1# Traditional Chinese translation for gcc.
2# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gcc package.
4# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
5# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006.
6# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2020.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gcc 9.1.0\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:28+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2020-01-19 00:41+0800\n"
14"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
16"Language: zh_TW\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23#: cfgrtl.c:2705
24msgid "flow control insn inside a basic block"
25msgstr "基本區塊內有流程控制指令"
26
27#: cfgrtl.c:2937
28msgid "wrong insn in the fallthru edge"
29msgstr "直通邊上的錯誤指令"
30
31#: cfgrtl.c:2994
32msgid "insn outside basic block"
33msgstr "基本區塊外出現指令"
34
35#: cfgrtl.c:3002
36msgid "return not followed by barrier"
37msgstr "界線之後沒有 return"
38
39#: collect-utils.c:164
40#, c-format
41msgid "[cannot find %s]"
42msgstr "[找不到 %s]"
43
44#: collect2.c:1632
45#, fuzzy, c-format
46msgid "collect2 version %s\n"
47msgstr "collect2 版本 %s\n"
48
49#: collect2.c:1737
50#, fuzzy, c-format
51msgid "%d constructor found\n"
52msgid_plural "%d constructors found\n"
53msgstr[0] "%d 建構子找到\n"
54
55#: collect2.c:1741
56#, fuzzy, c-format
57msgid "%d destructor found\n"
58msgid_plural "%d destructors found\n"
59msgstr[0] "%d 解構式找到\n"
60
61#: collect2.c:1745
62#, fuzzy, c-format
63msgid "%d frame table found\n"
64msgid_plural "%d frame tables found\n"
65msgstr[0] "%d 影格表格找到\n"
66
67#: collect2.c:1910
68#, c-format
69msgid "[Leaving %s]\n"
70msgstr "[離開 %s]\n"
71
72#: collect2.c:2140
73#, c-format
74msgid ""
75"\n"
76"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
77msgstr ""
78"\n"
79"write_c_file - 輸出名為 %s,字首為 %s\n"
80
81#: collect2.c:2645
82#, c-format
83msgid ""
84"\n"
85"ldd output with constructors/destructors.\n"
86msgstr ""
87"\n"
88"ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
89
90#: cprop.c:1756
91#, fuzzy
92msgid "const/copy propagation disabled"
93msgstr "常數/複製傳用已停用"
94
95#: diagnostic.c:145
96#, fuzzy, c-format
97msgid "%s: all warnings being treated as errors"
98msgstr "%s:所有警告被視為錯誤"
99
100#: diagnostic.c:150
101#, fuzzy, c-format
102msgid "%s: some warnings being treated as errors"
103msgstr "%s:某些警告被視為錯誤"
104
105#: diagnostic.c:341 input.c:223 input.c:1854 c-family/c-opts.c:1400
106#: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1012 fortran/error.c:1032
107msgid "<built-in>"
108msgstr "<built-in>"
109
110#: diagnostic.c:494
111#, fuzzy, c-format
112msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
113msgstr "編譯終止的由於 -fmax-errors=%u。\n"
114
115#: diagnostic.c:522
116#, c-format
117msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
118msgstr "編譯因為 -Wfatal-errors 而中止。\n"
119
120#: diagnostic.c:542
121#, fuzzy, c-format
122msgid ""
123"Please submit a full bug report,\n"
124"with preprocessed source if appropriate.\n"
125msgstr ""
126"請提交一份完整的錯誤報告,\n"
127"如有可能請附上經預先處理後的來源檔案。\n"
128"具體步驟請參見 %s。\n"
129
130#: diagnostic.c:548
131#, fuzzy, c-format
132msgid "See %s for instructions.\n"
133msgstr "使用浮點雙精度指令"
134
135#: diagnostic.c:557
136#, c-format
137msgid "compilation terminated.\n"
138msgstr "編譯插斷。\n"
139
140#: diagnostic.c:618
141msgid "In file included from"
142msgstr ""
143
144#: diagnostic.c:619
145#, fuzzy
146#| msgid " TOTAL                 :"
147msgid "                 from"
148msgstr " 共計                  :"
149
150#: diagnostic.c:991
151#, c-format
152msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
153msgstr "%s:%d:不能從先前的錯誤中恢復,離開\n"
154
155#: diagnostic.c:1589
156#, c-format
157msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
158msgstr "內部編譯器錯誤:重入錯誤報告程式。\n"
159
160#: final.c:1127
161msgid "negative insn length"
162msgstr "指令長度為負"
163
164#: final.c:3074
165msgid "could not split insn"
166msgstr "無法分離指令"
167
168#: final.c:3603
169msgid "invalid 'asm': "
170msgstr "無效的「asm」:"
171
172#: final.c:3736
173#, c-format
174msgid "nested assembly dialect alternatives"
175msgstr "巢狀的組譯風格指示"
176
177#: final.c:3764 final.c:3776
178#, c-format
179msgid "unterminated assembly dialect alternative"
180msgstr "未結束的組譯風格指示"
181
182#: final.c:3918
183#, c-format
184msgid "operand number missing after %%-letter"
185msgstr "%% 字母後缺少運算元號"
186
187#: final.c:3921 final.c:3962
188#, c-format
189msgid "operand number out of range"
190msgstr "運算元號超出範圍"
191
192#: final.c:3979
193#, c-format
194msgid "invalid %%-code"
195msgstr "無效的 %%-code"
196
197#: final.c:4013
198#, c-format
199msgid "'%%l' operand isn't a label"
200msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤"
201
202#. We can't handle floating point constants;
203#. PRINT_OPERAND must handle them.
204#. We can't handle floating point constants;
205#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
206#: final.c:4149 config/arc/arc.c:6158 config/i386/i386.c:16998
207#, c-format
208msgid "floating constant misused"
209msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
210
211#: final.c:4207 config/arc/arc.c:6255 config/i386/i386.c:17089
212#: config/pdp11/pdp11.c:1874
213#, c-format
214msgid "invalid expression as operand"
215msgstr "無效的運算式做為運算元"
216
217#: gcc.c:120
218#, c-format
219msgid "%s\n"
220msgstr "%s\n"
221
222#: gcc.c:1721
223#, c-format
224msgid "Using built-in specs.\n"
225msgstr "使用內建 specs。\n"
226
227#: gcc.c:1921
228#, c-format
229msgid ""
230"Setting spec %s to '%s'\n"
231"\n"
232msgstr ""
233"將 spec %s 設為「%s」\n"
234"\n"
235
236#: gcc.c:2100
237#, c-format
238msgid "Reading specs from %s\n"
239msgstr "從 %s 讀取 specs\n"
240
241#: gcc.c:2232
242#, c-format
243msgid "could not find specs file %s\n"
244msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
245
246#: gcc.c:2307
247#, c-format
248msgid "rename spec %s to %s\n"
249msgstr "將 spec %s 重新命名為 %s\n"
250
251#: gcc.c:2309
252#, c-format
253msgid ""
254"spec is '%s'\n"
255"\n"
256msgstr ""
257"spec 是「%s」\n"
258"\n"
259
260#: gcc.c:3156
261#, c-format
262msgid ""
263"\n"
264"Go ahead? (y or n) "
265msgstr ""
266"\n"
267"繼續?(y 或 n) "
268
269#: gcc.c:3328
270#, c-format
271msgid "# %s %.2f %.2f\n"
272msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
273
274#: gcc.c:3544
275#, c-format
276msgid "Usage: %s [options] file...\n"
277msgstr "用法:%s [選項] 檔案...\n"
278
279#: gcc.c:3545
280msgid "Options:\n"
281msgstr "選項:\n"
282
283#: gcc.c:3547
284#, fuzzy
285#| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
286msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
287msgstr "  -pass-exit-codes         在某一階段離開時回傳最高的錯誤碼\n"
288
289#: gcc.c:3548
290#, fuzzy
291#| msgid "  --help                   Display this information\n"
292msgid "  --help                   Display this information.\n"
293msgstr "  --help                   顯示此輔助說明\n"
294
295#: gcc.c:3549
296#, fuzzy
297#| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
298msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
299msgstr "  --target-help            顯示目標平臺器特定的命令列選項\n"
300
301#: gcc.c:3550
302#, fuzzy
303msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
304msgstr "  --help={共同|optimizers|params|目標|警告|[^]{聯結|分隔|undocumented}}[,...]\n"
305
306#: gcc.c:3551
307#, fuzzy
308msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
309msgstr "                           顯示特定的類型的命令列引數的選項\n"
310
311#: gcc.c:3553
312#, fuzzy
313#| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
314msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
315msgstr "  (使用「-v --help」顯示子處理序的命令列參數)\n"
316
317#: gcc.c:3554
318#, fuzzy
319msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
320msgstr "  --version                顯示編譯器版本資訊\n"
321
322#: gcc.c:3555
323#, fuzzy
324#| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
325msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
326msgstr "  -dumpspecs               顯示所有內建 spec 字串\n"
327
328#: gcc.c:3556
329#, fuzzy
330#| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
331msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
332msgstr "  -dumpversion             顯示編譯器的版本號\n"
333
334#: gcc.c:3557
335#, fuzzy
336#| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
337msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
338msgstr "  -dumpmachine             顯示編譯器的目的處理器\n"
339
340#: gcc.c:3558
341#, fuzzy
342#| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
343msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
344msgstr "  -print-search-dirs       顯示編譯器的搜尋路徑\n"
345
346#: gcc.c:3559
347#, fuzzy
348#| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
349msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
350msgstr "  -print-libgcc-file-name  顯示編譯器伴隨函式庫的名稱\n"
351
352#: gcc.c:3560
353#, fuzzy
354#| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
355msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
356msgstr "  -print-file-name=<函式庫>    顯示 <函式庫> 的完整路徑\n"
357
358#: gcc.c:3561
359#, fuzzy
360#| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
361msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
362msgstr "  -print-prog-name=<程式>  顯示編譯器元件 <程式> 的完整路徑\n"
363
364#: gcc.c:3562
365#, fuzzy
366msgid ""
367"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
368"                           a component in the library path.\n"
369msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
370
371#: gcc.c:3565
372#, fuzzy
373#| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
374msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
375msgstr "  -print-multi-directory   顯示不同版本 libgcc 的根目錄\n"
376
377#: gcc.c:3566
378#, fuzzy
379#| msgid ""
380#| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
381#| "                           multiple library search directories\n"
382msgid ""
383"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
384"                           multiple library search directories.\n"
385msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
386
387#: gcc.c:3569
388#, fuzzy
389#| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
390msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
391msgstr "  -print-multi-os-directory 顯示作業系統函式庫的相對路徑\n"
392
393#: gcc.c:3570
394#, fuzzy
395msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
396msgstr "  -print-sysroot           顯示目標函式庫目錄\n"
397
398#: gcc.c:3571
399#, fuzzy
400msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
401msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix 顯示 sysroot 字尾用來尋找頁首\n"
402
403#: gcc.c:3572
404#, fuzzy
405#| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
406msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
407msgstr "  -Wa,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給組譯器\n"
408
409#: gcc.c:3573
410#, fuzzy
411#| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
412msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
413msgstr "  -Wp,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給前處理器\n"
414
415#: gcc.c:3574
416#, fuzzy
417#| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
418msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
419msgstr "  -Wl,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給連結器\n"
420
421#: gcc.c:3575
422#, fuzzy
423#| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
424msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
425msgstr "  -Xassembler <參數>       將 <參數> 傳遞給組譯器\n"
426
427#: gcc.c:3576
428#, fuzzy
429#| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
430msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
431msgstr "  -Xpreprocessor <參數>    將 <參數> 傳遞給前處理器\n"
432
433#: gcc.c:3577
434#, fuzzy
435#| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
436msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
437msgstr "  -Xlinker <參數>          將 <參數> 傳遞給連結器\n"
438
439#: gcc.c:3578
440#, fuzzy
441#| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
442msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
443msgstr "  -save-temps              不要刪除中間檔案\n"
444
445#: gcc.c:3579
446#, fuzzy
447msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
448msgstr "  -save-temps=<arg>        不刪除中介檔案\n"
449
450#: gcc.c:3580
451#, fuzzy
452msgid ""
453"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
454"                           prefixes to other gcc components.\n"
455msgstr ""
456"  -no-canonical-prefixes   不正則化路徑時建立相對的\n"
457"                           前綴到其他 gcc 成分\n"
458
459#: gcc.c:3583
460#, fuzzy
461#| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
462msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
463msgstr "  -pipe                    使用管道代替暫時檔案\n"
464
465#: gcc.c:3584
466#, fuzzy
467#| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
468msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
469msgstr "  -time                    為每個子處理序計時\n"
470
471#: gcc.c:3585
472#, fuzzy
473#| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
474msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
475msgstr "  -specs=<檔案>            用 <檔案> 的內容覆寫內建的 specs 檔案\n"
476
477#: gcc.c:3586
478#, fuzzy
479#| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
480msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
481msgstr "  -std=<標準>              指定輸入來源檔案遵循的標準\n"
482
483#: gcc.c:3587
484#, fuzzy
485msgid ""
486"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
487"                           and libraries.\n"
488msgstr ""
489"  --sysroot=<directory>    使用<目錄>做為根目錄用於頁首\n"
490"                           和函式庫\n"
491
492#: gcc.c:3590
493#, fuzzy
494#| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
495msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
496msgstr "  -B <目錄>                將 <目錄> 加入到編譯器的搜尋路徑中\n"
497
498#: gcc.c:3591
499#, fuzzy
500#| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
501msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
502msgstr "  -v                       顯示編譯器呼叫的程式\n"
503
504#: gcc.c:3592
505#, fuzzy
506#| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
507msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
508msgstr "  -###                     與 -v 類似,但選項被引號括住,並且不執行命令\n"
509
510#: gcc.c:3593
511#, fuzzy
512#| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
513msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
514msgstr "  -E                       僅作預先處理,不進行編譯、組譯和連結\n"
515
516#: gcc.c:3594
517#, fuzzy
518#| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
519msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
520msgstr "  -S                       編譯到組合語言,不進行組譯和連結\n"
521
522#: gcc.c:3595
523#, fuzzy
524#| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
525msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
526msgstr "  -c                       編譯、組譯到目的程式碼,不進行連結\n"
527
528#: gcc.c:3596
529#, fuzzy
530#| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
531msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
532msgstr "  -o <檔案>                輸出到 <檔案>\n"
533
534#: gcc.c:3597
535#, fuzzy
536msgid ""
537"  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
538"                           executable.\n"
539msgstr "  -pie                     建立位置獨立可執行檔案\n"
540
541#: gcc.c:3599
542#, fuzzy
543msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
544msgstr "  -shared                  建立共用函式庫\n"
545
546#: gcc.c:3600
547#, fuzzy
548#| msgid ""
549#| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
550#| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
551#| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
552#| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
553msgid ""
554"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
555"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
556"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
557"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
558msgstr ""
559"  -x <語言>                指定其後輸入檔案的語言\n"
560"                           允許的語言包括:c c++ assembler none\n"
561"                           「none」意味著恢復預設行為,即根據檔案的副檔名猜測\n"
562"                           來源檔案的語言\n"
563
564#: gcc.c:3607
565#, c-format
566msgid ""
567"\n"
568"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
569" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
570" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
571msgstr ""
572"\n"
573"以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 開頭的選項將由 %s 自動傳遞給其呼叫的\n"
574" 不同子處理序。若要向這些處理序傳遞其它選項,必須使用 -W<字母> 選項。\n"
575
576#: gcc.c:6029
577#, fuzzy, c-format
578msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
579msgstr "處理 spec (%s),該項是『%s』\n"
580
581#: gcc.c:6778
582#, c-format
583msgid "Target: %s\n"
584msgstr "目的:%s\n"
585
586#: gcc.c:6779
587#, c-format
588msgid "Configured with: %s\n"
589msgstr "配置為:%s\n"
590
591#: gcc.c:6793
592#, c-format
593msgid "Thread model: %s\n"
594msgstr "執行緒模型:%s\n"
595
596#: gcc.c:6804
597#, fuzzy, c-format
598msgid "gcc version %s %s\n"
599msgstr "gcc 版本 %s %s\n"
600
601#: gcc.c:6807
602#, fuzzy, c-format
603msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
604msgstr "gcc 驅動程式版本 %s %sexecuting gcc 版本 %s\n"
605
606#: gcc.c:6880 gcc.c:7090
607#, c-format
608msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
609msgstr ""
610
611#: gcc.c:7014
612#, c-format
613msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
614msgstr ""
615
616#: gcc.c:7864
617#, c-format
618msgid "install: %s%s\n"
619msgstr "安裝:%s%s\n"
620
621#: gcc.c:7867
622#, c-format
623msgid "programs: %s\n"
624msgstr "程式:%s\n"
625
626#: gcc.c:7869
627#, c-format
628msgid "libraries: %s\n"
629msgstr "函式庫:%s\n"
630
631#: gcc.c:7986
632#, c-format
633msgid ""
634"\n"
635"For bug reporting instructions, please see:\n"
636msgstr ""
637"\n"
638"報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
639
640#: gcc.c:8002 gcov-tool.c:527
641#, fuzzy, c-format
642msgid "%s %s%s\n"
643msgstr "%s %s%s\n"
644
645#: gcc.c:8005 gcov-tool.c:529 gcov.c:923 fortran/gfortranspec.c:282
646msgid "(C)"
647msgstr "(C)"
648
649#: gcc.c:8006 fortran/gfortranspec.c:283
650msgid ""
651"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
652"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
653"\n"
654msgstr ""
655"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
656"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
657
658#: gcc.c:8313
659#, fuzzy, c-format
660msgid ""
661"\n"
662"Linker options\n"
663"==============\n"
664"\n"
665msgstr ""
666"\n"
667"鏈結器選項\n"
668"==============\n"
669"\n"
670
671#: gcc.c:8314
672#, fuzzy, c-format
673msgid ""
674"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
675"\n"
676msgstr ""
677"使用「-Wl,選項」到回合「選項」到鏈結器。\n"
678"\n"
679
680#: gcc.c:9622
681#, fuzzy, c-format
682msgid ""
683"Assembler options\n"
684"=================\n"
685"\n"
686msgstr ""
687"組譯器選項\n"
688"=================\n"
689"\n"
690
691#: gcc.c:9623
692#, fuzzy, c-format
693msgid ""
694"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
695"\n"
696msgstr ""
697"使用「-Wa,選項」到回合「選項」到組譯器。\n"
698"\n"
699
700#: gcov-tool.c:175
701#, c-format
702msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
703msgstr ""
704
705#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
706#, fuzzy, c-format
707#| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
708msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
709msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
710
711#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
712#, fuzzy, c-format
713#| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
714msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
715msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
716
717#: gcov-tool.c:178
718#, c-format
719msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
720msgstr ""
721
722#: gcov-tool.c:194
723#, c-format
724msgid "Merge subcomand usage:"
725msgstr ""
726
727#: gcov-tool.c:269
728#, c-format
729msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
730msgstr ""
731
732#: gcov-tool.c:270
733#, c-format
734msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
735msgstr ""
736
737#: gcov-tool.c:272
738#, c-format
739msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
740msgstr ""
741
742#: gcov-tool.c:290
743#, c-format
744msgid "Rewrite subcommand usage:"
745msgstr ""
746
747#: gcov-tool.c:329
748#, c-format
749msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
750msgstr ""
751
752#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
753#, c-format
754msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
755msgstr ""
756
757#: gcov-tool.c:362
758#, c-format
759msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
760msgstr ""
761
762#: gcov-tool.c:419
763#, c-format
764msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
765msgstr ""
766
767#: gcov-tool.c:420
768#, fuzzy, c-format
769#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
770msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
771msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
772
773#: gcov-tool.c:421
774#, fuzzy, c-format
775#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
776msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
777msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
778
779#: gcov-tool.c:422
780#, fuzzy, c-format
781#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
782msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
783msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
784
785#: gcov-tool.c:423
786#, fuzzy, c-format
787#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
788msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
789msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
790
791#: gcov-tool.c:424
792#, c-format
793msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
794msgstr ""
795
796#: gcov-tool.c:444
797#, c-format
798msgid "Overlap subcomand usage:"
799msgstr ""
800
801#: gcov-tool.c:510
802#, fuzzy, c-format
803#| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
804msgid ""
805"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
806"\n"
807msgstr "用法:%s [選項]... main類別名 [輸出檔案]\n"
808
809#: gcov-tool.c:511
810#, c-format
811msgid ""
812"Offline tool to handle gcda counts\n"
813"\n"
814msgstr ""
815
816#: gcov-tool.c:512
817#, fuzzy, c-format
818#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
819msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
820msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
821
822#: gcov-tool.c:513
823#, fuzzy, c-format
824#| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
825msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
826msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
827
828#: gcov-tool.c:517 gcov.c:911
829#, c-format
830msgid ""
831"\n"
832"For bug reporting instructions, please see:\n"
833"%s.\n"
834msgstr ""
835"\n"
836"提交錯誤報告的具體步驟請參見:\n"
837"%s。\n"
838
839#: gcov-tool.c:528
840#, c-format
841msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
842msgstr ""
843
844#: gcov-tool.c:531 gcov.c:925
845#, c-format
846msgid ""
847"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
848"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
849"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
850"\n"
851msgstr ""
852"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
853"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
854
855#: gcov.c:885
856#, fuzzy, c-format
857msgid ""
858"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
859"\n"
860msgstr ""
861"用法:gcov [選項]...來源|OBJ…\n"
862"\n"
863
864#: gcov.c:886
865#, c-format
866msgid ""
867"Print code coverage information.\n"
868"\n"
869msgstr ""
870"顯示程式碼覆寫資訊。\n"
871"\n"
872
873#: gcov.c:887
874#, c-format
875msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
876msgstr "  -a, --all-blocks                顯示每個基本區塊的資訊\n"
877
878#: gcov.c:888
879#, c-format
880msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
881msgstr "  -b, --branch-probabilities      輸出包含分支概率\n"
882
883#: gcov.c:889
884#, fuzzy, c-format
885#| msgid ""
886#| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
887#| "                                    rather than percentages\n"
888msgid ""
889"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
890"                                    rather than percentages\n"
891msgstr "  -c, --branch-counts             給出跳轉的分支數,而不是百分比\n"
892
893#: gcov.c:891
894#, fuzzy, c-format
895msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
896msgstr "  -d, --display-progress          顯示進度資訊\n"
897
898#: gcov.c:892
899#, c-format
900msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
901msgstr "  -f, --function-summaries        輸出每個函式的小結資訊\n"
902
903#: gcov.c:893
904#, c-format
905msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
906msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
907
908#: gcov.c:894
909#, fuzzy, c-format
910#| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
911msgid "  -i, --json-format               Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
912msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
913
914#: gcov.c:895
915#, c-format
916msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
917msgstr ""
918
919#: gcov.c:896
920#, fuzzy, c-format
921#| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
922msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
923msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
924
925#: gcov.c:897
926#, c-format
927msgid ""
928"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
929"                                    source files\n"
930msgstr "  -l, --long-file-names           為包含進來的來源檔案使用長輸出檔案名稱\n"
931
932#: gcov.c:899
933#, c-format
934msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
935msgstr ""
936
937#: gcov.c:900
938#, c-format
939msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
940msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
941
942#: gcov.c:901
943#, c-format
944msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
945msgstr "  -o, --object-directory DIR|FILE 在 DIR 中搜尋目的檔案,或搜尋名為 FILE 的目的檔案\n"
946
947#: gcov.c:902
948#, c-format
949msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
950msgstr "  -p, --preserve-paths            保留所有路徑名\n"
951
952#: gcov.c:903
953#, c-format
954msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
955msgstr ""
956
957#: gcov.c:904
958#, fuzzy, c-format
959msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
960msgstr "  -r, --relative-only             只有顯示資料用於相對的來源\n"
961
962#: gcov.c:905
963#, fuzzy, c-format
964msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
965msgstr "  -s, --source-prefix DIR         來源前綴到略去\n"
966
967#: gcov.c:906
968#, fuzzy, c-format
969#| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
970msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
971msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
972
973#: gcov.c:907
974#, c-format
975msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
976msgstr "  -u, --unconditional-branches    同時顯示無條件跳轉數\n"
977
978#: gcov.c:908
979#, c-format
980msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
981msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
982
983#: gcov.c:909
984#, fuzzy, c-format
985#| msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
986msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
987msgstr "  -v, --verbose           執行時列印附加資訊\n"
988
989#: gcov.c:910
990#, fuzzy, c-format
991#| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
992msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
993msgstr "  --list-filename         列出類別名時也列印輸入檔案名稱\n"
994
995#: gcov.c:921
996#, fuzzy, c-format
997msgid "gcov %s%s\n"
998msgstr "gcov %s%s\n"
999
1000#: gcov.c:1250
1001#, fuzzy, c-format
1002#| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
1003msgid "'%s' file is already processed\n"
1004msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
1005
1006#: gcov.c:1364
1007#, fuzzy, c-format
1008msgid "Creating '%s'\n"
1009msgstr "建立『%s』\n"
1010
1011#: gcov.c:1367
1012#, fuzzy, c-format
1013msgid "Error writing output file '%s'\n"
1014msgstr "寫入輸出檔案『%s 時發生錯誤』\n"
1015
1016#: gcov.c:1372
1017#, fuzzy, c-format
1018msgid "Could not open output file '%s'\n"
1019msgstr "無法開啟輸出檔案『%s』\n"
1020
1021#: gcov.c:1377
1022#, fuzzy, c-format
1023msgid "Removing '%s'\n"
1024msgstr "移除『%s』\n"
1025
1026#: gcov.c:1399 gcov.c:1467 gcov.c:2804
1027#, c-format
1028msgid "\n"
1029msgstr "\n"
1030
1031#: gcov.c:1489
1032#, fuzzy, c-format
1033#| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1034msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
1035msgstr "%s:無法開啟輸出檔案:%s\n"
1036
1037#: gcov.c:1497
1038#, fuzzy, c-format
1039msgid "Error writing JSON output file %s\n"
1040msgstr "寫入輸出檔案『%s 時發生錯誤』\n"
1041
1042#: gcov.c:1664
1043#, fuzzy, c-format
1044msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1045msgstr "%s:來源檔案較圖檔案「%s」新\n"
1046
1047#: gcov.c:1669
1048#, fuzzy, c-format
1049msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1050msgstr "(訊息是只有顯示的一個各原始碼檔案)\n"
1051
1052#: gcov.c:1689
1053#, fuzzy, c-format
1054msgid "%s:cannot open notes file\n"
1055msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
1056
1057#: gcov.c:1695
1058#, fuzzy, c-format
1059msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1060msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
1061
1062#: gcov.c:1708
1063#, c-format
1064msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1065msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好「%.4s」\n"
1066
1067#: gcov.c:1758
1068#, c-format
1069msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1070msgstr "%s:已經看到「%s」的區塊\n"
1071
1072#: gcov.c:1872 gcov.c:1974
1073#, c-format
1074msgid "%s:corrupted\n"
1075msgstr "%s:已損壞\n"
1076
1077#: gcov.c:1879
1078#, c-format
1079msgid "%s:no functions found\n"
1080msgstr "%s:找不到函式\n"
1081
1082#: gcov.c:1897
1083#, fuzzy, c-format
1084msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1085msgstr "%s:無法開啟資料檔案,假設無法執行\n"
1086
1087#: gcov.c:1904
1088#, c-format
1089msgid "%s:not a gcov data file\n"
1090msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
1091
1092#: gcov.c:1917
1093#, c-format
1094msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1095msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好版本「%.4s」\n"
1096
1097#: gcov.c:1923
1098#, fuzzy, c-format
1099msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1100msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
1101
1102#: gcov.c:1955
1103#, c-format
1104msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1105msgstr "%s:樣本檔案與「%s」不匹配\n"
1106
1107#: gcov.c:1973
1108#, c-format
1109msgid "%s:overflowed\n"
1110msgstr "%s:溢出\n"
1111
1112#: gcov.c:2020
1113#, c-format
1114msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1115msgstr "%s:「%s」缺少入口/出口塊\n"
1116
1117#: gcov.c:2025
1118#, c-format
1119msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1120msgstr "%s:「%s」有去往入口塊的弧\n"
1121
1122#: gcov.c:2033
1123#, c-format
1124msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1125msgstr "%s:「%s」有來自出口區塊的弧\n"
1126
1127#: gcov.c:2242
1128#, c-format
1129msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1130msgstr "%s:圖為「%s」不可解\n"
1131
1132#: gcov.c:2358
1133#, c-format
1134msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1135msgstr "已執行的列數:%s (共 %d 列)\n"
1136
1137#: gcov.c:2361
1138#, c-format
1139msgid "No executable lines\n"
1140msgstr "沒有可執行列\n"
1141
1142#: gcov.c:2369 gcov.c:2378
1143#, c-format
1144msgid "%s '%s'\n"
1145msgstr "%s「%s」\n"
1146
1147#: gcov.c:2385
1148#, c-format
1149msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1150msgstr "執行的分支:%s (共有 %d 個)\n"
1151
1152#: gcov.c:2389
1153#, c-format
1154msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1155msgstr "至少執行一次的跳轉:%s(總數為 %d)\n"
1156
1157#: gcov.c:2395
1158#, c-format
1159msgid "No branches\n"
1160msgstr "沒有跳轉\n"
1161
1162#: gcov.c:2397
1163#, c-format
1164msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1165msgstr "執行的呼叫:%s(共 %d)\n"
1166
1167#: gcov.c:2401
1168#, c-format
1169msgid "No calls\n"
1170msgstr "沒有呼叫\n"
1171
1172#: gcov.c:2658
1173#, c-format
1174msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1175msgstr "%s:「%s」沒有列\n"
1176
1177#: gcov.c:2784
1178#, c-format
1179msgid "call   %2d returned %s\n"
1180msgstr "call   %2d 回傳了 %s\n"
1181
1182#: gcov.c:2789
1183#, c-format
1184msgid "call   %2d never executed\n"
1185msgstr "call   %2d 從未被執行\n"
1186
1187#: gcov.c:2794
1188#, fuzzy, c-format
1189#| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1190msgid "branch %2d taken %s%s"
1191msgstr "branch %2d 被執行 %s%s\n"
1192
1193#: gcov.c:2799
1194#, fuzzy, c-format
1195#| msgid "branch %2d never executed\n"
1196msgid "branch %2d never executed"
1197msgstr "branch %2d 從未被執行\n"
1198
1199#: gcov.c:2802
1200#, c-format
1201msgid " (BB %d)"
1202msgstr ""
1203
1204#: gcov.c:2809
1205#, c-format
1206msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1207msgstr "unconditional %2d 被執行 %s\n"
1208
1209#: gcov.c:2812
1210#, c-format
1211msgid "unconditional %2d never executed\n"
1212msgstr "無條件 %2d 從未執行\n"
1213
1214#: gcov.c:3065
1215#, fuzzy, c-format
1216msgid "Cannot open source file %s\n"
1217msgstr "無法開放原始碼檔案 %s\n"
1218
1219#: gcse.c:2591
1220#, fuzzy
1221msgid "PRE disabled"
1222msgstr "PRE 已停用"
1223
1224#: gcse.c:3520
1225msgid "GCSE disabled"
1226msgstr "GCSE 被停用"
1227
1228#: gimple-ssa-isolate-paths.c:547 c/c-typeck.c:10638
1229#, gcc-internal-format
1230msgid "function returns address of local variable"
1231msgstr "函式回傳局部變數的位址"
1232
1233#: gimple-ssa-isolate-paths.c:549 gimple-ssa-isolate-paths.c:428
1234#, fuzzy, gcc-internal-format
1235#| msgid "function returns address of local variable"
1236msgid "function may return address of local variable"
1237msgstr "函式回傳局部變數的位址"
1238
1239#: incpath.c:73
1240#, c-format
1241msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1242msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
1243
1244#: incpath.c:76
1245#, c-format
1246msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1247msgstr "  因為它是一個重複了系統目錄的非系統目錄\n"
1248
1249#: incpath.c:80
1250#, c-format
1251msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1252msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
1253
1254#: incpath.c:385
1255#, c-format
1256msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1257msgstr "#include \"...\" 搜尋從這裡開始:\n"
1258
1259#: incpath.c:389
1260#, c-format
1261msgid "#include <...> search starts here:\n"
1262msgstr "#include <...> 搜尋從這裡開始:\n"
1263
1264#: incpath.c:394
1265#, c-format
1266msgid "End of search list.\n"
1267msgstr "搜尋清單結束。\n"
1268
1269#. Opening quotation mark.
1270#: intl.c:62
1271msgid "`"
1272msgstr "「"
1273
1274#. Closing quotation mark.
1275#: intl.c:65
1276msgid "'"
1277msgstr "」"
1278
1279#: langhooks.c:380
1280msgid "At top level:"
1281msgstr "在頂層:"
1282
1283#: langhooks.c:396 cp/error.c:3458
1284#, fuzzy, c-format
1285msgid "In member function %qs"
1286msgstr "在中成員函式 %qs"
1287
1288#: langhooks.c:400 cp/error.c:3461
1289#, fuzzy, c-format
1290msgid "In function %qs"
1291msgstr "在中函式 %qs"
1292
1293#: langhooks.c:445 cp/error.c:3411
1294#, fuzzy
1295msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1296msgstr "    內聯的從 %qs 於 %s:%d:%d"
1297
1298#: langhooks.c:450 cp/error.c:3416
1299#, fuzzy
1300msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1301msgstr "    內聯的從 %qs 於 %s:%d"
1302
1303#: langhooks.c:456 cp/error.c:3422
1304#, fuzzy, c-format
1305msgid "    inlined from %qs"
1306msgstr "    內聯的從 %qs"
1307
1308#: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2078
1309msgid "this is the insn:"
1310msgstr "這是指令:"
1311
1312#: lra-constraints.c:2971
1313#, fuzzy
1314#| msgid "unable to generate reloads for:"
1315msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1316msgstr "無法產生重新載入,為:"
1317
1318#: lra-constraints.c:3962 reload.c:3814
1319msgid "unable to generate reloads for:"
1320msgstr "無法產生重新載入,為:"
1321
1322#. What to print when a switch has no documentation.
1323#: opts.c:185
1324#, fuzzy
1325#| msgid "This switch lacks documentation"
1326msgid "This option lacks documentation."
1327msgstr "此開關缺少可用文件"
1328
1329#: opts.c:186
1330msgid "Uses of this option are diagnosed."
1331msgstr ""
1332
1333#: opts.c:1327
1334#, c-format
1335msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1336msgstr ""
1337
1338#: opts.c:1396
1339#, c-format
1340msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1341msgstr ""
1342
1343#: opts.c:1404
1344#, c-format
1345msgid "%s  Same as %s."
1346msgstr ""
1347
1348#: opts.c:1475
1349#, fuzzy
1350msgid "[default]"
1351msgstr "[預設]"
1352
1353#: opts.c:1486
1354#, fuzzy
1355msgid "[enabled]"
1356msgstr "[已啟用]"
1357
1358#: opts.c:1486
1359#, fuzzy
1360msgid "[disabled]"
1361msgstr "[已停用]"
1362
1363#: opts.c:1521
1364#, fuzzy, c-format
1365msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1366msgstr " 找不到任何選項與設想的特性是\n"
1367
1368#: opts.c:1530
1369#, fuzzy, c-format
1370msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1371msgstr " 無找到。 使用 --help=%s 到顯示 * 所有 * 選項支援的由 %s 前端\n"
1372
1373#: opts.c:1536
1374#, fuzzy, c-format
1375msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1376msgstr " 所有選項與設想的特性已顯示\n"
1377
1378#: opts.c:1581
1379#, fuzzy, c-format
1380msgid ""
1381"  Known valid arguments for %s option:\n"
1382"   "
1383msgstr "有效引數用於 -msdata=選項"
1384
1385#: opts.c:1631
1386#, fuzzy
1387msgid "The following options are target specific"
1388msgstr "下列選項是目標特定的"
1389
1390#: opts.c:1634
1391#, fuzzy
1392msgid "The following options control compiler warning messages"
1393msgstr "下列選項控制編譯器警告訊息"
1394
1395#: opts.c:1637
1396#, fuzzy
1397msgid "The following options control optimizations"
1398msgstr "下列選項控制最佳化"
1399
1400#: opts.c:1640 opts.c:1679
1401#, fuzzy
1402msgid "The following options are language-independent"
1403msgstr "下列選項是 language-independent"
1404
1405#: opts.c:1643
1406#, fuzzy
1407msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1408msgstr "--param 選項 recognizes 下列做為參數"
1409
1410#: opts.c:1649
1411#, fuzzy
1412msgid "The following options are specific to just the language "
1413msgstr "下列選項是特定的到僅語言 "
1414
1415#: opts.c:1651
1416#, fuzzy
1417msgid "The following options are supported by the language "
1418msgstr "下列選項被支援由語言 "
1419
1420#: opts.c:1662
1421#, fuzzy
1422msgid "The following options are not documented"
1423msgstr "下列選項未被文件"
1424
1425#: opts.c:1664
1426#, fuzzy
1427msgid "The following options take separate arguments"
1428msgstr "下列選項需分隔引數"
1429
1430#: opts.c:1666
1431#, fuzzy
1432msgid "The following options take joined arguments"
1433msgstr "下列選項需聯結的引數"
1434
1435#: opts.c:1677
1436#, fuzzy
1437msgid "The following options are language-related"
1438msgstr "下列選項被 language-related"
1439
1440#: passes.c:1763
1441#, fuzzy, c-format
1442msgid "during %s pass: %s\n"
1443msgstr "deducing %qT 做為 %qT"
1444
1445#: passes.c:1768
1446#, fuzzy, c-format
1447#| msgid "In file %s:%d\n"
1448msgid "dump file: %s\n"
1449msgstr "在檔案 %s:%d\n"
1450
1451#: plugin.c:923
1452#, fuzzy
1453msgid "Event"
1454msgstr "事件"
1455
1456#: plugin.c:923
1457#, fuzzy
1458msgid "Plugins"
1459msgstr "外掛程式"
1460
1461#: plugin.c:955
1462#, fuzzy, c-format
1463msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1464msgstr "*** 警告 *** 有些現用外掛程式,不報告這個做為錯誤除非您可以 reproduce 它而無需啟用任何外掛程式。\n"
1465
1466#. It's the compiler's fault.
1467#: reload1.c:6113
1468msgid "could not find a spill register"
1469msgstr "找不到可捨出的暫存器"
1470
1471#. It's the compiler's fault.
1472#: reload1.c:7995
1473msgid "VOIDmode on an output"
1474msgstr "輸出有 VOIDmode"
1475
1476#: reload1.c:8751
1477#, fuzzy
1478msgid "failure trying to reload:"
1479msgstr "失敗嘗試重新載入:"
1480
1481#: rtl-error.c:116
1482msgid "unrecognizable insn:"
1483msgstr "無法辨識的指令:"
1484
1485#: rtl-error.c:118
1486msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1487msgstr "指令不滿足其約束:"
1488
1489#: targhooks.c:2023
1490#, c-format
1491msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1492msgstr "建立和使用時使用了不同的「%s」設定"
1493
1494#: targhooks.c:2038
1495#, fuzzy
1496#| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1497msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1498msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpic 設定"
1499
1500#: targhooks.c:2040
1501#, fuzzy
1502#| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1503msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1504msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpie 設定"
1505
1506#: tlink.c:387
1507#, c-format
1508msgid "collect: reading %s\n"
1509msgstr "collect:讀入 %s\n"
1510
1511#: tlink.c:543
1512#, c-format
1513msgid "collect: recompiling %s\n"
1514msgstr "collect:重新編譯 %s\n"
1515
1516#: tlink.c:627
1517#, c-format
1518msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1519msgstr "collect:調整 %s,於 %s\n"
1520
1521#: tlink.c:844
1522#, c-format
1523msgid "collect: relinking\n"
1524msgstr "collect:重新連結\n"
1525
1526#: toplev.c:322
1527#, c-format
1528msgid "unrecoverable error"
1529msgstr "不可恢復錯誤"
1530
1531#: toplev.c:632
1532#, fuzzy, c-format
1533msgid ""
1534"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1535"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1536msgstr ""
1537"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1538"%s\t編譯的由 GNU C 版本 %s,"
1539
1540#: toplev.c:634
1541#, fuzzy, c-format
1542msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1543msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) 編譯的由副本,"
1544
1545#: toplev.c:638
1546#, fuzzy, c-format
1547msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1548msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s,MPC 版本 %s\n"
1549
1550#: toplev.c:640
1551#, fuzzy, c-format
1552msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1553msgstr "%s%swarning:%s 頁首版本 %s 不同從函式庫版本 %s。\n"
1554
1555#: toplev.c:642
1556#, c-format
1557msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1558msgstr "%s%sGGC 準則:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1559
1560#: toplev.c:809
1561msgid "options passed: "
1562msgstr "傳遞的選項:"
1563
1564#: toplev.c:837
1565msgid "options enabled: "
1566msgstr "啟用的選項:"
1567
1568#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5634 c/c-typeck.c:7603 cp/error.c:1061
1569#: c-family/c-pretty-print.c:413
1570#, gcc-internal-format
1571msgid "<anonymous>"
1572msgstr "<anonymous>"
1573
1574#: cif-code.def:39
1575msgid "function not considered for inlining"
1576msgstr "不考慮內聯函式"
1577
1578#: cif-code.def:43
1579#, fuzzy
1580msgid "caller is not optimized"
1581msgstr "%qE 未被初始化的"
1582
1583#: cif-code.def:47
1584msgid "function body not available"
1585msgstr "函式體無法使用"
1586
1587#: cif-code.def:51
1588msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1589msgstr "不考慮內聯重定義的外部內聯函式"
1590
1591#: cif-code.def:56
1592msgid "function not inlinable"
1593msgstr "函式不能內聯"
1594
1595#: cif-code.def:60
1596#, fuzzy
1597msgid "function body can be overwritten at link time"
1598msgstr "函式內文可以被覆寫於鏈結時間"
1599
1600#: cif-code.def:64
1601#, fuzzy
1602msgid "function not inline candidate"
1603msgstr "函式無法內聯 candidate"
1604
1605#: cif-code.def:68
1606msgid "--param large-function-growth limit reached"
1607msgstr "到達 --param large-function-growth 給定的極值"
1608
1609#: cif-code.def:70
1610#, fuzzy
1611msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1612msgstr "--param large-stack-frame-growth 限制達到"
1613
1614#: cif-code.def:72
1615msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1616msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
1617
1618#: cif-code.def:74
1619msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1620msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
1621
1622#: cif-code.def:76
1623msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1624msgstr "到達 --param inline-unit-growth 給定的極值"
1625
1626#: cif-code.def:80
1627msgid "recursive inlining"
1628msgstr "遞迴內聯"
1629
1630#: cif-code.def:84
1631#, fuzzy
1632msgid "call is unlikely and code size would grow"
1633msgstr "呼叫是不太可能和編碼大小會 grow"
1634
1635#: cif-code.def:88
1636#, fuzzy
1637msgid "function not declared inline and code size would grow"
1638msgstr "函式無法宣告的內聯和編碼大小會 grow"
1639
1640#: cif-code.def:92
1641#, fuzzy
1642msgid "mismatched arguments"
1643msgstr "不匹配的引數"
1644
1645#: cif-code.def:96
1646#, fuzzy
1647msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1648msgstr "預期的迭代宣告或初始化"
1649
1650#: cif-code.def:100
1651msgid "variadic thunk call"
1652msgstr ""
1653
1654#: cif-code.def:104
1655msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1656msgstr "原本間接的函式呼叫不被考慮內聯"
1657
1658#: cif-code.def:108
1659#, fuzzy
1660msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1661msgstr "間接函式呼叫與未 undetermined 被呼叫端"
1662
1663#: cif-code.def:112
1664#, fuzzy
1665msgid "exception handling personality mismatch"
1666msgstr "異常處理身分不匹配"
1667
1668#: cif-code.def:117
1669#, fuzzy
1670msgid "non-call exception handling mismatch"
1671msgstr "non-call 異常處理不匹配"
1672
1673#: cif-code.def:121
1674#, fuzzy
1675msgid "target specific option mismatch"
1676msgstr "目標特定選項不匹配"
1677
1678#: cif-code.def:125
1679#, fuzzy
1680msgid "optimization level attribute mismatch"
1681msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
1682
1683#: cif-code.def:129
1684msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1685msgstr ""
1686
1687#: cif-code.def:133
1688#, fuzzy
1689msgid "function attribute mismatch"
1690msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
1691
1692#: cif-code.def:138
1693msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1694msgstr ""
1695
1696#: cif-code.def:143
1697#, fuzzy
1698#| msgid "unrecoverable error"
1699msgid "unreachable"
1700msgstr "不可恢復錯誤"
1701
1702#: cif-code.def:147
1703msgid "caller is instrumentation thunk"
1704msgstr ""
1705
1706#. The remainder are real diagnostic types.
1707#: diagnostic.def:33
1708msgid "fatal error: "
1709msgstr "嚴重錯誤:"
1710
1711#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1712#. when reporting fatal signal in the compiler.
1713#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1714msgid "internal compiler error: "
1715msgstr "編譯器內部錯誤:"
1716
1717#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1718#. due to -Werror and -Werror=warning.
1719#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1720msgid "error: "
1721msgstr "錯誤:"
1722
1723#: diagnostic.def:36
1724msgid "sorry, unimplemented: "
1725msgstr "對不起,尚未實作:"
1726
1727#: diagnostic.def:37
1728msgid "warning: "
1729msgstr "警告:"
1730
1731#: diagnostic.def:38
1732msgid "anachronism: "
1733msgstr "時代錯誤:"
1734
1735#: diagnostic.def:39
1736msgid "note: "
1737msgstr "附註:"
1738
1739#: diagnostic.def:40
1740msgid "debug: "
1741msgstr "除錯:"
1742
1743#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1744#. prefix does not matter.
1745#: diagnostic.def:43
1746#, fuzzy
1747msgid "pedwarn: "
1748msgstr "pedwarn:"
1749
1750#: diagnostic.def:44
1751#, fuzzy
1752msgid "permerror: "
1753msgstr "permerror:"
1754
1755#: params.def:49
1756#, fuzzy, no-c-format
1757msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1758msgstr "最大估計的 outcome 的分支認為的可預測"
1759
1760#: params.def:54
1761#, no-c-format
1762msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1763msgstr ""
1764
1765#: params.def:70
1766#, fuzzy, no-c-format
1767#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1768msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1769msgstr "單一可內聯的函式體最多能包含的指令數"
1770
1771#: params.def:82
1772#, fuzzy, no-c-format
1773#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1774msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1775msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
1776
1777#: params.def:87
1778#, fuzzy, no-c-format
1779#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1780msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
1781msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
1782
1783#: params.def:92
1784#, fuzzy, no-c-format
1785#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1786msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
1787msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
1788
1789#: params.def:97
1790#, fuzzy, no-c-format
1791#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
1792msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
1793msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
1794
1795#: params.def:103
1796#, fuzzy, no-c-format
1797#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
1798msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
1799msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
1800
1801#: params.def:109
1802#, no-c-format
1803msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
1804msgstr ""
1805
1806#: params.def:114
1807#, no-c-format
1808msgid "Time accounted for function thunk overhead."
1809msgstr ""
1810
1811#: params.def:119
1812#, fuzzy, no-c-format
1813#| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1814msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1815msgstr "由於巢狀內聯造成的內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
1816
1817#: params.def:124
1818#, fuzzy, no-c-format
1819#| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1820msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1821msgstr "由於巢狀內聯造成的非內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
1822
1823#: params.def:129
1824#, fuzzy, no-c-format
1825#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1826msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1827msgstr "內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
1828
1829#: params.def:134
1830#, fuzzy, no-c-format
1831#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1832msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1833msgstr "非內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
1834
1835#: params.def:139
1836#, fuzzy, no-c-format
1837#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1838msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1839msgstr "僅當被執行的呼叫的概率超過此參數時方進行遞迴地內聯"
1840
1841#: params.def:147
1842#, fuzzy, no-c-format
1843msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1844msgstr "最大值數量巢狀的間接內聯施行的由早期 inliner"
1845
1846#: params.def:153
1847#, fuzzy, no-c-format
1848msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1849msgstr "可能性該 COMDAT 函式將被共享與不同的編譯單元"
1850
1851#: params.def:159
1852#, fuzzy, no-c-format
1853msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1854msgstr "最大值可能性的條目 BB 的分割區域 (在中百分比相對於條目 BB 的函式) 要讓部分內聯發生"
1855
1856#: params.def:166
1857#, fuzzy, no-c-format
1858#| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1859msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1860msgstr "如果使用了 -fvariable-expansion-in-unroller,即指單一變數在循環展開時可以同時被展開的次數"
1861
1862#: params.def:172
1863#, fuzzy, no-c-format
1864msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1865msgstr "如果 -ftree-vectorize 被使用,最少迴圈約束的迴圈為認為的用於 vectorization"
1866
1867#: params.def:183
1868#, fuzzy, no-c-format
1869#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1870msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1871msgstr "考慮填充入延遲槽中的最大指令數"
1872
1873#: params.def:194
1874#, fuzzy, no-c-format
1875#| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1876msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1877msgstr "用以發現準確的作用中暫存器資訊的最大指令數量"
1878
1879#: params.def:204
1880#, fuzzy, no-c-format
1881#| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1882msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1883msgstr "調度候選作業清單的最大長度"
1884
1885#: params.def:211
1886#, fuzzy, no-c-format
1887msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1888msgstr "最大值回溯試圖數量排程程式應該製作時 modulo 排程迴圈"
1889
1890#: params.def:216
1891#, fuzzy, no-c-format
1892#| msgid "The size of function body to be considered large"
1893msgid "The size of function body to be considered large."
1894msgstr "超過這個大小的函式體被認為是大的"
1895
1896#: params.def:220
1897#, fuzzy, no-c-format
1898#| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1899msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1900msgstr "內聯大函式造成的程式碼膨脹的上限(以百分數的形式給出)"
1901
1902#: params.def:224
1903#, fuzzy, no-c-format
1904#| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1905msgid "The size of translation unit to be considered large."
1906msgstr "超過這個大小的翻譯單元被認為是大的"
1907
1908#: params.def:228
1909#, fuzzy, no-c-format
1910msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1911msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為內聯 (在中百分比)"
1912
1913#: params.def:232
1914#, fuzzy, no-c-format
1915msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1916msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為 interprocedural 常數傳用 (在中百分比)"
1917
1918#: params.def:236
1919#, fuzzy, no-c-format
1920msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1921msgstr "最大估計的增長的函式內文造成的由早期內聯的單一呼叫"
1922
1923#: params.def:240
1924#, fuzzy, no-c-format
1925msgid "The size of stack frame to be considered large."
1926msgstr "大小的堆疊框架為認為的大"
1927
1928#: params.def:244
1929#, fuzzy, no-c-format
1930msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1931msgstr "最大堆疊框架增長由於內聯 (在中百分比)"
1932
1933#: params.def:250
1934#, no-c-format
1935msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
1936msgstr ""
1937
1938#: params.def:255
1939#, no-c-format
1940msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
1941msgstr ""
1942
1943#: params.def:262
1944#, fuzzy, no-c-format
1945#| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1946msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1947msgstr "GCSE 可指派的最大記憶體量"
1948
1949#: params.def:269
1950#, fuzzy, no-c-format
1951msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1952msgstr "最大值比率的插入到刪除的運算式在中 GCSE"
1953
1954#: params.def:280
1955#, fuzzy, no-c-format
1956#| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1957msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1958msgstr "重新載入後進行部分冗餘消除的比例閾值"
1959
1960#: params.def:287
1961#, fuzzy, no-c-format
1962#| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1963msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1964msgstr "重新載入後允許進行冗餘消除的關鍵邊執行次數的比例閾值"
1965
1966#: params.def:295
1967#, fuzzy, no-c-format
1968msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1969msgstr "縮放比例因子在中 calculation 的最大值距離運算式可以被移動由 GCSE 最佳化"
1970
1971#: params.def:301
1972#, fuzzy, no-c-format
1973msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1974msgstr "成本於該項 GCSE 最佳化將無法條件約束距離運算式可以旅遊"
1975
1976#: params.def:309
1977#, fuzzy, no-c-format
1978msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1979msgstr "最大值深度的搜尋在中 dominator 樹用於運算式到 hoist"
1980
1981#: params.def:317
1982#, no-c-format
1983msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1984msgstr ""
1985
1986#: params.def:329
1987#, fuzzy, no-c-format
1988#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1989msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1990msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
1991
1992#: params.def:335
1993#, fuzzy, no-c-format
1994#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1995msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1996msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
1997
1998#: params.def:340
1999#, fuzzy, no-c-format
2000#| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2001msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
2002msgstr "單一循環最多可以被展開的次數"
2003
2004#: params.def:345
2005#, fuzzy, no-c-format
2006#| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2007msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
2008msgstr "剝離後的循環所能有的最大指令數"
2009
2010#: params.def:350
2011#, fuzzy, no-c-format
2012#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2013msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
2014msgstr "單一循環最大的剝離數"
2015
2016#: params.def:355
2017#, fuzzy, no-c-format
2018msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
2019msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
2020
2021#: params.def:360
2022#, fuzzy, no-c-format
2023#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2024msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
2025msgstr "一個完全剝離的循環所能有的最大指令數"
2026
2027#: params.def:365
2028#, fuzzy, no-c-format
2029#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2030msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2031msgstr "一個完全剝離的單一循環最大的剝離數"
2032
2033#: params.def:370
2034#, fuzzy, no-c-format
2035#| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2036msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2037msgstr "被剝離後只捲繞一次的循環包含的最多指令數"
2038
2039#: params.def:375
2040#, fuzzy, no-c-format
2041msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2042msgstr "最大值深度的迴圈巢狀我們完全 peel"
2043
2044#: params.def:381
2045#, fuzzy, no-c-format
2046#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2047msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2048msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
2049
2050#: params.def:386
2051#, fuzzy, no-c-format
2052#| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2053msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2054msgstr "單一循環中考慮去開關的最大指令數"
2055
2056#: params.def:393
2057#, fuzzy, no-c-format
2058msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
2059msgstr "最大值 insns 數量到重製時 unfactoring 計算的前往"
2060
2061#: params.def:400
2062#, fuzzy, no-c-format
2063msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2064msgstr "約束在之上反覆運算數量 brute 強制 # 的反覆運算分析演算法評估"
2065
2066#: params.def:406
2067#, fuzzy, no-c-format
2068msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2069msgstr "約束在之上成本的運算式到計算反覆運算數量"
2070
2071#: params.def:412
2072#, fuzzy, no-c-format
2073msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2074msgstr "因子用於調校上限該 Swing 類別 modulo 排程程式用於排程迴圈"
2075
2076#: params.def:417
2077#, fuzzy, no-c-format
2078msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2079msgstr "最小值的階段計數該 Swing 類別 modulo 排程程式將產生。"
2080
2081#: params.def:421
2082#, fuzzy, no-c-format
2083msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2084msgstr "週期數量 Swing 類別 modulo 排程程式認為時檢查衝突使用 DFA"
2085
2086#: params.def:425
2087#, fuzzy, no-c-format
2088msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2089msgstr "臨界值在之上平均值迴圈計數認為的由 Swing 類別 modulo 排程程式"
2090
2091#: params.def:430
2092#, fuzzy, no-c-format
2093msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot (used in non-LTO mode)."
2094msgstr "選取分數的最大計數的重複的基本區塊在中程式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
2095
2096#: params.def:435
2097#, no-c-format
2098msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
2099msgstr ""
2100
2101#: params.def:440
2102#, fuzzy, no-c-format
2103msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2104msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
2105
2106#: params.def:445
2107#, no-c-format
2108msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2109msgstr ""
2110
2111#: params.def:450
2112#, fuzzy, no-c-format
2113msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2114msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊提取對齊"
2115
2116#: params.def:455
2117#, fuzzy, no-c-format
2118msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
2119msgstr "迴圈迭代至少已選反覆運算數量將提取迴圈 alignement。"
2120
2121#: params.def:471
2122#, fuzzy, no-c-format
2123#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2124msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2125msgstr "靜態預測時的最多循環次數"
2126
2127#: params.def:484
2128#, no-c-format
2129msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2130msgstr ""
2131
2132#: params.def:488
2133#, no-c-format
2134msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
2135msgstr ""
2136
2137#: params.def:492
2138#, fuzzy, no-c-format
2139#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2140msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2141msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋可用時使用"
2142
2143#: params.def:496
2144#, fuzzy, no-c-format
2145#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2146msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2147msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋無法使用時使用"
2148
2149#: params.def:500
2150#, fuzzy, no-c-format
2151msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2152msgstr "最大編碼增長造成的由尾端複印法 (在中百分比)"
2153
2154#: params.def:504
2155#, fuzzy, no-c-format
2156#| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2157msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2158msgstr "當最優邊的反向概率小於此閾值(以百分數表示)時停止反向增長"
2159
2160#: params.def:508
2161#, fuzzy, no-c-format
2162#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2163msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2164msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋可用時使用。"
2165
2166#: params.def:512
2167#, fuzzy, no-c-format
2168#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2169msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2170msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋無法使用時使用。"
2171
2172#: params.def:518
2173#, fuzzy, no-c-format
2174#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2175msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2176msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
2177
2178#: params.def:524
2179#, fuzzy, no-c-format
2180#| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2181msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2182msgstr "考慮進行交叉跳轉的最小匹配指令數量"
2183
2184#: params.def:530
2185#, fuzzy, no-c-format
2186#| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2187msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2188msgstr "複製基本區塊時最大的展開因子"
2189
2190#: params.def:536
2191#, fuzzy, no-c-format
2192msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2193msgstr "最大值 insns 數量到重製時 unfactoring 計算的前往"
2194
2195#: params.def:542
2196#, fuzzy, no-c-format
2197#| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2198msgid "The maximum length of path considered in cse."
2199msgstr "公因式消去時考慮的最大路徑長度"
2200
2201#: params.def:546
2202#, fuzzy, no-c-format
2203msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2204msgstr "最大值指令 CSE 處理之前清理"
2205
2206#: params.def:553
2207#, fuzzy, no-c-format
2208msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2209msgstr "最小成本的 expensive 運算式在中迴圈 invariant 移動"
2210
2211#: params.def:562
2212#, fuzzy, no-c-format
2213msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2214msgstr "約束於 candidates 數量下列的該所有 candidates 被認為在中 iv 最佳化"
2215
2216#: params.def:570
2217#, fuzzy, no-c-format
2218msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2219msgstr "約束於 iv 使用數量循環最佳化的在中 iv 最佳化"
2220
2221#: params.def:578
2222#, fuzzy, no-c-format
2223msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2224msgstr "如果 candidates 數量在中設定是較小,我們一律試著移除未使用的 ivs 在的期間它的最佳化"
2225
2226#: params.def:583
2227#, fuzzy, no-c-format
2228#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2229msgid "Average number of iterations of a loop."
2230msgstr "單一循環最大的剝離數"
2231
2232#: params.def:588
2233#, fuzzy, no-c-format
2234msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2235msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
2236
2237#: params.def:593
2238#, fuzzy, no-c-format
2239msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
2240msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
2241
2242#: params.def:598
2243#, fuzzy, no-c-format
2244msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2245msgstr "約束於大小的運算式已用於純量演化分析器"
2246
2247#: params.def:603
2248#, fuzzy, no-c-format
2249msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2250msgstr "約束在之上 complexity 的運算式在中純量演化分析器"
2251
2252#: params.def:608
2253#, no-c-format
2254msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2255msgstr ""
2256
2257#: params.def:614
2258#, fuzzy, no-c-format
2259msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2260msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於對齊檢查"
2261
2262#: params.def:619
2263#, fuzzy, no-c-format
2264msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2265msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於別名檢查"
2266
2267#: params.def:624
2268#, no-c-format
2269msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2270msgstr ""
2271
2272#: params.def:629
2273#, fuzzy, no-c-format
2274#| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2275msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2276msgstr "cselib 可指派的最大記憶體量"
2277
2278#: params.def:642
2279#, fuzzy, no-c-format
2280#| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2281msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2282msgstr "引發無用收集的堆展開的最小值,以占堆總大小的百分比給出"
2283
2284#: params.def:647
2285#, fuzzy, no-c-format
2286#| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2287msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2288msgstr "開始無用回收時最小的堆大小,以千位元組表示"
2289
2290#: params.def:655
2291#, fuzzy, no-c-format
2292#| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2293msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2294msgstr "後向搜尋以尋找等價多載入時要搜尋的最大指令數量"
2295
2296#: params.def:660
2297#, fuzzy, no-c-format
2298msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2299msgstr "目標區塊相對的執行頻率 (做為百分比) 必要項到槽敘述"
2300
2301#: params.def:665 params.def:675
2302#, fuzzy, no-c-format
2303#| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2304msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2305msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大塊數"
2306
2307#: params.def:670 params.def:680
2308#, fuzzy, no-c-format
2309#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2310msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2311msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
2312
2313#: params.def:685
2314#, fuzzy, no-c-format
2315#| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2316msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2317msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
2318
2319#: params.def:690
2320#, fuzzy, no-c-format
2321msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2322msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
2323
2324#: params.def:695
2325#, fuzzy, no-c-format
2326msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2327msgstr "最大值衝突延遲用於 insn 為認為的用於 speculative 移動"
2328
2329#: params.def:700
2330#, fuzzy, no-c-format
2331msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2332msgstr "最少可能性的 speculation 成功 (在中百分比),因而該 speculative insn 將被已排程。"
2333
2334#: params.def:705
2335#, no-c-format
2336msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2337msgstr ""
2338
2339#: params.def:710
2340#, fuzzy, no-c-format
2341msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2342msgstr "最大容量的期望視窗的選擇性排程"
2343
2344#: params.def:715
2345#, fuzzy, no-c-format
2346msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2347msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
2348
2349#: params.def:720
2350#, fuzzy, no-c-format
2351msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2352msgstr "最大值指令數量在中就緒清單所認為的合格用於重新命名"
2353
2354#: params.def:725
2355#, fuzzy, no-c-format
2356msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2357msgstr "最少間距    可能會衝突儲存和載入"
2358
2359#: params.def:730
2360#, no-c-format
2361msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2362msgstr ""
2363
2364#: params.def:735
2365#, fuzzy, no-c-format
2366msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2367msgstr "最大值 RTL 節點數量該可以被記錄做為 combiner's 最後一筆值"
2368
2369#: params.def:740
2370#, fuzzy, no-c-format
2371#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2372msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2373msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
2374
2375#: params.def:749
2376#, fuzzy, no-c-format
2377#| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2378msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2379msgstr "共享整型常數的上界"
2380
2381#: params.def:754
2382#, fuzzy, no-c-format
2383msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2384msgstr "下限用於緩衝區為認為的用於堆疊 smashing 保護"
2385
2386#: params.def:759
2387#, no-c-format
2388msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2389msgstr ""
2390
2391#: params.def:778
2392#, fuzzy, no-c-format
2393msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2394msgstr "最大值敘述數量允許的在中區塊該需要被重製時執行緒跳躍"
2395
2396#: params.def:787
2397#, fuzzy, no-c-format
2398#| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2399msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2400msgstr "在指標分析之前的結構變數中欄位的最大數目,將該結構視為單一變數"
2401
2402#: params.def:792
2403#, fuzzy, no-c-format
2404msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2405msgstr "最大值指令數量準備好發放為認為的由排程程式在的期間第一個排程回合"
2406
2407#: params.def:798
2408#, fuzzy, no-c-format
2409msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2410msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
2411
2412#: params.def:808
2413#, fuzzy, no-c-format
2414msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2415msgstr "insns 數量執行的之前 prefetch 被已完成"
2416
2417#: params.def:815
2418#, fuzzy, no-c-format
2419msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2420msgstr "prefetches 數量該可以運行同時"
2421
2422#: params.def:822
2423#, fuzzy, no-c-format
2424msgid "The size of L1 cache."
2425msgstr "大小的 L1 快取"
2426
2427#: params.def:829
2428#, fuzzy, no-c-format
2429msgid "The size of L1 cache line."
2430msgstr "大小的 L1 快取列"
2431
2432#: params.def:836
2433#, fuzzy, no-c-format
2434msgid "The size of L2 cache."
2435msgstr "大小的 L2 快取"
2436
2437#: params.def:844
2438#, no-c-format
2439msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
2440msgstr ""
2441
2442#: params.def:853
2443#, no-c-format
2444msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
2445msgstr ""
2446
2447#: params.def:861
2448#, fuzzy, no-c-format
2449#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2450msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2451msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
2452
2453#: params.def:868
2454#, no-c-format
2455msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
2456msgstr ""
2457
2458#: params.def:879
2459#, fuzzy, no-c-format
2460msgid "Whether to use canonical types."
2461msgstr "是否要使用權威的類型"
2462
2463#: params.def:884
2464#, fuzzy, no-c-format
2465msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2466msgstr "最大值長度的部分 antic 設定時履行樹 pre 最佳化"
2467
2468#: params.def:894
2469#, fuzzy, no-c-format
2470msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
2471msgstr "最大值深度的迴圈巢狀我們完全 peel"
2472
2473#: params.def:905
2474#, fuzzy, no-c-format
2475msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2476msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
2477
2478#: params.def:910
2479#, fuzzy, no-c-format
2480msgid "Max loops number for regional RA."
2481msgstr "最大迴圈數字用於 regional RA"
2482
2483#: params.def:915
2484#, fuzzy, no-c-format
2485msgid "Max size of conflict table in MB."
2486msgstr "最大尺寸的衝突表格在中 MB"
2487
2488#: params.def:920
2489#, fuzzy, no-c-format
2490msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2491msgstr "暫存器數量在中每個類別 kept 未使用的由迴圈 invariant 移動"
2492
2493#: params.def:925
2494#, no-c-format
2495msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2496msgstr ""
2497
2498#: params.def:930
2499#, no-c-format
2500msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2501msgstr ""
2502
2503#: params.def:938
2504#, fuzzy, no-c-format
2505msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2506msgstr "最大值比率介於陣列大小和切換分支用於切換轉換到發生"
2507
2508#: params.def:946
2509#, fuzzy, no-c-format
2510msgid "Size of tiles for loop blocking."
2511msgstr "大小的並排用於迴圈阻塞"
2512
2513#: params.def:953
2514#, fuzzy, no-c-format
2515msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
2516msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
2517
2518#: params.def:960
2519#, fuzzy, no-c-format
2520msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
2521msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
2522
2523#: params.def:965
2524#, fuzzy, no-c-format
2525msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
2526msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
2527
2528#: params.def:971
2529#, no-c-format
2530msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2531msgstr ""
2532
2533#: params.def:977
2534#, fuzzy, no-c-format
2535msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2536msgstr "最大值 datarefs 數量循環用於建立迴圈資料依存性"
2537
2538#: params.def:984
2539#, fuzzy, no-c-format
2540msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2541msgstr "最大基本區塊數字循環用於迴圈 invariant 移動"
2542
2543#: params.def:992
2544#, no-c-format
2545msgid "Use internal function id in profile lookup."
2546msgstr ""
2547
2548#: params.def:1000
2549#, no-c-format
2550msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
2551msgstr ""
2552
2553#: params.def:1006
2554#, fuzzy, no-c-format
2555msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2556msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
2557
2558#: params.def:1011
2559#, fuzzy, no-c-format
2560msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2561msgstr "最小。比率的 insns 到 prefetches 以啟用 prefetching 用於迴圈與不明旅程計數"
2562
2563#: params.def:1017
2564#, fuzzy, no-c-format
2565msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2566msgstr "最小。比率的 insns 到 mem ops 以啟用 prefetching 在中迴圈"
2567
2568#: params.def:1024
2569#, fuzzy, no-c-format
2570msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2571msgstr "最大大小的 var 追蹤雜湊表"
2572
2573#: params.def:1032
2574#, fuzzy, no-c-format
2575msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2576msgstr "最大遞迴深度用於展開 var 追蹤運算式"
2577
2578#: params.def:1040
2579#, no-c-format
2580msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2581msgstr ""
2582
2583#: params.def:1049
2584#, no-c-format
2585msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2586msgstr ""
2587
2588#: params.def:1056
2589#, fuzzy, no-c-format
2590msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2591msgstr "最小 UID 為用於 nondebug insn"
2592
2593#: params.def:1061
2594#, fuzzy, no-c-format
2595msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2596msgstr "最大值允許的增長的大小的新參數 ipa-sra 置換指標到彙總與"
2597
2598#: params.def:1067
2599#, fuzzy, no-c-format
2600msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2601msgstr "大小在中位元組之後該項 thread-local 彙總應該被器具與記錄檔函式以代替儲存/還原對"
2602
2603#: params.def:1074
2604#, no-c-format
2605msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2606msgstr ""
2607
2608#: params.def:1080
2609#, no-c-format
2610msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2611msgstr ""
2612
2613#: params.def:1086
2614#, fuzzy, no-c-format
2615msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2616msgstr "最大容量的值清單的關聯的與每個參數用於 interprocedural 常數傳用"
2617
2618#: params.def:1092
2619#, fuzzy, no-c-format
2620msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2621msgstr "臨界值 ipa-cp 機會求值該仍然是認為的 beneficial 到仿本。"
2622
2623#: params.def:1098
2624#, no-c-format
2625msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
2626msgstr ""
2627
2628#: params.def:1104
2629#, no-c-format
2630msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
2631msgstr ""
2632
2633#: params.def:1110
2634#, no-c-format
2635msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2636msgstr ""
2637
2638#: params.def:1116
2639#, no-c-format
2640msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2641msgstr ""
2642
2643#: params.def:1122
2644#, no-c-format
2645msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2646msgstr ""
2647
2648#: params.def:1128
2649#, no-c-format
2650msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2651msgstr ""
2652
2653#: params.def:1136
2654#, fuzzy, no-c-format
2655msgid "Number of partitions the program should be split to."
2656msgstr "分割區數量程式應該是分割到"
2657
2658#: params.def:1141
2659#, fuzzy, no-c-format
2660msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2661msgstr "最少大小的分割用於 LTO (在中估計的指令)"
2662
2663#: params.def:1146
2664#, fuzzy, no-c-format
2665msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2666msgstr "最少大小的分割用於 LTO (在中估計的指令)"
2667
2668#: params.def:1151
2669#, no-c-format
2670msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
2671msgstr ""
2672
2673#: params.def:1158
2674#, fuzzy, no-c-format
2675msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2676msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
2677
2678#: params.def:1165
2679#, fuzzy, no-c-format
2680msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2681msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
2682
2683#: params.def:1173
2684#, fuzzy, no-c-format
2685msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2686msgstr "最小不同的值數量用於該項它是最佳以使用跳躍式表格以代替樹的條件分支,如果 0, 使用預設用於機器"
2687
2688#: params.def:1181
2689#, fuzzy, no-c-format
2690msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2691msgstr "允許新資料競速於儲存為引介"
2692
2693#: params.def:1187
2694#, fuzzy, no-c-format
2695msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
2696msgstr "設定最大值指令數量執行的在中平行在中 reassociated 樹。如果 0, 使用目標附屬試探。"
2697
2698#: params.def:1193
2699#, fuzzy, no-c-format
2700msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2701msgstr "最大值數目的類似的 bbs 到比較 bb 與"
2702
2703#: params.def:1198
2704#, no-c-format
2705msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2706msgstr ""
2707
2708#: params.def:1204
2709#, fuzzy, no-c-format
2710msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2711msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
2712
2713#: params.def:1210
2714#, fuzzy, no-c-format
2715msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2716msgstr "最大值數目的反覆運算的回合之上函式"
2717
2718#: params.def:1217
2719#, fuzzy, no-c-format
2720msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2721msgstr "最大值字串數量用於該項 strlen 最佳化回合將軌段字串長度"
2722
2723#: params.def:1224
2724#, no-c-format
2725msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2726msgstr ""
2727
2728#: params.def:1230
2729#, fuzzy, no-c-format
2730msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2731msgstr "進行強度削減最佳化"
2732
2733#: params.def:1238
2734#, fuzzy, no-c-format
2735#| msgid "Enable stack probing"
2736msgid "Enable asan stack protection."
2737msgstr "啟用堆疊偵測"
2738
2739#: params.def:1243
2740#, no-c-format
2741msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2742msgstr ""
2743
2744#: params.def:1248
2745#, fuzzy, no-c-format
2746msgid "Enable asan globals protection."
2747msgstr "全部啟用可選的指令"
2748
2749#: params.def:1253
2750#, fuzzy, no-c-format
2751msgid "Enable asan store operations protection."
2752msgstr "啟用飽和度指令"
2753
2754#: params.def:1258
2755#, fuzzy, no-c-format
2756msgid "Enable asan load operations protection."
2757msgstr "全部啟用可選的指令"
2758
2759#: params.def:1263
2760#, fuzzy, no-c-format
2761msgid "Enable asan builtin functions protection."
2762msgstr "啟用飽和度指令"
2763
2764#: params.def:1268
2765#, no-c-format
2766msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2767msgstr ""
2768
2769#: params.def:1273
2770#, no-c-format
2771msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2772msgstr ""
2773
2774#: params.def:1279
2775#, no-c-format
2776msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2777msgstr ""
2778
2779#: params.def:1285
2780#, fuzzy, no-c-format
2781msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2782msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
2783
2784#: params.def:1291
2785#, no-c-format
2786msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2787msgstr ""
2788
2789#: params.def:1296
2790#, no-c-format
2791msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2792msgstr ""
2793
2794#: params.def:1301
2795#, no-c-format
2796msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2797msgstr ""
2798
2799#: params.def:1306
2800#, no-c-format
2801msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2802msgstr ""
2803
2804#: params.def:1311
2805#, fuzzy, no-c-format
2806msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2807msgstr "最大值基本區塊數量各函式為分析的由石墨"
2808
2809#: params.def:1316
2810#, fuzzy, no-c-format
2811msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2812msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
2813
2814#: params.def:1321
2815#, no-c-format
2816msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2817msgstr ""
2818
2819#: params.def:1326
2820#, no-c-format
2821msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2822msgstr ""
2823
2824#: params.def:1333
2825#, fuzzy, no-c-format
2826#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2827msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2828msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
2829
2830#: params.def:1339
2831#, no-c-format
2832msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2833msgstr ""
2834
2835#: params.def:1345
2836#, fuzzy, no-c-format
2837msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2838msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
2839
2840#: params.def:1351
2841#, no-c-format
2842msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2843msgstr ""
2844
2845#: params.def:1358
2846#, no-c-format
2847msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2848msgstr ""
2849
2850#: params.def:1365
2851#, no-c-format
2852msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
2853msgstr ""
2854
2855#: params.def:1370
2856#, no-c-format
2857msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
2858msgstr ""
2859
2860#: params.def:1375
2861#, no-c-format
2862msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
2863msgstr ""
2864
2865#: params.def:1381
2866#, fuzzy, no-c-format
2867#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2868msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2869msgstr "在樹上進行循環向量化"
2870
2871#: params.def:1386
2872#, no-c-format
2873msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2874msgstr ""
2875
2876#: params.def:1391
2877#, no-c-format
2878msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2879msgstr ""
2880
2881#: params.def:1396
2882#, fuzzy, no-c-format
2883msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2884msgstr "最大值字串數量用於該項 strlen 最佳化回合將軌段字串長度"
2885
2886#: params.def:1401
2887#, no-c-format
2888msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
2889msgstr ""
2890
2891#: params.def:1406
2892#, fuzzy, no-c-format
2893msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
2894msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
2895
2896#: params.def:1412
2897#, fuzzy, no-c-format
2898#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2899msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
2900msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
2901
2902#: c-family/c-format.c:404
2903#, fuzzy
2904msgid "format"
2905msgstr "格式"
2906
2907#: c-family/c-format.c:405
2908#, fuzzy
2909msgid "field width specifier"
2910msgstr "欄位寬度說明符"
2911
2912#: c-family/c-format.c:406
2913#, fuzzy
2914msgid "field precision specifier"
2915msgstr "欄位精確度說明符"
2916
2917#: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44
2918msgid "' ' flag"
2919msgstr "「 」旗標"
2920
2921#: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44
2922msgid "the ' ' printf flag"
2923msgstr "「 」printf 旗標"
2924
2925#: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580
2926#: c-family/c-format.c:645 config/i386/msformat-c.c:45
2927msgid "'+' flag"
2928msgstr "「+」旗標"
2929
2930#: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580
2931#: config/i386/msformat-c.c:45
2932msgid "the '+' printf flag"
2933msgstr "「+」printf 旗標"
2934
2935#: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581
2936#: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:46
2937#: config/i386/msformat-c.c:81
2938msgid "'#' flag"
2939msgstr "「#」旗標"
2940
2941#: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581
2942#: config/i386/msformat-c.c:46
2943msgid "the '#' printf flag"
2944msgstr "「#」printf 旗標"
2945
2946#: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 c-family/c-format.c:619
2947#: config/i386/msformat-c.c:47
2948msgid "'0' flag"
2949msgstr "「0」旗標"
2950
2951#: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 config/i386/msformat-c.c:47
2952msgid "the '0' printf flag"
2953msgstr "「0」printf 旗標"
2954
2955#: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 c-family/c-format.c:618
2956#: c-family/c-format.c:648 config/i386/msformat-c.c:48
2957msgid "'-' flag"
2958msgstr "「-」旗標"
2959
2960#: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 config/i386/msformat-c.c:48
2961msgid "the '-' printf flag"
2962msgstr "「-」printf 旗標"
2963
2964#: c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:49
2965#: config/i386/msformat-c.c:69
2966msgid "''' flag"
2967msgstr "「'」旗標"
2968
2969#: c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:49
2970msgid "the ''' printf flag"
2971msgstr "「'」printf 旗標"
2972
2973#: c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:602
2974msgid "'I' flag"
2975msgstr "「I」旗標"
2976
2977#: c-family/c-format.c:530
2978msgid "the 'I' printf flag"
2979msgstr "「I」printf 旗標"
2980
2981#: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 c-family/c-format.c:599
2982#: c-family/c-format.c:622 c-family/c-format.c:649 config/sol2-c.c:43
2983#: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2984msgid "field width"
2985msgstr "欄位寬"
2986
2987#: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 config/sol2-c.c:43
2988#: config/i386/msformat-c.c:50
2989msgid "field width in printf format"
2990msgstr "printf 格式的欄位寬度"
2991
2992#: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583
2993#: config/i386/msformat-c.c:51
2994msgid "precision"
2995msgstr "精度"
2996
2997#: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583
2998#: config/i386/msformat-c.c:51
2999msgid "precision in printf format"
3000msgstr "printf 格式的精度"
3001
3002#: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584
3003#: c-family/c-format.c:600 c-family/c-format.c:652 config/sol2-c.c:44
3004#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
3005msgid "length modifier"
3006msgstr "長度修飾符"
3007
3008#: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584
3009#: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
3010msgid "length modifier in printf format"
3011msgstr "printf 格式的長度修飾符"
3012
3013#: c-family/c-format.c:582
3014msgid "'q' flag"
3015msgstr "「q」旗標"
3016
3017#: c-family/c-format.c:582
3018msgid "the 'q' diagnostic flag"
3019msgstr "「q」診斷旗標"
3020
3021#: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65
3022msgid "assignment suppression"
3023msgstr "取消賦值"
3024
3025#: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65
3026msgid "the assignment suppression scanf feature"
3027msgstr "scanf 的取消賦值特性"
3028
3029#: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66
3030msgid "'a' flag"
3031msgstr "「a」旗標"
3032
3033#: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66
3034msgid "the 'a' scanf flag"
3035msgstr "「a」scanf 旗標"
3036
3037#: c-family/c-format.c:598
3038#, fuzzy
3039msgid "'m' flag"
3040msgstr "『公尺』旗標"
3041
3042#: c-family/c-format.c:598
3043#, fuzzy
3044msgid "the 'm' scanf flag"
3045msgstr "『公尺』scanf 旗標"
3046
3047#: c-family/c-format.c:599 config/i386/msformat-c.c:67
3048msgid "field width in scanf format"
3049msgstr "scanf 格式的欄位寬"
3050
3051#: c-family/c-format.c:600 config/i386/msformat-c.c:68
3052msgid "length modifier in scanf format"
3053msgstr "scanf 格式的長度修飾符"
3054
3055#: c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:69
3056msgid "the ''' scanf flag"
3057msgstr "「'」scanf 旗標"
3058
3059#: c-family/c-format.c:602
3060msgid "the 'I' scanf flag"
3061msgstr "「I」scanf 旗標"
3062
3063#: c-family/c-format.c:617
3064msgid "'_' flag"
3065msgstr "「_」旗標"
3066
3067#: c-family/c-format.c:617
3068msgid "the '_' strftime flag"
3069msgstr "「_」strftime 旗標"
3070
3071#: c-family/c-format.c:618
3072msgid "the '-' strftime flag"
3073msgstr "「-」strftime 旗標"
3074
3075#: c-family/c-format.c:619
3076msgid "the '0' strftime flag"
3077msgstr "「0」strftime 旗標"
3078
3079#: c-family/c-format.c:620 c-family/c-format.c:644
3080msgid "'^' flag"
3081msgstr "「^」旗標"
3082
3083#: c-family/c-format.c:620
3084msgid "the '^' strftime flag"
3085msgstr "「^」strftime 旗標"
3086
3087#: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:81
3088msgid "the '#' strftime flag"
3089msgstr "「#」strftime 旗標"
3090
3091#: c-family/c-format.c:622
3092msgid "field width in strftime format"
3093msgstr "strftime 格式的欄位寬度"
3094
3095#: c-family/c-format.c:623
3096msgid "'E' modifier"
3097msgstr "「E」修飾符"
3098
3099#: c-family/c-format.c:623
3100msgid "the 'E' strftime modifier"
3101msgstr "「E」strftime 修飾符"
3102
3103#: c-family/c-format.c:624
3104msgid "'O' modifier"
3105msgstr "「O」修飾符"
3106
3107#: c-family/c-format.c:624
3108msgid "the 'O' strftime modifier"
3109msgstr "「O」strftime 修飾符"
3110
3111#: c-family/c-format.c:625
3112msgid "the 'O' modifier"
3113msgstr "「O」修飾符"
3114
3115#: c-family/c-format.c:643
3116msgid "fill character"
3117msgstr "填充字元"
3118
3119#: c-family/c-format.c:643
3120msgid "fill character in strfmon format"
3121msgstr "strfmon 格式的填充字元"
3122
3123#: c-family/c-format.c:644
3124msgid "the '^' strfmon flag"
3125msgstr "「^」strfmon 旗標"
3126
3127#: c-family/c-format.c:645
3128msgid "the '+' strfmon flag"
3129msgstr "「+」strfmon 旗標"
3130
3131#: c-family/c-format.c:646
3132msgid "'(' flag"
3133msgstr "「(」旗標"
3134
3135#: c-family/c-format.c:646
3136msgid "the '(' strfmon flag"
3137msgstr "「(」strfmon 旗標"
3138
3139#: c-family/c-format.c:647
3140msgid "'!' flag"
3141msgstr "「!」旗標"
3142
3143#: c-family/c-format.c:647
3144msgid "the '!' strfmon flag"
3145msgstr "「!」strfmon 旗標"
3146
3147#: c-family/c-format.c:648
3148msgid "the '-' strfmon flag"
3149msgstr "「-」strfmon 旗標"
3150
3151#: c-family/c-format.c:649
3152msgid "field width in strfmon format"
3153msgstr "strfmon 格式的欄位寬度"
3154
3155#: c-family/c-format.c:650
3156msgid "left precision"
3157msgstr "左精度"
3158
3159#: c-family/c-format.c:650
3160msgid "left precision in strfmon format"
3161msgstr "strfmon 格式的左精度"
3162
3163#: c-family/c-format.c:651
3164msgid "right precision"
3165msgstr "右精度"
3166
3167#: c-family/c-format.c:651
3168msgid "right precision in strfmon format"
3169msgstr "strfmon 格式的右精度"
3170
3171#: c-family/c-format.c:652
3172msgid "length modifier in strfmon format"
3173msgstr "strfmon 格式的長度修飾符"
3174
3175#. Handle deferred options from command-line.
3176#: c-family/c-opts.c:1423 fortran/cpp.c:590
3177#, fuzzy
3178msgid "<command-line>"
3179msgstr "<command-line>"
3180
3181#: config/aarch64/aarch64.c:7587
3182#, fuzzy, c-format
3183msgid "unsupported operand for code '%c'"
3184msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
3185
3186#: config/aarch64/aarch64.c:7598 config/aarch64/aarch64.c:7614
3187#: config/aarch64/aarch64.c:7626 config/aarch64/aarch64.c:7637
3188#: config/aarch64/aarch64.c:7653 config/aarch64/aarch64.c:7674
3189#: config/aarch64/aarch64.c:7744 config/aarch64/aarch64.c:7755
3190#: config/aarch64/aarch64.c:7769 config/aarch64/aarch64.c:7991
3191#: config/aarch64/aarch64.c:8009
3192#, fuzzy, c-format
3193msgid "invalid operand for '%%%c'"
3194msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
3195
3196#: config/aarch64/aarch64.c:7689 config/aarch64/aarch64.c:7700
3197#: config/aarch64/aarch64.c:7851 config/aarch64/aarch64.c:7862
3198#, fuzzy, c-format
3199msgid "invalid vector constant"
3200msgstr "無效指令:"
3201
3202#: config/aarch64/aarch64.c:7712 config/aarch64/aarch64.c:7724
3203#: config/aarch64/aarch64.c:7735
3204#, c-format
3205msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3206msgstr ""
3207
3208#: config/aarch64/aarch64.c:7803 config/arm/arm.c:22877
3209#, c-format
3210msgid "missing operand"
3211msgstr "缺少運算元"
3212
3213#: config/aarch64/aarch64.c:7888
3214#, fuzzy, c-format
3215msgid "invalid constant"
3216msgstr "無效指令:"
3217
3218#: config/aarch64/aarch64.c:7891
3219#, fuzzy, c-format
3220msgid "invalid operand"
3221msgstr "無效的 %%d 運算元"
3222
3223#: config/aarch64/aarch64.c:8017 config/aarch64/aarch64.c:8022
3224#, fuzzy, c-format
3225msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3226msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
3227
3228#: config/aarch64/aarch64.c:8042
3229#, fuzzy, c-format
3230msgid "invalid address mode"
3231msgstr "無效的定址模式"
3232
3233#: config/alpha/alpha.c:5129 config/i386/i386.c:18256
3234#: config/rs6000/rs6000.c:21430 config/sparc/sparc.c:9342
3235#, fuzzy, c-format
3236msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3237msgstr "『%%&』使用的而無需任何本地動態 TLS 參考"
3238
3239#: config/alpha/alpha.c:5187 config/bfin/bfin.c:1428
3240#, c-format
3241msgid "invalid %%J value"
3242msgstr "無效 %%J 值"
3243
3244#: config/alpha/alpha.c:5217 config/ia64/ia64.c:5580 config/or1k/or1k.c:1219
3245#, c-format
3246msgid "invalid %%r value"
3247msgstr "無效 %%r 值"
3248
3249#: config/alpha/alpha.c:5227 config/ia64/ia64.c:5534
3250#: config/rs6000/rs6000.c:21124 config/xtensa/xtensa.c:2432
3251#, c-format
3252msgid "invalid %%R value"
3253msgstr "無效 %%R 值"
3254
3255#: config/alpha/alpha.c:5233 config/rs6000/rs6000.c:21044
3256#: config/xtensa/xtensa.c:2399
3257#, c-format
3258msgid "invalid %%N value"
3259msgstr "無效 %%N 值"
3260
3261#: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:21072
3262#, c-format
3263msgid "invalid %%P value"
3264msgstr "無效 %%P 值"
3265
3266#: config/alpha/alpha.c:5249
3267#, c-format
3268msgid "invalid %%h value"
3269msgstr "無效 %%h 值"
3270
3271#: config/alpha/alpha.c:5257 config/xtensa/xtensa.c:2425
3272#, c-format
3273msgid "invalid %%L value"
3274msgstr "無效 %%L 值"
3275
3276#: config/alpha/alpha.c:5276
3277#, c-format
3278msgid "invalid %%m value"
3279msgstr "無效 %%m 值"
3280
3281#: config/alpha/alpha.c:5282
3282#, c-format
3283msgid "invalid %%M value"
3284msgstr "無效 %%M 值"
3285
3286#: config/alpha/alpha.c:5319
3287#, c-format
3288msgid "invalid %%U value"
3289msgstr "無效 %%U 值"
3290
3291#: config/alpha/alpha.c:5327 config/rs6000/rs6000.c:21132
3292#, c-format
3293msgid "invalid %%s value"
3294msgstr "無效 %%s 值"
3295
3296#: config/alpha/alpha.c:5338
3297#, c-format
3298msgid "invalid %%C value"
3299msgstr "無效 %%C 值"
3300
3301#: config/alpha/alpha.c:5375 config/rs6000/rs6000.c:20908
3302#, c-format
3303msgid "invalid %%E value"
3304msgstr "無效 %%E 值"
3305
3306#: config/alpha/alpha.c:5400 config/alpha/alpha.c:5450
3307#, c-format
3308msgid "unknown relocation unspec"
3309msgstr "不明的不可預期重定位"
3310
3311#: config/alpha/alpha.c:5409 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5595
3312#: config/gcn/gcn.c:5604 config/gcn/gcn.c:5664 config/gcn/gcn.c:5672
3313#: config/gcn/gcn.c:5688 config/gcn/gcn.c:5706 config/gcn/gcn.c:5757
3314#: config/gcn/gcn.c:5858 config/gcn/gcn.c:5969 config/rs6000/rs6000.c:21435
3315#: config/spu/spu.c:1461
3316#, c-format
3317msgid "invalid %%xn code"
3318msgstr "無效的 %%xn 程式碼"
3319
3320#: config/alpha/alpha.c:5515
3321#, fuzzy, c-format
3322msgid "invalid operand address"
3323msgstr "無效的 %%d 運算元"
3324
3325#: config/arc/arc.c:4220
3326#, fuzzy, c-format
3327#| msgid "invalid operand to %%s code"
3328msgid "invalid operand to %%Z code"
3329msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3330
3331#: config/arc/arc.c:4228
3332#, fuzzy, c-format
3333#| msgid "invalid operand to %%s code"
3334msgid "invalid operand to %%z code"
3335msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3336
3337#: config/arc/arc.c:4236
3338#, fuzzy, c-format
3339#| msgid "invalid operand to %%s code"
3340msgid "invalid operands to %%c code"
3341msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3342
3343#: config/arc/arc.c:4244
3344#, fuzzy, c-format
3345#| msgid "invalid operand to %%s code"
3346msgid "invalid operand to %%M code"
3347msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3348
3349#: config/arc/arc.c:4252 config/m32r/m32r.c:2103
3350#, c-format
3351msgid "invalid operand to %%p code"
3352msgstr "%%p 程式碼的運算元無效"
3353
3354#: config/arc/arc.c:4263 config/m32r/m32r.c:2096
3355#, c-format
3356msgid "invalid operand to %%s code"
3357msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3358
3359#: config/arc/arc.c:4411 config/m32r/m32r.c:2129
3360#, c-format
3361msgid "invalid operand to %%R code"
3362msgstr "%%R 程式碼的運算元無效"
3363
3364#: config/arc/arc.c:4487 config/m32r/m32r.c:2152
3365#, c-format
3366msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3367msgstr "%%H/%%L 程式碼的運算元無效"
3368
3369#: config/arc/arc.c:4555 config/m32r/m32r.c:2223
3370#, c-format
3371msgid "invalid operand to %%U code"
3372msgstr "%%U 程式碼的運算元無效"
3373
3374#: config/arc/arc.c:4567
3375#, c-format
3376msgid "invalid operand to %%V code"
3377msgstr "%%V 程式碼的運算元無效"
3378
3379#: config/arc/arc.c:4624
3380#, fuzzy, c-format
3381#| msgid "invalid operand to %%s code"
3382msgid "invalid operand to %%O code"
3383msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3384
3385#. Unknown flag.
3386#. Undocumented flag.
3387#: config/arc/arc.c:4650 config/epiphany/epiphany.c:1305
3388#: config/m32r/m32r.c:2250 config/nds32/nds32.c:3512 config/sparc/sparc.c:9621
3389#, c-format
3390msgid "invalid operand output code"
3391msgstr "無效的運算元輸出程式碼"
3392
3393#: config/arc/arc.c:6243
3394#, fuzzy, c-format
3395#| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3396msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3397msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
3398
3399#: config/arc/arc.c:6532 config/cris/cris.c:2571
3400msgid "unrecognized supposed constant"
3401msgstr "預期的常數無法識別"
3402
3403#: config/arm/arm.c:19315 config/arm/arm.c:19340 config/arm/arm.c:19350
3404#: config/arm/arm.c:19359 config/arm/arm.c:19368
3405#, fuzzy, c-format
3406msgid "invalid shift operand"
3407msgstr "無效的 Shift 運算元"
3408
3409#: config/arm/arm.c:22208 config/arm/arm.c:22226
3410#, c-format
3411msgid "predicated Thumb instruction"
3412msgstr "預測到的 Thumb 指令"
3413
3414#: config/arm/arm.c:22214
3415#, c-format
3416msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3417msgstr "在條件序列中預測到的指令"
3418
3419#: config/arm/arm.c:22332 config/arm/arm.c:22345 config/arm/arm.c:22370
3420#: config/nios2/nios2.c:3070
3421#, fuzzy, c-format
3422msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3423msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
3424
3425#: config/arm/arm.c:22447 config/arm/arm.c:22469 config/arm/arm.c:22479
3426#: config/arm/arm.c:22489 config/arm/arm.c:22499 config/arm/arm.c:22538
3427#: config/arm/arm.c:22556 config/arm/arm.c:22581 config/arm/arm.c:22596
3428#: config/arm/arm.c:22623 config/arm/arm.c:22630 config/arm/arm.c:22648
3429#: config/arm/arm.c:22655 config/arm/arm.c:22663 config/arm/arm.c:22684
3430#: config/arm/arm.c:22691 config/arm/arm.c:22824 config/arm/arm.c:22831
3431#: config/arm/arm.c:22858 config/arm/arm.c:22865 config/bfin/bfin.c:1441
3432#: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3433#: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3434#: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3538
3435#, c-format
3436msgid "invalid operand for code '%c'"
3437msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
3438
3439#: config/arm/arm.c:22551
3440#, fuzzy, c-format
3441msgid "instruction never executed"
3442msgstr "指令永不執行"
3443
3444#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3445#: config/arm/arm.c:22572
3446#, fuzzy, c-format
3447msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3448msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
3449
3450#: config/avr/avr.c:2655
3451#, fuzzy, c-format
3452msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3453msgstr "位址運算元需求條件約束用於 X,- Y, 或 Z 暫存器"
3454
3455#: config/avr/avr.c:2836
3456#, fuzzy
3457msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3458msgstr "運算元到 %T/%t 必須是 reg+constint(_I):"
3459
3460#: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3461#, fuzzy
3462msgid "bad address, not an I/O address:"
3463msgstr "不當的位址,不是 I/O 位址:"
3464
3465#: config/avr/avr.c:2895
3466#, fuzzy
3467msgid "bad address, not a constant:"
3468msgstr "不當的位址,不是常數:"
3469
3470#: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3471msgid "bad address, not (reg+disp):"
3472msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):"
3473
3474#: config/avr/avr.c:2927
3475msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3476msgstr "錯誤的位址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
3477
3478#: config/avr/avr.c:2939
3479msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3480msgstr "編譯器內部錯誤。錯誤的位址:"
3481
3482#: config/avr/avr.c:2972
3483#, c-format
3484msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3485msgstr ""
3486
3487#: config/avr/avr.c:2980
3488msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3489msgstr "編譯器內部錯誤。不明的模式:"
3490
3491#: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3492msgid "invalid insn:"
3493msgstr "無效指令:"
3494
3495#: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3496#: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3497#: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3498#: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3499msgid "incorrect insn:"
3500msgstr "錯誤指令:"
3501
3502#: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3503#: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3504#: config/avr/avr.c:5820
3505msgid "unknown move insn:"
3506msgstr "無效的 move 指令:"
3507
3508#: config/avr/avr.c:6279
3509msgid "bad shift insn:"
3510msgstr "錯誤的 shift 指令"
3511
3512#: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3513msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3514msgstr "編譯器內部錯誤。不正確的移位量:"
3515
3516#: config/avr/avr.c:8689
3517#, fuzzy
3518msgid "unsupported fixed-point conversion"
3519msgstr "無效的類型在中定點轉換"
3520
3521#: config/avr/avr.c:10046
3522#, fuzzy
3523msgid "variable"
3524msgstr "迴圈變數"
3525
3526#: config/avr/avr.c:10051
3527#, fuzzy
3528#| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3529msgid "function parameter"
3530msgstr "參數 %q+D 重定義"
3531
3532#: config/avr/avr.c:10056
3533#, fuzzy
3534msgid "structure field"
3535msgstr "結構定義的在此"
3536
3537#: config/avr/avr.c:10062
3538#, fuzzy
3539msgid "return type of function"
3540msgstr "建立陣列的函式"
3541
3542#: config/avr/avr.c:10067
3543#, fuzzy
3544msgid "pointer"
3545msgstr "空指標"
3546
3547#: config/avr/driver-avr.c:50
3548#, fuzzy, c-format
3549msgid ""
3550"Running spec function '%s' with %d args\n"
3551"\n"
3552msgstr "不明 spec 函式 %qs"
3553
3554#: config/bfin/bfin.c:1390
3555#, c-format
3556msgid "invalid %%j value"
3557msgstr "無效的 %%j 值"
3558
3559#: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2293
3560#, c-format
3561msgid "invalid const_double operand"
3562msgstr "無效的 const_double 運算元"
3563
3564#: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3565#: final.c:3608 final.c:3610 fold-const.c:267 gcc.c:5393 gcc.c:5407
3566#: rtl-error.c:101 toplev.c:326 vr-values.c:2450 cp/typeck.c:6520
3567#: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3568#: lto/lto-object.c:362
3569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3570msgid "%s"
3571msgstr "%s"
3572
3573#: config/cris/cris.c:676
3574msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3575msgstr "cris_print_index 中有非預期的索引類型"
3576
3577#: config/cris/cris.c:693
3578msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3579msgstr "cris_print_base 中有非預期的基礎類別型"
3580
3581#: config/cris/cris.c:757
3582msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3583msgstr "「b」修飾符的運算元無效"
3584
3585#: config/cris/cris.c:774
3586msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3587msgstr "「o」修飾符的運算元無效"
3588
3589#: config/cris/cris.c:793
3590msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3591msgstr "「O」修飾符的運算元無效"
3592
3593#: config/cris/cris.c:826
3594msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3595msgstr "「p」修飾符的運算元無效"
3596
3597#: config/cris/cris.c:865
3598msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3599msgstr "「z」修飾符的運算元無效"
3600
3601#: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
3602msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3603msgstr "「H」修飾符的運算元無效"
3604
3605#: config/cris/cris.c:939
3606msgid "bad register"
3607msgstr "錯誤的暫存器名"
3608
3609#: config/cris/cris.c:983
3610msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3611msgstr "「e」修飾符的運算元無效"
3612
3613#: config/cris/cris.c:1000
3614msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3615msgstr "「m」修飾符的運算元無效"
3616
3617#: config/cris/cris.c:1025
3618msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3619msgstr "「A」修飾符的運算元無效"
3620
3621#: config/cris/cris.c:1095
3622msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3623msgstr "「D」修飾符的運算元無效"
3624
3625#: config/cris/cris.c:1109
3626msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3627msgstr "「T」修飾符的運算元無效"
3628
3629#: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3630msgid "invalid operand modifier letter"
3631msgstr "無效的運算元修飾符字母"
3632
3633#: config/cris/cris.c:1183
3634msgid "unexpected multiplicative operand"
3635msgstr "無效的乘性運算元"
3636
3637#: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3638msgid "unexpected operand"
3639msgstr "非預期的運算元"
3640
3641#: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
3642msgid "unrecognized address"
3643msgstr "無法辨識的位址"
3644
3645#: config/cris/cris.c:2972 config/cris/cris.c:3030
3646msgid "unexpected side-effects in address"
3647msgstr "位址中有非預期的副作用"
3648
3649#. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3650#: config/cris/cris.c:3858
3651#, fuzzy
3652msgid "unidentifiable call op"
3653msgstr "unidentifiable 呼叫 op"
3654
3655#: config/cris/cris.c:3920
3656#, c-format
3657msgid "PIC register isn't set up"
3658msgstr "尚未設定好 PIC 暫存器"
3659
3660#: config/fr30/fr30.c:510
3661#, c-format
3662msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3663msgstr "fr30_print_operand:未處理的指標"
3664
3665#: config/fr30/fr30.c:534
3666#, c-format
3667msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3668msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%p 程式碼"
3669
3670#: config/fr30/fr30.c:554
3671#, c-format
3672msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3673msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%b 程式碼"
3674
3675#: config/fr30/fr30.c:575
3676#, c-format
3677msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3678msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%B 程式碼"
3679
3680#: config/fr30/fr30.c:583
3681#, c-format
3682msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3683msgstr "fr30_print_operand:%%A 程式碼運算元無效"
3684
3685#: config/fr30/fr30.c:600
3686#, c-format
3687msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3688msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%x 程式碼"
3689
3690#: config/fr30/fr30.c:607
3691#, c-format
3692msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3693msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%F 程式碼"
3694
3695#: config/fr30/fr30.c:624
3696#, c-format
3697msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3698msgstr "fr30_print_operand:不明程式碼"
3699
3700#: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
3701#: config/fr30/fr30.c:685
3702#, c-format
3703msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3704msgstr "fr30_print_operand:未處理的 MEM"
3705
3706#: config/frv/frv.c:2497
3707msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3708msgstr "給 frv_print_operand_address 錯誤的指令:"
3709
3710#: config/frv/frv.c:2508
3711msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3712msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference_reg 錯誤的暫存器:"
3713
3714#: config/frv/frv.c:2547 config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2566
3715#: config/frv/frv.c:2587 config/frv/frv.c:2592
3716msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3717msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference 錯誤的指令:"
3718
3719#: config/frv/frv.c:2677
3720#, c-format
3721msgid "bad condition code"
3722msgstr "錯誤的條件碼"
3723
3724#: config/frv/frv.c:2751
3725msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3726msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,錯誤的 const_double"
3727
3728#: config/frv/frv.c:2812
3729msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3730msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「e」修飾符:"
3731
3732#: config/frv/frv.c:2820
3733msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3734msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「F」修飾符:"
3735
3736#: config/frv/frv.c:2836
3737msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3738msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「f」修飾符:"
3739
3740#: config/frv/frv.c:2850
3741msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3742msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「g」修飾符:"
3743
3744#: config/frv/frv.c:2898
3745msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3746msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「L」修飾符:"
3747
3748#: config/frv/frv.c:2911
3749msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3750msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「M/N」修飾符:"
3751
3752#: config/frv/frv.c:2932
3753msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3754msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「O」修飾符:"
3755
3756#: config/frv/frv.c:2950
3757msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3758msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,P 修飾符:"
3759
3760#: config/frv/frv.c:2970
3761msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3762msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,z case"
3763
3764#: config/frv/frv.c:3001
3765msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3766msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,0 case"
3767
3768#: config/frv/frv.c:3006
3769msgid "frv_print_operand: unknown code"
3770msgstr "frv_print_operand:不明程式碼"
3771
3772#: config/frv/frv.c:4410
3773msgid "bad output_move_single operand"
3774msgstr "錯誤的 output_move_single 運算元"
3775
3776#: config/frv/frv.c:4537
3777msgid "bad output_move_double operand"
3778msgstr "錯誤的 output_move_double 運算元"
3779
3780#: config/frv/frv.c:4679
3781msgid "bad output_condmove_single operand"
3782msgstr "錯誤的 output_condmove_single 運算元"
3783
3784#: config/gcn/gcn.c:5285 config/gcn/gcn.c:5309 config/gcn/gcn.c:5313
3785#: config/gcn/gcn.c:5637 config/gcn/gcn.c:5648 config/gcn/gcn.c:5651
3786#, c-format
3787msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
3788msgstr ""
3789
3790#: config/gcn/gcn.c:5423 config/gcn/gcn.c:5446 config/gcn/gcn.c:5475
3791#: config/gcn/gcn.c:5491 config/gcn/gcn.c:5510 config/gcn/gcn.c:5586
3792#: config/gcn/gcn.c:5782 config/gcn/gcn.c:5879
3793#, fuzzy, c-format
3794#| msgid "invalid operand to %%s code"
3795msgid "invalid operand %%xn code"
3796msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3797
3798#: config/gcn/gcn.c:5949
3799#, fuzzy, c-format
3800msgid "invalid fp constant"
3801msgstr "無效指令:"
3802
3803#: config/i386/i386.c:17083
3804#, c-format
3805msgid "invalid UNSPEC as operand"
3806msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
3807
3808#: config/i386/i386.c:17622
3809#, fuzzy, c-format
3810#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3811msgid "invalid use of register '%s'"
3812msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
3813
3814#: config/i386/i386.c:17627
3815#, fuzzy, c-format
3816#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
3817msgid "invalid use of asm flag output"
3818msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
3819
3820#: config/i386/i386.c:17858
3821#, fuzzy, c-format
3822msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3823msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
3824
3825#: config/i386/i386.c:17893
3826#, fuzzy, c-format
3827msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3828msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
3829
3830#: config/i386/i386.c:17962
3831#, fuzzy, c-format
3832msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3833msgstr "無效的運算元類型使用的與運算元編碼『%c』"
3834
3835#: config/i386/i386.c:17967
3836#, fuzzy, c-format
3837msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3838msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
3839
3840#: config/i386/i386.c:18044
3841#, fuzzy, c-format
3842msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3843msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
3844
3845#: config/i386/i386.c:18123
3846#, fuzzy, c-format
3847msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3848msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
3849
3850#: config/i386/i386.c:18141
3851#, fuzzy, c-format
3852msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3853msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
3854
3855#: config/i386/i386.c:18154
3856#, fuzzy, c-format
3857msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3858msgstr "運算元不是 offsettable 記憶體參考,無效的運算元編碼『H』"
3859
3860#: config/i386/i386.c:18169
3861#, fuzzy, c-format
3862msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3863msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
3864
3865#: config/i386/i386.c:18197
3866#, fuzzy, c-format
3867msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3868msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
3869
3870#: config/i386/i386.c:18215
3871#, fuzzy, c-format
3872msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3873msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
3874
3875#: config/i386/i386.c:18238
3876#, fuzzy, c-format
3877msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3878msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
3879
3880#: config/i386/i386.c:18342
3881#, c-format
3882msgid "invalid operand code '%c'"
3883msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
3884
3885#: config/i386/i386.c:18404
3886#, c-format
3887msgid "invalid constraints for operand"
3888msgstr "運算元的約束無效"
3889
3890#: config/i386/i386.c:18454
3891#, fuzzy, c-format
3892msgid "invalid vector immediate"
3893msgstr "無效的控制述詞"
3894
3895#: config/i386/i386.c:29334
3896msgid "unknown insn mode"
3897msgstr "不明的指令模式"
3898
3899#: config/i386/djgpp.h:143
3900#, fuzzy, c-format
3901#| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3902msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3903msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支援)"
3904
3905#: config/ia64/ia64.c:5462
3906#, fuzzy, c-format
3907msgid "invalid %%G mode"
3908msgstr "無效的 %%G 模式"
3909
3910#: config/ia64/ia64.c:5633
3911#, c-format
3912msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3913msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
3914
3915#: config/ia64/ia64.c:11239
3916msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3917msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3918
3919#: config/ia64/ia64.c:11242
3920msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3921msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3922
3923#: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3924msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3925msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效"
3926
3927#: config/iq2000/iq2000.c:3180 config/tilegx/tilegx.c:5318
3928#: config/tilepro/tilepro.c:4707
3929#, c-format
3930msgid "invalid %%P operand"
3931msgstr "無效的 %%P 運算元"
3932
3933#: config/iq2000/iq2000.c:3188 config/rs6000/rs6000.c:21062
3934#, c-format
3935msgid "invalid %%p value"
3936msgstr "無效的 %%p 值"
3937
3938#: config/iq2000/iq2000.c:3247
3939#, c-format
3940msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3941msgstr "對 %%d、%%x 或 %%X 的無效使用"
3942
3943#: config/lm32/lm32.c:527
3944#, fuzzy, c-format
3945msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3946msgstr "只有 0.0 可以被已載入做為即時"
3947
3948#: config/lm32/lm32.c:597
3949#, fuzzy
3950msgid "bad operand"
3951msgstr "不當的運算元"
3952
3953#: config/lm32/lm32.c:609
3954#, fuzzy
3955msgid "can't use non gp relative absolute address"
3956msgstr "無法使用非 gp 相對的絕對位址"
3957
3958#: config/lm32/lm32.c:613
3959#, fuzzy
3960msgid "invalid addressing mode"
3961msgstr "無效的定址模式"
3962
3963#: config/m32r/m32r.c:2161
3964msgid "bad insn for 'A'"
3965msgstr "「A」的指令錯誤"
3966
3967#: config/m32r/m32r.c:2208
3968#, c-format
3969msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3970msgstr "%%T/%%B 程式碼的運算元無效"
3971
3972#: config/m32r/m32r.c:2231
3973#, c-format
3974msgid "invalid operand to %%N code"
3975msgstr "%%N 程式碼的運算元無效"
3976
3977#: config/m32r/m32r.c:2264
3978msgid "pre-increment address is not a register"
3979msgstr "前自增位址不是一個暫存器"
3980
3981#: config/m32r/m32r.c:2271
3982msgid "pre-decrement address is not a register"
3983msgstr "前自減位址不是一個暫存器"
3984
3985#: config/m32r/m32r.c:2278
3986msgid "post-increment address is not a register"
3987msgstr "後自增位址不是一個暫存器"
3988
3989#: config/m32r/m32r.c:2353 config/m32r/m32r.c:2368
3990#: config/rs6000/rs6000.c:33204
3991msgid "bad address"
3992msgstr "錯誤位址"
3993
3994#: config/m32r/m32r.c:2373
3995msgid "lo_sum not of register"
3996msgstr "lo_sum 不是暫存器"
3997
3998#: config/microblaze/microblaze.c:2301
3999#, fuzzy, c-format
4000msgid "unknown punctuation '%c'"
4001msgstr "不明標點符號『%c』"
4002
4003#: config/microblaze/microblaze.c:2310
4004#, fuzzy, c-format
4005msgid "null pointer"
4006msgstr "空指標"
4007
4008#: config/microblaze/microblaze.c:2345
4009#, c-format
4010msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
4011msgstr "PRINT_OPERAND,%%C 的指令無效"
4012
4013#: config/microblaze/microblaze.c:2374
4014#, c-format
4015msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
4016msgstr "PRINT_OPERAND,%%N 的指令無效"
4017
4018#: config/microblaze/microblaze.c:2394 config/microblaze/microblaze.c:2570
4019#, fuzzy
4020msgid "insn contains an invalid address !"
4021msgstr "insn 含有無效的位址!"
4022
4023#: config/microblaze/microblaze.c:2410 config/microblaze/microblaze.c:2640
4024#: config/xtensa/xtensa.c:2529
4025msgid "invalid address"
4026msgstr "無效位址"
4027
4028#: config/microblaze/microblaze.c:2513
4029#, fuzzy, c-format
4030msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
4031msgstr "字母 %c 是找到 & insn 不是 CONST_INT"
4032
4033#: config/mips/mips.c:8927 config/mips/mips.c:8954 config/mips/mips.c:9137
4034#, fuzzy, c-format
4035msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
4036msgstr "『%%%c』並非有效運算元前綴"
4037
4038#: config/mips/mips.c:9026 config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040
4039#: config/mips/mips.c:9047 config/mips/mips.c:9060 config/mips/mips.c:9067
4040#: config/mips/mips.c:9077 config/mips/mips.c:9080 config/mips/mips.c:9092
4041#: config/mips/mips.c:9095 config/mips/mips.c:9155 config/mips/mips.c:9162
4042#: config/mips/mips.c:9183 config/mips/mips.c:9198 config/mips/mips.c:9217
4043#: config/mips/mips.c:9226 config/riscv/riscv.c:3195 config/riscv/riscv.c:3201
4044#: config/riscv/riscv.c:3210
4045#, fuzzy, c-format
4046msgid "invalid use of '%%%c'"
4047msgstr "無效的使用的『%%%c』"
4048
4049#: config/mmix/mmix.c:1599 config/mmix/mmix.c:1729
4050msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
4051msgstr "MMIX 內部錯誤:預期的是 CONST_INT,不是這個"
4052
4053#: config/mmix/mmix.c:1678
4054msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
4055msgstr "MMIX 內部錯誤:「m」值錯誤,不是一個 CONST_INT"
4056
4057#: config/mmix/mmix.c:1697
4058msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
4059msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個暫存器,不是這個"
4060
4061#: config/mmix/mmix.c:1707
4062msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
4063msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個常數,不是這個"
4064
4065#. We need the original here.
4066#: config/mmix/mmix.c:1791
4067msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
4068msgstr "MMIX 內部錯誤:無法解碼此運算元"
4069
4070#: config/mmix/mmix.c:1847
4071msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
4072msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個可辨識的位址"
4073
4074#: config/mmix/mmix.c:2723
4075msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
4076msgstr "MMIX 內部錯誤:試圖輸出無效地反轉的條件:"
4077
4078#: config/mmix/mmix.c:2730
4079msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
4080msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
4081
4082#: config/mmix/mmix.c:2734
4083msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
4084msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
4085
4086#: config/mmix/mmix.c:2776
4087msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4088msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個常數:"
4089
4090#: config/msp430/msp430.c:3731
4091#, fuzzy, c-format
4092msgid "invalid operand prefix"
4093msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
4094
4095#: config/msp430/msp430.c:3765
4096#, fuzzy, c-format
4097msgid "invalid zero extract"
4098msgstr "無效的 %%d 運算元"
4099
4100#: config/or1k/or1k.c:1124 config/or1k/or1k.c:1132
4101#, fuzzy, c-format
4102#| msgid "invalid rotate insn"
4103msgid "invalid relocation"
4104msgstr "無效的循環移位指令"
4105
4106#: config/or1k/or1k.c:1226
4107#, c-format
4108msgid "invalid %%H value"
4109msgstr "無效 %%H 值"
4110
4111#: config/or1k/or1k.c:1274
4112#, fuzzy, c-format
4113msgid "unknown operand letter: '%c'"
4114msgstr "不明標點符號『%c』"
4115
4116#: config/rl78/rl78.c:2009 config/rl78/rl78.c:2095
4117#, fuzzy, c-format
4118msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4119msgstr "q/Q 修飾鍵無效的用於符號參考"
4120
4121#: config/rs6000/host-darwin.c:96
4122#, c-format
4123msgid "Out of stack space.\n"
4124msgstr "堆疊溢出。\n"
4125
4126#: config/rs6000/host-darwin.c:117
4127#, c-format
4128msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4129msgstr "嘗試在命令解譯器中執行「%s」以提升它的極值。\n"
4130
4131#: config/rs6000/rs6000.c:3995
4132#, fuzzy
4133msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
4134msgstr "-mvsx 需求硬體浮點數"
4135
4136#: config/rs6000/rs6000.c:4003
4137#, fuzzy
4138msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
4139msgstr "-mvsx 需要索引的定址"
4140
4141#: config/rs6000/rs6000.c:4008
4142#, fuzzy
4143msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
4144msgstr "-mvsx 和 -mno-altivec 是不相容的"
4145
4146#: config/rs6000/rs6000.c:4010
4147#, fuzzy
4148msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
4149msgstr "-mno-altivec 停用 vsx"
4150
4151#: config/rs6000/rs6000.c:4136
4152msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
4153msgstr ""
4154
4155#: config/rs6000/rs6000.c:4139
4156msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
4157msgstr ""
4158
4159#: config/rs6000/rs6000.c:4151
4160msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
4161msgstr ""
4162
4163#: config/rs6000/rs6000.c:10374
4164#, fuzzy
4165msgid "bad move"
4166msgstr "不當的移動"
4167
4168#: config/rs6000/rs6000.c:20687
4169msgid "Bad 128-bit move"
4170msgstr ""
4171
4172#: config/rs6000/rs6000.c:20881 config/xtensa/xtensa.c:2375
4173#, c-format
4174msgid "invalid %%D value"
4175msgstr "無效的 %%D 值"
4176
4177#: config/rs6000/rs6000.c:20896
4178#, fuzzy, c-format
4179#| msgid "invalid %%H value"
4180msgid "invalid %%e value"
4181msgstr "無效 %%H 值"
4182
4183#: config/rs6000/rs6000.c:20917
4184#, c-format
4185msgid "invalid %%f value"
4186msgstr "無效 %%f 值"
4187
4188#: config/rs6000/rs6000.c:20926
4189#, c-format
4190msgid "invalid %%F value"
4191msgstr "無效 %%F 值"
4192
4193#: config/rs6000/rs6000.c:20935
4194#, c-format
4195msgid "invalid %%G value"
4196msgstr "無效 %%G 值"
4197
4198#: config/rs6000/rs6000.c:20970
4199#, c-format
4200msgid "invalid %%j code"
4201msgstr "無效 %%j 程式碼"
4202
4203#: config/rs6000/rs6000.c:20980
4204#, c-format
4205msgid "invalid %%J code"
4206msgstr "無效 %%J 程式碼"
4207
4208#: config/rs6000/rs6000.c:20990
4209#, c-format
4210msgid "invalid %%k value"
4211msgstr "無效 %%k 值"
4212
4213#: config/rs6000/rs6000.c:21005 config/xtensa/xtensa.c:2418
4214#, c-format
4215msgid "invalid %%K value"
4216msgstr "無效 %%K 值"
4217
4218#: config/rs6000/rs6000.c:21052
4219#, c-format
4220msgid "invalid %%O value"
4221msgstr "無效 %%O 值"
4222
4223#: config/rs6000/rs6000.c:21099
4224#, c-format
4225msgid "invalid %%q value"
4226msgstr "無效 %%q 值"
4227
4228#: config/rs6000/rs6000.c:21141
4229#, fuzzy, c-format
4230#| msgid "invalid %%H value"
4231msgid "invalid %%t value"
4232msgstr "無效 %%H 值"
4233
4234#: config/rs6000/rs6000.c:21158
4235#, c-format
4236msgid "invalid %%T value"
4237msgstr "無效 %%T 值"
4238
4239#: config/rs6000/rs6000.c:21170
4240#, c-format
4241msgid "invalid %%u value"
4242msgstr "無效 %%u 值"
4243
4244#: config/rs6000/rs6000.c:21184 config/xtensa/xtensa.c:2387
4245#, c-format
4246msgid "invalid %%v value"
4247msgstr "無效 %%v 值"
4248
4249#: config/rs6000/rs6000.c:21234
4250#, fuzzy, c-format
4251#| msgid "invalid %%H value"
4252msgid "invalid %%V value"
4253msgstr "無效 %%H 值"
4254
4255#: config/rs6000/rs6000.c:21251 config/xtensa/xtensa.c:2439
4256#, c-format
4257msgid "invalid %%x value"
4258msgstr "無效的 %%x 值"
4259
4260#: config/rs6000/rs6000.c:21308
4261#, fuzzy, c-format
4262#| msgid "invalid %%H value"
4263msgid "invalid %%z value"
4264msgstr "無效 %%H 值"
4265
4266#: config/rs6000/rs6000.c:21377
4267#, fuzzy, c-format
4268msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4269msgstr "無效的 %%y 值,嘗試使用『Z』條件約束"
4270
4271#: config/rs6000/rs6000.c:22208
4272msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4273msgstr ""
4274
4275#: config/rs6000/rs6000.c:22214
4276msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4277msgstr ""
4278
4279#: config/rs6000/rs6000.c:22220
4280msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4281msgstr ""
4282
4283#: config/rs6000/rs6000.c:36437
4284msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4285msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
4286
4287#: config/rs6000/rs6000.c:38906
4288#, fuzzy
4289#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4290msgid "Could not generate addis value for fusion"
4291msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
4292
4293#: config/rs6000/rs6000.c:38975
4294#, fuzzy
4295#| msgid "unable to generate reloads for:"
4296msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4297msgstr "無法產生重新載入,為:"
4298
4299#: config/rs6000/rs6000.c:39051
4300msgid "Bad GPR fusion"
4301msgstr ""
4302
4303#: config/s390/s390.c:7694
4304#, fuzzy, c-format
4305msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4306msgstr "符號記憶體參考是只有支援的於 z10 或稍後"
4307
4308#: config/s390/s390.c:7705
4309#, c-format
4310msgid "cannot decompose address"
4311msgstr "無法分解位址"
4312
4313#: config/s390/s390.c:7787
4314#, fuzzy, c-format
4315msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4316msgstr "無效的比較運算子用於『E』輸出修飾鍵"
4317
4318#: config/s390/s390.c:7810
4319#, fuzzy, c-format
4320msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4321msgstr "無效的參考用於『J』輸出修飾鍵"
4322
4323#: config/s390/s390.c:7828
4324#, fuzzy, c-format
4325msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4326msgstr "無效的位址用於『O』輸出修飾鍵"
4327
4328#: config/s390/s390.c:7850
4329#, fuzzy, c-format
4330msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4331msgstr "無效的位址用於『R』輸出修飾鍵"
4332
4333#: config/s390/s390.c:7868
4334#, fuzzy, c-format
4335msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4336msgstr "記憶體參考預期的用於『S』輸出修飾鍵"
4337
4338#: config/s390/s390.c:7878
4339#, fuzzy, c-format
4340msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4341msgstr "無效的位址用於『S』輸出修飾鍵"
4342
4343#: config/s390/s390.c:7899
4344#, fuzzy, c-format
4345msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4346msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『N』輸出修飾鍵"
4347
4348#: config/s390/s390.c:7910
4349#, fuzzy, c-format
4350msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4351msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『公尺』輸出修飾鍵"
4352
4353#: config/s390/s390.c:7996 config/s390/s390.c:8017
4354#, fuzzy, c-format
4355msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4356msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
4357
4358#: config/s390/s390.c:8014
4359#, fuzzy, c-format
4360msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4361msgstr "無效的常數 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
4362
4363#: config/s390/s390.c:8051
4364#, fuzzy, c-format
4365msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4366msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
4367
4368#: config/s390/s390.c:8058
4369#, fuzzy, c-format
4370msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4371msgstr "無效的運算式 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
4372
4373#: config/s390/s390.c:8061
4374#, fuzzy, c-format
4375msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4376msgstr "無效的運算式用於輸出修飾鍵『%c』"
4377
4378#: config/s390/s390.c:11733
4379#, fuzzy
4380#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4381msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4382msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
4383
4384#: config/s390/s390.c:16057
4385#, fuzzy
4386#| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4387msgid "types differ in signedness"
4388msgstr "回傳指標時目的與指標有/無號不一致"
4389
4390#: config/s390/s390.c:16067
4391msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4392msgstr ""
4393
4394#: config/s390/s390.c:16070
4395msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4396msgstr ""
4397
4398#: config/s390/s390.c:16078
4399msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4400msgstr ""
4401
4402#: config/sh/sh.c:1220
4403#, c-format
4404msgid "invalid operand to %%R"
4405msgstr "%%R 的運算元無效"
4406
4407#: config/sh/sh.c:1247
4408#, c-format
4409msgid "invalid operand to %%S"
4410msgstr "%%S 的運算元無效"
4411
4412#: config/sh/sh.c:8682
4413msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4414msgstr "建立和使用時使用了不同的架構/ABI"
4415
4416#: config/sh/sh.c:8684
4417msgid "created and used with different ABIs"
4418msgstr "建立和使用時使用了不同的 ABI"
4419
4420#: config/sh/sh.c:8686
4421msgid "created and used with different endianness"
4422msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
4423
4424#: config/sparc/sparc.c:9351 config/sparc/sparc.c:9357
4425#, c-format
4426msgid "invalid %%Y operand"
4427msgstr "無效的 %%Y 運算元"
4428
4429#: config/sparc/sparc.c:9444
4430#, c-format
4431msgid "invalid %%A operand"
4432msgstr "無效的 %%A 運算元"
4433
4434#: config/sparc/sparc.c:9464
4435#, c-format
4436msgid "invalid %%B operand"
4437msgstr "無效的 %%B 運算元"
4438
4439#: config/sparc/sparc.c:9544 config/tilegx/tilegx.c:5105
4440#: config/tilepro/tilepro.c:4514
4441#, c-format
4442msgid "invalid %%C operand"
4443msgstr "無效的 %%C 運算元"
4444
4445#: config/sparc/sparc.c:9576 config/tilegx/tilegx.c:5138
4446#, c-format
4447msgid "invalid %%D operand"
4448msgstr "無效的 %%D 運算元"
4449
4450#: config/sparc/sparc.c:9595
4451#, c-format
4452msgid "invalid %%f operand"
4453msgstr "無效的 %%f 運算元"
4454
4455#: config/sparc/sparc.c:9607
4456#, c-format
4457msgid "invalid %%s operand"
4458msgstr "無效的 %%s 運算元"
4459
4460#: config/sparc/sparc.c:9652
4461#, fuzzy, c-format
4462#| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4463msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4464msgstr "浮點常數不是一個有效的立即數值運算元"
4465
4466#: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4467#, c-format
4468msgid "'B' operand is not constant"
4469msgstr "「B」運算元不是一個常數"
4470
4471#: config/stormy16/stormy16.c:1765
4472#, c-format
4473msgid "'B' operand has multiple bits set"
4474msgstr "「B」運算元設定了多個位"
4475
4476#: config/stormy16/stormy16.c:1791
4477#, c-format
4478msgid "'o' operand is not constant"
4479msgstr "「o」運算元不是一個常數"
4480
4481#: config/stormy16/stormy16.c:1823
4482#, c-format
4483msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4484msgstr "xstormy16_print_operand:不明程式碼"
4485
4486#: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4487#, c-format
4488msgid "invalid %%c operand"
4489msgstr "無效的 %%c 運算元"
4490
4491#: config/tilegx/tilegx.c:5121
4492#, c-format
4493msgid "invalid %%d operand"
4494msgstr "無效的 %%d 運算元"
4495
4496#: config/tilegx/tilegx.c:5218
4497#, fuzzy, c-format
4498msgid "invalid %%H specifier"
4499msgstr "無效的 %%H 說明符"
4500
4501#: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4502#, fuzzy, c-format
4503msgid "invalid %%h operand"
4504msgstr "無效的 %%h 運算元"
4505
4506#: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4507#, fuzzy, c-format
4508msgid "invalid %%I operand"
4509msgstr "無效的 %%I 運算元"
4510
4511#: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4512#, fuzzy, c-format
4513msgid "invalid %%i operand"
4514msgstr "無效的 %%i 運算元"
4515
4516#: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4517#, fuzzy, c-format
4518msgid "invalid %%j operand"
4519msgstr "無效的 %%j 運算元"
4520
4521#: config/tilegx/tilegx.c:5336
4522#, fuzzy, c-format
4523msgid "invalid %%%c operand"
4524msgstr "無效的 %%%c 運算元"
4525
4526#: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4527#, fuzzy, c-format
4528msgid "invalid %%N operand"
4529msgstr "無效的 %%N 運算元"
4530
4531#: config/tilegx/tilegx.c:5395
4532#, fuzzy, c-format
4533msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4534msgstr "無效的運算元用於『r』說明符"
4535
4536#: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4819
4537#, fuzzy, c-format
4538msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4539msgstr "無法印出運算元未;編碼==%d (%c)"
4540
4541#: config/tilepro/tilepro.c:4564
4542#, fuzzy, c-format
4543msgid "invalid %%H operand"
4544msgstr "無效的 %%H 運算元"
4545
4546#: config/tilepro/tilepro.c:4664
4547#, fuzzy, c-format
4548msgid "invalid %%L operand"
4549msgstr "無效的 %%L 運算元"
4550
4551#: config/tilepro/tilepro.c:4724
4552#, fuzzy, c-format
4553msgid "invalid %%M operand"
4554msgstr "無效的 %%M 運算元"
4555
4556#: config/tilepro/tilepro.c:4767 config/tilepro/tilepro.c:4774
4557#, fuzzy, c-format
4558msgid "invalid %%t operand"
4559msgstr "無效的 %%t 運算元"
4560
4561#: config/tilepro/tilepro.c:4794
4562#, fuzzy, c-format
4563msgid "invalid %%r operand"
4564msgstr "無效的 %%r 運算元"
4565
4566#: config/v850/v850.c:295
4567msgid "const_double_split got a bad insn:"
4568msgstr "const_double_split 得到一個錯誤的指令:"
4569
4570#: config/v850/v850.c:909
4571msgid "output_move_single:"
4572msgstr "output_move_single:"
4573
4574#: config/vax/vax.c:465
4575#, fuzzy, c-format
4576msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4577msgstr "符號使用的與兩者基底和索引的暫存器"
4578
4579#: config/vax/vax.c:474
4580#, fuzzy, c-format
4581msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4582msgstr "符號與偏移已用於 PIC 模式"
4583
4584#: config/vax/vax.c:562
4585#, fuzzy, c-format
4586msgid "symbol used as immediate operand"
4587msgstr "符號使用的做為即時運算元"
4588
4589#: config/vax/vax.c:1591
4590#, fuzzy
4591msgid "illegal operand detected"
4592msgstr "不合法的運算元偵測到"
4593
4594#: config/visium/visium.c:3373
4595#, fuzzy
4596msgid "illegal operand "
4597msgstr "不合法的運算元偵測到"
4598
4599#: config/visium/visium.c:3424
4600#, fuzzy
4601msgid "illegal operand address (1)"
4602msgstr "不合法的運算元偵測到"
4603
4604#: config/visium/visium.c:3431
4605#, fuzzy
4606msgid "illegal operand address (2)"
4607msgstr "不合法的運算元偵測到"
4608
4609#: config/visium/visium.c:3446
4610#, fuzzy
4611msgid "illegal operand address (3)"
4612msgstr "不合法的運算元偵測到"
4613
4614#: config/visium/visium.c:3454
4615#, fuzzy
4616msgid "illegal operand address (4)"
4617msgstr "不合法的運算元偵測到"
4618
4619#: config/xtensa/xtensa.c:805 config/xtensa/xtensa.c:837
4620#: config/xtensa/xtensa.c:846
4621msgid "bad test"
4622msgstr "錯誤的測試"
4623
4624#: config/xtensa/xtensa.c:2413
4625msgid "invalid mask"
4626msgstr "無效遮罩"
4627
4628#: config/xtensa/xtensa.c:2446
4629#, c-format
4630msgid "invalid %%d value"
4631msgstr "無效的 %%d 值"
4632
4633#: config/xtensa/xtensa.c:2465 config/xtensa/xtensa.c:2475
4634#, c-format
4635msgid "invalid %%t/%%b value"
4636msgstr "無效的 %%t/%%b 值"
4637
4638#: config/xtensa/xtensa.c:2554
4639msgid "no register in address"
4640msgstr "位址中無暫存器"
4641
4642#: config/xtensa/xtensa.c:2562
4643msgid "address offset not a constant"
4644msgstr "位址偏移量不是一個常數"
4645
4646#: c/c-objc-common.c:106
4647msgid "aka"
4648msgstr ""
4649
4650#: c/c-objc-common.c:213
4651#, fuzzy
4652msgid "({anonymous})"
4653msgstr "({匿名})"
4654
4655#. If we have
4656#. declaration-specifiers declarator decl-specs
4657#. then assume we have a missing semicolon, which would
4658#. give us:
4659#. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4660#. ^
4661#. ;
4662#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4663#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4664#: c/c-parser.c:2280 c/c-parser.c:2396 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:5034
4665#: c/c-parser.c:5612 c/c-parser.c:6060 c/c-parser.c:6229 c/c-parser.c:6262
4666#: c/c-parser.c:6503 c/c-parser.c:10102 c/c-parser.c:10137 c/c-parser.c:10168
4667#: c/c-parser.c:10215 c/c-parser.c:10396 c/c-parser.c:11182 c/c-parser.c:11252
4668#: c/c-parser.c:11295 c/c-parser.c:16448 c/c-parser.c:16472 c/c-parser.c:16490
4669#: c/c-parser.c:16842 c/c-parser.c:16892 c/gimple-parser.c:306
4670#: c/gimple-parser.c:346 c/gimple-parser.c:355 c/gimple-parser.c:522
4671#: c/gimple-parser.c:1820 c/gimple-parser.c:1855 c/gimple-parser.c:1934
4672#: c/gimple-parser.c:1961 c/c-parser.c:3232 c/c-parser.c:10389
4673#: c/gimple-parser.c:1707 c/gimple-parser.c:1746 cp/parser.c:28779
4674#: cp/parser.c:29358
4675#, gcc-internal-format
4676msgid "expected %<;%>"
4677msgstr "需要 %<;%>"
4678
4679#: c/c-parser.c:2845 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:3934 c/c-parser.c:3996
4680#: c/c-parser.c:4049 c/c-parser.c:4358 c/c-parser.c:4423 c/c-parser.c:4432
4681#: c/c-parser.c:4484 c/c-parser.c:4493 c/c-parser.c:7657 c/c-parser.c:7723
4682#: c/c-parser.c:8188 c/c-parser.c:8210 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8375
4683#: c/c-parser.c:9158 c/c-parser.c:9569 c/c-parser.c:10503 c/c-parser.c:12641
4684#: c/c-parser.c:13274 c/c-parser.c:13333 c/c-parser.c:13388 c/c-parser.c:14574
4685#: c/c-parser.c:14672 c/c-parser.c:15777 c/c-parser.c:16532 c/c-parser.c:16850
4686#: c/c-parser.c:19015 c/c-parser.c:19093 c/gimple-parser.c:430
4687#: c/gimple-parser.c:440 c/gimple-parser.c:606 c/gimple-parser.c:705
4688#: c/gimple-parser.c:1088 c/gimple-parser.c:1200 c/gimple-parser.c:1216
4689#: c/gimple-parser.c:1232 c/gimple-parser.c:1259 c/gimple-parser.c:1458
4690#: c/gimple-parser.c:1649 c/gimple-parser.c:1781 c/gimple-parser.c:1891
4691#: cp/parser.c:29406
4692#, fuzzy, gcc-internal-format
4693msgid "expected %<)%>"
4694msgstr "預期 %<)%>"
4695
4696#: c/c-parser.c:3852 c/c-parser.c:4803 c/c-parser.c:4839 c/c-parser.c:6555
4697#: c/c-parser.c:8366 c/c-parser.c:9256 c/c-parser.c:9545 c/c-parser.c:12104
4698#: c/c-parser.c:19646 c/c-parser.c:19648 c/gimple-parser.c:1435
4699#: cp/parser.c:29370
4700#, fuzzy, gcc-internal-format
4701msgid "expected %<]%>"
4702msgstr "預期 %<]%>"
4703
4704#: c/c-parser.c:4029
4705#, fuzzy
4706msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4707msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
4708
4709#. Look for the two `(' tokens.
4710#: c/c-parser.c:4453 c/c-parser.c:4458 c/c-parser.c:12624 c/c-parser.c:13363
4711#: c/c-parser.c:18823 c/c-parser.c:19036 c/gimple-parser.c:378
4712#: c/gimple-parser.c:416 c/gimple-parser.c:675 c/gimple-parser.c:1083
4713#: c/gimple-parser.c:1190 c/gimple-parser.c:1252 c/gimple-parser.c:1618
4714#: c/gimple-parser.c:1629 c/gimple-parser.c:1778 c/gimple-parser.c:1888
4715#: c/c-parser.c:12446 cp/parser.c:29361
4716#, fuzzy, gcc-internal-format
4717msgid "expected %<(%>"
4718msgstr "預期 %<(%>"
4719
4720#: c/c-parser.c:4973 c/c-parser.c:10732 c/c-parser.c:17394 c/c-parser.c:19875
4721#: c/gimple-parser.c:299 c/gimple-parser.c:1894 c/c-parser.c:3046
4722#: c/c-parser.c:3253 c/c-parser.c:10284 cp/parser.c:18816 cp/parser.c:29367
4723#, gcc-internal-format
4724msgid "expected %<{%>"
4725msgstr "需要 %<{%>"
4726
4727#: c/c-parser.c:5212 c/c-parser.c:5221 c/c-parser.c:6809 c/c-parser.c:7859
4728#: c/c-parser.c:10496 c/c-parser.c:10882 c/c-parser.c:10943 c/c-parser.c:12086
4729#: c/c-parser.c:12985 c/c-parser.c:13191 c/c-parser.c:13608 c/c-parser.c:13704
4730#: c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14453 c/c-parser.c:18880 c/c-parser.c:18939
4731#: c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:745 c/gimple-parser.c:1942
4732#: c/gimple-parser.c:1969 c/c-parser.c:6460 c/c-parser.c:12549
4733#: cp/parser.c:29400 cp/parser.c:30530 cp/parser.c:33265
4734#, fuzzy, gcc-internal-format
4735msgid "expected %<:%>"
4736msgstr "預期 %<:%>"
4737
4738#: c/c-parser.c:6044 cp/parser.c:29293
4739#, fuzzy, gcc-internal-format
4740msgid "expected %<while%>"
4741msgstr "預期 %<while%>"
4742
4743#: c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7810 c/c-parser.c:8256 c/c-parser.c:8299
4744#: c/c-parser.c:8437 c/c-parser.c:9148 c/c-parser.c:13368 c/c-parser.c:14409
4745#: cp/parser.c:28777 cp/parser.c:29376
4746#, fuzzy, gcc-internal-format
4747msgid "expected %<,%>"
4748msgstr "預期 %<,%>"
4749
4750#: c/c-parser.c:8134
4751#, fuzzy
4752msgid "expected %<.%>"
4753msgstr "預期 %<.%>"
4754
4755#: c/c-parser.c:9955 c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10227 cp/parser.c:31106
4756#: cp/parser.c:31180
4757#, fuzzy, gcc-internal-format
4758msgid "expected %<@end%>"
4759msgstr "預期 %<@end%>"
4760
4761#: c/c-parser.c:10645 c/gimple-parser.c:1185 cp/parser.c:29385
4762#, fuzzy, gcc-internal-format
4763msgid "expected %<>%>"
4764msgstr "預期 %<>%>"
4765
4766#: c/c-parser.c:13796 c/c-parser.c:14690 cp/parser.c:29409
4767#, fuzzy, gcc-internal-format
4768msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4769msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
4770
4771#. All following cases are statements with LHS.
4772#: c/c-parser.c:14318 c/c-parser.c:16181 c/c-parser.c:16225 c/c-parser.c:16457
4773#: c/c-parser.c:16831 c/c-parser.c:19077 c/gimple-parser.c:597
4774#: c/c-parser.c:4862 cp/parser.c:29388
4775#, gcc-internal-format
4776msgid "expected %<=%>"
4777msgstr "需要 %<=%>"
4778
4779#: c/c-parser.c:16473 c/gimple-parser.c:1275 c/gimple-parser.c:1307
4780#: c/gimple-parser.c:1317 c/gimple-parser.c:1979 cp/parser.c:29364
4781#: cp/parser.c:31325
4782#, fuzzy, gcc-internal-format
4783msgid "expected %<}%>"
4784msgstr "預期 %<}%>"
4785
4786#: c/c-parser.c:17437 c/c-parser.c:17427 cp/parser.c:37591
4787#, fuzzy, gcc-internal-format
4788msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4789msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
4790
4791#: c/c-parser.c:19634 c/c-parser.c:12036 cp/parser.c:29373 cp/parser.c:32495
4792#, fuzzy, gcc-internal-format
4793msgid "expected %<[%>"
4794msgstr "預期 %<[%>"
4795
4796#: c/c-typeck.c:8190
4797#, fuzzy
4798msgid "(anonymous)"
4799msgstr "(匿名)"
4800
4801#: c/gimple-parser.c:1174 cp/parser.c:16381 cp/parser.c:29382
4802#, fuzzy, gcc-internal-format
4803msgid "expected %<<%>"
4804msgstr "預期 %<<%>"
4805
4806#: c/gimple-parser.c:1938 c/gimple-parser.c:1965 c/gimple-parser.c:1808
4807#: c/gimple-parser.c:1843
4808#, fuzzy, gcc-internal-format
4809msgid "expected label"
4810msgstr "預期的頻道"
4811
4812#: cp/call.c:11059
4813msgid "candidate 1:"
4814msgstr "備選 1:"
4815
4816#: cp/call.c:11060
4817msgid "candidate 2:"
4818msgstr "備選 2:"
4819
4820#: cp/decl.c:3158
4821msgid "jump to label %qD"
4822msgstr "跳轉至標籤 %qD"
4823
4824#: cp/decl.c:3159
4825msgid "jump to case label"
4826msgstr "跳轉至 case 標籤"
4827
4828#: cp/decl.c:3229
4829#, fuzzy
4830#| msgid "  enters try block"
4831msgid "enters try block"
4832msgstr "  進入 try 區塊"
4833
4834#: cp/decl.c:3235
4835#, fuzzy
4836#| msgid "  enters catch block"
4837msgid "enters catch block"
4838msgstr "  進入 catch 區塊"
4839
4840#: cp/decl.c:3241
4841#, fuzzy
4842msgid "enters OpenMP structured block"
4843msgstr "  輸入 OpenMP 結構化訊息塊"
4844
4845#: cp/decl.c:3247
4846#, fuzzy
4847#| msgid "Generate code for huge switch statements"
4848msgid "enters synchronized or atomic statement"
4849msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
4850
4851#: cp/decl.c:3254
4852#, fuzzy
4853#| msgid "expected statement"
4854msgid "enters constexpr if statement"
4855msgstr "需要敘述"
4856
4857#: cp/error.c:375
4858#, fuzzy
4859msgid "<missing>"
4860msgstr "<missing>"
4861
4862#: cp/error.c:473
4863#, fuzzy
4864msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4865msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
4866
4867#: cp/error.c:475
4868#, fuzzy
4869msgid "<unresolved overloaded function type>"
4870msgstr "<unresolved overloaded function type>"
4871
4872#: cp/error.c:643
4873#, fuzzy
4874msgid "<type error>"
4875msgstr "<type error>"
4876
4877#: cp/error.c:744 objc/objc-act.c:6194 cp/cxx-pretty-print.c:153
4878#, fuzzy, gcc-internal-format
4879msgid "<unnamed>"
4880msgstr "<unnamed>"
4881
4882#: cp/error.c:746
4883#, fuzzy, c-format
4884msgid "<unnamed %s>"
4885msgstr "<unnamed>"
4886
4887#. A lambda's "type" is essentially its signature.
4888#: cp/error.c:751
4889#, fuzzy
4890msgid "<lambda"
4891msgstr "<lambda"
4892
4893#: cp/error.c:881
4894#, fuzzy
4895msgid "<typeprefixerror>"
4896msgstr "<typeprefixerror>"
4897
4898#: cp/error.c:1010
4899#, fuzzy, c-format
4900msgid "(static initializers for %s)"
4901msgstr "(靜態初始設定式用於 %s)"
4902
4903#: cp/error.c:1012
4904#, fuzzy, c-format
4905msgid "(static destructors for %s)"
4906msgstr "(靜態解構式用於 %s)"
4907
4908#: cp/error.c:1059
4909msgid "<structured bindings>"
4910msgstr ""
4911
4912#: cp/error.c:1162
4913#, fuzzy
4914msgid "vtable for "
4915msgstr "vtable 用於 "
4916
4917#: cp/error.c:1186
4918#, fuzzy
4919msgid "<return value> "
4920msgstr "<return value> "
4921
4922#: cp/error.c:1201
4923#, fuzzy
4924msgid "{anonymous}"
4925msgstr "{匿名}"
4926
4927#: cp/error.c:1203
4928#, fuzzy
4929msgid "(anonymous namespace)"
4930msgstr "(匿名)"
4931
4932#: cp/error.c:1295
4933#, fuzzy
4934msgid "<template arguments error>"
4935msgstr "<template arguments error>"
4936
4937#: cp/error.c:1317
4938#, fuzzy
4939msgid "<enumerator>"
4940msgstr "<enumerator>"
4941
4942#: cp/error.c:1368
4943#, fuzzy
4944msgid "<declaration error>"
4945msgstr "<declaration error>"
4946
4947#: cp/error.c:1919 cp/error.c:1939
4948#, fuzzy
4949msgid "<template parameter error>"
4950msgstr "<template parameter error>"
4951
4952#: cp/error.c:2069
4953#, fuzzy
4954msgid "<statement>"
4955msgstr "<statement>"
4956
4957#: cp/error.c:2097 cp/error.c:3143 c-family/c-pretty-print.c:2182
4958#, fuzzy, gcc-internal-format
4959msgid "<unknown>"
4960msgstr "<unknown>"
4961
4962#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4963#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4964#: cp/error.c:2115
4965#, fuzzy
4966msgid "<throw-expression>"
4967msgstr "<throw-expression>"
4968
4969#: cp/error.c:2216
4970msgid "<ubsan routine call>"
4971msgstr ""
4972
4973#: cp/error.c:2664
4974#, fuzzy
4975msgid "<unparsed>"
4976msgstr "<unparsed>"
4977
4978#: cp/error.c:2820
4979#, fuzzy
4980msgid "<lambda>"
4981msgstr "<lambda"
4982
4983#: cp/error.c:2863
4984msgid "*this"
4985msgstr ""
4986
4987#: cp/error.c:2877
4988#, fuzzy
4989msgid "<expression error>"
4990msgstr "<expression error>"
4991
4992#: cp/error.c:2892
4993#, fuzzy
4994msgid "<unknown operator>"
4995msgstr "<unknown operator>"
4996
4997#: cp/error.c:3352
4998#, fuzzy
4999msgid "At global scope:"
5000msgstr "於全域範圍:"
5001
5002#: cp/error.c:3448
5003#, fuzzy, c-format
5004msgid "In static member function %qs"
5005msgstr "在中靜態成員函式 %qs"
5006
5007#: cp/error.c:3450
5008#, fuzzy, c-format
5009msgid "In copy constructor %qs"
5010msgstr "在中複製建構函式 %qs"
5011
5012#: cp/error.c:3452
5013#, fuzzy, c-format
5014msgid "In constructor %qs"
5015msgstr "在中建構子 %qs"
5016
5017#: cp/error.c:3454
5018#, fuzzy, c-format
5019msgid "In destructor %qs"
5020msgstr "在中解構式 %qs"
5021
5022#: cp/error.c:3456
5023#, fuzzy
5024msgid "In lambda function"
5025msgstr "在中 lambda 函式"
5026
5027#: cp/error.c:3476
5028#, fuzzy, c-format
5029msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
5030msgstr "%s:在中替代的 %qS:\n"
5031
5032#: cp/error.c:3477
5033#, fuzzy
5034msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
5035msgstr "%s:在中實體化的 %q#D:\n"
5036
5037#: cp/error.c:3502
5038#, fuzzy
5039msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
5040msgstr "%s:%d:%d:  "
5041
5042#: cp/error.c:3505
5043#, fuzzy
5044msgid "%r%s:%d:%R   "
5045msgstr "%s:%d:  "
5046
5047#: cp/error.c:3513
5048#, fuzzy, c-format
5049msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
5050msgstr "遞迴必要項由替代的 %qS\n"
5051
5052#: cp/error.c:3514
5053#, fuzzy, c-format
5054msgid "required by substitution of %qS\n"
5055msgstr "必要項由替代的 %qS\n"
5056
5057#: cp/error.c:3519
5058#, fuzzy
5059msgid "recursively required from %q#D\n"
5060msgstr "遞迴必要項從 %q#D\n"
5061
5062#: cp/error.c:3520
5063#, fuzzy
5064msgid "required from %q#D\n"
5065msgstr "必要項從 %q#D\n"
5066
5067#: cp/error.c:3527
5068#, fuzzy
5069msgid "recursively required from here\n"
5070msgstr "遞迴必要項從在此"
5071
5072#: cp/error.c:3528
5073#, fuzzy
5074msgid "required from here\n"
5075msgstr "必要項從在此"
5076
5077#: cp/error.c:3580
5078#, fuzzy
5079msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5080msgstr "%s:%d:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
5081
5082#: cp/error.c:3586
5083#, fuzzy
5084msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5085msgstr "%s:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
5086
5087#: cp/error.c:3640
5088#, fuzzy
5089msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5090msgstr "%s:%d:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
5091
5092#: cp/error.c:3644
5093#, fuzzy
5094msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5095msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
5096
5097#: cp/pt.c:2001 cp/semantics.c:5411
5098msgid "candidates are:"
5099msgstr "備選為:"
5100
5101#: cp/pt.c:2003 cp/pt.c:23706
5102#, fuzzy
5103msgid "candidate is:"
5104msgid_plural "candidates are:"
5105msgstr[0] "candidate 是:"
5106
5107#: cp/rtti.c:575
5108#, fuzzy
5109msgid "target is not pointer or reference to class"
5110msgstr "目標不是指標或參考到類別"
5111
5112#: cp/rtti.c:580
5113#, fuzzy
5114msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5115msgstr "目標不是指標或參考到完成型態"
5116
5117#: cp/rtti.c:586
5118#, fuzzy
5119msgid "target is not pointer or reference"
5120msgstr "目標不是指標或參考"
5121
5122#: cp/rtti.c:602
5123#, fuzzy
5124msgid "source is not a pointer"
5125msgstr "來源並非指標"
5126
5127#: cp/rtti.c:607
5128#, fuzzy
5129msgid "source is not a pointer to class"
5130msgstr "來源並非指標到類別"
5131
5132#: cp/rtti.c:612
5133#, fuzzy
5134msgid "source is a pointer to incomplete type"
5135msgstr "來源是指標到不完整型態"
5136
5137#: cp/rtti.c:625
5138#, fuzzy
5139msgid "source is not of class type"
5140msgstr "來源不是的類別型態"
5141
5142#: cp/rtti.c:630
5143#, fuzzy
5144msgid "source is of incomplete class type"
5145msgstr "來源是的不完整類別型態"
5146
5147#: cp/rtti.c:641
5148#, fuzzy
5149msgid "conversion casts away constness"
5150msgstr "轉換演員陣容暫離 constness"
5151
5152#: cp/rtti.c:797
5153#, fuzzy
5154msgid "source type is not polymorphic"
5155msgstr "來源型態不是 polymorphic"
5156
5157#: cp/typeck.c:6248 c/c-typeck.c:4372
5158#, gcc-internal-format
5159msgid "wrong type argument to unary minus"
5160msgstr "單位元減的運算元類型錯誤"
5161
5162#: cp/typeck.c:6249 c/c-typeck.c:4359
5163#, gcc-internal-format
5164msgid "wrong type argument to unary plus"
5165msgstr "單位元加的運算元類型錯誤"
5166
5167#: cp/typeck.c:6276 c/c-typeck.c:4416
5168#, gcc-internal-format
5169msgid "wrong type argument to bit-complement"
5170msgstr "按位取反的引數類型錯誤"
5171
5172#: cp/typeck.c:6293 c/c-typeck.c:4424
5173#, gcc-internal-format
5174msgid "wrong type argument to abs"
5175msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
5176
5177#: cp/typeck.c:6305 c/c-typeck.c:4446
5178#, gcc-internal-format
5179msgid "wrong type argument to conjugation"
5180msgstr "不能對該類型的引數求共軛"
5181
5182#: cp/typeck.c:6323
5183#, fuzzy
5184msgid "in argument to unary !"
5185msgstr "在中引數到一元!"
5186
5187#: cp/typeck.c:6369
5188#, fuzzy
5189msgid "no pre-increment operator for type"
5190msgstr "沒有 pre-increment 運算子用於型態"
5191
5192#: cp/typeck.c:6371
5193#, fuzzy
5194msgid "no post-increment operator for type"
5195msgstr "沒有 post-increment 運算子用於型態"
5196
5197#: cp/typeck.c:6373
5198#, fuzzy
5199msgid "no pre-decrement operator for type"
5200msgstr "沒有 pre-decrement 運算子用於型態"
5201
5202#: cp/typeck.c:6375
5203#, fuzzy
5204msgid "no post-decrement operator for type"
5205msgstr "沒有 post-decrement 運算子用於型態"
5206
5207#: fortran/arith.c:95
5208msgid "Arithmetic OK at %L"
5209msgstr "%L 處算術正常"
5210
5211#: fortran/arith.c:98
5212msgid "Arithmetic overflow at %L"
5213msgstr "%L 處算術向上溢位"
5214
5215#: fortran/arith.c:101
5216msgid "Arithmetic underflow at %L"
5217msgstr "%L 處算術向下溢位"
5218
5219#: fortran/arith.c:104
5220msgid "Arithmetic NaN at %L"
5221msgstr "%L 處算術 NaN"
5222
5223#: fortran/arith.c:107
5224msgid "Division by zero at %L"
5225msgstr "%L 處被零除"
5226
5227#: fortran/arith.c:110
5228msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5229msgstr "%L 處陣列運算元無法被使用"
5230
5231#: fortran/arith.c:114
5232msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5233msgstr "%L 處整數超出標準 Fortran 隱含的對稱範圍"
5234
5235#: fortran/arith.c:118
5236#, fuzzy
5237#| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
5238msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
5239msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
5240
5241#: fortran/arith.c:1384
5242#, fuzzy
5243msgid "elemental binary operation"
5244msgstr "elemental 二進運算"
5245
5246#: fortran/check.c:3119
5247#, fuzzy, c-format
5248msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5249msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
5250
5251#: fortran/check.c:3327 fortran/check.c:3403 fortran/check.c:3460
5252#, fuzzy, c-format
5253msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5254msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
5255
5256#: fortran/check.c:3783 fortran/intrinsic.c:4650
5257#, fuzzy, c-format
5258msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5259msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic『%s』"
5260
5261#: fortran/error.c:853
5262#, fuzzy
5263msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5264msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
5265
5266#: fortran/error.c:855
5267#, fuzzy
5268msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5269msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
5270
5271#: fortran/error.c:857
5272msgid "Fortran 2018:"
5273msgstr ""
5274
5275#: fortran/error.c:859
5276#, fuzzy
5277msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5278msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
5279
5280#: fortran/error.c:865
5281msgid "GNU Extension:"
5282msgstr ""
5283
5284#: fortran/error.c:867
5285msgid "Legacy Extension:"
5286msgstr ""
5287
5288#: fortran/error.c:869
5289#, fuzzy
5290msgid "Obsolescent feature:"
5291msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
5292
5293#: fortran/error.c:871
5294#, fuzzy
5295msgid "Deleted feature:"
5296msgstr "預期的運算子"
5297
5298#: fortran/expr.c:3632
5299#, fuzzy
5300msgid "array assignment"
5301msgstr "陣列指派"
5302
5303#. Macros for unified error messages.
5304#: fortran/frontend-passes.c:3746
5305#, c-format
5306msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
5307msgstr ""
5308
5309#: fortran/frontend-passes.c:3749
5310#, c-format
5311msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
5312msgstr ""
5313
5314#: fortran/frontend-passes.c:3752
5315#, c-format
5316msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
5317msgstr ""
5318
5319#: fortran/gfortranspec.c:427
5320#, c-format
5321msgid "Driving:"
5322msgstr "驅動:"
5323
5324#: fortran/interface.c:3267 fortran/intrinsic.c:4325
5325#, fuzzy
5326msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5327msgstr "實際引數到含義=出/INOUT"
5328
5329#: fortran/io.c:599
5330msgid "Positive width required"
5331msgstr "需要正的寬度"
5332
5333#: fortran/io.c:600
5334msgid "Nonnegative width required"
5335msgstr "需要非負的寬度"
5336
5337#: fortran/io.c:601
5338#, fuzzy
5339msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5340msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
5341
5342#: fortran/io.c:603
5343msgid "Unexpected end of format string"
5344msgstr "非預期的格式字串結尾"
5345
5346#: fortran/io.c:604
5347#, fuzzy
5348msgid "Zero width in format descriptor"
5349msgstr "零寬度在中格式描述元"
5350
5351#: fortran/io.c:624
5352msgid "Missing leading left parenthesis"
5353msgstr "缺少前導左括號"
5354
5355#: fortran/io.c:653
5356#, fuzzy
5357msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5358msgstr "左parenthesis 必要項之後『*』"
5359
5360#: fortran/io.c:684
5361msgid "Expected P edit descriptor"
5362msgstr "需要 P 編譯描述符號"
5363
5364#. P requires a prior number.
5365#: fortran/io.c:692
5366#, fuzzy
5367msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5368msgstr "P 描述元需求前導伸縮比值"
5369
5370#: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5371#, fuzzy
5372msgid "Comma required after P descriptor"
5373msgstr "逗號必要項之後 P 描述元"
5374
5375#: fortran/io.c:814
5376#, fuzzy
5377msgid "Positive width required with T descriptor"
5378msgstr "正面的寬度必要項與 T 描述元"
5379
5380#: fortran/io.c:897
5381#, fuzzy
5382msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5383msgstr "E 說明符不允許與 g0 描述元"
5384
5385#: fortran/io.c:967
5386msgid "Positive exponent width required"
5387msgstr "需要正的指數寬度"
5388
5389#: fortran/io.c:1013
5390#, fuzzy, c-format
5391msgid "Right parenthesis expected at %C"
5392msgstr "缺少右括號於 %C"
5393
5394#: fortran/io.c:1047
5395#, fuzzy
5396msgid "Period required in format specifier"
5397msgstr "週期必要項在中格式說明符"
5398
5399#: fortran/io.c:1812
5400#, fuzzy, c-format
5401msgid "%s tag"
5402msgstr "%s 標籤"
5403
5404#: fortran/io.c:3339
5405#, fuzzy
5406msgid "internal unit in WRITE"
5407msgstr "內部單位在中寫入"
5408
5409#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5410#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5411#: fortran/io.c:4697
5412#, fuzzy, c-format
5413msgid "%s tag with INQUIRE"
5414msgstr "%s 標籤與查詢"
5415
5416#: fortran/matchexp.c:28
5417#, c-format
5418msgid "Syntax error in expression at %C"
5419msgstr "%C 運算式語法錯誤"
5420
5421#: fortran/module.c:1212
5422msgid "Unexpected EOF"
5423msgstr "非預期的檔案結束"
5424
5425#: fortran/module.c:1324
5426msgid "Name too long"
5427msgstr "名稱太長"
5428
5429#: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5430msgid "Bad name"
5431msgstr "錯誤的名稱"
5432
5433#: fortran/module.c:1553
5434msgid "Expected name"
5435msgstr "需要名稱"
5436
5437#: fortran/module.c:1556
5438msgid "Expected left parenthesis"
5439msgstr "需要左圓括號"
5440
5441#: fortran/module.c:1559
5442msgid "Expected right parenthesis"
5443msgstr "需要右圓括號"
5444
5445#: fortran/module.c:1562
5446msgid "Expected integer"
5447msgstr "需要整數"
5448
5449#: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2665
5450msgid "Expected string"
5451msgstr "需要字串"
5452
5453#: fortran/module.c:1590
5454msgid "find_enum(): Enum not found"
5455msgstr "find_enum():找不到列舉"
5456
5457#: fortran/module.c:2143
5458msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
5459msgstr ""
5460
5461#: fortran/module.c:2346
5462msgid "Expected attribute bit name"
5463msgstr "需要屬性位名"
5464
5465#: fortran/module.c:3294
5466msgid "Expected integer string"
5467msgstr "需要整數字串"
5468
5469#: fortran/module.c:3298
5470msgid "Error converting integer"
5471msgstr "轉換整數時發生錯誤"
5472
5473#: fortran/module.c:3320
5474msgid "Expected real string"
5475msgstr "需要實數字串"
5476
5477#: fortran/module.c:3545
5478msgid "Expected expression type"
5479msgstr "需要運算式類型"
5480
5481#: fortran/module.c:3625
5482msgid "Bad operator"
5483msgstr "錯誤的運算子"
5484
5485#: fortran/module.c:3742
5486msgid "Bad type in constant expression"
5487msgstr "常數運算式中類型錯誤"
5488
5489#: fortran/module.c:7119
5490msgid "Unexpected end of module"
5491msgstr "非預期的模組結束"
5492
5493#: fortran/parse.c:1768
5494msgid "arithmetic IF"
5495msgstr "算術 IF"
5496
5497#: fortran/parse.c:1777
5498msgid "attribute declaration"
5499msgstr "屬性宣告"
5500
5501#: fortran/parse.c:1813
5502msgid "data declaration"
5503msgstr "資料宣告"
5504
5505#: fortran/parse.c:1831
5506msgid "derived type declaration"
5507msgstr "衍生的類型宣告"
5508
5509#: fortran/parse.c:1958
5510msgid "block IF"
5511msgstr "區塊 IF"
5512
5513#: fortran/parse.c:1967
5514msgid "implied END DO"
5515msgstr "暗示的 END DO"
5516
5517#: fortran/parse.c:2061 fortran/resolve.c:11466
5518msgid "assignment"
5519msgstr "賦值"
5520
5521#: fortran/parse.c:2064 fortran/resolve.c:11517 fortran/resolve.c:11520
5522msgid "pointer assignment"
5523msgstr "指標賦值"
5524
5525#: fortran/parse.c:2082
5526msgid "simple IF"
5527msgstr "簡單的 IF"
5528
5529#: fortran/resolve.c:2272 fortran/resolve.c:2466
5530#, fuzzy
5531msgid "elemental procedure"
5532msgstr "elemental 程序"
5533
5534#: fortran/resolve.c:2369
5535#, fuzzy
5536#| msgid "no arguments"
5537msgid "allocatable argument"
5538msgstr "沒有參數"
5539
5540#: fortran/resolve.c:2374
5541#, fuzzy
5542msgid "asynchronous argument"
5543msgstr "不足引數"
5544
5545#: fortran/resolve.c:2379
5546#, fuzzy
5547msgid "optional argument"
5548msgstr "無效的 PHI 引數"
5549
5550#: fortran/resolve.c:2384
5551#, fuzzy
5552#| msgid "pointer assignment"
5553msgid "pointer argument"
5554msgstr "指標賦值"
5555
5556#: fortran/resolve.c:2389
5557#, fuzzy
5558msgid "target argument"
5559msgstr "太多引數"
5560
5561#: fortran/resolve.c:2394
5562#, fuzzy
5563msgid "value argument"
5564msgstr "無效的 PHI 引數"
5565
5566#: fortran/resolve.c:2399
5567#, fuzzy
5568#| msgid "no arguments"
5569msgid "volatile argument"
5570msgstr "沒有參數"
5571
5572#: fortran/resolve.c:2404
5573#, fuzzy
5574msgid "assumed-shape argument"
5575msgstr "不匹配的引數"
5576
5577#: fortran/resolve.c:2409
5578#, fuzzy
5579msgid "assumed-rank argument"
5580msgstr "不匹配的引數"
5581
5582#: fortran/resolve.c:2414
5583#, fuzzy
5584msgid "coarray argument"
5585msgstr "陣列指派"
5586
5587#: fortran/resolve.c:2419
5588msgid "parametrized derived type argument"
5589msgstr ""
5590
5591#: fortran/resolve.c:2424
5592#, fuzzy
5593#| msgid "no arguments"
5594msgid "polymorphic argument"
5595msgstr "沒有參數"
5596
5597#: fortran/resolve.c:2429
5598msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5599msgstr ""
5600
5601#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5602#. See also TS 29113, Note 6.1.
5603#: fortran/resolve.c:2436
5604#, fuzzy
5605msgid "assumed-type argument"
5606msgstr "不匹配的引數"
5607
5608#: fortran/resolve.c:2447
5609msgid "array result"
5610msgstr ""
5611
5612#: fortran/resolve.c:2452
5613#, fuzzy
5614msgid "pointer or allocatable result"
5615msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
5616
5617#: fortran/resolve.c:2459
5618#, fuzzy
5619msgid "result with non-constant character length"
5620msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
5621
5622#: fortran/resolve.c:2471
5623#, fuzzy
5624msgid "bind(c) procedure"
5625msgstr "模組程序"
5626
5627#: fortran/resolve.c:3916
5628#, fuzzy, c-format
5629msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5630msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
5631
5632#: fortran/resolve.c:3932
5633#, fuzzy, c-format
5634#| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5635msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5636msgstr "單位元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
5637
5638#: fortran/resolve.c:3949
5639#, c-format
5640msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
5641msgstr ""
5642
5643#: fortran/resolve.c:3954
5644#, fuzzy, c-format
5645#| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5646msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5647msgstr "二元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5648
5649#: fortran/resolve.c:3969
5650#, c-format
5651msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5652msgstr "字串粘貼運算子(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5653
5654#: fortran/resolve.c:4011
5655#, fuzzy, c-format
5656#| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5657msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5658msgstr "邏輯運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5659
5660#: fortran/resolve.c:4034
5661#, fuzzy, c-format
5662msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5663msgstr "運算元的.not。運算子於 %%L 是 %s"
5664
5665#: fortran/resolve.c:4048
5666msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5667msgstr "%L 處複數不能比較大小"
5668
5669#: fortran/resolve.c:4100
5670#, c-format
5671msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5672msgstr "%%L 處邏輯值必須與 %s 比較,而不是 %s"
5673
5674#: fortran/resolve.c:4106
5675#, fuzzy, c-format
5676#| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5677msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5678msgstr "比較運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5679
5680#: fortran/resolve.c:4119
5681#, fuzzy, c-format
5682msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5683msgstr "不明運算子『%s』於 %%L"
5684
5685#: fortran/resolve.c:4122
5686#, fuzzy, c-format
5687msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5688msgstr "不明運算子『%s』於 %%L"
5689
5690#: fortran/resolve.c:4125
5691#, fuzzy, c-format
5692#| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5693msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5694msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
5695
5696#: fortran/resolve.c:4129
5697#, fuzzy, c-format
5698#| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5699msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5700msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5701
5702#: fortran/resolve.c:4215
5703#, fuzzy, c-format
5704msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5705msgstr "不一致分級用於運算子於 %%L 和 %%L"
5706
5707#: fortran/resolve.c:7014
5708#, fuzzy
5709msgid "Loop variable"
5710msgstr "迴圈變數"
5711
5712#: fortran/resolve.c:7018
5713#, fuzzy
5714msgid "iterator variable"
5715msgstr "迭代器變數"
5716
5717#: fortran/resolve.c:7022
5718#, fuzzy
5719msgid "Start expression in DO loop"
5720msgstr "開始運算式在中做迴圈"
5721
5722#: fortran/resolve.c:7026
5723#, fuzzy
5724msgid "End expression in DO loop"
5725msgstr "結束運算式在中做迴圈"
5726
5727#: fortran/resolve.c:7030
5728#, fuzzy
5729msgid "Step expression in DO loop"
5730msgstr "步驟運算式在中做迴圈"
5731
5732#: fortran/resolve.c:7316 fortran/resolve.c:7319
5733#, fuzzy
5734msgid "DEALLOCATE object"
5735msgstr "取消配置物件"
5736
5737#: fortran/resolve.c:7692 fortran/resolve.c:7695
5738#, fuzzy
5739msgid "ALLOCATE object"
5740msgstr "配置物件"
5741
5742#: fortran/resolve.c:7928 fortran/resolve.c:9664
5743#, fuzzy
5744msgid "STAT variable"
5745msgstr "STAT 變數"
5746
5747#: fortran/resolve.c:7972 fortran/resolve.c:9676
5748#, fuzzy
5749msgid "ERRMSG variable"
5750msgstr "ERRMSG 變數"
5751
5752#: fortran/resolve.c:9467
5753#, fuzzy
5754msgid "item in READ"
5755msgstr "項目在中讀取"
5756
5757#: fortran/resolve.c:9688
5758#, fuzzy
5759msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5760msgstr "ACQUIRED_LOCK 變數"
5761
5762#: fortran/trans-array.c:1675
5763#, fuzzy, c-format
5764msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5765msgstr "不同的字元長度 (%ld/%ld) 在中陣列建構子"
5766
5767#: fortran/trans-array.c:5935
5768#, fuzzy
5769msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5770msgstr "整數溢位時計算數目的記憶體到配置"
5771
5772#: fortran/trans-array.c:9544
5773#, c-format
5774msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5775msgstr ""
5776
5777#: fortran/trans-decl.c:6025
5778#, fuzzy, c-format
5779msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5780msgstr "實際的字串長度不匹配宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
5781
5782#: fortran/trans-decl.c:6033
5783#, fuzzy, c-format
5784msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5785msgstr "實際的字串長度是短於宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
5786
5787#: fortran/trans-expr.c:9250
5788#, fuzzy, c-format
5789msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5790msgstr "目標的分級重新映射太小 (%ld<%ld)"
5791
5792#: fortran/trans-expr.c:10661
5793msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5794msgstr ""
5795
5796#: fortran/trans-intrinsic.c:965
5797#, fuzzy, c-format
5798msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5799msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s"
5800
5801#: fortran/trans-intrinsic.c:8758
5802#, fuzzy, c-format
5803msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5804msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負 (它的值是 %ld)"
5805
5806#: fortran/trans-intrinsic.c:8790
5807#, fuzzy
5808msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5809msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大"
5810
5811#: fortran/trans-io.c:587
5812#, fuzzy
5813msgid "Unit number in I/O statement too small"
5814msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太小"
5815
5816#: fortran/trans-io.c:596
5817#, fuzzy
5818msgid "Unit number in I/O statement too large"
5819msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太大"
5820
5821#: fortran/trans-stmt.c:156
5822msgid "Assigned label is not a target label"
5823msgstr "賦值標籤不是目的標籤"
5824
5825#: fortran/trans-stmt.c:1250
5826#, fuzzy, c-format
5827msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5828msgstr "無效的影像號碼 %d 在中同步影像"
5829
5830#: fortran/trans-stmt.c:2190
5831msgid "Loop iterates infinitely"
5832msgstr ""
5833
5834#: fortran/trans-stmt.c:2210 fortran/trans-stmt.c:2466
5835#, fuzzy
5836msgid "Loop variable has been modified"
5837msgstr "迴圈變數已被已修改"
5838
5839#: fortran/trans-stmt.c:2319
5840#, fuzzy
5841msgid "DO step value is zero"
5842msgstr "做步驟值是零"
5843
5844#: fortran/trans.c:47
5845msgid "Array reference out of bounds"
5846msgstr "對陣列的參照超出範圍"
5847
5848#: fortran/trans.c:48
5849msgid "Incorrect function return value"
5850msgstr "不正確的函式回傳值"
5851
5852#: fortran/trans.c:614
5853#, fuzzy
5854msgid "Memory allocation failed"
5855msgstr "記憶體配置失敗"
5856
5857#: fortran/trans.c:692 fortran/trans.c:1675
5858#, fuzzy
5859msgid "Allocation would exceed memory limit"
5860msgstr "配額會超出記憶體限制"
5861
5862#: fortran/trans.c:901
5863#, fuzzy, c-format
5864msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5865msgstr "試圖配置已經配置的變數『%s』"
5866
5867#: fortran/trans.c:907
5868#, fuzzy
5869msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5870msgstr "試圖配置已經配置的變數"
5871
5872#: fortran/trans.c:1360 fortran/trans.c:1519
5873#, fuzzy, c-format
5874msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5875msgstr "試圖到取消配置 unallocated『%s』"
5876
5877#. The remainder are real diagnostic types.
5878#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5879#, fuzzy
5880#| msgid "Fatal Error:"
5881msgid "Fatal Error"
5882msgstr "嚴重錯誤:"
5883
5884#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5885#. when reporting fatal signal in the compiler.
5886#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5887#, fuzzy
5888#| msgid "internal compiler error: "
5889msgid "internal compiler error"
5890msgstr "編譯器內部錯誤:"
5891
5892#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5893#, fuzzy
5894#| msgid "Error:"
5895msgid "Error"
5896msgstr "錯誤:"
5897
5898#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5899#, fuzzy
5900#| msgid "sorry, unimplemented: "
5901msgid "sorry, unimplemented"
5902msgstr "對不起,尚未實作:"
5903
5904#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5905#, fuzzy
5906#| msgid "Warning:"
5907msgid "Warning"
5908msgstr "警告:"
5909
5910#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5911#, fuzzy
5912#| msgid "anachronism: "
5913msgid "anachronism"
5914msgstr "時代錯誤:"
5915
5916#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5917#, fuzzy
5918#| msgid "note: "
5919msgid "note"
5920msgstr "附註:"
5921
5922#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5923#, fuzzy
5924#| msgid "debug: "
5925msgid "debug"
5926msgstr "除錯:"
5927
5928#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5929#. prefix does not matter.
5930#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5931#, fuzzy
5932msgid "pedwarn"
5933msgstr "pedwarn:"
5934
5935#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5936#, fuzzy
5937msgid "permerror"
5938msgstr "permerror:"
5939
5940#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5941#. due to -Werror and -Werror=warning.
5942#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5943#, fuzzy
5944#| msgid "error: "
5945msgid "error"
5946msgstr "錯誤:"
5947
5948#: go/go-backend.c:166
5949#, fuzzy
5950msgid "lseek failed while reading export data"
5951msgstr "lseek 失敗的當讀取匯出資料"
5952
5953#: go/go-backend.c:173
5954#, fuzzy
5955msgid "memory allocation failed while reading export data"
5956msgstr "記憶體配置失敗的當讀取匯出資料"
5957
5958#: go/go-backend.c:181
5959#, fuzzy
5960msgid "read failed while reading export data"
5961msgstr "讀取失敗的當讀取匯出資料"
5962
5963#: go/go-backend.c:187
5964#, fuzzy
5965msgid "short read while reading export data"
5966msgstr "短讀取當讀取匯出資料"
5967
5968#: gcc.c:763 gcc.c:767 gcc.c:822
5969#, fuzzy
5970#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5971msgid "-gz is not supported in this configuration"
5972msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
5973
5974#: gcc.c:773 gcc.c:833
5975#, fuzzy
5976msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5977msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
5978
5979#: gcc.c:978
5980#, fuzzy
5981msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5982msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
5983
5984#: gcc.c:993
5985msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5986msgstr ""
5987
5988#: gcc.c:995
5989msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5990msgstr ""
5991
5992#: gcc.c:1017
5993#, fuzzy
5994msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5995msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
5996
5997#: gcc.c:1019
5998#, fuzzy
5999msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
6000msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
6001
6002#: gcc.c:1147 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
6003msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
6004msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容"
6005
6006#: gcc.c:1318
6007#, fuzzy
6008msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
6009msgstr "GNU C 不再支援 -traditional 而無需 -E"
6010
6011#: gcc.c:1327
6012msgid "-E or -x required when input is from standard input"
6013msgstr "當輸入來自標準輸入裝置時,需要 -E 或 -x"
6014
6015#: config/darwin.h:126 config/darwin.h:427
6016#, fuzzy
6017#| msgid "-pg not supported on this platform"
6018msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
6019msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
6020
6021#: config/darwin.h:170
6022#, fuzzy
6023msgid "rdynamic is not supported"
6024msgstr "-fpic 未被支援"
6025
6026#: config/darwin.h:258
6027msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
6028msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用"
6029
6030#: config/darwin.h:260
6031msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
6032msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用"
6033
6034#: config/darwin.h:265
6035msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
6036msgstr "-bundle 不允許與 -dynamiclib 一起使用"
6037
6038#: config/darwin.h:266
6039msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
6040msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用"
6041
6042#: config/darwin.h:267
6043msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
6044msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
6045
6046#: config/darwin.h:272
6047msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
6048msgstr "-force_flat_namespace 不能和 -dynamiclib 一起使用"
6049
6050#: config/darwin.h:274
6051msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
6052msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用"
6053
6054#: config/darwin.h:275
6055msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
6056msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
6057
6058#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
6059#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:760
6060#: config/sparc/freebsd.h:45
6061#, fuzzy
6062msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6063msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
6064
6065#: config/lynx.h:69
6066msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6067msgstr "不能同時使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
6068
6069#: config/lynx.h:94
6070msgid "cannot use mshared and static together"
6071msgstr "不能同時使用 mshared 和 static"
6072
6073#: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
6074msgid "does not support multilib"
6075msgstr "不支援 multilib"
6076
6077#: config/sol2.h:452
6078#, fuzzy
6079msgid "-pie is not supported in this configuration"
6080msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
6081
6082#: config/vxworks.h:126
6083msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6084msgstr "-Xbind-now 與 -Xbind-lazy 不相容"
6085
6086#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
6087#: config/riscv/freebsd.h:44
6088#, fuzzy
6089msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
6090msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
6091
6092#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
6093msgid "may not use both -EB and -EL"
6094msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL"
6095
6096#: config/arm/arm.h:88
6097#, fuzzy
6098msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6099msgstr "-mfloat-abi=軟式和 -mfloat-abi=硬可能無法一起使用"
6100
6101#: config/arm/arm.h:90 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
6102msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6103msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用"
6104
6105#: config/avr/specs.h:71
6106#, fuzzy
6107msgid "shared is not supported"
6108msgstr "-fpic 未被支援"
6109
6110#: config/bfin/elf.h:55
6111#, fuzzy
6112msgid "no processor type specified for linking"
6113msgstr "沒有處理器型態指定的用於鏈結"
6114
6115#: config/cris/cris.h:184
6116#, fuzzy
6117msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6118msgstr "不指定兩者 -march=...和 -mcpu=…"
6119
6120#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
6121#: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
6122msgid "shared and mdll are not compatible"
6123msgstr "shared 和 mdll 互不相容"
6124
6125#: config/mcore/mcore.h:53
6126msgid "the m210 does not have little endian support"
6127msgstr "m210 不支援低位位元組在前"
6128
6129#: config/mips/r3900.h:37
6130msgid "-mhard-float not supported"
6131msgstr "不支援 -mhard-float"
6132
6133#: config/mips/r3900.h:39
6134msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6135msgstr "不能同時指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
6136
6137#: config/moxie/moxiebox.h:43
6138#, fuzzy
6139#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6140msgid "this target is little-endian"
6141msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
6142
6143#: config/nios2/elf.h:44
6144msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6145msgstr ""
6146
6147#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6148#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6149#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6150#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6151#: config/pa/pa64-hpux.h:44
6152#, fuzzy
6153msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6154msgstr "警告:認為鏈結與『-static』做為系統函式庫與"
6155
6156#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6157#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6158#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6159#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6160#: config/pa/pa64-hpux.h:45
6161#, fuzzy
6162msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6163msgstr "  側寫檔支援是只有提供的在中封存格式"
6164
6165#: config/rs6000/darwin.h:95
6166msgid " conflicting code gen style switches are used"
6167msgstr " 衝突的程式碼產生選項"
6168
6169#: config/rs6000/freebsd64.h:171
6170#, fuzzy
6171msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6172msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
6173
6174#: config/rs6000/rs6000.h:139
6175msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
6176msgstr ""
6177
6178#: config/rx/rx.h:80
6179#, fuzzy
6180msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6181msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
6182
6183#: config/rx/rx.h:81
6184#, fuzzy
6185msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6186msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
6187
6188#: config/rx/rx.h:82
6189#, fuzzy
6190msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6191msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
6192
6193#: config/s390/tpf.h:119
6194msgid "static is not supported on TPF-OS"
6195msgstr "TPF-OS 不支援 static"
6196
6197#: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6198msgid "SH2a does not support little-endian"
6199msgstr "SH2a 不支援低位位元組在前"
6200
6201#: config/sparc/linux64.h:148
6202#, fuzzy
6203msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
6204msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
6205
6206#: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
6207#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6208#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6209msgid "may not use both -m32 and -m64"
6210msgstr "不能同時使用 -m32 和 -m64"
6211
6212#: config/vax/netbsd-elf.h:51
6213msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6214msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
6215
6216#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6217#, fuzzy
6218msgid "profiling not supported with -mg"
6219msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
6220
6221#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6222msgid "-c or -S required for Ada"
6223msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S"
6224
6225#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
6226#, fuzzy
6227msgid "-c required for gnat2why"
6228msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
6229
6230#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
6231#, fuzzy
6232msgid "-c required for gnat2scil"
6233msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
6234
6235#: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
6236#, fuzzy
6237msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6238msgstr "gfortran 不支援 -E 而無需 -cpp"
6239
6240#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6241#, fuzzy
6242msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6243msgstr "GNU Objective C 不再支援傳統編譯"
6244
6245#: objc/lang-specs.h:55
6246#, fuzzy
6247msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6248msgstr "objc-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c-cpp-output 做為替代"
6249
6250#: objcp/lang-specs.h:58
6251#, fuzzy
6252msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6253msgstr "objc ++-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c++-cpp-output 做為替代"
6254
6255#: fortran/lang.opt:146
6256#, fuzzy
6257msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6258msgstr "-J<directory>\t置放模組檔案在中『目錄』"
6259
6260#: fortran/lang.opt:198
6261#, fuzzy
6262msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6263msgstr "警告關於可能的鋸齒的虛引數"
6264
6265#: fortran/lang.opt:202
6266#, fuzzy
6267msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6268msgstr "警告關於對齊的共同區塊"
6269
6270#: fortran/lang.opt:206
6271#, fuzzy
6272msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6273msgstr "警告關於缺少的及號在中繼續的字元常數"
6274
6275#: fortran/lang.opt:210
6276#, fuzzy
6277msgid "Warn about creation of array temporaries."
6278msgstr "警告關於建立的陣列暫時的"
6279
6280#: fortran/lang.opt:214
6281msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6282msgstr ""
6283
6284#: fortran/lang.opt:218
6285msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6286msgstr ""
6287
6288#: fortran/lang.opt:226
6289#, fuzzy
6290msgid "Warn about truncated character expressions."
6291msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
6292
6293#: fortran/lang.opt:230
6294msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6295msgstr ""
6296
6297#: fortran/lang.opt:238
6298#, fuzzy
6299msgid "Warn about most implicit conversions."
6300msgstr "警告關於最隱含轉換"
6301
6302#: fortran/lang.opt:242
6303#, fuzzy
6304#| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
6305msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
6306msgstr "對可能導致誤解的類型轉換給出警告"
6307
6308#: fortran/lang.opt:250
6309msgid "Warn if loops have been interchanged."
6310msgstr ""
6311
6312#: fortran/lang.opt:254
6313#, fuzzy
6314msgid "Warn about function call elimination."
6315msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
6316
6317#: fortran/lang.opt:258
6318#, fuzzy
6319#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6320msgid "Warn about calls with implicit interface."
6321msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
6322
6323#: fortran/lang.opt:262
6324#, fuzzy
6325msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6326msgstr "警告關於 called 程序無法明確的宣告"
6327
6328#: fortran/lang.opt:266
6329#, fuzzy
6330#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6331msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6332msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
6333
6334#: fortran/lang.opt:270
6335#, fuzzy
6336#| msgid "Warn about truncated source lines"
6337msgid "Warn about truncated source lines."
6338msgstr "對被截斷的來源檔案列給出警告"
6339
6340#: fortran/lang.opt:274
6341#, fuzzy
6342msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6343msgstr "警告於 intrinsics 無法部分的已選標準"
6344
6345#: fortran/lang.opt:286
6346#, fuzzy
6347#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6348msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6349msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
6350
6351#: fortran/lang.opt:298
6352#, fuzzy
6353msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6354msgstr "警告關於 real-literal-constants 與『q』exponent-letter"
6355
6356#: fortran/lang.opt:302
6357#, fuzzy
6358msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6359msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
6360
6361#: fortran/lang.opt:306
6362#, fuzzy
6363msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6364msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
6365
6366#: fortran/lang.opt:310
6367#, fuzzy
6368msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6369msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
6370
6371#: fortran/lang.opt:318
6372#, fuzzy
6373#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6374msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6375msgstr "對「可疑」的建構給出警告"
6376
6377#: fortran/lang.opt:322
6378#, fuzzy
6379msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6380msgstr "允許 nonconforming 使用的定位字元"
6381
6382#: fortran/lang.opt:326
6383#, fuzzy
6384msgid "Warn about an invalid DO loop."
6385msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
6386
6387#: fortran/lang.opt:330
6388#, fuzzy
6389#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6390msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6391msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
6392
6393#: fortran/lang.opt:338
6394#, fuzzy
6395msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6396msgstr "警告如果 user-procedure 有同名做為 intrinsic"
6397
6398#: fortran/lang.opt:346
6399#, fuzzy
6400msgid "Warn about unused dummy arguments."
6401msgstr "警告關於未使用的虛引數。"
6402
6403#: fortran/lang.opt:350
6404#, fuzzy
6405#| msgid "Warn about zero-length formats"
6406msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6407msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
6408
6409#: fortran/lang.opt:354
6410#, fuzzy
6411msgid "Enable preprocessing."
6412msgstr "啟用前置處理"
6413
6414#: fortran/lang.opt:362
6415#, fuzzy
6416msgid "Disable preprocessing."
6417msgstr "停用前置處理"
6418
6419#: fortran/lang.opt:370
6420#, fuzzy
6421msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6422msgstr "Eliminate 多重函式 invokations 也用於 impure 函式"
6423
6424#: fortran/lang.opt:374
6425#, fuzzy
6426msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6427msgstr "啟用對齊的共同區塊"
6428
6429#: fortran/lang.opt:378
6430#, fuzzy
6431msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6432msgstr "所有 intrinsics 程序是可用而不管已選標準"
6433
6434#: fortran/lang.opt:386
6435#, fuzzy
6436msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6437msgstr "不對待區域變數和共同區塊如同它們被具名的在中儲存敘述"
6438
6439#: fortran/lang.opt:390
6440#, fuzzy
6441msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6442msgstr "指定該反斜線在中字串引介逸出字元"
6443
6444#: fortran/lang.opt:394
6445#, fuzzy
6446msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6447msgstr "產生返回時執行階段錯誤被遇到"
6448
6449#: fortran/lang.opt:398
6450#, fuzzy
6451msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6452msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
6453
6454#: fortran/lang.opt:402
6455#, fuzzy
6456msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6457msgstr "產生警告於執行階段如果陣列暫時的已被建立的用於程序引數"
6458
6459#: fortran/lang.opt:406
6460msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6461msgstr ""
6462
6463#: fortran/lang.opt:425
6464#, fuzzy
6465#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6466msgid "Use the Cray Pointer extension."
6467msgstr "使用 Cray 指標擴充"
6468
6469#: fortran/lang.opt:429
6470#, fuzzy
6471#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6472msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6473msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
6474
6475#: fortran/lang.opt:433
6476#, fuzzy
6477#| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6478msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6479msgstr "在固定格式中忽略第一列的「D」"
6480
6481#: fortran/lang.opt:437
6482#, fuzzy
6483#| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6484msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6485msgstr "將第一列為「D」的列視作註釋"
6486
6487#: fortran/lang.opt:441
6488#, fuzzy
6489msgid "Enable all DEC language extensions."
6490msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
6491
6492#: fortran/lang.opt:445
6493msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
6494msgstr ""
6495
6496#: fortran/lang.opt:449
6497msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6498msgstr ""
6499
6500#: fortran/lang.opt:453
6501msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6502msgstr ""
6503
6504#: fortran/lang.opt:457
6505msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6506msgstr ""
6507
6508#: fortran/lang.opt:461
6509msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6510msgstr ""
6511
6512#: fortran/lang.opt:465
6513#, fuzzy
6514#| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6515msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6516msgstr "將預設雙精度種別設為 8 位元組寬"
6517
6518#: fortran/lang.opt:469
6519#, fuzzy
6520#| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6521msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6522msgstr "將預設整數種別設為 8 位元組寬"
6523
6524#: fortran/lang.opt:473
6525#, fuzzy
6526#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6527msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6528msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
6529
6530#: fortran/lang.opt:477
6531#, fuzzy
6532#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6533msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6534msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
6535
6536#: fortran/lang.opt:481
6537#, fuzzy
6538#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6539msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6540msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
6541
6542#: fortran/lang.opt:485
6543#, fuzzy
6544#| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6545msgid "Allow dollar signs in entity names."
6546msgstr "允許在實體名中使用美元符號"
6547
6548#: fortran/lang.opt:489 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:654
6549#: common.opt:788 common.opt:998 common.opt:1002 common.opt:1006
6550#: common.opt:1010 common.opt:1574 common.opt:1630 common.opt:1762
6551#: common.opt:1766 common.opt:2000 common.opt:2178 common.opt:2879
6552#, fuzzy
6553msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6554msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
6555
6556#: fortran/lang.opt:493
6557#, fuzzy
6558#| msgid "Display the code tree after parsing"
6559msgid "Display the code tree after parsing."
6560msgstr "解析後顯示程式碼樹"
6561
6562#: fortran/lang.opt:497
6563#, fuzzy
6564msgid "Display the code tree after front end optimization."
6565msgstr "顯示編碼樹之後前端最佳化"
6566
6567#: fortran/lang.opt:501
6568#, fuzzy
6569msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6570msgstr "顯示編碼樹之後剖析;不宜用選項"
6571
6572#: fortran/lang.opt:505
6573#, fuzzy
6574msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6575msgstr "指定該外部 BLAS 函式庫應該被用於 matmul 呼叫於 large-size 陣列"
6576
6577#: fortran/lang.opt:509
6578#, fuzzy
6579#| msgid "Use f2c calling convention"
6580msgid "Use f2c calling convention."
6581msgstr "使用 f2c 呼叫約定"
6582
6583#: fortran/lang.opt:513
6584#, fuzzy
6585#| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6586msgid "Assume that the source file is fixed form."
6587msgstr "假定來源檔案是固定格式的"
6588
6589#: fortran/lang.opt:517
6590msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6591msgstr ""
6592
6593#: fortran/lang.opt:521
6594#, fuzzy
6595msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6596msgstr "解譯任何整數 (4) 做為整數 (8)"
6597
6598#: fortran/lang.opt:525 fortran/lang.opt:529
6599#, fuzzy
6600msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6601msgstr "指定位置以尋找編譯的 intrinsic 模組"
6602
6603#: fortran/lang.opt:533
6604#, fuzzy
6605#| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6606msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6607msgstr "在固定模式下允許任意的字元列寬"
6608
6609#: fortran/lang.opt:537
6610#, fuzzy
6611msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6612msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中固定的模式"
6613
6614#: fortran/lang.opt:541
6615msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
6616msgstr ""
6617
6618#: fortran/lang.opt:545
6619#, fuzzy
6620msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6621msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
6622
6623#: fortran/lang.opt:549
6624#, fuzzy
6625msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6626msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
6627
6628#: fortran/lang.opt:553
6629#, fuzzy
6630#| msgid "Assume that the source file is free form"
6631msgid "Assume that the source file is free form."
6632msgstr "假定來源檔案是自由格式"
6633
6634#: fortran/lang.opt:557
6635#, fuzzy
6636#| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6637msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6638msgstr "在自由模式下允許任意的字元列寬"
6639
6640#: fortran/lang.opt:561
6641#, fuzzy
6642msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6643msgstr "-ffree-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中自由模式"
6644
6645#: fortran/lang.opt:565
6646msgid "Try to interchange loops if profitable."
6647msgstr ""
6648
6649#: fortran/lang.opt:569
6650#, fuzzy
6651msgid "Enable front end optimization."
6652msgstr "啟用前端最佳化"
6653
6654#: fortran/lang.opt:573
6655#, fuzzy
6656#| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6657msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6658msgstr "不允許使用隱含類型,除非明確地使用了 IMPLICIT 敘述"
6659
6660#: fortran/lang.opt:577
6661#, fuzzy
6662msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6663msgstr "-finit-character=<n>\t初始化本地字元變數到 ASCII 值 n"
6664
6665#: fortran/lang.opt:581
6666msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6667msgstr ""
6668
6669#: fortran/lang.opt:585
6670#, fuzzy
6671msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6672msgstr "-finit-integer=<n>\t初始化本地整數變數到 n"
6673
6674#: fortran/lang.opt:589
6675#, fuzzy
6676msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6677msgstr "初始化區域變數到零 (從 g77)"
6678
6679#: fortran/lang.opt:593
6680#, fuzzy
6681msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6682msgstr "-finit-logical=<true|false>\t初始化本地邏輯的變數"
6683
6684#: fortran/lang.opt:597
6685#, fuzzy
6686msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6687msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\t初始化本地真實變數"
6688
6689#: fortran/lang.opt:619
6690#, fuzzy
6691msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6692msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
6693
6694#: fortran/lang.opt:623
6695#, fuzzy
6696msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6697msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\t最大值物件數量在中陣列建構子"
6698
6699#: fortran/lang.opt:627
6700#, fuzzy
6701msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6702msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\t最大值識別碼長度"
6703
6704#: fortran/lang.opt:631
6705#, fuzzy
6706msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6707msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\t最大值長度用於 subrecords"
6708
6709#: fortran/lang.opt:635
6710#, fuzzy
6711msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6712msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\t大小在中位元組的最大陣列該將是置放在之上堆疊"
6713
6714#: fortran/lang.opt:639
6715#, fuzzy
6716msgid "Put all local arrays on stack."
6717msgstr "置放所有本地陣列於堆疊。"
6718
6719#: fortran/lang.opt:643
6720#, fuzzy
6721msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6722msgstr "設定預設輔助工具的模組實體到私人的。"
6723
6724#: fortran/lang.opt:663
6725#, fuzzy
6726msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6727msgstr "試著紙規出衍生類型做為壓縮儘可能地"
6728
6729#: fortran/lang.opt:671
6730#, fuzzy
6731msgid "Protect parentheses in expressions."
6732msgstr "保護 parentheses 在中運算式"
6733
6734#: fortran/lang.opt:675
6735msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
6736msgstr ""
6737
6738#: fortran/lang.opt:679
6739#, fuzzy
6740msgid "Enable range checking during compilation."
6741msgstr "啟用範圍檢查在的期間編譯"
6742
6743#: fortran/lang.opt:683
6744#, fuzzy
6745msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6746msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (8)"
6747
6748#: fortran/lang.opt:687
6749#, fuzzy
6750msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6751msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (10)"
6752
6753#: fortran/lang.opt:691
6754#, fuzzy
6755msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6756msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (16)"
6757
6758#: fortran/lang.opt:695
6759#, fuzzy
6760msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6761msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (4)"
6762
6763#: fortran/lang.opt:699
6764#, fuzzy
6765msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6766msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (10)"
6767
6768#: fortran/lang.opt:703
6769#, fuzzy
6770msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6771msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (16)"
6772
6773#: fortran/lang.opt:707
6774#, fuzzy
6775msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6776msgstr "Reallocate LHS 在中指派"
6777
6778#: fortran/lang.opt:711
6779#, fuzzy
6780msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6781msgstr "使用 4-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
6782
6783#: fortran/lang.opt:715
6784#, fuzzy
6785msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6786msgstr "使用 8-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
6787
6788#: fortran/lang.opt:719
6789#, fuzzy
6790msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6791msgstr "配置區域變數在之上堆疊到允許間接遞迴"
6792
6793#: fortran/lang.opt:723
6794#, fuzzy
6795msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6796msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
6797
6798#: fortran/lang.opt:727
6799#, fuzzy
6800msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6801msgstr "-fcoarray=[...]\t指定該項 coarray parallelization 應該被使用"
6802
6803#: fortran/lang.opt:743
6804#, fuzzy
6805msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6806msgstr "-fcheck=[...]\t指定該項執行時檢查是要被施行"
6807
6808#: fortran/lang.opt:747
6809#, fuzzy
6810#| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6811msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6812msgstr "當名稱已經包含一個底線時加入第二個底線"
6813
6814#: fortran/lang.opt:755
6815#, fuzzy
6816msgid "Apply negative sign to zero values."
6817msgstr "套用負符號到零值"
6818
6819#: fortran/lang.opt:759
6820#, fuzzy
6821#| msgid "Append underscores to externally visible names"
6822msgid "Append underscores to externally visible names."
6823msgstr "為外部可見的名稱加入底線"
6824
6825#: fortran/lang.opt:763 c-family/c.opt:1405 c-family/c.opt:1437
6826#: c-family/c.opt:1685 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1167
6827#: common.opt:1375 common.opt:1450 common.opt:1718 common.opt:1849
6828#: common.opt:2249 common.opt:2285 common.opt:2378 common.opt:2382
6829#: common.opt:2487 common.opt:2578 common.opt:2586 common.opt:2594
6830#: common.opt:2602 common.opt:2703 common.opt:2755 common.opt:2843
6831#: common.opt:2980 common.opt:2984 common.opt:2988 common.opt:2992
6832#, fuzzy
6833msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6834msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
6835
6836#: fortran/lang.opt:803
6837#, fuzzy
6838msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6839msgstr "Statically 鏈結 GNU Fortran 輔助程式函式庫 (libgfortran)"
6840
6841#: fortran/lang.opt:807
6842#, fuzzy
6843#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6844msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6845msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準"
6846
6847#: fortran/lang.opt:811
6848#, fuzzy
6849msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6850msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準"
6851
6852#: fortran/lang.opt:815
6853#, fuzzy
6854msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6855msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準包含 TS 29113"
6856
6857#: fortran/lang.opt:819
6858#, fuzzy
6859msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6860msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準"
6861
6862#: fortran/lang.opt:823
6863#, fuzzy
6864#| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6865msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6866msgstr "遵循 ISO Fortran 95 標準"
6867
6868#: fortran/lang.opt:827
6869#, fuzzy
6870msgid "Conform to nothing in particular."
6871msgstr "符合到沒有任何東西尤其"
6872
6873#: fortran/lang.opt:831
6874#, fuzzy
6875#| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6876msgid "Accept extensions to support legacy code."
6877msgstr "接受一定的擴充以支援傳統的程式碼"
6878
6879#: c-family/c.opt:182
6880#, fuzzy
6881msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6882msgstr "-A<question>=<應答>\t宣告<應答>到<問題>。 置放『-』之前<問題>停用<應答>到<問題>"
6883
6884#: c-family/c.opt:186
6885#, fuzzy
6886#| msgid "Do not discard comments"
6887msgid "Do not discard comments."
6888msgstr "不丟棄註釋"
6889
6890#: c-family/c.opt:190
6891#, fuzzy
6892#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6893msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6894msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
6895
6896#: c-family/c.opt:194
6897#, fuzzy
6898msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6899msgstr "-D<macro>[=<val>]\t定義<巨集>與<val>做為它的值。 如果僅<巨集>被給定的,<val>被佔用為 1"
6900
6901#: c-family/c.opt:201
6902#, fuzzy
6903msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6904msgstr "-F <dir>\t加入<dir>到結束的主要框架包含路徑"
6905
6906#: c-family/c.opt:205
6907#, fuzzy
6908msgid "Enable parsing GIMPLE."
6909msgstr "啟用前置處理"
6910
6911#: c-family/c.opt:209
6912#, fuzzy
6913#| msgid "Print the name of header files as they are used"
6914msgid "Print the name of header files as they are used."
6915msgstr "列印使用到的標頭檔案名"
6916
6917#: c-family/c.opt:213
6918#, fuzzy
6919msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6920msgstr "-I <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
6921
6922#: c-family/c.opt:217
6923#, fuzzy
6924#| msgid "Generate make dependencies"
6925msgid "Generate make dependencies."
6926msgstr "產生 make 依賴項"
6927
6928#: c-family/c.opt:221
6929#, fuzzy
6930#| msgid "Generate make dependencies and compile"
6931msgid "Generate make dependencies and compile."
6932msgstr "產生 make 依賴規則並編譯"
6933
6934#: c-family/c.opt:225
6935#, fuzzy
6936msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6937msgstr "-MF <file>\t寫入依存性輸出到給定的檔案"
6938
6939#: c-family/c.opt:229
6940#, fuzzy
6941#| msgid "Treat missing header files as generated files"
6942msgid "Treat missing header files as generated files."
6943msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
6944
6945#: c-family/c.opt:233
6946#, fuzzy
6947#| msgid "Like -M but ignore system header files"
6948msgid "Like -M but ignore system header files."
6949msgstr "與 -M 類似但是忽略系統標頭檔案"
6950
6951#: c-family/c.opt:237
6952#, fuzzy
6953#| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6954msgid "Like -MD but ignore system header files."
6955msgstr "與 -MD 類似但是忽略系統標頭檔案"
6956
6957#: c-family/c.opt:241
6958#, fuzzy
6959#| msgid "Generate phony targets for all headers"
6960msgid "Generate phony targets for all headers."
6961msgstr "為所有標頭產生假的目的"
6962
6963#: c-family/c.opt:245
6964#, fuzzy
6965msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6966msgstr "-MQ <target>\t加入 MAKE-quoted 目標"
6967
6968#: c-family/c.opt:249
6969#, fuzzy
6970msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6971msgstr "-MT <target>\t加入引言結束的目標"
6972
6973#: c-family/c.opt:253
6974#, fuzzy
6975#| msgid "Do not generate #line directives"
6976msgid "Do not generate #line directives."
6977msgstr "不產生 #line 指令"
6978
6979#: c-family/c.opt:257
6980#, fuzzy
6981msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6982msgstr "-U<macro>\t未定義<巨集>"
6983
6984#: c-family/c.opt:261
6985#, fuzzy
6986#| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6987msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6988msgstr "當結果與 ABI 相容的編譯器的編譯結果不同時給出警告"
6989
6990#: c-family/c.opt:265
6991msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6992msgstr ""
6993
6994#: c-family/c.opt:269
6995msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6996msgstr ""
6997
6998#: c-family/c.opt:276
6999msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
7000msgstr ""
7001
7002#: c-family/c.opt:280
7003#, fuzzy
7004msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
7005msgstr "警告關於 suspicious 使用的記憶體位址"
7006
7007#: c-family/c.opt:296
7008msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
7009msgstr ""
7010
7011#: c-family/c.opt:300
7012msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
7013msgstr ""
7014
7015#: c-family/c.opt:304 ada/gcc-interface/lang.opt:57
7016#, fuzzy
7017#| msgid "Enable most warning messages"
7018msgid "Enable most warning messages."
7019msgstr "啟用大部分警告資訊"
7020
7021#: c-family/c.opt:308
7022msgid "Warn on any use of alloca."
7023msgstr ""
7024
7025#: c-family/c.opt:312
7026msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
7027msgstr ""
7028
7029#: c-family/c.opt:317
7030msgid "-Wno-alloc-size-larger-than Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
7031msgstr ""
7032
7033#: c-family/c.opt:321
7034msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
7035msgstr ""
7036
7037#: c-family/c.opt:325
7038#, fuzzy
7039msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
7040msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
7041
7042#: c-family/c.opt:331
7043msgid "-Wno-alloca-larger-than Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
7044msgstr ""
7045
7046#: c-family/c.opt:343
7047#, fuzzy
7048#| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
7049msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
7050msgstr "當 Objective-C 賦值可能為無用回收所介入時給出警告"
7051
7052#: c-family/c.opt:347
7053#, fuzzy
7054#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7055msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
7056msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
7057
7058#: c-family/c.opt:351
7059msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7060msgstr ""
7061
7062#: c-family/c.opt:355
7063#, fuzzy
7064#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
7065msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
7066msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
7067
7068#: c-family/c.opt:359
7069msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7070msgstr ""
7071
7072#: c-family/c.opt:363
7073#, fuzzy
7074#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7075msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
7076msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
7077
7078#: c-family/c.opt:367
7079#, fuzzy
7080msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7081msgstr "警告時內建前置處理器巨集被未定義或重新定義"
7082
7083#: c-family/c.opt:371
7084#, fuzzy
7085#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7086msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
7087msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
7088
7089#: c-family/c.opt:375
7090#, fuzzy
7091#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7092msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7093msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
7094
7095#: c-family/c.opt:379
7096#, fuzzy
7097#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7098msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7099msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
7100
7101#: c-family/c.opt:383
7102#, fuzzy
7103#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7104msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7105msgstr "當在 C 語言中使用了 C 與 C++ 交集以外的建構時給出警告"
7106
7107#: c-family/c.opt:390
7108#, fuzzy
7109msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7110msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
7111
7112#: c-family/c.opt:394
7113#, fuzzy
7114msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7115msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
7116
7117#: c-family/c.opt:401
7118#, fuzzy
7119msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
7120msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
7121
7122#: c-family/c.opt:405
7123#, fuzzy
7124#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7125msgid "Warn about casts between incompatible function types."
7126msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
7127
7128#: c-family/c.opt:409
7129#, fuzzy
7130#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7131msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7132msgstr "當類型轉換丟失限定資訊時給出警告"
7133
7134#: c-family/c.opt:413 c-family/c.opt:417
7135#, fuzzy
7136msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
7137msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
7138
7139#: c-family/c.opt:421
7140#, fuzzy
7141#| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7142msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7143msgstr "當下標類型為「char」時給出警告"
7144
7145#: c-family/c.opt:425 c-family/c.opt:1310 c-family/c.opt:1314
7146#: c-family/c.opt:1318 c-family/c.opt:1322 c-family/c.opt:1326
7147#: c-family/c.opt:1330 c-family/c.opt:1334 c-family/c.opt:1341
7148#: c-family/c.opt:1345 c-family/c.opt:1349 c-family/c.opt:1353
7149#: c-family/c.opt:1357 c-family/c.opt:1361 c-family/c.opt:1365
7150#: c-family/c.opt:1369 c-family/c.opt:1373 c-family/c.opt:1377
7151#: c-family/c.opt:1381 c-family/c.opt:1385 c-family/c.opt:1389
7152#: config/i386/i386.opt:967
7153#, fuzzy
7154#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7155msgid "Deprecated in GCC 9.  This switch has no effect."
7156msgstr "已過時。此開關不起作用。"
7157
7158#: c-family/c.opt:429
7159#, fuzzy
7160msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7161msgstr "警告關於變數該也許被變更由「longjmp」或「vfork」"
7162
7163#: c-family/c.opt:433
7164#, fuzzy
7165#| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7166msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7167msgstr "對可能巢狀的註釋和長度超過一個物理列長的 C++ 註釋給出警告"
7168
7169#: c-family/c.opt:437
7170#, fuzzy
7171#| msgid "Synonym for -Wcomment"
7172msgid "Synonym for -Wcomment."
7173msgstr "-Wcomment 的同義詞"
7174
7175#: c-family/c.opt:441
7176msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7177msgstr ""
7178
7179#: c-family/c.opt:445
7180#, fuzzy
7181msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7182msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
7183
7184#: c-family/c.opt:449
7185#, fuzzy
7186msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7187msgstr "警告用於轉換空值從/到 non-pointer 型態"
7188
7189#: c-family/c.opt:457
7190#, fuzzy
7191#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7192msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7193msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
7194
7195#: c-family/c.opt:461
7196msgid "Warn about dangling else."
7197msgstr ""
7198
7199#: c-family/c.opt:465
7200msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7201msgstr ""
7202
7203#: c-family/c.opt:469
7204#, fuzzy
7205#| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7206msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7207msgstr "當宣告出現在敘述後時給出警告"
7208
7209#: c-family/c.opt:473
7210#, fuzzy
7211#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7212msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7213msgstr "提領參照不完全類型的指標"
7214
7215#: c-family/c.opt:477
7216#, fuzzy
7217msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7218msgstr "警告關於刪除 polymorphic 物件與 non-virtual 解構式"
7219
7220#: c-family/c.opt:485
7221msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
7222msgstr ""
7223
7224#: c-family/c.opt:490
7225msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
7226msgstr ""
7227
7228#: c-family/c.opt:495
7229#, fuzzy
7230#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7231msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7232msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
7233
7234#: c-family/c.opt:499
7235msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7236msgstr ""
7237
7238#: c-family/c.opt:503
7239#, fuzzy
7240msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7241msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
7242
7243#: c-family/c.opt:507
7244#, fuzzy
7245#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7246msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7247msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
7248
7249#: c-family/c.opt:511
7250#, fuzzy
7251msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7252msgstr "警告關於清空內文在中如果或不然就敘述"
7253
7254#: c-family/c.opt:515
7255msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7256msgstr ""
7257
7258#: c-family/c.opt:519
7259#, fuzzy
7260#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7261msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7262msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
7263
7264#: c-family/c.opt:523
7265#, fuzzy
7266msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7267msgstr "警告關於清空內文在中如果或不然就敘述"
7268
7269#: c-family/c.opt:527
7270#, fuzzy
7271#| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7272msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7273msgstr "當 #elif 和 #endif 後面跟有其它識別碼時給出警告"
7274
7275#: c-family/c.opt:531
7276#, fuzzy
7277msgid "Warn about comparison of different enum types."
7278msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
7279
7280#: c-family/c.opt:539
7281#, fuzzy
7282msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7283msgstr "這個切換被不宜用;使用 -Werror=implicit-function-declaration 做為替代"
7284
7285#: c-family/c.opt:547
7286#, fuzzy
7287#| msgid "Warn about implicit function declarations"
7288msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
7289msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
7290
7291#: c-family/c.opt:551
7292#, fuzzy
7293msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7294msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
7295
7296#: c-family/c.opt:555
7297#, fuzzy
7298#| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7299msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7300msgstr "當比較浮點數是否相等時給出警告"
7301
7302#: c-family/c.opt:559 c-family/c.opt:601
7303#, fuzzy
7304#| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7305msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7306msgstr "對 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字串異常給出警告"
7307
7308#: c-family/c.opt:563
7309#, fuzzy
7310msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7311msgstr "警告關於格式字串該包含 NUL 位元組"
7312
7313#: c-family/c.opt:567
7314#, fuzzy
7315#| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7316msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7317msgstr "當傳遞給格式字串的引數太多時給出警告"
7318
7319#: c-family/c.opt:571
7320#, fuzzy
7321#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7322msgid "Warn about format strings that are not literals."
7323msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
7324
7325#: c-family/c.opt:575
7326msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7327msgstr ""
7328
7329#: c-family/c.opt:580
7330#, fuzzy
7331#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7332msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7333msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
7334
7335#: c-family/c.opt:584
7336#, fuzzy
7337#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7338msgid "Warn about sign differences with format functions."
7339msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
7340
7341#: c-family/c.opt:588
7342msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7343msgstr ""
7344
7345#: c-family/c.opt:593
7346#, fuzzy
7347#| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7348msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7349msgstr "當 strftime 格式給出 2 位記年時給出警告"
7350
7351#: c-family/c.opt:597
7352#, fuzzy
7353#| msgid "Warn about zero-length formats"
7354msgid "Warn about zero-length formats."
7355msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
7356
7357#: c-family/c.opt:605
7358msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7359msgstr ""
7360
7361#: c-family/c.opt:610
7362#, fuzzy
7363#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7364msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7365msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
7366
7367#: c-family/c.opt:614
7368#, fuzzy
7369msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
7370msgstr "警告時儲存格 microcoded 指令被發出"
7371
7372#: c-family/c.opt:618
7373#, fuzzy
7374msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7375msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
7376
7377#: c-family/c.opt:622
7378#, fuzzy
7379msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7380msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
7381
7382#: c-family/c.opt:626
7383msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7384msgstr ""
7385
7386#: c-family/c.opt:630
7387msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
7388msgstr ""
7389
7390#: c-family/c.opt:634
7391#, fuzzy
7392#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7393msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7394msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
7395
7396#: c-family/c.opt:638
7397msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
7398msgstr ""
7399
7400#: c-family/c.opt:642
7401#, fuzzy
7402msgid "Warn about implicit declarations."
7403msgstr "警告關於蘊含宣告"
7404
7405#: c-family/c.opt:650
7406#, fuzzy
7407msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7408msgstr "警告關於隱含轉換從「浮點數」到「雙倍」"
7409
7410#: c-family/c.opt:654
7411#, fuzzy
7412#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7413msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7414msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
7415
7416#: c-family/c.opt:658
7417#, fuzzy
7418#| msgid "Warn about implicit function declarations"
7419msgid "Warn about implicit function declarations."
7420msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
7421
7422#: c-family/c.opt:662
7423#, fuzzy
7424#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7425msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7426msgstr "當宣告未指定類型時給出警告"
7427
7428#: c-family/c.opt:669
7429msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7430msgstr ""
7431
7432#: c-family/c.opt:673
7433msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7434msgstr ""
7435
7436#: c-family/c.opt:677
7437msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7438msgstr ""
7439
7440#: c-family/c.opt:681
7441#, fuzzy
7442#| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7443msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7444msgstr "當將一個大小不同的整數轉換為指標時給出警告"
7445
7446#: c-family/c.opt:685
7447#, fuzzy
7448#| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7449msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7450msgstr "對「offsetof」巨集無效的使用給出警告"
7451
7452#: c-family/c.opt:689
7453#, fuzzy
7454#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7455msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7456msgstr "在找到了 PCH 檔案但未使用的情況給出警告"
7457
7458#: c-family/c.opt:693
7459#, fuzzy
7460msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7461msgstr "警告時跳躍缺少變數初始化"
7462
7463#: c-family/c.opt:697
7464msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7465msgstr ""
7466
7467#: c-family/c.opt:701
7468#, fuzzy
7469msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7470msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
7471
7472#: c-family/c.opt:705
7473msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7474msgstr ""
7475
7476#: c-family/c.opt:709
7477#, fuzzy
7478#| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7479msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7480msgstr "當使用 -pedantic 時不正確「long long」給出警告"
7481
7482#: c-family/c.opt:713
7483#, fuzzy
7484#| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7485msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7486msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
7487
7488#: c-family/c.opt:721
7489msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7490msgstr ""
7491
7492#: c-family/c.opt:725
7493msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7494msgstr ""
7495
7496#: c-family/c.opt:729
7497#, fuzzy
7498#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7499msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7500msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
7501
7502#: c-family/c.opt:733
7503#, fuzzy
7504#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7505msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7506msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
7507
7508#: c-family/c.opt:737
7509#, fuzzy
7510#| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7511msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7512msgstr "當全域函式沒有前向宣告時給出警告"
7513
7514#: c-family/c.opt:741
7515#, fuzzy
7516#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7517msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7518msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
7519
7520#: c-family/c.opt:745
7521msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
7522msgstr ""
7523
7524#: c-family/c.opt:749
7525msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7526msgstr ""
7527
7528#: c-family/c.opt:753
7529msgid "Warn on namespace definition."
7530msgstr ""
7531
7532#: c-family/c.opt:757
7533msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7534msgstr ""
7535
7536#: c-family/c.opt:761
7537#, fuzzy
7538#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7539msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7540msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
7541
7542#: c-family/c.opt:765
7543msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7544msgstr ""
7545
7546#: c-family/c.opt:769
7547msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7548msgstr ""
7549
7550#: c-family/c.opt:773
7551msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7552msgstr ""
7553
7554#: c-family/c.opt:777
7555msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7556msgstr ""
7557
7558#: c-family/c.opt:782
7559msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7560msgstr ""
7561
7562#: c-family/c.opt:787
7563msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7564msgstr ""
7565
7566#: c-family/c.opt:791
7567#, fuzzy
7568#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7569msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7570msgstr "當函式可能是 format 屬性的備選時給出警告"
7571
7572#: c-family/c.opt:795
7573msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7574msgstr ""
7575
7576#: c-family/c.opt:800
7577#, fuzzy
7578#| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7579msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7580msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,沒有提供 default 分支,但又缺少某個 case 時給出警告"
7581
7582#: c-family/c.opt:804
7583#, fuzzy
7584#| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7585msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7586msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,但沒有提供「default」分支時給出警告"
7587
7588#: c-family/c.opt:808
7589#, fuzzy
7590#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7591msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7592msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
7593
7594#: c-family/c.opt:812
7595#, fuzzy
7596msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7597msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
7598
7599#: c-family/c.opt:816
7600#, fuzzy
7601#| msgid "for template declaration %q+D"
7602msgid "Warn on primary template declaration."
7603msgstr "對於範本宣告 %q+D"
7604
7605#: c-family/c.opt:820
7606msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
7607msgstr ""
7608
7609#: c-family/c.opt:829
7610#, fuzzy
7611#| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7612msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7613msgstr "當使用者給定的包含目錄不存在時給出警告"
7614
7615#: c-family/c.opt:833
7616#, fuzzy
7617msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7618msgstr "警告關於函式參數宣告的而無需型態說明符在中 K&R-style 函式"
7619
7620#: c-family/c.opt:837
7621#, fuzzy
7622#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7623msgid "Warn about global functions without prototypes."
7624msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
7625
7626#: c-family/c.opt:844
7627#, fuzzy
7628#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7629msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7630msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
7631
7632#: c-family/c.opt:848
7633#, fuzzy
7634msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7635msgstr "警告關於 narrowing 轉換在之內 {} 所不當形式的在中 C++11"
7636
7637#: c-family/c.opt:852
7638#, fuzzy
7639#| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7640msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7641msgstr "當「extern」宣告不在檔案作用欄位時給出警告"
7642
7643#: c-family/c.opt:856
7644#, fuzzy
7645msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7646msgstr "警告時 noexcept 運算式評估到假甚至雖然運算式無法實際的丟擲"
7647
7648#: c-family/c.opt:860
7649msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7650msgstr ""
7651
7652#: c-family/c.opt:864
7653#, fuzzy
7654#| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7655msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7656msgstr "在範本內宣告未範本化的夥伴函式時給出警告"
7657
7658#: c-family/c.opt:868
7659#, fuzzy
7660msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
7661msgstr "轉換到虛值將永不使用類型轉換運算子"
7662
7663#: c-family/c.opt:872
7664msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7665msgstr ""
7666
7667#: c-family/c.opt:876
7668#, fuzzy
7669#| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7670msgid "Warn about non-virtual destructors."
7671msgstr "當解構函式不是虛函式時給出警告"
7672
7673#: c-family/c.opt:880
7674#, fuzzy
7675#| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7676msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7677msgstr "當將 NULL 傳遞給需要非 NULL 的參數的函式時給出警告"
7678
7679#: c-family/c.opt:896
7680#, fuzzy
7681msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7682msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\t警告關於 non-normalised 萬國碼字串"
7683
7684#: c-family/c.opt:919
7685#, fuzzy
7686#| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7687msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7688msgstr "程式使用 C 風格的類型轉換時給出警告"
7689
7690#: c-family/c.opt:923
7691#, fuzzy
7692msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7693msgstr "警告用於 obsolescent 用法在中宣告"
7694
7695#: c-family/c.opt:927
7696#, fuzzy
7697#| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7698msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7699msgstr "使用舊式參數定義時給出警告"
7700
7701#: c-family/c.opt:931
7702msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7703msgstr ""
7704
7705#: c-family/c.opt:935
7706#, fuzzy
7707msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7708msgstr "警告如果字串是長度超過最大值可移植的長度指定的由標準"
7709
7710#: c-family/c.opt:939
7711#, fuzzy
7712#| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7713msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7714msgstr "多載虛函式名時給出警告"
7715
7716#: c-family/c.opt:943
7717#, fuzzy
7718msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7719msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
7720
7721#: c-family/c.opt:947
7722#, fuzzy
7723msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7724msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
7725
7726#: c-family/c.opt:951
7727#, fuzzy
7728msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7729msgstr "警告關於包裝 bit-fields 其偏移變更的在中 GCC 4.4"
7730
7731#: c-family/c.opt:955
7732#, fuzzy
7733#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7734msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7735msgstr "可能缺少括號的情況下給出警告"
7736
7737#: c-family/c.opt:963
7738msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
7739msgstr ""
7740
7741#: c-family/c.opt:967
7742#, fuzzy
7743#| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7744msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7745msgstr "當變更成員函式指標的類型時給出警告"
7746
7747#: c-family/c.opt:971
7748#, fuzzy
7749#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7750msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7751msgstr "當在算術運算式中使用函式指標時給出警告"
7752
7753#: c-family/c.opt:975
7754#, fuzzy
7755#| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7756msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7757msgstr "當賦值時指標有/無號不一致時給出警告"
7758
7759#: c-family/c.opt:979
7760#, fuzzy
7761#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7762msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7763msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
7764
7765#: c-family/c.opt:983
7766#, fuzzy
7767#| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7768msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7769msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
7770
7771#: c-family/c.opt:987
7772#, fuzzy
7773#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7774msgid "Warn about misuses of pragmas."
7775msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
7776
7777#: c-family/c.opt:991
7778msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
7779msgstr ""
7780
7781#: c-family/c.opt:995
7782#, fuzzy
7783msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7784msgstr "警告如果內容用於 Objective-C 物件沒有任何指派語意指定的"
7785
7786#: c-family/c.opt:999
7787#, fuzzy
7788#| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7789msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7790msgstr "當繼承來的方法未被實作時給出警告"
7791
7792#: c-family/c.opt:1003 c-family/c.opt:1007
7793msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7794msgstr ""
7795
7796#: c-family/c.opt:1011
7797#, fuzzy
7798#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7799msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7800msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
7801
7802#: c-family/c.opt:1015
7803msgid "Warn about redundant calls to std::move."
7804msgstr ""
7805
7806#: c-family/c.opt:1019
7807#, fuzzy
7808#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7809msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7810msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
7811
7812#: c-family/c.opt:1023
7813#, fuzzy
7814#| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7815msgid "Warn when the compiler reorders code."
7816msgstr "編譯器將程式碼重新排序時給出警告"
7817
7818#: c-family/c.opt:1027
7819#, fuzzy
7820#| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7821msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7822msgstr "當 C 函式的回傳值預設為「int」,或是 C++ 函式的回傳類型不一致時給出警告"
7823
7824#: c-family/c.opt:1031
7825msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7826msgstr ""
7827
7828#: c-family/c.opt:1035
7829#, fuzzy
7830#| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7831msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7832msgstr "當選擇子有多個方法時給出警告"
7833
7834#: c-family/c.opt:1039
7835#, fuzzy
7836#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7837msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7838msgstr "當可能違反定序點規則時給出警告"
7839
7840#: c-family/c.opt:1043
7841#, fuzzy
7842msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7843msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
7844
7845#: c-family/c.opt:1047 c-family/c.opt:1051
7846msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7847msgstr ""
7848
7849#: c-family/c.opt:1055
7850#, fuzzy
7851#| msgid "right shift count is negative"
7852msgid "Warn if shift count is negative."
7853msgstr "右移次數為負"
7854
7855#: c-family/c.opt:1059
7856#, fuzzy
7857#| msgid "right shift count >= width of type"
7858msgid "Warn if shift count >= width of type."
7859msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
7860
7861#: c-family/c.opt:1063
7862#, fuzzy
7863#| msgid "left shift count is negative"
7864msgid "Warn if left shifting a negative value."
7865msgstr "左移次數為負"
7866
7867#: c-family/c.opt:1067
7868#, fuzzy
7869#| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7870msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7871msgstr "在有號和無號數間進行比較時給出警告"
7872
7873#: c-family/c.opt:1075
7874#, fuzzy
7875msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7876msgstr "警告用於隱含的類型轉換介於帶正負號和不帶正負號整數"
7877
7878#: c-family/c.opt:1079
7879#, fuzzy
7880#| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7881msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7882msgstr "當多載將無號數提升為有號數時給出警告"
7883
7884#: c-family/c.opt:1083
7885#, fuzzy
7886#| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7887msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7888msgstr "將未作轉換的 NULL 做為哨符時給出警告"
7889
7890#: c-family/c.opt:1087
7891#, fuzzy
7892#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7893msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7894msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
7895
7896#: c-family/c.opt:1099
7897#, fuzzy
7898#| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7899msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7900msgstr "當備選方法的類型簽字不完全匹配時給出警告"
7901
7902#: c-family/c.opt:1103
7903#, fuzzy
7904msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7905msgstr "警告時 __sync_fetch_and_nand 和 __sync_nand_and_fetch 內建函式被使用"
7906
7907#: c-family/c.opt:1107
7908#, fuzzy
7909#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7910msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7911msgstr "已過時。此開關不起作用。"
7912
7913#: c-family/c.opt:1115
7914#, fuzzy
7915msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7916msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
7917
7918#: c-family/c.opt:1119
7919msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7920msgstr ""
7921
7922#: c-family/c.opt:1123
7923#, fuzzy
7924#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7925msgid "Warn about features not present in traditional C."
7926msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
7927
7928#: c-family/c.opt:1127
7929#, fuzzy
7930msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7931msgstr "警告的原型造成類型轉換不同的從什麼會發生在中 absence 的原型"
7932
7933#: c-family/c.opt:1131
7934#, fuzzy
7935#| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7936msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7937msgstr "當三字母序列可能影響程式意義時給出警告"
7938
7939#: c-family/c.opt:1135
7940#, fuzzy
7941#| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7942msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7943msgstr "當使用 @selector() 卻不作事先宣告時給出警告"
7944
7945#: c-family/c.opt:1139
7946#, fuzzy
7947#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7948msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7949msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
7950
7951#: c-family/c.opt:1151
7952#, fuzzy
7953#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7954msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7955msgstr "對無法辨識的 pragma 加以警告"
7956
7957#: c-family/c.opt:1155
7958#, fuzzy
7959msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7960msgstr "警告關於 unsuffixed 浮點數常數"
7961
7962#: c-family/c.opt:1163
7963#, fuzzy
7964msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7965msgstr "警告時 typedefs 局部地定義的在中函式未被使用"
7966
7967#: c-family/c.opt:1167
7968#, fuzzy
7969#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7970msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7971msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
7972
7973#: c-family/c.opt:1171
7974#, fuzzy
7975msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7976msgstr "警告如果呼叫者的函式,標記的與屬性 warn_unused_result,不使用它的傳回值"
7977
7978#: c-family/c.opt:1179 c-family/c.opt:1183
7979#, fuzzy
7980#| msgid "Warn when a variable is unused"
7981msgid "Warn when a const variable is unused."
7982msgstr "有未使用的變數時警告"
7983
7984#: c-family/c.opt:1187
7985#, fuzzy
7986msgid "Warn about using variadic macros."
7987msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
7988
7989#: c-family/c.opt:1191
7990msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7991msgstr ""
7992
7993#: c-family/c.opt:1195
7994#, fuzzy
7995msgid "Warn if a variable length array is used."
7996msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
7997
7998#: c-family/c.opt:1199
7999msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
8000msgstr ""
8001
8002#: c-family/c.opt:1206
8003msgid "-Wno-vla-larger-than Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
8004msgstr ""
8005
8006#: c-family/c.opt:1210
8007#, fuzzy
8008#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
8009msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
8010msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
8011
8012#: c-family/c.opt:1214
8013msgid "Warn on direct virtual inheritance."
8014msgstr ""
8015
8016#: c-family/c.opt:1218
8017#, fuzzy
8018msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
8019msgstr "%qT 有虛擬基底,預設移動指派運算子無法產生"
8020
8021#: c-family/c.opt:1222
8022#, fuzzy
8023msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8024msgstr "在中 C++, 非零值表示警告關於不宜用轉換從字串實字到『字元 *』。 在中 C, 類似的警告,除了說轉換是當然無法不宜用由 ISO C 標準。"
8025
8026#: c-family/c.opt:1226
8027#, fuzzy
8028msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
8029msgstr "警告時實字『0』被做為空指標"
8030
8031#: c-family/c.opt:1230
8032#, fuzzy
8033msgid "Warn about useless casts."
8034msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
8035
8036#: c-family/c.opt:1234
8037msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
8038msgstr ""
8039
8040#: c-family/c.opt:1238
8041msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
8042msgstr ""
8043
8044#: c-family/c.opt:1242
8045msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
8046msgstr ""
8047
8048#: c-family/c.opt:1247
8049#, fuzzy
8050#| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
8051msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
8052msgstr "-std=c89 (對 C 來說) 或 -std=c++98 (對 C++ 來說)的同義詞"
8053
8054#: c-family/c.opt:1255
8055msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
8056msgstr ""
8057
8058#: c-family/c.opt:1259
8059#, fuzzy
8060#| msgid "Enforce class member access control semantics"
8061msgid "Enforce class member access control semantics."
8062msgstr "執行類別成員存取控制語義"
8063
8064#: c-family/c.opt:1263
8065msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
8066msgstr ""
8067
8068#: c-family/c.opt:1267
8069msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
8070msgstr ""
8071
8072#: c-family/c.opt:1271
8073msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
8074msgstr ""
8075
8076#: c-family/c.opt:1278
8077#, fuzzy
8078msgid "Allow variadic functions without named parameter."
8079msgstr "允許 variadic 函式而無需具名參數"
8080
8081#: c-family/c.opt:1282 c-family/c.opt:1530 c-family/c.opt:1854
8082#: c-family/c.opt:1858 c-family/c.opt:1874
8083#, fuzzy
8084msgid "No longer supported."
8085msgstr "不再支援"
8086
8087#: c-family/c.opt:1286
8088#, fuzzy
8089#| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
8090msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
8091msgstr "識別「asm」關鍵字"
8092
8093#: c-family/c.opt:1294
8094#, fuzzy
8095#| msgid "Recognize built-in functions"
8096msgid "Recognize built-in functions."
8097msgstr "識別內建函式"
8098
8099#: c-family/c.opt:1301
8100msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
8101msgstr ""
8102
8103#: c-family/c.opt:1305
8104msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
8105msgstr ""
8106
8107#: c-family/c.opt:1393
8108#, fuzzy
8109#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8110msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
8111msgstr "已過時。此開關不起作用。"
8112
8113#: c-family/c.opt:1397
8114#, fuzzy
8115msgid "Enable support for C++ concepts."
8116msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
8117
8118#: c-family/c.opt:1401
8119#, fuzzy
8120#| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8121msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8122msgstr "允許「?」運算子的參數有不同的類型"
8123
8124#: c-family/c.opt:1409
8125#, fuzzy
8126msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8127msgstr "-fconst-string-class=<name>\t使用類別<名稱>用於常數字串"
8128
8129#: c-family/c.opt:1413
8130#, fuzzy
8131msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8132msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
8133
8134#: c-family/c.opt:1417
8135#, fuzzy
8136msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8137msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
8138
8139#: c-family/c.opt:1421
8140#, fuzzy
8141msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
8142msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
8143
8144#: c-family/c.opt:1425
8145#, fuzzy
8146msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8147msgstr "Emit 除錯表示法在的期間前置處理"
8148
8149#: c-family/c.opt:1429
8150#, fuzzy
8151msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8152msgstr "-fdeduce-init-list\t啟用推導的 std::initializerlist 用於模板型態參數從 brace-enclosed initializer-list(_L)"
8153
8154#: c-family/c.opt:1433
8155#, fuzzy
8156#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8157msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8158msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
8159
8160#: c-family/c.opt:1441
8161msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
8162msgstr ""
8163
8164#: c-family/c.opt:1445
8165#, fuzzy
8166msgid "Preprocess directives only."
8167msgstr "前置處理指令只有。"
8168
8169#: c-family/c.opt:1449
8170#, fuzzy
8171#| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8172msgid "Permit '$' as an identifier character."
8173msgstr "允許「$」做為識別碼的一部分"
8174
8175#: c-family/c.opt:1453
8176msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
8177msgstr ""
8178
8179#: c-family/c.opt:1457
8180msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8181msgstr ""
8182
8183#: c-family/c.opt:1461
8184msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8185msgstr ""
8186
8187#: c-family/c.opt:1468
8188msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
8189msgstr ""
8190
8191#: c-family/c.opt:1472
8192#, fuzzy
8193#| msgid "Generate code to check exception specifications"
8194msgid "Generate code to check exception specifications."
8195msgstr "產生檢查異一般範的程式碼"
8196
8197#: c-family/c.opt:1479
8198#, fuzzy
8199msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8200msgstr "-fexec-charset=<cset>\t轉換所有字串和字元常數到字元集<cset>"
8201
8202#: c-family/c.opt:1483
8203#, fuzzy
8204#| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8205msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8206msgstr "允許識別碼中出現 Unicode 字元名(\\u 和 \\U)"
8207
8208#: c-family/c.opt:1487
8209#, fuzzy
8210msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8211msgstr "-finput-charset=<cset>\t指定預設字元集用於原始碼檔案"
8212
8213#: c-family/c.opt:1491
8214msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8215msgstr ""
8216
8217#: c-family/c.opt:1501
8218#, fuzzy
8219#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8220msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8221msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
8222
8223#: c-family/c.opt:1505
8224#, fuzzy
8225#| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8226msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8227msgstr "識別 GNU 定義的關鍵字"
8228
8229#: c-family/c.opt:1509
8230#, fuzzy
8231#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8232msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8233msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
8234
8235#: c-family/c.opt:1513
8236#, fuzzy
8237msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8238msgstr "使用傳統 GNU 語意用於內聯函式"
8239
8240#: c-family/c.opt:1526
8241#, fuzzy
8242#| msgid "Assume normal C execution environment"
8243msgid "Assume normal C execution environment."
8244msgstr "假定一般的 C 執行環境"
8245
8246#: c-family/c.opt:1534
8247#, fuzzy
8248#| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8249msgid "Export functions even if they can be inlined."
8250msgstr "導出被內聯的函式"
8251
8252#: c-family/c.opt:1538
8253#, fuzzy
8254#| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8255msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8256msgstr "允許內聯範本隱含實體化"
8257
8258#: c-family/c.opt:1542
8259#, fuzzy
8260#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8261msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8262msgstr "允許範本隱含實體化"
8263
8264#: c-family/c.opt:1546
8265msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8266msgstr ""
8267
8268#: c-family/c.opt:1553
8269#, fuzzy
8270msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8271msgstr "不 emit dllexported 內聯函式除非所需的"
8272
8273#: c-family/c.opt:1560
8274#, fuzzy
8275msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8276msgstr "允許隱含轉換介於向量與不同數量的 subparts 和/或不同元件類型。"
8277
8278#: c-family/c.opt:1564
8279#, fuzzy
8280#| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8281msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8282msgstr "使用微軟擴充時不給出警告"
8283
8284#: c-family/c.opt:1583
8285msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8286msgstr ""
8287
8288#: c-family/c.opt:1587
8289#, fuzzy
8290#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8291msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8292msgstr "為 NeXT (蘋果 Mac OS X) 執行時環境產生程式碼"
8293
8294#: c-family/c.opt:1591
8295#, fuzzy
8296#| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8297msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8298msgstr "假定 Objective-C 訊息的接受者可能是 nil"
8299
8300#: c-family/c.opt:1595
8301msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8302msgstr ""
8303
8304#: c-family/c.opt:1599
8305#, fuzzy
8306msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8307msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
8308
8309#: c-family/c.opt:1624
8310#, fuzzy
8311msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8312msgstr "對待丟擲() 異常規格做為 noexcept 到改善編碼大小"
8313
8314#: c-family/c.opt:1628
8315#, fuzzy
8316msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8317msgstr "指定該項 ABI 以使用用於 Objective-C 家族編碼和後設資料產生。"
8318
8319#: c-family/c.opt:1634
8320#, fuzzy
8321#| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8322msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8323msgstr "如果需要,產生特殊的 Objective-C 方法來初始化/解構非簡單舊資料 C++ 變數"
8324
8325#: c-family/c.opt:1638
8326#, fuzzy
8327#| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8328msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8329msgstr "允許快速跳轉至訊息分發者"
8330
8331#: c-family/c.opt:1644
8332#, fuzzy
8333#| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8334msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8335msgstr "啟用 Objective-C 異常和同步語法"
8336
8337#: c-family/c.opt:1648
8338#, fuzzy
8339#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8340msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8341msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程式中啟用無用收集"
8342
8343#: c-family/c.opt:1652
8344#, fuzzy
8345msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8346msgstr "啟用內聯檢查看看零收件者與下一個執行階段和 ABI 版本 2。"
8347
8348#: c-family/c.opt:1657
8349#, fuzzy
8350#| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8351msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8352msgstr "啟用 Objective-C setjmp 異常處理執行時"
8353
8354#: c-family/c.opt:1661
8355#, fuzzy
8356msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8357msgstr "符合到 Objective-C 1.0 語言做為實作的在中 GCC 4.0"
8358
8359#: c-family/c.opt:1665
8360msgid "Enable OpenACC."
8361msgstr ""
8362
8363#: c-family/c.opt:1669
8364msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8365msgstr ""
8366
8367#: c-family/c.opt:1673
8368#, fuzzy
8369msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8370msgstr "啟用 OpenMP (意味著 -frecursive 在中 Fortran)"
8371
8372#: c-family/c.opt:1677
8373#, fuzzy
8374msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8375msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
8376
8377#: c-family/c.opt:1681
8378#, fuzzy
8379msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8380msgstr "識別 C++關鍵字如同「compl」和「xor」"
8381
8382#: c-family/c.opt:1692
8383#, fuzzy
8384#| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8385msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8386msgstr "即使在預先處理時也搜尋並使用 PCH 檔案"
8387
8388#: c-family/c.opt:1696
8389#, fuzzy
8390#| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8391msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8392msgstr "將相容性錯誤降格為警告"
8393
8394#: c-family/c.opt:1700
8395#, fuzzy
8396msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8397msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
8398
8399#: c-family/c.opt:1704
8400#, fuzzy
8401#| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8402msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8403msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
8404
8405#: c-family/c.opt:1712
8406#, fuzzy
8407msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8408msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> 軌段位置的字組來自巨集展開和顯示它們在中錯誤訊息"
8409
8410#: c-family/c.opt:1716
8411#, fuzzy
8412msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8413msgstr "-fno-pretty-templates 不優質列印模板特殊化做為模板簽名在之後引數"
8414
8415#: c-family/c.opt:1720
8416msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8417msgstr ""
8418
8419#: c-family/c.opt:1724
8420#, fuzzy
8421#| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8422msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8423msgstr "指定物件檔案可能在執行時被換入以允許「修復並繼續」除錯模式"
8424
8425#: c-family/c.opt:1728
8426#, fuzzy
8427#| msgid "Enable automatic template instantiation"
8428msgid "Enable automatic template instantiation."
8429msgstr "啟用範本自動實體化"
8430
8431#: c-family/c.opt:1732
8432#, fuzzy
8433#| msgid "Generate run time type descriptor information"
8434msgid "Generate run time type descriptor information."
8435msgstr "產生執行時類型描述資訊"
8436
8437#: c-family/c.opt:1736 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8438#, fuzzy
8439#| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8440msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8441msgstr "為列舉類型使用盡可能窄的整數類型"
8442
8443#: c-family/c.opt:1740
8444#, fuzzy
8445#| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8446msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8447msgstr "強制指定「wchar_t」的內在類型為「unsigned short」"
8448
8449#: c-family/c.opt:1744
8450#, fuzzy
8451#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8452msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8453msgstr "沒有給定「signed」或「unsigned」時將位元段視作有號的"
8454
8455#: c-family/c.opt:1748 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8456#, fuzzy
8457#| msgid "Make \"char\" signed by default"
8458msgid "Make \"char\" signed by default."
8459msgstr "使「char」類型預設為有號"
8460
8461#: c-family/c.opt:1752
8462#, fuzzy
8463msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8464msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
8465
8466#: c-family/c.opt:1759
8467msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8468msgstr ""
8469
8470#: c-family/c.opt:1775
8471#, fuzzy
8472#| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8473msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8474msgstr "顯示編譯程序中累計的統計數字"
8475
8476#: c-family/c.opt:1779
8477#, fuzzy
8478msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8479msgstr "假設該值的列舉類型型態是一律在之內最小範圍的該型態"
8480
8481#: c-family/c.opt:1786 c-family/c.opt:1791
8482msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8483msgstr ""
8484
8485#: c-family/c.opt:1808
8486#, fuzzy
8487msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8488msgstr "-ftabstop=<number>\t間距    定位停駐點用於欄報告"
8489
8490#: c-family/c.opt:1812
8491#, fuzzy
8492msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8493msgstr "單一循環最大的剝離數"
8494
8495#: c-family/c.opt:1819
8496#, fuzzy
8497msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8498msgstr "-ftemplate-depth=<number>\t指定最大值模板具現化深度"
8499
8500#: c-family/c.opt:1826
8501#, fuzzy
8502msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8503msgstr "-fno-threadsafe-statics\t不產生 thread-safe 編碼用於初始化本地靜態"
8504
8505#: c-family/c.opt:1830
8506#, fuzzy
8507#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8508msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8509msgstr "未指定「signed」或「unsigned」時預設位元段為無號的"
8510
8511#: c-family/c.opt:1834 ada/gcc-interface/lang.opt:85
8512#, fuzzy
8513#| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8514msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8515msgstr "使「char」類型預設為無號"
8516
8517#: c-family/c.opt:1838
8518#, fuzzy
8519#| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8520msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8521msgstr "將 __cxa_atexit 而非 atexit 登記為解構函式"
8522
8523#: c-family/c.opt:1842
8524#, fuzzy
8525msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8526msgstr "使用 __cxa_get_exception_ptr 在中異常處理"
8527
8528#: c-family/c.opt:1846
8529#, fuzzy
8530msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8531msgstr "標記所有內聯的函式和方法做為已隱藏可視性"
8532
8533#: c-family/c.opt:1850
8534#, fuzzy
8535msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8536msgstr "變更可視性到匹配 Microsoft 視覺的工作室按照預設"
8537
8538#: c-family/c.opt:1862 d/lang.opt:330
8539#, fuzzy
8540#| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8541msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8542msgstr "將公共符號視作弱符號"
8543
8544#: c-family/c.opt:1866
8545#, fuzzy
8546msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8547msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\t轉換所有 wide 字串和字元常數到字元集<cset>"
8548
8549#: c-family/c.opt:1870
8550#, fuzzy
8551msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8552msgstr "產生 # 列指令點於目前的工作目錄"
8553
8554#: c-family/c.opt:1878
8555#, fuzzy
8556msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8557msgstr "產生 lazy 類別查找 (透過 objcgetClass()) 用於使用在中 Zero-Link 模式(_G)"
8558
8559#: c-family/c.opt:1882
8560#, fuzzy
8561#| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8562msgid "Dump declarations to a .decl file."
8563msgstr "將宣告傾印到一個 .decl 檔案中"
8564
8565#: c-family/c.opt:1886
8566#, fuzzy
8567msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8568msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\t強烈縮小的除錯資訊用於結構"
8569
8570#: c-family/c.opt:1890
8571#, fuzzy
8572msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8573msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tConservative 縮小的除錯資訊用於結構"
8574
8575#: c-family/c.opt:1894
8576#, fuzzy
8577msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8578msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\t詳細的縮小的除錯資訊用於結構"
8579
8580#: c-family/c.opt:1898
8581msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8582msgstr ""
8583
8584#: c-family/c.opt:1903
8585#, fuzzy
8586msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8587msgstr "-idirafter <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
8588
8589#: c-family/c.opt:1907
8590#, fuzzy
8591msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8592msgstr "-imacros <file>\t接受定義的巨集在中<檔案>"
8593
8594#: c-family/c.opt:1911
8595#, fuzzy
8596msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8597msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
8598
8599#: c-family/c.opt:1915
8600#, fuzzy
8601msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8602msgstr "-include <file>\t包含內容的<檔案>之前其他檔案"
8603
8604#: c-family/c.opt:1919
8605#, fuzzy
8606msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8607msgstr "-iprefix <path>\t指定<路徑>做為前綴用於下一個兩選項"
8608
8609#: c-family/c.opt:1923
8610#, fuzzy
8611msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8612msgstr "-isysroot <dir>\t設定<dir>為系統根目錄"
8613
8614#: c-family/c.opt:1927
8615#, fuzzy
8616msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8617msgstr "-isystem <dir>\t加入<dir>到開始的系統包含路徑"
8618
8619#: c-family/c.opt:1931
8620#, fuzzy
8621msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8622msgstr "-iquote <dir>\t加入<dir>到結束的引言包含路徑"
8623
8624#: c-family/c.opt:1935
8625#, fuzzy
8626msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8627msgstr "-iwithprefix <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
8628
8629#: c-family/c.opt:1939
8630#, fuzzy
8631msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8632msgstr "-iwithprefixbefore <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
8633
8634#: c-family/c.opt:1949
8635#, fuzzy
8636#| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8637msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8638msgstr "不搜尋標準系統標頭檔案目錄(但仍將使用由 -isystem 指定的目錄)"
8639
8640#: c-family/c.opt:1953
8641#, fuzzy
8642#| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8643msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8644msgstr "不搜尋 C++ 標準系統標頭檔案目錄"
8645
8646#: c-family/c.opt:1965
8647#, fuzzy
8648#| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8649msgid "Generate C header of platform-specific features."
8650msgstr "產生有平臺相關特性的 C 標頭檔案"
8651
8652#: c-family/c.opt:1969
8653#, fuzzy
8654msgid "Remap file names when including files."
8655msgstr "重新映射檔案名稱時包含檔"
8656
8657#: c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:1977
8658#, fuzzy
8659msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8660msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術 corrigendum"
8661
8662#: c-family/c.opt:1981
8663#, fuzzy
8664#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8665msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8666msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
8667
8668#: c-family/c.opt:1985
8669#, fuzzy
8670msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8671msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
8672
8673#: c-family/c.opt:1989
8674#, fuzzy
8675msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8676msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
8677
8678#: c-family/c.opt:1993
8679#, fuzzy
8680#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8681msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8682msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
8683
8684#: c-family/c.opt:1997
8685#, fuzzy
8686msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8687msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
8688
8689#: c-family/c.opt:2001
8690#, fuzzy
8691#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8692msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
8693msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
8694
8695#: c-family/c.opt:2005
8696#, fuzzy
8697msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8698msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
8699
8700#: c-family/c.opt:2009 c-family/c.opt:2135
8701#, fuzzy
8702#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8703msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8704msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
8705
8706#: c-family/c.opt:2013
8707#, fuzzy
8708msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8709msgstr "不宜用支持 -std=c11"
8710
8711#: c-family/c.opt:2017 c-family/c.opt:2021 c-family/c.opt:2139
8712#: c-family/c.opt:2143
8713#, fuzzy
8714#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8715msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
8716msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
8717
8718#: c-family/c.opt:2025
8719#, fuzzy
8720msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
8721msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準 (實驗性質和不完整支援)"
8722
8723#: c-family/c.opt:2029 c-family/c.opt:2033 c-family/c.opt:2119
8724#, fuzzy
8725#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8726msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8727msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
8728
8729#: c-family/c.opt:2037 c-family/c.opt:2127
8730#, fuzzy
8731#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8732msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8733msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準"
8734
8735#: c-family/c.opt:2041
8736#, fuzzy
8737#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8738msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8739msgstr "已過時,請使用 -std=c99"
8740
8741#: c-family/c.opt:2045 c-family/c.opt:2050
8742#, fuzzy
8743msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8744msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術 corrigendum"
8745
8746#: c-family/c.opt:2055
8747#, fuzzy
8748#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8749msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8750msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8751
8752#: c-family/c.opt:2059
8753#, fuzzy
8754msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8755msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
8756
8757#: c-family/c.opt:2063
8758#, fuzzy
8759msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8760msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
8761
8762#: c-family/c.opt:2067
8763#, fuzzy
8764#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8765msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8766msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8767
8768#: c-family/c.opt:2071
8769#, fuzzy
8770msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
8771msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
8772
8773#: c-family/c.opt:2075
8774#, fuzzy
8775#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8776msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
8777msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8778
8779#: c-family/c.opt:2079
8780#, fuzzy
8781msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8782msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
8783
8784#: c-family/c.opt:2083
8785#, fuzzy
8786#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8787msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8788msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8789
8790#: c-family/c.opt:2087
8791#, fuzzy
8792msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8793msgstr "不宜用支持 -std=gnu11"
8794
8795#: c-family/c.opt:2091 c-family/c.opt:2095
8796#, fuzzy
8797#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8798msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
8799msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8800
8801#: c-family/c.opt:2099
8802#, fuzzy
8803msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8804msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
8805
8806#: c-family/c.opt:2103 c-family/c.opt:2107
8807#, fuzzy
8808#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8809msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8810msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8811
8812#: c-family/c.opt:2111
8813#, fuzzy
8814#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8815msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8816msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8817
8818#: c-family/c.opt:2115
8819#, fuzzy
8820#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8821msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8822msgstr "已過時,請使用 -std=gnu99"
8823
8824#: c-family/c.opt:2123
8825#, fuzzy
8826#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8827msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8828msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
8829
8830#: c-family/c.opt:2131
8831#, fuzzy
8832#| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8833msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8834msgstr "已過時,為 -std=iso9899:1999 所取代"
8835
8836#: c-family/c.opt:2150
8837#, fuzzy
8838#| msgid "Enable traditional preprocessing"
8839msgid "Enable traditional preprocessing."
8840msgstr "啟用傳統預先處理"
8841
8842#: c-family/c.opt:2154
8843#, fuzzy
8844msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8845msgstr "-trigraphs\t支援 ISO C 三併詞"
8846
8847#: c-family/c.opt:2158
8848#, fuzzy
8849#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8850msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8851msgstr "不預定義系統或 GCC 特定的巨集"
8852
8853#: brig/lang.opt:36
8854msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt.  Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
8855msgstr ""
8856
8857#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8858#, fuzzy
8859msgid "Synonym of -gnatk8."
8860msgstr "同義字的 -gnatk8"
8861
8862#: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8863#, fuzzy
8864msgid "Do not look for object files in standard path."
8865msgstr "不找尋目的檔案在中標準路徑"
8866
8867#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8868#, fuzzy
8869msgid "Select the runtime."
8870msgstr "選取執行階段"
8871
8872#: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8873#, fuzzy
8874msgid "Catch typos."
8875msgstr "擷取 typos"
8876
8877#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8878#, fuzzy
8879msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8880msgstr "設定名稱的輸出 ALI 檔案 (內部切換)"
8881
8882#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8883#, fuzzy
8884msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8885msgstr "-gnat<options>\t指定選項到 GNAT"
8886
8887#: ada/gcc-interface/lang.opt:101
8888msgid "Ignored."
8889msgstr ""
8890
8891#: d/lang.opt:51
8892msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
8893msgstr ""
8894
8895#: d/lang.opt:55
8896#, fuzzy
8897msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
8898msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
8899
8900#: d/lang.opt:123
8901#, fuzzy
8902#| msgid "Warn about code that will never be executed"
8903msgid "Warn about casts that will produce a null result."
8904msgstr "存在永遠不被執行的程式碼時警告"
8905
8906#: d/lang.opt:139
8907msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
8908msgstr ""
8909
8910#: d/lang.opt:151
8911#, fuzzy
8912#| msgid "Generate H8S code"
8913msgid "Generate JSON file."
8914msgstr "產生 H8S 程式碼"
8915
8916#: d/lang.opt:155
8917#, fuzzy
8918msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
8919msgstr "-MF <file>\t寫入依存性輸出到給定的檔案"
8920
8921#: d/lang.opt:159
8922msgid "Debug library to use instead of phobos."
8923msgstr ""
8924
8925#: d/lang.opt:163
8926msgid "Default library to use instead of phobos."
8927msgstr ""
8928
8929#: d/lang.opt:167
8930msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
8931msgstr ""
8932
8933#: d/lang.opt:174
8934#, fuzzy
8935msgid "Generate code for all template instantiations."
8936msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
8937
8938#: d/lang.opt:178
8939#, fuzzy
8940#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8941msgid "Generate code for assert contracts."
8942msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
8943
8944#: d/lang.opt:186
8945msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
8946msgstr ""
8947
8948#: d/lang.opt:210
8949msgid "Compile in debug code."
8950msgstr ""
8951
8952#: d/lang.opt:214
8953msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
8954msgstr ""
8955
8956#: d/lang.opt:218
8957#, fuzzy
8958#| msgid "Generate isel instructions"
8959msgid "Generate documentation."
8960msgstr "產生 isel 指令"
8961
8962#: d/lang.opt:222
8963msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
8964msgstr ""
8965
8966#: d/lang.opt:226
8967#, fuzzy
8968msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
8969msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
8970
8971#: d/lang.opt:230
8972msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
8973msgstr ""
8974
8975#: d/lang.opt:234
8976#, fuzzy
8977#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8978msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
8979msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
8980
8981#: d/lang.opt:238
8982#, fuzzy
8983msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
8984msgstr "顯示編碼樹之後剖析;不宜用選項"
8985
8986#: d/lang.opt:242
8987msgid "Ignore unsupported pragmas."
8988msgstr ""
8989
8990#: d/lang.opt:246
8991#, fuzzy
8992msgid "Generate code for class invariant contracts."
8993msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
8994
8995#: d/lang.opt:250
8996msgid "Generate a default D main() function when compiling."
8997msgstr ""
8998
8999#: d/lang.opt:254
9000msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
9001msgstr ""
9002
9003#: d/lang.opt:258
9004#, fuzzy
9005msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
9006msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
9007
9008#: d/lang.opt:262
9009msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
9010msgstr ""
9011
9012#: d/lang.opt:266
9013#, fuzzy
9014msgid "Generate code for postcondition contracts."
9015msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
9016
9017#: d/lang.opt:270
9018#, fuzzy
9019msgid "Generate code for precondition contracts."
9020msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
9021
9022#: d/lang.opt:274
9023msgid "Compile release version."
9024msgstr ""
9025
9026#: d/lang.opt:282
9027#, fuzzy
9028#| msgid "Generate code for huge switch statements"
9029msgid "Generate code for switches without a default case."
9030msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
9031
9032#: d/lang.opt:286
9033msgid "List information on all language changes."
9034msgstr ""
9035
9036#: d/lang.opt:290
9037msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
9038msgstr ""
9039
9040#: d/lang.opt:294
9041msgid "List all usages of complex or imaginary types."
9042msgstr ""
9043
9044#: d/lang.opt:298
9045msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
9046msgstr ""
9047
9048#: d/lang.opt:302
9049msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
9050msgstr ""
9051
9052#: d/lang.opt:306
9053msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
9054msgstr ""
9055
9056#: d/lang.opt:310
9057msgid "Revert to single phase name lookup."
9058msgstr ""
9059
9060#: d/lang.opt:314
9061msgid "List all hidden GC allocations."
9062msgstr ""
9063
9064#: d/lang.opt:318
9065msgid "List all variables going into thread local storage."
9066msgstr ""
9067
9068#: d/lang.opt:322
9069#, fuzzy
9070#| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
9071msgid "Compile in unittest code."
9072msgstr "以 32 位元整數模式編譯"
9073
9074#: d/lang.opt:326
9075msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
9076msgstr ""
9077
9078#: d/lang.opt:350
9079#, fuzzy
9080#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
9081msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
9082msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
9083
9084#: d/lang.opt:358
9085msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
9086msgstr ""
9087
9088#: d/lang.opt:362
9089msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
9090msgstr ""
9091
9092#: go/lang.opt:42
9093#, fuzzy
9094msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
9095msgstr "-fdump-go-spec=檔名\t寫入所有宣告到檔案做為前往編碼"
9096
9097#: go/lang.opt:46
9098#, fuzzy
9099msgid "Add explicit checks for division by zero."
9100msgstr "加入明確的檢查看看除法由零"
9101
9102#: go/lang.opt:50
9103#, fuzzy
9104msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
9105msgstr "加入明確的檢查看看除法溢位在中 INT_MIN/-1"
9106
9107#: go/lang.opt:54
9108msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
9109msgstr ""
9110
9111#: go/lang.opt:58
9112#, fuzzy
9113msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
9114msgstr "-fgo-dump-<type>\t傾印前往前端程式內部資訊"
9115
9116#: go/lang.opt:62
9117#, fuzzy
9118msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
9119msgstr "-fgo-optimize-<type>\t打開最佳化次數在中前端程式"
9120
9121#: go/lang.opt:66
9122#, fuzzy
9123msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
9124msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\t設定前往套件路徑"
9125
9126#: go/lang.opt:70
9127#, fuzzy
9128msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
9129msgstr "-fgo-prefix=<string>\t設定 package-specific 前綴用於匯出的前往名稱"
9130
9131#: go/lang.opt:74
9132msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
9133msgstr ""
9134
9135#: go/lang.opt:78
9136#, fuzzy
9137msgid "Functions which return values must end with return statements."
9138msgstr "函式該項傳回值必須結束與回傳敘述"
9139
9140#: go/lang.opt:82
9141msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
9142msgstr ""
9143
9144#: go/lang.opt:86
9145msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
9146msgstr ""
9147
9148#: config/vms/vms.opt:27
9149#, fuzzy
9150msgid "Malloc data into P2 space."
9151msgstr "Malloc 資料進入 P2 空格"
9152
9153#: config/vms/vms.opt:31
9154#, fuzzy
9155msgid "Set name of main routine for the debugger."
9156msgstr "設定名稱的主要常式用於除錯程式"
9157
9158#: config/vms/vms.opt:35
9159msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
9160msgstr ""
9161
9162#: config/vms/vms.opt:39
9163msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
9164msgstr ""
9165
9166#: config/mcore/mcore.opt:23
9167#, fuzzy
9168#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
9169msgid "Generate code for the M*Core M210."
9170msgstr "為 M*Core M210 產生程式碼"
9171
9172#: config/mcore/mcore.opt:27
9173#, fuzzy
9174#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
9175msgid "Generate code for the M*Core M340."
9176msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
9177
9178#: config/mcore/mcore.opt:31
9179#, fuzzy
9180#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
9181msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
9182msgstr "將函式強行對齊到 4 位元組邊界上"
9183
9184#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
9185#, fuzzy
9186#| msgid "Generate big-endian code"
9187msgid "Generate big-endian code."
9188msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
9189
9190#: config/mcore/mcore.opt:39
9191#, fuzzy
9192#| msgid "Emit call graph information"
9193msgid "Emit call graph information."
9194msgstr "產生呼叫圖資訊"
9195
9196#: config/mcore/mcore.opt:43
9197#, fuzzy
9198#| msgid "Use the divide instruction"
9199msgid "Use the divide instruction."
9200msgstr "使用除法指令"
9201
9202#: config/mcore/mcore.opt:47
9203#, fuzzy
9204#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
9205msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
9206msgstr "當常數可以為兩個以下的指令產生時內聯常數"
9207
9208#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
9209#, fuzzy
9210#| msgid "Generate little-endian code"
9211msgid "Generate little-endian code."
9212msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
9213
9214#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
9215#, fuzzy
9216msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
9217msgstr "假設該執行時期支援已被提供,因而省略 -lsim 從鏈結器命令列"
9218
9219#: config/mcore/mcore.opt:60
9220#, fuzzy
9221#| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
9222msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
9223msgstr "在位作業中使用任意大小的立即數值"
9224
9225#: config/mcore/mcore.opt:64
9226#, fuzzy
9227#| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
9228msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
9229msgstr "盡量按字存取而不是按位元組存取"
9230
9231#: config/mcore/mcore.opt:71
9232#, fuzzy
9233msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
9234msgstr "設定最大值數目用於單一堆疊遞增作業"
9235
9236#: config/mcore/mcore.opt:75
9237#, fuzzy
9238#| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
9239msgid "Always treat bitfields as int-sized."
9240msgstr "總認為位元段長與 int 相同"
9241
9242#: config/linux-android.opt:23
9243#, fuzzy
9244msgid "Generate code for the Android platform."
9245msgstr "產生編碼用於 Android 平臺。"
9246
9247#: config/mmix/mmix.opt:24
9248#, fuzzy
9249#| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9250msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9251msgstr "為內建函式庫:所有參數在暫存器中傳遞"
9252
9253#: config/mmix/mmix.opt:28
9254#, fuzzy
9255#| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9256msgid "Use register stack for parameters and return value."
9257msgstr "使用暫存器堆疊傳遞參數和回傳值"
9258
9259#: config/mmix/mmix.opt:32
9260#, fuzzy
9261#| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9262msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9263msgstr "將呼叫篡改的暫存器用於參數和回傳值"
9264
9265#: config/mmix/mmix.opt:37
9266#, fuzzy
9267#| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9268msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9269msgstr "使用在意無窮小的浮點比較指令"
9270
9271#: config/mmix/mmix.opt:41
9272#, fuzzy
9273#| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9274msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9275msgstr "使用零擴充而不是符號擴充的記憶體載入"
9276
9277#: config/mmix/mmix.opt:45
9278#, fuzzy
9279#| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9280msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9281msgstr "產生的除法結果中餘數符號將與除數而不是被除數相同"
9282
9283#: config/mmix/mmix.opt:49
9284#, fuzzy
9285#| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9286msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9287msgstr "在全域符號前加入「:」(為與 PREFIX 協作)"
9288
9289#: config/mmix/mmix.opt:53
9290#, fuzzy
9291#| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9292msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9293msgstr "不為程式提供預設的起始位址 0x100"
9294
9295#: config/mmix/mmix.opt:57
9296#, fuzzy
9297#| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9298msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9299msgstr "連結產生 ELF 而非 mmo 格式的程式"
9300
9301#: config/mmix/mmix.opt:61
9302#, fuzzy
9303#| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9304msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9305msgstr "為靜態預測為必要進行的跳轉使用 P 助憶符號"
9306
9307#: config/mmix/mmix.opt:65
9308#, fuzzy
9309#| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9310msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9311msgstr "不為分支使用 P 助憶符號"
9312
9313#: config/mmix/mmix.opt:79
9314#, fuzzy
9315#| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9316msgid "Use addresses that allocate global registers."
9317msgstr "使用指派全域暫存器的位址"
9318
9319#: config/mmix/mmix.opt:83
9320#, fuzzy
9321#| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9322msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9323msgstr "不使用指派全域暫存器的位址"
9324
9325#: config/mmix/mmix.opt:87
9326#, fuzzy
9327#| msgid "Generate a single exit point for each function"
9328msgid "Generate a single exit point for each function."
9329msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
9330
9331#: config/mmix/mmix.opt:91
9332#, fuzzy
9333#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9334msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9335msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
9336
9337#: config/mmix/mmix.opt:95
9338#, fuzzy
9339#| msgid "Set start-address of the program"
9340msgid "Set start-address of the program."
9341msgstr "設定程式的起始位址"
9342
9343#: config/mmix/mmix.opt:99
9344#, fuzzy
9345#| msgid "Set start-address of data"
9346msgid "Set start-address of data."
9347msgstr "設定資料的起始位址"
9348
9349#: config/darwin.opt:117
9350#, fuzzy
9351msgid "Generate compile-time CFString objects."
9352msgstr "產生編譯時期 CFString 物件"
9353
9354#: config/darwin.opt:214
9355#, fuzzy
9356msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9357msgstr "警告如果常數 CFString 物件包含 non-portable 字元"
9358
9359#: config/darwin.opt:219
9360#, fuzzy
9361msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9362msgstr "產生於 &T-style 殘餘用於 Mach-O"
9363
9364#: config/darwin.opt:223
9365#, fuzzy
9366#| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9367msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9368msgstr "產生的程式碼適合於可執行檔案(而不是共享函式庫)"
9369
9370#: config/darwin.opt:227
9371#, fuzzy
9372msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9373msgstr "產生編碼適用快速輪值周圍偵錯"
9374
9375#: config/darwin.opt:235
9376#, fuzzy
9377#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9378msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9379msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
9380
9381#: config/darwin.opt:239
9382#, fuzzy
9383#| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9384msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9385msgstr "設定 sizeof(bool) 為 1"
9386
9387#: config/darwin.opt:243
9388#, fuzzy
9389msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9390msgstr "產生編碼用於 darwin 可載入的內核延伸"
9391
9392#: config/darwin.opt:247
9393#, fuzzy
9394msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9395msgstr "產生編碼用於內核或可載入的內核延伸"
9396
9397#: config/darwin.opt:251
9398#, fuzzy
9399msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9400msgstr "-iframework <dir>\t加入<dir>到結束的系統框架包含路徑"
9401
9402#: config/darwin.opt:401
9403msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9404msgstr ""
9405
9406#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9407#, fuzzy
9408#| msgid "Use simulator runtime"
9409msgid "Use simulator runtime."
9410msgstr "使用模擬器執行時"
9411
9412#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9413#, fuzzy
9414#| msgid "Specify the name of the target CPU"
9415msgid "Specify the name of the target CPU."
9416msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
9417
9418#: config/bfin/bfin.opt:48
9419#, fuzzy
9420#| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9421msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9422msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
9423
9424#: config/bfin/bfin.opt:52
9425#, fuzzy
9426#| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9427msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9428msgstr "程式完全位於記憶體的低 64K"
9429
9430#: config/bfin/bfin.opt:56
9431#, fuzzy
9432msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9433msgstr "解決方法硬體 anomaly 由加入 NOPs 數量之前 A"
9434
9435#: config/bfin/bfin.opt:61
9436#, fuzzy
9437msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9438msgstr "避免 speculative 載入到解決方法硬體 anomaly。"
9439
9440#: config/bfin/bfin.opt:65
9441#, fuzzy
9442#| msgid "Enabled ID based shared library"
9443msgid "Enabled ID based shared library."
9444msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
9445
9446#: config/bfin/bfin.opt:69
9447#, fuzzy
9448msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9449msgstr "產生編碼該 wo 無法被鏈結針對任何其他識別號共用函式庫,"
9450
9451#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9452#, fuzzy
9453#| msgid "ID of shared library to build"
9454msgid "ID of shared library to build."
9455msgstr "將要建立的共享函式庫的 ID"
9456
9457#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9458#, fuzzy
9459#| msgid "Enable separate data segment"
9460msgid "Enable separate data segment."
9461msgstr "啟用分離的資料段"
9462
9463#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9464#, fuzzy
9465#| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9466msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9467msgstr "避免產生相對 PC 的呼叫;使用間接呼叫"
9468
9469#: config/bfin/bfin.opt:86
9470#, fuzzy
9471msgid "Link with the fast floating-point library."
9472msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
9473
9474#: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9475#, fuzzy
9476#| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9477msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9478msgstr "啟用函式描述符號 PIC 模式"
9479
9480#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9481#, fuzzy
9482#| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9483msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9484msgstr "為函式呼叫啟用 PLT 的內聯"
9485
9486#: config/bfin/bfin.opt:98
9487#, fuzzy
9488msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9489msgstr "做堆疊檢查使用邊界在中 L1 暫用記憶體"
9490
9491#: config/bfin/bfin.opt:102
9492#, fuzzy
9493msgid "Enable multicore support."
9494msgstr "啟用 multicore 支援"
9495
9496#: config/bfin/bfin.opt:106
9497#, fuzzy
9498msgid "Build for Core A."
9499msgstr "組建用於核心 A"
9500
9501#: config/bfin/bfin.opt:110
9502#, fuzzy
9503msgid "Build for Core B."
9504msgstr "組建用於核心 B"
9505
9506#: config/bfin/bfin.opt:114
9507#, fuzzy
9508msgid "Build for SDRAM."
9509msgstr "組建用於 SDRAM"
9510
9511#: config/bfin/bfin.opt:118
9512#, fuzzy
9513msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9514msgstr "假設 ICPLBs 已啟用於執行階段。"
9515
9516#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9517#, fuzzy
9518msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9519msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
9520
9521#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9522#, fuzzy
9523msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9524msgstr "已知 M68K microarchitectures (用於使用與 -mtune=選項):"
9525
9526#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9527#, fuzzy
9528msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9529msgstr "已知 M68K ISAs (用於使用與 -march=選項):"
9530
9531#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
9532#, fuzzy
9533#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9534msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9535msgstr "浮點數間的比較嚴格遵循 IEEE 標準"
9536
9537#: config/m68k/m68k.opt:30
9538#, fuzzy
9539#| msgid "Generate code for a 520X"
9540msgid "Generate code for a 520X."
9541msgstr "為 520X 產生程式碼"
9542
9543#: config/m68k/m68k.opt:34
9544#, fuzzy
9545#| msgid "Generate code for a 5206e"
9546msgid "Generate code for a 5206e."
9547msgstr "為 5206e 產生程式碼"
9548
9549#: config/m68k/m68k.opt:38
9550#, fuzzy
9551#| msgid "Generate code for a 528x"
9552msgid "Generate code for a 528x."
9553msgstr "為 528x 產生程式碼"
9554
9555#: config/m68k/m68k.opt:42
9556#, fuzzy
9557#| msgid "Generate code for a 5307"
9558msgid "Generate code for a 5307."
9559msgstr "為 5307 產生程式碼"
9560
9561#: config/m68k/m68k.opt:46
9562#, fuzzy
9563#| msgid "Generate code for a 5407"
9564msgid "Generate code for a 5407."
9565msgstr "為 5407 產生程式碼"
9566
9567#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9568#, fuzzy
9569#| msgid "Generate code for a 68000"
9570msgid "Generate code for a 68000."
9571msgstr "為 68000 產生程式碼"
9572
9573#: config/m68k/m68k.opt:54
9574#, fuzzy
9575msgid "Generate code for a 68010."
9576msgstr "產生編碼用於 68010"
9577
9578#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9579#, fuzzy
9580#| msgid "Generate code for a 68020"
9581msgid "Generate code for a 68020."
9582msgstr "為 68020 產生程式碼"
9583
9584#: config/m68k/m68k.opt:62
9585#, fuzzy
9586#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9587msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9588msgstr "為 68040 產生程式碼,不使用新指令"
9589
9590#: config/m68k/m68k.opt:66
9591#, fuzzy
9592#| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9593msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9594msgstr "為 68060 產生程式碼,不使用新指令"
9595
9596#: config/m68k/m68k.opt:70
9597#, fuzzy
9598#| msgid "Generate code for a 68030"
9599msgid "Generate code for a 68030."
9600msgstr "為 68030 產生程式碼"
9601
9602#: config/m68k/m68k.opt:74
9603#, fuzzy
9604#| msgid "Generate code for a 68040"
9605msgid "Generate code for a 68040."
9606msgstr "為 68040 產生程式碼"
9607
9608#: config/m68k/m68k.opt:78
9609#, fuzzy
9610#| msgid "Generate code for a 68060"
9611msgid "Generate code for a 68060."
9612msgstr "為 68060 產生程式碼"
9613
9614#: config/m68k/m68k.opt:82
9615#, fuzzy
9616#| msgid "Generate code for a 68302"
9617msgid "Generate code for a 68302."
9618msgstr "為 68302 產生程式碼"
9619
9620#: config/m68k/m68k.opt:86
9621#, fuzzy
9622#| msgid "Generate code for a 68332"
9623msgid "Generate code for a 68332."
9624msgstr "為 68332 產生程式碼"
9625
9626#: config/m68k/m68k.opt:91
9627#, fuzzy
9628#| msgid "Generate code for a 68851"
9629msgid "Generate code for a 68851."
9630msgstr "為 68851 產生程式碼"
9631
9632#: config/m68k/m68k.opt:95
9633#, fuzzy
9634#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9635msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9636msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
9637
9638#: config/m68k/m68k.opt:99
9639#, fuzzy
9640#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9641msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9642msgstr "在 32 位元邊界上對齊變數"
9643
9644#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9645#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
9646#, fuzzy
9647#| msgid "Specify the name of the target architecture"
9648msgid "Specify the name of the target architecture."
9649msgstr "指定目的架構的名稱"
9650
9651#: config/m68k/m68k.opt:107
9652#, fuzzy
9653#| msgid "Use the bit-field instructions"
9654msgid "Use the bit-field instructions."
9655msgstr "使用位元段指令"
9656
9657#: config/m68k/m68k.opt:119
9658#, fuzzy
9659msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9660msgstr "產生編碼用於 ColdFire v4e"
9661
9662#: config/m68k/m68k.opt:123
9663#, fuzzy
9664msgid "Specify the target CPU."
9665msgstr "指定目標 CPU"
9666
9667#: config/m68k/m68k.opt:127
9668#, fuzzy
9669#| msgid "Generate code for a cpu32"
9670msgid "Generate code for a cpu32."
9671msgstr "為 cpu32 產生程式碼"
9672
9673#: config/m68k/m68k.opt:131
9674#, fuzzy
9675msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9676msgstr "使用硬體除法指令於 ColdFire"
9677
9678#: config/m68k/m68k.opt:135
9679#, fuzzy
9680msgid "Generate code for a Fido A."
9681msgstr "產生編碼用於 Fido A"
9682
9683#: config/m68k/m68k.opt:139
9684#, fuzzy
9685msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9686msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
9687
9688#: config/m68k/m68k.opt:143
9689#, fuzzy
9690#| msgid "Enable ID based shared library"
9691msgid "Enable ID based shared library."
9692msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
9693
9694#: config/m68k/m68k.opt:147
9695msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9696msgstr ""
9697
9698#: config/m68k/m68k.opt:151
9699#, fuzzy
9700#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9701msgid "Do not use the bit-field instructions."
9702msgstr "不使用位元段指令"
9703
9704#: config/m68k/m68k.opt:155
9705#, fuzzy
9706#| msgid "Use normal calling convention"
9707msgid "Use normal calling convention."
9708msgstr "使用一般的呼叫約定"
9709
9710#: config/m68k/m68k.opt:159
9711#, fuzzy
9712#| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9713msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9714msgstr "認為「int」類別有 32 位元寬"
9715
9716#: config/m68k/m68k.opt:163
9717#, fuzzy
9718#| msgid "Generate pc-relative code"
9719msgid "Generate pc-relative code."
9720msgstr "產生相對 pc 的程式碼"
9721
9722#: config/m68k/m68k.opt:167
9723#, fuzzy
9724#| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9725msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9726msgstr "啟用使用「rtd」的不同的呼叫約定"
9727
9728#: config/m68k/m68k.opt:179
9729#, fuzzy
9730#| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9731msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9732msgstr "認為「int」類別有 16 位寬"
9733
9734#: config/m68k/m68k.opt:183
9735#, fuzzy
9736msgid "Generate code with library calls for floating point."
9737msgstr "產生編碼與函式庫呼叫用於浮點數"
9738
9739#: config/m68k/m68k.opt:187
9740#, fuzzy
9741#| msgid "Do not use unaligned memory references"
9742msgid "Do not use unaligned memory references."
9743msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
9744
9745#: config/m68k/m68k.opt:191
9746#, fuzzy
9747msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9748msgstr "調校用於指定的目標 CPU 或架構"
9749
9750#: config/m68k/m68k.opt:195
9751#, fuzzy
9752msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9753msgstr "支援超過 8192 得到條目於 ColdFire"
9754
9755#: config/m68k/m68k.opt:199
9756#, fuzzy
9757msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9758msgstr "支援 TLS 資料段大於 64K"
9759
9760#: config/riscv/riscv.opt:26
9761#, fuzzy
9762msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9763msgstr "-mbranch-cost=成本\t設定成本的分支到大致上成本指令"
9764
9765#: config/riscv/riscv.opt:30
9766#, fuzzy
9767msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9768msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,允許可執行檔案以使用 PLTs 和複製重定址"
9769
9770#: config/riscv/riscv.opt:34
9771#, fuzzy
9772msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9773msgstr "指定 __fp16 浮點格式"
9774
9775#: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
9776#, fuzzy
9777#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9778msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9779msgstr "試圖讓堆疊保持對齊到 2 的此次方上"
9780
9781#: config/riscv/riscv.opt:42
9782#, fuzzy
9783msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9784msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
9785
9786#: config/riscv/riscv.opt:67
9787#, fuzzy
9788msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9789msgstr "使用硬體浮點數平方根指令"
9790
9791#: config/riscv/riscv.opt:71
9792#, fuzzy
9793#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9794msgid "Use hardware instructions for integer division."
9795msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
9796
9797#: config/riscv/riscv.opt:75
9798msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9799msgstr ""
9800
9801#: config/riscv/riscv.opt:80 config/mips/mips.opt:405
9802#, fuzzy
9803msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9804msgstr "-mtune=處理器\t最佳化輸出用於處理器"
9805
9806#: config/riscv/riscv.opt:84
9807#, fuzzy
9808msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9809msgstr "-G<number>\t置放全域和靜態資料小於<數字>位元組進入特殊區段 (於某些目標)"
9810
9811#: config/riscv/riscv.opt:88
9812#, fuzzy
9813#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9814msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9815msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
9816
9817#: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
9818#, fuzzy
9819msgid "Specify the code model."
9820msgstr "選取編碼式樣"
9821
9822#: config/riscv/riscv.opt:96
9823#, fuzzy
9824#| msgid "Do not use unaligned memory references"
9825msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9826msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
9827
9828#: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:287
9829#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9830#: config/tilegx/tilegx.opt:57
9831#, fuzzy
9832msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9833msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
9834
9835#: config/riscv/riscv.opt:110
9836msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9837msgstr ""
9838
9839#: config/riscv/riscv.opt:114
9840msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9841msgstr ""
9842
9843#: config/riscv/riscv.opt:133
9844msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
9845msgstr ""
9846
9847#: config/m32c/m32c.opt:23
9848#, fuzzy
9849msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9850msgstr "-msim\t使用 simulator 執行階段"
9851
9852#: config/m32c/m32c.opt:27
9853#, fuzzy
9854msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9855msgstr "-mcpu=r8c\t編譯編碼用於 R8C 變體"
9856
9857#: config/m32c/m32c.opt:31
9858#, fuzzy
9859msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9860msgstr "-mcpu=m16c\t編譯編碼用於 M16C 變體"
9861
9862#: config/m32c/m32c.opt:35
9863#, fuzzy
9864msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9865msgstr "-mcpu=m32 公分\t編譯編碼用於 M32 公分變體"
9866
9867#: config/m32c/m32c.opt:39
9868#, fuzzy
9869msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9870msgstr "-mcpu=m32c\t編譯編碼用於 M32C 變體"
9871
9872#: config/m32c/m32c.opt:43
9873#, fuzzy
9874msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9875msgstr "-memregs=\t數量 memreg 位元組 (預設:16, 範圍:0..16)"
9876
9877#: config/msp430/msp430.opt:7
9878msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9879msgstr ""
9880
9881#: config/msp430/msp430.opt:11
9882#, fuzzy
9883msgid "Specify the MCU to build for."
9884msgstr "選取編碼式樣"
9885
9886#: config/msp430/msp430.opt:15
9887msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9888msgstr ""
9889
9890#: config/msp430/msp430.opt:19
9891msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9892msgstr ""
9893
9894#: config/msp430/msp430.opt:23
9895msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9896msgstr ""
9897
9898#: config/msp430/msp430.opt:27
9899msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9900msgstr ""
9901
9902#: config/msp430/msp430.opt:31
9903msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9904msgstr ""
9905
9906#: config/msp430/msp430.opt:38
9907msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9908msgstr ""
9909
9910#: config/msp430/msp430.opt:45
9911#, fuzzy
9912msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9913msgstr "選取硬體或軟體乘法支援。"
9914
9915#: config/msp430/msp430.opt:67
9916#, fuzzy
9917msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9918msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
9919
9920#: config/msp430/msp430.opt:71
9921msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9922msgstr ""
9923
9924#: config/msp430/msp430.opt:90
9925msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9926msgstr ""
9927
9928#: config/msp430/msp430.opt:94
9929msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9930msgstr ""
9931
9932#: config/aarch64/aarch64.opt:43
9933msgid "The possible TLS dialects:"
9934msgstr ""
9935
9936#: config/aarch64/aarch64.opt:55
9937msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9938msgstr ""
9939
9940#: config/aarch64/aarch64.opt:68 config/arm/arm.opt:99
9941#: config/microblaze/microblaze.opt:60
9942#, fuzzy
9943#| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9944msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9945msgstr "假定目的 CPU 被配置為高位位元組在前"
9946
9947#: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1019
9948#, fuzzy
9949msgid "Generate code which uses only the general registers."
9950msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
9951
9952#: config/aarch64/aarch64.opt:76
9953msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9954msgstr ""
9955
9956#: config/aarch64/aarch64.opt:80
9957msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9958msgstr ""
9959
9960#: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/arm/arm.opt:164
9961#: config/microblaze/microblaze.opt:64
9962#, fuzzy
9963#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9964msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9965msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
9966
9967#: config/aarch64/aarch64.opt:92
9968msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9969msgstr ""
9970
9971#: config/aarch64/aarch64.opt:96 config/i386/i386.opt:400
9972#, fuzzy
9973#| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9974msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9975msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
9976
9977#: config/aarch64/aarch64.opt:100
9978msgid "Specify TLS dialect."
9979msgstr ""
9980
9981#: config/aarch64/aarch64.opt:104
9982#, fuzzy
9983#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9984msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9985msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
9986
9987#: config/aarch64/aarch64.opt:123
9988#, fuzzy
9989msgid "Use features of architecture ARCH."
9990msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
9991
9992#: config/aarch64/aarch64.opt:127
9993#, fuzzy
9994msgid "Use features of and optimize for CPU."
9995msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
9996
9997#: config/aarch64/aarch64.opt:131
9998msgid "Optimize for CPU."
9999msgstr ""
10000
10001#: config/aarch64/aarch64.opt:135
10002#, fuzzy
10003#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10004msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
10005msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
10006
10007#: config/aarch64/aarch64.opt:139
10008msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10009msgstr ""
10010
10011#: config/aarch64/aarch64.opt:143
10012#, fuzzy
10013msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10014msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
10015
10016#: config/aarch64/aarch64.opt:153
10017msgid "PC relative literal loads."
10018msgstr ""
10019
10020#: config/aarch64/aarch64.opt:157
10021msgid "Use branch-protection features."
10022msgstr ""
10023
10024#: config/aarch64/aarch64.opt:161
10025msgid "Select return address signing scope."
10026msgstr ""
10027
10028#: config/aarch64/aarch64.opt:165
10029#, fuzzy
10030msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10031msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
10032
10033#: config/aarch64/aarch64.opt:178
10034msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10035msgstr ""
10036
10037#: config/aarch64/aarch64.opt:184
10038msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10039msgstr ""
10040
10041#: config/aarch64/aarch64.opt:191
10042msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10043msgstr ""
10044
10045#: config/aarch64/aarch64.opt:197
10046msgid "The possible SVE vector lengths:"
10047msgstr ""
10048
10049#: config/aarch64/aarch64.opt:219
10050msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
10051msgstr ""
10052
10053#: config/aarch64/aarch64.opt:223
10054msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10055msgstr ""
10056
10057#: config/aarch64/aarch64.opt:227
10058msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
10059msgstr ""
10060
10061#: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:983
10062#: config/rs6000/rs6000.opt:542
10063msgid "Use given stack-protector guard."
10064msgstr ""
10065
10066#: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:546
10067#, fuzzy
10068msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10069msgstr "有效引數到 -mfloat-gprs=:"
10070
10071#: config/aarch64/aarch64.opt:245
10072msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10073msgstr ""
10074
10075#: config/aarch64/aarch64.opt:251
10076msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10077msgstr ""
10078
10079#: config/linux.opt:24
10080#, fuzzy
10081msgid "Use Bionic C library."
10082msgstr "使用 Bionic C 函式庫"
10083
10084#: config/linux.opt:28
10085#, fuzzy
10086msgid "Use GNU C library."
10087msgstr "使用 GNU C 函式庫"
10088
10089#: config/linux.opt:32
10090#, fuzzy
10091msgid "Use uClibc C library."
10092msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
10093
10094#: config/linux.opt:36
10095#, fuzzy
10096msgid "Use musl C library."
10097msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
10098
10099#: config/ia64/ilp32.opt:3
10100#, fuzzy
10101#| msgid "Generate ILP32 code"
10102msgid "Generate ILP32 code."
10103msgstr "產生 ILP32 程式碼"
10104
10105#: config/ia64/ilp32.opt:7
10106#, fuzzy
10107#| msgid "Generate LP64 code"
10108msgid "Generate LP64 code."
10109msgstr "產生 LP64 程式碼"
10110
10111#: config/ia64/ia64.opt:28
10112#, fuzzy
10113#| msgid "Generate big endian code"
10114msgid "Generate big endian code."
10115msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
10116
10117#: config/ia64/ia64.opt:32
10118#, fuzzy
10119#| msgid "Generate little endian code"
10120msgid "Generate little endian code."
10121msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
10122
10123#: config/ia64/ia64.opt:36
10124#, fuzzy
10125#| msgid "Generate code for GNU as"
10126msgid "Generate code for GNU as."
10127msgstr "為 GNU as 產生程式碼"
10128
10129#: config/ia64/ia64.opt:40
10130#, fuzzy
10131#| msgid "Generate code for GNU ld"
10132msgid "Generate code for GNU ld."
10133msgstr "為 GNU ld 產生程式碼"
10134
10135#: config/ia64/ia64.opt:44
10136#, fuzzy
10137#| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10138msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
10139msgstr "在 volatile 擴充組譯塊前後加上停止位"
10140
10141#: config/ia64/ia64.opt:48
10142#, fuzzy
10143#| msgid "Use in/loc/out register names"
10144msgid "Use in/loc/out register names."
10145msgstr "使用 in/loc/out 暫存器名"
10146
10147#: config/ia64/ia64.opt:55
10148#, fuzzy
10149#| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10150msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
10151msgstr "啟用 sdata/scommon/sbss"
10152
10153#: config/ia64/ia64.opt:59
10154#, fuzzy
10155#| msgid "Generate code without GP reg"
10156msgid "Generate code without GP reg."
10157msgstr "產生不使用 GP 暫存器的程式碼"
10158
10159#: config/ia64/ia64.opt:63
10160#, fuzzy
10161#| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10162msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
10163msgstr "gp 是常數(但當間接呼叫時儲存/恢復 gp)"
10164
10165#: config/ia64/ia64.opt:67
10166#, fuzzy
10167#| msgid "Generate self-relocatable code"
10168msgid "Generate self-relocatable code."
10169msgstr "產生自身重定位程式碼"
10170
10171#: config/ia64/ia64.opt:71
10172#, fuzzy
10173#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10174msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
10175msgstr "產生內聯浮點除法,為最小延遲最佳化"
10176
10177#: config/ia64/ia64.opt:75
10178#, fuzzy
10179#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10180msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
10181msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
10182
10183#: config/ia64/ia64.opt:82
10184#, fuzzy
10185#| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10186msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
10187msgstr "產生內聯的整數除法,為最小延遲最佳化"
10188
10189#: config/ia64/ia64.opt:86
10190#, fuzzy
10191#| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10192msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
10193msgstr "產生內聯的整數除法,為最大吞吐量最佳化"
10194
10195#: config/ia64/ia64.opt:90
10196#, fuzzy
10197#| msgid "Do not inline integer division"
10198msgid "Do not inline integer division."
10199msgstr "不內聯整數除法"
10200
10201#: config/ia64/ia64.opt:94
10202#, fuzzy
10203#| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10204msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10205msgstr "產生內聯的平方根,為最小延遲最佳化"
10206
10207#: config/ia64/ia64.opt:98
10208#, fuzzy
10209#| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10210msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10211msgstr "產生內聯的平方根,為最大吞吐量最佳化"
10212
10213#: config/ia64/ia64.opt:102
10214#, fuzzy
10215#| msgid "Do not inline square root"
10216msgid "Do not inline square root."
10217msgstr "不內聯平方根函式"
10218
10219#: config/ia64/ia64.opt:106
10220#, fuzzy
10221#| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10222msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10223msgstr "啟用經由 GNU as 的 Dwarf 2 列除錯資訊"
10224
10225#: config/ia64/ia64.opt:110
10226#, fuzzy
10227#| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10228msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10229msgstr "及早放置停止位,以取得更好的調度效果"
10230
10231#: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
10232#: config/sh/sh.opt:227
10233#, fuzzy
10234msgid "Specify range of registers to make fixed."
10235msgstr "指定範圍的暫存器要讓固定的"
10236
10237#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
10238#, fuzzy
10239#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10240msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10241msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
10242
10243#: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
10244#: config/s390/s390.opt:194 config/sparc/sparc.opt:146
10245#: config/visium/visium.opt:49
10246#, fuzzy
10247#| msgid "Schedule code for given CPU"
10248msgid "Schedule code for given CPU."
10249msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
10250
10251#: config/ia64/ia64.opt:126
10252#, fuzzy
10253msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10254msgstr "已知 Itanium CPUs (用於使用與 -mtune=選項):"
10255
10256#: config/ia64/ia64.opt:136
10257#, fuzzy
10258msgid "Use data speculation before reload."
10259msgstr "使用資料 speculation 之前重新載入"
10260
10261#: config/ia64/ia64.opt:140
10262#, fuzzy
10263msgid "Use data speculation after reload."
10264msgstr "使用資料 speculation 之後重新載入"
10265
10266#: config/ia64/ia64.opt:144
10267#, fuzzy
10268msgid "Use control speculation."
10269msgstr "使用控制 speculation"
10270
10271#: config/ia64/ia64.opt:148
10272#, fuzzy
10273msgid "Use in block data speculation before reload."
10274msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之前重新載入"
10275
10276#: config/ia64/ia64.opt:152
10277#, fuzzy
10278msgid "Use in block data speculation after reload."
10279msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之後重新載入"
10280
10281#: config/ia64/ia64.opt:156
10282#, fuzzy
10283msgid "Use in block control speculation."
10284msgstr "使用在中區塊控制 speculation"
10285
10286#: config/ia64/ia64.opt:160
10287#, fuzzy
10288msgid "Use simple data speculation check."
10289msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查"
10290
10291#: config/ia64/ia64.opt:164
10292#, fuzzy
10293msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10294msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查看看控制 speculation"
10295
10296#: config/ia64/ia64.opt:174
10297#, fuzzy
10298msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10299msgstr "計數 speculative 依存性當計算優先權的指令"
10300
10301#: config/ia64/ia64.opt:178
10302#, fuzzy
10303msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10304msgstr "地點停止位元之後每週期時排程"
10305
10306#: config/ia64/ia64.opt:182
10307#, fuzzy
10308msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10309msgstr "假設該浮點儲存和載入不是似乎到造成衝突時置放的進入一個指令群組"
10310
10311#: config/ia64/ia64.opt:186
10312#, fuzzy
10313msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10314msgstr "軟式限制於記憶體 insns 數量各指令群組,給出降低優先權到後續記憶體 insns 試圖排程在中相同 insn 群組。Frequently 有用到防止快取銀行衝突。 預設值是 1"
10315
10316#: config/ia64/ia64.opt:190
10317#, fuzzy
10318msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10319msgstr "Disallow 超過『msched-max-memory-insns』在中指令群組。否則,限制是『軟式』(偏好 non-memory 計算時限制被達到)"
10320
10321#: config/ia64/ia64.opt:194
10322#, fuzzy
10323msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10324msgstr "不產生檢查看看控制 speculation 在中選擇性排程"
10325
10326#: config/spu/spu.opt:20
10327#, fuzzy
10328msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10329msgstr "Emit 警告時執行時期重定址被產生"
10330
10331#: config/spu/spu.opt:24
10332#, fuzzy
10333msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10334msgstr "Emit 錯誤時執行時期重定址被產生"
10335
10336#: config/spu/spu.opt:28
10337#, fuzzy
10338msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10339msgstr "指定成本的分支 (預設 20)"
10340
10341#: config/spu/spu.opt:32
10342#, fuzzy
10343msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10344msgstr "確定載入和儲存未被移動過去 DMA 指令"
10345
10346#: config/spu/spu.opt:36
10347#, fuzzy
10348msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10349msgstr "易變的必須被指定的於任何記憶體該被效果由 DMA"
10350
10351#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10352#, fuzzy
10353msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10354msgstr "插入 nops 時它也許改善效能由允許 dual 議題 (預設)"
10355
10356#: config/spu/spu.opt:48
10357#, fuzzy
10358msgid "Use standard main function as entry for startup."
10359msgstr "使用標準主要函式做為條目用於啟動"
10360
10361#: config/spu/spu.opt:52
10362#, fuzzy
10363msgid "Generate branch hints for branches."
10364msgstr "產生分支提示用於分支"
10365
10366#: config/spu/spu.opt:56
10367#, fuzzy
10368msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10369msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
10370
10371#: config/spu/spu.opt:60
10372#, fuzzy
10373msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10374msgstr "近似最大值指令數量到允許介於提示和它的分支 [125]"
10375
10376#: config/spu/spu.opt:64
10377#, fuzzy
10378msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10379msgstr "產生編碼用於 18 位元定址"
10380
10381#: config/spu/spu.opt:68
10382#, fuzzy
10383msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10384msgstr "產生編碼用於 32 位元定址"
10385
10386#: config/spu/spu.opt:76
10387#, fuzzy
10388msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10389msgstr "插入 hbrp 指令之後提示的分支目標到避免 SPU 掛機議題"
10390
10391#: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
10392#, fuzzy
10393#| msgid "Generate code for given CPU"
10394msgid "Generate code for given CPU."
10395msgstr "為給定的 CPU 產生程式碼"
10396
10397#: config/spu/spu.opt:88
10398#, fuzzy
10399msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10400msgstr "存取變數在中 32-bit PPU 物件 (預設)"
10401
10402#: config/spu/spu.opt:92
10403#, fuzzy
10404msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10405msgstr "存取變數在中 64-bit PPU 物件"
10406
10407#: config/spu/spu.opt:96
10408#, fuzzy
10409msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10410msgstr "允許轉換介於 __ea 和通用指標 (預設)"
10411
10412#: config/spu/spu.opt:100
10413#, fuzzy
10414msgid "Size (in KB) of software data cache."
10415msgstr "大小 (在中 KB) 的軟體資料快取記憶體"
10416
10417#: config/spu/spu.opt:104
10418#, fuzzy
10419msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10420msgstr "Atomically 寫入上一步軟體資料快取記憶體列 (預設)"
10421
10422#: config/epiphany/epiphany.opt:24
10423#, fuzzy
10424msgid "Don't use any of r32..r63."
10425msgstr "不使用任何的 r32..r63。"
10426
10427#: config/epiphany/epiphany.opt:28
10428#, fuzzy
10429msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10430msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
10431
10432#: config/epiphany/epiphany.opt:32
10433#, fuzzy
10434msgid "Set branch cost."
10435msgstr "設定分支成本"
10436
10437#: config/epiphany/epiphany.opt:36
10438#, fuzzy
10439msgid "Enable conditional move instruction usage."
10440msgstr "啟用條件移動指令用法。"
10441
10442#: config/epiphany/epiphany.opt:40
10443#, fuzzy
10444msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
10445msgstr "設定 nops 數量到 emit 之前每個 insn 胚騰"
10446
10447#: config/epiphany/epiphany.opt:52
10448#, fuzzy
10449msgid "Use software floating point comparisons."
10450msgstr "使用軟體浮點數比較"
10451
10452#: config/epiphany/epiphany.opt:56
10453#, fuzzy
10454msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10455msgstr "啟用分割的 32 位元即時載入進入低/高部分"
10456
10457#: config/epiphany/epiphany.opt:60
10458#, fuzzy
10459msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10460msgstr "啟用使用的 POST_INC/POST_DEC"
10461
10462#: config/epiphany/epiphany.opt:64
10463#, fuzzy
10464msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10465msgstr "啟用使用的 POST_MODIFY"
10466
10467#: config/epiphany/epiphany.opt:68
10468#, fuzzy
10469msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10470msgstr "設定位元組數量在之上堆疊 preallocated 用於使用由被呼叫端。"
10471
10472#: config/epiphany/epiphany.opt:72
10473#, fuzzy
10474msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10475msgstr "假設四捨五入到最近的被已選用於宗旨的排程。"
10476
10477#: config/epiphany/epiphany.opt:76
10478#, fuzzy
10479msgid "Generate call insns as indirect calls."
10480msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
10481
10482#: config/epiphany/epiphany.opt:80
10483#, fuzzy
10484msgid "Generate call insns as direct calls."
10485msgstr "產生呼叫 insns 做為直接的呼叫"
10486
10487#: config/epiphany/epiphany.opt:84
10488#, fuzzy
10489msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10490msgstr "假設標貼和符號可以被位址使用 16 位元絕對位址。"
10491
10492#: config/epiphany/epiphany.opt:108
10493msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10494msgstr ""
10495
10496#: config/epiphany/epiphany.opt:112
10497#, fuzzy
10498msgid "Vectorize for double-word operations."
10499msgstr "Vectorize 用於 double-word 計算。"
10500
10501#: config/epiphany/epiphany.opt:128
10502#, fuzzy
10503msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10504msgstr "分割 unaligned 8 位元組向量移動之前 post-modify 位址產生。"
10505
10506#: config/epiphany/epiphany.opt:132
10507#, fuzzy
10508msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10509msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
10510
10511#: config/epiphany/epiphany.opt:136
10512#, fuzzy
10513msgid "Set register to hold -1."
10514msgstr "設定暫存器以存放 -1。"
10515
10516#: config/ft32/ft32.opt:23
10517msgid "Target the software simulator."
10518msgstr ""
10519
10520#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:225 config/mips/mips.opt:393
10521#: config/arc/arc.opt:406
10522#, fuzzy
10523#| msgid "Use ROM instead of RAM"
10524msgid "Use LRA instead of reload."
10525msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
10526
10527#: config/ft32/ft32.opt:31
10528#, fuzzy
10529msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
10530msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
10531
10532#: config/ft32/ft32.opt:35
10533#, fuzzy
10534#| msgid "Target the AM33 processor"
10535msgid "Target the FT32B architecture."
10536msgstr "目的為 AM33 處理器"
10537
10538#: config/ft32/ft32.opt:39
10539#, fuzzy
10540msgid "Enable FT32B code compression."
10541msgstr "啟用 MeP 輔助處理器"
10542
10543#: config/ft32/ft32.opt:43
10544msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
10545msgstr ""
10546
10547#: config/h8300/h8300.opt:23
10548#, fuzzy
10549#| msgid "Generate H8S code"
10550msgid "Generate H8S code."
10551msgstr "產生 H8S 程式碼"
10552
10553#: config/h8300/h8300.opt:27
10554#, fuzzy
10555#| msgid "Generate H8SX code"
10556msgid "Generate H8SX code."
10557msgstr "產生 H8SX 程式碼"
10558
10559#: config/h8300/h8300.opt:31
10560#, fuzzy
10561#| msgid "Generate H8S/2600 code"
10562msgid "Generate H8S/2600 code."
10563msgstr "產生 H8S/2600 程式碼"
10564
10565#: config/h8300/h8300.opt:35
10566#, fuzzy
10567#| msgid "Make integers 32 bits wide"
10568msgid "Make integers 32 bits wide."
10569msgstr "讓整數有 32 位元寬"
10570
10571#: config/h8300/h8300.opt:42
10572#, fuzzy
10573#| msgid "Use registers for argument passing"
10574msgid "Use registers for argument passing."
10575msgstr "使用暫存器傳遞參數"
10576
10577#: config/h8300/h8300.opt:46
10578#, fuzzy
10579msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10580msgstr "認為存取到位元組大小的記憶體慢"
10581
10582#: config/h8300/h8300.opt:50
10583#, fuzzy
10584#| msgid "Enable linker relaxing"
10585msgid "Enable linker relaxing."
10586msgstr "啟用連結器鬆弛"
10587
10588#: config/h8300/h8300.opt:54
10589#, fuzzy
10590#| msgid "Generate H8/300H code"
10591msgid "Generate H8/300H code."
10592msgstr "產生 H8/300H 程式碼"
10593
10594#: config/h8300/h8300.opt:58
10595#, fuzzy
10596#| msgid "Enable the normal mode"
10597msgid "Enable the normal mode."
10598msgstr "啟用正常模式"
10599
10600#: config/h8300/h8300.opt:62
10601#, fuzzy
10602#| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10603msgid "Use H8/300 alignment rules."
10604msgstr "使用 H8/300 對齊規則"
10605
10606#: config/h8300/h8300.opt:66
10607msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10608msgstr ""
10609
10610#: config/h8300/h8300.opt:70
10611msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10612msgstr ""
10613
10614#: config/pdp11/pdp11.opt:23
10615#, fuzzy
10616#| msgid "Generate code for an 11/10"
10617msgid "Generate code for an 11/10."
10618msgstr "為 11/10 產生程式碼"
10619
10620#: config/pdp11/pdp11.opt:27
10621#, fuzzy
10622#| msgid "Generate code for an 11/40"
10623msgid "Generate code for an 11/40."
10624msgstr "為 11/40 產生程式碼"
10625
10626#: config/pdp11/pdp11.opt:31
10627#, fuzzy
10628#| msgid "Generate code for an 11/45"
10629msgid "Generate code for an 11/45."
10630msgstr "為 11/45 產生附加程式碼"
10631
10632#: config/pdp11/pdp11.opt:35
10633#, fuzzy
10634#| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10635msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10636msgstr "在 ac0(Unix 組譯語法中的 fr0)中回傳浮點結果"
10637
10638#: config/pdp11/pdp11.opt:39
10639#, fuzzy
10640#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10641msgid "Use the DEC assembler syntax."
10642msgstr "使用 DEC 組譯風格"
10643
10644#: config/pdp11/pdp11.opt:43
10645#, fuzzy
10646#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10647msgid "Use the GNU assembler syntax."
10648msgstr "使用 DEC 組譯風格"
10649
10650#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:188
10651#: config/frv/frv.opt:158
10652#, fuzzy
10653#| msgid "Use hardware floating point"
10654msgid "Use hardware floating point."
10655msgstr "使用硬體浮點單元"
10656
10657#: config/pdp11/pdp11.opt:51
10658#, fuzzy
10659#| msgid "Use 16 bit int"
10660msgid "Use 16 bit int."
10661msgstr "使用 16 位整數"
10662
10663#: config/pdp11/pdp11.opt:55
10664#, fuzzy
10665#| msgid "Use 32 bit int"
10666msgid "Use 32 bit int."
10667msgstr "使用 32 位元整數"
10668
10669#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:184
10670#, fuzzy
10671#| msgid "Do not use hardware floating point"
10672msgid "Do not use hardware floating point."
10673msgstr "不使用硬體浮點單元"
10674
10675#: config/pdp11/pdp11.opt:63
10676#, fuzzy
10677#| msgid "Target has split I&D"
10678msgid "Target has split I&D."
10679msgstr "目標平臺有分離的指令、資料空間"
10680
10681#: config/pdp11/pdp11.opt:67
10682#, fuzzy
10683#| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10684msgid "Use UNIX assembler syntax."
10685msgstr "使用 UNIX 組譯風格"
10686
10687#: config/pdp11/pdp11.opt:71
10688#, fuzzy
10689#| msgid "Specify the register allocation order"
10690msgid "Use LRA register allocator."
10691msgstr "指定指派暫存器的順序"
10692
10693#: config/xtensa/xtensa.opt:23
10694#, fuzzy
10695#| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10696msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10697msgstr "使用 CONST16 指令載入常數"
10698
10699#: config/xtensa/xtensa.opt:27
10700#, fuzzy
10701msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10702msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
10703
10704#: config/xtensa/xtensa.opt:31
10705#, fuzzy
10706msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10707msgstr "使用間接 CALLXn 指令用於大程式"
10708
10709#: config/xtensa/xtensa.opt:35
10710#, fuzzy
10711msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10712msgstr "自動對齊分支目標到縮小分支懲罰"
10713
10714#: config/xtensa/xtensa.opt:39
10715#, fuzzy
10716msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10717msgstr "Intersperse 實字 pools 與編碼在中文字區段"
10718
10719#: config/xtensa/xtensa.opt:43
10720msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10721msgstr ""
10722
10723#: config/xtensa/xtensa.opt:47
10724#, fuzzy
10725msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10726msgstr "-mno-serialize-volatile\t不序列化揮發性記憶體參考與 MEMW 指令"
10727
10728#: config/i386/cygming.opt:23
10729#, fuzzy
10730#| msgid "Create console application"
10731msgid "Create console application."
10732msgstr "建立命令列程式"
10733
10734#: config/i386/cygming.opt:27
10735#, fuzzy
10736#| msgid "Generate code for a DLL"
10737msgid "Generate code for a DLL."
10738msgstr "產生動態連結程式庫的程式碼"
10739
10740#: config/i386/cygming.opt:31
10741#, fuzzy
10742#| msgid "Ignore dllimport for functions"
10743msgid "Ignore dllimport for functions."
10744msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
10745
10746#: config/i386/cygming.opt:35
10747#, fuzzy
10748#| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10749msgid "Use Mingw-specific thread support."
10750msgstr "使用 Mingw 特定的執行緒支援"
10751
10752#: config/i386/cygming.opt:39
10753#, fuzzy
10754#| msgid "Set Windows defines"
10755msgid "Set Windows defines."
10756msgstr "設定 Windows 定義"
10757
10758#: config/i386/cygming.opt:43
10759#, fuzzy
10760#| msgid "Create GUI application"
10761msgid "Create GUI application."
10762msgstr "建立圖形介面程式"
10763
10764#: config/i386/cygming.opt:47
10765#, fuzzy
10766msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10767msgstr "使用 GNU 延伸到 PE 格式用於對齊的共同資料"
10768
10769#: config/i386/cygming.opt:51
10770#, fuzzy
10771msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10772msgstr "編譯編碼該所依靠的 Cygwin 動態連結函式庫包裝程式到支援 C++運算子新/刪除置換"
10773
10774#: config/i386/cygming.opt:55
10775#, fuzzy
10776msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10777msgstr "用於巢狀的函式於堆疊可執行檔案權限是設定。"
10778
10779#: config/i386/cygming.opt:62
10780msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10781msgstr ""
10782
10783#: config/i386/mingw.opt:29
10784#, fuzzy
10785msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10786msgstr "警告關於無 ISO msvcrt scanf/printf 寬度延伸"
10787
10788#: config/i386/mingw-w64.opt:23
10789#, fuzzy
10790msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10791msgstr "使用萬國碼啟動和定義萬國碼巨集"
10792
10793#: config/i386/i386.opt:192
10794#, fuzzy
10795#| msgid "sizeof(long double) is 16"
10796msgid "sizeof(long double) is 16."
10797msgstr "sizeof(long double) 等於 16"
10798
10799#: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
10800#, fuzzy
10801#| msgid "Use hardware fp"
10802msgid "Use hardware fp."
10803msgstr "使用硬體浮點單元"
10804
10805#: config/i386/i386.opt:200
10806#, fuzzy
10807#| msgid "sizeof(long double) is 12"
10808msgid "sizeof(long double) is 12."
10809msgstr "sizeof(long double) 等於 12"
10810
10811#: config/i386/i386.opt:204
10812#, fuzzy
10813msgid "Use 80-bit long double."
10814msgstr "使用 128 位 long double"
10815
10816#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:154
10817#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10818#, fuzzy
10819#| msgid "Use 64-bit long double"
10820msgid "Use 64-bit long double."
10821msgstr "使用 64 位元 long double"
10822
10823#: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:150
10824#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10825#, fuzzy
10826#| msgid "Use 128-bit long double"
10827msgid "Use 128-bit long double."
10828msgstr "使用 128 位 long double"
10829
10830#: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
10831#, fuzzy
10832#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10833msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10834msgstr "在函式序言中為輸出引數預留空間"
10835
10836#: config/i386/i386.opt:220
10837#, fuzzy
10838#| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10839msgid "Align some doubles on dword boundary."
10840msgstr "一些雙精度浮點數在雙字邊界上對齊"
10841
10842#: config/i386/i386.opt:224
10843#, fuzzy
10844#| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10845msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10846msgstr "函式入口對齊在 2 的此次方上"
10847
10848#: config/i386/i386.opt:228
10849#, fuzzy
10850#| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10851msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10852msgstr "跳轉目的對齊在 2 的此次方上"
10853
10854#: config/i386/i386.opt:232
10855#, fuzzy
10856#| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10857msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10858msgstr "循環程式碼對齊到 2 的此次方上"
10859
10860#: config/i386/i386.opt:236
10861#, fuzzy
10862#| msgid "Align destination of the string operations"
10863msgid "Align destination of the string operations."
10864msgstr "對齊字串作業的目的"
10865
10866#: config/i386/i386.opt:240
10867#, fuzzy
10868#| msgid "Do not tune writable data alignment"
10869msgid "Use the given data alignment."
10870msgstr "不調整可寫資料對齊"
10871
10872#: config/i386/i386.opt:244
10873#, fuzzy
10874msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10875msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
10876
10877#: config/i386/i386.opt:261
10878#, fuzzy
10879#| msgid "Use given assembler dialect"
10880msgid "Use given assembler dialect."
10881msgstr "使用給定的組譯風格"
10882
10883#: config/i386/i386.opt:265
10884#, fuzzy
10885msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10886msgstr "已知組譯器方言 (用於使用與 -masm-dialect=選項):"
10887
10888#: config/i386/i386.opt:275
10889#, fuzzy
10890#| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10891msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10892msgstr "指定分支的代價(1-5,任意單位)"
10893
10894#: config/i386/i386.opt:279
10895#, fuzzy
10896#| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10897msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10898msgstr "在 x86-64 中等模式下大於指定閾值的資料將被存放在 .ldata 區段中"
10899
10900#: config/i386/i386.opt:283
10901#, fuzzy
10902#| msgid "Use given x86-64 code model"
10903msgid "Use given x86-64 code model."
10904msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
10905
10906#: config/i386/i386.opt:306
10907#, fuzzy
10908msgid "Use given address mode."
10909msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
10910
10911#: config/i386/i386.opt:310
10912#, fuzzy
10913msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10914msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
10915
10916#: config/i386/i386.opt:323
10917#, fuzzy
10918#| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10919msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10920msgstr "為 FPU 產生 sin、cos 和 sqrt 指令"
10921
10922#: config/i386/i386.opt:327
10923#, fuzzy
10924msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10925msgstr "一律使用動態 Realigned 引數指標 (DRAP) 到 realign 堆疊"
10926
10927#: config/i386/i386.opt:331
10928#, fuzzy
10929#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10930msgid "Return values of functions in FPU registers."
10931msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值"
10932
10933#: config/i386/i386.opt:335
10934#, fuzzy
10935#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10936msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10937msgstr "為指定的指令集產生浮點數學程式碼"
10938
10939#: config/i386/i386.opt:339
10940#, fuzzy
10941msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10942msgstr "有效引數到 -mfpmath=:"
10943
10944#: config/i386/i386.opt:372
10945#, fuzzy
10946#| msgid "Inline all known string operations"
10947msgid "Inline all known string operations."
10948msgstr "內聯所有已知的字串作業"
10949
10950#: config/i386/i386.opt:376
10951#, fuzzy
10952msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10953msgstr "內聯 memset/memcpy 字串計算,但是施行內聯版本只有用於小區塊"
10954
10955#: config/i386/i386.opt:384
10956#, fuzzy
10957#| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10958msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10959msgstr "使用本地 (MS) 位元段存儲方式"
10960
10961#: config/i386/i386.opt:404
10962#, fuzzy
10963msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10964msgstr "設定 80387 浮點精確度到 32-bit"
10965
10966#: config/i386/i386.opt:408
10967#, fuzzy
10968msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10969msgstr "設定 80387 浮點精確度到 64-bit"
10970
10971#: config/i386/i386.opt:412
10972#, fuzzy
10973msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10974msgstr "設定 80387 浮點精確度到 80-bit"
10975
10976#: config/i386/i386.opt:420
10977#, fuzzy
10978msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10979msgstr "假設收到的郵件堆疊對齊到這個乘冪的 2"
10980
10981#: config/i386/i386.opt:424
10982#, fuzzy
10983#| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10984msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10985msgstr "使用 push 指令儲存參數"
10986
10987#: config/i386/i386.opt:428
10988#, fuzzy
10989#| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10990msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10991msgstr "在 x86-64 程式碼中使用紅區"
10992
10993#: config/i386/i386.opt:432
10994#, fuzzy
10995#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10996msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10997msgstr "用以傳遞整數參數的暫存器個數"
10998
10999#: config/i386/i386.opt:436
11000#, fuzzy
11001#| msgid "Alternate calling convention"
11002msgid "Alternate calling convention."
11003msgstr "變更呼叫約定"
11004
11005#: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
11006#, fuzzy
11007#| msgid "Do not use hardware fp"
11008msgid "Do not use hardware fp."
11009msgstr "不使用硬體浮點單元"
11010
11011#: config/i386/i386.opt:444
11012#, fuzzy
11013#| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11014msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
11015msgstr "在 SF 和 DF 模式下使用 SSE 暫存器呼叫約定"
11016
11017#: config/i386/i386.opt:448
11018#, fuzzy
11019msgid "Realign stack in prologue."
11020msgstr "Realign 堆疊在中 prologue"
11021
11022#: config/i386/i386.opt:452
11023#, fuzzy
11024#| msgid "Enable stack probing"
11025msgid "Enable stack probing."
11026msgstr "啟用堆疊偵測"
11027
11028#: config/i386/i386.opt:456
11029msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
11030msgstr ""
11031
11032#: config/i386/i386.opt:460
11033msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
11034msgstr ""
11035
11036#: config/i386/i386.opt:464
11037#, fuzzy
11038msgid "Chose strategy to generate stringop using."
11039msgstr "Chose 策略到產生 stringop 使用"
11040
11041#: config/i386/i386.opt:468
11042#, fuzzy
11043msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
11044msgstr "有效引數到 -mstringop-strategy=:"
11045
11046#: config/i386/i386.opt:496
11047#, fuzzy
11048#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11049msgid "Use given thread-local storage dialect."
11050msgstr "使用給定的執行緒局部存儲模式"
11051
11052#: config/i386/i386.opt:500
11053#, fuzzy
11054msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11055msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
11056
11057#: config/i386/i386.opt:510
11058#, fuzzy, c-format
11059#| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11060msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
11061msgstr "當存取執行緒局部資料時直接參照 %gs"
11062
11063#: config/i386/i386.opt:518
11064msgid "Fine grain control of tune features."
11065msgstr ""
11066
11067#: config/i386/i386.opt:522
11068#, fuzzy
11069msgid "Clear all tune features."
11070msgstr "預期的運算子"
11071
11072#: config/i386/i386.opt:529
11073#, fuzzy
11074#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11075msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
11076msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
11077
11078#: config/i386/i386.opt:533
11079#, fuzzy
11080#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11081msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
11082msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
11083
11084#: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:51
11085#, fuzzy
11086msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
11087msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
11088
11089#: config/i386/i386.opt:547
11090msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
11091msgstr ""
11092
11093#: config/i386/i386.opt:551 config/rs6000/rs6000.opt:200
11094#, fuzzy
11095msgid "Vector library ABI to use."
11096msgstr "向量函式庫 ABI 以使用"
11097
11098#: config/i386/i386.opt:555
11099#, fuzzy
11100msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
11101msgstr "已知 vectorization 函式庫 ABIs (用於使用與 -mveclibabi=選項):"
11102
11103#: config/i386/i386.opt:565
11104#, fuzzy
11105msgid "Return 8-byte vectors in memory."
11106msgstr "回傳 8-byte 向量在中記憶體"
11107
11108#: config/i386/i386.opt:569
11109#, fuzzy
11110msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
11111msgstr "產生倒數以代替 divss 和 sqrtss。"
11112
11113#: config/i386/i386.opt:573
11114#, fuzzy
11115msgid "Control generation of reciprocal estimates."
11116msgstr "控制產生的倒數估計。"
11117
11118#: config/i386/i386.opt:577
11119#, fuzzy
11120msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11121msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
11122
11123#: config/i386/i386.opt:581
11124#, fuzzy
11125msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
11126msgstr "產生 vzeroupper 指令之前轉送的控制流程超出"
11127
11128#: config/i386/i386.opt:586
11129msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
11130msgstr ""
11131
11132#: config/i386/i386.opt:591
11133#, fuzzy
11134msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
11135msgstr "做派送排程如果處理器是 bdver1 或 bdver2 和 Haifa 排程"
11136
11137#: config/i386/i386.opt:596
11138#, fuzzy
11139msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11140msgstr "使用 128-bit AVX 指令以代替 256-bit AVX 指令在中 auto-vectorizer。"
11141
11142#: config/i386/i386.opt:600
11143#, fuzzy
11144msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
11145msgstr "使用 128-bit AVX 指令以代替 256-bit AVX 指令在中 auto-vectorizer。"
11146
11147#: config/i386/i386.opt:604
11148#, fuzzy
11149msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
11150msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
11151
11152#: config/i386/i386.opt:622
11153#, fuzzy
11154#| msgid "Generate 32bit i386 code"
11155msgid "Generate 32bit i386 code."
11156msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
11157
11158#: config/i386/i386.opt:626
11159#, fuzzy
11160#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11161msgid "Generate 64bit x86-64 code."
11162msgstr "產生 64 位元 x86-64 程式碼"
11163
11164#: config/i386/i386.opt:630
11165#, fuzzy
11166msgid "Generate 32bit x86-64 code."
11167msgstr "產生 32 位元 x86-64 編碼"
11168
11169#: config/i386/i386.opt:634
11170#, fuzzy
11171#| msgid "Generate 32bit i386 code"
11172msgid "Generate 16bit i386 code."
11173msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
11174
11175#: config/i386/i386.opt:638
11176#, fuzzy
11177#| msgid "Support MMX built-in functions"
11178msgid "Support MMX built-in functions."
11179msgstr "支援 MMX 內建函式"
11180
11181#: config/i386/i386.opt:642
11182#, fuzzy
11183#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11184msgid "Support 3DNow! built-in functions."
11185msgstr "支援 3DNow! 內建函式"
11186
11187#: config/i386/i386.opt:646
11188#, fuzzy
11189msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
11190msgstr "支援 Athlon 3 Dnow!內建函式"
11191
11192#: config/i386/i386.opt:650
11193#, fuzzy
11194#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11195msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
11196msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
11197
11198#: config/i386/i386.opt:654
11199#, fuzzy
11200#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11201msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11202msgstr "支援 MMX、SSE 和 SSE2 內建函式及程式碼產生"
11203
11204#: config/i386/i386.opt:658
11205#, fuzzy
11206#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11207msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11208msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
11209
11210#: config/i386/i386.opt:662
11211#, fuzzy
11212msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11213msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSSE3 內建函式和編碼產生"
11214
11215#: config/i386/i386.opt:666
11216#, fuzzy
11217msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11218msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3 和 SSE4.1 內建函式和編碼產生"
11219
11220#: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
11221#, fuzzy
11222msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11223msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
11224
11225#: config/i386/i386.opt:678
11226#, fuzzy
11227msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11228msgstr "不支援 SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
11229
11230#: config/i386/i386.opt:686
11231#, fuzzy
11232msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11233msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 和 AVX 內建函式和編碼產生"
11234
11235#: config/i386/i386.opt:690
11236#, fuzzy
11237msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11238msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11239
11240#: config/i386/i386.opt:694
11241#, fuzzy
11242msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11243msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11244
11245#: config/i386/i386.opt:698
11246#, fuzzy
11247msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11248msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11249
11250#: config/i386/i386.opt:702
11251#, fuzzy
11252msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11253msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11254
11255#: config/i386/i386.opt:706
11256#, fuzzy
11257msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11258msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11259
11260#: config/i386/i386.opt:710
11261#, fuzzy
11262msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11263msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11264
11265#: config/i386/i386.opt:714
11266#, fuzzy
11267msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11268msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11269
11270#: config/i386/i386.opt:718
11271#, fuzzy
11272msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11273msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11274
11275#: config/i386/i386.opt:722
11276#, fuzzy
11277msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11278msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11279
11280#: config/i386/i386.opt:726
11281#, fuzzy
11282msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11283msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11284
11285#: config/i386/i386.opt:730
11286#, fuzzy
11287msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11288msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11289
11290#: config/i386/i386.opt:734
11291#, fuzzy
11292msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11293msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11294
11295#: config/i386/i386.opt:738
11296#, fuzzy
11297msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11298msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11299
11300#: config/i386/i386.opt:742
11301#, fuzzy
11302msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11303msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11304
11305#: config/i386/i386.opt:746
11306#, fuzzy
11307msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11308msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11309
11310#: config/i386/i386.opt:750
11311#, fuzzy
11312msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11313msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11314
11315#: config/i386/i386.opt:754
11316#, fuzzy
11317msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11318msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 FMA 內建函式和編碼產生"
11319
11320#: config/i386/i386.opt:758
11321#, fuzzy
11322msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11323msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSE4A 內建函式和編碼產生"
11324
11325#: config/i386/i386.opt:762
11326#, fuzzy
11327msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11328msgstr "支援 FMA4 內建函式和編碼產生 "
11329
11330#: config/i386/i386.opt:766
11331#, fuzzy
11332msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11333msgstr "支援 XOP 內建函式和編碼產生 "
11334
11335#: config/i386/i386.opt:770
11336#, fuzzy
11337msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11338msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
11339
11340#: config/i386/i386.opt:774
11341#, fuzzy
11342msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11343msgstr "支援編碼產生的進階位元操作 (ABM) 指令。"
11344
11345#: config/i386/i386.opt:778
11346#, fuzzy
11347msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11348msgstr "支援編碼產生的 popcnt 指令。"
11349
11350#: config/i386/i386.opt:782
11351#, fuzzy
11352msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
11353msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11354
11355#: config/i386/i386.opt:786
11356#, fuzzy
11357msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
11358msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11359
11360#: config/i386/i386.opt:790
11361#, fuzzy
11362msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
11363msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11364
11365#: config/i386/i386.opt:794
11366#, fuzzy
11367msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11368msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11369
11370#: config/i386/i386.opt:798
11371#, fuzzy
11372msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11373msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11374
11375#: config/i386/i386.opt:802
11376#, fuzzy
11377msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11378msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11379
11380#: config/i386/i386.opt:806
11381#, fuzzy
11382msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11383msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11384
11385#: config/i386/i386.opt:810
11386#, fuzzy
11387msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11388msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11389
11390#: config/i386/i386.opt:814
11391#, fuzzy
11392msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11393msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11394
11395#: config/i386/i386.opt:818
11396#, fuzzy
11397msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11398msgstr "支援 BMI2 內建函式和編碼產生"
11399
11400#: config/i386/i386.opt:822
11401#, fuzzy
11402msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11403msgstr "支援 LZCNT 內建函式和編碼產生"
11404
11405#: config/i386/i386.opt:826
11406msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11407msgstr ""
11408
11409#: config/i386/i386.opt:830
11410#, fuzzy
11411msgid "Support RDSEED instruction."
11412msgstr "不支援歸納"
11413
11414#: config/i386/i386.opt:834
11415#, fuzzy
11416msgid "Support PREFETCHW instruction."
11417msgstr "不支援歸納"
11418
11419#: config/i386/i386.opt:838
11420#, fuzzy
11421msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11422msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
11423
11424#: config/i386/i386.opt:842
11425#, fuzzy
11426msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11427msgstr "支援 MMX 內建函式"
11428
11429#: config/i386/i386.opt:846
11430#, fuzzy
11431msgid "Support CLWB instruction."
11432msgstr "不支援歸納"
11433
11434#: config/i386/i386.opt:854
11435#, fuzzy
11436msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11437msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11438
11439#: config/i386/i386.opt:858
11440#, fuzzy
11441msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11442msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11443
11444#: config/i386/i386.opt:862
11445#, fuzzy
11446msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11447msgstr "支援 MMX 內建函式"
11448
11449#: config/i386/i386.opt:866
11450#, fuzzy
11451msgid "Support XSAVEC instructions."
11452msgstr "支援 MMX 內建函式"
11453
11454#: config/i386/i386.opt:870
11455#, fuzzy
11456msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11457msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11458
11459#: config/i386/i386.opt:874
11460#, fuzzy
11461msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11462msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11463
11464#: config/i386/i386.opt:878
11465#, fuzzy
11466msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11467msgstr "支援編碼產生的 cmpxchg16b 指令。"
11468
11469#: config/i386/i386.opt:882
11470#, fuzzy
11471msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11472msgstr "支援編碼產生的 sahf 指令在中 64 位元 x86-64 編碼。"
11473
11474#: config/i386/i386.opt:886
11475#, fuzzy
11476msgid "Support code generation of movbe instruction."
11477msgstr "支援編碼產生的 movbe 指令。"
11478
11479#: config/i386/i386.opt:890
11480#, fuzzy
11481msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11482msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
11483
11484#: config/i386/i386.opt:894
11485#, fuzzy
11486msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11487msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11488
11489#: config/i386/i386.opt:898
11490#, fuzzy
11491#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11492msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11493msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
11494
11495#: config/i386/i386.opt:902
11496#, fuzzy
11497msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11498msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11499
11500#: config/i386/i386.opt:906
11501#, fuzzy
11502msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11503msgstr "編碼 SSE 指令與 VEX 前綴"
11504
11505#: config/i386/i386.opt:910
11506#, fuzzy
11507msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11508msgstr "支援 FSGSBASE 內建函式和編碼產生"
11509
11510#: config/i386/i386.opt:914
11511#, fuzzy
11512msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11513msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11514
11515#: config/i386/i386.opt:918
11516#, fuzzy
11517msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11518msgstr "支援 F16C 內建函式和編碼產生"
11519
11520#: config/i386/i386.opt:922
11521#, fuzzy
11522msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11523msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11524
11525#: config/i386/i386.opt:926
11526#, fuzzy
11527msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11528msgstr "Emit 側寫檔計數器呼叫於函式條目之前 prologue。"
11529
11530#: config/i386/i386.opt:930
11531msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11532msgstr ""
11533
11534#: config/i386/i386.opt:934 config/s390/s390.opt:302
11535msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11536msgstr ""
11537
11538#: config/i386/i386.opt:939
11539msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
11540msgstr ""
11541
11542#: config/i386/i386.opt:943
11543msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
11544msgstr ""
11545
11546#: config/i386/i386.opt:947
11547msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11548msgstr ""
11549
11550#: config/i386/i386.opt:951
11551#, fuzzy
11552msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11553msgstr "展開 32 位元/64 位元整數除進入 8 位元無正負號整數除與執行時期檢查"
11554
11555#: config/i386/i386.opt:955
11556#, fuzzy
11557msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11558msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 載入"
11559
11560#: config/i386/i386.opt:959
11561#, fuzzy
11562msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11563msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 儲存"
11564
11565#: config/i386/i386.opt:963
11566#, fuzzy
11567msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11568msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11569
11570#: config/i386/i386.opt:971
11571#, fuzzy
11572#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11573msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11574msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
11575
11576#: config/i386/i386.opt:975
11577#, fuzzy
11578msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11579msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11580
11581#: config/i386/i386.opt:979
11582#, fuzzy
11583msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11584msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11585
11586#: config/i386/i386.opt:987
11587#, fuzzy
11588msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11589msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
11590
11591#: config/i386/i386.opt:997 config/rs6000/rs6000.opt:556
11592msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11593msgstr ""
11594
11595#: config/i386/i386.opt:1004 config/rs6000/rs6000.opt:563
11596msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11597msgstr ""
11598
11599#: config/i386/i386.opt:1011
11600msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11601msgstr ""
11602
11603#: config/i386/i386.opt:1023
11604msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11605msgstr ""
11606
11607#: config/i386/i386.opt:1028
11608msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11609msgstr ""
11610
11611#: config/i386/i386.opt:1033
11612msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
11613msgstr ""
11614
11615#: config/i386/i386.opt:1038
11616#, fuzzy
11617msgid "Make all function calls indirect."
11618msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
11619
11620#: config/i386/i386.opt:1042
11621msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11622msgstr ""
11623
11624#: config/i386/i386.opt:1046
11625#, fuzzy
11626#| msgid "function return type cannot be function"
11627msgid "Convert function return to call and return thunk."
11628msgstr "函式不能回傳函式"
11629
11630#: config/i386/i386.opt:1050 config/s390/s390.opt:268
11631#, fuzzy
11632msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11633msgstr "已知 M68K microarchitectures (用於使用與 -mtune=選項):"
11634
11635#: config/i386/i386.opt:1066
11636msgid "Force indirect call and jump via register."
11637msgstr ""
11638
11639#: config/i386/i386.opt:1070
11640#, fuzzy
11641msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11642msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11643
11644#: config/i386/i386.opt:1074
11645#, fuzzy
11646msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11647msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11648
11649#: config/i386/i386.opt:1078
11650#, fuzzy
11651msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
11652msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
11653
11654#: config/i386/i386.opt:1082
11655#, fuzzy
11656msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
11657msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11658
11659#: config/i386/i386.opt:1086
11660#, fuzzy
11661msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
11662msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=檔名 ,... 不器具函式清單的在中檔案"
11663
11664#: config/i386/i386.opt:1090
11665msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
11666msgstr ""
11667
11668#: config/i386/i386.opt:1103
11669msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
11670msgstr ""
11671
11672#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11673#, fuzzy
11674#| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11675msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11676msgstr "假定程式碼將由 GNU ld 連結"
11677
11678#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11679#, fuzzy
11680#| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11681msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11682msgstr "假定程式碼將由 HP ld 連結"
11683
11684#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11685#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11686#, fuzzy
11687#| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11688msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11689msgstr "指定用於預定義和連結的 UNIX 標準"
11690
11691#: config/pa/pa-hpux.opt:27
11692#, fuzzy
11693#| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11694msgid "Generate cpp defines for server IO."
11695msgstr "為伺服器 IO 產生 cpp 定義"
11696
11697#: config/pa/pa-hpux.opt:35
11698#, fuzzy
11699#| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11700msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11701msgstr "為工作站 IO 產生 cpp 定義"
11702
11703#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11704#, fuzzy
11705#| msgid "Generate PA1.0 code"
11706msgid "Generate PA1.0 code."
11707msgstr "產生 PA1.0 程式碼"
11708
11709#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11710#, fuzzy
11711#| msgid "Generate PA1.1 code"
11712msgid "Generate PA1.1 code."
11713msgstr "產生 PA1.1 程式碼"
11714
11715#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11716#, fuzzy
11717#| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11718msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11719msgstr "產生 PA2.0 程式碼(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
11720
11721#: config/pa/pa.opt:46
11722msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11723msgstr ""
11724
11725#: config/pa/pa.opt:50
11726#, fuzzy
11727#| msgid "Disable FP regs"
11728msgid "Disable FP regs."
11729msgstr "停用浮點暫存器"
11730
11731#: config/pa/pa.opt:54
11732#, fuzzy
11733#| msgid "Disable indexed addressing"
11734msgid "Disable indexed addressing."
11735msgstr "停用變址定址"
11736
11737#: config/pa/pa.opt:58
11738#, fuzzy
11739#| msgid "Generate fast indirect calls"
11740msgid "Generate fast indirect calls."
11741msgstr "產生快速間接呼叫"
11742
11743#: config/pa/pa.opt:66
11744#, fuzzy
11745#| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11746msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11747msgstr "假定程式碼將由 GAS 組譯"
11748
11749#: config/pa/pa.opt:75
11750#, fuzzy
11751#| msgid "Enable linker optimizations"
11752msgid "Enable linker optimizations."
11753msgstr "啟用連結器最佳化"
11754
11755#: config/pa/pa.opt:79
11756#, fuzzy
11757#| msgid "Always generate long calls"
11758msgid "Always generate long calls."
11759msgstr "總是產生遠呼叫"
11760
11761#: config/pa/pa.opt:83
11762#, fuzzy
11763#| msgid "Emit long load/store sequences"
11764msgid "Emit long load/store sequences."
11765msgstr "產生長讀/寫序列"
11766
11767#: config/pa/pa.opt:91
11768#, fuzzy
11769#| msgid "Disable space regs"
11770msgid "Disable space regs."
11771msgstr "停用空間暫存器"
11772
11773#: config/pa/pa.opt:107
11774#, fuzzy
11775#| msgid "Use portable calling conventions"
11776msgid "Use portable calling conventions."
11777msgstr "使用一般的呼叫約定"
11778
11779#: config/pa/pa.opt:111
11780#, fuzzy
11781#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11782msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11783msgstr "指定調度最佳化的目的 CPU。有效的選項是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
11784
11785#: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11786#, fuzzy
11787#| msgid "Use software floating point"
11788msgid "Use software floating point."
11789msgstr "使用軟體浮點單元"
11790
11791#: config/pa/pa.opt:144
11792#, fuzzy
11793#| msgid "Do not disable space regs"
11794msgid "Do not disable space regs."
11795msgstr "不停用空間暫存器"
11796
11797#: config/v850/v850.opt:29
11798#, fuzzy
11799#| msgid "Use registers r2 and r5"
11800msgid "Use registers r2 and r5."
11801msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
11802
11803#: config/v850/v850.opt:33
11804#, fuzzy
11805#| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11806msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11807msgstr "在分支表中使用 4 位元組長的條目"
11808
11809#: config/v850/v850.opt:37
11810#, fuzzy
11811#| msgid "Enable backend debugging"
11812msgid "Enable backend debugging."
11813msgstr "啟用後端程式除錯"
11814
11815#: config/v850/v850.opt:41
11816#, fuzzy
11817msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11818msgstr "不使用 callt 指令"
11819
11820#: config/v850/v850.opt:45
11821#, fuzzy
11822#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11823msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11824msgstr "為每個函式重用 r30"
11825
11826#: config/v850/v850.opt:52
11827#, fuzzy
11828#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11829msgid "Prohibit PC relative function calls."
11830msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
11831
11832#: config/v850/v850.opt:56
11833#, fuzzy
11834#| msgid "Use stubs for function prologues"
11835msgid "Use stubs for function prologues."
11836msgstr "使用占位程式完成函式前言/尾聲"
11837
11838#: config/v850/v850.opt:60
11839#, fuzzy
11840msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11841msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 SDA 區域"
11842
11843#: config/v850/v850.opt:67
11844#, fuzzy
11845#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11846msgid "Enable the use of the short load instructions."
11847msgstr "啟用對短載入指令的使用"
11848
11849#: config/v850/v850.opt:71
11850#, fuzzy
11851#| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11852msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11853msgstr "與 -mep -mprolog-function 相同"
11854
11855#: config/v850/v850.opt:75
11856#, fuzzy
11857msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11858msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 TDA 區域"
11859
11860#: config/v850/v850.opt:82
11861#, fuzzy
11862msgid "Do not enforce strict alignment."
11863msgstr "不強制嚴格對齊"
11864
11865#: config/v850/v850.opt:86
11866#, fuzzy
11867msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11868msgstr "置放跳躍式表格用於開關敘述進入.data 區段而非.code 區段"
11869
11870#: config/v850/v850.opt:93
11871#, fuzzy
11872#| msgid "Compile for the v850 processor"
11873msgid "Compile for the v850 processor."
11874msgstr "為 v850 處理器編譯"
11875
11876#: config/v850/v850.opt:97
11877#, fuzzy
11878#| msgid "Compile for the v850e processor"
11879msgid "Compile for the v850e processor."
11880msgstr "為 v850e 處理器編譯"
11881
11882#: config/v850/v850.opt:101
11883#, fuzzy
11884#| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11885msgid "Compile for the v850e1 processor."
11886msgstr "為 v850e1 處理器編譯"
11887
11888#: config/v850/v850.opt:105
11889#, fuzzy
11890msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11891msgstr "編譯用於 v850 es 變體的 v850e1"
11892
11893#: config/v850/v850.opt:109
11894#, fuzzy
11895msgid "Compile for the v850e2 processor."
11896msgstr "編譯用於 v850e2 處理器"
11897
11898#: config/v850/v850.opt:113
11899#, fuzzy
11900msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11901msgstr "編譯用於 v850e2v3 處理器"
11902
11903#: config/v850/v850.opt:117
11904#, fuzzy
11905msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11906msgstr "為 v850e 處理器編譯"
11907
11908#: config/v850/v850.opt:124
11909#, fuzzy
11910msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11911msgstr "啟用裁剪指令"
11912
11913#: config/v850/v850.opt:128
11914#, fuzzy
11915msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11916msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 ZDA 區域"
11917
11918#: config/v850/v850.opt:135
11919#, fuzzy
11920msgid "Enable relaxing in the assembler."
11921msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
11922
11923#: config/v850/v850.opt:139
11924#, fuzzy
11925msgid "Prohibit PC relative jumps."
11926msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
11927
11928#: config/v850/v850.opt:143
11929#, fuzzy
11930msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11931msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
11932
11933#: config/v850/v850.opt:147
11934#, fuzzy
11935msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11936msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
11937
11938#: config/v850/v850.opt:151
11939#, fuzzy
11940msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11941msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
11942
11943#: config/v850/v850.opt:155
11944#, fuzzy
11945msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11946msgstr "啟用對巨型物件的支援"
11947
11948#: config/v850/v850.opt:159
11949msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11950msgstr ""
11951
11952#: config/g.opt:27
11953#, fuzzy
11954msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11955msgstr "-G<number>\t置放全域和靜態資料小於<數字>位元組進入特殊區段 (於某些目標)"
11956
11957#: config/lynx.opt:23
11958#, fuzzy
11959#| msgid "Support legacy multi-threading"
11960msgid "Support legacy multi-threading."
11961msgstr "支援傳統多執行緒"
11962
11963#: config/lynx.opt:27
11964#, fuzzy
11965#| msgid "Use shared libraries"
11966msgid "Use shared libraries."
11967msgstr "使用共享函式庫"
11968
11969#: config/lynx.opt:31
11970#, fuzzy
11971#| msgid "Support multi-threading"
11972msgid "Support multi-threading."
11973msgstr "支援多執行緒"
11974
11975#: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47
11976#, fuzzy
11977msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11978msgstr "產生編碼用於 Fido A"
11979
11980#: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51
11981#, fuzzy
11982msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11983msgstr "產生編碼用於 Fido A"
11984
11985#: config/nvptx/nvptx.opt:30
11986msgid "Link in code for a __main kernel."
11987msgstr ""
11988
11989#: config/nvptx/nvptx.opt:34
11990msgid "Optimize partition neutering."
11991msgstr ""
11992
11993#: config/nvptx/nvptx.opt:38
11994msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11995msgstr ""
11996
11997#: config/nvptx/nvptx.opt:42
11998msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
11999msgstr ""
12000
12001#: config/nvptx/nvptx.opt:46
12002msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
12003msgstr ""
12004
12005#: config/nvptx/nvptx.opt:50
12006msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
12007msgstr ""
12008
12009#: config/nvptx/nvptx.opt:54
12010#, fuzzy
12011msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
12012msgstr "已知 MIPS ISA 等級 (用於使用與 -mips 選項):"
12013
12014#: config/nvptx/nvptx.opt:64
12015#, fuzzy
12016#| msgid "Specify the name of the target CPU"
12017msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
12018msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
12019
12020#: config/vxworks.opt:36
12021#, fuzzy
12022#| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12023msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
12024msgstr "假定 VxWorks RTP 環境"
12025
12026#: config/vxworks.opt:43
12027#, fuzzy
12028#| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12029msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
12030msgstr "假定 VxWorks vThreads 環境"
12031
12032#: config/cr16/cr16.opt:23
12033#, fuzzy
12034msgid "-msim   Use simulator runtime."
12035msgstr "-msim   使用 simulator 執行階段"
12036
12037#: config/cr16/cr16.opt:27
12038#, fuzzy
12039msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
12040msgstr "產生 SBIT,CBIT 指令"
12041
12042#: config/cr16/cr16.opt:31
12043#, fuzzy
12044#| msgid "Support multiply accumulate instructions"
12045msgid "Support multiply accumulate instructions."
12046msgstr "支援乘加指令"
12047
12048#: config/cr16/cr16.opt:38
12049#, fuzzy
12050msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
12051msgstr "對待資料參考做為接近,far 或中。中是預設"
12052
12053#: config/cr16/cr16.opt:42
12054#, fuzzy
12055msgid "Generate code for CR16C architecture."
12056msgstr "產生編碼用於 CR16C 架構"
12057
12058#: config/cr16/cr16.opt:46
12059#, fuzzy
12060msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
12061msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
12062
12063#: config/cr16/cr16.opt:50
12064#, fuzzy
12065msgid "Treat integers as 32-bit."
12066msgstr "對待整數做為 32-bit。"
12067
12068#: config/avr/avr.opt:23
12069#, fuzzy
12070#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12071msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
12072msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
12073
12074#: config/avr/avr.opt:27
12075#, fuzzy
12076msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
12077msgstr "-mmcu=MCU\t選取目標 MCU"
12078
12079#: config/avr/avr.opt:31
12080#, fuzzy
12081#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12082msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
12083msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
12084
12085#: config/avr/avr.opt:35
12086msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
12087msgstr ""
12088
12089#: config/avr/avr.opt:39
12090msgid "Indicate presence of a processor erratum."
12091msgstr ""
12092
12093#: config/avr/avr.opt:43
12094msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
12095msgstr ""
12096
12097#: config/avr/avr.opt:53
12098msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
12099msgstr ""
12100
12101#: config/avr/avr.opt:57
12102#, fuzzy
12103#| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
12104msgid "Use an 8-bit 'int' type."
12105msgstr "使用 8 位「int」類型"
12106
12107#: config/avr/avr.opt:61
12108#, fuzzy
12109msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
12110msgstr "變更堆疊指標而無需停用插斷"
12111
12112#: config/avr/avr.opt:65
12113#, fuzzy
12114msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
12115msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整數。 預設分支成本是 0。"
12116
12117#: config/avr/avr.opt:69
12118msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
12119msgstr ""
12120
12121#: config/avr/avr.opt:79
12122#, fuzzy
12123#| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
12124msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
12125msgstr "只變更堆疊指標的低 8 位"
12126
12127#: config/avr/avr.opt:83
12128#, fuzzy
12129msgid "Relax branches."
12130msgstr "Relax 分支"
12131
12132#: config/avr/avr.opt:87
12133#, fuzzy
12134msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
12135msgstr "製作鏈結器鬆弛機器假設該程式計數器回到開始部分發生。"
12136
12137#: config/avr/avr.opt:91
12138#, fuzzy
12139msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
12140msgstr "累積外送的郵件函式引數和獲取/釋出所需的堆疊空格用於 outpoing 函式引數在中函式 prologue/epilogue。 而無需這個選項,外送的郵件引數被推之前呼叫函式和流行的在此之後。 這個選項可以導致縮小的編碼大小用於函式該呼叫許多函式該提取它們的引數在之上堆疊如同,舉例來說 printf。"
12141
12142#: config/avr/avr.opt:95
12143#, fuzzy
12144msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
12145msgstr "時存取記憶體,使用 X 做為施加的由硬體,也就是僅使用 pre-decrement,post-increment 和間接定址與 X 暫存器。 而無需這個選項,編譯器也許會假設該有定址模式 X+常數類似於 Y+常數和 Z+常數和 emit 指令到模擬此類定址模式用於 X。"
12146
12147#: config/avr/avr.opt:100
12148#, fuzzy
12149msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
12150msgstr "裝置沒有任何 SPH 特殊函式暫存器。這個選項將被 overridden 由編譯器驅動程式與正確設定如果存在/absence 的 SPH 可以被 deduced 從 -mmcu=MCU。"
12151
12152#: config/avr/avr.opt:104
12153#, fuzzy
12154msgid "Warn if the address space of an address is changed."
12155msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
12156
12157#: config/avr/avr.opt:108
12158msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
12159msgstr ""
12160
12161#: config/avr/avr.opt:112
12162msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
12163msgstr ""
12164
12165#: config/avr/avr.opt:116
12166msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
12167msgstr ""
12168
12169#: config/avr/avr.opt:120
12170msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
12171msgstr ""
12172
12173#: config/m32r/m32r.opt:34
12174#, fuzzy
12175#| msgid "Compile for the m32rx"
12176msgid "Compile for the m32rx."
12177msgstr "為 m32rx 編譯"
12178
12179#: config/m32r/m32r.opt:38
12180#, fuzzy
12181#| msgid "Compile for the m32r2"
12182msgid "Compile for the m32r2."
12183msgstr "為 m32r2 編譯"
12184
12185#: config/m32r/m32r.opt:42
12186#, fuzzy
12187#| msgid "Compile for the m32r"
12188msgid "Compile for the m32r."
12189msgstr "為 m32r 編譯"
12190
12191#: config/m32r/m32r.opt:46
12192#, fuzzy
12193#| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
12194msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
12195msgstr "所有循環對齊到 32 位元組邊界上"
12196
12197#: config/m32r/m32r.opt:50
12198#, fuzzy
12199#| msgid "Prefer branches over conditional execution"
12200msgid "Prefer branches over conditional execution."
12201msgstr "優先使用分支而不是條件執行"
12202
12203#: config/m32r/m32r.opt:54
12204#, fuzzy
12205#| msgid "Give branches their default cost"
12206msgid "Give branches their default cost."
12207msgstr "為分支指定預設代價"
12208
12209#: config/m32r/m32r.opt:58
12210#, fuzzy
12211#| msgid "Display compile time statistics"
12212msgid "Display compile time statistics."
12213msgstr "顯示編譯時間統計"
12214
12215#: config/m32r/m32r.opt:62
12216#, fuzzy
12217#| msgid "Specify cache flush function"
12218msgid "Specify cache flush function."
12219msgstr "指定清空快取的函式"
12220
12221#: config/m32r/m32r.opt:66
12222#, fuzzy
12223#| msgid "Specify cache flush trap number"
12224msgid "Specify cache flush trap number."
12225msgstr "指定清空快取的陷阱號"
12226
12227#: config/m32r/m32r.opt:70
12228#, fuzzy
12229#| msgid "Only issue one instruction per cycle"
12230msgid "Only issue one instruction per cycle."
12231msgstr "每週期只發出一條指令"
12232
12233#: config/m32r/m32r.opt:74
12234#, fuzzy
12235#| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
12236msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
12237msgstr "允許每週期發出兩條指令"
12238
12239#: config/m32r/m32r.opt:78
12240#, fuzzy
12241#| msgid "Code size: small, medium or large"
12242msgid "Code size: small, medium or large."
12243msgstr "程式碼大小:小、中或大"
12244
12245#: config/m32r/m32r.opt:94
12246#, fuzzy
12247#| msgid "Don't call any cache flush functions"
12248msgid "Don't call any cache flush functions."
12249msgstr "不呼叫任何清空快取的函式"
12250
12251#: config/m32r/m32r.opt:98
12252#, fuzzy
12253#| msgid "Don't call any cache flush trap"
12254msgid "Don't call any cache flush trap."
12255msgstr "不呼叫任何清空快取的陷阱"
12256
12257#: config/m32r/m32r.opt:105
12258#, fuzzy
12259msgid "Small data area: none, sdata, use."
12260msgstr "小資料區域:無、sdata,使用"
12261
12262#: config/s390/tpf.opt:23
12263#, fuzzy
12264#| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
12265msgid "Enable TPF-OS tracing code."
12266msgstr "啟用 TPF-OS 追蹤碼"
12267
12268#: config/s390/tpf.opt:27
12269#, fuzzy
12270#| msgid "Specify main object for TPF-OS"
12271msgid "Specify main object for TPF-OS."
12272msgstr "指定 TPF-OS 主要物件"
12273
12274#: config/s390/s390.opt:48
12275#, fuzzy
12276#| msgid "31 bit ABI"
12277msgid "31 bit ABI."
12278msgstr "31 位元 ABI"
12279
12280#: config/s390/s390.opt:52
12281#, fuzzy
12282#| msgid "64 bit ABI"
12283msgid "64 bit ABI."
12284msgstr "64 位元 ABI"
12285
12286#: config/s390/s390.opt:120
12287#, fuzzy
12288#| msgid "Maintain backchain pointer"
12289msgid "Maintain backchain pointer."
12290msgstr "維護反鏈指標"
12291
12292#: config/s390/s390.opt:124
12293#, fuzzy
12294#| msgid "Additional debug prints"
12295msgid "Additional debug prints."
12296msgstr "額外除錯輸出"
12297
12298#: config/s390/s390.opt:128
12299#, fuzzy
12300#| msgid "ESA/390 architecture"
12301msgid "ESA/390 architecture."
12302msgstr "ESA/390 結構"
12303
12304#: config/s390/s390.opt:132
12305#, fuzzy
12306msgid "Enable decimal floating point hardware support."
12307msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
12308
12309#: config/s390/s390.opt:136
12310#, fuzzy
12311msgid "Enable hardware floating point."
12312msgstr "啟用硬體浮點數"
12313
12314#: config/s390/s390.opt:140
12315msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
12316msgstr ""
12317
12318#: config/s390/s390.opt:158
12319#, fuzzy
12320msgid "Use hardware transactional execution instructions."
12321msgstr "使用硬體浮點數指令"
12322
12323#: config/s390/s390.opt:162
12324#, fuzzy
12325msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
12326msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
12327
12328#: config/s390/s390.opt:166
12329#, fuzzy
12330#| msgid "Use packed stack layout"
12331msgid "Use packed stack layout."
12332msgstr "使用緊實的堆疊版面設置"
12333
12334#: config/s390/s390.opt:170
12335#, fuzzy
12336msgid "Use bras for executable < 64k."
12337msgstr "使用 bras 用於可執行檔案<64k"
12338
12339#: config/s390/s390.opt:174
12340#, fuzzy
12341msgid "Disable hardware floating point."
12342msgstr "停用硬體浮點數"
12343
12344#: config/s390/s390.opt:178
12345#, fuzzy
12346msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
12347msgstr "設定最大位元組數量該項必須是向左到堆疊大小之前陷阱指令被觸發"
12348
12349#: config/s390/s390.opt:182
12350msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
12351msgstr ""
12352
12353#: config/s390/s390.opt:186
12354#, fuzzy
12355#| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12356msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
12357msgstr "在函式前言中產生額外程式碼以獲取堆疊大小越限"
12358
12359#: config/s390/s390.opt:190
12360msgid "Switches off the -mstack-size= option."
12361msgstr ""
12362
12363#: config/s390/s390.opt:198
12364#, fuzzy
12365msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
12366msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
12367
12368#: config/s390/s390.opt:202
12369msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
12370msgstr ""
12371
12372#: config/s390/s390.opt:207
12373#, fuzzy
12374#| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12375msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
12376msgstr "當函式使用 alloca 來建立彈性陣列時給出警告"
12377
12378#: config/s390/s390.opt:211
12379#, fuzzy
12380#| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12381msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
12382msgstr "當單一函式的圖框大小超過給定值時給出警告"
12383
12384#: config/s390/s390.opt:215
12385#, fuzzy
12386#| msgid "z/Architecture"
12387msgid "z/Architecture."
12388msgstr "z/Architecture"
12389
12390#: config/s390/s390.opt:219
12391#, fuzzy
12392msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
12393msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整數。 預設分支成本是 0。"
12394
12395#: config/s390/s390.opt:229 config/arm/arm.opt:172
12396msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12397msgstr ""
12398
12399#: config/s390/s390.opt:234
12400msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
12401msgstr ""
12402
12403#: config/s390/s390.opt:239
12404msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
12405msgstr ""
12406
12407#: config/s390/s390.opt:247
12408msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
12409msgstr ""
12410
12411#: config/s390/s390.opt:251
12412msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
12413msgstr ""
12414
12415#: config/s390/s390.opt:256
12416msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
12417msgstr ""
12418
12419#: config/s390/s390.opt:262
12420msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
12421msgstr ""
12422
12423#: config/s390/s390.opt:284
12424msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
12425msgstr ""
12426
12427#: config/s390/s390.opt:293
12428#, fuzzy
12429msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
12430msgstr "Emit 側寫檔計數器呼叫於函式條目之前 prologue。"
12431
12432#: config/s390/s390.opt:298
12433msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
12434msgstr ""
12435
12436#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
12437#, fuzzy
12438msgid "Use the simulator runtime."
12439msgstr "使用 simulator 執行階段。"
12440
12441#: config/rl78/rl78.opt:31
12442msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12443msgstr ""
12444
12445#: config/rl78/rl78.opt:50
12446#, fuzzy
12447msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12448msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
12449
12450#: config/rl78/rl78.opt:54
12451msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
12452msgstr ""
12453
12454#: config/rl78/rl78.opt:58
12455msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12456msgstr ""
12457
12458#: config/rl78/rl78.opt:77
12459#, fuzzy
12460msgid "Alias for -mcpu=g10."
12461msgstr "別名用於 --help=目標"
12462
12463#: config/rl78/rl78.opt:81
12464#, fuzzy
12465msgid "Alias for -mcpu=g13."
12466msgstr "別名用於 --help=目標"
12467
12468#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12469#, fuzzy
12470msgid "Alias for -mcpu=g14."
12471msgstr "別名用於 --help=目標"
12472
12473#: config/rl78/rl78.opt:93
12474msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12475msgstr ""
12476
12477#: config/rl78/rl78.opt:97
12478msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12479msgstr ""
12480
12481#: config/stormy16/stormy16.opt:24
12482#, fuzzy
12483#| msgid "Provide libraries for the simulator"
12484msgid "Provide libraries for the simulator."
12485msgstr "為模擬器提供函式庫"
12486
12487#: config/arm/arm-tables.opt:25
12488#, fuzzy
12489msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12490msgstr "已知手臂 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
12491
12492#: config/arm/arm-tables.opt:257
12493#, fuzzy
12494msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
12495msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
12496
12497#: config/arm/arm-tables.opt:354
12498#, fuzzy
12499msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12500msgstr "已知手臂 FPUs (用於使用與 -mfpu=選項):"
12501
12502#: config/arm/arm.opt:35
12503#, fuzzy
12504msgid "TLS dialect to use:"
12505msgstr "TLS 方言以使用:"
12506
12507#: config/arm/arm.opt:45
12508#, fuzzy
12509#| msgid "Specify an ABI"
12510msgid "Specify an ABI."
12511msgstr "指定一個 ABI"
12512
12513#: config/arm/arm.opt:49
12514#, fuzzy
12515msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12516msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
12517
12518#: config/arm/arm.opt:68
12519#, fuzzy
12520#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12521msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12522msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
12523
12524#: config/arm/arm.opt:75
12525#, fuzzy
12526#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12527msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12528msgstr "產生與 APCS 相容的堆疊框架"
12529
12530#: config/arm/arm.opt:79
12531#, fuzzy
12532#| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12533msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12534msgstr "產生可重入的 PIC 程式碼"
12535
12536#: config/arm/arm.opt:95
12537#, fuzzy
12538msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12539msgstr "產生編碼在中 32 位元手臂狀態。"
12540
12541#: config/arm/arm.opt:103
12542#, fuzzy
12543msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12544msgstr "姆指:假設非靜態函式也許會被 called 從手臂編碼"
12545
12546#: config/arm/arm.opt:107
12547#, fuzzy
12548msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12549msgstr "姆指:假設函式指標也許會前往 non-Thumb aware 編碼"
12550
12551#: config/arm/arm.opt:115
12552#, fuzzy
12553#| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12554msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12555msgstr "指定是否應當使用硬體浮點"
12556
12557#: config/arm/arm.opt:119
12558msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12559msgstr ""
12560
12561#: config/arm/arm.opt:123
12562#, fuzzy
12563msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12564msgstr "已知浮點 ABIs (用於使用與 -mfloat-abi=選項):"
12565
12566#: config/arm/arm.opt:136
12567#, fuzzy
12568msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12569msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
12570
12571#: config/arm/arm.opt:140
12572#, fuzzy
12573msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12574msgstr "指定 __fp16 浮點格式"
12575
12576#: config/arm/arm.opt:144
12577#, fuzzy
12578msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12579msgstr "已知 __fp16 格式 (用於使用與 -mfp16-format=選項):"
12580
12581#: config/arm/arm.opt:157
12582#, fuzzy
12583#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12584msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12585msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
12586
12587#: config/arm/arm.opt:168
12588#, fuzzy
12589msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12590msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫,如果必要的話"
12591
12592#: config/arm/arm.opt:176
12593#, fuzzy
12594#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12595msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12596msgstr "指定用於 PIC 定址的暫存器"
12597
12598#: config/arm/arm.opt:180
12599#, fuzzy
12600#| msgid "Store function names in object code"
12601msgid "Store function names in object code."
12602msgstr "在目的檔案中存儲函式名"
12603
12604#: config/arm/arm.opt:184
12605#, fuzzy
12606#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12607msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12608msgstr "允許調度函式前言序列"
12609
12610#: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:240
12611#, fuzzy
12612#| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12613msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12614msgstr "不在函式前言中載入 PIC 暫存器"
12615
12616#: config/arm/arm.opt:195
12617#, fuzzy
12618msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
12619msgstr "指定最小位元對齊的結構"
12620
12621#: config/arm/arm.opt:199
12622#, fuzzy
12623msgid "Generate code for Thumb state."
12624msgstr "產生編碼用於姆指狀態"
12625
12626#: config/arm/arm.opt:203
12627#, fuzzy
12628msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12629msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
12630
12631#: config/arm/arm.opt:207
12632#, fuzzy
12633msgid "Specify thread local storage scheme."
12634msgstr "指定執行緒區域貯藏區 scheme"
12635
12636#: config/arm/arm.opt:211
12637#, fuzzy
12638#| msgid "Specify how to access the thread pointer"
12639msgid "Specify how to access the thread pointer."
12640msgstr "指定如何存取執行緒指標"
12641
12642#: config/arm/arm.opt:215
12643#, fuzzy
12644msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12645msgstr "有效引數到 -mtp=:"
12646
12647#: config/arm/arm.opt:228
12648#, fuzzy
12649#| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12650msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12651msgstr "Thumb:即使不需要也產生(非葉)堆疊框架"
12652
12653#: config/arm/arm.opt:232
12654#, fuzzy
12655#| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12656msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12657msgstr "Thumb:即使不需要也產生(葉)堆疊框架"
12658
12659#: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
12660#, fuzzy
12661#| msgid "Tune code for the given processor"
12662msgid "Tune code for the given processor."
12663msgstr "為指定的處理器最佳化程式碼"
12664
12665#: config/arm/arm.opt:240
12666msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12667msgstr ""
12668
12669#: config/arm/arm.opt:251
12670#, fuzzy
12671msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12672msgstr "使用 Neon quad-word (而非 double-word) 暫存器用於 vectorization"
12673
12674#: config/arm/arm.opt:255
12675#, fuzzy
12676msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12677msgstr "使用 Neon double-word (而非 quad-word) 暫存器用於 vectorization"
12678
12679#: config/arm/arm.opt:259
12680msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
12681msgstr ""
12682
12683#: config/arm/arm.opt:263
12684#, fuzzy
12685msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12686msgstr "只有產生絕對重定址於字詞大小的值。"
12687
12688#: config/arm/arm.opt:267
12689msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12690msgstr ""
12691
12692#: config/arm/arm.opt:271
12693#, fuzzy
12694msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12695msgstr "避免重疊目的和位址暫存器於 LDRD 指令"
12696
12697#: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
12698#, fuzzy
12699msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12700msgstr "啟用 unaligned 字詞和 halfword 存取到包裝的資料。"
12701
12702#: config/arm/arm.opt:280
12703msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
12704msgstr ""
12705
12706#: config/arm/arm.opt:284
12707msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12708msgstr ""
12709
12710#: config/arm/arm.opt:288
12711msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12712msgstr ""
12713
12714#: config/arm/arm.opt:292
12715msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12716msgstr ""
12717
12718#: config/arm/arm.opt:296
12719msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
12720msgstr ""
12721
12722#: config/arm/arm.opt:300
12723msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
12724msgstr ""
12725
12726#: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
12727#, fuzzy
12728msgid "Cost to assume for a branch insn."
12729msgstr "成本到假設用於分支 insn"
12730
12731#: config/arm/arm.opt:308
12732#, fuzzy
12733msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
12734msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
12735
12736#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12737#: config/visium/visium.opt:37
12738#, fuzzy
12739#| msgid "Use hardware FP"
12740msgid "Use hardware FP."
12741msgstr "使用硬體浮點單元"
12742
12743#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12744#, fuzzy
12745#| msgid "Do not use hardware FP"
12746msgid "Do not use hardware FP."
12747msgstr "不使用硬體浮點單元"
12748
12749#: config/sparc/sparc.opt:42
12750#, fuzzy
12751msgid "Use flat register window model."
12752msgstr "使用扁平暫存器視窗式樣"
12753
12754#: config/sparc/sparc.opt:46
12755#, fuzzy
12756#| msgid "Assume possible double misalignment"
12757msgid "Assume possible double misalignment."
12758msgstr "假定可能的兩不正確齊"
12759
12760#: config/sparc/sparc.opt:50
12761#, fuzzy
12762#| msgid "Use ABI reserved registers"
12763msgid "Use ABI reserved registers."
12764msgstr "使用 ABI 保留的暫存器"
12765
12766#: config/sparc/sparc.opt:54
12767#, fuzzy
12768#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12769msgid "Use hardware quad FP instructions."
12770msgstr "使用硬體四浮點指令"
12771
12772#: config/sparc/sparc.opt:58
12773#, fuzzy
12774#| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12775msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12776msgstr "不使用硬體四浮點指令"
12777
12778#: config/sparc/sparc.opt:62
12779#, fuzzy
12780#| msgid "Enables a register move optimization"
12781msgid "Enable Local Register Allocation."
12782msgstr "啟用暫存器傳送最佳化"
12783
12784#: config/sparc/sparc.opt:66
12785#, fuzzy
12786#| msgid "Compile for V8+ ABI"
12787msgid "Compile for V8+ ABI."
12788msgstr "為 V8+ ABI 編譯"
12789
12790#: config/sparc/sparc.opt:70
12791#, fuzzy
12792msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12793msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
12794
12795#: config/sparc/sparc.opt:74
12796#, fuzzy
12797msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12798msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 2.0 延伸"
12799
12800#: config/sparc/sparc.opt:78
12801#, fuzzy
12802msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12803msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 3.0 延伸"
12804
12805#: config/sparc/sparc.opt:82
12806#, fuzzy
12807msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12808msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
12809
12810#: config/sparc/sparc.opt:86
12811msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
12812msgstr ""
12813
12814#: config/sparc/sparc.opt:90
12815#, fuzzy
12816msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12817msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
12818
12819#: config/sparc/sparc.opt:94
12820#, fuzzy
12821msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12822msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
12823
12824#: config/sparc/sparc.opt:98
12825#, fuzzy
12826#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12827msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
12828msgstr "產生浮點乘加指令"
12829
12830#: config/sparc/sparc.opt:102
12831#, fuzzy
12832msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12833msgstr "使用 UltraSPARC Population-Count 指令"
12834
12835#: config/sparc/sparc.opt:106
12836#, fuzzy
12837msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12838msgstr "使用 UltraSPARC Population-Count 指令"
12839
12840#: config/sparc/sparc.opt:110
12841#, fuzzy
12842#| msgid "Pointers are 64-bit"
12843msgid "Pointers are 64-bit."
12844msgstr "指標是 64 位元"
12845
12846#: config/sparc/sparc.opt:114
12847#, fuzzy
12848#| msgid "Pointers are 32-bit"
12849msgid "Pointers are 32-bit."
12850msgstr "指標是 32 位元"
12851
12852#: config/sparc/sparc.opt:118
12853#, fuzzy
12854#| msgid "Use 64-bit ABI"
12855msgid "Use 64-bit ABI."
12856msgstr "使用 64 位元 ABI"
12857
12858#: config/sparc/sparc.opt:122
12859#, fuzzy
12860#| msgid "Use 32-bit ABI"
12861msgid "Use 32-bit ABI."
12862msgstr "使用 32 位元 ABI"
12863
12864#: config/sparc/sparc.opt:126
12865#, fuzzy
12866#| msgid "Use stack bias"
12867msgid "Use stack bias."
12868msgstr "使用堆疊偏移"
12869
12870#: config/sparc/sparc.opt:130
12871#, fuzzy
12872msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12873msgstr "使用結構於 stronger 對齊用於 double-word 份數"
12874
12875#: config/sparc/sparc.opt:134
12876#, fuzzy
12877#| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12878msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12879msgstr "在組譯器和連結器中最佳化尾呼叫指令"
12880
12881#: config/sparc/sparc.opt:138
12882msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12883msgstr ""
12884
12885#: config/sparc/sparc.opt:142
12886#, fuzzy
12887#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12888msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
12889msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
12890
12891#: config/sparc/sparc.opt:225
12892#, fuzzy
12893#| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12894msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12895msgstr "使用給定的 SPARC-V9 程式碼模型"
12896
12897#: config/sparc/sparc.opt:247
12898#, fuzzy
12899#| msgid "Enable debug output"
12900msgid "Enable debug output."
12901msgstr "啟用除錯輸出"
12902
12903#: config/sparc/sparc.opt:251
12904#, fuzzy
12905msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12906msgstr "啟用嚴格 32-bit psABI 結構回傳檢查。"
12907
12908#: config/sparc/sparc.opt:255
12909#, fuzzy
12910msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12911msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
12912
12913#: config/sparc/sparc.opt:260
12914#, fuzzy
12915msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12916msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
12917
12918#: config/sparc/sparc.opt:264
12919#, fuzzy
12920msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
12921msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
12922
12923#: config/sparc/sparc.opt:268
12924#, fuzzy
12925msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
12926msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
12927
12928#: config/sparc/sparc.opt:305
12929#, fuzzy
12930msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12931msgstr "指定記憶體式樣在中效果用於程式。"
12932
12933#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12934#, fuzzy
12935#| msgid "Generate 64-bit code"
12936msgid "Generate 64-bit code."
12937msgstr "產生 64 位元程式碼"
12938
12939#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12940#, fuzzy
12941#| msgid "Generate 32-bit code"
12942msgid "Generate 32-bit code."
12943msgstr "產生 32 位元程式碼"
12944
12945#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12946#, fuzzy
12947msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12948msgstr "已知 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
12949
12950#: config/rs6000/476.opt:24
12951#, fuzzy
12952msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12953msgstr "保留 PowerPC 476 's 鏈結堆疊由匹配向上 blr 與 bcl/bl insns 用於得到存取"
12954
12955#: config/rs6000/aix64.opt:24
12956#, fuzzy
12957#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12958msgid "Compile for 64-bit pointers."
12959msgstr "為 64 位元指標編譯"
12960
12961#: config/rs6000/aix64.opt:28
12962#, fuzzy
12963#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12964msgid "Compile for 32-bit pointers."
12965msgstr "為 32 位元指標編譯"
12966
12967#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12968#, fuzzy
12969msgid "Select code model."
12970msgstr "選取編碼式樣"
12971
12972#: config/rs6000/aix64.opt:49
12973#, fuzzy
12974msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12975msgstr "支援訊息傳遞與平行環境"
12976
12977#: config/rs6000/linux64.opt:24
12978#, fuzzy
12979msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12980msgstr "呼叫 mcount 用於側寫檔之前函式 prologue"
12981
12982#: config/rs6000/rs6000.opt:121
12983#, fuzzy
12984#| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12985msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12986msgstr "使用 PowerPC-64 指令集"
12987
12988#: config/rs6000/rs6000.opt:125
12989#, fuzzy
12990#| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12991msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12992msgstr "使用 PowerPC 通用組可選指令"
12993
12994#: config/rs6000/rs6000.opt:129
12995#, fuzzy
12996#| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12997msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12998msgstr "使用 PowerPC 圖像組可選指令"
12999
13000#: config/rs6000/rs6000.opt:133
13001#, fuzzy
13002#| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
13003msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
13004msgstr "使用 PowerPC V2.01 單欄位 mfcr 指令"
13005
13006#: config/rs6000/rs6000.opt:137
13007#, fuzzy
13008#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13009msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
13010msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
13011
13012#: config/rs6000/rs6000.opt:141
13013#, fuzzy
13014#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13015msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
13016msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令"
13017
13018#: config/rs6000/rs6000.opt:145
13019#, fuzzy
13020msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
13021msgstr "使用 PowerPC V2.05 比較位元組指令"
13022
13023#: config/rs6000/rs6000.opt:149
13024#, fuzzy
13025msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
13026msgstr "使用進階 PowerPC V2.05 移動浮點數到/從 GPR 指令"
13027
13028#: config/rs6000/rs6000.opt:153
13029#, fuzzy
13030#| msgid "Use AltiVec instructions"
13031msgid "Use AltiVec instructions."
13032msgstr "使用 AltiVec 指令"
13033
13034#: config/rs6000/rs6000.opt:157
13035msgid "Enable early gimple folding of builtins."
13036msgstr ""
13037
13038#: config/rs6000/rs6000.opt:161
13039#, fuzzy
13040msgid "Use decimal floating point instructions."
13041msgstr "使用十進位浮點數指令"
13042
13043#: config/rs6000/rs6000.opt:165
13044#, fuzzy
13045msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
13046msgstr "使用 4 xx half-word multiply 指令"
13047
13048#: config/rs6000/rs6000.opt:169
13049#, fuzzy
13050msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
13051msgstr "使用 4 xx string-search dlmzb 指令"
13052
13053#: config/rs6000/rs6000.opt:173
13054#, fuzzy
13055msgid "Generate load/store multiple instructions."
13056msgstr "產生載入/儲存多重指令"
13057
13058#: config/rs6000/rs6000.opt:192
13059#, fuzzy
13060msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
13061msgstr "使用 PowerPC V2.06 popcntd 指令"
13062
13063#: config/rs6000/rs6000.opt:196
13064#, fuzzy
13065msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
13066msgstr "之下 -ffast-math,產生 FRIZ 指令用於 (雙倍)(長長) 轉換"
13067
13068#: config/rs6000/rs6000.opt:204
13069#, fuzzy
13070msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
13071msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
13072
13073#: config/rs6000/rs6000.opt:232
13074#, fuzzy
13075msgid "Do not generate load/store with update instructions."
13076msgstr "不產生載入/儲存與更新指令"
13077
13078#: config/rs6000/rs6000.opt:236
13079#, fuzzy
13080msgid "Generate load/store with update instructions."
13081msgstr "產生載入/儲存與更新指令"
13082
13083#: config/rs6000/rs6000.opt:244
13084#, fuzzy
13085msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
13086msgstr "避免產生的索引的載入/儲存指令時可能的"
13087
13088#: config/rs6000/rs6000.opt:248
13089#, fuzzy
13090msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
13091msgstr "標記 __tls_get_addr 呼叫與引數資訊"
13092
13093#: config/rs6000/rs6000.opt:255
13094#, fuzzy
13095#| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
13096msgid "Schedule the start and end of the procedure."
13097msgstr "調度程序的起始與終止"
13098
13099#: config/rs6000/rs6000.opt:259
13100#, fuzzy
13101#| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
13102msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
13103msgstr "所有結構在記憶體中回傳 (AIX 預設)"
13104
13105#: config/rs6000/rs6000.opt:263
13106#, fuzzy
13107#| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
13108msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
13109msgstr "小結構在暫存器中回傳 (SVR4 預設)"
13110
13111#: config/rs6000/rs6000.opt:267
13112#, fuzzy
13113#| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
13114msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
13115msgstr "盡量接近 IBM XLC 語義"
13116
13117#: config/rs6000/rs6000.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:275
13118#, fuzzy
13119msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
13120msgstr "產生軟體倒數除和平方根用於較好流量。"
13121
13122#: config/rs6000/rs6000.opt:279
13123#, fuzzy
13124msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
13125msgstr "假設該倒數估計指令提供更多準確度。"
13126
13127#: config/rs6000/rs6000.opt:283
13128#, fuzzy
13129#| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
13130msgid "Do not place floating point constants in TOC."
13131msgstr "不在 TOC 中存放浮點常數"
13132
13133#: config/rs6000/rs6000.opt:287
13134#, fuzzy
13135#| msgid "Place floating point constants in TOC"
13136msgid "Place floating point constants in TOC."
13137msgstr "在 TOC 中存放浮點常數"
13138
13139#: config/rs6000/rs6000.opt:291
13140#, fuzzy
13141#| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
13142msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
13143msgstr "不在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
13144
13145#: config/rs6000/rs6000.opt:295
13146#, fuzzy
13147#| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
13148msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
13149msgstr "在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
13150
13151#: config/rs6000/rs6000.opt:306
13152#, fuzzy
13153#| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
13154msgid "Use only one TOC entry per procedure."
13155msgstr "為每個程序只使用一個 TOC 條目"
13156
13157#: config/rs6000/rs6000.opt:310
13158#, fuzzy
13159msgid "Put everything in the regular TOC."
13160msgstr "置放所有東西在中標準光碟內容表"
13161
13162#: config/rs6000/rs6000.opt:314
13163#, fuzzy
13164#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
13165msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
13166msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
13167
13168#: config/rs6000/rs6000.opt:318
13169#, fuzzy
13170msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
13171msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-vrsave 做為替代"
13172
13173#: config/rs6000/rs6000.opt:322
13174#, fuzzy
13175msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
13176msgstr "不宜用選項。 使用 -mvrsave 做為替代"
13177
13178#: config/rs6000/rs6000.opt:326
13179msgid "Max number of bytes to move inline."
13180msgstr ""
13181
13182#: config/rs6000/rs6000.opt:330
13183msgid "Max number of bytes to compare without loops."
13184msgstr ""
13185
13186#: config/rs6000/rs6000.opt:334
13187#, fuzzy
13188#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
13189msgid "Max number of bytes to compare with loops."
13190msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
13191
13192#: config/rs6000/rs6000.opt:338
13193msgid "Max number of bytes to compare."
13194msgstr ""
13195
13196#: config/rs6000/rs6000.opt:342
13197#, fuzzy
13198#| msgid "Generate isel instructions"
13199msgid "Generate isel instructions."
13200msgstr "產生 isel 指令"
13201
13202#: config/rs6000/rs6000.opt:346
13203#, fuzzy
13204msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
13205msgstr "-mdebug=\t啟用除錯輸出"
13206
13207#: config/rs6000/rs6000.opt:350
13208#, fuzzy
13209msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
13210msgstr "使用 AltiVec ABI 延伸"
13211
13212#: config/rs6000/rs6000.opt:354
13213#, fuzzy
13214msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
13215msgstr "不使用 AltiVec ABI 延伸"
13216
13217#: config/rs6000/rs6000.opt:358
13218#, fuzzy
13219#| msgid "Use EABI"
13220msgid "Use the ELFv1 ABI."
13221msgstr "使用 EABI"
13222
13223#: config/rs6000/rs6000.opt:362
13224#, fuzzy
13225#| msgid "Use EABI"
13226msgid "Use the ELFv2 ABI."
13227msgstr "使用 EABI"
13228
13229#: config/rs6000/rs6000.opt:382
13230#, fuzzy
13231msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
13232msgstr "-mcpu=\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
13233
13234#: config/rs6000/rs6000.opt:386
13235#, fuzzy
13236msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
13237msgstr "-mtune=\t排程編碼用於給定的 CPU"
13238
13239#: config/rs6000/rs6000.opt:397
13240#, fuzzy
13241msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
13242msgstr "-mtraceback=\t選取全部、部分,或沒有追溯表格"
13243
13244#: config/rs6000/rs6000.opt:413
13245#, fuzzy
13246msgid "Avoid all range limits on call instructions."
13247msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
13248
13249#: config/rs6000/rs6000.opt:421
13250#, fuzzy
13251#| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13252msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
13253msgstr "使用過時的「vector long ...」AltiVec 類型時給出警告"
13254
13255#: config/rs6000/rs6000.opt:425
13256#, fuzzy
13257msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
13258msgstr "-mlong-double-<n>\t指定大小的長雙倍 (64 或 128 位元)"
13259
13260#: config/rs6000/rs6000.opt:433
13261#, fuzzy
13262msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
13263msgstr "決定該項 dependences 介於 insns 被認為成本"
13264
13265#: config/rs6000/rs6000.opt:437
13266#, fuzzy
13267msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
13268msgstr "指定該項貼文排程 nop 插入 scheme 到套用"
13269
13270#: config/rs6000/rs6000.opt:441
13271#, fuzzy
13272msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
13273msgstr "指定對齊的結構欄位預設/自然"
13274
13275#: config/rs6000/rs6000.opt:445
13276#, fuzzy
13277msgid "Valid arguments to -malign-:"
13278msgstr "有效引數到 -malign-:"
13279
13280#: config/rs6000/rs6000.opt:455
13281#, fuzzy
13282msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
13283msgstr "指定排程優先權用於派送插槽限制的 insns"
13284
13285#: config/rs6000/rs6000.opt:459
13286#, fuzzy
13287msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13288msgstr "使用/不使用 r11 以存放靜態連結在中呼叫到函式透過指標。"
13289
13290#: config/rs6000/rs6000.opt:463
13291#, fuzzy
13292msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
13293msgstr "控制是否我們儲存光碟內容表在中 prologue 用於間接呼叫或產生儲存內聯"
13294
13295#: config/rs6000/rs6000.opt:471
13296msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
13297msgstr ""
13298
13299#: config/rs6000/rs6000.opt:475
13300#, fuzzy
13301#| msgid "Align destination of the string operations"
13302msgid "Allow sign extension in fusion operations."
13303msgstr "對齊字串作業的目的"
13304
13305#: config/rs6000/rs6000.opt:479
13306#, fuzzy
13307msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
13308msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
13309
13310#: config/rs6000/rs6000.opt:483
13311msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
13312msgstr ""
13313
13314#: config/rs6000/rs6000.opt:490
13315#, fuzzy
13316msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
13317msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
13318
13319#: config/rs6000/rs6000.opt:494
13320#, fuzzy
13321msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
13322msgstr "產生載入/儲存多重指令"
13323
13324#: config/rs6000/rs6000.opt:498
13325msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
13326msgstr ""
13327
13328#: config/rs6000/rs6000.opt:502
13329msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
13330msgstr ""
13331
13332#: config/rs6000/rs6000.opt:506
13333msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
13334msgstr ""
13335
13336#: config/rs6000/rs6000.opt:510
13337msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
13338msgstr ""
13339
13340#: config/rs6000/rs6000.opt:514
13341msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
13342msgstr ""
13343
13344#: config/rs6000/rs6000.opt:518
13345msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
13346msgstr ""
13347
13348#: config/rs6000/rs6000.opt:522
13349msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
13350msgstr ""
13351
13352#: config/rs6000/rs6000.opt:526
13353#, fuzzy
13354#| msgid "Generate isel instructions"
13355msgid "Generate the integer modulo instructions."
13356msgstr "產生 isel 指令"
13357
13358#: config/rs6000/rs6000.opt:530
13359msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
13360msgstr ""
13361
13362#: config/rs6000/rs6000.opt:534
13363#, fuzzy
13364msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
13365msgstr "啟用 32-bit multiply 指令"
13366
13367#: config/rs6000/rs6000.opt:538
13368msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
13369msgstr ""
13370
13371#: config/rs6000/sysv4.opt:24
13372#, fuzzy
13373#| msgid "Select ABI calling convention"
13374msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
13375msgstr "選擇 ABI 呼叫約定"
13376
13377#: config/rs6000/sysv4.opt:28
13378#, fuzzy
13379msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
13380msgstr "選取方法用於 sdata 處理"
13381
13382#: config/rs6000/sysv4.opt:32
13383#, fuzzy
13384#| msgid "Put read-only data in SECTION"
13385msgid "Allow readonly data in sdata."
13386msgstr "在 SECTION 中存放唯讀資料"
13387
13388#: config/rs6000/sysv4.opt:36
13389#, fuzzy
13390#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
13391msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
13392msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
13393
13394#: config/rs6000/sysv4.opt:52
13395#, fuzzy
13396#| msgid "Align to the base type of the bit-field"
13397msgid "Align to the base type of the bit-field."
13398msgstr "對齊到位元段的基礎類別型"
13399
13400#: config/rs6000/sysv4.opt:56
13401msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
13402msgstr ""
13403
13404#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
13405#, fuzzy
13406#| msgid "Produce code relocatable at runtime"
13407msgid "Produce code relocatable at runtime."
13408msgstr "產生執行時可重定位的程式碼"
13409
13410#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
13411#, fuzzy
13412#| msgid "Produce little endian code"
13413msgid "Produce little endian code."
13414msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
13415
13416#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
13417#, fuzzy
13418#| msgid "Produce big endian code"
13419msgid "Produce big endian code."
13420msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
13421
13422#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
13423#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
13424#: config/rs6000/sysv4.opt:153
13425#, fuzzy
13426#| msgid "no description yet"
13427msgid "No description yet."
13428msgstr "尚未描述"
13429
13430#: config/rs6000/sysv4.opt:94
13431#, fuzzy
13432msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
13433msgstr "假設所有變數 arg 函式被原型"
13434
13435#: config/rs6000/sysv4.opt:103
13436#, fuzzy
13437#| msgid "Use EABI"
13438msgid "Use EABI."
13439msgstr "使用 EABI"
13440
13441#: config/rs6000/sysv4.opt:107
13442#, fuzzy
13443msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
13444msgstr "允許 bit-fields 到交叉字緣"
13445
13446#: config/rs6000/sysv4.opt:111
13447#, fuzzy
13448#| msgid "Use alternate register names"
13449msgid "Use alternate register names."
13450msgstr "使用另一套暫存器名"
13451
13452#: config/rs6000/sysv4.opt:117
13453#, fuzzy
13454msgid "Use default method for sdata handling."
13455msgstr "使用預設方法用於 sdata 處理"
13456
13457#: config/rs6000/sysv4.opt:121
13458#, fuzzy
13459#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13460msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
13461msgstr "與 libsim.alibc.asim-crt0.o 連結"
13462
13463#: config/rs6000/sysv4.opt:125
13464#, fuzzy
13465#| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13466msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
13467msgstr "與 libads.alibc.acrt0.o 連結"
13468
13469#: config/rs6000/sysv4.opt:129
13470#, fuzzy
13471#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13472msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
13473msgstr "與 libyk.alibc.acrt0.o 連結"
13474
13475#: config/rs6000/sysv4.opt:133
13476#, fuzzy
13477#| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13478msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13479msgstr "與 libmvme.alibc.acrt0.o 連結"
13480
13481#: config/rs6000/sysv4.opt:137
13482#, fuzzy
13483#| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13484msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13485msgstr "在 ELF 旗標頭中指定 PPC_EMB 位"
13486
13487#: config/rs6000/sysv4.opt:157
13488#, fuzzy
13489#| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13490msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13491msgstr "產生的程式碼使用不可執行 PLT 和 GOT"
13492
13493#: config/rs6000/sysv4.opt:161
13494#, fuzzy
13495#| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13496msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13497msgstr "為舊的可執行 BSS PLT 產生程式碼"
13498
13499#: config/rs6000/sysv4.opt:165
13500msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
13501msgstr ""
13502
13503#: config/rs6000/sysv4.opt:169
13504msgid "Emit .gnu_attribute tags."
13505msgstr ""
13506
13507#: config/alpha/alpha.opt:27
13508#, fuzzy
13509#| msgid "Use fp registers"
13510msgid "Use fp registers."
13511msgstr "使用浮點暫存器"
13512
13513#: config/alpha/alpha.opt:35
13514#, fuzzy
13515#| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13516msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13517msgstr "請求與 IEEE 相容的數學函式庫處理序(OSF/1)"
13518
13519#: config/alpha/alpha.opt:39
13520#, fuzzy
13521#| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13522msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13523msgstr "產生符合 IEEE 的程式碼,不產生不精確的異常"
13524
13525#: config/alpha/alpha.opt:46
13526#, fuzzy
13527#| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13528msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13529msgstr "不將複整常數存至唯讀記憶體"
13530
13531#: config/alpha/alpha.opt:50
13532#, fuzzy
13533#| msgid "Use VAX fp"
13534msgid "Use VAX fp."
13535msgstr "使用 VAX 浮點單元"
13536
13537#: config/alpha/alpha.opt:54
13538#, fuzzy
13539#| msgid "Do not use VAX fp"
13540msgid "Do not use VAX fp."
13541msgstr "不使用 VAX 浮點單元"
13542
13543#: config/alpha/alpha.opt:58
13544#, fuzzy
13545#| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13546msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13547msgstr "為位元組/字指令架構擴充產生程式碼"
13548
13549#: config/alpha/alpha.opt:62
13550#, fuzzy
13551#| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13552msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13553msgstr "為動態影像指令架構擴充產生程式碼"
13554
13555#: config/alpha/alpha.opt:66
13556#, fuzzy
13557#| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13558msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13559msgstr "為浮點轉移和平方根指令架構擴充產生程式碼"
13560
13561#: config/alpha/alpha.opt:70
13562#, fuzzy
13563#| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13564msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13565msgstr "為計數指令架構擴充產生程式碼"
13566
13567#: config/alpha/alpha.opt:74
13568#, fuzzy
13569msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13570msgstr "Emit 編碼使用明確的重定址指令"
13571
13572#: config/alpha/alpha.opt:78
13573#, fuzzy
13574#| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13575msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13576msgstr "為小資料區域產生 16 位重定位資訊"
13577
13578#: config/alpha/alpha.opt:82
13579#, fuzzy
13580#| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13581msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13582msgstr "為小資料區域產生 32 位元重定位資訊"
13583
13584#: config/alpha/alpha.opt:86
13585#, fuzzy
13586#| msgid "Emit direct branches to local functions"
13587msgid "Emit direct branches to local functions."
13588msgstr "為局部函式產生直接分支"
13589
13590#: config/alpha/alpha.opt:90
13591#, fuzzy
13592#| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13593msgid "Emit indirect branches to local functions."
13594msgstr "為局部函式產生間接分支"
13595
13596#: config/alpha/alpha.opt:94
13597#, fuzzy
13598msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13599msgstr "Emit rdval 以代替 rduniq 用於執行緒指標"
13600
13601#: config/alpha/alpha.opt:106
13602#, fuzzy
13603#| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13604msgid "Use features of and schedule given CPU."
13605msgstr "使用指定 CPU 的特性並為其調度程式碼"
13606
13607#: config/alpha/alpha.opt:110
13608#, fuzzy
13609#| msgid "Schedule given CPU"
13610msgid "Schedule given CPU."
13611msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
13612
13613#: config/alpha/alpha.opt:114
13614#, fuzzy
13615#| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13616msgid "Control the generated fp rounding mode."
13617msgstr "控制產生的浮點捨入模式"
13618
13619#: config/alpha/alpha.opt:118
13620#, fuzzy
13621#| msgid "Control the IEEE trap mode"
13622msgid "Control the IEEE trap mode."
13623msgstr "控制 IEEE 陷阱模式"
13624
13625#: config/alpha/alpha.opt:122
13626#, fuzzy
13627#| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13628msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13629msgstr "控制浮點異常的精度"
13630
13631#: config/alpha/alpha.opt:126
13632#, fuzzy
13633#| msgid "Tune expected memory latency"
13634msgid "Tune expected memory latency."
13635msgstr "調整預期記憶體延遲"
13636
13637#: config/tilepro/tilepro.opt:23
13638#, fuzzy
13639msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13640msgstr "編譯與 32 位元長和指標,該項是只有支援"
13641
13642#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13643#, fuzzy
13644msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13645msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
13646
13647#: config/tilepro/tilepro.opt:32
13648#, fuzzy
13649msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13650msgstr "已知 TILEPro CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
13651
13652#: config/lm32/lm32.opt:24
13653#, fuzzy
13654msgid "Enable multiply instructions."
13655msgstr "啟用 multiply 指令"
13656
13657#: config/lm32/lm32.opt:28
13658#, fuzzy
13659msgid "Enable divide and modulus instructions."
13660msgstr "啟用除和模數指令"
13661
13662#: config/lm32/lm32.opt:32
13663#, fuzzy
13664msgid "Enable barrel shift instructions."
13665msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
13666
13667#: config/lm32/lm32.opt:36
13668#, fuzzy
13669msgid "Enable sign extend instructions."
13670msgstr "啟用符號延伸指令"
13671
13672#: config/lm32/lm32.opt:40
13673#, fuzzy
13674msgid "Enable user-defined instructions."
13675msgstr "啟用使用者定義的指令"
13676
13677#: config/or1k/elf.opt:28
13678msgid "Configure board specific runtime."
13679msgstr ""
13680
13681#: config/or1k/elf.opt:32
13682msgid "For compatibility, it's always newlib for elf now."
13683msgstr ""
13684
13685#: config/or1k/or1k.opt:28
13686#, fuzzy
13687msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
13688msgstr "使用硬體除法指令於 ColdFire"
13689
13690#: config/or1k/or1k.opt:32
13691msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
13692msgstr ""
13693
13694#: config/or1k/or1k.opt:36
13695msgid "Allows generation of binaries which use the l.cmov instruction.  If your target does not support this the compiler will generate the equivalent using set and branch."
13696msgstr ""
13697
13698#: config/or1k/or1k.opt:42
13699#, fuzzy
13700msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
13701msgstr "允許分支為包裝的與其他指令"
13702
13703#: config/or1k/or1k.opt:46
13704msgid "Allows generation of binaries which use sign-extension instructions.  If your target does not support this the compiler will use memory loads to perform sign extension."
13705msgstr ""
13706
13707#: config/or1k/or1k.opt:52
13708msgid "Allows generation of binaries which use l.sf*i instructions.  If your target does not support this the compiler will generate instructions to store the immediate to a register first."
13709msgstr ""
13710
13711#: config/or1k/or1k.opt:58
13712msgid "Allows generation of binaries which support shifts and rotate instructions supporting immediate arguments, for example l.rori."
13713msgstr ""
13714
13715#: config/or1k/or1k.opt:63
13716#, fuzzy
13717#| msgid "Use the divide instruction"
13718msgid "Use divide emulation."
13719msgstr "使用除法指令"
13720
13721#: config/or1k/or1k.opt:67
13722#, fuzzy
13723msgid "Use multiply emulation."
13724msgstr "使用軟式 multiply 模擬 (預設)"
13725
13726#: config/nios2/elf.opt:26
13727#, fuzzy
13728msgid "Link with a limited version of the C library."
13729msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
13730
13731#: config/nios2/elf.opt:30
13732msgid "Name of system library to link against."
13733msgstr ""
13734
13735#: config/nios2/elf.opt:34
13736msgid "Name of the startfile."
13737msgstr ""
13738
13739#: config/nios2/elf.opt:38
13740msgid "Link with HAL BSP."
13741msgstr ""
13742
13743#: config/nios2/nios2.opt:35
13744msgid "Enable DIV, DIVU."
13745msgstr ""
13746
13747#: config/nios2/nios2.opt:39
13748#, fuzzy
13749msgid "Enable MUL instructions."
13750msgstr "啟用裁剪指令"
13751
13752#: config/nios2/nios2.opt:43
13753msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13754msgstr ""
13755
13756#: config/nios2/nios2.opt:47
13757#, fuzzy
13758msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13759msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
13760
13761#: config/nios2/nios2.opt:51
13762#, fuzzy
13763msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13764msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
13765
13766#: config/nios2/nios2.opt:55
13767#, fuzzy
13768msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13769msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
13770
13771#: config/nios2/nios2.opt:59
13772msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13773msgstr ""
13774
13775#: config/nios2/nios2.opt:63
13776#, fuzzy
13777msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13778msgstr "不尋常的 TP-relative 位址"
13779
13780#: config/nios2/nios2.opt:67
13781msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13782msgstr ""
13783
13784#: config/nios2/nios2.opt:86
13785msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13786msgstr ""
13787
13788#: config/nios2/nios2.opt:90
13789msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13790msgstr ""
13791
13792#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13793#: config/tilegx/tilegx.opt:45
13794#, fuzzy
13795#| msgid "Use big-endian byte order"
13796msgid "Use big-endian byte order."
13797msgstr "令高位位元組在前"
13798
13799#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13800#: config/tilegx/tilegx.opt:49
13801#, fuzzy
13802#| msgid "Use little-endian byte order"
13803msgid "Use little-endian byte order."
13804msgstr "令低位位元組在前"
13805
13806#: config/nios2/nios2.opt:102
13807msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13808msgstr ""
13809
13810#: config/nios2/nios2.opt:106
13811#, fuzzy
13812#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13813msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13814msgstr "不使用位元段指令"
13815
13816#: config/nios2/nios2.opt:110
13817msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13818msgstr ""
13819
13820#: config/nios2/nios2.opt:114
13821#, fuzzy
13822#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13823msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13824msgstr "不使用位元段指令"
13825
13826#: config/nios2/nios2.opt:118
13827msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13828msgstr ""
13829
13830#: config/nios2/nios2.opt:122
13831#, fuzzy
13832#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13833msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13834msgstr "不使用位元段指令"
13835
13836#: config/nios2/nios2.opt:126
13837msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13838msgstr ""
13839
13840#: config/nios2/nios2.opt:130
13841#, fuzzy
13842#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13843msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13844msgstr "不使用位元段指令"
13845
13846#: config/nios2/nios2.opt:134
13847msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13848msgstr ""
13849
13850#: config/nios2/nios2.opt:138
13851#, fuzzy
13852#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13853msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13854msgstr "不使用位元段指令"
13855
13856#: config/nios2/nios2.opt:142
13857msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13858msgstr ""
13859
13860#: config/nios2/nios2.opt:146
13861#, fuzzy
13862#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13863msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13864msgstr "不使用位元段指令"
13865
13866#: config/nios2/nios2.opt:150
13867msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13868msgstr ""
13869
13870#: config/nios2/nios2.opt:154
13871#, fuzzy
13872#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13873msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13874msgstr "不使用位元段指令"
13875
13876#: config/nios2/nios2.opt:158
13877msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13878msgstr ""
13879
13880#: config/nios2/nios2.opt:162
13881#, fuzzy
13882#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13883msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13884msgstr "不使用位元段指令"
13885
13886#: config/nios2/nios2.opt:166
13887msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13888msgstr ""
13889
13890#: config/nios2/nios2.opt:170
13891#, fuzzy
13892#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13893msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13894msgstr "不使用位元段指令"
13895
13896#: config/nios2/nios2.opt:174
13897msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13898msgstr ""
13899
13900#: config/nios2/nios2.opt:178
13901#, fuzzy
13902#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13903msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13904msgstr "不使用位元段指令"
13905
13906#: config/nios2/nios2.opt:182
13907msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13908msgstr ""
13909
13910#: config/nios2/nios2.opt:186
13911#, fuzzy
13912#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13913msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13914msgstr "不使用位元段指令"
13915
13916#: config/nios2/nios2.opt:190
13917msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13918msgstr ""
13919
13920#: config/nios2/nios2.opt:194
13921#, fuzzy
13922#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13923msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13924msgstr "不使用位元段指令"
13925
13926#: config/nios2/nios2.opt:198
13927msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13928msgstr ""
13929
13930#: config/nios2/nios2.opt:202
13931#, fuzzy
13932#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13933msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13934msgstr "不使用位元段指令"
13935
13936#: config/nios2/nios2.opt:206
13937msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13938msgstr ""
13939
13940#: config/nios2/nios2.opt:210
13941#, fuzzy
13942#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13943msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13944msgstr "不使用位元段指令"
13945
13946#: config/nios2/nios2.opt:214
13947msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13948msgstr ""
13949
13950#: config/nios2/nios2.opt:218
13951#, fuzzy
13952#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13953msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13954msgstr "不使用位元段指令"
13955
13956#: config/nios2/nios2.opt:222
13957msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13958msgstr ""
13959
13960#: config/nios2/nios2.opt:226
13961#, fuzzy
13962#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13963msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13964msgstr "不使用位元段指令"
13965
13966#: config/nios2/nios2.opt:230
13967msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13968msgstr ""
13969
13970#: config/nios2/nios2.opt:234
13971#, fuzzy
13972#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13973msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13974msgstr "不使用位元段指令"
13975
13976#: config/nios2/nios2.opt:238
13977msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13978msgstr ""
13979
13980#: config/nios2/nios2.opt:242
13981#, fuzzy
13982#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13983msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13984msgstr "不使用位元段指令"
13985
13986#: config/nios2/nios2.opt:246
13987msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13988msgstr ""
13989
13990#: config/nios2/nios2.opt:250
13991#, fuzzy
13992#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13993msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13994msgstr "不使用位元段指令"
13995
13996#: config/nios2/nios2.opt:254
13997msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13998msgstr ""
13999
14000#: config/nios2/nios2.opt:258
14001#, fuzzy
14002#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14003msgid "Do not use the ftand custom instruction."
14004msgstr "不使用位元段指令"
14005
14006#: config/nios2/nios2.opt:262
14007msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
14008msgstr ""
14009
14010#: config/nios2/nios2.opt:266
14011#, fuzzy
14012#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14013msgid "Do not use the fsind custom instruction."
14014msgstr "不使用位元段指令"
14015
14016#: config/nios2/nios2.opt:270
14017msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
14018msgstr ""
14019
14020#: config/nios2/nios2.opt:274
14021#, fuzzy
14022#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14023msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
14024msgstr "不使用位元段指令"
14025
14026#: config/nios2/nios2.opt:278
14027msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
14028msgstr ""
14029
14030#: config/nios2/nios2.opt:282
14031#, fuzzy
14032#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14033msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
14034msgstr "不使用位元段指令"
14035
14036#: config/nios2/nios2.opt:286
14037msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
14038msgstr ""
14039
14040#: config/nios2/nios2.opt:290
14041#, fuzzy
14042#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14043msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
14044msgstr "不使用位元段指令"
14045
14046#: config/nios2/nios2.opt:294
14047msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
14048msgstr ""
14049
14050#: config/nios2/nios2.opt:298
14051#, fuzzy
14052#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14053msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
14054msgstr "不使用位元段指令"
14055
14056#: config/nios2/nios2.opt:302
14057msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
14058msgstr ""
14059
14060#: config/nios2/nios2.opt:306
14061#, fuzzy
14062#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14063msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
14064msgstr "不使用位元段指令"
14065
14066#: config/nios2/nios2.opt:310
14067msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
14068msgstr ""
14069
14070#: config/nios2/nios2.opt:314
14071#, fuzzy
14072#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14073msgid "Do not use the fmind custom instruction."
14074msgstr "不使用位元段指令"
14075
14076#: config/nios2/nios2.opt:318
14077msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
14078msgstr ""
14079
14080#: config/nios2/nios2.opt:322
14081#, fuzzy
14082#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14083msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
14084msgstr "不使用位元段指令"
14085
14086#: config/nios2/nios2.opt:326
14087msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14088msgstr ""
14089
14090#: config/nios2/nios2.opt:330
14091#, fuzzy
14092#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14093msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14094msgstr "不使用位元段指令"
14095
14096#: config/nios2/nios2.opt:334
14097msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14098msgstr ""
14099
14100#: config/nios2/nios2.opt:338
14101#, fuzzy
14102#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14103msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14104msgstr "不使用位元段指令"
14105
14106#: config/nios2/nios2.opt:342
14107msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14108msgstr ""
14109
14110#: config/nios2/nios2.opt:346
14111#, fuzzy
14112#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14113msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14114msgstr "不使用位元段指令"
14115
14116#: config/nios2/nios2.opt:350
14117msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14118msgstr ""
14119
14120#: config/nios2/nios2.opt:354
14121#, fuzzy
14122#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14123msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14124msgstr "不使用位元段指令"
14125
14126#: config/nios2/nios2.opt:358
14127msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14128msgstr ""
14129
14130#: config/nios2/nios2.opt:362
14131#, fuzzy
14132#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14133msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14134msgstr "不使用位元段指令"
14135
14136#: config/nios2/nios2.opt:366
14137msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14138msgstr ""
14139
14140#: config/nios2/nios2.opt:370
14141#, fuzzy
14142#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14143msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14144msgstr "不使用位元段指令"
14145
14146#: config/nios2/nios2.opt:374
14147msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14148msgstr ""
14149
14150#: config/nios2/nios2.opt:378
14151#, fuzzy
14152#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14153msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14154msgstr "不使用位元段指令"
14155
14156#: config/nios2/nios2.opt:382
14157msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14158msgstr ""
14159
14160#: config/nios2/nios2.opt:386
14161#, fuzzy
14162#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14163msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14164msgstr "不使用位元段指令"
14165
14166#: config/nios2/nios2.opt:390
14167msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14168msgstr ""
14169
14170#: config/nios2/nios2.opt:394
14171#, fuzzy
14172#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14173msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14174msgstr "不使用位元段指令"
14175
14176#: config/nios2/nios2.opt:398
14177msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14178msgstr ""
14179
14180#: config/nios2/nios2.opt:402
14181#, fuzzy
14182#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14183msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14184msgstr "不使用位元段指令"
14185
14186#: config/nios2/nios2.opt:406
14187msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14188msgstr ""
14189
14190#: config/nios2/nios2.opt:410
14191#, fuzzy
14192#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14193msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14194msgstr "不使用位元段指令"
14195
14196#: config/nios2/nios2.opt:414
14197msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14198msgstr ""
14199
14200#: config/nios2/nios2.opt:418
14201#, fuzzy
14202#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14203msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14204msgstr "不使用位元段指令"
14205
14206#: config/nios2/nios2.opt:422
14207msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14208msgstr ""
14209
14210#: config/nios2/nios2.opt:426
14211#, fuzzy
14212#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14213msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14214msgstr "不使用位元段指令"
14215
14216#: config/nios2/nios2.opt:430
14217msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14218msgstr ""
14219
14220#: config/nios2/nios2.opt:434
14221#, fuzzy
14222#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14223msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14224msgstr "不使用位元段指令"
14225
14226#: config/nios2/nios2.opt:438
14227msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14228msgstr ""
14229
14230#: config/nios2/nios2.opt:442
14231#, fuzzy
14232#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14233msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14234msgstr "不使用位元段指令"
14235
14236#: config/nios2/nios2.opt:446
14237msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14238msgstr ""
14239
14240#: config/nios2/nios2.opt:450
14241#, fuzzy
14242#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14243msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14244msgstr "不使用位元段指令"
14245
14246#: config/nios2/nios2.opt:454
14247msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14248msgstr ""
14249
14250#: config/nios2/nios2.opt:458
14251#, fuzzy
14252#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14253msgid "Do not use the fabss custom instr."
14254msgstr "不使用位元段指令"
14255
14256#: config/nios2/nios2.opt:462
14257msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14258msgstr ""
14259
14260#: config/nios2/nios2.opt:466
14261#, fuzzy
14262#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14263msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14264msgstr "不使用位元段指令"
14265
14266#: config/nios2/nios2.opt:470
14267msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14268msgstr ""
14269
14270#: config/nios2/nios2.opt:474
14271#, fuzzy
14272#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14273msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14274msgstr "不使用位元段指令"
14275
14276#: config/nios2/nios2.opt:478
14277msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14278msgstr ""
14279
14280#: config/nios2/nios2.opt:482
14281#, fuzzy
14282#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14283msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14284msgstr "不使用位元段指令"
14285
14286#: config/nios2/nios2.opt:486
14287msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14288msgstr ""
14289
14290#: config/nios2/nios2.opt:490
14291#, fuzzy
14292#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14293msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14294msgstr "不使用位元段指令"
14295
14296#: config/nios2/nios2.opt:494
14297msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14298msgstr ""
14299
14300#: config/nios2/nios2.opt:498
14301#, fuzzy
14302#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14303msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14304msgstr "不使用位元段指令"
14305
14306#: config/nios2/nios2.opt:502
14307msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14308msgstr ""
14309
14310#: config/nios2/nios2.opt:506
14311#, fuzzy
14312#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14313msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14314msgstr "不使用位元段指令"
14315
14316#: config/nios2/nios2.opt:510
14317msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14318msgstr ""
14319
14320#: config/nios2/nios2.opt:514
14321#, fuzzy
14322#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14323msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14324msgstr "不使用位元段指令"
14325
14326#: config/nios2/nios2.opt:518
14327msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14328msgstr ""
14329
14330#: config/nios2/nios2.opt:522
14331#, fuzzy
14332#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14333msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14334msgstr "不使用位元段指令"
14335
14336#: config/nios2/nios2.opt:526
14337msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14338msgstr ""
14339
14340#: config/nios2/nios2.opt:530
14341#, fuzzy
14342#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14343msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14344msgstr "不使用位元段指令"
14345
14346#: config/nios2/nios2.opt:534
14347msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14348msgstr ""
14349
14350#: config/nios2/nios2.opt:538
14351#, fuzzy
14352#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14353msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14354msgstr "不使用位元段指令"
14355
14356#: config/nios2/nios2.opt:542
14357msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14358msgstr ""
14359
14360#: config/nios2/nios2.opt:546
14361#, fuzzy
14362#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14363msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14364msgstr "不使用位元段指令"
14365
14366#: config/nios2/nios2.opt:550
14367msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14368msgstr ""
14369
14370#: config/nios2/nios2.opt:554
14371#, fuzzy
14372#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14373msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14374msgstr "不使用位元段指令"
14375
14376#: config/nios2/nios2.opt:558
14377msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14378msgstr ""
14379
14380#: config/nios2/nios2.opt:562
14381#, fuzzy
14382#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14383msgid "Do not use the round custom instruction."
14384msgstr "不使用位元段指令"
14385
14386#: config/nios2/nios2.opt:566
14387msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14388msgstr ""
14389
14390#: config/nios2/nios2.opt:574
14391msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14392msgstr ""
14393
14394#: config/nios2/nios2.opt:584
14395#, fuzzy
14396msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14397msgstr "啟用飽和度指令"
14398
14399#: config/nios2/nios2.opt:588
14400#, fuzzy
14401msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14402msgstr "啟用飽和度指令"
14403
14404#: config/nios2/nios2.opt:592
14405msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14406msgstr ""
14407
14408#: config/nios2/nios2.opt:596
14409msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14410msgstr ""
14411
14412#: config/rx/rx.opt:29
14413#, fuzzy
14414msgid "Store doubles in 64 bits."
14415msgstr "儲存雙倍在中 64 位元。"
14416
14417#: config/rx/rx.opt:33
14418#, fuzzy
14419msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14420msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
14421
14422#: config/rx/rx.opt:37
14423#, fuzzy
14424msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
14425msgstr "停用使用的 RX FPU 指令。 "
14426
14427#: config/rx/rx.opt:44
14428#, fuzzy
14429msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14430msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
14431
14432#: config/rx/rx.opt:50
14433#, fuzzy
14434msgid "Specify the target RX cpu type."
14435msgstr "指定目標 RX cpu 型態。"
14436
14437#: config/rx/rx.opt:71
14438#, fuzzy
14439msgid "Data is stored in big-endian format."
14440msgstr "資料被儲存在中 big-endian 格式。"
14441
14442#: config/rx/rx.opt:75
14443#, fuzzy
14444msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14445msgstr "資料被儲存在中低位在前格式。 (預設)。"
14446
14447#: config/rx/rx.opt:81
14448#, fuzzy
14449msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14450msgstr "最大容量的全域和靜態變數該項可以被置放進入小資料區域。"
14451
14452#: config/rx/rx.opt:93
14453#, fuzzy
14454msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14455msgstr "產生組譯器輸出該是相容與 Renesas AS100 組譯器。 這也許會限制某些編譯器能力。 預設是要產生氣體 compatable 語法。"
14456
14457#: config/rx/rx.opt:99
14458#, fuzzy
14459msgid "Enable linker relaxation."
14460msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
14461
14462#: config/rx/rx.opt:105
14463#, fuzzy
14464msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14465msgstr "最大容量在中位元組的常數允許的做為運算元。"
14466
14467#: config/rx/rx.opt:111
14468#, fuzzy
14469msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14470msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
14471
14472#: config/rx/rx.opt:117
14473#, fuzzy
14474msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14475msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
14476
14477#: config/rx/rx.opt:123
14478#, fuzzy
14479msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14480msgstr "啟用 Position-Independent-Data (PID) 模式。"
14481
14482#: config/rx/rx.opt:129
14483msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14484msgstr ""
14485
14486#: config/rx/rx.opt:135
14487msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14488msgstr ""
14489
14490#: config/rx/rx.opt:139
14491msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14492msgstr ""
14493
14494#: config/rx/rx.opt:145
14495#, fuzzy
14496msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14497msgstr "啟用對短載入指令的使用"
14498
14499#: config/rx/rx.opt:151
14500msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14501msgstr ""
14502
14503#: config/rx/rx.opt:157
14504#, fuzzy
14505#| msgid "Always generate long calls"
14506msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14507msgstr "總是產生遠呼叫"
14508
14509#: config/visium/visium.opt:25
14510#, fuzzy
14511#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14512msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14513msgstr "與 libyk.alibc.acrt0.o 連結"
14514
14515#: config/visium/visium.opt:29
14516#, fuzzy
14517#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14518msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14519msgstr "與 libsim.alibc.asim-crt0.o 連結"
14520
14521#: config/visium/visium.opt:33
14522#, fuzzy
14523#| msgid "Use hardware FP"
14524msgid "Use hardware FP (default)."
14525msgstr "使用硬體浮點單元"
14526
14527#: config/visium/visium.opt:45
14528#, fuzzy
14529#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14530msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
14531msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
14532
14533#: config/visium/visium.opt:65
14534#, fuzzy
14535msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14536msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
14537
14538#: config/visium/visium.opt:69
14539#, fuzzy
14540#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14541msgid "Generate code for the user mode."
14542msgstr "為 Boehm 產生程式碼"
14543
14544#: config/visium/visium.opt:73
14545#, fuzzy
14546msgid "Only retained for backward compatibility."
14547msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
14548
14549#: config/sol2.opt:32
14550msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14551msgstr ""
14552
14553#: config/sol2.opt:36
14554#, fuzzy
14555msgid "Pass -z text to linker."
14556msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
14557
14558#: config/moxie/moxie.opt:31
14559#, fuzzy
14560#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14561msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14562msgstr "啟用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
14563
14564#: config/microblaze/microblaze.opt:40
14565#, fuzzy
14566msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14567msgstr "使用軟體模擬用於浮點數 (預設)"
14568
14569#: config/microblaze/microblaze.opt:44
14570#, fuzzy
14571msgid "Use hardware floating point instructions."
14572msgstr "使用硬體浮點數指令"
14573
14574#: config/microblaze/microblaze.opt:48
14575#, fuzzy
14576msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14577msgstr "使用表格查找最佳化用於小帶正負號整數除法"
14578
14579#: config/microblaze/microblaze.opt:52
14580#, fuzzy
14581msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14582msgstr "-mcpu=處理器\t\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
14583
14584#: config/microblaze/microblaze.opt:56
14585#, fuzzy
14586msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14587msgstr "不最佳化區塊移動,使用 memcpy"
14588
14589#: config/microblaze/microblaze.opt:68
14590#, fuzzy
14591msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14592msgstr "使用軟式 multiply 模擬 (預設)"
14593
14594#: config/microblaze/microblaze.opt:72
14595msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14596msgstr ""
14597
14598#: config/microblaze/microblaze.opt:76
14599#, fuzzy
14600msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14601msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
14602
14603#: config/microblaze/microblaze.opt:80
14604#, fuzzy
14605msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14606msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
14607
14608#: config/microblaze/microblaze.opt:84
14609#, fuzzy
14610msgid "Use pattern compare instructions."
14611msgstr "使用胚騰比較指令"
14612
14613#: config/microblaze/microblaze.opt:88
14614#, fuzzy
14615msgid "Check for stack overflow at runtime."
14616msgstr "檢查看看堆疊上限溢位於執行階段"
14617
14618#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14619#, fuzzy
14620#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14621msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14622msgstr "使用相對 GP 的 sdata/sbss 區段"
14623
14624#: config/microblaze/microblaze.opt:96
14625#, fuzzy
14626msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14627msgstr "清空 BSS 到零和置放零初始化的在中 BSS"
14628
14629#: config/microblaze/microblaze.opt:100
14630#, fuzzy
14631msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14632msgstr "使用 multiply 高指令用於高部分的 32x32 multiply"
14633
14634#: config/microblaze/microblaze.opt:104
14635#, fuzzy
14636msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14637msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
14638
14639#: config/microblaze/microblaze.opt:108
14640#, fuzzy
14641msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14642msgstr "使用硬體浮點數平方根指令"
14643
14644#: config/microblaze/microblaze.opt:112
14645#, fuzzy
14646msgid "Description for mxl-mode-executable."
14647msgstr "描述用於 mxl-mode-executable"
14648
14649#: config/microblaze/microblaze.opt:116
14650#, fuzzy
14651msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14652msgstr "描述用於 mxl-mode-xmdstub"
14653
14654#: config/microblaze/microblaze.opt:120
14655#, fuzzy
14656msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14657msgstr "描述用於 mxl-mode-bootstrap"
14658
14659#: config/microblaze/microblaze.opt:124
14660#, fuzzy
14661msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14662msgstr "描述用於 mxl-mode-novectors"
14663
14664#: config/microblaze/microblaze.opt:128
14665#, fuzzy
14666#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14667msgid "Use hardware prefetch instruction."
14668msgstr "使用硬體四浮點指令"
14669
14670#: config/microblaze/microblaze.opt:132
14671msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
14672msgstr ""
14673
14674#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14675#, fuzzy
14676#| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14677msgid "Target DFLOAT double precision code."
14678msgstr "產生 DFLOAT 雙精度程式碼"
14679
14680#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14681#, fuzzy
14682#| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14683msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14684msgstr "產生 GFLOAT 雙精度程式碼"
14685
14686#: config/vax/vax.opt:39
14687#, fuzzy
14688#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14689msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14690msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
14691
14692#: config/vax/vax.opt:43
14693#, fuzzy
14694#| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14695msgid "Generate code for UNIX assembler."
14696msgstr "為 UNIX 組譯器產生程式碼"
14697
14698#: config/vax/vax.opt:47
14699#, fuzzy
14700#| msgid "Use VAXC structure conventions"
14701msgid "Use VAXC structure conventions."
14702msgstr "使用 VAXC 結構約定"
14703
14704#: config/vax/vax.opt:51
14705#, fuzzy
14706msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14707msgstr "使用新 adddi3/subdi3 胚騰"
14708
14709#: config/frv/frv.opt:30
14710#, fuzzy
14711#| msgid "Use 4 media accumulators"
14712msgid "Use 4 media accumulators."
14713msgstr "使用 4 個多媒體累加器"
14714
14715#: config/frv/frv.opt:34
14716#, fuzzy
14717#| msgid "Use 8 media accumulators"
14718msgid "Use 8 media accumulators."
14719msgstr "使用 8 個多媒體累加器"
14720
14721#: config/frv/frv.opt:38
14722#, fuzzy
14723#| msgid "Enable label alignment optimizations"
14724msgid "Enable label alignment optimizations."
14725msgstr "啟用標籤對齊最佳化"
14726
14727#: config/frv/frv.opt:42
14728#, fuzzy
14729#| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14730msgid "Dynamically allocate cc registers."
14731msgstr "動態指派 cc 暫存器"
14732
14733#: config/frv/frv.opt:49
14734#, fuzzy
14735#| msgid "Set the cost of branches"
14736msgid "Set the cost of branches."
14737msgstr "設定分支的代價"
14738
14739#: config/frv/frv.opt:53
14740#, fuzzy
14741#| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14742msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14743msgstr "啟用條件執行而非 moves/scc"
14744
14745#: config/frv/frv.opt:57
14746#, fuzzy
14747#| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14748msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14749msgstr "變更條件執行序列的最大長度"
14750
14751#: config/frv/frv.opt:61
14752#, fuzzy
14753msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14754msgstr "變更暫時的暫存器數量所可用到 conditionally-executed 序列"
14755
14756#: config/frv/frv.opt:65
14757#, fuzzy
14758#| msgid "Enable conditional moves"
14759msgid "Enable conditional moves."
14760msgstr "啟用條件轉移"
14761
14762#: config/frv/frv.opt:69
14763#, fuzzy
14764#| msgid "Set the target CPU type"
14765msgid "Set the target CPU type."
14766msgstr "指定目的 CPU 的類型"
14767
14768#: config/frv/frv.opt:73
14769#, fuzzy
14770msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14771msgstr "已知 FR-V CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
14772
14773#: config/frv/frv.opt:122
14774#, fuzzy
14775#| msgid "Use fp double instructions"
14776msgid "Use fp double instructions."
14777msgstr "使用浮點雙精度指令"
14778
14779#: config/frv/frv.opt:126
14780#, fuzzy
14781#| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14782msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14783msgstr "變更 ABI 以允許雙字指令"
14784
14785#: config/frv/frv.opt:134
14786#, fuzzy
14787#| msgid "Just use icc0/fcc0"
14788msgid "Just use icc0/fcc0."
14789msgstr "只使用 icc0/fcc0"
14790
14791#: config/frv/frv.opt:138
14792#, fuzzy
14793#| msgid "Only use 32 FPRs"
14794msgid "Only use 32 FPRs."
14795msgstr "只使用 32 個浮點暫存器"
14796
14797#: config/frv/frv.opt:142
14798#, fuzzy
14799#| msgid "Use 64 FPRs"
14800msgid "Use 64 FPRs."
14801msgstr "使用 64 個浮點暫存器"
14802
14803#: config/frv/frv.opt:146
14804#, fuzzy
14805#| msgid "Only use 32 GPRs"
14806msgid "Only use 32 GPRs."
14807msgstr "只使用 32 個通用暫存器"
14808
14809#: config/frv/frv.opt:150
14810#, fuzzy
14811#| msgid "Use 64 GPRs"
14812msgid "Use 64 GPRs."
14813msgstr "使用 64 個通用暫存器"
14814
14815#: config/frv/frv.opt:154
14816#, fuzzy
14817msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14818msgstr "啟用使用的 GPREL 用於唯讀資料在中 FDPIC"
14819
14820#: config/frv/frv.opt:166
14821#, fuzzy
14822#| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14823msgid "Enable PIC support for building libraries."
14824msgstr "啟用對函式庫的 PIC 支援"
14825
14826#: config/frv/frv.opt:170
14827#, fuzzy
14828msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14829msgstr "追隨 EABI 鏈結需求"
14830
14831#: config/frv/frv.opt:174
14832#, fuzzy
14833#| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14834msgid "Disallow direct calls to global functions."
14835msgstr "不允許直接呼叫全域函式"
14836
14837#: config/frv/frv.opt:178
14838#, fuzzy
14839#| msgid "Use media instructions"
14840msgid "Use media instructions."
14841msgstr "使用多媒體指令"
14842
14843#: config/frv/frv.opt:182
14844#, fuzzy
14845#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14846msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14847msgstr "使用乘加/減指令"
14848
14849#: config/frv/frv.opt:186
14850#, fuzzy
14851#| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14852msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14853msgstr "啟用對條件執行 && 或 || 的最佳化"
14854
14855#: config/frv/frv.opt:190
14856#, fuzzy
14857#| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14858msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14859msgstr "啟用對巢狀條件執行的最佳化"
14860
14861#: config/frv/frv.opt:195
14862#, fuzzy
14863msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14864msgstr "不標記 ABI 切換在中 eflags(_F)"
14865
14866#: config/frv/frv.opt:199
14867#, fuzzy
14868#| msgid "Remove redundant membars"
14869msgid "Remove redundant membars."
14870msgstr "刪除冗餘成員"
14871
14872#: config/frv/frv.opt:203
14873#, fuzzy
14874#| msgid "Pack VLIW instructions"
14875msgid "Pack VLIW instructions."
14876msgstr "打封包 VLIW 指令"
14877
14878#: config/frv/frv.opt:207
14879#, fuzzy
14880msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14881msgstr "啟用設定 GPRs 到結果的比較"
14882
14883#: config/frv/frv.opt:211
14884#, fuzzy
14885msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14886msgstr "變更數目的排程程式期望"
14887
14888#: config/frv/frv.opt:219
14889#, fuzzy
14890#| msgid "Assume a large TLS segment"
14891msgid "Assume a large TLS segment."
14892msgstr "假定大的執行緒局部存儲段"
14893
14894#: config/frv/frv.opt:223
14895#, fuzzy
14896#| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14897msgid "Do not assume a large TLS segment."
14898msgstr "不假定大的 TLS 段"
14899
14900#: config/frv/frv.opt:228
14901#, fuzzy
14902msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14903msgstr "造成氣體到列印 tomcat 統計"
14904
14905#: config/frv/frv.opt:233
14906#, fuzzy
14907msgid "Link with the library-pic libraries."
14908msgstr "鏈結與 library-pic 函式庫"
14909
14910#: config/frv/frv.opt:237
14911#, fuzzy
14912msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14913msgstr "允許分支為包裝的與其他指令"
14914
14915#: config/mn10300/mn10300.opt:30
14916#, fuzzy
14917#| msgid "Target the AM33 processor"
14918msgid "Target the AM33 processor."
14919msgstr "目的為 AM33 處理器"
14920
14921#: config/mn10300/mn10300.opt:34
14922#, fuzzy
14923#| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14924msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14925msgstr "目的為 AM33/2.0 處理器"
14926
14927#: config/mn10300/mn10300.opt:38
14928#, fuzzy
14929msgid "Target the AM34 processor."
14930msgstr "目標 AM34 處理器"
14931
14932#: config/mn10300/mn10300.opt:46
14933#, fuzzy
14934#| msgid "Work around hardware multiply bug"
14935msgid "Work around hardware multiply bug."
14936msgstr "為硬體乘法缺陷提供變通"
14937
14938#: config/mn10300/mn10300.opt:55
14939#, fuzzy
14940#| msgid "Enable linker relaxations"
14941msgid "Enable linker relaxations."
14942msgstr "啟用連結器鬆弛"
14943
14944#: config/mn10300/mn10300.opt:59
14945#, fuzzy
14946#| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14947msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14948msgstr "在 a0 和 d0 中回傳指標"
14949
14950#: config/mn10300/mn10300.opt:63
14951#, fuzzy
14952msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14953msgstr "允許 gcc 到產生 LIW 指令"
14954
14955#: config/mn10300/mn10300.opt:67
14956#, fuzzy
14957msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14958msgstr "允許 gcc 到產生 SETLB 和 Lcc 指令"
14959
14960#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
14961msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14962msgstr ""
14963
14964#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
14965#, fuzzy
14966msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14967msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
14968
14969#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
14970#, fuzzy
14971#| msgid "Generate code in big endian mode"
14972msgid "Generate code in big-endian mode."
14973msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
14974
14975#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
14976#, fuzzy
14977#| msgid "Generate code in little endian mode"
14978msgid "Generate code in little-endian mode."
14979msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
14980
14981#: config/nds32/nds32.opt:37
14982#, fuzzy
14983#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
14984msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
14985msgstr "進行跨跳轉最佳化"
14986
14987#: config/nds32/nds32.opt:41
14988#, fuzzy
14989#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
14990msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
14991msgstr "進行跨跳轉最佳化"
14992
14993#: config/nds32/nds32.opt:47
14994msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
14995msgstr ""
14996
14997#: config/nds32/nds32.opt:61
14998msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
14999msgstr ""
15000
15001#: config/nds32/nds32.opt:65
15002msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
15003msgstr ""
15004
15005#: config/nds32/nds32.opt:71
15006#, fuzzy
15007#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15008msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
15009msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
15010
15011#: config/nds32/nds32.opt:75
15012#, fuzzy
15013#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15014msgid "Use full-set registers for register allocation."
15015msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
15016
15017#: config/nds32/nds32.opt:81
15018msgid "Always align function entry, jump target and return address."
15019msgstr ""
15020
15021#: config/nds32/nds32.opt:85
15022msgid "Align function entry to 4 byte."
15023msgstr ""
15024
15025#: config/nds32/nds32.opt:97
15026msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
15027msgstr ""
15028
15029#: config/nds32/nds32.opt:101
15030msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
15031msgstr ""
15032
15033#: config/nds32/nds32.opt:105
15034msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
15035msgstr ""
15036
15037#: config/nds32/nds32.opt:109
15038#, fuzzy
15039msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
15040msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
15041
15042#: config/nds32/nds32.opt:119
15043#, fuzzy
15044msgid "Generate conditional move instructions."
15045msgstr "啟用條件移動指令用法。"
15046
15047#: config/nds32/nds32.opt:123
15048#, fuzzy
15049msgid "Generate hardware abs instructions."
15050msgstr "產生位元指令"
15051
15052#: config/nds32/nds32.opt:127
15053#, fuzzy
15054msgid "Generate performance extension instructions."
15055msgstr "產生位元指令"
15056
15057#: config/nds32/nds32.opt:131
15058#, fuzzy
15059msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15060msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
15061
15062#: config/nds32/nds32.opt:135
15063#, fuzzy
15064msgid "Generate string extension instructions."
15065msgstr "產生位元指令"
15066
15067#: config/nds32/nds32.opt:139
15068#, fuzzy
15069msgid "Generate DSP extension instructions."
15070msgstr "產生位元指令"
15071
15072#: config/nds32/nds32.opt:143
15073#, fuzzy
15074#| msgid "Generate isel instructions"
15075msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15076msgstr "產生 isel 指令"
15077
15078#: config/nds32/nds32.opt:147
15079#, fuzzy
15080msgid "Generate 16-bit instructions."
15081msgstr "產生位元指令"
15082
15083#: config/nds32/nds32.opt:151
15084msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
15085msgstr ""
15086
15087#: config/nds32/nds32.opt:155
15088#, fuzzy
15089msgid "Enable Virtual Hosting support."
15090msgstr "啟用 multicore 支援"
15091
15092#: config/nds32/nds32.opt:159
15093msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15094msgstr ""
15095
15096#: config/nds32/nds32.opt:163
15097#, fuzzy
15098msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
15099msgstr "指定記憶體式樣在中效果用於程式。"
15100
15101#: config/nds32/nds32.opt:167
15102msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15103msgstr ""
15104
15105#: config/nds32/nds32.opt:175
15106#, fuzzy
15107msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15108msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
15109
15110#: config/nds32/nds32.opt:197
15111#, fuzzy
15112msgid "Specify the cpu for pipeline model."
15113msgstr "選取編碼式樣"
15114
15115#: config/nds32/nds32.opt:201
15116#, fuzzy
15117msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
15118msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15119
15120#: config/nds32/nds32.opt:361
15121msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
15122msgstr ""
15123
15124#: config/nds32/nds32.opt:365
15125#, fuzzy
15126msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
15127msgstr "已知浮點 ABIs (用於使用與 -mfloat-abi=選項):"
15128
15129#: config/nds32/nds32.opt:393
15130msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
15131msgstr ""
15132
15133#: config/nds32/nds32.opt:412
15134msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
15135msgstr ""
15136
15137#: config/nds32/nds32.opt:425
15138#, fuzzy
15139#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15140msgid "Enable constructor/destructor feature."
15141msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
15142
15143#: config/nds32/nds32.opt:429
15144#, fuzzy
15145#| msgid "Generate isel instructions"
15146msgid "Guide linker to relax instructions."
15147msgstr "產生 isel 指令"
15148
15149#: config/nds32/nds32.opt:433
15150#, fuzzy
15151#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
15152msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
15153msgstr "產生浮點乘加指令"
15154
15155#: config/nds32/nds32.opt:437
15156#, fuzzy
15157#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15158msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
15159msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
15160
15161#: config/nds32/nds32.opt:441
15162#, fuzzy
15163#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
15164msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
15165msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
15166
15167#: config/nds32/nds32.opt:445
15168msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
15169msgstr ""
15170
15171#: config/nds32/nds32.opt:449
15172#, fuzzy
15173#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
15174msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
15175msgstr "允許調度函式前言序列"
15176
15177#: config/nds32/nds32.opt:453
15178#, fuzzy
15179msgid "Generate return instruction in naked function."
15180msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
15181
15182#: config/nds32/nds32.opt:457
15183msgid "Always save $lp in the stack."
15184msgstr ""
15185
15186#: config/nds32/nds32.opt:465
15187msgid "Allow use r15 for inline ASM."
15188msgstr ""
15189
15190#: config/iq2000/iq2000.opt:31
15191#, fuzzy
15192#| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15193msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15194msgstr "為程式碼產生指定目的 CPU"
15195
15196#: config/iq2000/iq2000.opt:47
15197#, fuzzy
15198#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15199msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15200msgstr "為調度指定目的 CPU"
15201
15202#: config/iq2000/iq2000.opt:51
15203#, fuzzy
15204msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15205msgstr "已知 IQ2000 CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15206
15207#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15208#, fuzzy
15209#| msgid "Use ROM instead of RAM"
15210msgid "Use ROM instead of RAM."
15211msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
15212
15213#: config/iq2000/iq2000.opt:70
15214#, fuzzy
15215#| msgid "No default crt0.o"
15216msgid "No default crt0.o."
15217msgstr "沒有預設的 crt0.o"
15218
15219#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
15220#, fuzzy
15221#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15222msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15223msgstr "將未初始化的常數放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
15224
15225#: config/csky/csky.opt:34
15226#, fuzzy
15227#| msgid "Specify the name of the target architecture"
15228msgid "Specify the target architecture."
15229msgstr "指定目的架構的名稱"
15230
15231#: config/csky/csky.opt:38
15232#, fuzzy
15233msgid "Specify the target processor."
15234msgstr "指定目標 CPU"
15235
15236#: config/csky/csky.opt:61
15237#, fuzzy
15238msgid "Enable hardware floating-point instructions."
15239msgstr "使用硬體浮點數指令"
15240
15241#: config/csky/csky.opt:65
15242#, fuzzy
15243msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
15244msgstr "使用軟體模擬用於浮點數 (預設)"
15245
15246#: config/csky/csky.opt:69
15247#, fuzzy
15248#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
15249msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
15250msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
15251
15252#: config/csky/csky.opt:73
15253msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
15254msgstr ""
15255
15256#: config/csky/csky.opt:77
15257#, fuzzy
15258#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15259msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
15260msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
15261
15262#: config/csky/csky.opt:85
15263#, fuzzy
15264msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
15265msgstr "不使用 callt 指令"
15266
15267#: config/csky/csky.opt:89
15268#, fuzzy
15269msgid "Enable interrupt stack instructions."
15270msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
15271
15272#: config/csky/csky.opt:93
15273#, fuzzy
15274msgid "Enable multiprocessor instructions."
15275msgstr "啟用 multiply 指令"
15276
15277#: config/csky/csky.opt:97
15278#, fuzzy
15279msgid "Enable coprocessor instructions."
15280msgstr "啟用裁剪指令"
15281
15282#: config/csky/csky.opt:101
15283#, fuzzy
15284msgid "Enable cache prefetch instructions."
15285msgstr "啟用平均值指令"
15286
15287#: config/csky/csky.opt:105
15288#, fuzzy
15289msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
15290msgstr "啟用裁剪指令"
15291
15292#: config/csky/csky.opt:112
15293#, fuzzy
15294msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
15295msgstr "啟用裁剪指令"
15296
15297#: config/csky/csky.opt:116
15298#, fuzzy
15299msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
15300msgstr "啟用裁剪指令"
15301
15302#: config/csky/csky.opt:120
15303#, fuzzy
15304msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
15305msgstr "啟用使用者定義的指令"
15306
15307#: config/csky/csky.opt:124
15308#, fuzzy
15309msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
15310msgstr "啟用裁剪指令"
15311
15312#: config/csky/csky.opt:130
15313#, fuzzy
15314#| msgid "Generate isel instructions"
15315msgid "Generate divide instructions."
15316msgstr "產生 isel 指令"
15317
15318#: config/csky/csky.opt:134
15319#, fuzzy
15320#| msgid "Generate code for a 5206e"
15321msgid "Generate code for Smart Mode."
15322msgstr "為 5206e 產生程式碼"
15323
15324#: config/csky/csky.opt:138
15325msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
15326msgstr ""
15327
15328#: config/csky/csky.opt:142
15329#, fuzzy
15330#| msgid "Generate code in little endian mode"
15331msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
15332msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
15333
15334#: config/csky/csky.opt:146
15335#, fuzzy
15336#| msgid "Generate isel instructions"
15337msgid "Generate push/pop instructions (default)."
15338msgstr "產生 isel 指令"
15339
15340#: config/csky/csky.opt:150
15341#, fuzzy
15342#| msgid "Generate isel instructions"
15343msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
15344msgstr "產生 isel 指令"
15345
15346#: config/csky/csky.opt:157
15347msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
15348msgstr ""
15349
15350#: config/csky/csky.opt:161
15351#, fuzzy
15352#| msgid "Do not generate .size directives"
15353msgid "Emit .stack_size directives."
15354msgstr "不產生 .size 指令"
15355
15356#: config/csky/csky.opt:165
15357#, fuzzy
15358#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
15359msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
15360msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
15361
15362#: config/csky/csky.opt:169
15363#, fuzzy
15364msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
15365msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable"
15366
15367#: config/csky/csky.opt:173
15368#, fuzzy
15369#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
15370msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
15371msgstr "允許調度函式前言序列"
15372
15373#: config/csky/csky_tables.opt:24
15374#, fuzzy
15375msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
15376msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15377
15378#: config/csky/csky_tables.opt:199
15379#, fuzzy
15380msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
15381msgstr "已知分數架構 (用於使用與 -march=選項):"
15382
15383#: config/csky/csky_tables.opt:218
15384#, fuzzy
15385msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
15386msgstr "已知手臂 FPUs (用於使用與 -mfpu=選項):"
15387
15388#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15389#, fuzzy
15390msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15391msgstr "已知 C6X ISAs (用於使用與 -march=選項):"
15392
15393#: config/c6x/c6x.opt:42
15394#, fuzzy
15395msgid "Select method for sdata handling."
15396msgstr "選取方法用於 sdata 處理"
15397
15398#: config/c6x/c6x.opt:46
15399#, fuzzy
15400msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
15401msgstr "有效引數用於 -msdata=選項"
15402
15403#: config/c6x/c6x.opt:59
15404#, fuzzy
15405msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15406msgstr "編譯用於 DSBT 共用函式庫 ABI"
15407
15408#: config/cris/linux.opt:27
15409#, fuzzy
15410msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15411msgstr "一起與 -fpic 和 -fPIC,不使用 GOTPLT 參考"
15412
15413#: config/cris/cris.opt:45
15414#, fuzzy
15415#| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15416msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15417msgstr "為乘法指令中的缺陷提供變通"
15418
15419#: config/cris/cris.opt:51
15420#, fuzzy
15421#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15422msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15423msgstr "為 ETRAX 4 (CRIS v3) 編譯"
15424
15425#: config/cris/cris.opt:56
15426#, fuzzy
15427#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15428msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15429msgstr "為 ETRAX 100 (CRIS v8) 編譯"
15430
15431#: config/cris/cris.opt:64
15432#, fuzzy
15433#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15434msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15435msgstr "在組譯程式碼中產生詳細的除錯資訊"
15436
15437#: config/cris/cris.opt:71
15438#, fuzzy
15439msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15440msgstr "不使用條件編碼從一般指令"
15441
15442#: config/cris/cris.opt:80
15443#, fuzzy
15444msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15445msgstr "不 emit 定址模式與副作用指派"
15446
15447#: config/cris/cris.opt:89
15448#, fuzzy
15449#| msgid "Do not tune stack alignment"
15450msgid "Do not tune stack alignment."
15451msgstr "不調整堆疊對齊"
15452
15453#: config/cris/cris.opt:98
15454#, fuzzy
15455#| msgid "Do not tune writable data alignment"
15456msgid "Do not tune writable data alignment."
15457msgstr "不調整可寫資料對齊"
15458
15459#: config/cris/cris.opt:107
15460#, fuzzy
15461#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15462msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15463msgstr "不調整程式碼和唯讀資料對齊"
15464
15465#: config/cris/cris.opt:116
15466#, fuzzy
15467#| msgid "Align code and data to 32 bits"
15468msgid "Align code and data to 32 bits."
15469msgstr "將程式碼和資料對齊到 32 位元邊界上"
15470
15471#: config/cris/cris.opt:133
15472#, fuzzy
15473msgid "Don't align items in code or data."
15474msgstr "不對齊項目在中編碼或資料"
15475
15476#: config/cris/cris.opt:142
15477#, fuzzy
15478#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15479msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15480msgstr "不產生函式前言和尾聲"
15481
15482#: config/cris/cris.opt:149
15483#, fuzzy
15484msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15485msgstr "使用最 feature-enabling 選項允許的由其他選項"
15486
15487#: config/cris/cris.opt:158
15488#, fuzzy
15489#| msgid "Override -mbest-lib-options"
15490msgid "Override -mbest-lib-options."
15491msgstr "覆寫 -mbest-lib-options"
15492
15493#: config/cris/cris.opt:165
15494#, fuzzy
15495msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15496msgstr "-march=ARCH\t產生編碼用於指定的晶片或 CPU 版本"
15497
15498#: config/cris/cris.opt:169
15499#, fuzzy
15500msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15501msgstr "-mtune=ARCH\t調校對齊用於指定的晶片或 CPU 版本"
15502
15503#: config/cris/cris.opt:173
15504#, fuzzy
15505msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15506msgstr "-mmax-stackframe=大小\t警告時 stackframe 是大於指定的大小"
15507
15508#: config/cris/cris.opt:180
15509msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15510msgstr ""
15511
15512#: config/cris/cris.opt:184
15513msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15514msgstr ""
15515
15516#: config/cris/cris.opt:188
15517msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15518msgstr ""
15519
15520#: config/sh/superh.opt:6
15521#, fuzzy
15522msgid "Board name [and memory region]."
15523msgstr "板名稱 [和記憶體區域]。"
15524
15525#: config/sh/superh.opt:10
15526#, fuzzy
15527msgid "Runtime name."
15528msgstr "執行階段名稱。"
15529
15530#: config/sh/sh.opt:42
15531#, fuzzy
15532#| msgid "Generate SH1 code"
15533msgid "Generate SH1 code."
15534msgstr "產生 SH1 程式碼"
15535
15536#: config/sh/sh.opt:46
15537#, fuzzy
15538#| msgid "Generate SH2 code"
15539msgid "Generate SH2 code."
15540msgstr "產生 SH2 程式碼"
15541
15542#: config/sh/sh.opt:50
15543#, fuzzy
15544msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15545msgstr "產生預設倍精度 SH2a-FPU 編碼"
15546
15547#: config/sh/sh.opt:54
15548#, fuzzy
15549#| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15550msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15551msgstr "產生不帶 FPU 的 SH2a 程式碼"
15552
15553#: config/sh/sh.opt:58
15554#, fuzzy
15555msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15556msgstr "產生預設單精度 SH2a-FPU 編碼"
15557
15558#: config/sh/sh.opt:62
15559#, fuzzy
15560msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15561msgstr "產生只有單精度 SH2a-FPU 編碼"
15562
15563#: config/sh/sh.opt:66
15564#, fuzzy
15565#| msgid "Generate SH2e code"
15566msgid "Generate SH2e code."
15567msgstr "產生 SH2e 程式碼"
15568
15569#: config/sh/sh.opt:70
15570#, fuzzy
15571#| msgid "Generate SH3 code"
15572msgid "Generate SH3 code."
15573msgstr "產生 SH3 程式碼"
15574
15575#: config/sh/sh.opt:74
15576#, fuzzy
15577#| msgid "Generate SH3e code"
15578msgid "Generate SH3e code."
15579msgstr "產生 SH3e 程式碼"
15580
15581#: config/sh/sh.opt:78
15582#, fuzzy
15583#| msgid "Generate SH4 code"
15584msgid "Generate SH4 code."
15585msgstr "產生 SH4 程式碼"
15586
15587#: config/sh/sh.opt:82
15588#, fuzzy
15589msgid "Generate SH4-100 code."
15590msgstr "產生 SH4-100 編碼"
15591
15592#: config/sh/sh.opt:86
15593#, fuzzy
15594msgid "Generate SH4-200 code."
15595msgstr "產生 SH4-200 編碼"
15596
15597#: config/sh/sh.opt:92
15598#, fuzzy
15599msgid "Generate SH4-300 code."
15600msgstr "產生 SH4-300 編碼"
15601
15602#: config/sh/sh.opt:96
15603#, fuzzy
15604#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15605msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15606msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
15607
15608#: config/sh/sh.opt:100
15609#, fuzzy
15610msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15611msgstr "產生 SH4-100 FPU-less 編碼"
15612
15613#: config/sh/sh.opt:104
15614#, fuzzy
15615msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15616msgstr "產生 SH4-200 FPU-less 編碼"
15617
15618#: config/sh/sh.opt:108
15619#, fuzzy
15620msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15621msgstr "產生 SH4-300 FPU-less 編碼"
15622
15623#: config/sh/sh.opt:112
15624#, fuzzy
15625msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15626msgstr "產生編碼用於 SH4 340 系列 (MMU/FPU-less)"
15627
15628#: config/sh/sh.opt:117
15629#, fuzzy
15630msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15631msgstr "產生編碼用於 SH4 400 系列 (MMU/FPU-less)"
15632
15633#: config/sh/sh.opt:122
15634#, fuzzy
15635msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15636msgstr "產生編碼用於 SH4 500 系列 (FPU-less)。"
15637
15638#: config/sh/sh.opt:127
15639#, fuzzy
15640#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15641msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15642msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
15643
15644#: config/sh/sh.opt:131
15645#, fuzzy
15646msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15647msgstr "產生預設單精度 SH4-100 編碼"
15648
15649#: config/sh/sh.opt:135
15650#, fuzzy
15651msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15652msgstr "產生預設單精度 SH4-200 編碼"
15653
15654#: config/sh/sh.opt:139
15655#, fuzzy
15656msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15657msgstr "產生預設單精度 SH4-300 編碼"
15658
15659#: config/sh/sh.opt:143
15660#, fuzzy
15661#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15662msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15663msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
15664
15665#: config/sh/sh.opt:147
15666#, fuzzy
15667msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15668msgstr "產生只有單精度 SH4-100 編碼"
15669
15670#: config/sh/sh.opt:151
15671#, fuzzy
15672msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15673msgstr "產生只有單精度 SH4-200 編碼"
15674
15675#: config/sh/sh.opt:155
15676#, fuzzy
15677msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15678msgstr "產生只有單精度 SH4-300 編碼"
15679
15680#: config/sh/sh.opt:159
15681#, fuzzy
15682#| msgid "Generate SH4a code"
15683msgid "Generate SH4a code."
15684msgstr "產生 SH4a 程式碼"
15685
15686#: config/sh/sh.opt:163
15687#, fuzzy
15688#| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15689msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15690msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4a 程式碼"
15691
15692#: config/sh/sh.opt:167
15693#, fuzzy
15694#| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15695msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15696msgstr "產生預設的單精度 SH4a 程式碼"
15697
15698#: config/sh/sh.opt:171
15699#, fuzzy
15700#| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15701msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15702msgstr "只產生單精度 SH4a 程式碼"
15703
15704#: config/sh/sh.opt:175
15705#, fuzzy
15706#| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15707msgid "Generate SH4al-dsp code."
15708msgstr "產生 SH4al-dsp 程式碼"
15709
15710#: config/sh/sh.opt:183
15711#, fuzzy
15712#| msgid "Generate code in big endian mode"
15713msgid "Generate code in big endian mode."
15714msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
15715
15716#: config/sh/sh.opt:187
15717#, fuzzy
15718#| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15719msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15720msgstr "在分支表中使用 32 位元偏移量"
15721
15722#: config/sh/sh.opt:191
15723#, fuzzy
15724msgid "Generate bit instructions."
15725msgstr "產生位元指令"
15726
15727#: config/sh/sh.opt:199
15728msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15729msgstr ""
15730
15731#: config/sh/sh.opt:203
15732msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15733msgstr ""
15734
15735#: config/sh/sh.opt:207
15736#, fuzzy
15737#| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15738msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15739msgstr "在 64 位元邊界上對齊雙精度變數"
15740
15741#: config/sh/sh.opt:211
15742msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15743msgstr ""
15744
15745#: config/sh/sh.opt:215
15746#, fuzzy
15747msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15748msgstr "指定名稱用於 32 位元帶正負號除法函式"
15749
15750#: config/sh/sh.opt:219
15751#, fuzzy
15752#| msgid "Generate LP64 code"
15753msgid "Generate ELF FDPIC code."
15754msgstr "產生 LP64 程式碼"
15755
15756#: config/sh/sh.opt:223
15757#, fuzzy
15758msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15759msgstr "啟用使用的 64-bit 浮點數暫存器在中 fmov 指令。 參看 -mdalign 如果 64-bit 對齊被必要項。"
15760
15761#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15762#, fuzzy
15763#| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15764msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15765msgstr "遒循 Renesas(先前被稱作 Hitachi)/SuperH 呼叫約定"
15766
15767#: config/sh/sh.opt:235
15768#, fuzzy
15769msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15770msgstr "增加我規範遵循用於浮點比較"
15771
15772#: config/sh/sh.opt:239
15773#, fuzzy
15774msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15775msgstr "內聯編碼到設為無效指令快取記憶體條目之後設定巢狀的函式 trampolines"
15776
15777#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15778#, fuzzy
15779msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15780msgstr "註解組譯器指令與估計的位址"
15781
15782#: config/sh/sh.opt:247
15783#, fuzzy
15784#| msgid "Generate code in little endian mode"
15785msgid "Generate code in little endian mode."
15786msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
15787
15788#: config/sh/sh.opt:251
15789#, fuzzy
15790#| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15791msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15792msgstr "將 MAC 暫存器標記為呼叫篡改的"
15793
15794#: config/sh/sh.opt:257
15795#, fuzzy
15796msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15797msgstr "製作結構多重的 4 位元組 (警告:ABI 改變)"
15798
15799#: config/sh/sh.opt:261
15800#, fuzzy
15801msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15802msgstr "Emit function-calls 使用全域偏移表格時產生 PIC"
15803
15804#: config/sh/sh.opt:265
15805#, fuzzy
15806msgid "Shorten address references during linking."
15807msgstr "縮短位址參考在的期間鏈結"
15808
15809#: config/sh/sh.opt:273
15810#, fuzzy
15811msgid "Specify the model for atomic operations."
15812msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
15813
15814#: config/sh/sh.opt:277
15815msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15816msgstr ""
15817
15818#: config/sh/sh.opt:281
15819#, fuzzy
15820msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15821msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
15822
15823#: config/sh/sh.opt:285
15824#, fuzzy
15825msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15826msgstr "不產生 privileged-mode 只有編碼;意味著 -mno-inline-icinvalidate 如果內聯編碼會無法作用在中使用者模式(_I)。"
15827
15828#: config/sh/sh.opt:291
15829#, fuzzy
15830msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15831msgstr "Pretend branch-around-a-move 是條件移動。"
15832
15833#: config/sh/sh.opt:295
15834#, fuzzy
15835msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15836msgstr "啟用對短載入指令的使用"
15837
15838#: config/sh/sh.opt:299
15839#, fuzzy
15840msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15841msgstr "啟用對短載入指令的使用"
15842
15843#: config/sh/sh.opt:303
15844msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15845msgstr ""
15846
15847#: config/gcn/gcn.opt:26
15848msgid "GCN GPU type to use:"
15849msgstr ""
15850
15851#: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
15852#, fuzzy
15853#| msgid "Specify the name of the target CPU"
15854msgid "Specify the name of the target GPU."
15855msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
15856
15857#: config/gcn/gcn.opt:55
15858msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
15859msgstr ""
15860
15861#: config/gcn/gcn.opt:71
15862msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
15863msgstr ""
15864
15865#: config/gcn/gcn.opt:78
15866#, fuzzy
15867msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
15868msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
15869
15870#: config/fr30/fr30.opt:23
15871#, fuzzy
15872#| msgid "Assume small address space"
15873msgid "Assume small address space."
15874msgstr "假定小位址空間"
15875
15876#: config/mips/mips.opt:32
15877#, fuzzy
15878msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15879msgstr "-mabi=ABI\t產生編碼該符合到給定的 ABI"
15880
15881#: config/mips/mips.opt:36
15882#, fuzzy
15883msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15884msgstr "已知 MIPS ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
15885
15886#: config/mips/mips.opt:55
15887#, fuzzy
15888msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15889msgstr "產生編碼該可以被已用於 SVR4-style 動態物件"
15890
15891#: config/mips/mips.opt:59
15892#, fuzzy
15893#| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15894msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15895msgstr "使用 PMC 風格的「mad」指令"
15896
15897#: config/mips/mips.opt:63
15898#, fuzzy
15899#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15900msgid "Use integer madd/msub instructions."
15901msgstr "使用乘加/減指令"
15902
15903#: config/mips/mips.opt:67
15904#, fuzzy
15905msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15906msgstr "-march=ISA\t產生編碼用於給定的 ISA"
15907
15908#: config/mips/mips.opt:71
15909#, fuzzy
15910msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15911msgstr "-mbranch-cost=成本\t設定成本的分支到大致上成本指令"
15912
15913#: config/mips/mips.opt:75
15914#, fuzzy
15915msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15916msgstr "使用分支似乎指令,強迫架構預設"
15917
15918#: config/mips/mips.opt:79
15919#, fuzzy
15920msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15921msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
15922
15923#: config/mips/mips.opt:83
15924#, fuzzy
15925#| msgid "Trap on integer divide by zero"
15926msgid "Trap on integer divide by zero."
15927msgstr "整數被零除時進入陷阱"
15928
15929#: config/mips/mips.opt:87
15930#, fuzzy
15931msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15932msgstr "-mcode-readable=設定\t指定時指令被允許到存取碼"
15933
15934#: config/mips/mips.opt:91
15935#, fuzzy
15936msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15937msgstr "有效引數到 -mcode-readable=:"
15938
15939#: config/mips/mips.opt:104
15940#, fuzzy
15941#| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15942msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15943msgstr "使用分支-插斷序列來偵測整數零除"
15944
15945#: config/mips/mips.opt:108
15946#, fuzzy
15947#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15948msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15949msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
15950
15951#: config/mips/mips.opt:112
15952#, fuzzy
15953msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15954msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
15955
15956#: config/mips/mips.opt:116
15957#, fuzzy
15958msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15959msgstr "允許硬體浮點指令到封套兩者 32-bit 和 64-bit 計算"
15960
15961#: config/mips/mips.opt:120
15962#, fuzzy
15963#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15964msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15965msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
15966
15967#: config/mips/mips.opt:124
15968#, fuzzy
15969msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15970msgstr "使用 MIPS-DSP REV 2 指令"
15971
15972#: config/mips/mips.opt:146
15973#, fuzzy
15974#| msgid "Use the bit-field instructions"
15975msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15976msgstr "使用位元段指令"
15977
15978#: config/mips/mips.opt:150
15979#, fuzzy
15980#| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15981msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15982msgstr "使用 NewABI 風格的 %reloc() 組譯運算子"
15983
15984#: config/mips/mips.opt:154
15985#, fuzzy
15986msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15987msgstr "使用 -G 用於資料該未被定義由目前的物件"
15988
15989#: config/mips/mips.opt:158
15990#, fuzzy
15991msgid "Work around certain 24K errata."
15992msgstr "解決方法某些 24K 勘誤表"
15993
15994#: config/mips/mips.opt:162
15995#, fuzzy
15996#| msgid "Work around certain R4000 errata"
15997msgid "Work around certain R4000 errata."
15998msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
15999
16000#: config/mips/mips.opt:166
16001#, fuzzy
16002#| msgid "Work around certain R4400 errata"
16003msgid "Work around certain R4400 errata."
16004msgstr "為某些 R4400 缺陷提供變通"
16005
16006#: config/mips/mips.opt:170
16007#, fuzzy
16008#| msgid "Work around certain R4000 errata"
16009msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
16010msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
16011
16012#: config/mips/mips.opt:174
16013#, fuzzy
16014#| msgid "Work around certain R4000 errata"
16015msgid "Work around certain RM7000 errata."
16016msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
16017
16018#: config/mips/mips.opt:178
16019#, fuzzy
16020msgid "Work around certain R10000 errata."
16021msgstr "解決方法某些 R10000 勘誤表"
16022
16023#: config/mips/mips.opt:182
16024#, fuzzy
16025#| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
16026msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
16027msgstr "為早期 SB-1 rev 2 核心的缺陷提供變通"
16028
16029#: config/mips/mips.opt:186
16030#, fuzzy
16031#| msgid "Work around certain VR4120 errata"
16032msgid "Work around certain VR4120 errata."
16033msgstr "為某些 VR4210 缺陷提供變通"
16034
16035#: config/mips/mips.opt:190
16036#, fuzzy
16037#| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
16038msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
16039msgstr "為 VR4130 mflo/mfhi 缺陷提供變通"
16040
16041#: config/mips/mips.opt:194
16042#, fuzzy
16043#| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
16044msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
16045msgstr "為早期 4300 的硬體缺陷提供變通"
16046
16047#: config/mips/mips.opt:198
16048#, fuzzy
16049#| msgid "FP exceptions are enabled"
16050msgid "FP exceptions are enabled."
16051msgstr "FP 異常已啟用"
16052
16053#: config/mips/mips.opt:202
16054#, fuzzy
16055#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
16056msgid "Use 32-bit floating-point registers."
16057msgstr "使用 32 位元浮點暫存器"
16058
16059#: config/mips/mips.opt:206
16060msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
16061msgstr ""
16062
16063#: config/mips/mips.opt:210
16064#, fuzzy
16065#| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
16066msgid "Use 64-bit floating-point registers."
16067msgstr "使用 64 位元浮點暫存器"
16068
16069#: config/mips/mips.opt:214
16070#, fuzzy
16071msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
16072msgstr "-mflush-func=FUNC\t使用 FUNC 到清理快取之前呼叫堆疊 trampolines"
16073
16074#: config/mips/mips.opt:218
16075msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
16076msgstr ""
16077
16078#: config/mips/mips.opt:222
16079msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
16080msgstr ""
16081
16082#: config/mips/mips.opt:226
16083#, fuzzy
16084msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
16085msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
16086
16087#: config/mips/mips.opt:236
16088#, fuzzy
16089#| msgid "Use 32-bit general registers"
16090msgid "Use 32-bit general registers."
16091msgstr "使用 32 位元通用暫存器"
16092
16093#: config/mips/mips.opt:240
16094#, fuzzy
16095#| msgid "Use 64-bit general registers"
16096msgid "Use 64-bit general registers."
16097msgstr "使用 64 位元通用暫存器"
16098
16099#: config/mips/mips.opt:244
16100#, fuzzy
16101msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
16102msgstr "使用 GP-relative 定址到存取小資料"
16103
16104#: config/mips/mips.opt:248
16105#, fuzzy
16106msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
16107msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,允許可執行檔案以使用 PLTs 和複製重定址"
16108
16109#: config/mips/mips.opt:252
16110#, fuzzy
16111msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
16112msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
16113
16114#: config/mips/mips.opt:256
16115#, fuzzy
16116msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
16117msgstr "產生編碼該可以是安全鏈結的與 MIPS16 編碼。"
16118
16119#: config/mips/mips.opt:260
16120#, fuzzy
16121msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
16122msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
16123
16124#: config/mips/mips.opt:264
16125#, fuzzy
16126msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
16127msgstr "-mipsN\t產生編碼用於 ISA 等級 N"
16128
16129#: config/mips/mips.opt:268
16130#, fuzzy
16131msgid "Generate MIPS16 code."
16132msgstr "產生 MIPS16 編碼"
16133
16134#: config/mips/mips.opt:272
16135#, fuzzy
16136#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16137msgid "Use MIPS-3D instructions."
16138msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
16139
16140#: config/mips/mips.opt:276
16141#, fuzzy
16142msgid "Use ll, sc and sync instructions."
16143msgstr "使用 ll、sc 和同步指令"
16144
16145#: config/mips/mips.opt:280
16146#, fuzzy
16147msgid "Use -G for object-local data."
16148msgstr "使用 -G 用於 object-local 資料"
16149
16150#: config/mips/mips.opt:284
16151#, fuzzy
16152#| msgid "Use indirect calls"
16153msgid "Use indirect calls."
16154msgstr "使用間接呼叫"
16155
16156#: config/mips/mips.opt:288
16157#, fuzzy
16158#| msgid "Use a 32-bit long type"
16159msgid "Use a 32-bit long type."
16160msgstr "使用 32 位元 long 類型"
16161
16162#: config/mips/mips.opt:292
16163#, fuzzy
16164#| msgid "Use a 64-bit long type"
16165msgid "Use a 64-bit long type."
16166msgstr "使用 64 位元 long 類型"
16167
16168#: config/mips/mips.opt:296
16169#, fuzzy
16170msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
16171msgstr "回合位址的 ra 儲存位置到 mcount 在中 $12(_M)"
16172
16173#: config/mips/mips.opt:300
16174#, fuzzy
16175#| msgid "Don't optimize block moves"
16176msgid "Don't optimize block moves."
16177msgstr "不最佳化塊移動"
16178
16179#: config/mips/mips.opt:304
16180#, fuzzy
16181msgid "Use microMIPS instructions."
16182msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
16183
16184#: config/mips/mips.opt:308
16185#, fuzzy
16186#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16187msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
16188msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
16189
16190#: config/mips/mips.opt:312
16191#, fuzzy
16192msgid "Allow the use of MT instructions."
16193msgstr "允許使用的 MT 指令"
16194
16195#: config/mips/mips.opt:316
16196#, fuzzy
16197msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
16198msgstr "防止使用的所有浮點計算"
16199
16200#: config/mips/mips.opt:320
16201#, fuzzy
16202msgid "Use MCU instructions."
16203msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
16204
16205#: config/mips/mips.opt:324
16206#, fuzzy
16207msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
16208msgstr "不使用 cache-flushing 函式之前呼叫堆疊 trampolines"
16209
16210#: config/mips/mips.opt:328
16211#, fuzzy
16212msgid "Do not use MDMX instructions."
16213msgstr "不使用 MDMX 指令"
16214
16215#: config/mips/mips.opt:332
16216#, fuzzy
16217#| msgid "Generate normal-mode code"
16218msgid "Generate normal-mode code."
16219msgstr "產生普通模式的程式碼"
16220
16221#: config/mips/mips.opt:336
16222#, fuzzy
16223#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16224msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
16225msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
16226
16227#: config/mips/mips.opt:340
16228#, fuzzy
16229#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16230msgid "Use paired-single floating-point instructions."
16231msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
16232
16233#: config/mips/mips.opt:344
16234#, fuzzy
16235msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
16236msgstr "-mr10k-cache-barrier=設定\t指定時 r10k 快取障礙應該被插入"
16237
16238#: config/mips/mips.opt:348
16239#, fuzzy
16240msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
16241msgstr "有效引數到 -mr10k-cache-barrier=:"
16242
16243#: config/mips/mips.opt:361
16244#, fuzzy
16245msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
16246msgstr "試著允許鏈結器到輪值 PIC 呼叫進入直接的呼叫"
16247
16248#: config/mips/mips.opt:365
16249#, fuzzy
16250msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
16251msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,製作編碼適用使用在中共用函式庫"
16252
16253#: config/mips/mips.opt:369
16254#, fuzzy
16255msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
16256msgstr "限制使用的硬體浮點指令到 32-bit 計算"
16257
16258#: config/mips/mips.opt:373
16259#, fuzzy
16260msgid "Use SmartMIPS instructions."
16261msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
16262
16263#: config/mips/mips.opt:377
16264#, fuzzy
16265#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16266msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
16267msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
16268
16269#: config/mips/mips.opt:381
16270#, fuzzy
16271#| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
16272msgid "Optimize lui/addiu address loads."
16273msgstr "最佳化 lui/addiu 記憶體載入"
16274
16275#: config/mips/mips.opt:385
16276#, fuzzy
16277#| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
16278msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
16279msgstr "假定所有號都有 32 位元值"
16280
16281#: config/mips/mips.opt:389
16282#, fuzzy
16283msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
16284msgstr "使用同步指令到設為無效 i-cache"
16285
16286#: config/mips/mips.opt:397
16287msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
16288msgstr ""
16289
16290#: config/mips/mips.opt:401
16291msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
16292msgstr ""
16293
16294#: config/mips/mips.opt:413
16295#, fuzzy
16296#| msgid "Use AltiVec instructions"
16297msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
16298msgstr "使用 AltiVec 指令"
16299
16300#: config/mips/mips.opt:417
16301#, fuzzy
16302msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
16303msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
16304
16305#: config/mips/mips.opt:421
16306#, fuzzy
16307msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
16308msgstr "使用 ll、sc 和同步指令"
16309
16310#: config/mips/mips.opt:425
16311#, fuzzy
16312msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
16313msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
16314
16315#: config/mips/mips.opt:429
16316#, fuzzy
16317#| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
16318msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
16319msgstr "進行 VR4130 特定的對齊最佳化"
16320
16321#: config/mips/mips.opt:433
16322#, fuzzy
16323#| msgid "Lift restrictions on GOT size"
16324msgid "Lift restrictions on GOT size."
16325msgstr "消除 GOT 大小限制"
16326
16327#: config/mips/mips.opt:437
16328#, fuzzy
16329#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16330msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
16331msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
16332
16333#: config/mips/mips.opt:441
16334#, fuzzy
16335#| msgid "Optimize for space rather than speed"
16336msgid "Optimize frame header."
16337msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
16338
16339#: config/mips/mips.opt:448
16340#, fuzzy
16341#| msgid "Enable dead store elimination"
16342msgid "Enable load/store bonding."
16343msgstr "刪除死存儲"
16344
16345#: config/mips/mips.opt:452
16346msgid "Specify the compact branch usage policy."
16347msgstr ""
16348
16349#: config/mips/mips.opt:456
16350msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
16351msgstr ""
16352
16353#: config/mips/mips.opt:469
16354msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
16355msgstr ""
16356
16357#: config/mips/mips.opt:473
16358#, fuzzy
16359msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
16360msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
16361
16362#: config/mips/mips.opt:477
16363msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
16364msgstr ""
16365
16366#: config/mips/mips-tables.opt:24
16367#, fuzzy
16368msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16369msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
16370
16371#: config/mips/mips-tables.opt:28
16372#, fuzzy
16373msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
16374msgstr "已知 MIPS ISA 等級 (用於使用與 -mips 選項):"
16375
16376#: config/tilegx/tilegx.opt:30
16377#, fuzzy
16378msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16379msgstr "已知 TILE-Gx CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
16380
16381#: config/tilegx/tilegx.opt:37
16382#, fuzzy
16383msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16384msgstr "編譯與 32 位元長和指標。"
16385
16386#: config/tilegx/tilegx.opt:41
16387#, fuzzy
16388msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16389msgstr "編譯與 64 位元長和指標。"
16390
16391#: config/tilegx/tilegx.opt:53
16392#, fuzzy
16393msgid "Use given TILE-Gx code model."
16394msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
16395
16396#: config/arc/arc-tables.opt:25
16397#, fuzzy
16398msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16399msgstr "已知 FR-V CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
16400
16401#: config/arc/arc.opt:26
16402#, fuzzy
16403#| msgid "Generate code in big endian mode"
16404msgid "Compile code for big endian mode."
16405msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
16406
16407#: config/arc/arc.opt:30
16408#, fuzzy
16409msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16410msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
16411
16412#: config/arc/arc.opt:34
16413msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16414msgstr ""
16415
16416#: config/arc/arc.opt:38
16417msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16418msgstr ""
16419
16420#: config/arc/arc.opt:42
16421msgid "Same as -mA6."
16422msgstr ""
16423
16424#: config/arc/arc.opt:46
16425msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16426msgstr ""
16427
16428#: config/arc/arc.opt:50
16429msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16430msgstr ""
16431
16432#: config/arc/arc.opt:54
16433msgid "Same as -mA7."
16434msgstr ""
16435
16436#: config/arc/arc.opt:58
16437msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
16438msgstr ""
16439
16440#: config/arc/arc.opt:62
16441msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16442msgstr ""
16443
16444#: config/arc/arc.opt:132
16445#, fuzzy
16446msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16447msgstr "啟用裁剪指令"
16448
16449#: config/arc/arc.opt:136
16450#, fuzzy
16451msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16452msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
16453
16454#: config/arc/arc.opt:140
16455#, fuzzy
16456msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16457msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
16458
16459#: config/arc/arc.opt:150
16460msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16461msgstr ""
16462
16463#: config/arc/arc.opt:154
16464msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16465msgstr ""
16466
16467#: config/arc/arc.opt:158
16468#, fuzzy
16469msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16470msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
16471
16472#: config/arc/arc.opt:162
16473#, fuzzy
16474msgid "Generate norm instruction."
16475msgstr "產生位元指令"
16476
16477#: config/arc/arc.opt:166
16478#, fuzzy
16479#| msgid "Generate isel instructions"
16480msgid "Generate swap instruction."
16481msgstr "產生 isel 指令"
16482
16483#: config/arc/arc.opt:170
16484#, fuzzy
16485msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16486msgstr "產生載入/儲存多重指令"
16487
16488#: config/arc/arc.opt:174
16489#, fuzzy
16490#| msgid "Do not generate tablejump insns"
16491msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16492msgstr "不產生跳轉表指令"
16493
16494#: config/arc/arc.opt:178
16495msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16496msgstr ""
16497
16498#: config/arc/arc.opt:182
16499msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16500msgstr ""
16501
16502#: config/arc/arc.opt:186
16503#, fuzzy
16504msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16505msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
16506
16507#: config/arc/arc.opt:190
16508#, fuzzy
16509msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16510msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
16511
16512#: config/arc/arc.opt:194
16513msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16514msgstr ""
16515
16516#: config/arc/arc.opt:198
16517#, fuzzy
16518msgid "Generate millicode thunks."
16519msgstr "產生儲存格 microcode"
16520
16521#: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16522msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16523msgstr ""
16524
16525#: config/arc/arc.opt:210
16526#, fuzzy
16527msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16528msgstr "產生位元指令"
16529
16530#: config/arc/arc.opt:214
16531msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16532msgstr ""
16533
16534#: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16535#, fuzzy
16536msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16537msgstr "產生位元指令"
16538
16539#: config/arc/arc.opt:226
16540#, fuzzy
16541msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16542msgstr "產生位元指令"
16543
16544#: config/arc/arc.opt:230
16545msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16546msgstr ""
16547
16548#: config/arc/arc.opt:234
16549msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16550msgstr ""
16551
16552#: config/arc/arc.opt:238
16553#, fuzzy
16554#| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
16555msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16556msgstr "為 ARC 變種 CPU 產生程式碼"
16557
16558#: config/arc/arc.opt:242
16559msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16560msgstr ""
16561
16562#: config/arc/arc.opt:250
16563#, fuzzy
16564msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16565msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
16566
16567#: config/arc/arc.opt:254
16568#, fuzzy
16569msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
16570msgstr "-mcpu=r8c\t編譯編碼用於 R8C 變體"
16571
16572#: config/arc/arc.opt:285
16573#, fuzzy
16574#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16575msgid "Enable the use of indexed loads."
16576msgstr "啟用對短載入指令的使用"
16577
16578#: config/arc/arc.opt:289
16579msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16580msgstr ""
16581
16582#: config/arc/arc.opt:293
16583#, fuzzy
16584#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16585msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16586msgstr "產生融合的乘/加指令"
16587
16588#: config/arc/arc.opt:299
16589msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16590msgstr ""
16591
16592#: config/arc/arc.opt:303
16593msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16594msgstr ""
16595
16596#: config/arc/arc.opt:307
16597msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16598msgstr ""
16599
16600#: config/arc/arc.opt:311
16601#, fuzzy
16602msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16603msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
16604
16605#: config/arc/arc.opt:315
16606msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16607msgstr ""
16608
16609#: config/arc/arc.opt:319
16610msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16611msgstr ""
16612
16613#: config/arc/arc.opt:323
16614#, fuzzy
16615msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16616msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
16617
16618#: config/arc/arc.opt:327
16619msgid "Enable bbit peephole2."
16620msgstr ""
16621
16622#: config/arc/arc.opt:331
16623msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16624msgstr ""
16625
16626#: config/arc/arc.opt:335
16627#, fuzzy
16628msgid "Enable compact casesi pattern."
16629msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
16630
16631#: config/arc/arc.opt:339
16632#, fuzzy
16633msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16634msgstr "啟用裁剪指令"
16635
16636#: config/arc/arc.opt:343
16637msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16638msgstr ""
16639
16640#: config/arc/arc.opt:350
16641msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16642msgstr ""
16643
16644#: config/arc/arc.opt:354
16645#, fuzzy
16646msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16647msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
16648
16649#: config/arc/arc.opt:358
16650#, fuzzy
16651msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16652msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
16653
16654#: config/arc/arc.opt:368
16655#, fuzzy
16656msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16657msgstr "啟用前置字元為零指令"
16658
16659#: config/arc/arc.opt:372
16660msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16661msgstr ""
16662
16663#: config/arc/arc.opt:377
16664#, fuzzy
16665msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16666msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
16667
16668#: config/arc/arc.opt:381
16669#, fuzzy
16670msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16671msgstr "啟用符號延伸指令"
16672
16673#: config/arc/arc.opt:385
16674#, fuzzy
16675msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16676msgstr "啟用位元操作指令"
16677
16678#: config/arc/arc.opt:389
16679#, fuzzy
16680msgid "Pass -EB option through to linker."
16681msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
16682
16683#: config/arc/arc.opt:393
16684#, fuzzy
16685msgid "Pass -EL option through to linker."
16686msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
16687
16688#: config/arc/arc.opt:397
16689#, fuzzy
16690msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16691msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
16692
16693#: config/arc/arc.opt:401
16694msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16695msgstr ""
16696
16697#: config/arc/arc.opt:410
16698msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16699msgstr ""
16700
16701#: config/arc/arc.opt:414
16702msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16703msgstr ""
16704
16705#: config/arc/arc.opt:418
16706msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16707msgstr ""
16708
16709#: config/arc/arc.opt:430
16710#, fuzzy
16711msgid "Enable atomic instructions."
16712msgstr "啟用裁剪指令"
16713
16714#: config/arc/arc.opt:434
16715#, fuzzy
16716msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16717msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
16718
16719#: config/arc/arc.opt:438
16720#, fuzzy
16721#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16722msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16723msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
16724
16725#: config/arc/arc.opt:481
16726#, fuzzy
16727#| msgid "Specify the register allocation order"
16728msgid "Specify thread pointer register number."
16729msgstr "指定指派暫存器的順序"
16730
16731#: config/arc/arc.opt:488
16732#, fuzzy
16733#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16734msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16735msgstr "啟用 RTPS 指令集"
16736
16737#: config/arc/arc.opt:492
16738#, fuzzy
16739#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16740msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16741msgstr "啟用 RTPS 指令集"
16742
16743#: config/arc/arc.opt:500
16744#, fuzzy
16745msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16746msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
16747
16748#: config/arc/arc.opt:504
16749#, fuzzy
16750msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16751msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
16752
16753#: config/arc/arc.opt:508
16754msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16755msgstr ""
16756
16757#: config/arc/arc.opt:533
16758msgid "Enable 16-entry register file."
16759msgstr ""
16760
16761#: config/arc/arc.opt:537
16762#, fuzzy
16763#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16764msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
16765msgstr "啟用 RTPS 指令集"
16766
16767#: config/arc/arc.opt:541
16768msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
16769msgstr ""
16770
16771#: lto/lang.opt:50
16772msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
16773msgstr ""
16774
16775#: lto/lang.opt:55
16776#, fuzzy
16777msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16778msgstr "運行 link-time optimizer 在中本地變換 (LTRANS) 模式。"
16779
16780#: lto/lang.opt:59
16781#, fuzzy
16782msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16783msgstr "指定檔案到該項檔案清單的輸出由 LTRANS 被手寫的。"
16784
16785#: lto/lang.opt:63
16786#, fuzzy
16787msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16788msgstr "運行 link-time optimizer 在中整個程式分析 (WPA) 模式。"
16789
16790#: lto/lang.opt:67
16791msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16792msgstr ""
16793
16794#: lto/lang.opt:71
16795#, fuzzy
16796msgid "The resolution file."
16797msgstr "解析度檔案"
16798
16799#: common.opt:243
16800msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
16801msgstr ""
16802
16803#: common.opt:292
16804#, fuzzy
16805#| msgid "Display this information"
16806msgid "Display this information."
16807msgstr "顯示此資訊"
16808
16809#: common.opt:296
16810#, fuzzy
16811msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16812msgstr "--help=<class>\t顯示描述的特定的類別的選項。<類別>是一或多個的 optimizers、目標、警告、undocumented,params"
16813
16814#: common.opt:417
16815#, fuzzy
16816msgid "Alias for --help=target."
16817msgstr "別名用於 --help=目標"
16818
16819#: common.opt:442
16820#, fuzzy
16821msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16822msgstr "--param <param>=<值>\t設定參數<param>到值。 參看下列的用於完成參數清單的"
16823
16824#: common.opt:470
16825#, fuzzy
16826msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16827msgstr "-O<number>\t設定最佳化等級到<數字>"
16828
16829#: common.opt:474
16830#, fuzzy
16831#| msgid "Optimize for space rather than speed"
16832msgid "Optimize for space rather than speed."
16833msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
16834
16835#: common.opt:478
16836#, fuzzy
16837msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16838msgstr "最佳化用於速度無關精確的標準規範遵循"
16839
16840#: common.opt:482
16841#, fuzzy
16842msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16843msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
16844
16845#: common.opt:522
16846#, fuzzy
16847#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16848msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16849msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
16850
16851#: common.opt:535
16852#, fuzzy
16853#| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16854msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16855msgstr "當回傳結構、聯合或陣列時給出警告"
16856
16857#: common.opt:539
16858msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16859msgstr ""
16860
16861#: common.opt:543 common.opt:547
16862#, fuzzy
16863msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16864msgstr "警告如果陣列被存取超出邊界"
16865
16866#: common.opt:551
16867#, fuzzy
16868#| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16869msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16870msgstr "當對屬性的使用不合適時給出警告"
16871
16872#: common.opt:555 common.opt:559
16873msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
16874msgstr ""
16875
16876#: common.opt:563
16877msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
16878msgstr ""
16879
16880#: common.opt:568 common.opt:572
16881#, fuzzy
16882#| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16883msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16884msgstr "當轉換指標類型導致對齊邊界增長時給出警告"
16885
16886#: common.opt:576
16887#, fuzzy
16888msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16889msgstr "警告時 # 警告指令被遇到"
16890
16891#: common.opt:580
16892#, fuzzy
16893#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16894msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
16895msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
16896
16897#: common.opt:584
16898#, fuzzy
16899#| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
16900msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
16901msgstr "當使用過時的編譯器特性,類別,方法或欄位時給出警告"
16902
16903#: common.opt:588
16904#, fuzzy
16905#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16906msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16907msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
16908
16909#: common.opt:592
16910#, fuzzy
16911#| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16912msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16913msgstr "當某趟最佳化被停用時給出警告"
16914
16915#: common.opt:596
16916#, fuzzy
16917#| msgid "Treat all warnings as errors"
16918msgid "Treat all warnings as errors."
16919msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
16920
16921#: common.opt:600
16922#, fuzzy
16923msgid "Treat specified warning as error."
16924msgstr "對待指定的警告做為錯誤"
16925
16926#: common.opt:604
16927#, fuzzy
16928#| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16929msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16930msgstr "列印額外(可能您並不想要)的警告跾資訊"
16931
16932#: common.opt:608
16933#, fuzzy
16934#| msgid "Exit on the first error occurred"
16935msgid "Exit on the first error occurred."
16936msgstr "發現第一個錯誤時即離開"
16937
16938#: common.opt:612
16939#, fuzzy
16940msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
16941msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\t警告如果函式堆疊框架需求超過<數字>位元組"
16942
16943#: common.opt:616
16944#, fuzzy
16945msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16946msgstr "警告時試圖自由 non-heap 物件"
16947
16948#: common.opt:620
16949#, fuzzy
16950#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16951msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16952msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
16953
16954#: common.opt:627
16955msgid "Warn when a switch case falls through."
16956msgstr ""
16957
16958#: common.opt:631
16959#, fuzzy
16960#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16961msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16962msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
16963
16964#: common.opt:635
16965#, fuzzy
16966msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16967msgstr "警告時基元的記憶體式樣參數是已知為外側有效範圍。"
16968
16969#: common.opt:642
16970#, fuzzy
16971msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
16972msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
16973
16974#: common.opt:646
16975msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16976msgstr ""
16977
16978#: common.opt:650
16979msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16980msgstr ""
16981
16982#: common.opt:661
16983msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16984msgstr ""
16985
16986#: common.opt:665
16987#, fuzzy
16988msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16989msgstr "警告關於溢位在中算術運算式"
16990
16991#: common.opt:669
16992msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16993msgstr ""
16994
16995#: common.opt:673
16996#, fuzzy
16997#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16998msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16999msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
17000
17001#: common.opt:677
17002#, fuzzy
17003#| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
17004msgid "Warn when padding is required to align structure members."
17005msgstr "當需要填補才能對齊結構成員時給出警告"
17006
17007#: common.opt:681
17008#, fuzzy
17009#| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
17010msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
17011msgstr "給出標準指定的所有警告資訊"
17012
17013#: common.opt:685
17014#, fuzzy
17015msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
17016msgstr "回傳臨時變數的參照"
17017
17018#: common.opt:689
17019#, fuzzy
17020#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17021msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
17022msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17023
17024#: common.opt:693
17025#, fuzzy
17026#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17027msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
17028msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17029
17030#: common.opt:697
17031#, fuzzy
17032#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17033msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
17034msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17035
17036#: common.opt:704
17037#, fuzzy
17038#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17039msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
17040msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17041
17042#: common.opt:711
17043#, fuzzy
17044msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
17045msgstr "警告時無法議題堆疊 smashing 保護用於某些原因"
17046
17047#: common.opt:715
17048msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
17049msgstr ""
17050
17051#: common.opt:719 common.opt:723
17052#, fuzzy
17053#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
17054msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
17055msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
17056
17057#: common.opt:727 common.opt:731
17058#, fuzzy
17059msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
17060msgstr "警告關於最佳化該假設該帶正負號溢位被未定義"
17061
17062#: common.opt:735
17063#, fuzzy
17064msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
17065msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
17066
17067#: common.opt:739
17068#, fuzzy
17069msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
17070msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
17071
17072#: common.opt:743
17073#, fuzzy
17074msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
17075msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((pure))"
17076
17077#: common.opt:747
17078#, fuzzy
17079#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17080msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
17081msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告"
17082
17083#: common.opt:751
17084#, fuzzy
17085msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
17086msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
17087
17088#: common.opt:755
17089msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
17090msgstr ""
17091
17092#: common.opt:759
17093msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
17094msgstr ""
17095
17096#: common.opt:763
17097#, fuzzy
17098#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
17099msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
17100msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
17101
17102#: common.opt:768
17103#, fuzzy
17104#| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
17105msgid "Do not suppress warnings from system headers."
17106msgstr "不抑制系統標頭檔案中的警告"
17107
17108#: common.opt:772
17109#, fuzzy
17110msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
17111msgstr "警告 whenever trampoline 被產生"
17112
17113#: common.opt:776
17114#, fuzzy
17115msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
17116msgstr "警告如果比較是一律真或一律假由於限制的範圍的資料類型"
17117
17118#: common.opt:780
17119#, fuzzy
17120#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17121msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
17122msgstr "自動變數未初始化時警告"
17123
17124#: common.opt:784
17125#, fuzzy
17126msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
17127msgstr "警告關於也許 uninitialized 自動變數"
17128
17129#: common.opt:792
17130#, fuzzy
17131#| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
17132msgid "Enable all -Wunused- warnings."
17133msgstr "啟用所有關於「XX未使用」的警告"
17134
17135#: common.opt:796
17136#, fuzzy
17137msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
17138msgstr "警告時函式參數是只有設定,否則未使用的"
17139
17140#: common.opt:800
17141#, fuzzy
17142msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
17143msgstr "警告時變數是只有設定,否則未使用的"
17144
17145#: common.opt:804
17146#, fuzzy
17147#| msgid "Warn when a function is unused"
17148msgid "Warn when a function is unused."
17149msgstr "有未使用的函式時警告"
17150
17151#: common.opt:808
17152#, fuzzy
17153#| msgid "Warn when a label is unused"
17154msgid "Warn when a label is unused."
17155msgstr "有未使用的標籤時警告"
17156
17157#: common.opt:812
17158#, fuzzy
17159#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17160msgid "Warn when a function parameter is unused."
17161msgstr "發現未使用的函式指標時給出警告"
17162
17163#: common.opt:816
17164#, fuzzy
17165#| msgid "Warn when an expression value is unused"
17166msgid "Warn when an expression value is unused."
17167msgstr "當一個運算式的值未被使用時給出警告"
17168
17169#: common.opt:820
17170#, fuzzy
17171#| msgid "Warn when a variable is unused"
17172msgid "Warn when a variable is unused."
17173msgstr "有未使用的變數時警告"
17174
17175#: common.opt:824
17176#, fuzzy
17177msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
17178msgstr "警告在中大小寫側寫檔在中 -fprofile-use 不匹配"
17179
17180#: common.opt:828
17181#, fuzzy
17182msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
17183msgstr "警告在中大小寫側寫檔在中 -fprofile-use 不匹配"
17184
17185#: common.opt:832
17186#, fuzzy
17187msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
17188msgstr "警告時向量作業被編譯外側 SIMD"
17189
17190#: common.opt:848
17191#, fuzzy
17192msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
17193msgstr "-aux-info <file>\tEmit 宣告資訊進入<檔案>"
17194
17195#: common.opt:867
17196#, fuzzy
17197msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
17198msgstr "-d<letters>\t啟用傾印從特定的次數的編譯器"
17199
17200#: common.opt:871
17201#, fuzzy
17202msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
17203msgstr "-dumpbase <file>\t設定檔案基底名稱為用於傾印"
17204
17205#: common.opt:875
17206#, fuzzy
17207msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
17208msgstr "-dumpdir <dir>\t設定目錄名稱為用於傾印"
17209
17210#: common.opt:959
17211msgid "The version of the C++ ABI in use."
17212msgstr ""
17213
17214#: common.opt:963
17215msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
17216msgstr ""
17217
17218#: common.opt:967
17219#, fuzzy
17220#| msgid "Align the start of functions"
17221msgid "Align the start of functions."
17222msgstr "對齊函式入口"
17223
17224#: common.opt:977
17225#, fuzzy
17226#| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
17227msgid "Align labels which are only reached by jumping."
17228msgstr "對齊只能為跳轉所到達的標籤"
17229
17230#: common.opt:984
17231#, fuzzy
17232#| msgid "Align all labels"
17233msgid "Align all labels."
17234msgstr "對齊所有的標籤"
17235
17236#: common.opt:991
17237#, fuzzy
17238#| msgid "Align the start of loops"
17239msgid "Align the start of loops."
17240msgstr "對齊循環入口"
17241
17242#: common.opt:1014
17243#, fuzzy
17244msgid "Select what to sanitize."
17245msgstr "選取執行階段"
17246
17247#: common.opt:1018
17248msgid "Select type of coverage sanitization."
17249msgstr ""
17250
17251#: common.opt:1022
17252msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
17253msgstr ""
17254
17255#: common.opt:1026
17256msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
17257msgstr ""
17258
17259#: common.opt:1031
17260msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
17261msgstr ""
17262
17263#: common.opt:1035
17264#, fuzzy
17265#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17266msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
17267msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
17268
17269#: common.opt:1042
17270msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
17271msgstr ""
17272
17273#: common.opt:1046
17274#, fuzzy
17275#| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
17276msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
17277msgstr "產生精確到每條指令邊界的堆疊展開表"
17278
17279#: common.opt:1050
17280#, fuzzy
17281msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
17282msgstr "產生 auto-inc/十二月指令"
17283
17284#: common.opt:1054
17285msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
17286msgstr ""
17287
17288#: common.opt:1059
17289msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
17290msgstr ""
17291
17292#: common.opt:1068
17293#, fuzzy
17294#| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
17295msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
17296msgstr "產生檢查陣列存取是否越界的程式碼"
17297
17298#: common.opt:1072
17299#, fuzzy
17300#| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
17301msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
17302msgstr "將加/減法、比較、跳轉指令序列替換為根據計數暫存器跳轉指令"
17303
17304#: common.opt:1076
17305#, fuzzy
17306#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17307msgid "Use profiling information for branch probabilities."
17308msgstr "為分支概率使用取樣資訊"
17309
17310#: common.opt:1080
17311#, fuzzy
17312#| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
17313msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
17314msgstr "在開始/結末執行緒前進行分支目的載入最佳化"
17315
17316#: common.opt:1084
17317#, fuzzy
17318#| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
17319msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
17320msgstr "在開始/結末執行緒後進行分支目的載入最佳化"
17321
17322#: common.opt:1088
17323#, fuzzy
17324msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
17325msgstr "限制目標載入遷移無法到重新使用暫存器在中任何基本區塊"
17326
17327#: common.opt:1092
17328#, fuzzy
17329msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
17330msgstr "-fcall-saved-<register>\t標記<暫存器>做為被保留跨越函式"
17331
17332#: common.opt:1096
17333#, fuzzy
17334msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
17335msgstr "-fcall-used-<register>\t標記<暫存器>做為被已損壞由函式呼叫"
17336
17337#: common.opt:1103
17338#, fuzzy
17339#| msgid "Save registers around function calls"
17340msgid "Save registers around function calls."
17341msgstr "函式呼叫前後儲存/恢復暫存器值"
17342
17343#: common.opt:1107
17344#, fuzzy
17345#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17346msgid "This switch is deprecated; do not use."
17347msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
17348
17349#: common.opt:1111
17350#, fuzzy
17351#| msgid "Check the return value of new"
17352msgid "Check the return value of new in C++."
17353msgstr "檢查 new 的回傳值"
17354
17355#: common.opt:1115 common.opt:1119
17356#, fuzzy
17357#| msgid "internal consistency failure"
17358msgid "Perform internal consistency checkings."
17359msgstr "內部一致性錯誤"
17360
17361#: common.opt:1123
17362#, fuzzy
17363#| msgid "Enable function profiling"
17364msgid "Enable code hoisting."
17365msgstr "啟用函式取樣"
17366
17367#: common.opt:1127
17368#, fuzzy
17369msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17370msgstr "找尋機會到縮小堆疊調整和堆疊參考。"
17371
17372#: common.opt:1131
17373#, fuzzy
17374#| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17375msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
17376msgstr "不將未初始化的全域資料放在公共區段中"
17377
17378#: common.opt:1139
17379#, fuzzy
17380msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17381msgstr "-fcompare-debug [=<opts>]\t編譯與和而無需例如: -gtoggle,而比較 final-insns 傾印"
17382
17383#: common.opt:1143
17384#, fuzzy
17385msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17386msgstr "運行只有第二編譯的 -fcompare-debug"
17387
17388#: common.opt:1147
17389#, fuzzy
17390msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17391msgstr "施行比較 elimination 之後暫存器配額已完成"
17392
17393#: common.opt:1151
17394#, fuzzy
17395msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17396msgstr "不施行最佳化增加 noticeably 堆疊用法"
17397
17398#: common.opt:1155
17399#, fuzzy
17400#| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17401msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17402msgstr "進行一趟暫存器副本傳遞最佳化"
17403
17404#: common.opt:1159
17405#, fuzzy
17406#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17407msgid "Perform cross-jumping optimization."
17408msgstr "進行跨跳轉最佳化"
17409
17410#: common.opt:1163
17411#, fuzzy
17412#| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17413msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17414msgstr "進行 CSE 時,跟隨跳轉至目的"
17415
17416#: common.opt:1171
17417#, fuzzy
17418#| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17419msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17420msgstr "當進行複數除法時省略縮減範圍的步驟"
17421
17422#: common.opt:1175
17423#, fuzzy
17424msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17425msgstr "複雜乘法和除法追隨 Fortran 規則"
17426
17427#: common.opt:1179
17428#, fuzzy
17429#| msgid "Place data items into their own section"
17430msgid "Place data items into their own section."
17431msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中"
17432
17433#: common.opt:1183
17434#, fuzzy
17435msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17436msgstr "列出所有可用偵錯計數器與它們的限度和計數。"
17437
17438#: common.opt:1187
17439#, fuzzy
17440msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit>]:<upper_limit>[,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
17441msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<限制>[,<計數器>:<限制>,...]\t設定除錯計數器限制。  "
17442
17443#: common.opt:1191
17444#, fuzzy
17445msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
17446msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
17447
17448#: common.opt:1195
17449#, fuzzy
17450msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
17451msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
17452
17453#: common.opt:1199
17454#, fuzzy
17455msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17456msgstr "輸出.debugtypes 區段時使用 DWARF v4 debuginfo(_T)。"
17457
17458#: common.opt:1205
17459#, fuzzy
17460#| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17461msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17462msgstr "延遲將函式引數彈堆疊"
17463
17464#: common.opt:1209
17465#, fuzzy
17466#| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17467msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17468msgstr "試圖利用延遲轉移指令後"
17469
17470#: common.opt:1213
17471msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17472msgstr ""
17473
17474#: common.opt:1217
17475#, fuzzy
17476#| msgid "Delete useless null pointer checks"
17477msgid "Delete useless null pointer checks."
17478msgstr "刪除無用的空指標檢查"
17479
17480#: common.opt:1221
17481msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17482msgstr ""
17483
17484#: common.opt:1225
17485#, fuzzy
17486msgid "Perform speculative devirtualization."
17487msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
17488
17489#: common.opt:1229
17490#, fuzzy
17491msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17492msgstr "試著轉換虛擬呼叫到直接的一個。"
17493
17494#: common.opt:1233
17495#, fuzzy
17496msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17497msgstr "-fdiagnostics-show-location=[一旦|every-line]\t多久會到 emit 來源位置於起始部分的 line-wrapped 診斷"
17498
17499#: common.opt:1250
17500msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17501msgstr ""
17502
17503#: common.opt:1254
17504msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
17505msgstr ""
17506
17507#: common.opt:1258
17508msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
17509msgstr ""
17510
17511#: common.opt:1266
17512msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17513msgstr ""
17514
17515#: common.opt:1286
17516msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format."
17517msgstr ""
17518
17519#: common.opt:1303
17520msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17521msgstr ""
17522
17523#: common.opt:1307
17524msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17525msgstr ""
17526
17527#: common.opt:1311
17528#, fuzzy
17529msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17530msgstr "修正適當診斷訊息與命令列選項該控制項它們"
17531
17532#: common.opt:1315
17533msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
17534msgstr ""
17535
17536#: common.opt:1319
17537#, fuzzy
17538msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17539msgstr "-fdisable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 停用最佳化回合"
17540
17541#: common.opt:1323
17542#, fuzzy
17543msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17544msgstr "-fenable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 啟用最佳化回合"
17545
17546#: common.opt:1327
17547#, fuzzy
17548msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17549msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
17550
17551#: common.opt:1334
17552#, fuzzy
17553msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17554msgstr "-fdump-final-insns=檔名\t傾印到檔名 insns 於結束的翻譯"
17555
17556#: common.opt:1338
17557#, fuzzy
17558msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17559msgstr "-fdump-go-spec=檔名\t寫入所有宣告到檔案做為前往編碼"
17560
17561#: common.opt:1342
17562#, fuzzy
17563msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17564msgstr "不列印輸出的位址在中偵錯傾印"
17565
17566#: common.opt:1346
17567msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17568msgstr ""
17569
17570#: common.opt:1351
17571msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17572msgstr ""
17573
17574#: common.opt:1355
17575#, fuzzy
17576msgid "Dump optimization passes."
17577msgstr "傾印最佳化次數"
17578
17579#: common.opt:1359
17580#, fuzzy
17581msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17582msgstr "不列印輸出的指令數量,列號記事和位址在中偵錯傾印"
17583
17584#: common.opt:1363
17585#, fuzzy
17586msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17587msgstr "不列印輸出的前一個和下一個 insn 數量在中偵錯傾印"
17588
17589#: common.opt:1367
17590#, fuzzy
17591msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17592msgstr "啟用 CFI 表格透過氣體組譯器指令。"
17593
17594#: common.opt:1371
17595#, fuzzy
17596#| msgid "Perform early inlining"
17597msgid "Perform early inlining."
17598msgstr "進行早內聯"
17599
17600#: common.opt:1379
17601#, fuzzy
17602msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17603msgstr "施行 interprocedural 消除的彙總"
17604
17605#: common.opt:1383
17606#, fuzzy
17607#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17608msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17609msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
17610
17611#: common.opt:1387
17612#, fuzzy
17613#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17614msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17615msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
17616
17617#: common.opt:1391
17618#, fuzzy
17619msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17620msgstr "不抑制 C++類別除錯資訊。"
17621
17622#: common.opt:1395
17623#, fuzzy
17624#| msgid "Enable exception handling"
17625msgid "Enable exception handling."
17626msgstr "啟用異常處理"
17627
17628#: common.opt:1399
17629#, fuzzy
17630#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17631msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17632msgstr "進行一些細微的、代價高昂的最佳化"
17633
17634#: common.opt:1403
17635#, fuzzy
17636msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17637msgstr "-fexcess-precision=[快速|標準]\t指定處理的過剩浮點精確度"
17638
17639#: common.opt:1418
17640msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17641msgstr ""
17642
17643#: common.opt:1434
17644#, fuzzy
17645msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17646msgstr "輸出 lto 物件包含兩者中介語言和二進位輸出。"
17647
17648#: common.opt:1438
17649#, fuzzy
17650#| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17651msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17652msgstr "假定結果不會是 NaN 或無限大浮點數"
17653
17654#: common.opt:1442
17655#, fuzzy
17656msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17657msgstr "-ffixed-<register>\t標記<暫存器>做為是不得使用到編譯器"
17658
17659#: common.opt:1446
17660#, fuzzy
17661#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17662msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17663msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
17664
17665#: common.opt:1454
17666#, fuzzy
17667msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17668msgstr "施行轉寄傳播傳送 RTL"
17669
17670#: common.opt:1458
17671#, fuzzy
17672msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17673msgstr "-ffp-contract=[關閉|於|快速] 施行浮點運算式合約。"
17674
17675#: common.opt:1475
17676msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17677msgstr ""
17678
17679#: common.opt:1482
17680#, fuzzy
17681#| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17682msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17683msgstr "允許將函式位址儲存在暫存器中"
17684
17685#: common.opt:1486
17686#, fuzzy
17687#| msgid "Place each function into its own section"
17688msgid "Place each function into its own section."
17689msgstr "將每個函式分別放在它們各自的區段中"
17690
17691#: common.opt:1490
17692#, fuzzy
17693#| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17694msgid "Perform global common subexpression elimination."
17695msgstr "進行全域公因式消去"
17696
17697#: common.opt:1494
17698#, fuzzy
17699#| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17700msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17701msgstr "在全域公因式消去中進行增強的讀轉移最佳化"
17702
17703#: common.opt:1498
17704#, fuzzy
17705#| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17706msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17707msgstr "在全域公因式消去後進行存儲轉移"
17708
17709#: common.opt:1502
17710#, fuzzy
17711#| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17712msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17713msgstr "在全域公因式消去中進行冗餘的寫後讀消除"
17714
17715#: common.opt:1507
17716#, fuzzy
17717#| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17718msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17719msgstr "在指派暫存器後進行全域公因式消去"
17720
17721#: common.opt:1524
17722msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
17723msgstr ""
17724
17725#: common.opt:1529
17726#, fuzzy
17727msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17728msgstr "啟用在中和超出石墨表示"
17729
17730#: common.opt:1533
17731#, fuzzy
17732msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17733msgstr "啟用石墨身分變換"
17734
17735#: common.opt:1537
17736#, fuzzy
17737msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17738msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
17739
17740#: common.opt:1546
17741#, fuzzy
17742msgid "Mark all loops as parallel."
17743msgstr "標記所有迴圈做為平行"
17744
17745#: common.opt:1550 common.opt:1558 common.opt:2667
17746#, fuzzy
17747msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17748msgstr "啟用迴圈交換變換。 如同 -floop-interchange"
17749
17750#: common.opt:1554
17751#, fuzzy
17752#| msgid "Enable loop header copying on trees"
17753msgid "Enable loop interchange on trees."
17754msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
17755
17756#: common.opt:1562
17757#, fuzzy
17758#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17759msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17760msgstr "展開所有循環"
17761
17762#: common.opt:1566
17763#, fuzzy
17764msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17765msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
17766
17767#: common.opt:1570
17768msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17769msgstr ""
17770
17771#: common.opt:1578
17772#, fuzzy
17773#| msgid "Run the loop optimizer twice"
17774msgid "Enable the loop nest optimizer."
17775msgstr "執行循環最佳化引擎兩次"
17776
17777#: common.opt:1582
17778#, fuzzy
17779msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17780msgstr "強制 bitfield 存取到匹配它們的型態寬度"
17781
17782#: common.opt:1586
17783msgid "Merge adjacent stores."
17784msgstr ""
17785
17786#: common.opt:1590
17787#, fuzzy
17788#| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17789msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17790msgstr "啟用分支概率猜測"
17791
17792#: common.opt:1598
17793#, fuzzy
17794#| msgid "Process #ident directives"
17795msgid "Process #ident directives."
17796msgstr "處理 #ident 指令"
17797
17798#: common.opt:1602
17799#, fuzzy
17800#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17801msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17802msgstr "將條件跳轉替換為沒有跳轉的等值表示"
17803
17804#: common.opt:1606
17805#, fuzzy
17806#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17807msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17808msgstr "將條件跳轉替換為條件執行"
17809
17810#: common.opt:1610
17811msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17812msgstr ""
17813
17814#: common.opt:1626
17815#, fuzzy
17816msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17817msgstr "轉換條件式跳位在中 innermost 迴圈到 branchless equivalents"
17818
17819#: common.opt:1638
17820#, fuzzy
17821#| msgid "Do not generate .size directives"
17822msgid "Do not generate .size directives."
17823msgstr "不產生 .size 指令"
17824
17825#: common.opt:1642
17826#, fuzzy
17827msgid "Perform indirect inlining."
17828msgstr "施行間接內聯"
17829
17830#: common.opt:1648
17831#, fuzzy
17832msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17833msgstr "啟用內聯的函式宣告「內聯」,停用全部停用內聯"
17834
17835#: common.opt:1652
17836#, fuzzy
17837msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17838msgstr "整合函式進入它們的呼叫者時編碼大小是已知無法到 grow"
17839
17840#: common.opt:1656
17841#, fuzzy
17842msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17843msgstr "整合函式無法宣告「內聯」進入它們的呼叫者時 profitable"
17844
17845#: common.opt:1660
17846#, fuzzy
17847msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17848msgstr "整合函式只有必要項由它們的單一呼叫者"
17849
17850#: common.opt:1667
17851#, fuzzy
17852msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17853msgstr "-finline-limit=<number>\t限制大小的內聯的函式到<數字>"
17854
17855#: common.opt:1671
17856#, fuzzy
17857msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17858msgstr "內聯 __atomic 計算時鎖定自由指令序列是可用。"
17859
17860#: common.opt:1678
17861msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
17862msgstr ""
17863
17864#: common.opt:1698
17865#, fuzzy
17866msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17867msgstr "器具函式條目然後離開與側寫檔呼叫"
17868
17869#: common.opt:1702
17870#, fuzzy
17871msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17872msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=名稱 ,... 不器具清單的函式"
17873
17874#: common.opt:1706
17875#, fuzzy
17876msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17877msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=檔名 ,... 不器具函式清單的在中檔案"
17878
17879#: common.opt:1710
17880#, fuzzy
17881#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17882msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17883msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
17884
17885#: common.opt:1714
17886#, fuzzy
17887msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17888msgstr "施行仿本要讓 Interprocedural 常數傳用 stronger"
17889
17890#: common.opt:1722
17891#, fuzzy
17892#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17893msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17894msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
17895
17896#: common.opt:1726
17897#, fuzzy
17898msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17899msgstr "施行 interprocedural 側寫檔傳播"
17900
17901#: common.opt:1730
17902#, fuzzy
17903msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17904msgstr "施行 interprocedural points-to 分析"
17905
17906#: common.opt:1734
17907#, fuzzy
17908#| msgid "Discover pure and const functions"
17909msgid "Discover pure and const functions."
17910msgstr "發現純函式和常函式"
17911
17912#: common.opt:1738
17913msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17914msgstr ""
17915
17916#: common.opt:1742
17917msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17918msgstr ""
17919
17920#: common.opt:1746
17921msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17922msgstr ""
17923
17924#: common.opt:1750
17925#, fuzzy
17926#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17927msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
17928msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
17929
17930#: common.opt:1754
17931#, fuzzy
17932#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17933msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
17934msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
17935
17936#: common.opt:1758
17937msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
17938msgstr ""
17939
17940#: common.opt:1770
17941#, fuzzy
17942#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17943msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17944msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
17945
17946#: common.opt:1774
17947#, fuzzy
17948msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17949msgstr "-fira-algorithm=[CB|優先權] 設定使用的 IRA 演算法"
17950
17951#: common.opt:1787
17952#, fuzzy
17953msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17954msgstr "-fira-region=[一個|所有|混合] 設定區域用於 IRA"
17955
17956#: common.opt:1803
17957#, fuzzy
17958msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17959msgstr "使用 IRA 基底的暫存器壓力 calculation"
17960
17961#: common.opt:1808
17962#, fuzzy
17963msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17964msgstr "使用 IRA 基底的暫存器壓力 calculation"
17965
17966#: common.opt:1813
17967#, fuzzy
17968msgid "Share slots for saving different hard registers."
17969msgstr "共享插槽用於儲存不同的硬暫存器。"
17970
17971#: common.opt:1817
17972#, fuzzy
17973msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17974msgstr "共享堆疊插槽用於 spilled pseudo-registers。"
17975
17976#: common.opt:1821
17977#, fuzzy
17978msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17979msgstr "-fira-verbose=<number>\t控制 IRA's 等級的診斷訊息。"
17980
17981#: common.opt:1825
17982#, fuzzy
17983#| msgid "Optimize induction variables on trees"
17984msgid "Optimize induction variables on trees."
17985msgstr "在樹上最佳化歸納變數"
17986
17987#: common.opt:1829
17988#, fuzzy
17989#| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17990msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17991msgstr "為足夠大的 switch 敘述使用跳轉表"
17992
17993#: common.opt:1833
17994#, fuzzy
17995#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17996msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17997msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
17998
17999#: common.opt:1837
18000#, fuzzy
18001#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18002msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
18003msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
18004
18005#: common.opt:1841
18006#, fuzzy
18007#| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
18008msgid "Emit static const variables even if they are not used."
18009msgstr "保留未用到的靜態常數"
18010
18011#: common.opt:1845
18012#, fuzzy
18013#| msgid "Give external symbols a leading underscore"
18014msgid "Give external symbols a leading underscore."
18015msgstr "給外部符號加入起始的底線"
18016
18017#: common.opt:1853
18018msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
18019msgstr ""
18020
18021#: common.opt:1857
18022#, fuzzy
18023msgid "Enable link-time optimization."
18024msgstr "啟用 link-time 最佳化。"
18025
18026#: common.opt:1861
18027#, fuzzy
18028msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
18029msgstr "Link-time 最佳化與平行工作編號的或 jobserver。"
18030
18031#: common.opt:1883
18032msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
18033msgstr ""
18034
18035#: common.opt:1888
18036#, fuzzy
18037msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
18038msgstr "-flto-compression-level=<number>\t使用 zlib 壓縮等級<數字>用於 IL"
18039
18040#: common.opt:1892
18041msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
18042msgstr ""
18043
18044#: common.opt:1896
18045#, fuzzy
18046msgid "Report various link-time optimization statistics."
18047msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
18048
18049#: common.opt:1900
18050#, fuzzy
18051msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
18052msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
18053
18054#: common.opt:1904
18055#, fuzzy
18056#| msgid "Set errno after built-in math functions"
18057msgid "Set errno after built-in math functions."
18058msgstr "執行內建數學函式後設定 errno"
18059
18060#: common.opt:1908
18061#, fuzzy
18062msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
18063msgstr "-fmax-errors=<number>\t最大值錯誤代號的到報告"
18064
18065#: common.opt:1912
18066#, fuzzy
18067#| msgid "Report on permanent memory allocation"
18068msgid "Report on permanent memory allocation."
18069msgstr "報告永久性記憶體指派"
18070
18071#: common.opt:1916
18072#, fuzzy
18073msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
18074msgstr "報告永久性記憶體指派"
18075
18076#: common.opt:1923
18077#, fuzzy
18078#| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
18079msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
18080msgstr "試圖合併相同的常數和常變數"
18081
18082#: common.opt:1927
18083#, fuzzy
18084#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18085msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
18086msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數"
18087
18088#: common.opt:1931
18089#, fuzzy
18090msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
18091msgstr "試圖到合併相等的除錯字串跨越編譯單元"
18092
18093#: common.opt:1935
18094#, fuzzy
18095msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
18096msgstr "-fmessage-length=<number>\t限制診斷到<數字>字元各列。 0 抑制換列"
18097
18098#: common.opt:1939
18099#, fuzzy
18100#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18101msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
18102msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度"
18103
18104#: common.opt:1943
18105#, fuzzy
18106msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
18107msgstr "施行 SMS 基底的 modulo 排程與暫存器移動允許"
18108
18109#: common.opt:1947
18110#, fuzzy
18111#| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
18112msgid "Move loop invariant computations out of loops."
18113msgstr "將每次循環中不變的計算外提"
18114
18115#: common.opt:1951
18116#, fuzzy
18117msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
18118msgstr "使用 RTL 無作用程式碼 elimination 回合"
18119
18120#: common.opt:1955
18121#, fuzzy
18122msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
18123msgstr "使用 RTL 無作用儲存體 elimination 回合"
18124
18125#: common.opt:1959
18126#, fuzzy
18127#| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
18128msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
18129msgstr "啟用/停用已經透過模調度的循環中的傳統調度"
18130
18131#: common.opt:1963
18132#, fuzzy
18133#| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
18134msgid "Support synchronous non-call exceptions."
18135msgstr "支援同步非呼叫異常"
18136
18137#: common.opt:1967
18138msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
18139msgstr ""
18140
18141#: common.opt:1971
18142msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
18143msgstr ""
18144
18145#: common.opt:1984
18146#, fuzzy
18147#| msgid "When possible do not generate stack frames"
18148msgid "When possible do not generate stack frames."
18149msgstr "盡可能不產生堆疊框架"
18150
18151#: common.opt:1988
18152#, fuzzy
18153msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
18154msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
18155
18156#: common.opt:1992
18157msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
18158msgstr ""
18159
18160#: common.opt:1996
18161msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
18162msgstr ""
18163
18164#: common.opt:2004
18165#, fuzzy
18166#| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
18167msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
18168msgstr "最佳化同級遞迴和尾遞迴"
18169
18170#: common.opt:2008
18171#, fuzzy
18172msgid "Perform partial inlining."
18173msgstr "施行部分內聯"
18174
18175#: common.opt:2012 common.opt:2016
18176#, fuzzy
18177msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
18178msgstr "報告於記憶體配置之前 interprocedural 最佳化"
18179
18180#: common.opt:2020
18181#, fuzzy
18182#| msgid "Pack structure members together without holes"
18183msgid "Pack structure members together without holes."
18184msgstr "將結構成員不帶間隔地緊實存放"
18185
18186#: common.opt:2024
18187#, fuzzy
18188msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
18189msgstr "-fpack-struct=<number>\t設定初始最大值結構成員對齊"
18190
18191#: common.opt:2028
18192#, fuzzy
18193#| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
18194msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
18195msgstr "在記憶體而不是暫存器中回傳小聚合"
18196
18197#: common.opt:2032
18198#, fuzzy
18199#| msgid "Perform loop peeling"
18200msgid "Perform loop peeling."
18201msgstr "進行循環剝離"
18202
18203#: common.opt:2036
18204#, fuzzy
18205#| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
18206msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
18207msgstr "啟用機器相關的窺孔最佳化"
18208
18209#: common.opt:2040
18210#, fuzzy
18211#| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
18212msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
18213msgstr "在 sched2 前進行一趟 RTL 窺孔最佳化"
18214
18215#: common.opt:2044
18216#, fuzzy
18217#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
18218msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
18219msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
18220
18221#: common.opt:2048
18222#, fuzzy
18223#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18224msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
18225msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
18226
18227#: common.opt:2052
18228#, fuzzy
18229#| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
18230msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
18231msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
18232
18233#: common.opt:2056
18234#, fuzzy
18235#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
18236msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
18237msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
18238
18239#: common.opt:2060
18240msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
18241msgstr ""
18242
18243#: common.opt:2064
18244#, fuzzy
18245msgid "Specify a plugin to load."
18246msgstr "指定外掛程式到載入"
18247
18248#: common.opt:2068
18249#, fuzzy
18250msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
18251msgstr "-fplugin-arg-<name>-< 鍵>[=<值>]\t指定引數<鍵>=<值>用於外掛程式<名稱>"
18252
18253#: common.opt:2072
18254#, fuzzy
18255msgid "Run predictive commoning optimization."
18256msgstr "運行 predictive 共同最佳化。"
18257
18258#: common.opt:2076
18259#, fuzzy
18260#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
18261msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
18262msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
18263
18264#: common.opt:2080
18265#, fuzzy
18266#| msgid "Enable basic program profiling code"
18267msgid "Enable basic program profiling code."
18268msgstr "啟用基本程式取樣程式碼"
18269
18270#: common.opt:2084
18271msgid "Generate absolute source path names for gcov."
18272msgstr ""
18273
18274#: common.opt:2088
18275#, fuzzy
18276msgid "Insert arc-based program profiling code."
18277msgstr "插入 arc-based 程式側寫檔編碼"
18278
18279#: common.opt:2092
18280#, fuzzy
18281msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18282msgstr "設定最上層目錄用於存入側寫檔資料。"
18283
18284#: common.opt:2097
18285#, fuzzy
18286msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
18287msgstr "啟用校正的流程不一致側寫檔資料輸入"
18288
18289#: common.opt:2101
18290msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
18291msgstr ""
18292
18293#: common.opt:2105
18294msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
18295msgstr ""
18296
18297#: common.opt:2109
18298msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
18299msgstr ""
18300
18301#: common.opt:2125
18302#, fuzzy
18303#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18304msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
18305msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化"
18306
18307#: common.opt:2129
18308#, fuzzy
18309msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18310msgstr "啟用共同選項用於產生側寫檔資訊用於側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
18311
18312#: common.opt:2133
18313#, fuzzy
18314#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18315msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18316msgstr "啟用一些公共選項以進行基於取樣的最佳化"
18317
18318#: common.opt:2137
18319#, fuzzy
18320msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18321msgstr "啟用共同選項用於履行側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
18322
18323#: common.opt:2141
18324#, fuzzy
18325#| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18326msgid "Insert code to profile values of expressions."
18327msgstr "為取樣運算式的值插入相關程式碼"
18328
18329#: common.opt:2145
18330#, fuzzy
18331msgid "Report on consistency of profile."
18332msgstr "內部一致性錯誤"
18333
18334#: common.opt:2149
18335#, fuzzy
18336#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18337msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18338msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
18339
18340#: common.opt:2153
18341#, fuzzy
18342msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
18343msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
18344
18345#: common.opt:2160
18346#, fuzzy
18347msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18348msgstr "-frandom-seed=<string>\t製作編譯可再生使用<字串>"
18349
18350#: common.opt:2170
18351#, fuzzy
18352msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18353msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中目的檔案。"
18354
18355#: common.opt:2174
18356#, fuzzy
18357#| msgid "Return small aggregates in registers"
18358msgid "Return small aggregates in registers."
18359msgstr "在暫存器中回傳小聚合"
18360
18361#: common.opt:2182
18362msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18363msgstr ""
18364
18365#: common.opt:2193
18366msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
18367msgstr ""
18368
18369#: common.opt:2208
18370#, fuzzy
18371msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18372msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
18373
18374#: common.opt:2212
18375#, fuzzy
18376#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18377msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18378msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
18379
18380#: common.opt:2216
18381#, fuzzy
18382#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18383msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18384msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
18385
18386#: common.opt:2220
18387#, fuzzy
18388#| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18389msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18390msgstr "基本區塊重新排序以改善程式碼版面設置"
18391
18392#: common.opt:2224
18393msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18394msgstr ""
18395
18396#: common.opt:2237
18397#, fuzzy
18398msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18399msgstr "重新排序基本區塊和分割進入熱門和 cold 區段"
18400
18401#: common.opt:2241
18402#, fuzzy
18403#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18404msgid "Reorder functions to improve code placement."
18405msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
18406
18407#: common.opt:2245
18408#, fuzzy
18409#| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18410msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18411msgstr "在循環最佳化結束後增加一趟公因式消去"
18412
18413#: common.opt:2253
18414#, fuzzy
18415#| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18416msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18417msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化"
18418
18419#: common.opt:2257
18420#, fuzzy
18421#| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18422msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18423msgstr "啟用基本區塊間的調度"
18424
18425#: common.opt:2261
18426#, fuzzy
18427msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18428msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
18429
18430#: common.opt:2265
18431#, fuzzy
18432#| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18433msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18434msgstr "允許非載入的預測移動"
18435
18436#: common.opt:2269
18437#, fuzzy
18438#| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18439msgid "Allow speculative motion of some loads."
18440msgstr "允許一些載入的預測移動"
18441
18442#: common.opt:2273
18443#, fuzzy
18444#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18445msgid "Allow speculative motion of more loads."
18446msgstr "允許更多載入的預測移動"
18447
18448#: common.opt:2277
18449#, fuzzy
18450msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18451msgstr "-fsched-verbose=<number>\t設定詳細度等級的排程程式"
18452
18453#: common.opt:2281
18454#, fuzzy
18455msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18456msgstr "如果排程貼文重新載入,做超區塊排程"
18457
18458#: common.opt:2289
18459#, fuzzy
18460#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18461msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18462msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
18463
18464#: common.opt:2293
18465#, fuzzy
18466#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18467msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18468msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
18469
18470#: common.opt:2300
18471#, fuzzy
18472msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18473msgstr "排程指令使用選擇性排程演算法"
18474
18475#: common.opt:2304
18476#, fuzzy
18477msgid "Run selective scheduling after reload."
18478msgstr "運行選擇性排程之後重新載入"
18479
18480#: common.opt:2308
18481msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18482msgstr ""
18483
18484#: common.opt:2312
18485#, fuzzy
18486msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18487msgstr "施行軟體管線操作的內迴圈在的期間選擇性排程"
18488
18489#: common.opt:2316
18490#, fuzzy
18491msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18492msgstr "施行軟體管線操作的外迴圈在的期間選擇性排程"
18493
18494#: common.opt:2320
18495#, fuzzy
18496msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18497msgstr "重新排程管線的區域而無需管線操作"
18498
18499#: common.opt:2324
18500msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18501msgstr ""
18502
18503#: common.opt:2330
18504#, fuzzy
18505msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18506msgstr "允許過早排程的已佇列 insns"
18507
18508#: common.opt:2334
18509#, fuzzy
18510msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18511msgstr "-fsched-stalled-insns=<number>\t設定已佇列 insns 數量該可以是過早已排程"
18512
18513#: common.opt:2342
18514#, fuzzy
18515msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18516msgstr "設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
18517
18518#: common.opt:2346
18519#, fuzzy
18520msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18521msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\t設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
18522
18523#: common.opt:2350
18524#, fuzzy
18525msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18526msgstr "啟用群組試探在中排程程式"
18527
18528#: common.opt:2354
18529#, fuzzy
18530msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18531msgstr "啟用關鍵路徑試探在中排程程式"
18532
18533#: common.opt:2358
18534#, fuzzy
18535msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18536msgstr "啟用 speculative 指令試探在中排程程式"
18537
18538#: common.opt:2362
18539#, fuzzy
18540msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18541msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
18542
18543#: common.opt:2366
18544#, fuzzy
18545msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18546msgstr "啟用最後一筆指令試探在中排程程式"
18547
18548#: common.opt:2370
18549#, fuzzy
18550msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18551msgstr "啟用附屬計數試探在中排程程式"
18552
18553#: common.opt:2374
18554#, fuzzy
18555msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18556msgstr "存取資料在中相同區段從共享的錨點"
18557
18558#: common.opt:2386
18559#, fuzzy
18560msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18561msgstr "打開冗餘延伸 Elimination 回合。"
18562
18563#: common.opt:2390
18564#, fuzzy
18565msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18566msgstr "顯示欄數量在中診斷,若是可用。 預設開"
18567
18568#: common.opt:2394
18569#, fuzzy
18570msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18571msgstr "Emit 函式 prologues 只有之前零件的函式該需要它,"
18572
18573#: common.opt:2399
18574msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18575msgstr ""
18576
18577#: common.opt:2403
18578#, fuzzy
18579#| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18580msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18581msgstr "停用為 IEEE 訊息 NaN 可見的最佳化"
18582
18583#: common.opt:2407
18584#, fuzzy
18585msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18586msgstr "停用浮點數最佳化該忽略我 signedness 的零"
18587
18588#: common.opt:2411
18589#, fuzzy
18590#| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18591msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18592msgstr "將浮點常數轉換為單精度常數"
18593
18594#: common.opt:2415
18595#, fuzzy
18596#| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18597msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18598msgstr "展開循環時分離歸納變數的生存期"
18599
18600#: common.opt:2419
18601#, fuzzy
18602msgid "Generate discontiguous stack frames."
18603msgstr "產生 discontiguous 堆疊框架"
18604
18605#: common.opt:2423
18606#, fuzzy
18607msgid "Split wide types into independent registers."
18608msgstr "分割 wide 類型進入獨立暫存器"
18609
18610#: common.opt:2427
18611#, fuzzy
18612msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18613msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
18614
18615#: common.opt:2431
18616msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18617msgstr ""
18618
18619#: common.opt:2435
18620msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18621msgstr ""
18622
18623#: common.opt:2439
18624#, fuzzy
18625#| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18626msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18627msgstr "展開循環時也展開變數"
18628
18629#: common.opt:2443
18630#, fuzzy
18631msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18632msgstr "-fstack-check=[沒有|通用|特定的]\t插入堆疊檢查編碼進入程式"
18633
18634#: common.opt:2447
18635#, fuzzy
18636msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18637msgstr "插入堆疊檢查編碼進入程式。 如同 -fstack-check=特定的"
18638
18639#: common.opt:2451
18640msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18641msgstr ""
18642
18643#: common.opt:2459
18644#, fuzzy
18645msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18646msgstr "-fstack-limit-register=<register>\t陷阱如果堆疊前往過去<暫存器>"
18647
18648#: common.opt:2463
18649#, fuzzy
18650msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18651msgstr "-fstack-limit-symbol=<name>\t陷阱如果堆疊前往過去符號<名稱>"
18652
18653#: common.opt:2467
18654#, fuzzy
18655msgid "Use propolice as a stack protection method."
18656msgstr "使用 propolice 做為堆疊保護方法"
18657
18658#: common.opt:2471
18659#, fuzzy
18660msgid "Use a stack protection method for every function."
18661msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
18662
18663#: common.opt:2475
18664#, fuzzy
18665msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18666msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
18667
18668#: common.opt:2479
18669#, fuzzy
18670msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18671msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
18672
18673#: common.opt:2483
18674#, fuzzy
18675msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18676msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
18677
18678#: common.opt:2495
18679#, fuzzy
18680#| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18681msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18682msgstr "假定套用強重疊規則"
18683
18684#: common.opt:2499
18685#, fuzzy
18686msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18687msgstr "對待帶正負號溢位做為未定義"
18688
18689#: common.opt:2503
18690msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18691msgstr ""
18692
18693#: common.opt:2507
18694#, fuzzy
18695#| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18696msgid "Check for syntax errors, then stop."
18697msgstr "檢查語法錯誤,然後停止"
18698
18699#: common.opt:2511
18700#, fuzzy
18701#| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18702msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18703msgstr "產生「gcov」需要的資料檔案"
18704
18705#: common.opt:2515
18706#, fuzzy
18707#| msgid "Perform jump threading optimizations"
18708msgid "Perform jump threading optimizations."
18709msgstr "進行跳轉執行緒最佳化"
18710
18711#: common.opt:2519
18712#, fuzzy
18713#| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18714msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18715msgstr "報告每趟組譯的耗時"
18716
18717#: common.opt:2523
18718msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18719msgstr ""
18720
18721#: common.opt:2527
18722#, fuzzy
18723msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18724msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\t設定預設 thread-local 貯藏體編碼產生式樣"
18725
18726#: common.opt:2546
18727#, fuzzy
18728msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18729msgstr "重新排序頂層函式、變數,而asms"
18730
18731#: common.opt:2550
18732#, fuzzy
18733msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18734msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
18735
18736#: common.opt:2554
18737msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18738msgstr ""
18739
18740#: common.opt:2562
18741#, fuzzy
18742#| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18743msgid "Assume floating-point operations can trap."
18744msgstr "假定浮點運算可能引發陷阱"
18745
18746#: common.opt:2566
18747#, fuzzy
18748msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18749msgstr "陷阱用於帶正負號溢位另外、減去和乘法"
18750
18751#: common.opt:2570
18752#, fuzzy
18753#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18754msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18755msgstr "啟用樹上的 SSA-CCP 最佳化"
18756
18757#: common.opt:2574
18758#, fuzzy
18759msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18760msgstr "啟用 SSA-BIT-CCP 最佳化於樹"
18761
18762#: common.opt:2582
18763#, fuzzy
18764#| msgid "Enable loop header copying on trees"
18765msgid "Enable loop header copying on trees."
18766msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
18767
18768#: common.opt:2590
18769#, fuzzy
18770msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18771msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
18772
18773#: common.opt:2598
18774#, fuzzy
18775#| msgid "Enable copy propagation on trees"
18776msgid "Enable copy propagation on trees."
18777msgstr "在樹層級進行複寫傳遞"
18778
18779#: common.opt:2606
18780#, fuzzy
18781msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18782msgstr "變換條件儲存進入 unconditional 一個"
18783
18784#: common.opt:2610
18785#, fuzzy
18786msgid "Perform conversions of switch initializations."
18787msgstr "施行轉換的切換初始化。"
18788
18789#: common.opt:2614
18790#, fuzzy
18791#| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18792msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18793msgstr "啟用樹上的 SSA 死程式碼消除最佳化"
18794
18795#: common.opt:2618
18796#, fuzzy
18797#| msgid "Enable dominator optimizations"
18798msgid "Enable dominator optimizations."
18799msgstr "啟用主導最佳化"
18800
18801#: common.opt:2622
18802#, fuzzy
18803msgid "Enable tail merging on trees."
18804msgstr "啟用尾端合併於樹"
18805
18806#: common.opt:2626
18807#, fuzzy
18808#| msgid "Enable dead store elimination"
18809msgid "Enable dead store elimination."
18810msgstr "刪除死存儲"
18811
18812#: common.opt:2630
18813#, fuzzy
18814msgid "Enable forward propagation on trees."
18815msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
18816
18817#: common.opt:2634
18818#, fuzzy
18819#| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18820msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18821msgstr "啟用樹上的完全冗餘消除(FRE)"
18822
18823#: common.opt:2638
18824#, fuzzy
18825msgid "Enable string length optimizations on trees."
18826msgstr "啟用字串長度最佳化於樹"
18827
18828#: common.opt:2642
18829msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18830msgstr ""
18831
18832#: common.opt:2648
18833msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18834msgstr ""
18835
18836#: common.opt:2655
18837#, fuzzy
18838msgid "Enable loop distribution on trees."
18839msgstr "啟用迴圈發布於樹"
18840
18841#: common.opt:2659
18842#, fuzzy
18843msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18844msgstr "啟用迴圈發布用於胚騰變換的進入函式庫呼叫"
18845
18846#: common.opt:2663
18847#, fuzzy
18848#| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18849msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18850msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
18851
18852#: common.opt:2671
18853#, fuzzy
18854#| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18855msgid "Create canonical induction variables in loops."
18856msgstr "在循環中產生正規的歸納變數"
18857
18858#: common.opt:2675
18859#, fuzzy
18860#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18861msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18862msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
18863
18864#: common.opt:2679
18865#, fuzzy
18866msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18867msgstr "啟用自動 parallelization 的迴圈"
18868
18869#: common.opt:2683
18870#, fuzzy
18871msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18872msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
18873
18874#: common.opt:2687
18875#, fuzzy
18876#| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18877msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18878msgstr "啟用樹上的 SSA-PRE 最佳化"
18879
18880#: common.opt:2691
18881msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18882msgstr ""
18883
18884#: common.opt:2695
18885#, fuzzy
18886msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18887msgstr "施行 function-local points-to 分析於樹。"
18888
18889#: common.opt:2699
18890#, fuzzy
18891msgid "Enable reassociation on tree level."
18892msgstr "啟用 reassociation 於樹等級"
18893
18894#: common.opt:2707
18895#, fuzzy
18896#| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18897msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18898msgstr "啟用樹上的 SSA 程式碼下沉最佳化"
18899
18900#: common.opt:2711
18901#, fuzzy
18902msgid "Perform straight-line strength reduction."
18903msgstr "進行強度削減最佳化"
18904
18905#: common.opt:2715
18906#, fuzzy
18907#| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18908msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18909msgstr "為聚合類型進行標量替換"
18910
18911#: common.opt:2719
18912#, fuzzy
18913msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18914msgstr "置換暫時的運算式在中 SSA-> 一般回合"
18915
18916#: common.opt:2723
18917#, fuzzy
18918msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18919msgstr "施行即時範圍分裂在的期間 SSA-> 一般回合"
18920
18921#: common.opt:2727
18922#, fuzzy
18923#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18924msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18925msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
18926
18927#: common.opt:2731
18928msgid "Split paths leading to loop backedges."
18929msgstr ""
18930
18931#: common.opt:2735
18932msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18933msgstr ""
18934
18935#: common.opt:2740
18936#, fuzzy
18937#| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18938msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18939msgstr "一次編譯一整個編譯單元"
18940
18941#: common.opt:2744
18942#, fuzzy
18943#| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18944msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18945msgstr "展開所有迭代次數已知的循環"
18946
18947#: common.opt:2748
18948#, fuzzy
18949#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18950msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18951msgstr "展開所有循環"
18952
18953#: common.opt:2759
18954#, fuzzy
18955msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18956msgstr "允許最佳化用於浮點算術該項也許會變更"
18957
18958#: common.opt:2764
18959#, fuzzy
18960msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18961msgstr "如同 -fassociative-math 用於運算式該項包含除法。"
18962
18963#: common.opt:2772
18964#, fuzzy
18965#| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18966msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18967msgstr "允許可能違反 IEEE 或 ISO 標準的最佳化"
18968
18969#: common.opt:2776
18970#, fuzzy
18971#| msgid "Perform loop unswitching"
18972msgid "Perform loop unswitching."
18973msgstr "外提循環內的測試敘述"
18974
18975#: common.opt:2780
18976#, fuzzy
18977#| msgid "Perform loop peeling"
18978msgid "Perform loop splitting."
18979msgstr "進行循環剝離"
18980
18981#: common.opt:2784
18982msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
18983msgstr ""
18984
18985#: common.opt:2788
18986#, fuzzy
18987#| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18988msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18989msgstr "僅為異常處理產生堆疊展開表"
18990
18991#: common.opt:2792
18992#, fuzzy
18993msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18994msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
18995
18996#: common.opt:2796
18997#, fuzzy
18998msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18999msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
19000
19001#: common.opt:2800
19002#, fuzzy
19003msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
19004msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
19005
19006#: common.opt:2812
19007#, fuzzy
19008#| msgid "Perform variable tracking"
19009msgid "Perform variable tracking."
19010msgstr "進行變數追蹤"
19011
19012#: common.opt:2820
19013#, fuzzy
19014msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
19015msgstr "施行變數追蹤由 notating 指派"
19016
19017#: common.opt:2826
19018#, fuzzy
19019msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
19020msgstr "切換 -fvar-tracking-assignments"
19021
19022#: common.opt:2834
19023#, fuzzy
19024msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
19025msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
19026
19027#: common.opt:2839
19028#, fuzzy
19029#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19030msgid "Enable vectorization on trees."
19031msgstr "在樹上進行循環向量化"
19032
19033#: common.opt:2847
19034#, fuzzy
19035#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19036msgid "Enable loop vectorization on trees."
19037msgstr "在樹上進行循環向量化"
19038
19039#: common.opt:2851
19040#, fuzzy
19041msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
19042msgstr "啟用基本區塊 vectorization (SLP) 於樹"
19043
19044#: common.opt:2855
19045msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
19046msgstr ""
19047
19048#: common.opt:2859
19049msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
19050msgstr ""
19051
19052#: common.opt:2875
19053#, fuzzy
19054msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
19055msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
19056
19057#: common.opt:2883
19058#, fuzzy
19059msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
19060msgstr "啟用複製傳用的 scalar-evolution 資訊。"
19061
19062#: common.opt:2893
19063#, fuzzy
19064#| msgid "Add extra commentary to assembler output"
19065msgid "Add extra commentary to assembler output."
19066msgstr "為組譯輸出加入額外註釋"
19067
19068#: common.opt:2897
19069#, fuzzy
19070msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
19071msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
19072
19073#: common.opt:2916
19074msgid "Validate vtable pointers before using them."
19075msgstr ""
19076
19077#: common.opt:2932
19078msgid "Output vtable verification counters."
19079msgstr ""
19080
19081#: common.opt:2936
19082msgid "Output vtable verification pointer sets information."
19083msgstr ""
19084
19085#: common.opt:2940
19086#, fuzzy
19087#| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
19088msgid "Use expression value profiles in optimizations."
19089msgstr "在最佳化中使用運算式值樣本提供的資訊"
19090
19091#: common.opt:2944
19092#, fuzzy
19093msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
19094msgstr "建構網頁和分割 unrelated 使用的單一變數"
19095
19096#: common.opt:2948
19097#, fuzzy
19098msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
19099msgstr "啟用條件無作用程式碼 elimination 用於內建呼叫"
19100
19101#: common.opt:2952
19102#, fuzzy
19103#| msgid "Perform whole program optimizations"
19104msgid "Perform whole program optimizations."
19105msgstr "進行全程式最佳化"
19106
19107#: common.opt:2956
19108#, fuzzy
19109#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19110msgid "Assume pointer overflow wraps around."
19111msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
19112
19113#: common.opt:2960
19114#, fuzzy
19115#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19116msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
19117msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
19118
19119#: common.opt:2964
19120#, fuzzy
19121#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
19122msgid "Put zero initialized data in the bss section."
19123msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
19124
19125#: common.opt:2968
19126#, fuzzy
19127#| msgid "Generate debug information in default format"
19128msgid "Generate debug information in default format."
19129msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
19130
19131#: common.opt:2972
19132#, fuzzy
19133msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
19134msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
19135
19136#: common.opt:2976
19137#, fuzzy
19138msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
19139msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
19140
19141#: common.opt:2996
19142msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
19143msgstr ""
19144
19145#: common.opt:3000
19146#, fuzzy
19147#| msgid "Generate debug information in default format"
19148msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
19149msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
19150
19151#: common.opt:3004
19152#, fuzzy
19153msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
19154msgstr "產生除錯資訊在中 DWARF v2 (或稍後) 格式"
19155
19156#: common.opt:3008
19157#, fuzzy
19158#| msgid "Generate debug information in default extended format"
19159msgid "Generate debug information in default extended format."
19160msgstr "產生預設擴充格式的除錯資訊"
19161
19162#: common.opt:3012
19163#, fuzzy
19164#| msgid "Generate a single exit point for each function"
19165msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
19166msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
19167
19168#: common.opt:3016
19169msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
19170msgstr ""
19171
19172#: common.opt:3024
19173msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19174msgstr ""
19175
19176#: common.opt:3028
19177msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19178msgstr ""
19179
19180#: common.opt:3032
19181msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
19182msgstr ""
19183
19184#: common.opt:3036
19185#, fuzzy
19186msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
19187msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
19188
19189#: common.opt:3040
19190#, fuzzy
19191msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
19192msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
19193
19194#: common.opt:3044
19195#, fuzzy
19196#| msgid "Generate debug information in STABS format"
19197msgid "Generate debug information in STABS format."
19198msgstr "產生 STABS 格式的除錯資訊"
19199
19200#: common.opt:3048
19201#, fuzzy
19202#| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
19203msgid "Generate debug information in extended STABS format."
19204msgstr "產生擴充 STABS 格式的除錯資訊"
19205
19206#: common.opt:3052
19207msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
19208msgstr ""
19209
19210#: common.opt:3056
19211#, fuzzy
19212msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
19213msgstr "不 emit DWARF 增加位於之後已選版本"
19214
19215#: common.opt:3060
19216msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
19217msgstr ""
19218
19219#: common.opt:3064
19220#, fuzzy
19221msgid "Toggle debug information generation."
19222msgstr "切換除錯資訊產生"
19223
19224#: common.opt:3068
19225msgid "Augment variable location lists with progressive views."
19226msgstr ""
19227
19228#: common.opt:3075
19229#, fuzzy
19230#| msgid "Generate debug information in VMS format"
19231msgid "Generate debug information in VMS format."
19232msgstr "產生 VMS 格式的除錯資訊"
19233
19234#: common.opt:3079
19235#, fuzzy
19236#| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
19237msgid "Generate debug information in XCOFF format."
19238msgstr "產生 XCOFF 格式的除錯資訊"
19239
19240#: common.opt:3083
19241#, fuzzy
19242#| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
19243msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
19244msgstr "產生 XCOFF 擴充格式的除錯資訊"
19245
19246#: common.opt:3101
19247#, fuzzy
19248#| msgid "Generate isel instructions"
19249msgid "Generate compressed debug sections."
19250msgstr "產生 isel 指令"
19251
19252#: common.opt:3105
19253msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
19254msgstr ""
19255
19256#: common.opt:3112
19257#, fuzzy
19258msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19259msgstr "-iplugindir=<dir>\t設定<dir>為預設外掛程式目錄"
19260
19261#: common.opt:3116
19262#, fuzzy
19263msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19264msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
19265
19266#: common.opt:3141
19267#, fuzzy
19268msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19269msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
19270
19271#: common.opt:3145
19272#, fuzzy
19273#| msgid "Enable function profiling"
19274msgid "Enable function profiling."
19275msgstr "啟用函式取樣"
19276
19277#: common.opt:3155
19278#, fuzzy
19279#| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19280msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19281msgstr "與 -pedantic 類似,但將它們視作錯誤"
19282
19283#: common.opt:3195
19284#, fuzzy
19285#| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19286msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19287msgstr "不顯示編譯的函式或逝去的時間"
19288
19289#: common.opt:3227
19290#, fuzzy
19291#| msgid "Enable verbose output"
19292msgid "Enable verbose output."
19293msgstr "啟用詳細輸出"
19294
19295#: common.opt:3231
19296#, fuzzy
19297#| msgid "Display the compiler's version"
19298msgid "Display the compiler's version."
19299msgstr "顯示編譯器版本"
19300
19301#: common.opt:3235
19302#, fuzzy
19303#| msgid "Suppress warnings"
19304msgid "Suppress warnings."
19305msgstr "不顯示警告"
19306
19307#: common.opt:3245
19308#, fuzzy
19309msgid "Create a shared library."
19310msgstr "建立共用函式庫"
19311
19312#: common.opt:3290
19313#, fuzzy
19314msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
19315msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
19316
19317#: common.opt:3294
19318#, fuzzy
19319msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
19320msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
19321
19322#: common.opt:3298
19323#, fuzzy
19324msgid "Create a static position independent executable."
19325msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
19326
19327#: common.opt:3305
19328msgid "Use caller save register across calls if possible."
19329msgstr ""
19330
19331#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:671 cp/cvt.c:1342
19332#: cp/cvt.c:1595
19333#, gcc-internal-format
19334msgid "value computed is not used"
19335msgstr "計算出的值未被使用"
19336
19337#: go/gofrontend/expressions.cc:665
19338#, fuzzy
19339msgid "invalid use of type"
19340msgstr "無效的使用的型態"
19341
19342#: go/gofrontend/expressions.cc:3086 go/gofrontend/expressions.cc:3102
19343#, fuzzy
19344msgid "constant refers to itself"
19345msgstr "常數參考它自己"
19346
19347#: go/gofrontend/expressions.cc:4023 go/gofrontend/expressions.cc:4508
19348#, fuzzy
19349msgid "expected pointer"
19350msgstr "預期的指標"
19351
19352#: go/gofrontend/expressions.cc:4479
19353#, fuzzy
19354msgid "expected numeric type"
19355msgstr "預期的數字類型"
19356
19357#: go/gofrontend/expressions.cc:4484
19358#, fuzzy
19359msgid "expected boolean type"
19360msgstr "預期的布林值型態"
19361
19362#: go/gofrontend/expressions.cc:4489 c/c-parser.c:14233 c/c-parser.c:14240
19363#: cp/parser.c:34448 cp/parser.c:34455
19364#, fuzzy, gcc-internal-format
19365#| msgid "Expected integer"
19366msgid "expected integer"
19367msgstr "需要整數"
19368
19369#: go/gofrontend/expressions.cc:6149
19370#, fuzzy
19371msgid "invalid comparison of nil with nil"
19372msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
19373
19374#: go/gofrontend/expressions.cc:6155 go/gofrontend/expressions.cc:6173
19375#, fuzzy
19376msgid "incompatible types in binary expression"
19377msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
19378
19379#: go/gofrontend/expressions.cc:6193
19380#, fuzzy
19381#| msgid "division by zero"
19382msgid "integer division by zero"
19383msgstr "被零除"
19384
19385#: go/gofrontend/expressions.cc:6201
19386#, fuzzy
19387msgid "shift of non-integer operand"
19388msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
19389
19390#: go/gofrontend/expressions.cc:6204 go/gofrontend/expressions.cc:6208
19391#: go/gofrontend/expressions.cc:6216
19392#, fuzzy
19393msgid "shift count not unsigned integer"
19394msgstr "Shift 計數無法無正負號整數"
19395
19396#: go/gofrontend/expressions.cc:6221
19397#, fuzzy
19398msgid "negative shift count"
19399msgstr "負 Shift 計數"
19400
19401#: go/gofrontend/expressions.cc:7044
19402#, fuzzy
19403msgid "object is not a method"
19404msgstr "物件並非方法"
19405
19406#: go/gofrontend/expressions.cc:7061
19407#, fuzzy
19408msgid "method type does not match object type"
19409msgstr "方法型態不匹配物件類型"
19410
19411#: go/gofrontend/expressions.cc:7455
19412#, fuzzy
19413msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19414msgstr "無效的使用的 %<...%>與內建函式"
19415
19416#: go/gofrontend/expressions.cc:7466
19417#, fuzzy
19418#| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19419msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19420msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
19421
19422#: go/gofrontend/expressions.cc:7480
19423msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19424msgstr ""
19425
19426#: go/gofrontend/expressions.cc:7505 go/gofrontend/expressions.cc:7542
19427#: go/gofrontend/expressions.cc:7709 go/gofrontend/expressions.cc:8893
19428#: go/gofrontend/expressions.cc:9042 go/gofrontend/expressions.cc:9088
19429#: go/gofrontend/expressions.cc:9123 go/gofrontend/expressions.cc:9199
19430#: go/gofrontend/expressions.cc:10456 go/gofrontend/expressions.cc:10473
19431#: go/gofrontend/expressions.cc:10489
19432#, fuzzy
19433msgid "not enough arguments"
19434msgstr "不足引數"
19435
19436#: go/gofrontend/expressions.cc:7507 go/gofrontend/expressions.cc:7544
19437#: go/gofrontend/expressions.cc:8898 go/gofrontend/expressions.cc:9025
19438#: go/gofrontend/expressions.cc:9047 go/gofrontend/expressions.cc:9128
19439#: go/gofrontend/expressions.cc:9201 go/gofrontend/expressions.cc:10023
19440#: go/gofrontend/expressions.cc:10461 go/gofrontend/expressions.cc:10475
19441#: go/gofrontend/expressions.cc:10496
19442#, fuzzy
19443msgid "too many arguments"
19444msgstr "太多引數"
19445
19446#: go/gofrontend/expressions.cc:7546
19447#, fuzzy
19448msgid "argument 1 must be a map"
19449msgstr "引數 1 必須是映射"
19450
19451#: go/gofrontend/expressions.cc:7739
19452#, fuzzy
19453msgid "invalid type for make function"
19454msgstr "無效的型態用於製作函式"
19455
19456#: go/gofrontend/expressions.cc:7752
19457#, fuzzy
19458msgid "length required when allocating a slice"
19459msgstr "長度必要項時配置切片"
19460
19461#: go/gofrontend/expressions.cc:7796
19462msgid "len larger than cap"
19463msgstr ""
19464
19465#: go/gofrontend/expressions.cc:7805
19466#, fuzzy
19467msgid "too many arguments to make"
19468msgstr "太多引數要讓"
19469
19470#: go/gofrontend/expressions.cc:8942
19471#, fuzzy
19472msgid "argument must be array or slice or channel"
19473msgstr "引數必須是陣列或切片或頻道"
19474
19475#: go/gofrontend/expressions.cc:8952
19476#, fuzzy
19477msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19478msgstr "引數必須正在字串或陣列或切片或映射或頻道"
19479
19480#: go/gofrontend/expressions.cc:8998
19481#, fuzzy
19482msgid "unsupported argument type to builtin function"
19483msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
19484
19485#: go/gofrontend/expressions.cc:9009
19486#, fuzzy
19487msgid "argument must be channel"
19488msgstr "引數必須是頻道"
19489
19490#: go/gofrontend/expressions.cc:9011
19491#, fuzzy
19492msgid "cannot close receive-only channel"
19493msgstr "無法關閉 receive-only 頻道"
19494
19495#: go/gofrontend/expressions.cc:9033
19496#, fuzzy
19497msgid "argument must be a field reference"
19498msgstr "引數必須是欄位參考"
19499
19500#: go/gofrontend/expressions.cc:9063
19501#, fuzzy
19502msgid "left argument must be a slice"
19503msgstr "左引數必須是切片"
19504
19505#: go/gofrontend/expressions.cc:9071
19506#, fuzzy
19507msgid "element types must be the same"
19508msgstr "元件類型必須相同"
19509
19510#: go/gofrontend/expressions.cc:9076
19511#, fuzzy
19512msgid "first argument must be []byte"
19513msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
19514
19515#: go/gofrontend/expressions.cc:9079
19516#, fuzzy
19517msgid "second argument must be slice or string"
19518msgstr "秒引數必須是切片或字串"
19519
19520#: go/gofrontend/expressions.cc:9191
19521#, fuzzy
19522msgid "argument must have complex type"
19523msgstr "引數必須有複雜型態"
19524
19525#: go/gofrontend/expressions.cc:9210
19526#, fuzzy
19527msgid "complex arguments must have identical types"
19528msgstr "複雜引數必須有相等的類型"
19529
19530#: go/gofrontend/expressions.cc:9212
19531#, fuzzy
19532msgid "complex arguments must have floating-point type"
19533msgstr "複雜引數必須有浮點型態"
19534
19535#: go/gofrontend/expressions.cc:9776 go/gofrontend/expressions.cc:10402
19536#: go/gofrontend/expressions.cc:10775
19537#, fuzzy
19538msgid "expected function"
19539msgstr "預期的函式"
19540
19541#: go/gofrontend/expressions.cc:9804
19542#, fuzzy
19543msgid "multiple-value argument in single-value context"
19544msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
19545
19546#: go/gofrontend/expressions.cc:10027
19547#, fuzzy
19548msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19549msgstr "無效的使用的 %<...%>與 non-slice"
19550
19551#: go/gofrontend/expressions.cc:10410
19552#, fuzzy
19553#| msgid "Function return value not set"
19554msgid "function result count mismatch"
19555msgstr "未設定函式回傳值"
19556
19557#: go/gofrontend/expressions.cc:10428
19558#, fuzzy
19559msgid "incompatible type for receiver"
19560msgstr "不相容的型態用於收件者"
19561
19562#: go/gofrontend/expressions.cc:10446
19563#, fuzzy
19564msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19565msgstr "無效的使用的 %<...%>呼叫 non-variadic 函式"
19566
19567#: go/gofrontend/expressions.cc:10784 go/gofrontend/expressions.cc:10798
19568#, fuzzy
19569msgid "number of results does not match number of values"
19570msgstr "結果數量不匹配值數量"
19571
19572#: go/gofrontend/expressions.cc:11102 go/gofrontend/expressions.cc:11649
19573#, fuzzy
19574msgid "index must be integer"
19575msgstr "索引必須是整數"
19576
19577#: go/gofrontend/expressions.cc:11110 go/gofrontend/expressions.cc:11657
19578#, fuzzy
19579msgid "slice end must be integer"
19580msgstr "切片結束必須是整數"
19581
19582#: go/gofrontend/expressions.cc:11118
19583#, fuzzy
19584msgid "slice capacity must be integer"
19585msgstr "切片結束必須是整數"
19586
19587#: go/gofrontend/expressions.cc:11168 go/gofrontend/expressions.cc:11691
19588msgid "inverted slice range"
19589msgstr ""
19590
19591#: go/gofrontend/expressions.cc:11211
19592#, fuzzy
19593msgid "slice of unaddressable value"
19594msgstr "切片的 unaddressable 值"
19595
19596#: go/gofrontend/expressions.cc:11919
19597#, fuzzy
19598msgid "incompatible type for map index"
19599msgstr "不相容的型態用於映射索引"
19600
19601#: go/gofrontend/expressions.cc:12289
19602#, fuzzy
19603msgid "expected interface or pointer to interface"
19604msgstr "預期的介面或指標到介面"
19605
19606#: go/gofrontend/expressions.cc:13010
19607#, fuzzy
19608msgid "too many expressions for struct"
19609msgstr "太多運算式用於結構"
19610
19611#: go/gofrontend/expressions.cc:13023
19612#, fuzzy
19613msgid "too few expressions for struct"
19614msgstr "太少運算式用於結構"
19615
19616#: go/gofrontend/expressions.cc:14786 go/gofrontend/statements.cc:1618
19617#, fuzzy
19618msgid "type assertion only valid for interface types"
19619msgstr "型態假設只有有效用於介面類型"
19620
19621#: go/gofrontend/expressions.cc:14798
19622#, fuzzy
19623msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19624msgstr "不可能的型態假設:型態不實作介面"
19625
19626#: go/gofrontend/expressions.cc:14968 go/gofrontend/expressions.cc:14988
19627#: go/gofrontend/statements.cc:1465
19628#, fuzzy
19629msgid "expected channel"
19630msgstr "預期的頻道"
19631
19632#: go/gofrontend/expressions.cc:14993 go/gofrontend/statements.cc:1470
19633#, fuzzy
19634msgid "invalid receive on send-only channel"
19635msgstr "無效的接收於 send-only 頻道"
19636
19637#: go/gofrontend/parse.cc:3117
19638#, fuzzy
19639msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19640msgstr "parentheses 必要項周圍這個合成 literalto 避免剖析模稜兩可"
19641
19642#: go/gofrontend/parse.cc:4681
19643msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19644msgstr ""
19645
19646#: go/gofrontend/statements.cc:840
19647#, fuzzy
19648msgid "invalid left hand side of assignment"
19649msgstr "無效的向左手側邊的指派"
19650
19651#: go/gofrontend/statements.cc:851 go/gofrontend/statements.cc:1181
19652msgid "use of untyped nil"
19653msgstr ""
19654
19655#: go/gofrontend/statements.cc:1303
19656#, fuzzy
19657msgid "expected map index on right hand side"
19658msgstr "預期的映射索引右側手側邊"
19659
19660#: go/gofrontend/statements.cc:2761 go/gofrontend/statements.cc:2791
19661#, fuzzy
19662msgid "not enough arguments to return"
19663msgstr "不足引數到回傳"
19664
19665#: go/gofrontend/statements.cc:2769
19666#, fuzzy
19667msgid "return with value in function with no return type"
19668msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
19669
19670#: go/gofrontend/statements.cc:2797
19671#, fuzzy
19672msgid "too many values in return statement"
19673msgstr "太多值在中回傳敘述"
19674
19675#: go/gofrontend/statements.cc:3214
19676#, fuzzy
19677msgid "expected boolean expression"
19678msgstr "預期的布林表示式"
19679
19680#: go/gofrontend/statements.cc:4311
19681#, fuzzy
19682msgid "cannot type switch on non-interface value"
19683msgstr "無法型態切換於 non-interface 值"
19684
19685#: go/gofrontend/statements.cc:4446
19686#, fuzzy
19687msgid "incompatible types in send"
19688msgstr "不相容的類型在中發送"
19689
19690#: go/gofrontend/statements.cc:4451
19691#, fuzzy
19692msgid "invalid send on receive-only channel"
19693msgstr "無效的發送於 receive-only 頻道"
19694
19695#: go/gofrontend/statements.cc:5461
19696#, fuzzy
19697msgid "too many variables for range clause with channel"
19698msgstr "太多變數用於範圍子句與頻道"
19699
19700#: go/gofrontend/statements.cc:5468
19701#, fuzzy
19702msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19703msgstr "範圍子句必須有陣列、切片、字串、映射,或頻道型態"
19704
19705#: go/gofrontend/types.cc:532
19706#, fuzzy
19707msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19708msgstr "無效的比較的 non-ordered 型態"
19709
19710#: go/gofrontend/types.cc:548
19711#, fuzzy
19712msgid "slice can only be compared to nil"
19713msgstr "切片只能被比較到零"
19714
19715#: go/gofrontend/types.cc:550
19716#, fuzzy
19717msgid "map can only be compared to nil"
19718msgstr "映射只能被比較到零"
19719
19720#: go/gofrontend/types.cc:552
19721#, fuzzy
19722msgid "func can only be compared to nil"
19723msgstr "func 只能被比較到零"
19724
19725#: go/gofrontend/types.cc:558
19726#, fuzzy, c-format
19727msgid "invalid operation (%s)"
19728msgstr "無效的作業 (%s)"
19729
19730#: go/gofrontend/types.cc:581
19731#, fuzzy
19732msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19733msgstr "無效的比較的 non-comparable 型態"
19734
19735#: go/gofrontend/types.cc:594
19736#, fuzzy
19737msgid "invalid comparison of generated struct"
19738msgstr "無效的比較的 non-comparable 結構"
19739
19740#: go/gofrontend/types.cc:605
19741#, fuzzy
19742msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19743msgstr "無效的比較的 non-comparable 結構"
19744
19745#: go/gofrontend/types.cc:615
19746#, fuzzy
19747msgid "invalid comparison of generated array"
19748msgstr "無效的比較的 non-comparable 陣列"
19749
19750#: go/gofrontend/types.cc:622
19751#, fuzzy
19752msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19753msgstr "無效的比較的 non-comparable 陣列"
19754
19755#: go/gofrontend/types.cc:650
19756#, fuzzy
19757msgid "multiple-value function call in single-value context"
19758msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
19759
19760#: go/gofrontend/types.cc:734
19761#, fuzzy
19762msgid "need explicit conversion"
19763msgstr "需要明確的轉換"
19764
19765#: go/gofrontend/types.cc:742
19766#, fuzzy, c-format
19767msgid "cannot use type %s as type %s"
19768msgstr "無法使用型態 %s 做為型態 %s"
19769
19770#: go/gofrontend/types.cc:778
19771#, fuzzy
19772#| msgid "conversion to incomplete type"
19773msgid "conversion from normal type to notinheap type"
19774msgstr "轉換為不完全類型"
19775
19776#: go/gofrontend/types.cc:4518
19777#, fuzzy
19778msgid "different receiver types"
19779msgstr "不同的收件者類型"
19780
19781#: go/gofrontend/types.cc:4541 go/gofrontend/types.cc:4554
19782#: go/gofrontend/types.cc:4568
19783#, fuzzy
19784msgid "different number of parameters"
19785msgstr "不同的參數數量"
19786
19787#: go/gofrontend/types.cc:4561
19788#, fuzzy
19789msgid "different parameter types"
19790msgstr "不同的參數類型"
19791
19792#: go/gofrontend/types.cc:4576
19793#, fuzzy
19794msgid "different varargs"
19795msgstr "不同的 varargs"
19796
19797#: go/gofrontend/types.cc:4589 go/gofrontend/types.cc:4602
19798#: go/gofrontend/types.cc:4616
19799#, fuzzy
19800msgid "different number of results"
19801msgstr "不同的結果數量"
19802
19803#: go/gofrontend/types.cc:4609
19804#, fuzzy
19805msgid "different result types"
19806msgstr "不同的結果類型"
19807
19808#: go/gofrontend/types.cc:8889
19809#, fuzzy, c-format
19810msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19811msgstr "需要明確的轉換;缺少的方法 %s%s%s"
19812
19813#: go/gofrontend/types.cc:8907 go/gofrontend/types.cc:9050
19814#, fuzzy, c-format
19815msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19816msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s"
19817
19818#: go/gofrontend/types.cc:8911 go/gofrontend/types.cc:9054
19819#, fuzzy, c-format
19820msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19821msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s (%s)"
19822
19823#: go/gofrontend/types.cc:8990 go/gofrontend/types.cc:9003
19824#, fuzzy
19825msgid "pointer to interface type has no methods"
19826msgstr "指標到介面類型沒有任何方法"
19827
19828#: go/gofrontend/types.cc:8992 go/gofrontend/types.cc:9005
19829#, fuzzy
19830msgid "type has no methods"
19831msgstr "型態沒有任何方法"
19832
19833#: go/gofrontend/types.cc:9026
19834#, fuzzy, c-format
19835msgid "ambiguous method %s%s%s"
19836msgstr "模稜兩可的方法 %s%s%s"
19837
19838#: go/gofrontend/types.cc:9029
19839#, fuzzy, c-format
19840msgid "missing method %s%s%s"
19841msgstr "缺少方法 %s%s%s"
19842
19843#: go/gofrontend/types.cc:9071
19844#, fuzzy, c-format
19845msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19846msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
19847
19848#: go/gofrontend/types.cc:9089
19849#, fuzzy, c-format
19850msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19851msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
19852
19853#: attribs.c:440
19854#, gcc-internal-format
19855msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
19856msgstr ""
19857
19858#: attribs.c:446
19859#, fuzzy, gcc-internal-format
19860msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
19861msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
19862
19863#: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2104 c-family/c-attribs.c:2411
19864#: cp/decl.c:13996 cp/friend.c:303 cp/tree.c:4569
19865#, fuzzy, gcc-internal-format
19866msgid "previous declaration here"
19867msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
19868
19869#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19870#: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3141 objc/objc-act.c:4969
19871#: objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:8129 objc/objc-act.c:8180
19872#, fuzzy, gcc-internal-format
19873msgid "%qE attribute directive ignored"
19874msgstr "%qE 屬性指令忽略"
19875
19876#: attribs.c:571
19877#, fuzzy, gcc-internal-format
19878msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19879msgstr "%qE 屬性指令忽略"
19880
19881#: attribs.c:580
19882#, fuzzy, gcc-internal-format
19883msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19884msgstr "錯誤的引數數量指定的用於 %qE 屬性"
19885
19886#: attribs.c:594 cp/decl.c:11243
19887#, fuzzy, gcc-internal-format
19888msgid "attribute ignored"
19889msgstr "%qE 屬性被忽略"
19890
19891#: attribs.c:596 cp/decl.c:11244
19892#, gcc-internal-format
19893msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19894msgstr ""
19895
19896#: attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:3693
19897#, fuzzy, gcc-internal-format
19898msgid "%qE attribute does not apply to types"
19899msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
19900
19901#: attribs.c:663
19902#, fuzzy, gcc-internal-format
19903msgid "%qE attribute only applies to function types"
19904msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
19905
19906#: attribs.c:673
19907#, fuzzy, gcc-internal-format
19908msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19909msgstr "型態屬性忽略的之後型態已經定義"
19910
19911#: attribs.c:724 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
19912#: c-family/c-attribs.c:735 c-family/c-attribs.c:754 c-family/c-attribs.c:772
19913#: c-family/c-attribs.c:802 c-family/c-attribs.c:823 c-family/c-attribs.c:844
19914#: c-family/c-attribs.c:885 c-family/c-attribs.c:916 c-family/c-attribs.c:932
19915#: c-family/c-attribs.c:949 c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:991
19916#: c-family/c-attribs.c:1006 c-family/c-attribs.c:1034
19917#: c-family/c-attribs.c:1051 c-family/c-attribs.c:1069
19918#: c-family/c-attribs.c:1093 c-family/c-attribs.c:1131
19919#: c-family/c-attribs.c:1154 c-family/c-attribs.c:1171
19920#: c-family/c-attribs.c:1200 c-family/c-attribs.c:1221
19921#: c-family/c-attribs.c:1242 c-family/c-attribs.c:1269
19922#: c-family/c-attribs.c:1299 c-family/c-attribs.c:1336
19923#: c-family/c-attribs.c:1389 c-family/c-attribs.c:1455
19924#: c-family/c-attribs.c:1513 c-family/c-attribs.c:1602
19925#: c-family/c-attribs.c:1632 c-family/c-attribs.c:1683
19926#: c-family/c-attribs.c:2223 c-family/c-attribs.c:2260
19927#: c-family/c-attribs.c:2321 c-family/c-attribs.c:2562
19928#: c-family/c-attribs.c:2640 c-family/c-attribs.c:2791
19929#: c-family/c-attribs.c:2810 c-family/c-attribs.c:2975
19930#: c-family/c-attribs.c:3032 c-family/c-attribs.c:3059
19931#: c-family/c-attribs.c:3114 c-family/c-attribs.c:3294
19932#: c-family/c-attribs.c:3315 c-family/c-attribs.c:3428
19933#: c-family/c-attribs.c:3695 c-family/c-attribs.c:3713
19934#: c-family/c-attribs.c:3736 c-family/c-attribs.c:3775
19935#: c-family/c-attribs.c:3857 c-family/c-attribs.c:3913
19936#: c-family/c-attribs.c:3929 c-family/c-attribs.c:4023
19937#: c-family/c-common.c:5680 config/darwin.c:2066 config/arm/arm.c:6898
19938#: config/arm/arm.c:6926 config/arm/arm.c:6943 config/avr/avr.c:9698
19939#: config/csky/csky.c:6060 config/csky/csky.c:6082 config/h8300/h8300.c:5483
19940#: config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6378 config/i386/i386.c:41272
19941#: config/i386/i386.c:45856 config/ia64/ia64.c:788
19942#: config/rs6000/rs6000.c:32968 config/spu/spu.c:3748
19943#: ada/gcc-interface/utils.c:6351 ada/gcc-interface/utils.c:6368
19944#: ada/gcc-interface/utils.c:6384 ada/gcc-interface/utils.c:6410
19945#: brig/brig-lang.c:484 lto/lto-lang.c:286
19946#, gcc-internal-format
19947msgid "%qE attribute ignored"
19948msgstr "%qE 屬性被忽略"
19949
19950#: attribs.c:995
19951#, gcc-internal-format
19952msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
19953msgstr ""
19954
19955#: attribs.c:998 cp/decl.c:1136 cp/decl.c:1971 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:2581
19956#: cp/decl.c:3003
19957#, fuzzy, gcc-internal-format
19958#| msgid "previous declaration of %q+D"
19959msgid "previous declaration of %qD"
19960msgstr "%q+D 的前一個宣告"
19961
19962#: attribs.c:1141
19963#, fuzzy, gcc-internal-format
19964msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
19965msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
19966
19967#: attribs.c:1559
19968#, gcc-internal-format
19969msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
19970msgstr "%q+D 已被宣告為具有 dllexport 屬性:忽略 dllimport"
19971
19972#: attribs.c:1571
19973#, gcc-internal-format
19974msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
19975msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性,但已被做為 dllimport 連結參照過"
19976
19977#: attribs.c:1585
19978#, gcc-internal-format
19979msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
19980msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性:忽略先前的 dllimport"
19981
19982#: attribs.c:1666
19983#, fuzzy, gcc-internal-format
19984#| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
19985msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
19986msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性"
19987
19988#: attribs.c:1674
19989#, gcc-internal-format
19990msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
19991msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
19992
19993#: attribs.c:1682
19994#, gcc-internal-format
19995msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
19996msgstr "變數 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
19997
19998#: attribs.c:1713
19999#, fuzzy, gcc-internal-format
20000msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20001msgstr "外部連結必要項用於符號 %q+D 因為 %qE 屬性"
20002
20003#: attribs.c:1727
20004#, fuzzy, gcc-internal-format
20005msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20006msgstr "%qE 意味著預設可視性,但是 %qD 已宣告的與不同的可視性"
20007
20008#: attribs.c:1984
20009#, gcc-internal-format
20010msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
20011msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
20012msgstr[0] ""
20013
20014#: attribs.c:1990 attribs.c:2010
20015#, fuzzy, gcc-internal-format
20016msgid "%qD target declared here"
20017msgstr "%qD 被宣告在此"
20018
20019#: attribs.c:2004
20020#, gcc-internal-format
20021msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
20022msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
20023msgstr[0] ""
20024
20025#: auto-profile.c:365
20026#, gcc-internal-format
20027msgid "offset exceeds 16 bytes"
20028msgstr ""
20029
20030#: auto-profile.c:865
20031#, fuzzy, gcc-internal-format
20032msgid "Not expected TAG."
20033msgstr "預期 %<.%>"
20034
20035#: auto-profile.c:930
20036#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20037msgid "cannot open profile file %s"
20038msgstr "無法開放原始碼檔案 %s\n"
20039
20040#: auto-profile.c:936
20041#, gcc-internal-format
20042msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20043msgstr ""
20044
20045#: auto-profile.c:944
20046#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20047msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20048msgstr ""
20049
20050#: auto-profile.c:956
20051#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20052msgid "cannot read string table from %s"
20053msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
20054
20055#: auto-profile.c:964
20056#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20057msgid "cannot read function profile from %s"
20058msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
20059
20060#: bt-load.c:1562
20061#, fuzzy, gcc-internal-format
20062msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
20063msgstr "分支目標暫存器載入最佳化未被預想的為運行兩次"
20064
20065#: builtins.c:558
20066#, gcc-internal-format
20067msgid "%qs argument missing terminating nul"
20068msgstr ""
20069
20070#: builtins.c:561 builtins.c:3132 builtins.c:3186 gimple-ssa-sprintf.c:2980
20071#, fuzzy, gcc-internal-format
20072msgid "referenced argument declared here"
20073msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
20074
20075#: builtins.c:767
20076#, fuzzy, gcc-internal-format
20077#| msgid "offset outside bounds of constant string"
20078msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20079msgstr "偏移量超過字串常數界"
20080
20081#: builtins.c:1390
20082#, gcc-internal-format
20083msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20084msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
20085
20086#: builtins.c:1397
20087#, gcc-internal-format
20088msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20089msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數無效;使用 0"
20090
20091#: builtins.c:1405
20092#, gcc-internal-format
20093msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20094msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
20095
20096#: builtins.c:1412
20097#, gcc-internal-format
20098msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20099msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數無效;使用 0"
20100
20101#: builtins.c:3097 builtins.c:3511 calls.c:1652
20102#, gcc-internal-format
20103msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20104msgstr ""
20105
20106#: builtins.c:3125
20107#, gcc-internal-format
20108msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
20109msgstr ""
20110
20111#: builtins.c:3127
20112#, gcc-internal-format
20113msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20114msgstr ""
20115
20116#: builtins.c:3156
20117#, gcc-internal-format
20118msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
20119msgstr ""
20120
20121#: builtins.c:3179
20122#, gcc-internal-format
20123msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
20124msgstr ""
20125
20126#: builtins.c:3181
20127#, gcc-internal-format
20128msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20129msgstr ""
20130
20131#: builtins.c:3411
20132#, gcc-internal-format
20133msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20134msgstr ""
20135
20136#: builtins.c:3416
20137#, gcc-internal-format
20138msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20139msgstr ""
20140
20141#: builtins.c:3454 builtins.c:3469
20142#, gcc-internal-format
20143msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20144msgstr ""
20145
20146#: builtins.c:3460
20147#, gcc-internal-format
20148msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20149msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20150msgstr[0] ""
20151
20152#: builtins.c:3475
20153#, gcc-internal-format
20154msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20155msgstr ""
20156
20157#: builtins.c:3517
20158#, gcc-internal-format
20159msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20160msgstr ""
20161
20162#: builtins.c:3532
20163#, gcc-internal-format
20164msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20165msgstr ""
20166
20167#: builtins.c:3538
20168#, gcc-internal-format
20169msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20170msgstr ""
20171
20172#: builtins.c:3560
20173#, gcc-internal-format
20174msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20175msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20176msgstr[0] ""
20177
20178#: builtins.c:3567
20179#, gcc-internal-format
20180msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20181msgstr ""
20182
20183#: builtins.c:3573
20184#, gcc-internal-format
20185msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20186msgstr ""
20187
20188#: builtins.c:4247 builtins.c:4316
20189#, gcc-internal-format
20190msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20191msgstr ""
20192
20193#: builtins.c:5160 gimplify.c:3287
20194#, gcc-internal-format
20195msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20196msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
20197
20198#: builtins.c:5260
20199#, fuzzy, gcc-internal-format
20200#| msgid "invalid use of %qD"
20201msgid "invalid argument to %qD"
20202msgstr "錯誤地使用了 %qD"
20203
20204#: builtins.c:5273
20205#, fuzzy, gcc-internal-format
20206msgid "unsupported argument to %qD"
20207msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
20208
20209#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20210#. beyond the current one exists or can be safely reached.
20211#: builtins.c:5281
20212#, gcc-internal-format
20213msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20214msgstr ""
20215
20216#: builtins.c:5609
20217#, fuzzy, gcc-internal-format
20218msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20219msgstr "兩者引數到 %<__builtin___clear_cache%>必須是指標"
20220
20221#: builtins.c:5708
20222#, fuzzy, gcc-internal-format
20223msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20224msgstr "trampoline 產生的用於巢狀的函式 %qD"
20225
20226#: builtins.c:6060 builtins.c:6073
20227#, fuzzy, gcc-internal-format
20228msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
20229msgstr "%qD 變更的語意在中 GCC 4.4"
20230
20231#: builtins.c:6179
20232#, gcc-internal-format
20233msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
20234msgstr ""
20235
20236#: builtins.c:6187
20237#, fuzzy, gcc-internal-format
20238msgid "invalid memory model argument to builtin"
20239msgstr "無效的記憶體式樣引數到內建"
20240
20241#: builtins.c:6248 builtins.c:6375
20242#, fuzzy, gcc-internal-format
20243msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20244msgstr "失敗記憶體式樣無法 stronger 比成功記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
20245
20246#: builtins.c:6256 builtins.c:6383
20247#, fuzzy, gcc-internal-format
20248msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20249msgstr "無效的失敗記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
20250
20251#: builtins.c:6441
20252#, fuzzy, gcc-internal-format
20253msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
20254msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_load%>"
20255
20256#: builtins.c:6473 builtins.c:6666
20257#, fuzzy, gcc-internal-format
20258msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
20259msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_store%>"
20260
20261#: builtins.c:6787
20262#, fuzzy, gcc-internal-format
20263msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
20264msgstr "non-constant 引數 1 到 __atomic_always_lock_free"
20265
20266#: builtins.c:6829
20267#, fuzzy, gcc-internal-format
20268msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
20269msgstr "non-integer 引數 1 到 __atomic_is_lock_free"
20270
20271#: builtins.c:6893
20272#, fuzzy, gcc-internal-format
20273msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
20274msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
20275
20276#: builtins.c:6913
20277#, fuzzy, gcc-internal-format
20278msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
20279msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
20280
20281#: builtins.c:6972
20282#, fuzzy, gcc-internal-format
20283#| msgid "-f%s not supported: ignored"
20284msgid "%qs only supported in OpenACC code"
20285msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
20286
20287#: builtins.c:6979
20288#, fuzzy, gcc-internal-format
20289#| msgid "constant argument out of range for %qs"
20290msgid "non-constant argument 0 to %qs"
20291msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
20292
20293#: builtins.c:6991
20294#, fuzzy, gcc-internal-format
20295msgid "illegal argument 0 to %qs"
20296msgstr "缺少引數到 %qs"
20297
20298#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
20299#. inlining.
20300#: builtins.c:7419 expr.c:10995
20301#, fuzzy, gcc-internal-format
20302msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20303msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack()%>"
20304
20305#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
20306#. inlining.
20307#: builtins.c:7425
20308#, fuzzy, gcc-internal-format
20309msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20310msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack_len()%>"
20311
20312#: builtins.c:7719
20313#, gcc-internal-format
20314msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
20315msgstr "%<__builtin_longjmp%> 的第二個引數必須是 1"
20316
20317#: builtins.c:8616
20318#, gcc-internal-format
20319msgid "target format does not support infinity"
20320msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
20321
20322#: builtins.c:10227
20323#, gcc-internal-format
20324msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
20325msgstr "在定參數的函式中使用了 %<va_start%>"
20326
20327#: builtins.c:10235
20328#, fuzzy, gcc-internal-format
20329msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
20330msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<va_start%>"
20331
20332#: builtins.c:10250
20333#, gcc-internal-format
20334msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
20335msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
20336
20337#: builtins.c:10255
20338#, fuzzy, gcc-internal-format
20339msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
20340msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<__builtin_next_arg%>"
20341
20342#: builtins.c:10287
20343#, gcc-internal-format
20344msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
20345msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
20346
20347#: builtins.c:10300
20348#, fuzzy, gcc-internal-format
20349msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20350msgstr "未定義的行為時秒參數的 %<va_start%> 被宣告與 %<register%>貯藏體"
20351
20352#: builtins.c:10329
20353#, fuzzy, gcc-internal-format
20354msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
20355msgstr "%Kfirst 引數的 %D 必須是指標,秒整數常數"
20356
20357#: builtins.c:10342
20358#, fuzzy, gcc-internal-format
20359msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
20360msgstr "%Klast 引數的 %D 不是整數常數介於 0 和 3"
20361
20362#: builtins.c:10621
20363#, fuzzy, gcc-internal-format
20364msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
20365msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件 %qD"
20366
20367#: builtins.c:10624
20368#, fuzzy, gcc-internal-format
20369msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
20370msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件"
20371
20372#: calls.c:1367
20373#, fuzzy, gcc-internal-format
20374msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
20375msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
20376
20377#: calls.c:1385
20378#, fuzzy, gcc-internal-format
20379#| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
20380msgid "%Kargument %i value is zero"
20381msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
20382
20383#: calls.c:1403
20384#, gcc-internal-format
20385msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
20386msgstr ""
20387
20388#: calls.c:1417
20389#, fuzzy, gcc-internal-format
20390msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
20391msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
20392
20393#: calls.c:1424
20394#, gcc-internal-format
20395msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
20396msgstr ""
20397
20398#: calls.c:1454
20399#, gcc-internal-format
20400msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
20401msgstr ""
20402
20403#: calls.c:1460
20404#, gcc-internal-format
20405msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
20406msgstr ""
20407
20408#: calls.c:1471 calls.c:1474
20409#, fuzzy, gcc-internal-format
20410msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
20411msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
20412
20413#: calls.c:1485
20414#, fuzzy, gcc-internal-format
20415#| msgid "call to non-function %qD"
20416msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
20417msgstr "呼叫非函式的 %qD"
20418
20419#: calls.c:1488
20420#, fuzzy, gcc-internal-format
20421msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
20422msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
20423
20424#: calls.c:1657
20425#, gcc-internal-format
20426msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
20427msgstr ""
20428
20429#: calls.c:1800
20430#, gcc-internal-format
20431msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
20432msgstr ""
20433
20434#: calls.c:1806
20435#, gcc-internal-format
20436msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
20437msgstr ""
20438
20439#: calls.c:1812
20440#, gcc-internal-format
20441msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
20442msgstr ""
20443
20444#: calls.c:1822
20445#, fuzzy, gcc-internal-format
20446msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
20447msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
20448
20449#: calls.c:1827
20450#, fuzzy, gcc-internal-format
20451msgid "argument %qD declared here"
20452msgstr "%qD 宣告的在此"
20453
20454#: calls.c:1841
20455#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20456#| msgid "[cannot find %s]"
20457msgid "cannot tail-call: %s"
20458msgstr "[找不到 %s]"
20459
20460#: calls.c:3385
20461#, gcc-internal-format
20462msgid "function call has aggregate value"
20463msgstr "函式呼叫有聚合類型"
20464
20465#: calls.c:4075
20466#, fuzzy, gcc-internal-format
20467#| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
20468msgid "passing too large argument on stack"
20469msgstr "將 %qT 做為引數 %P 傳遞給 %qD"
20470
20471#: cfgexpand.c:1690
20472#, fuzzy, gcc-internal-format
20473msgid "total size of local objects is too large"
20474msgstr "總計大小的區域物件太大"
20475
20476#: cfgexpand.c:1693 function.c:1008 varasm.c:2243
20477#, gcc-internal-format
20478msgid "size of variable %q+D is too large"
20479msgstr "變數 %q+D 的大小太大"
20480
20481#: cfgexpand.c:1705
20482#, fuzzy, gcc-internal-format
20483#| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
20484msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
20485msgstr "在巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
20486
20487#: cfgexpand.c:2815
20488#, gcc-internal-format
20489msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20490msgstr "%<asm%> 中太多變數"
20491
20492#: cfgexpand.c:2822
20493#, fuzzy, gcc-internal-format
20494msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20495msgstr "運算元條件約束用於 %<asm%> 不同在中替代方案數量"
20496
20497#: cfgexpand.c:2843
20498#, fuzzy, gcc-internal-format
20499msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20500msgstr "asm-specifier 用於變數 %qE 衝突與 asm clobber 清單"
20501
20502#. ??? Diagnose during gimplification?
20503#: cfgexpand.c:2874
20504#, fuzzy, gcc-internal-format
20505msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20506msgstr "PIC 暫存器 clobbered 由 %qs 在中 %<asm%>"
20507
20508#: cfgexpand.c:2883
20509#, gcc-internal-format
20510msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
20511msgstr ""
20512
20513#: cfgexpand.c:2885
20514#, gcc-internal-format
20515msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
20516msgstr ""
20517
20518#: cfgexpand.c:2953
20519#, gcc-internal-format
20520msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20521msgstr "%<asm%> 中的運算元超過 %d 個"
20522
20523#. ??? Diagnose during gimplification?
20524#: cfgexpand.c:3006
20525#, gcc-internal-format
20526msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20527msgstr "%<asm%> 中出現不明的暫存器名 %qs"
20528
20529#: cfgexpand.c:3070
20530#, fuzzy, gcc-internal-format
20531#| msgid "invalid Z register replacement for insn"
20532msgid "invalid hard register usage between output operands"
20533msgstr "無效的 Z 暫存器替換"
20534
20535#: cfgexpand.c:3093
20536#, gcc-internal-format
20537msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
20538msgstr ""
20539
20540#: cfgexpand.c:3098
20541#, gcc-internal-format
20542msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
20543msgstr ""
20544
20545#: cfgexpand.c:3175
20546#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20547msgid "output number %d not directly addressable"
20548msgstr "輸出數 %d 不可直接定址"
20549
20550#: cfgexpand.c:3256
20551#, gcc-internal-format
20552msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20553msgstr "組譯運算元 %d 與約束可能不匹配"
20554
20555#: cfgexpand.c:3439
20556#, gcc-internal-format
20557msgid "asm clobber conflict with output operand"
20558msgstr "組譯篡改清單與輸出運算元衝突"
20559
20560#: cfgexpand.c:3443
20561#, gcc-internal-format
20562msgid "asm clobber conflict with input operand"
20563msgstr "組譯篡改清單與輸入運算元衝突"
20564
20565#: cfgexpand.c:6387
20566#, fuzzy, gcc-internal-format
20567msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
20568msgstr "堆疊 protector 無法保護區域變數:變數長度緩衝區"
20569
20570#: cfgexpand.c:6391
20571#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20572msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
20573msgstr "堆疊 protector 無法保護函式:所有本地陣列是少於 %d 位元組長"
20574
20575#: cfghooks.c:111
20576#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20577msgid "bb %d on wrong place"
20578msgstr "基本區塊 %d 位置不正確"
20579
20580#: cfghooks.c:117
20581#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20582msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20583msgstr "%d 的 prev_bb 應該為 %d,而不是 %d"
20584
20585#: cfghooks.c:134
20586#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20587msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
20588msgstr "verify_flow_info:區塊 %i 有 loop_father,但是沒有迴圈"
20589
20590#: cfghooks.c:140
20591#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20592msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
20593msgstr "verify_flow_info:區塊 %i lacks loop_father"
20594
20595#: cfghooks.c:146
20596#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20597#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20598msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
20599msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
20600
20601#: cfghooks.c:154
20602#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20603#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20604msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
20605msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
20606
20607#: cfghooks.c:162
20608#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20609msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20610msgstr "verify_flow_info:重複的邊 %i->%i"
20611
20612#: cfghooks.c:171
20613#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20614#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20615msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
20616msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
20617
20618#: cfghooks.c:177
20619#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20620#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20621msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
20622msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
20623
20624#: cfghooks.c:189
20625#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20626msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20627msgstr "verify_flow_info:基本區塊 %d succ 邊緣被已損壞"
20628
20629#: cfghooks.c:203
20630#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20631msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20632msgstr "非條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
20633
20634#: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
20635#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20636msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20637msgstr "基本區塊 %d pred 邊緣被已損壞"
20638
20639#: cfghooks.c:223
20640#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20641msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20642msgstr "它的 dest_idx 應當是 %d 而不是 %d"
20643
20644#: cfghooks.c:252
20645#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20646msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20647msgstr "基本區塊 %i 邊緣清單被已損壞"
20648
20649#: cfghooks.c:265
20650#, gcc-internal-format
20651msgid "verify_flow_info failed"
20652msgstr "verify_flow_info 失敗"
20653
20654#: cfghooks.c:323
20655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20656msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
20657msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
20658
20659#: cfghooks.c:366
20660#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20661msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20662msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch"
20663
20664#: cfghooks.c:386
20665#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20666msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
20667msgstr "%s 不支援 can_remove_branch_p"
20668
20669#: cfghooks.c:480
20670#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20671msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20672msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch_force"
20673
20674#: cfghooks.c:518
20675#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20676msgid "%s does not support split_block"
20677msgstr "%s 不支援 split_block"
20678
20679#: cfghooks.c:584
20680#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20681msgid "%s does not support move_block_after"
20682msgstr "%s 不支援t move_block_after"
20683
20684#: cfghooks.c:597
20685#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20686msgid "%s does not support delete_basic_block"
20687msgstr "%s 不支援 delete_basic_block"
20688
20689#: cfghooks.c:643
20690#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20691msgid "%s does not support split_edge"
20692msgstr "%s 不支援 split_edge"
20693
20694#: cfghooks.c:716
20695#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20696msgid "%s does not support create_basic_block"
20697msgstr "%s 不支援 create_basic_block"
20698
20699#: cfghooks.c:757
20700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20701msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20702msgstr "%s 不支援 can_merge_blocks_p"
20703
20704#: cfghooks.c:768
20705#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20706msgid "%s does not support predict_edge"
20707msgstr "%s 不支援 predict_edge"
20708
20709#: cfghooks.c:777
20710#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20711msgid "%s does not support predicted_by_p"
20712msgstr "%s 不支援 predicted_by_p"
20713
20714#: cfghooks.c:791
20715#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20716msgid "%s does not support merge_blocks"
20717msgstr "%s 不支援 merge_blocks"
20718
20719#: cfghooks.c:872
20720#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20721msgid "%s does not support make_forwarder_block"
20722msgstr "%s 不支援 make_forwarder_block"
20723
20724#: cfghooks.c:1021
20725#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20726msgid "%s does not support force_nonfallthru"
20727msgstr "%s 不支援 forcenonfallthru(_N)"
20728
20729#: cfghooks.c:1055
20730#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20731msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
20732msgstr "%s 不支援 can_duplicate_block_p"
20733
20734#: cfghooks.c:1077
20735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20736msgid "%s does not support duplicate_block"
20737msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
20738
20739#: cfghooks.c:1152
20740#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20741msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
20742msgstr "%s 不支援 block_ends_with_call_p"
20743
20744#: cfghooks.c:1163
20745#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20746msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
20747msgstr "%s 不支援 block_ends_with_condjump_p"
20748
20749#: cfghooks.c:1181
20750#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20751msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
20752msgstr "%s 不支援 flow_call_edges_add"
20753
20754#: cfgloop.c:1388
20755#, gcc-internal-format
20756msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
20757msgstr ""
20758
20759#: cfgloop.c:1404
20760#, gcc-internal-format
20761msgid "corrupt loop tree root"
20762msgstr ""
20763
20764#: cfgloop.c:1414
20765#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20766msgid "loop with header %d marked for removal"
20767msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
20768
20769#: cfgloop.c:1419
20770#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20771msgid "loop with header %d not in loop tree"
20772msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
20773
20774#: cfgloop.c:1425
20775#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20776msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
20777msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
20778
20779#: cfgloop.c:1439
20780#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20781msgid "removed loop %d in loop tree"
20782msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
20783
20784#: cfgloop.c:1447
20785#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20786msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20787msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
20788
20789#: cfgloop.c:1458
20790#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20791msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20792msgstr "基本區塊 %d 不屬於循環 %d"
20793
20794#: cfgloop.c:1470
20795#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20796msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20797msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
20798
20799#: cfgloop.c:1486
20800#, fuzzy, gcc-internal-format
20801msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20802msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
20803
20804#: cfgloop.c:1492
20805#, fuzzy, gcc-internal-format
20806msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20807msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
20808
20809#: cfgloop.c:1499
20810#, fuzzy, gcc-internal-format
20811msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20812msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
20813
20814#: cfgloop.c:1504
20815#, fuzzy, gcc-internal-format
20816msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20817msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
20818
20819#: cfgloop.c:1512
20820#, fuzzy, gcc-internal-format
20821msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20822msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有精確的 1 後繼符"
20823
20824#: cfgloop.c:1517
20825#, fuzzy, gcc-internal-format
20826msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20827msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
20828
20829#: cfgloop.c:1522
20830#, fuzzy, gcc-internal-format
20831msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
20832msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存不 belong 直接到它"
20833
20834#: cfgloop.c:1528
20835#, fuzzy, gcc-internal-format
20836msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
20837msgstr "迴圈 %d%'s 頁首不 belong 直接到它"
20838
20839#: cfgloop.c:1534
20840#, fuzzy, gcc-internal-format
20841msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
20842msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存被標記為部分的 irreducible 區域"
20843
20844#: cfgloop.c:1568
20845#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20846msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20847msgstr "基本區塊 %d 應該被標記 irreducible"
20848
20849#: cfgloop.c:1574
20850#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20851msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20852msgstr "基本區塊 %d 不應為標記的 irreducible"
20853
20854#: cfgloop.c:1582
20855#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20856msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20857msgstr "邊緣從 %d 到 %d 應該被標記 irreducible"
20858
20859#: cfgloop.c:1589
20860#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20861msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20862msgstr "邊緣從 %d 到 %d 不應為標記的 irreducible"
20863
20864#: cfgloop.c:1603
20865#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20866msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
20867msgstr "已損壞前端的離開清單的迴圈 %d"
20868
20869#: cfgloop.c:1621
20870#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20871msgid "corrupted exits list of loop %d"
20872msgstr "已損壞離開清單的迴圈 %d"
20873
20874#: cfgloop.c:1630
20875#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20876msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
20877msgstr "nonempty 離開清單的迴圈 %d,但是離開未被記錄"
20878
20879#: cfgloop.c:1657
20880#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20881msgid "exit %d->%d not recorded"
20882msgstr "離開 %d->%d 無法記錄"
20883
20884#: cfgloop.c:1680
20885#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20886msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
20887msgstr "錯誤的離開的迴圈清單的用於邊緣  %d->%d"
20888
20889#: cfgloop.c:1689
20890#, fuzzy, gcc-internal-format
20891msgid "too many loop exits recorded"
20892msgstr "太多迴圈離開記錄"
20893
20894#: cfgloop.c:1700
20895#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20896msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
20897msgstr "%d 離開記錄的用於迴圈 %d (有 %d 離開)"
20898
20899#: cfgrtl.c:2357
20900#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20901msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
20902msgstr ""
20903
20904#: cfgrtl.c:2429
20905#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20906msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
20907msgstr "多重熱門/cold 轉換找到 (bb %i)"
20908
20909#: cfgrtl.c:2437
20910#, gcc-internal-format
20911msgid "partition found but function partition flag not set"
20912msgstr ""
20913
20914#: cfgrtl.c:2476
20915#, fuzzy, gcc-internal-format
20916#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20917msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
20918msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
20919
20920#: cfgrtl.c:2485
20921#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20922#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20923msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
20924msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
20925
20926#: cfgrtl.c:2507
20927#, fuzzy, gcc-internal-format
20928msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20929msgstr "EDGE_CROSSING 不正確設定跨越相同區段"
20930
20931#: cfgrtl.c:2512
20932#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20933msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20934msgstr "fallthru 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
20935
20936#: cfgrtl.c:2518
20937#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20938msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20939msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
20940
20941#: cfgrtl.c:2524
20942#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20943msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20944msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
20945
20946#: cfgrtl.c:2531
20947#, fuzzy, gcc-internal-format
20948msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
20949msgstr "EDGE_CROSSING 缺少的跨越區段邊界"
20950
20951#: cfgrtl.c:2561
20952#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20953msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
20954msgstr ""
20955
20956#: cfgrtl.c:2568
20957#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20958msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
20959msgstr "缺少REG_EH_REGION 註記在中結束的 bb %i"
20960
20961#: cfgrtl.c:2573
20962#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20963msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20964msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
20965
20966#: cfgrtl.c:2581
20967#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20968msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20969msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
20970
20971#: cfgrtl.c:2586
20972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20973msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20974msgstr "非條件跳轉 %i 之後的直通邊數"
20975
20976#: cfgrtl.c:2591
20977#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20978msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20979msgstr "錯誤的分支邊緣數量之後 unconditional 跳躍 %i"
20980
20981#: cfgrtl.c:2598
20982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20983msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20984msgstr "條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
20985
20986#: cfgrtl.c:2604
20987#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20988msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20989msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
20990
20991#: cfgrtl.c:2609
20992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20993msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20994msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
20995
20996#: cfgrtl.c:2619
20997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20998msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20999msgstr "不正常邊緣表示不要宗旨在中 bb %i"
21000
21001#: cfgrtl.c:2630
21002#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21003msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
21004msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
21005
21006#: cfgrtl.c:2671 cfgrtl.c:2681
21007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21008msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21009msgstr "區塊 %d 缺少 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK"
21010
21011#: cfgrtl.c:2694
21012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21013msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21014msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d 在基本區塊 %d 中間"
21015
21016#: cfgrtl.c:2704
21017#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21018msgid "in basic block %d:"
21019msgstr "在基本區塊 %d 中:"
21020
21021#: cfgrtl.c:2730
21022#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21023msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21024msgstr "BB_RTL 旗標無法設定用於區塊 %d"
21025
21026#: cfgrtl.c:2737
21027#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21028msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21029msgstr "insn %d 基本區塊指標是 %d,應該是 %d"
21030
21031#: cfgrtl.c:2748
21032#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21033msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21034msgstr "insn %d 在中頁首的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
21035
21036#: cfgrtl.c:2756
21037#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21038msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21039msgstr "insn %d 在中頁尾的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
21040
21041#: cfgrtl.c:2829 cfgrtl.c:2877
21042#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21043msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21044msgstr "insn %d 外側的基本區塊有 non-NULL bb 欄位"
21045
21046#: cfgrtl.c:2837
21047#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21048msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21049msgstr "結束 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
21050
21051#: cfgrtl.c:2850
21052#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21053msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21054msgstr "insn %d 是在中多重基本區塊 (%d 和 %d)"
21055
21056#: cfgrtl.c:2862
21057#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21058msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21059msgstr "前端 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
21060
21061#: cfgrtl.c:2910
21062#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21063msgid "missing barrier after block %i"
21064msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界"
21065
21066#: cfgrtl.c:2926
21067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21068msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21069msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i"
21070
21071#: cfgrtl.c:2935
21072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21073msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21074msgstr "verify_flow_info:不正確的直通 %i->%i"
21075
21076#: cfgrtl.c:2971
21077#, fuzzy, gcc-internal-format
21078msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21079msgstr "基本區塊無法 laid 向下順序的"
21080
21081#: cfgrtl.c:3010
21082#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21083msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21084msgstr "bb 記事數量在中 insn 鏈接 (%d) !=n_basic_blocks (%d)"
21085
21086#: cgraph.c:3032
21087#, fuzzy, gcc-internal-format
21088#| msgid "caller edge count is negative"
21089msgid "caller edge count invalid"
21090msgstr "呼叫邊計數為負"
21091
21092#: cgraph.c:3116
21093#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21094msgid "aux field set for edge %s->%s"
21095msgstr "為邊 %s->%s 設定 AUX 欄位"
21096
21097#: cgraph.c:3123
21098#, gcc-internal-format
21099msgid "cgraph count invalid"
21100msgstr ""
21101
21102#: cgraph.c:3128
21103#, fuzzy, gcc-internal-format
21104msgid "inline clone in same comdat group list"
21105msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
21106
21107#: cgraph.c:3133
21108#, fuzzy, gcc-internal-format
21109#| msgid "Assume symbols might be invalid"
21110msgid "local symbols must be defined"
21111msgstr "假定符號可能無效"
21112
21113#: cgraph.c:3138
21114#, fuzzy, gcc-internal-format
21115msgid "externally visible inline clone"
21116msgstr "外部可見的內聯仿本"
21117
21118#: cgraph.c:3143
21119#, fuzzy, gcc-internal-format
21120msgid "inline clone with address taken"
21121msgstr "內聯仿本與位址佔用"
21122
21123#: cgraph.c:3148
21124#, fuzzy, gcc-internal-format
21125msgid "inline clone is forced to output"
21126msgstr "內聯仿本被所需的"
21127
21128#: cgraph.c:3155
21129#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21130msgid "aux field set for indirect edge from %s"
21131msgstr "aux 欄位設定用於間接邊緣從 %s"
21132
21133#: cgraph.c:3162
21134#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21135msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
21136msgstr "間接邊緣從 %s 未被標記為間接或已關聯的 indirectinfo(_I),相應敘述是:"
21137
21138#: cgraph.c:3177
21139#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21140msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
21141msgstr ""
21142
21143#: cgraph.c:3187
21144#, gcc-internal-format
21145msgid "inlined_to pointer is wrong"
21146msgstr "inlined_to pointer 錯誤"
21147
21148#: cgraph.c:3192
21149#, gcc-internal-format
21150msgid "multiple inline callers"
21151msgstr "多個內聯呼叫者"
21152
21153#: cgraph.c:3199
21154#, gcc-internal-format
21155msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
21156msgstr "為非內聯的呼叫者設定了 inlined_to pointer"
21157
21158#: cgraph.c:3219
21159#, fuzzy, gcc-internal-format
21160msgid "caller edge count does not match BB count"
21161msgstr "呼叫者邊緣頻率 %i 不匹配 BB 頻率 %i"
21162
21163#: cgraph.c:3241
21164#, fuzzy, gcc-internal-format
21165msgid "indirect call count does not match BB count"
21166msgstr "收到的郵件邊緣計數不匹配 PHI 引數數量"
21167
21168#: cgraph.c:3252
21169#, fuzzy, gcc-internal-format
21170msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
21171msgstr "inlinedto 指標是設定並不是找到任何 predecessors(_T)"
21172
21173#: cgraph.c:3257
21174#, gcc-internal-format
21175msgid "inlined_to pointer refers to itself"
21176msgstr "inlined_to pointer 參照自身"
21177
21178#: cgraph.c:3268
21179#, fuzzy, gcc-internal-format
21180msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
21181msgstr "節點有錯誤的 cloneof(_O)"
21182
21183#: cgraph.c:3281
21184#, fuzzy, gcc-internal-format
21185msgid "cgraph_node has wrong clone list"
21186msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
21187
21188#: cgraph.c:3287
21189#, fuzzy, gcc-internal-format
21190msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
21191msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
21192
21193#: cgraph.c:3292
21194#, fuzzy, gcc-internal-format
21195msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
21196msgstr "節點有錯誤的 prevclone 指標(_C)"
21197
21198#: cgraph.c:3297
21199#, fuzzy, gcc-internal-format
21200msgid "double linked list of clones corrupted"
21201msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
21202
21203#: cgraph.c:3309
21204#, fuzzy, gcc-internal-format
21205msgid "Alias has call edges"
21206msgstr "別名有呼叫邊緣"
21207
21208#: cgraph.c:3315
21209#, fuzzy, gcc-internal-format
21210msgid "Alias has non-alias reference"
21211msgstr "別名有 non-alias 參考"
21212
21213#: cgraph.c:3320
21214#, fuzzy, gcc-internal-format
21215msgid "Alias has more than one alias reference"
21216msgstr "別名有超過一個別名參考"
21217
21218#: cgraph.c:3327
21219#, fuzzy, gcc-internal-format
21220msgid "Analyzed alias has no reference"
21221msgstr "分析的別名沒有任何參考"
21222
21223#: cgraph.c:3336
21224#, fuzzy, gcc-internal-format
21225msgid "No edge out of thunk node"
21226msgstr "沒有邊緣超出 thunk 節點"
21227
21228#: cgraph.c:3341
21229#, fuzzy, gcc-internal-format
21230msgid "More than one edge out of thunk node"
21231msgstr "超過一個邊緣超出 thunk 節點"
21232
21233#: cgraph.c:3346
21234#, fuzzy, gcc-internal-format
21235msgid "Thunk is not supposed to have body"
21236msgstr "Thunk 未被猜想到有內文"
21237
21238#: cgraph.c:3382
21239#, gcc-internal-format
21240msgid "shared call_stmt:"
21241msgstr "共享的 call_stmt:"
21242
21243#: cgraph.c:3390
21244#, gcc-internal-format
21245msgid "edge points to wrong declaration:"
21246msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
21247
21248#: cgraph.c:3399
21249#, fuzzy, gcc-internal-format
21250msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
21251msgstr "間接邊緣與不明被呼叫端相應到 callstmt 與已知宣告(_S):"
21252
21253#: cgraph.c:3409
21254#, fuzzy, gcc-internal-format
21255msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
21256msgstr "缺少callgraph 邊緣用於呼叫 stmt:"
21257
21258#: cgraph.c:3419
21259#, fuzzy, gcc-internal-format
21260#| msgid "expected statement"
21261msgid "reference to dead statement"
21262msgstr "需要敘述"
21263
21264#: cgraph.c:3432
21265#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21266msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21267msgstr "邊緣 %s->%s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
21268
21269#: cgraph.c:3444
21270#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21271msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
21272msgstr "間接邊緣從 %s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
21273
21274#: cgraph.c:3455
21275#, gcc-internal-format
21276msgid "verify_cgraph_node failed"
21277msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
21278
21279#: cgraph.c:3562 varpool.c:304
21280#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21281msgid "%s: section %s is missing"
21282msgstr "%s:區段 %s 缺少"
21283
21284#: cgraphunit.c:722
21285#, fuzzy, gcc-internal-format
21286msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
21287msgstr "%<weakref%> 屬性應該被 accompanied 與 %<alias%>屬性"
21288
21289#: cgraphunit.c:774 cgraphunit.c:816
21290#, fuzzy, gcc-internal-format
21291msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21292msgstr "%<externally_visible%> 屬性有效果只有於公用物件"
21293
21294#: cgraphunit.c:781
21295#, fuzzy, gcc-internal-format
21296msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
21297msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為函式被定義"
21298
21299#: cgraphunit.c:791
21300#, fuzzy, gcc-internal-format
21301msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
21302msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為函式被定義"
21303
21304#: cgraphunit.c:799
21305#, fuzzy, gcc-internal-format
21306msgid "always_inline function might not be inlinable"
21307msgstr "alwaysinline 函式也許無法是 inlinable(_I)"
21308
21309#: cgraphunit.c:824
21310#, fuzzy, gcc-internal-format
21311msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
21312msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為變數被初始化的"
21313
21314#. include_self=
21315#: cgraphunit.c:976 c/c-decl.c:11507
21316#, gcc-internal-format
21317msgid "%q+F used but never defined"
21318msgstr "%q+F 使用過但從未定義"
21319
21320#: cgraphunit.c:978 c/c-decl.c:11517
21321#, gcc-internal-format
21322msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21323msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
21324
21325#: cgraphunit.c:1022
21326#, fuzzy, gcc-internal-format
21327#| msgid "%q+D defined but not used"
21328msgid "%qD defined but not used"
21329msgstr "%q+D 定義後未使用"
21330
21331#: cgraphunit.c:1354
21332#, fuzzy, gcc-internal-format
21333#| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
21334msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
21335msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
21336
21337#: cgraphunit.c:1357 cgraphunit.c:1380
21338#, fuzzy, gcc-internal-format
21339msgid "resolver indirect function declared here"
21340msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
21341
21342#: cgraphunit.c:1377
21343#, fuzzy, gcc-internal-format
21344#| msgid "prefix %qD should return %qT"
21345msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
21346msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
21347
21348#: cgraphunit.c:1387
21349#, fuzzy, gcc-internal-format
21350#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
21351msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
21352msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
21353
21354#: cgraphunit.c:1390 cgraphunit.c:1472
21355#, fuzzy, gcc-internal-format
21356msgid "aliased declaration here"
21357msgstr "%q+D 在宣告前使用"
21358
21359#: cgraphunit.c:1428 c-family/c-pragma.c:337
21360#, fuzzy, gcc-internal-format
21361msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
21362msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
21363
21364#: cgraphunit.c:1444
21365#, fuzzy, gcc-internal-format
21366msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
21367msgstr "%q+D 別名到外部符號 %qE"
21368
21369#: cgraphunit.c:1469
21370#, gcc-internal-format
21371msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
21372msgstr ""
21373
21374#: cgraphunit.c:1543
21375#, gcc-internal-format
21376msgid "failed to reclaim unneeded function"
21377msgstr "無法收回不需要的函式"
21378
21379#: cgraphunit.c:1571
21380#, fuzzy, gcc-internal-format
21381msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
21382msgstr "收回 unneeded 函式在中相同 comdat 群組時失敗"
21383
21384#: cgraphunit.c:1846
21385#, fuzzy, gcc-internal-format
21386#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
21387msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
21388msgstr "通用的轉換層程式碼(thunk)對使用了 %<...%> 的方法 %q#D 失效"
21389
21390#: cgraphunit.c:2225
21391#, gcc-internal-format
21392msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
21393msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %u 位元組"
21394
21395#: cgraphunit.c:2229
21396#, fuzzy, gcc-internal-format
21397#| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
21398msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
21399msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %wd 位元組"
21400
21401#: cgraphunit.c:2717
21402#, fuzzy, gcc-internal-format
21403msgid "nodes with unreleased memory found"
21404msgstr "節點與 unreleased 記憶體找到"
21405
21406#: collect-utils.c:68
21407#, fuzzy, gcc-internal-format
21408msgid "can%'t get program status: %m"
21409msgstr "無法提取程式狀態:%m"
21410
21411#: collect-utils.c:82
21412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21413msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
21414msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
21415
21416#: collect-utils.c:98
21417#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21418msgid "%s returned %d exit status"
21419msgstr "%s 以回傳值 %d 離開"
21420
21421#: collect-utils.c:133
21422#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21423msgid "could not open response file %s"
21424msgstr "無法開啟回應檔案 %s"
21425
21426#: collect-utils.c:139
21427#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21428msgid "could not write to response file %s"
21429msgstr "無法寫入回應檔案 %s"
21430
21431#: collect-utils.c:145
21432#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21433msgid "could not close response file %s"
21434msgstr "無法關閉回應檔案 %s"
21435
21436#: collect-utils.c:179
21437#, fuzzy, gcc-internal-format
21438#| msgid "[cannot find %s]"
21439msgid "cannot find %qs"
21440msgstr "[找不到 %s]"
21441
21442#: collect-utils.c:183 collect2.c:2451 collect2.c:2621 gcc.c:3201 gcc.c:6927
21443#, fuzzy, gcc-internal-format
21444msgid "pex_init failed: %m"
21445msgstr "pexinit 失敗(_I):%m"
21446
21447#: collect-utils.c:192 collect2.c:2460 collect2.c:2629 gcc.c:2499 gcc.c:4596
21448#, fuzzy, gcc-internal-format
21449msgid "%s: %m"
21450msgstr "%s:%m"
21451
21452#: collect2.c:704
21453#, fuzzy, gcc-internal-format
21454msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
21455msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
21456
21457#: collect2.c:976 gcc.c:7448 lto-wrapper.c:1756
21458#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
21459#, fuzzy, gcc-internal-format
21460msgid "atexit failed"
21461msgstr "atexit 失敗"
21462
21463#: collect2.c:1098
21464#, gcc-internal-format
21465msgid "no arguments"
21466msgstr "沒有參數"
21467
21468#: collect2.c:1358 opts.c:1068
21469#, fuzzy, gcc-internal-format
21470msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
21471msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
21472
21473#: collect2.c:1399 graph.c:55 toplev.c:1669 objc/objc-act.c:461
21474#, gcc-internal-format
21475msgid "can%'t open %s: %m"
21476msgstr "無法開啟%s:%m"
21477
21478#: collect2.c:1519
21479#, fuzzy, gcc-internal-format
21480#| msgid "unknown demangling style '%s'"
21481msgid "unknown demangling style %qs"
21482msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
21483
21484#: collect2.c:1621 collect2.c:1802 collect2.c:1842
21485#, fuzzy, gcc-internal-format
21486msgid "fopen %s: %m"
21487msgstr "fopen %s:%m"
21488
21489#: collect2.c:1624 collect2.c:1807 collect2.c:1845
21490#, fuzzy, gcc-internal-format
21491msgid "fclose %s: %m"
21492msgstr "fclose %s:%m"
21493
21494#: collect2.c:2385 lto-wrapper.c:1074 lto-wrapper.c:1094
21495#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21496#| msgid "%s: %s"
21497msgid "%s: %s\n"
21498msgstr "%s:%s"
21499
21500#: collect2.c:2425
21501#, fuzzy, gcc-internal-format
21502#| msgid "cannot find 'nm'"
21503msgid "cannot find %<nm%>"
21504msgstr "找不到 「nm」"
21505
21506#: collect2.c:2473
21507#, fuzzy, gcc-internal-format
21508msgid "can%'t open nm output: %m"
21509msgstr "無法開啟 nm 輸出:%m"
21510
21511#: collect2.c:2528
21512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21513msgid "init function found in object %s"
21514msgstr "在物件 %s 中發現 init 函式"
21515
21516#: collect2.c:2539
21517#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21518msgid "fini function found in object %s"
21519msgstr "在物件 %s 中發現 fini 函式"
21520
21521#: collect2.c:2596
21522#, fuzzy, gcc-internal-format
21523#| msgid "cannot find 'ldd'"
21524msgid "cannot find %<ldd%>"
21525msgstr "找不到「ldd」"
21526
21527#: collect2.c:2642
21528#, fuzzy, gcc-internal-format
21529msgid "can%'t open ldd output: %m"
21530msgstr "無法開啟 ldd 輸出:%m"
21531
21532#: collect2.c:2660
21533#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21534msgid "dynamic dependency %s not found"
21535msgstr "找不到動態依賴項 %s"
21536
21537#: collect2.c:2672
21538#, fuzzy, gcc-internal-format
21539#| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
21540msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
21541msgstr "無法開啟動態依賴項「%s」"
21542
21543#: collect2.c:2826
21544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21545msgid "%s: not a COFF file"
21546msgstr "%s:不是一個 COFF 檔案"
21547
21548#: collect2.c:2996
21549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21550msgid "%s: cannot open as COFF file"
21551msgstr "%s:無法開啟 COFF 檔案"
21552
21553#: collect2.c:3055
21554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21555msgid "library lib%s not found"
21556msgstr "找不到函式庫 lib%s"
21557
21558#: convert.c:97
21559#, gcc-internal-format
21560msgid "cannot convert to a pointer type"
21561msgstr "無法轉換為指標類型"
21562
21563#: convert.c:418
21564#, gcc-internal-format
21565msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
21566msgstr "需要浮點數值時使用了指標值"
21567
21568#: convert.c:422
21569#, gcc-internal-format
21570msgid "aggregate value used where a float was expected"
21571msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
21572
21573#: convert.c:557
21574#, gcc-internal-format
21575msgid "conversion to incomplete type"
21576msgstr "轉換為不完全類型"
21577
21578#: convert.c:1032
21579#, fuzzy, gcc-internal-format
21580msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
21581msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
21582
21583#: convert.c:1040
21584#, gcc-internal-format
21585msgid "aggregate value used where an integer was expected"
21586msgstr "需要整數時使用了聚合值"
21587
21588#: convert.c:1128
21589#, gcc-internal-format
21590msgid "pointer value used where a complex was expected"
21591msgstr "需要複數時使用了指標值"
21592
21593#: convert.c:1132
21594#, gcc-internal-format
21595msgid "aggregate value used where a complex was expected"
21596msgstr "需要複數時使用了聚合值"
21597
21598#: convert.c:1169
21599#, fuzzy, gcc-internal-format
21600msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
21601msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
21602
21603#: convert.c:1177
21604#, fuzzy, gcc-internal-format
21605msgid "can%'t convert value to a vector"
21606msgstr "can%'t 轉換值到向量"
21607
21608#: convert.c:1216
21609#, fuzzy, gcc-internal-format
21610msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
21611msgstr "彙總值使用的位置定點被預期"
21612
21613#: coverage.c:199
21614#, gcc-internal-format
21615msgid "%qs is not a gcov data file"
21616msgstr "%qs 不是一個 gcov 資料檔案"
21617
21618#: coverage.c:210
21619#, gcc-internal-format
21620msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
21621msgstr "%qs 的版本是 %q.*s,需要的版本 %q.*s"
21622
21623#: coverage.c:269
21624#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21625msgid "Profile data for function %u is corrupted"
21626msgstr "側寫檔資料用於函式 %u 被已損壞"
21627
21628#: coverage.c:270
21629#, fuzzy, gcc-internal-format
21630msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
21631msgstr "總和檢查碼是 (%x,%x) 以代替 (%x,%x)"
21632
21633#: coverage.c:284
21634#, gcc-internal-format
21635msgid "%qs has overflowed"
21636msgstr "%qs 已溢出"
21637
21638#: coverage.c:285
21639#, gcc-internal-format
21640msgid "%qs is corrupted"
21641msgstr "%qs 已損壞"
21642
21643#: coverage.c:312
21644#, gcc-internal-format
21645msgid "%qs profile count data file not found"
21646msgstr ""
21647
21648#: coverage.c:341
21649#, fuzzy, gcc-internal-format
21650msgid "profile for function %qD not found in profile data"
21651msgstr "側寫檔資料用於函式 %u 被已損壞"
21652
21653#: coverage.c:358
21654#, fuzzy, gcc-internal-format
21655msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
21656msgstr "控制流程的函式 %qE 不匹配它的側寫檔資料 (計數器 %qs)"
21657
21658#: coverage.c:367
21659#, fuzzy, gcc-internal-format
21660msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
21661msgstr "控制流程的函式 %qE 不匹配它的側寫檔資料 (計數器 %qs)"
21662
21663#: coverage.c:386
21664#, fuzzy, gcc-internal-format
21665msgid "execution counts estimated\n"
21666msgstr "執行計數估計"
21667
21668#: coverage.c:387
21669#, fuzzy, gcc-internal-format
21670msgid "execution counts assumed to be zero\n"
21671msgstr "執行計數假設到是零"
21672
21673#: coverage.c:400
21674#, fuzzy, gcc-internal-format
21675msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
21676msgstr "來源位置用於函式 %qE 已變更,側寫檔資料也許會是過期"
21677
21678#: coverage.c:674
21679#, gcc-internal-format
21680msgid "error writing %qs"
21681msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
21682
21683#: coverage.c:1264
21684#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21685msgid "cannot open %s"
21686msgstr "無法開啟 %s"
21687
21688#: data-streamer-in.c:53
21689#, fuzzy, gcc-internal-format
21690msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
21691msgstr "位元碼串流:字串太長用於字串表格"
21692
21693#: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
21694#, fuzzy, gcc-internal-format
21695msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
21696msgstr "位元碼串流:找到 non-null 終止的字串"
21697
21698#: dbgcnt.c:100
21699#, gcc-internal-format
21700msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> has smaller upper limit than the lower"
21701msgstr ""
21702
21703#: dbgcnt.c:107
21704#, gcc-internal-format
21705msgid "Lower limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
21706msgstr ""
21707
21708#: dbgcnt.c:114
21709#, gcc-internal-format
21710msgid "Upper limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
21711msgstr ""
21712
21713#: dbgcnt.c:186
21714#, fuzzy, gcc-internal-format
21715msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
21716msgstr "找不到有效計數器:值對:"
21717
21718#: dbgcnt.c:187
21719#, fuzzy, gcc-internal-format
21720msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
21721msgstr "-fdbg-cnt=%s"
21722
21723#: dbgcnt.c:188
21724#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21725msgid "           %s"
21726msgstr "          %s"
21727
21728#: dbxout.c:3380
21729#, fuzzy, gcc-internal-format
21730msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
21731msgstr "共同符號除錯資訊未被結構做為符號+偏移"
21732
21733#: dbxout.c:3911
21734#, gcc-internal-format
21735msgid "global destructors not supported on this target"
21736msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援"
21737
21738#: dbxout.c:3928
21739#, gcc-internal-format
21740msgid "global constructors not supported on this target"
21741msgstr "全域建構式在此目標平臺上不受支援"
21742
21743#: diagnostic.c:1607
21744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21745msgid "in %s, at %s:%d"
21746msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
21747
21748#: dominance.c:1170
21749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21750msgid "dominator of %d status unknown"
21751msgstr "%d 的主導者狀態不明"
21752
21753#: dominance.c:1178
21754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21755msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
21756msgstr "%d 的主導者應該為 %d,而不是 %d"
21757
21758#: dumpfile.c:378
21759#, fuzzy, gcc-internal-format
21760msgid "could not open dump file %qs: %m"
21761msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%m"
21762
21763#: dumpfile.c:1839
21764#, fuzzy, gcc-internal-format
21765msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21766msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
21767
21768#: dumpfile.c:1951
21769#, fuzzy, gcc-internal-format
21770msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21771msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
21772
21773#: dumpfile.c:1983
21774#, gcc-internal-format
21775msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
21776msgstr ""
21777
21778#: dwarf2out.c:1117
21779#, fuzzy, gcc-internal-format
21780msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
21781msgstr "多重 EH 身分被支援只有與組譯器支援.cfipersonality 指令(_P)"
21782
21783#: dwarf2out.c:10987
21784#, gcc-internal-format
21785msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
21786msgstr ""
21787
21788#: dwarf2out.c:14509
21789#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21790msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
21791msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) 找到在中變數位置"
21792
21793#: emit-rtl.c:2899
21794#, gcc-internal-format
21795msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
21796msgstr "在 insn 中找到無效的 rtl 分享"
21797
21798#: emit-rtl.c:2901
21799#, gcc-internal-format
21800msgid "shared rtx"
21801msgstr "共享的 rtx"
21802
21803#: emit-rtl.c:2903
21804#, gcc-internal-format
21805msgid "internal consistency failure"
21806msgstr "內部一致性錯誤"
21807
21808#: emit-rtl.c:4040
21809#, gcc-internal-format
21810msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
21811msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 時使用了 emit_insn used where:\n"
21812
21813#: errors.c:133
21814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21815msgid "abort in %s, at %s:%d"
21816msgstr "在 %s 中放棄,於 %s:%d"
21817
21818#: except.c:2156
21819#, gcc-internal-format
21820msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
21821msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%> 的引數必須是常數"
21822
21823#: except.c:2291
21824#, fuzzy, gcc-internal-format
21825#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
21826msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
21827msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
21828
21829#: except.c:3415 except.c:3440
21830#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21831msgid "region_array is corrupted for region %i"
21832msgstr "regionarray 被已損壞用於區域 %i(_A)"
21833
21834#: except.c:3428 except.c:3459
21835#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21836msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
21837msgstr "lparray 被已損壞用於 lp %i(_A)"
21838
21839#: except.c:3445
21840#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21841msgid "outer block of region %i is wrong"
21842msgstr "外區塊的區域 %i 是錯誤的"
21843
21844#: except.c:3450
21845#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21846msgid "negative nesting depth of region %i"
21847msgstr "負巢狀深度的區域 %i"
21848
21849#: except.c:3464
21850#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21851msgid "region of lp %i is wrong"
21852msgstr "區域的 lp %i 是錯誤的"
21853
21854#: except.c:3491
21855#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21856msgid "tree list ends on depth %i"
21857msgstr "樹清單結束於深度 %i"
21858
21859#: except.c:3496
21860#, fuzzy, gcc-internal-format
21861msgid "region_array does not match region_tree"
21862msgstr "region_array 不匹配 region_tree"
21863
21864#: except.c:3501
21865#, fuzzy, gcc-internal-format
21866msgid "lp_array does not match region_tree"
21867msgstr "lp_array 不匹配 region_tree"
21868
21869#: except.c:3508
21870#, gcc-internal-format
21871msgid "verify_eh_tree failed"
21872msgstr "verify_eh_tree 失敗"
21873
21874#: explow.c:1535
21875#, gcc-internal-format
21876msgid "stack limits not supported on this target"
21877msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
21878
21879#: expmed.c:354
21880#, gcc-internal-format
21881msgid "reverse scalar storage order"
21882msgstr ""
21883
21884#: expmed.c:371
21885#, gcc-internal-format
21886msgid "reverse floating-point scalar storage order"
21887msgstr ""
21888
21889#: expmed.c:412
21890#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21891msgid "reverse storage order for %smode"
21892msgstr ""
21893
21894#: expmed.c:658
21895#, gcc-internal-format
21896msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21897msgstr ""
21898
21899#: expr.c:11007
21900#, fuzzy, gcc-internal-format
21901msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
21902msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性錯誤:%s"
21903
21904#: expr.c:11021
21905#, fuzzy, gcc-internal-format
21906msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
21907msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性警告:%s"
21908
21909#: file-prefix-map.c:50
21910#, fuzzy, gcc-internal-format
21911msgid "invalid argument %qs to %qs"
21912msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
21913
21914#: final.c:1798
21915#, fuzzy, gcc-internal-format
21916msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
21917msgstr "影格大小的 %wd 位元組是大於 %wd 位元組"
21918
21919#: final.c:4810 toplev.c:1493 tree-cfgcleanup.c:1497
21920#, fuzzy, gcc-internal-format
21921msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
21922msgstr "無法開啟最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
21923
21924#: final.c:4879 tree-cfgcleanup.c:1514
21925#, fuzzy, gcc-internal-format
21926msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21927msgstr "無法關閉最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
21928
21929#: fixed-value.c:128
21930#, fuzzy, gcc-internal-format
21931msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21932msgstr "大定點常數隱含地截短至定點型態"
21933
21934#: fold-const.c:4204 fold-const.c:4214
21935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21936msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21937msgstr "由於位元段寬度所限,比較結果永遠為 %d"
21938
21939#: fold-const.c:5557 tree-ssa-reassoc.c:2380 tree-ssa-reassoc.c:3260
21940#, fuzzy, gcc-internal-format
21941msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21942msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化範圍測試"
21943
21944#: fold-const.c:6010 fold-const.c:6024
21945#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21946msgid "comparison is always %d"
21947msgstr "比較結果始終為 %d"
21948
21949#: fold-const.c:6168
21950#, gcc-internal-format
21951msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21952msgstr "對兩個不匹配的不等比較取 %<or%> 的結果總為 1"
21953
21954#: fold-const.c:6173
21955#, gcc-internal-format
21956msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21957msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0"
21958
21959#: fold-const.c:8404
21960#, fuzzy, gcc-internal-format
21961msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21962msgstr "假設帶正負號溢位不發生時縮小常數在中比較"
21963
21964#: fold-const.c:8804
21965#, fuzzy, gcc-internal-format
21966msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21967msgstr "假設帶正負號溢位不發生時合併常數周圍比較"
21968
21969#: fold-const.c:12112
21970#, fuzzy, gcc-internal-format
21971msgid "fold check: original tree changed by fold"
21972msgstr "折疊檢查:原來的樹變更的由折疊"
21973
21974#: function.c:248
21975#, fuzzy, gcc-internal-format
21976msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
21977msgstr "總計大小的區域物件太大"
21978
21979#: function.c:252
21980#, fuzzy, gcc-internal-format
21981msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
21982msgstr "總計大小的區域物件太大"
21983
21984#: function.c:1782 gimplify.c:6166 gimplify.c:6322
21985#, gcc-internal-format
21986msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21987msgstr "%<asm%> 中不可能的約束"
21988
21989#: function.c:4221
21990#, gcc-internal-format
21991msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21992msgstr "變數 %q+D 能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
21993
21994#: function.c:4242
21995#, gcc-internal-format
21996msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21997msgstr "引數 %q+D 可能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
21998
21999#: function.c:4896
22000#, gcc-internal-format
22001msgid "function returns an aggregate"
22002msgstr "函式回傳一個聚合"
22003
22004#: gcc.c:2029
22005#, fuzzy, gcc-internal-format
22006msgid "cannot open nested response file"
22007msgstr "無法開啟回應檔案 %s"
22008
22009#: gcc.c:2040
22010#, fuzzy, gcc-internal-format
22011msgid "cannot close nonexistent response file"
22012msgstr "無法關閉回應檔案 %s"
22013
22014#: gcc.c:2063
22015#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22016msgid "could not open temporary response file %s"
22017msgstr "無法開啟暫時的回應檔案 %s"
22018
22019#: gcc.c:2070
22020#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22021msgid "could not write to temporary response file %s"
22022msgstr "無法寫入暫時的回應檔案 %s"
22023
22024#: gcc.c:2076
22025#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22026msgid "could not close temporary response file %s"
22027msgstr "無法關閉暫時的回應檔案 %s"
22028
22029#. This leaves DESC open, but the OS will save us.
22030#: gcc.c:2108
22031#, fuzzy, gcc-internal-format
22032msgid "cannot read spec file %qs: %m"
22033msgstr "can%'t 讀取 PCH 檔案:%m"
22034
22035#: gcc.c:2202 gcc.c:2223
22036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22037msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
22038msgstr "specs %%include 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
22039
22040#: gcc.c:2250 gcc.c:2260 gcc.c:2271 gcc.c:2282
22041#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22042msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
22043msgstr "specs %%rename 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
22044
22045#: gcc.c:2293
22046#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22047msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
22048msgstr "specs 找不到 %s spec 或已被重新命名"
22049
22050#: gcc.c:2301
22051#, fuzzy, gcc-internal-format
22052msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
22053msgstr "%s:試圖到重新命名 spec %qs 到已經定義的 spec %qs"
22054
22055#: gcc.c:2323
22056#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22057msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
22058msgstr "specs 在 %ld 字元後出現不明的 %% 命令"
22059
22060#: gcc.c:2335 gcc.c:2349
22061#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22062msgid "specs file malformed after %ld characters"
22063msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
22064
22065#: gcc.c:2404
22066#, gcc-internal-format
22067msgid "spec file has no spec for linking"
22068msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定"
22069
22070#: gcc.c:2952 gcc.c:2989
22071#, fuzzy, gcc-internal-format
22072msgid "system path %qs is not absolute"
22073msgstr "系統路徑 %qs 不是絕對"
22074
22075#: gcc.c:3078
22076#, fuzzy, gcc-internal-format
22077#| msgid "-pipe not supported"
22078msgid "%<-pipe%> not supported"
22079msgstr "不支援 -pipe"
22080
22081#: gcc.c:3218 gcc.c:6936
22082#, fuzzy, gcc-internal-format
22083#| msgid "can't create %s: %m"
22084msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
22085msgstr "無法建立 %s:%m"
22086
22087#: gcc.c:3219 gcc.c:6937
22088#, fuzzy, gcc-internal-format
22089#| msgid "can't create %s: %m"
22090msgid "cannot execute %qs: %s"
22091msgstr "無法建立 %s:%m"
22092
22093#: gcc.c:3238
22094#, fuzzy, gcc-internal-format
22095msgid "failed to get exit status: %m"
22096msgstr "提取離開狀態時失敗:%m"
22097
22098#: gcc.c:3244
22099#, fuzzy, gcc-internal-format
22100msgid "failed to get process times: %m"
22101msgstr "提取處理次時失敗:%m"
22102
22103#. The inferior failed to catch the signal.
22104#: gcc.c:3270 gcc.c:3294
22105#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22106#| msgid "Use alternate register names"
22107msgid "%s signal terminated program %s"
22108msgstr "使用另一套暫存器名"
22109
22110#: gcc.c:3772 opts-common.c:1326 opts-common.c:1358 opts-global.c:139
22111#, fuzzy, gcc-internal-format
22112msgid "unrecognized command line option %qs"
22113msgstr "無法辨識的命令列選項 %qs"
22114
22115#: gcc.c:3837
22116#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22117msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
22118msgstr ""
22119
22120#: gcc.c:4151
22121#, fuzzy, gcc-internal-format
22122msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
22123msgstr "%qs 是不明 -save-temps 選項"
22124
22125#: gcc.c:4624 toplev.c:878
22126#, fuzzy, gcc-internal-format
22127#| msgid "%qs is not a valid output file"
22128msgid "input file %qs is the same as output file"
22129msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
22130
22131#: gcc.c:4629
22132#, fuzzy, gcc-internal-format
22133#| msgid "output filename specified twice"
22134msgid "output filename may not be empty"
22135msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
22136
22137#: gcc.c:4654
22138#, fuzzy, gcc-internal-format
22139msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
22140msgstr "-pipe 忽略的因為 -save-temps 指定的"
22141
22142#: gcc.c:4742
22143#, fuzzy, gcc-internal-format
22144msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
22145msgstr "%<-x %s%>之後最後一筆輸入檔案沒有任何效果"
22146
22147#: gcc.c:4924
22148#, fuzzy, gcc-internal-format
22149msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
22150msgstr "無法尋找位置預設鏈結器指令稿 %qs 在中函式庫搜尋路徑"
22151
22152#: gcc.c:5131
22153#, fuzzy, gcc-internal-format
22154msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22155msgstr "切換 %qs 不開始與 %<-%>"
22156
22157#: gcc.c:5135
22158#, fuzzy, gcc-internal-format
22159msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
22160msgstr "spec-generated 切換就 %<-%>"
22161
22162#: gcc.c:5331
22163#, fuzzy, gcc-internal-format
22164msgid "spec %qs invalid"
22165msgstr "spec %qs 無效的"
22166
22167#: gcc.c:5481
22168#, fuzzy, gcc-internal-format
22169msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
22170msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%0%c%>"
22171
22172#: gcc.c:5758
22173#, fuzzy, gcc-internal-format
22174msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
22175msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%W%c%>"
22176
22177#: gcc.c:5774
22178#, fuzzy, gcc-internal-format
22179msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
22180msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%0%c%>"
22181
22182#: gcc.c:5795
22183#, fuzzy, gcc-internal-format
22184msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
22185msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%x%c%>"
22186
22187#. Catch the case where a spec string contains something like
22188#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22189#. hand side of the :.
22190#: gcc.c:6006
22191#, fuzzy, gcc-internal-format
22192msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
22193msgstr "spec 失敗:%<%%*%>未被初始化的由胚騰匹配"
22194
22195#: gcc.c:6049
22196#, fuzzy, gcc-internal-format
22197msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
22198msgstr "spec 失敗:無法辨識的 spec 選項 %qc"
22199
22200#: gcc.c:6112
22201#, fuzzy, gcc-internal-format
22202msgid "unknown spec function %qs"
22203msgstr "不明 spec 函式 %qs"
22204
22205#: gcc.c:6142
22206#, fuzzy, gcc-internal-format
22207msgid "error in args to spec function %qs"
22208msgstr "在中引數到 spec 函式 %qs 時發生錯誤"
22209
22210#: gcc.c:6200
22211#, gcc-internal-format
22212msgid "malformed spec function name"
22213msgstr "spec 函式名格式錯誤"
22214
22215#. )
22216#: gcc.c:6203
22217#, gcc-internal-format
22218msgid "no arguments for spec function"
22219msgstr "spec 函式沒有引數"
22220
22221#: gcc.c:6222
22222#, gcc-internal-format
22223msgid "malformed spec function arguments"
22224msgstr "spec 函式引數格式錯誤"
22225
22226#: gcc.c:6401
22227#, fuzzy, gcc-internal-format
22228msgid "braced spec %qs ends in escape"
22229msgstr "braced spec %qs 無效於 %qc"
22230
22231#: gcc.c:6536
22232#, fuzzy, gcc-internal-format
22233msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
22234msgstr "braced spec %qs 無效於 %qc"
22235
22236#: gcc.c:6631
22237#, fuzzy, gcc-internal-format
22238msgid "braced spec body %qs is invalid"
22239msgstr "braced spec 內文 %qs 無效"
22240
22241#: gcc.c:7235
22242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22243msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
22244msgstr "%s:無法決定長度的 compare-debug 檔案 %s"
22245
22246#: gcc.c:7246
22247#, fuzzy, gcc-internal-format
22248msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
22249msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗 (長度)"
22250
22251#: gcc.c:7256 gcc.c:7297
22252#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22253msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
22254msgstr "%s:無法開啟 compare-debug 檔案 %s"
22255
22256#: gcc.c:7276 gcc.c:7313
22257#, fuzzy, gcc-internal-format
22258msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
22259msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗"
22260
22261#: gcc.c:7618
22262#, gcc-internal-format
22263msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22264msgstr "spec 失敗:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
22265
22266#: gcc.c:7642
22267#, gcc-internal-format
22268msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22269msgstr "spec 失敗:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
22270
22271#: gcc.c:7847
22272#, fuzzy, gcc-internal-format
22273msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
22274msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
22275
22276#: gcc.c:7851
22277#, fuzzy, gcc-internal-format
22278msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
22279msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
22280
22281#: gcc.c:7977
22282#, fuzzy, gcc-internal-format
22283msgid "not configured with sysroot headers suffix"
22284msgstr "無法已組配與 sysroot 頁首字尾"
22285
22286#: gcc.c:8038
22287#, gcc-internal-format
22288msgid "no input files"
22289msgstr "沒有輸入檔案"
22290
22291#: gcc.c:8089
22292#, fuzzy, gcc-internal-format
22293msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
22294msgstr "無法指定 -o 與 -c, -S 或 -E 與多重檔案"
22295
22296#: gcc.c:8131
22297#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22298msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22299msgstr "%s:此系統未安裝 %s 編譯器"
22300
22301#: gcc.c:8156
22302#, fuzzy, gcc-internal-format
22303msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
22304msgstr "重新編譯與 -fcompare-debug"
22305
22306#: gcc.c:8172
22307#, fuzzy, gcc-internal-format
22308msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
22309msgstr "在的期間 -fcompare-debug recompilation"
22310
22311#: gcc.c:8181
22312#, fuzzy, gcc-internal-format
22313msgid "comparing final insns dumps"
22314msgstr "比較最後的 insns 傾印"
22315
22316#: gcc.c:8298
22317#, fuzzy, gcc-internal-format
22318msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
22319msgstr "-fuse-linker-plugin,找不到但是 %s "
22320
22321#: gcc.c:8331
22322#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22323msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22324msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成"
22325
22326#: gcc.c:8387 c-family/c-opts.c:771
22327#, gcc-internal-format
22328msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
22329msgstr ""
22330
22331#: gcc.c:8393
22332#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22333msgid "language %s not recognized"
22334msgstr "語言 %s 未能被識別"
22335
22336#: gcc.c:8626
22337#, fuzzy, gcc-internal-format
22338msgid "multilib spec %qs is invalid"
22339msgstr "multilib spec %qs 無效"
22340
22341#: gcc.c:8828
22342#, fuzzy, gcc-internal-format
22343msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
22344msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
22345
22346#: gcc.c:8892
22347#, fuzzy, gcc-internal-format
22348msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
22349msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
22350
22351#: gcc.c:9054
22352#, fuzzy, gcc-internal-format
22353msgid "multilib select %qs is invalid"
22354msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
22355
22356#: gcc.c:9094
22357#, fuzzy, gcc-internal-format
22358msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
22359msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
22360
22361#: gcc.c:9320
22362#, fuzzy, gcc-internal-format
22363msgid "environment variable %qs not defined"
22364msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
22365
22366#: gcc.c:9460 gcc.c:9465
22367#, fuzzy, gcc-internal-format
22368msgid "invalid version number %qs"
22369msgstr "無效的版本編號 %qs"
22370
22371#: gcc.c:9508
22372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22373msgid "too few arguments to %%:version-compare"
22374msgstr "%%:version-compare 的引數太少"
22375
22376#: gcc.c:9514
22377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22378msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22379msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
22380
22381#: gcc.c:9556
22382#, fuzzy, gcc-internal-format
22383msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
22384msgstr "不明運算子 %qs 在中 %%:version-compare"
22385
22386#: gcc.c:9680
22387#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22388msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
22389msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-dump-opt"
22390
22391#: gcc.c:9753
22392#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22393msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
22394msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-self-opt"
22395
22396#: gcc.c:9789
22397#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22398msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22399msgstr "太少引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
22400
22401#: gcc.c:9793
22402#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22403msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22404msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
22405
22406#: gcc.c:9800
22407#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22408msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
22409msgstr "引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt 不結束在中.gk"
22410
22411#: gcc.c:9874
22412#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22413msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
22414msgstr "給予函式的引數太少"
22415
22416#: gcc.c:9927
22417#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22418msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
22419msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
22420
22421#: gcov-tool.c:73
22422#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22423#| msgid "error writing %qs"
22424msgid "error in removing %s\n"
22425msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
22426
22427#: gcov-tool.c:104
22428#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22429msgid "Cannot make directory %s"
22430msgstr "無法需位址的 %qs"
22431
22432#: gcov-tool.c:112
22433#, fuzzy, gcc-internal-format
22434#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
22435msgid "Cannot get current directory name"
22436msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
22437
22438#: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
22439#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22440#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
22441msgid "Cannot change directory to %s"
22442msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
22443
22444#: gcov-tool.c:123
22445#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22446msgid "output file %s already exists in folder %s"
22447msgstr ""
22448
22449#: gcov-tool.c:223
22450#, fuzzy, gcc-internal-format
22451msgid "weights need to be non-negative\n"
22452msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
22453
22454#: gcov-tool.c:358
22455#, fuzzy, gcc-internal-format
22456msgid "scale needs to be non-negative\n"
22457msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
22458
22459#: gcse.c:3995
22460#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22461msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22462msgstr "%s:%d 基本區塊和 %d 邊緣/基本區塊"
22463
22464#: gcse.c:4007
22465#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22466#| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22467msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
22468msgstr "%s:%d 個基本區塊和 %d 個暫存器"
22469
22470#: gencfn-macros.c:195
22471#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22472msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22473msgstr ""
22474
22475#: gencfn-macros.c:202
22476#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22477msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22478msgstr ""
22479
22480#: gentarget-def.c:126
22481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22482msgid "invalid prototype for '%s'"
22483msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
22484
22485#: gentarget-def.c:131
22486#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22487msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
22488msgstr ""
22489
22490#: gentarget-def.c:148
22491#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22492msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
22493msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須有相同宣告的型態"
22494
22495#: gentarget-def.c:168
22496#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22497msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
22498msgstr ""
22499
22500#: gentarget-def.c:172
22501#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22502msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
22503msgstr ""
22504
22505#: gentarget-def.c:176
22506#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22507msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
22508msgstr ""
22509
22510#: gentarget-def.c:276
22511#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22512msgid "duplicate definition of '%s'"
22513msgstr "刪除的定義的 %qD"
22514
22515#: ggc-common.c:385 ggc-common.c:393 ggc-common.c:462 ggc-common.c:480
22516#: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
22517#, fuzzy, gcc-internal-format
22518msgid "can%'t write PCH file: %m"
22519msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案:%m"
22520
22521#: ggc-common.c:473 config/i386/host-cygwin.c:57
22522#, fuzzy, gcc-internal-format
22523msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
22524msgstr "can%'t 提取位置在中 PCH 檔案:%m"
22525
22526#: ggc-common.c:483
22527#, fuzzy, gcc-internal-format
22528msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
22529msgstr "can%'t 寫入填補到 PCH 檔案:%m"
22530
22531#: ggc-common.c:605 ggc-common.c:613 ggc-common.c:616 ggc-common.c:626
22532#: ggc-common.c:629 ggc-page.c:2588
22533#, fuzzy, gcc-internal-format
22534msgid "can%'t read PCH file: %m"
22535msgstr "can%'t 讀取 PCH 檔案:%m"
22536
22537#: ggc-common.c:621
22538#, gcc-internal-format
22539msgid "had to relocate PCH"
22540msgstr "必須重新定位 PCH"
22541
22542#: ggc-page.c:1725
22543#, gcc-internal-format
22544msgid "open /dev/zero: %m"
22545msgstr "開啟 /dev/zero:%m"
22546
22547#: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
22548#, fuzzy, gcc-internal-format
22549msgid "can%'t write PCH file"
22550msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案"
22551
22552#: gimple-fold.c:1786 gimple-fold.c:2787
22553#, gcc-internal-format
22554msgid "%qD source argument is the same as destination"
22555msgstr ""
22556
22557#: gimple-fold.c:1852
22558msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
22559msgstr ""
22560
22561#: gimple-fold.c:1857
22562msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
22563msgstr ""
22564
22565#: gimple-fold.c:2225 tree-ssa-strlen.c:2181
22566msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
22567msgstr ""
22568
22569#: gimple-fold.c:2227
22570msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
22571msgstr ""
22572
22573#: gimple-fold.c:2245
22574msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
22575msgstr ""
22576
22577#: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
22578#, fuzzy, gcc-internal-format
22579msgid "potential null pointer dereference"
22580msgstr "目標不是指標或參考"
22581
22582#: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
22583#, fuzzy, gcc-internal-format
22584msgid "null pointer dereference"
22585msgstr "空指標"
22586
22587#: gimple-ssa-isolate-paths.c:431 gimple-ssa-isolate-paths.c:556 tree.c:13241
22588#: tree.c:13278 c/c-typeck.c:2915 c/c-typeck.c:3001 c/c-typeck.c:10545
22589#: c/c-typeck.c:10562 c/gimple-parser.c:2041 c/gimple-parser.c:2049
22590#: cp/call.c:6760 cp/call.c:8495 cp/constexpr.c:839 cp/constexpr.c:2464
22591#: cp/cvt.c:1038 cp/cvt.c:1067 cp/decl.c:7446 cp/decl2.c:5422 cp/pt.c:8442
22592#: cp/semantics.c:1857 cp/semantics.c:4167 cp/typeck.c:1719 cp/typeck.c:1916
22593#: cp/typeck.c:3967 cp/typeck.c:9324
22594#, fuzzy, gcc-internal-format
22595msgid "declared here"
22596msgstr "宣告的在此"
22597
22598#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
22599#, gcc-internal-format
22600msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
22601msgstr ""
22602
22603#: gimple-ssa-sprintf.c:2506 gimple-ssa-sprintf.c:2626
22604#, gcc-internal-format
22605msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
22606msgstr ""
22607
22608#: gimple-ssa-sprintf.c:2508 gimple-ssa-sprintf.c:2628
22609#, gcc-internal-format
22610msgid "%qE output truncated before the last format character"
22611msgstr ""
22612
22613#: gimple-ssa-sprintf.c:2511 gimple-ssa-sprintf.c:2631
22614#, gcc-internal-format
22615msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
22616msgstr ""
22617
22618#: gimple-ssa-sprintf.c:2513 gimple-ssa-sprintf.c:2633
22619#, gcc-internal-format
22620msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
22621msgstr ""
22622
22623#: gimple-ssa-sprintf.c:2523
22624#, gcc-internal-format
22625msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
22626msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
22627msgstr[0] ""
22628
22629#: gimple-ssa-sprintf.c:2530
22630#, gcc-internal-format
22631msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22632msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22633msgstr[0] ""
22634
22635#: gimple-ssa-sprintf.c:2537
22636#, gcc-internal-format
22637msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22638msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22639msgstr[0] ""
22640
22641#: gimple-ssa-sprintf.c:2548
22642#, gcc-internal-format
22643msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22644msgstr ""
22645
22646#: gimple-ssa-sprintf.c:2551
22647#, gcc-internal-format
22648msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22649msgstr ""
22650
22651#: gimple-ssa-sprintf.c:2553
22652#, gcc-internal-format
22653msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22654msgstr ""
22655
22656#: gimple-ssa-sprintf.c:2565
22657#, gcc-internal-format
22658msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22659msgstr ""
22660
22661#: gimple-ssa-sprintf.c:2568
22662#, gcc-internal-format
22663msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22664msgstr ""
22665
22666#: gimple-ssa-sprintf.c:2571
22667#, gcc-internal-format
22668msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22669msgstr ""
22670
22671#: gimple-ssa-sprintf.c:2580
22672#, gcc-internal-format
22673msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22674msgstr ""
22675
22676#: gimple-ssa-sprintf.c:2583
22677#, gcc-internal-format
22678msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22679msgstr ""
22680
22681#: gimple-ssa-sprintf.c:2586
22682#, gcc-internal-format
22683msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22684msgstr ""
22685
22686#: gimple-ssa-sprintf.c:2595
22687#, gcc-internal-format
22688msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22689msgstr ""
22690
22691#: gimple-ssa-sprintf.c:2598
22692#, gcc-internal-format
22693msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22694msgstr ""
22695
22696#: gimple-ssa-sprintf.c:2600
22697#, gcc-internal-format
22698msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22699msgstr ""
22700
22701#: gimple-ssa-sprintf.c:2642
22702#, gcc-internal-format
22703msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22704msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22705msgstr[0] ""
22706
22707#: gimple-ssa-sprintf.c:2649
22708#, gcc-internal-format
22709msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22710msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22711msgstr[0] ""
22712
22713#: gimple-ssa-sprintf.c:2657
22714#, gcc-internal-format
22715msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22716msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22717msgstr[0] ""
22718
22719#: gimple-ssa-sprintf.c:2669
22720#, gcc-internal-format
22721msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22722msgstr ""
22723
22724#: gimple-ssa-sprintf.c:2672
22725#, gcc-internal-format
22726msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22727msgstr ""
22728
22729#: gimple-ssa-sprintf.c:2675
22730#, gcc-internal-format
22731msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22732msgstr ""
22733
22734#: gimple-ssa-sprintf.c:2688
22735#, gcc-internal-format
22736msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22737msgstr ""
22738
22739#: gimple-ssa-sprintf.c:2691
22740#, gcc-internal-format
22741msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22742msgstr ""
22743
22744#: gimple-ssa-sprintf.c:2694
22745#, gcc-internal-format
22746msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22747msgstr ""
22748
22749#: gimple-ssa-sprintf.c:2704
22750#, gcc-internal-format
22751msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22752msgstr ""
22753
22754#: gimple-ssa-sprintf.c:2707
22755#, gcc-internal-format
22756msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22757msgstr ""
22758
22759#: gimple-ssa-sprintf.c:2710
22760#, gcc-internal-format
22761msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22762msgstr ""
22763
22764#: gimple-ssa-sprintf.c:2719
22765#, gcc-internal-format
22766msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22767msgstr ""
22768
22769#: gimple-ssa-sprintf.c:2722
22770#, gcc-internal-format
22771msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22772msgstr ""
22773
22774#: gimple-ssa-sprintf.c:2725
22775#, gcc-internal-format
22776msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22777msgstr ""
22778
22779#: gimple-ssa-sprintf.c:2814
22780msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
22781msgstr ""
22782
22783#: gimple-ssa-sprintf.c:2887
22784#, gcc-internal-format
22785msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
22786msgstr ""
22787
22788#: gimple-ssa-sprintf.c:2893
22789#, gcc-internal-format
22790msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
22791msgstr ""
22792
22793#: gimple-ssa-sprintf.c:2900
22794#, gcc-internal-format
22795msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
22796msgstr ""
22797
22798#: gimple-ssa-sprintf.c:2930
22799#, gcc-internal-format
22800msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
22801msgstr ""
22802
22803#: gimple-ssa-sprintf.c:2936
22804#, gcc-internal-format
22805msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
22806msgstr ""
22807
22808#: gimple-ssa-sprintf.c:2947
22809#, gcc-internal-format
22810msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
22811msgstr ""
22812
22813#: gimple-ssa-sprintf.c:2953
22814#, gcc-internal-format
22815msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
22816msgstr ""
22817
22818#: gimple-ssa-sprintf.c:2964
22819#, gcc-internal-format
22820msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
22821msgstr ""
22822
22823#: gimple-ssa-sprintf.c:2974
22824#, gcc-internal-format
22825msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
22826msgstr ""
22827
22828#: gimple-ssa-sprintf.c:2987
22829#, gcc-internal-format
22830msgid "assuming directive output of %wu byte"
22831msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
22832msgstr[0] ""
22833
22834#: gimple-ssa-sprintf.c:2994
22835#, fuzzy, gcc-internal-format
22836msgid "directive argument %qE"
22837msgstr "延伸:負引數 N 於 %L"
22838
22839#: gimple-ssa-sprintf.c:2996
22840#, fuzzy, gcc-internal-format
22841msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
22842msgstr "停用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
22843
22844#: gimple-ssa-sprintf.c:3000
22845#, gcc-internal-format
22846msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
22847msgstr ""
22848
22849#: gimple-ssa-sprintf.c:3020
22850#, gcc-internal-format
22851msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
22852msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
22853msgstr[0] ""
22854
22855#: gimple-ssa-sprintf.c:3025
22856#, gcc-internal-format
22857msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
22858msgstr ""
22859
22860#: gimple-ssa-sprintf.c:3030
22861#, gcc-internal-format
22862msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
22863msgstr ""
22864
22865#: gimple-ssa-sprintf.c:3035
22866#, gcc-internal-format
22867msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
22868msgstr ""
22869
22870#: gimple-ssa-sprintf.c:3046
22871#, gcc-internal-format
22872msgid "%qE output %wu byte"
22873msgid_plural "%qE output %wu bytes"
22874msgstr[0] ""
22875
22876#: gimple-ssa-sprintf.c:3050
22877#, gcc-internal-format
22878msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
22879msgstr ""
22880
22881#: gimple-ssa-sprintf.c:3054
22882#, gcc-internal-format
22883msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
22884msgstr ""
22885
22886#: gimple-ssa-sprintf.c:3058
22887#, gcc-internal-format
22888msgid "%qE output %wu or more bytes"
22889msgstr ""
22890
22891#: gimple-ssa-sprintf.c:3433
22892#, gcc-internal-format
22893msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
22894msgstr ""
22895
22896#: gimple-ssa-sprintf.c:3467
22897#, gcc-internal-format
22898msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
22899msgstr ""
22900
22901#: gimple-ssa-sprintf.c:4096
22902#, gcc-internal-format
22903msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
22904msgstr ""
22905
22906#: gimple-ssa-sprintf.c:4107
22907#, gcc-internal-format
22908msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
22909msgstr ""
22910
22911#: gimple-ssa-sprintf.c:4128
22912#, gcc-internal-format
22913msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
22914msgstr ""
22915
22916#: gimple-ssa-sprintf.c:4179
22917#, fuzzy
22918msgid "%Gnull destination pointer"
22919msgstr "空指標"
22920
22921#: gimple-ssa-sprintf.c:4197
22922#, gcc-internal-format
22923msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
22924msgstr ""
22925
22926#: gimple-ssa-sprintf.c:4209
22927#, fuzzy
22928msgid "%Gnull format string"
22929msgstr "%s 在中格式字串於 %L"
22930
22931#: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
22932#, fuzzy, gcc-internal-format
22933msgid "use of %<alloca%>"
22934msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
22935
22936#: gimple-ssa-warn-alloca.c:567
22937#, fuzzy, gcc-internal-format
22938msgid "argument to variable-length array may be too large"
22939msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
22940
22941#: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
22942#, gcc-internal-format
22943msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
22944msgstr ""
22945
22946#: gimple-ssa-warn-alloca.c:574
22947#, gcc-internal-format
22948msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
22949msgstr ""
22950
22951#: gimple-ssa-warn-alloca.c:585
22952#, fuzzy, gcc-internal-format
22953msgid "argument to variable-length array is too large"
22954msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
22955
22956#: gimple-ssa-warn-alloca.c:587
22957#, fuzzy, gcc-internal-format
22958msgid "argument to %<alloca%> is too large"
22959msgstr "字串長度於 %L 太大"
22960
22961#: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
22962#, gcc-internal-format
22963msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
22964msgstr ""
22965
22966#: gimple-ssa-warn-alloca.c:599
22967#, fuzzy, gcc-internal-format
22968msgid "variable-length array bound is unknown"
22969msgstr "變數長度陣列被使用"
22970
22971#: gimple-ssa-warn-alloca.c:600
22972#, gcc-internal-format
22973msgid "%<alloca%> bound is unknown"
22974msgstr ""
22975
22976#: gimple-ssa-warn-alloca.c:604
22977#, fuzzy, gcc-internal-format
22978msgid "unbounded use of variable-length array"
22979msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
22980
22981#: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
22982#, fuzzy, gcc-internal-format
22983msgid "unbounded use of %<alloca%>"
22984msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
22985
22986#: gimple-ssa-warn-alloca.c:609
22987#, gcc-internal-format
22988msgid "use of %<alloca%> within a loop"
22989msgstr ""
22990
22991#: gimple-ssa-warn-alloca.c:614
22992#, gcc-internal-format
22993msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22994msgstr ""
22995
22996#: gimple-ssa-warn-alloca.c:617
22997#, gcc-internal-format
22998msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22999msgstr ""
23000
23001#: gimple-ssa-warn-alloca.c:623
23002#, fuzzy, gcc-internal-format
23003msgid "argument to variable-length array is zero"
23004msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
23005
23006#: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
23007#, fuzzy, gcc-internal-format
23008#| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
23009msgid "argument to %<alloca%> is zero"
23010msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
23011
23012#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1437
23013msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23014msgstr ""
23015
23016#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1439
23017msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23018msgstr ""
23019
23020#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1443
23021msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23022msgstr ""
23023
23024#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1445
23025msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23026msgstr ""
23027
23028#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1452
23029msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23030msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23031msgstr[0] ""
23032
23033#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1462
23034msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23035msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23036msgstr[0] ""
23037
23038#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1475
23039msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23040msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23041msgstr[0] ""
23042
23043#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
23044msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23045msgstr ""
23046
23047#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1493
23048msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23049msgstr ""
23050
23051#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1506
23052msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23053msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23054msgstr[0] ""
23055
23056#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
23057msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23058msgstr ""
23059
23060#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
23061msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23062msgstr ""
23063
23064#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1549
23065msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
23066msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
23067msgstr[0] ""
23068
23069#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1556
23070msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23071msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23072msgstr[0] ""
23073
23074#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
23075msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
23076msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23077msgstr[0] ""
23078
23079#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1574
23080msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23081msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23082msgstr[0] ""
23083
23084#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1587
23085msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
23086msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23087msgstr[0] ""
23088
23089#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1594
23090msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23091msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23092msgstr[0] ""
23093
23094#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1606
23095msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23096msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23097msgstr[0] ""
23098
23099#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
23100msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23101msgstr ""
23102
23103#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1658
23104msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
23105msgstr ""
23106
23107#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1717
23108msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
23109msgstr ""
23110
23111#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1722
23112#, fuzzy, gcc-internal-format
23113msgid "array %qD declared here"
23114msgstr "%qD 宣告的在此"
23115
23116#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1727 gimple-ssa-warn-restrict.c:1733
23117msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
23118msgstr ""
23119
23120#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1750
23121msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23122msgstr ""
23123
23124#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1753
23125msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23126msgstr ""
23127
23128#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1759
23129msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23130msgstr ""
23131
23132#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1761
23133msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23134msgstr ""
23135
23136#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1767 c/c-decl.c:3788 c/c-decl.c:4061
23137#: c/c-typeck.c:8688 cp/class.c:1343 cp/class.c:3104 cp/decl.c:3969
23138#: cp/decl.c:10975 cp/decl.c:11411 cp/decl.c:11420 cp/friend.c:386
23139#: cp/friend.c:396 cp/parser.c:3295 cp/parser.c:3427 cp/parser.c:3478
23140#: cp/parser.c:6453 cp/parser.c:21874
23141#, fuzzy, gcc-internal-format
23142msgid "%qD declared here"
23143msgstr "%qD 宣告的在此"
23144
23145#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1774
23146msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23147msgstr ""
23148
23149#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
23150msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23151msgstr ""
23152
23153#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1782
23154#, fuzzy
23155#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23156msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
23157msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
23158
23159#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1783
23160#, fuzzy
23161#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23162msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
23163msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
23164
23165#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1794
23166msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
23167msgstr ""
23168
23169#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1803
23170msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
23171msgstr ""
23172
23173#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1980
23174msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
23175msgstr ""
23176
23177#: gimple-streamer-in.c:210
23178#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23179msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
23180msgstr "位元碼串流:不明 GIMPLE 敘述標籤 %s"
23181
23182#: gimple.c:1244
23183#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23184msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
23185msgstr "gimple 檢查:預期 %s(%s),有 %s(%s) 在中 %s,於 %s:%d"
23186
23187#: gimplify.c:1878
23188#, fuzzy, gcc-internal-format
23189#| msgid "%Hwill never be executed"
23190msgid "statement will never be executed"
23191msgstr "%H永遠不會被執行"
23192
23193#: gimplify.c:2215 gimplify.c:2223
23194#, gcc-internal-format
23195msgid "this statement may fall through"
23196msgstr ""
23197
23198#: gimplify.c:2225
23199#, gcc-internal-format
23200msgid "here"
23201msgstr ""
23202
23203#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
23204#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
23205#: gimplify.c:2337 gimplify.c:2360
23206#, gcc-internal-format
23207msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
23208msgstr ""
23209
23210#: gimplify.c:3425
23211#, fuzzy, gcc-internal-format
23212msgid "using result of function returning %<void%>"
23213msgstr "使用結果的函式回傳 %<void%>"
23214
23215#: gimplify.c:6167
23216#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23217msgid "non-memory output %d must stay in memory"
23218msgstr "non-memory 輸入 %d 必須保持在中記憶體"
23219
23220#: gimplify.c:6180
23221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23222msgid "invalid lvalue in asm output %d"
23223msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
23224
23225#: gimplify.c:6323
23226#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23227msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23228msgstr "non-memory 輸入 %d 必須保持在中記憶體"
23229
23230#: gimplify.c:6363 gimplify.c:6372
23231#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23232msgid "memory input %d is not directly addressable"
23233msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址"
23234
23235#: gimplify.c:6980
23236#, fuzzy, gcc-internal-format
23237msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
23238msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
23239
23240#: gimplify.c:6982
23241#, fuzzy, gcc-internal-format
23242msgid "enclosing target region"
23243msgstr "封閉任務"
23244
23245#: gimplify.c:6994
23246#, fuzzy, gcc-internal-format
23247msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
23248msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
23249
23250#: gimplify.c:6996
23251#, fuzzy, gcc-internal-format
23252msgid "enclosing task"
23253msgstr "封閉任務"
23254
23255#: gimplify.c:7070
23256#, fuzzy, gcc-internal-format
23257msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
23258msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
23259
23260#: gimplify.c:7072
23261#, fuzzy, gcc-internal-format
23262msgid "enclosing %qs"
23263msgstr "封閉任務"
23264
23265#: gimplify.c:7197
23266#, fuzzy, gcc-internal-format
23267msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
23268msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
23269
23270#: gimplify.c:7199
23271#, gcc-internal-format
23272msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
23273msgstr ""
23274
23275#: gimplify.c:7252
23276#, gcc-internal-format
23277msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
23278msgstr ""
23279
23280#: gimplify.c:7260
23281#, fuzzy, gcc-internal-format
23282msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
23283msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
23284
23285#: gimplify.c:7308
23286#, fuzzy, gcc-internal-format
23287msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
23288msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
23289
23290#: gimplify.c:7310
23291#, fuzzy, gcc-internal-format
23292msgid "enclosing %<target%>"
23293msgstr "封閉任務"
23294
23295#: gimplify.c:7340 gimplify.c:8447
23296#, fuzzy, gcc-internal-format
23297#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
23298msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
23299msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
23300
23301#: gimplify.c:7361
23302#, gcc-internal-format
23303msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
23304msgstr ""
23305
23306#: gimplify.c:7480
23307#, fuzzy, gcc-internal-format
23308msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
23309msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
23310
23311#: gimplify.c:7483
23312#, fuzzy, gcc-internal-format
23313msgid "iteration variable %qE should be private"
23314msgstr "迭代變數 %qE 應該是私人的"
23315
23316#: gimplify.c:7497
23317#, fuzzy, gcc-internal-format
23318msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
23319msgstr "迭代變數 %qE 不應為 firstprivate"
23320
23321#: gimplify.c:7500
23322#, fuzzy, gcc-internal-format
23323msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
23324msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
23325
23326#: gimplify.c:7503
23327#, fuzzy, gcc-internal-format
23328msgid "iteration variable %qE should not be linear"
23329msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
23330
23331#: gimplify.c:8110
23332#, gcc-internal-format
23333msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
23334msgstr ""
23335
23336#: gimplify.c:8116
23337#, gcc-internal-format
23338msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<taskloop%> construct"
23339msgstr ""
23340
23341#: gimplify.c:8132
23342#, fuzzy, gcc-internal-format
23343msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
23344msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
23345
23346#: gimplify.c:8138
23347#, fuzzy, gcc-internal-format
23348#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
23349msgid "%<conditional%> modifier on %<lastprivate%> clause not supported yet"
23350msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
23351
23352#: gimplify.c:8223
23353#, gcc-internal-format
23354msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
23355msgstr ""
23356
23357#: gimplify.c:8231
23358#, gcc-internal-format
23359msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
23360msgstr ""
23361
23362#: gimplify.c:8316
23363#, gcc-internal-format
23364msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
23365msgstr ""
23366
23367#: gimplify.c:8524
23368#, gcc-internal-format
23369msgid "mapping field %qE of variable length structure"
23370msgstr ""
23371
23372#: gimplify.c:8735
23373#, fuzzy, gcc-internal-format
23374msgid "%qE appears more than once in map clauses"
23375msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
23376
23377#: gimplify.c:9049
23378#, fuzzy, gcc-internal-format
23379msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
23380msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
23381
23382#: gimplify.c:9094
23383#, fuzzy, gcc-internal-format
23384msgid "%s variable %qE is private in outer context"
23385msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
23386
23387#: gimplify.c:9122
23388#, gcc-internal-format
23389msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
23390msgstr ""
23391
23392#: gimplify.c:9465
23393#, gcc-internal-format
23394msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
23395msgstr ""
23396
23397#: gimplify.c:9498
23398#, gcc-internal-format
23399msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23400msgstr ""
23401
23402#: gimplify.c:9698
23403#, gcc-internal-format
23404msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23405msgstr ""
23406
23407#: gimplify.c:9749
23408#, gcc-internal-format
23409msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
23410msgstr ""
23411
23412#: gimplify.c:9837
23413#, gcc-internal-format
23414msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
23415msgstr ""
23416
23417#: gimplify.c:9986
23418#, fuzzy, gcc-internal-format
23419#| msgid "invalid template declaration of %qD"
23420msgid "invalid private reduction on %qE"
23421msgstr "%qD 範本宣告無效"
23422
23423#: gimplify.c:10260
23424#, gcc-internal-format
23425msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
23426msgstr ""
23427
23428#: gimplify.c:12131 omp-low.c:2926
23429#, fuzzy, gcc-internal-format
23430msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
23431msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
23432
23433#: gimplify.c:12149
23434#, gcc-internal-format
23435msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
23436msgstr ""
23437
23438#: gimplify.c:12162
23439#, gcc-internal-format
23440msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
23441msgstr ""
23442
23443#: gimplify.c:12175
23444#, gcc-internal-format
23445msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
23446msgstr ""
23447
23448#: gimplify.c:12186
23449#, gcc-internal-format
23450msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
23451msgstr ""
23452
23453#: gimplify.c:13436
23454#, gcc-internal-format
23455msgid "gimplification failed"
23456msgstr "gimplification 失敗"
23457
23458#: gimplify.c:13957
23459#, gcc-internal-format
23460msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
23461msgstr "透過 %<...%> 傳遞時 %qT 被提升為 %qT"
23462
23463#: gimplify.c:13962
23464#, gcc-internal-format
23465msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
23466msgstr "(因此您應該向 %<va_arg%> 傳遞 %qT 而不是 %qT)"
23467
23468#: gimplify.c:13969
23469#, gcc-internal-format
23470msgid "if this code is reached, the program will abort"
23471msgstr "如果執行到這段程式碼,程式將中止"
23472
23473#: godump.c:1425
23474#, fuzzy, gcc-internal-format
23475msgid "could not close Go dump file: %m"
23476msgstr "無法關閉前往傾印檔案:%m"
23477
23478#: godump.c:1437
23479#, fuzzy, gcc-internal-format
23480msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
23481msgstr "無法開啟前往傾印檔案 %qs:%m"
23482
23483#: graphite.c:526
23484#, fuzzy, gcc-internal-format
23485msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
23486msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用"
23487
23488#: hsa-brig.c:909
23489#, gcc-internal-format
23490msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
23491msgstr ""
23492
23493#: hsa-common.c:243
23494#, fuzzy, gcc-internal-format
23495#| msgid "move insn not handled"
23496msgid "HSA image ops not handled"
23497msgstr "未處理 move 指令"
23498
23499#: hsa-gen.c:1230
23500#, gcc-internal-format
23501msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
23502msgstr ""
23503
23504#: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
23505#, fuzzy, gcc-internal-format
23506#| msgid "verification failed: %s"
23507msgid "HSA SSA verification failed"
23508msgstr "驗證失敗:%s"
23509
23510#: hsa-gen.c:1243
23511#, gcc-internal-format
23512msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
23513msgstr ""
23514
23515#: hsa-gen.c:1503
23516#, gcc-internal-format
23517msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
23518msgstr ""
23519
23520#: hsa-gen.c:1507
23521#, fuzzy, gcc-internal-format
23522#| msgid "verification failed: %s"
23523msgid "HSA instruction verification failed"
23524msgstr "驗證失敗:%s"
23525
23526#: input.c:1188
23527#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23528msgid "expansion point is location %i"
23529msgstr ""
23530
23531#: input.c:1218
23532#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23533msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
23534msgstr ""
23535
23536#: input.c:1226
23537#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23538msgid "token %u has x-location == %u"
23539msgstr ""
23540
23541#: input.c:1227
23542#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23543msgid "token %u has y-location == %u"
23544msgstr ""
23545
23546#: internal-fn.c:502
23547#, fuzzy, gcc-internal-format
23548msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
23549msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
23550
23551#: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:847 ipa-devirt.c:876 ipa-devirt.c:918
23552#, gcc-internal-format
23553msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
23554msgstr ""
23555
23556#: ipa-devirt.c:765
23557#, gcc-internal-format
23558msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
23559msgstr ""
23560
23561#: ipa-devirt.c:806
23562#, gcc-internal-format
23563msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
23564msgstr ""
23565
23566#: ipa-devirt.c:812
23567#, gcc-internal-format
23568msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
23569msgstr ""
23570
23571#: ipa-devirt.c:816
23572#, gcc-internal-format
23573msgid "RTTI will not work on this type"
23574msgstr ""
23575
23576#: ipa-devirt.c:853
23577#, gcc-internal-format
23578msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
23579msgstr ""
23580
23581#: ipa-devirt.c:882
23582#, gcc-internal-format
23583msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
23584msgstr ""
23585
23586#: ipa-devirt.c:926 ipa-devirt.c:957
23587#, gcc-internal-format
23588msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
23589msgstr ""
23590
23591#: ipa-devirt.c:930
23592#, fuzzy, gcc-internal-format
23593#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23594msgid "contains additional virtual method %qD"
23595msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
23596
23597#: ipa-devirt.c:937
23598#, gcc-internal-format
23599msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
23600msgstr ""
23601
23602#: ipa-devirt.c:949
23603#, gcc-internal-format
23604msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
23605msgstr ""
23606
23607#: ipa-devirt.c:963
23608#, fuzzy, gcc-internal-format
23609msgid "virtual method %qD"
23610msgstr "虛擬函式 %q+D"
23611
23612#: ipa-devirt.c:967
23613#, gcc-internal-format
23614msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
23615msgstr ""
23616
23617#: ipa-devirt.c:973
23618#, gcc-internal-format
23619msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
23620msgstr ""
23621
23622#: ipa-devirt.c:1007
23623#, gcc-internal-format
23624msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
23625msgstr ""
23626
23627#: ipa-devirt.c:1015
23628#, gcc-internal-format
23629msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
23630msgstr ""
23631
23632#: ipa-devirt.c:1027 ipa-devirt.c:1042 ipa-devirt.c:1323 ipa-devirt.c:1399
23633#: ipa-devirt.c:1438 ipa-devirt.c:1456
23634#, fuzzy, gcc-internal-format
23635msgid "a different type is defined in another translation unit"
23636msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
23637
23638#: ipa-devirt.c:1034
23639#, gcc-internal-format
23640msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
23641msgstr ""
23642
23643#: ipa-devirt.c:1044
23644#, gcc-internal-format
23645msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
23646msgstr ""
23647
23648#: ipa-devirt.c:1146
23649#, gcc-internal-format
23650msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
23651msgstr ""
23652
23653#: ipa-devirt.c:1151
23654#, gcc-internal-format
23655msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
23656msgstr ""
23657
23658#: ipa-devirt.c:1156
23659#, fuzzy, gcc-internal-format
23660msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
23661msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
23662
23663#: ipa-devirt.c:1181
23664#, gcc-internal-format
23665msgid "type name %qs should match type name %qs"
23666msgstr ""
23667
23668#: ipa-devirt.c:1185 ipa-devirt.c:1282
23669#, fuzzy, gcc-internal-format
23670msgid "the incompatible type is defined here"
23671msgstr "不相容的類型在中發送"
23672
23673#: ipa-devirt.c:1213
23674#, fuzzy, gcc-internal-format
23675#| msgid "Array reference out of bounds"
23676msgid "array types have different bounds"
23677msgstr "對陣列的參照超出範圍"
23678
23679#: ipa-devirt.c:1228
23680#, fuzzy, gcc-internal-format
23681#| msgid "field initializer type mismatch"
23682msgid "return value type mismatch"
23683msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
23684
23685#: ipa-devirt.c:1243
23686#, fuzzy, gcc-internal-format
23687#| msgid "field initializer type mismatch"
23688msgid "implicit this pointer type mismatch"
23689msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
23690
23691#: ipa-devirt.c:1246
23692#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23693msgid "type mismatch in parameter %i"
23694msgstr "型態不匹配在中 nontype 參數包裝"
23695
23696#: ipa-devirt.c:1257
23697#, fuzzy, gcc-internal-format
23698msgid "types have different parameter counts"
23699msgstr "不同的參數類型"
23700
23701#: ipa-devirt.c:1273
23702#, gcc-internal-format
23703msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
23704msgstr ""
23705
23706#: ipa-devirt.c:1279
23707#, fuzzy, gcc-internal-format
23708#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
23709msgid "type %qT should match type %qT"
23710msgstr "類型 %qT 不是由類型 %qT 衍生的"
23711
23712#: ipa-devirt.c:1349
23713#, gcc-internal-format
23714msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
23715msgstr ""
23716
23717#: ipa-devirt.c:1356
23718#, gcc-internal-format
23719msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
23720msgstr ""
23721
23722#: ipa-devirt.c:1364
23723#, gcc-internal-format
23724msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
23725msgstr ""
23726
23727#: ipa-devirt.c:1382
23728#, gcc-internal-format
23729msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
23730msgstr ""
23731
23732#: ipa-devirt.c:1389
23733#, gcc-internal-format
23734msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
23735msgstr ""
23736
23737#: ipa-devirt.c:1414
23738#, gcc-internal-format
23739msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
23740msgstr ""
23741
23742#: ipa-devirt.c:1423
23743#, gcc-internal-format
23744msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
23745msgstr ""
23746
23747#: ipa-devirt.c:1483
23748#, gcc-internal-format
23749msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
23750msgstr ""
23751
23752#: ipa-devirt.c:1498
23753#, fuzzy, gcc-internal-format
23754msgid "has different return value in another translation unit"
23755msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
23756
23757#: ipa-devirt.c:1521 ipa-devirt.c:1533
23758#, fuzzy, gcc-internal-format
23759msgid "has different parameters in another translation unit"
23760msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
23761
23762#: ipa-devirt.c:1556
23763#, gcc-internal-format
23764msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
23765msgstr ""
23766
23767#: ipa-devirt.c:1560
23768#, gcc-internal-format
23769msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
23770msgstr ""
23771
23772#: ipa-devirt.c:1578 ipa-devirt.c:1642
23773#, gcc-internal-format
23774msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
23775msgstr ""
23776
23777#: ipa-devirt.c:1585 ipa-devirt.c:1647
23778#, gcc-internal-format
23779msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
23780msgstr ""
23781
23782#: ipa-devirt.c:1593
23783#, fuzzy, gcc-internal-format
23784msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
23785msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
23786
23787#: ipa-devirt.c:1607
23788#, gcc-internal-format
23789msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
23790msgstr ""
23791
23792#: ipa-devirt.c:1620
23793#, fuzzy, gcc-internal-format
23794msgid "fields have different layout in another translation unit"
23795msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
23796
23797#: ipa-devirt.c:1627
23798#, gcc-internal-format
23799msgid "one field is a bitfield while the other is not"
23800msgstr ""
23801
23802#: ipa-devirt.c:1651
23803#, gcc-internal-format
23804msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
23805msgstr ""
23806
23807#: ipa-devirt.c:1673
23808#, gcc-internal-format
23809msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
23810msgstr ""
23811
23812#: ipa-devirt.c:1798
23813#, fuzzy, gcc-internal-format
23814msgid "the extra base is defined here"
23815msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
23816
23817#: ipa-devirt.c:3973
23818#, gcc-internal-format
23819msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
23820msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23821msgstr[0] ""
23822
23823#: ipa-devirt.c:3982
23824#, gcc-internal-format
23825msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23826msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23827msgstr[0] ""
23828
23829#: ipa-devirt.c:4012
23830#, gcc-internal-format
23831msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
23832msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23833msgstr[0] ""
23834
23835#: ipa-devirt.c:4020
23836#, gcc-internal-format
23837msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
23838msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23839msgstr[0] ""
23840
23841#: ipa-devirt.c:4028
23842#, gcc-internal-format
23843msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23844msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23845msgstr[0] ""
23846
23847#: ipa-devirt.c:4039
23848#, gcc-internal-format
23849msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23850msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23851msgstr[0] ""
23852
23853#: ipa-fnsummary.c:3410
23854#, fuzzy, gcc-internal-format
23855msgid "ipa inline summary is missing in input file"
23856msgstr "ipa 內聯概要缺少在中輸入檔案"
23857
23858#: ipa-hsa.c:57
23859#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23860#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
23861msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
23862msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
23863
23864#: ipa-prop.c:4192
23865#, fuzzy, gcc-internal-format
23866msgid "invalid jump function in LTO stream"
23867msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
23868
23869#: ipa-pure-const.c:216
23870#, fuzzy, gcc-internal-format
23871msgid "function might be candidate for attribute %qs"
23872msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>"
23873
23874#: ipa-pure-const.c:217
23875#, fuzzy, gcc-internal-format
23876msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
23877msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>如果它是已知到回傳正常"
23878
23879#: ipa-reference.c:1169
23880#, fuzzy, gcc-internal-format
23881msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
23882msgstr "ipa 參考概要缺少在中 ltrans 單位"
23883
23884#: ira.c:2329 ira.c:2343
23885#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23886msgid "%s cannot be used in asm here"
23887msgstr "%s 不能在這裡用於 asm"
23888
23889#: ira.c:5602
23890#, gcc-internal-format
23891msgid "frame pointer required, but reserved"
23892msgstr ""
23893
23894#: ira.c:5603
23895#, fuzzy, gcc-internal-format
23896#| msgid "as %qD"
23897msgid "for %qD"
23898msgstr "做為 %qD"
23899
23900#: ira.c:5617
23901#, gcc-internal-format
23902msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23903msgstr "對可靠的堆疊檢查來說框架太大了"
23904
23905#: lra-assigns.c:1695
23906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23907msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
23908msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
23909
23910#: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1245
23911#, fuzzy, gcc-internal-format
23912msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23913msgstr "%<asm%> 運算元有不可能的條件約束"
23914
23915#: lra-assigns.c:1840
23916#, fuzzy, gcc-internal-format
23917#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23918msgid "unable to find a register to spill"
23919msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
23920
23921#: lra-constraints.c:3964 reload.c:3815 reload.c:4070
23922#, gcc-internal-format
23923msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23924msgstr "一句 %<asm%> 中運算元約束不一致"
23925
23926#: lra-constraints.c:4901
23927#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23928msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
23929msgstr ""
23930
23931#: lto-cgraph.c:1109
23932#, gcc-internal-format
23933msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
23934msgstr ""
23935
23936#: lto-cgraph.c:1114
23937#, gcc-internal-format
23938msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
23939msgstr ""
23940
23941#: lto-cgraph.c:1276
23942#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23943msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
23944msgstr "位元碼串流:找到多重實體的 cgraph 節點 %d"
23945
23946#: lto-cgraph.c:1444
23947#, fuzzy, gcc-internal-format
23948msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
23949msgstr "位元碼串流:找不到任何呼叫者當讀取邊緣"
23950
23951#: lto-cgraph.c:1450
23952#, fuzzy, gcc-internal-format
23953msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
23954msgstr "位元碼串流:找不到任何被呼叫端當讀取邊緣"
23955
23956#: lto-cgraph.c:1524
23957#, fuzzy, gcc-internal-format
23958msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
23959msgstr "位元碼串流:找到清空 cgraph 節點"
23960
23961#: lto-cgraph.c:1640
23962#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23963msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
23964msgstr "最多 %i 側寫檔運行被支援。也許已損壞側寫檔?"
23965
23966#: lto-cgraph.c:1665
23967#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23968msgid "Profile information in %s corrupted"
23969msgstr "側寫檔資訊在中 %s 已損壞"
23970
23971#: lto-cgraph.c:1703
23972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23973msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
23974msgstr "找不到 LTO cgraph 在中 %s"
23975
23976#: lto-cgraph.c:1713
23977#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23978msgid "cannot find LTO section refs in %s"
23979msgstr "找不到 LTO 區段 refs 在中 %s"
23980
23981#: lto-cgraph.c:1790
23982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23983#| msgid "invalid rotate insn"
23984msgid "invalid offload table in %s"
23985msgstr "無效的循環移位指令"
23986
23987#: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
23988#: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
23989#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23990msgid "compressed stream: %s"
23991msgstr "壓縮過的串流:%s"
23992
23993#: lto-section-in.c:445
23994#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23995msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
23996msgstr "位元碼串流:嘗試讀取 %d 位元組之後結束的輸入緩衝區"
23997
23998#: lto-section-in.c:456
23999#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24000msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
24001msgstr "%s 超出範圍:範圍是 %i 到 %i,值是 %i"
24002
24003#: lto-streamer-in.c:80
24004#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24005msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
24006msgstr "位元碼串流:未預期的標籤 %s"
24007
24008#: lto-streamer-in.c:901 lto-streamer-in.c:911
24009#, fuzzy, gcc-internal-format
24010msgid "Cgraph edge statement index out of range"
24011msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
24012
24013#: lto-streamer-in.c:905 lto-streamer-in.c:914
24014#, gcc-internal-format
24015msgid "Cgraph edge statement index not found"
24016msgstr ""
24017
24018#: lto-streamer-in.c:921
24019#, fuzzy, gcc-internal-format
24020msgid "Reference statement index out of range"
24021msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
24022
24023#: lto-streamer-in.c:924
24024#, fuzzy, gcc-internal-format
24025#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
24026msgid "Reference statement index not found"
24027msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
24028
24029#: lto-streamer-in.c:1604
24030#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24031msgid "cannot read LTO mode table from %s"
24032msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
24033
24034#: lto-streamer-in.c:1703
24035#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24036#| msgid "support for mode %qs"
24037msgid "unsupported mode %s\n"
24038msgstr "支援 %qs 模式"
24039
24040#: lto-streamer-out.c:448 lto-streamer-out.c:692
24041#, fuzzy, gcc-internal-format
24042msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
24043msgstr "樹編碼 %qs 未被支援在中 LTO 資料流"
24044
24045#: lto-streamer.c:164
24046#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24047msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
24048msgstr "位元碼串流:未預期的 LTO 區段 %s"
24049
24050#: lto-streamer.c:293
24051#, fuzzy, gcc-internal-format
24052msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
24053msgstr "位元碼串流產生的與 LTO 版本 %d.%d 以代替預期 %d.%d"
24054
24055#: lto-wrapper.c:121
24056#, fuzzy, gcc-internal-format
24057msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
24058msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
24059
24060#: lto-wrapper.c:158
24061#, fuzzy, gcc-internal-format
24062msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
24063msgstr "異常的 COLLECT_GCC_OPTIONS"
24064
24065#: lto-wrapper.c:313
24066#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24067#| msgid "created and used with different endianness"
24068msgid "Option %s with different values"
24069msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
24070
24071#: lto-wrapper.c:397
24072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24073msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
24074msgstr ""
24075
24076#: lto-wrapper.c:825
24077#, gcc-internal-format
24078msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)\n"
24079msgstr ""
24080
24081#: lto-wrapper.c:906
24082#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24083msgid "problem with building target image for %s\n"
24084msgstr ""
24085
24086#: lto-wrapper.c:926
24087#, fuzzy, gcc-internal-format
24088#| msgid "no input files"
24089msgid "reading input file"
24090msgstr "沒有輸入檔案"
24091
24092#: lto-wrapper.c:931
24093#, fuzzy, gcc-internal-format
24094msgid "writing output file"
24095msgstr "寫入輸出檔案『%s 時發生錯誤』\n"
24096
24097#: lto-wrapper.c:963
24098#, gcc-internal-format
24099msgid "installation error, can%'t find crtoffloadtable.o"
24100msgstr ""
24101
24102#: lto-wrapper.c:1146
24103#, fuzzy, gcc-internal-format
24104msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24105msgstr "環境變數 COLLECT_GCC 必須是設定"
24106
24107#: lto-wrapper.c:1150 config/nvptx/mkoffload.c:363
24108#, fuzzy, gcc-internal-format
24109msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
24110msgstr "環境變數 COLLECT_GCC_OPTIONS 必須是設定"
24111
24112#: lto-wrapper.c:1333 lto-wrapper.c:1389
24113#, fuzzy, gcc-internal-format
24114#| msgid "can't open %s: %m"
24115msgid "cannot open %s: %m"
24116msgstr "無法開啟 %s:%m"
24117
24118#: lto-wrapper.c:1336 lto-wrapper.c:1395
24119#, fuzzy, gcc-internal-format
24120#| msgid "can%'t read %s: %m"
24121msgid "cannot read %s: %m"
24122msgstr "無法讀取 %s:%m"
24123
24124#: lto-wrapper.c:1363
24125#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24126msgid "invalid format of %s"
24127msgstr "無效的作業 (%s)"
24128
24129#: lto-wrapper.c:1550
24130#, fuzzy, gcc-internal-format
24131msgid "fopen: %s: %m"
24132msgstr "fopen %s:%m"
24133
24134#: lto-wrapper.c:1567
24135#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24136msgid "Corrupted ltrans output file %s"
24137msgstr "無法開啟輸出檔案『%s』\n"
24138
24139#: multiple_target.c:76
24140#, fuzzy, gcc-internal-format
24141msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
24142msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
24143
24144#: multiple_target.c:83
24145#, fuzzy, gcc-internal-format
24146msgid "target does not support function version dispatcher"
24147msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
24148
24149#: multiple_target.c:91
24150#, gcc-internal-format
24151msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
24152msgstr ""
24153
24154#: multiple_target.c:354
24155#, fuzzy, gcc-internal-format
24156msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
24157msgstr "%<fast_interrupt%> 屬性指令忽略"
24158
24159#: multiple_target.c:363
24160#, gcc-internal-format
24161msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
24162msgstr ""
24163
24164#: multiple_target.c:366
24165#, fuzzy, gcc-internal-format
24166msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
24167msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它接收 non-local 前往"
24168
24169#: multiple_target.c:384
24170#, fuzzy, gcc-internal-format
24171#| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
24172msgid "%<default%> target was not set"
24173msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
24174
24175#: multiple_target.c:388
24176#, gcc-internal-format
24177msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
24178msgstr ""
24179
24180#: multiple_target.c:392
24181#, fuzzy, gcc-internal-format
24182#| msgid "multiple default labels in one switch"
24183msgid "multiple %<default%> targets were set"
24184msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
24185
24186#: omp-expand.c:2150
24187#, gcc-internal-format
24188msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
24189msgstr ""
24190
24191#: omp-expand.c:2287
24192#, gcc-internal-format
24193msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
24194msgstr ""
24195
24196#: omp-general.c:637
24197#, fuzzy, gcc-internal-format
24198#| msgid "storage class specified for typename"
24199msgid "multiple loop axes specified for routine"
24200msgstr "為類型名指定了存儲類別"
24201
24202#: omp-low.c:2260 omp-offload.c:1184
24203#, gcc-internal-format
24204msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
24205msgstr ""
24206
24207#: omp-low.c:2263 omp-offload.c:1185
24208#, gcc-internal-format
24209msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
24210msgstr ""
24211
24212#: omp-low.c:2267 omp-offload.c:1219
24213#, gcc-internal-format
24214msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24215msgstr ""
24216
24217#: omp-low.c:2314
24218#, gcc-internal-format
24219msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
24220msgstr ""
24221
24222#: omp-low.c:2537
24223#, gcc-internal-format
24224msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
24225msgstr ""
24226
24227#: omp-low.c:2546
24228#, gcc-internal-format
24229msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
24230msgstr ""
24231
24232#: omp-low.c:2571
24233#, fuzzy, gcc-internal-format
24234msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
24235msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
24236
24237#: omp-low.c:2582
24238#, gcc-internal-format
24239msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
24240msgstr ""
24241
24242#: omp-low.c:2595
24243#, gcc-internal-format
24244msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
24245msgstr ""
24246
24247#: omp-low.c:2612
24248#, gcc-internal-format
24249msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
24250msgstr ""
24251
24252#: omp-low.c:2653
24253#, gcc-internal-format
24254msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
24255msgstr ""
24256
24257#: omp-low.c:2675
24258#, gcc-internal-format
24259msgid "orphaned %qs construct"
24260msgstr ""
24261
24262#: omp-low.c:2704
24263#, gcc-internal-format
24264msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
24265msgstr ""
24266
24267#: omp-low.c:2709
24268#, gcc-internal-format
24269msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
24270msgstr ""
24271
24272#: omp-low.c:2729 omp-low.c:2742
24273#, fuzzy, gcc-internal-format
24274msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
24275msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
24276
24277#: omp-low.c:2771
24278#, gcc-internal-format
24279msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
24280msgstr ""
24281
24282#: omp-low.c:2796
24283#, fuzzy, gcc-internal-format
24284msgid "invalid arguments"
24285msgstr "無效的 PHI 引數"
24286
24287#: omp-low.c:2802
24288#, gcc-internal-format
24289msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
24290msgstr ""
24291
24292#: omp-low.c:2830
24293#, fuzzy, gcc-internal-format
24294msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24295msgstr "障礙區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
24296
24297#: omp-low.c:2837
24298#, fuzzy, gcc-internal-format
24299msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24300msgstr "work-sharing 區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
24301
24302#: omp-low.c:2866
24303#, fuzzy, gcc-internal-format
24304msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24305msgstr "主區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing 或明確的任務區域"
24306
24307#: omp-low.c:2890 omp-low.c:3047 c-family/c-omp.c:491
24308#, gcc-internal-format
24309msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
24310msgstr ""
24311
24312#: omp-low.c:2918
24313#, fuzzy, gcc-internal-format
24314msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
24315msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
24316
24317#: omp-low.c:2935
24318#, gcc-internal-format
24319msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
24320msgstr ""
24321
24322#: omp-low.c:2950
24323#, fuzzy, gcc-internal-format
24324msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
24325msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
24326
24327#: omp-low.c:2963
24328#, fuzzy, gcc-internal-format
24329msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24330msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
24331
24332#: omp-low.c:2976 omp-low.c:2998
24333#, fuzzy, gcc-internal-format
24334msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
24335msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
24336
24337#: omp-low.c:2984
24338#, fuzzy, gcc-internal-format
24339msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
24340msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
24341
24342#: omp-low.c:3015
24343#, fuzzy, gcc-internal-format
24344msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
24345msgstr "重要區域可能無法被巢狀內部重要區域與同名"
24346
24347#: omp-low.c:3033
24348#, gcc-internal-format
24349msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
24350msgstr ""
24351
24352#: omp-low.c:3055
24353#, gcc-internal-format
24354msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
24355msgstr ""
24356
24357#: omp-low.c:3068
24358#, gcc-internal-format
24359msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
24360msgstr ""
24361
24362#: omp-low.c:3113
24363#, gcc-internal-format
24364msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
24365msgstr ""
24366
24367#: omp-low.c:3126 omp-low.c:3133
24368#, gcc-internal-format
24369msgid "%qs construct inside of %qs region"
24370msgstr ""
24371
24372#: omp-low.c:3244
24373#, gcc-internal-format
24374msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
24375msgstr ""
24376
24377#: omp-low.c:7731
24378#, gcc-internal-format
24379msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
24380msgstr ""
24381
24382#: omp-low.c:7754
24383#, gcc-internal-format
24384msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
24385msgstr ""
24386
24387#: omp-low.c:10673
24388#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24389msgid "invalid exit from %s structured block"
24390msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
24391
24392#: omp-low.c:10675 omp-low.c:10680
24393#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24394msgid "invalid entry to %s structured block"
24395msgstr "無效的條目到 OpenMP 結構化訊息塊"
24396
24397#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
24398#: omp-low.c:10684
24399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24400msgid "invalid branch to/from %s structured block"
24401msgstr "無效的分支到/從 OpenMP 結構化訊息塊"
24402
24403#: omp-offload.c:642
24404#, gcc-internal-format
24405msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
24406msgstr ""
24407
24408#: omp-offload.c:1217
24409#, gcc-internal-format
24410msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24411msgstr ""
24412
24413#: omp-offload.c:1221 omp-offload.c:1253
24414#, gcc-internal-format
24415msgid "containing loop here"
24416msgstr ""
24417
24418#: omp-offload.c:1226
24419#, gcc-internal-format
24420msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24421msgstr ""
24422
24423#: omp-offload.c:1228
24424#, gcc-internal-format
24425msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24426msgstr ""
24427
24428#: omp-offload.c:1233
24429#, fuzzy, gcc-internal-format
24430msgid "routine %qD declared here"
24431msgstr "%qD 宣告的在此"
24432
24433#: omp-offload.c:1246
24434#, gcc-internal-format
24435msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
24436msgstr ""
24437
24438#: omp-offload.c:1387
24439#, gcc-internal-format
24440msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
24441msgstr ""
24442
24443#: omp-offload.c:1395
24444#, gcc-internal-format
24445msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
24446msgstr ""
24447
24448#: omp-offload.c:1397
24449#, gcc-internal-format
24450msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
24451msgstr ""
24452
24453#: omp-simd-clone.c:194
24454#, fuzzy, gcc-internal-format
24455#| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
24456msgid "ignoring large linear step"
24457msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
24458
24459#: omp-simd-clone.c:201
24460#, gcc-internal-format
24461msgid "ignoring zero linear step"
24462msgstr ""
24463
24464#: omp-simd-clone.c:264
24465#, gcc-internal-format
24466msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
24467msgstr ""
24468
24469#: omp-simd-clone.c:275
24470#, gcc-internal-format
24471msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
24472msgstr ""
24473
24474#: optabs.c:4289
24475#, fuzzy, gcc-internal-format
24476#| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
24477msgid "indirect jumps are not available on this target"
24478msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
24479
24480#: opts-common.c:1237
24481#, gcc-internal-format
24482msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
24483msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs"
24484
24485#: opts-common.c:1247 opts.c:2170
24486#, fuzzy, gcc-internal-format
24487msgid "missing argument to %qs"
24488msgstr "缺少引數到 %qs"
24489
24490#: opts-common.c:1254
24491#, fuzzy, gcc-internal-format
24492msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
24493msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
24494
24495#: opts-common.c:1258
24496#, fuzzy, gcc-internal-format
24497msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
24498msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
24499
24500#: opts-common.c:1265
24501#, fuzzy, gcc-internal-format
24502msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
24503msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
24504
24505#: opts-common.c:1280
24506#, fuzzy, gcc-internal-format
24507msgid "unrecognized argument in option %qs"
24508msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
24509
24510#: opts-common.c:1291 config/i386/i386.c:3383
24511#, fuzzy, gcc-internal-format
24512msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
24513msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
24514
24515#: opts-common.c:1294 config/i386/i386.c:3386
24516#, fuzzy, gcc-internal-format
24517msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24518msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
24519
24520#: opts-common.c:1337 c-family/c-opts.c:425
24521#, gcc-internal-format
24522msgid "switch %qs is no longer supported"
24523msgstr "開關 %qs 不再被支援"
24524
24525#: opts-global.c:102
24526#, fuzzy, gcc-internal-format
24527msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
24528msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於驅動程式並不是用於 %s"
24529
24530#. Eventually this should become a hard error IMO.
24531#: opts-global.c:108
24532#, fuzzy, gcc-internal-format
24533msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
24534msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
24535
24536#: opts-global.c:375
24537#, fuzzy, gcc-internal-format
24538msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24539msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
24540
24541#: opts-global.c:380
24542#, fuzzy, gcc-internal-format
24543msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
24544msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
24545
24546#: opts-global.c:401 opts-global.c:409
24547#, fuzzy, gcc-internal-format
24548msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
24549msgstr "外掛程式支援已停用;組配與 --enable-plugin"
24550
24551#: opts-global.c:433
24552#, fuzzy, gcc-internal-format
24553msgid "unrecognized register name %qs"
24554msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
24555
24556#: opts-global.c:451
24557#, gcc-internal-format
24558msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24559msgstr ""
24560
24561#: opts-global.c:454
24562#, fuzzy, gcc-internal-format
24563#| msgid "unrecognized address"
24564msgid "unrecognized shadow offset %qs"
24565msgstr "無法辨識的位址"
24566
24567#: opts.c:90
24568#, fuzzy, gcc-internal-format
24569msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
24570msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 無法辨識的"
24571
24572#: opts.c:126
24573#, fuzzy, gcc-internal-format
24574msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
24575msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 不明的"
24576
24577#: opts.c:133
24578#, fuzzy, gcc-internal-format
24579msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
24580msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%>必須允許至少就像 %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
24581
24582#: opts.c:602
24583#, fuzzy, gcc-internal-format
24584msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
24585msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
24586
24587#: opts.c:729
24588#, gcc-internal-format
24589msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
24590msgstr ""
24591
24592#: opts.c:736
24593#, gcc-internal-format
24594msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
24595msgstr ""
24596
24597#: opts.c:743
24598#, gcc-internal-format
24599msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
24600msgstr ""
24601
24602#: opts.c:750
24603#, gcc-internal-format
24604msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
24605msgstr ""
24606
24607#: opts.c:760
24608#, gcc-internal-format
24609msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
24610msgstr ""
24611
24612#: opts.c:771
24613#, gcc-internal-format
24614msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
24615msgstr ""
24616
24617#: opts.c:778
24618#, gcc-internal-format
24619msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
24620msgstr ""
24621
24622#: opts.c:785
24623#, gcc-internal-format
24624msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
24625msgstr ""
24626
24627#: opts.c:792
24628#, gcc-internal-format
24629msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
24630msgstr ""
24631
24632#: opts.c:799
24633#, gcc-internal-format
24634msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
24635msgstr ""
24636
24637#: opts.c:806
24638#, gcc-internal-format
24639msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
24640msgstr ""
24641
24642#: opts.c:813
24643#, gcc-internal-format
24644msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
24645msgstr ""
24646
24647#: opts.c:820
24648#, gcc-internal-format
24649msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
24650msgstr ""
24651
24652#: opts.c:827
24653#, gcc-internal-format
24654msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
24655msgstr ""
24656
24657#: opts.c:838
24658#, gcc-internal-format
24659msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
24660msgstr ""
24661
24662#: opts.c:847
24663#, gcc-internal-format
24664msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
24665msgstr ""
24666
24667#: opts.c:916
24668#, fuzzy, gcc-internal-format
24669msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24670msgstr "區段錨點必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
24671
24672#: opts.c:920
24673#, fuzzy, gcc-internal-format
24674msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24675msgstr "最上層重新排序必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
24676
24677#: opts.c:934
24678#, fuzzy, gcc-internal-format
24679msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
24680msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
24681
24682#: opts.c:949
24683#, fuzzy, gcc-internal-format
24684msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
24685msgstr "區段錨點必須已停用時最上層重新排序已停用"
24686
24687#: opts.c:1004 config/darwin.c:3206
24688#, fuzzy, gcc-internal-format
24689msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
24690msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不適用於異常於這個架構"
24691
24692#: opts.c:1020
24693#, fuzzy, gcc-internal-format
24694msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
24695msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開資訊於這個架構"
24696
24697#: opts.c:1038 config/pa/pa.c:557
24698#, fuzzy, gcc-internal-format
24699#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24700msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
24701msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
24702
24703#: opts.c:1076
24704#, fuzzy, gcc-internal-format
24705msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
24706msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支援只有與鏈結器外掛程式。"
24707
24708#: opts.c:1084
24709#, fuzzy, gcc-internal-format
24710msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
24711msgstr "%<-fsplit-stack%> 未被支援由這個編譯器組態"
24712
24713#: opts.c:1098
24714#, fuzzy, gcc-internal-format
24715msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
24716msgstr "%<-fsplit-stack%> 未被支援由這個編譯器組態"
24717
24718#: opts.c:1145
24719#, gcc-internal-format
24720msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24721msgstr ""
24722
24723#: opts.c:1149
24724#, gcc-internal-format
24725msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24726msgstr ""
24727
24728#: opts.c:1157
24729#, gcc-internal-format
24730msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24731msgstr ""
24732
24733#: opts.c:1164
24734#, gcc-internal-format
24735msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24736msgstr ""
24737
24738#: opts.c:1170
24739#, fuzzy, gcc-internal-format
24740msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24741msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
24742
24743#: opts.c:1176
24744#, fuzzy, gcc-internal-format
24745msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
24746msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
24747
24748#: opts.c:1202
24749#, gcc-internal-format
24750msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
24751msgstr ""
24752
24753#: opts.c:1209
24754#, fuzzy, gcc-internal-format
24755msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
24756msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
24757
24758#: opts.c:1212
24759#, fuzzy, gcc-internal-format
24760msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24761msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
24762
24763#: opts.c:1217
24764#, fuzzy, gcc-internal-format
24765msgid "live patching is not supported with LTO"
24766msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
24767
24768#: opts.c:1669
24769#, fuzzy, gcc-internal-format
24770msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
24771msgstr "無法辨識的 include_flags 0x%x 傳遞到 print_specific_help"
24772
24773#: opts.c:1899
24774#, gcc-internal-format
24775msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
24776msgstr ""
24777
24778#: opts.c:1939
24779#, fuzzy, gcc-internal-format
24780msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
24781msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
24782
24783#: opts.c:1945
24784#, fuzzy, gcc-internal-format
24785msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
24786msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
24787
24788#: opts.c:1980
24789#, fuzzy, gcc-internal-format
24790msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
24791msgstr "%qE 屬性指令忽略"
24792
24793#: opts.c:2007
24794#, fuzzy, gcc-internal-format
24795#| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24796msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
24797msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
24798
24799#: opts.c:2029
24800#, fuzzy, gcc-internal-format
24801msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
24802msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
24803
24804#: opts.c:2038
24805#, fuzzy, gcc-internal-format
24806#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24807msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
24808msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
24809
24810#: opts.c:2225
24811#, fuzzy, gcc-internal-format
24812msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
24813msgstr "--help 引數 %q.*s 是模稜兩可的,請是更多特定的"
24814
24815#: opts.c:2234
24816#, fuzzy, gcc-internal-format
24817msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
24818msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
24819
24820#: opts.c:2497
24821#, fuzzy, gcc-internal-format
24822msgid "HSA has not been enabled during configuration"
24823msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
24824
24825#: opts.c:2509
24826#, gcc-internal-format
24827msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
24828msgstr ""
24829
24830#: opts.c:2517
24831#, fuzzy, gcc-internal-format
24832#| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
24833msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
24834msgstr "結構的對齊必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
24835
24836#: opts.c:2603
24837#, fuzzy, gcc-internal-format
24838msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
24839msgstr "無效的引數到內建函式"
24840
24841#: opts.c:2661
24842#, fuzzy, gcc-internal-format
24843msgid "unknown stack check parameter %qs"
24844msgstr "不明堆疊檢查參數「%s」"
24845
24846#: opts.c:2689
24847#, gcc-internal-format
24848msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
24849msgstr ""
24850
24851#: opts.c:2700
24852#, fuzzy, gcc-internal-format
24853msgid "dwarf version %wu is not supported"
24854msgstr "dwarf 版本 %d 未被支援"
24855
24856#: opts.c:2824
24857#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24858msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
24859msgstr "%s:--param 引數的形式應該為「名稱=值」"
24860
24861#: opts.c:2835
24862#, fuzzy, gcc-internal-format
24863#| msgid "invalid --param value %qs"
24864msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
24865msgstr "無效的 --param 值 %qs"
24866
24867#: opts.c:2838
24868#, fuzzy, gcc-internal-format
24869#| msgid "invalid --param value %qs"
24870msgid "invalid --param name %qs"
24871msgstr "無效的 --param 值 %qs"
24872
24873#: opts.c:2846
24874#, gcc-internal-format
24875msgid "invalid --param value %qs"
24876msgstr "無效的 --param 值 %qs"
24877
24878#: opts.c:2968
24879#, gcc-internal-format
24880msgid "target system does not support debug output"
24881msgstr "目的系統不支援除錯輸出"
24882
24883#: opts.c:2977
24884#, fuzzy, gcc-internal-format
24885#| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
24886msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
24887msgstr "除錯格式「%s」與先前的選擇衝突"
24888
24889#: opts.c:2995
24890#, fuzzy, gcc-internal-format
24891#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
24892msgid "unrecognized debug output level %qs"
24893msgstr "無法辨識的除錯輸出層級「%s」"
24894
24895#: opts.c:2997
24896#, fuzzy, gcc-internal-format
24897#| msgid "debug output level %s is too high"
24898msgid "debug output level %qs is too high"
24899msgstr "除錯輸出層級 %s 太高"
24900
24901#: opts.c:3017
24902#, fuzzy, gcc-internal-format
24903msgid "getting core file size maximum limit: %m"
24904msgstr "提取記憶體檔案大小最大值限制:%m"
24905
24906#: opts.c:3021
24907#, fuzzy, gcc-internal-format
24908msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
24909msgstr "設定記憶體檔案大小限制到最大值:%m"
24910
24911#: opts.c:3066
24912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24913msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
24914msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c"
24915
24916#: opts.c:3091
24917#, fuzzy, gcc-internal-format
24918msgid "%<-Werror=%s%>: no option -%s"
24919msgstr "-Werror=%s:沒有選項 -%s"
24920
24921#: opts.c:3093
24922#, gcc-internal-format
24923msgid "%<-Werror=%s%>: -%s is not an option that controls warnings"
24924msgstr ""
24925
24926#: params.c:156
24927#, gcc-internal-format
24928msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
24929msgstr "參數 %qs 的最小值為 %u"
24930
24931#: params.c:162
24932#, gcc-internal-format
24933msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
24934msgstr "參數 %qs 的最大值是 %u"
24935
24936#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
24937#: params.c:240
24938#, gcc-internal-format
24939msgid "invalid parameter %qs"
24940msgstr "無效的參數 %qs"
24941
24942#: passes.c:84
24943#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24944#| msgid "%s does not support split_edge"
24945msgid "pass %s does not support cloning"
24946msgstr "%s 不支援 split_edge"
24947
24948#: passes.c:90
24949#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24950msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
24951msgstr ""
24952
24953#: passes.c:1024
24954#, fuzzy, gcc-internal-format
24955msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
24956msgstr "無法辨識的選項 -fenable"
24957
24958#: passes.c:1026
24959#, fuzzy, gcc-internal-format
24960msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
24961msgstr "無法辨識的選項 -fdisable"
24962
24963#: passes.c:1034
24964#, fuzzy, gcc-internal-format
24965msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
24966msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fenable"
24967
24968#: passes.c:1036
24969#, fuzzy, gcc-internal-format
24970msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
24971msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fdisable"
24972
24973#: passes.c:1061 passes.c:1150
24974#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24975msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
24976msgstr "啟用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
24977
24978#: passes.c:1064 passes.c:1161
24979#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24980msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
24981msgstr "停用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
24982
24983#: passes.c:1100 passes.c:1128
24984#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24985msgid "Invalid range %s in option %s"
24986msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
24987
24988#: passes.c:1146
24989#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24990msgid "enable pass %s for function %s"
24991msgstr "啟用回合 %s 用於函式 %s"
24992
24993#: passes.c:1157
24994#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24995msgid "disable pass %s for function %s"
24996msgstr "停用回合 %s 用於函式 %s"
24997
24998#: passes.c:1386
24999#, fuzzy, gcc-internal-format
25000msgid "invalid pass positioning operation"
25001msgstr "無效的回合定位作業"
25002
25003#: passes.c:1447
25004#, fuzzy, gcc-internal-format
25005msgid "plugin cannot register a missing pass"
25006msgstr "外掛程式無法暫存器缺少的回合"
25007
25008#: passes.c:1450
25009#, fuzzy, gcc-internal-format
25010msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
25011msgstr "外掛程式無法暫存器未命名回合"
25012
25013#: passes.c:1455
25014#, fuzzy, gcc-internal-format
25015msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
25016msgstr "外掛程式無法暫存器回合 %qs 而無需參考回合名稱"
25017
25018#: passes.c:1474
25019#, fuzzy, gcc-internal-format
25020msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
25021msgstr "回合 %qs 找不到但是被引用由新回合 %qs"
25022
25023#: plugin.c:212
25024#, fuzzy, gcc-internal-format
25025msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
25026msgstr "不可存取外掛程式檔案 %s 展開的從短外掛程式名稱 %s:%m"
25027
25028#: plugin.c:234
25029#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25030msgid ""
25031"plugin %s was specified with different paths:\n"
25032"%s\n"
25033"%s"
25034msgstr ""
25035"外掛程式 %s 被指定的與不同的路徑:\n"
25036"%s\n"
25037"%s"
25038
25039#: plugin.c:293
25040#, fuzzy, gcc-internal-format
25041msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%> (missing -<key>[=<value>])"
25042msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (缺少的 -<key>[=<值>])"
25043
25044#: plugin.c:356
25045#, fuzzy, gcc-internal-format
25046msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
25047msgstr "外掛程式 %s 應該被指定的之前 -fplugin-arg-%s 在中命令列"
25048
25049#: plugin.c:375
25050#, gcc-internal-format
25051msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
25052msgstr ""
25053
25054#: plugin.c:471
25055#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25056msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
25057msgstr "不明回呼事件已註冊的由外掛程式 %s"
25058
25059#: plugin.c:503
25060#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25061msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
25062msgstr "外掛程式 %s 已註冊的空值回呼函式用於事件 %s"
25063
25064#: plugin.c:636 plugin.c:703
25065#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25066msgid ""
25067"cannot load plugin %s\n"
25068"%s"
25069msgstr ""
25070"無法載入外掛程式 %s\n"
25071"%s"
25072
25073#: plugin.c:647 plugin.c:713
25074#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25075msgid ""
25076"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
25077"%s"
25078msgstr ""
25079"外掛程式 %s 未被授權之下 GPL-compatible 授權\n"
25080"%s"
25081
25082#: plugin.c:660 plugin.c:723
25083#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25084msgid ""
25085"cannot find %s in plugin %s\n"
25086"%s"
25087msgstr ""
25088"找不到 %s 在中外掛程式 %s\n"
25089"%s"
25090
25091#: plugin.c:670 plugin.c:732
25092#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25093msgid "fail to initialize plugin %s"
25094msgstr "失敗到初始化外掛程式 %s"
25095
25096#: plugin.c:1006
25097#, fuzzy, gcc-internal-format
25098msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
25099msgstr "-iplugindir <dir> 選項無法傳遞從 gcc 驅動程式"
25100
25101#: predict.c:2496
25102#, fuzzy, gcc-internal-format
25103msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
25104msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
25105
25106#: predict.c:2509
25107#, gcc-internal-format
25108msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
25109msgstr ""
25110
25111#: predict.c:3483
25112#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25113msgid "Missing counts for called function %s"
25114msgstr "缺少形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L"
25115
25116#: profile.c:591
25117#, fuzzy, gcc-internal-format
25118msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
25119msgstr "已損壞側寫檔資訊:側寫檔資料不是 flow-consistent"
25120
25121#: profile.c:608
25122#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25123msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
25124msgstr "損壞的樣本資訊:基本區塊 %d 的迭代次數被認為是 %i"
25125
25126#: profile.c:631
25127#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25128msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
25129msgstr "損壞的樣本資訊:邊 %d-%d 的執行次數被認為是 %i"
25130
25131#: read-rtl-function.c:262
25132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25133msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
25134msgstr ""
25135
25136#: read-rtl-function.c:266
25137#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25138msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
25139msgstr ""
25140
25141#: read-rtl-function.c:409
25142#, fuzzy, gcc-internal-format
25143#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
25144msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
25145msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
25146
25147#: read-rtl-function.c:710
25148#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25149msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
25150msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
25151
25152#: read-rtl-function.c:853
25153#, fuzzy, gcc-internal-format
25154#| msgid "Do not generate #line directives"
25155msgid "more than one 'crtl' directive"
25156msgstr "不產生 #line 指令"
25157
25158#: read-rtl-function.c:981
25159#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25160msgid "unrecognized enum value: '%s'"
25161msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
25162
25163#: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
25164#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25165msgid "was expecting `%s'"
25166msgstr ""
25167
25168#: read-rtl-function.c:1575
25169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25170#| msgid "duplicate %<const%>"
25171msgid "duplicate insn UID: %i"
25172msgstr "重複的 %<const%>"
25173
25174#: read-rtl-function.c:1635
25175#, gcc-internal-format
25176msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
25177msgstr ""
25178
25179#: read-rtl-function.c:1641
25180#, gcc-internal-format
25181msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
25182msgstr ""
25183
25184#: reg-stack.c:538
25185#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25186msgid "output constraint %d must specify a single register"
25187msgstr "輸出約束 %d 必須指定單一暫存器"
25188
25189#: reg-stack.c:548
25190#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25191msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
25192msgstr "輸出約束 %d 不能在指定「%s」篡改時被指定"
25193
25194#: reg-stack.c:571
25195#, fuzzy, gcc-internal-format
25196msgid "output regs must be grouped at top of stack"
25197msgstr "輸出 regs 必須被群組於頂的堆疊"
25198
25199#: reg-stack.c:611
25200#, fuzzy, gcc-internal-format
25201msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25202msgstr "隱含地流行的 regs 必須被群組於頂的堆疊"
25203
25204#: reg-stack.c:628
25205#, fuzzy, gcc-internal-format
25206msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
25207msgstr "隱含地流行的 regs 必須被群組於頂的堆疊"
25208
25209#: reg-stack.c:647
25210#, gcc-internal-format
25211msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
25212msgstr "輸出運算元 %d 必須使用 %<&%> 約束"
25213
25214#: regcprop.c:1219
25215#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25216msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
25217msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 next_regno 用於清空鏈接 (%u)"
25218
25219#: regcprop.c:1231
25220#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25221msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
25222msgstr "validate_value_data:迴圈在中 regno 鏈接 (%u)"
25223
25224#: regcprop.c:1234
25225#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25226msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
25227msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 oldest_regno (%u)"
25228
25229#: regcprop.c:1246
25230#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25231msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
25232msgstr "validate_value_data:[%u] 非空 reg 在中鏈接 (%s %u %i)"
25233
25234#: reginfo.c:720
25235#, fuzzy, gcc-internal-format
25236msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
25237msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-saved 暫存器"
25238
25239#: reginfo.c:724
25240#, fuzzy, gcc-internal-format
25241msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
25242msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-used 暫存器"
25243
25244#: reginfo.c:736
25245#, fuzzy, gcc-internal-format
25246msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
25247msgstr "can%'t 使用 %qs 做為固定的暫存器"
25248
25249#: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:1046 config/arc/arc.c:1088
25250#: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
25251#: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8293 config/sh/sh.c:8300
25252#: config/spu/spu.c:4931 config/spu/spu.c:4938
25253#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25254msgid "unknown register name: %s"
25255msgstr "不明的暫存器名:%s"
25256
25257#: reginfo.c:775
25258#, fuzzy, gcc-internal-format
25259msgid "stack register used for global register variable"
25260msgstr "堆疊暫存器用於全域暫存器變數"
25261
25262#: reginfo.c:781
25263#, gcc-internal-format
25264msgid "global register variable follows a function definition"
25265msgstr "全域暫存器變數出現在函式定義後"
25266
25267#: reginfo.c:787
25268#, fuzzy, gcc-internal-format
25269msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
25270msgstr "暫存器的 %qD 用於多重全域暫存器變數"
25271
25272#: reginfo.c:790 config/rs6000/rs6000.c:29365
25273#, fuzzy, gcc-internal-format
25274msgid "conflicts with %qD"
25275msgstr "衝突與 %qD"
25276
25277#: reginfo.c:795
25278#, gcc-internal-format
25279msgid "call-clobbered register used for global register variable"
25280msgstr "呼叫篡改暫存器做為全域暫存器變數"
25281
25282#: reload.c:1293
25283#, gcc-internal-format
25284msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
25285msgstr "不能在 %<asm%> 中重新載入整數常數運算元"
25286
25287#: reload.c:1307
25288#, gcc-internal-format
25289msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
25290msgstr "%<asm%> 中不可能的暫存器約束"
25291
25292#: reload.c:3672
25293#, gcc-internal-format
25294msgid "%<&%> constraint used with no register class"
25295msgstr "%<&%> 約束未與暫存器類型一起使用"
25296
25297#: reload1.c:2065
25298#, fuzzy, gcc-internal-format
25299msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
25300msgstr "can%'t 尋找暫存器在中類別 %qs 當重新載入 %<asm%>"
25301
25302#: reload1.c:2070
25303#, gcc-internal-format
25304msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
25305msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
25306
25307#: reload1.c:4697
25308#, gcc-internal-format
25309msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
25310msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
25311
25312#: reload1.c:6118
25313#, gcc-internal-format
25314msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
25315msgstr "%<asm%> 運算元的約束與運算元大小不相容"
25316
25317#: reload1.c:7996
25318#, gcc-internal-format
25319msgid "output operand is constant in %<asm%>"
25320msgstr "%<asm%> 的輸出運算元是常數"
25321
25322#: rtl.c:859
25323#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25324msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
25325msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的『%s』與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
25326
25327#: rtl.c:869
25328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25329msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25330msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
25331
25332#: rtl.c:879
25333#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25334msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25335msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』或『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
25336
25337#: rtl.c:888
25338#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25339msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25340msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
25341
25342#: rtl.c:898
25343#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25344msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25345msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
25346
25347#: rtl.c:909
25348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25349#| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25350msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25351msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
25352
25353#: rtl.c:936
25354#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25355msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
25356msgstr "RTL 檢查:試圖到對待 non-block 符號做為區塊符號在中 %s,於 %s:%d"
25357
25358#: rtl.c:946
25359#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25360msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25361msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
25362
25363#: rtl.c:956
25364#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25365msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25366msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
25367
25368#: rtl.c:967
25369#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25370msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
25371msgstr "RTL 旗標檢查:%s 使用的與未預期的 rtx 編碼『%s』在中 %s,於 %s:%d"
25372
25373#: stmt.c:215
25374#, gcc-internal-format
25375msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
25376msgstr "輸出運算元約束缺少 %<=%>"
25377
25378#: stmt.c:230
25379#, gcc-internal-format
25380msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
25381msgstr "輸出約束 %qc(對運算元 %d)沒有出現在開頭"
25382
25383#: stmt.c:254
25384#, fuzzy, gcc-internal-format
25385msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
25386msgstr "運算元條件約束含有不正確已定位 %<+%>或 %<=%>"
25387
25388#: stmt.c:261 stmt.c:350
25389#, gcc-internal-format
25390msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
25391msgstr "%<%%%> 約束用於最後一個運算元"
25392
25393#: stmt.c:277
25394#, gcc-internal-format
25395msgid "matching constraint not valid in output operand"
25396msgstr "匹配的約束在輸出運算元中無效"
25397
25398#: stmt.c:341
25399#, gcc-internal-format
25400msgid "input operand constraint contains %qc"
25401msgstr "輸入運算元約束包含 %qc"
25402
25403#: stmt.c:380
25404#, gcc-internal-format
25405msgid "matching constraint references invalid operand number"
25406msgstr "匹配的約束參照了無效的運算元號"
25407
25408#: stmt.c:414
25409#, gcc-internal-format
25410msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
25411msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
25412
25413#: stmt.c:430
25414#, gcc-internal-format
25415msgid "matching constraint does not allow a register"
25416msgstr "匹配的約束不允許使用暫存器"
25417
25418#: stmt.c:524
25419#, gcc-internal-format
25420msgid "duplicate asm operand name %qs"
25421msgstr "重複的組譯運算元名 %qs"
25422
25423#: stmt.c:621
25424#, gcc-internal-format
25425msgid "missing close brace for named operand"
25426msgstr "具名運算元後缺少右大括號"
25427
25428#: stmt.c:646
25429#, gcc-internal-format
25430msgid "undefined named operand %qs"
25431msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
25432
25433#: stor-layout.c:773
25434#, gcc-internal-format
25435msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
25436msgstr ""
25437
25438#: stor-layout.c:1154
25439#, fuzzy, gcc-internal-format
25440msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
25441msgstr "要求的對齊邊界太大"
25442
25443#: stor-layout.c:1161
25444#, gcc-internal-format
25445msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
25446msgstr ""
25447
25448#: stor-layout.c:1164
25449#, gcc-internal-format
25450msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
25451msgstr ""
25452
25453#: stor-layout.c:1296
25454#, gcc-internal-format
25455msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
25456msgstr "packed 屬性導致 %q+D 低效率的對齊"
25457
25458#: stor-layout.c:1300
25459#, gcc-internal-format
25460msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
25461msgstr "packed 屬性對 %q+D 來說是不需要的"
25462
25463#: stor-layout.c:1319
25464#, gcc-internal-format
25465msgid "padding struct to align %q+D"
25466msgstr "填補結構以對齊 %q+D"
25467
25468#: stor-layout.c:1378
25469#, fuzzy, gcc-internal-format
25470msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
25471msgstr "偏移的包裝 bit-field %qD 已變更在中 GCC 4.4"
25472
25473#: stor-layout.c:1753
25474#, gcc-internal-format
25475msgid "padding struct size to alignment boundary"
25476msgstr "將結構大小填補到對齊邊界上"
25477
25478#: stor-layout.c:1781
25479#, fuzzy, gcc-internal-format
25480msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
25481msgstr "包裝的屬性造成 inefficient 對齊用於 %qE"
25482
25483#: stor-layout.c:1785
25484#, fuzzy, gcc-internal-format
25485msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
25486msgstr "包裝的屬性是並非必要用於 %qE"
25487
25488#: stor-layout.c:1791
25489#, gcc-internal-format
25490msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
25491msgstr "packed 屬性導致低效率的對齊"
25492
25493#: stor-layout.c:1793
25494#, gcc-internal-format
25495msgid "packed attribute is unnecessary"
25496msgstr "不需要 packed 屬性"
25497
25498#: stor-layout.c:2556
25499#, gcc-internal-format
25500msgid "alignment of array elements is greater than element size"
25501msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
25502
25503#: substring-locations.c:229
25504#, fuzzy, gcc-internal-format
25505msgid "format string is defined here"
25506msgstr "原本地定義的在此"
25507
25508#: symtab.c:302
25509#, fuzzy, gcc-internal-format
25510msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
25511msgstr "%D 重新命名的之後被引用在中組譯的"
25512
25513#: symtab.c:998
25514#, fuzzy, gcc-internal-format
25515msgid "function symbol is not function"
25516msgstr "函式回傳了一個函式"
25517
25518#: symtab.c:1005
25519#, gcc-internal-format
25520msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
25521msgstr ""
25522
25523#: symtab.c:1013
25524#, fuzzy, gcc-internal-format
25525msgid "variable symbol is not variable"
25526msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
25527
25528#: symtab.c:1019
25529#, fuzzy, gcc-internal-format
25530msgid "node has unknown type"
25531msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
25532
25533#: symtab.c:1028
25534#, gcc-internal-format
25535msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25536msgstr ""
25537
25538#: symtab.c:1036
25539#, gcc-internal-format
25540msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25541msgstr ""
25542
25543#: symtab.c:1047 symtab.c:1054
25544#, gcc-internal-format
25545msgid "assembler name hash list corrupted"
25546msgstr ""
25547
25548#: symtab.c:1063
25549#, fuzzy, gcc-internal-format
25550msgid "node not found in symtab assembler name hash"
25551msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
25552
25553#: symtab.c:1072
25554#, fuzzy, gcc-internal-format
25555msgid "double linked list of assembler names corrupted"
25556msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
25557
25558#: symtab.c:1077
25559#, fuzzy, gcc-internal-format
25560msgid "node has body_removed but is definition"
25561msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
25562
25563#: symtab.c:1082
25564#, fuzzy, gcc-internal-format
25565msgid "node is analyzed but it is not a definition"
25566msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
25567
25568#: symtab.c:1087
25569#, gcc-internal-format
25570msgid "node is alias but not implicit alias"
25571msgstr ""
25572
25573#: symtab.c:1092
25574#, fuzzy, gcc-internal-format
25575msgid "node is alias but not definition"
25576msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
25577
25578#: symtab.c:1097
25579#, gcc-internal-format
25580msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
25581msgstr ""
25582
25583#: symtab.c:1102
25584#, gcc-internal-format
25585msgid "node is transparent_alias but not an alias"
25586msgstr ""
25587
25588#: symtab.c:1111
25589#, fuzzy, gcc-internal-format
25590msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
25591msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
25592
25593#: symtab.c:1116
25594#, fuzzy, gcc-internal-format
25595msgid "same_comdat_group list across different groups"
25596msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
25597
25598#: symtab.c:1121
25599#, gcc-internal-format
25600msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
25601msgstr ""
25602
25603#: symtab.c:1126
25604#, fuzzy, gcc-internal-format
25605msgid "node is alone in a comdat group"
25606msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
25607
25608#: symtab.c:1133
25609#, fuzzy, gcc-internal-format
25610msgid "same_comdat_group is not a circular list"
25611msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
25612
25613#: symtab.c:1148
25614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25615msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
25616msgstr ""
25617
25618#: symtab.c:1158
25619#, fuzzy, gcc-internal-format
25620#| msgid "implicit declaration of function %qE"
25621msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
25622msgstr "隱含宣告函式 %qE"
25623
25624#: symtab.c:1165
25625#, fuzzy, gcc-internal-format
25626msgid "Both section and comdat group is set"
25627msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
25628
25629#: symtab.c:1177
25630#, gcc-internal-format
25631msgid "Alias and target%'s section differs"
25632msgstr ""
25633
25634#: symtab.c:1184
25635#, gcc-internal-format
25636msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
25637msgstr ""
25638
25639#: symtab.c:1199
25640#, gcc-internal-format
25641msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
25642msgstr ""
25643
25644#: symtab.c:1207
25645#, gcc-internal-format
25646msgid "Chained transparent aliases"
25647msgstr ""
25648
25649#: symtab.c:1230 symtab.c:1267
25650#, fuzzy, gcc-internal-format
25651msgid "symtab_node::verify failed"
25652msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
25653
25654#: symtab.c:1263
25655#, gcc-internal-format
25656msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
25657msgstr ""
25658
25659#: symtab.c:1672
25660#, fuzzy, gcc-internal-format
25661msgid "function %q+D part of alias cycle"
25662msgstr "函式 %q+D 部分的別名週期"
25663
25664#: symtab.c:1674
25665#, fuzzy, gcc-internal-format
25666msgid "variable %q+D part of alias cycle"
25667msgstr "變數 %q+D 部分的別名週期"
25668
25669#: symtab.c:1702
25670#, gcc-internal-format
25671msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
25672msgstr ""
25673
25674#: targhooks.c:191
25675#, fuzzy, gcc-internal-format
25676#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
25677msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
25678msgstr "__builtin_saveregs 不為此目的所支援"
25679
25680#: targhooks.c:1042
25681#, fuzzy, gcc-internal-format
25682msgid "nested functions not supported on this target"
25683msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
25684
25685#: targhooks.c:1055
25686#, fuzzy, gcc-internal-format
25687msgid "nested function trampolines not supported on this target"
25688msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
25689
25690#: targhooks.c:1589
25691#, fuzzy, gcc-internal-format
25692msgid "target attribute is not supported on this machine"
25693msgstr "目標屬性未被支援於這個機器"
25694
25695#: targhooks.c:1603
25696#, fuzzy, gcc-internal-format
25697msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
25698msgstr "# pragma GCC 目標未被支援用於這個機器"
25699
25700#: tlink.c:487
25701#, fuzzy, gcc-internal-format
25702msgid "removing .rpo file: %m"
25703msgstr "移除.rpo 檔案:%m"
25704
25705#: tlink.c:489
25706#, fuzzy, gcc-internal-format
25707msgid "renaming .rpo file: %m"
25708msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
25709
25710#: tlink.c:493
25711#, fuzzy, gcc-internal-format
25712msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
25713msgstr "儲存庫檔案『%s』不包含 command-line 引數"
25714
25715#: tlink.c:619
25716#, fuzzy, gcc-internal-format
25717#| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
25718msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
25719msgstr "「%s」被指派給「%s」,但在重新編譯的程序中未定義,或相反"
25720
25721#: tlink.c:856
25722#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25723msgid "ld returned %d exit status"
25724msgstr "ld 回傳 %d"
25725
25726#: toplev.c:882
25727#, fuzzy, gcc-internal-format
25728#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
25729msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
25730msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
25731
25732#: toplev.c:904
25733#, fuzzy, gcc-internal-format
25734msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
25735msgstr "-frecord-gcc-switches 未被支援由目前的目標"
25736
25737#: toplev.c:953
25738#, fuzzy, gcc-internal-format
25739msgid "stack usage computation not supported for this target"
25740msgstr "堆疊用法計算不支援用於這個目標"
25741
25742#: toplev.c:1035
25743#, fuzzy, gcc-internal-format
25744msgid "stack usage might be unbounded"
25745msgstr "堆疊用法也許被未繫結"
25746
25747#: toplev.c:1040
25748#, fuzzy, gcc-internal-format
25749msgid "stack usage might be %wu bytes"
25750msgstr "堆疊用法也許是 %wd 位元組"
25751
25752#: toplev.c:1043
25753#, fuzzy, gcc-internal-format
25754msgid "stack usage is %wu bytes"
25755msgstr "堆疊用法是 %wd 位元組"
25756
25757#: toplev.c:1059
25758#, gcc-internal-format
25759msgid "can%'t open %s for writing: %m"
25760msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
25761
25762#: toplev.c:1343
25763#, fuzzy, gcc-internal-format
25764msgid "this target does not support %qs"
25765msgstr "這個目標不支援 %qs"
25766
25767#: toplev.c:1369
25768#, fuzzy, gcc-internal-format
25769msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
25770msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用 (-fgraphite,-fgraphite-identity,-floop-block,-floop-flatten,-floop-interchange,-floop-strip-mine,-floop-parallelize-all,而-ftree-loop-linear)"
25771
25772#: toplev.c:1380
25773#, fuzzy, gcc-internal-format
25774#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25775msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
25776msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
25777
25778#: toplev.c:1387
25779#, fuzzy, gcc-internal-format
25780#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25781msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
25782msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
25783
25784#: toplev.c:1394
25785#, fuzzy, gcc-internal-format
25786#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25787msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
25788msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
25789
25790#: toplev.c:1409
25791#, fuzzy, gcc-internal-format
25792#| msgid "switch %qs is no longer supported"
25793msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
25794msgstr "開關 %qs 不再被支援"
25795
25796#: toplev.c:1437
25797#, gcc-internal-format
25798msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
25799msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
25800
25801#: toplev.c:1441
25802#, gcc-internal-format
25803msgid "this target machine does not have delayed branches"
25804msgstr "此目標平臺沒有延遲轉移指令"
25805
25806#: toplev.c:1455
25807#, fuzzy, gcc-internal-format
25808#| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
25809msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
25810msgstr "-f%sleading-underscore 在此目標平臺上不受支援"
25811
25812#: toplev.c:1500
25813#, fuzzy, gcc-internal-format
25814msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
25815msgstr "無法關閉零的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
25816
25817#: toplev.c:1535
25818#, fuzzy, gcc-internal-format
25819#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
25820msgid "target system does not support the %qs debug format"
25821msgstr "目的系統不支援「%s」除錯格式"
25822
25823#: toplev.c:1548
25824#, fuzzy, gcc-internal-format
25825msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
25826msgstr "變數追蹤要求的,但是無用的除非產生除錯資訊"
25827
25828#: toplev.c:1552
25829#, fuzzy, gcc-internal-format
25830msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
25831msgstr "變數追蹤要求的,並不是支援的由這個除錯格式"
25832
25833#: toplev.c:1591
25834#, fuzzy, gcc-internal-format
25835msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
25836msgstr "var-tracking-assignments 變更選擇性排程"
25837
25838#: toplev.c:1622
25839#, gcc-internal-format
25840msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
25841msgstr ""
25842
25843#: toplev.c:1638
25844#, gcc-internal-format
25845msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
25846msgstr ""
25847
25848#: toplev.c:1648
25849#, gcc-internal-format
25850msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
25851msgstr ""
25852
25853#: toplev.c:1677
25854#, fuzzy, gcc-internal-format
25855#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
25856msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
25857msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援"
25858
25859#: toplev.c:1683
25860#, fuzzy, gcc-internal-format
25861#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25862msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
25863msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
25864
25865#: toplev.c:1691
25866#, fuzzy, gcc-internal-format
25867#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
25868msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
25869msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援"
25870
25871#: toplev.c:1697
25872#, fuzzy, gcc-internal-format
25873#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
25874msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
25875msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援(嘗試 -march 開關)"
25876
25877#: toplev.c:1707
25878#, fuzzy, gcc-internal-format
25879#| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
25880msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
25881msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支援與 -Os 並用"
25882
25883#: toplev.c:1719
25884#, fuzzy, gcc-internal-format
25885msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
25886msgstr "-fassociative-math 已停用;其他選項需優先權"
25887
25888#: toplev.c:1729
25889#, gcc-internal-format
25890msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
25891msgstr ""
25892
25893#: toplev.c:1739
25894#, gcc-internal-format
25895msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
25896msgstr ""
25897
25898#: toplev.c:1757
25899#, fuzzy, gcc-internal-format
25900#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25901msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
25902msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
25903
25904#: toplev.c:1769
25905#, fuzzy, gcc-internal-format
25906msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
25907msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
25908
25909#: toplev.c:1778
25910#, fuzzy, gcc-internal-format
25911msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
25912msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
25913
25914#: toplev.c:2073
25915#, gcc-internal-format
25916msgid "error writing to %s: %m"
25917msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%m"
25918
25919#: toplev.c:2075
25920#, gcc-internal-format
25921msgid "error closing %s: %m"
25922msgstr "關閉 %s 時發生錯誤:%m"
25923
25924#: toplev.c:2183
25925#, gcc-internal-format
25926msgid "mpfr not configured to handle all float modes"
25927msgstr ""
25928
25929#: toplev.c:2259
25930#, fuzzy, gcc-internal-format
25931msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
25932msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
25933
25934#: toplev.c:2274
25935#, gcc-internal-format
25936msgid "self-tests are not enabled in this build"
25937msgstr ""
25938
25939#: trans-mem.c:608
25940#, fuzzy, gcc-internal-format
25941msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
25942msgstr "無效的易變的使用的 %qD 內部異動作業"
25943
25944#: trans-mem.c:611
25945#, fuzzy, gcc-internal-format
25946msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
25947msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
25948
25949#: trans-mem.c:643
25950#, fuzzy, gcc-internal-format
25951msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
25952msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> 函式呼叫無法在之內外異動作業或 %<transaction_may_cancel_outer%>"
25953
25954#: trans-mem.c:712 trans-mem.c:4819
25955#, fuzzy, gcc-internal-format
25956msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
25957msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內不可分割的作業事件"
25958
25959#: trans-mem.c:719
25960#, fuzzy, gcc-internal-format
25961msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
25962msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內不可分割的作業事件"
25963
25964#: trans-mem.c:723
25965#, fuzzy, gcc-internal-format
25966msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
25967msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內不可分割的作業事件"
25968
25969#: trans-mem.c:731 trans-mem.c:4751
25970#, fuzzy, gcc-internal-format
25971msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
25972msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
25973
25974#: trans-mem.c:738
25975#, fuzzy, gcc-internal-format
25976msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
25977msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
25978
25979#: trans-mem.c:742
25980#, fuzzy, gcc-internal-format
25981msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
25982msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內 %<transaction_safe%> 函式"
25983
25984#: trans-mem.c:757 trans-mem.c:4791
25985#, fuzzy, gcc-internal-format
25986msgid "asm not allowed in atomic transaction"
25987msgstr "asm 不允許在中不可分割的作業事件"
25988
25989#: trans-mem.c:760
25990#, fuzzy, gcc-internal-format
25991msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25992msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
25993
25994#: trans-mem.c:772
25995#, fuzzy, gcc-internal-format
25996msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
25997msgstr "relaxed 異動作業在中不可分割的作業事件"
25998
25999#: trans-mem.c:775
26000#, fuzzy, gcc-internal-format
26001msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
26002msgstr "relaxed 異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
26003
26004#: trans-mem.c:782
26005#, fuzzy, gcc-internal-format
26006msgid "outer transaction in transaction"
26007msgstr "外異動作業在中異動作業"
26008
26009#: trans-mem.c:785
26010#, fuzzy, gcc-internal-format
26011msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
26012msgstr "外異動作業在中 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
26013
26014#: trans-mem.c:789
26015#, fuzzy, gcc-internal-format
26016msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
26017msgstr "外異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
26018
26019#: trans-mem.c:4417
26020#, fuzzy, gcc-internal-format
26021msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26022msgstr "%Kasm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
26023
26024#: tree-cfg.c:352
26025#, gcc-internal-format
26026msgid "ignoring loop annotation"
26027msgstr ""
26028
26029#: tree-cfg.c:2963
26030#, fuzzy, gcc-internal-format
26031msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26032msgstr "常數無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
26033
26034#: tree-cfg.c:2968
26035#, fuzzy, gcc-internal-format
26036msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26037msgstr "副作用無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
26038
26039#: tree-cfg.c:2983
26040#, fuzzy, gcc-internal-format
26041msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
26042msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P 設定於變數與位址佔用"
26043
26044#: tree-cfg.c:2989 tree-ssa.c:987
26045#, fuzzy, gcc-internal-format
26046msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
26047msgstr "位址佔用,但是 ADDRESSABLE 位元無法設定"
26048
26049#: tree-cfg.c:3011
26050#, fuzzy, gcc-internal-format
26051msgid "invalid expression for min lvalue"
26052msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
26053
26054#: tree-cfg.c:3022
26055#, fuzzy, gcc-internal-format
26056msgid "invalid operand in indirect reference"
26057msgstr "無效的運算元在中間接參考"
26058
26059#: tree-cfg.c:3045
26060#, gcc-internal-format
26061msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26062msgstr ""
26063
26064#: tree-cfg.c:3059
26065#, fuzzy, gcc-internal-format
26066msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26067msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
26068
26069#: tree-cfg.c:3065
26070#, fuzzy, gcc-internal-format
26071msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26072msgstr "積分結果型態精確度不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
26073
26074#: tree-cfg.c:3074
26075#, fuzzy, gcc-internal-format
26076msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26077msgstr "模式精確度的 non-integral 結果不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
26078
26079#: tree-cfg.c:3081
26080#, gcc-internal-format
26081msgid "BIT_FIELD_REF of non-mode-precision operand"
26082msgstr ""
26083
26084#: tree-cfg.c:3088
26085#, fuzzy, gcc-internal-format
26086msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
26087msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
26088
26089#: tree-cfg.c:3099
26090#, fuzzy, gcc-internal-format
26091msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
26092msgstr "型態不匹配在中真實/imagpart 參考"
26093
26094#: tree-cfg.c:3113
26095#, gcc-internal-format
26096msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26097msgstr ""
26098
26099#: tree-cfg.c:3128
26100#, fuzzy, gcc-internal-format
26101msgid "invalid operands to array reference"
26102msgstr "無效的運算元到陣列參照"
26103
26104#: tree-cfg.c:3139
26105#, fuzzy, gcc-internal-format
26106msgid "type mismatch in array reference"
26107msgstr "型態不匹配在中陣列參照"
26108
26109#: tree-cfg.c:3148
26110#, fuzzy, gcc-internal-format
26111msgid "type mismatch in array range reference"
26112msgstr "型態不匹配在中陣列範圍參考"
26113
26114#: tree-cfg.c:3159
26115#, fuzzy, gcc-internal-format
26116msgid "invalid COMPONENT_REF offset operator"
26117msgstr "無效的偏移運算元的 MEM_REF"
26118
26119#: tree-cfg.c:3165
26120#, fuzzy, gcc-internal-format
26121msgid "type mismatch in component reference"
26122msgstr "型態不匹配在中成分參考"
26123
26124#: tree-cfg.c:3183
26125#, fuzzy, gcc-internal-format
26126msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
26127msgstr "轉換的 SSA_NAME 左側的手側邊"
26128
26129#: tree-cfg.c:3190
26130#, fuzzy, gcc-internal-format
26131msgid "conversion of register to a different size"
26132msgstr "轉換的暫存器到不同的大小"
26133
26134#: tree-cfg.c:3207
26135#, fuzzy, gcc-internal-format
26136msgid "invalid address operand in MEM_REF"
26137msgstr "無效的位址運算元在中 MEM_REF"
26138
26139#: tree-cfg.c:3214
26140#, fuzzy, gcc-internal-format
26141msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
26142msgstr "無效的偏移運算元在中 MEM_REF"
26143
26144#: tree-cfg.c:3226
26145#, fuzzy, gcc-internal-format
26146msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
26147msgstr "無效的位址運算元在中 TARGET_MEM_REF"
26148
26149#: tree-cfg.c:3233
26150#, fuzzy, gcc-internal-format
26151msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
26152msgstr "無效的偏移運算元在中 TARGET_MEM_REF"
26153
26154#: tree-cfg.c:3240 tree-cfg.c:4409
26155#, fuzzy, gcc-internal-format
26156msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
26157msgstr "INDIRECT_REF 在中 gimple IL"
26158
26159#: tree-cfg.c:3293
26160#, fuzzy, gcc-internal-format
26161msgid "gimple call has two targets"
26162msgstr "gimple 呼叫有兩目標"
26163
26164#: tree-cfg.c:3302
26165#, fuzzy, gcc-internal-format
26166msgid "gimple call has no target"
26167msgstr "gimple 呼叫沒有任何目標"
26168
26169#: tree-cfg.c:3309
26170#, fuzzy, gcc-internal-format
26171msgid "invalid function in gimple call"
26172msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
26173
26174#: tree-cfg.c:3319
26175#, fuzzy, gcc-internal-format
26176msgid "non-function in gimple call"
26177msgstr "non-function 在中 gimple 呼叫"
26178
26179#: tree-cfg.c:3330
26180#, fuzzy, gcc-internal-format
26181msgid "invalid pure const state for function"
26182msgstr "無效的 pure 常數狀態用於函式"
26183
26184#: tree-cfg.c:3339
26185#, fuzzy, gcc-internal-format
26186msgid "invalid LHS in gimple call"
26187msgstr "無效的 LHS 在中 gimple 呼叫"
26188
26189#: tree-cfg.c:3347
26190#, fuzzy, gcc-internal-format
26191msgid "LHS in noreturn call"
26192msgstr "LHS 在中 noreturn 呼叫"
26193
26194#: tree-cfg.c:3361
26195#, fuzzy, gcc-internal-format
26196msgid "invalid conversion in gimple call"
26197msgstr "無效的轉換在中 gimple 呼叫"
26198
26199#: tree-cfg.c:3370
26200#, fuzzy, gcc-internal-format
26201msgid "invalid static chain in gimple call"
26202msgstr "無效的靜態鏈接在中 gimple 呼叫"
26203
26204#: tree-cfg.c:3381
26205#, fuzzy, gcc-internal-format
26206msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
26207msgstr "靜態鏈接與函式該 doesn%'t 使用一個"
26208
26209#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
26210#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
26211#. call them that way but we also produce calls to
26212#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
26213#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
26214#. we must make sure arguments are stripped off.
26215#: tree-cfg.c:3399
26216#, fuzzy, gcc-internal-format
26217#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
26218msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
26219msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
26220
26221#: tree-cfg.c:3422
26222#, fuzzy, gcc-internal-format
26223msgid "invalid argument to gimple call"
26224msgstr "無效的引數到 gimple 呼叫"
26225
26226#: tree-cfg.c:3442
26227#, fuzzy, gcc-internal-format
26228msgid "invalid operands in gimple comparison"
26229msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
26230
26231#: tree-cfg.c:3458
26232#, fuzzy, gcc-internal-format
26233msgid "mismatching comparison operand types"
26234msgstr "不匹配比較運算元類型"
26235
26236#: tree-cfg.c:3475
26237#, fuzzy, gcc-internal-format
26238msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
26239msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
26240
26241#: tree-cfg.c:3490
26242#, fuzzy, gcc-internal-format
26243msgid "non-vector operands in vector comparison"
26244msgstr "non-vector 運算元在中向量比較"
26245
26246#: tree-cfg.c:3499
26247#, fuzzy, gcc-internal-format
26248msgid "invalid vector comparison resulting type"
26249msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
26250
26251#: tree-cfg.c:3506
26252#, fuzzy, gcc-internal-format
26253msgid "bogus comparison result type"
26254msgstr "假造的比較結果型態"
26255
26256#: tree-cfg.c:3528
26257#, fuzzy, gcc-internal-format
26258msgid "non-register as LHS of unary operation"
26259msgstr "non-register 做為 LHS 的一元作業"
26260
26261#: tree-cfg.c:3534
26262#, fuzzy, gcc-internal-format
26263msgid "invalid operand in unary operation"
26264msgstr "無效的運算元在中一元作業"
26265
26266#: tree-cfg.c:3566
26267#, fuzzy, gcc-internal-format
26268msgid "invalid types in nop conversion"
26269msgstr "無效的類型在中 nop 轉換"
26270
26271#: tree-cfg.c:3581
26272#, fuzzy, gcc-internal-format
26273msgid "invalid types in address space conversion"
26274msgstr "無效的類型在中位址空間轉換"
26275
26276#: tree-cfg.c:3595
26277#, fuzzy, gcc-internal-format
26278msgid "invalid types in fixed-point conversion"
26279msgstr "無效的類型在中定點轉換"
26280
26281#: tree-cfg.c:3610
26282#, fuzzy, gcc-internal-format
26283msgid "invalid types in conversion to floating point"
26284msgstr "無效的類型在中轉換到浮點數"
26285
26286#: tree-cfg.c:3625
26287#, fuzzy, gcc-internal-format
26288msgid "invalid types in conversion to integer"
26289msgstr "無效的類型在中轉換到整數"
26290
26291#: tree-cfg.c:3665
26292#, fuzzy, gcc-internal-format
26293msgid "type mismatch in vector unpack expression"
26294msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
26295
26296#: tree-cfg.c:3687
26297#, fuzzy, gcc-internal-format
26298msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
26299msgstr "無效的型態用於內容"
26300
26301#: tree-cfg.c:3698
26302#, gcc-internal-format
26303msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
26304msgstr ""
26305
26306#: tree-cfg.c:3712
26307#, fuzzy, gcc-internal-format
26308msgid "non-trivial conversion in unary operation"
26309msgstr "non-trivial 轉換在中一元作業"
26310
26311#: tree-cfg.c:3737
26312#, fuzzy, gcc-internal-format
26313msgid "non-register as LHS of binary operation"
26314msgstr "non-register 做為 LHS 的二進運算"
26315
26316#: tree-cfg.c:3744
26317#, fuzzy, gcc-internal-format
26318msgid "invalid operands in binary operation"
26319msgstr "無效的運算元在中二進運算"
26320
26321#: tree-cfg.c:3759
26322#, fuzzy, gcc-internal-format
26323msgid "type mismatch in complex expression"
26324msgstr "型態不匹配在中複雜運算式"
26325
26326#: tree-cfg.c:3788
26327#, fuzzy, gcc-internal-format
26328msgid "type mismatch in shift expression"
26329msgstr "型態不匹配在中 Shift 運算式"
26330
26331#: tree-cfg.c:3805 tree-cfg.c:3826
26332#, fuzzy, gcc-internal-format
26333msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
26334msgstr "型態不匹配在中 widening 向量 Shift 運算式"
26335
26336#: tree-cfg.c:3847
26337#, fuzzy, gcc-internal-format
26338msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
26339msgstr "無效的 non-vector 運算元到向量值的加上"
26340
26341#: tree-cfg.c:3858
26342#, fuzzy, gcc-internal-format
26343msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
26344msgstr "無效的 (指標) 運算元到加上/minus"
26345
26346#: tree-cfg.c:3872
26347#, fuzzy, gcc-internal-format
26348msgid "type mismatch in pointer plus expression"
26349msgstr "型態不匹配在中指標加上運算式"
26350
26351#: tree-cfg.c:3893
26352#, fuzzy, gcc-internal-format
26353msgid "type mismatch in pointer diff expression"
26354msgstr "型態不匹配在中指標加上運算式"
26355
26356#: tree-cfg.c:3947
26357#, fuzzy, gcc-internal-format
26358msgid "type mismatch in widening sum reduction"
26359msgstr "型態不匹配在中 widening 向量 Shift 運算式"
26360
26361#: tree-cfg.c:3967
26362#, fuzzy, gcc-internal-format
26363msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
26364msgstr "型態不匹配在中 widening multiply-accumulate 運算式"
26365
26366#: tree-cfg.c:4003 tree-cfg.c:4024
26367#, fuzzy, gcc-internal-format
26368msgid "type mismatch in vector pack expression"
26369msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
26370
26371#: tree-cfg.c:4056
26372#, fuzzy, gcc-internal-format
26373msgid "type mismatch in series expression"
26374msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
26375
26376#: tree-cfg.c:4064
26377#, fuzzy, gcc-internal-format
26378msgid "vector type expected in series expression"
26379msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
26380
26381#: tree-cfg.c:4077
26382#, fuzzy, gcc-internal-format
26383msgid "type mismatch in binary expression"
26384msgstr "型態不匹配在中二進位運算式"
26385
26386#: tree-cfg.c:4105
26387#, fuzzy, gcc-internal-format
26388msgid "non-register as LHS of ternary operation"
26389msgstr "non-register 做為 LHS 的三進作業"
26390
26391#: tree-cfg.c:4114
26392#, fuzzy, gcc-internal-format
26393msgid "invalid operands in ternary operation"
26394msgstr "無效的運算元在中三進作業"
26395
26396#: tree-cfg.c:4130
26397#, fuzzy, gcc-internal-format
26398msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
26399msgstr "型態不匹配在中 widening multiply-accumulate 運算式"
26400
26401#: tree-cfg.c:4144
26402#, gcc-internal-format
26403msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
26404msgstr ""
26405
26406#: tree-cfg.c:4162 c/c-typeck.c:5381
26407#, gcc-internal-format
26408msgid "type mismatch in conditional expression"
26409msgstr "條件運算式中類型不匹配"
26410
26411#: tree-cfg.c:4174
26412#, fuzzy, gcc-internal-format
26413msgid "type mismatch in vector permute expression"
26414msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
26415
26416#: tree-cfg.c:4186
26417#, fuzzy, gcc-internal-format
26418msgid "vector types expected in vector permute expression"
26419msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
26420
26421#: tree-cfg.c:4201
26422#, fuzzy, gcc-internal-format
26423msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
26424msgstr "向量與不同的元件號碼找到在中向量 permute 運算式"
26425
26426#: tree-cfg.c:4217
26427#, fuzzy, gcc-internal-format
26428msgid "invalid mask type in vector permute expression"
26429msgstr "無效的遮罩輸入向量 permute 運算式"
26430
26431#: tree-cfg.c:4233
26432#, fuzzy, gcc-internal-format
26433msgid "type mismatch in sad expression"
26434msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
26435
26436#: tree-cfg.c:4245
26437#, fuzzy, gcc-internal-format
26438msgid "vector types expected in sad expression"
26439msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
26440
26441#: tree-cfg.c:4258
26442#, gcc-internal-format
26443msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
26444msgstr ""
26445
26446#: tree-cfg.c:4268
26447#, gcc-internal-format
26448msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
26449msgstr ""
26450
26451#: tree-cfg.c:4277
26452#, fuzzy, gcc-internal-format
26453msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
26454msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
26455
26456#: tree-cfg.c:4283
26457#, gcc-internal-format
26458msgid "BIT_INSERT_EXPR into non-mode-precision operand"
26459msgstr ""
26460
26461#: tree-cfg.c:4293
26462#, gcc-internal-format
26463msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
26464msgstr ""
26465
26466#: tree-cfg.c:4303
26467#, gcc-internal-format
26468msgid "vector insertion not at element boundary"
26469msgstr ""
26470
26471#: tree-cfg.c:4322
26472#, fuzzy, gcc-internal-format
26473msgid "type mismatch in dot product reduction"
26474msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
26475
26476#: tree-cfg.c:4356
26477#, fuzzy, gcc-internal-format
26478msgid "non-trivial conversion at assignment"
26479msgstr "non-trivial 轉換於指派"
26480
26481#: tree-cfg.c:4365
26482#, gcc-internal-format
26483msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
26484msgstr ""
26485
26486#: tree-cfg.c:4383
26487#, fuzzy, gcc-internal-format
26488msgid "invalid operand in unary expression"
26489msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
26490
26491#: tree-cfg.c:4397
26492#, fuzzy, gcc-internal-format
26493msgid "type mismatch in address expression"
26494msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
26495
26496#: tree-cfg.c:4424 tree-cfg.c:4450
26497#, fuzzy, gcc-internal-format
26498msgid "invalid rhs for gimple memory store"
26499msgstr "無效的 rhs 用於 gimple 記憶體儲存"
26500
26501#: tree-cfg.c:4484 tree-cfg.c:4502 tree-cfg.c:4516
26502#, gcc-internal-format
26503msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
26504msgstr ""
26505
26506#: tree-cfg.c:4493 tree-cfg.c:4509
26507#, gcc-internal-format
26508msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
26509msgstr ""
26510
26511#: tree-cfg.c:4525
26512#, gcc-internal-format
26513msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
26514msgstr ""
26515
26516#: tree-cfg.c:4531
26517#, gcc-internal-format
26518msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
26519msgstr ""
26520
26521#: tree-cfg.c:4539
26522#, gcc-internal-format
26523msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
26524msgstr ""
26525
26526#: tree-cfg.c:4550
26527#, fuzzy, gcc-internal-format
26528msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
26529msgstr "ASSERT_EXPR 與 always-false 條件"
26530
26531#: tree-cfg.c:4609
26532#, fuzzy, gcc-internal-format
26533msgid "invalid operand in return statement"
26534msgstr "無效的運算元在中回傳敘述"
26535
26536#: tree-cfg.c:4624 c/gimple-parser.c:2047
26537#, fuzzy, gcc-internal-format
26538msgid "invalid conversion in return statement"
26539msgstr "無效的轉換在中回傳敘述"
26540
26541#: tree-cfg.c:4648
26542#, fuzzy, gcc-internal-format
26543msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
26544msgstr "前往目的是 neither 標貼 nor 指標"
26545
26546#: tree-cfg.c:4667
26547#, fuzzy, gcc-internal-format
26548msgid "invalid operand to switch statement"
26549msgstr "無效的運算元到開關敘述"
26550
26551#: tree-cfg.c:4675
26552#, fuzzy, gcc-internal-format
26553msgid "non-integral type switch statement"
26554msgstr "無效的運算元到開關敘述"
26555
26556#: tree-cfg.c:4685
26557#, fuzzy, gcc-internal-format
26558msgid "invalid default case label in switch statement"
26559msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
26560
26561#: tree-cfg.c:4697
26562#, fuzzy, gcc-internal-format
26563msgid "invalid CASE_CHAIN"
26564msgstr "無效的 CASE_CHAIN"
26565
26566#: tree-cfg.c:4703
26567#, fuzzy, gcc-internal-format
26568msgid "invalid case label in switch statement"
26569msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
26570
26571#: tree-cfg.c:4710
26572#, fuzzy, gcc-internal-format
26573msgid "invalid case range in switch statement"
26574msgstr "無效的運算元到開關敘述"
26575
26576#: tree-cfg.c:4720
26577#, fuzzy, gcc-internal-format
26578msgid "type mismatch for case label in switch statement"
26579msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
26580
26581#: tree-cfg.c:4730
26582#, fuzzy, gcc-internal-format
26583msgid "type precision mismatch in switch statement"
26584msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
26585
26586#: tree-cfg.c:4739
26587#, fuzzy, gcc-internal-format
26588msgid "case labels not sorted in switch statement"
26589msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
26590
26591#: tree-cfg.c:4782
26592#, gcc-internal-format
26593msgid "label%'s context is not the current function decl"
26594msgstr ""
26595
26596#: tree-cfg.c:4791
26597#, fuzzy, gcc-internal-format
26598msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
26599msgstr "不正確條目在中 label_to_block_map"
26600
26601#: tree-cfg.c:4801
26602#, fuzzy, gcc-internal-format
26603msgid "incorrect setting of landing pad number"
26604msgstr "不正確集合降落填充數字"
26605
26606#: tree-cfg.c:4817
26607#, fuzzy, gcc-internal-format
26608msgid "invalid comparison code in gimple cond"
26609msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
26610
26611#: tree-cfg.c:4825
26612#, fuzzy, gcc-internal-format
26613msgid "invalid labels in gimple cond"
26614msgstr "無效的標貼在中 gimple cond"
26615
26616#: tree-cfg.c:4908 tree-cfg.c:4917
26617#, fuzzy, gcc-internal-format
26618msgid "invalid PHI result"
26619msgstr "無效的 PHI 結果"
26620
26621#: tree-cfg.c:4927
26622#, fuzzy, gcc-internal-format
26623msgid "missing PHI def"
26624msgstr "缺少PHI def"
26625
26626#: tree-cfg.c:4941
26627#, fuzzy, gcc-internal-format
26628msgid "invalid PHI argument"
26629msgstr "無效的 PHI 引數"
26630
26631#: tree-cfg.c:4948
26632#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26633msgid "incompatible types in PHI argument %u"
26634msgstr "不相容的類型在中 PHI 引數 %u"
26635
26636#: tree-cfg.c:5046 tree-cfg.c:5386
26637#, fuzzy, gcc-internal-format
26638msgid "verify_gimple failed"
26639msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
26640
26641#: tree-cfg.c:5103
26642#, fuzzy, gcc-internal-format
26643msgid "dead STMT in EH table"
26644msgstr "dead STMT 在中 EH 表格"
26645
26646#: tree-cfg.c:5119
26647#, gcc-internal-format
26648msgid "location references block not in block tree"
26649msgstr ""
26650
26651#: tree-cfg.c:5168
26652#, fuzzy, gcc-internal-format
26653#| msgid "implicit declaration of function %qE"
26654msgid "local declaration from a different function"
26655msgstr "隱含宣告函式 %qE"
26656
26657#: tree-cfg.c:5263
26658#, fuzzy, gcc-internal-format
26659msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
26660msgstr "gimplebb (phi) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
26661
26662#: tree-cfg.c:5272
26663#, fuzzy, gcc-internal-format
26664msgid "PHI node with location"
26665msgstr "從這個地方"
26666
26667#: tree-cfg.c:5283 tree-cfg.c:5330
26668#, gcc-internal-format
26669msgid "incorrect sharing of tree nodes"
26670msgstr "對樹結區段的共享不正確"
26671
26672#: tree-cfg.c:5291
26673#, gcc-internal-format
26674msgid "virtual PHI with argument locations"
26675msgstr ""
26676
26677#: tree-cfg.c:5318
26678#, fuzzy, gcc-internal-format
26679msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
26680msgstr "gimplebb (stmt) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
26681
26682#: tree-cfg.c:5358
26683#, fuzzy, gcc-internal-format
26684msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
26685msgstr "敘述標記的用於丟擲,但是 doesn%'t"
26686
26687#: tree-cfg.c:5364
26688#, fuzzy, gcc-internal-format
26689msgid "statement marked for throw in middle of block"
26690msgstr "敘述標記的用於丟擲在中中間的區塊"
26691
26692#: tree-cfg.c:5408
26693#, fuzzy, gcc-internal-format
26694msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
26695msgstr "ENTRY_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
26696
26697#: tree-cfg.c:5415
26698#, fuzzy, gcc-internal-format
26699msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
26700msgstr "EXIT_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
26701
26702#: tree-cfg.c:5422
26703#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26704msgid "fallthru to exit from bb %d"
26705msgstr "fallthru 到離開從 bb %d"
26706
26707#: tree-cfg.c:5446
26708#, fuzzy, gcc-internal-format
26709msgid "nonlocal label "
26710msgstr "nonlocal 標貼 "
26711
26712#: tree-cfg.c:5455
26713#, fuzzy, gcc-internal-format
26714msgid "EH landing pad label "
26715msgstr "EH 降落填充標貼 "
26716
26717#: tree-cfg.c:5464 tree-cfg.c:5473 tree-cfg.c:5498
26718#, fuzzy, gcc-internal-format
26719msgid "label "
26720msgstr "標貼 "
26721
26722#: tree-cfg.c:5488
26723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26724msgid "control flow in the middle of basic block %d"
26725msgstr "基本區塊 %d 中出現流程控制"
26726
26727#: tree-cfg.c:5521
26728#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26729msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
26730msgstr "fallthru 邊緣之後控制敘述在中 bb %d"
26731
26732#: tree-cfg.c:5534
26733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26734msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
26735msgstr "真/假邊緣之後 non-GIMPLE_COND 在中 bb %d"
26736
26737#: tree-cfg.c:5557 tree-cfg.c:5579 tree-cfg.c:5596 tree-cfg.c:5665
26738#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26739msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
26740msgstr "錯誤的外送的郵件邊緣旗標於結束的 bb %d"
26741
26742#: tree-cfg.c:5567
26743#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26744msgid "explicit goto at end of bb %d"
26745msgstr "基本區塊 %d 末尾明確的 goto"
26746
26747#: tree-cfg.c:5601
26748#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26749msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
26750msgstr "回傳邊緣不點到離開在中 bb %d"
26751
26752#: tree-cfg.c:5631
26753#, fuzzy, gcc-internal-format
26754msgid "found default case not at the start of case vector"
26755msgstr "找到預設大小寫無法於開始的大小寫向量"
26756
26757#: tree-cfg.c:5639
26758#, fuzzy, gcc-internal-format
26759msgid "case labels not sorted: "
26760msgstr "大小寫標貼無法排序:"
26761
26762#: tree-cfg.c:5656
26763#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26764msgid "extra outgoing edge %d->%d"
26765msgstr "多餘的出邊 %d->%d"
26766
26767#: tree-cfg.c:5679
26768#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26769msgid "missing edge %i->%i"
26770msgstr "缺少邊 %i->%i"
26771
26772#: tree-cfg.c:9268
26773#, fuzzy, gcc-internal-format
26774msgid "%<noreturn%> function does return"
26775msgstr "%<noreturn%> 函式做回傳"
26776
26777#: tree-cfg.c:9289 tree-cfg.c:9321
26778#, fuzzy, gcc-internal-format
26779msgid "control reaches end of non-void function"
26780msgstr "控制達到結束的 non-void 函式"
26781
26782#: tree-cfg.c:9387 cp/cvt.c:1064
26783#, fuzzy, gcc-internal-format
26784msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
26785msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
26786
26787#: tree-cfg.c:9392 cp/cvt.c:1071
26788#, fuzzy, gcc-internal-format
26789msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
26790msgstr "忽略傳回值的函式宣告的與屬性 warn_unused_result"
26791
26792#: tree-diagnostic.c:202
26793#, fuzzy, gcc-internal-format
26794msgid "in definition of macro %qs"
26795msgstr "%q+D 重定義"
26796
26797#: tree-diagnostic.c:219
26798#, fuzzy, gcc-internal-format
26799msgid "in expansion of macro %qs"
26800msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
26801
26802#: tree-eh.c:4754
26803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26804msgid "BB %i has multiple EH edges"
26805msgstr "BB %i 有多重 EH 邊緣"
26806
26807#: tree-eh.c:4766
26808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26809msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
26810msgstr "BB %i 無法丟擲但是有 EH 邊緣"
26811
26812#: tree-eh.c:4774
26813#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26814msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
26815msgstr "BB %i 最後一筆敘述有不正確設定 lp"
26816
26817#: tree-eh.c:4780
26818#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26819msgid "BB %i is missing an EH edge"
26820msgstr "BB %i 缺少 EH 邊緣"
26821
26822#: tree-eh.c:4786
26823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26824msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
26825msgstr "不正確 EH 邊緣 %i->%i"
26826
26827#: tree-eh.c:4820 tree-eh.c:4839
26828#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26829msgid "BB %i is missing an edge"
26830msgstr "BB %i 缺少邊緣"
26831
26832#: tree-eh.c:4856
26833#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26834msgid "BB %i too many fallthru edges"
26835msgstr "BB %i 太多 fallthru 邊緣"
26836
26837#: tree-eh.c:4865
26838#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26839msgid "BB %i has incorrect edge"
26840msgstr "BB %i 有不正確邊緣"
26841
26842#: tree-eh.c:4871
26843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26844msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
26845msgstr "BB %i 有不正確 fallthru 邊緣"
26846
26847#: tree-inline.c:3658
26848#, fuzzy, gcc-internal-format
26849msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
26850msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它接收 non-local 前往"
26851
26852#: tree-inline.c:3665
26853#, fuzzy, gcc-internal-format
26854msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
26855msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它儲存位址的本地標貼在中靜態變數"
26856
26857#: tree-inline.c:3705
26858#, gcc-internal-format
26859msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
26860msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 alloca (使用 always_inline 屬性強制內聯)"
26861
26862#: tree-inline.c:3719
26863#, gcc-internal-format
26864msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
26865msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp"
26866
26867#: tree-inline.c:3733
26868#, gcc-internal-format
26869msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
26870msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表"
26871
26872#: tree-inline.c:3745
26873#, gcc-internal-format
26874msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
26875msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp-longjmp 異常處理"
26876
26877#: tree-inline.c:3753
26878#, gcc-internal-format
26879msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
26880msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了非區域性的 goto"
26881
26882#: tree-inline.c:3765
26883#, fuzzy, gcc-internal-format
26884#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
26885msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
26886msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args"
26887
26888#: tree-inline.c:3785
26889#, gcc-internal-format
26890msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
26891msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為包含一個執行時 goto"
26892
26893#: tree-inline.c:3886
26894#, fuzzy, gcc-internal-format
26895#| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
26896msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
26897msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 -fno-inline"
26898
26899#: tree-inline.c:3894
26900#, gcc-internal-format
26901msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
26902msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了與內聯衝突的屬性"
26903
26904#: tree-inline.c:4570
26905#, fuzzy, gcc-internal-format
26906msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
26907msgstr "內聯失敗的在中呼叫到 alwaysinline %q+F(_I):%s"
26908
26909#: tree-inline.c:4573 tree-inline.c:4594
26910#, gcc-internal-format
26911msgid "called from here"
26912msgstr "從此處呼叫"
26913
26914#: tree-inline.c:4576 tree-inline.c:4597
26915#, fuzzy, gcc-internal-format
26916#| msgid "from this location"
26917msgid "called from this function"
26918msgstr "從這個地方"
26919
26920#: tree-inline.c:4590
26921#, gcc-internal-format
26922msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
26923msgstr "呼叫 %q+F 時內聯失敗:%s"
26924
26925#: tree-into-ssa.c:3307
26926#, gcc-internal-format
26927msgid "statement uses released SSA name:"
26928msgstr ""
26929
26930#: tree-into-ssa.c:3319
26931#, gcc-internal-format
26932msgid "cannot update SSA form"
26933msgstr ""
26934
26935#: tree-into-ssa.c:3410 tree-outof-ssa.c:868 tree-ssa-coalesce.c:1002
26936#, gcc-internal-format
26937msgid "SSA corruption"
26938msgstr "SSA 損壞"
26939
26940#: tree-nested.c:1053
26941#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26942msgid "%s from %s referenced in %s"
26943msgstr ""
26944
26945#: tree-nested.c:2733
26946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26947msgid "%s from %s called in %s"
26948msgstr ""
26949
26950#: tree-profile.c:635
26951#, fuzzy, gcc-internal-format
26952#| msgid "invalid expression as operand"
26953msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
26954msgstr "無效的運算式做為運算元"
26955
26956#: tree-profile.c:725
26957#, gcc-internal-format
26958msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
26959msgstr ""
26960
26961#: tree-ssa-ccp.c:3459
26962msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
26963msgstr ""
26964
26965#: tree-ssa-ccp.c:3464
26966#, fuzzy, gcc-internal-format
26967msgid "in a call to built-in function %qD"
26968msgstr "無效的引數到內建函式"
26969
26970#: tree-ssa-ccp.c:3468
26971#, fuzzy, gcc-internal-format
26972msgid "in a call to function %qD declared here"
26973msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
26974
26975#: tree-ssa-loop-niter.c:3304
26976#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26977msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
26978msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
26979
26980#: tree-ssa-loop-niter.c:3305
26981#, fuzzy, gcc-internal-format
26982#| msgid "within this context"
26983msgid "within this loop"
26984msgstr "在此上下文中"
26985
26986#: tree-ssa-loop-prefetch.c:2092
26987#, gcc-internal-format
26988msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
26989msgstr ""
26990
26991#: tree-ssa-operands.c:977
26992#, fuzzy, gcc-internal-format
26993msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
26994msgstr "虛擬定義的敘述無法 up-to-date"
26995
26996#: tree-ssa-operands.c:984
26997#, fuzzy, gcc-internal-format
26998msgid "virtual def operand missing for stmt"
26999msgstr "虛擬 def 運算元缺少的用於 stmt"
27000
27001#: tree-ssa-operands.c:994
27002#, fuzzy, gcc-internal-format
27003msgid "virtual use of statement not up-to-date"
27004msgstr "虛擬使用的敘述無法 up-to-date"
27005
27006#: tree-ssa-operands.c:1001
27007#, fuzzy, gcc-internal-format
27008msgid "virtual use operand missing for stmt"
27009msgstr "虛擬使用運算元缺少的用於 stmt"
27010
27011#: tree-ssa-operands.c:1018
27012#, fuzzy, gcc-internal-format
27013msgid "excess use operand for stmt"
27014msgstr "過剩使用運算元用於 stmt"
27015
27016#: tree-ssa-operands.c:1028
27017#, fuzzy, gcc-internal-format
27018msgid "use operand missing for stmt"
27019msgstr "使用運算元缺少的用於 stmt"
27020
27021#: tree-ssa-operands.c:1035
27022#, fuzzy, gcc-internal-format
27023msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
27024msgstr "stmt 易變的旗標無法 up-to-date"
27025
27026#: tree-ssa-strlen.c:2095
27027msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
27028msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
27029msgstr[0] ""
27030
27031#: tree-ssa-strlen.c:2111
27032msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27033msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27034msgstr[0] ""
27035
27036#: tree-ssa-strlen.c:2118
27037msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27038msgstr ""
27039
27040#: tree-ssa-strlen.c:2130
27041msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27042msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27043msgstr[0] ""
27044
27045#: tree-ssa-strlen.c:2137 tree-ssa-strlen.c:2153
27046msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27047msgstr ""
27048
27049#: tree-ssa-strlen.c:2293
27050msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
27051msgstr ""
27052
27053#: tree-ssa-strlen.c:2299
27054msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
27055msgstr ""
27056
27057#: tree-ssa-strlen.c:2306
27058#, fuzzy, gcc-internal-format
27059#| msgid "length modifier"
27060msgid "length computed here"
27061msgstr "長度修飾符"
27062
27063#: tree-ssa-uninit.c:192 varasm.c:342
27064#, fuzzy, gcc-internal-format
27065msgid "%qD was declared here"
27066msgstr "%qD 被宣告在此"
27067
27068#: tree-ssa-uninit.c:260
27069#, fuzzy, gcc-internal-format
27070msgid "%qD is used uninitialized in this function"
27071msgstr "%qD 被使用 uninitialized 在中這個函式"
27072
27073#: tree-ssa-uninit.c:265 tree-ssa-uninit.c:2615
27074#, fuzzy, gcc-internal-format
27075msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
27076msgstr "%qD 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
27077
27078#: tree-ssa-uninit.c:370
27079#, fuzzy, gcc-internal-format
27080msgid "%qE is used uninitialized in this function"
27081msgstr "%qE 被使用 uninitialized 在中這個函式"
27082
27083#: tree-ssa-uninit.c:380
27084#, fuzzy, gcc-internal-format
27085msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
27086msgstr "%qE 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
27087
27088#: tree-ssa.c:647
27089#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27090msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
27091msgstr ""
27092
27093#: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
27094#, fuzzy, gcc-internal-format
27095msgid "virtual definition is not an SSA name"
27096msgstr "虛擬定義的敘述無法 up-to-date"
27097
27098#: tree-ssa.c:677
27099#, gcc-internal-format
27100msgid "stmt with wrong VUSE"
27101msgstr ""
27102
27103#: tree-ssa.c:707
27104#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27105msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
27106msgstr ""
27107
27108#: tree-ssa.c:733
27109#, gcc-internal-format
27110msgid "expected an SSA_NAME object"
27111msgstr "需要一個 SSA_NAME 物件"
27112
27113#: tree-ssa.c:739
27114#, fuzzy, gcc-internal-format
27115msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
27116msgstr "找到 SSA_NAME 該已被釋出的進入自由 pool"
27117
27118#: tree-ssa.c:746
27119#, fuzzy, gcc-internal-format
27120msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
27121msgstr "型態不匹配介於 SSA_NAME 和它的符號"
27122
27123#: tree-ssa.c:752
27124#, fuzzy, gcc-internal-format
27125msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
27126msgstr "找到虛擬定義用於 GIMPLE 暫存器"
27127
27128#: tree-ssa.c:758
27129#, fuzzy, gcc-internal-format
27130msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
27131msgstr "虛擬 SSA 名稱用於 non-VOP decl"
27132
27133#: tree-ssa.c:764
27134#, gcc-internal-format
27135msgid "found a real definition for a non-register"
27136msgstr "找到非暫存器的真實定義"
27137
27138#: tree-ssa.c:771
27139#, fuzzy, gcc-internal-format
27140msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
27141msgstr "找到預設名稱與非空定義敘述"
27142
27143#: tree-ssa.c:801
27144#, fuzzy, gcc-internal-format
27145msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
27146msgstr "RESULT_DECL 應該是唯讀時 DECL_BY_REFERENCE 是設定"
27147
27148#: tree-ssa.c:807
27149#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27150msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
27151msgstr "SSA_NAME 建立的在中兩不同的區塊 %i 和 %i"
27152
27153#: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
27154#, gcc-internal-format
27155msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
27156msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT 不正確"
27157
27158#: tree-ssa.c:868
27159#, gcc-internal-format
27160msgid "missing definition"
27161msgstr "定義缺失"
27162
27163#: tree-ssa.c:874
27164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27165msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
27166msgstr "定義在中區塊 %i 不 dominate 使用在中區塊 %i"
27167
27168#: tree-ssa.c:882
27169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27170msgid "definition in block %i follows the use"
27171msgstr "定義在中區塊 %i 追隨使用"
27172
27173#: tree-ssa.c:889
27174#, fuzzy, gcc-internal-format
27175msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
27176msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI 應該是設定"
27177
27178#: tree-ssa.c:897
27179#, gcc-internal-format
27180msgid "no immediate_use list"
27181msgstr "沒有 immediate_use 清單"
27182
27183#: tree-ssa.c:909
27184#, gcc-internal-format
27185msgid "wrong immediate use list"
27186msgstr "錯誤的 immediate use 清單"
27187
27188#: tree-ssa.c:943
27189#, fuzzy, gcc-internal-format
27190msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
27191msgstr "收到的郵件邊緣計數不匹配 PHI 引數數量"
27192
27193#: tree-ssa.c:957
27194#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27195msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
27196msgstr "邊 %d->%d 缺少 PHI 參數"
27197
27198#: tree-ssa.c:966
27199#, fuzzy, gcc-internal-format
27200msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
27201msgstr "PHI 引數不是 SSA_NAME,或 invariant"
27202
27203#: tree-ssa.c:994
27204#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27205msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
27206msgstr "PHI 參數邊 %d->%d 錯誤"
27207
27208#: tree-ssa.c:1069
27209#, gcc-internal-format
27210msgid "shared SSA name info"
27211msgstr ""
27212
27213#: tree-ssa.c:1096
27214#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27215msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
27216msgstr "為邊 %d->%d 初始化 AUX 指標"
27217
27218#: tree-ssa.c:1122
27219#, fuzzy, gcc-internal-format
27220msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
27221msgstr "stmt (%p) 標記的已修改之後最佳化回合:"
27222
27223#: tree-ssa.c:1188
27224#, gcc-internal-format
27225msgid "verify_ssa failed"
27226msgstr "verify_ssa 失敗"
27227
27228#: tree-streamer-in.c:350
27229#, fuzzy, gcc-internal-format
27230msgid "machine independent builtin code out of range"
27231msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
27232
27233#: tree-streamer-in.c:356
27234#, fuzzy, gcc-internal-format
27235msgid "target specific builtin not available"
27236msgstr "目標特定的內建無法使用"
27237
27238#: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:1811
27239#, fuzzy, gcc-internal-format
27240msgid "vector operation will be expanded piecewise"
27241msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
27242
27243#: tree-vect-generic.c:290
27244#, fuzzy, gcc-internal-format
27245msgid "vector operation will be expanded in parallel"
27246msgstr "向量作業將被展開在中平行"
27247
27248#: tree-vect-generic.c:343
27249#, fuzzy, gcc-internal-format
27250msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
27251msgstr "向量作業將被展開與單一純量作業"
27252
27253#: tree-vect-generic.c:943
27254#, fuzzy, gcc-internal-format
27255msgid "vector condition will be expanded piecewise"
27256msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
27257
27258#: tree-vect-generic.c:1375
27259#, fuzzy, gcc-internal-format
27260msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
27261msgstr "向量隨機播放作業將被展開 piecewise"
27262
27263#: tree-vect-loop.c:3616
27264#, gcc-internal-format
27265msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
27266msgstr ""
27267
27268#: tree-vrp.c:4437 tree-vrp.c:4477
27269#, fuzzy, gcc-internal-format
27270msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
27271msgstr "陣列下標是以上的陣列邊界"
27272
27273#: tree-vrp.c:4460
27274#, fuzzy, gcc-internal-format
27275msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
27276msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
27277
27278#: tree-vrp.c:4490
27279#, fuzzy, gcc-internal-format
27280msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
27281msgstr "陣列下標是下列的陣列邊界"
27282
27283#: tree-vrp.c:4499 tree-vrp.c:4748 tree-vrp.c:4849
27284#, gcc-internal-format
27285msgid "while referencing %qD"
27286msgstr ""
27287
27288#: tree-vrp.c:4738
27289#, fuzzy, gcc-internal-format
27290msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
27291msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
27292
27293#: tree-vrp.c:4743
27294#, fuzzy, gcc-internal-format
27295msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
27296msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
27297
27298#: tree-vrp.c:4765
27299#, fuzzy, gcc-internal-format
27300msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
27301msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
27302
27303#: tree-vrp.c:4827
27304#, fuzzy, gcc-internal-format
27305msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
27306msgstr "陣列下標是下列的陣列邊界"
27307
27308#: tree-vrp.c:4841
27309#, fuzzy, gcc-internal-format
27310msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
27311msgstr "陣列下標是以上的陣列邊界"
27312
27313#: tree.c:2011
27314#, gcc-internal-format
27315msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
27316msgstr ""
27317
27318#: tree.c:2013
27319#, gcc-internal-format
27320msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
27321msgstr ""
27322
27323#: tree.c:8372
27324#, gcc-internal-format
27325msgid "arrays of functions are not meaningful"
27326msgstr "函式陣列是沒有意義的"
27327
27328#: tree.c:8541
27329#, gcc-internal-format
27330msgid "function return type cannot be function"
27331msgstr "函式不能回傳函式"
27332
27333#: tree.c:9900 tree.c:9985 tree.c:10046
27334#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27335msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
27336msgstr "樹檢查:%s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
27337
27338#: tree.c:9937
27339#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27340msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
27341msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
27342
27343#: tree.c:9950
27344#, gcc-internal-format
27345msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27346msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
27347
27348#: tree.c:9999
27349#, fuzzy, gcc-internal-format
27350msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27351msgstr "樹檢查:並未預期類別 %qs,有 %qs (%s) 在中 %s,於 %s:%d"
27352
27353#: tree.c:10012
27354#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27355msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
27356msgstr "樹檢查:預期的 ompclause %s(_C),有 %s 在中 %s,於 %s:%d"
27357
27358#: tree.c:10072
27359#, fuzzy, gcc-internal-format
27360msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
27361msgstr "樹檢查:預期的樹該含有 %qs 結構,有 %qs 在中 %s,於 %s:%d"
27362
27363#: tree.c:10086
27364#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27365msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
27366msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
27367
27368#: tree.c:10098
27369#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27370msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27371msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
27372
27373#: tree.c:10111
27374#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27375msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27376msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 %s 與 %d 運算元在中 %s,於 %s:%d"
27377
27378#: tree.c:10124
27379#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27380msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27381msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 ompclause %s 與 %d 運算元在中 %s(_C),於 %s:%d"
27382
27383#: tree.c:13236
27384#, fuzzy, gcc-internal-format
27385msgid "%qD is deprecated: %s"
27386msgstr "%qE 被不宜用:%s"
27387
27388#: tree.c:13239
27389#, fuzzy, gcc-internal-format
27390msgid "%qD is deprecated"
27391msgstr "%qE 被不宜用"
27392
27393#: tree.c:13262
27394#, fuzzy, gcc-internal-format
27395msgid "%qE is deprecated: %s"
27396msgstr "%qE 被不宜用:%s"
27397
27398#: tree.c:13265
27399#, fuzzy, gcc-internal-format
27400msgid "%qE is deprecated"
27401msgstr "%qE 被不宜用"
27402
27403#: tree.c:13271
27404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27405msgid "type is deprecated: %s"
27406msgstr "型態被不宜用:%s"
27407
27408#: tree.c:13274
27409#, gcc-internal-format
27410msgid "type is deprecated"
27411msgstr "類型已過時"
27412
27413#. Type variant can differ by:
27414#.
27415#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
27416#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
27417#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
27418#. in this case some values may not be set in the variant types
27419#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
27420#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
27421#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
27422#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
27423#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
27424#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
27425#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
27426#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
27427#. of TREE_TYPE of their main variants.
27428#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
27429#. the main variant TYPE_FIELDS.
27430#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
27431#.
27432#. Convenience macro for matching individual fields.
27433#: tree.c:13815
27434#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27435msgid "type variant differs by %s"
27436msgstr ""
27437
27438#: tree.c:13856
27439#, gcc-internal-format
27440msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
27441msgstr ""
27442
27443#: tree.c:13858
27444#, gcc-internal-format
27445msgid "type variant%'s TYPE_SIZE_UNIT"
27446msgstr ""
27447
27448#: tree.c:13860
27449#, gcc-internal-format
27450msgid "type%'s TYPE_SIZE_UNIT"
27451msgstr ""
27452
27453#: tree.c:13880
27454#, gcc-internal-format
27455msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
27456msgstr ""
27457
27458#: tree.c:13893
27459#, gcc-internal-format
27460msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
27461msgstr ""
27462
27463#: tree.c:13929
27464#, gcc-internal-format
27465msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
27466msgstr ""
27467
27468#: tree.c:13931
27469#, gcc-internal-format
27470msgid "type variant%'s TYPE_BINFO"
27471msgstr ""
27472
27473#: tree.c:13933
27474#, gcc-internal-format
27475msgid "type%'s TYPE_BINFO"
27476msgstr ""
27477
27478#: tree.c:13972
27479#, gcc-internal-format
27480msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
27481msgstr ""
27482
27483#: tree.c:13974
27484#, fuzzy, gcc-internal-format
27485msgid "first mismatch is field"
27486msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
27487
27488#: tree.c:13976
27489#, gcc-internal-format
27490msgid "and field"
27491msgstr ""
27492
27493#: tree.c:13993
27494#, gcc-internal-format
27495msgid "type variant has different TREE_TYPE"
27496msgstr ""
27497
27498#: tree.c:13995 tree.c:14006
27499#, gcc-internal-format
27500msgid "type variant%'s TREE_TYPE"
27501msgstr ""
27502
27503#: tree.c:13997 tree.c:14008
27504#, gcc-internal-format
27505msgid "type%'s TREE_TYPE"
27506msgstr ""
27507
27508#: tree.c:14004
27509#, fuzzy, gcc-internal-format
27510msgid "type is not compatible with its variant"
27511msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
27512
27513#: tree.c:14307
27514#, fuzzy, gcc-internal-format
27515msgid "Main variant is not defined"
27516msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
27517
27518#: tree.c:14312
27519#, gcc-internal-format
27520msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
27521msgstr ""
27522
27523#: tree.c:14324
27524#, gcc-internal-format
27525msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
27526msgstr ""
27527
27528#: tree.c:14343
27529#, gcc-internal-format
27530msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
27531msgstr ""
27532
27533#: tree.c:14351
27534#, gcc-internal-format
27535msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
27536msgstr ""
27537
27538#: tree.c:14357
27539#, gcc-internal-format
27540msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
27541msgstr ""
27542
27543#: tree.c:14373
27544#, gcc-internal-format
27545msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
27546msgstr ""
27547
27548#: tree.c:14383
27549#, gcc-internal-format
27550msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
27551msgstr ""
27552
27553#: tree.c:14393
27554#, gcc-internal-format
27555msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
27556msgstr ""
27557
27558#: tree.c:14414
27559#, gcc-internal-format
27560msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
27561msgstr ""
27562
27563#: tree.c:14420
27564#, gcc-internal-format
27565msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
27566msgstr ""
27567
27568#: tree.c:14431
27569#, gcc-internal-format
27570msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
27571msgstr ""
27572
27573#: tree.c:14442
27574#, gcc-internal-format
27575msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
27576msgstr ""
27577
27578#: tree.c:14460
27579#, gcc-internal-format
27580msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
27581msgstr ""
27582
27583#: tree.c:14467
27584#, gcc-internal-format
27585msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
27586msgstr ""
27587
27588#: tree.c:14474
27589#, gcc-internal-format
27590msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
27591msgstr ""
27592
27593#: tree.c:14490
27594#, gcc-internal-format
27595msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
27596msgstr ""
27597
27598#: tree.c:14498
27599#, gcc-internal-format
27600msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
27601msgstr ""
27602
27603#: tree.c:14505
27604#, gcc-internal-format
27605msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
27606msgstr ""
27607
27608#: tree.c:14515
27609#, fuzzy, gcc-internal-format
27610msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
27611msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
27612
27613#: tree.c:14524
27614#, fuzzy, gcc-internal-format
27615msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
27616msgstr "欄位 %qE 有不完整型態"
27617
27618#: tree.c:14546
27619#, gcc-internal-format
27620msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
27621msgstr ""
27622
27623#: tree.c:14561
27624#, gcc-internal-format
27625msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
27626msgstr ""
27627
27628#: tree.c:14567
27629#, gcc-internal-format
27630msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
27631msgstr ""
27632
27633#: tree.c:14580
27634#, gcc-internal-format
27635msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
27636msgstr ""
27637
27638#: tree.c:14593
27639#, gcc-internal-format
27640msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
27641msgstr ""
27642
27643#: tree.c:14599
27644#, gcc-internal-format
27645msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
27646msgstr ""
27647
27648#: tree.c:14606
27649#, gcc-internal-format
27650msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
27651msgstr ""
27652
27653#: tree.c:14618
27654#, gcc-internal-format
27655msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
27656msgstr ""
27657
27658#: tree.c:14624
27659#, gcc-internal-format
27660msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
27661msgstr ""
27662
27663#: tree.c:14634
27664#, gcc-internal-format
27665msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
27666msgstr ""
27667
27668#: tree.c:14641
27669#, fuzzy, gcc-internal-format
27670msgid "verify_type failed"
27671msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
27672
27673#: value-prof.c:509
27674#, fuzzy, gcc-internal-format
27675msgid "dead histogram"
27676msgstr "dead 長條圖"
27677
27678#: value-prof.c:538
27679#, fuzzy, gcc-internal-format
27680msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
27681msgstr "長條圖值敘述不相應到敘述它被關聯的與"
27682
27683#: value-prof.c:550
27684#, fuzzy, gcc-internal-format
27685msgid "verify_histograms failed"
27686msgstr "verifyhistograms 失敗(_H)"
27687
27688#: value-prof.c:607
27689#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27690msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
27691msgstr "已損壞值側寫檔:%s 側寫檔計數器 (%d 超出 %d) 不一致與 basic-block 計數 (%d)"
27692
27693#: var-tracking.c:7184
27694#, fuzzy, gcc-internal-format
27695msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
27696msgstr "變數追蹤大小限制超出的與 -fvar-tracking-assignments,重試而無需"
27697
27698#: var-tracking.c:7188
27699#, fuzzy, gcc-internal-format
27700msgid "variable tracking size limit exceeded"
27701msgstr "變數追蹤大小限制超出"
27702
27703#: varasm.c:337
27704#, fuzzy, gcc-internal-format
27705msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
27706msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
27707
27708#: varasm.c:340
27709#, fuzzy, gcc-internal-format
27710msgid "section type conflict with %qD"
27711msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
27712
27713#: varasm.c:345
27714#, fuzzy, gcc-internal-format
27715#| msgid "%+D causes a section type conflict"
27716msgid "%+qD causes a section type conflict"
27717msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
27718
27719#: varasm.c:347
27720#, fuzzy, gcc-internal-format
27721#| msgid "%+D causes a section type conflict"
27722msgid "section type conflict"
27723msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
27724
27725#: varasm.c:1041
27726#, fuzzy, gcc-internal-format
27727#| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
27728msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
27729msgstr "%q+D 的對齊要求大於目的檔案的最大對齊邊界。使用 %d"
27730
27731#: varasm.c:1194
27732#, fuzzy, gcc-internal-format
27733#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
27734msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
27735msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
27736
27737#: varasm.c:1396 varasm.c:1405
27738#, gcc-internal-format
27739msgid "register name not specified for %q+D"
27740msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
27741
27742#: varasm.c:1407
27743#, gcc-internal-format
27744msgid "invalid register name for %q+D"
27745msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
27746
27747#: varasm.c:1409
27748#, gcc-internal-format
27749msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
27750msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
27751
27752#: varasm.c:1412
27753#, fuzzy, gcc-internal-format
27754msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
27755msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 無法存取的由目前的目標"
27756
27757#: varasm.c:1415
27758#, fuzzy, gcc-internal-format
27759msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
27760msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 不是一般足夠為使用的做為暫存器變數"
27761
27762#: varasm.c:1418
27763#, gcc-internal-format
27764msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
27765msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
27766
27767#: varasm.c:1428
27768#, gcc-internal-format
27769msgid "global register variable has initial value"
27770msgstr "全域暫存器變數有初始值"
27771
27772#: varasm.c:1432
27773#, gcc-internal-format
27774msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
27775msgstr "最佳化可能會去除對暫存器變數的讀寫"
27776
27777#: varasm.c:1478
27778#, gcc-internal-format
27779msgid "register name given for non-register variable %q+D"
27780msgstr "為非暫存器變數 %q+D 給定了暫存器名"
27781
27782#: varasm.c:1881
27783#, gcc-internal-format
27784msgid "patchable function entry > size"
27785msgstr ""
27786
27787#: varasm.c:2081
27788#, gcc-internal-format
27789msgid "thread-local COMMON data not implemented"
27790msgstr "執行緒區域性的 COMMON 資料沒有實作"
27791
27792#: varasm.c:2114
27793#, gcc-internal-format
27794msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
27795msgstr "%q+D 需要的對齊邊界大於實作的對齊邊界 %wu"
27796
27797#: varasm.c:2217 c/c-decl.c:5219 c/c-parser.c:1544
27798#, gcc-internal-format
27799msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
27800msgstr "%q+D 的存儲大小不明"
27801
27802#: varasm.c:4981
27803#, fuzzy, gcc-internal-format
27804msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
27805msgstr "初始設定式用於整數/定點值太複雜"
27806
27807#: varasm.c:4986
27808#, gcc-internal-format
27809msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
27810msgstr "浮點值的初始值設定不是一個浮點常數"
27811
27812#: varasm.c:5305
27813#, fuzzy, gcc-internal-format
27814msgid "invalid initial value for member %qE"
27815msgstr "無效的初始值用於成員 %qE"
27816
27817#: varasm.c:5561
27818#, fuzzy, gcc-internal-format
27819#| msgid "%q+D declared inline after being called"
27820msgid "%+qD declared weak after being used"
27821msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
27822
27823#: varasm.c:5613
27824#, fuzzy, gcc-internal-format
27825#| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
27826msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
27827msgstr "%q+D 的弱宣告必須在定義之前"
27828
27829#: varasm.c:5649
27830#, gcc-internal-format
27831msgid "weak declaration of %q+D must be public"
27832msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
27833
27834#: varasm.c:5653
27835#, gcc-internal-format
27836msgid "weak declaration of %q+D not supported"
27837msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
27838
27839#: varasm.c:5682 varasm.c:5985
27840#, gcc-internal-format
27841msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
27842msgstr "此配置下只支援弱別名"
27843
27844#: varasm.c:5877
27845#, fuzzy, gcc-internal-format
27846msgid "weakref is not supported in this configuration"
27847msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
27848
27849#: varasm.c:5905
27850#, fuzzy, gcc-internal-format
27851msgid "ifunc is not supported on this target"
27852msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
27853
27854#: varasm.c:5963
27855#, gcc-internal-format
27856msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
27857msgstr "weakref %q+D 最終參照其自身"
27858
27859#: varasm.c:5965
27860#, fuzzy, gcc-internal-format
27861msgid "weakref %q+D must have static linkage"
27862msgstr "weakref %q+D 必須有靜態鏈結"
27863
27864#: varasm.c:5972
27865#, fuzzy, gcc-internal-format
27866msgid "alias definitions not supported in this configuration"
27867msgstr "別名定義不支援在中這個組態"
27868
27869#: varasm.c:5982
27870#, fuzzy, gcc-internal-format
27871msgid "ifunc is not supported in this configuration"
27872msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
27873
27874#: varasm.c:6200 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
27875#, gcc-internal-format
27876msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27877msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
27878
27879#: vec.c:199
27880#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27881msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
27882msgstr ""
27883
27884#: vec.c:204
27885#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27886msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
27887msgstr ""
27888
27889#: vec.c:209
27890#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27891msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
27892msgstr ""
27893
27894#: vec.c:211
27895#, gcc-internal-format
27896msgid "qsort checking failed"
27897msgstr ""
27898
27899#: vr-values.c:2432
27900#, fuzzy, gcc-internal-format
27901msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
27902msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件到常數"
27903
27904#: vr-values.c:2438
27905#, fuzzy, gcc-internal-format
27906msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
27907msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件"
27908
27909#: vr-values.c:2482
27910#, fuzzy, gcc-internal-format
27911msgid "comparison always false due to limited range of data type"
27912msgstr "比較一律假由於限制的範圍的資料類型"
27913
27914#: vr-values.c:2484
27915#, fuzzy, gcc-internal-format
27916msgid "comparison always true due to limited range of data type"
27917msgstr "比較一律真由於限制的範圍的資料類型"
27918
27919#: vr-values.c:3159
27920#, fuzzy, gcc-internal-format
27921msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
27922msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %</%>或 %<%%%>到 %<>>%>或 %<&%>"
27923
27924#: vr-values.c:3226
27925#, fuzzy, gcc-internal-format
27926msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
27927msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
27928
27929#: vr-values.c:3277
27930#, fuzzy, gcc-internal-format
27931msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
27932msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
27933
27934#. Print an error message for unrecognized stab codes.
27935#: xcoffout.c:195
27936#, fuzzy, gcc-internal-format
27937msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
27938msgstr "沒有 sclass 用於 %s stab (0x%x)"
27939
27940#: lto-streamer.h:1003
27941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27942msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
27943msgstr "位元碼串流:預期的標籤 %s 以代替 %s"
27944
27945#: lto-streamer.h:1013
27946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27947msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
27948msgstr "位元碼串流:標籤 %s 不是在中預期的範圍 [%s,%s]"
27949
27950#: c-family/c-ada-spec.c:2812
27951#, fuzzy, gcc-internal-format
27952#| msgid "unsupported combination: %s"
27953msgid "unsupported record layout"
27954msgstr "不支援的組合:%s"
27955
27956#: c-family/c-attribs.c:522
27957#, fuzzy, gcc-internal-format
27958#| msgid "template argument %d is invalid"
27959msgid "%qE attribute argument is invalid"
27960msgstr "範本參數 %d 無效"
27961
27962#: c-family/c-attribs.c:525
27963#, fuzzy, gcc-internal-format
27964#| msgid "template argument %d is invalid"
27965msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
27966msgstr "範本參數 %d 無效"
27967
27968#: c-family/c-attribs.c:537
27969#, fuzzy, gcc-internal-format
27970msgid "%qE attribute argument has type %qT"
27971msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
27972
27973#: c-family/c-attribs.c:541
27974#, fuzzy, gcc-internal-format
27975#| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
27976msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
27977msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
27978
27979#: c-family/c-attribs.c:552 c-family/c-attribs.c:3508
27980#: c-family/c-attribs.c:3512
27981#, fuzzy, gcc-internal-format
27982msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
27983msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
27984
27985#: c-family/c-attribs.c:557
27986#, fuzzy, gcc-internal-format
27987msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
27988msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
27989
27990#: c-family/c-attribs.c:573
27991#, fuzzy, gcc-internal-format
27992#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
27993msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
27994msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
27995
27996#: c-family/c-attribs.c:578
27997#, fuzzy, gcc-internal-format
27998#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
27999msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
28000msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
28001
28002#: c-family/c-attribs.c:601
28003#, fuzzy, gcc-internal-format
28004#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
28005msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
28006msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
28007
28008#: c-family/c-attribs.c:606
28009#, fuzzy, gcc-internal-format
28010#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
28011msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
28012msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
28013
28014#: c-family/c-attribs.c:624
28015#, fuzzy, gcc-internal-format
28016msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
28017msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
28018
28019#: c-family/c-attribs.c:628
28020#, gcc-internal-format
28021msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
28022msgstr ""
28023
28024#: c-family/c-attribs.c:655 c-family/c-attribs.c:668
28025#, fuzzy, gcc-internal-format
28026#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28027msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
28028msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
28029
28030#: c-family/c-attribs.c:659 c-family/c-attribs.c:673
28031#, fuzzy, gcc-internal-format
28032msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
28033msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
28034
28035#: c-family/c-attribs.c:683
28036#, fuzzy, gcc-internal-format
28037#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28038msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
28039msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
28040
28041#: c-family/c-attribs.c:688
28042#, gcc-internal-format
28043msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
28044msgstr ""
28045
28046#: c-family/c-attribs.c:712
28047#, fuzzy, gcc-internal-format
28048#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28049msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
28050msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
28051
28052#: c-family/c-attribs.c:724
28053#, gcc-internal-format
28054msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28055msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
28056
28057#: c-family/c-attribs.c:894
28058#, fuzzy, gcc-internal-format
28059#| msgid "visibility argument not a string"
28060msgid "no_sanitize argument not a string"
28061msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
28062
28063#: c-family/c-attribs.c:1025 ada/gcc-interface/utils.c:6342
28064#, fuzzy, gcc-internal-format
28065msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
28066msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
28067
28068#: c-family/c-attribs.c:1074
28069#, gcc-internal-format
28070msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
28071msgstr ""
28072
28073#: c-family/c-attribs.c:1114 c-family/c-attribs.c:1120
28074#: c-family/c-attribs.c:3862 c-family/c-attribs.c:3897
28075#: c-family/c-attribs.c:3903
28076#, fuzzy, gcc-internal-format
28077msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
28078msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
28079
28080#: c-family/c-attribs.c:1176 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:291
28081#, fuzzy, gcc-internal-format
28082msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
28083msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
28084
28085#: c-family/c-attribs.c:1330
28086#, gcc-internal-format
28087msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
28088msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
28089
28090#: c-family/c-attribs.c:1359
28091#, fuzzy, gcc-internal-format
28092msgid "%qE attribute only affects top level objects"
28093msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
28094
28095#: c-family/c-attribs.c:1398 c-family/c-attribs.c:3106
28096#, fuzzy, gcc-internal-format
28097msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
28098msgstr "使用結果的函式回傳 %<void%>"
28099
28100#: c-family/c-attribs.c:1421 c-family/c-pragma.c:419
28101#, gcc-internal-format
28102msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
28103msgstr ""
28104
28105#: c-family/c-attribs.c:1438
28106#, gcc-internal-format
28107msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
28108msgstr ""
28109
28110#: c-family/c-attribs.c:1534
28111#, fuzzy, gcc-internal-format
28112msgid "destructor priorities are not supported"
28113msgstr "解構式優先等級未被支援"
28114
28115#: c-family/c-attribs.c:1536
28116#, fuzzy, gcc-internal-format
28117msgid "constructor priorities are not supported"
28118msgstr "建構子優先等級未被支援"
28119
28120#: c-family/c-attribs.c:1558
28121#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28122msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28123msgstr "解構式優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
28124
28125#: c-family/c-attribs.c:1563
28126#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28127msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28128msgstr "建構子優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
28129
28130#: c-family/c-attribs.c:1571
28131#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28132msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28133msgstr "解構式優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
28134
28135#: c-family/c-attribs.c:1574
28136#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28137msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28138msgstr "建構子優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
28139
28140#: c-family/c-attribs.c:1727
28141#, fuzzy, gcc-internal-format
28142msgid "unknown machine mode %qE"
28143msgstr "不明機器模式 %qE"
28144
28145#: c-family/c-attribs.c:1761
28146#, gcc-internal-format
28147msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
28148msgstr "指定向量類型時使用 __attribute__ ((mode)) 已過時"
28149
28150#: c-family/c-attribs.c:1764
28151#, gcc-internal-format
28152msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
28153msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
28154
28155#: c-family/c-attribs.c:1773
28156#, gcc-internal-format
28157msgid "unable to emulate %qs"
28158msgstr "無法列舉 %qs"
28159
28160#: c-family/c-attribs.c:1786
28161#, gcc-internal-format
28162msgid "invalid pointer mode %qs"
28163msgstr "無效的指標模式 %qs"
28164
28165#: c-family/c-attribs.c:1803
28166#, fuzzy, gcc-internal-format
28167msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
28168msgstr "signedness 的型態和機器模式 %qs don%'t 匹配"
28169
28170#: c-family/c-attribs.c:1814
28171#, gcc-internal-format
28172msgid "no data type for mode %qs"
28173msgstr "沒有模式為 %qs 的資料類型"
28174
28175#: c-family/c-attribs.c:1824
28176#, gcc-internal-format
28177msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
28178msgstr "無法為列舉類型使用模式 %qs"
28179
28180#: c-family/c-attribs.c:1851
28181#, gcc-internal-format
28182msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
28183msgstr "對不合適的類型套用模式 %qs"
28184
28185#: c-family/c-attribs.c:1873
28186#, fuzzy, gcc-internal-format
28187msgid "section attributes are not supported for this target"
28188msgstr "區段屬性未被支援用於這個目標"
28189
28190#: c-family/c-attribs.c:1879
28191#, gcc-internal-format
28192msgid "section attribute not allowed for %q+D"
28193msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
28194
28195#: c-family/c-attribs.c:1885
28196#, fuzzy, gcc-internal-format
28197msgid "section attribute argument not a string constant"
28198msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
28199
28200#: c-family/c-attribs.c:1894
28201#, fuzzy, gcc-internal-format
28202msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
28203msgstr "區段屬性無法指定的用於區域變數"
28204
28205#: c-family/c-attribs.c:1904 config/bfin/bfin.c:4809 config/bfin/bfin.c:4860
28206#: config/bfin/bfin.c:4886 config/bfin/bfin.c:4899
28207#, gcc-internal-format
28208msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
28209msgstr "%q+D 的區段與早先的宣告衝突"
28210
28211#: c-family/c-attribs.c:1912
28212#, fuzzy, gcc-internal-format
28213msgid "section of %q+D cannot be overridden"
28214msgstr "區段的 %q+D 無法 overridden"
28215
28216#: c-family/c-attribs.c:1977
28217#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28218msgid "requested alignment %d is larger than %d"
28219msgstr "要求的對齊邊界太大"
28220
28221#: c-family/c-attribs.c:2077
28222#, gcc-internal-format
28223msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28224msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
28225
28226#: c-family/c-attribs.c:2099
28227#, fuzzy, gcc-internal-format
28228msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
28229msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
28230
28231#. Only reject attempts to relax/override an alignment
28232#. explicitly specified previously and accept declarations
28233#. that appear to relax the implicit function alignment for
28234#. the target.  Both increasing and increasing the alignment
28235#. set by -falign-functions setting is permitted.
28236#: c-family/c-attribs.c:2146
28237#, fuzzy, gcc-internal-format
28238msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
28239msgstr "對齊用於 %q+D 是在之前指定的做為 %d 和可能無法被減少"
28240
28241#: c-family/c-attribs.c:2163
28242#, fuzzy, gcc-internal-format
28243#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28244msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
28245msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
28246
28247#: c-family/c-attribs.c:2211
28248#, fuzzy, gcc-internal-format
28249msgid "inline function %q+D declared weak"
28250msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
28251
28252#: c-family/c-attribs.c:2216
28253#, fuzzy, gcc-internal-format
28254msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
28255msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weak"
28256
28257#: c-family/c-attribs.c:2240
28258#, fuzzy, gcc-internal-format
28259msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
28260msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
28261
28262#: c-family/c-attribs.c:2271
28263#, fuzzy, gcc-internal-format
28264msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
28265msgstr "%q+D 定義的兩者正常和做為 %qE 屬性"
28266
28267#: c-family/c-attribs.c:2279
28268#, fuzzy, gcc-internal-format
28269msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
28270msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
28271
28272#: c-family/c-attribs.c:2296 c-family/c-attribs.c:3006
28273#, fuzzy, gcc-internal-format
28274msgid "attribute %qE argument not a string"
28275msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
28276
28277#: c-family/c-attribs.c:2331
28278#, fuzzy, gcc-internal-format
28279#| msgid "%q+D declared inline after being called"
28280msgid "%+qD declared alias after being used"
28281msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
28282
28283#: c-family/c-attribs.c:2333
28284#, fuzzy, gcc-internal-format
28285#| msgid "%q+D declared inline after being called"
28286msgid "%+qD declared ifunc after being used"
28287msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
28288
28289#: c-family/c-attribs.c:2383
28290#, fuzzy, gcc-internal-format
28291msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
28292msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
28293
28294#: c-family/c-attribs.c:2396
28295#, fuzzy, gcc-internal-format
28296msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
28297msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
28298
28299#: c-family/c-attribs.c:2407
28300#, fuzzy, gcc-internal-format
28301msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
28302msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
28303
28304#: c-family/c-attribs.c:2458
28305#, fuzzy, gcc-internal-format
28306msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
28307msgstr "%qE redeclared 做為不同的 kind 的符號"
28308
28309#: c-family/c-attribs.c:2463
28310#, fuzzy, gcc-internal-format
28311#| msgid "  %q+#D declared here"
28312msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
28313msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
28314
28315#: c-family/c-attribs.c:2510
28316#, fuzzy, gcc-internal-format
28317msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
28318msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
28319
28320#: c-family/c-attribs.c:2569
28321#, fuzzy, gcc-internal-format
28322msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
28323msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
28324
28325#: c-family/c-attribs.c:2591
28326#, fuzzy, gcc-internal-format
28327msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
28328msgstr "weakref 屬性必須出現之前別名屬性"
28329
28330#: c-family/c-attribs.c:2603
28331#, fuzzy, gcc-internal-format
28332#| msgid "%q+D declared inline after being called"
28333msgid "%+qD declared weakref after being used"
28334msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
28335
28336#: c-family/c-attribs.c:2627
28337#, gcc-internal-format
28338msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
28339msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
28340
28341#: c-family/c-attribs.c:2633
28342#, fuzzy, gcc-internal-format
28343msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
28344msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
28345
28346#: c-family/c-attribs.c:2646
28347#, gcc-internal-format
28348msgid "visibility argument not a string"
28349msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
28350
28351#: c-family/c-attribs.c:2658
28352#, gcc-internal-format
28353msgid "%qE attribute ignored on types"
28354msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
28355
28356#: c-family/c-attribs.c:2674
28357#, gcc-internal-format
28358msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
28359msgstr "visibility  的引數必須是「default」、「hidden」、「protected」或「internal」其中之一"
28360
28361#: c-family/c-attribs.c:2685
28362#, fuzzy, gcc-internal-format
28363msgid "%qD redeclared with different visibility"
28364msgstr "%qD redeclared 與不同的可視性"
28365
28366#: c-family/c-attribs.c:2688 c-family/c-attribs.c:2692
28367#, fuzzy, gcc-internal-format
28368msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
28369msgstr "%qD 被宣告 %qs 該項意味著預設可視性"
28370
28371#: c-family/c-attribs.c:2721
28372#, fuzzy, gcc-internal-format
28373msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
28374msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
28375
28376#: c-family/c-attribs.c:2729
28377#, fuzzy, gcc-internal-format
28378msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
28379msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
28380
28381#: c-family/c-attribs.c:2738
28382#, fuzzy, gcc-internal-format
28383msgid "%qE argument not a string"
28384msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
28385
28386#: c-family/c-attribs.c:2751
28387#, gcc-internal-format
28388msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
28389msgstr ""
28390
28391#: c-family/c-attribs.c:2773 c-family/c-attribs.c:3080
28392#: c-family/c-attribs.c:3971 config/m32c/m32c.c:2944
28393#, fuzzy, gcc-internal-format
28394msgid "%qE attribute applies only to functions"
28395msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
28396
28397#: c-family/c-attribs.c:2829 c-family/c-attribs.c:2870
28398#: c-family/c-attribs.c:2894
28399#, fuzzy, gcc-internal-format
28400#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28401msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
28402msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
28403
28404#: c-family/c-attribs.c:2913
28405#, fuzzy, gcc-internal-format
28406msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
28407msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
28408
28409#: c-family/c-attribs.c:2925
28410#, fuzzy, gcc-internal-format
28411#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
28412msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
28413msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
28414
28415#: c-family/c-attribs.c:2938
28416#, fuzzy, gcc-internal-format
28417msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %E)"
28418msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
28419
28420#: c-family/c-attribs.c:3019
28421#, gcc-internal-format
28422msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
28423msgstr ""
28424
28425#: c-family/c-attribs.c:3086 c-family/c-attribs.c:3977
28426#, fuzzy, gcc-internal-format
28427msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
28428msgstr "can%'t 設定 %qE 屬性之後定義"
28429
28430#: c-family/c-attribs.c:3151
28431#, fuzzy, gcc-internal-format
28432msgid "%qE attribute duplicated"
28433msgstr "%qE 屬性重製"
28434
28435#: c-family/c-attribs.c:3153
28436#, fuzzy, gcc-internal-format
28437msgid "%qE attribute follows %qE"
28438msgstr "%qE 屬性追隨 %qE"
28439
28440#: c-family/c-attribs.c:3252
28441#, fuzzy, gcc-internal-format
28442msgid "type was previously declared %qE"
28443msgstr "型態是在之前宣告 %qE"
28444
28445#: c-family/c-attribs.c:3265 cp/class.c:4461
28446#, fuzzy, gcc-internal-format
28447#| msgid "%qs can only be specified for functions"
28448msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
28449msgstr "只能為函式指定 %qs"
28450
28451#: c-family/c-attribs.c:3323
28452#, fuzzy, gcc-internal-format
28453msgid "%qE argument not an identifier"
28454msgstr "%qE 引數不是識別碼"
28455
28456#: c-family/c-attribs.c:3334
28457#, fuzzy, gcc-internal-format
28458msgid "%qD is not compatible with %qD"
28459msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
28460
28461#: c-family/c-attribs.c:3337
28462#, fuzzy, gcc-internal-format
28463#| msgid "cleanup argument not a function"
28464msgid "%qE argument is not a function"
28465msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
28466
28467#: c-family/c-attribs.c:3385
28468#, fuzzy, gcc-internal-format
28469msgid "deprecated message is not a string"
28470msgstr "不宜用訊息並非字串"
28471
28472#: c-family/c-attribs.c:3426
28473#, gcc-internal-format
28474msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28475msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
28476
28477#: c-family/c-attribs.c:3484 c-family/c-attribs.c:3486
28478#, gcc-internal-format
28479msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28480msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
28481
28482#: c-family/c-attribs.c:3521 c-family/c-attribs.c:3525
28483#, fuzzy, gcc-internal-format
28484msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
28485msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
28486
28487#: c-family/c-attribs.c:3538 c-family/c-attribs.c:3542
28488#, fuzzy, gcc-internal-format
28489msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
28490msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
28491
28492#: c-family/c-attribs.c:3550 ada/gcc-interface/utils.c:3969
28493#, fuzzy, gcc-internal-format
28494msgid "vector size not an integral multiple of component size"
28495msgstr "向量大小不是積分多重的成分大小"
28496
28497#: c-family/c-attribs.c:3556 ada/gcc-interface/utils.c:3976
28498#, fuzzy, gcc-internal-format
28499msgid "zero vector size"
28500msgstr "零向量大小"
28501
28502#: c-family/c-attribs.c:3565 c-family/c-attribs.c:3568
28503#, gcc-internal-format
28504msgid "number of components of the vector not a power of two"
28505msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
28506
28507#: c-family/c-attribs.c:3626 ada/gcc-interface/utils.c:6200
28508#, gcc-internal-format
28509msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
28510msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
28511
28512#: c-family/c-attribs.c:3682
28513#, fuzzy, gcc-internal-format
28514#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28515msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
28516msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
28517
28518#: c-family/c-attribs.c:3690
28519#, fuzzy, gcc-internal-format
28520msgid "%qE attribute does not apply to functions"
28521msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
28522
28523#: c-family/c-attribs.c:3747
28524#, gcc-internal-format
28525msgid "cleanup argument not an identifier"
28526msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼"
28527
28528#: c-family/c-attribs.c:3754
28529#, gcc-internal-format
28530msgid "cleanup argument not a function"
28531msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
28532
28533#: c-family/c-attribs.c:3791
28534#, gcc-internal-format
28535msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28536msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型"
28537
28538#: c-family/c-attribs.c:3799
28539#, gcc-internal-format
28540msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28541msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
28542
28543#: c-family/c-attribs.c:3815 ada/gcc-interface/utils.c:6287
28544#, gcc-internal-format
28545msgid "requested position is not an integer constant"
28546msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
28547
28548#: c-family/c-attribs.c:3823 ada/gcc-interface/utils.c:6294
28549#, gcc-internal-format
28550msgid "requested position is less than zero"
28551msgstr "要求的位置小於 0"
28552
28553#: c-family/c-attribs.c:3878
28554#, fuzzy, gcc-internal-format
28555msgid "empty string in attribute %<target%>"
28556msgstr "預期的繫結屬性於 %C"
28557
28558#: c-family/c-attribs.c:3994
28559#, fuzzy, gcc-internal-format
28560msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
28561msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
28562
28563#: c-family/c-attribs.c:4009
28564#, fuzzy, gcc-internal-format
28565msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
28566msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
28567
28568#: c-family/c-attribs.c:4045
28569#, fuzzy, gcc-internal-format
28570msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
28571msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
28572
28573#: c-family/c-attribs.c:4066
28574#, fuzzy, gcc-internal-format
28575msgid "unknown attribute %qE"
28576msgstr "不明內容屬性"
28577
28578#: c-family/c-attribs.c:4093
28579#, fuzzy, gcc-internal-format
28580#| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
28581msgid "invalid operand type %qT for %qs"
28582msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
28583
28584#: c-family/c-attribs.c:4197
28585#, fuzzy, gcc-internal-format
28586msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
28587msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
28588
28589#: c-family/c-attribs.c:4199
28590#, fuzzy, gcc-internal-format
28591msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
28592msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
28593
28594#: c-family/c-attribs.c:4376
28595#, fuzzy, gcc-internal-format
28596#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
28597msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
28598msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
28599
28600#: c-family/c-common.c:736
28601#, gcc-internal-format
28602msgid "%qD is not defined outside of function scope"
28603msgstr "%qD 在函式作用欄位外未被定義"
28604
28605#: c-family/c-common.c:781
28606#, fuzzy, gcc-internal-format
28607msgid "size of string literal is too large"
28608msgstr "大小的陣列太大"
28609
28610#: c-family/c-common.c:804
28611#, gcc-internal-format
28612msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
28613msgstr "字串長 %qd 比 %qd (ISO C%d 被要求支援的最大長度) 還要長"
28614
28615#: c-family/c-common.c:977
28616#, fuzzy, gcc-internal-format
28617msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
28618msgstr "使用 -flax-vector-conversions 到允許轉換介於向量與不同元件類型或數量的 subparts"
28619
28620#: c-family/c-common.c:1017
28621#, fuzzy, gcc-internal-format
28622msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
28623msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
28624
28625#: c-family/c-common.c:1026
28626#, fuzzy, gcc-internal-format
28627msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
28628msgstr "__builtin_shuffle 引數必須是向量"
28629
28630#: c-family/c-common.c:1033
28631#, fuzzy, gcc-internal-format
28632msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
28633msgstr "__builtin_shuffle 引數向量必須是的相同型態"
28634
28635#: c-family/c-common.c:1044
28636#, fuzzy, gcc-internal-format
28637msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
28638msgstr "__builtin_shuffle 元件號碼的的引數向量和遮罩向量應該相同"
28639
28640#: c-family/c-common.c:1054
28641#, fuzzy, gcc-internal-format
28642msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
28643msgstr "__builtin_shuffle 引數向量內型態必須有相同大小做為內型態的遮罩"
28644
28645#: c-family/c-common.c:1102
28646#, fuzzy, gcc-internal-format
28647msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
28648msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
28649
28650#: c-family/c-common.c:1110
28651#, fuzzy, gcc-internal-format
28652msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
28653msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
28654
28655#: c-family/c-common.c:1119
28656#, fuzzy, gcc-internal-format
28657msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
28658msgstr "__builtin_shuffle 元件號碼的的引數向量和遮罩向量應該相同"
28659
28660#: c-family/c-common.c:1358 c-family/c-warn.c:1291
28661#, fuzzy, gcc-internal-format
28662#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28663msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
28664msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
28665
28666#: c-family/c-common.c:1363 c-family/c-warn.c:1299
28667#, fuzzy, gcc-internal-format
28668#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28669msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
28670msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
28671
28672#: c-family/c-common.c:1372
28673#, fuzzy, gcc-internal-format
28674#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28675msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
28676msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
28677
28678#: c-family/c-common.c:1377
28679#, fuzzy, gcc-internal-format
28680#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28681msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
28682msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
28683
28684#: c-family/c-common.c:1530 c-family/c-common.c:1592
28685#, fuzzy, gcc-internal-format
28686msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
28687msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會變更符號的結果"
28688
28689#: c-family/c-common.c:1778
28690#, gcc-internal-format
28691msgid "operation on %qE may be undefined"
28692msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
28693
28694#: c-family/c-common.c:2095
28695#, gcc-internal-format
28696msgid "case label does not reduce to an integer constant"
28697msgstr "case 標籤不能還原為一個整常數"
28698
28699#: c-family/c-common.c:2178
28700#, fuzzy, gcc-internal-format
28701msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
28702msgstr "GCC 無法支援運算子與整數類型和定點類型該有太多積分和部分的位元一起"
28703
28704#: c-family/c-common.c:2717
28705#, fuzzy, gcc-internal-format
28706msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
28707msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
28708
28709#: c-family/c-common.c:2966
28710#, gcc-internal-format
28711msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
28712msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
28713
28714#: c-family/c-common.c:2969
28715#, gcc-internal-format
28716msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
28717msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真"
28718
28719#: c-family/c-common.c:3066
28720#, gcc-internal-format
28721msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
28722msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
28723
28724#: c-family/c-common.c:3073
28725#, gcc-internal-format
28726msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
28727msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
28728
28729#: c-family/c-common.c:3116
28730#, gcc-internal-format
28731msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
28732msgstr "%<void *%> 型指標用在了算術運算式中"
28733
28734#: c-family/c-common.c:3125
28735#, gcc-internal-format
28736msgid "pointer to a function used in arithmetic"
28737msgstr "在算術運算式中使用了函式指標"
28738
28739#: c-family/c-common.c:3299
28740#, fuzzy, gcc-internal-format
28741msgid "enum constant in boolean context"
28742msgstr "enum 常數定義的在此"
28743
28744#: c-family/c-common.c:3326
28745#, fuzzy, gcc-internal-format
28746msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
28747msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
28748
28749#: c-family/c-common.c:3370
28750#, gcc-internal-format
28751msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
28752msgstr ""
28753
28754#: c-family/c-common.c:3382
28755#, gcc-internal-format
28756msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
28757msgstr ""
28758
28759#: c-family/c-common.c:3398
28760#, gcc-internal-format
28761msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
28762msgstr ""
28763
28764#: c-family/c-common.c:3407
28765#, gcc-internal-format
28766msgid "?: using integer constants in boolean context"
28767msgstr ""
28768
28769#: c-family/c-common.c:3443
28770#, fuzzy, gcc-internal-format
28771msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
28772msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
28773
28774#: c-family/c-common.c:3469 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:9108
28775#, gcc-internal-format
28776msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
28777msgstr "建議在做為真值的賦值敘述前後加上括號"
28778
28779#: c-family/c-common.c:3556 c/c-decl.c:4512 c/c-decl.c:6647 c/c-typeck.c:14926
28780#, gcc-internal-format
28781msgid "invalid use of %<restrict%>"
28782msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
28783
28784#: c-family/c-common.c:3630
28785#, gcc-internal-format
28786msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
28787msgstr "%<sizeof%> 不能用於函式類型"
28788
28789#: c-family/c-common.c:3640
28790#, fuzzy, gcc-internal-format
28791msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
28792msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 套用到函數型式"
28793
28794#: c-family/c-common.c:3643
28795#, fuzzy, gcc-internal-format
28796msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
28797msgstr "ISO C 不允許 %<Alignof%(_A)>套用到函數型式"
28798
28799#: c-family/c-common.c:3654
28800#, gcc-internal-format
28801msgid "invalid application of %qs to a void type"
28802msgstr "%qs 不能用於 void 類型"
28803
28804#: c-family/c-common.c:3663
28805#, fuzzy, gcc-internal-format
28806msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
28807msgstr "無效的應用程式的 %qs 到不完整型態 %qT"
28808
28809#: c-family/c-common.c:3671
28810#, fuzzy, gcc-internal-format
28811msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
28812msgstr "無效的應用程式的 %qs 到陣列類型 %qT 的不完整元件類型"
28813
28814#: c-family/c-common.c:3713
28815#, gcc-internal-format
28816msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
28817msgstr "將 %<__alignof%> 用於位元段"
28818
28819#: c-family/c-common.c:4508
28820#, gcc-internal-format
28821msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
28822msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
28823
28824#: c-family/c-common.c:4628
28825#, gcc-internal-format
28826msgid "cannot disable built-in function %qs"
28827msgstr "無法停用內建函式 %qs"
28828
28829#: c-family/c-common.c:4819
28830#, gcc-internal-format
28831msgid "pointers are not permitted as case values"
28832msgstr "指標不能做為 case 常數"
28833
28834#: c-family/c-common.c:4826
28835#, gcc-internal-format
28836msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
28837msgstr "在 switch 敘述中使用範圍運算式不符合標準"
28838
28839#: c-family/c-common.c:4854
28840#, gcc-internal-format
28841msgid "empty range specified"
28842msgstr "指定範圍為空"
28843
28844#: c-family/c-common.c:4906
28845#, gcc-internal-format
28846msgid "duplicate (or overlapping) case value"
28847msgstr "重複 (或重疊) 的 case 值"
28848
28849#: c-family/c-common.c:4908
28850#, fuzzy, gcc-internal-format
28851msgid "this is the first entry overlapping that value"
28852msgstr "這是第一個條目重疊該值"
28853
28854#: c-family/c-common.c:4912
28855#, gcc-internal-format
28856msgid "duplicate case value"
28857msgstr "重複的 case 常數"
28858
28859#: c-family/c-common.c:4913 c-family/c-warn.c:2401
28860#, fuzzy, gcc-internal-format
28861msgid "previously used here"
28862msgstr "在之前使用的在此"
28863
28864#: c-family/c-common.c:4917
28865#, gcc-internal-format
28866msgid "multiple default labels in one switch"
28867msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
28868
28869#: c-family/c-common.c:4919
28870#, fuzzy, gcc-internal-format
28871msgid "this is the first default label"
28872msgstr "這是第一個預設標貼"
28873
28874#: c-family/c-common.c:5013
28875#, gcc-internal-format
28876msgid "taking the address of a label is non-standard"
28877msgstr "取標籤的位址不符合標準"
28878
28879#: c-family/c-common.c:5187
28880#, fuzzy, gcc-internal-format
28881msgid "requested alignment is not an integer constant"
28882msgstr "要求的對齊不是整數常數"
28883
28884#: c-family/c-common.c:5195 c-family/c-common.c:5205
28885#, fuzzy, gcc-internal-format
28886#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
28887msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
28888msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
28889
28890#: c-family/c-common.c:5215
28891#, fuzzy, gcc-internal-format
28892msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
28893msgstr "要求的對齊邊界太大"
28894
28895#: c-family/c-common.c:5223
28896#, fuzzy, gcc-internal-format
28897msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
28898msgstr "要求的對齊邊界太大"
28899
28900#: c-family/c-common.c:5371
28901#, gcc-internal-format
28902msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
28903msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨符"
28904
28905#: c-family/c-common.c:5385
28906#, gcc-internal-format
28907msgid "missing sentinel in function call"
28908msgstr "函式呼叫中缺少哨符"
28909
28910#: c-family/c-common.c:5490
28911#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28912msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
28913msgstr "引數為 NULL,需要非 NULL 值(引數 %lu)"
28914
28915#: c-family/c-common.c:5583 c-family/c-common.c:5633
28916#, fuzzy, gcc-internal-format
28917msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
28918msgstr "不當的選項 %s 到 pragma 屬性"
28919
28920#: c-family/c-common.c:5586 c-family/c-common.c:5637
28921#, fuzzy, gcc-internal-format
28922msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
28923msgstr "不當的選項 %s 到 pragma 屬性"
28924
28925#: c-family/c-common.c:5669
28926#, gcc-internal-format
28927msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
28928msgstr ""
28929
28930#: c-family/c-common.c:5673
28931#, fuzzy, gcc-internal-format
28932msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
28933msgstr "預設引數指定的用於 lambda 參數"
28934
28935#: c-family/c-common.c:5818 c-family/c-common.c:6587 c-family/c-common.c:6634
28936#: c-family/c-common.c:6707 c-family/c-common.c:6780 c/c-typeck.c:3641
28937#, gcc-internal-format
28938msgid "too few arguments to function %qE"
28939msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
28940
28941#: c-family/c-common.c:5823 c-family/c-common.c:6640 c-family/c-common.c:6806
28942#: c/c-typeck.c:3505
28943#, gcc-internal-format
28944msgid "too many arguments to function %qE"
28945msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
28946
28947#: c-family/c-common.c:5853
28948#, fuzzy, gcc-internal-format
28949#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
28950msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
28951msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
28952
28953#: c-family/c-common.c:5878
28954#, gcc-internal-format
28955msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
28956msgstr ""
28957
28958#: c-family/c-common.c:5899 c-family/c-common.c:5943
28959#, fuzzy, gcc-internal-format
28960msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
28961msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
28962
28963#: c-family/c-common.c:5922
28964#, fuzzy, gcc-internal-format
28965msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
28966msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
28967
28968#: c-family/c-common.c:5936
28969#, fuzzy, gcc-internal-format
28970msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
28971msgstr "non-const 整數引數 %u 在中呼叫到函式 %qE"
28972
28973#: c-family/c-common.c:5956
28974#, fuzzy, gcc-internal-format
28975msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
28976msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
28977
28978#: c-family/c-common.c:5973 c-family/c-common.c:6009
28979#, fuzzy, gcc-internal-format
28980msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
28981msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
28982
28983#: c-family/c-common.c:5980
28984#, fuzzy, gcc-internal-format
28985msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
28986msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
28987
28988#: c-family/c-common.c:5986
28989#, fuzzy, gcc-internal-format
28990msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
28991msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
28992
28993#: c-family/c-common.c:5992
28994#, fuzzy, gcc-internal-format
28995msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
28996msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
28997
28998#: c-family/c-common.c:6015
28999#, fuzzy, gcc-internal-format
29000msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
29001msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
29002
29003#: c-family/c-common.c:6021
29004#, fuzzy, gcc-internal-format
29005msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
29006msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
29007
29008#: c-family/c-common.c:6272
29009#, fuzzy, gcc-internal-format
29010msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
29011msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到靜態資料成員 %qD"
29012
29013#: c-family/c-common.c:6277
29014#, fuzzy, gcc-internal-format
29015msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
29016msgstr "無法套用 %<offsetof%> 時 %<運算子 []%>被過載"
29017
29018#: c-family/c-common.c:6284
29019#, fuzzy, gcc-internal-format
29020msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
29021msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到非常數位址"
29022
29023#: c-family/c-common.c:6297
29024#, gcc-internal-format
29025msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
29026msgstr "試圖取位元段結構成員 %qD 的位址"
29027
29028#: c-family/c-common.c:6350
29029#, fuzzy, gcc-internal-format
29030msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
29031msgstr "索引 %E 指出偏移大於大小的 %qT"
29032
29033#: c-family/c-common.c:6511
29034#, fuzzy, gcc-internal-format
29035msgid "size of array is too large"
29036msgstr "大小的陣列太大"
29037
29038#: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6739
29039#, fuzzy, gcc-internal-format
29040#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
29041msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
29042msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
29043
29044#: c-family/c-common.c:6651
29045#, fuzzy, gcc-internal-format
29046#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
29047msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
29048msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
29049
29050#: c-family/c-common.c:6665
29051#, fuzzy, gcc-internal-format
29052msgid "both arguments must be compatible"
29053msgstr "左引數必須是切片"
29054
29055#: c-family/c-common.c:6873
29056#, fuzzy, gcc-internal-format
29057msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
29058msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
29059
29060#: c-family/c-common.c:6887
29061#, fuzzy, gcc-internal-format
29062msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
29063msgstr "引數 1 的 %qE 必須是 non-void 指標類型"
29064
29065#: c-family/c-common.c:6896
29066#, fuzzy, gcc-internal-format
29067msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29068msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
29069
29070#: c-family/c-common.c:6907
29071#, fuzzy, gcc-internal-format
29072msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
29073msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到非零值大小物件"
29074
29075#: c-family/c-common.c:6928
29076#, fuzzy, gcc-internal-format
29077msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29078msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
29079
29080#: c-family/c-common.c:6936
29081#, fuzzy, gcc-internal-format
29082msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
29083msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
29084
29085#: c-family/c-common.c:6942
29086#, fuzzy, gcc-internal-format
29087msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
29088msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
29089
29090#: c-family/c-common.c:6950
29091#, fuzzy, gcc-internal-format
29092msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
29093msgstr "大小不匹配在中引數 %d 的 %qE"
29094
29095#: c-family/c-common.c:6962
29096#, fuzzy, gcc-internal-format
29097msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
29098msgstr "non-integer 記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
29099
29100#: c-family/c-common.c:6975
29101#, fuzzy, gcc-internal-format
29102msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
29103msgstr "無效的記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
29104
29105#: c-family/c-common.c:7375
29106#, gcc-internal-format
29107msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be be restricted"
29108msgstr ""
29109
29110#: c-family/c-common.c:7947
29111#, fuzzy, gcc-internal-format
29112msgid "index value is out of bound"
29113msgstr "索引值是超出約束"
29114
29115#: c-family/c-common.c:7989 c-family/c-common.c:8038 c-family/c-common.c:8054
29116#, fuzzy, gcc-internal-format
29117msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
29118msgstr "轉換的純量到向量牽連出截斷"
29119
29120#. Reject arguments that are built-in functions with
29121#. no library fallback.
29122#: c-family/c-common.c:8142
29123#, fuzzy, gcc-internal-format
29124msgid "built-in function %qE must be directly called"
29125msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
29126
29127#: c-family/c-common.c:8162
29128#, fuzzy, gcc-internal-format
29129#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
29130msgid "size of array %qE is not a constant expression"
29131msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
29132
29133#: c-family/c-common.c:8165
29134#, fuzzy, gcc-internal-format
29135#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
29136msgid "size of array is not a constant expression"
29137msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
29138
29139#: c-family/c-common.c:8169
29140#, fuzzy, gcc-internal-format
29141msgid "size %qE of array %qE is negative"
29142msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
29143
29144#: c-family/c-common.c:8172
29145#, fuzzy, gcc-internal-format
29146#| msgid "size of array is negative"
29147msgid "size %qE of array is negative"
29148msgstr "陣列大小為負數"
29149
29150#: c-family/c-common.c:8177
29151#, gcc-internal-format
29152msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
29153msgstr ""
29154
29155#: c-family/c-common.c:8180
29156#, gcc-internal-format
29157msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
29158msgstr ""
29159
29160#: c-family/c-common.c:8185
29161#, fuzzy, gcc-internal-format
29162msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
29163msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
29164
29165#: c-family/c-common.c:8188
29166#, gcc-internal-format
29167msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
29168msgstr ""
29169
29170#: c-family/c-common.c:8259
29171#, gcc-internal-format
29172msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
29173msgstr ""
29174
29175#: c-family/c-format.c:166
29176#, gcc-internal-format
29177msgid "function does not return string type"
29178msgstr "函式不回傳字串類型"
29179
29180#: c-family/c-format.c:200
29181#, fuzzy, gcc-internal-format
29182msgid "format string argument is not a string type"
29183msgstr "格式字串引數並非字串型態"
29184
29185#: c-family/c-format.c:226
29186#, fuzzy, gcc-internal-format
29187msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
29188msgstr "找到 %<%s%>參考但是格式引數應該是字串"
29189
29190#: c-family/c-format.c:229
29191#, fuzzy, gcc-internal-format
29192msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
29193msgstr "找到 %qT 但是格式引數應該是字串"
29194
29195#: c-family/c-format.c:239
29196#, fuzzy, gcc-internal-format
29197msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
29198msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考但是字串是找到"
29199
29200#: c-family/c-format.c:261
29201#, fuzzy, gcc-internal-format
29202msgid "format argument should be a %qs reference"
29203msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考"
29204
29205#: c-family/c-format.c:316
29206#, gcc-internal-format
29207msgid "unrecognized format specifier"
29208msgstr "無法辨識的格式限定符"
29209
29210#: c-family/c-format.c:331
29211#, fuzzy, gcc-internal-format
29212msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
29213msgstr "%qE 是只有允許的在中 Objective-C 方言"
29214
29215#: c-family/c-format.c:340
29216#, gcc-internal-format
29217msgid "%qE is an unrecognized format function type"
29218msgstr "%qE 是一個無法辨識的格式字串函式類型"
29219
29220#: c-family/c-format.c:362
29221#, gcc-internal-format
29222msgid "format string argument follows the args to be formatted"
29223msgstr "格式字串出現在待格式化的引數之後"
29224
29225#: c-family/c-format.c:1170
29226#, fuzzy, gcc-internal-format
29227#| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
29228msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
29229msgstr "函式可能是 %qs format 屬性的備選"
29230
29231#: c-family/c-format.c:1261 c-family/c-format.c:1282 c-family/c-format.c:2712
29232#, gcc-internal-format
29233msgid "missing $ operand number in format"
29234msgstr "格式字串缺少 $ 運算元號"
29235
29236#: c-family/c-format.c:1291
29237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29238msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
29239msgstr "%s 不支援 %%n$ 運算元號格式字串"
29240
29241#: c-family/c-format.c:1298
29242#, gcc-internal-format
29243msgid "operand number out of range in format"
29244msgstr "格式字元中運算元號越界"
29245
29246#: c-family/c-format.c:1321
29247#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29248msgid "format argument %d used more than once in %s format"
29249msgstr "格式引數 %d 在 %s 格式字串中使用不止一次"
29250
29251#: c-family/c-format.c:1353
29252#, gcc-internal-format
29253msgid "$ operand number used after format without operand number"
29254msgstr "$ 運算元號在不使用運算元號的格式後被使用"
29255
29256#: c-family/c-format.c:1384
29257#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29258msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
29259msgstr "格式引數 %d 在被使用的 $ 風格的格式引數 %d 前未被使用"
29260
29261#: c-family/c-format.c:1486
29262#, gcc-internal-format
29263msgid "format not a string literal, format string not checked"
29264msgstr "格式字串不是一個字面字串,格式字串未被檢查"
29265
29266#: c-family/c-format.c:1501 c-family/c-format.c:1504
29267#, gcc-internal-format
29268msgid "format not a string literal and no format arguments"
29269msgstr "格式字串不是一個字面字串而且沒有待格式化的引數"
29270
29271#: c-family/c-format.c:1507
29272#, gcc-internal-format
29273msgid "format not a string literal, argument types not checked"
29274msgstr "格式字串不是一個字面字串,沒有進行引數類型檢查"
29275
29276#: c-family/c-format.c:1524
29277#, gcc-internal-format
29278msgid "too many arguments for format"
29279msgstr "提供給格式字串的引數太多"
29280
29281#: c-family/c-format.c:1528
29282#, gcc-internal-format
29283msgid "unused arguments in $-style format"
29284msgstr "$ 風格的格式字串中有未使用的引數"
29285
29286#: c-family/c-format.c:1531
29287#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29288msgid "zero-length %s format string"
29289msgstr "格式字串 %s 長度為 0"
29290
29291#: c-family/c-format.c:1535
29292#, gcc-internal-format
29293msgid "format is a wide character string"
29294msgstr "格式字串是一個寬字串"
29295
29296#: c-family/c-format.c:1539
29297#, fuzzy, gcc-internal-format
29298msgid "format string is not an array of type %qs"
29299msgstr "格式字串引數並非字串型態"
29300
29301#: c-family/c-format.c:1542
29302#, gcc-internal-format
29303msgid "unterminated format string"
29304msgstr "未終止的格式字串"
29305
29306#: c-family/c-format.c:1955
29307#, gcc-internal-format
29308msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
29309msgstr "%s 與 %<%%%c%> %s 格式並用"
29310
29311#: c-family/c-format.c:1965
29312#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29313msgid "%s does not support %s"
29314msgstr "%s 不支援 %s"
29315
29316#: c-family/c-format.c:1975
29317#, gcc-internal-format
29318msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
29319msgstr "%s 不支援 %s 出現在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
29320
29321#: c-family/c-format.c:1989
29322#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29323msgid "%s used within a quoted sequence"
29324msgstr ""
29325
29326#: c-family/c-format.c:2002
29327#, gcc-internal-format
29328msgid "%qc conversion used unquoted"
29329msgstr ""
29330
29331#: c-family/c-format.c:2120 c-family/c-format.c:2451
29332#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29333msgid "repeated %s in format"
29334msgstr "格式字串中有重複的 %s"
29335
29336#: c-family/c-format.c:2131
29337#, gcc-internal-format
29338msgid "missing fill character at end of strfmon format"
29339msgstr "strfmon 格式字串末尾缺少填充字元"
29340
29341#: c-family/c-format.c:2233
29342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29343msgid "zero width in %s format"
29344msgstr "%s 格式字串中欄位寬為 0"
29345
29346#: c-family/c-format.c:2256
29347#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29348msgid "empty left precision in %s format"
29349msgstr "%s 格式字串中左精度為空"
29350
29351#: c-family/c-format.c:2347
29352#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29353msgid "empty precision in %s format"
29354msgstr "%s 格式字串中精度為空"
29355
29356#: c-family/c-format.c:2425
29357#, gcc-internal-format
29358msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
29359msgstr "%s 不支援 %qs %s 長度修飾符"
29360
29361#: c-family/c-format.c:2481
29362#, gcc-internal-format
29363msgid "unknown conversion type character %qc in format"
29364msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
29365
29366#: c-family/c-format.c:2493
29367#, gcc-internal-format
29368msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
29369msgstr "%s 不支援 %<%%%c%> %s 格式"
29370
29371#: c-family/c-format.c:2525
29372#, gcc-internal-format
29373msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
29374msgstr "%s 與 %s 和  %<%%%c%> %s 格式字串合用時被忽略"
29375
29376#: c-family/c-format.c:2530
29377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29378msgid "%s ignored with %s in %s format"
29379msgstr "%s 和 %s 出現在 %s 格式字串中時被忽略"
29380
29381#: c-family/c-format.c:2537
29382#, gcc-internal-format
29383msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
29384msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
29385
29386#: c-family/c-format.c:2542
29387#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29388msgid "use of %s and %s together in %s format"
29389msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %s 格式字串中"
29390
29391#: c-family/c-format.c:2569
29392#, gcc-internal-format
29393msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
29394msgstr "%<%%%c%> 在某些區域設定下只給出 2 位表示的年分"
29395
29396#: c-family/c-format.c:2573
29397#, gcc-internal-format
29398msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
29399msgstr "%<%%%c%> 只給出 2 位表示的年分"
29400
29401#: c-family/c-format.c:2600
29402#, gcc-internal-format
29403msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
29404msgstr "%<%%[%> 格式沒有相對的 %<]%>"
29405
29406#: c-family/c-format.c:2629
29407#, fuzzy, gcc-internal-format
29408#| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
29409msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
29410msgstr "將 %qs 長度修飾符和%qc 類型字元一起使用"
29411
29412#: c-family/c-format.c:2651
29413#, gcc-internal-format
29414msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
29415msgstr "%s 不支援 %<%%%s%c%> %s 格式"
29416
29417#: c-family/c-format.c:2689
29418#, gcc-internal-format
29419msgid "operand number specified with suppressed assignment"
29420msgstr "為格式字串指定的運算元號取消了賦值"
29421
29422#: c-family/c-format.c:2693
29423#, gcc-internal-format
29424msgid "operand number specified for format taking no argument"
29425msgstr "為格式字串指定的運算元號不帶參數"
29426
29427#: c-family/c-format.c:2840
29428#, gcc-internal-format
29429msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
29430msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
29431
29432#: c-family/c-format.c:2898
29433#, gcc-internal-format
29434msgid "conversion lacks type at end of format"
29435msgstr "格式字串末尾的轉換缺少類型"
29436
29437#: c-family/c-format.c:2927
29438#, fuzzy, gcc-internal-format
29439#| msgid "Process #ident directives"
29440msgid "nested quoting directive"
29441msgstr "處理 #ident 指令"
29442
29443#: c-family/c-format.c:2938
29444#, gcc-internal-format
29445msgid "unmatched quoting directive"
29446msgstr ""
29447
29448#: c-family/c-format.c:2953
29449#, gcc-internal-format
29450msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
29451msgstr ""
29452
29453#: c-family/c-format.c:2959
29454#, gcc-internal-format
29455msgid "unmatched color reset directive"
29456msgstr ""
29457
29458#: c-family/c-format.c:2971
29459#, gcc-internal-format
29460msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
29461msgstr ""
29462
29463#: c-family/c-format.c:3011
29464#, gcc-internal-format
29465msgid "embedded %<\\0%> in format"
29466msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
29467
29468#: c-family/c-format.c:3024
29469#, fuzzy, gcc-internal-format
29470#| msgid "Do not generate #line directives"
29471msgid "unterminated quoting directive"
29472msgstr "不產生 #line 指令"
29473
29474#: c-family/c-format.c:3028
29475#, fuzzy, gcc-internal-format
29476#| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
29477msgid "unterminated color directive"
29478msgstr "未結束的組譯風格指示"
29479
29480#: c-family/c-format.c:3150
29481#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29482msgid "writing through null pointer (argument %d)"
29483msgstr "對空指標參照內容的寫作業(引數 %d)"
29484
29485#: c-family/c-format.c:3161
29486#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29487msgid "reading through null pointer (argument %d)"
29488msgstr "對空指標參照內容的讀作業(引數 %d)"
29489
29490#: c-family/c-format.c:3181
29491#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29492msgid "writing into constant object (argument %d)"
29493msgstr "對常數物件的寫作業(引數 %d)"
29494
29495#: c-family/c-format.c:3193
29496#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29497msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
29498msgstr "格式字串引數 %d 有多餘的類型限定"
29499
29500#: c-family/c-format.c:3735
29501#, fuzzy, gcc-internal-format
29502msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
29503msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%s%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
29504
29505#: c-family/c-format.c:3744
29506#, fuzzy, gcc-internal-format
29507msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
29508msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%s%s%>引數"
29509
29510#: c-family/c-format.c:3754
29511#, fuzzy, gcc-internal-format
29512msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
29513msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%T%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
29514
29515#: c-family/c-format.c:3763
29516#, fuzzy, gcc-internal-format
29517msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
29518msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%T%s%>引數"
29519
29520#: c-family/c-format.c:3825 c-family/c-format.c:3831 c-family/c-format.c:4017
29521#, gcc-internal-format
29522msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
29523msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為一個類型"
29524
29525#: c-family/c-format.c:3838 c-family/c-format.c:4027
29526#, gcc-internal-format
29527msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
29528msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為 %<long%> 或 %<long long%>"
29529
29530#: c-family/c-format.c:3886
29531#, gcc-internal-format
29532msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29533msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
29534
29535#: c-family/c-format.c:3927
29536#, fuzzy, gcc-internal-format
29537#| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29538msgid "%qs is not defined as a type"
29539msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
29540
29541#: c-family/c-format.c:3955
29542#, gcc-internal-format
29543msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
29544msgstr "%<location_t%> 未被定義為一個類型"
29545
29546#: c-family/c-format.c:3971
29547#, gcc-internal-format
29548msgid "%<tree%> is not defined as a type"
29549msgstr "%<tree%> 未被定義為一個類型"
29550
29551#: c-family/c-format.c:3977
29552#, gcc-internal-format
29553msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
29554msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
29555
29556#: c-family/c-format.c:4202
29557#, gcc-internal-format
29558msgid "args to be formatted is not %<...%>"
29559msgstr "待格式化的引數不是 %<...%>"
29560
29561#: c-family/c-format.c:4214
29562#, gcc-internal-format
29563msgid "strftime formats cannot format arguments"
29564msgstr "strftime 格式字串無法格式化引數"
29565
29566#: c-family/c-indentation.c:67
29567#, gcc-internal-format
29568msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
29569msgstr ""
29570
29571#: c-family/c-indentation.c:614
29572#, gcc-internal-format
29573msgid "this %qs clause does not guard..."
29574msgstr ""
29575
29576#: c-family/c-indentation.c:617
29577#, gcc-internal-format
29578msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
29579msgstr ""
29580
29581#: c-family/c-lex.c:226
29582#, gcc-internal-format
29583msgid "badly nested C headers from preprocessor"
29584msgstr "前處理器產生的巢狀 C 頭 錯誤"
29585
29586#: c-family/c-lex.c:261
29587#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29588msgid "ignoring #pragma %s %s"
29589msgstr "忽略 # pragma %s %s"
29590
29591#. ... or not.
29592#: c-family/c-lex.c:508 c-family/c-lex.c:1222
29593#, fuzzy, gcc-internal-format
29594msgid "stray %<@%> in program"
29595msgstr "零星的 %<@%>在中程式"
29596
29597#: c-family/c-lex.c:523
29598#, gcc-internal-format
29599msgid "stray %qs in program"
29600msgstr "程式中有游離的 %qs"
29601
29602#: c-family/c-lex.c:533
29603#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29604msgid "missing terminating %c character"
29605msgstr "缺少結尾的 %c 字元"
29606
29607#: c-family/c-lex.c:535
29608#, gcc-internal-format
29609msgid "stray %qc in program"
29610msgstr "程式中有游離的 %qc"
29611
29612#: c-family/c-lex.c:537
29613#, gcc-internal-format
29614msgid "stray %<\\%o%> in program"
29615msgstr "程式中有游離的 %<\\%o%>"
29616
29617#: c-family/c-lex.c:757
29618#, gcc-internal-format
29619msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
29620msgstr "這個小數常數僅 ISO C90 中是無號的"
29621
29622#: c-family/c-lex.c:761
29623#, gcc-internal-format
29624msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
29625msgstr "這個小數常數在 ISO C90 中將是無號的"
29626
29627#: c-family/c-lex.c:781
29628#, fuzzy, gcc-internal-format
29629msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
29630msgstr "整數常數太大用於 %<unsigned long%> 型態"
29631
29632#: c-family/c-lex.c:821
29633#, fuzzy, gcc-internal-format
29634msgid "unsuffixed float constant"
29635msgstr "unsuffixed 浮點數常數"
29636
29637#: c-family/c-lex.c:853 c-family/c-lex.c:877
29638#, fuzzy, gcc-internal-format
29639msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
29640msgstr "不受支援的 non-standard 字尾於浮點常數"
29641
29642#: c-family/c-lex.c:858 c-family/c-lex.c:881
29643#, fuzzy, gcc-internal-format
29644msgid "non-standard suffix on floating constant"
29645msgstr "non-standard 字尾於浮點常數"
29646
29647#: c-family/c-lex.c:960 c-family/c-lex.c:963
29648#, fuzzy, gcc-internal-format
29649msgid "floating constant exceeds range of %qT"
29650msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
29651
29652#: c-family/c-lex.c:978
29653#, fuzzy, gcc-internal-format
29654msgid "floating constant truncated to zero"
29655msgstr "浮點常數截短至零"
29656
29657#: c-family/c-lex.c:1179
29658#, fuzzy, gcc-internal-format
29659msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
29660msgstr "重複 %<@%>之前 Objective-C 字串"
29661
29662#: c-family/c-lex.c:1198 cp/parser.c:4186
29663#, fuzzy, gcc-internal-format
29664msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
29665msgstr "不受支援的 non-standard 串接的字串實字"
29666
29667#: c-family/c-lex.c:1234
29668#, gcc-internal-format
29669msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
29670msgstr "傳統 C 不接受字串常數粘貼"
29671
29672#: c-family/c-omp.c:209
29673#, fuzzy, gcc-internal-format
29674msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
29675msgstr "無效的運算式型態用於 %<# pragma omp atomic%>"
29676
29677#: c-family/c-omp.c:214
29678#, fuzzy, gcc-internal-format
29679msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
29680msgstr "無效的運算式型態用於 %<# pragma omp atomic%>"
29681
29682#: c-family/c-omp.c:334
29683#, fuzzy, gcc-internal-format
29684msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
29685msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
29686
29687#: c-family/c-omp.c:337 c-family/c-omp.c:375
29688#, fuzzy, gcc-internal-format
29689msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
29690msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
29691
29692#: c-family/c-omp.c:457
29693#, gcc-internal-format
29694msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
29695msgstr ""
29696
29697#: c-family/c-omp.c:463
29698#, gcc-internal-format
29699msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
29700msgstr ""
29701
29702#: c-family/c-omp.c:479
29703#, gcc-internal-format
29704msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
29705msgstr ""
29706
29707#: c-family/c-omp.c:485
29708#, gcc-internal-format
29709msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
29710msgstr ""
29711
29712#: c-family/c-omp.c:507
29713#, gcc-internal-format
29714msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
29715msgstr ""
29716
29717#: c-family/c-omp.c:721 cp/semantics.c:8688
29718#, fuzzy, gcc-internal-format
29719msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29720msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
29721
29722#: c-family/c-omp.c:726
29723#, fuzzy, gcc-internal-format
29724msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
29725msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
29726
29727#: c-family/c-omp.c:742
29728#, fuzzy, gcc-internal-format
29729msgid "%qE is not initialized"
29730msgstr "%qE 未被初始化的"
29731
29732#: c-family/c-omp.c:763 cp/semantics.c:8577
29733#, fuzzy, gcc-internal-format
29734msgid "missing controlling predicate"
29735msgstr "缺少控制述詞"
29736
29737#: c-family/c-omp.c:869 cp/semantics.c:8219
29738#, fuzzy, gcc-internal-format
29739msgid "invalid controlling predicate"
29740msgstr "無效的控制述詞"
29741
29742#: c-family/c-omp.c:876 cp/semantics.c:8583
29743#, fuzzy, gcc-internal-format
29744msgid "missing increment expression"
29745msgstr "缺少遞增運算式"
29746
29747#: c-family/c-omp.c:976 c-family/c-omp.c:994
29748#, gcc-internal-format
29749msgid "increment is not constant 1 or -1 for != condition"
29750msgstr ""
29751
29752#: c-family/c-omp.c:1007 cp/semantics.c:8334
29753#, fuzzy, gcc-internal-format
29754msgid "invalid increment expression"
29755msgstr "無效的遞增運算式"
29756
29757#: c-family/c-omp.c:1078
29758#, fuzzy, gcc-internal-format
29759msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
29760msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
29761
29762#: c-family/c-omp.c:1082
29763#, fuzzy, gcc-internal-format
29764msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
29765msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
29766
29767#: c-family/c-omp.c:1086
29768#, fuzzy, gcc-internal-format
29769#| msgid "increment of read-only variable %qD"
29770msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
29771msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
29772
29773#: c-family/c-omp.c:1645
29774#, gcc-internal-format
29775msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%>"
29776msgstr ""
29777
29778#: c-family/c-omp.c:1656
29779#, gcc-internal-format
29780msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
29781msgstr ""
29782
29783#: c-family/c-omp.c:1954 c-family/c-omp.c:1969
29784#, fuzzy, gcc-internal-format
29785#| msgid "%qD is not a function template"
29786msgid "%qD is not an function argument"
29787msgstr "%qD 不是一個函式範本"
29788
29789#: c-family/c-opts.c:327
29790#, fuzzy, gcc-internal-format
29791#| msgid "-I- specified twice"
29792msgid "%<-I-%> specified twice"
29793msgstr "-I- 指定了兩次"
29794
29795#: c-family/c-opts.c:330
29796#, fuzzy, gcc-internal-format
29797#| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
29798msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
29799msgstr "使用了過時的選項 -I-,請改用 -iquote"
29800
29801#: c-family/c-opts.c:409
29802#, fuzzy, gcc-internal-format
29803msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
29804msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
29805
29806#: c-family/c-opts.c:603 fortran/cpp.c:351
29807#, gcc-internal-format
29808msgid "output filename specified twice"
29809msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
29810
29811#: c-family/c-opts.c:800
29812#, fuzzy, gcc-internal-format
29813msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
29814msgstr "-fexcess-precision=標準用於 C++"
29815
29816#: c-family/c-opts.c:835
29817#, fuzzy, gcc-internal-format
29818msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
29819msgstr "-fno-gnu89-inline 是只有支援的在中 GNU99 或 C99 模式"
29820
29821#: c-family/c-opts.c:881
29822#, fuzzy, gcc-internal-format
29823#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
29824msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
29825msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
29826
29827#: c-family/c-opts.c:883
29828#, fuzzy, gcc-internal-format
29829#| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
29830msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
29831msgstr "-Wformat-extra-args 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
29832
29833#: c-family/c-opts.c:885
29834#, fuzzy, gcc-internal-format
29835#| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
29836msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
29837msgstr "-Wformat-zero-length 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
29838
29839#: c-family/c-opts.c:887
29840#, fuzzy, gcc-internal-format
29841#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
29842msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
29843msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
29844
29845#: c-family/c-opts.c:889
29846#, fuzzy, gcc-internal-format
29847msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
29848msgstr "-Wformat-contains-nul 忽略的而無需 -Wformat"
29849
29850#: c-family/c-opts.c:891
29851#, fuzzy, gcc-internal-format
29852#| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
29853msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
29854msgstr "-Wformat-security 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
29855
29856#: c-family/c-opts.c:921
29857#, fuzzy, gcc-internal-format
29858msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
29859msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
29860
29861#: c-family/c-opts.c:948
29862#, gcc-internal-format
29863msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
29864msgstr ""
29865
29866#: c-family/c-opts.c:950
29867#, gcc-internal-format
29868msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
29869msgstr ""
29870
29871#: c-family/c-opts.c:953
29872#, gcc-internal-format
29873msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
29874msgstr ""
29875
29876#: c-family/c-opts.c:1011
29877#, fuzzy, gcc-internal-format
29878msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
29879msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
29880
29881#: c-family/c-opts.c:1025
29882#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29883msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
29884msgstr "給定了太多檔案名稱。試用 %s --help 以了解用法"
29885
29886#: c-family/c-opts.c:1040
29887#, gcc-internal-format
29888msgid "opening output file %s: %m"
29889msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
29890
29891#: c-family/c-opts.c:1060
29892#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29893msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
29894msgstr ""
29895
29896#: c-family/c-opts.c:1214
29897#, gcc-internal-format
29898msgid "opening dependency file %s: %m"
29899msgstr "開啟依賴檔案 %s:%m"
29900
29901#: c-family/c-opts.c:1225
29902#, gcc-internal-format
29903msgid "closing dependency file %s: %m"
29904msgstr "關閉依賴檔案 %s:%m"
29905
29906#: c-family/c-opts.c:1228
29907#, gcc-internal-format
29908msgid "when writing output to %s: %m"
29909msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m"
29910
29911#: c-family/c-opts.c:1308
29912#, fuzzy, gcc-internal-format
29913#| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
29914msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
29915msgstr "要產生依賴項,您必須指定 -M 或 -MM"
29916
29917#: c-family/c-opts.c:1332
29918#, fuzzy, gcc-internal-format
29919msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
29920msgstr "-MG 也許會只有被使用與 -M 或 -MM"
29921
29922#: c-family/c-opts.c:1365
29923#, fuzzy, gcc-internal-format
29924msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
29925msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -Wunusedmacros(_M)"
29926
29927#: c-family/c-opts.c:1368
29928#, fuzzy, gcc-internal-format
29929msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
29930msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
29931
29932#: c-family/c-opts.c:1553
29933#, gcc-internal-format
29934msgid "too late for # directive to set debug directory"
29935msgstr "使用 # 指示設定除錯目錄太遲"
29936
29937#: c-family/c-pch.c:106
29938#, gcc-internal-format
29939msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
29940msgstr "無法建立預先編譯頭 %s:%m"
29941
29942#: c-family/c-pch.c:127
29943#, gcc-internal-format
29944msgid "can%'t write to %s: %m"
29945msgstr "無法寫入 %s:%m"
29946
29947#: c-family/c-pch.c:185
29948#, gcc-internal-format
29949msgid "can%'t write %s: %m"
29950msgstr "無法寫入 %s:%m"
29951
29952#: c-family/c-pch.c:211 c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
29953#, gcc-internal-format
29954msgid "can%'t read %s: %m"
29955msgstr "無法讀取 %s:%m"
29956
29957#: c-family/c-pch.c:409
29958#, fuzzy, gcc-internal-format
29959#| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
29960msgid "pch_preprocess pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
29961msgstr "pch_preprocess pragma 只應與 -fpreprocessed 並用"
29962
29963#: c-family/c-pch.c:411
29964#, gcc-internal-format
29965msgid "use #include instead"
29966msgstr "改用 #include"
29967
29968#: c-family/c-pch.c:417
29969#, gcc-internal-format
29970msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
29971msgstr "%s:無法開啟 PCH 檔案:%m"
29972
29973#: c-family/c-pch.c:422
29974#, fuzzy, gcc-internal-format
29975#| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
29976msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
29977msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊"
29978
29979#: c-family/c-pch.c:423
29980#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29981msgid "%s: PCH file was invalid"
29982msgstr "%s:PCH 檔案無效"
29983
29984#: c-family/c-pragma.c:93
29985#, gcc-internal-format
29986msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
29987msgstr "#pragma pack (pop) 沒有相匹配的 #pragma pack (push)"
29988
29989#: c-family/c-pragma.c:106
29990#, fuzzy, gcc-internal-format
29991msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
29992msgstr "# pragma 包裝 (流行,%E) 遇到的而無需匹配 # pragma 包裝 (推,%E)"
29993
29994#: c-family/c-pragma.c:136
29995#, gcc-internal-format
29996msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
29997msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
29998
29999#: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
30000#, fuzzy, gcc-internal-format
30001msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
30002msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
30003
30004#: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
30005#, gcc-internal-format
30006msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
30007msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
30008
30009#: c-family/c-pragma.c:156
30010#, gcc-internal-format
30011msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
30012msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> 格式錯誤 - 已忽略"
30013
30014#: c-family/c-pragma.c:158
30015#, gcc-internal-format
30016msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
30017msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> 格式錯誤 - 已忽略"
30018
30019#: c-family/c-pragma.c:167
30020#, fuzzy, gcc-internal-format
30021msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
30022msgstr "不明動作 %qE 用於 %<# pragma pack%>- 忽略"
30023
30024#: c-family/c-pragma.c:196
30025#, gcc-internal-format
30026msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
30027msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
30028
30029#: c-family/c-pragma.c:199
30030#, fuzzy, gcc-internal-format
30031#| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
30032msgid "#pragma pack has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
30033msgstr "指定了 -fpack-struct 時 #pragma pack 無效  - 已忽略"
30034
30035#: c-family/c-pragma.c:220
30036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30037msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
30038msgstr "對齊邊界必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
30039
30040#: c-family/c-pragma.c:259
30041#, gcc-internal-format
30042msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
30043msgstr "在第一次使用後套用 #pragma weak %q+D 導致不可預知的後果"
30044
30045#: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
30046#, gcc-internal-format
30047msgid "malformed #pragma weak, ignored"
30048msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略"
30049
30050#: c-family/c-pragma.c:365
30051#, fuzzy, gcc-internal-format
30052msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
30053msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma weak%>"
30054
30055#: c-family/c-pragma.c:371
30056#, fuzzy, gcc-internal-format
30057#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
30058msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
30059msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
30060
30061#: c-family/c-pragma.c:428
30062#, fuzzy, gcc-internal-format
30063msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
30064msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
30065
30066#: c-family/c-pragma.c:434
30067#, gcc-internal-format
30068msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30069msgstr ""
30070
30071#: c-family/c-pragma.c:443
30072#, gcc-internal-format
30073msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30074msgstr ""
30075
30076#: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
30077#, gcc-internal-format
30078msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
30079msgstr "#pragma redefine_extname 格式錯誤,已忽略"
30080
30081#: c-family/c-pragma.c:502
30082#, fuzzy, gcc-internal-format
30083msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
30084msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma redefineextname%(_E)>"
30085
30086#: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
30087#, gcc-internal-format
30088msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
30089msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 rename 衝突而被忽略"
30090
30091#: c-family/c-pragma.c:558
30092#, gcc-internal-format
30093msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
30094msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 #pragma redefine_extname 衝突而被忽略"
30095
30096#: c-family/c-pragma.c:594
30097#, gcc-internal-format
30098msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
30099msgstr "asm 宣告因與先前的 rename 衝突而被忽略"
30100
30101#: c-family/c-pragma.c:625
30102#, gcc-internal-format
30103msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
30104msgstr "#pragma redefine_extname 因與 __asm__ declaration 衝突而被忽略"
30105
30106#: c-family/c-pragma.c:686
30107#, gcc-internal-format
30108msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
30109msgstr "#pragma GCC visibility push() 必須指定 default、internal、hidden 或 protected"
30110
30111#: c-family/c-pragma.c:728
30112#, gcc-internal-format
30113msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
30114msgstr "#pragma GCC visibility 後面必須跟 push 或 pop"
30115
30116#: c-family/c-pragma.c:734
30117#, gcc-internal-format
30118msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
30119msgstr "沒有與 %<#pragma GCC visibility pop%> 對應的 push"
30120
30121#: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
30122#, gcc-internal-format
30123msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
30124msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略"
30125
30126#: c-family/c-pragma.c:742
30127#, gcc-internal-format
30128msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
30129msgstr "#pragma GCC visibility push 格式錯誤"
30130
30131#: c-family/c-pragma.c:750
30132#, gcc-internal-format
30133msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
30134msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有無用字元"
30135
30136#: c-family/c-pragma.c:762
30137#, fuzzy, gcc-internal-format
30138msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30139msgstr "缺少[錯誤|警告|忽略] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
30140
30141#: c-family/c-pragma.c:788
30142#, fuzzy, gcc-internal-format
30143msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30144msgstr "預期 [錯誤|警告|忽略|推|流行] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
30145
30146#: c-family/c-pragma.c:797
30147#, fuzzy, gcc-internal-format
30148msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30149msgstr "缺少選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
30150
30151#: c-family/c-pragma.c:808
30152#, fuzzy, gcc-internal-format
30153msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30154msgstr "不明選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
30155
30156#: c-family/c-pragma.c:814
30157#, fuzzy, gcc-internal-format
30158msgid "%qs is not an option that controls warnings"
30159msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
30160
30161#: c-family/c-pragma.c:822
30162#, fuzzy, gcc-internal-format
30163msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
30164msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
30165
30166#: c-family/c-pragma.c:854
30167#, fuzzy, gcc-internal-format
30168msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
30169msgstr "# pragma GCC 選項未被允許內部函式"
30170
30171#: c-family/c-pragma.c:867
30172#, fuzzy, gcc-internal-format
30173msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
30174msgstr "%<# pragma GCC option%>並非字串"
30175
30176#: c-family/c-pragma.c:894
30177#, fuzzy, gcc-internal-format
30178msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30179msgstr "%<# pragma GCC 目標 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
30180
30181#: c-family/c-pragma.c:900
30182#, fuzzy, gcc-internal-format
30183msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
30184msgstr "# pragma GCC 目標字串…是不當的形成"
30185
30186#: c-family/c-pragma.c:923
30187#, fuzzy, gcc-internal-format
30188msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
30189msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
30190
30191#: c-family/c-pragma.c:936
30192#, fuzzy, gcc-internal-format
30193msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
30194msgstr "%<# pragma GCC optimize%>並非字串或數字"
30195
30196#: c-family/c-pragma.c:962
30197#, fuzzy, gcc-internal-format
30198msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30199msgstr "%<# pragma GCC 最佳化 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
30200
30201#: c-family/c-pragma.c:968
30202#, fuzzy, gcc-internal-format
30203msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
30204msgstr "# pragma GCC 最佳化字串…是不當的形成"
30205
30206#: c-family/c-pragma.c:1009
30207#, fuzzy, gcc-internal-format
30208msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
30209msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma pushoptions%(_O)>"
30210
30211#: c-family/c-pragma.c:1039
30212#, fuzzy, gcc-internal-format
30213msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
30214msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma popoptions%(_O)>"
30215
30216#: c-family/c-pragma.c:1046
30217#, fuzzy, gcc-internal-format
30218msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
30219msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
30220
30221#: c-family/c-pragma.c:1088
30222#, fuzzy, gcc-internal-format
30223msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
30224msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma resetoptions%(_O)>"
30225
30226#: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
30227#, fuzzy, gcc-internal-format
30228msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
30229msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
30230
30231#: c-family/c-pragma.c:1128
30232#, fuzzy, gcc-internal-format
30233msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
30234msgstr "異常的 %<# pragma message%>,忽略"
30235
30236#: c-family/c-pragma.c:1138
30237#, fuzzy, gcc-internal-format
30238msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
30239msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma message%>"
30240
30241#: c-family/c-pragma.c:1141
30242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30243msgid "#pragma message: %s"
30244msgstr "# pragma 訊息:%s"
30245
30246#: c-family/c-pragma.c:1178
30247#, fuzzy, gcc-internal-format
30248msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
30249msgstr "無效的位置用於 %<pragma %s%>,忽略"
30250
30251#: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
30252#, fuzzy, gcc-internal-format
30253msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
30254msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
30255
30256#: c-family/c-pragma.c:1205
30257#, fuzzy, gcc-internal-format
30258msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
30259msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma %s%>"
30260
30261#: c-family/c-pragma.c:1223
30262#, fuzzy, gcc-internal-format
30263msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
30264msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
30265
30266#: c-family/c-pragma.c:1232
30267#, fuzzy, gcc-internal-format
30268msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
30269msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援於這個目標"
30270
30271#: c-family/c-pragma.c:1238
30272#, fuzzy, gcc-internal-format
30273msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
30274msgstr "ISO C 不支援 %<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
30275
30276#: c-family/c-pretty-print.c:329
30277#, fuzzy, gcc-internal-format
30278msgid "<type-error>"
30279msgstr "<type-error>"
30280
30281#: c-family/c-pretty-print.c:371
30282#, fuzzy, gcc-internal-format
30283msgid "<unnamed-unsigned:"
30284msgstr "<unnamed-unsigned:"
30285
30286#: c-family/c-pretty-print.c:375
30287#, fuzzy, gcc-internal-format
30288msgid "<unnamed-float:"
30289msgstr "<unnamed-float:"
30290
30291#: c-family/c-pretty-print.c:378
30292#, fuzzy, gcc-internal-format
30293msgid "<unnamed-fixed:"
30294msgstr "<unnamed-fixed:"
30295
30296#: c-family/c-pretty-print.c:393
30297#, fuzzy, gcc-internal-format
30298msgid "<typedef-error>"
30299msgstr "<typedef-error>"
30300
30301#: c-family/c-pretty-print.c:408
30302#, fuzzy, gcc-internal-format
30303msgid "<tag-error>"
30304msgstr "<tag-error>"
30305
30306#: c-family/c-pretty-print.c:1230
30307#, fuzzy, gcc-internal-format
30308msgid "<erroneous-expression>"
30309msgstr "<erroneous-expression>"
30310
30311#: c-family/c-pretty-print.c:1234 cp/cxx-pretty-print.c:132
30312#, fuzzy, gcc-internal-format
30313msgid "<return-value>"
30314msgstr "<return-value>"
30315
30316#: c-family/c-semantics.c:197
30317#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30318msgid "wrong type argument to %s"
30319msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
30320
30321#: c-family/c-warn.c:55 c-family/c-warn.c:68 cp/constexpr.c:1983
30322#: cp/constexpr.c:4401
30323#, gcc-internal-format
30324msgid "overflow in constant expression"
30325msgstr "常數運算式溢出"
30326
30327#: c-family/c-warn.c:95
30328#, fuzzy, gcc-internal-format
30329#| msgid "integer overflow in expression"
30330msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30331msgstr "整數溢出"
30332
30333#: c-family/c-warn.c:97
30334#, fuzzy, gcc-internal-format
30335#| msgid "integer overflow in expression"
30336msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30337msgstr "整數溢出"
30338
30339#: c-family/c-warn.c:103
30340#, fuzzy, gcc-internal-format
30341#| msgid "floating point overflow in expression"
30342msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30343msgstr "運算式中浮點溢出"
30344
30345#: c-family/c-warn.c:105
30346#, fuzzy, gcc-internal-format
30347#| msgid "floating point overflow in expression"
30348msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30349msgstr "運算式中浮點溢出"
30350
30351#: c-family/c-warn.c:111
30352#, fuzzy, gcc-internal-format
30353msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30354msgstr "定點溢位在中運算式"
30355
30356#: c-family/c-warn.c:113
30357#, fuzzy, gcc-internal-format
30358msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30359msgstr "定點溢位在中運算式"
30360
30361#: c-family/c-warn.c:119
30362#, fuzzy, gcc-internal-format
30363#| msgid "vector overflow in expression"
30364msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30365msgstr "向量浮點溢出"
30366
30367#: c-family/c-warn.c:121
30368#, fuzzy, gcc-internal-format
30369#| msgid "vector overflow in expression"
30370msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
30371msgstr "向量浮點溢出"
30372
30373#: c-family/c-warn.c:128
30374#, fuzzy, gcc-internal-format
30375msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30376msgstr "複雜整數溢位在中運算式"
30377
30378#: c-family/c-warn.c:130
30379#, fuzzy, gcc-internal-format
30380msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30381msgstr "複雜整數溢位在中運算式"
30382
30383#: c-family/c-warn.c:134
30384#, fuzzy, gcc-internal-format
30385msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30386msgstr "複雜浮點數溢位在中運算式"
30387
30388#: c-family/c-warn.c:136
30389#, fuzzy, gcc-internal-format
30390msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30391msgstr "複雜浮點數溢位在中運算式"
30392
30393#: c-family/c-warn.c:227
30394#, fuzzy, gcc-internal-format
30395msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
30396msgstr "邏輯的 %<or%> 套用到 non-boolean 常數"
30397
30398#: c-family/c-warn.c:231
30399#, fuzzy, gcc-internal-format
30400msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
30401msgstr "邏輯的 %<and%> 套用到 non-boolean 常數"
30402
30403#: c-family/c-warn.c:302
30404#, fuzzy, gcc-internal-format
30405msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
30406msgstr "邏輯的 %<or%> 的 collectively exhaustive 測試是一律真"
30407
30408#: c-family/c-warn.c:306
30409#, fuzzy, gcc-internal-format
30410msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
30411msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
30412
30413#: c-family/c-warn.c:316
30414#, fuzzy, gcc-internal-format
30415msgid "logical %<or%> of equal expressions"
30416msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
30417
30418#: c-family/c-warn.c:319
30419#, fuzzy, gcc-internal-format
30420msgid "logical %<and%> of equal expressions"
30421msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
30422
30423#: c-family/c-warn.c:405
30424#, gcc-internal-format
30425msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
30426msgstr ""
30427
30428#: c-family/c-warn.c:408
30429#, fuzzy, gcc-internal-format
30430msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
30431msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
30432
30433#: c-family/c-warn.c:513
30434#, fuzzy, gcc-internal-format
30435#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30436msgid "self-comparison always evaluates to true"
30437msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
30438
30439#: c-family/c-warn.c:516
30440#, fuzzy, gcc-internal-format
30441#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30442msgid "self-comparison always evaluates to false"
30443msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
30444
30445#: c-family/c-warn.c:567
30446#, gcc-internal-format
30447msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
30448msgstr ""
30449
30450#: c-family/c-warn.c:575
30451#, gcc-internal-format
30452msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
30453msgstr ""
30454
30455#: c-family/c-warn.c:709
30456#, gcc-internal-format
30457msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
30458msgstr "類型雙關作用在不完全類型上可能破壞強重疊規則"
30459
30460#: c-family/c-warn.c:727
30461#, gcc-internal-format
30462msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
30463msgstr "提領類型雙關的指標將破壞強重疊規則"
30464
30465#: c-family/c-warn.c:735 c-family/c-warn.c:753
30466#, gcc-internal-format
30467msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
30468msgstr "提領類型雙關的指標可能破壞強重疊規則"
30469
30470#: c-family/c-warn.c:900
30471#, gcc-internal-format
30472msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
30473msgstr ""
30474
30475#: c-family/c-warn.c:931
30476#, gcc-internal-format
30477msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
30478msgstr ""
30479
30480#: c-family/c-warn.c:938
30481#, gcc-internal-format
30482msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
30483msgstr ""
30484
30485#: c-family/c-warn.c:943
30486#, gcc-internal-format
30487msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
30488msgstr ""
30489
30490#: c-family/c-warn.c:955
30491#, gcc-internal-format
30492msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
30493msgstr ""
30494
30495#: c-family/c-warn.c:971
30496#, gcc-internal-format
30497msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
30498msgstr ""
30499
30500#: c-family/c-warn.c:978
30501#, gcc-internal-format
30502msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
30503msgstr ""
30504
30505#: c-family/c-warn.c:983
30506#, gcc-internal-format
30507msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
30508msgstr ""
30509
30510#: c-family/c-warn.c:995
30511#, gcc-internal-format
30512msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
30513msgstr ""
30514
30515#: c-family/c-warn.c:1011
30516#, gcc-internal-format
30517msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
30518msgstr ""
30519
30520#: c-family/c-warn.c:1018
30521#, gcc-internal-format
30522msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
30523msgstr ""
30524
30525#: c-family/c-warn.c:1023
30526#, gcc-internal-format
30527msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
30528msgstr ""
30529
30530#: c-family/c-warn.c:1035
30531#, gcc-internal-format
30532msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
30533msgstr ""
30534
30535#: c-family/c-warn.c:1051
30536#, gcc-internal-format
30537msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
30538msgstr ""
30539
30540#: c-family/c-warn.c:1058
30541#, gcc-internal-format
30542msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
30543msgstr ""
30544
30545#: c-family/c-warn.c:1063
30546#, gcc-internal-format
30547msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
30548msgstr ""
30549
30550#: c-family/c-warn.c:1075
30551#, gcc-internal-format
30552msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
30553msgstr ""
30554
30555#: c-family/c-warn.c:1104 c-family/c-warn.c:1111
30556#, fuzzy, gcc-internal-format
30557#| msgid "invalid parameter type %qT"
30558msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
30559msgstr "無效的參數類型 %qT"
30560
30561#: c-family/c-warn.c:1121
30562#, gcc-internal-format
30563msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
30564msgstr "%q+D 的第一個參數的類型應該是 %<int%>"
30565
30566#: c-family/c-warn.c:1130
30567#, gcc-internal-format
30568msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
30569msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
30570
30571#: c-family/c-warn.c:1139
30572#, gcc-internal-format
30573msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
30574msgstr "%q+D 如果有第三個參數,類型應該是 %<char **%>"
30575
30576#: c-family/c-warn.c:1150
30577#, gcc-internal-format
30578msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
30579msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
30580
30581#: c-family/c-warn.c:1154
30582#, fuzzy, gcc-internal-format
30583msgid "%q+D declared as variadic function"
30584msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
30585
30586#: c-family/c-warn.c:1196
30587#, fuzzy, gcc-internal-format
30588msgid "conversion to %qT from boolean expression"
30589msgstr "轉換到 %qT 從布林表示式"
30590
30591#: c-family/c-warn.c:1214 c-family/c-warn.c:1289
30592#, fuzzy, gcc-internal-format
30593#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30594msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30595msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
30596
30597#: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1297
30598#, fuzzy, gcc-internal-format
30599#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30600msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30601msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
30602
30603#: c-family/c-warn.c:1238
30604#, fuzzy, gcc-internal-format
30605#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30606msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
30607msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
30608
30609#: c-family/c-warn.c:1250
30610#, fuzzy, gcc-internal-format
30611msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
30612msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會改變它的值"
30613
30614#: c-family/c-warn.c:1310 c-family/c-warn.c:1327 c-family/c-warn.c:1344
30615#, fuzzy, gcc-internal-format
30616msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30617msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
30618
30619#: c-family/c-warn.c:1315 c-family/c-warn.c:1332 c-family/c-warn.c:1349
30620#, fuzzy, gcc-internal-format
30621msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30622msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {}"
30623
30624#: c-family/c-warn.c:1379
30625#, fuzzy, gcc-internal-format
30626msgid "case value %qs not in enumerated type"
30627msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式"
30628
30629#: c-family/c-warn.c:1384
30630#, fuzzy, gcc-internal-format
30631msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
30632msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式 %qT"
30633
30634#: c-family/c-warn.c:1463
30635#, gcc-internal-format
30636msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
30637msgstr "case 標籤範圍的下限值比該類型的最小值還要小"
30638
30639#: c-family/c-warn.c:1477
30640#, gcc-internal-format
30641msgid "case label value is less than minimum value for type"
30642msgstr "case 標籤值比該類型的最小值還要小"
30643
30644#: c-family/c-warn.c:1494
30645#, gcc-internal-format
30646msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
30647msgstr "case 標籤範圍的上限值比該類型的最大值還要大"
30648
30649#: c-family/c-warn.c:1507
30650#, gcc-internal-format
30651msgid "case label value exceeds maximum value for type"
30652msgstr "case 標籤值比該類型的最大值還要大"
30653
30654#: c-family/c-warn.c:1520
30655#, fuzzy, gcc-internal-format
30656msgid "switch missing default case"
30657msgstr "切換缺少的預設大小寫"
30658
30659#: c-family/c-warn.c:1565
30660#, gcc-internal-format
30661msgid "switch condition has boolean value"
30662msgstr ""
30663
30664#: c-family/c-warn.c:1638
30665#, fuzzy, gcc-internal-format
30666msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
30667msgstr "列舉類型值 %qE 無法控柄的在中切換"
30668
30669#: c-family/c-warn.c:1666
30670#, fuzzy, gcc-internal-format
30671msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
30672msgstr "省略的中間運算元在中 ?:將一律是 %<true%>,建議明確的中間運算元"
30673
30674#: c-family/c-warn.c:1688
30675#, fuzzy, gcc-internal-format
30676msgid "assignment of member %qD in read-only object"
30677msgstr "指派的成員 %qD 在中唯讀物件"
30678
30679#: c-family/c-warn.c:1690
30680#, fuzzy, gcc-internal-format
30681msgid "increment of member %qD in read-only object"
30682msgstr "遞增的成員 %qD 在中唯讀物件"
30683
30684#: c-family/c-warn.c:1692
30685#, fuzzy, gcc-internal-format
30686msgid "decrement of member %qD in read-only object"
30687msgstr "遞減的成員 %qD 在中唯讀物件"
30688
30689#: c-family/c-warn.c:1694
30690#, fuzzy, gcc-internal-format
30691msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
30692msgstr "成員 %qD 在中唯讀物件使用的做為 %<asm%> 輸出"
30693
30694#: c-family/c-warn.c:1698
30695#, gcc-internal-format
30696msgid "assignment of read-only member %qD"
30697msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
30698
30699#: c-family/c-warn.c:1699
30700#, gcc-internal-format
30701msgid "increment of read-only member %qD"
30702msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
30703
30704#: c-family/c-warn.c:1700
30705#, gcc-internal-format
30706msgid "decrement of read-only member %qD"
30707msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
30708
30709#: c-family/c-warn.c:1701
30710#, gcc-internal-format
30711msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
30712msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
30713
30714#: c-family/c-warn.c:1705
30715#, gcc-internal-format
30716msgid "assignment of read-only variable %qD"
30717msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
30718
30719#: c-family/c-warn.c:1706
30720#, gcc-internal-format
30721msgid "increment of read-only variable %qD"
30722msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
30723
30724#: c-family/c-warn.c:1707
30725#, gcc-internal-format
30726msgid "decrement of read-only variable %qD"
30727msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
30728
30729#: c-family/c-warn.c:1708
30730#, gcc-internal-format
30731msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
30732msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
30733
30734#: c-family/c-warn.c:1711
30735#, fuzzy, gcc-internal-format
30736msgid "assignment of read-only parameter %qD"
30737msgstr "指派的唯讀參數 %qD"
30738
30739#: c-family/c-warn.c:1712
30740#, fuzzy, gcc-internal-format
30741msgid "increment of read-only parameter %qD"
30742msgstr "遞增的唯讀參數 %qD"
30743
30744#: c-family/c-warn.c:1713
30745#, fuzzy, gcc-internal-format
30746msgid "decrement of read-only parameter %qD"
30747msgstr "遞減的唯讀參數 %qD"
30748
30749#: c-family/c-warn.c:1714
30750#, fuzzy, gcc-internal-format
30751msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
30752msgstr "唯讀參數 %qD 做為 %<asm%> 輸出"
30753
30754#: c-family/c-warn.c:1719
30755#, fuzzy, gcc-internal-format
30756msgid "assignment of read-only named return value %qD"
30757msgstr "指派的唯讀具名的傳回值 %qD"
30758
30759#: c-family/c-warn.c:1721
30760#, fuzzy, gcc-internal-format
30761msgid "increment of read-only named return value %qD"
30762msgstr "遞增的唯讀具名的傳回值 %qD"
30763
30764#: c-family/c-warn.c:1723
30765#, fuzzy, gcc-internal-format
30766msgid "decrement of read-only named return value %qD"
30767msgstr "遞減的唯讀具名的傳回值 %qD"
30768
30769#: c-family/c-warn.c:1725
30770#, fuzzy, gcc-internal-format
30771msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
30772msgstr "唯讀具名的傳回值 %qD 使用的做為 %<asm%>輸出"
30773
30774#: c-family/c-warn.c:1730
30775#, fuzzy, gcc-internal-format
30776msgid "assignment of function %qD"
30777msgstr "指派的函式 %qD"
30778
30779#: c-family/c-warn.c:1731
30780#, fuzzy, gcc-internal-format
30781msgid "increment of function %qD"
30782msgstr "遞增的函式 %qD"
30783
30784#: c-family/c-warn.c:1732
30785#, fuzzy, gcc-internal-format
30786msgid "decrement of function %qD"
30787msgstr "遞減的函式 %qD"
30788
30789#: c-family/c-warn.c:1733
30790#, fuzzy, gcc-internal-format
30791msgid "function %qD used as %<asm%> output"
30792msgstr "函式 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
30793
30794#: c-family/c-warn.c:1736 c/c-typeck.c:4886
30795#, fuzzy, gcc-internal-format
30796msgid "assignment of read-only location %qE"
30797msgstr "指派的唯讀位置 %qE"
30798
30799#: c-family/c-warn.c:1737 c/c-typeck.c:4889
30800#, fuzzy, gcc-internal-format
30801msgid "increment of read-only location %qE"
30802msgstr "遞增的唯讀位置 %qE"
30803
30804#: c-family/c-warn.c:1738 c/c-typeck.c:4892
30805#, fuzzy, gcc-internal-format
30806msgid "decrement of read-only location %qE"
30807msgstr "遞減的唯讀位置 %qE"
30808
30809#: c-family/c-warn.c:1739
30810#, fuzzy, gcc-internal-format
30811msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
30812msgstr "唯讀位置 %qE 使用的做為 %<asm%> 輸出"
30813
30814#: c-family/c-warn.c:1753
30815#, fuzzy, gcc-internal-format
30816msgid "lvalue required as left operand of assignment"
30817msgstr "lvalue 必要項做為向左運算元的指派"
30818
30819#: c-family/c-warn.c:1756
30820#, fuzzy, gcc-internal-format
30821msgid "lvalue required as increment operand"
30822msgstr "lvalue 必要項做為遞增運算元"
30823
30824#: c-family/c-warn.c:1759
30825#, fuzzy, gcc-internal-format
30826msgid "lvalue required as decrement operand"
30827msgstr "lvalue 必要項做為遞減運算元"
30828
30829#: c-family/c-warn.c:1762
30830#, fuzzy, gcc-internal-format
30831msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
30832msgstr "lvalue 必要項做為一元 %<&%>運算元"
30833
30834#: c-family/c-warn.c:1765
30835#, fuzzy, gcc-internal-format
30836msgid "lvalue required in asm statement"
30837msgstr "lvalue 必要項在中 asm 敘述"
30838
30839#: c-family/c-warn.c:1782
30840#, fuzzy, gcc-internal-format
30841msgid "invalid type argument (have %qT)"
30842msgstr "無效的型態引數 (有 %qT)"
30843
30844#: c-family/c-warn.c:1786
30845#, fuzzy, gcc-internal-format
30846msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
30847msgstr "無效的型態引數的陣列索引 (有 %qT)"
30848
30849#: c-family/c-warn.c:1791
30850#, fuzzy, gcc-internal-format
30851msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
30852msgstr "無效的型態引數的一元 %<*%>(有 %qT)"
30853
30854#: c-family/c-warn.c:1796
30855#, fuzzy, gcc-internal-format
30856msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
30857msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
30858
30859#: c-family/c-warn.c:1801
30860#, fuzzy, gcc-internal-format
30861msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
30862msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
30863
30864#: c-family/c-warn.c:1806
30865#, fuzzy, gcc-internal-format
30866msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
30867msgstr "無效的型態引數的隱含轉換 (有 %qT)"
30868
30869#: c-family/c-warn.c:1833
30870#, gcc-internal-format
30871msgid "array subscript has type %<char%>"
30872msgstr "陣列下標類型為 %<char%>"
30873
30874#: c-family/c-warn.c:1869 c-family/c-warn.c:1872
30875#, fuzzy, gcc-internal-format
30876msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
30877msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<<<%>"
30878
30879#: c-family/c-warn.c:1875 c-family/c-warn.c:1878
30880#, fuzzy, gcc-internal-format
30881msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
30882msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<<<%>"
30883
30884#: c-family/c-warn.c:1884 c-family/c-warn.c:1887
30885#, fuzzy, gcc-internal-format
30886msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
30887msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<>>%>"
30888
30889#: c-family/c-warn.c:1890 c-family/c-warn.c:1893
30890#, fuzzy, gcc-internal-format
30891msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
30892msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<>>%>"
30893
30894#: c-family/c-warn.c:1899 c-family/c-warn.c:1902
30895#, fuzzy, gcc-internal-format
30896msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
30897msgstr "建議 parentheses 周圍 %<&&%>在之內 %<||%>"
30898
30899#: c-family/c-warn.c:1909 c-family/c-warn.c:1913
30900#, fuzzy, gcc-internal-format
30901msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
30902msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<|%>"
30903
30904#: c-family/c-warn.c:1917 c-family/c-warn.c:1920
30905#, fuzzy, gcc-internal-format
30906msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
30907msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<|%>"
30908
30909#: c-family/c-warn.c:1925
30910#, fuzzy, gcc-internal-format
30911msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
30912msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<|%>到 %<||%>或 %<!%>到 %<~%>"
30913
30914#: c-family/c-warn.c:1933 c-family/c-warn.c:1937
30915#, fuzzy, gcc-internal-format
30916msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
30917msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<^%>"
30918
30919#: c-family/c-warn.c:1941 c-family/c-warn.c:1944
30920#, fuzzy, gcc-internal-format
30921msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
30922msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<^%>"
30923
30924#: c-family/c-warn.c:1950 c-family/c-warn.c:1953
30925#, fuzzy, gcc-internal-format
30926msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
30927msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>在中運算元的 %<&%>"
30928
30929#: c-family/c-warn.c:1956 c-family/c-warn.c:1959
30930#, fuzzy, gcc-internal-format
30931msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
30932msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 在中運算元的 %<&%>"
30933
30934#: c-family/c-warn.c:1963 c-family/c-warn.c:1966
30935#, fuzzy, gcc-internal-format
30936msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
30937msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<&%>"
30938
30939#: c-family/c-warn.c:1971
30940#, fuzzy, gcc-internal-format
30941msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
30942msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<&%>到 %<&&%>或 %<!%>到 %<~%>"
30943
30944#: c-family/c-warn.c:1978 c-family/c-warn.c:1981
30945#, fuzzy, gcc-internal-format
30946msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
30947msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<==%>"
30948
30949#: c-family/c-warn.c:1986 c-family/c-warn.c:1989
30950#, fuzzy, gcc-internal-format
30951msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
30952msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<!=%>"
30953
30954#: c-family/c-warn.c:1999 c-family/c-warn.c:2005
30955#, fuzzy, gcc-internal-format
30956msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
30957msgstr "比較如同 %<X<=Y<=Z%> 沒有它們的數學的平均"
30958
30959#: c-family/c-warn.c:2021
30960#, gcc-internal-format
30961msgid "label %q+D defined but not used"
30962msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用"
30963
30964#: c-family/c-warn.c:2023
30965#, gcc-internal-format
30966msgid "label %q+D declared but not defined"
30967msgstr "標籤 %q+D 宣告後未定義"
30968
30969#: c-family/c-warn.c:2046
30970#, gcc-internal-format
30971msgid "division by zero"
30972msgstr "被零除"
30973
30974#: c-family/c-warn.c:2066
30975#, gcc-internal-format
30976msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
30977msgstr ""
30978
30979#: c-family/c-warn.c:2090
30980#, gcc-internal-format
30981msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
30982msgstr ""
30983
30984#: c-family/c-warn.c:2129 c/c-typeck.c:11903 c/c-typeck.c:12071
30985#: cp/typeck.c:5211
30986#, fuzzy, gcc-internal-format
30987msgid "comparison between types %qT and %qT"
30988msgstr "比較介於類型 %qT 和 %qT"
30989
30990#: c-family/c-warn.c:2182
30991#, gcc-internal-format
30992msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
30993msgstr ""
30994
30995#: c-family/c-warn.c:2235
30996#, fuzzy, gcc-internal-format
30997msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
30998msgstr "升級 ~ 無正負號是一律非零"
30999
31000#: c-family/c-warn.c:2238
31001#, gcc-internal-format
31002msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
31003msgstr "比較常數和取反後又經提升的無號數"
31004
31005#: c-family/c-warn.c:2248
31006#, gcc-internal-format
31007msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
31008msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數"
31009
31010#: c-family/c-warn.c:2302
31011#, fuzzy, gcc-internal-format
31012#| msgid "unused parameter %q+D"
31013msgid "unused parameter %qD"
31014msgstr "未使用的參數 %q+D"
31015
31016#: c-family/c-warn.c:2364
31017#, fuzzy, gcc-internal-format
31018msgid "typedef %qD locally defined but not used"
31019msgstr "typedef %qD 局部地定義的並不是使用"
31020
31021#: c-family/c-warn.c:2400
31022#, fuzzy, gcc-internal-format
31023#| msgid "duplicate %<const%>"
31024msgid "duplicated %<if%> condition"
31025msgstr "重複的 %<const%>"
31026
31027#: c-family/c-warn.c:2429
31028#, gcc-internal-format
31029msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
31030msgstr ""
31031
31032#: c-family/c-warn.c:2437
31033#, fuzzy, gcc-internal-format
31034#| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
31035msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
31036msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
31037
31038#: c-family/c-warn.c:2442
31039#, fuzzy, gcc-internal-format
31040#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
31041msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
31042msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
31043
31044#: c-family/c-warn.c:2491
31045#, gcc-internal-format
31046msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
31047msgstr ""
31048
31049#: c-family/c-warn.c:2529 c-family/c-warn.c:2553
31050#, fuzzy, gcc-internal-format
31051#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
31052msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
31053msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
31054
31055#: c-family/c-warn.c:2532 c-family/c-warn.c:2550
31056#, fuzzy, gcc-internal-format
31057#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
31058msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
31059msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
31060
31061#: c-family/c-warn.c:2600
31062#, fuzzy
31063msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
31064msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
31065msgstr[0] "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
31066
31067#: c-family/c-warn.c:2665 c/c-typeck.c:5457 cp/call.c:5570
31068#, gcc-internal-format
31069msgid "this condition has identical branches"
31070msgstr ""
31071
31072#: c-family/c-warn.c:2772
31073#, gcc-internal-format
31074msgid "macro expands to multiple statements"
31075msgstr ""
31076
31077#: c-family/c-warn.c:2773
31078#, gcc-internal-format
31079msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
31080msgstr ""
31081
31082#: c-family/c-warn.c:2864
31083#, gcc-internal-format
31084msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
31085msgstr ""
31086
31087#: c-family/c-warn.c:2871 c-family/c-warn.c:2874 cp/init.c:638
31088#, fuzzy, gcc-internal-format
31089msgid "defined here"
31090msgstr "聯合定義的在此"
31091
31092#: c-family/c-warn.c:2961
31093#, gcc-internal-format
31094msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
31095msgstr ""
31096
31097#: c-family/cppspec.c:94
31098#, fuzzy, gcc-internal-format
31099msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
31100msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
31101
31102#: c-family/cppspec.c:113
31103#, gcc-internal-format
31104msgid "too many input files"
31105msgstr "輸入檔案太多"
31106
31107#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:80
31108#, gcc-internal-format
31109msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
31110msgstr ""
31111
31112#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:539 config/aarch64/aarch64.c:11719
31113#, fuzzy, gcc-internal-format
31114msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
31115msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
31116
31117#: common/config/alpha/alpha-common.c:75
31118#, fuzzy, gcc-internal-format
31119#| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
31120msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
31121msgstr "-mtls-size 開關的值 %qs 不正確"
31122
31123#: common/config/arc/arc-common.c:87
31124#, fuzzy, gcc-internal-format
31125#| msgid "multiple function type attributes specified"
31126msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
31127msgstr "指定了多個函式類型屬性"
31128
31129#: common/config/arc/arc-common.c:93
31130#, gcc-internal-format
31131msgid "Unsupported value for mmpy-option"
31132msgstr ""
31133
31134#: common/config/arm/arm-common.c:259
31135#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31136msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
31137msgstr ""
31138
31139#: common/config/arm/arm-common.c:269
31140#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31141msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
31142msgstr ""
31143
31144#: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
31145#: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:11651
31146#: config/aarch64/aarch64.c:11689
31147#, fuzzy, gcc-internal-format
31148msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
31149msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
31150
31151#: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
31152#: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:11654
31153#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31154msgid "valid arguments are: %s"
31155msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
31156
31157#: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
31158#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31159#| msgid "unrecognized address"
31160msgid "unrecognized %s target: %s"
31161msgstr "無法辨識的位址"
31162
31163#: common/config/arm/arm-common.c:461
31164#, fuzzy, gcc-internal-format
31165#| msgid "unrecognized address"
31166msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
31167msgstr "無法辨識的位址"
31168
31169#: common/config/arm/arm-common.c:489
31170#, fuzzy, gcc-internal-format
31171#| msgid "%s does not support %s"
31172msgid "%qs does not support feature %qs"
31173msgstr "%s 不支援 %s"
31174
31175#: common/config/arm/arm-common.c:500
31176#, gcc-internal-format
31177msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
31178msgstr ""
31179
31180#: common/config/arm/arm-common.c:503
31181#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31182msgid "valid feature names are: %s"
31183msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
31184
31185#: common/config/arm/arm-common.c:521
31186#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31187#| msgid "%qD does not declare a template type"
31188msgid "%s does not take any feature options"
31189msgstr "%qD 沒有宣告一個範本類型"
31190
31191#: common/config/arm/arm-common.c:612
31192#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31193msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
31194msgstr ""
31195
31196#: common/config/arm/arm-common.c:626
31197#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31198msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
31199msgstr "無法辨識的選項 -fdisable"
31200
31201#: common/config/arm/arm-common.c:972
31202#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31203#| msgid "unrecognized option '-%s'"
31204msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
31205msgstr "無法辨識的選項 %<-%s%>"
31206
31207#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
31208#, fuzzy, gcc-internal-format
31209#| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
31210msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
31211msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之間"
31212
31213#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
31214#, fuzzy, gcc-internal-format
31215msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
31216msgstr "-mcpu=%s 無效"
31217
31218#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
31219#, fuzzy, gcc-internal-format
31220msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
31221msgstr "-mcpu=%s 有無效的 silicon 修訂"
31222
31223#: common/config/i386/i386-common.c:1340
31224#, fuzzy, gcc-internal-format
31225#| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
31226msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
31227msgstr "-malign-loops 已經過時,請使用 -falign-loops"
31228
31229#: common/config/i386/i386-common.c:1343
31230#, fuzzy, gcc-internal-format
31231#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31232msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
31233msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
31234
31235#: common/config/i386/i386-common.c:1350
31236#, fuzzy, gcc-internal-format
31237#| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
31238msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
31239msgstr "-malign-jumps 已經過時,請使用 -falign-jumps"
31240
31241#: common/config/i386/i386-common.c:1353
31242#, fuzzy, gcc-internal-format
31243msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
31244msgstr "-malign-jumps=%d 未被介於 0 和 %d"
31245
31246#: common/config/i386/i386-common.c:1361
31247#, fuzzy, gcc-internal-format
31248#| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
31249msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
31250msgstr "-malign-functions 已過時,請使用 -falign-functions"
31251
31252#: common/config/i386/i386-common.c:1364
31253#, fuzzy, gcc-internal-format
31254msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
31255msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
31256
31257#: common/config/i386/i386-common.c:1373
31258#, fuzzy, gcc-internal-format
31259#| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
31260msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
31261msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之間"
31262
31263#: common/config/i386/i386-common.c:1427
31264#, fuzzy, gcc-internal-format
31265msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
31266msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
31267
31268#: common/config/i386/i386-common.c:1433
31269#, fuzzy, gcc-internal-format
31270msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
31271msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
31272
31273#: common/config/ia64/ia64-common.c:58
31274#, fuzzy, gcc-internal-format
31275#| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
31276msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
31277msgstr "-mtls-size= 開關的值 %<%s%> 無效"
31278
31279#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
31280#, fuzzy, gcc-internal-format
31281msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
31282msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
31283
31284#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
31285#, fuzzy, gcc-internal-format
31286msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
31287msgstr "秒引數必須是切片或字串"
31288
31289#: common/config/nds32/nds32-common.c:59
31290#, fuzzy, gcc-internal-format
31291#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
31292msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
31293msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
31294
31295#: common/config/nds32/nds32-common.c:69
31296#, gcc-internal-format
31297msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
31298msgstr ""
31299
31300#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
31301#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:181 config/sparc/sparc.c:1743
31302#, fuzzy, gcc-internal-format
31303#| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
31304msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
31305msgstr "不明的 -mdebug-%s 開關"
31306
31307#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
31308#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
31309#, fuzzy, gcc-internal-format
31310msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
31311msgstr "不明切換 -mlong-double-%s"
31312
31313#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
31314#, fuzzy, gcc-internal-format
31315msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
31316msgstr "-msingle-float 選項 equivalent 到 -mhard-float"
31317
31318#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
31319#, fuzzy, gcc-internal-format
31320msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
31321msgstr "-msimple-fpu 選項忽略"
31322
31323#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
31324#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:255
31325#, fuzzy, gcc-internal-format
31326msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
31327msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
31328
31329#: common/config/riscv/riscv-common.c:253
31330#, gcc-internal-format
31331msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
31332msgstr ""
31333
31334#: common/config/riscv/riscv-common.c:329
31335#, gcc-internal-format
31336msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
31337msgstr ""
31338
31339#: common/config/riscv/riscv-common.c:351
31340#, gcc-internal-format
31341msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
31342msgstr ""
31343
31344#: common/config/riscv/riscv-common.c:378
31345#, gcc-internal-format
31346msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
31347msgstr ""
31348
31349#: common/config/riscv/riscv-common.c:382
31350#, gcc-internal-format
31351msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
31352msgstr ""
31353
31354#: common/config/riscv/riscv-common.c:458
31355#, fuzzy, gcc-internal-format
31356msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
31357msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
31358
31359#: common/config/riscv/riscv-common.c:486
31360#, gcc-internal-format
31361msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
31362msgstr ""
31363
31364#: common/config/rx/rx-common.c:61
31365#, fuzzy, gcc-internal-format
31366msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
31367msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
31368
31369#: common/config/rx/rx-common.c:63
31370#, fuzzy, gcc-internal-format
31371msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
31372msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
31373
31374#: common/config/s390/s390-common.c:100
31375#, gcc-internal-format
31376msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
31377msgstr "堆疊防護值必須是 2 的整數次方"
31378
31379#: common/config/s390/s390-common.c:105
31380#, gcc-internal-format
31381msgid "stack size must be an exact power of 2"
31382msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方"
31383
31384#: common/config/v850/v850-common.c:47
31385#, fuzzy, gcc-internal-format
31386msgid "value passed in %qs is too large"
31387msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
31388
31389#: config/darwin-c.c:82
31390#, fuzzy, gcc-internal-format
31391msgid "too many #pragma options align=reset"
31392msgstr "太多 # pragma 選項對齊=重置"
31393
31394#: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
31395#: config/darwin-c.c:109
31396#, fuzzy, gcc-internal-format
31397#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
31398msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
31399msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
31400
31401#: config/darwin-c.c:112
31402#, fuzzy, gcc-internal-format
31403msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
31404msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma popoptions%(_O)>"
31405
31406#: config/darwin-c.c:122
31407#, fuzzy, gcc-internal-format
31408msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
31409msgstr "異常的『# pragma 選項對齊={mac68k|乘冪|重置}』,忽略"
31410
31411#: config/darwin-c.c:134
31412#, fuzzy, gcc-internal-format
31413#| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
31414msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
31415msgstr "「#pragma unused」後面缺少「(」,忽略"
31416
31417#: config/darwin-c.c:155
31418#, fuzzy, gcc-internal-format
31419#| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
31420msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
31421msgstr "「#pragma unused」後面缺少「)」,忽略"
31422
31423#: config/darwin-c.c:158
31424#, fuzzy, gcc-internal-format
31425#| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
31426msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
31427msgstr "「#pragma unused」末尾有無用字元"
31428
31429#: config/darwin-c.c:169
31430#, fuzzy, gcc-internal-format
31431msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
31432msgstr "異常的『# pragma msstruct』(_S),忽略"
31433
31434#: config/darwin-c.c:177
31435#, fuzzy, gcc-internal-format
31436msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
31437msgstr "異常的『# pragma msstruct {於|關閉|重置}』(_S),忽略"
31438
31439#: config/darwin-c.c:180
31440#, fuzzy, gcc-internal-format
31441msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
31442msgstr "垃圾於結束的『# pragma msstruct』(_S)"
31443
31444#: config/darwin-c.c:406
31445#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31446msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
31447msgstr "subframework 包含 %s 衝突與框架包含"
31448
31449#: config/darwin-c.c:718
31450#, fuzzy, gcc-internal-format
31451msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
31452msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
31453
31454#: config/darwin-driver.c:48
31455#, fuzzy, gcc-internal-format
31456msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
31457msgstr "sysctl 用於字距微調.osversion 失敗:%m"
31458
31459#: config/darwin-driver.c:80
31460#, fuzzy, gcc-internal-format
31461msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
31462msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
31463
31464#. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
31465#: config/darwin-driver.c:119
31466#, fuzzy, gcc-internal-format
31467msgid "couldn%'t understand version %s\n"
31468msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
31469
31470#: config/darwin-driver.c:172
31471#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31472msgid "this compiler does not support %s"
31473msgstr "這個目標不支援 %qs"
31474
31475#: config/darwin-driver.c:227
31476#, gcc-internal-format
31477msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
31478msgstr ""
31479
31480#: config/darwin-driver.c:231
31481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31482msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
31483msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
31484
31485#: config/darwin-driver.c:239
31486#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31487msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
31488msgstr ""
31489
31490#: config/darwin-driver.c:246
31491#, gcc-internal-format
31492msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
31493msgstr ""
31494
31495#: config/darwin-driver.c:250
31496#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31497msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
31498msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
31499
31500#: config/darwin-driver.c:258
31501#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31502msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
31503msgstr ""
31504
31505#: config/darwin.c:1688
31506#, fuzzy, gcc-internal-format
31507msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
31508msgstr "使用的 _OBJC_-prefixed 變數名稱以選取後設資料區段被不宜用於 4.6 而將被  移除的在中 4.7"
31509
31510#: config/darwin.c:1946
31511#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31512msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
31513msgstr "開啟暫存檔 %s 用於 LTO 輸出時失敗"
31514
31515#: config/darwin.c:2039
31516#, fuzzy, gcc-internal-format
31517msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
31518msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有時編譯 kext"
31519
31520#: config/darwin.c:2046
31521#, fuzzy, gcc-internal-format
31522msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
31523msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有到 C++類別"
31524
31525#: config/darwin.c:2762
31526#, fuzzy, gcc-internal-format
31527msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31528msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
31529
31530#: config/darwin.c:2978
31531#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31532msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
31533msgstr "開啟暫存檔 %s 與 LTO 輸出時失敗"
31534
31535#: config/darwin.c:3157
31536#, fuzzy, gcc-internal-format
31537msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31538msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 必須被用於 %<-m64%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
31539
31540#: config/darwin.c:3161
31541#, fuzzy, gcc-internal-format
31542msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31543msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 未被支援於 %<-m32%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
31544
31545#: config/darwin.c:3176
31546#, fuzzy, gcc-internal-format
31547#| msgid "-pg not supported on this platform"
31548msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
31549msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
31550
31551#: config/darwin.c:3254
31552#, fuzzy, gcc-internal-format
31553msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
31554msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> 強制變更 %<-fpic%>,%<-fPIC%>,%<-fpie%> 或 %<-fPIE%>"
31555
31556#: config/darwin.c:3442
31557#, fuzzy, gcc-internal-format
31558msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
31559msgstr "內建函式 %qD 需求 %<-mconstant-cfstrings%> 旗標"
31560
31561#: config/darwin.c:3449
31562#, fuzzy, gcc-internal-format
31563msgid "built-in function %qD takes one argument only"
31564msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
31565
31566#: config/darwin.c:3535
31567#, fuzzy, gcc-internal-format
31568msgid "CFString literal is missing"
31569msgstr "CFString 實字缺少"
31570
31571#: config/darwin.c:3546
31572#, fuzzy, gcc-internal-format
31573msgid "CFString literal expression is not a string constant"
31574msgstr "CFString 實字運算式並非字串常數"
31575
31576#: config/darwin.c:3570
31577#, fuzzy, gcc-internal-format
31578msgid "non-ASCII character in CFString literal"
31579msgstr "%s 在中 CFString 實字"
31580
31581#: config/darwin.c:3571
31582#, fuzzy, gcc-internal-format
31583msgid "embedded NUL in CFString literal"
31584msgstr "%s 在中 CFString 實字"
31585
31586#: config/host-darwin.c:61
31587#, fuzzy, gcc-internal-format
31588msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
31589msgstr "couldn%'t unmap pch_address_space:%m"
31590
31591#: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
31592#, gcc-internal-format
31593msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
31594msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤 - 已忽略"
31595
31596#: config/sol2-c.c:100
31597#, gcc-internal-format
31598msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
31599msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
31600
31601#: config/sol2-c.c:115
31602#, fuzzy, gcc-internal-format
31603msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
31604msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
31605
31606#: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
31607#, gcc-internal-format
31608msgid "malformed %<#pragma align%>"
31609msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤"
31610
31611#: config/sol2-c.c:134
31612#, gcc-internal-format
31613msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
31614msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元"
31615
31616#: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
31617#, gcc-internal-format
31618msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
31619msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤 - 已忽略"
31620
31621#: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
31622#, gcc-internal-format
31623msgid "malformed %<#pragma init%>"
31624msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
31625
31626#: config/sol2-c.c:193
31627#, gcc-internal-format
31628msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
31629msgstr "%<#pragma init%> 末尾有無用字元"
31630
31631#: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
31632#, gcc-internal-format
31633msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
31634msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤 - 已忽略"
31635
31636#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
31637#, gcc-internal-format
31638msgid "malformed %<#pragma fini%>"
31639msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤"
31640
31641#: config/sol2-c.c:252
31642#, gcc-internal-format
31643msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
31644msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有無用字元"
31645
31646#: config/sol2.c:57
31647#, gcc-internal-format
31648msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
31649msgstr "為明確對齊的 %q+D 忽略 %<#pragma align%>"
31650
31651#: config/vxworks.c:159
31652#, fuzzy, gcc-internal-format
31653msgid "PIC is only supported for RTPs"
31654msgstr "PIC 是只有支援的用於 RTPs"
31655
31656#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
31657#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
31658#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
31659#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
31660#. are not supported.
31661#: config/darwin.h:492
31662#, fuzzy, gcc-internal-format
31663msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
31664msgstr "別名定義不支援在中 Mach-O; 忽略"
31665
31666#. No profiling.
31667#: config/vx-common.h:83
31668#, gcc-internal-format
31669msgid "profiler support for VxWorks"
31670msgstr "對 VxWorks 的取樣支援"
31671
31672#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1212
31673#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1440 config/arm/arm-builtins.c:2301
31674#, fuzzy, gcc-internal-format
31675msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
31676msgstr "引數必須是常數"
31677
31678#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1283 config/arm/arm-builtins.c:2533
31679#, fuzzy, gcc-internal-format
31680#| msgid "mask must be an immediate"
31681msgid "%Klane index must be a constant immediate"
31682msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
31683
31684#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1286
31685#, gcc-internal-format
31686msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
31687msgstr ""
31688
31689#: config/aarch64/aarch64.c:1234 config/aarch64/aarch64.c:1247
31690#, fuzzy, gcc-internal-format
31691msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
31692msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
31693
31694#: config/aarch64/aarch64.c:1326
31695#, fuzzy, gcc-internal-format
31696msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
31697msgstr "複雜引數必須有浮點型態"
31698
31699#: config/aarch64/aarch64.c:1329
31700#, fuzzy, gcc-internal-format
31701msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
31702msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
31703
31704#: config/aarch64/aarch64.c:1333
31705#, gcc-internal-format
31706msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
31707msgstr ""
31708
31709#: config/aarch64/aarch64.c:1336
31710#, gcc-internal-format
31711msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
31712msgstr ""
31713
31714#: config/aarch64/aarch64.c:3919 config/aarch64/aarch64.c:3965
31715#: config/aarch64/aarch64.c:4062 config/aarch64/aarch64.c:13445
31716#: config/arm/arm.c:6720 config/arm/arm.c:6750 config/arm/arm.c:27090
31717#, gcc-internal-format
31718msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
31719msgstr ""
31720
31721#: config/aarch64/aarch64.c:4184
31722#, gcc-internal-format
31723msgid "stack probes for SVE frames"
31724msgstr ""
31725
31726#: config/aarch64/aarch64.c:11183
31727#, gcc-internal-format
31728msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
31729msgstr ""
31730
31731#: config/aarch64/aarch64.c:11227
31732#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31733msgid "%s string ill-formed\n"
31734msgstr ""
31735
31736#: config/aarch64/aarch64.c:11283
31737#, fuzzy, gcc-internal-format
31738#| msgid "invalid constraints for operand"
31739msgid "invalid format for sve_width"
31740msgstr "運算元的約束無效"
31741
31742#: config/aarch64/aarch64.c:11295
31743#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31744#| msgid "invalid %%h value"
31745msgid "invalid sve_width value: %d"
31746msgstr "無效 %%h 值"
31747
31748#: config/aarch64/aarch64.c:11315
31749#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31750msgid "tuning string missing in option (%s)"
31751msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
31752
31753#: config/aarch64/aarch64.c:11333
31754#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31755msgid "unknown tuning option (%s)"
31756msgstr "不明 spec 函式 %qs"
31757
31758#: config/aarch64/aarch64.c:11486
31759#, gcc-internal-format
31760msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
31761msgstr ""
31762
31763#: config/aarch64/aarch64.c:11495
31764#, gcc-internal-format
31765msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
31766msgstr ""
31767
31768#: config/aarch64/aarch64.c:11503
31769#, fuzzy, gcc-internal-format
31770#| msgid "Specify the register allocation order"
31771msgid "specify a system register with a small string length."
31772msgstr "指定指派暫存器的順序"
31773
31774#: config/aarch64/aarch64.c:11513 config/rs6000/rs6000.c:4622
31775#, fuzzy, gcc-internal-format
31776msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
31777msgstr "%qs 無效用於 %qs"
31778
31779#: config/aarch64/aarch64.c:11607
31780#, gcc-internal-format
31781msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
31782msgstr ""
31783
31784#: config/aarch64/aarch64.c:11692
31785#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31786msgid "valid arguments are: %s;"
31787msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
31788
31789#: config/aarch64/aarch64.c:11716
31790#, fuzzy, gcc-internal-format
31791msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
31792msgstr "%qs 後缺少路徑"
31793
31794#: config/aarch64/aarch64.c:11723
31795#, fuzzy, gcc-internal-format
31796msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
31797msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
31798
31799#: config/aarch64/aarch64.c:11831
31800#, gcc-internal-format
31801msgid "invalid arg %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
31802msgstr ""
31803
31804#: config/aarch64/aarch64.c:11833
31805#, gcc-internal-format
31806msgid "missing arg for %<-mbranch-protection=%>"
31807msgstr ""
31808
31809#: config/aarch64/aarch64.c:11857
31810#, fuzzy, gcc-internal-format
31811msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
31812msgstr "%qs 後缺少路徑"
31813
31814#: config/aarch64/aarch64.c:11860
31815#, fuzzy, gcc-internal-format
31816msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
31817msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
31818
31819#: config/aarch64/aarch64.c:11864
31820#, fuzzy, gcc-internal-format
31821msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
31822msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
31823
31824#: config/aarch64/aarch64.c:11892
31825#, fuzzy, gcc-internal-format
31826msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
31827msgstr "%qs 後缺少路徑"
31828
31829#: config/aarch64/aarch64.c:11895
31830#, fuzzy, gcc-internal-format
31831msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
31832msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
31833
31834#: config/aarch64/aarch64.c:12020 config/arm/arm.c:3185
31835#, fuzzy, gcc-internal-format
31836msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
31837msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
31838
31839#: config/aarch64/aarch64.c:12076
31840#, fuzzy, gcc-internal-format
31841#| msgid "%s does not support %s"
31842msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
31843msgstr "%s 不支援 %s"
31844
31845#: config/aarch64/aarch64.c:12083
31846#, gcc-internal-format
31847msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
31848msgstr ""
31849
31850#: config/aarch64/aarch64.c:12151
31851#, gcc-internal-format
31852msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
31853msgstr ""
31854
31855#: config/aarch64/aarch64.c:12324
31856#, gcc-internal-format
31857msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
31858msgstr ""
31859
31860#: config/aarch64/aarch64.c:12327
31861#, gcc-internal-format
31862msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
31863msgstr ""
31864
31865#: config/aarch64/aarch64.c:12331 config/aarch64/aarch64.c:12373
31866#: config/aarch64/aarch64.c:12480
31867#, gcc-internal-format
31868msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
31869msgstr ""
31870
31871#: config/aarch64/aarch64.c:12366
31872#, gcc-internal-format
31873msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
31874msgstr ""
31875
31876#: config/aarch64/aarch64.c:12369
31877#, gcc-internal-format
31878msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
31879msgstr ""
31880
31881#: config/aarch64/aarch64.c:12396
31882#, gcc-internal-format
31883msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
31884msgstr ""
31885
31886#: config/aarch64/aarch64.c:12400
31887#, gcc-internal-format
31888msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
31889msgstr ""
31890
31891#: config/aarch64/aarch64.c:12435
31892#, gcc-internal-format
31893msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
31894msgstr ""
31895
31896#: config/aarch64/aarch64.c:12476
31897#, fuzzy, gcc-internal-format
31898msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
31899msgstr "缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)missing %<=%> (after %<getter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)"
31900
31901#: config/aarch64/aarch64.c:12532 config/aarch64/aarch64.c:12709
31902#, fuzzy, gcc-internal-format
31903#| msgid "malformed %<#pragma init%>"
31904msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
31905msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
31906
31907#: config/aarch64/aarch64.c:12580
31908#, gcc-internal-format
31909msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
31910msgstr ""
31911
31912#: config/aarch64/aarch64.c:12588
31913#, gcc-internal-format
31914msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
31915msgstr ""
31916
31917#: config/aarch64/aarch64.c:12642
31918#, fuzzy, gcc-internal-format
31919msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
31920msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
31921
31922#: config/aarch64/aarch64.c:12699 config/arm/arm.c:30870
31923#: config/i386/i386.c:5319 config/rs6000/rs6000.c:36763
31924#: config/s390/s390.c:15409
31925#, fuzzy, gcc-internal-format
31926msgid "attribute %<target%> argument not a string"
31927msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
31928
31929#: config/aarch64/aarch64.c:12726
31930#, fuzzy, gcc-internal-format
31931msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
31932msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
31933
31934#: config/aarch64/aarch64.c:12735
31935#, gcc-internal-format
31936msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
31937msgstr ""
31938
31939#: config/aarch64/aarch64.c:14809
31940#, fuzzy, gcc-internal-format
31941msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
31942msgstr "運算元號超出範圍"
31943
31944#: config/aarch64/aarch64.c:14811
31945#, fuzzy, gcc-internal-format
31946msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
31947msgstr "運算元號超出範圍"
31948
31949#: config/aarch64/aarch64.c:18646 config/i386/i386.c:50576
31950#: config/i386/i386.c:50703
31951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31952#| msgid "unsupported combination: %s"
31953msgid "unsupported simdlen %d"
31954msgstr "不支援的組合:%s"
31955
31956#: config/aarch64/aarch64.c:18656 config/aarch64/aarch64.c:18677
31957#, gcc-internal-format
31958msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
31959msgstr ""
31960
31961#: config/aarch64/aarch64.c:18660
31962#, gcc-internal-format
31963msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
31964msgstr ""
31965
31966#: config/aarch64/aarch64.c:18664
31967#, fuzzy, gcc-internal-format
31968msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
31969msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
31970
31971#: config/aarch64/aarch64.c:18681
31972#, fuzzy, gcc-internal-format
31973msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
31974msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
31975
31976#: config/aarch64/aarch64.c:18703
31977#, fuzzy, gcc-internal-format
31978#| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
31979msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
31980msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
31981
31982#: config/alpha/alpha.c:420
31983#, fuzzy, gcc-internal-format
31984#| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
31985msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
31986msgstr "-mtrap-precision 開關的值 %qs 不正確"
31987
31988#: config/alpha/alpha.c:435
31989#, fuzzy, gcc-internal-format
31990#| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
31991msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
31992msgstr "-mfp-rounding-mode 開關的值 %qs 不正確"
31993
31994#: config/alpha/alpha.c:450
31995#, fuzzy, gcc-internal-format
31996#| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
31997msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
31998msgstr "-mfp-trap-mode 開關的值 %qs 不正確"
31999
32000#: config/alpha/alpha.c:468
32001#, fuzzy, gcc-internal-format
32002#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
32003msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
32004msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
32005
32006#: config/alpha/alpha.c:483
32007#, fuzzy, gcc-internal-format
32008msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
32009msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
32010
32011#: config/alpha/alpha.c:504
32012#, fuzzy, gcc-internal-format
32013msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
32014msgstr "fp 軟體完成需求 -mtrap-precision=i"
32015
32016#: config/alpha/alpha.c:520
32017#, gcc-internal-format
32018msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
32019msgstr "捨入模式不為 VAX 浮點數所支援"
32020
32021#: config/alpha/alpha.c:525
32022#, gcc-internal-format
32023msgid "trap mode not supported for VAX floats"
32024msgstr "陷阱模式不為 VAX 浮點數所支援"
32025
32026#: config/alpha/alpha.c:529
32027#, gcc-internal-format
32028msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
32029msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支援"
32030
32031#: config/alpha/alpha.c:557
32032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32033msgid "L%d cache latency unknown for %s"
32034msgstr "L%d 快取延遲不明,對 %s 來說"
32035
32036#: config/alpha/alpha.c:572
32037#, fuzzy, gcc-internal-format
32038#| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
32039msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
32040msgstr "-mmemory-latency 開關的值 %qs 錯誤"
32041
32042#: config/alpha/alpha.c:6719 config/alpha/alpha.c:6722 config/arc/arc.c:6900
32043#: config/arc/arc.c:7174 config/s390/s390.c:834 config/tilegx/tilegx.c:3544
32044#: config/tilepro/tilepro.c:3108
32045#, gcc-internal-format
32046msgid "bad builtin fcode"
32047msgstr "錯誤的內建 fcode"
32048
32049#: config/arc/arc.c:936
32050#, gcc-internal-format
32051msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
32052msgstr ""
32053
32054#: config/arc/arc.c:939
32055#, gcc-internal-format
32056msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
32057msgstr ""
32058
32059#: config/arc/arc.c:944
32060#, fuzzy, gcc-internal-format
32061msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
32062msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
32063
32064#: config/arc/arc.c:948
32065#, gcc-internal-format
32066msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
32067msgstr ""
32068
32069#: config/arc/arc.c:953
32070#, gcc-internal-format
32071msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
32072msgstr ""
32073
32074#: config/arc/arc.c:958
32075#, fuzzy, gcc-internal-format
32076msgid "PIC is not supported for %qs"
32077msgstr "PIC 是只有支援的用於 RTPs"
32078
32079#: config/arc/arc.c:1021
32080#, fuzzy, gcc-internal-format
32081#| msgid "missing operand"
32082msgid "missing dash"
32083msgstr "缺少運算元"
32084
32085#: config/arc/arc.c:1033
32086#, fuzzy, gcc-internal-format
32087msgid "first register must be R0"
32088msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
32089
32090#: config/arc/arc.c:1053
32091#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32092#| msgid "operand 1 must be a hard register"
32093msgid "last register name %s must be an odd register"
32094msgstr "運算元 1 必須是一個硬體暫存器"
32095
32096#: config/arc/arc.c:1062 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
32097#: config/sh/sh.c:8308 config/spu/spu.c:4946
32098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32099msgid "%s-%s is an empty range"
32100msgstr "%s-%s 是一個空的範圍"
32101
32102#: config/arc/arc.c:1112
32103#, gcc-internal-format
32104msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
32105msgstr ""
32106
32107#: config/arc/arc.c:1174
32108#, gcc-internal-format
32109msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
32110msgstr ""
32111
32112#: config/arc/arc.c:1183
32113#, gcc-internal-format
32114msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
32115msgstr ""
32116
32117#. Check options against architecture options.  Throw an error if
32118#. option is not allowed.  Extra, check options against default
32119#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
32120#. mismatch.
32121#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
32122#. translated.  They are like keywords which one can relate with the
32123#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
32124#: config/arc/arc.c:1227
32125#, fuzzy, gcc-internal-format
32126msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
32127msgstr "%qs 無效用於 %qs"
32128
32129#: config/arc/arc.c:1232
32130#, gcc-internal-format
32131msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
32132msgstr ""
32133
32134#: config/arc/arc.c:1240
32135#, fuzzy, gcc-internal-format
32136msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
32137msgstr "%qs 無效用於 %qs"
32138
32139#: config/arc/arc.c:1245
32140#, gcc-internal-format
32141msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
32142msgstr ""
32143
32144#: config/arc/arc.c:1812
32145#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32146#| msgid "multiple function type attributes specified"
32147msgid "multiply option implies r%d is fixed"
32148msgstr "指定了多個函式類型屬性"
32149
32150#: config/arc/arc.c:1961 config/epiphany/epiphany.c:508
32151#: config/epiphany/epiphany.c:548
32152#, fuzzy, gcc-internal-format
32153msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32154msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
32155
32156#: config/arc/arc.c:1970
32157#, fuzzy, gcc-internal-format
32158#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32159msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32160msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
32161
32162#: config/arc/arc.c:1979
32163#, fuzzy, gcc-internal-format
32164#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32165msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
32166msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
32167
32168#: config/arc/arc.c:1993 config/arm/arm.c:6866 config/arm/arm.c:6884
32169#: config/arm/arm.c:7059 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
32170#: config/bfin/bfin.c:4708 config/bfin/bfin.c:4769 config/bfin/bfin.c:4798
32171#: config/csky/csky.c:6020 config/csky/csky.c:6048
32172#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:312
32173#: config/h8300/h8300.c:5459 config/i386/i386.c:6333 config/i386/i386.c:12170
32174#: config/i386/i386.c:41176 config/i386/i386.c:41226 config/i386/i386.c:41296
32175#: config/m68k/m68k.c:788 config/mcore/mcore.c:3073 config/nvptx/nvptx.c:5059
32176#: config/riscv/riscv.c:2796 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
32177#: config/rs6000/rs6000.c:32872 config/rx/rx.c:2721 config/rx/rx.c:2747
32178#: config/s390/s390.c:1049 config/s390/s390.c:1136 config/sh/sh.c:8444
32179#: config/sh/sh.c:8462 config/sh/sh.c:8486 config/sh/sh.c:8557
32180#: config/sh/sh.c:8580 config/spu/spu.c:3690 config/stormy16/stormy16.c:2216
32181#: config/v850/v850.c:2034 config/visium/visium.c:725
32182#, fuzzy, gcc-internal-format
32183msgid "%qE attribute only applies to functions"
32184msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
32185
32186#: config/arc/arc.c:6799
32187#, fuzzy, gcc-internal-format
32188#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
32189msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
32190msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
32191
32192#: config/arc/arc.c:6807
32193#, fuzzy, gcc-internal-format
32194#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
32195msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
32196msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
32197
32198#: config/arc/arc.c:6970
32199#, fuzzy, gcc-internal-format
32200msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
32201msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
32202
32203#: config/arc/arc.c:7011 config/arc/arc.c:7108
32204#, gcc-internal-format
32205msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32206msgstr ""
32207
32208#: config/arc/arc.c:7044 config/arc/arc.c:7076
32209#, gcc-internal-format
32210msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32211msgstr ""
32212
32213#: config/arc/arc.c:7048 config/arc/arc.c:7080
32214#, gcc-internal-format
32215msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
32216msgstr ""
32217
32218#: config/arc/arc.c:7112
32219#, gcc-internal-format
32220msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
32221msgstr ""
32222
32223#: config/arc/arc.c:7145
32224#, gcc-internal-format
32225msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
32226msgstr ""
32227
32228#: config/arc/arc.c:7149
32229#, gcc-internal-format
32230msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32231msgstr ""
32232
32233#: config/arc/arc.c:7156
32234#, gcc-internal-format
32235msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
32236msgstr ""
32237
32238#: config/arc/arc.c:7159
32239#, gcc-internal-format
32240msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
32241msgstr ""
32242
32243#: config/arc/arc.c:7206
32244#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32245msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
32246msgstr "符號使用的做為即時運算元"
32247
32248#: config/arc/arc.c:7211
32249#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32250#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32251msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
32252msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
32253
32254#: config/arc/arc.c:7215
32255#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32256#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32257msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
32258msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
32259
32260#: config/arc/arc.c:7219
32261#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32262#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32263msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
32264msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
32265
32266#: config/arc/arc.c:7222
32267#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32268msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
32269msgstr ""
32270
32271#: config/arc/arc.c:7273
32272#, gcc-internal-format
32273msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
32274msgstr ""
32275
32276#: config/arc/arc.c:8268
32277#, gcc-internal-format
32278msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
32279msgstr ""
32280
32281#: config/arc/arc.c:8481
32282#, fuzzy, gcc-internal-format
32283msgid "insn addresses not freed"
32284msgstr "不當的位址,無法暫存器:"
32285
32286#: config/arc/arc.c:11034
32287#, fuzzy, gcc-internal-format
32288msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
32289msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
32290
32291#: config/arc/arc.c:11042 config/arc/arc.c:11081
32292#, fuzzy, gcc-internal-format
32293msgid "argument of %qE attribute is missing"
32294msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
32295
32296#: config/arc/arc.c:11053 config/arc/arc.c:11092 config/arc/arc.c:11202
32297#: config/avr/avr.c:9790
32298#, fuzzy, gcc-internal-format
32299msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
32300msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
32301
32302#: config/arc/arc.c:11073
32303#, fuzzy, gcc-internal-format
32304msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
32305msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
32306
32307#: config/arc/arc.c:11128
32308#, fuzzy, gcc-internal-format
32309msgid "%qE attribute only applies to types"
32310msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
32311
32312#: config/arc/arc.c:11134
32313#, fuzzy, gcc-internal-format
32314#| msgid "%qE attribute ignored"
32315msgid "argument of %qE attribute ignored"
32316msgstr "%qE 屬性被忽略"
32317
32318#: config/arc/arc.c:11192 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4830
32319#: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2055
32320#: config/nvptx/nvptx.c:5082
32321#, fuzzy, gcc-internal-format
32322msgid "%qE attribute only applies to variables"
32323msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
32324
32325#: config/arm/arm-builtins.c:2409
32326#, fuzzy, gcc-internal-format
32327#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32328msgid "this builtin is not supported for this target"
32329msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
32330
32331#: config/arm/arm-builtins.c:2516
32332#, gcc-internal-format
32333msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
32334msgstr ""
32335
32336#: config/arm/arm-builtins.c:2554
32337#, gcc-internal-format
32338msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
32339msgstr ""
32340
32341#: config/arm/arm-builtins.c:2614
32342#, gcc-internal-format
32343msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
32344msgstr ""
32345
32346#. @@@ better error message
32347#: config/arm/arm-builtins.c:2675 config/arm/arm-builtins.c:2779
32348#, gcc-internal-format
32349msgid "selector must be an immediate"
32350msgstr "選擇子必須是立即數值"
32351
32352#: config/arm/arm-builtins.c:2683 config/arm/arm-builtins.c:2728
32353#: config/arm/arm-builtins.c:2786 config/arm/arm-builtins.c:2795
32354#, gcc-internal-format
32355msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
32356msgstr ""
32357
32358#: config/arm/arm-builtins.c:2688 config/arm/arm-builtins.c:2797
32359#, gcc-internal-format
32360msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
32361msgstr ""
32362
32363#: config/arm/arm-builtins.c:2693 config/arm/arm-builtins.c:2799
32364#, gcc-internal-format
32365msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
32366msgstr ""
32367
32368#: config/arm/arm-builtins.c:2865
32369#, gcc-internal-format
32370msgid "mask must be an immediate"
32371msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
32372
32373#: config/arm/arm-builtins.c:2870
32374#, fuzzy, gcc-internal-format
32375msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
32376msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
32377
32378#: config/arm/arm-builtins.c:3058
32379#, gcc-internal-format
32380msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
32381msgstr ""
32382
32383#: config/arm/arm-builtins.c:3060
32384#, gcc-internal-format
32385msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
32386msgstr ""
32387
32388#: config/arm/arm-builtins.c:3062
32389#, gcc-internal-format
32390msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
32391msgstr ""
32392
32393#: config/arm/arm-builtins.c:3064
32394#, gcc-internal-format
32395msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
32396msgstr ""
32397
32398#: config/arm/arm-builtins.c:3070
32399#, gcc-internal-format
32400msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
32401msgstr ""
32402
32403#: config/arm/arm-builtins.c:3072
32404#, gcc-internal-format
32405msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
32406msgstr ""
32407
32408#: config/arm/arm-builtins.c:3077
32409#, gcc-internal-format
32410msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
32411msgstr ""
32412
32413#: config/arm/arm-builtins.c:3079
32414#, gcc-internal-format
32415msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
32416msgstr ""
32417
32418#: config/arm/arm-builtins.c:3081
32419#, gcc-internal-format
32420msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
32421msgstr ""
32422
32423#: config/arm/arm-builtins.c:3083
32424#, gcc-internal-format
32425msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
32426msgstr ""
32427
32428#: config/arm/arm-builtins.c:3085
32429#, gcc-internal-format
32430msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
32431msgstr ""
32432
32433#: config/arm/arm-builtins.c:3087
32434#, gcc-internal-format
32435msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
32436msgstr ""
32437
32438#: config/arm/arm-builtins.c:3089
32439#, gcc-internal-format
32440msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
32441msgstr ""
32442
32443#: config/arm/arm-builtins.c:3091
32444#, gcc-internal-format
32445msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
32446msgstr ""
32447
32448#: config/arm/arm-builtins.c:3093
32449#, gcc-internal-format
32450msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
32451msgstr ""
32452
32453#: config/arm/arm-builtins.c:3095
32454#, gcc-internal-format
32455msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
32456msgstr ""
32457
32458#: config/arm/arm-builtins.c:3097
32459#, gcc-internal-format
32460msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
32461msgstr ""
32462
32463#: config/arm/arm-builtins.c:3099
32464#, gcc-internal-format
32465msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
32466msgstr ""
32467
32468#: config/arm/arm-builtins.c:3101
32469#, gcc-internal-format
32470msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
32471msgstr ""
32472
32473#: config/arm/arm-builtins.c:3103
32474#, gcc-internal-format
32475msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
32476msgstr ""
32477
32478#: config/arm/arm-builtins.c:3105
32479#, gcc-internal-format
32480msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
32481msgstr ""
32482
32483#: config/arm/arm-builtins.c:3107
32484#, gcc-internal-format
32485msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
32486msgstr ""
32487
32488#: config/arm/arm-builtins.c:3109
32489#, gcc-internal-format
32490msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
32491msgstr ""
32492
32493#: config/arm/arm-builtins.c:3111
32494#, gcc-internal-format
32495msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
32496msgstr ""
32497
32498#: config/arm/arm.c:2866
32499#, fuzzy, gcc-internal-format
32500msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
32501msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
32502
32503#: config/arm/arm.c:2872
32504#, fuzzy, gcc-internal-format
32505msgid "target CPU does not support ARM mode"
32506msgstr "目標 CPU 不支援手臂模式"
32507
32508#: config/arm/arm.c:2876
32509#, fuzzy, gcc-internal-format
32510msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32511msgstr "啟用返回支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
32512
32513#: config/arm/arm.c:2879
32514#, fuzzy, gcc-internal-format
32515msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32516msgstr "啟用被呼叫端交互作用支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
32517
32518#: config/arm/arm.c:2887
32519#, fuzzy, gcc-internal-format
32520#| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
32521msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
32522msgstr "-g 與 -mno-apcs-frame 並用可能不能給出有意義的除錯資訊"
32523
32524#: config/arm/arm.c:2892
32525#, gcc-internal-format
32526msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
32527msgstr ""
32528
32529#: config/arm/arm.c:2895
32530#, fuzzy, gcc-internal-format
32531msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
32532msgstr "無法使用 -mtp=cp15 與 16-bit 姆指"
32533
32534#: config/arm/arm.c:2899
32535#, fuzzy, gcc-internal-format
32536msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
32537msgstr "RTP PIC 是不相容的與姆指"
32538
32539#: config/arm/arm.c:2911
32540#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32541msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
32542msgstr ""
32543
32544#: config/arm/arm.c:2917
32545#, fuzzy, gcc-internal-format
32546msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
32547msgstr "-fjni 是不相容的與 -freduced-reflection"
32548
32549#: config/arm/arm.c:3027
32550#, gcc-internal-format
32551msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32552msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
32553
32554#: config/arm/arm.c:3072
32555#, fuzzy, gcc-internal-format
32556msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
32557msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
32558
32559#: config/arm/arm.c:3411
32560#, fuzzy, gcc-internal-format
32561#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
32562msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
32563msgstr "-mapcs-stack-check 和 -mno-apcs-frame 互不相容"
32564
32565#: config/arm/arm.c:3420
32566#, fuzzy, gcc-internal-format
32567#| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
32568msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
32569msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不相容"
32570
32571#: config/arm/arm.c:3423
32572#, gcc-internal-format
32573msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
32574msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
32575
32576#: config/arm/arm.c:3446
32577#, gcc-internal-format
32578msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
32579msgstr ""
32580
32581#: config/arm/arm.c:3454
32582#, fuzzy, gcc-internal-format
32583msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
32584msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8, 32 或 64"
32585
32586#: config/arm/arm.c:3456
32587#, fuzzy, gcc-internal-format
32588msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
32589msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8 或 32"
32590
32591#: config/arm/arm.c:3481
32592#, fuzzy, gcc-internal-format
32593msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
32594msgstr "RTP PIC 是不相容的與 -msingle-pic-base"
32595
32596#: config/arm/arm.c:3493
32597#, fuzzy, gcc-internal-format
32598#| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
32599msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
32600msgstr "-mpic-register= 不與 -fpic 並用時不起作用"
32601
32602#: config/arm/arm.c:3502
32603#, fuzzy, gcc-internal-format
32604#| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
32605msgid "unable to use %qs for PIC register"
32606msgstr "「%s」不能做為 PIC 暫存器"
32607
32608#: config/arm/arm.c:3524
32609#, fuzzy, gcc-internal-format
32610msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
32611msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援於這個架構"
32612
32613#: config/arm/arm.c:3679
32614#, fuzzy, gcc-internal-format
32615#| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32616msgid "selected fp16 options are incompatible"
32617msgstr "-mrelocatable 與 -msdata=%s 互不相容"
32618
32619#: config/arm/arm.c:3716
32620#, fuzzy, gcc-internal-format
32621msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
32622msgstr "iwmmxt 需求 AAPCS 相容 ABI 用於適當作業"
32623
32624#: config/arm/arm.c:3719
32625#, gcc-internal-format
32626msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
32627msgstr "iwmmxt abi 需要相應 CPU 的支援"
32628
32629#: config/arm/arm.c:3727
32630#, gcc-internal-format
32631msgid "target CPU does not support interworking"
32632msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
32633
32634#: config/arm/arm.c:3740
32635#, fuzzy, gcc-internal-format
32636msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
32637msgstr "AAPCS 不支援 -mcaller-super-interworking"
32638
32639#: config/arm/arm.c:3743
32640#, fuzzy, gcc-internal-format
32641msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
32642msgstr "AAPCS 不支援 -mcallee-super-interworking"
32643
32644#: config/arm/arm.c:3748
32645#, fuzzy, gcc-internal-format
32646msgid "__fp16 and no ldrh"
32647msgstr "__fp16 以及沒有 ldrh"
32648
32649#: config/arm/arm.c:3751
32650#, fuzzy, gcc-internal-format
32651#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32652msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
32653msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
32654
32655#: config/arm/arm.c:3756
32656#, gcc-internal-format
32657msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
32658msgstr ""
32659
32660#: config/arm/arm.c:3767
32661#, gcc-internal-format
32662msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
32663msgstr ""
32664
32665#: config/arm/arm.c:3775
32666#, fuzzy, gcc-internal-format
32667#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32668msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
32669msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
32670
32671#: config/arm/arm.c:5838
32672#, fuzzy, gcc-internal-format
32673msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
32674msgstr "non-AAPCS 衍生的 PCS 變體"
32675
32676#: config/arm/arm.c:5840
32677#, fuzzy, gcc-internal-format
32678msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
32679msgstr "variadic 函式必須使用基底 AAPCS 變體"
32680
32681#: config/arm/arm.c:5859
32682#, fuzzy, gcc-internal-format
32683msgid "PCS variant"
32684msgstr "PCS 變體"
32685
32686#: config/arm/arm.c:6057
32687#, fuzzy, gcc-internal-format
32688msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
32689msgstr "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
32690
32691#: config/arm/arm.c:6117
32692#, gcc-internal-format
32693msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
32694msgstr ""
32695
32696#: config/arm/arm.c:6501 config/arm/arm.c:6714 config/arm/arm.c:6747
32697#: config/arm/arm.c:27083
32698#, gcc-internal-format
32699msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
32700msgstr ""
32701
32702#: config/arm/arm.c:7008
32703#, fuzzy, gcc-internal-format
32704msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
32705msgstr "%qE 屬性只有套用到函式,無法 %s"
32706
32707#: config/arm/arm.c:7020
32708#, fuzzy, gcc-internal-format
32709msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
32710msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
32711
32712#: config/arm/arm.c:7029
32713#, fuzzy, gcc-internal-format
32714msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
32715msgstr "%qE 屬性只有套用到函式,無法 %s"
32716
32717#: config/arm/arm.c:7051 config/arm/arm.c:7103
32718#, fuzzy, gcc-internal-format
32719#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32720msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
32721msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
32722
32723#: config/arm/arm.c:7070
32724#, fuzzy, gcc-internal-format
32725msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
32726msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
32727
32728#: config/arm/arm.c:7119
32729#, fuzzy, gcc-internal-format
32730msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
32731msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
32732
32733#: config/arm/arm.c:8893
32734#, gcc-internal-format
32735msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
32736msgstr ""
32737
32738#: config/arm/arm.c:12539
32739#, gcc-internal-format
32740msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
32741msgstr ""
32742
32743#: config/arm/arm.c:12542
32744#, gcc-internal-format
32745msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
32746msgstr ""
32747
32748#: config/arm/arm.c:24024
32749#, fuzzy, gcc-internal-format
32750msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
32751msgstr "無法計算真實位置的重疊參數"
32752
32753#: config/arm/arm.c:24680
32754#, fuzzy, gcc-internal-format
32755#| msgid "Unexpected end of module"
32756msgid "Unexpected thumb1 far jump"
32757msgstr "非預期的模組結束"
32758
32759#: config/arm/arm.c:24944
32760#, gcc-internal-format
32761msgid "no low registers available for popping high registers"
32762msgstr "高暫存器彈堆疊時沒有可用的低暫存器"
32763
32764#: config/arm/arm.c:25194
32765#, fuzzy, gcc-internal-format
32766msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32767msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
32768
32769#: config/arm/arm.c:25425
32770#, gcc-internal-format
32771msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
32772msgstr ""
32773
32774#: config/arm/arm.c:30895
32775#, fuzzy, gcc-internal-format
32776msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
32777msgstr "無效的向量型態用於屬性 %qs"
32778
32779#. This doesn't really make sense until we support
32780#. general dynamic selection of the architecture and all
32781#. sub-features.
32782#: config/arm/arm.c:30903
32783#, gcc-internal-format
32784msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
32785msgstr ""
32786
32787#: config/arm/arm.c:30916
32788#, fuzzy, gcc-internal-format
32789msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
32790msgstr "無效的向量型態用於屬性 %qs"
32791
32792#: config/arm/arm.c:30930
32793#, fuzzy, gcc-internal-format
32794msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
32795msgstr "目標屬性或 pragma 變更 SPE ABI"
32796
32797#: config/arm/freebsd.h:121
32798#, fuzzy, gcc-internal-format
32799msgid "target OS does not support unaligned accesses"
32800msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
32801
32802#: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
32803#, fuzzy, gcc-internal-format
32804msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
32805msgstr "%qs 需要一個常數引數"
32806
32807#: config/avr/avr-c.c:76
32808#, fuzzy, gcc-internal-format
32809msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
32810msgstr "%qs 需要一個常數引數"
32811
32812#: config/avr/avr-c.c:102
32813#, fuzzy, gcc-internal-format
32814msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
32815msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
32816
32817#: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
32818#, fuzzy, gcc-internal-format
32819msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
32820msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
32821
32822#: config/avr/avr-c.c:124
32823#, fuzzy, gcc-internal-format
32824msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
32825msgstr "%qs 需要一個常數引數"
32826
32827#: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
32828#, fuzzy, gcc-internal-format
32829msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
32830msgstr "%qs 需要一個常數引數"
32831
32832#: config/avr/avr-c.c:144
32833#, fuzzy, gcc-internal-format
32834msgid "%qs expects an integer value as second argument"
32835msgstr "%qs 需要一個常數引數"
32836
32837#: config/avr/avr-devices.c:152
32838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32839msgid "supported core architectures:%s"
32840msgstr ""
32841
32842#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
32843#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
32844#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
32845#. with -mmcu=<device>.
32846#: config/avr/avr.c:707
32847#, fuzzy, gcc-internal-format
32848#| msgid "no class name specified with %qs"
32849msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
32850msgstr "%qs 沒有指定類別名"
32851
32852#: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:422
32853#, fuzzy, gcc-internal-format
32854msgid "%<-fpic%> is not supported"
32855msgstr "-fpic 未被支援"
32856
32857#: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:424
32858#, fuzzy, gcc-internal-format
32859msgid "%<-fPIC%> is not supported"
32860msgstr "-fPIC 未被支援"
32861
32862#: config/avr/avr.c:769
32863#, fuzzy, gcc-internal-format
32864msgid "%<-fpie%> is not supported"
32865msgstr "-fpic 未被支援"
32866
32867#: config/avr/avr.c:771
32868#, fuzzy, gcc-internal-format
32869msgid "%<-fPIE%> is not supported"
32870msgstr "-fPIC 未被支援"
32871
32872#: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 config/riscv/riscv.c:4787
32873#, fuzzy, gcc-internal-format
32874msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
32875msgstr "函式屬性 %qs,%qs 和 %qs 彼此互斥"
32876
32877#: config/avr/avr.c:1073 config/riscv/riscv.c:4799
32878#, fuzzy, gcc-internal-format
32879msgid "%qs function cannot have arguments"
32880msgstr "%qs 函式無法有引數"
32881
32882#: config/avr/avr.c:1076 config/riscv/riscv.c:4796
32883#, fuzzy, gcc-internal-format
32884msgid "%qs function cannot return a value"
32885msgstr "%qs 函式無法回傳值"
32886
32887#: config/avr/avr.c:1090
32888#, fuzzy, gcc-internal-format
32889msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
32890msgstr "%qs 似乎是 misspelled %s 處理常式"
32891
32892#: config/avr/avr.c:1103
32893#, gcc-internal-format
32894msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
32895msgstr ""
32896
32897#: config/avr/avr.c:1336
32898#, fuzzy, gcc-internal-format
32899msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
32900msgstr "『builtin_return_address』含有只有 2 位元組的位址"
32901
32902#: config/avr/avr.c:2759
32903#, fuzzy, gcc-internal-format
32904msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
32905msgstr "指標偏移從符號也許不正確"
32906
32907#: config/avr/avr.c:2898
32908#, fuzzy, gcc-internal-format
32909msgid "accessing data memory with program memory address"
32910msgstr "存取資料記憶體與程式記憶體位址"
32911
32912#: config/avr/avr.c:2959
32913#, fuzzy, gcc-internal-format
32914msgid "accessing program memory with data memory address"
32915msgstr "存取程式記憶體與資料記憶體位址"
32916
32917#: config/avr/avr.c:3461
32918#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32919msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
32920msgstr "固定的暫存器 %s 用來回合參數到函式"
32921
32922#: config/avr/avr.c:3726
32923#, fuzzy, gcc-internal-format
32924msgid "writing to address space %qs not supported"
32925msgstr "寫入位址空間 %qs 不支援"
32926
32927#: config/avr/avr.c:9753
32928#, fuzzy, gcc-internal-format
32929msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
32930msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
32931
32932#: config/avr/avr.c:9760
32933#, fuzzy, gcc-internal-format
32934msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
32935msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
32936
32937#: config/avr/avr.c:9800
32938#, fuzzy, gcc-internal-format
32939msgid "%qE attribute address out of range"
32940msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
32941
32942#: config/avr/avr.c:9814
32943#, gcc-internal-format
32944msgid "both %s and %qE attribute provide address"
32945msgstr ""
32946
32947#: config/avr/avr.c:9824
32948#, fuzzy, gcc-internal-format
32949msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
32950msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
32951
32952#: config/avr/avr.c:9896
32953#, fuzzy, gcc-internal-format
32954msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
32955msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
32956
32957#: config/avr/avr.c:9903
32958#, fuzzy, gcc-internal-format
32959msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
32960msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
32961
32962#: config/avr/avr.c:10074
32963#, fuzzy, gcc-internal-format
32964msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
32965msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %qT"
32966
32967#: config/avr/avr.c:10077
32968#, fuzzy, gcc-internal-format
32969msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
32970msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %s %q+D"
32971
32972#: config/avr/avr.c:10139
32973#, fuzzy, gcc-internal-format
32974msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
32975msgstr "變數 %q+D 必須是常數以便是置放進入唯讀區段依靠 %qs"
32976
32977#: config/avr/avr.c:10178
32978#, fuzzy, gcc-internal-format
32979#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
32980msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
32981msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
32982
32983#: config/avr/avr.c:10210
32984#, fuzzy, gcc-internal-format
32985#| msgid "previous definition of %q+D was here"
32986msgid "IO definition for %q+D needs an address"
32987msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
32988
32989#: config/avr/avr.c:10328
32990#, gcc-internal-format
32991msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
32992msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .noinit 區段中"
32993
32994#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
32995#: config/avr/avr.c:10404
32996#, fuzzy, gcc-internal-format
32997msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
32998msgstr "uninitialized 變數 %q+D 置放進入程式記憶儲存區"
32999
33000#: config/avr/avr.c:10415
33001#, fuzzy, gcc-internal-format
33002msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
33003msgstr "uninitialized 變數 %q+D 置放進入程式記憶儲存區"
33004
33005#: config/avr/avr.c:10501
33006#, fuzzy, gcc-internal-format
33007msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
33008msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
33009
33010#: config/avr/avr.c:10564
33011#, fuzzy, gcc-internal-format
33012#| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
33013msgid "architecture %qs supported for assembler only"
33014msgstr "MCU %qs 只支援組譯器"
33015
33016#: config/avr/avr.c:13191
33017#, fuzzy, gcc-internal-format
33018msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
33019msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
33020
33021#: config/avr/avr.c:14281 config/avr/avr.c:14294
33022#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33023msgid "%s expects a compile time integer constant"
33024msgstr "%s 預期編譯時期整數常數"
33025
33026#: config/avr/avr.c:14308
33027#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33028msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
33029msgstr "%s 預期編譯時期長整數常數做為先引數"
33030
33031#: config/avr/avr.c:14336
33032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33033msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
33034msgstr ""
33035
33036#: config/avr/avr.c:14345
33037#, gcc-internal-format
33038msgid "rounding result will always be 0"
33039msgstr ""
33040
33041#: config/avr/driver-avr.c:58
33042#, fuzzy, gcc-internal-format
33043msgid "bad usage of spec function %qs"
33044msgstr "不明 spec 函式 %qs"
33045
33046#: config/avr/driver-avr.c:86
33047#, fuzzy, gcc-internal-format
33048#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
33049msgid "specified option %qs more than once"
33050msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
33051
33052#: config/avr/driver-avr.c:100
33053#, fuzzy, gcc-internal-format
33054#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
33055msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
33056msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
33057
33058#: config/bfin/bfin.c:2382
33059#, fuzzy, gcc-internal-format
33060msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
33061msgstr "-mfdpic 未被支援,請使用 bfin-linux-uclibc 目標"
33062
33063#: config/bfin/bfin.c:2388
33064#, fuzzy, gcc-internal-format
33065#| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
33066msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
33067msgstr "指定了 -mshared-library-id= 卻沒有使用 -mid-shared-library"
33068
33069#: config/bfin/bfin.c:2393
33070#, fuzzy, gcc-internal-format
33071msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
33072msgstr "-fstack-limit- 選項被忽略與 -mfdpic;使用 -mstack-check-l1"
33073
33074#: config/bfin/bfin.c:2399
33075#, fuzzy, gcc-internal-format
33076msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
33077msgstr "can%'t 使用多重堆疊檢查方法一起"
33078
33079#: config/bfin/bfin.c:2402
33080#, fuzzy, gcc-internal-format
33081msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
33082msgstr "識別號共用函式庫和 FD-PIC 模式 can%'t 一起使用"
33083
33084#: config/bfin/bfin.c:2407 config/m68k/m68k.c:586
33085#, fuzzy, gcc-internal-format
33086#| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
33087msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
33088msgstr "不能同時指定 -msep-data 和 -mid-shared-library"
33089
33090#: config/bfin/bfin.c:2427
33091#, fuzzy, gcc-internal-format
33092msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
33093msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
33094
33095#: config/bfin/bfin.c:2430
33096#, fuzzy, gcc-internal-format
33097msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
33098msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
33099
33100#: config/bfin/bfin.c:2433
33101#, fuzzy, gcc-internal-format
33102msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
33103msgstr "-mcoreb 應該被使用與 -mmulticore"
33104
33105#: config/bfin/bfin.c:2436
33106#, fuzzy, gcc-internal-format
33107msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
33108msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
33109
33110#: config/bfin/bfin.c:4713
33111#, gcc-internal-format
33112msgid "multiple function type attributes specified"
33113msgstr "指定了多個函式類型屬性"
33114
33115#: config/bfin/bfin.c:4780
33116#, fuzzy, gcc-internal-format
33117msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
33118msgstr "can%'t 套用兩者 longcall 和 shortcall 屬性到相同函式"
33119
33120#: config/bfin/bfin.c:4837
33121#, fuzzy, gcc-internal-format
33122msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
33123msgstr "%qE 屬性無法指定的用於區域變數"
33124
33125#: config/c6x/c6x.c:242
33126#, fuzzy, gcc-internal-format
33127msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
33128msgstr "-fpic 和 -fPIC 不支援而無需 -mdsbt 於這個目標"
33129
33130#: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:181
33131#, fuzzy, gcc-internal-format
33132msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
33133msgstr "側寫檔不是未實作的用於這個架構"
33134
33135#: config/cr16/cr16.c:306
33136#, fuzzy, gcc-internal-format
33137msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
33138msgstr "data-model=far 無法有效用於 cr16c 架構"
33139
33140#: config/cr16/cr16.c:309
33141#, fuzzy, gcc-internal-format
33142msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
33143msgstr "無效的資料式樣選項 -mdata-model=%s"
33144
33145#: config/cr16/cr16.h:408
33146#, fuzzy, gcc-internal-format
33147msgid "profiler support for CR16"
33148msgstr "效能評測器支援用於 CR16"
33149
33150#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
33151#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
33152#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
33153#. we notice.
33154#: config/cris/cris.c:578
33155#, fuzzy, gcc-internal-format
33156msgid "MULT case in cris_op_str"
33157msgstr "MULT 大小寫在中 cris_op_str"
33158
33159#: config/cris/cris.c:906
33160#, fuzzy, gcc-internal-format
33161#| msgid "invalid use of ':' modifier"
33162msgid "invalid use of %<:%> modifier"
33163msgstr "錯誤地使用了「:」修飾符"
33164
33165#: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1248
33166#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33167msgid "internal error: bad register: %d"
33168msgstr "內部錯誤:錯誤的暫存器:%dt"
33169
33170#: config/cris/cris.c:1891
33171#, fuzzy, gcc-internal-format
33172msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
33173msgstr "內部錯誤:sideeffect-insn 影響主要效果"
33174
33175#: config/cris/cris.c:1988
33176#, gcc-internal-format
33177msgid "unknown cc_attr value"
33178msgstr "不明的 cc_attr 值"
33179
33180#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
33181#: config/cris/cris.c:2415
33182#, fuzzy, gcc-internal-format
33183msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
33184msgstr "內部錯誤:cris_side_effect_mode_ok 與不當的運算元"
33185
33186#: config/cris/cris.c:2654
33187#, fuzzy, gcc-internal-format
33188#| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
33189msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
33190msgstr "-max-stackframe=%d 無法使用,不在 0 和 %d 之間"
33191
33192#: config/cris/cris.c:2683
33193#, fuzzy, gcc-internal-format
33194#| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
33195msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
33196msgstr "-march= 或 -mcpu= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
33197
33198#: config/cris/cris.c:2719
33199#, fuzzy, gcc-internal-format
33200#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
33201msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
33202msgstr "-mtune= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
33203
33204#: config/cris/cris.c:2740
33205#, fuzzy, gcc-internal-format
33206#| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
33207msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
33208msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援"
33209
33210#: config/cris/cris.c:2990
33211#, fuzzy, gcc-internal-format
33212msgid "unknown src"
33213msgstr "不明 src"
33214
33215#: config/cris/cris.c:3045
33216#, fuzzy, gcc-internal-format
33217msgid "unknown dest"
33218msgstr "不明 dest"
33219
33220#: config/cris/cris.c:3326
33221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33222msgid "stackframe too big: %d bytes"
33223msgstr "堆疊框架太大:%d 位元組"
33224
33225#: config/cris/cris.c:3814 config/cris/cris.c:3842
33226#, fuzzy, gcc-internal-format
33227msgid "expand_binop failed in movsi got"
33228msgstr "expandbinop 失敗的在中 movsi 得到(_B)"
33229
33230#: config/cris/cris.c:3937
33231#, fuzzy, gcc-internal-format
33232msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
33233msgstr "emitting PIC 運算元,但是 PIC 暫存器 isn%'t 設置"
33234
33235#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
33236#. Copyright (C) 1998-2019 Free Software Foundation, Inc.
33237#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
33238#.
33239#. This file is part of GCC.
33240#.
33241#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
33242#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
33243#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
33244#. any later version.
33245#.
33246#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
33247#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
33248#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
33249#. GNU General Public License for more details.
33250#.
33251#. You should have received a copy of the GNU General Public License
33252#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33253#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33254#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
33255#. attached declarations described in the info files, the "Using and
33256#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
33257#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
33258#. really, but needs an update anyway.
33259#.
33260#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
33261#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
33262#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
33263#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
33264#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
33265#. the section-comment is present.
33266#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
33267#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
33268#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
33269#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
33270#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
33271#. compiled out.
33272#: config/cris/cris.h:42
33273#, gcc-internal-format
33274msgid "CRIS-port assertion failed: "
33275msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
33276
33277#. Node: Caller Saves
33278#. (no definitions)
33279#. Node: Function entry
33280#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
33281#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
33282#. Node: Profiling
33283#: config/cris/cris.h:711
33284#, gcc-internal-format
33285msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
33286msgstr "CRIS 沒有 FUNCTION_PROFILER"
33287
33288#: config/csky/csky.c:2403
33289#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33290msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
33291msgstr ""
33292
33293#: config/csky/csky.c:2467 config/csky/csky.c:2503 config/csky/csky.c:2556
33294#: config/csky/csky.c:2579 config/csky/csky.c:2596
33295#, fuzzy, gcc-internal-format
33296#| msgid "%s does not support %s"
33297msgid "%qs is not supported by arch %s"
33298msgstr "%s 不支援 %s"
33299
33300#: config/csky/csky.c:2506
33301#, fuzzy, gcc-internal-format
33302#| msgid "-mhard-float not supported"
33303msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
33304msgstr "不支援 -mhard-float"
33305
33306#: config/csky/csky.c:2522
33307#, fuzzy, gcc-internal-format
33308#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
33309msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
33310msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
33311
33312#: config/csky/csky.c:2525
33313#, gcc-internal-format
33314msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
33315msgstr ""
33316
33317#: config/csky/csky.c:2568
33318#, fuzzy, gcc-internal-format
33319msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
33320msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
33321
33322#. It's hard to provide general support for trampolines on this
33323#. core.  We need a register other than the one holding the
33324#. static chain (r13) to hold the function pointer for the
33325#. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
33326#. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
33327#. particular, this core does not have r12, which we use for the
33328#. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
33329#. saving the old value on the stack screws up the stack frame
33330#. if there are overflow arguments pushed on the stack
33331#. by the caller.  In theory we could test for that and handle
33332#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
33333#. stack overflow, but punt for now.
33334#: config/csky/csky.c:5833
33335#, fuzzy, gcc-internal-format
33336msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
33337msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
33338
33339#: config/csky/csky.c:6038
33340#, fuzzy, gcc-internal-format
33341#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33342msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
33343msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
33344
33345#: config/epiphany/epiphany.c:499
33346#, fuzzy, gcc-internal-format
33347msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
33348msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
33349
33350#: config/epiphany/epiphany.c:523
33351#, fuzzy, gcc-internal-format
33352msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
33353msgstr "引數的 %qE 屬性不是「重置」,「software_exception」,「page_miss」,「timer0」,「timer1」,「訊息」,「dma0」,「dma1」,「魔杖」或「swi」"
33354
33355#: config/epiphany/epiphany.c:1541
33356#, fuzzy, gcc-internal-format
33357msgid "stack_offset must be at least 4"
33358msgstr "stackoffset 必須是至少 4(_O)"
33359
33360#: config/epiphany/epiphany.c:1543
33361#, fuzzy, gcc-internal-format
33362msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
33363msgstr "stackoffset 必須是多重的 4(_O)"
33364
33365#: config/frv/frv.c:8517
33366#, gcc-internal-format
33367msgid "accumulator is not a constant integer"
33368msgstr "累加數不是一個整常數"
33369
33370#: config/frv/frv.c:8522
33371#, gcc-internal-format
33372msgid "accumulator number is out of bounds"
33373msgstr "累加器個數越界"
33374
33375#: config/frv/frv.c:8533
33376#, gcc-internal-format
33377msgid "inappropriate accumulator for %qs"
33378msgstr "%qs 的累加器不合適"
33379
33380#: config/frv/frv.c:8609
33381#, gcc-internal-format
33382msgid "invalid IACC argument"
33383msgstr "無效的 IACC 引數"
33384
33385#: config/frv/frv.c:8632 config/sparc/sparc.c:10931
33386#, gcc-internal-format
33387msgid "%qs expects a constant argument"
33388msgstr "%qs 需要一個常數引數"
33389
33390#: config/frv/frv.c:8637 config/sparc/sparc.c:10937
33391#, gcc-internal-format
33392msgid "constant argument out of range for %qs"
33393msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
33394
33395#: config/frv/frv.c:9118
33396#, fuzzy, gcc-internal-format
33397#| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
33398msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
33399msgstr "多媒體函式只在使用-mmedia 的情況下可用"
33400
33401#: config/frv/frv.c:9130
33402#, gcc-internal-format
33403msgid "this media function is only available on the fr500"
33404msgstr "此多媒體函式只在 fr500 上可用"
33405
33406#: config/frv/frv.c:9158
33407#, gcc-internal-format
33408msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
33409msgstr "此多媒體函式只在 fr400 和 fr550 上可用"
33410
33411#: config/frv/frv.c:9177
33412#, gcc-internal-format
33413msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
33414msgstr "此內建函式只在 fr405 和 fr450 上可用"
33415
33416#: config/frv/frv.c:9186
33417#, gcc-internal-format
33418msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
33419msgstr "此內建函式只在 fr500 和 fr550 上可用"
33420
33421#: config/frv/frv.c:9198
33422#, gcc-internal-format
33423msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33424msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
33425
33426#: config/ft32/ft32.c:181
33427#, fuzzy, gcc-internal-format
33428msgid "%<h%> applied to non-register operand"
33429msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
33430
33431#: config/ft32/ft32.c:206
33432#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33433msgid "bad alignment: %d"
33434msgstr "陣列指派"
33435
33436#: config/ft32/ft32.c:502
33437#, fuzzy, gcc-internal-format
33438#| msgid "stack size must not be greater than 64k"
33439msgid "stack frame must be smaller than 64K"
33440msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
33441
33442#: config/gcn/gcn.c:218
33443#, fuzzy, gcc-internal-format
33444msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
33445msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
33446
33447#: config/gcn/gcn.c:231
33448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33449msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
33450msgstr ""
33451
33452#: config/gcn/gcn.c:237
33453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33454msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
33455msgstr ""
33456
33457#: config/gcn/gcn.c:295
33458#, fuzzy, gcc-internal-format
33459#| msgid "Pass arguments in registers"
33460msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
33461msgstr "在暫存器中傳遞參數"
33462
33463#: config/gcn/gcn.c:2304
33464#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33465msgid "wrong type of argument %s"
33466msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
33467
33468#: config/gcn/gcn.c:3175
33469#, fuzzy, gcc-internal-format
33470#| msgid ""
33471#| "\n"
33472#| "ldd output with constructors/destructors.\n"
33473msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
33474msgstr ""
33475"\n"
33476"ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
33477
33478#: config/gcn/gcn.c:3785
33479#, fuzzy, gcc-internal-format
33480msgid "Builtin not implemented"
33481msgstr "Finalization 於 %L 不是未實作"
33482
33483#: config/gcn/gcn.c:4682
33484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33485msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
33486msgstr ""
33487
33488#: config/gcn/gcn.c:4683
33489#, gcc-internal-format
33490msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
33491msgstr ""
33492
33493#: config/gcn/gcn.c:4695 config/nvptx/nvptx.c:5668
33494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33495msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
33496msgstr ""
33497
33498#: config/gcn/gcn.c:4723 config/gcn/gcn.c:4750
33499#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33500msgid "offload dimension out of range (%d)"
33501msgstr "運算元號超出範圍"
33502
33503#: config/gcn/gcn.c:5168
33504#, gcc-internal-format
33505msgid "local data-share memory exhausted"
33506msgstr ""
33507
33508#: config/h8300/h8300.c:329
33509#, fuzzy, gcc-internal-format
33510msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
33511msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
33512
33513#: config/h8300/h8300.c:351
33514#, fuzzy, gcc-internal-format
33515#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
33516msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
33517msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
33518
33519#: config/h8300/h8300.c:357
33520#, fuzzy, gcc-internal-format
33521msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
33522msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
33523
33524#: config/h8300/h8300.c:363
33525#, fuzzy, gcc-internal-format
33526msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
33527msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
33528
33529#: config/h8300/h8300.c:369
33530#, fuzzy, gcc-internal-format
33531msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
33532msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
33533
33534#: config/h8300/h8300.c:375
33535#, fuzzy, gcc-internal-format
33536msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
33537msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
33538
33539#: config/h8300/h8300.c:381
33540#, gcc-internal-format
33541msgid "%<-mno-exr%> valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - Option ignored!"
33542msgstr ""
33543
33544#: config/h8300/h8300.c:388
33545#, fuzzy, gcc-internal-format
33546msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
33547msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
33548
33549#: config/i386/host-cygwin.c:64
33550#, fuzzy, gcc-internal-format
33551msgid "can%'t extend PCH file: %m"
33552msgstr "can%'t 延伸 PCH 檔案:%m"
33553
33554#: config/i386/host-cygwin.c:75
33555#, fuzzy, gcc-internal-format
33556msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
33557msgstr "can%'t 設定位置在中 PCH 檔案:%m"
33558
33559#: config/i386/i386.c:3354
33560#, fuzzy, gcc-internal-format
33561msgid "wrong argument %qs to option %qs"
33562msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
33563
33564#: config/i386/i386.c:3360
33565#, gcc-internal-format
33566msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
33567msgstr ""
33568
33569#: config/i386/i386.c:3370
33570#, fuzzy, gcc-internal-format
33571#| msgid "register name not specified for %q+D"
33572msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
33573msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
33574
33575#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33576#: config/i386/i386.c:3396
33577#, fuzzy, gcc-internal-format
33578msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
33579msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
33580
33581#: config/i386/i386.c:3409
33582#, fuzzy, gcc-internal-format
33583msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
33584msgstr "對齊指定的用於函式 %qE"
33585
33586#: config/i386/i386.c:3419
33587#, gcc-internal-format
33588msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
33589msgstr ""
33590
33591#: config/i386/i386.c:3426
33592#, fuzzy, gcc-internal-format
33593#| msgid "no class name specified with %qs"
33594msgid "too many size ranges specified in option %qs"
33595msgstr "%qs 沒有指定類別名"
33596
33597#: config/i386/i386.c:3479
33598#, gcc-internal-format
33599msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
33600msgstr ""
33601
33602#: config/i386/i386.c:3599
33603#, fuzzy, gcc-internal-format
33604#| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33605msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
33606msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
33607
33608#: config/i386/i386.c:3648
33609#, fuzzy, gcc-internal-format
33610msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
33611msgstr "%stune =x86-64%s 被不宜用;使用 %stune=k8%s 或 %stune=generic%s 做為替代做為適當"
33612
33613#: config/i386/i386.c:3650
33614#, fuzzy, gcc-internal-format
33615msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
33616msgstr "%stune =x86-64%s 被不宜用;使用 %stune=k8%s 或 %stune=generic%s 做為替代做為適當"
33617
33618#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33619#: config/i386/i386.c:3676
33620#, fuzzy, gcc-internal-format
33621msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
33622msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
33623
33624#: config/i386/i386.c:3693
33625#, fuzzy, gcc-internal-format
33626msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
33627msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
33628
33629#: config/i386/i386.c:3705
33630#, fuzzy, gcc-internal-format
33631msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
33632msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
33633
33634#: config/i386/i386.c:3709
33635#, gcc-internal-format
33636msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
33637msgstr ""
33638
33639#: config/i386/i386.c:3711
33640#, gcc-internal-format
33641msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
33642msgstr ""
33643
33644#: config/i386/i386.c:3713
33645#, gcc-internal-format
33646msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
33647msgstr ""
33648
33649#: config/i386/i386.c:3730 config/i386/i386.c:3739 config/i386/i386.c:3751
33650#: config/i386/i386.c:3762 config/i386/i386.c:3773
33651#, gcc-internal-format
33652msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33653msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
33654
33655#: config/i386/i386.c:3742 config/i386/i386.c:3754
33656#, fuzzy, gcc-internal-format
33657msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
33658msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
33659
33660#: config/i386/i386.c:3760 config/i386/i386.c:3769 config/i386/i386.c:5090
33661#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33662msgid "code model %s does not support PIC mode"
33663msgstr "編碼式樣 %s 不支援 PIC 模式"
33664
33665#: config/i386/i386.c:3797
33666#, fuzzy, gcc-internal-format
33667msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
33668msgstr "-masm=intel 不支援在中這個組態"
33669
33670#: config/i386/i386.c:3802
33671#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33672msgid "%i-bit mode not compiled in"
33673msgstr "未編譯入對 %i 位模式的支援"
33674
33675#: config/i386/i386.c:3811
33676#, fuzzy, gcc-internal-format
33677msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33678msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
33679
33680#: config/i386/i386.c:3813
33681#, fuzzy, gcc-internal-format
33682msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33683msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
33684
33685#: config/i386/i386.c:3820
33686#, fuzzy, gcc-internal-format
33687msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33688msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
33689
33690#: config/i386/i386.c:3822
33691#, fuzzy, gcc-internal-format
33692msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33693msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
33694
33695#: config/i386/i386.c:3830 config/i386/i386.c:4138
33696#, gcc-internal-format
33697msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
33698msgstr "您選擇的 CPU 不支援 x86-64 指令集"
33699
33700#: config/i386/i386.c:4078
33701#, fuzzy, gcc-internal-format
33702#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33703msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
33704msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
33705
33706#: config/i386/i386.c:4079
33707#, fuzzy, gcc-internal-format
33708msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
33709msgstr "不當的值 (%s) 用於 %sarch=%s %s"
33710
33711#: config/i386/i386.c:4101
33712#, fuzzy, gcc-internal-format
33713msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33714msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
33715
33716#: config/i386/i386.c:4103
33717#, gcc-internal-format
33718msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33719msgstr ""
33720
33721#: config/i386/i386.c:4108
33722#, fuzzy, gcc-internal-format
33723msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
33724msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
33725
33726#: config/i386/i386.c:4109
33727#, fuzzy, gcc-internal-format
33728msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
33729msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
33730
33731#: config/i386/i386.c:4157
33732#, fuzzy, gcc-internal-format
33733#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33734msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
33735msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
33736
33737#: config/i386/i386.c:4158
33738#, fuzzy, gcc-internal-format
33739msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33740msgstr "不當的值 (%s) 用於 %stune=%s %s"
33741
33742#: config/i386/i386.c:4178
33743#, fuzzy, gcc-internal-format
33744msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33745msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
33746
33747#: config/i386/i386.c:4180
33748#, gcc-internal-format
33749msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33750msgstr ""
33751
33752#: config/i386/i386.c:4185
33753#, fuzzy, gcc-internal-format
33754msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
33755msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
33756
33757#: config/i386/i386.c:4186
33758#, fuzzy, gcc-internal-format
33759msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
33760msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
33761
33762#: config/i386/i386.c:4252
33763#, fuzzy, gcc-internal-format
33764msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
33765msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
33766
33767#: config/i386/i386.c:4254
33768#, fuzzy, gcc-internal-format
33769msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
33770msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
33771
33772#: config/i386/i386.c:4257
33773#, fuzzy, gcc-internal-format
33774#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33775msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
33776msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
33777
33778#: config/i386/i386.c:4285
33779#, fuzzy, gcc-internal-format
33780msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
33781msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
33782
33783#: config/i386/i386.c:4286
33784#, fuzzy, gcc-internal-format
33785msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
33786msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
33787
33788#: config/i386/i386.c:4365
33789#, fuzzy, gcc-internal-format
33790msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
33791msgstr "-mpreferred-stack-boundary 未被支援用於這個目標"
33792
33793#: config/i386/i386.c:4368
33794#, fuzzy, gcc-internal-format
33795msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
33796msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 %d"
33797
33798#: config/i386/i386.c:4391
33799#, fuzzy, gcc-internal-format
33800msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
33801msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 12"
33802
33803#: config/i386/i386.c:4404
33804#, fuzzy, gcc-internal-format
33805msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
33806msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
33807
33808#: config/i386/i386.c:4407
33809#, fuzzy, gcc-internal-format
33810#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
33811msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
33812msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
33813
33814#: config/i386/i386.c:4413
33815#, fuzzy, gcc-internal-format
33816msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
33817msgstr "%ssseregparm%s 使用的而無需 SSE 已啟用"
33818
33819#: config/i386/i386.c:4414
33820#, fuzzy, gcc-internal-format
33821msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
33822msgstr "%ssseregparm%s 使用的而無需 SSE 已啟用"
33823
33824#: config/i386/i386.c:4424
33825#, gcc-internal-format
33826msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
33827msgstr "SSE 指令集已停用,使用 387 指令"
33828
33829#: config/i386/i386.c:4431
33830#, gcc-internal-format
33831msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
33832msgstr "387 指令集已停用,使用 SSE 指令"
33833
33834#: config/i386/i386.c:4481
33835#, fuzzy, gcc-internal-format
33836msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
33837msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
33838
33839#: config/i386/i386.c:4483
33840#, fuzzy, gcc-internal-format
33841msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
33842msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
33843
33844#: config/i386/i386.c:4497
33845#, fuzzy, gcc-internal-format
33846msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
33847msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
33848
33849#: config/i386/i386.c:4499
33850#, fuzzy, gcc-internal-format
33851msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
33852msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
33853
33854#: config/i386/i386.c:4609
33855#, fuzzy, gcc-internal-format
33856msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
33857msgstr "-mfentry isn%'t 支援的用於 32-bit 在中組合與 -fpic"
33858
33859#: config/i386/i386.c:4612
33860#, fuzzy, gcc-internal-format
33861msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
33862msgstr "-mno-fentry isn%'t 相容與 SEH"
33863
33864#: config/i386/i386.c:4616
33865#, gcc-internal-format
33866msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
33867msgstr ""
33868
33869#: config/i386/i386.c:4681
33870#, fuzzy, gcc-internal-format
33871msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
33872msgstr "不明選項用於 -mrecip=%s"
33873
33874#: config/i386/i386.c:4740
33875#, gcc-internal-format
33876msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
33877msgstr ""
33878
33879#: config/i386/i386.c:4745
33880#, gcc-internal-format
33881msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
33882msgstr ""
33883
33884#: config/i386/i386.c:4773
33885#, gcc-internal-format
33886msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
33887msgstr ""
33888
33889#: config/i386/i386.c:5385 config/i386/i386.c:5432 config/s390/s390.c:15475
33890#: config/s390/s390.c:15525 config/s390/s390.c:15542
33891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33892msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
33893msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
33894
33895#: config/i386/i386.c:5413
33896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33897msgid "option(\"%s\") was already specified"
33898msgstr "選項 (「%s」) 已經指定的"
33899
33900#: config/i386/i386.c:5717
33901#, fuzzy, gcc-internal-format
33902#| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
33903msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
33904msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
33905
33906#: config/i386/i386.c:5732
33907#, gcc-internal-format
33908msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
33909msgstr ""
33910
33911#: config/i386/i386.c:5781
33912#, fuzzy, gcc-internal-format
33913#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33914msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
33915msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
33916
33917#: config/i386/i386.c:5789
33918#, gcc-internal-format
33919msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
33920msgstr ""
33921
33922#: config/i386/i386.c:5824
33923#, fuzzy, gcc-internal-format
33924#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33925msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
33926msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
33927
33928#: config/i386/i386.c:5832
33929#, gcc-internal-format
33930msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
33931msgstr ""
33932
33933#: config/i386/i386.c:5926
33934#, gcc-internal-format
33935msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
33936msgstr ""
33937
33938#: config/i386/i386.c:5928
33939#, fuzzy, gcc-internal-format
33940msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
33941msgstr "2 位元組 cop 指令未被允許在中 64-bit VLIW 模式"
33942
33943#: config/i386/i386.c:5932
33944#, gcc-internal-format
33945msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
33946msgstr ""
33947
33948#: config/i386/i386.c:6346 config/i386/i386.c:6397
33949#, gcc-internal-format
33950msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
33951msgstr "fastcall 和 regparm 屬性互不相容"
33952
33953#: config/i386/i386.c:6351
33954#, fuzzy, gcc-internal-format
33955msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
33956msgstr "regparam 和 thiscall 屬性不是相容"
33957
33958#: config/i386/i386.c:6358 config/i386/i386.c:41196
33959#, fuzzy, gcc-internal-format
33960msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
33961msgstr "%qE 屬性需求整數常數引數"
33962
33963#: config/i386/i386.c:6364
33964#, fuzzy, gcc-internal-format
33965msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
33966msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
33967
33968#: config/i386/i386.c:6389 config/i386/i386.c:6432
33969#, gcc-internal-format
33970msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
33971msgstr "fastcall 和 cdecl 屬性互不相容"
33972
33973#: config/i386/i386.c:6393
33974#, gcc-internal-format
33975msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
33976msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
33977
33978#: config/i386/i386.c:6401 config/i386/i386.c:6450
33979#, fuzzy, gcc-internal-format
33980msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
33981msgstr "fastcall 和 thiscall 屬性不是相容"
33982
33983#: config/i386/i386.c:6411 config/i386/i386.c:6428
33984#, gcc-internal-format
33985msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
33986msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
33987
33988#: config/i386/i386.c:6415
33989#, gcc-internal-format
33990msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
33991msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容"
33992
33993#: config/i386/i386.c:6419 config/i386/i386.c:6446
33994#, fuzzy, gcc-internal-format
33995msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
33996msgstr "stdcall 和 thiscall 屬性不是相容"
33997
33998#: config/i386/i386.c:6436 config/i386/i386.c:6454
33999#, fuzzy, gcc-internal-format
34000msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
34001msgstr "cdecl 和 thiscall 屬性不是相容"
34002
34003#: config/i386/i386.c:6442
34004#, fuzzy, gcc-internal-format
34005msgid "%qE attribute is used for non-class method"
34006msgstr "%qE 屬性被用於無 class-method"
34007
34008#: config/i386/i386.c:6686
34009#, fuzzy, gcc-internal-format
34010msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34011msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
34012
34013#: config/i386/i386.c:6689
34014#, fuzzy, gcc-internal-format
34015msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34016msgstr "呼叫 %qT 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
34017
34018#: config/i386/i386.c:7004
34019#, fuzzy, gcc-internal-format
34020#| msgid "does not support multilib"
34021msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
34022msgstr "不支援 multilib"
34023
34024#: config/i386/i386.c:7038
34025#, fuzzy, gcc-internal-format
34026msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
34027msgstr "ms_hook_prologue 不是相容與巢狀的函式"
34028
34029#: config/i386/i386.c:7377
34030#, fuzzy, gcc-internal-format
34031msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
34032msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
34033
34034#: config/i386/i386.c:7383
34035#, fuzzy, gcc-internal-format
34036msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
34037msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
34038
34039#: config/i386/i386.c:7397
34040#, fuzzy, gcc-internal-format
34041msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
34042msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
34043
34044#: config/i386/i386.c:7403
34045#, fuzzy, gcc-internal-format
34046msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
34047msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
34048
34049#: config/i386/i386.c:7419
34050#, gcc-internal-format
34051msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
34052msgstr "沒有啟用 SSE,卻出現了 SSE 向量引數,這變更了 ABI"
34053
34054#: config/i386/i386.c:7425
34055#, gcc-internal-format
34056msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
34057msgstr "沒有啟用 SSE,卻有 SSE 向量回傳值,這變更了 ABI"
34058
34059#: config/i386/i386.c:7441
34060#, gcc-internal-format
34061msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
34062msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI"
34063
34064#: config/i386/i386.c:7447
34065#, gcc-internal-format
34066msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
34067msgstr "沒有啟用 MMX卻回傳 MMX 向量,這變更了 ABI"
34068
34069#: config/i386/i386.c:7628
34070#, fuzzy, gcc-internal-format
34071msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
34072msgstr "ABI 的傳遞結構與 flexible 陣列成員已變更在中 GCC 4.4"
34073
34074#: config/i386/i386.c:7745
34075#, fuzzy, gcc-internal-format
34076msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
34077msgstr "ABI 的傳遞聯合與長雙倍已變更在中 GCC 4.4"
34078
34079#: config/i386/i386.c:7863
34080#, fuzzy, gcc-internal-format
34081msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
34082msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
34083
34084#: config/i386/i386.c:8026
34085#, gcc-internal-format
34086msgid "SSE register return with SSE disabled"
34087msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
34088
34089#: config/i386/i386.c:8032
34090#, gcc-internal-format
34091msgid "SSE register argument with SSE disabled"
34092msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中傳遞參數"
34093
34094#: config/i386/i386.c:8048
34095#, fuzzy, gcc-internal-format
34096msgid "x87 register return with x87 disabled"
34097msgstr "x87 暫存器回傳與 x87 已停用"
34098
34099#: config/i386/i386.c:8358 config/i386/i386.c:8598 config/i386/i386.c:9098
34100#, fuzzy, gcc-internal-format
34101msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
34102msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
34103
34104#: config/i386/i386.c:8360 config/i386/i386.c:8600 config/i386/i386.c:9100
34105#, gcc-internal-format
34106msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
34107msgstr ""
34108
34109#: config/i386/i386.c:9004
34110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34111msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
34112msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
34113
34114#: config/i386/i386.c:11286
34115#, fuzzy, gcc-internal-format
34116#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
34117msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
34118msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
34119
34120#: config/i386/i386.c:13285
34121#, fuzzy, gcc-internal-format
34122msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
34123msgstr "ms_hook_prologue 屬性 isn%'t 相容與 -mfentry 用於 32-bit"
34124
34125#: config/i386/i386.c:13375
34126#, gcc-internal-format
34127msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
34128msgstr ""
34129
34130#: config/i386/i386.c:14665
34131#, fuzzy, gcc-internal-format
34132msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
34133msgstr "-fsplit-stack 不支援 fastcall 與巢狀的函式"
34134
34135#: config/i386/i386.c:14685
34136#, fuzzy, gcc-internal-format
34137msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
34138msgstr "-fsplit-stack 不支援 2 暫存器  參數用於巢狀的函式"
34139
34140#. FIXME: We could make this work by pushing a register
34141#. around the addition and comparison.
34142#: config/i386/i386.c:14696
34143#, fuzzy, gcc-internal-format
34144msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
34145msgstr "-fsplit-stack 不支援 3 暫存器參數"
34146
34147#: config/i386/i386.c:17636
34148#, gcc-internal-format
34149msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
34150msgstr ""
34151
34152#: config/i386/i386.c:17647 config/i386/i386.c:17661
34153#, fuzzy, gcc-internal-format
34154#| msgid "unsupported operand size for extended register"
34155msgid "unsupported size for integer register"
34156msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
34157
34158#: config/i386/i386.c:17693
34159#, gcc-internal-format
34160msgid "extended registers have no high halves"
34161msgstr "擴充的暫存器沒有高半部分"
34162
34163#: config/i386/i386.c:17708
34164#, gcc-internal-format
34165msgid "unsupported operand size for extended register"
34166msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
34167
34168#: config/i386/i386.c:17900
34169#, fuzzy, gcc-internal-format
34170msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
34171msgstr "non-integer 運算元使用的與運算元編碼『%c』"
34172
34173#: config/i386/i386.c:28372
34174#, fuzzy, gcc-internal-format
34175msgid "interrupt service routine can%'t be called directly"
34176msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
34177
34178#: config/i386/i386.c:29751
34179#, gcc-internal-format
34180msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
34181msgstr ""
34182
34183#: config/i386/i386.c:32250
34184#, gcc-internal-format
34185msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
34186msgstr ""
34187
34188#: config/i386/i386.c:32300
34189#, gcc-internal-format
34190msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
34191msgstr ""
34192
34193#: config/i386/i386.c:32311
34194#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34195msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
34196msgstr ""
34197
34198#: config/i386/i386.c:32473
34199#, gcc-internal-format
34200msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
34201msgstr ""
34202
34203#: config/i386/i386.c:32478 config/i386/i386.c:32755
34204#, fuzzy, gcc-internal-format
34205msgid "virtual function multiversioning not supported"
34206msgstr "不支援堆疊限制運算式"
34207
34208#: config/i386/i386.c:32611 config/rs6000/rs6000.c:37466
34209#, fuzzy, gcc-internal-format
34210msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
34211msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
34212
34213#: config/i386/i386.c:32853
34214#, fuzzy, gcc-internal-format
34215msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
34216msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
34217
34218#: config/i386/i386.c:32878 config/i386/i386.c:32928
34219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34220msgid "parameter to builtin not valid: %s"
34221msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
34222
34223#: config/i386/i386.c:34158 config/i386/i386.c:35598
34224#, fuzzy, gcc-internal-format
34225msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
34226msgstr "最後一筆引數必須是 2-bit 即時"
34227
34228#: config/i386/i386.c:34553
34229#, fuzzy, gcc-internal-format
34230msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
34231msgstr "fifth 引數必須是 8-bit 即時"
34232
34233#: config/i386/i386.c:34648
34234#, fuzzy, gcc-internal-format
34235msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
34236msgstr "第三引數必須是 8-bit 即時"
34237
34238#: config/i386/i386.c:35529
34239#, fuzzy, gcc-internal-format
34240msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
34241msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
34242
34243#: config/i386/i386.c:35544
34244#, fuzzy, gcc-internal-format
34245msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
34246msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
34247
34248#: config/i386/i386.c:35577
34249#, fuzzy, gcc-internal-format
34250msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
34251msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
34252
34253#: config/i386/i386.c:35617
34254#, fuzzy, gcc-internal-format
34255msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
34256msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
34257
34258#: config/i386/i386.c:35630
34259#, fuzzy, gcc-internal-format
34260msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
34261msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
34262
34263#: config/i386/i386.c:35640
34264#, fuzzy, gcc-internal-format
34265msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
34266msgstr "下一個到最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
34267
34268#: config/i386/i386.c:35645 config/i386/i386.c:36432
34269#, fuzzy, gcc-internal-format
34270msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34271msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
34272
34273#: config/i386/i386.c:35779
34274#, fuzzy, gcc-internal-format
34275msgid "the third argument must be comparison constant"
34276msgstr "引數必須是常數"
34277
34278#: config/i386/i386.c:35784
34279#, fuzzy, gcc-internal-format
34280#| msgid "incorrect insn:"
34281msgid "incorrect comparison mode"
34282msgstr "錯誤指令:"
34283
34284#: config/i386/i386.c:35790 config/i386/i386.c:35997
34285#, fuzzy, gcc-internal-format
34286#| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
34287msgid "incorrect rounding operand"
34288msgstr "對樹結區段的共享不正確"
34289
34290#: config/i386/i386.c:35979
34291#, fuzzy, gcc-internal-format
34292msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
34293msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
34294
34295#: config/i386/i386.c:35985
34296#, fuzzy, gcc-internal-format
34297msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
34298msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
34299
34300#: config/i386/i386.c:35988
34301#, fuzzy, gcc-internal-format
34302msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
34303msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
34304
34305#: config/i386/i386.c:36430
34306#, fuzzy, gcc-internal-format
34307msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
34308msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
34309
34310#: config/i386/i386.c:36512 config/rs6000/rs6000.c:14703
34311#, gcc-internal-format
34312msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
34313msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
34314
34315#: config/i386/i386.c:36697
34316#, fuzzy, gcc-internal-format
34317msgid "%qE needs unknown isa option"
34318msgstr "%qE 需要不明 isa 選項"
34319
34320#: config/i386/i386.c:36701
34321#, fuzzy, gcc-internal-format
34322msgid "%qE needs isa option %s"
34323msgstr "%qE 需要 isa 選項 %s"
34324
34325#: config/i386/i386.c:37280
34326#, fuzzy, gcc-internal-format
34327msgid "last argument must be an immediate"
34328msgstr "最後一筆引數必須是即時"
34329
34330#: config/i386/i386.c:38036 config/i386/i386.c:38248
34331#, fuzzy, gcc-internal-format
34332msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34333msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
34334
34335#: config/i386/i386.c:38301
34336#, fuzzy, gcc-internal-format
34337msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34338msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
34339
34340#: config/i386/i386.c:38307
34341#, fuzzy, gcc-internal-format
34342#| msgid "incorrect insn:"
34343msgid "incorrect hint operand"
34344msgstr "錯誤指令:"
34345
34346#: config/i386/i386.c:38326
34347#, fuzzy, gcc-internal-format
34348msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
34349msgstr "下一個到最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
34350
34351#: config/i386/i386.c:41183
34352#, fuzzy, gcc-internal-format
34353msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
34354msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
34355
34356#: config/i386/i386.c:41204
34357#, fuzzy, gcc-internal-format
34358msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
34359msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
34360
34361#: config/i386/i386.c:41237 config/i386/i386.c:41246
34362#, fuzzy, gcc-internal-format
34363msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
34364msgstr "ms_abi 和 sysv_abi 屬性不是相容"
34365
34366#: config/i386/i386.c:41282 config/rs6000/rs6000.c:32977
34367#, fuzzy, gcc-internal-format
34368msgid "%qE incompatible attribute ignored"
34369msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
34370
34371#: config/i386/i386.c:41307 config/i386/i386.c:41329 config/ia64/ia64.c:815
34372#: config/s390/s390.c:1146
34373#, fuzzy, gcc-internal-format
34374msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34375msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
34376
34377#: config/i386/i386.c:41317 config/i386/i386.c:41339 config/s390/s390.c:1175
34378#, fuzzy, gcc-internal-format
34379msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
34380msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
34381
34382#: config/i386/i386.c:41371
34383#, fuzzy, gcc-internal-format
34384#| msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
34385msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
34386msgstr "提領的指標應具有一個名稱或類型標記"
34387
34388#: config/i386/i386.c:41378
34389#, fuzzy, gcc-internal-format
34390msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
34391msgstr "插斷函式必須沒有任何引數"
34392
34393#: config/i386/i386.c:41389
34394#, gcc-internal-format
34395msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
34396msgstr ""
34397
34398#: config/i386/i386.c:41392
34399#, fuzzy, gcc-internal-format
34400msgid "interrupt service routine can%'t have non-void return value"
34401msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
34402
34403#: config/i386/i386.c:44255
34404#, fuzzy, gcc-internal-format
34405msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
34406msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
34407
34408#: config/i386/i386.c:44319
34409#, fuzzy, gcc-internal-format
34410msgid "unknown asm flag output %qs"
34411msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
34412
34413#: config/i386/i386.c:44348
34414#, fuzzy, gcc-internal-format
34415msgid "invalid type for asm flag output"
34416msgstr "無效的型態用於製作函式"
34417
34418#: config/i386/i386.c:50539
34419#, fuzzy, gcc-internal-format
34420msgid "unknown architecture specific memory model"
34421msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
34422
34423#: config/i386/i386.c:50546
34424#, gcc-internal-format
34425msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
34426msgstr ""
34427
34428#: config/i386/i386.c:50552
34429#, gcc-internal-format
34430msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
34431msgstr ""
34432
34433#: config/i386/i386.c:50597
34434#, gcc-internal-format
34435msgid "unsupported return type %qT for simd"
34436msgstr ""
34437
34438#: config/i386/i386.c:50627
34439#, fuzzy, gcc-internal-format
34440msgid "unsupported argument type %qT for simd"
34441msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
34442
34443#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
34444#, fuzzy, gcc-internal-format
34445msgid "deleting file %s: %m"
34446msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
34447
34448#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
34449#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
34450#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34451#| msgid "cannot open %s"
34452msgid "cannot open '%s'"
34453msgstr "無法開啟 %s"
34454
34455#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
34456#, fuzzy, gcc-internal-format
34457#| msgid "no input file specified"
34458msgid "output file not specified"
34459msgstr "沒有指定輸入檔案"
34460
34461#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
34462#, fuzzy, gcc-internal-format
34463msgid "COLLECT_GCC must be set"
34464msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
34465
34466#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565
34467#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34468#| msgid "field %qs not found"
34469msgid "offload compiler %s not found"
34470msgstr "找不到欄位 %qs。"
34471
34472#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:478
34473#, fuzzy, gcc-internal-format
34474msgid "unrecognizable argument of option "
34475msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
34476
34477#: config/i386/winnt.c:83
34478#, fuzzy, gcc-internal-format
34479msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
34480msgstr "%qE 屬性套用只有到初始化的變數與外部連結"
34481
34482#: config/i386/winnt.c:156
34483#, fuzzy, gcc-internal-format
34484msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
34485msgstr "定義的靜態資料成員 %q+D 的 dllimport%'d 類別"
34486
34487#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
34488#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
34489#: config/i386/xm-djgpp.h:85
34490#, gcc-internal-format
34491msgid "environment variable DJGPP not defined"
34492msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
34493
34494#: config/i386/xm-djgpp.h:87
34495#, fuzzy, gcc-internal-format
34496#| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
34497msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
34498msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」不存在"
34499
34500#: config/i386/xm-djgpp.h:90
34501#, fuzzy, gcc-internal-format
34502#| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
34503msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
34504msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」已損壞"
34505
34506#: config/ia64/ia64-c.c:50
34507#, gcc-internal-format
34508msgid "malformed #pragma builtin"
34509msgstr "#pragma builtin 格式錯誤"
34510
34511#: config/ia64/ia64.c:754
34512#, fuzzy, gcc-internal-format
34513msgid "invalid argument of %qE attribute"
34514msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
34515
34516#: config/ia64/ia64.c:767
34517#, fuzzy, gcc-internal-format
34518msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
34519msgstr "位址區域屬性無法指定的用於區域變數"
34520
34521#: config/ia64/ia64.c:774
34522#, gcc-internal-format
34523msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
34524msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
34525
34526#: config/ia64/ia64.c:782
34527#, fuzzy, gcc-internal-format
34528msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
34529msgstr "位址區域屬性無法指定的用於函式"
34530
34531#: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8282
34532#: config/spu/spu.c:4920
34533#, fuzzy, gcc-internal-format
34534#| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
34535msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
34536msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式"
34537
34538#: config/ia64/ia64.c:11286
34539#, fuzzy, gcc-internal-format
34540msgid "version attribute is not a string"
34541msgstr "版本屬性並非字串"
34542
34543#: config/iq2000/iq2000.c:1876
34544#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34545msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
34546msgstr "gp_offset (%ld) 或 end_offset (%ld) 是少於零"
34547
34548#: config/iq2000/iq2000.c:2643
34549#, gcc-internal-format
34550msgid "argument %qd is not a constant"
34551msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
34552
34553#: config/iq2000/iq2000.c:2947 config/xtensa/xtensa.c:2524
34554#, gcc-internal-format
34555msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
34556msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,空指標"
34557
34558#: config/iq2000/iq2000.c:3102
34559#, fuzzy, gcc-internal-format
34560#| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
34561msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
34562msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
34563
34564#: config/iq2000/iq2000.c:3111 config/xtensa/xtensa.c:2367
34565#, gcc-internal-format
34566msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
34567msgstr "PRINT_OPERAND 空指標"
34568
34569#: config/m32c/m32c-pragma.c:54
34570#, gcc-internal-format
34571msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
34572msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元"
34573
34574#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
34575#, gcc-internal-format
34576msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
34577msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
34578
34579#: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
34580#, gcc-internal-format
34581msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
34582msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 範圍內的數"
34583
34584#: config/m32c/m32c-pragma.c:104
34585#, fuzzy, gcc-internal-format
34586msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
34587msgstr "垃圾於結束的 # pragma 位址"
34588
34589#: config/m32c/m32c-pragma.c:109
34590#, fuzzy, gcc-internal-format
34591msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
34592msgstr "異常的 # pragma 位址變數位址"
34593
34594#: config/m32c/m32c.c:420
34595#, fuzzy, gcc-internal-format
34596#| msgid "invalid target memregs value '%d'"
34597msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
34598msgstr "無效的目的 memregs 值「%d」"
34599
34600#: config/m32c/m32c.c:2936
34601#, fuzzy, gcc-internal-format
34602msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34603msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
34604
34605#. The argument must be a constant integer.
34606#: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8494 config/sh/sh.c:8589
34607#, fuzzy, gcc-internal-format
34608msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34609msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
34610
34611#: config/m32c/m32c.c:2961
34612#, fuzzy, gcc-internal-format
34613msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
34614msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 18 到 255"
34615
34616#: config/m32c/m32c.c:4085
34617#, fuzzy, gcc-internal-format
34618msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
34619msgstr "%<bank_switch%> 沒有任何效果於 non-interrupt 函式"
34620
34621#: config/m32c/m32c.c:4192
34622#, fuzzy, gcc-internal-format
34623msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
34624msgstr "%<fast_interrupt%> 屬性指令忽略"
34625
34626#: config/m32r/m32r.c:414
34627#, gcc-internal-format
34628msgid "invalid argument of %qs attribute"
34629msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
34630
34631#: config/m68k/m68k.c:527
34632#, fuzzy, gcc-internal-format
34633msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
34634msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
34635
34636#: config/m68k/m68k.c:598
34637#, fuzzy, gcc-internal-format
34638msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
34639msgstr "-mpcrel -fPIC 不是目前支援的於已選 cpu"
34640
34641#: config/m68k/m68k.c:662
34642#, fuzzy, gcc-internal-format
34643msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
34644msgstr "-falign-labels=%d 未被支援"
34645
34646#: config/m68k/m68k.c:669
34647#, fuzzy, gcc-internal-format
34648msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
34649msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
34650
34651#: config/m68k/m68k.c:677
34652#, fuzzy, gcc-internal-format
34653msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
34654msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
34655
34656#: config/m68k/m68k.c:795
34657#, fuzzy, gcc-internal-format
34658msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
34659msgstr "多重插斷屬性不允許"
34660
34661#: config/m68k/m68k.c:802
34662#, fuzzy, gcc-internal-format
34663msgid "interrupt_thread is available only on fido"
34664msgstr "interruptthread 是可用只有於 fido(_T)"
34665
34666#: config/m68k/m68k.c:1136 config/rs6000/rs6000.c:25722
34667#, gcc-internal-format
34668msgid "stack limit expression is not supported"
34669msgstr "不支援堆疊限制運算式"
34670
34671#: config/mcore/mcore.c:2966
34672#, gcc-internal-format
34673msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
34674msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
34675
34676#: config/microblaze/microblaze.c:1762
34677#, fuzzy, gcc-internal-format
34678msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
34679msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
34680
34681#: config/microblaze/microblaze.c:1774
34682#, fuzzy, gcc-internal-format
34683msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
34684msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
34685
34686#: config/microblaze/microblaze.c:1823
34687#, fuzzy, gcc-internal-format
34688msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
34689msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
34690
34691#: config/microblaze/microblaze.c:1840
34692#, fuzzy, gcc-internal-format
34693msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
34694msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
34695
34696#: config/microblaze/microblaze.c:1847
34697#, gcc-internal-format
34698msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
34699msgstr ""
34700
34701#: config/microblaze/microblaze.c:1853
34702#, fuzzy, gcc-internal-format
34703msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
34704msgstr "-mxl-multiply-high 需求 -mno-xl-soft-mul"
34705
34706#: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
34707#, gcc-internal-format
34708msgid "%qs attribute only applies to functions"
34709msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
34710
34711#: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
34712#, fuzzy, gcc-internal-format
34713msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
34714msgstr "%qE 無法同時有 %<mips16%> 和 %<nomips16%>屬性"
34715
34716#: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4458
34717#, fuzzy, gcc-internal-format
34718msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
34719msgstr "%qE redeclared 與衝突 %qs 屬性"
34720
34721#: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2824
34722#, fuzzy, gcc-internal-format
34723msgid "%qE attribute requires a string argument"
34724msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
34725
34726#: config/mips/mips.c:1519
34727#, fuzzy, gcc-internal-format
34728msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
34729msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
34730
34731#: config/mips/mips.c:1535
34732#, gcc-internal-format
34733msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
34734msgstr ""
34735
34736#: config/mips/mips.c:1572
34737#, fuzzy, gcc-internal-format
34738msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
34739msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
34740
34741#: config/mips/mips.c:7742
34742#, gcc-internal-format
34743msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
34744msgstr "無法處理對 %qs 不一致的呼叫"
34745
34746#: config/mips/mips.c:10978
34747#, fuzzy, gcc-internal-format
34748msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
34749msgstr "%<interrupt%> 屬性需要 MIPS32r2 處理器"
34750
34751#: config/mips/mips.c:10980
34752#, fuzzy, gcc-internal-format
34753msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
34754msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
34755
34756#: config/mips/mips.c:11970
34757#, gcc-internal-format
34758msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
34759msgstr ""
34760
34761#: config/mips/mips.c:16950
34762#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34763msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
34764msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
34765
34766#: config/mips/mips.c:16956 config/nios2/nios2.c:3610
34767#: config/riscv/riscv-builtins.c:219
34768#, fuzzy, gcc-internal-format
34769msgid "invalid argument to built-in function"
34770msgstr "無效的引數到內建函式"
34771
34772#: config/mips/mips.c:17070
34773#, fuzzy, gcc-internal-format
34774#| msgid "failed to reclaim unneeded function"
34775msgid "failed to expand built-in function"
34776msgstr "無法收回不需要的函式"
34777
34778#: config/mips/mips.c:17201
34779#, fuzzy, gcc-internal-format
34780msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
34781msgstr "內建函式 %qE 不支援用於 MIPS16"
34782
34783#: config/mips/mips.c:17809
34784#, fuzzy, gcc-internal-format
34785msgid "%qs does not support MIPS16 code"
34786msgstr "%qs 不支援 MIPS16 編碼"
34787
34788#: config/mips/mips.c:19614
34789#, fuzzy, gcc-internal-format
34790msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
34791msgstr "MIPS16 PIC 用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
34792
34793#: config/mips/mips.c:19617
34794#, fuzzy, gcc-internal-format
34795msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
34796msgstr "MIPS16 -mxgot 編碼"
34797
34798#: config/mips/mips.c:19620
34799#, fuzzy, gcc-internal-format
34800msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
34801msgstr "hard-float MIPS16 編碼用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
34802
34803#: config/mips/mips.c:19623
34804#, fuzzy, gcc-internal-format
34805msgid "MSA MIPS16 code"
34806msgstr "產生 MIPS16 編碼"
34807
34808#: config/mips/mips.c:19798 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19885
34809#: config/mips/mips.c:19887 config/mips/mips.c:19917 config/mips/mips.c:19927
34810#: config/mips/mips.c:20033 config/mips/mips.c:20063
34811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34812msgid "unsupported combination: %s"
34813msgstr "不支援的組合:%s"
34814
34815#: config/mips/mips.c:19837
34816#, fuzzy, gcc-internal-format
34817msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
34818msgstr "%<-%s%> 衝突與其他架構選項,該項指定 %s 處理器"
34819
34820#: config/mips/mips.c:19847
34821#, fuzzy, gcc-internal-format
34822msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
34823msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
34824
34825#: config/mips/mips.c:19862
34826#, fuzzy, gcc-internal-format
34827msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
34828msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit 處理器"
34829
34830#: config/mips/mips.c:19864
34831#, fuzzy, gcc-internal-format
34832msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
34833msgstr "%<-mgp32%> 使用的與 64-bit ABI"
34834
34835#: config/mips/mips.c:19866
34836#, fuzzy, gcc-internal-format
34837msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
34838msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit ABI"
34839
34840#: config/mips/mips.c:19882
34841#, fuzzy, gcc-internal-format
34842msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
34843msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
34844
34845#: config/mips/mips.c:19891
34846#, fuzzy, gcc-internal-format
34847msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
34848msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併如果目標支援 mfhc1 和 mthc1 指令"
34849
34850#: config/mips/mips.c:19894
34851#, fuzzy, gcc-internal-format
34852msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
34853msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
34854
34855#: config/mips/mips.c:19915
34856#, fuzzy, gcc-internal-format
34857msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
34858msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
34859
34860#: config/mips/mips.c:19919
34861#, fuzzy, gcc-internal-format
34862msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
34863msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
34864
34865#: config/mips/mips.c:19921
34866#, fuzzy, gcc-internal-format
34867msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
34868msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
34869
34870#: config/mips/mips.c:19937 config/mips/mips.c:19939 config/mips/mips.c:19952
34871#, fuzzy, gcc-internal-format
34872msgid "%qs is incompatible with %qs"
34873msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
34874
34875#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
34876#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
34877#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
34878#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
34879#. an error.
34880#: config/mips/mips.c:19946
34881#, fuzzy, gcc-internal-format
34882msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
34883msgstr "組合的 %qs 和 %qs 是不相容的與 %qs"
34884
34885#: config/mips/mips.c:19999
34886#, fuzzy, gcc-internal-format
34887msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
34888msgstr "%qs 架構不支援 branch-likely 指令"
34889
34890#: config/mips/mips.c:20014
34891#, fuzzy, gcc-internal-format
34892msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
34893msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
34894
34895#: config/mips/mips.c:20028
34896#, fuzzy, gcc-internal-format
34897msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
34898msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
34899
34900#: config/mips/mips.c:20041 config/mips/mips.c:20047
34901#, fuzzy, gcc-internal-format
34902#| msgid "unsupported combination: %s"
34903msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
34904msgstr "不支援的組合:%s"
34905
34906#: config/mips/mips.c:20056
34907#, fuzzy, gcc-internal-format
34908#| msgid "unsupported combination: %s"
34909msgid "unsupported combination: %qs %s"
34910msgstr "不支援的組合:%s"
34911
34912#: config/mips/mips.c:20071
34913#, fuzzy, gcc-internal-format
34914msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
34915msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
34916
34917#: config/mips/mips.c:20074
34918#, fuzzy, gcc-internal-format
34919msgid "position-independent code requires %qs"
34920msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
34921
34922#: config/mips/mips.c:20107
34923#, fuzzy, gcc-internal-format
34924msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
34925msgstr "%<-mno-gpopt%> 需要 %<-mexplicit-relocs%>"
34926
34927#: config/mips/mips.c:20115 config/mips/mips.c:20118
34928#, fuzzy, gcc-internal-format
34929msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
34930msgstr "無法使用 small-data 存取用於 %qs"
34931
34932#: config/mips/mips.c:20133
34933#, fuzzy, gcc-internal-format
34934msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
34935msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
34936
34937#: config/mips/mips.c:20140
34938#, fuzzy, gcc-internal-format
34939msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
34940msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
34941
34942#: config/mips/mips.c:20158
34943#, fuzzy, gcc-internal-format
34944msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
34945msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
34946
34947#: config/mips/mips.c:20168
34948#, fuzzy, gcc-internal-format
34949msgid "%qs must be used with %qs"
34950msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
34951
34952#: config/mips/mips.c:20178
34953#, fuzzy, gcc-internal-format
34954#| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
34955msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
34956msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
34957
34958#: config/mips/mips.c:20185
34959#, fuzzy, gcc-internal-format
34960msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
34961msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
34962
34963#: config/mips/mips.c:20194
34964#, fuzzy, gcc-internal-format
34965msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
34966msgstr "%qs 需要目標該提供 %qs 指令"
34967
34968#: config/mips/mips.c:20205
34969#, fuzzy, gcc-internal-format
34970msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
34971msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
34972
34973#: config/mips/mips.c:20215
34974#, fuzzy, gcc-internal-format
34975#| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
34976msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
34977msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
34978
34979#: config/mips/mips.c:20225
34980#, gcc-internal-format
34981msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
34982msgstr ""
34983
34984#: config/mips/mips.c:20331
34985#, fuzzy, gcc-internal-format
34986msgid "%qs requires branch-likely instructions"
34987msgstr "%qs 需求 branch-likely 指令"
34988
34989#: config/mips/mips.c:20335
34990#, fuzzy, gcc-internal-format
34991msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
34992msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
34993
34994#: config/mips/mips.c:21170
34995#, gcc-internal-format
34996msgid "mips16 function profiling"
34997msgstr "mips16 函式取樣"
34998
34999#: config/mmix/mmix.c:320
35000#, fuzzy, gcc-internal-format
35001#| msgid "-f%s not supported: ignored"
35002msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
35003msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
35004
35005#: config/mmix/mmix.c:759
35006#, gcc-internal-format
35007msgid "support for mode %qs"
35008msgstr "支援 %qs 模式"
35009
35010#: config/mmix/mmix.c:773
35011#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35012msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
35013msgstr "太大函式數值類型,需要 %d 暫存器,有只有 %d 暫存器用於這個"
35014
35015#: config/mmix/mmix.c:950
35016#, gcc-internal-format
35017msgid "function_profiler support for MMIX"
35018msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援"
35019
35020#: config/mmix/mmix.c:974
35021#, gcc-internal-format
35022msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
35023msgstr "MMIX 內部錯誤:最後一個具名的不定參數無法放入暫存器中"
35024
35025#: config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1631 config/mmix/mmix.c:1747
35026#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35027msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
35028msgstr "MMIX 內部錯誤:錯誤的暫存器:%d"
35029
35030#. Presumably there's a missing case above if we get here.
35031#: config/mmix/mmix.c:1739
35032#, gcc-internal-format
35033msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
35034msgstr "MMIX 內部錯誤:mmix_print_operand 缺少 %qc 類型"
35035
35036#: config/mmix/mmix.c:2024
35037#, gcc-internal-format
35038msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
35039msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
35040
35041#: config/mmix/mmix.c:2262
35042#, gcc-internal-format
35043msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
35044msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
35045
35046#: config/mmix/mmix.c:2548 config/mmix/mmix.c:2607
35047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35048msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
35049msgstr "MMIX 內部錯誤:%s 不是一個可移位的整數"
35050
35051#: config/mn10300/mn10300.c:107
35052#, fuzzy, gcc-internal-format
35053msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
35054msgstr "-mtune=預期 mn10300,- am33, am33-2, 或 am34"
35055
35056#: config/msp430/driver-msp430.c:661
35057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35058msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35059msgstr ""
35060
35061#: config/msp430/driver-msp430.c:702
35062#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35063msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
35064msgstr ""
35065
35066#: config/msp430/driver-msp430.c:709
35067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35068msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35069msgstr ""
35070
35071#: config/msp430/driver-msp430.c:713
35072#, gcc-internal-format
35073msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
35074msgstr ""
35075
35076#: config/msp430/msp430.c:800
35077#, gcc-internal-format
35078msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
35079msgstr ""
35080
35081#: config/msp430/msp430.c:807
35082#, gcc-internal-format
35083msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
35084msgstr ""
35085
35086#: config/msp430/msp430.c:815
35087#, gcc-internal-format
35088msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
35089msgstr ""
35090
35091#: config/msp430/msp430.c:819
35092#, gcc-internal-format
35093msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
35094msgstr ""
35095
35096#: config/msp430/msp430.c:823
35097#, gcc-internal-format
35098msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
35099msgstr ""
35100
35101#: config/msp430/msp430.c:840
35102#, gcc-internal-format
35103msgid ""
35104"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
35105"Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
35106msgstr ""
35107
35108#: config/msp430/msp430.c:847
35109#, gcc-internal-format
35110msgid ""
35111"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
35112"Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
35113msgstr ""
35114
35115#: config/msp430/msp430.c:859
35116#, gcc-internal-format
35117msgid ""
35118"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
35119"Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
35120msgstr ""
35121
35122#: config/msp430/msp430.c:867
35123#, fuzzy, gcc-internal-format
35124msgid "Unrecognized MCU name %qs."
35125msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
35126
35127#: config/msp430/msp430.c:876
35128#, gcc-internal-format
35129msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
35130msgstr ""
35131
35132#: config/msp430/msp430.c:879
35133#, gcc-internal-format
35134msgid "%<-mcode-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
35135msgstr ""
35136
35137#: config/msp430/msp430.c:881
35138#, gcc-internal-format
35139msgid "%<-mdata-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
35140msgstr ""
35141
35142#: config/msp430/msp430.c:1915
35143#, fuzzy, gcc-internal-format
35144msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
35145msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
35146
35147#: config/msp430/msp430.c:1924
35148#, fuzzy, gcc-internal-format
35149msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
35150msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
35151
35152#: config/msp430/msp430.c:1930
35153#, fuzzy, gcc-internal-format
35154msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
35155msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
35156
35157#: config/msp430/msp430.c:1957
35158#, fuzzy, gcc-internal-format
35159msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
35160msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
35161
35162#: config/msp430/msp430.c:2060
35163#, fuzzy, gcc-internal-format
35164msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
35165msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
35166
35167#: config/msp430/msp430.c:2064
35168#, fuzzy, gcc-internal-format
35169msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
35170msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
35171
35172#: config/msp430/msp430.c:2211
35173#, fuzzy, gcc-internal-format
35174#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35175msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
35176msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
35177
35178#: config/msp430/msp430.c:2587
35179#, fuzzy, gcc-internal-format
35180msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
35181msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
35182
35183#: config/msp430/msp430.c:2597
35184#, gcc-internal-format
35185msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
35186msgstr ""
35187
35188#: config/msp430/msp430.c:2617
35189#, gcc-internal-format
35190msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
35191msgstr ""
35192
35193#: config/msp430/msp430.c:2687
35194#, gcc-internal-format
35195msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
35196msgstr ""
35197
35198#: config/msp430/msp430.c:2699 config/rx/rx.c:2660 config/xtensa/xtensa.c:3468
35199#: config/xtensa/xtensa.c:3494
35200#, fuzzy, gcc-internal-format
35201msgid "bad builtin code"
35202msgstr "不當的內建編碼"
35203
35204#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3848
35205#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35206msgid "invalid argument to built-in function %s"
35207msgstr "無效的引數到內建函式"
35208
35209#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
35210#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35211#| msgid "constant argument out of range for %qs"
35212msgid "constant argument out of range for %s"
35213msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
35214
35215#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
35216#, fuzzy, gcc-internal-format
35217msgid "don%'t support DSP extension instructions"
35218msgstr "ISO C99 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
35219
35220#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
35221#, fuzzy, gcc-internal-format
35222#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35223msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
35224msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
35225
35226#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
35227#, fuzzy, gcc-internal-format
35228#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35229msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
35230msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
35231
35232#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
35233#, fuzzy, gcc-internal-format
35234msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
35235msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
35236
35237#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
35238#, gcc-internal-format
35239msgid "don%'t support performance extension instructions"
35240msgstr ""
35241
35242#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
35243#, gcc-internal-format
35244msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
35245msgstr ""
35246
35247#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
35248#, fuzzy, gcc-internal-format
35249msgid "don%'t support string extension instructions"
35250msgstr "啟用符號延伸指令"
35251
35252#: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
35253#, fuzzy, gcc-internal-format
35254msgid "require id argument in the string"
35255msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
35256
35257#: config/nds32/nds32-isr.c:131
35258#, fuzzy, gcc-internal-format
35259#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
35260msgid "invalid id value for interrupt attribute"
35261msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
35262
35263#: config/nds32/nds32-isr.c:221
35264#, fuzzy, gcc-internal-format
35265msgid "invalid id value for exception attribute"
35266msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
35267
35268#: config/nds32/nds32-isr.c:617
35269#, fuzzy, gcc-internal-format
35270msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
35271msgstr "太少引數到函式 %q#D"
35272
35273#: config/nds32/nds32-isr.c:630
35274#, fuzzy, gcc-internal-format
35275#| msgid "multiple function type attributes specified"
35276msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
35277msgstr "指定了多個函式類型屬性"
35278
35279#: config/nds32/nds32-isr.c:642
35280#, fuzzy, gcc-internal-format
35281msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
35282msgstr "多重插斷屬性不允許"
35283
35284#: config/nds32/nds32-isr.c:646
35285#, fuzzy, gcc-internal-format
35286#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35287msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
35288msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
35289
35290#: config/nds32/nds32-isr.c:649
35291#, gcc-internal-format
35292msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
35293msgstr ""
35294
35295#: config/nds32/nds32-isr.c:652
35296#, gcc-internal-format
35297msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
35298msgstr ""
35299
35300#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
35301#: config/nds32/nds32.c:2402 config/nds32/nds32.c:2456
35302#: config/nds32/nds32.c:3567 config/nds32/nds32.c:3664
35303#: config/nds32/nds32.c:3679 config/nds32/nds32.c:3685
35304#: config/nds32/nds32.c:3761 config/nds32/nds32.c:3767
35305#: config/nds32/nds32.c:3799
35306#, fuzzy, gcc-internal-format
35307msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
35308msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
35309
35310#. The enum index value for array size is out of range.
35311#: config/nds32/nds32.c:3458
35312#, fuzzy, gcc-internal-format
35313#| msgid "requested init_priority is out of range"
35314msgid "intrinsic register index is out of range"
35315msgstr "請求的 init_priority 越界"
35316
35317#: config/nds32/nds32.c:3474 config/nds32/nds32.c:3481
35318#: config/nds32/nds32.c:3488 config/nds32/nds32.c:3495
35319#: config/nds32/nds32.c:3502
35320#, fuzzy, gcc-internal-format
35321#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
35322msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
35323msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
35324
35325#: config/nds32/nds32.c:3939
35326#, fuzzy, gcc-internal-format
35327#| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
35328msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
35329msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
35330
35331#: config/nds32/nds32.c:3947
35332#, fuzzy, gcc-internal-format
35333#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
35334msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
35335msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
35336
35337#: config/nds32/nds32.c:4036
35338#, fuzzy, gcc-internal-format
35339msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
35340msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
35341
35342#: config/nds32/nds32.c:4064
35343#, fuzzy, gcc-internal-format
35344#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35345msgid "invalid id value for reset attribute"
35346msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
35347
35348#: config/nds32/nds32.c:4080
35349#, fuzzy, gcc-internal-format
35350#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35351msgid "invalid nmi function for reset attribute"
35352msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
35353
35354#: config/nds32/nds32.c:4093
35355#, fuzzy, gcc-internal-format
35356#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35357msgid "invalid warm function for reset attribute"
35358msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
35359
35360#: config/nds32/nds32.c:4144
35361#, gcc-internal-format
35362msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
35363msgstr ""
35364
35365#: config/nds32/nds32.c:4177
35366#, gcc-internal-format
35367msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
35368msgstr ""
35369
35370#: config/nds32/nds32.c:4180
35371#, gcc-internal-format
35372msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
35373msgstr ""
35374
35375#: config/nios2/nios2.c:573
35376#, gcc-internal-format
35377msgid "Unknown form for stack limit expression"
35378msgstr ""
35379
35380#: config/nios2/nios2.c:1182
35381#, fuzzy, gcc-internal-format
35382msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
35383msgstr "目標屬性或 pragma 變更雙倍精度浮點數"
35384
35385#: config/nios2/nios2.c:1195
35386#, gcc-internal-format
35387msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
35388msgstr ""
35389
35390#: config/nios2/nios2.c:1205
35391#, gcc-internal-format
35392msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
35393msgstr ""
35394
35395#: config/nios2/nios2.c:1214
35396#, gcc-internal-format
35397msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
35398msgstr ""
35399
35400#: config/nios2/nios2.c:1219
35401#, gcc-internal-format
35402msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
35403msgstr ""
35404
35405#: config/nios2/nios2.c:1321
35406#, gcc-internal-format
35407msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
35408msgstr ""
35409
35410#: config/nios2/nios2.c:1340
35411#, gcc-internal-format
35412msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
35413msgstr ""
35414
35415#: config/nios2/nios2.c:1363
35416#, fuzzy, gcc-internal-format
35417msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
35418msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
35419
35420#: config/nios2/nios2.c:1366
35421#, gcc-internal-format
35422msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
35423msgstr ""
35424
35425#: config/nios2/nios2.c:1388
35426#, fuzzy, gcc-internal-format
35427msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
35428msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
35429
35430#: config/nios2/nios2.c:1390
35431#, fuzzy, gcc-internal-format
35432msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
35433msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
35434
35435#: config/nios2/nios2.c:1392
35436#, fuzzy, gcc-internal-format
35437msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
35438msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
35439
35440#: config/nios2/nios2.c:1400
35441#, gcc-internal-format
35442msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
35443msgstr ""
35444
35445#: config/nios2/nios2.c:1406
35446#, gcc-internal-format
35447msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
35448msgstr ""
35449
35450#: config/nios2/nios2.c:1417
35451#, fuzzy, gcc-internal-format
35452#| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
35453msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
35454msgstr "產生 Branch Likely 指令被啟用,但並不為架構所支援"
35455
35456#: config/nios2/nios2.c:1419
35457#, fuzzy, gcc-internal-format
35458#| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
35459msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
35460msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
35461
35462#: config/nios2/nios2.c:1424
35463#, fuzzy, gcc-internal-format
35464#| msgid "Generate code in little endian mode"
35465msgid "R2 architecture is little-endian only"
35466msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
35467
35468#: config/nios2/nios2.c:3594
35469#, gcc-internal-format
35470msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
35471msgstr ""
35472
35473#: config/nios2/nios2.c:3702
35474#, gcc-internal-format
35475msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
35476msgstr ""
35477
35478#: config/nios2/nios2.c:3907
35479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35480msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
35481msgstr ""
35482
35483#: config/nios2/nios2.c:3935
35484#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35485#| msgid "number must be 0 or 1"
35486msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
35487msgstr "數字必須是 0 或 1"
35488
35489#: config/nios2/nios2.c:3942
35490#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35491msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
35492msgstr ""
35493
35494#: config/nios2/nios2.c:3992
35495#, gcc-internal-format
35496msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
35497msgstr ""
35498
35499#: config/nios2/nios2.c:4020
35500#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35501msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
35502msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
35503
35504#: config/nios2/nios2.c:4100
35505#, fuzzy, gcc-internal-format
35506msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35507msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
35508
35509#: config/nios2/nios2.c:4106 config/nios2/nios2.c:4116
35510#, gcc-internal-format
35511msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35512msgstr ""
35513
35514#: config/nios2/nios2.c:4222
35515#, gcc-internal-format
35516msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
35517msgstr ""
35518
35519#: config/nios2/nios2.c:4227
35520#, gcc-internal-format
35521msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
35522msgstr ""
35523
35524#: config/nios2/nios2.c:4256
35525#, fuzzy, gcc-internal-format
35526msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
35527msgstr "%s 只有接受 2 引數"
35528
35529#: config/nios2/nios2.c:4271
35530#, gcc-internal-format
35531msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
35532msgstr ""
35533
35534#: config/nios2/nios2.c:4281
35535#, fuzzy, gcc-internal-format
35536msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
35537msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
35538
35539#: config/nios2/nios2.c:4293
35540#, gcc-internal-format
35541msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
35542msgstr ""
35543
35544#: config/nios2/nios2.c:4300
35545#, fuzzy, gcc-internal-format
35546#| msgid "type of %qE is unknown"
35547msgid "%<%s%> is unknown"
35548msgstr "%qE 的類型不明"
35549
35550#: config/nvptx/mkoffload.c:109
35551#, fuzzy, gcc-internal-format
35552#| msgid "malformed spec function name"
35553msgid "malformed ptx file"
35554msgstr "spec 函式名格式錯誤"
35555
35556#: config/nvptx/mkoffload.c:409
35557#, fuzzy, gcc-internal-format
35558msgid "COLLECT_GCC must be set."
35559msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
35560
35561#: config/nvptx/mkoffload.c:457
35562#, gcc-internal-format
35563msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
35564msgstr ""
35565
35566#: config/nvptx/mkoffload.c:491
35567#, gcc-internal-format
35568msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
35569msgstr ""
35570
35571#: config/nvptx/mkoffload.c:556
35572#, fuzzy, gcc-internal-format
35573msgid "cannot open intermediate ptx file"
35574msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
35575
35576#: config/nvptx/nvptx.c:197
35577#, fuzzy, gcc-internal-format
35578msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
35579msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
35580
35581#: config/nvptx/nvptx.c:223
35582#, fuzzy, gcc-internal-format
35583msgid "not generating patch area, nops not supported"
35584msgstr "寫入位址空間 %qs 不支援"
35585
35586#: config/nvptx/nvptx.c:316
35587#, gcc-internal-format
35588msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
35589msgstr ""
35590
35591#: config/nvptx/nvptx.c:2068
35592#, gcc-internal-format
35593msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
35594msgstr ""
35595
35596#: config/nvptx/nvptx.c:2293
35597#, gcc-internal-format
35598msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
35599msgstr ""
35600
35601#: config/nvptx/nvptx.c:5064
35602#, fuzzy, gcc-internal-format
35603#| msgid "%qE attribute ignored on types"
35604msgid "%qE attribute requires a void return type"
35605msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
35606
35607#: config/nvptx/nvptx.c:5087
35608#, fuzzy, gcc-internal-format
35609#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35610msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
35611msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
35612
35613#: config/nvptx/nvptx.c:5641
35614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35615msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
35616msgstr ""
35617
35618#: config/nvptx/nvptx.c:5649
35619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35620msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
35621msgstr ""
35622
35623#: config/nvptx/nvptx.c:5663
35624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35625msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
35626msgstr ""
35627
35628#: config/or1k/or1k.c:1268
35629#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35630#| msgid "unexpected operand"
35631msgid "unexpected operand: %d"
35632msgstr "非預期的運算元"
35633
35634#: config/pa/pa.c:532
35635#, gcc-internal-format
35636msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
35637msgstr "PIC 程式碼產生在可移植執行時模型中不受支援"
35638
35639#: config/pa/pa.c:537
35640#, gcc-internal-format
35641msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
35642msgstr "PIC 程式碼產生與快速間接呼叫不相容"
35643
35644#: config/pa/pa.c:542
35645#, fuzzy, gcc-internal-format
35646#| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
35647msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor,"
35648msgstr "此處理器只有使用 GAS 時才支援 -g"
35649
35650#: config/pa/pa.c:543
35651#, fuzzy, gcc-internal-format
35652#| msgid "-g option disabled"
35653msgid "%<-g%> option disabled"
35654msgstr "-g 選項已被停用"
35655
35656#: config/pa/pa.c:8794
35657#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35658msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
35659msgstr "對齊 (%u) 用於 %s 超出最大值對齊用於全域共同資料。 使用 %u"
35660
35661#: config/riscv/riscv.c:354
35662#, fuzzy, gcc-internal-format
35663msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
35664msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
35665
35666#: config/riscv/riscv.c:2835
35667#, fuzzy, gcc-internal-format
35668msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
35669msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
35670
35671#: config/riscv/riscv.c:4461
35672#, gcc-internal-format
35673msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
35674msgstr ""
35675
35676#: config/riscv/riscv.c:4502
35677#, gcc-internal-format
35678msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
35679msgstr ""
35680
35681#: config/riscv/riscv.c:4506
35682#, gcc-internal-format
35683msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
35684msgstr ""
35685
35686#: config/riscv/riscv.c:4510
35687#, gcc-internal-format
35688msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
35689msgstr ""
35690
35691#: config/riscv/riscv.c:4520
35692#, fuzzy, gcc-internal-format
35693msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
35694msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 %d"
35695
35696#: config/riscv/riscv.c:4533
35697#, gcc-internal-format
35698msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
35699msgstr ""
35700
35701#: config/riscv/riscv.c:4825
35702#, fuzzy, gcc-internal-format
35703msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
35704msgstr "%qs 函式無法有引數"
35705
35706#. Address spaces are currently only supported by C.
35707#: config/rl78/rl78.c:375
35708#, fuzzy, gcc-internal-format
35709msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
35710msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
35711
35712#: config/rl78/rl78.c:378
35713#, gcc-internal-format
35714msgid "mduc registers only saved for G13 target"
35715msgstr ""
35716
35717#: config/rl78/rl78.c:393
35718#, gcc-internal-format
35719msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
35720msgstr ""
35721
35722#: config/rl78/rl78.c:395
35723#, gcc-internal-format
35724msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
35725msgstr ""
35726
35727#. The S2 core does not have mul/div instructions.
35728#: config/rl78/rl78.c:407
35729#, gcc-internal-format
35730msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
35731msgstr ""
35732
35733#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
35734#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
35735#: config/rl78/rl78.c:420
35736#, gcc-internal-format
35737msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
35738msgstr ""
35739
35740#: config/rl78/rl78.c:843
35741#, fuzzy, gcc-internal-format
35742msgid "naked attribute only applies to functions"
35743msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
35744
35745#: config/rl78/rl78.c:867
35746#, fuzzy, gcc-internal-format
35747msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
35748msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
35749
35750#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
35751#. bits.
35752#: config/rl78/rl78.c:1233
35753#, fuzzy, gcc-internal-format
35754msgid "converting far pointer to near pointer"
35755msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
35756
35757#: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
35758#, gcc-internal-format
35759msgid ""
35760"Unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s\n"
35761"Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
35762msgstr ""
35763
35764#: config/rs6000/host-darwin.c:61
35765#, gcc-internal-format
35766msgid "Segmentation Fault (code)"
35767msgstr "段錯誤 (程式碼)"
35768
35769#: config/rs6000/host-darwin.c:131
35770#, gcc-internal-format
35771msgid "Segmentation Fault"
35772msgstr "段錯誤"
35773
35774#: config/rs6000/host-darwin.c:145
35775#, gcc-internal-format
35776msgid "While setting up signal stack: %m"
35777msgstr "當設定信號堆疊時:%m"
35778
35779#: config/rs6000/host-darwin.c:151
35780#, gcc-internal-format
35781msgid "While setting up signal handler: %m"
35782msgstr "當設定信號處理者時:%m"
35783
35784#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
35785#.
35786#. # pragma longcall ( TOGGLE )
35787#.
35788#. where TOGGLE is either 0 or 1.
35789#.
35790#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
35791#. whether or not new function declarations receive a longcall
35792#. attribute by default.
35793#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
35794#, gcc-internal-format
35795msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
35796msgstr "忽略格式錯誤的 #pragma longcall"
35797
35798#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
35799#, gcc-internal-format
35800msgid "missing open paren"
35801msgstr "缺少左括號"
35802
35803#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
35804#, gcc-internal-format
35805msgid "missing number"
35806msgstr "缺少數字"
35807
35808#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
35809#, gcc-internal-format
35810msgid "missing close paren"
35811msgstr "缺少右括號"
35812
35813#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
35814#, gcc-internal-format
35815msgid "number must be 0 or 1"
35816msgstr "數字必須是 0 或 1"
35817
35818#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
35819#, gcc-internal-format
35820msgid "junk at end of #pragma longcall"
35821msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元"
35822
35823#: config/rs6000/rs6000-c.c:6143
35824#, gcc-internal-format
35825msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35826msgstr ""
35827
35828#: config/rs6000/rs6000-c.c:6147
35829#, gcc-internal-format
35830msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35831msgstr ""
35832
35833#: config/rs6000/rs6000-c.c:6157 config/rs6000/rs6000-c.c:6208
35834#: config/rs6000/rs6000-c.c:6478 config/rs6000/rs6000-c.c:6544
35835#: config/rs6000/rs6000-c.c:6891 config/rs6000/rs6000-c.c:6938
35836#, fuzzy, gcc-internal-format
35837msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
35838msgstr "%s 只有接受 2 引數"
35839
35840#: config/rs6000/rs6000-c.c:6281 config/rs6000/rs6000-c.c:6364
35841#: config/rs6000/rs6000-c.c:6722
35842#, fuzzy, gcc-internal-format
35843msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
35844msgstr "%s 只有接受 2 引數"
35845
35846#: config/rs6000/rs6000-c.c:6473
35847#, fuzzy, gcc-internal-format
35848msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
35849msgstr "%s 只有接受 1 引數"
35850
35851#: config/rs6000/rs6000-c.c:6843
35852#, fuzzy, gcc-internal-format
35853#| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
35854msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
35855msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時丟棄了指標目的類型的類型限定"
35856
35857#: config/rs6000/rs6000-c.c:7029
35858#, gcc-internal-format
35859msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
35860msgstr ""
35861
35862#: config/rs6000/rs6000-c.c:7033
35863#, fuzzy, gcc-internal-format
35864msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
35865msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
35866
35867#: config/rs6000/rs6000-c.c:7043
35868#, fuzzy, gcc-internal-format
35869#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
35870msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
35871msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
35872
35873#: config/rs6000/rs6000.c:3533 config/rs6000/rs6000.c:3536
35874#: config/rs6000/rs6000.c:3539
35875#, fuzzy, gcc-internal-format
35876msgid "%qs requires %qs or %qs"
35877msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
35878
35879#: config/rs6000/rs6000.c:3640
35880#, fuzzy, gcc-internal-format
35881#| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
35882msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
35883msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用"
35884
35885#: config/rs6000/rs6000.c:3821
35886#, fuzzy, gcc-internal-format
35887#| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
35888msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
35889msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容"
35890
35891#: config/rs6000/rs6000.c:3957
35892#, fuzzy, gcc-internal-format
35893msgid "AltiVec not supported in this target"
35894msgstr "AltiVec 不支援在中這個目標"
35895
35896#: config/rs6000/rs6000.c:3974
35897#, fuzzy, gcc-internal-format
35898#| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
35899msgid "%qs is not supported on little endian systems"
35900msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援"
35901
35902#: config/rs6000/rs6000.c:4053
35903#, gcc-internal-format
35904msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
35905msgstr ""
35906
35907#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
35908#. were explicitly cleared.
35909#: config/rs6000/rs6000.c:4061
35910#, fuzzy, gcc-internal-format
35911msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
35912msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
35913
35914#: config/rs6000/rs6000.c:4086 config/rs6000/rs6000.c:4093
35915#: config/rs6000/rs6000.c:4100 config/rs6000/rs6000.c:4108
35916#: config/rs6000/rs6000.c:4127 config/rs6000/rs6000.c:4189
35917#: config/rs6000/rs6000.c:4216 config/rs6000/rs6000.c:4243
35918#: config/rs6000/rs6000.c:4258 config/rs6000/rs6000.c:4266
35919#: config/rs6000/rs6000.c:4295 config/rs6000/rs6000.c:4297
35920#: config/rs6000/rs6000.c:4381
35921#, fuzzy, gcc-internal-format
35922#| msgid "%qT referred to as %qs"
35923msgid "%qs requires %qs"
35924msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
35925
35926#: config/rs6000/rs6000.c:4286
35927#, fuzzy, gcc-internal-format
35928msgid "target attribute or pragma changes long double size"
35929msgstr "目標屬性或 pragma 變更長兩倍大小"
35930
35931#: config/rs6000/rs6000.c:4312
35932#, gcc-internal-format
35933msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
35934msgstr ""
35935
35936#: config/rs6000/rs6000.c:4321
35937#, fuzzy, gcc-internal-format
35938msgid "Using IEEE extended precision long double"
35939msgstr "使用我進階精確度長雙倍"
35940
35941#: config/rs6000/rs6000.c:4323
35942#, fuzzy, gcc-internal-format
35943msgid "Using IBM extended precision long double"
35944msgstr "使用 IBM 進階精確度長雙倍"
35945
35946#: config/rs6000/rs6000.c:4341
35947#, fuzzy, gcc-internal-format
35948#| msgid "%s does not support %s"
35949msgid "%qs requires VSX support"
35950msgstr "%s 不支援 %s"
35951
35952#: config/rs6000/rs6000.c:4350
35953#, gcc-internal-format
35954msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
35955msgstr ""
35956
35957#: config/rs6000/rs6000.c:4373
35958#, gcc-internal-format
35959msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
35960msgstr ""
35961
35962#: config/rs6000/rs6000.c:4440
35963#, fuzzy, gcc-internal-format
35964msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
35965msgstr "不明 vectorization 函式庫 ABI 型態 (%s) 用於 -mveclibabi=切換"
35966
35967#: config/rs6000/rs6000.c:4463 config/rs6000/rs6000.c:4478
35968#, fuzzy, gcc-internal-format
35969msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
35970msgstr "目標屬性或 pragma 變更 AltiVec ABI"
35971
35972#: config/rs6000/rs6000.c:4491
35973#, fuzzy, gcc-internal-format
35974msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
35975msgstr "目標屬性或 pragma 變更 darwin64 ABI"
35976
35977#: config/rs6000/rs6000.c:4617
35978#, fuzzy, gcc-internal-format
35979msgid "%qs is not a valid number in %qs"
35980msgstr "%qs 無效用於 %qs"
35981
35982#: config/rs6000/rs6000.c:4634
35983#, fuzzy, gcc-internal-format
35984msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
35985msgstr "%qs 並非有效類別名稱"
35986
35987#: config/rs6000/rs6000.c:4642
35988#, fuzzy, gcc-internal-format
35989msgid "%qs needs a valid base register"
35990msgstr "需要 call-clobbered 目標暫存器"
35991
35992#: config/rs6000/rs6000.c:4935
35993#, fuzzy, gcc-internal-format
35994msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
35995msgstr "不明選項用於 -mrecip=%s"
35996
35997#: config/rs6000/rs6000.c:4972
35998#, gcc-internal-format
35999msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
36000msgstr ""
36001
36002#: config/rs6000/rs6000.c:7398
36003#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36004msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
36005msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
36006
36007#: config/rs6000/rs6000.c:10696
36008#, gcc-internal-format
36009msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
36010msgstr "GCC 回傳向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
36011
36012#: config/rs6000/rs6000.c:10886
36013#, fuzzy, gcc-internal-format
36014#| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36015msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
36016msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
36017
36018#: config/rs6000/rs6000.c:11079
36019#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36020msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
36021msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
36022
36023#: config/rs6000/rs6000.c:11349
36024#, fuzzy, gcc-internal-format
36025#| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36026msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
36027msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
36028
36029#: config/rs6000/rs6000.c:12093
36030#, fuzzy, gcc-internal-format
36031msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
36032msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
36033
36034#: config/rs6000/rs6000.c:12270
36035#, gcc-internal-format
36036msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
36037msgstr "GCC 傳遞向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
36038
36039#: config/rs6000/rs6000.c:13060
36040#, fuzzy, gcc-internal-format
36041msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
36042msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 已經處理"
36043
36044#: config/rs6000/rs6000.c:13378
36045#, fuzzy, gcc-internal-format
36046#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
36047msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
36048msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
36049
36050#: config/rs6000/rs6000.c:13419
36051#, fuzzy, gcc-internal-format
36052#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36053msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
36054msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
36055
36056#: config/rs6000/rs6000.c:13450
36057#, gcc-internal-format
36058msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
36059msgstr ""
36060
36061#: config/rs6000/rs6000.c:13462
36062#, fuzzy, gcc-internal-format
36063msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
36064msgstr "引數必須是常數"
36065
36066#: config/rs6000/rs6000.c:13488
36067#, fuzzy, gcc-internal-format
36068#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
36069msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
36070msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
36071
36072#: config/rs6000/rs6000.c:13503
36073#, fuzzy, gcc-internal-format
36074#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
36075msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
36076msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
36077
36078#: config/rs6000/rs6000.c:13528
36079#, fuzzy, gcc-internal-format
36080msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
36081msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
36082
36083#: config/rs6000/rs6000.c:13533
36084#, fuzzy, gcc-internal-format
36085#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
36086msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
36087msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
36088
36089#: config/rs6000/rs6000.c:13552
36090#, fuzzy, gcc-internal-format
36091#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
36092msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
36093msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
36094
36095#: config/rs6000/rs6000.c:13593
36096#, gcc-internal-format
36097msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36098msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
36099
36100#: config/rs6000/rs6000.c:13677
36101#, fuzzy, gcc-internal-format
36102#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36103msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
36104msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
36105
36106#: config/rs6000/rs6000.c:13688
36107#, fuzzy, gcc-internal-format
36108#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36109msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
36110msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
36111
36112#: config/rs6000/rs6000.c:13699
36113#, fuzzy, gcc-internal-format
36114#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36115msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
36116msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
36117
36118#: config/rs6000/rs6000.c:13710
36119#, fuzzy, gcc-internal-format
36120#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36121msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
36122msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
36123
36124#: config/rs6000/rs6000.c:13724
36125#, gcc-internal-format
36126msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36127msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
36128
36129#: config/rs6000/rs6000.c:13742
36130#, fuzzy, gcc-internal-format
36131#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36132msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
36133msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
36134
36135#: config/rs6000/rs6000.c:13758
36136#, fuzzy, gcc-internal-format
36137#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36138msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
36139msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
36140
36141#: config/rs6000/rs6000.c:13797
36142#, fuzzy, gcc-internal-format
36143msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
36144msgstr "引數必須是常數"
36145
36146#: config/rs6000/rs6000.c:13855
36147#, fuzzy, gcc-internal-format
36148#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36149msgid "argument 1 of %qs is out of range"
36150msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
36151
36152#: config/rs6000/rs6000.c:14144
36153#, fuzzy, gcc-internal-format
36154msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
36155msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
36156
36157#: config/rs6000/rs6000.c:14193
36158#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36159#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36160msgid "argument %d must be an unsigned literal"
36161msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
36162
36163#: config/rs6000/rs6000.c:14195
36164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36165#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36166msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
36167msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
36168
36169#: config/rs6000/rs6000.c:14341
36170#, fuzzy, gcc-internal-format
36171msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
36172msgstr "%s 只有接受 1 引數"
36173
36174#. Invalid CPU argument.
36175#: config/rs6000/rs6000.c:14360
36176#, fuzzy, gcc-internal-format
36177msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
36178msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
36179
36180#. Invalid HWCAP argument.
36181#: config/rs6000/rs6000.c:14388
36182#, fuzzy, gcc-internal-format
36183msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
36184msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
36185
36186#: config/rs6000/rs6000.c:14414
36187#, gcc-internal-format
36188msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
36189msgstr ""
36190
36191#: config/rs6000/rs6000.c:14467
36192#, gcc-internal-format
36193msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36194msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
36195
36196#: config/rs6000/rs6000.c:14492
36197#, fuzzy, gcc-internal-format
36198msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
36199msgstr "引數 3 必須是 2-bit 無正負號實字"
36200
36201#: config/rs6000/rs6000.c:14512
36202#, fuzzy, gcc-internal-format
36203msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
36204msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
36205
36206#: config/rs6000/rs6000.c:14524
36207#, fuzzy, gcc-internal-format
36208msgid "argument 1 must be 0 or 2"
36209msgstr "引數 1 必須是映射"
36210
36211#: config/rs6000/rs6000.c:14536
36212#, fuzzy, gcc-internal-format
36213msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
36214msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
36215
36216#: config/rs6000/rs6000.c:14550
36217#, fuzzy, gcc-internal-format
36218#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36219msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
36220msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
36221
36222#: config/rs6000/rs6000.c:14562
36223#, fuzzy, gcc-internal-format
36224#| msgid "number must be 0 or 1"
36225msgid "argument 2 must be 0 or 1"
36226msgstr "數字必須是 0 或 1"
36227
36228#: config/rs6000/rs6000.c:14570
36229#, fuzzy, gcc-internal-format
36230msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
36231msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
36232
36233#: config/rs6000/rs6000.c:14636 config/rs6000/rs6000.c:14976
36234#, gcc-internal-format
36235msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
36236msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
36237
36238#: config/rs6000/rs6000.c:14801
36239#, fuzzy, gcc-internal-format
36240msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
36241msgstr "無法解析的過載用於 Altivec 內建 %qF"
36242
36243#: config/rs6000/rs6000.c:15023
36244#, fuzzy, gcc-internal-format
36245#| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
36246msgid "second argument to %qs must be 0..12"
36247msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
36248
36249#: config/rs6000/rs6000.c:15038
36250#, fuzzy, gcc-internal-format
36251msgid "third argument to %qs must be 0..12"
36252msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36253
36254#: config/rs6000/rs6000.c:15232
36255#, fuzzy, gcc-internal-format
36256msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
36257msgstr "內建函式 %s 是只有有效用於儲存格處理器"
36258
36259#: config/rs6000/rs6000.c:15234 config/rs6000/rs6000.c:15236
36260#: config/rs6000/rs6000.c:15238 config/rs6000/rs6000.c:15244
36261#: config/rs6000/rs6000.c:15246 config/rs6000/rs6000.c:15253
36262#: config/rs6000/rs6000.c:15260 config/rs6000/rs6000.c:15265
36263#: config/rs6000/rs6000.c:15268 config/rs6000/rs6000.c:15272
36264#: config/rs6000/rs6000.c:15278
36265#, fuzzy, gcc-internal-format
36266msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
36267msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
36268
36269#: config/rs6000/rs6000.c:15241 config/rs6000/rs6000.c:15250
36270#: config/rs6000/rs6000.c:15257
36271#, fuzzy, gcc-internal-format
36272msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
36273msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
36274
36275#: config/rs6000/rs6000.c:15275
36276#, fuzzy, gcc-internal-format
36277msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
36278msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
36279
36280#: config/rs6000/rs6000.c:15282
36281#, fuzzy, gcc-internal-format
36282msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
36283msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
36284
36285#: config/rs6000/rs6000.c:15286
36286#, fuzzy, gcc-internal-format
36287msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
36288msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
36289
36290#: config/rs6000/rs6000.c:17877
36291#, fuzzy, gcc-internal-format
36292msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
36293msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 有未預期的傳回類型 %s"
36294
36295#: config/rs6000/rs6000.c:17894
36296#, fuzzy, gcc-internal-format
36297msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
36298msgstr "內部錯誤:內建函式 %s,引數 %d 已未預期的引數類型 %s"
36299
36300#: config/rs6000/rs6000.c:25689
36301#, gcc-internal-format
36302msgid "stack frame too large"
36303msgstr "堆疊框架太大"
36304
36305#: config/rs6000/rs6000.c:29363
36306#, fuzzy, gcc-internal-format
36307#| msgid "Use registers r2 and r5"
36308msgid "%qs uses register r29"
36309msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
36310
36311#: config/rs6000/rs6000.c:29371
36312#, gcc-internal-format
36313msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
36314msgstr ""
36315
36316#: config/rs6000/rs6000.c:30357
36317#, gcc-internal-format
36318msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
36319msgstr "此 ABI 不支援取樣 64 位元程式碼"
36320
36321#: config/rs6000/rs6000.c:32658
36322#, fuzzy, gcc-internal-format
36323msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
36324msgstr "您無法需位址的巢狀的函式如果您使用 -mno-pointers-to-nested-functions 選項。"
36325
36326#: config/rs6000/rs6000.c:32740
36327#, gcc-internal-format
36328msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
36329msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long double%> 無效"
36330
36331#: config/rs6000/rs6000.c:32742
36332#, gcc-internal-format
36333msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
36334msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
36335
36336#: config/rs6000/rs6000.c:32744
36337#, gcc-internal-format
36338msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
36339msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<complex%> 無效"
36340
36341#: config/rs6000/rs6000.c:32746
36342#, fuzzy, gcc-internal-format
36343msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
36344msgstr "使用的十進位浮點數類型在中 AltiVec 類型無效"
36345
36346#: config/rs6000/rs6000.c:32752
36347#, fuzzy, gcc-internal-format
36348msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
36349msgstr "使用的 %<long%> 在中 AltiVec 類型無效用於 64-bit 編碼而無需 -mvsx"
36350
36351#: config/rs6000/rs6000.c:32755
36352#, gcc-internal-format
36353msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
36354msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 已過時;請改用 %<int%>"
36355
36356#: config/rs6000/rs6000.c:32760
36357#, fuzzy, gcc-internal-format
36358msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
36359msgstr "使用的 %<long long%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
36360
36361#: config/rs6000/rs6000.c:32763
36362#, fuzzy, gcc-internal-format
36363msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
36364msgstr "使用的 %<double%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
36365
36366#: config/rs6000/rs6000.c:36735
36367#, fuzzy, gcc-internal-format
36368msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
36369msgstr "無效的 cpu「%s」用於 %s「%s」%s"
36370
36371#: config/rs6000/rs6000.c:36738
36372#, fuzzy, gcc-internal-format
36373msgid "%s%qs%s is not allowed"
36374msgstr "%s「%s」%s 未被允許"
36375
36376#: config/rs6000/rs6000.c:36740
36377#, fuzzy, gcc-internal-format
36378msgid "%s%qs%s is invalid"
36379msgstr "%s「%s」%s 無效"
36380
36381#: config/rs6000/rs6000.c:37275
36382#, gcc-internal-format
36383msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
36384msgstr ""
36385
36386#: config/rs6000/rs6000.c:37434
36387#, gcc-internal-format
36388msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
36389msgstr ""
36390
36391#: config/rs6000/rs6000.c:37710
36392#, fuzzy, gcc-internal-format
36393msgid "Virtual function multiversioning not supported"
36394msgstr "不支援堆疊限制運算式"
36395
36396#. Definitions of target machine for GNU compiler,
36397#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36398#. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
36399#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36400#.
36401#. This file is part of GCC.
36402#.
36403#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36404#. under the terms of the GNU General Public License as published
36405#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36406#. option) any later version.
36407#.
36408#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36409#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36410#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36411#. License for more details.
36412#.
36413#. You should have received a copy of the GNU General Public License
36414#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36415#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36416#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36417#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36418#. Definitions of target machine for GNU compiler,
36419#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36420#. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
36421#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36422#.
36423#. This file is part of GCC.
36424#.
36425#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36426#. under the terms of the GNU General Public License as published
36427#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36428#. option) any later version.
36429#.
36430#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36431#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36432#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36433#. License for more details.
36434#.
36435#. You should have received a copy of the GNU General Public License
36436#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36437#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36438#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36439#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36440#. Definitions of target machine for GNU compiler,
36441#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
36442#. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
36443#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36444#.
36445#. This file is part of GCC.
36446#.
36447#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36448#. under the terms of the GNU General Public License as published
36449#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36450#. option) any later version.
36451#.
36452#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36453#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36454#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36455#. License for more details.
36456#.
36457#. You should have received a copy of the GNU General Public License
36458#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36459#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36460#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36461#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36462#: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
36463#, fuzzy, gcc-internal-format
36464#| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
36465msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
36466msgstr "-maix64 需要 PowerPC64 架構被啟用"
36467
36468#: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
36469#, gcc-internal-format
36470msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
36471msgstr "soft-float 與 long-double-128 互不相容"
36472
36473#: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
36474#, fuzzy, gcc-internal-format
36475#| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
36476msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
36477msgstr "需要 -maix64:目前尚不支援 64 位元計算和 32 位元定址混用"
36478
36479#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
36480#: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/rtems.h:121
36481#, fuzzy, gcc-internal-format
36482msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
36483msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
36484
36485#: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
36486#, fuzzy, gcc-internal-format
36487msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
36488msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
36489
36490#: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
36491#: config/rs6000/rtems.h:114
36492#, fuzzy, gcc-internal-format
36493#| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
36494msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
36495msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
36496
36497#: config/rs6000/linux64.h:142
36498#, fuzzy, gcc-internal-format
36499msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
36500msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
36501
36502#: config/rs6000/linux64.h:161
36503#, fuzzy, gcc-internal-format
36504msgid "%qs unsupported for this ABI"
36505msgstr "FPA 被不受支援的在中 AAPCS"
36506
36507#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36508#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36509#: config/rs6000/sysv4.h:117
36510#, fuzzy, gcc-internal-format
36511#| msgid "bad value for -mcall-%s"
36512msgid "bad value for %<%s-%s%>"
36513msgstr "-mcall-%s 值不正確"
36514
36515#: config/rs6000/sysv4.h:133
36516#, fuzzy, gcc-internal-format
36517#| msgid "bad value for -msdata=%s"
36518msgid "bad value for %<%s=%s%>"
36519msgstr "-msdata=%s 值不正確"
36520
36521#: config/rs6000/sysv4.h:150
36522#, fuzzy, gcc-internal-format
36523#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
36524msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
36525msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
36526
36527#: config/rs6000/sysv4.h:159
36528#, fuzzy, gcc-internal-format
36529#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
36530msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
36531msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
36532
36533#: config/rs6000/sysv4.h:168
36534#, fuzzy, gcc-internal-format
36535#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36536msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
36537msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
36538
36539#: config/rs6000/sysv4.h:177 config/rs6000/sysv4.h:211
36540#, fuzzy, gcc-internal-format
36541#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
36542msgid "%qs and %qs are incompatible"
36543msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
36544
36545#: config/rs6000/sysv4.h:184 config/rs6000/sysv4.h:191
36546#, fuzzy, gcc-internal-format
36547#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
36548msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
36549msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
36550
36551#: config/rs6000/sysv4.h:197 config/rs6000/sysv4.h:203
36552#, fuzzy, gcc-internal-format
36553#| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
36554msgid "%qs not supported by your assembler"
36555msgstr "-msecure-plt 不為您的組譯器所支援"
36556
36557#: config/rs6000/sysv4.h:245
36558#, fuzzy, gcc-internal-format
36559#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
36560msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
36561msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
36562
36563#: config/rx/rx.c:651
36564#, fuzzy, gcc-internal-format
36565msgid "unrecognized control register number: %d- using %<psw%>"
36566msgstr "無法辨識的控制暫存器數字:%d - 使用『psw』"
36567
36568#: config/rx/rx.c:1389
36569#, fuzzy, gcc-internal-format
36570msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
36571msgstr "多重插斷屬性不允許"
36572
36573#: config/rx/rx.c:2596
36574#, fuzzy, gcc-internal-format
36575msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
36576msgstr "__builtin_rx_%s 需『C』,『Z』,『S』,『O』,『我』,或『U』"
36577
36578#: config/rx/rx.c:2599
36579#, fuzzy, gcc-internal-format
36580msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
36581msgstr "使用 __builtin_rx_mvtc (0,…) 到寫入任意值到 PSW"
36582
36583#: config/rx/rx.c:2646
36584#, gcc-internal-format
36585msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
36586msgstr ""
36587
36588#: config/rx/rx.c:2794
36589#, fuzzy, gcc-internal-format
36590msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
36591msgstr "RX FPU 指令不支援 NaNs 和 infinities"
36592
36593#: config/s390/s390-c.c:465
36594#, gcc-internal-format
36595msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
36596msgstr ""
36597
36598#: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:874
36599#, gcc-internal-format
36600msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
36601msgstr ""
36602
36603#: config/s390/s390-c.c:709
36604#, gcc-internal-format
36605msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
36606msgstr ""
36607
36608#: config/s390/s390-c.c:886
36609#, gcc-internal-format
36610msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
36611msgstr ""
36612
36613#: config/s390/s390-c.c:894
36614#, fuzzy, gcc-internal-format
36615msgid "builtin %qF is deprecated."
36616msgstr "%qE 被不宜用"
36617
36618#: config/s390/s390-c.c:898
36619#, gcc-internal-format
36620msgid "%qF requires %<-mvx%>"
36621msgstr ""
36622
36623#: config/s390/s390-c.c:904
36624#, gcc-internal-format
36625msgid "%qF requires z14 or higher"
36626msgstr ""
36627
36628#: config/s390/s390-c.c:918
36629#, gcc-internal-format
36630msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
36631msgstr ""
36632
36633#: config/s390/s390-c.c:967
36634#, fuzzy, gcc-internal-format
36635#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
36636msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
36637msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
36638
36639#: config/s390/s390-c.c:973
36640#, fuzzy, gcc-internal-format
36641msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
36642msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
36643
36644#: config/s390/s390-c.c:981
36645#, gcc-internal-format
36646msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
36647msgstr ""
36648
36649#: config/s390/s390-c.c:987
36650#, fuzzy, gcc-internal-format
36651msgid "%qs matching variant is deprecated."
36652msgstr "%qE 被不宜用"
36653
36654#: config/s390/s390-c.c:1027
36655#, fuzzy, gcc-internal-format
36656#| msgid "constant argument out of range for %qs"
36657msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
36658msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
36659
36660#: config/s390/s390.c:733
36661#, fuzzy, gcc-internal-format
36662#| msgid "constant argument out of range for %qs"
36663msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
36664msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
36665
36666#: config/s390/s390.c:749
36667#, fuzzy, gcc-internal-format
36668#| msgid "constant argument out of range for %qs"
36669msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
36670msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
36671
36672#: config/s390/s390.c:798
36673#, gcc-internal-format
36674msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
36675msgstr ""
36676
36677#: config/s390/s390.c:804
36678#, gcc-internal-format
36679msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
36680msgstr ""
36681
36682#: config/s390/s390.c:811
36683#, gcc-internal-format
36684msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
36685msgstr ""
36686
36687#: config/s390/s390.c:830
36688#, fuzzy, gcc-internal-format
36689msgid "unresolved overloaded builtin"
36690msgstr "<unresolved overloaded function type>"
36691
36692#: config/s390/s390.c:837 config/tilegx/tilegx.c:3547
36693#: config/tilepro/tilepro.c:3111
36694#, fuzzy, gcc-internal-format
36695msgid "bad builtin icode"
36696msgstr "不當的內建 icode"
36697
36698#: config/s390/s390.c:971
36699#, fuzzy, gcc-internal-format
36700msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
36701msgstr "無效的引數到內建函式"
36702
36703#: config/s390/s390.c:1072
36704#, gcc-internal-format
36705msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
36706msgstr ""
36707
36708#: config/s390/s390.c:1162
36709#, fuzzy, gcc-internal-format
36710msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
36711msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
36712
36713#: config/s390/s390.c:9780
36714#, gcc-internal-format
36715msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
36716msgstr "局部變數大小總和超過架構極值。"
36717
36718#: config/s390/s390.c:11117
36719#, fuzzy, gcc-internal-format
36720msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
36721msgstr "影格大小的函式 %qs 是 %wd 位元組超出使用者提供的堆疊限制的 %d 位元組。 unconditional 陷阱被已加入。"
36722
36723#: config/s390/s390.c:11133
36724#, fuzzy, gcc-internal-format
36725msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
36726msgstr "影格大小的函式 %qs 是 %wd 位元組該項是超過半堆疊大小。動態檢查會無法是 reliable。沒有檢查發出用於這個函式。"
36727
36728#: config/s390/s390.c:11161
36729#, fuzzy, gcc-internal-format
36730msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
36731msgstr "影格大小的 %qs 是 %wd 位元組"
36732
36733#: config/s390/s390.c:11165
36734#, gcc-internal-format
36735msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
36736msgstr "%qs 使用動態堆疊指派"
36737
36738#: config/s390/s390.c:12771
36739#, fuzzy, gcc-internal-format
36740#| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
36741msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
36742msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
36743
36744#: config/s390/s390.c:15042
36745#, gcc-internal-format
36746msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
36747msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
36748
36749#: config/s390/s390.c:15049
36750#, gcc-internal-format
36751msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
36752msgstr ""
36753
36754#: config/s390/s390.c:15084
36755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36756msgid "hardware vector support not available on %s"
36757msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
36758
36759#: config/s390/s390.c:15087
36760#, gcc-internal-format
36761msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
36762msgstr ""
36763
36764#: config/s390/s390.c:15116
36765#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36766msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
36767msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
36768
36769#: config/s390/s390.c:15120
36770#, fuzzy, gcc-internal-format
36771msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
36772msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用在中 ESA/390 模式"
36773
36774#: config/s390/s390.c:15132
36775#, fuzzy, gcc-internal-format
36776msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
36777msgstr "-mhard-dfp can%'t 被已用於接合與 -msoft-float"
36778
36779#: config/s390/s390.c:15141
36780#, fuzzy, gcc-internal-format
36781#| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
36782msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
36783msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float 一起使用不受支援"
36784
36785#: config/s390/s390.c:15147
36786#, gcc-internal-format
36787msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
36788msgstr "堆疊大小必須大於堆疊防護值"
36789
36790#: config/s390/s390.c:15149
36791#, gcc-internal-format
36792msgid "stack size must not be greater than 64k"
36793msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
36794
36795#: config/s390/s390.c:15152
36796#, fuzzy, gcc-internal-format
36797#| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
36798msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
36799msgstr "-mstack-guard 意味著使用 -mstack-size"
36800
36801#: config/s390/s390.c:15241
36802#, fuzzy, gcc-internal-format
36803msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
36804msgstr "%qE 屬性被支援只有用於 SH2A"
36805
36806#. argument is not a plain number
36807#: config/s390/s390.c:15277
36808#, fuzzy, gcc-internal-format
36809msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
36810msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
36811
36812#: config/s390/s390.c:15284
36813#, fuzzy, gcc-internal-format
36814msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
36815msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
36816
36817#: config/s390/s390.c:15314
36818#, gcc-internal-format
36819msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
36820msgstr ""
36821
36822#. Value is not allowed for the target attribute.
36823#: config/s390/s390.c:15481
36824#, fuzzy, gcc-internal-format
36825msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
36826msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
36827
36828#: config/sh/sh.c:936
36829#, fuzzy, gcc-internal-format
36830#| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
36831msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
36832msgstr "忽略 -fschedule-insns 以繞開異常處理的缺陷"
36833
36834#: config/sh/sh.c:953
36835#, fuzzy, gcc-internal-format
36836#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
36837msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
36838msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
36839
36840#: config/sh/sh.c:7416
36841#, fuzzy, gcc-internal-format
36842#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
36843msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
36844msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
36845
36846#: config/sh/sh.c:8368
36847#, fuzzy, gcc-internal-format
36848msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
36849msgstr "%qE 屬性只有套用到插斷函式"
36850
36851#: config/sh/sh.c:8438
36852#, fuzzy, gcc-internal-format
36853msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
36854msgstr "%qE 屬性被支援只有用於 SH2A"
36855
36856#: config/sh/sh.c:8480
36857#, fuzzy, gcc-internal-format
36858msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
36859msgstr "%qE 屬性只有套用到 SH2A"
36860
36861#: config/sh/sh.c:8502
36862#, fuzzy, gcc-internal-format
36863msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
36864msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
36865
36866#. The argument must be a constant string.
36867#: config/sh/sh.c:8564
36868#, fuzzy, gcc-internal-format
36869msgid "%qE attribute argument not a string constant"
36870msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
36871
36872#: config/sh/sh.c:10839
36873#, gcc-internal-format
36874msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
36875msgstr "r0 需要做為呼叫篡改的暫存器"
36876
36877#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
36878#: config/sh/vxworks.h:43
36879#, fuzzy, gcc-internal-format
36880msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
36881msgstr "-mrelax 是只有支援的用於 RTP PIC"
36882
36883#: config/sparc/sparc.c:1770
36884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36885msgid "%s is not supported by this configuration"
36886msgstr "%s 不為這個配置所支援"
36887
36888#: config/sparc/sparc.c:1777
36889#, fuzzy, gcc-internal-format
36890#| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
36891msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
36892msgstr "-mlong-double-64 不允許與 -m64 一起使用"
36893
36894#: config/sparc/sparc.c:1785
36895#, fuzzy, gcc-internal-format
36896msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
36897msgstr "-fcall-saved-REG 未被支援用於出暫存器"
36898
36899#: config/sparc/sparc.c:1909
36900#, fuzzy, gcc-internal-format
36901#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
36902msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
36903msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
36904
36905#: config/spu/spu-c.c:133
36906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36907msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
36908msgstr "不足的引數到多載化函式 %s"
36909
36910#: config/spu/spu-c.c:164
36911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36912msgid "too many arguments to overloaded function %s"
36913msgstr "太多引數到多載化函式 %s"
36914
36915#: config/spu/spu-c.c:176
36916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36917msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
36918msgstr "參數清單不匹配有效簽名用於%s()"
36919
36920#: config/spu/spu.c:262
36921#, fuzzy, gcc-internal-format
36922#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
36923msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
36924msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
36925
36926#: config/spu/spu.c:273
36927#, fuzzy, gcc-internal-format
36928#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
36929msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
36930msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
36931
36932#: config/spu/spu.c:5200 config/spu/spu.c:5203
36933#, fuzzy, gcc-internal-format
36934msgid "creating run-time relocation for %qD"
36935msgstr "建立執行時期重定址用於 %qD"
36936
36937#: config/spu/spu.c:5208 config/spu/spu.c:5210
36938#, fuzzy, gcc-internal-format
36939msgid "creating run-time relocation"
36940msgstr "建立執行時期重定址"
36941
36942#: config/spu/spu.c:6345
36943#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36944msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
36945msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]"
36946
36947#: config/spu/spu.c:6365
36948#, fuzzy, gcc-internal-format
36949msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
36950msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]。(%wd)"
36951
36952#: config/spu/spu.c:6394
36953#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36954msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
36955msgstr "%d 最低有效位元的 %s 被忽略"
36956
36957#: config/stormy16/stormy16.c:1048
36958#, gcc-internal-format
36959msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
36960msgstr "局部變數記憶體需求超過容量限制"
36961
36962#: config/stormy16/stormy16.c:1205
36963#, gcc-internal-format
36964msgid "function_profiler support"
36965msgstr "function_profiler 支援"
36966
36967#: config/stormy16/stormy16.c:1299
36968#, gcc-internal-format
36969msgid "cannot use va_start in interrupt function"
36970msgstr "不能為插斷函式使用 va_start"
36971
36972#: config/stormy16/stormy16.c:1867
36973#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36974msgid "switch statement of size %lu entries too large"
36975msgstr "switch 敘述太大(%lu 個條目)"
36976
36977#: config/stormy16/stormy16.c:2239
36978#, gcc-internal-format
36979msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
36980msgstr "屬性 %<__BELOW100__%> 只對變數類型起作用"
36981
36982#: config/stormy16/stormy16.c:2246
36983#, gcc-internal-format
36984msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
36985msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
36986
36987#: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
36988#, fuzzy, gcc-internal-format
36989msgid "operand must be an immediate of the right size"
36990msgstr "運算元必須是即時的權限大小"
36991
36992#: config/v850/v850-c.c:67
36993#, gcc-internal-format
36994msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
36995msgstr "#pragma GHS endXXXX 前沒有 startXXX"
36996
36997#: config/v850/v850-c.c:70
36998#, gcc-internal-format
36999msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
37000msgstr "#pragma GHS endXXX 與先前的 startXXX 不匹配"
37001
37002#: config/v850/v850-c.c:96
37003#, gcc-internal-format
37004msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
37005msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
37006
37007#: config/v850/v850-c.c:104
37008#, gcc-internal-format
37009msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
37010msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
37011
37012#: config/v850/v850-c.c:153
37013#, gcc-internal-format
37014msgid "junk at end of #pragma ghs section"
37015msgstr "#pragma ghs section 末尾有無用字元"
37016
37017#: config/v850/v850-c.c:170
37018#, fuzzy, gcc-internal-format
37019msgid "unrecognized section name %qE"
37020msgstr "無法辨識的節段名稱 %qE"
37021
37022#: config/v850/v850-c.c:184
37023#, gcc-internal-format
37024msgid "malformed #pragma ghs section"
37025msgstr "格式錯誤的 #pragma ghs section"
37026
37027#: config/v850/v850-c.c:203
37028#, gcc-internal-format
37029msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
37030msgstr "#pragma ghs interrupt 末尾有無用字元"
37031
37032#: config/v850/v850-c.c:214
37033#, gcc-internal-format
37034msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
37035msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有無用字元"
37036
37037#: config/v850/v850-c.c:225
37038#, gcc-internal-format
37039msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
37040msgstr "#pragma ghs startsda 末尾有無用字元"
37041
37042#: config/v850/v850-c.c:236
37043#, gcc-internal-format
37044msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
37045msgstr "#pragma ghs startzda 末尾有無用字元"
37046
37047#: config/v850/v850-c.c:247
37048#, gcc-internal-format
37049msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
37050msgstr "#pragma ghs endtda 末尾有無用字元"
37051
37052#: config/v850/v850-c.c:258
37053#, gcc-internal-format
37054msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
37055msgstr "#pragma ghs endsda 末尾有無用字元"
37056
37057#: config/v850/v850-c.c:269
37058#, gcc-internal-format
37059msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
37060msgstr "#pragma ghs endzda 末尾有無用字元"
37061
37062#: config/v850/v850.c:2070
37063#, fuzzy, gcc-internal-format
37064msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
37065msgstr "資料區域屬性無法指定的用於區域變數"
37066
37067#: config/v850/v850.c:2081
37068#, gcc-internal-format
37069msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
37070msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
37071
37072#: config/v850/v850.c:2212
37073#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37074msgid "bogus JR construction: %d"
37075msgstr "誤判的 JR 建構:%d"
37076
37077#: config/v850/v850.c:2230 config/v850/v850.c:2337
37078#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37079msgid "bad amount of stack space removal: %d"
37080msgstr "不當的數目的堆疊空格撤除:%d"
37081
37082#: config/v850/v850.c:2317
37083#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37084msgid "bogus JARL construction: %d"
37085msgstr "假造的 JARL 建構:%d"
37086
37087#: config/v850/v850.c:2615
37088#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37089msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
37090msgstr "誤判的 DISPOSE 建構:%d"
37091
37092#: config/v850/v850.c:2634
37093#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37094msgid "too much stack space to dispose of: %d"
37095msgstr "要捨棄太多的堆疊空間:%d"
37096
37097#: config/v850/v850.c:2736
37098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37099msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
37100msgstr "誤判的 PREPEARE 建構:%d"
37101
37102#: config/v850/v850.c:2753
37103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37104msgid "too much stack space to prepare: %d"
37105msgstr "要準備太多的堆疊空間:%d"
37106
37107#: config/visium/visium.c:731
37108#, fuzzy, gcc-internal-format
37109#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
37110msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
37111msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
37112
37113#: config/vms/vms-c.c:44
37114#, fuzzy, gcc-internal-format
37115msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
37116msgstr "垃圾於結束的 # pragma __nostandard"
37117
37118#: config/vms/vms-c.c:55
37119#, fuzzy, gcc-internal-format
37120msgid "junk at end of #pragma __standard"
37121msgstr "垃圾於結束的 # pragma __standard"
37122
37123#: config/vms/vms-c.c:81
37124#, fuzzy, gcc-internal-format
37125msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
37126msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A),忽略"
37127
37128#: config/vms/vms-c.c:96
37129#, fuzzy, gcc-internal-format
37130msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
37131msgstr "不明『# pragma memberalignment』名稱 %s(_A)"
37132
37133#: config/vms/vms-c.c:101
37134#, fuzzy, gcc-internal-format
37135msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
37136msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A)"
37137
37138#: config/vms/vms-c.c:135
37139#, fuzzy, gcc-internal-format
37140msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
37141msgstr "未經處理的對齊用於『# pragma nomemberalignment』(_A)"
37142
37143#: config/vms/vms-c.c:148
37144#, fuzzy, gcc-internal-format
37145msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
37146msgstr "無用資料於結束的『# pragma nomemberalignment』(_A)"
37147
37148#: config/vms/vms-c.c:203
37149#, fuzzy, gcc-internal-format
37150msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
37151msgstr "異常的『# pragma externmodel』(_M),忽略"
37152
37153#: config/vms/vms-c.c:224
37154#, fuzzy, gcc-internal-format
37155msgid "extern model globalvalue"
37156msgstr "extern 式樣 globalvalue"
37157
37158#: config/vms/vms-c.c:229
37159#, fuzzy, gcc-internal-format
37160msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
37161msgstr "不明『# pragma externmodel』式樣『%s』(_M)"
37162
37163#: config/vms/vms-c.c:235
37164#, fuzzy, gcc-internal-format
37165msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
37166msgstr "垃圾於結束的『# pragma externmodel』(_M)"
37167
37168#: config/vms/vms-c.c:249
37169#, fuzzy, gcc-internal-format
37170msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
37171msgstr "vms『# pragma __message』被忽略"
37172
37173#: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
37174#, fuzzy, gcc-internal-format
37175msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
37176msgstr "異常的『# pragma __extern_prefix』,忽略"
37177
37178#: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
37179#, fuzzy, gcc-internal-format
37180msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
37181msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
37182
37183#: config/vms/vms-c.c:329
37184#, fuzzy, gcc-internal-format
37185msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
37186msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
37187
37188#: config/xtensa/xtensa.c:2224
37189#, gcc-internal-format
37190msgid "boolean registers required for the floating-point option"
37191msgstr "浮點選項需要布林暫存器"
37192
37193#: config/xtensa/xtensa.c:2259
37194#, fuzzy, gcc-internal-format
37195#| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
37196msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
37197msgstr "CONST16 指令不支援 -f%s"
37198
37199#: config/xtensa/xtensa.c:2266
37200#, gcc-internal-format
37201msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
37202msgstr "需要 PIC,但 CONST16 指令不支援"
37203
37204#: config/xtensa/xtensa.c:3636
37205#, gcc-internal-format
37206msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
37207msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中"
37208
37209#: ada/gcc-interface/misc.c:156
37210#, gcc-internal-format
37211msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
37212msgstr "%<-gnat%> 被錯誤地拼寫為 %<-gant%>"
37213
37214#: ada/gcc-interface/misc.c:259
37215#, fuzzy, gcc-internal-format
37216msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
37217msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Ada"
37218
37219#: ada/gcc-interface/misc.c:278
37220#, gcc-internal-format
37221msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
37222msgstr ""
37223
37224#: ada/gcc-interface/trans.c:2027
37225#, gcc-internal-format
37226msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
37227msgstr ""
37228
37229#: ada/gcc-interface/trans.c:2028 ada/gcc-interface/trans.c:2034
37230#, fuzzy, gcc-internal-format
37231#| msgid "template parameters cannot be friends"
37232msgid "parent subprogram cannot be inlined"
37233msgstr "範本參數不能是夥伴"
37234
37235#: ada/gcc-interface/trans.c:2032
37236#, gcc-internal-format
37237msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
37238msgstr ""
37239
37240#: ada/gcc-interface/utils.c:3960
37241#, fuzzy, gcc-internal-format
37242msgid "invalid element type for attribute %qs"
37243msgstr "無效的元件類型用於屬性 %qs"
37244
37245#: ada/gcc-interface/utils.c:3984
37246#, fuzzy, gcc-internal-format
37247#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
37248msgid "number of components of vector not a power of two"
37249msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
37250
37251#: ada/gcc-interface/utils.c:6145 ada/gcc-interface/utils.c:6322
37252#: ada/gcc-interface/utils.c:6429
37253#, gcc-internal-format
37254msgid "%qs attribute ignored"
37255msgstr "忽略 %qs 屬性"
37256
37257#: ada/gcc-interface/utils.c:6214
37258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37259msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
37260msgstr "非空的引數 %lu 運算元號不正確"
37261
37262#: ada/gcc-interface/utils.c:6236
37263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37264msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
37265msgstr "非空的引數運算元號越界(引數 %lu,運算元 %lu)"
37266
37267#: ada/gcc-interface/utils.c:6245
37268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37269msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
37270msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
37271
37272#: ada/gcc-interface/utils.c:6266
37273#, fuzzy, gcc-internal-format
37274msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
37275msgstr "%qs 屬性需求原型與具名引數"
37276
37277#: ada/gcc-interface/utils.c:6275
37278#, fuzzy, gcc-internal-format
37279msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
37280msgstr "%qs 屬性只有套用到 variadic 函式"
37281
37282#: ada/gcc-interface/utils.c:6389
37283#, fuzzy, gcc-internal-format
37284msgid "%qE attribute has no effect"
37285msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
37286
37287#: ada/gcc-interface/utils.c:6513
37288#, fuzzy, gcc-internal-format
37289msgid "attribute %qs applies to array types only"
37290msgstr "屬性 %qs 套用到陣列類型只有"
37291
37292#: brig/brig-lang.c:212
37293#, fuzzy, gcc-internal-format
37294msgid "could not read the BRIG file"
37295msgstr "無法寫入回應檔案 %s"
37296
37297#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2176 c/c-typeck.c:12545 cp/typeck.c:2048
37298#: cp/typeck.c:8155 cp/typeck.c:8933
37299#, gcc-internal-format
37300msgid "void value not ignored as it ought to be"
37301msgstr "void 值未如預期地被忽略"
37302
37303#: c/c-convert.c:168
37304#, gcc-internal-format
37305msgid "conversion to non-scalar type requested"
37306msgstr "請求轉換到非標量類型"
37307
37308#: c/c-decl.c:828
37309#, gcc-internal-format
37310msgid "array %q+D assumed to have one element"
37311msgstr "假定陣列 %q+D 有一個元素"
37312
37313#: c/c-decl.c:869
37314#, fuzzy, gcc-internal-format
37315msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
37316msgstr "%qD 是靜態但是已用於內聯函式 %qD 該項不是靜態"
37317
37318#: c/c-decl.c:874
37319#, fuzzy, gcc-internal-format
37320msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
37321msgstr "%q+D 是靜態但是宣告的在中內聯函式 %qD 該項不是靜態"
37322
37323#: c/c-decl.c:1070
37324#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37325msgid "GCC supports only %u nested scopes"
37326msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位"
37327
37328#: c/c-decl.c:1222 cp/decl.c:359
37329#, gcc-internal-format
37330msgid "label %q+D used but not defined"
37331msgstr "標籤 %q+D 使用前未定義"
37332
37333#: c/c-decl.c:1268
37334#, gcc-internal-format
37335msgid "nested function %q+D declared but never defined"
37336msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
37337
37338#: c/c-decl.c:1282
37339#, fuzzy, gcc-internal-format
37340msgid "inline function %q+D declared but never defined"
37341msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的但是永不定義"
37342
37343#: c/c-decl.c:1299
37344#, gcc-internal-format
37345msgid "unused variable %q+D"
37346msgstr "未使用的變數 %q+D"
37347
37348#: c/c-decl.c:1303 cp/decl.c:686
37349#, fuzzy, gcc-internal-format
37350msgid "variable %qD set but not used"
37351msgstr "變數 %qD 設定並不是使用"
37352
37353#: c/c-decl.c:1308
37354#, gcc-internal-format
37355msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
37356msgstr "陣列 %q+D 類型與隱含初始化不相容"
37357
37358#: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6918 c/c-decl.c:7791 c/c-decl.c:8599
37359#, fuzzy, gcc-internal-format
37360msgid "originally defined here"
37361msgstr "原本地定義的在此"
37362
37363#: c/c-decl.c:1783
37364#, gcc-internal-format
37365msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
37366msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
37367
37368#: c/c-decl.c:1790
37369#, gcc-internal-format
37370msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
37371msgstr "具有預設提升的引數類型不能匹配空參數名清單宣告"
37372
37373#: c/c-decl.c:1837
37374#, gcc-internal-format
37375msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
37376msgstr "%q+D 的原型宣告的參數多於先前舊式的定義"
37377
37378#: c/c-decl.c:1843
37379#, gcc-internal-format
37380msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
37381msgstr "%q+D 的原型宣告的參數少於先前舊式的定義"
37382
37383#: c/c-decl.c:1852
37384#, gcc-internal-format
37385msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
37386msgstr "%q+D 的原型對引數 %d 宣告類型不相容"
37387
37388#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
37389#. for this poor-style construct.
37390#: c/c-decl.c:1865
37391#, gcc-internal-format
37392msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
37393msgstr "%q+D 的原型出現在非原型定義之後"
37394
37395#: c/c-decl.c:1881
37396#, gcc-internal-format
37397msgid "previous definition of %q+D was here"
37398msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
37399
37400#: c/c-decl.c:1883
37401#, gcc-internal-format
37402msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
37403msgstr "%q+D 的上一個隱含宣告在此"
37404
37405#: c/c-decl.c:1885
37406#, gcc-internal-format
37407msgid "previous declaration of %q+D was here"
37408msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
37409
37410#: c/c-decl.c:1924
37411#, gcc-internal-format
37412msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
37413msgstr "%q+D 被重新宣告為不同意義的符號"
37414
37415#: c/c-decl.c:1929
37416#, gcc-internal-format
37417msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37418msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
37419
37420#: c/c-decl.c:1932 c/c-decl.c:2994
37421#, gcc-internal-format
37422msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
37423msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
37424
37425#: c/c-decl.c:1942
37426#, gcc-internal-format
37427msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
37428msgstr "列舉 %q+D 重宣告"
37429
37430#: c/c-decl.c:1980
37431#, fuzzy, gcc-internal-format
37432#| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
37433msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
37434msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
37435
37436#: c/c-decl.c:1990
37437#, fuzzy, gcc-internal-format
37438msgid "%qD is declared in header %qs"
37439msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
37440
37441#: c/c-decl.c:2002
37442#, fuzzy, gcc-internal-format
37443msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
37444msgstr "無效的引數到內建函式"
37445
37446#: c/c-decl.c:2007
37447#, fuzzy, gcc-internal-format
37448#| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
37449msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
37450msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
37451
37452#: c/c-decl.c:2032 c/c-decl.c:2045 c/c-decl.c:2081
37453#, gcc-internal-format
37454msgid "conflicting types for %q+D"
37455msgstr "與 %q+D 類型衝突"
37456
37457#: c/c-decl.c:2061
37458#, fuzzy, gcc-internal-format
37459msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
37460msgstr "衝突具名的位址空間 (通用 vs %s) 用於 %q+D"
37461
37462#: c/c-decl.c:2065
37463#, fuzzy, gcc-internal-format
37464msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
37465msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs 通用) 用於 %q+D"
37466
37467#: c/c-decl.c:2069
37468#, fuzzy, gcc-internal-format
37469msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
37470msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s) 用於 %q+D"
37471
37472#: c/c-decl.c:2078
37473#, gcc-internal-format
37474msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
37475msgstr "%q+D 的類型限定衝突"
37476
37477#: c/c-decl.c:2103
37478#, fuzzy, gcc-internal-format
37479msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
37480msgstr "重複定義的 typedef %q+D 與不同的型態"
37481
37482#: c/c-decl.c:2116
37483#, fuzzy, gcc-internal-format
37484msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
37485msgstr "重複定義的 typedef %q+D 與 variably 已修改型態"
37486
37487#: c/c-decl.c:2121
37488#, gcc-internal-format
37489msgid "redefinition of typedef %q+D"
37490msgstr "%q+D 重定義"
37491
37492#: c/c-decl.c:2149
37493#, fuzzy, gcc-internal-format
37494#| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
37495msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
37496msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
37497
37498#: c/c-decl.c:2165
37499#, fuzzy, gcc-internal-format
37500msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
37501msgstr "宣告的函式 %qD 在中無效的語境"
37502
37503#: c/c-decl.c:2192 c/c-decl.c:2303
37504#, gcc-internal-format
37505msgid "redefinition of %q+D"
37506msgstr "%q+D 重定義"
37507
37508#: c/c-decl.c:2231 c/c-decl.c:2343
37509#, gcc-internal-format
37510msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
37511msgstr "對 %qD 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
37512
37513#: c/c-decl.c:2242 c/c-decl.c:2250 c/c-decl.c:2332 c/c-decl.c:2340
37514#, gcc-internal-format
37515msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
37516msgstr "對 %q+D 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
37517
37518#: c/c-decl.c:2267
37519#, fuzzy, gcc-internal-format
37520msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
37521msgstr "%<gnu_inline%> 屬性呈現於 %q+D"
37522
37523#: c/c-decl.c:2270
37524#, fuzzy, gcc-internal-format
37525msgid "but not here"
37526msgstr "並不是在此"
37527
37528#: c/c-decl.c:2289
37529#, gcc-internal-format
37530msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
37531msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
37532
37533#: c/c-decl.c:2292
37534#, gcc-internal-format
37535msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
37536msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
37537
37538#: c/c-decl.c:2324
37539#, gcc-internal-format
37540msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
37541msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
37542
37543#: c/c-decl.c:2362
37544#, gcc-internal-format
37545msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
37546msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
37547
37548#: c/c-decl.c:2369
37549#, gcc-internal-format
37550msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
37551msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結"
37552
37553#: c/c-decl.c:2395
37554#, gcc-internal-format
37555msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
37556msgstr "對 %q+D 的再次宣告中指定了不同的可見性 (保留原有的可見性)"
37557
37558#: c/c-decl.c:2416
37559#, gcc-internal-format
37560msgid "redefinition of parameter %q+D"
37561msgstr "參數 %q+D 重定義"
37562
37563#: c/c-decl.c:2443
37564#, gcc-internal-format
37565msgid "redundant redeclaration of %q+D"
37566msgstr "對 %q+D 冗餘的重宣告"
37567
37568#: c/c-decl.c:2952
37569#, gcc-internal-format
37570msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
37571msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個非變數宣告"
37572
37573#: c/c-decl.c:2974
37574#, fuzzy, gcc-internal-format
37575#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
37576msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
37577msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
37578
37579#: c/c-decl.c:2987 cp/name-lookup.c:2827
37580#, gcc-internal-format
37581msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
37582msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
37583
37584#: c/c-decl.c:3013
37585#, gcc-internal-format
37586msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
37587msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
37588
37589#: c/c-decl.c:3019 cp/name-lookup.c:2611
37590#, fuzzy, gcc-internal-format
37591msgid "shadowed declaration is here"
37592msgstr "帶陰影宣告是在此"
37593
37594#: c/c-decl.c:3146
37595#, gcc-internal-format
37596msgid "nested extern declaration of %qD"
37597msgstr "對 %qD 的巢狀的外部宣告"
37598
37599#: c/c-decl.c:3309 c/c-decl.c:3323
37600#, fuzzy, gcc-internal-format
37601#| msgid "implicit declaration of function %qE"
37602msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
37603msgstr "隱含宣告函式 %qE"
37604
37605#: c/c-decl.c:3315 c/c-decl.c:3328
37606#, gcc-internal-format
37607msgid "implicit declaration of function %qE"
37608msgstr "隱含宣告函式 %qE"
37609
37610#: c/c-decl.c:3589
37611#, gcc-internal-format
37612msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
37613msgstr "隱含宣告與內建函式 %qD 不相容"
37614
37615#: c/c-decl.c:3600
37616#, fuzzy, gcc-internal-format
37617#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
37618msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
37619msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
37620
37621#: c/c-decl.c:3611
37622#, gcc-internal-format
37623msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
37624msgstr "隱含宣告與函式 %qD 不相容"
37625
37626#: c/c-decl.c:3672
37627#, fuzzy, gcc-internal-format
37628msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
37629msgstr "%qE undeclared 在此 (無法在中函式)"
37630
37631#: c/c-decl.c:3677
37632#, fuzzy, gcc-internal-format
37633msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
37634msgstr "%qE undeclared 在此 (無法在中函式)"
37635
37636#: c/c-decl.c:3690
37637#, fuzzy, gcc-internal-format
37638msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
37639msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
37640
37641#: c/c-decl.c:3695
37642#, fuzzy, gcc-internal-format
37643msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
37644msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
37645
37646#: c/c-decl.c:3699
37647#, fuzzy, gcc-internal-format
37648msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
37649msgstr "每個 undeclared 識別碼被報告只一次用於每個函式看來在中"
37650
37651#: c/c-decl.c:3747 cp/decl.c:3047
37652#, gcc-internal-format
37653msgid "label %qE referenced outside of any function"
37654msgstr "標籤 %qE 在所有函式外被參照"
37655
37656#: c/c-decl.c:3783
37657#, gcc-internal-format
37658msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
37659msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
37660
37661#: c/c-decl.c:3786
37662#, fuzzy, gcc-internal-format
37663msgid "jump skips variable initialization"
37664msgstr "跳躍跳過變數初始化"
37665
37666#: c/c-decl.c:3787 c/c-decl.c:3842 c/c-decl.c:3932
37667#, fuzzy, gcc-internal-format
37668msgid "label %qD defined here"
37669msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
37670
37671#: c/c-decl.c:3841 c/c-decl.c:3931
37672#, gcc-internal-format
37673msgid "jump into statement expression"
37674msgstr "跳轉至敘述運算式中"
37675
37676#: c/c-decl.c:3864
37677#, gcc-internal-format
37678msgid "duplicate label declaration %qE"
37679msgstr "重複的標籤定義 %qE"
37680
37681#: c/c-decl.c:3963 cp/decl.c:3453
37682#, gcc-internal-format
37683msgid "duplicate label %qD"
37684msgstr "重複的標籤 %qD"
37685
37686#: c/c-decl.c:3994
37687#, fuzzy, gcc-internal-format
37688msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
37689msgstr "傳統 C lacks 分隔命名空間用於標貼,識別碼 %qE 衝突"
37690
37691#: c/c-decl.c:4059
37692#, fuzzy, gcc-internal-format
37693msgid "switch jumps over variable initialization"
37694msgstr "切換跳躍之上變數初始化"
37695
37696#: c/c-decl.c:4060 c/c-decl.c:4071
37697#, fuzzy, gcc-internal-format
37698msgid "switch starts here"
37699msgstr "切換開始在此"
37700
37701#: c/c-decl.c:4070
37702#, fuzzy, gcc-internal-format
37703msgid "switch jumps into statement expression"
37704msgstr "切換跳躍進入敘述運算式"
37705
37706#: c/c-decl.c:4153
37707#, fuzzy, gcc-internal-format
37708msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
37709msgstr "%qE 定義為錯誤的 kind 的標籤"
37710
37711#: c/c-decl.c:4522
37712#, gcc-internal-format
37713msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
37714msgstr "未定義任何實體的無名結構/聯合"
37715
37716#: c/c-decl.c:4532
37717#, gcc-internal-format
37718msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
37719msgstr "帶有存儲類別的空宣告沒有重宣告標記"
37720
37721#: c/c-decl.c:4547
37722#, gcc-internal-format
37723msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
37724msgstr "帶有類型限定的空宣告沒有重宣告標記"
37725
37726#: c/c-decl.c:4558
37727#, fuzzy, gcc-internal-format
37728msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
37729msgstr "清空宣告與 %<Alignas%(_A)>不 redeclare 標籤"
37730
37731#: c/c-decl.c:4580 c/c-decl.c:4588
37732#, gcc-internal-format
37733msgid "useless type name in empty declaration"
37734msgstr "空宣告中類型名無用"
37735
37736#: c/c-decl.c:4596
37737#, gcc-internal-format
37738msgid "%<inline%> in empty declaration"
37739msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
37740
37741#: c/c-decl.c:4602
37742#, fuzzy, gcc-internal-format
37743msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
37744msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
37745
37746#: c/c-decl.c:4608
37747#, gcc-internal-format
37748msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
37749msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
37750
37751#: c/c-decl.c:4614
37752#, gcc-internal-format
37753msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
37754msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告"
37755
37756#: c/c-decl.c:4621
37757#, gcc-internal-format
37758msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
37759msgstr "空宣告中指定存儲類別無用"
37760
37761#: c/c-decl.c:4627
37762#, fuzzy, gcc-internal-format
37763msgid "useless %qs in empty declaration"
37764msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
37765
37766#: c/c-decl.c:4640
37767#, gcc-internal-format
37768msgid "useless type qualifier in empty declaration"
37769msgstr "空宣告中類型限定無用"
37770
37771#: c/c-decl.c:4647
37772#, fuzzy, gcc-internal-format
37773msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
37774msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
37775
37776#: c/c-decl.c:4654 c/c-parser.c:1884
37777#, gcc-internal-format
37778msgid "empty declaration"
37779msgstr "空宣告"
37780
37781#: c/c-decl.c:4725
37782#, gcc-internal-format
37783msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
37784msgstr "ISO C90 不支援在參數陣列宣告中使用 %<static%> 或類型限定符"
37785
37786#: c/c-decl.c:4729
37787#, gcc-internal-format
37788msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
37789msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
37790
37791#. C99 6.7.5.2p4
37792#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
37793#. C99 6.7.5.2p4
37794#: c/c-decl.c:4735 c/c-decl.c:7364
37795#, fuzzy, gcc-internal-format
37796msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
37797msgstr "%<[*]%>不允許在中不同於函式原型範圍"
37798
37799#: c/c-decl.c:4881
37800#, gcc-internal-format
37801msgid "%q+D is usually a function"
37802msgstr "%q+D 一般是一個函式"
37803
37804#: c/c-decl.c:4890
37805#, gcc-internal-format
37806msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
37807msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
37808
37809#: c/c-decl.c:4895
37810#, gcc-internal-format
37811msgid "function %qD is initialized like a variable"
37812msgstr "函式 %qD 像變數一樣被初始化"
37813
37814#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
37815#: c/c-decl.c:4901
37816#, gcc-internal-format
37817msgid "parameter %qD is initialized"
37818msgstr "參數 %qD 已初始化"
37819
37820#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
37821#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
37822#. sense to permit them to be initialized given that
37823#. ordinary VLAs may not be initialized.
37824#: c/c-decl.c:4920 c/c-decl.c:4935 c/c-typeck.c:7973
37825#, gcc-internal-format
37826msgid "variable-sized object may not be initialized"
37827msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
37828
37829#: c/c-decl.c:4926
37830#, gcc-internal-format
37831msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
37832msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
37833
37834#: c/c-decl.c:5015
37835#, gcc-internal-format
37836msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
37837msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
37838
37839#: c/c-decl.c:5065
37840#, fuzzy, gcc-internal-format
37841msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
37842msgstr "uninitialized 常數成員在中 %qT 無效在中 C++"
37843
37844#: c/c-decl.c:5067
37845#, fuzzy, gcc-internal-format
37846msgid "%qD should be initialized"
37847msgstr "%qD 應該被初始化的"
37848
37849#: c/c-decl.c:5148
37850#, gcc-internal-format
37851msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
37852msgstr "初始值設定無法決定 %q+D 的大小"
37853
37854#: c/c-decl.c:5153
37855#, gcc-internal-format
37856msgid "array size missing in %q+D"
37857msgstr "在 %q+D 中缺少陣列大小"
37858
37859#: c/c-decl.c:5157
37860#, gcc-internal-format
37861msgid "zero or negative size array %q+D"
37862msgstr "陣列 %q+D 大小為 0 或負"
37863
37864#: c/c-decl.c:5235
37865#, gcc-internal-format
37866msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
37867msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數"
37868
37869#: c/c-decl.c:5285
37870#, gcc-internal-format
37871msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
37872msgstr "為非靜態局部變數 %q+D 忽略了 asm 限定符"
37873
37874#: c/c-decl.c:5315
37875#, gcc-internal-format
37876msgid "cannot put object with volatile field into register"
37877msgstr "不能將帶有 volatile 欄位的物件放入暫存器"
37878
37879#: c/c-decl.c:5401
37880#, fuzzy, gcc-internal-format
37881msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
37882msgstr "uninitialized 常數 %qD 無效在中 C++"
37883
37884#: c/c-decl.c:5416 cp/decl.c:7409
37885#, gcc-internal-format
37886msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
37887msgstr ""
37888
37889#: c/c-decl.c:5480
37890#, gcc-internal-format
37891msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
37892msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
37893
37894#: c/c-decl.c:5586
37895#, fuzzy, gcc-internal-format
37896msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
37897msgstr "定義輸入複合實字無效在中 C++"
37898
37899#: c/c-decl.c:5640 c/c-decl.c:5655
37900#, gcc-internal-format
37901msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
37902msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
37903
37904#: c/c-decl.c:5650
37905#, fuzzy, gcc-internal-format
37906msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
37907msgstr "bit-field %qs 寬度不是整數常數運算式"
37908
37909#: c/c-decl.c:5661
37910#, gcc-internal-format
37911msgid "negative width in bit-field %qs"
37912msgstr "位元段 %qs 寬度為負"
37913
37914#: c/c-decl.c:5666
37915#, gcc-internal-format
37916msgid "zero width for bit-field %qs"
37917msgstr "位元段 %qs 寬度為 0"
37918
37919#: c/c-decl.c:5676
37920#, gcc-internal-format
37921msgid "bit-field %qs has invalid type"
37922msgstr "位元段 %qs 類型無效"
37923
37924#: c/c-decl.c:5682
37925#, fuzzy, gcc-internal-format
37926#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
37927msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
37928msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
37929
37930#: c/c-decl.c:5693
37931#, gcc-internal-format
37932msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
37933msgstr "位元段類型 %qs 是一個 GCC 擴充"
37934
37935#: c/c-decl.c:5699
37936#, gcc-internal-format
37937msgid "width of %qs exceeds its type"
37938msgstr "%qs 的寬度超過它自身的類型"
37939
37940#: c/c-decl.c:5712
37941#, gcc-internal-format
37942msgid "%qs is narrower than values of its type"
37943msgstr "%qs 比其類型的值要窄"
37944
37945#: c/c-decl.c:5727
37946#, fuzzy, gcc-internal-format
37947msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
37948msgstr "ISO C90 禁止陣列 %qE 其大小 can%'t 被評估"
37949
37950#: c/c-decl.c:5730
37951#, fuzzy, gcc-internal-format
37952msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
37953msgstr "ISO C90 禁止陣列其大小 can%'t 被評估"
37954
37955#: c/c-decl.c:5737
37956#, fuzzy, gcc-internal-format
37957msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
37958msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
37959
37960#: c/c-decl.c:5739
37961#, fuzzy, gcc-internal-format
37962msgid "ISO C90 forbids variable length array"
37963msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
37964
37965#: c/c-decl.c:5948 c/c-decl.c:6322 c/c-decl.c:6332
37966#, fuzzy, gcc-internal-format
37967msgid "variably modified %qE at file scope"
37968msgstr "variably 已修改 %qE 於檔案範圍"
37969
37970#: c/c-decl.c:5950
37971#, fuzzy, gcc-internal-format
37972msgid "variably modified field at file scope"
37973msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
37974
37975#: c/c-decl.c:5970
37976#, fuzzy, gcc-internal-format
37977msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
37978msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中宣告的 %qE"
37979
37980#: c/c-decl.c:5974
37981#, fuzzy, gcc-internal-format
37982msgid "type defaults to %<int%> in type name"
37983msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中型態名稱"
37984
37985#: c/c-decl.c:6006
37986#, gcc-internal-format
37987msgid "duplicate %<const%>"
37988msgstr "重複的 %<const%>"
37989
37990#: c/c-decl.c:6008
37991#, gcc-internal-format
37992msgid "duplicate %<restrict%>"
37993msgstr "重複的 %<restrict%>"
37994
37995#: c/c-decl.c:6010
37996#, gcc-internal-format
37997msgid "duplicate %<volatile%>"
37998msgstr "重複的 %<volatile%>"
37999
38000#: c/c-decl.c:6012
38001#, fuzzy, gcc-internal-format
38002#| msgid "duplicate %<restrict%>"
38003msgid "duplicate %<_Atomic%>"
38004msgstr "重複的 %<restrict%>"
38005
38006#: c/c-decl.c:6015
38007#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38008msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
38009msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s)"
38010
38011#: c/c-decl.c:6038 c/c-parser.c:2849
38012#, gcc-internal-format
38013msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
38014msgstr ""
38015
38016#: c/c-decl.c:6052
38017#, gcc-internal-format
38018msgid "function definition declared %<auto%>"
38019msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
38020
38021#: c/c-decl.c:6054
38022#, gcc-internal-format
38023msgid "function definition declared %<register%>"
38024msgstr "函式宣告定義為 %<register%>"
38025
38026#: c/c-decl.c:6056
38027#, gcc-internal-format
38028msgid "function definition declared %<typedef%>"
38029msgstr "函式宣告定義為 %<typedef%>"
38030
38031#: c/c-decl.c:6058
38032#, fuzzy, gcc-internal-format
38033#| msgid "function definition declared %<auto%>"
38034msgid "function definition declared %qs"
38035msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
38036
38037#: c/c-decl.c:6076
38038#, fuzzy, gcc-internal-format
38039msgid "storage class specified for structure field %qE"
38040msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位 %qE"
38041
38042#: c/c-decl.c:6079
38043#, fuzzy, gcc-internal-format
38044msgid "storage class specified for structure field"
38045msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位"
38046
38047#: c/c-decl.c:6083
38048#, fuzzy, gcc-internal-format
38049msgid "storage class specified for parameter %qE"
38050msgstr "貯藏類別指定的用於參數 %qE"
38051
38052#: c/c-decl.c:6086
38053#, fuzzy, gcc-internal-format
38054msgid "storage class specified for unnamed parameter"
38055msgstr "貯藏類別指定的用於未命名參數"
38056
38057#: c/c-decl.c:6089 cp/decl.c:11176
38058#, gcc-internal-format
38059msgid "storage class specified for typename"
38060msgstr "為類型名指定了存儲類別"
38061
38062#: c/c-decl.c:6106
38063#, fuzzy, gcc-internal-format
38064msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
38065msgstr "%qE 初始化的和宣告 %<extern%>"
38066
38067#: c/c-decl.c:6110
38068#, fuzzy, gcc-internal-format
38069msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
38070msgstr "%qE 同時有 %<extern%> 和初始設定式"
38071
38072#: c/c-decl.c:6115
38073#, fuzzy, gcc-internal-format
38074msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
38075msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<auto%>"
38076
38077#: c/c-decl.c:6119
38078#, fuzzy, gcc-internal-format
38079msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
38080msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<register%>"
38081
38082#: c/c-decl.c:6124
38083#, fuzzy, gcc-internal-format
38084msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
38085msgstr "巢狀的函式 %qE 宣告 %<extern%>"
38086
38087#: c/c-decl.c:6127
38088#, fuzzy, gcc-internal-format
38089msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
38090msgstr "function-scope %qE 隱含地自動和宣告 %<__thread%>"
38091
38092#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
38093#. array type which is converted to pointer type)
38094#. may have static or type qualifiers.
38095#: c/c-decl.c:6174 c/c-decl.c:6543
38096#, gcc-internal-format
38097msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
38098msgstr "static 或類型限定符出現在非參數陣列宣告中"
38099
38100#: c/c-decl.c:6222
38101#, fuzzy, gcc-internal-format
38102msgid "declaration of %qE as array of voids"
38103msgstr "宣告的 %qE 做為陣列的虛值"
38104
38105#: c/c-decl.c:6224
38106#, fuzzy, gcc-internal-format
38107msgid "declaration of type name as array of voids"
38108msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的虛值"
38109
38110#: c/c-decl.c:6231
38111#, fuzzy, gcc-internal-format
38112msgid "declaration of %qE as array of functions"
38113msgstr "宣告的 %qE 做為陣列的函式"
38114
38115#: c/c-decl.c:6234
38116#, fuzzy, gcc-internal-format
38117msgid "declaration of type name as array of functions"
38118msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的函式"
38119
38120#: c/c-decl.c:6242 c/c-decl.c:8302
38121#, gcc-internal-format
38122msgid "invalid use of structure with flexible array member"
38123msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
38124
38125#: c/c-decl.c:6268
38126#, fuzzy, gcc-internal-format
38127msgid "size of array %qE has non-integer type"
38128msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
38129
38130#: c/c-decl.c:6272
38131#, fuzzy, gcc-internal-format
38132msgid "size of unnamed array has non-integer type"
38133msgstr "大小的未命名陣列有 non-integer 型態"
38134
38135#: c/c-decl.c:6279
38136#, fuzzy, gcc-internal-format
38137msgid "size of array %qE has incomplete type"
38138msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
38139
38140#: c/c-decl.c:6282
38141#, fuzzy, gcc-internal-format
38142msgid "size of unnamed array has incomplete type"
38143msgstr "大小的未命名陣列有 non-integer 型態"
38144
38145#: c/c-decl.c:6293
38146#, fuzzy, gcc-internal-format
38147msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
38148msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列 %qE"
38149
38150#: c/c-decl.c:6296
38151#, fuzzy, gcc-internal-format
38152msgid "ISO C forbids zero-size array"
38153msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列"
38154
38155#: c/c-decl.c:6305
38156#, fuzzy, gcc-internal-format
38157msgid "size of array %qE is negative"
38158msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
38159
38160#: c/c-decl.c:6307
38161#, fuzzy, gcc-internal-format
38162msgid "size of unnamed array is negative"
38163msgstr "大小的未命名陣列是負"
38164
38165#: c/c-decl.c:6392
38166#, fuzzy, gcc-internal-format
38167msgid "size of array %qE is too large"
38168msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
38169
38170#: c/c-decl.c:6395
38171#, fuzzy, gcc-internal-format
38172msgid "size of unnamed array is too large"
38173msgstr "大小的未命名陣列太大"
38174
38175#: c/c-decl.c:6431 c/c-decl.c:7088
38176#, gcc-internal-format
38177msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
38178msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
38179
38180#. C99 6.7.5.2p4
38181#: c/c-decl.c:6453
38182#, fuzzy, gcc-internal-format
38183msgid "%<[*]%> not in a declaration"
38184msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
38185
38186#: c/c-decl.c:6466
38187#, fuzzy, gcc-internal-format
38188#| msgid "array type has incomplete element type"
38189msgid "array type has incomplete element type %qT"
38190msgstr "陣列元素的類型不完全"
38191
38192#: c/c-decl.c:6472
38193#, fuzzy, gcc-internal-format
38194#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38195msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38196msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
38197
38198#: c/c-decl.c:6476
38199#, fuzzy, gcc-internal-format
38200#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38201msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38202msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
38203
38204#: c/c-decl.c:6579
38205#, fuzzy, gcc-internal-format
38206msgid "%qE declared as function returning a function"
38207msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳函式"
38208
38209#: c/c-decl.c:6582
38210#, fuzzy, gcc-internal-format
38211msgid "type name declared as function returning a function"
38212msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳函式"
38213
38214#: c/c-decl.c:6589
38215#, fuzzy, gcc-internal-format
38216msgid "%qE declared as function returning an array"
38217msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳陣列"
38218
38219#: c/c-decl.c:6592
38220#, fuzzy, gcc-internal-format
38221msgid "type name declared as function returning an array"
38222msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳陣列"
38223
38224#: c/c-decl.c:6633
38225#, gcc-internal-format
38226msgid "function definition has qualified void return type"
38227msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
38228
38229#: c/c-decl.c:6637 cp/decl.c:11463
38230#, gcc-internal-format
38231msgid "type qualifiers ignored on function return type"
38232msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
38233
38234#: c/c-decl.c:6675 c/c-decl.c:6884 c/c-decl.c:6938 c/c-decl.c:7022
38235#: c/c-decl.c:7143 c/c-parser.c:2851
38236#, fuzzy, gcc-internal-format
38237#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
38238msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
38239msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
38240
38241#: c/c-decl.c:6681 c/c-decl.c:6890 c/c-decl.c:7027 c/c-decl.c:7148
38242#, gcc-internal-format
38243msgid "ISO C forbids qualified function types"
38244msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
38245
38246#: c/c-decl.c:6775
38247#, fuzzy, gcc-internal-format
38248msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
38249msgstr "%qs 合併的與 %<auto%> 限定元用於 %qE"
38250
38251#: c/c-decl.c:6779
38252#, fuzzy, gcc-internal-format
38253msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
38254msgstr "%qs 合併的與 %<register%> 限定元用於 %qE"
38255
38256#: c/c-decl.c:6785
38257#, fuzzy, gcc-internal-format
38258msgid "%qs specified for auto variable %qE"
38259msgstr "%qs 指定的用於自動變數 %qE"
38260
38261#: c/c-decl.c:6801
38262#, fuzzy, gcc-internal-format
38263msgid "%qs specified for parameter %qE"
38264msgstr "%qs 指定的用於參數 %qE"
38265
38266#: c/c-decl.c:6804
38267#, fuzzy, gcc-internal-format
38268msgid "%qs specified for unnamed parameter"
38269msgstr "%qs 指定的用於未命名參數"
38270
38271#: c/c-decl.c:6810
38272#, fuzzy, gcc-internal-format
38273msgid "%qs specified for structure field %qE"
38274msgstr "%qs 指定的用於結構欄位 %qE"
38275
38276#: c/c-decl.c:6813
38277#, fuzzy, gcc-internal-format
38278msgid "%qs specified for structure field"
38279msgstr "%qs 指定的用於結構欄位"
38280
38281#: c/c-decl.c:6828
38282#, fuzzy, gcc-internal-format
38283#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
38284msgid "bit-field %qE has atomic type"
38285msgstr "位元段 %qs 類型無效"
38286
38287#: c/c-decl.c:6830
38288#, fuzzy, gcc-internal-format
38289#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
38290msgid "bit-field has atomic type"
38291msgstr "位元段 %qs 類型無效"
38292
38293#: c/c-decl.c:6839
38294#, fuzzy, gcc-internal-format
38295msgid "alignment specified for typedef %qE"
38296msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
38297
38298#: c/c-decl.c:6841
38299#, fuzzy, gcc-internal-format
38300msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
38301msgstr "對齊指定的用於 %<register%> 物件 %qE"
38302
38303#: c/c-decl.c:6846
38304#, fuzzy, gcc-internal-format
38305msgid "alignment specified for parameter %qE"
38306msgstr "對齊指定的用於參數 %qE"
38307
38308#: c/c-decl.c:6848
38309#, fuzzy, gcc-internal-format
38310msgid "alignment specified for unnamed parameter"
38311msgstr "對齊指定的用於未命名參數"
38312
38313#: c/c-decl.c:6853
38314#, fuzzy, gcc-internal-format
38315msgid "alignment specified for bit-field %qE"
38316msgstr "對齊指定的用於 bit-field %qE"
38317
38318#: c/c-decl.c:6855
38319#, fuzzy, gcc-internal-format
38320msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
38321msgstr "對齊指定的用於未命名 bit-field"
38322
38323#: c/c-decl.c:6858
38324#, fuzzy, gcc-internal-format
38325msgid "alignment specified for function %qE"
38326msgstr "對齊指定的用於函式 %qE"
38327
38328#: c/c-decl.c:6865
38329#, fuzzy, gcc-internal-format
38330msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
38331msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的 %qE"
38332
38333#: c/c-decl.c:6868
38334#, fuzzy, gcc-internal-format
38335msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
38336msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的未命名欄位"
38337
38338#: c/c-decl.c:6899
38339#, gcc-internal-format
38340msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
38341msgstr "typedef %q+D 宣告為 %<inline%>"
38342
38343#: c/c-decl.c:6901
38344#, fuzzy, gcc-internal-format
38345msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
38346msgstr "typedef %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
38347
38348#: c/c-decl.c:6944
38349#, gcc-internal-format
38350msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
38351msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
38352
38353#. C99 6.7.2.1p8
38354#: c/c-decl.c:6955
38355#, fuzzy, gcc-internal-format
38356msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
38357msgstr "成員的結構或聯合無法有 variably 已修改型態"
38358
38359#: c/c-decl.c:6972 cp/decl.c:10186
38360#, gcc-internal-format
38361msgid "variable or field %qE declared void"
38362msgstr "變數或欄位 %qE 宣告為 void"
38363
38364#: c/c-decl.c:7012
38365#, gcc-internal-format
38366msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
38367msgstr "出現在參數陣列宣告中的屬性被忽略"
38368
38369#: c/c-decl.c:7054
38370#, gcc-internal-format
38371msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
38372msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
38373
38374#: c/c-decl.c:7056
38375#, fuzzy, gcc-internal-format
38376msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
38377msgstr "參數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
38378
38379#: c/c-decl.c:7069
38380#, fuzzy, gcc-internal-format
38381msgid "field %qE declared as a function"
38382msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
38383
38384#: c/c-decl.c:7076
38385#, fuzzy, gcc-internal-format
38386msgid "field %qE has incomplete type"
38387msgstr "欄位 %qE 有不完整型態"
38388
38389#: c/c-decl.c:7078
38390#, fuzzy, gcc-internal-format
38391msgid "unnamed field has incomplete type"
38392msgstr "未命名欄位有不完整型態"
38393
38394#: c/c-decl.c:7114 c/c-decl.c:7125 c/c-decl.c:7128
38395#, fuzzy, gcc-internal-format
38396msgid "invalid storage class for function %qE"
38397msgstr "無效的貯藏類別用於函式 %qE"
38398
38399#: c/c-decl.c:7185
38400#, gcc-internal-format
38401msgid "cannot inline function %<main%>"
38402msgstr "不能內聯 %<main%> 函式"
38403
38404#: c/c-decl.c:7187
38405#, fuzzy, gcc-internal-format
38406msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
38407msgstr "%<main%> 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
38408
38409#: c/c-decl.c:7198
38410#, fuzzy, gcc-internal-format
38411msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
38412msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
38413
38414#: c/c-decl.c:7201
38415#, fuzzy, gcc-internal-format
38416msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
38417msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
38418
38419#: c/c-decl.c:7230
38420#, gcc-internal-format
38421msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
38422msgstr "先前被宣告為 %<static%> 的變數重宣告為 %<extern%>"
38423
38424#: c/c-decl.c:7240
38425#, gcc-internal-format
38426msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
38427msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
38428
38429#: c/c-decl.c:7242
38430#, fuzzy, gcc-internal-format
38431msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
38432msgstr "變數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
38433
38434#: c/c-decl.c:7277
38435#, fuzzy, gcc-internal-format
38436msgid "non-nested function with variably modified type"
38437msgstr "non-nested 函式與 variably 已修改型態"
38438
38439#: c/c-decl.c:7279
38440#, fuzzy, gcc-internal-format
38441msgid "object with variably modified type must have no linkage"
38442msgstr "物件與 variably 已修改型態必須沒有任何鏈結"
38443
38444#: c/c-decl.c:7370 c/c-decl.c:9040
38445#, gcc-internal-format
38446msgid "function declaration isn%'t a prototype"
38447msgstr "函式宣告不是一個原型"
38448
38449#: c/c-decl.c:7380
38450#, gcc-internal-format
38451msgid "parameter names (without types) in function declaration"
38452msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
38453
38454#: c/c-decl.c:7418
38455#, gcc-internal-format
38456msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
38457msgstr "參數 %u (%q+D) 的類型不完全"
38458
38459#: c/c-decl.c:7422
38460#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38461msgid "parameter %u has incomplete type"
38462msgstr "參數 %u 有不完整型態"
38463
38464#: c/c-decl.c:7433
38465#, gcc-internal-format
38466msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
38467msgstr "參數 %u (%q+D)類型為 void"
38468
38469#: c/c-decl.c:7437
38470#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38471msgid "parameter %u has void type"
38472msgstr "參數 %u 有虛值型態"
38473
38474#: c/c-decl.c:7511
38475#, gcc-internal-format
38476msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
38477msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
38478
38479#: c/c-decl.c:7515 c/c-decl.c:7551
38480#, gcc-internal-format
38481msgid "%<void%> must be the only parameter"
38482msgstr "%<void%> 必須是僅有的參數"
38483
38484#: c/c-decl.c:7545
38485#, gcc-internal-format
38486msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
38487msgstr "參數 %q+D 有一個前向宣告"
38488
38489#: c/c-decl.c:7591
38490#, gcc-internal-format
38491msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
38492msgstr ""
38493
38494#: c/c-decl.c:7597
38495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38496msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
38497msgstr ""
38498
38499#: c/c-decl.c:7699
38500#, fuzzy, gcc-internal-format
38501msgid "enum type defined here"
38502msgstr "enum 型態定義的在此"
38503
38504#: c/c-decl.c:7705
38505#, fuzzy, gcc-internal-format
38506msgid "struct defined here"
38507msgstr "結構定義的在此"
38508
38509#: c/c-decl.c:7711
38510#, fuzzy, gcc-internal-format
38511msgid "union defined here"
38512msgstr "聯合定義的在此"
38513
38514#: c/c-decl.c:7787
38515#, gcc-internal-format
38516msgid "redefinition of %<union %E%>"
38517msgstr "%<union %E%> 重定義"
38518
38519#: c/c-decl.c:7789
38520#, gcc-internal-format
38521msgid "redefinition of %<struct %E%>"
38522msgstr "%<struct %E%> 重定義"
38523
38524#: c/c-decl.c:7798
38525#, gcc-internal-format
38526msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
38527msgstr "巢狀的 %<union %E%> 重定義"
38528
38529#: c/c-decl.c:7800
38530#, gcc-internal-format
38531msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
38532msgstr "巢狀的 %<struct %E%> 重定義"
38533
38534#: c/c-decl.c:7830 c/c-decl.c:8618
38535#, fuzzy, gcc-internal-format
38536msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
38537msgstr "定義輸入 %qs 運算式無效在中 C++"
38538
38539#: c/c-decl.c:7897 cp/decl.c:4833
38540#, gcc-internal-format
38541msgid "declaration does not declare anything"
38542msgstr "沒有宣告任何東西"
38543
38544#: c/c-decl.c:7902
38545#, fuzzy, gcc-internal-format
38546msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
38547msgstr "ISO C99 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
38548
38549#: c/c-decl.c:7905
38550#, fuzzy, gcc-internal-format
38551msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
38552msgstr "ISO C90 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
38553
38554#: c/c-decl.c:7998 c/c-decl.c:8016 c/c-decl.c:8077
38555#, gcc-internal-format
38556msgid "duplicate member %q+D"
38557msgstr "重複的成員 %q+D"
38558
38559#: c/c-decl.c:8103
38560#, gcc-internal-format
38561msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
38562msgstr ""
38563
38564#: c/c-decl.c:8106
38565#, gcc-internal-format
38566msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
38567msgstr ""
38568
38569#: c/c-decl.c:8211
38570#, gcc-internal-format
38571msgid "union has no named members"
38572msgstr "聯合包含無名成員"
38573
38574#: c/c-decl.c:8213
38575#, gcc-internal-format
38576msgid "union has no members"
38577msgstr "聯合體沒有成員"
38578
38579#: c/c-decl.c:8218
38580#, gcc-internal-format
38581msgid "struct has no named members"
38582msgstr "結構不包含任何具名成員"
38583
38584#: c/c-decl.c:8220
38585#, gcc-internal-format
38586msgid "struct has no members"
38587msgstr "結構體沒有成員"
38588
38589#: c/c-decl.c:8281 cp/decl.c:12351
38590#, fuzzy, gcc-internal-format
38591msgid "flexible array member in union"
38592msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
38593
38594#: c/c-decl.c:8287
38595#, fuzzy, gcc-internal-format
38596msgid "flexible array member not at end of struct"
38597msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
38598
38599#: c/c-decl.c:8293
38600#, fuzzy, gcc-internal-format
38601msgid "flexible array member in a struct with no named members"
38602msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
38603
38604#: c/c-decl.c:8324
38605#, fuzzy, gcc-internal-format
38606msgid "type %qT is too large"
38607msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
38608
38609#: c/c-decl.c:8429
38610#, gcc-internal-format
38611msgid "union cannot be made transparent"
38612msgstr "聯合不能成為透明的"
38613
38614#: c/c-decl.c:8590
38615#, gcc-internal-format
38616msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
38617msgstr "巢狀的 %<enum %E%> 重定義"
38618
38619#. This enum is a named one that has been declared already.
38620#: c/c-decl.c:8597
38621#, gcc-internal-format
38622msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
38623msgstr "%<enum %E%> 重宣告"
38624
38625#: c/c-decl.c:8676 cp/decl.c:14722
38626#, gcc-internal-format
38627msgid "specified mode too small for enumeral values"
38628msgstr "指定的模式對列舉值來說太小"
38629
38630#: c/c-decl.c:8691
38631#, gcc-internal-format
38632msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
38633msgstr "列舉值超過了最大整數類型可表示的範圍"
38634
38635#: c/c-decl.c:8805 c/c-decl.c:8821
38636#, gcc-internal-format
38637msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
38638msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
38639
38640#: c/c-decl.c:8816
38641#, fuzzy, gcc-internal-format
38642msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
38643msgstr "列舉值值用於 %qE 不是整數常數運算式"
38644
38645#: c/c-decl.c:8840
38646#, gcc-internal-format
38647msgid "overflow in enumeration values"
38648msgstr "列舉值溢出"
38649
38650#: c/c-decl.c:8848
38651#, gcc-internal-format
38652msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
38653msgstr "ISO C 將列舉值限制在 %<int%> 範圍內"
38654
38655#: c/c-decl.c:8937 cp/decl.c:5130 cp/decl.c:15251
38656#, fuzzy, gcc-internal-format
38657msgid "inline function %qD given attribute noinline"
38658msgstr "內聯函式 %qD 給定的屬性 noinline"
38659
38660#: c/c-decl.c:8955
38661#, gcc-internal-format
38662msgid "return type is an incomplete type"
38663msgstr "回傳不完全的類型"
38664
38665#: c/c-decl.c:8966
38666#, gcc-internal-format
38667msgid "return type defaults to %<int%>"
38668msgstr "回傳類型預設為 %<int%>"
38669
38670#: c/c-decl.c:8990
38671#, fuzzy, gcc-internal-format
38672#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
38673msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
38674msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
38675
38676#: c/c-decl.c:9049
38677#, fuzzy, gcc-internal-format
38678msgid "no previous prototype for %qD"
38679msgstr "沒有前一個原型用於 %qD"
38680
38681#: c/c-decl.c:9058
38682#, fuzzy, gcc-internal-format
38683msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
38684msgstr "%qD 被使用不具任何原型之前它的定義"
38685
38686#: c/c-decl.c:9066 cp/decl.c:15386
38687#, fuzzy, gcc-internal-format
38688msgid "no previous declaration for %qD"
38689msgstr "沒有前一個宣告用於 %qD"
38690
38691#: c/c-decl.c:9076
38692#, fuzzy, gcc-internal-format
38693msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
38694msgstr "%qD 被使用不具任何宣告之前它的定義"
38695
38696#: c/c-decl.c:9095
38697#, fuzzy, gcc-internal-format
38698msgid "return type of %qD is not %<int%>"
38699msgstr "傳回類型的 %qD 不是 %<int%>"
38700
38701#: c/c-decl.c:9097
38702#, gcc-internal-format
38703msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
38704msgstr ""
38705
38706#: c/c-decl.c:9104
38707#, fuzzy, gcc-internal-format
38708msgid "%qD is normally a non-static function"
38709msgstr "%qD 是正常非靜態函式"
38710
38711#: c/c-decl.c:9141
38712#, fuzzy, gcc-internal-format
38713msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
38714msgstr "舊式參數宣告在中原型的函式定義"
38715
38716#: c/c-decl.c:9156
38717#, fuzzy, gcc-internal-format
38718msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
38719msgstr "傳統 C 拒絕 ISO C 樣式函式定義"
38720
38721#: c/c-decl.c:9172
38722#, fuzzy, gcc-internal-format
38723msgid "parameter name omitted"
38724msgstr "參數名稱省略"
38725
38726#: c/c-decl.c:9209
38727#, fuzzy, gcc-internal-format
38728msgid "old-style function definition"
38729msgstr "舊式函式定義"
38730
38731#: c/c-decl.c:9218
38732#, fuzzy, gcc-internal-format
38733msgid "parameter name missing from parameter list"
38734msgstr "參數名稱缺少的從參數清單"
38735
38736#: c/c-decl.c:9234
38737#, fuzzy, gcc-internal-format
38738msgid "%qD declared as a non-parameter"
38739msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
38740
38741#: c/c-decl.c:9242
38742#, fuzzy, gcc-internal-format
38743msgid "multiple parameters named %qD"
38744msgstr "多重參數具名的 %qD"
38745
38746#: c/c-decl.c:9251
38747#, fuzzy, gcc-internal-format
38748msgid "parameter %qD declared with void type"
38749msgstr "參數 %qD 宣告的與虛值型態"
38750
38751#: c/c-decl.c:9280 c/c-decl.c:9285
38752#, fuzzy, gcc-internal-format
38753msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
38754msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
38755
38756#: c/c-decl.c:9305
38757#, fuzzy, gcc-internal-format
38758msgid "parameter %qD has incomplete type"
38759msgstr "參數 %qD 有不完整型態"
38760
38761#: c/c-decl.c:9312
38762#, fuzzy, gcc-internal-format
38763msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
38764msgstr "宣告用於參數 %qD 但是沒有此類參數"
38765
38766#: c/c-decl.c:9365
38767#, gcc-internal-format
38768msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
38769msgstr "引數個數與內建原型不符"
38770
38771#: c/c-decl.c:9376
38772#, gcc-internal-format
38773msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
38774msgstr "引數數目與原型不符"
38775
38776#: c/c-decl.c:9379 c/c-decl.c:9426 c/c-decl.c:9440
38777#, fuzzy, gcc-internal-format
38778msgid "prototype declaration"
38779msgstr "原型宣告"
38780
38781#: c/c-decl.c:9418
38782#, gcc-internal-format
38783msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
38784msgstr "提升後的引數 %qD 與內建原型不符"
38785
38786#: c/c-decl.c:9423
38787#, gcc-internal-format
38788msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
38789msgstr "提升後的引數 %qD 與原型不符"
38790
38791#: c/c-decl.c:9433
38792#, gcc-internal-format
38793msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
38794msgstr "引數 %qD 與內建原型不符"
38795
38796#: c/c-decl.c:9438
38797#, gcc-internal-format
38798msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
38799msgstr "引數 %qD 與原型不符"
38800
38801#: c/c-decl.c:9689 cp/decl.c:16212
38802#, gcc-internal-format
38803msgid "no return statement in function returning non-void"
38804msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
38805
38806#: c/c-decl.c:9708 cp/decl.c:16244
38807#, fuzzy, gcc-internal-format
38808msgid "parameter %qD set but not used"
38809msgstr "參數 %qD 設定並不是使用"
38810
38811#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
38812#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
38813#. allow it.
38814#: c/c-decl.c:9804
38815#, fuzzy, gcc-internal-format
38816msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
38817msgstr "%<for%> 迴圈初始宣告是只有允許的在中 C99 模式"
38818
38819#: c/c-decl.c:9809
38820#, fuzzy, gcc-internal-format
38821msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
38822msgstr "使用選項 -std=c99 或 -std=gnu99 到編譯您的編碼"
38823
38824#: c/c-decl.c:9816
38825#, fuzzy, gcc-internal-format
38826#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
38827msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
38828msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
38829
38830#: c/c-decl.c:9848
38831#, fuzzy, gcc-internal-format
38832msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
38833msgstr "宣告的靜態變數 %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
38834
38835#: c/c-decl.c:9852
38836#, fuzzy, gcc-internal-format
38837msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
38838msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
38839
38840#: c/c-decl.c:9859
38841#, gcc-internal-format
38842msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
38843msgstr "%<struct %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
38844
38845#: c/c-decl.c:9864
38846#, gcc-internal-format
38847msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
38848msgstr "%<union %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
38849
38850#: c/c-decl.c:9868
38851#, gcc-internal-format
38852msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
38853msgstr "%<enum %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
38854
38855#: c/c-decl.c:9872
38856#, fuzzy, gcc-internal-format
38857msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
38858msgstr "宣告的 non-variable %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
38859
38860#: c/c-decl.c:10122
38861#, fuzzy, gcc-internal-format
38862msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
38863msgstr "不相容的位址空間限定元 %qs 和 %qs"
38864
38865#: c/c-decl.c:10180 c/c-decl.c:10187
38866#, fuzzy, gcc-internal-format
38867#| msgid "expected declaration specifiers"
38868msgid "duplicate %qE declaration specifier"
38869msgstr "需要指定宣告"
38870
38871#: c/c-decl.c:10214 c/c-decl.c:10598 c/c-decl.c:10988
38872#, gcc-internal-format
38873msgid "two or more data types in declaration specifiers"
38874msgstr "宣告指定了兩個以上的資料類型"
38875
38876#: c/c-decl.c:10226 cp/parser.c:29186
38877#, gcc-internal-format
38878msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
38879msgstr "%<long long long%> 對 GCC 來說太長了"
38880
38881#: c/c-decl.c:10239
38882#, gcc-internal-format
38883msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38884msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
38885
38886#: c/c-decl.c:10468 c/c-parser.c:9089
38887#, gcc-internal-format
38888msgid "ISO C90 does not support complex types"
38889msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
38890
38891#: c/c-decl.c:10514
38892#, fuzzy, gcc-internal-format
38893msgid "ISO C does not support saturating types"
38894msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
38895
38896#: c/c-decl.c:10585 c/c-decl.c:11145
38897#, gcc-internal-format
38898msgid "duplicate %qE"
38899msgstr "重複的 %qE"
38900
38901#: c/c-decl.c:10641
38902#, fuzzy, gcc-internal-format
38903msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
38904msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
38905
38906#: c/c-decl.c:10663
38907#, fuzzy, gcc-internal-format
38908msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
38909msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
38910
38911#: c/c-decl.c:10706
38912#, fuzzy, gcc-internal-format
38913#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
38914msgid "ISO C90 does not support boolean types"
38915msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
38916
38917#: c/c-decl.c:10825
38918#, fuzzy, gcc-internal-format
38919msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
38920msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
38921
38922#: c/c-decl.c:10875
38923#, fuzzy, gcc-internal-format
38924msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
38925msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
38926
38927#: c/c-decl.c:10946
38928#, fuzzy, gcc-internal-format
38929msgid "ISO C does not support decimal floating point"
38930msgstr "ISO C 不支援十進位浮點數"
38931
38932#: c/c-decl.c:10969 c/c-decl.c:11238 c/c-parser.c:8080
38933#, fuzzy, gcc-internal-format
38934msgid "fixed-point types not supported for this target"
38935msgstr "定點類型不支援用於這個目標"
38936
38937#: c/c-decl.c:10971
38938#, fuzzy, gcc-internal-format
38939msgid "ISO C does not support fixed-point types"
38940msgstr "ISO C 不支援定點類型"
38941
38942#: c/c-decl.c:11006
38943#, fuzzy, gcc-internal-format
38944msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
38945msgstr "C++查找的 %qD 會回傳欄位,不是型態"
38946
38947#: c/c-decl.c:11019
38948#, gcc-internal-format
38949msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
38950msgstr "%qE 不是一個 typedef 類型,也不是一個內建類型"
38951
38952#: c/c-decl.c:11067
38953#, gcc-internal-format
38954msgid "%qE is not at beginning of declaration"
38955msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
38956
38957#: c/c-decl.c:11088
38958#, fuzzy, gcc-internal-format
38959#| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
38960msgid "%qE used with %<auto%>"
38961msgstr "%<__thread%> 與 %<auto%> 一起使用"
38962
38963#: c/c-decl.c:11090
38964#, fuzzy, gcc-internal-format
38965#| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
38966msgid "%qE used with %<register%>"
38967msgstr "%<__thread%> 與 %<register%> 一起使用"
38968
38969#: c/c-decl.c:11092
38970#, fuzzy, gcc-internal-format
38971#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
38972msgid "%qE used with %<typedef%>"
38973msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
38974
38975#: c/c-decl.c:11106 c/c-parser.c:7480
38976#, fuzzy, gcc-internal-format
38977msgid "ISO C99 does not support %qE"
38978msgstr "ISO C99 不支援 %qE"
38979
38980#: c/c-decl.c:11109 c/c-parser.c:7483
38981#, fuzzy, gcc-internal-format
38982msgid "ISO C90 does not support %qE"
38983msgstr "ISO C90 不支援 %qE"
38984
38985#: c/c-decl.c:11121
38986#, gcc-internal-format
38987msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
38988msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
38989
38990#: c/c-decl.c:11130
38991#, gcc-internal-format
38992msgid "%<__thread%> before %<static%>"
38993msgstr "%<__thread%> 出現在 %<static%> 之前"
38994
38995#: c/c-decl.c:11143
38996#, gcc-internal-format
38997msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
38998msgstr ""
38999
39000#: c/c-decl.c:11151
39001#, gcc-internal-format
39002msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
39003msgstr "宣告指定了多個存儲類別"
39004
39005#: c/c-decl.c:11159
39006#, fuzzy, gcc-internal-format
39007msgid "%qs used with %qE"
39008msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
39009
39010#: c/c-decl.c:11235
39011#, fuzzy, gcc-internal-format
39012msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
39013msgstr "%<_Sat%>被使用而無需 %<_Fract%>或 %<_Accum%>"
39014
39015#: c/c-decl.c:11250
39016#, gcc-internal-format
39017msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
39018msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
39019
39020#: c/c-decl.c:11301 c/c-decl.c:11317 c/c-decl.c:11343
39021#, gcc-internal-format
39022msgid "ISO C does not support complex integer types"
39023msgstr "ISO C 不支援複整數"
39024
39025#: c/c-decl.c:11741 cp/semantics.c:5491
39026#, gcc-internal-format
39027msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
39028msgstr ""
39029
39030#: c/c-decl.c:11745 cp/semantics.c:5495
39031#, gcc-internal-format
39032msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
39033msgstr ""
39034
39035#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11830 cp/typeck.c:4832
39036#, fuzzy, gcc-internal-format
39037#| msgid "left shift count is negative"
39038msgid "left shift of negative value"
39039msgstr "左移次數為負"
39040
39041#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11839 cp/typeck.c:4840
39042#, gcc-internal-format
39043msgid "left shift count is negative"
39044msgstr "左移次數為負"
39045
39046#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11769 cp/typeck.c:4785
39047#, gcc-internal-format
39048msgid "right shift count is negative"
39049msgstr "右移次數為負"
39050
39051#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11858 cp/typeck.c:4848
39052#, gcc-internal-format
39053msgid "left shift count >= width of type"
39054msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
39055
39056#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11793 cp/typeck.c:4793
39057#, gcc-internal-format
39058msgid "right shift count >= width of type"
39059msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
39060
39061#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11850
39062#, fuzzy, gcc-internal-format
39063#| msgid "left shift count >= width of type"
39064msgid "left shift count >= width of vector element"
39065msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
39066
39067#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11780
39068#, fuzzy, gcc-internal-format
39069#| msgid "right shift count >= width of type"
39070msgid "right shift count >= width of vector element"
39071msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
39072
39073#: c/c-parser.c:275
39074#, fuzzy, gcc-internal-format
39075msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
39076msgstr "識別碼 %qE 衝突與 C++關鍵字"
39077
39078#: c/c-parser.c:885 cp/parser.c:2868
39079#, gcc-internal-format
39080msgid "version control conflict marker in file"
39081msgstr ""
39082
39083#: c/c-parser.c:1088 cp/parser.c:2923
39084#, fuzzy, gcc-internal-format
39085msgid "to match this %qs"
39086msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
39087
39088#: c/c-parser.c:1217 cp/parser.c:29412
39089#, fuzzy, gcc-internal-format
39090msgid "expected end of line"
39091msgstr "預期的列尾"
39092
39093#: c/c-parser.c:1525
39094#, fuzzy, gcc-internal-format
39095msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
39096msgstr "ISO C 禁止清空轉譯單位"
39097
39098#: c/c-parser.c:1629 c/c-parser.c:10331
39099#, gcc-internal-format
39100msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
39101msgstr "ISO C 不支援在函式外使用多餘的 %<;%>"
39102
39103#: c/c-parser.c:1805
39104#, gcc-internal-format
39105msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
39106msgstr ""
39107
39108#: c/c-parser.c:1813
39109#, gcc-internal-format
39110msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
39111msgstr ""
39112
39113#: c/c-parser.c:1821
39114#, gcc-internal-format
39115msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
39116msgstr ""
39117
39118#: c/c-parser.c:1834 c/c-parser.c:4089
39119#, fuzzy, gcc-internal-format
39120msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
39121msgstr "不明型態名稱 %qE"
39122
39123#: c/c-parser.c:1838 c/c-parser.c:2678 c/c-parser.c:4093
39124#, fuzzy, gcc-internal-format
39125msgid "unknown type name %qE"
39126msgstr "不明型態名稱 %qE"
39127
39128#: c/c-parser.c:1859 c/c-parser.c:11564 c/c-parser.c:17329 c/c-parser.c:17818
39129#: c/c-parser.c:18300 cp/parser.c:37977 cp/parser.c:41129
39130#, gcc-internal-format
39131msgid "expected declaration specifiers"
39132msgstr "需要指定宣告"
39133
39134#: c/c-parser.c:1869
39135#, fuzzy, gcc-internal-format
39136msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
39137msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
39138
39139#: c/c-parser.c:1899 c/c-parser.c:3371
39140#, fuzzy, gcc-internal-format
39141msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
39142msgstr "預期 %<;%>,識別碼或 %<(%>"
39143
39144#: c/c-parser.c:1917 cp/parser.c:31095 cp/parser.c:31169
39145#, fuzzy, gcc-internal-format
39146msgid "prefix attributes are ignored for methods"
39147msgstr "前綴屬性被忽略用於方法"
39148
39149#: c/c-parser.c:1952
39150#, fuzzy, gcc-internal-format
39151msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
39152msgstr "前綴屬性被忽略用於實作"
39153
39154#: c/c-parser.c:1973
39155#, fuzzy, gcc-internal-format
39156msgid "unexpected attribute"
39157msgstr "未預期的屬性"
39158
39159#: c/c-parser.c:1983 c/c-parser.c:5264 c/c-parser.c:5581 cp/parser.c:11326
39160#: cp/parser.c:11533
39161#, fuzzy, gcc-internal-format
39162#| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
39163msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
39164msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
39165
39166#: c/c-parser.c:2015
39167#, gcc-internal-format
39168msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
39169msgstr ""
39170
39171#: c/c-parser.c:2032
39172#, gcc-internal-format
39173msgid "data definition has no type or storage class"
39174msgstr "資料定義時沒有類型或存儲類別"
39175
39176#. This means there is an attribute specifier after
39177#. the declarator in a function definition.  Provide
39178#. some more information for the user.
39179#: c/c-parser.c:2047
39180#, fuzzy, gcc-internal-format
39181#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
39182msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
39183msgstr "函式定義中不允許有屬性"
39184
39185#: c/c-parser.c:2074
39186#, fuzzy, gcc-internal-format
39187#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
39188msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
39189msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
39190
39191#: c/c-parser.c:2149 c/c-parser.c:2241
39192#, fuzzy, gcc-internal-format
39193#| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
39194msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
39195msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
39196
39197#: c/c-parser.c:2204
39198#, fuzzy, gcc-internal-format
39199msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
39200msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
39201
39202#: c/c-parser.c:2233 cp/parser.c:13488 cp/parser.c:13647
39203#, gcc-internal-format
39204msgid "expected %<,%> or %<;%>"
39205msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
39206
39207#. This can appear in many cases looking nothing like a
39208#. function definition, so we don't give a more specific
39209#. error suggesting there was one.
39210#: c/c-parser.c:2247 c/c-parser.c:2288
39211#, gcc-internal-format
39212msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
39213msgstr "需要 %<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%> 或 %<__attribute__%>"
39214
39215#: c/c-parser.c:2255
39216#, gcc-internal-format
39217msgid "ISO C forbids nested functions"
39218msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式"
39219
39220#: c/c-parser.c:2436
39221#, fuzzy, gcc-internal-format
39222msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
39223msgstr "ISO C99 不支援 %<_Static_assert%>"
39224
39225#: c/c-parser.c:2439
39226#, fuzzy, gcc-internal-format
39227msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
39228msgstr "ISO C90 不支援 %<_Static_assert%>"
39229
39230#: c/c-parser.c:2463 c/c-parser.c:4189 c/c-parser.c:11622 cp/parser.c:40752
39231#, gcc-internal-format
39232msgid "expected string literal"
39233msgstr "需要字面字串"
39234
39235#: c/c-parser.c:2473
39236#, fuzzy, gcc-internal-format
39237msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
39238msgstr "ISO C99 不支援 %<_Static_assert%>"
39239
39240#: c/c-parser.c:2479
39241#, fuzzy, gcc-internal-format
39242msgid "expression in static assertion is not an integer"
39243msgstr "運算式在中靜態假設不是整數"
39244
39245#: c/c-parser.c:2488
39246#, fuzzy, gcc-internal-format
39247msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
39248msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
39249
39250#: c/c-parser.c:2493
39251#, fuzzy, gcc-internal-format
39252msgid "expression in static assertion is not constant"
39253msgstr "運算式在中靜態假設不是常數"
39254
39255#: c/c-parser.c:2500
39256#, fuzzy, gcc-internal-format
39257msgid "static assertion failed: %E"
39258msgstr "靜態假設失敗:%E"
39259
39260#: c/c-parser.c:2502 cp/semantics.c:9326
39261#, fuzzy, gcc-internal-format
39262msgid "static assertion failed"
39263msgstr "靜態假設失敗:%E"
39264
39265#: c/c-parser.c:2820
39266#, gcc-internal-format
39267msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
39268msgstr ""
39269
39270#: c/c-parser.c:2823
39271#, fuzzy, gcc-internal-format
39272msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
39273msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
39274
39275#: c/c-parser.c:2826
39276#, fuzzy, gcc-internal-format
39277msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
39278msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
39279
39280#: c/c-parser.c:2853
39281#, fuzzy, gcc-internal-format
39282#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
39283msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
39284msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
39285
39286#: c/c-parser.c:2883
39287#, gcc-internal-format
39288msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
39289msgstr ""
39290
39291#: c/c-parser.c:2981
39292#, fuzzy, gcc-internal-format
39293#| msgid "template argument %d is invalid"
39294msgid "empty enum is invalid"
39295msgstr "範本參數 %d 無效"
39296
39297#: c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:3919 c/c-parser.c:4726 c/c-parser.c:5021
39298#: c/c-parser.c:6550 c/c-parser.c:6638 c/c-parser.c:7344 c/c-parser.c:7646
39299#: c/c-parser.c:7655 c/c-parser.c:8141 c/c-parser.c:8346 c/c-parser.c:8372
39300#: c/c-parser.c:9200 c/c-parser.c:9624 c/c-parser.c:9661 c/c-parser.c:9914
39301#: c/c-parser.c:9964 c/c-parser.c:10124 c/c-parser.c:10154 c/c-parser.c:10162
39302#: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:10204 c/c-parser.c:10510 c/c-parser.c:10634
39303#: c/c-parser.c:11079 c/c-parser.c:11114 c/c-parser.c:11167 c/c-parser.c:11220
39304#: c/c-parser.c:11236 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11939 c/c-parser.c:12050
39305#: c/c-parser.c:14201 c/c-parser.c:14311 c/c-parser.c:14584 c/c-parser.c:16535
39306#: c/c-parser.c:19644 c/gimple-parser.c:1478 c/gimple-parser.c:1516
39307#: cp/parser.c:8602 cp/parser.c:29415 cp/parser.c:31951 cp/parser.c:31981
39308#: cp/parser.c:32051 cp/parser.c:34414 cp/parser.c:34536 cp/parser.c:40468
39309#, gcc-internal-format
39310msgid "expected identifier"
39311msgstr "需要識別碼"
39312
39313#: c/c-parser.c:3023 cp/parser.c:19045
39314#, gcc-internal-format
39315msgid "comma at end of enumerator list"
39316msgstr "列舉表以逗號結尾"
39317
39318#: c/c-parser.c:3029
39319#, gcc-internal-format
39320msgid "expected %<,%> or %<}%>"
39321msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
39322
39323#: c/c-parser.c:3060
39324#, gcc-internal-format
39325msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
39326msgstr "ISO C 不允許 %<enum%> 類型的前向參照"
39327
39328#: c/c-parser.c:3177
39329#, gcc-internal-format
39330msgid "expected class name"
39331msgstr "需要類別名"
39332
39333#: c/c-parser.c:3199
39334#, gcc-internal-format
39335msgid "extra semicolon in struct or union specified"
39336msgstr "為結合或結構指定了多餘的分號"
39337
39338#: c/c-parser.c:3228
39339#, gcc-internal-format
39340msgid "no semicolon at end of struct or union"
39341msgstr "結構或聯合後沒有分號"
39342
39343#: c/c-parser.c:3333 c/c-parser.c:4521
39344#, gcc-internal-format
39345msgid "expected specifier-qualifier-list"
39346msgstr "需要指定符-限制符清單"
39347
39348#: c/c-parser.c:3344
39349#, gcc-internal-format
39350msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
39351msgstr "ISO C 不允許不含成員的成員宣告"
39352
39353#: c/c-parser.c:3434
39354#, gcc-internal-format
39355msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
39356msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>"
39357
39358#: c/c-parser.c:3441
39359#, gcc-internal-format
39360msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
39361msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
39362
39363#: c/c-parser.c:3495
39364#, gcc-internal-format
39365msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
39366msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
39367
39368#: c/c-parser.c:3532
39369#, fuzzy, gcc-internal-format
39370msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
39371msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
39372
39373#: c/c-parser.c:3535
39374#, fuzzy, gcc-internal-format
39375msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
39376msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
39377
39378#: c/c-parser.c:3772
39379#, gcc-internal-format
39380msgid "expected identifier or %<(%>"
39381msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
39382
39383#: c/c-parser.c:3985
39384#, gcc-internal-format
39385msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
39386msgstr "ISO C 要求在 %<...%> 前有一個具名參數"
39387
39388#: c/c-parser.c:4100
39389#, gcc-internal-format
39390msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
39391msgstr "需要指定宣告或 %<...%>"
39392
39393#: c/c-parser.c:4183
39394#, gcc-internal-format
39395msgid "wide string literal in %<asm%>"
39396msgstr "%<asm%> 中出現寬字面字串"
39397
39398#: c/c-parser.c:4631
39399#, gcc-internal-format
39400msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
39401msgstr "ISO C 不允許用初始值設定中有空的大括號對"
39402
39403#: c/c-parser.c:4690
39404#, gcc-internal-format
39405msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
39406msgstr "使用 %<:%> 來指定元素初始值的作法已過時"
39407
39408#: c/c-parser.c:4835
39409#, gcc-internal-format
39410msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
39411msgstr "ISO C 不允許在初始化指定元素的範圍"
39412
39413#: c/c-parser.c:4847
39414#, gcc-internal-format
39415msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
39416msgstr "ISO C90 不允許指定子物件的初始值"
39417
39418#: c/c-parser.c:4855
39419#, gcc-internal-format
39420msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
39421msgstr "過時的用法,應使用 %<=%> 來指定元素初始值"
39422
39423#: c/c-parser.c:5036
39424#, gcc-internal-format
39425msgid "ISO C forbids label declarations"
39426msgstr "ISO C 不允許標籤宣告"
39427
39428#: c/c-parser.c:5042 c/c-parser.c:5124 c/gimple-parser.c:319
39429#, gcc-internal-format
39430msgid "expected declaration or statement"
39431msgstr "需要宣告或敘述"
39432
39433#: c/c-parser.c:5075 c/c-parser.c:5103
39434#, fuzzy, gcc-internal-format
39435msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
39436msgstr "ISO C90 禁止混合的宣告和編碼"
39437
39438#: c/c-parser.c:5132
39439#, fuzzy, gcc-internal-format
39440msgid "expected %<}%> before %<else%>"
39441msgstr "預期 %<}%>之前 %<else%>expected %<}%> before %<else%>預期 %<}%>之前 %<else%>"
39442
39443#: c/c-parser.c:5137 cp/parser.c:11652
39444#, fuzzy, gcc-internal-format
39445msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
39446msgstr "%<else%> 而無需前一個 %<if%>"
39447
39448#: c/c-parser.c:5154
39449#, gcc-internal-format
39450msgid "label at end of compound statement"
39451msgstr "標籤位於複合敘述末尾"
39452
39453#: c/c-parser.c:5216
39454#, gcc-internal-format
39455msgid "expected %<:%> or %<...%>"
39456msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>"
39457
39458#: c/c-parser.c:5268 c/c-parser.c:5585
39459#, fuzzy, gcc-internal-format
39460msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
39461msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
39462
39463#: c/c-parser.c:5274
39464#, fuzzy, gcc-internal-format
39465msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
39466msgstr "標貼只能是部分的敘述和宣告並非敘述"
39467
39468#: c/c-parser.c:5501
39469#, gcc-internal-format
39470msgid "expected identifier or %<*%>"
39471msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
39472
39473#. Avoid infinite loop in error recovery:
39474#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
39475#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
39476#. it to proceed further.
39477#: c/c-parser.c:5602 c/gimple-parser.c:1901 cp/parser.c:11276
39478#, gcc-internal-format
39479msgid "expected statement"
39480msgstr "需要敘述"
39481
39482#: c/c-parser.c:5709 cp/parser.c:13019
39483#, fuzzy, gcc-internal-format
39484msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
39485msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<if%> 敘述"
39486
39487#: c/c-parser.c:5751 cp/parser.c:13022
39488#, fuzzy, gcc-internal-format
39489msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
39490msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<else%> 敘述"
39491
39492#: c/c-parser.c:5885 cp/parser.c:11922
39493#, fuzzy, gcc-internal-format
39494msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
39495msgstr "建議明確的大括號到避免模稜兩可的 %<else%>"
39496
39497#: c/c-parser.c:6036
39498#, fuzzy, gcc-internal-format
39499msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
39500msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
39501
39502#: c/c-parser.c:6169 c/c-parser.c:6199
39503#, fuzzy, gcc-internal-format
39504msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
39505msgstr "多重迭代變數在中快速列舉類型"
39506
39507#: c/c-parser.c:6221
39508#, fuzzy, gcc-internal-format
39509msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
39510msgstr "無效的迭代變數在中快速列舉類型"
39511
39512#: c/c-parser.c:6242 cp/parser.c:12187
39513#, gcc-internal-format
39514msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
39515msgstr ""
39516
39517#: c/c-parser.c:6248 cp/parser.c:12193
39518#, gcc-internal-format
39519msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
39520msgstr ""
39521
39522#: c/c-parser.c:6282
39523#, fuzzy, gcc-internal-format
39524msgid "missing collection in fast enumeration"
39525msgstr "缺少收集在中快速列舉類型"
39526
39527#: c/c-parser.c:6386 c/c-parser.c:6397 c/c-parser.c:6408
39528#, fuzzy, gcc-internal-format
39529#| msgid "duplicate cv-qualifier"
39530msgid "duplicate asm qualifier %qE"
39531msgstr "重複的 cv 限定"
39532
39533#: c/c-parser.c:6387 c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6409 cp/parser.c:19841
39534#: cp/parser.c:19857 cp/parser.c:19870
39535#, fuzzy, gcc-internal-format
39536#| msgid "%J  first type here"
39537msgid "first seen here"
39538msgstr "%J  第一個類型在這裡"
39539
39540#: c/c-parser.c:6418
39541#, fuzzy, gcc-internal-format
39542msgid "%qE is not an asm qualifier"
39543msgstr "%qE 不是一個範本"
39544
39545#: c/c-parser.c:6461
39546#, fuzzy, gcc-internal-format
39547msgid "expected %<:%> or %<)%>"
39548msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
39549
39550#: c/c-parser.c:6776
39551#, gcc-internal-format
39552msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
39553msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
39554
39555#. Location of the binary operator.
39556#. Quiet warning.
39557#: c/c-parser.c:6984 cp/typeck.c:4619
39558#, gcc-internal-format
39559msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
39560msgstr ""
39561
39562#: c/c-parser.c:6990 cp/typeck.c:4624
39563#, fuzzy, gcc-internal-format
39564msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
39565msgstr "型態的欄位宣告的在此"
39566
39567#: c/c-parser.c:7208
39568#, fuzzy, gcc-internal-format
39569msgid "alignment specified for type name in cast"
39570msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
39571
39572#: c/c-parser.c:7307
39573#, gcc-internal-format
39574msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
39575msgstr "傳統 C 不接受一元 + 運算子"
39576
39577#: c/c-parser.c:7438
39578#, fuzzy, gcc-internal-format
39579msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
39580msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
39581
39582#: c/c-parser.c:7454
39583#, gcc-internal-format
39584msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
39585msgstr "對位元段使用 %<sizeof%>"
39586
39587#: c/c-parser.c:7523
39588#, fuzzy, gcc-internal-format
39589msgid "alignment specified for type name in %qE"
39590msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
39591
39592#: c/c-parser.c:7546
39593#, fuzzy, gcc-internal-format
39594msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
39595msgstr "ISO C 不允許 %<%E (運算式)%>"
39596
39597#: c/c-parser.c:7694
39598#, fuzzy, gcc-internal-format
39599msgid "cannot take address of %qs"
39600msgstr "無法需位址的 %qs"
39601
39602#: c/c-parser.c:7777
39603#, fuzzy, gcc-internal-format
39604msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
39605msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
39606
39607#: c/c-parser.c:7780
39608#, fuzzy, gcc-internal-format
39609msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
39610msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
39611
39612#: c/c-parser.c:7848
39613#, fuzzy, gcc-internal-format
39614#| msgid "cast specifies function type"
39615msgid "%<_Generic%> association has function type"
39616msgstr "類型轉換指定了函式類型"
39617
39618#: c/c-parser.c:7851
39619#, fuzzy, gcc-internal-format
39620#| msgid "expression statement has incomplete type"
39621msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
39622msgstr "運算式敘述類型不完全"
39623
39624#: c/c-parser.c:7855
39625#, gcc-internal-format
39626msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
39627msgstr ""
39628
39629#: c/c-parser.c:7879
39630#, gcc-internal-format
39631msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
39632msgstr ""
39633
39634#: c/c-parser.c:7880
39635#, fuzzy, gcc-internal-format
39636msgid "original %<default%> is here"
39637msgstr "原本地定義的在此"
39638
39639#: c/c-parser.c:7888
39640#, gcc-internal-format
39641msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
39642msgstr ""
39643
39644#: c/c-parser.c:7889
39645#, fuzzy, gcc-internal-format
39646msgid "compatible type is here"
39647msgstr "不相容的類型在中發送"
39648
39649#: c/c-parser.c:7912
39650#, fuzzy, gcc-internal-format
39651msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
39652msgstr "產生載入/儲存多重指令"
39653
39654#: c/c-parser.c:7914
39655#, fuzzy, gcc-internal-format
39656#| msgid "%J  other type here"
39657msgid "other match is here"
39658msgstr "%J  其它類型在這裡"
39659
39660#: c/c-parser.c:7933
39661#, gcc-internal-format
39662msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
39663msgstr ""
39664
39665#: c/c-parser.c:7954
39666#, fuzzy, gcc-internal-format
39667#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
39668msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
39669msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
39670
39671#: c/c-parser.c:7962
39672#, fuzzy, gcc-internal-format
39673#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
39674msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
39675msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
39676
39677#: c/c-parser.c:7968
39678#, fuzzy, gcc-internal-format
39679#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
39680msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
39681msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
39682
39683#: c/c-parser.c:7984
39684#, fuzzy, gcc-internal-format
39685#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
39686msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
39687msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
39688
39689#: c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:9242 c/c-parser.c:9264
39690#: c/gimple-parser.c:1398 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1918
39691#, gcc-internal-format
39692msgid "expected expression"
39693msgstr "需要運算式"
39694
39695#: c/c-parser.c:8176
39696#, gcc-internal-format
39697msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
39698msgstr "運算式中的大括號組只允許出現在函式中"
39699
39700#: c/c-parser.c:8190
39701#, gcc-internal-format
39702msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
39703msgstr "ISO C 不允許在運算式中使用大括號組"
39704
39705#: c/c-parser.c:8217
39706#, fuzzy, gcc-internal-format
39707msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
39708msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
39709
39710#: c/c-parser.c:8226
39711#, gcc-internal-format
39712msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
39713msgstr ""
39714
39715#: c/c-parser.c:8235
39716#, fuzzy, gcc-internal-format
39717msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
39718msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
39719
39720#: c/c-parser.c:8399
39721#, fuzzy, gcc-internal-format
39722msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
39723msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
39724
39725#: c/c-parser.c:8415
39726#, gcc-internal-format
39727msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
39728msgstr "%<__builtin_choose_expr%> 的第一個引數不是一個常數"
39729
39730#: c/c-parser.c:8485 c/c-parser.c:8502 c/c-parser.c:8509
39731#, fuzzy, gcc-internal-format
39732#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
39733msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
39734msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
39735
39736#: c/c-parser.c:8530
39737#, fuzzy, gcc-internal-format
39738msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
39739msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有錯誤的元件號碼的 (%d/%d)"
39740
39741#: c/c-parser.c:8574 c/c-parser.c:8584
39742#, gcc-internal-format
39743msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
39744msgstr ""
39745
39746#: c/c-parser.c:8606 c/c-parser.c:8616
39747#, gcc-internal-format
39748msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
39749msgstr ""
39750
39751#: c/c-parser.c:8649
39752#, fuzzy, gcc-internal-format
39753#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
39754msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
39755msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
39756
39757#: c/c-parser.c:8668
39758#, gcc-internal-format
39759msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
39760msgstr ""
39761
39762#: c/c-parser.c:8716
39763#, gcc-internal-format
39764msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
39765msgstr ""
39766
39767#: c/c-parser.c:8739
39768#, gcc-internal-format
39769msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
39770msgstr ""
39771
39772#: c/c-parser.c:8756
39773#, fuzzy, gcc-internal-format
39774msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
39775msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<__builtin_next_arg%>"
39776
39777#: c/c-parser.c:8794
39778#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39779msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
39780msgstr "無效的型態用於參數 %d 的 constexpr 函式 %q+#D"
39781
39782#: c/c-parser.c:8805
39783#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39784msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
39785msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
39786
39787#: c/c-parser.c:8813
39788#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39789msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
39790msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
39791
39792#: c/c-parser.c:8821 c/c-parser.c:8851
39793#, fuzzy, gcc-internal-format
39794msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
39795msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
39796
39797#: c/c-parser.c:8829 c/c-parser.c:8871
39798#, fuzzy, gcc-internal-format
39799msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
39800msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
39801
39802#: c/c-parser.c:8843
39803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39804msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
39805msgstr "複雜引數必須有相等的類型"
39806
39807#: c/c-parser.c:8863
39808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39809msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
39810msgstr "無效的引數到內建函式"
39811
39812#: c/c-parser.c:8969
39813#, fuzzy, gcc-internal-format
39814#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
39815msgid "no matching function for type-generic call"
39816msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
39817
39818#: c/c-parser.c:9010
39819#, fuzzy, gcc-internal-format
39820msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
39821msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
39822
39823#: c/c-parser.c:9023
39824#, fuzzy, gcc-internal-format
39825#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
39826msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
39827msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
39828
39829#: c/c-parser.c:9027
39830#, fuzzy, gcc-internal-format
39831#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
39832msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
39833msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
39834
39835#: c/c-parser.c:9053
39836#, fuzzy, gcc-internal-format
39837msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
39838msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
39839
39840#: c/c-parser.c:9075
39841#, fuzzy, gcc-internal-format
39842msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
39843msgstr "%<__builtin_complex%>運算元無法的真實二進位浮點型態"
39844
39845#: c/c-parser.c:9084
39846#, fuzzy, gcc-internal-format
39847msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
39848msgstr "%<__builtin_complex%>運算元的不同的類型"
39849
39850#: c/c-parser.c:9129 cp/parser.c:7045
39851#, fuzzy, gcc-internal-format
39852msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
39853msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_shuffle%>"
39854
39855#: c/c-parser.c:9302
39856#, gcc-internal-format
39857msgid "compound literal has variable size"
39858msgstr "複合字面值有可變的大小"
39859
39860#: c/c-parser.c:9313
39861#, fuzzy, gcc-internal-format
39862msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
39863msgstr "複合實字經資格修飾由位址空間限定元"
39864
39865#: c/c-parser.c:9317
39866#, gcc-internal-format
39867msgid "ISO C90 forbids compound literals"
39868msgstr "ISO C90 不允許複合字面值"
39869
39870#: c/c-parser.c:9330
39871#, fuzzy, gcc-internal-format
39872msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
39873msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的未命名欄位"
39874
39875#: c/c-parser.c:9404
39876#, gcc-internal-format
39877msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
39878msgstr ""
39879
39880#: c/c-parser.c:9409
39881#, gcc-internal-format
39882msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
39883msgstr ""
39884
39885#: c/c-parser.c:9417
39886#, fuzzy, gcc-internal-format
39887msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
39888msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
39889
39890#: c/c-parser.c:9428
39891#, gcc-internal-format
39892msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
39893msgstr ""
39894
39895#: c/c-parser.c:9432
39896#, gcc-internal-format
39897msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of decimal floating point type %qT"
39898msgstr ""
39899
39900#: c/c-parser.c:9437
39901#, gcc-internal-format
39902msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
39903msgstr ""
39904
39905#: c/c-parser.c:9450
39906#, gcc-internal-format
39907msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
39908msgstr ""
39909
39910#: c/c-parser.c:9454
39911#, gcc-internal-format
39912msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
39913msgstr ""
39914
39915#: c/c-parser.c:9471
39916#, gcc-internal-format
39917msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
39918msgstr ""
39919
39920#: c/c-parser.c:9476
39921#, gcc-internal-format
39922msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
39923msgstr ""
39924
39925#: c/c-parser.c:9481
39926#, gcc-internal-format
39927msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
39928msgstr ""
39929
39930#: c/c-parser.c:9507
39931#, gcc-internal-format
39932msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
39933msgstr ""
39934
39935#: c/c-parser.c:9935
39936#, fuzzy, gcc-internal-format
39937msgid "expected identifier or %<)%>"
39938msgstr "預期的識別碼或 %<)%>"
39939
39940#: c/c-parser.c:10031
39941#, fuzzy, gcc-internal-format
39942msgid "extra semicolon"
39943msgstr "額外分號"
39944
39945#: c/c-parser.c:10279
39946#, gcc-internal-format
39947msgid "extra semicolon in method definition specified"
39948msgstr "為方法定義指定了多餘的分號"
39949
39950#: c/c-parser.c:10411
39951#, fuzzy, gcc-internal-format
39952msgid "method attributes must be specified at the end only"
39953msgstr "方法屬性必須被指定的於結束只有"
39954
39955#: c/c-parser.c:10431
39956#, fuzzy, gcc-internal-format
39957msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
39958msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>之後方法屬性定義"
39959
39960#: c/c-parser.c:10553
39961#, fuzzy, gcc-internal-format
39962msgid "objective-c method declaration is expected"
39963msgstr "objective-c 方法宣告被預期"
39964
39965#: c/c-parser.c:10991
39966#, fuzzy, gcc-internal-format
39967msgid "no type or storage class may be specified here,"
39968msgstr "沒有型態或貯藏類別也許會被指定的在此,"
39969
39970#: c/c-parser.c:11083 c/c-parser.c:11140 cp/parser.c:32011
39971#, fuzzy, gcc-internal-format
39972msgid "unknown property attribute"
39973msgstr "不明內容屬性"
39974
39975#: c/c-parser.c:11104 cp/parser.c:31971
39976#, fuzzy, gcc-internal-format
39977msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
39978msgstr "缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)missing %<=%> (after %<getter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)"
39979
39980#: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:31974
39981#, fuzzy, gcc-internal-format
39982msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
39983msgstr "缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)missing %<=%> (after %<setter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)"
39984
39985#: c/c-parser.c:11121 cp/parser.c:31989
39986#, fuzzy, gcc-internal-format
39987msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
39988msgstr "%<setter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
39989
39990#: c/c-parser.c:11126 cp/parser.c:31995
39991#, fuzzy, gcc-internal-format
39992msgid "setter name must terminate with %<:%>"
39993msgstr "setter 名稱必須終止與 %<:%>"
39994
39995#: c/c-parser.c:11133 cp/parser.c:32003
39996#, fuzzy, gcc-internal-format
39997msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
39998msgstr "%<getter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
39999
40000#: c/c-parser.c:11327 cp/parser.c:40792
40001#, gcc-internal-format
40002msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
40003msgstr ""
40004
40005#: c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:17815 c/c-parser.c:18079 c/c-parser.c:18138
40006#: c/c-parser.c:18222 cp/parser.c:37974 cp/parser.c:38273 cp/parser.c:38361
40007#: cp/parser.c:38432 cp/parser.c:40839 cp/parser.c:40854 cp/parser.c:40869
40008#: cp/parser.c:40885 cp/parser.c:40901 cp/parser.c:40917 cp/parser.c:40944
40009#: cp/parser.c:40957 cp/parser.c:40980 cp/parser.c:40993
40010#, fuzzy, gcc-internal-format
40011msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
40012msgstr "%<# pragma omp flush%>也許會只有被已用於複合陳述"
40013
40014#: c/c-parser.c:11394 cp/parser.c:40970
40015#, fuzzy, gcc-internal-format
40016msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
40017msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
40018
40019#: c/c-parser.c:11481 cp/parser.c:41054
40020#, fuzzy, gcc-internal-format
40021msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
40022msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
40023
40024#: c/c-parser.c:11509 c/c-parser.c:11533 cp/parser.c:41083 cp/parser.c:41116
40025#, fuzzy, gcc-internal-format
40026msgid "for, while or do statement expected"
40027msgstr "用於敘述預期"
40028
40029#: c/c-parser.c:11546 cp/parser.c:40829
40030#, fuzzy, gcc-internal-format
40031msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
40032msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
40033
40034#: c/c-parser.c:11868 c/c-parser.c:19293 c/c-parser.c:19301 cp/parser.c:32405
40035#: cp/parser.c:39940 cp/parser.c:39948
40036#, fuzzy, gcc-internal-format
40037msgid "too many %qs clauses"
40038msgstr "太多 %qs 子句"
40039
40040#: c/c-parser.c:11897
40041#, fuzzy, gcc-internal-format
40042msgid "expression must be integral"
40043msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
40044
40045#: c/c-parser.c:12119 c/c-parser.c:12131
40046#, fuzzy, gcc-internal-format
40047msgid "expected %<)%> or %<,%>"
40048msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
40049
40050#: c/c-parser.c:12266 c/c-parser.c:19586
40051#, fuzzy, gcc-internal-format
40052msgid "%qD is not a variable"
40053msgstr "%qD 並非變數"
40054
40055#: c/c-parser.c:12270 cp/semantics.c:7243
40056#, fuzzy, gcc-internal-format
40057msgid "%qD is not a pointer variable"
40058msgstr "%qD 並非變數"
40059
40060#: c/c-parser.c:12312 cp/parser.c:33051
40061#, fuzzy, gcc-internal-format
40062msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
40063msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
40064
40065#: c/c-parser.c:12389 cp/parser.c:33115
40066#, fuzzy, gcc-internal-format
40067msgid "expected %<none%> or %<present%>"
40068msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
40069
40070#: c/c-parser.c:12391 cp/parser.c:33117
40071#, fuzzy, gcc-internal-format
40072msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
40073msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
40074
40075#: c/c-parser.c:12511 cp/parser.c:33228
40076#, fuzzy, gcc-internal-format
40077msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
40078msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
40079
40080#: c/c-parser.c:12531 c/c-parser.c:18131 c/c-parser.c:18215 cp/parser.c:33246
40081#: cp/parser.c:38265 cp/parser.c:38353
40082#, fuzzy, gcc-internal-format
40083msgid "expected %<data%>"
40084msgstr "預期 %<catch%>"
40085
40086#: c/c-parser.c:12584 cp/parser.c:33301
40087#, gcc-internal-format
40088msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
40089msgstr ""
40090
40091#: c/c-parser.c:12591 cp/parser.c:33308
40092#, fuzzy, gcc-internal-format
40093msgid "too many %<if%> clauses"
40094msgstr "太多 %qs 子句"
40095
40096#: c/c-parser.c:12593 cp/parser.c:33310
40097#, fuzzy, gcc-internal-format
40098msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
40099msgstr "太多 %qs 子句"
40100
40101#: c/c-parser.c:12599 cp/parser.c:33316
40102#, gcc-internal-format
40103msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
40104msgstr ""
40105
40106#: c/c-parser.c:12704 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12796 c/c-parser.c:12842
40107#: c/c-parser.c:13249 c/c-parser.c:13331 c/c-parser.c:13790 c/c-parser.c:13918
40108#: c/c-parser.c:13963 c/c-parser.c:14639
40109#, fuzzy, gcc-internal-format
40110msgid "expected integer expression"
40111msgstr "預期的整數運算式"
40112
40113#: c/c-parser.c:12715
40114#, fuzzy, gcc-internal-format
40115msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40116msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
40117
40118#: c/c-parser.c:12761
40119#, fuzzy, gcc-internal-format
40120msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
40121msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
40122
40123#: c/c-parser.c:12807 cp/semantics.c:7438
40124#, fuzzy, gcc-internal-format
40125msgid "%<grainsize%> value must be positive"
40126msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
40127
40128#: c/c-parser.c:12854 cp/semantics.c:7468
40129#, fuzzy, gcc-internal-format
40130msgid "%<priority%> value must be non-negative"
40131msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
40132
40133#: c/c-parser.c:12890
40134#, fuzzy, gcc-internal-format
40135msgid "expected constant integer expression"
40136msgstr "預期的整數運算式"
40137
40138#: c/c-parser.c:12929 cp/parser.c:33541
40139#, fuzzy, gcc-internal-format
40140msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
40141msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
40142
40143#: c/c-parser.c:12990 cp/parser.c:33606
40144#, fuzzy, gcc-internal-format
40145msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
40146msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
40147
40148#: c/c-parser.c:13056 cp/parser.c:33675
40149#, gcc-internal-format
40150msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
40151msgstr ""
40152
40153#: c/c-parser.c:13059 cp/parser.c:33678
40154#, gcc-internal-format
40155msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
40156msgstr ""
40157
40158#: c/c-parser.c:13123 cp/semantics.c:6633
40159#, fuzzy, gcc-internal-format
40160msgid "%qs expression must be integral"
40161msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
40162
40163#: c/c-parser.c:13135 c/c-parser.c:13258 cp/semantics.c:6665
40164#, fuzzy, gcc-internal-format
40165msgid "%qs value must be positive"
40166msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
40167
40168#: c/c-parser.c:13197 cp/parser.c:32823
40169#, fuzzy, gcc-internal-format
40170msgid "too many %<static%> arguments"
40171msgstr "太多引數"
40172
40173#: c/c-parser.c:13231 cp/parser.c:32856
40174#, fuzzy, gcc-internal-format
40175msgid "unexpected argument"
40176msgstr "未預期的屬性"
40177
40178#: c/c-parser.c:13398 cp/semantics.c:7577
40179#, fuzzy, gcc-internal-format
40180msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
40181msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
40182
40183#: c/c-parser.c:13472 cp/parser.c:33732
40184#, fuzzy, gcc-internal-format
40185msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
40186msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
40187
40188#: c/c-parser.c:13545 cp/parser.c:33796
40189#, fuzzy, gcc-internal-format
40190#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
40191msgid "%<inscan%> modifier on %<reduction%> clause not supported yet"
40192msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
40193
40194#: c/c-parser.c:13601 c/c-parser.c:18869 cp/parser.c:39608
40195#, fuzzy, gcc-internal-format
40196msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
40197msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
40198
40199#: c/c-parser.c:13714 cp/parser.c:33987
40200#, fuzzy, gcc-internal-format
40201#| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
40202msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
40203msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<void%>"
40204
40205#: c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:34003
40206#, fuzzy, gcc-internal-format
40207msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
40208msgstr "排程 %<runtime%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
40209
40210#: c/c-parser.c:13772 cp/parser.c:34006
40211#, fuzzy, gcc-internal-format
40212msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
40213msgstr "排程 %<auto%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
40214
40215#: c/c-parser.c:13784 cp/semantics.c:6700
40216#, fuzzy, gcc-internal-format
40217msgid "chunk size value must be positive"
40218msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
40219
40220#: c/c-parser.c:13807 cp/parser.c:34026
40221#, fuzzy, gcc-internal-format
40222msgid "invalid schedule kind"
40223msgstr "無效的排程 kind"
40224
40225#: c/c-parser.c:13928
40226#, fuzzy, gcc-internal-format
40227msgid "%<num_teams%> value must be positive"
40228msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
40229
40230#: c/c-parser.c:13973 cp/semantics.c:6794
40231#, fuzzy, gcc-internal-format
40232msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
40233msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
40234
40235#: c/c-parser.c:14018 cp/semantics.c:6913
40236#, fuzzy, gcc-internal-format
40237msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
40238msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
40239
40240#: c/c-parser.c:14081
40241#, fuzzy, gcc-internal-format
40242msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
40243msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
40244
40245#: c/c-parser.c:14131
40246#, fuzzy, gcc-internal-format
40247msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
40248msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
40249
40250#: c/c-parser.c:14170
40251#, fuzzy, gcc-internal-format
40252msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
40253msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
40254
40255#: c/c-parser.c:14438 cp/parser.c:34668
40256#, fuzzy, gcc-internal-format
40257msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
40258msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
40259
40260#: c/c-parser.c:14485 cp/parser.c:34716 cp/parser.c:34943
40261#, fuzzy, gcc-internal-format
40262msgid "invalid depend kind"
40263msgstr "無效的排程 kind"
40264
40265#: c/c-parser.c:14572 cp/parser.c:34791
40266#, fuzzy, gcc-internal-format
40267#| msgid "invalid mask"
40268msgid "invalid map kind"
40269msgstr "無效遮罩"
40270
40271#: c/c-parser.c:14670 cp/parser.c:34890
40272#, fuzzy, gcc-internal-format
40273msgid "invalid dist_schedule kind"
40274msgstr "無效的排程 kind"
40275
40276#: c/c-parser.c:14742
40277#, fuzzy, gcc-internal-format
40278msgid "invalid proc_bind kind"
40279msgstr "無效的排程 kind"
40280
40281#: c/c-parser.c:14954 cp/parser.c:35162
40282#, fuzzy, gcc-internal-format
40283msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
40284msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
40285
40286#: c/c-parser.c:14965 c/c-parser.c:15258 cp/parser.c:35173 cp/parser.c:35502
40287#, fuzzy, gcc-internal-format
40288msgid "%qs is not valid for %qs"
40289msgstr "%qs 無效用於 %qs"
40290
40291#: c/c-parser.c:15127 cp/parser.c:35369
40292#, fuzzy, gcc-internal-format
40293msgid "%qs must be the first clause of %qs"
40294msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
40295
40296#: c/c-parser.c:15247 cp/parser.c:35491
40297#, fuzzy, gcc-internal-format
40298msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
40299msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
40300
40301#: c/c-parser.c:15377 cp/parser.c:38774
40302#, gcc-internal-format
40303msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
40304msgstr ""
40305
40306#: c/c-parser.c:15387 cp/parser.c:38784
40307#, fuzzy, gcc-internal-format
40308msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
40309msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
40310
40311#: c/c-parser.c:15407 cp/parser.c:38804
40312#, gcc-internal-format
40313msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
40314msgstr ""
40315
40316#: c/c-parser.c:15418 cp/parser.c:38815
40317#, fuzzy, gcc-internal-format
40318msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
40319msgstr "無效的輸入宣告"
40320
40321#: c/c-parser.c:15425 cp/parser.c:38822
40322#, fuzzy, gcc-internal-format
40323msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
40324msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
40325
40326#: c/c-parser.c:15433 cp/parser.c:38830
40327#, fuzzy, gcc-internal-format
40328#| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
40329msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
40330msgstr "對於 bool 變數 %qD 使用 %<--%> 無效"
40331
40332#: c/c-parser.c:15445 cp/parser.c:38842
40333#, gcc-internal-format
40334msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
40335msgstr ""
40336
40337#: c/c-parser.c:15536 cp/parser.c:38927
40338#, fuzzy, gcc-internal-format
40339msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
40340msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
40341
40342#: c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:38944
40343#, gcc-internal-format
40344msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
40345msgstr ""
40346
40347#: c/c-parser.c:15770 cp/parser.c:2970
40348#, fuzzy, gcc-internal-format
40349msgid "%qE has not been declared"
40350msgstr "%qE 未被宣告"
40351
40352#: c/c-parser.c:15774
40353#, fuzzy, gcc-internal-format
40354msgid "expected function name"
40355msgstr "預期的函式"
40356
40357#: c/c-parser.c:15789 cp/parser.c:40180
40358#, fuzzy, gcc-internal-format
40359#| msgid "%qD is not a member template function"
40360msgid "%qD does not refer to a function"
40361msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
40362
40363#: c/c-parser.c:15809 c/c-parser.c:15857 cp/parser.c:1385
40364#, gcc-internal-format
40365msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
40366msgstr ""
40367
40368#: c/c-parser.c:15849 cp/parser.c:40234 cp/parser.c:40276
40369#, gcc-internal-format
40370msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
40371msgstr ""
40372
40373#: c/c-parser.c:15866 cp/parser.c:40290
40374#, gcc-internal-format
40375msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
40376msgstr ""
40377
40378#: c/c-parser.c:15875 cp/parser.c:40299
40379#, gcc-internal-format
40380msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
40381msgstr ""
40382
40383#: c/c-parser.c:15876 cp/parser.c:40300
40384#, fuzzy, gcc-internal-format
40385msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
40386msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
40387
40388#: c/c-parser.c:15919 cp/parser.c:39115
40389#, gcc-internal-format
40390msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
40391msgstr ""
40392
40393#: c/c-parser.c:16071 cp/parser.c:35668
40394#, fuzzy, gcc-internal-format
40395msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
40396msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
40397
40398#: c/c-parser.c:16080 cp/parser.c:35677
40399#, fuzzy, gcc-internal-format
40400msgid "too many atomic clauses"
40401msgstr "太多 %qs 子句"
40402
40403#: c/c-parser.c:16087 cp/parser.c:35684
40404#, fuzzy, gcc-internal-format
40405msgid "too many memory order clauses"
40406msgstr "太多 %qs 子句"
40407
40408#: c/c-parser.c:16142 cp/parser.c:35739
40409#, gcc-internal-format
40410msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
40411msgstr ""
40412
40413#: c/c-parser.c:16151 cp/parser.c:35748
40414#, gcc-internal-format
40415msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
40416msgstr ""
40417
40418#: c/c-parser.c:16160 cp/parser.c:35757
40419#, gcc-internal-format
40420msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
40421msgstr ""
40422
40423#: c/c-parser.c:16426 cp/parser.c:35962 cp/parser.c:35988
40424#, fuzzy, gcc-internal-format
40425msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
40426msgstr "無效的表單的 %<# pragma omp atomic%>"
40427
40428#: c/c-parser.c:16430 cp/parser.c:36019 cp/parser.c:36035
40429#, fuzzy, gcc-internal-format
40430msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
40431msgstr "無效的運算子用於 %<# pragma omp atomic%>"
40432
40433#: c/c-parser.c:16479 cp/semantics.c:8959 cp/semantics.c:8969
40434#, fuzzy, gcc-internal-format
40435msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
40436msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
40437
40438#: c/c-parser.c:16548 c/c-parser.c:16705
40439#, fuzzy, gcc-internal-format
40440msgid "expected %<(%> or end of line"
40441msgstr "預期 %<(%>或列尾"
40442
40443#: c/c-parser.c:16588 cp/semantics.c:9035
40444#, fuzzy, gcc-internal-format
40445msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
40446msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
40447
40448#: c/c-parser.c:16645 cp/parser.c:36220
40449#, fuzzy, gcc-internal-format
40450#| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
40451msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
40452msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
40453
40454#: c/c-parser.c:16657 cp/parser.c:36236
40455#, fuzzy, gcc-internal-format
40456msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
40457msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
40458
40459#: c/c-parser.c:16693 cp/parser.c:36269
40460#, fuzzy, gcc-internal-format
40461msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
40462msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
40463
40464#: c/c-parser.c:16700 cp/parser.c:36276
40465#, gcc-internal-format
40466msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
40467msgstr ""
40468
40469#: c/c-parser.c:16749 cp/parser.c:36876
40470#, gcc-internal-format
40471msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
40472msgstr ""
40473
40474#: c/c-parser.c:16760 cp/parser.c:36887
40475#, gcc-internal-format
40476msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
40477msgstr ""
40478
40479#: c/c-parser.c:16778 cp/parser.c:36915
40480#, fuzzy, gcc-internal-format
40481msgid "for statement expected"
40482msgstr "用於敘述預期"
40483
40484#: c/c-parser.c:16848 cp/semantics.c:8564 cp/semantics.c:8655
40485#, fuzzy, gcc-internal-format
40486msgid "expected iteration declaration or initialization"
40487msgstr "預期的迭代宣告或初始化"
40488
40489#: c/c-parser.c:16940
40490#, fuzzy, gcc-internal-format
40491msgid "not enough perfectly nested loops"
40492msgstr "不足 perfectly 巢狀的迴圈"
40493
40494#: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:37226
40495#, fuzzy, gcc-internal-format
40496msgid "collapsed loops not perfectly nested"
40497msgstr "崩潰的迴圈無法 perfectly 巢狀"
40498
40499#: c/c-parser.c:17043 cp/parser.c:37024 cp/parser.c:37066 cp/pt.c:16757
40500#, fuzzy, gcc-internal-format
40501msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
40502msgstr "迭代變數 %qD 不應為 firstprivate"
40503
40504#: c/c-parser.c:17136 cp/parser.c:37301
40505#, fuzzy, gcc-internal-format
40506#| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
40507msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
40508msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
40509
40510#: c/c-parser.c:17348 cp/parser.c:37517
40511#, fuzzy, gcc-internal-format
40512msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
40513msgstr "%<# pragma omp barrier%>也許會只有被已用於複合陳述"
40514
40515#: c/c-parser.c:17556 cp/parser.c:37716
40516#, fuzzy, gcc-internal-format
40517msgid "expected %<for%> after %qs"
40518msgstr "預期 %<operator%>"
40519
40520#: c/c-parser.c:17806 cp/parser.c:37965
40521#, fuzzy, gcc-internal-format
40522msgid "expected %<point%>"
40523msgstr "預期 %<using%>"
40524
40525#: c/c-parser.c:18030 cp/parser.c:38205
40526#, gcc-internal-format
40527msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
40528msgstr ""
40529
40530#: c/c-parser.c:18045 cp/parser.c:38220
40531#, gcc-internal-format
40532msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> or %<use_device_ptr%> clause"
40533msgstr ""
40534
40535#: c/c-parser.c:18092 cp/parser.c:38445
40536#, gcc-internal-format
40537msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
40538msgstr ""
40539
40540#: c/c-parser.c:18164 cp/parser.c:38300
40541#, gcc-internal-format
40542msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
40543msgstr ""
40544
40545#: c/c-parser.c:18176 cp/parser.c:38312
40546#, gcc-internal-format
40547msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
40548msgstr ""
40549
40550#: c/c-parser.c:18250 cp/parser.c:38389
40551#, gcc-internal-format
40552msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
40553msgstr ""
40554
40555#: c/c-parser.c:18263 cp/parser.c:38402
40556#, gcc-internal-format
40557msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
40558msgstr ""
40559
40560#: c/c-parser.c:18482 cp/parser.c:38659
40561#, gcc-internal-format
40562msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
40563msgstr ""
40564
40565#: c/c-parser.c:18532
40566#, gcc-internal-format
40567msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
40568msgstr ""
40569
40570#: c/c-parser.c:18582 c/c-parser.c:18609
40571#, fuzzy, gcc-internal-format
40572msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
40573msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
40574
40575#: c/c-parser.c:18631
40576#, gcc-internal-format
40577msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
40578msgstr ""
40579
40580#: c/c-parser.c:18639 cp/parser.c:39236
40581#, gcc-internal-format
40582msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
40583msgstr ""
40584
40585#: c/c-parser.c:18718 cp/parser.c:39306
40586#, gcc-internal-format
40587msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
40588msgstr ""
40589
40590#: c/c-parser.c:18737 cp/parser.c:39325
40591#, gcc-internal-format
40592msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
40593msgstr ""
40594
40595#: c/c-parser.c:18778 cp/parser.c:39372
40596#, fuzzy, gcc-internal-format
40597msgid "expected %<target%>"
40598msgstr "預期 %<try%>"
40599
40600#: c/c-parser.c:18785 cp/parser.c:39379
40601#, fuzzy, gcc-internal-format
40602msgid "expected %<declare%>"
40603msgstr "預期 %<decltype%>"
40604
40605#: c/c-parser.c:18791 cp/parser.c:39386
40606#, fuzzy, gcc-internal-format
40607msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
40608msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
40609
40610#: c/c-parser.c:18819
40611#, fuzzy, gcc-internal-format
40612msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
40613msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
40614
40615#: c/c-parser.c:18896
40616#, gcc-internal-format
40617msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
40618msgstr ""
40619
40620#: c/c-parser.c:18900
40621#, gcc-internal-format
40622msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
40623msgstr ""
40624
40625#: c/c-parser.c:18903
40626#, gcc-internal-format
40627msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
40628msgstr ""
40629
40630#: c/c-parser.c:18906
40631#, gcc-internal-format
40632msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
40633msgstr ""
40634
40635#: c/c-parser.c:18914
40636#, gcc-internal-format
40637msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
40638msgstr ""
40639
40640#: c/c-parser.c:18923
40641#, fuzzy, gcc-internal-format
40642msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
40643msgstr "前一個宣告"
40644
40645#: c/c-parser.c:19040
40646#, fuzzy, gcc-internal-format
40647msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
40648msgstr "預期 %<(%>或列尾"
40649
40650#: c/c-parser.c:19051
40651#, fuzzy, gcc-internal-format
40652msgid "expected function-name %<(%>"
40653msgstr "預期的函式"
40654
40655#: c/c-parser.c:19070
40656#, gcc-internal-format
40657msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
40658msgstr ""
40659
40660#: c/c-parser.c:19191 cp/parser.c:39833
40661#, fuzzy, gcc-internal-format
40662msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
40663msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
40664
40665#: c/c-parser.c:19255 cp/parser.c:39896
40666#, fuzzy, gcc-internal-format
40667msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
40668msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
40669
40670#: c/c-parser.c:19275 cp/parser.c:39922
40671#, gcc-internal-format
40672msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
40673msgstr ""
40674
40675#: c/c-parser.c:19284 cp/parser.c:39931
40676#, fuzzy, gcc-internal-format
40677#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
40678msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
40679msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
40680
40681#: c/c-parser.c:19296 cp/parser.c:39943
40682#, gcc-internal-format
40683msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
40684msgstr ""
40685
40686#: c/c-parser.c:19308 cp/parser.c:39955
40687#, gcc-internal-format
40688msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
40689msgstr ""
40690
40691#: c/c-parser.c:19317 cp/parser.c:39964
40692#, gcc-internal-format
40693msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
40694msgstr ""
40695
40696#: c/c-parser.c:19331 cp/parser.c:39978
40697#, gcc-internal-format
40698msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
40699msgstr ""
40700
40701#: c/c-parser.c:19350
40702#, gcc-internal-format
40703msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
40704msgstr ""
40705
40706#: c/c-parser.c:19356
40707#, fuzzy, gcc-internal-format
40708msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
40709msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
40710
40711#: c/c-parser.c:19588 cp/semantics.c:8025
40712#, fuzzy, gcc-internal-format
40713msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
40714msgstr "%qE 宣告 %<threadprivate%> 之後先使用"
40715
40716#: c/c-parser.c:19590 cp/semantics.c:8027
40717#, fuzzy, gcc-internal-format
40718msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
40719msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
40720
40721#: c/c-parser.c:19594 cp/semantics.c:8029
40722#, fuzzy, gcc-internal-format
40723msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
40724msgstr "%<threadprivate%> %qE 有不完整型態"
40725
40726#: c/c-parser.c:19794 cp/parser.c:40683
40727#, fuzzy, gcc-internal-format
40728msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
40729msgstr "%<__transaction_cancel%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
40730
40731#: c/c-parser.c:19800 cp/parser.c:40689
40732#, fuzzy, gcc-internal-format
40733msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
40734msgstr "%<__transaction_cancel%>在之內 %<__transaction_relaxed%>"
40735
40736#: c/c-parser.c:19809 cp/parser.c:40698
40737#, fuzzy, gcc-internal-format
40738msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
40739msgstr "外 %<__transaction_cancel%>無法在之內外 %<__transaction_atomic%>"
40740
40741#: c/c-parser.c:19811 cp/parser.c:40701
40742#, fuzzy, gcc-internal-format
40743msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
40744msgstr "  或 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
40745
40746#: c/c-parser.c:19817 cp/parser.c:40707
40747#, fuzzy, gcc-internal-format
40748msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
40749msgstr "%<__transaction_cancel%>無法在之內 %<__transaction_atomic%>"
40750
40751#: c/c-parser.c:19898
40752#, fuzzy, gcc-internal-format
40753msgid "no closing brace"
40754msgstr "封閉平行"
40755
40756#: c/c-typeck.c:224
40757#, fuzzy, gcc-internal-format
40758#| msgid "%qD has an incomplete type"
40759msgid "%qD has an incomplete type %qT"
40760msgstr "%qD 類型不完全"
40761
40762#: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10391 c/c-typeck.c:10433 cp/call.c:4347
40763#, gcc-internal-format
40764msgid "invalid use of void expression"
40765msgstr "對 void 運算式的無效使用"
40766
40767#: c/c-typeck.c:246
40768#, gcc-internal-format
40769msgid "invalid use of flexible array member"
40770msgstr "對彈性陣列成員無效的使用"
40771
40772#: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:504
40773#, gcc-internal-format
40774msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
40775msgstr "對未指定邊界的陣列的無效使用"
40776
40777#: c/c-typeck.c:260
40778#, fuzzy, gcc-internal-format
40779#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
40780msgid "invalid use of undefined type %qT"
40781msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
40782
40783#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
40784#: c/c-typeck.c:263
40785#, fuzzy, gcc-internal-format
40786#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
40787msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
40788msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用"
40789
40790#: c/c-typeck.c:336
40791#, fuzzy, gcc-internal-format
40792msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
40793msgstr "%qT 和 %qT 是在中 disjoint 具名的位址空間"
40794
40795#: c/c-typeck.c:577 c/c-typeck.c:602
40796#, gcc-internal-format
40797msgid "function types not truly compatible in ISO C"
40798msgstr "函式類型與 ISO C 不完全相容"
40799
40800#: c/c-typeck.c:746
40801#, fuzzy, gcc-internal-format
40802msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
40803msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和向量類型"
40804
40805#: c/c-typeck.c:751
40806#, fuzzy, gcc-internal-format
40807msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
40808msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和複雜類型"
40809
40810#: c/c-typeck.c:756
40811#, fuzzy, gcc-internal-format
40812msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
40813msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和其他浮點數類型"
40814
40815#: c/c-typeck.c:1296
40816#, fuzzy, gcc-internal-format
40817msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
40818msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
40819
40820#: c/c-typeck.c:1300
40821#, gcc-internal-format
40822msgid "types are not quite compatible"
40823msgstr "類型不完全相容"
40824
40825#: c/c-typeck.c:1304
40826#, fuzzy, gcc-internal-format
40827msgid "pointer target types incompatible in C++"
40828msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
40829
40830#: c/c-typeck.c:1637
40831#, gcc-internal-format
40832msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
40833msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
40834
40835#: c/c-typeck.c:1895
40836#, fuzzy, gcc-internal-format
40837msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
40838msgstr "轉換陣列複合實字到指標被不當形式的在中 C++"
40839
40840#: c/c-typeck.c:2423 c/c-typeck.c:8984
40841#, fuzzy, gcc-internal-format
40842#| msgid "%qT has no member named %qE"
40843msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
40844msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
40845
40846#: c/c-typeck.c:2427 c/c-typeck.c:8988
40847#, gcc-internal-format
40848msgid "%qT has no member named %qE"
40849msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
40850
40851#: c/c-typeck.c:2436
40852#, gcc-internal-format
40853msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
40854msgstr ""
40855
40856#: c/c-typeck.c:2439
40857#, gcc-internal-format
40858msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
40859msgstr ""
40860
40861#: c/c-typeck.c:2499
40862#, gcc-internal-format
40863msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
40864msgstr ""
40865
40866#: c/c-typeck.c:2505
40867#, gcc-internal-format
40868msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
40869msgstr "在非結構或聯合中請求成員 %qE"
40870
40871#: c/c-typeck.c:2556
40872#, fuzzy, gcc-internal-format
40873#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
40874msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
40875msgstr "提領參照不完全類型的指標"
40876
40877#: c/c-typeck.c:2563
40878#, gcc-internal-format
40879msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
40880msgstr "提領 %<void *%> 指標"
40881
40882#: c/c-typeck.c:2618
40883#, fuzzy, gcc-internal-format
40884msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
40885msgstr "註標的值是 neither 陣列 nor 指標 nor 向量"
40886
40887#: c/c-typeck.c:2628 cp/typeck.c:3446 cp/typeck.c:3535
40888#, gcc-internal-format
40889msgid "array subscript is not an integer"
40890msgstr "陣列下標不是一個整數"
40891
40892#: c/c-typeck.c:2634
40893#, gcc-internal-format
40894msgid "subscripted value is pointer to function"
40895msgstr "下標運算的左運算元是函式指標"
40896
40897#: c/c-typeck.c:2688
40898#, gcc-internal-format
40899msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
40900msgstr "ISO C 不允許按下標存取 %<register%> 陣列"
40901
40902#: c/c-typeck.c:2691
40903#, gcc-internal-format
40904msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
40905msgstr "ISO C90 不允許非左值的陣列做為下標運算的左運算元"
40906
40907#: c/c-typeck.c:2805
40908#, fuzzy, gcc-internal-format
40909msgid "enum constant defined here"
40910msgstr "enum 常數定義的在此"
40911
40912#: c/c-typeck.c:2912 cp/typeck.c:1717
40913#, gcc-internal-format
40914msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
40915msgstr ""
40916
40917#: c/c-typeck.c:3060
40918#, fuzzy, gcc-internal-format
40919msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
40920msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
40921
40922#: c/c-typeck.c:3065
40923#, fuzzy, gcc-internal-format
40924msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
40925msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
40926
40927#: c/c-typeck.c:3071
40928#, fuzzy, gcc-internal-format
40929msgid "called object is not a function or function pointer"
40930msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
40931
40932#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
40933#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
40934#. executions of the program must execute the code.
40935#: c/c-typeck.c:3101
40936#, gcc-internal-format
40937msgid "function called through a non-compatible type"
40938msgstr "函式經由不相容的類型呼叫"
40939
40940#: c/c-typeck.c:3106 c/c-typeck.c:3157
40941#, fuzzy, gcc-internal-format
40942msgid "function with qualified void return type called"
40943msgstr "函式與經資格修飾虛值傳回類型 called"
40944
40945#: c/c-typeck.c:3212
40946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40947msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
40948msgstr "引數 %d 的類型不完全"
40949
40950#: c/c-typeck.c:3226
40951#, gcc-internal-format
40952msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
40953msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是浮點數傳遞"
40954
40955#: c/c-typeck.c:3232
40956#, gcc-internal-format
40957msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
40958msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
40959
40960#: c/c-typeck.c:3238
40961#, gcc-internal-format
40962msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
40963msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是浮點數傳遞"
40964
40965#: c/c-typeck.c:3244
40966#, gcc-internal-format
40967msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
40968msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是整數傳遞"
40969
40970#: c/c-typeck.c:3250
40971#, gcc-internal-format
40972msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
40973msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是整數傳遞"
40974
40975#: c/c-typeck.c:3256
40976#, gcc-internal-format
40977msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
40978msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是複數傳遞"
40979
40980#: c/c-typeck.c:3270
40981#, gcc-internal-format
40982msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
40983msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為 %<float%> 而不是 %<double%> 傳遞"
40984
40985#: c/c-typeck.c:3296
40986#, fuzzy, gcc-internal-format
40987msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
40988msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 做為 %qT 而非 %qT 由於原型"
40989
40990#: c/c-typeck.c:3321
40991#, gcc-internal-format
40992msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40993msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將以不同的寬度傳遞"
40994
40995#: c/c-typeck.c:3345
40996#, gcc-internal-format
40997msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
40998msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將作用無號數傳遞"
40999
41000#: c/c-typeck.c:3350
41001#, gcc-internal-format
41002msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
41003msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為有號數傳遞"
41004
41005#: c/c-typeck.c:3503
41006#, fuzzy, gcc-internal-format
41007msgid "too many arguments to method %qE"
41008msgstr "太多引數到方法 %qE"
41009
41010#: c/c-typeck.c:3513
41011#, fuzzy, gcc-internal-format
41012#| msgid "too many arguments to function %qE"
41013msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
41014msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
41015
41016#: c/c-typeck.c:3585
41017#, fuzzy, gcc-internal-format
41018msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
41019msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
41020
41021#: c/c-typeck.c:3653
41022#, fuzzy, gcc-internal-format
41023#| msgid "too few arguments to function %qE"
41024msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
41025msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
41026
41027#: c/c-typeck.c:3828 c/c-typeck.c:3856 cp/typeck.c:4905 cp/typeck.c:5166
41028#, fuzzy, gcc-internal-format
41029msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
41030msgstr "比較與字串實字結果於未規定行為"
41031
41032#: c/c-typeck.c:3836 c/c-typeck.c:3847 cp/typeck.c:4931 cp/typeck.c:4954
41033#, fuzzy, gcc-internal-format
41034#| msgid "comparison between pointer and integer"
41035msgid "comparison between pointer and zero character constant"
41036msgstr "比較指標和整數"
41037
41038#: c/c-typeck.c:3839 c/c-typeck.c:3850 cp/typeck.c:4934 cp/typeck.c:4957
41039#, fuzzy, gcc-internal-format
41040#| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41041msgid "did you mean to dereference the pointer?"
41042msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
41043
41044#: c/c-typeck.c:3870
41045#, fuzzy, gcc-internal-format
41046msgid "comparison between %qT and %qT"
41047msgstr "比較介於 %qT 和 %qT"
41048
41049#: c/c-typeck.c:3920
41050#, gcc-internal-format
41051msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
41052msgstr "在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
41053
41054#: c/c-typeck.c:3923
41055#, gcc-internal-format
41056msgid "pointer to a function used in subtraction"
41057msgstr "函式指標不能相減"
41058
41059#: c/c-typeck.c:3958
41060#, gcc-internal-format
41061msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
41062msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
41063
41064#: c/c-typeck.c:3963 cp/typeck.c:5726
41065#, fuzzy, gcc-internal-format
41066#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
41067msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
41068msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
41069
41070#: c/c-typeck.c:4396
41071#, fuzzy, gcc-internal-format
41072msgid "%<~%> on a boolean expression"
41073msgstr "預期的布林表示式"
41074
41075#: c/c-typeck.c:4400
41076#, gcc-internal-format
41077msgid "did you mean to use logical not?"
41078msgstr ""
41079
41080#: c/c-typeck.c:4410
41081#, gcc-internal-format
41082msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
41083msgstr "ISO C 不支援用 ~ 求共軛複數"
41084
41085#: c/c-typeck.c:4434
41086#, fuzzy, gcc-internal-format
41087#| msgid "wrong type argument to abs"
41088msgid "wrong type argument to absu"
41089msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
41090
41091#: c/c-typeck.c:4459
41092#, gcc-internal-format
41093msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
41094msgstr "單位元 ! 的引數類型無效"
41095
41096#: c/c-typeck.c:4517
41097#, fuzzy, gcc-internal-format
41098msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
41099msgstr "遞增的列舉類型值無效在中 C++"
41100
41101#: c/c-typeck.c:4520
41102#, fuzzy, gcc-internal-format
41103msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
41104msgstr "遞減的列舉類型值無效在中 C++"
41105
41106#: c/c-typeck.c:4527
41107#, fuzzy, gcc-internal-format
41108msgid "increment of a boolean expression"
41109msgstr "預期的布林表示式"
41110
41111#: c/c-typeck.c:4530
41112#, fuzzy, gcc-internal-format
41113msgid "decrement of a boolean expression"
41114msgstr "預期的布林表示式"
41115
41116#: c/c-typeck.c:4546
41117#, gcc-internal-format
41118msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
41119msgstr "ISO C 不支援對複數類型進行 %<++%> 或 %<--%> 作業"
41120
41121#: c/c-typeck.c:4571 c/c-typeck.c:4605
41122#, gcc-internal-format
41123msgid "wrong type argument to increment"
41124msgstr "該類型的引數不能自增"
41125
41126#: c/c-typeck.c:4573 c/c-typeck.c:4608
41127#, gcc-internal-format
41128msgid "wrong type argument to decrement"
41129msgstr "該類型的引數不能自減"
41130
41131#: c/c-typeck.c:4593
41132#, fuzzy, gcc-internal-format
41133msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
41134msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
41135
41136#: c/c-typeck.c:4597
41137#, fuzzy, gcc-internal-format
41138msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
41139msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
41140
41141#: c/c-typeck.c:4701
41142#, fuzzy, gcc-internal-format
41143msgid "taking address of expression of type %<void%>"
41144msgstr "需位址的運算式的型態 %<void%>"
41145
41146#: c/c-typeck.c:4760
41147#, gcc-internal-format
41148msgid "cannot take address of bit-field %qD"
41149msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
41150
41151#: c/c-typeck.c:4773
41152#, fuzzy, gcc-internal-format
41153#| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
41154msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
41155msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
41156
41157#: c/c-typeck.c:4781
41158#, fuzzy, gcc-internal-format
41159#| msgid "address of register variable %qD requested"
41160msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
41161msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
41162
41163#: c/c-typeck.c:4966
41164#, gcc-internal-format
41165msgid "global register variable %qD used in nested function"
41166msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
41167
41168#: c/c-typeck.c:4969
41169#, gcc-internal-format
41170msgid "register variable %qD used in nested function"
41171msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
41172
41173#: c/c-typeck.c:4974
41174#, gcc-internal-format
41175msgid "address of global register variable %qD requested"
41176msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址"
41177
41178#: c/c-typeck.c:4976
41179#, gcc-internal-format
41180msgid "address of register variable %qD requested"
41181msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
41182
41183#: c/c-typeck.c:5115
41184#, gcc-internal-format
41185msgid "non-lvalue array in conditional expression"
41186msgstr "非左值陣列出現在條件運算式中"
41187
41188#: c/c-typeck.c:5197
41189#, fuzzy, gcc-internal-format
41190msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
41191msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他結果的條件"
41192
41193#: c/c-typeck.c:5256 c/c-typeck.c:5262
41194#, gcc-internal-format
41195msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
41196msgstr ""
41197
41198#: c/c-typeck.c:5279
41199#, gcc-internal-format
41200msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
41201msgstr "ISO C 不允許條件運算式僅有一邊為空"
41202
41203#: c/c-typeck.c:5296
41204#, fuzzy, gcc-internal-format
41205msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
41206msgstr "指標到 disjoint 位址空間已用於條件運算式"
41207
41208#: c/c-typeck.c:5307 c/c-typeck.c:5324
41209#, fuzzy, gcc-internal-format
41210#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
41211msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
41212msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
41213
41214#: c/c-typeck.c:5312 c/c-typeck.c:5329
41215#, gcc-internal-format
41216msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
41217msgstr "ISO C 不允許在條件運算式中同時使用 %<void *%> 和函式指標"
41218
41219#: c/c-typeck.c:5342
41220#, fuzzy, gcc-internal-format
41221#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
41222msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
41223msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
41224
41225#: c/c-typeck.c:5347
41226#, gcc-internal-format
41227msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
41228msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
41229
41230#: c/c-typeck.c:5356 c/c-typeck.c:5367
41231#, gcc-internal-format
41232msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
41233msgstr "條件運算式中指標/整數類型不匹配"
41234
41235#: c/c-typeck.c:5505
41236#, gcc-internal-format
41237msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41238msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
41239
41240#: c/c-typeck.c:5523 c/c-typeck.c:11026
41241#, fuzzy, gcc-internal-format
41242#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41243msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
41244msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
41245
41246#: c/c-typeck.c:5592
41247#, fuzzy
41248msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
41249msgstr "演員陣容加入 %q#v 限定元到函數型式"
41250
41251#: c/c-typeck.c:5598
41252#, fuzzy
41253msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
41254msgstr "演員陣容捨棄 %q#v 限定元從指標目標類型"
41255
41256#: c/c-typeck.c:5633
41257#, fuzzy, gcc-internal-format
41258msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
41259msgstr "要是安全所有中介指標在中演員陣容從 %qT 到 %qT 必須是 %<const%> 經資格修飾"
41260
41261#: c/c-typeck.c:5723
41262#, gcc-internal-format
41263msgid "cast specifies array type"
41264msgstr "類型轉換指定了陣列類型"
41265
41266#: c/c-typeck.c:5729
41267#, gcc-internal-format
41268msgid "cast specifies function type"
41269msgstr "類型轉換指定了函式類型"
41270
41271#: c/c-typeck.c:5744
41272#, gcc-internal-format
41273msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
41274msgstr "ISO C 不允許將非標量轉換為其自身類型"
41275
41276#: c/c-typeck.c:5764
41277#, gcc-internal-format
41278msgid "ISO C forbids casts to union type"
41279msgstr "ISO C 不允許轉換為聯合類型"
41280
41281#: c/c-typeck.c:5774
41282#, gcc-internal-format
41283msgid "cast to union type from type not present in union"
41284msgstr "類型轉換的來源類型未出現在聯合中"
41285
41286#: c/c-typeck.c:5809
41287#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41288msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
41289msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint 通用位址空間指標"
41290
41291#: c/c-typeck.c:5814
41292#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41293msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
41294msgstr "演員陣容到通用位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
41295
41296#: c/c-typeck.c:5819
41297#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41298msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
41299msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
41300
41301#: c/c-typeck.c:5839
41302#, gcc-internal-format
41303msgid "cast increases required alignment of target type"
41304msgstr "類型轉換增大了目的類型的對齊需求"
41305
41306#: c/c-typeck.c:5850
41307#, gcc-internal-format
41308msgid "cast from pointer to integer of different size"
41309msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
41310
41311#: c/c-typeck.c:5855
41312#, gcc-internal-format
41313msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
41314msgstr "從類型為 %qT 的函式呼叫轉換到不匹配的類型 %qT"
41315
41316#: c/c-typeck.c:5864 cp/typeck.c:7991
41317#, gcc-internal-format
41318msgid "cast to pointer from integer of different size"
41319msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
41320
41321#: c/c-typeck.c:5878
41322#, gcc-internal-format
41323msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
41324msgstr "ISO C 不允許將一個函式指標轉換為一個物件指標"
41325
41326#: c/c-typeck.c:5887
41327#, gcc-internal-format
41328msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
41329msgstr "ISO C 不允許將一個物件指標轉換為一個函式指標"
41330
41331#: c/c-typeck.c:5897
41332#, fuzzy, gcc-internal-format
41333msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
41334msgstr "can%'t 轉換從不完整型態 %qT 到 %qT"
41335
41336#: c/c-typeck.c:5984
41337#, fuzzy, gcc-internal-format
41338msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
41339msgstr "定義輸入演員陣容無效在中 C++"
41340
41341#: c/c-typeck.c:6025
41342#, fuzzy, gcc-internal-format
41343#| msgid "assignment suppression"
41344msgid "assignment to expression with array type"
41345msgstr "取消賦值"
41346
41347#: c/c-typeck.c:6151
41348#, fuzzy, gcc-internal-format
41349msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
41350msgstr "enum 轉換在中指派無效在中 C++"
41351
41352#: c/c-typeck.c:6355 c/c-typeck.c:6377 c/c-typeck.c:6403
41353#, gcc-internal-format
41354msgid "(near initialization for %qs)"
41355msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
41356
41357#: c/c-typeck.c:6418
41358#, gcc-internal-format
41359msgid "array initialized from parenthesized string constant"
41360msgstr "用括號中的字串常數初始化陣列"
41361
41362#: c/c-typeck.c:6461 c/c-typeck.c:6707
41363#, fuzzy, gcc-internal-format
41364msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
41365msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
41366
41367#: c/c-typeck.c:6495
41368#, gcc-internal-format
41369msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
41370msgstr ""
41371
41372#: c/c-typeck.c:6498
41373#, gcc-internal-format
41374msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
41375msgstr ""
41376
41377#: c/c-typeck.c:6503
41378#, fuzzy, gcc-internal-format
41379msgid "built-in %qD declared here"
41380msgstr "%qD 宣告的在此"
41381
41382#: c/c-typeck.c:6702
41383#, fuzzy, gcc-internal-format
41384msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
41385msgstr "enum 轉換時傳遞引數 %d 的 %qE 無效在中 C++"
41386
41387#: c/c-typeck.c:6711
41388#, fuzzy, gcc-internal-format
41389msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
41390msgstr "enum 轉換在中指派無效在中 C++"
41391
41392#: c/c-typeck.c:6715
41393#, fuzzy, gcc-internal-format
41394msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
41395msgstr "enum 轉換在中初始化無效在中 C++"
41396
41397#: c/c-typeck.c:6720
41398#, fuzzy, gcc-internal-format
41399msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
41400msgstr "enum 轉換在中回傳無效在中 C++"
41401
41402#: c/c-typeck.c:6901 c/c-typeck.c:7220
41403#, fuzzy
41404msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
41405msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
41406
41407#: c/c-typeck.c:6904 c/c-typeck.c:7223
41408#, fuzzy
41409msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
41410msgstr "指派製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
41411
41412#: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:7225
41413#, fuzzy
41414msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
41415msgstr "初始化製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
41416
41417#: c/c-typeck.c:6910 c/c-typeck.c:7227
41418#, fuzzy
41419msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
41420msgstr "回傳製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
41421
41422#: c/c-typeck.c:6918 c/c-typeck.c:7115 c/c-typeck.c:7158
41423#, fuzzy
41424msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
41425msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
41426
41427#: c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:7117 c/c-typeck.c:7160
41428#, fuzzy
41429msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
41430msgstr "指派捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
41431
41432#: c/c-typeck.c:6922 c/c-typeck.c:7119 c/c-typeck.c:7162
41433#, fuzzy
41434msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
41435msgstr "初始化捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
41436
41437#: c/c-typeck.c:6924 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7164
41438#, fuzzy
41439msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
41440msgstr "回傳捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
41441
41442#: c/c-typeck.c:6933
41443#, gcc-internal-format
41444msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
41445msgstr "ISO C 不允許將引數轉換為聯合"
41446
41447#: c/c-typeck.c:7001
41448#, gcc-internal-format
41449msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
41450msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換"
41451
41452#: c/c-typeck.c:7014
41453#, fuzzy, gcc-internal-format
41454msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
41455msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 從指標到 non-enclosed 位址空間"
41456
41457#: c/c-typeck.c:7024
41458#, fuzzy, gcc-internal-format
41459msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
41460msgstr "指派從指標到 non-enclosed 位址空間"
41461
41462#: c/c-typeck.c:7034
41463#, fuzzy, gcc-internal-format
41464msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
41465msgstr "初始化從指標到 non-enclosed 位址空間"
41466
41467#: c/c-typeck.c:7044
41468#, fuzzy, gcc-internal-format
41469msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
41470msgstr "回傳從指標到 non-enclosed 位址空間"
41471
41472#: c/c-typeck.c:7067
41473#, gcc-internal-format
41474msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
41475msgstr "引數 %d(屬於 %qE)可能是 format 屬性的備選"
41476
41477#: c/c-typeck.c:7073
41478#, gcc-internal-format
41479msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
41480msgstr "賦值的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
41481
41482#: c/c-typeck.c:7078
41483#, gcc-internal-format
41484msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
41485msgstr "初始化的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
41486
41487#: c/c-typeck.c:7083 cp/typeck.c:9086
41488#, gcc-internal-format
41489msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
41490msgstr "回傳類型可能是 format 屬性的備選"
41491
41492#: c/c-typeck.c:7132
41493#, gcc-internal-format
41494msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
41495msgstr "ISO C 不允許將引數 %d(屬於 %qE)在函式指標和 %<void *%> 間傳遞"
41496
41497#: c/c-typeck.c:7135
41498#, gcc-internal-format
41499msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
41500msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間賦值"
41501
41502#: c/c-typeck.c:7137
41503#, gcc-internal-format
41504msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
41505msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間初始化"
41506
41507#: c/c-typeck.c:7139
41508#, gcc-internal-format
41509msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
41510msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間回傳"
41511
41512#: c/c-typeck.c:7183
41513#, gcc-internal-format
41514msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
41515msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
41516
41517#: c/c-typeck.c:7191
41518#, fuzzy, gcc-internal-format
41519#| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
41520msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
41521msgstr "對指標賦值時目的與指標有/無號不一致"
41522
41523#: c/c-typeck.c:7196
41524#, fuzzy, gcc-internal-format
41525#| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
41526msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
41527msgstr "初始化指標時目的與指標有/無號不一致"
41528
41529#: c/c-typeck.c:7201
41530#, fuzzy, gcc-internal-format
41531#| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
41532msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
41533msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
41534
41535#: c/c-typeck.c:7243
41536#, gcc-internal-format
41537msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
41538msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換"
41539
41540#: c/c-typeck.c:7251
41541#, fuzzy, gcc-internal-format
41542msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
41543msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
41544
41545#: c/c-typeck.c:7256
41546#, fuzzy, gcc-internal-format
41547#| msgid "assignment from incompatible pointer type"
41548msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
41549msgstr "永遠不相容的指標類型賦值"
41550
41551#: c/c-typeck.c:7262
41552#, fuzzy, gcc-internal-format
41553#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
41554msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
41555msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
41556
41557#: c/c-typeck.c:7267
41558#, fuzzy, gcc-internal-format
41559#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
41560msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
41561msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
41562
41563#: c/c-typeck.c:7274
41564#, fuzzy, gcc-internal-format
41565#| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
41566msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
41567msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
41568
41569#: c/c-typeck.c:7279
41570#, fuzzy, gcc-internal-format
41571msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
41572msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
41573
41574#: c/c-typeck.c:7318
41575#, gcc-internal-format
41576msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
41577msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
41578
41579#: c/c-typeck.c:7325
41580#, fuzzy, gcc-internal-format
41581#| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
41582msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
41583msgstr "賦值時將整數賦給指標,未作類型轉換"
41584
41585#: c/c-typeck.c:7330
41586#, fuzzy, gcc-internal-format
41587#| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
41588msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
41589msgstr "初始化時將整數賦給指標,未作類型轉換"
41590
41591#: c/c-typeck.c:7334
41592#, fuzzy, gcc-internal-format
41593#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
41594msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
41595msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
41596
41597#: c/c-typeck.c:7354
41598#, gcc-internal-format
41599msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
41600msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
41601
41602#: c/c-typeck.c:7361
41603#, fuzzy, gcc-internal-format
41604#| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
41605msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
41606msgstr "賦值時將指標賦給整數,未作類型轉換"
41607
41608#: c/c-typeck.c:7366
41609#, fuzzy, gcc-internal-format
41610#| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
41611msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
41612msgstr "初始化將指標賦給整數,未作類型轉換"
41613
41614#: c/c-typeck.c:7370
41615#, fuzzy, gcc-internal-format
41616#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
41617msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
41618msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
41619
41620#: c/c-typeck.c:7397
41621#, gcc-internal-format
41622msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
41623msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
41624
41625#: c/c-typeck.c:7408
41626#, fuzzy, gcc-internal-format
41627msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
41628msgstr "不相容的類型時指派輸入 %qT 從型態 %qT"
41629
41630#: c/c-typeck.c:7418
41631#, fuzzy, gcc-internal-format
41632msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
41633msgstr "不相容的類型時初始化型態 %qT 使用型態 %qT"
41634
41635#: c/c-typeck.c:7428
41636#, fuzzy, gcc-internal-format
41637msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
41638msgstr "不相容的類型時傳回類型 %qT 但是 %qT 被預期"
41639
41640#: c/c-typeck.c:7496
41641#, gcc-internal-format
41642msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
41643msgstr "傳統 C 不接受自動的聚合初始化"
41644
41645#: c/c-typeck.c:7733 c/c-typeck.c:8627 cp/typeck2.c:1093
41646#, gcc-internal-format
41647msgid "initialization of a flexible array member"
41648msgstr "對彈性陣列成員的初始化"
41649
41650#: c/c-typeck.c:7749 cp/typeck2.c:1128
41651#, gcc-internal-format
41652msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
41653msgstr ""
41654
41655#: c/c-typeck.c:7789
41656#, gcc-internal-format
41657msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
41658msgstr "用字串常數初始化的陣列類型不合適"
41659
41660#: c/c-typeck.c:7857 cp/typeck.c:2084
41661#, gcc-internal-format
41662msgid "invalid use of non-lvalue array"
41663msgstr "對非左值陣列的無效使用"
41664
41665#: c/c-typeck.c:7876 c/c-typeck.c:7900 c/c-typeck.c:7903 c/c-typeck.c:7911
41666#: c/c-typeck.c:7951 c/c-typeck.c:9474 c/c-typeck.c:9524
41667#, gcc-internal-format
41668msgid "initializer element is not constant"
41669msgstr "初始值設定元素不是常數"
41670
41671#: c/c-typeck.c:7885
41672#, gcc-internal-format
41673msgid "array initialized from non-constant array expression"
41674msgstr "用非常數的陣列運算式初始化陣列"
41675
41676#: c/c-typeck.c:7916 c/c-typeck.c:7964 c/c-typeck.c:9534
41677#, fuzzy, gcc-internal-format
41678msgid "initializer element is not a constant expression"
41679msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
41680
41681#: c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:9529
41682#, gcc-internal-format
41683msgid "initializer element is not computable at load time"
41684msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出"
41685
41686#: c/c-typeck.c:7977
41687#, gcc-internal-format
41688msgid "invalid initializer"
41689msgstr "無效的初始值設定"
41690
41691#: c/c-typeck.c:8255 cp/decl.c:6477
41692#, gcc-internal-format
41693msgid "opaque vector types cannot be initialized"
41694msgstr "不透明的向量類型不能被初始化"
41695
41696#: c/c-typeck.c:8475
41697#, gcc-internal-format
41698msgid "extra brace group at end of initializer"
41699msgstr "初始值設定項末尾有多餘的大括號組"
41700
41701#: c/c-typeck.c:8558
41702#, gcc-internal-format
41703msgid "braces around scalar initializer"
41704msgstr "標量初始化帶大括號"
41705
41706#: c/c-typeck.c:8624 c/c-typeck.c:10010 cp/typeck2.c:1137 cp/typeck2.c:1387
41707#, gcc-internal-format
41708msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
41709msgstr "在巢狀的上下文中初始化彈性陣列成員"
41710
41711#: c/c-typeck.c:8661
41712#, gcc-internal-format
41713msgid "missing braces around initializer"
41714msgstr "初始值設定周圍缺少大括號"
41715
41716#: c/c-typeck.c:8684
41717#, fuzzy, gcc-internal-format
41718msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
41719msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
41720
41721#: c/c-typeck.c:8708
41722#, gcc-internal-format
41723msgid "empty scalar initializer"
41724msgstr "空的標量初始值設定項"
41725
41726#: c/c-typeck.c:8713
41727#, gcc-internal-format
41728msgid "extra elements in scalar initializer"
41729msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
41730
41731#: c/c-typeck.c:8826 c/c-typeck.c:8908
41732#, gcc-internal-format
41733msgid "array index in non-array initializer"
41734msgstr "在非陣列初始值設定項中出現陣列索引"
41735
41736#: c/c-typeck.c:8831 c/c-typeck.c:8970
41737#, gcc-internal-format
41738msgid "field name not in record or union initializer"
41739msgstr "欄位名不在記錄或聯合初始化設定中"
41740
41741#: c/c-typeck.c:8881
41742#, gcc-internal-format
41743msgid "array index in initializer not of integer type"
41744msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型"
41745
41746#: c/c-typeck.c:8890 c/c-typeck.c:8899
41747#, fuzzy, gcc-internal-format
41748msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
41749msgstr "陣列索引在中初始設定式不是整數常數運算式"
41750
41751#: c/c-typeck.c:8904 c/c-typeck.c:8906
41752#, gcc-internal-format
41753msgid "nonconstant array index in initializer"
41754msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數"
41755
41756#: c/c-typeck.c:8910 c/c-typeck.c:8913
41757#, gcc-internal-format
41758msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
41759msgstr "初始化時陣列索引越界"
41760
41761#: c/c-typeck.c:8932
41762#, gcc-internal-format
41763msgid "empty index range in initializer"
41764msgstr "初始值設定項中索引範圍為空"
41765
41766#: c/c-typeck.c:8941
41767#, gcc-internal-format
41768msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
41769msgstr "初始值設定中資料索引範圍超出陣列邊界"
41770
41771#: c/c-typeck.c:9043 c/c-typeck.c:9073 c/c-typeck.c:9617
41772#, gcc-internal-format
41773msgid "initialized field with side-effects overwritten"
41774msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
41775
41776#: c/c-typeck.c:9047 c/c-typeck.c:9077 c/c-typeck.c:9620
41777#, fuzzy, gcc-internal-format
41778msgid "initialized field overwritten"
41779msgstr "初始化的欄位覆寫"
41780
41781#: c/c-typeck.c:9551
41782#, fuzzy, gcc-internal-format
41783msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
41784msgstr "enum 轉換在中初始化無效在中 C++"
41785
41786#: c/c-typeck.c:9891
41787#, gcc-internal-format
41788msgid "excess elements in char array initializer"
41789msgstr "字元陣列初始值設定項中有多餘元素"
41790
41791#: c/c-typeck.c:9898 c/c-typeck.c:9969
41792#, gcc-internal-format
41793msgid "excess elements in struct initializer"
41794msgstr "結構初始值設定項中有多餘元素"
41795
41796#: c/c-typeck.c:9913
41797#, gcc-internal-format
41798msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
41799msgstr ""
41800
41801#: c/c-typeck.c:9984 cp/typeck2.c:1097
41802#, gcc-internal-format
41803msgid "non-static initialization of a flexible array member"
41804msgstr "對彈性陣列成員非靜態地初始化"
41805
41806#: c/c-typeck.c:10082
41807#, gcc-internal-format
41808msgid "excess elements in union initializer"
41809msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
41810
41811#: c/c-typeck.c:10104
41812#, gcc-internal-format
41813msgid "traditional C rejects initialization of unions"
41814msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
41815
41816#: c/c-typeck.c:10172
41817#, gcc-internal-format
41818msgid "excess elements in array initializer"
41819msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
41820
41821#: c/c-typeck.c:10206
41822#, gcc-internal-format
41823msgid "excess elements in vector initializer"
41824msgstr "向量初始值設定項中有多餘元素"
41825
41826#: c/c-typeck.c:10238
41827#, gcc-internal-format
41828msgid "excess elements in scalar initializer"
41829msgstr "標量初始值設定項中有多餘元素"
41830
41831#: c/c-typeck.c:10484
41832#, gcc-internal-format
41833msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
41834msgstr "ISO C++ 不允許 %<goto *expr;%>"
41835
41836#: c/c-typeck.c:10511 c/gimple-parser.c:2029 cp/typeck.c:9520
41837#, gcc-internal-format
41838msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
41839msgstr "被宣告為 %<noreturn%> 的函式卻有 %<return%> 敘述"
41840
41841#: c/c-typeck.c:10537 c/c-typeck.c:10541
41842#, gcc-internal-format
41843msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
41844msgstr "在有回傳值的的函式中,%<return%> 不帶回傳值"
41845
41846#: c/c-typeck.c:10555 c/gimple-parser.c:2039
41847#, gcc-internal-format
41848msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
41849msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值"
41850
41851#: c/c-typeck.c:10558
41852#, fuzzy, gcc-internal-format
41853msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
41854msgstr "ISO C 禁止 %<return%> 與運算式,在中函式回傳虛值"
41855
41856#: c/c-typeck.c:10634
41857#, fuzzy, gcc-internal-format
41858#| msgid "function returns address of local variable"
41859msgid "function returns address of label"
41860msgstr "函式回傳局部變數的位址"
41861
41862#: c/c-typeck.c:10721 cp/semantics.c:1191
41863#, gcc-internal-format
41864msgid "switch quantity not an integer"
41865msgstr "switch 敘述中的值不是一個整數"
41866
41867#: c/c-typeck.c:10746
41868#, gcc-internal-format
41869msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
41870msgstr "在 ISO C 中,%<long%> 開關運算式不被轉換為 %<int%>"
41871
41872#: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10791
41873#, fuzzy, gcc-internal-format
41874msgid "case label is not an integer constant expression"
41875msgstr "大小寫標貼不是整數常數運算式"
41876
41877#: c/c-typeck.c:10797 cp/parser.c:11447
41878#, gcc-internal-format
41879msgid "case label not within a switch statement"
41880msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
41881
41882#: c/c-typeck.c:10799
41883#, gcc-internal-format
41884msgid "%<default%> label not within a switch statement"
41885msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
41886
41887#: c/c-typeck.c:10968 cp/parser.c:12859
41888#, gcc-internal-format
41889msgid "break statement not within loop or switch"
41890msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
41891
41892#: c/c-typeck.c:10970 cp/parser.c:12882
41893#, gcc-internal-format
41894msgid "continue statement not within a loop"
41895msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
41896
41897#: c/c-typeck.c:10975 cp/parser.c:12872
41898#, fuzzy, gcc-internal-format
41899msgid "break statement used with OpenMP for loop"
41900msgstr "中斷敘述使用的與 OpenMP 用於迴圈"
41901
41902#: c/c-typeck.c:10980
41903#, fuzzy, gcc-internal-format
41904#| msgid "break statement not within loop or switch"
41905msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
41906msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
41907
41908#: c/c-typeck.c:10982
41909#, fuzzy, gcc-internal-format
41910#| msgid "continue statement not within a loop"
41911msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
41912msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
41913
41914#: c/c-typeck.c:11008 cp/cp-gimplify.c:473
41915#, gcc-internal-format
41916msgid "statement with no effect"
41917msgstr "敘述不起作用"
41918
41919#: c/c-typeck.c:11052
41920#, gcc-internal-format
41921msgid "expression statement has incomplete type"
41922msgstr "運算式敘述類型不完全"
41923
41924#: c/c-typeck.c:11880 c/c-typeck.c:12048 cp/typeck.c:5180
41925#, fuzzy, gcc-internal-format
41926msgid "comparing vectors with different element types"
41927msgstr "比較向量與不同的元件類型"
41928
41929#: c/c-typeck.c:11888 c/c-typeck.c:12056 cp/typeck.c:5193
41930#, fuzzy, gcc-internal-format
41931msgid "comparing vectors with different number of elements"
41932msgstr "比較向量與不同的元件號碼的"
41933
41934#: c/c-typeck.c:11913 c/c-typeck.c:12081 cp/typeck.c:5221
41935#, fuzzy, gcc-internal-format
41936msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
41937msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
41938
41939#: c/c-typeck.c:11927 cp/typeck.c:4896
41940#, gcc-internal-format
41941msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
41942msgstr "使用 == 或 != 比較浮點數是不安全的"
41943
41944#: c/c-typeck.c:11945 c/c-typeck.c:11966
41945#, fuzzy, gcc-internal-format
41946msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
41947msgstr "比較將一律評估做為 %<false%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
41948
41949#: c/c-typeck.c:11951 c/c-typeck.c:11972
41950#, fuzzy, gcc-internal-format
41951msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
41952msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
41953
41954#: c/c-typeck.c:11993 c/c-typeck.c:12122
41955#, fuzzy, gcc-internal-format
41956msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
41957msgstr "比較的指標到 disjoint 位址空間"
41958
41959#: c/c-typeck.c:12000 c/c-typeck.c:12006
41960#, gcc-internal-format
41961msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
41962msgstr "ISO C 不允許在 %<void *%> 和函式指標間比較"
41963
41964#: c/c-typeck.c:12013 c/c-typeck.c:12132
41965#, gcc-internal-format
41966msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
41967msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換"
41968
41969#: c/c-typeck.c:12025 c/c-typeck.c:12030 c/c-typeck.c:12158 c/c-typeck.c:12163
41970#, gcc-internal-format
41971msgid "comparison between pointer and integer"
41972msgstr "比較指標和整數"
41973
41974#: c/c-typeck.c:12110
41975#, gcc-internal-format
41976msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
41977msgstr "在完全和不完全指標間比較"
41978
41979#: c/c-typeck.c:12112
41980#, gcc-internal-format
41981msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
41982msgstr "ISO C 不允許函式指標間比較大小"
41983
41984#: c/c-typeck.c:12117
41985#, fuzzy, gcc-internal-format
41986msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
41987msgstr "已排序的比較的指標與空指標"
41988
41989#: c/c-typeck.c:12140 c/c-typeck.c:12143 c/c-typeck.c:12150 c/c-typeck.c:12153
41990#: cp/typeck.c:5244 cp/typeck.c:5251
41991#, gcc-internal-format
41992msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
41993msgstr "指標與整數 0 比較大小"
41994
41995#: c/c-typeck.c:12218
41996#, fuzzy, gcc-internal-format
41997msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
41998msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
41999
42000#: c/c-typeck.c:12533
42001#, gcc-internal-format
42002msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
42003msgstr "需要標量時使用了不能被轉換為指標的陣列"
42004
42005#: c/c-typeck.c:12537
42006#, gcc-internal-format
42007msgid "used struct type value where scalar is required"
42008msgstr "需要標量時使用了結構類型"
42009
42010#: c/c-typeck.c:12541
42011#, gcc-internal-format
42012msgid "used union type value where scalar is required"
42013msgstr "需要標量時使用了聯合類型"
42014
42015#: c/c-typeck.c:12557
42016#, fuzzy, gcc-internal-format
42017msgid "used vector type where scalar is required"
42018msgstr "使用的向量型態位置純量被必要項"
42019
42020#: c/c-typeck.c:12747 cp/semantics.c:9111
42021#, gcc-internal-format
42022msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
42023msgstr ""
42024
42025#: c/c-typeck.c:12758 c/c-typeck.c:12768 cp/semantics.c:9122
42026#: cp/semantics.c:9132
42027#, fuzzy, gcc-internal-format
42028msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
42029msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
42030
42031#: c/c-typeck.c:12803 cp/semantics.c:9168
42032#, gcc-internal-format
42033msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
42034msgstr ""
42035
42036#: c/c-typeck.c:12847 c/c-typeck.c:14323 c/c-typeck.c:14387 c/c-typeck.c:14449
42037#, fuzzy, gcc-internal-format
42038msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
42039msgstr "太多 %qs 子句"
42040
42041#: c/c-typeck.c:12860 c/c-typeck.c:14255 c/c-typeck.c:14373
42042#: cp/semantics.c:4665 cp/semantics.c:7021 cp/semantics.c:7148
42043#, gcc-internal-format
42044msgid "bit-field %qE in %qs clause"
42045msgstr ""
42046
42047#: c/c-typeck.c:12869 c/c-typeck.c:14397 cp/semantics.c:4675
42048#: cp/semantics.c:7166
42049#, fuzzy, gcc-internal-format
42050#| msgid "%qD is not a member template function"
42051msgid "%qE is a member of a union"
42052msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
42053
42054#: c/c-typeck.c:12879 cp/semantics.c:4689 cp/semantics.c:7192
42055#, fuzzy, gcc-internal-format
42056msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
42057msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
42058
42059#: c/c-typeck.c:12883 c/c-typeck.c:14414 cp/semantics.c:4693
42060#: cp/semantics.c:7196
42061#, fuzzy, gcc-internal-format
42062msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
42063msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
42064
42065#: c/c-typeck.c:12890
42066#, fuzzy, gcc-internal-format
42067msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
42068msgstr "太多 %qs 子句"
42069
42070#: c/c-typeck.c:12899 c/c-typeck.c:14421 c/c-typeck.c:14531
42071#: cp/semantics.c:4711 cp/semantics.c:7203 cp/semantics.c:7374
42072#, fuzzy, gcc-internal-format
42073msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
42074msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
42075
42076#: c/c-typeck.c:12935 cp/semantics.c:4745
42077#, fuzzy, gcc-internal-format
42078#| msgid "size in array new must have integral type"
42079msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
42080msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
42081
42082#: c/c-typeck.c:12942 cp/semantics.c:4752
42083#, fuzzy, gcc-internal-format
42084#| msgid "size in array new must have integral type"
42085msgid "length %qE of array section does not have integral type"
42086msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
42087
42088#: c/c-typeck.c:12971 c/c-typeck.c:13037 c/c-typeck.c:13309
42089#: cp/semantics.c:4790 cp/semantics.c:4856
42090#, fuzzy, gcc-internal-format
42091msgid "zero length array section in %qs clause"
42092msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
42093
42094#: c/c-typeck.c:12990 cp/semantics.c:4809
42095#, gcc-internal-format
42096msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
42097msgstr ""
42098
42099#: c/c-typeck.c:12998 cp/semantics.c:4817
42100#, gcc-internal-format
42101msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
42102msgstr ""
42103
42104#: c/c-typeck.c:13007 c/c-typeck.c:13123 cp/semantics.c:4826
42105#: cp/semantics.c:4942
42106#, fuzzy, gcc-internal-format
42107msgid "negative length in array section in %qs clause"
42108msgstr "變數長度陣列被使用"
42109
42110#: c/c-typeck.c:13024 cp/semantics.c:4843
42111#, gcc-internal-format
42112msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
42113msgstr ""
42114
42115#: c/c-typeck.c:13065 cp/semantics.c:4884
42116#, gcc-internal-format
42117msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
42118msgstr ""
42119
42120#: c/c-typeck.c:13080 cp/semantics.c:4899
42121#, gcc-internal-format
42122msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
42123msgstr ""
42124
42125#: c/c-typeck.c:13115 cp/semantics.c:4934
42126#, fuzzy, gcc-internal-format
42127msgid "for pointer type length expression must be specified"
42128msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
42129
42130#: c/c-typeck.c:13133 c/c-typeck.c:13248 cp/semantics.c:4952
42131#: cp/semantics.c:5070
42132#, fuzzy, gcc-internal-format
42133msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
42134msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
42135
42136#: c/c-typeck.c:13141 cp/semantics.c:4960
42137#, fuzzy, gcc-internal-format
42138msgid "%qE does not have pointer or array type"
42139msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
42140
42141#: c/c-typeck.c:13526 cp/semantics.c:6012
42142#, fuzzy, gcc-internal-format
42143#| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
42144msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
42145msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
42146
42147#: c/c-typeck.c:13533
42148#, gcc-internal-format
42149msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
42150msgstr ""
42151
42152#: c/c-typeck.c:13539 cp/semantics.c:6019
42153#, fuzzy, gcc-internal-format
42154msgid "iterator %qD has const qualified type"
42155msgstr "參數 %qD 有不完整型態"
42156
42157#: c/c-typeck.c:13552 cp/semantics.c:6035
42158#, fuzzy, gcc-internal-format
42159msgid "iterator step with non-integral type"
42160msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
42161
42162#: c/c-typeck.c:13572 cp/semantics.c:6068
42163#, gcc-internal-format
42164msgid "iterator %qD has zero step"
42165msgstr ""
42166
42167#: c/c-typeck.c:13599
42168#, gcc-internal-format
42169msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
42170msgstr ""
42171
42172#: c/c-typeck.c:13606 cp/semantics.c:6102
42173#, gcc-internal-format
42174msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
42175msgstr ""
42176
42177#: c/c-typeck.c:13612 cp/semantics.c:6108
42178#, fuzzy, gcc-internal-format
42179msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
42180msgstr "無效的運算式用於輸出修飾鍵『%c』"
42181
42182#: c/c-typeck.c:13618 cp/semantics.c:6114
42183#, fuzzy, gcc-internal-format
42184msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
42185msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
42186
42187#: c/c-typeck.c:13730 c/c-typeck.c:13740
42188#, gcc-internal-format
42189msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
42190msgstr ""
42191
42192#: c/c-typeck.c:13758
42193#, gcc-internal-format
42194msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
42195msgstr ""
42196
42197#: c/c-typeck.c:13770
42198#, fuzzy, gcc-internal-format
42199msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
42200msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
42201
42202#: c/c-typeck.c:13778
42203#, fuzzy, gcc-internal-format
42204msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
42205msgstr "變數長度陣列 %qE 被使用"
42206
42207#: c/c-typeck.c:13828
42208#, fuzzy, gcc-internal-format
42209msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
42210msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction(%s)%>"
42211
42212#: c/c-typeck.c:13837 cp/semantics.c:5904
42213#, gcc-internal-format
42214msgid "user defined reduction not found for %qE"
42215msgstr ""
42216
42217#: c/c-typeck.c:13925
42218#, fuzzy, gcc-internal-format
42219msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
42220msgstr "變數長度陣列被使用"
42221
42222#: c/c-typeck.c:13943 c/c-typeck.c:14589 cp/semantics.c:7720
42223#, gcc-internal-format
42224msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
42225msgstr ""
42226
42227#: c/c-typeck.c:13955 cp/semantics.c:7763
42228#, fuzzy, gcc-internal-format
42229msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
42230msgstr "%qE 必須是 %<threadprivate%> 用於 %<copyin%>"
42231
42232#: c/c-typeck.c:13969 cp/semantics.c:6236
42233#, gcc-internal-format
42234msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
42235msgstr ""
42236
42237#: c/c-typeck.c:13977
42238#, gcc-internal-format
42239msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
42240msgstr ""
42241
42242#: c/c-typeck.c:13985
42243#, gcc-internal-format
42244msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
42245msgstr ""
42246
42247#: c/c-typeck.c:14004 cp/semantics.c:6310
42248#, gcc-internal-format
42249msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
42250msgstr ""
42251
42252#: c/c-typeck.c:14034 c/c-typeck.c:14524 cp/semantics.c:6397
42253#: cp/semantics.c:7367
42254#, fuzzy, gcc-internal-format
42255msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42256msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
42257
42258#: c/c-typeck.c:14044 cp/semantics.c:6407
42259#, fuzzy, gcc-internal-format
42260msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
42261msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
42262
42263#: c/c-typeck.c:14056 c/c-typeck.c:14088 c/c-typeck.c:14119
42264#, fuzzy, gcc-internal-format
42265msgid "%qE appears more than once in data clauses"
42266msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
42267
42268#: c/c-typeck.c:14064 c/c-typeck.c:14095 c/c-typeck.c:14344 c/c-typeck.c:14460
42269#: c/c-typeck.c:14467 c/c-typeck.c:14483 c/c-typeck.c:14494
42270#: cp/semantics.c:6419 cp/semantics.c:6427 cp/semantics.c:6485
42271#: cp/semantics.c:6492 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:7110
42272#: cp/semantics.c:7253 cp/semantics.c:7260 cp/semantics.c:7276
42273#: cp/semantics.c:7287
42274#, fuzzy, gcc-internal-format
42275msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42276msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
42277
42278#: c/c-typeck.c:14067 c/c-typeck.c:14098 c/c-typeck.c:14470 c/c-typeck.c:14497
42279#: cp/semantics.c:6430 cp/semantics.c:6495 cp/semantics.c:7263
42280#: cp/semantics.c:7290
42281#, fuzzy, gcc-internal-format
42282msgid "%qD appears both in data and map clauses"
42283msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
42284
42285#: c/c-typeck.c:14081 cp/semantics.c:6477
42286#, fuzzy, gcc-internal-format
42287msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
42288msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
42289
42290#: c/c-typeck.c:14112 cp/semantics.c:6528
42291#, fuzzy, gcc-internal-format
42292msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
42293msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
42294
42295#: c/c-typeck.c:14131 cp/semantics.c:6865
42296#, fuzzy, gcc-internal-format
42297msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
42298msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
42299
42300#: c/c-typeck.c:14138
42301#, fuzzy, gcc-internal-format
42302#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
42303msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
42304msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
42305
42306#: c/c-typeck.c:14145
42307#, gcc-internal-format
42308msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
42309msgstr ""
42310
42311#: c/c-typeck.c:14152
42312#, fuzzy, gcc-internal-format
42313msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
42314msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
42315
42316#: c/c-typeck.c:14165 cp/semantics.c:6936
42317#, fuzzy, gcc-internal-format
42318msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
42319msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
42320
42321#: c/c-typeck.c:14171
42322#, fuzzy, gcc-internal-format
42323msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
42324msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
42325
42326#: c/c-typeck.c:14236 cp/semantics.c:6987
42327#, gcc-internal-format
42328msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
42329msgstr ""
42330
42331#: c/c-typeck.c:14247 cp/semantics.c:7012
42332#, gcc-internal-format
42333msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
42334msgstr ""
42335
42336#: c/c-typeck.c:14263 cp/semantics.c:7031
42337#, gcc-internal-format
42338msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
42339msgstr ""
42340
42341#: c/c-typeck.c:14272 cp/semantics.c:7042
42342#, gcc-internal-format
42343msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
42344msgstr ""
42345
42346#: c/c-typeck.c:14315 cp/semantics.c:7086
42347#, fuzzy, gcc-internal-format
42348msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
42349msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
42350
42351#: c/c-typeck.c:14340 c/c-typeck.c:14480 cp/semantics.c:7106
42352#: cp/semantics.c:7273
42353#, fuzzy, gcc-internal-format
42354msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
42355msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
42356
42357#: c/c-typeck.c:14348 c/c-typeck.c:14486 cp/semantics.c:7114
42358#: cp/semantics.c:7279
42359#, fuzzy, gcc-internal-format
42360msgid "%qD appears more than once in map clauses"
42361msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
42362
42363#: c/c-typeck.c:14380 cp/semantics.c:7155
42364#, fuzzy, gcc-internal-format
42365msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
42366msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
42367
42368#: c/c-typeck.c:14440 c/c-typeck.c:14538 cp/semantics.c:7233
42369#: cp/semantics.c:7381
42370#, fuzzy, gcc-internal-format
42371msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
42372msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
42373
42374#: c/c-typeck.c:14519 cp/semantics.c:7361
42375#, fuzzy, gcc-internal-format
42376msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
42377msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
42378
42379#: c/c-typeck.c:14547 cp/semantics.c:7390
42380#, fuzzy, gcc-internal-format
42381msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
42382msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
42383
42384#: c/c-typeck.c:14561 cp/semantics.c:7406
42385#, fuzzy, gcc-internal-format
42386msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
42387msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
42388
42389#: c/c-typeck.c:14564 cp/semantics.c:7409
42390#, fuzzy, gcc-internal-format
42391msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
42392msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
42393
42394#: c/c-typeck.c:14579
42395#, fuzzy, gcc-internal-format
42396#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
42397msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
42398msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
42399
42400#: c/c-typeck.c:14667 cp/semantics.c:7599
42401#, gcc-internal-format
42402msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
42403msgstr ""
42404
42405#: c/c-typeck.c:14713 cp/semantics.c:7814
42406#, fuzzy, gcc-internal-format
42407msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
42408msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
42409
42410#: c/c-typeck.c:14723
42411#, gcc-internal-format
42412msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
42413msgstr ""
42414
42415#: c/c-typeck.c:14742 cp/semantics.c:7683
42416#, gcc-internal-format
42417msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
42418msgstr ""
42419
42420#: c/c-typeck.c:14754 cp/semantics.c:7696
42421#, gcc-internal-format
42422msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
42423msgstr ""
42424
42425#: c/c-typeck.c:14772 cp/semantics.c:7663
42426#, gcc-internal-format
42427msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
42428msgstr ""
42429
42430#: c/c-typeck.c:14787 cp/semantics.c:7709
42431#, gcc-internal-format
42432msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
42433msgstr ""
42434
42435#: c/c-typeck.c:14953
42436#, gcc-internal-format
42437msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
42438msgstr ""
42439
42440#: c/c-typeck.c:14958
42441#, fuzzy, gcc-internal-format
42442#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
42443msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
42444msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
42445
42446#: c/c-typeck.c:14964
42447#, fuzzy, gcc-internal-format
42448msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
42449msgstr "C++需求升級的型態,無法 enum 型態,在中 %<va_arg%>"
42450
42451#: c/gimple-parser.c:249
42452#, fuzzy, gcc-internal-format
42453#| msgid "field %qs not found"
42454msgid "edge not found"
42455msgstr "找不到欄位 %qs。"
42456
42457#: c/gimple-parser.c:382 c/gimple-parser.c:388
42458#, fuzzy, gcc-internal-format
42459msgid "expected block index"
42460msgstr "預期的指標"
42461
42462#: c/gimple-parser.c:396
42463#, fuzzy, gcc-internal-format
42464msgid "invalid block index"
42465msgstr "無效的排程 kind"
42466
42467#: c/gimple-parser.c:406
42468#, fuzzy, gcc-internal-format
42469msgid "expected block specifier"
42470msgstr "預期的型態說明符"
42471
42472#: c/gimple-parser.c:424
42473#, fuzzy, gcc-internal-format
42474msgid "expected loop number"
42475msgstr "預期的指標"
42476
42477#: c/gimple-parser.c:435
42478#, fuzzy, gcc-internal-format
42479#| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
42480msgid "unknown block specifier"
42481msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」"
42482
42483#: c/gimple-parser.c:449 c/gimple-parser.c:533
42484#, gcc-internal-format
42485msgid "stmts without block"
42486msgstr ""
42487
42488#: c/gimple-parser.c:485
42489#, fuzzy, gcc-internal-format
42490#| msgid "duplicate label %qD"
42491msgid "duplicate loop header"
42492msgstr "重複的標籤 %qD"
42493
42494#: c/gimple-parser.c:692
42495#, fuzzy, gcc-internal-format
42496#| msgid "invalid base-class specification"
42497msgid "invalid source block specification"
42498msgstr "無效的基礎類別"
42499
42500#: c/gimple-parser.c:854
42501#, gcc-internal-format
42502msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
42503msgstr ""
42504
42505#: c/gimple-parser.c:857
42506#, gcc-internal-format
42507msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
42508msgstr ""
42509
42510#: c/gimple-parser.c:913
42511#, fuzzy, gcc-internal-format
42512#| msgid "expected identifier or %<*%>"
42513msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
42514msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
42515
42516#: c/gimple-parser.c:939
42517#, fuzzy, gcc-internal-format
42518#| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
42519msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
42520msgstr "不是一個有效的 GIMPLE 敘述"
42521
42522#: c/gimple-parser.c:1017
42523#, fuzzy, gcc-internal-format
42524#| msgid "%qD not declared"
42525msgid "SSA name undeclared"
42526msgstr "%qD 未宣告"
42527
42528#: c/gimple-parser.c:1039
42529#, fuzzy, gcc-internal-format
42530#| msgid "unnamed variable or field declared void"
42531msgid "base variable or SSA name undeclared"
42532msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
42533
42534#: c/gimple-parser.c:1046
42535#, fuzzy, gcc-internal-format
42536#| msgid "invalid type %<void%> for new"
42537msgid "invalid base %qE for SSA name"
42538msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
42539
42540#: c/gimple-parser.c:1077
42541#, fuzzy, gcc-internal-format
42542msgid "expecting internal function name"
42543msgstr "內部函式"
42544
42545#: c/gimple-parser.c:1090
42546#, fuzzy, gcc-internal-format
42547msgid "unknown internal function %qE"
42548msgstr "不明 spec 函式 %qs"
42549
42550#: c/gimple-parser.c:1214
42551#, fuzzy, gcc-internal-format
42552#| msgid "invalid %%P operand"
42553msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
42554msgstr "無效的 %%P 運算元"
42555
42556#: c/gimple-parser.c:1263 c/gimple-parser.c:1293 c/gimple-parser.c:1331
42557#: c/gimple-parser.c:1339
42558#, fuzzy, gcc-internal-format
42559msgid "invalid _Literal"
42560msgstr "無效的 %%d 運算元"
42561
42562#: c/gimple-parser.c:1272
42563#, fuzzy, gcc-internal-format
42564#| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
42565msgid "invalid type for _Literal with constructor"
42566msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
42567
42568#: c/gimple-parser.c:1374
42569#, fuzzy, gcc-internal-format
42570msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
42571msgstr "匿名等位無法有函式成員"
42572
42573#: c/gimple-parser.c:1623
42574#, fuzzy, gcc-internal-format
42575#| msgid "expected class name"
42576msgid "expected pass name"
42577msgstr "需要類別名"
42578
42579#: c/gimple-parser.c:1642
42580#, fuzzy, gcc-internal-format
42581msgid "invalid operation"
42582msgstr "無效的 %%d 運算元"
42583
42584#: c/gimple-parser.c:1825 c/gimple-parser.c:1860
42585#, fuzzy, gcc-internal-format
42586#| msgid "expected expression"
42587msgid "expected goto expression"
42588msgstr "需要運算式"
42589
42590#: c/gimple-parser.c:1833
42591#, fuzzy, gcc-internal-format
42592#| msgid "expected statement"
42593msgid "expected else statement"
42594msgstr "需要敘述"
42595
42596#: c/gimple-parser.c:1974
42597#, fuzzy, gcc-internal-format
42598#| msgid "expected class name"
42599msgid "expected case label"
42600msgstr "需要類別名"
42601
42602#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
42603#: cp/call.c:3553
42604#, fuzzy, gcc-internal-format
42605#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
42606msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
42607msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
42608
42609#: cp/call.c:3557
42610#, fuzzy
42611msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
42612msgstr "  沒有已知轉換用於隱含的 %<this%> 參數從 %qT 到 %qT"
42613
42614#: cp/call.c:3564
42615#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42616msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
42617msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
42618
42619#. Conversion of conversion function return value failed.
42620#: cp/call.c:3571
42621#, fuzzy
42622#| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
42623msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
42624msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
42625
42626#: cp/call.c:3577
42627#, fuzzy
42628msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
42629msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
42630
42631#: cp/call.c:3589 cp/pt.c:6505
42632#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42633msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
42634msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
42635msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
42636
42637#: cp/call.c:3617
42638#, fuzzy, gcc-internal-format
42639msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
42640msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
42641
42642#: cp/call.c:3622
42643#, fuzzy, gcc-internal-format
42644msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
42645msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
42646
42647#: cp/call.c:3626
42648#, fuzzy, gcc-internal-format
42649msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
42650msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
42651
42652#: cp/call.c:3630
42653#, fuzzy, gcc-internal-format
42654msgid "%s%qT <conversion>"
42655msgstr "%s%T <conversion>"
42656
42657#: cp/call.c:3632
42658#, fuzzy, gcc-internal-format
42659msgid "%s%#qD <near match>"
42660msgstr "%s%#D <near match>"
42661
42662#: cp/call.c:3634
42663#, fuzzy, gcc-internal-format
42664msgid "%s%#qD <deleted>"
42665msgstr "%s%#D <deleted>"
42666
42667#: cp/call.c:3636
42668#, fuzzy, gcc-internal-format
42669msgid "%s%#qD"
42670msgstr "%s%#D"
42671
42672#: cp/call.c:3640
42673#, fuzzy, gcc-internal-format
42674#| msgid "%J  other type here"
42675msgid "  inherited here"
42676msgstr "%J  其它類型在這裡"
42677
42678#: cp/call.c:3660
42679#, fuzzy, gcc-internal-format
42680msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
42681msgstr "  傳回類型 %qT 的明確的轉換函式無法轉換到 %qT 與合格轉換"
42682
42683#: cp/call.c:3666
42684#, fuzzy, gcc-internal-format
42685msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
42686msgstr "  轉換從傳回類型 %qT 的模板轉換函式特殊化到 %qT 不是精確的匹配"
42687
42688#: cp/call.c:3677
42689#, fuzzy, gcc-internal-format
42690msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
42691msgstr "  替代的 deduced 模板引數結果的在中錯誤看見以上的"
42692
42693#. Re-run template unification with diagnostics.
42694#: cp/call.c:3682
42695#, fuzzy, gcc-internal-format
42696msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
42697msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
42698
42699#: cp/call.c:3696
42700#, fuzzy, gcc-internal-format
42701msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
42702msgstr "  建構子需單一引數的它的本身類別型態無效"
42703
42704#: cp/call.c:3707
42705#, gcc-internal-format
42706msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
42707msgstr ""
42708
42709#: cp/call.c:4093
42710#, fuzzy
42711#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
42712msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
42713msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
42714
42715#: cp/call.c:4239
42716msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
42717msgstr ""
42718
42719#: cp/call.c:4260
42720#, fuzzy
42721msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
42722msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
42723
42724#: cp/call.c:4289 cp/call.c:11243
42725#, fuzzy
42726msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
42727msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
42728
42729#: cp/call.c:4439
42730#, gcc-internal-format
42731msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
42732msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
42733
42734#: cp/call.c:4442
42735#, gcc-internal-format
42736msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
42737msgstr "呼叫多載的 %<%D(%A)%> 有歧義"
42738
42739#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
42740#. pointer-to-member-function.
42741#: cp/call.c:4677
42742#, fuzzy, gcc-internal-format
42743#| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
42744msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
42745msgstr "沒有物件不能呼叫成員函式指標 %E,考慮使用 .* 或 ->*"
42746
42747#: cp/call.c:4749
42748#, gcc-internal-format
42749msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
42750msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫沒有匹配"
42751
42752#: cp/call.c:4763
42753#, gcc-internal-format
42754msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
42755msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫有歧義"
42756
42757#: cp/call.c:4815
42758#, fuzzy, gcc-internal-format
42759msgid "ambiguous overload for "
42760msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
42761
42762#: cp/call.c:4816
42763#, fuzzy, gcc-internal-format
42764msgid "no match for "
42765msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
42766
42767#: cp/call.c:4819
42768#, fuzzy, gcc-internal-format
42769msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
42770msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
42771
42772#: cp/call.c:4821
42773#, fuzzy, gcc-internal-format
42774msgid " (operand types are %qT and %qT)"
42775msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
42776
42777#: cp/call.c:4823
42778#, gcc-internal-format
42779msgid " (operand type is %qT)"
42780msgstr ""
42781
42782#: cp/call.c:4840
42783#, fuzzy, gcc-internal-format
42784msgid "ternary %<operator?:%>"
42785msgstr "預期 %<operator%>"
42786
42787#: cp/call.c:4844
42788#, fuzzy, gcc-internal-format
42789msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
42790msgstr "沒有匹配用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
42791
42792#: cp/call.c:4853 cp/call.c:4887 cp/call.c:4897
42793#, fuzzy, gcc-internal-format
42794msgid "%<operator%s%>"
42795msgstr "預期 %<operator%>"
42796
42797#: cp/call.c:4856
42798#, fuzzy, gcc-internal-format
42799msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
42800msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
42801
42802#: cp/call.c:4863
42803#, fuzzy, gcc-internal-format
42804msgid "%<operator[]%>"
42805msgstr "預期 %<operator%>"
42806
42807#: cp/call.c:4866
42808#, fuzzy, gcc-internal-format
42809msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
42810msgstr "沒有匹配用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
42811
42812#: cp/call.c:4874
42813#, fuzzy, gcc-internal-format
42814msgid "%qs"
42815msgstr "%s"
42816
42817#: cp/call.c:4877
42818#, fuzzy, gcc-internal-format
42819msgid "%qs in %<%s %E%>"
42820msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
42821
42822#: cp/call.c:4891
42823#, fuzzy, gcc-internal-format
42824msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
42825msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
42826
42827#: cp/call.c:4900
42828#, fuzzy, gcc-internal-format
42829msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
42830msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
42831
42832#: cp/call.c:5010
42833#, gcc-internal-format
42834msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
42835msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
42836
42837#: cp/call.c:5072
42838#, gcc-internal-format
42839msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
42840msgstr ""
42841
42842#: cp/call.c:5089 cp/call.c:5096
42843#, fuzzy
42844msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
42845msgstr "轉換的純量到向量牽連出截斷"
42846
42847#: cp/call.c:5149
42848#, fuzzy, gcc-internal-format
42849msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
42850msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
42851
42852#: cp/call.c:5229
42853#, fuzzy, gcc-internal-format
42854msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
42855msgstr "秒運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第三運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
42856
42857#: cp/call.c:5234
42858#, fuzzy, gcc-internal-format
42859msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
42860msgstr "第三運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第二運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
42861
42862#: cp/call.c:5283 cp/call.c:5399 cp/call.c:5546
42863#, fuzzy, gcc-internal-format
42864msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
42865msgstr "運算元到 ?:有不同的類型 %qT 和 %qT"
42866
42867#: cp/call.c:5286
42868#, gcc-internal-format
42869msgid "  and each type can be converted to the other"
42870msgstr ""
42871
42872#: cp/call.c:5475
42873#, fuzzy
42874msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
42875msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他結果的條件"
42876
42877#: cp/call.c:5491
42878#, gcc-internal-format
42879msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
42880msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
42881
42882#: cp/call.c:5503
42883#, gcc-internal-format
42884msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
42885msgstr "列舉和非列舉類型一起出現在條件運算式中"
42886
42887#: cp/call.c:6006
42888#, gcc-internal-format
42889msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
42890msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
42891
42892#: cp/call.c:6008
42893#, fuzzy, gcc-internal-format
42894msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
42895msgstr "沒有 %<%D(整數)%>宣告的用於後綴 %qs"
42896
42897#: cp/call.c:6132
42898#, gcc-internal-format
42899msgid "comparison between %q#T and %q#T"
42900msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
42901
42902#: cp/call.c:6519
42903#, gcc-internal-format
42904msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
42905msgstr ""
42906
42907#: cp/call.c:6522
42908#, gcc-internal-format
42909msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
42910msgstr ""
42911
42912#: cp/call.c:6561
42913#, fuzzy, gcc-internal-format
42914msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
42915msgstr "non-placement deallocation 函式 %q+D"
42916
42917#: cp/call.c:6721
42918#, fuzzy, gcc-internal-format
42919msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
42920msgstr "沒有相應 deallocation 函式用於 %qD"
42921
42922#: cp/call.c:6727
42923#, gcc-internal-format
42924msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
42925msgstr "沒有合適的 %<operator %s%> 給 %qT"
42926
42927#: cp/call.c:6745
42928#, fuzzy, gcc-internal-format
42929#| msgid "within this context"
42930msgid "%q#D is private within this context"
42931msgstr "在此上下文中"
42932
42933#: cp/call.c:6747 cp/decl.c:7455
42934#, fuzzy, gcc-internal-format
42935msgid "declared private here"
42936msgstr "宣告的在此"
42937
42938#: cp/call.c:6752
42939#, fuzzy, gcc-internal-format
42940#| msgid "within this context"
42941msgid "%q#D is protected within this context"
42942msgstr "在此上下文中"
42943
42944#: cp/call.c:6754 cp/decl.c:7456
42945#, fuzzy, gcc-internal-format
42946msgid "declared protected here"
42947msgstr "宣告的在此"
42948
42949#: cp/call.c:6759
42950#, fuzzy, gcc-internal-format
42951#| msgid "%q+#D is inaccessible"
42952msgid "%q#D is inaccessible within this context"
42953msgstr "%q+#D 無法存取"
42954
42955#: cp/call.c:6870
42956#, gcc-internal-format
42957msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
42958msgstr "將 NULL 做為非指標引數 %P 傳遞給 %qD"
42959
42960#: cp/call.c:6873 cp/call.c:6892 cp/typeck.c:4065
42961#, fuzzy, gcc-internal-format
42962msgid "  declared here"
42963msgstr "宣告的在此"
42964
42965#: cp/call.c:6877
42966#, gcc-internal-format
42967msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
42968msgstr "將 NULL 轉換到非指標類型 %qT"
42969
42970#: cp/call.c:6889
42971#, fuzzy, gcc-internal-format
42972msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
42973msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型用於引數 %P 的 %qD"
42974
42975#: cp/call.c:6896
42976#, fuzzy, gcc-internal-format
42977msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
42978msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
42979
42980#: cp/call.c:6963
42981#, gcc-internal-format
42982msgid "  initializing argument %P of %qD"
42983msgstr "  初始化引數 %P,屬於 %qD"
42984
42985#: cp/call.c:7008
42986#, fuzzy, gcc-internal-format
42987msgid "too many braces around initializer for %qT"
42988msgstr "太多大括號周圍初始設定式用於 %qT"
42989
42990#: cp/call.c:7019
42991#, fuzzy
42992msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
42993msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
42994
42995#: cp/call.c:7028
42996#, fuzzy
42997msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
42998msgstr "無效的使用者定義的轉換從 %qT 到 %qT"
42999
43000#: cp/call.c:7068 cp/cvt.c:226
43001#, fuzzy
43002#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
43003msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
43004msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
43005
43006#: cp/call.c:7110 cp/call.c:7117
43007#, fuzzy, gcc-internal-format
43008msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
43009msgstr "轉換到 %qT 從初始設定式清單會使用明確的建構子 %qD"
43010
43011#: cp/call.c:7113
43012#, fuzzy, gcc-internal-format
43013#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
43014msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
43015msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
43016
43017#: cp/call.c:7366
43018#, fuzzy
43019msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
43020msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
43021
43022#: cp/call.c:7370
43023#, fuzzy
43024msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
43025msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
43026
43027#: cp/call.c:7373
43028#, fuzzy
43029#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
43030msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
43031msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
43032
43033#: cp/call.c:7408
43034#, gcc-internal-format
43035msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
43036msgstr "無法將位元段 %qE 繫結到 %qT"
43037
43038#: cp/call.c:7411 cp/call.c:7428
43039#, gcc-internal-format
43040msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
43041msgstr "不能將緊實的欄位 %qE 繫結到 %qT"
43042
43043#: cp/call.c:7414
43044#, gcc-internal-format
43045msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
43046msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
43047
43048#: cp/call.c:7527
43049#, fuzzy
43050msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
43051msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
43052
43053#: cp/call.c:7544 cp/cvt.c:1925
43054#, gcc-internal-format
43055msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
43056msgstr ""
43057
43058#: cp/call.c:7581
43059#, fuzzy, gcc-internal-format
43060msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
43061msgstr "無法回合物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>"
43062
43063#: cp/call.c:7617
43064#, fuzzy, gcc-internal-format
43065msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
43066msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
43067
43068#: cp/call.c:7627
43069#, fuzzy, gcc-internal-format
43070msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
43071msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
43072
43073#: cp/call.c:7695
43074#, fuzzy, gcc-internal-format
43075msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
43076msgstr "遞迴求值的預設引數用於 %q#D"
43077
43078#: cp/call.c:7704
43079#, fuzzy, gcc-internal-format
43080msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
43081msgstr "呼叫到 %qD 使用預設引數用於參數 %P, 該項不是未定義"
43082
43083#: cp/call.c:7808
43084#, gcc-internal-format
43085msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
43086msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
43087
43088#: cp/call.c:7867
43089#, fuzzy, gcc-internal-format
43090msgid "use of multiversioned function without a default"
43091msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
43092
43093#: cp/call.c:8260
43094#, fuzzy, gcc-internal-format
43095#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43096msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
43097msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
43098
43099#: cp/call.c:8263 cp/call.c:8379 cp/call.c:10710
43100#, gcc-internal-format
43101msgid "  in call to %qD"
43102msgstr "  在呼叫 %qD 時"
43103
43104#: cp/call.c:8293
43105#, gcc-internal-format
43106msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
43107msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
43108
43109#: cp/call.c:8375
43110#, fuzzy, gcc-internal-format
43111msgid "deducing %qT as %qT"
43112msgstr "deducing %qT 做為 %qT"
43113
43114#: cp/call.c:8381
43115#, fuzzy, gcc-internal-format
43116msgid "  (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
43117msgstr "  (您可以停用這個與 -fno-deduce-init-list)"
43118
43119#: cp/call.c:8493
43120#, fuzzy, gcc-internal-format
43121msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
43122msgstr "太多引數到建構子 %q#D"
43123
43124#: cp/call.c:8624
43125#, gcc-internal-format
43126msgid "assignment from temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
43127msgstr ""
43128
43129#: cp/call.c:8981
43130#, gcc-internal-format
43131msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
43132msgstr ""
43133
43134#: cp/call.c:8984
43135#, fuzzy, gcc-internal-format
43136#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
43137msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
43138msgstr "%qD 無法 thread-local 因為它有 non-trivial 型態 %qT"
43139
43140#: cp/call.c:8989
43141#, gcc-internal-format
43142msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
43143msgstr ""
43144
43145#: cp/call.c:8994
43146#, gcc-internal-format
43147msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
43148msgstr ""
43149
43150#: cp/call.c:9009
43151#, fuzzy, gcc-internal-format
43152#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43153msgid "; use assignment or value-initialization instead"
43154msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
43155
43156#: cp/call.c:9011
43157#, fuzzy, gcc-internal-format
43158#| msgid "use #include instead"
43159msgid "; use assignment instead"
43160msgstr "改用 #include"
43161
43162#: cp/call.c:9013
43163#, fuzzy, gcc-internal-format
43164msgid "; use value-initialization instead"
43165msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
43166
43167#: cp/call.c:9016
43168#, gcc-internal-format
43169msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
43170msgstr ""
43171
43172#: cp/call.c:9019
43173#, fuzzy, gcc-internal-format
43174#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
43175msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
43176msgstr "%qD 無法 thread-local 因為它有 non-trivial 型態 %qT"
43177
43178#: cp/call.c:9021
43179#, gcc-internal-format
43180msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
43181msgstr ""
43182
43183#: cp/call.c:9042
43184#, fuzzy, gcc-internal-format
43185#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43186msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
43187msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
43188
43189#: cp/call.c:9044
43190#, fuzzy, gcc-internal-format
43191#| msgid "use #include instead"
43192msgid "; use copy-assignment instead"
43193msgstr "改用 #include"
43194
43195#: cp/call.c:9046
43196#, fuzzy, gcc-internal-format
43197msgid "; use copy-initialization instead"
43198msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
43199
43200#: cp/call.c:9049
43201#, gcc-internal-format
43202msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
43203msgstr ""
43204
43205#: cp/call.c:9052
43206#, fuzzy, gcc-internal-format
43207msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
43208msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT"
43209
43210#: cp/call.c:9055
43211#, gcc-internal-format
43212msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
43213msgstr ""
43214
43215#: cp/call.c:9066
43216#, gcc-internal-format
43217msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
43218msgstr ""
43219
43220#: cp/call.c:9078
43221#, gcc-internal-format
43222msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
43223msgstr ""
43224
43225#: cp/call.c:9095
43226#, gcc-internal-format
43227msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
43228msgstr ""
43229
43230#: cp/call.c:9098
43231#, gcc-internal-format
43232msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
43233msgstr ""
43234
43235#: cp/call.c:9108
43236#, fuzzy, gcc-internal-format
43237msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
43238msgstr "無法回合物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>"
43239
43240#: cp/call.c:9111
43241#, gcc-internal-format
43242msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
43243msgstr ""
43244
43245#: cp/call.c:9114
43246#, gcc-internal-format
43247msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
43248msgstr ""
43249
43250#: cp/call.c:9123
43251#, gcc-internal-format
43252msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
43253msgstr ""
43254
43255#: cp/call.c:9145
43256#, fuzzy, gcc-internal-format
43257msgid "%#qT declared here"
43258msgstr "%qD 宣告的在此"
43259
43260#: cp/call.c:9241
43261#, fuzzy, gcc-internal-format
43262msgid "constructor delegates to itself"
43263msgstr "常數參考它自己"
43264
43265#: cp/call.c:9515 cp/typeck.c:9021
43266#, fuzzy
43267msgid "cannot convert %qH to %qI"
43268msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT"
43269
43270#: cp/call.c:9537
43271#, fuzzy, gcc-internal-format
43272msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
43273msgstr "沒有匹配函式用於呼叫到 %<%T::運算子 %T(%A)%#V%>"
43274
43275#: cp/call.c:9566
43276#, fuzzy, gcc-internal-format
43277#| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
43278msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
43279msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式"
43280
43281#: cp/call.c:9613
43282#, gcc-internal-format
43283msgid "call to non-function %qD"
43284msgstr "呼叫非函式的 %qD"
43285
43286#: cp/call.c:9654 cp/pt.c:15265 cp/typeck.c:3047
43287#, fuzzy, gcc-internal-format
43288msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
43289msgstr "無法呼叫建構子 %<%T::%D%>直接"
43290
43291#: cp/call.c:9656
43292#, fuzzy, gcc-internal-format
43293msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
43294msgstr "  用於 function-style 演員陣容,移除冗餘 %<::%D%>"
43295
43296#: cp/call.c:9814
43297#, fuzzy, gcc-internal-format
43298#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
43299msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
43300msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
43301
43302#: cp/call.c:9817
43303#, gcc-internal-format
43304msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
43305msgstr "對多載的 %<%s(%A)%> 的呼叫有歧義"
43306
43307#: cp/call.c:9838
43308#, fuzzy, gcc-internal-format
43309#| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
43310msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
43311msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
43312
43313#: cp/call.c:9843
43314#, fuzzy, gcc-internal-format
43315#| msgid "returning a value from a constructor"
43316msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
43317msgstr "建構式回傳值"
43318
43319#: cp/call.c:9844
43320#, fuzzy, gcc-internal-format
43321#| msgid "returning a value from a destructor"
43322msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
43323msgstr "解構函式回傳值"
43324
43325#: cp/call.c:9867
43326#, gcc-internal-format
43327msgid "cannot call member function %qD without object"
43328msgstr "沒有物件無法呼叫成員函式 %qD"
43329
43330#: cp/call.c:10708
43331#, gcc-internal-format
43332msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
43333msgstr "傳遞 %qT 時選擇 %qT 而不是 %qT"
43334
43335#: cp/call.c:10769
43336#, gcc-internal-format
43337msgid "choosing %qD over %qD"
43338msgstr "選擇 %qD 而不是 %qD"
43339
43340#: cp/call.c:10770
43341#, fuzzy
43342#| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43343msgid "  for conversion from %qH to %qI"
43344msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
43345
43346#: cp/call.c:10773
43347#, gcc-internal-format
43348msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
43349msgstr "  因為前者的引數類型轉換序列更好"
43350
43351#: cp/call.c:11003
43352#, fuzzy, gcc-internal-format
43353msgid "default argument mismatch in overload resolution"
43354msgstr "預設引數不匹配在中過載解析度"
43355
43356#: cp/call.c:11007
43357#, fuzzy, gcc-internal-format
43358msgid " candidate 1: %q#F"
43359msgstr " candidate 1:%q+#F"
43360
43361#: cp/call.c:11009
43362#, fuzzy, gcc-internal-format
43363msgid " candidate 2: %q#F"
43364msgstr " candidate 2:%q+#F"
43365
43366#: cp/call.c:11055
43367#, gcc-internal-format
43368msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
43369msgstr "ISO C++ 認為有歧義,盡管第一個備選的最差類型轉換要好於第二個備選的最差類型轉換"
43370
43371#: cp/call.c:11458
43372#, fuzzy, gcc-internal-format
43373msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
43374msgstr "暫時的約束到 %qD 只有持續直到建構子離開"
43375
43376#: cp/call.c:11581
43377#, fuzzy
43378msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
43379msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
43380
43381#: cp/call.c:11585
43382#, fuzzy
43383#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
43384msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
43385msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
43386
43387#: cp/class.c:310
43388#, fuzzy, gcc-internal-format
43389#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
43390msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
43391msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
43392
43393#: cp/class.c:314
43394#, fuzzy, gcc-internal-format
43395#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
43396msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
43397msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
43398
43399#: cp/class.c:321
43400#, fuzzy, gcc-internal-format
43401#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
43402msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
43403msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
43404
43405#: cp/class.c:326
43406#, fuzzy, gcc-internal-format
43407#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
43408msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
43409msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
43410
43411#: cp/class.c:372
43412#, fuzzy, gcc-internal-format
43413msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
43414msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中指派"
43415
43416#: cp/class.c:1106
43417#, fuzzy, gcc-internal-format
43418msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
43419msgstr "衝突與前一個宣告在此"
43420
43421#: cp/class.c:1109
43422#, fuzzy, gcc-internal-format
43423msgid "version inherited from %qT declared here"
43424msgstr "衝突與前一個宣告在此"
43425
43426#: cp/class.c:1129
43427#, fuzzy, gcc-internal-format
43428#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
43429msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
43430msgstr "%q+#D 無法被多載"
43431
43432#: cp/class.c:1131 cp/decl.c:1625 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1656 cp/decl.c:1690
43433#: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2560
43434#, fuzzy, gcc-internal-format
43435msgid "previous declaration %q#D"
43436msgstr "前一個宣告 %q+#D"
43437
43438#: cp/class.c:1174
43439#, gcc-internal-format
43440msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
43441msgstr "方法 %q+D 的權限設定衝突,已忽略"
43442
43443#: cp/class.c:1177
43444#, gcc-internal-format
43445msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
43446msgstr "欄位 %qE 的權限設定衝突,已忽略"
43447
43448#: cp/class.c:1246
43449#, fuzzy, gcc-internal-format
43450#| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
43451msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
43452msgstr " 因為局部方法 %q+#D 與之同名"
43453
43454#: cp/class.c:1250
43455#, fuzzy, gcc-internal-format
43456#| msgid "  %q+#D declared here"
43457msgid "local method %q#D declared here"
43458msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
43459
43460#: cp/class.c:1256
43461#, fuzzy, gcc-internal-format
43462#| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
43463msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
43464msgstr " 因為局部成員 %q+#D 與之同名"
43465
43466#: cp/class.c:1260
43467#, fuzzy, gcc-internal-format
43468#| msgid "  %q+#D declared here"
43469msgid "local member %q#D declared here"
43470msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
43471
43472#: cp/class.c:1316
43473#, gcc-internal-format
43474msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
43475msgstr ""
43476
43477#: cp/class.c:1319 cp/class.c:1326 cp/class.c:1333 cp/class.c:1345
43478#: cp/cvt.c:1052
43479#, fuzzy, gcc-internal-format
43480msgid "%qT declared here"
43481msgstr "%qD 宣告的在此"
43482
43483#: cp/class.c:1324
43484#, gcc-internal-format
43485msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
43486msgstr ""
43487
43488#: cp/class.c:1331
43489#, gcc-internal-format
43490msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
43491msgstr ""
43492
43493#: cp/class.c:1339
43494#, gcc-internal-format
43495msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
43496msgstr ""
43497
43498#: cp/class.c:1642
43499#, fuzzy, gcc-internal-format
43500msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
43501msgstr "無法衍生從 %<final%> 基底 %qT 在中衍生類型 %qT"
43502
43503#: cp/class.c:2100
43504#, gcc-internal-format
43505msgid "all member functions in class %qT are private"
43506msgstr "類別 %qT 中所有成員函式都是私有的"
43507
43508#: cp/class.c:2112
43509#, gcc-internal-format
43510msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
43511msgstr "%q#T 僅定義了一個私有解構函式且沒有夥伴"
43512
43513#: cp/class.c:2153
43514#, gcc-internal-format
43515msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
43516msgstr "%q#T 僅定義了一個私有建構式且沒有夥伴"
43517
43518#: cp/class.c:2157
43519#, gcc-internal-format
43520msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
43521msgstr ""
43522
43523#: cp/class.c:2431
43524#, gcc-internal-format
43525msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
43526msgstr "%qD 的最終多載在 %qT 中不唯一"
43527
43528#: cp/class.c:2786
43529#, fuzzy, gcc-internal-format
43530#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
43531msgid "%qD can be marked override"
43532msgstr "%q+#D 無法被多載"
43533
43534#: cp/class.c:2798
43535#, fuzzy, gcc-internal-format
43536msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
43537msgstr "%q+#D 標記的最後的,但是不是虛擬"
43538
43539#: cp/class.c:2800
43540#, fuzzy, gcc-internal-format
43541msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
43542msgstr "%q+#D 標記的強制變更,但是不強制變更"
43543
43544#: cp/class.c:2862
43545#, fuzzy, gcc-internal-format
43546#| msgid "%q+D was hidden"
43547msgid "%qD was hidden"
43548msgstr "%q+D 被隱藏"
43549
43550#: cp/class.c:2864
43551#, fuzzy, gcc-internal-format
43552#| msgid "  by %q+D"
43553msgid "  by %qD"
43554msgstr "  為 %q+D"
43555
43556#: cp/class.c:2899
43557#, fuzzy, gcc-internal-format
43558#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
43559msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
43560msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
43561
43562#: cp/class.c:2909 cp/parser.c:20495
43563#, fuzzy, gcc-internal-format
43564msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
43565msgstr "%<mwords-little-endian%> 被不宜用而將被  移除的在中未來釋出"
43566
43567#: cp/class.c:3103
43568#, gcc-internal-format
43569msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
43570msgstr ""
43571
43572#: cp/class.c:3220
43573#, fuzzy, gcc-internal-format
43574#| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
43575msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
43576msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
43577
43578#: cp/class.c:3236
43579#, gcc-internal-format
43580msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
43581msgstr "位元段 %q+D 的寬度不是一個整數常數"
43582
43583#: cp/class.c:3241
43584#, gcc-internal-format
43585msgid "negative width in bit-field %q+D"
43586msgstr "位元段 %q+D 寬度為負"
43587
43588#: cp/class.c:3246
43589#, gcc-internal-format
43590msgid "zero width for bit-field %q+D"
43591msgstr "位元段 %q+D 寬度為 0"
43592
43593#: cp/class.c:3256
43594#, fuzzy, gcc-internal-format
43595#| msgid "width of %q+D exceeds its type"
43596msgid "width of %qD exceeds its type"
43597msgstr "%q+D 的寬度超過了它的類型"
43598
43599#: cp/class.c:3262
43600#, fuzzy, gcc-internal-format
43601#| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
43602msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
43603msgstr "%q+D 太小而不能存放 %q#T 的所有可能值"
43604
43605#: cp/class.c:3323
43606#, gcc-internal-format
43607msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
43608msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
43609
43610#: cp/class.c:3326
43611#, gcc-internal-format
43612msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
43613msgstr "有解構函式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
43614
43615#: cp/class.c:3328
43616#, gcc-internal-format
43617msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
43618msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
43619
43620#: cp/class.c:3332
43621#, fuzzy, gcc-internal-format
43622msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
43623msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
43624
43625#: cp/class.c:3460
43626#, fuzzy, gcc-internal-format
43627#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
43628msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
43629msgstr "%q+D 不能是靜態的,因為它是聯合的成員"
43630
43631#: cp/class.c:3467
43632#, fuzzy, gcc-internal-format
43633msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
43634msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
43635
43636#: cp/class.c:3477
43637#, gcc-internal-format
43638msgid "field %q+D invalidly declared function type"
43639msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為函式類型"
43640
43641#: cp/class.c:3483
43642#, gcc-internal-format
43643msgid "field %q+D invalidly declared method type"
43644msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為方法類型"
43645
43646#: cp/class.c:3543
43647#, fuzzy, gcc-internal-format
43648msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
43649msgstr "忽略包裝的屬性因為解裝 non-POD 欄位 %q+#D"
43650
43651#: cp/class.c:3597
43652#, fuzzy, gcc-internal-format
43653#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43654msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
43655msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
43656
43657#: cp/class.c:3603
43658#, fuzzy, gcc-internal-format
43659#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43660msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
43661msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
43662
43663#: cp/class.c:3634
43664#, gcc-internal-format
43665msgid "multiple fields in union %qT initialized"
43666msgstr "初始化了聯合 %qT 中的多個欄位"
43667
43668#: cp/class.c:3675
43669#, fuzzy, gcc-internal-format
43670#| msgid "field %q+#D with same name as class"
43671msgid "field %q#D with same name as class"
43672msgstr "欄位 %q+#D 與類別同名"
43673
43674#: cp/class.c:3698
43675#, gcc-internal-format
43676msgid "%q#T has pointer data members"
43677msgstr "%q#T 有指標資料成員"
43678
43679#: cp/class.c:3703
43680#, gcc-internal-format
43681msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
43682msgstr "  但沒有多載 %<%T(const %T&)%>"
43683
43684#: cp/class.c:3705
43685#, gcc-internal-format
43686msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
43687msgstr "  或 %<operator=(const %T&)%>"
43688
43689#: cp/class.c:3709
43690#, gcc-internal-format
43691msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
43692msgstr "  也沒有多載 %<operator=(const %T&)%>"
43693
43694#: cp/class.c:4146
43695#, gcc-internal-format
43696msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
43697msgstr ""
43698
43699#: cp/class.c:4149
43700#, gcc-internal-format
43701msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
43702msgstr ""
43703
43704#: cp/class.c:4442
43705#, gcc-internal-format
43706msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
43707msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
43708
43709#: cp/class.c:4868
43710#, fuzzy, gcc-internal-format
43711msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
43712msgstr "方法強制變更兩者 %<transaction_pure%> 和 %qE 方法"
43713
43714#: cp/class.c:4889
43715#, fuzzy, gcc-internal-format
43716msgid "method declared %qE overriding %qE method"
43717msgstr "方法宣告 %qE 強迫 %qE 方法"
43718
43719#: cp/class.c:5459 cp/constexpr.c:253
43720#, fuzzy, gcc-internal-format
43721msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
43722msgstr "封入類別的 constexpr 非靜態成員函式 %q+#D 並非實字型態"
43723
43724#: cp/class.c:5485
43725#, fuzzy, gcc-internal-format
43726msgid "%q+T is not literal because:"
43727msgstr "%q+T 不是實字因為:"
43728
43729#: cp/class.c:5488
43730#, gcc-internal-format
43731msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
43732msgstr ""
43733
43734#: cp/class.c:5491
43735#, fuzzy, gcc-internal-format
43736msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
43737msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
43738
43739#: cp/class.c:5498
43740#, fuzzy, gcc-internal-format
43741msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
43742msgstr "  %q+T 不是彙總,沒有 trivial 預設建構函式,而沒有任何 constexpr 建構子該並非複製或移動建構子"
43743
43744#: cp/class.c:5531
43745#, fuzzy, gcc-internal-format
43746msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
43747msgstr "  基礎類別 %qT 的 %q+T 是 non-literal"
43748
43749#: cp/class.c:5546
43750#, fuzzy, gcc-internal-format
43751msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
43752msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
43753
43754#: cp/class.c:5553
43755#, fuzzy, gcc-internal-format
43756msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
43757msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
43758
43759#: cp/class.c:5674
43760#, fuzzy, gcc-internal-format
43761#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
43762msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
43763msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式"
43764
43765#: cp/class.c:5703
43766#, fuzzy, gcc-internal-format
43767#| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
43768msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
43769msgstr "類別中有非靜態參照 %q+#D,卻沒有提供建構式"
43770
43771#: cp/class.c:5709
43772#, fuzzy, gcc-internal-format
43773#| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
43774msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
43775msgstr "類別中有非靜態常數成員 %q+#D 卻沒有建構式"
43776
43777#: cp/class.c:6025
43778#, gcc-internal-format
43779msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
43780msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
43781
43782#: cp/class.c:6037
43783#, gcc-internal-format
43784msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
43785msgstr "由於存在歧義,虛基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
43786
43787#: cp/class.c:6282
43788#, fuzzy, gcc-internal-format
43789#| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
43790msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
43791msgstr "%q+D 的偏移量與 ABI 不相容,並且在 GCC 的未來版本中可能會有變化"
43792
43793#: cp/class.c:6441
43794#, fuzzy, gcc-internal-format
43795msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
43796msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
43797
43798#: cp/class.c:6727
43799#, fuzzy, gcc-internal-format
43800msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
43801msgstr "無效的使用的 %<...%>與 non-slice"
43802
43803#: cp/class.c:6729
43804#, fuzzy, gcc-internal-format
43805#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
43806msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
43807msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
43808
43809#: cp/class.c:6734
43810#, fuzzy, gcc-internal-format
43811#| msgid "  %q+#D declared here"
43812msgid "array member %q#D declared here"
43813msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
43814
43815#: cp/class.c:6762
43816#, fuzzy, gcc-internal-format
43817msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
43818msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
43819
43820#: cp/class.c:6764
43821#, fuzzy, gcc-internal-format
43822msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
43823msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
43824
43825#: cp/class.c:6773 cp/class.c:6804
43826#, fuzzy, gcc-internal-format
43827#| msgid "redefinition of %q#T"
43828msgid "in the definition of %q#T"
43829msgstr "%q#T 重定義"
43830
43831#: cp/class.c:6781
43832#, fuzzy, gcc-internal-format
43833msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
43834msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
43835
43836#: cp/class.c:6783
43837#, fuzzy, gcc-internal-format
43838msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
43839msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
43840
43841#: cp/class.c:6802
43842#, fuzzy, gcc-internal-format
43843#| msgid "  %q+#D declared here"
43844msgid "next member %q#D declared here"
43845msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
43846
43847#: cp/class.c:6914 cp/parser.c:24111
43848#, gcc-internal-format
43849msgid "redefinition of %q#T"
43850msgstr "%q#T 重定義"
43851
43852#: cp/class.c:7051
43853#, fuzzy, gcc-internal-format
43854msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
43855msgstr "%q#T 有虛擬函式和可存取 non-virtual 解構式"
43856
43857#: cp/class.c:7079
43858#, fuzzy, gcc-internal-format
43859msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
43860msgstr "型態透明類別 %qT 沒有任何欄位"
43861
43862#: cp/class.c:7085
43863#, fuzzy, gcc-internal-format
43864msgid "type transparent class %qT has base classes"
43865msgstr "型態透明類別 %qT 有基礎類別"
43866
43867#: cp/class.c:7089
43868#, fuzzy, gcc-internal-format
43869msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
43870msgstr "型態透明類別 %qT 有虛擬函式"
43871
43872#: cp/class.c:7095
43873#, gcc-internal-format
43874msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
43875msgstr ""
43876
43877#: cp/class.c:7239
43878#, fuzzy, gcc-internal-format
43879msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
43880msgstr "定義的 %q#D 被標記 %<dllimport%>"
43881
43882#: cp/class.c:7250
43883#, gcc-internal-format
43884msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
43885msgstr "試圖完成結構,但為先前的解析錯誤所插斷"
43886
43887#: cp/class.c:7757
43888#, gcc-internal-format
43889msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
43890msgstr "語言字串 %<\"%E\"%> 不可識別"
43891
43892#: cp/class.c:7847
43893#, gcc-internal-format
43894msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
43895msgstr "無法解析多載函式 %qD,基於向類型 %qT 的轉換"
43896
43897#: cp/class.c:7992
43898#, gcc-internal-format
43899msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
43900msgstr "沒有可將函式 %qD 轉換到類型 %q#T 的匹配項"
43901
43902#: cp/class.c:8019
43903#, gcc-internal-format
43904msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
43905msgstr "將多載函式 %qD 轉換為類型 %q#T 有歧義"
43906
43907#: cp/class.c:8046
43908#, gcc-internal-format
43909msgid "assuming pointer to member %qD"
43910msgstr "假定是成員指標 %qD"
43911
43912#: cp/class.c:8049
43913#, gcc-internal-format
43914msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
43915msgstr "(成員指標只能用 %<&%E%> 構成)"
43916
43917#: cp/class.c:8125 cp/class.c:8167
43918#, gcc-internal-format
43919msgid "not enough type information"
43920msgstr "類型資訊不充分"
43921
43922#: cp/class.c:8145
43923#, gcc-internal-format
43924msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
43925msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
43926
43927#: cp/class.c:8418
43928#, fuzzy, gcc-internal-format
43929#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
43930msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
43931msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
43932
43933#: cp/class.c:8421
43934#, fuzzy, gcc-internal-format
43935#| msgid "redeclared here as %q#D"
43936msgid "%qD declared here as %q#D"
43937msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
43938
43939#: cp/constexpr.c:106
43940#, fuzzy, gcc-internal-format
43941msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
43942msgstr "型態 %qT 的 constexpr 變數 %qD 不是實字"
43943
43944#: cp/constexpr.c:117
43945#, fuzzy, gcc-internal-format
43946msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
43947msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
43948
43949#: cp/constexpr.c:129
43950#, fuzzy, gcc-internal-format
43951#| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
43952msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
43953msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
43954
43955#: cp/constexpr.c:201
43956#, fuzzy, gcc-internal-format
43957msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
43958msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
43959
43960#: cp/constexpr.c:214
43961#, fuzzy, gcc-internal-format
43962msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
43963msgstr "無效的型態用於參數 %d 的 constexpr 函式 %q+#D"
43964
43965#: cp/constexpr.c:226
43966#, gcc-internal-format
43967msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
43968msgstr ""
43969
43970#: cp/constexpr.c:237
43971#, fuzzy, gcc-internal-format
43972msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
43973msgstr "無效的傳回類型 %qT 的 constexpr 函式 %q+D"
43974
43975#: cp/constexpr.c:264
43976#, fuzzy, gcc-internal-format
43977msgid "%q#T has virtual base classes"
43978msgstr "%q#T 有虛擬基礎類別"
43979
43980#: cp/constexpr.c:525
43981#, fuzzy, gcc-internal-format
43982msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
43983msgstr "constexpr 建構子沒有清空內文"
43984
43985#: cp/constexpr.c:784
43986#, fuzzy, gcc-internal-format
43987msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
43988msgstr "%<constexpr%> 建構子用於聯合 %qT 必須初始化精確的一個非靜態資料成員"
43989
43990#: cp/constexpr.c:837
43991#, fuzzy, gcc-internal-format
43992msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
43993msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
43994
43995#: cp/constexpr.c:878
43996#, fuzzy, gcc-internal-format
43997msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
43998msgstr "內文的 constexpr 函式 %qD 不是 return-statement"
43999
44000#: cp/constexpr.c:950
44001#, fuzzy, gcc-internal-format
44002msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
44003msgstr "%q+D 不是可用做為 constexpr 函式因為:"
44004
44005#: cp/constexpr.c:1297 cp/constexpr.c:1863
44006#, fuzzy, gcc-internal-format
44007msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
44008msgstr "%<constexpr%> 無法用於類型宣告"
44009
44010#: cp/constexpr.c:1302 cp/constexpr.c:1312 cp/constexpr.c:1976
44011#, fuzzy, gcc-internal-format
44012msgid "%q+E is not a constant expression"
44013msgstr "%q+E並非常數運算式"
44014
44015#: cp/constexpr.c:1515 cp/constexpr.c:5990
44016#, fuzzy, gcc-internal-format
44017#| msgid "call to non-function %qD"
44018msgid "call to internal function %qE"
44019msgstr "呼叫非函式的 %qD"
44020
44021#: cp/constexpr.c:1624
44022#, fuzzy, gcc-internal-format
44023msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
44024msgstr "運算式 %qE 不指定 constexpr 函式"
44025
44026#: cp/constexpr.c:1643 cp/constexpr.c:6008
44027#, fuzzy, gcc-internal-format
44028msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
44029msgstr "呼叫到 non-constexpr 函式 %qD"
44030
44031#: cp/constexpr.c:1715
44032#, fuzzy, gcc-internal-format
44033msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
44034msgstr "%qD called 在中常數運算式"
44035
44036#: cp/constexpr.c:1722
44037#, fuzzy, gcc-internal-format
44038msgid "%qD called in a constant expression"
44039msgstr "%qD called 在中常數運算式"
44040
44041#: cp/constexpr.c:1726
44042#, fuzzy, gcc-internal-format
44043msgid "%qD used before its definition"
44044msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
44045
44046#: cp/constexpr.c:1769
44047#, fuzzy, gcc-internal-format
44048msgid "call has circular dependency"
44049msgstr "呼叫有環狀依存性"
44050
44051#: cp/constexpr.c:1780
44052#, fuzzy, gcc-internal-format
44053msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
44054msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
44055
44056#: cp/constexpr.c:2016
44057#, fuzzy, gcc-internal-format
44058#| msgid "right shift count is negative"
44059msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
44060msgstr "右移次數為負"
44061
44062#: cp/constexpr.c:2023
44063#, gcc-internal-format
44064msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
44065msgstr ""
44066
44067#: cp/constexpr.c:2046
44068#, fuzzy, gcc-internal-format
44069#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
44070msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
44071msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
44072
44073#: cp/constexpr.c:2065
44074#, fuzzy, gcc-internal-format
44075#| msgid "integral expression %qE is not constant"
44076msgid "shift expression %q+E overflows"
44077msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
44078
44079#: cp/constexpr.c:2223
44080#, gcc-internal-format
44081msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
44082msgstr ""
44083
44084#: cp/constexpr.c:2459
44085#, fuzzy, gcc-internal-format
44086msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
44087msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
44088
44089#: cp/constexpr.c:2462
44090#, gcc-internal-format
44091msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
44092msgstr ""
44093
44094#: cp/constexpr.c:2467
44095#, fuzzy, gcc-internal-format
44096msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
44097msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
44098
44099#: cp/constexpr.c:2470
44100#, gcc-internal-format
44101msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
44102msgstr ""
44103
44104#: cp/constexpr.c:2635
44105#, fuzzy, gcc-internal-format
44106#| msgid "missing initializer for member %qD"
44107msgid "accessing uninitialized array element"
44108msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
44109
44110#: cp/constexpr.c:2667
44111#, fuzzy, gcc-internal-format
44112#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
44113msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
44114msgstr "提領 %<void *%> 指標"
44115
44116#: cp/constexpr.c:2684 cp/constexpr.c:2774 cp/constexpr.c:4447
44117#: cp/constexpr.c:4541 cp/constexpr.c:5942
44118#, fuzzy, gcc-internal-format
44119msgid "%qE is not a constant expression"
44120msgstr "%qE 並非常數運算式"
44121
44122#: cp/constexpr.c:2690
44123#, fuzzy, gcc-internal-format
44124msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
44125msgstr "可變的 %qD 不是可用在中常數運算式"
44126
44127#: cp/constexpr.c:2715
44128#, fuzzy, gcc-internal-format
44129msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
44130msgstr "存取 %qD 成員以代替初始化的 %qD 成員在中常數運算式"
44131
44132#: cp/constexpr.c:2734
44133#, fuzzy, gcc-internal-format
44134#| msgid "missing initializer for member %qD"
44135msgid "accessing uninitialized member %qD"
44136msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
44137
44138#: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:5000
44139#, fuzzy, gcc-internal-format
44140#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
44141msgid "dereferencing a null pointer"
44142msgstr "提領 %<void *%> 指標"
44143
44144#: cp/constexpr.c:3505
44145#, fuzzy, gcc-internal-format
44146msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
44147msgstr "存取值的 %qE 透過 %qT glvalue 在中常數運算式"
44148
44149#: cp/constexpr.c:3544
44150#, fuzzy, gcc-internal-format
44151msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
44152msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
44153
44154#: cp/constexpr.c:3551
44155#, fuzzy, gcc-internal-format
44156msgid "%qD used in its own initializer"
44157msgstr "%qD 已用於它的本身初始設定式"
44158
44159#: cp/constexpr.c:3556
44160#, fuzzy, gcc-internal-format
44161msgid "%q#D is not const"
44162msgstr "%q#D 不是常數"
44163
44164#: cp/constexpr.c:3559
44165#, fuzzy, gcc-internal-format
44166msgid "%q#D is volatile"
44167msgstr "%q#D 是易變的"
44168
44169#: cp/constexpr.c:3564 cp/constexpr.c:3571
44170#, fuzzy, gcc-internal-format
44171msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
44172msgstr "%qD 未被初始化的與常數運算式"
44173
44174#: cp/constexpr.c:3577
44175#, fuzzy, gcc-internal-format
44176msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
44177msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
44178
44179#: cp/constexpr.c:3580
44180#, fuzzy, gcc-internal-format
44181msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
44182msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
44183
44184#: cp/constexpr.c:3780
44185#, fuzzy, gcc-internal-format
44186msgid "modification of %qE is not a constant expression"
44187msgstr "%qE 並非常數運算式"
44188
44189#: cp/constexpr.c:3861
44190#, gcc-internal-format
44191msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
44192msgstr ""
44193
44194#: cp/constexpr.c:4162 cp/constexpr.c:5213
44195#, fuzzy, gcc-internal-format
44196msgid "statement is not a constant expression"
44197msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
44198
44199#: cp/constexpr.c:4262
44200#, fuzzy, gcc-internal-format
44201msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
44202msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
44203
44204#: cp/constexpr.c:4411
44205#, fuzzy, gcc-internal-format
44206msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
44207msgstr "%qE 並非常數運算式"
44208
44209#: cp/constexpr.c:4425
44210#, fuzzy, gcc-internal-format
44211msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use -fconstexpr-ops-limit= to increase the limit)"
44212msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
44213
44214#: cp/constexpr.c:4593 cp/constexpr.c:6551
44215#, fuzzy, gcc-internal-format
44216msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
44217msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
44218
44219#: cp/constexpr.c:4963 cp/constexpr.c:6122
44220#, fuzzy, gcc-internal-format
44221msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
44222msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
44223
44224#: cp/constexpr.c:5012
44225#, fuzzy, gcc-internal-format
44226msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
44227msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
44228
44229#: cp/constexpr.c:5027
44230#, fuzzy, gcc-internal-format
44231msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
44232msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
44233
44234#: cp/constexpr.c:5095 cp/constexpr.c:5113 cp/constexpr.c:6387
44235#: cp/constexpr.c:6722
44236#, fuzzy, gcc-internal-format
44237msgid "expression %qE is not a constant expression"
44238msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
44239
44240#: cp/constexpr.c:5216
44241#, fuzzy, gcc-internal-format
44242msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
44243msgstr "未預期的運算式 %qE 的 kind %s"
44244
44245#: cp/constexpr.c:5343
44246#, fuzzy, gcc-internal-format
44247msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
44248msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
44249
44250#: cp/constexpr.c:5352
44251#, gcc-internal-format
44252msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
44253msgstr ""
44254
44255#: cp/constexpr.c:5366
44256#, fuzzy, gcc-internal-format
44257msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
44258msgstr "轉換從指標類型 %qT 到算術型式 %qT 在中 constant-expression"
44259
44260#: cp/constexpr.c:5888
44261#, fuzzy, gcc-internal-format
44262#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
44263msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
44264msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
44265
44266#: cp/constexpr.c:6092
44267#, fuzzy, gcc-internal-format
44268msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
44269msgstr "%qE 並非常數運算式"
44270
44271#: cp/constexpr.c:6095
44272#, gcc-internal-format
44273msgid "because it is used as a glvalue"
44274msgstr ""
44275
44276#: cp/constexpr.c:6141
44277#, fuzzy, gcc-internal-format
44278msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
44279msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
44280
44281#: cp/constexpr.c:6174
44282#, fuzzy, gcc-internal-format
44283msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
44284msgstr "address-of 物件 %qE 與執行緒本地或自動貯藏體並非常數運算式"
44285
44286#: cp/constexpr.c:6207
44287#, fuzzy, gcc-internal-format
44288msgid "use of %<this%> in a constant expression"
44289msgstr "%qE 並非常數運算式"
44290
44291#: cp/constexpr.c:6335
44292#, fuzzy, gcc-internal-format
44293msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
44294msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
44295
44296#: cp/constexpr.c:6395
44297#, fuzzy, gcc-internal-format
44298#| msgid "virtual functions cannot be friends"
44299msgid "virtual functions cannot be constexpr before C++2a"
44300msgstr "虛函式不能是夥伴"
44301
44302#: cp/constexpr.c:6407
44303#, fuzzy, gcc-internal-format
44304msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
44305msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
44306
44307#: cp/constexpr.c:6470
44308#, fuzzy, gcc-internal-format
44309msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
44310msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
44311
44312#: cp/constexpr.c:6520
44313#, fuzzy, gcc-internal-format
44314msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
44315msgstr "%qD 宣告 %<constexpr%> 外側它的類別"
44316
44317#: cp/constexpr.c:6527
44318#, fuzzy, gcc-internal-format
44319msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
44320msgstr "%qD 宣告 %<constexpr%> 外側它的類別"
44321
44322#: cp/constexpr.c:6600
44323#, fuzzy, gcc-internal-format
44324msgid "division by zero is not a constant expression"
44325msgstr "除法由零並非 constant-expression"
44326
44327#: cp/constexpr.c:6698
44328#, fuzzy, gcc-internal-format
44329msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
44330msgstr "%qE 並非常數運算式"
44331
44332#: cp/constexpr.c:6730
44333#, fuzzy, gcc-internal-format
44334msgid "non-constant array initialization"
44335msgstr "non-constant 陣列初始化"
44336
44337#: cp/constexpr.c:6755
44338#, fuzzy, gcc-internal-format
44339msgid "%<goto%> is not a constant expression"
44340msgstr "%qE 並非常數運算式"
44341
44342#: cp/constexpr.c:6766
44343#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44344msgid "unexpected AST of kind %s"
44345msgstr "未預期的 AST 的 kind %s"
44346
44347#: cp/cp-gimplify.c:208
44348#, gcc-internal-format
44349msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
44350msgstr ""
44351
44352#: cp/cp-gimplify.c:1469
44353#, gcc-internal-format
44354msgid "throw will always call terminate()"
44355msgstr ""
44356
44357#: cp/cp-gimplify.c:1472
44358#, gcc-internal-format
44359msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
44360msgstr ""
44361
44362#: cp/cp-gimplify.c:1484
44363#, gcc-internal-format
44364msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
44365msgstr ""
44366
44367#: cp/cp-gimplify.c:2782
44368#, fuzzy, gcc-internal-format
44369msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
44370msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
44371
44372#: cp/cvt.c:91
44373#, fuzzy
44374msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
44375msgstr "can%'t 轉換從不完整型態 %qT 到 %qT"
44376
44377#: cp/cvt.c:101
44378#, fuzzy
44379#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
44380msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
44381msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
44382
44383#: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
44384#, fuzzy
44385#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
44386msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
44387msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
44388
44389#: cp/cvt.c:390
44390#, fuzzy, gcc-internal-format
44391msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
44392msgstr "初始化的易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
44393
44394#: cp/cvt.c:393
44395#, fuzzy, gcc-internal-format
44396msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
44397msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
44398
44399#: cp/cvt.c:396
44400#, fuzzy, gcc-internal-format
44401msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
44402msgstr "初始化的 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
44403
44404#: cp/cvt.c:399
44405#, fuzzy, gcc-internal-format
44406msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
44407msgstr "轉換到 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
44408
44409#: cp/cvt.c:475
44410#, fuzzy
44411#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
44412msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
44413msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
44414
44415#: cp/cvt.c:497 cp/typeck.c:7536
44416#, gcc-internal-format
44417msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
44418msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
44419
44420#: cp/cvt.c:525
44421#, fuzzy
44422#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
44423msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
44424msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT"
44425
44426#: cp/cvt.c:796
44427#, gcc-internal-format
44428msgid "conversion from %q#T to %q#T"
44429msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
44430
44431#: cp/cvt.c:814
44432#, fuzzy, gcc-internal-format
44433msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
44434msgstr "結果的轉換被未指定的因為 %qE 超出範圍的型態 %qT"
44435
44436#: cp/cvt.c:825 cp/cvt.c:871
44437#, gcc-internal-format
44438msgid "%q#T used where a %qT was expected"
44439msgstr "不應使用 %q#T 而應使用 %qT"
44440
44441#: cp/cvt.c:834
44442#, fuzzy, gcc-internal-format
44443msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
44444msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
44445
44446#: cp/cvt.c:887
44447#, gcc-internal-format
44448msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
44449msgstr "需要浮點數值時使用了 %q#T"
44450
44451#: cp/cvt.c:946
44452#, fuzzy
44453#| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
44454msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
44455msgstr "請求從 %qT 轉換到非標量類型 %qT"
44456
44457#: cp/cvt.c:1036
44458#, fuzzy, gcc-internal-format
44459msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
44460msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
44461
44462#: cp/cvt.c:1045
44463#, fuzzy, gcc-internal-format
44464msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
44465msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
44466
44467#: cp/cvt.c:1050
44468#, fuzzy, gcc-internal-format
44469#| msgid "  %q+#D declared here"
44470msgid "in call to %qD, declared here"
44471msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
44472
44473#: cp/cvt.c:1118
44474#, gcc-internal-format
44475msgid "pseudo-destructor is not called"
44476msgstr "偽解構函式未被呼叫"
44477
44478#: cp/cvt.c:1205
44479#, fuzzy, gcc-internal-format
44480msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
44481msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的不完整型態 %qT"
44482
44483#: cp/cvt.c:1209
44484#, fuzzy, gcc-internal-format
44485msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
44486msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
44487
44488#: cp/cvt.c:1214
44489#, fuzzy, gcc-internal-format
44490msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
44491msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
44492
44493#: cp/cvt.c:1219
44494#, fuzzy, gcc-internal-format
44495msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
44496msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
44497
44498#: cp/cvt.c:1224
44499#, fuzzy, gcc-internal-format
44500msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
44501msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
44502
44503#: cp/cvt.c:1229
44504#, fuzzy, gcc-internal-format
44505msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
44506msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中敘述"
44507
44508#: cp/cvt.c:1233
44509#, fuzzy, gcc-internal-format
44510msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
44511msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中用於遞增運算式"
44512
44513#: cp/cvt.c:1249
44514#, fuzzy, gcc-internal-format
44515msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
44516msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的型態 %qT"
44517
44518#: cp/cvt.c:1253
44519#, fuzzy, gcc-internal-format
44520msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
44521msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
44522
44523#: cp/cvt.c:1258
44524#, fuzzy, gcc-internal-format
44525msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
44526msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
44527
44528#: cp/cvt.c:1263
44529#, fuzzy, gcc-internal-format
44530msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
44531msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
44532
44533#: cp/cvt.c:1268
44534#, fuzzy, gcc-internal-format
44535msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
44536msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
44537
44538#: cp/cvt.c:1273
44539#, fuzzy, gcc-internal-format
44540msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
44541msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中敘述"
44542
44543#: cp/cvt.c:1277
44544#, fuzzy, gcc-internal-format
44545msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
44546msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中用於遞增運算式"
44547
44548#: cp/cvt.c:1291
44549#, fuzzy, gcc-internal-format
44550msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
44551msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT"
44552
44553#: cp/cvt.c:1296
44554#, fuzzy, gcc-internal-format
44555msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
44556msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
44557
44558#: cp/cvt.c:1301
44559#, fuzzy, gcc-internal-format
44560msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
44561msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
44562
44563#: cp/cvt.c:1306
44564#, fuzzy, gcc-internal-format
44565msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
44566msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
44567
44568#: cp/cvt.c:1311
44569#, fuzzy, gcc-internal-format
44570msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
44571msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
44572
44573#: cp/cvt.c:1316
44574#, fuzzy, gcc-internal-format
44575msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
44576msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中敘述"
44577
44578#: cp/cvt.c:1321
44579#, fuzzy, gcc-internal-format
44580msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
44581msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中用於遞增運算式"
44582
44583#: cp/cvt.c:1361
44584#, fuzzy, gcc-internal-format
44585msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
44586msgstr "轉換到虛值將無法存取物件 %qE 的不完整型態 %qT"
44587
44588#: cp/cvt.c:1365
44589#, fuzzy, gcc-internal-format
44590msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
44591msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中秒運算元的條件運算式"
44592
44593#: cp/cvt.c:1370
44594#, fuzzy, gcc-internal-format
44595msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
44596msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中第三運算元的條件運算式"
44597
44598#: cp/cvt.c:1375
44599#, fuzzy, gcc-internal-format
44600msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
44601msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中權限運算元的逗號運算子"
44602
44603#: cp/cvt.c:1380
44604#, fuzzy, gcc-internal-format
44605msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
44606msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中向左運算元的逗號運算子"
44607
44608#: cp/cvt.c:1385
44609#, fuzzy, gcc-internal-format
44610msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
44611msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中敘述"
44612
44613#: cp/cvt.c:1389
44614#, fuzzy, gcc-internal-format
44615msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
44616msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中用於遞增運算式"
44617
44618#: cp/cvt.c:1441
44619#, fuzzy, gcc-internal-format
44620msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
44621msgstr "轉換到虛值無法解析位址的多載化函式"
44622
44623#: cp/cvt.c:1445
44624#, fuzzy, gcc-internal-format
44625msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
44626msgstr "秒運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
44627
44628#: cp/cvt.c:1449
44629#, fuzzy, gcc-internal-format
44630msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
44631msgstr "第三運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
44632
44633#: cp/cvt.c:1453
44634#, fuzzy, gcc-internal-format
44635msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
44636msgstr "右運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
44637
44638#: cp/cvt.c:1457
44639#, fuzzy, gcc-internal-format
44640msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
44641msgstr "左運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
44642
44643#: cp/cvt.c:1461
44644#, fuzzy, gcc-internal-format
44645msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
44646msgstr "敘述無法解析位址的多載化函式"
44647
44648#: cp/cvt.c:1465
44649#, fuzzy, gcc-internal-format
44650msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
44651msgstr "用於遞增運算式無法解析位址的多載化函式"
44652
44653#: cp/cvt.c:1481
44654#, fuzzy, gcc-internal-format
44655msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
44656msgstr "秒運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
44657
44658#: cp/cvt.c:1486
44659#, fuzzy, gcc-internal-format
44660msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
44661msgstr "第三運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
44662
44663#: cp/cvt.c:1491
44664#, fuzzy, gcc-internal-format
44665msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
44666msgstr "右運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
44667
44668#: cp/cvt.c:1496
44669#, fuzzy, gcc-internal-format
44670msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
44671msgstr "左運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
44672
44673#: cp/cvt.c:1501
44674#, fuzzy, gcc-internal-format
44675msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
44676msgstr "敘述是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
44677
44678#: cp/cvt.c:1506
44679#, fuzzy, gcc-internal-format
44680msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
44681msgstr "用於遞增運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
44682
44683#: cp/cvt.c:1533
44684#, fuzzy, gcc-internal-format
44685msgid "second operand of conditional expression has no effect"
44686msgstr "秒運算元的條件運算式沒有任何效果"
44687
44688#: cp/cvt.c:1538
44689#, fuzzy, gcc-internal-format
44690msgid "third operand of conditional expression has no effect"
44691msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
44692
44693#: cp/cvt.c:1543
44694#, fuzzy, gcc-internal-format
44695msgid "right operand of comma operator has no effect"
44696msgstr "右運算元的逗號運算子沒有任何效果"
44697
44698#: cp/cvt.c:1547
44699#, fuzzy, gcc-internal-format
44700msgid "left operand of comma operator has no effect"
44701msgstr "左運算元的逗號運算子沒有任何效果"
44702
44703#: cp/cvt.c:1551
44704#, fuzzy, gcc-internal-format
44705msgid "statement has no effect"
44706msgstr "敘述沒有任何效果"
44707
44708#: cp/cvt.c:1555
44709#, fuzzy, gcc-internal-format
44710msgid "for increment expression has no effect"
44711msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
44712
44713#: cp/cvt.c:1710
44714#, gcc-internal-format
44715msgid "converting NULL to non-pointer type"
44716msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
44717
44718#: cp/cvt.c:1825
44719#, fuzzy, gcc-internal-format
44720msgid "default type conversion can%'t deduce template argument for %qD"
44721msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
44722
44723#: cp/cvt.c:1840
44724#, gcc-internal-format
44725msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
44726msgstr "%qT 的預設類型轉換有歧義"
44727
44728#: cp/cvt.c:1843
44729#, gcc-internal-format
44730msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
44731msgstr "  備選轉換包括 %qD 和 %qD"
44732
44733#: cp/cxx-pretty-print.c:2293
44734#, fuzzy, gcc-internal-format
44735msgid "template-parameter-"
44736msgstr "template-parameter-"
44737
44738#: cp/decl.c:669
44739#, fuzzy, gcc-internal-format
44740msgid "unused structured binding declaration"
44741msgstr "無效的輸入宣告"
44742
44743#: cp/decl.c:672
44744#, fuzzy, gcc-internal-format
44745#| msgid "unused variable %q+D"
44746msgid "unused variable %qD"
44747msgstr "未使用的變數 %q+D"
44748
44749#: cp/decl.c:681
44750#, gcc-internal-format
44751msgid "structured binding declaration set but not used"
44752msgstr ""
44753
44754#: cp/decl.c:829
44755#, fuzzy, gcc-internal-format
44756#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
44757msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
44758msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
44759
44760#: cp/decl.c:836
44761#, fuzzy, gcc-internal-format
44762msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
44763msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
44764
44765#: cp/decl.c:1134
44766#, gcc-internal-format
44767msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
44768msgstr "%qD 先被宣告為 %<extern%> 後又被宣告為 %<static%>"
44769
44770#: cp/decl.c:1173
44771#, fuzzy, gcc-internal-format
44772msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
44773msgstr "宣告的 %qF 有不同的異常說明符"
44774
44775#: cp/decl.c:1187
44776#, fuzzy, gcc-internal-format
44777#| msgid "from previous declaration %q+F"
44778msgid "from previous declaration %qF"
44779msgstr "從先前的宣告 %q+F"
44780
44781#: cp/decl.c:1222
44782#, fuzzy, gcc-internal-format
44783msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
44784msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
44785
44786#: cp/decl.c:1225 cp/decl.c:14149
44787#, fuzzy, gcc-internal-format
44788#| msgid "previous declaration %q+D"
44789msgid "previous declaration %qD"
44790msgstr "先前的宣告 %q+D"
44791
44792#: cp/decl.c:1254
44793#, fuzzy, gcc-internal-format
44794#| msgid "uninitialized const %qD"
44795msgid "cannot specialize concept %q#D"
44796msgstr "未初始化的常數 %qD"
44797
44798#: cp/decl.c:1276
44799#, fuzzy, gcc-internal-format
44800msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
44801msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
44802
44803#: cp/decl.c:1307
44804#, fuzzy, gcc-internal-format
44805msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
44806msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
44807
44808#: cp/decl.c:1310
44809#, fuzzy, gcc-internal-format
44810#| msgid "previous declaration of %q+#D"
44811msgid "previous declaration of %q#D"
44812msgstr "%q+#D 的前一個宣告"
44813
44814#: cp/decl.c:1388
44815#, fuzzy, gcc-internal-format
44816#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
44817msgid "built-in function %qD declared as non-function"
44818msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
44819
44820#: cp/decl.c:1401 cp/decl.c:1537
44821#, fuzzy, gcc-internal-format
44822msgid "shadowing built-in function %q#D"
44823msgstr "陰影內建函式 %q#D"
44824
44825#: cp/decl.c:1402 cp/decl.c:1538
44826#, fuzzy, gcc-internal-format
44827msgid "shadowing library function %q#D"
44828msgstr "陰影函式庫函式 %q#D"
44829
44830#: cp/decl.c:1410
44831#, gcc-internal-format
44832msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
44833msgstr "函式庫函式 %q#D 重宣告為非函式 %q#D"
44834
44835#: cp/decl.c:1414 cp/decl.c:1484
44836#, fuzzy, gcc-internal-format
44837#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
44838msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
44839msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
44840
44841#: cp/decl.c:1422
44842#, fuzzy, gcc-internal-format
44843#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
44844msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
44845msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
44846
44847#: cp/decl.c:1424
44848#, fuzzy, gcc-internal-format
44849#| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
44850msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
44851msgstr "先前對於 %q+#D 的非函式宣告"
44852
44853#: cp/decl.c:1512
44854#, fuzzy, gcc-internal-format
44855#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
44856msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
44857msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
44858
44859#: cp/decl.c:1518 cp/decl.c:1532
44860#, fuzzy, gcc-internal-format
44861#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
44862msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
44863msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
44864
44865#: cp/decl.c:1522
44866#, fuzzy, gcc-internal-format
44867msgid "ignoring the %q#D declaration"
44868msgstr "無效的輸入宣告"
44869
44870#: cp/decl.c:1616
44871#, fuzzy, gcc-internal-format
44872msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
44873msgstr "實字運算子模板 %q+D 衝突與原始實字運算子 %qD"
44874
44875#: cp/decl.c:1620
44876#, fuzzy, gcc-internal-format
44877msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
44878msgstr "原始實字運算子 %q+D 衝突與實字運算子模板 %qD"
44879
44880#: cp/decl.c:1633
44881#, fuzzy, gcc-internal-format
44882#| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
44883msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
44884msgstr "%q#D 被重新宣告為不同意義的符號"
44885
44886#: cp/decl.c:1654
44887#, fuzzy, gcc-internal-format
44888#| msgid "declaration of template %q#D"
44889msgid "conflicting declaration of template %q#D"
44890msgstr "範本宣告 %q#D"
44891
44892#: cp/decl.c:1673
44893#, fuzzy, gcc-internal-format
44894#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
44895msgid "ambiguating new declaration %q#D"
44896msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
44897
44898#: cp/decl.c:1676 cp/decl.c:1706
44899#, fuzzy, gcc-internal-format
44900#| msgid "global declaration %q+#D"
44901msgid "old declaration %q#D"
44902msgstr "全域宣告 %q+#D"
44903
44904#: cp/decl.c:1687
44905#, fuzzy, gcc-internal-format
44906#| msgid "conflicting declaration %q#D"
44907msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
44908msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
44909
44910#: cp/decl.c:1704
44911#, fuzzy, gcc-internal-format
44912#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
44913msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
44914msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
44915
44916#: cp/decl.c:1714
44917#, gcc-internal-format
44918msgid "conflicting declaration %q#D"
44919msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
44920
44921#: cp/decl.c:1716
44922#, fuzzy, gcc-internal-format
44923msgid "previous declaration as %q#D"
44924msgstr "前一個宣告 %q+#D"
44925
44926#: cp/decl.c:1775 cp/decl2.c:905
44927#, fuzzy, gcc-internal-format
44928#| msgid "%q+#D previously defined here"
44929msgid "%q#D previously defined here"
44930msgstr "%q+#D 已在此定義過"
44931
44932#: cp/decl.c:1776 cp/name-lookup.c:2710 cp/name-lookup.c:2733
44933#, fuzzy, gcc-internal-format
44934#| msgid "%q+#D previously declared here"
44935msgid "%q#D previously declared here"
44936msgstr "%q+#D 已在此宣告過"
44937
44938#: cp/decl.c:1787
44939#, fuzzy, gcc-internal-format
44940#| msgid "prototype for %q+#D"
44941msgid "prototype specified for %q#D"
44942msgstr "%q+#D 的原型"
44943
44944#: cp/decl.c:1789
44945#, fuzzy, gcc-internal-format
44946msgid "previous non-prototype definition here"
44947msgstr "追隨 non-prototype 定義在此"
44948
44949#: cp/decl.c:1829
44950#, fuzzy, gcc-internal-format
44951#| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
44952msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
44953msgstr "與帶有 %qL 連結的新宣告衝突"
44954
44955#: cp/decl.c:1832
44956#, fuzzy, gcc-internal-format
44957#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
44958msgid "previous declaration with %qL linkage"
44959msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
44960
44961#: cp/decl.c:1867 cp/decl.c:1877
44962#, gcc-internal-format
44963msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
44964msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
44965
44966#: cp/decl.c:1870 cp/decl.c:1880
44967#, fuzzy, gcc-internal-format
44968#| msgid "after previous specification in %q+#D"
44969msgid "previous specification in %q#D here"
44970msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定"
44971
44972#: cp/decl.c:1928
44973#, fuzzy, gcc-internal-format
44974#| msgid "previous definition of %q+D was here"
44975msgid "previous definition of %qD here"
44976msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
44977
44978#: cp/decl.c:1929
44979#, fuzzy, gcc-internal-format
44980#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
44981msgid "previous declaration of %qD here"
44982msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
44983
44984#: cp/decl.c:1968
44985#, gcc-internal-format
44986msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
44987msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
44988
44989#: cp/decl.c:1980
44990#, fuzzy, gcc-internal-format
44991msgid "deleted definition of %qD"
44992msgstr "刪除的定義的 %qD"
44993
44994#. From [temp.expl.spec]:
44995#.
44996#. If a template, a member template or the member of a class
44997#. template is explicitly specialized then that
44998#. specialization shall be declared before the first use of
44999#. that specialization that would cause an implicit
45000#. instantiation to take place, in every translation unit in
45001#. which such a use occurs.
45002#: cp/decl.c:2439
45003#, gcc-internal-format
45004msgid "explicit specialization of %qD after first use"
45005msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
45006
45007#: cp/decl.c:2578
45008#, fuzzy, gcc-internal-format
45009msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
45010msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
45011
45012#. Reject two definitions.
45013#: cp/decl.c:2832 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2894 cp/decl.c:2911 cp/decl.c:3009
45014#: cp/decl2.c:903
45015#, fuzzy, gcc-internal-format
45016msgid "redefinition of %q#D"
45017msgstr "重複定義的 %q#D"
45018
45019#: cp/decl.c:2848
45020#, fuzzy, gcc-internal-format
45021msgid "%qD conflicts with used function"
45022msgstr "%qD 衝突與使用的函式"
45023
45024#: cp/decl.c:2858
45025#, fuzzy, gcc-internal-format
45026msgid "%q#D not declared in class"
45027msgstr "%q#D 無法宣告的在中類別"
45028
45029#: cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2921
45030#, fuzzy, gcc-internal-format
45031msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
45032msgstr "%q+D redeclared 內聯與 %<gnu_inline%> 屬性"
45033
45034#: cp/decl.c:2875 cp/decl.c:2924
45035#, fuzzy, gcc-internal-format
45036msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
45037msgstr "%q+D redeclared 內聯而無需 %<gnu_inline%> 屬性"
45038
45039#. is_primary=
45040#. is_partial=
45041#. is_friend_decl=
45042#: cp/decl.c:2941
45043#, fuzzy, gcc-internal-format
45044msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
45045msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
45046
45047#: cp/decl.c:2955
45048#, fuzzy, gcc-internal-format
45049msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
45050msgstr "thread-local 宣告的 %q#D 追隨 non-thread-local 宣告"
45051
45052#: cp/decl.c:2958
45053#, fuzzy, gcc-internal-format
45054msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
45055msgstr "non-thread-local 宣告的 %q#D 追隨 thread-local 宣告"
45056
45057#: cp/decl.c:2973 cp/decl.c:3017 cp/name-lookup.c:2276 cp/name-lookup.c:2708
45058#: cp/name-lookup.c:2731
45059#, fuzzy, gcc-internal-format
45060msgid "redeclaration of %q#D"
45061msgstr "重新宣告的 %q#D"
45062
45063#: cp/decl.c:3000
45064#, fuzzy, gcc-internal-format
45065#| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
45066msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
45067msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
45068
45069#: cp/decl.c:3066
45070#, gcc-internal-format
45071msgid "local label %qE conflicts with existing label"
45072msgstr ""
45073
45074#: cp/decl.c:3067
45075#, fuzzy, gcc-internal-format
45076msgid "previous label"
45077msgstr "前一個宣告"
45078
45079#: cp/decl.c:3161
45080#, gcc-internal-format
45081msgid "  from here"
45082msgstr "  從這裡"
45083
45084#: cp/decl.c:3184 cp/decl.c:3412
45085#, fuzzy, gcc-internal-format
45086msgid "  exits OpenMP structured block"
45087msgstr "  離開 OpenMP 結構化訊息塊"
45088
45089#: cp/decl.c:3212
45090#, fuzzy, gcc-internal-format
45091#| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
45092msgid "  crosses initialization of %q#D"
45093msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
45094
45095#: cp/decl.c:3215
45096#, fuzzy, gcc-internal-format
45097msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
45098msgstr "  輸入範圍的 %q+#D 該項有 non-trivial 解構式"
45099
45100#: cp/decl.c:3270
45101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45102msgid "  %s"
45103msgstr ""
45104
45105#: cp/decl.c:3365 cp/decl.c:3385
45106#, gcc-internal-format
45107msgid "  enters catch block"
45108msgstr "  進入 catch 區塊"
45109
45110#: cp/decl.c:3372
45111#, fuzzy, gcc-internal-format
45112#| msgid "  skips initialization of %q+#D"
45113msgid "  skips initialization of %q#D"
45114msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
45115
45116#: cp/decl.c:3375
45117#, fuzzy, gcc-internal-format
45118msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
45119msgstr "  輸入範圍的 %q+#D 該項有 non-trivial 解構式"
45120
45121#: cp/decl.c:3383
45122#, gcc-internal-format
45123msgid "  enters try block"
45124msgstr "  進入 try 區塊"
45125
45126#: cp/decl.c:3387
45127#, gcc-internal-format
45128msgid "  enters synchronized or atomic statement"
45129msgstr ""
45130
45131#: cp/decl.c:3389
45132#, gcc-internal-format
45133msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
45134msgstr ""
45135
45136#: cp/decl.c:3395
45137#, fuzzy, gcc-internal-format
45138msgid "  enters OpenMP structured block"
45139msgstr "  輸入 OpenMP 結構化訊息塊"
45140
45141#: cp/decl.c:3427 cp/parser.c:12869 cp/parser.c:12890
45142#, fuzzy, gcc-internal-format
45143msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
45144msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
45145
45146#: cp/decl.c:3819
45147#, fuzzy, gcc-internal-format
45148msgid "%qD is not a type"
45149msgstr "%qD 並非型態"
45150
45151#: cp/decl.c:3826 cp/parser.c:6492
45152#, fuzzy, gcc-internal-format
45153#| msgid "%qD used without template parameters"
45154msgid "%qD used without template arguments"
45155msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
45156
45157#: cp/decl.c:3837
45158#, fuzzy, gcc-internal-format
45159msgid "%q#T is not a class"
45160msgstr "%q#T 並非類別"
45161
45162#: cp/decl.c:3865 cp/decl.c:3958
45163#, gcc-internal-format
45164msgid "no class template named %q#T in %q#T"
45165msgstr "沒具名為 %q#T 的類別範本,在%q#T 中 "
45166
45167#: cp/decl.c:3866
45168#, gcc-internal-format
45169msgid "no type named %q#T in %q#T"
45170msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
45171
45172#: cp/decl.c:3879
45173#, fuzzy, gcc-internal-format
45174msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
45175msgstr "查找的 %qT 在中 %qT 是模稜兩可的"
45176
45177#: cp/decl.c:3888
45178#, fuzzy, gcc-internal-format
45179msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
45180msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非類別模板"
45181
45182#: cp/decl.c:3895
45183#, fuzzy, gcc-internal-format
45184msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
45185msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非型態"
45186
45187#: cp/decl.c:3967
45188#, fuzzy, gcc-internal-format
45189#| msgid "template parameters do not match template"
45190msgid "template parameters do not match template %qD"
45191msgstr "範本參數與範本不符"
45192
45193#: cp/decl.c:4283
45194#, fuzzy, gcc-internal-format
45195#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
45196msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
45197msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
45198
45199#: cp/decl.c:4751
45200#, gcc-internal-format
45201msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
45202msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
45203
45204#: cp/decl.c:4754
45205#, gcc-internal-format
45206msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
45207msgstr "有構構函式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
45208
45209#: cp/decl.c:4757
45210#, gcc-internal-format
45211msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
45212msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
45213
45214#: cp/decl.c:4776
45215#, fuzzy, gcc-internal-format
45216msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
45217msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
45218
45219#: cp/decl.c:4779
45220#, fuzzy, gcc-internal-format
45221msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
45222msgstr "屬性用於 %q#T 必須追隨 %qs 關鍵字"
45223
45224#: cp/decl.c:4802
45225#, gcc-internal-format
45226msgid "multiple types in one declaration"
45227msgstr "一個宣告指定了多個類型"
45228
45229#: cp/decl.c:4807
45230#, gcc-internal-format
45231msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
45232msgstr "對 C++ 內建類型 %qT 的重宣告"
45233
45234#: cp/decl.c:4824
45235#, fuzzy, gcc-internal-format
45236msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
45237msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
45238
45239#: cp/decl.c:4856
45240#, gcc-internal-format
45241msgid "missing type-name in typedef-declaration"
45242msgstr "typedef 宣告中缺少類型名"
45243
45244#: cp/decl.c:4864
45245#, gcc-internal-format
45246msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
45247msgstr "ISO C++ 不允許匿名結構"
45248
45249#: cp/decl.c:4871
45250#, fuzzy, gcc-internal-format
45251#| msgid "%qs can only be specified for functions"
45252msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
45253msgstr "只能為函式指定 %qs"
45254
45255#: cp/decl.c:4874
45256#, fuzzy, gcc-internal-format
45257#| msgid "%qs can only be specified for functions"
45258msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
45259msgstr "只能為函式指定 %qs"
45260
45261#: cp/decl.c:4879
45262#, gcc-internal-format
45263msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
45264msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
45265
45266#: cp/decl.c:4882
45267#, gcc-internal-format
45268msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
45269msgstr "只能為建構式指定 %<explicit%>"
45270
45271#: cp/decl.c:4885
45272#, gcc-internal-format
45273msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
45274msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
45275
45276#: cp/decl.c:4889
45277#, fuzzy, gcc-internal-format
45278#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
45279msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
45280msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
45281
45282#: cp/decl.c:4893
45283#, fuzzy, gcc-internal-format
45284#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
45285msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
45286msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
45287
45288#: cp/decl.c:4897
45289#, fuzzy, gcc-internal-format
45290#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
45291msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
45292msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
45293
45294#: cp/decl.c:4901
45295#, fuzzy, gcc-internal-format
45296#| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
45297msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
45298msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
45299
45300#: cp/decl.c:4905
45301#, fuzzy, gcc-internal-format
45302msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
45303msgstr "%<typedef%> 被忽略在中這個宣告"
45304
45305#: cp/decl.c:4908
45306#, fuzzy, gcc-internal-format
45307msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
45308msgstr "%<constexpr%> 無法用於類型宣告"
45309
45310#: cp/decl.c:4930
45311#, fuzzy, gcc-internal-format
45312msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
45313msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
45314
45315#: cp/decl.c:4933
45316#, fuzzy, gcc-internal-format
45317msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
45318msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
45319
45320#: cp/decl.c:5005
45321#, fuzzy, gcc-internal-format
45322msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
45323msgstr "忽略屬性套用到類別型態 %qT 外側的定義"
45324
45325#. A template type parameter or other dependent type.
45326#: cp/decl.c:5009
45327#, fuzzy, gcc-internal-format
45328msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
45329msgstr "忽略屬性套用到附屬型態 %qT 而無需關聯的宣告"
45330
45331#: cp/decl.c:5079 cp/decl2.c:834
45332#, fuzzy, gcc-internal-format
45333msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
45334msgstr "typedef %qD 被初始化的 (使用 decltype 做為替代)"
45335
45336#: cp/decl.c:5087
45337#, gcc-internal-format
45338msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
45339msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
45340
45341#: cp/decl.c:5117
45342#, fuzzy, gcc-internal-format
45343msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
45344msgstr "定義的 %q#D 被標記 %<dllimport%>"
45345
45346#: cp/decl.c:5141
45347#, fuzzy, gcc-internal-format
45348#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45349msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
45350msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
45351
45352#: cp/decl.c:5149
45353#, fuzzy, gcc-internal-format
45354#| msgid "template declaration of %q#D"
45355msgid "non-member-template declaration of %qD"
45356msgstr "%q#D 宣告為範本"
45357
45358#: cp/decl.c:5150
45359#, fuzzy, gcc-internal-format
45360#| msgid "invalid member template declaration %qD"
45361msgid "does not match member template declaration here"
45362msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
45363
45364#: cp/decl.c:5162
45365#, gcc-internal-format
45366msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
45367msgstr "ISO C++ 不允許將 %<%T::%D%> 定義為 %<%T::%D%>"
45368
45369#: cp/decl.c:5174
45370#, gcc-internal-format
45371msgid "duplicate initialization of %qD"
45372msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
45373
45374#: cp/decl.c:5224
45375#, gcc-internal-format
45376msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
45377msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
45378
45379#: cp/decl.c:5258
45380#, fuzzy, gcc-internal-format
45381msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
45382msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
45383
45384#: cp/decl.c:5262
45385#, fuzzy, gcc-internal-format
45386#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45387msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
45388msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
45389
45390#: cp/decl.c:5327
45391#, gcc-internal-format
45392msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
45393msgstr "變數 %q#D 有初始值設定,但是類型不完全"
45394
45395#: cp/decl.c:5333 cp/decl.c:6340
45396#, gcc-internal-format
45397msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
45398msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
45399
45400#: cp/decl.c:5343
45401#, gcc-internal-format
45402msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
45403msgstr "聚合 %q#D 類型不完全,無法被定義"
45404
45405#: cp/decl.c:5379
45406#, gcc-internal-format
45407msgid "%qD declared as reference but not initialized"
45408msgstr "%qD 宣告為參照卻未被初始化"
45409
45410#: cp/decl.c:5436
45411#, fuzzy, gcc-internal-format
45412msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
45413msgstr "名稱已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於陣列"
45414
45415#: cp/decl.c:5442
45416#, gcc-internal-format
45417msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
45418msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
45419
45420#: cp/decl.c:5461
45421#, gcc-internal-format
45422msgid "non-trivial designated initializers not supported"
45423msgstr "不平凡的代理初始值設定不受支援"
45424
45425#: cp/decl.c:5464
45426#, fuzzy, gcc-internal-format
45427#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
45428msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
45429msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
45430
45431#: cp/decl.c:5520
45432#, gcc-internal-format
45433msgid "initializer fails to determine size of %qD"
45434msgstr "初始值設定無法決定 %qD 的大小"
45435
45436#: cp/decl.c:5527
45437#, gcc-internal-format
45438msgid "array size missing in %qD"
45439msgstr "%qD 缺少陣列大小"
45440
45441#: cp/decl.c:5539
45442#, gcc-internal-format
45443msgid "zero-size array %qD"
45444msgstr "大小為 0 的陣列 %qD"
45445
45446#: cp/decl.c:5579
45447#, fuzzy, gcc-internal-format
45448msgid "storage size of %qD isn%'t known"
45449msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 已知"
45450
45451#: cp/decl.c:5603
45452#, fuzzy, gcc-internal-format
45453msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
45454msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 常數"
45455
45456#: cp/decl.c:5654
45457#, fuzzy, gcc-internal-format
45458msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
45459msgstr "抱歉:語意的內聯函式靜態資料 %q+#D 是錯誤的 (you%'ll 旋緊向上與多重份數)"
45460
45461#: cp/decl.c:5658
45462#, fuzzy, gcc-internal-format
45463msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
45464msgstr "抱歉:語意的內聯函式靜態資料 %q+#D 是錯誤的 (you%'ll 旋緊向上與多重份數)"
45465
45466#: cp/decl.c:5664
45467#, fuzzy, gcc-internal-format
45468msgid "you can work around this by removing the initializer"
45469msgstr "  您可以解決方法這個由移除初始設定式"
45470
45471#: cp/decl.c:5700
45472#, gcc-internal-format
45473msgid "uninitialized const %qD"
45474msgstr "未初始化的常數 %qD"
45475
45476#: cp/decl.c:5707
45477#, fuzzy, gcc-internal-format
45478msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
45479msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
45480
45481#: cp/decl.c:5714
45482#, fuzzy, gcc-internal-format
45483msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
45484msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
45485
45486#: cp/decl.c:5722
45487#, fuzzy, gcc-internal-format
45488msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
45489msgstr "%q#T 沒有任何 user-provided 預設建構函式"
45490
45491#: cp/decl.c:5726
45492#, fuzzy, gcc-internal-format
45493msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
45494msgstr "建構子未被 user-provided 因為它是明確的缺席在中類別本體"
45495
45496#: cp/decl.c:5729
45497#, fuzzy, gcc-internal-format
45498msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
45499msgstr "和 implicitly-defined 建構子不初始化 %q+#D"
45500
45501#: cp/decl.c:5897
45502#, gcc-internal-format
45503msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
45504msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定"
45505
45506#: cp/decl.c:5938
45507#, gcc-internal-format
45508msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
45509msgstr "%qT 的初始化設定必須在大括號內"
45510
45511#: cp/decl.c:5973
45512#, fuzzy, gcc-internal-format
45513msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
45514msgstr "%<[%E]=%>已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於類別 %qT"
45515
45516#: cp/decl.c:5981
45517#, gcc-internal-format
45518msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
45519msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
45520
45521#: cp/decl.c:6001
45522#, fuzzy, gcc-internal-format
45523msgid "invalid initializer for %q#D"
45524msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
45525
45526#: cp/decl.c:6031
45527#, fuzzy, gcc-internal-format
45528msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
45529msgstr "C99 指示項 %qE 外側彙總初始設定式"
45530
45531#: cp/decl.c:6070 cp/decl.c:6312 cp/typeck2.c:1400 cp/typeck2.c:1707
45532#: cp/typeck2.c:1755 cp/typeck2.c:1802
45533#, gcc-internal-format
45534msgid "too many initializers for %qT"
45535msgstr "%qT 的初始值設定項太多"
45536
45537#: cp/decl.c:6107
45538#, gcc-internal-format
45539msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
45540msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
45541
45542#: cp/decl.c:6117
45543#, fuzzy, gcc-internal-format
45544#| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
45545msgid "too many braces around scalar initializerfor type %qT"
45546msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
45547
45548#: cp/decl.c:6237
45549#, gcc-internal-format
45550msgid "missing braces around initializer for %qT"
45551msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
45552
45553#: cp/decl.c:6342
45554#, fuzzy, gcc-internal-format
45555msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
45556msgstr "元件的陣列 %q#T 有不完整型態"
45557
45558#: cp/decl.c:6350
45559#, fuzzy, gcc-internal-format
45560msgid "variable-sized compound literal"
45561msgstr "variable-sized 複合實字"
45562
45563#: cp/decl.c:6405
45564#, fuzzy, gcc-internal-format
45565msgid "%q#D has incomplete type"
45566msgstr "%q#D 有不完整型態"
45567
45568#: cp/decl.c:6426
45569#, fuzzy, gcc-internal-format
45570msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
45571msgstr "純量物件 %qD 需求一個元件在中初始設定式"
45572
45573#: cp/decl.c:6471
45574#, fuzzy, gcc-internal-format
45575msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
45576msgstr "在中 C++98 %qD 必須被初始化的由建構子,無法由 %<{...}%>"
45577
45578#: cp/decl.c:6578
45579#, gcc-internal-format
45580msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
45581msgstr "陣列 %qD 被有括號的字面字串 %qE 所初始化"
45582
45583#: cp/decl.c:6613
45584#, gcc-internal-format
45585msgid "initializer invalid for static member with constructor"
45586msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
45587
45588#: cp/decl.c:6615
45589#, fuzzy, gcc-internal-format
45590msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
45591msgstr "non-constant in-class 初始化無效的用於靜態成員 %qD"
45592
45593#: cp/decl.c:6618
45594#, fuzzy, gcc-internal-format
45595msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
45596msgstr "non-constant in-class 初始化無效的用於靜態成員 %qD"
45597
45598#: cp/decl.c:6623
45599#, gcc-internal-format
45600msgid "(an out of class initialization is required)"
45601msgstr "(需要一個類別外的初始化)"
45602
45603#: cp/decl.c:6801
45604#, fuzzy, gcc-internal-format
45605msgid "reference %qD is initialized with itself"
45606msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
45607
45608#: cp/decl.c:6948
45609#, gcc-internal-format
45610msgid "assignment (not initialization) in declaration"
45611msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
45612
45613#: cp/decl.c:6966 cp/decl.c:12911
45614#, fuzzy, gcc-internal-format
45615#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
45616msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
45617msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
45618
45619#: cp/decl.c:6970 cp/decl.c:12915
45620#, fuzzy, gcc-internal-format
45621#| msgid "storage class specified for %qs"
45622msgid "%<register%> storage class specifier used"
45623msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
45624
45625#: cp/decl.c:7017
45626#, fuzzy, gcc-internal-format
45627msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
45628msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
45629
45630#: cp/decl.c:7113
45631#, fuzzy, gcc-internal-format
45632#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
45633msgid "variable concept has no initializer"
45634msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
45635
45636#: cp/decl.c:7166
45637#, gcc-internal-format
45638msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
45639msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D"
45640
45641#: cp/decl.c:7358
45642#, gcc-internal-format
45643msgid "function %q#D is initialized like a variable"
45644msgstr "函式 %q#D 像變數一樣被初始化"
45645
45646#: cp/decl.c:7441
45647#, fuzzy, gcc-internal-format
45648#| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
45649msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
45650msgstr "  不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式"
45651
45652#: cp/decl.c:7444
45653#, gcc-internal-format
45654msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
45655msgstr ""
45656
45657#: cp/decl.c:7451
45658#, fuzzy, gcc-internal-format
45659#| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
45660msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
45661msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
45662
45663#: cp/decl.c:7477
45664#, gcc-internal-format
45665msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
45666msgstr ""
45667
45668#: cp/decl.c:7486
45669#, gcc-internal-format
45670msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
45671msgstr ""
45672
45673#: cp/decl.c:7703
45674#, fuzzy, gcc-internal-format
45675msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
45676msgstr "來源是指標到不完整型態"
45677
45678#: cp/decl.c:7719
45679#, fuzzy, gcc-internal-format
45680msgid "cannot decompose variable length array %qT"
45681msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
45682
45683#: cp/decl.c:7728 cp/decl.c:7813
45684#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45685msgid "%u name provided for structured binding"
45686msgid_plural "%u names provided for structured binding"
45687msgstr[0] "%qs 指定的用於結構欄位"
45688
45689#: cp/decl.c:7732
45690#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45691msgid "only %u name provided for structured binding"
45692msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
45693msgstr[0] ""
45694
45695#: cp/decl.c:7735
45696#, gcc-internal-format
45697msgid "while %qT decomposes into %wu element"
45698msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
45699msgstr[0] ""
45700
45701#: cp/decl.c:7780
45702#, fuzzy, gcc-internal-format
45703#| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
45704msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
45705msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
45706
45707#: cp/decl.c:7806
45708#, fuzzy, gcc-internal-format
45709#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
45710msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
45711msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
45712
45713#: cp/decl.c:7815
45714#, gcc-internal-format
45715msgid "while %qT decomposes into %E elements"
45716msgstr ""
45717
45718#: cp/decl.c:7836
45719#, fuzzy, gcc-internal-format
45720msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
45721msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
45722
45723#: cp/decl.c:7862
45724#, fuzzy, gcc-internal-format
45725msgid "cannot decompose union type %qT"
45726msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
45727
45728#: cp/decl.c:7867
45729#, fuzzy, gcc-internal-format
45730#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
45731msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
45732msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
45733
45734#: cp/decl.c:7872
45735#, fuzzy, gcc-internal-format
45736#| msgid "cannot decompose address"
45737msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
45738msgstr "無法分解位址"
45739
45740#: cp/decl.c:7876
45741#, fuzzy, gcc-internal-format
45742msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
45743msgstr "來源是的不完整類別型態"
45744
45745#: cp/decl.c:7885
45746#, fuzzy, gcc-internal-format
45747msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
45748msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到靜態資料成員 %qD"
45749
45750#: cp/decl.c:8325
45751#, gcc-internal-format
45752msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
45753msgstr ""
45754
45755#: cp/decl.c:8328
45756#, fuzzy, gcc-internal-format
45757msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
45758msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
45759
45760#: cp/decl.c:8333
45761#, gcc-internal-format
45762msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
45763msgstr ""
45764
45765#: cp/decl.c:8562
45766#, fuzzy, gcc-internal-format
45767msgid "initializer fails to determine size of %qT"
45768msgstr "初始設定式失敗到決定大小的 %qT"
45769
45770#: cp/decl.c:8566
45771#, fuzzy, gcc-internal-format
45772msgid "array size missing in %qT"
45773msgstr "陣列大小缺少的在中 %qT"
45774
45775#: cp/decl.c:8569
45776#, fuzzy, gcc-internal-format
45777msgid "zero-size array %qT"
45778msgstr "zero-size 陣列 %qT"
45779
45780#: cp/decl.c:8585
45781#, gcc-internal-format
45782msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
45783msgstr "其它類別 %qT 的解構函式不能做為成員"
45784
45785#: cp/decl.c:8587
45786#, gcc-internal-format
45787msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
45788msgstr "其它類別 %qT 的建構式不能做為成員"
45789
45790#: cp/decl.c:8613
45791#, fuzzy, gcc-internal-format
45792msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
45793msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 變數"
45794
45795#: cp/decl.c:8615
45796#, fuzzy, gcc-internal-format
45797msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
45798msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中變數宣告"
45799
45800#: cp/decl.c:8621
45801#, fuzzy, gcc-internal-format
45802msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
45803msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 參數"
45804
45805#: cp/decl.c:8624
45806#, fuzzy, gcc-internal-format
45807msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
45808msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 參數"
45809
45810#: cp/decl.c:8626
45811#, fuzzy, gcc-internal-format
45812msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
45813msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中參數宣告"
45814
45815#: cp/decl.c:8632
45816#, fuzzy, gcc-internal-format
45817msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
45818msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 型態"
45819
45820#: cp/decl.c:8635
45821#, fuzzy, gcc-internal-format
45822msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
45823msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 型態"
45824
45825#: cp/decl.c:8637
45826#, fuzzy, gcc-internal-format
45827msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
45828msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中類型宣告"
45829
45830#: cp/decl.c:8643
45831#, fuzzy, gcc-internal-format
45832msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
45833msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 欄位"
45834
45835#: cp/decl.c:8646
45836#, fuzzy, gcc-internal-format
45837msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
45838msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 欄位"
45839
45840#: cp/decl.c:8648
45841#, fuzzy, gcc-internal-format
45842msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
45843msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中欄位宣告"
45844
45845#: cp/decl.c:8655
45846#, gcc-internal-format
45847msgid "%q+D declared as a friend"
45848msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
45849
45850#: cp/decl.c:8662
45851#, gcc-internal-format
45852msgid "%q+D declared with an exception specification"
45853msgstr "%q+D 宣告時有異常指定"
45854
45855#: cp/decl.c:8694
45856#, gcc-internal-format
45857msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
45858msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
45859
45860#: cp/decl.c:8734
45861#, gcc-internal-format
45862msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
45863msgstr "靜態成員函式 %q#D 的宣告帶有類型限定符"
45864
45865#: cp/decl.c:8745
45866#, fuzzy, gcc-internal-format
45867msgid "concept %q#D declared with function parameters"
45868msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
45869
45870#: cp/decl.c:8752
45871#, fuzzy, gcc-internal-format
45872msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
45873msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
45874
45875#: cp/decl.c:8755
45876#, fuzzy, gcc-internal-format
45877#| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
45878msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
45879msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT"
45880
45881#: cp/decl.c:8831
45882#, fuzzy, gcc-internal-format
45883msgid "concept %qD has no definition"
45884msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
45885
45886#: cp/decl.c:8893
45887#, gcc-internal-format
45888msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
45889msgstr "在夥伴宣告中定義明確特例化 %qD"
45890
45891#: cp/decl.c:8904
45892#, gcc-internal-format
45893msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
45894msgstr "在基本範本的宣告中對範本識別碼 %qD 的使用無效"
45895
45896#: cp/decl.c:8925
45897#, gcc-internal-format
45898msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
45899msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
45900
45901#: cp/decl.c:8934
45902#, gcc-internal-format
45903msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
45904msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告"
45905
45906#: cp/decl.c:8951
45907#, fuzzy, gcc-internal-format
45908#| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
45909msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
45910msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
45911
45912#: cp/decl.c:8998
45913#, gcc-internal-format
45914msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
45915msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
45916
45917#: cp/decl.c:9001
45918#, gcc-internal-format
45919msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
45920msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
45921
45922#: cp/decl.c:9004
45923#, fuzzy, gcc-internal-format
45924#| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
45925msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
45926msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
45927
45928#: cp/decl.c:9006
45929#, gcc-internal-format
45930msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
45931msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
45932
45933#: cp/decl.c:9063
45934#, fuzzy, gcc-internal-format
45935msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
45936msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
45937
45938#: cp/decl.c:9064
45939#, fuzzy, gcc-internal-format
45940msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
45941msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
45942
45943#: cp/decl.c:9072
45944#, fuzzy, gcc-internal-format
45945msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
45946msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
45947
45948#: cp/decl.c:9073
45949#, fuzzy, gcc-internal-format
45950msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
45951msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
45952
45953#: cp/decl.c:9083
45954#, fuzzy, gcc-internal-format
45955msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
45956msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
45957
45958#: cp/decl.c:9089
45959#, fuzzy, gcc-internal-format
45960#| msgid "declaration of %qD as non-function"
45961msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
45962msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
45963
45964#: cp/decl.c:9102
45965#, fuzzy, gcc-internal-format
45966msgid "literal operator with C linkage"
45967msgstr "實字運算子與 C 鏈結"
45968
45969#: cp/decl.c:9112
45970#, fuzzy, gcc-internal-format
45971msgid "%qD has invalid argument list"
45972msgstr "%qD 有無效的引數清單"
45973
45974#: cp/decl.c:9120
45975#, fuzzy, gcc-internal-format
45976msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
45977msgstr "整數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
45978
45979#: cp/decl.c:9126
45980#, fuzzy, gcc-internal-format
45981msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
45982msgstr "浮點數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
45983
45984#: cp/decl.c:9134
45985#, fuzzy, gcc-internal-format
45986msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
45987msgstr "實字運算子字尾無法前繼的由 %<_%>被保留的用於未來標準化"
45988
45989#: cp/decl.c:9139
45990#, fuzzy, gcc-internal-format
45991msgid "%qD must be a non-member function"
45992msgstr "%qD 必須是 non-member 函式"
45993
45994#: cp/decl.c:9220
45995#, gcc-internal-format
45996msgid "%<::main%> must return %<int%>"
45997msgstr "%<::main%> 必須回傳 %<int%>"
45998
45999#: cp/decl.c:9260
46000#, gcc-internal-format
46001msgid "definition of implicitly-declared %qD"
46002msgstr "隱含宣告的 %qD 的定義"
46003
46004#: cp/decl.c:9265
46005#, fuzzy, gcc-internal-format
46006msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
46007msgstr "定義的 explicitly-defaulted %q+D"
46008
46009#: cp/decl.c:9267
46010#, fuzzy, gcc-internal-format
46011msgid "%q#D explicitly defaulted here"
46012msgstr "%q+#D 明確的缺席在此"
46013
46014#: cp/decl.c:9284
46015#, gcc-internal-format
46016msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
46017msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告"
46018
46019#: cp/decl.c:9474
46020#, fuzzy, gcc-internal-format
46021#| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
46022msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
46023msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
46024
46025#: cp/decl.c:9483
46026#, fuzzy, gcc-internal-format
46027msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
46028msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
46029
46030#: cp/decl.c:9490
46031#, gcc-internal-format
46032msgid "concept must have type %<bool%>"
46033msgstr ""
46034
46035#: cp/decl.c:9610
46036#, fuzzy, gcc-internal-format
46037msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
46038msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的不完整型態"
46039
46040#: cp/decl.c:9614
46041#, fuzzy, gcc-internal-format
46042msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
46043msgstr "%<constexpr%> 所需自 in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-integral 型態"
46044
46045#: cp/decl.c:9618
46046#, fuzzy, gcc-internal-format
46047msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
46048msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-literal 型態"
46049
46050#: cp/decl.c:9629
46051#, gcc-internal-format
46052msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
46053msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效"
46054
46055#: cp/decl.c:9634
46056#, gcc-internal-format
46057msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46058msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD"
46059
46060#: cp/decl.c:9639
46061#, gcc-internal-format
46062msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
46063msgstr "ISO C++ 不允許初始化成員常數 %qD,因為它有非整數的類型 %qT"
46064
46065#: cp/decl.c:9748
46066#, gcc-internal-format
46067msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
46068msgstr "陣列 %qD 的大小具有非整數類型 %qT"
46069
46070#: cp/decl.c:9751
46071#, gcc-internal-format
46072msgid "size of array has non-integral type %qT"
46073msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
46074
46075#: cp/decl.c:9782 cp/decl.c:9851
46076#, gcc-internal-format
46077msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46078msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
46079
46080#: cp/decl.c:9786 cp/decl.c:9854
46081#, gcc-internal-format
46082msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46083msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
46084
46085#: cp/decl.c:9834
46086#, gcc-internal-format
46087msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
46088msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
46089
46090#: cp/decl.c:9837
46091#, gcc-internal-format
46092msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
46093msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
46094
46095#: cp/decl.c:9861
46096#, fuzzy, gcc-internal-format
46097msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
46098msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列 %qD"
46099
46100#: cp/decl.c:9864
46101#, fuzzy, gcc-internal-format
46102msgid "ISO C++ forbids variable length array"
46103msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列"
46104
46105#: cp/decl.c:9870
46106#, fuzzy, gcc-internal-format
46107msgid "variable length array %qD is used"
46108msgstr "變數長度陣列 %qD 被使用"
46109
46110#: cp/decl.c:9873
46111#, fuzzy, gcc-internal-format
46112msgid "variable length array is used"
46113msgstr "變數長度陣列被使用"
46114
46115#: cp/decl.c:9922
46116#, gcc-internal-format
46117msgid "overflow in array dimension"
46118msgstr "陣列維數溢出"
46119
46120#: cp/decl.c:9982
46121#, fuzzy, gcc-internal-format
46122#| msgid "%q+D declared as a friend"
46123msgid "%qD declared as array of %qT"
46124msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
46125
46126#: cp/decl.c:9984 cp/pt.c:14974
46127#, gcc-internal-format
46128msgid "creating array of %qT"
46129msgstr "產生 %qT 的陣列"
46130
46131#: cp/decl.c:9994
46132#, fuzzy, gcc-internal-format
46133msgid "declaration of %qD as array of void"
46134msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的虛值"
46135
46136#: cp/decl.c:9996
46137#, fuzzy, gcc-internal-format
46138msgid "creating array of void"
46139msgstr "建立陣列的虛值"
46140
46141#: cp/decl.c:10001
46142#, fuzzy, gcc-internal-format
46143msgid "declaration of %qD as array of functions"
46144msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式"
46145
46146#: cp/decl.c:10003
46147#, fuzzy, gcc-internal-format
46148msgid "creating array of functions"
46149msgstr "建立陣列的函式"
46150
46151#: cp/decl.c:10008
46152#, fuzzy, gcc-internal-format
46153msgid "declaration of %qD as array of references"
46154msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的參考"
46155
46156#: cp/decl.c:10010
46157#, fuzzy, gcc-internal-format
46158msgid "creating array of references"
46159msgstr "建立陣列的參考"
46160
46161#: cp/decl.c:10015
46162#, fuzzy, gcc-internal-format
46163msgid "declaration of %qD as array of function members"
46164msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式成員"
46165
46166#: cp/decl.c:10018
46167#, fuzzy, gcc-internal-format
46168msgid "creating array of function members"
46169msgstr "建立陣列的函式成員"
46170
46171#: cp/decl.c:10032
46172#, gcc-internal-format
46173msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46174msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
46175
46176#: cp/decl.c:10036
46177#, gcc-internal-format
46178msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46179msgstr "宣告多維陣列必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
46180
46181#: cp/decl.c:10106
46182#, gcc-internal-format
46183msgid "return type specification for constructor invalid"
46184msgstr "為建構式指定回傳值無效"
46185
46186#: cp/decl.c:10109
46187#, fuzzy, gcc-internal-format
46188#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46189msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
46190msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
46191
46192#: cp/decl.c:10119
46193#, gcc-internal-format
46194msgid "return type specification for destructor invalid"
46195msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
46196
46197#: cp/decl.c:10122
46198#, fuzzy, gcc-internal-format
46199#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46200msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
46201msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
46202
46203#: cp/decl.c:10134
46204#, gcc-internal-format
46205msgid "return type specified for %<operator %T%>"
46206msgstr "為 %<operator %T%> 指定了回傳值"
46207
46208#: cp/decl.c:10137
46209#, gcc-internal-format
46210msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46211msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
46212
46213#: cp/decl.c:10145
46214#, fuzzy, gcc-internal-format
46215#| msgid "return type specification for destructor invalid"
46216msgid "return type specified for deduction guide"
46217msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
46218
46219#: cp/decl.c:10148
46220#, fuzzy, gcc-internal-format
46221#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46222msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
46223msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
46224
46225#: cp/decl.c:10152
46226#, fuzzy, gcc-internal-format
46227#| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
46228msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
46229msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
46230
46231#: cp/decl.c:10161
46232#, fuzzy, gcc-internal-format
46233msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
46234msgstr "衝突說明符在中宣告的 %qs"
46235
46236#: cp/decl.c:10182
46237#, gcc-internal-format
46238msgid "unnamed variable or field declared void"
46239msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
46240
46241#: cp/decl.c:10189
46242#, gcc-internal-format
46243msgid "variable or field declared void"
46244msgstr "變數或欄位宣告為 void"
46245
46246#: cp/decl.c:10204
46247#, fuzzy, gcc-internal-format
46248#| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
46249msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
46250msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
46251
46252#: cp/decl.c:10209
46253#, fuzzy, gcc-internal-format
46254msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46255msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46256
46257#: cp/decl.c:10467
46258#, fuzzy, gcc-internal-format
46259msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
46260msgstr "無效的使用的限定名稱 %<::%D%>"
46261
46262#: cp/decl.c:10470 cp/decl.c:10490
46263#, fuzzy, gcc-internal-format
46264msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
46265msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%T::%D%>"
46266
46267#: cp/decl.c:10473
46268#, fuzzy, gcc-internal-format
46269msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
46270msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%D::%D%>"
46271
46272#: cp/decl.c:10482
46273#, fuzzy, gcc-internal-format
46274msgid "%q#T is not a class or a namespace"
46275msgstr "%q#T 並非類別或命名空間"
46276
46277#: cp/decl.c:10504 cp/decl.c:10597 cp/decl.c:10606 cp/decl.c:12250
46278#, gcc-internal-format
46279msgid "declaration of %qD as non-function"
46280msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
46281
46282#: cp/decl.c:10510
46283#, gcc-internal-format
46284msgid "declaration of %qD as non-member"
46285msgstr "%qD 未宣告為成員"
46286
46287#: cp/decl.c:10538
46288#, gcc-internal-format
46289msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
46290msgstr "缺少宣告識別碼:使用了保留字 %qD"
46291
46292#: cp/decl.c:10589
46293#, fuzzy, gcc-internal-format
46294msgid "function definition does not declare parameters"
46295msgstr "函式定義不宣告參數"
46296
46297#: cp/decl.c:10614
46298#, fuzzy, gcc-internal-format
46299msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
46300msgstr "宣告的 %qD 做為 %<typedef%>"
46301
46302#: cp/decl.c:10619
46303#, fuzzy, gcc-internal-format
46304msgid "declaration of %qD as parameter"
46305msgstr "宣告的 %qD 做為參數"
46306
46307#: cp/decl.c:10654
46308#, fuzzy, gcc-internal-format
46309msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
46310msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
46311
46312#: cp/decl.c:10661
46313#, fuzzy, gcc-internal-format
46314msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
46315msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
46316
46317#: cp/decl.c:10669
46318#, gcc-internal-format
46319msgid "two or more data types in declaration of %qs"
46320msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
46321
46322#: cp/decl.c:10675
46323#, fuzzy, gcc-internal-format
46324msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
46325msgstr "衝突說明符在中宣告的 %qs"
46326
46327#: cp/decl.c:10710
46328#, fuzzy, gcc-internal-format
46329#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
46330msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
46331msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
46332
46333#: cp/decl.c:10759 cp/decl.c:10762 cp/decl.c:10765
46334#, gcc-internal-format
46335msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
46336msgstr "ISO C++ 不允許宣告無類型的 %qs"
46337
46338#: cp/decl.c:10781
46339#, fuzzy, gcc-internal-format
46340msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
46341msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
46342
46343#: cp/decl.c:10787
46344#, fuzzy, gcc-internal-format
46345msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
46346msgstr "ISO C++不支援 %<__int128%>用於 %qs"
46347
46348#: cp/decl.c:10841
46349#, fuzzy, gcc-internal-format
46350msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
46351msgstr "%<signed%> 和 %<unsigned%>指定的一起用於 %qs"
46352
46353#: cp/decl.c:10847
46354#, fuzzy, gcc-internal-format
46355msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
46356msgstr "%<long%> 和 %<short%>指定的一起用於 %qs"
46357
46358#: cp/decl.c:10855 cp/decl.c:10861
46359#, fuzzy, gcc-internal-format
46360#| msgid "no class name specified with %qs"
46361msgid "%qs specified with %qT"
46362msgstr "%qs 沒有指定類別名"
46363
46364#: cp/decl.c:10866
46365#, fuzzy, gcc-internal-format
46366msgid "%qs specified with %<decltype%>"
46367msgstr "預期 %<decltype%>"
46368
46369#: cp/decl.c:10868
46370#, fuzzy, gcc-internal-format
46371#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
46372msgid "%qs specified with %<typeof%>"
46373msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
46374
46375#: cp/decl.c:10934
46376#, gcc-internal-format
46377msgid "complex invalid for %qs"
46378msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
46379
46380#: cp/decl.c:10973
46381#, gcc-internal-format
46382msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
46383msgstr ""
46384
46385#: cp/decl.c:10993
46386#, fuzzy, gcc-internal-format
46387#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
46388msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
46389msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
46390
46391#: cp/decl.c:11002
46392#, fuzzy, gcc-internal-format
46393#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
46394msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46395msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
46396
46397#: cp/decl.c:11015
46398#, gcc-internal-format
46399msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
46400msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
46401
46402#: cp/decl.c:11022
46403#, fuzzy, gcc-internal-format
46404msgid "storage class specified for template parameter %qs"
46405msgstr "貯藏類別指定的用於模板參數 %qs"
46406
46407#: cp/decl.c:11032 cp/decl.c:11174
46408#, gcc-internal-format
46409msgid "storage class specified for parameter %qs"
46410msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
46411
46412#: cp/decl.c:11039
46413#, fuzzy, gcc-internal-format
46414msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
46415msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
46416
46417#: cp/decl.c:11045
46418#, fuzzy, gcc-internal-format
46419msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
46420msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
46421
46422#: cp/decl.c:11055
46423#, fuzzy, gcc-internal-format
46424msgid "%<virtual%> outside class declaration"
46425msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
46426
46427#: cp/decl.c:11065
46428#, fuzzy, gcc-internal-format
46429#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
46430msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
46431msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
46432
46433#: cp/decl.c:11068
46434#, fuzzy, gcc-internal-format
46435msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
46436msgstr "模板宣告的 %<typedef%>"
46437
46438#: cp/decl.c:11070
46439#, fuzzy, gcc-internal-format
46440msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
46441msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
46442
46443#: cp/decl.c:11074
46444#, fuzzy, gcc-internal-format
46445msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
46446msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
46447
46448#: cp/decl.c:11079
46449#, fuzzy, gcc-internal-format
46450msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
46451msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
46452
46453#: cp/decl.c:11085
46454#, fuzzy, gcc-internal-format
46455#| msgid "subscripting array declared %<register%>"
46456msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
46457msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
46458
46459#: cp/decl.c:11089
46460#, gcc-internal-format
46461msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
46462msgstr ""
46463
46464#: cp/decl.c:11093
46465#, fuzzy, gcc-internal-format
46466msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
46467msgstr "巢狀的函式 %qE 宣告 %<extern%>"
46468
46469#: cp/decl.c:11097
46470#, fuzzy, gcc-internal-format
46471#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
46472msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
46473msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
46474
46475#: cp/decl.c:11101
46476#, gcc-internal-format
46477msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
46478msgstr ""
46479
46480#: cp/decl.c:11112
46481#, fuzzy, gcc-internal-format
46482msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
46483msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
46484
46485#: cp/decl.c:11115
46486#, gcc-internal-format
46487msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
46488msgstr ""
46489
46490#: cp/decl.c:11146
46491#, gcc-internal-format
46492msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
46493msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
46494
46495#: cp/decl.c:11172
46496#, gcc-internal-format
46497msgid "storage class specified for %qs"
46498msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
46499
46500#: cp/decl.c:11186
46501#, gcc-internal-format
46502msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
46503msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
46504
46505#: cp/decl.c:11190
46506#, gcc-internal-format
46507msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
46508msgstr "在頂層將 %qs 宣告為 %<auto%>"
46509
46510#: cp/decl.c:11198
46511#, gcc-internal-format
46512msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
46513msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
46514
46515#: cp/decl.c:11212
46516#, gcc-internal-format
46517msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
46518msgstr "為夥伴函式宣告指定了無效的存儲類別"
46519
46520#: cp/decl.c:11294
46521#, fuzzy, gcc-internal-format
46522#| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
46523msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
46524msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
46525
46526#: cp/decl.c:11343
46527#, gcc-internal-format
46528msgid "requires-clause on return type"
46529msgstr ""
46530
46531#: cp/decl.c:11366
46532#, fuzzy, gcc-internal-format
46533msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
46534msgstr "%qs 函式使用 %<auto%> 型態說明符而無需尾隨傳回類型"
46535
46536#: cp/decl.c:11370
46537#, fuzzy, gcc-internal-format
46538msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46539msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46540
46541#: cp/decl.c:11375
46542#, fuzzy, gcc-internal-format
46543#| msgid "virtual functions cannot be friends"
46544msgid "virtual function cannot have deduced return type"
46545msgstr "虛函式不能是夥伴"
46546
46547#: cp/decl.c:11382
46548#, fuzzy, gcc-internal-format
46549msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
46550msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型有 %qT 做為它的型態而非普通 %<auto%>"
46551
46552#: cp/decl.c:11391
46553#, fuzzy, gcc-internal-format
46554msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
46555msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型有 %qT 做為它的型態而非普通 %<auto%>"
46556
46557#: cp/decl.c:11396
46558#, fuzzy, gcc-internal-format
46559msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
46560msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
46561
46562#: cp/decl.c:11407
46563#, fuzzy, gcc-internal-format
46564#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
46565msgid "deduced class type %qD in function return type"
46566msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
46567
46568#: cp/decl.c:11416
46569#, gcc-internal-format
46570msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
46571msgstr ""
46572
46573#: cp/decl.c:11429
46574#, gcc-internal-format
46575msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
46576msgstr ""
46577
46578#: cp/decl.c:11441
46579#, fuzzy, gcc-internal-format
46580msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46581msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46582
46583#: cp/decl.c:11444
46584#, fuzzy, gcc-internal-format
46585msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
46586msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型無法宣告的與 %<auto%> 型態說明符"
46587
46588#: cp/decl.c:11474
46589#, gcc-internal-format
46590msgid "%qs declared as function returning a function"
46591msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
46592
46593#: cp/decl.c:11480
46594#, gcc-internal-format
46595msgid "%qs declared as function returning an array"
46596msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
46597
46598#: cp/decl.c:11509
46599#, gcc-internal-format
46600msgid "destructor cannot be static member function"
46601msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
46602
46603#: cp/decl.c:11510
46604#, gcc-internal-format
46605msgid "constructor cannot be static member function"
46606msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
46607
46608#: cp/decl.c:11514
46609#, gcc-internal-format
46610msgid "destructors may not be cv-qualified"
46611msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
46612
46613#: cp/decl.c:11515
46614#, gcc-internal-format
46615msgid "constructors may not be cv-qualified"
46616msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
46617
46618#: cp/decl.c:11523
46619#, fuzzy, gcc-internal-format
46620#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
46621msgid "destructors may not be ref-qualified"
46622msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
46623
46624#: cp/decl.c:11524
46625#, fuzzy, gcc-internal-format
46626#| msgid "constructors may not be cv-qualified"
46627msgid "constructors may not be ref-qualified"
46628msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
46629
46630#: cp/decl.c:11542
46631#, fuzzy, gcc-internal-format
46632#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
46633msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
46634msgstr "建構式不能被宣告為虛函式"
46635
46636#: cp/decl.c:11559
46637#, gcc-internal-format
46638msgid "virtual functions cannot be friends"
46639msgstr "虛函式不能是夥伴"
46640
46641#: cp/decl.c:11563
46642#, gcc-internal-format
46643msgid "friend declaration not in class definition"
46644msgstr "夥伴宣告不在類別定義內"
46645
46646#: cp/decl.c:11566
46647#, fuzzy, gcc-internal-format
46648msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
46649msgstr "can%'t 定義朋友函式 %qs 在中區域類別定義"
46650
46651#: cp/decl.c:11579
46652#, fuzzy, gcc-internal-format
46653msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
46654msgstr "%qs 函式無法有引數"
46655
46656#: cp/decl.c:11605
46657#, gcc-internal-format
46658msgid "destructors may not have parameters"
46659msgstr "解構函式不能有參數"
46660
46661#: cp/decl.c:11645
46662#, gcc-internal-format
46663msgid "cannot declare pointer to %q#T"
46664msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
46665
46666#: cp/decl.c:11658 cp/decl.c:11665
46667#, gcc-internal-format
46668msgid "cannot declare reference to %q#T"
46669msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
46670
46671#: cp/decl.c:11667
46672#, gcc-internal-format
46673msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
46674msgstr "無法宣告參照 %q#T 成員的指標"
46675
46676#: cp/decl.c:11696
46677#, fuzzy, gcc-internal-format
46678msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
46679msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
46680
46681#: cp/decl.c:11697
46682#, fuzzy, gcc-internal-format
46683msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
46684msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
46685
46686#: cp/decl.c:11770
46687#, fuzzy, gcc-internal-format
46688msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
46689msgstr "無法宣告參考到 %q#T, 該項並非 typedef 或模板型態引數"
46690
46691#: cp/decl.c:11840
46692#, gcc-internal-format
46693msgid "template-id %qD used as a declarator"
46694msgstr "範本識別碼 %qD 做為宣告"
46695
46696#: cp/decl.c:11865
46697#, gcc-internal-format
46698msgid "member functions are implicitly friends of their class"
46699msgstr "成員函式隱含地成為所屬類別的夥伴"
46700
46701#: cp/decl.c:11871
46702#, gcc-internal-format
46703msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
46704msgstr "有多餘的限定 %<%T::%> 於成員 %qs 上"
46705
46706#: cp/decl.c:11901
46707#, fuzzy, gcc-internal-format
46708#| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
46709msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
46710msgstr "無法定義成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
46711
46712#: cp/decl.c:11903
46713#, fuzzy, gcc-internal-format
46714#| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
46715msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
46716msgstr "無法宣告成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
46717
46718#: cp/decl.c:11911
46719#, gcc-internal-format
46720msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
46721msgstr "無法宣告成員 %<%T::%s%> 於 %qT 之內"
46722
46723#: cp/decl.c:11951
46724#, fuzzy, gcc-internal-format
46725msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
46726msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
46727
46728#: cp/decl.c:11959
46729#, gcc-internal-format
46730msgid "data member may not have variably modified type %qT"
46731msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
46732
46733#: cp/decl.c:11961
46734#, gcc-internal-format
46735msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
46736msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
46737
46738#: cp/decl.c:11972
46739#, fuzzy, gcc-internal-format
46740msgid "%<explicit%> outside class declaration"
46741msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
46742
46743#: cp/decl.c:11975
46744#, fuzzy, gcc-internal-format
46745#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
46746msgid "%<explicit%> in friend declaration"
46747msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
46748
46749#: cp/decl.c:11978
46750#, fuzzy, gcc-internal-format
46751#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
46752msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
46753msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
46754
46755#: cp/decl.c:11988
46756#, gcc-internal-format
46757msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
46758msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
46759
46760#: cp/decl.c:11995
46761#, gcc-internal-format
46762msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
46763msgstr "非物件成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
46764
46765#: cp/decl.c:12002
46766#, gcc-internal-format
46767msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
46768msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
46769
46770#: cp/decl.c:12008
46771#, fuzzy, gcc-internal-format
46772#| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
46773msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
46774msgstr "靜態 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
46775
46776#: cp/decl.c:12014
46777#, fuzzy, gcc-internal-format
46778#| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
46779msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
46780msgstr "常數 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
46781
46782#: cp/decl.c:12020
46783#, fuzzy, gcc-internal-format
46784msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
46785msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
46786
46787#: cp/decl.c:12056
46788#, fuzzy, gcc-internal-format
46789msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
46790msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
46791
46792#: cp/decl.c:12059
46793#, fuzzy, gcc-internal-format
46794msgid "typedef declared %<auto%>"
46795msgstr "typedef 宣告 %<auto%>"
46796
46797#: cp/decl.c:12064
46798#, gcc-internal-format
46799msgid "requires-clause on typedef"
46800msgstr ""
46801
46802#: cp/decl.c:12068
46803#, fuzzy, gcc-internal-format
46804msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
46805msgstr "typedef 名稱可能無法是 nested-name-specifier"
46806
46807#: cp/decl.c:12092
46808#, gcc-internal-format
46809msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
46810msgstr "ISO C++ 不允許嵌類別的類型 %qD 與其所屬的類別同名"
46811
46812#: cp/decl.c:12180
46813#, gcc-internal-format
46814msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
46815msgstr "夥伴函式宣告中出現了 %<inline%>"
46816
46817#: cp/decl.c:12188
46818#, gcc-internal-format
46819msgid "template parameters cannot be friends"
46820msgstr "範本參數不能是夥伴"
46821
46822#: cp/decl.c:12190
46823#, gcc-internal-format
46824msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
46825msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend class %T::%D%>"
46826
46827#: cp/decl.c:12194
46828#, gcc-internal-format
46829msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
46830msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend %#T%>"
46831
46832#: cp/decl.c:12207
46833#, gcc-internal-format
46834msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
46835msgstr "試圖讓 %qT 成為全域欄位的夥伴"
46836
46837#: cp/decl.c:12227
46838#, gcc-internal-format
46839msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
46840msgstr "非成員函式類型上的限定符無效"
46841
46842#: cp/decl.c:12231
46843#, gcc-internal-format
46844msgid "requires-clause on type-id"
46845msgstr ""
46846
46847#: cp/decl.c:12241
46848#, gcc-internal-format
46849msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
46850msgstr "抽象宣告 %qT 做為宣告"
46851
46852#: cp/decl.c:12256
46853#, fuzzy, gcc-internal-format
46854msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
46855msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
46856
46857#: cp/decl.c:12275
46858#, gcc-internal-format
46859msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
46860msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>"
46861
46862#: cp/decl.c:12281
46863#, fuzzy, gcc-internal-format
46864#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
46865msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
46866msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
46867
46868#: cp/decl.c:12283
46869#, fuzzy, gcc-internal-format
46870msgid "parameter declared %<auto%>"
46871msgstr "參數宣告 %<auto%>"
46872
46873#: cp/decl.c:12334 cp/parser.c:3290
46874#, gcc-internal-format
46875msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
46876msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
46877
46878#: cp/decl.c:12338
46879#, fuzzy, gcc-internal-format
46880msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
46881msgstr "非靜態資料成員宣告 %<auto%>"
46882
46883#: cp/decl.c:12362
46884#, fuzzy, gcc-internal-format
46885#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
46886msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
46887msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
46888
46889#: cp/decl.c:12365
46890#, fuzzy, gcc-internal-format
46891#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
46892msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
46893msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
46894
46895#. Something like struct S { int N::j; };
46896#: cp/decl.c:12381
46897#, gcc-internal-format
46898msgid "invalid use of %<::%>"
46899msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
46900
46901#: cp/decl.c:12402
46902#, fuzzy, gcc-internal-format
46903msgid "declaration of function %qD in invalid context"
46904msgstr "宣告的函式 %qD 在中無效的語境"
46905
46906#: cp/decl.c:12412
46907#, fuzzy, gcc-internal-format
46908#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
46909msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
46910msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
46911
46912#: cp/decl.c:12422
46913#, fuzzy, gcc-internal-format
46914#| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
46915msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
46916msgstr "%qD 不能宣告為虛函式,因為它總是靜態的"
46917
46918#: cp/decl.c:12436
46919#, gcc-internal-format
46920msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
46921msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
46922
46923#: cp/decl.c:12443
46924#, gcc-internal-format
46925msgid "declaration of %qD as member of %qT"
46926msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
46927
46928#: cp/decl.c:12450
46929#, fuzzy, gcc-internal-format
46930msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
46931msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
46932
46933#: cp/decl.c:12456
46934#, fuzzy, gcc-internal-format
46935msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
46936msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
46937
46938#: cp/decl.c:12462
46939#, fuzzy, gcc-internal-format
46940msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
46941msgstr "預期的限定名稱在中朋友宣告用於建構子 %qD"
46942
46943#: cp/decl.c:12471
46944#, fuzzy, gcc-internal-format
46945msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
46946msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
46947
46948#: cp/decl.c:12477
46949#, fuzzy, gcc-internal-format
46950#| msgid "constructor cannot be static member function"
46951msgid "a concept cannot be a member function"
46952msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
46953
46954#: cp/decl.c:12486
46955#, fuzzy, gcc-internal-format
46956msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
46957msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
46958
46959#: cp/decl.c:12489
46960#, fuzzy, gcc-internal-format
46961msgid "variable template declared here"
46962msgstr "原來的型態宣告的在此"
46963
46964#: cp/decl.c:12547
46965#, fuzzy, gcc-internal-format
46966#| msgid "field %qD has incomplete type"
46967msgid "field %qD has incomplete type %qT"
46968msgstr "欄位 %qD 類型不完全"
46969
46970#: cp/decl.c:12552
46971#, gcc-internal-format
46972msgid "name %qT has incomplete type"
46973msgstr "名稱 %qT 類型不完全"
46974
46975#: cp/decl.c:12564
46976#, gcc-internal-format
46977msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
46978msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
46979
46980#: cp/decl.c:12567
46981#, fuzzy, gcc-internal-format
46982#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
46983msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
46984msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
46985
46986#: cp/decl.c:12612
46987#, fuzzy, gcc-internal-format
46988msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
46989msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
46990
46991#: cp/decl.c:12617
46992#, fuzzy, gcc-internal-format
46993msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
46994msgstr "constexpr 靜態資料成員 %qD 必須有初始設定式"
46995
46996#: cp/decl.c:12646
46997#, fuzzy, gcc-internal-format
46998msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
46999msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
47000
47001#: cp/decl.c:12651
47002#, fuzzy, gcc-internal-format
47003msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
47004msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
47005
47006#: cp/decl.c:12706
47007#, gcc-internal-format
47008msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
47009msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<auto%> 無效"
47010
47011#: cp/decl.c:12708
47012#, gcc-internal-format
47013msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
47014msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<register%> 無效"
47015
47016#: cp/decl.c:12713
47017#, gcc-internal-format
47018msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
47019msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
47020
47021#: cp/decl.c:12717
47022#, fuzzy, gcc-internal-format
47023msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
47024msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
47025
47026#: cp/decl.c:12722
47027#, fuzzy, gcc-internal-format
47028msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
47029msgstr "virt-specifiers 在中 %qs 不允許外側類別定義"
47030
47031#: cp/decl.c:12734
47032#, fuzzy, gcc-internal-format
47033#| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
47034msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47035msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<static%> 無效"
47036
47037#: cp/decl.c:12738
47038#, gcc-internal-format
47039msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47040msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
47041
47042#: cp/decl.c:12746
47043#, gcc-internal-format
47044msgid "virtual non-class function %qs"
47045msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
47046
47047#: cp/decl.c:12753
47048#, fuzzy, gcc-internal-format
47049msgid "%qs defined in a non-class scope"
47050msgstr "%qs 定義的在中 non-class 範圍"
47051
47052#: cp/decl.c:12754
47053#, fuzzy, gcc-internal-format
47054msgid "%qs declared in a non-class scope"
47055msgstr "%qs 宣告的在中 non-class 範圍"
47056
47057#: cp/decl.c:12788
47058#, gcc-internal-format
47059msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
47060msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
47061
47062#: cp/decl.c:12797
47063#, gcc-internal-format
47064msgid "cannot declare static function inside another function"
47065msgstr "不能在另一個函式中宣告一個靜態函式"
47066
47067#: cp/decl.c:12836
47068#, gcc-internal-format
47069msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
47070msgstr "與宣告不同,定義靜態資料成員時不能使用 %<static%>"
47071
47072#: cp/decl.c:12843
47073#, gcc-internal-format
47074msgid "static member %qD declared %<register%>"
47075msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>"
47076
47077#: cp/decl.c:12849
47078#, gcc-internal-format
47079msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
47080msgstr "不能明確地將成員 %q#D 宣告為有外部連結"
47081
47082#: cp/decl.c:12857
47083#, fuzzy, gcc-internal-format
47084msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
47085msgstr "宣告的 constexpr 變數 %qD 並非定義"
47086
47087#: cp/decl.c:12878
47088#, fuzzy, gcc-internal-format
47089msgid "declaration of %q#D has no initializer"
47090msgstr "宣告的 %q#D 沒有任何初始設定式"
47091
47092#: cp/decl.c:12890
47093#, gcc-internal-format
47094msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
47095msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
47096
47097#: cp/decl.c:12895
47098#, gcc-internal-format
47099msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
47100msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
47101
47102#: cp/decl.c:13060
47103#, fuzzy, gcc-internal-format
47104msgid "default argument %qE uses %qD"
47105msgstr "預設引數 %qE 使用 %qD"
47106
47107#: cp/decl.c:13063
47108#, gcc-internal-format
47109msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
47110msgstr "預設引數 %qE 使用了局部變數 %qD"
47111
47112#: cp/decl.c:13147
47113#, fuzzy, gcc-internal-format
47114#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
47115msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
47116msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
47117
47118#: cp/decl.c:13151
47119#, fuzzy, gcc-internal-format
47120#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
47121msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
47122msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
47123
47124#: cp/decl.c:13174
47125#, gcc-internal-format
47126msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
47127msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
47128
47129#: cp/decl.c:13201
47130#, fuzzy, gcc-internal-format
47131msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
47132msgstr "參數 %qD 包含指標到陣列的不明約束 %qT"
47133
47134#: cp/decl.c:13203
47135#, fuzzy, gcc-internal-format
47136msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
47137msgstr "參數 %qD 包含參考到陣列的不明約束 %qT"
47138
47139#. [class.copy]
47140#.
47141#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
47142#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
47143#. and either there are no other parameters or else all other
47144#. parameters have default arguments.
47145#.
47146#. We *don't* complain about member template instantiations that
47147#. have this form, though; they can occur as we try to decide
47148#. what constructor to use during overload resolution.  Since
47149#. overload resolution will never prefer such a constructor to
47150#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
47151#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
47152#. existence.  Theoretically, they should never even be
47153#. instantiated, but that's hard to forestall.
47154#: cp/decl.c:13457
47155#, gcc-internal-format
47156msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
47157msgstr "無效的建構式:您要的可能是 %<%T (const %T&)%>"
47158
47159#: cp/decl.c:13536
47160#, gcc-internal-format
47161msgid "%qD may not be declared within a namespace"
47162msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
47163
47164#: cp/decl.c:13543
47165#, gcc-internal-format
47166msgid "%qD may not be declared as static"
47167msgstr "%qD 不能被宣告為靜態的"
47168
47169#: cp/decl.c:13570
47170#, gcc-internal-format
47171msgid "%qD must be a nonstatic member function"
47172msgstr "%qD 必須是一個非靜態的成員函式"
47173
47174#: cp/decl.c:13576
47175#, gcc-internal-format
47176msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
47177msgstr "%qD 必須是一個非靜態成員函式或非成員函式"
47178
47179#: cp/decl.c:13586
47180#, gcc-internal-format
47181msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
47182msgstr "%qD 的引數必須有類別或列舉類型"
47183
47184#. 13.4.0.3
47185#: cp/decl.c:13612
47186#, gcc-internal-format
47187msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
47188msgstr "ISO C++ 不允許多載 ?: 運算子"
47189
47190#. Variadic.
47191#: cp/decl.c:13623
47192#, fuzzy, gcc-internal-format
47193msgid "%qD must not have variable number of arguments"
47194msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
47195
47196#: cp/decl.c:13649
47197#, fuzzy, gcc-internal-format
47198#| msgid "%qD must take either zero or one argument"
47199msgid "%qD must have either zero or one argument"
47200msgstr "%qD 必須帶 0 或 1 個引數"
47201
47202#: cp/decl.c:13650
47203#, fuzzy, gcc-internal-format
47204#| msgid "%qD must take either one or two arguments"
47205msgid "%qD must have either one or two arguments"
47206msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
47207
47208#: cp/decl.c:13662
47209#, fuzzy, gcc-internal-format
47210#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
47211msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
47212msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的參數"
47213
47214#: cp/decl.c:13663
47215#, fuzzy, gcc-internal-format
47216#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
47217msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
47218msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的第二個參數"
47219
47220#: cp/decl.c:13674
47221#, fuzzy, gcc-internal-format
47222#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
47223msgid "%qD must have no arguments"
47224msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
47225
47226#: cp/decl.c:13675 cp/decl.c:13685
47227#, fuzzy, gcc-internal-format
47228#| msgid "%qD must take exactly one argument"
47229msgid "%qD must have exactly one argument"
47230msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
47231
47232#: cp/decl.c:13686
47233#, fuzzy, gcc-internal-format
47234#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
47235msgid "%qD must have exactly two arguments"
47236msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
47237
47238#: cp/decl.c:13700
47239#, gcc-internal-format
47240msgid "%qD cannot have default arguments"
47241msgstr "%qD 不能有預設參數"
47242
47243#: cp/decl.c:13724
47244#, fuzzy, gcc-internal-format
47245msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
47246msgstr "轉換到虛值將永不使用類型轉換運算子"
47247
47248#: cp/decl.c:13731
47249#, fuzzy, gcc-internal-format
47250msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
47251msgstr "轉換到參考到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
47252
47253#: cp/decl.c:13733
47254#, fuzzy, gcc-internal-format
47255msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
47256msgstr "轉換到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
47257
47258#: cp/decl.c:13742
47259#, fuzzy, gcc-internal-format
47260msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
47261msgstr "轉換到參考到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
47262
47263#: cp/decl.c:13744
47264#, fuzzy, gcc-internal-format
47265msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
47266msgstr "轉換到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
47267
47268#: cp/decl.c:13760
47269#, gcc-internal-format
47270msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
47271msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
47272
47273#: cp/decl.c:13779
47274#, gcc-internal-format
47275msgid "prefix %qD should return %qT"
47276msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
47277
47278#: cp/decl.c:13786
47279#, gcc-internal-format
47280msgid "postfix %qD should return %qT"
47281msgstr "字尾 %qD 應當回傳 %qT"
47282
47283#: cp/decl.c:13798
47284#, gcc-internal-format
47285msgid "%qD should return by value"
47286msgstr "%qD 應當回傳值而非參照"
47287
47288#: cp/decl.c:13853
47289#, gcc-internal-format
47290msgid "using template type parameter %qT after %qs"
47291msgstr "使用範本類型參數 %qT,在 %qs 後"
47292
47293#: cp/decl.c:13876
47294#, fuzzy, gcc-internal-format
47295msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
47296msgstr "使用別名模板特殊化 %qT 之後 %qs"
47297
47298#: cp/decl.c:13879
47299#, gcc-internal-format
47300msgid "using typedef-name %qD after %qs"
47301msgstr "使用 typedef 名 %qD,在 %qs 後"
47302
47303#: cp/decl.c:13881
47304#, fuzzy, gcc-internal-format
47305msgid "%qD has a previous declaration here"
47306msgstr "%qD 有前一個宣告在此"
47307
47308#: cp/decl.c:13889
47309#, gcc-internal-format
47310msgid "%qT referred to as %qs"
47311msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
47312
47313#: cp/decl.c:13890 cp/decl.c:13897
47314#, fuzzy, gcc-internal-format
47315#| msgid "%q+T has a previous declaration here"
47316msgid "%qT has a previous declaration here"
47317msgstr "%q+T 先前在此處有過宣告"
47318
47319#: cp/decl.c:13896
47320#, gcc-internal-format
47321msgid "%qT referred to as enum"
47322msgstr "%qT 做為列舉被參照"
47323
47324#. If a class template appears as elaborated type specifier
47325#. without a template header such as:
47326#.
47327#. template <class T> class C {};
47328#. void f(class C);		// No template header here
47329#.
47330#. then the required template argument is missing.
47331#: cp/decl.c:13911
47332#, gcc-internal-format
47333msgid "template argument required for %<%s %T%>"
47334msgstr "%<%s %T%> 需要範本參數"
47335
47336#: cp/decl.c:13965 cp/name-lookup.c:4570
47337#, gcc-internal-format
47338msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
47339msgstr "%qD 與其宣告所在的類別同名"
47340
47341#: cp/decl.c:13995 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3115 cp/parser.c:6551
47342#: cp/pt.c:9308
47343#, gcc-internal-format
47344msgid "%qT is not a template"
47345msgstr "%qT 不是一個範本"
47346
47347#: cp/decl.c:14000
47348#, gcc-internal-format
47349msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
47350msgstr ""
47351
47352#: cp/decl.c:14009 cp/name-lookup.c:3997 cp/name-lookup.c:4004
47353#: cp/name-lookup.c:4857 cp/parser.c:6502 cp/parser.c:27221
47354#, gcc-internal-format
47355msgid "reference to %qD is ambiguous"
47356msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
47357
47358#: cp/decl.c:14112
47359#, gcc-internal-format
47360msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
47361msgstr "使用列舉 %q#D 前沒有給出宣告"
47362
47363#: cp/decl.c:14148
47364#, gcc-internal-format
47365msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
47366msgstr "%qT 重宣告為非範本"
47367
47368#: cp/decl.c:14288
47369#, gcc-internal-format
47370msgid "derived union %qT invalid"
47371msgstr "衍生聯合 %qT 無效"
47372
47373#: cp/decl.c:14295
47374#, gcc-internal-format
47375msgid "%qT defined with multiple direct bases"
47376msgstr ""
47377
47378#: cp/decl.c:14306
47379#, fuzzy, gcc-internal-format
47380#| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
47381msgid "%qT defined with direct virtual base"
47382msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
47383
47384#: cp/decl.c:14331
47385#, gcc-internal-format
47386msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
47387msgstr "基礎類別型 %qT 不是結構或類別"
47388
47389#: cp/decl.c:14361
47390#, gcc-internal-format
47391msgid "recursive type %qT undefined"
47392msgstr "遞迴的類型 %qT 未定義"
47393
47394#: cp/decl.c:14363
47395#, gcc-internal-format
47396msgid "duplicate base type %qT invalid"
47397msgstr "重複的基礎類別型 %qT 無效"
47398
47399#: cp/decl.c:14508
47400#, fuzzy, gcc-internal-format
47401msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
47402msgstr "範圍/unscoped 不匹配在中 enum %q#T"
47403
47404#: cp/decl.c:14511 cp/decl.c:14519 cp/decl.c:14529 cp/parser.c:18945
47405#, fuzzy, gcc-internal-format
47406msgid "previous definition here"
47407msgstr "前一個定義在此"
47408
47409#: cp/decl.c:14516
47410#, fuzzy, gcc-internal-format
47411msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
47412msgstr "下層的型態不匹配在中 enum %q#T"
47413
47414#: cp/decl.c:14526
47415#, fuzzy, gcc-internal-format
47416msgid "different underlying type in enum %q#T"
47417msgstr "不同的下層的輸入 enum %q#T"
47418
47419#: cp/decl.c:14599
47420#, fuzzy, gcc-internal-format
47421msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
47422msgstr "下層的型態 %<%T%>的 %<%T%>必須是整數類資料類型"
47423
47424#. DR 377
47425#.
47426#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
47427#. enumeration is ill-formed.
47428#: cp/decl.c:14746
47429#, gcc-internal-format
47430msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
47431msgstr "沒有一個整數類型可以表示 %qT 的所有列舉值"
47432
47433#: cp/decl.c:14918
47434#, fuzzy, gcc-internal-format
47435msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
47436msgstr "列舉值值用於 %qD 不是整數常數"
47437
47438#: cp/decl.c:14928
47439#, fuzzy, gcc-internal-format
47440msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
47441msgstr "列舉值值用於 %qD 不是整數常數"
47442
47443#: cp/decl.c:14977
47444#, fuzzy, gcc-internal-format
47445msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
47446msgstr "遞增的列舉值值太大用於 %<unsigned long%>"
47447
47448#: cp/decl.c:14978
47449#, fuzzy, gcc-internal-format
47450msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
47451msgstr "遞增的列舉值值太大用於 %<unsigned long%>"
47452
47453#: cp/decl.c:14989
47454#, gcc-internal-format
47455msgid "overflow in enumeration values at %qD"
47456msgstr "%qD 處列舉值溢出"
47457
47458#: cp/decl.c:15009
47459#, fuzzy, gcc-internal-format
47460msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
47461msgstr "列舉值值 %E 太大用於下層的型態 %<%T%>"
47462
47463#: cp/decl.c:15120
47464#, gcc-internal-format
47465msgid "return type %q#T is incomplete"
47466msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
47467
47468#: cp/decl.c:15295 cp/typeck.c:9693
47469#, gcc-internal-format
47470msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
47471msgstr "%<operator=%> 應當回傳一個對 %<*this%> 的參照"
47472
47473#: cp/decl.c:15642
47474#, gcc-internal-format
47475msgid "invalid function declaration"
47476msgstr "無效的函式宣告"
47477
47478#: cp/decl.c:16111
47479#, fuzzy, gcc-internal-format
47480msgid "no return statements in function returning %qT"
47481msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
47482
47483#: cp/decl.c:16113 cp/typeck.c:9573
47484#, fuzzy, gcc-internal-format
47485msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
47486msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
47487
47488#: cp/decl.c:16333
47489#, gcc-internal-format
47490msgid "invalid member function declaration"
47491msgstr "無效的成員函式宣告"
47492
47493#: cp/decl.c:16347
47494#, gcc-internal-format
47495msgid "%qD is already defined in class %qT"
47496msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
47497
47498#: cp/decl.c:16720
47499#, fuzzy, gcc-internal-format
47500msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
47501msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
47502
47503#: cp/decl2.c:353
47504#, gcc-internal-format
47505msgid "name missing for member function"
47506msgstr "成員函式沒具名字"
47507
47508#: cp/decl2.c:430 cp/decl2.c:444
47509#, gcc-internal-format
47510msgid "ambiguous conversion for array subscript"
47511msgstr "為陣列下標的轉換有歧義"
47512
47513#: cp/decl2.c:438
47514#, gcc-internal-format
47515msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
47516msgstr "%<%T[%T]%> 做為陣列下標類型無效"
47517
47518#: cp/decl2.c:492
47519#, fuzzy, gcc-internal-format
47520msgid "deleting array %q#E"
47521msgstr "刪除陣列 %q#D"
47522
47523#: cp/decl2.c:498
47524#, gcc-internal-format
47525msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
47526msgstr "%<delete%> 的參數類型應為指標而非 %q#T"
47527
47528#: cp/decl2.c:510
47529#, gcc-internal-format
47530msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
47531msgstr "不能 delete 一個函式。只有參照物件的指標才是 %<delete%> 的有效參數"
47532
47533#: cp/decl2.c:518
47534#, gcc-internal-format
47535msgid "deleting %qT is undefined"
47536msgstr "刪除 %qT 未定義"
47537
47538#: cp/decl2.c:566 cp/pt.c:5561
47539#, gcc-internal-format
47540msgid "template declaration of %q#D"
47541msgstr "%q#D 宣告為範本"
47542
47543#: cp/decl2.c:606
47544#, fuzzy, gcc-internal-format
47545msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
47546msgstr "模板參數清單提供 don%'t 匹配模板參數的 %qD"
47547
47548#. [temp.mem]
47549#.
47550#. A destructor shall not be a member template.
47551#: cp/decl2.c:621 cp/pt.c:5520
47552#, gcc-internal-format
47553msgid "destructor %qD declared as member template"
47554msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本"
47555
47556#: cp/decl2.c:695
47557#, fuzzy, gcc-internal-format
47558#| msgid "new declaration %q#D"
47559msgid "no declaration matches %q#D"
47560msgstr "對 %q#D 的新宣告"
47561
47562#: cp/decl2.c:700
47563#, gcc-internal-format
47564msgid "no conversion operators declared"
47565msgstr ""
47566
47567#: cp/decl2.c:703
47568#, fuzzy, gcc-internal-format
47569msgid "no functions named %qD"
47570msgstr "在中函式 %qs"
47571
47572#: cp/decl2.c:705
47573#, fuzzy, gcc-internal-format
47574msgid "%#qT defined here"
47575msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
47576
47577#: cp/decl2.c:765
47578#, gcc-internal-format
47579msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
47580msgstr "局部類別 %q#T 不應當擁有靜態資料成員 %q#D"
47581
47582#: cp/decl2.c:774
47583#, fuzzy, gcc-internal-format
47584msgid "static data member %qD in unnamed class"
47585msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
47586
47587#: cp/decl2.c:776
47588#, fuzzy, gcc-internal-format
47589msgid "unnamed class defined here"
47590msgstr "聯合定義的在此"
47591
47592#: cp/decl2.c:846
47593#, fuzzy, gcc-internal-format
47594msgid "explicit template argument list not allowed"
47595msgstr "明確的模板引數清單不允許"
47596
47597#: cp/decl2.c:888
47598#, gcc-internal-format
47599msgid "%qD is already defined in %qT"
47600msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
47601
47602#: cp/decl2.c:924 cp/decl2.c:932
47603#, fuzzy, gcc-internal-format
47604msgid "invalid initializer for member function %qD"
47605msgstr "無效的初始設定式用於成員函式 %qD"
47606
47607#: cp/decl2.c:941
47608#, fuzzy, gcc-internal-format
47609#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
47610msgid "initializer specified for friend function %qD"
47611msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
47612
47613#: cp/decl2.c:944
47614#, gcc-internal-format
47615msgid "initializer specified for static member function %qD"
47616msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
47617
47618#: cp/decl2.c:988
47619#, gcc-internal-format
47620msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
47621msgstr "%<asm%> 指定不允許用於非靜態資料成員"
47622
47623#: cp/decl2.c:1045
47624#, fuzzy, gcc-internal-format
47625msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
47626msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
47627
47628#: cp/decl2.c:1053
47629#, gcc-internal-format
47630msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
47631msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型"
47632
47633#: cp/decl2.c:1064
47634#, gcc-internal-format
47635msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
47636msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
47637
47638#: cp/decl2.c:1070
47639#, fuzzy, gcc-internal-format
47640#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
47641msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
47642msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
47643
47644#: cp/decl2.c:1077
47645#, gcc-internal-format
47646msgid "%qD is already defined in the class %qT"
47647msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
47648
47649#: cp/decl2.c:1085
47650#, gcc-internal-format
47651msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
47652msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段"
47653
47654#: cp/decl2.c:1099
47655#, fuzzy, gcc-internal-format
47656msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
47657msgstr "寬度的 bit-field %qD 有 non-integral 型態 %qT"
47658
47659#: cp/decl2.c:1500
47660#, fuzzy, gcc-internal-format
47661msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
47662msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
47663
47664#: cp/decl2.c:1567
47665#, gcc-internal-format
47666msgid "anonymous struct not inside named type"
47667msgstr "匿名結構不在具名類型內"
47668
47669#: cp/decl2.c:1583
47670#, fuzzy, gcc-internal-format
47671#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
47672msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
47673msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
47674
47675#: cp/decl2.c:1590
47676#, fuzzy, gcc-internal-format
47677#| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
47678msgid "private member %q#D in anonymous union"
47679msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
47680
47681#: cp/decl2.c:1593
47682#, fuzzy, gcc-internal-format
47683#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
47684msgid "protected member %q#D in anonymous union"
47685msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
47686
47687#: cp/decl2.c:1658
47688#, gcc-internal-format
47689msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
47690msgstr "命名空間欄位的匿名聚合必須是靜態的"
47691
47692#: cp/decl2.c:1667
47693#, gcc-internal-format
47694msgid "anonymous union with no members"
47695msgstr "匿名聯合沒有成員"
47696
47697#: cp/decl2.c:1704
47698#, gcc-internal-format
47699msgid "%<operator new%> must return type %qT"
47700msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
47701
47702#. [basic.stc.dynamic.allocation]
47703#.
47704#. The first parameter shall not have an associated default
47705#. argument.
47706#: cp/decl2.c:1716
47707#, fuzzy, gcc-internal-format
47708msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
47709msgstr "第一個參數的 %<operator new%> 無法有預設引數"
47710
47711#: cp/decl2.c:1732
47712#, gcc-internal-format
47713msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
47714msgstr "%<operator new%> 的第一個參數類型為 %<size_t%> (%qT)"
47715
47716#: cp/decl2.c:1762
47717#, gcc-internal-format
47718msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
47719msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
47720
47721#. A destroying operator delete shall be a class member function named
47722#. operator delete.
47723#: cp/decl2.c:1776
47724#, fuzzy, gcc-internal-format
47725#| msgid "destructor cannot be static member function"
47726msgid "destroying operator delete must be a member function"
47727msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
47728
47729#: cp/decl2.c:1779
47730#, gcc-internal-format
47731msgid "operator delete[] cannot be a destroying delete"
47732msgstr ""
47733
47734#: cp/decl2.c:1781
47735#, gcc-internal-format
47736msgid "destroying operator delete must be a usual deallocation function"
47737msgstr ""
47738
47739#: cp/decl2.c:1791
47740#, gcc-internal-format
47741msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
47742msgstr "%<operator delete%> 的第一個參數類型為 %qT"
47743
47744#: cp/decl2.c:2735
47745#, fuzzy, gcc-internal-format
47746msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
47747msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
47748
47749#: cp/decl2.c:2739
47750#, fuzzy, gcc-internal-format
47751msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
47752msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
47753
47754#: cp/decl2.c:2744
47755#, fuzzy, gcc-internal-format
47756msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
47757msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
47758
47759#: cp/decl2.c:2752
47760#, fuzzy, gcc-internal-format
47761msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
47762msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比型態的它的欄位 %qD"
47763
47764#: cp/decl2.c:2770
47765#, fuzzy, gcc-internal-format
47766msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
47767msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
47768
47769#: cp/decl2.c:2774
47770#, fuzzy, gcc-internal-format
47771msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
47772msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
47773
47774#: cp/decl2.c:2779
47775#, fuzzy, gcc-internal-format
47776msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
47777msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
47778
47779#: cp/decl2.c:2786
47780#, fuzzy, gcc-internal-format
47781msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
47782msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比它的基底 %qT"
47783
47784#: cp/decl2.c:4402
47785#, fuzzy, gcc-internal-format
47786msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
47787msgstr "%q+#D, 宣告的使用匿名型態,被使用但是永不定義"
47788
47789#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
47790#. no linkage can only be used to declare extern "C"
47791#. entities.  Since it's not always an error in the
47792#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
47793#: cp/decl2.c:4411
47794#, fuzzy, gcc-internal-format
47795msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
47796msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
47797
47798#: cp/decl2.c:4415
47799#, fuzzy, gcc-internal-format
47800msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
47801msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
47802
47803#: cp/decl2.c:4419
47804#, fuzzy, gcc-internal-format
47805#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
47806msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
47807msgstr "%q+#D 未指明非限定類型,所以它不做為外部連結"
47808
47809#: cp/decl2.c:4427
47810#, fuzzy, gcc-internal-format
47811msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
47812msgstr "%q+#D, 宣告的使用本地型態 %qT,被使用但是永不定義"
47813
47814#: cp/decl2.c:4431
47815#, fuzzy, gcc-internal-format
47816msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
47817msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
47818
47819#: cp/decl2.c:4434
47820#, fuzzy, gcc-internal-format
47821msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
47822msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
47823
47824#: cp/decl2.c:4622
47825#, fuzzy, gcc-internal-format
47826msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
47827msgstr "%q#D 衝突與前一個宣告"
47828
47829#: cp/decl2.c:4625
47830#, fuzzy, gcc-internal-format
47831msgid "previous mangling %q#D"
47832msgstr "前一個宣告 %q+#D"
47833
47834#: cp/decl2.c:4627
47835#, fuzzy, gcc-internal-format
47836msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
47837msgstr "-fabi-version=6 (或=0) 避免這個錯誤與變更在中 mangling"
47838
47839#: cp/decl2.c:4699 cp/decl2.c:4702
47840#, gcc-internal-format
47841msgid "the program should also define %qD"
47842msgstr ""
47843
47844#: cp/decl2.c:5043
47845#, fuzzy, gcc-internal-format
47846#| msgid "inline function %q+D used but never defined"
47847msgid "inline function %qD used but never defined"
47848msgstr "使用了內聯函式 %q+D 但從未定義過"
47849
47850#: cp/decl2.c:5244
47851#, fuzzy, gcc-internal-format
47852#| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
47853msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
47854msgstr "參數 %P (屬於 %q+#D)缺少預設引數"
47855
47856#: cp/decl2.c:5249
47857#, fuzzy, gcc-internal-format
47858msgid "...following parameter %P which has a default argument"
47859msgstr "參數包裝無法有預設引數"
47860
47861#: cp/decl2.c:5349
47862#, fuzzy, gcc-internal-format
47863msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
47864msgstr "類別 %qE 被不宜用"
47865
47866#: cp/decl2.c:5353
47867#, gcc-internal-format
47868msgid "because %qT has user-provided %qD"
47869msgstr ""
47870
47871#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
47872#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
47873#: cp/decl2.c:5417
47874#, fuzzy, gcc-internal-format
47875msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
47876msgstr "轉換 lambda 該項使用 %<...%>到函式指標"
47877
47878#: cp/decl2.c:5420
47879#, fuzzy, gcc-internal-format
47880msgid "use of deleted function %qD"
47881msgstr "使用的刪除的函式 %qD"
47882
47883#: cp/decl2.c:5471
47884#, fuzzy, gcc-internal-format
47885#| msgid "using %<typename%> outside of template"
47886msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
47887msgstr "在範本外使用 %<typename%>"
47888
47889#: cp/error.c:1542
47890#, fuzzy, gcc-internal-format
47891msgid "with"
47892msgstr "與"
47893
47894#: cp/error.c:3704
47895#, fuzzy, gcc-internal-format
47896#| msgid "no arguments"
47897msgid "(no argument)"
47898msgstr "沒有參數"
47899
47900#: cp/error.c:3796
47901#, gcc-internal-format
47902msgid "[...]"
47903msgstr ""
47904
47905#: cp/error.c:4150
47906#, fuzzy, gcc-internal-format
47907msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47908msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47909
47910#: cp/error.c:4155
47911#, fuzzy, gcc-internal-format
47912msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47913msgstr "明確的轉換運算子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47914
47915#: cp/error.c:4160
47916#, fuzzy, gcc-internal-format
47917msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47918msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47919
47920#: cp/error.c:4165
47921#, fuzzy, gcc-internal-format
47922msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47923msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47924
47925#: cp/error.c:4170
47926#, fuzzy, gcc-internal-format
47927msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47928msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47929
47930#: cp/error.c:4175
47931#, fuzzy, gcc-internal-format
47932msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47933msgstr "範圍的 enums 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47934
47935#: cp/error.c:4180
47936#, fuzzy, gcc-internal-format
47937msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47938msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47939
47940#: cp/error.c:4185
47941#, fuzzy, gcc-internal-format
47942msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47943msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47944
47945#: cp/error.c:4190
47946#, fuzzy, gcc-internal-format
47947msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47948msgstr "強制變更控制項 (強制變更/最後的) 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47949
47950#: cp/error.c:4195
47951#, fuzzy, gcc-internal-format
47952msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47953msgstr "非靜態資料成員初始設定式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47954
47955#: cp/error.c:4200
47956#, fuzzy, gcc-internal-format
47957msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47958msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47959
47960#: cp/error.c:4205
47961#, fuzzy, gcc-internal-format
47962msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47963msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47964
47965#: cp/error.c:4210
47966#, fuzzy, gcc-internal-format
47967msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47968msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47969
47970#: cp/error.c:4215
47971#, fuzzy, gcc-internal-format
47972msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47973msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47974
47975#: cp/error.c:4220
47976#, fuzzy, gcc-internal-format
47977msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47978msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
47979
47980#: cp/error.c:4270
47981#, gcc-internal-format
47982msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
47983msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
47984
47985#: cp/error.c:4274
47986#, gcc-internal-format
47987msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
47988msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義"
47989
47990#: cp/error.c:4288
47991#, fuzzy, gcc-internal-format
47992#| msgid "%qD is not a member of type %qT"
47993msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
47994msgstr "%qD 不是類型 %qT 的成員"
47995
47996#: cp/error.c:4292 cp/typeck.c:2437
47997#, gcc-internal-format
47998msgid "%qD is not a member of %qT"
47999msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
48000
48001#: cp/error.c:4314
48002#, fuzzy, gcc-internal-format
48003#| msgid "%qD is not a member of type %qT"
48004msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
48005msgstr "%qD 不是類型 %qT 的成員"
48006
48007#: cp/error.c:4318 cp/typeck.c:3031
48008#, gcc-internal-format
48009msgid "%qD is not a member of %qD"
48010msgstr "%qD 不是 %qD 的成員"
48011
48012#: cp/error.c:4329
48013#, fuzzy, gcc-internal-format
48014#| msgid "%<::%D%> has not been declared"
48015msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
48016msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
48017
48018#: cp/error.c:4333
48019#, gcc-internal-format
48020msgid "%<::%D%> has not been declared"
48021msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
48022
48023#: cp/except.c:146
48024#, fuzzy, gcc-internal-format
48025msgid "%qs declared incorrectly"
48026msgstr "%qD 宣告的在此"
48027
48028#: cp/except.c:418
48029#, fuzzy, gcc-internal-format
48030msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
48031msgstr "異常處理已停用,使用 -fexceptions 以啟用"
48032
48033#: cp/except.c:644
48034#, gcc-internal-format
48035msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
48036msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
48037
48038#: cp/except.c:795
48039#, gcc-internal-format
48040msgid "  in thrown expression"
48041msgstr "  在拋出的運算式中"
48042
48043#: cp/except.c:942
48044#, fuzzy, gcc-internal-format
48045msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
48046msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
48047
48048#: cp/except.c:949
48049#, fuzzy, gcc-internal-format
48050msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
48051msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
48052
48053#: cp/except.c:952
48054#, fuzzy, gcc-internal-format
48055msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
48056msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
48057
48058#: cp/except.c:1048
48059#, fuzzy, gcc-internal-format
48060msgid "exception of type %qT will be caught"
48061msgstr "異常的型態 %qT 將是擷取到"
48062
48063#: cp/except.c:1051
48064#, fuzzy, gcc-internal-format
48065msgid "   by earlier handler for %qT"
48066msgstr "   由前者處理常式用於 %qT"
48067
48068#: cp/except.c:1080
48069#, fuzzy, gcc-internal-format
48070msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
48071msgstr "%<...%>處理常式必須是最後一筆處理常式用於它的嘗試區塊"
48072
48073#: cp/except.c:1164
48074#, fuzzy, gcc-internal-format
48075msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
48076msgstr "noexcept-expression 評估到 %<false%> 因為呼叫到 %qD"
48077
48078#: cp/except.c:1167
48079#, fuzzy, gcc-internal-format
48080msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
48081msgstr "但是 %q+D 不丟擲;也許它應該被宣告 %<noexcept%>"
48082
48083#: cp/friend.c:192
48084#, gcc-internal-format
48085msgid "%qD is already a friend of class %qT"
48086msgstr "%qD 已經是類別 %qT 的夥伴"
48087
48088#: cp/friend.c:276
48089#, gcc-internal-format
48090msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
48091msgstr "無效的類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
48092
48093#. template <class U> friend class T::X<U>;
48094#. [temp.friend]
48095#. Friend declarations shall not declare partial
48096#. specializations.
48097#: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
48098#, gcc-internal-format
48099msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
48100msgstr "部分特例化範本 %qT 宣告為 %<friend%>"
48101
48102#: cp/friend.c:307
48103#, gcc-internal-format
48104msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
48105msgstr ""
48106
48107#: cp/friend.c:319
48108#, gcc-internal-format
48109msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
48110msgstr "類別 %qT 隱含地成為其自身的夥伴"
48111
48112#: cp/friend.c:377
48113#, gcc-internal-format
48114msgid "%qT is not a member of %qT"
48115msgstr "%qT 不是 %qT 的成員"
48116
48117#: cp/friend.c:383
48118#, gcc-internal-format
48119msgid "%qT is not a member class template of %qT"
48120msgstr "%qT 不是 %qT 的成員類別範本"
48121
48122#: cp/friend.c:393
48123#, gcc-internal-format
48124msgid "%qT is not a nested class of %qT"
48125msgstr "%qT 不是 %qT 的巢狀類別"
48126
48127#. template <class T> friend class T;
48128#: cp/friend.c:407
48129#, gcc-internal-format
48130msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
48131msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
48132
48133#. template <class T> friend class A; where A is not a template
48134#: cp/friend.c:415
48135#, gcc-internal-format
48136msgid "%q#T is not a template"
48137msgstr "%q#T 不是一個範本"
48138
48139#: cp/friend.c:438
48140#, gcc-internal-format
48141msgid "%qD is already a friend of %qT"
48142msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴"
48143
48144#: cp/friend.c:448
48145#, gcc-internal-format
48146msgid "%qT is already a friend of %qT"
48147msgstr "%qT 已經是 %qT 的夥伴"
48148
48149#: cp/friend.c:488
48150#, fuzzy, gcc-internal-format
48151#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
48152msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
48153msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
48154
48155#: cp/friend.c:581
48156#, gcc-internal-format
48157msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
48158msgstr "成員 %qD 在類型 %qT 被定義之前宣告為夥伴"
48159
48160#: cp/friend.c:637
48161#, gcc-internal-format
48162msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
48163msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
48164
48165#: cp/friend.c:641
48166#, fuzzy, gcc-internal-format
48167msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
48168msgstr "(如果這不是什麼您預想的,確定函式模板已宣告的和加入<>之後函數名稱在此) "
48169
48170#: cp/init.c:394
48171#, fuzzy, gcc-internal-format
48172msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
48173msgstr "value-initialization 的不完整型態 %qT"
48174
48175#: cp/init.c:472
48176#, fuzzy, gcc-internal-format
48177msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
48178msgstr "無法 value-initialize 陣列的不明約束 %qT"
48179
48180#: cp/init.c:511
48181#, fuzzy, gcc-internal-format
48182msgid "value-initialization of function type %qT"
48183msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
48184
48185#: cp/init.c:517
48186#, fuzzy, gcc-internal-format
48187msgid "value-initialization of reference type %qT"
48188msgstr "value-initialization 的參考類型 %qT"
48189
48190#: cp/init.c:575
48191#, fuzzy, gcc-internal-format
48192msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
48193msgstr "遞迴求值的預設引數用於 %q#D"
48194
48195#: cp/init.c:636
48196#, gcc-internal-format
48197msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
48198msgstr ""
48199
48200#: cp/init.c:696
48201#, fuzzy, gcc-internal-format
48202msgid "initializer for flexible array member %q#D"
48203msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
48204
48205#: cp/init.c:754
48206#, gcc-internal-format
48207msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
48208msgstr ""
48209
48210#: cp/init.c:780
48211#, fuzzy, gcc-internal-format
48212msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
48213msgstr "%qD 應該被初始化的在中成員初始值清單"
48214
48215#: cp/init.c:801
48216#, fuzzy, gcc-internal-format
48217msgid "%qD is initialized with itself"
48218msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
48219
48220#: cp/init.c:912
48221#, fuzzy, gcc-internal-format
48222msgid "invalid initializer for array member %q#D"
48223msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
48224
48225#: cp/init.c:927 cp/init.c:953 cp/init.c:2494 cp/method.c:1390
48226#, fuzzy, gcc-internal-format
48227msgid "uninitialized const member in %q#T"
48228msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
48229
48230#: cp/init.c:929 cp/init.c:947 cp/init.c:955 cp/init.c:2479 cp/init.c:2507
48231#: cp/method.c:1393 cp/method.c:1404
48232#, fuzzy, gcc-internal-format
48233msgid "%q#D should be initialized"
48234msgstr "%qD 應該被初始化的"
48235
48236#: cp/init.c:945 cp/init.c:2466 cp/method.c:1401
48237#, fuzzy, gcc-internal-format
48238msgid "uninitialized reference member in %q#T"
48239msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
48240
48241#: cp/init.c:1127
48242#, fuzzy, gcc-internal-format
48243#| msgid "%q+D will be initialized after"
48244msgid "%qD will be initialized after"
48245msgstr "%q+D 將隨後被初始化"
48246
48247#: cp/init.c:1130
48248#, gcc-internal-format
48249msgid "base %qT will be initialized after"
48250msgstr "基礎類別 %qT 將在"
48251
48252#: cp/init.c:1134
48253#, fuzzy, gcc-internal-format
48254#| msgid "  %q+#D"
48255msgid "  %q#D"
48256msgstr "  %q+#D"
48257
48258#: cp/init.c:1136
48259#, gcc-internal-format
48260msgid "  base %qT"
48261msgstr "  基礎類別 %qT"
48262
48263#: cp/init.c:1138
48264#, fuzzy, gcc-internal-format
48265msgid "  when initialized here"
48266msgstr "  時初始化的在此"
48267
48268#: cp/init.c:1155
48269#, fuzzy, gcc-internal-format
48270msgid "multiple initializations given for %qD"
48271msgstr "多重初始化施用於 %qD"
48272
48273#: cp/init.c:1159
48274#, fuzzy, gcc-internal-format
48275msgid "multiple initializations given for base %qT"
48276msgstr "多重初始化施用於基底 %qT"
48277
48278#: cp/init.c:1244
48279#, fuzzy, gcc-internal-format
48280msgid "initializations for multiple members of %qT"
48281msgstr "初始化用於多重成員的 %qT"
48282
48283#: cp/init.c:1341
48284#, fuzzy, gcc-internal-format
48285msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
48286msgstr "基礎類別 %q#T 應該是明確的初始化的在中複製建構函式"
48287
48288#: cp/init.c:1568 cp/init.c:1587
48289#, gcc-internal-format
48290msgid "class %qT does not have any field named %qD"
48291msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
48292
48293#: cp/init.c:1574
48294#, gcc-internal-format
48295msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
48296msgstr "%q#D 是一個靜態資料成員;它只能在定義時被初始化"
48297
48298#: cp/init.c:1581
48299#, gcc-internal-format
48300msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
48301msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
48302
48303#: cp/init.c:1620
48304#, gcc-internal-format
48305msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
48306msgstr "對沒有基礎類別的 %qT 的無名初始化"
48307
48308#: cp/init.c:1628
48309#, gcc-internal-format
48310msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
48311msgstr "對使用了多繼承的 %qT 的無名初始化"
48312
48313#: cp/init.c:1675
48314#, gcc-internal-format
48315msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
48316msgstr "%qD 既是一個直接基礎類別又是一個間接虛基礎類別"
48317
48318#: cp/init.c:1683
48319#, gcc-internal-format
48320msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
48321msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
48322
48323#: cp/init.c:1686
48324#, gcc-internal-format
48325msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
48326msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接基礎類別"
48327
48328#: cp/init.c:1798 cp/init.c:4515 cp/typeck2.c:1263
48329#, fuzzy, gcc-internal-format
48330msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
48331msgstr "陣列必須被初始化的與 brace-enclosed 初始設定式"
48332
48333#: cp/init.c:2108 cp/semantics.c:3353
48334#, fuzzy, gcc-internal-format
48335msgid "%qT is not a class type"
48336msgstr "%qT 並非類別型態"
48337
48338#: cp/init.c:2164
48339#, gcc-internal-format
48340msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
48341msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
48342
48343#: cp/init.c:2178
48344#, gcc-internal-format
48345msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
48346msgstr "參照位元段 %qD 指標無效"
48347
48348#: cp/init.c:2264 cp/typeck.c:1914
48349#, gcc-internal-format
48350msgid "invalid use of non-static member function %qD"
48351msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
48352
48353#: cp/init.c:2271 cp/semantics.c:1856
48354#, gcc-internal-format
48355msgid "invalid use of non-static data member %qD"
48356msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
48357
48358#: cp/init.c:2463
48359#, fuzzy, gcc-internal-format
48360msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
48361msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
48362
48363#: cp/init.c:2471
48364#, fuzzy, gcc-internal-format
48365msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
48366msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
48367
48368#: cp/init.c:2475
48369#, fuzzy, gcc-internal-format
48370msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
48371msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
48372
48373#: cp/init.c:2491
48374#, fuzzy, gcc-internal-format
48375msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
48376msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
48377
48378#: cp/init.c:2499
48379#, fuzzy, gcc-internal-format
48380msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
48381msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
48382
48383#: cp/init.c:2503
48384#, fuzzy, gcc-internal-format
48385msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
48386msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
48387
48388#: cp/init.c:2800
48389#, gcc-internal-format
48390msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
48391msgstr ""
48392
48393#: cp/init.c:2811
48394#, gcc-internal-format
48395msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
48396msgstr ""
48397
48398#: cp/init.c:2822
48399#, gcc-internal-format
48400msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
48401msgstr ""
48402
48403#: cp/init.c:2969
48404#, fuzzy, gcc-internal-format
48405msgid "integer overflow in array size"
48406msgstr "整數溢出"
48407
48408#: cp/init.c:2979
48409#, fuzzy, gcc-internal-format
48410msgid "array size in new-expression must be constant"
48411msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
48412
48413#: cp/init.c:2993
48414#, fuzzy, gcc-internal-format
48415msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
48416msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
48417
48418#: cp/init.c:3009
48419#, gcc-internal-format
48420msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
48421msgstr ""
48422
48423#: cp/init.c:3011
48424#, fuzzy, gcc-internal-format
48425#| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
48426msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
48427msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
48428
48429#: cp/init.c:3021
48430#, gcc-internal-format
48431msgid "invalid type %<void%> for new"
48432msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
48433
48434#: cp/init.c:3027
48435#, gcc-internal-format
48436msgid "%<new%> of initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
48437msgstr ""
48438
48439#: cp/init.c:3069
48440#, gcc-internal-format
48441msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
48442msgstr "%<new%> %q#T 時常數未初始化"
48443
48444#: cp/init.c:3213
48445#, gcc-internal-format
48446msgid "no suitable %qD found in class %qT"
48447msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
48448
48449#: cp/init.c:3220 cp/search.c:1036
48450#, gcc-internal-format
48451msgid "request for member %qD is ambiguous"
48452msgstr "對成員 %qD 的請求有歧義"
48453
48454#: cp/init.c:3294
48455#, gcc-internal-format
48456msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
48457msgstr ""
48458
48459#: cp/init.c:3297
48460#, fuzzy, gcc-internal-format
48461#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
48462msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
48463msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
48464
48465#: cp/init.c:3300
48466#, gcc-internal-format
48467msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
48468msgstr ""
48469
48470#: cp/init.c:3483
48471#, fuzzy, gcc-internal-format
48472msgid "parenthesized initializer in array new"
48473msgstr "parenthesized 初始設定式在中陣列新"
48474
48475#: cp/init.c:3762
48476#, gcc-internal-format
48477msgid "size in array new must have integral type"
48478msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
48479
48480#: cp/init.c:3791
48481#, gcc-internal-format
48482msgid "new cannot be applied to a reference type"
48483msgstr "new 不能用於參照類型"
48484
48485#: cp/init.c:3800
48486#, gcc-internal-format
48487msgid "new cannot be applied to a function type"
48488msgstr "new 不能用於函式類型"
48489
48490#: cp/init.c:3871
48491#, fuzzy, gcc-internal-format
48492#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
48493msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
48494msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
48495
48496#: cp/init.c:3875
48497#, fuzzy, gcc-internal-format
48498msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
48499msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
48500
48501#: cp/init.c:4424
48502#, gcc-internal-format
48503msgid "initializer ends prematurely"
48504msgstr "初始值設定在完成之前結束"
48505
48506#: cp/init.c:4729
48507#, gcc-internal-format
48508msgid "unknown array size in delete"
48509msgstr "delete 時陣列大小不明"
48510
48511#: cp/init.c:4758
48512#, gcc-internal-format
48513msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
48514msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
48515
48516#: cp/init.c:4763
48517#, fuzzy, gcc-internal-format
48518msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
48519msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
48520
48521#: cp/init.c:4778
48522#, fuzzy, gcc-internal-format
48523msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
48524msgstr "刪除物件的抽象類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式將造成未定義的行為"
48525
48526#: cp/init.c:4783
48527#, fuzzy, gcc-internal-format
48528msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
48529msgstr "刪除物件的 polymorphic 類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式也許造成未定義的行為"
48530
48531#: cp/init.c:5079
48532#, gcc-internal-format
48533msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
48534msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
48535
48536#: cp/lambda.c:534
48537#, gcc-internal-format
48538msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
48539msgstr ""
48540
48541#: cp/lambda.c:549
48542#, gcc-internal-format
48543msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
48544msgstr ""
48545
48546#: cp/lambda.c:553
48547#, fuzzy, gcc-internal-format
48548#| msgid "compound literal has variable size"
48549msgid "because the array element type %qT has variable size"
48550msgstr "複合字面值有可變的大小"
48551
48552#: cp/lambda.c:577
48553#, fuzzy, gcc-internal-format
48554msgid "cannot capture %qE by reference"
48555msgstr "無法擷取 %qE 由參考"
48556
48557#: cp/lambda.c:587
48558#, fuzzy, gcc-internal-format
48559msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
48560msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
48561
48562#: cp/lambda.c:627
48563#, gcc-internal-format
48564msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
48565msgstr ""
48566
48567#: cp/lambda.c:704
48568#, gcc-internal-format
48569msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
48570msgstr ""
48571
48572#: cp/lambda.c:706
48573#, gcc-internal-format
48574msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
48575msgstr ""
48576
48577#: cp/lambda.c:820
48578#, fuzzy, gcc-internal-format
48579msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
48580msgstr "%<this%> 未被擷取用於這個 lambda 函式"
48581
48582#: cp/lex.c:388
48583#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48584msgid "junk at end of #pragma %s"
48585msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元"
48586
48587#: cp/lex.c:395
48588#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48589msgid "invalid #pragma %s"
48590msgstr "無效的 #pragma %s"
48591
48592#: cp/lex.c:403
48593#, gcc-internal-format
48594msgid "#pragma vtable no longer supported"
48595msgstr "#pragma vtable 不再受支援"
48596
48597#: cp/lex.c:475
48598#, gcc-internal-format
48599msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
48600msgstr "檔案在 %qs 的 #pragma implementation 出現前已被包含"
48601
48602#: cp/lex.c:503
48603#, gcc-internal-format
48604msgid "%qD not defined"
48605msgstr "%qD 未定義"
48606
48607#: cp/lex.c:515
48608#, fuzzy, gcc-internal-format
48609#| msgid "%qD was not declared in this scope"
48610msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
48611msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
48612
48613#: cp/lex.c:519
48614#, gcc-internal-format
48615msgid "%qD was not declared in this scope"
48616msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
48617
48618#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
48619#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
48620#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
48621#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
48622#. name lookup at template definition time; explain to the user what
48623#. is going wrong.
48624#.
48625#. Note that we have the exact wording of the following message in
48626#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
48627#. be kept in synch.
48628#: cp/lex.c:561
48629#, gcc-internal-format
48630msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
48631msgstr "%qD 的引數不依賴範本參數,所以 %qD 的宣告必須可用"
48632
48633#: cp/lex.c:570
48634#, gcc-internal-format
48635msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
48636msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 會接受您的程式碼,但是允許使用未定義的名稱是過時的風格)"
48637
48638#: cp/mangle.c:2312
48639#, fuzzy, gcc-internal-format
48640msgid "mangling typeof, use decltype instead"
48641msgstr "mangling typeof,使用 decltype 做為替代"
48642
48643#: cp/mangle.c:2316
48644#, fuzzy, gcc-internal-format
48645msgid "mangling __underlying_type"
48646msgstr "mangling __underlying_type"
48647
48648#: cp/mangle.c:2601
48649#, fuzzy, gcc-internal-format
48650msgid "mangling unknown fixed point type"
48651msgstr "mangling 不明定點型態"
48652
48653#: cp/mangle.c:3261
48654#, gcc-internal-format
48655msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
48656msgstr ""
48657
48658#: cp/mangle.c:3266
48659#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48660msgid "mangling %C"
48661msgstr "mangling %C"
48662
48663#: cp/mangle.c:3343
48664#, gcc-internal-format
48665msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
48666msgstr "省略的 %<?:%> 中運算元不能被修飾"
48667
48668#: cp/mangle.c:3892
48669#, gcc-internal-format
48670msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
48671msgstr ""
48672
48673#: cp/mangle.c:3938
48674#, gcc-internal-format
48675msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
48676msgstr ""
48677
48678#: cp/mangle.c:3944
48679#, gcc-internal-format
48680msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
48681msgstr ""
48682
48683#: cp/mangle.c:4216
48684#, gcc-internal-format
48685msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
48686msgstr ""
48687
48688#: cp/mangle.c:4221
48689#, gcc-internal-format
48690msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
48691msgstr ""
48692
48693#: cp/mangle.c:4226
48694#, gcc-internal-format
48695msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
48696msgstr ""
48697
48698#: cp/method.c:831 cp/method.c:1343
48699#, fuzzy, gcc-internal-format
48700msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
48701msgstr "非靜態常數成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
48702
48703#: cp/method.c:837 cp/method.c:1349
48704#, fuzzy, gcc-internal-format
48705msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
48706msgstr "非靜態參考成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
48707
48708#: cp/method.c:957
48709#, fuzzy, gcc-internal-format
48710msgid "synthesized method %qD first required here"
48711msgstr "synthesized 方法 %qD 先必要項在此 "
48712
48713#: cp/method.c:1278
48714#, fuzzy, gcc-internal-format
48715msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
48716msgstr "聯合成員 %q+D 與 non-trivial %qD"
48717
48718#: cp/method.c:1288
48719#, fuzzy, gcc-internal-format
48720msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
48721msgstr "缺席建構子呼叫 non-constexpr %q+D"
48722
48723#: cp/method.c:1366
48724#, fuzzy, gcc-internal-format
48725msgid "initializer for %q#D is invalid"
48726msgstr "初始設定式用於 %q+#D 無效"
48727
48728#: cp/method.c:1421
48729#, fuzzy, gcc-internal-format
48730msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
48731msgstr "缺席預設建構函式不初始化 %q+#D"
48732
48733#: cp/method.c:1432
48734#, fuzzy, gcc-internal-format
48735msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
48736msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
48737
48738#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
48739#: cp/method.c:1638
48740#, fuzzy, gcc-internal-format
48741msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
48742msgstr "缺席預設建構函式不初始化任何非靜態資料成員"
48743
48744#: cp/method.c:1681
48745#, gcc-internal-format
48746msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
48747msgstr ""
48748
48749#: cp/method.c:1808
48750#, fuzzy, gcc-internal-format
48751msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
48752msgstr "lambda 閉合型態有刪除的預設建構函式"
48753
48754#: cp/method.c:1811
48755#, fuzzy, gcc-internal-format
48756msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
48757msgstr "lambda 閉合型態有刪除的複製指派運算子"
48758
48759#: cp/method.c:1820
48760#, fuzzy, gcc-internal-format
48761msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
48762msgstr "%q+#D 是隱含地宣告的做為刪除的因為 %qT 宣告移動建構子或移動指派運算子"
48763
48764#: cp/method.c:1831
48765#, gcc-internal-format
48766msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
48767msgstr ""
48768
48769#: cp/method.c:1856
48770#, fuzzy, gcc-internal-format
48771msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
48772msgstr "%q+#D 是隱含地刪除的因為預設定義會被不當形式的:"
48773
48774#: cp/method.c:1865
48775msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
48776msgstr ""
48777
48778#: cp/method.c:2192
48779#, fuzzy, gcc-internal-format
48780msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
48781msgstr "不匹配預期的簽名 %qD"
48782
48783#: cp/method.c:2195
48784#, fuzzy, gcc-internal-format
48785msgid "expected signature: %qD"
48786msgstr "不匹配預期的簽名 %qD"
48787
48788#: cp/method.c:2233
48789#, fuzzy
48790msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
48791msgstr "函式 %q+D 缺席於它的先宣告與 exception-specification 該不同從蘊含宣告 %q#D"
48792
48793#: cp/method.c:2255
48794#, fuzzy, gcc-internal-format
48795msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
48796msgstr "明確的缺席函式 %q+D 無法宣告的做為 constexpr 因為蘊含宣告不是 constexpr:"
48797
48798#: cp/method.c:2303
48799#, fuzzy, gcc-internal-format
48800msgid "a template cannot be defaulted"
48801msgstr "模板無法缺席"
48802
48803#: cp/method.c:2331
48804#, fuzzy, gcc-internal-format
48805msgid "%qD cannot be defaulted"
48806msgstr "%qD 無法缺席"
48807
48808#: cp/method.c:2340
48809#, fuzzy, gcc-internal-format
48810msgid "defaulted function %q+D with default argument"
48811msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
48812
48813#: cp/name-lookup.c:2278
48814#, fuzzy, gcc-internal-format
48815msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
48816msgstr "%q#D 衝突與前一個宣告"
48817
48818#: cp/name-lookup.c:2430
48819#, fuzzy, gcc-internal-format
48820#| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
48821msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
48822msgstr "%q#D 隱藏了 %q#T 的建構式"
48823
48824#: cp/name-lookup.c:2558
48825#, fuzzy, gcc-internal-format
48826#| msgid "conflicting declaration %q#D"
48827msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
48828msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
48829
48830#: cp/name-lookup.c:2563
48831#, fuzzy, gcc-internal-format
48832msgid "due to different exception specifications"
48833msgstr "由於不同的異常規格"
48834
48835#: cp/name-lookup.c:2661
48836#, fuzzy, gcc-internal-format
48837#| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
48838msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
48839msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
48840
48841#: cp/name-lookup.c:2682
48842#, gcc-internal-format
48843msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
48844msgstr "%q#D 的宣告隱藏了一個參數"
48845
48846#: cp/name-lookup.c:2807
48847#, fuzzy, gcc-internal-format
48848#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
48849msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
48850msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
48851
48852#: cp/name-lookup.c:2961
48853#, fuzzy, gcc-internal-format
48854#| msgid "global declaration %q+#D"
48855msgid "local external declaration %q#D"
48856msgstr "全域宣告 %q+#D"
48857
48858#: cp/name-lookup.c:2963
48859#, fuzzy, gcc-internal-format
48860#| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
48861msgid "does not match previous declaration %q#D"
48862msgstr "與先前的宣告 %q+#D 衝突"
48863
48864#. In a local class, a friend function declaration must
48865#. find a matching decl in the innermost non-class scope.
48866#. [class.friend/11]
48867#: cp/name-lookup.c:3085
48868#, fuzzy, gcc-internal-format
48869msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
48870msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
48871
48872#: cp/name-lookup.c:3278
48873#, fuzzy, gcc-internal-format
48874#| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
48875msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
48876msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
48877
48878#: cp/name-lookup.c:3281
48879#, gcc-internal-format
48880msgid "%s %s %p %d\n"
48881msgstr "%s %s %p %d\n"
48882
48883#: cp/name-lookup.c:3937
48884#, fuzzy, gcc-internal-format
48885#| msgid "%qT is not a namespace"
48886msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
48887msgstr "%qT 不是一個命名空間"
48888
48889#. 7.3.3/5
48890#. A using-declaration shall not name a template-id.
48891#: cp/name-lookup.c:3947
48892#, gcc-internal-format
48893msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
48894msgstr "using 宣告不能指定一個範本識別碼。請嘗試 %<using %D%>"
48895
48896#: cp/name-lookup.c:3954
48897#, gcc-internal-format
48898msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
48899msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
48900
48901#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
48902#. This can only be using-declaration for class member.
48903#: cp/name-lookup.c:3962
48904#, gcc-internal-format
48905msgid "%qT is not a namespace"
48906msgstr "%qT 不是一個命名空間"
48907
48908#. C++11 7.3.3/10.
48909#: cp/name-lookup.c:3975
48910#, gcc-internal-format
48911msgid "%qD is already declared in this scope"
48912msgstr "%qD 已在此作用欄位中宣告過"
48913
48914#: cp/name-lookup.c:3992
48915#, gcc-internal-format
48916msgid "%qD not declared"
48917msgstr "%qD 未宣告"
48918
48919#: cp/name-lookup.c:4703
48920#, gcc-internal-format
48921msgid "using-declaration for non-member at class scope"
48922msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
48923
48924#: cp/name-lookup.c:4710
48925#, gcc-internal-format
48926msgid "%<%T::%D%> names destructor"
48927msgstr "%<%T::%D%> 指定了解構函式"
48928
48929#: cp/name-lookup.c:4727
48930#, gcc-internal-format
48931msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
48932msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
48933
48934#: cp/name-lookup.c:4761
48935#, gcc-internal-format
48936msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
48937msgstr ""
48938
48939#: cp/name-lookup.c:4770
48940#, gcc-internal-format
48941msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
48942msgstr "沒有與 %<%T::%D%> 匹配的成員,在 %q#T 中"
48943
48944#: cp/name-lookup.c:4837
48945#, gcc-internal-format
48946msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
48947msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
48948
48949#: cp/name-lookup.c:4876
48950#, gcc-internal-format
48951msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
48952msgstr "%qD 的宣告中有明確的限定"
48953
48954#: cp/name-lookup.c:4928
48955#, fuzzy, gcc-internal-format
48956msgid "%qD has not been declared within %qD"
48957msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
48958
48959#: cp/name-lookup.c:4930
48960#, fuzzy, gcc-internal-format
48961#| msgid "%q+D declared as a friend"
48962msgid "only here as a %<friend%>"
48963msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
48964
48965#: cp/name-lookup.c:4939
48966#, gcc-internal-format
48967msgid "%qD should have been declared inside %qD"
48968msgstr "%qD 應當已在 %qD 內部宣告過"
48969
48970#: cp/name-lookup.c:4987
48971#, fuzzy, gcc-internal-format
48972msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
48973msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
48974
48975#: cp/name-lookup.c:4994
48976#, fuzzy, gcc-internal-format
48977msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
48978msgstr "%qD 屬性是無意義的自從成員的匿名命名空間提取本機符號"
48979
48980#: cp/name-lookup.c:5004
48981#, fuzzy, gcc-internal-format
48982msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
48983msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
48984
48985#: cp/name-lookup.c:5010
48986#, fuzzy, gcc-internal-format
48987msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
48988msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
48989
48990#: cp/name-lookup.c:5029 cp/name-lookup.c:7280
48991#, gcc-internal-format
48992msgid "%qD attribute directive ignored"
48993msgstr "指定 %qD 屬性被忽略"
48994
48995#: cp/name-lookup.c:5321
48996#, fuzzy, gcc-internal-format
48997msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
48998msgstr "最大值限制的 %d 命名空間搜尋的用於 %qE"
48999
49000#: cp/name-lookup.c:5347
49001#, fuzzy, gcc-internal-format
49002msgid "%qE declared here"
49003msgstr "%qD 宣告的在此"
49004
49005#: cp/name-lookup.c:5373
49006#, fuzzy, gcc-internal-format
49007msgid "suggested alternative:"
49008msgid_plural "suggested alternatives:"
49009msgstr[0] "建議的替代方案:"
49010
49011#: cp/name-lookup.c:5379
49012#, fuzzy, gcc-internal-format
49013msgid "  %qE"
49014msgstr "  %qE"
49015
49016#: cp/name-lookup.c:5856
49017#, gcc-internal-format
49018msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
49019msgstr ""
49020
49021#: cp/name-lookup.c:5862
49022#, fuzzy, gcc-internal-format
49023#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
49024msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
49025msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
49026
49027#: cp/name-lookup.c:6125
49028#, fuzzy, gcc-internal-format
49029msgid "the macro %qs had not yet been defined"
49030msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
49031
49032#: cp/name-lookup.c:6128
49033#, fuzzy, gcc-internal-format
49034msgid "it was later defined here"
49035msgstr "結構定義的在此"
49036
49037#: cp/name-lookup.c:6899
49038#, gcc-internal-format
49039msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
49040msgstr ""
49041
49042#: cp/name-lookup.c:7274
49043#, fuzzy, gcc-internal-format
49044#| msgid "switch %qs is no longer supported"
49045msgid "strong using directive no longer supported"
49046msgstr "開關 %qs 不再被支援"
49047
49048#: cp/name-lookup.c:7277
49049#, gcc-internal-format
49050msgid "you may use an inline namespace instead"
49051msgstr ""
49052
49053#: cp/name-lookup.c:7294
49054#, fuzzy, gcc-internal-format
49055msgid "attributes ignored on local using directive"
49056msgstr "屬性忽略的於 uninstantiated 型態"
49057
49058#: cp/name-lookup.c:7378
49059#, gcc-internal-format
49060msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
49061msgstr "這裡不允許命名空間別名 %qD,假定為 %qD"
49062
49063#. We only allow depth 255.
49064#: cp/name-lookup.c:7398
49065#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49066#| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
49067msgid "cannot nest more than %d namespaces"
49068msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
49069
49070#: cp/name-lookup.c:7433
49071#, fuzzy, gcc-internal-format
49072msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
49073msgstr "方法屬性必須被指定的於結束只有"
49074
49075#: cp/name-lookup.c:7434
49076#, fuzzy, gcc-internal-format
49077msgid "%qD defined here"
49078msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
49079
49080#: cp/name-lookup.c:7507
49081#, gcc-internal-format
49082msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
49083msgstr "XXX 進入 pop_everything ()\n"
49084
49085#: cp/name-lookup.c:7516
49086#, gcc-internal-format
49087msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
49088msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n"
49089
49090#: cp/optimize.c:617
49091#, fuzzy, gcc-internal-format
49092msgid "making multiple clones of %qD"
49093msgstr "製作多重仿本的 %qD"
49094
49095#: cp/parser.c:822
49096#, fuzzy, gcc-internal-format
49097msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
49098msgstr "識別碼 %qE 是關鍵字在中 C++11"
49099
49100#: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
49101#, gcc-internal-format
49102msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
49103msgstr ""
49104
49105#: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:39217
49106#, gcc-internal-format
49107msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
49108msgstr ""
49109
49110#: cp/parser.c:2855
49111#, gcc-internal-format
49112msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
49113msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
49114
49115#: cp/parser.c:2958
49116#, fuzzy, gcc-internal-format
49117msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
49118msgstr "%<%E::%E%>未被宣告"
49119
49120#: cp/parser.c:2961
49121#, fuzzy, gcc-internal-format
49122msgid "%<::%E%> has not been declared"
49123msgstr "%<::%E%>未被宣告"
49124
49125#: cp/parser.c:2964
49126#, fuzzy, gcc-internal-format
49127msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
49128msgstr "要求用於成員 %qE 在中 non-class 型態 %qT"
49129
49130#: cp/parser.c:2967 cp/parser.c:18882
49131#, fuzzy, gcc-internal-format
49132msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
49133msgstr "%<%T::%E%>未被宣告"
49134
49135#: cp/parser.c:2977
49136#, fuzzy, gcc-internal-format
49137msgid "%<%E::%E%> is not a type"
49138msgstr "%<%E::%E%>並非型態"
49139
49140#: cp/parser.c:2981
49141#, fuzzy, gcc-internal-format
49142msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
49143msgstr "%<%E::%E%>並非類別或命名空間"
49144
49145#: cp/parser.c:2986
49146#, fuzzy, gcc-internal-format
49147msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
49148msgstr "%<%E::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
49149
49150#: cp/parser.c:2999
49151#, fuzzy, gcc-internal-format
49152msgid "%<::%E%> is not a type"
49153msgstr "%<::%E%>並非型態"
49154
49155#: cp/parser.c:3002
49156#, fuzzy, gcc-internal-format
49157msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
49158msgstr "%<::%E%>並非類別或命名空間"
49159
49160#: cp/parser.c:3006
49161#, fuzzy, gcc-internal-format
49162msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
49163msgstr "%<::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
49164
49165#: cp/parser.c:3018
49166#, fuzzy, gcc-internal-format
49167msgid "%qE is not a type"
49168msgstr "%qE 並非型態"
49169
49170#: cp/parser.c:3021
49171#, fuzzy, gcc-internal-format
49172msgid "%qE is not a class or namespace"
49173msgstr "%qE 並非類別或命名空間"
49174
49175#: cp/parser.c:3025
49176#, fuzzy, gcc-internal-format
49177msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
49178msgstr "%qE 並非類別、命名空間,或列舉類型"
49179
49180#: cp/parser.c:3089
49181#, gcc-internal-format
49182msgid "new types may not be defined in a return type"
49183msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
49184
49185#: cp/parser.c:3091
49186#, gcc-internal-format
49187msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
49188msgstr "(%qT 的定義末尾可能缺少一個分號)"
49189
49190#: cp/parser.c:3119
49191#, fuzzy, gcc-internal-format
49192msgid "%qE is not a class template"
49193msgstr "%qE 不是一個範本"
49194
49195#: cp/parser.c:3121
49196#, gcc-internal-format
49197msgid "%qE is not a template"
49198msgstr "%qE 不是一個範本"
49199
49200#: cp/parser.c:3124
49201#, gcc-internal-format
49202msgid "invalid template-id"
49203msgstr "無效的範本 ID"
49204
49205#: cp/parser.c:3158
49206#, fuzzy, gcc-internal-format
49207msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
49208msgstr "浮點實字無法出現在中 constant-expression"
49209
49210#: cp/parser.c:3162 cp/pt.c:18414
49211#, fuzzy, gcc-internal-format
49212msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
49213msgstr "演員陣容到型態不同於積分或列舉類型型態無法出現在中 constant-expression"
49214
49215#: cp/parser.c:3167
49216#, fuzzy, gcc-internal-format
49217msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
49218msgstr "%<typeid%> 運算子無法出現在中 constant-expression"
49219
49220#: cp/parser.c:3171
49221#, fuzzy, gcc-internal-format
49222msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
49223msgstr "non-constant 複合實字無法出現在中 constant-expression"
49224
49225#: cp/parser.c:3175
49226#, fuzzy, gcc-internal-format
49227msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
49228msgstr "函式呼叫無法出現在中 constant-expression"
49229
49230#: cp/parser.c:3179
49231#, fuzzy, gcc-internal-format
49232msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
49233msgstr "遞增無法出現在中 constant-expression"
49234
49235#: cp/parser.c:3183
49236#, fuzzy, gcc-internal-format
49237msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
49238msgstr "遞減無法出現在中 constant-expression"
49239
49240#: cp/parser.c:3187
49241#, fuzzy, gcc-internal-format
49242msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
49243msgstr "陣列參照無法出現在中 constant-expression"
49244
49245#: cp/parser.c:3191
49246#, fuzzy, gcc-internal-format
49247msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
49248msgstr "位址的標貼無法出現在中 constant-expression"
49249
49250#: cp/parser.c:3195
49251#, fuzzy, gcc-internal-format
49252msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
49253msgstr "呼叫到過載的運算子無法出現在中 constant-expression"
49254
49255#: cp/parser.c:3199
49256#, fuzzy, gcc-internal-format
49257msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
49258msgstr "指派無法出現在中 constant-expression"
49259
49260#: cp/parser.c:3202
49261#, fuzzy, gcc-internal-format
49262msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
49263msgstr "逗號運算子無法出現在中 constant-expression"
49264
49265#: cp/parser.c:3206
49266#, fuzzy, gcc-internal-format
49267msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
49268msgstr "呼叫到建構子無法出現在中 constant-expression"
49269
49270#: cp/parser.c:3210
49271#, fuzzy, gcc-internal-format
49272msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
49273msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
49274
49275#: cp/parser.c:3256
49276#, fuzzy, gcc-internal-format
49277msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
49278msgstr "%qs 無法出現在中 constant-expression"
49279
49280#: cp/parser.c:3293
49281#, fuzzy, gcc-internal-format
49282msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49283msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49284
49285#: cp/parser.c:3298
49286#, fuzzy, gcc-internal-format
49287msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
49288msgstr "無效的使用的解構式 %qD 做為型態"
49289
49290#. Something like 'unsigned A a;'
49291#: cp/parser.c:3301
49292#, fuzzy, gcc-internal-format
49293msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
49294msgstr "無效的組合的多重 type-specifiers"
49295
49296#: cp/parser.c:3314
49297#, fuzzy, gcc-internal-format
49298#| msgid "%qE does not name a type"
49299msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
49300msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
49301
49302#: cp/parser.c:3318
49303#, gcc-internal-format
49304msgid "%qE does not name a type"
49305msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
49306
49307#: cp/parser.c:3327
49308#, fuzzy, gcc-internal-format
49309msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
49310msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49311
49312#: cp/parser.c:3330
49313#, fuzzy, gcc-internal-format
49314msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
49315msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49316
49317#: cp/parser.c:3335
49318#, fuzzy, gcc-internal-format
49319msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
49320msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49321
49322#: cp/parser.c:3338
49323#, fuzzy, gcc-internal-format
49324msgid "%<concept%> only available with %<-fconcepts%>"
49325msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49326
49327#: cp/parser.c:3364
49328#, gcc-internal-format
49329msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
49330msgstr "(也許您本意是想用 %<typename %T::%E%>)"
49331
49332#: cp/parser.c:3393 cp/parser.c:3405
49333#, fuzzy, gcc-internal-format
49334#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
49335msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
49336msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
49337
49338#: cp/parser.c:3398 cp/parser.c:3410
49339#, fuzzy, gcc-internal-format
49340#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
49341msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
49342msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
49343
49344#: cp/parser.c:3418
49345#, fuzzy, gcc-internal-format
49346#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
49347msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
49348msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
49349
49350#: cp/parser.c:3423
49351#, gcc-internal-format
49352msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
49353msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
49354
49355#: cp/parser.c:3434
49356#, fuzzy, gcc-internal-format
49357msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
49358msgstr "%<%T::%E%>名稱建構子,不是型態"
49359
49360#: cp/parser.c:3437
49361#, fuzzy, gcc-internal-format
49362msgid "and %qT has no template constructors"
49363msgstr "和 %qT 沒有任何模板建構子"
49364
49365#: cp/parser.c:3447
49366#, fuzzy, gcc-internal-format
49367msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
49368msgstr "需要 %<typename%> 之前 %<%T::%E%>因為 %qT 是附屬範圍"
49369
49370#: cp/parser.c:3455
49371#, fuzzy, gcc-internal-format
49372msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
49373msgstr "需要 %<typename%> 之前 %<%T::%E%>因為 %qT 是附屬範圍"
49374
49375#: cp/parser.c:3467 cp/parser.c:3471
49376#, fuzzy, gcc-internal-format
49377msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
49378msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
49379
49380#: cp/parser.c:3475
49381#, fuzzy, gcc-internal-format
49382msgid "%qE in %q#T does not name a type"
49383msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
49384
49385#: cp/parser.c:4101
49386#, fuzzy, gcc-internal-format
49387msgid "expected string-literal"
49388msgstr "預期 string-literal"
49389
49390#: cp/parser.c:4167
49391#, fuzzy, gcc-internal-format
49392msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
49393msgstr "不一致使用者定義的實字字尾 %qD 和 %qD 在中字串實字"
49394
49395#: cp/parser.c:4222
49396#, fuzzy, gcc-internal-format
49397msgid "a wide string is invalid in this context"
49398msgstr "wide 字串無效在中這個語境"
49399
49400#: cp/parser.c:4353
49401#, fuzzy, gcc-internal-format
49402msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
49403msgstr "無法找到字元實字運算子 %qD 與 %qT 引數"
49404
49405#: cp/parser.c:4461
49406#, fuzzy, gcc-internal-format
49407msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
49408msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
49409
49410#: cp/parser.c:4468
49411#, fuzzy, gcc-internal-format
49412msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
49413msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
49414
49415#: cp/parser.c:4472
49416#, fuzzy, gcc-internal-format
49417msgid "floating literal truncated to zero"
49418msgstr "浮點常數截短至零"
49419
49420#: cp/parser.c:4505
49421#, gcc-internal-format
49422msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
49423msgstr ""
49424
49425#: cp/parser.c:4543
49426#, fuzzy, gcc-internal-format
49427msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
49428msgstr "無法找到數值實字運算子 %qD"
49429
49430#: cp/parser.c:4549
49431#, gcc-internal-format
49432msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
49433msgstr ""
49434
49435#: cp/parser.c:4553
49436#, gcc-internal-format
49437msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
49438msgstr ""
49439
49440#: cp/parser.c:4557
49441#, gcc-internal-format
49442msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
49443msgstr ""
49444
49445#: cp/parser.c:4643
49446#, fuzzy, gcc-internal-format
49447msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
49448msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD 與 %qT,%qT 引數"
49449
49450#: cp/parser.c:4694 cp/parser.c:13432
49451#, fuzzy, gcc-internal-format
49452msgid "expected declaration"
49453msgstr "預期的宣告"
49454
49455#: cp/parser.c:5051 cp/parser.c:5066
49456#, fuzzy, gcc-internal-format
49457msgid "expected binary operator"
49458msgstr "預期的運算子"
49459
49460#: cp/parser.c:5072
49461#, fuzzy, gcc-internal-format
49462msgid "expected ..."
49463msgstr "預期 %<...%>"
49464
49465#: cp/parser.c:5084
49466#, fuzzy, gcc-internal-format
49467#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
49468msgid "binary expression in operand of fold-expression"
49469msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
49470
49471#: cp/parser.c:5089
49472#, fuzzy, gcc-internal-format
49473msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
49474msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
49475
49476#: cp/parser.c:5097
49477#, fuzzy, gcc-internal-format
49478msgid "mismatched operator in fold-expression"
49479msgstr "型態不匹配在中向量 Shift 運算式"
49480
49481#: cp/parser.c:5201
49482#, fuzzy, gcc-internal-format
49483msgid "fixed-point types not supported in C++"
49484msgstr "定點類型不支援在中 C++"
49485
49486#: cp/parser.c:5284
49487#, gcc-internal-format
49488msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
49489msgstr "ISO C++ 不允許在運算式中使用大括號組"
49490
49491#: cp/parser.c:5296
49492#, fuzzy, gcc-internal-format
49493msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
49494msgstr "statement-expressions 未被允許外側函式 nor 在中 template-argument 清單"
49495
49496#: cp/parser.c:5336
49497#, fuzzy, gcc-internal-format
49498msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49499msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49500
49501#: cp/parser.c:5394 cp/parser.c:5571 cp/parser.c:5746 cp/semantics.c:3693
49502#, fuzzy, gcc-internal-format
49503msgid "expected primary-expression"
49504msgstr "預期 primary-expression"
49505
49506#: cp/parser.c:5424
49507#, gcc-internal-format
49508msgid "%<this%> may not be used in this context"
49509msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
49510
49511#: cp/parser.c:5565
49512#, fuzzy, gcc-internal-format
49513msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
49514msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
49515
49516#: cp/parser.c:5708
49517#, gcc-internal-format
49518msgid "local variable %qD may not appear in this context"
49519msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
49520
49521#: cp/parser.c:5903
49522#, fuzzy, gcc-internal-format
49523msgid "expected id-expression"
49524msgstr "預期 id-expression"
49525
49526#: cp/parser.c:6036
49527#, fuzzy, gcc-internal-format
49528msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
49529msgstr "範圍 %qT 之前 %<~%>並非 class-name"
49530
49531#: cp/parser.c:6074 cp/parser.c:8008
49532#, fuzzy, gcc-internal-format
49533msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
49534msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49535
49536#: cp/parser.c:6185
49537#, gcc-internal-format
49538msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
49539msgstr "%<~%T%> 宣告為 %qT 的一個成員"
49540
49541#: cp/parser.c:6200
49542#, gcc-internal-format
49543msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
49544msgstr "typedef 名 %qD 用於解構函式宣告"
49545
49546#: cp/parser.c:6237 cp/parser.c:21045
49547#, fuzzy, gcc-internal-format
49548msgid "expected unqualified-id"
49549msgstr "預期 unqualified-id"
49550
49551#: cp/parser.c:6346
49552#, fuzzy, gcc-internal-format
49553msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
49554msgstr "找到 %<:%>在中 nested-name-specifier,預期 %<::%>"
49555
49556#: cp/parser.c:6414
49557#, fuzzy, gcc-internal-format
49558msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
49559msgstr "decltype 評估到 %qT,該項並非類別或列舉類型型態"
49560
49561#: cp/parser.c:6440
49562#, fuzzy, gcc-internal-format
49563#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
49564msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
49565msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
49566
49567#: cp/parser.c:6448
49568#, fuzzy, gcc-internal-format
49569msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
49570msgstr "預期 nested-name-specifier"
49571
49572#: cp/parser.c:6552 cp/typeck.c:2730 cp/typeck.c:2733 cp/typeck.c:2750
49573#, gcc-internal-format
49574msgid "%qD is not a template"
49575msgstr "%qD 不是一個範本"
49576
49577#: cp/parser.c:6630
49578#, fuzzy, gcc-internal-format
49579msgid "expected nested-name-specifier"
49580msgstr "預期 nested-name-specifier"
49581
49582#: cp/parser.c:6837 cp/parser.c:9222
49583#, fuzzy, gcc-internal-format
49584msgid "types may not be defined in casts"
49585msgstr "類型可能無法被定義在中演員陣容"
49586
49587#: cp/parser.c:6924
49588#, fuzzy, gcc-internal-format
49589msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
49590msgstr "類型可能無法被定義在中 %<typeid%> 運算式"
49591
49592#: cp/parser.c:7016
49593#, fuzzy, gcc-internal-format
49594msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
49595msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_shuffle%>"
49596
49597#: cp/parser.c:7028 cp/pt.c:19026
49598#, fuzzy, gcc-internal-format
49599msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
49600msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
49601
49602#: cp/parser.c:7148
49603#, gcc-internal-format
49604msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
49605msgstr "ISO C++ 不允許複合字面值"
49606
49607#: cp/parser.c:7207
49608#, gcc-internal-format
49609msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
49610msgstr ""
49611
49612#: cp/parser.c:7744 cp/typeck.c:2618
49613#, gcc-internal-format
49614msgid "invalid use of %qD"
49615msgstr "錯誤地使用了 %qD"
49616
49617#: cp/parser.c:7753
49618#, fuzzy, gcc-internal-format
49619msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
49620msgstr "%<%D::%D%>並非類別成員"
49621
49622#: cp/parser.c:8060
49623#, fuzzy, gcc-internal-format
49624msgid "non-scalar type"
49625msgstr "non-scalar 型態"
49626
49627#: cp/parser.c:8161
49628#, fuzzy, gcc-internal-format
49629msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
49630msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 與 non-type"
49631
49632#: cp/parser.c:8265
49633#, fuzzy, gcc-internal-format
49634msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
49635msgstr "類型可能無法被定義在中 %<noexcept%> 運算式"
49636
49637#: cp/parser.c:8527 cp/parser.c:28948
49638#, fuzzy, gcc-internal-format
49639msgid "types may not be defined in %qs expressions"
49640msgstr "類型可能無法被定義在中 new-expression"
49641
49642#: cp/parser.c:8675
49643#, fuzzy, gcc-internal-format
49644msgid "types may not be defined in a new-expression"
49645msgstr "類型可能無法被定義在中 new-expression"
49646
49647#: cp/parser.c:8691
49648#, gcc-internal-format
49649msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
49650msgstr "括起的類型識別碼後面不能出現陣列邊界"
49651
49652#: cp/parser.c:8693
49653#, gcc-internal-format
49654msgid "try removing the parentheses around the type-id"
49655msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
49656
49657#: cp/parser.c:8725
49658#, gcc-internal-format
49659msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
49660msgstr ""
49661
49662#: cp/parser.c:8773
49663#, fuzzy, gcc-internal-format
49664#| msgid "Expected expression type"
49665msgid "expected expression-list or type-id"
49666msgstr "需要運算式類型"
49667
49668#: cp/parser.c:8802
49669#, fuzzy, gcc-internal-format
49670msgid "types may not be defined in a new-type-id"
49671msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
49672
49673#: cp/parser.c:8931
49674#, gcc-internal-format
49675msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
49676msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型"
49677
49678#: cp/parser.c:9327
49679#, fuzzy, gcc-internal-format
49680#| msgid "use of old-style cast"
49681msgid "use of old-style cast to %q#T"
49682msgstr "使用舊式的類型轉換"
49683
49684#: cp/parser.c:9476
49685#, fuzzy, gcc-internal-format
49686msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
49687msgstr "%<>>%>運算子被視為兩正確角度中括號在中 C++11"
49688
49689#: cp/parser.c:9479
49690#, fuzzy, gcc-internal-format
49691msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
49692msgstr "建議 parentheses 周圍 %<>>%>運算式"
49693
49694#: cp/parser.c:9685
49695#, fuzzy, gcc-internal-format
49696msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
49697msgstr "ISO C++不允許 ?:與省略的中間運算元"
49698
49699#: cp/parser.c:10107
49700#, fuzzy, gcc-internal-format
49701msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
49702msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
49703
49704#: cp/parser.c:10396
49705#, fuzzy, gcc-internal-format
49706msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49707msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49708
49709#: cp/parser.c:10406
49710#, fuzzy, gcc-internal-format
49711msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49712msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49713
49714#: cp/parser.c:10551
49715#, gcc-internal-format
49716msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
49717msgstr ""
49718
49719#: cp/parser.c:10573
49720#, fuzzy, gcc-internal-format
49721msgid "expected end of capture-list"
49722msgstr "預期的結束的 capture-list"
49723
49724#: cp/parser.c:10588
49725#, fuzzy, gcc-internal-format
49726msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
49727msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %<this%> 冗餘與 by-copy 擷取預設"
49728
49729#: cp/parser.c:10593 cp/parser.c:10614 cp/parser.c:10785
49730#, fuzzy, gcc-internal-format
49731msgid "already captured %qD in lambda expression"
49732msgstr "已經擷取 %qD 在中 lambda 運算式"
49733
49734#: cp/parser.c:10608
49735#, fuzzy, gcc-internal-format
49736msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49737msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49738
49739#: cp/parser.c:10629
49740#, fuzzy, gcc-internal-format
49741msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49742msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49743
49744#: cp/parser.c:10668
49745#, fuzzy, gcc-internal-format
49746msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
49747msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49748
49749#: cp/parser.c:10675
49750#, gcc-internal-format
49751msgid "empty initializer for lambda init-capture"
49752msgstr ""
49753
49754#: cp/parser.c:10699
49755#, fuzzy, gcc-internal-format
49756msgid "capture of non-variable %qE"
49757msgstr "擷取的 non-variable %qD "
49758
49759#: cp/parser.c:10703 cp/parser.c:10713 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3551
49760#, fuzzy, gcc-internal-format
49761msgid "%q#D declared here"
49762msgstr "%q+#D 宣告的在此"
49763
49764#: cp/parser.c:10709
49765#, fuzzy, gcc-internal-format
49766msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
49767msgstr "擷取的變數 %qD 與 non-automatic 貯藏體持續時間"
49768
49769#: cp/parser.c:10747
49770#, gcc-internal-format
49771msgid "too many %<...%> in lambda capture"
49772msgstr ""
49773
49774#: cp/parser.c:10758
49775#, fuzzy, gcc-internal-format
49776msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
49777msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %qD 冗餘與 by-copy 擷取預設"
49778
49779#: cp/parser.c:10763
49780#, fuzzy, gcc-internal-format
49781msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
49782msgstr "明確的 by-reference 擷取的 %qD 冗餘與 by-reference 擷取預設"
49783
49784#: cp/parser.c:10837
49785#, fuzzy, gcc-internal-format
49786msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
49787msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49788
49789#: cp/parser.c:10841
49790#, fuzzy, gcc-internal-format
49791msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49792msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49793
49794#: cp/parser.c:10875
49795#, fuzzy, gcc-internal-format
49796msgid "default argument specified for lambda parameter"
49797msgstr "預設引數指定的用於 lambda 參數"
49798
49799#: cp/parser.c:10892
49800#, fuzzy, gcc-internal-format
49801#| msgid "duplicate %<volatile%>"
49802msgid "duplicate %<mutable%>"
49803msgstr "重複的 %<volatile%>"
49804
49805#: cp/parser.c:10940
49806#, fuzzy, gcc-internal-format
49807msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49808msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49809
49810#: cp/parser.c:11339 cp/parser.c:11540
49811#, fuzzy, gcc-internal-format
49812msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
49813msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
49814
49815#: cp/parser.c:11379
49816#, fuzzy, gcc-internal-format
49817msgid "expected labeled-statement"
49818msgstr "預期 labeled-statement"
49819
49820#: cp/parser.c:11428
49821#, gcc-internal-format
49822msgid "case label %qE not within a switch statement"
49823msgstr "case 標籤 %qE 未出現在 switch 敘述中"
49824
49825#: cp/parser.c:11547
49826#, fuzzy, gcc-internal-format
49827msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
49828msgstr "需要 %<typename%> 之前 %qE 因為 %qT 是附屬範圍"
49829
49830#: cp/parser.c:11556
49831#, fuzzy, gcc-internal-format
49832msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
49833msgstr "%<%T::%D%>名稱建構子,不是型態"
49834
49835#: cp/parser.c:11604
49836#, fuzzy, gcc-internal-format
49837msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
49838msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
49839
49840#: cp/parser.c:11765
49841#, fuzzy, gcc-internal-format
49842msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49843msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49844
49845#: cp/parser.c:11792
49846#, fuzzy, gcc-internal-format
49847msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49848msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49849
49850#: cp/parser.c:11962 cp/parser.c:29418
49851#, fuzzy, gcc-internal-format
49852msgid "expected selection-statement"
49853msgstr "預期 selection-statement"
49854
49855#: cp/parser.c:11999
49856#, fuzzy, gcc-internal-format
49857#| msgid "function returning an array"
49858msgid "condition declares an array"
49859msgstr "函式回傳了一個陣列"
49860
49861#: cp/parser.c:12001
49862#, fuzzy, gcc-internal-format
49863msgid "condition declares a function"
49864msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
49865
49866#: cp/parser.c:12041
49867#, fuzzy, gcc-internal-format
49868msgid "types may not be defined in conditions"
49869msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
49870
49871#. Anything else is an error.
49872#: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:20373 cp/parser.c:22778
49873#, fuzzy, gcc-internal-format
49874msgid "expected initializer"
49875msgstr "預期的初始設定式"
49876
49877#: cp/parser.c:12501
49878#, fuzzy, gcc-internal-format
49879msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
49880msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有不完整型態"
49881
49882#: cp/parser.c:12588
49883#, fuzzy, gcc-internal-format
49884msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
49885msgstr "不一致開始/結束類型在中 range-based %<for%> 敘述:%qT 和 %qT"
49886
49887#: cp/parser.c:12733 cp/parser.c:29421
49888#, fuzzy, gcc-internal-format
49889msgid "expected iteration-statement"
49890msgstr "預期 iteration-statement"
49891
49892#: cp/parser.c:12779
49893#, fuzzy, gcc-internal-format
49894msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49895msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49896
49897#: cp/parser.c:12803
49898#, fuzzy, gcc-internal-format
49899msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
49900msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49901
49902#: cp/parser.c:12929
49903#, fuzzy, gcc-internal-format
49904msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
49905msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
49906
49907#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
49908#: cp/parser.c:12937
49909#, gcc-internal-format
49910msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
49911msgstr "ISO C++ 不允許執行時可知的 goto 目的"
49912
49913#: cp/parser.c:12950 cp/parser.c:29424
49914#, fuzzy, gcc-internal-format
49915msgid "expected jump-statement"
49916msgstr "預期 jump-statement"
49917
49918#: cp/parser.c:13263 cp/parser.c:24457
49919#, gcc-internal-format
49920msgid "extra %<;%>"
49921msgstr "多餘的 %<;%>"
49922
49923#: cp/parser.c:13355
49924#, fuzzy, gcc-internal-format
49925msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
49926msgstr "%<__label__%>無法於起始部分的區塊"
49927
49928#: cp/parser.c:13571
49929#, gcc-internal-format
49930msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
49931msgstr ""
49932
49933#: cp/parser.c:13591
49934#, fuzzy, gcc-internal-format
49935msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
49936msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
49937
49938#: cp/parser.c:13612
49939#, gcc-internal-format
49940msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
49941msgstr "不能混合宣告和函式定義"
49942
49943#: cp/parser.c:13636
49944#, fuzzy, gcc-internal-format
49945msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
49946msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
49947
49948#: cp/parser.c:13691
49949#, gcc-internal-format
49950msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
49951msgstr ""
49952
49953#: cp/parser.c:13694
49954#, gcc-internal-format
49955msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
49956msgstr ""
49957
49958#: cp/parser.c:13745
49959#, fuzzy, gcc-internal-format
49960msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49961msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49962
49963#: cp/parser.c:13797
49964#, fuzzy, gcc-internal-format
49965msgid "empty structured binding declaration"
49966msgstr "預期的宣告"
49967
49968#: cp/parser.c:13815
49969#, fuzzy, gcc-internal-format
49970msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
49971msgstr "無效的初始設定式用於成員函式 %qD"
49972
49973#: cp/parser.c:13982
49974#, fuzzy, gcc-internal-format
49975msgid "%<friend%> used outside of class"
49976msgstr "%<friend%> 使用的外側的類別"
49977
49978#: cp/parser.c:14058
49979#, fuzzy, gcc-internal-format
49980msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
49981msgstr "%<auto%> 變更平均在中 C++11; 請移除它"
49982
49983#: cp/parser.c:14094
49984#, fuzzy, gcc-internal-format
49985msgid "decl-specifier invalid in condition"
49986msgstr "decl-specifier 無效的在中條件"
49987
49988#: cp/parser.c:14100
49989#, fuzzy, gcc-internal-format
49990#| msgid "%q+D invalid in %q#T"
49991msgid "%qD invalid in lambda"
49992msgstr "%q+D 無效,在 %q#T 中"
49993
49994#: cp/parser.c:14178
49995#, fuzzy, gcc-internal-format
49996msgid "type-specifier invalid in lambda"
49997msgstr "decl-specifier 無效的在中條件"
49998
49999#: cp/parser.c:14197
50000#, gcc-internal-format
50001msgid "class definition may not be declared a friend"
50002msgstr "類別定義不能被宣告為夥伴"
50003
50004#: cp/parser.c:14270 cp/parser.c:24942
50005#, fuzzy, gcc-internal-format
50006msgid "templates may not be %<virtual%>"
50007msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
50008
50009#: cp/parser.c:14289
50010#, fuzzy, gcc-internal-format
50011msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
50012msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-specification"
50013
50014#: cp/parser.c:14293
50015#, fuzzy, gcc-internal-format
50016msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
50017msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50018
50019#: cp/parser.c:14357
50020#, fuzzy, gcc-internal-format
50021msgid "invalid linkage-specification"
50022msgstr "無效的連繫規格"
50023
50024#: cp/parser.c:14461
50025#, fuzzy, gcc-internal-format
50026msgid "static_assert without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
50027msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50028
50029#: cp/parser.c:14663
50030#, fuzzy, gcc-internal-format
50031msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
50032msgstr "類型可能無法被定義在中 %<decltype%> 運算式"
50033
50034#: cp/parser.c:14817
50035#, fuzzy, gcc-internal-format
50036msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
50037msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
50038
50039#: cp/parser.c:14845
50040#, fuzzy, gcc-internal-format
50041msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
50042msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
50043
50044#: cp/parser.c:14849
50045#, fuzzy, gcc-internal-format
50046msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
50047msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
50048
50049#: cp/parser.c:14933
50050#, fuzzy, gcc-internal-format
50051msgid "only constructors take member initializers"
50052msgstr "只有建構子需成員初始設定式"
50053
50054#: cp/parser.c:14960
50055#, fuzzy, gcc-internal-format
50056msgid "cannot expand initializer for member %qD"
50057msgstr "無法展開初始設定式用於成員 %<%D%>"
50058
50059#: cp/parser.c:14972 cp/pt.c:25053
50060#, fuzzy, gcc-internal-format
50061msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
50062msgstr "mem-initializer 用於 %qD 追隨建構子 delegation"
50063
50064#: cp/parser.c:14984 cp/pt.c:25065
50065#, fuzzy, gcc-internal-format
50066msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
50067msgstr "建構子 delegation 追隨 mem-initializer 用於 %qD"
50068
50069#: cp/parser.c:15036
50070#, gcc-internal-format
50071msgid "anachronistic old-style base class initializer"
50072msgstr "年代錯誤的舊式基礎類別初始值設定"
50073
50074#: cp/parser.c:15108
50075#, gcc-internal-format
50076msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
50077msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(限定的初始值設定隱含地是一個類型)"
50078
50079#: cp/parser.c:15492
50080#, fuzzy, gcc-internal-format
50081msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
50082msgstr "缺少空格介於 %<「」%>和字尾識別碼"
50083
50084#: cp/parser.c:15498
50085#, fuzzy, gcc-internal-format
50086msgid "expected suffix identifier"
50087msgstr "預期的字尾識別碼"
50088
50089#: cp/parser.c:15507
50090#, fuzzy, gcc-internal-format
50091msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
50092msgstr "預期的清空字串之後 %<operator%> 關鍵字"
50093
50094#: cp/parser.c:15513
50095#, fuzzy, gcc-internal-format
50096msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
50097msgstr "無效的運算元在中三進作業"
50098
50099#: cp/parser.c:15549
50100#, fuzzy, gcc-internal-format
50101msgid "expected operator"
50102msgstr "預期的運算子"
50103
50104#. Warn that we do not support `export'.
50105#: cp/parser.c:15595
50106#, gcc-internal-format
50107msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
50108msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略"
50109
50110#: cp/parser.c:15774
50111#, fuzzy, gcc-internal-format
50112msgid "invalid constrained type parameter"
50113msgstr "無效的模板 non-type 參數"
50114
50115#: cp/parser.c:15782
50116#, fuzzy, gcc-internal-format
50117msgid "cv-qualified type parameter"
50118msgstr "無效的模板 non-type 參數"
50119
50120#: cp/parser.c:15867
50121#, gcc-internal-format
50122msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
50123msgstr ""
50124
50125#: cp/parser.c:15933
50126#, fuzzy, gcc-internal-format
50127msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
50128msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
50129
50130#: cp/parser.c:16170 cp/parser.c:16256 cp/parser.c:22549
50131#, fuzzy, gcc-internal-format
50132msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
50133msgstr "模板參數包裝 %qD 無法有預設引數"
50134
50135#: cp/parser.c:16174 cp/parser.c:16260
50136#, fuzzy, gcc-internal-format
50137msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
50138msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
50139
50140#: cp/parser.c:16326
50141#, fuzzy, gcc-internal-format
50142msgid "expected template-id"
50143msgstr "預期 template-id"
50144
50145#: cp/parser.c:16388
50146#, gcc-internal-format
50147msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
50148msgstr "不能以 %<<::%> 開始一個範本引數清單"
50149
50150#: cp/parser.c:16392
50151#, gcc-internal-format
50152msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
50153msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一種拼法。請在 %<<%> 和 %<::%> 間加上空格"
50154
50155#: cp/parser.c:16396
50156#, fuzzy, gcc-internal-format
50157msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
50158msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
50159
50160#: cp/parser.c:16426
50161#, fuzzy, gcc-internal-format
50162msgid "invalid template-argument-list"
50163msgstr "無效的 non-type 模板引數"
50164
50165#: cp/parser.c:16427
50166#, gcc-internal-format
50167msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
50168msgstr ""
50169
50170#: cp/parser.c:16434
50171#, fuzzy, gcc-internal-format
50172msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
50173msgstr "預期 template-argument"
50174
50175#: cp/parser.c:16540
50176#, gcc-internal-format
50177msgid "parse error in template argument list"
50178msgstr "範本引數表語法錯誤"
50179
50180#. The name does not name a template.
50181#: cp/parser.c:16608 cp/parser.c:16764 cp/parser.c:16973
50182#, fuzzy, gcc-internal-format
50183msgid "expected template-name"
50184msgstr "預期 template-name"
50185
50186#. Explain what went wrong.
50187#: cp/parser.c:16654
50188#, gcc-internal-format
50189msgid "non-template %qD used as template"
50190msgstr "非範本 %qD 做為範本"
50191
50192#: cp/parser.c:16656
50193#, gcc-internal-format
50194msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
50195msgstr "使用 %<%T::template %D%> 來表示這是一個範本"
50196
50197#: cp/parser.c:16825
50198#, fuzzy, gcc-internal-format
50199msgid "expected parameter pack before %<...%>"
50200msgstr "預期的參數包裝之前 %<...%>"
50201
50202#: cp/parser.c:16934 cp/parser.c:16952 cp/parser.c:17127
50203#, fuzzy, gcc-internal-format
50204msgid "expected template-argument"
50205msgstr "預期 template-argument"
50206
50207#: cp/parser.c:17094
50208#, fuzzy, gcc-internal-format
50209msgid "invalid non-type template argument"
50210msgstr "無效的 non-type 模板引數"
50211
50212#: cp/parser.c:17231
50213#, fuzzy, gcc-internal-format
50214msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
50215msgstr "明確的實體化不應該使用 %<inline%> 說明符"
50216
50217#: cp/parser.c:17235
50218#, fuzzy, gcc-internal-format
50219msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
50220msgstr "明確的實體化不應該使用 %<constexpr%> 說明符"
50221
50222#: cp/parser.c:17294
50223#, gcc-internal-format
50224msgid "template specialization with C linkage"
50225msgstr "特例化範本有 C 連結"
50226
50227#: cp/parser.c:17515
50228#, fuzzy, gcc-internal-format
50229msgid "expected type specifier"
50230msgstr "預期的型態說明符"
50231
50232#: cp/parser.c:17702
50233#, fuzzy, gcc-internal-format
50234msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
50235msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50236
50237#: cp/parser.c:17708
50238#, fuzzy, gcc-internal-format
50239msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
50240msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50241
50242#: cp/parser.c:17713
50243#, gcc-internal-format
50244msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts%>"
50245msgstr ""
50246
50247#: cp/parser.c:17866
50248#, fuzzy, gcc-internal-format
50249msgid "expected template-id for type"
50250msgstr "預期 template-id 用於型態"
50251
50252#: cp/parser.c:17937
50253#, fuzzy, gcc-internal-format
50254msgid "expected type-name"
50255msgstr "預期 type-name"
50256
50257#: cp/parser.c:18283
50258#, fuzzy, gcc-internal-format
50259msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
50260msgstr "elaborated-type-specifier 用於範圍的 enum 必須不使用 %<%D%>關鍵字"
50261
50262#: cp/parser.c:18353
50263#, fuzzy, gcc-internal-format
50264msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
50265msgstr "typedef 名稱可能無法是 nested-name-specifier"
50266
50267#: cp/parser.c:18514
50268#, fuzzy, gcc-internal-format
50269msgid "declaration %qD does not declare anything"
50270msgstr "宣告 %qD 不宣告任何事"
50271
50272#: cp/parser.c:18602
50273#, fuzzy, gcc-internal-format
50274msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
50275msgstr "屬性忽略的於 uninstantiated 型態"
50276
50277#: cp/parser.c:18606
50278#, fuzzy, gcc-internal-format
50279msgid "attributes ignored on template instantiation"
50280msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
50281
50282#: cp/parser.c:18611
50283#, fuzzy, gcc-internal-format
50284msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
50285msgstr "屬性忽略的於 elaborated-type-specifier 該並非前置宣告"
50286
50287#: cp/parser.c:18745
50288#, fuzzy, gcc-internal-format
50289msgid "%qD is an enumeration template"
50290msgstr "%qD 是列舉類型模板"
50291
50292#: cp/parser.c:18756
50293#, fuzzy, gcc-internal-format
50294msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
50295msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
50296
50297#: cp/parser.c:18771
50298#, fuzzy, gcc-internal-format
50299msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
50300msgstr "%<namespace%> 定義未被允許在此"
50301
50302#: cp/parser.c:18827
50303#, fuzzy, gcc-internal-format
50304msgid "expected %<;%> or %<{%>"
50305msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>"
50306
50307#: cp/parser.c:18876
50308#, fuzzy, gcc-internal-format
50309msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
50310msgstr "無法加入列舉值清單到模板具現化"
50311
50312#: cp/parser.c:18890
50313#, fuzzy, gcc-internal-format
50314#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
50315msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
50316msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
50317
50318#: cp/parser.c:18902 cp/parser.c:23939
50319#, fuzzy, gcc-internal-format
50320msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
50321msgstr "宣告的 %qD 在中命名空間 %qD 該項不封閉 %qD"
50322
50323#: cp/parser.c:18907 cp/parser.c:23944
50324#, gcc-internal-format
50325msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
50326msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
50327
50328#: cp/parser.c:18919 cp/parser.c:23958
50329#, fuzzy, gcc-internal-format
50330msgid "extra qualification not allowed"
50331msgstr "額外合格不允許"
50332
50333#: cp/parser.c:18943
50334#, gcc-internal-format
50335msgid "multiple definition of %q#T"
50336msgstr "%q#T 多次定義"
50337
50338#: cp/parser.c:18956
50339#, fuzzy, gcc-internal-format
50340msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
50341msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
50342
50343#: cp/parser.c:18976
50344#, fuzzy, gcc-internal-format
50345msgid "opaque-enum-specifier without name"
50346msgstr "opaque-enum-specifier 而無需名稱"
50347
50348#: cp/parser.c:18979
50349#, fuzzy, gcc-internal-format
50350msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
50351msgstr "opaque-enum-specifier 必須使用簡單的識別碼"
50352
50353#: cp/parser.c:19170
50354#, fuzzy, gcc-internal-format
50355#| msgid "%qD is not a namespace-name"
50356msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
50357msgstr "%qD 不是一個命名空間"
50358
50359#: cp/parser.c:19174
50360#, gcc-internal-format
50361msgid "%qD is not a namespace-name"
50362msgstr "%qD 不是一個命名空間"
50363
50364#: cp/parser.c:19178
50365#, fuzzy, gcc-internal-format
50366msgid "expected namespace-name"
50367msgstr "預期 namespace-name"
50368
50369#: cp/parser.c:19239
50370#, fuzzy, gcc-internal-format
50371msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
50372msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50373
50374#: cp/parser.c:19250
50375#, gcc-internal-format
50376msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
50377msgstr ""
50378
50379#: cp/parser.c:19269
50380#, fuzzy, gcc-internal-format
50381msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
50382msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50383
50384#: cp/parser.c:19279
50385#, fuzzy, gcc-internal-format
50386msgid "nested namespace name required"
50387msgstr "預期 namespace-name"
50388
50389#: cp/parser.c:19284
50390#, gcc-internal-format
50391msgid "namespace name required"
50392msgstr ""
50393
50394#: cp/parser.c:19288
50395#, fuzzy, gcc-internal-format
50396#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
50397msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
50398msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
50399
50400#: cp/parser.c:19291
50401#, fuzzy, gcc-internal-format
50402#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
50403msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
50404msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
50405
50406#: cp/parser.c:19298
50407#, fuzzy, gcc-internal-format
50408#| msgid "use of namespace %qD as expression"
50409msgid "namespace %qD entered"
50410msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
50411
50412#: cp/parser.c:19353
50413#, fuzzy, gcc-internal-format
50414msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
50415msgstr "%<namespace%> 定義未被允許在此"
50416
50417#: cp/parser.c:19505
50418#, fuzzy, gcc-internal-format
50419msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
50420msgstr "明確的轉換運算子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50421
50422#: cp/parser.c:19520
50423#, gcc-internal-format
50424msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
50425msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中"
50426
50427#: cp/parser.c:19567
50428#, fuzzy, gcc-internal-format
50429msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
50430msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50431
50432#: cp/parser.c:19577
50433#, fuzzy, gcc-internal-format
50434msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
50435msgstr "存取宣告被不宜用在中 favour 的 using-declarations;建議:加入 %<using%> 關鍵字"
50436
50437#: cp/parser.c:19642
50438#, fuzzy, gcc-internal-format
50439msgid "types may not be defined in alias template declarations"
50440msgstr "類型可能無法被定義在中別名模板宣告"
50441
50442#: cp/parser.c:19820
50443#, fuzzy, gcc-internal-format
50444msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
50445msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
50446
50447#: cp/parser.c:19840 cp/parser.c:19856 cp/parser.c:19869
50448#, fuzzy, gcc-internal-format
50449#| msgid "duplicate cv-qualifier"
50450msgid "duplicate asm qualifier %qT"
50451msgstr "重複的 cv 限定"
50452
50453#: cp/parser.c:19846
50454#, fuzzy, gcc-internal-format
50455msgid "asm qualifier %qT ignored outside of function body"
50456msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
50457
50458#: cp/parser.c:19881
50459#, fuzzy, gcc-internal-format
50460#| msgid "%qT is not a namespace"
50461msgid "%qT is not an asm qualifier"
50462msgstr "%qT 不是一個命名空間"
50463
50464#: cp/parser.c:19897
50465#, fuzzy, gcc-internal-format
50466msgid "asm qualifier outside of function body"
50467msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
50468
50469#: cp/parser.c:20268
50470#, fuzzy, gcc-internal-format
50471msgid "a function-definition is not allowed here"
50472msgstr "function-definition 未被允許在此"
50473
50474#: cp/parser.c:20279
50475#, gcc-internal-format
50476msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
50477msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定"
50478
50479#: cp/parser.c:20283
50480#, gcc-internal-format
50481msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
50482msgstr "函式定義中不允許有屬性"
50483
50484#: cp/parser.c:20334
50485#, fuzzy, gcc-internal-format
50486msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
50487msgstr "預期的建構子、解構式,或類型轉換"
50488
50489#: cp/parser.c:20454
50490#, fuzzy, gcc-internal-format
50491msgid "initializer provided for function"
50492msgstr "初始設定式提供的用於函式"
50493
50494#: cp/parser.c:20488
50495#, gcc-internal-format
50496msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
50497msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
50498
50499#: cp/parser.c:20502
50500#, fuzzy, gcc-internal-format
50501#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
50502msgid "non-function %qD declared as implicit template"
50503msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
50504
50505#: cp/parser.c:20965
50506#, gcc-internal-format
50507msgid "array bound is not an integer constant"
50508msgstr "陣列邊界不是一個整數常數"
50509
50510#: cp/parser.c:21091
50511#, fuzzy, gcc-internal-format
50512msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
50513msgstr "無法定義成員的附屬 typedef %qT"
50514
50515#: cp/parser.c:21095
50516#, fuzzy, gcc-internal-format
50517msgid "%<%T::%E%> is not a type"
50518msgstr "%<%T::%E%>並非型態"
50519
50520#. We do not attempt to print the declarator
50521#. here because we do not have enough
50522#. information about its original syntactic
50523#. form.
50524#: cp/parser.c:21124
50525#, fuzzy, gcc-internal-format
50526msgid "invalid declarator"
50527msgstr "無效的宣告子"
50528
50529#: cp/parser.c:21132
50530#, gcc-internal-format
50531msgid "invalid use of constructor as a template"
50532msgstr "將建構式做為範本用法無效"
50533
50534#: cp/parser.c:21134
50535#, gcc-internal-format
50536msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
50537msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式"
50538
50539#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
50540#. function.
50541#: cp/parser.c:21243
50542#, fuzzy, gcc-internal-format
50543msgid "qualified-id in declaration"
50544msgstr "%q+D 在宣告前使用"
50545
50546#: cp/parser.c:21268
50547#, fuzzy, gcc-internal-format
50548msgid "expected declarator"
50549msgstr "預期的宣告子"
50550
50551#: cp/parser.c:21387
50552#, gcc-internal-format
50553msgid "%qD is a namespace"
50554msgstr "%qD 是一個命名空間"
50555
50556#: cp/parser.c:21389
50557#, fuzzy, gcc-internal-format
50558msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
50559msgstr "無法表單成員指標的 non-class %q#T"
50560
50561#: cp/parser.c:21410
50562#, fuzzy, gcc-internal-format
50563msgid "expected ptr-operator"
50564msgstr "預期 ptr-operator"
50565
50566#: cp/parser.c:21471
50567#, gcc-internal-format
50568msgid "duplicate cv-qualifier"
50569msgstr "重複的 cv 限定"
50570
50571#: cp/parser.c:21525
50572#, fuzzy, gcc-internal-format
50573#| msgid "duplicate cv-qualifier"
50574msgid "multiple ref-qualifiers"
50575msgstr "重複的 cv 限定"
50576
50577#: cp/parser.c:21562
50578#, gcc-internal-format
50579msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
50580msgstr ""
50581
50582#: cp/parser.c:21620
50583#, fuzzy, gcc-internal-format
50584msgid "duplicate virt-specifier"
50585msgstr "重製 virt-specifier"
50586
50587#: cp/parser.c:21872
50588#, fuzzy, gcc-internal-format
50589msgid "missing template arguments after %qT"
50590msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
50591
50592#: cp/parser.c:21878 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:2206
50593#, fuzzy, gcc-internal-format
50594msgid "invalid use of %qT"
50595msgstr "無效的使用的 %qT"
50596
50597#: cp/parser.c:21904
50598#, fuzzy, gcc-internal-format
50599msgid "types may not be defined in template arguments"
50600msgstr "類型可能無法被定義在中模板引數"
50601
50602#: cp/parser.c:21909
50603#, fuzzy, gcc-internal-format
50604msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
50605msgstr "無效的 non-type 模板引數"
50606
50607#: cp/parser.c:22003
50608#, fuzzy, gcc-internal-format
50609msgid "expected type-specifier"
50610msgstr "預期 type-specifier"
50611
50612#: cp/parser.c:22278
50613#, fuzzy, gcc-internal-format
50614msgid "expected %<,%> or %<...%>"
50615msgstr "預期 %<,%>或 %<...%>"
50616
50617#: cp/parser.c:22356
50618#, fuzzy, gcc-internal-format
50619msgid "types may not be defined in parameter types"
50620msgstr "類型可能無法被定義在中參數類型"
50621
50622#: cp/parser.c:22533
50623#, gcc-internal-format
50624msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
50625msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
50626
50627#: cp/parser.c:22551
50628#, fuzzy, gcc-internal-format
50629msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
50630msgstr "參數包裝 %qD 無法有預設引數"
50631
50632#: cp/parser.c:22557
50633#, fuzzy, gcc-internal-format
50634msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
50635msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
50636
50637#: cp/parser.c:22559
50638#, fuzzy, gcc-internal-format
50639msgid "parameter pack cannot have a default argument"
50640msgstr "參數包裝無法有預設引數"
50641
50642#: cp/parser.c:22685
50643#, fuzzy, gcc-internal-format
50644msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
50645msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50646
50647#: cp/parser.c:22689
50648#, fuzzy, gcc-internal-format
50649msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
50650msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50651
50652#: cp/parser.c:23010
50653#, fuzzy, gcc-internal-format
50654msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
50655msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50656
50657#: cp/parser.c:23030
50658#, fuzzy, gcc-internal-format
50659#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
50660msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
50661msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
50662
50663#: cp/parser.c:23068
50664#, fuzzy, gcc-internal-format
50665msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
50666msgstr "ISO C++不允許 C99 指定的初始設定式"
50667
50668#: cp/parser.c:23082
50669#, gcc-internal-format
50670msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
50671msgstr ""
50672
50673#: cp/parser.c:23107
50674#, fuzzy, gcc-internal-format
50675#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
50676msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
50677msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
50678
50679#: cp/parser.c:23145
50680#, gcc-internal-format
50681msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
50682msgstr ""
50683
50684#: cp/parser.c:23202 cp/parser.c:23330
50685#, fuzzy, gcc-internal-format
50686msgid "expected class-name"
50687msgstr "預期 class-name"
50688
50689#: cp/parser.c:23532
50690#, fuzzy, gcc-internal-format
50691msgid "expected %<;%> after class definition"
50692msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
50693
50694#: cp/parser.c:23535
50695#, fuzzy, gcc-internal-format
50696msgid "expected %<;%> after struct definition"
50697msgstr "預期 %<;%>之後結構定義"
50698
50699#: cp/parser.c:23538
50700#, fuzzy, gcc-internal-format
50701msgid "expected %<;%> after union definition"
50702msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
50703
50704#: cp/parser.c:23881
50705#, fuzzy, gcc-internal-format
50706msgid "expected %<{%> or %<:%>"
50707msgstr "預期 %<{%>或 %<:%>"
50708
50709#: cp/parser.c:23892
50710#, fuzzy, gcc-internal-format
50711msgid "cannot specify %<override%> for a class"
50712msgstr "無法指定 %<override%> 用於類別"
50713
50714#: cp/parser.c:23900
50715#, fuzzy, gcc-internal-format
50716msgid "global qualification of class name is invalid"
50717msgstr "全域合格的類別名稱無效"
50718
50719#: cp/parser.c:23907
50720#, fuzzy, gcc-internal-format
50721msgid "qualified name does not name a class"
50722msgstr "限定名稱不名稱類別"
50723
50724#: cp/parser.c:23919
50725#, fuzzy, gcc-internal-format
50726#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
50727msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
50728msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
50729
50730#: cp/parser.c:23925
50731#, gcc-internal-format
50732msgid "invalid class name in declaration of %qD"
50733msgstr "%qD 的宣告中類別名無效"
50734
50735#: cp/parser.c:23983
50736#, gcc-internal-format
50737msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
50738msgstr "明確特例化前必須有 %<template <>%>"
50739
50740#: cp/parser.c:24015
50741#, fuzzy, gcc-internal-format
50742msgid "function template %qD redeclared as a class template"
50743msgstr "函式模板 %qD redeclared 做為類別模板"
50744
50745#: cp/parser.c:24051
50746#, fuzzy, gcc-internal-format
50747msgid "could not resolve typename type"
50748msgstr "無法解析 typename 型態"
50749
50750#: cp/parser.c:24113
50751#, fuzzy, gcc-internal-format
50752#| msgid "previous definition of %q+#T"
50753msgid "previous definition of %q#T"
50754msgstr "%q+#T 的上一個定義"
50755
50756#: cp/parser.c:24203 cp/parser.c:29427
50757#, fuzzy, gcc-internal-format
50758msgid "expected class-key"
50759msgstr "預期 class-key"
50760
50761#: cp/parser.c:24227
50762#, gcc-internal-format
50763msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
50764msgstr ""
50765
50766#: cp/parser.c:24231
50767#, fuzzy, gcc-internal-format
50768msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
50769msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
50770
50771#: cp/parser.c:24478
50772#, fuzzy, gcc-internal-format
50773msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
50774msgstr "在中 C++03 class-key 必須被使用時宣告朋友"
50775
50776#: cp/parser.c:24496
50777#, gcc-internal-format
50778msgid "friend declaration does not name a class or function"
50779msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
50780
50781#: cp/parser.c:24514
50782#, gcc-internal-format
50783msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
50784msgstr ""
50785
50786#: cp/parser.c:24613
50787#, fuzzy, gcc-internal-format
50788msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
50789msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50790
50791#: cp/parser.c:24620
50792#, fuzzy, gcc-internal-format
50793msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
50794msgstr "對齊指定的用於未命名 bit-field"
50795
50796#: cp/parser.c:24633
50797#, gcc-internal-format
50798msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
50799msgstr ""
50800
50801#: cp/parser.c:24781
50802#, gcc-internal-format
50803msgid "pure-specifier on function-definition"
50804msgstr "函式定義上有 pure 指定"
50805
50806#: cp/parser.c:24801
50807#, fuzzy, gcc-internal-format
50808msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
50809msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
50810
50811#: cp/parser.c:24848
50812#, fuzzy, gcc-internal-format
50813msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
50814msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
50815
50816#: cp/parser.c:24862
50817#, fuzzy, gcc-internal-format
50818msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
50819msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
50820
50821#: cp/parser.c:24936
50822#, fuzzy, gcc-internal-format
50823msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
50824msgstr "無效的 pure 說明符 (只有 %<=0%>被允許)"
50825
50826#: cp/parser.c:24971
50827#, fuzzy, gcc-internal-format
50828msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
50829msgstr "brace-enclosed 初始設定式未被允許在此"
50830
50831#: cp/parser.c:25101
50832#, fuzzy, gcc-internal-format
50833msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
50834msgstr "%<virtual%> 指定的一次以上在中 base-specified"
50835
50836#: cp/parser.c:25121
50837#, fuzzy, gcc-internal-format
50838msgid "more than one access specifier in base-specifier"
50839msgstr "超過一個存取說明符在中 base-specified"
50840
50841#: cp/parser.c:25145
50842#, gcc-internal-format
50843msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
50844msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
50845
50846#: cp/parser.c:25148
50847#, gcc-internal-format
50848msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
50849msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(基礎類別隱含地是一個類型)"
50850
50851#: cp/parser.c:25248 cp/parser.c:25339
50852#, fuzzy, gcc-internal-format
50853msgid "types may not be defined in an exception-specification"
50854msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-specification"
50855
50856#: cp/parser.c:25347
50857#, fuzzy, gcc-internal-format
50858msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
50859msgstr "由於不同的異常規格"
50860
50861#: cp/parser.c:25353
50862#, fuzzy, gcc-internal-format
50863msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
50864msgstr "動態異常規格被不宜用在中 C++0x; 使用 %<noexcept%> 做為替代"
50865
50866#: cp/parser.c:25397
50867#, fuzzy, gcc-internal-format
50868msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
50869msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
50870
50871#: cp/parser.c:25438
50872#, fuzzy, gcc-internal-format
50873msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
50874msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50875
50876#: cp/parser.c:25550
50877#, fuzzy, gcc-internal-format
50878msgid "types may not be defined in exception-declarations"
50879msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
50880
50881#: cp/parser.c:26112
50882#, fuzzy, gcc-internal-format
50883#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
50884msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
50885msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
50886
50887#: cp/parser.c:26126
50888#, fuzzy, gcc-internal-format
50889msgid "expected an identifier for the attribute name"
50890msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
50891
50892#: cp/parser.c:26215
50893#, gcc-internal-format
50894msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
50895msgstr ""
50896
50897#: cp/parser.c:26219
50898#, gcc-internal-format
50899msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
50900msgstr ""
50901
50902#: cp/parser.c:26256
50903#, fuzzy, gcc-internal-format
50904msgid "expected attribute before %<...%>"
50905msgstr "預期的參數包裝之前 %<...%>"
50906
50907#: cp/parser.c:26317
50908#, fuzzy, gcc-internal-format
50909msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
50910msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50911
50912#: cp/parser.c:26641
50913#, gcc-internal-format
50914msgid "%<requires%> only available with %<-fconcepts%>"
50915msgstr ""
50916
50917#: cp/parser.c:26673
50918#, fuzzy, gcc-internal-format
50919msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
50920msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
50921
50922#: cp/parser.c:27388
50923#, fuzzy, gcc-internal-format
50924msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
50925msgstr "專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法"
50926
50927#: cp/parser.c:27393
50928#, fuzzy, gcc-internal-format
50929msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
50930msgstr "無效的宣告的 %<%T::%E%>"
50931
50932#: cp/parser.c:27397
50933#, gcc-internal-format
50934msgid "too few template-parameter-lists"
50935msgstr "範本參數表太少"
50936
50937#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
50938#. something like:
50939#.
50940#. template <class T> template <class U> void S::f();
50941#: cp/parser.c:27404
50942#, gcc-internal-format
50943msgid "too many template-parameter-lists"
50944msgstr "範本參數表太多"
50945
50946#: cp/parser.c:27766
50947#, gcc-internal-format
50948msgid "named return values are no longer supported"
50949msgstr "具名回傳值不再被支援"
50950
50951#: cp/parser.c:27925
50952#, gcc-internal-format
50953msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
50954msgstr ""
50955
50956#: cp/parser.c:27934
50957#, fuzzy, gcc-internal-format
50958msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list;  Expected non-type template parameter pack <char...> or single non-type parameter of class type"
50959msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
50960
50961#: cp/parser.c:27939
50962#, fuzzy, gcc-internal-format
50963msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template parameter pack <char...>"
50964msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
50965
50966#: cp/parser.c:28033
50967#, fuzzy, gcc-internal-format
50968#| msgid "no matching template for %qD found"
50969msgid "no matching concept for template-introduction"
50970msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
50971
50972#: cp/parser.c:28055
50973#, fuzzy, gcc-internal-format
50974msgid "invalid declaration of member template in local class"
50975msgstr "無效的宣告的成員模板在中區域類別"
50976
50977#: cp/parser.c:28064
50978#, gcc-internal-format
50979msgid "template with C linkage"
50980msgstr "C 連結的範本"
50981
50982#: cp/parser.c:28084
50983#, fuzzy, gcc-internal-format
50984msgid "invalid explicit specialization"
50985msgstr "無效的明確的特殊化"
50986
50987#: cp/parser.c:28189
50988#, fuzzy, gcc-internal-format
50989msgid "template declaration of %<typedef%>"
50990msgstr "模板宣告的 %<typedef%>"
50991
50992#: cp/parser.c:28240
50993#, fuzzy, gcc-internal-format
50994#| msgid "declaration does not declare anything"
50995msgid "a class template declaration must not declare anything else"
50996msgstr "沒有宣告任何東西"
50997
50998#: cp/parser.c:28287
50999#, fuzzy, gcc-internal-format
51000msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
51001msgstr "明確的模板特殊化無法有貯藏類別"
51002
51003#: cp/parser.c:28590
51004#, fuzzy, gcc-internal-format
51005msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
51006msgstr "%<>>%>應該是 %<>>%>在之內巢狀的模板引數清單"
51007
51008#: cp/parser.c:28603
51009#, gcc-internal-format
51010msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
51011msgstr "可疑的 %<>>%>,使用 %<>%> 來結束範本引數清單"
51012
51013#: cp/parser.c:28896
51014#, gcc-internal-format
51015msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
51016msgstr ""
51017
51018#: cp/parser.c:29042
51019#, fuzzy, gcc-internal-format
51020msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
51021msgstr "無效的使用的 %qD 在中連繫規格"
51022
51023#: cp/parser.c:29057
51024#, fuzzy, gcc-internal-format
51025msgid "%<__thread%> before %qD"
51026msgstr "%<__thread%>之前 %qD"
51027
51028#: cp/parser.c:29192
51029#, fuzzy, gcc-internal-format
51030msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
51031msgstr "ISO C++1998 不支援 %<long long%>"
51032
51033#: cp/parser.c:29203
51034#, fuzzy, gcc-internal-format
51035msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
51036msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
51037
51038#: cp/parser.c:29208
51039#, fuzzy, gcc-internal-format
51040msgid "duplicate %qD"
51041msgstr "重複的 %qE"
51042
51043#: cp/parser.c:29232
51044#, gcc-internal-format
51045msgid "duplicate %qs"
51046msgstr "重複的 %qs"
51047
51048#: cp/parser.c:29284
51049#, fuzzy, gcc-internal-format
51050msgid "expected %<new%>"
51051msgstr "預期 %<new%>"
51052
51053#: cp/parser.c:29287
51054#, fuzzy, gcc-internal-format
51055msgid "expected %<delete%>"
51056msgstr "預期 %<delete%>"
51057
51058#: cp/parser.c:29290
51059#, fuzzy, gcc-internal-format
51060msgid "expected %<return%>"
51061msgstr "預期 %<return%>"
51062
51063#: cp/parser.c:29296
51064#, fuzzy, gcc-internal-format
51065msgid "expected %<extern%>"
51066msgstr "預期 %<extern%>"
51067
51068#: cp/parser.c:29299
51069#, fuzzy, gcc-internal-format
51070msgid "expected %<static_assert%>"
51071msgstr "預期 %<static_assert%>"
51072
51073#: cp/parser.c:29302
51074#, fuzzy, gcc-internal-format
51075msgid "expected %<decltype%>"
51076msgstr "預期 %<decltype%>"
51077
51078#: cp/parser.c:29305
51079#, fuzzy, gcc-internal-format
51080msgid "expected %<operator%>"
51081msgstr "預期 %<operator%>"
51082
51083#: cp/parser.c:29308
51084#, fuzzy, gcc-internal-format
51085msgid "expected %<class%>"
51086msgstr "預期 %<class%>"
51087
51088#: cp/parser.c:29311
51089#, fuzzy, gcc-internal-format
51090msgid "expected %<template%>"
51091msgstr "預期 %<template%>"
51092
51093#: cp/parser.c:29314
51094#, fuzzy, gcc-internal-format
51095msgid "expected %<namespace%>"
51096msgstr "預期 %<namespace%>"
51097
51098#: cp/parser.c:29317
51099#, fuzzy, gcc-internal-format
51100msgid "expected %<using%>"
51101msgstr "預期 %<using%>"
51102
51103#: cp/parser.c:29320
51104#, fuzzy, gcc-internal-format
51105msgid "expected %<asm%>"
51106msgstr "預期 %<asm%>"
51107
51108#: cp/parser.c:29323
51109#, fuzzy, gcc-internal-format
51110msgid "expected %<try%>"
51111msgstr "預期 %<try%>"
51112
51113#: cp/parser.c:29326
51114#, fuzzy, gcc-internal-format
51115msgid "expected %<catch%>"
51116msgstr "預期 %<catch%>"
51117
51118#: cp/parser.c:29329
51119#, fuzzy, gcc-internal-format
51120msgid "expected %<throw%>"
51121msgstr "預期 %<throw%>"
51122
51123#: cp/parser.c:29332
51124#, fuzzy, gcc-internal-format
51125msgid "expected %<__label__%>"
51126msgstr "預期 %<__label__%>"
51127
51128#: cp/parser.c:29335
51129#, fuzzy, gcc-internal-format
51130msgid "expected %<@try%>"
51131msgstr "預期 %<@try%>"
51132
51133#: cp/parser.c:29338
51134#, fuzzy, gcc-internal-format
51135msgid "expected %<@synchronized%>"
51136msgstr "預期 %<@synchronized%>"
51137
51138#: cp/parser.c:29341
51139#, fuzzy, gcc-internal-format
51140msgid "expected %<@throw%>"
51141msgstr "預期 %<@throw%>"
51142
51143#: cp/parser.c:29344
51144#, fuzzy, gcc-internal-format
51145msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
51146msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
51147
51148#: cp/parser.c:29347
51149#, fuzzy, gcc-internal-format
51150msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
51151msgstr "預期 %<__transaction_relaxed%>"
51152
51153#: cp/parser.c:29379
51154#, fuzzy, gcc-internal-format
51155msgid "expected %<::%>"
51156msgstr "預期 %<::%>"
51157
51158#: cp/parser.c:29391
51159#, fuzzy, gcc-internal-format
51160msgid "expected %<...%>"
51161msgstr "預期 %<...%>"
51162
51163#: cp/parser.c:29394
51164#, fuzzy, gcc-internal-format
51165msgid "expected %<*%>"
51166msgstr "預期 %<*%>"
51167
51168#: cp/parser.c:29397
51169#, fuzzy, gcc-internal-format
51170msgid "expected %<~%>"
51171msgstr "預期 %<~%>"
51172
51173#: cp/parser.c:29403
51174#, fuzzy, gcc-internal-format
51175msgid "expected %<:%> or %<::%>"
51176msgstr "預期 %<:%>或 %<::%>"
51177
51178#: cp/parser.c:29430
51179#, fuzzy, gcc-internal-format
51180msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
51181msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
51182
51183#: cp/parser.c:29700
51184#, gcc-internal-format
51185msgid "%qs tag used in naming %q#T"
51186msgstr "使用了 %qs 標記,在命名 %q#T 時"
51187
51188#: cp/parser.c:29705
51189#, fuzzy, gcc-internal-format
51190msgid "%q#T was previously declared here"
51191msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
51192
51193#: cp/parser.c:29726
51194#, gcc-internal-format
51195msgid "%qD redeclared with different access"
51196msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
51197
51198#: cp/parser.c:29747
51199#, fuzzy, gcc-internal-format
51200msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
51201msgstr "做為消歧義的 %<template%> 只能用於範本內"
51202
51203#: cp/parser.c:29995
51204#, gcc-internal-format
51205msgid "file ends in default argument"
51206msgstr "檔案在預設參數處結束"
51207
51208#: cp/parser.c:30236 cp/parser.c:31556 cp/parser.c:31745
51209#, gcc-internal-format
51210msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
51211msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構"
51212
51213#: cp/parser.c:30305
51214#, fuzzy, gcc-internal-format
51215msgid "objective-c++ message receiver expected"
51216msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
51217
51218#: cp/parser.c:30375
51219#, fuzzy, gcc-internal-format
51220msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
51221msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
51222
51223#: cp/parser.c:30406
51224#, gcc-internal-format
51225msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
51226msgstr "%<@encode%> 必須指定一個類型做為引數"
51227
51228#: cp/parser.c:30816
51229#, gcc-internal-format
51230msgid "invalid Objective-C++ selector name"
51231msgstr "無效的 Objective-C++ 選擇子名"
51232
51233#: cp/parser.c:30891 cp/parser.c:30909
51234#, fuzzy, gcc-internal-format
51235msgid "objective-c++ method declaration is expected"
51236msgstr "objective-c++ 方法宣告被預期"
51237
51238#: cp/parser.c:30903 cp/parser.c:30969
51239#, fuzzy, gcc-internal-format
51240msgid "method attributes must be specified at the end"
51241msgstr "方法屬性必須被指定的於結束"
51242
51243#: cp/parser.c:31012
51244#, fuzzy, gcc-internal-format
51245msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
51246msgstr "零星的 %qs 介於 Objective-C++ 方法"
51247
51248#: cp/parser.c:31218 cp/parser.c:31225 cp/parser.c:31232
51249#, fuzzy, gcc-internal-format
51250msgid "invalid type for instance variable"
51251msgstr "無效的型態舉例來說變數"
51252
51253#: cp/parser.c:31349
51254#, gcc-internal-format
51255msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
51256msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼"
51257
51258#: cp/parser.c:31521
51259#, fuzzy, gcc-internal-format
51260msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
51261msgstr "屬性可能無法被指定的之前 %<@%D%>Objective-C++ 關鍵字"
51262
51263#: cp/parser.c:31528
51264#, fuzzy, gcc-internal-format
51265msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
51266msgstr "前綴屬性被忽略之前 %<@%D%>"
51267
51268#: cp/parser.c:31804 cp/parser.c:31811 cp/parser.c:31818
51269#, fuzzy, gcc-internal-format
51270msgid "invalid type for property"
51271msgstr "無效的型態用於內容"
51272
51273#: cp/parser.c:32966
51274#, fuzzy, gcc-internal-format
51275msgid "expected integer expression list"
51276msgstr "預期的整數運算式"
51277
51278#: cp/parser.c:32983
51279#, fuzzy, gcc-internal-format
51280msgid "%<wait%> expression must be integral"
51281msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
51282
51283#: cp/parser.c:33867
51284#, fuzzy, gcc-internal-format
51285#| msgid "invalid initializer"
51286msgid "invalid reduction-identifier"
51287msgstr "無效的初始值設定"
51288
51289#: cp/parser.c:34526
51290#, fuzzy, gcc-internal-format
51291msgid "types may not be defined in iterator type"
51292msgstr "類型可能無法被定義在中參數類型"
51293
51294#: cp/parser.c:36497
51295#, fuzzy, gcc-internal-format
51296msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
51297msgstr "parenthesized 初始化未被允許在中 OpenMP %<for%> 迴圈"
51298
51299#: cp/parser.c:36986
51300#, gcc-internal-format
51301msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
51302msgstr ""
51303
51304#: cp/parser.c:37072 cp/pt.c:16764
51305#, fuzzy, gcc-internal-format
51306msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
51307msgstr "迭代變數 %qD 不應為消除"
51308
51309#: cp/parser.c:37166
51310#, fuzzy, gcc-internal-format
51311msgid "not enough for loops to collapse"
51312msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
51313
51314#: cp/parser.c:39484
51315#, fuzzy, gcc-internal-format
51316#| msgid "invalid initializer"
51317msgid "invalid initializer clause"
51318msgstr "無效的初始值設定"
51319
51320#: cp/parser.c:39514
51321#, fuzzy, gcc-internal-format
51322msgid "expected id-expression (arguments)"
51323msgstr "預期 id-expression"
51324
51325#: cp/parser.c:39526
51326#, gcc-internal-format
51327msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
51328msgstr ""
51329
51330#: cp/parser.c:39627
51331#, fuzzy, gcc-internal-format
51332#| msgid "new types may not be defined in a return type"
51333msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
51334msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
51335
51336#: cp/parser.c:39647 cp/semantics.c:5548
51337#, gcc-internal-format
51338msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
51339msgstr ""
51340
51341#: cp/parser.c:39652 cp/semantics.c:5557
51342#, gcc-internal-format
51343msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
51344msgstr ""
51345
51346#: cp/parser.c:39655 cp/pt.c:13087 cp/semantics.c:5563
51347#, gcc-internal-format
51348msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
51349msgstr ""
51350
51351#: cp/parser.c:39658 cp/semantics.c:5569
51352#, gcc-internal-format
51353msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
51354msgstr ""
51355
51356#: cp/parser.c:40163
51357#, gcc-internal-format
51358msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
51359msgstr ""
51360
51361#: cp/parser.c:40173
51362#, fuzzy, gcc-internal-format
51363#| msgid "%qD is not a member template function"
51364msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
51365msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
51366
51367#. cancel-and-throw is unimplemented.
51368#: cp/parser.c:40510
51369#, gcc-internal-format
51370msgid "atomic_cancel"
51371msgstr ""
51372
51373#: cp/parser.c:40553 cp/semantics.c:9198
51374#, fuzzy, gcc-internal-format
51375msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
51376msgstr "%<__transaction_relaxed%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
51377
51378#: cp/parser.c:40555 cp/semantics.c:9200
51379#, fuzzy, gcc-internal-format
51380msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
51381msgstr "%<__transaction_atomic%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
51382
51383#: cp/parser.c:40749
51384#, fuzzy, gcc-internal-format
51385msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
51386msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>"
51387
51388#: cp/parser.c:41063
51389#, fuzzy, gcc-internal-format
51390msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
51391msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
51392
51393#: cp/parser.c:41095
51394#, fuzzy, gcc-internal-format
51395msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
51396msgstr "# pragma GCC 選項未被允許內部函式"
51397
51398#: cp/parser.c:41175
51399#, gcc-internal-format
51400msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
51401msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
51402
51403#: cp/parser.c:41433
51404#, fuzzy, gcc-internal-format
51405msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
51406msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
51407
51408#: cp/parser.c:41489
51409#, gcc-internal-format
51410msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
51411msgstr ""
51412
51413#: cp/pt.c:305
51414#, gcc-internal-format
51415msgid "data member %qD cannot be a member template"
51416msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
51417
51418#: cp/pt.c:317
51419#, gcc-internal-format
51420msgid "invalid member template declaration %qD"
51421msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
51422
51423#: cp/pt.c:726
51424#, gcc-internal-format
51425msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
51426msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
51427
51428#: cp/pt.c:740
51429#, gcc-internal-format
51430msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
51431msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
51432
51433#: cp/pt.c:824
51434#, fuzzy, gcc-internal-format
51435msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
51436msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
51437
51438#: cp/pt.c:835
51439#, gcc-internal-format
51440msgid "specialization of %qD in different namespace"
51441msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化"
51442
51443#: cp/pt.c:837 cp/pt.c:1064
51444#, fuzzy, gcc-internal-format
51445#| msgid "  from definition of %q+#D"
51446msgid "  from definition of %q#D"
51447msgstr "  從 %q+#D 的定義"
51448
51449#: cp/pt.c:854
51450#, gcc-internal-format
51451msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
51452msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
51453
51454#: cp/pt.c:974
51455#, fuzzy, gcc-internal-format
51456msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
51457msgstr "名稱的類別陰影模板模板參數 %qD"
51458
51459#: cp/pt.c:986
51460#, fuzzy, gcc-internal-format
51461msgid "specialization of alias template %qD"
51462msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
51463
51464#: cp/pt.c:989 cp/pt.c:1127
51465#, gcc-internal-format
51466msgid "explicit specialization of non-template %qT"
51467msgstr "明確特例化非範本 %qT"
51468
51469#: cp/pt.c:1021
51470#, gcc-internal-format
51471msgid "specialization of %qT after instantiation"
51472msgstr "%qT 的實體化在特例化之後"
51473
51474#: cp/pt.c:1062
51475#, gcc-internal-format
51476msgid "specializing %q#T in different namespace"
51477msgstr "在不同命名空間中特例化 %q#T"
51478
51479#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
51480#. problem ([temp.expl.spec]/6).
51481#: cp/pt.c:1105
51482#, gcc-internal-format
51483msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
51484msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後"
51485
51486#: cp/pt.c:1123
51487#, fuzzy, gcc-internal-format
51488msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
51489msgstr "模板特殊化的 %qD 不允許由 ISO C++"
51490
51491#: cp/pt.c:1586
51492#, gcc-internal-format
51493msgid "specialization of %qD after instantiation"
51494msgstr "%qD 的特例化在實體化之後"
51495
51496#: cp/pt.c:2006 cp/semantics.c:5417
51497#, fuzzy, gcc-internal-format
51498msgid "%s %#qD"
51499msgstr "%s %+#D"
51500
51501#: cp/pt.c:2141
51502#, gcc-internal-format
51503msgid "%qD is not a function template"
51504msgstr "%qD 不是一個函式範本"
51505
51506#: cp/pt.c:2146
51507#, fuzzy, gcc-internal-format
51508msgid "%qD is not a variable template"
51509msgstr "%qD 並非變數"
51510
51511#: cp/pt.c:2417
51512#, gcc-internal-format
51513msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
51514msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
51515
51516#: cp/pt.c:2420
51517#, fuzzy, gcc-internal-format
51518msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
51519msgstr "發現 %d %<template<>%>,需要 %d 用於專用化成員函式模板"
51520
51521#: cp/pt.c:2431
51522#, gcc-internal-format
51523msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
51524msgstr "有歧義的範本特例化 %qD (為 %q+D)"
51525
51526#: cp/pt.c:2637
51527#, fuzzy, gcc-internal-format
51528msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
51529msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51530
51531#: cp/pt.c:2647
51532#, fuzzy, gcc-internal-format
51533msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
51534msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
51535
51536#: cp/pt.c:2653
51537#, gcc-internal-format
51538msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
51539msgstr ""
51540
51541#: cp/pt.c:2677
51542#, fuzzy, gcc-internal-format
51543#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
51544msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
51545msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
51546
51547#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
51548#: cp/pt.c:2682
51549#, fuzzy, gcc-internal-format
51550#| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
51551msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
51552msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
51553
51554#: cp/pt.c:2718
51555#, fuzzy, gcc-internal-format
51556#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
51557msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
51558msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
51559
51560#: cp/pt.c:2722
51561#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51562msgid "missing primary template attributes %s"
51563msgstr "在之前宣告的在此"
51564
51565#: cp/pt.c:2723
51566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51567msgid "missing primary template attribute %s"
51568msgstr "在之前宣告的在此"
51569
51570#. This case handles bogus declarations like template <>
51571#. template <class T> void f<int>();
51572#: cp/pt.c:2812 cp/pt.c:2871
51573#, gcc-internal-format
51574msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
51575msgstr "範本識別碼 %qD 出現在基本範本的宣告中"
51576
51577#: cp/pt.c:2825
51578#, gcc-internal-format
51579msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
51580msgstr "明確初始化中出現了範本參數清單"
51581
51582#: cp/pt.c:2831
51583#, gcc-internal-format
51584msgid "definition provided for explicit instantiation"
51585msgstr "為明確實體化提供的定義"
51586
51587#: cp/pt.c:2839
51588#, gcc-internal-format
51589msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
51590msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
51591
51592#: cp/pt.c:2842
51593#, gcc-internal-format
51594msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
51595msgstr "%qD 宣告時範本參數表太少"
51596
51597#: cp/pt.c:2844
51598#, gcc-internal-format
51599msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
51600msgstr "%qD 的明確特例化必須由 %<template <>%> 引入"
51601
51602#: cp/pt.c:2850
51603#, fuzzy, gcc-internal-format
51604#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
51605msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
51606msgstr "明確特例化非範本 %qT"
51607
51608#: cp/pt.c:2881
51609#, fuzzy, gcc-internal-format
51610#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
51611msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
51612msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
51613
51614#: cp/pt.c:2884
51615#, fuzzy, gcc-internal-format
51616#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
51617msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
51618msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
51619
51620#: cp/pt.c:2917
51621#, gcc-internal-format
51622msgid "default argument specified in explicit specialization"
51623msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
51624
51625#: cp/pt.c:2955
51626#, gcc-internal-format
51627msgid "%qD is not a template function"
51628msgstr "%qD 不是一個範本函式"
51629
51630#. From [temp.expl.spec]:
51631#.
51632#. If such an explicit specialization for the member
51633#. of a class template names an implicitly-declared
51634#. special member function (clause _special_), the
51635#. program is ill-formed.
51636#.
51637#. Similar language is found in [temp.explicit].
51638#: cp/pt.c:3017
51639#, gcc-internal-format
51640msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
51641msgstr "特例化了隱含宣告的特殊成員函式"
51642
51643#: cp/pt.c:3033
51644#, gcc-internal-format
51645msgid "no member function %qD declared in %qT"
51646msgstr "成員函式 %qD 未在 %qT 中宣告"
51647
51648#: cp/pt.c:3065
51649#, fuzzy, gcc-internal-format
51650msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
51651msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
51652
51653#: cp/pt.c:3068
51654#, fuzzy, gcc-internal-format
51655msgid "friend declaration here"
51656msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
51657
51658#: cp/pt.c:3176
51659#, fuzzy, gcc-internal-format
51660#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
51661msgid "explicit specialization of function concept %qD"
51662msgstr "明確特例化非範本 %qT"
51663
51664#: cp/pt.c:3610
51665#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51666#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
51667msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
51668msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
51669
51670#: cp/pt.c:3944
51671#, fuzzy, gcc-internal-format
51672msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
51673msgstr "基底初始設定式擴展 %<%T%>不含任何參數包裝"
51674
51675#: cp/pt.c:4012
51676#, fuzzy, gcc-internal-format
51677msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
51678msgstr "擴展胚騰 %<%T%>不含任何引數包裝"
51679
51680#: cp/pt.c:4014
51681#, fuzzy, gcc-internal-format
51682msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
51683msgstr "擴展胚騰 %<%E%>不含任何引數包裝"
51684
51685#: cp/pt.c:4066
51686#, fuzzy, gcc-internal-format
51687msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
51688msgstr "參數包裝無法展開的與 %<...%>:"
51689
51690#: cp/pt.c:4083 cp/pt.c:4837
51691#, gcc-internal-format
51692msgid "        %qD"
51693msgstr "        %qD"
51694
51695#: cp/pt.c:4085
51696#, fuzzy, gcc-internal-format
51697msgid "        <anonymous>"
51698msgstr "        <anonymous>"
51699
51700#: cp/pt.c:4211
51701#, fuzzy, gcc-internal-format
51702#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
51703msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
51704msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
51705
51706#: cp/pt.c:4214
51707#, fuzzy, gcc-internal-format
51708#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
51709msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
51710msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
51711
51712#: cp/pt.c:4216
51713#, fuzzy, gcc-internal-format
51714#| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
51715msgid "template parameter %qD declared here"
51716msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
51717
51718#: cp/pt.c:4773
51719#, fuzzy, gcc-internal-format
51720msgid "specialization of variable concept %q#D"
51721msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
51722
51723#: cp/pt.c:4832
51724#, fuzzy, gcc-internal-format
51725#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
51726msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
51727msgstr "部分特例化中未用到範本參數:"
51728
51729#: cp/pt.c:4856
51730#, fuzzy, gcc-internal-format
51731#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
51732msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
51733msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
51734
51735#: cp/pt.c:4860
51736#, gcc-internal-format
51737msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
51738msgstr ""
51739
51740#: cp/pt.c:4864 cp/pt.c:4875
51741#, fuzzy, gcc-internal-format
51742msgid "primary template here"
51743msgstr "在之前宣告的在此"
51744
51745#: cp/pt.c:4872
51746#, gcc-internal-format
51747msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
51748msgstr ""
51749
51750#: cp/pt.c:4888
51751#, fuzzy, gcc-internal-format
51752#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
51753msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
51754msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
51755
51756#: cp/pt.c:4890
51757#, fuzzy, gcc-internal-format
51758msgid "primary template %qD"
51759msgstr "在之前宣告的在此"
51760
51761#: cp/pt.c:4937
51762#, fuzzy, gcc-internal-format
51763msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
51764msgstr "參數包裝引數 %qE 必須是於結束的模板引數清單"
51765
51766#: cp/pt.c:4940
51767#, fuzzy, gcc-internal-format
51768msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
51769msgstr "參數包裝引數 %qT 必須是於結束的模板引數清單"
51770
51771#: cp/pt.c:4961
51772#, gcc-internal-format
51773msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
51774msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
51775
51776#: cp/pt.c:5007
51777#, fuzzy, gcc-internal-format
51778msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
51779msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
51780msgstr[0] "型態 %qT 的模板引數 %qE 依存於模板參數"
51781
51782#: cp/pt.c:5069
51783#, fuzzy, gcc-internal-format
51784#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
51785msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
51786msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
51787
51788#: cp/pt.c:5073
51789#, fuzzy, gcc-internal-format
51790msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
51791msgstr "局部特化的 %qT 之後實體化的 %qT"
51792
51793#: cp/pt.c:5256
51794#, gcc-internal-format
51795msgid "no default argument for %qD"
51796msgstr "%qD 沒有預設參數"
51797
51798#. A primary class template can only have one
51799#. parameter pack, at the end of the template
51800#. parameter list.
51801#: cp/pt.c:5278
51802#, fuzzy, gcc-internal-format
51803msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
51804msgstr "參數包裝 %qE 必須是於結束的模板參數清單"
51805
51806#: cp/pt.c:5314
51807#, fuzzy, gcc-internal-format
51808msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
51809msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友重新宣告"
51810
51811#: cp/pt.c:5317
51812#, fuzzy, gcc-internal-format
51813msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
51814msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友宣告"
51815
51816#: cp/pt.c:5320
51817#, fuzzy, gcc-internal-format
51818msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51819msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板而無需 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51820
51821#: cp/pt.c:5323
51822#, fuzzy, gcc-internal-format
51823msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
51824msgstr "預設模板引數可能無法被已用於局部特化"
51825
51826#: cp/pt.c:5326 cp/pt.c:5384
51827#, fuzzy, gcc-internal-format
51828msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
51829msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
51830
51831#: cp/pt.c:5498
51832#, fuzzy, gcc-internal-format
51833#| msgid "parameter %qD declared void"
51834msgid "template %qD declared"
51835msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
51836
51837#: cp/pt.c:5505
51838#, gcc-internal-format
51839msgid "template class without a name"
51840msgstr "範本類別沒具名字"
51841
51842#: cp/pt.c:5513
51843#, fuzzy, gcc-internal-format
51844msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
51845msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
51846
51847#. [basic.stc.dynamic.allocation]
51848#.
51849#. An allocation function can be a function
51850#. template. ... Template allocation functions shall
51851#. have two or more parameters.
51852#: cp/pt.c:5535
51853#, gcc-internal-format
51854msgid "invalid template declaration of %qD"
51855msgstr "%qD 範本宣告無效"
51856
51857#: cp/pt.c:5678
51858#, gcc-internal-format
51859msgid "template definition of non-template %q#D"
51860msgstr "對非範本 %q#D 的範本定義"
51861
51862#: cp/pt.c:5721
51863#, gcc-internal-format
51864msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
51865msgstr "需要 %d 級的 %q#D 範本參數,卻給出了 %d 級"
51866
51867#: cp/pt.c:5735
51868#, gcc-internal-format
51869msgid "got %d template parameters for %q#D"
51870msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#D"
51871
51872#: cp/pt.c:5738
51873#, gcc-internal-format
51874msgid "got %d template parameters for %q#T"
51875msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#T"
51876
51877#: cp/pt.c:5740
51878#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51879msgid "  but %d required"
51880msgstr "  但實際需要 %d 個"
51881
51882#: cp/pt.c:5761
51883#, fuzzy, gcc-internal-format
51884msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
51885msgstr "模板引數到 %qD 不匹配原來的模板 %qD"
51886
51887#: cp/pt.c:5764
51888#, fuzzy, gcc-internal-format
51889msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
51890msgstr "使用模板<>用於明確的特殊化"
51891
51892#: cp/pt.c:5891
51893#, gcc-internal-format
51894msgid "%qT is not a template type"
51895msgstr "%qT 不是一個範本類型"
51896
51897#: cp/pt.c:5904
51898#, gcc-internal-format
51899msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
51900msgstr "%qD 的宣告中沒有 template 限定"
51901
51902#: cp/pt.c:5915
51903#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51904msgid "redeclared with %d template parameter"
51905msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
51906msgstr[0] "redeclared 與 %d 模板參數"
51907
51908#: cp/pt.c:5919
51909#, fuzzy, gcc-internal-format
51910msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
51911msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
51912msgstr[0] "前一個宣告 %q+D 使用 %d 模板參數"
51913
51914#: cp/pt.c:5956
51915#, gcc-internal-format
51916msgid "template parameter %q+#D"
51917msgstr "範本參數 %q+#D"
51918
51919#: cp/pt.c:5957
51920#, gcc-internal-format
51921msgid "redeclared here as %q#D"
51922msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
51923
51924#. We have in [temp.param]:
51925#.
51926#. A template-parameter may not be given default arguments
51927#. by two different declarations in the same scope.
51928#: cp/pt.c:5967
51929#, gcc-internal-format
51930msgid "redefinition of default argument for %q#D"
51931msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
51932
51933#: cp/pt.c:5969
51934#, fuzzy, gcc-internal-format
51935msgid "original definition appeared here"
51936msgstr "原來的定義出現的在此"
51937
51938#: cp/pt.c:5997
51939#, fuzzy, gcc-internal-format
51940msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
51941msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
51942
51943#: cp/pt.c:6000
51944#, fuzzy, gcc-internal-format
51945msgid "original declaration appeared here"
51946msgstr "原來的定義出現的在此"
51947
51948#: cp/pt.c:6260 cp/pt.c:6328
51949#, fuzzy, gcc-internal-format
51950msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
51951msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT"
51952
51953#: cp/pt.c:6263
51954#, fuzzy, gcc-internal-format
51955msgid "it must be the address of a function with external linkage"
51956msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
51957
51958#: cp/pt.c:6266
51959#, fuzzy, gcc-internal-format
51960msgid "it must be the name of a function with external linkage"
51961msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
51962
51963#: cp/pt.c:6278
51964#, fuzzy, gcc-internal-format
51965msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
51966msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
51967
51968#: cp/pt.c:6282
51969#, fuzzy, gcc-internal-format
51970msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
51971msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
51972
51973#: cp/pt.c:6331
51974#, fuzzy, gcc-internal-format
51975msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
51976msgstr "它必須是成員指標的形式 %<&X::Y%>"
51977
51978#: cp/pt.c:6333
51979#, fuzzy, gcc-internal-format
51980#| msgid "%qD is not a member of %qT"
51981msgid "because it is a member of %qT"
51982msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
51983
51984#: cp/pt.c:6393
51985#, fuzzy, gcc-internal-format
51986msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
51987msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
51988
51989#: cp/pt.c:6402
51990#, fuzzy, gcc-internal-format
51991msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
51992msgstr "  類型 %qT 和 %qT 有不相容的 cv-qualifiers"
51993
51994#: cp/pt.c:6411
51995#, fuzzy, gcc-internal-format
51996msgid "  mismatched types %qT and %qT"
51997msgstr "  不匹配的類型 %qT 和 %qT"
51998
51999#: cp/pt.c:6420
52000#, fuzzy, gcc-internal-format
52001msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
52002msgstr "  模板參數 %qD 並非參數包裝,但是引數 %qD 是"
52003
52004#: cp/pt.c:6431
52005#, fuzzy, gcc-internal-format
52006msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
52007msgstr "  模板引數 %qE 不匹配成員指標常數 %qE"
52008
52009#: cp/pt.c:6441
52010#, fuzzy, gcc-internal-format
52011msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
52012msgstr "  %qE 不是 equivalent 到 %qE"
52013
52014#: cp/pt.c:6450
52015#, fuzzy, gcc-internal-format
52016msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
52017msgstr "  不一致參數包裝推導與 %qT 和 %qT"
52018
52019#: cp/pt.c:6462
52020#, fuzzy, gcc-internal-format
52021msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
52022msgstr "  deduced 衝突類型用於參數 %qT (%qT 和 %qT)"
52023
52024#: cp/pt.c:6466
52025#, fuzzy, gcc-internal-format
52026msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
52027msgstr "  deduced 衝突值用於 non-type 參數 %qE (%qE 和 %qE)"
52028
52029#: cp/pt.c:6477
52030#, fuzzy, gcc-internal-format
52031msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
52032msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
52033
52034#: cp/pt.c:6488
52035#, fuzzy, gcc-internal-format
52036msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
52037msgstr "  成員函數型式 %qT 並非有效模板引數"
52038
52039#: cp/pt.c:6500
52040#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52041msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
52042msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
52043msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
52044
52045#: cp/pt.c:6531
52046#, fuzzy, gcc-internal-format
52047msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
52048msgstr "  無法轉換 %qE (型態 %qT) 輸入 %qT"
52049
52050#: cp/pt.c:6544
52051#, fuzzy, gcc-internal-format
52052msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
52053msgstr "  %qT 是模稜兩可的基礎類別的 %qT"
52054
52055#: cp/pt.c:6548
52056#, fuzzy, gcc-internal-format
52057msgid "  %qT is not derived from %qT"
52058msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
52059
52060#: cp/pt.c:6559
52061#, fuzzy, gcc-internal-format
52062msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
52063msgstr "  模板參數的模板模板引數是不一致與其他 deduced 模板引數"
52064
52065#: cp/pt.c:6569
52066#, fuzzy, gcc-internal-format
52067msgid "  can%'t deduce a template for %qT from non-template type %qT"
52068msgstr "  無法 deduce 模板用於 %qT 從 non-template 型態 %qT"
52069
52070#: cp/pt.c:6579
52071#, fuzzy, gcc-internal-format
52072msgid "  template argument %qE does not match %qE"
52073msgstr "  模板引數 %qE 不匹配 %qD"
52074
52075#: cp/pt.c:6625
52076#, fuzzy, gcc-internal-format
52077msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
52078msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qE 並非變數"
52079
52080#: cp/pt.c:6632
52081#, fuzzy, gcc-internal-format
52082msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
52083msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
52084
52085#: cp/pt.c:6641
52086#, fuzzy, gcc-internal-format
52087msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
52088msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
52089
52090#: cp/pt.c:6656
52091#, fuzzy, gcc-internal-format
52092msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
52093msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
52094
52095#: cp/pt.c:6665
52096#, fuzzy, gcc-internal-format
52097msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
52098msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
52099
52100#: cp/pt.c:6672
52101#, fuzzy, gcc-internal-format
52102msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
52103msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
52104
52105#: cp/pt.c:6690
52106#, fuzzy, gcc-internal-format
52107msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
52108msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
52109
52110#: cp/pt.c:6698
52111#, fuzzy, gcc-internal-format
52112msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
52113msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
52114
52115#: cp/pt.c:6780
52116#, gcc-internal-format
52117msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
52118msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為字面字串不能用在此上下文中"
52119
52120#: cp/pt.c:6946
52121#, fuzzy, gcc-internal-format
52122msgid "in template argument for type %qT"
52123msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
52124
52125#: cp/pt.c:6960
52126#, fuzzy, gcc-internal-format
52127msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
52128msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
52129
52130#: cp/pt.c:7046
52131#, gcc-internal-format
52132msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
52133msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為 cv 限定衝突"
52134
52135#: cp/pt.c:7054
52136#, fuzzy, gcc-internal-format
52137msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
52138msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是 lvalue"
52139
52140#: cp/pt.c:7072
52141#, fuzzy, gcc-internal-format
52142msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
52143msgstr "%q#D 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為參考變數沒有常數位址"
52144
52145#: cp/pt.c:7132
52146#, gcc-internal-format
52147msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
52148msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
52149
52150#: cp/pt.c:7134
52151#, gcc-internal-format
52152msgid "try using %qE instead"
52153msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
52154
52155#: cp/pt.c:7188
52156#, gcc-internal-format
52157msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
52158msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它的類型是 %qT"
52159
52160#: cp/pt.c:7760
52161#, fuzzy, gcc-internal-format
52162msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
52163msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
52164
52165#: cp/pt.c:7776
52166#, fuzzy, gcc-internal-format
52167msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
52168msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
52169
52170#: cp/pt.c:7911
52171#, fuzzy, gcc-internal-format
52172msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
52173msgstr "injected-class-name %qD 使用的做為模板模板引數"
52174
52175#: cp/pt.c:7940
52176#, fuzzy, gcc-internal-format
52177msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
52178msgstr "無效的使用的解構式 %qE 做為型態"
52179
52180#: cp/pt.c:7945
52181#, gcc-internal-format
52182msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
52183msgstr "需要使用某個範本參數的類型成員時,請使用 %<typename %E%>"
52184
52185#: cp/pt.c:7961 cp/pt.c:7983 cp/pt.c:8037
52186#, gcc-internal-format
52187msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
52188msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
52189
52190#: cp/pt.c:7966
52191#, gcc-internal-format
52192msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
52193msgstr "  需要一個 %qT 類型的常數,卻給出了 %qT"
52194
52195#: cp/pt.c:7971
52196#, gcc-internal-format
52197msgid "  expected a class template, got %qE"
52198msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qE"
52199
52200#: cp/pt.c:7974
52201#, gcc-internal-format
52202msgid "  expected a type, got %qE"
52203msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
52204
52205#: cp/pt.c:7988
52206#, gcc-internal-format
52207msgid "  expected a type, got %qT"
52208msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qT"
52209
52210#: cp/pt.c:7991
52211#, gcc-internal-format
52212msgid "  expected a class template, got %qT"
52213msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qT"
52214
52215#: cp/pt.c:8041
52216#, fuzzy, gcc-internal-format
52217msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
52218msgstr "  預期的模板的型態 %qD,得到 %qT"
52219
52220#: cp/pt.c:8055
52221#, fuzzy, gcc-internal-format
52222#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
52223msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
52224msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
52225
52226#: cp/pt.c:8058
52227#, fuzzy, gcc-internal-format
52228#| msgid "  expected a type, got %qE"
52229msgid "  expected %qD but got %qD"
52230msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
52231
52232#: cp/pt.c:8121
52233#, fuzzy, gcc-internal-format
52234#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
52235msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
52236msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
52237
52238#: cp/pt.c:8259 cp/pt.c:8572
52239#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52240msgid "template argument %d is invalid"
52241msgstr "範本參數 %d 無效"
52242
52243#: cp/pt.c:8274 cp/pt.c:8406
52244#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52245msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
52246msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
52247
52248#: cp/pt.c:8402
52249#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52250#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
52251msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
52252msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
52253
52254#: cp/pt.c:8411
52255#, fuzzy, gcc-internal-format
52256#| msgid "provided for %q+D"
52257msgid "provided for %qD"
52258msgstr "提供給 %q+D"
52259
52260#: cp/pt.c:8436
52261#, fuzzy, gcc-internal-format
52262msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
52263msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
52264
52265#: cp/pt.c:8440
52266#, fuzzy, gcc-internal-format
52267#| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
52268msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
52269msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
52270
52271#: cp/pt.c:8538
52272#, gcc-internal-format
52273msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
52274msgstr ""
52275
52276#: cp/pt.c:9157
52277#, fuzzy, gcc-internal-format
52278msgid "%q#D is not a function template"
52279msgstr "%q#D 並非函式模板"
52280
52281#: cp/pt.c:9320
52282#, gcc-internal-format
52283msgid "non-template type %qT used as a template"
52284msgstr "非範本類型 %qT 做為範本"
52285
52286#: cp/pt.c:9322
52287#, gcc-internal-format
52288msgid "for template declaration %q+D"
52289msgstr "對於範本宣告 %q+D"
52290
52291#: cp/pt.c:9446
52292#, fuzzy, gcc-internal-format
52293#| msgid "internal consistency failure"
52294msgid "template constraint failure"
52295msgstr "內部一致性錯誤"
52296
52297#: cp/pt.c:9816
52298#, fuzzy, gcc-internal-format
52299#| msgid "use of %qs in template"
52300msgid "use of invalid variable template %qE"
52301msgstr "在範本中使用 %qs"
52302
52303#: cp/pt.c:10246
52304#, fuzzy, gcc-internal-format
52305msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
52306msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 替代 %qS"
52307
52308#: cp/pt.c:11326
52309#, fuzzy, gcc-internal-format
52310msgid "flexible array member %qD in union"
52311msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
52312
52313#: cp/pt.c:11821
52314#, gcc-internal-format
52315msgid "fold of empty expansion over %O"
52316msgstr ""
52317
52318#: cp/pt.c:12203
52319#, fuzzy, gcc-internal-format
52320#| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
52321msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
52322msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
52323
52324#: cp/pt.c:12293
52325#, fuzzy, gcc-internal-format
52326msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
52327msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%T%>"
52328
52329#: cp/pt.c:12296
52330#, fuzzy, gcc-internal-format
52331msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
52332msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%E%>"
52333
52334#: cp/pt.c:12857
52335#, fuzzy, gcc-internal-format
52336msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
52337msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
52338
52339#. It may seem that this case cannot occur, since:
52340#.
52341#. typedef void f();
52342#. void g() { f x; }
52343#.
52344#. declares a function, not a variable.  However:
52345#.
52346#. typedef void f();
52347#. template <typename T> void g() { T t; }
52348#. template void g<f>();
52349#.
52350#. is an attempt to declare a variable with function
52351#. type.
52352#: cp/pt.c:13882
52353#, fuzzy, gcc-internal-format
52354msgid "variable %qD has function type"
52355msgstr "變數 %qD 有函數型式"
52356
52357#: cp/pt.c:14056
52358#, gcc-internal-format
52359msgid "invalid parameter type %qT"
52360msgstr "無效的參數類型 %qT"
52361
52362#: cp/pt.c:14058
52363#, gcc-internal-format
52364msgid "in declaration %q+D"
52365msgstr "在宣告 %q+D 中"
52366
52367#: cp/pt.c:14176
52368#, gcc-internal-format
52369msgid "function returning an array"
52370msgstr "函式回傳了一個陣列"
52371
52372#: cp/pt.c:14178
52373#, gcc-internal-format
52374msgid "function returning a function"
52375msgstr "函式回傳了一個函式"
52376
52377#: cp/pt.c:14216
52378#, gcc-internal-format
52379msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
52380msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員函式指標"
52381
52382#: cp/pt.c:14828
52383#, gcc-internal-format
52384msgid "forming reference to void"
52385msgstr "形成對 void 的參照"
52386
52387#: cp/pt.c:14830
52388#, fuzzy, gcc-internal-format
52389msgid "forming pointer to reference type %qT"
52390msgstr "表單指標到參考類型 %qT"
52391
52392#: cp/pt.c:14832
52393#, fuzzy, gcc-internal-format
52394msgid "forming reference to reference type %qT"
52395msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
52396
52397#: cp/pt.c:14845
52398#, fuzzy, gcc-internal-format
52399msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
52400msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
52401
52402#: cp/pt.c:14848
52403#, fuzzy, gcc-internal-format
52404msgid "forming reference to qualified function type %qT"
52405msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
52406
52407#: cp/pt.c:14896
52408#, gcc-internal-format
52409msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
52410msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
52411
52412#: cp/pt.c:14902
52413#, gcc-internal-format
52414msgid "creating pointer to member reference type %qT"
52415msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
52416
52417#: cp/pt.c:14908
52418#, gcc-internal-format
52419msgid "creating pointer to member of type void"
52420msgstr "建立參照 void 類型的成員指標"
52421
52422#: cp/pt.c:15008
52423#, gcc-internal-format
52424msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
52425msgstr ""
52426
52427#: cp/pt.c:15028
52428#, gcc-internal-format
52429msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
52430msgstr "%qT 不是類別、結構或聯合類型"
52431
52432#: cp/pt.c:15065
52433#, gcc-internal-format
52434msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
52435msgstr "%qT 被解析到非列舉類型 %qT"
52436
52437#: cp/pt.c:15073
52438#, gcc-internal-format
52439msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
52440msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
52441
52442#: cp/pt.c:15137
52443#, fuzzy, gcc-internal-format
52444msgid "empty initializer in lambda init-capture"
52445msgstr "ISO C++不允許初始設定式在中 lambda 運算式擷取清單"
52446
52447#: cp/pt.c:15212
52448#, gcc-internal-format
52449msgid "use of %qs in template"
52450msgstr "在範本中使用 %qs"
52451
52452#: cp/pt.c:15390
52453#, fuzzy, gcc-internal-format
52454msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
52455msgstr "限定型態 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
52456
52457#: cp/pt.c:15405
52458#, gcc-internal-format
52459msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
52460msgstr "依賴名 %qE 被解析為非類型,但實體化卻產生了一個類型"
52461
52462#: cp/pt.c:15407
52463#, gcc-internal-format
52464msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
52465msgstr "如果您想指定類型,請使用 %<typename %E%>"
52466
52467#: cp/pt.c:15497
52468#, fuzzy, gcc-internal-format
52469msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
52470msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
52471
52472#: cp/pt.c:15620
52473#, gcc-internal-format
52474msgid "using invalid field %qD"
52475msgstr "使用無效欄位 %qD"
52476
52477#: cp/pt.c:16136 cp/pt.c:17888
52478#, fuzzy, gcc-internal-format
52479msgid "invalid use of pack expansion expression"
52480msgstr "無效的使用的包裝擴展運算式"
52481
52482#: cp/pt.c:16140 cp/pt.c:17892
52483#, fuzzy, gcc-internal-format
52484msgid "use %<...%> to expand argument pack"
52485msgstr "使用 %<...%>到展開引數包裝"
52486
52487#: cp/pt.c:18944
52488#, fuzzy, gcc-internal-format
52489msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
52490msgstr "%qD 未被宣告在中這個範圍,而找不到任何宣告是由 argument-dependent 查找於點的實體化"
52491
52492#: cp/pt.c:18972
52493#, fuzzy, gcc-internal-format
52494msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
52495msgstr "宣告在中附屬基底 %qT 找不到由資格不符的查找"
52496
52497#: cp/pt.c:18977
52498#, fuzzy, gcc-internal-format
52499msgid "use %<this->%D%> instead"
52500msgstr "使用 %<this->%D%>做為替代"
52501
52502#: cp/pt.c:18980
52503#, fuzzy, gcc-internal-format
52504msgid "use %<%T::%D%> instead"
52505msgstr "使用 %<%T::%D%>做為替代"
52506
52507#: cp/pt.c:18985
52508#, fuzzy, gcc-internal-format
52509msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
52510msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
52511
52512#: cp/pt.c:19041
52513#, fuzzy, gcc-internal-format
52514msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
52515msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
52516
52517#: cp/pt.c:19336
52518#, gcc-internal-format
52519msgid "%qT is not a class or namespace"
52520msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
52521
52522#: cp/pt.c:19339
52523#, gcc-internal-format
52524msgid "%qD is not a class or namespace"
52525msgstr "%qD 既不是類別也不是命名空間"
52526
52527#: cp/pt.c:19662
52528#, fuzzy, gcc-internal-format
52529#| msgid "%qT is/uses anonymous type"
52530msgid "%qT is/uses unnamed type"
52531msgstr "%qT 是/使用了匿名類型"
52532
52533#: cp/pt.c:19664
52534#, fuzzy, gcc-internal-format
52535msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
52536msgstr "模板引數用於 %qD 使用本地型態 %qT"
52537
52538#: cp/pt.c:19674
52539#, gcc-internal-format
52540msgid "%qT is a variably modified type"
52541msgstr "%qT 是一個可變類型"
52542
52543#: cp/pt.c:19689
52544#, gcc-internal-format
52545msgid "integral expression %qE is not constant"
52546msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
52547
52548#: cp/pt.c:19707
52549#, gcc-internal-format
52550msgid "  trying to instantiate %qD"
52551msgstr "  試圖實體化 %qD"
52552
52553#: cp/pt.c:23703
52554#, fuzzy, gcc-internal-format
52555#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
52556msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
52557msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
52558
52559#: cp/pt.c:23705
52560#, fuzzy, gcc-internal-format
52561#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
52562msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
52563msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
52564
52565#: cp/pt.c:23711
52566#, fuzzy
52567msgid "%s %#qS"
52568msgstr "%s %+#D"
52569
52570#: cp/pt.c:23735 cp/pt.c:23830
52571#, gcc-internal-format
52572msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
52573msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
52574
52575#: cp/pt.c:23741
52576#, fuzzy, gcc-internal-format
52577#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
52578msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
52579msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
52580
52581#: cp/pt.c:23743
52582#, fuzzy, gcc-internal-format
52583#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
52584msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
52585msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
52586
52587#: cp/pt.c:23762
52588#, fuzzy, gcc-internal-format
52589msgid "%qD is not a static data member of a class template"
52590msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
52591
52592#: cp/pt.c:23768 cp/pt.c:23825
52593#, gcc-internal-format
52594msgid "no matching template for %qD found"
52595msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
52596
52597#: cp/pt.c:23773
52598#, fuzzy, gcc-internal-format
52599msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
52600msgstr "型態 %qT 用於明確的實體化 %qD 不匹配宣告的型態 %qT"
52601
52602#: cp/pt.c:23781
52603#, gcc-internal-format
52604msgid "explicit instantiation of %q#D"
52605msgstr "對 %q#D 的明確實體化"
52606
52607#: cp/pt.c:23817
52608#, gcc-internal-format
52609msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
52610msgstr "對 %q#D 重複的明確實體化"
52611
52612#: cp/pt.c:23840 cp/pt.c:23926
52613#, fuzzy, gcc-internal-format
52614msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
52615msgstr "ISO C++1998 禁止使用的 %<extern%> 於明確的實體化"
52616
52617#: cp/pt.c:23845 cp/pt.c:23943
52618#, gcc-internal-format
52619msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
52620msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
52621
52622#: cp/pt.c:23902
52623#, fuzzy, gcc-internal-format
52624msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
52625msgstr "明確的實體化的 non-class 模板 %qD"
52626
52627#: cp/pt.c:23904
52628#, gcc-internal-format
52629msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
52630msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
52631
52632#: cp/pt.c:23913
52633#, gcc-internal-format
52634msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
52635msgstr "%q#T 的明確實體化出現在範本定義之前"
52636
52637#: cp/pt.c:23931
52638#, gcc-internal-format
52639msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
52640msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %qE"
52641
52642#: cp/pt.c:23977
52643#, gcc-internal-format
52644msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
52645msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化"
52646
52647#: cp/pt.c:24299
52648#, fuzzy, gcc-internal-format
52649#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
52650msgid "exception specification of %qD depends on itself"
52651msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
52652
52653#. [temp.explicit]
52654#.
52655#. The definition of a non-exported function template, a
52656#. non-exported member function template, or a non-exported
52657#. member function or static data member of a class template
52658#. shall be present in every translation unit in which it is
52659#. explicitly instantiated.
52660#: cp/pt.c:24639
52661#, gcc-internal-format
52662msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
52663msgstr "明確實體化 %qD 時沒有可用的定義"
52664
52665#: cp/pt.c:24841
52666#, fuzzy, gcc-internal-format
52667msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
52668msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d 舉例說明 %q+D, 可能會從虛擬表格產生 (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值)"
52669
52670#: cp/pt.c:25216
52671#, fuzzy, gcc-internal-format
52672msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52673msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52674
52675#: cp/pt.c:25224
52676#, fuzzy, gcc-internal-format
52677msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not literal"
52678msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
52679
52680#: cp/pt.c:25231
52681#, fuzzy, gcc-internal-format
52682msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
52683msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
52684
52685#: cp/pt.c:25243
52686#, fuzzy, gcc-internal-format
52687msgid "invalid template non-type parameter"
52688msgstr "無效的模板 non-type 參數"
52689
52690#: cp/pt.c:25245
52691#, fuzzy, gcc-internal-format
52692msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
52693msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
52694
52695#: cp/pt.c:26581
52696#, fuzzy, gcc-internal-format
52697#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
52698msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
52699msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
52700
52701#: cp/pt.c:26821
52702#, fuzzy, gcc-internal-format
52703msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
52704msgstr "deducing 從 brace-enclosed 初始設定式清單需求 # 包含 <initializer_list>"
52705
52706#: cp/pt.c:27302
52707#, fuzzy, gcc-internal-format
52708#| msgid "non-template %qD used as template"
52709msgid "non-class template %qT used without template arguments"
52710msgstr "非範本 %qD 做為範本"
52711
52712#: cp/pt.c:27454
52713#, gcc-internal-format
52714msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
52715msgstr ""
52716
52717#: cp/pt.c:27461
52718#, fuzzy, gcc-internal-format
52719msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
52720msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
52721
52722#: cp/pt.c:27475
52723#, fuzzy, gcc-internal-format
52724msgid "class template argument deduction failed:"
52725msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
52726
52727#: cp/pt.c:27482
52728#, fuzzy, gcc-internal-format
52729#| msgid "function not considered for inlining"
52730msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
52731msgstr "不考慮內聯函式"
52732
52733#: cp/pt.c:27548
52734#, gcc-internal-format
52735msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
52736msgstr ""
52737
52738#: cp/pt.c:27551
52739#, gcc-internal-format
52740msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
52741msgstr ""
52742
52743#: cp/pt.c:27584
52744#, gcc-internal-format
52745msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
52746msgstr ""
52747
52748#: cp/pt.c:27619
52749#, fuzzy, gcc-internal-format
52750msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
52751msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
52752
52753#: cp/pt.c:27621
52754#, fuzzy, gcc-internal-format
52755msgid "unable to deduce %qT from %qE"
52756msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
52757
52758#: cp/pt.c:27655
52759#, gcc-internal-format
52760msgid "placeholder constraints not satisfied"
52761msgstr ""
52762
52763#: cp/pt.c:27659
52764#, fuzzy, gcc-internal-format
52765#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
52766msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
52767msgstr "指令不滿足其約束:"
52768
52769#: cp/pt.c:27663
52770#, fuzzy, gcc-internal-format
52771#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
52772msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
52773msgstr "指令不滿足其約束:"
52774
52775#: cp/pt.c:27667
52776#, fuzzy, gcc-internal-format
52777#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
52778msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
52779msgstr "指令不滿足其約束:"
52780
52781#: cp/pt.c:27785
52782#, fuzzy, gcc-internal-format
52783msgid "invalid use of %qT in template argument"
52784msgstr "無效的 non-type 模板引數"
52785
52786#: cp/repo.c:113
52787#, fuzzy, gcc-internal-format
52788#| msgid "-frepo must be used with -c"
52789msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
52790msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
52791
52792#: cp/repo.c:203
52793#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52794msgid "mysterious repository information in %s"
52795msgstr "%s 的存儲資訊很詭異"
52796
52797#: cp/repo.c:221
52798#, fuzzy, gcc-internal-format
52799msgid "can%'t create repository information file %qs"
52800msgstr "can%'t 建立儲存庫資訊檔 %qs"
52801
52802#: cp/rtti.c:313
52803#, fuzzy, gcc-internal-format
52804#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
52805msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
52806msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
52807
52808#: cp/rtti.c:322
52809#, fuzzy, gcc-internal-format
52810#| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
52811msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
52812msgstr "在使用 typeid 之前必須先 #include <typeinfo>"
52813
52814#: cp/rtti.c:425
52815#, fuzzy, gcc-internal-format
52816msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
52817msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
52818
52819#: cp/rtti.c:515
52820#, fuzzy, gcc-internal-format
52821msgid "typeid of qualified function type %qT"
52822msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
52823
52824#: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
52825#, gcc-internal-format
52826msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
52827msgstr "從 %q#D 到 %q#T 的動態_轉換永遠不會成功"
52828
52829#: cp/rtti.c:722
52830#, fuzzy, gcc-internal-format
52831msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
52832msgstr "%<dynamic_cast%> 無法允許的與 -fno-rtti"
52833
52834#: cp/rtti.c:801
52835#, gcc-internal-format
52836msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
52837msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 動態_轉換到類型 %q#T (%s)"
52838
52839#: cp/search.c:243
52840#, gcc-internal-format
52841msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
52842msgstr "%qT 是 %qT 的有歧義的基礎類別"
52843
52844#: cp/search.c:259
52845#, gcc-internal-format
52846msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
52847msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
52848
52849#: cp/search.c:1929
52850#, fuzzy, gcc-internal-format
52851#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
52852msgid "invalid covariant return type for %q#D"
52853msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
52854
52855#: cp/search.c:1931 cp/search.c:1947 cp/search.c:1954 cp/search.c:1985
52856#, fuzzy, gcc-internal-format
52857msgid "overridden function is %q#D"
52858msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
52859
52860#: cp/search.c:1945
52861#, gcc-internal-format
52862msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
52863msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
52864
52865#: cp/search.c:1952
52866#, gcc-internal-format
52867msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
52868msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
52869
52870#: cp/search.c:1969
52871#, gcc-internal-format
52872msgid "looser throw specifier for %q+#F"
52873msgstr "放鬆 %q+#F 的 throw 限定"
52874
52875#: cp/search.c:1971
52876#, fuzzy, gcc-internal-format
52877msgid "overridden function is %q#F"
52878msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
52879
52880#: cp/search.c:1983
52881#, fuzzy, gcc-internal-format
52882msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
52883msgstr "衝突型態屬性指定的用於 %q+#D"
52884
52885#: cp/search.c:2001
52886#, fuzzy, gcc-internal-format
52887msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
52888msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
52889
52890#: cp/search.c:2003
52891#, fuzzy, gcc-internal-format
52892#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
52893msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
52894msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
52895
52896#: cp/search.c:2011
52897#, fuzzy, gcc-internal-format
52898msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
52899msgstr "強迫 non-deleted 函式 %q+D"
52900
52901#: cp/search.c:2014 cp/search.c:2023 cp/search.c:2032
52902#, fuzzy, gcc-internal-format
52903msgid "overridden function is %qD"
52904msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
52905
52906#: cp/search.c:2020
52907#, fuzzy, gcc-internal-format
52908msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
52909msgstr "non-deleted 函式 %q+D"
52910
52911#: cp/search.c:2030
52912#, fuzzy, gcc-internal-format
52913#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
52914msgid "virtual function %q+D overriding final function"
52915msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
52916
52917#: cp/search.c:2115
52918#, gcc-internal-format
52919msgid "%q+#D cannot be declared"
52920msgstr "無法宣告 %q+#D"
52921
52922#: cp/search.c:2116
52923#, gcc-internal-format
52924msgid "  since %q+#D declared in base class"
52925msgstr "  因為 %q+#D 已在基礎類別中宣告過"
52926
52927#: cp/semantics.c:863
52928#, fuzzy, gcc-internal-format
52929msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
52930msgstr "建議明確的大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
52931
52932#: cp/semantics.c:1373
52933#, gcc-internal-format
52934msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
52935msgstr ""
52936
52937#: cp/semantics.c:1376
52938#, gcc-internal-format
52939msgid "catching type %q#T by value"
52940msgstr ""
52941
52942#: cp/semantics.c:1380
52943#, fuzzy, gcc-internal-format
52944#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
52945msgid "catching non-reference type %q#T"
52946msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
52947
52948#: cp/semantics.c:1589
52949#, gcc-internal-format
52950msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
52951msgstr "無法確定 asm 運算元 %qE 的類型"
52952
52953#: cp/semantics.c:1671
52954#, fuzzy, gcc-internal-format
52955msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
52956msgstr "__label__ 宣告是只有允許的在中函式範圍"
52957
52958#: cp/semantics.c:1854
52959#, fuzzy, gcc-internal-format
52960#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
52961msgid "invalid use of member %qD in static member function"
52962msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效"
52963
52964#: cp/semantics.c:2127
52965#, fuzzy, gcc-internal-format
52966msgid "%qE missing template arguments"
52967msgstr "不匹配的引數"
52968
52969#: cp/semantics.c:2187
52970#, gcc-internal-format
52971msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
52972msgstr ""
52973
52974#: cp/semantics.c:2591
52975#, gcc-internal-format
52976msgid "arguments to destructor are not allowed"
52977msgstr "解構函式不能有參數"
52978
52979#: cp/semantics.c:2669
52980#, gcc-internal-format
52981msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
52982msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
52983
52984#: cp/semantics.c:2671
52985#, gcc-internal-format
52986msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
52987msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效"
52988
52989#: cp/semantics.c:2673
52990#, gcc-internal-format
52991msgid "invalid use of %<this%> at top level"
52992msgstr "在頂層使用 %<this%> 無效"
52993
52994#: cp/semantics.c:2695
52995#, gcc-internal-format
52996msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
52997msgstr "偽解構函式名的限定作用欄位無效"
52998
52999#: cp/semantics.c:2703 cp/typeck.c:2650
53000#, gcc-internal-format
53001msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
53002msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
53003
53004#: cp/semantics.c:2725
53005#, gcc-internal-format
53006msgid "%qE is not of type %qT"
53007msgstr "%qE 的類型不是 %qT"
53008
53009#: cp/semantics.c:2802
53010#, fuzzy, gcc-internal-format
53011msgid "compound literal of non-object type %qT"
53012msgstr "複合實字的 non-object 型態 %qT"
53013
53014#: cp/semantics.c:2977
53015#, gcc-internal-format
53016msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
53017msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字"
53018
53019#: cp/semantics.c:3027
53020#, gcc-internal-format
53021msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
53022msgstr "將類型 %qT 做為範本的範本參數的預設值無效"
53023
53024#: cp/semantics.c:3030
53025#, gcc-internal-format
53026msgid "invalid default argument for a template template parameter"
53027msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
53028
53029#: cp/semantics.c:3047
53030#, gcc-internal-format
53031msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
53032msgstr "在範本參數清單中定義了 %q#T"
53033
53034#: cp/semantics.c:3078
53035#, gcc-internal-format
53036msgid "invalid definition of qualified type %qT"
53037msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
53038
53039#: cp/semantics.c:3348
53040#, gcc-internal-format
53041msgid "invalid base-class specification"
53042msgstr "無效的基礎類別"
53043
53044#: cp/semantics.c:3509
53045#, fuzzy, gcc-internal-format
53046#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
53047msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
53048msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
53049
53050#: cp/semantics.c:3529 cp/semantics.c:9894
53051#, fuzzy, gcc-internal-format
53052msgid "%qD is not captured"
53053msgstr "%qD 未被擷取"
53054
53055#: cp/semantics.c:3534
53056#, gcc-internal-format
53057msgid "the lambda has no capture-default"
53058msgstr ""
53059
53060#: cp/semantics.c:3536
53061#, gcc-internal-format
53062msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
53063msgstr ""
53064
53065#: cp/semantics.c:3548
53066#, fuzzy, gcc-internal-format
53067msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
53068msgstr "在包含函式中使用 %<auto%> 變數"
53069
53070#: cp/semantics.c:3550
53071#, gcc-internal-format
53072msgid "use of parameter from containing function"
53073msgstr "在包含函式中使用參數"
53074
53075#: cp/semantics.c:3677
53076#, fuzzy, gcc-internal-format
53077msgid "use of parameter outside function body"
53078msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
53079
53080#: cp/semantics.c:3687
53081#, fuzzy, gcc-internal-format
53082msgid "missing template arguments"
53083msgstr "不匹配的引數"
53084
53085#: cp/semantics.c:3723
53086#, gcc-internal-format
53087msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
53088msgstr "範本參數 %qD(類型為 %qT)不允許出現在整數運算式中,因為它的類型不是整數或列舉"
53089
53090#: cp/semantics.c:3754
53091#, gcc-internal-format
53092msgid "use of namespace %qD as expression"
53093msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
53094
53095#: cp/semantics.c:3759
53096#, gcc-internal-format
53097msgid "use of class template %qT as expression"
53098msgstr "將類別範本 %qT 做為運算式"
53099
53100#. Ambiguous reference to base members.
53101#: cp/semantics.c:3765
53102#, gcc-internal-format
53103msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
53104msgstr "在多繼承網格中對 %qD 的存取有歧義"
53105
53106#: cp/semantics.c:3792
53107#, gcc-internal-format
53108msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
53109msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中"
53110
53111#: cp/semantics.c:3952
53112#, gcc-internal-format
53113msgid "type of %qE is unknown"
53114msgstr "%qE 的類型不明"
53115
53116#: cp/semantics.c:3981
53117#, fuzzy, gcc-internal-format
53118msgid "%qT is not an enumeration type"
53119msgstr "%qT 不是列舉類型型態"
53120
53121#. Parameter packs can only be used in templates
53122#: cp/semantics.c:4120
53123#, fuzzy, gcc-internal-format
53124msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
53125msgstr "參數包裝 __bases 只有有效在中模板宣告"
53126
53127#: cp/semantics.c:4152
53128#, fuzzy, gcc-internal-format
53129msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
53130msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到解構式 %<~%T%>"
53131
53132#: cp/semantics.c:4166
53133#, fuzzy, gcc-internal-format
53134msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
53135msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
53136
53137#: cp/semantics.c:4170
53138#, fuzzy, gcc-internal-format
53139msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
53140msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
53141
53142#: cp/semantics.c:4175
53143#, fuzzy, gcc-internal-format
53144msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
53145msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
53146
53147#: cp/semantics.c:4186
53148#, gcc-internal-format
53149msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
53150msgstr ""
53151
53152#: cp/semantics.c:4703 cp/semantics.c:6381 cp/semantics.c:6460
53153#: cp/semantics.c:6511 cp/semantics.c:6851 cp/semantics.c:6998
53154#: cp/semantics.c:7210
53155#, gcc-internal-format
53156msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
53157msgstr ""
53158
53159#: cp/semantics.c:5414
53160#, fuzzy, gcc-internal-format
53161#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
53162msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
53163msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
53164
53165#: cp/semantics.c:5688
53166#, gcc-internal-format
53167msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
53168msgstr ""
53169
53170#: cp/semantics.c:5738
53171#, fuzzy, gcc-internal-format
53172msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
53173msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
53174
53175#: cp/semantics.c:5855
53176#, gcc-internal-format
53177msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
53178msgstr ""
53179
53180#: cp/semantics.c:6249
53181#, gcc-internal-format
53182msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
53183msgstr ""
53184
53185#: cp/semantics.c:6264
53186#, gcc-internal-format
53187msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
53188msgstr ""
53189
53190#: cp/semantics.c:6288
53191#, fuzzy, gcc-internal-format
53192msgid "linear step expression must be integral"
53193msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
53194
53195#: cp/semantics.c:6393
53196#, fuzzy, gcc-internal-format
53197msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53198msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
53199
53200#: cp/semantics.c:6473
53201#, fuzzy, gcc-internal-format
53202msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
53203msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
53204
53205#: cp/semantics.c:6524
53206#, fuzzy, gcc-internal-format
53207msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
53208msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
53209
53210#: cp/semantics.c:6574
53211#, fuzzy, gcc-internal-format
53212msgid "%<gang%> static expression must be integral"
53213msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
53214
53215#: cp/semantics.c:6588
53216#, fuzzy, gcc-internal-format
53217msgid "%<gang%> static value must be positive"
53218msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
53219
53220#: cp/semantics.c:6622
53221#, fuzzy, gcc-internal-format
53222msgid "%<gang%> num expression must be integral"
53223msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
53224
53225#: cp/semantics.c:6625
53226#, fuzzy, gcc-internal-format
53227msgid "%<vector%> length expression must be integral"
53228msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
53229
53230#: cp/semantics.c:6629
53231#, fuzzy, gcc-internal-format
53232msgid "%<worker%> num expression must be integral"
53233msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
53234
53235#: cp/semantics.c:6651
53236#, fuzzy, gcc-internal-format
53237msgid "%<gang%> num value must be positive"
53238msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
53239
53240#: cp/semantics.c:6655
53241#, fuzzy, gcc-internal-format
53242msgid "%<vector%> length value must be positive"
53243msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
53244
53245#: cp/semantics.c:6660
53246#, fuzzy, gcc-internal-format
53247msgid "%<worker%> num value must be positive"
53248msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
53249
53250#: cp/semantics.c:6687
53251#, fuzzy, gcc-internal-format
53252msgid "schedule chunk size expression must be integral"
53253msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
53254
53255#: cp/semantics.c:6718
53256#, fuzzy, gcc-internal-format
53257msgid "%qs length expression must be integral"
53258msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
53259
53260#: cp/semantics.c:6732
53261#, fuzzy, gcc-internal-format
53262msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
53263msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
53264
53265#: cp/semantics.c:6752
53266#, fuzzy, gcc-internal-format
53267msgid "%<async%> expression must be integral"
53268msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
53269
53270#: cp/semantics.c:6781
53271#, fuzzy, gcc-internal-format
53272msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
53273msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
53274
53275#: cp/semantics.c:6811
53276#, fuzzy, gcc-internal-format
53277msgid "%<device%> id must be integral"
53278msgstr "切片結束必須是整數"
53279
53280#: cp/semantics.c:6833
53281#, fuzzy, gcc-internal-format
53282msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
53283msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
53284
53285#: cp/semantics.c:6862
53286#, fuzzy, gcc-internal-format
53287msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
53288msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
53289
53290#: cp/semantics.c:6877
53291#, gcc-internal-format
53292msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
53293msgstr ""
53294
53295#: cp/semantics.c:6884
53296#, fuzzy, gcc-internal-format
53297msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
53298msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
53299
53300#: cp/semantics.c:6899
53301#, fuzzy, gcc-internal-format
53302msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
53303msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
53304
53305#: cp/semantics.c:6932
53306#, fuzzy, gcc-internal-format
53307msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
53308msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
53309
53310#: cp/semantics.c:6943
53311#, fuzzy, gcc-internal-format
53312msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
53313msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
53314
53315#: cp/semantics.c:7008
53316#, gcc-internal-format
53317msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
53318msgstr ""
53319
53320#: cp/semantics.c:7353
53321#, fuzzy, gcc-internal-format
53322msgid "template %qE in clause %qs"
53323msgstr "太多 %qs 子句"
53324
53325#: cp/semantics.c:7357
53326#, gcc-internal-format
53327msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
53328msgstr ""
53329
53330#: cp/semantics.c:7425
53331#, fuzzy, gcc-internal-format
53332msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
53333msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
53334
53335#: cp/semantics.c:7455
53336#, fuzzy, gcc-internal-format
53337msgid "%<priority%> expression must be integral"
53338msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
53339
53340#: cp/semantics.c:7485
53341#, fuzzy, gcc-internal-format
53342msgid "%<hint%> expression must be integral"
53343msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
53344
53345#: cp/semantics.c:7498
53346#, fuzzy, gcc-internal-format
53347msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
53348msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
53349
53350#: cp/semantics.c:7521
53351#, gcc-internal-format
53352msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
53353msgstr ""
53354
53355#: cp/semantics.c:7562
53356#, fuzzy, gcc-internal-format
53357#| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
53358msgid "%<tile%> argument needs integral type"
53359msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
53360
53361#: cp/semantics.c:7824
53362#, gcc-internal-format
53363msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
53364msgstr ""
53365
53366#: cp/semantics.c:8018
53367#, fuzzy, gcc-internal-format
53368msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
53369msgstr "%<threadprivate%> %qD 不是檔案,命名空間或區塊範圍變數"
53370
53371#: cp/semantics.c:8032
53372#, fuzzy, gcc-internal-format
53373msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
53374msgstr "%<threadprivate%> %qE 指令無法在中 %qT 定義"
53375
53376#: cp/semantics.c:8230
53377#, fuzzy, gcc-internal-format
53378msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
53379msgstr "差異介於 %qE 和 %qD 沒有整數類型"
53380
53381#: cp/semantics.c:8673
53382#, fuzzy, gcc-internal-format
53383msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
53384msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
53385
53386#: cp/semantics.c:8956 cp/semantics.c:8966
53387#, fuzzy, gcc-internal-format
53388msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
53389msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
53390
53391#: cp/semantics.c:9328
53392#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53393msgid "static assertion failed: %s"
53394msgstr "靜態假設失敗:%s"
53395
53396#: cp/semantics.c:9333
53397#, fuzzy, gcc-internal-format
53398msgid "non-constant condition for static assertion"
53399msgstr "non-constant 條件用於靜態假設"
53400
53401#: cp/semantics.c:9363
53402#, fuzzy, gcc-internal-format
53403msgid "argument to decltype must be an expression"
53404msgstr "引數到 decltype 必須是運算式"
53405
53406#: cp/semantics.c:9391
53407#, fuzzy, gcc-internal-format
53408msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
53409msgstr "decltype 無法解析位址的多載化函式"
53410
53411#: cp/semantics.c:9933
53412#, fuzzy, gcc-internal-format
53413msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
53414msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
53415
53416#: cp/semantics.c:9986
53417#, fuzzy, gcc-internal-format
53418#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
53419msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
53420msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
53421
53422#: cp/semantics.c:9988
53423#, gcc-internal-format
53424msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
53425msgstr ""
53426
53427#: cp/semantics.c:10006
53428#, fuzzy, gcc-internal-format
53429#| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
53430msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
53431msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數不受支援"
53432
53433#: cp/tree.c:1342
53434#, gcc-internal-format
53435msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
53436msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上"
53437
53438#: cp/tree.c:1844
53439#, fuzzy, gcc-internal-format
53440msgid "statement-expression in a constant expression"
53441msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
53442
53443#: cp/tree.c:3986
53444#, gcc-internal-format
53445msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
53446msgstr ""
53447
53448#: cp/tree.c:3990
53449#, gcc-internal-format
53450msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
53451msgstr ""
53452
53453#: cp/tree.c:3993
53454#, fuzzy, gcc-internal-format
53455msgid " declared here"
53456msgstr "宣告的在此"
53457
53458#: cp/tree.c:3998
53459#, gcc-internal-format
53460msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
53461msgstr ""
53462
53463#: cp/tree.c:4000
53464#, gcc-internal-format
53465msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
53466msgstr ""
53467
53468#: cp/tree.c:4369
53469#, fuzzy, gcc-internal-format
53470msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
53471msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
53472
53473#: cp/tree.c:4376
53474#, fuzzy, gcc-internal-format
53475#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
53476msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
53477msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
53478
53479#: cp/tree.c:4394
53480#, fuzzy, gcc-internal-format
53481#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
53482msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
53483msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
53484
53485#: cp/tree.c:4400
53486#, fuzzy, gcc-internal-format
53487#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
53488msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
53489msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
53490
53491#: cp/tree.c:4420
53492#, fuzzy, gcc-internal-format
53493msgid "%qE attribute takes no arguments"
53494msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
53495
53496#: cp/tree.c:4424
53497#, fuzzy, gcc-internal-format
53498msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
53499msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
53500
53501#: cp/tree.c:4485
53502#, gcc-internal-format
53503msgid "requested init_priority is not an integer constant"
53504msgstr "請求的 init_priority 不是一個整數常數"
53505
53506#: cp/tree.c:4507
53507#, gcc-internal-format
53508msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
53509msgstr "只能將 %qE 屬性用於某個類別的物件的檔案作用欄位定義"
53510
53511#: cp/tree.c:4515
53512#, gcc-internal-format
53513msgid "requested init_priority is out of range"
53514msgstr "請求的 init_priority 越界"
53515
53516#: cp/tree.c:4525
53517#, gcc-internal-format
53518msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
53519msgstr "請求的 init_priority 保留為內部使用"
53520
53521#: cp/tree.c:4536
53522#, gcc-internal-format
53523msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
53524msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
53525
53526#: cp/tree.c:4563
53527#, fuzzy, gcc-internal-format
53528msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
53529msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
53530
53531#: cp/tree.c:4583
53532#, fuzzy, gcc-internal-format
53533msgid "the %qE attribute requires arguments"
53534msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
53535
53536#: cp/tree.c:4594
53537#, fuzzy, gcc-internal-format
53538msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
53539msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
53540
53541#: cp/tree.c:4607 cp/tree.c:4620
53542#, fuzzy, gcc-internal-format
53543msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
53544msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
53545
53546#: cp/tree.c:4609
53547#, fuzzy, gcc-internal-format
53548#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
53549msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
53550msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
53551
53552#: cp/tree.c:4622
53553#, fuzzy, gcc-internal-format
53554#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
53555msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
53556msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
53557
53558#: cp/tree.c:4646
53559#, fuzzy, gcc-internal-format
53560msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
53561msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
53562
53563#: cp/tree.c:4652
53564#, fuzzy, gcc-internal-format
53565msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
53566msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
53567
53568#: cp/tree.c:4659
53569#, fuzzy, gcc-internal-format
53570msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
53571msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
53572
53573#: cp/tree.c:4666
53574#, fuzzy, gcc-internal-format
53575msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
53576msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
53577
53578#: cp/tree.c:4688
53579#, fuzzy, gcc-internal-format
53580msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
53581msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
53582
53583#: cp/tree.c:4694
53584#, fuzzy, gcc-internal-format
53585msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
53586msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
53587
53588#: cp/tree.c:5480
53589#, fuzzy, gcc-internal-format
53590msgid "zero as null pointer constant"
53591msgstr "零做為空指標常數"
53592
53593#: cp/tree.c:5493
53594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53595msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
53596msgstr "lang_* check:在 %s 中失敗,於 %s:%d"
53597
53598#: cp/typeck.c:460
53599#, fuzzy, gcc-internal-format
53600msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
53601msgstr "比較介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
53602
53603#: cp/typeck.c:466
53604#, fuzzy, gcc-internal-format
53605msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
53606msgstr "轉換介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
53607
53608#: cp/typeck.c:472
53609#, fuzzy, gcc-internal-format
53610msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
53611msgstr "條件運算式介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
53612
53613#: cp/typeck.c:609
53614#, fuzzy, gcc-internal-format
53615msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
53616msgstr "ISO C++禁止比較介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
53617
53618#: cp/typeck.c:614
53619#, fuzzy, gcc-internal-format
53620msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
53621msgstr "ISO C++禁止轉換介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
53622
53623#: cp/typeck.c:619
53624#, fuzzy, gcc-internal-format
53625msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
53626msgstr "ISO C++禁止條件運算式介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
53627
53628#: cp/typeck.c:698
53629#, fuzzy, gcc-internal-format
53630msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
53631msgstr "比較介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
53632
53633#: cp/typeck.c:703
53634#, fuzzy, gcc-internal-format
53635msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
53636msgstr "轉換介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
53637
53638#: cp/typeck.c:708
53639#, fuzzy, gcc-internal-format
53640msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
53641msgstr "條件運算式介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
53642
53643#: cp/typeck.c:1495
53644#, fuzzy, gcc-internal-format
53645msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
53646msgstr "權威的類型不同用於相等的類型 %T 和 %T"
53647
53648#: cp/typeck.c:1502
53649#, fuzzy, gcc-internal-format
53650msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
53651msgstr "相同權威的型態節點用於不同的類型 %T 和 %T"
53652
53653#: cp/typeck.c:1635
53654#, gcc-internal-format
53655msgid "invalid application of %qs to a member function"
53656msgstr "%qs 用於成員函式無效"
53657
53658#: cp/typeck.c:1727
53659#, fuzzy, gcc-internal-format
53660msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
53661msgstr "無效的應用程式的 %<sizeof%> 到 bit-field"
53662
53663#: cp/typeck.c:1735
53664#, fuzzy, gcc-internal-format
53665msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
53666msgstr "ISO C++禁止套用 %<sizeof%> 到運算式的函數型式"
53667
53668#: cp/typeck.c:1786
53669#, fuzzy, gcc-internal-format
53670msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
53671msgstr "無效的應用程式的 %<__alignof%>到 bit-field"
53672
53673#: cp/typeck.c:1797
53674#, fuzzy, gcc-internal-format
53675msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
53676msgstr "ISO C++禁止套用 %<__alignof%>到運算式的函數型式"
53677
53678#: cp/typeck.c:1874
53679#, fuzzy, gcc-internal-format
53680#| msgid "size of array has non-integral type %qT"
53681msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
53682msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
53683
53684#: cp/typeck.c:1919
53685#, fuzzy, gcc-internal-format
53686#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
53687msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
53688msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
53689
53690#: cp/typeck.c:2093
53691#, fuzzy, gcc-internal-format
53692msgid "taking address of temporary array"
53693msgstr "需位址的暫時的陣列"
53694
53695#: cp/typeck.c:2262
53696#, fuzzy, gcc-internal-format
53697msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
53698msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
53699
53700#: cp/typeck.c:2266
53701#, fuzzy, gcc-internal-format
53702msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
53703msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
53704
53705#: cp/typeck.c:2400 cp/typeck.c:2963
53706#, fuzzy, gcc-internal-format
53707msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
53708msgstr "要求用於成員 %qD 在中 %qE,該項是的指標類型 %qT (也許您 meant 以使用 %<->%> ?)"
53709
53710#: cp/typeck.c:2404 cp/typeck.c:2967
53711#, gcc-internal-format
53712msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
53713msgstr "對成員 %qD 的請求出現在 %qE 中,而後者具有非類別類型 %qT"
53714
53715#: cp/typeck.c:2435
53716#, gcc-internal-format
53717msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
53718msgstr "對非靜態資料成員 %qE 的使用無效"
53719
53720#: cp/typeck.c:2515
53721#, fuzzy, gcc-internal-format
53722msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
53723msgstr "無效的存取到非靜態資料成員 %qD  的空值物件"
53724
53725#: cp/typeck.c:2665
53726#, fuzzy, gcc-internal-format
53727msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
53728msgstr "物件類型 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
53729
53730#: cp/typeck.c:2674
53731#, gcc-internal-format
53732msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
53733msgstr "被解構的類型是 %qT,但解構函式卻使用了 %qT"
53734
53735#: cp/typeck.c:2815
53736#, gcc-internal-format
53737msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
53738msgstr ""
53739
53740#. No hint.
53741#: cp/typeck.c:2834
53742#, fuzzy, gcc-internal-format
53743#| msgid "%qT has no member named %qE"
53744msgid "%q#T has no member named %qE"
53745msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
53746
53747#: cp/typeck.c:2857
53748#, gcc-internal-format
53749msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
53750msgstr ""
53751
53752#: cp/typeck.c:2868
53753#, gcc-internal-format
53754msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
53755msgstr ""
53756
53757#: cp/typeck.c:2882
53758#, fuzzy, gcc-internal-format
53759#| msgid "%qT has no member named %qE"
53760msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
53761msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
53762
53763#: cp/typeck.c:2997 cp/typeck.c:3023
53764#, gcc-internal-format
53765msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
53766msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成員"
53767
53768#: cp/typeck.c:3062
53769#, gcc-internal-format
53770msgid "%qT is not a base of %qT"
53771msgstr "%qT 不是 %qT 的基礎類別"
53772
53773#: cp/typeck.c:3115
53774#, gcc-internal-format
53775msgid "%qD is not a member template function"
53776msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
53777
53778#: cp/typeck.c:3294
53779#, gcc-internal-format
53780msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
53781msgstr "%qT 不是一個參照物件的類型"
53782
53783#: cp/typeck.c:3325
53784#, fuzzy, gcc-internal-format
53785msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
53786msgstr "無效的使用的陣列索引於成員指標"
53787
53788#: cp/typeck.c:3328
53789#, fuzzy, gcc-internal-format
53790msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
53791msgstr "無效的使用的一元 %<*%>於成員指標"
53792
53793#: cp/typeck.c:3331
53794#, fuzzy, gcc-internal-format
53795msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
53796msgstr "無效的使用的隱含轉換於成員指標"
53797
53798#: cp/typeck.c:3334
53799#, gcc-internal-format
53800msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
53801msgstr ""
53802
53803#: cp/typeck.c:3398
53804#, gcc-internal-format
53805msgid "subscript missing in array reference"
53806msgstr "陣列參照缺少下標"
53807
53808#: cp/typeck.c:3495
53809#, gcc-internal-format
53810msgid "subscripting array declared %<register%>"
53811msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
53812
53813#: cp/typeck.c:3529
53814#, gcc-internal-format
53815msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
53816msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
53817
53818#: cp/typeck.c:3602
53819#, gcc-internal-format
53820msgid "object missing in use of %qE"
53821msgstr "使用 %qE 時缺少物件"
53822
53823#: cp/typeck.c:3834
53824#, fuzzy, gcc-internal-format
53825#| msgid "cannot disable built-in function %qs"
53826msgid "cannot call function %qD"
53827msgstr "無法停用內建函式 %qs"
53828
53829#: cp/typeck.c:3849
53830#, gcc-internal-format
53831msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
53832msgstr "ISO C++ 不允許在程式裡呼叫 %<::main%>"
53833
53834#: cp/typeck.c:3870
53835#, fuzzy, gcc-internal-format
53836msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
53837msgstr "必須使用 %<.*%>或 %<->*%> 到呼叫成員指標函式在中 %<%E (...)%>,例如: %<(...->* %E) (...)%>"
53838
53839#: cp/typeck.c:3887
53840#, gcc-internal-format
53841msgid "%qE cannot be used as a function"
53842msgstr "%qE 不能做為函式"
53843
53844#: cp/typeck.c:3890
53845#, fuzzy, gcc-internal-format
53846msgid "%qD cannot be used as a function"
53847msgstr "%qE 不能做為函式"
53848
53849#: cp/typeck.c:3893
53850#, fuzzy, gcc-internal-format
53851msgid "expression cannot be used as a function"
53852msgstr "%qE 不能做為函式"
53853
53854#: cp/typeck.c:3950
53855#, fuzzy, gcc-internal-format
53856msgid "too many arguments to constructor %q#D"
53857msgstr "太多引數到建構子 %q#D"
53858
53859#: cp/typeck.c:3951
53860#, fuzzy, gcc-internal-format
53861msgid "too few arguments to constructor %q#D"
53862msgstr "太少引數到建構子 %q#D"
53863
53864#: cp/typeck.c:3956
53865#, fuzzy, gcc-internal-format
53866msgid "too many arguments to member function %q#D"
53867msgstr "太多引數到成員函式 %q#D"
53868
53869#: cp/typeck.c:3957
53870#, fuzzy, gcc-internal-format
53871msgid "too few arguments to member function %q#D"
53872msgstr "太少引數到成員函式 %q#D"
53873
53874#: cp/typeck.c:3963
53875#, fuzzy, gcc-internal-format
53876msgid "too many arguments to function %q#D"
53877msgstr "太多引數到函式 %q#D"
53878
53879#: cp/typeck.c:3964
53880#, fuzzy, gcc-internal-format
53881msgid "too few arguments to function %q#D"
53882msgstr "太少引數到函式 %q#D"
53883
53884#: cp/typeck.c:3974
53885#, fuzzy, gcc-internal-format
53886msgid "too many arguments to method %q#D"
53887msgstr "太多引數到方法 %q#D"
53888
53889#: cp/typeck.c:3975
53890#, fuzzy, gcc-internal-format
53891msgid "too few arguments to method %q#D"
53892msgstr "太少引數到方法 %q#D"
53893
53894#: cp/typeck.c:3978
53895#, gcc-internal-format
53896msgid "too many arguments to function"
53897msgstr "給予函式的引數太多"
53898
53899#: cp/typeck.c:3979
53900#, gcc-internal-format
53901msgid "too few arguments to function"
53902msgstr "給予函式的引數太少"
53903
53904#: cp/typeck.c:4062
53905#, gcc-internal-format
53906msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
53907msgstr "參數 %P (屬於 %qD)的類型 %qT 不完全"
53908
53909#: cp/typeck.c:4068
53910#, gcc-internal-format
53911msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
53912msgstr "參數 %P 的類型 %qT 不完全"
53913
53914#: cp/typeck.c:4317
53915#, fuzzy, gcc-internal-format
53916msgid "the address of %qD will never be NULL"
53917msgstr "位址的 %qD 將永不是空值"
53918
53919#: cp/typeck.c:4328
53920#, fuzzy, gcc-internal-format
53921msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
53922msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
53923
53924#: cp/typeck.c:4446 cp/typeck.c:4457
53925#, gcc-internal-format
53926msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
53927msgstr "假定從多載函式轉換到類型 %qT"
53928
53929#: cp/typeck.c:4503
53930#, gcc-internal-format
53931msgid "NULL used in arithmetic"
53932msgstr "算術運算式中使用了 NULL"
53933
53934#: cp/typeck.c:4870
53935#, fuzzy, gcc-internal-format
53936msgid "left rotate count is negative"
53937msgstr "左旋轉計數是負"
53938
53939#: cp/typeck.c:4871
53940#, fuzzy, gcc-internal-format
53941msgid "right rotate count is negative"
53942msgstr "右旋轉計數是負"
53943
53944#: cp/typeck.c:4877
53945#, fuzzy, gcc-internal-format
53946msgid "left rotate count >= width of type"
53947msgstr "左旋轉計數>=寬度的型態"
53948
53949#: cp/typeck.c:4878
53950#, fuzzy, gcc-internal-format
53951msgid "right rotate count >= width of type"
53952msgstr "右旋轉計數>=寬度的型態"
53953
53954#: cp/typeck.c:4972 cp/typeck.c:4980 cp/typeck.c:5260 cp/typeck.c:5268
53955#, gcc-internal-format
53956msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
53957msgstr "ISO C++ 不允許比較指標和整數的值"
53958
53959#: cp/typeck.c:5182 cp/typeck.c:5195
53960#, fuzzy, gcc-internal-format
53961msgid "operand types are %qT and %qT"
53962msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
53963
53964#: cp/typeck.c:5297
53965#, gcc-internal-format
53966msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
53967msgstr "非浮點引數間的無效比較"
53968
53969#: cp/typeck.c:5342
53970#, fuzzy
53971msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
53972msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
53973
53974#: cp/typeck.c:5355
53975#, gcc-internal-format
53976msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
53977msgstr "運算元類型 %qT 和 %qT 對二進位 %qO 而言無效"
53978
53979#: cp/typeck.c:5655
53980#, gcc-internal-format
53981msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
53982msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
53983
53984#: cp/typeck.c:5663
53985#, gcc-internal-format
53986msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
53987msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用函式指標"
53988
53989#: cp/typeck.c:5671
53990#, gcc-internal-format
53991msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
53992msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用參照方法的指標"
53993
53994#: cp/typeck.c:5717
53995#, gcc-internal-format
53996msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
53997msgstr "在指標算術中使用參照不完全類型的指標無效"
53998
53999#: cp/typeck.c:5796
54000#, fuzzy, gcc-internal-format
54001msgid "taking address of constructor %qD"
54002msgstr "需位址的建構子 %qE"
54003
54004#: cp/typeck.c:5797
54005#, fuzzy, gcc-internal-format
54006msgid "taking address of destructor %qD"
54007msgstr "需位址的解構式 %qE"
54008
54009#: cp/typeck.c:5813
54010#, gcc-internal-format
54011msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
54012msgstr "用 %qE 形成成員函式指標的用法無效。"
54013
54014#: cp/typeck.c:5816
54015#, gcc-internal-format
54016msgid "  a qualified-id is required"
54017msgstr "  需要一個限定的識別碼"
54018
54019#: cp/typeck.c:5823
54020#, fuzzy, gcc-internal-format
54021msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
54022msgstr "parentheses 周圍 %qE 無法用來表單成員函式指標"
54023
54024#. An expression like &memfn.
54025#: cp/typeck.c:5998
54026#, gcc-internal-format
54027msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
54028msgstr "ISO C++ 不允許透過提取一個未限定的或帶括號的非靜態成員函式的位址來形成一個成員函式指標。請使用 %<&%T::%D%>"
54029
54030#: cp/typeck.c:6003
54031#, gcc-internal-format
54032msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
54033msgstr "ISO C++ 不允許透過取已繫結的成員函式的位址來建構成員函式指標。請改用 %<&%T::%D%>"
54034
54035#. Make this a permerror because we used to accept it.
54036#: cp/typeck.c:6039
54037#, fuzzy, gcc-internal-format
54038#| msgid "taking address of temporary"
54039msgid "taking address of rvalue"
54040msgstr "取臨時變數的位址"
54041
54042#: cp/typeck.c:6056
54043#, gcc-internal-format
54044msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
54045msgstr "ISO C++ 不允許取函式 %<::main%> 的位址"
54046
54047#: cp/typeck.c:6113
54048#, gcc-internal-format
54049msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
54050msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
54051
54052#: cp/typeck.c:6133
54053#, fuzzy, gcc-internal-format
54054#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
54055msgid "attempt to take address of bit-field"
54056msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
54057
54058#: cp/typeck.c:6283
54059#, fuzzy, gcc-internal-format
54060msgid "%<~%> on an expression of type bool"
54061msgstr "需位址的運算式的型態 %<void%>"
54062
54063#: cp/typeck.c:6284
54064#, gcc-internal-format
54065msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
54066msgstr ""
54067
54068#: cp/typeck.c:6406
54069#, fuzzy, gcc-internal-format
54070msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
54071msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
54072
54073#: cp/typeck.c:6407
54074#, fuzzy, gcc-internal-format
54075msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
54076msgstr "ISO C++禁止遞減 enum"
54077
54078#: cp/typeck.c:6423
54079#, fuzzy, gcc-internal-format
54080msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
54081msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
54082
54083#: cp/typeck.c:6424
54084#, fuzzy, gcc-internal-format
54085msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
54086msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
54087
54088#: cp/typeck.c:6435
54089#, fuzzy, gcc-internal-format
54090msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
54091msgstr "ISO C++禁止遞增指標的型態 %qT"
54092
54093#: cp/typeck.c:6436
54094#, fuzzy, gcc-internal-format
54095msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
54096msgstr "ISO C++禁止遞減指標的型態 %qT"
54097
54098#: cp/typeck.c:6471
54099#, gcc-internal-format
54100msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
54101msgstr ""
54102
54103#: cp/typeck.c:6480
54104#, gcc-internal-format
54105msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
54106msgstr ""
54107
54108#: cp/typeck.c:6487
54109#, gcc-internal-format
54110msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
54111msgstr ""
54112
54113#: cp/typeck.c:6668
54114#, gcc-internal-format
54115msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
54116msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
54117
54118#: cp/typeck.c:6690
54119#, gcc-internal-format
54120msgid "address of explicit register variable %qD requested"
54121msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
54122
54123#: cp/typeck.c:6695
54124#, gcc-internal-format
54125msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
54126msgstr "請求宣告為 %<register%> 的 %qD 的位址"
54127
54128#: cp/typeck.c:6770
54129#, fuzzy, gcc-internal-format
54130msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
54131msgstr "list-initializer 用於 non-class 型態必須不被 parenthesized"
54132
54133#: cp/typeck.c:6782
54134#, fuzzy, gcc-internal-format
54135msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
54136msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中初始設定式"
54137
54138#: cp/typeck.c:6786
54139#, fuzzy, gcc-internal-format
54140msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
54141msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 mem-initializer"
54142
54143#: cp/typeck.c:6790
54144#, fuzzy, gcc-internal-format
54145msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
54146msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 functional 演員陣容"
54147
54148#: cp/typeck.c:6827
54149#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54150msgid "%s expression list treated as compound expression"
54151msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
54152
54153#: cp/typeck.c:6913
54154#, fuzzy, gcc-internal-format
54155msgid "no context to resolve type of %qE"
54156msgstr "沒有語境到解析型態的 %qE"
54157
54158#: cp/typeck.c:6946
54159#, fuzzy, gcc-internal-format
54160msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
54161msgstr "演員陣容從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元"
54162
54163#: cp/typeck.c:6952
54164#, fuzzy, gcc-internal-format
54165msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
54166msgstr "staticcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
54167
54168#: cp/typeck.c:6958
54169#, fuzzy, gcc-internal-format
54170msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
54171msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
54172
54173#: cp/typeck.c:6979
54174#, fuzzy, gcc-internal-format
54175msgid "useless cast to type %q#T"
54176msgstr "%qT 使用了局部類型 %qT"
54177
54178#: cp/typeck.c:6992
54179#, fuzzy, gcc-internal-format
54180#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
54181msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
54182msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
54183
54184#: cp/typeck.c:7411
54185#, gcc-internal-format
54186msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
54187msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
54188
54189#: cp/typeck.c:7417 cp/typeck.c:7423 cp/typeck.c:9049
54190#, fuzzy, gcc-internal-format
54191#| msgid "return type %q#T is incomplete"
54192msgid "class type %qT is incomplete"
54193msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
54194
54195#: cp/typeck.c:7449
54196#, fuzzy
54197#| msgid "converting from %qT to %qT"
54198msgid "converting from %qH to %qI"
54199msgstr "從 %qT 轉換到 %qT"
54200
54201#: cp/typeck.c:7523
54202#, gcc-internal-format
54203msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
54204msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
54205
54206#: cp/typeck.c:7593
54207#, fuzzy
54208#| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
54209msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
54210msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換損失精度"
54211
54212#: cp/typeck.c:7618
54213msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
54214msgstr ""
54215
54216#: cp/typeck.c:7629
54217#, fuzzy
54218msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
54219msgstr "比較介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
54220
54221#: cp/typeck.c:7650 cp/typeck.c:7832
54222#, fuzzy
54223#| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
54224msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
54225msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求"
54226
54227#: cp/typeck.c:7666
54228#, fuzzy, gcc-internal-format
54229#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
54230msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
54231msgstr "ISO C++ 不允許在函式指標和物件指標間進行轉換"
54232
54233#: cp/typeck.c:7680
54234#, gcc-internal-format
54235msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
54236msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
54237
54238#: cp/typeck.c:7748
54239#, gcc-internal-format
54240msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
54241msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它既不是指標,也不是參照,也不是資料成員指標"
54242
54243#: cp/typeck.c:7757
54244#, gcc-internal-format
54245msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
54246msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它是一個指標函式類型的指標或參照"
54247
54248#: cp/typeck.c:7798
54249#, gcc-internal-format
54250msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
54251msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
54252
54253#: cp/typeck.c:7867
54254#, gcc-internal-format
54255msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
54256msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
54257
54258#: cp/typeck.c:7963 cp/typeck.c:7971
54259#, gcc-internal-format
54260msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
54261msgstr "ISO C++ 不允許轉換為陣列類型 %qT"
54262
54263#: cp/typeck.c:7980
54264#, gcc-internal-format
54265msgid "invalid cast to function type %qT"
54266msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
54267
54268#: cp/typeck.c:8299
54269#, gcc-internal-format
54270msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
54271msgstr "  在求 %<%Q(%#T, %#T)%> 值時"
54272
54273#: cp/typeck.c:8359
54274#, fuzzy, gcc-internal-format
54275msgid "assigning to an array from an initializer list"
54276msgstr "指派到陣列從初始設定式清單"
54277
54278#: cp/typeck.c:8386
54279#, gcc-internal-format
54280msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
54281msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
54282
54283#: cp/typeck.c:8400
54284#, fuzzy, gcc-internal-format
54285msgid "array used as initializer"
54286msgstr "陣列使用的做為初始設定式"
54287
54288#: cp/typeck.c:8402
54289#, fuzzy, gcc-internal-format
54290msgid "invalid array assignment"
54291msgstr "無效的陣列指派"
54292
54293#: cp/typeck.c:8536
54294#, gcc-internal-format
54295msgid "   in pointer to member function conversion"
54296msgstr "  在成員函式指標轉換中"
54297
54298#: cp/typeck.c:8550
54299#, gcc-internal-format
54300msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
54301msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
54302
54303#: cp/typeck.c:8597 cp/typeck.c:8616
54304#, gcc-internal-format
54305msgid "   in pointer to member conversion"
54306msgstr "  在成員指標轉換中"
54307
54308#: cp/typeck.c:8697
54309#, gcc-internal-format
54310msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
54311msgstr "到類型 %qT 的轉換無效,從類型 %qT"
54312
54313#: cp/typeck.c:9012
54314#, fuzzy
54315msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
54316msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中預設引數"
54317
54318#: cp/typeck.c:9017
54319#, fuzzy
54320msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
54321msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中引數傳遞"
54322
54323#: cp/typeck.c:9026
54324#, fuzzy
54325msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
54326msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
54327
54328#: cp/typeck.c:9030
54329#, fuzzy
54330msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
54331msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中回傳"
54332
54333#: cp/typeck.c:9035
54334#, fuzzy
54335msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
54336msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中指派"
54337
54338#: cp/typeck.c:9067
54339#, fuzzy, gcc-internal-format
54340msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
54341msgstr "參數 %qP 的 %qD 也許是 candidate 用於格式屬性"
54342
54343#: cp/typeck.c:9071
54344#, fuzzy, gcc-internal-format
54345msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
54346msgstr "參數也許是 candidate 用於格式屬性"
54347
54348#: cp/typeck.c:9076
54349#, fuzzy, gcc-internal-format
54350msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
54351msgstr "目標的轉換也許是 candidate 用於格式屬性"
54352
54353#: cp/typeck.c:9081
54354#, fuzzy, gcc-internal-format
54355msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
54356msgstr "目標的初始化也許是 candidate 用於格式屬性"
54357
54358#: cp/typeck.c:9091
54359#, fuzzy, gcc-internal-format
54360msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
54361msgstr "left-hand 側邊的指派也許是 candidate 用於格式屬性"
54362
54363#: cp/typeck.c:9187
54364#, fuzzy, gcc-internal-format
54365#| msgid "in passing argument %P of %q+D"
54366msgid "in passing argument %P of %qD"
54367msgstr "在傳遞引數 %P (屬於 %q+D)"
54368
54369#: cp/typeck.c:9270
54370#, gcc-internal-format
54371msgid "returning reference to temporary"
54372msgstr "回傳臨時變數的參照"
54373
54374#: cp/typeck.c:9273
54375#, gcc-internal-format
54376msgid "returning temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
54377msgstr ""
54378
54379#: cp/typeck.c:9307
54380#, fuzzy, gcc-internal-format
54381#| msgid "reference to local variable %q+D returned"
54382msgid "reference to local variable %qD returned"
54383msgstr "回傳了對局部變數的 %q+D 的參照"
54384
54385#: cp/typeck.c:9311
54386#, gcc-internal-format
54387msgid "returning local initializer_list variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
54388msgstr ""
54389
54390#: cp/typeck.c:9316
54391#, fuzzy, gcc-internal-format
54392#| msgid "address of local variable %q+D returned"
54393msgid "address of label %qD returned"
54394msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
54395
54396#: cp/typeck.c:9320
54397#, fuzzy, gcc-internal-format
54398#| msgid "address of local variable %q+D returned"
54399msgid "address of local variable %qD returned"
54400msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
54401
54402#: cp/typeck.c:9464
54403#, gcc-internal-format
54404msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
54405msgstr ""
54406
54407#: cp/typeck.c:9466 cp/typeck.c:9489
54408#, gcc-internal-format
54409msgid "remove %<std::move%> call"
54410msgstr ""
54411
54412#: cp/typeck.c:9488
54413#, fuzzy, gcc-internal-format
54414msgid "redundant move in return statement"
54415msgstr "太多值在中回傳敘述"
54416
54417#: cp/typeck.c:9526
54418#, gcc-internal-format
54419msgid "returning a value from a destructor"
54420msgstr "解構函式回傳值"
54421
54422#. If a return statement appears in a handler of the
54423#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
54424#: cp/typeck.c:9534
54425#, gcc-internal-format
54426msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
54427msgstr "不能從建構式的異常處理中回傳"
54428
54429#. You can't return a value from a constructor.
54430#: cp/typeck.c:9537
54431#, gcc-internal-format
54432msgid "returning a value from a constructor"
54433msgstr "建構式回傳值"
54434
54435#. Give a helpful error message.
54436#: cp/typeck.c:9571 cp/typeck.c:9617
54437#, gcc-internal-format
54438msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
54439msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
54440
54441#: cp/typeck.c:9579
54442#, fuzzy, gcc-internal-format
54443msgid "returning initializer list"
54444msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
54445
54446#: cp/typeck.c:9598
54447#, fuzzy, gcc-internal-format
54448msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
54449msgstr "不一致類型 %qT 和 %qT deduced 用於 lambda 傳回類型"
54450
54451#: cp/typeck.c:9601
54452#, fuzzy, gcc-internal-format
54453msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
54454msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
54455
54456#: cp/typeck.c:9637
54457#, fuzzy, gcc-internal-format
54458#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
54459msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
54460msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
54461
54462#: cp/typeck.c:9666
54463#, gcc-internal-format
54464msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
54465msgstr "%<operator new%> 不能回傳 NULL,除非它被宣告為 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)"
54466
54467#. Make this a permerror because we used to accept it.
54468#: cp/typeck.c:10280
54469#, fuzzy, gcc-internal-format
54470msgid "using rvalue as lvalue"
54471msgstr "使用暫時的做為 lvalue"
54472
54473#: cp/typeck2.c:50
54474#, gcc-internal-format
54475msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
54476msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
54477
54478#: cp/typeck2.c:106
54479#, fuzzy, gcc-internal-format
54480msgid "assignment of constant field %qD"
54481msgstr "指派的常數欄位 %qD"
54482
54483#: cp/typeck2.c:107
54484#, fuzzy, gcc-internal-format
54485msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
54486msgstr "常數欄位 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
54487
54488#: cp/typeck2.c:108
54489#, fuzzy, gcc-internal-format
54490msgid "increment of constant field %qD"
54491msgstr "遞增的常數欄位 %qD"
54492
54493#: cp/typeck2.c:109
54494#, fuzzy, gcc-internal-format
54495msgid "decrement of constant field %qD"
54496msgstr "遞減的常數欄位 %qD"
54497
54498#: cp/typeck2.c:116
54499#, fuzzy, gcc-internal-format
54500msgid "assignment of read-only reference %qD"
54501msgstr "指派的唯讀參考 %qD"
54502
54503#: cp/typeck2.c:117
54504#, fuzzy, gcc-internal-format
54505msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
54506msgstr "唯讀參考 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
54507
54508#: cp/typeck2.c:118
54509#, fuzzy, gcc-internal-format
54510msgid "increment of read-only reference %qD"
54511msgstr "遞增的唯讀參考 %qD"
54512
54513#: cp/typeck2.c:119
54514#, fuzzy, gcc-internal-format
54515msgid "decrement of read-only reference %qD"
54516msgstr "遞減的唯讀參考 %qD"
54517
54518#: cp/typeck2.c:316
54519#, gcc-internal-format
54520msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
54521msgstr "不能將變數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
54522
54523#: cp/typeck2.c:321
54524#, gcc-internal-format
54525msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
54526msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
54527
54528#: cp/typeck2.c:324
54529#, fuzzy, gcc-internal-format
54530#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
54531msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
54532msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
54533
54534#: cp/typeck2.c:328
54535#, gcc-internal-format
54536msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
54537msgstr "不能將欄位 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
54538
54539#: cp/typeck2.c:332
54540#, gcc-internal-format
54541msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
54542msgstr "成員函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
54543
54544#: cp/typeck2.c:334
54545#, gcc-internal-format
54546msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
54547msgstr "函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
54548
54549#. Here we do not have location information.
54550#: cp/typeck2.c:337
54551#, gcc-internal-format
54552msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
54553msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
54554
54555#: cp/typeck2.c:339
54556#, gcc-internal-format
54557msgid "invalid abstract type for %q+D"
54558msgstr "%q+D 的抽象類型無效"
54559
54560#: cp/typeck2.c:344
54561#, gcc-internal-format
54562msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
54563msgstr "產生抽象類型 %qT 的陣列"
54564
54565#: cp/typeck2.c:347
54566#, fuzzy, gcc-internal-format
54567#| msgid "invalid cast to function type %qT"
54568msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
54569msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
54570
54571#: cp/typeck2.c:350
54572#, fuzzy, gcc-internal-format
54573#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
54574msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
54575msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
54576
54577#: cp/typeck2.c:353
54578#, fuzzy, gcc-internal-format
54579#| msgid "invalid parameter type %qT"
54580msgid "invalid abstract return type %qT"
54581msgstr "無效的參數類型 %qT"
54582
54583#: cp/typeck2.c:356
54584#, fuzzy, gcc-internal-format
54585#| msgid "invalid parameter type %qT"
54586msgid "invalid abstract parameter type %qT"
54587msgstr "無效的參數類型 %qT"
54588
54589#: cp/typeck2.c:359
54590#, fuzzy, gcc-internal-format
54591#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
54592msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
54593msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中"
54594
54595#: cp/typeck2.c:363
54596#, fuzzy, gcc-internal-format
54597msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
54598msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
54599
54600#: cp/typeck2.c:367
54601#, gcc-internal-format
54602msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
54603msgstr "無法為有抽象類型 %qT 的物件指派記憶體"
54604
54605#: cp/typeck2.c:377
54606#, fuzzy, gcc-internal-format
54607msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
54608msgstr "  因為下列虛擬函式是 pure 在之內 %qT:"
54609
54610#: cp/typeck2.c:383
54611#, gcc-internal-format
54612msgid "\t%#qD"
54613msgstr ""
54614
54615#: cp/typeck2.c:436
54616#, fuzzy, gcc-internal-format
54617#| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
54618msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
54619msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
54620
54621#: cp/typeck2.c:439
54622#, fuzzy, gcc-internal-format
54623msgid "forward declaration of %q#T"
54624msgstr "前置宣告的 %q+#T"
54625
54626#: cp/typeck2.c:441
54627#, fuzzy, gcc-internal-format
54628msgid "declaration of %q#T"
54629msgstr "宣告的 %q+#T"
54630
54631#: cp/typeck2.c:472
54632#, fuzzy, gcc-internal-format
54633msgid "%qD has incomplete type"
54634msgstr "%q#D 有不完整型態"
54635
54636#: cp/typeck2.c:486
54637#, fuzzy, gcc-internal-format
54638msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
54639msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
54640
54641#: cp/typeck2.c:523
54642#, fuzzy, gcc-internal-format
54643msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
54644msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
54645
54646#: cp/typeck2.c:528
54647#, fuzzy, gcc-internal-format
54648msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
54649msgstr "無效的使用的成員 (did 您忘記 %<&%>?)"
54650
54651#: cp/typeck2.c:538
54652#, fuzzy, gcc-internal-format
54653msgid "invalid use of placeholder %qT"
54654msgstr "無效的使用的 %qT"
54655
54656#: cp/typeck2.c:545
54657#, fuzzy, gcc-internal-format
54658msgid "invalid use of template type parameter %qT"
54659msgstr "無效的使用的模板型態參數 %qT"
54660
54661#: cp/typeck2.c:550
54662#, fuzzy, gcc-internal-format
54663msgid "invalid use of template template parameter %qT"
54664msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
54665
54666#: cp/typeck2.c:557
54667#, fuzzy, gcc-internal-format
54668msgid "invalid use of dependent type %qT"
54669msgstr "無效的使用的附屬型態 %qT"
54670
54671#: cp/typeck2.c:564
54672#, fuzzy, gcc-internal-format
54673msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
54674msgstr "無效的使用的 brace-enclosed 初始設定式清單"
54675
54676#: cp/typeck2.c:572
54677#, fuzzy, gcc-internal-format
54678msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
54679msgstr "位址的多載化函式不具任何語境的類型資訊"
54680
54681#: cp/typeck2.c:576
54682#, fuzzy, gcc-internal-format
54683msgid "overloaded function with no contextual type information"
54684msgstr "多載化函式不具任何語境的類型資訊"
54685
54686#: cp/typeck2.c:579
54687#, fuzzy, gcc-internal-format
54688msgid "insufficient contextual information to determine type"
54689msgstr "不足的語境的資訊到決定型態"
54690
54691#: cp/typeck2.c:809
54692#, gcc-internal-format
54693msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
54694msgstr "使用了建構式的語法,但沒有為類型 %qT 宣告建構式"
54695
54696#: cp/typeck2.c:997
54697#, fuzzy
54698msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
54699msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {} 被不當形式的在中 C++11"
54700
54701#: cp/typeck2.c:1009 cp/typeck2.c:1022
54702#, fuzzy
54703msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
54704msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {}"
54705
54706#: cp/typeck2.c:1012
54707#, fuzzy, gcc-internal-format
54708msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
54709msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
54710
54711#: cp/typeck2.c:1167
54712#, gcc-internal-format
54713msgid "initializer-string for array of chars is too long"
54714msgstr "用以初始化字元陣列的字串太長"
54715
54716#: cp/typeck2.c:1226
54717#, gcc-internal-format
54718msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
54719msgstr ""
54720
54721#: cp/typeck2.c:1228
54722#, fuzzy, gcc-internal-format
54723#| msgid "braces around scalar initializer"
54724msgid "remove %<{ }%> around initializer"
54725msgstr "標量初始化帶大括號"
54726
54727#: cp/typeck2.c:1245
54728#, gcc-internal-format
54729msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
54730msgstr "不可使用複合原文初始化類型為 %qT 的聚集"
54731
54732#: cp/typeck2.c:1603 cp/typeck2.c:1633
54733#, gcc-internal-format
54734msgid "missing initializer for member %qD"
54735msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
54736
54737#: cp/typeck2.c:1611
54738#, gcc-internal-format
54739msgid "member %qD is uninitialized reference"
54740msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
54741
54742#: cp/typeck2.c:1618
54743#, fuzzy, gcc-internal-format
54744#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
54745msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
54746msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
54747
54748#: cp/typeck2.c:1704
54749#, fuzzy, gcc-internal-format
54750msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
54751msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
54752
54753#: cp/typeck2.c:1777
54754#, gcc-internal-format
54755msgid "no field %qD found in union being initialized"
54756msgstr "在初始化的聯合中找不到欄位 %qD"
54757
54758#: cp/typeck2.c:1788
54759#, gcc-internal-format
54760msgid "index value instead of field name in union initializer"
54761msgstr "在聯合初始值設定中出現了索引值而不是欄位名"
54762
54763#: cp/typeck2.c:1978
54764#, gcc-internal-format
54765msgid "circular pointer delegation detected"
54766msgstr "偵測到循環指標代理"
54767
54768#: cp/typeck2.c:1992
54769#, gcc-internal-format
54770msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
54771msgstr "%<->%> 的基運算元具有非指標類型 %qT"
54772
54773#: cp/typeck2.c:2018
54774#, gcc-internal-format
54775msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
54776msgstr "%<operator->()%> 的結果給出了非指標的結果"
54777
54778#: cp/typeck2.c:2020
54779#, gcc-internal-format
54780msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
54781msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標"
54782
54783#: cp/typeck2.c:2047
54784#, gcc-internal-format
54785msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
54786msgstr "%qE 不能做為成員指標,因為它的類型為 %qT"
54787
54788#: cp/typeck2.c:2056
54789#, fuzzy, gcc-internal-format
54790msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
54791msgstr "無法套用成員指標 %qE 到 %qE,該項是的 non-class 型態 %qT"
54792
54793#: cp/typeck2.c:2078
54794#, gcc-internal-format
54795msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
54796msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
54797
54798#: cp/typeck2.c:2136
54799#, fuzzy, gcc-internal-format
54800#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
54801msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
54802msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
54803
54804#: cp/typeck2.c:2147
54805#, fuzzy, gcc-internal-format
54806#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
54807msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
54808msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
54809
54810#: cp/typeck2.c:2155
54811#, gcc-internal-format
54812msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
54813msgstr ""
54814
54815#: cp/typeck2.c:2196
54816#, fuzzy, gcc-internal-format
54817msgid "functional cast to array type %qT"
54818msgstr "functional 演員陣容到陣列類型 %qT"
54819
54820#: cp/typeck2.c:2219
54821#, fuzzy, gcc-internal-format
54822msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
54823msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
54824
54825#: cp/typeck2.c:2239
54826#, fuzzy, gcc-internal-format
54827msgid "invalid value-initialization of reference type"
54828msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
54829
54830#: cp/typeck2.c:2469
54831#, gcc-internal-format
54832msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
54833msgstr "呼叫的函式 %qD 會拋出不完全的類型 %q#T"
54834
54835#: cp/typeck2.c:2472
54836#, gcc-internal-format
54837msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
54838msgstr "呼叫的函式會拋出不完全的類型 %q#T"
54839
54840#: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
54841#, gcc-internal-format
54842msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
54843msgstr ""
54844
54845#: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
54846#, gcc-internal-format
54847msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
54848msgstr ""
54849
54850#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
54851#, gcc-internal-format
54852msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
54853msgstr ""
54854
54855#: fortran/arith.c:45
54856#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54857msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
54858msgstr "轉換的 Infinity 或 Not-a-Number 於 %L 到整數"
54859
54860#: fortran/arith.c:122 fortran/arith.c:1983
54861#, fuzzy, gcc-internal-format
54862#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
54863msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
54864msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
54865
54866#: fortran/arith.c:155
54867#, gcc-internal-format
54868msgid "Fix min_int calculation"
54869msgstr ""
54870
54871#: fortran/arith.c:535
54872#, fuzzy, gcc-internal-format
54873#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
54874msgid "gfc_range_check(): Bad type"
54875msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
54876
54877#: fortran/arith.c:608
54878#, gcc-internal-format
54879msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
54880msgstr ""
54881
54882#: fortran/arith.c:642
54883#, gcc-internal-format
54884msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
54885msgstr ""
54886
54887#: fortran/arith.c:676
54888#, gcc-internal-format
54889msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
54890msgstr ""
54891
54892#: fortran/arith.c:711
54893#, gcc-internal-format
54894msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
54895msgstr ""
54896
54897#: fortran/arith.c:750
54898#, gcc-internal-format
54899msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
54900msgstr ""
54901
54902#: fortran/arith.c:796
54903#, gcc-internal-format
54904msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
54905msgstr ""
54906
54907#: fortran/arith.c:842
54908#, gcc-internal-format
54909msgid "arith_power(): Bad base"
54910msgstr ""
54911
54912#: fortran/arith.c:883
54913#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54914msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
54915msgstr ""
54916
54917#: fortran/arith.c:933 fortran/arith.c:958
54918#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54919msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
54920msgstr "Fortran 2003:Noninteger 指數在中初始化運算式於 %L"
54921
54922#: fortran/arith.c:944
54923#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54924msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
54925msgstr "舉起負真實於 %L 到真實乘冪被禁止"
54926
54927#: fortran/arith.c:972
54928#, fuzzy, gcc-internal-format
54929#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
54930msgid "arith_power(): unknown type"
54931msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
54932
54933#: fortran/arith.c:1043
54934#, fuzzy, gcc-internal-format
54935#| msgid "Bad operator"
54936msgid "compare_real(): Bad operator"
54937msgstr "錯誤的運算子"
54938
54939#: fortran/arith.c:1078
54940#, gcc-internal-format
54941msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
54942msgstr ""
54943
54944#: fortran/arith.c:1589
54945#, gcc-internal-format
54946msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
54947msgstr ""
54948
54949#: fortran/arith.c:1642
54950#, gcc-internal-format
54951msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
54952msgstr ""
54953
54954#: fortran/arith.c:1951
54955#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54956msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
54957msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術正常"
54958
54959#: fortran/arith.c:1955
54960#, fuzzy, gcc-internal-format
54961msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
54962msgstr "算術溢位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
54963
54964#: fortran/arith.c:1960
54965#, fuzzy, gcc-internal-format
54966msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
54967msgstr "算術欠位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
54968
54969#: fortran/arith.c:1965
54970#, fuzzy, gcc-internal-format
54971msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
54972msgstr "算術 NaN 轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
54973
54974#: fortran/arith.c:1970
54975#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54976msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
54977msgstr "從 %s 轉換到 %s 時被零除,於 %L 處"
54978
54979#: fortran/arith.c:1974
54980#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54981msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
54982msgstr "陣列運算元是 incommensurate 轉換 %s 到 %s 於 %L"
54983
54984#: fortran/arith.c:1978
54985#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54986msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
54987msgstr "整數外側對稱範圍意味著的由標準 Fortran 轉換 %s 到 %s 於 %L"
54988
54989#: fortran/arith.c:2065 fortran/arith.c:2174 fortran/arith.c:2234
54990#: fortran/arith.c:2286 fortran/arith.c:2346 fortran/arith.c:2415
54991#: fortran/arith.c:2482
54992#, fuzzy, gcc-internal-format
54993#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
54994msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
54995msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
54996
54997#: fortran/arith.c:2094 fortran/arith.c:2127 fortran/arith.c:2166
54998#: fortran/arith.c:2224 fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336
54999#: fortran/arith.c:2405 fortran/arith.c:2474
55000#, fuzzy, gcc-internal-format
55001msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
55002msgstr "變更的值在中轉換從  %s 到 %s 於 %L"
55003
55004#: fortran/arith.c:2322 fortran/arith.c:2391
55005#, fuzzy, gcc-internal-format
55006msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
55007msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
55008
55009#: fortran/arith.c:2559
55010#, fuzzy, gcc-internal-format
55011#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
55012msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
55013msgstr "%L 的荷勒瑞斯常數太長,無法被轉換為 %s"
55014
55015#: fortran/array.c:95
55016#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55017msgid "Expected array subscript at %C"
55018msgstr "%C 處需要陣列下標"
55019
55020#: fortran/array.c:104
55021#, fuzzy, gcc-internal-format
55022msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
55023msgstr "未預期的『*』在中 coarray 註標於 %C"
55024
55025#: fortran/array.c:128
55026#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55027msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
55028msgstr "Strides 不允許在中 coarray 註標於 %C"
55029
55030#: fortran/array.c:136
55031#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55032msgid "Expected array subscript stride at %C"
55033msgstr "%C 需要陣列下標間隔"
55034
55035#: fortran/array.c:196
55036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55037msgid "Invalid form of array reference at %C"
55038msgstr "%C 處陣列參照形式無效"
55039
55040#: fortran/array.c:203
55041#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55042#| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
55043msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
55044msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
55045
55046#: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
55047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55048msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
55049msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
55050
55051#: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2840
55052#: fortran/check.c:5292 fortran/check.c:5330 fortran/check.c:5372
55053#: fortran/check.c:5399 fortran/check.c:5646 fortran/match.c:1834
55054#: fortran/match.c:3192 fortran/match.c:3534 fortran/match.c:3730
55055#: fortran/simplify.c:2912 fortran/simplify.c:2942 fortran/simplify.c:6222
55056#: fortran/simplify.c:8133
55057#, fuzzy, gcc-internal-format
55058msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
55059msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
55060
55061#: fortran/array.c:227
55062#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55063msgid "Unexpected coarray designator at %C"
55064msgstr "未預期的 coarray 指示項於 %C"
55065
55066#: fortran/array.c:249
55067#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55068msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
55069msgstr "%qE 屬性重製"
55070
55071#: fortran/array.c:261
55072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55073msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
55074msgstr ""
55075
55076#: fortran/array.c:270
55077#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55078msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
55079msgstr "太少 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
55080
55081#: fortran/array.c:276
55082#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55083msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
55084msgstr "太多 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
55085
55086#: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
55087#, fuzzy, gcc-internal-format
55088msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
55089msgstr "未預期的『*』用於 codimension %d 的 %d 於 %C"
55090
55091#: fortran/array.c:289
55092#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55093msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
55094msgstr "無效的表單的 coarray 參考於 %C"
55095
55096#: fortran/array.c:301
55097#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55098msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
55099msgstr "無效的 codimension %d 於 %C, 只有 %d codimensions 存在"
55100
55101#: fortran/array.c:353
55102#, fuzzy, gcc-internal-format
55103#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
55104msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
55105msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
55106
55107#: fortran/array.c:356
55108#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55109msgid "Expression at %L in this context must be constant"
55110msgstr "運算式於 %L 在中這個語境必須是常數"
55111
55112#: fortran/array.c:454
55113#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55114msgid "Expected expression in array specification at %C"
55115msgstr "%C 處指定陣列時需要運算式"
55116
55117#: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
55118#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55119#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
55120msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
55121msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
55122
55123#: fortran/array.c:536
55124#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55125msgid "Assumed-rank array at %C"
55126msgstr ""
55127
55128#: fortran/array.c:570
55129#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55130msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
55131msgstr "不當的陣列規格用於 implied-shape 陣列於 %C"
55132
55133#: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
55134#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55135msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
55136msgstr "不當的陣列規格用於明確的形狀的陣列於 %C"
55137
55138#: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
55139#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55140msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
55141msgstr "不當的陣列規格用於假設的形狀陣列於 %C"
55142
55143#: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
55144#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55145msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
55146msgstr "不當的規格用於已推遲形狀陣列於 %C"
55147
55148#: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
55149#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55150msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
55151msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
55152
55153#: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
55154#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55155msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
55156msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
55157
55158#: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
55159#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55160msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
55161msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
55162
55163#: fortran/array.c:644
55164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55165msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
55166msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
55167
55168#: fortran/array.c:656
55169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55170msgid "Coarray declaration at %C"
55171msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
55172
55173#: fortran/array.c:753
55174#, fuzzy, gcc-internal-format
55175msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
55176msgstr "上限的最後一筆 coarray 尺寸必須是『*』於 %C"
55177
55178#: fortran/array.c:821
55179#, fuzzy, gcc-internal-format
55180msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
55181msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
55182
55183#: fortran/array.c:905
55184#, gcc-internal-format
55185msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
55186msgstr ""
55187
55188#: fortran/array.c:981
55189#, fuzzy, gcc-internal-format
55190#| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
55191msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
55192msgstr "DO 游標「%s」在 %L 處出現在另一個同名游標作用欄位內"
55193
55194#: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1266
55195#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55196msgid "Syntax error in array constructor at %C"
55197msgstr "%C 陣列建構語法錯誤"
55198
55199#: fortran/array.c:1105
55200#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55201#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
55202msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
55203msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
55204
55205#: fortran/array.c:1138
55206#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55207msgid "[...] style array constructors at %C"
55208msgstr "Fortran 2003:[...] 樣式陣列建構子於 %C"
55209
55210#: fortran/array.c:1158
55211#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55212msgid "Array constructor including type specification at %C"
55213msgstr "Fortran 2003:陣列建構子包含型態規格於 %C"
55214
55215#: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4166
55216#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55217msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
55218msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
55219
55220#: fortran/array.c:1172
55221#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55222msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
55223msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
55224
55225#: fortran/array.c:1190
55226#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55227msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
55228msgstr "%C 處的空陣列建構不被允許"
55229
55230#: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
55231#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55232#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
55233msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
55234msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
55235
55236#: fortran/array.c:1313
55237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55238msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
55239msgstr "%s 陣列建構中的元素在 %L 處是 %s"
55240
55241#: fortran/array.c:1644
55242#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55243msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
55244msgstr "%L 迭代次數不能為零"
55245
55246#: fortran/array.c:1781
55247#, fuzzy, gcc-internal-format
55248msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
55249msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
55250
55251#: fortran/array.c:1951
55252#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55253msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
55254msgstr ""
55255
55256#: fortran/array.c:1958
55257#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55258msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
55259msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
55260
55261#: fortran/array.c:1965
55262#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55263msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
55264msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
55265
55266#: fortran/array.c:1977
55267#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55268msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
55269msgstr ""
55270
55271#: fortran/array.c:2069
55272#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55273msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
55274msgstr "不同的字元長度 (%d/%d) 在中陣列建構子於 %L"
55275
55276#: fortran/array.c:2188
55277#, gcc-internal-format
55278msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
55279msgstr ""
55280
55281#: fortran/array.c:2247
55282#, gcc-internal-format
55283msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
55284msgstr ""
55285
55286#: fortran/array.c:2251
55287#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55288#| msgid "Bad array reference at %L"
55289msgid "Bad array dimension at %L"
55290msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
55291
55292#: fortran/array.c:2278 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
55293#: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
55294#, fuzzy, gcc-internal-format
55295#| msgid "gimplification failed"
55296msgid "Simplification error"
55297msgstr "gimplification 失敗"
55298
55299#: fortran/array.c:2390
55300#, gcc-internal-format
55301msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
55302msgstr ""
55303
55304#: fortran/array.c:2441
55305#, gcc-internal-format
55306msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
55307msgstr ""
55308
55309#: fortran/array.c:2486
55310#, gcc-internal-format
55311msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
55312msgstr ""
55313
55314#: fortran/array.c:2634
55315#, gcc-internal-format
55316msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
55317msgstr ""
55318
55319#. if (c == 0)
55320#: fortran/bbt.c:119
55321#, gcc-internal-format
55322msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
55323msgstr ""
55324
55325#: fortran/check.c:46
55326#, fuzzy, gcc-internal-format
55327#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
55328msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
55329msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
55330
55331#: fortran/check.c:62
55332#, fuzzy, gcc-internal-format
55333#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
55334msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
55335msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
55336
55337#: fortran/check.c:96
55338#, fuzzy, gcc-internal-format
55339#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
55340msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
55341msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
55342
55343#: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
55344#, fuzzy, gcc-internal-format
55345#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
55346msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
55347msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為整數型或實數型"
55348
55349#: fortran/check.c:129
55350#, fuzzy, gcc-internal-format
55351msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
55352msgstr "預期的 coarray 變數做為『%s』引數到 %s intrinsic 於 %L"
55353
55354#: fortran/check.c:136
55355#, fuzzy, gcc-internal-format
55356msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
55357msgstr "『a1』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數,真實或字元"
55358
55359#: fortran/check.c:159 fortran/check.c:2795
55360#, fuzzy, gcc-internal-format
55361#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
55362msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
55363msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
55364
55365#: fortran/check.c:174
55366#, fuzzy, gcc-internal-format
55367#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
55368msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
55369msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為實數型或複數型"
55370
55371#: fortran/check.c:191
55372#, fuzzy, gcc-internal-format
55373#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
55374msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
55375msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 PROCEDURE"
55376
55377#: fortran/check.c:220 fortran/check.c:6813
55378#, fuzzy, gcc-internal-format
55379#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
55380msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
55381msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
55382
55383#: fortran/check.c:229
55384#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55385msgid "Invalid kind for %s at %L"
55386msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
55387
55388#: fortran/check.c:248
55389#, fuzzy, gcc-internal-format
55390#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
55391msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
55392msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為雙精度"
55393
55394#: fortran/check.c:271
55395#, fuzzy, gcc-internal-format
55396msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
55397msgstr "預期的 coarray 變數做為『%s』引數到 %s intrinsic 於 %L"
55398
55399#: fortran/check.c:288
55400#, fuzzy, gcc-internal-format
55401#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
55402msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
55403msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個邏輯陣列"
55404
55405#: fortran/check.c:314
55406#, fuzzy, gcc-internal-format
55407#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
55408msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
55409msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個陣列"
55410
55411#: fortran/check.c:335
55412#, fuzzy, gcc-internal-format
55413msgid "%qs at %L must be nonnegative"
55414msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
55415
55416#: fortran/check.c:356
55417#, fuzzy, gcc-internal-format
55418#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
55419msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
55420msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
55421
55422#: fortran/check.c:389
55423#, fuzzy, gcc-internal-format
55424msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
55425msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
55426
55427#: fortran/check.c:400
55428#, fuzzy, gcc-internal-format
55429msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
55430msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
55431
55432#: fortran/check.c:410
55433#, fuzzy, gcc-internal-format
55434msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
55435msgstr "『%s』於 %L 必須是少於 BIT_SIZE (『%s』)"
55436
55437#: fortran/check.c:437
55438#, fuzzy, gcc-internal-format
55439msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
55440msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE 的整數 (KIND=%d)"
55441
55442#: fortran/check.c:463
55443#, fuzzy, gcc-internal-format
55444msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
55445msgstr "『%s+%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
55446
55447#: fortran/check.c:496
55448#, fuzzy, gcc-internal-format
55449#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
55450msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
55451msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
55452
55453#: fortran/check.c:513
55454#, fuzzy, gcc-internal-format
55455#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
55456msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
55457msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d"
55458
55459#: fortran/check.c:528
55460#, fuzzy, gcc-internal-format
55461#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
55462msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
55463msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能為可選的"
55464
55465#: fortran/check.c:549
55466#, fuzzy, gcc-internal-format
55467#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
55468msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
55469msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
55470
55471#: fortran/check.c:567
55472#, fuzzy, gcc-internal-format
55473#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
55474msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
55475msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有種別 %d"
55476
55477#: fortran/check.c:605
55478#, fuzzy, gcc-internal-format
55479#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
55480msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
55481msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」)在 %L 處不能是 INTENT(IN)"
55482
55483#: fortran/check.c:626
55484#, fuzzy, gcc-internal-format
55485#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
55486msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
55487msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個變數"
55488
55489#: fortran/check.c:675
55490#, fuzzy, gcc-internal-format
55491msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
55492msgstr "『dim』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效 codimension 索引"
55493
55494#: fortran/check.c:725
55495#, fuzzy, gcc-internal-format
55496msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
55497msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
55498
55499#: fortran/check.c:828
55500#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55501msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
55502msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s 於 %L"
55503
55504#: fortran/check.c:961 fortran/check.c:6751
55505#, fuzzy, gcc-internal-format
55506#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
55507msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
55508msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
55509
55510#: fortran/check.c:970 fortran/check.c:3104
55511#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55512msgid "Different type kinds at %L"
55513msgstr "擴充:%L 處類型種別不同"
55514
55515#: fortran/check.c:1006
55516#, fuzzy, gcc-internal-format
55517#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
55518msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
55519msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
55520
55521#: fortran/check.c:1015 fortran/check.c:1051 fortran/check.c:3763
55522#, fuzzy, gcc-internal-format
55523msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
55524msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
55525
55526#: fortran/check.c:1033
55527#, fuzzy, gcc-internal-format
55528msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
55529msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標或目標變數或函式"
55530
55531#: fortran/check.c:1042
55532#, fuzzy, gcc-internal-format
55533#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
55534msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
55535msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER 或 TARGET"
55536
55537#: fortran/check.c:1067
55538#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55539msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
55540msgstr "%L 處由向量下標選擇的部分陣列不應是指標的目的"
55541
55542#: fortran/check.c:1078
55543#, fuzzy, gcc-internal-format
55544#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
55545msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
55546msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
55547
55548#: fortran/check.c:1121
55549#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55550msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
55551msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
55552
55553#: fortran/check.c:1129
55554#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55555msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
55556msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
55557
55558#: fortran/check.c:1136
55559#, fuzzy, gcc-internal-format
55560#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
55561msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
55562msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
55563
55564#: fortran/check.c:1154 fortran/check.c:1367
55565#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55566#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
55567msgid "STAT= argument to %s at %L"
55568msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
55569
55570#: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1404
55571#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55572msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
55573msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
55574
55575#: fortran/check.c:1187 fortran/check.c:1387
55576#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55577msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
55578msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
55579
55580#: fortran/check.c:1207
55581#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55582msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
55583msgstr "值引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
55584
55585#: fortran/check.c:1226 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1275
55586#, fuzzy, gcc-internal-format
55587msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
55588msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 可能無法是程序"
55589
55590#: fortran/check.c:1260
55591#, fuzzy, gcc-internal-format
55592msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
55593msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
55594
55595#: fortran/check.c:1314 fortran/check.c:1411
55596#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55597msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
55598msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
55599
55600#: fortran/check.c:1329
55601#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55602msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
55603msgstr ""
55604
55605#: fortran/check.c:1339
55606#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55607msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
55608msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
55609
55610#: fortran/check.c:1352
55611#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55612msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
55613msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
55614
55615#: fortran/check.c:1431
55616#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55617msgid "Negative argument N at %L"
55618msgstr "延伸:負引數 N 於 %L"
55619
55620#: fortran/check.c:1603 fortran/check.c:2060
55621#, fuzzy, gcc-internal-format
55622#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
55623msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
55624msgstr "當「x」是 COMPLEX 時「%s」引數(屬於「%s」內建函式,在 %L 處)不能存在"
55625
55626#: fortran/check.c:1612 fortran/check.c:2069
55627#, fuzzy, gcc-internal-format
55628msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
55629msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有型態的還是真實或整數"
55630
55631#: fortran/check.c:1626 fortran/check.c:1632
55632#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55633msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
55634msgstr ""
55635
55636#: fortran/check.c:1654
55637#, gcc-internal-format
55638msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
55639msgstr ""
55640
55641#: fortran/check.c:1662
55642#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55643msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
55644msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
55645
55646#: fortran/check.c:1685
55647#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55648msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
55649msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
55650
55651#: fortran/check.c:1701
55652#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55653msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
55654msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
55655
55656#: fortran/check.c:1709
55657#, fuzzy, gcc-internal-format
55658msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
55659msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
55660
55661#: fortran/check.c:1724
55662#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55663msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
55664msgstr ""
55665
55666#: fortran/check.c:1743
55667#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55668msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
55669msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
55670
55671#: fortran/check.c:1750
55672#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55673msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
55674msgstr ""
55675
55676#: fortran/check.c:1764
55677#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55678#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
55679msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
55680msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
55681
55682#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
55683#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
55684#. as actual argument.
55685#: fortran/check.c:1774
55686#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55687msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
55688msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
55689
55690#: fortran/check.c:1791
55691#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55692msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
55693msgstr ""
55694
55695#: fortran/check.c:1801
55696#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55697msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
55698msgstr ""
55699
55700#: fortran/check.c:1810
55701#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55702msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
55703msgstr ""
55704
55705#: fortran/check.c:1821
55706#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55707msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
55708msgstr ""
55709
55710#: fortran/check.c:1829
55711#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
55713msgstr ""
55714
55715#: fortran/check.c:1836
55716#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55717msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
55718msgstr ""
55719
55720#: fortran/check.c:1843
55721#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55722msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
55723msgstr ""
55724
55725#: fortran/check.c:1851
55726#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55727msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
55728msgstr ""
55729
55730#: fortran/check.c:1881
55731#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55732msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
55733msgstr ""
55734
55735#: fortran/check.c:1888
55736#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55737msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
55738msgstr ""
55739
55740#: fortran/check.c:1906
55741#, fuzzy, gcc-internal-format
55742msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
55743msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
55744
55745#: fortran/check.c:1954 fortran/check.c:2557 fortran/check.c:2640
55746#: fortran/check.c:2826 fortran/check.c:2871 fortran/check.c:4326
55747#: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:4515 fortran/check.c:5632
55748#: fortran/check.c:5761
55749#, fuzzy, gcc-internal-format
55750msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
55751msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與 KIND 引數於 %L"
55752
55753#: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2264 fortran/check.c:2324
55754#, fuzzy, gcc-internal-format
55755msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
55756msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的形狀在中尺寸 %d (%ld/%ld)"
55757
55758#: fortran/check.c:2016 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2339
55759#, fuzzy, gcc-internal-format
55760msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
55761msgstr "『%s』引數的 intrinsic『%s』於 %L 的必須有分級 %d 或是純量"
55762
55763#: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:3198 fortran/check.c:3206
55764#, fuzzy, gcc-internal-format
55765#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
55766msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
55767msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為數字或 LOGICAL 型"
55768
55769#: fortran/check.c:2133
55770#, fuzzy, gcc-internal-format
55771msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
55772msgstr "不同的形狀用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic『dotproduct』(_P)"
55773
55774#: fortran/check.c:2153 fortran/check.c:2161
55775#, fuzzy, gcc-internal-format
55776msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
55777msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是預設真實"
55778
55779#: fortran/check.c:2176
55780#, fuzzy, gcc-internal-format
55781msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
55782msgstr "『我』於 %L 和『J』於 %L 無法兩者是 BOZ 實字常數"
55783
55784#: fortran/check.c:2300
55785#, gcc-internal-format
55786msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
55787msgstr ""
55788
55789#: fortran/check.c:2358
55790#, fuzzy, gcc-internal-format
55791msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
55792msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
55793
55794#: fortran/check.c:2377
55795#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55796msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
55797msgstr "GNU 延伸:non-default 整數 kind 引數到 %s intrinsic 於 %L"
55798
55799#: fortran/check.c:2438
55800#, fuzzy, gcc-internal-format
55801msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
55802msgstr "Fortran 2008:複雜引數『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L"
55803
55804#: fortran/check.c:2512
55805#, fuzzy, gcc-internal-format
55806msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
55807msgstr "不同的 kind 型態參數在中指標指派於 %L"
55808
55809#: fortran/check.c:2608
55810#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55811msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
55812msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
55813
55814#: fortran/check.c:2647
55815#, fuzzy, gcc-internal-format
55816#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
55817msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
55818msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的種別"
55819
55820#: fortran/check.c:2716
55821#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55822msgid "SIZE at %L must be positive"
55823msgstr "大小於 %L 必須是正值"
55824
55825#: fortran/check.c:2728
55826#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55827msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
55828msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於大小於 %L"
55829
55830#: fortran/check.c:2802
55831#, fuzzy, gcc-internal-format
55832#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
55833msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
55834msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
55835
55836#: fortran/check.c:3013
55837#, fuzzy, gcc-internal-format
55838#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
55839msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
55840msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
55841
55842#: fortran/check.c:3061
55843#, fuzzy, gcc-internal-format
55844msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
55845msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
55846
55847#: fortran/check.c:3076
55848#, fuzzy, gcc-internal-format
55849msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
55850msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
55851
55852#: fortran/check.c:3081
55853#, fuzzy, gcc-internal-format
55854msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
55855msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
55856
55857#: fortran/check.c:3110
55858#, fuzzy, gcc-internal-format
55859msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
55860msgstr "『a%d』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是 %s(%d)"
55861
55862#: fortran/check.c:3141
55863#, fuzzy, gcc-internal-format
55864msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
55865msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與字元引數於 %L"
55866
55867#: fortran/check.c:3148
55868#, fuzzy, gcc-internal-format
55869msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
55870msgstr "『a1』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數,真實或字元"
55871
55872#: fortran/check.c:3215
55873#, fuzzy, gcc-internal-format
55874msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
55875msgstr "引數類型的『%s』intrinsic 於 %L 必須匹配 (%s/%s)"
55876
55877#: fortran/check.c:3229
55878#, fuzzy, gcc-internal-format
55879msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
55880msgstr "不同的形狀於尺寸 1 用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
55881
55882#: fortran/check.c:3248
55883#, fuzzy, gcc-internal-format
55884msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
55885msgstr "不同的形狀於尺寸 2 用於引數『%s』和尺寸 1 用於引數『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
55886
55887#: fortran/check.c:3257
55888#, fuzzy, gcc-internal-format
55889#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
55890msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
55891msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 1 或 2"
55892
55893#: fortran/check.c:3360
55894#, fuzzy, gcc-internal-format
55895#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
55896msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
55897msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須與「%s」引數相容"
55898
55899#: fortran/check.c:3525
55900#, fuzzy, gcc-internal-format
55901msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
55902msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數"
55903
55904#: fortran/check.c:3593
55905#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55906msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
55907msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
55908
55909#: fortran/check.c:3604
55910#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55911msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
55912msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
55913
55914#: fortran/check.c:3611
55915#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55916msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
55917msgstr "到引數在中 MOVE_ALLOC 於 %L 必須是 polymorphic 如果從是 polymorphic"
55918
55919#: fortran/check.c:3622
55920#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55921msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
55922msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
55923
55924#: fortran/check.c:3631
55925#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55926msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
55927msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
55928
55929#: fortran/check.c:3671
55930#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55931msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
55932msgstr ""
55933
55934#: fortran/check.c:3698
55935#, fuzzy, gcc-internal-format
55936msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
55937msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
55938
55939#: fortran/check.c:3748
55940#, fuzzy, gcc-internal-format
55941msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
55942msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標,ALLOCATABLE 或程序指標"
55943
55944#: fortran/check.c:3756
55945#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55946msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
55947msgstr "Fortran 2003:空值 intrinsic 與 allocatable 鑄型於 %L"
55948
55949#: fortran/check.c:3835 fortran/check.c:5708
55950#, fuzzy, gcc-internal-format
55951msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
55952msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須提供至少做為許多元件做為有些.TRUE。值在中『%s』(%ld/%d)"
55953
55954#: fortran/check.c:3893
55955#, fuzzy, gcc-internal-format
55956#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
55957msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
55958msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個啞元變數"
55959
55960#: fortran/check.c:3901
55961#, fuzzy, gcc-internal-format
55962#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
55963msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
55964msgstr "「%s」引數(屬於「%s」內建函式,位於 %L)必須是一個 OPTIONAL 啞變數"
55965
55966#: fortran/check.c:3920
55967#, fuzzy, gcc-internal-format
55968msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
55969msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須不是子物件的『%s』"
55970
55971#: fortran/check.c:3971
55972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55973msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
55974msgstr "引數的分級 intrinsic 於 %L 必須是資料物件"
55975
55976#: fortran/check.c:4075
55977#, fuzzy, gcc-internal-format
55978#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
55979msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
55980msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處必須是大小為常數的陣列"
55981
55982#: fortran/check.c:4085
55983#, fuzzy, gcc-internal-format
55984msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
55985msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 是空的"
55986
55987#: fortran/check.c:4092
55988#, fuzzy, gcc-internal-format
55989#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
55990msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
55991msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處有多於 %d 個的元素"
55992
55993#: fortran/check.c:4109
55994#, fuzzy, gcc-internal-format
55995msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
55996msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有負元件 (%d)"
55997
55998#: fortran/check.c:4141
55999#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56000msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
56001msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
56002
56003#: fortran/check.c:4179
56004#, fuzzy, gcc-internal-format
56005msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
56006msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有錯誤的元件號碼的 (%d/%d)"
56007
56008#: fortran/check.c:4197
56009#, fuzzy, gcc-internal-format
56010msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
56011msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有 out-of-range 尺寸 (%d)"
56012
56013#: fortran/check.c:4206
56014#, fuzzy, gcc-internal-format
56015msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
56016msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的排列的維度 (尺寸『%d』重製)"
56017
56018#: fortran/check.c:4242
56019#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56020msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
56021msgstr "而無需填補,有些不足元件在中 intrinsic 重設形狀來源於 %L 到匹配形狀"
56022
56023#: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4278
56024#, fuzzy, gcc-internal-format
56025msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
56026msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
56027
56028#: fortran/check.c:4269 fortran/check.c:4288
56029#, fuzzy, gcc-internal-format
56030msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
56031msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 extensible 型態"
56032
56033#: fortran/check.c:4387
56034#, fuzzy, gcc-internal-format
56035msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
56036msgstr "Fortran 2008:SELECTED_REAL_KIND 與 neither『P』nor『R』引數於 %L"
56037
56038#: fortran/check.c:4418
56039#, fuzzy, gcc-internal-format
56040msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
56041msgstr "Fortran 2008:『%s』intrinsic 與基數引數於 %L"
56042
56043#: fortran/check.c:4453
56044#, fuzzy, gcc-internal-format
56045#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
56046msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
56047msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
56048
56049#: fortran/check.c:4530 fortran/check.c:6796
56050#, fuzzy, gcc-internal-format
56051msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
56052msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 可能無法是程序"
56053
56054#: fortran/check.c:4543 fortran/check.c:4682 fortran/check.c:6788
56055#, fuzzy, gcc-internal-format
56056msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
56057msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
56058
56059#: fortran/check.c:4554 fortran/check.c:4694
56060#, fuzzy, gcc-internal-format
56061#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
56062msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
56063msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
56064
56065#: fortran/check.c:4624
56066#, gcc-internal-format
56067msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
56068msgstr ""
56069
56070#: fortran/check.c:4673
56071#, fuzzy, gcc-internal-format
56072msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
56073msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是可交流的資料個體"
56074
56075#: fortran/check.c:4712
56076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56077msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
56078msgstr ""
56079
56080#: fortran/check.c:4726
56081#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56082msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
56083msgstr ""
56084
56085#: fortran/check.c:4750
56086#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56087msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
56088msgstr ""
56089
56090#: fortran/check.c:4762
56091#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56092msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
56093msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
56094
56095#: fortran/check.c:4769
56096#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56097msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
56098msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
56099
56100#: fortran/check.c:4776
56101#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56102msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
56103msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
56104
56105#: fortran/check.c:4783
56106#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56107msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
56108msgstr ""
56109
56110#: fortran/check.c:4789
56111#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56112msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
56113msgstr ""
56114
56115#: fortran/check.c:4808
56116#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56117msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
56118msgstr ""
56119
56120#: fortran/check.c:4818
56121#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56122msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
56123msgstr ""
56124
56125#: fortran/check.c:4823
56126#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56127msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
56128msgstr ""
56129
56130#: fortran/check.c:4839
56131#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56132msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
56133msgstr ""
56134
56135#: fortran/check.c:4851
56136#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56137msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
56138msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
56139
56140#: fortran/check.c:4858
56141#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56142msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
56143msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
56144
56145#: fortran/check.c:4864
56146#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56147msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
56148msgstr ""
56149
56150#: fortran/check.c:4878
56151#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56152msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
56153msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
56154
56155#: fortran/check.c:4893
56156#, fuzzy, gcc-internal-format
56157msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
56158msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
56159
56160#: fortran/check.c:4901
56161#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56162msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
56163msgstr ""
56164
56165#: fortran/check.c:4907
56166#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56167msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
56168msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
56169
56170#: fortran/check.c:4921
56171#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56172msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
56173msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
56174
56175#: fortran/check.c:4927
56176#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56177msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
56178msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
56179
56180#: fortran/check.c:4938
56181#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56182#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
56183msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
56184msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
56185
56186#: fortran/check.c:4946
56187#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56188msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
56189msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
56190
56191#: fortran/check.c:4955
56192#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56193msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
56194msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
56195
56196#: fortran/check.c:4962
56197#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56198msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
56199msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
56200
56201#: fortran/check.c:4973
56202#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56203msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
56204msgstr ""
56205
56206#: fortran/check.c:4978
56207#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56208msgid "Array section at %L to C_LOC"
56209msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
56210
56211#: fortran/check.c:5006
56212#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56213msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
56214msgstr "GNU 延伸:非雙倍精度真實引數到 %s intrinsic 於 %L"
56215
56216#: fortran/check.c:5019
56217#, fuzzy, gcc-internal-format
56218#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
56219msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
56220msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)秩必須小於 %d"
56221
56222#: fortran/check.c:5038
56223#, fuzzy, gcc-internal-format
56224msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56225msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
56226
56227#: fortran/check.c:5301
56228#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56229msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
56230msgstr "%s 引數到 IMAGE_INDEX 必須是分級一個陣列於 %L"
56231
56232#: fortran/check.c:5312
56233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56234msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
56235msgstr "陣列元素數量的子引數到 IMAGE_INDEX 於 %L 應該是 %d (corank) 無法 %d"
56236
56237#: fortran/check.c:5345
56238#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56239msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
56240msgstr ""
56241
56242#: fortran/check.c:5358
56243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56244msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
56245msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
56246
56247#: fortran/check.c:5382
56248#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56249msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
56250msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
56251
56252#: fortran/check.c:5408
56253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56254msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
56255msgstr "DIM 引數而無需陣列引數不允許用於 THIS_IMAGE intrinsic 於 %L"
56256
56257#: fortran/check.c:5415
56258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56259msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
56260msgstr ""
56261
56262#: fortran/check.c:5426
56263#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56264#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
56265msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
56266msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
56267
56268#: fortran/check.c:5444
56269#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56270msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
56271msgstr ""
56272
56273#: fortran/check.c:5502
56274#, gcc-internal-format
56275msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
56276msgstr ""
56277
56278#: fortran/check.c:5551
56279#, fuzzy, gcc-internal-format
56280msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
56281msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
56282
56283#: fortran/check.c:5561
56284#, fuzzy, gcc-internal-format
56285msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
56286msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
56287
56288#: fortran/check.c:5569
56289#, fuzzy, gcc-internal-format
56290msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
56291msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
56292
56293#: fortran/check.c:5600
56294#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56295msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
56296msgstr "Intrinsic 轉送於 %L 有部分未定義的結果:來源大小 %ld<結果大小 %ld"
56297
56298#: fortran/check.c:5722
56299#, fuzzy, gcc-internal-format
56300msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
56301msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級做為『%s』或是純量"
56302
56303#: fortran/check.c:5735
56304#, fuzzy, gcc-internal-format
56305msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
56306msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有相等的形狀。"
56307
56308#: fortran/check.c:5999 fortran/check.c:6031
56309#, fuzzy, gcc-internal-format
56310msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
56311msgstr "大小的『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 太小 (%i/%i)"
56312
56313#: fortran/check.c:6039
56314#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56315msgid "Too many arguments to %s at %L"
56316msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
56317
56318#: fortran/check.c:6057
56319#, gcc-internal-format
56320msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
56321msgstr ""
56322
56323#: fortran/check.c:6069
56324#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56325#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
56326msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
56327msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
56328
56329#: fortran/check.c:6109
56330#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56331msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
56332msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
56333
56334#: fortran/check.c:6128
56335#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56336msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
56337msgstr ""
56338
56339#: fortran/check.c:6138
56340#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56341msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
56342msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
56343
56344#: fortran/check.c:6155
56345#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56346msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
56347msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
56348
56349#: fortran/check.c:6372
56350#, fuzzy, gcc-internal-format
56351msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
56352msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 kind 無法 wider 比預設 kind (%d)"
56353
56354#: fortran/check.c:6735 fortran/check.c:6743
56355#, fuzzy, gcc-internal-format
56356#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
56357msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
56358msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 LOGICAL"
56359
56360#: fortran/check.c:6780
56361#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56362msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
56363msgstr ""
56364
56365#: fortran/class.c:628
56366#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56367msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
56368msgstr "假設的大小 polymorphic 物件或成分,像是該於 %C, 尚未被實作"
56369
56370#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
56371#. up to 255 extension levels.
56372#: fortran/class.c:739 fortran/decl.c:3787 fortran/decl.c:10287
56373#, fuzzy, gcc-internal-format
56374msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
56375msgstr "最大值延伸等級達到的與型態『%s』於 %L"
56376
56377#: fortran/class.c:2908 fortran/class.c:2982
56378#, fuzzy, gcc-internal-format
56379msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
56380msgstr "『%s』的『%s』是私人的於 %L"
56381
56382#: fortran/cpp.c:451
56383#, fuzzy, gcc-internal-format
56384msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
56385msgstr "要啟用前置處理,使用 -cpp"
56386
56387#: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
56388#, fuzzy, gcc-internal-format
56389msgid "opening output file %qs: %s"
56390msgstr "開啟輸出檔案 %s:%s"
56391
56392#: fortran/data.c:65
56393#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56394msgid "non-constant array in DATA statement %L"
56395msgstr "non-constant 陣列在中資料敘述 %L"
56396
56397#: fortran/data.c:140
56398#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56399msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
56400msgstr "簡化子字串參考在中資料敘述於 %L 時失敗"
56401
56402#: fortran/data.c:173
56403#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56404msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
56405msgstr ""
56406
56407#: fortran/data.c:179
56408#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56409msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
56410msgstr "初始化字串開始於 %L 被截短至符合變數 (%d/%d)"
56411
56412#: fortran/data.c:268
56413#, fuzzy, gcc-internal-format
56414msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
56415msgstr "『%s』於 %L 已經被初始化的於 %L"
56416
56417#: fortran/data.c:292
56418#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56419msgid "Data element below array lower bound at %L"
56420msgstr "資料元素下列的陣列下限於 %L"
56421
56422#: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
56423#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56424msgid "Data element above array upper bound at %L"
56425msgstr "資料元素以上的陣列上限於 %L"
56426
56427#: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
56428#, fuzzy, gcc-internal-format
56429msgid "re-initialization of %qs at %L"
56430msgstr "擴充:「%s」重初始化於 %L"
56431
56432#: fortran/data.c:515
56433#, fuzzy, gcc-internal-format
56434msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
56435msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
56436
56437#: fortran/data.c:738
56438#, gcc-internal-format
56439msgid "TODO: Vector sections in data statements"
56440msgstr ""
56441
56442#: fortran/decl.c:288
56443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56444msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
56445msgstr ""
56446
56447#: fortran/decl.c:302
56448#, fuzzy, gcc-internal-format
56449msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
56450msgstr "主機關聯的變數『%s』可能無法是在中資料敘述於 %C"
56451
56452#: fortran/decl.c:309
56453#, fuzzy, gcc-internal-format
56454msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
56455msgstr "擴充:DATA 敘述中對公共塊變數「%s」在 %C 處初始化"
56456
56457#: fortran/decl.c:443
56458#, fuzzy, gcc-internal-format
56459#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
56460msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
56461msgstr "DATA 敘述中符號「%s」必須是一個 PARAMETER,在 %C 處"
56462
56463#: fortran/decl.c:469
56464#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56465msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
56466msgstr "無效的初始設定式 %s 在中資料敘述於 %C"
56467
56468#: fortran/decl.c:572
56469#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56470msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
56471msgstr "初始化不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
56472
56473#: fortran/decl.c:611
56474#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56475#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
56476msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
56477msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
56478
56479#: fortran/decl.c:635
56480#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56481msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
56482msgstr "無效的初始設定式 %s 在中資料敘述於 %C"
56483
56484#: fortran/decl.c:658
56485#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56486msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
56487msgstr ""
56488
56489#: fortran/decl.c:696
56490#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56491msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
56492msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
56493
56494#: fortran/decl.c:705
56495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56496msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
56497msgstr ""
56498
56499#: fortran/decl.c:744
56500#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56501msgid "Empty old style initializer list at %C"
56502msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
56503
56504#: fortran/decl.c:753
56505#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56506msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
56507msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的形狀"
56508
56509#: fortran/decl.c:776
56510#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56511#| msgid "extra elements in scalar initializer"
56512msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
56513msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
56514
56515#: fortran/decl.c:781
56516#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56517msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
56518msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
56519
56520#: fortran/decl.c:792
56521#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56522#| msgid "Expected alternate return label at %C"
56523msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
56524msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
56525
56526#: fortran/decl.c:824
56527#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56528#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
56529msgid "End of scalar initializer expected at %C"
56530msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
56531
56532#: fortran/decl.c:855
56533#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56534#| msgid "excess elements in array initializer"
56535msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
56536msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
56537
56538#: fortran/decl.c:857
56539#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56540#| msgid "excess elements in array initializer"
56541msgid "Too many elements in array initializer at %C"
56542msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
56543
56544#: fortran/decl.c:877
56545#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56546msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
56547msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
56548
56549#: fortran/decl.c:903
56550#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56551msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
56552msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
56553
56554#: fortran/decl.c:967
56555#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56556msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
56557msgstr ""
56558
56559#: fortran/decl.c:991
56560#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56561msgid "Bad INTENT specification at %C"
56562msgstr "%C 處錯誤地指定 INTENT"
56563
56564#: fortran/decl.c:1012
56565#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56566msgid "deferred type parameter at %C"
56567msgstr "Fortran 2003:已推遲型態參數於 %C"
56568
56569#: fortran/decl.c:1095 fortran/resolve.c:11976
56570#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56571msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
56572msgstr ""
56573
56574#: fortran/decl.c:1121
56575#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56576msgid "Old-style character length at %C"
56577msgstr "Obsolescent 特徵:舊式字元長度於 %C"
56578
56579#: fortran/decl.c:1152
56580#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56581msgid "Syntax error in character length specification at %C"
56582msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
56583
56584#: fortran/decl.c:1304 fortran/decl.c:1311 fortran/decl.c:1375
56585#, fuzzy, gcc-internal-format
56586#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
56587msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
56588msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
56589
56590#: fortran/decl.c:1319
56591#, fuzzy, gcc-internal-format
56592#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
56593msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
56594msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
56595
56596#: fortran/decl.c:1331
56597#, fuzzy, gcc-internal-format
56598msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
56599msgstr "名稱『%s』於 %C 已經定義為通用介面於 %L"
56600
56601#: fortran/decl.c:1347
56602#, fuzzy, gcc-internal-format
56603#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
56604msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
56605msgstr "程序「%s」在 %C 處具有顯式介面,而且必須在 %L 處不具有已宣告的屬性"
56606
56607#: fortran/decl.c:1363
56608#, gcc-internal-format
56609msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
56610msgstr ""
56611
56612#: fortran/decl.c:1446
56613#, fuzzy, gcc-internal-format
56614msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
56615msgstr "程序『%s』於 %L 必須有繫結©屬性為 C 可交流的"
56616
56617#: fortran/decl.c:1473
56618#, fuzzy, gcc-internal-format
56619msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
56620msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為衍生類型『%s』不是 C 可交流的"
56621
56622#: fortran/decl.c:1480
56623#, fuzzy, gcc-internal-format
56624msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
56625msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為它是 polymorphic"
56626
56627#: fortran/decl.c:1487
56628#, fuzzy, gcc-internal-format
56629msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
56630msgstr "變數『%s』於 %L 是參數到繫結©程序『%s』但是可能無法是 C 可交流的"
56631
56632#: fortran/decl.c:1503
56633#, fuzzy, gcc-internal-format
56634msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
56635msgstr "字元引數『%s』於 %L 必須是長度 1 因為程序『%s』是繫結©"
56636
56637#: fortran/decl.c:1516
56638#, fuzzy, gcc-internal-format
56639msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
56640msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
56641
56642#: fortran/decl.c:1524
56643#, fuzzy, gcc-internal-format
56644msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
56645msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
56646
56647#: fortran/decl.c:1533
56648#, fuzzy, gcc-internal-format
56649msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
56650msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
56651
56652#: fortran/decl.c:1542
56653#, fuzzy, gcc-internal-format
56654msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
56655msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有可選的和值屬性因為程序『%s』是繫結©"
56656
56657#: fortran/decl.c:1549
56658#, fuzzy, gcc-internal-format
56659msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
56660msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
56661
56662#: fortran/decl.c:1560
56663#, fuzzy, gcc-internal-format
56664msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
56665msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
56666
56667#: fortran/decl.c:1628
56668#, fuzzy, gcc-internal-format
56669#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
56670msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
56671msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
56672
56673#: fortran/decl.c:1687
56674#, fuzzy, gcc-internal-format
56675msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
56676msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
56677
56678#: fortran/decl.c:1727
56679#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56680msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
56681msgstr "引數必須是常數"
56682
56683#: fortran/decl.c:1742
56684#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56685msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
56686msgstr "字元運算式於 %L 正在被截斷 (%d/%d)"
56687
56688#: fortran/decl.c:1750
56689#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56690msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
56691msgstr "字元元件的陣列建構子於 %L 必須有相同長度 (%d/%d)"
56692
56693#: fortran/decl.c:1849
56694#, fuzzy, gcc-internal-format
56695#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
56696msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
56697msgstr "PARAMETER「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
56698
56699#: fortran/decl.c:1859
56700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56701msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
56702msgstr "%L 處 PARAMETER 缺少初始值設定"
56703
56704#: fortran/decl.c:1869
56705#, fuzzy, gcc-internal-format
56706msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
56707msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
56708
56709#: fortran/decl.c:1912
56710#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56711msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
56712msgstr "無法初始化 implied-shape 陣列於 %L 與純量"
56713
56714#: fortran/decl.c:1981
56715#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56716msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
56717msgstr "無法初始化 implied-shape 陣列於 %L 與純量"
56718
56719#: fortran/decl.c:1992
56720#, gcc-internal-format
56721msgid "gfc_array_size failed"
56722msgstr ""
56723
56724#: fortran/decl.c:2022
56725#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56726msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
56727msgstr "Non-constant 下限在中 implied-shape 宣告於 %L"
56728
56729#: fortran/decl.c:2108 fortran/decl.c:2115
56730#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56731msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
56732msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
56733
56734#: fortran/decl.c:2124
56735#, fuzzy, gcc-internal-format
56736msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
56737msgstr "成分『%s』與類別於 %L 必須是 allocatable 或指標"
56738
56739#: fortran/decl.c:2133
56740#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56741msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
56742msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的或已推遲形狀"
56743
56744#: fortran/decl.c:2157 fortran/symbol.c:2258
56745#, fuzzy, gcc-internal-format
56746#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
56747msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
56748msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
56749
56750#: fortran/decl.c:2205
56751#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56752msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
56753msgstr "指標陣列成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
56754
56755#: fortran/decl.c:2214
56756#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56757msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
56758msgstr "Allocatable 成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
56759
56760#: fortran/decl.c:2223
56761#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56762msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
56763msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的形狀"
56764
56765#: fortran/decl.c:2240
56766#, fuzzy, gcc-internal-format
56767#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
56768msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
56769msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
56770
56771#: fortran/decl.c:2297
56772#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56773msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
56774msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
56775
56776#: fortran/decl.c:2314
56777#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56778msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
56779msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
56780
56781#: fortran/decl.c:2331
56782#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56783msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
56784msgstr "%C 處對指標的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
56785
56786#: fortran/decl.c:2352
56787#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56788msgid "Error in pointer initialization at %C"
56789msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
56790
56791#: fortran/decl.c:2359
56792#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56793msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
56794msgstr "Fortran 2008:non-NULL 指標初始化於 %C"
56795
56796#: fortran/decl.c:2382
56797#, gcc-internal-format
56798msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
56799msgstr ""
56800
56801#: fortran/decl.c:2444
56802#, fuzzy, gcc-internal-format
56803msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
56804msgstr "值未被允許內部的區塊於 %C"
56805
56806#: fortran/decl.c:2446
56807#, gcc-internal-format
56808msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
56809msgstr ""
56810
56811#: fortran/decl.c:2453
56812#, fuzzy, gcc-internal-format
56813#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
56814msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
56815msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
56816
56817#: fortran/decl.c:2493
56818#, fuzzy, gcc-internal-format
56819msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
56820msgstr "Non-PARAMETER 符號『%s』於 %L 無法 implied-shape"
56821
56822#: fortran/decl.c:2503
56823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56824msgid "Implied-shape array at %L"
56825msgstr "Fortran 2008:Implied-shape 陣列於 %L"
56826
56827#: fortran/decl.c:2548
56828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56829msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
56830msgstr ""
56831
56832#: fortran/decl.c:2627
56833#, gcc-internal-format
56834msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
56835msgstr ""
56836
56837#: fortran/decl.c:2638
56838#, fuzzy, gcc-internal-format
56839#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
56840msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
56841msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
56842
56843#: fortran/decl.c:2663 fortran/decl.c:8583
56844#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56845msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
56846msgstr "重製陣列 spec 用於 Cray 點於 %C"
56847
56848#: fortran/decl.c:2671
56849#, fuzzy, gcc-internal-format
56850#| msgid "cannot convert to a pointer type"
56851msgid "Cannot set pointee array spec."
56852msgstr "無法轉換為指標類型"
56853
56854#: fortran/decl.c:2734
56855#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56856msgid "Old-style initialization at %C"
56857msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
56858
56859#: fortran/decl.c:2742
56860#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56861msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
56862msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
56863
56864#: fortran/decl.c:2755
56865#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56866msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
56867msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
56868
56869#: fortran/decl.c:2775 fortran/decl.c:6851
56870#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56871msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
56872msgstr "%C 的初始化不是為指標變數準備的"
56873
56874#: fortran/decl.c:2788
56875#, fuzzy, gcc-internal-format
56876#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
56877msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
56878msgstr "在 %C 處的指標初始化需要「=>」,而不是「=」"
56879
56880#: fortran/decl.c:2797 fortran/decl.c:10461
56881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56882msgid "Expected an initialization expression at %C"
56883msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
56884
56885#: fortran/decl.c:2804
56886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56887msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
56888msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
56889
56890#: fortran/decl.c:2821
56891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56892msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
56893msgstr "初始化的 allocatable 成分於 %C 未被允許"
56894
56895#: fortran/decl.c:2835
56896#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56897msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
56898msgstr ""
56899
56900#: fortran/decl.c:2843
56901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56902msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
56903msgstr ""
56904
56905#: fortran/decl.c:2851
56906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56907msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
56908msgstr "指標成分『%s』的『%s』於 %L 是型態該未被宣告"
56909
56910#: fortran/decl.c:2868
56911#, gcc-internal-format
56912msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
56913msgstr ""
56914
56915#: fortran/decl.c:2930 fortran/decl.c:2966
56916#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56917msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
56918msgstr "舊式的型態宣告 %s*%d 在 %C 處不被支援"
56919
56920#: fortran/decl.c:2972
56921#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56922msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
56923msgstr "Nonstandard 類型宣告 %s*%d 於 %C"
56924
56925#: fortran/decl.c:3031 fortran/decl.c:3108
56926#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56927msgid "Missing right parenthesis at %C"
56928msgstr "缺少右括號於 %C"
56929
56930#: fortran/decl.c:3044 fortran/decl.c:3179
56931#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56932msgid "Expected initialization expression at %C"
56933msgstr "%C 處需要初始化運算式"
56934
56935#: fortran/decl.c:3052 fortran/decl.c:3185
56936#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56937msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
56938msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
56939
56940#: fortran/decl.c:3082 fortran/decl.c:3808
56941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56942msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
56943msgstr "Kind %d 不支援用於型態 %s 於 %C"
56944
56945#: fortran/decl.c:3095
56946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56947msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
56948msgstr "C kind 型態參數是用於型態 %s 但是型態於 %L 是 %s"
56949
56950#: fortran/decl.c:3106
56951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56952msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
56953msgstr "缺少右括號或逗號於 %C"
56954
56955#: fortran/decl.c:3211
56956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56957msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
56958msgstr "Kind %d 未被支援用於字元於 %C"
56959
56960#: fortran/decl.c:3343
56961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56962msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
56963msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
56964
56965#: fortran/decl.c:3442
56966#, gcc-internal-format
56967msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
56968msgstr ""
56969
56970#: fortran/decl.c:3455
56971#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56972msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
56973msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
56974
56975#: fortran/decl.c:3568
56976#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56977msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
56978msgstr ""
56979
56980#: fortran/decl.c:3592
56981#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56982msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
56983msgstr "Kind 型態參數用於實體於 %L 不同從 kind 型態參數的 typespec"
56984
56985#: fortran/decl.c:3616
56986#, fuzzy, gcc-internal-format
56987msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
56988msgstr "第一個參數的 %<operator new%> 無法有預設引數"
56989
56990#: fortran/decl.c:3648
56991#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56992msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
56993msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
56994
56995#: fortran/decl.c:3676
56996#, gcc-internal-format
56997msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
56998msgstr ""
56999
57000#: fortran/decl.c:3683
57001#, fuzzy, gcc-internal-format
57002msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
57003msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
57004
57005#: fortran/decl.c:3698
57006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57007msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
57008msgstr ""
57009
57010#: fortran/decl.c:3707
57011#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57012#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
57013msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
57014msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
57015
57016#: fortran/decl.c:3970
57017#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57018msgid "BYTE type at %C"
57019msgstr "擴充:%C 處的 BYTE 類型"
57020
57021#: fortran/decl.c:3975
57022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57023msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
57024msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
57025
57026#: fortran/decl.c:3997
57027#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57028msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
57029msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
57030
57031#: fortran/decl.c:4000
57032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57033msgid "Assumed type at %C"
57034msgstr ""
57035
57036#: fortran/decl.c:4022 fortran/decl.c:4053 fortran/decl.c:4082
57037#: fortran/decl.c:4366
57038#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57039msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
57040msgstr "Fortran 2008:型態與 intrinsic-type-spec 於 %C"
57041
57042#: fortran/decl.c:4078
57043#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57044msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
57045msgstr "延伸:雙倍複雜於 %C"
57046
57047#: fortran/decl.c:4121 fortran/decl.c:4257 fortran/decl.c:4269
57048#: fortran/decl.c:4283 fortran/decl.c:4761 fortran/decl.c:4769
57049#, fuzzy, gcc-internal-format
57050#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
57051msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
57052msgstr "類型名「%s」(於 %C 處)有歧義"
57053
57054#: fortran/decl.c:4216
57055#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57056msgid "CLASS statement at %C"
57057msgstr "Fortran 2003:類別敘述於 %C"
57058
57059#: fortran/decl.c:4298
57060#, fuzzy, gcc-internal-format
57061msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
57062msgstr "型態名稱『%s』於 %C 衝突與在之前宣告的實體於 %L, 該項有同名"
57063
57064#: fortran/decl.c:4437
57065#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57066msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
57067msgstr "%C 處 IMPLICIT NONE 敘述重複"
57068
57069#: fortran/decl.c:4446
57070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57071msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
57072msgstr ""
57073
57074#: fortran/decl.c:4505
57075#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57076msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
57077msgstr "缺少字元範圍在中隱含的於 %C"
57078
57079#: fortran/decl.c:4551
57080#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57081msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
57082msgstr "%C 處 IMPLICIT 敘述中的字母必須按序排列"
57083
57084#: fortran/decl.c:4604
57085#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57086#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
57087msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
57088msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
57089
57090#: fortran/decl.c:4614
57091#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57092msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57093msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
57094
57095#: fortran/decl.c:4720
57096#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57097msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
57098msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
57099
57100#: fortran/decl.c:4727
57101#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57102msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
57103msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
57104
57105#: fortran/decl.c:4732
57106#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57107msgid "IMPORT statement at %C"
57108msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
57109
57110#: fortran/decl.c:4746
57111#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57112msgid "Expecting list of named entities at %C"
57113msgstr "預期具名的實體清單的於 %C"
57114
57115#: fortran/decl.c:4775
57116#, fuzzy, gcc-internal-format
57117msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
57118msgstr "無法匯入『%s』從主機範圍單位於 %C - 不存在。"
57119
57120#: fortran/decl.c:4782
57121#, fuzzy, gcc-internal-format
57122msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
57123msgstr "『%s』已經匯入的從主機範圍單位於 %C。"
57124
57125#: fortran/decl.c:4823
57126#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57127msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
57128msgstr "語法時發生錯誤匯入敘述於 %C"
57129
57130#: fortran/decl.c:5163
57131#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57132msgid "Missing codimension specification at %C"
57133msgstr "缺少codimension 規格於 %C"
57134
57135#: fortran/decl.c:5165
57136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57137msgid "Missing dimension specification at %C"
57138msgstr "%C 處沒有指定維數"
57139
57140#: fortran/decl.c:5260
57141#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57142msgid "Duplicate %s attribute at %L"
57143msgstr "重複的 %s 屬性,位於 %L"
57144
57145#: fortran/decl.c:5277
57146#, gcc-internal-format
57147msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
57148msgstr ""
57149
57150#: fortran/decl.c:5294
57151#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57152msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
57153msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
57154
57155#: fortran/decl.c:5303
57156#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57157msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
57158msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
57159
57160#: fortran/decl.c:5311
57161#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57162msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
57163msgstr ""
57164
57165#: fortran/decl.c:5318
57166#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57167msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
57168msgstr ""
57169
57170#: fortran/decl.c:5327
57171#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57172msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
57173msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
57174
57175#: fortran/decl.c:5335
57176#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57177msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
57178msgstr "成分在中型態於 %C 必須前繼含有"
57179
57180#: fortran/decl.c:5342
57181#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57182msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
57183msgstr "成分『%s』與類別於 %L 必須是 allocatable 或指標"
57184
57185#: fortran/decl.c:5351
57186#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57187msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
57188msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
57189
57190#: fortran/decl.c:5369
57191#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57192msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
57193msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
57194
57195#: fortran/decl.c:5379
57196#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57197msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
57198msgstr "%s 屬性於 %L 未被允許外側的規格部分的模組"
57199
57200#: fortran/decl.c:5389
57201#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57202msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
57203msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
57204
57205#: fortran/decl.c:5402
57206#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57207msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
57208msgstr "Fortran 2003:非同步屬性於 %C"
57209
57210#: fortran/decl.c:5413
57211#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57212msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
57213msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 屬性於 %C"
57214
57215#: fortran/decl.c:5468 fortran/decl.c:8887
57216#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57217msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
57218msgstr "保護的於 %C 只有允許的在中規格部分的模組"
57219
57220#: fortran/decl.c:5474
57221#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57222msgid "PROTECTED attribute at %C"
57223msgstr "Fortran 2003:保護的屬性於 %C"
57224
57225#: fortran/decl.c:5508
57226#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57227msgid "VALUE attribute at %C"
57228msgstr "Fortran 2003:值屬性於 %C"
57229
57230#: fortran/decl.c:5515
57231#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57232msgid "VOLATILE attribute at %C"
57233msgstr "Fortran 2003:易變的屬性於 %C"
57234
57235#: fortran/decl.c:5522
57236#, gcc-internal-format
57237msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
57238msgstr ""
57239
57240#: fortran/decl.c:5563
57241#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57242msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
57243msgstr "多重識別碼提供的與單一名稱=說明符於 %C"
57244
57245#: fortran/decl.c:5661
57246#, fuzzy, gcc-internal-format
57247msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
57248msgstr "隱含地宣告的繫結©函式『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
57249
57250#: fortran/decl.c:5683
57251#, fuzzy, gcc-internal-format
57252msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
57253msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 雖然共同區塊『%s』是繫結©"
57254
57255#: fortran/decl.c:5692
57256#, fuzzy, gcc-internal-format
57257msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
57258msgstr "類型宣告『%s』於 %L 不是 C 可交流的但是它是繫結©"
57259
57260#: fortran/decl.c:5696
57261#, fuzzy, gcc-internal-format
57262msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
57263msgstr "變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 但是它是繫結©"
57264
57265#: fortran/decl.c:5708
57266#, fuzzy, gcc-internal-format
57267msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
57268msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 無法宣告的與繫結©自從它並非全域"
57269
57270#: fortran/decl.c:5722
57271#, fuzzy, gcc-internal-format
57272msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
57273msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
57274
57275#: fortran/decl.c:5730
57276#, fuzzy, gcc-internal-format
57277msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
57278msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
57279
57280#: fortran/decl.c:5742
57281#, fuzzy, gcc-internal-format
57282msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
57283msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法陣列"
57284
57285#: fortran/decl.c:5750
57286#, fuzzy, gcc-internal-format
57287msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
57288msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法字元串"
57289
57290#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
57291#. just because of this.
57292#: fortran/decl.c:5761
57293#, fuzzy, gcc-internal-format
57294msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
57295msgstr "符號『%s』於 %L 被標記私人的但是已被給定的繫結標貼『%s』"
57296
57297#: fortran/decl.c:5835
57298#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57299msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
57300msgstr "需要還是實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
57301
57302#: fortran/decl.c:5880
57303#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57304msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
57305msgstr "缺少實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
57306
57307#: fortran/decl.c:5887
57308#, fuzzy, gcc-internal-format
57309#| msgid "missing number"
57310msgid "Missing symbol"
57311msgstr "缺少數字"
57312
57313#: fortran/decl.c:5916
57314#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57315msgid "BIND(C) statement at %C"
57316msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
57317
57318#: fortran/decl.c:6002
57319#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57320msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
57321msgstr "衍生類型於 %C 未被在之前定義的和因而無法出現在中衍生類型定義"
57322
57323#: fortran/decl.c:6044
57324#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57325#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
57326msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
57327msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
57328
57329#: fortran/decl.c:6053
57330#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57331msgid "Syntax error in data declaration at %C"
57332msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
57333
57334#: fortran/decl.c:6125
57335#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57336msgid "MODULE prefix at %C"
57337msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
57338
57339#: fortran/decl.c:6130
57340#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57341msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
57342msgstr "模組程序於 %C 必須是在中通用模組介面"
57343
57344#: fortran/decl.c:6177
57345#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57346msgid "IMPURE procedure at %C"
57347msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
57348
57349#: fortran/decl.c:6189
57350#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57351msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
57352msgstr "PURE 和 IMPURE 必須不出現兩者於 %C"
57353
57354#: fortran/decl.c:6235
57355#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57356msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
57357msgstr ""
57358
57359#: fortran/decl.c:6242
57360#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57361msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
57362msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
57363
57364#: fortran/decl.c:6249
57365#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57366msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
57367msgstr ""
57368
57369#: fortran/decl.c:6310
57370#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57371msgid "A type parameter list is required at %C"
57372msgstr "左parenthesis 必要項之後『*』"
57373
57374#: fortran/decl.c:6324 fortran/primary.c:1820
57375#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57376#| msgid "Expected alternate return label at %C"
57377msgid "Alternate-return argument at %C"
57378msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
57379
57380#: fortran/decl.c:6330 fortran/decl.c:6338
57381#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57382msgid "A parameter name is required at %C"
57383msgstr "參數名稱省略"
57384
57385#: fortran/decl.c:6378
57386#, fuzzy, gcc-internal-format
57387#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
57388msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
57389msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
57390
57391#: fortran/decl.c:6391
57392#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57393#| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
57394msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
57395msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
57396
57397#: fortran/decl.c:6394
57398#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57399msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
57400msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
57401
57402#: fortran/decl.c:6412
57403#, fuzzy, gcc-internal-format
57404msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
57405msgstr "重製名稱『%s』在中關聯於 %C"
57406
57407#: fortran/decl.c:6415
57408#, fuzzy, gcc-internal-format
57409#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
57410msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
57411msgstr "符號「%s」在 %C 處的參數清單中重複出現"
57412
57413#: fortran/decl.c:6454
57414#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57415msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
57416msgstr ""
57417
57418#: fortran/decl.c:6460
57419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57420msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
57421msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
57422
57423#: fortran/decl.c:6499
57424#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57425msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
57426msgstr "%C 處 RESULT 變數不能與函式同名"
57427
57428#: fortran/decl.c:6576
57429#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57430msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
57431msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
57432
57433#: fortran/decl.c:6586 fortran/decl.c:7699
57434#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57435msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
57436msgstr "Fortran 2008:繫結©屬性於 %L 可能無法被指定的用於內部程序"
57437
57438#: fortran/decl.c:6790
57439#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57440msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
57441msgstr "繫結©屬性於 %C 需求介面與繫結©"
57442
57443#: fortran/decl.c:6797
57444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57445msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
57446msgstr "繫結©程序與名稱可能無法有指標屬性於 %C"
57447
57448#: fortran/decl.c:6803
57449#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57450msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
57451msgstr "虛設程序於 %C 可能無法有繫結©屬性與名稱"
57452
57453#: fortran/decl.c:6826
57454#, fuzzy, gcc-internal-format
57455msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
57456msgstr "程序『%s』於 %L 已經有基本型式的 %s"
57457
57458#: fortran/decl.c:6872 fortran/decl.c:7060 fortran/decl.c:10945
57459#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57460msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
57461msgstr "語法時發生錯誤程序敘述於 %C"
57462
57463#: fortran/decl.c:6921 fortran/decl.c:10845
57464#, fuzzy, gcc-internal-format
57465msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
57466msgstr "預期『::』之後 binding-attributes 於 %C"
57467
57468#: fortran/decl.c:6928
57469#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57470msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
57471msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
57472
57473#: fortran/decl.c:6932
57474#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57475msgid "Procedure pointer component at %C"
57476msgstr "Fortran 2003:程序指標成分於 %C"
57477
57478#: fortran/decl.c:7004
57479#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57480msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
57481msgstr "語法時發生錯誤程序指標成分於 %C"
57482
57483#: fortran/decl.c:7022
57484#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57485msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
57486msgstr "程序於 %C 必須是在中通用介面"
57487
57488#: fortran/decl.c:7031 fortran/decl.c:9606
57489#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57490msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
57491msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
57492
57493#: fortran/decl.c:7101
57494#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57495msgid "PROCEDURE statement at %C"
57496msgstr "Fortran 2003:程序敘述於 %C"
57497
57498#: fortran/decl.c:7173
57499#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57500msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
57501msgstr "預期的形式引數清單在中函式定義於 %C"
57502
57503#: fortran/decl.c:7197 fortran/decl.c:7201 fortran/decl.c:7456
57504#: fortran/decl.c:7460 fortran/decl.c:7663 fortran/decl.c:7667
57505#: fortran/symbol.c:1903
57506#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57507msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
57508msgstr "繫結©屬性於 %L 只能使用用於變數或共同區塊"
57509
57510#: fortran/decl.c:7354
57511#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57512msgid "ENTRY statement at %C"
57513msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
57514
57515#: fortran/decl.c:7363
57516#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57517msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
57518msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 PROGRAM 中"
57519
57520#: fortran/decl.c:7366
57521#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57522msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
57523msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
57524
57525#: fortran/decl.c:7369
57526#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57527#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
57528msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
57529msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
57530
57531#: fortran/decl.c:7372
57532#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57533msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
57534msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 BLOCK DATA 中"
57535
57536#: fortran/decl.c:7376 fortran/decl.c:7421
57537#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57538msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57539msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
57540
57541#: fortran/decl.c:7380
57542#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57543#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
57544msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
57545msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
57546
57547#: fortran/decl.c:7384
57548#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57549msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
57550msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DERIVED TYPE 區塊中"
57551
57552#: fortran/decl.c:7388
57553#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57554msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
57555msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 IF-THEN 區塊中"
57556
57557#: fortran/decl.c:7393
57558#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57559msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
57560msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DO 中"
57561
57562#: fortran/decl.c:7397
57563#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57564msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
57565msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
57566
57567#: fortran/decl.c:7401
57568#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57569msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
57570msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 FORALL 區塊中"
57571
57572#: fortran/decl.c:7405
57573#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57574msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
57575msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 WHERE 區塊中"
57576
57577#: fortran/decl.c:7409
57578#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57579msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
57580msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
57581
57582#: fortran/decl.c:7413
57583#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57584#| msgid "Unexpected END statement at %C"
57585msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
57586msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
57587
57588#: fortran/decl.c:7434
57589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57590msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
57591msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
57592
57593#: fortran/decl.c:7485 fortran/decl.c:7706
57594#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57595msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
57596msgstr "缺少必要項 parentheses 之前繫結©於 %C"
57597
57598#: fortran/decl.c:7579
57599#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
57601msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
57602msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
57603
57604#: fortran/decl.c:7714
57605#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57606msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
57607msgstr "交替回傳無法出現在中運算子介面於 %L"
57608
57609#: fortran/decl.c:7777 fortran/decl.c:7784
57610#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57611msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
57612msgstr "無效的 C 名稱在中名稱=說明符於 %C"
57613
57614#: fortran/decl.c:7824
57615#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57616msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
57617msgstr "語法時發生錯誤名稱=說明符用於繫結標貼於 %C"
57618
57619#: fortran/decl.c:7840
57620#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57621msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
57622msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
57623
57624#: fortran/decl.c:7848
57625#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57626msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
57627msgstr ""
57628
57629#: fortran/decl.c:7867
57630#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57631msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
57632msgstr "缺少關閉同位用於繫結標貼於 %C"
57633
57634#: fortran/decl.c:7873
57635#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57636msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
57637msgstr "沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
57638
57639#: fortran/decl.c:7879
57640#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57641msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
57642msgstr "用於虛設程序 %s,沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
57643
57644#: fortran/decl.c:7908
57645#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57646msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
57647msgstr "名稱不允許於繫結©用於摘要介面於 %C"
57648
57649#: fortran/decl.c:8153
57650#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57651msgid "Unexpected END statement at %C"
57652msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
57653
57654#: fortran/decl.c:8162
57655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57656msgid "END statement instead of %s statement at %L"
57657msgstr "Fortran 2008:結束敘述以代替 %s 敘述於 %L"
57658
57659#. We would have required END [something].
57660#: fortran/decl.c:8171
57661#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57662msgid "%s statement expected at %L"
57663msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
57664
57665#: fortran/decl.c:8182
57666#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57667#| msgid "Expecting %s statement at %C"
57668msgid "Expecting %s statement at %L"
57669msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
57670
57671#: fortran/decl.c:8202
57672#, fuzzy, gcc-internal-format
57673#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
57674msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
57675msgstr "需要塊名「%s」在「%s」運算式中,於 %C"
57676
57677#: fortran/decl.c:8219
57678#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57679msgid "Expected terminating name at %C"
57680msgstr "%C 處需要結束名"
57681
57682#: fortran/decl.c:8233 fortran/decl.c:8241
57683#, fuzzy, gcc-internal-format
57684#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
57685msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
57686msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C"
57687
57688#: fortran/decl.c:8340
57689#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57690msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
57691msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中尺寸敘述"
57692
57693#: fortran/decl.c:8348
57694#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57695msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
57696msgstr "維度指定的用於 %s 於 %L 之後它的 initialisation"
57697
57698#: fortran/decl.c:8356
57699#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57700msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
57701msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中 CODIMENSION 敘述"
57702
57703#: fortran/decl.c:8365
57704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57705msgid "Array specification must be deferred at %L"
57706msgstr "%L 處陣列指定必須延遲"
57707
57708#: fortran/decl.c:8463
57709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57710msgid "Unexpected character in variable list at %C"
57711msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
57712
57713#: fortran/decl.c:8500
57714#, fuzzy, gcc-internal-format
57715#| msgid "Expected '(' at %C"
57716msgid "Expected %<(%> at %C"
57717msgstr "在 %C 處需要「(」"
57718
57719#: fortran/decl.c:8514 fortran/decl.c:8554
57720#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57721msgid "Expected variable name at %C"
57722msgstr "在 %C 處需要變數名"
57723
57724#: fortran/decl.c:8530
57725#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57726msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
57727msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
57728
57729#: fortran/decl.c:8534
57730#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57731msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
57732msgstr "Cray 指標於 %C 有 %d 位元組的精確度;記憶體位址需求 %d 位元組"
57733
57734#: fortran/decl.c:8540
57735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57736msgid "Expected \",\" at %C"
57737msgstr "在 %C 處需要「,」"
57738
57739#: fortran/decl.c:8579
57740#, fuzzy, gcc-internal-format
57741#| msgid "cannot convert to a pointer type"
57742msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
57743msgstr "無法轉換為指標類型"
57744
57745#: fortran/decl.c:8603
57746#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57747msgid "Expected \")\" at %C"
57748msgstr "在 %C 處需要「)」"
57749
57750#: fortran/decl.c:8615
57751#, fuzzy, gcc-internal-format
57752#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
57753msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
57754msgstr "在 %C 處需要「,」或敘述尾"
57755
57756#: fortran/decl.c:8641
57757#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57758msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
57759msgstr "含義未被允許內部的區塊於 %C"
57760
57761#: fortran/decl.c:8673
57762#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57763msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
57764msgstr "可選的未被允許內部的區塊於 %C"
57765
57766#: fortran/decl.c:8692
57767#, fuzzy, gcc-internal-format
57768msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
57769msgstr "Cray 指標宣告於 %C 需求 -fcray-pointer 旗標"
57770
57771#: fortran/decl.c:8731
57772#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57773msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
57774msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 敘述於 %C"
57775
57776#: fortran/decl.c:8837
57777#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57778msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
57779msgstr "存取規格的 %s 運算子於 %C 已指定的"
57780
57781#: fortran/decl.c:8854
57782#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57783msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
57784msgstr "存取規格的.%s。運算子於 %C 已指定的"
57785
57786#: fortran/decl.c:8893
57787#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57788msgid "PROTECTED statement at %C"
57789msgstr "Fortran 2003:保護的敘述於 %C"
57790
57791#: fortran/decl.c:8931
57792#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57793msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
57794msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
57795
57796#: fortran/decl.c:8955
57797#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57798msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
57799msgstr "私人的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
57800
57801#: fortran/decl.c:8992
57802#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57803msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
57804msgstr "公用的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
57805
57806#: fortran/decl.c:9020
57807#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57808msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
57809msgstr "預期的變數名稱於 %C 在中參數敘述"
57810
57811#: fortran/decl.c:9027
57812#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57813msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
57814msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要 = 符號"
57815
57816#: fortran/decl.c:9033
57817#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57818msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
57819msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要運算式"
57820
57821#: fortran/decl.c:9053
57822#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57823msgid "Initializing already initialized variable at %C"
57824msgstr "初始化已經初始化的變數於 %C"
57825
57826#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
57827#: fortran/decl.c:9078
57828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57829msgid "PARAMETER without '()' at %C"
57830msgstr ""
57831
57832#: fortran/decl.c:9094
57833#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57834msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
57835msgstr "%C 處 PARAMETER 敘述中有非預期的字元"
57836
57837#: fortran/decl.c:9113 fortran/decl.c:9169
57838#, gcc-internal-format
57839msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
57840msgstr ""
57841
57842#: fortran/decl.c:9148
57843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57844#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
57845msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
57846msgstr "%C READ 敘述需要變數"
57847
57848#: fortran/decl.c:9155
57849#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57850msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
57851msgstr "語法時發生錯誤易變的敘述於 %C"
57852
57853#: fortran/decl.c:9204
57854#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57855#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
57856msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
57857msgstr "%C READ 敘述需要變數"
57858
57859#: fortran/decl.c:9211
57860#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57861#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
57862msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
57863msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
57864
57865#: fortran/decl.c:9230
57866#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57867msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
57868msgstr "Blanket 儲存敘述於 %C 追隨前一個儲存敘述"
57869
57870#: fortran/decl.c:9241
57871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57872msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
57873msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
57874
57875#: fortran/decl.c:9287
57876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57877msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
57878msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
57879
57880#: fortran/decl.c:9301
57881#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57882msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
57883msgstr "值未被允許內部的區塊於 %C"
57884
57885#: fortran/decl.c:9305
57886#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57887msgid "VALUE statement at %C"
57888msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
57889
57890#: fortran/decl.c:9343
57891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57892msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
57893msgstr "語法時發生錯誤值敘述於 %C"
57894
57895#: fortran/decl.c:9355
57896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57897msgid "VOLATILE statement at %C"
57898msgstr "Fortran 2003:易變的敘述於 %C"
57899
57900#: fortran/decl.c:9382
57901#, fuzzy, gcc-internal-format
57902msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
57903msgstr "指定易變的用於 coarray 變數『%s』於 %C, 該項是 use-/ host-associated"
57904
57905#: fortran/decl.c:9407
57906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57907msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
57908msgstr "語法時發生錯誤易變的敘述於 %C"
57909
57910#: fortran/decl.c:9419
57911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
57913msgstr "Fortran 2003:非同步敘述於 %C"
57914
57915#: fortran/decl.c:9463
57916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57917msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
57918msgstr "語法時發生錯誤非同步敘述於 %C"
57919
57920#: fortran/decl.c:9488
57921#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57922msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
57923msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
57924
57925#: fortran/decl.c:9581
57926#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57927msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
57928msgstr "模組程序於 %C 必須是在中通用模組介面"
57929
57930#: fortran/decl.c:9639
57931#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57932msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
57933msgstr "Intrinsic 程序於 %L 無法模組程序"
57934
57935#: fortran/decl.c:9688
57936#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57937msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
57938msgstr "模稜兩可的符號在中類型定義於 %C"
57939
57940#: fortran/decl.c:9697
57941#, fuzzy, gcc-internal-format
57942msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
57943msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
57944
57945#: fortran/decl.c:9703
57946#, fuzzy, gcc-internal-format
57947msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
57948msgstr "『%s』在中延伸運算式於 %C 並非衍生類型"
57949
57950#: fortran/decl.c:9710
57951#, fuzzy, gcc-internal-format
57952msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
57953msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是繫結©"
57954
57955#: fortran/decl.c:9717
57956#, fuzzy, gcc-internal-format
57957msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
57958msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是序列型態"
57959
57960#: fortran/decl.c:9740
57961#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57962msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
57963msgstr "衍生類型於 %C 只能是私人的在中規格部分的模組"
57964
57965#: fortran/decl.c:9752
57966#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57967msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
57968msgstr "衍生類型於 %C 只能是公用的在中規格部分的模組"
57969
57970#: fortran/decl.c:9773
57971#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57972msgid "ABSTRACT type at %C"
57973msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
57974
57975#: fortran/decl.c:9819
57976#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57977#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
57978msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
57979msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
57980
57981#: fortran/decl.c:9825
57982#, fuzzy, gcc-internal-format
57983msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
57984msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
57985
57986#: fortran/decl.c:9872
57987#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57988msgid "Junk after MAP statement at %C"
57989msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
57990
57991#: fortran/decl.c:9905
57992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57993msgid "Junk after UNION statement at %C"
57994msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
57995
57996#: fortran/decl.c:9940
57997#, gcc-internal-format
57998msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
57999msgstr ""
58000
58001#: fortran/decl.c:9954
58002#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58003#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
58004msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
58005msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
58006
58007#: fortran/decl.c:9972
58008#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58009msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
58010msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
58011
58012#: fortran/decl.c:9979
58013#, fuzzy, gcc-internal-format
58014#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58015msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58016msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
58017
58018#: fortran/decl.c:10142
58019#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58020msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
58021msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
58022
58023#: fortran/decl.c:10170
58024#, fuzzy, gcc-internal-format
58025#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58026msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58027msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
58028
58029#: fortran/decl.c:10181
58030#, fuzzy, gcc-internal-format
58031msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
58032msgstr "衍生類型名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
58033
58034#: fortran/decl.c:10184
58035#, fuzzy, gcc-internal-format
58036msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
58037msgstr "衍生類型名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
58038
58039#: fortran/decl.c:10201
58040#, fuzzy, gcc-internal-format
58041msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
58042msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
58043
58044#: fortran/decl.c:10264
58045#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58046#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
58047msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
58048msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
58049
58050#: fortran/decl.c:10347
58051#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58052msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
58053msgstr "Cray 點於 %C 無法假設的形狀陣列"
58054
58055#: fortran/decl.c:10367
58056#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58057msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
58058msgstr "Fortran 2003:ENUM 和列舉值於 %C"
58059
58060#: fortran/decl.c:10399
58061#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58062msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
58063msgstr "%C 處:列舉量超過 C 整數類型"
58064
58065#: fortran/decl.c:10478
58066#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58067msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
58068msgstr "列舉值 %L 無法初始化的與整數運算式"
58069
58070#: fortran/decl.c:10526
58071#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58072msgid "ENUM definition statement expected before %C"
58073msgstr "ENUM 定義敘述預期的之前 %C"
58074
58075#: fortran/decl.c:10562
58076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58077msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
58078msgstr "%C 處 ENUMERATOR 定義中語法錯誤"
58079
58080#: fortran/decl.c:10609 fortran/decl.c:10624
58081#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58082msgid "Duplicate access-specifier at %C"
58083msgstr "重製 access-specifier 於 %C"
58084
58085#: fortran/decl.c:10644
58086#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58087msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
58088msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的 NOPASS 於 %C"
58089
58090#: fortran/decl.c:10664
58091#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58092msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
58093msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的回合於 %C"
58094
58095#: fortran/decl.c:10691
58096#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58097msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
58098msgstr "重製指標屬性於 %C"
58099
58100#: fortran/decl.c:10709
58101#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58102msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
58103msgstr "重製 NON_OVERRIDABLE 於 %C"
58104
58105#: fortran/decl.c:10725
58106#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58107msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
58108msgstr "重製已推遲於 %C"
58109
58110#: fortran/decl.c:10738
58111#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58112msgid "Expected access-specifier at %C"
58113msgstr "預期 access-specifier 於 %C"
58114
58115#: fortran/decl.c:10740
58116#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58117msgid "Expected binding attribute at %C"
58118msgstr "預期的繫結屬性於 %C"
58119
58120#: fortran/decl.c:10748
58121#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58122msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
58123msgstr "NON_OVERRIDABLE 和已推遲無法兩者出現於 %C"
58124
58125#: fortran/decl.c:10761
58126#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58127msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
58128msgstr "指標屬性被必要項用於程序指標成分於 %C"
58129
58130#: fortran/decl.c:10803
58131#, fuzzy, gcc-internal-format
58132msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
58133msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
58134
58135#: fortran/decl.c:10809
58136#, fuzzy, gcc-internal-format
58137msgid "%<)%> expected at %C"
58138msgstr "『)』預期的於 %C"
58139
58140#: fortran/decl.c:10829
58141#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58142msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
58143msgstr "介面必須被指定的用於已推遲繫結於 %C"
58144
58145#: fortran/decl.c:10834
58146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58147msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
58148msgstr "程序 (介面) 於 %C 應該被宣告已推遲"
58149
58150#: fortran/decl.c:10857
58151#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58152msgid "Expected binding name at %C"
58153msgstr "預期的繫結名稱於 %C"
58154
58155#: fortran/decl.c:10861
58156#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58157msgid "PROCEDURE list at %C"
58158msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
58159
58160#: fortran/decl.c:10873
58161#, fuzzy, gcc-internal-format
58162msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
58163msgstr "『=>目標』無效用於已推遲繫結於 %C"
58164
58165#: fortran/decl.c:10879
58166#, fuzzy, gcc-internal-format
58167msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
58168msgstr "『::』所需的在中程序繫結與明確的目標於 %C"
58169
58170#: fortran/decl.c:10889
58171#, fuzzy, gcc-internal-format
58172msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
58173msgstr "預期的繫結目標之後『=>』於 %C"
58174
58175#: fortran/decl.c:10906
58176#, fuzzy, gcc-internal-format
58177msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
58178msgstr "型態『%s』包含已推遲繫結於 %C 不是摘要"
58179
58180#: fortran/decl.c:10917
58181#, fuzzy, gcc-internal-format
58182msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
58183msgstr "已經有程序與繫結名稱『%s』用於衍生類型『%s』於 %C"
58184
58185#: fortran/decl.c:10968
58186#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58187msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
58188msgstr "通用於 %C 必須是內部衍生類型含有"
58189
58190#: fortran/decl.c:10988
58191#, fuzzy, gcc-internal-format
58192msgid "Expected %<::%> at %C"
58193msgstr "預期『::』於 %C"
58194
58195#: fortran/decl.c:11000
58196#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58197msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
58198msgstr "預期的通用名稱或運算子描述元於 %C"
58199
58200#: fortran/decl.c:11021
58201#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58202msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
58203msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
58204
58205#: fortran/decl.c:11032
58206#, fuzzy, gcc-internal-format
58207msgid "Expected %<=>%> at %C"
58208msgstr "預期『=>』於 %C"
58209
58210#: fortran/decl.c:11068
58211#, fuzzy, gcc-internal-format
58212msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
58213msgstr "那裡『s 已經 non-generic 程序與繫結名稱 』%s『 用於衍生類型 』%s' 於 %C"
58214
58215#: fortran/decl.c:11076
58216#, fuzzy, gcc-internal-format
58217msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
58218msgstr "繫結於 %C 必須有相同存取做為已經定義的繫結『%s』"
58219
58220#: fortran/decl.c:11124
58221#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58222msgid "Expected specific binding name at %C"
58223msgstr "預期的特定的繫結名稱於 %C"
58224
58225#: fortran/decl.c:11134
58226#, fuzzy, gcc-internal-format
58227msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
58228msgstr "『%s』已經定義為特定的繫結用於通用『%s』於 %C"
58229
58230#: fortran/decl.c:11152
58231#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58232msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
58233msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
58234
58235#: fortran/decl.c:11187
58236#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58237msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
58238msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部衍生類型含有區段"
58239
58240#: fortran/decl.c:11198
58241#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58242msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
58243msgstr "衍生類型宣告與最後的於 %C 必須是在中規格部分的模組"
58244
58245#: fortran/decl.c:11220
58246#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58247msgid "Empty FINAL at %C"
58248msgstr "清空最後的於 %C"
58249
58250#: fortran/decl.c:11227
58251#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58252msgid "Expected module procedure name at %C"
58253msgstr "預期的模組程序名稱於 %C"
58254
58255#: fortran/decl.c:11237
58256#, fuzzy, gcc-internal-format
58257#| msgid "Expected \",\" at %C"
58258msgid "Expected %<,%> at %C"
58259msgstr "在 %C 處需要「,」"
58260
58261#: fortran/decl.c:11243
58262#, fuzzy, gcc-internal-format
58263msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
58264msgstr "不明程序名稱「%s」於 %C"
58265
58266#: fortran/decl.c:11256
58267#, fuzzy, gcc-internal-format
58268msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
58269msgstr "『%s』於 %C 已經定義為最後的程序!"
58270
58271#: fortran/decl.c:11326
58272#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58273msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
58274msgstr "不明屬性在中!GCC $ 屬性敘述於 %C"
58275
58276#: fortran/decl.c:11372
58277#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58278msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
58279msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
58280
58281#: fortran/decl.c:11392
58282#, gcc-internal-format
58283msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
58284msgstr ""
58285
58286#: fortran/decl.c:11406
58287#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58288#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
58289msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
58290msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
58291
58292#: fortran/dependency.c:105
58293#, gcc-internal-format
58294msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
58295msgstr ""
58296
58297#: fortran/dependency.c:198
58298#, gcc-internal-format
58299msgid "are_identical_variables: Bad type"
58300msgstr ""
58301
58302#. We are told not to check dependencies.
58303#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
58304#. If a dependency is found in the case
58305#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
58306#. a temporary, so we don't need to bother the user.
58307#: fortran/dependency.c:982
58308#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58309msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
58310msgstr "含義 (%s) 實際引數於 %L 也許 interfere 與實際引數於 %L。"
58311
58312#: fortran/dependency.c:1286
58313#, gcc-internal-format
58314msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
58315msgstr ""
58316
58317#: fortran/dump-parse-tree.c:261
58318#, gcc-internal-format
58319msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
58320msgstr ""
58321
58322#: fortran/dump-parse-tree.c:340
58323#, gcc-internal-format
58324msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
58325msgstr ""
58326
58327#: fortran/dump-parse-tree.c:389
58328#, fuzzy, gcc-internal-format
58329#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58330msgid "show_ref(): Bad component code"
58331msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
58332
58333#: fortran/dump-parse-tree.c:652
58334#, gcc-internal-format
58335msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
58336msgstr ""
58337
58338#: fortran/dump-parse-tree.c:695
58339#, gcc-internal-format
58340msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
58341msgstr ""
58342
58343#: fortran/dump-parse-tree.c:2940
58344#, fuzzy, gcc-internal-format
58345#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58346msgid "show_code_node(): Bad statement code"
58347msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
58348
58349#: fortran/dump-parse-tree.c:3234 fortran/dump-parse-tree.c:3326
58350#, fuzzy, gcc-internal-format
58351#| msgid "cannot convert to a pointer type"
58352msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
58353msgstr "無法轉換為指標類型"
58354
58355#: fortran/error.c:335
58356#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58357msgid "    Included at %s:%d:"
58358msgstr "    包含的於 %s:%d:"
58359
58360#: fortran/error.c:421
58361#, gcc-internal-format
58362msgid "<During initialization>\n"
58363msgstr "<在初始化程序中>\n"
58364
58365#: fortran/expr.c:149
58366#, gcc-internal-format
58367msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
58368msgstr ""
58369
58370#: fortran/expr.c:349
58371#, fuzzy, gcc-internal-format
58372#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58373msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
58374msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
58375
58376#: fortran/expr.c:502
58377#, gcc-internal-format
58378msgid "free_expr0(): Bad expr type"
58379msgstr ""
58380
58381#: fortran/expr.c:650 fortran/expr.c:652 fortran/expr.c:703 fortran/expr.c:705
58382#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58383msgid "Constant expression required at %C"
58384msgstr "%C 處需要常數運算式"
58385
58386#: fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:661 fortran/expr.c:712 fortran/expr.c:714
58387#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58388msgid "Integer expression required at %C"
58389msgstr "%C 處需要整數運算式"
58390
58391#: fortran/expr.c:669 fortran/expr.c:671 fortran/expr.c:725 fortran/expr.c:727
58392#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58393msgid "Integer value too large in expression at %C"
58394msgstr "%C 處運算式中整數值太大"
58395
58396#: fortran/expr.c:1058
58397#, gcc-internal-format
58398msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
58399msgstr ""
58400
58401#: fortran/expr.c:1251
58402#, gcc-internal-format
58403msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
58404msgstr ""
58405
58406#: fortran/expr.c:1357
58407#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58408msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
58409msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
58410
58411#: fortran/expr.c:1545 fortran/expr.c:1596
58412#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58413msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
58414msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
58415
58416#: fortran/expr.c:1672
58417#, fuzzy, gcc-internal-format
58418msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
58419msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
58420
58421#: fortran/expr.c:1780 fortran/primary.c:2309
58422#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58423msgid "LEN part_ref at %C"
58424msgstr "Fortran 2003:值屬性於 %C"
58425
58426#: fortran/expr.c:1794 fortran/primary.c:2324
58427#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58428#| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
58429msgid "KIND part_ref at %C"
58430msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
58431
58432#: fortran/expr.c:1805
58433#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58434msgid "RE part_ref at %C"
58435msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
58436
58437#: fortran/expr.c:1817
58438#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58439msgid "IM part_ref at %C"
58440msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
58441
58442#: fortran/expr.c:2396
58443#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58444msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
58445msgstr "elemental 函式引數於 %C 不是相容"
58446
58447#: fortran/expr.c:2440
58448#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58449msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
58450msgstr "數值或字元運算元被必要項在中運算式於 %L"
58451
58452#: fortran/expr.c:2465
58453#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58454msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
58455msgstr "串連運算子在中運算式於 %L 必須有兩字元運算元"
58456
58457#: fortran/expr.c:2472
58458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58459msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
58460msgstr "%L 處的粘貼運算子必須粘貼同一種別的字串"
58461
58462#: fortran/expr.c:2482
58463#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58464msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
58465msgstr "%L 處的運算式中的 .NOT. 運算子必須帶 LOGICAL 運算元"
58466
58467#: fortran/expr.c:2498
58468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58469msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
58470msgstr "%L 處的運算式需要 LOGICAL 運算元"
58471
58472#: fortran/expr.c:2509
58473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58474msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
58475msgstr "%L 處只有內建運算子才能用於運算式中"
58476
58477#: fortran/expr.c:2517
58478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58479msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
58480msgstr "%L 處的運算式需要數字運算元"
58481
58482#: fortran/expr.c:2540
58483#, fuzzy, gcc-internal-format
58484msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
58485msgstr "無效的初始化運算式用於 ALLOCATABLE 成分『%s』在中結構建構子於 %L"
58486
58487#: fortran/expr.c:2664
58488#, fuzzy, gcc-internal-format
58489msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
58490msgstr "假設的或已推遲字元長度變數『%s』 在中常數運算式於 %L"
58491
58492#: fortran/expr.c:2741
58493#, fuzzy, gcc-internal-format
58494msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
58495msgstr "transformational intrinsic『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
58496
58497#: fortran/expr.c:2772
58498#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58499msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
58500msgstr "延伸:求值的 nonstandard 初始化運算式於 %L"
58501
58502#: fortran/expr.c:2849 fortran/resolve.c:2694
58503#, fuzzy, gcc-internal-format
58504msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
58505msgstr "函式『%s』在中初始化運算式於 %L 必須是內建函式"
58506
58507#: fortran/expr.c:2861
58508#, fuzzy, gcc-internal-format
58509msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
58510msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
58511
58512#: fortran/expr.c:2900
58513#, fuzzy, gcc-internal-format
58514msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
58515msgstr "參數『%s』被使用於 %L 之前它的定義是完成"
58516
58517#: fortran/expr.c:2920
58518#, fuzzy, gcc-internal-format
58519msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
58520msgstr "假設的大小陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
58521
58522#: fortran/expr.c:2926
58523#, fuzzy, gcc-internal-format
58524msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
58525msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
58526
58527#: fortran/expr.c:2935
58528#, fuzzy, gcc-internal-format
58529msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
58530msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
58531
58532#: fortran/expr.c:2939
58533#, fuzzy, gcc-internal-format
58534msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
58535msgstr "已推遲陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
58536
58537#: fortran/expr.c:2945
58538#, fuzzy, gcc-internal-format
58539msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
58540msgstr "陣列『%s』於 %L 是變數,該項不縮小到常數運算式"
58541
58542#: fortran/expr.c:2955
58543#, fuzzy, gcc-internal-format
58544msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
58545msgstr "參數『%s』於 %L 未被宣告的或是變數,該項不縮小到常數運算式"
58546
58547#: fortran/expr.c:3009
58548#, fuzzy, gcc-internal-format
58549#| msgid "Expected expression type"
58550msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
58551msgstr "需要運算式類型"
58552
58553#: fortran/expr.c:3144
58554#, fuzzy, gcc-internal-format
58555#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
58556msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
58557msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
58558
58559#: fortran/expr.c:3151
58560#, fuzzy, gcc-internal-format
58561#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
58562msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
58563msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個內部函式"
58564
58565#: fortran/expr.c:3158
58566#, fuzzy, gcc-internal-format
58567#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
58568msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
58569msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
58570
58571#: fortran/expr.c:3166
58572#, fuzzy, gcc-internal-format
58573#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
58574msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
58575msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
58576
58577#: fortran/expr.c:3312
58578#, fuzzy, gcc-internal-format
58579msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
58580msgstr "虛引數『%s』不允許在中運算式於 %L"
58581
58582#: fortran/expr.c:3319
58583#, fuzzy, gcc-internal-format
58584#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
58585msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
58586msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
58587
58588#: fortran/expr.c:3326
58589#, fuzzy, gcc-internal-format
58590#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
58591msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
58592msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
58593
58594#: fortran/expr.c:3355
58595#, fuzzy, gcc-internal-format
58596#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
58597msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
58598msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
58599
58600#: fortran/expr.c:3386
58601#, fuzzy, gcc-internal-format
58602#| msgid "Expected expression type"
58603msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
58604msgstr "需要運算式類型"
58605
58606#: fortran/expr.c:3406
58607#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58608msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
58609msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
58610
58611#: fortran/expr.c:3418
58612#, fuzzy, gcc-internal-format
58613msgid "Function %qs at %L must be PURE"
58614msgstr "函式『%s』於 %L 必須是 PURE"
58615
58616#: fortran/expr.c:3427
58617#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58618msgid "Expression at %L must be scalar"
58619msgstr "%L 處的運算式必須具有標量類型"
58620
58621#: fortran/expr.c:3461
58622#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58623msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
58624msgstr "不相容的分級在中 %s (%d 和 %d) 於 %L"
58625
58626#: fortran/expr.c:3475
58627#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58628msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
58629msgstr "不同的形狀用於 %s 於 %L 於尺寸 %d (%d 和 %d)"
58630
58631#: fortran/expr.c:3523
58632#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58633msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
58634msgstr ""
58635
58636#: fortran/expr.c:3579
58637#, fuzzy, gcc-internal-format
58638msgid "%qs at %L is not a VALUE"
58639msgstr "『%s』於 %L 並非值"
58640
58641#: fortran/expr.c:3590
58642#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58643#| msgid "Illegal stride of zero at %L"
58644msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
58645msgstr "%L 零間隔無效"
58646
58647#: fortran/expr.c:3598
58648#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58649msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
58650msgstr "賦值中有不相容的秩 %d 和 %d,位於 %L"
58651
58652#: fortran/expr.c:3605
58653#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58654msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
58655msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN"
58656
58657#: fortran/expr.c:3617
58658#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58659msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
58660msgstr "%L 處賦值右手邊出現 NULL"
58661
58662#: fortran/expr.c:3627
58663#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58664msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
58665msgstr "%L 處賦值右手邊出現值為 POINTER 的函式"
58666
58667#: fortran/expr.c:3637
58668#, fuzzy, gcc-internal-format
58669msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
58670msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 用來初始化 non-integer 變數『%s』"
58671
58672#: fortran/expr.c:3642 fortran/resolve.c:10449
58673#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58674msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
58675msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 外側資料敘述和外側整數/真實/DBLE/CMPLX"
58676
58677#: fortran/expr.c:3653 fortran/resolve.c:10460
58678#, fuzzy, gcc-internal-format
58679msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
58680msgstr "BOZ 實字於 %L 是逐位元已轉送 non-integer 符號『%s』"
58681
58682#: fortran/expr.c:3661 fortran/resolve.c:10469
58683#, fuzzy, gcc-internal-format
58684msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58685msgstr "算術欠位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
58686
58687#: fortran/expr.c:3665 fortran/resolve.c:10473
58688#, fuzzy, gcc-internal-format
58689msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58690msgstr "算術溢位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
58691
58692#: fortran/expr.c:3669 fortran/resolve.c:10477
58693#, fuzzy, gcc-internal-format
58694msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58695msgstr "算術 NaN 的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
58696
58697#: fortran/expr.c:3678
58698#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58699msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
58700msgstr ""
58701
58702#: fortran/expr.c:3702
58703#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58704msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
58705msgstr "不相容的類型在中資料敘述於 %L; 試圖的轉換的 %s 到 %s"
58706
58707#: fortran/expr.c:3743
58708#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58709msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
58710msgstr "指標指派目標並非指標於 %L"
58711
58712#: fortran/expr.c:3751
58713#, fuzzy, gcc-internal-format
58714msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
58715msgstr "『%s』在中指標指派於 %L 無法 l-value 自從它是程序"
58716
58717#: fortran/expr.c:3775
58718#, fuzzy, gcc-internal-format
58719msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
58720msgstr "預期的邊界規格用於『%s』於 %L"
58721
58722#: fortran/expr.c:3780
58723#, fuzzy, gcc-internal-format
58724msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
58725msgstr "Fortran 2003:邊界規格用於『%s』在中指標指派於 %L"
58726
58727#: fortran/expr.c:3809
58728#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58729msgid "Stride must not be present at %L"
58730msgstr "Stride 必須不都到位於 %L"
58731
58732#: fortran/expr.c:3815 fortran/expr.c:3835
58733#, gcc-internal-format
58734msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
58735msgstr ""
58736
58737#: fortran/expr.c:3823 fortran/expr.c:3842
58738#, gcc-internal-format
58739msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
58740msgstr ""
58741
58742#: fortran/expr.c:3869
58743#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58744msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
58745msgstr "指標物件於 %L 不應該有 coindex"
58746
58747#: fortran/expr.c:3890
58748#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58749msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
58750msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
58751
58752#: fortran/expr.c:3915
58753#, fuzzy, gcc-internal-format
58754msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
58755msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
58756
58757#: fortran/expr.c:3924
58758#, fuzzy, gcc-internal-format
58759msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
58760msgstr "摘要介面『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
58761
58762#: fortran/expr.c:3934
58763#, fuzzy, gcc-internal-format
58764msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
58765msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
58766
58767#: fortran/expr.c:3940
58768#, fuzzy, gcc-internal-format
58769msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
58770msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
58771
58772#: fortran/expr.c:3947
58773#, fuzzy, gcc-internal-format
58774msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
58775msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
58776
58777#: fortran/expr.c:3955
58778#, fuzzy, gcc-internal-format
58779msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
58780msgstr "Nonintrinsic elemental 程序『%s』無效在中程序指標 assigment 於 %L"
58781
58782#: fortran/expr.c:3978
58783#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58784msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
58785msgstr "不匹配在中程序指標指派於 %L:不匹配在中呼叫慣例"
58786
58787#: fortran/expr.c:4031
58788#, fuzzy, gcc-internal-format
58789msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
58790msgstr "介面不匹配在中程序指標指派於 %L:%s"
58791
58792#: fortran/expr.c:4041 fortran/expr.c:4056
58793#, fuzzy, gcc-internal-format
58794msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
58795msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
58796
58797#: fortran/expr.c:4047 fortran/expr.c:4062 fortran/resolve.c:2572
58798#, fuzzy, gcc-internal-format
58799msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
58800msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
58801
58802#: fortran/expr.c:4074
58803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58804msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
58805msgstr "介面不匹配在中程序指標指派於 %L:%s"
58806
58807#: fortran/expr.c:4083
58808#, gcc-internal-format
58809msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
58810msgstr ""
58811
58812#: fortran/expr.c:4096
58813#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58814msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
58815msgstr "指標指派目標並非指標於 %L"
58816
58817#: fortran/expr.c:4110
58818#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58819msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
58820msgstr ""
58821
58822#: fortran/expr.c:4115
58823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58824msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
58825msgstr "不同的類型在中指標指派於 %L; 試圖的指派的 %s 到 %s"
58826
58827#: fortran/expr.c:4124
58828#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58829msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
58830msgstr "不同的 kind 型態參數在中指標指派於 %L"
58831
58832#: fortran/expr.c:4131
58833#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58834msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
58835msgstr "%L 處指標賦值時秩不同"
58836
58837#: fortran/expr.c:4150
58838#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58839msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
58840msgstr "分級重新映射目標是小於大小的指標 (%ld<%ld) 於 %L"
58841
58842#: fortran/expr.c:4163
58843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58844msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
58845msgstr "分級重新映射目標必須是分級 1 或僅需 contiguous 於 %L"
58846
58847#: fortran/expr.c:4167
58848#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58849msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
58850msgstr "Fortran 2008:分級重新映射目標不是分級 1 於 %L"
58851
58852#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
58853#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
58854#. are allowed.
58855#: fortran/expr.c:4199 fortran/expr.c:4271
58856#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58857msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
58858msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
58859
58860#: fortran/expr.c:4202
58861#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58862msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
58863msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
58864
58865#: fortran/expr.c:4223
58866#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58867msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
58868msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有目標屬性"
58869
58870#: fortran/expr.c:4233
58871#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58872msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
58873msgstr "指標指派目標是 neither 目標 nor 指標於 %L"
58874
58875#: fortran/expr.c:4241
58876#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58877msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
58878msgstr "不當的目標在中指標指派在中 PURE 程序於 %L"
58879
58880#: fortran/expr.c:4250
58881#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58882msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
58883msgstr "指標指派與向量註標於 rhs 於 %L"
58884
58885#: fortran/expr.c:4258
58886#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58887msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
58888msgstr "指標指派目標有保護的屬性於 %L"
58889
58890#: fortran/expr.c:4282
58891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58892msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
58893msgstr ""
58894
58895#: fortran/expr.c:4321
58896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58897msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
58898msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
58899
58900#: fortran/expr.c:4397 fortran/resolve.c:1457
58901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58902msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
58903msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
58904
58905#: fortran/expr.c:4403
58906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58907msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
58908msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有目標屬性"
58909
58910#: fortran/expr.c:4418 fortran/resolve.c:1463
58911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58912msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
58913msgstr "指標初始化目標於 %L 必須有儲存屬性"
58914
58915#: fortran/expr.c:4430
58916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58917msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
58918msgstr "程序指標初始化目標於 %L 可能無法是程序指標"
58919
58920#: fortran/expr.c:4436
58921#, fuzzy, gcc-internal-format
58922msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
58923msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
58924
58925#: fortran/expr.c:4443
58926#, fuzzy, gcc-internal-format
58927msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
58928msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
58929
58930#: fortran/expr.c:4911
58931#, gcc-internal-format
58932msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
58933msgstr ""
58934
58935#: fortran/expr.c:5993
58936#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58937msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
58938msgstr "Fortran 2008:指標函式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
58939
58940#: fortran/expr.c:6001
58941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58942msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
58943msgstr "Non-variable 運算式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
58944
58945#: fortran/expr.c:6009
58946#, fuzzy, gcc-internal-format
58947msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
58948msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
58949
58950#: fortran/expr.c:6018
58951#, fuzzy, gcc-internal-format
58952msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
58953msgstr "『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L 並非變數"
58954
58955#: fortran/expr.c:6029
58956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58957msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
58958msgstr "Non-POINTER 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
58959
58960#: fortran/expr.c:6038
58961#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58962msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
58963msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
58964
58965#: fortran/expr.c:6051
58966#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58967msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
58968msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
58969
58970#: fortran/expr.c:6064
58971#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58972msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
58973msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
58974
58975#: fortran/expr.c:6094
58976#, fuzzy, gcc-internal-format
58977msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
58978msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
58979
58980#: fortran/expr.c:6102
58981#, fuzzy, gcc-internal-format
58982msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
58983msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
58984
58985#: fortran/expr.c:6115
58986#, fuzzy, gcc-internal-format
58987msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
58988msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
58989
58990#: fortran/expr.c:6123
58991#, fuzzy, gcc-internal-format
58992msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
58993msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
58994
58995#: fortran/expr.c:6135
58996#, fuzzy, gcc-internal-format
58997msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
58998msgstr "變數『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 在中 PURE 程序"
58999
59000#: fortran/expr.c:6194
59001#, fuzzy, gcc-internal-format
59002msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
59003msgstr "『%s』於 %L 關聯的到 vector-indexed 目標無法已用於變數定義語境 (%s)"
59004
59005#: fortran/expr.c:6199
59006#, fuzzy, gcc-internal-format
59007msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
59008msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
59009
59010#: fortran/expr.c:6211
59011#, fuzzy, gcc-internal-format
59012msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
59013msgstr "Associate-name『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 因為它的目標於 %L 無法,還是"
59014
59015#: fortran/expr.c:6253
59016#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59017msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
59018msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
59019
59020#: fortran/f95-lang.c:251
59021#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59022#| msgid "can't open input file: %s"
59023msgid "cannot open input file: %s"
59024msgstr "無法開啟輸入檔案:%s"
59025
59026#: fortran/frontend-passes.c:193
59027#, fuzzy, gcc-internal-format
59028msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
59029msgstr "Nonconstant 陣列區段於 %L 在中資料敘述"
59030
59031#: fortran/frontend-passes.c:209
59032#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59033msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
59034msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
59035
59036#: fortran/frontend-passes.c:417
59037#, gcc-internal-format
59038msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
59039msgstr ""
59040
59041#: fortran/frontend-passes.c:868 fortran/trans-array.c:1269
59042#: fortran/trans-array.c:6616 fortran/trans-array.c:8120
59043#: fortran/trans-intrinsic.c:7975
59044#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59045msgid "Creating array temporary at %L"
59046msgstr "建立陣列暫時的於 %L"
59047
59048#: fortran/frontend-passes.c:895
59049#, fuzzy, gcc-internal-format
59050msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
59051msgstr "移除呼叫到函式『%s』於 %L"
59052
59053#: fortran/frontend-passes.c:899
59054#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59055msgid "Removing call to impure function at %L"
59056msgstr "移除呼叫到函式『%s』於 %L"
59057
59058#: fortran/frontend-passes.c:1354 fortran/frontend-passes.c:1393
59059#, fuzzy, gcc-internal-format
59060#| msgid "expected expression"
59061msgid "bad expression"
59062msgstr "需要運算式"
59063
59064#: fortran/frontend-passes.c:1389
59065#, fuzzy, gcc-internal-format
59066msgid "bad op"
59067msgstr "不當的移動"
59068
59069#: fortran/frontend-passes.c:2172
59070#, fuzzy, gcc-internal-format
59071msgid "illegal OP in optimize_comparison"
59072msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
59073
59074#: fortran/frontend-passes.c:2418
59075#, fuzzy, gcc-internal-format
59076msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
59077msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
59078
59079#: fortran/frontend-passes.c:2425
59080#, fuzzy, gcc-internal-format
59081msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
59082msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
59083
59084#: fortran/frontend-passes.c:2648 fortran/frontend-passes.c:2672
59085#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59086msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
59087msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中 codimension %d"
59088
59089#: fortran/frontend-passes.c:2657 fortran/frontend-passes.c:2681
59090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59091msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
59092msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中 codimension %d"
59093
59094#: fortran/frontend-passes.c:2741
59095#, fuzzy, gcc-internal-format
59096msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
59097msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
59098
59099#: fortran/frontend-passes.c:2747
59100#, fuzzy, gcc-internal-format
59101msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
59102msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
59103
59104#: fortran/frontend-passes.c:3145 fortran/trans-expr.c:1588
59105#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59106msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
59107msgstr ""
59108
59109#: fortran/frontend-passes.c:3670
59110#, gcc-internal-format
59111msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
59112msgstr ""
59113
59114#: fortran/frontend-passes.c:4863
59115#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59116msgid "Interchanging loops at %L"
59117msgstr ""
59118
59119#: fortran/gfortranspec.c:146
59120#, fuzzy, gcc-internal-format
59121msgid "overflowed output arg list for %qs"
59122msgstr "溢位的輸出 arg 清單用於 %qs"
59123
59124#: fortran/gfortranspec.c:301
59125#, fuzzy, gcc-internal-format
59126msgid "no input files; unwilling to write output files"
59127msgstr "沒有輸入檔案;unwilling 到寫入輸出檔案"
59128
59129#: fortran/interface.c:225
59130#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59131msgid "Syntax error in generic specification at %C"
59132msgstr "%C 一般指定語法錯誤"
59133
59134#: fortran/interface.c:252
59135#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59136msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
59137msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中介面敘述於 %C"
59138
59139#: fortran/interface.c:272
59140#, fuzzy, gcc-internal-format
59141msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
59142msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
59143
59144#: fortran/interface.c:305
59145#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59146msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
59147msgstr "Fortran 2003:摘要介面於 %C"
59148
59149#: fortran/interface.c:312
59150#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59151msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
59152msgstr "語法時發生錯誤摘要介面敘述於 %C"
59153
59154#: fortran/interface.c:343
59155#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59156msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
59157msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中結束介面敘述於 %C"
59158
59159#: fortran/interface.c:356
59160#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59161msgid "Expected a nameless interface at %C"
59162msgstr "%C 需要一個無名介面"
59163
59164#: fortran/interface.c:369
59165#, fuzzy, gcc-internal-format
59166#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
59167msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
59168msgstr "%C 處需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (=)」或敘述尾"
59169
59170#: fortran/interface.c:400
59171#, fuzzy, gcc-internal-format
59172#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
59173msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
59174msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
59175
59176#: fortran/interface.c:403
59177#, fuzzy, gcc-internal-format
59178msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
59179msgstr "預期『結束介面運算子 (%s)』於 %C, 但是得到 %s"
59180
59181#: fortran/interface.c:417
59182#, fuzzy, gcc-internal-format
59183#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
59184msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
59185msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
59186
59187#: fortran/interface.c:429
59188#, fuzzy, gcc-internal-format
59189#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
59190msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
59191msgstr "需要「END INTERFACE %s」於 %C 處"
59192
59193#: fortran/interface.c:619
59194#, gcc-internal-format
59195msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
59196msgstr ""
59197
59198#: fortran/interface.c:888
59199#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59200msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
59201msgstr "交替回傳無法出現在中運算子介面於 %L"
59202
59203#: fortran/interface.c:917
59204#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59205msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
59206msgstr "指派運算子介面於 %L 必須有兩引數"
59207
59208#: fortran/interface.c:920
59209#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59210msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
59211msgstr "運算子介面於 %L 有錯誤的引數數量"
59212
59213#: fortran/interface.c:933
59214#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59215msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
59216msgstr "指派運算子介面於 %L 必須是副常式"
59217
59218#: fortran/interface.c:951
59219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59220msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
59221msgstr "指派運算子介面於 %L 必須不重新定義 INTRINSIC 型態指派"
59222
59223#: fortran/interface.c:960
59224#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59225msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
59226msgstr "Intrinsic 運算子介面於 %L 必須是函式"
59227
59228#: fortran/interface.c:971
59229#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59230msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
59231msgstr "第一個引數的定義的指派於 %L 必須是含義 (出) 或含義 (INOUT)"
59232
59233#: fortran/interface.c:978
59234#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59235msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
59236msgstr "%L 處定義賦值的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
59237
59238#: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:16644
59239#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59240msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
59241msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
59242
59243#: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:16662
59244#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59245msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
59246msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
59247
59248#: fortran/interface.c:1099
59249#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59250msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
59251msgstr "運算子介面於 %L 衝突與 intrinsic 介面"
59252
59253#: fortran/interface.c:1455 fortran/interface.c:1514
59254#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59255msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
59256msgstr ""
59257
59258#: fortran/interface.c:1627
59259#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59260msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
59261msgstr ""
59262
59263#: fortran/interface.c:1674
59264#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59265msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
59266msgstr ""
59267
59268#: fortran/interface.c:1855
59269#, fuzzy, gcc-internal-format
59270msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
59271msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
59272
59273#: fortran/interface.c:1860
59274#, fuzzy, gcc-internal-format
59275msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
59276msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
59277
59278#: fortran/interface.c:1864
59279#, fuzzy, gcc-internal-format
59280#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
59281msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
59282msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
59283
59284#: fortran/interface.c:1868
59285#, fuzzy, gcc-internal-format
59286#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
59287msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
59288msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
59289
59290#: fortran/interface.c:1880
59291#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59292msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
59293msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是還是所有副常式或所有函式"
59294
59295#: fortran/interface.c:1884
59296#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59297msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
59298msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是所有函式做為通用名稱也是名稱的衍生類型"
59299
59300#: fortran/interface.c:1892
59301#, fuzzy, gcc-internal-format
59302msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
59303msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』在中 %s 於 %L"
59304
59305#: fortran/interface.c:1949 fortran/interface.c:1954
59306#, fuzzy, gcc-internal-format
59307#| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
59308msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
59309msgstr "有歧義的介面「%s」和「%s」在 %s 中,位於 %L"
59310
59311#: fortran/interface.c:1959
59312#, fuzzy, gcc-internal-format
59313msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
59314msgstr "雖然無法引用,『%s』有模稜兩可的介面於 %L"
59315
59316#: fortran/interface.c:1994
59317#, fuzzy, gcc-internal-format
59318msgid "%qs at %L is not a module procedure"
59319msgstr "『%s』於 %L 並非模組程序"
59320
59321#: fortran/interface.c:2197
59322#, fuzzy, gcc-internal-format
59323msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
59324msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
59325
59326#: fortran/interface.c:2200
59327#, fuzzy, gcc-internal-format
59328msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
59329msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (純量和 rank-%d)"
59330
59331#: fortran/interface.c:2203
59332#, fuzzy, gcc-internal-format
59333msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
59334msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和純量)"
59335
59336#: fortran/interface.c:2206
59337#, fuzzy, gcc-internal-format
59338msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
59339msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和 rank-%d)"
59340
59341#: fortran/interface.c:2248
59342#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59343msgid "Invalid procedure argument at %L"
59344msgstr "無效的程序引數於 %L"
59345
59346#: fortran/interface.c:2257 fortran/interface.c:2285
59347#, fuzzy, gcc-internal-format
59348msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
59349msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
59350
59351#: fortran/interface.c:2296
59352#, fuzzy, gcc-internal-format
59353msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
59354msgstr "實際引數到 contiguous 指標虛設『%s』於 %L 必須是僅需 contigous"
59355
59356#: fortran/interface.c:2316
59357#, fuzzy, gcc-internal-format
59358msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
59359msgstr "型態不匹配在中引數『%s』於 %L; 傳遞 %s 到 %s"
59360
59361#: fortran/interface.c:2325
59362#, fuzzy, gcc-internal-format
59363msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
59364msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
59365
59366#: fortran/interface.c:2341
59367#, fuzzy, gcc-internal-format
59368msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
59369msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
59370
59371#: fortran/interface.c:2351
59372#, fuzzy, gcc-internal-format
59373msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
59374msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須有相同宣告的型態"
59375
59376#: fortran/interface.c:2366
59377#, gcc-internal-format
59378msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
59379msgstr ""
59380
59381#: fortran/interface.c:2377
59382#, fuzzy, gcc-internal-format
59383msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
59384msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
59385
59386#: fortran/interface.c:2396
59387#, fuzzy, gcc-internal-format
59388msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
59389msgstr "Corank 不匹配在中引數『%s』於 %L (%d 和 %d)"
59390
59391#: fortran/interface.c:2414
59392#, fuzzy, gcc-internal-format
59393msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
59394msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是僅需 contiguous"
59395
59396#: fortran/interface.c:2429
59397#, fuzzy, gcc-internal-format
59398msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
59399msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
59400
59401#: fortran/interface.c:2444
59402#, fuzzy, gcc-internal-format
59403msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
59404msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
59405
59406#: fortran/interface.c:2463
59407#, fuzzy, gcc-internal-format
59408msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
59409msgstr "虛引數『%s』必須是指標或 assumed-shape 陣列而無需 CONTIGUOUS 屬性 - 做為實際引數於 %L 不是僅需 contiguous 和兩者是非同步或易變的"
59410
59411#: fortran/interface.c:2476
59412#, fuzzy, gcc-internal-format
59413msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
59414msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable、noncoarray,含義 (出) 虛引數『%s』"
59415
59416#: fortran/interface.c:2483
59417#, fuzzy, gcc-internal-format
59418msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
59419msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable,noncoarray 虛引數『%s』,該項無效如果配額狀態被已修改"
59420
59421#: fortran/interface.c:2546
59422#, fuzzy, gcc-internal-format
59423msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
59424msgstr "Polymorphic 純量傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
59425
59426#: fortran/interface.c:2555
59427#, fuzzy, gcc-internal-format
59428msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
59429msgstr "元件的 assumed-shaped 或指標陣列傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
59430
59431#: fortran/interface.c:2567
59432#, fuzzy, gcc-internal-format
59433msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
59434msgstr "延伸:純量 non-default-kind,non-C_CHAR-kind 字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
59435
59436#: fortran/interface.c:2575
59437#, fuzzy, gcc-internal-format
59438msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
59439msgstr "Fortran 2003:純量字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
59440
59441#: fortran/interface.c:2915
59442#, fuzzy, gcc-internal-format
59443msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
59444msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
59445
59446#: fortran/interface.c:2938
59447#, fuzzy, gcc-internal-format
59448msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
59449msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
59450
59451#: fortran/interface.c:2942
59452#, fuzzy, gcc-internal-format
59453msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
59454msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
59455
59456#: fortran/interface.c:2951
59457#, fuzzy, gcc-internal-format
59458msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
59459msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 已經關聯的與另外的實際引數"
59460
59461#: fortran/interface.c:2961
59462#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59463msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
59464msgstr "更多實際的比形式引數在中程序呼叫於 %L"
59465
59466#: fortran/interface.c:2975
59467#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59468msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
59469msgstr "缺少交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
59470
59471#: fortran/interface.c:2983
59472#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59473msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
59474msgstr "未預期的交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
59475
59476#: fortran/interface.c:3010
59477#, fuzzy, gcc-internal-format
59478msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
59479msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
59480
59481#: fortran/interface.c:3013
59482#, fuzzy, gcc-internal-format
59483msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
59484msgstr "Fortran 2008:空指標於 %L 到 non-pointer 虛設『%s』"
59485
59486#: fortran/interface.c:3037
59487#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59488msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
59489msgstr ""
59490
59491#: fortran/interface.c:3060
59492#, fuzzy, gcc-internal-format
59493msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
59494msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和指標或 allocatable 虛引數『%s』於 %L"
59495
59496#: fortran/interface.c:3068
59497#, fuzzy, gcc-internal-format
59498msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
59499msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和 assumed-shape 虛引數『%s』於 %L"
59500
59501#: fortran/interface.c:3082
59502#, fuzzy, gcc-internal-format
59503msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
59504msgstr "實際引數於 %L 到 allocatable 或指標虛引數『%s』必須有已推遲長度型態參數如果和只有如果虛設有一個"
59505
59506#: fortran/interface.c:3100
59507#, fuzzy, gcc-internal-format
59508msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
59509msgstr "字元長度的實際引數短於的虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
59510
59511#: fortran/interface.c:3109 fortran/interface.c:3114
59512#, fuzzy, gcc-internal-format
59513msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
59514msgstr "實際引數含有太少元件用於虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
59515
59516#: fortran/interface.c:3134
59517#, fuzzy, gcc-internal-format
59518msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
59519msgstr "預期的程序指標用於引數『%s』於 %L"
59520
59521#: fortran/interface.c:3150
59522#, fuzzy, gcc-internal-format
59523msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
59524msgstr "預期的程序用於引數『%s』於 %L"
59525
59526#: fortran/interface.c:3164
59527#, fuzzy, gcc-internal-format
59528msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
59529msgstr "實際引數用於『%s』無法 assumed-size 陣列於 %L"
59530
59531#: fortran/interface.c:3173
59532#, fuzzy, gcc-internal-format
59533#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
59534msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
59535msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
59536
59537#: fortran/interface.c:3183
59538#, fuzzy, gcc-internal-format
59539msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
59540msgstr "Fortran 2008:Non-pointer 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
59541
59542#: fortran/interface.c:3193
59543#, fuzzy, gcc-internal-format
59544msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
59545msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
59546
59547#: fortran/interface.c:3206
59548#, fuzzy, gcc-internal-format
59549msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
59550msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到 allocatable 虛設『%s』需求含義 (在中)"
59551
59552#: fortran/interface.c:3220
59553#, fuzzy, gcc-internal-format
59554msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
59555msgstr "Coindexed 非同步或易變的實際引數於 %L 需求該虛設『%s』有 neither 非同步 nor 易變的"
59556
59557#: fortran/interface.c:3234
59558#, fuzzy, gcc-internal-format
59559msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
59560msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 allocatable ultimate 成分到虛設『%s』需求還是值或含義 (在中)"
59561
59562#: fortran/interface.c:3246
59563#, fuzzy, gcc-internal-format
59564msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
59565msgstr "實際的類別陣列引數用於『%s』必須是全部陣列於 %L"
59566
59567#: fortran/interface.c:3256
59568#, fuzzy, gcc-internal-format
59569msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
59570msgstr "實際引數用於『%s』必須是 ALLOCATABLE 於 %L"
59571
59572#: fortran/interface.c:3286
59573#, fuzzy, gcc-internal-format
59574msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
59575msgstr "Array-section 實際引數與向量註標於 %L 是不相容的與含義 (出),含義 (INOUT),易變的或非同步屬性的虛引數『%s』"
59576
59577#: fortran/interface.c:3305
59578#, fuzzy, gcc-internal-format
59579msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
59580msgstr "Assumed-shape 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
59581
59582#: fortran/interface.c:3322
59583#, fuzzy, gcc-internal-format
59584msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
59585msgstr "Array-section 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
59586
59587#: fortran/interface.c:3342
59588#, fuzzy, gcc-internal-format
59589msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
59590msgstr "Pointer-array 實際引數於 %L 需求 assumed-shape 或 pointer-array 虛引數『%s』由於易變的屬性"
59591
59592#: fortran/interface.c:3365
59593#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59594msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
59595msgstr "缺少交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
59596
59597#: fortran/interface.c:3373
59598#, fuzzy, gcc-internal-format
59599#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
59600msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
59601msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
59602
59603#: fortran/interface.c:3492
59604#, gcc-internal-format
59605msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
59606msgstr ""
59607
59608#: fortran/interface.c:3521
59609#, gcc-internal-format
59610msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
59611msgstr ""
59612
59613#: fortran/interface.c:3547
59614#, gcc-internal-format
59615msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
59616msgstr ""
59617
59618#: fortran/interface.c:3557
59619#, fuzzy, gcc-internal-format
59620msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
59621msgstr "相同實際引數關聯的與含義 (%s) 引數『%s』和含義 (%s) 引數『%s』於 %L"
59622
59623#: fortran/interface.c:3587
59624#, gcc-internal-format
59625msgid "check_intents(): List mismatch"
59626msgstr ""
59627
59628#: fortran/interface.c:3607
59629#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59630msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
59631msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和有指標屬性"
59632
59633#: fortran/interface.c:3619
59634#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59635msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
59636msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到含義 (%s) 引數"
59637
59638#: fortran/interface.c:3629
59639#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59640msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
59641msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到指標虛引數"
59642
59643#: fortran/interface.c:3640
59644#, fuzzy, gcc-internal-format
59645msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
59646msgstr "Coindexed polymorphic 實際引數於 %L 被傳遞 polymorphic 虛引數『%s』"
59647
59648#: fortran/interface.c:3672
59649#, fuzzy, gcc-internal-format
59650msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
59651msgstr "程序『%s』called 於 %L 不是明確的宣告"
59652
59653#: fortran/interface.c:3676 fortran/interface.c:3686
59654#, fuzzy, gcc-internal-format
59655msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
59656msgstr "程序『%s』called 於 %L 不是明確的宣告"
59657
59658#: fortran/interface.c:3682
59659#, fuzzy, gcc-internal-format
59660#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
59661msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
59662msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
59663
59664#: fortran/interface.c:3694
59665#, fuzzy, gcc-internal-format
59666msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
59667msgstr "指標物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
59668
59669#: fortran/interface.c:3702
59670#, fuzzy, gcc-internal-format
59671msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
59672msgstr "allocatable 物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
59673
59674#: fortran/interface.c:3710
59675#, fuzzy, gcc-internal-format
59676msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
59677msgstr "Allocatable 函式『%s』於 %L 必須有明確的函式介面"
59678
59679#: fortran/interface.c:3720
59680#, fuzzy, gcc-internal-format
59681msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
59682msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
59683
59684#: fortran/interface.c:3729
59685#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59686msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
59687msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
59688
59689#: fortran/interface.c:3742
59690#, fuzzy, gcc-internal-format
59691msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
59692msgstr "實際引數的 LOCK_TYPE 或與 LOCK_TYPE 成分於 %L 需求明確的介面用於程序『%s』"
59693
59694#: fortran/interface.c:3755
59695#, fuzzy, gcc-internal-format
59696msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
59697msgstr "實際引數的 LOCK_TYPE 或與 LOCK_TYPE 成分於 %L 需求明確的介面用於程序『%s』"
59698
59699#: fortran/interface.c:3764
59700#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59701msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
59702msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
59703
59704#: fortran/interface.c:3772
59705#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59706msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
59707msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
59708
59709#: fortran/interface.c:3813
59710#, fuzzy, gcc-internal-format
59711msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
59712msgstr "程序指標成分『%s』called 與隱含的介面於 %L"
59713
59714#: fortran/interface.c:3824
59715#, fuzzy, gcc-internal-format
59716msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
59717msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
59718
59719#: fortran/interface.c:3909
59720#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59721msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
59722msgstr "鑄型=必要項在中空值() 引數於 %L:模稜兩可介於特定的函式 %s 和 %s"
59723
59724#: fortran/interface.c:3979
59725#, fuzzy, gcc-internal-format
59726msgid "Unable to find symbol %qs"
59727msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
59728
59729#: fortran/interface.c:4346
59730#, fuzzy, gcc-internal-format
59731msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
59732msgstr "實體『%s』於 %C 已經呈現在中介面"
59733
59734#: fortran/interface.c:4463
59735#, gcc-internal-format
59736msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
59737msgstr ""
59738
59739#: fortran/interface.c:4557
59740#, fuzzy, gcc-internal-format
59741msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
59742msgstr "無法覆寫通用『%s』於 %L"
59743
59744#: fortran/interface.c:4569
59745#, fuzzy, gcc-internal-format
59746msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
59747msgstr "『%s』於 %L 強制變更程序繫結宣告 NON_OVERRIDABLE"
59748
59749#: fortran/interface.c:4577
59750#, fuzzy, gcc-internal-format
59751msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
59752msgstr "『%s』於 %L 必須不是已推遲做為它強制變更 non-DEFERRED 繫結"
59753
59754#: fortran/interface.c:4585
59755#, fuzzy, gcc-internal-format
59756msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
59757msgstr "『%s』於 %L 強制變更 PURE 程序且須也是 PURE"
59758
59759#: fortran/interface.c:4594
59760#, fuzzy, gcc-internal-format
59761msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
59762msgstr "『%s』於 %L 強制變更 ELEMENTAL 程序且須也是 ELEMENTAL"
59763
59764#: fortran/interface.c:4600
59765#, fuzzy, gcc-internal-format
59766msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
59767msgstr "『%s』於 %L 強制變更 non-ELEMENTAL 程序且須無法是 ELEMENTAL,還是"
59768
59769#: fortran/interface.c:4609
59770#, fuzzy, gcc-internal-format
59771msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
59772msgstr "『%s』於 %L 強制變更副常式且須也是副常式"
59773
59774#: fortran/interface.c:4620
59775#, fuzzy, gcc-internal-format
59776msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
59777msgstr "『%s』於 %L 強制變更函式且須也是函式"
59778
59779#: fortran/interface.c:4628
59780#, fuzzy, gcc-internal-format
59781msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
59782msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
59783
59784#: fortran/interface.c:4639
59785#, fuzzy, gcc-internal-format
59786msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
59787msgstr "『%s』於 %L 強制變更公用的程序且須無法是私人的"
59788
59789#: fortran/interface.c:4669
59790#, fuzzy, gcc-internal-format
59791msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
59792msgstr "虛引數『%s』的『%s』於 %L 應該被具名的『%s』做為到匹配相應引數的 overridden 程序"
59793
59794#: fortran/interface.c:4681
59795#, fuzzy, gcc-internal-format
59796msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
59797msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
59798
59799#: fortran/interface.c:4690
59800#, fuzzy, gcc-internal-format
59801msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
59802msgstr "『%s』於 %L 必須有相同形式引數數量做為 overridden 程序"
59803
59804#: fortran/interface.c:4699
59805#, fuzzy, gcc-internal-format
59806msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
59807msgstr "『%s』於 %L 強制變更 NOPASS 繫結且須也是 NOPASS"
59808
59809#: fortran/interface.c:4710
59810#, fuzzy, gcc-internal-format
59811msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
59812msgstr "『%s』於 %L 強制變更繫結與回合且須也是回合"
59813
59814#: fortran/interface.c:4717
59815#, fuzzy, gcc-internal-format
59816msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
59817msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是於相同位置做為 passed-object 虛引數的 overridden 程序"
59818
59819#: fortran/interface.c:4738
59820#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59821#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
59822msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
59823msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
59824
59825#: fortran/interface.c:4745
59826#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59827#| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
59828msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
59829msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
59830
59831#: fortran/interface.c:4752
59832#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59833#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
59834msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
59835msgstr "%L 引數維數必須是標量"
59836
59837#: fortran/interface.c:4756
59838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59839msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
59840msgstr ""
59841
59842#: fortran/interface.c:4760
59843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59844msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
59845msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
59846
59847#: fortran/interface.c:4764
59848#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59849#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
59850msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
59851msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
59852
59853#: fortran/interface.c:4822 fortran/interface.c:4866
59854#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59855#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59856msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
59857msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
59858
59859#: fortran/interface.c:4834
59860#, fuzzy, gcc-internal-format
59861msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
59862msgstr "ELEMENTAL 程序『%s』於 %L 必須有明確的介面"
59863
59864#: fortran/interface.c:4843
59865#, fuzzy, gcc-internal-format
59866#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
59867msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
59868msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
59869
59870#: fortran/interface.c:4850
59871#, fuzzy, gcc-internal-format
59872#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
59873msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
59874msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
59875
59876#: fortran/intrinsic.c:201
59877#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59878#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
59879msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
59880msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
59881
59882#: fortran/intrinsic.c:217
59883#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59884#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
59885msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
59886msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
59887
59888#: fortran/intrinsic.c:224
59889#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59890#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
59891msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
59892msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
59893
59894#: fortran/intrinsic.c:231
59895#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59896#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
59897msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
59898msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
59899
59900#: fortran/intrinsic.c:238
59901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59902#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
59903msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
59904msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
59905
59906#: fortran/intrinsic.c:286
59907#, fuzzy, gcc-internal-format
59908msgid "do_check(): too many args"
59909msgstr "太多引數"
59910
59911#: fortran/intrinsic.c:366
59912#, gcc-internal-format
59913msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
59914msgstr ""
59915
59916#: fortran/intrinsic.c:1125
59917#, fuzzy, gcc-internal-format
59918msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
59919msgstr "intrinsic『%s』於 %L 未被包含在中已選標準但是 %s 和『%s』將被視為如果宣告的外部。 使用適當 -std=* 選項或定義 -fall-intrinsics 到允許這個 intrinsic。"
59920
59921#: fortran/intrinsic.c:1160
59922#, gcc-internal-format
59923msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
59924msgstr ""
59925
59926#: fortran/intrinsic.c:4202
59927#, fuzzy, gcc-internal-format
59928#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
59929msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
59930msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
59931
59932#: fortran/intrinsic.c:4217
59933#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59934msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
59935msgstr "引數清單函式 %%VAL,%%LOC 或 %%REF 未被允許在中這個語境於 %L"
59936
59937#: fortran/intrinsic.c:4220
59938#, fuzzy, gcc-internal-format
59939msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
59940msgstr "找不到關鍵字具名的『%s』在中呼叫到『%s』於 %L"
59941
59942#: fortran/intrinsic.c:4227
59943#, fuzzy, gcc-internal-format
59944msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
59945msgstr "引數『%s』出現兩次在中呼叫到『%s』於 %L"
59946
59947#: fortran/intrinsic.c:4241
59948#, fuzzy, gcc-internal-format
59949#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
59950msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
59951msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
59952
59953#: fortran/intrinsic.c:4256
59954#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59955msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
59956msgstr "交替回傳無法允許的於 %L"
59957
59958#: fortran/intrinsic.c:4313
59959#, fuzzy, gcc-internal-format
59960msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
59961msgstr "型態的引數『%s』在中呼叫到『%s』於 %L 應該是 %s,無法 %s"
59962
59963#: fortran/intrinsic.c:4428
59964#, gcc-internal-format
59965msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
59966msgstr ""
59967
59968#: fortran/intrinsic.c:4531
59969#, gcc-internal-format
59970msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
59971msgstr ""
59972
59973#: fortran/intrinsic.c:4571
59974#, fuzzy, gcc-internal-format
59975msgid "init_arglist(): too many arguments"
59976msgstr "太多引數"
59977
59978#: fortran/intrinsic.c:4723
59979#, gcc-internal-format
59980msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
59981msgstr ""
59982
59983#: fortran/intrinsic.c:4732
59984#, fuzzy, gcc-internal-format
59985msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
59986msgstr "Intrinsic『%s』(是 %s) 被使用於 %L"
59987
59988#: fortran/intrinsic.c:4803
59989#, fuzzy, gcc-internal-format
59990msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
59991msgstr "Fortran 2003:函式『%s』做為初始化運算式於 %L"
59992
59993#: fortran/intrinsic.c:4821
59994#, fuzzy, gcc-internal-format
59995msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
59996msgstr "transformational intrinsic『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
59997
59998#: fortran/intrinsic.c:4900
59999#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60000msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
60001msgstr "Fortran 2003:Elemental 函式做為初始化運算式與 non-integer/non-character 引數於 %L"
60002
60003#: fortran/intrinsic.c:4971
60004#, fuzzy, gcc-internal-format
60005msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
60006msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
60007
60008#: fortran/intrinsic.c:4978
60009#, fuzzy, gcc-internal-format
60010msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
60011msgstr "副常式呼叫到 intrinsic『%s』於 %L 不是 PURE"
60012
60013#: fortran/intrinsic.c:5065
60014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60015msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
60016msgstr "擴充:從 %s 到 %s,位於 %L"
60017
60018#: fortran/intrinsic.c:5101 fortran/intrinsic.c:5118
60019#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60020msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
60021msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
60022
60023#: fortran/intrinsic.c:5106 fortran/intrinsic.c:5127
60024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60025msgid "Conversion from %s to %s at %L"
60026msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
60027
60028#: fortran/intrinsic.c:5182
60029#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60030#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
60031msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
60032msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
60033
60034#: fortran/intrinsic.c:5187
60035#, fuzzy, gcc-internal-format
60036#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
60037msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
60038msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
60039
60040#: fortran/intrinsic.c:5279
60041#, fuzzy, gcc-internal-format
60042msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
60043msgstr "『%s』宣告的於 %L 也許會陰影 intrinsic 的同名。 以便呼叫 intrinsic,明確的 INTRINSIC 宣告也許會被必要項。"
60044
60045#: fortran/intrinsic.c:5285
60046#, fuzzy, gcc-internal-format
60047msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
60048msgstr "『%s』宣告的於 %L 也是名稱的 intrinsic。 它只能被 called 透過明確的介面或如果宣告的外部。"
60049
60050#: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
60051#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60052msgid "Extension: backslash character at %C"
60053msgstr "延伸:反斜線字元於 %C"
60054
60055#: fortran/io.c:214
60056#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60057msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
60058msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
60059
60060#: fortran/io.c:457
60061#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60062msgid "DP format specifier not allowed at %C"
60063msgstr "Fortran 2003:DP 格式說明符不允許於 %C"
60064
60065#: fortran/io.c:464
60066#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60067msgid "DC format specifier not allowed at %C"
60068msgstr "Fortran 2003:DC 格式說明符不允許於 %C"
60069
60070#: fortran/io.c:471
60071#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60072msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
60073msgstr "Fortran 2003:DP 格式說明符不允許於 %C"
60074
60075#: fortran/io.c:699
60076#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60077msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
60078msgstr "延伸:X 描述元需求前導空格計數於 %L"
60079
60080#: fortran/io.c:728
60081#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60082msgid "$ descriptor at %L"
60083msgstr "延伸:$ 描述元於 %L"
60084
60085#: fortran/io.c:732
60086#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60087msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
60088msgstr "$ 應該是最後一筆說明符在中格式於 %L"
60089
60090#: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
60091#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60092msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
60093msgstr "延伸:缺少的正面的寬度之後 L 描述元於 %L"
60094
60095#: fortran/io.c:848
60096#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60097msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
60098msgstr "延伸:缺少的正面的寬度之後 L 描述元於 %L"
60099
60100#: fortran/io.c:879
60101#, fuzzy, gcc-internal-format
60102msgid "%<G0%> in format at %L"
60103msgstr "Fortran 2008:『G0』在中格式於 %L"
60104
60105#: fortran/io.c:907
60106#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60107msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
60108msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
60109
60110#: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
60111#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60112msgid "Period required in format specifier %s at %L"
60113msgstr "週期必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
60114
60115#: fortran/io.c:1052
60116#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60117msgid "Period required in format specifier at %L"
60118msgstr "週期必要項在中格式說明符於 %L"
60119
60120#: fortran/io.c:1074
60121#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60122msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
60123msgstr "H 格式說明符於 %L 是 Fortran 95 刪除的特徵"
60124
60125#: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
60126#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60127msgid "Missing comma at %L"
60128msgstr "延伸:缺少的逗號於 %L"
60129
60130#: fortran/io.c:1242
60131#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132msgid "%s in format string at %L"
60133msgstr "%s 在中格式字串於 %L"
60134
60135#: fortran/io.c:1280
60136#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60137msgid "Extraneous characters in format at %L"
60138msgstr "外來字元在中格式於 %L"
60139
60140#: fortran/io.c:1302
60141#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60142msgid "Format statement in module main block at %C"
60143msgstr "格式敘述在中模組主要區塊於 %C"
60144
60145#: fortran/io.c:1311
60146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60147#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60148msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60149msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
60150
60151#: fortran/io.c:1317
60152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60153msgid "Missing format label at %C"
60154msgstr "%C 處缺少格式標籤"
60155
60156#: fortran/io.c:1365
60157#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60158msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
60159msgstr ""
60160
60161#: fortran/io.c:1379
60162#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60163msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
60164msgstr ""
60165
60166#: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
60167#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60168msgid "Invalid value for %s specification at %C"
60169msgstr "無效的值用於 %s 規格於 %C"
60170
60171#: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
60172#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60173msgid "Duplicate %s specification at %C"
60174msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
60175
60176#: fortran/io.c:1446
60177#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60178msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
60179msgstr "變數 %s 無法含義 (在中) 於 %C"
60180
60181#: fortran/io.c:1454
60182#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60183msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
60184msgstr "變數 %s 無法指派的在中 PURE 程序於 %C"
60185
60186#: fortran/io.c:1505
60187#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60188msgid "Duplicate %s label specification at %C"
60189msgstr "重複的 %s 標籤指定,位於 %C"
60190
60191#: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
60192#, gcc-internal-format
60193msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
60194msgstr ""
60195
60196#: fortran/io.c:1616
60197#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60198msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
60199msgstr "常數運算式在中格式標籤於 %L 必須是的型態預設字元"
60200
60201#: fortran/io.c:1641
60202#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60203msgid "FORMAT tag at %C cannot be a zero-sized array"
60204msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
60205
60206#: fortran/io.c:1681
60207#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60208msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
60209msgstr "格式標籤於 %L 必須是的型態 default-kind 字元或的整數"
60210
60211#: fortran/io.c:1687
60212#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60213msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
60214msgstr "刪除的特徵:指派的變數在中格式標籤於 %L"
60215
60216#: fortran/io.c:1692
60217#, fuzzy, gcc-internal-format
60218#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
60219msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
60220msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到格式標籤"
60221
60222#: fortran/io.c:1699
60223#, fuzzy, gcc-internal-format
60224msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
60225msgstr "純量『%s』在中格式標籤於 %L 不是指派的變數"
60226
60227#: fortran/io.c:1711
60228#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60229msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
60230msgstr "延伸:Non-character 在中格式標籤於 %L"
60231
60232#: fortran/io.c:1717
60233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60234msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
60235msgstr "Non-character 假設的形狀陣列元素在中格式標籤於 %L"
60236
60237#: fortran/io.c:1724
60238#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60239msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
60240msgstr "Non-character 假設的大小陣列元素在中格式標籤於 %L"
60241
60242#: fortran/io.c:1731
60243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60244msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
60245msgstr "Non-character 指標陣列元素在中格式標籤於 %L"
60246
60247#: fortran/io.c:1757
60248#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60249msgid "%s tag at %L must be of type %s"
60250msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
60251
60252#: fortran/io.c:1764
60253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60254msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
60255msgstr "%s 標籤於 %L 必須是字元串的預設 kind"
60256
60257#: fortran/io.c:1771
60258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60259msgid "%s tag at %L must be scalar"
60260msgstr "%s 標記在 %L 處必須是標量"
60261
60262#: fortran/io.c:1777
60263#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60264msgid "IOMSG tag at %L"
60265msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
60266
60267#: fortran/io.c:1785
60268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60269msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
60270msgstr "Fortran 95 需求預設整數在中 %s 標籤於 %L"
60271
60272#: fortran/io.c:1794
60273#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60274msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
60275msgstr "Fortran 2008:Nondefault 邏輯的在中 %s 標籤於 %L"
60276
60277#: fortran/io.c:1801
60278#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60279msgid "NEWUNIT specifier at %L"
60280msgstr "單位尚未指定於 %L"
60281
60282#: fortran/io.c:1819
60283#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60284msgid "CONVERT tag at %L"
60285msgstr "延伸:轉換標籤於 %L"
60286
60287#: fortran/io.c:2041
60288#, fuzzy, gcc-internal-format
60289msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
60290msgstr "Fortran 2003:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
60291
60292#: fortran/io.c:2049 fortran/io.c:2076
60293#, fuzzy, gcc-internal-format
60294msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
60295msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
60296
60297#: fortran/io.c:2068
60298#, fuzzy, gcc-internal-format
60299msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
60300msgstr "延伸:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
60301
60302#: fortran/io.c:2090 fortran/io.c:2098
60303#, fuzzy, gcc-internal-format
60304msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
60305msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
60306
60307#: fortran/io.c:2151
60308#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60309msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
60310msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
60311
60312#: fortran/io.c:2193
60313#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60314msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
60315msgstr ""
60316
60317#: fortran/io.c:2207
60318#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60319msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
60320msgstr "Fortran 2003:非同步=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
60321
60322#: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3842
60323#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60324msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
60325msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
60326
60327#: fortran/io.c:2224 fortran/io.c:3850
60328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60329msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
60330msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
60331
60332#: fortran/io.c:2243 fortran/io.c:3907
60333#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60334msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
60335msgstr "Fortran 2003:空白=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
60336
60337#: fortran/io.c:2280 fortran/io.c:3883
60338#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60339msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
60340msgstr "Fortran 2003:十進位=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
60341
60342#: fortran/io.c:2318
60343#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60344msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
60345msgstr "Fortran 2003:編碼=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
60346
60347#: fortran/io.c:2381 fortran/io.c:3956
60348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60349msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
60350msgstr "Fortran 2003:四捨五入=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
60351
60352#: fortran/io.c:2420
60353#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60354msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
60355msgstr "Fortran 2003:符號=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
60356
60357#: fortran/io.c:2503
60358#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60359msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
60360msgstr "單位說明符不允許與 NEWUNIT 於 %C"
60361
60362#: fortran/io.c:2513
60363#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60364msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
60365msgstr "NEWUNIT 說明符必須有檔案=或狀態=『暫用』於 %C"
60366
60367#: fortran/io.c:2520
60368#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60369msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
60370msgstr "開啟敘述於 %C 必須有單位或 NEWUNIT 指定的"
60371
60372#: fortran/io.c:2667
60373#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60374msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
60375msgstr "CLOSE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
60376
60377#: fortran/io.c:2729
60378#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60379msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
60380msgstr "關閉敘述於 %L 需要單元號碼"
60381
60382#: fortran/io.c:2737
60383#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60384msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
60385msgstr "單元號碼在中關閉敘述於 %L 必須是 non-negative"
60386
60387#: fortran/io.c:2835 fortran/match.c:3028
60388#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60389msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
60390msgstr "%s 敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
60391
60392#: fortran/io.c:2865
60393#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60394msgid "UNIT number missing in statement at %L"
60395msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
60396
60397#: fortran/io.c:2876 fortran/io.c:3352
60398#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60399msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
60400msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
60401
60402#: fortran/io.c:2909
60403#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60404msgid "FLUSH statement at %C"
60405msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
60406
60407#: fortran/io.c:2950
60408#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60409#| msgid "Missing format label at %C"
60410msgid "Missing format with default unit at %C"
60411msgstr "%C 處缺少格式標籤"
60412
60413#: fortran/io.c:2970
60414#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60415msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
60416msgstr "%C 處重複的 UNIT 指定"
60417
60418#: fortran/io.c:3044
60419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60420msgid "Duplicate format specification at %C"
60421msgstr "%C 處重複的格式指定"
60422
60423#: fortran/io.c:3085
60424#, fuzzy, gcc-internal-format
60425#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
60426msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
60427msgstr "符號「%s」在名稱清單「%s」是 INTENT(IN),位於 %C"
60428
60429#: fortran/io.c:3121
60430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60431msgid "Duplicate NML specification at %C"
60432msgstr "%C 處重複的 NML 指定"
60433
60434#: fortran/io.c:3130
60435#, fuzzy, gcc-internal-format
60436msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
60437msgstr "符號『%s』於 %C 必須是名稱表列群組名稱"
60438
60439#: fortran/io.c:3200
60440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60441msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
60442msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
60443
60444#: fortran/io.c:3286
60445#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60446msgid "UNIT not specified at %L"
60447msgstr "單位尚未指定於 %L"
60448
60449#: fortran/io.c:3298
60450#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60451msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
60452msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
60453
60454#: fortran/io.c:3320
60455#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60456msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
60457msgstr "無效的表單的寫入敘述於 %L, 單位必要項"
60458
60459#: fortran/io.c:3331
60460#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60461msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
60462msgstr "內部單位與向量註標於 %L"
60463
60464#: fortran/io.c:3345
60465#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60466msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
60467msgstr "%L 處外部 IO UNIT 不能是陣列"
60468
60469#: fortran/io.c:3375
60470#, fuzzy, gcc-internal-format
60471msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
60472msgstr "名稱表列『%s』在中讀取敘述於 %L 含有符號『%s』該項可能無法出現在中變數定義語境"
60473
60474#: fortran/io.c:3387
60475#, fuzzy, gcc-internal-format
60476msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
60477msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 是 polymorphic 和需要定義的輸入/輸出程序"
60478
60479#: fortran/io.c:3397 fortran/resolve.c:14545
60480#, fuzzy, gcc-internal-format
60481msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
60482msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 與 ALLOCATABLE 或指標成分"
60483
60484#: fortran/io.c:3405
60485#, fuzzy, gcc-internal-format
60486msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
60487msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 或指標成分和因而需要定義的輸入/輸出程序"
60488
60489#: fortran/io.c:3416
60490#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60491msgid "Comma before i/o item list at %L"
60492msgstr "延伸:逗號之前 i/o 項目清單於 %L"
60493
60494#: fortran/io.c:3426
60495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60496msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
60497msgstr "ERR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
60498
60499#: fortran/io.c:3438
60500#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60501msgid "END tag label %d at %L not defined"
60502msgstr "END 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
60503
60504#: fortran/io.c:3450
60505#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60506msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
60507msgstr "EOR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
60508
60509#: fortran/io.c:3460
60510#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60511msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
60512msgstr "FORMAT 標籤 %d 在 %L 處未定義"
60513
60514#: fortran/io.c:3491
60515#, gcc-internal-format
60516msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
60517msgstr ""
60518
60519#: fortran/io.c:3580
60520#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60521msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
60522msgstr "%C 處 I/O 迭代語法錯誤"
60523
60524#: fortran/io.c:3611
60525#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60526msgid "Expected variable in READ statement at %C"
60527msgstr "%C READ 敘述需要變數"
60528
60529#: fortran/io.c:3617
60530#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60531#| msgid "Expected variable name at %C"
60532msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
60533msgstr "在 %C 處需要變數名"
60534
60535#: fortran/io.c:3627
60536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60537msgid "Expected expression in %s statement at %C"
60538msgstr "需要 %s 敘述,於 %C 處"
60539
60540#. A general purpose syntax error.
60541#: fortran/io.c:3684 fortran/io.c:4392 fortran/gfortran.h:2938
60542#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60543msgid "Syntax error in %s statement at %C"
60544msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
60545
60546#: fortran/io.c:3772
60547#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60548msgid "Internal file at %L with namelist"
60549msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
60550
60551#: fortran/io.c:3787
60552#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60553#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
60554msgid "IO UNIT in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
60555msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
60556
60557#: fortran/io.c:3832
60558#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60559msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
60560msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
60561
60562#: fortran/io.c:3932
60563#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60564msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
60565msgstr "Fortran 2003:填充=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
60566
60567#: fortran/io.c:4008
60568#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60569msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
60570msgstr "Fortran 2003:DELIM=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
60571
60572#: fortran/io.c:4160
60573#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60574msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
60575msgstr "%C 處的 PRINT 名稱清單是一個擴充"
60576
60577#: fortran/io.c:4182
60578#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60579#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
60580msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
60581msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
60582
60583#: fortran/io.c:4358
60584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60585msgid "Expected comma in I/O list at %C"
60586msgstr "%C 處 I/O 清單中需要逗號"
60587
60588#: fortran/io.c:4426
60589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60590msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
60591msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中"
60592
60593#: fortran/io.c:4593 fortran/io.c:4655
60594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60595msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
60596msgstr "INQUIRE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
60597
60598#: fortran/io.c:4621
60599#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60600msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
60601msgstr "IOLENGTH 標籤無效的在中查詢敘述於 %C"
60602
60603#: fortran/io.c:4631 fortran/trans-io.c:1332
60604#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60605msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
60606msgstr "查詢敘述於 %L 無法包含兩者檔案和單位說明符"
60607
60608#: fortran/io.c:4638
60609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60610msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
60611msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
60612
60613#: fortran/io.c:4648
60614#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60615msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
60616msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
60617
60618#: fortran/io.c:4663
60619#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60620msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
60621msgstr "查詢敘述於 %L 需要擱置=說明符與識別號=說明符"
60622
60623#: fortran/io.c:4841
60624#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60625msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
60626msgstr "Fortran 2003:等待於 %C 不允許在中 Fortran 95"
60627
60628#: fortran/io.c:4847
60629#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60630msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
60631msgstr "等待敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
60632
60633#: fortran/match.c:118
60634#, fuzzy, gcc-internal-format
60635#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60636msgid "gfc_op2string(): Bad code"
60637msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
60638
60639#: fortran/match.c:195
60640#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60641#| msgid "Expected structure component name at %C"
60642msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
60643msgstr "%C 處需要結構元件名"
60644
60645#: fortran/match.c:227
60646#, gcc-internal-format
60647msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
60648msgstr ""
60649
60650#: fortran/match.c:297
60651#, fuzzy, gcc-internal-format
60652msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
60653msgstr "缺少『)』在中敘述於或之前 %L"
60654
60655#: fortran/match.c:302
60656#, fuzzy, gcc-internal-format
60657msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
60658msgstr "缺少『(』在中敘述於或之前 %L"
60659
60660#: fortran/match.c:499
60661#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60662msgid "Integer too large at %C"
60663msgstr "%C 處整數太大"
60664
60665#: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1143
60666#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60667msgid "Too many digits in statement label at %C"
60668msgstr "%C 處的敘述標籤太多位數"
60669
60670#: fortran/match.c:586
60671#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60672msgid "Statement label at %C is zero"
60673msgstr "%C 處敘述標籤為零"
60674
60675#: fortran/match.c:619
60676#, fuzzy, gcc-internal-format
60677#| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
60678msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
60679msgstr "標籤名「%s」在 %C 處有歧義"
60680
60681#: fortran/match.c:625
60682#, fuzzy, gcc-internal-format
60683#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
60684msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
60685msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
60686
60687#: fortran/match.c:659
60688#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60689msgid "Invalid character in name at %C"
60690msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
60691
60692#: fortran/match.c:672
60693#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60694msgid "Name at %C is too long"
60695msgstr "%C 的名稱太長"
60696
60697#: fortran/match.c:683
60698#, fuzzy, gcc-internal-format
60699msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
60700msgstr "無效字元『$』於 %C.使用 -fdollar-ok 到允許它做為延伸"
60701
60702#: fortran/match.c:959
60703#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60704msgid ".XOR. operator at %C"
60705msgstr ""
60706
60707#: fortran/match.c:1014
60708#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60709msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
60710msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
60711
60712#: fortran/match.c:1021
60713#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60714msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
60715msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
60716
60717#: fortran/match.c:1027
60718#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60719msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
60720msgstr "迴圈變數於 %C 無法 sub-component"
60721
60722#: fortran/match.c:1061
60723#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60724msgid "Expected a step value in iterator at %C"
60725msgstr "預期的步驟值在中迭代器於 %C"
60726
60727#: fortran/match.c:1073
60728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60729msgid "Syntax error in iterator at %C"
60730msgstr "%C 處迭代語法錯誤"
60731
60732#: fortran/match.c:1241
60733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60734#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60735msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
60736msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
60737
60738#: fortran/match.c:1315
60739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60740msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
60741msgstr "%C 處 PROGRAM 敘述格式無效"
60742
60743#: fortran/match.c:1358
60744#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60745msgid "Assignment to a constant expression at %C"
60746msgstr "指派無法出現在中 constant-expression"
60747
60748#: fortran/match.c:1457 fortran/match.c:1538
60749#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60750msgid "Arithmetic IF statement at %C"
60751msgstr "Obsolescent 特徵:算術如果敘述於 %C"
60752
60753#: fortran/match.c:1512
60754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60755msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
60756msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
60757
60758#: fortran/match.c:1523
60759#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60760msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
60761msgstr "區塊標貼無法適當用於算術如果敘述於 %C"
60762
60763#: fortran/match.c:1561
60764#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60765msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
60766msgstr "區塊標貼不是適當用於如果敘述於 %C"
60767
60768#: fortran/match.c:1657
60769#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60770msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
60771msgstr "無法指派到具名的常數於 %C"
60772
60773#: fortran/match.c:1667
60774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60775msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
60776msgstr "%C 處 IF 子句中有無法歸類別的敘述"
60777
60778#: fortran/match.c:1674
60779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60780msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
60781msgstr "%C 處 IF 敘述語法錯誤"
60782
60783#: fortran/match.c:1717
60784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60785msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60786msgstr "%C 處 ELSE 敘述後有非預期的無用字元"
60787
60788#: fortran/match.c:1723 fortran/match.c:1758
60789#, fuzzy, gcc-internal-format
60790msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
60791msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配如果標貼『%s』"
60792
60793#: fortran/match.c:1752
60794#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60795msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
60796msgstr "未預期的垃圾之後不然就如果敘述於 %C"
60797
60798#: fortran/match.c:1816
60799#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60800msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
60801msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中 PURE 程序"
60802
60803#: fortran/match.c:1822
60804#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60805msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
60806msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中做共時區塊"
60807
60808#: fortran/match.c:1829
60809#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60810msgid "CRITICAL statement at %C"
60811msgstr "Fortran 2008:重要敘述於 %C"
60812
60813#: fortran/match.c:1841
60814#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60815msgid "Nested CRITICAL block at %C"
60816msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
60817
60818#: fortran/match.c:1893
60819#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60820msgid "Expected association list at %C"
60821msgstr "預期的關聯清單於 %C"
60822
60823#: fortran/match.c:1905
60824#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60825msgid "Expected association at %C"
60826msgstr "預期的關聯於 %C"
60827
60828#: fortran/match.c:1915
60829#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60830msgid "Invalid association target at %C"
60831msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
60832
60833#: fortran/match.c:1926
60834#, fuzzy, gcc-internal-format
60835msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
60836msgstr "重製名稱『%s』在中關聯於 %C"
60837
60838#: fortran/match.c:1934
60839#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60840msgid "Association target at %C must not be coindexed"
60841msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
60842
60843#: fortran/match.c:1952
60844#, fuzzy, gcc-internal-format
60845msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
60846msgstr "預期『)』或『,』於 %C"
60847
60848#: fortran/match.c:1970
60849#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60850msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
60851msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
60852
60853#: fortran/match.c:2092
60854#, fuzzy, gcc-internal-format
60855msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
60856msgstr "衍生類型『%s』於 %L 可能無法是摘要"
60857
60858#: fortran/match.c:2164 fortran/match.c:2233 fortran/match.c:2256
60859#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60860msgid "Invalid type-spec at %C"
60861msgstr "無效的 type-spec 於 %C"
60862
60863#: fortran/match.c:2351
60864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60865msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
60866msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
60867
60868#: fortran/match.c:2616
60869#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60870msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
60871msgstr "Fortran 2008:做共時建構於 %C"
60872
60873#: fortran/match.c:2741
60874#, fuzzy, gcc-internal-format
60875msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
60876msgstr "名稱『%s』在中 %s 敘述於 %C 為未知"
60877
60878#: fortran/match.c:2749
60879#, fuzzy, gcc-internal-format
60880msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
60881msgstr "名稱『%s』在中 %s 敘述於 %C 並非建構名稱"
60882
60883#: fortran/match.c:2761
60884#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60885msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
60886msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉重要建構"
60887
60888#. F2008, C821 & C845.
60889#: fortran/match.c:2769
60890#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60891msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
60892msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉做共時建構"
60893
60894#: fortran/match.c:2781
60895#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60896msgid "%s statement at %C is not within a construct"
60897msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構"
60898
60899#: fortran/match.c:2784
60900#, fuzzy, gcc-internal-format
60901msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
60902msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構『%s』"
60903
60904#: fortran/match.c:2809
60905#, fuzzy, gcc-internal-format
60906msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
60907msgstr "週期敘述於 %C 不是適用的到 non-loop 建構『%s』"
60908
60909#: fortran/match.c:2814
60910#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60911msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
60912msgstr "Fortran 2008:離開敘述不具任何 do-construct-name 於 %C"
60913
60914#: fortran/match.c:2820
60915#, fuzzy, gcc-internal-format
60916msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
60917msgstr "%s 敘述於 %C 不是適用的到建構『%s』"
60918
60919#: fortran/match.c:2828
60920#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60921msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
60922msgstr "%s 敘述於 %C 離開 OpenMP 結構化訊息塊"
60923
60924#: fortran/match.c:2829
60925#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60926msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
60927msgstr "%s 敘述於 %C 離開 OpenMP 結構化訊息塊"
60928
60929#: fortran/match.c:2853
60930#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60931msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
60932msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
60933
60934#: fortran/match.c:2858
60935#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60936msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
60937msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
60938
60939#: fortran/match.c:2887
60940#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60941msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
60942msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
60943
60944#: fortran/match.c:2892
60945#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60946msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
60947msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
60948
60949#: fortran/match.c:2977
60950#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60951msgid "Blank required in %s statement near %C"
60952msgstr "lvalue 必要項在中 asm 敘述"
60953
60954#: fortran/match.c:2995
60955#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60956msgid "STOP code at %C cannot be negative"
60957msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
60958
60959#: fortran/match.c:3001
60960#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60961msgid "STOP code at %C contains too many digits"
60962msgstr ""
60963
60964#: fortran/match.c:3022
60965#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60966msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
60967msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
60968
60969#: fortran/match.c:3038
60970#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60971msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
60972msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中重要區塊"
60973
60974#: fortran/match.c:3043
60975#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60976msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
60977msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中做共時區塊"
60978
60979#: fortran/match.c:3054
60980#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60981msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
60982msgstr ""
60983
60984#: fortran/match.c:3067
60985#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60986msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
60987msgstr "停止編碼於 %L 必須是還是整數或字元型式"
60988
60989#: fortran/match.c:3074
60990#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60991msgid "STOP code at %L must be scalar"
60992msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
60993
60994#: fortran/match.c:3081
60995#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60996msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
60997msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設字元 KIND=%d"
60998
60999#: fortran/match.c:3088
61000#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61001msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
61002msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設整數 KIND=%d"
61003
61004#: fortran/match.c:3136
61005#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61006msgid "PAUSE statement at %C"
61007msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
61008
61009#: fortran/match.c:3157
61010#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61011msgid "ERROR STOP statement at %C"
61012msgstr "Fortran 2008:錯誤停止敘述於 %C"
61013
61014#: fortran/match.c:3183
61015#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61016msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
61017msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
61018
61019#: fortran/match.c:3198
61020#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61021msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
61022msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
61023
61024#: fortran/match.c:3205
61025#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61026msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
61027msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
61028
61029#: fortran/match.c:3235 fortran/match.c:3577 fortran/match.c:3789
61030#: fortran/match.c:4335 fortran/match.c:4677
61031#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61032msgid "Redundant STAT tag found at %L"
61033msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
61034
61035#: fortran/match.c:3256 fortran/match.c:3598 fortran/match.c:3809
61036#: fortran/match.c:4361 fortran/match.c:4702
61037#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61038msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
61039msgstr "冗餘 ERRMSG 標籤找到於 %L "
61040
61041#: fortran/match.c:3277
61042#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61043msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
61044msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
61045
61046#: fortran/match.c:3343
61047#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61048msgid "EVENT POST statement at %C"
61049msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
61050
61051#: fortran/match.c:3353
61052#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61053msgid "EVENT WAIT statement at %C"
61054msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
61055
61056#: fortran/match.c:3365
61057#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61058msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
61059msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
61060
61061#: fortran/match.c:3389
61062#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61063msgid "FORM TEAM statement at %C"
61064msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
61065
61066#: fortran/match.c:3428
61067#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61068msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
61069msgstr "Fortran 2003:類別敘述於 %C"
61070
61071#: fortran/match.c:3458
61072#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61073msgid "END TEAM statement at %C"
61074msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
61075
61076#: fortran/match.c:3482
61077#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61078msgid "SYNC TEAM statement at %C"
61079msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
61080
61081#: fortran/match.c:3525
61082#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61083msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
61084msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
61085
61086#: fortran/match.c:3540
61087#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61088msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
61089msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
61090
61091#: fortran/match.c:3547
61092#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61093msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
61094msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
61095
61096#: fortran/match.c:3619
61097#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61098msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
61099msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
61100
61101#: fortran/match.c:3684
61102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61103msgid "LOCK statement at %C"
61104msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
61105
61106#: fortran/match.c:3694
61107#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61108msgid "UNLOCK statement at %C"
61109msgstr "Fortran 2008:解除鎖定敘述於 %C"
61110
61111#: fortran/match.c:3719
61112#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61113msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
61114msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中 PURE 程序"
61115
61116#: fortran/match.c:3725
61117#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61118msgid "SYNC statement at %C"
61119msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
61120
61121#: fortran/match.c:3737
61122#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61123msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
61124msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中重要區塊"
61125
61126#: fortran/match.c:3743
61127#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61128msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
61129msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中做共時區塊"
61130
61131#: fortran/match.c:3923
61132#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61133msgid "ASSIGN statement at %C"
61134msgstr "刪除的特徵:指派敘述於 %C"
61135
61136#: fortran/match.c:3967
61137#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61138msgid "Assigned GOTO statement at %C"
61139msgstr "刪除的特徵:指派的前往敘述於 %C"
61140
61141#: fortran/match.c:4011 fortran/match.c:4062
61142#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61143msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
61144msgstr "敘述標貼清單在中前往於 %C 不可為空"
61145
61146#: fortran/match.c:4072
61147#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61148msgid "Computed GOTO at %C"
61149msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
61150
61151#: fortran/match.c:4147
61152#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61153msgid "Error in type-spec at %L"
61154msgstr "在中 type-spec 於 %L 時發生錯誤"
61155
61156#: fortran/match.c:4160
61157#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61158msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
61159msgstr "Fortran 2003:typespec 在中配置於 %L"
61160
61161#: fortran/match.c:4183
61162#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61163msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
61164msgstr ""
61165
61166#: fortran/match.c:4217
61167#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61168msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
61169msgstr "不當的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
61170
61171#: fortran/match.c:4232
61172#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61173msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
61174msgstr "不合法的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
61175
61176#: fortran/match.c:4254
61177#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61178msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
61179msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
61180
61181#: fortran/match.c:4259
61182#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61183msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
61184msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
61185
61186#: fortran/match.c:4281
61187#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61188msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
61189msgstr "Allocate-object 於 %L 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
61190
61191#: fortran/match.c:4293
61192#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61193msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
61194msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 typespec"
61195
61196#: fortran/match.c:4301
61197#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61198msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
61199msgstr "Kind 型態參數用於實體於 %L 不同從 kind 型態參數的 typespec"
61200
61201#: fortran/match.c:4318
61202#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61203msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
61204msgstr "形狀規格用於 allocatable 純量於 %C"
61205
61206#: fortran/match.c:4355
61207#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61208msgid "ERRMSG tag at %L"
61209msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 標籤於 %L"
61210
61211#: fortran/match.c:4378
61212#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61213msgid "SOURCE tag at %L"
61214msgstr "Fortran 2003:來源標籤於 %L"
61215
61216#: fortran/match.c:4384
61217#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61218msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
61219msgstr "冗餘來源標籤找到於 %L "
61220
61221#: fortran/match.c:4391
61222#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61223msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
61224msgstr "來源標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
61225
61226#: fortran/match.c:4397
61227#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61228msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
61229msgstr "Fortran 2008:來源標籤於 %L 與超過單一配置物件"
61230
61231#: fortran/match.c:4415
61232#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61233msgid "MOLD tag at %L"
61234msgstr "Fortran 2008:鑄型標籤於 %L"
61235
61236#: fortran/match.c:4421
61237#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61238msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
61239msgstr "冗餘鑄型標籤找到於 %L "
61240
61241#: fortran/match.c:4428
61242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61243msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
61244msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
61245
61246#: fortran/match.c:4454
61247#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61248msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
61249msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
61250
61251#: fortran/match.c:4462
61252#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61253msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
61254msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
61255
61256#: fortran/match.c:4474
61257#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61258msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
61259msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
61260
61261#: fortran/match.c:4541
61262#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61263msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
61264msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
61265
61266#: fortran/match.c:4627
61267#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61268msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
61269msgstr "不合法的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
61270
61271#: fortran/match.c:4637
61272#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61273msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
61274msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
61275
61276#: fortran/match.c:4644
61277#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61278msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
61279msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
61280
61281#: fortran/match.c:4660
61282#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61283msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
61284msgstr "Allocate-object 於 %C 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
61285
61286#: fortran/match.c:4697
61287#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61288msgid "ERRMSG at %L"
61289msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 於 %L"
61290
61291#: fortran/match.c:4754
61292#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61293msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
61294msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中重要區塊"
61295
61296#: fortran/match.c:4760
61297#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61298msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
61299msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中做共時區塊"
61300
61301#: fortran/match.c:4769
61302#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61303msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
61304msgstr "%C 處的替代 RETURN 敘述只允許出現在 SUBROUTINE 中"
61305
61306#: fortran/match.c:4800
61307#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61308msgid "RETURN statement in main program at %C"
61309msgstr "延伸:回傳敘述在中主要程式於 %C"
61310
61311#: fortran/match.c:4828
61312#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61313msgid "Expected component reference at %C"
61314msgstr "預期的成分參考於 %C"
61315
61316#: fortran/match.c:4837
61317#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61318msgid "Junk after CALL at %C"
61319msgstr "垃圾之後呼叫於 %C"
61320
61321#: fortran/match.c:4848
61322#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61323msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
61324msgstr "預期 type-bound 程序或程序指標成分於 %C"
61325
61326#: fortran/match.c:5069
61327#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61328msgid "Syntax error in common block name at %C"
61329msgstr "%C 處公共塊名語法錯誤"
61330
61331#. If we find an error, just print it and continue,
61332#. cause it's just semantic, and we can see if there
61333#. are more errors.
61334#: fortran/match.c:5136
61335#, fuzzy, gcc-internal-format
61336msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
61337msgstr "變數『%s』於 %L 在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
61338
61339#: fortran/match.c:5145
61340#, fuzzy, gcc-internal-format
61341msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
61342msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 無法繫結©自從它不是全域"
61343
61344#: fortran/match.c:5152
61345#, fuzzy, gcc-internal-format
61346msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
61347msgstr "符號『%s』於 %C 已經在中共同區塊"
61348
61349#: fortran/match.c:5160
61350#, fuzzy, gcc-internal-format
61351msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
61352msgstr "初始化的符號『%s』於 %C 只能是共同在中區塊資料"
61353
61354#: fortran/match.c:5176
61355#, fuzzy, gcc-internal-format
61356msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
61357msgstr "陣列規格用於符號『%s』在中共同於 %C 必須是明確的"
61358
61359#: fortran/match.c:5186
61360#, fuzzy, gcc-internal-format
61361msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
61362msgstr "符號『%s』在中共同於 %C 無法指標陣列"
61363
61364#: fortran/match.c:5232
61365#, fuzzy, gcc-internal-format
61366msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
61367msgstr "符號『%s』,在中共同區塊『%s』於 %C 正在是間接等價到另外的共同區塊『%s』"
61368
61369#: fortran/match.c:5280
61370#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61371msgid "BLOCK DATA construct at %L"
61372msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
61373
61374#: fortran/match.c:5364
61375#, fuzzy, gcc-internal-format
61376msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
61377msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
61378
61379#: fortran/match.c:5372
61380#, fuzzy, gcc-internal-format
61381msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
61382msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經是使用關聯的和無法 respecified。"
61383
61384#: fortran/match.c:5398
61385#, fuzzy, gcc-internal-format
61386msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
61387msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %C 未被允許"
61388
61389#: fortran/match.c:5532
61390#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61391msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
61392msgstr "衍生類型成分 %C 並非允許的等價成員"
61393
61394#: fortran/match.c:5540
61395#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61396msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
61397msgstr "陣列參照在中等價於 %C 無法陣列區段"
61398
61399#: fortran/match.c:5568
61400#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61401msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
61402msgstr "等價於 %C 需求兩個以上物件"
61403
61404#: fortran/match.c:5582
61405#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61406msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
61407msgstr "試圖到間接重疊共同區塊 %s 和 %s 由等價於 %C"
61408
61409#: fortran/match.c:5595
61410#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61411msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
61412msgstr "預期逗號在中等價於 %C"
61413
61414#: fortran/match.c:5600
61415#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61416msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
61417msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
61418
61419#: fortran/match.c:5714
61420#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61421msgid "Statement function at %L is recursive"
61422msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
61423
61424#: fortran/match.c:5724
61425#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61426#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61427msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
61428msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
61429
61430#: fortran/match.c:5729
61431#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61432msgid "Statement function at %C"
61433msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
61434
61435#: fortran/match.c:5854 fortran/match.c:5870
61436#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61437#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
61438msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
61439msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
61440
61441#: fortran/match.c:5892
61442#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61443msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
61444msgstr "%C 處 CASE 中需要初始化運算式"
61445
61446#: fortran/match.c:5924
61447#, fuzzy, gcc-internal-format
61448msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
61449msgstr "預期的區塊名稱『%s』的選取建構於 %C"
61450
61451#: fortran/match.c:6226
61452#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61453msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
61454msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
61455
61456#: fortran/match.c:6251
61457#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61458msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
61459msgstr "選擇器在中選取型態於 %C 並非具名的變數;使用 associate-name=>"
61460
61461#: fortran/match.c:6289
61462#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61463msgid "Unexpected CASE statement at %C"
61464msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
61465
61466#: fortran/match.c:6341
61467#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61468msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
61469msgstr "語法時發生錯誤大小寫規格於 %C"
61470
61471#: fortran/match.c:6359
61472#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61473msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
61474msgstr "未預期的型態是敘述於 %C"
61475
61476#: fortran/match.c:6391
61477#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61478msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
61479msgstr ""
61480
61481#: fortran/match.c:6402
61482#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61483msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
61484msgstr ""
61485
61486#: fortran/match.c:6413
61487#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61488msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
61489msgstr "語法時發生錯誤型態是規格於 %C"
61490
61491#: fortran/match.c:6489
61492#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61493msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
61494msgstr "語法時發生錯誤類別是規格於 %C"
61495
61496#: fortran/match.c:6612
61497#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61498msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
61499msgstr "其他情況下敘述於 %C 無法夾於位置區塊"
61500
61501#: fortran/match.c:6650
61502#, fuzzy, gcc-internal-format
61503msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
61504msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配位置標貼『%s』"
61505
61506#: fortran/matchexp.c:72
61507#, fuzzy, gcc-internal-format
61508msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
61509msgstr "不當的字元『%c』在中運算子名稱於 %C"
61510
61511#: fortran/matchexp.c:80
61512#, fuzzy, gcc-internal-format
61513#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
61514msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
61515msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
61516
61517#: fortran/matchexp.c:173
61518#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61519msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
61520msgstr "%C 處運算式中需要右括號"
61521
61522#: fortran/matchexp.c:281
61523#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61524msgid "Expected exponent in expression at %C"
61525msgstr "%C 處運算式中需要指數部分"
61526
61527#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
61528#: fortran/matchexp.c:433
61529#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61530msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
61531msgstr "延伸:一元運算子下列算術運算子 (使用 parentheses) 於 %C"
61532
61533#: fortran/matchexp.c:665
61534#, gcc-internal-format
61535msgid "match_level_4(): Bad operator"
61536msgstr ""
61537
61538#: fortran/misc.c:110
61539#, gcc-internal-format
61540msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
61541msgstr ""
61542
61543#: fortran/misc.c:176
61544#, gcc-internal-format
61545msgid "gfc_typename(): Undefined type"
61546msgstr ""
61547
61548#: fortran/misc.c:196
61549#, fuzzy, gcc-internal-format
61550#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61551msgid "gfc_code2string(): Bad code"
61552msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
61553
61554#: fortran/module.c:236
61555#, gcc-internal-format
61556msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
61557msgstr ""
61558
61559#: fortran/module.c:453
61560#, gcc-internal-format
61561msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
61562msgstr ""
61563
61564#: fortran/module.c:535
61565#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61566msgid "module nature in USE statement at %C"
61567msgstr "Fortran 2003:模組本質在中使用敘述於 %C"
61568
61569#: fortran/module.c:547
61570#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61571msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
61572msgstr "模組本質在中使用敘述於 %C 應該是還是 INTRINSIC 或 NON_INTRINSIC"
61573
61574#: fortran/module.c:560
61575#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61576msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
61577msgstr "「::」找不到被預期之後模組本質於 %C 但是是 "
61578
61579#: fortran/module.c:570
61580#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61581msgid "\"USE :: module\" at %C"
61582msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
61583
61584#: fortran/module.c:629
61585#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61586msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
61587msgstr "缺少通用規格在中使用敘述於 %C"
61588
61589#: fortran/module.c:638
61590#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61591msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
61592msgstr "Fortran 2003:重新命名運算子在中使用敘述於 %C"
61593
61594#: fortran/module.c:679
61595#, fuzzy, gcc-internal-format
61596msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
61597msgstr "名稱『%s』於 %C 已使用的做為外部模組名稱。"
61598
61599#: fortran/module.c:742
61600#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61601msgid "SUBMODULE declaration at %C"
61602msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
61603
61604#: fortran/module.c:747
61605#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61606#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
61607msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
61608msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
61609
61610#: fortran/module.c:822
61611#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61612#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61613msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
61614msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
61615
61616#: fortran/module.c:1167
61617#, fuzzy, gcc-internal-format
61618#| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
61619msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
61620msgstr "讀出模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
61621
61622#: fortran/module.c:1171
61623#, fuzzy, gcc-internal-format
61624#| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
61625msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
61626msgstr "讀入模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
61627
61628#: fortran/module.c:1175
61629#, fuzzy, gcc-internal-format
61630#| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
61631msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
61632msgstr "模組 %s 位於列 %d 行 %d:%s"
61633
61634#: fortran/module.c:1568
61635#, gcc-internal-format
61636msgid "require_atom(): bad atom type required"
61637msgstr ""
61638
61639#: fortran/module.c:1617
61640#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61641msgid "Error writing modules file: %s"
61642msgstr "寫入模組檔案時發生錯誤:%s"
61643
61644#: fortran/module.c:1667
61645#, gcc-internal-format
61646msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
61647msgstr ""
61648
61649#: fortran/module.c:1888
61650#, gcc-internal-format
61651msgid "unquote_string(): got bad string"
61652msgstr ""
61653
61654#: fortran/module.c:2780
61655#, gcc-internal-format
61656msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
61657msgstr ""
61658
61659#: fortran/module.c:4907
61660#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61661msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
61662msgstr ""
61663
61664#: fortran/module.c:4910
61665#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61666msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
61667msgstr ""
61668
61669#: fortran/module.c:5104
61670#, fuzzy, gcc-internal-format
61671msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
61672msgstr "『%s』的模組『%s』,匯入的於 %C, 也是名稱的目前的程式單元"
61673
61674#: fortran/module.c:5241
61675#, gcc-internal-format
61676msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
61677msgstr ""
61678
61679#: fortran/module.c:5462
61680#, fuzzy, gcc-internal-format
61681msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
61682msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
61683
61684#: fortran/module.c:5469
61685#, fuzzy, gcc-internal-format
61686msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
61687msgstr "使用者運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
61688
61689#: fortran/module.c:5474
61690#, fuzzy, gcc-internal-format
61691msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
61692msgstr "Intrinsic 運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
61693
61694#: fortran/module.c:5709
61695#, gcc-internal-format
61696msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
61697msgstr ""
61698
61699#: fortran/module.c:6042
61700#, gcc-internal-format
61701msgid "write_symtree(): Symbol not written"
61702msgstr ""
61703
61704#: fortran/module.c:6229
61705#, fuzzy, gcc-internal-format
61706#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
61707msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
61708msgstr "無法開啟模組檔案「%s」寫入,在 %C 處:%s"
61709
61710#: fortran/module.c:6250
61711#, fuzzy, gcc-internal-format
61712#| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
61713msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
61714msgstr "寫入模組檔案「%s」時發生錯誤:%s"
61715
61716#: fortran/module.c:6261
61717#, fuzzy, gcc-internal-format
61718msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
61719msgstr "無法刪除模組檔案『%s』:%s"
61720
61721#: fortran/module.c:6264
61722#, fuzzy, gcc-internal-format
61723msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
61724msgstr "無法重新命名模組檔案『%s』到『%s』:%s"
61725
61726#: fortran/module.c:6270
61727#, fuzzy, gcc-internal-format
61728msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
61729msgstr "無法刪除暫時的模組檔案『%s』:%s"
61730
61731#: fortran/module.c:6327
61732#, fuzzy, gcc-internal-format
61733msgid "Symbol %qs at %C already declared"
61734msgstr "符號『%s』已經宣告"
61735
61736#: fortran/module.c:6398
61737#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61738msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
61739msgstr ""
61740
61741#: fortran/module.c:6506 fortran/module.c:6850
61742#, fuzzy, gcc-internal-format
61743msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
61744msgstr "符號『%s』,引用於 %L, 不是在中已選標準"
61745
61746#: fortran/module.c:6634
61747#, fuzzy, gcc-internal-format
61748msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
61749msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_C_BINDING"
61750
61751#: fortran/module.c:6655 fortran/module.c:6688 fortran/module.c:6730
61752#, fuzzy, gcc-internal-format
61753msgid "Symbol %qs already declared"
61754msgstr "符號『%s』已經宣告"
61755
61756#: fortran/module.c:6835
61757#, fuzzy, gcc-internal-format
61758msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
61759msgstr "使用的 intrinsic 模組『%s』於 %C 衝突與非內建模組名稱使用的在之前"
61760
61761#: fortran/module.c:6857
61762#, fuzzy, gcc-internal-format
61763msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
61764msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %L 是不相容的與選項 %s"
61765
61766#: fortran/module.c:6925
61767#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61768msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
61769msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %C 是不相容的與選項 %s"
61770
61771#: fortran/module.c:6979
61772#, fuzzy, gcc-internal-format
61773msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
61774msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV"
61775
61776#: fortran/module.c:7005
61777#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61778msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
61779msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
61780
61781#: fortran/module.c:7034
61782#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61783msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
61784msgstr "Fortran 2003:ISO_FORTRAN_ENV intrinsic 模組於 %C"
61785
61786#: fortran/module.c:7046
61787#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61788msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
61789msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
61790
61791#: fortran/module.c:7059
61792#, fuzzy, gcc-internal-format
61793msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
61794msgstr "找不到 intrinsic 模組具名的『%s』於 %C"
61795
61796#: fortran/module.c:7065
61797#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61798msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
61799msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
61800
61801#: fortran/module.c:7071
61802#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61803msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
61804msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
61805
61806#: fortran/module.c:7077
61807#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61808msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
61809msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
61810
61811#: fortran/module.c:7087
61812#, fuzzy, gcc-internal-format
61813#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
61814msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
61815msgstr "無法開啟模組檔案「%s」讀取,在 %C 處:%s"
61816
61817#: fortran/module.c:7090
61818#, gcc-internal-format
61819msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
61820msgstr ""
61821
61822#: fortran/module.c:7101
61823#, fuzzy, gcc-internal-format
61824msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
61825msgstr "使用的非內建模組『%s』於 %C 衝突與 intrinsic 模組名稱使用的在之前"
61826
61827#: fortran/module.c:7124
61828#, fuzzy, gcc-internal-format
61829msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
61830msgstr "檔案『%s』開啟的於 %C 並非 GFORTRAN 模組檔案"
61831
61832#: fortran/module.c:7132
61833#, gcc-internal-format
61834msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
61835msgstr ""
61836
61837#: fortran/module.c:7149
61838#, gcc-internal-format
61839msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
61840msgstr ""
61841
61842#: fortran/module.c:7151
61843#, gcc-internal-format
61844msgid "Cannot USE a module that is currently built"
61845msgstr ""
61846
61847#: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
61848#: fortran/openmp.c:3238
61849#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61850msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
61851msgstr "共同區塊/%s/找不到於 %C"
61852
61853#: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
61854#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61855msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
61856msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
61857
61858#: fortran/openmp.c:499
61859#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61860msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
61861msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
61862
61863#: fortran/openmp.c:561
61864#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61865#| msgid "Syntax error in expression at %C"
61866msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
61867msgstr "%C 運算式語法錯誤"
61868
61869#: fortran/openmp.c:628
61870#, fuzzy, gcc-internal-format
61871#| msgid "Unexpected element"
61872msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
61873msgstr "非預期的元素"
61874
61875#: fortran/openmp.c:660
61876#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61877msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
61878msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
61879
61880#: fortran/openmp.c:720
61881#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61882msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
61883msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
61884
61885#: fortran/openmp.c:730
61886#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61887msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
61888msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
61889
61890#: fortran/openmp.c:1030
61891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61892msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
61893msgstr "崩潰子句引數無法常數正整數於 %C"
61894
61895#: fortran/openmp.c:1497
61896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61897msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
61898msgstr "崩潰子句引數無法常數正整數於 %C"
61899
61900#: fortran/openmp.c:1680
61901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61902msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
61903msgstr ""
61904
61905#: fortran/openmp.c:2070
61906#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61907msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
61908msgstr ""
61909
61910#: fortran/openmp.c:2080
61911#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61912msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
61913msgstr ""
61914
61915#: fortran/openmp.c:2088
61916#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61917msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
61918msgstr ""
61919
61920#: fortran/openmp.c:2137
61921#, gcc-internal-format
61922msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
61923msgstr ""
61924
61925#: fortran/openmp.c:2185
61926#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61927#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
61928msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
61929msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
61930
61931#: fortran/openmp.c:2192
61932#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61933msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
61934msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
61935
61936#: fortran/openmp.c:2225
61937#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61938msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
61939msgstr ""
61940
61941#: fortran/openmp.c:2293
61942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61943msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
61944msgstr ""
61945
61946#: fortran/openmp.c:2327
61947#, gcc-internal-format
61948msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
61949msgstr ""
61950
61951#: fortran/openmp.c:2335
61952#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61953msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
61954msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
61955
61956#: fortran/openmp.c:2342
61957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61958msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
61959msgstr ""
61960
61961#: fortran/openmp.c:2357
61962#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61963msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
61964msgstr "重製陣列 spec 用於 Cray 點於 %C"
61965
61966#: fortran/openmp.c:2367
61967#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61968msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
61969msgstr ""
61970
61971#: fortran/openmp.c:2387 fortran/openmp.c:2412
61972#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61973msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
61974msgstr ""
61975
61976#: fortran/openmp.c:2528 fortran/openmp.c:2552
61977#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61978msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
61979msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 重要敘述於 %C"
61980
61981#: fortran/openmp.c:2619
61982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61983msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
61984msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 清理敘述於 %C"
61985
61986#: fortran/openmp.c:3013 fortran/openmp.c:6299
61987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61988msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61989msgstr ""
61990
61991#: fortran/openmp.c:3017 fortran/openmp.c:6303
61992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61993msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61994msgstr ""
61995
61996#: fortran/openmp.c:3022
61997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61998msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61999msgstr ""
62000
62001#: fortran/openmp.c:3024
62002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62003msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
62004msgstr ""
62005
62006#: fortran/openmp.c:3044
62007#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62008msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
62009msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
62010
62011#: fortran/openmp.c:3081
62012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62013msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
62014msgstr ""
62015
62016#: fortran/openmp.c:3096
62017#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62018msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
62019msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
62020
62021#: fortran/openmp.c:3119
62022#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62023msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
62024msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
62025
62026#: fortran/openmp.c:3124
62027#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62028msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
62029msgstr ""
62030
62031#: fortran/openmp.c:3130
62032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62033msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
62034msgstr ""
62035
62036#: fortran/openmp.c:3134
62037#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62038msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
62039msgstr ""
62040
62041#: fortran/openmp.c:3149
62042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62043msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
62044msgstr ""
62045
62046#: fortran/openmp.c:3155
62047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62048msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
62049msgstr ""
62050
62051#: fortran/openmp.c:3159
62052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62053msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
62054msgstr ""
62055
62056#: fortran/openmp.c:3186
62057#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62058msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
62059msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
62060
62061#: fortran/openmp.c:3218
62062#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62063msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
62064msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
62065
62066#: fortran/openmp.c:3255
62067#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62068msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
62069msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
62070
62071#: fortran/openmp.c:3262
62072#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62073msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
62074msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
62075
62076#: fortran/openmp.c:3476
62077#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62078msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
62079msgstr "未預期的垃圾之後 TASKWAIT 子句於 %C"
62080
62081#: fortran/openmp.c:3490
62082#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62083msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
62084msgstr "未預期的垃圾之後 TASKYIELD 子句於 %C"
62085
62086#: fortran/openmp.c:3549
62087#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62088msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
62089msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP WORKSHARE 敘述於 %C"
62090
62091#: fortran/openmp.c:3563
62092#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62093msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
62094msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
62095
62096#: fortran/openmp.c:3622
62097#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62098msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
62099msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
62100
62101#: fortran/openmp.c:3649
62102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62103msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
62104msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 障礙敘述於 %C"
62105
62106#: fortran/openmp.c:3663
62107#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62108msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
62109msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
62110
62111#: fortran/openmp.c:3713
62112#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62113msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
62114msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
62115
62116#: fortran/openmp.c:3733
62117#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62118msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
62119msgstr "未預期的垃圾之後 NOWAIT 子句於 %C"
62120
62121#: fortran/openmp.c:3775
62122#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62123msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
62124msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
62125
62126#: fortran/openmp.c:3786
62127#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62128msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
62129msgstr "大小於 %L 必須是正值"
62130
62131#: fortran/openmp.c:3797
62132#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62133msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
62134msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
62135
62136#: fortran/openmp.c:3808
62137#, fuzzy, gcc-internal-format
62138msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
62139msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
62140
62141#: fortran/openmp.c:3811
62142#, fuzzy, gcc-internal-format
62143msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
62144msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
62145
62146#: fortran/openmp.c:3814
62147#, fuzzy, gcc-internal-format
62148msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
62149msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
62150
62151#: fortran/openmp.c:3820 fortran/openmp.c:4782
62152#, fuzzy, gcc-internal-format
62153msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
62154msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
62155
62156#: fortran/openmp.c:3825
62157#, fuzzy, gcc-internal-format
62158msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
62159msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
62160
62161#: fortran/openmp.c:3830
62162#, fuzzy, gcc-internal-format
62163msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
62164msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
62165
62166#: fortran/openmp.c:3840 fortran/openmp.c:4480 fortran/openmp.c:4585
62167#, fuzzy, gcc-internal-format
62168msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
62169msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
62170
62171#: fortran/openmp.c:3843
62172#, fuzzy, gcc-internal-format
62173msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
62174msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
62175
62176#: fortran/openmp.c:3847
62177#, fuzzy, gcc-internal-format
62178msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
62179msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
62180
62181#: fortran/openmp.c:3855
62182#, fuzzy, gcc-internal-format
62183msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
62184msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
62185
62186#: fortran/openmp.c:3860
62187#, fuzzy, gcc-internal-format
62188msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
62189msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
62190
62191#: fortran/openmp.c:3872 fortran/openmp.c:4575
62192#, fuzzy, gcc-internal-format
62193msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
62194msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
62195
62196#: fortran/openmp.c:3877 fortran/openmp.c:4786
62197#, fuzzy, gcc-internal-format
62198msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
62199msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
62200
62201#: fortran/openmp.c:3882 fortran/openmp.c:4789
62202#, fuzzy, gcc-internal-format
62203msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
62204msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
62205
62206#: fortran/openmp.c:3887 fortran/openmp.c:4777
62207#, fuzzy, gcc-internal-format
62208msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
62209msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
62210
62211#: fortran/openmp.c:3890
62212#, fuzzy, gcc-internal-format
62213msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
62214msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
62215
62216#: fortran/openmp.c:3933
62217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62218msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
62219msgstr ""
62220
62221#: fortran/openmp.c:3982
62222#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62223msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
62224msgstr ""
62225
62226#: fortran/openmp.c:4015
62227#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62228msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
62229msgstr ""
62230
62231#: fortran/openmp.c:4023 fortran/openmp.c:4034 fortran/resolve.c:10280
62232#: fortran/resolve.c:11563
62233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62234msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
62235msgstr "如果子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
62236
62237#: fortran/openmp.c:4038
62238#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62239msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
62240msgstr ""
62241
62242#: fortran/openmp.c:4115
62243#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62244msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
62245msgstr ""
62246
62247#: fortran/openmp.c:4125
62248#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62249msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
62250msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
62251
62252#: fortran/openmp.c:4135
62253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62254msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
62255msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
62256
62257#: fortran/openmp.c:4140
62258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62259msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
62260msgstr ""
62261
62262#: fortran/openmp.c:4157
62263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62264msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
62265msgstr ""
62266
62267#: fortran/openmp.c:4161
62268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62269msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
62270msgstr ""
62271
62272#: fortran/openmp.c:4164
62273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62274msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
62275msgstr ""
62276
62277#: fortran/openmp.c:4179
62278#, fuzzy, gcc-internal-format
62279#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
62280msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
62281msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
62282
62283#: fortran/openmp.c:4211 fortran/openmp.c:6040
62284#, fuzzy, gcc-internal-format
62285msgid "Object %qs is not a variable at %L"
62286msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
62287
62288#: fortran/openmp.c:4227 fortran/openmp.c:4238 fortran/openmp.c:4246
62289#: fortran/openmp.c:4257 fortran/openmp.c:4269 fortran/openmp.c:4284
62290#: fortran/openmp.c:6070
62291#, fuzzy, gcc-internal-format
62292msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
62293msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
62294
62295#: fortran/openmp.c:4291
62296#, fuzzy, gcc-internal-format
62297msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
62298msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
62299
62300#: fortran/openmp.c:4304
62301#, fuzzy, gcc-internal-format
62302msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
62303msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
62304
62305#: fortran/openmp.c:4326
62306#, fuzzy, gcc-internal-format
62307msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
62308msgstr "Non-THREADPRIVATE 物件『%s』在中 COPYIN 子句於 %L"
62309
62310#: fortran/openmp.c:4334
62311#, fuzzy, gcc-internal-format
62312msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
62313msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
62314
62315#: fortran/openmp.c:4337
62316#, fuzzy, gcc-internal-format
62317msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
62318msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
62319
62320#: fortran/openmp.c:4345
62321#, fuzzy, gcc-internal-format
62322msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
62323msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
62324
62325#: fortran/openmp.c:4348
62326#, fuzzy, gcc-internal-format
62327msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
62328msgstr "Cray 點『%s』在中共享的子句於 %L"
62329
62330#: fortran/openmp.c:4351
62331#, fuzzy, gcc-internal-format
62332msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
62333msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
62334
62335#: fortran/openmp.c:4366
62336#, gcc-internal-format
62337msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
62338msgstr ""
62339
62340#: fortran/openmp.c:4378
62341#, fuzzy, gcc-internal-format
62342msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
62343msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
62344
62345#: fortran/openmp.c:4397
62346#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62347msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
62348msgstr ""
62349
62350#: fortran/openmp.c:4401
62351#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62352msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
62353msgstr ""
62354
62355#: fortran/openmp.c:4411
62356#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62357#| msgid "accumulator is not a constant integer"
62358msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
62359msgstr "累加數不是一個整常數"
62360
62361#: fortran/openmp.c:4417
62362#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62363msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
62364msgstr ""
62365
62366#: fortran/openmp.c:4428 fortran/openmp.c:4449
62367#, gcc-internal-format
62368msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
62369msgstr ""
62370
62371#: fortran/openmp.c:4432
62372#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62373msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
62374msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
62375
62376#: fortran/openmp.c:4441
62377#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62378msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
62379msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
62380
62381#: fortran/openmp.c:4462
62382#, gcc-internal-format
62383msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
62384msgstr ""
62385
62386#: fortran/openmp.c:4498
62387#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62388msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
62389msgstr ""
62390
62391#: fortran/openmp.c:4514
62392#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62393msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
62394msgstr ""
62395
62396#: fortran/openmp.c:4529
62397#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62398msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
62399msgstr ""
62400
62401#: fortran/openmp.c:4545 fortran/openmp.c:4561
62402#, fuzzy, gcc-internal-format
62403msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
62404msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
62405
62406#: fortran/openmp.c:4548 fortran/openmp.c:4564
62407#, fuzzy, gcc-internal-format
62408msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
62409msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
62410
62411#: fortran/openmp.c:4567
62412#, fuzzy, gcc-internal-format
62413msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
62414msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
62415
62416#: fortran/openmp.c:4572
62417#, fuzzy, gcc-internal-format
62418msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
62419msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
62420
62421#: fortran/openmp.c:4578
62422#, fuzzy, gcc-internal-format
62423msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
62424msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
62425
62426#: fortran/openmp.c:4588
62427#, fuzzy, gcc-internal-format
62428msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
62429msgstr "變數『%s』在中 %s 子句被已用於名稱表列敘述於 %L"
62430
62431#. case OMP_LIST_REDUCTION:
62432#: fortran/openmp.c:4598
62433#, fuzzy, gcc-internal-format
62434msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
62435msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
62436
62437#: fortran/openmp.c:4691
62438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62439msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
62440msgstr ""
62441
62442#: fortran/openmp.c:4717
62443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62444msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
62445msgstr ""
62446
62447#: fortran/openmp.c:4722
62448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62449msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
62450msgstr ""
62451
62452#: fortran/openmp.c:4727
62453#, fuzzy, gcc-internal-format
62454msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
62455msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數於 %L"
62456
62457#: fortran/openmp.c:4732
62458#, gcc-internal-format
62459msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
62460msgstr ""
62461
62462#: fortran/openmp.c:4743
62463#, fuzzy, gcc-internal-format
62464msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
62465msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
62466
62467#: fortran/openmp.c:4760
62468#, gcc-internal-format
62469msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
62470msgstr ""
62471
62472#: fortran/openmp.c:4794
62473#, gcc-internal-format
62474msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
62475msgstr ""
62476
62477#: fortran/openmp.c:4826
62478#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62479msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
62480msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
62481
62482#: fortran/openmp.c:4856
62483#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62484msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
62485msgstr "不相容的分級在中 %s (%d 和 %d) 於 %L"
62486
62487#: fortran/openmp.c:4858
62488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62489msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
62490msgstr ""
62491
62492#: fortran/openmp.c:4871
62493#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62494msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
62495msgstr ""
62496
62497#: fortran/openmp.c:4968
62498#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62499msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
62500msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
62501
62502#: fortran/openmp.c:4997
62503#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62504msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
62505msgstr "!$OMP 基元的敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
62506
62507#: fortran/openmp.c:5022
62508#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62509msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
62510msgstr "!$OMP 基元的讀取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
62511
62512#: fortran/openmp.c:5027
62513#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62514msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
62515msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的寫入指派 var=expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
62516
62517#: fortran/openmp.c:5049 fortran/openmp.c:5340
62518#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62519msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
62520msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
62521
62522#: fortran/openmp.c:5064
62523#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62524msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
62525msgstr "!$OMP 基元的擷取更新敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
62526
62527#: fortran/openmp.c:5071 fortran/openmp.c:5347
62528#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62529msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
62530msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述讀取從不同的變數比更新敘述寫入進入於 %L"
62531
62532#: fortran/openmp.c:5087
62533#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62534msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
62535msgstr ""
62536
62537#: fortran/openmp.c:5129
62538#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62539msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
62540msgstr "!$OMP 基元的指派運算子必須是+, *, -,/,.AND.,.OR.,.EQV。或.NEQV。於 %L"
62541
62542#: fortran/openmp.c:5177
62543#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62544msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
62545msgstr "!$OMP 基元的指派必須是 var=var op expr 或 var=expr op var 於 %L"
62546
62547#: fortran/openmp.c:5191
62548#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62549msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
62550msgstr "!$OMP 基元的 var=var op expr 無法數學的 equivalent 到 var=var op (expr) 於 %L"
62551
62552#: fortran/openmp.c:5223
62553#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62554msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
62555msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的指派 var=var op expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
62556
62557#: fortran/openmp.c:5247
62558#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62559msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
62560msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic IAND,IOR 或 IEOR 必須有兩引數於 %L"
62561
62562#: fortran/openmp.c:5254
62563#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62564msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
62565msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic 必須是最小、最大、IAND,IOR 或 IEOR 於 %L"
62566
62567#: fortran/openmp.c:5271
62568#, fuzzy, gcc-internal-format
62569msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
62570msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數除了一個必須不參考『%s』於 %L"
62571
62572#: fortran/openmp.c:5278
62573#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62574msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
62575msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是純量於 %L"
62576
62577#: fortran/openmp.c:5286
62578#, fuzzy, gcc-internal-format
62579msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
62580msgstr "第一個或最後一筆 !$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是『%s』於 %L"
62581
62582#: fortran/openmp.c:5304
62583#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62584msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
62585msgstr "!$OMP 基元的指派必須有運算子或 intrinsic 右側手側邊於 %L"
62586
62587#: fortran/openmp.c:5318
62588#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62589msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
62590msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
62591
62592#: fortran/openmp.c:5636
62593#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62594msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
62595msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
62596
62597#: fortran/openmp.c:5642
62598#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62599msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
62600msgstr ""
62601
62602#: fortran/openmp.c:5648
62603#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62604msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
62605msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
62606
62607#: fortran/openmp.c:5652
62608#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62609msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
62610msgstr "!$OMP 做迭代變數必須不是 THREADPRIVATE 於 %L"
62611
62612#: fortran/openmp.c:5665
62613#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62614msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
62615msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
62616
62617#: fortran/openmp.c:5669
62618#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62619msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
62620msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
62621
62622#: fortran/openmp.c:5673
62623#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62624msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
62625msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
62626
62627#: fortran/openmp.c:5691
62628#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62629msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
62630msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
62631
62632#: fortran/openmp.c:5703
62633#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62634msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
62635msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
62636
62637#: fortran/openmp.c:5712 fortran/openmp.c:5720
62638#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62639msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
62640msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
62641
62642#: fortran/openmp.c:5798 fortran/openmp.c:5811
62643#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62644msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
62645msgstr ""
62646
62647#: fortran/openmp.c:5830
62648#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62649msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
62650msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
62651
62652#: fortran/openmp.c:5836
62653#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62654msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
62655msgstr ""
62656
62657#: fortran/openmp.c:5842
62658#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62659msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
62660msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
62661
62662#: fortran/openmp.c:5858
62663#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62664msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
62665msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
62666
62667#: fortran/openmp.c:5870
62668#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62669msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
62670msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
62671
62672#: fortran/openmp.c:5880 fortran/openmp.c:5889
62673#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62674msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
62675msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
62676
62677#: fortran/openmp.c:5904 fortran/openmp.c:5911
62678#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62679msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
62680msgstr ""
62681
62682#: fortran/openmp.c:5925
62683#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62684msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
62685msgstr ""
62686
62687#: fortran/openmp.c:5960
62688#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62689msgid "TILE requires constant expression at %L"
62690msgstr "%qE 並非常數運算式"
62691
62692#: fortran/openmp.c:6046
62693#, fuzzy, gcc-internal-format
62694msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
62695msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
62696
62697#: fortran/openmp.c:6053
62698#, fuzzy, gcc-internal-format
62699msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
62700msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
62701
62702#: fortran/openmp.c:6100
62703#, gcc-internal-format
62704msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
62705msgstr ""
62706
62707#: fortran/openmp.c:6106
62708#, gcc-internal-format
62709msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
62710msgstr ""
62711
62712#: fortran/openmp.c:6207
62713#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62714msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
62715msgstr ""
62716
62717#: fortran/openmp.c:6229
62718#, gcc-internal-format
62719msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
62720msgstr ""
62721
62722#: fortran/openmp.c:6253
62723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62724msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
62725msgstr ""
62726
62727#: fortran/openmp.c:6261
62728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62729msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
62730msgstr ""
62731
62732#: fortran/openmp.c:6290
62733#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62734msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
62735msgstr ""
62736
62737#: fortran/openmp.c:6312
62738#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62739msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
62740msgstr ""
62741
62742#: fortran/openmp.c:6328
62743#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62744msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
62745msgstr ""
62746
62747#: fortran/openmp.c:6343
62748#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62749msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
62750msgstr ""
62751
62752#: fortran/openmp.c:6353
62753#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62754msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
62755msgstr ""
62756
62757#: fortran/openmp.c:6361
62758#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62759msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
62760msgstr ""
62761
62762#: fortran/options.c:266
62763#, fuzzy, gcc-internal-format
62764msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
62765msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Fortran"
62766
62767#: fortran/options.c:356
62768#, fuzzy, gcc-internal-format
62769msgid "Reading file %qs as free form"
62770msgstr "讀取檔案『%s』做為自由表單"
62771
62772#: fortran/options.c:366
62773#, fuzzy, gcc-internal-format
62774msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
62775msgstr "『-fd-lines-as-comments』沒有任何效果在中自由表單"
62776
62777#: fortran/options.c:369
62778#, fuzzy, gcc-internal-format
62779msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
62780msgstr "『-fd-lines-as-code』沒有任何效果在中自由表單"
62781
62782#: fortran/options.c:407
62783#, fuzzy, gcc-internal-format
62784msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
62785msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
62786
62787#: fortran/options.c:410
62788#, fuzzy, gcc-internal-format
62789msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
62790msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive"
62791
62792#: fortran/options.c:412
62793#, fuzzy, gcc-internal-format
62794msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
62795msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
62796
62797#: fortran/options.c:415
62798#, fuzzy, gcc-internal-format
62799msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
62800msgstr "旗標 -frecursive 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
62801
62802#: fortran/options.c:418
62803#, fuzzy, gcc-internal-format
62804msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
62805msgstr "旗標 -fmax-stack-var-size=%d 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
62806
62807#: fortran/options.c:470
62808#, fuzzy, gcc-internal-format
62809#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
62810msgid "Fixed line length must be at least seven"
62811msgstr "固定格式的列長至少為七。"
62812
62813#: fortran/options.c:473
62814#, fuzzy, gcc-internal-format
62815msgid "Free line length must be at least three"
62816msgstr "自由列長度必須是至少三。"
62817
62818#: fortran/options.c:476
62819#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62820msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
62821msgstr "最大值 subrecord 長度無法超出 %d"
62822
62823#: fortran/options.c:495
62824#, fuzzy, gcc-internal-format
62825msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
62826msgstr "gfortran:只有一個 -J 選項允許"
62827
62828#: fortran/options.c:567
62829#, fuzzy, gcc-internal-format
62830#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
62831msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
62832msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
62833
62834#: fortran/options.c:569
62835#, fuzzy, gcc-internal-format
62836#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
62837msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
62838msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
62839
62840#: fortran/options.c:618
62841#, fuzzy, gcc-internal-format
62842msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
62843msgstr "引數到 -fcheck 無效:%s"
62844
62845#: fortran/options.c:667
62846#, fuzzy, gcc-internal-format
62847msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
62848msgstr "-static-libgfortran 未被支援在中這個組態"
62849
62850#: fortran/options.c:690
62851#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62852msgid "Maximum supported identifier length is %d"
62853msgstr "最大值支援的識別碼長度是 %d"
62854
62855#: fortran/options.c:705
62856#, fuzzy, gcc-internal-format
62857msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
62858msgstr "無法辨識的選項到 -finit-logical:%s"
62859
62860#: fortran/options.c:721
62861#, fuzzy, gcc-internal-format
62862msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
62863msgstr "值的 n 在中 -finit-character=n 必須被介於 0 和 127"
62864
62865#: fortran/parse.c:598
62866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62867msgid "Unclassifiable statement at %C"
62868msgstr "%C 敘述無法歸類別"
62869
62870#: fortran/parse.c:637
62871#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62872msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
62873msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
62874
62875#: fortran/parse.c:713
62876#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62877msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
62878msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
62879
62880#: fortran/parse.c:841 fortran/parse.c:1050
62881#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62882msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
62883msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
62884
62885#: fortran/parse.c:1034
62886#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62887msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
62888msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
62889
62890#: fortran/parse.c:1087
62891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62892msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
62893msgstr "Unclassifiable GCC 指令於 %C"
62894
62895#: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1373
62896#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62897msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
62898msgstr "零不是 %C 處的一個有效的敘述標籤"
62899
62900#: fortran/parse.c:1153 fortran/parse.c:1365
62901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62902msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
62903msgstr "Non-numeric 字元在中敘述標貼於 %C"
62904
62905#: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1414
62906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62907msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
62908msgstr "分號於 %C 需要被前繼由敘述"
62909
62910#: fortran/parse.c:1172 fortran/parse.c:1429
62911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62912msgid "Statement label without statement at %L"
62913msgstr "忽略敘述標貼在中清空敘述於 %L"
62914
62915#: fortran/parse.c:1235 fortran/parse.c:1416
62916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62917msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
62918msgstr "Fortran 2008:分號於 %C 而無需前繼敘述"
62919
62920#: fortran/parse.c:1258 fortran/parse.c:1392
62921#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62922msgid "Bad continuation line at %C"
62923msgstr "%C 處錯誤的續列"
62924
62925#: fortran/parse.c:1690
62926#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62927msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
62928msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
62929
62930#: fortran/parse.c:2446
62931#, fuzzy, gcc-internal-format
62932#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62933msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
62934msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
62935
62936#: fortran/parse.c:2588
62937#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62938msgid "Unexpected %s statement at %C"
62939msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
62940
62941#: fortran/parse.c:2743
62942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62943msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
62944msgstr "%s 敘述在 %C 處不能跟隨 %s 敘述在 %L 處"
62945
62946#: fortran/parse.c:2760
62947#, fuzzy, gcc-internal-format
62948#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
62949msgid "Unexpected end of file in %qs"
62950msgstr "「%s」中非預期的檔案結尾"
62951
62952#: fortran/parse.c:2795
62953#, fuzzy, gcc-internal-format
62954msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
62955msgstr "衍生類型『%s』與序列必須不有含有區段於 %C"
62956
62957#: fortran/parse.c:2798
62958#, fuzzy, gcc-internal-format
62959msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
62960msgstr "衍生類型『%s』與繫結©必須不有含有區段於 %C"
62961
62962#: fortran/parse.c:2818
62963#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62964msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
62965msgstr "成分在中型態於 %C 必須前繼含有"
62966
62967#: fortran/parse.c:2822
62968#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62969msgid "Type-bound procedure at %C"
62970msgstr "Fortran 2003: Type-bound 程序於 %C"
62971
62972#: fortran/parse.c:2830
62973#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62974msgid "GENERIC binding at %C"
62975msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
62976
62977#: fortran/parse.c:2838
62978#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62979msgid "FINAL procedure declaration at %C"
62980msgstr "Fortran 2003: 最後的程序宣告於 %C"
62981
62982#: fortran/parse.c:2850
62983#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62984msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
62985msgstr "Fortran 2008:衍生類型定義於 %C 與清空含有區段"
62986
62987#: fortran/parse.c:2860 fortran/parse.c:3315
62988#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62989msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
62990msgstr "私人的敘述在中型態於 %C 必須是內部模組"
62991
62992#: fortran/parse.c:2867
62993#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62994msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
62995msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼程序繫結"
62996
62997#: fortran/parse.c:2874 fortran/parse.c:3328
62998#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62999msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
63000msgstr "%C 處重複的 PRIVATE 敘述"
63001
63002#: fortran/parse.c:2884
63003#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63004msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
63005msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼含有"
63006
63007#: fortran/parse.c:2888
63008#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63009msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
63010msgstr "已經內部含有區塊於 %C"
63011
63012#: fortran/parse.c:3007
63013#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63014msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
63015msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
63016
63017#: fortran/parse.c:3013
63018#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63019msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
63020msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
63021
63022#: fortran/parse.c:3018
63023#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63024msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
63025msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
63026
63027#: fortran/parse.c:3022
63028#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63029msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
63030msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
63031
63032#: fortran/parse.c:3027
63033#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63034msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
63035msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
63036
63037#: fortran/parse.c:3034
63038#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63039msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
63040msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
63041
63042#: fortran/parse.c:3044
63043#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63044msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
63045msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
63046
63047#: fortran/parse.c:3050
63048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63049msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
63050msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
63051
63052#: fortran/parse.c:3055
63053#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63054msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
63055msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
63056
63057#: fortran/parse.c:3059
63058#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63059msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
63060msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
63061
63062#: fortran/parse.c:3064
63063#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63064msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
63065msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
63066
63067#: fortran/parse.c:3071
63068#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63069msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
63070msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
63071
63072#: fortran/parse.c:3123
63073#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63074msgid "failed to create map component '%s'"
63075msgstr "開啟 %s 時失敗"
63076
63077#: fortran/parse.c:3156
63078#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63079msgid "failed to create union component '%s'"
63080msgstr "開啟 %s 時失敗"
63081
63082#: fortran/parse.c:3211
63083#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63084#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
63085msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
63086msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
63087
63088#: fortran/parse.c:3298
63089#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63090msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
63091msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部含有"
63092
63093#: fortran/parse.c:3306
63094#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63095msgid "Derived type definition at %C without components"
63096msgstr "Fortran 2003:衍生類型定義於 %C 而無需成分"
63097
63098#: fortran/parse.c:3322
63099#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63100msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
63101msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼結構成分"
63102
63103#: fortran/parse.c:3339
63104#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63105msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
63106msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼結構成分"
63107
63108#: fortran/parse.c:3345
63109#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63110msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
63111msgstr "序列屬性於 %C 已經指定的在中型態敘述"
63112
63113#: fortran/parse.c:3350
63114#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63115msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
63116msgstr "%C 處重複的 SEQUENCE 敘述"
63117
63118#: fortran/parse.c:3360
63119#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63120msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
63121msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
63122
63123#: fortran/parse.c:3418
63124#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63125msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
63126msgstr "ENUM 宣告於 %C 沒有任何列舉值"
63127
63128#: fortran/parse.c:3505
63129#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63130msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
63131msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 區塊中"
63132
63133#: fortran/parse.c:3529
63134#, fuzzy, gcc-internal-format
63135msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
63136msgstr "名稱『%s』的摘要介面於 %C 無法如同 intrinsic 型態"
63137
63138#: fortran/parse.c:3563
63139#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63140msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
63141msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 體中"
63142
63143#: fortran/parse.c:3581
63144#, fuzzy, gcc-internal-format
63145msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
63146msgstr "介面程序『%s』於 %L 有同名做為封閉程序"
63147
63148#: fortran/parse.c:3711
63149#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63150msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
63151msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
63152
63153#: fortran/parse.c:3743
63154#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63155msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
63156msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
63157
63158#: fortran/parse.c:3833
63159#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63160msgid "%s statement must appear in a MODULE"
63161msgstr "%s 敘述必須出現在 MODULE 中"
63162
63163#: fortran/parse.c:3841
63164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63165msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
63166msgstr "%s 敘述於 %C 追隨另外的輔助工具規格"
63167
63168#: fortran/parse.c:3893
63169#, fuzzy, gcc-internal-format
63170msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
63171msgstr "不當的 kind 運算式用於函式『%s』於 %L"
63172
63173#: fortran/parse.c:3897
63174#, fuzzy, gcc-internal-format
63175msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
63176msgstr "型態用於函式『%s』於 %L 不是可存取"
63177
63178#: fortran/parse.c:3957
63179#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63180msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
63181msgstr "其他情況下敘述於 %C 追隨前一個取消遮罩的其他情況下"
63182
63183#: fortran/parse.c:3979
63184#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63185msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
63186msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 WHERE 區塊中"
63187
63188#: fortran/parse.c:4038
63189#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63190msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
63191msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 FORALL 區塊中"
63192
63193#: fortran/parse.c:4089
63194#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63195msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
63196msgstr "%C 處的 ELSE IF 敘述不能出現在 %L 處的 ELSE 敘述之後"
63197
63198#: fortran/parse.c:4107
63199#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63200msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
63201msgstr "%L 和 %C 處重複的 ELSE 敘述"
63202
63203#: fortran/parse.c:4168
63204#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63205msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
63206msgstr "預期的大小寫或結束選取敘述下列選取大小寫於 %C"
63207
63208#: fortran/parse.c:4252
63209#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63210msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
63211msgstr "預期的型態是,類別是或結束選取敘述下列選取型態於 %C"
63212
63213#: fortran/parse.c:4314
63214#, fuzzy, gcc-internal-format
63215msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
63216msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
63217
63218#: fortran/parse.c:4347
63219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63220msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
63221msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 是在之內另外的區塊"
63222
63223#: fortran/parse.c:4357
63224#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63225msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
63226msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 被 interwoven 與另外的做迴圈"
63227
63228#: fortran/parse.c:4383
63229#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63230msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
63231msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
63232
63233#: fortran/parse.c:4384
63234#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63235msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
63236msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
63237
63238#: fortran/parse.c:4410
63239#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63240msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
63241msgstr "敘述標貼在中結束重要於 %C 不匹配 CRITIAL 標貼"
63242
63243#: fortran/parse.c:4479
63244#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63245msgid "BLOCK construct at %C"
63246msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
63247
63248#: fortran/parse.c:4513
63249#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63250msgid "ASSOCIATE construct at %C"
63251msgstr "Fortran 2003:關聯建構於 %C"
63252
63253#: fortran/parse.c:4701
63254#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63255msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
63256msgstr "敘述標貼在中 ENDDO 於 %C 不匹配做標貼"
63257
63258#: fortran/parse.c:4717
63259#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63260msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
63261msgstr "具名的區塊做於 %L 需求匹配 ENDDO 名稱"
63262
63263#: fortran/parse.c:4908
63264#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63265msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
63266msgstr "缺少!$OMP 結束基元的之後 !$OMP 基元的擷取於 %C"
63267
63268#: fortran/parse.c:4924 fortran/parse.c:4983
63269#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63270msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
63271msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
63272
63273#: fortran/parse.c:4958
63274#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63275#| msgid "Expecting %s statement at %C"
63276msgid "Expecting %s at %C"
63277msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
63278
63279#: fortran/parse.c:5002
63280#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63281#| msgid "Expected '(' at %C"
63282msgid "Expected DO loop at %C"
63283msgstr "在 %C 處需要「(」"
63284
63285#: fortran/parse.c:5022
63286#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63287msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
63288msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
63289
63290#: fortran/parse.c:5236
63291#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63292msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
63293msgstr "名稱之後 !$omp 重要和 !$omp 結束重要不匹配於 %C"
63294
63295#: fortran/parse.c:5294
63296#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63297msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
63298msgstr "%s 敘述於 %C 無法終止 non-block 做迴圈"
63299
63300#: fortran/parse.c:5308
63301#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63302msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
63303msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
63304
63305#: fortran/parse.c:5434
63306#, gcc-internal-format
63307msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
63308msgstr ""
63309
63310#: fortran/parse.c:5549
63311#, fuzzy, gcc-internal-format
63312msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
63313msgstr "包含的程序『%s』於 %C 已經模稜兩可的"
63314
63315#: fortran/parse.c:5606
63316#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63317msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
63318msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 CONTAINS 段中"
63319
63320#: fortran/parse.c:5631
63321#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63322msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
63323msgstr "Fortran 2008:含有敘述而無需函式或副常式敘述於 %C"
63324
63325#: fortran/parse.c:5745
63326#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63327msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
63328msgstr "含有敘述於 %C 已經在中包含的程式單元"
63329
63330#: fortran/parse.c:5797
63331#, fuzzy, gcc-internal-format
63332msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
63333msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
63334
63335#: fortran/parse.c:5801
63336#, fuzzy, gcc-internal-format
63337msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
63338msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
63339
63340#: fortran/parse.c:5807
63341#, fuzzy, gcc-internal-format
63342msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
63343msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
63344
63345#: fortran/parse.c:5810
63346#, fuzzy, gcc-internal-format
63347msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
63348msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
63349
63350#: fortran/parse.c:5832
63351#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63352msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
63353msgstr "空白區塊資料於 %C 衝突與事前區塊資料於 %L"
63354
63355#: fortran/parse.c:5858
63356#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63357msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
63358msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 DATA 區塊中"
63359
63360#: fortran/parse.c:5962
63361#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63362msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
63363msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 MODULE 中"
63364
63365#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
63366#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
63367#. statements, we're in for lots of errors.
63368#: fortran/parse.c:6346
63369#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63370msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
63371msgstr "%L 和 %C 處有兩個主 PROGRAM"
63372
63373#: fortran/primary.c:103
63374#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63375msgid "Missing kind-parameter at %C"
63376msgstr "%C 處缺少種別參數"
63377
63378#: fortran/primary.c:136
63379#, gcc-internal-format
63380msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
63381msgstr ""
63382
63383#: fortran/primary.c:230
63384#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63385msgid "Integer kind %d at %C not available"
63386msgstr "整數種別 %d 在 %C 處無法使用"
63387
63388#: fortran/primary.c:239
63389#, fuzzy, gcc-internal-format
63390msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
63391msgstr "整數太大用於它的 kind 於 %C.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
63392
63393#: fortran/primary.c:267
63394#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63395msgid "Hollerith constant at %C"
63396msgstr "擴充:%C 處的荷勒瑞斯常數"
63397
63398#: fortran/primary.c:274
63399#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63400msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
63401msgstr "無效的荷勒瑞斯常數:%L 必須包含至少一個字元"
63402
63403#: fortran/primary.c:280
63404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63405msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
63406msgstr "無效的 Hollerith 常數:整數 kind 於 %L 應該是預設"
63407
63408#: fortran/primary.c:300
63409#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63410msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
63411msgstr "無效的 Hollerith 常數於 %L 含有寬字元"
63412
63413#: fortran/primary.c:386
63414#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63415msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
63416msgstr "延伸:十六進位常數於 %C 使用 non-standard 語法"
63417
63418#: fortran/primary.c:395
63419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63420msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
63421msgstr "%C 處 BOZ 常數中的數字集合為空"
63422
63423#: fortran/primary.c:401
63424#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63425msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
63426msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
63427
63428#: fortran/primary.c:424
63429#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63430msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
63431msgstr "延伸:BOZ 常數於 %C 使用 non-standard 後綴語法"
63432
63433#: fortran/primary.c:454
63434#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63435msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
63436msgstr "整數對其種別 %i 來說太大,於 %C 處"
63437
63438#: fortran/primary.c:460
63439#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63440msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
63441msgstr "Fortran 2003:BOZ 使用的外側資料敘述於 %C"
63442
63443#: fortran/primary.c:551
63444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63445msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
63446msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
63447
63448#: fortran/primary.c:556
63449#, fuzzy, gcc-internal-format
63450msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
63451msgstr "延伸:exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
63452
63453#: fortran/primary.c:577
63454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63455msgid "Missing exponent in real number at %C"
63456msgstr "%C 處實數缺少指數部分"
63457
63458#: fortran/primary.c:636
63459#, fuzzy, gcc-internal-format
63460msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
63461msgstr "實數於 %C 有『d』指數和明確的 kind"
63462
63463#: fortran/primary.c:666
63464#, fuzzy, gcc-internal-format
63465msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
63466msgstr "實數於 %C 有『q』指數和明確的 kind"
63467
63468#: fortran/primary.c:680
63469#, fuzzy, gcc-internal-format
63470msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
63471msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
63472
63473#: fortran/primary.c:713
63474#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63475msgid "Invalid real kind %d at %C"
63476msgstr "無效的實型種別 %d,在 %C 處"
63477
63478#: fortran/primary.c:728
63479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63480msgid "Real constant overflows its kind at %C"
63481msgstr "%C 處實常數向上溢位其種別"
63482
63483#: fortran/primary.c:733
63484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63485msgid "Real constant underflows its kind at %C"
63486msgstr "%C 處實常數向下溢位其種別"
63487
63488#: fortran/primary.c:738
63489#, gcc-internal-format
63490msgid "gfc_range_check() returned bad value"
63491msgstr ""
63492
63493#: fortran/primary.c:785
63494#, gcc-internal-format
63495msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
63496msgstr ""
63497
63498#: fortran/primary.c:877
63499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63500msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
63501msgstr "%C SUBSTRING 指定語法錯誤"
63502
63503#: fortran/primary.c:1085
63504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63505msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
63506msgstr "CHARACTER 常數的種別 %d 無效,在 %C 處"
63507
63508#: fortran/primary.c:1106
63509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63510msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
63511msgstr "開始於 %C 的未終結的字元常數"
63512
63513#: fortran/primary.c:1136
63514#, fuzzy, gcc-internal-format
63515msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
63516msgstr "字元『%s』在中字串於 %C 不是 representable 在中字元 kind %d"
63517
63518#: fortran/primary.c:1149
63519#, gcc-internal-format
63520msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
63521msgstr ""
63522
63523#: fortran/primary.c:1219
63524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63525msgid "Bad kind for logical constant at %C"
63526msgstr "%C 處邏輯常數的種別錯誤"
63527
63528#: fortran/primary.c:1263
63529#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63530msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
63531msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
63532
63533#: fortran/primary.c:1274
63534#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63535msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
63536msgstr "整數參數必要項在中複雜常數於 %C"
63537
63538#: fortran/primary.c:1280
63539#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63540msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
63541msgstr "純量參數必要項在中複雜常數於 %C"
63542
63543#: fortran/primary.c:1284
63544#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63545msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
63546msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
63547
63548#: fortran/primary.c:1307
63549#, gcc-internal-format
63550msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
63551msgstr ""
63552
63553#: fortran/primary.c:1314
63554#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63555msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
63556msgstr "轉換參數常數在中複雜常數於 %C 時發生錯誤"
63557
63558#: fortran/primary.c:1446
63559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63560msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
63561msgstr "%C 處的複常數語法錯誤"
63562
63563#: fortran/primary.c:1573
63564#, fuzzy, gcc-internal-format
63565msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
63566msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
63567
63568#: fortran/primary.c:1675
63569#, fuzzy, gcc-internal-format
63570msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
63571msgstr "關鍵字『%s』於 %C 有已經出現的在中目前的引數清單"
63572
63573#: fortran/primary.c:1742
63574#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63575msgid "argument list function at %C"
63576msgstr "不明引數清單函式於 %L"
63577
63578#: fortran/primary.c:1816
63579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63580msgid "Expected alternate return label at %C"
63581msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
63582
63583#: fortran/primary.c:1863
63584#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63585msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
63586msgstr "缺少關鍵字名稱在中實際引數清單於 %C"
63587
63588#: fortran/primary.c:1909
63589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63590msgid "Syntax error in argument list at %C"
63591msgstr "%C 處的參數清單語法錯誤"
63592
63593#: fortran/primary.c:1930
63594#, gcc-internal-format
63595msgid "extend_ref(): Bad tail"
63596msgstr ""
63597
63598#: fortran/primary.c:2006
63599#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63600msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
63601msgstr "陣列區段指示項,例如:『(:)』,被必要項在旁邊 coarray 指示項『[...]』於 %C"
63602
63603#: fortran/primary.c:2014
63604#, fuzzy, gcc-internal-format
63605msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
63606msgstr "Coarray 指示項於 %C 但是『%s』並非 coarray"
63607
63608#: fortran/primary.c:2165
63609#, fuzzy, gcc-internal-format
63610msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
63611msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
63612
63613#: fortran/primary.c:2172
63614#, fuzzy, gcc-internal-format
63615msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
63616msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
63617
63618#: fortran/primary.c:2193
63619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63620msgid "Expected structure component name at %C"
63621msgstr "%C 處需要結構元件名"
63622
63623#: fortran/primary.c:2253
63624#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63625msgid "Expected argument list at %C"
63626msgstr "預期的引數清單於 %C"
63627
63628#: fortran/primary.c:2296
63629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63630msgid "RE or IM part_ref at %C"
63631msgstr ""
63632
63633#: fortran/primary.c:2301
63634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63635msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
63636msgstr ""
63637
63638#: fortran/primary.c:2314
63639#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63640msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
63641msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
63642
63643#: fortran/primary.c:2330
63644#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63645#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
63646msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
63647msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
63648
63649#: fortran/primary.c:2358
63650#, fuzzy, gcc-internal-format
63651msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
63652msgstr "程序指標成分『%s』需要一個引數清單於 %C"
63653
63654#: fortran/primary.c:2461
63655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63656msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
63657msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
63658
63659#: fortran/primary.c:2468
63660#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63661msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
63662msgstr "Coindexed procedure-pointer 成分於 %C"
63663
63664#: fortran/primary.c:2504
63665#, fuzzy, gcc-internal-format
63666msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
63667msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
63668
63669#: fortran/primary.c:2567
63670#, fuzzy, gcc-internal-format
63671msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
63672msgstr "建立陣列的參考"
63673
63674#: fortran/primary.c:2688
63675#, gcc-internal-format
63676msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
63677msgstr ""
63678
63679#: fortran/primary.c:2745
63680#, fuzzy, gcc-internal-format
63681#| msgid "Bad array reference at %L"
63682msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
63683msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
63684
63685#: fortran/primary.c:2918
63686#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63687msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
63688msgstr "Fortran 2003:結構建構子與缺少的選擇性引數於 %C"
63689
63690#: fortran/primary.c:2927
63691#, fuzzy, gcc-internal-format
63692msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
63693msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
63694
63695#: fortran/primary.c:2934
63696#, fuzzy, gcc-internal-format
63697msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
63698msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
63699
63700#: fortran/primary.c:2982
63701#, fuzzy, gcc-internal-format
63702msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
63703msgstr "無法建構摘要型態『%s』於 %L"
63704
63705#: fortran/primary.c:3002
63706#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63707msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
63708msgstr "Fortran 2003:結構建構子與具名引數於 %C"
63709
63710#: fortran/primary.c:3017
63711#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63712msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
63713msgstr "成分初始設定式而無需名稱之後成分名為 %s 的於 %L!"
63714
63715#: fortran/primary.c:3022
63716#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63717msgid "Too many components in structure constructor at %L"
63718msgstr "太多成分在中結構建構子於 %L!"
63719
63720#: fortran/primary.c:3080
63721#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63722msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
63723msgstr "字元運算式將被截斷在中指派 (%d/%d) 於 %L"
63724
63725#: fortran/primary.c:3098
63726#, fuzzy, gcc-internal-format
63727msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
63728msgstr "成分『%s』被初始化的兩次在中結構建構子於 %L!"
63729
63730#: fortran/primary.c:3110
63731#, fuzzy, gcc-internal-format
63732msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
63733msgstr "Coindexed 運算式到指標成分『%s』在中結構建構子於 %L!"
63734
63735#: fortran/primary.c:3164
63736#, fuzzy, gcc-internal-format
63737msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
63738msgstr "成分『%s』於 %L 已設定由上層衍生類型建構子"
63739
63740#: fortran/primary.c:3320
63741#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63742msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
63743msgstr ""
63744
63745#: fortran/primary.c:3379
63746#, fuzzy, gcc-internal-format
63747msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
63748msgstr "『%s』於 %C 是名稱的遞迴函式和因而參考結果變數。使用明確的結果變數用於直接的遞迴 (12.5.2.1)"
63749
63750#: fortran/primary.c:3503
63751#, fuzzy, gcc-internal-format
63752#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
63753msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
63754msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處"
63755
63756#: fortran/primary.c:3535
63757#, fuzzy, gcc-internal-format
63758#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
63759msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
63760msgstr "敘述函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
63761
63762#: fortran/primary.c:3538
63763#, fuzzy, gcc-internal-format
63764#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
63765msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
63766msgstr "函式「%s」在 %C 需要參數清單"
63767
63768#: fortran/primary.c:3588
63769#, fuzzy, gcc-internal-format
63770msgid "Missing argument to %qs at %C"
63771msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
63772
63773#: fortran/primary.c:3601
63774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63775msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
63776msgstr ""
63777
63778#: fortran/primary.c:3755
63779#, fuzzy, gcc-internal-format
63780#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
63781msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
63782msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
63783
63784#: fortran/primary.c:3799
63785#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63786msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
63787msgstr "%C 處的符號不適用於運算式"
63788
63789#: fortran/primary.c:3869
63790#, fuzzy, gcc-internal-format
63791#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
63792msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
63793msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
63794
63795#: fortran/primary.c:3910
63796#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63797msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
63798msgstr "具名的常數於 %C 在中等價"
63799
63800#: fortran/primary.c:3945
63801#, fuzzy, gcc-internal-format
63802msgid "%qs at %C is not a variable"
63803msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
63804
63805#: fortran/resolve.c:123
63806#, fuzzy, gcc-internal-format
63807msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
63808msgstr "『%s』於 %L 是的摘要型態『%s』"
63809
63810#: fortran/resolve.c:126
63811#, fuzzy, gcc-internal-format
63812msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
63813msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
63814
63815#: fortran/resolve.c:143
63816#, fuzzy, gcc-internal-format
63817msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
63818msgstr "介面『%s』,使用的由程序『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
63819
63820#: fortran/resolve.c:156
63821#, fuzzy, gcc-internal-format
63822msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
63823msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是通用"
63824
63825#: fortran/resolve.c:163
63826#, fuzzy, gcc-internal-format
63827msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
63828msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是敘述函式"
63829
63830#: fortran/resolve.c:172
63831#, fuzzy, gcc-internal-format
63832msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
63833msgstr "Intrinsic 程序『%s』不允許在中程序敘述於 %C"
63834
63835#: fortran/resolve.c:178
63836#, fuzzy, gcc-internal-format
63837msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
63838msgstr "介面『%s』的程序『%s』於 %L 必須是明確的"
63839
63840#: fortran/resolve.c:200
63841#, fuzzy, gcc-internal-format
63842msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
63843msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法被做為它的本身介面"
63844
63845#: fortran/resolve.c:300
63846#, fuzzy, gcc-internal-format
63847msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
63848msgstr "交替回傳說明符在中 elemental 副常式『%s』於 %L 未被允許"
63849
63850#: fortran/resolve.c:304
63851#, fuzzy, gcc-internal-format
63852msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
63853msgstr "交替回傳說明符在中函式『%s』於 %L 未被允許"
63854
63855#: fortran/resolve.c:315
63856#, fuzzy, gcc-internal-format
63857msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
63858msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
63859
63860#: fortran/resolve.c:387
63861#, fuzzy, gcc-internal-format
63862msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
63863msgstr "虛設程序『%s』的 PURE 程序於 %L 必須也是 PURE"
63864
63865#: fortran/resolve.c:397
63866#, fuzzy, gcc-internal-format
63867msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
63868msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義 (在中)"
63869
63870#: fortran/resolve.c:402
63871#, fuzzy, gcc-internal-format
63872msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
63873msgstr "引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 必須是含義 (在中) 或值"
63874
63875#: fortran/resolve.c:410
63876#, fuzzy, gcc-internal-format
63877msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
63878msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義"
63879
63880#: fortran/resolve.c:415
63881#, fuzzy, gcc-internal-format
63882msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
63883msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
63884
63885#: fortran/resolve.c:425
63886#, fuzzy, gcc-internal-format
63887msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
63888msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須不是 polymorphic"
63889
63890#: fortran/resolve.c:458
63891#, fuzzy, gcc-internal-format
63892msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
63893msgstr "Coarray 虛引數『%s』於 %L 到 elemental 程序"
63894
63895#: fortran/resolve.c:466
63896#, fuzzy, gcc-internal-format
63897#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
63898msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
63899msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
63900
63901#: fortran/resolve.c:475
63902#, fuzzy, gcc-internal-format
63903msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
63904msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性"
63905
63906#: fortran/resolve.c:485
63907#, fuzzy, gcc-internal-format
63908msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
63909msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有指標屬性"
63910
63911#: fortran/resolve.c:493
63912#, fuzzy, gcc-internal-format
63913msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
63914msgstr "虛設程序『%s』不允許在中 elemental 程序『%s』於 %L"
63915
63916#: fortran/resolve.c:502
63917#, fuzzy, gcc-internal-format
63918msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
63919msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
63920
63921#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
63922#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
63923#: fortran/resolve.c:517
63924#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63925#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
63926msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
63927msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
63928
63929#: fortran/resolve.c:528
63930#, fuzzy, gcc-internal-format
63931msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
63932msgstr "Character-valued 引數『%s』的敘述函式於 %L 必須有常數長度"
63933
63934#: fortran/resolve.c:577
63935#, fuzzy, gcc-internal-format
63936msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
63937msgstr "介面程序『%s』於 %L 有同名做為封閉程序"
63938
63939#: fortran/resolve.c:594
63940#, fuzzy, gcc-internal-format
63941msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
63942msgstr "包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
63943
63944#: fortran/resolve.c:597
63945#, fuzzy, gcc-internal-format
63946msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
63947msgstr "結果『%s』的包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
63948
63949#: fortran/resolve.c:623
63950#, fuzzy, gcc-internal-format
63951msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
63952msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
63953
63954#: fortran/resolve.c:625
63955#, fuzzy, gcc-internal-format
63956msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
63957msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
63958
63959#: fortran/resolve.c:797
63960#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63961msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
63962msgstr "函式 %s 於 %L 有條目與不匹配的陣列規格"
63963
63964#: fortran/resolve.c:814
63965#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63966msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
63967msgstr "延伸:函式 %s 於 %L 與條目回傳變數的不同的字串長度"
63968
63969#: fortran/resolve.c:841
63970#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63971msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
63972msgstr "函數計算結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
63973
63974#: fortran/resolve.c:845
63975#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63976msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
63977msgstr "條目結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
63978
63979#: fortran/resolve.c:852
63980#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63981msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
63982msgstr "函數計算結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
63983
63984#: fortran/resolve.c:856
63985#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63986msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
63987msgstr "條目結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
63988
63989#: fortran/resolve.c:894
63990#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63991msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
63992msgstr "函數計算結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
63993
63994#: fortran/resolve.c:899
63995#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63996msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
63997msgstr "條目結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
63998
63999#: fortran/resolve.c:945
64000#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64001msgid "COMMON block at %L"
64002msgstr "共同區塊/%s/找不到於 %C"
64003
64004#: fortran/resolve.c:952
64005#, fuzzy, gcc-internal-format
64006msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
64007msgstr "變數『%s』於 %L 是在中共同但是只有在中區塊資料初始化被允許"
64008
64009#: fortran/resolve.c:956
64010#, fuzzy, gcc-internal-format
64011msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
64012msgstr "初始化的變數『%s』於 %L 是在中空白共同但是初始化是只有允許的在中具名的共同區塊"
64013
64014#: fortran/resolve.c:963
64015#, gcc-internal-format
64016msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
64017msgstr ""
64018
64019#: fortran/resolve.c:971
64020#, fuzzy, gcc-internal-format
64021msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
64022msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 neither 序列 nor 繫結©屬性"
64023
64024#: fortran/resolve.c:975
64025#, fuzzy, gcc-internal-format
64026msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
64027msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 ultimate 成分該是 allocatable"
64028
64029#: fortran/resolve.c:979
64030#, fuzzy, gcc-internal-format
64031msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
64032msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 可能無法有預設初始設定式"
64033
64034#: fortran/resolve.c:1023
64035#, gcc-internal-format
64036msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
64037msgstr ""
64038
64039#: fortran/resolve.c:1037
64040#, fuzzy, gcc-internal-format
64041msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
64042msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
64043
64044#: fortran/resolve.c:1045
64045#, gcc-internal-format
64046msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
64047msgstr ""
64048
64049#: fortran/resolve.c:1067
64050#, gcc-internal-format
64051msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
64052msgstr ""
64053
64054#: fortran/resolve.c:1088
64055#, fuzzy, gcc-internal-format
64056msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
64057msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
64058
64059#: fortran/resolve.c:1092
64060#, fuzzy, gcc-internal-format
64061msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
64062msgstr "共同區塊『%s』於 %L 無法有外部屬性"
64063
64064#: fortran/resolve.c:1096
64065#, fuzzy, gcc-internal-format
64066msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
64067msgstr "共同區塊『%s』於 %L 也是 intrinsic 程序"
64068
64069#: fortran/resolve.c:1100
64070#, fuzzy, gcc-internal-format
64071msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
64072msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是函數計算結果"
64073
64074#: fortran/resolve.c:1105
64075#, fuzzy, gcc-internal-format
64076msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
64077msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是全域程序"
64078
64079#: fortran/resolve.c:1172
64080#, gcc-internal-format
64081msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
64082msgstr ""
64083
64084#: fortran/resolve.c:1308
64085#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64086msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
64087msgstr "分級的元件在中結構建構子於 %L 不匹配該的成分 (%d/%d)"
64088
64089#: fortran/resolve.c:1329
64090#, fuzzy, gcc-internal-format
64091msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
64092msgstr "元件在中結構建構子於 %L, 用於指標成分『%s』,是 %s 但是應該是 %s"
64093
64094#: fortran/resolve.c:1395
64095#, fuzzy, gcc-internal-format
64096msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
64097msgstr "空值在中結構建構子於 %L 正在被套用到成分『%s』,該項是 neither 指標 nor ALLOCATABLE"
64098
64099#: fortran/resolve.c:1430
64100#, fuzzy, gcc-internal-format
64101msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
64102msgstr "介面不匹配用於 procedure-pointer 成分『%s』在中結構建構子於 %L:%s"
64103
64104#: fortran/resolve.c:1446
64105#, fuzzy, gcc-internal-format
64106msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
64107msgstr "元件在中結構建構子於 %L, 用於指標成分『%s』應該是指標或目標"
64108
64109#: fortran/resolve.c:1475
64110#, fuzzy, gcc-internal-format
64111msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
64112msgstr "無效的運算式在中結構建構子用於指標成分『%s』於 %L 在中 PURE 程序"
64113
64114#: fortran/resolve.c:1599
64115#, fuzzy, gcc-internal-format
64116msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
64117msgstr "上限在中最後一筆尺寸必須出現在中參考到假設的大小陣列『%s』於 %L"
64118
64119#: fortran/resolve.c:1661
64120#, fuzzy, gcc-internal-format
64121msgid "%qs at %L is ambiguous"
64122msgstr "『%s』於 %L 是模稜兩可的"
64123
64124#: fortran/resolve.c:1665
64125#, fuzzy, gcc-internal-format
64126msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
64127msgstr "通用程序『%s』未被允許做為實際引數於 %L"
64128
64129#: fortran/resolve.c:1784
64130#, fuzzy, gcc-internal-format
64131msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
64132msgstr "型態指定的用於內建函式『%s』於 %L 被忽略"
64133
64134#: fortran/resolve.c:1797
64135#, fuzzy, gcc-internal-format
64136msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
64137msgstr "Intrinsic 副常式『%s』於 %L 不應該有型態說明符"
64138
64139#: fortran/resolve.c:1808
64140#, fuzzy, gcc-internal-format
64141msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
64142msgstr "『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不存在"
64143
64144#: fortran/resolve.c:1821
64145#, fuzzy, gcc-internal-format
64146msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
64147msgstr "intrinsic『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不是可用在中目前的標準設定值但是 %s。 使用適當 -std=* 選項或啟用 -fall-intrinsics 以便使用它。"
64148
64149#: fortran/resolve.c:1857
64150#, fuzzy, gcc-internal-format
64151msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
64152msgstr "非遞迴程序『%s』於 %L 是可能會呼叫它自己遞迴。 宣告它遞迴或使用 -frecursive"
64153
64154#: fortran/resolve.c:1896 fortran/resolve.c:9809 fortran/resolve.c:11492
64155#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64156msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
64157msgstr "標籤 %d(參照自 %L)從未被定義"
64158
64159#: fortran/resolve.c:1939
64160#, fuzzy, gcc-internal-format
64161#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
64162msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
64163msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
64164
64165#: fortran/resolve.c:1947
64166#, fuzzy, gcc-internal-format
64167msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
64168msgstr "Intrinsic『%s』於 %L 未被允許做為實際引數"
64169
64170#: fortran/resolve.c:1954
64171#, fuzzy, gcc-internal-format
64172msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
64173msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
64174
64175#: fortran/resolve.c:1962
64176#, fuzzy, gcc-internal-format
64177#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
64178msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
64179msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
64180
64181#: fortran/resolve.c:1989
64182#, fuzzy, gcc-internal-format
64183msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
64184msgstr "無法找到特定的 INTRINSIC 程序用於參考『%s』於 %L"
64185
64186#: fortran/resolve.c:2011
64187#, fuzzy, gcc-internal-format
64188#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
64189msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
64190msgstr "符號「%s」(位於 %L)有歧義"
64191
64192#: fortran/resolve.c:2066
64193#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64194msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
64195msgstr "By-value 引數於 %L 不是的數字類型"
64196
64197#: fortran/resolve.c:2073
64198#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64199msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
64200msgstr "By-value 引數於 %L 無法陣列或陣列區段"
64201
64202#: fortran/resolve.c:2087
64203#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64204msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
64205msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
64206
64207#: fortran/resolve.c:2099
64208#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64209msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
64210msgstr "傳遞內部程序於 %L 依位置不允許"
64211
64212#: fortran/resolve.c:2110
64213#, fuzzy, gcc-internal-format
64214#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
64215msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
64216msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
64217
64218#: fortran/resolve.c:2119
64219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64220msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
64221msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 ultimate 指標成分"
64222
64223#: fortran/resolve.c:2251
64224#, fuzzy, gcc-internal-format
64225msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
64226msgstr "『%s』於 %L 是陣列和可選的;如果它缺少,它無法實際引數的 ELEMENTAL 程序除非有 non-optional 引數與同級 (12.4.1.5)"
64227
64228#: fortran/resolve.c:2288
64229#, fuzzy, gcc-internal-format
64230msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
64231msgstr "實際引數於 %L 用於含義 (%s) 虛設『%s』的 ELEMENTAL 副常式『%s』是純量,但是另外的實際引數是陣列"
64232
64233#: fortran/resolve.c:2563
64234#, fuzzy, gcc-internal-format
64235msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
64236msgstr "傳回類型不匹配的函式『%s』於 %L (%s/%s)"
64237
64238#: fortran/resolve.c:2585
64239#, fuzzy, gcc-internal-format
64240msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
64241msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
64242
64243#: fortran/resolve.c:2698
64244#, fuzzy, gcc-internal-format
64245msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
64246msgstr "沒有任何特定的函式用於通用『%s』於 %L"
64247
64248#: fortran/resolve.c:2718
64249#, fuzzy, gcc-internal-format
64250msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
64251msgstr "通用函式『%s』於 %L 不是一致的與特定的 intrinsic 介面"
64252
64253#: fortran/resolve.c:2756
64254#, fuzzy, gcc-internal-format
64255msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
64256msgstr "函式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
64257
64258#: fortran/resolve.c:2811
64259#, fuzzy, gcc-internal-format
64260msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
64261msgstr "無法解析特定的函式『%s』於 %L"
64262
64263#: fortran/resolve.c:2907
64264#, fuzzy, gcc-internal-format
64265#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64266msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
64267msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
64268
64269#: fortran/resolve.c:2911 fortran/resolve.c:16576
64270#, fuzzy, gcc-internal-format
64271#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64272msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
64273msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
64274
64275#: fortran/resolve.c:3035
64276#, fuzzy, gcc-internal-format
64277msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
64278msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
64279
64280#: fortran/resolve.c:3042
64281#, fuzzy, gcc-internal-format
64282msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
64283msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部做共時 %s"
64284
64285#: fortran/resolve.c:3049
64286#, fuzzy, gcc-internal-format
64287msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
64288msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
64289
64290#: fortran/resolve.c:3120
64291#, fuzzy, gcc-internal-format
64292msgid "%qs at %L is not a function"
64293msgstr "『%s』於 %L 並非函式"
64294
64295#: fortran/resolve.c:3128 fortran/resolve.c:3611
64296#, fuzzy, gcc-internal-format
64297msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
64298msgstr "摘要介面『%s』必須不被引用於 %L"
64299
64300#: fortran/resolve.c:3140
64301#, gcc-internal-format
64302msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
64303msgstr ""
64304
64305#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
64306#: fortran/resolve.c:3184
64307#, fuzzy, gcc-internal-format
64308msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
64309msgstr "函式『%s』被宣告字元 (*) 和無法使用的於 %L 自從它並非虛引數"
64310
64311#: fortran/resolve.c:3218
64312#, fuzzy, gcc-internal-format
64313msgid "resolve_function(): bad function type"
64314msgstr "<unresolved overloaded function type>"
64315
64316#: fortran/resolve.c:3238
64317#, fuzzy, gcc-internal-format
64318msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
64319msgstr "使用者自訂 non-ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 不允許在中 WORKSHARE 建構"
64320
64321#: fortran/resolve.c:3300
64322#, fuzzy, gcc-internal-format
64323msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
64324msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為函式『%s』不是遞迴"
64325
64326#: fortran/resolve.c:3304
64327#, fuzzy, gcc-internal-format
64328msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
64329msgstr "函式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
64330
64331#: fortran/resolve.c:3355
64332#, fuzzy, gcc-internal-format
64333msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
64334msgstr "副常式呼叫到『%s』在中 FORALL 區塊於 %L 不是 PURE"
64335
64336#: fortran/resolve.c:3361
64337#, fuzzy, gcc-internal-format
64338msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
64339msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
64340
64341#: fortran/resolve.c:3367
64342#, fuzzy, gcc-internal-format
64343msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
64344msgstr "副常式呼叫到『%s』於 %L 不是 PURE"
64345
64346#: fortran/resolve.c:3435
64347#, fuzzy, gcc-internal-format
64348msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
64349msgstr "沒有任何特定的副常式用於通用『%s』於 %L"
64350
64351#: fortran/resolve.c:3444
64352#, fuzzy, gcc-internal-format
64353msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
64354msgstr "通用副常式『%s』於 %L 不是一致的與 intrinsic 副常式介面"
64355
64356#: fortran/resolve.c:3479
64357#, fuzzy, gcc-internal-format
64358msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
64359msgstr "副常式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
64360
64361#: fortran/resolve.c:3524
64362#, fuzzy, gcc-internal-format
64363msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
64364msgstr "無法解析特定的副常式『%s』於 %L"
64365
64366#: fortran/resolve.c:3582
64367#, fuzzy, gcc-internal-format
64368msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
64369msgstr "『%s』於 %L 有型態,該項不是一致的與呼叫於 %L"
64370
64371#: fortran/resolve.c:3621
64372#, fuzzy, gcc-internal-format
64373msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
64374msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為副常式『%s』不是遞迴"
64375
64376#: fortran/resolve.c:3625
64377#, fuzzy, gcc-internal-format
64378msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
64379msgstr "副常式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
64380
64381#: fortran/resolve.c:3670
64382#, fuzzy, gcc-internal-format
64383msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
64384msgstr "<unresolved overloaded function type>"
64385
64386#: fortran/resolve.c:3708
64387#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64388msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
64389msgstr "%L 和 %L 處的運算元外形不相容"
64390
64391#: fortran/resolve.c:3760
64392#, gcc-internal-format
64393msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
64394msgstr ""
64395
64396#: fortran/resolve.c:3863
64397#, fuzzy, gcc-internal-format
64398#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
64399msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
64400msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
64401
64402#: fortran/resolve.c:3867
64403#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64404msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
64405msgstr "alwaysinline 函式也許無法是 inlinable(_I)"
64406
64407#: fortran/resolve.c:4144
64408#, gcc-internal-format
64409msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
64410msgstr ""
64411
64412#: fortran/resolve.c:4314 fortran/resolve.c:4337
64413#, gcc-internal-format
64414msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
64415msgstr ""
64416
64417#: fortran/resolve.c:4432
64418#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64419msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
64420msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
64421
64422#: fortran/resolve.c:4437
64423#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64424msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
64425msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中 codimension %d"
64426
64427#: fortran/resolve.c:4447
64428#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64429msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
64430msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
64431
64432#: fortran/resolve.c:4452
64433#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64434msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
64435msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中 codimension %d"
64436
64437#: fortran/resolve.c:4472
64438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64439msgid "Illegal stride of zero at %L"
64440msgstr "%L 零間隔無效"
64441
64442#: fortran/resolve.c:4489
64443#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64444msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
64445msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
64446
64447#: fortran/resolve.c:4497
64448#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64449msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
64450msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
64451
64452#: fortran/resolve.c:4513
64453#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64454msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
64455msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
64456
64457#: fortran/resolve.c:4522
64458#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64459msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
64460msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
64461
64462#: fortran/resolve.c:4538
64463#, fuzzy, gcc-internal-format
64464#| msgid "subscript missing in array reference"
64465msgid "check_dimension(): Bad array reference"
64466msgstr "陣列參照缺少下標"
64467
64468#: fortran/resolve.c:4561
64469#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64470msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
64471msgstr "Rightmost 上限的假設的大小陣列區段尚未指定於 %L"
64472
64473#: fortran/resolve.c:4571
64474#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64475msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
64476msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
64477
64478#: fortran/resolve.c:4579
64479#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64480msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
64481msgstr "Coindex 分級不匹配在中陣列參照於 %L (%d/%d)"
64482
64483#: fortran/resolve.c:4595
64484#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64485msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
64486msgstr "Coindex 的 codimension %d 必須是純量於 %L"
64487
64488#: fortran/resolve.c:4623
64489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64490msgid "Array index at %L must be scalar"
64491msgstr "%L 處陣列索引必須是標量"
64492
64493#: fortran/resolve.c:4629
64494#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64495msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
64496msgstr "陣列索引於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
64497
64498#: fortran/resolve.c:4635
64499#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64500msgid "REAL array index at %L"
64501msgstr "擴充:%L 處的 REAL 陣列索引"
64502
64503#: fortran/resolve.c:4674
64504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64505msgid "Argument dim at %L must be scalar"
64506msgstr "%L 引數維數必須是標量"
64507
64508#: fortran/resolve.c:4681
64509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64510msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
64511msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
64512
64513#: fortran/resolve.c:4730
64514#, gcc-internal-format
64515msgid "find_array_spec(): Missing spec"
64516msgstr ""
64517
64518#: fortran/resolve.c:4741
64519#, gcc-internal-format
64520msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
64521msgstr ""
64522
64523#: fortran/resolve.c:4753
64524#, gcc-internal-format
64525msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
64526msgstr ""
64527
64528#: fortran/resolve.c:4796
64529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64530msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
64531msgstr "%L 處陣列索引是一個秩為 %d 的陣列"
64532
64533#: fortran/resolve.c:4894
64534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64535msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
64536msgstr "%L 處的子字串起始索引類型必須為 INTEGER"
64537
64538#: fortran/resolve.c:4901
64539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64540msgid "Substring start index at %L must be scalar"
64541msgstr "%L 處的子字串起始索引必須是標量"
64542
64543#: fortran/resolve.c:4910
64544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64545msgid "Substring start index at %L is less than one"
64546msgstr "%L 處的子字串起始索引小於 1"
64547
64548#: fortran/resolve.c:4923
64549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64550msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
64551msgstr "%L 處的子字串終止索引類型必須為 INTEGER"
64552
64553#: fortran/resolve.c:4930
64554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64555msgid "Substring end index at %L must be scalar"
64556msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
64557
64558#: fortran/resolve.c:4940
64559#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64560msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
64561msgstr "子字串結束索引於 %L 超出字串長度"
64562
64563#: fortran/resolve.c:4950
64564#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64565msgid "Substring end index at %L is too large"
64566msgstr "子字串結束索引於 %L 太大"
64567
64568#: fortran/resolve.c:5140
64569#, fuzzy, gcc-internal-format
64570#| msgid "Bad array reference at %L"
64571msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
64572msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
64573
64574#: fortran/resolve.c:5154
64575#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64576msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
64577msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有指標屬性於 %L"
64578
64579#: fortran/resolve.c:5164
64580#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64581msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
64582msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有 ALLOCATABLE 屬性於 %L"
64583
64584#: fortran/resolve.c:5184
64585#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64586msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
64587msgstr "兩個以上部分參考與非零值分級必須不被指定的於 %L"
64588
64589#: fortran/resolve.c:5282
64590#, gcc-internal-format
64591msgid "expression_rank(): Two array specs"
64592msgstr ""
64593
64594#: fortran/resolve.c:5364
64595#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64596msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
64597msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
64598
64599#: fortran/resolve.c:5374
64600#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64601msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
64602msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
64603
64604#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
64605#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
64606#. that the function-name resolution happens too late in that
64607#. function.
64608#: fortran/resolve.c:5384
64609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64610msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
64611msgstr ""
64612
64613#: fortran/resolve.c:5399
64614#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64615msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
64616msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
64617
64618#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
64619#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
64620#. that the function-name resolution happens too late in that
64621#. function.
64622#: fortran/resolve.c:5409
64623#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64624msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
64625msgstr ""
64626
64627#: fortran/resolve.c:5420
64628#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64629msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
64630msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
64631
64632#: fortran/resolve.c:5429
64633#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64634msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
64635msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
64636
64637#: fortran/resolve.c:5444
64638#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64639msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
64640msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
64641
64642#: fortran/resolve.c:5624
64643#, fuzzy, gcc-internal-format
64644msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
64645msgstr "變數『%s』,已用於規格運算式,被引用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
64646
64647#: fortran/resolve.c:5629
64648#, fuzzy, gcc-internal-format
64649msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
64650msgstr "變數『%s』被使用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
64651
64652#: fortran/resolve.c:5699
64653#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64654msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
64655msgstr "Polymorphic 子物件的 coindexed 物件於 %L"
64656
64657#: fortran/resolve.c:5712
64658#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64659msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
64660msgstr "Coindexed 物件與 polymorphic allocatable subcomponent 於 %L"
64661
64662#: fortran/resolve.c:5956 fortran/resolve.c:6108
64663#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64664msgid "Error in typebound call at %L"
64665msgstr "在中 type-spec 於 %L 時發生錯誤"
64666
64667#: fortran/resolve.c:6072
64668#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64669msgid "Passed-object at %L must be scalar"
64670msgstr "Passed-object 於 %L 必須是純量"
64671
64672#: fortran/resolve.c:6079
64673#, fuzzy, gcc-internal-format
64674msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
64675msgstr "基底物件用於 procedure-pointer 成分呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
64676
64677#: fortran/resolve.c:6118
64678#, fuzzy, gcc-internal-format
64679msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
64680msgstr "基底物件用於 type-bound 程序呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
64681
64682#: fortran/resolve.c:6127
64683#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64684msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
64685msgstr "基底物件用於 NOPASS type-bound 程序呼叫於 %L 必須是純量"
64686
64687#. Nothing matching found!
64688#: fortran/resolve.c:6315
64689#, fuzzy, gcc-internal-format
64690msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
64691msgstr "找到沒有匹配特定的繫結用於呼叫到通用『%s』於 %L"
64692
64693#: fortran/resolve.c:6349
64694#, fuzzy, gcc-internal-format
64695msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
64696msgstr "『%s』於 %L 應該是副常式"
64697
64698#: fortran/resolve.c:6401
64699#, fuzzy, gcc-internal-format
64700msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
64701msgstr "『%s』於 %L 應該是函式"
64702
64703#: fortran/resolve.c:6951
64704#, fuzzy, gcc-internal-format
64705#| msgid "Expected expression type"
64706msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
64707msgstr "需要運算式類型"
64708
64709#: fortran/resolve.c:6977
64710#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64711msgid "%s at %L must be a scalar"
64712msgstr "%s (%L 處)必須是一個標量"
64713
64714#: fortran/resolve.c:6987
64715#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64716msgid "%s at %L must be integer"
64717msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
64718
64719#: fortran/resolve.c:6991 fortran/resolve.c:6998
64720#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64721msgid "%s at %L must be INTEGER"
64722msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER"
64723
64724#: fortran/resolve.c:7040
64725#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64726msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
64727msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
64728
64729#: fortran/resolve.c:7076
64730#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64731msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
64732msgstr "做迴圈於 %L 將被執行零次"
64733
64734#: fortran/resolve.c:7093
64735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64736msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
64737msgstr ""
64738
64739#: fortran/resolve.c:7099
64740#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64741msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
64742msgstr ""
64743
64744#: fortran/resolve.c:7160
64745#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64746msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
64747msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
64748
64749#: fortran/resolve.c:7165
64750#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64751msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
64752msgstr "%L 處的 FORALL 啟始敘述必須是 INTEGER 標量"
64753
64754#: fortran/resolve.c:7172
64755#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64756msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
64757msgstr "%L 處的 FORALL 結束敘述必須是 INTEGER 標量"
64758
64759#: fortran/resolve.c:7180
64760#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64761msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
64762msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述必須是 %s 標量"
64763
64764#: fortran/resolve.c:7185
64765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64766msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
64767msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述不能為零"
64768
64769#: fortran/resolve.c:7198
64770#, fuzzy, gcc-internal-format
64771msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
64772msgstr "FORALL 索引『%s』可能無法出現在中 triplet 規格於 %L"
64773
64774#: fortran/resolve.c:7302 fortran/resolve.c:7595
64775#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64776msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
64777msgstr "Allocate-object 於 %L 必須是 ALLOCATABLE 或指標"
64778
64779#: fortran/resolve.c:7310 fortran/resolve.c:7559
64780#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64781msgid "Coindexed allocatable object at %L"
64782msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
64783
64784#: fortran/resolve.c:7416
64785#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64786msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
64787msgstr "Source-expr 於 %L 必須是純量或有同級做為 allocate-object 於 %L"
64788
64789#: fortran/resolve.c:7447
64790#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64791msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
64792msgstr "Source-expr 於 %L 和 allocate-object 於 %L 必須有相同形狀"
64793
64794#: fortran/resolve.c:7606
64795#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64796msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
64797msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 source-expr 於 %L"
64798
64799#: fortran/resolve.c:7618
64800#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64801msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
64802msgstr "allocate-object 於 %L 和 source-expr 於 %L 應該有相同 kind 型態參數"
64803
64804#: fortran/resolve.c:7632
64805#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64806msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
64807msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
64808
64809#: fortran/resolve.c:7647
64810#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64811msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
64812msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
64813
64814#: fortran/resolve.c:7660
64815#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64816msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
64817msgstr "配置 %s 的摘要基底類型於 %L 需要 type-spec 或 source-expr"
64818
64819#: fortran/resolve.c:7678
64820#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64821msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
64822msgstr "配置 %s 於 %L 與 type-spec 需求相同 character-length 參數做為在中宣告"
64823
64824#: fortran/resolve.c:7759 fortran/resolve.c:7774
64825#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64826msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
64827msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
64828
64829#: fortran/resolve.c:7766
64830#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64831msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
64832msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
64833
64834#: fortran/resolve.c:7791
64835#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64836msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
64837msgstr "Coarray 規格必要項在中配置敘述於 %L"
64838
64839#: fortran/resolve.c:7800 fortran/resolve.c:7829 fortran/resolve.c:7857
64840#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64841msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
64842msgstr "不當的陣列規格在中配置敘述於 %L"
64843
64844#: fortran/resolve.c:7806
64845#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64846msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
64847msgstr ""
64848
64849#: fortran/resolve.c:7818
64850#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64851msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
64852msgstr ""
64853
64854#: fortran/resolve.c:7876
64855#, fuzzy, gcc-internal-format
64856msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
64857msgstr "『%s』必須不出現在中陣列規格於 %L 在中相同配置敘述位置它是它自己配置"
64858
64859#: fortran/resolve.c:7891
64860#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64861msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
64862msgstr "預期『*』在中 coindex 規格在中配置敘述於 %L"
64863
64864#: fortran/resolve.c:7902
64865#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64866msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
64867msgstr "不當的 coarray 規格在中配置敘述於 %L"
64868
64869#: fortran/resolve.c:7934
64870#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64871msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
64872msgstr "Stat-variable 於 %L 必須是純量整數變數"
64873
64874#: fortran/resolve.c:7957
64875#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64876msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
64877msgstr "Stat-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
64878
64879#: fortran/resolve.c:7968
64880#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64881msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
64882msgstr "ERRMSG 於 %L 是無用的而無需 STAT 標籤"
64883
64884#: fortran/resolve.c:7984
64885#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64886msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
64887msgstr "ERRMSG=引數於 %L 必須是純量字元變數"
64888
64889#: fortran/resolve.c:8007
64890#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64891msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
64892msgstr "Errmsg-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
64893
64894#: fortran/resolve.c:8037
64895#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64896msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
64897msgstr "Allocate-object 於 %L 也出現於 %L"
64898
64899#: fortran/resolve.c:8043 fortran/resolve.c:8049
64900#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64901msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
64902msgstr "Allocate-object 於 %L 是子物件的物件於 %L"
64903
64904#. The cases overlap, or they are the same
64905#. element in the list.  Either way, we must
64906#. issue an error and get the next case from P.
64907#. FIXME: Sort P and Q by line number.
64908#: fortran/resolve.c:8277
64909#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64910msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
64911msgstr "大小寫標貼於 %L 重疊與大小寫標貼於 %L"
64912
64913#: fortran/resolve.c:8328
64914#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64915msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
64916msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
64917
64918#: fortran/resolve.c:8339
64919#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64920msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
64921msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 必須是的 kind %d"
64922
64923#: fortran/resolve.c:8352
64924#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64925msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
64926msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
64927
64928#: fortran/resolve.c:8398
64929#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64930msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
64931msgstr "選擇運算式在中計算的前往敘述於 %L 必須是純量整數運算式"
64932
64933#: fortran/resolve.c:8417
64934#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64935msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
64936msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
64937
64938#: fortran/resolve.c:8427
64939#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64940msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
64941msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
64942
64943#: fortran/resolve.c:8445 fortran/resolve.c:8453
64944#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64945msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
64946msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 不是在中範圍的 %s"
64947
64948#: fortran/resolve.c:8515 fortran/resolve.c:9122
64949#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64950msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
64951msgstr "預設大小寫於 %L 無法在之後秒預設大小寫於 %L"
64952
64953#: fortran/resolve.c:8541
64954#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64955msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
64956msgstr "邏輯的範圍在中條件敘述於 %L 未被允許"
64957
64958#: fortran/resolve.c:8553
64959#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64960msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
64961msgstr "常數邏輯的值在中條件敘述被重複於 %L"
64962
64963#: fortran/resolve.c:8568
64964#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64965msgid "Range specification at %L can never be matched"
64966msgstr "範圍規格於 %L 可以永不被匹配"
64967
64968#: fortran/resolve.c:8671
64969#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64970msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
64971msgstr "邏輯的選取大小寫區塊於 %L 有更多該兩大小寫"
64972
64973#: fortran/resolve.c:8731
64974#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64975msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
64976msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
64977
64978#: fortran/resolve.c:8736
64979#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64980msgid "Selector at %L has no type"
64981msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
64982
64983#: fortran/resolve.c:8758
64984#, fuzzy, gcc-internal-format
64985msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
64986msgstr "Associate-name『%s』於 %L 被做為陣列"
64987
64988#: fortran/resolve.c:8769
64989#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64990msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
64991msgstr ""
64992
64993#: fortran/resolve.c:8997
64994#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64995msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
64996msgstr "選擇器應該是 polymorphic 在中選取型態敘述於 %L"
64997
64998#: fortran/resolve.c:9032 fortran/resolve.c:9044
64999#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65000msgid "Selector at %L must not be coindexed"
65001msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
65002
65003#: fortran/resolve.c:9073
65004#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65005msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
65006msgstr "大小寫標貼於 %L 重疊與大小寫標貼於 %L"
65007
65008#: fortran/resolve.c:9085
65009#, fuzzy, gcc-internal-format
65010msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
65011msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是 extensible"
65012
65013#: fortran/resolve.c:9097
65014#, fuzzy, gcc-internal-format
65015msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
65016msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是延伸的『%s』"
65017
65018#: fortran/resolve.c:9100
65019#, fuzzy, gcc-internal-format
65020msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
65021msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
65022
65023#: fortran/resolve.c:9110
65024#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65025msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
65026msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
65027
65028#: fortran/resolve.c:9357
65029#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65030msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
65031msgstr "雙倍類別是區塊在中選取型態敘述於 %L"
65032
65033#: fortran/resolve.c:9452
65034#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65035msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
65036msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
65037
65038#: fortran/resolve.c:9504
65039#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65040msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
65041msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
65042
65043#: fortran/resolve.c:9514
65044#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65045msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
65046msgstr "資料轉移元件於 %L 無法 polymorphic 除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
65047
65048#: fortran/resolve.c:9527
65049#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65050msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
65051msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有指標成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
65052
65053#: fortran/resolve.c:9536
65054#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65055msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
65056msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有程序指標成分"
65057
65058#: fortran/resolve.c:9543
65059#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65060msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
65061msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
65062
65063#: fortran/resolve.c:9554
65064#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65065msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
65066msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有私人的成分"
65067
65068#: fortran/resolve.c:9560
65069#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65070msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
65071msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有指標成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
65072
65073#: fortran/resolve.c:9575
65074#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65075msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
65076msgstr "資料轉移元件於 %L 無法全部參考到 assumed-size 陣列"
65077
65078#: fortran/resolve.c:9635
65079#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65080msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
65081msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
65082
65083#: fortran/resolve.c:9645
65084#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65085msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
65086msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
65087
65088#: fortran/resolve.c:9649
65089#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65090msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
65091msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
65092
65093#: fortran/resolve.c:9652
65094#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65095msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
65096msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
65097
65098#: fortran/resolve.c:9659 fortran/resolve.c:9781
65099#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65100msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
65101msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
65102
65103#: fortran/resolve.c:9671 fortran/resolve.c:9789
65104#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65105msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
65106msgstr "ERRMSG=引數於 %L 必須是純量字元變數"
65107
65108#: fortran/resolve.c:9683
65109#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65110msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
65111msgstr "ACQUIRED_LOCK=引數於 %L 必須是純量邏輯的變數"
65112
65113#: fortran/resolve.c:9696
65114#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65115msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
65116msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
65117
65118#: fortran/resolve.c:9757
65119#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65120msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
65121msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
65122
65123#: fortran/resolve.c:9761 fortran/resolve.c:9771
65124#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65125msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
65126msgstr "Imageset 引數於 %L 必須介於 1 和 numimages()(_I)"
65127
65128#: fortran/resolve.c:9816
65129#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65130msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
65131msgstr "敘述於 %L 並非有效分支目標敘述用於分支敘述於 %L"
65132
65133#: fortran/resolve.c:9826
65134#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65135msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
65136msgstr "分支於 %L 也許會導致無窮迴圈"
65137
65138#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
65139#. construct as END CRITICAL is still part of it.
65140#: fortran/resolve.c:9843 fortran/resolve.c:9866
65141#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65142msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
65143msgstr "前往敘述於 %L 樹葉重要建構用於標貼於 %L"
65144
65145#: fortran/resolve.c:9847 fortran/resolve.c:9872
65146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65147msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
65148msgstr "前往敘述於 %L 樹葉做共時建構用於標貼於 %L"
65149
65150#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
65151#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
65152#. further checks are necessary in this case.
65153#: fortran/resolve.c:9887
65154#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65155msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
65156msgstr "標貼於 %L 不是在中相同區塊做為前往敘述於 %L"
65157
65158#: fortran/resolve.c:9959
65159#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65160msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
65161msgstr "位置遮罩於 %L 有不一致形狀"
65162
65163#: fortran/resolve.c:9975
65164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65165msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
65166msgstr "位置指派目標於 %L 有不一致形狀"
65167
65168#: fortran/resolve.c:9983 fortran/resolve.c:10070
65169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65170msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
65171msgstr "Non-ELEMENTAL 使用者定義的指派在中位置於 %L"
65172
65173#: fortran/resolve.c:9993 fortran/resolve.c:10080
65174#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65175msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
65176msgstr "%L 處在 WHERE 內不支援的敘述"
65177
65178#: fortran/resolve.c:10024
65179#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65180msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
65181msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
65182
65183#: fortran/resolve.c:10033
65184#, fuzzy, gcc-internal-format
65185msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
65186msgstr "FORALL 與索引『%s』未被使用左側的側邊的指派於 %L 和因而也許造成多重指派到這個物件"
65187
65188#: fortran/resolve.c:10180
65189#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65190msgid "FORALL construct at %L"
65191msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
65192
65193#: fortran/resolve.c:10201
65194#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65195#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
65196msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
65197msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
65198
65199#: fortran/resolve.c:10211
65200#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65201msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
65202msgstr "外 FORALL 建構已經有索引與這個名稱 %L"
65203
65204#: fortran/resolve.c:10288
65205#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65206msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
65207msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列"
65208
65209#: fortran/resolve.c:10390
65210#, gcc-internal-format
65211msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
65212msgstr ""
65213
65214#: fortran/resolve.c:10503
65215#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65216msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
65217msgstr "字元運算式將被截斷在中指派 (%d/%d) 於 %L"
65218
65219#: fortran/resolve.c:10535
65220#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65221msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
65222msgstr "Coindexed 運算式於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序"
65223
65224#: fortran/resolve.c:10540
65225#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65226msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
65227msgstr "impure 變數於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序 (12.6)"
65228
65229#: fortran/resolve.c:10550
65230#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65231msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
65232msgstr "指派到 coindexed 變數於 %L 在中 PURE 程序"
65233
65234#: fortran/resolve.c:10582
65235#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65236msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
65237msgstr ""
65238
65239#: fortran/resolve.c:10586
65240#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65241#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
65242msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
65243msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
65244
65245#: fortran/resolve.c:10591
65246#, gcc-internal-format
65247msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
65248msgstr ""
65249
65250#: fortran/resolve.c:10598
65251#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65252msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
65253msgstr "變數必須不是 polymorphic 在中 intrinsic 指派於 %L - 檢查該有匹配特定的副常式用於『=』運算子"
65254
65255#: fortran/resolve.c:10609
65256#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65257msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
65258msgstr "Coindexed 變數必須不是有 allocatable ultimate 成分在中指派於 %L"
65259
65260#: fortran/resolve.c:10927
65261#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65262msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
65263msgstr ""
65264
65265#. Even if standard does not support this feature, continue to build
65266#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
65267#: fortran/resolve.c:11169
65268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65269msgid "Pointer procedure assignment at %L"
65270msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
65271
65272#: fortran/resolve.c:11181
65273#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65274msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
65275msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
65276
65277#: fortran/resolve.c:11424
65278#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65279msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
65280msgstr "指派的前往敘述於 %L 需求整數變數"
65281
65282#: fortran/resolve.c:11427
65283#, fuzzy, gcc-internal-format
65284#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
65285msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
65286msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
65287
65288#: fortran/resolve.c:11438
65289#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65290msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
65291msgstr "交替回傳敘述於 %L 需要 SCALAR-INTEGER 回傳說明符"
65292
65293#: fortran/resolve.c:11500
65294#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65295msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
65296msgstr "指派敘述於 %L 需要純量預設整數變數"
65297
65298#: fortran/resolve.c:11546
65299#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65300#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
65301msgid "Invalid NULL at %L"
65302msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
65303
65304#: fortran/resolve.c:11550
65305#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65306msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
65307msgstr "算術如果敘述於 %L 需要數值運算式"
65308
65309#: fortran/resolve.c:11607
65310#, gcc-internal-format
65311msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
65312msgstr ""
65313
65314#: fortran/resolve.c:11612
65315#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65316msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
65317msgstr "離開條件的做當迴圈於 %L 必須是純量邏輯的運算式"
65318
65319#: fortran/resolve.c:11696
65320#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65321msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
65322msgstr "FORALL 遮罩子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
65323
65324#: fortran/resolve.c:11775
65325#, fuzzy, gcc-internal-format
65326#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65327msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
65328msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
65329
65330#: fortran/resolve.c:11885
65331#, fuzzy, gcc-internal-format
65332msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
65333msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
65334
65335#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
65336#. isn't the same module, reject it.
65337#: fortran/resolve.c:11899
65338#, gcc-internal-format
65339msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
65340msgstr ""
65341
65342#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
65343#. exclude references to the same procedure via module association or
65344#. multiple checks for the same procedure.
65345#: fortran/resolve.c:11918
65346#, fuzzy, gcc-internal-format
65347msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
65348msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
65349
65350#: fortran/resolve.c:12003
65351#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65352msgid "String length at %L is too large"
65353msgstr "字串長度於 %L 太大"
65354
65355#: fortran/resolve.c:12232
65356#, fuzzy, gcc-internal-format
65357msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
65358msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
65359
65360#: fortran/resolve.c:12236
65361#, fuzzy, gcc-internal-format
65362msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
65363msgstr "純量物件『%s』於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
65364
65365#: fortran/resolve.c:12244
65366#, fuzzy, gcc-internal-format
65367msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
65368msgstr "陣列指標「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
65369
65370#: fortran/resolve.c:12254
65371#, fuzzy, gcc-internal-format
65372#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
65373msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
65374msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
65375
65376#: fortran/resolve.c:12269
65377#, fuzzy, gcc-internal-format
65378msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
65379msgstr "型態『%s』的類別變數『%s』於 %L 不是 extensible"
65380
65381#: fortran/resolve.c:12281
65382#, fuzzy, gcc-internal-format
65383msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
65384msgstr "類別變數『%s』於 %L 必須是虛設,allocatable 或指標"
65385
65386#: fortran/resolve.c:12313
65387#, fuzzy, gcc-internal-format
65388msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
65389msgstr "型態『%s』無法主機關聯的於 %L 因為它被阻斷由不相容的物件的同名宣告的於 %L"
65390
65391#: fortran/resolve.c:12335
65392#, fuzzy, gcc-internal-format
65393msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
65394msgstr "Fortran 2008:意味著的儲存用於模組變數『%s』於 %L, 所需的由於預設初始化"
65395
65396#: fortran/resolve.c:12362
65397#, fuzzy, gcc-internal-format
65398msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
65399msgstr "實體『%s』於 %L 有已推遲型態參數和需求還是指標或 allocatable 屬性"
65400
65401#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
65402#. * needs to be constant.
65403#: fortran/resolve.c:12398
65404#, fuzzy, gcc-internal-format
65405#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
65406msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
65407msgstr "模組或主程式陣列「%s」在 %L 處必須有常態的外形"
65408
65409#: fortran/resolve.c:12423
65410#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65411msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
65412msgstr "實體與假設的字元長度於 %L 必須是虛引數或參數"
65413
65414#: fortran/resolve.c:12444
65415#, fuzzy, gcc-internal-format
65416msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
65417msgstr "『%s』於 %L 必須有常數字元長度在中這個語境"
65418
65419#: fortran/resolve.c:12451
65420#, fuzzy, gcc-internal-format
65421msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
65422msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
65423
65424#: fortran/resolve.c:12498
65425#, fuzzy, gcc-internal-format
65426#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
65427msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
65428msgstr "可指派的「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
65429
65430#: fortran/resolve.c:12501
65431#, fuzzy, gcc-internal-format
65432#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
65433msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
65434msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
65435
65436#: fortran/resolve.c:12505
65437#, fuzzy, gcc-internal-format
65438#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
65439msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
65440msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
65441
65442#: fortran/resolve.c:12508
65443#, fuzzy, gcc-internal-format
65444#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
65445msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
65446msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
65447
65448#: fortran/resolve.c:12511
65449#, fuzzy, gcc-internal-format
65450#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
65451msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
65452msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
65453
65454#: fortran/resolve.c:12514
65455#, fuzzy, gcc-internal-format
65456#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
65457msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
65458msgstr "自動陣列「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
65459
65460#: fortran/resolve.c:12556
65461#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65462#| msgid "in %s, at %s:%d"
65463msgid "%s at %L"
65464msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
65465
65466#: fortran/resolve.c:12583
65467#, fuzzy, gcc-internal-format
65468msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
65469msgstr "Character-valued 敘述函式『%s』於 %L 必須有常數長度"
65470
65471#: fortran/resolve.c:12605
65472#, fuzzy, gcc-internal-format
65473msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
65474msgstr "Fortran 2003:『%s』是的私人的型態和無法虛引數的『%s』,該項是公用的於 %L"
65475
65476#: fortran/resolve.c:12627
65477#, fuzzy, gcc-internal-format
65478msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
65479msgstr "Fortran 2003:程序『%s』在中公用的介面『%s』於 %L 需虛引數的『%s』該項是私人的"
65480
65481#: fortran/resolve.c:12645
65482#, fuzzy, gcc-internal-format
65483msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
65484msgstr "函式『%s』於 %L 無法有初始設定式"
65485
65486#: fortran/resolve.c:12657
65487#, fuzzy, gcc-internal-format
65488#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
65489msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
65490msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
65491
65492#: fortran/resolve.c:12666
65493#, fuzzy, gcc-internal-format
65494msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
65495msgstr "ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 必須有純量結果"
65496
65497#: fortran/resolve.c:12676
65498#, fuzzy, gcc-internal-format
65499msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
65500msgstr "敘述函式『%s』於 %L 可能無法有指標或 allocatable 屬性"
65501
65502#: fortran/resolve.c:12695
65503#, fuzzy, gcc-internal-format
65504#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
65505msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
65506msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值"
65507
65508#: fortran/resolve.c:12699
65509#, fuzzy, gcc-internal-format
65510#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
65511msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
65512msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
65513
65514#: fortran/resolve.c:12703
65515#, fuzzy, gcc-internal-format
65516#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
65517msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
65518msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
65519
65520#: fortran/resolve.c:12707
65521#, fuzzy, gcc-internal-format
65522msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
65523msgstr "字元 (*) 函式『%s』於 %L 無法遞迴"
65524
65525#: fortran/resolve.c:12720
65526#, fuzzy, gcc-internal-format
65527msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
65528msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
65529
65530#: fortran/resolve.c:12729
65531#, fuzzy, gcc-internal-format
65532msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
65533msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
65534
65535#: fortran/resolve.c:12735
65536#, fuzzy, gcc-internal-format
65537msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
65538msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
65539
65540#: fortran/resolve.c:12747
65541#, fuzzy, gcc-internal-format
65542msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
65543msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
65544
65545#: fortran/resolve.c:12804
65546#, fuzzy, gcc-internal-format
65547msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
65548msgstr "程序屬性衝突與儲存屬性在中『%s』於 %L"
65549
65550#: fortran/resolve.c:12810
65551#, fuzzy, gcc-internal-format
65552msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
65553msgstr "程序屬性衝突與含義屬性在中『%s』於 %L"
65554
65555#: fortran/resolve.c:12816
65556#, fuzzy, gcc-internal-format
65557msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
65558msgstr "程序屬性衝突與結果屬性在中『%s』於 %L"
65559
65560#: fortran/resolve.c:12824
65561#, fuzzy, gcc-internal-format
65562msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
65563msgstr "外部屬性衝突與函式屬性在中『%s』於 %L"
65564
65565#: fortran/resolve.c:12830
65566#, fuzzy, gcc-internal-format
65567msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
65568msgstr "程序指標結果『%s』於 %L 缺少指標屬性"
65569
65570#: fortran/resolve.c:12873
65571#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65572msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
65573msgstr ""
65574
65575#: fortran/resolve.c:12881
65576#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65577msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
65578msgstr ""
65579
65580#: fortran/resolve.c:12889
65581#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65582msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
65583msgstr ""
65584
65585#: fortran/resolve.c:12898
65586#, gcc-internal-format
65587msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
65588msgstr ""
65589
65590#: fortran/resolve.c:12982
65591#, fuzzy, gcc-internal-format
65592msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
65593msgstr "最後的程序『%s』於 %L 並非副常式"
65594
65595#: fortran/resolve.c:12991
65596#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65597msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
65598msgstr "最後的程序於 %L 必須有精確的一個引數"
65599
65600#: fortran/resolve.c:13000
65601#, fuzzy, gcc-internal-format
65602msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
65603msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須是的型態『%s』"
65604
65605#: fortran/resolve.c:13008
65606#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65607msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
65608msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是指標"
65609
65610#: fortran/resolve.c:13014
65611#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65612msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
65613msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
65614
65615#: fortran/resolve.c:13020
65616#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65617msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
65618msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是可選的"
65619
65620#: fortran/resolve.c:13028
65621#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65622msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
65623msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是含義 (出)"
65624
65625#: fortran/resolve.c:13037
65626#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65627msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
65628msgstr "Non-scalar 最後的程序於 %L 應該已假設形狀引數"
65629
65630#: fortran/resolve.c:13059
65631#, fuzzy, gcc-internal-format
65632msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
65633msgstr "最後的程序『%s』宣告的於 %L 有同級 (%d) 做為『%s』"
65634
65635#: fortran/resolve.c:13096
65636#, fuzzy, gcc-internal-format
65637msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
65638msgstr "只有陣列最後的程序宣告的用於衍生類型『%s』定義的於 %L, 建議也純量一個"
65639
65640#: fortran/resolve.c:13136
65641#, fuzzy, gcc-internal-format
65642msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
65643msgstr "『%s』和『%s』無法混合的函式/副常式用於通用『%s』於 %L"
65644
65645#: fortran/resolve.c:13172
65646#, fuzzy, gcc-internal-format
65647msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
65648msgstr "『%s』和『%s』用於通用『%s』於 %L 是模稜兩可的"
65649
65650#: fortran/resolve.c:13231
65651#, fuzzy, gcc-internal-format
65652msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
65653msgstr "未定義的特定的繫結『%s』做為目標的通用『%s』於 %L"
65654
65655#: fortran/resolve.c:13243
65656#, fuzzy, gcc-internal-format
65657msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
65658msgstr "通用『%s』於 %L 必須目標特定的繫結,『%s』是通用,太"
65659
65660#: fortran/resolve.c:13271
65661#, fuzzy, gcc-internal-format
65662msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
65663msgstr "通用『%s』於 %L 無法覆寫特定的繫結與同名"
65664
65665#: fortran/resolve.c:13327
65666#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65667msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
65668msgstr "Type-bound 運算子於 %L 無法 NOPASS"
65669
65670#: fortran/resolve.c:13519
65671#, fuzzy, gcc-internal-format
65672msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
65673msgstr "『%s』必須是模組程序或外部程序與明確的介面於 %L"
65674
65675#: fortran/resolve.c:13561
65676#, fuzzy, gcc-internal-format
65677msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
65678msgstr "程序『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
65679
65680#: fortran/resolve.c:13575
65681#, fuzzy, gcc-internal-format
65682msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
65683msgstr "程序『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
65684
65685#: fortran/resolve.c:13589 fortran/resolve.c:14075
65686#, fuzzy, gcc-internal-format
65687msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
65688msgstr "Non-polymorphic passed-object 虛引數的『%s』於 %L"
65689
65690#: fortran/resolve.c:13597
65691#, fuzzy, gcc-internal-format
65692msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
65693msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
65694
65695#: fortran/resolve.c:13606
65696#, fuzzy, gcc-internal-format
65697msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
65698msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是純量"
65699
65700#: fortran/resolve.c:13612
65701#, fuzzy, gcc-internal-format
65702msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
65703msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
65704
65705#: fortran/resolve.c:13618
65706#, fuzzy, gcc-internal-format
65707msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
65708msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是指標"
65709
65710#: fortran/resolve.c:13647
65711#, fuzzy, gcc-internal-format
65712msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
65713msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為成分的『%s』"
65714
65715#: fortran/resolve.c:13657
65716#, fuzzy, gcc-internal-format
65717msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
65718msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為繼承的成分的『%s』"
65719
65720#: fortran/resolve.c:13752
65721#, fuzzy, gcc-internal-format
65722msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
65723msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須是摘要因為『%s』是已推遲和無法 overridden"
65724
65725#: fortran/resolve.c:13855
65726#, fuzzy, gcc-internal-format
65727msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
65728msgstr "Coarray 成分『%s』於 %L 必須是 allocatable 與已推遲形狀"
65729
65730#: fortran/resolve.c:13864
65731#, fuzzy, gcc-internal-format
65732msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
65733msgstr "成分『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
65734
65735#: fortran/resolve.c:13874
65736#, fuzzy, gcc-internal-format
65737msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
65738msgstr "成分『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
65739
65740#: fortran/resolve.c:13899
65741#, fuzzy, gcc-internal-format
65742msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
65743msgstr "成分『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標"
65744
65745#: fortran/resolve.c:13910
65746#, fuzzy, gcc-internal-format
65747#| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
65748msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
65749msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
65750
65751#: fortran/resolve.c:14008
65752#, fuzzy, gcc-internal-format
65753msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
65754msgstr "程序指標成分『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
65755
65756#: fortran/resolve.c:14022
65757#, fuzzy, gcc-internal-format
65758msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
65759msgstr "程序指標成分『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
65760
65761#: fortran/resolve.c:14038
65762#, fuzzy, gcc-internal-format
65763msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
65764msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
65765
65766#: fortran/resolve.c:14048
65767#, fuzzy, gcc-internal-format
65768msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
65769msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是純量"
65770
65771#: fortran/resolve.c:14057
65772#, fuzzy, gcc-internal-format
65773msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
65774msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法有指標屬性"
65775
65776#: fortran/resolve.c:14066
65777#, fuzzy, gcc-internal-format
65778msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
65779msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
65780
65781#: fortran/resolve.c:14108
65782#, fuzzy, gcc-internal-format
65783msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
65784msgstr "成分『%s』的『%s』於 %L 有同名做為繼承 type-bound 程序"
65785
65786#: fortran/resolve.c:14121
65787#, fuzzy, gcc-internal-format
65788msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
65789msgstr "字元長度的成分『%s』需要是常數規格運算式於 %L"
65790
65791#: fortran/resolve.c:14132
65792#, fuzzy, gcc-internal-format
65793msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
65794msgstr "字元成分『%s』的『%s』於 %L 與已推遲長度必須是指標或 ALLOCATABLE"
65795
65796#: fortran/resolve.c:14165
65797#, fuzzy, gcc-internal-format
65798msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
65799msgstr "Fortran 2003:成分『%s』是私人的型態和無法成分的『%s』,該項是公用的於 %L"
65800
65801#: fortran/resolve.c:14173
65802#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65803msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
65804msgstr "Polymorphic 成分 %s 於 %L 在中序列或繫結©型態 %s"
65805
65806#: fortran/resolve.c:14182
65807#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65808msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
65809msgstr "成分 %s 的序列型態宣告的於 %L 沒有序列屬性"
65810
65811#: fortran/resolve.c:14264
65812#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65813msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
65814msgstr "衝突在中屬性的函式引數於 %C"
65815
65816#: fortran/resolve.c:14309
65817#, fuzzy, gcc-internal-format
65818msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
65819msgstr "做為延伸型態『%s』於 %L 有 coarray 成分,親代型態『%s』應該也有一個"
65820
65821#: fortran/resolve.c:14322
65822#, fuzzy, gcc-internal-format
65823msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
65824msgstr "Non-extensible 衍生類型『%s』於 %L 必須不是摘要"
65825
65826#: fortran/resolve.c:14386
65827#, gcc-internal-format
65828msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
65829msgstr ""
65830
65831#: fortran/resolve.c:14419
65832#, fuzzy, gcc-internal-format
65833msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
65834msgstr "Fortran 2003:通用名稱『%s』的函式『%s』於 %L 相同名稱做為衍生類型於 %L"
65835
65836#: fortran/resolve.c:14433
65837#, fuzzy, gcc-internal-format
65838msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
65839msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是 extensible"
65840
65841#: fortran/resolve.c:14498
65842#, fuzzy, gcc-internal-format
65843msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
65844msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 未被允許"
65845
65846#: fortran/resolve.c:14504
65847#, fuzzy, gcc-internal-format
65848msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
65849msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與假設的形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
65850
65851#: fortran/resolve.c:14510
65852#, fuzzy, gcc-internal-format
65853msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
65854msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與 nonconstant 形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
65855
65856#: fortran/resolve.c:14518
65857#, fuzzy, gcc-internal-format
65858msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
65859msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』與 nonconstant 字元長度在中名稱表列『%s』於 %L"
65860
65861#: fortran/resolve.c:14535
65862#, fuzzy, gcc-internal-format
65863msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
65864msgstr "名稱表列物件『%s』被宣告私人的和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
65865
65866#: fortran/resolve.c:14557
65867#, fuzzy, gcc-internal-format
65868msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
65869msgstr "名稱表列物件『%s』已 use-associated 私人的成分和無法成員的名稱表列『%s』於 %L"
65870
65871#: fortran/resolve.c:14568
65872#, fuzzy, gcc-internal-format
65873msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
65874msgstr "名稱表列物件『%s』有私人的成分和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
65875
65876#: fortran/resolve.c:14595
65877#, fuzzy, gcc-internal-format
65878msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
65879msgstr "程序屬性衝突與名稱表列屬性在中『%s』於 %L"
65880
65881#: fortran/resolve.c:14619
65882#, fuzzy, gcc-internal-format
65883msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
65884msgstr "參數陣列『%s』於 %L 無法自動或的已推遲形狀"
65885
65886#: fortran/resolve.c:14635
65887#, fuzzy, gcc-internal-format
65888msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
65889msgstr "隱含地型態的參數『%s』於 %L 不匹配稍後隱含的型態"
65890
65891#: fortran/resolve.c:14646
65892#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65893msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
65894msgstr "不相容的衍生類型在中參數於 %L"
65895
65896#: fortran/resolve.c:14654
65897#, fuzzy, gcc-internal-format
65898msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
65899msgstr "共同區塊『%s』於 %L 無法有外部屬性"
65900
65901#: fortran/resolve.c:14705
65902#, fuzzy, gcc-internal-format
65903msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
65904msgstr "實體『%s』於 %L 有已推遲型態參數和需求還是指標或 allocatable 屬性"
65905
65906#: fortran/resolve.c:14716
65907#, gcc-internal-format
65908msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
65909msgstr ""
65910
65911#: fortran/resolve.c:14723
65912#, gcc-internal-format
65913msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
65914msgstr ""
65915
65916#: fortran/resolve.c:14762
65917#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65918msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
65919msgstr ""
65920
65921#: fortran/resolve.c:14826
65922#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65923msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
65924msgstr "保護的屬性衝突與外部屬性於 %L"
65925
65926#: fortran/resolve.c:14829
65927#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65928msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
65929msgstr "程序屬性衝突與保護的屬性於 %L"
65930
65931#: fortran/resolve.c:14925
65932#, fuzzy, gcc-internal-format
65933msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
65934msgstr "『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標或 assumed-shape 陣列"
65935
65936#: fortran/resolve.c:14946
65937#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65938msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
65939msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
65940
65941#: fortran/resolve.c:14959
65942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65943msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
65944msgstr "假定大小的陣列在 %L 處必須是啞引數"
65945
65946#: fortran/resolve.c:14962
65947#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65948msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
65949msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
65950
65951#: fortran/resolve.c:14970
65952#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65953msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
65954msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
65955
65956#: fortran/resolve.c:14977
65957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65958msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
65959msgstr ""
65960
65961#: fortran/resolve.c:14990
65962#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65963msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
65964msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
65965
65966#: fortran/resolve.c:14996
65967#, fuzzy, gcc-internal-format
65968msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
65969msgstr "『%s』於 %L 無法有值屬性因為它並非虛引數"
65970
65971#: fortran/resolve.c:15006
65972#, fuzzy, gcc-internal-format
65973msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
65974msgstr "字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有常數長度"
65975
65976#: fortran/resolve.c:15015
65977#, fuzzy, gcc-internal-format
65978msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
65979msgstr "C 可交流的字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有長度一個"
65980
65981#: fortran/resolve.c:15028 fortran/resolve.c:15205
65982#, fuzzy, gcc-internal-format
65983msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
65984msgstr "衍生類型『%s』於 %L 是的型態『%s』,該項未被定義"
65985
65986#: fortran/resolve.c:15042
65987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65988msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
65989msgstr ""
65990
65991#: fortran/resolve.c:15051
65992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65993msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
65994msgstr ""
65995
65996#: fortran/resolve.c:15060
65997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65998msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
65999msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
66000
66001#: fortran/resolve.c:15068
66002#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66003msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
66004msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
66005
66006#: fortran/resolve.c:15075
66007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66008msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
66009msgstr ""
66010
66011#: fortran/resolve.c:15095
66012#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66013msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
66014msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
66015
66016#: fortran/resolve.c:15102
66017#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66018msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
66019msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
66020
66021#: fortran/resolve.c:15109
66022#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66023msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
66024msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
66025
66026#: fortran/resolve.c:15116
66027#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66028msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
66029msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
66030
66031#: fortran/resolve.c:15142
66032#, fuzzy, gcc-internal-format
66033msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
66034msgstr "變數『%s』於 %L 無法繫結©因為它是 neither 共同區塊 nor 宣告的於模組等級範圍"
66035
66036#: fortran/resolve.c:15152
66037#, fuzzy, gcc-internal-format
66038#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
66039msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
66040msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
66041
66042#: fortran/resolve.c:15231
66043#, fuzzy, gcc-internal-format
66044msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
66045msgstr "Fortran 2003:公用的 %s『%s』於 %L 的私人的衍生類型『%s』"
66046
66047#: fortran/resolve.c:15246
66048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66049msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
66050msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
66051
66052#: fortran/resolve.c:15259
66053#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66054msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
66055msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
66056
66057#: fortran/resolve.c:15277
66058#, fuzzy, gcc-internal-format
66059msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
66060msgstr "含義 (出) 虛引數『%s』於 %L 是假設的大小和因而無法有預設初始設定式"
66061
66062#: fortran/resolve.c:15289
66063#, fuzzy, gcc-internal-format
66064msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
66065msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
66066
66067#: fortran/resolve.c:15298
66068#, fuzzy, gcc-internal-format
66069msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
66070msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
66071
66072#: fortran/resolve.c:15310
66073#, fuzzy, gcc-internal-format
66074msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
66075msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 不應該是 coarray 或有 coarray 成分"
66076
66077#: fortran/resolve.c:15319
66078#, fuzzy, gcc-internal-format
66079msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
66080msgstr "變數『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
66081
66082#: fortran/resolve.c:15331
66083#, fuzzy, gcc-internal-format
66084msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
66085msgstr "變數『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
66086
66087#: fortran/resolve.c:15347
66088#, fuzzy, gcc-internal-format
66089msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
66090msgstr "變數『%s』於 %L 是 coarray 和不是 ALLOCATABLE,儲存 nor 虛引數"
66091
66092#: fortran/resolve.c:15355
66093#, fuzzy, gcc-internal-format
66094msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
66095msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
66096
66097#: fortran/resolve.c:15362
66098#, fuzzy, gcc-internal-format
66099msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
66100msgstr "Allocatable coarray 變數『%s』於 %L 必須已已推遲形狀"
66101
66102#: fortran/resolve.c:15374
66103#, fuzzy, gcc-internal-format
66104msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
66105msgstr "變數『%s』於 %L 是含義 (出) 和可以因而無法是 allocatable coarray 或有 coarray 成分"
66106
66107#: fortran/resolve.c:15383
66108#, fuzzy, gcc-internal-format
66109msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
66110msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
66111
66112#: fortran/resolve.c:15399
66113#, fuzzy, gcc-internal-format
66114msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
66115msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
66116
66117#: fortran/resolve.c:15405
66118#, fuzzy, gcc-internal-format
66119msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
66120msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
66121
66122#: fortran/resolve.c:15430
66123#, fuzzy, gcc-internal-format
66124msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
66125msgstr "名稱表列 %s 無法重新命名的由使用關聯到 %s"
66126
66127#: fortran/resolve.c:15500
66128#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66129msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
66130msgstr "Threadprivate 於 %L 不是儲存"
66131
66132#: fortran/resolve.c:15511
66133#, gcc-internal-format
66134msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
66135msgstr ""
66136
66137#: fortran/resolve.c:15616
66138#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66139msgid "Expecting definable entity near %L"
66140msgstr "預期具名的實體清單的於 %C"
66141
66142#: fortran/resolve.c:15624
66143#, fuzzy, gcc-internal-format
66144msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
66145msgstr "區塊資料元素『%s』於 %L 必須是在中共同"
66146
66147#: fortran/resolve.c:15631
66148#, fuzzy, gcc-internal-format
66149msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
66150msgstr "資料陣列『%s』於 %L 必須被指定的在中前一個宣告"
66151
66152#: fortran/resolve.c:15640
66153#, fuzzy, gcc-internal-format
66154msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
66155msgstr "資料元素『%s』於 %L 無法有 coindex"
66156
66157#: fortran/resolve.c:15654
66158#, fuzzy, gcc-internal-format
66159msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
66160msgstr "資料元素『%s』於 %L 是指標和因而必須是全部陣列"
66161
66162#: fortran/resolve.c:15700
66163#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66164msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
66165msgstr "Nonconstant 陣列區段於 %L 在中資料敘述"
66166
66167#: fortran/resolve.c:15713
66168#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66169msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
66170msgstr "資料敘述於 %L 有更多變數比值"
66171
66172#: fortran/resolve.c:15812
66173#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66174msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
66175msgstr "開始的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
66176
66177#: fortran/resolve.c:15820
66178#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66179msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
66180msgstr "結束的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
66181
66182#: fortran/resolve.c:15828
66183#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66184msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
66185msgstr "步驟的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
66186
66187#: fortran/resolve.c:15953
66188#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66189msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
66190msgstr "資料敘述於 %L 有更多值比變數"
66191
66192#: fortran/resolve.c:16118
66193#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66194msgid "Label %d at %L defined but not used"
66195msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但未被使用"
66196
66197#: fortran/resolve.c:16124
66198#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66199msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
66200msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但無法被使用"
66201
66202#: fortran/resolve.c:16208
66203#, fuzzy, gcc-internal-format
66204msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
66205msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 必須有序列屬性為等價物件"
66206
66207#: fortran/resolve.c:16217
66208#, fuzzy, gcc-internal-format
66209msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
66210msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分為等價物件"
66211
66212#: fortran/resolve.c:16225
66213#, fuzzy, gcc-internal-format
66214msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
66215msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與預設初始化無法在中等價與變數在中共同"
66216
66217#: fortran/resolve.c:16241
66218#, fuzzy, gcc-internal-format
66219msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
66220msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與指標成分無法等價物件"
66221
66222#: fortran/resolve.c:16344
66223#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66224msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
66225msgstr "%L 處 EQUIVALENCE 敘述語法錯誤"
66226
66227#: fortran/resolve.c:16359
66228#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66229msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
66230msgstr "還是所有或沒有任何物件在中等價設定於 %L 應該有保護的屬性"
66231
66232#: fortran/resolve.c:16384
66233#, fuzzy, gcc-internal-format
66234msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
66235msgstr "共同區塊成員『%s』於 %L 無法等價物件在中 pure 程序『%s』"
66236
66237#: fortran/resolve.c:16393
66238#, fuzzy, gcc-internal-format
66239msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
66240msgstr "具名的常數『%s』於 %L 無法等價物件"
66241
66242#: fortran/resolve.c:16466
66243#, fuzzy, gcc-internal-format
66244msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
66245msgstr "陣列『%s』於 %L 與 non-constant 邊界無法等價物件"
66246
66247#: fortran/resolve.c:16477
66248#, fuzzy, gcc-internal-format
66249msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
66250msgstr "結構成分『%s』於 %L 無法等價物件"
66251
66252#: fortran/resolve.c:16488
66253#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66254msgid "Substring at %L has length zero"
66255msgstr "%L 的子字串長度為零"
66256
66257#: fortran/resolve.c:16519
66258#, fuzzy, gcc-internal-format
66259#| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
66260msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
66261msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
66262
66263#: fortran/resolve.c:16586
66264#, fuzzy, gcc-internal-format
66265msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
66266msgstr "Fortran 2003:公用的函式『%s』於 %L 的私人的型態『%s』"
66267
66268#: fortran/resolve.c:16599
66269#, fuzzy, gcc-internal-format
66270#| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66271msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
66272msgstr "ENTRY「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
66273
66274#: fortran/resolve.c:16619
66275#, fuzzy, gcc-internal-format
66276msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
66277msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須是函式"
66278
66279#: fortran/resolve.c:16629
66280#, fuzzy, gcc-internal-format
66281msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
66282msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 無法假設的字元長度"
66283
66284#: fortran/resolve.c:16637
66285#, fuzzy, gcc-internal-format
66286msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
66287msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須至少有一個引數"
66288
66289#: fortran/resolve.c:16651
66290#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66291msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
66292msgstr "第一個引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
66293
66294#: fortran/resolve.c:16669
66295#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66296msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
66297msgstr "秒引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
66298
66299#: fortran/resolve.c:16676
66300#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66301msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
66302msgstr "運算子介面於 %L 必須有,最多,兩引數"
66303
66304#: fortran/resolve.c:16754
66305#, fuzzy, gcc-internal-format
66306msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
66307msgstr "包含的程序『%s』於 %L 的 PURE 程序必須也是 PURE"
66308
66309#: fortran/scanner.c:332
66310#, fuzzy, gcc-internal-format
66311msgid "Include directory %qs: %s"
66312msgstr "無法建立目錄 %s:%m"
66313
66314#: fortran/scanner.c:336
66315#, fuzzy, gcc-internal-format
66316msgid "Nonexistent include directory %qs"
66317msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
66318
66319#: fortran/scanner.c:341
66320#, fuzzy, gcc-internal-format
66321msgid "%qs is not a directory"
66322msgstr "%qD 並非型態"
66323
66324#: fortran/scanner.c:744
66325#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66326msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
66327msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
66328
66329#: fortran/scanner.c:784
66330#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66331msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
66332msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
66333
66334#: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
66335#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66336msgid "Line truncated at %L"
66337msgstr "列截斷的於 %L"
66338
66339#: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
66340#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66341msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
66342msgstr "限制的 %d 延續超出的在中敘述於 %C"
66343
66344#: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
66345#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66346msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
66347msgstr ""
66348
66349#: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
66350#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66351msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
66352msgstr ""
66353
66354#: fortran/scanner.c:1425
66355#, fuzzy, gcc-internal-format
66356msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
66357msgstr "缺少『&』在中繼續的字元常數於 %C"
66358
66359#: fortran/scanner.c:1699
66360#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66361msgid "Nonconforming tab character at %C"
66362msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
66363
66364#: fortran/scanner.c:1710
66365#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66366msgid "Invalid character 0x%s at %C"
66367msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
66368
66369#: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
66370#, fuzzy, gcc-internal-format
66371msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
66372msgstr "『&』不允許由它自己於第 %d 列"
66373
66374#: fortran/scanner.c:1857
66375#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66376msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
66377msgstr "Nonconforming 定位字元在中欄 %d 的列 %d"
66378
66379#: fortran/scanner.c:2086
66380#, fuzzy, gcc-internal-format
66381#| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
66382msgid "file %qs left but not entered"
66383msgstr "%s:%d: 檔案 %s 被留下但未進入"
66384
66385#: fortran/scanner.c:2128
66386#, fuzzy, gcc-internal-format
66387#| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
66388msgid "Illegal preprocessor directive"
66389msgstr "%s:%d:無效的預包含指示"
66390
66391#: fortran/scanner.c:2471
66392#, fuzzy, gcc-internal-format
66393#| msgid "Can't open file '%s'"
66394msgid "Cannot open file %qs"
66395msgstr "無法開啟檔案「%s」"
66396
66397#: fortran/simplify.c:92
66398#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66399msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
66400msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
66401
66402#: fortran/simplify.c:97
66403#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66404msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
66405msgstr "結果的 %s 下限溢位它的 kind 於 %L"
66406
66407#: fortran/simplify.c:102
66408#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66409msgid "Result of %s is NaN at %L"
66410msgstr "結果的 %s 是 NaN 於 %L"
66411
66412#: fortran/simplify.c:106
66413#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66414msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
66415msgstr "結果的 %s 給出範圍錯誤用於它的 kind 於 %L"
66416
66417#: fortran/simplify.c:129
66418#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66419msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
66420msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
66421
66422#: fortran/simplify.c:137
66423#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66424msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
66425msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
66426
66427#: fortran/simplify.c:747
66428#, gcc-internal-format
66429msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
66430msgstr ""
66431
66432#: fortran/simplify.c:768
66433#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66434msgid "Argument of %s function at %L is negative"
66435msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
66436
66437#: fortran/simplify.c:775
66438#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66439msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
66440msgstr "引數的 %s 函式於 %L 外側的範圍 [0,127]"
66441
66442#: fortran/simplify.c:793
66443#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66444msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
66445msgstr "引數的 %s 函式於 %L 太大用於比較序列的 kind %d"
66446
66447#: fortran/simplify.c:830
66448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66449msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
66450msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
66451
66452#: fortran/simplify.c:844
66453#, gcc-internal-format
66454msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
66455msgstr ""
66456
66457#: fortran/simplify.c:863
66458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66459msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
66460msgstr "%L 處 ACOSH 的參數必須不小於 1"
66461
66462#: fortran/simplify.c:878
66463#, gcc-internal-format
66464msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
66465msgstr ""
66466
66467#: fortran/simplify.c:1107
66468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66469msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
66470msgstr "%L 處 ASIN 的參數必須在 -1 和 1 之間"
66471
66472#: fortran/simplify.c:1121
66473#, gcc-internal-format
66474msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
66475msgstr ""
66476
66477#: fortran/simplify.c:1149
66478#, gcc-internal-format
66479msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
66480msgstr ""
66481
66482#: fortran/simplify.c:1177
66483#, gcc-internal-format
66484msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
66485msgstr ""
66486
66487#: fortran/simplify.c:1198
66488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66489msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
66490msgstr "%L 處 ATANH 的參數必須在 -1 和 1 之間"
66491
66492#: fortran/simplify.c:1212
66493#, gcc-internal-format
66494msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
66495msgstr ""
66496
66497#: fortran/simplify.c:1229
66498#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66499msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
66500msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一個參數為 0,第二個參數必須不為 0"
66501
66502#: fortran/simplify.c:1321
66503#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66504msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
66505msgstr "結果的 BESSEL_YN 是 -INF 於 %L"
66506
66507#: fortran/simplify.c:1690
66508#, gcc-internal-format
66509msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
66510msgstr ""
66511
66512#: fortran/simplify.c:1709
66513#, gcc-internal-format
66514msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
66515msgstr ""
66516
66517#: fortran/simplify.c:1790
66518#, gcc-internal-format
66519msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
66520msgstr ""
66521
66522#: fortran/simplify.c:1850
66523#, gcc-internal-format
66524msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
66525msgstr ""
66526
66527#: fortran/simplify.c:1868
66528#, gcc-internal-format
66529msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
66530msgstr ""
66531
66532#: fortran/simplify.c:1892
66533#, gcc-internal-format
66534msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
66535msgstr ""
66536
66537#: fortran/simplify.c:1930
66538#, gcc-internal-format
66539msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
66540msgstr ""
66541
66542#: fortran/simplify.c:2291
66543#, gcc-internal-format
66544msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
66545msgstr ""
66546
66547#: fortran/simplify.c:2862
66548#, gcc-internal-format
66549msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
66550msgstr ""
66551
66552#: fortran/simplify.c:3084
66553#, gcc-internal-format
66554msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
66555msgstr ""
66556
66557#: fortran/simplify.c:3234
66558#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66559msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
66560msgstr "%L 處 IACHAR 的參數長度必須為 1"
66561
66562#: fortran/simplify.c:3242
66563#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66564msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
66565msgstr "引數的 IACHAR 函式於 %L 外側的範圍 0..127"
66566
66567#: fortran/simplify.c:3357
66568#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66569msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
66570msgstr "和的秒和第三引數的 IBITS 超出位元大小於 %L"
66571
66572#: fortran/simplify.c:3381
66573#, gcc-internal-format
66574msgid "IBITS: Bad bit"
66575msgstr ""
66576
66577#: fortran/simplify.c:3432
66578#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66579msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
66580msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
66581
66582#. Left shift, as in SHIFTL.
66583#: fortran/simplify.c:3797 fortran/simplify.c:3805
66584#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66585msgid "Second argument of %s is negative at %L"
66586msgstr "秒引數的 %s 是負於 %L"
66587
66588#: fortran/simplify.c:3817
66589#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66590msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
66591msgstr "振幅的秒引數的 %s 超出位元大小於 %L"
66592
66593#: fortran/simplify.c:3942
66594#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66595msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
66596msgstr "振幅的秒引數的 ISHFTC 超出 BIT_SIZE 的先引數於 %L"
66597
66598#: fortran/simplify.c:3945
66599#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66600msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
66601msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於大小於 %L"
66602
66603#: fortran/simplify.c:4266 fortran/simplify.c:4399
66604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66605msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
66606msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
66607
66608#: fortran/simplify.c:4582
66609#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66610msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
66611msgstr "引數的記錄檔於 %L 無法少於或等於零"
66612
66613#: fortran/simplify.c:4595
66614#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66615msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
66616msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
66617
66618#: fortran/simplify.c:4606
66619#, gcc-internal-format
66620msgid "gfc_simplify_log: bad type"
66621msgstr ""
66622
66623#: fortran/simplify.c:4623
66624#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66625msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
66626msgstr "引數的 LOG10 於 %L 無法少於或等於零"
66627
66628#: fortran/simplify.c:4946
66629#, gcc-internal-format
66630msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
66631msgstr ""
66632
66633#: fortran/simplify.c:5854 fortran/simplify.c:5862
66634#, fuzzy, gcc-internal-format
66635msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
66636msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
66637
66638#: fortran/simplify.c:5868
66639#, fuzzy, gcc-internal-format
66640#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66641msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
66642msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
66643
66644#: fortran/simplify.c:5906 fortran/simplify.c:5914
66645#, fuzzy, gcc-internal-format
66646msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
66647msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
66648
66649#: fortran/simplify.c:5920
66650#, gcc-internal-format
66651msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
66652msgstr ""
66653
66654#: fortran/simplify.c:5992
66655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66656msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
66657msgstr "結果的最近的是 NaN 於 %L"
66658
66659#: fortran/simplify.c:6551
66660#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66661msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
66662msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負於 %L"
66663
66664#: fortran/simplify.c:6607
66665#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66666msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
66667msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大於 %L"
66668
66669#: fortran/simplify.c:6644
66670#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66671msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
66672msgstr ""
66673
66674#: fortran/simplify.c:6772
66675#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66676#| msgid "Integer too large at %C"
66677msgid "Reshaped array too large at %C"
66678msgstr "%C 處整數太大"
66679
66680#: fortran/simplify.c:6886
66681#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66682msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
66683msgstr "%L 處 SCALE 的結果向上溢位其種別"
66684
66685#: fortran/simplify.c:7469
66686#, fuzzy, gcc-internal-format
66687#| msgid "Bad type in constant expression"
66688msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
66689msgstr "常數運算式中類型錯誤"
66690
66691#: fortran/simplify.c:7498
66692#, gcc-internal-format
66693msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
66694msgstr ""
66695
66696#: fortran/simplify.c:7625 fortran/simplify.c:7906
66697#, gcc-internal-format
66698msgid "Failure getting length of a constant array."
66699msgstr ""
66700
66701#: fortran/simplify.c:7635
66702#, fuzzy, gcc-internal-format
66703msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
66704msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
66705
66706#: fortran/simplify.c:7702
66707#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66708msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
66709msgstr "Finalization 於 %L 不是未實作"
66710
66711#: fortran/simplify.c:7726
66712#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66713msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
66714msgstr "%L 處 SQRT 的參數為負"
66715
66716#: fortran/simplify.c:7742
66717#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66718#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
66719msgid "invalid argument of SQRT at %L"
66720msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
66721
66722#: fortran/simplify.c:8073
66723#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66724msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
66725msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 下限是 %ld)"
66726
66727#: fortran/simplify.c:8096
66728#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66729msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
66730msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 上限是 %ld)"
66731
66732#: fortran/simplify.c:8553
66733#, fuzzy, gcc-internal-format
66734msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
66735msgstr "字元『%s』在中字串於 %L 無法轉換的進入字元 kind %d"
66736
66737#: fortran/st.c:277
66738#, fuzzy, gcc-internal-format
66739#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66740msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
66741msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
66742
66743#: fortran/symbol.c:141
66744#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66745#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
66746msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
66747msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
66748
66749#: fortran/symbol.c:178
66750#, fuzzy, gcc-internal-format
66751msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
66752msgstr "字母『%c』已經設定在中隱含的敘述於 %C"
66753
66754#: fortran/symbol.c:200
66755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66756msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
66757msgstr "無法指定隱含的於 %C 之後隱含的無"
66758
66759#: fortran/symbol.c:210
66760#, fuzzy, gcc-internal-format
66761#| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
66762msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
66763msgstr "字母 %c 在 %C 處已經有了一個 IMPLICIT 類型"
66764
66765#: fortran/symbol.c:234
66766#, gcc-internal-format
66767msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
66768msgstr ""
66769
66770#: fortran/symbol.c:239
66771#, gcc-internal-format
66772msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
66773msgstr ""
66774
66775#: fortran/symbol.c:296
66776#, gcc-internal-format
66777msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
66778msgstr ""
66779
66780#: fortran/symbol.c:306
66781#, fuzzy, gcc-internal-format
66782#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66783msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
66784msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
66785
66786#: fortran/symbol.c:310
66787#, fuzzy, gcc-internal-format
66788#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66789msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
66790msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
66791
66792#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
66793#: fortran/symbol.c:330
66794#, fuzzy, gcc-internal-format
66795msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
66796msgstr "隱含地宣告的繫結©變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
66797
66798#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
66799#. they are implicitly typed.
66800#: fortran/symbol.c:346
66801#, fuzzy, gcc-internal-format
66802msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
66803msgstr "隱含地宣告的變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的但是它是虛引數到繫結©程序『%s』於 %L"
66804
66805#: fortran/symbol.c:387
66806#, fuzzy, gcc-internal-format
66807msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
66808msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
66809
66810#: fortran/symbol.c:488
66811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66812msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
66813msgstr "%s 屬性在 %L 處不允許出現在 BLOCAK DATA 程式單元中"
66814
66815#: fortran/symbol.c:513
66816#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66817msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
66818msgstr "名稱表列群組名稱於 %L 無法有儲存屬性"
66819
66820#: fortran/symbol.c:532
66821#, fuzzy, gcc-internal-format
66822msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
66823msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
66824
66825#: fortran/symbol.c:566
66826#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66827msgid "Procedure pointer at %C"
66828msgstr "Fortran 2003:程序指標於 %C"
66829
66830#: fortran/symbol.c:777
66831#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66832msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
66833msgstr "%s 屬性套用到 %s %s 於 %L"
66834
66835#: fortran/symbol.c:784
66836#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66837msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
66838msgstr "繫結©套用到 %s %s 於 %L"
66839
66840#: fortran/symbol.c:905 fortran/symbol.c:916 fortran/symbol.c:1789
66841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66842msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66843msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
66844
66845#: fortran/symbol.c:908 fortran/symbol.c:922
66846#, fuzzy, gcc-internal-format
66847#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
66848msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
66849msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
66850
66851#: fortran/symbol.c:966
66852#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66853msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
66854msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號於 %L"
66855
66856#: fortran/symbol.c:969
66857#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66858msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
66859msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號 %s 於 %L"
66860
66861#: fortran/symbol.c:985
66862#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66863msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
66864msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
66865
66866#: fortran/symbol.c:1027
66867#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66868msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
66869msgstr "ALLOCATABLE 指定的外側的介面內文於 %L"
66870
66871#: fortran/symbol.c:1044
66872#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66873msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
66874msgstr "重製易變的屬性指定的於 %L"
66875
66876#: fortran/symbol.c:1068
66877#, fuzzy, gcc-internal-format
66878msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
66879msgstr "CODIMENSION 指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
66880
66881#: fortran/symbol.c:1094
66882#, fuzzy, gcc-internal-format
66883msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
66884msgstr "尺寸指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
66885
66886#: fortran/symbol.c:1250
66887#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66888msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
66889msgstr "Cray 點於 %L 出現在中多重指標() 敘述"
66890
66891#: fortran/symbol.c:1269
66892#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66893msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
66894msgstr "重製保護的屬性指定的於 %L"
66895
66896#: fortran/symbol.c:1302
66897#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66898msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
66899msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
66900
66901#: fortran/symbol.c:1314
66902#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66903msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66904msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
66905
66906#: fortran/symbol.c:1334
66907#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66908msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
66909msgstr "重製值屬性指定的於 %L"
66910
66911#: fortran/symbol.c:1353
66912#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66913msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
66914msgstr "重製易變的屬性指定的於 %L"
66915
66916#: fortran/symbol.c:1365
66917#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66918#| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
66919msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
66920msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
66921
66922#: fortran/symbol.c:1386
66923#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66924msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
66925msgstr "重製非同步屬性指定的於 %L"
66926
66927#: fortran/symbol.c:1785
66928#, fuzzy, gcc-internal-format
66929msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
66930msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
66931
66932#: fortran/symbol.c:1822
66933#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66934msgid ""
66935"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
66936"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
66937msgstr ""
66938
66939#: fortran/symbol.c:1830
66940#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66941msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
66942msgstr "%s 程序於 %L 已經宣告的做為 %s 程序"
66943
66944#: fortran/symbol.c:1865
66945#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66946msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
66947msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
66948
66949#: fortran/symbol.c:1889
66950#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66951msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
66952msgstr "存取規格於 %L 已經指定的"
66953
66954#: fortran/symbol.c:1906
66955#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66956msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
66957msgstr "重製繫結屬性指定的於 %L"
66958
66959#: fortran/symbol.c:1913
66960#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66961msgid "BIND(C) at %L"
66962msgstr "Fortran 2003:繫結©於 %L"
66963
66964#: fortran/symbol.c:1929
66965#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66966msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
66967msgstr "重製延伸屬性指定的於 %L"
66968
66969#: fortran/symbol.c:1933
66970#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66971msgid "EXTENDS at %L"
66972msgstr "Fortran 2003:延伸於 %L"
66973
66974#: fortran/symbol.c:1959
66975#, fuzzy, gcc-internal-format
66976#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
66977msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
66978msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
66979
66980#: fortran/symbol.c:1966
66981#, fuzzy, gcc-internal-format
66982msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
66983msgstr "『%s』於 %L 有屬性指定的外側它的介面內文"
66984
66985#: fortran/symbol.c:2004
66986#, fuzzy, gcc-internal-format
66987msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
66988msgstr "符號『%s』於 %L 衝突與符號從模組『%s』,use-associated 於 %L"
66989
66990#: fortran/symbol.c:2008
66991#, fuzzy, gcc-internal-format
66992#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
66993msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
66994msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
66995
66996#: fortran/symbol.c:2015
66997#, fuzzy, gcc-internal-format
66998msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
66999msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法有基本型式的 %s"
67000
67001#: fortran/symbol.c:2027
67002#, fuzzy, gcc-internal-format
67003#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
67004msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
67005msgstr "符號「%s」於 %L 處不能有類型"
67006
67007#: fortran/symbol.c:2270
67008#, fuzzy, gcc-internal-format
67009msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
67010msgstr "成分『%s』於 %C 已經在中親代型態於 %L"
67011
67012#: fortran/symbol.c:2355
67013#, fuzzy, gcc-internal-format
67014#| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
67015msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
67016msgstr "符號「%s」在 %C 處有歧義"
67017
67018#: fortran/symbol.c:2387
67019#, fuzzy, gcc-internal-format
67020msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
67021msgstr "衍生類型『%s』於 %C 正在被使用之前它被定義"
67022
67023#: fortran/symbol.c:2536
67024#, fuzzy, gcc-internal-format
67025#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
67026msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
67027msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
67028
67029#: fortran/symbol.c:2557
67030#, fuzzy, gcc-internal-format
67031#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
67032msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
67033msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
67034
67035#: fortran/symbol.c:2561
67036#, fuzzy, gcc-internal-format
67037#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
67038msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
67039msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
67040
67041#: fortran/symbol.c:2725
67042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67043msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
67044msgstr "重複的敘述標籤 %d 出現在 %L 和 %L 處"
67045
67046#: fortran/symbol.c:2736
67047#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67048msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
67049msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為分支目標"
67050
67051#: fortran/symbol.c:2746
67052#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67053msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
67054msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為格式標貼"
67055
67056#: fortran/symbol.c:2753
67057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67058msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
67059msgstr ""
67060
67061#: fortran/symbol.c:2794
67062#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67063msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
67064msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為格式標貼"
67065
67066#: fortran/symbol.c:2803
67067#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67068msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
67069msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為分支目標"
67070
67071#: fortran/symbol.c:2810
67072#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67073msgid "Shared DO termination label %d at %C"
67074msgstr "%C 處需要結束名"
67075
67076#: fortran/symbol.c:2814
67077#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67078msgid "Labeled DO statement at %L"
67079msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
67080
67081#: fortran/symbol.c:3143
67082#, gcc-internal-format
67083msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
67084msgstr ""
67085
67086#: fortran/symbol.c:3169
67087#, fuzzy, gcc-internal-format
67088msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
67089msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從模組『%s』"
67090
67091#: fortran/symbol.c:3172
67092#, fuzzy, gcc-internal-format
67093msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
67094msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從目前的程式單元"
67095
67096#. Symbol is from another namespace.
67097#: fortran/symbol.c:3415
67098#, fuzzy, gcc-internal-format
67099msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
67100msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
67101
67102#: fortran/symbol.c:4400
67103#, gcc-internal-format
67104msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
67105msgstr ""
67106
67107#: fortran/symbol.c:4413
67108#, fuzzy, gcc-internal-format
67109msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
67110msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須有繫結屬性為 C 可交流的"
67111
67112#: fortran/symbol.c:4431
67113#, fuzzy, gcc-internal-format
67114msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
67115msgstr "衍生類型『%s』與繫結©屬性於 %L 是空的,而也許會是不可存取由 C companion 處理器"
67116
67117#: fortran/symbol.c:4452
67118#, fuzzy, gcc-internal-format
67119msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
67120msgstr "成分『%s』於 %L 無法有指標屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
67121
67122#: fortran/symbol.c:4462
67123#, fuzzy, gcc-internal-format
67124msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
67125msgstr "程序指標成分『%s』於 %L 無法成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
67126
67127#: fortran/symbol.c:4473
67128#, fuzzy, gcc-internal-format
67129msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
67130msgstr "成分『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
67131
67132#: fortran/symbol.c:4512
67133#, fuzzy, gcc-internal-format
67134msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
67135msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的,甚至雖然衍生類型『%s』是繫結©"
67136
67137#: fortran/symbol.c:4522
67138#, fuzzy, gcc-internal-format
67139msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
67140msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
67141
67142#: fortran/symbol.c:4536
67143#, fuzzy, gcc-internal-format
67144msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
67145msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法宣告的與兩者私人的和繫結©屬性"
67146
67147#: fortran/symbol.c:4544
67148#, fuzzy, gcc-internal-format
67149msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
67150msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法有序列屬性因為它是繫結©"
67151
67152#: fortran/symbol.c:5024 fortran/symbol.c:5029
67153#, fuzzy, gcc-internal-format
67154msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
67155msgstr "符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
67156
67157#: fortran/target-memory.c:137
67158#, fuzzy, gcc-internal-format
67159msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
67160msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
67161
67162#: fortran/target-memory.c:362
67163#, gcc-internal-format
67164msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
67165msgstr ""
67166
67167#: fortran/target-memory.c:631
67168#, gcc-internal-format
67169msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
67170msgstr ""
67171
67172#: fortran/target-memory.c:704
67173#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67174msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
67175msgstr "重疊 unequal 初始設定式在中等價於 %L"
67176
67177#: fortran/target-memory.c:707
67178#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67179msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
67180msgstr "重疊 unequal 初始設定式在中等價於 %L"
67181
67182#: fortran/target-memory.c:797
67183#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67184msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
67185msgstr "BOZ 常數於 %L 太大 (%ld vs %ld 位元)"
67186
67187#. Problems occur when we get something like
67188#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
67189#: fortran/trans-array.c:6083
67190#, fuzzy, gcc-internal-format
67191msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
67192msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
67193
67194#: fortran/trans-array.c:8116
67195#, fuzzy, gcc-internal-format
67196msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
67197msgstr "建立陣列暫時的於 %L 用於引數『%s』"
67198
67199#: fortran/trans-array.c:11020
67200#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67201msgid "bad expression type during walk (%d)"
67202msgstr "不當的運算式型態在的期間遍歷 (%d)"
67203
67204#: fortran/trans-common.c:401
67205#, fuzzy, gcc-internal-format
67206msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
67207msgstr "具名的共同區塊『%s』於 %L 應該是的相同大小做為其他情況下 (%lu vs %lu 位元組)"
67208
67209#: fortran/trans-common.c:782
67210#, fuzzy, gcc-internal-format
67211#| msgid "requested position is not an integer constant"
67212msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
67213msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
67214
67215#: fortran/trans-common.c:810
67216#, gcc-internal-format
67217msgid "element_number(): Bad dimension type"
67218msgstr ""
67219
67220#: fortran/trans-common.c:880
67221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67222msgid "Bad array reference at %L"
67223msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
67224
67225#: fortran/trans-common.c:888
67226#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67227msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
67228msgstr "不合法的參考類型於 %L 做為等價物件"
67229
67230#: fortran/trans-common.c:928
67231#, fuzzy, gcc-internal-format
67232msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
67233msgstr "不一致等價規則牽連出『%s』於 %L 和『%s』於 %L"
67234
67235#. Aligning this field would misalign a previous field.
67236#: fortran/trans-common.c:1061
67237#, fuzzy, gcc-internal-format
67238msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
67239msgstr "等價設定用於變數『%s』宣告的於 %L 妨害對齊需求"
67240
67241#: fortran/trans-common.c:1126
67242#, fuzzy, gcc-internal-format
67243msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
67244msgstr "等價用於『%s』不匹配定序的共同『%s』於 %L"
67245
67246#: fortran/trans-common.c:1141
67247#, fuzzy, gcc-internal-format
67248msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
67249msgstr "等價設定用於『%s』造成無效的延伸到共同『%s』於 %L"
67250
67251#: fortran/trans-common.c:1157
67252#, fuzzy, gcc-internal-format
67253msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
67254msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同『%s』於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
67255
67256#: fortran/trans-common.c:1163
67257#, fuzzy, gcc-internal-format
67258msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
67259msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
67260
67261#: fortran/trans-common.c:1184
67262#, fuzzy, gcc-internal-format
67263msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
67264msgstr "共同『%s』於 %L 不存在"
67265
67266#: fortran/trans-common.c:1193
67267#, fuzzy, gcc-internal-format
67268msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
67269msgstr "共同『%s』於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
67270
67271#: fortran/trans-common.c:1198
67272#, fuzzy, gcc-internal-format
67273msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
67274msgstr "共同於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
67275
67276#: fortran/trans-const.c:334
67277#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67278msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
67279msgstr "指派值不同於 0 或 1 到邏輯的已未定義結果於 %L"
67280
67281#: fortran/trans-const.c:400
67282#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67283msgid "non-constant initialization expression at %L"
67284msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
67285
67286#: fortran/trans-decl.c:1692
67287#, gcc-internal-format
67288msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
67289msgstr "內建函式變數不是一個程序"
67290
67291#: fortran/trans-decl.c:4393 fortran/trans-decl.c:6733
67292#, fuzzy, gcc-internal-format
67293msgid "Return value of function %qs at %L not set"
67294msgstr "傳回值的函式『%s』於 %L 無法設定"
67295
67296#: fortran/trans-decl.c:4881
67297#, fuzzy, gcc-internal-format
67298msgid "Deferred type parameter not yet supported"
67299msgstr "已推遲型態參數尚未支援"
67300
67301#: fortran/trans-decl.c:5121
67302#, fuzzy, gcc-internal-format
67303#| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
67304msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
67305msgstr "模組變數 %s 的後端程式宣告已存在"
67306
67307#: fortran/trans-decl.c:5134
67308#, fuzzy, gcc-internal-format
67309msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
67310msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
67311
67312#: fortran/trans-decl.c:5759
67313#, fuzzy, gcc-internal-format
67314msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
67315msgstr "虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定"
67316
67317#: fortran/trans-decl.c:5765
67318#, fuzzy, gcc-internal-format
67319msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
67320msgstr "衍生類型虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定和沒有預設初始設定式"
67321
67322#: fortran/trans-decl.c:5775 fortran/trans-decl.c:5913
67323#, fuzzy, gcc-internal-format
67324msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
67325msgstr "未使用的虛引數『%s』於 %L"
67326
67327#: fortran/trans-decl.c:5790
67328#, fuzzy, gcc-internal-format
67329msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
67330msgstr "未使用的模組變數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
67331
67332#: fortran/trans-decl.c:5809
67333#, fuzzy, gcc-internal-format
67334msgid "Unused variable %qs declared at %L"
67335msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
67336
67337#: fortran/trans-decl.c:5858
67338#, fuzzy, gcc-internal-format
67339msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
67340msgstr "未使用的參數『%s』宣告的於 %L"
67341
67342#: fortran/trans-decl.c:5862
67343#, fuzzy, gcc-internal-format
67344msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
67345msgstr "未使用的參數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
67346
67347#: fortran/trans-decl.c:5885
67348#, fuzzy, gcc-internal-format
67349msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
67350msgstr "傳回值『%s』的函式『%s』宣告的於 %L 無法設定"
67351
67352#: fortran/trans-decl.c:6462
67353#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67354msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
67355msgstr ""
67356
67357#: fortran/trans-expr.c:929
67358#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67359msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
67360msgstr ""
67361
67362#: fortran/trans-expr.c:1592
67363#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67364msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
67365msgstr ""
67366
67367#: fortran/trans-expr.c:1902
67368#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67369msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
67370msgstr ""
67371
67372#: fortran/trans-expr.c:1911
67373#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67374msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
67375msgstr "無限制的多型於 %C 尚未支援"
67376
67377#: fortran/trans-expr.c:3569
67378#, gcc-internal-format
67379msgid "Unknown intrinsic op"
67380msgstr "不明的內建作業"
67381
67382#: fortran/trans-expr.c:4874
67383#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67384msgid "Unknown argument list function at %L"
67385msgstr "不明引數清單函式於 %L"
67386
67387#: fortran/trans-intrinsic.c:926
67388#, fuzzy, gcc-internal-format
67389#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
67390msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
67391msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
67392
67393#: fortran/trans-intrinsic.c:2431 fortran/trans-intrinsic.c:2969
67394#: fortran/trans-intrinsic.c:3189
67395#, fuzzy, gcc-internal-format
67396msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
67397msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
67398
67399#: fortran/trans-intrinsic.c:11267 fortran/trans-stmt.c:1066
67400#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67401msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
67402msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
67403
67404#: fortran/trans-intrinsic.c:11274
67405#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67406msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
67407msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
67408
67409#: fortran/trans-io.c:1966
67410#, fuzzy, gcc-internal-format
67411msgid "build_dt: format with namelist"
67412msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
67413
67414#: fortran/trans-io.c:2507
67415#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67416msgid "Bad IO basetype (%d)"
67417msgstr "錯誤的 IO 基礎類別型(%d)"
67418
67419#: fortran/trans-openmp.c:1089
67420#, fuzzy, gcc-internal-format
67421msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
67422msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
67423
67424#: fortran/trans-openmp.c:5047
67425#, fuzzy, gcc-internal-format
67426msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
67427msgstr "gfc_trans_omp_workshare():不當的敘述編碼"
67428
67429#: fortran/trans-stmt.c:546
67430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67431msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
67432msgstr "%L 不帶 * 啞引數的替代回傳"
67433
67434#: fortran/trans-stmt.c:870
67435#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67436msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
67437msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
67438
67439#: fortran/trans-stmt.c:1327
67440#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67441msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
67442msgstr "抱歉,只有支援用於整數 kind %d 實作的用於 image-set 於 %L"
67443
67444#: fortran/trans-stmt.c:3356
67445#, fuzzy, gcc-internal-format
67446#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67447msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
67448msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
67449
67450#: fortran/trans-types.c:518
67451#, fuzzy, gcc-internal-format
67452msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
67453msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-integer-8 選項"
67454
67455#: fortran/trans-types.c:527
67456#, fuzzy, gcc-internal-format
67457msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
67458msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -finteger-4-integer-8 選項"
67459
67460#: fortran/trans-types.c:546
67461#, fuzzy, gcc-internal-format
67462msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
67463msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
67464
67465#: fortran/trans-types.c:554
67466#, fuzzy, gcc-internal-format
67467msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
67468msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
67469
67470#: fortran/trans-types.c:562
67471#, fuzzy, gcc-internal-format
67472msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
67473msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
67474
67475#: fortran/trans-types.c:570
67476#, fuzzy, gcc-internal-format
67477msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
67478msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -freal-4-real-8 選項"
67479
67480#: fortran/trans-types.c:578
67481#, fuzzy, gcc-internal-format
67482msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
67483msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-4-real-10 選項"
67484
67485#: fortran/trans-types.c:586
67486#, fuzzy, gcc-internal-format
67487msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
67488msgstr "真實 (KIND=16) 不是可見於 -freal-4-real-16 選項"
67489
67490#: fortran/trans-types.c:617
67491#, fuzzy, gcc-internal-format
67492msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
67493msgstr "真實 (KIND=4) 不是可見於 -freal-8-real-4 選項"
67494
67495#: fortran/trans-types.c:625
67496#, fuzzy, gcc-internal-format
67497msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
67498msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-10 選項"
67499
67500#: fortran/trans-types.c:633
67501#, fuzzy, gcc-internal-format
67502msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
67503msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-16 選項"
67504
67505#: fortran/trans-types.c:773
67506#, gcc-internal-format
67507msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
67508msgstr ""
67509
67510#: fortran/trans-types.c:777
67511#, gcc-internal-format
67512msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
67513msgstr ""
67514
67515#: fortran/trans.c:2117
67516#, gcc-internal-format
67517msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67518msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
67519
67520#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
67521#, fuzzy, gcc-internal-format
67522msgid "too many open parens"
67523msgstr "太多引數"
67524
67525#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
67526#, fuzzy, gcc-internal-format
67527msgid "mismatching parens"
67528msgstr "不匹配的引數"
67529
67530#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
67531#, fuzzy, gcc-internal-format
67532msgid "unable to open file"
67533msgstr "開啟 %s 時失敗"
67534
67535#: lto/lto-lang.c:307
67536#, fuzzy, gcc-internal-format
67537msgid "%s:%s: %E: %E"
67538msgstr "%s:%s:%s"
67539
67540#: lto/lto-lang.c:867
67541#, fuzzy, gcc-internal-format
67542msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
67543msgstr "-fwpa 和 -fltrans 彼此互斥"
67544
67545#: lto/lto-lang.c:901
67546#, fuzzy, gcc-internal-format
67547msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
67548msgstr "-fwpa 和 -fltrans 彼此互斥"
67549
67550#: lto/lto-object.c:107
67551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67552msgid "open %s failed: %s"
67553msgstr "開啟 %s 失敗:%s"
67554
67555#: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
67556#: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
67557#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67558msgid "%s: %s"
67559msgstr "%s:%s"
67560
67561#: lto/lto-object.c:153
67562#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67563msgid "%s: %s: %s"
67564msgstr "%s:%s:%s"
67565
67566#: lto/lto-object.c:195
67567#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67568msgid "close: %s"
67569msgstr "關閉:%s"
67570
67571#: lto/lto-object.c:251
67572#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67573msgid "two or more sections for %s"
67574msgstr "兩個以上區段用於 %s"
67575
67576#: lto/lto-partition.c:564
67577#, gcc-internal-format
67578msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
67579msgstr ""
67580
67581#: lto/lto-symtab.c:162
67582#, fuzzy, gcc-internal-format
67583msgid "%qD is defined with tls model %s"
67584msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
67585
67586#: lto/lto-symtab.c:164
67587#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67588msgid "previously defined here as %s"
67589msgstr "在之前定義的在此"
67590
67591#: lto/lto-symtab.c:467
67592#, fuzzy, gcc-internal-format
67593msgid "multiple prevailing defs for %qE"
67594msgstr "多重 prevailing defs 用於 %qE"
67595
67596#: lto/lto-symtab.c:485
67597#, fuzzy, gcc-internal-format
67598msgid "%qD has already been defined"
67599msgstr "%qD 已定義"
67600
67601#: lto/lto-symtab.c:487
67602#, fuzzy, gcc-internal-format
67603msgid "previously defined here"
67604msgstr "在之前定義的在此"
67605
67606#: lto/lto-symtab.c:712
67607#, gcc-internal-format
67608msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
67609msgstr ""
67610
67611#: lto/lto-symtab.c:718
67612#, fuzzy, gcc-internal-format
67613msgid "type of %qD does not match original declaration"
67614msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
67615
67616#: lto/lto-symtab.c:738
67617#, fuzzy, gcc-internal-format
67618msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
67619msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
67620
67621#: lto/lto-symtab.c:744
67622#, fuzzy, gcc-internal-format
67623msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
67624msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
67625
67626#: lto/lto-symtab.c:749
67627#, fuzzy, gcc-internal-format
67628msgid "%qD was previously declared here"
67629msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
67630
67631#: lto/lto-symtab.c:752
67632#, gcc-internal-format
67633msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
67634msgstr ""
67635
67636#: lto/lto-symtab.c:838
67637#, fuzzy, gcc-internal-format
67638msgid "variable %qD redeclared as function"
67639msgstr "變數 %qD redeclared 做為函式"
67640
67641#: lto/lto-symtab.c:845
67642#, fuzzy, gcc-internal-format
67643msgid "function %qD redeclared as variable"
67644msgstr "函式 %qD redeclared 做為變數"
67645
67646#: lto/lto-symtab.c:857
67647#, fuzzy, gcc-internal-format
67648msgid "previously declared here"
67649msgstr "在之前宣告的在此"
67650
67651#: lto/lto.c:1864
67652#, fuzzy, gcc-internal-format
67653msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
67654msgstr "位元碼串流:無用資料於結束的符號區段"
67655
67656#: lto/lto.c:1891
67657#, fuzzy, gcc-internal-format
67658msgid "could not parse hex number"
67659msgstr "無法剖析十六進位數字"
67660
67661#: lto/lto.c:1923
67662#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67663msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
67664msgstr "未預期的檔案名稱 %s 在中鏈結器解析度檔案。預期 %s"
67665
67666#: lto/lto.c:1932
67667#, fuzzy, gcc-internal-format
67668msgid "could not parse file offset"
67669msgstr "無法剖析檔案偏移"
67670
67671#: lto/lto.c:1935
67672#, fuzzy, gcc-internal-format
67673msgid "unexpected offset"
67674msgstr "未預期的偏移"
67675
67676#: lto/lto.c:1957
67677#, fuzzy, gcc-internal-format
67678msgid "invalid line in the resolution file"
67679msgstr "無效的列在中解析度檔案"
67680
67681#: lto/lto.c:1968
67682#, fuzzy, gcc-internal-format
67683msgid "invalid resolution in the resolution file"
67684msgstr "無效的解析度在中解析度檔案"
67685
67686#: lto/lto.c:1974
67687#, fuzzy, gcc-internal-format
67688msgid "resolution sub id %wx not in object file"
67689msgstr "解析度子識別號 "
67690
67691#: lto/lto.c:2091
67692#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67693msgid "cannot read LTO decls from %s"
67694msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
67695
67696#: lto/lto.c:2197
67697#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67698msgid "Cannot open %s"
67699msgstr "無法開啟 %s"
67700
67701#: lto/lto.c:2218
67702#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67703msgid "Cannot map %s"
67704msgstr "無法映射 %s"
67705
67706#: lto/lto.c:2229
67707#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67708msgid "Cannot read %s"
67709msgstr "無法讀取 %s"
67710
67711#: lto/lto.c:2311
67712#, fuzzy, gcc-internal-format
67713msgid "lto_obj_file_open() failed"
67714msgstr "lto_obj_file_open() 失敗"
67715
67716#: lto/lto.c:2343
67717#, fuzzy, gcc-internal-format
67718msgid "waitpid failed"
67719msgstr "atexit 失敗"
67720
67721#: lto/lto.c:2346
67722#, fuzzy, gcc-internal-format
67723msgid "streaming subprocess failed"
67724msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
67725
67726#: lto/lto.c:2349
67727#, gcc-internal-format
67728msgid "streaming subprocess was killed by signal"
67729msgstr ""
67730
67731#: lto/lto.c:2438
67732#, fuzzy, gcc-internal-format
67733msgid "no LTRANS output list filename provided"
67734msgstr "沒有 LTRANS 輸出清單檔名提供"
67735
67736#: lto/lto.c:2529
67737#, fuzzy, gcc-internal-format
67738msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
67739msgstr "開啟 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
67740
67741#: lto/lto.c:2536
67742#, fuzzy, gcc-internal-format
67743msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
67744msgstr "寫入 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
67745
67746#: lto/lto.c:2546
67747#, fuzzy, gcc-internal-format
67748msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
67749msgstr "關閉 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
67750
67751#: lto/lto.c:2798
67752#, fuzzy, gcc-internal-format
67753msgid "could not open symbol resolution file: %m"
67754msgstr "無法開啟符號解析度檔案:%m"
67755
67756#: lto/lto.c:2920
67757#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67758#| msgid "missing braces around initializer for %qT"
67759msgid "missing resolution data for %s"
67760msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
67761
67762#: lto/lto.c:2952
67763#, fuzzy, gcc-internal-format
67764msgid "errors during merging of translation units"
67765msgstr "錯誤在的期間合併的轉譯單位"
67766
67767#: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6794
67768#, gcc-internal-format
67769msgid "%<@end%> missing in implementation context"
67770msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> "
67771
67772#: objc/objc-act.c:578
67773#, fuzzy, gcc-internal-format
67774msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
67775msgstr "類別屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
67776
67777#: objc/objc-act.c:593
67778#, fuzzy, gcc-internal-format
67779msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
67780msgstr "分類屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
67781
67782#: objc/objc-act.c:596
67783#, fuzzy, gcc-internal-format
67784msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
67785msgstr "分類屬性不是可用在中這個版本的編譯器,(忽略)"
67786
67787#: objc/objc-act.c:602
67788#, fuzzy, gcc-internal-format
67789msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
67790msgstr "類別延伸不是可用在中 Objective-C 1.0"
67791
67792#: objc/objc-act.c:616
67793#, fuzzy, gcc-internal-format
67794msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
67795msgstr "類別延伸用於類別 %qE 宣告的之後它的 %<@implementation%>"
67796
67797#: objc/objc-act.c:631
67798#, fuzzy, gcc-internal-format
67799msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
67800msgstr "協定屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
67801
67802#: objc/objc-act.c:696
67803#, gcc-internal-format
67804msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
67805msgstr "%<@end%> 必須出現在 @implementation 上下文中"
67806
67807#: objc/objc-act.c:705
67808#, fuzzy, gcc-internal-format
67809msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
67810msgstr "%<@package%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
67811
67812#: objc/objc-act.c:707
67813#, fuzzy, gcc-internal-format
67814msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
67815msgstr "%<@package%>呈現有相同效果做為 %<@public%>"
67816
67817#: objc/objc-act.c:718
67818#, fuzzy, gcc-internal-format
67819msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
67820msgstr "%<@optional%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
67821
67822#: objc/objc-act.c:720
67823#, fuzzy, gcc-internal-format
67824msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
67825msgstr "%<@required%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
67826
67827#: objc/objc-act.c:728
67828#, fuzzy, gcc-internal-format
67829msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
67830msgstr "%<@optional%>被允許在中@協定語境只有"
67831
67832#: objc/objc-act.c:730
67833#, fuzzy, gcc-internal-format
67834msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
67835msgstr "%<@required%>被允許在中@協定語境只有"
67836
67837#: objc/objc-act.c:837
67838#, fuzzy, gcc-internal-format
67839msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
67840msgstr "%<@property%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
67841
67842#: objc/objc-act.c:841
67843#, fuzzy, gcc-internal-format
67844msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
67845msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<readwrite%>屬性"
67846
67847#: objc/objc-act.c:858
67848#, fuzzy, gcc-internal-format
67849msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
67850msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<setter%>屬性"
67851
67852#: objc/objc-act.c:864
67853#, fuzzy, gcc-internal-format
67854msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
67855msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<retain%>屬性"
67856
67857#: objc/objc-act.c:869
67858#, fuzzy, gcc-internal-format
67859msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
67860msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
67861
67862#: objc/objc-act.c:874
67863#, fuzzy, gcc-internal-format
67864msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
67865msgstr "%<retain%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
67866
67867#: objc/objc-act.c:891
67868#, fuzzy, gcc-internal-format
67869msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
67870msgstr "內容宣告無法在中@介面或@協定語境"
67871
67872#: objc/objc-act.c:902
67873#, fuzzy, gcc-internal-format
67874msgid "invalid property declaration"
67875msgstr "無效的內容宣告"
67876
67877#: objc/objc-act.c:910
67878#, fuzzy, gcc-internal-format
67879msgid "property cannot be an array"
67880msgstr "內容無法陣列"
67881
67882#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
67883#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
67884#. the type of the return value of the getter and the first
67885#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
67886#. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
67887#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
67888#. a different matter.
67889#: objc/objc-act.c:928
67890#, fuzzy, gcc-internal-format
67891msgid "property cannot be a bit-field"
67892msgstr "內容無法 bit-field"
67893
67894#: objc/objc-act.c:960
67895#, fuzzy, gcc-internal-format
67896msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
67897msgstr "物件內容 %qD 沒有任何 %<assign%>,%<retain%>或 %<copy%>屬性;假設 %<assign%>"
67898
67899#: objc/objc-act.c:963
67900#, fuzzy, gcc-internal-format
67901msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
67902msgstr "%<assign%> 可以是 unsafe 用於 Objective-C 物件;請狀態明確的如果您需要它"
67903
67904#: objc/objc-act.c:970
67905#, fuzzy, gcc-internal-format
67906msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
67907msgstr "%<retain%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
67908
67909#: objc/objc-act.c:974
67910#, fuzzy, gcc-internal-format
67911msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
67912msgstr "%<copy%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
67913
67914#: objc/objc-act.c:1028
67915#, fuzzy, gcc-internal-format
67916msgid "redeclaration of property %qD"
67917msgstr "重新宣告的內容 %qD"
67918
67919#: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
67920#: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
67921#: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7628
67922#: objc/objc-act.c:7651 objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7683
67923#: objc/objc-act.c:7782
67924#, fuzzy, gcc-internal-format
67925msgid "originally specified here"
67926msgstr "原本地指定的在此"
67927
67928#: objc/objc-act.c:1093
67929#, fuzzy, gcc-internal-format
67930msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
67931msgstr "『nonatomic』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
67932
67933#: objc/objc-act.c:1104
67934#, fuzzy, gcc-internal-format
67935msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
67936msgstr "『getter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
67937
67938#: objc/objc-act.c:1118
67939#, fuzzy, gcc-internal-format
67940msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
67941msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
67942
67943#: objc/objc-act.c:1130
67944#, fuzzy, gcc-internal-format
67945msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
67946msgstr "指派語意屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
67947
67948#: objc/objc-act.c:1141
67949#, fuzzy, gcc-internal-format
67950msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
67951msgstr " areadonly' 屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
67952
67953#: objc/objc-act.c:1180
67954#, fuzzy, gcc-internal-format
67955msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
67956msgstr "型態的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
67957
67958#: objc/objc-act.c:1655
67959#, fuzzy, gcc-internal-format
67960msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
67961msgstr "點語法不是可用在中 Objective-C 1.0"
67962
67963#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
67964#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
67965#. double-check for safety.
67966#: objc/objc-act.c:1671
67967#, fuzzy, gcc-internal-format
67968msgid "could not find class %qE"
67969msgstr "找不到類別 %qE"
67970
67971#. Again, this should never happen, but we do check.
67972#: objc/objc-act.c:1679
67973#, fuzzy, gcc-internal-format
67974msgid "could not find interface for class %qE"
67975msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
67976
67977#: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6831 objc/objc-act.c:6962
67978#, fuzzy, gcc-internal-format
67979msgid "class %qE is deprecated"
67980msgstr "類別 %qE 被不宜用"
67981
67982#: objc/objc-act.c:1714
67983#, fuzzy, gcc-internal-format
67984msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
67985msgstr "找不到 setter/getter 用於 %qE 在中類別 %qE"
67986
67987#: objc/objc-act.c:1750
67988#, fuzzy, gcc-internal-format
67989msgid "readonly property cannot be set"
67990msgstr "唯讀內容無法設定"
67991
67992#: objc/objc-act.c:2021
67993#, gcc-internal-format
67994msgid "method declaration not in @interface context"
67995msgstr "方法宣告不在@interface 上下文中"
67996
67997#: objc/objc-act.c:2025
67998#, fuzzy, gcc-internal-format
67999msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
68000msgstr "方法屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
68001
68002#: objc/objc-act.c:2045
68003#, gcc-internal-format
68004msgid "method definition not in @implementation context"
68005msgstr "方法定義不在 @implementation 上下文中"
68006
68007#: objc/objc-act.c:2060
68008#, fuzzy, gcc-internal-format
68009msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
68010msgstr "方法屬性無法指定的在中@實作語境"
68011
68012#: objc/objc-act.c:2289
68013#, fuzzy, gcc-internal-format
68014msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
68015msgstr "類別 %qs 不實作 %qE 協定"
68016
68017#: objc/objc-act.c:2292
68018#, fuzzy, gcc-internal-format
68019msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
68020msgstr "型態 %qs 不符合到 %qE 協定"
68021
68022#: objc/objc-act.c:2573
68023#, gcc-internal-format
68024msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
68025msgstr "比較獨一無二的 Objective-C 類型時缺少轉換"
68026
68027#: objc/objc-act.c:2577
68028#, gcc-internal-format
68029msgid "initialization from distinct Objective-C type"
68030msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型初始化"
68031
68032#: objc/objc-act.c:2581
68033#, gcc-internal-format
68034msgid "assignment from distinct Objective-C type"
68035msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型賦值"
68036
68037#: objc/objc-act.c:2585
68038#, gcc-internal-format
68039msgid "distinct Objective-C type in return"
68040msgstr "回傳獨一無二的 Objective-C 類型"
68041
68042#: objc/objc-act.c:2589
68043#, gcc-internal-format
68044msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
68045msgstr "永遠不同的 Objective-C 類型傳遞參數 %d (屬於 %qE)"
68046
68047#: objc/objc-act.c:2732
68048#, fuzzy, gcc-internal-format
68049msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
68050msgstr "statically 配置的實體的 Objective-C 類別 %qE"
68051
68052#: objc/objc-act.c:2741
68053#, fuzzy, gcc-internal-format
68054msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
68055msgstr "重新宣告的 Objective-C 類別 %qs"
68056
68057#. This case happens when we are given an 'interface' which
68058#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
68059#. used, and 'interface' really is the identifier of the
68060#. typedef, but when you resolve it you don't get an
68061#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
68062#. This is an error; protocols make no sense unless you use
68063#. them with Objective-C objects.
68064#: objc/objc-act.c:2783
68065#, fuzzy, gcc-internal-format
68066msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
68067msgstr "只有 Objective-C 物件型式可以被經資格修飾與協定"
68068
68069#: objc/objc-act.c:2847
68070#, fuzzy, gcc-internal-format
68071msgid "protocol %qE has circular dependency"
68072msgstr "協定 %qE 有環狀依存性"
68073
68074#: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5695
68075#, fuzzy, gcc-internal-format
68076msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
68077msgstr "找不到協定宣告用於 %qE"
68078
68079#: objc/objc-act.c:3181 objc/objc-act.c:3836 objc/objc-act.c:6407
68080#: objc/objc-act.c:6882 objc/objc-act.c:6955 objc/objc-act.c:7008
68081#, fuzzy, gcc-internal-format
68082msgid "cannot find interface declaration for %qE"
68083msgstr "找不到介面宣告用於 %qE"
68084
68085#: objc/objc-act.c:3185
68086#, fuzzy, gcc-internal-format
68087msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
68088msgstr "介面 %qE 沒有有效常數字串版面配置"
68089
68090#: objc/objc-act.c:3190
68091#, fuzzy, gcc-internal-format
68092msgid "cannot find reference tag for class %qE"
68093msgstr "找不到參考標籤用於類別 %qE"
68094
68095#: objc/objc-act.c:3335
68096#, fuzzy, gcc-internal-format
68097msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
68098msgstr "%qE 不是 Objective-C 類別名稱或別名"
68099
68100#: objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:3381 objc/objc-act.c:6788
68101#: objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
68102#, gcc-internal-format
68103msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
68104msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
68105
68106#: objc/objc-act.c:3355
68107#, fuzzy, gcc-internal-format
68108msgid "cannot find class %qE"
68109msgstr "找不到類別 %qE"
68110
68111#: objc/objc-act.c:3357
68112#, fuzzy, gcc-internal-format
68113msgid "class %qE already exists"
68114msgstr "類別 %qE 已經存在"
68115
68116#: objc/objc-act.c:3399 objc/objc-act.c:6847
68117#, fuzzy, gcc-internal-format
68118msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
68119msgstr "%qE redeclared 做為不同的 kind 的符號"
68120
68121#: objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:3987 objc/objc-act.c:4015
68122#: objc/objc-act.c:4070 objc/objc-act.c:6849
68123#, gcc-internal-format
68124msgid "previous declaration of %q+D"
68125msgstr "%q+D 的前一個宣告"
68126
68127#: objc/objc-act.c:3690
68128#, gcc-internal-format
68129msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
68130msgstr "強轉換的賦值被打斷"
68131
68132#: objc/objc-act.c:3732
68133#, gcc-internal-format
68134msgid "strong-cast may possibly be needed"
68135msgstr "可能需要強類型轉換"
68136
68137#: objc/objc-act.c:3742
68138#, gcc-internal-format
68139msgid "instance variable assignment has been intercepted"
68140msgstr "實體變數的賦值被打斷"
68141
68142#: objc/objc-act.c:3761
68143#, gcc-internal-format
68144msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
68145msgstr "不允許在被無用收集的物件上進行指標算術運算"
68146
68147#: objc/objc-act.c:3767
68148#, gcc-internal-format
68149msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
68150msgstr "全域/靜態變數賦值已被打斷"
68151
68152#: objc/objc-act.c:3984 objc/objc-act.c:4012 objc/objc-act.c:4067
68153#, fuzzy, gcc-internal-format
68154msgid "duplicate instance variable %q+D"
68155msgstr "重製實例變數 %q+D"
68156
68157#: objc/objc-act.c:4127
68158#, fuzzy, gcc-internal-format
68159msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
68160msgstr "%<-fobjc-exceptions%> 被必要項以啟用 Objective-C 異常語法"
68161
68162#: objc/objc-act.c:4211
68163#, gcc-internal-format
68164msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
68165msgstr "@catch 參數不是一個已知的 Objective-C 類別類型"
68166
68167#: objc/objc-act.c:4217
68168#, fuzzy, gcc-internal-format
68169msgid "@catch parameter cannot be protocol-qualified"
68170msgstr "@擷取參數無法 protocol-qualified"
68171
68172#: objc/objc-act.c:4262
68173#, gcc-internal-format
68174msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
68175msgstr "類型為 %<%T%> 的異常將被獲取"
68176
68177#: objc/objc-act.c:4264
68178#, fuzzy, gcc-internal-format
68179msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
68180msgstr "   由前者處理常式用於 %<%T%>"
68181
68182#: objc/objc-act.c:4311
68183#, gcc-internal-format
68184msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
68185msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
68186
68187#: objc/objc-act.c:4339
68188#, gcc-internal-format
68189msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
68190msgstr "在 @catch 區塊外使用 %<@throw%> (rethrow)"
68191
68192#: objc/objc-act.c:4352
68193#, fuzzy, gcc-internal-format
68194msgid "%<@throw%> argument is not an object"
68195msgstr "%<@throw%>引數不是物件"
68196
68197#: objc/objc-act.c:4373
68198#, fuzzy, gcc-internal-format
68199msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
68200msgstr "%<@synchronized%>引數不是物件"
68201
68202#: objc/objc-act.c:4581
68203#, fuzzy, gcc-internal-format
68204msgid "%s %qs"
68205msgstr "%s %qs"
68206
68207#: objc/objc-act.c:4604 objc/objc-act.c:4629
68208#, gcc-internal-format
68209msgid "inconsistent instance variable specification"
68210msgstr "不一致的實體變數指定"
68211
68212#: objc/objc-act.c:4684
68213#, fuzzy, gcc-internal-format
68214#| msgid "can not use an object as parameter to a method"
68215msgid "cannot use an object as parameter to a method"
68216msgstr "不能將物件做為方法的參數"
68217
68218#: objc/objc-act.c:4728
68219#, fuzzy, gcc-internal-format
68220msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
68221msgstr "方法引數屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
68222
68223#: objc/objc-act.c:5102
68224#, fuzzy, gcc-internal-format
68225msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
68226msgstr "多重方法具名的 %<%c%E%>找到"
68227
68228#: objc/objc-act.c:5105
68229#, fuzzy, gcc-internal-format
68230msgid "using %<%c%s%>"
68231msgstr "使用 %<%c%s%>"
68232
68233#: objc/objc-act.c:5114
68234#, fuzzy, gcc-internal-format
68235msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
68236msgstr "多重選擇器具名的 %<%c%E%>找到"
68237
68238#: objc/objc-act.c:5117
68239#, fuzzy, gcc-internal-format
68240msgid "found %<%c%s%>"
68241msgstr "找到 %<%c%s%>"
68242
68243#: objc/objc-act.c:5126
68244#, fuzzy, gcc-internal-format
68245msgid "also found %<%c%s%>"
68246msgstr "也找到 %<%c%s%>"
68247
68248#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
68249#. we have seen no @interface corresponding to that
68250#. class name, only a @class declaration (alternatively,
68251#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
68252#. alloc], where we've never seen the @interface of
68253#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
68254#. but no actual details of the class methods.  We won't
68255#. be able to check that the class responds to the
68256#. method, and we will have to guess the method
68257#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
68258#. will use any method with a matching name, as if the
68259#. receiver was of type 'Class').
68260#. We could not find an @interface declaration, and
68261#. there are no protocols attached to the receiver,
68262#. so we can't complete the check that the receiver
68263#. responds to the method, and we can't retrieve the
68264#. method prototype.  But, because the receiver has
68265#. a well-specified class, the programmer did want
68266#. this check to be performed.  Emit a warning, then
68267#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
68268#. warning, either include an @interface for the
68269#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
68270#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
68271#: objc/objc-act.c:5414 objc/objc-act.c:5548
68272#, fuzzy, gcc-internal-format
68273msgid "@interface of class %qE not found"
68274msgstr "@找不到介面的類別 %qE "
68275
68276#: objc/objc-act.c:5422
68277#, fuzzy, gcc-internal-format
68278msgid "no super class declared in @interface for %qE"
68279msgstr "沒有超級的類別宣告的在中@介面用於 %qE"
68280
68281#: objc/objc-act.c:5473
68282#, fuzzy, gcc-internal-format
68283msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
68284msgstr "找到 %<-%E%> 以代替 %<+%E%>在中協定"
68285
68286#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
68287#: objc/objc-act.c:5585
68288#, gcc-internal-format
68289msgid "invalid receiver type %qs"
68290msgstr "無效的接收者類型 %qs"
68291
68292#: objc/objc-act.c:5602
68293#, fuzzy, gcc-internal-format
68294msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
68295msgstr "%<%c%E%>找不到在中協定"
68296
68297#: objc/objc-act.c:5616
68298#, fuzzy, gcc-internal-format
68299msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
68300msgstr "%qE 可能無法反應到 %<%c%E%>"
68301
68302#: objc/objc-act.c:5624
68303#, fuzzy, gcc-internal-format
68304msgid "no %<%c%E%> method found"
68305msgstr "找不到任何 %<%c%E%>方法"
68306
68307#: objc/objc-act.c:5631
68308#, gcc-internal-format
68309msgid "(Messages without a matching method signature"
68310msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名"
68311
68312#: objc/objc-act.c:5633
68313#, gcc-internal-format
68314msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
68315msgstr "將被假定為回傳 %<id%> 並接受"
68316
68317#: objc/objc-act.c:5635
68318#, gcc-internal-format
68319msgid "%<...%> as arguments.)"
68320msgstr "%<...%> 做為引數。)"
68321
68322#: objc/objc-act.c:5744
68323#, fuzzy, gcc-internal-format
68324msgid "undeclared selector %qE"
68325msgstr "undeclared 選擇器 %qE"
68326
68327#. Historically, a class method that produced objects (factory
68328#. method) would assign `self' to the instance that it
68329#. allocated.  This would effectively turn the class method into
68330#. an instance method.  Following this assignment, the instance
68331#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
68332#. violates the simple rule that a class method should not refer
68333#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
68334#. where this is done unknowingly than to support the above
68335#. paradigm.
68336#: objc/objc-act.c:5768
68337#, fuzzy, gcc-internal-format
68338msgid "instance variable %qE accessed in class method"
68339msgstr "實例變數 %qE 存取的在中類別方法"
68340
68341#: objc/objc-act.c:5998 objc/objc-act.c:6018
68342#, fuzzy, gcc-internal-format
68343msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
68344msgstr "方法 %<%c%E%>宣告 %<@optional%>和 %<@required%>同時"
68345
68346#: objc/objc-act.c:6002
68347#, fuzzy, gcc-internal-format
68348msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
68349msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@required%>"
68350
68351#: objc/objc-act.c:6022
68352#, fuzzy, gcc-internal-format
68353msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
68354msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@optional%>"
68355
68356#: objc/objc-act.c:6082
68357#, fuzzy, gcc-internal-format
68358msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
68359msgstr "重製宣告的方法 %<%c%E%>與衝突類型"
68360
68361#: objc/objc-act.c:6086
68362#, fuzzy, gcc-internal-format
68363msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
68364msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>"
68365
68366#: objc/objc-act.c:6123
68367#, fuzzy, gcc-internal-format
68368msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
68369msgstr "重製介面宣告用於分類 %<%E(%E)%>"
68370
68371#: objc/objc-act.c:6211
68372#, gcc-internal-format
68373msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
68374msgstr "為實體變數 %qs 指定了無效的參照類型"
68375
68376#: objc/objc-act.c:6222
68377#, gcc-internal-format
68378msgid "instance variable %qs has unknown size"
68379msgstr "實體變數 %qs 大小不明"
68380
68381#: objc/objc-act.c:6243
68382#, fuzzy, gcc-internal-format
68383msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
68384msgstr "實例變數 %qs 使用 flexible 陣列成員"
68385
68386#: objc/objc-act.c:6270
68387#, fuzzy, gcc-internal-format
68388msgid "type %qE has no default constructor to call"
68389msgstr "型態 %qE 沒有任何預設建構函式到呼叫"
68390
68391#: objc/objc-act.c:6276
68392#, fuzzy, gcc-internal-format
68393msgid "destructor for %qE shall not be run either"
68394msgstr "解構式用於 %qE 不應該是運行還是"
68395
68396#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
68397#. initialize them.
68398#: objc/objc-act.c:6288
68399#, fuzzy, gcc-internal-format
68400msgid "type %qE has virtual member functions"
68401msgstr "型態 %qE 有虛擬成員函式"
68402
68403#: objc/objc-act.c:6289
68404#, fuzzy, gcc-internal-format
68405msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
68406msgstr "不合法的聚合型式 %qE 指定的舉例來說變數 %qs"
68407
68408#: objc/objc-act.c:6299
68409#, fuzzy, gcc-internal-format
68410msgid "type %qE has a user-defined constructor"
68411msgstr "型態 %qE 有使用者定義的建構子"
68412
68413#: objc/objc-act.c:6301
68414#, fuzzy, gcc-internal-format
68415msgid "type %qE has a user-defined destructor"
68416msgstr "型態 %qE 有使用者定義的解構式"
68417
68418#: objc/objc-act.c:6305
68419#, gcc-internal-format
68420msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
68421msgstr "不會為 Objective-C 欄位呼叫 C++ 建構和解構函式"
68422
68423#: objc/objc-act.c:6436
68424#, fuzzy, gcc-internal-format
68425msgid "instance variable %qE is declared private"
68426msgstr "實例變數 %qE 被宣告私人的"
68427
68428#: objc/objc-act.c:6447
68429#, fuzzy, gcc-internal-format
68430msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
68431msgstr "實例變數 %qE 是 %s;這將是硬性誤差在未來"
68432
68433#: objc/objc-act.c:6454
68434#, fuzzy, gcc-internal-format
68435msgid "instance variable %qE is declared %s"
68436msgstr "實例變數 %qE 被宣告 %s"
68437
68438#: objc/objc-act.c:6565 objc/objc-act.c:6680
68439#, fuzzy, gcc-internal-format
68440msgid "incomplete implementation of class %qE"
68441msgstr "不完整實作的類別 %qE"
68442
68443#: objc/objc-act.c:6569 objc/objc-act.c:6684
68444#, fuzzy, gcc-internal-format
68445msgid "incomplete implementation of category %qE"
68446msgstr "不完整實作的分類 %qE"
68447
68448#: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6692
68449#, fuzzy, gcc-internal-format
68450msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
68451msgstr "方法定義用於 %<%c%E%>找不到"
68452
68453#: objc/objc-act.c:6733
68454#, fuzzy, gcc-internal-format
68455msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
68456msgstr "%s %qE 不完全地實作 %qE 協定"
68457
68458#: objc/objc-act.c:6823
68459#, fuzzy, gcc-internal-format
68460msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
68461msgstr "找不到介面宣告用於 %qE,超級類別的 %qE"
68462
68463#: objc/objc-act.c:6862
68464#, fuzzy, gcc-internal-format
68465msgid "reimplementation of class %qE"
68466msgstr "reimplementation 的類別 %qE"
68467
68468#: objc/objc-act.c:6895
68469#, fuzzy, gcc-internal-format
68470msgid "conflicting super class name %qE"
68471msgstr "衝突超級的類別名稱 %qE"
68472
68473#: objc/objc-act.c:6898
68474#, fuzzy, gcc-internal-format
68475msgid "previous declaration of %qE"
68476msgstr "前一個宣告的 %qE"
68477
68478#: objc/objc-act.c:6900
68479#, fuzzy, gcc-internal-format
68480msgid "previous declaration"
68481msgstr "前一個宣告"
68482
68483#: objc/objc-act.c:6913 objc/objc-act.c:6915
68484#, fuzzy, gcc-internal-format
68485msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
68486msgstr "重製介面宣告用於類別 %qE"
68487
68488#: objc/objc-act.c:7232 objc/objc-act.c:7428
68489#, fuzzy, gcc-internal-format
68490msgid "cannot find instance variable associated with property"
68491msgstr "找不到實例變數關聯的與內容"
68492
68493#. TODO: This should be caught much earlier than this.
68494#: objc/objc-act.c:7394
68495#, fuzzy, gcc-internal-format
68496msgid "invalid setter, it must have one argument"
68497msgstr "無效的 setter,它必須有一個引數"
68498
68499#: objc/objc-act.c:7558 objc/objc-act.c:7775
68500#, fuzzy, gcc-internal-format
68501msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
68502msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@dynamic%>"
68503
68504#: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7778
68505#, fuzzy, gcc-internal-format
68506msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
68507msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@synthesize%>"
68508
68509#: objc/objc-act.c:7575 objc/objc-act.c:7792
68510#, fuzzy, gcc-internal-format
68511msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
68512msgstr "找不到任何宣告的內容 %qs 在中介面"
68513
68514#: objc/objc-act.c:7602
68515#, fuzzy, gcc-internal-format
68516msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
68517msgstr "ivar %qs 使用的由 %<@synthesize%>宣告必須是現有 ivar"
68518
68519#: objc/objc-act.c:7623
68520#, fuzzy, gcc-internal-format
68521msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
68522msgstr "內容 %qs 正在使用實例變數 %qs 的不相容的型態"
68523
68524#: objc/objc-act.c:7645
68525#, fuzzy, gcc-internal-format
68526msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
68527msgstr "『指派』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
68528
68529#: objc/objc-act.c:7659
68530#, fuzzy, gcc-internal-format
68531msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
68532msgstr "『基元的』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
68533
68534#: objc/objc-act.c:7678
68535#, fuzzy, gcc-internal-format
68536msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
68537msgstr "內容 %qs 正在使用相同實例變數做為內容 %qs"
68538
68539#: objc/objc-act.c:7719
68540#, fuzzy, gcc-internal-format
68541msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
68542msgstr "%<@synthesize%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
68543
68544#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
68545#. detects the problem while parsing, outputs the error
68546#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
68547#. the declaration.
68548#: objc/objc-act.c:7730
68549#, fuzzy, gcc-internal-format
68550msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
68551msgstr "%<@synthesize%>無法在中@實作語境"
68552
68553#: objc/objc-act.c:7736
68554#, fuzzy, gcc-internal-format
68555msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
68556msgstr "%<@synthesize%>無法已用於分類"
68557
68558#: objc/objc-act.c:7745
68559#, fuzzy, gcc-internal-format
68560msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
68561msgstr "%<@synthesize%>需求@介面的類別為可用"
68562
68563#: objc/objc-act.c:7828
68564#, fuzzy, gcc-internal-format
68565msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
68566msgstr "%<@dynamic%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
68567
68568#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
68569#. detects the problem while parsing, outputs the error
68570#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
68571#. declaration.
68572#: objc/objc-act.c:7839
68573#, fuzzy, gcc-internal-format
68574msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
68575msgstr "%<@dynamic%>無法在中@實作語境"
68576
68577#: objc/objc-act.c:7861
68578#, fuzzy, gcc-internal-format
68579msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
68580msgstr "%<@dynamic%>需求@介面的類別為可用"
68581
68582#: objc/objc-act.c:8059
68583#, fuzzy, gcc-internal-format
68584msgid "definition of protocol %qE not found"
68585msgstr "找不到定義的協定 %qE "
68586
68587#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
68588#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
68589#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
68590#: objc/objc-act.c:8090
68591#, fuzzy, gcc-internal-format
68592msgid "protocol %qE is deprecated"
68593msgstr "協定 %qE 被不宜用"
68594
68595#: objc/objc-act.c:8209
68596#, fuzzy, gcc-internal-format
68597msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
68598msgstr "重製宣告用於協定 %qE"
68599
68600#: objc/objc-act.c:8720
68601#, fuzzy, gcc-internal-format
68602msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
68603msgstr "衝突類型用於 %<%c%s%>"
68604
68605#: objc/objc-act.c:8724
68606#, fuzzy, gcc-internal-format
68607msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
68608msgstr "前一個宣告的 %<%c%s%>"
68609
68610#: objc/objc-act.c:8824
68611#, fuzzy, gcc-internal-format
68612msgid "no super class declared in interface for %qE"
68613msgstr "沒有超級的類別宣告的在中介面用於 %qE"
68614
68615#: objc/objc-act.c:8851
68616#, gcc-internal-format
68617msgid "[super ...] must appear in a method context"
68618msgstr "[super ...] 必須出現在方法上下文中"
68619
68620#: objc/objc-act.c:8891
68621#, gcc-internal-format
68622msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
68623msgstr "方法可能缺少一個 [super dealloc] 呼叫"
68624
68625#: objc/objc-act.c:9359
68626#, gcc-internal-format
68627msgid "instance variable %qs is declared private"
68628msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
68629
68630#: objc/objc-act.c:9412
68631#, fuzzy, gcc-internal-format
68632msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
68633msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
68634
68635#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
68636#. should be impossible for real properties, which always
68637#. have a getter.
68638#: objc/objc-act.c:9458
68639#, fuzzy, gcc-internal-format
68640msgid "no %qs getter found"
68641msgstr "找不到任何 %qs getter"
68642
68643#: objc/objc-act.c:9698
68644#, fuzzy, gcc-internal-format
68645msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
68646msgstr "快速列舉類型不是可用在中 Objective-C 1.0"
68647
68648#: objc/objc-act.c:9708
68649#, fuzzy, gcc-internal-format
68650msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
68651msgstr "迭代變數在中快速列舉類型不是物件"
68652
68653#: objc/objc-act.c:9714
68654#, fuzzy, gcc-internal-format
68655msgid "collection in fast enumeration is not an object"
68656msgstr "收集在中快速列舉類型不是物件"
68657
68658#: objc/objc-encoding.c:130
68659#, fuzzy, gcc-internal-format
68660msgid "type %qT does not have a known size"
68661msgstr "型態 %qT 沒有已知大小"
68662
68663#: objc/objc-encoding.c:721
68664#, fuzzy, gcc-internal-format
68665msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
68666msgstr "不明型態 %<%T%>找到在的期間 Objective-C 編碼"
68667
68668#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
68669#: objc/objc-encoding.c:804
68670#, fuzzy, gcc-internal-format
68671msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
68672msgstr "嘗試編碼 non-integer 型態做為 bitfield"
68673
68674#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
68675#, fuzzy, gcc-internal-format
68676msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
68677msgstr "%<-fobjc-gc%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
68678
68679#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
68680#, fuzzy, gcc-internal-format
68681msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
68682msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
68683
68684#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
68685#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
68686#, fuzzy, gcc-internal-format
68687msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
68688msgstr "non-objective-c 型態『%T』無法擷取到"
68689
68690#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
68691#, fuzzy, gcc-internal-format
68692msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
68693msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 是只有支援的異常系統用於 %<-fnext-runtime%> 與 %<-fobjc-abi-version%><2"
68694
68695#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
68696#, fuzzy, gcc-internal-format
68697msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
68698msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fnext-runtime%> 時 %<-fobjc-abi-version%>>=2"
68699
68700#: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
68701#, fuzzy, gcc-internal-format
68702msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
68703msgstr "建立選擇器用於不存在的方法 %qE"
68704
68705#: fortran/lang.opt:409
68706#, fuzzy, gcc-internal-format
68707msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
68708msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
68709
68710#: fortran/lang.opt:600
68711#, fuzzy, gcc-internal-format
68712msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
68713msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
68714
68715#: fortran/lang.opt:730
68716#, fuzzy, gcc-internal-format
68717#| msgid "unrecognized option '-%s'"
68718msgid "Unrecognized option: %qs"
68719msgstr "無法辨識的選項 %<-%s%>"
68720
68721#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
68722#, gcc-internal-format
68723msgid "assertion missing after %qs"
68724msgstr "%qs 後判定語"
68725
68726#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
68727#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
68728#, gcc-internal-format
68729msgid "macro name missing after %qs"
68730msgstr "%qs 後缺少巨集名"
68731
68732#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
68733#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
68734#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1906 c-family/c.opt:1914 brig/lang.opt:44
68735#: config/darwin.opt:56 common.opt:326 common.opt:329 common.opt:3140
68736#, gcc-internal-format
68737msgid "missing filename after %qs"
68738msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
68739
68740#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
68741#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1902
68742#: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926 c-family/c.opt:1930
68743#, gcc-internal-format
68744msgid "missing path after %qs"
68745msgstr "%qs 後缺少路徑"
68746
68747#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
68748#, gcc-internal-format
68749msgid "missing makefile target after %qs"
68750msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
68751
68752#: c-family/c.opt:283
68753#, fuzzy, gcc-internal-format
68754#| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
68755msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
68756msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
68757
68758#: c-family/c.opt:903
68759#, gcc-internal-format
68760msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
68761msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
68762
68763#: c-family/c.opt:1408
68764#, gcc-internal-format
68765msgid "no class name specified with %qs"
68766msgstr "%qs 沒有指定類別名"
68767
68768#: c-family/c.opt:1519
68769#, fuzzy, gcc-internal-format
68770#| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
68771msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
68772msgstr "-fhandle-exceptions 已被重新命名為 -fexceptions (並且現在預設為開)"
68773
68774#: c-family/c.opt:1602
68775#, fuzzy, gcc-internal-format
68776msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
68777msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
68778
68779#: c-family/c.opt:1762
68780#, fuzzy, gcc-internal-format
68781msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
68782msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
68783
68784#: d/lang.opt:189
68785#, fuzzy, gcc-internal-format
68786#| msgid "unknown array size in delete"
68787msgid "unknown array bounds setting %qs"
68788msgstr "delete 時陣列大小不明"
68789
68790#: config/vms/vms.opt:42
68791#, fuzzy, gcc-internal-format
68792msgid "unknown pointer size model %qs"
68793msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
68794
68795#: config/i386/i386.opt:319
68796#, fuzzy, gcc-internal-format
68797msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
68798msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
68799
68800#: config/i386/i386.opt:379
68801#, fuzzy, gcc-internal-format
68802msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
68803msgstr "%<-mintel-syntax%> 和 %<-mno-intel-syntax%> 被不宜用;使用 %<-masm=intel%>和 %<-masm=att%>做為替代"
68804
68805#: config/i386/i386.opt:681
68806#, fuzzy, gcc-internal-format
68807msgid "%<-msse5%> was removed"
68808msgstr "%<-msse5%> 被移除"
68809
68810#: config/avr/avr.opt:26
68811#, fuzzy, gcc-internal-format
68812#| msgid "missing makefile target after %qs"
68813msgid "missing device or architecture after %qs"
68814msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
68815
68816#: config/rs6000/rs6000.opt:317
68817#, fuzzy, gcc-internal-format
68818msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
68819msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
68820
68821#: config/rs6000/rs6000.opt:321
68822#, fuzzy, gcc-internal-format
68823msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
68824msgstr "%<-mfused-madd%> 被不宜用;使用 %<-ffp-contract=%>做為替代"
68825
68826#: config/rs6000/rs6000.opt:369
68827#, fuzzy, gcc-internal-format
68828msgid "using darwin64 ABI"
68829msgstr "使用 darwin64 ABI"
68830
68831#: config/rs6000/rs6000.opt:372
68832#, fuzzy, gcc-internal-format
68833msgid "using old darwin ABI"
68834msgstr "使用舊的 darwin ABI"
68835
68836#: config/fused-madd.opt:22
68837#, fuzzy, gcc-internal-format
68838msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
68839msgstr "%<-mfused-madd%> 被不宜用;使用 %<-ffp-contract=%>做為替代"
68840
68841#: config/microblaze/microblaze.opt:87
68842#, fuzzy, gcc-internal-format
68843msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
68844msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fstack-check"
68845
68846#: config/microblaze/microblaze.opt:95
68847#, fuzzy, gcc-internal-format
68848msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
68849msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fno-zero-initialized-in-bss"
68850
68851#: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:342
68852#: config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353 config/arc/arc.opt:357
68853#: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:367
68854#: config/arc/arc.opt:384
68855#, fuzzy, gcc-internal-format
68856msgid "%qs is deprecated"
68857msgstr "%qE 被不宜用"
68858
68859#: lto/lang.opt:28
68860#, fuzzy, gcc-internal-format
68861msgid "unknown linker output %qs"
68862msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
68863
68864#: common.opt:1406
68865#, fuzzy, gcc-internal-format
68866msgid "unknown excess precision style %qs"
68867msgstr "不明過剩精確度樣式 %qs"
68868
68869#: common.opt:1421
68870#, gcc-internal-format
68871msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
68872msgstr ""
68873
68874#: common.opt:1461
68875#, fuzzy, gcc-internal-format
68876msgid "unknown floating point contraction style %qs"
68877msgstr "不明浮點數合約樣式 %qs"
68878
68879#: common.opt:1613
68880#, fuzzy, gcc-internal-format
68881msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
68882msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
68883
68884#: common.opt:1682
68885#, fuzzy, gcc-internal-format
68886msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
68887msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
68888
68889#: common.opt:1777
68890#, fuzzy, gcc-internal-format
68891msgid "unknown IRA algorithm %qs"
68892msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
68893
68894#: common.opt:1790
68895#, fuzzy, gcc-internal-format
68896msgid "unknown IRA region %qs"
68897msgstr "不明 IRA 區域 %qs"
68898
68899#: common.opt:1864
68900#, fuzzy, gcc-internal-format
68901msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
68902msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
68903
68904#: common.opt:1966
68905#, fuzzy, gcc-internal-format
68906#| msgid "assertion missing after %qs"
68907msgid "options or targets missing after %qs"
68908msgstr "%qs 後判定語"
68909
68910#: common.opt:1974
68911#, fuzzy, gcc-internal-format
68912msgid "unknown offload ABI %qs"
68913msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
68914
68915#: common.opt:2112
68916#, fuzzy, gcc-internal-format
68917msgid "unknown profile update method %qs"
68918msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
68919
68920#: common.opt:2198
68921#, fuzzy, gcc-internal-format
68922msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
68923msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
68924
68925#: common.opt:2227
68926#, fuzzy, gcc-internal-format
68927msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
68928msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
68929
68930#: common.opt:2530
68931#, fuzzy, gcc-internal-format
68932msgid "unknown TLS model %qs"
68933msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
68934
68935#: common.opt:2862
68936#, fuzzy, gcc-internal-format
68937msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
68938msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
68939
68940#: common.opt:2900
68941#, fuzzy, gcc-internal-format
68942msgid "unrecognized visibility value %qs"
68943msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
68944
68945#: common.opt:2919
68946#, fuzzy, gcc-internal-format
68947#| msgid "(near initialization for %qs)"
68948msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
68949msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
68950
68951#~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
68952#~ msgstr "%s:不明函式「%u」\n"
68953
68954#, fuzzy
68955#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
68956#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;%s"
68957
68958#, fuzzy
68959#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
68960#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;%s"
68961
68962#, fuzzy
68963#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
68964#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;"
68965
68966#, fuzzy
68967#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
68968#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;"
68969
68970#, fuzzy
68971#~ msgid "Option tag unknown"
68972#~ msgstr "選項標籤不明的"
68973
68974#, fuzzy
68975#~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
68976#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_scalar_type"
68977
68978#, fuzzy
68979#~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
68980#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_string_type"
68981
68982#, fuzzy
68983#~ msgid "failed to write state trailer [%s]"
68984#~ msgstr "寫入狀態結尾時失敗 [%s]"
68985
68986#, fuzzy
68987#~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
68988#~ msgstr "開啟檔案 %s 用於寫入狀態時失敗:%s"
68989
68990#, fuzzy
68991#~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
68992#~ msgstr "輸出錯誤時寫入狀態檔案 %s [%s]"
68993
68994#, fuzzy
68995#~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
68996#~ msgstr "關閉狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
68997
68998#, fuzzy
68999#~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
69000#~ msgstr "重新命名 %s 到狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
69001
69002#, fuzzy
69003#~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
69004#~ msgstr "開啟狀態檔案 %s 用於讀取時失敗 [%s]"
69005
69006#, fuzzy
69007#~ msgid "failed to close read state file %s [%s]"
69008#~ msgstr "關閉讀取狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
69009
69010#~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
69011#~ msgstr "假定循環有窮"
69012
69013#~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
69014#~ msgstr "無法最佳化可能無窮的循環"
69015
69016#~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
69017#~ msgstr "假定循環計數不會溢出"
69018
69019#~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
69020#~ msgstr "無法最佳化循環,循環變數可能溢出"
69021
69022#~ msgid "pex_init failed"
69023#~ msgstr "pex_init 失敗"
69024
69025#~ msgid "can't get program status"
69026#~ msgstr "無法獲取程式狀態"
69027
69028#, fuzzy
69029#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
69030#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s],核心傾印"
69031
69032#, fuzzy
69033#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
69034#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s]"
69035
69036#, fuzzy
69037#~ msgid "could not write to temporary file %s"
69038#~ msgstr "無法寫入暫存檔 %s"
69039
69040#, fuzzy
69041#~ msgid "fopen: %s"
69042#~ msgstr "fopen:%s"
69043
69044#, fuzzy
69045#~ msgid "enabled by default"
69046#~ msgstr "已啟用按照預設"
69047
69048#~ msgid "out of memory"
69049#~ msgstr "記憶體不足"
69050
69051#, fuzzy
69052#~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
69053#~ msgstr "最佳化用於大小和編碼大小會 grow"
69054
69055#, fuzzy
69056#~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
69057#~ msgstr "約束在之上變數數量在中 Omega 條件約束系統"
69058
69059#, fuzzy
69060#~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
69061#~ msgstr "約束在之上 inequalities 數量在中 Omega 條件約束系統"
69062
69063#, fuzzy
69064#~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
69065#~ msgstr "約束在之上相等數量在中 Omega 條件約束系統"
69066
69067#, fuzzy
69068#~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
69069#~ msgstr "約束在之上 wild 卡號的在中 Omega 條件約束系統"
69070
69071#, fuzzy
69072#~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
69073#~ msgstr "約束在之上大小的雜湊表在中 Omega 條件約束系統"
69074
69075#, fuzzy
69076#~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
69077#~ msgstr "約束在之上索引鍵數量在中 Omega 條件約束系統"
69078
69079#, fuzzy
69080#~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
69081#~ msgstr "時設定為 1, 使用 expensive 方法到 eliminate 所有冗餘條件約束"
69082
69083#, fuzzy
69084#~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
69085#~ msgstr "最大容量的 SCC 之前 SCCVN 停止處理函式"
69086
69087#, fuzzy
69088#~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
69089#~ msgstr "允許新資料競速於載入為引介"
69090
69091#, fuzzy
69092#~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
69093#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料載入為引介"
69094
69095#, fuzzy
69096#~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
69097#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料存放區為引介"
69098
69099#, fuzzy
69100#~ msgid "<unnamed-signed:"
69101#~ msgstr "<unnamed-signed:"
69102
69103#, fuzzy
69104#~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
69105#~ msgstr "函式參數無法有 __fp16 型態"
69106
69107#, fuzzy
69108#~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
69109#~ msgstr "函式無法回傳 __fp16 型態"
69110
69111#, fuzzy
69112#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
69113#~ msgstr "使用 gcc 預設 bitfield 版面配置"
69114
69115#, fuzzy
69116#~ msgid "invalid %%L code"
69117#~ msgstr "無效的 %%L 編碼"
69118
69119#, fuzzy
69120#~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
69121#~ msgstr "picochip_print_memory_address - 運算元不是記憶體基底"
69122
69123#, fuzzy
69124#~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
69125#~ msgstr "不明模式在中 print_operand (CONST_DOUBLE):"
69126
69127#, fuzzy
69128#~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
69129#~ msgstr "不當的位址,無法 (reg+disp):"
69130
69131#, fuzzy
69132#~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
69133#~ msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
69134
69135#, fuzzy
69136#~ msgid "-mvsx used with little endian code"
69137#~ msgstr "-mvsx 使用的與低位在前編碼"
69138
69139#~ msgid "invalid %%S value"
69140#~ msgstr "無效 %%S 值"
69141
69142#, fuzzy
69143#~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
69144#~ msgstr "記憶體參考預期的用於『O』輸出修飾鍵"
69145
69146#, fuzzy
69147#~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
69148#~ msgstr "記憶體參考預期的用於『R』輸出修飾鍵"
69149
69150#, fuzzy
69151#~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
69152#~ msgstr "無效的運算元用於編碼:『%c』"
69153
69154#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
69155#~ msgstr "long long 常數不是一個有效的立即數值運算元"
69156
69157#, fuzzy
69158#~ msgid "invalid %%t operand '"
69159#~ msgstr "無效的 %%t 運算元 '"
69160
69161#~ msgid "candidates are: %+#D"
69162#~ msgstr "備選為:%+#D"
69163
69164#~ msgid "candidate is: %+#D"
69165#~ msgstr "備選為:%+#D"
69166
69167#, fuzzy
69168#~ msgid "<anonymous %s>"
69169#~ msgstr "<anonymous %s>"
69170
69171#, fuzzy
69172#~ msgid "{unknown}"
69173#~ msgstr "{不明}"
69174
69175#~ msgid ""
69176#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
69177#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
69178#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
69179#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
69180#~ "\n"
69181#~ msgstr ""
69182#~ "GNU Fortran 在法律允許的範圍內沒有任何擔保。\n"
69183#~ "您可以在遵循 GNU 通用公共許可證的前提下分發 GNU Fortran 的副本。\n"
69184#~ "有關事宜的詳情請參考名為 COPYING 的檔案\n"
69185#~ "\n"
69186
69187#~ msgid "Integer overflow"
69188#~ msgstr "整數溢出"
69189
69190#~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
69191#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。\n"
69192
69193#~ msgid "error while parsing constant pool\n"
69194#~ msgstr "解析常數池時發生錯誤\n"
69195
69196#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
69197#~ msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤\n"
69198
69199#~ msgid "error while parsing fields\n"
69200#~ msgstr "解析欄位時發生錯誤\n"
69201
69202#~ msgid "error while parsing methods\n"
69203#~ msgstr "解析方法時發生錯誤\n"
69204
69205#~ msgid "error while parsing final attributes\n"
69206#~ msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤\n"
69207
69208#~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
69209#~ msgstr "試用「jcf-dump --help」以獲取更多資訊。\n"
69210
69211#~ msgid ""
69212#~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
69213#~ "\n"
69214#~ msgstr ""
69215#~ "用法:jcf-dump [選項]... 類別...\n"
69216#~ "\n"
69217
69218#, fuzzy
69219#~ msgid ""
69220#~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
69221#~ "\n"
69222#~ msgstr ""
69223#~ "顯示內容的類別檔案在中 readable 表單。\n"
69224#~ "\n"
69225
69226#~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
69227#~ msgstr "  -c                      反組譯方法體\n"
69228
69229#~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
69230#~ msgstr "  --javap                 產生「javap」格式的輸出\n"
69231
69232#~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
69233#~ msgstr "  --classpath 路徑        設定尋找 .class 檔案的路徑\n"
69234
69235#~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
69236#~ msgstr "  -I目錄                  將目錄加入到類別路徑\n"
69237
69238#~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
69239#~ msgstr "  --bootclasspath PATH    覆寫內建的類別路徑\n"
69240
69241#~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
69242#~ msgstr "  --extdirs 路徑          設定擴充目錄\n"
69243
69244#~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
69245#~ msgstr "  -o 檔案                 設定輸出檔案名稱\n"
69246
69247#~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
69248#~ msgstr "  --help                  列印此輔助並離開\n"
69249
69250#~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
69251#~ msgstr "  --version               列印版本號並離開\n"
69252
69253#~ msgid ""
69254#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
69255#~ "%s.\n"
69256#~ msgstr ""
69257#~ "報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
69258#~ "%s。\n"
69259
69260#~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
69261#~ msgstr "jcf-dump:未指定類別\n"
69262
69263#~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
69264#~ msgstr "不能為輸出開啟「%s」。\n"
69265
69266#~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
69267#~ msgstr ".zip/.jar 檔案格式錯誤\n"
69268
69269#~ msgid "Bad byte codes.\n"
69270#~ msgstr "錯誤的位元組碼。\n"
69271
69272#~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
69273#~ msgstr "%s:無法關閉輸出檔案 %s\n"
69274
69275#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
69276#~ msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不相容"
69277
69278#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
69279#~ msgstr "-fjni 與 -femit-class-file 不相容"
69280
69281#~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
69282#~ msgstr "-femit-class-file 應當與 -fsyntax-only 一起使用"
69283
69284#~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
69285#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
69286
69287#~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
69288#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
69289
69290#~ msgid "Use native format for unformatted files"
69291#~ msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
69292
69293#~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
69294#~ msgstr "切換位元組格式於未格式的檔案"
69295
69296#, fuzzy
69297#~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
69298#~ msgstr "編譯所有程式單元一次和檢查所有介面"
69299
69300#, fuzzy
69301#~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
69302#~ msgstr "不宜用支持 -Wc ++11-compat"
69303
69304#, fuzzy
69305#~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
69306#~ msgstr "警告關於建構無法器具的由 -fmudflap"
69307
69308#~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
69309#~ msgstr "for 循環初始化中定義的變數作用欄位局限於循環內"
69310
69311#~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
69312#~ msgstr "將夥伴函式宣告視作包含它的命名空間中的有效宣告"
69313
69314#, fuzzy
69315#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
69316#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於單一執行緒程式"
69317
69318#, fuzzy
69319#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
69320#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於 multi-threaded 程式"
69321
69322#, fuzzy
69323#~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
69324#~ msgstr "忽略讀取計算時插入 mudflap instrumentation"
69325
69326#~ msgid "Use the same size for double as for float"
69327#~ msgstr "令 double 使用 float 的大小"
69328
69329#, fuzzy
69330#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
69331#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
69332
69333#, fuzzy
69334#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
69335#~ msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術"
69336
69337#, fuzzy
69338#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
69339#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
69340
69341#, fuzzy
69342#~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
69343#~ msgstr "指定該項型態的到目標。這個選項集合 mul-type 和 byte-access。"
69344
69345#, fuzzy
69346#~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
69347#~ msgstr "指定該項型態的乘法以使用。可以是 mem,mac 或無。"
69348
69349#, fuzzy
69350#~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
69351#~ msgstr "指定是否位元組存取指令應該被使用。已啟用按照預設。"
69352
69353#, fuzzy
69354#~ msgid "Enable debug output to be generated."
69355#~ msgstr "啟用除錯輸出為產生。"
69356
69357#, fuzzy
69358#~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
69359#~ msgstr "允許符號值為使用的做為即時值在中指令。"
69360
69361#, fuzzy
69362#~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
69363#~ msgstr "產生警告時 inefficient 編碼是已知為產生。"
69364
69365#, fuzzy
69366#~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69367#~ msgstr "如果設定,資料 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
69368
69369#, fuzzy
69370#~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
69371#~ msgstr "如果設定,控制 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
69372
69373#, fuzzy
69374#~ msgid "Disable bcnz instruction"
69375#~ msgstr "停用 bcnz 指令"
69376
69377#, fuzzy
69378#~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
69379#~ msgstr "支援分數 7 ISA"
69380
69381#, fuzzy
69382#~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
69383#~ msgstr "支援分數 7D ISA"
69384
69385#, fuzzy
69386#~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
69387#~ msgstr "不使用內聯胚騰用於複製記憶體"
69388
69389#, fuzzy
69390#~ msgid "Use inline patterns for copying memory"
69391#~ msgstr "使用內聯胚騰用於複製記憶體"
69392
69393#, fuzzy
69394#~ msgid "Do not pretend that branches are expensive"
69395#~ msgstr "不 pretend 該分支是 expensive"
69396
69397#~ msgid "Pretend that branches are expensive"
69398#~ msgstr "假定分支代價很高昂"
69399
69400#~ msgid "Use 32 bit float"
69401#~ msgstr "使用 32 位元浮點數"
69402
69403#~ msgid "Use 64 bit float"
69404#~ msgstr "使用 64 位元浮點數"
69405
69406#~ msgid "Ignored (obsolete)"
69407#~ msgstr "忽略(已過時)"
69408
69409#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
69410#~ msgstr "將跳轉放置在延遲呼叫槽內"
69411
69412#, fuzzy
69413#~ msgid "Known MCU names:"
69414#~ msgstr "已知 MCU 名稱:"
69415
69416#~ msgid "mvcle use"
69417#~ msgstr "使用 mvcle"
69418
69419#~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
69420#~ msgstr "在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
69421
69422#, fuzzy
69423#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
69424#~ msgstr "假設高位在前位元組,低位在前字詞。 這個選項被不宜用。"
69425
69426#, fuzzy
69427#~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
69428#~ msgstr "指定有多少位元組應該被移動內聯之前呼叫出到 memcpy/memmove"
69429
69430#, fuzzy
69431#~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
69432#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-isel 做為替代"
69433
69434#, fuzzy
69435#~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
69436#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -misel 做為替代"
69437
69438#~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
69439#~ msgstr "在 E500 上產生 SPE SIMD 指令"
69440
69441#, fuzzy
69442#~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
69443#~ msgstr "產生 PPC750 CL paired-single 指令"
69444
69445#, fuzzy
69446#~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
69447#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-spe 做為替代"
69448
69449#, fuzzy
69450#~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
69451#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -mspe 做為替代"
69452
69453#, fuzzy
69454#~ msgid "Use the SPE ABI extensions"
69455#~ msgstr "使用 SPE ABI 延伸"
69456
69457#, fuzzy
69458#~ msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
69459#~ msgstr "不使用 SPE ABI 延伸"
69460
69461#, fuzzy
69462#~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
69463#~ msgstr "-mfloat-gprs=\t選取 GPR 浮點數方法"
69464
69465#, fuzzy
69466#~ msgid "Single-precision floating point unit"
69467#~ msgstr "單精度浮點數單位"
69468
69469#, fuzzy
69470#~ msgid "Double-precision floating point unit"
69471#~ msgstr "倍精度浮點數單位"
69472
69473#, fuzzy
69474#~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
69475#~ msgstr "浮點數單位不支援除 & sqrt"
69476
69477#, fuzzy
69478#~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
69479#~ msgstr "-mfpu=\t指定 FP (sp、dp,sp-lite,dp-lite) (意味著 -mxilinx-fpu)"
69480
69481#, fuzzy
69482#~ msgid "Specify Xilinx FPU."
69483#~ msgstr "指定 Xilinx FPU。"
69484
69485#~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
69486#~ msgstr "產生 32 位元 SHmedia 程式碼"
69487
69488#~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
69489#~ msgstr "產生 32 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
69490
69491#~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
69492#~ msgstr "產生 64 位元 SHmedia 程式碼"
69493
69494#~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
69495#~ msgstr "產生 64 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
69496
69497#~ msgid "Generate SHcompact code"
69498#~ msgstr "產生 SHcompact 程式碼"
69499
69500#~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
69501#~ msgstr "產生不帶 FPU 的 SHcompact 程式碼"
69502
69503#, fuzzy
69504#~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
69505#~ msgstr "Emit cmpeqdit 胚騰甚至時 -mcbranchdi 是在中效果(_T)。"
69506
69507#, fuzzy
69508#~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
69509#~ msgstr "啟用 SH5 cut2 變通方法"
69510
69511#, fuzzy
69512#~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
69513#~ msgstr "除法策略,之一:呼叫、call2,- fp、inv,inv:minlat、inv20u,- inv20l, inv:呼叫,inv:call2, inv:fp,call-div1, call-fp,call-table"
69514
69515#, fuzzy
69516#~ msgid "Cost to assume for gettr insn"
69517#~ msgstr "成本到假設用於 gettr insn"
69518
69519#, fuzzy
69520#~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
69521#~ msgstr "啟用使用的索引的定址模式用於 SHmedia32/SHcompact"
69522
69523#, fuzzy
69524#~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
69525#~ msgstr "假設 pt * 指令 wo 無法陷阱"
69526
69527#, fuzzy
69528#~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
69529#~ msgstr "不宜用。 使用 -Os 做為替代"
69530
69531#, fuzzy
69532#~ msgid "Enable absolute difference instructions"
69533#~ msgstr "啟用絕對差異指令"
69534
69535#, fuzzy
69536#~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
69537#~ msgstr "變數這個大小和較小前往在中基底的區段。(預設 0)"
69538
69539#, fuzzy
69540#~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
69541#~ msgstr "區段到置放所有常數變數在中 (微小的、接近,far) (沒有預設)"
69542
69543#, fuzzy
69544#~ msgid "Configuration name"
69545#~ msgstr "組態名稱"
69546
69547#, fuzzy
69548#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
69549#~ msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 32-bit 暫存器"
69550
69551#, fuzzy
69552#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
69553#~ msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 64-bit 暫存器"
69554
69555#, fuzzy
69556#~ msgid "Enable IVC2 scheduling"
69557#~ msgstr "啟用 IVC2 排程"
69558
69559#, fuzzy
69560#~ msgid "Const variables default to the near section"
69561#~ msgstr "常數變數預設到接近區段"
69562
69563#, fuzzy
69564#~ msgid "Enable 32-bit divide instructions"
69565#~ msgstr "啟用 32-bit 除指令"
69566
69567#, fuzzy
69568#~ msgid "__io vars are volatile by default"
69569#~ msgstr "__io vars 是易變的按照預設"
69570
69571#, fuzzy
69572#~ msgid "All variables default to the far section"
69573#~ msgstr "所有變數預設到 far 區段"
69574
69575#, fuzzy
69576#~ msgid "All variables default to the near section"
69577#~ msgstr "所有變數預設到接近區段"
69578
69579#, fuzzy
69580#~ msgid "Enable min/max instructions"
69581#~ msgstr "啟用最小/最大指令"
69582
69583#, fuzzy
69584#~ msgid "Disable all optional instructions"
69585#~ msgstr "全部停用可選的指令"
69586
69587#, fuzzy
69588#~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
69589#~ msgstr "允許 gcc 以使用重複/erepeat 指令"
69590
69591#, fuzzy
69592#~ msgid "All variables default to the tiny section"
69593#~ msgstr "所有變數預設到微小的區段"
69594
69595#, fuzzy
69596#~ msgid "Use sdram version of runtime"
69597#~ msgstr "使用 sdram 版本的執行階段"
69598
69599#, fuzzy
69600#~ msgid "Use simulator runtime without vectors"
69601#~ msgstr "使用 simulator 執行階段而無需向量"
69602
69603#, fuzzy
69604#~ msgid "All functions default to the far section"
69605#~ msgstr "所有函式預設到 far 區段"
69606
69607#, fuzzy
69608#~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
69609#~ msgstr "變數這個大小和較小前往在中微小的區段。(預設 4)"
69610
69611#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
69612#~ msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告"
69613
69614#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
69615#~ msgstr "當指定了不必須的修飾符時給出警告"
69616
69617#, fuzzy
69618#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
69619#~ msgstr "--CLASSPATH\t不宜用;使用 --classpath 做為替代"
69620
69621#~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
69622#~ msgstr "允許使用 assert 關鍵字"
69623
69624#, fuzzy
69625#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
69626#~ msgstr "--bootclasspath=<path>\t置換系統路徑"
69627
69628#~ msgid "Generate checks for references to NULL"
69629#~ msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
69630
69631#, fuzzy
69632#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
69633#~ msgstr "--classpath=<path>\t設定類別路徑"
69634
69635#~ msgid "Output a class file"
69636#~ msgstr "輸出一個 class 檔案"
69637
69638#~ msgid "Alias for -femit-class-file"
69639#~ msgstr "-fmit-class-file 的別名"
69640
69641#, fuzzy
69642#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
69643#~ msgstr "--encoding=<encoding>\t選擇輸入編碼 (預設值從您的語區)"
69644
69645#, fuzzy
69646#~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
69647#~ msgstr "--extdirs=<path>\t設定延伸目錄路徑"
69648
69649#~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
69650#~ msgstr "輸入檔案是一個檔案名稱清單,指定了需要編譯的檔案"
69651
69652#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
69653#~ msgstr "總是檢查非 gcj 產生的類別文件"
69654
69655#~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
69656#~ msgstr "假定執行時使用一張雜湊表完成從物件到其同步結構的對應"
69657
69658#, fuzzy
69659#~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
69660#~ msgstr "產生實體的類別於執行階段"
69661
69662#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
69663#~ msgstr "為虛方法呼叫使用偏移表"
69664
69665#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
69666#~ msgstr "假定本地函式使用 JNI 實作"
69667
69668#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
69669#~ msgstr "啟用靜態類別初始程式碼最佳化"
69670
69671#, fuzzy
69672#~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
69673#~ msgstr "縮小數目的反映後設資料產生"
69674
69675#, fuzzy
69676#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
69677#~ msgstr "啟用 assignability 檢查看看儲存進入物件陣列"
69678
69679#~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
69680#~ msgstr "呼叫一個函式庫子程式來完成整數除法"
69681
69682#, fuzzy
69683#~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
69684#~ msgstr "產生的應該被已載入由啟動載入程式"
69685
69686#, fuzzy
69687#~ msgid "Set the source language version"
69688#~ msgstr "設定來源語言版本"
69689
69690#, fuzzy
69691#~ msgid "Set the target VM version"
69692#~ msgstr "設定目標 VM 版本"
69693
69694#~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
69695#~ msgstr "當循環因為不平凡的假定而不能被最佳化時給出警告"
69696
69697#, fuzzy
69698#~ msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
69699#~ msgstr "警告如果堆疊用法也許是大於指定的數目"
69700
69701#, fuzzy
69702#~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
69703#~ msgstr "比較結果的多個資料 dependence 分析器。"
69704
69705#~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
69706#~ msgstr "進行 DWARF2 冗餘消除"
69707
69708#, fuzzy
69709#~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
69710#~ msgstr "啟用迴圈截除最小變換"
69711
69712#, fuzzy
69713#~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
69714#~ msgstr "啟用迴圈交換變換"
69715
69716#, fuzzy
69717#~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
69718#~ msgstr "啟用迴圈阻塞變換"
69719
69720#, fuzzy
69721#~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
69722#~ msgstr "也 if-convert 條件式跳位包含記憶體寫入"
69723
69724#, fuzzy
69725#~ msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
69726#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 基於目的檔案它們發起從"
69727
69728#, fuzzy
69729#~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
69730#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 進入近似相同大小的儲存區"
69731
69732#, fuzzy
69733#~ msgid "Disable partioning and streaming"
69734#~ msgstr "停用部分和資料流"
69735
69736#~ msgid "Do the full register move optimization pass"
69737#~ msgstr "進行全暫存器傳送最佳化"
69738
69739#, fuzzy
69740#~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
69741#~ msgstr "置換 SSA 暫時的與較好名稱在中份數"
69742
69743#~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
69744#~ msgstr "允許假定循環以「正常」方式動作的循環最佳化"
69745
69746#, fuzzy
69747#~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead."
69748#~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\t設定詳細度等級的 vectorizer"
69749
69750#, fuzzy
69751#~ msgid "Enable use of cost model in vectorization"
69752#~ msgstr "啟用使用的成本式樣在中 vectorization"
69753
69754#~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
69755#~ msgstr "在樹上進行循環向量化時啟用多版本循環"
69756
69757#~ msgid "Generate debug information in COFF format"
69758#~ msgstr "產生 COFF 格式的除錯資訊"
69759
69760#, fuzzy
69761#~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
69762#~ msgstr "不記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
69763
69764#, fuzzy
69765#~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
69766#~ msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
69767
69768#, fuzzy
69769#~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
69770#~ msgstr "Emit DWARF 增加位於之後已選版本"
69771
69772#, fuzzy
69773#~ msgid "expected integer or boolean type"
69774#~ msgstr "預期的整數或布林值型態"
69775
69776#, fuzzy
69777#~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
69778#~ msgstr "無效的運算元用於一元 %<&%>"
69779
69780#, fuzzy
69781#~ msgid "argument 2 has invalid type"
69782#~ msgstr "引數 2 有無效的型態"
69783
69784#, fuzzy
69785#~ msgid "expected map index on left hand side"
69786#~ msgstr "預期的映射索引左側手側邊"
69787
69788#, fuzzy
69789#~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
69790#~ msgstr "隱含的指派的 %s%s%s 隱藏欄位 %s%s%s"
69791
69792#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
69793#~ msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數無效"
69794
69795#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
69796#~ msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數不受支援"
69797
69798#, fuzzy
69799#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
69800#~ msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_exchange%>"
69801
69802#, fuzzy
69803#~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
69804#~ msgstr "%Kcall 到 %D 將一律溢位目的緩衝區"
69805
69806#, fuzzy
69807#~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
69808#~ msgstr "%Kcall 到 %D 也許溢位目的緩衝區"
69809
69810#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
69811#~ msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 頻率錯"
69812
69813#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
69814#~ msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 計數錯"
69815
69816#, fuzzy
69817#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
69818#~ msgstr "insn %d 內部基本區塊 %d 但是 block_for_insn 是空值"
69819
69820#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
69821#~ msgstr "insn %d 在基本區塊 %d 之內,但是 BLOCK_FOR_INSN 是 %i"
69822
69823#, fuzzy
69824#~ msgid "caller edge frequency is negative"
69825#~ msgstr "呼叫者邊緣頻率是負"
69826
69827#, fuzzy
69828#~ msgid "caller edge frequency is too large"
69829#~ msgstr "呼叫者邊緣頻率太大"
69830
69831#, fuzzy
69832#~ msgid "execution count is negative"
69833#~ msgstr "執行計數是負"
69834
69835#~ msgid "cannot find '%s'"
69836#~ msgstr "找不到「%s」"
69837
69838#~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
69839#~ msgstr "計數器的數量是 %d 而不是 %d"
69840
69841#, fuzzy
69842#~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
69843#~ msgstr "無法合併分隔 %s 計數器用於函式 %u"
69844
69845#, fuzzy
69846#~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
69847#~ msgstr "使用 -Wno-error=coverage-mismatch 到 tolerate 不匹配但是效能也許會掉失如果函式是熱門"
69848
69849#, fuzzy
69850#~ msgid "coverage mismatch ignored"
69851#~ msgstr "覆蓋的不匹配忽略"
69852
69853#, fuzzy
69854#~ msgid "this can result in poorly optimized code"
69855#~ msgstr "這個可以導致 poorly 最佳化的編碼"
69856
69857#, fuzzy
69858#~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
69859#~ msgstr "多重存取到易變的結構成員因為包裝的屬性"
69860
69861#, fuzzy
69862#~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
69863#~ msgstr "多重存取到易變的結構 bitfield 因為包裝的屬性"
69864
69865#, fuzzy
69866#~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
69867#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構成員"
69868
69869#, fuzzy
69870#~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
69871#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構 bitfield"
69872
69873#, fuzzy
69874#~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
69875#~ msgstr "時易變的物件 spans 多重 type-sized 位置,編譯器必須選擇介於使用單一 mis-aligned 存取到保留 volatility,或使用多重對齊的存取到避免執行階段失誤;這個編碼也許會失敗於執行階段如果硬體不允許這個存取"
69876
69877#, fuzzy
69878#~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
69879#~ msgstr "本地影格不得使用 (naked 函式 ?)"
69880
69881#, fuzzy
69882#~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
69883#~ msgstr "無效的引數 %qs 到 -fdebug-prefix-map"
69884
69885#, fuzzy
69886#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
69887#~ msgstr "假設帶正負號溢位不發生時 negating 除法"
69888
69889#, fuzzy
69890#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
69891#~ msgstr "假設帶正負號溢位不發生時變更 X +- C1 cmp C2 到 X cmp C1 +- C2"
69892
69893#, fuzzy
69894#~ msgid "%s (program %s)"
69895#~ msgstr "%s (程式 %s)"
69896
69897#, fuzzy
69898#~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
69899#~ msgstr "使用的型態 %<%E%>與兩不匹配宣告於欄位 %<%E%>"
69900
69901#, fuzzy
69902#~ msgid "field in mismatching type declared here"
69903#~ msgstr "欄位在中不匹配型態宣告的在此"
69904
69905#, fuzzy
69906#~ msgid "type of mismatching field declared here"
69907#~ msgstr "型態的不匹配欄位宣告的在此"
69908
69909#~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
69910#~ msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」"
69911
69912#, fuzzy
69913#~ msgid "only one -flto-partition value can be specified"
69914#~ msgstr "只有一個 -flto-partition 值可以被指定的"
69915
69916#, fuzzy
69917#~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
69918#~ msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (多重『=』符號)"
69919
69920#, fuzzy
69921#~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
69922#~ msgstr "已損壞側寫檔資訊:邊緣計數超出最大計數"
69923
69924#~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
69925#~ msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數"
69926
69927#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
69928#~ msgstr "損壞的樣本資訊:run_max * runs < sum_max"
69929
69930#~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
69931#~ msgstr "損壞的樣本資訊:sum_all 小於 sum_max"
69932
69933#, fuzzy
69934#~ msgid "correcting inconsistent profile data"
69935#~ msgstr "修正不一致側寫檔資料"
69936
69937#~ msgid "try reducing the number of local variables"
69938#~ msgstr "試圖減少局部變數的數量"
69939
69940#~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
69941#~ msgstr "%q+D 的大小為 %d 位元組"
69942
69943#~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
69944#~ msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
69945
69946#, fuzzy
69947#~ msgid "node not found in symtab decl hashtable"
69948#~ msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
69949
69950#, fuzzy
69951#~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
69952#~ msgstr "non-DECL_ONE_ONLY 節點在中 same_comdat_group 清單"
69953
69954#, fuzzy
69955#~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
69956#~ msgstr "mudflap 無法使用的一起與 link-time 最佳化"
69957
69958#, fuzzy
69959#~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
69960#~ msgstr "-fstrict-volatile-bitfields 已停用;它是不相容的與 ABI 版本<2"
69961
69962#, fuzzy
69963#~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
69964#~ msgstr "展開表格目前需求影格指標用於 correctness"
69965
69966#, fuzzy
69967#~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
69968#~ msgstr "SSA 名稱在中 freelist 但是仍然引用"
69969
69970#, fuzzy
69971#~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
69972#~ msgstr "無效的先運算元的 MEM_REF"
69973
69974#, fuzzy
69975#~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
69976#~ msgstr "MODIFY_EXPR 無法預期的當有串組"
69977
69978#, fuzzy
69979#~ msgid "non-integral used in condition"
69980#~ msgstr "non-integral 已用於條件"
69981
69982#~ msgid "invalid conditional operand"
69983#~ msgstr "無效的條件運算元"
69984
69985#~ msgid "invalid reference prefix"
69986#~ msgstr "無效的參照字首"
69987
69988#, fuzzy
69989#~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
69990#~ msgstr "無效的運算元到加上/minus,型態是指標"
69991
69992#, fuzzy
69993#~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
69994#~ msgstr "無效的運算元到指標加上,先運算元並非指標"
69995
69996#, fuzzy
69997#~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
69998#~ msgstr "無效的運算元到指標加上,秒運算元不是整數類型的適當寬度"
69999
70000#, fuzzy
70001#~ msgid "static chain in indirect gimple call"
70002#~ msgstr "靜態鏈接在中間接 gimple 呼叫"
70003
70004#, fuzzy
70005#~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
70006#~ msgstr "non-element 大小的向量 Shift 的浮點數向量"
70007
70008#, fuzzy
70009#~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
70010#~ msgstr "型態不匹配在中 fused multiply-add 運算式"
70011
70012#, fuzzy
70013#~ msgid "in statement"
70014#~ msgstr "在中敘述"
70015
70016#, fuzzy
70017#~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
70018#~ msgstr "mudflap 檢查尚未實作的用於 ARRAY_RANGE_REF"
70019
70020#, fuzzy
70021#~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
70022#~ msgstr "mudflap 無法軌段 %qE 在中殘餘函式"
70023
70024#, fuzzy
70025#~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
70026#~ msgstr "mudflap 無法軌段不明大小 extern %qE"
70027
70028#~ msgid "mudflap: this language is not supported"
70029#~ msgstr "mudflap:這個語言不受支援"
70030
70031#~ msgid "unimplemented functionality"
70032#~ msgstr "未實作的功能"
70033
70034#, fuzzy
70035#~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
70036#~ msgstr "cl_target_option 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer"
70037
70038#, fuzzy
70039#~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
70040#~ msgstr "cloptimization 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer(_O)"
70041
70042#, fuzzy
70043#~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
70044#~ msgstr "樹位元碼資料流不支援機器特定的內建函式於這個目標"
70045
70046#, fuzzy
70047#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70048#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
70049
70050#, fuzzy
70051#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
70052#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
70053
70054#, fuzzy
70055#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70056#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
70057
70058#, fuzzy
70059#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
70060#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
70061
70062#, fuzzy
70063#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70064#~ msgstr "型態被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
70065
70066#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
70067#~ msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)"
70068
70069#, fuzzy
70070#~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
70071#~ msgstr "修正不一致值側寫檔:%s 效能評測器全面計數 (%d) 不匹配 BB 計數 (%d)"
70072
70073#, fuzzy
70074#~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
70075#~ msgstr "不一致側寫檔:間接呼叫目標 (%d) 不存在"
70076
70077#, fuzzy
70078#~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
70079#~ msgstr "跳過目標 %s 與不匹配類型用於 icall "
70080
70081#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
70082#~ msgstr "負整數隱含轉換為無號類型"
70083
70084#, fuzzy
70085#~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
70086#~ msgstr "轉換的無正負號常數到負整數"
70087
70088#, fuzzy
70089#~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
70090#~ msgstr "轉換到 %qT 改變 %qT 常數"
70091
70092#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
70093#~ msgstr "大整數隱含截斷為無號類型"
70094
70095#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
70096#~ msgstr "隱含常數轉換溢出"
70097
70098#~ msgid "requested alignment is too large"
70099#~ msgstr "要求的對齊邊界太大"
70100
70101#, fuzzy
70102#~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
70103#~ msgstr "對齊用於 %q+D 必須是至少 %d"
70104
70105#~ msgid "tls_model argument not a string"
70106#~ msgstr "tls_model 的引數不是一個字串"
70107
70108#~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
70109#~ msgstr "tls_model 的引數必須是「local-exec」、「initial-exec」、「local-dynamic」或「global-dynamic」其中之一"
70110
70111#, fuzzy
70112#~ msgid "alloc_size parameter outside range"
70113#~ msgstr "allocsize 參數外側範圍(_S)"
70114
70115#, fuzzy
70116#~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
70117#~ msgstr "transactionwrap 引數並非函式(_W)"
70118
70119#, fuzzy
70120#~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
70121#~ msgstr "不當的選項 %s 到最佳化屬性"
70122
70123#, fuzzy
70124#~ msgid "not enough arguments to function %qE"
70125#~ msgstr "不足引數到函式 %qE"
70126
70127#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
70128#~ msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
70129
70130#~ msgid "format string has invalid operand number"
70131#~ msgstr "格式字串的運算元號無效"
70132
70133#~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
70134#~ msgstr "%<...%> 運算元號不正確"
70135
70136#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
70137#~ msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 0x%x"
70138
70139#, fuzzy
70140#~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
70141#~ msgstr "-Werror=常態化=:設定 -Wnormalized=nfc"
70142
70143#~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
70144#~ msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
70145
70146#, fuzzy
70147#~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
70148#~ msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
70149
70150#, fuzzy
70151#~ msgid "function profiling"
70152#~ msgstr "啟用函式取樣"
70153
70154#, fuzzy
70155#~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
70156#~ msgstr "使用硬體浮點數指令"
70157
70158#~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
70159#~ msgstr "尚不支援在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
70160
70161#, fuzzy
70162#~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
70163#~ msgstr "函式屬性 %qs 和 %qs 沒有任何效果於 %qs 函式"
70164
70165#, fuzzy
70166#~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
70167#~ msgstr "%qT 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
70168
70169#, fuzzy
70170#~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
70171#~ msgstr "%s %q+D 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
70172
70173#, fuzzy
70174#~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
70175#~ msgstr "變數 %q+D 尋找位置的在中位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
70176
70177#, fuzzy
70178#~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
70179#~ msgstr "展開表格目前需求還是影格指標或 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
70180
70181#, fuzzy
70182#~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
70183#~ msgstr "msabi 屬性需求 -maccumulate-outgoing-args 或 subtarget 最佳化意味著它(_A)"
70184
70185#, fuzzy
70186#~ msgid "previous declaration of %D"
70187#~ msgstr "%q+D 的前一個宣告"
70188
70189#, fuzzy
70190#~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
70191#~ msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
70192
70193#, fuzzy
70194#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
70195#~ msgstr "%q+D:『selectany』屬性套用只有到初始化的物件"
70196
70197#~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
70198#~ msgstr "%q+D 導致一個區段類型衝突"
70199
70200#, fuzzy
70201#~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
70202#~ msgstr "-fPIC 忽略的用於目標 (所有編碼是位置獨立)"
70203
70204#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
70205#~ msgstr "-f%s 在目標平臺上被忽略(所有程式碼都是與位置無關的)"
70206
70207#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
70208#~ msgstr "-mbnu210 被忽略(選項已過時)"
70209
70210#, fuzzy
70211#~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
70212#~ msgstr "垃圾於結束的 # pragma iovolatile(_V)"
70213
70214#, fuzzy
70215#~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
70216#~ msgstr "# pragma iovolatile 需只有開或關(_V)"
70217
70218#, fuzzy
70219#~ msgid "invalid coprocessor register range"
70220#~ msgstr "無效的輔助處理器暫存器範圍"
70221
70222#, fuzzy
70223#~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
70224#~ msgstr "無效的輔助處理器暫存器 %qE"
70225
70226#, fuzzy
70227#~ msgid "malformed coprocessor register"
70228#~ msgstr "異常的輔助處理器暫存器"
70229
70230#, fuzzy
70231#~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
70232#~ msgstr "垃圾於結束的 # pragma GCC 輔助處理器寬度"
70233
70234#, fuzzy
70235#~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
70236#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器寬度需只有 32 或 64"
70237
70238#, fuzzy
70239#~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
70240#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別字母必須是在中 [ABCD]"
70241
70242#, fuzzy
70243#~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
70244#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別『%c』已經定義"
70245
70246#, fuzzy
70247#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
70248#~ msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器子類別"
70249
70250#, fuzzy
70251#~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
70252#~ msgstr "異常的 # pragma disinterrupt"
70253
70254#, fuzzy
70255#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
70256#~ msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器"
70257
70258#, fuzzy
70259#~ msgid "coprocessor not enabled"
70260#~ msgstr "輔助處理器未啟用"
70261
70262#, fuzzy
70263#~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
70264#~ msgstr "不明 # pragma GCC 輔助處理器 %E"
70265
70266#, fuzzy
70267#~ msgid "malformed #pragma call"
70268#~ msgstr "異常的 # pragma 呼叫"
70269
70270#, fuzzy
70271#~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
70272#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -mm 也許會被給定的"
70273
70274#, fuzzy
70275#~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
70276#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -ml 也許會被給定的"
70277
70278#, fuzzy
70279#~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
70280#~ msgstr "只有之一 -mm 和 -ml 也許會被給定的"
70281
70282#, fuzzy
70283#~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
70284#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -mtiny=也許會被給定的"
70285
70286#, fuzzy
70287#~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
70288#~ msgstr "只有之一 -mm 和 -mtiny=也許會被給定的"
70289
70290#, fuzzy
70291#~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
70292#~ msgstr "-mclip 目前沒有任何效果而無需 -mminmax"
70293
70294#, fuzzy
70295#~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
70296#~ msgstr "-mc=必須是 -mc=微小的,-mc=接近,或 -mc=far"
70297
70298#, fuzzy
70299#~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
70300#~ msgstr "unconvertible 運算元 %c %qs"
70301
70302#, fuzzy
70303#~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
70304#~ msgstr "位址區域屬性不允許與自動貯藏類別"
70305
70306#, fuzzy
70307#~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
70308#~ msgstr "位址區域屬性於 pointed-to 類型忽略"
70309
70310#, fuzzy
70311#~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
70312#~ msgstr "重製位址區域屬性 %qE 在中宣告的 %qE 於第 %d 列"
70313
70314#, fuzzy
70315#~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
70316#~ msgstr "無法內聯插斷函式 %qE"
70317
70318#, fuzzy
70319#~ msgid "interrupt function must have return type of void"
70320#~ msgstr "插斷函式必須有傳回類型的虛值"
70321
70322#, fuzzy
70323#~ msgid ""
70324#~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
70325#~ "%s"
70326#~ msgstr ""
70327#~ "要描述指標到 VLIW 函式,使用語法如同這個:\n"
70328#~ "%s"
70329
70330#, fuzzy
70331#~ msgid ""
70332#~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
70333#~ "%s"
70334#~ msgstr ""
70335#~ "要描述陣列的 VLIW 函式指標,使用語法如同這個:\n"
70336#~ "%s"
70337
70338#, fuzzy
70339#~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
70340#~ msgstr "VLIW 函式未被允許而無需 VLIW 組態"
70341
70342#, fuzzy
70343#~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
70344#~ msgstr "「# pragma disinterrupt %s」未使用"
70345
70346#, fuzzy
70347#~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
70348#~ msgstr "__io 位址 0x%x 相同用於 %qE 和 %qE"
70349
70350#, fuzzy
70351#~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
70352#~ msgstr "變數 %s (%ld 位元組) 太大用於 %s 區段 (%d 位元組)"
70353
70354#, fuzzy
70355#~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
70356#~ msgstr "變數 %D 的型態 %<io%> 必須被 uninitialized"
70357
70358#, fuzzy
70359#~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
70360#~ msgstr "變數 %D 的型態 %<cb%> 必須被 uninitialized"
70361
70362#, fuzzy
70363#~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
70364#~ msgstr "輔助處理器 intrinsic %qs 不是可用在中這個組態"
70365
70366#, fuzzy
70367#~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
70368#~ msgstr "%qs 不是可用在中 VLIW 函式"
70369
70370#, fuzzy
70371#~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
70372#~ msgstr "%qs 不是可用在中 non-VLIW 函式"
70373
70374#, fuzzy
70375#~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
70376#~ msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是多重的 %d"
70377
70378#, fuzzy
70379#~ msgid "too few arguments to %qE"
70380#~ msgstr "太少引數到 %qE"
70381
70382#, fuzzy
70383#~ msgid "too many arguments to %qE"
70384#~ msgstr "太多引數到 %qE"
70385
70386#, fuzzy
70387#~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
70388#~ msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是位址"
70389
70390#, fuzzy
70391#~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
70392#~ msgstr "未預期的 %d 位元組 cop 指令"
70393
70394#, fuzzy
70395#~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
70396#~ msgstr "%<interrupt%> 屬性需求 %<-msoft-float%>"
70397
70398#~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
70399#~ msgstr "使用 C89 修訂版 1 的特性必須指定 -munix=98 選項。\n"
70400
70401#, fuzzy
70402#~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
70403#~ msgstr "無效的型態指定的 (%s)"
70404
70405#, fuzzy
70406#~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
70407#~ msgstr "無效的 mul 型態指定的 (%s) - 預期的 mac,mul 或無"
70408
70409#, fuzzy
70410#~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
70411#~ msgstr "未預期的模式 %s 遇到的在中 picochip_emit_save_register"
70412
70413#, fuzzy
70414#~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
70415#~ msgstr "預設到堆疊用於 %s 暫存器建立"
70416
70417#, fuzzy
70418#~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
70419#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲"
70420
70421#, fuzzy
70422#~ msgid "LM label has already been deferred"
70423#~ msgstr "LM 標貼已已推遲"
70424
70425#, fuzzy
70426#~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
70427#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲。"
70428
70429#, fuzzy
70430#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
70431#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - 找到多重列在中 VLIW 封包 %s"
70432
70433#, fuzzy
70434#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
70435#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - can%'t 輸出不明運算子 %c"
70436
70437#, fuzzy
70438#~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
70439#~ msgstr "%s:至少一個運算元 can%'t 被處理"
70440
70441#, fuzzy
70442#~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
70443#~ msgstr "不明短分支在中 %s (型態 %d)"
70444
70445#, fuzzy
70446#~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
70447#~ msgstr "不明長分支在中 %s (型態 %d)"
70448
70449#, fuzzy
70450#~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
70451#~ msgstr "置放使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
70452
70453#, fuzzy
70454#~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
70455#~ msgstr "提取使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
70456
70457#, fuzzy
70458#~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
70459#~ msgstr "太多 ALU 指令發出 (%d)"
70460
70461#, fuzzy
70462#~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
70463#~ msgstr "%s:秒來源運算元並非常數"
70464
70465#, fuzzy
70466#~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
70467#~ msgstr "%s:第三來源運算元並非常數"
70468
70469#, fuzzy
70470#~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
70471#~ msgstr "%s:第四來源運算元並非常數"
70472
70473#, fuzzy
70474#~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
70475#~ msgstr "%s (停用警告使用 -mno-inefficient-warnings)"
70476
70477#, fuzzy
70478#~ msgid "%s only accepts %d arguments"
70479#~ msgstr "%s 只有接受 %d 引數"
70480
70481#, fuzzy
70482#~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
70483#~ msgstr "vecextract 只有接受 2 引數(_E)"
70484
70485#, fuzzy
70486#~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
70487#~ msgstr "vecinsert 只有接受 3 引數(_I)"
70488
70489#, fuzzy
70490#~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
70491#~ msgstr "-mrecip 需求 -ffinite-math 或 -ffast-math"
70492
70493#, fuzzy
70494#~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
70495#~ msgstr "-mrecip 需求 -fno-trapping-math 或 -ffast-math"
70496
70497#, fuzzy
70498#~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
70499#~ msgstr "-mrecip 需求 -freciprocal-math 或 -ffast-math"
70500
70501#, fuzzy
70502#~ msgid "not configured for SPE ABI"
70503#~ msgstr "無法已組配用於 SPE ABI"
70504
70505#, fuzzy
70506#~ msgid "not configured for SPE instruction set"
70507#~ msgstr "不使用 PowerPC 指令集"
70508
70509#, fuzzy
70510#~ msgid "SPE not supported in this target"
70511#~ msgstr "SPE 不支援在中這個目標"
70512
70513#~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
70514#~ msgstr "-mmultiple 在低位位元組在前的系統上不受支援"
70515
70516#, fuzzy
70517#~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
70518#~ msgstr "目標屬性或 pragma 變更單精確度浮點數"
70519
70520#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
70521#~ msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一個引數必須是常數"
70522
70523#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
70524#~ msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 個引數越界"
70525
70526#~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
70527#~ msgstr "dss 的引數必須是一個 2 位無號原文"
70528
70529#, fuzzy
70530#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
70531#~ msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 必須是常數"
70532
70533#, fuzzy
70534#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
70535#~ msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 是超出範圍"
70536
70537#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
70538#~ msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
70539
70540#, fuzzy
70541#~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
70542#~ msgstr "內建函式 %s 需求 -maltivec 選項"
70543
70544#, fuzzy
70545#~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
70546#~ msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 沒有任何型態"
70547
70548#, fuzzy
70549#~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
70550#~ msgstr "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
70551
70552#, fuzzy
70553#~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
70554#~ msgstr "emitting 條件 microcode insn %s\t[%s] #%d"
70555
70556#, fuzzy
70557#~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
70558#~ msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
70559
70560#, fuzzy
70561#~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
70562#~ msgstr "VSX 和 E500 指令無法共同存在"
70563
70564#, fuzzy
70565#~ msgid "64-bit SPE not supported"
70566#~ msgstr "64-bit E500 不支援"
70567
70568#, fuzzy
70569#~ msgid "E500 and FPRs not supported"
70570#~ msgstr "E500 和 FPRs 不支援"
70571
70572#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
70573#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支援"
70574
70575#~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
70576#~ msgstr "-mrelocatable 和 -mno-minimal-toc 互不相容"
70577
70578#~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
70579#~ msgstr "-mrelocatable 與 -mcall-%s 互不相容"
70580
70581#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
70582#~ msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
70583
70584#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
70585#~ msgstr "-mcall-aixdesc 必須是高位位元組在前"
70586
70587#~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
70588#~ msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支援"
70589
70590#, fuzzy
70591#~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
70592#~ msgstr "需要秒 call-clobbered 通用暫存器"
70593
70594#~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
70595#~ msgstr "未實作 - shmedia 取樣"
70596
70597#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
70598#~ msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
70599
70600#~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
70601#~ msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
70602
70603#~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
70604#~ msgstr "空宣告中 %<__thread%> 無用"
70605
70606#, fuzzy
70607#~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
70608#~ msgstr "大小的陣列 %qE can%'t 被評估"
70609
70610#, fuzzy
70611#~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
70612#~ msgstr "大小的陣列可以 %'t 被評估"
70613
70614#~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
70615#~ msgstr "函式宣告定義為 %<__thread%>"
70616
70617#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
70618#~ msgstr "%<%s %E%> 在參數表內部宣告"
70619
70620#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
70621#~ msgstr "在參數清單中宣告了匿名 %s"
70622
70623#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
70624#~ msgstr "它的作用欄位僅限於此定義或宣告,這可能並不是您想要的"
70625
70626#~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
70627#~ msgstr "%<__thread%> 與 %qE 一起使用"
70628
70629#~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
70630#~ msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略"
70631
70632#, fuzzy
70633#~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
70634#~ msgstr "%<# pragma omp taskwait%>也許會只有被已用於複合陳述"
70635
70636#, fuzzy
70637#~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
70638#~ msgstr "%<# pragma omp taskyield%>也許會只有被已用於複合陳述"
70639
70640#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
70641#~ msgstr "自增參照不明結構的指標"
70642
70643#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
70644#~ msgstr "自減參照不明結構的指標"
70645
70646#~ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
70647#~ msgstr "不能將右值傳遞給參照參數"
70648
70649#~ msgid "return from incompatible pointer type"
70650#~ msgstr "回傳了不相容的指標類型"
70651
70652#~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
70653#~ msgstr "回傳時將整數賦給指標,未作類型轉換"
70654
70655#~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
70656#~ msgstr "回傳時將指標賦給整數,未作類型轉換"
70657
70658#~ msgid "char-array initialized from wide string"
70659#~ msgstr "用寬字串初始化 char 陣列"
70660
70661#, fuzzy
70662#~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
70663#~ msgstr "寬字元陣列初始化的從 non-wide 字串"
70664
70665#, fuzzy
70666#~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
70667#~ msgstr "寬字元陣列初始化的從不相容的 wide 字串"
70668
70669#~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
70670#~ msgstr "初始值設定項裡有不明的欄位 %qE"
70671
70672#, fuzzy
70673#~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
70674#~ msgstr "轉換從 %qT 到 %qT 無法認為的用於 non-type 模板引數"
70675
70676#, fuzzy
70677#~ msgid "selected for placement delete"
70678#~ msgstr "已選用於放置位址刪除"
70679
70680#~ msgid "%q+#D is private"
70681#~ msgstr "%q+#D 是私有的"
70682
70683#~ msgid "%q+#D is protected"
70684#~ msgstr "%q+#D 是保護的"
70685
70686#, fuzzy
70687#~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
70688#~ msgstr "  初始化引數 %P 的 %q+D"
70689
70690#, fuzzy
70691#~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
70692#~ msgstr "無法繫結 %qT lvalue 到 %qT"
70693
70694#, fuzzy
70695#~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
70696#~ msgstr "範圍的 enum %qT 將無法升級到整數類資料類型在中未來版本的 GCC"
70697
70698#, fuzzy
70699#~ msgid "  in call to %q+D"
70700#~ msgstr "  在中呼叫到 %q+D"
70701
70702#~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
70703#~ msgstr "在 java 介面類型 %qT 中找不到 class$ 欄位"
70704
70705#~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
70706#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有解構函式"
70707
70708#~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
70709#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有隱含的非平凡的解構函式"
70710
70711#, fuzzy
70712#~ msgid "%q#D inherited from %qT"
70713#~ msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
70714
70715#~ msgid "with %q+#D"
70716#~ msgstr "與 %q+#D"
70717
70718#, fuzzy
70719#~ msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
70720#~ msgstr "%q+#D 無效的;匿名結構只能有非靜態資料成員"
70721
70722#, fuzzy
70723#~ msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
70724#~ msgstr "私人的成員 %q+#D 在中匿名結構"
70725
70726#, fuzzy
70727#~ msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
70728#~ msgstr "保護的成員 %q+#D 在中匿名結構"
70729
70730#~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
70731#~ msgstr "%q+D 不能有參照類型 %qT,因為它是聯合的成員"
70732
70733#~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
70734#~ msgstr "空基礎類別 %qT 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
70735
70736#~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
70737#~ msgstr "在 GCC 的未來版本中類別 %qT 將被看作幾乎為空"
70738
70739#, fuzzy
70740#~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
70741#~ msgstr "%q+D 宣告到需常數參考,但是蘊含宣告會需 non-const"
70742
70743#~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70744#~ msgstr "虛基礎類別 %qT 的偏移量與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
70745
70746#~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70747#~ msgstr "賦於 %qT 的大小可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
70748
70749#~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70750#~ msgstr "%qD 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
70751
70752#~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
70753#~ msgstr "%q+D 包含一個空類別,基礎類別的位置在 GCC 的未來版本可能會有變化"
70754
70755#~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
70756#~ msgstr "空類別 %qT 的衍生類別的版面設置在 GCC 的未來版本中可能會起變化"
70757
70758#~ msgid "declaration of %q#D"
70759#~ msgstr "%q#D 的宣告"
70760
70761#~ msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
70762#~ msgstr "變更了 %qD 的原意 %q+#D"
70763
70764#, fuzzy
70765#~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
70766#~ msgstr "%qE 隱含地決定的做為 %<firstprivate%> 有參考類型"
70767
70768#, fuzzy
70769#~ msgid "  candidate conversions include %qD"
70770#~ msgstr "  candidate 轉換包含 %qD"
70771
70772#, fuzzy
70773#~ msgid "variable %q+D set but not used"
70774#~ msgstr "變數 %q+D 設定並不是使用"
70775
70776#, fuzzy
70777#~ msgid "from previous declaration %q+D"
70778#~ msgstr "從前一個宣告 %q+D"
70779
70780#~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
70781#~ msgstr "先前 %q+D 的宣告帶有 noinline 屬性"
70782
70783#~ msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
70784#~ msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
70785
70786#~ msgid "previous declaration of %q+D was inline"
70787#~ msgstr "%q+D 先前被宣告為內聯的"
70788
70789#~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
70790#~ msgstr "C 函式 %q#D 的宣告"
70791
70792#~ msgid "previous declaration %q+#D here"
70793#~ msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
70794
70795#~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
70796#~ msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D"
70797
70798#~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
70799#~ msgstr "命名空間 %qD 的宣告存在衝突,與"
70800
70801#~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
70802#~ msgstr "命名空間 %q+D 早先的宣告在這裡"
70803
70804#, fuzzy
70805#~ msgid "after previous declaration %q+D"
70806#~ msgstr "之後前一個宣告 %q+D"
70807
70808#~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
70809#~ msgstr "%q+D:可見性屬性被忽略,因為它"
70810
70811#, fuzzy
70812#~ msgid "conflicts with previous declaration here"
70813#~ msgstr "衝突與前一個宣告在此"
70814
70815#~ msgid "jump to label %q+D"
70816#~ msgstr "跳轉至標籤 %q+D"
70817
70818#~ msgid "label named wchar_t"
70819#~ msgstr "標籤名為 wchar_t"
70820
70821#~ msgid "%q+D declared here"
70822#~ msgstr "%q+D 已在此宣告過"
70823
70824#, fuzzy
70825#~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
70826#~ msgstr "匿名結構無法有函式成員"
70827
70828#~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
70829#~ msgstr "%q#D 不是 %q#T 的靜態成員"
70830
70831#~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
70832#~ msgstr "可變大小的物件 %qD 不能被初始化"
70833
70834#, fuzzy
70835#~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
70836#~ msgstr "Java 物件 %qD 無法配置的與 %<new%>"
70837
70838#~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
70839#~ msgstr "%qD 不能由一個宣告時非常數的運算式初始化"
70840
70841#, fuzzy
70842#~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
70843#~ msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 變數"
70844
70845#~ msgid "size of array %qD is negative"
70846#~ msgstr "陣列 %qD 的大小為負"
70847
70848#, fuzzy
70849#~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
70850#~ msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的 %<auto%>"
70851
70852#, fuzzy
70853#~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
70854#~ msgstr "%<signed%> 或 %<unsigned%>無效的用於 %qs"
70855
70856#, fuzzy
70857#~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
70858#~ msgstr "%<long long%> 無效的用於 %qs"
70859
70860#, fuzzy
70861#~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
70862#~ msgstr "%<long%> 無效的用於 %qs"
70863
70864#, fuzzy
70865#~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
70866#~ msgstr "%<short%> 無效的用於 %qs"
70867
70868#, fuzzy
70869#~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
70870#~ msgstr "%<long%> 或 %<short%>無效的用於 %qs"
70871
70872#, fuzzy
70873#~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
70874#~ msgstr "%<long%>,%<int%>,%<short%>,或 %<char%>無效的用於 %qs"
70875
70876#, fuzzy
70877#~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
70878#~ msgstr "%<long%> 或 %<short%>指定的與字元用於 %qs"
70879
70880#, fuzzy
70881#~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
70882#~ msgstr "%<short%> 或 %<long%>無效的用於 %qs"
70883
70884#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
70885#~ msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
70886
70887#~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
70888#~ msgstr "為參數宣告指定了無效的存儲類別"
70889
70890#, fuzzy
70891#~ msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
70892#~ msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
70893
70894#, fuzzy
70895#~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
70896#~ msgstr "can%'t 初始化朋友函式 %qs"
70897
70898#, fuzzy
70899#~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
70900#~ msgstr "兩者 %<volatile%> 和 %<constexpr%>無法使用的在此"
70901
70902#~ msgid "size of array %qs is too large"
70903#~ msgstr "陣列 %qs 太大"
70904
70905#, fuzzy
70906#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
70907#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告靜態成員函式"
70908
70909#, fuzzy
70910#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
70911#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告自由函式"
70912
70913#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
70914#~ msgstr "為夥伴類別宣告指定了類型限定"
70915
70916#~ msgid "  in instantiation of template %qT"
70917#~ msgstr "  在範本 %qT 的實體化中"
70918
70919#, fuzzy
70920#~ msgid "parameter %qD has Java class type"
70921#~ msgstr "參數 %qD 有 Java 類別型態"
70922
70923#, fuzzy
70924#~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
70925#~ msgstr "轉換到參考到虛值將永不使用類型轉換運算子"
70926
70927#~ msgid "%qD must take %<void%>"
70928#~ msgstr "%qD 必須有 %<void%> 類型"
70929
70930#~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
70931#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
70932
70933#~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
70934#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有虛基礎類別"
70935
70936#, fuzzy
70937#~ msgid "return type has Java class type %q#T"
70938#~ msgstr "傳回類型有 Java 類別型態 %q#T"
70939
70940#~ msgid "no previous declaration for %q+D"
70941#~ msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
70942
70943#, fuzzy
70944#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
70945#~ msgstr "參數 %q+D 設定並不是使用"
70946
70947#~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
70948#~ msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT"
70949
70950#~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
70951#~ msgstr "%q#D 的原型不匹配類別 %qT 中的任何一個"
70952
70953#~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
70954#~ msgstr "成員 %qD 與虛函式表的欄位名衝突"
70955
70956#~ msgid "field initializer is not constant"
70957#~ msgstr "欄位初始值設定不是一個常數"
70958
70959#~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
70960#~ msgstr "在 Java %<throw%> 或 %<catch%> 中不能使用類型 %qT"
70961
70962#~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
70963#~ msgstr "呼叫 Java %<catch%> 或 %<throw%> 時 %<jthrowable%> 未定義"
70964
70965#~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
70966#~ msgstr "類型 %qT 不是從 %<java::lang::Throwable%> 衍生來的"
70967
70968#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
70969#~ msgstr "在同一個翻譯單元中混合使用 C++ 和 Java 異常獲取"
70970
70971#~ msgid "%qD should never be overloaded"
70972#~ msgstr "%qD 永遠不應該被多載"
70973
70974#, fuzzy
70975#~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
70976#~ msgstr "uninitialized 成員 %qD 與 %<const%> 型態 %qT"
70977
70978#, fuzzy
70979#~ msgid "uninitialized reference member %qD"
70980#~ msgstr "uninitialized 參考成員 %qD"
70981
70982#~ msgid "bad array initializer"
70983#~ msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
70984
70985#, fuzzy
70986#~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
70987#~ msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
70988
70989#~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
70990#~ msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %qs"
70991
70992#, fuzzy
70993#~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
70994#~ msgstr "Java 類別 %q#T 物件配置的使用放置位址新"
70995
70996#, fuzzy
70997#~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
70998#~ msgstr "non-constant 陣列大小在中新,無法驗證長度的 initializer-list"
70999
71000#~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
71001#~ msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %<jclass%>"
71002
71003#, fuzzy
71004#~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
71005#~ msgstr "can%'t 尋找 %<class$%> 在中 %qT"
71006
71007#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
71008#~ msgstr "不能用初始值設定項來初始化多維陣列"
71009
71010#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
71011#~ msgstr "#pragma GCC java_exceptions 末尾有無用字元"
71012
71013#, fuzzy
71014#~ msgid "string literal in function template signature"
71015#~ msgstr "字串實字在中函式模板簽名"
71016
71017#~ msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
71018#~ msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
71019
71020#, fuzzy
71021#~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
71022#~ msgstr "uninitialized 非靜態常數成員 %q#D"
71023
71024#, fuzzy
71025#~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
71026#~ msgstr "uninitialized 非靜態參考成員 %q#D"
71027
71028#, fuzzy
71029#~ msgid "defaulted declaration %q+D"
71030#~ msgstr "缺席宣告 %q+D"
71031
71032#~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
71033#~ msgstr "由於隱含的虛解構函式,類別 %qT 的 vtable 版面設置可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
71034
71035#~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
71036#~ msgstr "%<wchar_t%> 重宣告為 %qT"
71037
71038#, fuzzy
71039#~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
71040#~ msgstr "宣告的 %q#D 與 C 語言鏈結"
71041
71042#~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
71043#~ msgstr "類型與先前的 %q#D 的外部宣告不匹配"
71044
71045#~ msgid "previous external decl of %q+#D"
71046#~ msgstr "先前 %q+#D 的外部宣告"
71047
71048#, fuzzy
71049#~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
71050#~ msgstr "extern 宣告的 %q#D doesn%'t 匹配"
71051
71052#, fuzzy
71053#~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
71054#~ msgstr "宣告的 %qD 陰影 lambda 擷取"
71055
71056#~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
71057#~ msgstr "%qD 的宣告隱藏了「this」的一個成員"
71058
71059#~ msgid "name lookup of %qD changed"
71060#~ msgstr "%qD 的名稱查閱已變更"
71061
71062#~ msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
71063#~ msgstr "  在 ISO 標準規則下匹配此 %q+D"
71064
71065#~ msgid "  matches this %q+D under old rules"
71066#~ msgstr "  在舊規則下匹配此 %q+D"
71067
71068#, fuzzy
71069#~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
71070#~ msgstr "名稱查找的 %qD 變更的用於 ISO %<for%> 範圍"
71071
71072#~ msgid "  using obsolete binding at %q+D"
71073#~ msgstr "  在 %q+D 使用過時的繫結"
71074
71075#, fuzzy
71076#~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
71077#~ msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
71078
71079#~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
71080#~ msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突"
71081
71082#~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
71083#~ msgstr "與函式宣告 %q#D 衝突"
71084
71085#~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
71086#~ msgstr "強 using 只在命名空間作用欄位有意義"
71087
71088#, fuzzy
71089#~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
71090#~ msgstr "目前的命名空間 %qD 不封閉 strongly 使用的命名空間 %qD"
71091
71092#, fuzzy
71093#~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
71094#~ msgstr "引數附屬查找尋找 %q+D"
71095
71096#, fuzzy
71097#~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
71098#~ msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD"
71099
71100#~ msgid "%qE does not have class type"
71101#~ msgstr "%qE 不是一個類別"
71102
71103#, fuzzy
71104#~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
71105#~ msgstr "lambda-expression 在中 unevaluated 語境"
71106
71107#, fuzzy
71108#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
71109#~ msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<end%>成員並不是 %<begin%>"
71110
71111#, fuzzy
71112#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
71113#~ msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<begin%>成員並不是 %<end%>"
71114
71115#, fuzzy
71116#~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
71117#~ msgstr "range-based %<for%> 迴圈未被允許在中 C++98 模式"
71118
71119#, fuzzy
71120#~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
71121#~ msgstr "%qD 不是 enumerator-name"
71122
71123#~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
71124#~ msgstr "為非函式指定預設參數的用法已過時"
71125
71126#, fuzzy
71127#~ msgid "not enough collapsed for loops"
71128#~ msgstr "不足崩潰的用於迴圈"
71129
71130#, fuzzy
71131#~ msgid "candidate is: %#D"
71132#~ msgstr "備選為:%+#D"
71133
71134#~ msgid "declaration of %q+#D"
71135#~ msgstr "%q+#D 的宣告"
71136
71137#~ msgid " shadows template parm %q+#D"
71138#~ msgstr " 隱藏了模版參數 %q+#D"
71139
71140#, fuzzy
71141#~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
71142#~ msgstr "參數包裝 %qT 必須是於結束的模板參數清單"
71143
71144#, fuzzy
71145#~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
71146#~ msgstr "  無法解析位址從多載化函式 %qE"
71147
71148#, fuzzy
71149#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
71150#~ msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是物件與外部連結"
71151
71152#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
71153#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
71154
71155#~ msgid "standard conversions are not allowed in this context"
71156#~ msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
71157
71158#, fuzzy
71159#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
71160#~ msgstr "錯誤的模板引數數量 (%d,應該是 %d 或更多)"
71161
71162#, fuzzy
71163#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
71164#~ msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 舉例說明 %qD"
71165
71166#~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
71167#~ msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化"
71168
71169#~ msgid "%s %+#T"
71170#~ msgstr "%s %+#T"
71171
71172#~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
71173#~ msgstr "%q+#D 的協變回傳類型已過時"
71174
71175#~ msgid "  overriding %q+#D"
71176#~ msgstr "  覆寫了 %q+#D"
71177
71178#~ msgid "  overriding %q+#F"
71179#~ msgstr "  覆寫了 %q+#F"
71180
71181#, fuzzy
71182#~ msgid "deleted function %q+D"
71183#~ msgstr "刪除的函式 %q+D"
71184
71185#, fuzzy
71186#~ msgid "overriding final function %q+D"
71187#~ msgstr "強迫最後的函式 %q+D"
71188
71189#~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
71190#~ msgstr "對非靜態資料成員 %q+D 的無效使用"
71191
71192#, fuzzy
71193#~ msgid "%qE has reference type for %qs"
71194#~ msgstr "%qE 有參考類型用於 %qs"
71195
71196#, fuzzy
71197#~ msgid "__is_convertible_to"
71198#~ msgstr "__is_convertible_to"
71199
71200#, fuzzy
71201#~ msgid "array subscript out of bound"
71202#~ msgstr "陣列下標超出約束"
71203
71204#, fuzzy
71205#~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
71206#~ msgstr "使用的值的物件被建構在中常數運算式"
71207
71208#, fuzzy
71209#~ msgid "expression %qE has side-effects"
71210#~ msgstr "運算式 %qE 有 side-effects"
71211
71212#, fuzzy
71213#~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
71214#~ msgstr "呼叫成員函式的物件被建構在中常數運算式"
71215
71216#, fuzzy
71217#~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
71218#~ msgstr "差異的兩指標運算式並非常數運算式"
71219
71220#, fuzzy
71221#~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
71222#~ msgstr "指標比較運算式並非常數運算式"
71223
71224#~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
71225#~ msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
71226
71227#~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
71228#~ msgstr "%qE 已過時:g++ 的虛函式表現在預設與 COM 相容"
71229
71230#~ msgid "invalid use of non-static member function"
71231#~ msgstr "對非靜態成員函式的使用無效"
71232
71233#~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
71234#~ msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
71235
71236#~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
71237#~ msgstr "(可能錯誤使用了 %<offsetof%> 巨集)"
71238
71239#~ msgid "%qD has no member named %qE"
71240#~ msgstr "%qD 沒具名為 %qE 的成員"
71241
71242#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
71243#~ msgstr "ISO C++ 不允許按下標存取非左值的陣列"
71244
71245#, fuzzy
71246#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
71247#~ msgstr "比較與字串實字結果於未指定的行為"
71248
71249#, fuzzy
71250#~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
71251#~ msgstr "需位址的 xvalue (rvalue 參考)"
71252
71253#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
71254#~ msgstr "ISO C++ 不允許取轉換到非左值運算式的位址"
71255
71256#, fuzzy
71257#~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
71258#~ msgstr "無效的使用的布林表示式做為運算元到 %<operator--%>"
71259
71260#~ msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
71261#~ msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
71262
71263#~ msgid "reference to non-lvalue returned"
71264#~ msgstr "回傳了一個非左值的參照"
71265
71266#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
71267#~ msgstr "在回傳「void」的函式中,回傳敘述帶回傳值"
71268
71269#, fuzzy
71270#~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
71271#~ msgstr "使用 xvalue (rvalue 參考) 做為 lvalue"
71272
71273#~ msgid "\t%+#D"
71274#~ msgstr "\t%+#D"
71275
71276#, fuzzy
71277#~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
71278#~ msgstr "  自從型態 %qT 有純虛擬函式"
71279
71280#, fuzzy
71281#~ msgid "%q+D has incomplete type"
71282#~ msgstr "%q+D 有不完整型態"
71283
71284#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
71285#~ msgstr "不能用以語法初始化陣列"
71286
71287#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
71288#~ msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化"
71289
71290#, fuzzy
71291#~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
71292#~ msgstr "int-array 初始化的從不相容的 wide 字串"
71293
71294#~ msgid "uninitialized const member %qD"
71295#~ msgstr "未初始化的常數成員 %qD"
71296
71297#~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
71298#~ msgstr "成員 %qD 有未初始化的常數欄位"
71299
71300#~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71301#~ msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
71302
71303#, fuzzy
71304#~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
71305#~ msgstr "原子和值引數的 %s 內建函式應該有相同型態於 %L"
71306
71307#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
71308#~ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型"
71309
71310#, fuzzy
71311#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
71312#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為程序『%s』是繫結©"
71313
71314#, fuzzy
71315#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
71316#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有指標屬性因為程序『%s』是繫結©"
71317
71318#~ msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
71319#~ msgstr "函式名「%s」不允許出現在 %C 處"
71320
71321#, fuzzy
71322#~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
71323#~ msgstr "缺少關閉引言『\"』用於繫結標貼於 %C"
71324
71325#, fuzzy
71326#~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
71327#~ msgstr "缺少關閉引言『』' 用於繫結標貼於 %C"
71328
71329#, fuzzy
71330#~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
71331#~ msgstr "沒有此類符號在中類型定義於 %C"
71332
71333#, fuzzy
71334#~ msgid "Expected ',' at %C"
71335#~ msgstr "預期『,』於 %C"
71336
71337#, fuzzy
71338#~ msgid "Error count reached limit of %d."
71339#~ msgstr "計數達到的限制的 %d 時發生錯誤。"
71340
71341#~ msgid "Internal Error at (1):"
71342#~ msgstr "(1)中的內部錯誤:"
71343
71344#, fuzzy
71345#~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
71346#~ msgstr "下限必須都到位於 %L"
71347
71348#, fuzzy
71349#~ msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
71350#~ msgstr "還是所有或沒有任何上限必須被指定的於 %L"
71351
71352#, fuzzy
71353#~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
71354#~ msgstr "延伸:定位字元在中格式於 %C"
71355
71356#, fuzzy
71357#~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
71358#~ msgstr "嵌入式空格在中名稱=說明符於 %C"
71359
71360#, fuzzy
71361#~ msgid "Alternate RETURN at %C"
71362#~ msgstr "Obsolescent 特徵:交替回傳於 %C"
71363
71364#~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
71365#~ msgstr "符號「%s」在 %C 處已經是外部而非 COMMON 符號"
71366
71367#, fuzzy
71368#~ msgid "Can't USE the same module we're building!"
71369#~ msgstr "無法使用相同模組我們正在建立!"
71370
71371#, fuzzy
71372#~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
71373#~ msgstr "%s 不是 INTRINSIC 程序名稱於 %C"
71374
71375#, fuzzy
71376#~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
71377#~ msgstr "COPYIN 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
71378
71379#, fuzzy
71380#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
71381#~ msgstr "COPYPRIVATE 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
71382
71383#, fuzzy
71384#~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
71385#~ msgstr "%s 子句物件『%s』有 ALLOCATABLE 成分於 %L"
71386
71387#, fuzzy
71388#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
71389#~ msgstr "%c 消除變數『%s』於 %L 必須是的數字類型,得到 %s"
71390
71391#, fuzzy
71392#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
71393#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是邏輯的於 %L"
71394
71395#, fuzzy
71396#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
71397#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數或真實於 %L"
71398
71399#, fuzzy
71400#~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
71401#~ msgstr "引數到 -fcoarray 無效:%s"
71402
71403#, fuzzy
71404#~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
71405#~ msgstr "成分的結構建構子『%s』於 %L 是私人的"
71406
71407#, fuzzy
71408#~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
71409#~ msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
71410
71411#, fuzzy
71412#~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
71413#~ msgstr "字元長度不匹配在中傳回類型的函式『%s』於 %L (%ld/%ld)"
71414
71415#, fuzzy
71416#~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
71417#~ msgstr "虛引數『%s』的程序『%s』於 %L 有屬性該需求明確的介面用於這個程序"
71418
71419#, fuzzy
71420#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71421#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
71422
71423#, fuzzy
71424#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71425#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
71426
71427#, fuzzy
71428#~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71429#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 coarray 虛引數『%s』必須有明確的介面"
71430
71431#, fuzzy
71432#~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
71433#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 parametrized 衍生類型引數『%s』必須有明確的介面"
71434
71435#, fuzzy
71436#~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71437#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 polymorphic 虛引數『%s』必須有明確的介面"
71438
71439#, fuzzy
71440#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface"
71441#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
71442
71443#, fuzzy
71444#~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
71445#~ msgstr "參考到函式『%s』於 %L 還是需要明確的介面或分級是不正確"
71446
71447#, fuzzy
71448#~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
71449#~ msgstr "函式『%s』於 %L 與指標或 ALLOCATABLE 結果必須有明確的介面"
71450
71451#, fuzzy
71452#~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
71453#~ msgstr "Nonconstant character-length 函式『%s』於 %L 必須有明確的介面"
71454
71455#, fuzzy
71456#~ msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
71457#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與繫結©屬性必須有明確的介面"
71458
71459#, fuzzy
71460#~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
71461#~ msgstr "引數到『%s』於 %L 並非變數"
71462
71463#, fuzzy
71464#~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
71465#~ msgstr "更多實際的比形式引數在中『%s』呼叫於 %L"
71466
71467#, fuzzy
71468#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
71469#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是還是目標或關聯的指標"
71470
71471#, fuzzy
71472#~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
71473#~ msgstr "Coindexed 引數無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
71474
71475#, fuzzy
71476#~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
71477#~ msgstr "Allocatable 變數『%s』使用的做為參數到『%s』於 %L 必須不是陣列的零大小"
71478
71479#, fuzzy
71480#~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
71481#~ msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
71482
71483#, fuzzy
71484#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
71485#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
71486
71487#, fuzzy
71488#~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
71489#~ msgstr "字元引數『%s』到『%s』於 %L 必須有長度的 1"
71490
71491#, fuzzy
71492#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
71493#~ msgstr "引數『%s』到『%s』於 %L 必須是關聯的純量指標"
71494
71495#, fuzzy
71496#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
71497#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是純量"
71498
71499#, fuzzy
71500#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
71501#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是程序"
71502
71503#, fuzzy
71504#~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
71505#~ msgstr "函式參考到『%s』於 %L 是要 non-PURE 程序在之內 PURE 程序"
71506
71507#, fuzzy
71508#~ msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
71509#~ msgstr "形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L 必須是分級 1 整數陣列"
71510
71511#, fuzzy
71512#~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
71513#~ msgstr "Errmsg-variable 於 %L 必須是純量字元變數"
71514
71515#, fuzzy
71516#~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
71517#~ msgstr "空值 intrinsic 於 %L 在中資料轉移敘述需求鑄型="
71518
71519#, fuzzy
71520#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
71521#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
71522
71523#, fuzzy
71524#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
71525#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L 不匹配繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L"
71526
71527#, fuzzy
71528#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
71529#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
71530
71531#, fuzzy
71532#~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
71533#~ msgstr "繫結標貼『%s』在中介面內文於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
71534
71535#, fuzzy
71536#~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
71537#~ msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
71538
71539#, fuzzy
71540#~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
71541#~ msgstr "字元變數於 %L 有負長度 %d,長度已被設定為零"
71542
71543#~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
71544#~ msgstr "%L 處 MODULO 的第二個參數為 0"
71545
71546#, fuzzy
71547#~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
71548#~ msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
71549
71550#, fuzzy
71551#~ msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
71552#~ msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
71553
71554#, fuzzy
71555#~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
71556#~ msgstr "可能的前端錯誤:已推遲陣列大小而無需指標,allocatable 屬性或衍生類型而無需 allocatable 成分。"
71557
71558#~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
71559#~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
71560
71561#, fuzzy
71562#~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
71563#~ msgstr "衍生類型『%s』於 %L 有私人的成分"
71564
71565#~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
71566#~ msgstr "使用 -fdefault-double-8 時需要 -fdefault-real-8"
71567
71568#, fuzzy
71569#~ msgid "Array element size too big at %C"
71570#~ msgstr "陣列元素大小太大於 %C"
71571
71572#~ msgid "bad method signature"
71573#~ msgstr "錯誤的方法簽名"
71574
71575#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
71576#~ msgstr "ConstantValue 屬性位置錯誤(不在任何欄位內)"
71577
71578#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
71579#~ msgstr "為欄位「%s」重複指定了 ConstantValue 屬性"
71580
71581#~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
71582#~ msgstr "欄位「%s」的 ConstantValue 屬性類型錯誤"
71583
71584#, fuzzy
71585#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
71586#~ msgstr "抽象方法在中 non-abstract 類別"
71587
71588#~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
71589#~ msgstr "非靜態方法 %q+D 覆寫了靜態方法"
71590
71591#~ msgid "%q+D used prior to declaration"
71592#~ msgstr "%q+D 在宣告前使用"
71593
71594#~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
71595#~ msgstr "在 %+D 中:重疊的變數和異常範圍,在 %d"
71596
71597#~ msgid "bad type in parameter debug info"
71598#~ msgstr "參數除錯資訊中類型錯誤"
71599
71600#~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
71601#~ msgstr "局部變數 %q+D 的呼叫資訊中 PC 範圍錯誤"
71602
71603#~ msgid "need to insert runtime check for %s"
71604#~ msgstr "需要為 %s 加入執行時檢查"
71605
71606#~ msgid "stack underflow - dup* operation"
71607#~ msgstr "堆疊向下溢位 - dup* 作業"
71608
71609#~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
71610#~ msgstr "參照 %qs 有歧義:出現在介面 %qs 和介面 %qs 中"
71611
71612#~ msgid "method '%s' not found in class"
71613#~ msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
71614
71615#~ msgid "failed to find class '%s'"
71616#~ msgstr "找不到類別「%s」"
71617
71618#~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
71619#~ msgstr "類別「%s」沒具名為「%s」的方法能夠匹配簽字「%s」"
71620
71621#~ msgid "invokestatic on non static method"
71622#~ msgstr "靜態呼叫非靜態方法"
71623
71624#~ msgid "invokestatic on abstract method"
71625#~ msgstr "為抽象方法呼叫 invokestatic"
71626
71627#~ msgid "invoke[non-static] on static method"
71628#~ msgstr "非靜態地呼叫靜態方法"
71629
71630#~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
71631#~ msgstr "缺少欄位「%s」,在「%s」中"
71632
71633#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
71634#~ msgstr "不匹配的欄位簽名「%s」(在 「%s」中)"
71635
71636#, fuzzy
71637#~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
71638#~ msgstr "指派到最後的欄位 %q+D 無法在中 field%'s 類別"
71639
71640#~ msgid "invalid PC in line number table"
71641#~ msgstr "列號表中 PC 無效"
71642
71643#~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
71644#~ msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 到 %d 之前"
71645
71646#~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
71647#~ msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 直到方法末尾"
71648
71649#, fuzzy
71650#~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
71651#~ msgstr "無法辨識的 wide sub-instruction"
71652
71653#, fuzzy
71654#~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
71655#~ msgstr "<constant pool index %d not in range>"
71656
71657#, fuzzy
71658#~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
71659#~ msgstr "<常數 pool 索引 %d 未預期的型態"
71660
71661#~ msgid "bad string constant"
71662#~ msgstr "錯誤的字串常數"
71663
71664#~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
71665#~ msgstr "常數值錯誤,類型 %d,索引 %d"
71666
71667#~ msgid "cannot find file for class %s"
71668#~ msgstr "無法為類別 %s 找到檔案"
71669
71670#~ msgid "not a valid Java .class file"
71671#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
71672
71673#~ msgid "error while parsing constant pool"
71674#~ msgstr "解析常數池時發生錯誤"
71675
71676#~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
71677#~ msgstr "第二次讀取類別 %s,從 %s"
71678
71679#~ msgid "error while parsing fields"
71680#~ msgstr "解析欄位時發生錯誤"
71681
71682#~ msgid "error while parsing methods"
71683#~ msgstr "解析方法時發生錯誤"
71684
71685#~ msgid "error while parsing final attributes"
71686#~ msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤"
71687
71688#, fuzzy
71689#~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
71690#~ msgstr "重製類別將只有被編譯一旦"
71691
71692#~ msgid "missing Code attribute"
71693#~ msgstr "缺少 Code 屬性"
71694
71695#, fuzzy
71696#~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
71697#~ msgstr "can%'t 關閉輸入檔案 %s:%m"
71698
71699#~ msgid "bad zip/jar file %s"
71700#~ msgstr "損壞的 zip/jar 檔案 %s"
71701
71702#~ msgid "error while reading %s from zip file"
71703#~ msgstr "從 zip 檔案讀取 %s 時發生錯誤"
71704
71705#, fuzzy
71706#~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
71707#~ msgstr "can%'t 指定 %<-D%> 而無需 %<--main%>"
71708
71709#~ msgid "--resource requires -o"
71710#~ msgstr "--resource 需要 -o"
71711
71712#, fuzzy
71713#~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
71714#~ msgstr "already-compiled.class 檔案忽略的與 -C"
71715
71716#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
71717#~ msgstr "不能同時指定 -C 和 -o"
71718
71719#~ msgid "cannot create temporary file"
71720#~ msgstr "無法建立暫時檔案"
71721
71722#, fuzzy
71723#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
71724#~ msgstr "同時使用@檔案與多重檔案尚未實作"
71725
71726#, fuzzy
71727#~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
71728#~ msgstr "無法指定 %<main%> 類別時無法鏈結"
71729
71730#, fuzzy
71731#~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
71732#~ msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Java"
71733
71734#, fuzzy
71735#~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
71736#~ msgstr "-findirect-dispatch 是不相容的與 -freduced-reflection"
71737
71738#, fuzzy
71739#~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
71740#~ msgstr "can%'t 做依存性追蹤與輸入從標準輸入"
71741
71742#, fuzzy
71743#~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
71744#~ msgstr "couldn%'t 決定目標名稱用於依存性追蹤"
71745
71746#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
71747#~ msgstr "內部錯誤 - 無效的 utf8 名"
71748
71749#~ msgid "junk at end of signature string"
71750#~ msgstr "簽名稱符串末尾有無用字元"
71751
71752#~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
71753#~ msgstr "PC=%d 處校驗錯:%s"
71754
71755#~ msgid "bad pc in exception_table"
71756#~ msgstr "異常_表中 PC 錯誤"
71757
71758#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
71759#~ msgstr "%s:不是一個 gcov 圖檔案\n"
71760
71761#, fuzzy
71762#~| msgid "Unexpected EOF"
71763#~ msgid "Unexpected type..."
71764#~ msgstr "未預期的型態…"
71765
71766#~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
71767#~ msgstr "考慮切換到完整虛擬更名的最小虛擬映射數"
71768
71769#, fuzzy
71770#~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
71771#~ msgstr "比率介於虛擬映射和虛擬符號到做全部虛擬重新命名"
71772
71773#, fuzzy
71774#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
71775#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
71776#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『C』"
71777
71778#, fuzzy
71779#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
71780#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
71781#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『F』"
71782
71783#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
71784#~ msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
71785
71786#, fuzzy
71787#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
71788#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
71789#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『f』"
71790
71791#, fuzzy
71792#~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
71793#~ msgstr "mips_debugger_offset called 與非堆疊/影格/arg 指標"
71794
71795#, fuzzy
71796#~| msgid "invalid %%H value"
71797#~ msgid "invalid %%c value"
71798#~ msgstr "無效的 %%c 值"
71799
71800#, fuzzy
71801#~| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
71802#~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
71803#~ msgstr "-I <dir>.\t加入<dir>到結束的主要原始碼路徑"
71804
71805#, fuzzy
71806#~ msgid "Do not look for source files in standard path"
71807#~ msgstr "不找尋原始碼檔案在中標準路徑"
71808
71809#~ msgid "Assume GAS"
71810#~ msgstr "假定 GAS"
71811
71812#~ msgid "Do not assume GAS"
71813#~ msgstr "不假定 GAS"
71814
71815#~ msgid "Use POWER instruction set"
71816#~ msgstr "使用 POWER 指令集"
71817
71818#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
71819#~ msgstr "不使用 POWER 指令集"
71820
71821#~ msgid "Use POWER2 instruction set"
71822#~ msgstr "使用 POWER2 指令集"
71823
71824#~ msgid "Use PowerPC instruction set"
71825#~ msgstr "使用 PowerPC 指令集"
71826
71827#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
71828#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用新的助憶符號"
71829
71830#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
71831#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用舊的助憶符號"
71832
71833#, fuzzy
71834#~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
71835#~ msgstr "扼殺 unrolling 到避免 thrashing 目標暫存器除非 unroll 好處 outweighs 這個"
71836
71837#, fuzzy
71838#~| msgid "Enable the use of the short load instructions"
71839#~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
71840#~ msgstr "啟用使用的 fused 浮點數 multiply-accumulate 作業"
71841
71842#, fuzzy
71843#~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
71844#~ msgstr "使用軟體基元的序列支援的由內核"
71845
71846#~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
71847#~ msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免無效的指令組合"
71848
71849#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
71850#~ msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
71851
71852#, fuzzy
71853#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
71854#~ msgstr "使用 rjmp/rcall (限制的範圍) 於>8K 裝置"
71855
71856#~ msgid "Support Green Hills ABI"
71857#~ msgstr "支援 Green Hills ABI"
71858
71859#~ msgid "Reduce the size of object files"
71860#~ msgstr "減小目的檔案"
71861
71862#, fuzzy
71863#~| msgid "Enable automatic template instantiation"
71864#~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
71865#~ msgstr "啟用迴圈平面化變換"
71866
71867#, fuzzy
71868#~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
71869#~ msgstr "施行矩陣版面配置平面化和調換基底"
71870
71871#, fuzzy
71872#~| msgid "bad insn for 'A'"
71873#~ msgid "bad size for make"
71874#~ msgstr "不當的大小用於製作"
71875
71876#, fuzzy
71877#~ msgid "bad capacity when making slice"
71878#~ msgstr "不當的容量時製作切片"
71879
71880#~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
71881#~ msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個全域宣告"
71882
71883#~ msgid "missing initializer"
71884#~ msgstr "缺少初始值設定"
71885
71886#, fuzzy
71887#~| msgid "too many input files"
71888#~ msgid "too many eh edges %i"
71889#~ msgstr "太多 eh 邊緣 %i"
71890
71891#, fuzzy
71892#~| msgid "can't seek PCH file: %m"
71893#~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
71894#~ msgstr "can%'t 尋指 PCH 檔案:%m"
71895
71896#, fuzzy
71897#~| msgid "field width in printf format"
71898#~ msgid "the file is not in OpenScop format"
71899#~ msgstr "檔案不是在中 OpenScop 格式"
71900
71901#, fuzzy
71902#~| msgid "language %s not recognized"
71903#~ msgid "the language is not recognized"
71904#~ msgstr "語言未被辨識的"
71905
71906#, fuzzy
71907#~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
71908#~ msgstr "參數數字在中 scop 檔案是不同的從內部 scop 參數數字"
71909
71910#, fuzzy
71911#~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
71912#~ msgstr "敘述數量在中 OpenScop 檔案不匹配石墨內部敘述數字"
71913
71914#, fuzzy
71915#~| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
71916#~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
71917#~ msgstr "can%'t 開啟 %s 用於讀取:%m"
71918
71919#, fuzzy
71920#~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
71921#~ msgstr "石墨檔案讀取用於 scop %d 不包含合法的變換"
71922
71923#, fuzzy
71924#~| msgid "cannot find class %qs"
71925#~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
71926#~ msgstr "找不到 LTO varpool 在中 %s"
71927
71928#, fuzzy
71929#~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
71930#~ msgstr "使用的記憶體輸入而無需 lvalue 在中 asm 運算元 %d 被不宜用"
71931
71932#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
71933#~ msgstr "-ffunction-sections 被停用;因此不可能進行取樣"
71934
71935#, fuzzy
71936#~| msgid "expected declaration or statement"
71937#~ msgid "excess def operand for stmt"
71938#~ msgstr "過剩 def 運算元用於 stmt"
71939
71940#, fuzzy
71941#~| msgid "operand number missing after %%-letter"
71942#~ msgid "def operand missing for stmt"
71943#~ msgstr "def 運算元缺少的用於 stmt"
71944
71945#~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
71946#~ msgstr "向量 %s %s 欄位錯誤,在 %s 於 %s:%u"
71947
71948#~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
71949#~ msgstr "無法在 %s 中定位:%m"
71950
71951#~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
71952#~ msgstr "#pragma extern_prefix 格式錯誤,已忽略"
71953
71954#, fuzzy
71955#~| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
71956#~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
71957#~ msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma externprefix%(_P)>"
71958
71959#~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
71960#~ msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援"
71961
71962#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
71963#~ msgstr "內部和保護的可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
71964
71965#, fuzzy
71966#~| msgid "Use hardware floating point"
71967#~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
71968#~ msgstr "iWMMXt 和硬體浮點數"
71969
71970#, fuzzy
71971#~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
71972#~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
71973
71974#, fuzzy
71975#~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
71976#~ msgstr "mangling 的 %<va_list%> 已變更在中 GCC 4.4"
71977
71978#~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
71979#~ msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
71980
71981#, fuzzy
71982#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
71983#~ msgstr "該特定 -g 選項無效與 -maout 和 -melinux"
71984
71985#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
71986#~ msgstr "-maix64 和 POWER 架構互不相容"
71987
71988#~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
71989#~ msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
71990
71991#, fuzzy
71992#~| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
71993#~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
71994#~ msgstr "模稜兩可的過載用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
71995
71996#, fuzzy
71997#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
71998#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
71999#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
72000
72001#, fuzzy
72002#~| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
72003#~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
72004#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
72005
72006#, fuzzy
72007#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
72008#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
72009#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
72010
72011#, fuzzy
72012#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
72013#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
72014#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
72015
72016#, fuzzy
72017#~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
72018#~ msgstr "%q+D 宣告到需 non-const 參考無法缺席在中類別本體"
72019
72020#~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
72021#~ msgstr "範本頭不允許出現在明確特例化類別的成員定義中"
72022
72023#~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
72024#~ msgstr "%qD 是執行緒區域性的,所以不能被動態地初始化"
72025
72026#~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
72027#~ msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
72028
72029#~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
72030#~ msgstr "%<%T::%D%> 指定了建構式"
72031
72032#, fuzzy
72033#~| msgid "variable %qD may not have been initialized"
72034#~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
72035#~ msgstr "變數 %q#D 與 %<auto%> 型態已用於它的本身初始設定式"
72036
72037#, fuzzy
72038#~| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
72039#~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
72040#~ msgstr "Fortran 2008:陣列規格於 %C 與超過 7 維度"
72041
72042#, fuzzy
72043#~| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
72044#~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
72045#~ msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的相同 kind %d/%d"
72046
72047#, fuzzy
72048#~| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
72049#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
72050#~ msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的衍生類型"
72051
72052#, fuzzy
72053#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
72054#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
72055
72056#, fuzzy
72057#~| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
72058#~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
72059#~ msgstr "型態的『%s』於 %C 未被宣告的在之內介面"
72060
72061#, fuzzy
72062#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
72063#~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
72064#~ msgstr "Fortran 2003:匯入敘述於 %C"
72065
72066#, fuzzy
72067#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
72068#~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
72069#~ msgstr "Fortran 2003:摘要型態於 %C"
72070
72071#, fuzzy
72072#~| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
72073#~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
72074#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須不是 ALLOCATABLE "
72075
72076#, fuzzy
72077#~| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
72078#~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
72079#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有儲存屬性"
72080
72081#~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
72082#~ msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期"
72083
72084#, fuzzy
72085#~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
72086#~ msgstr "程序引數於 %L 是含義 (在中) 當介面指定含義 (%s)"
72087
72088#, fuzzy
72089#~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
72090#~ msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和被傳遞到含義 (%s) 引數"
72091
72092#, fuzzy
72093#~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
72094#~ msgstr "『%s』於 %L 和 overridden 函式應該有匹配結果類型和分級"
72095
72096#, fuzzy
72097#~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
72098#~ msgstr "字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
72099
72100#, fuzzy
72101#~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
72102#~ msgstr "可能的字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
72103
72104#, fuzzy
72105#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
72106#~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
72107#~ msgstr "Fortran 2008:NEWUNIT 說明符於 %L"
72108
72109#, fuzzy
72110#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
72111#~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
72112#~ msgstr "刪除的特徵:暫停敘述於 %C"
72113
72114#, fuzzy
72115#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
72116#~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
72117#~ msgstr "Obsolescent 特徵:敘述函式於 %C"
72118
72119#, fuzzy
72120#~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
72121#~ msgstr "剖析錯誤時檢查模組版本用於檔案『%s』開啟的於 %C"
72122
72123#, fuzzy
72124#~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
72125#~ msgstr "錯誤的模組版本『%s』(預期『%s』) 用於檔案『%s』開啟的於 %C"
72126
72127#, fuzzy
72128#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
72129#~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
72130#~ msgstr "Fortran 2003: 通用繫結於 %C"
72131
72132#, fuzzy
72133#~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
72134#~ msgstr "Fortran 2003:參數符號在中複雜常數於 %C"
72135
72136#, fuzzy
72137#~| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
72138#~ msgid "Extension: argument list function at %C"
72139#~ msgstr "延伸:引數清單函式於 %C"
72140
72141#, fuzzy
72142#~| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
72143#~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
72144#~ msgstr "引數『%s』的 elemental 程序『%s』於 %L 必須有它的含義指定的"
72145
72146#, fuzzy
72147#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
72148#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
72149#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是繫結©"
72150
72151#, fuzzy
72152#~| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
72153#~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
72154#~ msgstr "刪除的特徵:%s 於 %L 必須是整數"
72155
72156#, fuzzy
72157#~| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
72158#~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
72159#~ msgstr "Obsolescent 特徵:字元 (*) 函式『%s』於 %L"
72160
72161#, fuzzy
72162#~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
72163#~ msgstr "介面『%s』,使用的由程序指標成分『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
72164
72165#, fuzzy
72166#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
72167#~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
72168#~ msgstr "介面『%s』的程序指標成分『%s』於 %L 必須是明確的"
72169
72170#, fuzzy
72171#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
72172#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
72173#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性於 %L"
72174
72175#, fuzzy
72176#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
72177#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
72178#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性在中『%s』於 %L"
72179
72180#, fuzzy
72181#~| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
72182#~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
72183#~ msgstr "延伸:符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
72184
72185#~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
72186#~ msgstr "gcc 內部放棄 %s,於 %s:%d"
72187
72188#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
72189#~ msgstr "試圖刪除前言/尾聲指令:"
72190
72191#~ msgid ""
72192#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
72193#~ "Please submit a full bug report.\n"
72194#~ "See %s for instructions."
72195#~ msgstr ""
72196#~ "內部錯誤:%s (程式 %s)\n"
72197#~ "請提交一份完整的錯誤報告。\n"
72198#~ "具體步驟請參見 %s。"
72199
72200#~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
72201#~ msgstr "  -combine                 將多個來源檔案一次性傳遞給組譯器\n"
72202
72203#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
72204#~ msgstr "  -b <機器>                為 gcc 指定目標平臺器(如果有安裝)\n"
72205
72206#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
72207#~ msgstr "  -V <版本>                執行指定版本的 gcc(如果有安裝)\n"
72208
72209#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
72210#~ msgstr "無法執行「%s」:%s"
72211
72212#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
72213#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
72214
72215#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
72216#~ msgstr "「-Xpreprocessor」缺少引數"
72217
72218#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
72219#~ msgstr "「-Xassembler」缺少引數"
72220
72221#~ msgid "argument to '-l' is missing"
72222#~ msgstr "「-l」缺少引數"
72223
72224#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
72225#~ msgstr "「-specs」缺少引數"
72226
72227#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
72228#~ msgstr "「-Xlinker」缺少引數"
72229
72230#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
72231#~ msgstr "「-%c」必須出現在命令列的開頭"
72232
72233#~ msgid "argument to '-B' is missing"
72234#~ msgstr "「-B」缺少引數"
72235
72236#~ msgid "argument to '-x' is missing"
72237#~ msgstr "「-x」缺少引數"
72238
72239#~ msgid "jump bypassing disabled"
72240#~ msgstr "略過跳越指令被停用"
72241
72242#~ msgid "call is unlikely"
72243#~ msgstr "不太可能呼叫"
72244
72245#~ msgid ""
72246#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
72247#~ "\n"
72248#~ msgstr ""
72249#~ "%s 前端程式可識別下列選項:\n"
72250#~ "\n"
72251
72252#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
72253#~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkN ] [ -i <字串> ] [ 檔案名稱 ... ]」\n"
72254
72255#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
72256#~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <目錄名> ] [ 檔案名稱 ... ]'\n"
72257
72258#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
72259#~ msgstr "%s:警告:沒有檔案「%s」的寫權限\n"
72260
72261#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
72262#~ msgstr "%s:警告:沒有對包含「%s」的目錄的寫權限\n"
72263
72264#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
72265#~ msgstr "%s:%s:不能獲取狀態:%s\n"
72266
72267#~ msgid ""
72268#~ "\n"
72269#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
72270#~ msgstr ""
72271#~ "\n"
72272#~ "%s:嚴重錯誤:輔助資訊檔案的第 %d 列已損壞\n"
72273
72274#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
72275#~ msgstr "%s:%d:函式「%s」的宣告形式不同\n"
72276
72277#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
72278#~ msgstr "%s:正在編譯「%s」\n"
72279
72280#~ msgid "%s: wait: %s\n"
72281#~ msgstr "%s:等待:%s\n"
72282
72283#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
72284#~ msgstr "%s:子處理序收到致命信號 %d\n"
72285
72286#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
72287#~ msgstr "%s:%s 以狀態碼 %d 離開\n"
72288
72289#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
72290#~ msgstr "%s:警告:缺少 SYSCALLS 檔案「%s」\n"
72291
72292#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
72293#~ msgstr "%s:無法讀取輸助資訊檔案「%s」:%s\n"
72294
72295#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
72296#~ msgstr "%s:不能獲取輔助資訊檔案「%s」的狀態:%s\n"
72297
72298#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
72299#~ msgstr "%s:無法開啟輔助資訊檔案「%s」以供讀出:%s\n"
72300
72301#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
72302#~ msgstr "%s:讀取輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
72303
72304#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
72305#~ msgstr "%s:關閉輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
72306
72307#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
72308#~ msgstr "%s:「%s」有相互衝突的外部定義\n"
72309
72310#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
72311#~ msgstr "%s:「%s」的宣告不會被轉化\n"
72312
72313#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
72314#~ msgstr "%s:「%s」的衝突清單如下:\n"
72315
72316#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
72317#~ msgstr "%s:警告:使用來自 %s(%d)的參數清單,為函式「%s」\n"
72318
72319#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
72320#~ msgstr "%s:%d:用到「%s」但其並未出現在 SYSCALLS 中\n"
72321
72322#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
72323#~ msgstr "%s:%d:警告:沒有「%s」的外部定義\n"
72324
72325#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
72326#~ msgstr "%s:警告:沒有「%s」的靜態定義,在檔案「%s」中\n"
72327
72328#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
72329#~ msgstr "%s:「%s」在檔案「%s」中有多個靜態定義\n"
72330
72331#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
72332#~ msgstr "%s:%d:警告:來源檔案不可理解\n"
72333
72334#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
72335#~ msgstr "%s:%d:警告:可變參數函式宣告未被轉化\n"
72336
72337#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
72338#~ msgstr "%s:函式「%s」的宣告不會被轉化\n"
72339
72340#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
72341#~ msgstr "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太多\n"
72342
72343#~ msgid ""
72344#~ "\n"
72345#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
72346#~ msgstr ""
72347#~ "\n"
72348#~ "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太少\n"
72349
72350#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
72351#~ msgstr "%s:%d:警告:發現「%s」但需要「%s」\n"
72352
72353#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
72354#~ msgstr "%s:未插入函式「%s」的局部宣告\n"
72355
72356#~ msgid ""
72357#~ "\n"
72358#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
72359#~ msgstr ""
72360#~ "\n"
72361#~ "%s:%d:警告:不能將「%s」的宣告加入到巨集呼叫中\n"
72362
72363#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
72364#~ msgstr "%s:檔案「%s」的全域宣告未被插入\n"
72365
72366#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
72367#~ msgstr "%s:函式「%s」的定義不會被轉化\n"
72368
72369#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
72370#~ msgstr "%s:%d:警告:%s 的定義未被轉化\n"
72371
72372#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
72373#~ msgstr "%s:找到「%s」的定義,於 %s(%d)\n"
72374
72375#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
72376#~ msgstr "%s:%d:警告:「%s」被預先處理所排除\n"
72377
72378#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
72379#~ msgstr "%s:「%s」未被轉換\n"
72380
72381#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
72382#~ msgstr "%s:將要轉換檔案「%s」\n"
72383
72384#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
72385#~ msgstr "%s:轉化檔案「%s」\n"
72386
72387#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
72388#~ msgstr "%s:不能獲取檔案「%s」的狀態:%s\n"
72389
72390#~ msgid ""
72391#~ "\n"
72392#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
72393#~ msgstr ""
72394#~ "\n"
72395#~ "%s:讀取輸入檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
72396
72397#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
72398#~ msgstr "%s:無法建立/開啟乾淨檔案「%s」:%s\n"
72399
72400#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
72401#~ msgstr "%s:警告:檔案「%s」已被儲存在「%s」中\n"
72402
72403#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
72404#~ msgstr "%s:無法將檔案「%s」連結至檔案「%s」:%s\n"
72405
72406#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
72407#~ msgstr "%s:無法建立/開啟輸出檔案「%s」:%s\n"
72408
72409#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
72410#~ msgstr "%s:不能變更檔案「%s」的模式:%s\n"
72411
72412#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
72413#~ msgstr "%s:輸入檔案名稱必須有 .c 字尾:%s\n"
72414
72415#~ msgid ""
72416#~ "\n"
72417#~ "Execution times (seconds)\n"
72418#~ msgstr ""
72419#~ "\n"
72420#~ "執行時間(以秒計)\n"
72421
72422#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
72423#~ msgstr "%s中耗時:%ld.%06ld (%ld%%)\n"
72424
72425#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
72426#~ msgstr "GCC 試圖分別追蹤的不存在直接結構存取的結構變數中的欄位的最大數目"
72427
72428#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
72429#~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的最大的結構大小(以位元組表示)"
72430
72431#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
72432#~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的結構欄位最大數量"
72433
72434#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
72435#~ msgstr "實體化的欄位和結構總大小之比的閾值"
72436
72437#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
72438#~ msgstr "呼叫作業相對於普通算術作業的代價"
72439
72440#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
72441#~ msgstr "進行 GCSE 的最多趟數"
72442
72443#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
72444#~ msgstr "flow 可指派的最大記憶體量"
72445
72446#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
72447#~ msgstr "為位址使用 CONST_DOUBLE"
72448
72449#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
72450#~ msgstr "c4x_address_cost:無效的定址模式"
72451
72452#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
72453#~ msgstr "c4x_print_operand:%%L 不一致"
72454
72455#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
72456#~ msgstr "c4x_print_operand:%%N 不一致"
72457
72458#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
72459#~ msgstr "c4x_print_operand:%%O 不一致"
72460
72461#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
72462#~ msgstr "c4x_print_operand:錯誤的運算元類型"
72463
72464#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
72465#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的後變更"
72466
72467#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
72468#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的前變更"
72469
72470#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
72471#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的運算元類型"
72472
72473#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
72474#~ msgstr "c4x_rptb_insert:找不到起始標籤"
72475
72476#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
72477#~ msgstr "無效的間接(S)記憶體位址"
72478
72479#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
72480#~ msgstr "c4x_valid_operands:內部錯誤"
72481
72482#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
72483#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效模式"
72484
72485#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
72486#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效運算元"
72487
72488#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
72489#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效的自差異"
72490
72491#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
72492#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效位址"
72493
72494#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
72495#~ msgstr "c4x_operand_subword:無法取偏移量的位址"
72496
72497#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
72498#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p:重複塊的頂層標籤被移動"
72499
72500#~ msgid " (frv)"
72501#~ msgstr " (frv)"
72502
72503#~ msgid "invalid register in the move instruction"
72504#~ msgstr "move 指令中出現無效暫存器"
72505
72506#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
72507#~ msgstr "在相同指令中使用暫存器 IX、IY 和 Z"
72508
72509#~ msgid "cannot do z-register replacement"
72510#~ msgstr "無法完成 z 暫存器替換"
72511
72512#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
72513#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%F 的指令無效"
72514
72515#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
72516#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%W 的指令無效"
72517
72518#~ msgid "invalid %%Y value"
72519#~ msgstr "無效的 %%Y 值"
72520
72521#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
72522#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%q 指令無效"
72523
72524#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
72525#~ msgstr "PRINT_OPERAND,重定位的運算元無效"
72526
72527#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
72528#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,兩個暫存器"
72529
72530#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
72531#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,無效指令 #1"
72532
72533#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
72534#~ msgstr "UNKNOWN 出現在 print_operand 中?!"
72535
72536#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
72537#~ msgstr "「%s」缺少引數\n"
72538
72539#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
72540#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術向上溢位"
72541
72542#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
72543#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術 NaN"
72544
72545#~ msgid "duplicated initializer"
72546#~ msgstr "重複的初始值設定"
72547
72548#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
72549#~ msgstr "內建函式「%s」在 %L 處缺少 DIM 參數"
72550
72551#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
72552#~ msgstr "%C 處的指標初始化需要 NULL()"
72553
72554#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
72555#~ msgstr "種別 %d 在 %C 處不是 CHARACTER 種別"
72556
72557#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
72558#~ msgstr "%C 處的 DOUBLE COMPLEX 並不遵循 Fortran 95 標準"
72559
72560#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
72561#~ msgstr "%C 處的 RESULT 變數後有非預期的無用字元"
72562
72563#~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
72564#~ msgstr "函式「%s」(位於 %C)已經具有類型 %s"
72565
72566#~ msgid "%-5d "
72567#~ msgstr "%-5d "
72568
72569#~ msgid "      "
72570#~ msgstr "      "
72571
72572#~ msgid "(%s "
72573#~ msgstr "(%s"
72574
72575#~ msgid "%d"
72576#~ msgstr "%d"
72577
72578#~ msgid ")"
72579#~ msgstr ")"
72580
72581#~ msgid "("
72582#~ msgstr "("
72583
72584#~ msgid "%s = "
72585#~ msgstr "%s = "
72586
72587#~ msgid "(arg not-present)"
72588#~ msgstr "(沒有引數)"
72589
72590#~ msgid " "
72591#~ msgstr " "
72592
72593#~ msgid "()"
72594#~ msgstr "()"
72595
72596#~ msgid "(%d"
72597#~ msgstr "(%d"
72598
72599#~ msgid " %s "
72600#~ msgstr " %s "
72601
72602#~ msgid "FULL"
72603#~ msgstr "(滿)"
72604
72605#~ msgid " , "
72606#~ msgstr " , "
72607
72608#~ msgid "UNKNOWN"
72609#~ msgstr "不明"
72610
72611#~ msgid " %% %s"
72612#~ msgstr " %% %s"
72613
72614#~ msgid "''"
72615#~ msgstr "''"
72616
72617#~ msgid "%c"
72618#~ msgstr "%c"
72619
72620#~ msgid "%s("
72621#~ msgstr "%s("
72622
72623#~ msgid "(/ "
72624#~ msgstr "(/ "
72625
72626#~ msgid " /)"
72627#~ msgstr " /)"
72628
72629#~ msgid "NULL()"
72630#~ msgstr "#NULL!"
72631
72632#~ msgid "_%d"
72633#~ msgstr "_%d"
72634
72635#~ msgid ".true."
72636#~ msgstr "TRUE()"
72637
72638#~ msgid ".false."
72639#~ msgstr ".false."
72640
72641#~ msgid "(complex "
72642#~ msgstr "複數"
72643
72644#~ msgid "???"
72645#~ msgstr "???"
72646
72647#~ msgid "%s:"
72648#~ msgstr "%s:"
72649
72650#~ msgid "U+ "
72651#~ msgstr "U+ "
72652
72653#~ msgid "U- "
72654#~ msgstr "U- "
72655
72656#~ msgid "+ "
72657#~ msgstr "+ "
72658
72659#~ msgid "- "
72660#~ msgstr "- "
72661
72662#~ msgid "* "
72663#~ msgstr "* "
72664
72665#~ msgid "/ "
72666#~ msgstr "/ "
72667
72668#~ msgid "** "
72669#~ msgstr "** "
72670
72671#~ msgid "// "
72672#~ msgstr "// "
72673
72674#~ msgid "AND "
72675#~ msgstr "AND "
72676
72677#~ msgid "OR "
72678#~ msgstr "OR "
72679
72680#~ msgid "EQV "
72681#~ msgstr "EQV "
72682
72683#~ msgid "NEQV "
72684#~ msgstr "NEQV "
72685
72686#~ msgid "= "
72687#~ msgstr "= "
72688
72689#~ msgid "<> "
72690#~ msgstr "<> "
72691
72692#~ msgid "> "
72693#~ msgstr "> "
72694
72695#~ msgid ">= "
72696#~ msgstr ">= "
72697
72698#~ msgid "< "
72699#~ msgstr "< "
72700
72701#~ msgid "<= "
72702#~ msgstr "<= "
72703
72704#~ msgid "NOT "
72705#~ msgstr "NOT "
72706
72707#~ msgid "%s["
72708#~ msgstr "%s["
72709
72710#~ msgid "%s[["
72711#~ msgstr "%s[["
72712
72713#~ msgid " ALLOCATABLE"
72714#~ msgstr " ALLOCATABLE"
72715
72716#~ msgid " DIMENSION"
72717#~ msgstr " DIMENSION"
72718
72719#~ msgid " EXTERNAL"
72720#~ msgstr " EXTERNAL"
72721
72722#~ msgid " INTRINSIC"
72723#~ msgstr " INTRINSIC"
72724
72725#~ msgid " OPTIONAL"
72726#~ msgstr " OPTIONAL"
72727
72728#~ msgid " POINTER"
72729#~ msgstr " POINTER"
72730
72731#~ msgid " SAVE"
72732#~ msgstr " SAVE"
72733
72734#~ msgid " TARGET"
72735#~ msgstr " TARGET"
72736
72737#~ msgid " DUMMY"
72738#~ msgstr " DUMMY"
72739
72740#~ msgid " RESULT"
72741#~ msgstr " RESULT"
72742
72743#~ msgid " ENTRY"
72744#~ msgstr " ENTRY"
72745
72746#~ msgid " DATA"
72747#~ msgstr " DATA"
72748
72749#~ msgid " USE-ASSOC"
72750#~ msgstr " USE-ASSOC"
72751
72752#~ msgid " IN-NAMELIST"
72753#~ msgstr " IN-NAMELIST"
72754
72755#~ msgid " IN-COMMON"
72756#~ msgstr " IN-COMMON"
72757
72758#~ msgid " FUNCTION"
72759#~ msgstr " FUNCTION"
72760
72761#~ msgid " SUBROUTINE"
72762#~ msgstr " SUBROUTINE"
72763
72764#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
72765#~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
72766
72767#~ msgid " SEQUENCE"
72768#~ msgstr " SEQUENCE"
72769
72770#~ msgid " ELEMENTAL"
72771#~ msgstr " ELEMENTAL"
72772
72773#~ msgid " PURE"
72774#~ msgstr " PURE"
72775
72776#~ msgid " RECURSIVE"
72777#~ msgstr " RECURSIVE"
72778
72779#~ msgid "symbol %s "
72780#~ msgstr "符號 %s"
72781
72782#~ msgid "value: "
72783#~ msgstr "值:"
72784
72785#~ msgid "Array spec:"
72786#~ msgstr "陣列指定:"
72787
72788#~ msgid "Generic interfaces:"
72789#~ msgstr "通用介面:"
72790
72791#~ msgid " %s"
72792#~ msgstr " %s"
72793
72794#~ msgid "result: %s"
72795#~ msgstr "結果:%s"
72796
72797#~ msgid "components: "
72798#~ msgstr "元件:"
72799
72800#~ msgid "Formal arglist:"
72801#~ msgstr "參數清單:"
72802
72803#~ msgid " [Alt Return]"
72804#~ msgstr " [替代回傳]"
72805
72806#~ msgid "Formal namespace"
72807#~ msgstr "形式命名空間"
72808
72809#~ msgid "common: /%s/ "
72810#~ msgstr "common: /%s/ "
72811
72812#~ msgid ", "
72813#~ msgstr ", "
72814
72815#~ msgid " from namespace %s"
72816#~ msgstr " 從命名空間 %s"
72817
72818#~ msgid "NOP"
72819#~ msgstr "NOP"
72820
72821#~ msgid "CONTINUE"
72822#~ msgstr "CONTINUE"
72823
72824#~ msgid "ENTRY %s"
72825#~ msgstr "ENTRY %s"
72826
72827#~ msgid "ASSIGN "
72828#~ msgstr "ASSIGN "
72829
72830#~ msgid "LABEL ASSIGN "
72831#~ msgstr "LABEL ASSIGN "
72832
72833#~ msgid " %d"
72834#~ msgstr " %d"
72835
72836#~ msgid "POINTER ASSIGN "
72837#~ msgstr "POINTER ASSIGN "
72838
72839#~ msgid "GOTO "
72840#~ msgstr "GOTO "
72841
72842#~ msgid ", ("
72843#~ msgstr ", ("
72844
72845#~ msgid "CALL %s "
72846#~ msgstr "CALL %s "
72847
72848#~ msgid "RETURN "
72849#~ msgstr "RETURN "
72850
72851#~ msgid "PAUSE "
72852#~ msgstr "PAUSE "
72853
72854#~ msgid "STOP "
72855#~ msgstr "STOP "
72856
72857#~ msgid "IF "
72858#~ msgstr "IF "
72859
72860#~ msgid " %d, %d, %d"
72861#~ msgstr " %d, %d, %d"
72862
72863#~ msgid "ELSE\n"
72864#~ msgstr "ELSE\n"
72865
72866#~ msgid "ELSE IF "
72867#~ msgstr "ELSE IF "
72868
72869#~ msgid "ENDIF"
72870#~ msgstr "ENDIF"
72871
72872#~ msgid "SELECT CASE "
72873#~ msgstr "SELECT CASE "
72874
72875#~ msgid "CASE "
72876#~ msgstr "CASE "
72877
72878#~ msgid "END SELECT"
72879#~ msgstr "END SELECT"
72880
72881#~ msgid "WHERE "
72882#~ msgstr "WHERE "
72883
72884#~ msgid "ELSE WHERE "
72885#~ msgstr "ELSE WHERE "
72886
72887#~ msgid "END WHERE"
72888#~ msgstr "END WHERE"
72889
72890#~ msgid "FORALL "
72891#~ msgstr "FORALL "
72892
72893#~ msgid "END FORALL"
72894#~ msgstr "END FORALL"
72895
72896#~ msgid "DO "
72897#~ msgstr "DO "
72898
72899#~ msgid "END DO"
72900#~ msgstr "END DO"
72901
72902#~ msgid "DO WHILE "
72903#~ msgstr "DO WHILE "
72904
72905#~ msgid "CYCLE"
72906#~ msgstr "CYCLE"
72907
72908#~ msgid "EXIT"
72909#~ msgstr "EXIT"
72910
72911#~ msgid " STAT="
72912#~ msgstr " STAT="
72913
72914#~ msgid "OPEN"
72915#~ msgstr "OPEN"
72916
72917#~ msgid " UNIT="
72918#~ msgstr " UNIT="
72919
72920#~ msgid " IOMSG="
72921#~ msgstr " IOMSG="
72922
72923#~ msgid " IOSTAT="
72924#~ msgstr " IOSTAT="
72925
72926#~ msgid " FILE="
72927#~ msgstr " FILE="
72928
72929#~ msgid " STATUS="
72930#~ msgstr " STATUS="
72931
72932#~ msgid " ACCESS="
72933#~ msgstr " ACCESS="
72934
72935#~ msgid " FORM="
72936#~ msgstr " FORM="
72937
72938#~ msgid " RECL="
72939#~ msgstr " RECL="
72940
72941#~ msgid " BLANK="
72942#~ msgstr " BLANK="
72943
72944#~ msgid " POSITION="
72945#~ msgstr " POSITION="
72946
72947#~ msgid " ACTION="
72948#~ msgstr " ACTION="
72949
72950#~ msgid " DELIM="
72951#~ msgstr " DELIM="
72952
72953#~ msgid " PAD="
72954#~ msgstr " PAD="
72955
72956#~ msgid " ERR=%d"
72957#~ msgstr " ERR=%d"
72958
72959#~ msgid "CLOSE"
72960#~ msgstr "CLOSE"
72961
72962#~ msgid "BACKSPACE"
72963#~ msgstr "BACKSPACE"
72964
72965#~ msgid "ENDFILE"
72966#~ msgstr "ENDFILE"
72967
72968#~ msgid "REWIND"
72969#~ msgstr "REWIND"
72970
72971#~ msgid "FLUSH"
72972#~ msgstr "FLUSH"
72973
72974#~ msgid "INQUIRE"
72975#~ msgstr "INQUIRE"
72976
72977#~ msgid " EXIST="
72978#~ msgstr " EXIST="
72979
72980#~ msgid " OPENED="
72981#~ msgstr " OPENED="
72982
72983#~ msgid " NUMBER="
72984#~ msgstr " NUMBER="
72985
72986#~ msgid " NAMED="
72987#~ msgstr " NAMED="
72988
72989#~ msgid " NAME="
72990#~ msgstr " NAME="
72991
72992#~ msgid " SEQUENTIAL="
72993#~ msgstr " SEQUENTIAL="
72994
72995#~ msgid " DIRECT="
72996#~ msgstr " DIRECT="
72997
72998#~ msgid " FORMATTED"
72999#~ msgstr " FORMATTED"
73000
73001#~ msgid " UNFORMATTED="
73002#~ msgstr " UNFORMATTED="
73003
73004#~ msgid " NEXTREC="
73005#~ msgstr " NEXTREC="
73006
73007#~ msgid " READ="
73008#~ msgstr " READ="
73009
73010#~ msgid " WRITE="
73011#~ msgstr " WRITE="
73012
73013#~ msgid " READWRITE="
73014#~ msgstr " READWRITE="
73015
73016#~ msgid "IOLENGTH "
73017#~ msgstr "IOLENGTH "
73018
73019#~ msgid "READ"
73020#~ msgstr "READ"
73021
73022#~ msgid "WRITE"
73023#~ msgstr "WRITE"
73024
73025#~ msgid " FMT="
73026#~ msgstr " FMT="
73027
73028#~ msgid " FMT=%d"
73029#~ msgstr " FMT=%d"
73030
73031#~ msgid " NML=%s"
73032#~ msgstr " %s"
73033
73034#~ msgid " SIZE="
73035#~ msgstr " SIZE="
73036
73037#~ msgid " REC="
73038#~ msgstr " REC="
73039
73040#~ msgid " ADVANCE="
73041#~ msgstr " ADVANCE="
73042
73043#~ msgid "TRANSFER "
73044#~ msgstr "TRANSFER "
73045
73046#~ msgid "DT_END"
73047#~ msgstr "DT_END"
73048
73049#~ msgid " END=%d"
73050#~ msgstr " END=%d"
73051
73052#~ msgid " EOR=%d"
73053#~ msgstr " EOR=%d"
73054
73055#~ msgid "Equivalence: "
73056#~ msgstr "等價:"
73057
73058#~ msgid "Namespace:"
73059#~ msgstr "命名空間:"
73060
73061#~ msgid " %c-%c: "
73062#~ msgstr " %c-%c:"
73063
73064#~ msgid " %c: "
73065#~ msgstr " %c:"
73066
73067#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
73068#~ msgstr "%s 的運算子介面:"
73069
73070#~ msgid "User operators:\n"
73071#~ msgstr "使用者運算子:\n"
73072
73073#~ msgid "CONTAINS\n"
73074#~ msgstr "CONTAINS\n"
73075
73076#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
73077#~ msgstr "初始化運算式不能減低 %C"
73078
73079#~ msgid "argument to '%s' missing"
73080#~ msgstr "「%s」缺少引數"
73081
73082#~ msgid "Period required"
73083#~ msgstr "需要半形句號"
73084
73085#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
73086#~ msgstr "Fortran 95 在 %L 處 IOSTAT 標記中要求預設 INTEGER"
73087
73088#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
73089#~ msgstr "%C 處 STOP 碼中太多位數"
73090
73091#~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
73092#~ msgstr "%C 處的 STAT 運算式必須是一個變數"
73093
73094#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
73095#~ msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的外形陣列「%1$s」是一個擴充。"
73096
73097#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
73098#~ msgstr "%C 處需要「%s」的 case 名"
73099
73100#~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
73101#~ msgstr "記憶體不足 -- malloc() 失敗"
73102
73103#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
73104#~ msgstr "%C 處的整數對其種別來說太大"
73105
73106#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
73107#~ msgstr "已過時:%L 處的 REAL DO 循環游標"
73108
73109#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
73110#~ msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
73111
73112#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
73113#~ msgstr "%L 處用以取代賦值的副例程「%s」呼叫必須是 PURE"
73114
73115#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
73116#~ msgstr "檔案「%s」被遞迴地包含"
73117
73118#~ msgid "Can't open included file '%s'"
73119#~ msgstr "無法開啟包含檔案「%s」"
73120
73121#~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
73122#~ msgstr "%L 處 IBITS 的第二個參數無效"
73123
73124#~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
73125#~ msgstr "%L 處 ISHFT 的第二個參數無效"
73126
73127#~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
73128#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第二個參數無效"
73129
73130#~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
73131#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第三個參數無效"
73132
73133#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
73134#~ msgstr "%L 處 KIND 的引數具有 DERIVED 類型"
73135
73136#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
73137#~ msgstr "%L 處 REPEAT 的第二個參數無效"
73138
73139#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
73140#~ msgstr "%L 處外形指定中整數太大"
73141
73142#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
73143#~ msgstr "%L 為 RESHAPE 指定的維數太多"
73144
73145#~ msgid "Array bound mismatch"
73146#~ msgstr "陣列邊界不匹配"
73147
73148#~ msgid "storage size not known"
73149#~ msgstr "存儲大小不明"
73150
73151#~ msgid "Assigned label is not a format label"
73152#~ msgstr "賦值標籤不是格式標籤"
73153
73154#~ msgid "ignored method '"
73155#~ msgstr "被忽略的方法「"
73156
73157#~ msgid "' marked virtual\n"
73158#~ msgstr "」標記為虛函式\n"
73159
73160#~ msgid "Try '"
73161#~ msgstr "試試「"
73162
73163#~ msgid " --help' for more information.\n"
73164#~ msgstr " --help」以得到更多資訊。\n"
73165
73166#~ msgid "Usage: "
73167#~ msgstr "用法:"
73168
73169#~ msgid ""
73170#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
73171#~ "\n"
73172#~ msgstr ""
73173#~ " [選項]... 類別...\n"
73174#~ "\n"
73175
73176#~ msgid ""
73177#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
73178#~ "\n"
73179#~ msgstr ""
73180#~ "由 .class 檔案產生 C 或 C++ 標頭檔案\n"
73181#~ "\n"
73182
73183#~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
73184#~ msgstr "  -stubs                  產生一個合法的空實作(占位檔案)\n"
73185
73186#~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
73187#~ msgstr "  -force                  總是覆寫輸出檔案\n"
73188
73189#~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
73190#~ msgstr "  -old                    未使用的相容選項\n"
73191
73192#~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
73193#~ msgstr "  -trace                  未使用的相容選項\n"
73194
73195#~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
73196#~ msgstr "  -J 選項                 未使用的相容選項\n"
73197
73198#~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
73199#~ msgstr "  -add 文字               將文字加入到類別體內\n"
73200
73201#~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
73202#~ msgstr "  -append 文字            在類別宣告後插入文字\n"
73203
73204#~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
73205#~ msgstr "  -friend 文字            將文字做為「friend」宣告插入\n"
73206
73207#~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
73208#~ msgstr "  -prepend 文字           在類別前插入文字\n"
73209
73210#~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
73211#~ msgstr "  -d 目錄                 設定輸出目錄名\n"
73212
73213#~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
73214#~ msgstr "  -td 目錄                設定暫時檔案目錄\n"
73215
73216#~ msgid ""
73217#~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
73218#~ "                             suppress ordinary output\n"
73219#~ msgstr ""
73220#~ "  -M                      將所有依賴項列印至標準輸出;\n"
73221#~ "                             取消一般的輸出\n"
73222
73223#~ msgid ""
73224#~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
73225#~ "                             suppress ordinary output\n"
73226#~ msgstr ""
73227#~ "  -MM                     將非系統依賴項列印至標準輸出;\n"
73228#~ "                             取消一般的輸出\n"
73229
73230#~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
73231#~ msgstr "  -MD                     將所有依賴項列印至標準輸出\n"
73232
73233#~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
73234#~ msgstr "  -MMD                    將非系統依賴項列印至標準輸出\n"
73235
73236#~ msgid "Processing %s\n"
73237#~ msgstr "正在處理 %s\n"
73238
73239#~ msgid "Found in %s\n"
73240#~ msgstr "在 %s 中找到\n"
73241
73242#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
73243#~ msgstr "試用「jv-scan --help」以獲取更多資訊。\n"
73244
73245#~ msgid ""
73246#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
73247#~ "\n"
73248#~ msgstr ""
73249#~ "用法:jv-scan [選項]... 檔案...\n"
73250#~ "\n"
73251
73252#~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
73253#~ msgstr "  --no-assert             不識別 assert 關鍵字\n"
73254
73255#~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
73256#~ msgstr "  --complexity            列印輸入檔案的圈複雜度\n"
73257
73258#~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
73259#~ msgstr "  --encoding 編碼         指定輸入檔案的編碼\n"
73260
73261#~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
73262#~ msgstr "  --print-main            列印包含「main」的類別的名稱\n"
73263
73264#~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
73265#~ msgstr "  --list-class            列出檔案中定義的所有類別\n"
73266
73267#~ msgid "%s: error: "
73268#~ msgstr "%s:錯誤:"
73269
73270#~ msgid "%s: warning: "
73271#~ msgstr "%s:警告:"
73272
73273#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
73274#~ msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不相容"
73275
73276#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
73277#~ msgstr "指定了 -p 和 -pp - 選擇其中之一"
73278
73279#~ msgid "Static linking is not supported.\n"
73280#~ msgstr "不支援靜態連結。\n"
73281
73282#~ msgid "Set class path"
73283#~ msgstr "設定類別路徑"
73284
73285#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
73286#~ msgstr "將一個目錄加入到 INCLUDE 和 MODULE 搜尋路徑中"
73287
73288#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
73289#~ msgstr "用到非標準的內建函式時給出警告"
73290
73291#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
73292#~ msgstr "不產生程式碼,僅做語法和語義檢查"
73293
73294#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
73295#~ msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
73296
73297#~ msgid "Trace lexical analysis"
73298#~ msgstr "追蹤解析"
73299
73300#~ msgid "Trace the parsing process"
73301#~ msgstr "追蹤解析處理序"
73302
73303#~ msgid "Don't use hardware fp"
73304#~ msgstr "不使用硬體浮點單元"
73305
73306#~ msgid "Generate code for little-endian"
73307#~ msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
73308
73309#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
73310#~ msgstr ".bss 段中未初始化的局部變數"
73311
73312#~ msgid "Use the Cygwin interface"
73313#~ msgstr "使用 Cygwin 介面"
73314
73315#~ msgid "Generate ELF output"
73316#~ msgstr "產生 ELF 格式的輸出檔案"
73317
73318#~ msgid "Use the WindISS simulator"
73319#~ msgstr "使用 WindISS 模擬器"
73320
73321#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
73322#~ msgstr "產生程式碼時使用位元組載入和存儲。"
73323
73324#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
73325#~ msgstr "不將 crt0.o 包含在啟動檔案中"
73326
73327#~ msgid "Internal debug switch"
73328#~ msgstr "內部除錯開關"
73329
73330#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
73331#~ msgstr "設定最大對齊邊界為 4"
73332
73333#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
73334#~ msgstr "設定最大對齊邊界為 8"
73335
73336#~ msgid "Put functions in SECTION"
73337#~ msgstr "在 SECTION 中存放函式"
73338
73339#~ msgid "Put data in SECTION"
73340#~ msgstr "在 SECTION 中存放資料"
73341
73342#~ msgid "Generate SH2a code"
73343#~ msgstr "產生 SH2a 程式碼"
73344
73345#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
73346#~ msgstr "-mfloat-abi=soft 的別名"
73347
73348#~ msgid "Do not use push to store function arguments"
73349#~ msgstr "不使用 push 指令儲存函式參數"
73350
73351#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
73352#~ msgstr "為 C32 CPU 產生程式碼"
73353
73354#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
73355#~ msgstr "為 C33 CPU 產生程式碼"
73356
73357#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
73358#~ msgstr "為 C44 CPU 產生程式碼"
73359
73360#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
73361#~ msgstr "假定指標可能有別名"
73362
73363#~ msgid "Big memory model"
73364#~ msgstr "大記憶體模型"
73365
73366#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
73367#~ msgstr "將 BK 暫存器做為一個通用暫存器"
73368
73369#~ msgid "Generate code for CPU"
73370#~ msgstr "為 CPU 產生程式碼"
73371
73372#~ msgid "Enable new features under development"
73373#~ msgstr "啟用開發中的新特性"
73374
73375#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
73376#~ msgstr "使用快速但欠精確的浮點-整數轉換"
73377
73378#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
73379#~ msgstr "為 C3x 使用 MPYI 指令"
73380
73381#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
73382#~ msgstr "跨越呼叫邊界時保證浮點暫存器所有的 40 位不變"
73383
73384#~ msgid "Small memory model"
73385#~ msgstr "小記憶體模型"
73386
73387#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
73388#~ msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令"
73389
73390#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
73391#~ msgstr "不使用 SVR4 風格的 PIC"
73392
73393#~ msgid "Generate mips16 code"
73394#~ msgstr "產生 mips16 程式碼"
73395
73396#~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
73397#~ msgstr "使用 mips-tfile 後處理"
73398
73399#~ msgid "Compile for a 68HC11"
73400#~ msgstr "為 68HC11 組譯"
73401
73402#~ msgid "Compile for a 68HC12"
73403#~ msgstr "為 68HC12 組譯"
73404
73405#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
73406#~ msgstr "為 68HCS12 組譯"
73407
73408#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
73409#~ msgstr "允許自動前/後自減增"
73410
73411#~ msgid "Min/max instructions allowed"
73412#~ msgstr "允許 min/max 指令"
73413
73414#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
73415#~ msgstr "不允許自動前/後自減增"
73416
73417#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
73418#~ msgstr "不允許 min/max 指令"
73419
73420#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
73421#~ msgstr "為軟暫存器使用直接定址"
73422
73423#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
73424#~ msgstr "不為軟暫存器使用直接定址"
73425
73426#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
73427#~ msgstr "以 16 位整數模式編譯"
73428
73429#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
73430#~ msgstr "指示可用的軟暫存器的數量"
73431
73432#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
73433#~ msgstr "為沒有 MMU 的基於 Etrax 100 的 elinux 系統編譯"
73434
73435#~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
73436#~ msgstr "對過時的編譯器特性給出警告"
73437
73438#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
73439#~ msgstr "將隱含函式宣告視作錯誤"
73440
73441#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
73442#~ msgstr "當綜合行為不同於 Cfront 時給出警告"
73443
73444#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
73445#~ msgstr "令字串類型為 char 陣列"
73446
73447#~ msgid "Change when template instances are emitted"
73448#~ msgstr "使用不同的範本實體化實作"
73449
73450#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
73451#~ msgstr "令字面字串的類型為「const char[]」而不是「char[]」"
73452
73453#~ msgid "Inline member functions by default"
73454#~ msgstr "預設內聯成員函式"
73455
73456#~ msgid "Enable optional diagnostics"
73457#~ msgstr "啟動可選的診斷資訊"
73458
73459#~ msgid "Discard unused virtual functions"
73460#~ msgstr "拋棄未使用的虛函式"
73461
73462#~ msgid "Implement vtables using thunks"
73463#~ msgstr "使用 thunk 技術實作 vtable"
73464
73465#~ msgid "Emit cross referencing information"
73466#~ msgstr "產生交叉參照資訊"
73467
73468#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
73469#~ msgstr "指定引數可能互相重疊,也可能與全域資料重疊"
73470
73471#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
73472#~ msgstr "假定引數可能與全域資料重疊,但互相不重疊"
73473
73474#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
73475#~ msgstr "假定引數既不互相重疊,也不與全域資料重疊"
73476
73477#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
73478#~ msgstr "進行 CSE 時,跟隨條件跳轉"
73479
73480#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
73481#~ msgstr "使用記憶體位址常數前先將其複製到暫存器中"
73482
73483#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
73484#~ msgstr "在使用記憶體中的運算元前先將其複製到暫存器中"
73485
73486#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
73487#~ msgstr "不忽略「inline」關鍵字"
73488
73489#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
73490#~ msgstr "用新的循環最佳化引擎進行循環最佳化"
73491
73492#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
73493#~ msgstr "將資料標記為共享的而不是私有的"
73494
73495#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
73496#~ msgstr "啟用載入和存儲的 SSA-CCP 最佳化"
73497
73498#~ msgid "Set the default symbol visibility"
73499#~ msgstr "設定預設的符號可見性"
73500
73501#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
73502#~ msgstr "%<__builtin_args_info%> 缺少引數"
73503
73504#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
73505#~ msgstr "%<__builtin_expect%> 的第二個引數必須是一個常數"
73506
73507#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
73508#~ msgstr "使用 %<va_start%> 時參數太多"
73509
73510#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
73511#~ msgstr "自減運算中的左值無效"
73512
73513#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
73514#~ msgstr "單位元 %<&%> 運算中的左值無效"
73515
73516#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
73517#~ msgstr "%H所在的函式內只報告一次。)"
73518
73519#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
73520#~ msgstr "%H重複的標籤 %qD"
73521
73522#~ msgid "%Jjump into statement expression"
73523#~ msgstr "%J跳轉至敘述運算式中"
73524
73525#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
73526#~ msgstr "%J跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
73527
73528#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
73529#~ msgstr "GCC 尚未完全正確地實作 %<[*]%> 陣列宣告"
73530
73531#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
73532#~ msgstr "static 或類型限定符出現在抽象宣告中"
73533
73534#~ msgid "variable or field %qs declared void"
73535#~ msgstr "變數或欄位 %qs 宣告為 void"
73536
73537#~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
73538#~ msgstr "%<noreturn%> 函式回傳了一個非 void 的回傳值"
73539
73540#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
73541#~ msgstr "執行緒局部存儲在此目標平臺上不受支援"
73542
73543#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
73544#~ msgstr "%J對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
73545
73546#~ msgid "this function may return with or without a value"
73547#~ msgstr "這個函式可能回傳也可能不回傳值"
73548
73549#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
73550#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long long%> 和 %<double%>"
73551
73552#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
73553#~ msgstr "宣告中同時使用了 <long%> 和 %<short%>"
73554
73555#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73556#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<_Bool%>"
73557
73558#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
73559#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
73560
73561#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
73562#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<float%>"
73563
73564#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
73565#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<void%>"
73566
73567#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73568#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<_Bool%>"
73569
73570#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
73571#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<float%>"
73572
73573#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
73574#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<double%>"
73575
73576#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
73577#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<unsigned%>"
73578
73579#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
73580#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<void%>"
73581
73582#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73583#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
73584
73585#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
73586#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<float%>"
73587
73588#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
73589#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<double%>"
73590
73591#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
73592#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<void%>"
73593
73594#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73595#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
73596
73597#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
73598#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<float%>"
73599
73600#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
73601#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<double%>"
73602
73603#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
73604#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<void%>"
73605
73606#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73607#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
73608
73609#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
73610#~ msgstr "%s 的類型應當是 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型卻是 %qT"
73611
73612#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
73613#~ msgstr "%s 的類型應該是 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
73614
73615#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
73616#~ msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它可能不限於此編譯單元"
73617
73618#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
73619#~ msgstr "YYDEBUG 未在編譯時定義,忽略 -dy"
73620
73621#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
73622#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
73623
73624#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
73625#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
73626
73627#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
73628#~ msgstr "#pragma weak 末尾有無用字元"
73629
73630#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
73631#~ msgstr "#pragma redefine_extname 在此目標平臺上不受支援"
73632
73633#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
73634#~ msgstr "有號和無號類型一起出現在條件運算式中"
73635
73636#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73637#~ msgstr "case 標籤出現在沒有 switch 敘述的敘述運算式中"
73638
73639#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73640#~ msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有相應 switch 敘述的敘述運算式中"
73641
73642#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73643#~ msgstr "case 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼作用欄位中"
73644
73645#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73646#~ msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼的作用欄位中"
73647
73648#~ msgid "%Hstatement with no effect"
73649#~ msgstr "%H敘述不起作用"
73650
73651#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
73652#~ msgstr "比較有號和無號數"
73653
73654#~ msgid "right exit is %d->%d"
73655#~ msgstr "右離開為 %d->%d"
73656
73657#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
73658#~ msgstr "循環 %d 不應當只有單一出口 (%d -> %d)"
73659
73660#~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
73661#~ msgstr "讀取計數器 %qs 時 %qs 函式的覆寫不符合"
73662
73663#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
73664#~ msgstr "ENTRY 未能主導基本區塊 %d"
73665
73666#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
73667#~ msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未實作"
73668
73669#~ msgid "incomplete '%s' option"
73670#~ msgstr "不完全的「%s」選項"
73671
73672#~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
73673#~ msgstr "「%s」選項引數太多"
73674
73675#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
73676#~ msgstr "警告:在 specs 中使用過時的 %%[ 運算子"
73677
73678#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
73679#~ msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m"
73680
73681#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
73682#~ msgstr "-Wuninitialized 在未使用 -O 時不受支援"
73683
73684#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
73685#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能與異常一起工作"
73686
73687#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
73688#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開的資訊"
73689
73690#~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
73691#~ msgstr "不明的 tls-model「%s」"
73692
73693#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
73694#~ msgstr "-f[no-]force-mem 被忽略,此選項將在 4.2 中被刪除"
73695
73696#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
73697#~ msgstr "%H計算出的值未被使用"
73698
73699#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
73700#~ msgstr "變長類型的宣告出現在所有函式之外"
73701
73702#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
73703#~ msgstr "-ffunction-sections 在某些目標平臺上可能會影響除錯"
73704
73705#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
73706#~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中不匹配"
73707
73708#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
73709#~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中間"
73710
73711#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
73712#~ msgstr "%<then%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
73713
73714#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
73715#~ msgstr "%<else%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
73716
73717#~ msgid "no default case found at end of case vector"
73718#~ msgstr "case 向量末尾沒有預設 case"
73719
73720#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
73721#~ msgstr "缺少 EH 邊 %i->%i"
73722
73723#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
73724#~ msgstr "EH 邊 %i->%i 缺少 EH 旗標"
73725
73726#~ msgid "%H%s"
73727#~ msgstr "%H%s"
73728
73729#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
73730#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
73731
73732#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
73733#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
73734
73735#~ msgid "verify_name_tags failed"
73736#~ msgstr "verify_name_tags 失敗"
73737
73738#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
73739#~ msgstr "%J此配置下只支援弱別名"
73740
73741#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
73742#~ msgstr "虛陣列 %s[%lu]:元素 %lu 越界,在 %s 中,於 %s:%d"
73743
73744#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
73745#~ msgstr "虛擬陣列 %s 向下溢位,在 %s 中,於 %s:%d"
73746
73747#~ msgid "profiler support for WindISS"
73748#~ msgstr "對 WindISS 的取樣支援"
73749
73750#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
73751#~ msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支援"
73752
73753#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
73754#~ msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支援"
73755
73756#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
73757#~ msgstr "陷阱模式在 Unicos/Mk 上不被支援"
73758
73759#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
73760#~ msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
73761
73762#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
73763#~ msgstr "無效的 ABI 選項:-mabi=%s"
73764
73765#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
73766#~ msgstr "無效的浮點模擬選項:-mfpe=%s"
73767
73768#~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
73769#~ msgstr "無效的浮點 ABI:-mfloat-abi=%s"
73770
73771#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
73772#~ msgstr "框架指標發生大的變更(%d),但卻指定了 -mtiny-stack"
73773
73774#~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
73775#~ msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的插斷處理者"
73776
73777#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
73778#~ msgstr "「%s」屬性只能用於函式"
73779
73780#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
73781#~ msgstr "「#pragma %s」後缺少「(」 - 已忽略"
73782
73783#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
73784#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少函式名,忽略"
73785
73786#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
73787#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少區段名,忽略"
73788
73789#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
73790#~ msgstr "「#pragma %s」缺少「(」 - 已忽略"
73791
73792#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
73793#~ msgstr "ISR %s 需要 %d 字大小的局部變數,最大值為 32767"
73794
73795#~ msgid "Trampoline support for CRX"
73796#~ msgstr "對 CRX 的蹦床支援"
73797
73798#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
73799#~ msgstr "-masm= 值(%s)不正確"
73800
73801#~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
73802#~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 為負"
73803
73804#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
73805#~ msgstr "為 -mtls-dialect= 開關指定了錯誤的值(%s)"
73806
73807#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
73808#~ msgstr "-malign-double 在 64 位元模式下無意義"
73809
73810#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
73811#~ msgstr "-mrtd 呼叫約定在 64 位元模式下不支援"
73812
73813#~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
73814#~ msgstr "-mfpmath= 開關的值(%s)錯誤"
73815
73816#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
73817#~ msgstr "定義了 dllimport 的類別的關鍵方法 %q+D"
73818
73819#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
73820#~ msgstr "%q+D 的 dll 連結不一致,假定為 dllexport"
73821
73822#~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
73823#~ msgstr "%qs 既被宣告從 DLL 中導出的又被宣告為自 DLL 中導入的"
73824
73825#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
73826#~ msgstr "objc 不支援 ms-bitfields"
73827
73828#~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
73829#~ msgstr "-mtune= 所帶參數 %<%s%> 不正確"
73830
73831#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
73832#~ msgstr "尚未實作:最小延遲最佳化的內聯平方根運算"
73833
73834#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
73835#~ msgstr "-f%s 為 68HC11/68HC12 忽略(不受支援)"
73836
73837#~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
73838#~ msgstr "%<trap%> 和 %<far%> 屬性互不相容,忽略 %<far%>"
73839
73840#~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
73841#~ msgstr "已經使用了 %<trap%> 屬性"
73842
73843#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
73844#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mips64 一起使用"
73845
73846#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
73847#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%( 與已有的 %%) 匹配"
73848
73849#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
73850#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%[ 與已有的 %%] 匹配"
73851
73852#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
73853#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%< 與已有的 %%> 匹配"
73854
73855#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
73856#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%{ 與已有的 %%} 匹配"
73857
73858#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
73859#~ msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
73860
73861#~ msgid "the cpu name must be lower case"
73862#~ msgstr "cpu 名必須是小寫"
73863
73864#~ msgid "info pointer NULL"
73865#~ msgstr "info 指標為 NULL"
73866
73867#~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
73868#~ msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>"
73869
73870#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
73871#~ msgstr "指定了不明的 -malign-XXXXX 選項:「%s」"
73872
73873#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
73874#~ msgstr "-fpic 不被支援;改用 -fPIC"
73875
73876#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
73877#~ msgstr "-mstack-size 意味著使用 -mstack-guard"
73878
73879#~ msgid " bytes"
73880#~ msgstr " 位元組"
73881
73882#~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
73883#~ msgstr "函式 %q+D 在定義前被宣告為 dllimport:忽略此屬性"
73884
73885#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
73886#~ msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性。"
73887
73888#~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
73889#~ msgstr "無法重宣告 %q+D:dllimport 符號沒有外部連結。"
73890
73891#~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
73892#~ msgstr "%s %q+D %s 已被做為 dllimport 連結參照過。"
73893
73894#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
73895#~ msgstr "常數算術運算元超過範圍"
73896
73897#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
73898#~ msgstr "「-%s」缺少參數"
73899
73900#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
73901#~ msgstr "無法在這裡呼叫函式成員指標"
73902
73903#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
73904#~ msgstr "%qE 類型為 %<void%>,不是一個 throw 運算式"
73905
73906#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
73907#~ msgstr "局部類別中的欄位 %q+D 不能是靜態的"
73908
73909#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
73910#~ msgstr "continue 敘述不在循環或開關敘述內"
73911
73912#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
73913#~ msgstr "成員指標經由虛基礎類別從 %qT 轉換到 %qT"
73914
73915#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
73916#~ msgstr "具有不完全類型 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
73917
73918#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
73919#~ msgstr "類型為 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
73920
73921#~ msgid "%s has no effect"
73922#~ msgstr "%s 不起作用"
73923
73924#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
73925#~ msgstr "%q#D 在被宣告為內聯之前被用到"
73926
73927#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
73928#~ msgstr "%J先前的非內聯宣告在這裡"
73929
73930#~ msgid "%H  from here"
73931#~ msgstr "%H  從這裡"
73932
73933#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
73934#~ msgstr "  進入非簡單舊資料 %q+#D 的作用欄位"
73935
73936#~ msgid "%J  enters catch block"
73937#~ msgstr "%J 進入 catch 區塊"
73938
73939#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
73940#~ msgstr "ISO C++ 不允許使用初始值設定清單來初始化參照 %qD"
73941
73942#~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
73943#~ msgstr "不能初始化 %qT,從 %qT"
73944
73945#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
73946#~ msgstr "%qD 的存儲大小不明"
73947
73948#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
73949#~ msgstr "%qD 的存儲大小不是常數"
73950
73951#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
73952#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的常數成員"
73953
73954#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
73955#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的參照成員"
73956
73957#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
73958#~ msgstr "不能將 %qD 初始化到命名空間 %qD"
73959
73960#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
73961#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用匿名類型"
73962
73963#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
73964#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用了局部類型 %qT"
73965
73966#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
73967#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了匿名類型"
73968
73969#~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
73970#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了局部類型 %qT"
73971
73972#~ msgid "creating %s"
73973#~ msgstr "建立 %s"
73974
73975#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
73976#~ msgstr "運算子 %qT 宣告為有 %qT 回傳值"
73977
73978#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
73979#~ msgstr "為浮點類型 %qs 給定了 long 或 short"
73980
73981#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
73982#~ msgstr "忽略 %qV 限定符,在函式類型 %qT 上"
73983
73984#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
73985#~ msgstr "%qD 不能是一個方法 -- 不在類別中"
73986
73987#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
73988#~ msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
73989
73990#~ msgid "making %qD static"
73991#~ msgstr "使 %qD 成為靜態的"
73992
73993#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
73994#~ msgstr "%qD 的列舉值不是整數常數"
73995
73996#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
73997#~ msgstr "%qT 不是一個聚合類型"
73998
73999#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
74000#~ msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 %<~%T%>"
74001
74002#~ msgid "zero size array reserves no space"
74003#~ msgstr "未為大小為 0 的陣列保留空間"
74004
74005#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
74006#~ msgstr "ISO C++ 不允許在陣列 new 中初始化"
74007
74008#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
74009#~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,call_expr 不能被修飾"
74010
74011#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
74012#~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,零運算元的轉換不能被修飾"
74013
74014#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
74015#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
74016
74017#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
74018#~ msgstr "using 宣告 %qD 引入了一個有歧義的類型 %qT"
74019
74020#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
74021#~ msgstr "%qD 表示一個有歧義的類型"
74022
74023#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
74024#~ msgstr "%<%D::%D%> 不是一個範本"
74025
74026#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
74027#~ msgstr "%qD 未宣告於命名空間 %qD 中"
74028
74029#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
74030#~ msgstr "minimum/maximum 運算子已過時"
74031
74032#~ msgid "%<%D::%D%> %s"
74033#~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
74034
74035#~ msgid "%<::%D%> %s"
74036#~ msgstr "%<::%D%> %s"
74037
74038#~ msgid "%qD %s"
74039#~ msgstr "%qD %s"
74040
74041#~ msgid "%Hextra %<;%>"
74042#~ msgstr "%H多餘的 %<;%>"
74043
74044#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
74045#~ msgstr "使用了 %d 個範本參數,而不是 %d 個"
74046
74047#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
74048#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為函式 %qD 沒有外部連結"
74049
74050#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
74051#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個非常數的運算式"
74052
74053#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
74054#~ msgstr "建立大小為負的陣列(%qE)"
74055
74056#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
74057#~ msgstr "對 %q+D 的參照缺少物件"
74058
74059#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
74060#~ msgstr "將 %qD 做為範本的範本參數的預設值無效"
74061
74062#~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
74063#~ msgstr "基礎類別 %qT 有 cv 限定"
74064
74065#~ msgid "at this point in file"
74066#~ msgstr "在檔案的這個地方"
74067
74068#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
74069#~ msgstr "%<%E / 0%> 中被零除"
74070
74071#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
74072#~ msgstr "%<%E / 0.%> 中被零除"
74073
74074#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
74075#~ msgstr "%<%E / %% 0%> 中被零除"
74076
74077#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
74078#~ msgstr "%<%E / %% 0.%> 中被零除"
74079
74080#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
74081#~ msgstr "向非參照類型的轉換做為左值"
74082
74083#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
74084#~ msgstr "ISO C++ 不允許對陣列賦值"
74085
74086#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
74087#~ msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
74088
74089#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
74090#~ msgstr "%s 可能是 format 屬性的一個備選"
74091
74092#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
74093#~ msgstr "不含具名成員的聯合 %qT 不能被初始化"
74094
74095#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
74096#~ msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qs"
74097
74098#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
74099#~ msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qs"
74100
74101#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
74102#~ msgstr "要求全域暫存器變數 %qs 的位址"
74103
74104#~ msgid "address of register variable %qs requested"
74105#~ msgstr "要求暫存器變數 %qs 的位址"
74106
74107#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
74108#~ msgstr "前端程式可能的程式缺陷:陣列建構式未能展開"
74109
74110#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
74111#~ msgstr "模組符號 %s 在錯誤的命名空間中"
74112
74113#~ msgid "unused variable %qs"
74114#~ msgstr "未使用的變數 %qs"
74115
74116#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
74117#~ msgstr "gfc_todo:尚未實作:"
74118
74119#~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
74120#~ msgstr "不能為 final 變數 %qs 重新賦值"
74121
74122#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
74123#~ msgstr "check-init 時發生內部錯誤:樹程式碼尚未實作:%s"
74124
74125#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
74126#~ msgstr "%Jfinal 欄位 %qD 可能未經初始化"
74127
74128#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
74129#~ msgstr "%qs 的宣告隱藏了一個參數"
74130
74131#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
74132#~ msgstr "對 %qs 的宣告隱藏了參數清單中的一個符號"
74133
74134#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
74135#~ msgstr "對 final static 欄位 %q+D 的賦值沒有出現在類別初始值設定項中"
74136
74137#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
74138#~ msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在建構式以外"
74139
74140#~ msgid "static field has same name as method"
74141#~ msgstr "靜態欄位與方法同名"
74142
74143#~ msgid "parse error while reading %s"
74144#~ msgstr "讀取 %s 時語法錯誤"
74145
74146#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
74147#~ msgstr "無法進行解析的簽名:「%s」"
74148
74149#~ msgid "Not a valid Java .class file."
74150#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
74151
74152#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
74153#~ msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤"
74154
74155#~ msgid "class is of array type\n"
74156#~ msgstr "陣列類型的類別\n"
74157
74158#~ msgid "base class is of array type"
74159#~ msgstr "基礎類別是陣列"
74160
74161#~ msgid "no classes specified"
74162#~ msgstr "未指定類別"
74163
74164#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
74165#~ msgstr "「-MG」選項尚未實作"
74166
74167#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
74168#~ msgstr "不能同時指定 -o 和 -MD"
74169
74170#~ msgid "%s: no such class"
74171#~ msgstr "%s:沒有這個檔案"
74172
74173#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
74174#~ msgstr "類別 %qs 的來源檔案比與之匹配的類別檔案新。改用來源檔案 %qs"
74175
74176#~ msgid "can't reopen %s: %m"
74177#~ msgstr "無法重新開啟 %s:%m"
74178
74179#~ msgid "can't close %s: %m"
74180#~ msgstr "無法關閉 %s:%m"
74181
74182#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
74183#~ msgstr "在 %qs 中發現的 %<java.lang.Object%> 沒有特殊的零長度的 %<gnu.gcj.gcj-compiled%> 屬性,此一般意味著您的類別路徑設定有問題。用 %<info gcj \"Input Options\"%> 可檢視如何設定類別路徑的 info 頁"
74184
74185#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
74186#~ msgstr "generate_bytecode_insn 時發生內部錯誤 - 樹程式碼尚未實作:%s"
74187
74188#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
74189#~ msgstr "無法為寫入開啟 %s:%m"
74190
74191#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
74192#~ msgstr "「--print-main」、「--list-class」和「--complexity」只能使用其中一個"
74193
74194#~ msgid "can't open output file '%s'"
74195#~ msgstr "無法開啟輸出檔案「%s」"
74196
74197#~ msgid "file not found '%s'"
74198#~ msgstr "檔案找不到「%s」"
74199
74200#~ msgid ""
74201#~ "unknown encoding: %qs\n"
74202#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
74203#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
74204#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
74205#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
74206#~ msgstr ""
74207#~ "不明的編碼: %qs\n"
74208#~ "這意味著您的區域編碼不為您系統的 iconv(3) 實作所支援。如果您\n"
74209#~ "並不需要為您的輸入檔案指定一個特別的編碼方式,您可以嘗試使用\n"
74210#~ "%<--encoding=UTF-8%> 選項"
74211
74212#~ msgid "internal error - bad unget"
74213#~ msgstr "內部錯誤 - bad unget"
74214
74215#~ msgid "%s method can't be abstract"
74216#~ msgstr "%s 方法不能被抽象的"
74217
74218#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
74219#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
74220
74221#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
74222#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為數值類型"
74223
74224#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
74225#~ msgstr "%qs 的類型不相容。需要明確地將 %qs 轉換為整數類型"
74226
74227#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
74228#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為整數類型"
74229
74230#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
74231#~ msgstr "變數 %qs 可能未經初始化"
74232
74233#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
74234#~ msgstr "%H重複的名稱 %q.*s."
74235
74236#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
74237#~ msgstr "在巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
74238
74239#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
74240#~ msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址。"
74241
74242#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
74243#~ msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
74244
74245#~ msgid "%qD attribute ignored"
74246#~ msgstr "忽略 %qD 屬性"
74247