1# gas Ukrainian translation
2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gas 2.26.51\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-11-04 15:27+1030\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-11-13 21:49+0200\n"
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
21#: app.c:490 app.c:504
22msgid "end of file in comment"
23msgstr "символ кінця файла у коментарі"
24
25#: app.c:582 app.c:629
26#, c-format
27msgid "end of file in string; '%c' inserted"
28msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»"
29
30#: app.c:655
31#, c-format
32msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
33msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано"
34
35#: app.c:828
36msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
37msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка"
38
39#: app.c:991
40msgid "end of file in multiline comment"
41msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі"
42
43#: app.c:1066
44msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
45msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0"
46
47#: app.c:1074
48msgid "end of file in escape character"
49msgstr "символ кінця файла у екранованому символі"
50
51#: app.c:1086
52msgid "missing close quote; (assumed)"
53msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)"
54
55#: app.c:1155 app.c:1210 app.c:1222 app.c:1302
56msgid "end of file in comment; newline inserted"
57msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка"
58
59#: as.c:161
60msgid "missing emulation mode name"
61msgstr "не вказано назви режиму емуляції"
62
63#: as.c:176
64#, c-format
65msgid "unrecognized emulation name `%s'"
66msgstr "невідома назва емуляції, «%s»"
67
68#: as.c:223
69#, c-format
70msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
71msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n"
72
73#: as.c:230
74#, c-format
75msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
76msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n"
77
78#: as.c:232
79#, c-format
80msgid ""
81"Options:\n"
82"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
83"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
84"                      \t  c      omit false conditionals\n"
85"                      \t  d      omit debugging directives\n"
86"                      \t  g      include general info\n"
87"                      \t  h      include high-level source\n"
88"                      \t  l      include assembly\n"
89"                      \t  m      include macro expansions\n"
90"                      \t  n      omit forms processing\n"
91"                      \t  s      include symbols\n"
92"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
93msgstr ""
94"Параметри:\n"
95"  -a[підпараметр...]\t  увімкнути listings\n"
96"                      \t  Підпараметри [типовим є набір hls]:\n"
97"                      \t  c      пропускати умовні залежності зі значенням false\n"
98"                      \t  d      пропускати діагностичні інструкції\n"
99"                      \t  g      включити загальні відомості\n"
100"                      \t  h      включити високорівневий код\n"
101"                      \t  l      включити збирання\n"
102"                      \t  m      включити розгортання макросів\n"
103"                      \t  n      пропустити обробку форм\n"
104"                      \t  s      включити символи\n"
105"                      \t  =ФАЙЛ  вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n"
106
107#: as.c:246
108#, c-format
109msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
110msgstr "  --alternate             початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n"
111
112#: as.c:249
113#, c-format
114msgid ""
115"  --compress-debug-sections\n"
116"                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
117msgstr ""
118"  --compress-debug-sections\n"
119"                          стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib\n"
120
121#: as.c:252
122#, c-format
123msgid ""
124"  --nocompress-debug-sections\n"
125"                          don't compress DWARF debug sections\n"
126msgstr ""
127"  --nocompress-debug-sections\n"
128"                          не стискати діагностичні розділи DWARF\n"
129
130#: as.c:256
131#, c-format
132msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
133msgstr "  -D                      виводити діагностичні повідомлення асемблера\n"
134
135#: as.c:258
136#, c-format
137msgid ""
138"  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
139"                          map OLD to NEW in debug information\n"
140msgstr ""
141"  --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n"
142"                          відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n"
143
144#: as.c:261
145#, c-format
146msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
147msgstr "  --defsym SYM=VAL        призначити для символу SYM вказане значення\n"
148
149#: as.c:277
150#, c-format
151msgid "                          emulate output (default %s)\n"
152msgstr "                          виведення даних емуляції (типово %s)\n"
153
154#: as.c:282
155#, c-format
156msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
157msgstr "  --execstack             вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
158
159#: as.c:284
160#, c-format
161msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
162msgstr "  --noexecstack           не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
163
164#: as.c:286
165#, c-format
166msgid ""
167"  --size-check=[error|warning]\n"
168"\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
169msgstr ""
170"  --size-check=[error|warning]\n"
171"\t\t\t  перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n"
172
173#: as.c:290
174#, c-format
175msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
176msgstr "  -f                      пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n"
177
178#: as.c:292
179#, c-format
180msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
181msgstr "  -g --gen-debug          вивести діагностичну інформацію\n"
182
183#: as.c:294
184#, c-format
185msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
186msgstr "  --gstabs                вивести діагностичну інформацію STABS\n"
187
188#: as.c:296
189#, c-format
190msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
191msgstr "  --gstabs+               вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n"
192
193#: as.c:298
194#, c-format
195msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
196msgstr "  --gdwarf-2              вивести діагностичну інформацію DWARF2\n"
197
198#: as.c:300
199#, c-format
200msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
201msgstr "  --gdwarf-sections       створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n"
202
203#: as.c:302
204#, c-format
205msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
206msgstr "  --hash-size=<значення>  встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n"
207
208#: as.c:304
209#, c-format
210msgid "  --help                  show this message and exit\n"
211msgstr "  --help                  вивести цей повідомлення і вийти\n"
212
213#: as.c:306
214#, c-format
215msgid "  --target-help           show target specific options\n"
216msgstr "  --target-help           вивести специфічні для призначення параметри\n"
217
218#: as.c:308
219#, c-format
220msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
221msgstr "  -I КАТАЛОГ              додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n"
222
223#: as.c:310
224#, c-format
225msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
226msgstr "  -J                      не попереджати про переповнення типів зі знаком\n"
227
228#: as.c:312
229#, c-format
230msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
231msgstr "  -K                      попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n"
232
233#: as.c:314
234#, c-format
235msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
236msgstr "  -L,--keep-locals        зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n"
237
238#: as.c:316
239#, c-format
240msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
241msgstr "  -M,--mri                збирати у режимі сумісності з MRI\n"
242
243#: as.c:318
244#, c-format
245msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
246msgstr "  --MD ФАЙЛ               записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n"
247
248#: as.c:320
249#, c-format
250msgid "  -nocpp                  ignored\n"
251msgstr "  -nocpp                  ігнорується\n"
252
253#: as.c:322
254#, c-format
255msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
256msgstr "  -o OBJFILE              назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n"
257
258#: as.c:324
259#, c-format
260msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
261msgstr "  -R                      загорнути розділ даних до текстового розділу\n"
262
263#: as.c:326
264#, c-format
265msgid ""
266"  --reduce-memory-overheads \n"
267"                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
268"                          assembly times\n"
269msgstr ""
270"  --reduce-memory-overheads \n"
271"                          надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n"
272"                          зменшенням часу збирання\n"
273
274#: as.c:330
275#, c-format
276msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
277msgstr "  --statistics            вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n"
278
279#: as.c:332
280#, c-format
281msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
282msgstr "  --strip-local-absolute  вилучити локальні абсолютні символи\n"
283
284#: as.c:334
285#, c-format
286msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
287msgstr "  --traditional-format    використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n"
288
289#: as.c:336
290#, c-format
291msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
292msgstr "  --version               вивести номер версії асемблера і вийти\n"
293
294#: as.c:338
295#, c-format
296msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
297msgstr "  -W  --no-warn           придушити виведення попереджень\n"
298
299#: as.c:340
300#, c-format
301msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
302msgstr "  --warn                  не придушувати виведення попереджень\n"
303
304#: as.c:342
305#, c-format
306msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
307msgstr "  --fatal-warnings        вважати попередження помилками\n"
308
309#: as.c:345
310#, c-format
311msgid ""
312"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
313"                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
314msgstr ""
315"  --itbl ТАБЛІНСТР        розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n"
316"                          які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n"
317
318#: as.c:349
319#, c-format
320msgid "  -w                      ignored\n"
321msgstr "  -w                      цей параметр буде проігноровано\n"
322
323#: as.c:351
324#, c-format
325msgid "  -X                      ignored\n"
326msgstr "  -X                      цей параметр буде проігноровано\n"
327
328#: as.c:353
329#, c-format
330msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
331msgstr "  -Z                      створити об’єктний файл навіть після помилок\n"
332
333#: as.c:355
334#, c-format
335msgid ""
336"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
337"                          the listing\n"
338msgstr ""
339"  --listing-lhs-width     встановити ширину стовпчика виведених даних\n"
340"                          у словах\n"
341
342#: as.c:358
343#, c-format
344msgid ""
345"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
346"                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
347"                          the width of the first line\n"
348msgstr ""
349"  --listing-lhs-width2    встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n"
350"                          виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n"
351"                          є меншим за ширину першого рядка\n"
352
353#: as.c:362
354#, c-format
355msgid ""
356"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
357"                          the source file\n"
358msgstr ""
359"  --listing-rhs-width     встановити максимальну ширину рядків у файлі\n"
360"                          вхідних даних у символах\n"
361
362#: as.c:365
363#, c-format
364msgid ""
365"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
366"                          for the output data column of the listing\n"
367msgstr ""
368"  --listing-cont-lines    встановити максимальну кількість рядків продовження,\n"
369"                          що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n"
370
371#: as.c:368
372#, c-format
373msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
374msgstr "  @ФАЙЛ                   прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n"
375
376#: as.c:376
377#, c-format
378msgid "Report bugs to %s\n"
379msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
380
381#: as.c:590
382#, c-format
383msgid "unrecognized option -%c%s"
384msgstr "невідомий параметр -%c%s"
385
386#. This output is intended to follow the GNU standards document.
387#: as.c:628
388#, c-format
389msgid "GNU assembler %s\n"
390msgstr "Асемблер GNU %s\n"
391
392#: as.c:629
393#, c-format
394msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
395msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2014\n"
396
397#: as.c:630
398#, c-format
399msgid ""
400"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
401"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
402"This program has absolutely no warranty.\n"
403msgstr ""
404"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
405"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n"
406"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
407
408#: as.c:634
409#, c-format
410msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
411msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n"
412
413#: as.c:641
414msgid "multiple emulation names specified"
415msgstr "вказано декілька назв емуляцій"
416
417#: as.c:643
418msgid "emulations not handled in this configuration"
419msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції"
420
421#: as.c:648
422#, c-format
423msgid "alias = %s\n"
424msgstr "альтернативна назва = %s\n"
425
426#: as.c:649
427#, c-format
428msgid "canonical = %s\n"
429msgstr "канонічна назва = %s\n"
430
431#: as.c:650
432#, c-format
433msgid "cpu-type = %s\n"
434msgstr "тип процесора = %s\n"
435
436#: as.c:652
437#, c-format
438msgid "format = %s\n"
439msgstr "формат = %s\n"
440
441#: as.c:655
442#, c-format
443msgid "bfd-target = %s\n"
444msgstr "bfd-target = %s\n"
445
446#: as.c:663
447msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
448msgstr "не вдалося стиснути діагностичні розділи (не встановлено zlib)"
449
450#: as.c:684
451msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
452msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення"
453
454#: as.c:704
455msgid "no file name following -t option"
456msgstr "після параметра -t не вказано назви файла"
457
458#: as.c:719
459#, c-format
460msgid "failed to read instruction table %s\n"
461msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n"
462
463#: as.c:835
464#, c-format
465msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
466msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»"
467
468#: as.c:903
469#, c-format
470msgid "invalid listing option `%c'"
471msgstr "некоректний параметр списку «%c»"
472
473#: as.c:956
474msgid "--hash-size needs a numeric argument"
475msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент"
476
477#: as.c:981
478#, c-format
479msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
480msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n"
481
482#: as.c:984
483#, c-format
484msgid "%s: data size %ld\n"
485msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
486
487#: as.c:1268
488#, c-format
489msgid "%d warning"
490msgstr "%d попередження"
491
492#: as.c:1270
493#, c-format
494msgid "%d warnings"
495msgstr "%d попереджень"
496
497#: as.c:1272
498#, c-format
499msgid "%d error"
500msgstr "%d помилка"
501
502#: as.c:1274
503#, c-format
504msgid "%d errors"
505msgstr "%d помилок"
506
507#: as.c:1279
508#, c-format
509msgid "%s, treating warnings as errors"
510msgstr "%s, вважаємо попередження помилками"
511
512#: as.c:1290
513#, c-format
514msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
515msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n"
516
517#: as.h:189
518#, c-format
519msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
520msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n"
521
522#.
523#. * We have a GROSS internal error.
524#. * This should never happen.
525#.
526#: atof-generic.c:416 config/tc-m68k.c:3581
527msgid "failed sanity check"
528msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність"
529
530#: cgen.c:112 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123
531#: config/tc-arc.c:1685 config/tc-d10v.c:550 config/tc-d30v.c:537
532#: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1753 config/tc-ppc.c:2865
533#: config/tc-ppc.c:3042 config/tc-ppc.c:3302 config/tc-s390.c:1261
534#: config/tc-s390.c:1381 config/tc-s390.c:1510 config/tc-v850.c:2526
535#: config/tc-v850.c:2597 config/tc-v850.c:2644 config/tc-v850.c:2681
536#: config/tc-v850.c:2718 config/tc-v850.c:2979
537msgid "too many fixups"
538msgstr "занадто багато виправлень"
539
540#: cgen.c:399 cgen.c:419 config/tc-arc.c:1666 config/tc-d10v.c:461
541#: config/tc-d30v.c:453 config/tc-i370.c:2124 config/tc-mn10200.c:1043
542#: config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:2907 config/tc-s390.c:1232
543#: config/tc-v850.c:2635 config/tc-v850.c:2669 config/tc-v850.c:2709
544#: config/tc-v850.c:2952 config/tc-z80.c:444
545msgid "illegal operand"
546msgstr "неприпустимий операнд"
547
548#: cgen.c:423 config/tc-arc.c:1668 config/tc-avr.c:712 config/tc-d10v.c:463
549#: config/tc-d30v.c:455 config/tc-h8300.c:497 config/tc-i370.c:2126
550#: config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:604 config/tc-mmix.c:495
551#: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1681 config/tc-msp430.c:420
552#: config/tc-ppc.c:2909 config/tc-s390.c:1250 config/tc-sh.c:1385
553#: config/tc-sh64.c:2212 config/tc-v850.c:2639 config/tc-v850.c:2673
554#: config/tc-v850.c:2713 config/tc-v850.c:2955 config/tc-xgate.c:896
555#: config/tc-z80.c:555 config/tc-z8k.c:349
556msgid "missing operand"
557msgstr "пропущено операнд"
558
559#: cgen.c:799
560msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
561msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення"
562
563#: cgen.c:822
564msgid "operand mask overflow"
565msgstr "переповнення маски операнда"
566
567#. We can't actually support subtracting a symbol.
568#: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1250 config/tc-arm.c:1698 config/tc-arm.c:9942
569#: config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10243 config/tc-arm.c:11064
570#: config/tc-arm.c:12190 config/tc-arm.c:12230 config/tc-arm.c:12573
571#: config/tc-arm.c:12614 config/tc-avr.c:1333 config/tc-avr.c:1344
572#: config/tc-avr.c:1607 config/tc-cris.c:4067 config/tc-d10v.c:1507
573#: config/tc-d30v.c:1912 config/tc-mips.c:9070 config/tc-mips.c:10357
574#: config/tc-mips.c:11613 config/tc-mips.c:12272 config/tc-nds32.c:6452
575#: config/tc-ppc.c:6523 config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981
576#: config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346 config/tc-v850.c:3438
577#: config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:481 config/tc-xtensa.c:5856
578#: config/tc-xtensa.c:12385
579msgid "expression too complex"
580msgstr "вираз є надто складним"
581
582#: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1311 config/tc-ppc.c:6840 config/tc-ppc.c:7067
583#: config/tc-s390.c:2245 config/tc-v850.c:3490 config/tc-xstormy16.c:535
584msgid "unresolved expression that must be resolved"
585msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено"
586
587#: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:560
588#, c-format
589msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
590msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе"
591
592#: cgen.c:1060 config/tc-nios2.c:1193
593msgid "relocation is not supported"
594msgstr "підтримки пересування не передбачено"
595
596#: cond.c:82
597msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
598msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»"
599
600#: cond.c:149
601msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
602msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»"
603
604#: cond.c:276
605msgid "bad format for ifc or ifnc"
606msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc"
607
608#: cond.c:306
609msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
610msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»"
611
612#: cond.c:310
613msgid "\".elseif\" after \".else\""
614msgstr "«.elseif» після «.else»"
615
616#: cond.c:313 cond.c:419
617msgid "here is the previous \".else\""
618msgstr "тут попередній «.else»"
619
620#: cond.c:316 cond.c:422
621msgid "here is the previous \".if\""
622msgstr "тут попередній «.if»"
623
624#: cond.c:345
625msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
626msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»"
627
628#: cond.c:383
629msgid "\".endif\" without \".if\""
630msgstr "«.endif» без «.if»"
631
632#: cond.c:412
633msgid "\".else\" without matching \".if\""
634msgstr "«.else» без відповідного «.if»"
635
636#: cond.c:416
637msgid "duplicate \".else\""
638msgstr "дублювання «.else»"
639
640#: cond.c:467
641msgid ".ifeqs syntax error"
642msgstr "синтаксична помилка .ifeqs"
643
644#: cond.c:548
645msgid "end of macro inside conditional"
646msgstr "кінець макроса в умовному блоці"
647
648#: cond.c:550
649msgid "end of file inside conditional"
650msgstr "символ завершення файла в умовному блоці"
651
652#: cond.c:553
653msgid "here is the start of the unterminated conditional"
654msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку"
655
656#: cond.c:557
657msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
658msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку"
659
660#: config/atof-ieee.c:140
661msgid "cannot create floating-point number"
662msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою"
663
664#: config/atof-ieee.c:287
665msgid "NaNs are not supported by this target\n"
666msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено\n"
667
668#: config/atof-ieee.c:326 config/atof-ieee.c:367
669msgid "Infinities are not supported by this target\n"
670msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення\n"
671
672#: config/atof-ieee.c:783 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1085
673#: config/tc-ia64.c:11652 config/tc-tic30.c:1258 config/tc-tic4x.c:2590
674msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
675msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою"
676
677#: config/obj-aout.c:81
678#, c-format
679msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
680msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s"
681
682#: config/obj-aout.c:85
683#, c-format
684msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
685msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s"
686
687#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1398
688#, c-format
689msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
690msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
691
692#: config/obj-coff.c:138 dw2gencfi.c:213
693#, c-format
694msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
695msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s"
696
697#: config/obj-coff.c:217 config/obj-coff.c:1702 config/tc-ppc.c:5527
698#: config/tc-tic54x.c:4007 read.c:2900
699#, c-format
700msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
701msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
702
703#. Zero is used as an end marker in the file.
704#: config/obj-coff.c:436
705msgid "Line numbers must be positive integers\n"
706msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n"
707
708#: config/obj-coff.c:468
709msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
710msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано."
711
712#: config/obj-coff.c:510 ecoff.c:3247
713msgid ".loc outside of .text"
714msgstr ".loc поза блоком .text"
715
716#: config/obj-coff.c:517
717msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
718msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано."
719
720#: config/obj-coff.c:598
721msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
722msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано."
723
724#: config/obj-coff.c:634
725msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
726msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
727
728#: config/obj-coff.c:673
729#, c-format
730msgid "`%s' symbol without preceding function"
731msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції"
732
733#: config/obj-coff.c:760
734#, c-format
735msgid "unexpected storage class %d"
736msgstr "неочікуваний клас зберігання %d"
737
738#: config/obj-coff.c:868
739msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
740msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
741
742#: config/obj-coff.c:888
743msgid "badly formed .dim directive ignored"
744msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано"
745
746#: config/obj-coff.c:937
747msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
748msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
749
750#: config/obj-coff.c:952
751msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
752msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
753
754#: config/obj-coff.c:969
755msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
756msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
757
758#: config/obj-coff.c:987
759#, c-format
760msgid "tag not found for .tag %s"
761msgstr "не знайдено теґ для .tag %s"
762
763#: config/obj-coff.c:1000
764msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
765msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
766
767#: config/obj-coff.c:1019
768msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
769msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
770
771#: config/obj-coff.c:1176
772msgid "badly formed .weak directive ignored"
773msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано"
774
775#: config/obj-coff.c:1354
776msgid "mismatched .eb"
777msgstr ".eb без відповідника"
778
779#: config/obj-coff.c:1377
780#, c-format
781msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
782msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення"
783
784#: config/obj-coff.c:1431
785#, c-format
786msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
787msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s"
788
789#. STYP_INFO
790#. STYP_LIB
791#. STYP_OVER
792#: config/obj-coff.c:1667
793#, c-format
794msgid "unsupported section attribute '%c'"
795msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»"
796
797#: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5509
798#, c-format
799msgid "unknown section attribute '%c'"
800msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»"
801
802#: config/obj-coff.c:1714 config/obj-macho.c:276
803#, c-format
804msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
805msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
806
807#: config/obj-coff.c:1854
808#, c-format
809msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
810msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n"
811
812#: config/obj-ecoff.c:124
813msgid "Can't set GP value"
814msgstr "Не вдалося встановити значення GP"
815
816#: config/obj-ecoff.c:131
817msgid "Can't set register masks"
818msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів"
819
820#: config/obj-elf.c:340 config/tc-sparc.c:4276 config/tc-v850.c:509
821#, c-format
822msgid "bad .common segment %s"
823msgstr "помилковий сегмент .common %s"
824
825#: config/obj-elf.c:417
826msgid "Missing symbol name in directive"
827msgstr "У директиві не вистачає назви символу"
828
829#: config/obj-elf.c:623
830#, c-format
831msgid "setting incorrect section type for %s"
832msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s"
833
834#: config/obj-elf.c:628
835#, c-format
836msgid "ignoring incorrect section type for %s"
837msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s"
838
839#: config/obj-elf.c:678
840#, c-format
841msgid "setting incorrect section attributes for %s"
842msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s"
843
844#: config/obj-elf.c:733
845#, c-format
846msgid "ignoring changed section type for %s"
847msgstr "ігноруємо змінений тип розділу розділу для %s"
848
849#: config/obj-elf.c:745
850#, c-format
851msgid "ignoring changed section attributes for %s"
852msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
853
854#: config/obj-elf.c:747
855#, c-format
856msgid "ignoring changed section entity size for %s"
857msgstr "ігноруємо змінений розмір елемента розділу розділу для %s"
858
859#: config/obj-elf.c:807
860msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
861msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,w,x,M,S,G,T"
862
863#: config/obj-elf.c:849 read.c:2884
864msgid "unrecognized section type"
865msgstr "невідомий тип розділу"
866
867#: config/obj-elf.c:881
868msgid "unrecognized section attribute"
869msgstr "невідомий атрибути розділу"
870
871#: config/obj-elf.c:912 config/tc-alpha.c:4206
872msgid "missing name"
873msgstr "не вказано назву"
874
875#: config/obj-elf.c:1043
876msgid "invalid merge entity size"
877msgstr "некоректний розмір запису об’єднання"
878
879#: config/obj-elf.c:1050
880msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
881msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано"
882
883#: config/obj-elf.c:1056
884msgid "? section flag ignored with G present"
885msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G"
886
887#: config/obj-elf.c:1080
888msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
889msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано"
890
891#: config/obj-elf.c:1103
892msgid "character following name is not '#'"
893msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»"
894
895#: config/obj-elf.c:1222
896msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
897msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо"
898
899#: config/obj-elf.c:1248
900msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
901msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо"
902
903#: config/obj-elf.c:1294
904msgid "expected comma after name in .symver"
905msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
906
907#: config/obj-elf.c:1318
908#, c-format
909msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
910msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»"
911
912#: config/obj-elf.c:1329
913#, c-format
914msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
915msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»"
916
917#: config/obj-elf.c:1366
918#, c-format
919msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
920msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit"
921
922#: config/obj-elf.c:1376
923msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
924msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому"
925
926#: config/obj-elf.c:1429
927msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
928msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
929
930#: config/obj-elf.c:1561
931#, c-format
932msgid "Attribute name not recognised: %s"
933msgstr "Невідома назва атрибута: %s"
934
935#: config/obj-elf.c:1576
936msgid "expected numeric constant"
937msgstr "мало бути вказано числову сталу"
938
939#: config/obj-elf.c:1585 config/tc-arm.c:6390
940msgid "expected comma"
941msgstr "мало бути вказано кому"
942
943#: config/obj-elf.c:1618
944msgid "bad string constant"
945msgstr "помилкова рядкова стала"
946
947#: config/obj-elf.c:1622
948msgid "expected <tag> , <value>"
949msgstr "мало бути <теґ> , <значення>"
950
951#: config/obj-elf.c:1741
952msgid "expected quoted string"
953msgstr "мало бути вказано рядок у лапках"
954
955#: config/obj-elf.c:1761
956#, c-format
957msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
958msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»"
959
960#: config/obj-elf.c:1770
961msgid "missing expression in .size directive"
962msgstr "у директиві .size не вистачає виразу"
963
964#: config/obj-elf.c:1894
965#, c-format
966msgid "symbol '%s' is already defined"
967msgstr "символ «%s» вже визначено"
968
969#: config/obj-elf.c:1915
970#, c-format
971msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
972msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
973
974#: config/obj-elf.c:1927
975#, c-format
976msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
977msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU"
978
979#: config/obj-elf.c:1938
980#, c-format
981msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
982msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»"
983
984#: config/obj-elf.c:2108 config/obj-elf.c:2111
985#, c-format
986msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
987msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині"
988
989#: config/obj-elf.c:2145
990#, c-format
991msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
992msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»"
993
994#: config/obj-elf.c:2207 ecoff.c:3605
995#, c-format
996msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
997msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
998
999#: config/obj-elf.c:2324
1000#, c-format
1001msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1002msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT"
1003
1004#: config/obj-elf.c:2336
1005#, c-format
1006msgid "can't create group: %s"
1007msgstr "не вдалося створити групу: %s"
1008
1009#: config/obj-elf.c:2474
1010#, c-format
1011msgid "failed to set up debugging information: %s"
1012msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s"
1013
1014#: config/obj-elf.c:2494
1015#, c-format
1016msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1017msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s"
1018
1019#: config/obj-elf.c:2502
1020#, c-format
1021msgid "could not write .mdebug section: %s"
1022msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s"
1023
1024#: config/obj-evax.c:129
1025#, c-format
1026msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1027msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»"
1028
1029#. make a temp string.
1030#: config/obj-macho.c:119
1031#, c-format
1032msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1033msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)"
1034
1035#: config/obj-macho.c:130
1036#, c-format
1037msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1038msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»"
1039
1040#: config/obj-macho.c:195
1041#, c-format
1042msgid "cannot overide zerofill section type for `%s,%s'"
1043msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»"
1044
1045#: config/obj-macho.c:258
1046#, c-format
1047msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1048msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s"
1049
1050#: config/obj-macho.c:349
1051#, c-format
1052msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1053msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»"
1054
1055#: config/obj-macho.c:388
1056#, c-format
1057msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1058msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»"
1059
1060#: config/obj-macho.c:409
1061msgid "unexpected section size information"
1062msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу"
1063
1064#: config/obj-macho.c:421
1065msgid "missing sizeof_stub expression"
1066msgstr "пропущено вираз sizeof_stub"
1067
1068#: config/obj-macho.c:486 config/tc-ia64.c:1093 config/tc-ia64.c:11815
1069#: config/tc-score.c:6105 read.c:1673
1070msgid "expected symbol name"
1071msgstr "мала бути назва символу"
1072
1073#: config/obj-macho.c:499 read.c:493
1074msgid "bad or irreducible absolute expression"
1075msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз"
1076
1077#: config/obj-macho.c:505 config/tc-score.c:6122 read.c:1711
1078msgid "missing size expression"
1079msgstr "не визначає виразу розміру"
1080
1081#: config/obj-macho.c:514 config/tc-ia64.c:1128 read.c:1717
1082#, c-format
1083msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1084msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано"
1085
1086#: config/obj-macho.c:524 config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3362 read.c:1729
1087#: read.c:1835 read.c:2572 read.c:3202 read.c:3564 symbols.c:339 symbols.c:435
1088#, c-format
1089msgid "symbol `%s' is already defined"
1090msgstr "символ «%s» вже визначено"
1091
1092#: config/obj-macho.c:534 read.c:1744
1093#, c-format
1094msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1095msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld"
1096
1097#: config/obj-macho.c:545
1098msgid "align value not recognized, using size"
1099msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір"
1100
1101#: config/obj-macho.c:550 config/obj-macho.c:913
1102#, c-format
1103msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1104msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15."
1105
1106#: config/obj-macho.c:616
1107#, c-format
1108msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1109msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»"
1110
1111#: config/obj-macho.c:818
1112#, c-format
1113msgid "%s is not used for the selected target"
1114msgstr "%s не використовується для вибраного призначення"
1115
1116#: config/obj-macho.c:883
1117msgid "internal error: base section index out of range"
1118msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень."
1119
1120#: config/obj-macho.c:969
1121#, c-format
1122msgid "internal error: bad file property ID %d"
1123msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d"
1124
1125#: config/obj-macho.c:977
1126msgid "failed to set subsections by symbols"
1127msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами"
1128
1129#: config/obj-macho.c:1040
1130#, c-format
1131msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1132msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»."
1133
1134#: config/obj-macho.c:1092 config/obj-macho.c:1414 config/obj-macho.c:1498
1135#, c-format
1136msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1137msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)"
1138
1139#: config/obj-macho.c:1178
1140msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1141msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»"
1142
1143#: config/obj-macho.c:1195
1144#, c-format
1145msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1146msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s"
1147
1148#: config/obj-macho.c:1226
1149msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1150msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки."
1151
1152#: config/obj-macho.c:1495
1153#, c-format
1154msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1155msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)"
1156
1157#: config/obj-macho.c:1501
1158#, c-format
1159msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1160msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition."
1161
1162#: config/obj-macho.c:1507
1163#, c-format
1164msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1165msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob"
1166
1167#: config/obj-macho.c:1548
1168#, c-format
1169msgid "unrecognized stab type '%c'"
1170msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»"
1171
1172#: config/obj-macho.c:1599
1173#, c-format
1174msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1175msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}"
1176
1177#: config/obj-macho.c:1607
1178#, c-format
1179msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1180msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»"
1181
1182#: config/obj-macho.c:1614
1183#, c-format
1184msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1185msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»"
1186
1187#: config/obj-macho.c:1816
1188#, c-format
1189msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1190msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)"
1191
1192#: config/obj-macho.c:1829
1193#, c-format
1194msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1195msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів"
1196
1197#: config/obj-som.c:56
1198msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1199msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!"
1200
1201#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1202msgid "Expected quoted string"
1203msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках"
1204
1205#: config/obj-som.c:86
1206msgid ".compiler directive missing language and version"
1207msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії"
1208
1209#: config/obj-som.c:96
1210msgid ".compiler directive missing version"
1211msgstr "У директиві .compiler пропущено версію"
1212
1213#: config/obj-som.c:112
1214#, c-format
1215msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1216msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s"
1217
1218#: config/obj-som.c:127
1219msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1220msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!"
1221
1222#: config/obj-som.c:151
1223#, c-format
1224msgid "attaching version header %s: %s"
1225msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s"
1226
1227#: config/obj-som.c:169
1228msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1229msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!"
1230
1231#: config/obj-som.c:193
1232#, c-format
1233msgid "attaching copyright header %s: %s"
1234msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s"
1235
1236#: config/tc-aarch64.c:354
1237msgid "integer 32-bit register expected"
1238msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр"
1239
1240#: config/tc-aarch64.c:357
1241msgid "integer 64-bit register expected"
1242msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел"
1243
1244#: config/tc-aarch64.c:360
1245msgid "integer register expected"
1246msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел"
1247
1248#: config/tc-aarch64.c:363
1249msgid "integer, zero or SP register expected"
1250msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP"
1251
1252#: config/tc-aarch64.c:366
1253msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1254msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD"
1255
1256#: config/tc-aarch64.c:369
1257msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1258msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності"
1259
1260#: config/tc-aarch64.c:373
1261msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1262msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності"
1263
1264#: config/tc-aarch64.c:377
1265msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1266msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності"
1267
1268#: config/tc-aarch64.c:381
1269msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1270msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності"
1271
1272#: config/tc-aarch64.c:385
1273msgid "C0 - C15 expected"
1274msgstr "мало бути вказано C0 - C15"
1275
1276#: config/tc-aarch64.c:388 config/tc-arm.c:4365
1277msgid "register expected"
1278msgstr "мало бути вказано регістр"
1279
1280#. any [BHSDQ]P FP
1281#: config/tc-aarch64.c:391
1282msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1283msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою"
1284
1285#. any V reg
1286#: config/tc-aarch64.c:394
1287msgid "vector register expected"
1288msgstr "мало бути вказано векторний регістр"
1289
1290#: config/tc-aarch64.c:397
1291#, c-format
1292msgid "invalid register type %d"
1293msgstr "некоректний тип регістра, %d"
1294
1295#. Define some common error messages.
1296#: config/tc-aarch64.c:409
1297msgid "SP not allowed here"
1298msgstr "тут не можна використовувати SP"
1299
1300#: config/tc-aarch64.c:559 config/tc-aarch64.c:561 config/tc-arm.c:994
1301#: config/tc-score.c:6515 expr.c:1361 read.c:2554
1302msgid "bad expression"
1303msgstr "помилковий вираз"
1304
1305#: config/tc-aarch64.c:571 config/tc-arm.c:1005 config/tc-i860.c:1003
1306#: config/tc-sparc.c:3179
1307msgid "bad segment"
1308msgstr "помилковий сегмент"
1309
1310#: config/tc-aarch64.c:782
1311#, c-format
1312msgid "bad size %d in vector width specifier"
1313msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора"
1314
1315#: config/tc-aarch64.c:815
1316#, c-format
1317msgid "unexpected character `%c' in element size"
1318msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента"
1319
1320#: config/tc-aarch64.c:817
1321msgid "missing element size"
1322msgstr "не вказано розмір елемента"
1323
1324#: config/tc-aarch64.c:823
1325#, c-format
1326msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1327msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c"
1328
1329#: config/tc-aarch64.c:850 config/tc-arm.c:1390
1330msgid "vector type expected"
1331msgstr "мало бути вказано векторний тип"
1332
1333#: config/tc-aarch64.c:931
1334msgid "this type of register can't be indexed"
1335msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано"
1336
1337#: config/tc-aarch64.c:937
1338msgid "index not allowed inside register list"
1339msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів"
1340
1341#: config/tc-aarch64.c:947 config/tc-aarch64.c:1877 config/tc-aarch64.c:2031
1342#: config/tc-arm.c:1495 config/tc-arm.c:3646 config/tc-arm.c:4761
1343msgid "constant expression required"
1344msgstr "потрібен сталий вираз"
1345
1346#. Indexed vector register expected.
1347#: config/tc-aarch64.c:959
1348msgid "indexed vector register expected"
1349msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр"
1350
1351#: config/tc-aarch64.c:966
1352msgid "invalid use of vector register"
1353msgstr "некоректне використання векторного регістра"
1354
1355#: config/tc-aarch64.c:1056 config/tc-arm.c:1759
1356msgid "expecting {"
1357msgstr "мало бути знайдено {"
1358
1359#: config/tc-aarch64.c:1081
1360msgid "invalid vector register in list"
1361msgstr "некоректний векторний регістр у списку"
1362
1363#: config/tc-aarch64.c:1088
1364msgid "invalid scalar register in list"
1365msgstr "некоректний скалярний регістр у списку"
1366
1367#: config/tc-aarch64.c:1101
1368msgid "invalid range in vector register list"
1369msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів"
1370
1371#: config/tc-aarch64.c:1114
1372msgid "type mismatch in vector register list"
1373msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів"
1374
1375#: config/tc-aarch64.c:1131
1376msgid "end of vector register list not found"
1377msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено"
1378
1379#: config/tc-aarch64.c:1147
1380msgid "constant expression required."
1381msgstr "потрібен сталий вираз."
1382
1383#: config/tc-aarch64.c:1157
1384msgid "expected index"
1385msgstr "очікуваний індекс"
1386
1387#: config/tc-aarch64.c:1164
1388msgid "too many registers in vector register list"
1389msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів"
1390
1391#: config/tc-aarch64.c:1169
1392msgid "empty vector register list"
1393msgstr "порожній список векторних регістрів"
1394
1395#: config/tc-aarch64.c:1191 config/tc-arm.c:2141
1396#, c-format
1397msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1398msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»"
1399
1400#: config/tc-aarch64.c:1197 config/tc-arm.c:2146
1401#, c-format
1402msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1403msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»"
1404
1405#: config/tc-aarch64.c:1243 config/tc-arm.c:2213
1406#, c-format
1407msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1408msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано"
1409
1410#: config/tc-aarch64.c:1299 config/tc-arm.c:2420
1411msgid "invalid syntax for .req directive"
1412msgstr "некоректний синтаксис директиви .req"
1413
1414#: config/tc-aarch64.c:1324 config/tc-arm.c:2458
1415msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1416msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq"
1417
1418#: config/tc-aarch64.c:1330 config/tc-arm.c:2465
1419#, c-format
1420msgid "unknown register alias '%s'"
1421msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»"
1422
1423#: config/tc-aarch64.c:1332
1424#, c-format
1425msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1426msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»"
1427
1428#: config/tc-aarch64.c:1649 config/tc-arm.c:3263 config/tc-arm.c:3290
1429#: config/tc-arm.c:3302
1430msgid "literal pool overflow"
1431msgstr "переповнення буфера літералів"
1432
1433#: config/tc-aarch64.c:1830 config/tc-aarch64.c:5055 config/tc-arm.c:3523
1434#: config/tc-arm.c:6896
1435msgid "unrecognized relocation suffix"
1436msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування"
1437
1438#: config/tc-aarch64.c:1832
1439msgid "unimplemented relocation suffix"
1440msgstr "нереалізований суфікс переміщення"
1441
1442#: config/tc-aarch64.c:2000 config/tc-aarch64.c:2234
1443msgid "immediate operand required"
1444msgstr "потрібен безпосередній операнд"
1445
1446#: config/tc-aarch64.c:2008
1447msgid "missing immediate expression"
1448msgstr "пропущено безпосередній вираз"
1449
1450#: config/tc-aarch64.c:2214 config/tc-aarch64.c:4906
1451msgid "invalid floating-point constant"
1452msgstr "некоректна стала з рухомою комою"
1453
1454#: config/tc-aarch64.c:2586 config/tc-arm.c:5084 config/tc-arm.c:5093
1455msgid "shift expression expected"
1456msgstr "мало бути вказано вираз зсуву"
1457
1458#: config/tc-aarch64.c:2594
1459msgid "shift operator expected"
1460msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
1461
1462#: config/tc-aarch64.c:2602
1463msgid "invalid use of 'MSL'"
1464msgstr "некоректне використання «MSL»"
1465
1466#: config/tc-aarch64.c:2611
1467msgid "extending shift is not permitted"
1468msgstr "розширювальний зсув заборонено"
1469
1470#: config/tc-aarch64.c:2619
1471msgid "'ROR' shift is not permitted"
1472msgstr "зсув «ROR» заборонено"
1473
1474#: config/tc-aarch64.c:2627
1475msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1476msgstr "дозволено лише зсув «LSL»"
1477
1478#: config/tc-aarch64.c:2637
1479msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1480msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів"
1481
1482#: config/tc-aarch64.c:2645
1483msgid "invalid shift operator"
1484msgstr "некоректний оператор зсуву"
1485
1486#: config/tc-aarch64.c:2674
1487msgid "missing shift amount"
1488msgstr "не вказано величину зсуву"
1489
1490#: config/tc-aarch64.c:2681
1491msgid "constant shift amount required"
1492msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву"
1493
1494#: config/tc-aarch64.c:2686
1495msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1496msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63"
1497
1498#: config/tc-aarch64.c:2735
1499msgid "unexpected shift operator"
1500msgstr "неочікуваний оператор зсуву"
1501
1502#: config/tc-aarch64.c:2771
1503msgid "unexpected register in the immediate operand"
1504msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді"
1505
1506#: config/tc-aarch64.c:2796
1507msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1508msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда"
1509
1510#: config/tc-aarch64.c:2831 config/tc-aarch64.c:2942 config/tc-aarch64.c:3049
1511#: config/tc-aarch64.c:3191 config/tc-aarch64.c:3238
1512msgid "unknown relocation modifier"
1513msgstr "невідомий модифікатор пересування"
1514
1515#: config/tc-aarch64.c:2838 config/tc-aarch64.c:2949 config/tc-aarch64.c:3056
1516#: config/tc-aarch64.c:3198 config/tc-aarch64.c:3245
1517msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1518msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції"
1519
1520#: config/tc-aarch64.c:2957 config/tc-aarch64.c:3067
1521msgid "invalid relocation expression"
1522msgstr "некоректний вираз пересування"
1523
1524#: config/tc-aarch64.c:2975
1525msgid "invalid address"
1526msgstr "некоректна адреса"
1527
1528#: config/tc-aarch64.c:3027
1529msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1530msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра"
1531
1532#: config/tc-aarch64.c:3033
1533msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1534msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра"
1535
1536#. [Xn],#expr
1537#: config/tc-aarch64.c:3078 config/tc-aarch64.c:3130
1538msgid "invalid expression in the address"
1539msgstr "некоректний вираз у адресі"
1540
1541#: config/tc-aarch64.c:3087 config/tc-arm.c:5598 config/tc-arm.c:6168
1542msgid "']' expected"
1543msgstr "мало бути «]»"
1544
1545#: config/tc-aarch64.c:3095
1546msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1547msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув"
1548
1549#: config/tc-aarch64.c:3110 config/tc-arm.c:5634
1550msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1551msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування"
1552
1553#: config/tc-aarch64.c:3121
1554msgid "invalid 32-bit register offset"
1555msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра"
1556
1557#. Reject [Rn]!
1558#: config/tc-aarch64.c:3142
1559msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1560msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву"
1561
1562#: config/tc-aarch64.c:3350
1563#, c-format
1564msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1565msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках"
1566
1567#: config/tc-aarch64.c:3422
1568msgid "immediate value out of range "
1569msgstr "поточне значення поза межами діапазону "
1570
1571#: config/tc-aarch64.c:3930
1572#, c-format
1573msgid "Info: "
1574msgstr "Інформація: "
1575
1576#: config/tc-aarch64.c:3963 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504
1577#, c-format
1578msgid "%s -- `%s'"
1579msgstr "%s -- «%s»"
1580
1581#: config/tc-aarch64.c:3965
1582#, c-format
1583msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1584msgstr "%s у операнді %d -- «%s»"
1585
1586#: config/tc-aarch64.c:3971
1587#, c-format
1588msgid "operand %d should be %s -- `%s'"
1589msgstr "операндом %d має бути %s -- «%s»"
1590
1591#: config/tc-aarch64.c:3977
1592#, c-format
1593msgid "operand mismatch -- `%s'"
1594msgstr "невідповідність операнда -- «%s»"
1595
1596#. Print the hint.
1597#: config/tc-aarch64.c:4038
1598msgid "   did you mean this?"
1599msgstr "   Ви мали на увазі це?"
1600
1601#: config/tc-aarch64.c:4041 config/tc-aarch64.c:4068
1602#, c-format
1603msgid "   %s"
1604msgstr "   %s"
1605
1606#: config/tc-aarch64.c:4046
1607msgid "   other valid variant(s):"
1608msgstr "   інші коректні варіанти:"
1609
1610#: config/tc-aarch64.c:4076
1611#, c-format
1612msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1613msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»"
1614
1615#: config/tc-aarch64.c:4077 config/tc-aarch64.c:4081 config/tc-aarch64.c:5410
1616msgid "immediate value"
1617msgstr "константа"
1618
1619#: config/tc-aarch64.c:4080
1620#, c-format
1621msgid "%s expected to be %d at operand %d -- `%s'"
1622msgstr "%s мав бути %d у операнді %d -- «%s»"
1623
1624#: config/tc-aarch64.c:4087
1625#, c-format
1626msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1627msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»"
1628
1629#: config/tc-aarch64.c:4091
1630#, c-format
1631msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1632msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»"
1633
1634#: config/tc-aarch64.c:4097
1635#, c-format
1636msgid "immediate value should be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1637msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»"
1638
1639#: config/tc-aarch64.c:4348
1640msgid "bad vector arrangement type"
1641msgstr "помилковий тип упорядковування вектора"
1642
1643#: config/tc-aarch64.c:4454
1644msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1645msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK"
1646
1647#: config/tc-aarch64.c:4483 config/tc-aarch64.c:4493
1648msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1649msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра"
1650
1651#: config/tc-aarch64.c:4628
1652msgid "comma expected between operands"
1653msgstr "між операндами мало бути вказано кому"
1654
1655#: config/tc-aarch64.c:4722
1656msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1657msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD"
1658
1659#: config/tc-aarch64.c:4760 config/tc-arm.c:1828 config/tc-arm.c:1873
1660#: config/tc-h8300.c:1043
1661msgid "invalid register list"
1662msgstr "некоректний список регістрів"
1663
1664#: config/tc-aarch64.c:4825 config/tc-aarch64.c:4846
1665msgid "immediate zero expected"
1666msgstr "мало бути використано нульову константу"
1667
1668#: config/tc-aarch64.c:4920
1669msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1670msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски"
1671
1672#: config/tc-aarch64.c:4974
1673msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1674msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом"
1675
1676#: config/tc-aarch64.c:5017
1677msgid "invalid condition"
1678msgstr "некоректна умова"
1679
1680#: config/tc-aarch64.c:5042
1681msgid "invalid pc-relative address"
1682msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса"
1683
1684#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1685#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1686#: config/tc-aarch64.c:5050
1687msgid "invalid use of \"=immediate\""
1688msgstr "некоректне використання «=immediate»"
1689
1690#: config/tc-aarch64.c:5116
1691msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1692msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим"
1693
1694#: config/tc-aarch64.c:5131 config/tc-aarch64.c:5149 config/tc-aarch64.c:5166
1695#: config/tc-aarch64.c:5185 config/tc-aarch64.c:5200
1696msgid "invalid addressing mode"
1697msgstr "некоректний режим адресування"
1698
1699#: config/tc-aarch64.c:5171
1700msgid "relocation not allowed"
1701msgstr "пересування заборонено"
1702
1703#: config/tc-aarch64.c:5210
1704msgid "writeback value should be an immediate constant"
1705msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою"
1706
1707#: config/tc-aarch64.c:5221
1708msgid "unknown or missing system register name"
1709msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено"
1710
1711#: config/tc-aarch64.c:5231
1712msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1713msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено"
1714
1715#: config/tc-aarch64.c:5255
1716msgid "unknown or missing operation name"
1717msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано"
1718
1719#: config/tc-aarch64.c:5268
1720msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1721msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB"
1722
1723#: config/tc-aarch64.c:5288 config/tc-aarch64.c:6346 config/tc-arm.c:7111
1724#, c-format
1725msgid "unhandled operand code %d"
1726msgstr "непридатний до обробки код операнда %d"
1727
1728#: config/tc-aarch64.c:5330
1729msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1730msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом"
1731
1732#: config/tc-aarch64.c:5358
1733msgid "unexpected characters following instruction"
1734msgstr "неочікувані символи після інструкції"
1735
1736#: config/tc-aarch64.c:5436 config/tc-arm.c:5195 config/tc-arm.c:5733
1737#: config/tc-arm.c:7767
1738msgid "constant expression expected"
1739msgstr "очікувався сталий вираз"
1740
1741#: config/tc-aarch64.c:5443
1742msgid "literal pool insertion failed"
1743msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі"
1744
1745#: config/tc-aarch64.c:5561
1746#, c-format
1747msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
1748msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»"
1749
1750#: config/tc-aarch64.c:5569
1751#, c-format
1752msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
1753msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»"
1754
1755#: config/tc-aarch64.c:5619
1756#, c-format
1757msgid "selected processor does not support `%s'"
1758msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»"
1759
1760#: config/tc-aarch64.c:6010 config/tc-arm.c:21571
1761msgid "GOT already in the symbol table"
1762msgstr "GOT уже є у таблиці символів"
1763
1764#: config/tc-aarch64.c:6172
1765msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
1766msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією"
1767
1768#: config/tc-aarch64.c:6215 config/tc-aarch64.c:6260 config/tc-aarch64.c:6286
1769#: config/tc-arm.c:14789 config/tc-arm.c:14816 config/tc-arm.c:15360
1770#: config/tc-arm.c:15841 config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453
1771#: config/tc-metag.c:2492 config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3020
1772#: config/tc-metag.c:3029
1773msgid "immediate out of range"
1774msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
1775
1776#: config/tc-aarch64.c:6279 config/tc-metag.c:4655 config/tc-xtensa.c:4133
1777msgid "invalid immediate"
1778msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
1779
1780#: config/tc-aarch64.c:6341 config/tc-tic6x.c:3864 config/tc-tic6x.c:3929
1781#: config/tc-tic6x.c:3956 config/tc-tic6x.c:3984
1782msgid "immediate offset out of range"
1783msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону"
1784
1785#: config/tc-aarch64.c:6415 config/tc-arm.c:21909 config/tc-arm.c:21960
1786#: config/tc-arm.c:22241
1787#, c-format
1788msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
1789msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання"
1790
1791#: config/tc-aarch64.c:6427
1792msgid "pc-relative load offset not word aligned"
1793msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова"
1794
1795#: config/tc-aarch64.c:6430
1796msgid "pc-relative load offset out of range"
1797msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
1798
1799#: config/tc-aarch64.c:6442
1800msgid "pc-relative address offset out of range"
1801msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
1802
1803#: config/tc-aarch64.c:6454 config/tc-aarch64.c:6469
1804msgid "conditional branch target not word aligned"
1805msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова"
1806
1807#: config/tc-aarch64.c:6457 config/tc-aarch64.c:6472 config/tc-arm.c:22504
1808msgid "conditional branch out of range"
1809msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону"
1810
1811#: config/tc-aarch64.c:6485
1812msgid "branch target not word aligned"
1813msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова"
1814
1815#: config/tc-aarch64.c:6488 config/tc-arm.c:758 config/tc-mips.c:15081
1816msgid "branch out of range"
1817msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном"
1818
1819#: config/tc-aarch64.c:6522 config/tc-arm.c:22132 config/tc-arm.c:22147
1820#: config/tc-arm.c:22162 config/tc-arm.c:22173 config/tc-arm.c:22196
1821#: config/tc-arm.c:22903 config/tc-moxie.c:708 config/tc-pj.c:448
1822#: config/tc-sh.c:4290
1823msgid "offset out of range"
1824msgstr "перевищення можливого зміщення"
1825
1826#: config/tc-aarch64.c:6535
1827msgid "unsigned value out of range"
1828msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону"
1829
1830#: config/tc-aarch64.c:6543
1831msgid "signed value out of range"
1832msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону"
1833
1834#: config/tc-aarch64.c:6655
1835#, c-format
1836msgid "unexpected %s fixup"
1837msgstr "неочікуване коригування %s"
1838
1839#: config/tc-aarch64.c:6721 config/tc-arm.c:23339 config/tc-arm.c:23360
1840#: config/tc-mips.c:17189 config/tc-score.c:7480
1841#, c-format
1842msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
1843msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
1844
1845#: config/tc-aarch64.c:6754
1846#, c-format
1847msgid "cannot do %u-byte relocation"
1848msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе"
1849
1850#: config/tc-aarch64.c:7012 config/tc-arc.c:211 config/tc-arm.c:23815
1851#: config/tc-score.c:6299 config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533
1852msgid "virtual memory exhausted"
1853msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана"
1854
1855#: config/tc-aarch64.c:7159 config/tc-arm.c:24140
1856msgid "assemble for big-endian"
1857msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
1858
1859#: config/tc-aarch64.c:7160 config/tc-arm.c:24141
1860msgid "assemble for little-endian"
1861msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
1862
1863#: config/tc-aarch64.c:7163
1864msgid "temporary switch for dumping"
1865msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу"
1866
1867#: config/tc-aarch64.c:7165
1868msgid "output verbose error messages"
1869msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки"
1870
1871#: config/tc-aarch64.c:7167
1872msgid "do not output verbose error messages"
1873msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки"
1874
1875#: config/tc-aarch64.c:7259 config/tc-arm.c:24644
1876msgid "invalid architectural extension"
1877msgstr "некоректне архітектурне розширення"
1878
1879#: config/tc-aarch64.c:7284 config/tc-arm.c:24676
1880msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
1881msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити"
1882
1883#: config/tc-aarch64.c:7292 config/tc-arm.c:24684
1884msgid "missing architectural extension"
1885msgstr "не вказано архітектурного розширення"
1886
1887#: config/tc-aarch64.c:7311 config/tc-arm.c:24721
1888#, c-format
1889msgid "unknown architectural extension `%s'"
1890msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»"
1891
1892#: config/tc-aarch64.c:7335 config/tc-arm.c:24755 config/tc-metag.c:5833
1893#, c-format
1894msgid "missing cpu name `%s'"
1895msgstr "не вказано назви процесора, «%s»"
1896
1897#: config/tc-aarch64.c:7349 config/tc-aarch64.c:7568 config/tc-arm.c:24781
1898#: config/tc-arm.c:25335 config/tc-metag.c:5844
1899#, c-format
1900msgid "unknown cpu `%s'"
1901msgstr "невідомий процесор, «%s»"
1902
1903#: config/tc-aarch64.c:7367 config/tc-arm.c:24799
1904#, c-format
1905msgid "missing architecture name `%s'"
1906msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»"
1907
1908#: config/tc-aarch64.c:7381 config/tc-aarch64.c:7615 config/tc-arm.c:24816
1909#: config/tc-arm.c:25369 config/tc-arm.c:25400 config/tc-score.c:7715
1910#, c-format
1911msgid "unknown architecture `%s'\n"
1912msgstr "невідома архітектура «%s»\n"
1913
1914#: config/tc-aarch64.c:7406
1915#, c-format
1916msgid "missing abi name `%s'"
1917msgstr "не вказано назви ABI «%s»"
1918
1919#: config/tc-aarch64.c:7417
1920#, c-format
1921msgid "unknown abi `%s'\n"
1922msgstr "невідомий ABI «%s»\n"
1923
1924#: config/tc-aarch64.c:7423
1925msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
1926msgstr "<назва abi>\t  вказати для ABI <назва abi>"
1927
1928#: config/tc-aarch64.c:7426 config/tc-arm.c:24903 config/tc-metag.c:5910
1929msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
1930msgstr "<назва процесора>\t  зібрати для процесора <назва процесора>"
1931
1932#: config/tc-aarch64.c:7428 config/tc-arm.c:24905
1933msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
1934msgstr "<назва архітектури>\t  зібрати для архітектури <назва архітектури>"
1935
1936#: config/tc-aarch64.c:7467 config/tc-aarch64.c:7487 config/tc-arm.c:24961
1937#: config/tc-arm.c:24979 config/tc-arm.c:24999 config/tc-metag.c:5935
1938#, c-format
1939msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
1940msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s"
1941
1942#: config/tc-aarch64.c:7507
1943#, c-format
1944msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
1945msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n"
1946
1947#: config/tc-aarch64.c:7518 config/tc-arm.c:25030
1948#, c-format
1949msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
1950msgstr "  -EB                     зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
1951
1952#: config/tc-aarch64.c:7523 config/tc-arm.c:25035
1953#, c-format
1954msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
1955msgstr "  -EL                     зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
1956
1957#: config/tc-alpha.c:653
1958#, c-format
1959msgid "No !literal!%ld was found"
1960msgstr "Не знайдено !literal!%ld"
1961
1962#: config/tc-alpha.c:660
1963#, c-format
1964msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1965msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld"
1966
1967#: config/tc-alpha.c:667
1968#, c-format
1969msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1970msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld"
1971
1972#: config/tc-alpha.c:676
1973#, c-format
1974msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1975msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld"
1976
1977#: config/tc-alpha.c:726
1978#, c-format
1979msgid "too many !literal!%ld for %s"
1980msgstr "забагато !literal!%ld для %s"
1981
1982#: config/tc-alpha.c:756
1983#, c-format
1984msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1985msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld"
1986
1987#. Only support one relocation op per insn.
1988#: config/tc-alpha.c:915
1989msgid "More than one relocation op per insn"
1990msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції"
1991
1992#: config/tc-alpha.c:931
1993msgid "No relocation operand"
1994msgstr "Немає операнда пересування"
1995
1996#: config/tc-alpha.c:941
1997#, c-format
1998msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1999msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s"
2000
2001#: config/tc-alpha.c:951
2002#, c-format
2003msgid "no sequence number after !%s"
2004msgstr "немає номера у послідовності після !%s"
2005
2006#: config/tc-alpha.c:961
2007#, c-format
2008msgid "!%s does not use a sequence number"
2009msgstr "!%s не використовує номера у послідовності"
2010
2011#: config/tc-alpha.c:971
2012#, c-format
2013msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2014msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s"
2015
2016#: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3359
2017#, c-format
2018msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2019msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
2020
2021#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361
2022#, c-format
2023msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2024msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
2025
2026#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1672
2027#: config/tc-msp430.c:3196
2028#, c-format
2029msgid "unknown opcode `%s'"
2030msgstr "невідомий код операції «%s»"
2031
2032#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532
2033msgid "overflow in literal (.lita) table"
2034msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)"
2035
2036#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
2037#: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346
2038#: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752
2039msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2040msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat"
2041
2042#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
2043msgid "macro requires $at while $at in use"
2044msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at"
2045
2046#: config/tc-alpha.c:1491
2047msgid "bignum invalid; zero assumed"
2048msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення"
2049
2050#: config/tc-alpha.c:1493
2051msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2052msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення"
2053
2054#: config/tc-alpha.c:1498
2055msgid "can't handle expression"
2056msgstr "не вдалося обробити вираз"
2057
2058#: config/tc-alpha.c:1538
2059msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2060msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)"
2061
2062#: config/tc-alpha.c:1835
2063#, c-format
2064msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2065msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld"
2066
2067#: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849
2068#, c-format
2069msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2070msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі"
2071
2072#: config/tc-alpha.c:1847
2073#, c-format
2074msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2075msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld"
2076
2077#: config/tc-alpha.c:1903
2078#, c-format
2079msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2080msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld"
2081
2082#: config/tc-alpha.c:1906
2083#, c-format
2084msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2085msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld"
2086
2087#: config/tc-alpha.c:1923
2088#, c-format
2089msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2090msgstr "дублювання !tlsgd!%ld"
2091
2092#: config/tc-alpha.c:1925
2093#, c-format
2094msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2095msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld"
2096
2097#: config/tc-alpha.c:1939
2098#, c-format
2099msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2100msgstr "дублювання !tlsldm!%ld"
2101
2102#: config/tc-alpha.c:1941
2103#, c-format
2104msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2105msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld"
2106
2107#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:291 config/tc-mn10200.c:857
2108#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1838 config/tc-s390.c:649
2109#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:383
2110msgid "operand"
2111msgstr "операнд"
2112
2113#: config/tc-alpha.c:2135
2114msgid "invalid relocation for instruction"
2115msgstr "некоректне пересування для інструкції"
2116
2117#: config/tc-alpha.c:2149
2118msgid "invalid relocation for field"
2119msgstr "Некоректне пересування для поля"
2120
2121#: config/tc-alpha.c:2980
2122msgid "can not resolve expression"
2123msgstr "не вдалося розібрати вираз"
2124
2125#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1054 config/tc-microblaze.c:199
2126#: config/tc-ppc.c:2161 config/tc-ppc.c:5272
2127#, c-format
2128msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2129msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
2130
2131#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1104 config/tc-sparc.c:4147
2132#: config/tc-v850.c:304
2133msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2134msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ"
2135
2136#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4155
2137#, c-format
2138msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2139msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
2140
2141#: config/tc-alpha.c:3720 ecoff.c:3061
2142msgid ".ent directive has no name"
2143msgstr "директива .ent не містить назви"
2144
2145#: config/tc-alpha.c:3728
2146msgid "nested .ent directives"
2147msgstr "вкладені директиви .ent"
2148
2149#: config/tc-alpha.c:3773 ecoff.c:3012
2150msgid ".end directive has no name"
2151msgstr "директива .end не містить назви"
2152
2153#: config/tc-alpha.c:3782
2154msgid ".end directive without matching .ent"
2155msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent"
2156
2157#: config/tc-alpha.c:3784
2158msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2159msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent"
2160
2161#: config/tc-alpha.c:3827 ecoff.c:3147
2162msgid ".fmask outside of .ent"
2163msgstr ".fmask поза .ent"
2164
2165#: config/tc-alpha.c:3829 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3211
2166msgid ".mask outside of .ent"
2167msgstr ".mask поза .ent"
2168
2169#: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3154
2170msgid "bad .fmask directive"
2171msgstr "помилкова директива .fmask"
2172
2173#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3218
2174msgid "bad .mask directive"
2175msgstr "помилкова директива .mask"
2176
2177#: config/tc-alpha.c:3872 config/tc-mips.c:18449 config/tc-score.c:5740
2178#: ecoff.c:3175
2179msgid ".frame outside of .ent"
2180msgstr ".frame поза межами .ent"
2181
2182#: config/tc-alpha.c:3883 config/tc-mips.c:18460 ecoff.c:3186
2183msgid "bad .frame directive"
2184msgstr "помилкова директива .frame"
2185
2186#: config/tc-alpha.c:3917
2187msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2188msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent"
2189
2190#: config/tc-alpha.c:3935
2191#, c-format
2192msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2193msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue."
2194
2195#: config/tc-alpha.c:4026
2196msgid "ECOFF debugging is disabled."
2197msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено."
2198
2199#: config/tc-alpha.c:4040
2200msgid ".ent directive without matching .end"
2201msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end"
2202
2203#: config/tc-alpha.c:4133
2204msgid ".usepv directive has no name"
2205msgstr "Директива .usepv не містить назви"
2206
2207#: config/tc-alpha.c:4144
2208msgid ".usepv directive has no type"
2209msgstr "Директива .usepv не містить типу"
2210
2211#: config/tc-alpha.c:4159
2212msgid "unknown argument for .usepv"
2213msgstr "невідомий аргумент до .usepv"
2214
2215#: config/tc-alpha.c:4274
2216#, c-format
2217msgid "unknown section attribute %s"
2218msgstr "невідомий атрибути розділу %s"
2219
2220#: config/tc-alpha.c:4368
2221msgid "previous .ent not closed by a .end"
2222msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end"
2223
2224#: config/tc-alpha.c:4389
2225msgid ".ent directive has no symbol"
2226msgstr "Директива .ent не містить символу"
2227
2228#: config/tc-alpha.c:4414
2229msgid ".handler directive has no name"
2230msgstr "Директива .handler не містить назви"
2231
2232#: config/tc-alpha.c:4444
2233msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2234msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2."
2235
2236#: config/tc-alpha.c:4454
2237#, c-format
2238msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2239msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame"
2240
2241#: config/tc-alpha.c:4459
2242msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2243msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4."
2244
2245#: config/tc-alpha.c:4495
2246msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2247msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)"
2248
2249#: config/tc-alpha.c:4502
2250msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2251msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису"
2252
2253#: config/tc-alpha.c:4513
2254msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2255msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису"
2256
2257#: config/tc-alpha.c:4524
2258msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2259msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent"
2260
2261#: config/tc-alpha.c:4539
2262msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2263msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>"
2264
2265#: config/tc-alpha.c:4559
2266msgid "unknown procedure kind"
2267msgstr "невідомий тип процедури"
2268
2269#: config/tc-alpha.c:4654
2270msgid ".name directive not in link (.link) section"
2271msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)"
2272
2273#: config/tc-alpha.c:4662
2274msgid ".name directive has no symbol"
2275msgstr "Директива .name не містить символу"
2276
2277#: config/tc-alpha.c:4696
2278msgid "No symbol after .linkage"
2279msgstr "Немає символу після .linkage"
2280
2281#: config/tc-alpha.c:4744
2282msgid "No symbol after .code_address"
2283msgstr "Немає символу після .code_address"
2284
2285#: config/tc-alpha.c:4770 config/tc-score.c:5604
2286msgid "Bad .mask directive"
2287msgstr "Помилкова директива .mask"
2288
2289#: config/tc-alpha.c:4788
2290msgid "Bad .fmask directive"
2291msgstr "Помилкова директива .fmask"
2292
2293#: config/tc-alpha.c:4945
2294#, c-format
2295msgid "Expected comma after name \"%s\""
2296msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому"
2297
2298#: config/tc-alpha.c:4957
2299#, c-format
2300msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2301msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d"
2302
2303#: config/tc-alpha.c:4991
2304#, c-format
2305msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2306msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set"
2307
2308#: config/tc-alpha.c:5017
2309#, c-format
2310msgid "Bad base register, using $%d."
2311msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d."
2312
2313#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:337 config/tc-nios2.c:452
2314#, c-format
2315msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2316msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
2317
2318#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:341
2319#: config/tc-nios2.c:456
2320msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2321msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0"
2322
2323#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5629
2324#, c-format
2325msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2326msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»"
2327
2328#: config/tc-alpha.c:5328
2329#, c-format
2330msgid "Chose GP value of %lx\n"
2331msgstr "Вибрано значення GP %lx\n"
2332
2333#: config/tc-alpha.c:5342
2334msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2335msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
2336
2337#: config/tc-alpha.c:5431
2338#, c-format
2339msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2340msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
2341
2342#: config/tc-alpha.c:5467
2343#, c-format
2344msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2345msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s"
2346
2347#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arm.c:7182 config/tc-arm.c:7194
2348#: config/tc-i960.c:705 config/tc-xtensa.c:5337 config/tc-xtensa.c:5415
2349#: config/tc-xtensa.c:5532 config/tc-z80.c:1927
2350msgid "syntax error"
2351msgstr "синтаксична помилка"
2352
2353#: config/tc-alpha.c:5680
2354msgid ""
2355"Alpha options:\n"
2356"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2357"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2358"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2359"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2360"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2361"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2362msgstr ""
2363"Параметри Alpha:\n"
2364"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n"
2365"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n"
2366"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2367"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n"
2368"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2369"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n"
2370
2371#: config/tc-alpha.c:5690
2372msgid ""
2373"VMS options:\n"
2374"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2375"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2376"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2377msgstr ""
2378"Параметри VMS:\n"
2379"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n"
2380"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
2381"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n"
2382
2383#: config/tc-alpha.c:5941
2384#, c-format
2385msgid "unhandled relocation type %s"
2386msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s"
2387
2388#: config/tc-alpha.c:5954
2389msgid "non-absolute expression in constant field"
2390msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої"
2391
2392#: config/tc-alpha.c:5968
2393#, c-format
2394msgid "type %d reloc done?\n"
2395msgstr "пересування типу %d виконано?\n"
2396
2397#: config/tc-alpha.c:6015 config/tc-alpha.c:6022
2398msgid "Used $at without \".set noat\""
2399msgstr "Використано $at без «.set noat»"
2400
2401#: config/tc-alpha.c:6191
2402#, c-format
2403msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2404msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
2405
2406#: config/tc-alpha.c:6235 config/tc-tilegx.c:1751 config/tc-tilepro.c:1531
2407#: config/tc-xtensa.c:6025
2408#, c-format
2409msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2410msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе"
2411
2412#: config/tc-alpha.c:6241
2413#, c-format
2414msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2415msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»"
2416
2417#: config/tc-alpha.c:6340
2418#, c-format
2419msgid "frame reg expected, using $%d."
2420msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d."
2421
2422#: config/tc-arc.c:193 config/tc-arc.c:214 config/tc-arc.c:991
2423#: config/tc-h8300.c:75 config/tc-h8300.c:84 config/tc-h8300.c:94
2424#: config/tc-h8300.c:104 config/tc-h8300.c:114 config/tc-h8300.c:125
2425#: config/tc-h8300.c:242 config/tc-hppa.c:6892 config/tc-hppa.c:6898
2426#: config/tc-hppa.c:6904 config/tc-hppa.c:6910 config/tc-hppa.c:8317
2427#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3471 config/tc-mips.c:3977
2428#: config/tc-mn10300.c:938 config/tc-mn10300.c:943 config/tc-mn10300.c:2441
2429#: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2430msgid "could not set architecture and machine"
2431msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
2432
2433#: config/tc-arc.c:431 config/tc-arc.c:670
2434msgid "expected comma after operand name"
2435msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому"
2436
2437#: config/tc-arc.c:442
2438#, c-format
2439msgid "negative operand number %d"
2440msgstr "від’ємний номер операнда, %d"
2441
2442#: config/tc-arc.c:454
2443msgid "expected comma after register-number"
2444msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому"
2445
2446#: config/tc-arc.c:479
2447msgid "invalid mode"
2448msgstr "неправильний режим"
2449
2450#: config/tc-arc.c:496
2451msgid "expected comma after register-mode"
2452msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому"
2453
2454#: config/tc-arc.c:513
2455msgid "shortcut designator invalid"
2456msgstr "позначник скорочення є некоректним"
2457
2458#: config/tc-arc.c:528
2459#, c-format
2460msgid "core register value (%d) too large"
2461msgstr "значення регістра ядра (%d) є надто великим"
2462
2463#: config/tc-arc.c:536
2464#, c-format
2465msgid "condition code value (%d) too large"
2466msgstr "значення коду умови (%d) є надто великим"
2467
2468#: config/tc-arc.c:554
2469#, c-format
2470msgid "attempt to override symbol: %s"
2471msgstr "спроба перевизначити символ: %s"
2472
2473#: config/tc-arc.c:625
2474msgid "invalid opertype"
2475msgstr "некоректний тип операції"
2476
2477#: config/tc-arc.c:682
2478msgid "expected comma after opcode"
2479msgstr "після коду операції мало бути вказано кому"
2480
2481#: config/tc-arc.c:692
2482#, c-format
2483msgid "negative subopcode %d"
2484msgstr "від’ємний код підоперації, %d"
2485
2486#: config/tc-arc.c:701
2487msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
2488msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03"
2489
2490#: config/tc-arc.c:709
2491#, c-format
2492msgid "invalid subopcode %d"
2493msgstr "некоректний код підоперації, %d"
2494
2495#: config/tc-arc.c:720
2496msgid "expected comma after subopcode"
2497msgstr "після підоперації мало бути вказано кому"
2498
2499#: config/tc-arc.c:739
2500msgid "invalid suffix class"
2501msgstr "некоректний клас суфікса"
2502
2503#: config/tc-arc.c:748
2504msgid "expected comma after suffix class"
2505msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому"
2506
2507#: config/tc-arc.c:767
2508msgid "invalid syntax class"
2509msgstr "некоректний клас синтаксису"
2510
2511#: config/tc-arc.c:774
2512msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
2513msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP"
2514
2515#: config/tc-arc.c:794
2516msgid "unknown suffix class"
2517msgstr "невідомий клас суфікса"
2518
2519#: config/tc-arc.c:861 config/tc-tic6x.c:582
2520msgid "expected comma after symbol name"
2521msgstr "після назви символу мало бути вказано кому"
2522
2523#: config/tc-arc.c:871
2524msgid "negative symbol length"
2525msgstr "від’ємна довжина символу"
2526
2527#: config/tc-arc.c:882
2528msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
2529msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ"
2530
2531#: config/tc-arc.c:889
2532#, c-format
2533msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
2534msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d"
2535
2536#: config/tc-arc.c:903
2537msgid "assuming symbol alignment of zero"
2538msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу"
2539
2540#: config/tc-arc.c:970
2541msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
2542msgstr "Директива «.option» має передувати усім інструкціям"
2543
2544#: config/tc-arc.c:980
2545msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
2546msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням"
2547
2548#: config/tc-arc.c:988
2549msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
2550msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)"
2551
2552#: config/tc-arc.c:998
2553msgid "invalid identifier for \".option\""
2554msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»"
2555
2556#: config/tc-arc.c:1036 config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:248
2557msgid "relaxation not supported\n"
2558msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n"
2559
2560#: config/tc-arc.c:1080
2561msgid "expression too complex code symbol"
2562msgstr "вираз є надто складним: символ коду"
2563
2564#: config/tc-arc.c:1107
2565#, c-format
2566msgid "missing ')' in %%-op"
2567msgstr "не вистачає «)» у %%-op"
2568
2569#: config/tc-arc.c:1365 config/tc-dlx.c:1198 config/tc-i960.c:2636
2570#: config/tc-m32r.c:2280 config/tc-nds32.c:6503 config/tc-sparc.c:3834
2571#, c-format
2572msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
2573msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе"
2574
2575#: config/tc-arc.c:1497
2576#, c-format
2577msgid "unknown syntax format character `%c'"
2578msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»"
2579
2580#: config/tc-arc.c:1636
2581msgid "too many suffixes"
2582msgstr "забагато суфіксів"
2583
2584#: config/tc-arc.c:1675
2585msgid "symbol as destination register"
2586msgstr "символ як регістр призначення"
2587
2588#. xgettext:c-format.
2589#: config/tc-arc.c:1760 config/tc-i370.c:2206 config/tc-mn10200.c:1142
2590#: config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:3350 config/tc-s390.c:1523
2591#: config/tc-v850.c:3029
2592#, c-format
2593msgid "junk at end of line: `%s'"
2594msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
2595
2596#: config/tc-arc.c:1799
2597msgid "8 byte instruction in delay slot"
2598msgstr "8-байтова інструкція у слоті затримки"
2599
2600#. except for jl  addr
2601#: config/tc-arc.c:1802
2602msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
2603msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки"
2604
2605#: config/tc-arc.c:1810
2606msgid "conditional branch follows set of flags"
2607msgstr "умовна гілка після набору прапорців"
2608
2609#: config/tc-arc.c:1894 config/tc-arm.c:17586
2610#, c-format
2611msgid "bad instruction `%s'"
2612msgstr "помилкова інструкція «%s»"
2613
2614#: config/tc-arm.c:560
2615msgid "ARM register expected"
2616msgstr "мало бути вказано регістр ARM"
2617
2618#: config/tc-arm.c:561
2619msgid "bad or missing co-processor number"
2620msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано"
2621
2622#: config/tc-arm.c:562
2623msgid "co-processor register expected"
2624msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора"
2625
2626#: config/tc-arm.c:563
2627msgid "FPA register expected"
2628msgstr "мало бути використано регістр FPA"
2629
2630#: config/tc-arm.c:564
2631msgid "VFP single precision register expected"
2632msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності"
2633
2634#: config/tc-arm.c:565
2635msgid "VFP/Neon double precision register expected"
2636msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності"
2637
2638#: config/tc-arm.c:566
2639msgid "Neon quad precision register expected"
2640msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності"
2641
2642#: config/tc-arm.c:567
2643msgid "VFP single or double precision register expected"
2644msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності"
2645
2646#: config/tc-arm.c:568
2647msgid "Neon double or quad precision register expected"
2648msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності"
2649
2650#: config/tc-arm.c:569
2651msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
2652msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності"
2653
2654#: config/tc-arm.c:570
2655msgid "VFP system register expected"
2656msgstr "мало бути використано системний регістр VFP"
2657
2658#: config/tc-arm.c:571
2659msgid "Maverick MVF register expected"
2660msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF"
2661
2662#: config/tc-arm.c:572
2663msgid "Maverick MVD register expected"
2664msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD"
2665
2666#: config/tc-arm.c:573
2667msgid "Maverick MVFX register expected"
2668msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX"
2669
2670#: config/tc-arm.c:574
2671msgid "Maverick MVDX register expected"
2672msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX"
2673
2674#: config/tc-arm.c:575
2675msgid "Maverick MVAX register expected"
2676msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX"
2677
2678#: config/tc-arm.c:576
2679msgid "Maverick DSPSC register expected"
2680msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC"
2681
2682#: config/tc-arm.c:577
2683msgid "iWMMXt data register expected"
2684msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt"
2685
2686#: config/tc-arm.c:578 config/tc-arm.c:6961
2687msgid "iWMMXt control register expected"
2688msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt"
2689
2690#: config/tc-arm.c:579
2691msgid "iWMMXt scalar register expected"
2692msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt"
2693
2694#: config/tc-arm.c:580
2695msgid "XScale accumulator register expected"
2696msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale"
2697
2698#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
2699#: config/tc-arm.c:739 config/tc-score.c:259
2700msgid "bad arguments to instruction"
2701msgstr "помилкові аргументи інструкції"
2702
2703#: config/tc-arm.c:740
2704msgid "r13 not allowed here"
2705msgstr "тут не можна використовувати r13"
2706
2707#: config/tc-arm.c:741
2708msgid "r15 not allowed here"
2709msgstr "тут не можна використовувати r15"
2710
2711#: config/tc-arm.c:742
2712msgid "instruction cannot be conditional"
2713msgstr "інструкція не може бути умовною"
2714
2715#: config/tc-arm.c:743
2716msgid "registers may not be the same"
2717msgstr "регістри не можуть бути однаковими"
2718
2719#: config/tc-arm.c:744
2720msgid "lo register required"
2721msgstr "мало бути вказано регістр lo"
2722
2723#: config/tc-arm.c:745
2724msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
2725msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено"
2726
2727#: config/tc-arm.c:746
2728msgid "instruction does not accept this addressing mode"
2729msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування"
2730
2731#: config/tc-arm.c:747
2732msgid "branch must be last instruction in IT block"
2733msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT"
2734
2735#: config/tc-arm.c:748
2736msgid "instruction not allowed in IT block"
2737msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено"
2738
2739#: config/tc-arm.c:749
2740msgid "selected FPU does not support instruction"
2741msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції"
2742
2743#: config/tc-arm.c:750
2744msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
2745msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT"
2746
2747#: config/tc-arm.c:751
2748msgid "incorrect condition in IT block"
2749msgstr "некоректна умова у блоці IT"
2750
2751#: config/tc-arm.c:752
2752msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
2753msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT"
2754
2755#: config/tc-arm.c:753
2756msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
2757msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання"
2758
2759#: config/tc-arm.c:755
2760msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
2761msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC"
2762
2763#: config/tc-arm.c:757
2764msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
2765msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC"
2766
2767#: config/tc-arm.c:759
2768msgid "using "
2769msgstr "використовується "
2770
2771#: config/tc-arm.c:966
2772msgid "immediate expression requires a # prefix"
2773msgstr "сталий вираз потребує префікса #"
2774
2775#: config/tc-arm.c:994 read.c:3731
2776msgid "missing expression"
2777msgstr "не вистачає виразу"
2778
2779#: config/tc-arm.c:1024 config/tc-arm.c:5207 config/tc-i960.c:1297
2780#: config/tc-score.c:1210
2781msgid "invalid constant"
2782msgstr "некоректна константа"
2783
2784#: config/tc-arm.c:1154
2785msgid "expected #constant"
2786msgstr "мало бути використано сталу #"
2787
2788#: config/tc-arm.c:1317
2789#, c-format
2790msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
2791msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу"
2792
2793#: config/tc-arm.c:1334
2794#, c-format
2795msgid "bad size %d in type specifier"
2796msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу"
2797
2798#: config/tc-arm.c:1384
2799msgid "only one type should be specified for operand"
2800msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип"
2801
2802#: config/tc-arm.c:1462
2803msgid "can't redefine type for operand"
2804msgstr "перевизначення типу операнда неможливе"
2805
2806#: config/tc-arm.c:1473
2807msgid "only D registers may be indexed"
2808msgstr "індексувати можна лише регістри D"
2809
2810#: config/tc-arm.c:1479
2811msgid "can't change index for operand"
2812msgstr "неможливо змінити індекс операнда"
2813
2814#: config/tc-arm.c:1542
2815msgid "register operand expected, but got scalar"
2816msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число"
2817
2818#: config/tc-arm.c:1575
2819msgid "scalar must have an index"
2820msgstr "скаляр повинен мати індекс"
2821
2822#: config/tc-arm.c:1580 config/tc-arm.c:15735 config/tc-arm.c:15795
2823#: config/tc-arm.c:16217
2824msgid "scalar index out of range"
2825msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону"
2826
2827#: config/tc-arm.c:1630
2828msgid "bad range in register list"
2829msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів"
2830
2831#: config/tc-arm.c:1638 config/tc-arm.c:1647 config/tc-arm.c:1688
2832#, c-format
2833msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
2834msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів"
2835
2836#: config/tc-arm.c:1650
2837msgid "Warning: register range not in ascending order"
2838msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання"
2839
2840#: config/tc-arm.c:1661
2841msgid "missing `}'"
2842msgstr "не вистачає «}»"
2843
2844#: config/tc-arm.c:1677
2845msgid "invalid register mask"
2846msgstr "некоректна маска регістрів"
2847
2848#: config/tc-arm.c:1812 config/tc-arm.c:1856
2849msgid "register out of range in list"
2850msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку"
2851
2852#: config/tc-arm.c:1834 config/tc-arm.c:4161 config/tc-arm.c:4295
2853msgid "register list not in ascending order"
2854msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання"
2855
2856#: config/tc-arm.c:1865
2857msgid "register range not in ascending order"
2858msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням"
2859
2860#: config/tc-arm.c:1898
2861msgid "non-contiguous register range"
2862msgstr "діапазон регістрів не є неперервним"
2863
2864#: config/tc-arm.c:1957
2865msgid "register stride must be 1 or 2"
2866msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2"
2867
2868#: config/tc-arm.c:1958
2869msgid "mismatched element/structure types in list"
2870msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку"
2871
2872#: config/tc-arm.c:2022
2873msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
2874msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом"
2875
2876#: config/tc-arm.c:2077
2877msgid "error parsing element/structure list"
2878msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура"
2879
2880#: config/tc-arm.c:2083
2881msgid "expected }"
2882msgstr "мало бути знайдено }"
2883
2884#: config/tc-arm.c:2174
2885msgid "attempt to redefine typed alias"
2886msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву"
2887
2888#: config/tc-arm.c:2308
2889msgid "bad type for register"
2890msgstr "помилковий тип регістра"
2891
2892#: config/tc-arm.c:2319
2893msgid "expression must be constant"
2894msgstr "вираз має бути сталим"
2895
2896#: config/tc-arm.c:2336
2897msgid "can't redefine the type of a register alias"
2898msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра"
2899
2900#: config/tc-arm.c:2343
2901msgid "you must specify a single type only"
2902msgstr "вам слід вказати лише один тип"
2903
2904#: config/tc-arm.c:2356
2905msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
2906msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника"
2907
2908#: config/tc-arm.c:2364
2909msgid "scalar index must be constant"
2910msgstr "скалярний індекс має бути сталим"
2911
2912#: config/tc-arm.c:2373
2913msgid "expecting ]"
2914msgstr "мало бути знайдено ]"
2915
2916#: config/tc-arm.c:2426
2917msgid "invalid syntax for .dn directive"
2918msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn"
2919
2920#: config/tc-arm.c:2432
2921msgid "invalid syntax for .qn directive"
2922msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn"
2923
2924#: config/tc-arm.c:2467
2925#, c-format
2926msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
2927msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»"
2928
2929#: config/tc-arm.c:2735
2930#, c-format
2931msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
2932msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n"
2933
2934#: config/tc-arm.c:2752
2935msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
2936msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB"
2937
2938#: config/tc-arm.c:2765
2939msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
2940msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM"
2941
2942#: config/tc-arm.c:2777
2943#, c-format
2944msgid "invalid instruction size selected (%d)"
2945msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)"
2946
2947#: config/tc-arm.c:2809
2948#, c-format
2949msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
2950msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)"
2951
2952#: config/tc-arm.c:2865
2953#, c-format
2954msgid "expected comma after name \"%s\""
2955msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому"
2956
2957#: config/tc-arm.c:2915 config/tc-m32r.c:587
2958#, c-format
2959msgid "symbol `%s' already defined"
2960msgstr "символ «%s» вже визначено"
2961
2962#: config/tc-arm.c:2949
2963#, c-format
2964msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
2965msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»"
2966
2967#: config/tc-arm.c:2970
2968#, c-format
2969msgid "alignment too large: %d assumed"
2970msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d"
2971
2972#: config/tc-arm.c:2973
2973msgid "alignment negative. 0 assumed."
2974msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
2975
2976#: config/tc-arm.c:3039
2977msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
2978msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
2979
2980#: config/tc-arm.c:3080
2981msgid ".asmfunc repeated."
2982msgstr "повторення .asmfunc."
2983
2984#: config/tc-arm.c:3084
2985msgid ".asmfunc without function."
2986msgstr ".asmfunc без функції."
2987
2988#: config/tc-arm.c:3090
2989msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
2990msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
2991
2992#: config/tc-arm.c:3101
2993msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
2994msgstr ".endasmfunc без .asmfunc."
2995
2996#: config/tc-arm.c:3105
2997msgid ".endasmfunc without function."
2998msgstr ".endasmfunc без функції."
2999
3000#: config/tc-arm.c:3116
3001msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3002msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3003
3004#: config/tc-arm.c:3125
3005msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3006msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
3007
3008#: config/tc-arm.c:3283
3009msgid "invalid type for literal pool"
3010msgstr "некоректний тип буфера літералів"
3011
3012#: config/tc-arm.c:3362 config/tc-tic54x.c:5385
3013#, c-format
3014msgid "Invalid label '%s'"
3015msgstr "Некоректна мітка «%s»"
3016
3017#: config/tc-arm.c:3538
3018msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3019msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень"
3020
3021#: config/tc-arm.c:3544 config/tc-s390.c:1145 config/tc-s390.c:1788
3022#: config/tc-xtensa.c:1613
3023#, c-format
3024msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
3025msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів"
3026
3027#: config/tc-arm.c:3622
3028msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3029msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w"
3030
3031#: config/tc-arm.c:3642
3032msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3033msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w"
3034
3035#: config/tc-arm.c:3672
3036msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3037msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM"
3038
3039#: config/tc-arm.c:3714 dwarf2dbg.c:751
3040msgid "expected 0 or 1"
3041msgstr "мало бути 0 або 1"
3042
3043#: config/tc-arm.c:3718
3044msgid "missing comma"
3045msgstr "пропущено кому"
3046
3047#: config/tc-arm.c:3751
3048msgid "duplicate .fnstart directive"
3049msgstr "дублювання директиви .fnstart"
3050
3051#: config/tc-arm.c:3782 config/tc-tic6x.c:412
3052msgid "duplicate .handlerdata directive"
3053msgstr "дублювання директиви .handlerdata"
3054
3055#: config/tc-arm.c:3801
3056msgid ".fnend directive without .fnstart"
3057msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart"
3058
3059#: config/tc-arm.c:3868 config/tc-tic6x.c:393
3060msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3061msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind"
3062
3063#: config/tc-arm.c:3885 config/tc-tic6x.c:454
3064msgid "duplicate .personalityindex directive"
3065msgstr "дублювання директиви .personalityindex"
3066
3067#: config/tc-arm.c:3892 config/tc-tic6x.c:461
3068msgid "bad personality routine number"
3069msgstr "помилковий номер підпрограми personality"
3070
3071#: config/tc-arm.c:3914 config/tc-tic6x.c:478
3072msgid "duplicate .personality directive"
3073msgstr "дублювання директиви .personality"
3074
3075#: config/tc-arm.c:3937 config/tc-arm.c:4065 config/tc-arm.c:4113
3076msgid "expected register list"
3077msgstr "мало бути вказано список регістрів"
3078
3079#: config/tc-arm.c:4019
3080msgid "expected , <constant>"
3081msgstr "мало бути , <стала>"
3082
3083#: config/tc-arm.c:4028
3084msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3085msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]"
3086
3087#: config/tc-arm.c:4175 config/tc-arm.c:4309
3088msgid "bad register range"
3089msgstr "помилковий діапазон регістрів"
3090
3091#: config/tc-arm.c:4375
3092msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3093msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів"
3094
3095#: config/tc-arm.c:4403
3096msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3097msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів"
3098
3099#: config/tc-arm.c:4442
3100msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3101msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp"
3102
3103#: config/tc-arm.c:4447
3104msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3105msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp"
3106
3107#: config/tc-arm.c:4474
3108msgid "stack increment must be multiple of 4"
3109msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4"
3110
3111#: config/tc-arm.c:4506
3112msgid "expected <reg>, <reg>"
3113msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>"
3114
3115#: config/tc-arm.c:4524
3116msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3117msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp"
3118
3119#: config/tc-arm.c:4563
3120msgid "expected <offset>, <opcode>"
3121msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>"
3122
3123#: config/tc-arm.c:4575
3124msgid "unwind opcode too long"
3125msgstr "код операції розгортання є надто довгим"
3126
3127#: config/tc-arm.c:4580
3128msgid "invalid unwind opcode"
3129msgstr "некоректний код операції розгортання"
3130
3131#: config/tc-arm.c:4767 config/tc-arm.c:5739 config/tc-arm.c:10246
3132#: config/tc-arm.c:10769 config/tc-arm.c:12789 config/tc-arm.c:14222
3133#: config/tc-arm.c:22819 config/tc-arm.c:22844 config/tc-arm.c:22852
3134#: config/tc-metag.c:5175 config/tc-z8k.c:1143 config/tc-z8k.c:1153
3135msgid "immediate value out of range"
3136msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
3137
3138#: config/tc-arm.c:4935
3139msgid "invalid FPA immediate expression"
3140msgstr "некоректний сталий вираз FPA"
3141
3142#: config/tc-arm.c:5107
3143msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3144msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»"
3145
3146#: config/tc-arm.c:5115
3147msgid "'LSL' required"
3148msgstr "мало бути вказано «LSL»"
3149
3150#: config/tc-arm.c:5123
3151msgid "'ASR' required"
3152msgstr "мало бути вказано «ASR»"
3153
3154#: config/tc-arm.c:5202
3155msgid "invalid rotation"
3156msgstr "некоректне циклічне переставляння"
3157
3158#: config/tc-arm.c:5361 config/tc-arm.c:5530
3159msgid "unknown group relocation"
3160msgstr "невідоме пересування групи"
3161
3162#: config/tc-arm.c:5397
3163msgid "alignment must be constant"
3164msgstr "вирівнювання має бути сталим"
3165
3166#: config/tc-arm.c:5561
3167msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3168msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції"
3169
3170#: config/tc-arm.c:5616
3171msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3172msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»"
3173
3174#: config/tc-arm.c:5621
3175msgid "cannot combine index with option"
3176msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром"
3177
3178#: config/tc-arm.c:5877
3179msgid "unexpected bit specified after APSR"
3180msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт"
3181
3182#: config/tc-arm.c:5889
3183msgid "selected processor does not support DSP extension"
3184msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP"
3185
3186#: config/tc-arm.c:5901
3187msgid "bad bitmask specified after APSR"
3188msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску"
3189
3190#: config/tc-arm.c:5925
3191msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3192msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим"
3193
3194#: config/tc-arm.c:5937 config/tc-arm.c:11914 config/tc-arm.c:11958
3195#: config/tc-arm.c:11962
3196msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3197msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення"
3198
3199#: config/tc-arm.c:5942
3200msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3201msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr"
3202
3203#: config/tc-arm.c:5967
3204msgid "unrecognized CPS flag"
3205msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS"
3206
3207#: config/tc-arm.c:5974
3208msgid "missing CPS flags"
3209msgstr "пропущено прапорці CPS"
3210
3211#: config/tc-arm.c:5997 config/tc-arm.c:6003
3212msgid "valid endian specifiers are be or le"
3213msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le"
3214
3215#: config/tc-arm.c:6025
3216msgid "missing rotation field after comma"
3217msgstr "після коми пропущено поле обертання"
3218
3219#: config/tc-arm.c:6040
3220msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3221msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24"
3222
3223#: config/tc-arm.c:6069
3224msgid "condition required"
3225msgstr "потрібна умова"
3226
3227#: config/tc-arm.c:6130 config/tc-arm.c:8570
3228msgid "'[' expected"
3229msgstr "мало бути «[»"
3230
3231#: config/tc-arm.c:6143
3232msgid "',' expected"
3233msgstr "мало бути «,»"
3234
3235#: config/tc-arm.c:6160
3236msgid "invalid shift"
3237msgstr "некоректний зсув"
3238
3239#: config/tc-arm.c:6233
3240msgid "can't use Neon quad register here"
3241msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon"
3242
3243#: config/tc-arm.c:6300
3244msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3245msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>"
3246
3247#: config/tc-arm.c:6380
3248msgid "parse error"
3249msgstr "помилка під час обробки"
3250
3251#. ISB can only take SY as an option.
3252#: config/tc-arm.c:6645
3253msgid "invalid barrier type"
3254msgstr "некоректний тип бар’єра"
3255
3256#: config/tc-arm.c:6741
3257msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3258msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою"
3259
3260#: config/tc-arm.c:6799
3261msgid "immediate value is out of range"
3262msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
3263
3264#: config/tc-arm.c:6946
3265msgid "iWMMXt data or control register expected"
3266msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt"
3267
3268#: config/tc-arm.c:6986
3269msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3270msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі."
3271
3272#: config/tc-arm.c:7208 config/tc-score.c:264
3273msgid "garbage following instruction"
3274msgstr "зайві дані після інструкції"
3275
3276#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3277#. deprecated.
3278#: config/tc-arm.c:7249
3279msgid "use of r13 is deprecated"
3280msgstr "використання r13 вважається застарілим"
3281
3282#: config/tc-arm.c:7319
3283msgid "D register out of range for selected VFP version"
3284msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP"
3285
3286#: config/tc-arm.c:7398 config/tc-arm.c:9974
3287msgid "Instruction does not support =N addresses"
3288msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N"
3289
3290#: config/tc-arm.c:7406
3291msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3292msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням"
3293
3294#. unindexed - only for coprocessor
3295#: config/tc-arm.c:7422 config/tc-arm.c:10037
3296msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3297msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування"
3298
3299#: config/tc-arm.c:7430
3300msgid "destination register same as write-back base"
3301msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису"
3302
3303#: config/tc-arm.c:7431
3304msgid "source register same as write-back base"
3305msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису"
3306
3307#: config/tc-arm.c:7481
3308msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3309msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим"
3310
3311#: config/tc-arm.c:7504
3312msgid "instruction does not accept scaled register index"
3313msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів"
3314
3315#: config/tc-arm.c:7760
3316msgid "invalid pseudo operation"
3317msgstr "некоректна псевдооперація"
3318
3319#: config/tc-arm.c:7887
3320msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3321msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування"
3322
3323#: config/tc-arm.c:7902
3324msgid "pc may not be used with write-back"
3325msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом"
3326
3327#: config/tc-arm.c:7907
3328msgid "instruction does not support writeback"
3329msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису"
3330
3331#: config/tc-arm.c:8000
3332msgid "Rn must not overlap other operands"
3333msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами"
3334
3335#: config/tc-arm.c:8005
3336msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3337msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій"
3338
3339#: config/tc-arm.c:8008
3340msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
3341msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7"
3342
3343#: config/tc-arm.c:8110 config/tc-arm.c:8129 config/tc-arm.c:8142
3344#: config/tc-arm.c:10610 config/tc-arm.c:10641 config/tc-arm.c:10663
3345msgid "bit-field extends past end of register"
3346msgstr "бітове поле завершується за межами регістра"
3347
3348#: config/tc-arm.c:8172
3349msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
3350msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»"
3351
3352#: config/tc-arm.c:8225
3353msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
3354msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу"
3355
3356#: config/tc-arm.c:8247
3357msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
3358msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу"
3359
3360#: config/tc-arm.c:8272
3361msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
3362msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу"
3363
3364#: config/tc-arm.c:8320
3365msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
3366msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8"
3367
3368#: config/tc-arm.c:8520 config/tc-arm.c:8529
3369msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
3370msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
3371
3372#: config/tc-arm.c:8523
3373msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
3374msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
3375
3376#: config/tc-arm.c:8533
3377msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
3378msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку"
3379
3380#: config/tc-arm.c:8565
3381msgid "first transfer register must be even"
3382msgstr "перший регістр передавання має бути парним"
3383
3384#: config/tc-arm.c:8568
3385msgid "can only transfer two consecutive registers"
3386msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри"
3387
3388#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
3389#. have been called in the first place.
3390#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
3391#. have been called in the first place.
3392#: config/tc-arm.c:8569 config/tc-arm.c:8639 config/tc-arm.c:9272
3393#: config/tc-arm.c:11415
3394msgid "r14 not allowed here"
3395msgstr "тут не можна використовувати r14"
3396
3397#: config/tc-arm.c:8581
3398msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
3399msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання"
3400
3401#: config/tc-arm.c:8591
3402msgid "index register overlaps transfer register"
3403msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення"
3404
3405#: config/tc-arm.c:8620 config/tc-arm.c:9239
3406msgid "offset must be zero in ARM encoding"
3407msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим"
3408
3409#: config/tc-arm.c:8633 config/tc-arm.c:9266
3410msgid "even register required"
3411msgstr "слід використовувати парний регістр"
3412
3413#: config/tc-arm.c:8636
3414msgid "can only load two consecutive registers"
3415msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри"
3416
3417#: config/tc-arm.c:8654
3418msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned"
3419msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу"
3420
3421#: config/tc-arm.c:8677 config/tc-arm.c:8709
3422msgid "this instruction requires a post-indexed address"
3423msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням"
3424
3425#: config/tc-arm.c:8736
3426msgid "Rd and Rm should be different in mla"
3427msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla"
3428
3429#: config/tc-arm.c:8760 config/tc-arm.c:11779
3430msgid ":lower16: not allowed this instruction"
3431msgstr ":lower16: не можна використовувати цю інструкцію"
3432
3433#: config/tc-arm.c:8762
3434msgid ":upper16: not allowed instruction"
3435msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію"
3436
3437#: config/tc-arm.c:8781
3438msgid "operand 1 must be FPSCR"
3439msgstr "перший операнд має бути FPSCR"
3440
3441#: config/tc-arm.c:8863 config/tc-arm.c:11898
3442msgid "bad register for mrs"
3443msgstr "помилковий регістр для mrs"
3444
3445#: config/tc-arm.c:8870 config/tc-arm.c:11921
3446msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
3447msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»"
3448
3449#: config/tc-arm.c:8911
3450msgid "Rd and Rm should be different in mul"
3451msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul"
3452
3453#: config/tc-arm.c:8930 config/tc-arm.c:9184 config/tc-arm.c:12059
3454msgid "rdhi and rdlo must be different"
3455msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними"
3456
3457#: config/tc-arm.c:8936
3458msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
3459msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними"
3460
3461#: config/tc-arm.c:9002
3462msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
3463msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»"
3464
3465#: config/tc-arm.c:9004 config/tc-arm.c:9019
3466msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
3467msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням"
3468
3469#: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9021
3470msgid "writeback used in preload instruction"
3471msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис"
3472
3473#: config/tc-arm.c:9008 config/tc-arm.c:9023
3474msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
3475msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування"
3476
3477#: config/tc-arm.c:9017
3478msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
3479msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»"
3480
3481#: config/tc-arm.c:9108 config/tc-arm.c:12375
3482msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
3483msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8"
3484
3485#: config/tc-arm.c:9129 config/tc-arm.c:12436 config/tc-arm.c:12468
3486#: config/tc-arm.c:12511
3487msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
3488msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)"
3489
3490#: config/tc-arm.c:9210
3491msgid "SRS base register must be r13"
3492msgstr "базовим регістром SRS має бути r13"
3493
3494#: config/tc-arm.c:9269
3495msgid "can only store two consecutive registers"
3496msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри"
3497
3498#: config/tc-arm.c:9383 config/tc-arm.c:9400
3499msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
3500msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP"
3501
3502#: config/tc-arm.c:9428 config/tc-arm.c:9443
3503msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
3504msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів"
3505
3506#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
3507#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
3508#: config/tc-arm.c:9560
3509msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
3510msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]"
3511
3512#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
3513#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
3514#: config/tc-arm.c:9567
3515msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
3516msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]"
3517
3518#: config/tc-arm.c:9633
3519msgid "this instruction does not support indexing"
3520msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування"
3521
3522#: config/tc-arm.c:9656
3523msgid "only r15 allowed here"
3524msgstr "тут можна використовувати лише r15"
3525
3526#: config/tc-arm.c:9791
3527msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
3528msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2"
3529
3530#: config/tc-arm.c:9935
3531msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
3532msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено"
3533
3534#: config/tc-arm.c:9947 config/tc-arm.c:12619 config/tc-arm.c:22214
3535msgid "shift expression is too large"
3536msgstr "вираз зсування є надто великим"
3537
3538#: config/tc-arm.c:9980
3539msgid "cannot use register index with this instruction"
3540msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра"
3541
3542#: config/tc-arm.c:9982
3543msgid "Thumb does not support negative register indexing"
3544msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів"
3545
3546#: config/tc-arm.c:9984
3547msgid "Thumb does not support register post-indexing"
3548msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів"
3549
3550#: config/tc-arm.c:9986
3551msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
3552msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом"
3553
3554#: config/tc-arm.c:9988
3555msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
3556msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра"
3557
3558#: config/tc-arm.c:9997 config/tc-arm.c:15527
3559msgid "shift out of range"
3560msgstr "зсув за межі припустимого діапазону"
3561
3562#: config/tc-arm.c:10006
3563msgid "cannot use writeback with this instruction"
3564msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис"
3565
3566#: config/tc-arm.c:10027
3567msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
3568msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC"
3569
3570#: config/tc-arm.c:10028
3571msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
3572msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування"
3573
3574#: config/tc-arm.c:10241
3575msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
3576msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const"
3577
3578#: config/tc-arm.c:10323 config/tc-arm.c:10478 config/tc-arm.c:10575
3579#: config/tc-arm.c:11859 config/tc-arm.c:12165
3580msgid "shift must be constant"
3581msgstr "зсув має бути сталим"
3582
3583#: config/tc-arm.c:10328
3584msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
3585msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено"
3586
3587#: config/tc-arm.c:10330
3588msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
3589msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL"
3590
3591#: config/tc-arm.c:10354 config/tc-arm.c:10493 config/tc-arm.c:10590
3592#: config/tc-arm.c:11872
3593msgid "unshifted register required"
3594msgstr "потрібен незсунутий регістр"
3595
3596#: config/tc-arm.c:10369 config/tc-arm.c:10601 config/tc-arm.c:12020
3597msgid "dest must overlap one source register"
3598msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела"
3599
3600#: config/tc-arm.c:10496
3601msgid "dest and source1 must be the same register"
3602msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром"
3603
3604#: config/tc-arm.c:10765
3605msgid "instruction is always unconditional"
3606msgstr "інструкція завжди є безумовною"
3607
3608#: config/tc-arm.c:10880
3609msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
3610msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції"
3611
3612#: config/tc-arm.c:10883
3613msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
3614msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції"
3615
3616#: config/tc-arm.c:11004
3617msgid "SP not allowed in register list"
3618msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра"
3619
3620#: config/tc-arm.c:11008 config/tc-arm.c:11114
3621msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
3622msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
3623
3624#: config/tc-arm.c:11016
3625msgid "LR and PC should not both be in register list"
3626msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів"
3627
3628#: config/tc-arm.c:11024
3629msgid "PC not allowed in register list"
3630msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра"
3631
3632#: config/tc-arm.c:11066
3633msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
3634msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^"
3635
3636#: config/tc-arm.c:11091 config/tc-arm.c:11168
3637#, c-format
3638msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
3639msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ"
3640
3641#: config/tc-arm.c:11161
3642msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
3643msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
3644
3645#: config/tc-arm.c:11165 config/tc-arm.c:11175
3646msgid "this instruction will write back the base register"
3647msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра"
3648
3649#: config/tc-arm.c:11178
3650msgid "this instruction will not write back the base register"
3651msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра"
3652
3653#: config/tc-arm.c:11209
3654msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
3655msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено"
3656
3657#: config/tc-arm.c:11309
3658msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
3659msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями."
3660
3661#: config/tc-arm.c:11338 config/tc-arm.c:11351 config/tc-arm.c:11387
3662msgid "Thumb does not support this addressing mode"
3663msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування"
3664
3665#: config/tc-arm.c:11355
3666msgid "byte or halfword not valid for base register"
3667msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра"
3668
3669#: config/tc-arm.c:11358
3670msgid "r15 based store not allowed"
3671msgstr "збереження на основі r15 заборонено"
3672
3673#: config/tc-arm.c:11360
3674msgid "invalid base register for register offset"
3675msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра"
3676
3677#: config/tc-arm.c:11417
3678msgid "r12 not allowed here"
3679msgstr "тут не можна використовувати r12"
3680
3681#: config/tc-arm.c:11423
3682msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
3683msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання"
3684
3685#: config/tc-arm.c:11551
3686#, c-format
3687msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
3688msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення."
3689
3690#: config/tc-arm.c:11735
3691msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
3692msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
3693
3694#: config/tc-arm.c:11763
3695msgid "only lo regs allowed with immediate"
3696msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo"
3697
3698#: config/tc-arm.c:11784
3699msgid ":upper16: not allowed this instruction"
3700msgstr ":upper16: не можна використовувати цю інструкцію"
3701
3702#: config/tc-arm.c:11939
3703msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
3704msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут"
3705
3706#: config/tc-arm.c:12025
3707msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
3708msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці"
3709
3710#: config/tc-arm.c:12090
3711msgid "Thumb does not support NOP with hints"
3712msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками"
3713
3714#: config/tc-arm.c:12228
3715msgid "push/pop do not support {reglist}^"
3716msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^"
3717
3718#: config/tc-arm.c:12250
3719msgid "invalid register list to push/pop instruction"
3720msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop"
3721
3722#: config/tc-arm.c:12495
3723msgid "source1 and dest must be same register"
3724msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром"
3725
3726#: config/tc-arm.c:12520
3727msgid "ror #imm not supported"
3728msgstr "підтримки ror #imm не передбачено"
3729
3730#: config/tc-arm.c:12571
3731msgid "SMC is not permitted on this architecture"
3732msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі"
3733
3734#: config/tc-arm.c:12736
3735msgid "Thumb encoding does not support rotation"
3736msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання"
3737
3738#: config/tc-arm.c:12751
3739msgid "SVC is not permitted on this architecture"
3740msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі"
3741
3742#: config/tc-arm.c:12767
3743msgid "instruction requires register index"
3744msgstr "інструкції потрібне індекс регістра"
3745
3746#: config/tc-arm.c:12776
3747msgid "instruction does not allow shifted index"
3748msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом"
3749
3750#: config/tc-arm.c:12960
3751msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
3752msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon"
3753
3754#: config/tc-arm.c:13255 config/tc-arm.c:13592 config/tc-arm.c:15056
3755#: config/tc-arm.c:16449
3756msgid "invalid instruction shape"
3757msgstr "некоректна форма інструкції"
3758
3759#: config/tc-arm.c:13500
3760msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
3761msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах"
3762
3763#: config/tc-arm.c:13537
3764msgid "operand types can't be inferred"
3765msgstr "типи операндів не може бути визначено"
3766
3767#: config/tc-arm.c:13543
3768msgid "type specifier has the wrong number of parts"
3769msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин"
3770
3771#: config/tc-arm.c:13608 config/tc-arm.c:15196 config/tc-arm.c:15203
3772msgid "operand size must match register width"
3773msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра"
3774
3775#: config/tc-arm.c:13619
3776msgid "bad type in Neon instruction"
3777msgstr "помилковий тип у інструкції Neon"
3778
3779#: config/tc-arm.c:13630
3780msgid "inconsistent types in Neon instruction"
3781msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon"
3782
3783#: config/tc-arm.c:14256
3784msgid "first and second operands shall be the same register"
3785msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром"
3786
3787#: config/tc-arm.c:14532
3788msgid "scalar out of range for multiply instruction"
3789msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення"
3790
3791#: config/tc-arm.c:14708 config/tc-arm.c:14720
3792msgid "immediate out of range for insert"
3793msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення"
3794
3795#: config/tc-arm.c:14732 config/tc-arm.c:15900
3796msgid "immediate out of range for shift"
3797msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування"
3798
3799#: config/tc-arm.c:14853
3800msgid "immediate out of range for narrowing operation"
3801msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження"
3802
3803#: config/tc-arm.c:14987
3804msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
3805msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром"
3806
3807#: config/tc-arm.c:15066 config/tc-arm.c:16532
3808msgid "invalid rounding mode"
3809msgstr "некоректний режим округлення"
3810
3811#: config/tc-arm.c:15334
3812msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
3813msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV"
3814
3815#: config/tc-arm.c:15344
3816msgid "immediate has bits set outside the operand size"
3817msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда"
3818
3819#: config/tc-arm.c:15509
3820msgid "Instruction form not available on this architecture."
3821msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
3822
3823#: config/tc-arm.c:15553
3824msgid "elements must be smaller than reversal region"
3825msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку"
3826
3827#: config/tc-arm.c:15734 config/tc-arm.c:15794
3828msgid "bad type for scalar"
3829msgstr "помилковий тип скаляра"
3830
3831#: config/tc-arm.c:15858 config/tc-arm.c:15866
3832msgid "VFP registers must be adjacent"
3833msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми"
3834
3835#: config/tc-arm.c:16012
3836msgid "bad list length for table lookup"
3837msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці"
3838
3839#: config/tc-arm.c:16042
3840msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
3841msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)"
3842
3843#: config/tc-arm.c:16045
3844msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
3845msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів"
3846
3847#: config/tc-arm.c:16070
3848msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
3849msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
3850
3851#: config/tc-arm.c:16072
3852msgid "Use of PC here is deprecated"
3853msgstr "Використання PC тут вважається застарілим"
3854
3855#: config/tc-arm.c:16135
3856msgid "bad alignment"
3857msgstr "помилкове вирівнювання"
3858
3859#: config/tc-arm.c:16152
3860msgid "bad list type for instruction"
3861msgstr "помилковий тип списку для інструкції"
3862
3863#: config/tc-arm.c:16154
3864msgid "bad element type for instruction"
3865msgstr "помилковий тип елемента для інструкції"
3866
3867#: config/tc-arm.c:16196
3868msgid "unsupported alignment for instruction"
3869msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції"
3870
3871#: config/tc-arm.c:16215 config/tc-arm.c:16309 config/tc-arm.c:16320
3872#: config/tc-arm.c:16330 config/tc-arm.c:16344
3873msgid "bad list length"
3874msgstr "помилкова довжина списку"
3875
3876#: config/tc-arm.c:16220
3877msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
3878msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8"
3879
3880#: config/tc-arm.c:16253 config/tc-arm.c:16328
3881msgid "can't use alignment with this instruction"
3882msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією"
3883
3884#: config/tc-arm.c:16400
3885msgid "post-index must be a register"
3886msgstr "постіндексом має бути регістр"
3887
3888#: config/tc-arm.c:16402
3889msgid "bad register for post-index"
3890msgstr "помилковий регістр для постіндексу"
3891
3892#: config/tc-arm.c:17087 config/tc-arm.c:17173
3893msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
3894msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі"
3895
3896#: config/tc-arm.c:17324
3897msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
3898msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb."
3899
3900#: config/tc-arm.c:17476
3901msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
3902msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM"
3903
3904#: config/tc-arm.c:17477
3905msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
3906msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції"
3907
3908#: config/tc-arm.c:17478
3909msgid "ADR"
3910msgstr "АДР"
3911
3912#: config/tc-arm.c:17479
3913msgid "Literal loads"
3914msgstr "Завантаження літералів"
3915
3916#: config/tc-arm.c:17480
3917msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
3918msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
3919
3920#: config/tc-arm.c:17481
3921msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
3922msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
3923
3924#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
3925#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
3926#: config/tc-arm.c:17484
3927msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
3928msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
3929
3930#: config/tc-arm.c:17503
3931msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8"
3932msgstr "Блокти IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8"
3933
3934#: config/tc-arm.c:17515
3935#, c-format
3936msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s"
3937msgstr "Блокти IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими у ARMv8: %s"
3938
3939#: config/tc-arm.c:17528
3940msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8"
3941msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими для ARMv8"
3942
3943#: config/tc-arm.c:17592
3944msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
3945msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим"
3946
3947#: config/tc-arm.c:17611
3948#, c-format
3949msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
3950msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму Thumb «%s»"
3951
3952#: config/tc-arm.c:17617
3953msgid "Thumb does not support conditional execution"
3954msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання"
3955
3956#: config/tc-arm.c:17636
3957#, c-format
3958msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
3959msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму Thumb-2 «%s»"
3960
3961#: config/tc-arm.c:17661
3962#, c-format
3963msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
3964msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»"
3965
3966#: config/tc-arm.c:17702
3967#, c-format
3968msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
3969msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму ARM «%s»"
3970
3971#: config/tc-arm.c:17707
3972#, c-format
3973msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
3974msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»"
3975
3976#: config/tc-arm.c:17740
3977#, c-format
3978msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
3979msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»"
3980
3981#: config/tc-arm.c:17757
3982#, c-format
3983msgid "section '%s' finished with an open IT block."
3984msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT."
3985
3986#: config/tc-arm.c:17762
3987msgid "file finished with an open IT block."
3988msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT."
3989
3990#: config/tc-arm.c:20930
3991#, c-format
3992msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
3993msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено."
3994
3995#: config/tc-arm.c:21198 config/tc-ia64.c:3612
3996#, c-format
3997msgid "Group section `%s' has no group signature"
3998msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи"
3999
4000#: config/tc-arm.c:21243
4001msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4002msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind"
4003
4004#: config/tc-arm.c:21260
4005msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4006msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0"
4007
4008#: config/tc-arm.c:21291
4009msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4010msgstr "спроба повторного створення запису розгортання"
4011
4012#: config/tc-arm.c:21301
4013msgid "too many unwind opcodes"
4014msgstr "забагато кодів операцій розгортання"
4015
4016#: config/tc-arm.c:21911 config/tc-arm.c:21962
4017#, c-format
4018msgid "symbol %s is in a different section"
4019msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі"
4020
4021#: config/tc-arm.c:21913 config/tc-arm.c:21964
4022#, c-format
4023msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4024msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше"
4025
4026#: config/tc-arm.c:21941 config/tc-arm.c:22283
4027#, c-format
4028msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4029msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки"
4030
4031#: config/tc-arm.c:21997
4032#, c-format
4033msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4034msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx"
4035
4036#: config/tc-arm.c:22032 config/tc-arm.c:22062
4037msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4038msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим"
4039
4040#: config/tc-arm.c:22035 config/tc-arm.c:22084
4041#, c-format
4042msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4043msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)"
4044
4045#: config/tc-arm.c:22065
4046#, c-format
4047msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4048msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)"
4049
4050#: config/tc-arm.c:22125
4051msgid "offset not a multiple of 4"
4052msgstr "зсув не є кратним до 4"
4053
4054#: config/tc-arm.c:22299
4055msgid "invalid smc expression"
4056msgstr "некоректний вираз smc"
4057
4058#: config/tc-arm.c:22308
4059msgid "invalid hvc expression"
4060msgstr "некоректний вираз hvc"
4061
4062#: config/tc-arm.c:22319 config/tc-arm.c:22328
4063msgid "invalid swi expression"
4064msgstr "некоректний вираз swi"
4065
4066#: config/tc-arm.c:22338
4067msgid "invalid expression in load/store multiple"
4068msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store"
4069
4070#: config/tc-arm.c:22399
4071#, c-format
4072msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4073msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl"
4074
4075#: config/tc-arm.c:22418
4076msgid "misaligned branch destination"
4077msgstr "невирівняне призначення гілки"
4078
4079#: config/tc-arm.c:22538
4080#, c-format
4081msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4082msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl"
4083
4084#: config/tc-arm.c:22588
4085msgid "Thumb2 branch out of range"
4086msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону"
4087
4088#: config/tc-arm.c:22672
4089msgid "rel31 relocation overflow"
4090msgstr "переповнення пересування rel31"
4091
4092#: config/tc-arm.c:22684 config/tc-arm.c:22712
4093msgid "co-processor offset out of range"
4094msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора"
4095
4096#: config/tc-arm.c:22729
4097#, c-format
4098msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4099msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)"
4100
4101#: config/tc-arm.c:22736 config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22753
4102#: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22769
4103#, c-format
4104msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4105msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)"
4106
4107#: config/tc-arm.c:22810
4108msgid "invalid Hi register with immediate"
4109msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання"
4110
4111#: config/tc-arm.c:22826
4112msgid "invalid immediate for stack address calculation"
4113msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку"
4114
4115#: config/tc-arm.c:22834
4116#, c-format
4117msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
4118msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)"
4119
4120#: config/tc-arm.c:22864
4121#, c-format
4122msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
4123msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону"
4124
4125#: config/tc-arm.c:22876
4126#, c-format
4127msgid "invalid shift value: %ld"
4128msgstr "некоректне значення зсуву: %ld"
4129
4130#: config/tc-arm.c:22955
4131#, c-format
4132msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
4133msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним"
4134
4135#: config/tc-arm.c:22995
4136#, c-format
4137msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
4138msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)"
4139
4140#: config/tc-arm.c:23034
4141#, c-format
4142msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
4143msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)"
4144
4145#: config/tc-arm.c:23074
4146#, c-format
4147msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
4148msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)"
4149
4150#: config/tc-arm.c:23079
4151#, c-format
4152msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
4153msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)"
4154
4155#: config/tc-arm.c:23110 config/tc-score.c:7392
4156#, c-format
4157msgid "bad relocation fixup type (%d)"
4158msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
4159
4160#: config/tc-arm.c:23221
4161msgid "literal referenced across section boundary"
4162msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу"
4163
4164#: config/tc-arm.c:23288
4165msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
4166msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено"
4167
4168#: config/tc-arm.c:23293
4169msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
4170msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
4171
4172#: config/tc-arm.c:23308
4173#, c-format
4174msgid "undefined local label `%s'"
4175msgstr "невизначена локальна мітка «%s»"
4176
4177#: config/tc-arm.c:23314
4178msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
4179msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено"
4180
4181#: config/tc-arm.c:23336 config/tc-cris.c:4006 config/tc-mcore.c:1925
4182#: config/tc-microblaze.c:1966 config/tc-mmix.c:2893 config/tc-moxie.c:818
4183#: config/tc-ns32k.c:2247 config/tc-score.c:7478
4184msgid "<unknown>"
4185msgstr "<невідома>"
4186
4187#: config/tc-arm.c:23720
4188#, c-format
4189msgid "%s: unexpected function type: %d"
4190msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d"
4191
4192#: config/tc-arm.c:23857
4193msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
4194msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора"
4195
4196#: config/tc-arm.c:23867
4197msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
4198msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)"
4199
4200#: config/tc-arm.c:23943
4201msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
4202msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu"
4203
4204#: config/tc-arm.c:24130
4205msgid "generate PIC code"
4206msgstr "створити код PIC"
4207
4208#: config/tc-arm.c:24131
4209msgid "assemble Thumb code"
4210msgstr "зібрати код Thumb"
4211
4212#: config/tc-arm.c:24132
4213msgid "support ARM/Thumb interworking"
4214msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb"
4215
4216#: config/tc-arm.c:24134
4217msgid "code uses 32-bit program counter"
4218msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми"
4219
4220#: config/tc-arm.c:24135
4221msgid "code uses 26-bit program counter"
4222msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми"
4223
4224#: config/tc-arm.c:24136
4225msgid "floating point args are in fp regs"
4226msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp"
4227
4228#: config/tc-arm.c:24138
4229msgid "re-entrant code"
4230msgstr "повторновхідний код"
4231
4232#: config/tc-arm.c:24139
4233msgid "code is ATPCS conformant"
4234msgstr "код є сумісним з ATPCS"
4235
4236#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
4237#: config/tc-arm.c:24145
4238msgid "use frame pointer"
4239msgstr "використовувати вказівник кадру"
4240
4241#: config/tc-arm.c:24146
4242msgid "use stack size checking"
4243msgstr "використовувати перевірку розміру стека"
4244
4245#: config/tc-arm.c:24149
4246msgid "do not warn on use of deprecated feature"
4247msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості"
4248
4249#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
4250#. to go away...  Add them to the processors table instead.
4251#: config/tc-arm.c:24166 config/tc-arm.c:24167
4252msgid "use -mcpu=arm1"
4253msgstr "використовувати -mcpu=arm1"
4254
4255#: config/tc-arm.c:24168 config/tc-arm.c:24169
4256msgid "use -mcpu=arm2"
4257msgstr "використовувати -mcpu=arm2"
4258
4259#: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24171
4260msgid "use -mcpu=arm250"
4261msgstr "використовувати -mcpu=arm250"
4262
4263#: config/tc-arm.c:24172 config/tc-arm.c:24173
4264msgid "use -mcpu=arm3"
4265msgstr "використовувати -mcpu=arm3"
4266
4267#: config/tc-arm.c:24174 config/tc-arm.c:24175
4268msgid "use -mcpu=arm6"
4269msgstr "використовувати -mcpu=arm6"
4270
4271#: config/tc-arm.c:24176 config/tc-arm.c:24177
4272msgid "use -mcpu=arm600"
4273msgstr "використовувати -mcpu=arm600"
4274
4275#: config/tc-arm.c:24178 config/tc-arm.c:24179
4276msgid "use -mcpu=arm610"
4277msgstr "використовувати -mcpu=arm610"
4278
4279#: config/tc-arm.c:24180 config/tc-arm.c:24181
4280msgid "use -mcpu=arm620"
4281msgstr "використовувати -mcpu=arm620"
4282
4283#: config/tc-arm.c:24182 config/tc-arm.c:24183
4284msgid "use -mcpu=arm7"
4285msgstr "використовувати -mcpu=arm7"
4286
4287#: config/tc-arm.c:24184 config/tc-arm.c:24185
4288msgid "use -mcpu=arm70"
4289msgstr "використовувати -mcpu=arm70"
4290
4291#: config/tc-arm.c:24186 config/tc-arm.c:24187
4292msgid "use -mcpu=arm700"
4293msgstr "використовувати -mcpu=arm700"
4294
4295#: config/tc-arm.c:24188 config/tc-arm.c:24189
4296msgid "use -mcpu=arm700i"
4297msgstr "використовувати -mcpu=arm700i"
4298
4299#: config/tc-arm.c:24190 config/tc-arm.c:24191
4300msgid "use -mcpu=arm710"
4301msgstr "використовувати -mcpu=arm710"
4302
4303#: config/tc-arm.c:24192 config/tc-arm.c:24193
4304msgid "use -mcpu=arm710c"
4305msgstr "використовувати -mcpu=arm710c"
4306
4307#: config/tc-arm.c:24194 config/tc-arm.c:24195
4308msgid "use -mcpu=arm720"
4309msgstr "використовувати -mcpu=arm720"
4310
4311#: config/tc-arm.c:24196 config/tc-arm.c:24197
4312msgid "use -mcpu=arm7d"
4313msgstr "використовувати -mcpu=arm7d"
4314
4315#: config/tc-arm.c:24198 config/tc-arm.c:24199
4316msgid "use -mcpu=arm7di"
4317msgstr "використовувати -mcpu=arm7di"
4318
4319#: config/tc-arm.c:24200 config/tc-arm.c:24201
4320msgid "use -mcpu=arm7m"
4321msgstr "використовувати -mcpu=arm7m"
4322
4323#: config/tc-arm.c:24202 config/tc-arm.c:24203
4324msgid "use -mcpu=arm7dm"
4325msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm"
4326
4327#: config/tc-arm.c:24204 config/tc-arm.c:24205
4328msgid "use -mcpu=arm7dmi"
4329msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi"
4330
4331#: config/tc-arm.c:24206 config/tc-arm.c:24207
4332msgid "use -mcpu=arm7100"
4333msgstr "використовувати -mcpu=arm7100"
4334
4335#: config/tc-arm.c:24208 config/tc-arm.c:24209
4336msgid "use -mcpu=arm7500"
4337msgstr "використовувати -mcpu=arm7500"
4338
4339#: config/tc-arm.c:24210 config/tc-arm.c:24211
4340msgid "use -mcpu=arm7500fe"
4341msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe"
4342
4343#: config/tc-arm.c:24212 config/tc-arm.c:24213 config/tc-arm.c:24214
4344#: config/tc-arm.c:24215
4345msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
4346msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi"
4347
4348#: config/tc-arm.c:24216 config/tc-arm.c:24217
4349msgid "use -mcpu=arm710t"
4350msgstr "використовувати -mcpu=arm710t"
4351
4352#: config/tc-arm.c:24218 config/tc-arm.c:24219
4353msgid "use -mcpu=arm720t"
4354msgstr "використовувати -mcpu=arm720t"
4355
4356#: config/tc-arm.c:24220 config/tc-arm.c:24221
4357msgid "use -mcpu=arm740t"
4358msgstr "використовувати -mcpu=arm740t"
4359
4360#: config/tc-arm.c:24222 config/tc-arm.c:24223
4361msgid "use -mcpu=arm8"
4362msgstr "використовувати -mcpu=arm8"
4363
4364#: config/tc-arm.c:24224 config/tc-arm.c:24225
4365msgid "use -mcpu=arm810"
4366msgstr "використовувати -mcpu=arm810"
4367
4368#: config/tc-arm.c:24226 config/tc-arm.c:24227
4369msgid "use -mcpu=arm9"
4370msgstr "використовувати -mcpu=arm9"
4371
4372#: config/tc-arm.c:24228 config/tc-arm.c:24229
4373msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
4374msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi"
4375
4376#: config/tc-arm.c:24230 config/tc-arm.c:24231
4377msgid "use -mcpu=arm920"
4378msgstr "використовувати -mcpu=arm920"
4379
4380#: config/tc-arm.c:24232 config/tc-arm.c:24233
4381msgid "use -mcpu=arm940"
4382msgstr "використовувати -mcpu=arm940"
4383
4384#: config/tc-arm.c:24234
4385msgid "use -mcpu=strongarm"
4386msgstr "використовувати -mcpu=strongarm"
4387
4388#: config/tc-arm.c:24236
4389msgid "use -mcpu=strongarm110"
4390msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110"
4391
4392#: config/tc-arm.c:24238
4393msgid "use -mcpu=strongarm1100"
4394msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100"
4395
4396#: config/tc-arm.c:24240
4397msgid "use -mcpu=strongarm1110"
4398msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110"
4399
4400#: config/tc-arm.c:24241
4401msgid "use -mcpu=xscale"
4402msgstr "використовувати -mcpu=xscale"
4403
4404#: config/tc-arm.c:24242
4405msgid "use -mcpu=iwmmxt"
4406msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt"
4407
4408#: config/tc-arm.c:24243
4409msgid "use -mcpu=all"
4410msgstr "використовувати -mcpu=all"
4411
4412#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
4413#: config/tc-arm.c:24246 config/tc-arm.c:24247
4414msgid "use -march=armv2"
4415msgstr "використовувати -march=armv2"
4416
4417#: config/tc-arm.c:24248 config/tc-arm.c:24249
4418msgid "use -march=armv2a"
4419msgstr "використовувати -march=armv2a"
4420
4421#: config/tc-arm.c:24250 config/tc-arm.c:24251
4422msgid "use -march=armv3"
4423msgstr "використовувати -march=armv3"
4424
4425#: config/tc-arm.c:24252 config/tc-arm.c:24253
4426msgid "use -march=armv3m"
4427msgstr "використовувати -march=armv3m"
4428
4429#: config/tc-arm.c:24254 config/tc-arm.c:24255
4430msgid "use -march=armv4"
4431msgstr "використовувати -march=armv4"
4432
4433#: config/tc-arm.c:24256 config/tc-arm.c:24257
4434msgid "use -march=armv4t"
4435msgstr "використовувати -march=armv4t"
4436
4437#: config/tc-arm.c:24258 config/tc-arm.c:24259
4438msgid "use -march=armv5"
4439msgstr "використовувати -march=armv5"
4440
4441#: config/tc-arm.c:24260 config/tc-arm.c:24261
4442msgid "use -march=armv5t"
4443msgstr "використовувати -march=armv5t"
4444
4445#: config/tc-arm.c:24262 config/tc-arm.c:24263
4446msgid "use -march=armv5te"
4447msgstr "використовувати -march=armv5te"
4448
4449#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
4450#: config/tc-arm.c:24266
4451msgid "use -mfpu=fpe"
4452msgstr "використовувати -mfpu=fpe"
4453
4454#: config/tc-arm.c:24267
4455msgid "use -mfpu=fpa10"
4456msgstr "використовувати -mfpu=fpa10"
4457
4458#: config/tc-arm.c:24268
4459msgid "use -mfpu=fpa11"
4460msgstr "використовувати -mfpu=fpa11"
4461
4462#: config/tc-arm.c:24270
4463msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
4464msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp"
4465
4466#: config/tc-arm.c:24698
4467msgid "extension does not apply to the base architecture"
4468msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури"
4469
4470#: config/tc-arm.c:24723
4471msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
4472msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку"
4473
4474#: config/tc-arm.c:24832 config/tc-arm.c:25482
4475#, c-format
4476msgid "unknown floating point format `%s'\n"
4477msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n"
4478
4479#: config/tc-arm.c:24848
4480#, c-format
4481msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
4482msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n"
4483
4484#: config/tc-arm.c:24864
4485#, c-format
4486msgid "unknown EABI `%s'\n"
4487msgstr "невідомий EABI, «%s»\n"
4488
4489#: config/tc-arm.c:24884
4490#, c-format
4491msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
4492msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never."
4493
4494#: config/tc-arm.c:24907 config/tc-metag.c:5912
4495msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
4496msgstr "<назва fpu>\t  зібрати для архітектури FPU <назва fpu>"
4497
4498#: config/tc-arm.c:24909
4499msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
4500msgstr "<abi>\t  зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>"
4501
4502#: config/tc-arm.c:24912
4503msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
4504msgstr "<версія>\t\t  зібрати для версії eabi <версія>"
4505
4506#: config/tc-arm.c:24915
4507msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
4508msgstr "<режим>\t  керує неявним вставленням інструкцій IT"
4509
4510#: config/tc-arm.c:24917
4511msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
4512msgstr "\t\t\t  TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio"
4513
4514#: config/tc-arm.c:25019
4515#, c-format
4516msgid " ARM-specific assembler options:\n"
4517msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n"
4518
4519#: config/tc-arm.c:25039
4520#, c-format
4521msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
4522msgstr "  --fix-v4bx              дозволити BX у режимі ARMv4\n"
4523
4524#: config/tc-arm.c:25433
4525#, c-format
4526msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
4527msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури"
4528
4529#: config/tc-arm.c:25451
4530#, c-format
4531msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
4532msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n"
4533
4534#: config/tc-avr.c:437
4535#, c-format
4536msgid "Known MCU names:"
4537msgstr "Відомі назви MCU:"
4538
4539#: config/tc-avr.c:502
4540#, c-format
4541msgid ""
4542"AVR Assembler options:\n"
4543"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
4544"                   [avr-name] can be:\n"
4545"                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
4546"                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
4547"                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
4548"                           plus the MOVW instruction\n"
4549"                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
4550"                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
4551"                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
4552"                           plus the MOVW instruction\n"
4553"                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
4554"                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
4555"                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
4556"                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
4557"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
4558"                   avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
4559"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
4560"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
4561"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
4562"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
4563"                   avrtiny   - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
4564msgstr ""
4565"Параметри асемблера AVR:\n"
4566"  -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n"
4567"                   варіанти аргументу [назва avr]:\n"
4568"                   avr1  - класичне ядро AVR без RAM для даних\n"
4569"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
4570"                   avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n"
4571"                           плюс інструкція MOVW\n"
4572"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
4573"                   avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
4574"                   avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n"
4575"                           плюс інструкція MOVW\n"
4576"                   avr4  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
4577"                   avr5  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
4578"                   avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
4579"                   avr6  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n"
4580"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n"
4581"                   avrxmega3 - XMEGA, > 8 кБ, <= 64 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
4582"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
4583"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
4584"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
4585"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
4586"                   avrtiny   - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n"
4587
4588#: config/tc-avr.c:525
4589#, c-format
4590msgid ""
4591"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
4592"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
4593"                   (default for avr4, avr5)\n"
4594"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
4595"                   (default for avr3, avr5)\n"
4596"  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
4597"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation\n"
4598msgstr ""
4599"  -mall-opcodes    прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n"
4600"  -mno-skip-bug    вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n"
4601"                   (типово для avr4, avr5)\n"
4602"  -mno-wrap        відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n"
4603"                   (типово для avr3, avr5)\n"
4604"  -mrmw            приймати інструкції Read-Modify-Write\n"
4605"  -mlink-relax     створити пересування для оптимізацій компонувальника\n"
4606
4607#: config/tc-avr.c:572
4608#, c-format
4609msgid "unknown MCU: %s\n"
4610msgstr "невідомий MCU: %s\n"
4611
4612#: config/tc-avr.c:586
4613#, c-format
4614msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
4615msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
4616
4617#: config/tc-avr.c:671
4618msgid "constant value required"
4619msgstr "потрібне стале значення"
4620
4621#: config/tc-avr.c:674
4622#, c-format
4623msgid "number must be positive and less than %d"
4624msgstr "число має бути додатним або меншим за %d"
4625
4626#: config/tc-avr.c:700 config/tc-avr.c:837
4627#, c-format
4628msgid "constant out of 8-bit range: %d"
4629msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d"
4630
4631#: config/tc-avr.c:768 config/tc-score.c:1199 read.c:3729
4632msgid "illegal expression"
4633msgstr "некоректний вираз"
4634
4635#: config/tc-avr.c:797 config/tc-avr.c:1753
4636msgid "`)' required"
4637msgstr "мало бути «)»"
4638
4639#: config/tc-avr.c:903
4640msgid "register name or number from 16 to 31 required"
4641msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31"
4642
4643#: config/tc-avr.c:909
4644msgid "register name or number from 0 to 31 required"
4645msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31"
4646
4647#: config/tc-avr.c:917
4648msgid "register r16-r23 required"
4649msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23"
4650
4651#: config/tc-avr.c:923
4652msgid "register number above 15 required"
4653msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15"
4654
4655#: config/tc-avr.c:929
4656msgid "even register number required"
4657msgstr "мало бути вказано парний номер регістра"
4658
4659#: config/tc-avr.c:935
4660msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
4661msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30"
4662
4663#: config/tc-avr.c:956
4664msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
4665msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)"
4666
4667#: config/tc-avr.c:963
4668msgid "cannot both predecrement and postincrement"
4669msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля"
4670
4671#: config/tc-avr.c:971
4672msgid "addressing mode not supported"
4673msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено"
4674
4675#: config/tc-avr.c:977
4676msgid "can't predecrement"
4677msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення"
4678
4679#: config/tc-avr.c:980
4680msgid "pointer register Z required"
4681msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z"
4682
4683#: config/tc-avr.c:999
4684msgid "postincrement not supported"
4685msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено"
4686
4687#: config/tc-avr.c:1009
4688msgid "pointer register (Y or Z) required"
4689msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)"
4690
4691#: config/tc-avr.c:1121 config/tc-xgate.c:1348
4692#, c-format
4693msgid "unknown constraint `%c'"
4694msgstr "невідоме обмеження «%c»"
4695
4696#: config/tc-avr.c:1173
4697msgid "`,' required"
4698msgstr "мало бути «,»"
4699
4700#: config/tc-avr.c:1191
4701msgid "undefined combination of operands"
4702msgstr "невизначене поєднання операндів"
4703
4704#: config/tc-avr.c:1200
4705msgid "skipping two-word instruction"
4706msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію"
4707
4708#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:1401 config/tc-avr.c:1532
4709#: config/tc-msp430.c:3334 config/tc-msp430.c:3353
4710#, c-format
4711msgid "odd address operand: %ld"
4712msgstr "дивний операнд адреси: %ld"
4713
4714#: config/tc-avr.c:1393 config/tc-avr.c:1412 config/tc-avr.c:1430
4715#: config/tc-avr.c:1441 config/tc-avr.c:1457 config/tc-avr.c:1465
4716#: config/tc-avr.c:1560 config/tc-avr.c:1567 config/tc-d10v.c:503
4717#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:3342 config/tc-msp430.c:3360
4718#, c-format
4719msgid "operand out of range: %ld"
4720msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld"
4721
4722#: config/tc-avr.c:1448
4723#, c-format
4724msgid "operand out of range: 0x%lx"
4725msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx"
4726
4727#: config/tc-avr.c:1553 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
4728#: config/tc-msp430.c:3431
4729#, c-format
4730msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
4731msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x"
4732
4733#: config/tc-avr.c:1581
4734msgid "only constant expression allowed"
4735msgstr "можна використовувати лише сталий вираз"
4736
4737#. xgettext:c-format.
4738#: config/tc-avr.c:1621 config/tc-bfin.c:832 config/tc-d10v.c:1462
4739#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7023 config/tc-mn10200.c:782
4740#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:3479 config/tc-ppc.c:7140
4741#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3354
4742#: config/tc-z80.c:2051
4743#, c-format
4744msgid "reloc %d not supported by object file format"
4745msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
4746
4747#: config/tc-avr.c:1644 config/tc-h8300.c:1954 config/tc-mcore.c:880
4748#: config/tc-microblaze.c:921 config/tc-moxie.c:182 config/tc-msp430.c:3188
4749#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2588 config/tc-z8k.c:1215
4750msgid "can't find opcode "
4751msgstr "не вдалося знайти код операції "
4752
4753#: config/tc-avr.c:1663
4754#, c-format
4755msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
4756msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s"
4757
4758#: config/tc-avr.c:1691
4759msgid "garbage at end of line"
4760msgstr "зайві дані наприкінці рядка"
4761
4762#: config/tc-avr.c:1802
4763#, c-format
4764msgid "illegal %srelocation size: %d"
4765msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d"
4766
4767#: config/tc-bfin.c:95 config/tc-frv.c:1604 config/tc-frv.c:1614
4768msgid "missing ')'"
4769msgstr "не вистачає «)»"
4770
4771#: config/tc-bfin.c:441
4772#, c-format
4773msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
4774msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n"
4775
4776#: config/tc-bfin.c:442
4777#, c-format
4778msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
4779msgstr "  -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n"
4780
4781#: config/tc-bfin.c:443
4782#, c-format
4783msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
4784msgstr "  -mfdpic                    зібрати для FDPIC ABI\n"
4785
4786#: config/tc-bfin.c:444
4787#, c-format
4788msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
4789msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       вимкнути -mfdpic\n"
4790
4791#: config/tc-bfin.c:457
4792msgid "Could not set architecture and machine."
4793msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера."
4794
4795#: config/tc-bfin.c:606
4796msgid "Parse failed."
4797msgstr "Не вдалося обробити."
4798
4799#: config/tc-bfin.c:681
4800msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
4801msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10"
4802
4803#: config/tc-bfin.c:697
4804msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
4805msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12"
4806
4807#: config/tc-bfin.c:717
4808msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
4809msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24"
4810
4811#: config/tc-bfin.c:732
4812msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
4813msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5"
4814
4815#: config/tc-bfin.c:744
4816msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
4817msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
4818
4819#: config/tc-bfin.c:754
4820msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
4821msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8"
4822
4823#: config/tc-bfin.c:761
4824msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
4825msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16"
4826
4827#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4532
4828msgid "using a bit field width of zero"
4829msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля"
4830
4831#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4540
4832#, c-format
4833msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
4834msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля"
4835
4836#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4548
4837#, c-format
4838msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
4839msgstr "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
4840
4841#: config/tc-cr16.c:203 read.c:4570
4842#, c-format
4843msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
4844msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля"
4845
4846#: config/tc-cr16.c:384
4847#, c-format
4848msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
4849msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»"
4850
4851#: config/tc-cr16.c:568 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769
4852#: write.c:1011
4853#, c-format
4854msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
4855msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}"
4856
4857#: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:361
4858#, c-format
4859msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
4860msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла"
4861
4862#: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:10224 config/tc-s390.c:2001
4863msgid "GOT already in symbol table"
4864msgstr "GOT вже є у таблиці символів"
4865
4866#: config/tc-cr16.c:800 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1195
4867#: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
4868#: config/tc-pdp11.c:193
4869msgid "Virtual memory exhausted"
4870msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана"
4871
4872#: config/tc-cr16.c:808 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
4873#: config/tc-m68k.c:4659 config/tc-tilegx.c:319 config/tc-tilepro.c:256
4874#, c-format
4875msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
4876msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
4877
4878#: config/tc-cr16.c:834 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
4879#, c-format
4880msgid "Can't hash `%s': %s\n"
4881msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n"
4882
4883#: config/tc-cr16.c:835 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
4884msgid "(unknown reason)"
4885msgstr "(невідома причина)"
4886
4887#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
4888#: config/tc-cr16.c:887 config/tc-crx.c:619
4889#, c-format
4890msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
4891msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим"
4892
4893#: config/tc-cr16.c:937
4894#, c-format
4895msgid "GOT bad expression with %s."
4896msgstr "GOT, помилковий вираз з %s."
4897
4898#: config/tc-cr16.c:1048
4899#, c-format
4900msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
4901msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»"
4902
4903#: config/tc-cr16.c:1113 config/tc-crx.c:1127
4904#, c-format
4905msgid "Unknown register: `%d'"
4906msgstr "Невідомий регістр: «%d»"
4907
4908#. Issue a error message when register is illegal.
4909#: config/tc-cr16.c:1121 config/tc-crx.c:1135
4910#, c-format
4911msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
4912msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
4913
4914#: config/tc-cr16.c:1192 config/tc-cr16.c:1267 config/tc-crx.c:757
4915#: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
4916#, c-format
4917msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
4918msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»"
4919
4920#: config/tc-cr16.c:1220 config/tc-cr16.c:1231
4921#, c-format
4922msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
4923msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»"
4924
4925#: config/tc-cr16.c:1256 config/tc-i960.c:832
4926msgid "unmatched '['"
4927msgstr "неврівноважена «[»"
4928
4929#: config/tc-cr16.c:1262 config/tc-i960.c:839
4930msgid "garbage after index spec ignored"
4931msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано"
4932
4933#: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:936
4934#, c-format
4935msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
4936msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»"
4937
4938#: config/tc-cr16.c:1422 config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1446
4939#: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
4940#: config/tc-crx.c:1764
4941#, c-format
4942msgid "Missing matching brackets : `%s'"
4943msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»"
4944
4945#: config/tc-cr16.c:1478 config/tc-crx.c:998
4946#, c-format
4947msgid "Unknown exception: `%s'"
4948msgstr "Невідоме виключення: «%s»"
4949
4950#: config/tc-cr16.c:1563 config/tc-crx.c:1094
4951#, c-format
4952msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
4953msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»"
4954
4955#: config/tc-cr16.c:1584 config/tc-cr16.c:1623
4956#, c-format
4957msgid "Unknown register pair: `%d'"
4958msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»"
4959
4960#. Issue a error message when register  pair is illegal.
4961#: config/tc-cr16.c:1592
4962#, c-format
4963msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
4964msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»"
4965
4966#. Issue a error message when register  pair is illegal.
4967#: config/tc-cr16.c:1631
4968#, c-format
4969msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
4970msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»"
4971
4972#: config/tc-cr16.c:1670
4973#, c-format
4974msgid "Unknown processor register : `%d'"
4975msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»"
4976
4977#. Issue a error message when register  pair is illegal.
4978#: config/tc-cr16.c:1678
4979#, c-format
4980msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4981msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»"
4982
4983#: config/tc-cr16.c:1726
4984#, c-format
4985msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
4986msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»"
4987
4988#. Issue a error message when register  pair is illegal.
4989#: config/tc-cr16.c:1734
4990#, c-format
4991msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4992msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»"
4993
4994#: config/tc-cr16.c:2098 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
4995#, c-format
4996msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
4997msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним"
4998
4999#: config/tc-cr16.c:2119
5000msgid "RA register is saved twice."
5001msgstr "Регістр RA збережено двічі."
5002
5003#: config/tc-cr16.c:2123
5004#, c-format
5005msgid "`%s' Illegal use of registers."
5006msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів."
5007
5008#: config/tc-cr16.c:2137
5009#, c-format
5010msgid "`%s' Illegal count-register combination."
5011msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра."
5012
5013#: config/tc-cr16.c:2143
5014#, c-format
5015msgid "`%s' Illegal use of register."
5016msgstr "«%s» Некоректне використання регістра."
5017
5018#: config/tc-cr16.c:2152 config/tc-crx.c:1671
5019#, c-format
5020msgid "`%s' has undefined result"
5021msgstr "«%s» має невизначений результат"
5022
5023#: config/tc-cr16.c:2160
5024#, c-format
5025msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
5026msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»),  результат є невизначеним"
5027
5028#: config/tc-cr16.c:2331 config/tc-crx.c:1576
5029msgid "Incorrect number of operands"
5030msgstr "Некоректна кількість операндів"
5031
5032#: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1578
5033#, c-format
5034msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
5035msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)"
5036
5037#: config/tc-cr16.c:2339 config/tc-crx.c:1584
5038#, c-format
5039msgid "Operand out of range (arg %d)"
5040msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)"
5041
5042#: config/tc-cr16.c:2342 config/tc-crx.c:1587
5043#, c-format
5044msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
5045msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)"
5046
5047#: config/tc-cr16.c:2345 config/tc-cr16.c:2376 config/tc-crx.c:1600
5048#: config/tc-crx.c:1631
5049#, c-format
5050msgid "Illegal operand (arg %d)"
5051msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)"
5052
5053#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
5054#. boundary.
5055#: config/tc-cr16.c:2478 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1953
5056#: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3402 config/tc-ppc.c:6383
5057msgid "instruction address is not a multiple of 2"
5058msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2"
5059
5060#: config/tc-cr16.c:2553 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
5061#: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3242
5062#: config/tc-hppa.c:3249 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507
5063#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1584 config/tc-sparc.c:1592
5064#, c-format
5065msgid "Unknown opcode: `%s'"
5066msgstr "Невідомий код операції: «%s»"
5067
5068#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3896
5069#, c-format
5070msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
5071msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx"
5072
5073#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3900 config/tc-msp430.c:3829
5074#, c-format
5075msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
5076msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ"
5077
5078#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3906
5079#, c-format
5080msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
5081msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d"
5082
5083#: config/tc-cris.c:904
5084msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
5085msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано"
5086
5087#: config/tc-cris.c:934
5088msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
5089msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D"
5090
5091#: config/tc-cris.c:939
5092#, c-format
5093msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
5094msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам."
5095
5096#: config/tc-cris.c:964
5097#, c-format
5098msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
5099msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу"
5100
5101#: config/tc-cris.c:977
5102#, c-format
5103msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
5104msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу"
5105
5106#: config/tc-cris.c:1001
5107msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
5108msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU"
5109
5110#: config/tc-cris.c:1010
5111msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
5112msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання"
5113
5114#. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
5115#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
5116#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
5117#: config/tc-cris.c:1051
5118msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
5119msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch"
5120
5121#: config/tc-cris.c:1096
5122msgid ".word case-table handling failed: table too large"
5123msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою"
5124
5125#: config/tc-cris.c:1234
5126#, c-format
5127msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
5128msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n"
5129
5130#: config/tc-cris.c:1662
5131#, c-format
5132msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5133msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5134
5135#: config/tc-cris.c:1678
5136#, c-format
5137msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5138msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5139
5140#: config/tc-cris.c:1730
5141#, c-format
5142msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
5143msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
5144
5145#: config/tc-cris.c:1746
5146#, c-format
5147msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5148msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5149
5150#. Others have a generic warning.
5151#: config/tc-cris.c:1855
5152#, c-format
5153msgid "Unimplemented register `%s' specified"
5154msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»"
5155
5156#. We've come to the end of instructions with this
5157#. opcode, so it must be an error.
5158#: config/tc-cris.c:2099
5159msgid "Illegal operands"
5160msgstr "Некоректний операнд"
5161
5162#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
5163#, c-format
5164msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
5165msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
5166
5167#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
5168#, c-format
5169msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
5170msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
5171
5172#: config/tc-cris.c:2185
5173#, c-format
5174msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
5175msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
5176
5177#: config/tc-cris.c:2190
5178#, c-format
5179msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
5180msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5181
5182#: config/tc-cris.c:2206
5183#, c-format
5184msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
5185msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
5186
5187#: config/tc-cris.c:2211
5188#, c-format
5189msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
5190msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5191
5192#: config/tc-cris.c:2237
5193msgid "TLS relocation size does not match operand size"
5194msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда"
5195
5196#: config/tc-cris.c:2238
5197msgid "PIC relocation size does not match operand size"
5198msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда"
5199
5200#: config/tc-cris.c:3385
5201msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
5202msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n"
5203
5204#: config/tc-cris.c:3389
5205msgid "32-bit conditional branch generated"
5206msgstr "створено 32-бітову умовну гілку"
5207
5208#: config/tc-cris.c:3450
5209msgid "Complex expression not supported"
5210msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено"
5211
5212#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
5213#. not, add it.
5214#: config/tc-cris.c:3600
5215msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
5216msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено"
5217
5218#: config/tc-cris.c:3641
5219msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
5220msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено"
5221
5222#: config/tc-cris.c:3713
5223#, c-format
5224msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
5225msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
5226
5227#: config/tc-cris.c:3721
5228#, c-format
5229msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
5230msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
5231
5232#: config/tc-cris.c:3729
5233#, c-format
5234msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
5235msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
5236
5237#: config/tc-cris.c:3736
5238#, c-format
5239msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
5240msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
5241
5242#: config/tc-cris.c:3746
5243#, c-format
5244msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5245msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5246
5247#: config/tc-cris.c:3753
5248#, c-format
5249msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5250msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5251
5252#: config/tc-cris.c:3760
5253#, c-format
5254msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
5255msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
5256
5257#: config/tc-cris.c:3767
5258#, c-format
5259msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5260msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
5261
5262#: config/tc-cris.c:3811
5263#, c-format
5264msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
5265msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n"
5266
5267#: config/tc-cris.c:3823
5268msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
5269msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out"
5270
5271#: config/tc-cris.c:3835
5272msgid "--pic is invalid for this object format"
5273msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів"
5274
5275#: config/tc-cris.c:3849
5276#, c-format
5277msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
5278msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s"
5279
5280#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-moxie.c:770
5281msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
5282msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання"
5283
5284#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-moxie.c:819
5285#, c-format
5286msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
5287msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
5288
5289#. The messages are formatted to line up with the generic options.
5290#: config/tc-cris.c:4020
5291#, c-format
5292msgid "CRIS-specific options:\n"
5293msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n"
5294
5295#: config/tc-cris.c:4022
5296msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
5297msgstr "  -h, -H                  не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n"
5298
5299#: config/tc-cris.c:4024
5300msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
5301msgstr "  -N                      попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n"
5302
5303#: config/tc-cris.c:4026
5304msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
5305msgstr "  --underscore            до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n"
5306
5307#: config/tc-cris.c:4028
5308msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
5309msgstr "                          Регістри не потребують префіксів.\n"
5310
5311#: config/tc-cris.c:4030
5312msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
5313msgstr "  --no-underscore         у символів користувача немає жодного префікса.\n"
5314
5315#: config/tc-cris.c:4032
5316msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
5317msgstr "                          Регістри потребують префікса «$».\n"
5318
5319#: config/tc-cris.c:4035
5320msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
5321msgstr "  --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n"
5322
5323#: config/tc-cris.c:4038
5324msgid ""
5325"  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
5326"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
5327msgstr ""
5328"  --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n"
5329"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n"
5330
5331#: config/tc-cris.c:4059
5332msgid "Invalid relocation"
5333msgstr "Некоректне пересування"
5334
5335#: config/tc-cris.c:4096
5336msgid "Invalid pc-relative relocation"
5337msgstr "Некоректне пересування відносно PC"
5338
5339#: config/tc-cris.c:4141
5340#, c-format
5341msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
5342msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
5343
5344#: config/tc-cris.c:4171
5345#, c-format
5346msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
5347msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»"
5348
5349#: config/tc-cris.c:4180
5350#, c-format
5351msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
5352msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»"
5353
5354#: config/tc-cris.c:4217
5355msgid "Unknown .syntax operand"
5356msgstr "Невідомий операнд .syntax"
5357
5358#: config/tc-cris.c:4227
5359msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
5360msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF"
5361
5362#: config/tc-cris.c:4239
5363msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
5364msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF"
5365
5366#: config/tc-cris.c:4254
5367#, c-format
5368msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
5369msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів"
5370
5371#: config/tc-cris.c:4406
5372msgid "unknown operand to .arch"
5373msgstr "невідомий операнд .arch"
5374
5375#: config/tc-cris.c:4415
5376msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
5377msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..."
5378
5379#: config/tc-crx.c:820
5380#, c-format
5381msgid "Illegal Scale - `%d'"
5382msgstr "Некоректний масштаб - «%d»"
5383
5384#: config/tc-crx.c:1262
5385#, c-format
5386msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
5387msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» "
5388
5389#: config/tc-crx.c:1269
5390#, c-format
5391msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
5392msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s» "
5393
5394#: config/tc-crx.c:1590
5395#, c-format
5396msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
5397msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)"
5398
5399#: config/tc-crx.c:1593
5400#, c-format
5401msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
5402msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)"
5403
5404#: config/tc-crx.c:1596
5405#, c-format
5406msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
5407msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)"
5408
5409#: config/tc-crx.c:1733
5410msgid "Invalid Register in Register List"
5411msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів"
5412
5413#: config/tc-crx.c:1787
5414#, c-format
5415msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
5416msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора"
5417
5418#: config/tc-crx.c:1795
5419#, c-format
5420msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
5421msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора"
5422
5423#: config/tc-crx.c:1814
5424#, c-format
5425msgid "Illegal register `%s' in user register list"
5426msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача"
5427
5428#: config/tc-crx.c:1833
5429#, c-format
5430msgid "Illegal register `%s' in register list"
5431msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів"
5432
5433#: config/tc-crx.c:1839
5434#, c-format
5435msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
5436msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів"
5437
5438#: config/tc-crx.c:1848
5439#, c-format
5440msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
5441msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»"
5442
5443#: config/tc-crx.c:1856
5444#, c-format
5445msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
5446msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»"
5447
5448#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
5449#: config/tc-crx.c:1862
5450msgid "HI/LO registers should be specified together"
5451msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом"
5452
5453#: config/tc-crx.c:1868
5454msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
5455msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів"
5456
5457#: config/tc-d10v.c:216
5458#, c-format
5459msgid ""
5460"D10V options:\n"
5461"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
5462"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
5463"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
5464"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
5465"                        instructions together.\n"
5466msgstr ""
5467"Параметри D10V:\n"
5468"-O                      Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n"
5469"--gstabs-packing        Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n"
5470"                        вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n"
5471"--no-gstabs-packing     Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n"
5472"                        інструкції.\n"
5473
5474#: config/tc-d10v.c:573
5475msgid "operand is not an immediate"
5476msgstr "операнд не є сталим"
5477
5478#: config/tc-d10v.c:591
5479#, c-format
5480msgid "operand out of range: %lu"
5481msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu"
5482
5483#: config/tc-d10v.c:651
5484msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
5485msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією."
5486
5487#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
5488#, c-format
5489msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
5490msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно"
5491
5492#: config/tc-d10v.c:812
5493#, c-format
5494msgid "resource conflict (R%d)"
5495msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)"
5496
5497#: config/tc-d10v.c:815
5498#, c-format
5499msgid "resource conflict (A%d)"
5500msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)"
5501
5502#: config/tc-d10v.c:817
5503msgid "resource conflict (PSW)"
5504msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)"
5505
5506#: config/tc-d10v.c:819
5507msgid "resource conflict (C flag)"
5508msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)"
5509
5510#: config/tc-d10v.c:821
5511msgid "resource conflict (F flag)"
5512msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)"
5513
5514#: config/tc-d10v.c:971
5515msgid "Instruction must be executed in parallel"
5516msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно"
5517
5518#: config/tc-d10v.c:974
5519msgid "Long instructions may not be combined."
5520msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати."
5521
5522#: config/tc-d10v.c:1007
5523msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
5524msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно."
5525
5526#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
5527msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
5528msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно"
5529
5530#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
5531#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
5532msgid "Swapping instruction order"
5533msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій"
5534
5535#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
5536msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
5537msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно"
5538
5539#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
5540msgid "IU instruction may not be in the left container"
5541msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері"
5542
5543#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
5544msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
5545msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L."
5546
5547#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
5548msgid "MU instruction may not be in the right container"
5549msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері"
5550
5551#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
5552msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
5553msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання"
5554
5555#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
5556msgid "bad opcode or operands"
5557msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди"
5558
5559#: config/tc-d10v.c:1264
5560msgid "value out of range"
5561msgstr "значення поза діапазоном"
5562
5563#: config/tc-d10v.c:1338
5564msgid "illegal operand - register name found where none expected"
5565msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці"
5566
5567#: config/tc-d10v.c:1373
5568msgid "Register number must be EVEN"
5569msgstr "Номер регістра має бути парним"
5570
5571#: config/tc-d10v.c:1376
5572msgid "Unsupported use of sp"
5573msgstr "Непідтримуване використання sp"
5574
5575#: config/tc-d10v.c:1395
5576#, c-format
5577msgid "cr%ld is a reserved control register"
5578msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування"
5579
5580#: config/tc-d10v.c:1570
5581#, c-format
5582msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
5583msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції"
5584
5585#: config/tc-d10v.c:1759
5586msgid "can't find previous opcode "
5587msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції "
5588
5589#: config/tc-d10v.c:1771
5590#, c-format
5591msgid "could not assemble: %s"
5592msgstr "не вдалося зібрати: %s"
5593
5594#: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
5595msgid "Unable to mix instructions as specified"
5596msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб"
5597
5598#: config/tc-d30v.c:149
5599#, c-format
5600msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
5601msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою"
5602
5603#: config/tc-d30v.c:239
5604#, c-format
5605msgid ""
5606"\n"
5607"D30V options:\n"
5608"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
5609"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
5610"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
5611"-c                      Warn about symbols whoes names match register names.\n"
5612"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
5613msgstr ""
5614"\n"
5615"Параметри D30V:\n"
5616"-O                      робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n"
5617"-n                      попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n"
5618"-N\t\t\tпопереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n"
5619"-c                      попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n"
5620"-C                      протилежний до -c. Типовим є -c.\n"
5621
5622#: config/tc-d30v.c:367
5623msgid "unexpected 12-bit reloc type"
5624msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування"
5625
5626#: config/tc-d30v.c:374
5627msgid "unexpected 18-bit reloc type"
5628msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування"
5629
5630#: config/tc-d30v.c:625
5631#, c-format
5632msgid "%s NOP inserted"
5633msgstr "%s, вставлено NOP"
5634
5635#: config/tc-d30v.c:626
5636msgid "sequential"
5637msgstr "послідовно"
5638
5639#: config/tc-d30v.c:626
5640msgid "parallel"
5641msgstr "паралельно"
5642
5643#: config/tc-d30v.c:1033
5644msgid "Instructions may not be executed in parallel"
5645msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно"
5646
5647#: config/tc-d30v.c:1046
5648#, c-format
5649msgid "Executing %s in IU may not work"
5650msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати"
5651
5652#: config/tc-d30v.c:1053
5653#, c-format
5654msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
5655msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання"
5656
5657#: config/tc-d30v.c:1066
5658#, c-format
5659msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
5660msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері"
5661
5662#: config/tc-d30v.c:1077
5663#, c-format
5664msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
5665msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати"
5666
5667#: config/tc-d30v.c:1080
5668#, c-format
5669msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
5670msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати"
5671
5672#: config/tc-d30v.c:1268
5673msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
5674msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції"
5675
5676#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
5677#, c-format
5678msgid "unknown condition code: %s"
5679msgstr "невідомий код умови: %s"
5680
5681#: config/tc-d30v.c:1361
5682#, c-format
5683msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
5684msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s"
5685
5686#: config/tc-d30v.c:1396
5687#, c-format
5688msgid "unknown opcode: %s"
5689msgstr "невідомий код операції: %s"
5690
5691#: config/tc-d30v.c:1407
5692#, c-format
5693msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
5694msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату"
5695
5696#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
5697msgid "Cannot assemble instruction"
5698msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію"
5699
5700#: config/tc-d30v.c:1624
5701msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
5702msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб."
5703
5704#: config/tc-d30v.c:1694
5705msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
5706msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів"
5707
5708#: config/tc-d30v.c:1696
5709msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
5710msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням"
5711
5712#: config/tc-d30v.c:1728
5713msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
5714msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб"
5715
5716#: config/tc-d30v.c:1855
5717#, c-format
5718msgid "value too large to fit in %d bits"
5719msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів"
5720
5721#: config/tc-d30v.c:1923
5722#, c-format
5723msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
5724msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті"
5725
5726#: config/tc-d30v.c:1926
5727#, c-format
5728msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
5729msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті"
5730
5731#: config/tc-d30v.c:1934
5732#, c-format
5733msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
5734msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short"
5735
5736#: config/tc-d30v.c:1937
5737#, c-format
5738msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
5739msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short"
5740
5741#: config/tc-d30v.c:1945
5742#, c-format
5743msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
5744msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad"
5745
5746#: config/tc-d30v.c:2053
5747#, c-format
5748msgid "Alignment too large: %d assumed"
5749msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
5750
5751#: config/tc-dlx.c:211
5752msgid "missing .proc"
5753msgstr "не вистачає .proc"
5754
5755#: config/tc-dlx.c:228
5756msgid ".endfunc missing for previous .proc"
5757msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc"
5758
5759#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3483
5760#: config/tc-nios2.c:2419 config/tc-nios2.c:2433 config/tc-nios2.c:2448
5761#, c-format
5762msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
5763msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
5764
5765#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
5766#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8359 config/tc-nios2.c:1270
5767#: config/tc-nios2.c:2422 config/tc-nios2.c:2436 config/tc-nios2.c:2451
5768#: config/tc-sparc.c:930
5769msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
5770msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
5771
5772#: config/tc-dlx.c:332
5773#, c-format
5774msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
5775msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>"
5776
5777#: config/tc-dlx.c:446
5778#, c-format
5779msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
5780msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>"
5781
5782#: config/tc-dlx.c:626
5783#, c-format
5784msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
5785msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n"
5786
5787#: config/tc-dlx.c:639
5788#, c-format
5789msgid "Invalid expression after %%%%\n"
5790msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n"
5791
5792#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2479
5793#, c-format
5794msgid "Unknown opcode `%s'."
5795msgstr "Невідомий код операції «%s»."
5796
5797#: config/tc-dlx.c:712
5798msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
5799msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag"
5800
5801#: config/tc-dlx.c:726
5802#, c-format
5803msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
5804msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>."
5805
5806#: config/tc-dlx.c:760
5807#, c-format
5808msgid "Too many operands: %s"
5809msgstr "Забагато операндів: %s"
5810
5811#: config/tc-dlx.c:797
5812#, c-format
5813msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
5814msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s"
5815
5816#: config/tc-dlx.c:867
5817msgid "failed regnum sanity check."
5818msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі."
5819
5820#: config/tc-dlx.c:880
5821msgid "failed general register sanity check."
5822msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів."
5823
5824#. Types or values of args don't match.
5825#: config/tc-dlx.c:888
5826msgid "Invalid operands"
5827msgstr "Некоректні операнди"
5828
5829#: config/tc-dlx.c:1117
5830#, c-format
5831msgid "label \"$%d\" redefined"
5832msgstr "мітку «$%d» перевизначено"
5833
5834#: config/tc-dlx.c:1155
5835msgid "Invalid expression after # number\n"
5836msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n"
5837
5838#: config/tc-epiphany.c:147
5839#, c-format
5840msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
5841msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n"
5842
5843#: config/tc-epiphany.c:386
5844msgid "register number too large for push/pop"
5845msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop"
5846
5847#: config/tc-epiphany.c:390
5848msgid "register is out of order"
5849msgstr "регістр поза порядком"
5850
5851#: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6036 config/tc-m68k.c:6065
5852msgid "bad register list"
5853msgstr "помилковий список регістрів"
5854
5855#: config/tc-epiphany.c:404
5856msgid "malformed reglist in push/pop"
5857msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop"
5858
5859#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
5860#: config/tc-epiphany.c:505
5861msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
5862msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни"
5863
5864#: config/tc-epiphany.c:506
5865msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
5866msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний"
5867
5868#: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1788
5869msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
5870msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
5871
5872#: config/tc-fr30.c:81
5873#, c-format
5874msgid " FR30 specific command line options:\n"
5875msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n"
5876
5877#: config/tc-fr30.c:134
5878#, c-format
5879msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
5880msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки."
5881
5882#: config/tc-frv.c:404
5883#, c-format
5884msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
5885msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s"
5886
5887#: config/tc-frv.c:457
5888#, c-format
5889msgid "FRV specific command line options:\n"
5890msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n"
5891
5892#: config/tc-frv.c:458
5893#, c-format
5894msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
5895msgstr "-G n            Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n"
5896
5897#: config/tc-frv.c:459
5898#, c-format
5899msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
5900msgstr "-mgpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n"
5901
5902#: config/tc-frv.c:460
5903#, c-format
5904msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
5905msgstr "-mgpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n"
5906
5907#: config/tc-frv.c:461
5908#, c-format
5909msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
5910msgstr "-mfpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n"
5911
5912#: config/tc-frv.c:462
5913#, c-format
5914msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
5915msgstr "-mfpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n"
5916
5917#: config/tc-frv.c:463
5918#, c-format
5919msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
5920msgstr "-msoft-float    позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n"
5921
5922#: config/tc-frv.c:464
5923#, c-format
5924msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
5925msgstr "-mdword         позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n"
5926
5927#: config/tc-frv.c:465
5928#, c-format
5929msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
5930msgstr "-mno-dword        позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n"
5931
5932#: config/tc-frv.c:466
5933#, c-format
5934msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
5935msgstr "-mdouble        позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n"
5936
5937#: config/tc-frv.c:467
5938#, c-format
5939msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
5940msgstr "-mmedia         позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n"
5941
5942#: config/tc-frv.c:468
5943#, c-format
5944msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
5945msgstr "-mmuladd        позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n"
5946
5947#: config/tc-frv.c:469
5948#, c-format
5949msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
5950msgstr "-mpack          дозволити пакування інструкцій\n"
5951
5952#: config/tc-frv.c:470
5953#, c-format
5954msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
5955msgstr "-mno-pack       не дозволяти пакування інструкцій\n"
5956
5957#: config/tc-frv.c:471
5958#, c-format
5959msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
5960msgstr "-mpic           позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n"
5961
5962#: config/tc-frv.c:472
5963#, c-format
5964msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
5965msgstr "-mPIC           позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n"
5966
5967#: config/tc-frv.c:473
5968#, c-format
5969msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
5970msgstr "-mlibrary-pic   позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n"
5971
5972#: config/tc-frv.c:474
5973#, c-format
5974msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
5975msgstr "-mfdpic         зібрати для FDPIC ABI\n"
5976
5977#: config/tc-frv.c:475
5978#, c-format
5979msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
5980msgstr "-mnopic         вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n"
5981
5982#: config/tc-frv.c:476
5983#, c-format
5984msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
5985msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
5986
5987#: config/tc-frv.c:477
5988#, c-format
5989msgid "                Record the cpu type\n"
5990msgstr "                записати тип процесора\n"
5991
5992#: config/tc-frv.c:478
5993#, c-format
5994msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
5995msgstr "-mtomcat-stats  вивести дані щодо виправлень для tomcat\n"
5996
5997#: config/tc-frv.c:479
5998#, c-format
5999msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
6000msgstr "-mtomcat-debug  виконувати діагностику обходів tomcat\n"
6001
6002#: config/tc-frv.c:1161
6003msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
6004msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW"
6005
6006#: config/tc-frv.c:1171
6007msgid "Instruction not supported by this architecture"
6008msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено"
6009
6010#: config/tc-frv.c:1181
6011msgid "VLIW packing constraint violation"
6012msgstr "порушення обмеження пакування VLIW"
6013
6014#: config/tc-frv.c:1772
6015#, c-format
6016msgid "Relocation %s is not safe for %s"
6017msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним"
6018
6019#: config/tc-h8300.c:172
6020#, c-format
6021msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
6022msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем"
6023
6024#: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
6025msgid "Reg not valid for H8/300"
6026msgstr "Регістр не є коректним для H8/300"
6027
6028#: config/tc-h8300.c:532
6029msgid "invalid operand size requested"
6030msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда"
6031
6032#: config/tc-h8300.c:637
6033msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
6034msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n"
6035
6036#: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
6037msgid "mismatch between register and suffix"
6038msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом"
6039
6040#: config/tc-h8300.c:680
6041msgid "invalid suffix after register."
6042msgstr "некоректний суфікс після запису регістра."
6043
6044#: config/tc-h8300.c:702
6045msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
6046msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr"
6047
6048#: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
6049msgid "Wrong size pointer register for architecture."
6050msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури."
6051
6052#: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
6053msgid "expected @(exp, reg16)"
6054msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)"
6055
6056#: config/tc-h8300.c:814
6057msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
6058msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування"
6059
6060#: config/tc-h8300.c:1008
6061msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
6062msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
6063
6064#: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
6065msgid "expected register"
6066msgstr "мало бути використано регістр"
6067
6068#: config/tc-h8300.c:1051
6069msgid "expected closing paren"
6070msgstr "не вистачає кінцевої дужки"
6071
6072#: config/tc-h8300.c:1110
6073#, c-format
6074msgid "can't use high part of register in operand %d"
6075msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d"
6076
6077#: config/tc-h8300.c:1267
6078#, c-format
6079msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
6080msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s"
6081
6082#: config/tc-h8300.c:1276
6083msgid "mismatch between opcode size and operand size"
6084msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда"
6085
6086#: config/tc-h8300.c:1312
6087#, c-format
6088msgid "operand %s0x%lx out of range."
6089msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону."
6090
6091#: config/tc-h8300.c:1429
6092msgid "Can't work out size of operand.\n"
6093msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n"
6094
6095#: config/tc-h8300.c:1478
6096#, c-format
6097msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
6098msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300"
6099
6100#: config/tc-h8300.c:1483
6101#, c-format
6102msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
6103msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H"
6104
6105#: config/tc-h8300.c:1489
6106#, c-format
6107msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
6108msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S"
6109
6110#: config/tc-h8300.c:1550 config/tc-h8300.c:1570
6111msgid "Need #1 or #2 here"
6112msgstr "Тут мало бути #1 або #2"
6113
6114#: config/tc-h8300.c:1565
6115msgid "#4 not valid on H8/300."
6116msgstr "#4 не є коректним на H8/300."
6117
6118#: config/tc-h8300.c:1680 config/tc-h8300.c:1762
6119#, c-format
6120msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
6121msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n"
6122
6123#: config/tc-h8300.c:1800
6124msgid "destination operand must be 16 bit register"
6125msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр"
6126
6127#: config/tc-h8300.c:1809
6128msgid "source operand must be 8 bit register"
6129msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр"
6130
6131#: config/tc-h8300.c:1817
6132msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
6133msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса"
6134
6135#: config/tc-h8300.c:1824
6136msgid "destination operand must be 8 bit register"
6137msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр"
6138
6139#: config/tc-h8300.c:1832
6140msgid "source operand must be 16bit absolute address"
6141msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса"
6142
6143#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
6144#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
6145#: config/tc-h8300.c:1840 config/tc-mips.c:13631 config/tc-mips.c:13699
6146#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2531
6147#: config/tc-mmix.c:2555 config/tc-mmix.c:2828
6148msgid "invalid operands"
6149msgstr "некоректні операнди"
6150
6151#: config/tc-h8300.c:1871
6152msgid "operand/size mis-match"
6153msgstr "невідповідність між операндом і розміром"
6154
6155#: config/tc-h8300.c:1971 config/tc-sh.c:2969 config/tc-sh64.c:2794
6156#: config/tc-z8k.c:1225
6157msgid "unknown opcode"
6158msgstr "невідомий код операції"
6159
6160#: config/tc-h8300.c:2004
6161msgid "invalid operand in ldm"
6162msgstr "некоректний операнд у ldm"
6163
6164#: config/tc-h8300.c:2013
6165msgid "invalid operand in stm"
6166msgstr "некоректний операнд у stm"
6167
6168#: config/tc-h8300.c:2139
6169#, c-format
6170msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
6171msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n"
6172
6173#: config/tc-h8300.c:2148 config/tc-xc16x.c:347
6174#, c-format
6175msgid "call to md_convert_frag \n"
6176msgstr "виклик md_convert_frag \n"
6177
6178#: config/tc-h8300.c:2199 config/tc-xc16x.c:251
6179#, c-format
6180msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
6181msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n"
6182
6183#: config/tc-h8300.c:2214
6184msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
6185msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду"
6186
6187#: config/tc-h8300.c:2230 config/tc-xc16x.c:292
6188msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
6189msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено"
6190
6191#: config/tc-h8300.c:2252 config/tc-mcore.c:2198 config/tc-microblaze.c:2445
6192#: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4477 config/tc-tic6x.c:4523
6193#: config/tc-xc16x.c:315
6194#, c-format
6195msgid "Cannot represent relocation type %s"
6196msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s"
6197
6198#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
6199#. IGNORE is used to suppress the error message.
6200#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
6201#. the current file and line number are not valid.
6202#: config/tc-hppa.c:1024 config/tc-hppa.c:1038
6203#, c-format
6204msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
6205msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)."
6206
6207#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
6208#. IGNORE is used to suppress the error message.
6209#: config/tc-hppa.c:1052
6210#, c-format
6211msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
6212msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)."
6213
6214#: config/tc-hppa.c:1105
6215msgid "Missing .exit\n"
6216msgstr "Не вистачає .exit\n"
6217
6218#: config/tc-hppa.c:1108
6219msgid "Missing .procend\n"
6220msgstr "Не вистачає .procend\n"
6221
6222#: config/tc-hppa.c:1294
6223#, c-format
6224msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
6225msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%."
6226
6227#: config/tc-hppa.c:1318
6228msgid "Bad segment in expression."
6229msgstr "Помилковий відрізок у виразі."
6230
6231#: config/tc-hppa.c:1343
6232#, c-format
6233msgid "Invalid Nullification: (%c)"
6234msgstr "Некоректне занулення: (%c)"
6235
6236#: config/tc-hppa.c:1414
6237msgid "Cannot handle fixup"
6238msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку"
6239
6240#: config/tc-hppa.c:1712
6241#, c-format
6242msgid "  -Q                      ignored\n"
6243msgstr "  -Q                      буде проігноровано\n"
6244
6245#: config/tc-hppa.c:1716
6246#, c-format
6247msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
6248msgstr "  -c                      вивести попередження, якщо знайдено коментар\n"
6249
6250#: config/tc-hppa.c:1782
6251#, c-format
6252msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
6253msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x"
6254
6255#: config/tc-hppa.c:1961
6256msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
6257msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix."
6258
6259#: config/tc-hppa.c:2149 config/tc-hppa.c:2174
6260#, c-format
6261msgid "Undefined register: '%s'."
6262msgstr "Невизначений регістр: «%s»."
6263
6264#: config/tc-hppa.c:2208
6265#, c-format
6266msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
6267msgstr "Неабсолютний символ: «%s»."
6268
6269#: config/tc-hppa.c:2223
6270#, c-format
6271msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
6272msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»."
6273
6274#: config/tc-hppa.c:2254 config/tc-hppa.c:5722
6275msgid "could not update architecture and machine"
6276msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера"
6277
6278#: config/tc-hppa.c:2292
6279#, c-format
6280msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
6281msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s"
6282
6283#: config/tc-hppa.c:2347
6284#, c-format
6285msgid "Invalid FTEST completer: %s"
6286msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s"
6287
6288#: config/tc-hppa.c:2413 config/tc-hppa.c:2450
6289#, c-format
6290msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
6291msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s"
6292
6293#: config/tc-hppa.c:2555
6294msgid "Bad segment (should be absolute)."
6295msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)."
6296
6297#: config/tc-hppa.c:2615
6298#, c-format
6299msgid "Invalid argument location: %s\n"
6300msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n"
6301
6302#: config/tc-hppa.c:2644
6303#, c-format
6304msgid "Invalid argument description: %d"
6305msgstr "Некоректний опис аргументу: %d"
6306
6307#: config/tc-hppa.c:3473
6308msgid "Invalid Indexed Load Completer."
6309msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження."
6310
6311#: config/tc-hppa.c:3478
6312msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
6313msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження."
6314
6315#: config/tc-hppa.c:3512
6316msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
6317msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження."
6318
6319#: config/tc-hppa.c:3572 config/tc-hppa.c:3577
6320msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
6321msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів"
6322
6323#: config/tc-hppa.c:3892 config/tc-hppa.c:3898
6324msgid "Invalid left/right combination completer"
6325msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч"
6326
6327#: config/tc-hppa.c:3947 config/tc-hppa.c:3954
6328msgid "Invalid permutation completer"
6329msgstr "Некоректний завершувач переставляння"
6330
6331#: config/tc-hppa.c:4054
6332#, c-format
6333msgid "Invalid Add Condition: %s"
6334msgstr "Некоректна умова додавання: %s"
6335
6336#: config/tc-hppa.c:4070 config/tc-hppa.c:4080
6337msgid "Invalid Add and Branch Condition"
6338msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження"
6339
6340#: config/tc-hppa.c:4101 config/tc-hppa.c:4246
6341msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
6342msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання"
6343
6344#: config/tc-hppa.c:4141
6345#, c-format
6346msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
6347msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c"
6348
6349#: config/tc-hppa.c:4144
6350msgid "Missing Branch On Bit Condition"
6351msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті"
6352
6353#: config/tc-hppa.c:4229
6354#, c-format
6355msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
6356msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s"
6357
6358#: config/tc-hppa.c:4261
6359msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
6360msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження"
6361
6362#: config/tc-hppa.c:4357
6363msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
6364msgstr "Некоректна умова логічної інструкції."
6365
6366#: config/tc-hppa.c:4419
6367msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
6368msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit."
6369
6370#: config/tc-hppa.c:4536
6371msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
6372msgstr "Некоректна умова модульної інструкції."
6373
6374#: config/tc-hppa.c:5015 config/tc-hppa.c:5047 config/tc-hppa.c:5078
6375#: config/tc-hppa.c:5108
6376msgid "Branch to unaligned address"
6377msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу"
6378
6379#: config/tc-hppa.c:5292
6380msgid "Invalid SFU identifier"
6381msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU"
6382
6383#: config/tc-hppa.c:5342
6384msgid "Invalid COPR identifier"
6385msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR"
6386
6387#: config/tc-hppa.c:5471
6388msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
6389msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою."
6390
6391#: config/tc-hppa.c:5591 config/tc-hppa.c:5611 config/tc-hppa.c:5631
6392#: config/tc-hppa.c:5651 config/tc-hppa.c:5671
6393msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
6394msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю"
6395
6396#: config/tc-hppa.c:5739
6397#, c-format
6398msgid "Invalid operands %s"
6399msgstr "Некоректні операнди %s"
6400
6401#: config/tc-hppa.c:5749
6402#, c-format
6403msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
6404msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки."
6405
6406#: config/tc-hppa.c:5801 config/tc-hppa.c:7028 config/tc-hppa.c:7083
6407msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
6408msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)"
6409
6410#: config/tc-hppa.c:5804 config/tc-hppa.c:7086
6411msgid "Missing function name for .PROC"
6412msgstr "Пропущено назву функції для .PROC"
6413
6414#: config/tc-hppa.c:5863
6415msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
6416msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff"
6417
6418#: config/tc-hppa.c:5959
6419#, c-format
6420msgid "Invalid .CALL argument: %s"
6421msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s"
6422
6423#: config/tc-hppa.c:6107
6424msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
6425msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури"
6426
6427#: config/tc-hppa.c:6127
6428#, c-format
6429msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
6430msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n"
6431
6432#: config/tc-hppa.c:6146
6433msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
6434msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n"
6435
6436#: config/tc-hppa.c:6158
6437msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
6438msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n"
6439
6440#: config/tc-hppa.c:6168
6441msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
6442msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n"
6443
6444#: config/tc-hppa.c:6224
6445#, c-format
6446msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
6447msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s"
6448
6449#: config/tc-hppa.c:6334
6450msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
6451msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено"
6452
6453#: config/tc-hppa.c:6350
6454msgid "Misplaced .entry. Ignored."
6455msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано."
6456
6457#: config/tc-hppa.c:6354
6458msgid "Missing .callinfo."
6459msgstr "Пропущено .callinfo."
6460
6461#: config/tc-hppa.c:6418
6462msgid ".REG expression must be a register"
6463msgstr "Вираз .REG має бути регістром"
6464
6465#: config/tc-hppa.c:6434
6466msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
6467msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення"
6468
6469#: config/tc-hppa.c:6445
6470msgid ".REG must use a label"
6471msgstr ".REG має використовувати мітку"
6472
6473#: config/tc-hppa.c:6447
6474msgid ".EQU must use a label"
6475msgstr ".EQU має використовувати мітку"
6476
6477#: config/tc-hppa.c:6509
6478#, c-format
6479msgid "Symbol '%s' could not be created."
6480msgstr "Не вдалося створити символ «%s»."
6481
6482#: config/tc-hppa.c:6513
6483msgid "No memory for symbol name."
6484msgstr "Немає пам’яті для назви символу."
6485
6486#: config/tc-hppa.c:6563
6487msgid ".EXIT must appear within a procedure"
6488msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі"
6489
6490#: config/tc-hppa.c:6567
6491msgid "Missing .callinfo"
6492msgstr "Пропущено .callinfo"
6493
6494#: config/tc-hppa.c:6571
6495msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
6496msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT"
6497
6498#: config/tc-hppa.c:6611
6499#, c-format
6500msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
6501msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s"
6502
6503#: config/tc-hppa.c:6734
6504#, c-format
6505msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
6506msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s"
6507
6508#: config/tc-hppa.c:6758
6509#, c-format
6510msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
6511msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n"
6512
6513#: config/tc-hppa.c:6855
6514msgid "Missing label name on .LABEL"
6515msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL"
6516
6517#: config/tc-hppa.c:6860
6518msgid "extra .LABEL arguments ignored."
6519msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано."
6520
6521#: config/tc-hppa.c:6876
6522msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
6523msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено"
6524
6525#: config/tc-hppa.c:6914
6526msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
6527msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n"
6528
6529#: config/tc-hppa.c:6948
6530#, c-format
6531msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
6532msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n"
6533
6534#: config/tc-hppa.c:6982
6535msgid "Nested procedures"
6536msgstr "Вкладені процедури"
6537
6538#: config/tc-hppa.c:6992
6539msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
6540msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n"
6541
6542#: config/tc-hppa.c:7090
6543msgid "misplaced .procend"
6544msgstr "помилкове розташування .procend"
6545
6546#: config/tc-hppa.c:7093
6547msgid "Missing .callinfo for this procedure"
6548msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури"
6549
6550#: config/tc-hppa.c:7096
6551msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
6552msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY"
6553
6554#: config/tc-hppa.c:7133
6555msgid "Not in a space.\n"
6556msgstr "Не у просторі.\n"
6557
6558#: config/tc-hppa.c:7136
6559msgid "Not in a subspace.\n"
6560msgstr "Не у підпросторі.\n"
6561
6562#: config/tc-hppa.c:7225
6563msgid "Invalid .SPACE argument"
6564msgstr "Некоректний аргумент .SPACE"
6565
6566#: config/tc-hppa.c:7271
6567msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
6568msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано."
6569
6570#: config/tc-hppa.c:7399
6571#, c-format
6572msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
6573msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0."
6574
6575#: config/tc-hppa.c:7422
6576msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
6577msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n"
6578
6579#: config/tc-hppa.c:7426
6580msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
6581msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано."
6582
6583#: config/tc-hppa.c:7462
6584msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
6585msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено"
6586
6587#: config/tc-hppa.c:7514
6588msgid "Alignment must be a power of 2"
6589msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2"
6590
6591#: config/tc-hppa.c:7561
6592msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
6593msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено"
6594
6595#: config/tc-hppa.c:7563
6596msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
6597msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE"
6598
6599#: config/tc-hppa.c:7752
6600#, c-format
6601msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
6602msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s."
6603
6604#: config/tc-hppa.c:7790
6605#, c-format
6606msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
6607msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n"
6608
6609#: config/tc-hppa.c:7878
6610#, c-format
6611msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
6612msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n"
6613
6614#: config/tc-hppa.c:8323
6615msgid "-R option not supported on this target."
6616msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено."
6617
6618#: config/tc-hppa.c:8340 config/tc-sparc.c:885 config/tc-sparc.c:922
6619#, c-format
6620msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
6621msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
6622
6623#: config/tc-hppa.c:8349 config/tc-i860.c:235
6624#, c-format
6625msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
6626msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
6627
6628#: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1219 config/tc-s390.c:431
6629#: config/tc-s390.c:438
6630#, c-format
6631msgid "invalid switch -m%s"
6632msgstr "некоректний перемикач -m%s"
6633
6634#: config/tc-i370.c:515 config/tc-s390.c:518
6635#, c-format
6636msgid "Internal assembler error for instruction %s"
6637msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s"
6638
6639#: config/tc-i370.c:534
6640#, c-format
6641msgid "Internal assembler error for macro %s"
6642msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s"
6643
6644#: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2014
6645msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
6646msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа"
6647
6648#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8074
6649#, c-format
6650msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
6651msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n"
6652
6653#: config/tc-i370.c:925 config/tc-i370.c:965
6654msgid "unsupported DC type"
6655msgstr "непідтримуваний тип DC"
6656
6657#: config/tc-i370.c:937 config/tc-i370.c:947 config/tc-i370.c:1529
6658#: config/tc-i370.c:1540
6659msgid "missing end-quote"
6660msgstr "не вистачає кінцевих лапок"
6661
6662#: config/tc-i370.c:995
6663msgid "unsupported alignment"
6664msgstr "непідтримуване вирівнювання"
6665
6666#: config/tc-i370.c:1002
6667msgid "this DS form not yet supported"
6668msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено"
6669
6670#: config/tc-i370.c:1045 config/tc-m32r.c:1492 config/tc-microblaze.c:191
6671msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
6672msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
6673
6674#: config/tc-i370.c:1068 config/tc-m32r.c:1516 config/tc-microblaze.c:213
6675#: config/tc-ppc.c:2175 config/tc-ppc.c:3661 config/tc-ppc.c:3704
6676#: config/tc-ppc.c:5288
6677msgid "ignoring bad alignment"
6678msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання"
6679
6680#: config/tc-i370.c:1079 config/tc-m32r.c:1543 config/tc-microblaze.c:224
6681#, c-format
6682msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
6683msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
6684
6685#: config/tc-i370.c:1087 config/tc-microblaze.c:232
6686#, c-format
6687msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
6688msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
6689
6690#: config/tc-i370.c:1106 config/tc-m32r.c:1528 config/tc-microblaze.c:248
6691#: config/tc-v850.c:381
6692msgid "Common alignment not a power of 2"
6693msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2"
6694
6695#: config/tc-i370.c:1244
6696msgid "Missing or bad .using directive"
6697msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива"
6698
6699#: config/tc-i370.c:1289
6700msgid "Literal Pool Overflow"
6701msgstr "Переповнення буфера літералів"
6702
6703#: config/tc-i370.c:1587
6704msgid "expression not a constant"
6705msgstr "вираз не є сталим"
6706
6707#: config/tc-i370.c:1594
6708msgid "Unknown/unsupported address literal type"
6709msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси"
6710
6711#: config/tc-i370.c:1617
6712#, c-format
6713msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
6714msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s"
6715
6716#: config/tc-i370.c:1621
6717#, c-format
6718msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
6719msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s"
6720
6721#: config/tc-i370.c:1644
6722#, c-format
6723msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
6724msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів"
6725
6726#: config/tc-i370.c:1668
6727msgid "bad literal size\n"
6728msgstr "помилковий розмір літерала\n"
6729
6730#: config/tc-i370.c:1742
6731msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
6732msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси"
6733
6734#: config/tc-i370.c:1777 config/tc-i370.c:1786
6735#, c-format
6736msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
6737msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d"
6738
6739#: config/tc-i370.c:1790
6740#, c-format
6741msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
6742msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s"
6743
6744#: config/tc-i370.c:1846 config/tc-ppc.c:3493
6745msgid "wrong number of operands"
6746msgstr "помилкова кількість операндів"
6747
6748#: config/tc-i370.c:1927 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1253
6749#: config/tc-s390.c:1607 config/tc-v850.c:2316
6750#, c-format
6751msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
6752msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»"
6753
6754#: config/tc-i370.c:2070
6755msgid "not using any base register"
6756msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів"
6757
6758#: config/tc-i370.c:2100
6759#, c-format
6760msgid "expecting a register for operand %d"
6761msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d"
6762
6763#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
6764#: config/tc-i370.c:2221
6765msgid "Internal Error: bad instruction length"
6766msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції"
6767
6768#: config/tc-i386.c:2101
6769#, c-format
6770msgid "%s shortened to %s"
6771msgstr "%s скорочено до %s"
6772
6773#: config/tc-i386.c:2187
6774msgid "same type of prefix used twice"
6775msgstr "префікс того самого типу використано двічі"
6776
6777#: config/tc-i386.c:2214
6778#, c-format
6779msgid "64bit mode not supported on `%s'."
6780msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»."
6781
6782#: config/tc-i386.c:2223
6783#, c-format
6784msgid "32bit mode not supported on `%s'."
6785msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»."
6786
6787#: config/tc-i386.c:2263
6788msgid "bad argument to syntax directive."
6789msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису."
6790
6791#: config/tc-i386.c:2326
6792#, c-format
6793msgid "bad argument to %s_check directive."
6794msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check."
6795
6796#: config/tc-i386.c:2330
6797#, c-format
6798msgid "missing argument for %s_check directive"
6799msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check"
6800
6801#: config/tc-i386.c:2365
6802#, c-format
6803msgid "`%s' is not supported on `%s'"
6804msgstr "«%s» не підтримується на «%s»"
6805
6806#: config/tc-i386.c:2439
6807#, c-format
6808msgid "no such architecture: `%s'"
6809msgstr "немає такої архітектури: «%s»"
6810
6811#: config/tc-i386.c:2444
6812msgid "missing cpu architecture"
6813msgstr "не вказано архітектуру процесора"
6814
6815#: config/tc-i386.c:2458
6816#, c-format
6817msgid "no such architecture modifier: `%s'"
6818msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»"
6819
6820#: config/tc-i386.c:2473 config/tc-i386.c:2496
6821msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
6822msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF"
6823
6824#: config/tc-i386.c:2480 config/tc-i386.c:2503
6825msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
6826msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF"
6827
6828#: config/tc-i386.c:2514 config/tc-i386.c:10086
6829msgid "unknown architecture"
6830msgstr "невідома архітектура"
6831
6832#: config/tc-i386.c:2548 config/tc-i386.c:2570
6833#, c-format
6834msgid "can't hash %s: %s"
6835msgstr "не вдалося хешувати %s: %s"
6836
6837#: config/tc-i386.c:2864
6838msgid "there are no pc-relative size relocations"
6839msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC"
6840
6841#: config/tc-i386.c:2876
6842#, c-format
6843msgid "unknown relocation (%u)"
6844msgstr "невідоме пересування (%u)"
6845
6846#: config/tc-i386.c:2878
6847#, c-format
6848msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
6849msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля"
6850
6851#: config/tc-i386.c:2882
6852msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
6853msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд"
6854
6855#: config/tc-i386.c:2887
6856msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
6857msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку"
6858
6859#: config/tc-i386.c:2896
6860msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
6861msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC"
6862
6863#: config/tc-i386.c:2906
6864#, c-format
6865msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
6866msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт"
6867
6868#: config/tc-i386.c:2923
6869#, c-format
6870msgid "cannot do %s %u byte relocation"
6871msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування"
6872
6873#: config/tc-i386.c:3373
6874#, c-format
6875msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
6876msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»."
6877
6878#: config/tc-i386.c:3412 config/tc-i386.c:3549
6879#, c-format
6880msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
6881msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»"
6882
6883#: config/tc-i386.c:3418
6884#, c-format
6885msgid "missing `lock' with `%s'"
6886msgstr "пропущено «lock» з «%s»"
6887
6888#: config/tc-i386.c:3425
6889#, c-format
6890msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
6891msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»"
6892
6893#: config/tc-i386.c:3432
6894#, c-format
6895msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
6896msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»"
6897
6898#: config/tc-i386.c:3523
6899#, c-format
6900msgid "SSE instruction `%s' is used"
6901msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»"
6902
6903#: config/tc-i386.c:3537 config/tc-i386.c:5297
6904#, c-format
6905msgid "ambiguous operand size for `%s'"
6906msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»"
6907
6908#: config/tc-i386.c:3562
6909msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
6910msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»"
6911
6912#: config/tc-i386.c:3572
6913msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
6914msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»"
6915
6916#: config/tc-i386.c:3577
6917msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
6918msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX."
6919
6920#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
6921#: config/tc-i386.c:3632
6922#, c-format
6923msgid "translating to `%sp'"
6924msgstr "переносимо до «%sp»"
6925
6926#: config/tc-i386.c:3639
6927#, c-format
6928msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
6929msgstr "у 16 бітовому режимі не передбачено підтримки інструкції «%s»."
6930
6931#: config/tc-i386.c:3699
6932#, c-format
6933msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
6934msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX."
6935
6936#: config/tc-i386.c:3739 config/tc-i386.c:3880
6937#, c-format
6938msgid "no such instruction: `%s'"
6939msgstr "немає такої інструкції: «%s»"
6940
6941#: config/tc-i386.c:3750 config/tc-i386.c:3913
6942#, c-format
6943msgid "invalid character %s in mnemonic"
6944msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі"
6945
6946#: config/tc-i386.c:3757
6947msgid "expecting prefix; got nothing"
6948msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано"
6949
6950#: config/tc-i386.c:3759
6951msgid "expecting mnemonic; got nothing"
6952msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано"
6953
6954#: config/tc-i386.c:3774 config/tc-i386.c:3931
6955#, c-format
6956msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
6957msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
6958
6959#: config/tc-i386.c:3775 config/tc-i386.c:3930
6960#, c-format
6961msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
6962msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено"
6963
6964#: config/tc-i386.c:3787
6965#, c-format
6966msgid "redundant %s prefix"
6967msgstr "зайвий префікс %s"
6968
6969#: config/tc-i386.c:3937
6970#, c-format
6971msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
6972msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено"
6973
6974#: config/tc-i386.c:3948
6975msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
6976msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування"
6977
6978#: config/tc-i386.c:3972
6979#, c-format
6980msgid "invalid character %s before operand %d"
6981msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d"
6982
6983#: config/tc-i386.c:3986
6984#, c-format
6985msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
6986msgstr "незбалансована дужка у операнді %d."
6987
6988#: config/tc-i386.c:3989
6989#, c-format
6990msgid "unbalanced brackets in operand %d."
6991msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d."
6992
6993#: config/tc-i386.c:3998
6994#, c-format
6995msgid "invalid character %s in operand %d"
6996msgstr "некоректний символ %s у операнді %d"
6997
6998#: config/tc-i386.c:4026
6999#, c-format
7000msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
7001msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
7002
7003#: config/tc-i386.c:4049
7004msgid "expecting operand after ','; got nothing"
7005msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
7006
7007#: config/tc-i386.c:4054
7008msgid "expecting operand before ','; got nothing"
7009msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
7010
7011#: config/tc-i386.c:4424
7012msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
7013msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
7014
7015#: config/tc-i386.c:4439
7016msgid "index and destination registers should be distinct"
7017msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними"
7018
7019#: config/tc-i386.c:4957
7020msgid "operand size mismatch"
7021msgstr "невідповідність розмірів операндів"
7022
7023#: config/tc-i386.c:4960
7024msgid "operand type mismatch"
7025msgstr "невідповідність типів операндів"
7026
7027#: config/tc-i386.c:4963
7028msgid "register type mismatch"
7029msgstr "невідповідність типів регістрів"
7030
7031#: config/tc-i386.c:4966
7032msgid "number of operands mismatch"
7033msgstr "невідповідність кількостей операндів"
7034
7035#: config/tc-i386.c:4969
7036msgid "invalid instruction suffix"
7037msgstr "некоректний суфікс інструкції"
7038
7039#: config/tc-i386.c:4972
7040msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
7041msgstr "стала не вміщається у 4 біти"
7042
7043#: config/tc-i386.c:4975
7044msgid "only supported with old gcc"
7045msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc"
7046
7047#: config/tc-i386.c:4978
7048msgid "unsupported with Intel mnemonic"
7049msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel"
7050
7051#: config/tc-i386.c:4981
7052msgid "unsupported syntax"
7053msgstr "непідтримуваний суфікс"
7054
7055#: config/tc-i386.c:4984
7056#, c-format
7057msgid "unsupported instruction `%s'"
7058msgstr "непідтримувана інструкція «%s»"
7059
7060#: config/tc-i386.c:4988
7061msgid "invalid VSIB address"
7062msgstr "некоректна адреса VSIB"
7063
7064#: config/tc-i386.c:4991
7065msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
7066msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
7067
7068#: config/tc-i386.c:4994
7069msgid "unsupported vector index register"
7070msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу"
7071
7072#: config/tc-i386.c:4997
7073msgid "unsupported broadcast"
7074msgstr "непідтримувана трансляція"
7075
7076#: config/tc-i386.c:5000
7077msgid "broadcast not on source memory operand"
7078msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення"
7079
7080#: config/tc-i386.c:5003
7081msgid "broadcast is needed for operand of such type"
7082msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція"
7083
7084#: config/tc-i386.c:5006
7085msgid "unsupported masking"
7086msgstr "непідтримуване маскування"
7087
7088#: config/tc-i386.c:5009
7089msgid "mask not on destination operand"
7090msgstr "маска не у операнді призначення"
7091
7092#: config/tc-i386.c:5012
7093msgid "default mask isn't allowed"
7094msgstr "не можна використовувати типову маску"
7095
7096#: config/tc-i386.c:5015
7097msgid "unsupported static rounding/sae"
7098msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae"
7099
7100#: config/tc-i386.c:5019
7101msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
7102msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання"
7103
7104#: config/tc-i386.c:5021
7105msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
7106msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання"
7107
7108#: config/tc-i386.c:5024 config/tc-metag.c:4788 config/tc-metag.c:5529
7109#: config/tc-metag.c:5551
7110msgid "invalid register operand"
7111msgstr "некоректний операнд регістра"
7112
7113#: config/tc-i386.c:5027
7114#, c-format
7115msgid "%s for `%s'"
7116msgstr "%s для «%s»"
7117
7118#: config/tc-i386.c:5038
7119#, c-format
7120msgid "indirect %s without `*'"
7121msgstr "непряма команда %s без «*»"
7122
7123#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
7124#. affect assembly of the next line of code.
7125#: config/tc-i386.c:5046
7126#, c-format
7127msgid "stand-alone `%s' prefix"
7128msgstr "непов’язаний префікс «%s»"
7129
7130#: config/tc-i386.c:5080 config/tc-i386.c:5096
7131#, c-format
7132msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
7133msgstr "операнд %2$d «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»"
7134
7135#. We have to know the operand size for crc32.
7136#: config/tc-i386.c:5150
7137#, c-format
7138msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
7139msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»"
7140
7141#: config/tc-i386.c:5270
7142msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
7143msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру інструкції неможливе"
7144
7145#: config/tc-i386.c:5412 config/tc-i386.c:5486 config/tc-i386.c:5597
7146#, c-format
7147msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
7148msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»"
7149
7150#: config/tc-i386.c:5439 config/tc-i386.c:5463 config/tc-i386.c:5528
7151#: config/tc-i386.c:5573
7152#, c-format
7153msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
7154msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»"
7155
7156#: config/tc-i386.c:5480 config/tc-i386.c:5506 config/tc-i386.c:5552
7157#: config/tc-i386.c:5591
7158#, c-format
7159msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
7160msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»"
7161
7162#: config/tc-i386.c:5660
7163msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
7164msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе"
7165
7166#: config/tc-i386.c:5696
7167#, c-format
7168msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
7169msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»"
7170
7171#: config/tc-i386.c:5699
7172#, c-format
7173msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
7174msgstr "першим операндом «%s» має бути «%s%s»"
7175
7176#: config/tc-i386.c:5848
7177#, c-format
7178msgid "you can't `pop %scs'"
7179msgstr "не можна виконувати «pop %scs»"
7180
7181#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
7182#: config/tc-i386.c:5877
7183#, c-format
7184msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
7185msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»"
7186
7187#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
7188#: config/tc-i386.c:5884
7189#, c-format
7190msgid "translating to `%s %s%s'"
7191msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»"
7192
7193#: config/tc-i386.c:5912
7194#, c-format
7195msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
7196msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним"
7197
7198#: config/tc-i386.c:6728 config/tc-i386.c:6835 config/tc-i386.c:6892
7199msgid "skipping prefixes on this instruction"
7200msgstr "пропускаємо префікси для цієї інструкції"
7201
7202#: config/tc-i386.c:6912
7203msgid "16-bit jump out of range"
7204msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону"
7205
7206#: config/tc-i386.c:6921
7207#, c-format
7208msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
7209msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»"
7210
7211#: config/tc-i386.c:7555 config/tc-i386.c:7658
7212#, c-format
7213msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
7214msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено"
7215
7216#: config/tc-i386.c:7709
7217#, c-format
7218msgid "missing or invalid expression `%s'"
7219msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз"
7220
7221#: config/tc-i386.c:7795
7222#, c-format
7223msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
7224msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»"
7225
7226#: config/tc-i386.c:7810
7227#, c-format
7228msgid "`%s' can't be used for write mask"
7229msgstr "«%s» не можна використовувати як маску запису"
7230
7231#: config/tc-i386.c:7833
7232#, c-format
7233msgid "invalid write mask `%s'"
7234msgstr "некоректна маска запису, «%s»"
7235
7236#: config/tc-i386.c:7855 config/tc-i386.c:8487
7237#, c-format
7238msgid "duplicated `%s'"
7239msgstr "дублювання «%s»"
7240
7241#: config/tc-i386.c:7865
7242#, c-format
7243msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
7244msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»"
7245
7246#: config/tc-i386.c:7878
7247#, c-format
7248msgid "missing `}' in `%s'"
7249msgstr "пропущено «}» у «%s»"
7250
7251#. We don't know this one.
7252#: config/tc-i386.c:7886
7253#, c-format
7254msgid "unknown vector operation: `%s'"
7255msgstr "невідома векторна операція: «%s»"
7256
7257#: config/tc-i386.c:7906
7258#, c-format
7259msgid "at most %d immediate operands are allowed"
7260msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів"
7261
7262#: config/tc-i386.c:7940 config/tc-i386.c:8189
7263#, c-format
7264msgid "junk `%s' after expression"
7265msgstr "зайві дані, «%s», після виразу"
7266
7267#: config/tc-i386.c:7961
7268#, c-format
7269msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
7270msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз"
7271
7272#: config/tc-i386.c:7984 config/tc-i386.c:8279
7273#, c-format
7274msgid "unimplemented segment %s in operand"
7275msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді"
7276
7277#: config/tc-i386.c:7991
7278#, c-format
7279msgid "illegal immediate register operand %s"
7280msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s"
7281
7282#: config/tc-i386.c:8039
7283#, c-format
7284msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
7285msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»"
7286
7287#: config/tc-i386.c:8048
7288#, c-format
7289msgid "scale factor of %d without an index register"
7290msgstr "масштабування %d без регістра індексів"
7291
7292#: config/tc-i386.c:8070
7293#, c-format
7294msgid "at most %d displacement operands are allowed"
7295msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування"
7296
7297#: config/tc-i386.c:8245
7298#, c-format
7299msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
7300msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення"
7301
7302#: config/tc-i386.c:8262
7303#, c-format
7304msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
7305msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком"
7306
7307#: config/tc-i386.c:8402
7308#, c-format
7309msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
7310msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)"
7311
7312#: config/tc-i386.c:8414
7313#, c-format
7314msgid "`%s' is not a valid %s expression"
7315msgstr "«%s» не є коректним виразом %s"
7316
7317#: config/tc-i386.c:8500
7318#, c-format
7319msgid "Missing '}': '%s'"
7320msgstr "Пропущено «}»: «%s»"
7321
7322#: config/tc-i386.c:8506
7323#, c-format
7324msgid "Junk after '}': '%s'"
7325msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»"
7326
7327#: config/tc-i386.c:8591
7328#, c-format
7329msgid "bad memory operand `%s'"
7330msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»"
7331
7332#: config/tc-i386.c:8615
7333#, c-format
7334msgid "junk `%s' after register"
7335msgstr "зайві дані «%s» після регістра"
7336
7337#: config/tc-i386.c:8628 config/tc-i386.c:8762 config/tc-i386.c:8806
7338#, c-format
7339msgid "bad register name `%s'"
7340msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
7341
7342#: config/tc-i386.c:8636
7343msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
7344msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу"
7345
7346#: config/tc-i386.c:8664
7347#, c-format
7348msgid "too many memory references for `%s'"
7349msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»"
7350
7351#: config/tc-i386.c:8751
7352#, c-format
7353msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
7354msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»"
7355
7356#: config/tc-i386.c:8779
7357#, c-format
7358msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
7359msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»"
7360
7361#: config/tc-i386.c:8787
7362#, c-format
7363msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
7364msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»"
7365
7366#: config/tc-i386.c:8795
7367#, c-format
7368msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
7369msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»"
7370
7371#. It's not a memory operand; argh!
7372#: config/tc-i386.c:8842
7373#, c-format
7374msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
7375msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»"
7376
7377#: config/tc-i386.c:9032
7378msgid "long jump required"
7379msgstr "потрібен довгий перехід"
7380
7381#: config/tc-i386.c:9087
7382msgid "jump target out of range"
7383msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону"
7384
7385#: config/tc-i386.c:9650
7386msgid "no compiled in support for x86_64"
7387msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано"
7388
7389#: config/tc-i386.c:9670
7390msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
7391msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано"
7392
7393#: config/tc-i386.c:9674
7394msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
7395msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF"
7396
7397#: config/tc-i386.c:9704 config/tc-i386.c:9760
7398#, c-format
7399msgid "invalid -march= option: `%s'"
7400msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»"
7401
7402#: config/tc-i386.c:9769 config/tc-i386.c:9781
7403#, c-format
7404msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
7405msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»"
7406
7407#: config/tc-i386.c:9790
7408#, c-format
7409msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
7410msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»"
7411
7412#: config/tc-i386.c:9799
7413#, c-format
7414msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
7415msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»"
7416
7417#: config/tc-i386.c:9826
7418#, c-format
7419msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
7420msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»"
7421
7422#: config/tc-i386.c:9837
7423#, c-format
7424msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
7425msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»"
7426
7427#: config/tc-i386.c:9846
7428#, c-format
7429msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
7430msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»"
7431
7432#: config/tc-i386.c:9861
7433#, c-format
7434msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
7435msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»"
7436
7437#: config/tc-i386.c:9874
7438#, c-format
7439msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
7440msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»"
7441
7442#: config/tc-i386.c:9883
7443#, c-format
7444msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
7445msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»"
7446
7447#: config/tc-i386.c:9898
7448#, c-format
7449msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
7450msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»"
7451
7452#: config/tc-i386.c:9990
7453#, c-format
7454msgid ""
7455"  -Q                      ignored\n"
7456"  -V                      print assembler version number\n"
7457"  -k                      ignored\n"
7458msgstr ""
7459"  -Q                      буде проігноровано\n"
7460"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
7461"  -k                      буде проігноровано\n"
7462
7463#: config/tc-i386.c:9995
7464#, c-format
7465msgid ""
7466"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
7467"  -q                      quieten some warnings\n"
7468msgstr ""
7469"  -n                      не оптимізувати вирівнювання коду\n"
7470"  -q                      придушити деякі з попереджень\n"
7471
7472#: config/tc-i386.c:9999
7473#, c-format
7474msgid "  -s                      ignored\n"
7475msgstr "  -s                      ігнорується\n"
7476
7477#: config/tc-i386.c:10004
7478#, c-format
7479msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 code\n"
7480msgstr "  --32/--64/--x32         створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n"
7481
7482#: config/tc-i386.c:10008
7483#, c-format
7484msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
7485msgstr "  --divide                не вважати «/» символом коментаря\n"
7486
7487#: config/tc-i386.c:10011
7488#, c-format
7489msgid "  --divide                ignored\n"
7490msgstr "  --divide                ігнорується\n"
7491
7492#: config/tc-i386.c:10014
7493#, c-format
7494msgid ""
7495"  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
7496"                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
7497msgstr ""
7498"  -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n"
7499"                          створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
7500
7501#: config/tc-i386.c:10018
7502#, c-format
7503msgid "                          EXTENSION is combination of:\n"
7504msgstr "                          РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n"
7505
7506#: config/tc-i386.c:10021
7507#, c-format
7508msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
7509msgstr "  -mtune=ПРОЦЕСОР         оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n"
7510
7511#: config/tc-i386.c:10024
7512#, c-format
7513msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
7514msgstr "  -msse2avx               кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n"
7515
7516#: config/tc-i386.c:10026
7517#, c-format
7518msgid ""
7519"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
7520"                          check SSE instructions\n"
7521msgstr ""
7522"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
7523"                          перевіряти інструкції SSE\n"
7524
7525#: config/tc-i386.c:10029
7526#, c-format
7527msgid ""
7528"  -moperand-check=[none|error|warning]\n"
7529"                          check operand combinations for validity\n"
7530msgstr ""
7531"  -moperand-check=[none|error|warning]\n"
7532"                          перевірити поєднання операндів на чинність\n"
7533
7534#: config/tc-i386.c:10032
7535#, c-format
7536msgid ""
7537"  -mavxscalar=[128|256]   encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
7538"                           length\n"
7539msgstr ""
7540"  -mavxscalar=[128|256]   закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n"
7541"                           вектора\n"
7542
7543#: config/tc-i386.c:10035
7544#, c-format
7545msgid ""
7546"  -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
7547"                           length\n"
7548msgstr ""
7549"  -mevexlig=[128|256|512] закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n"
7550"                           довжину вектора\n"
7551
7552#: config/tc-i386.c:10038
7553#, c-format
7554msgid ""
7555"  -mevexwig=[0|1]         encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
7556"                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
7557msgstr ""
7558"  -mevexwig=[0|1]         закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
7559"                           для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
7560
7561#: config/tc-i386.c:10041
7562#, c-format
7563msgid ""
7564"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
7565"                          encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
7566"                           for SAE-only ignored instructions\n"
7567msgstr ""
7568"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
7569"                          кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n"
7570"                           для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n"
7571
7572#: config/tc-i386.c:10045
7573#, c-format
7574msgid "  -mmnemonic=[att|intel]  use AT&T/Intel mnemonic\n"
7575msgstr "  -mmnemonic=[att|intel]  використовувати мнемосхему AT&T або Intel\n"
7576
7577#: config/tc-i386.c:10047
7578#, c-format
7579msgid "  -msyntax=[att|intel]    use AT&T/Intel syntax\n"
7580msgstr "  -msyntax=[att|intel]    використовувати синтаксис AT&T або Intel\n"
7581
7582#: config/tc-i386.c:10049
7583#, c-format
7584msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
7585msgstr "  -mindex-reg             підтримувати регістри псевдоіндексу\n"
7586
7587#: config/tc-i386.c:10051
7588#, c-format
7589msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
7590msgstr "  -mnaked-reg             не вимагати префікса «%%» для регістрів\n"
7591
7592#: config/tc-i386.c:10053
7593#, c-format
7594msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
7595msgstr "  -mold-gcc               увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n"
7596
7597#: config/tc-i386.c:10055
7598#, c-format
7599msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
7600msgstr "  -madd-bnd-prefix        додати префікс BND до всіх коректних гілок\n"
7601
7602#: config/tc-i386.c:10058
7603#, c-format
7604msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
7605msgstr "  -mbig-obj               створювати файли із великими об’єктами\n"
7606
7607#: config/tc-i386.c:10061
7608#, c-format
7609msgid ""
7610"  -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
7611"                          strip all lock prefixes\n"
7612msgstr ""
7613"  -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
7614"                          вилучити усі префікси блокування\n"
7615
7616#: config/tc-i386.c:10139
7617msgid "Intel L1OM is 64bit only"
7618msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим"
7619
7620#: config/tc-i386.c:10145
7621msgid "Intel K1OM is 64bit only"
7622msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим"
7623
7624#: config/tc-i386.c:10326
7625msgid "symbol size computation overflow"
7626msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу"
7627
7628#: config/tc-i386.c:10390
7629#, c-format
7630msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
7631msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
7632
7633#: config/tc-i386.c:10411
7634#, c-format
7635msgid "can not do %d byte relocation"
7636msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе"
7637
7638#: config/tc-i386.c:10479
7639#, c-format
7640msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
7641msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32"
7642
7643#: config/tc-i386.c:10515 config/tc-s390.c:2478
7644#, c-format
7645msgid "cannot represent relocation type %s"
7646msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
7647
7648#: config/tc-i386.c:10632
7649msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
7650msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку"
7651
7652#: config/tc-i386.c:10635
7653msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
7654msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку"
7655
7656#: config/tc-i386.c:10654
7657msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
7658msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm"
7659
7660#: config/tc-i860.c:121
7661msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
7662msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
7663
7664#: config/tc-i860.c:131
7665msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
7666msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
7667
7668#: config/tc-i860.c:144
7669msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
7670msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
7671
7672#: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170
7673msgid "Unknown temporary pseudo register"
7674msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр"
7675
7676#: config/tc-i860.c:246
7677msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
7678msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано."
7679
7680#: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3916
7681#: config/tc-m68k.c:3948 config/tc-sparc.c:2978
7682msgid "failed sanity check."
7683msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність."
7684
7685#: config/tc-i860.c:399
7686#, c-format
7687msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
7688msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»"
7689
7690#: config/tc-i860.c:403
7691#, c-format
7692msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
7693msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»"
7694
7695#: config/tc-i860.c:407
7696#, c-format
7697msgid "An instruction was expanded (%s)"
7698msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)"
7699
7700#: config/tc-i860.c:674
7701msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
7702msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest"
7703
7704#: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
7705msgid "Assembler does not yet support PIC"
7706msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC"
7707
7708#: config/tc-i860.c:955
7709#, c-format
7710msgid "Illegal operands for %s"
7711msgstr "Некоректний операнд %s"
7712
7713#: config/tc-i860.c:972
7714#, c-format
7715msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
7716msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу"
7717
7718#: config/tc-i860.c:980
7719#, c-format
7720msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
7721msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»"
7722
7723#: config/tc-i860.c:1133
7724#, c-format
7725msgid ""
7726"  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
7727"  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
7728"  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
7729"  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
7730"  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
7731msgstr ""
7732"  -EL\t\t\t  створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n"
7733"  -EB\t\t\t  створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n"
7734"  -mwarn-expand\t\t  попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n"
7735"  -mxp\t\t\t  увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n"
7736"  -mintel-syntax\t  увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n"
7737
7738#. SVR4 compatibility flags.
7739#: config/tc-i860.c:1141
7740#, c-format
7741msgid ""
7742"  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
7743"  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
7744msgstr ""
7745"  -V\t\t\t  вивести номер версії асемблера\n"
7746"  -Qy, -Qn\t\t  буде проігноровано\n"
7747
7748#: config/tc-i860.c:1204
7749msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
7750msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2"
7751
7752#: config/tc-i860.c:1207
7753msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
7754msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4"
7755
7756#: config/tc-i860.c:1210
7757msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
7758msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8"
7759
7760#: config/tc-i860.c:1213
7761msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
7762msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16"
7763
7764#: config/tc-i860.c:1308
7765msgid "5-bit immediate too large"
7766msgstr "5-бітове значення пришвидшеного доступу є надто великим"
7767
7768#: config/tc-i860.c:1311
7769msgid "5-bit field must be absolute"
7770msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним"
7771
7772#: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379
7773msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
7774msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4"
7775
7776#: config/tc-i860.c:1400
7777#, c-format
7778msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
7779msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)"
7780
7781#: config/tc-i960.c:483
7782#, c-format
7783msgid "Hashing returned \"%s\"."
7784msgstr "Хешуванням повернуто «%s»."
7785
7786#: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1109
7787msgid "expression syntax error"
7788msgstr "синтаксична помилка у виразі"
7789
7790#: config/tc-i960.c:615
7791msgid "attempt to branch into different segment"
7792msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента"
7793
7794#: config/tc-i960.c:619
7795#, c-format
7796msgid "target of %s instruction must be a label"
7797msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка"
7798
7799#: config/tc-i960.c:729
7800msgid "unaligned register"
7801msgstr "невирівняний регістр"
7802
7803#: config/tc-i960.c:751
7804msgid "no such sfr in this architecture"
7805msgstr "немає sfr у цій архітектурі"
7806
7807#: config/tc-i960.c:789
7808msgid "illegal literal"
7809msgstr "некоректний літерал"
7810
7811#: config/tc-i960.c:939
7812msgid "invalid index register"
7813msgstr "некоректний регістр індексу"
7814
7815#: config/tc-i960.c:962
7816msgid "invalid scale factor"
7817msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування"
7818
7819#: config/tc-i960.c:1186
7820msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
7821msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій"
7822
7823#: config/tc-i960.c:1420 config/tc-xtensa.c:12074
7824msgid "too many operands"
7825msgstr "забагато операндів"
7826
7827#. We never moved: there was no opcode either!
7828#: config/tc-i960.c:1468
7829msgid "missing opcode"
7830msgstr "не вказано коду операції"
7831
7832#: config/tc-i960.c:1608
7833msgid "branch prediction invalid on this opcode"
7834msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції"
7835
7836#: config/tc-i960.c:1646
7837#, c-format
7838msgid "invalid opcode, \"%s\"."
7839msgstr "некоректний код операції, «%s»."
7840
7841#: config/tc-i960.c:1648
7842#, c-format
7843msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
7844msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d"
7845
7846#: config/tc-i960.c:1748
7847#, c-format
7848msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
7849msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d"
7850
7851#: config/tc-i960.c:1858
7852#, c-format
7853msgid "invalid architecture %s"
7854msgstr "некоректна архітектура, %s"
7855
7856#: config/tc-i960.c:1878
7857#, c-format
7858msgid "I960 options:\n"
7859msgstr "Параметри I960:\n"
7860
7861#: config/tc-i960.c:1881
7862#, c-format
7863msgid ""
7864"\n"
7865"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
7866"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
7867"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
7868"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
7869"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
7870"\t\t\tlong displacements\n"
7871msgstr ""
7872"\n"
7873"\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n"
7874"-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n"
7875"-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n"
7876"\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n"
7877"-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n"
7878"\t\t\tдовгих переміщень\n"
7879
7880#: config/tc-i960.c:2143
7881msgid "should have 1 or 2 operands"
7882msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди"
7883
7884#: config/tc-i960.c:2151 config/tc-i960.c:2166
7885#, c-format
7886msgid "Redefining leafproc %s"
7887msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s"
7888
7889#: config/tc-i960.c:2196
7890msgid "should have two operands"
7891msgstr "повинно бути два операнди"
7892
7893#: config/tc-i960.c:2206
7894msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
7895msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]"
7896
7897#: config/tc-i960.c:2214
7898#, c-format
7899msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
7900msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s"
7901
7902#. Should not happen: see block comment above.
7903#: config/tc-i960.c:2314
7904#, c-format
7905msgid "Trying to 'bal' to %s"
7906msgstr "Намагаємося виконати bal до %s"
7907
7908#: config/tc-i960.c:2324
7909msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
7910msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n"
7911
7912#: config/tc-i960.c:2343
7913msgid "big endian mode is not supported"
7914msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено"
7915
7916#: config/tc-i960.c:2345
7917#, c-format
7918msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
7919msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»"
7920
7921#: config/tc-i960.c:2390
7922msgid "can't use COBR format with external label"
7923msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою"
7924
7925#: config/tc-i960.c:2565
7926msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
7927msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out"
7928
7929#: config/tc-i960.c:2592
7930#, c-format
7931msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
7932msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s"
7933
7934#: config/tc-ia64.c:872
7935msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
7936msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
7937
7938#: config/tc-ia64.c:924
7939msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
7940msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів"
7941
7942#: config/tc-ia64.c:929
7943msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
7944msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру"
7945
7946#: config/tc-ia64.c:1016
7947msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
7948msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції."
7949
7950#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7649
7951msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
7952msgstr "після предиката оцінки немає інструкції"
7953
7954#: config/tc-ia64.c:1082
7955msgid "expected ',' after section name"
7956msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»"
7957
7958#: config/tc-ia64.c:1118
7959msgid "expected ',' after symbol name"
7960msgstr "після назви символу мало бути «,»"
7961
7962#: config/tc-ia64.c:1142
7963msgid "expected ',' after symbol size"
7964msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»"
7965
7966#: config/tc-ia64.c:1225 config/tc-ia64.c:1259
7967msgid "record type is not valid"
7968msgstr "тип запису є некоректним"
7969
7970#: config/tc-ia64.c:1328
7971msgid "Invalid record type for P3 format."
7972msgstr "Некоректний тип запису для формату P3."
7973
7974#: config/tc-ia64.c:1364
7975msgid "Invalid record type for format P6"
7976msgstr "Некоректний тип запису для формату P6"
7977
7978#: config/tc-ia64.c:1544 config/tc-ia64.c:1596
7979msgid "Invalid record type for format B1"
7980msgstr "Некоректний тип запису для формату B1"
7981
7982#: config/tc-ia64.c:1629
7983msgid "Invalid record type for format X1"
7984msgstr "Некоректний тип запису для формату X1"
7985
7986#: config/tc-ia64.c:1671
7987msgid "Invalid record type for format X3"
7988msgstr "Некоректний тип запису для формату X3"
7989
7990#: config/tc-ia64.c:1709
7991msgid "Previous .save incomplete"
7992msgstr "Попередня директива .save є неповною"
7993
7994#: config/tc-ia64.c:2534
7995msgid "spill_mask record unimplemented."
7996msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим."
7997
7998#: config/tc-ia64.c:2591
7999msgid "record_type_not_valid"
8000msgstr "record_type_not_valid"
8001
8002#: config/tc-ia64.c:2676
8003msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
8004msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону"
8005
8006#: config/tc-ia64.c:2735
8007msgid "Only constant space allocation is supported"
8008msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті"
8009
8010#: config/tc-ia64.c:2749
8011msgid "Only constant offsets are supported"
8012msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів"
8013
8014#: config/tc-ia64.c:2772
8015msgid "Section switching in code is not supported."
8016msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено."
8017
8018#: config/tc-ia64.c:2814
8019msgid " Insn slot not set in unwind record."
8020msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції."
8021
8022#: config/tc-ia64.c:2888
8023msgid "frgr_mem record before region record!"
8024msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!"
8025
8026#: config/tc-ia64.c:2899
8027msgid "fr_mem record before region record!"
8028msgstr "Запис fr_mem перед записом області!"
8029
8030#: config/tc-ia64.c:2908
8031msgid "gr_mem record before region record!"
8032msgstr "Запис gr_mem перед записом області!"
8033
8034#: config/tc-ia64.c:2917
8035msgid "br_mem record before region record!"
8036msgstr "Запис br_mem перед записом області!"
8037
8038#: config/tc-ia64.c:2927
8039msgid "gr_gr record before region record!"
8040msgstr "Запис gr_gr перед записом області!"
8041
8042#: config/tc-ia64.c:2935
8043msgid "br_gr record before region record!"
8044msgstr "Запис br_gr перед записом області!"
8045
8046#: config/tc-ia64.c:3053
8047#, c-format
8048msgid "First operand to .%s must be a predicate"
8049msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив"
8050
8051#: config/tc-ia64.c:3057
8052#, c-format
8053msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
8054msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s"
8055
8056#: config/tc-ia64.c:3113
8057#, c-format
8058msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
8059msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр"
8060
8061#: config/tc-ia64.c:3149
8062#, c-format
8063msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
8064msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр"
8065
8066#: config/tc-ia64.c:3174
8067#, c-format
8068msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
8069msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною"
8070
8071#: config/tc-ia64.c:3204 config/tc-ia64.c:3209
8072#, c-format
8073msgid ".%s outside of %s"
8074msgstr ".%s поза межами %s"
8075
8076#: config/tc-ia64.c:3294
8077msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
8078msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено"
8079
8080#: config/tc-ia64.c:3316
8081msgid "First operand to .fframe must be a constant"
8082msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим"
8083
8084#: config/tc-ia64.c:3336
8085msgid "First operand to .vframe must be a general register"
8086msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування"
8087
8088#: config/tc-ia64.c:3344
8089msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
8090msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue"
8091
8092#: config/tc-ia64.c:3354
8093msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
8094msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp"
8095
8096#: config/tc-ia64.c:3362
8097msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
8098msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)"
8099
8100#: config/tc-ia64.c:3389
8101msgid "First operand to .save not a register"
8102msgstr "Перший операнд .save не є регістром"
8103
8104#: config/tc-ia64.c:3395
8105msgid "Second operand to .save not a valid register"
8106msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром"
8107
8108#: config/tc-ia64.c:3426 config/tc-ia64.c:3437 config/tc-ia64.c:3445
8109msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
8110msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue"
8111
8112#: config/tc-ia64.c:3452
8113msgid "First operand to .save not a valid register"
8114msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром"
8115
8116#: config/tc-ia64.c:3470
8117msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
8118msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)"
8119
8120#: config/tc-ia64.c:3479
8121msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
8122msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0"
8123
8124#: config/tc-ia64.c:3489
8125#, c-format
8126msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
8127msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)"
8128
8129#: config/tc-ia64.c:3576
8130#, c-format
8131msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
8132msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)"
8133
8134#: config/tc-ia64.c:3767
8135msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
8136msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок"
8137
8138#: config/tc-ia64.c:3796
8139#, c-format
8140msgid "First operand to .%s not a register"
8141msgstr "Перший операнд .%s не є регістром"
8142
8143#: config/tc-ia64.c:3801
8144#, c-format
8145msgid "Second operand to .%s not a constant"
8146msgstr "Другий операнд .%s не є сталим"
8147
8148#: config/tc-ia64.c:3868
8149#, c-format
8150msgid "First operand to .%s not a valid register"
8151msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром"
8152
8153#: config/tc-ia64.c:3891
8154msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
8155msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала"
8156
8157#: config/tc-ia64.c:3904
8158msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
8159msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування"
8160
8161#: config/tc-ia64.c:3909
8162#, c-format
8163msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
8164msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів"
8165
8166#: config/tc-ia64.c:3932
8167msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
8168msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала"
8169
8170#: config/tc-ia64.c:3955
8171msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
8172msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала"
8173
8174#: config/tc-ia64.c:3968
8175msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
8176msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування"
8177
8178#: config/tc-ia64.c:3973
8179#, c-format
8180msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
8181msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів"
8182
8183#: config/tc-ia64.c:3999
8184msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
8185msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала"
8186
8187#: config/tc-ia64.c:4007
8188msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
8189msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала"
8190
8191#: config/tc-ia64.c:4015
8192msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
8193msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими"
8194
8195#: config/tc-ia64.c:4032
8196msgid "Operand to .spill must be a constant"
8197msgstr "Операнд .spill має бути сталим"
8198
8199#: config/tc-ia64.c:4101
8200#, c-format
8201msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
8202msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим"
8203
8204#: config/tc-ia64.c:4122
8205#, c-format
8206msgid "Missing .label_state %ld"
8207msgstr "Не вистачає .label_state %ld"
8208
8209#: config/tc-ia64.c:4176
8210msgid "Operand to .label_state must be a constant"
8211msgstr "Операнд .label_state має бути сталим"
8212
8213#: config/tc-ia64.c:4195
8214msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
8215msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим"
8216
8217#: config/tc-ia64.c:4218
8218msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
8219msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим"
8220
8221#: config/tc-ia64.c:4224
8222msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
8223msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим"
8224
8225#: config/tc-ia64.c:4259
8226msgid "Missing .endp after previous .proc"
8227msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc"
8228
8229#: config/tc-ia64.c:4278
8230msgid "Empty argument of .proc"
8231msgstr "Порожній аргумент .proc"
8232
8233#: config/tc-ia64.c:4283
8234#, c-format
8235msgid "`%s' was already defined"
8236msgstr "«%s» уже визначено"
8237
8238#: config/tc-ia64.c:4326
8239msgid "Initial .body should precede any instructions"
8240msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям"
8241
8242#: config/tc-ia64.c:4345
8243msgid ".prologue within prologue"
8244msgstr ".prologue у prologue"
8245
8246#: config/tc-ia64.c:4350
8247msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
8248msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям"
8249
8250#: config/tc-ia64.c:4360
8251msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
8252msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала"
8253
8254#: config/tc-ia64.c:4362
8255msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
8256msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue"
8257
8258#: config/tc-ia64.c:4376
8259msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
8260msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим"
8261
8262#: config/tc-ia64.c:4382
8263msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
8264msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування"
8265
8266#: config/tc-ia64.c:4387
8267#, c-format
8268msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
8269msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів"
8270
8271#: config/tc-ia64.c:4500
8272#, c-format
8273msgid "`%s' was not defined within procedure"
8274msgstr "«%s» не було визначено у процедурі"
8275
8276#: config/tc-ia64.c:4538
8277msgid "Empty argument of .endp"
8278msgstr "Порожній аргумент .endp"
8279
8280#: config/tc-ia64.c:4552
8281#, c-format
8282msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
8283msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc"
8284
8285#: config/tc-ia64.c:4567
8286#, c-format
8287msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
8288msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp"
8289
8290#: config/tc-ia64.c:4608 config/tc-ia64.c:4946 config/tc-ia64.c:5253
8291msgid "Comma expected"
8292msgstr "Мало бути використано кому"
8293
8294#: config/tc-ia64.c:4649
8295msgid "Expected '['"
8296msgstr "Мало бути «[»"
8297
8298#: config/tc-ia64.c:4658 config/tc-ia64.c:7784
8299msgid "Expected ']'"
8300msgstr "Мало бути «]»"
8301
8302#: config/tc-ia64.c:4663
8303msgid "Number of elements must be positive"
8304msgstr "Кількість елементів має бути додатною"
8305
8306#: config/tc-ia64.c:4674
8307#, c-format
8308msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
8309msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів"
8310
8311#: config/tc-ia64.c:4682
8312msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
8313msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
8314
8315#: config/tc-ia64.c:4689
8316msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
8317msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
8318
8319#: config/tc-ia64.c:4717
8320#, c-format
8321msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
8322msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»"
8323
8324#: config/tc-ia64.c:4783
8325#, c-format
8326msgid "Unknown psr option `%s'"
8327msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»"
8328
8329#: config/tc-ia64.c:4831
8330msgid "Missing section name"
8331msgstr "Не вказано назви розділу"
8332
8333#: config/tc-ia64.c:4841
8334msgid "Comma expected after section name"
8335msgstr "Після назви розділу слід було додати кому"
8336
8337#: config/tc-ia64.c:4852
8338msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
8339msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим."
8340
8341#: config/tc-ia64.c:4941
8342msgid "Register name expected"
8343msgstr "Мало бути вказано назву регістра"
8344
8345#: config/tc-ia64.c:4954
8346msgid "Register value annotation ignored"
8347msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано"
8348
8349#: config/tc-ia64.c:4993
8350msgid "Directive invalid within a bundle"
8351msgstr "Некоректна директива у кортежі"
8352
8353#: config/tc-ia64.c:5084
8354msgid "Missing predicate relation type"
8355msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення"
8356
8357#: config/tc-ia64.c:5090
8358msgid "Unrecognized predicate relation type"
8359msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення"
8360
8361#: config/tc-ia64.c:5136
8362msgid "Bad register range"
8363msgstr "Помилковий діапазон регістрів"
8364
8365#: config/tc-ia64.c:5145 config/tc-ia64.c:7729
8366msgid "Predicate register expected"
8367msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр"
8368
8369#: config/tc-ia64.c:5150
8370msgid "Duplicate predicate register ignored"
8371msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано"
8372
8373#: config/tc-ia64.c:5166
8374msgid "Predicate source and target required"
8375msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення"
8376
8377#: config/tc-ia64.c:5168 config/tc-ia64.c:5180
8378msgid "Use of p0 is not valid in this context"
8379msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0"
8380
8381#: config/tc-ia64.c:5175
8382msgid "At least two PR arguments expected"
8383msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR"
8384
8385#: config/tc-ia64.c:5189
8386msgid "At least one PR argument expected"
8387msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR"
8388
8389#: config/tc-ia64.c:5224
8390#, c-format
8391msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
8392msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s"
8393
8394#. FIXME -- need 62-bit relocation type
8395#: config/tc-ia64.c:5703
8396msgid "62-bit relocation not yet implemented"
8397msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано"
8398
8399#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
8400#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
8401#. be used!
8402#: config/tc-ia64.c:5789
8403msgid "lower 16 bits of mask ignored"
8404msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано"
8405
8406#: config/tc-ia64.c:6018
8407msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
8408msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів"
8409
8410#: config/tc-ia64.c:6136
8411msgid "Expected separator `='"
8412msgstr "Мало бути використано роздільник «=»"
8413
8414#: config/tc-ia64.c:6170
8415msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
8416msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції"
8417
8418#: config/tc-ia64.c:6177
8419#, c-format
8420msgid "Illegal operand separator `%c'"
8421msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»"
8422
8423#: config/tc-ia64.c:6292
8424#, c-format
8425msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
8426msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s"
8427
8428#: config/tc-ia64.c:6296
8429msgid "Wrong number of output operands"
8430msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних"
8431
8432#: config/tc-ia64.c:6298
8433msgid "Wrong number of input operands"
8434msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних"
8435
8436#: config/tc-ia64.c:6300
8437msgid "Operand mismatch"
8438msgstr "Невідповідність операндів"
8439
8440#: config/tc-ia64.c:6382
8441#, c-format
8442msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
8443msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних"
8444
8445#: config/tc-ia64.c:6385
8446#, c-format
8447msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
8448msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення"
8449
8450#: config/tc-ia64.c:6409
8451#, c-format
8452msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
8453msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»"
8454
8455#: config/tc-ia64.c:6416
8456#, c-format
8457msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
8458msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
8459
8460#: config/tc-ia64.c:6422
8461#, c-format
8462msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
8463msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
8464
8465#: config/tc-ia64.c:6466
8466msgid "Value truncated to 62 bits"
8467msgstr "Значення обрізано до 62 бітів"
8468
8469#: config/tc-ia64.c:6534
8470#, c-format
8471msgid "Bad operand value: %s"
8472msgstr "Помилкове значення операнда: %s"
8473
8474#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
8475#. boundary.
8476#: config/tc-ia64.c:6609 config/tc-ia64.h:177
8477msgid "instruction address is not a multiple of 16"
8478msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16"
8479
8480#: config/tc-ia64.c:6677
8481#, c-format
8482msgid "`%s' must be last in bundle"
8483msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі"
8484
8485#: config/tc-ia64.c:6709
8486#, c-format
8487msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
8488msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій"
8489
8490#: config/tc-ia64.c:6722
8491#, c-format
8492msgid "`%s' must be last in instruction group"
8493msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій"
8494
8495#: config/tc-ia64.c:6752
8496msgid "Label must be first in a bundle"
8497msgstr "Мітка має бути першою у кортежі"
8498
8499#: config/tc-ia64.c:6829
8500msgid "hint in B unit may be treated as nop"
8501msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop"
8502
8503#: config/tc-ia64.c:6840
8504msgid "hint in B unit can't be used"
8505msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B"
8506
8507#: config/tc-ia64.c:6854
8508msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
8509msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція"
8510
8511#: config/tc-ia64.c:6979
8512#, c-format
8513msgid "`%s' does not fit into %s template"
8514msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s"
8515
8516#: config/tc-ia64.c:6994
8517#, c-format
8518msgid "`%s' does not fit into bundle"
8519msgstr "«%s» не вкладається у кортеж"
8520
8521#: config/tc-ia64.c:7006
8522#, c-format
8523msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
8524msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s"
8525
8526#: config/tc-ia64.c:7012
8527msgid "Missing '}' at end of file"
8528msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла"
8529
8530#: config/tc-ia64.c:7159
8531#, c-format
8532msgid "Unrecognized option '-x%s'"
8533msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»"
8534
8535#: config/tc-ia64.c:7186
8536msgid ""
8537"IA-64 options:\n"
8538"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
8539"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
8540"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
8541"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
8542"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
8543"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
8544"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
8545"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
8546"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
8547"  -munwind-check=[warning|error]\n"
8548"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
8549"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
8550"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
8551"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
8552msgstr ""
8553"Параметра IA-64:\n"
8554"  --mconstant-gp\t  позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n"
8555"\t\t\t  (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
8556"  --mauto-pic\t\t  позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n"
8557"\t\t\t  без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n"
8558"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
8559"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n"
8560"  -mle | -mbe\t\t  вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n"
8561"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
8562"\t\t\t  скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n"
8563"  -munwind-check=[warning|error]\n"
8564"\t\t\t  розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n"
8565"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
8566"\t\t\t  перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n"
8567"  -x | -xexplicit\t  увімкнути перевірку порушення залежностей\n"
8568
8569#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
8570#: config/tc-ia64.c:7203
8571msgid ""
8572"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
8573"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
8574"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
8575"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
8576"\t\t\t  dependency violation checking\n"
8577"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
8578"\t\t\t  dependency violation checking\n"
8579msgstr ""
8580"  -xauto\t\t  автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n"
8581"  -xnone\t\t  вимкнути перевірку порушення залежностей\n"
8582"  -xdebug\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей\n"
8583"  -xdebugn\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n"
8584"\t\t\t  вимкнути перевірку порушення залежностей\n"
8585"  -xdebugx\t\t  діагностувати перевірку порушення залежностей і\n"
8586"\t\t\t  увімкнути перевірку порушення залежностей\n"
8587
8588#: config/tc-ia64.c:7218
8589msgid "--gstabs is not supported for ia64"
8590msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено"
8591
8592#: config/tc-ia64.c:7456
8593#, c-format
8594msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
8595msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s"
8596
8597#: config/tc-ia64.c:7520
8598#, c-format
8599msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
8600msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s"
8601
8602#: config/tc-ia64.c:7532 config/tc-tilegx.c:263
8603msgid "Could not set architecture and machine"
8604msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
8605
8606#: config/tc-ia64.c:7664
8607msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
8608msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються"
8609
8610#: config/tc-ia64.c:7673
8611msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
8612msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну"
8613
8614#: config/tc-ia64.c:7686
8615msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
8616msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим"
8617
8618#: config/tc-ia64.c:7692
8619msgid "Found '}' when manual bundling is off"
8620msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну"
8621
8622#: config/tc-ia64.c:7719
8623msgid "Expected ')'"
8624msgstr "Мало бути «)»"
8625
8626#: config/tc-ia64.c:7724
8627msgid "Qualifying predicate expected"
8628msgstr "Очікувався предикат оцінки"
8629
8630#: config/tc-ia64.c:7743
8631msgid "Tag must come before qualifying predicate."
8632msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки."
8633
8634#: config/tc-ia64.c:7773
8635msgid "Expected ':'"
8636msgstr "Мало бути «:»"
8637
8638#: config/tc-ia64.c:7789
8639msgid "Tag name expected"
8640msgstr "Мало бути вказано назву теґу"
8641
8642#: config/tc-ia64.c:7891
8643msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
8644msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою"
8645
8646#: config/tc-ia64.c:7896
8647#, c-format
8648msgid "Index out of range 0..%u"
8649msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u"
8650
8651#: config/tc-ia64.c:7908
8652msgid "Indirect register index must be a general register"
8653msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром"
8654
8655#: config/tc-ia64.c:7917
8656msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
8657msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів"
8658
8659#: config/tc-ia64.c:7953 config/tc-xstormy16.c:145
8660msgid "Expected '('"
8661msgstr "Мало бути «(»"
8662
8663#: config/tc-ia64.c:7961 config/tc-pdp11.c:447 config/tc-pdp11.c:511
8664#: config/tc-pdp11.c:545 config/tc-tilegx.c:1046 config/tc-tilepro.c:938
8665#: config/tc-xstormy16.c:154
8666msgid "Missing ')'"
8667msgstr "не вистачає «)»"
8668
8669#: config/tc-ia64.c:7979 config/tc-xstormy16.c:161
8670msgid "Not a symbolic expression"
8671msgstr "Не символічний вираз"
8672
8673#: config/tc-ia64.c:7984 config/tc-ia64.c:7998
8674msgid "Illegal combination of relocation functions"
8675msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування"
8676
8677#: config/tc-ia64.c:8087
8678msgid "No current frame"
8679msgstr "Не поточний кадр"
8680
8681#: config/tc-ia64.c:8089
8682#, c-format
8683msgid "Register number out of range 0..%u"
8684msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u"
8685
8686#: config/tc-ia64.c:8127
8687msgid "Standalone `#' is illegal"
8688msgstr "Не можна використовувати окреме «#»"
8689
8690#: config/tc-ia64.c:8130
8691msgid "Redundant `#' suffix operators"
8692msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»"
8693
8694#: config/tc-ia64.c:8288
8695#, c-format
8696msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
8697msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d"
8698
8699#: config/tc-ia64.c:9600
8700#, c-format
8701msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
8702msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n"
8703
8704#: config/tc-ia64.c:10476
8705msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
8706msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях"
8707
8708#: config/tc-ia64.c:10478
8709msgid "This is the location of the conflicting usage"
8710msgstr "Це місце конфліктного використання"
8711
8712#: config/tc-ia64.c:10739
8713#, c-format
8714msgid "Unknown opcode `%s'"
8715msgstr "Невідомий код операції «%s»"
8716
8717#: config/tc-ia64.c:10817
8718#, c-format
8719msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
8720msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем"
8721
8722#: config/tc-ia64.c:10829
8723msgid "hint.b may be treated as nop"
8724msgstr "hint.b може вважатися nop"
8725
8726#: config/tc-ia64.c:10832
8727msgid "hint.b shouldn't be used"
8728msgstr "hint.b не слід використовувати"
8729
8730#: config/tc-ia64.c:10871
8731#, c-format
8732msgid "`%s' cannot be predicated"
8733msgstr "«%s» не може бути передбачено"
8734
8735#: config/tc-ia64.c:10943
8736msgid "Closing bracket missing"
8737msgstr "Пропущено завершальну дужку"
8738
8739#: config/tc-ia64.c:10952
8740msgid "Index must be a general register"
8741msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення"
8742
8743#: config/tc-ia64.c:11117
8744#, c-format
8745msgid "Unsupported fixup size %d"
8746msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
8747
8748#. This should be an error, but since previously there wasn't any
8749#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
8750#: config/tc-ia64.c:11389
8751#, c-format
8752msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
8753msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s"
8754
8755#: config/tc-ia64.c:11408
8756msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
8757msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки"
8758
8759#: config/tc-ia64.c:11447
8760msgid "integer operand out of range"
8761msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону"
8762
8763#: config/tc-ia64.c:11514
8764#, c-format
8765msgid "%s must have a constant value"
8766msgstr "%s повинне мати стале значення"
8767
8768#: config/tc-ia64.c:11534
8769msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
8770msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount"
8771
8772#: config/tc-ia64.c:11567
8773msgid "invalid @slotcount value"
8774msgstr "некоректне значення @slotcount"
8775
8776#: config/tc-ia64.c:11604 config/tc-z8k.c:1370
8777#, c-format
8778msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
8779msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
8780
8781#: config/tc-ia64.c:11715
8782msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
8783msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій"
8784
8785#: config/tc-ia64.c:11825 read.c:2544 read.c:3238 read.c:3575 stabs.c:468
8786#, c-format
8787msgid "expected comma after \"%s\""
8788msgstr "після «%s» мала бути кома"
8789
8790#: config/tc-ia64.c:11867
8791#, c-format
8792msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
8793msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»"
8794
8795#: config/tc-ia64.c:11877
8796#, c-format
8797msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
8798msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»"
8799
8800#: config/tc-ia64.c:11888
8801#, c-format
8802msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
8803msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s"
8804
8805#: config/tc-ia64.c:11896
8806#, c-format
8807msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
8808msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s"
8809
8810#: config/tc-ia64.c:11922
8811#, c-format
8812msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
8813msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
8814
8815#: config/tc-ia64.c:11945
8816#, c-format
8817msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
8818msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
8819
8820#: config/tc-ip2k.c:157
8821#, c-format
8822msgid "IP2K specific command line options:\n"
8823msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n"
8824
8825#: config/tc-ip2k.c:158
8826#, c-format
8827msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
8828msgstr "  -mip2022               обмежитися інструкціями IP2022 \n"
8829
8830#: config/tc-ip2k.c:159
8831#, c-format
8832msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
8833msgstr "  -mip2022ext            дозволити розширені інструкції IP2022\n"
8834
8835#: config/tc-iq2000.c:363
8836#, c-format
8837msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
8838msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки."
8839
8840#: config/tc-iq2000.c:371
8841#, c-format
8842msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
8843msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним."
8844
8845#: config/tc-iq2000.c:380 config/tc-iq2000.c:385 config/tc-iq2000.c:390
8846#: config/tc-iq2000.c:407 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
8847#, c-format
8848msgid "operand references R%ld of previous load."
8849msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження."
8850
8851#: config/tc-iq2000.c:395
8852msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
8853msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження."
8854
8855#: config/tc-iq2000.c:650 config/tc-mep.c:2007
8856msgid "Unmatched high relocation"
8857msgstr "Пересування high без відповідника"
8858
8859#: config/tc-iq2000.c:828 config/tc-mips.c:18314 config/tc-score.c:5815
8860msgid ".end not in text section"
8861msgstr ".end поза розділом text"
8862
8863#: config/tc-iq2000.c:832 config/tc-score.c:5818
8864msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
8865msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent."
8866
8867#: config/tc-iq2000.c:841 config/tc-score.c:5826
8868msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
8869msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent."
8870
8871#: config/tc-iq2000.c:844 config/tc-mips.c:18334 config/tc-score.c:5831
8872msgid ".end directive missing or unknown symbol"
8873msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ"
8874
8875#: config/tc-iq2000.c:862
8876msgid "Expected simple number."
8877msgstr "Мало бути просте число."
8878
8879#: config/tc-iq2000.c:891 config/tc-mips.c:18239 config/tc-score.c:5667
8880#, c-format
8881msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
8882msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
8883
8884#: config/tc-iq2000.c:893
8885msgid "Invalid number"
8886msgstr "Некоректне число"
8887
8888#: config/tc-iq2000.c:927 config/tc-score.c:5705
8889msgid ".ent or .aent not in text section."
8890msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text."
8891
8892#: config/tc-iq2000.c:930
8893msgid "missing `.end'"
8894msgstr "не вистачає «.end»"
8895
8896#: config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:579 config/tc-nios2.c:274
8897msgid "bad call to md_atof"
8898msgstr "помилковий виклик md_atof"
8899
8900#: config/tc-m32c.c:143
8901#, c-format
8902msgid " M32C specific command line options:\n"
8903msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n"
8904
8905#. Pretend that we do not recognise this option.
8906#: config/tc-m32r.c:330
8907msgid "Unrecognised option: -hidden"
8908msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden"
8909
8910#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:648
8911msgid "Unrecognized option following -K"
8912msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K"
8913
8914#: config/tc-m32r.c:372
8915#, c-format
8916msgid " M32R specific command line options:\n"
8917msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n"
8918
8919#: config/tc-m32r.c:374
8920#, c-format
8921msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
8922msgstr "  -m32r                   вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n"
8923
8924#: config/tc-m32r.c:376
8925#, c-format
8926msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
8927msgstr "  -m32rx                  підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n"
8928
8929#: config/tc-m32r.c:378
8930#, c-format
8931msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
8932msgstr "  -m32r2                  підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n"
8933
8934#: config/tc-m32r.c:380
8935#, c-format
8936msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
8937msgstr "  -EL,-little             створювати код і дані з прямим порядком байтів\n"
8938
8939#: config/tc-m32r.c:382
8940#, c-format
8941msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
8942msgstr "  -EB,-big                створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n"
8943
8944#: config/tc-m32r.c:384
8945#, c-format
8946msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
8947msgstr "  -parallel               намагатися поєднувати інструкції паралельно\n"
8948
8949#: config/tc-m32r.c:386
8950#, c-format
8951msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
8952msgstr "  -no-parallel            вимкнути -parallel\n"
8953
8954#: config/tc-m32r.c:388
8955#, c-format
8956msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
8957msgstr "  -no-bitinst             заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n"
8958
8959#: config/tc-m32r.c:390
8960#, c-format
8961msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
8962msgstr "  -O                      намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n"
8963
8964#: config/tc-m32r.c:393
8965#, c-format
8966msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
8967msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     попереджати про паралельні інструкції\n"
8968
8969#: config/tc-m32r.c:395
8970#, c-format
8971msgid "                                         might violate contraints\n"
8972msgstr "                                         може суперечити обмеженням\n"
8973
8974#: config/tc-m32r.c:397
8975#, c-format
8976msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
8977msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  не попереджати про паралельне виконання\n"
8978
8979#: config/tc-m32r.c:399
8980#, c-format
8981msgid "                                         instructions might violate contraints\n"
8982msgstr "                                         інструкції можуть суперечити обмеженням\n"
8983
8984#: config/tc-m32r.c:401
8985#, c-format
8986msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
8987msgstr "  -Wp                     синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
8988
8989#: config/tc-m32r.c:403
8990#, c-format
8991msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
8992msgstr "  -Wnp                    синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
8993
8994#: config/tc-m32r.c:405
8995#, c-format
8996msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
8997msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            не перевіряти паралельні інструкції на\n"
8998
8999#: config/tc-m32r.c:407
9000#, c-format
9001msgid "                                         for constraint violations\n"
9002msgstr "                                         порушення обмежень\n"
9003
9004#: config/tc-m32r.c:409
9005#, c-format
9006msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
9007msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         перевірити паралельні інструкції на\n"
9008
9009#: config/tc-m32r.c:411
9010#, c-format
9011msgid "                                         constraint violations\n"
9012msgstr "                                         порушення обмежень\n"
9013
9014#: config/tc-m32r.c:413
9015#, c-format
9016msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
9017msgstr "  -Ip                     синонім до -ignore-parallel-conflicts\n"
9018
9019#: config/tc-m32r.c:415
9020#, c-format
9021msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9022msgstr "  -nIp                    синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9023
9024#: config/tc-m32r.c:418
9025#, c-format
9026msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
9027msgstr "  -warn-unmatched-high    попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n"
9028
9029#: config/tc-m32r.c:420
9030#, c-format
9031msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
9032msgstr "  -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n"
9033
9034#: config/tc-m32r.c:422
9035#, c-format
9036msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
9037msgstr "  -Wuh                    синонім до -warn-unmatched-high\n"
9038
9039#: config/tc-m32r.c:424
9040#, c-format
9041msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
9042msgstr "  -Wnuh                   синонім до -no-warn-unmatched-high\n"
9043
9044#: config/tc-m32r.c:427
9045#, c-format
9046msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
9047msgstr "  -KPIC                   створити PIC\n"
9048
9049#: config/tc-m32r.c:849
9050msgid "instructions write to the same destination register."
9051msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення."
9052
9053#: config/tc-m32r.c:857
9054msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
9055msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання."
9056
9057#: config/tc-m32r.c:865
9058msgid "Instructions share the same execution pipeline"
9059msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання"
9060
9061#: config/tc-m32r.c:930 config/tc-m32r.c:1044
9062#, c-format
9063msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
9064msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»"
9065
9066#: config/tc-m32r.c:942 config/tc-m32r.c:1056 config/tc-m32r.c:1240
9067#, c-format
9068msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
9069msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2"
9070
9071#: config/tc-m32r.c:955 config/tc-m32r.c:1069 config/tc-m32r.c:1253
9072#, c-format
9073msgid "unknown instruction '%s'"
9074msgstr "невідома інструкція, «%s»"
9075
9076#: config/tc-m32r.c:964 config/tc-m32r.c:1076 config/tc-m32r.c:1260
9077#, c-format
9078msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
9079msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX"
9080
9081#: config/tc-m32r.c:973 config/tc-m32r.c:1085
9082#, c-format
9083msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
9084msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно."
9085
9086#: config/tc-m32r.c:1028 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1317
9087msgid "internal error: lookup/get operands failed"
9088msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди"
9089
9090#: config/tc-m32r.c:1095
9091#, c-format
9092msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
9093msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP"
9094
9095#: config/tc-m32r.c:1124
9096#, c-format
9097msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
9098msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?"
9099
9100#: config/tc-m32r.c:1128
9101#, c-format
9102msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
9103msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?"
9104
9105#: config/tc-m32r.c:1502
9106#, c-format
9107msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
9108msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
9109
9110#: config/tc-m32r.c:1552
9111#, c-format
9112msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
9113msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
9114
9115#: config/tc-m32r.c:1929 config/tc-m32r.c:1982 config/tc-nds32.c:4150
9116#: config/tc-nds32.c:4186 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2454
9117msgid "Invalid PIC expression."
9118msgstr "Некоректний вираз PIC."
9119
9120#: config/tc-m32r.c:2073
9121msgid "Unmatched high/shigh reloc"
9122msgstr "Пересування high/shigh без відповідника"
9123
9124#: config/tc-m68hc11.c:416
9125#, c-format
9126msgid ""
9127"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
9128"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9129"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9130"  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
9131"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
9132"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
9133"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
9134"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
9135"  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
9136"  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
9137"                          when the offset is out of range\n"
9138"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
9139"                          when the instruction does not support direct mode\n"
9140"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
9141"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
9142"  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
9143"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
9144"                          (used for testing)\n"
9145msgstr ""
9146"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
9147"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9148"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9149"  -mm9s12xg               вказати процесор [типовий %s]\n"
9150"  -mshort                 використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n"
9151"  -mlong                  використовувати 32-бітовий ABI int\n"
9152"  -mshort-double          використовувати 32-бітовий ABI double\n"
9153"  -mlong-double           використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n"
9154"  --force-long-branches   завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n"
9155"  -S,--short-branches     не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n"
9156"                          якщо відступ перебуває за межами діапазону\n"
9157"  --strict-direct-mode    не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n"
9158"                          якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n"
9159"  --print-insn-syntax     виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n"
9160"  --print-opcodes         виводити список інструкцій із синтаксисом\n"
9161"  --xgate-ramoffset       відступати у адресах RAM на 0xc000\n"
9162"  --generate-example      створити приклад кожної інструкції\n"
9163"                          (використовується для тестування)\n"
9164
9165#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
9166#, c-format
9167msgid "Default target `%s' is not supported."
9168msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено."
9169
9170#. Dump the opcode statistics table.
9171#: config/tc-m68hc11.c:482
9172#, c-format
9173msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
9174msgstr "Назва  К-тьреж. Мін.оп.  Макс.оп. Маска реж.  К-ть викор.\n"
9175
9176#: config/tc-m68hc11.c:561
9177#, c-format
9178msgid "Option `%s' is not recognized."
9179msgstr "Параметр «%s» не розпізнано."
9180
9181#: config/tc-m68hc11.c:751
9182msgid "imm3"
9183msgstr "imm3"
9184
9185#: config/tc-m68hc11.c:759
9186msgid "RD"
9187msgstr "RD"
9188
9189#: config/tc-m68hc11.c:767
9190msgid "RD,RS"
9191msgstr "RD,RS"
9192
9193#: config/tc-m68hc11.c:775
9194msgid "RI, #imm4"
9195msgstr "RI, #imm4"
9196
9197#: config/tc-m68hc11.c:807
9198msgid "RD, (RI,#offs5)"
9199msgstr "RD, (RI,#offs5)"
9200
9201#: config/tc-m68hc11.c:859
9202msgid "#<imm8>"
9203msgstr "#<imm8>"
9204
9205#: config/tc-m68hc11.c:868
9206msgid "#<imm16>"
9207msgstr "#<imm16>"
9208
9209#: config/tc-m68hc11.c:877 config/tc-m68hc11.c:886
9210msgid "<imm8>,X"
9211msgstr "<imm8>,X"
9212
9213#: config/tc-m68hc11.c:913
9214msgid "*<abs8>"
9215msgstr "*<abs8>"
9216
9217#: config/tc-m68hc11.c:925
9218msgid "#<mask>"
9219msgstr "#<маска>"
9220
9221#: config/tc-m68hc11.c:935
9222#, c-format
9223msgid "symbol%d"
9224msgstr "символ%d"
9225
9226#: config/tc-m68hc11.c:937
9227msgid "<abs>"
9228msgstr "<abs>"
9229
9230#: config/tc-m68hc11.c:956
9231msgid "<label>"
9232msgstr "<мітка>"
9233
9234#: config/tc-m68hc11.c:972
9235#, c-format
9236msgid ""
9237"# Example of `%s' instructions\n"
9238"\t.sect .text\n"
9239"_start:\n"
9240msgstr ""
9241"# Приклад інструкцій «%s»\n"
9242"\t.sect .text\n"
9243"_start:\n"
9244
9245#: config/tc-m68hc11.c:1019
9246#, c-format
9247msgid "Instruction `%s' is not recognized."
9248msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано."
9249
9250#: config/tc-m68hc11.c:1024
9251#, c-format
9252msgid "Instruction formats for `%s':"
9253msgstr "Формати інструкцій для «%s»:"
9254
9255#: config/tc-m68hc11.c:1176
9256#, c-format
9257msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
9258msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання."
9259
9260#: config/tc-m68hc11.c:1220
9261msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
9262msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11."
9263
9264#: config/tc-m68hc11.c:1240
9265msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
9266msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра."
9267
9268#: config/tc-m68hc11.c:1262
9269msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
9270msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму."
9271
9272#: config/tc-m68hc11.c:1272
9273msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
9274msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму."
9275
9276#: config/tc-m68hc11.c:1288
9277msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
9278msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму."
9279
9280#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2963 config/tc-m68hc11.c:3075
9281#: config/tc-m68hc11.c:3149 config/tc-m68hc11.c:3333 config/tc-m68hc11.c:3404
9282msgid "Illegal operand."
9283msgstr "Неприпустимий операнд."
9284
9285#. Looks like OP_R_R.
9286#: config/tc-m68hc11.c:1338 config/tc-m68hc11.c:2968 config/tc-m68hc11.c:3080
9287#: config/tc-m68hc11.c:3154 config/tc-m68hc11.c:3260 config/tc-m68hc11.c:3312
9288#: config/tc-m68hc11.c:3320 config/tc-m68hc11.c:3338
9289msgid "Missing operand."
9290msgstr "Пропущено операнд."
9291
9292#: config/tc-m68hc11.c:1391
9293msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
9294msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11."
9295
9296#: config/tc-m68hc11.c:1404
9297msgid "Wrong register in register indirect mode."
9298msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів."
9299
9300#: config/tc-m68hc11.c:1412
9301msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
9302msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра."
9303
9304#: config/tc-m68hc11.c:1432
9305msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
9306msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
9307
9308#: config/tc-m68hc11.c:1440
9309msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
9310msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
9311
9312#: config/tc-m68hc11.c:1458
9313msgid "Invalid indexed indirect mode."
9314msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим."
9315
9316#: config/tc-m68hc11.c:1582
9317#, c-format
9318msgid "Trap id `%ld' is out of range."
9319msgstr "Ідентифікатор пастки «%ld» перебуває за межами припустимого діапазону."
9320
9321#: config/tc-m68hc11.c:1586
9322msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
9323msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]."
9324
9325#: config/tc-m68hc11.c:1593 config/tc-m68hc11.c:1744
9326#, c-format
9327msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
9328msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%ld»."
9329
9330#: config/tc-m68hc11.c:1600
9331msgid "The trap id must be a constant."
9332msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим."
9333
9334#: config/tc-m68hc11.c:1632 config/tc-m68hc11.c:1787 config/tc-xgate.c:1341
9335#, c-format
9336msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
9337msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано."
9338
9339#: config/tc-m68hc11.c:1649 config/tc-m68hc11.c:1697
9340#, c-format
9341msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
9342msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%ld»."
9343
9344#: config/tc-m68hc11.c:1680 config/tc-m68hc11.c:1711
9345#, c-format
9346msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
9347msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано."
9348
9349#: config/tc-m68hc11.c:1804
9350#, c-format
9351msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
9352msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»"
9353
9354#: config/tc-m68hc11.c:1890 config/tc-m68hc11.c:2022
9355#, c-format
9356msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
9357msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»"
9358
9359#: config/tc-m68hc11.c:1990
9360msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
9361msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc."
9362
9363#: config/tc-m68hc11.c:2078
9364#, c-format
9365msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
9366msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»."
9367
9368#: config/tc-m68hc11.c:2090
9369msgid "Expecting a register."
9370msgstr "Мало бути вказано регістр."
9371
9372#: config/tc-m68hc11.c:2105
9373msgid "Invalid register for post/pre increment."
9374msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння."
9375
9376#: config/tc-m68hc11.c:2135
9377msgid "Invalid register."
9378msgstr "Некоректний регістр."
9379
9380#: config/tc-m68hc11.c:2142
9381#, c-format
9382msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
9383msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld."
9384
9385#: config/tc-m68hc11.c:2148
9386#, c-format
9387msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
9388msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld."
9389
9390#: config/tc-m68hc11.c:2273
9391msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
9392msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D."
9393
9394#: config/tc-m68hc11.c:2275
9395msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
9396msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw."
9397
9398#: config/tc-m68hc11.c:2292
9399msgid "Invalid accumulator register."
9400msgstr "Некоректний накопичувальний регістр."
9401
9402#: config/tc-m68hc11.c:2317
9403msgid "Invalid indexed register."
9404msgstr "Некоректний індексований регістр."
9405
9406#: config/tc-m68hc11.c:2327
9407msgid "Addressing mode not implemented yet."
9408msgstr "Режим адресування ще не реалізовано."
9409
9410#: config/tc-m68hc11.c:2341
9411msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
9412msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
9413
9414#: config/tc-m68hc11.c:2343
9415msgid "Invalid source register."
9416msgstr "Некоректний регістр джерела."
9417
9418#: config/tc-m68hc11.c:2348
9419msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
9420msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
9421
9422#: config/tc-m68hc11.c:2350
9423msgid "Invalid destination register."
9424msgstr "Некоректний регістр призначення."
9425
9426#: config/tc-m68hc11.c:2525
9427msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
9428msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X."
9429
9430#: config/tc-m68hc11.c:2527
9431msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
9432msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y."
9433
9434#: config/tc-m68hc11.c:2846
9435msgid "No instruction or missing opcode."
9436msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції."
9437
9438#: config/tc-m68hc11.c:2856 config/tc-m68hc11.c:3534
9439#, c-format
9440msgid "Opcode `%s' is not recognized."
9441msgstr "Код операції «%s» не розпізнано."
9442
9443#: config/tc-m68hc11.c:2905 config/tc-m68hc11.c:3454 config/tc-m68hc11.c:3556
9444#, c-format
9445msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
9446msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»."
9447
9448#: config/tc-m68hc11.c:3442
9449#, c-format
9450msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
9451msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»."
9452
9453#: config/tc-m68hc11.c:3466 config/tc-m68hc11.c:3684 config/tc-m68hc11.c:3690
9454#, c-format
9455msgid "Invalid operand for `%s'"
9456msgstr "Некоректний операнд «%s»"
9457
9458#: config/tc-m68hc11.c:3742
9459#, c-format
9460msgid "Invalid mode: %s\n"
9461msgstr "Некоректний режим: %s\n"
9462
9463#: config/tc-m68hc11.c:3802
9464msgid "bad .relax format"
9465msgstr "помилковий формат .relax"
9466
9467#: config/tc-m68hc11.c:3846 config/tc-xgate.c:632
9468#, c-format
9469msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
9470msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла."
9471
9472#: config/tc-m68hc11.c:4123
9473msgid "bra or bsr with undefined symbol."
9474msgstr "bra або bsr з невизначеним символом."
9475
9476#: config/tc-m68hc11.c:4224 config/tc-m68hc11.c:4281
9477#, c-format
9478msgid "Subtype %d is not recognized."
9479msgstr "Підтип %d не розпізнано."
9480
9481#: config/tc-m68hc11.c:4339 config/tc-xgate.c:665
9482msgid "Expression too complex."
9483msgstr "Вираз є надто складним."
9484
9485#: config/tc-m68hc11.c:4370 config/tc-xgate.c:710 config/tc-xgate.c:719
9486msgid "Value out of 16-bit range."
9487msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном."
9488
9489#: config/tc-m68hc11.c:4392
9490#, c-format
9491msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
9492msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC."
9493
9494#: config/tc-m68hc11.c:4402 config/tc-xgate.c:676
9495#, c-format
9496msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
9497msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC."
9498
9499#: config/tc-m68hc11.c:4411 config/tc-xgate.c:693
9500#, c-format
9501msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
9502msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC."
9503
9504#: config/tc-m68hc11.c:4419
9505#, c-format
9506msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
9507msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном."
9508
9509#: config/tc-m68hc11.c:4432
9510#, c-format
9511msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
9512msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
9513
9514#: config/tc-m68hc11.c:4443
9515#, c-format
9516msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
9517msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
9518
9519#: config/tc-m68hc11.c:4455
9520#, c-format
9521msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
9522msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
9523
9524#: config/tc-m68hc11.c:4472 config/tc-xgate.c:754
9525#, c-format
9526msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
9527msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x."
9528
9529#: config/tc-m68hc11.c:4497
9530msgid "Invalid directive"
9531msgstr "Некоректна директива"
9532
9533#: config/tc-m68k.c:1165
9534#, c-format
9535msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
9536msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
9537
9538#: config/tc-m68k.c:1167
9539#, c-format
9540msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
9541msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе"
9542
9543#: config/tc-m68k.c:1172
9544#, c-format
9545msgid "Can not do %d byte relocation"
9546msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе"
9547
9548#: config/tc-m68k.c:1174
9549#, c-format
9550msgid "Can not do %d byte pic relocation"
9551msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе"
9552
9553#: config/tc-m68k.c:1254
9554#, c-format
9555msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
9556msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»"
9557
9558#: config/tc-m68k.c:1313 config/tc-vax.c:2367
9559#, c-format
9560msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
9561msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC"
9562
9563#: config/tc-m68k.c:1429 config/tc-vax.c:1877
9564msgid "No operator"
9565msgstr "Немає оператора"
9566
9567#: config/tc-m68k.c:1459 config/tc-vax.c:1893
9568msgid "Unknown operator"
9569msgstr "Невідомий оператор"
9570
9571#: config/tc-m68k.c:2362
9572msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
9573msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна "
9574
9575#: config/tc-m68k.c:2370
9576msgid "hardware divide"
9577msgstr "апаратне ділення"
9578
9579#: config/tc-m68k.c:2392 config/tc-m68k.c:2396 config/tc-m68k.c:2400
9580msgid "or higher"
9581msgstr "або вище"
9582
9583#: config/tc-m68k.c:2453
9584msgid "operands mismatch"
9585msgstr "невідповідність операндів"
9586
9587#: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529
9588#: config/tc-mmix.c:2493 config/tc-mmix.c:2517
9589msgid "operand out of range"
9590msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону"
9591
9592#: config/tc-m68k.c:2586
9593#, c-format
9594msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
9595msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано"
9596
9597#: config/tc-m68k.c:2663
9598msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
9599msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
9600
9601#: config/tc-m68k.c:2774
9602msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
9603msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія"
9604
9605#: config/tc-m68k.c:2779
9606msgid "invalid index size for coldfire"
9607msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire"
9608
9609#: config/tc-m68k.c:2832
9610msgid "Forcing byte displacement"
9611msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів"
9612
9613#: config/tc-m68k.c:2834
9614msgid "byte displacement out of range"
9615msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону"
9616
9617#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
9618msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
9619msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
9620
9621#: config/tc-m68k.c:2906 config/tc-m68k.c:2940
9622msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
9623msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w"
9624
9625#: config/tc-m68k.c:3017
9626msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
9627msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом"
9628
9629#: config/tc-m68k.c:3032
9630msgid "unknown/incorrect operand"
9631msgstr "невідомий або некоректний операнд"
9632
9633#: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090
9634#: config/tc-m68k.c:3097
9635msgid "out of range"
9636msgstr "поза діапазоном"
9637
9638#: config/tc-m68k.c:3170
9639msgid "Can't use long branches on this architecture"
9640msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки"
9641
9642#: config/tc-m68k.c:3276
9643msgid "Expression out of range, using 0"
9644msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0"
9645
9646#: config/tc-m68k.c:3477 config/tc-m68k.c:3493
9647msgid "Floating point register in register list"
9648msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів"
9649
9650#: config/tc-m68k.c:3483
9651msgid "Wrong register in floating-point reglist"
9652msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
9653
9654#: config/tc-m68k.c:3499
9655msgid "incorrect register in reglist"
9656msgstr "некоректний регістр у списку регістрів"
9657
9658#: config/tc-m68k.c:3505
9659msgid "wrong register in floating-point reglist"
9660msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
9661
9662#. ERROR.
9663#: config/tc-m68k.c:3978
9664msgid "Extra )"
9665msgstr "Зайва )"
9666
9667#. ERROR.
9668#: config/tc-m68k.c:3989
9669msgid "Missing )"
9670msgstr "Не вистачає )"
9671
9672#: config/tc-m68k.c:4006
9673msgid "Missing operand"
9674msgstr "Пропущено операнд"
9675
9676#: config/tc-m68k.c:4331
9677#, c-format
9678msgid "unrecognized default cpu `%s'"
9679msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»"
9680
9681#: config/tc-m68k.c:4385
9682#, c-format
9683msgid "%s -- statement `%s' ignored"
9684msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано"
9685
9686#: config/tc-m68k.c:4434
9687#, c-format
9688msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
9689msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий"
9690
9691#: config/tc-m68k.c:4604
9692#, c-format
9693msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
9694msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе"
9695
9696#: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708
9697#, c-format
9698msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
9699msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів"
9700
9701#: config/tc-m68k.c:4672 config/tc-m68k.c:4711
9702#, c-format
9703msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
9704msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
9705
9706#: config/tc-m68k.c:4836
9707#, c-format
9708msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
9709msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі"
9710
9711#: config/tc-m68k.c:5008
9712#, c-format
9713msgid "value %ld out of range"
9714msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном"
9715
9716#: config/tc-m68k.c:5022
9717msgid "invalid byte branch offset"
9718msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах"
9719
9720#: config/tc-m68k.c:5059
9721msgid "short branch with zero offset: use :w"
9722msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w"
9723
9724#: config/tc-m68k.c:5103
9725msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
9726msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR"
9727
9728#: config/tc-m68k.c:5114
9729msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
9730msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
9731
9732#: config/tc-m68k.c:5131 config/tc-m68k.c:5188
9733msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
9734msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід"
9735
9736#: config/tc-m68k.c:5253
9737msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
9738msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне"
9739
9740#: config/tc-m68k.c:5466
9741msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
9742msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
9743
9744#: config/tc-m68k.c:5511 config/tc-m68k.c:5522 config/tc-m68k.c:5566
9745msgid "expression out of range: defaulting to 1"
9746msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1"
9747
9748#: config/tc-m68k.c:5558
9749msgid "expression out of range: defaulting to 0"
9750msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0"
9751
9752#: config/tc-m68k.c:5599 config/tc-m68k.c:5611
9753#, c-format
9754msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
9755msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld"
9756
9757#: config/tc-m68k.c:5625
9758msgid "expression doesn't fit in BYTE"
9759msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE"
9760
9761#: config/tc-m68k.c:5629
9762msgid "expression doesn't fit in WORD"
9763msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD"
9764
9765#: config/tc-m68k.c:5716
9766#, c-format
9767msgid "%s: unrecognized processor name"
9768msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора"
9769
9770#: config/tc-m68k.c:5777
9771msgid "bad coprocessor id"
9772msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора"
9773
9774#: config/tc-m68k.c:5783
9775msgid "unrecognized fopt option"
9776msgstr "нерозпізнаний параметр fopt"
9777
9778#: config/tc-m68k.c:5916
9779#, c-format
9780msgid "option `%s' may not be negated"
9781msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента"
9782
9783#: config/tc-m68k.c:5927
9784#, c-format
9785msgid "option `%s' not recognized"
9786msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»"
9787
9788#: config/tc-m68k.c:5956
9789msgid "bad format of OPT NEST=depth"
9790msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина"
9791
9792#: config/tc-m68k.c:6012
9793msgid "missing label"
9794msgstr "пропущено мітку"
9795
9796#: config/tc-m68k.c:6038
9797#, c-format
9798msgid "bad register list: %s"
9799msgstr "помилковий список регістрів: %s"
9800
9801#: config/tc-m68k.c:6136
9802msgid "restore without save"
9803msgstr "restore без save"
9804
9805#: config/tc-m68k.c:6290 config/tc-m68k.c:6660
9806msgid "syntax error in structured control directive"
9807msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування"
9808
9809#: config/tc-m68k.c:6335
9810msgid "missing condition code in structured control directive"
9811msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування"
9812
9813#: config/tc-m68k.c:6406
9814#, c-format
9815msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
9816msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування"
9817
9818#: config/tc-m68k.c:6702
9819msgid "missing then"
9820msgstr "пропущено then"
9821
9822#: config/tc-m68k.c:6783
9823msgid "else without matching if"
9824msgstr "else без відповідного if"
9825
9826#: config/tc-m68k.c:6816
9827msgid "endi without matching if"
9828msgstr "endi без відповідного if"
9829
9830#: config/tc-m68k.c:6856
9831msgid "break outside of structured loop"
9832msgstr "break поза структурованим циклом"
9833
9834#: config/tc-m68k.c:6894
9835msgid "next outside of structured loop"
9836msgstr "next поза структурованим циклом"
9837
9838#: config/tc-m68k.c:6945
9839msgid "missing ="
9840msgstr "не вистачає ="
9841
9842#: config/tc-m68k.c:6983
9843msgid "missing to or downto"
9844msgstr "пропущено to або downto"
9845
9846#: config/tc-m68k.c:7019 config/tc-m68k.c:7053 config/tc-m68k.c:7267
9847msgid "missing do"
9848msgstr "пропущено do"
9849
9850#: config/tc-m68k.c:7154
9851msgid "endf without for"
9852msgstr "endf без for"
9853
9854#: config/tc-m68k.c:7208
9855msgid "until without repeat"
9856msgstr "until без repeat"
9857
9858#: config/tc-m68k.c:7302
9859msgid "endw without while"
9860msgstr "endw без while"
9861
9862#: config/tc-m68k.c:7335 config/tc-m68k.c:7363
9863msgid "already assembled instructions"
9864msgstr "вже зібрані інструкції"
9865
9866#: config/tc-m68k.c:7440
9867#, c-format
9868msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
9869msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»"
9870
9871#: config/tc-m68k.c:7459
9872#, c-format
9873msgid "cpu `%s' unrecognized"
9874msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»"
9875
9876#: config/tc-m68k.c:7478
9877#, c-format
9878msgid "architecture `%s' unrecognized"
9879msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»"
9880
9881#: config/tc-m68k.c:7499
9882#, c-format
9883msgid "extension `%s' unrecognized"
9884msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»"
9885
9886#: config/tc-m68k.c:7618
9887#, c-format
9888msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
9889msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»"
9890
9891#: config/tc-m68k.c:7651
9892msgid "architecture features both enabled and disabled"
9893msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено"
9894
9895#: config/tc-m68k.c:7678
9896msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
9897msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури"
9898
9899#: config/tc-m68k.c:7687
9900msgid "m68k and cf features both selected"
9901msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf"
9902
9903#: config/tc-m68k.c:7699
9904msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
9905msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим"
9906
9907#: config/tc-m68k.c:7731
9908#, c-format
9909msgid ""
9910"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
9911"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
9912msgstr ""
9913"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n"
9914"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n"
9915
9916#: config/tc-m68k.c:7736
9917#, c-format
9918msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
9919msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n"
9920
9921#: config/tc-m68k.c:7742
9922#, c-format
9923msgid ""
9924"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
9925"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
9926"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
9927"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
9928"--register-prefix-optional\n"
9929"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
9930"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
9931"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
9932"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
9933"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
9934"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
9935msgstr ""
9936"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n"
9937"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n"
9938"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n"
9939"--pcrel                 ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n"
9940"--register-prefix-optional\n"
9941"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n"
9942"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n"
9943"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n"
9944"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n"
9945"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n"
9946"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n"
9947
9948#: config/tc-m68k.c:7756
9949#, c-format
9950msgid "Architecture variants are: "
9951msgstr "Варіанти архітектури: "
9952
9953#: config/tc-m68k.c:7765
9954#, c-format
9955msgid "Processor variants are: "
9956msgstr "Варіанти процесора: "
9957
9958#: config/tc-m68k.c:7772 config/tc-xtensa.c:6267
9959#, c-format
9960msgid "\n"
9961msgstr "\n"
9962
9963#: config/tc-m68k.c:7803
9964#, c-format
9965msgid "Error %s in %s\n"
9966msgstr "Помилка %s у %s\n"
9967
9968#: config/tc-m68k.c:7807
9969#, c-format
9970msgid "Opcode(%d.%s): "
9971msgstr "Код операції(%d.%s): "
9972
9973#: config/tc-m68k.c:7965
9974msgid "Not a defined coldfire architecture"
9975msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire"
9976
9977#: config/tc-m68k.c:8141
9978#, c-format
9979msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
9980msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
9981
9982#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:506 config/tc-microblaze.c:534
9983#: config/tc-microblaze.c:571 config/tc-microblaze.c:583
9984#, c-format
9985msgid "register expected, but saw '%.6s'"
9986msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»"
9987
9988#: config/tc-mcore.c:602
9989#, c-format
9990msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
9991msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»"
9992
9993#: config/tc-mcore.c:638
9994msgid "bad/missing psr specifier"
9995msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено"
9996
9997#: config/tc-mcore.c:688
9998msgid "more than 65K literal pools"
9999msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів"
10000
10001#: config/tc-mcore.c:742
10002msgid "missing ']'"
10003msgstr "пропущено ']'"
10004
10005#: config/tc-mcore.c:781
10006msgid "operand must be a constant"
10007msgstr "операнд має бути сталою"
10008
10009#: config/tc-mcore.c:783
10010#, c-format
10011msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
10012msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld"
10013
10014#: config/tc-mcore.c:818
10015msgid "operand must be a multiple of 4"
10016msgstr "операнд має бути кратним до 4"
10017
10018#: config/tc-mcore.c:825
10019msgid "operand must be a multiple of 2"
10020msgstr "операнд має бути кратним до 2"
10021
10022#: config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355 config/tc-mcore.c:1409
10023msgid "base register expected"
10024msgstr "мало бути вказано базовий регістр"
10025
10026#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:928
10027#: config/tc-microblaze.c:1060 config/tc-microblaze.c:1092
10028#: config/tc-microblaze.c:1545 config/tc-microblaze.c:1611
10029#: config/tc-microblaze.c:1684 config/tc-microblaze.c:2096
10030#: config/tc-microblaze.c:2142
10031#, c-format
10032msgid "unknown opcode \"%s\""
10033msgstr "невідомий код операції «%s»"
10034
10035#: config/tc-mcore.c:930
10036msgid "invalid register: r15 illegal"
10037msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено"
10038
10039#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
10040msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
10041msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210"
10042
10043#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
10044#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
10045#: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
10046#: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
10047#: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
10048#: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
10049msgid "second operand missing"
10050msgstr "пропущено другий операнд"
10051
10052#: config/tc-mcore.c:1013
10053msgid "destination register must be r1"
10054msgstr "регістром призначення даних має бути r1"
10055
10056#: config/tc-mcore.c:1034
10057msgid "source register must be r1"
10058msgstr "регістром походження даних має бути r1"
10059
10060#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
10061msgid "immediate is not a power of two"
10062msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки"
10063
10064#: config/tc-mcore.c:1126
10065msgid "translating bgeni to movi"
10066msgstr "перетворюємо bgeni на movi"
10067
10068#: config/tc-mcore.c:1163
10069msgid "translating mgeni to movi"
10070msgstr "перетворюємо mgeni на movi"
10071
10072#: config/tc-mcore.c:1195
10073msgid "translating bmaski to movi"
10074msgstr "перетворюємо bmaski на movi"
10075
10076#: config/tc-mcore.c:1271
10077#, c-format
10078msgid "displacement too large (%d)"
10079msgstr "надто велике переміщення (%d)"
10080
10081#: config/tc-mcore.c:1285
10082msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
10083msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними"
10084
10085#: config/tc-mcore.c:1316
10086msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
10087msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними"
10088
10089#: config/tc-mcore.c:1329
10090msgid "ending register must be r15"
10091msgstr "кінцевим регістром має бути r15"
10092
10093#: config/tc-mcore.c:1349
10094msgid "bad base register: must be r0"
10095msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0"
10096
10097#: config/tc-mcore.c:1367
10098msgid "first register must be r4"
10099msgstr "першим регістром має бути r4"
10100
10101#: config/tc-mcore.c:1378
10102msgid "last register must be r7"
10103msgstr "останнім регістром має бути r7"
10104
10105#: config/tc-mcore.c:1415
10106msgid "reg-reg expected"
10107msgstr "мало бути використано регістр-регістр"
10108
10109#: config/tc-mcore.c:1526
10110msgid "second operand must be 1"
10111msgstr "другим оператором має бути 1"
10112
10113#: config/tc-mcore.c:1547
10114msgid "zero used as immediate value"
10115msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль"
10116
10117#: config/tc-mcore.c:1574
10118msgid "duplicated psr bit specifier"
10119msgstr "дублювання специфікатор бітів psr"
10120
10121#: config/tc-mcore.c:1580
10122msgid "`af' must appear alone"
10123msgstr "«af» має бути використано окремо"
10124
10125#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1722
10126#, c-format
10127msgid "unimplemented opcode \"%s\""
10128msgstr "нереалізований код операції «%s»"
10129
10130#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1731
10131#, c-format
10132msgid "ignoring operands: %s "
10133msgstr "ігноруємо операнди: %s "
10134
10135#: config/tc-mcore.c:1666
10136#, c-format
10137msgid "unrecognised cpu type '%s'"
10138msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»"
10139
10140#: config/tc-mcore.c:1684
10141#, c-format
10142msgid ""
10143"MCORE specific options:\n"
10144"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
10145"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
10146"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
10147"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
10148"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
10149msgstr ""
10150"Специфічні для MCORE параметри:\n"
10151"  -{no-}jsri2bsr\t  {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n"
10152"  -{no-}sifilter\t  {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n"
10153"  -cpu=[210|340]          вибрати тип процесора\n"
10154"  -EB                     зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
10155"  -EL                     зібрати для систем із прямим порядком байтів\n"
10156
10157#: config/tc-mcore.c:1702 config/tc-microblaze.c:1842
10158msgid "failed sanity check: short_jump"
10159msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump"
10160
10161#: config/tc-mcore.c:1712 config/tc-microblaze.c:1852
10162msgid "failed sanity check: long_jump"
10163msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump"
10164
10165#: config/tc-mcore.c:1738
10166#, c-format
10167msgid "odd displacement at %x"
10168msgstr "дивне переміщення за адресою %x"
10169
10170#. Variable not in small data read only segment accessed
10171#. using small data read only anchor.
10172#: config/tc-mcore.c:1920 config/tc-microblaze.c:1958
10173#: config/tc-microblaze.c:2255 config/tc-microblaze.c:2278
10174msgid "unknown"
10175msgstr "невідома"
10176
10177#: config/tc-mcore.c:1947
10178#, c-format
10179msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
10180msgstr "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)"
10181
10182#: config/tc-mcore.c:1951
10183#, c-format
10184msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
10185msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
10186
10187#: config/tc-mcore.c:1971
10188#, c-format
10189msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
10190msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)"
10191
10192#: config/tc-mcore.c:1983
10193#, c-format
10194msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
10195msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)"
10196
10197#: config/tc-mcore.c:2179 config/tc-microblaze.c:2422 config/tc-tic30.c:1381
10198#, c-format
10199msgid "Can not do %d byte %srelocation"
10200msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе"
10201
10202#: config/tc-mcore.c:2181 config/tc-microblaze.c:2424
10203msgid "pc-relative"
10204msgstr "відносний щодо PC"
10205
10206#: config/tc-mep.c:340
10207#, c-format
10208msgid ""
10209"MeP specific command line options:\n"
10210"  -EB                     assemble for a big endian system\n"
10211"  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
10212"  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
10213"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10214"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10215"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10216"                          enable/disable the given opcodes\n"
10217"\n"
10218"  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
10219"  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
10220"  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
10221"  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
10222msgstr ""
10223"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n"
10224"  -EB                     зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n"
10225"  -EL                     зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n"
10226"  -mconfig=<назва>        вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n"
10227"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10228"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10229"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10230"                          увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n"
10231"\n"
10232"  Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n"
10233"  якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n"
10234"  якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n"
10235"  якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n"
10236
10237#: config/tc-mep.c:409
10238msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
10239msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV"
10240
10241#: config/tc-mep.c:416
10242msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
10243msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP"
10244
10245#: config/tc-mep.c:421
10246msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
10247msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG"
10248
10249#: config/tc-mep.c:612
10250msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
10251msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів."
10252
10253#: config/tc-mep.c:615 config/tc-mep.c:752
10254msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
10255msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro."
10256
10257#: config/tc-mep.c:749
10258msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
10259msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів."
10260
10261#: config/tc-mep.c:981
10262#, c-format
10263msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
10264msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією"
10265
10266#: config/tc-mep.c:999
10267#, c-format
10268msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
10269msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією"
10270
10271#: config/tc-mep.c:1005
10272msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
10273msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра"
10274
10275#: config/tc-mep.c:1020
10276#, c-format
10277msgid "cannot pack %s into slot P1"
10278msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе"
10279
10280#: config/tc-mep.c:1026
10281msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
10282msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра"
10283
10284#: config/tc-mep.c:1044
10285#, c-format
10286msgid "unable to pack %s by itself?"
10287msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?"
10288
10289#: config/tc-mep.c:1074
10290#, c-format
10291msgid "cannot pack %s and %s together"
10292msgstr "не можна спакувати %s з %s"
10293
10294#: config/tc-mep.c:1080
10295msgid "too many IVC2 insns to pack together"
10296msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування"
10297
10298#. There are no insns in the queue and a plus is present.
10299#. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
10300#. We can relax this later if necessary.
10301#: config/tc-mep.c:1317
10302msgid "Invalid use of parallelization operator."
10303msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації."
10304
10305#: config/tc-mep.c:1363
10306msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
10307msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»"
10308
10309#: config/tc-mep.c:1891
10310#, c-format
10311msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
10312msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим"
10313
10314#: config/tc-mep.c:1901
10315#, c-format
10316msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
10317msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?"
10318
10319#: config/tc-mep.c:2088
10320msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
10321msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку"
10322
10323#: config/tc-mep.c:2146
10324msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
10325msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW."
10326
10327#: config/tc-metag.c:457
10328msgid "no floating point unit specified"
10329msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою"
10330
10331#: config/tc-metag.c:722
10332#, c-format
10333msgid "offset must be a multiple of %d"
10334msgstr "зсув має бути кратним до %d"
10335
10336#: config/tc-metag.c:738 config/tc-metag.c:4444
10337msgid "offset and base must be from the same unit"
10338msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля"
10339
10340#: config/tc-metag.c:869 config/tc-metag.c:3168 config/tc-metag.c:3270
10341msgid "invalid destination register"
10342msgstr "некоректний регістр призначення"
10343
10344#: config/tc-metag.c:885 config/tc-metag.c:903 config/tc-metag.c:1294
10345#: config/tc-metag.c:1312 config/tc-metag.c:1532 config/tc-metag.c:3100
10346#: config/tc-metag.c:3185 config/tc-metag.c:3287
10347msgid "invalid memory operand"
10348msgstr "некоректний операнд пам’яті"
10349
10350#: config/tc-metag.c:940 config/tc-metag.c:3118
10351msgid "invalid source register"
10352msgstr "некоректний регістр джерела"
10353
10354#: config/tc-metag.c:1025
10355msgid "invalid destination unit"
10356msgstr "некоректний модуль призначення"
10357
10358#: config/tc-metag.c:1033
10359msgid "mov cannot use RD port as destination"
10360msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення"
10361
10362#: config/tc-metag.c:1058
10363msgid "invalid source unit"
10364msgstr "некоректний модуль джерела"
10365
10366#: config/tc-metag.c:1066
10367msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
10368msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування"
10369
10370#: config/tc-metag.c:1074 config/tc-metag.c:1678
10371msgid "set can only use RD port as source"
10372msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD"
10373
10374#: config/tc-metag.c:1089 config/tc-metag.c:1190 config/tc-metag.c:1441
10375#: config/tc-metag.c:1699 config/tc-metag.c:4054
10376#, c-format
10377msgid "base unit must be one of %s"
10378msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s"
10379
10380#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
10381#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
10382#: config/tc-metag.c:1110 config/tc-metag.c:1216 config/tc-metag.c:3131
10383#: config/tc-metag.c:3198 config/tc-metag.c:3300 config/tc-metag.c:4581
10384msgid "offset value out of range"
10385msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону"
10386
10387#: config/tc-metag.c:1170
10388msgid "destination unit must be RD"
10389msgstr "модулем призначення має бути RD"
10390
10391#: config/tc-metag.c:1280
10392msgid "invalid destination register list"
10393msgstr "некоректний список регістрів призначення"
10394
10395#: config/tc-metag.c:1327
10396msgid "invalid source register list"
10397msgstr "некоректний список регістрів джерела"
10398
10399#: config/tc-metag.c:1352
10400msgid "register list must be even numbered"
10401msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами"
10402
10403#: config/tc-metag.c:1358
10404msgid "register list must be from the same unit"
10405msgstr "список регістрів має належати одному модулю"
10406
10407#: config/tc-metag.c:1381
10408msgid "register list must not contain duplicates"
10409msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів"
10410
10411#: config/tc-metag.c:1638
10412msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
10413msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8"
10414
10415#: config/tc-metag.c:1729
10416msgid "invalid destination memory operand"
10417msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення"
10418
10419#: config/tc-metag.c:1744
10420msgid "invalid source memory operand"
10421msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела"
10422
10423#: config/tc-metag.c:1751
10424#, c-format
10425msgid "address units must be one of %s"
10426msgstr "модулі адрес мають бути з %s"
10427
10428#: config/tc-metag.c:1758
10429msgid "base and offset must be from the same unit"
10430msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю"
10431
10432#: config/tc-metag.c:1766
10433msgid "source and destination increment mode must agree"
10434msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися"
10435
10436#: config/tc-metag.c:2041
10437msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
10438msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях"
10439
10440#: config/tc-metag.c:2049
10441msgid "source and destination register must be in different units"
10442msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях"
10443
10444#: config/tc-metag.c:2081
10445#, c-format
10446msgid "register unit must be one of %s"
10447msgstr "модулем регістра має бути один з %s"
10448
10449#: config/tc-metag.c:2168
10450#, c-format
10451msgid "link register unit must be one of %s"
10452msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s"
10453
10454#: config/tc-metag.c:2174
10455msgid "link register must be in a low numbered register"
10456msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів"
10457
10458#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
10459msgid "target out of range"
10460msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону"
10461
10462#: config/tc-metag.c:2672
10463msgid "invalid quickrot unit specified"
10464msgstr "вказано некоректний модуль quickrot"
10465
10466#: config/tc-metag.c:2687
10467msgid "invalid quickrot register specified"
10468msgstr "вказано некоректний регістр quickrot"
10469
10470#: config/tc-metag.c:2741
10471msgid "source register must be in the trigger unit"
10472msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання"
10473
10474#: config/tc-metag.c:2844
10475msgid "Source registers must be in the same unit"
10476msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі"
10477
10478#: config/tc-metag.c:3555 config/tc-metag.c:3719 config/tc-metag.c:3987
10479msgid "destination register should be even numbered"
10480msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним"
10481
10482#: config/tc-metag.c:3627
10483msgid "comparison must be with register or #0"
10484msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0"
10485
10486#: config/tc-metag.c:3693 config/tc-metag.c:3758
10487msgid "instruction cannot operate on pair values"
10488msgstr "інструкція не може обробляти пари значень"
10489
10490#: config/tc-metag.c:3704
10491msgid "zero flag is not valid for this instruction"
10492msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції"
10493
10494#: config/tc-metag.c:3725
10495msgid "source register should be even numbered"
10496msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним"
10497
10498#: config/tc-metag.c:3785 config/tc-metag.c:3794
10499msgid "fraction bits value out of range"
10500msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону"
10501
10502#: config/tc-metag.c:3976
10503msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
10504msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)"
10505
10506#: config/tc-metag.c:3994
10507msgid "source registers should be even numbered"
10508msgstr "регістри джерела мають мати парні номери"
10509
10510#: config/tc-metag.c:4272
10511#, c-format
10512msgid "expected ']', not %c in %s"
10513msgstr "мало бути «]», а не %c у %s"
10514
10515#: config/tc-metag.c:4391
10516msgid "invalid register for memory access"
10517msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті"
10518
10519#: config/tc-metag.c:4504 config/tc-metag.c:4632
10520msgid "unexpected end of line"
10521msgstr "неочікуване завершення рядка"
10522
10523#: config/tc-metag.c:4551
10524msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
10525msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів"
10526
10527#: config/tc-metag.c:4604
10528msgid "base unit must be either A0 or A1"
10529msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1"
10530
10531#: config/tc-metag.c:4677 config/tc-metag.c:5120
10532msgid "invalid register"
10533msgstr "некоректний регістр"
10534
10535#: config/tc-metag.c:4825
10536msgid "could not parse template definition"
10537msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону"
10538
10539#: config/tc-metag.c:5012
10540msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
10541msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції"
10542
10543#: config/tc-metag.c:5068
10544msgid "invalid operands for cross-unit op"
10545msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції"
10546
10547#: config/tc-metag.c:5110
10548msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
10549msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»"
10550
10551#: config/tc-metag.c:5138
10552msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
10553msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення"
10554
10555#: config/tc-metag.c:5159
10556msgid "accumulator not a valid destination"
10557msgstr "накопичувач не є коректним призначенням"
10558
10559#: config/tc-metag.c:5169 config/tc-metag.c:5385 config/tc-metag.c:5569
10560msgid "invalid immediate value"
10561msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
10562
10563#: config/tc-metag.c:5181
10564msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
10565msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються"
10566
10567#: config/tc-metag.c:5213
10568#, c-format
10569msgid "invalid register operand: %s"
10570msgstr "некоректний регістровий операнд: %s"
10571
10572#: config/tc-metag.c:5247
10573msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
10574msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів"
10575
10576#: config/tc-metag.c:5254
10577msgid "invalid fourth register"
10578msgstr "некоректний четвертий регістр"
10579
10580#: config/tc-metag.c:5261
10581msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
10582msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3"
10583
10584#: config/tc-metag.c:5289
10585msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
10586msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі"
10587
10588#: config/tc-metag.c:5335
10589msgid "invalid register operand #1"
10590msgstr "некоректний операнд регістра 1"
10591
10592#: config/tc-metag.c:5349
10593msgid "invalid register operand #2"
10594msgstr "некоректний операнд регістра 2"
10595
10596#: config/tc-metag.c:5413
10597msgid "this instruction does not accept an immediate"
10598msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання"
10599
10600#: config/tc-metag.c:5433
10601msgid "invalid register operand #3"
10602msgstr "некоректний операнд регістра 3"
10603
10604#: config/tc-metag.c:5445
10605msgid "this instruction does not accept an accumulator"
10606msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач"
10607
10608#: config/tc-metag.c:5463
10609msgid "invalid register operand #4"
10610msgstr "некоректний операнд регістра 4"
10611
10612#: config/tc-metag.c:5540
10613msgid "invalid accumulator register"
10614msgstr "Некоректний накопичувальний регістр"
10615
10616#: config/tc-metag.c:5596
10617msgid "conditional instruction cannot use G flag"
10618msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G"
10619
10620#: config/tc-metag.c:5607
10621msgid "conditional instruction cannot use B flag"
10622msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B"
10623
10624#: config/tc-metag.c:5618
10625msgid "conditional instruction cannot use R flag"
10626msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R"
10627
10628#: config/tc-metag.c:5727
10629msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
10630msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»"
10631
10632#: config/tc-metag.c:5859
10633#, c-format
10634msgid "missing fpu name `%s'"
10635msgstr "пропущено назву fpu «%s»"
10636
10637#: config/tc-metag.c:5870
10638#, c-format
10639msgid "unknown fpu `%s'"
10640msgstr "невідомий fpu, «%s»"
10641
10642#: config/tc-metag.c:5885
10643#, c-format
10644msgid "missing DSP name `%s'"
10645msgstr "пропущено назву DSP «%s»"
10646
10647#: config/tc-metag.c:5896
10648#, c-format
10649msgid "unknown DSP `%s'"
10650msgstr "невідомий DSP «%s»"
10651
10652#: config/tc-metag.c:5914
10653msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
10654msgstr "<назва dsp>\t  зібрати для архітектури DSP <назва dsp>"
10655
10656#: config/tc-metag.c:5952
10657#, c-format
10658msgid " Meta specific command line options:\n"
10659msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n"
10660
10661#: config/tc-metag.c:6041
10662msgid "premature end of floating point prefix"
10663msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки"
10664
10665#: config/tc-metag.c:6101
10666msgid "unknown floating point prefix character"
10667msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки"
10668
10669#: config/tc-metag.c:6250
10670#, c-format
10671msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
10672msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s"
10673
10674#: config/tc-metag.c:6513
10675#, c-format
10676msgid "instruction mnemonic too long: %s"
10677msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s"
10678
10679#: config/tc-metag.c:6568
10680#, c-format
10681msgid "junk at end of line: \"%s\""
10682msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
10683
10684#: config/tc-metag.c:6575
10685#, c-format
10686msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
10687msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»"
10688
10689#: config/tc-metag.c:6580
10690#, c-format
10691msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
10692msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»"
10693
10694#: config/tc-metag.c:6582
10695#, c-format
10696msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
10697msgstr "невідома мнемоніка: «%s»"
10698
10699#: config/tc-metag.c:6633
10700#, c-format
10701msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
10702msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s"
10703
10704#: config/tc-metag.c:6640
10705#, c-format
10706msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
10707msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s"
10708
10709#: config/tc-metag.c:6738 config/tc-nds32.c:6010
10710msgid "Bad call to md_atof()"
10711msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
10712
10713#: config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:540
10714#: config/tc-microblaze.c:577
10715#, c-format
10716msgid "Invalid register number at '%.6s'"
10717msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»"
10718
10719#: config/tc-microblaze.c:738
10720msgid "operand must be a constant or a label"
10721msgstr "операндом має бути стала або мітка"
10722
10723#: config/tc-microblaze.c:742
10724#, c-format
10725msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
10726msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d"
10727
10728#: config/tc-microblaze.c:942 config/tc-microblaze.c:949
10729#: config/tc-microblaze.c:956 config/tc-microblaze.c:989
10730#: config/tc-microblaze.c:996 config/tc-microblaze.c:1002
10731#: config/tc-microblaze.c:1115 config/tc-microblaze.c:1122
10732#: config/tc-microblaze.c:1128 config/tc-microblaze.c:1159
10733#: config/tc-microblaze.c:1166 config/tc-microblaze.c:1186
10734#: config/tc-microblaze.c:1193 config/tc-microblaze.c:1213
10735#: config/tc-microblaze.c:1220 config/tc-microblaze.c:1238
10736#: config/tc-microblaze.c:1245 config/tc-microblaze.c:1267
10737#: config/tc-microblaze.c:1274 config/tc-microblaze.c:1292
10738#: config/tc-microblaze.c:1304 config/tc-microblaze.c:1322
10739#: config/tc-microblaze.c:1339 config/tc-microblaze.c:1346
10740#: config/tc-microblaze.c:1392 config/tc-microblaze.c:1399
10741#: config/tc-microblaze.c:1445 config/tc-microblaze.c:1452
10742#: config/tc-microblaze.c:1474 config/tc-microblaze.c:1481
10743#: config/tc-microblaze.c:1501 config/tc-microblaze.c:1507
10744#: config/tc-microblaze.c:1567 config/tc-microblaze.c:1573
10745#: config/tc-microblaze.c:1633 config/tc-microblaze.c:1707
10746msgid "Error in statement syntax"
10747msgstr "Помилка у синтаксисі оператора"
10748
10749#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:964
10750#: config/tc-microblaze.c:966 config/tc-microblaze.c:1006
10751#: config/tc-microblaze.c:1008 config/tc-microblaze.c:1132
10752#: config/tc-microblaze.c:1134 config/tc-microblaze.c:1172
10753#: config/tc-microblaze.c:1174 config/tc-microblaze.c:1199
10754#: config/tc-microblaze.c:1201 config/tc-microblaze.c:1226
10755#: config/tc-microblaze.c:1249 config/tc-microblaze.c:1280
10756#: config/tc-microblaze.c:1310 config/tc-microblaze.c:1328
10757#: config/tc-microblaze.c:1458 config/tc-microblaze.c:1460
10758#: config/tc-microblaze.c:1487 config/tc-microblaze.c:1489
10759#: config/tc-microblaze.c:1511 config/tc-microblaze.c:1577
10760#: config/tc-microblaze.c:1639
10761msgid "Cannot use special register with this instruction"
10762msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення"
10763
10764#: config/tc-microblaze.c:1016
10765msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
10766msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm"
10767
10768#: config/tc-microblaze.c:1018
10769msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
10770msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm"
10771
10772#: config/tc-microblaze.c:1137
10773msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
10774msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)"
10775
10776#: config/tc-microblaze.c:1146
10777#, c-format
10778msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
10779msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
10780
10781#: config/tc-microblaze.c:1252
10782msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
10783msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr"
10784
10785#: config/tc-microblaze.c:1381 config/tc-microblaze.c:1434
10786msgid "invalid value for special purpose register"
10787msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення"
10788
10789#: config/tc-microblaze.c:1647
10790msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
10791msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM"
10792
10793#: config/tc-microblaze.c:1709
10794msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
10795msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar"
10796
10797#: config/tc-microblaze.c:1715
10798#, c-format
10799msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
10800msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
10801
10802#: config/tc-microblaze.c:1792
10803msgid "Bad call to MD_NTOF()"
10804msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()"
10805
10806#: config/tc-microblaze.c:2049
10807#, c-format
10808msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
10809msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)"
10810
10811#. We know the abs value: Should never happen.
10812#: config/tc-microblaze.c:2203
10813msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
10814msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
10815
10816#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
10817#: config/tc-microblaze.c:2217
10818#, c-format
10819msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
10820msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій"
10821
10822#: config/tc-microblaze.c:2258
10823msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
10824msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання"
10825
10826#: config/tc-microblaze.c:2281
10827msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
10828msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису"
10829
10830#: config/tc-microblaze.c:2290
10831msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
10832msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…"
10833
10834#. We know the abs value: Should never happen.
10835#: config/tc-microblaze.c:2297
10836msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
10837msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
10838
10839#: config/tc-microblaze.c:2518 config/tc-mn10300.c:1069 config/tc-sh.c:801
10840#: config/tc-z80.c:694 read.c:4463
10841#, c-format
10842msgid "unsupported BFD relocation size %u"
10843msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u"
10844
10845#: config/tc-mips.c:2021
10846#, c-format
10847msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
10848msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»"
10849
10850#: config/tc-mips.c:2024
10851#, c-format
10852msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
10853msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої"
10854
10855#: config/tc-mips.c:2033
10856#, c-format
10857msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
10858msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d"
10859
10860#: config/tc-mips.c:2042
10861#, c-format
10862msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
10863msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR"
10864
10865#: config/tc-mips.c:2861 config/tc-mips.c:15503
10866#, c-format
10867msgid "unrecognized register name `%s'"
10868msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»"
10869
10870#: config/tc-mips.c:3087
10871msgid "invalid register range"
10872msgstr "некоректний діапазон регістрів"
10873
10874#: config/tc-mips.c:3115
10875msgid "vector element must be constant"
10876msgstr "елемент вектора має бути сталим"
10877
10878#: config/tc-mips.c:3125
10879msgid "missing `]'"
10880msgstr "не вистачає «]»"
10881
10882#: config/tc-mips.c:3321
10883#, c-format
10884msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
10885msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s"
10886
10887#: config/tc-mips.c:3348
10888#, c-format
10889msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
10890msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s"
10891
10892#: config/tc-mips.c:3373
10893#, c-format
10894msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
10895msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s"
10896
10897#: config/tc-mips.c:3381
10898#, c-format
10899msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
10900msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s"
10901
10902#: config/tc-mips.c:3388
10903#, c-format
10904msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
10905msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s"
10906
10907#: config/tc-mips.c:3432
10908#, c-format
10909msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
10910msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s"
10911
10912#: config/tc-mips.c:3440
10913#, c-format
10914msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
10915msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s"
10916
10917#: config/tc-mips.c:3466
10918msgid "-G may not be used in position-independent code"
10919msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді"
10920
10921#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
10922#: config/tc-mips.c:3486 config/tc-mips.c:3577
10923msgid "broken assembler, no assembly attempted"
10924msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
10925
10926#: config/tc-mips.c:3516 config/tc-mips.c:3545
10927#, c-format
10928msgid "internal: can't hash `%s': %s"
10929msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
10930
10931#: config/tc-mips.c:3728
10932#, c-format
10933msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
10934msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»"
10935
10936#: config/tc-mips.c:3735
10937#, c-format
10938msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
10939msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»"
10940
10941#: config/tc-mips.c:3796
10942#, c-format
10943msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
10944msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено"
10945
10946#: config/tc-mips.c:3801
10947#, c-format
10948msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
10949msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою"
10950
10951#: config/tc-mips.c:3814
10952msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
10953msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором"
10954
10955#: config/tc-mips.c:3817
10956msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
10957msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI"
10958
10959#: config/tc-mips.c:3820
10960msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
10961msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI"
10962
10963#: config/tc-mips.c:3827
10964msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
10965msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор"
10966
10967#: config/tc-mips.c:3829
10968msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
10969msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»"
10970
10971#: config/tc-mips.c:3833
10972msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
10973msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU"
10974
10975#: config/tc-mips.c:3837
10976msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
10977msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI"
10978
10979#: config/tc-mips.c:3842
10980msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
10981msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI"
10982
10983#: config/tc-mips.c:3844
10984msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
10985msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6"
10986
10987#: config/tc-mips.c:3847
10988msgid "Unknown size of floating point registers"
10989msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою"
10990
10991#: config/tc-mips.c:3852
10992msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
10993msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI"
10994
10995#: config/tc-mips.c:3855
10996msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
10997msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»"
10998
10999#: config/tc-mips.c:3859
11000#, c-format
11001msgid "`%s' can not be used with `%s'"
11002msgstr "«%s» не можна використовувати разом із «%s»"
11003
11004#: config/tc-mips.c:3864
11005#, c-format
11006msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
11007msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації"
11008
11009#: config/tc-mips.c:3944
11010msgid "trap exception not supported at ISA 1"
11011msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток"
11012
11013#: config/tc-mips.c:3957 config/tc-mips.c:16377
11014#, c-format
11015msgid "`%s' does not support legacy NaN"
11016msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN"
11017
11018#: config/tc-mips.c:4004
11019#, c-format
11020msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11021msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11022
11023#: config/tc-mips.c:4689
11024#, c-format
11025msgid "operand %d out of range"
11026msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону"
11027
11028#: config/tc-mips.c:4697
11029#, c-format
11030msgid "operand %d must be constant"
11031msgstr "операнд %d має бути сталим"
11032
11033#: config/tc-mips.c:4741 read.c:4241 read.c:5146 write.c:264 write.c:1008
11034msgid "register value used as expression"
11035msgstr "використано значення регістра як вираз"
11036
11037#: config/tc-mips.c:4754
11038#, c-format
11039msgid "operand %d must be an immediate expression"
11040msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання"
11041
11042#: config/tc-mips.c:4873 config/tc-mips.c:4875
11043#, c-format
11044msgid "float register should be even, was %d"
11045msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d"
11046
11047#: config/tc-mips.c:4888
11048#, c-format
11049msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
11050msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d"
11051
11052#: config/tc-mips.c:4893
11053#, c-format
11054msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
11055msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d"
11056
11057#: config/tc-mips.c:5202
11058msgid "invalid performance register"
11059msgstr "Некоректний регістр швидкодії"
11060
11061#: config/tc-mips.c:5298
11062msgid "the source register must not be $0"
11063msgstr "регістром джерела не повинен бути $0"
11064
11065#: config/tc-mips.c:5538
11066msgid "missing frame size"
11067msgstr "не вказано розміру кадру"
11068
11069#: config/tc-mips.c:5543
11070msgid "frame size specified twice"
11071msgstr "розмір кадру вказано двічі"
11072
11073#: config/tc-mips.c:5548
11074msgid "invalid frame size"
11075msgstr "некоректний розмір кадру"
11076
11077#: config/tc-mips.c:5586
11078#, c-format
11079msgid "operand %d must be an immediate"
11080msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання"
11081
11082#: config/tc-mips.c:5601
11083msgid "invalid element selector"
11084msgstr "некоректний селектор елемента"
11085
11086#: config/tc-mips.c:5614
11087#, c-format
11088msgid "operand %d must be scalar"
11089msgstr "операнд %d має бути скаляром"
11090
11091#: config/tc-mips.c:5774
11092msgid "floating-point expression required"
11093msgstr "потрібен вираз з рухомою комою"
11094
11095#: config/tc-mips.c:5874
11096#, c-format
11097msgid "cannot use `%s' in this section"
11098msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»"
11099
11100#: config/tc-mips.c:6018
11101msgid "used $at without \".set noat\""
11102msgstr "використано $at без «.set noat»"
11103
11104#: config/tc-mips.c:6020
11105#, c-format
11106msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
11107msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»"
11108
11109#: config/tc-mips.c:7013
11110#, c-format
11111msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
11112msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки"
11113
11114#: config/tc-mips.c:7031 config/tc-mips.c:7041
11115#, c-format
11116msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
11117msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)"
11118
11119#: config/tc-mips.c:7056 config/tc-mips.c:7076 config/tc-mips.c:7093
11120#: config/tc-mips.c:8505
11121#, c-format
11122msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
11123msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)"
11124
11125#: config/tc-mips.c:7062 config/tc-mips.c:7080 config/tc-mips.c:7097
11126#: config/tc-mips.c:8508
11127#, c-format
11128msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
11129msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)"
11130
11131#: config/tc-mips.c:7300 config/tc-mips.c:17726
11132msgid "extended instruction in delay slot"
11133msgstr "розширена інструкція у слоті затримки"
11134
11135#: config/tc-mips.c:7727
11136msgid "source and destination must be different"
11137msgstr "джерело і призначення мають бути різними"
11138
11139#: config/tc-mips.c:7730
11140msgid "a destination register must be supplied"
11141msgstr "має бути надано регістр призначення"
11142
11143#: config/tc-mips.c:7735
11144msgid "the source register must not be $31"
11145msgstr "регістром джерела не повинен бути $31"
11146
11147#: config/tc-mips.c:7973 config/tc-mips.c:13790
11148msgid "invalid unextended operand value"
11149msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда"
11150
11151#: config/tc-mips.c:8086
11152#, c-format
11153msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
11154msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)"
11155
11156#: config/tc-mips.c:8165
11157msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
11158msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій"
11159
11160#: config/tc-mips.c:8168
11161#, c-format
11162msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
11163msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS"
11164
11165#: config/tc-mips.c:8252
11166msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
11167msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки"
11168
11169#: config/tc-mips.c:8255
11170msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
11171msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій"
11172
11173#: config/tc-mips.c:8259
11174msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
11175msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки"
11176
11177#: config/tc-mips.c:8261
11178msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
11179msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки"
11180
11181#: config/tc-mips.c:8706
11182msgid "operand overflow"
11183msgstr "переповнення операнда"
11184
11185#: config/tc-mips.c:8725 config/tc-mips.c:9309 config/tc-mips.c:13278
11186msgid "macro used $at after \".set noat\""
11187msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»"
11188
11189#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:11623 config/tc-mips.c:12282
11190#, c-format
11191msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
11192msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів"
11193
11194#: config/tc-mips.c:8893
11195msgid "number larger than 64 bits"
11196msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти"
11197
11198#: config/tc-mips.c:9187 config/tc-mips.c:9215 config/tc-mips.c:9253
11199#: config/tc-mips.c:9298 config/tc-mips.c:11858 config/tc-mips.c:11897
11200#: config/tc-mips.c:11936 config/tc-mips.c:12378 config/tc-mips.c:12430
11201msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11202msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
11203
11204#: config/tc-mips.c:9826
11205#, c-format
11206msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
11207msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)"
11208
11209#. result is always true
11210#: config/tc-mips.c:9920
11211#, c-format
11212msgid "branch %s is always true"
11213msgstr "гілка %s завжди true"
11214
11215#: config/tc-mips.c:10136 config/tc-mips.c:10246
11216msgid "divide by zero"
11217msgstr "ділення на нуль"
11218
11219#: config/tc-mips.c:10334
11220msgid "dla used to load 32-bit register"
11221msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра"
11222
11223#: config/tc-mips.c:10337
11224msgid "la used to load 64-bit address"
11225msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси"
11226
11227#: config/tc-mips.c:10445 config/tc-z80.c:726
11228msgid "offset too large"
11229msgstr "відступ є надто великим"
11230
11231#: config/tc-mips.c:10619 config/tc-mips.c:10897
11232msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
11233msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)"
11234
11235#: config/tc-mips.c:10967 config/tc-mips.c:11043
11236#, c-format
11237msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
11238msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»"
11239
11240#: config/tc-mips.c:10995
11241msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
11242msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25"
11243
11244#: config/tc-mips.c:11011 config/tc-mips.c:11022 config/tc-mips.c:11155
11245#: config/tc-mips.c:11166
11246msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
11247msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore"
11248
11249#: config/tc-mips.c:11016 config/tc-mips.c:11160
11250msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
11251msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame"
11252
11253#: config/tc-mips.c:11181
11254msgid "non-PIC jump used in PIC library"
11255msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC"
11256
11257#: config/tc-mips.c:12108
11258#, c-format
11259msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
11260msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1"
11261
11262#: config/tc-mips.c:12836
11263#, c-format
11264msgid "instruction %s: result is always false"
11265msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false"
11266
11267#: config/tc-mips.c:12989
11268#, c-format
11269msgid "instruction %s: result is always true"
11270msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true"
11271
11272#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
11273#. are added dynamically.
11274#: config/tc-mips.c:13274
11275#, c-format
11276msgid "macro %s not implemented yet"
11277msgstr "макрос %s ще не реалізовано"
11278
11279#: config/tc-mips.c:13615 config/tc-mips.c:13677 config/tc-mips.c:13690
11280#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
11281msgid "unrecognized opcode"
11282msgstr "нерозпізнаний код операції"
11283
11284#: config/tc-mips.c:13800
11285msgid "extended operand requested but not required"
11286msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим"
11287
11288#: config/tc-mips.c:13809
11289msgid "operand value out of range for instruction"
11290msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном"
11291
11292#: config/tc-mips.c:13906
11293#, c-format
11294msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
11295msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI"
11296
11297#: config/tc-mips.c:13962
11298msgid "unclosed '('"
11299msgstr "незакрита кругла дужка"
11300
11301#: config/tc-mips.c:14028
11302#, c-format
11303msgid "a different %s was already specified, is now %s"
11304msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s"
11305
11306#: config/tc-mips.c:14195
11307msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
11308msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16"
11309
11310#: config/tc-mips.c:14210
11311msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
11312msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips"
11313
11314#: config/tc-mips.c:14353 config/tc-mips.c:14411
11315msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
11316msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів"
11317
11318#: config/tc-mips.c:14418
11319#, c-format
11320msgid "invalid abi -mabi=%s"
11321msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s"
11322
11323#: config/tc-mips.c:14458
11324#, c-format
11325msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
11326msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s"
11327
11328#: config/tc-mips.c:14492
11329msgid "-G not supported in this configuration"
11330msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено"
11331
11332#: config/tc-mips.c:14518
11333#, c-format
11334msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
11335msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s"
11336
11337#: config/tc-mips.c:14534
11338#, c-format
11339msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
11340msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI"
11341
11342#: config/tc-mips.c:14818
11343msgid "PC-relative reference to a different section"
11344msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ"
11345
11346#: config/tc-mips.c:14888
11347msgid "TLS relocation against a constant"
11348msgstr "пересування TLS щодо сталої"
11349
11350#: config/tc-mips.c:14965
11351msgid "unsupported constant in relocation"
11352msgstr "непідтримувана константа у пересуванні"
11353
11354#: config/tc-mips.c:15006 config/tc-mips.c:15037
11355#, c-format
11356msgid "branch to misaligned address (%lx)"
11357msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)"
11358
11359#: config/tc-mips.c:15014 config/tc-mips.c:15023
11360#, c-format
11361msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
11362msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)"
11363
11364#: config/tc-mips.c:15179
11365#, c-format
11366msgid "alignment too large, %d assumed"
11367msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
11368
11369#: config/tc-mips.c:15182
11370msgid "alignment negative, 0 assumed"
11371msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
11372
11373#: config/tc-mips.c:15418
11374#, c-format
11375msgid "%s: no such section"
11376msgstr "%s: такого розділу немає"
11377
11378#: config/tc-mips.c:15467
11379#, c-format
11380msgid ".option pic%d not supported"
11381msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено"
11382
11383#: config/tc-mips.c:15472 config/tc-mips.c:15783
11384msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
11385msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC"
11386
11387#: config/tc-mips.c:15478
11388#, c-format
11389msgid "unrecognized option \"%s\""
11390msgstr "невідомий параметр «%s»"
11391
11392#: config/tc-mips.c:15565
11393#, c-format
11394msgid "unknown architecture %s"
11395msgstr "невідома архітектура, %s"
11396
11397#: config/tc-mips.c:15578 config/tc-mips.c:15734
11398#, c-format
11399msgid "unknown ISA level %s"
11400msgstr "невідомий рівень ISA %s"
11401
11402#: config/tc-mips.c:15586
11403#, c-format
11404msgid "unknown ISA or architecture %s"
11405msgstr "невідома ISA або архітектура, %s"
11406
11407#: config/tc-mips.c:15644
11408msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
11409msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»"
11410
11411#: config/tc-mips.c:15673
11412msgid ".set pop with no .set push"
11413msgstr ".set pop без .set push"
11414
11415#: config/tc-mips.c:15689
11416#, c-format
11417msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
11418msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n"
11419
11420#: config/tc-mips.c:15761
11421#, c-format
11422msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
11423msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n"
11424
11425#: config/tc-mips.c:15767
11426msgid ".module is not permitted after generating code"
11427msgstr ".module не можна використовувати після створення коду"
11428
11429#: config/tc-mips.c:15827 config/tc-mips.c:15906 config/tc-mips.c:16011
11430#: config/tc-mips.c:16041 config/tc-mips.c:16090
11431#, c-format
11432msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
11433msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s"
11434
11435#: config/tc-mips.c:15834
11436msgid ".cpload not in noreorder section"
11437msgstr ".cpload не у розділі noreorder"
11438
11439#: config/tc-mips.c:15915 config/tc-mips.c:15934
11440msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
11441msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup"
11442
11443#: config/tc-mips.c:16133
11444#, c-format
11445msgid "unsupported use of %s"
11446msgstr "непідтримуване використання %s"
11447
11448#: config/tc-mips.c:16224
11449msgid "unsupported use of .gpword"
11450msgstr "непідтримуване використання .gpword"
11451
11452#: config/tc-mips.c:16262
11453msgid "unsupported use of .gpdword"
11454msgstr "непідтримуване використання .gpdword"
11455
11456#: config/tc-mips.c:16294
11457msgid "unsupported use of .ehword"
11458msgstr "непідтримуване використання .ehword"
11459
11460#: config/tc-mips.c:16381
11461msgid "bad .nan directive"
11462msgstr "помилкова директива .nan"
11463
11464#: config/tc-mips.c:16430
11465#, c-format
11466msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
11467msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s"
11468
11469#: config/tc-mips.c:16445 ecoff.c:3375
11470msgid "bad .weakext directive"
11471msgstr "помилкова директива .weakext"
11472
11473#: config/tc-mips.c:16653
11474msgid "unsupported PC relative reference to different section"
11475msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ"
11476
11477#: config/tc-mips.c:16762 config/tc-xtensa.c:1605 config/tc-xtensa.c:1881
11478msgid "unsupported relocation"
11479msgstr "непідтримуване пересування"
11480
11481#: config/tc-mips.c:17284 config/tc-mips.c:17547
11482msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
11483msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)"
11484
11485#: config/tc-mips.c:18213 config/tc-score.c:5641
11486msgid "expected simple number"
11487msgstr "мало бути просте число"
11488
11489#: config/tc-mips.c:18241 config/tc-score.c:5668
11490msgid "invalid number"
11491msgstr "некоректне число"
11492
11493#: config/tc-mips.c:18318 ecoff.c:3002
11494msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
11495msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent"
11496
11497#: config/tc-mips.c:18327
11498msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
11499msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent"
11500
11501#: config/tc-mips.c:18404
11502msgid ".ent or .aent not in text section"
11503msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text"
11504
11505#: config/tc-mips.c:18407 config/tc-score.c:5707
11506msgid "missing .end"
11507msgstr "не вистачає .end"
11508
11509#: config/tc-mips.c:18490
11510msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
11511msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent"
11512
11513#: config/tc-mips.c:18497
11514msgid "bad .mask/.fmask directive"
11515msgstr "помилкова директива .mask/.fmask"
11516
11517#: config/tc-mips.c:18778
11518#, c-format
11519msgid "bad value (%s) for %s"
11520msgstr "помилкове значення (%s) %s"
11521
11522#: config/tc-mips.c:18842
11523#, c-format
11524msgid ""
11525"MIPS options:\n"
11526"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
11527"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
11528"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
11529"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
11530"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
11531msgstr ""
11532"Параметри MIPS:\n"
11533"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
11534"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n"
11535"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n"
11536"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n"
11537"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n"
11538
11539#: config/tc-mips.c:18849
11540#, c-format
11541msgid ""
11542"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
11543"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
11544"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
11545"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
11546"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
11547"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
11548"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
11549"-mips32r3               generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
11550"-mips32r5               generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
11551"-mips32r6               generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
11552"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
11553"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
11554"-mips64r3               generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
11555"-mips64r5               generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
11556"-mips64r6               generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
11557"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
11558msgstr ""
11559"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n"
11560"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n"
11561"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n"
11562"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n"
11563"-mips5                  використовувати інструкції MIPS ISA V\n"
11564"-mips32                 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n"
11565"-mips32r2               використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n"
11566"-mips32r3               використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n"
11567"-mips32r5               використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n"
11568"-mips32r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
11569"-mips64                 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n"
11570"-mips64r2               використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n"
11571"-mips64r3               використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n"
11572"-mips64r5               використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n"
11573"-mips64r6               використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
11574"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n"
11575
11576#: config/tc-mips.c:18874
11577#, c-format
11578msgid ""
11579"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
11580"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
11581"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
11582msgstr ""
11583"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n"
11584"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n"
11585"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n"
11586
11587#: config/tc-mips.c:18887
11588#, c-format
11589msgid ""
11590"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
11591"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
11592msgstr ""
11593"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n"
11594"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n"
11595
11596#: config/tc-mips.c:18890
11597#, c-format
11598msgid ""
11599"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
11600"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
11601msgstr ""
11602"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n"
11603"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n"
11604
11605#: config/tc-mips.c:18893
11606#, c-format
11607msgid ""
11608"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
11609"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
11610msgstr ""
11611"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n"
11612"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n"
11613
11614#: config/tc-mips.c:18896
11615#, c-format
11616msgid ""
11617"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
11618"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
11619msgstr ""
11620"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n"
11621"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n"
11622
11623#: config/tc-mips.c:18899
11624#, c-format
11625msgid ""
11626"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
11627"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
11628msgstr ""
11629"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n"
11630"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n"
11631
11632#: config/tc-mips.c:18902
11633#, c-format
11634msgid ""
11635"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
11636"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
11637msgstr ""
11638"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n"
11639"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n"
11640
11641#: config/tc-mips.c:18905
11642#, c-format
11643msgid ""
11644"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
11645"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
11646msgstr ""
11647"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n"
11648"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n"
11649
11650#: config/tc-mips.c:18908
11651#, c-format
11652msgid ""
11653"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
11654"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
11655msgstr ""
11656"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n"
11657"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n"
11658
11659#: config/tc-mips.c:18911
11660#, c-format
11661msgid ""
11662"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
11663"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
11664msgstr ""
11665"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
11666"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
11667
11668#: config/tc-mips.c:18914
11669#, c-format
11670msgid ""
11671"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
11672"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
11673msgstr ""
11674"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n"
11675"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n"
11676
11677#: config/tc-mips.c:18917
11678#, c-format
11679msgid ""
11680"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
11681"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
11682msgstr ""
11683"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
11684"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n"
11685
11686#: config/tc-mips.c:18920
11687#, c-format
11688msgid ""
11689"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
11690"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
11691"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
11692"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
11693"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
11694"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
11695"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
11696"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
11697"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
11698"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
11699"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
11700"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
11701"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
11702msgstr ""
11703"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n"
11704"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n"
11705"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n"
11706"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n"
11707"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n"
11708"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n"
11709"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n"
11710"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n"
11711"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n"
11712"-O0\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n"
11713"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n"
11714"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
11715"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
11716
11717#: config/tc-mips.c:18934
11718#, c-format
11719msgid ""
11720"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
11721"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
11722"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
11723"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
11724"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
11725"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
11726"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
11727msgstr ""
11728"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n"
11729"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n"
11730"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n"
11731"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n"
11732"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n"
11733"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n"
11734"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n"
11735
11736#: config/tc-mips.c:18950
11737#, c-format
11738msgid ""
11739"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
11740"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
11741"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
11742"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
11743"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
11744"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
11745"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
11746"                        position dependent (non shared) code\n"
11747"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
11748msgstr ""
11749"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n"
11750"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n"
11751"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n"
11752"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n"
11753"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n"
11754"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n"
11755"-mshared, -mno-shared   вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n"
11756"                        залежного від позиції (непридатного до спільного\n"
11757"                        використання) коду\n"
11758"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n"
11759
11760#: config/tc-mips.c:18971
11761#, c-format
11762msgid ""
11763"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
11764"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
11765"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
11766msgstr ""
11767"-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n"
11768"-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n"
11769"-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n"
11770
11771#: config/tc-mips.c:19054
11772msgid "missing .end at end of assembly"
11773msgstr "пропущено .end наприкінці коду"
11774
11775#: config/tc-mmix.c:700
11776#, c-format
11777msgid " MMIX-specific command line options:\n"
11778msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n"
11779
11780#: config/tc-mmix.c:701
11781#, c-format
11782msgid ""
11783"  -fixed-special-register-names\n"
11784"                          Allow only the original special register names.\n"
11785msgstr ""
11786"  -fixed-special-register-names\n"
11787"                          Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n"
11788
11789#: config/tc-mmix.c:704
11790#, c-format
11791msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
11792msgstr "  -globalize-symbols      зробити усі символи загальними.\n"
11793
11794#: config/tc-mmix.c:706
11795#, c-format
11796msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
11797msgstr "  -gnu-syntax             Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n"
11798
11799#: config/tc-mmix.c:708
11800#, c-format
11801msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
11802msgstr "  -relax                  Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n"
11803
11804#: config/tc-mmix.c:710
11805#, c-format
11806msgid ""
11807"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
11808"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
11809msgstr ""
11810"  -no-predefined-syms     не надавати вбудовані сталі mmixal.\n"
11811"                          Додає -fixed-special-register-names.\n"
11812
11813#: config/tc-mmix.c:713
11814#, c-format
11815msgid ""
11816"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
11817"                          into multiple instructions.\n"
11818msgstr ""
11819"  -no-expand              Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n"
11820"                          у декілька інструкцій.\n"
11821
11822#: config/tc-mmix.c:716
11823#, c-format
11824msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
11825msgstr "  -no-merge-gregs         Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n"
11826
11827#: config/tc-mmix.c:718
11828#, c-format
11829msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
11830msgstr "  -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для                          операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n"
11831
11832#: config/tc-mmix.c:721
11833#, c-format
11834msgid ""
11835"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
11836"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
11837"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
11838"                          -linker-allocated-gregs."
11839msgstr ""
11840"  -x                      не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n"
11841"                          PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n"
11842"                          Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n"
11843"                          -linker-allocated-gregs."
11844
11845#: config/tc-mmix.c:847
11846#, c-format
11847msgid "unknown opcode: `%s'"
11848msgstr "невідомий код операції: «%s»"
11849
11850#: config/tc-mmix.c:969 config/tc-mmix.c:984
11851msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
11852msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA"
11853
11854#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986 config/tc-mmix.c:4215
11855#: config/tc-mmix.c:4231
11856msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
11857msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено"
11858
11859#: config/tc-mmix.c:1096
11860#, c-format
11861msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
11862msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»"
11863
11864#: config/tc-mmix.c:1118 config/tc-mmix.c:1145 config/tc-mmix.c:1178
11865#: config/tc-mmix.c:1186 config/tc-mmix.c:1203 config/tc-mmix.c:1231
11866#: config/tc-mmix.c:1252 config/tc-mmix.c:1277 config/tc-mmix.c:1325
11867#: config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1451 config/tc-mmix.c:1483
11868#: config/tc-mmix.c:1515 config/tc-mmix.c:1545 config/tc-mmix.c:1598
11869#: config/tc-mmix.c:1615 config/tc-mmix.c:1642 config/tc-mmix.c:1670
11870#: config/tc-mmix.c:1700 config/tc-mmix.c:1726 config/tc-mmix.c:1742
11871#: config/tc-mmix.c:1768 config/tc-mmix.c:1784 config/tc-mmix.c:1800
11872#: config/tc-mmix.c:1881
11873#, c-format
11874msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
11875msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»"
11876
11877#: config/tc-mmix.c:1983
11878msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
11879msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс"
11880
11881#: config/tc-mmix.c:2046
11882#, c-format
11883msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
11884msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)"
11885
11886#: config/tc-mmix.c:2104
11887msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
11888msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено."
11889
11890#: config/tc-mmix.c:2113
11891msgid "invalid BSPEC expression"
11892msgstr "некоректний вираз BSPEC"
11893
11894#: config/tc-mmix.c:2129
11895#, c-format
11896msgid "can't create section %s"
11897msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
11898
11899#: config/tc-mmix.c:2134
11900#, c-format
11901msgid "can't set section flags for section %s"
11902msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s"
11903
11904#: config/tc-mmix.c:2155
11905msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
11906msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC"
11907
11908#: config/tc-mmix.c:2184
11909msgid "missing local expression"
11910msgstr "не вказано локального виразу"
11911
11912#: config/tc-mmix.c:2394
11913msgid "operand out of range, instruction expanded"
11914msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено"
11915
11916#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
11917#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
11918#: config/tc-mmix.c:2645
11919msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
11920msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних"
11921
11922#: config/tc-mmix.c:2646
11923msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
11924msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту"
11925
11926#: config/tc-mmix.c:2760
11927msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
11928msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ"
11929
11930#: config/tc-mmix.c:2808
11931msgid "no suitable GREG definition for operands"
11932msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів"
11933
11934#: config/tc-mmix.c:2867
11935msgid "operands were not reducible at assembly-time"
11936msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання"
11937
11938#: config/tc-mmix.c:2894
11939#, c-format
11940msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
11941msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
11942
11943#: config/tc-mmix.c:2914
11944#, c-format
11945msgid "internal: unhandled label %s"
11946msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s"
11947
11948#: config/tc-mmix.c:2944
11949msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
11950msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку"
11951
11952#: config/tc-mmix.c:2953
11953msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
11954msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами"
11955
11956#: config/tc-mmix.c:3041
11957msgid "invalid characters in input"
11958msgstr "некоректні символи у вхідних даних"
11959
11960#: config/tc-mmix.c:3147
11961msgid "empty label field for IS"
11962msgstr "порожнє поле мітки для IS"
11963
11964#: config/tc-mmix.c:3473
11965#, c-format
11966msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
11967msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d"
11968
11969#: config/tc-mmix.c:3497
11970msgid "BSPEC without ESPEC."
11971msgstr "BSPEC без ESPEC."
11972
11973#: config/tc-mmix.c:3562
11974msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
11975msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході"
11976
11977#: config/tc-mmix.c:3734
11978msgid "GREG expression too complicated"
11979msgstr "вираз GREG є надто складним"
11980
11981#: config/tc-mmix.c:3749
11982msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
11983msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ"
11984
11985#: config/tc-mmix.c:3798
11986msgid "register section has contents\n"
11987msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
11988
11989#: config/tc-mmix.c:3925
11990msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
11991msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
11992
11993#: config/tc-mmix.c:3946
11994msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
11995msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
11996
11997#: config/tc-mmix.c:3956
11998msgid "invalid LOC expression"
11999msgstr "некоректний вираз LOC"
12000
12001#: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
12002msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
12003msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено"
12004
12005#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
12006#. where the unterminated string is not recognized by the
12007#. preformatting pass.
12008#: config/tc-mmix.c:4138 config/tc-mmix.c:4296 config/tc-z80.c:1725
12009msgid "unterminated string"
12010msgstr "незавершений рядок"
12011
12012#: config/tc-mmix.c:4155
12013msgid "BYTE expression not a pure number"
12014msgstr "вираз BYTE не є суто числовим"
12015
12016#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
12017#. BYTE sequences, so neither should we.
12018#: config/tc-mmix.c:4164
12019msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
12020msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255"
12021
12022#: config/tc-mmix.c:4213 config/tc-mmix.c:4229
12023msgid "data item with alignment larger than location"
12024msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування"
12025
12026#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
12027#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
12028#: config/tc-mmix.h:104
12029msgid "`&' serial number operator is not supported"
12030msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено"
12031
12032#: config/tc-mn10200.c:303
12033#, c-format
12034msgid ""
12035"MN10200 options:\n"
12036"none yet\n"
12037msgstr ""
12038"Параметри MN10200:\n"
12039"ще немає\n"
12040
12041#: config/tc-mn10300.c:442
12042#, c-format
12043msgid ""
12044"MN10300 assembler options:\n"
12045"none yet\n"
12046msgstr ""
12047"Параметри асемблера MN10300:\n"
12048"ще немає\n"
12049
12050#: config/tc-mn10300.c:1270
12051msgid "Invalid opcode/operands"
12052msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди"
12053
12054#: config/tc-mn10300.c:1793
12055msgid "Invalid register specification."
12056msgstr "Некоректна специфікація регістра."
12057
12058#: config/tc-mn10300.c:2391
12059#, c-format
12060msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
12061msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
12062
12063#: config/tc-moxie.c:104
12064msgid "expecting register"
12065msgstr "мало бути вказано регістр"
12066
12067#: config/tc-moxie.c:123 config/tc-moxie.c:139
12068msgid "illegal register number"
12069msgstr "некоректний номер регістра"
12070
12071#: config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
12072#, c-format
12073msgid "unknown opcode %s"
12074msgstr "невідомий код операції %s"
12075
12076#: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
12077#: config/tc-moxie.c:362
12078msgid "expecting comma delimited register operands"
12079msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою"
12080
12081#: config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292 config/tc-moxie.c:304
12082#: config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369 config/tc-moxie.c:402
12083#: config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510 config/tc-moxie.c:520
12084#: config/tc-moxie.c:548 config/tc-pj.c:308
12085msgid "extra stuff on line ignored"
12086msgstr "зайві дані у рядку проігноровано"
12087
12088#: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
12089#: config/tc-moxie.c:497
12090msgid "expecting comma delimited operands"
12091msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою"
12092
12093#: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
12094msgid "expecting indirect register `($rA)'"
12095msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»"
12096
12097#: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
12098#: config/tc-moxie.c:489
12099msgid "missing closing parenthesis"
12100msgstr "не вистачає завершальної дужки"
12101
12102#: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
12103msgid "expecting indirect register `($rX)'"
12104msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»"
12105
12106#: config/tc-moxie.c:551 config/tc-pj.c:313
12107msgid "Something forgot to clean up\n"
12108msgstr "Щось не було спорожнено\n"
12109
12110#: config/tc-moxie.c:635
12111#, c-format
12112msgid ""
12113"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
12114"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
12115msgstr ""
12116"  -EB                     зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
12117"  -EL                     зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n"
12118
12119#: config/tc-moxie.c:695
12120msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
12121msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10"
12122
12123#: config/tc-msp430.c:515
12124msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
12125msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів."
12126
12127#: config/tc-msp430.c:574
12128msgid "unknown profiling flag - ignored."
12129msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано."
12130
12131#: config/tc-msp430.c:590
12132msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
12133msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано."
12134
12135#: config/tc-msp430.c:600
12136msgid "profiling in absolute section?"
12137msgstr "профілювати у абсолютному розділі?"
12138
12139#: config/tc-msp430.c:763
12140msgid "MCU option requires a name\n"
12141msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n"
12142
12143#: config/tc-msp430.c:796
12144#, c-format
12145msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
12146msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»"
12147
12148#: config/tc-msp430.c:945
12149#, c-format
12150msgid ""
12151"MSP430 options:\n"
12152"  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
12153"  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
12154msgstr ""
12155"Параметри MSP430:\n"
12156"  -mmcu=<назва msp430>    - вибрати тип мікроконтролера\n"
12157"  -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n"
12158
12159#: config/tc-msp430.c:949
12160#, c-format
12161msgid ""
12162"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
12163"  -mP - enable polymorph instructions\n"
12164msgstr ""
12165"  -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n"
12166"  -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n"
12167
12168#: config/tc-msp430.c:952
12169#, c-format
12170msgid "  -ml - enable large code model\n"
12171msgstr "  -ml - увімкнути модель великого коду\n"
12172
12173#: config/tc-msp430.c:954
12174#, c-format
12175msgid "  -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
12176msgstr "  -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
12177
12178#: config/tc-msp430.c:956
12179#, c-format
12180msgid "  -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
12181msgstr "  -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n"
12182
12183#: config/tc-msp430.c:958
12184#, c-format
12185msgid "  -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
12186msgstr "  -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n"
12187
12188#: config/tc-msp430.c:960
12189#, c-format
12190msgid "  -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
12191msgstr "  -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n"
12192
12193#: config/tc-msp430.c:962
12194#, c-format
12195msgid "  -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
12196msgstr "  -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n"
12197
12198#: config/tc-msp430.c:1137 config/tc-msp430.c:1316 config/tc-msp430.c:1425
12199#, c-format
12200msgid "value 0x%x out of extended range."
12201msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном."
12202
12203#: config/tc-msp430.c:1143
12204#, c-format
12205msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
12206msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()"
12207
12208#: config/tc-msp430.c:1221
12209msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
12210msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()"
12211
12212#: config/tc-msp430.c:1238
12213#, c-format
12214msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
12215msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
12216
12217#: config/tc-msp430.c:1289
12218#, c-format
12219msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
12220msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]"
12221
12222#: config/tc-msp430.c:1291
12223#, c-format
12224msgid "unknown operand %s"
12225msgstr "невідомий операнд %s"
12226
12227#: config/tc-msp430.c:1322 config/tc-msp430.c:1431
12228#, c-format
12229msgid "value out of range: 0x%x"
12230msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x"
12231
12232#: config/tc-msp430.c:1333
12233#, c-format
12234msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
12235msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]"
12236
12237#: config/tc-msp430.c:1335 config/tc-msp430.c:1452
12238#, c-format
12239msgid "unknown expression in operand %s"
12240msgstr "невідомий вираз у операнді %s"
12241
12242#: config/tc-msp430.c:1349
12243#, c-format
12244msgid "unknown addressing mode %s"
12245msgstr "невідомий режим адресування %s"
12246
12247#: config/tc-msp430.c:1357
12248#, c-format
12249msgid "Bad register name %s"
12250msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»"
12251
12252#: config/tc-msp430.c:1368
12253msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
12254msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC"
12255
12256#: config/tc-msp430.c:1388
12257msgid "')' required"
12258msgstr "потрібна «)»"
12259
12260#: config/tc-msp430.c:1400
12261#, c-format
12262msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
12263msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?"
12264
12265#: config/tc-msp430.c:1407
12266msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
12267msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування"
12268
12269#: config/tc-msp430.c:1450
12270#, c-format
12271msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
12272msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]"
12273
12274#. Unreachable.
12275#: config/tc-msp430.c:1485
12276#, c-format
12277msgid "unknown addressing mode for operand %s"
12278msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s"
12279
12280#: config/tc-msp430.c:1517
12281#, c-format
12282msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
12283msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d"
12284
12285#: config/tc-msp430.c:1527
12286msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
12287msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення"
12288
12289#: config/tc-msp430.c:1558 config/tc-msp430.c:1693 config/tc-msp430.c:1730
12290#: config/tc-msp430.c:1760 config/tc-msp430.c:2375 config/tc-msp430.c:2453
12291#: config/tc-msp430.c:2593
12292#, c-format
12293msgid "expected register as second argument of %s"
12294msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр"
12295
12296#: config/tc-msp430.c:1597 config/tc-msp430.c:1663
12297#, c-format
12298msgid "index value too big for %s"
12299msgstr "значення індексу для %s є надто великим"
12300
12301#: config/tc-msp430.c:1614 config/tc-msp430.c:1680 config/tc-msp430.c:1787
12302#, c-format
12303msgid "unexpected addressing mode for %s"
12304msgstr "неочікуваний режим адресування для %s"
12305
12306#: config/tc-msp430.c:1700 config/tc-msp430.c:1737 config/tc-msp430.c:1767
12307#, c-format
12308msgid "constant generator destination register found in %s"
12309msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення"
12310
12311#: config/tc-msp430.c:1744 config/tc-msp430.c:1774
12312#, c-format
12313msgid "constant generator source register found in %s"
12314msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення"
12315
12316#: config/tc-msp430.c:1859
12317msgid "no size modifier after period, .w assumed"
12318msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w"
12319
12320#: config/tc-msp430.c:1863
12321#, c-format
12322msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
12323msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c"
12324
12325#: config/tc-msp430.c:1877
12326#, c-format
12327msgid "junk found after instruction: %s.%s"
12328msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s"
12329
12330#: config/tc-msp430.c:1897
12331#, c-format
12332msgid "instruction %s.a does not exist"
12333msgstr "інструкції %s.a не існує"
12334
12335#: config/tc-msp430.c:1911
12336#, c-format
12337msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
12338msgstr "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів"
12339
12340#: config/tc-msp430.c:1927
12341#, c-format
12342msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
12343msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X"
12344
12345#: config/tc-msp430.c:1947
12346#, c-format
12347msgid "unable to repeat %s insn"
12348msgstr "повторення інструкції %s неможливе"
12349
12350#: config/tc-msp430.c:1968 config/tc-msp430.c:2020 config/tc-msp430.c:2745
12351msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
12352msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання"
12353
12354#: config/tc-msp430.c:1970 config/tc-msp430.c:2022 config/tc-msp430.c:2747
12355msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
12356msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання"
12357
12358#: config/tc-msp430.c:2051 config/tc-msp430.c:2137 config/tc-msp430.c:2780
12359#: config/tc-msp430.c:2929
12360msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
12361msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму"
12362
12363#: config/tc-msp430.c:2126 config/tc-msp430.c:2460 config/tc-msp430.c:2500
12364#: config/tc-msp430.c:2899
12365#, c-format
12366msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
12367msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд"
12368
12369#: config/tc-msp430.c:2362 config/tc-msp430.c:2433
12370#, c-format
12371msgid "expected #n as first argument of %s"
12372msgstr "першим аргументом %s має бути #n"
12373
12374#: config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2439
12375#, c-format
12376msgid "expected constant expression for first argument of %s"
12377msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз"
12378
12379#: config/tc-msp430.c:2394
12380msgid "Too many registers popped"
12381msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів"
12382
12383#: config/tc-msp430.c:2404
12384msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
12385msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR"
12386
12387#: config/tc-msp430.c:2424 config/tc-msp430.c:2486 config/tc-msp430.c:2545
12388#, c-format
12389msgid "repeat count cannot be used with %s"
12390msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s"
12391
12392#: config/tc-msp430.c:2446
12393#, c-format
12394msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
12395msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4"
12396
12397#: config/tc-msp430.c:2493
12398#, c-format
12399msgid "expected register as argument of %s"
12400msgstr "як аргумент %s очікувався регістр"
12401
12402#: config/tc-msp430.c:2563
12403#, c-format
12404msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
12405msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів"
12406
12407#: config/tc-msp430.c:2582
12408#, c-format
12409msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
12410msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала"
12411
12412#: config/tc-msp430.c:2671
12413msgid "expected constant value as argument to RPT"
12414msgstr "аргументом RPT має бути стале значення"
12415
12416#: config/tc-msp430.c:2677
12417msgid "expected constant in the range 2..16"
12418msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16"
12419
12420#: config/tc-msp430.c:2692
12421msgid "PC used as an argument to RPT"
12422msgstr "як аргумент RPT використано PC"
12423
12424#: config/tc-msp430.c:2698
12425msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
12426msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра"
12427
12428#: config/tc-msp430.c:2705
12429msgid "Illegal emulated instruction "
12430msgstr "Заборонена емульована інструкція "
12431
12432#: config/tc-msp430.c:2917
12433#, c-format
12434msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
12435msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b"
12436
12437#: config/tc-msp430.c:3022
12438#, c-format
12439msgid "Even number required. Rounded to %d"
12440msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d"
12441
12442#: config/tc-msp430.c:3033
12443#, c-format
12444msgid "Wrong displacement  %d"
12445msgstr "Помилкове переміщення %d"
12446
12447#: config/tc-msp430.c:3055
12448msgid "instruction requires label sans '$'"
12449msgstr "інструкція потребує мітки без «$»"
12450
12451#: config/tc-msp430.c:3059
12452msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
12453msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512"
12454
12455#: config/tc-msp430.c:3065 config/tc-msp430.c:3114 config/tc-msp430.c:3157
12456msgid "instruction requires label"
12457msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка"
12458
12459#: config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3120
12460msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
12461msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP."
12462
12463#: config/tc-msp430.c:3161
12464msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
12465msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції."
12466
12467#: config/tc-msp430.c:3706
12468#, c-format
12469msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
12470msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx"
12471
12472#: config/tc-msp430.c:3748 config/tc-msp430.c:3780
12473#, c-format
12474msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
12475msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx"
12476
12477#: config/tc-msp430.c:3792
12478#, c-format
12479msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
12480msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s:  %lx"
12481
12482#: config/tc-mt.c:151
12483#, c-format
12484msgid "MT specific command line options:\n"
12485msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n"
12486
12487#: config/tc-mt.c:152
12488#, c-format
12489msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
12490msgstr "  -march=ms1-64-001         дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n"
12491
12492#: config/tc-mt.c:153
12493#, c-format
12494msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
12495msgstr "  -march=ms1-16-002         дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n"
12496
12497#: config/tc-mt.c:154
12498#, c-format
12499msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
12500msgstr "  -march=ms1-16-003         дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n"
12501
12502#: config/tc-mt.c:155
12503#, c-format
12504msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
12505msgstr "  -march=ms2         дозволити використання інструкцій ms2\n"
12506
12507#: config/tc-mt.c:156
12508#, c-format
12509msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
12510msgstr "  -nosched                  вимкнути обмеження планування\n"
12511
12512#: config/tc-mt.c:224
12513#, c-format
12514msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
12515msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті."
12516
12517#: config/tc-mt.c:230
12518#, c-format
12519msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
12520msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення."
12521
12522#: config/tc-mt.c:236
12523#, c-format
12524msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
12525msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки."
12526
12527#: config/tc-mt.c:261
12528#, c-format
12529msgid "operand references R%ld of previous instruction."
12530msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції."
12531
12532#: config/tc-mt.c:267
12533#, c-format
12534msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
12535msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої."
12536
12537#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
12538#, c-format
12539msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
12540msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції."
12541
12542#: config/tc-mt.c:349
12543msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
12544msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
12545
12546#: config/tc-nds32.c:1944
12547msgid ""
12548"<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
12549"\t\t\t  <arch name> could be\n"
12550"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
12551msgstr ""
12552"<назва>\t  Зібрати для архітектури <назва>\n"
12553"\t\t\t  Значенням <назва> може бути\n"
12554"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
12555
12556#: config/tc-nds32.c:1948
12557msgid ""
12558"<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
12559"\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
12560msgstr ""
12561"<базовий рядок>\t  зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n"
12562"\t\t\t  значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m"
12563
12564#: config/tc-nds32.c:1951
12565msgid ""
12566"<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
12567"\t\t\t  <freg>\n"
12568"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
12569"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
12570"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
12571"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
12572msgstr ""
12573"<freg>\t  Вказати конфігурацію FPU\n"
12574"\t\t\t  <freg>\n"
12575"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP регістрів\n"
12576"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP регістрів\n"
12577"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP регістрів\n"
12578"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP регістрів"
12579
12580#: config/tc-nds32.c:1957
12581msgid ""
12582"<abi>\t          Specify a abi version\n"
12583"\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
12584msgstr ""
12585"<abi>\t          вказати версію ABI\n"
12586"\t\t\t  <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp"
12587
12588#: config/tc-nds32.c:1988
12589msgid "Multiply instructions support"
12590msgstr "Підтримка інструкцій із множення"
12591
12592#: config/tc-nds32.c:1989
12593msgid "Divide instructions support"
12594msgstr "Підтримка інструкцій з ділення"
12595
12596#: config/tc-nds32.c:1990
12597msgid "16-bit extension"
12598msgstr "16-бітове розширення"
12599
12600#: config/tc-nds32.c:1991
12601msgid "d0/d1 registers"
12602msgstr "регістри d0/d1"
12603
12604#: config/tc-nds32.c:1992
12605msgid "Performance extension"
12606msgstr "Розширення швидкодії"
12607
12608#: config/tc-nds32.c:1993
12609msgid "Performance extension 2"
12610msgstr "Розширення швидкодії 2"
12611
12612#: config/tc-nds32.c:1994
12613msgid "String extension"
12614msgstr "Розширення для роботи з рядками"
12615
12616#: config/tc-nds32.c:1995
12617msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
12618msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)"
12619
12620#: config/tc-nds32.c:1996
12621msgid "AUDIO ISA extension"
12622msgstr "Розширення AUDIO ISA"
12623
12624#: config/tc-nds32.c:1997
12625msgid "FPU SP extension"
12626msgstr "Розширення FPU SP"
12627
12628#: config/tc-nds32.c:1998
12629msgid "FPU DP extension"
12630msgstr "Розширення FPU DP"
12631
12632#: config/tc-nds32.c:1999
12633msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
12634msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU"
12635
12636#: config/tc-nds32.c:2036
12637#, c-format
12638msgid ""
12639"\n"
12640" NDS32-specific assembler options:\n"
12641msgstr ""
12642"\n"
12643" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n"
12644
12645#: config/tc-nds32.c:2037
12646#, c-format
12647msgid ""
12648"  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
12649"  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
12650msgstr ""
12651"  -O1,\t\t\t  Оптимізувати швидкодію\n"
12652"  -Os\t\t\t  Оптимізувати розмір\n"
12653
12654#: config/tc-nds32.c:2040
12655#, c-format
12656msgid ""
12657"  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
12658"  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
12659"  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
12660"  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
12661"  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
12662"  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
12663msgstr ""
12664"  -EL, -mel або -little   створити код із прямим порядком байтів\n"
12665"  -EB, -meb або -big      створити код із зворотним порядком байтів\n"
12666"  -mpic\t\t\t  створити PIC\n"
12667"  -mno-fp-as-gp-relax\t  придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n"
12668"  -mb2bb-relax\t\t  оптимізація гілок назад-на-назад\n"
12669"  -mno-all-relax\t  придушити усі коригування для цього файла\n"
12670
12671#: config/tc-nds32.c:2051
12672#, c-format
12673msgid "  -m%s%s\n"
12674msgstr "  -m%s%s\n"
12675
12676#: config/tc-nds32.c:2058
12677#, c-format
12678msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
12679msgstr "  -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n"
12680
12681#: config/tc-nds32.c:2062
12682#, c-format
12683msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
12684msgstr "  -mall-ext\t\t  увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n"
12685
12686#: config/tc-nds32.c:2366
12687#, c-format
12688msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
12689msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»"
12690
12691#: config/tc-nds32.c:2401
12692#, c-format
12693msgid "Operand is not a constant. `%s'"
12694msgstr "Операнд не є сталим. «%s»"
12695
12696#: config/tc-nds32.c:2489
12697#, c-format
12698msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
12699msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s"
12700
12701#: config/tc-nds32.c:2968
12702#, c-format
12703msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
12704msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s."
12705
12706#: config/tc-nds32.c:3018
12707#, c-format
12708msgid "Too many argument. `%s'"
12709msgstr "Надто багато аргументів. «%s»"
12710
12711#. Logic here rejects the input arch name.
12712#: config/tc-nds32.c:3079
12713#, c-format
12714msgid "unknown arch name `%s'\n"
12715msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n"
12716
12717#. Logic here rejects the input baseline.
12718#: config/tc-nds32.c:3098
12719#, c-format
12720msgid "unknown baseline `%s'\n"
12721msgstr "невідоме значення baseline, %s\n"
12722
12723#. Logic here rejects the input FPU configuration.
12724#: config/tc-nds32.c:3121
12725#, c-format
12726msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
12727msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n"
12728
12729#. Logic here rejects the input abi version.
12730#: config/tc-nds32.c:3145
12731#, c-format
12732msgid "unknown ABI version`%s'\n"
12733msgstr "невідома версія ABI «%s»\n"
12734
12735#: config/tc-nds32.c:3750
12736#, c-format
12737msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
12738msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d"
12739
12740#: config/tc-nds32.c:3755
12741#, c-format
12742msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
12743msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d."
12744
12745#: config/tc-nds32.c:3759
12746msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
12747msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим."
12748
12749#: config/tc-nds32.c:4293
12750#, c-format
12751msgid "Don't know how to handle this field. %s"
12752msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s"
12753
12754#: config/tc-nds32.c:4458
12755#, c-format
12756msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
12757msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії"
12758
12759#: config/tc-nds32.c:4466
12760#, c-format
12761msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
12762msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II"
12763
12764#: config/tc-nds32.c:4474
12765#, c-format
12766msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
12767msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO"
12768
12769#: config/tc-nds32.c:4482
12770#, c-format
12771msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
12772msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING"
12773
12774#: config/tc-nds32.c:4491
12775#, c-format
12776msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
12777msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS"
12778
12779#: config/tc-nds32.c:4502
12780#, c-format
12781msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
12782msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU"
12783
12784#: config/tc-nds32.c:4510
12785#, c-format
12786msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
12787msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP"
12788
12789#: config/tc-nds32.c:4522 config/tc-nds32.c:4542
12790#, c-format
12791msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
12792msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC"
12793
12794#: config/tc-nds32.c:4530
12795#, c-format
12796msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
12797msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP"
12798
12799#: config/tc-nds32.c:4552
12800#, c-format
12801msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
12802msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS"
12803
12804#: config/tc-nds32.c:4743
12805#, c-format
12806msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
12807msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d."
12808
12809#: config/tc-nds32.c:4784
12810#, c-format
12811msgid "Can not find match relax hint. line : %d"
12812msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d"
12813
12814#: config/tc-nds32.c:4963
12815#, c-format
12816msgid "Internal error: Relax hint error. %s: %x"
12817msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації. %s: %x"
12818
12819#: config/tc-nds32.c:5034
12820#, c-format
12821msgid "Internal error: Range error. %s"
12822msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s"
12823
12824#: config/tc-nds32.c:5116
12825#, c-format
12826msgid "Not support instrcution %s in the baseline."
12827msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у baseline."
12828
12829#: config/tc-nds32.c:5169
12830#, c-format
12831msgid "Unrecognized opcode, %s."
12832msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»."
12833
12834#: config/tc-nds32.c:5172
12835#, c-format
12836msgid "Incorrect syntax, %s."
12837msgstr "Некоректний синтаксис, %s."
12838
12839#: config/tc-nds32.c:5175
12840#, c-format
12841msgid "Unrecognized operand, %s."
12842msgstr "Нерозпізнаний операнд, %s."
12843
12844#: config/tc-nds32.c:5178
12845#, c-format
12846msgid "Operand out of range, %s."
12847msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s."
12848
12849#: config/tc-nds32.c:5181
12850#, c-format
12851msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
12852msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s."
12853
12854#: config/tc-nds32.c:5184
12855#, c-format
12856msgid "Junk at end of line, %s."
12857msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»."
12858
12859#: config/tc-nds32.c:5783
12860msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
12861msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
12862
12863#. Should never here.
12864#: config/tc-nds32.c:6285
12865msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
12866msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU"
12867
12868#: config/tc-nds32.c:6475
12869#, c-format
12870msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
12871msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)"
12872
12873#: config/tc-nds32.c:6568
12874msgid "need PIC qualifier with symbol."
12875msgstr "потребує специфікатора PIC із символом."
12876
12877#: config/tc-nios2.c:429
12878msgid "expecting opcode string in self test mode"
12879msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції"
12880
12881#: config/tc-nios2.c:431
12882#, c-format
12883msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
12884msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s"
12885
12886#: config/tc-nios2.c:805
12887msgid "branch offset out of range\n"
12888msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n"
12889
12890#: config/tc-nios2.c:806
12891msgid "branch relaxation failed\n"
12892msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n"
12893
12894#: config/tc-nios2.c:891
12895msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
12896msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n"
12897
12898#: config/tc-nios2.c:1006
12899msgid "error checking for overflow - broken assembler"
12900msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер"
12901
12902#: config/tc-nios2.c:1022
12903#, c-format
12904msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
12905msgstr "значення негайного використання 0x%x обрізано до 0x%x"
12906
12907#: config/tc-nios2.c:1049
12908#, c-format
12909msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
12910msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x"
12911
12912#: config/tc-nios2.c:1054
12913#, c-format
12914msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
12915msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
12916
12917#: config/tc-nios2.c:1059
12918#, c-format
12919msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
12920msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
12921
12922#: config/tc-nios2.c:1064
12923#, c-format
12924msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
12925msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d"
12926
12927#: config/tc-nios2.c:1069 config/tc-nios2.c:1074
12928#, c-format
12929msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
12930msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u"
12931
12932#: config/tc-nios2.c:1079
12933#, c-format
12934msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
12935msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u"
12936
12937#: config/tc-nios2.c:1084
12938msgid "overflow in immediate argument"
12939msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання"
12940
12941#: config/tc-nios2.c:1143
12942msgid "cannot create 64-bit relocation"
12943msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування"
12944
12945#: config/tc-nios2.c:1268
12946#, c-format
12947msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
12948msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n"
12949
12950#: config/tc-nios2.c:1317
12951msgid "can't create relocation"
12952msgstr "не вдалося створити пересування"
12953
12954#: config/tc-nios2.c:1348
12955#, c-format
12956msgid "unknown register %s"
12957msgstr "невідомий регістр, %s"
12958
12959#: config/tc-nios2.c:1356
12960msgid "expecting control register"
12961msgstr "очікувався керівний регістр"
12962
12963#: config/tc-nios2.c:1358
12964msgid "illegal use of control register"
12965msgstr "заборонене використання керівного регістра"
12966
12967#: config/tc-nios2.c:1360
12968msgid "illegal use of coprocessor register"
12969msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора"
12970
12971#: config/tc-nios2.c:1362
12972#, c-format
12973msgid "invalid register %s"
12974msgstr "некоректний регістр %s"
12975
12976#: config/tc-nios2.c:1370
12977msgid ""
12978"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
12979"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
12980msgstr ""
12981"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n"
12982"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)."
12983
12984#: config/tc-nios2.c:1375
12985msgid ""
12986"The debugger will corrupt bt (r25).\n"
12987"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
12988msgstr ""
12989"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n"
12990"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
12991
12992#: config/tc-nios2.c:1379
12993msgid ""
12994"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
12995"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
12996msgstr ""
12997"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n"
12998"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження."
12999
13000#: config/tc-nios2.c:1790 config/tc-nios2.c:1798
13001#, c-format
13002msgid "badly formed expression near %s"
13003msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s"
13004
13005#: config/tc-nios2.c:1855 config/tc-nios2.c:1882 config/tc-xtensa.c:2055
13006msgid "too many arguments"
13007msgstr "забагато аргументів"
13008
13009#: config/tc-nios2.c:1871
13010#, c-format
13011msgid "expecting %c near %s"
13012msgstr "мало бути %c поруч із %s"
13013
13014#. we cannot recover from this.
13015#: config/tc-nios2.c:2018
13016#, c-format
13017msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
13018msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s"
13019
13020#. ??? Ideally we should do something other than as_fatal here as we can
13021#. continue to assemble.
13022#. However this function (actually the output_* functions) should not
13023#. have been called in the first place once an illegal instruction had
13024#. been encountered.
13025#: config/tc-nios2.c:2075
13026msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
13027msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося."
13028
13029#. Unrecognised instruction - error.
13030#: config/tc-nios2.c:2560
13031#, c-format
13032msgid "unrecognised instruction %s"
13033msgstr "нерозпізнана інструкція %s"
13034
13035#: config/tc-nios2.c:2680
13036#, c-format
13037msgid "can't represent relocation type %s"
13038msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
13039
13040#: config/tc-nios2.c:2773
13041msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
13042msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
13043
13044#: config/tc-nios2.c:2799
13045#, c-format
13046msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
13047msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних"
13048
13049#: config/tc-nios2.c:2811 config/tc-nios2.c:2829 config/tc-nios2.c:2836
13050#, c-format
13051msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
13052msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()"
13053
13054#: config/tc-nios2.c:2843
13055#, c-format
13056msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
13057msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()"
13058
13059#: config/tc-ns32k.c:437
13060msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
13061msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд"
13062
13063#: config/tc-ns32k.c:461
13064msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
13065msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування"
13066
13067#: config/tc-ns32k.c:542
13068msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
13069msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування"
13070
13071#: config/tc-ns32k.c:609
13072msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
13073msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)"
13074
13075#: config/tc-ns32k.c:614
13076msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
13077msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}"
13078
13079#: config/tc-ns32k.c:619
13080msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
13081msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом"
13082
13083#: config/tc-ns32k.c:630
13084msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
13085msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом"
13086
13087#: config/tc-ns32k.c:753
13088msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
13089msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d"
13090
13091#: config/tc-ns32k.c:766
13092msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
13093msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d"
13094
13095#: config/tc-ns32k.c:811
13096msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
13097msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr"
13098
13099#: config/tc-ns32k.c:861
13100msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
13101msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)"
13102
13103#: config/tc-ns32k.c:918
13104msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
13105msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h"
13106
13107#: config/tc-ns32k.c:942
13108msgid "Address of immediate operand"
13109msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання"
13110
13111#: config/tc-ns32k.c:943
13112msgid "Invalid immediate write operand."
13113msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису."
13114
13115#: config/tc-ns32k.c:1073
13116msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
13117msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h"
13118
13119#: config/tc-ns32k.c:1106
13120msgid "No such opcode"
13121msgstr "Операції з таким кодом немає"
13122
13123#: config/tc-ns32k.c:1181
13124msgid "Bad suffix, defaulting to d"
13125msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d"
13126
13127#: config/tc-ns32k.c:1208
13128msgid "Too many operands passed to instruction"
13129msgstr "Інструкції передано забагато операндів"
13130
13131#. Check error in default.
13132#: config/tc-ns32k.c:1220
13133msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
13134msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h"
13135
13136#: config/tc-ns32k.c:1223
13137msgid "Wrong number of operands"
13138msgstr "Помилкова кількість операндів"
13139
13140#: config/tc-ns32k.c:1296
13141#, c-format
13142msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
13143msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d"
13144
13145#: config/tc-ns32k.c:1299
13146#, c-format
13147msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
13148msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d"
13149
13150#: config/tc-ns32k.c:1391
13151#, c-format
13152msgid "value of %ld out of byte displacement range."
13153msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів."
13154
13155#: config/tc-ns32k.c:1401
13156#, c-format
13157msgid "value of %ld out of word displacement range."
13158msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів."
13159
13160#: config/tc-ns32k.c:1416
13161#, c-format
13162msgid "value of %ld out of double word displacement range."
13163msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів."
13164
13165#: config/tc-ns32k.c:1437
13166#, c-format
13167msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
13168msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
13169
13170#: config/tc-ns32k.c:1485
13171#, c-format
13172msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
13173msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
13174
13175#: config/tc-ns32k.c:1586
13176msgid "Bit field out of range"
13177msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону"
13178
13179#: config/tc-ns32k.c:1686
13180msgid "iif convert internal pcrel/binary"
13181msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний"
13182
13183#: config/tc-ns32k.c:1703
13184msgid "Bignum too big for long"
13185msgstr "Bignum є надто великим для long"
13186
13187#: config/tc-ns32k.c:1780
13188msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
13189msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник"
13190
13191#: config/tc-ns32k.c:1785
13192msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
13193msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type"
13194
13195#. We cant relax this case.
13196#: config/tc-ns32k.c:1821
13197msgid "Can't relax difference"
13198msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю"
13199
13200#: config/tc-ns32k.c:1862
13201msgid "Displacement too large for :d"
13202msgstr "Надто велике переміщення для :d"
13203
13204#: config/tc-ns32k.c:1875
13205msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
13206msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type"
13207
13208#. Fatal.
13209#: config/tc-ns32k.c:1907
13210#, c-format
13211msgid "Can't hash %s: %s"
13212msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s"
13213
13214#: config/tc-ns32k.c:2143
13215#, c-format
13216msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
13217msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано"
13218
13219#: config/tc-ns32k.c:2156
13220#, c-format
13221msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
13222msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d."
13223
13224#: config/tc-ns32k.c:2172
13225#, c-format
13226msgid ""
13227"NS32K options:\n"
13228"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
13229"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
13230msgstr ""
13231"Параметри NS32K:\n"
13232"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n"
13233"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
13234
13235#: config/tc-ns32k.c:2248
13236#, c-format
13237msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
13238msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d"
13239
13240#: config/tc-pdp11.c:338 config/tc-pdp11.c:356 config/tc-pdp11.c:381
13241#: config/tc-pdp11.c:387 config/tc-pdp11.c:400
13242msgid "Bad register name"
13243msgstr "Помилкова назва регістра"
13244
13245#: config/tc-pdp11.c:419 config/tc-pdp11.c:483 config/tc-pdp11.c:494
13246msgid "Error in expression"
13247msgstr "Помилка у виразі"
13248
13249#: config/tc-pdp11.c:491
13250msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
13251msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку"
13252
13253#: config/tc-pdp11.c:610
13254msgid "Float AC not legal as integer operand"
13255msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд"
13256
13257#: config/tc-pdp11.c:630
13258msgid "General register not legal as float operand"
13259msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)"
13260
13261#: config/tc-pdp11.c:663
13262msgid "No instruction found"
13263msgstr "Не знайдено інструкцій"
13264
13265#: config/tc-pdp11.c:673 config/tc-z80.c:1924 config/tc-z80.c:1937
13266#, c-format
13267msgid "Unknown instruction '%s'"
13268msgstr "Невідома інструкція, «%s»"
13269
13270#: config/tc-pdp11.c:679
13271#, c-format
13272msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
13273msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s"
13274
13275#: config/tc-pdp11.c:715
13276msgid "operand is not an absolute constant"
13277msgstr "операнд не є абсолютною константою"
13278
13279#: config/tc-pdp11.c:723
13280msgid "3-bit immediate out of range"
13281msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
13282
13283#: config/tc-pdp11.c:730
13284msgid "6-bit immediate out of range"
13285msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
13286
13287#: config/tc-pdp11.c:737
13288msgid "8-bit immediate out of range"
13289msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
13290
13291#: config/tc-pdp11.c:754 config/tc-pdp11.c:947
13292msgid "Symbol expected"
13293msgstr "Мало бути вказано символ"
13294
13295#: config/tc-pdp11.c:759
13296msgid "8-bit displacement out of range"
13297msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
13298
13299#: config/tc-pdp11.c:801 config/tc-pdp11.c:822 config/tc-pdp11.c:839
13300#: config/tc-pdp11.c:860 config/tc-pdp11.c:877 config/tc-pdp11.c:898
13301#: config/tc-pdp11.c:917 config/tc-pdp11.c:938
13302msgid "Missing ','"
13303msgstr "Не вистачає «,»"
13304
13305#: config/tc-pdp11.c:952
13306msgid "6-bit displacement out of range"
13307msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
13308
13309#: config/tc-pdp11.c:973 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
13310#: config/tc-vax.c:1948
13311msgid "Too many operands"
13312msgstr "Забагато операндів"
13313
13314#: config/tc-pdp11.c:1423
13315#, c-format
13316msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
13317msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
13318
13319#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
13320msgid "confusing relocation expressions"
13321msgstr "суперечливі виразу пересування"
13322
13323#: config/tc-pj.c:157
13324msgid "can't have relocation for ipush"
13325msgstr "не може бути пересування для ipush"
13326
13327#: config/tc-pj.c:289
13328msgid "expected expression"
13329msgstr "мало бути вказано вираз"
13330
13331#: config/tc-pj.c:355
13332#, c-format
13333msgid ""
13334"PJ options:\n"
13335"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
13336"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
13337msgstr ""
13338"Параметри PJ:\n"
13339"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
13340"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
13341
13342#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4146 config/tc-sh.c:4153
13343#: config/tc-sh.c:4160 config/tc-sh.c:4167
13344msgid "pcrel too far"
13345msgstr "pcrel надто далеко"
13346
13347#: config/tc-pj.h:39
13348msgid "convert_frag\n"
13349msgstr "convert_frag\n"
13350
13351#: config/tc-pj.h:40
13352msgid "estimate size\n"
13353msgstr "оцінювання розміру\n"
13354
13355#: config/tc-ppc.c:1101 config/tc-ppc.c:1158 config/tc-ppc.c:1196
13356msgid "the use of -mvle requires big endian."
13357msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів."
13358
13359#: config/tc-ppc.c:1139 config/tc-ppc.c:1160
13360msgid "the use of -mvle requires -a32."
13361msgstr "використання -mvle потребує -a32."
13362
13363#: config/tc-ppc.c:1141
13364#, c-format
13365msgid "%s unsupported"
13366msgstr "підтримки %s не передбачено"
13367
13368#: config/tc-ppc.c:1250
13369msgid "--nops needs a numeric argument"
13370msgstr "--nops потребує числового аргументу"
13371
13372#: config/tc-ppc.c:1267
13373#, c-format
13374msgid ""
13375"PowerPC options:\n"
13376"-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
13377"-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
13378"-u                      ignored\n"
13379"-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
13380"-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
13381"-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
13382"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
13383"                        generate code for PowerPC 603/604\n"
13384"-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
13385"-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
13386"-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
13387"-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
13388"-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
13389"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
13390"                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
13391"-m750cl                 generate code for PowerPC 750cl\n"
13392msgstr ""
13393"Параметри для PowerPC:\n"
13394"-a32                    створити ELF32/XCOFF32\n"
13395"-a64                    створити ELF64/XCOFF64\n"
13396"-u                      ігнорується\n"
13397"-mpwrx, -mpwr2          створити код для POWER/2 (RIOS2)\n"
13398"-mpwr                   створити код для POWER (RIOS1)\n"
13399"-m601                   створити код для PowerPC 601\n"
13400"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
13401"                        створити код для PowerPC 603/604\n"
13402"-m403                   створити код для PowerPC 403\n"
13403"-m405                   створити код для PowerPC 405\n"
13404"-m440                   створити код для PowerPC 440\n"
13405"-m464                   створити код для PowerPC 464\n"
13406"-m476                   створити код для PowerPC 476\n"
13407"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
13408"                        створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
13409"-m750cl                 створити код для PowerPC 750cl\n"
13410
13411#: config/tc-ppc.c:1285
13412#, c-format
13413msgid ""
13414"-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
13415"-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
13416"-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
13417"-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
13418"-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
13419"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
13420"                        generate code for Power5 architecture\n"
13421"-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
13422"-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
13423"-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
13424"-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
13425"-mcom                   generate code Power/PowerPC common instructions\n"
13426"-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
13427msgstr ""
13428"-mppc64, -m620          створити код для PowerPC 620/625/630\n"
13429"-mppc64bridge           створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n"
13430"-mbooke                 створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n"
13431"-ma2                    створити код для архітектури A2\n"
13432"-mpower4, -mpwr4        створити код для архітектури Power4\n"
13433"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
13434"                        створити код для архітектури Power5\n"
13435"-mpower6, -mpwr6        створити код для архітектури Power6\n"
13436"-mpower7, -mpwr7        створити код для архітектури Power7\n"
13437"-mpower8, -mpwr8        створити код для архітектури Power8\n"
13438"-mcell                  створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n"
13439"-mcom                   створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n"
13440"-many                   створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n"
13441
13442#: config/tc-ppc.c:1299
13443#, c-format
13444msgid ""
13445"-maltivec               generate code for AltiVec\n"
13446"-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
13447"-mhtm                   generate code for Hardware Transactional Memory\n"
13448"-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
13449"-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
13450"-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
13451"-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
13452"-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
13453"-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
13454"-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
13455"-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
13456"-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
13457"-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
13458"-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
13459msgstr ""
13460"-maltivec               створити код для AltiVec\n"
13461"-mvsx                   створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n"
13462"-mhtm                   створити код для Hardware Transactional Memory\n"
13463"-me300                  створити код для сімейства PowerPC e300\n"
13464"-me500, -me500x2        створити код для комплексу ядер Motorola e500\n"
13465"-me500mc,               створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n"
13466"-me500mc64,             створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n"
13467"-me5500,                створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n"
13468"-me6500,                створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n"
13469"-mspe                   створити код для інструкцій Motorola SPE\n"
13470"-mvle                   створити код для інструкцій Freescale VLE\n"
13471"-mtitan                 створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n"
13472"-mregnames              дозволити символічні назви для регістрів\n"
13473"-mno-regnames           не дозволяти символічні назви для регістрів\n"
13474
13475#: config/tc-ppc.c:1315
13476#, c-format
13477msgid ""
13478"-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
13479"-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
13480"-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
13481"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
13482"                        generate code for a little endian machine\n"
13483"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
13484"                        generate code for a big endian machine\n"
13485"-msolaris               generate code for Solaris\n"
13486"-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
13487"-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
13488"-V                      print assembler version number\n"
13489"-Qy, -Qn                ignored\n"
13490msgstr ""
13491"-mrelocatable           підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n"
13492"-mrelocatable-lib       підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n"
13493"-memb                   встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n"
13494"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
13495"                        створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
13496"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
13497"                        створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
13498"-msolaris               створити код для Solaris\n"
13499"-mno-solaris            не створювати код для Solaris\n"
13500"-K PIC                  встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n"
13501"-V                      вивести номер версії асемблера\n"
13502"-Qy, -Qn                ігнорується\n"
13503
13504#: config/tc-ppc.c:1329
13505#, c-format
13506msgid ""
13507"-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
13508"-ppc476-workaround      warn if emitting data to code sections\n"
13509msgstr ""
13510"-nops=кількість         під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n"
13511"-ppc476-workaround      попереджати про видавання даних до розділів коду\n"
13512
13513#: config/tc-ppc.c:1356
13514#, c-format
13515msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
13516msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s"
13517
13518#: config/tc-ppc.c:1384
13519msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
13520msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC."
13521
13522#: config/tc-ppc.c:1444
13523#, c-format
13524msgid "mask trims opcode bits for %s"
13525msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s"
13526
13527#: config/tc-ppc.c:1453
13528#, c-format
13529msgid "operand index error for %s"
13530msgstr "помилка індексування операнда для %s"
13531
13532#: config/tc-ppc.c:1469
13533#, c-format
13534msgid "operand %d overlap in %s"
13535msgstr "операнд %d перекривається у %s"
13536
13537#: config/tc-ppc.c:1521
13538#, c-format
13539msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
13540msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm"
13541
13542#: config/tc-ppc.c:1528
13543#, c-format
13544msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
13545msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]"
13546
13547#: config/tc-ppc.c:1557 config/tc-ppc.c:1609
13548#, c-format
13549msgid "major opcode is not sorted for %s"
13550msgstr "основний код операції не впорядковано для %s"
13551
13552#: config/tc-ppc.c:1573 config/tc-ppc.c:1626
13553#, c-format
13554msgid "duplicate instruction %s"
13555msgstr "дублювання інструкції %s"
13556
13557#: config/tc-ppc.c:1650
13558#, c-format
13559msgid "duplicate macro %s"
13560msgstr "дублювання макросу %s"
13561
13562#: config/tc-ppc.c:2034
13563msgid "symbol+offset not supported for got tls"
13564msgstr "підтримки символ+відступ не передбачено для got tls"
13565
13566#: config/tc-ppc.c:2111 config/tc-ppc.c:3598 config/tc-ppc.c:7005
13567msgid "data in executable section"
13568msgstr "дані у виконуваному розділі"
13569
13570#: config/tc-ppc.c:2153 config/tc-ppc.c:5264
13571msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
13572msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
13573
13574#: config/tc-ppc.c:2186 config/tc-ppc.c:5300
13575#, c-format
13576msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
13577msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
13578
13579#: config/tc-ppc.c:2194
13580#, c-format
13581msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
13582msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
13583
13584#: config/tc-ppc.c:2212
13585msgid "common alignment not a power of 2"
13586msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2"
13587
13588#: config/tc-ppc.c:2254
13589#, c-format
13590msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
13591msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»"
13592
13593#: config/tc-ppc.c:2264
13594msgid "missing expression in .localentry directive"
13595msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry"
13596
13597#: config/tc-ppc.c:2278
13598#, c-format
13599msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
13600msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2"
13601
13602#: config/tc-ppc.c:2292
13603#, c-format
13604msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
13605msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині"
13606
13607#: config/tc-ppc.c:2307
13608msgid "missing expression in .abiversion directive"
13609msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу"
13610
13611#: config/tc-ppc.c:2316
13612msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
13613msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої"
13614
13615#: config/tc-ppc.c:2368
13616msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
13617msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable"
13618
13619#: config/tc-ppc.c:2418
13620msgid "TOC section size exceeds 64k"
13621msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів"
13622
13623#: config/tc-ppc.c:2514
13624#, c-format
13625msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
13626msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»"
13627
13628#: config/tc-ppc.c:2528
13629#, c-format
13630msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
13631msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»"
13632
13633#: config/tc-ppc.c:2654
13634#, c-format
13635msgid "unrecognized opcode: `%s'"
13636msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»"
13637
13638#: config/tc-ppc.c:2837
13639msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
13640msgstr "[tocv] символ не є символом toc"
13641
13642#: config/tc-ppc.c:2848
13643msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
13644msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32"
13645
13646#: config/tc-ppc.c:2853
13647msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
13648msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64"
13649
13650#: config/tc-ppc.c:2857
13651#, c-format
13652msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
13653msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n"
13654
13655#: config/tc-ppc.c:3063
13656#, c-format
13657msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
13658msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»"
13659
13660#: config/tc-ppc.c:3066
13661msgid "@tls may only be used in last operand"
13662msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді"
13663
13664#: config/tc-ppc.c:3191
13665#, c-format
13666msgid "assuming %s on symbol"
13667msgstr "вважаємо %s для символу"
13668
13669#: config/tc-ppc.c:3294
13670msgid "unsupported relocation for DS offset field"
13671msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS"
13672
13673#: config/tc-ppc.c:3336
13674#, c-format
13675msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
13676msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»"
13677
13678#: config/tc-ppc.c:3338
13679#, c-format
13680msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
13681msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»"
13682
13683#: config/tc-ppc.c:3404 config/tc-ppc.c:6388
13684msgid "instruction address is not a multiple of 4"
13685msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4"
13686
13687#: config/tc-ppc.c:3636
13688msgid "missing size"
13689msgstr "пропущено розмір"
13690
13691#: config/tc-ppc.c:3645
13692msgid "negative size"
13693msgstr "від’ємний розмір"
13694
13695#: config/tc-ppc.c:3677
13696msgid "missing real symbol name"
13697msgstr "пропущено справжню назву символу"
13698
13699#: config/tc-ppc.c:3717
13700msgid "attempt to redefine symbol"
13701msgstr "спроба перевизначення символу"
13702
13703#: config/tc-ppc.c:3982
13704#, c-format
13705msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
13706msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n"
13707
13708#: config/tc-ppc.c:3995
13709#, c-format
13710msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
13711msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено"
13712
13713#: config/tc-ppc.c:4111
13714msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
13715msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів"
13716
13717#: config/tc-ppc.c:4184
13718msgid ".ref outside .csect"
13719msgstr ".ref поза .csect"
13720
13721#: config/tc-ppc.c:4206 config/tc-ppc.c:4408
13722msgid "missing symbol name"
13723msgstr "пропущено назву символу"
13724
13725#: config/tc-ppc.c:4237
13726msgid "missing rename string"
13727msgstr "пропущено рядок перейменування"
13728
13729#: config/tc-ppc.c:4267 config/tc-ppc.c:4809 read.c:3451
13730msgid "missing value"
13731msgstr "не вистачає значення"
13732
13733#: config/tc-ppc.c:4285
13734msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
13735msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення"
13736
13737#: config/tc-ppc.c:4317
13738msgid "missing class"
13739msgstr "пропущено клас"
13740
13741#: config/tc-ppc.c:4326
13742msgid "missing type"
13743msgstr "пропущено тип"
13744
13745#: config/tc-ppc.c:4353
13746msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
13747msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es"
13748
13749#: config/tc-ppc.c:4596
13750msgid "nested .bs blocks"
13751msgstr "вкладені блоки .bs"
13752
13753#: config/tc-ppc.c:4628
13754msgid ".es without preceding .bs"
13755msgstr ".es без попереднього .bs"
13756
13757#: config/tc-ppc.c:4801
13758msgid "non-constant byte count"
13759msgstr "нестала кількість байтів"
13760
13761#: config/tc-ppc.c:4875
13762msgid ".tc not in .toc section"
13763msgstr ".tc поза розділом .toc"
13764
13765#: config/tc-ppc.c:4894
13766msgid ".tc with no label"
13767msgstr ".tc без мітки"
13768
13769#: config/tc-ppc.c:4987 config/tc-s390.c:1856
13770msgid ".machine stack overflow"
13771msgstr "переповнення стека .machine"
13772
13773#: config/tc-ppc.c:4994 config/tc-s390.c:1863
13774msgid ".machine stack underflow"
13775msgstr "вичерпання стека .machine"
13776
13777#: config/tc-ppc.c:5001 config/tc-s390.c:1870 config/tc-s390.c:1946
13778#, c-format
13779msgid "invalid machine `%s'"
13780msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»"
13781
13782#: config/tc-ppc.c:5033
13783msgid "no previous section to return to, ignored."
13784msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано."
13785
13786#: config/tc-ppc.c:5309
13787#, c-format
13788msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
13789msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
13790
13791#. Section Contents
13792#. unknown
13793#: config/tc-ppc.c:5439
13794msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
13795msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»"
13796
13797#: config/tc-ppc.c:5623
13798msgid "bad symbol suffix"
13799msgstr "помилковий суфікс символу"
13800
13801#: config/tc-ppc.c:5716
13802msgid "unrecognized symbol suffix"
13803msgstr "нерозпізнаний суфікс символу"
13804
13805#: config/tc-ppc.c:5805
13806msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
13807msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef"
13808
13809#: config/tc-ppc.c:5818
13810msgid ".ef with no preceding .function"
13811msgstr ".ef без попереднього .function"
13812
13813#: config/tc-ppc.c:5947
13814#, c-format
13815msgid "warning: symbol %s has no csect"
13816msgstr "попередження: символ %s не містить csect"
13817
13818#: config/tc-ppc.c:6209
13819msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
13820msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc"
13821
13822#: config/tc-ppc.c:6843
13823#, c-format
13824msgid "unsupported relocation against %s"
13825msgstr "непідтримуване пересування відносно %s"
13826
13827#: config/tc-ppc.c:6988
13828#, c-format
13829msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
13830msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n"
13831
13832#: config/tc-ppc.c:7071
13833#, c-format
13834msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
13835msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s"
13836
13837#: config/tc-ppc.c:7078
13838msgid "unable to resolve expression"
13839msgstr "не вдалося розібрати вираз"
13840
13841#: config/tc-rl78.c:214
13842msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
13843msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
13844
13845#: config/tc-rl78.c:218
13846msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
13847msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
13848
13849#: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:862
13850#, c-format
13851msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
13852msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю"
13853
13854#: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:868
13855#, c-format
13856msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
13857msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком"
13858
13859#: config/tc-rl78.c:329
13860#, c-format
13861msgid " RL78 specific command line options:\n"
13862msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n"
13863
13864#: config/tc-rl78.c:330
13865#, c-format
13866msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
13867msgstr "  --mg10            увімкнути підтримку варіанта G10\n"
13868
13869#: config/tc-rl78.c:331
13870#, c-format
13871msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
13872msgstr "  --m32bit-doubles  [типовий]\n"
13873
13874#: config/tc-rl78.c:332 config/tc-rx.c:187
13875#, c-format
13876msgid "  --m64bit-doubles\n"
13877msgstr "  --m64bit-doubles\n"
13878
13879#: config/tc-rl78.c:405
13880#, c-format
13881msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
13882msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу"
13883
13884#: config/tc-rl78.c:633 config/tc-rx.c:2190
13885#, c-format
13886msgid "unsupported constant size %d\n"
13887msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n"
13888
13889#: config/tc-rl78.c:646
13890#, c-format
13891msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
13892msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword"
13893
13894#: config/tc-rl78.c:651
13895#, c-format
13896msgid "%%hi8 only applies to .byte"
13897msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte"
13898
13899#: config/tc-rl78.c:661 config/tc-rx.c:2197
13900msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
13901msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte"
13902
13903#: config/tc-rl78.c:1146 config/tc-rx.c:2124
13904#, c-format
13905msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
13906msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n"
13907
13908#: config/tc-rl78.c:1338
13909#, c-format
13910msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
13911msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки"
13912
13913#: config/tc-rl78.c:1348
13914#, c-format
13915msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
13916msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки"
13917
13918#: config/tc-rl78.c:1397 config/tc-rx.c:2387
13919#, c-format
13920msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
13921msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s"
13922
13923#: config/tc-rx.c:172
13924#, c-format
13925msgid "unrecognised RX CPU type %s"
13926msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s"
13927
13928#: config/tc-rx.c:183
13929#, c-format
13930msgid " RX specific command line options:\n"
13931msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n"
13932
13933#: config/tc-rx.c:184
13934#, c-format
13935msgid "  --mbig-endian-data\n"
13936msgstr "  --mbig-endian-data\n"
13937
13938#: config/tc-rx.c:185
13939#, c-format
13940msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
13941msgstr "  --mlittle-endian-data [типовий]\n"
13942
13943#: config/tc-rx.c:186
13944#, c-format
13945msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
13946msgstr "  --m32bit-doubles [типовий]\n"
13947
13948#: config/tc-rx.c:188
13949#, c-format
13950msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
13951msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
13952
13953#: config/tc-rx.c:189
13954#, c-format
13955msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
13956msgstr "  --muse-renesas-section-names [типовий]\n"
13957
13958#: config/tc-rx.c:190
13959#, c-format
13960msgid "  --msmall-data-limit\n"
13961msgstr "  --msmall-data-limit\n"
13962
13963#: config/tc-rx.c:191
13964#, c-format
13965msgid "  --mrelax\n"
13966msgstr "  --mrelax\n"
13967
13968#: config/tc-rx.c:192
13969#, c-format
13970msgid "  --mpid\n"
13971msgstr "  --mpid\n"
13972
13973#: config/tc-rx.c:193
13974#, c-format
13975msgid "  --mint-register=<value>\n"
13976msgstr "  --mint-register=<значення>\n"
13977
13978#: config/tc-rx.c:194
13979#, c-format
13980msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
13981msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
13982
13983#: config/tc-rx.c:274
13984msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
13985msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла"
13986
13987#: config/tc-rx.c:377
13988#, c-format
13989msgid "unable to locate include file: %s"
13990msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s"
13991
13992#: config/tc-rx.c:428
13993#, c-format
13994msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
13995msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s"
13996
13997#: config/tc-rx.c:445
13998#, c-format
13999msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
14000msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s"
14001
14002#: config/tc-rx.c:534
14003msgid "expecting either ON or OFF after .list"
14004msgstr "після .list мало бути ON або OFF"
14005
14006#: config/tc-rx.c:570
14007#, c-format
14008msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
14009msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n"
14010
14011#: config/tc-rx.c:1068
14012msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
14013msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано"
14014
14015#: config/tc-rx.c:1070
14016msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
14017msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано"
14018
14019#: config/tc-rx.c:1072
14020msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
14021msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано."
14022
14023#: config/tc-rx.c:2056
14024msgid "invalid immediate size"
14025msgstr "некоректний розмір константи"
14026
14027#: config/tc-rx.c:2075
14028msgid "invalid immediate field position"
14029msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання"
14030
14031#: config/tc-rx.c:2241
14032#, c-format
14033msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
14034msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)"
14035
14036#: config/tc-s390.c:337 config/tc-sparc.c:325
14037msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
14038msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер."
14039
14040#: config/tc-s390.c:450 config/tc-sparc.c:536
14041#, c-format
14042msgid "invalid architecture -A%s"
14043msgstr "некоректна архітектура -A%s"
14044
14045#: config/tc-s390.c:473
14046#, c-format
14047msgid ""
14048"        S390 options:\n"
14049"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
14050"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
14051"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
14052"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
14053"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
14054msgstr ""
14055"        Параметри для S390:\n"
14056"        -mregnames        дозволити символічні назви регістрів\n"
14057"        -mwarn-areg-zero  попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n"
14058"        -mno-regnames     не дозволяти символічних назв регістрів\n"
14059"        -m31              встановити 31-бітовий формат файлів\n"
14060"        -m64              встановити 64-бітовий формат файлів\n"
14061
14062#: config/tc-s390.c:480
14063#, c-format
14064msgid ""
14065"        -V                print assembler version number\n"
14066"        -Qy, -Qn          ignored\n"
14067msgstr ""
14068"        -V                вивести номер версії асемблера\n"
14069"        -Qy, -Qn          буде проігноровано\n"
14070
14071#: config/tc-s390.c:545
14072msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
14073msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame."
14074
14075#: config/tc-s390.c:561
14076#, c-format
14077msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
14078msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s"
14079
14080#: config/tc-s390.c:607
14081#, c-format
14082msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
14083msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)"
14084
14085#: config/tc-s390.c:789
14086#, c-format
14087msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
14088msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала"
14089
14090#: config/tc-s390.c:870
14091msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
14092msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива"
14093
14094#: config/tc-s390.c:951
14095msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
14096msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів"
14097
14098#: config/tc-s390.c:1008
14099msgid "Big number is too big"
14100msgstr "Велике число є надто великим"
14101
14102#: config/tc-s390.c:1155
14103msgid "relocation not applicable"
14104msgstr "пересування незастосовне"
14105
14106#: config/tc-s390.c:1272
14107msgid "index register specified but zero"
14108msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий"
14109
14110#: config/tc-s390.c:1276
14111msgid "base register specified but zero"
14112msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий"
14113
14114#: config/tc-s390.c:1280
14115msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
14116msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером"
14117
14118#: config/tc-s390.c:1288
14119msgid "invalid floating point register pair.  Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
14120msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13."
14121
14122#: config/tc-s390.c:1377
14123msgid "invalid operand suffix"
14124msgstr "некоректний суфікс операнда"
14125
14126#: config/tc-s390.c:1400
14127msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
14128msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення"
14129
14130#: config/tc-s390.c:1416 config/tc-s390.c:1460 config/tc-s390.c:1490
14131msgid "syntax error; expected ,"
14132msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому"
14133
14134#: config/tc-s390.c:1448
14135msgid "syntax error; missing ')' after base register"
14136msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра"
14137
14138#: config/tc-s390.c:1477
14139msgid "syntax error; ')' not allowed here"
14140msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»"
14141
14142#: config/tc-s390.c:1612
14143#, c-format
14144msgid "Opcode %s not available in this mode"
14145msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним"
14146
14147#: config/tc-s390.c:1667 config/tc-s390.c:1690 config/tc-s390.c:1703
14148msgid "Invalid .insn format\n"
14149msgstr "Некоректний формат .insn\n"
14150
14151#: config/tc-s390.c:1675
14152#, c-format
14153msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
14154msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»"
14155
14156#: config/tc-s390.c:1706
14157msgid "second operand of .insn not a constant\n"
14158msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n"
14159
14160#: config/tc-s390.c:1709
14161msgid "missing comma after insn constant\n"
14162msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n"
14163
14164#: config/tc-s390.c:1922
14165msgid ".machinemode stack overflow"
14166msgstr "переповнення стека .machinemode"
14167
14168#: config/tc-s390.c:1929
14169msgid ".machinemode stack underflow"
14170msgstr "спустошення стека .machinemode"
14171
14172#: config/tc-s390.c:2144
14173#, c-format
14174msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
14175msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s"
14176
14177#: config/tc-s390.c:2248
14178msgid "unsupported relocation type"
14179msgstr "непідтримуваний тип пересування"
14180
14181#: config/tc-s390.c:2303
14182#, c-format
14183msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
14184msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s"
14185
14186#: config/tc-s390.c:2442
14187#, c-format
14188msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
14189msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n"
14190
14191#: config/tc-s390.c:2444
14192#, c-format
14193msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
14194msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n"
14195
14196#: config/tc-score.c:260
14197msgid "div / mul are reserved instructions"
14198msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями"
14199
14200#: config/tc-score.c:261
14201msgid "This architecture doesn't support mmu"
14202msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu"
14203
14204#: config/tc-score.c:262
14205msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
14206msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic"
14207
14208#: config/tc-score.c:469
14209msgid "S+core register expected"
14210msgstr "мало бути вказано регістр S+core"
14211
14212#: config/tc-score.c:470
14213msgid "S+core special-register expected"
14214msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core"
14215
14216#: config/tc-score.c:471
14217msgid "S+core co-processor register expected"
14218msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core"
14219
14220#: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2068
14221msgid "Using temp register(r1)"
14222msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
14223
14224#: config/tc-score.c:1093
14225#, c-format
14226msgid "register expected, not '%.100s'"
14227msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»"
14228
14229#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
14230msgid "rd must be even number."
14231msgstr "rd має бути парним числом."
14232
14233#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
14234#, c-format
14235msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
14236msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u"
14237
14238#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
14239#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
14240#: config/tc-score.c:3462
14241#, c-format
14242msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
14243msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d"
14244
14245#: config/tc-score.c:1558
14246msgid "invalid constant: bit expression not defined"
14247msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено"
14248
14249#: config/tc-score.c:2082
14250#, c-format
14251msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
14252msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»"
14253
14254#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
14255#: config/tc-score.c:3695
14256#, c-format
14257msgid "missing ["
14258msgstr "не вистачає ["
14259
14260#: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
14261#: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
14262#: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
14263#: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
14264#, c-format
14265msgid "missing ]"
14266msgstr "не вистачає ]"
14267
14268#: config/tc-score.c:2347
14269#, c-format
14270msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert %d nop!/%d)"
14271msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s  (вставте %d nop!/%d)"
14272
14273#: config/tc-score.c:2366
14274#, c-format
14275msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert 1 pflush/%d)"
14276msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s  (вставте 1 pflush/%d)"
14277
14278#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
14279#, c-format
14280msgid "data dependency: %s %s -- %s %s  (%d/%d bubble)"
14281msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s  (бульбашка %d/%d)"
14282
14283#: config/tc-score.c:2838
14284msgid "address offset must be half word alignment"
14285msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова"
14286
14287#: config/tc-score.c:2846
14288msgid "address offset must be word alignment"
14289msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова"
14290
14291#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
14292msgid "register same as write-back base"
14293msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису"
14294
14295#: config/tc-score.c:3093
14296msgid "pre-indexed expression expected"
14297msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз"
14298
14299#: config/tc-score.c:3422
14300#, c-format
14301msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
14302msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]"
14303
14304#: config/tc-score.c:3439
14305msgid "comma is  expected"
14306msgstr "пропущено кому"
14307
14308#: config/tc-score.c:3470
14309#, c-format
14310msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
14311msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом"
14312
14313#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
14314msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
14315msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова"
14316
14317#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
14318msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
14319msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]"
14320
14321#: config/tc-score.c:3594
14322msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
14323msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]"
14324
14325#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
14326msgid "imm5 should >= 2"
14327msgstr "imm5 має бути >= 2"
14328
14329#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
14330msgid "reg should <= 31"
14331msgstr "reg має бути <= 31"
14332
14333#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
14334msgid "missing +"
14335msgstr "не вистачає +"
14336
14337#: config/tc-score.c:3903
14338#, c-format
14339msgid "%s register same as write-back base"
14340msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису"
14341
14342#: config/tc-score.c:3905
14343msgid "destination"
14344msgstr "призначення"
14345
14346#: config/tc-score.c:3905
14347msgid "source"
14348msgstr "джерело"
14349
14350#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
14351msgid "expression error"
14352msgstr "помилка у виразі"
14353
14354#: config/tc-score.c:4241
14355msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
14356msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]"
14357
14358#: config/tc-score.c:4317
14359msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
14360msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]"
14361
14362#: config/tc-score.c:4345
14363msgid "li rd label isn't correct instruction form"
14364msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій"
14365
14366#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
14367#: config/tc-score.c:5225
14368msgid "lacking label  "
14369msgstr "не вистачає мітки  "
14370
14371#: config/tc-score.c:4896
14372msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
14373msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
14374
14375#: config/tc-score.c:4952
14376msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
14377msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]"
14378
14379#: config/tc-score.c:4957
14380msgid "end on line error"
14381msgstr "помилка завершення у рядку"
14382
14383#: config/tc-score.c:5204
14384msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
14385msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]"
14386
14387#: config/tc-score.c:5231
14388msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
14389msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19..2^19"
14390
14391#: config/tc-score.c:5264
14392msgid "lacking label"
14393msgstr "не вистачає мітки"
14394
14395#: config/tc-score.c:5269
14396msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
14397msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]"
14398
14399#: config/tc-score.c:5365
14400msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
14401msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)"
14402
14403#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
14404#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
14405msgid "score3d instruction."
14406msgstr "Інструкція score3d."
14407
14408#: config/tc-score.c:6031
14409msgid "Unsupported use of .gpword"
14410msgstr "Непідтримуване використання .gpword"
14411
14412#: config/tc-score.c:6128
14413#, c-format
14414msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
14415msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано"
14416
14417#: config/tc-score.c:6143 read.c:2412
14418#, c-format
14419msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
14420msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s"
14421
14422#: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:4022
14423msgid "missing alignment"
14424msgstr "не вистачає вирівнювання"
14425
14426#: config/tc-score.c:6194
14427#, c-format
14428msgid "alignment too large; %d assumed"
14429msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
14430
14431#: config/tc-score.c:6199 read.c:2473
14432msgid "alignment negative; 0 assumed"
14433msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
14434
14435#. Error routine.
14436#: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632
14437msgid "size is not 4 or 6"
14438msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6"
14439
14440#: config/tc-score.c:6691
14441msgid "bad call to MD_ATOF()"
14442msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()"
14443
14444#: config/tc-score.c:7198
14445#, c-format
14446msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
14447msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
14448
14449#: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294
14450#, c-format
14451msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
14452msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19]"
14453
14454#: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319
14455#, c-format
14456msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
14457msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
14458
14459#: config/tc-score.c:7488
14460#, c-format
14461msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
14462msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
14463
14464#: config/tc-score.c:7779
14465#, c-format
14466msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
14467msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
14468
14469#: config/tc-score.c:7799
14470#, c-format
14471msgid " Score-specific assembler options:\n"
14472msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n"
14473
14474#: config/tc-score.c:7801
14475#, c-format
14476msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
14477msgstr "        -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
14478
14479#: config/tc-score.c:7806
14480#, c-format
14481msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
14482msgstr "        -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
14483
14484#: config/tc-score.c:7810
14485#, c-format
14486msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
14487msgstr "        -FIXDD\t\tзібрати коду для фіксованої залежності даних\n"
14488
14489#: config/tc-score.c:7812
14490#, c-format
14491msgid "        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
14492msgstr "        -NWARN\t\tзібрати код так, щоб уникнути попередження щодо виправлення залежності даних\n"
14493
14494#: config/tc-score.c:7814
14495#, c-format
14496msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
14497msgstr "        -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n"
14498
14499#: config/tc-score.c:7816
14500#, c-format
14501msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
14502msgstr "        -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n"
14503
14504#: config/tc-score.c:7818
14505#, c-format
14506msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
14507msgstr "        -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
14508
14509#: config/tc-score.c:7820
14510#, c-format
14511msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
14512msgstr "        -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n"
14513
14514#: config/tc-score.c:7822
14515#, c-format
14516msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
14517msgstr "        -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
14518
14519#: config/tc-score.c:7824
14520#, c-format
14521msgid "        -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
14522msgstr "        -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n"
14523
14524#: config/tc-score.c:7826
14525#, c-format
14526msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
14527msgstr "        -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n"
14528
14529#: config/tc-score.c:7828
14530#, c-format
14531msgid "        -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
14532msgstr "        -KPIC\t\tзібрати код для PIC\n"
14533
14534#: config/tc-score.c:7830
14535#, c-format
14536msgid "        -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
14537msgstr "        -O0\t\tпід час збирання не виконувати оптимізації\n"
14538
14539#: config/tc-score.c:7832
14540#, c-format
14541msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
14542msgstr "        -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize і типовим є 8 байтів\n"
14543
14544#: config/tc-score.c:7834
14545#, c-format
14546msgid "        -V \t\tSunplus release version \n"
14547msgstr "        -V \t\tверсія випуску Sunplus \n"
14548
14549#: config/tc-sh.c:62
14550msgid "directive .big encountered when option -big required"
14551msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big"
14552
14553#: config/tc-sh.c:72
14554msgid "directive .little encountered when option -little required"
14555msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little"
14556
14557#: config/tc-sh.c:1422
14558msgid "illegal double indirection"
14559msgstr "некоректне подвійне переспрямовування"
14560
14561#: config/tc-sh.c:1431
14562msgid "illegal register after @-"
14563msgstr "некоректний регістр після @-"
14564
14565#: config/tc-sh.c:1447
14566msgid "must be @(r0,...)"
14567msgstr "має бути @(r0,...)"
14568
14569#: config/tc-sh.c:1471
14570msgid "syntax error in @(r0,...)"
14571msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)"
14572
14573#: config/tc-sh.c:1476
14574msgid "syntax error in @(r0...)"
14575msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)"
14576
14577#: config/tc-sh.c:1521
14578msgid "Deprecated syntax."
14579msgstr "Застарілий синтаксис."
14580
14581#: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538
14582msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
14583msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])"
14584
14585#: config/tc-sh.c:1543
14586msgid "expecting )"
14587msgstr "мало бути )"
14588
14589#: config/tc-sh.c:1551
14590msgid "illegal register after @"
14591msgstr "некоректний регістр після @"
14592
14593#: config/tc-sh.c:2192
14594#, c-format
14595msgid "unhandled %d\n"
14596msgstr "непридатне до обробки %d\n"
14597
14598#: config/tc-sh.c:2402
14599#, c-format
14600msgid "Invalid register: 'r%d'"
14601msgstr "Некоректний регістр: «r%d»"
14602
14603#: config/tc-sh.c:2512
14604#, c-format
14605msgid "failed for %d\n"
14606msgstr "помилка на %d\n"
14607
14608#: config/tc-sh.c:2518
14609msgid "misplaced PIC operand"
14610msgstr "помилково розташований операнд PIC"
14611
14612#: config/tc-sh.c:2629 config/tc-sh.c:3028
14613msgid "invalid operands for opcode"
14614msgstr "некоректні операнди для коду операції"
14615
14616#: config/tc-sh.c:2634
14617msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
14618msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки"
14619
14620#: config/tc-sh.c:2641 config/tc-sh.c:2652 config/tc-sh.c:2684
14621msgid "multiple movx specifications"
14622msgstr "зайві специфікації movx"
14623
14624#: config/tc-sh.c:2646 config/tc-sh.c:2668 config/tc-sh.c:2707
14625msgid "multiple movy specifications"
14626msgstr "зайві специфікації movy"
14627
14628#: config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2688
14629msgid "invalid movx address register"
14630msgstr "некоректний адресний регістр movx"
14631
14632#: config/tc-sh.c:2657
14633msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
14634msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy"
14635
14636#: config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2727
14637msgid "invalid movy address register"
14638msgstr "некоректний адресний регістр movy"
14639
14640#: config/tc-sh.c:2673
14641msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
14642msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx"
14643
14644#: config/tc-sh.c:2686
14645msgid "previous movy requires nopx"
14646msgstr "попереднє movy потребує nopx"
14647
14648#: config/tc-sh.c:2694 config/tc-sh.c:2699
14649msgid "invalid movx dsp register"
14650msgstr "некоректний регістр dsp movx"
14651
14652#: config/tc-sh.c:2709
14653msgid "previous movx requires nopy"
14654msgstr "попереднє movx потребує nopy"
14655
14656#: config/tc-sh.c:2718 config/tc-sh.c:2723
14657msgid "invalid movy dsp register"
14658msgstr "некоректний регістр dsp movy"
14659
14660#: config/tc-sh.c:2733
14661msgid "dsp immediate shift value not constant"
14662msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим"
14663
14664#: config/tc-sh.c:2747 config/tc-sh.c:2773
14665msgid "multiple parallel processing specifications"
14666msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки"
14667
14668#: config/tc-sh.c:2766
14669msgid "multiple condition specifications"
14670msgstr "зайві специфікації умов"
14671
14672#: config/tc-sh.c:2804
14673msgid "insn cannot be combined with pmuls"
14674msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls"
14675
14676#: config/tc-sh.c:2820
14677msgid "bad combined pmuls output operand"
14678msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls"
14679
14680#: config/tc-sh.c:2830
14681msgid "destination register is same for parallel insns"
14682msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій"
14683
14684#: config/tc-sh.c:2839
14685msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
14686msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція"
14687
14688#: config/tc-sh.c:2849
14689msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
14690msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки"
14691
14692#: config/tc-sh.c:2965
14693msgid "opcode not valid for this cpu variant"
14694msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора"
14695
14696#: config/tc-sh.c:2998
14697msgid "Delayed branches not available on SH1"
14698msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1"
14699
14700#: config/tc-sh.c:3033
14701#, c-format
14702msgid "excess operands: '%s'"
14703msgstr "зайві операнди: «%s»"
14704
14705#: config/tc-sh.c:3110
14706msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
14707msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування"
14708
14709#: config/tc-sh.c:3116
14710msgid "bad .uses format"
14711msgstr "помилковий формат .uses"
14712
14713#: config/tc-sh.c:3227
14714msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
14715msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia"
14716
14717#: config/tc-sh.c:3233
14718msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
14719msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact"
14720
14721#: config/tc-sh.c:3235
14722msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
14723msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact"
14724
14725#: config/tc-sh.c:3267
14726#, c-format
14727msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
14728msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s"
14729
14730#: config/tc-sh.c:3276
14731msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
14732msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64"
14733
14734#: config/tc-sh.c:3282
14735msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
14736msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32"
14737
14738#: config/tc-sh.c:3284
14739msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
14740msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64"
14741
14742#: config/tc-sh.c:3288
14743#, c-format
14744msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
14745msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s"
14746
14747#: config/tc-sh.c:3328
14748#, c-format
14749msgid ""
14750"SH options:\n"
14751"--little\t\tgenerate little endian code\n"
14752"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14753"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
14754"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
14755"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
14756"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
14757"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
14758"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
14759"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
14760"    | dsp               same as '-dsp'\n"
14761"    | fp"
14762msgstr ""
14763"Параметри для SH:\n"
14764"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
14765"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
14766"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n"
14767"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n"
14768"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n"
14769"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n"
14770"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n"
14771"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n"
14772"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n"
14773"    | dsp               те саме, що і «-dsp»\n"
14774"    | fp"
14775
14776#: config/tc-sh.c:3354
14777#, c-format
14778msgid ""
14779"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
14780"    | SHmedia\n"
14781"    | shcompact\n"
14782"    | SHcompact]\n"
14783msgstr ""
14784"--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n"
14785"    | SHmedia\n"
14786"    | shcompact\n"
14787"    | SHcompact]\n"
14788
14789#: config/tc-sh.c:3359
14790#, c-format
14791msgid ""
14792"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
14793"\t\t\tfile type\n"
14794"--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
14795"\t\t\tSHcompact code sections\n"
14796"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
14797"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
14798"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
14799"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
14800"\t\t\tto 32 bits only\n"
14801msgstr ""
14802"--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n"
14803"\t\t\tоб’єктних файлів\n"
14804"--shcompact-const-crange  видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n"
14805"\t\t\tрозділах коду SHcompact\n"
14806"--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n"
14807"\t\t\tсталі і код SHcompact\n"
14808"--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n"
14809"--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n"
14810"\t\t\tлише до 32 бітів\n"
14811
14812#: config/tc-sh.c:3371
14813#, c-format
14814msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
14815msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n"
14816
14817#: config/tc-sh.c:3462
14818msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
14819msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі"
14820
14821#: config/tc-sh.c:3481
14822msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
14823msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses"
14824
14825#: config/tc-sh.c:3501
14826msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
14827msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі"
14828
14829#: config/tc-sh.c:3578
14830msgid "displacement overflows 12-bit field"
14831msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля"
14832
14833#: config/tc-sh.c:3581
14834#, c-format
14835msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
14836msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
14837
14838#: config/tc-sh.c:3585
14839#, c-format
14840msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
14841msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
14842
14843#: config/tc-sh.c:3658
14844msgid "displacement overflows 8-bit field"
14845msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля"
14846
14847#: config/tc-sh.c:3661
14848#, c-format
14849msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
14850msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля"
14851
14852#: config/tc-sh.c:3665
14853#, c-format
14854msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
14855msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля "
14856
14857#: config/tc-sh.c:3682
14858#, c-format
14859msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
14860msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій"
14861
14862#: config/tc-sh.c:3747 config/tc-sh.c:3794 config/tc-sparc.c:4524
14863#: config/tc-sparc.c:4548
14864msgid "misaligned data"
14865msgstr "помилкове вирівнювання даних"
14866
14867#: config/tc-sh.c:4123
14868msgid "offset to unaligned destination"
14869msgstr "зсув до невирівняного призначення"
14870
14871#: config/tc-sh.c:4128
14872msgid "negative offset"
14873msgstr "від’ємний зсув"
14874
14875#: config/tc-sh.c:4279
14876msgid "misaligned offset"
14877msgstr "помилкове вирівнювання зсуву"
14878
14879#: config/tc-sh64.c:567
14880msgid "This operand must be constant at assembly time"
14881msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання"
14882
14883#: config/tc-sh64.c:680
14884msgid "Invalid operand expression"
14885msgstr "Некоректний вираз операнда"
14886
14887#: config/tc-sh64.c:772 config/tc-sh64.c:876
14888msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
14889msgstr "операнд PTB є символом SHmedia"
14890
14891#: config/tc-sh64.c:775 config/tc-sh64.c:873
14892msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
14893msgstr "операнд PTA є символом SHcompact"
14894
14895#: config/tc-sh64.c:791
14896msgid "invalid expression in operand"
14897msgstr "некоректний вираз у операнді"
14898
14899#: config/tc-sh64.c:1482
14900#, c-format
14901msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
14902msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d"
14903
14904#: config/tc-sh64.c:1487
14905#, c-format
14906msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
14907msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d"
14908
14909#: config/tc-sh64.c:1492
14910#, c-format
14911msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
14912msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d"
14913
14914#: config/tc-sh64.c:1497 config/tc-sh64.c:1509
14915#, c-format
14916msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
14917msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d"
14918
14919#: config/tc-sh64.c:1499
14920#, c-format
14921msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
14922msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d"
14923
14924#: config/tc-sh64.c:1504
14925#, c-format
14926msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
14927msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d"
14928
14929#: config/tc-sh64.c:1511
14930#, c-format
14931msgid "invalid operand, not an even value: %d"
14932msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d"
14933
14934#: config/tc-sh64.c:1516
14935#, c-format
14936msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
14937msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d"
14938
14939#: config/tc-sh64.c:1518
14940#, c-format
14941msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
14942msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d"
14943
14944#: config/tc-sh64.c:1523
14945#, c-format
14946msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
14947msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d"
14948
14949#: config/tc-sh64.c:1525
14950#, c-format
14951msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
14952msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d"
14953
14954#: config/tc-sh64.c:1530
14955#, c-format
14956msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
14957msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d"
14958
14959#: config/tc-sh64.c:1535
14960#, c-format
14961msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
14962msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d"
14963
14964#: config/tc-sh64.c:1541
14965msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
14966msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB"
14967
14968#: config/tc-sh64.c:1543
14969#, c-format
14970msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
14971msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d"
14972
14973#: config/tc-sh64.c:2063
14974#, c-format
14975msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
14976msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x"
14977
14978#: config/tc-sh64.c:2420 config/tc-sh64.c:2583 config/tc-sh64.c:2598
14979msgid "invalid PIC reference"
14980msgstr "некоректне посилання PIC"
14981
14982#: config/tc-sh64.c:2477
14983msgid "can't find opcode"
14984msgstr "не вдалося знайти код операції"
14985
14986#: config/tc-sh64.c:2680 config/tc-sh64.c:2720
14987msgid "invalid operand: expression in PT target"
14988msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT"
14989
14990#: config/tc-sh64.c:2811
14991#, c-format
14992msgid "invalid operands to %s"
14993msgstr "некоректні операнди %s"
14994
14995#: config/tc-sh64.c:2817
14996#, c-format
14997msgid "excess operands to %s"
14998msgstr "зайві операнди %s"
14999
15000#: config/tc-sh64.c:2862
15001#, c-format
15002msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
15003msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
15004
15005#: config/tc-sh64.c:2870
15006#, c-format
15007msgid "Invalid argument to .mode: %s"
15008msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s"
15009
15010#: config/tc-sh64.c:2900
15011#, c-format
15012msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
15013msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
15014
15015#: config/tc-sh64.c:2906
15016msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
15017msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI"
15018
15019#: config/tc-sh64.c:2911
15020msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
15021msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI"
15022
15023#: config/tc-sh64.c:2914
15024#, c-format
15025msgid "Invalid argument to .abi: %s"
15026msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s"
15027
15028#: config/tc-sh64.c:2969
15029msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
15030msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia"
15031
15032#: config/tc-sh64.c:2974
15033msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
15034msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact"
15035
15036#: config/tc-sh64.c:2977
15037msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
15038msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64"
15039
15040#: config/tc-sh64.c:2980
15041msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
15042msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia"
15043
15044#: config/tc-sh64.c:2983
15045msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
15046msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand"
15047
15048#: config/tc-sh64.c:3197
15049msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
15050msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact"
15051
15052#: config/tc-sh64.c:3215
15053msgid "No segment info for current section"
15054msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу"
15055
15056#: config/tc-sh64.c:3254
15057msgid "duplicate datalabel operator ignored"
15058msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано"
15059
15060#: config/tc-sh64.c:3324
15061msgid "Invalid DataLabel expression"
15062msgstr "Некоректний вираз DataLabel"
15063
15064#: config/tc-sparc.c:329 config/tc-sparc.c:542
15065msgid "Bad opcode table, broken assembler."
15066msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер."
15067
15068#: config/tc-sparc.c:534
15069#, c-format
15070msgid "invalid architecture -xarch=%s"
15071msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s"
15072
15073#: config/tc-sparc.c:607
15074#, c-format
15075msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
15076msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів"
15077
15078#: config/tc-sparc.c:688
15079#, c-format
15080msgid "SPARC options:\n"
15081msgstr "Параметри SPARC:\n"
15082
15083#: config/tc-sparc.c:717
15084#, c-format
15085msgid ""
15086"\n"
15087"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
15088"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
15089"-sparc\t\t\tignored\n"
15090"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
15091"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
15092"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
15093msgstr ""
15094"\n"
15095"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n"
15096"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n"
15097"-sparc\t\t\tігнорується\n"
15098"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n"
15099"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n"
15100"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n"
15101
15102#: config/tc-sparc.c:725
15103#, c-format
15104msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
15105msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n"
15106
15107#: config/tc-sparc.c:729
15108#, c-format
15109msgid ""
15110"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
15111"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
15112msgstr ""
15113"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n"
15114"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n"
15115
15116#: config/tc-sparc.c:732
15117#, c-format
15118msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
15119msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n"
15120
15121#: config/tc-sparc.c:734
15122#, c-format
15123msgid ""
15124"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
15125"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
15126"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
15127msgstr ""
15128"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n"
15129"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n"
15130"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n"
15131
15132#: config/tc-sparc.c:738
15133#, c-format
15134msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
15135msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n"
15136
15137#: config/tc-sparc.c:740
15138#, c-format
15139msgid ""
15140"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
15141"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
15142"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
15143"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
15144"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
15145"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
15146"-q\t\t\tignored\n"
15147"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
15148"-s\t\t\tignored\n"
15149msgstr ""
15150"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n"
15151"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n"
15152"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n"
15153"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n"
15154"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n"
15155"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n"
15156"-q\t\t\tігнорується\n"
15157"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n"
15158"-s\t\t\tігнорується\n"
15159
15160#: config/tc-sparc.c:752
15161#, c-format
15162msgid ""
15163"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
15164"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
15165"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
15166"                        instructions and little endian data.\n"
15167msgstr ""
15168"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n"
15169"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n"
15170"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n"
15171"                        інструкцій і прямим порядком байтів.\n"
15172
15173#: config/tc-sparc.c:893
15174#, c-format
15175msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
15176msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
15177
15178#: config/tc-sparc.c:912
15179#, c-format
15180msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
15181msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n"
15182
15183#: config/tc-sparc.c:1074
15184msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
15185msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано."
15186
15187#: config/tc-sparc.c:1120
15188msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
15189msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295"
15190
15191#: config/tc-sparc.c:1127
15192msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
15193msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
15194
15195#: config/tc-sparc.c:1186
15196msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
15197msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
15198
15199#: config/tc-sparc.c:1234
15200msgid "setx: temporary register same as destination register"
15201msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату"
15202
15203#: config/tc-sparc.c:1305
15204msgid "setx: illegal temporary register g0"
15205msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0"
15206
15207#: config/tc-sparc.c:1402
15208msgid "FP branch in delay slot"
15209msgstr "гілка FP у слоті затримки"
15210
15211#: config/tc-sparc.c:1417
15212msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
15213msgstr "гілці FP передує інструкція FP; вставлено NOP"
15214
15215#: config/tc-sparc.c:1457
15216msgid "failed special case insn sanity check"
15217msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції"
15218
15219#: config/tc-sparc.c:1628
15220msgid ": invalid membar mask name"
15221msgstr ": некоректна назва маски membar"
15222
15223#: config/tc-sparc.c:1644
15224msgid ": invalid membar mask expression"
15225msgstr ": некоректний вираз маски membar"
15226
15227#: config/tc-sparc.c:1649
15228msgid ": invalid membar mask number"
15229msgstr ": некоректне число маски membar"
15230
15231#: config/tc-sparc.c:1664
15232msgid ": invalid siam mode expression"
15233msgstr ": некоректний вираз режиму siam"
15234
15235#: config/tc-sparc.c:1669
15236msgid ": invalid siam mode number"
15237msgstr ": некоректний номер режиму siam"
15238
15239#: config/tc-sparc.c:1685
15240msgid ": invalid prefetch function name"
15241msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання"
15242
15243#: config/tc-sparc.c:1693
15244msgid ": invalid prefetch function expression"
15245msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання"
15246
15247#: config/tc-sparc.c:1698
15248msgid ": invalid prefetch function number"
15249msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання"
15250
15251#: config/tc-sparc.c:1726 config/tc-sparc.c:1738
15252msgid ": unrecognizable privileged register"
15253msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр"
15254
15255#: config/tc-sparc.c:1762 config/tc-sparc.c:1774
15256msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
15257msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр"
15258
15259#: config/tc-sparc.c:1798 config/tc-sparc.c:1823
15260msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
15261msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану"
15262
15263#: config/tc-sparc.c:1803
15264msgid ": rd on write only ancillary state register"
15265msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану"
15266
15267#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
15268#: config/tc-sparc.c:1811
15269msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
15270msgstr ": нерозпізнаний v9a допоміжний регістр стану"
15271
15272#: config/tc-sparc.c:1847
15273msgid ": asr number must be between 16 and 31"
15274msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31"
15275
15276#: config/tc-sparc.c:1855
15277msgid ": asr number must be between 0 and 31"
15278msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31"
15279
15280#: config/tc-sparc.c:1865
15281#, c-format
15282msgid ": expecting %asrN"
15283msgstr ": мало бути використано %asrN"
15284
15285#: config/tc-sparc.c:1907
15286msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
15287msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31"
15288
15289#: config/tc-sparc.c:1916
15290msgid ": expecting crypto immediate"
15291msgstr ": мало бути використано криптосталу"
15292
15293#: config/tc-sparc.c:2098 config/tc-sparc.c:2136 config/tc-sparc.c:2577
15294#: config/tc-sparc.c:2613
15295#, c-format
15296msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
15297msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()"
15298
15299#: config/tc-sparc.c:2104
15300#, c-format
15301msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
15302msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()"
15303
15304#: config/tc-sparc.c:2115
15305#, c-format
15306msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
15307msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr"
15308
15309#: config/tc-sparc.c:2322
15310msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
15311msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register"
15312
15313#: config/tc-sparc.c:2398
15314msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
15315msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]"
15316
15317#: config/tc-sparc.c:2400 config/tc-sparc.c:2418
15318msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
15319msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]"
15320
15321#: config/tc-sparc.c:2410
15322msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
15323msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]"
15324
15325#: config/tc-sparc.c:2431
15326msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
15327msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром"
15328
15329#: config/tc-sparc.c:2625
15330#, c-format
15331msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
15332msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()"
15333
15334#: config/tc-sparc.c:2742
15335#, c-format
15336msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
15337msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()"
15338
15339#: config/tc-sparc.c:2752
15340#, c-format
15341msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
15342msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу"
15343
15344#: config/tc-sparc.c:2770
15345msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
15346msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим"
15347
15348#: config/tc-sparc.c:2777
15349msgid ": TLS operand can't be a constant"
15350msgstr ": операнд TLS не може бути сталою"
15351
15352#: config/tc-sparc.c:2803
15353msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
15354msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону."
15355
15356#: config/tc-sparc.c:2830
15357msgid ": invalid ASI name"
15358msgstr ": некоректна назва ASI"
15359
15360#: config/tc-sparc.c:2838
15361msgid ": invalid ASI expression"
15362msgstr ": некоректний вираз ASI"
15363
15364#: config/tc-sparc.c:2843
15365msgid ": invalid ASI number"
15366msgstr ": некоректний номер ASI"
15367
15368#: config/tc-sparc.c:2946
15369msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
15370msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)"
15371
15372#: config/tc-sparc.c:2951
15373msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
15374msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано"
15375
15376#: config/tc-sparc.c:2970
15377msgid ": invalid cpreg name"
15378msgstr ": некоректна назва cpreg"
15379
15380#: config/tc-sparc.c:2999
15381#, c-format
15382msgid "Illegal operands%s"
15383msgstr "Некоректні операнди%s"
15384
15385#: config/tc-sparc.c:3039
15386#, c-format
15387msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
15388msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»"
15389
15390#: config/tc-sparc.c:3076
15391#, c-format
15392msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
15393msgstr "Невідповідність архітектур у «%s»."
15394
15395#: config/tc-sparc.c:3077
15396#, c-format
15397msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
15398msgstr " (Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)"
15399
15400#: config/tc-sparc.c:3089
15401#, c-format
15402msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
15403msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»."
15404
15405#: config/tc-sparc.c:3487 config/tc-sparc.c:3494 config/tc-sparc.c:3501
15406#: config/tc-sparc.c:3508 config/tc-sparc.c:3515 config/tc-sparc.c:3524
15407#: config/tc-sparc.c:3536 config/tc-sparc.c:3547 config/tc-sparc.c:3569
15408#: config/tc-sparc.c:3593 write.c:1159
15409msgid "relocation overflow"
15410msgstr "переповнення під час пересування"
15411
15412#: config/tc-sparc.c:3648
15413#, c-format
15414msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
15415msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x"
15416
15417#: config/tc-sparc.c:3984
15418msgid "Expected comma after name"
15419msgstr "Після назви мало бути вказано кому"
15420
15421#: config/tc-sparc.c:3993
15422#, c-format
15423msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
15424msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано."
15425
15426#: config/tc-sparc.c:4005
15427msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
15428msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS"
15429
15430#: config/tc-sparc.c:4033
15431#, c-format
15432msgid "alignment too large; assuming %d"
15433msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d"
15434
15435#: config/tc-sparc.c:4039 config/tc-sparc.c:4189
15436msgid "negative alignment"
15437msgstr "від’ємне вирівнювання"
15438
15439#: config/tc-sparc.c:4049 config/tc-sparc.c:4211 read.c:1486 read.c:2485
15440msgid "alignment not a power of 2"
15441msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
15442
15443#: config/tc-sparc.c:4102
15444#, c-format
15445msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
15446msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s"
15447
15448#: config/tc-sparc.c:4126 config/tc-v850.c:281
15449msgid "Expected comma after symbol-name"
15450msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому"
15451
15452#: config/tc-sparc.c:4136
15453#, c-format
15454msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
15455msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано"
15456
15457#: config/tc-sparc.c:4169
15458msgid "Expected comma after common length"
15459msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому"
15460
15461#: config/tc-sparc.c:4183
15462#, c-format
15463msgid "alignment too large; assuming %ld"
15464msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld"
15465
15466#: config/tc-sparc.c:4326
15467msgid "Unknown segment type"
15468msgstr "Невідомий тип сегмента"
15469
15470#: config/tc-sparc.c:4396 config/tc-sparc.c:4406
15471#, c-format
15472msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
15473msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
15474
15475#: config/tc-sparc.c:4424
15476msgid "redefinition of global register"
15477msgstr "перевизначення загального регістра"
15478
15479#: config/tc-sparc.c:4435
15480#, c-format
15481msgid "Register symbol %s already defined."
15482msgstr "Символ регістра %s вже визначено."
15483
15484#: config/tc-sparc.c:4639
15485#, c-format
15486msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
15487msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних"
15488
15489#: config/tc-sparc.c:4649
15490#, c-format
15491msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
15492msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних"
15493
15494#: config/tc-sparc.c:4686 config/tc-vax.c:3315
15495#, c-format
15496msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
15497msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних"
15498
15499#: config/tc-sparc.c:4694 config/tc-sparc.c:4725 config/tc-sparc.c:4734
15500#: config/tc-vax.c:3323 config/tc-vax.c:3354 config/tc-vax.c:3363
15501#, c-format
15502msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
15503msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()"
15504
15505#: config/tc-sparc.c:4743 config/tc-vax.c:3372
15506#, c-format
15507msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
15508msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()"
15509
15510#: config/tc-sparc.h:63
15511msgid "sparc convert_frag\n"
15512msgstr "sparc convert_frag\n"
15513
15514#: config/tc-sparc.h:65 config/tc-z80.h:53
15515msgid "estimate_size_before_relax called"
15516msgstr "викликано estimate_size_before_relax"
15517
15518#: config/tc-spu.c:130
15519#, c-format
15520msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
15521msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s"
15522
15523#: config/tc-spu.c:184
15524msgid ""
15525"SPU options:\n"
15526"  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
15527msgstr ""
15528"Параметри SPU:\n"
15529"  --apuasm\t\t  емулювати поведінку apuasm\n"
15530
15531#: config/tc-spu.c:290
15532#, c-format
15533msgid "Invalid mnemonic '%s'"
15534msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»"
15535
15536#: config/tc-spu.c:296
15537#, c-format
15538msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
15539msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
15540
15541#: config/tc-spu.c:328
15542#, c-format
15543msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
15544msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»"
15545
15546#: config/tc-spu.c:339
15547msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
15548msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»."
15549
15550#: config/tc-spu.c:345
15551#, c-format
15552msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
15553msgstr "Вважаємо «%-*s» символом."
15554
15555#: config/tc-spu.c:564
15556msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
15557msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
15558
15559#: config/tc-spu.c:566
15560msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
15561msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
15562
15563#: config/tc-spu.c:609
15564#, c-format
15565msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
15566msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l."
15567
15568#: config/tc-spu.c:615
15569#, c-format
15570msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
15571msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h."
15572
15573#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
15574#, c-format
15575msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
15576msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]."
15577
15578#: config/tc-spu.c:790
15579#, c-format
15580msgid "invalid priority '%lu'"
15581msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»"
15582
15583#: config/tc-spu.c:796
15584#, c-format
15585msgid "invalid lrlive '%lu'"
15586msgstr "некоректний lrlive, «%lu»"
15587
15588#: config/tc-spu.c:855
15589msgid "Relaxation should never occur"
15590msgstr "Оптимізація не повинна траплятися"
15591
15592#: config/tc-spu.c:1005
15593#, c-format
15594msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
15595msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)"
15596
15597#: config/tc-spu.h:85
15598msgid "spu convert_frag\n"
15599msgstr "spu convert_frag\n"
15600
15601#: config/tc-tic30.c:36
15602msgid "first"
15603msgstr "перший"
15604
15605#: config/tc-tic30.c:36
15606msgid "second"
15607msgstr "другий"
15608
15609#: config/tc-tic30.c:36
15610msgid "third"
15611msgstr "третій"
15612
15613#: config/tc-tic30.c:36
15614msgid "fourth"
15615msgstr "четвертий"
15616
15617#: config/tc-tic30.c:36
15618msgid "fifth"
15619msgstr "п’ятий"
15620
15621#: config/tc-tic30.c:482
15622msgid "More than one AR register found in indirect reference"
15623msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR"
15624
15625#: config/tc-tic30.c:487
15626msgid "Illegal AR register in indirect reference"
15627msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR"
15628
15629#: config/tc-tic30.c:507
15630msgid "More than one displacement found in indirect reference"
15631msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення"
15632
15633#: config/tc-tic30.c:515
15634msgid "Invalid displacement in indirect reference"
15635msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні"
15636
15637#: config/tc-tic30.c:532
15638msgid "AR register not found in indirect reference"
15639msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR"
15640
15641#. Maybe an implied displacement of 1 again.
15642#: config/tc-tic30.c:548
15643msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
15644msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення"
15645
15646#: config/tc-tic30.c:554
15647msgid "illegal indirect reference"
15648msgstr "некоректне опосередковане посилання"
15649
15650#: config/tc-tic30.c:560
15651msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
15652msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку"
15653
15654#: config/tc-tic30.c:746 config/tc-tic30.c:1493
15655#, c-format
15656msgid "Invalid character %s before %s operand"
15657msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s"
15658
15659#: config/tc-tic30.c:765 config/tc-tic30.c:1508
15660#, c-format
15661msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
15662msgstr "Незакрита дужка у операнді %s."
15663
15664#: config/tc-tic30.c:781 config/tc-tic30.c:1518
15665#, c-format
15666msgid "Invalid character %s in %s operand"
15667msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s"
15668
15669#: config/tc-tic30.c:800 config/tc-tic30.c:1535
15670#, c-format
15671msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
15672msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
15673
15674#. Just skip it, if it's \n complain.
15675#: config/tc-tic30.c:818 config/tc-tic30.c:834 config/tc-tic30.c:1552
15676#: config/tc-tic30.c:1568
15677msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
15678msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
15679
15680#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:1557
15681msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
15682msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
15683
15684#: config/tc-tic30.c:861
15685msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
15686msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
15687
15688#: config/tc-tic30.c:867
15689msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
15690msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
15691
15692#: config/tc-tic30.c:888
15693#, c-format
15694msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
15695msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d"
15696
15697#. Shouldn't get here.
15698#: config/tc-tic30.c:912 config/tc-tic30.c:919
15699msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
15700msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply"
15701
15702#: config/tc-tic30.c:926
15703msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
15704msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1"
15705
15706#: config/tc-tic30.c:933
15707msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
15708msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3"
15709
15710#: config/tc-tic30.c:1000
15711msgid "loading the same register in parallel operation"
15712msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції"
15713
15714#: config/tc-tic30.c:1382
15715msgid "pc-relative "
15716msgstr "відносний щодо PC "
15717
15718#: config/tc-tic30.c:1443
15719#, c-format
15720msgid "Invalid character %s in opcode"
15721msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції"
15722
15723#: config/tc-tic30.c:1473
15724#, c-format
15725msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
15726msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s"
15727
15728#: config/tc-tic30.c:1593
15729msgid "Incorrect number of operands given"
15730msgstr "Вказано некоректну кількість операндів"
15731
15732#: config/tc-tic30.c:1626
15733#, c-format
15734msgid "The %s operand doesn't match"
15735msgstr "Операнд %s є невідповідним"
15736
15737#. Shouldn't make it to this stage.
15738#: config/tc-tic30.c:1651 config/tc-tic30.c:1663
15739msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
15740msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції"
15741
15742#: config/tc-tic30.c:1777
15743msgid "invalid short form floating point immediate operand"
15744msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою"
15745
15746#: config/tc-tic30.c:1787
15747msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
15748msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int"
15749
15750#: config/tc-tic30.c:1789
15751msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
15752msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда"
15753
15754#: config/tc-tic30.c:1799
15755msgid "rounding down first operand float to signed int"
15756msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int"
15757
15758#: config/tc-tic30.c:1804 config/tc-tic30.c:1875
15759msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
15760msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком"
15761
15762#: config/tc-tic30.c:1869
15763msgid "first operand is floating point"
15764msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою"
15765
15766#. Shouldn't get here.
15767#: config/tc-tic30.c:1900
15768msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
15769msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону"
15770
15771#: config/tc-tic30.c:1945
15772msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
15773msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд"
15774
15775#: config/tc-tic30.c:1969
15776msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
15777msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення"
15778
15779#: config/tc-tic4x.c:391
15780msgid "Nan, using zero."
15781msgstr "не є числом, використовуємо нуль."
15782
15783#: config/tc-tic4x.c:513
15784#, c-format
15785msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
15786msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах"
15787
15788#: config/tc-tic4x.c:596 config/tc-tic4x.c:606
15789msgid "Invalid floating point number"
15790msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою"
15791
15792#: config/tc-tic4x.c:726
15793msgid "Comma expected\n"
15794msgstr "Мало бути використано кому\n"
15795
15796#: config/tc-tic4x.c:766 config/tc-tic54x.c:478
15797msgid ".bss size argument missing\n"
15798msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n"
15799
15800#: config/tc-tic4x.c:774
15801#, c-format
15802msgid ".bss size %ld < 0!"
15803msgstr "розмір .bss %ld < 0!"
15804
15805#: config/tc-tic4x.c:908
15806msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
15807msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n"
15808
15809#: config/tc-tic4x.c:939
15810msgid "Symbol missing\n"
15811msgstr "Пропущено символ\n"
15812
15813#. Get terminator.
15814#. Skip null symbol terminator.
15815#: config/tc-tic4x.c:985
15816msgid ".sect: subsection name ignored"
15817msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано"
15818
15819#: config/tc-tic4x.c:1013 config/tc-tic4x.c:1113 config/tc-tic54x.c:1440
15820#, c-format
15821msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
15822msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
15823
15824#: config/tc-tic4x.c:1044
15825msgid ".set syntax invalid\n"
15826msgstr "некоректний синтаксис .set\n"
15827
15828#: config/tc-tic4x.c:1102
15829msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
15830msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано"
15831
15832#: config/tc-tic4x.c:1133
15833#, c-format
15834msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
15835msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld"
15836
15837#: config/tc-tic4x.c:1137
15838msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
15839msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…"
15840
15841#: config/tc-tic4x.c:1436
15842msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
15843msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7"
15844
15845#: config/tc-tic4x.c:1450
15846#, c-format
15847msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
15848msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n"
15849
15850#: config/tc-tic4x.c:1468
15851msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
15852msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1"
15853
15854#: config/tc-tic4x.c:1537
15855msgid "Expecting a register name"
15856msgstr "Мало бути використано назву регістра"
15857
15858#: config/tc-tic4x.c:1549 config/tc-tic4x.c:1572 config/tc-tic4x.c:1641
15859msgid "Number too large"
15860msgstr "Надто велике число"
15861
15862#: config/tc-tic4x.c:1589
15863msgid "Expecting a constant value"
15864msgstr "Мало бути використано стале значення"
15865
15866#: config/tc-tic4x.c:1596
15867#, c-format
15868msgid "Bad direct addressing construct %s"
15869msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s"
15870
15871#: config/tc-tic4x.c:1600
15872#, c-format
15873msgid "Direct value of %ld is not suitable"
15874msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним"
15875
15876#: config/tc-tic4x.c:1624
15877msgid "Unknown indirect addressing mode"
15878msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування"
15879
15880#: config/tc-tic4x.c:1721
15881#, c-format
15882msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
15883msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf"
15884
15885#: config/tc-tic4x.c:1761
15886msgid "Destination register must be ARn"
15887msgstr "Регістром призначення має бути ARn"
15888
15889#: config/tc-tic4x.c:1780 config/tc-tic4x.c:2153 config/tc-tic4x.c:2212
15890#, c-format
15891msgid "Immediate value of %ld is too large"
15892msgstr "Стале значення %ld є надто великим"
15893
15894#: config/tc-tic4x.c:1809 config/tc-tic4x.c:2014
15895msgid "Invalid indirect addressing mode"
15896msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування"
15897
15898#: config/tc-tic4x.c:1833 config/tc-tic4x.c:1873 config/tc-tic4x.c:2064
15899#: config/tc-tic4x.c:2086
15900msgid "Register must be Rn"
15901msgstr "Регістром має бути Rn"
15902
15903#: config/tc-tic4x.c:1887 config/tc-tic4x.c:1957 config/tc-tic4x.c:1971
15904msgid "Register must be R0--R7"
15905msgstr "Регістром має бути R0--R7"
15906
15907#: config/tc-tic4x.c:1911 config/tc-tic4x.c:1939
15908#, c-format
15909msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
15910msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d"
15911
15912#: config/tc-tic4x.c:1985
15913msgid "Destination register must be R2 or R3"
15914msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3"
15915
15916#: config/tc-tic4x.c:1999
15917msgid "Destination register must be R0 or R1"
15918msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1"
15919
15920#: config/tc-tic4x.c:2036
15921#, c-format
15922msgid "Displacement value of %ld is too large"
15923msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим"
15924
15925#: config/tc-tic4x.c:2097 config/tc-tic4x.c:2228
15926msgid "Floating point number not valid in expression"
15927msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі"
15928
15929#: config/tc-tic4x.c:2111
15930#, c-format
15931msgid "Signed immediate value %ld too large"
15932msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим"
15933
15934#: config/tc-tic4x.c:2174
15935#, c-format
15936msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
15937msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим"
15938
15939#: config/tc-tic4x.c:2242
15940#, c-format
15941msgid "Immediate value %ld too large"
15942msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим"
15943
15944#: config/tc-tic4x.c:2261 config/tc-tic4x.c:2289
15945msgid "Register must be ivtp or tvtp"
15946msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp"
15947
15948#: config/tc-tic4x.c:2275
15949msgid "Register must be address register"
15950msgstr "Регістр має бути регістром адреси"
15951
15952#: config/tc-tic4x.c:2348
15953msgid "Source and destination register should not be equal"
15954msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися"
15955
15956#: config/tc-tic4x.c:2363
15957msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
15958msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто."
15959
15960#: config/tc-tic4x.c:2404
15961msgid "Too many operands scanned"
15962msgstr "Отримано надто багато операндів"
15963
15964#: config/tc-tic4x.c:2434
15965msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
15966msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій"
15967
15968#: config/tc-tic4x.c:2507
15969#, c-format
15970msgid "Invalid operands for %s"
15971msgstr "Некоректні операнди %s"
15972
15973#: config/tc-tic4x.c:2510
15974#, c-format
15975msgid "Invalid instruction %s"
15976msgstr "Некоректна інструкція %s"
15977
15978#: config/tc-tic4x.c:2659
15979#, c-format
15980msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
15981msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x"
15982
15983#: config/tc-tic4x.c:2717
15984#, c-format
15985msgid "Unsupported processor generation %d"
15986msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d"
15987
15988#: config/tc-tic4x.c:2725
15989msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
15990msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig"
15991
15992#: config/tc-tic4x.c:2731
15993msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
15994msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm"
15995
15996#: config/tc-tic4x.c:2737
15997msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
15998msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm"
15999
16000#: config/tc-tic4x.c:2743
16001msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
16002msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall"
16003
16004#: config/tc-tic4x.c:2771
16005#, c-format
16006msgid ""
16007"\n"
16008"TIC4X options:\n"
16009"  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
16010"                            30 - TMS320C30\n"
16011"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
16012"                            32 - TMS320C32\n"
16013"                            33 - TMS320VC33\n"
16014"                            40 - TMS320C40\n"
16015"                            44 - TMS320C44\n"
16016"  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
16017"                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
16018"                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
16019"                          -menhanced) according to the selected type\n"
16020"  -mbig                   select big memory model\n"
16021"  -msmall                 select small memory model (default)\n"
16022"  -mregparm               select register parameters (default)\n"
16023"  -mmemparm               select memory parameters\n"
16024"  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
16025"  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
16026"  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
16027msgstr ""
16028"\n"
16029"TIC4X options:\n"
16030"  -mcpu=CPU  -mCPU        вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n"
16031"                            30 - TMS320C30\n"
16032"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
16033"                            32 - TMS320C32\n"
16034"                            33 - TMS320VC33\n"
16035"                            40 - TMS320C40\n"
16036"                            44 - TMS320C44\n"
16037"  -mrev=REV               встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n"
16038"                          Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n"
16039"                          відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n"
16040"                          -menhanced) до вибраного типу\n"
16041"  -mbig                   вибрати модель великої пам’яті\n"
16042"  -msmall                 вибрати модель малої пам’яті (типово)\n"
16043"  -mregparm               вибрати параметри регістрів (типово)\n"
16044"  -mmemparm               вибрати параметри пам’яті\n"
16045"  -midle2                 увімкнути підтримку IDLE2\n"
16046"  -mlowpower              увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n"
16047"  -menhanced              увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n"
16048
16049#: config/tc-tic4x.c:2816
16050#, c-format
16051msgid "Label \"$%d\" redefined"
16052msgstr "Мітку «$%d» перевизначено"
16053
16054#: config/tc-tic4x.c:3026
16055#, c-format
16056msgid "Reloc %d not supported by object file format"
16057msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
16058
16059#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
16060#. .struct/.union.
16061#: config/tc-tic54x.c:219
16062msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
16063msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union"
16064
16065#: config/tc-tic54x.c:233
16066#, c-format
16067msgid "C54x-specific command line  options:\n"
16068msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n"
16069
16070#: config/tc-tic54x.c:234
16071#, c-format
16072msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
16073msgstr "-mfar-mode | -mf          використовувати розширене адресування\n"
16074
16075#: config/tc-tic54x.c:235
16076#, c-format
16077msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
16078msgstr "-mcpu=<версія процесора>  вказати версію процесора\n"
16079
16080#: config/tc-tic54x.c:236
16081#, c-format
16082msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
16083msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n"
16084
16085#: config/tc-tic54x.c:237
16086#, c-format
16087msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
16088msgstr "-me <назва файла>         переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n"
16089
16090#: config/tc-tic54x.c:349
16091msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
16092msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»"
16093
16094#: config/tc-tic54x.c:358
16095msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
16096msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери"
16097
16098#: config/tc-tic54x.c:402
16099msgid "Unterminated string after absolute expression"
16100msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу"
16101
16102#: config/tc-tic54x.c:410
16103msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
16104msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»"
16105
16106#: config/tc-tic54x.c:422
16107msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
16108msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери"
16109
16110#: config/tc-tic54x.c:487
16111#, c-format
16112msgid ".bss size %d < 0!"
16113msgstr "розмір .bss %d < 0!"
16114
16115#: config/tc-tic54x.c:676
16116msgid "Offset on nested structures is ignored"
16117msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано"
16118
16119#: config/tc-tic54x.c:726
16120#, c-format
16121msgid ".end%s without preceding .%s"
16122msgstr ".end%s без попереднього .%s"
16123
16124#: config/tc-tic54x.c:792
16125#, c-format
16126msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
16127msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»"
16128
16129#: config/tc-tic54x.c:794
16130msgid ".tag requires a structure tag"
16131msgstr ".tag потребує теґу структури"
16132
16133#: config/tc-tic54x.c:800
16134msgid "Label required for .tag"
16135msgstr "Для .tag потрібна мітка"
16136
16137#: config/tc-tic54x.c:819
16138#, c-format
16139msgid ".tag target '%s' undefined"
16140msgstr "призначення .tag «%s» не визначено"
16141
16142#: config/tc-tic54x.c:881
16143#, c-format
16144msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
16145msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)"
16146
16147#: config/tc-tic54x.c:909
16148#, c-format
16149msgid "Unrecognized field type '%c'"
16150msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»"
16151
16152#: config/tc-tic54x.c:1032
16153msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
16154msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів"
16155
16156#: config/tc-tic54x.c:1037
16157msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
16158msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів"
16159
16160#. Disallow .byte with a non constant expression that will
16161#. require relocation.
16162#: config/tc-tic54x.c:1045
16163msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
16164msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD"
16165
16166#: config/tc-tic54x.c:1106
16167msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
16168msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global."
16169
16170#: config/tc-tic54x.c:1299
16171msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
16172msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано"
16173
16174#: config/tc-tic54x.c:1304
16175msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
16176msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано"
16177
16178#: config/tc-tic54x.c:1381
16179msgid "Missing size argument"
16180msgstr "Пропущено аргумент розміру"
16181
16182#: config/tc-tic54x.c:1515
16183msgid "CPU version has already been set"
16184msgstr "версію процесора вже було встановлено"
16185
16186#: config/tc-tic54x.c:1519
16187#, c-format
16188msgid "Unrecognized version '%s'"
16189msgstr "Нерозпізнана версія «%s»"
16190
16191#: config/tc-tic54x.c:1525
16192msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
16193msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено"
16194
16195#: config/tc-tic54x.c:1656
16196msgid "p2align not supported on this target"
16197msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено"
16198
16199#: config/tc-tic54x.c:1668
16200msgid "Argument to .even ignored"
16201msgstr "Аргумент .even проігноровано"
16202
16203#: config/tc-tic54x.c:1714
16204msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
16205msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32"
16206
16207#: config/tc-tic54x.c:1727
16208msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
16209msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування"
16210
16211#: config/tc-tic54x.c:1742
16212msgid "field value truncated"
16213msgstr "значення поля обрізано"
16214
16215#: config/tc-tic54x.c:1849 config/tc-tic54x.c:2155
16216#, c-format
16217msgid "Unrecognized section '%s'"
16218msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»"
16219
16220#: config/tc-tic54x.c:1858
16221msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
16222msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу"
16223
16224#: config/tc-tic54x.c:2065
16225msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
16226msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP"
16227
16228#: config/tc-tic54x.c:2106
16229msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
16230msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено"
16231
16232#: config/tc-tic54x.c:2112
16233msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
16234msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено"
16235
16236#: config/tc-tic54x.c:2161
16237msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
16238msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів"
16239
16240#: config/tc-tic54x.c:2191
16241msgid "Symbol missing for .set/.equ"
16242msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ"
16243
16244#: config/tc-tic54x.c:2247
16245msgid ".var may only be used within a macro definition"
16246msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу"
16247
16248#: config/tc-tic54x.c:2255
16249msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
16250msgstr "Символи заміни мають починатися з літери"
16251
16252#: config/tc-tic54x.c:2348
16253#, c-format
16254msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
16255msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s"
16256
16257#: config/tc-tic54x.c:2355
16258#, c-format
16259msgid "File '%s' not in macro archive format"
16260msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів"
16261
16262#: config/tc-tic54x.c:2485
16263#, c-format
16264msgid "Bad COFF version '%s'"
16265msgstr "Помилкова версія COFF «%s»"
16266
16267#: config/tc-tic54x.c:2494
16268#, c-format
16269msgid "Bad CPU version '%s'"
16270msgstr "Помилкова версія процесора «%s»"
16271
16272#: config/tc-tic54x.c:2507 config/tc-tic54x.c:2510
16273#, c-format
16274msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
16275msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»"
16276
16277#: config/tc-tic54x.c:2625
16278#, c-format
16279msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
16280msgstr "Невизначений символ заміни «%s»"
16281
16282#: config/tc-tic54x.c:3127
16283#, c-format
16284msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
16285msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d."
16286
16287#: config/tc-tic54x.c:3158 config/tc-tic54x.c:3166
16288msgid "Expecting operand after ','"
16289msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд"
16290
16291#: config/tc-tic54x.c:3177
16292msgid "Extra junk on line"
16293msgstr "Зайві дані у рядку"
16294
16295#: config/tc-tic54x.c:3214
16296msgid "Badly formed address expression"
16297msgstr "Помилкове форматування виразу адреси"
16298
16299#: config/tc-tic54x.c:3467
16300#, c-format
16301msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
16302msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»"
16303
16304#: config/tc-tic54x.c:3531
16305#, c-format
16306msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
16307msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»"
16308
16309#: config/tc-tic54x.c:3582
16310msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
16311msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними."
16312
16313#: config/tc-tic54x.c:3602
16314#, c-format
16315msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
16316msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»"
16317
16318#: config/tc-tic54x.c:3640
16319#, c-format
16320msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
16321msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)"
16322
16323#: config/tc-tic54x.c:3660
16324msgid "Error in relocation handling"
16325msgstr "Помилка під час обробки пересування"
16326
16327#: config/tc-tic54x.c:3679 config/tc-tic54x.c:3741 config/tc-tic54x.c:3769
16328#, c-format
16329msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
16330msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»"
16331
16332#: config/tc-tic54x.c:3696
16333#, c-format
16334msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
16335msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі"
16336
16337#: config/tc-tic54x.c:3704
16338#, c-format
16339msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
16340msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова"
16341
16342#: config/tc-tic54x.c:3711
16343msgid "Only one comparison conditional allowed"
16344msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння"
16345
16346#: config/tc-tic54x.c:3716
16347msgid "Only one overflow conditional allowed"
16348msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення"
16349
16350#: config/tc-tic54x.c:3724
16351#, c-format
16352msgid "Duplicate %s conditional"
16353msgstr "Дублювання умовного оператора %s"
16354
16355#: config/tc-tic54x.c:3755
16356msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
16357msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)"
16358
16359#: config/tc-tic54x.c:3786
16360msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
16361msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів"
16362
16363#: config/tc-tic54x.c:3794
16364msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
16365msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною."
16366
16367#: config/tc-tic54x.c:3820
16368msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
16369msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим"
16370
16371#: config/tc-tic54x.c:3869
16372#, c-format
16373msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
16374msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону"
16375
16376#: config/tc-tic54x.c:3908
16377msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
16378msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)"
16379
16380#: config/tc-tic54x.c:3933
16381msgid "A status register or status bit name is required"
16382msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану"
16383
16384#: config/tc-tic54x.c:3943
16385#, c-format
16386msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
16387msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»"
16388
16389#: config/tc-tic54x.c:3966
16390#, c-format
16391msgid "Invalid status register \"%s\""
16392msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»"
16393
16394#: config/tc-tic54x.c:3978
16395#, c-format
16396msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
16397msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)"
16398
16399#: config/tc-tic54x.c:4181
16400#, c-format
16401msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
16402msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»"
16403
16404#: config/tc-tic54x.c:4210
16405#, c-format
16406msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
16407msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»"
16408
16409#: config/tc-tic54x.c:4239
16410#, c-format
16411msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
16412msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
16413
16414#: config/tc-tic54x.c:4288
16415#, c-format
16416msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
16417msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»"
16418
16419#: config/tc-tic54x.c:4291
16420#, c-format
16421msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
16422msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»"
16423
16424#: config/tc-tic54x.c:4518
16425#, c-format
16426msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
16427msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»"
16428
16429#: config/tc-tic54x.c:4558
16430msgid "Unrecognized substitution symbol function"
16431msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни"
16432
16433#: config/tc-tic54x.c:4563
16434msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
16435msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни"
16436
16437#: config/tc-tic54x.c:4577
16438msgid "Expecting second argument"
16439msgstr "Мало бути вказано другий аргумент"
16440
16441#: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640
16442msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
16443msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»"
16444
16445#: config/tc-tic54x.c:4616
16446msgid "Function expects two arguments"
16447msgstr "Функції потрібні два аргументи"
16448
16449#: config/tc-tic54x.c:4629
16450msgid "Expecting character constant argument"
16451msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої"
16452
16453#: config/tc-tic54x.c:4635
16454msgid "Both arguments must be substitution symbols"
16455msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни"
16456
16457#: config/tc-tic54x.c:4688
16458#, c-format
16459msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
16460msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)"
16461
16462#: config/tc-tic54x.c:4698
16463#, c-format
16464msgid "Invalid length (use 0 to %d"
16465msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)"
16466
16467#: config/tc-tic54x.c:4708
16468msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
16469msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням"
16470
16471#: config/tc-tic54x.c:4728
16472msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
16473msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»"
16474
16475#: config/tc-tic54x.c:4882
16476#, c-format
16477msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
16478msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)"
16479
16480#: config/tc-tic54x.c:4923
16481#, c-format
16482msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
16483msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
16484
16485#: config/tc-tic54x.c:4935
16486#, c-format
16487msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
16488msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP"
16489
16490#: config/tc-tic54x.c:4942
16491#, c-format
16492msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
16493msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування"
16494
16495#: config/tc-tic54x.c:4954
16496#, c-format
16497msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
16498msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною."
16499
16500#: config/tc-tic54x.c:4964
16501msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
16502msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною."
16503
16504#: config/tc-tic54x.c:4975
16505#, c-format
16506msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
16507msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною."
16508
16509#: config/tc-tic54x.c:4979
16510msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
16511msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною."
16512
16513#: config/tc-tic54x.c:5130
16514#, c-format
16515msgid "Unsupported relocation size %d"
16516msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d"
16517
16518#: config/tc-tic54x.c:5261
16519msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
16520msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення"
16521
16522#: config/tc-tic54x.c:5265
16523#, c-format
16524msgid "negative value ignored in %s"
16525msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано"
16526
16527#: config/tc-tic54x.c:5353
16528#, c-format
16529msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
16530msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)"
16531
16532#: config/tc-tic6x.c:232
16533#, c-format
16534msgid "unknown architecture '%s'"
16535msgstr "невідома архітектура, «%s»"
16536
16537#: config/tc-tic6x.c:262
16538#, c-format
16539msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
16540msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»"
16541
16542#: config/tc-tic6x.c:320
16543#, c-format
16544msgid "TMS320C6000 options:\n"
16545msgstr "Параметри TMS320C6000:\n"
16546
16547#: config/tc-tic6x.c:321
16548#, c-format
16549msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
16550msgstr "  -march=АРХ              увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n"
16551
16552#: config/tc-tic6x.c:322
16553#, c-format
16554msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
16555msgstr "  -mbig-endian            створити код зі зворотним порядком байтів\n"
16556
16557#: config/tc-tic6x.c:323
16558#, c-format
16559msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
16560msgstr "  -mlittle-endian         створити код з прямим порядком байтів\n"
16561
16562#: config/tc-tic6x.c:324
16563#, c-format
16564msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
16565msgstr "  -mdsbt                  у коді використовується адресування DSBT\n"
16566
16567#: config/tc-tic6x.c:325
16568#, c-format
16569msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
16570msgstr "  -mno-dsbt               у коді не використовується адресування DSBT\n"
16571
16572#: config/tc-tic6x.c:326
16573#, c-format
16574msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
16575msgstr "  -mpid=no                у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n"
16576
16577#: config/tc-tic6x.c:327
16578#, c-format
16579msgid ""
16580"  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
16581"                            GOT accesses use near DP addressing\n"
16582msgstr ""
16583"  -mpid=near              у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
16584"                            доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n"
16585
16586#: config/tc-tic6x.c:329
16587#, c-format
16588msgid ""
16589"  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
16590"                            GOT accesses use far DP addressing\n"
16591msgstr ""
16592"  -mpid=far               у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
16593"                            доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n"
16594
16595#: config/tc-tic6x.c:331
16596#, c-format
16597msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
16598msgstr "  -mpic                   адресування коду є незалежним від позиції\n"
16599
16600#: config/tc-tic6x.c:332
16601#, c-format
16602msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
16603msgstr "  -mno-pic                адресування коду є залежним від позиції\n"
16604
16605#: config/tc-tic6x.c:337
16606#, c-format
16607msgid "Supported ARCH values are:"
16608msgstr "Підтримувані значення архітектури:"
16609
16610#: config/tc-tic6x.c:386
16611msgid "unexpected .cantunwind directive"
16612msgstr "неочікувана директива .cantunwind"
16613
16614#: config/tc-tic6x.c:406
16615msgid "unexpected .handlerdata directive"
16616msgstr "неочікувана директива .handlerdata"
16617
16618#: config/tc-tic6x.c:418
16619msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
16620msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації"
16621
16622#: config/tc-tic6x.c:534
16623msgid "expected symbol"
16624msgstr "мало бути вказано символ"
16625
16626#: config/tc-tic6x.c:592
16627#, c-format
16628msgid "invalid length for .scomm directive"
16629msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm"
16630
16631#: config/tc-tic6x.c:606
16632msgid "alignment is not a positive number"
16633msgstr "вирівнювання не є додатним числом"
16634
16635#: config/tc-tic6x.c:618
16636msgid "alignment is not a power of 2"
16637msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
16638
16639#: config/tc-tic6x.c:633
16640#, c-format
16641msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
16642msgstr "спроба перевизначення символу «%s»"
16643
16644#: config/tc-tic6x.c:642
16645#, c-format
16646msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
16647msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини"
16648
16649#: config/tc-tic6x.c:844
16650msgid "multiple '||' on same line"
16651msgstr "декілька «||» у одному рядку"
16652
16653#: config/tc-tic6x.c:847
16654msgid "'||' after predicate"
16655msgstr "«||» після предиката"
16656
16657#: config/tc-tic6x.c:891
16658msgid "multiple predicates on same line"
16659msgstr "декілька предикатів у одному рядку"
16660
16661#: config/tc-tic6x.c:897
16662#, c-format
16663msgid "bad predicate '%s'"
16664msgstr "помилковий предикат «%s»"
16665
16666#: config/tc-tic6x.c:908
16667msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
16668msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено"
16669
16670#: config/tc-tic6x.c:941
16671msgid "label after '||'"
16672msgstr "мітка після «||»"
16673
16674#: config/tc-tic6x.c:947
16675msgid "label after predicate"
16676msgstr "мітка після предиката"
16677
16678#: config/tc-tic6x.c:971
16679msgid "'||' not followed by instruction"
16680msgstr "після «||» немає інструкції"
16681
16682#: config/tc-tic6x.c:977
16683msgid "predicate not followed by instruction"
16684msgstr "після предиката немає інструкції"
16685
16686#: config/tc-tic6x.c:1410
16687#, c-format
16688msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
16689msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено"
16690
16691#: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645
16692#: config/tc-tic6x.c:1649
16693#, c-format
16694msgid "register number %u not supported on this architecture"
16695msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено"
16696
16697#: config/tc-tic6x.c:1620
16698#, c-format
16699msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
16700msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний"
16701
16702#: config/tc-tic6x.c:1676
16703#, c-format
16704msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
16705msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»"
16706
16707#: config/tc-tic6x.c:1689
16708#, c-format
16709msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
16710msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
16711
16712#: config/tc-tic6x.c:1695
16713#, c-format
16714msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
16715msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»"
16716
16717#: config/tc-tic6x.c:1700
16718#, c-format
16719msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
16720msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
16721
16722#: config/tc-tic6x.c:1705
16723#, c-format
16724msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
16725msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»"
16726
16727#: config/tc-tic6x.c:1710
16728#, c-format
16729msgid "bad operand %u of '%.*s'"
16730msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»"
16731
16732#: config/tc-tic6x.c:1842
16733msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
16734msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE"
16735
16736#: config/tc-tic6x.c:1882
16737msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
16738msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено"
16739
16740#: config/tc-tic6x.c:1895
16741msgid "$GOT not supported in this context"
16742msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено"
16743
16744#: config/tc-tic6x.c:1912
16745msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
16746msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено"
16747
16748#: config/tc-tic6x.c:1933
16749msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
16750msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено"
16751
16752#: config/tc-tic6x.c:1950
16753msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
16754msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено"
16755
16756#: config/tc-tic6x.c:1967
16757msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
16758msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено"
16759
16760#: config/tc-tic6x.c:1986
16761msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
16762msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено"
16763
16764#: config/tc-tic6x.c:1997
16765msgid "invalid PC-relative operand"
16766msgstr "некоректний відносний до PC операнд"
16767
16768#: config/tc-tic6x.c:2034
16769#, c-format
16770msgid "no %d-byte relocations available"
16771msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань"
16772
16773#: config/tc-tic6x.c:2521 config/tc-tic6x.c:2552 config/tc-tic6x.c:2570
16774#: config/tc-tic6x.c:3000 config/tc-tic6x.c:3019 config/tc-tic6x.c:3051
16775#, c-format
16776msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
16777msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону"
16778
16779#: config/tc-tic6x.c:2614 config/tc-tic6x.c:2839
16780#, c-format
16781msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
16782msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u"
16783
16784#: config/tc-tic6x.c:2831 config/tc-tic6x.c:2864
16785#, c-format
16786msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
16787msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону"
16788
16789#: config/tc-tic6x.c:2946
16790#, c-format
16791msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
16792msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»"
16793
16794#: config/tc-tic6x.c:2970 config/tc-tic6x.c:3729
16795#, c-format
16796msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
16797msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу"
16798
16799#: config/tc-tic6x.c:3069
16800#, c-format
16801msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
16802msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою"
16803
16804#: config/tc-tic6x.c:3198
16805#, c-format
16806msgid "unknown opcode '%s'"
16807msgstr "невідомий код операції «%s»"
16808
16809#: config/tc-tic6x.c:3337
16810#, c-format
16811msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
16812msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено"
16813
16814#: config/tc-tic6x.c:3345
16815#, c-format
16816msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
16817msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено"
16818
16819#: config/tc-tic6x.c:3353
16820#, c-format
16821msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
16822msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено"
16823
16824#: config/tc-tic6x.c:3373
16825msgid "missing operand after comma"
16826msgstr "не вистачає операнда після коми"
16827
16828#: config/tc-tic6x.c:3381 config/tc-tic6x.c:3399
16829#, c-format
16830msgid "too many operands to '%.*s'"
16831msgstr "занадто багато операндів «%.*s»"
16832
16833#: config/tc-tic6x.c:3412
16834#, c-format
16835msgid "bad number of operands to '%.*s'"
16836msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»"
16837
16838#: config/tc-tic6x.c:3484
16839#, c-format
16840msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
16841msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим"
16842
16843#: config/tc-tic6x.c:3489
16844#, c-format
16845msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
16846msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці"
16847
16848#: config/tc-tic6x.c:3494
16849#, c-format
16850msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
16851msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси"
16852
16853#: config/tc-tic6x.c:3500
16854#, c-format
16855msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
16856msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису"
16857
16858#: config/tc-tic6x.c:3505
16859#, c-format
16860msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
16861msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання"
16862
16863#: config/tc-tic6x.c:3510
16864#, c-format
16865msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
16866msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті"
16867
16868#: config/tc-tic6x.c:3516
16869#, c-format
16870msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
16871msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси"
16872
16873#: config/tc-tic6x.c:3602
16874#, c-format
16875msgid "bad operand combination for '%.*s'"
16876msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»"
16877
16878#: config/tc-tic6x.c:3648
16879msgid "parallel instruction not following another instruction"
16880msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція"
16881
16882#: config/tc-tic6x.c:3654
16883msgid "too many instructions in execute packet"
16884msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання"
16885
16886#: config/tc-tic6x.c:3659
16887msgid "label not at start of execute packet"
16888msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання"
16889
16890#: config/tc-tic6x.c:3662
16891#, c-format
16892msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
16893msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання"
16894
16895#: config/tc-tic6x.c:3710
16896msgid "functional unit already used in this execute packet"
16897msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання"
16898
16899#: config/tc-tic6x.c:3718
16900msgid "nested software pipelined loop"
16901msgstr "вкладений програмний каналізований цикл"
16902
16903#: config/tc-tic6x.c:3737
16904msgid "'||^' without previous SPMASK"
16905msgstr "«||^» без попереднього SPMASK"
16906
16907#: config/tc-tic6x.c:3739
16908msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
16909msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо"
16910
16911#: config/tc-tic6x.c:3751
16912msgid "functional unit already masked"
16913msgstr "функціональний модуль вже замасковано"
16914
16915#: config/tc-tic6x.c:3816
16916msgid "value too large for 2-byte field"
16917msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля"
16918
16919#: config/tc-tic6x.c:3826
16920msgid "value too large for 1-byte field"
16921msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля"
16922
16923#: config/tc-tic6x.c:3953
16924msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
16925msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів"
16926
16927#: config/tc-tic6x.c:3981
16928msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
16929msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів"
16930
16931#: config/tc-tic6x.c:3995
16932msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
16933msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX"
16934
16935#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
16936#: config/tc-tic6x.c:4063
16937msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
16938msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами"
16939
16940#: config/tc-tic6x.c:4012 config/tc-tic6x.c:4030 config/tc-tic6x.c:4048
16941#: config/tc-tic6x.c:4066
16942msgid "PC-relative offset out of range"
16943msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC"
16944
16945#: config/tc-tic6x.c:4545
16946#, c-format
16947msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
16948msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR"
16949
16950#: config/tc-tic6x.c:4663
16951#, c-format
16952msgid "group section `%s' has no group signature"
16953msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи"
16954
16955#: config/tc-tic6x.c:4814
16956msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
16957msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc"
16958
16959#: config/tc-tic6x.c:4919
16960msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
16961msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації"
16962
16963#: config/tc-tic6x.c:4926
16964msgid "stack frame layout does not match personality routine"
16965msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації"
16966
16967#: config/tc-tic6x.c:5060
16968msgid "too many unwinding instructions"
16969msgstr "занадто багато інструкцій розгортання"
16970
16971#: config/tc-tic6x.c:5135 config/tc-tic6x.c:5148 config/tc-tic6x.c:5156
16972#, c-format
16973msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
16974msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d"
16975
16976#: config/tc-tic6x.c:5165
16977msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
16978msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром"
16979
16980#: config/tc-tic6x.c:5177
16981#, c-format
16982msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
16983msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)"
16984
16985#: config/tc-tic6x.c:5187
16986#, c-format
16987msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
16988msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d"
16989
16990#: config/tc-tic6x.c:5196
16991msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
16992msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр"
16993
16994#: config/tc-tic6x.c:5205
16995msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
16996msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова"
16997
16998#: config/tc-tic6x.c:5350
16999msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
17000msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання"
17001
17002#: config/tc-tic6x.c:5367
17003msgid "unwound frame has negative size"
17004msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір"
17005
17006#: config/tc-tilegx.c:142
17007#, c-format
17008msgid ""
17009"  -Q                      ignored\n"
17010"  -V                      print assembler version number\n"
17011"  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
17012"  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
17013msgstr ""
17014"  -Q                      буде проігноровано\n"
17015"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
17016"  -EB/-EL                 створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n"
17017"  --32/--64               створити 32-бітовий/64-бітовий код\n"
17018
17019#: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:627
17020msgid "Invalid operator for operand."
17021msgstr "Некоректний оператор для операнда."
17022
17023#: config/tc-tilegx.c:756 config/tc-tilepro.c:648
17024msgid "Operator may only be applied to symbols."
17025msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів."
17026
17027#: config/tc-tilegx.c:821 config/tc-tilepro.c:713
17028#, c-format
17029msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
17030msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено."
17031
17032#: config/tc-tilegx.c:848 config/tc-tilepro.c:740
17033#, c-format
17034msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
17035msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива."
17036
17037#: config/tc-tilegx.c:913 config/tc-tilepro.c:804
17038#, c-format
17039msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
17040msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями."
17041
17042#: config/tc-tilegx.c:943 config/tc-tilepro.c:834
17043msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
17044msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі."
17045
17046#: config/tc-tilegx.c:978 config/tc-tilepro.c:869
17047msgid "instruction address is not a multiple of 8"
17048msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8"
17049
17050#: config/tc-tilegx.c:1055 config/tc-tilepro.c:947
17051msgid "Invalid expression."
17052msgstr "Некоректний вираз"
17053
17054#: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:989
17055#, c-format
17056msgid "Expected register, got '%s'."
17057msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»."
17058
17059#: config/tc-tilegx.c:1107 config/tc-tilepro.c:996
17060#, c-format
17061msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
17062msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s."
17063
17064#: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055
17065#, c-format
17066msgid "Too few operands to '%s'."
17067msgstr "Занадто мало операндів у «%s»."
17068
17069#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
17070#, c-format
17071msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
17072msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s."
17073
17074#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
17075msgid "Expected immediate expression"
17076msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання"
17077
17078#: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094
17079#: config/tc-tilepro.c:1593
17080msgid "Found '}' when not bundling."
17081msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів."
17082
17083#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134
17084#, c-format
17085msgid "Unknown opcode `%.*s'."
17086msgstr "невідомий код операції «%.*s»."
17087
17088#: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145
17089msgid "Too many instructions for bundle."
17090msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу."
17091
17092#: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230
17093msgid "Bad call to md_atof ()"
17094msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
17095
17096#: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293
17097msgid "This operator only produces two byte values."
17098msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення."
17099
17100#: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319
17101#, c-format
17102msgid "unsupported BFD relocation size %d"
17103msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d"
17104
17105#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
17106#, c-format
17107msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
17108msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)"
17109
17110#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
17111msgid "Found '{' when already bundling."
17112msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу."
17113
17114#: config/tc-tilepro.c:99
17115#, c-format
17116msgid ""
17117"  -Q                      ignored\n"
17118"  -V                      print assembler version number\n"
17119msgstr ""
17120"  -Q                      буде проігноровано\n"
17121"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
17122
17123#: config/tc-v850.c:292
17124#, c-format
17125msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
17126msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано."
17127
17128#: config/tc-v850.c:313
17129#, c-format
17130msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
17131msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d."
17132
17133#: config/tc-v850.c:339
17134msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
17135msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0"
17136
17137#: config/tc-v850.c:543
17138msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
17139msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування"
17140
17141#: config/tc-v850.c:545
17142msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
17143msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування"
17144
17145#: config/tc-v850.c:552
17146msgid "bad .longcall format"
17147msgstr "помилковий формат .longcall"
17148
17149#: config/tc-v850.c:1398
17150#, c-format
17151msgid "unknown operand shift: %x\n"
17152msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n"
17153
17154#: config/tc-v850.c:1399
17155msgid "internal failure in parse_register_list"
17156msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list"
17157
17158#: config/tc-v850.c:1415
17159msgid "constant expression or register list expected"
17160msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів"
17161
17162#: config/tc-v850.c:1420
17163msgid "high bits set in register list expression"
17164msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти"
17165
17166#: config/tc-v850.c:1458 config/tc-v850.c:1515
17167msgid "illegal register included in list"
17168msgstr "до списку включено некоректний регістр"
17169
17170#: config/tc-v850.c:1464
17171msgid "system registers cannot be included in list"
17172msgstr "до списку не можна включати системні регістри"
17173
17174#: config/tc-v850.c:1490
17175msgid "second register should follow dash in register list"
17176msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр"
17177
17178#: config/tc-v850.c:1495
17179msgid "second register should be greater than first register"
17180msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр"
17181
17182#: config/tc-v850.c:1543
17183#, c-format
17184msgid " V850 options:\n"
17185msgstr " Параметри V850:\n"
17186
17187#: config/tc-v850.c:1544
17188#, c-format
17189msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
17190msgstr "  -mwarn-signed-overflow    попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n"
17191
17192#: config/tc-v850.c:1545
17193#, c-format
17194msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
17195msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n"
17196
17197#: config/tc-v850.c:1546
17198#, c-format
17199msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
17200msgstr "  -mv850                    код призначено для v850\n"
17201
17202#: config/tc-v850.c:1547
17203#, c-format
17204msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
17205msgstr "  -mv850e                   код призначено для v850e\n"
17206
17207#: config/tc-v850.c:1548
17208#, c-format
17209msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
17210msgstr "  -mv850e1                  код призначено для v850e1\n"
17211
17212#: config/tc-v850.c:1549
17213#, c-format
17214msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
17215msgstr "  -mv850e2                  код призначено для v850e2\n"
17216
17217#: config/tc-v850.c:1550
17218#, c-format
17219msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
17220msgstr "  -mv850e2v3                код призначено для v850e2v3\n"
17221
17222#: config/tc-v850.c:1551
17223#, c-format
17224msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
17225msgstr "  -mv850e2v4                Альтернативний варіант -mv850e3v5\n"
17226
17227#: config/tc-v850.c:1552
17228#, c-format
17229msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
17230msgstr "  -mv850e3v5                код призначено для v850e3v5\n"
17231
17232#: config/tc-v850.c:1553
17233#, c-format
17234msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
17235msgstr "  -mrelax                   Увімкнути оптимізацію\n"
17236
17237#: config/tc-v850.c:1554
17238#, c-format
17239msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
17240msgstr "  --disp-size-default-22    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n"
17241
17242#: config/tc-v850.c:1555
17243#, c-format
17244msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
17245msgstr "  --disp-size-default-32    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n"
17246
17247#: config/tc-v850.c:1556
17248#, c-format
17249msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
17250msgstr "  -mextension               увімкнути підтримку коду операцій розширення\n"
17251
17252#: config/tc-v850.c:1557
17253#, c-format
17254msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
17255msgstr "  -mno-bcond17\t\t  вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n"
17256
17257#: config/tc-v850.c:1558
17258#, c-format
17259msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
17260msgstr "  -mno-stld23\t\t  вимкнути інструкцію st/ld offset23\n"
17261
17262#: config/tc-v850.c:1559
17263#, c-format
17264msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
17265msgstr "  -mgcc-abi                 Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n"
17266
17267#: config/tc-v850.c:1560
17268#, c-format
17269msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
17270msgstr "  -mrh850-abi               Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n"
17271
17272#: config/tc-v850.c:1561
17273#, c-format
17274msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
17275msgstr "  -m8byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n"
17276
17277#: config/tc-v850.c:1562
17278#, c-format
17279msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
17280msgstr "  -m4byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n"
17281
17282#: config/tc-v850.c:1940
17283#, c-format
17284msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
17285msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s"
17286
17287#: config/tc-v850.c:1981
17288msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
17289msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
17290
17291#: config/tc-v850.c:2001
17292msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
17293msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
17294
17295#: config/tc-v850.c:2024
17296msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
17297msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
17298
17299#: config/tc-v850.c:2034
17300msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
17301msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi"
17302
17303#: config/tc-v850.c:2050
17304msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
17305msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
17306
17307#: config/tc-v850.c:2069
17308msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
17309msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
17310
17311#: config/tc-v850.c:2088
17312msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
17313msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
17314
17315#: config/tc-v850.c:2120
17316msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
17317msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
17318
17319#: config/tc-v850.c:2261
17320#, c-format
17321msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
17322msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
17323
17324#: config/tc-v850.c:2344
17325msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
17326msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено."
17327
17328#: config/tc-v850.c:2353
17329msgid "Target processor does not support this instruction."
17330msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено."
17331
17332#: config/tc-v850.c:2465 config/tc-v850.c:2475 config/tc-v850.c:2496
17333#: config/tc-v850.c:2510 config/tc-v850.c:2516 config/tc-v850.c:2540
17334#: config/tc-v850.c:2546 config/tc-v850.c:2553 config/tc-v850.c:2567
17335#: config/tc-v850.c:2581 config/tc-v850.c:2587 config/tc-v850.c:2922
17336msgid "immediate operand is too large"
17337msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим"
17338
17339#: config/tc-v850.c:2482
17340#, c-format
17341msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
17342msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d"
17343
17344#: config/tc-v850.c:2617 config/tc-v850.c:2628
17345msgid "constant too big to fit into instruction"
17346msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції"
17347
17348#: config/tc-v850.c:2703
17349msgid "odd number cannot be used here"
17350msgstr "тут не можна використовувати непарні числа"
17351
17352#: config/tc-v850.c:2748
17353msgid "invalid register name"
17354msgstr "некоректна назва регістра"
17355
17356#: config/tc-v850.c:2754
17357msgid "register r0 cannot be used here"
17358msgstr "тут не можна використовувати регістр r0"
17359
17360#: config/tc-v850.c:2760
17361msgid "odd register cannot be used here"
17362msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр"
17363
17364#: config/tc-v850.c:2769
17365msgid "invalid system register name"
17366msgstr "некоректна назва системного регістра"
17367
17368#: config/tc-v850.c:2782
17369msgid "expected EP register"
17370msgstr "мало бути використано регістр EP"
17371
17372#: config/tc-v850.c:2799 config/tc-v850.c:2812
17373msgid "invalid condition code name"
17374msgstr "некоректна назва коду умови"
17375
17376#: config/tc-v850.c:2805
17377msgid "condition sa cannot be used here"
17378msgstr "тут не можна використовувати умову sa"
17379
17380#: config/tc-v850.c:2818
17381msgid "invalid cache oparation name"
17382msgstr "некоректна назва обробки кешу"
17383
17384#: config/tc-v850.c:2823
17385msgid "invalid pref oparation name"
17386msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації"
17387
17388#: config/tc-v850.c:2828
17389msgid "invalid vector register name"
17390msgstr "некоректна назва векторного регістра"
17391
17392#: config/tc-v850.c:2865
17393msgid "syntax error: value is missing before the register name"
17394msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення"
17395
17396#: config/tc-v850.c:2867
17397msgid "syntax error: register not expected"
17398msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним"
17399
17400#: config/tc-v850.c:2881
17401msgid "syntax error: system register not expected"
17402msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним"
17403
17404#: config/tc-v850.c:2886 config/tc-v850.c:2891
17405msgid "syntax error: condition code not expected"
17406msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним"
17407
17408#: config/tc-v850.c:2896
17409msgid "syntax error: vector register not expected"
17410msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним"
17411
17412#: config/tc-v850.c:2906
17413msgid "immediate 0 cannot be used here"
17414msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання"
17415
17416#: config/tc-v850.c:2930
17417msgid "immediate operand is not match"
17418msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним"
17419
17420#: config/tc-v850.c:2943
17421msgid "displacement is too large"
17422msgstr "надто велике зміщення"
17423
17424#: config/tc-v850.c:2961 config/tc-xtensa.c:12371
17425msgid "invalid operand"
17426msgstr "некоректний операнд"
17427
17428#: config/tc-v850.c:3074
17429msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
17430msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено"
17431
17432#: config/tc-vax.c:1344
17433msgid "no '[' to match ']'"
17434msgstr "немає «[», відповідної до «]»"
17435
17436#: config/tc-vax.c:1360
17437msgid "bad register in []"
17438msgstr "помилковий регістр у []"
17439
17440#: config/tc-vax.c:1362
17441msgid "[PC] index banned"
17442msgstr "індекс [PC] заблоковано"
17443
17444#: config/tc-vax.c:1398
17445msgid "no '(' to match ')'"
17446msgstr "немає «(», відповідної до «)»"
17447
17448#: config/tc-vax.c:1514
17449msgid "invalid branch operand"
17450msgstr "некоректний операнд відгалуження"
17451
17452#: config/tc-vax.c:1541
17453msgid "address prohibits @"
17454msgstr "у адресі заборонено @"
17455
17456#: config/tc-vax.c:1543
17457msgid "address prohibits #"
17458msgstr "у адресі заборонено #"
17459
17460#: config/tc-vax.c:1547
17461msgid "address prohibits -()"
17462msgstr "у адресі заборонено -()"
17463
17464#: config/tc-vax.c:1549
17465msgid "address prohibits ()+"
17466msgstr "у адресі заборонено ()+"
17467
17468#: config/tc-vax.c:1552
17469msgid "address prohibits ()"
17470msgstr "у адресі заборонено ()"
17471
17472#: config/tc-vax.c:1554
17473msgid "address prohibits []"
17474msgstr "у адресі заборонено []"
17475
17476#: config/tc-vax.c:1556
17477msgid "address prohibits register"
17478msgstr "у адресі заборонено регістр"
17479
17480#: config/tc-vax.c:1558
17481msgid "address prohibits displacement length specifier"
17482msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення"
17483
17484#: config/tc-vax.c:1586
17485msgid "invalid operand of S^#"
17486msgstr "некоректний операнд S^#"
17487
17488#: config/tc-vax.c:1599
17489msgid "S^# needs expression"
17490msgstr "S^# потрібен вираз"
17491
17492#: config/tc-vax.c:1606
17493msgid "S^# may only read-access"
17494msgstr "S^# може лише доступ до читання"
17495
17496#: config/tc-vax.c:1629
17497msgid "invalid operand of -()"
17498msgstr "некоректний операнд -()"
17499
17500#: config/tc-vax.c:1635
17501msgid "-(PC) unpredictable"
17502msgstr "-(PC) є непередбачуваним"
17503
17504#: config/tc-vax.c:1637
17505msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
17506msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо"
17507
17508#: config/tc-vax.c:1669
17509msgid "invalid operand of ()+"
17510msgstr "некоректний операнд ()+"
17511
17512#: config/tc-vax.c:1675
17513msgid "(PC)+ unpredictable"
17514msgstr "(PC)+ є непередбачуваним"
17515
17516#: config/tc-vax.c:1677
17517msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
17518msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо"
17519
17520#: config/tc-vax.c:1700
17521msgid "# conflicts length"
17522msgstr "# конфліктує з довжиною"
17523
17524#: config/tc-vax.c:1702
17525msgid "# bars register"
17526msgstr "# регістр стовпчиків"
17527
17528#: config/tc-vax.c:1722
17529msgid "writing or modifying # is unpredictable"
17530msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною"
17531
17532#: config/tc-vax.c:1748
17533msgid "length not needed"
17534msgstr "довжина не потрібна"
17535
17536#: config/tc-vax.c:1755
17537msgid "can't []index a register, because it has no address"
17538msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси"
17539
17540#: config/tc-vax.c:1757
17541msgid "a register has no address"
17542msgstr "регістр не має адреси"
17543
17544#: config/tc-vax.c:1766
17545msgid "PC part of operand unpredictable"
17546msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною"
17547
17548#: config/tc-vax.c:1922
17549msgid "odd number of bytes in operand description"
17550msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда"
17551
17552#: config/tc-vax.c:1936
17553msgid "Bad operand"
17554msgstr "Помилковий операнд"
17555
17556#: config/tc-vax.c:1941
17557msgid "Not enough operands"
17558msgstr "Недостатньо операндів"
17559
17560#: config/tc-vax.c:2218
17561msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
17562msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано"
17563
17564#: config/tc-vax.c:2222
17565msgid "TOKEN TRACE not implemented"
17566msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано"
17567
17568#: config/tc-vax.c:2226
17569#, c-format
17570msgid "Displacement length %s ignored!"
17571msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!"
17572
17573#: config/tc-vax.c:2230
17574#, c-format
17575msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
17576msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується."
17577
17578#: config/tc-vax.c:2234
17579msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
17580msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано."
17581
17582#: config/tc-vax.c:2291
17583#, c-format
17584msgid ""
17585"VAX options:\n"
17586"-d LENGTH\t\tignored\n"
17587"-J\t\t\tignored\n"
17588"-S\t\t\tignored\n"
17589"-t FILE\t\t\tignored\n"
17590"-T\t\t\tignored\n"
17591"-V\t\t\tignored\n"
17592msgstr ""
17593"Параметри VAX:\n"
17594"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n"
17595"-J\t\t\tбуде проігноровано\n"
17596"-S\t\t\tбуде проігноровано\n"
17597"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n"
17598"-T\t\t\tбуде проігноровано\n"
17599"-V\t\t\tбуде проігноровано\n"
17600
17601#: config/tc-vax.c:2300
17602#, c-format
17603msgid ""
17604"VMS options:\n"
17605"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
17606"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
17607"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
17608"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
17609"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
17610"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
17611msgstr ""
17612"Параметри для VMS:\n"
17613"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n"
17614"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n"
17615"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
17616"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n"
17617"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n"
17618"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n"
17619
17620#: config/tc-vax.c:2465
17621#, c-format
17622msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
17623msgstr "Ігноруємо команду через «%s»"
17624
17625#: config/tc-vax.c:2482
17626#, c-format
17627msgid "Aborting because statement has \"%s\""
17628msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»"
17629
17630#: config/tc-vax.c:2527
17631msgid "Can't relocate expression"
17632msgstr "Не вдалося пересунути вираз"
17633
17634#: config/tc-vax.c:2630
17635msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
17636msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання."
17637
17638#: config/tc-vax.c:2639
17639msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
17640msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання."
17641
17642#: config/tc-vax.c:2686
17643#, c-format
17644msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
17645msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%lx"
17646
17647#: config/tc-vax.c:2998
17648#, c-format
17649msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
17650msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання."
17651
17652#: config/tc-vax.c:3007
17653#, c-format
17654msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
17655msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s"
17656
17657#: config/tc-vax.c:3072
17658msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
17659msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F."
17660
17661#: config/tc-vax.c:3130
17662msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
17663msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу."
17664
17665#: config/tc-vax.c:3132
17666msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
17667msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу."
17668
17669#: config/tc-vax.c:3157
17670#, c-format
17671msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
17672msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC."
17673
17674#: config/tc-vax.c:3262
17675#, c-format
17676msgid "VIP_BEGIN error:%s"
17677msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s"
17678
17679#: config/tc-xc16x.c:218
17680#, c-format
17681msgid " XC16X specific command line options:\n"
17682msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n"
17683
17684#: config/tc-xgate.c:215
17685msgid " architecture variant invalid"
17686msgstr " некоректний варіант архітектури"
17687
17688#: config/tc-xgate.c:372
17689#, c-format
17690msgid ""
17691"Freescale XGATE co-processor options:\n"
17692"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
17693"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
17694"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
17695"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
17696"  --mxgate                specify the processor variant[default %s]\n"
17697"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
17698"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
17699"  --generate-example      generate an example of each instruction"
17700msgstr ""
17701"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n"
17702"  -mshort                 використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n"
17703"  -mlong                  використовувати ABI 32-бітових цілих\n"
17704"  -mshort-double          використовувати ABI 32-бітових double\n"
17705"  -mlong-double           використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n"
17706"  --mxgate                вказати варіант процесора [типовим є %s]\n"
17707"  --print-insn-syntax     вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n"
17708"  --print-opcodes         вивести список інструкцій із синтаксисом\n"
17709"  --generate-example      створити приклад для кожної із інструкцій"
17710
17711#: config/tc-xgate.c:495
17712msgid "opcode missing or not found on input line"
17713msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних"
17714
17715#: config/tc-xgate.c:500
17716#, c-format
17717msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
17718msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій"
17719
17720#: config/tc-xgate.c:513
17721msgid "matching operands to opcode "
17722msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції "
17723
17724#: config/tc-xgate.c:551
17725msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
17726msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції"
17727
17728#: config/tc-xgate.c:682
17729#, c-format
17730msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
17731msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд."
17732
17733#: config/tc-xgate.c:699
17734#, c-format
17735msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
17736msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд."
17737
17738#: config/tc-xgate.c:726
17739msgid "Value out of 3-bit range."
17740msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном."
17741
17742#: config/tc-xgate.c:733
17743msgid "Value out of 4-bit range."
17744msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном."
17745
17746#: config/tc-xgate.c:740
17747msgid "Value out of 5-bit range."
17748msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном."
17749
17750#: config/tc-xgate.c:877
17751msgid ":operand has too many bits"
17752msgstr ": у операнді надто багато бітів"
17753
17754#: config/tc-xgate.c:989
17755msgid "unknown operand count"
17756msgstr "невідома кількість операндів"
17757
17758#: config/tc-xgate.c:1232 config/tc-xgate.c:1244
17759msgid ": expected register name r0-r7 "
17760msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 "
17761
17762#: config/tc-xgate.c:1280
17763#, c-format
17764msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
17765msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження"
17766
17767#: config/tc-xgate.c:1298
17768msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
17769msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення."
17770
17771#: config/tc-xgate.c:1311
17772msgid ":unknown relocation constraint size"
17773msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування"
17774
17775#: config/tc-xgate.c:1318
17776msgid ": expected register name ccr "
17777msgstr ": неочікувана назва регістра ccr "
17778
17779#: config/tc-xgate.c:1324
17780msgid ": expected register name pc "
17781msgstr ": неочікувана назва регістра pc "
17782
17783#: config/tc-xstormy16.c:77
17784#, c-format
17785msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
17786msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n"
17787
17788#: config/tc-xstormy16.c:223
17789#, c-format
17790msgid "unsupported fptr fixup size %d"
17791msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d"
17792
17793#: config/tc-xstormy16.c:235
17794#, c-format
17795msgid "unsupported fixup size %d"
17796msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
17797
17798#: config/tc-xstormy16.c:266
17799msgid "unsupported fptr fixup"
17800msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr"
17801
17802#: config/tc-xtensa.c:625
17803msgid "illegal range of target hardware versions"
17804msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення"
17805
17806#: config/tc-xtensa.c:788
17807msgid "--density option is ignored"
17808msgstr "параметр --density проігноровано"
17809
17810#: config/tc-xtensa.c:791
17811msgid "--no-density option is ignored"
17812msgstr "параметр --no-density проігноровано"
17813
17814#: config/tc-xtensa.c:809
17815msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
17816msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform"
17817
17818#: config/tc-xtensa.c:812
17819msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
17820msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
17821
17822#: config/tc-xtensa.c:815
17823msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
17824msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform"
17825
17826#: config/tc-xtensa.c:818
17827msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
17828msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
17829
17830#: config/tc-xtensa.c:835
17831msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
17832msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals"
17833
17834#: config/tc-xtensa.c:908
17835msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
17836msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16"
17837
17838#: config/tc-xtensa.c:914
17839msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
17840msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r"
17841
17842#: config/tc-xtensa.c:922 config/tc-xtensa.c:931 config/tc-xtensa.c:935
17843msgid "invalid target hardware version"
17844msgstr "некоректна версія обладнання призначення"
17845
17846#: config/tc-xtensa.c:1129
17847msgid "unmatched end directive"
17848msgstr "директива end без початкового відповідника"
17849
17850#: config/tc-xtensa.c:1158
17851msgid ".begin directive with no matching .end directive"
17852msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end"
17853
17854#: config/tc-xtensa.c:1199
17855msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
17856msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform"
17857
17858#: config/tc-xtensa.c:1204
17859msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
17860msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform"
17861
17862#: config/tc-xtensa.c:1217
17863#, c-format
17864msgid "directive %s cannot be negated"
17865msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта"
17866
17867#: config/tc-xtensa.c:1223
17868msgid "unknown directive"
17869msgstr "невідома директива"
17870
17871#: config/tc-xtensa.c:1244 config/tc-xtensa.c:1340 config/tc-xtensa.c:1585
17872#: config/tc-xtensa.c:5797
17873msgid "directives are not valid inside bundles"
17874msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі"
17875
17876#: config/tc-xtensa.c:1256
17877msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
17878msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal"
17879
17880#: config/tc-xtensa.c:1270
17881msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
17882msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала"
17883
17884#: config/tc-xtensa.c:1303
17885msgid ".begin [no-]density is ignored"
17886msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано"
17887
17888#: config/tc-xtensa.c:1310 config/tc-xtensa.c:1360
17889msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
17890msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано"
17891
17892#: config/tc-xtensa.c:1353
17893msgid ".end [no-]density is ignored"
17894msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано"
17895
17896#: config/tc-xtensa.c:1378
17897#, c-format
17898msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
17899msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d"
17900
17901#: config/tc-xtensa.c:1433
17902msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
17903msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо"
17904
17905#: config/tc-xtensa.c:1453
17906msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
17907msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin"
17908
17909#: config/tc-xtensa.c:1492
17910msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
17911msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано"
17912
17913#: config/tc-xtensa.c:1554
17914msgid "fall through frequency must be greater than 0"
17915msgstr "частота провалювання має перевищувати 0"
17916
17917#: config/tc-xtensa.c:1562
17918msgid "branch target frequency must be greater than 0"
17919msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0"
17920
17921#: config/tc-xtensa.c:1610
17922#, c-format
17923msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
17924msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції"
17925
17926#: config/tc-xtensa.c:1618
17927#, c-format
17928msgid "invalid use of %s relocation"
17929msgstr "некоректне використання пересування %s"
17930
17931#: config/tc-xtensa.c:1814 config/tc-xtensa.c:1831
17932#, c-format
17933msgid "bad register name: %s"
17934msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
17935
17936#: config/tc-xtensa.c:1820
17937#, c-format
17938msgid "bad register number: %s"
17939msgstr "помилковий номер регістра: %s"
17940
17941#: config/tc-xtensa.c:1884
17942msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
17943msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено"
17944
17945#: config/tc-xtensa.c:1901
17946msgid "register number out of range"
17947msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном"
17948
17949#: config/tc-xtensa.c:1985
17950msgid "extra comma"
17951msgstr "зайва кома"
17952
17953#: config/tc-xtensa.c:1987
17954msgid "extra colon"
17955msgstr "зайва двокрапка"
17956
17957#: config/tc-xtensa.c:1989
17958msgid "missing argument"
17959msgstr "не вистачає аргументу"
17960
17961#: config/tc-xtensa.c:1991
17962msgid "missing comma or colon"
17963msgstr "пропущено кому або двокрапку"
17964
17965#: config/tc-xtensa.c:2048
17966msgid "incorrect register number, ignoring"
17967msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо"
17968
17969#: config/tc-xtensa.c:2129
17970#, c-format
17971msgid "cannot encode opcode \"%s\""
17972msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»"
17973
17974#: config/tc-xtensa.c:2223
17975#, c-format
17976msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
17977msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
17978
17979#: config/tc-xtensa.c:2230
17980#, c-format
17981msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
17982msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
17983
17984#: config/tc-xtensa.c:2281
17985#, c-format
17986msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
17987msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»"
17988
17989#: config/tc-xtensa.c:2288
17990#, c-format
17991msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
17992msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»"
17993
17994#: config/tc-xtensa.c:2356
17995#, c-format
17996msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
17997msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»"
17998
17999#: config/tc-xtensa.c:2747
18000#, c-format
18001msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
18002msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»"
18003
18004#: config/tc-xtensa.c:2753
18005#, c-format
18006msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
18007msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»"
18008
18009#: config/tc-xtensa.c:2800
18010#, c-format
18011msgid "internal error: unknown option name '%s'"
18012msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»"
18013
18014#: config/tc-xtensa.c:3909
18015msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
18016msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено"
18017
18018#: config/tc-xtensa.c:3913
18019msgid "can't handle undefined OP TYPE"
18020msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE"
18021
18022#: config/tc-xtensa.c:3974
18023#, c-format
18024msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
18025msgstr "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d"
18026
18027#: config/tc-xtensa.c:3981
18028#, c-format
18029msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
18030msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d"
18031
18032#: config/tc-xtensa.c:4002
18033msgid "immediate operands sum to greater than 32"
18034msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32"
18035
18036#: config/tc-xtensa.c:4254
18037#, c-format
18038msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
18039msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»"
18040
18041#: config/tc-xtensa.c:4264
18042#, c-format
18043msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
18044msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»"
18045
18046#: config/tc-xtensa.c:4274
18047#, c-format
18048msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
18049msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції"
18050
18051#: config/tc-xtensa.c:4281
18052#, c-format
18053msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
18054msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»"
18055
18056#: config/tc-xtensa.c:4767
18057msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
18058msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації"
18059
18060#: config/tc-xtensa.c:4827
18061msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
18062msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції"
18063
18064#: config/tc-xtensa.c:4960
18065#, c-format
18066msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
18067msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s"
18068
18069#: config/tc-xtensa.c:5013
18070#, c-format
18071msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
18072msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx"
18073
18074#: config/tc-xtensa.c:5057
18075#, c-format
18076msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
18077msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx"
18078
18079#: config/tc-xtensa.c:5082
18080msgid "unexpected fix"
18081msgstr "неочікуване виправлення"
18082
18083#: config/tc-xtensa.c:5093 config/tc-xtensa.c:5097
18084msgid "undecodable fix"
18085msgstr "непридатне до розкодування виправлення"
18086
18087#: config/tc-xtensa.c:5235
18088msgid "labels are not valid inside bundles"
18089msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу"
18090
18091#: config/tc-xtensa.c:5255
18092msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
18093msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом"
18094
18095#: config/tc-xtensa.c:5322
18096msgid "extra opening brace"
18097msgstr "зайва початкова фігурна дужка"
18098
18099#: config/tc-xtensa.c:5332
18100msgid "extra closing brace"
18101msgstr "зайва завершальна фігурна дужка"
18102
18103#: config/tc-xtensa.c:5359
18104msgid "missing closing brace"
18105msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки"
18106
18107#: config/tc-xtensa.c:5459 config/tc-xtensa.c:5488
18108#, c-format
18109msgid "wrong number of operands for '%s'"
18110msgstr "помилкова кількість операндів «%s»"
18111
18112#: config/tc-xtensa.c:5475
18113#, c-format
18114msgid "bad relocation expression for '%s'"
18115msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»"
18116
18117#: config/tc-xtensa.c:5510
18118#, c-format
18119msgid "unknown opcode or format name '%s'"
18120msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»"
18121
18122#: config/tc-xtensa.c:5516
18123msgid "format names only valid inside bundles"
18124msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів"
18125
18126#: config/tc-xtensa.c:5521
18127#, c-format
18128msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
18129msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»"
18130
18131#: config/tc-xtensa.c:5571
18132msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
18133msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16"
18134
18135#: config/tc-xtensa.c:5625
18136msgid "unaligned entry instruction"
18137msgstr "невирівняна вхідна інструкція"
18138
18139#: config/tc-xtensa.c:5690
18140msgid "bad instruction format"
18141msgstr "помилковий формат інструкції"
18142
18143#: config/tc-xtensa.c:5693
18144msgid "invalid relocation"
18145msgstr "некоректне пересування"
18146
18147#: config/tc-xtensa.c:5704
18148#, c-format
18149msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
18150msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»"
18151
18152#: config/tc-xtensa.c:5716
18153#, c-format
18154msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
18155msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»"
18156
18157#: config/tc-xtensa.c:5982
18158#, c-format
18159msgid "unhandled local relocation fix %s"
18160msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s"
18161
18162#: config/tc-xtensa.c:6033
18163#, c-format
18164msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
18165msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»"
18166
18167#: config/tc-xtensa.c:6252
18168msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
18169msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix."
18170
18171#: config/tc-xtensa.c:6261
18172msgid "couldn't find a valid instruction format"
18173msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції"
18174
18175#: config/tc-xtensa.c:6262
18176#, c-format
18177msgid "    ops were: "
18178msgstr "    операції: "
18179
18180#: config/tc-xtensa.c:6264
18181#, c-format
18182msgid " %s;"
18183msgstr " %s;"
18184
18185#: config/tc-xtensa.c:6275
18186#, c-format
18187msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
18188msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d"
18189
18190#: config/tc-xtensa.c:6286 config/tc-xtensa.c:6384
18191msgid "illegal resource usage in bundle"
18192msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі"
18193
18194#: config/tc-xtensa.c:6473
18195#, c-format
18196msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
18197msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра"
18198
18199#: config/tc-xtensa.c:6478
18200#, c-format
18201msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
18202msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану"
18203
18204#: config/tc-xtensa.c:6483
18205#, c-format
18206msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
18207msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту"
18208
18209#: config/tc-xtensa.c:6488
18210#, c-format
18211msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
18212msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту"
18213
18214#: config/tc-xtensa.c:6504
18215msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
18216msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі"
18217
18218#: config/tc-xtensa.c:6956
18219msgid "cannot assemble into a literal fragment"
18220msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе"
18221
18222#: config/tc-xtensa.c:6958
18223msgid "..."
18224msgstr "..."
18225
18226#: config/tc-xtensa.c:7749
18227msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
18228msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок"
18229
18230#: config/tc-xtensa.c:7861
18231msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
18232msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок"
18233
18234#: config/tc-xtensa.c:7943
18235msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
18236msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок"
18237
18238#: config/tc-xtensa.c:7952
18239#, c-format
18240msgid "fr_var %lu < length %d"
18241msgstr "fr_var %lu < довжини %d"
18242
18243#: config/tc-xtensa.c:8109
18244msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
18245msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок"
18246
18247#: config/tc-xtensa.c:8181
18248msgid "undecodable instruction in instruction frag"
18249msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій"
18250
18251#: config/tc-xtensa.c:8291
18252msgid "invalid empty loop"
18253msgstr "некоректний порожній цикл"
18254
18255#: config/tc-xtensa.c:8296
18256msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
18257msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі"
18258
18259#: config/tc-xtensa.c:9040
18260msgid "bad relaxation state"
18261msgstr "помилковий стан оптимізації"
18262
18263#: config/tc-xtensa.c:9098
18264#, c-format
18265msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
18266msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)"
18267
18268#: config/tc-xtensa.c:9834
18269msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
18270msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів"
18271
18272#: config/tc-xtensa.c:9958
18273msgid "invalid relaxation fragment result"
18274msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента"
18275
18276#: config/tc-xtensa.c:10040
18277msgid "unable to widen instruction"
18278msgstr "неможливо розширити інструкцію"
18279
18280#: config/tc-xtensa.c:10179
18281msgid "multiple literals in expansion"
18282msgstr "декілька літералів у розширенні"
18283
18284#: config/tc-xtensa.c:10183
18285msgid "no registered fragment for literal"
18286msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала"
18287
18288#: config/tc-xtensa.c:10185
18289msgid "number of literal tokens != 1"
18290msgstr "кількість ключів літералів != 1"
18291
18292#: config/tc-xtensa.c:10314 config/tc-xtensa.c:10320
18293#, c-format
18294msgid "unresolved loop target symbol: %s"
18295msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s"
18296
18297#: config/tc-xtensa.c:10426
18298#, c-format
18299msgid "invalid expression evaluation type %d"
18300msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d"
18301
18302#: config/tc-xtensa.c:10443
18303msgid "loop too long for LOOP instruction"
18304msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP"
18305
18306#: config/tc-xtensa.c:10712
18307#, c-format
18308msgid "fixes not all moved from %s"
18309msgstr "не усі коригування пересунуто з %s"
18310
18311#: config/tc-xtensa.c:10843
18312msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
18313msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position"
18314
18315#: config/tc-xtensa.c:11685
18316msgid "too many operands in instruction"
18317msgstr "занадто багато операндів у інструкції"
18318
18319#: config/tc-xtensa.c:11895
18320msgid "invalid symbolic operand"
18321msgstr "некоректний символічний операнд"
18322
18323#: config/tc-xtensa.c:11956
18324msgid "operand number mismatch"
18325msgstr "невідповідність кількості операндів"
18326
18327#: config/tc-xtensa.c:11960
18328#, c-format
18329msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
18330msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»"
18331
18332#: config/tc-xtensa.c:11985
18333#, c-format
18334msgid "xtensa-isa failure: %s"
18335msgstr "помилка xtensa-isa: %s"
18336
18337#: config/tc-xtensa.c:12062
18338msgid "invalid opcode"
18339msgstr "некоректний код операції"
18340
18341#: config/tc-xtensa.c:12068
18342msgid "too few operands"
18343msgstr "занадто мало операндів"
18344
18345#: config/tc-xtensa.c:12118
18346msgid "multiple writes to the same register"
18347msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра"
18348
18349#: config/tc-xtensa.c:12232 config/tc-xtensa.c:12238
18350msgid "out of memory"
18351msgstr "бракує пам’яті"
18352
18353#: config/tc-xtensa.c:12327
18354msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
18355msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX"
18356
18357#. Instructions that generate TLS relocations should always be
18358#. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
18359#. function is being called during back-end relaxation, so flag
18360#. the unexpected behavior as an error.
18361#: config/tc-xtensa.c:12333
18362msgid "unexpected TLS relocation"
18363msgstr "неочікуване пересування TLS"
18364
18365#: config/tc-xtensa.c:12377
18366msgid "symbolic operand not allowed"
18367msgstr "не можна використовувати символічні операнди"
18368
18369#: config/tc-xtensa.c:12414
18370msgid "cannot decode instruction format"
18371msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції"
18372
18373#: config/tc-xtensa.c:12558
18374msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
18375msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»"
18376
18377#: config/tc-xtensa.c:12563
18378#, c-format
18379msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
18380msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»"
18381
18382#: config/tc-xtensa.c:12574
18383#, c-format
18384msgid "section %s renamed multiple times"
18385msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів"
18386
18387#: config/tc-xtensa.c:12576
18388#, c-format
18389msgid "multiple sections remapped to output section %s"
18390msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s"
18391
18392#: config/tc-z80.c:325
18393msgid "-- unterminated string"
18394msgstr "-- незавершений рядок"
18395
18396#: config/tc-z80.c:390
18397msgid "floating point numbers are not implemented"
18398msgstr "обробки чисел з рухомою кнопкою не передбачено"
18399
18400#: config/tc-z80.c:515 config/tc-z80.c:521
18401msgid "mismatched parentheses"
18402msgstr "неврівноважена кругла дужка"
18403
18404#: config/tc-z80.c:558
18405msgid "bad expression syntax"
18406msgstr "помилковий синтаксис виразу"
18407
18408#: config/tc-z80.c:716
18409msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
18410msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою"
18411
18412#: config/tc-z80.c:728 config/tc-z80.c:1994
18413msgid "overflow"
18414msgstr "переповнення"
18415
18416#: config/tc-z80.c:1099 config/tc-z80.c:1142 config/tc-z80.c:1186
18417#: config/tc-z80.c:1254 config/tc-z80.c:1306 config/tc-z80.c:1360
18418#: config/tc-z80.c:1629
18419msgid "bad instruction syntax"
18420msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
18421
18422#: config/tc-z80.c:1232
18423msgid "condition code invalid for jr"
18424msgstr "некоректний код умови для jr"
18425
18426#: config/tc-z80.c:1738
18427msgid "parentheses ignored"
18428msgstr "дужки проігноровано"
18429
18430#: config/tc-z80.c:1943 read.c:3670
18431#, c-format
18432msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
18433msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
18434
18435#: config/tc-z80.c:1969 config/tc-z8k.c:1459 config/tc-z8k.c:1522
18436msgid "relative jump out of range"
18437msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону"
18438
18439#: config/tc-z80.c:1986
18440msgid "index offset  out of range"
18441msgstr "відступ індексу поза межами припустимого діапазону"
18442
18443#: config/tc-z80.c:2028 config/tc-z8k.c:1530
18444#, c-format
18445msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
18446msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n"
18447
18448#: config/tc-z8k.c:281
18449#, c-format
18450msgid "register rr%d out of range"
18451msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону"
18452
18453#: config/tc-z8k.c:283
18454#, c-format
18455msgid "register rr%d does not exist"
18456msgstr "регістра rr%d не існує"
18457
18458#: config/tc-z8k.c:295
18459#, c-format
18460msgid "register rh%d out of range"
18461msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону"
18462
18463#: config/tc-z8k.c:307
18464#, c-format
18465msgid "register rl%d out of range"
18466msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону"
18467
18468#: config/tc-z8k.c:320
18469#, c-format
18470msgid "register rq%d out of range"
18471msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону"
18472
18473#: config/tc-z8k.c:322
18474#, c-format
18475msgid "register rq%d does not exist"
18476msgstr "регістра rq%d не існує"
18477
18478#: config/tc-z8k.c:334
18479#, c-format
18480msgid "register r%d out of range"
18481msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону"
18482
18483#: config/tc-z8k.c:375
18484#, c-format
18485msgid "expected %c"
18486msgstr "мало бути %c"
18487
18488#: config/tc-z8k.c:390
18489#, c-format
18490msgid "register is wrong size for a word %s"
18491msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s"
18492
18493#: config/tc-z8k.c:404
18494#, c-format
18495msgid "register is wrong size for address %s"
18496msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s"
18497
18498#: config/tc-z8k.c:538
18499#, c-format
18500msgid "unknown interrupt %s"
18501msgstr "невідоме переривання %s"
18502
18503#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
18504#: config/tc-z8k.c:561
18505msgid "opcode has no effect"
18506msgstr "код операції ні на що не вплине"
18507
18508#: config/tc-z8k.c:672
18509msgid "Missing ) in ra(rb)"
18510msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)"
18511
18512#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
18513#, c-format
18514msgid "invalid condition code '%s'"
18515msgstr "некоректний код умови «%s»"
18516
18517#: config/tc-z8k.c:764
18518#, c-format
18519msgid "invalid flag '%s'"
18520msgstr "некоректний прапорець «%s»"
18521
18522#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
18523msgid "invalid indirect register size"
18524msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра"
18525
18526#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1089 config/tc-z8k.c:1094
18527msgid "invalid control register name"
18528msgstr "некоректна назва регістра керування"
18529
18530#: config/tc-z8k.c:1078
18531msgid "immediate must be 1 or 2"
18532msgstr "сталою має бути 1 або 2"
18533
18534#: config/tc-z8k.c:1081
18535msgid "immediate 1 or 2 expected"
18536msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2"
18537
18538#: config/tc-z8k.c:1112
18539msgid "can't use R0 here"
18540msgstr "тут не можна використовувати R0"
18541
18542#: config/tc-z8k.c:1270
18543msgid "Can't find opcode to match operands"
18544msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам"
18545
18546#: config/tc-z8k.c:1317
18547#, c-format
18548msgid "invalid architecture -z%s"
18549msgstr "некоректна архітектура, -z%s"
18550
18551#: config/tc-z8k.c:1336
18552#, c-format
18553msgid ""
18554" Z8K options:\n"
18555"  -z8001                  generate segmented code\n"
18556"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
18557"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
18558msgstr ""
18559" Параметри Z8K:\n"
18560"  -z8001                  створити сегментований код\n"
18561"  -z8002                  створити несегментований код\n"
18562"  -linkrelax              створити підстановочний код для компонувальника\n"
18563
18564#: config/tc-z8k.c:1348
18565#, c-format
18566msgid "call to md_convert_frag\n"
18567msgstr "виклик md_convert_frag\n"
18568
18569#: config/tc-z8k.c:1455 config/tc-z8k.c:1495 config/tc-z8k.c:1518
18570msgid "cannot branch to odd address"
18571msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе"
18572
18573#: config/tc-z8k.c:1477
18574msgid "relative address out of range"
18575msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону"
18576
18577#: config/tc-z8k.c:1498
18578msgid "relative call out of range"
18579msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону"
18580
18581#: config/tc-z8k.c:1542
18582#, c-format
18583msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
18584msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n"
18585
18586#: config/xtensa-relax.c:1555
18587#, c-format
18588msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
18589msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»"
18590
18591#: config/xtensa-relax.c:1680
18592#, c-format
18593msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
18594msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»"
18595
18596#: config/xtensa-relax.c:1690
18597#, c-format
18598msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
18599msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s"
18600
18601#: config/xtensa-relax.c:1697
18602#, c-format
18603msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
18604msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі"
18605
18606#: config/xtensa-relax.c:1744
18607msgid "expected one operand for generated literal"
18608msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала"
18609
18610#: config/xtensa-relax.c:1751
18611msgid "expected 0 operands for generated label"
18612msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки"
18613
18614#: config/xtensa-relax.c:1764
18615#, c-format
18616msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
18617msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»"
18618
18619#: config/xtensa-relax.c:1772
18620#, c-format
18621msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
18622msgstr "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
18623
18624#: config/xtensa-relax.c:1786
18625#, c-format
18626msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
18627msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала"
18628
18629#: config/xtensa-relax.c:1802 config/xtensa-relax.c:1832
18630#, c-format
18631msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
18632msgstr "код операції %s: невизначений операнд «%s» у «%s»"
18633
18634#: config/xtensa-relax.c:1827
18635#, c-format
18636msgid "unknown user-defined function %s"
18637msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s"
18638
18639#: config/xtensa-relax.c:1838
18640#, c-format
18641msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
18642msgstr "код операції %s: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»"
18643
18644#: config/xtensa-relax.c:1879
18645#, c-format
18646msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
18647msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»"
18648
18649#: config/xtensa-relax.c:1883
18650#, c-format
18651msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
18652msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»"
18653
18654#: config/xtensa-relax.c:1894
18655#, c-format
18656msgid "could not build transition for %s => %s"
18657msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s"
18658
18659#: depend.c:194
18660#, c-format
18661msgid "can't open `%s' for writing"
18662msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних"
18663
18664#: depend.c:206
18665#, c-format
18666msgid "can't close `%s'"
18667msgstr "не вдалося закрити «%s»"
18668
18669#: dw2gencfi.c:198 read.c:2386
18670#, c-format
18671msgid "bfd_set_section_flags: %s"
18672msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
18673
18674#: dw2gencfi.c:456
18675#, c-format
18676msgid "register save offset not a multiple of %u"
18677msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u"
18678
18679#: dw2gencfi.c:539
18680msgid "CFI state restore without previous remember"
18681msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування"
18682
18683#: dw2gencfi.c:588
18684msgid "missing separator"
18685msgstr "пропущено роздільник"
18686
18687#: dw2gencfi.c:638
18688msgid "bad register expression"
18689msgstr "помилковий вираз регістра"
18690
18691#: dw2gencfi.c:659 dw2gencfi.c:782 dw2gencfi.c:820 dw2gencfi.c:890
18692#: dw2gencfi.c:962
18693msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
18694msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc"
18695
18696#: dw2gencfi.c:844
18697msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
18698msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality"
18699
18700#: dw2gencfi.c:851
18701msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
18702msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу"
18703
18704#: dw2gencfi.c:874
18705msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
18706msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality"
18707
18708#: dw2gencfi.c:914 dw2gencfi.c:990
18709msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
18710msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda"
18711
18712#: dw2gencfi.c:921
18713msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
18714msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу"
18715
18716#: dw2gencfi.c:946
18717msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
18718msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda"
18719
18720#: dw2gencfi.c:1011
18721msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
18722msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr"
18723
18724#: dw2gencfi.c:1082
18725msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
18726msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)"
18727
18728#: dw2gencfi.c:1122
18729msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
18730msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc"
18731
18732#: dw2gencfi.c:1919 dw2gencfi.c:1982
18733msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
18734msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc"
18735
18736#: dw2gencfi.c:2008
18737msgid "CFI is not supported for this target"
18738msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено"
18739
18740#: dwarf2dbg.c:592 dwarf2dbg.c:627
18741msgid "file number less than one"
18742msgstr "номер файла є меншим за одиницю"
18743
18744#: dwarf2dbg.c:602
18745#, c-format
18746msgid "file number %ld already allocated"
18747msgstr "файл з номером %ld вже розміщено"
18748
18749#: dwarf2dbg.c:632 dwarf2dbg.c:1434
18750#, c-format
18751msgid "unassigned file number %ld"
18752msgstr "непов’язаний файл з номером %ld"
18753
18754#: dwarf2dbg.c:701
18755msgid "is_stmt value not 0 or 1"
18756msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1"
18757
18758#: dwarf2dbg.c:713
18759msgid "isa number less than zero"
18760msgstr "номер isa є меншим за нуль"
18761
18762#: dwarf2dbg.c:725
18763msgid "discriminator less than zero"
18764msgstr "дискримінатор є меншим за нуль"
18765
18766#: dwarf2dbg.c:731
18767#, c-format
18768msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
18769msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»"
18770
18771#: dwarf2dbg.c:1497
18772msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
18773msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2"
18774
18775#: ecoff.c:1559
18776#, c-format
18777msgid "string too big (%lu bytes)"
18778msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)"
18779
18780#: ecoff.c:1585
18781#, c-format
18782msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
18783msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s"
18784
18785#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
18786#: ecoff.c:2127
18787msgid "no current file pointer"
18788msgstr "немає вказівника на поточний файл"
18789
18790#: ecoff.c:1703
18791msgid "too many st_End's"
18792msgstr "забагато st_End"
18793
18794#: ecoff.c:2041
18795#, c-format
18796msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
18797msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s"
18798
18799#: ecoff.c:2202
18800msgid "fake .file after real one"
18801msgstr "фіктивне .file після справжнього"
18802
18803#: ecoff.c:2292
18804msgid "filename goes over one page boundary"
18805msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті"
18806
18807#: ecoff.c:2425
18808msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
18809msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file"
18810
18811#: ecoff.c:2432
18812msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
18813msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent"
18814
18815#: ecoff.c:2463
18816msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
18817msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file"
18818
18819#: ecoff.c:2470
18820msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
18821msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent"
18822
18823#: ecoff.c:2483
18824msgid ".bend directive names unknown symbol"
18825msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ"
18826
18827#: ecoff.c:2526
18828msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
18829msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано."
18830
18831#: ecoff.c:2528
18832msgid "empty symbol name in .def; ignored"
18833msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано"
18834
18835#: ecoff.c:2565
18836msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
18837msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
18838
18839#: ecoff.c:2580
18840msgid "badly formed .dim directive"
18841msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням"
18842
18843#: ecoff.c:2593
18844msgid "too many .dim entries"
18845msgstr "забагато записів .dim"
18846
18847#: ecoff.c:2613
18848msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
18849msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
18850
18851#: ecoff.c:2638
18852msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
18853msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
18854
18855#: ecoff.c:2653
18856msgid "badly formed .size directive"
18857msgstr "директива .size з помилковим форматуванням"
18858
18859#: ecoff.c:2666
18860msgid "too many .size entries"
18861msgstr "забагато записів .size"
18862
18863#: ecoff.c:2688
18864msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
18865msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
18866
18867#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
18868#. There would still be a limit: the .type argument can not
18869#. be infinite.
18870#: ecoff.c:2706
18871#, c-format
18872msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
18873msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено"
18874
18875#: ecoff.c:2717
18876msgid "Unrecognized .type argument"
18877msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type"
18878
18879#: ecoff.c:2755
18880msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
18881msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
18882
18883#: ecoff.c:2780
18884msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
18885msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
18886
18887#: ecoff.c:2788
18888msgid ".val expression is too complex"
18889msgstr "вираз .val є надто складним"
18890
18891#: ecoff.c:2818
18892msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
18893msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано"
18894
18895#: ecoff.c:2844 ecoff.c:2925
18896msgid "bad COFF debugging information"
18897msgstr "помилкові діагностичні дані COFF"
18898
18899#: ecoff.c:2893
18900#, c-format
18901msgid "no tag specified for %s"
18902msgstr "не вказано теґу для %s"
18903
18904#: ecoff.c:2995
18905msgid ".end directive without a preceding .file directive"
18906msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file"
18907
18908#: ecoff.c:3024
18909msgid ".end directive names unknown symbol"
18910msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ"
18911
18912#: ecoff.c:3051
18913msgid "second .ent directive found before .end directive"
18914msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end"
18915
18916#: ecoff.c:3123
18917msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
18918msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end"
18919
18920#: ecoff.c:3240
18921msgid ".loc before .file"
18922msgstr ".loc до .file"
18923
18924#: ecoff.c:3443
18925#, c-format
18926msgid ".stab%c is not supported"
18927msgstr "підтримки .stab%c не передбачено"
18928
18929#: ecoff.c:3453
18930#, c-format
18931msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
18932msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле"
18933
18934#: ecoff.c:3487
18935#, c-format
18936msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
18937msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)"
18938
18939#: ecoff.c:3523
18940#, c-format
18941msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
18942msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ"
18943
18944#: ecoff.c:3982 ecoff.c:4171 ecoff.c:4196
18945msgid ".begin/.bend in different segments"
18946msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах"
18947
18948#: ecoff.c:4692
18949msgid "missing .end or .bend at end of file"
18950msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла"
18951
18952#: ecoff.c:5177
18953msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
18954msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0"
18955
18956#: expr.c:84 read.c:3735
18957msgid "bignum invalid"
18958msgstr "bignum є некоректним"
18959
18960#: expr.c:86 read.c:3737 read.c:4235 read.c:5140
18961msgid "floating point number invalid"
18962msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним"
18963
18964#: expr.c:209
18965msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
18966msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня"
18967
18968#: expr.c:213
18969#, c-format
18970msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
18971msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d"
18972
18973#: expr.c:392
18974msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
18975msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові"
18976
18977#: expr.c:415
18978msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
18979msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів"
18980
18981#. Either not seen or not defined.
18982#. @@ Should print out the original string instead of
18983#. the parsed number.
18984#: expr.c:538
18985#, c-format
18986msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
18987msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»"
18988
18989#: expr.c:656
18990msgid "character constant too large"
18991msgstr "символьна стала є надто великою"
18992
18993#: expr.c:903
18994#, c-format
18995msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
18996msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d"
18997
18998#: expr.c:966
18999#, c-format
19000msgid "missing '%c'"
19001msgstr "пропущено «%c»"
19002
19003#: expr.c:977 read.c:4622
19004msgid "EBCDIC constants are not supported"
19005msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено"
19006
19007#: expr.c:1103
19008#, c-format
19009msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
19010msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд"
19011
19012#: expr.c:1149 expr.c:1174
19013msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
19014msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof."
19015
19016#: expr.c:1255 expr.c:1616
19017#, c-format
19018msgid "invalid use of operator \"%s\""
19019msgstr "некоректне використання оператора «%s»"
19020
19021#: expr.c:1800
19022msgid "missing operand; zero assumed"
19023msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим"
19024
19025#: expr.c:1839
19026msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
19027msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
19028
19029#: expr.c:1841
19030msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
19031msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
19032
19033#: expr.c:1850
19034msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
19035msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
19036
19037#: expr.c:1852
19038msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
19039msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
19040
19041#: expr.c:1923 symbols.c:1386
19042msgid "division by zero"
19043msgstr "ділення на нуль"
19044
19045#: expr.c:1929
19046msgid "shift count"
19047msgstr "кількість зсувів"
19048
19049#: expr.c:2050
19050msgid "operation combines symbols in different segments"
19051msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів"
19052
19053#: frags.c:60
19054msgid "attempt to allocate data in absolute section"
19055msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі"
19056
19057#: frags.c:66
19058msgid "attempt to allocate data in common section"
19059msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі"
19060
19061#: frags.c:115
19062#, c-format
19063msgid "can't extend frag %lu chars"
19064msgstr "неможливо розширити фрагмент у %lu символів"
19065
19066#. For error messages.
19067#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
19068#. name returned by as_where().
19069#.
19070#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
19071#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
19072#. not true, then this code will fail].
19073#.
19074#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
19075#. line here (assuming of course that we actually have a line of
19076#. input to read), so that it can be displayed in the listing
19077#. that is produced at the end of the assembly.
19078#: input-file.c:134 input-scrub.c:241 listing.c:349
19079msgid "{standard input}"
19080msgstr "{стандартне введення}"
19081
19082#: input-file.c:139
19083#, c-format
19084msgid "can't open %s for reading: %s"
19085msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s"
19086
19087#: input-file.c:148 input-file.c:222
19088#, c-format
19089msgid "can't read from %s: %s"
19090msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s"
19091
19092#: input-file.c:250 listing.c:1446 output-file.c:71
19093#, c-format
19094msgid "can't close %s: %s"
19095msgstr "не вдалося закрити %s: %s"
19096
19097#: input-scrub.c:268
19098msgid "macros nested too deeply"
19099msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів"
19100
19101#: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403
19102msgid "partial line at end of file ignored"
19103msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано"
19104
19105#: itbl-ops.c:331
19106#, c-format
19107msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
19108msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n"
19109
19110#: listing.c:255 messages.c:154 messages.c:156 messages.c:159
19111msgid "Warning: "
19112msgstr "Попередження: "
19113
19114#: listing.c:261 messages.c:219 messages.c:221 messages.c:224
19115msgid "Error: "
19116msgstr "Помилка: "
19117
19118#: listing.c:625
19119#, c-format
19120msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
19121msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n"
19122
19123#: listing.c:1332
19124#, c-format
19125msgid ""
19126"\n"
19127" time stamp    \t: %s\n"
19128"\n"
19129msgstr ""
19130"\n"
19131" часова позначка\t: %s\n"
19132"\n"
19133
19134#: listing.c:1342
19135#, c-format
19136msgid "%s "
19137msgstr "%s "
19138
19139#: listing.c:1347
19140#, c-format
19141msgid ""
19142"\n"
19143"\t%s "
19144msgstr ""
19145"\n"
19146"\t%s "
19147
19148#: listing.c:1357
19149msgid ""
19150"\n"
19151" options passed\t: "
19152msgstr ""
19153"\n"
19154" передані параметри\t: "
19155
19156#: listing.c:1396
19157#, c-format
19158msgid ""
19159" GNU assembler version %s (%s)\n"
19160"\t using BFD version %s."
19161msgstr ""
19162" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n"
19163"\t використовуємо BFD версії %s."
19164
19165#: listing.c:1399
19166#, c-format
19167msgid ""
19168"\n"
19169" input file    \t: %s"
19170msgstr ""
19171"\n"
19172" вхідний файл  \t: %s"
19173
19174#: listing.c:1400
19175#, c-format
19176msgid ""
19177"\n"
19178" output file   \t: %s"
19179msgstr ""
19180"\n"
19181" файл результатів\t: %s"
19182
19183#: listing.c:1401
19184#, c-format
19185msgid ""
19186"\n"
19187" target        \t: %s"
19188msgstr ""
19189"\n"
19190" призначення   \t: %s"
19191
19192#: listing.c:1425
19193#, c-format
19194msgid "can't open %s: %s"
19195msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
19196
19197#: listing.c:1510
19198msgid "strange paper height, set to no form"
19199msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень"
19200
19201#: listing.c:1574
19202msgid "new line in title"
19203msgstr "символ нового рядка у заголовку"
19204
19205#. Turns the next expression into a string.
19206#: macro.c:382
19207#, no-c-format
19208msgid "% operator needs absolute expression"
19209msgstr "для використання оператора % слід вказати абсолютний вираз"
19210
19211#: macro.c:536
19212#, c-format
19213msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
19214msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»"
19215
19216#: macro.c:546
19217#, c-format
19218msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
19219msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»"
19220
19221#: macro.c:563
19222#, c-format
19223msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
19224msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
19225
19226#: macro.c:575
19227#, c-format
19228msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
19229msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»"
19230
19231#: macro.c:612
19232#, c-format
19233msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
19234msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»"
19235
19236#: macro.c:670
19237#, c-format
19238msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
19239msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»"
19240
19241#: macro.c:682
19242#, c-format
19243msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
19244msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»"
19245
19246#: macro.c:697
19247msgid "Missing macro name"
19248msgstr "Пропущено назву макросу"
19249
19250#: macro.c:706
19251#, c-format
19252msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
19253msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»"
19254
19255#: macro.c:712
19256#, c-format
19257msgid "Macro `%s' was already defined"
19258msgstr "Макрос «%s» вже визначено"
19259
19260#: macro.c:837 macro.c:839
19261msgid "missing `)'"
19262msgstr "не вистачає «)»"
19263
19264#: macro.c:936
19265#, c-format
19266msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
19267msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву"
19268
19269#: macro.c:1094
19270msgid "confusion in formal parameters"
19271msgstr "суперечність у формальних параметрах"
19272
19273#: macro.c:1102
19274#, c-format
19275msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
19276msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує"
19277
19278#: macro.c:1113
19279#, c-format
19280msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
19281msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено"
19282
19283#: macro.c:1127
19284msgid "can't mix positional and keyword arguments"
19285msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами"
19286
19287#: macro.c:1138
19288msgid "too many positional arguments"
19289msgstr "забагато позиційних аргументів"
19290
19291#: macro.c:1186
19292#, c-format
19293msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
19294msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
19295
19296#: macro.c:1305
19297#, c-format
19298msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
19299msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує"
19300
19301#: macro.c:1324
19302msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
19303msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc"
19304
19305#: macro.c:1332
19306msgid "missing model parameter"
19307msgstr "не вказано параметра моделі"
19308
19309#: messages.c:80
19310#, c-format
19311msgid "Assembler messages:\n"
19312msgstr "Повідомлення асемблера:\n"
19313
19314#: messages.c:278
19315#, c-format
19316msgid "Fatal error: "
19317msgstr "Критична помилка: "
19318
19319#: messages.c:296
19320#, c-format
19321msgid "Internal error!\n"
19322msgstr "Внутрішня помилка.\n"
19323
19324#: messages.c:298
19325#, c-format
19326msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
19327msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n"
19328
19329#: messages.c:301
19330#, c-format
19331msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
19332msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n"
19333
19334#: messages.c:302 messages.c:319
19335#, c-format
19336msgid "Please report this bug.\n"
19337msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
19338
19339#: messages.c:314
19340#, c-format
19341msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
19342msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n"
19343
19344#: messages.c:317
19345#, c-format
19346msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
19347msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d\n"
19348
19349#: messages.c:366
19350#, c-format
19351msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
19352msgstr "%s перебуває поза областю (%d не є кратним до %d)"
19353
19354#: messages.c:384
19355#, c-format
19356msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
19357msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
19358
19359#. xgettext:c-format.
19360#: messages.c:407
19361#, c-format
19362msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
19363msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)"
19364
19365#: output-file.c:34
19366#, c-format
19367msgid "can't open a bfd on stdout %s"
19368msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s"
19369
19370#: output-file.c:41
19371#, c-format
19372msgid "selected target format '%s' unknown"
19373msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»"
19374
19375#: output-file.c:43
19376#, c-format
19377msgid "can't create %s: %s"
19378msgstr "не вдалося створити %s: %s"
19379
19380#: read.c:519
19381#, c-format
19382msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
19383msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s: %s"
19384
19385#: read.c:700
19386msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
19387msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock"
19388
19389#: read.c:716
19390#, c-format
19391msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
19392msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
19393
19394#: read.c:725
19395#, c-format
19396msgid "single instruction is %u bytes long but .bundle_align_mode limit is %u"
19397msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u"
19398
19399#: read.c:1055
19400#, c-format
19401msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
19402msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»"
19403
19404#: read.c:1142
19405#, c-format
19406msgid "label \"%d$\" redefined"
19407msgstr "мітку «%d$» перевизначено"
19408
19409#: read.c:1289
19410msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
19411msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock"
19412
19413#: read.c:1386
19414msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
19415msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу."
19416
19417#: read.c:1404 read.c:2755
19418msgid "ignoring fill value in absolute section"
19419msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі"
19420
19421#: read.c:1495
19422#, c-format
19423msgid "alignment too large: %u assumed"
19424msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u"
19425
19426#: read.c:1527
19427msgid "expected fill pattern missing"
19428msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення"
19429
19430#: read.c:1644
19431msgid "symbol name not recognised in the current locale"
19432msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі"
19433
19434#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
19435#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
19436#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
19437#.
19438#. # 0 "<built-in>"
19439#.
19440#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
19441#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
19442#. rather than non-positive line numbers.
19443#: read.c:1987
19444#, c-format
19445msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
19446msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним"
19447
19448#: read.c:2024
19449#, c-format
19450msgid "incompatible flag %i in line directive"
19451msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line"
19452
19453#: read.c:2036
19454#, c-format
19455msgid "unsupported flag %i in line directive"
19456msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line"
19457
19458#: read.c:2075
19459msgid "start address not supported"
19460msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено"
19461
19462#: read.c:2084
19463msgid ".err encountered"
19464msgstr "виявлено .err"
19465
19466#: read.c:2100
19467msgid ".error directive invoked in source file"
19468msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error"
19469
19470#: read.c:2101
19471msgid ".warning directive invoked in source file"
19472msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning"
19473
19474#: read.c:2107
19475#, c-format
19476msgid "%s argument must be a string"
19477msgstr "Аргументом %s має бути рядок"
19478
19479#: read.c:2139 read.c:2141
19480#, c-format
19481msgid ".fail %ld encountered"
19482msgstr "Ми натрапили на .fail %ld"
19483
19484#: read.c:2181
19485#, c-format
19486msgid ".fill size clamped to %d"
19487msgstr "розмір .fill обрізано до %d"
19488
19489#: read.c:2186
19490msgid "size negative; .fill ignored"
19491msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано"
19492
19493#: read.c:2192
19494msgid "repeat < 0; .fill ignored"
19495msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано"
19496
19497#: read.c:2352
19498#, c-format
19499msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
19500msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»"
19501
19502#: read.c:2364
19503msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
19504msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено"
19505
19506#: read.c:2459
19507msgid "expected alignment after size"
19508msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання"
19509
19510#: read.c:2677
19511#, c-format
19512msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
19513msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано"
19514
19515#: read.c:2696
19516msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
19517msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу."
19518
19519#: read.c:2750
19520#, c-format
19521msgid "invalid segment \"%s\""
19522msgstr "некоректний сегмент «%s»"
19523
19524#: read.c:2758
19525msgid "only constant offsets supported in absolute section"
19526msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів"
19527
19528#: read.c:2797
19529msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
19530msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено"
19531
19532#: read.c:2950
19533#, c-format
19534msgid "unrecognized section type `%s'"
19535msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»"
19536
19537#: read.c:2964
19538msgid "absolute sections are not supported"
19539msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено"
19540
19541#: read.c:2979
19542#, c-format
19543msgid "unrecognized section command `%s'"
19544msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»"
19545
19546#: read.c:3043
19547#, c-format
19548msgid ".end%c encountered without preceding %s"
19549msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s"
19550
19551#: read.c:3073 read.c:3103
19552#, c-format
19553msgid "%s without %s"
19554msgstr "%s без %s"
19555
19556#: read.c:3334
19557msgid "unsupported variable size or fill value"
19558msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення"
19559
19560#: read.c:3362
19561msgid ".space repeat count is zero, ignored"
19562msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано"
19563
19564#: read.c:3364
19565msgid ".space repeat count is negative, ignored"
19566msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано"
19567
19568#: read.c:3393
19569msgid "space allocation too complex in absolute section"
19570msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі"
19571
19572#: read.c:3399
19573msgid "space allocation too complex in common section"
19574msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі"
19575
19576#: read.c:3490 read.c:4868
19577#, c-format
19578msgid "bad floating literal: %s"
19579msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s"
19580
19581#: read.c:3623
19582#, c-format
19583msgid "%s: would close weakref loop: %s"
19584msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s"
19585
19586#: read.c:3673
19587#, c-format
19588msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
19589msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x"
19590
19591#: read.c:3801
19592#, c-format
19593msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
19594msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
19595
19596#: read.c:3937
19597msgid "unexpected `\"' in expression"
19598msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі"
19599
19600#: read.c:3949
19601msgid "rva without symbol"
19602msgstr "rva без символу"
19603
19604#: read.c:4009
19605msgid "missing or bad offset expression"
19606msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз"
19607
19608#: read.c:4030
19609msgid "missing reloc type"
19610msgstr "не вказано тип пересування"
19611
19612#: read.c:4042
19613msgid "unrecognized reloc type"
19614msgstr "нерозпізнаний тип пересування"
19615
19616#: read.c:4058
19617msgid "bad reloc expression"
19618msgstr "помилковий вираз пересування"
19619
19620#: read.c:4191
19621msgid "attempt to store value in absolute section"
19622msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі"
19623
19624#: read.c:4229 read.c:5134
19625msgid "zero assumed for missing expression"
19626msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення"
19627
19628#: read.c:4327
19629#, c-format
19630msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
19631msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx"
19632
19633#: read.c:4330
19634msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
19635msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x"
19636
19637#: read.c:4334
19638#, c-format
19639msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
19640msgstr "значення 0x%lx обрізано до 0x%lx"
19641
19642#: read.c:4361
19643#, c-format
19644msgid "bignum truncated to %d bytes"
19645msgstr "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
19646
19647#: read.c:4437
19648#, c-format
19649msgid "%s relocations do not fit in %u bytes\n"
19650msgstr "пересування %s не відповідають на %u байтів\n"
19651
19652#: read.c:4695 read.c:4890
19653msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
19654msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1"
19655
19656#: read.c:4744
19657#, c-format
19658msgid "unknown floating type type '%c'"
19659msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»"
19660
19661#: read.c:4766
19662msgid "floating point constant too large"
19663msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою"
19664
19665#: read.c:5302
19666msgid "strings must be placed into a section"
19667msgstr "рядки має бути розташовано у розділі"
19668
19669#: read.c:5350
19670msgid "expected <nn>"
19671msgstr "мало бути <nn>"
19672
19673#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
19674#: read.c:5383 read.c:5469
19675msgid "unterminated string; newline inserted"
19676msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка"
19677
19678#: read.c:5477
19679msgid "bad escaped character in string"
19680msgstr "помилковий екранований символ у рядку"
19681
19682#: read.c:5502
19683msgid "expected address expression"
19684msgstr "мало бути вказано вираз для адреси"
19685
19686#: read.c:5521
19687#, c-format
19688msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
19689msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення"
19690
19691#: read.c:5524
19692msgid "some symbol undefined; zero assumed"
19693msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення"
19694
19695#: read.c:5559
19696msgid "this string may not contain '\\0'"
19697msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»"
19698
19699#: read.c:5595
19700msgid "missing string"
19701msgstr "не вистачає рядка"
19702
19703#: read.c:5686
19704#, c-format
19705msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
19706msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»"
19707
19708#: read.c:5712
19709#, c-format
19710msgid "file not found: %s"
19711msgstr "файл не знайдено: %s"
19712
19713#: read.c:5726
19714#, c-format
19715msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
19716msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»"
19717
19718#: read.c:5737
19719#, c-format
19720msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
19721msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)"
19722
19723#: read.c:5744
19724#, c-format
19725msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
19726msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»"
19727
19728#: read.c:5753
19729#, c-format
19730msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
19731msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів"
19732
19733#: read.c:5912
19734msgid "missing .func"
19735msgstr "пропущено .func"
19736
19737#: read.c:5929
19738msgid ".endfunc missing for previous .func"
19739msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func"
19740
19741#: read.c:5990
19742#, c-format
19743msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
19744msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)"
19745
19746#: read.c:5995
19747msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
19748msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock"
19749
19750#: read.c:6009
19751msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
19752msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode"
19753
19754#: read.c:6030
19755msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
19756msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock"
19757
19758#: read.c:6043
19759#, c-format
19760msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size only %u"
19761msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u"
19762
19763#: read.c:6141
19764#, c-format
19765msgid "missing closing `%c'"
19766msgstr "пропущено завершальний «%c»"
19767
19768#: read.c:6143
19769msgid "stray `\\'"
19770msgstr "зайвий символ «\\»"
19771
19772#: remap.c:53
19773#, c-format
19774msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
19775msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map"
19776
19777#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
19778#, c-format
19779msgid ".stab%c: missing comma"
19780msgstr ".stab%c: пропущено кому"
19781
19782#. This could happen for example with a source file with a huge
19783#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
19784#. format, probably DWARF.
19785#: stabs.c:242
19786#, c-format
19787msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
19788msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики"
19789
19790#: stabs.c:423
19791msgid "comma missing in .xstabs"
19792msgstr "пропущено кому у .xstabs"
19793
19794#: symbols.c:286
19795#, c-format
19796msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
19797msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі"
19798
19799#: symbols.c:420
19800#, c-format
19801msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
19802msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld"
19803
19804#: symbols.c:495 symbols.c:502
19805#, c-format
19806msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
19807msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s"
19808
19809#: symbols.c:1015
19810#, c-format
19811msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
19812msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»"
19813
19814#: symbols.c:1019
19815#, c-format
19816msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
19817msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»"
19818
19819#: symbols.c:1027
19820#, c-format
19821msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
19822msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»"
19823
19824#: symbols.c:1030
19825#, c-format
19826msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
19827msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»"
19828
19829#: symbols.c:1079
19830#, c-format
19831msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
19832msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»"
19833
19834#: symbols.c:1106
19835#, c-format
19836msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
19837msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування"
19838
19839#: symbols.c:1388
19840#, c-format
19841msgid "division by zero when setting `%s'"
19842msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»"
19843
19844#: symbols.c:1469 write.c:2126
19845#, c-format
19846msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
19847msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»"
19848
19849#: symbols.c:1916
19850#, c-format
19851msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
19852msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)"
19853
19854#: symbols.c:1945
19855#, c-format
19856msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
19857msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»"
19858
19859#: symbols.c:2231
19860msgid "section symbols are already global"
19861msgstr "символи розділу вже є загальними"
19862
19863#: symbols.c:2344
19864#, c-format
19865msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
19866msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
19867
19868#: symbols.c:2348
19869#, c-format
19870msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
19871msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
19872
19873#: write.c:166
19874#, c-format
19875msgid "field fx_size too small to hold %d"
19876msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %d"
19877
19878#: write.c:452
19879#, c-format
19880msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
19881msgstr "спроба виконання .org/.space назад? (%ld)"
19882
19883#: write.c:689
19884msgid "invalid offset expression"
19885msgstr "некоректний вираз для відступу"
19886
19887#: write.c:711
19888msgid "invalid reloc expression"
19889msgstr "некоректний вираз пересування"
19890
19891#: write.c:1096
19892#, c-format
19893msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
19894msgstr "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s"
19895
19896#: write.c:1108
19897#, c-format
19898msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
19899msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx"
19900
19901#: write.c:1149
19902msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
19903msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні"
19904
19905#: write.c:1162
19906msgid "relocation out of range"
19907msgstr "пересування за межі діапазону"
19908
19909#: write.c:1165
19910#, c-format
19911msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
19912msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x"
19913
19914#: write.c:1188
19915msgid "reloc not within (fixed part of) section"
19916msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)"
19917
19918#: write.c:1258
19919msgid "internal error: fixup not contained within frag"
19920msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті"
19921
19922#: write.c:1376 write.c:1506
19923msgid "can't extend frag"
19924msgstr "неможливо розширити фрагмент"
19925
19926#: write.c:1430
19927#, c-format
19928msgid "can't extend frag %u chars"
19929msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів"
19930
19931#: write.c:1568 write.c:1589
19932#, c-format
19933msgid "can't write %s: %s"
19934msgstr "не вдалося записати %s: %s"
19935
19936#: write.c:1619
19937#, c-format
19938msgid "cannot write to output file '%s': %s"
19939msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s"
19940
19941#: write.c:2041
19942#, c-format
19943msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
19944msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено"
19945
19946#: write.c:2055
19947#, c-format
19948msgid "local label `%s' is not defined"
19949msgstr "локальну мітку «%s» не визначено"
19950
19951#: write.c:2077
19952#, c-format
19953msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
19954msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
19955
19956#: write.c:2084
19957#, c-format
19958msgid "can't make global register symbol `%s'"
19959msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»"
19960
19961#: write.c:2377
19962#, c-format
19963msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
19964msgstr "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld"
19965
19966#: write.c:2539
19967#, c-format
19968msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
19969msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір"
19970
19971#: write.c:2633
19972msgid "padding added"
19973msgstr "додано заповнення"
19974
19975#: write.c:2683
19976msgid "attempt to move .org backwards"
19977msgstr "спроба пересування .org назад"
19978
19979#: write.c:2707
19980msgid ".space specifies non-absolute value"
19981msgstr ".space задає неабсолютне значення"
19982
19983#: write.c:2722
19984msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
19985msgstr ".space або .fill з від’ємним значенням, проігноровано"
19986
19987#: write.c:2793
19988#, c-format
19989msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
19990msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання"
19991
19992#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections"
19993#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено"
19994
19995#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
19996#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід"
19997
19998#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
19999#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ"
20000
20001#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
20002#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів"
20003
20004#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
20005#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою"
20006
20007#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'"
20008#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
20009
20010#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s"
20011#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP"
20012
20013#~ msgid "unknown base register %s"
20014#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s"
20015
20016#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n"
20017#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n"
20018
20019#~ msgid "internal error: %s is not a valid argument syntax\n"
20020#~ msgstr "внутрішня помилка: %s не є коректною синтаксичною конструкцією аргументу\n"
20021
20022#~ msgid "unknown opcode1: `%s'"
20023#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»"
20024
20025#~ msgid "unknown opcode2 `%s'."
20026#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»."
20027
20028#~ msgid "instruction not allowed: %s"
20029#~ msgstr "заборонена інструкція: %s"
20030
20031#~ msgid "too many operands: %s"
20032#~ msgstr "забагато операндів: %s"
20033
20034#~ msgid "call/jmp target out of range (1)"
20035#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)"
20036
20037#~ msgid "call/jmp target out of range (2)"
20038#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)"
20039
20040#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x"
20041#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x"
20042
20043#~ msgid "invalid register in & expression"
20044#~ msgstr "некоректний регістр у виразі з &"
20045
20046#~ msgid "Error:"
20047#~ msgstr "Помилка:"
20048
20049#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
20050#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено"
20051
20052#~ msgid "missing segment name"
20053#~ msgstr "не вказано назви сегмента"
20054
20055#~ msgid "missing comma after segment name"
20056#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому"
20057
20058#~ msgid "missing section type name"
20059#~ msgstr "не вказано назви типу розділу"
20060
20061#~ msgid "missing section attribute identifier"
20062#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу"
20063
20064#~ msgid "operand 0 must be FPSCR"
20065#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR"
20066
20067#~ msgid "internal Error:  Can't hash %s: %s"
20068#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
20069
20070#~ msgid "Imm4 isn't the first operand"
20071#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом"
20072
20073#~ msgid "unsupported"
20074#~ msgstr "не підтримується"
20075
20076#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
20077#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s"
20078
20079#~ msgid "internal Error, line %d, %s"
20080#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s"
20081
20082#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
20083#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено"
20084
20085#~ msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
20086#~ msgstr "Непідтримуваний номер пересування MIPS, %d"
20087
20088#~ msgid "unsupported large constant"
20089#~ msgstr "непідтримувана велика стала"
20090
20091#~ msgid "Unsupported large constant"
20092#~ msgstr "Непідтримувана велика стала"
20093
20094#~ msgid "Improper position (%lu)"
20095#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)"
20096
20097#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
20098#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)"
20099
20100#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
20101#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)"
20102
20103#~ msgid "Expression too complex"
20104#~ msgstr "Вираз є надто складним"
20105
20106#~ msgid "Offset too large"
20107#~ msgstr "Відступ є надто великим"
20108
20109#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
20110#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s"
20111
20112#~ msgid "Improper rotate count"
20113#~ msgstr "Неналежна кількість обертань"
20114
20115#~ msgid "Operand overflow"
20116#~ msgstr "Переповнення операнда"
20117
20118#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
20119#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s"
20120
20121#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
20122#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s"
20123
20124#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
20125#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s"
20126
20127#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
20128#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідомий тип операнда «%c»): %s %s"
20129
20130#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
20131#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
20132
20133#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
20134#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s"
20135
20136#~ msgid "Unrecognized opcode"
20137#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції"
20138
20139#~ msgid "Invalid dsp acc register"
20140#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP"
20141
20142#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
20143#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)"
20144
20145#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
20146#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips"
20147
20148#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
20149#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)"
20150
20151#~ msgid "absolute expression required"
20152#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз"
20153
20154#~ msgid "Invalid register number (%d)"
20155#~ msgstr "некоректний номер регістра (%d)"
20156
20157#~ msgid "Improper bit index (%lu)"
20158#~ msgstr "Неналежний бітовий індекс (%lu)"
20159
20160#~ msgid "Improper size (%lu)"
20161#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)"
20162
20163#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
20164#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)"
20165
20166#~ msgid "Improper shift amount (%lu)"
20167#~ msgstr "Невідповідна величина зсуву (%lu)"
20168
20169#~ msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
20170#~ msgstr "Некоректне значення «%s» (%lu)"
20171
20172#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
20173#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)"
20174
20175#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
20176#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)"
20177
20178#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
20179#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»"
20180
20181#~ msgid "Can't use floating point insn in this section"
20182#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі"
20183
20184#~ msgid "Expression out of range"
20185#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону"
20186
20187#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
20188#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)"
20189
20190#~ msgid "Bad char = '%c'\n"
20191#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n"
20192
20193#~ msgid "can't parse register list"
20194#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів"
20195
20196#~ msgid "more than one frame size in list"
20197#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру"
20198
20199#~ msgid "illegal operands"
20200#~ msgstr "некоректний операнд"
20201
20202#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
20203#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF"
20204
20205#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
20206#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF"
20207
20208#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
20209#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF"
20210
20211#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only"
20212#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF"
20213
20214#~ msgid "-64 is supported for ELF format only"
20215#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF"
20216
20217#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only"
20218#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF"
20219
20220#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d"
20221#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d"
20222
20223#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx"
20224#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx"
20225
20226#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
20227#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS"
20228
20229#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
20230#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE"
20231
20232#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
20233#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE"
20234
20235#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
20236#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE"
20237
20238#~ msgid "Branch out of range"
20239#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном"
20240
20241#~ msgid "Alignment negative: 0 assumed."
20242#~ msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
20243
20244#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
20245#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE"
20246
20247#~ msgid "Bad .frame directive"
20248#~ msgstr "Помилкова директива .frame"
20249
20250#~ msgid "Known MCU names:\n"
20251#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n"
20252
20253#~ msgid "\t %s\n"
20254#~ msgstr "\t %s\n"
20255
20256#~ msgid "MSP430 does not have %d registers"
20257#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів"
20258
20259#~ msgid "unknown operator %s"
20260#~ msgstr "невідомий оператор %s"
20261
20262#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
20263#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)"
20264
20265#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
20266#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s"
20267
20268#~ msgid "bad offset expression syntax"
20269#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу"
20270
20271#~ msgid "bad intruction syntax"
20272#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
20273