1# gas Ukrainian translation 2# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# 5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gas 2.26.51\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-11-04 15:27+1030\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-11-13 21:49+0200\n" 12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: uk\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 20 21#: app.c:490 app.c:504 22msgid "end of file in comment" 23msgstr "символ кінця файла у коментарі" 24 25#: app.c:582 app.c:629 26#, c-format 27msgid "end of file in string; '%c' inserted" 28msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»" 29 30#: app.c:655 31#, c-format 32msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 33msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано" 34 35#: app.c:828 36msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 37msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка" 38 39#: app.c:991 40msgid "end of file in multiline comment" 41msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі" 42 43#: app.c:1066 44msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 45msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0" 46 47#: app.c:1074 48msgid "end of file in escape character" 49msgstr "символ кінця файла у екранованому символі" 50 51#: app.c:1086 52msgid "missing close quote; (assumed)" 53msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)" 54 55#: app.c:1155 app.c:1210 app.c:1222 app.c:1302 56msgid "end of file in comment; newline inserted" 57msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка" 58 59#: as.c:161 60msgid "missing emulation mode name" 61msgstr "не вказано назви режиму емуляції" 62 63#: as.c:176 64#, c-format 65msgid "unrecognized emulation name `%s'" 66msgstr "невідома назва емуляції, «%s»" 67 68#: as.c:223 69#, c-format 70msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 71msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n" 72 73#: as.c:230 74#, c-format 75msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 76msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n" 77 78#: as.c:232 79#, c-format 80msgid "" 81"Options:\n" 82" -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 83" \t Sub-options [default hls]:\n" 84" \t c omit false conditionals\n" 85" \t d omit debugging directives\n" 86" \t g include general info\n" 87" \t h include high-level source\n" 88" \t l include assembly\n" 89" \t m include macro expansions\n" 90" \t n omit forms processing\n" 91" \t s include symbols\n" 92" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 93msgstr "" 94"Параметри:\n" 95" -a[підпараметр...]\t увімкнути listings\n" 96" \t Підпараметри [типовим є набір hls]:\n" 97" \t c пропускати умовні залежності зі значенням false\n" 98" \t d пропускати діагностичні інструкції\n" 99" \t g включити загальні відомості\n" 100" \t h включити високорівневий код\n" 101" \t l включити збирання\n" 102" \t m включити розгортання макросів\n" 103" \t n пропустити обробку форм\n" 104" \t s включити символи\n" 105" \t =ФАЙЛ вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n" 106 107#: as.c:246 108#, c-format 109msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 110msgstr " --alternate початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n" 111 112#: as.c:249 113#, c-format 114msgid "" 115" --compress-debug-sections\n" 116" compress DWARF debug sections using zlib\n" 117msgstr "" 118" --compress-debug-sections\n" 119" стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib\n" 120 121#: as.c:252 122#, c-format 123msgid "" 124" --nocompress-debug-sections\n" 125" don't compress DWARF debug sections\n" 126msgstr "" 127" --nocompress-debug-sections\n" 128" не стискати діагностичні розділи DWARF\n" 129 130#: as.c:256 131#, c-format 132msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 133msgstr " -D виводити діагностичні повідомлення асемблера\n" 134 135#: as.c:258 136#, c-format 137msgid "" 138" --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 139" map OLD to NEW in debug information\n" 140msgstr "" 141" --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n" 142" відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n" 143 144#: as.c:261 145#, c-format 146msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 147msgstr " --defsym SYM=VAL призначити для символу SYM вказане значення\n" 148 149#: as.c:277 150#, c-format 151msgid " emulate output (default %s)\n" 152msgstr " виведення даних емуляції (типово %s)\n" 153 154#: as.c:282 155#, c-format 156msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 157msgstr " --execstack вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 158 159#: as.c:284 160#, c-format 161msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 162msgstr " --noexecstack не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n" 163 164#: as.c:286 165#, c-format 166msgid "" 167" --size-check=[error|warning]\n" 168"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 169msgstr "" 170" --size-check=[error|warning]\n" 171"\t\t\t перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n" 172 173#: as.c:290 174#, c-format 175msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 176msgstr " -f пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n" 177 178#: as.c:292 179#, c-format 180msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" 181msgstr " -g --gen-debug вивести діагностичну інформацію\n" 182 183#: as.c:294 184#, c-format 185msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 186msgstr " --gstabs вивести діагностичну інформацію STABS\n" 187 188#: as.c:296 189#, c-format 190msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 191msgstr " --gstabs+ вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n" 192 193#: as.c:298 194#, c-format 195msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" 196msgstr " --gdwarf-2 вивести діагностичну інформацію DWARF2\n" 197 198#: as.c:300 199#, c-format 200msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" 201msgstr " --gdwarf-sections створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n" 202 203#: as.c:302 204#, c-format 205msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" 206msgstr " --hash-size=<значення> встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n" 207 208#: as.c:304 209#, c-format 210msgid " --help show this message and exit\n" 211msgstr " --help вивести цей повідомлення і вийти\n" 212 213#: as.c:306 214#, c-format 215msgid " --target-help show target specific options\n" 216msgstr " --target-help вивести специфічні для призначення параметри\n" 217 218#: as.c:308 219#, c-format 220msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 221msgstr " -I КАТАЛОГ додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n" 222 223#: as.c:310 224#, c-format 225msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 226msgstr " -J не попереджати про переповнення типів зі знаком\n" 227 228#: as.c:312 229#, c-format 230msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 231msgstr " -K попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n" 232 233#: as.c:314 234#, c-format 235msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 236msgstr " -L,--keep-locals зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n" 237 238#: as.c:316 239#, c-format 240msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" 241msgstr " -M,--mri збирати у режимі сумісності з MRI\n" 242 243#: as.c:318 244#, c-format 245msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 246msgstr " --MD ФАЙЛ записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n" 247 248#: as.c:320 249#, c-format 250msgid " -nocpp ignored\n" 251msgstr " -nocpp ігнорується\n" 252 253#: as.c:322 254#, c-format 255msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 256msgstr " -o OBJFILE назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n" 257 258#: as.c:324 259#, c-format 260msgid " -R fold data section into text section\n" 261msgstr " -R загорнути розділ даних до текстового розділу\n" 262 263#: as.c:326 264#, c-format 265msgid "" 266" --reduce-memory-overheads \n" 267" prefer smaller memory use at the cost of longer\n" 268" assembly times\n" 269msgstr "" 270" --reduce-memory-overheads \n" 271" надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n" 272" зменшенням часу збирання\n" 273 274#: as.c:330 275#, c-format 276msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 277msgstr " --statistics вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n" 278 279#: as.c:332 280#, c-format 281msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 282msgstr " --strip-local-absolute вилучити локальні абсолютні символи\n" 283 284#: as.c:334 285#, c-format 286msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 287msgstr " --traditional-format використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n" 288 289#: as.c:336 290#, c-format 291msgid " --version print assembler version number and exit\n" 292msgstr " --version вивести номер версії асемблера і вийти\n" 293 294#: as.c:338 295#, c-format 296msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" 297msgstr " -W --no-warn придушити виведення попереджень\n" 298 299#: as.c:340 300#, c-format 301msgid " --warn don't suppress warnings\n" 302msgstr " --warn не придушувати виведення попереджень\n" 303 304#: as.c:342 305#, c-format 306msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 307msgstr " --fatal-warnings вважати попередження помилками\n" 308 309#: as.c:345 310#, c-format 311msgid "" 312" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 313" matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 314msgstr "" 315" --itbl ТАБЛІНСТР розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n" 316" які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n" 317 318#: as.c:349 319#, c-format 320msgid " -w ignored\n" 321msgstr " -w цей параметр буде проігноровано\n" 322 323#: as.c:351 324#, c-format 325msgid " -X ignored\n" 326msgstr " -X цей параметр буде проігноровано\n" 327 328#: as.c:353 329#, c-format 330msgid " -Z generate object file even after errors\n" 331msgstr " -Z створити об’єктний файл навіть після помилок\n" 332 333#: as.c:355 334#, c-format 335msgid "" 336" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 337" the listing\n" 338msgstr "" 339" --listing-lhs-width встановити ширину стовпчика виведених даних\n" 340" у словах\n" 341 342#: as.c:358 343#, c-format 344msgid "" 345" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 346" of the output data column; ignored if smaller than\n" 347" the width of the first line\n" 348msgstr "" 349" --listing-lhs-width2 встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n" 350" виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n" 351" є меншим за ширину першого рядка\n" 352 353#: as.c:362 354#, c-format 355msgid "" 356" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 357" the source file\n" 358msgstr "" 359" --listing-rhs-width встановити максимальну ширину рядків у файлі\n" 360" вхідних даних у символах\n" 361 362#: as.c:365 363#, c-format 364msgid "" 365" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 366" for the output data column of the listing\n" 367msgstr "" 368" --listing-cont-lines встановити максимальну кількість рядків продовження,\n" 369" що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n" 370 371#: as.c:368 372#, c-format 373msgid " @FILE read options from FILE\n" 374msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n" 375 376#: as.c:376 377#, c-format 378msgid "Report bugs to %s\n" 379msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n" 380 381#: as.c:590 382#, c-format 383msgid "unrecognized option -%c%s" 384msgstr "невідомий параметр -%c%s" 385 386#. This output is intended to follow the GNU standards document. 387#: as.c:628 388#, c-format 389msgid "GNU assembler %s\n" 390msgstr "Асемблер GNU %s\n" 391 392#: as.c:629 393#, c-format 394msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" 395msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2014\n" 396 397#: as.c:630 398#, c-format 399msgid "" 400"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 401"the GNU General Public License version 3 or later.\n" 402"This program has absolutely no warranty.\n" 403msgstr "" 404"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n" 405"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n" 406"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" 407 408#: as.c:634 409#, c-format 410msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 411msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n" 412 413#: as.c:641 414msgid "multiple emulation names specified" 415msgstr "вказано декілька назв емуляцій" 416 417#: as.c:643 418msgid "emulations not handled in this configuration" 419msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції" 420 421#: as.c:648 422#, c-format 423msgid "alias = %s\n" 424msgstr "альтернативна назва = %s\n" 425 426#: as.c:649 427#, c-format 428msgid "canonical = %s\n" 429msgstr "канонічна назва = %s\n" 430 431#: as.c:650 432#, c-format 433msgid "cpu-type = %s\n" 434msgstr "тип процесора = %s\n" 435 436#: as.c:652 437#, c-format 438msgid "format = %s\n" 439msgstr "формат = %s\n" 440 441#: as.c:655 442#, c-format 443msgid "bfd-target = %s\n" 444msgstr "bfd-target = %s\n" 445 446#: as.c:663 447msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)" 448msgstr "не вдалося стиснути діагностичні розділи (не встановлено zlib)" 449 450#: as.c:684 451msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 452msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення" 453 454#: as.c:704 455msgid "no file name following -t option" 456msgstr "після параметра -t не вказано назви файла" 457 458#: as.c:719 459#, c-format 460msgid "failed to read instruction table %s\n" 461msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n" 462 463#: as.c:835 464#, c-format 465msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 466msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»" 467 468#: as.c:903 469#, c-format 470msgid "invalid listing option `%c'" 471msgstr "некоректний параметр списку «%c»" 472 473#: as.c:956 474msgid "--hash-size needs a numeric argument" 475msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент" 476 477#: as.c:981 478#, c-format 479msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 480msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n" 481 482#: as.c:984 483#, c-format 484msgid "%s: data size %ld\n" 485msgstr "%s: розмір даних %ld\n" 486 487#: as.c:1268 488#, c-format 489msgid "%d warning" 490msgstr "%d попередження" 491 492#: as.c:1270 493#, c-format 494msgid "%d warnings" 495msgstr "%d попереджень" 496 497#: as.c:1272 498#, c-format 499msgid "%d error" 500msgstr "%d помилка" 501 502#: as.c:1274 503#, c-format 504msgid "%d errors" 505msgstr "%d помилок" 506 507#: as.c:1279 508#, c-format 509msgid "%s, treating warnings as errors" 510msgstr "%s, вважаємо попередження помилками" 511 512#: as.c:1290 513#, c-format 514msgid "%s, %s, generating bad object file\n" 515msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n" 516 517#: as.h:189 518#, c-format 519msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 520msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n" 521 522#. 523#. * We have a GROSS internal error. 524#. * This should never happen. 525#. 526#: atof-generic.c:416 config/tc-m68k.c:3581 527msgid "failed sanity check" 528msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність" 529 530#: cgen.c:112 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123 531#: config/tc-arc.c:1685 config/tc-d10v.c:550 config/tc-d30v.c:537 532#: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1753 config/tc-ppc.c:2865 533#: config/tc-ppc.c:3042 config/tc-ppc.c:3302 config/tc-s390.c:1261 534#: config/tc-s390.c:1381 config/tc-s390.c:1510 config/tc-v850.c:2526 535#: config/tc-v850.c:2597 config/tc-v850.c:2644 config/tc-v850.c:2681 536#: config/tc-v850.c:2718 config/tc-v850.c:2979 537msgid "too many fixups" 538msgstr "занадто багато виправлень" 539 540#: cgen.c:399 cgen.c:419 config/tc-arc.c:1666 config/tc-d10v.c:461 541#: config/tc-d30v.c:453 config/tc-i370.c:2124 config/tc-mn10200.c:1043 542#: config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:2907 config/tc-s390.c:1232 543#: config/tc-v850.c:2635 config/tc-v850.c:2669 config/tc-v850.c:2709 544#: config/tc-v850.c:2952 config/tc-z80.c:444 545msgid "illegal operand" 546msgstr "неприпустимий операнд" 547 548#: cgen.c:423 config/tc-arc.c:1668 config/tc-avr.c:712 config/tc-d10v.c:463 549#: config/tc-d30v.c:455 config/tc-h8300.c:497 config/tc-i370.c:2126 550#: config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:604 config/tc-mmix.c:495 551#: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1681 config/tc-msp430.c:420 552#: config/tc-ppc.c:2909 config/tc-s390.c:1250 config/tc-sh.c:1385 553#: config/tc-sh64.c:2212 config/tc-v850.c:2639 config/tc-v850.c:2673 554#: config/tc-v850.c:2713 config/tc-v850.c:2955 config/tc-xgate.c:896 555#: config/tc-z80.c:555 config/tc-z8k.c:349 556msgid "missing operand" 557msgstr "пропущено операнд" 558 559#: cgen.c:799 560msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 561msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення" 562 563#: cgen.c:822 564msgid "operand mask overflow" 565msgstr "переповнення маски операнда" 566 567#. We can't actually support subtracting a symbol. 568#: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1250 config/tc-arm.c:1698 config/tc-arm.c:9942 569#: config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10243 config/tc-arm.c:11064 570#: config/tc-arm.c:12190 config/tc-arm.c:12230 config/tc-arm.c:12573 571#: config/tc-arm.c:12614 config/tc-avr.c:1333 config/tc-avr.c:1344 572#: config/tc-avr.c:1607 config/tc-cris.c:4067 config/tc-d10v.c:1507 573#: config/tc-d30v.c:1912 config/tc-mips.c:9070 config/tc-mips.c:10357 574#: config/tc-mips.c:11613 config/tc-mips.c:12272 config/tc-nds32.c:6452 575#: config/tc-ppc.c:6523 config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 576#: config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346 config/tc-v850.c:3438 577#: config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:481 config/tc-xtensa.c:5856 578#: config/tc-xtensa.c:12385 579msgid "expression too complex" 580msgstr "вираз є надто складним" 581 582#: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1311 config/tc-ppc.c:6840 config/tc-ppc.c:7067 583#: config/tc-s390.c:2245 config/tc-v850.c:3490 config/tc-xstormy16.c:535 584msgid "unresolved expression that must be resolved" 585msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено" 586 587#: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:560 588#, c-format 589msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 590msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе" 591 592#: cgen.c:1060 config/tc-nios2.c:1193 593msgid "relocation is not supported" 594msgstr "підтримки пересування не передбачено" 595 596#: cond.c:82 597msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 598msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»" 599 600#: cond.c:149 601msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 602msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»" 603 604#: cond.c:276 605msgid "bad format for ifc or ifnc" 606msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc" 607 608#: cond.c:306 609msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 610msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»" 611 612#: cond.c:310 613msgid "\".elseif\" after \".else\"" 614msgstr "«.elseif» після «.else»" 615 616#: cond.c:313 cond.c:419 617msgid "here is the previous \".else\"" 618msgstr "тут попередній «.else»" 619 620#: cond.c:316 cond.c:422 621msgid "here is the previous \".if\"" 622msgstr "тут попередній «.if»" 623 624#: cond.c:345 625msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 626msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»" 627 628#: cond.c:383 629msgid "\".endif\" without \".if\"" 630msgstr "«.endif» без «.if»" 631 632#: cond.c:412 633msgid "\".else\" without matching \".if\"" 634msgstr "«.else» без відповідного «.if»" 635 636#: cond.c:416 637msgid "duplicate \".else\"" 638msgstr "дублювання «.else»" 639 640#: cond.c:467 641msgid ".ifeqs syntax error" 642msgstr "синтаксична помилка .ifeqs" 643 644#: cond.c:548 645msgid "end of macro inside conditional" 646msgstr "кінець макроса в умовному блоці" 647 648#: cond.c:550 649msgid "end of file inside conditional" 650msgstr "символ завершення файла в умовному блоці" 651 652#: cond.c:553 653msgid "here is the start of the unterminated conditional" 654msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку" 655 656#: cond.c:557 657msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 658msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку" 659 660#: config/atof-ieee.c:140 661msgid "cannot create floating-point number" 662msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою" 663 664#: config/atof-ieee.c:287 665msgid "NaNs are not supported by this target\n" 666msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено\n" 667 668#: config/atof-ieee.c:326 config/atof-ieee.c:367 669msgid "Infinities are not supported by this target\n" 670msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення\n" 671 672#: config/atof-ieee.c:783 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1085 673#: config/tc-ia64.c:11652 config/tc-tic30.c:1258 config/tc-tic4x.c:2590 674msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 675msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою" 676 677#: config/obj-aout.c:81 678#, c-format 679msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 680msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s" 681 682#: config/obj-aout.c:85 683#, c-format 684msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 685msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s" 686 687#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1398 688#, c-format 689msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 690msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 691 692#: config/obj-coff.c:138 dw2gencfi.c:213 693#, c-format 694msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 695msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s" 696 697#: config/obj-coff.c:217 config/obj-coff.c:1702 config/tc-ppc.c:5527 698#: config/tc-tic54x.c:4007 read.c:2900 699#, c-format 700msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 701msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 702 703#. Zero is used as an end marker in the file. 704#: config/obj-coff.c:436 705msgid "Line numbers must be positive integers\n" 706msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n" 707 708#: config/obj-coff.c:468 709msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 710msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано." 711 712#: config/obj-coff.c:510 ecoff.c:3247 713msgid ".loc outside of .text" 714msgstr ".loc поза блоком .text" 715 716#: config/obj-coff.c:517 717msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 718msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано." 719 720#: config/obj-coff.c:598 721msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 722msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано." 723 724#: config/obj-coff.c:634 725msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 726msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 727 728#: config/obj-coff.c:673 729#, c-format 730msgid "`%s' symbol without preceding function" 731msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції" 732 733#: config/obj-coff.c:760 734#, c-format 735msgid "unexpected storage class %d" 736msgstr "неочікуваний клас зберігання %d" 737 738#: config/obj-coff.c:868 739msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 740msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 741 742#: config/obj-coff.c:888 743msgid "badly formed .dim directive ignored" 744msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано" 745 746#: config/obj-coff.c:937 747msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 748msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 749 750#: config/obj-coff.c:952 751msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 752msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 753 754#: config/obj-coff.c:969 755msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 756msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 757 758#: config/obj-coff.c:987 759#, c-format 760msgid "tag not found for .tag %s" 761msgstr "не знайдено теґ для .tag %s" 762 763#: config/obj-coff.c:1000 764msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 765msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 766 767#: config/obj-coff.c:1019 768msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 769msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано." 770 771#: config/obj-coff.c:1176 772msgid "badly formed .weak directive ignored" 773msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано" 774 775#: config/obj-coff.c:1354 776msgid "mismatched .eb" 777msgstr ".eb без відповідника" 778 779#: config/obj-coff.c:1377 780#, c-format 781msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 782msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення" 783 784#: config/obj-coff.c:1431 785#, c-format 786msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 787msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s" 788 789#. STYP_INFO 790#. STYP_LIB 791#. STYP_OVER 792#: config/obj-coff.c:1667 793#, c-format 794msgid "unsupported section attribute '%c'" 795msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»" 796 797#: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5509 798#, c-format 799msgid "unknown section attribute '%c'" 800msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»" 801 802#: config/obj-coff.c:1714 config/obj-macho.c:276 803#, c-format 804msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 805msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 806 807#: config/obj-coff.c:1854 808#, c-format 809msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 810msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n" 811 812#: config/obj-ecoff.c:124 813msgid "Can't set GP value" 814msgstr "Не вдалося встановити значення GP" 815 816#: config/obj-ecoff.c:131 817msgid "Can't set register masks" 818msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів" 819 820#: config/obj-elf.c:340 config/tc-sparc.c:4276 config/tc-v850.c:509 821#, c-format 822msgid "bad .common segment %s" 823msgstr "помилковий сегмент .common %s" 824 825#: config/obj-elf.c:417 826msgid "Missing symbol name in directive" 827msgstr "У директиві не вистачає назви символу" 828 829#: config/obj-elf.c:623 830#, c-format 831msgid "setting incorrect section type for %s" 832msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s" 833 834#: config/obj-elf.c:628 835#, c-format 836msgid "ignoring incorrect section type for %s" 837msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s" 838 839#: config/obj-elf.c:678 840#, c-format 841msgid "setting incorrect section attributes for %s" 842msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s" 843 844#: config/obj-elf.c:733 845#, c-format 846msgid "ignoring changed section type for %s" 847msgstr "ігноруємо змінений тип розділу розділу для %s" 848 849#: config/obj-elf.c:745 850#, c-format 851msgid "ignoring changed section attributes for %s" 852msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s" 853 854#: config/obj-elf.c:747 855#, c-format 856msgid "ignoring changed section entity size for %s" 857msgstr "ігноруємо змінений розмір елемента розділу розділу для %s" 858 859#: config/obj-elf.c:807 860msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" 861msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,w,x,M,S,G,T" 862 863#: config/obj-elf.c:849 read.c:2884 864msgid "unrecognized section type" 865msgstr "невідомий тип розділу" 866 867#: config/obj-elf.c:881 868msgid "unrecognized section attribute" 869msgstr "невідомий атрибути розділу" 870 871#: config/obj-elf.c:912 config/tc-alpha.c:4206 872msgid "missing name" 873msgstr "не вказано назву" 874 875#: config/obj-elf.c:1043 876msgid "invalid merge entity size" 877msgstr "некоректний розмір запису об’єднання" 878 879#: config/obj-elf.c:1050 880msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 881msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано" 882 883#: config/obj-elf.c:1056 884msgid "? section flag ignored with G present" 885msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G" 886 887#: config/obj-elf.c:1080 888msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 889msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано" 890 891#: config/obj-elf.c:1103 892msgid "character following name is not '#'" 893msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»" 894 895#: config/obj-elf.c:1222 896msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 897msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо" 898 899#: config/obj-elf.c:1248 900msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 901msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо" 902 903#: config/obj-elf.c:1294 904msgid "expected comma after name in .symver" 905msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 906 907#: config/obj-elf.c:1318 908#, c-format 909msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 910msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»" 911 912#: config/obj-elf.c:1329 913#, c-format 914msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 915msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»" 916 917#: config/obj-elf.c:1366 918#, c-format 919msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 920msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit" 921 922#: config/obj-elf.c:1376 923msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 924msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому" 925 926#: config/obj-elf.c:1429 927msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 928msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому" 929 930#: config/obj-elf.c:1561 931#, c-format 932msgid "Attribute name not recognised: %s" 933msgstr "Невідома назва атрибута: %s" 934 935#: config/obj-elf.c:1576 936msgid "expected numeric constant" 937msgstr "мало бути вказано числову сталу" 938 939#: config/obj-elf.c:1585 config/tc-arm.c:6390 940msgid "expected comma" 941msgstr "мало бути вказано кому" 942 943#: config/obj-elf.c:1618 944msgid "bad string constant" 945msgstr "помилкова рядкова стала" 946 947#: config/obj-elf.c:1622 948msgid "expected <tag> , <value>" 949msgstr "мало бути <теґ> , <значення>" 950 951#: config/obj-elf.c:1741 952msgid "expected quoted string" 953msgstr "мало бути вказано рядок у лапках" 954 955#: config/obj-elf.c:1761 956#, c-format 957msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 958msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»" 959 960#: config/obj-elf.c:1770 961msgid "missing expression in .size directive" 962msgstr "у директиві .size не вистачає виразу" 963 964#: config/obj-elf.c:1894 965#, c-format 966msgid "symbol '%s' is already defined" 967msgstr "символ «%s» вже визначено" 968 969#: config/obj-elf.c:1915 970#, c-format 971msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" 972msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" 973 974#: config/obj-elf.c:1927 975#, c-format 976msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 977msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU" 978 979#: config/obj-elf.c:1938 980#, c-format 981msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 982msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»" 983 984#: config/obj-elf.c:2108 config/obj-elf.c:2111 985#, c-format 986msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 987msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині" 988 989#: config/obj-elf.c:2145 990#, c-format 991msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 992msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»" 993 994#: config/obj-elf.c:2207 ecoff.c:3605 995#, c-format 996msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 997msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним" 998 999#: config/obj-elf.c:2324 1000#, c-format 1001msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 1002msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT" 1003 1004#: config/obj-elf.c:2336 1005#, c-format 1006msgid "can't create group: %s" 1007msgstr "не вдалося створити групу: %s" 1008 1009#: config/obj-elf.c:2474 1010#, c-format 1011msgid "failed to set up debugging information: %s" 1012msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s" 1013 1014#: config/obj-elf.c:2494 1015#, c-format 1016msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 1017msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s" 1018 1019#: config/obj-elf.c:2502 1020#, c-format 1021msgid "could not write .mdebug section: %s" 1022msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s" 1023 1024#: config/obj-evax.c:129 1025#, c-format 1026msgid "no entry symbol for global function '%s'" 1027msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»" 1028 1029#. make a temp string. 1030#: config/obj-macho.c:119 1031#, c-format 1032msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" 1033msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)" 1034 1035#: config/obj-macho.c:130 1036#, c-format 1037msgid "expected a %s name followed by a `,'" 1038msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»" 1039 1040#: config/obj-macho.c:195 1041#, c-format 1042msgid "cannot overide zerofill section type for `%s,%s'" 1043msgstr "неможливо перевизначити тип розділу zerofill для «%s,%s»" 1044 1045#: config/obj-macho.c:258 1046#, c-format 1047msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" 1048msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s" 1049 1050#: config/obj-macho.c:349 1051#, c-format 1052msgid "unknown or invalid section type '%s'" 1053msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»" 1054 1055#: config/obj-macho.c:388 1056#, c-format 1057msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1058msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»" 1059 1060#: config/obj-macho.c:409 1061msgid "unexpected section size information" 1062msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу" 1063 1064#: config/obj-macho.c:421 1065msgid "missing sizeof_stub expression" 1066msgstr "пропущено вираз sizeof_stub" 1067 1068#: config/obj-macho.c:486 config/tc-ia64.c:1093 config/tc-ia64.c:11815 1069#: config/tc-score.c:6105 read.c:1673 1070msgid "expected symbol name" 1071msgstr "мала бути назва символу" 1072 1073#: config/obj-macho.c:499 read.c:493 1074msgid "bad or irreducible absolute expression" 1075msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз" 1076 1077#: config/obj-macho.c:505 config/tc-score.c:6122 read.c:1711 1078msgid "missing size expression" 1079msgstr "не визначає виразу розміру" 1080 1081#: config/obj-macho.c:514 config/tc-ia64.c:1128 read.c:1717 1082#, c-format 1083msgid "size (%ld) out of range, ignored" 1084msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано" 1085 1086#: config/obj-macho.c:524 config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3362 read.c:1729 1087#: read.c:1835 read.c:2572 read.c:3202 read.c:3564 symbols.c:339 symbols.c:435 1088#, c-format 1089msgid "symbol `%s' is already defined" 1090msgstr "символ «%s» вже визначено" 1091 1092#: config/obj-macho.c:534 read.c:1744 1093#, c-format 1094msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 1095msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld" 1096 1097#: config/obj-macho.c:545 1098msgid "align value not recognized, using size" 1099msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір" 1100 1101#: config/obj-macho.c:550 config/obj-macho.c:913 1102#, c-format 1103msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." 1104msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15." 1105 1106#: config/obj-macho.c:616 1107#, c-format 1108msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" 1109msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»" 1110 1111#: config/obj-macho.c:818 1112#, c-format 1113msgid "%s is not used for the selected target" 1114msgstr "%s не використовується для вибраного призначення" 1115 1116#: config/obj-macho.c:883 1117msgid "internal error: base section index out of range" 1118msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень." 1119 1120#: config/obj-macho.c:969 1121#, c-format 1122msgid "internal error: bad file property ID %d" 1123msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d" 1124 1125#: config/obj-macho.c:977 1126msgid "failed to set subsections by symbols" 1127msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами" 1128 1129#: config/obj-macho.c:1040 1130#, c-format 1131msgid "'%s' previously declared as '%s'." 1132msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»." 1133 1134#: config/obj-macho.c:1092 config/obj-macho.c:1414 config/obj-macho.c:1498 1135#, c-format 1136msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" 1137msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)" 1138 1139#: config/obj-macho.c:1178 1140msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" 1141msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»" 1142 1143#: config/obj-macho.c:1195 1144#, c-format 1145msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" 1146msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s" 1147 1148#: config/obj-macho.c:1226 1149msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." 1150msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки." 1151 1152#: config/obj-macho.c:1495 1153#, c-format 1154msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" 1155msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)" 1156 1157#: config/obj-macho.c:1501 1158#, c-format 1159msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." 1160msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition." 1161 1162#: config/obj-macho.c:1507 1163#, c-format 1164msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" 1165msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob" 1166 1167#: config/obj-macho.c:1548 1168#, c-format 1169msgid "unrecognized stab type '%c'" 1170msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»" 1171 1172#: config/obj-macho.c:1599 1173#, c-format 1174msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" 1175msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}" 1176 1177#: config/obj-macho.c:1607 1178#, c-format 1179msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" 1180msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»" 1181 1182#: config/obj-macho.c:1614 1183#, c-format 1184msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" 1185msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»" 1186 1187#: config/obj-macho.c:1816 1188#, c-format 1189msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" 1190msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)" 1191 1192#: config/obj-macho.c:1829 1193#, c-format 1194msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" 1195msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів" 1196 1197#: config/obj-som.c:56 1198msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1199msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!" 1200 1201#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 1202msgid "Expected quoted string" 1203msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках" 1204 1205#: config/obj-som.c:86 1206msgid ".compiler directive missing language and version" 1207msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії" 1208 1209#: config/obj-som.c:96 1210msgid ".compiler directive missing version" 1211msgstr "У директиві .compiler пропущено версію" 1212 1213#: config/obj-som.c:112 1214#, c-format 1215msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1216msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s" 1217 1218#: config/obj-som.c:127 1219msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1220msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!" 1221 1222#: config/obj-som.c:151 1223#, c-format 1224msgid "attaching version header %s: %s" 1225msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s" 1226 1227#: config/obj-som.c:169 1228msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1229msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!" 1230 1231#: config/obj-som.c:193 1232#, c-format 1233msgid "attaching copyright header %s: %s" 1234msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s" 1235 1236#: config/tc-aarch64.c:354 1237msgid "integer 32-bit register expected" 1238msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр" 1239 1240#: config/tc-aarch64.c:357 1241msgid "integer 64-bit register expected" 1242msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел" 1243 1244#: config/tc-aarch64.c:360 1245msgid "integer register expected" 1246msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел" 1247 1248#: config/tc-aarch64.c:363 1249msgid "integer, zero or SP register expected" 1250msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP" 1251 1252#: config/tc-aarch64.c:366 1253msgid "8-bit SIMD scalar register expected" 1254msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD" 1255 1256#: config/tc-aarch64.c:369 1257msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" 1258msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності" 1259 1260#: config/tc-aarch64.c:373 1261msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" 1262msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності" 1263 1264#: config/tc-aarch64.c:377 1265msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" 1266msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності" 1267 1268#: config/tc-aarch64.c:381 1269msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" 1270msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності" 1271 1272#: config/tc-aarch64.c:385 1273msgid "C0 - C15 expected" 1274msgstr "мало бути вказано C0 - C15" 1275 1276#: config/tc-aarch64.c:388 config/tc-arm.c:4365 1277msgid "register expected" 1278msgstr "мало бути вказано регістр" 1279 1280#. any [BHSDQ]P FP 1281#: config/tc-aarch64.c:391 1282msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" 1283msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою" 1284 1285#. any V reg 1286#: config/tc-aarch64.c:394 1287msgid "vector register expected" 1288msgstr "мало бути вказано векторний регістр" 1289 1290#: config/tc-aarch64.c:397 1291#, c-format 1292msgid "invalid register type %d" 1293msgstr "некоректний тип регістра, %d" 1294 1295#. Define some common error messages. 1296#: config/tc-aarch64.c:409 1297msgid "SP not allowed here" 1298msgstr "тут не можна використовувати SP" 1299 1300#: config/tc-aarch64.c:559 config/tc-aarch64.c:561 config/tc-arm.c:994 1301#: config/tc-score.c:6515 expr.c:1361 read.c:2554 1302msgid "bad expression" 1303msgstr "помилковий вираз" 1304 1305#: config/tc-aarch64.c:571 config/tc-arm.c:1005 config/tc-i860.c:1003 1306#: config/tc-sparc.c:3179 1307msgid "bad segment" 1308msgstr "помилковий сегмент" 1309 1310#: config/tc-aarch64.c:782 1311#, c-format 1312msgid "bad size %d in vector width specifier" 1313msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора" 1314 1315#: config/tc-aarch64.c:815 1316#, c-format 1317msgid "unexpected character `%c' in element size" 1318msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента" 1319 1320#: config/tc-aarch64.c:817 1321msgid "missing element size" 1322msgstr "не вказано розмір елемента" 1323 1324#: config/tc-aarch64.c:823 1325#, c-format 1326msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" 1327msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c" 1328 1329#: config/tc-aarch64.c:850 config/tc-arm.c:1390 1330msgid "vector type expected" 1331msgstr "мало бути вказано векторний тип" 1332 1333#: config/tc-aarch64.c:931 1334msgid "this type of register can't be indexed" 1335msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано" 1336 1337#: config/tc-aarch64.c:937 1338msgid "index not allowed inside register list" 1339msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів" 1340 1341#: config/tc-aarch64.c:947 config/tc-aarch64.c:1877 config/tc-aarch64.c:2031 1342#: config/tc-arm.c:1495 config/tc-arm.c:3646 config/tc-arm.c:4761 1343msgid "constant expression required" 1344msgstr "потрібен сталий вираз" 1345 1346#. Indexed vector register expected. 1347#: config/tc-aarch64.c:959 1348msgid "indexed vector register expected" 1349msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр" 1350 1351#: config/tc-aarch64.c:966 1352msgid "invalid use of vector register" 1353msgstr "некоректне використання векторного регістра" 1354 1355#: config/tc-aarch64.c:1056 config/tc-arm.c:1759 1356msgid "expecting {" 1357msgstr "мало бути знайдено {" 1358 1359#: config/tc-aarch64.c:1081 1360msgid "invalid vector register in list" 1361msgstr "некоректний векторний регістр у списку" 1362 1363#: config/tc-aarch64.c:1088 1364msgid "invalid scalar register in list" 1365msgstr "некоректний скалярний регістр у списку" 1366 1367#: config/tc-aarch64.c:1101 1368msgid "invalid range in vector register list" 1369msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів" 1370 1371#: config/tc-aarch64.c:1114 1372msgid "type mismatch in vector register list" 1373msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів" 1374 1375#: config/tc-aarch64.c:1131 1376msgid "end of vector register list not found" 1377msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено" 1378 1379#: config/tc-aarch64.c:1147 1380msgid "constant expression required." 1381msgstr "потрібен сталий вираз." 1382 1383#: config/tc-aarch64.c:1157 1384msgid "expected index" 1385msgstr "очікуваний індекс" 1386 1387#: config/tc-aarch64.c:1164 1388msgid "too many registers in vector register list" 1389msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів" 1390 1391#: config/tc-aarch64.c:1169 1392msgid "empty vector register list" 1393msgstr "порожній список векторних регістрів" 1394 1395#: config/tc-aarch64.c:1191 config/tc-arm.c:2141 1396#, c-format 1397msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 1398msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»" 1399 1400#: config/tc-aarch64.c:1197 config/tc-arm.c:2146 1401#, c-format 1402msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 1403msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»" 1404 1405#: config/tc-aarch64.c:1243 config/tc-arm.c:2213 1406#, c-format 1407msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 1408msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано" 1409 1410#: config/tc-aarch64.c:1299 config/tc-arm.c:2420 1411msgid "invalid syntax for .req directive" 1412msgstr "некоректний синтаксис директиви .req" 1413 1414#: config/tc-aarch64.c:1324 config/tc-arm.c:2458 1415msgid "invalid syntax for .unreq directive" 1416msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq" 1417 1418#: config/tc-aarch64.c:1330 config/tc-arm.c:2465 1419#, c-format 1420msgid "unknown register alias '%s'" 1421msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»" 1422 1423#: config/tc-aarch64.c:1332 1424#, c-format 1425msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" 1426msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»" 1427 1428#: config/tc-aarch64.c:1649 config/tc-arm.c:3263 config/tc-arm.c:3290 1429#: config/tc-arm.c:3302 1430msgid "literal pool overflow" 1431msgstr "переповнення буфера літералів" 1432 1433#: config/tc-aarch64.c:1830 config/tc-aarch64.c:5055 config/tc-arm.c:3523 1434#: config/tc-arm.c:6896 1435msgid "unrecognized relocation suffix" 1436msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування" 1437 1438#: config/tc-aarch64.c:1832 1439msgid "unimplemented relocation suffix" 1440msgstr "нереалізований суфікс переміщення" 1441 1442#: config/tc-aarch64.c:2000 config/tc-aarch64.c:2234 1443msgid "immediate operand required" 1444msgstr "потрібен безпосередній операнд" 1445 1446#: config/tc-aarch64.c:2008 1447msgid "missing immediate expression" 1448msgstr "пропущено безпосередній вираз" 1449 1450#: config/tc-aarch64.c:2214 config/tc-aarch64.c:4906 1451msgid "invalid floating-point constant" 1452msgstr "некоректна стала з рухомою комою" 1453 1454#: config/tc-aarch64.c:2586 config/tc-arm.c:5084 config/tc-arm.c:5093 1455msgid "shift expression expected" 1456msgstr "мало бути вказано вираз зсуву" 1457 1458#: config/tc-aarch64.c:2594 1459msgid "shift operator expected" 1460msgstr "мало бути використано оператор зсуву" 1461 1462#: config/tc-aarch64.c:2602 1463msgid "invalid use of 'MSL'" 1464msgstr "некоректне використання «MSL»" 1465 1466#: config/tc-aarch64.c:2611 1467msgid "extending shift is not permitted" 1468msgstr "розширювальний зсув заборонено" 1469 1470#: config/tc-aarch64.c:2619 1471msgid "'ROR' shift is not permitted" 1472msgstr "зсув «ROR» заборонено" 1473 1474#: config/tc-aarch64.c:2627 1475msgid "only 'LSL' shift is permitted" 1476msgstr "дозволено лише зсув «LSL»" 1477 1478#: config/tc-aarch64.c:2637 1479msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" 1480msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів" 1481 1482#: config/tc-aarch64.c:2645 1483msgid "invalid shift operator" 1484msgstr "некоректний оператор зсуву" 1485 1486#: config/tc-aarch64.c:2674 1487msgid "missing shift amount" 1488msgstr "не вказано величину зсуву" 1489 1490#: config/tc-aarch64.c:2681 1491msgid "constant shift amount required" 1492msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву" 1493 1494#: config/tc-aarch64.c:2686 1495msgid "shift amount out of range 0 to 63" 1496msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63" 1497 1498#: config/tc-aarch64.c:2735 1499msgid "unexpected shift operator" 1500msgstr "неочікуваний оператор зсуву" 1501 1502#: config/tc-aarch64.c:2771 1503msgid "unexpected register in the immediate operand" 1504msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді" 1505 1506#: config/tc-aarch64.c:2796 1507msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" 1508msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда" 1509 1510#: config/tc-aarch64.c:2831 config/tc-aarch64.c:2942 config/tc-aarch64.c:3049 1511#: config/tc-aarch64.c:3191 config/tc-aarch64.c:3238 1512msgid "unknown relocation modifier" 1513msgstr "невідомий модифікатор пересування" 1514 1515#: config/tc-aarch64.c:2838 config/tc-aarch64.c:2949 config/tc-aarch64.c:3056 1516#: config/tc-aarch64.c:3198 config/tc-aarch64.c:3245 1517msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" 1518msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції" 1519 1520#: config/tc-aarch64.c:2957 config/tc-aarch64.c:3067 1521msgid "invalid relocation expression" 1522msgstr "некоректний вираз пересування" 1523 1524#: config/tc-aarch64.c:2975 1525msgid "invalid address" 1526msgstr "некоректна адреса" 1527 1528#: config/tc-aarch64.c:3027 1529msgid "invalid use of 32-bit register offset" 1530msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра" 1531 1532#: config/tc-aarch64.c:3033 1533msgid "invalid use of 64-bit register offset" 1534msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра" 1535 1536#. [Xn],#expr 1537#: config/tc-aarch64.c:3078 config/tc-aarch64.c:3130 1538msgid "invalid expression in the address" 1539msgstr "некоректний вираз у адресі" 1540 1541#: config/tc-aarch64.c:3087 config/tc-arm.c:5598 config/tc-arm.c:6168 1542msgid "']' expected" 1543msgstr "мало бути «]»" 1544 1545#: config/tc-aarch64.c:3095 1546msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" 1547msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув" 1548 1549#: config/tc-aarch64.c:3110 config/tc-arm.c:5634 1550msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 1551msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування" 1552 1553#: config/tc-aarch64.c:3121 1554msgid "invalid 32-bit register offset" 1555msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра" 1556 1557#. Reject [Rn]! 1558#: config/tc-aarch64.c:3142 1559msgid "missing offset in the pre-indexed address" 1560msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву" 1561 1562#: config/tc-aarch64.c:3350 1563#, c-format 1564msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" 1565msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках" 1566 1567#: config/tc-aarch64.c:3422 1568msgid "immediate value out of range " 1569msgstr "поточне значення поза межами діапазону " 1570 1571#: config/tc-aarch64.c:3930 1572#, c-format 1573msgid "Info: " 1574msgstr "Інформація: " 1575 1576#: config/tc-aarch64.c:3963 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504 1577#, c-format 1578msgid "%s -- `%s'" 1579msgstr "%s -- «%s»" 1580 1581#: config/tc-aarch64.c:3965 1582#, c-format 1583msgid "%s at operand %d -- `%s'" 1584msgstr "%s у операнді %d -- «%s»" 1585 1586#: config/tc-aarch64.c:3971 1587#, c-format 1588msgid "operand %d should be %s -- `%s'" 1589msgstr "операндом %d має бути %s -- «%s»" 1590 1591#: config/tc-aarch64.c:3977 1592#, c-format 1593msgid "operand mismatch -- `%s'" 1594msgstr "невідповідність операнда -- «%s»" 1595 1596#. Print the hint. 1597#: config/tc-aarch64.c:4038 1598msgid " did you mean this?" 1599msgstr " Ви мали на увазі це?" 1600 1601#: config/tc-aarch64.c:4041 config/tc-aarch64.c:4068 1602#, c-format 1603msgid " %s" 1604msgstr " %s" 1605 1606#: config/tc-aarch64.c:4046 1607msgid " other valid variant(s):" 1608msgstr " інші коректні варіанти:" 1609 1610#: config/tc-aarch64.c:4076 1611#, c-format 1612msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" 1613msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»" 1614 1615#: config/tc-aarch64.c:4077 config/tc-aarch64.c:4081 config/tc-aarch64.c:5410 1616msgid "immediate value" 1617msgstr "константа" 1618 1619#: config/tc-aarch64.c:4080 1620#, c-format 1621msgid "%s expected to be %d at operand %d -- `%s'" 1622msgstr "%s мав бути %d у операнді %d -- «%s»" 1623 1624#: config/tc-aarch64.c:4087 1625#, c-format 1626msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" 1627msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»" 1628 1629#: config/tc-aarch64.c:4091 1630#, c-format 1631msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" 1632msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»" 1633 1634#: config/tc-aarch64.c:4097 1635#, c-format 1636msgid "immediate value should be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" 1637msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»" 1638 1639#: config/tc-aarch64.c:4348 1640msgid "bad vector arrangement type" 1641msgstr "помилковий тип упорядковування вектора" 1642 1643#: config/tc-aarch64.c:4454 1644msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" 1645msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK" 1646 1647#: config/tc-aarch64.c:4483 config/tc-aarch64.c:4493 1648msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" 1649msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра" 1650 1651#: config/tc-aarch64.c:4628 1652msgid "comma expected between operands" 1653msgstr "між операндами мало бути вказано кому" 1654 1655#: config/tc-aarch64.c:4722 1656msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" 1657msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD" 1658 1659#: config/tc-aarch64.c:4760 config/tc-arm.c:1828 config/tc-arm.c:1873 1660#: config/tc-h8300.c:1043 1661msgid "invalid register list" 1662msgstr "некоректний список регістрів" 1663 1664#: config/tc-aarch64.c:4825 config/tc-aarch64.c:4846 1665msgid "immediate zero expected" 1666msgstr "мало бути використано нульову константу" 1667 1668#: config/tc-aarch64.c:4920 1669msgid "shift not allowed for bitmask immediate" 1670msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски" 1671 1672#: config/tc-aarch64.c:4974 1673msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" 1674msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом" 1675 1676#: config/tc-aarch64.c:5017 1677msgid "invalid condition" 1678msgstr "некоректна умова" 1679 1680#: config/tc-aarch64.c:5042 1681msgid "invalid pc-relative address" 1682msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса" 1683 1684#. Only permit "=value" in the literal load instructions. 1685#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. 1686#: config/tc-aarch64.c:5050 1687msgid "invalid use of \"=immediate\"" 1688msgstr "некоректне використання «=immediate»" 1689 1690#: config/tc-aarch64.c:5116 1691msgid "the optional immediate offset can only be 0" 1692msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим" 1693 1694#: config/tc-aarch64.c:5131 config/tc-aarch64.c:5149 config/tc-aarch64.c:5166 1695#: config/tc-aarch64.c:5185 config/tc-aarch64.c:5200 1696msgid "invalid addressing mode" 1697msgstr "некоректний режим адресування" 1698 1699#: config/tc-aarch64.c:5171 1700msgid "relocation not allowed" 1701msgstr "пересування заборонено" 1702 1703#: config/tc-aarch64.c:5210 1704msgid "writeback value should be an immediate constant" 1705msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою" 1706 1707#: config/tc-aarch64.c:5221 1708msgid "unknown or missing system register name" 1709msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено" 1710 1711#: config/tc-aarch64.c:5231 1712msgid "unknown or missing PSTATE field name" 1713msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено" 1714 1715#: config/tc-aarch64.c:5255 1716msgid "unknown or missing operation name" 1717msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано" 1718 1719#: config/tc-aarch64.c:5268 1720msgid "the specified option is not accepted in ISB" 1721msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB" 1722 1723#: config/tc-aarch64.c:5288 config/tc-aarch64.c:6346 config/tc-arm.c:7111 1724#, c-format 1725msgid "unhandled operand code %d" 1726msgstr "непридатний до обробки код операнда %d" 1727 1728#: config/tc-aarch64.c:5330 1729msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" 1730msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом" 1731 1732#: config/tc-aarch64.c:5358 1733msgid "unexpected characters following instruction" 1734msgstr "неочікувані символи після інструкції" 1735 1736#: config/tc-aarch64.c:5436 config/tc-arm.c:5195 config/tc-arm.c:5733 1737#: config/tc-arm.c:7767 1738msgid "constant expression expected" 1739msgstr "очікувався сталий вираз" 1740 1741#: config/tc-aarch64.c:5443 1742msgid "literal pool insertion failed" 1743msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі" 1744 1745#: config/tc-aarch64.c:5561 1746#, c-format 1747msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" 1748msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»" 1749 1750#: config/tc-aarch64.c:5569 1751#, c-format 1752msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" 1753msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»" 1754 1755#: config/tc-aarch64.c:5619 1756#, c-format 1757msgid "selected processor does not support `%s'" 1758msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»" 1759 1760#: config/tc-aarch64.c:6010 config/tc-arm.c:21571 1761msgid "GOT already in the symbol table" 1762msgstr "GOT уже є у таблиці символів" 1763 1764#: config/tc-aarch64.c:6172 1765msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" 1766msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією" 1767 1768#: config/tc-aarch64.c:6215 config/tc-aarch64.c:6260 config/tc-aarch64.c:6286 1769#: config/tc-arm.c:14789 config/tc-arm.c:14816 config/tc-arm.c:15360 1770#: config/tc-arm.c:15841 config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 1771#: config/tc-metag.c:2492 config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3020 1772#: config/tc-metag.c:3029 1773msgid "immediate out of range" 1774msgstr "константа поза межами припустимого діапазону" 1775 1776#: config/tc-aarch64.c:6279 config/tc-metag.c:4655 config/tc-xtensa.c:4133 1777msgid "invalid immediate" 1778msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 1779 1780#: config/tc-aarch64.c:6341 config/tc-tic6x.c:3864 config/tc-tic6x.c:3929 1781#: config/tc-tic6x.c:3956 config/tc-tic6x.c:3984 1782msgid "immediate offset out of range" 1783msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону" 1784 1785#: config/tc-aarch64.c:6415 config/tc-arm.c:21909 config/tc-arm.c:21960 1786#: config/tc-arm.c:22241 1787#, c-format 1788msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 1789msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання" 1790 1791#: config/tc-aarch64.c:6427 1792msgid "pc-relative load offset not word aligned" 1793msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова" 1794 1795#: config/tc-aarch64.c:6430 1796msgid "pc-relative load offset out of range" 1797msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 1798 1799#: config/tc-aarch64.c:6442 1800msgid "pc-relative address offset out of range" 1801msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону" 1802 1803#: config/tc-aarch64.c:6454 config/tc-aarch64.c:6469 1804msgid "conditional branch target not word aligned" 1805msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова" 1806 1807#: config/tc-aarch64.c:6457 config/tc-aarch64.c:6472 config/tc-arm.c:22504 1808msgid "conditional branch out of range" 1809msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону" 1810 1811#: config/tc-aarch64.c:6485 1812msgid "branch target not word aligned" 1813msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова" 1814 1815#: config/tc-aarch64.c:6488 config/tc-arm.c:758 config/tc-mips.c:15081 1816msgid "branch out of range" 1817msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном" 1818 1819#: config/tc-aarch64.c:6522 config/tc-arm.c:22132 config/tc-arm.c:22147 1820#: config/tc-arm.c:22162 config/tc-arm.c:22173 config/tc-arm.c:22196 1821#: config/tc-arm.c:22903 config/tc-moxie.c:708 config/tc-pj.c:448 1822#: config/tc-sh.c:4290 1823msgid "offset out of range" 1824msgstr "перевищення можливого зміщення" 1825 1826#: config/tc-aarch64.c:6535 1827msgid "unsigned value out of range" 1828msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону" 1829 1830#: config/tc-aarch64.c:6543 1831msgid "signed value out of range" 1832msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону" 1833 1834#: config/tc-aarch64.c:6655 1835#, c-format 1836msgid "unexpected %s fixup" 1837msgstr "неочікуване коригування %s" 1838 1839#: config/tc-aarch64.c:6721 config/tc-arm.c:23339 config/tc-arm.c:23360 1840#: config/tc-mips.c:17189 config/tc-score.c:7480 1841#, c-format 1842msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 1843msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 1844 1845#: config/tc-aarch64.c:6754 1846#, c-format 1847msgid "cannot do %u-byte relocation" 1848msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе" 1849 1850#: config/tc-aarch64.c:7012 config/tc-arc.c:211 config/tc-arm.c:23815 1851#: config/tc-score.c:6299 config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533 1852msgid "virtual memory exhausted" 1853msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана" 1854 1855#: config/tc-aarch64.c:7159 config/tc-arm.c:24140 1856msgid "assemble for big-endian" 1857msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів" 1858 1859#: config/tc-aarch64.c:7160 config/tc-arm.c:24141 1860msgid "assemble for little-endian" 1861msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів" 1862 1863#: config/tc-aarch64.c:7163 1864msgid "temporary switch for dumping" 1865msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу" 1866 1867#: config/tc-aarch64.c:7165 1868msgid "output verbose error messages" 1869msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки" 1870 1871#: config/tc-aarch64.c:7167 1872msgid "do not output verbose error messages" 1873msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки" 1874 1875#: config/tc-aarch64.c:7259 config/tc-arm.c:24644 1876msgid "invalid architectural extension" 1877msgstr "некоректне архітектурне розширення" 1878 1879#: config/tc-aarch64.c:7284 config/tc-arm.c:24676 1880msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 1881msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити" 1882 1883#: config/tc-aarch64.c:7292 config/tc-arm.c:24684 1884msgid "missing architectural extension" 1885msgstr "не вказано архітектурного розширення" 1886 1887#: config/tc-aarch64.c:7311 config/tc-arm.c:24721 1888#, c-format 1889msgid "unknown architectural extension `%s'" 1890msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»" 1891 1892#: config/tc-aarch64.c:7335 config/tc-arm.c:24755 config/tc-metag.c:5833 1893#, c-format 1894msgid "missing cpu name `%s'" 1895msgstr "не вказано назви процесора, «%s»" 1896 1897#: config/tc-aarch64.c:7349 config/tc-aarch64.c:7568 config/tc-arm.c:24781 1898#: config/tc-arm.c:25335 config/tc-metag.c:5844 1899#, c-format 1900msgid "unknown cpu `%s'" 1901msgstr "невідомий процесор, «%s»" 1902 1903#: config/tc-aarch64.c:7367 config/tc-arm.c:24799 1904#, c-format 1905msgid "missing architecture name `%s'" 1906msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»" 1907 1908#: config/tc-aarch64.c:7381 config/tc-aarch64.c:7615 config/tc-arm.c:24816 1909#: config/tc-arm.c:25369 config/tc-arm.c:25400 config/tc-score.c:7715 1910#, c-format 1911msgid "unknown architecture `%s'\n" 1912msgstr "невідома архітектура «%s»\n" 1913 1914#: config/tc-aarch64.c:7406 1915#, c-format 1916msgid "missing abi name `%s'" 1917msgstr "не вказано назви ABI «%s»" 1918 1919#: config/tc-aarch64.c:7417 1920#, c-format 1921msgid "unknown abi `%s'\n" 1922msgstr "невідомий ABI «%s»\n" 1923 1924#: config/tc-aarch64.c:7423 1925msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>" 1926msgstr "<назва abi>\t вказати для ABI <назва abi>" 1927 1928#: config/tc-aarch64.c:7426 config/tc-arm.c:24903 config/tc-metag.c:5910 1929msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 1930msgstr "<назва процесора>\t зібрати для процесора <назва процесора>" 1931 1932#: config/tc-aarch64.c:7428 config/tc-arm.c:24905 1933msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 1934msgstr "<назва архітектури>\t зібрати для архітектури <назва архітектури>" 1935 1936#: config/tc-aarch64.c:7467 config/tc-aarch64.c:7487 config/tc-arm.c:24961 1937#: config/tc-arm.c:24979 config/tc-arm.c:24999 config/tc-metag.c:5935 1938#, c-format 1939msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 1940msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s" 1941 1942#: config/tc-aarch64.c:7507 1943#, c-format 1944msgid " AArch64-specific assembler options:\n" 1945msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n" 1946 1947#: config/tc-aarch64.c:7518 config/tc-arm.c:25030 1948#, c-format 1949msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 1950msgstr " -EB зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 1951 1952#: config/tc-aarch64.c:7523 config/tc-arm.c:25035 1953#, c-format 1954msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 1955msgstr " -EL зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 1956 1957#: config/tc-alpha.c:653 1958#, c-format 1959msgid "No !literal!%ld was found" 1960msgstr "Не знайдено !literal!%ld" 1961 1962#: config/tc-alpha.c:660 1963#, c-format 1964msgid "No !tlsgd!%ld was found" 1965msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld" 1966 1967#: config/tc-alpha.c:667 1968#, c-format 1969msgid "No !tlsldm!%ld was found" 1970msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld" 1971 1972#: config/tc-alpha.c:676 1973#, c-format 1974msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 1975msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld" 1976 1977#: config/tc-alpha.c:726 1978#, c-format 1979msgid "too many !literal!%ld for %s" 1980msgstr "забагато !literal!%ld для %s" 1981 1982#: config/tc-alpha.c:756 1983#, c-format 1984msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 1985msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld" 1986 1987#. Only support one relocation op per insn. 1988#: config/tc-alpha.c:915 1989msgid "More than one relocation op per insn" 1990msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції" 1991 1992#: config/tc-alpha.c:931 1993msgid "No relocation operand" 1994msgstr "Немає операнда пересування" 1995 1996#: config/tc-alpha.c:941 1997#, c-format 1998msgid "Unknown relocation operand: !%s" 1999msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s" 2000 2001#: config/tc-alpha.c:951 2002#, c-format 2003msgid "no sequence number after !%s" 2004msgstr "немає номера у послідовності після !%s" 2005 2006#: config/tc-alpha.c:961 2007#, c-format 2008msgid "!%s does not use a sequence number" 2009msgstr "!%s не використовує номера у послідовності" 2010 2011#: config/tc-alpha.c:971 2012#, c-format 2013msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 2014msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s" 2015 2016#: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3359 2017#, c-format 2018msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 2019msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»" 2020 2021#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361 2022#, c-format 2023msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 2024msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s" 2025 2026#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1672 2027#: config/tc-msp430.c:3196 2028#, c-format 2029msgid "unknown opcode `%s'" 2030msgstr "невідомий код операції «%s»" 2031 2032#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532 2033msgid "overflow in literal (.lita) table" 2034msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)" 2035 2036#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545 2037#: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346 2038#: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752 2039msgid "macro requires $at register while noat in effect" 2040msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat" 2041 2042#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547 2043msgid "macro requires $at while $at in use" 2044msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at" 2045 2046#: config/tc-alpha.c:1491 2047msgid "bignum invalid; zero assumed" 2048msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення" 2049 2050#: config/tc-alpha.c:1493 2051msgid "floating point number invalid; zero assumed" 2052msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення" 2053 2054#: config/tc-alpha.c:1498 2055msgid "can't handle expression" 2056msgstr "не вдалося обробити вираз" 2057 2058#: config/tc-alpha.c:1538 2059msgid "overflow in literal (.lit8) table" 2060msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)" 2061 2062#: config/tc-alpha.c:1835 2063#, c-format 2064msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 2065msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld" 2066 2067#: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849 2068#, c-format 2069msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 2070msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі" 2071 2072#: config/tc-alpha.c:1847 2073#, c-format 2074msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 2075msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld" 2076 2077#: config/tc-alpha.c:1903 2078#, c-format 2079msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 2080msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld" 2081 2082#: config/tc-alpha.c:1906 2083#, c-format 2084msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 2085msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld" 2086 2087#: config/tc-alpha.c:1923 2088#, c-format 2089msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 2090msgstr "дублювання !tlsgd!%ld" 2091 2092#: config/tc-alpha.c:1925 2093#, c-format 2094msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 2095msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld" 2096 2097#: config/tc-alpha.c:1939 2098#, c-format 2099msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 2100msgstr "дублювання !tlsldm!%ld" 2101 2102#: config/tc-alpha.c:1941 2103#, c-format 2104msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 2105msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld" 2106 2107#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:291 config/tc-mn10200.c:857 2108#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1838 config/tc-s390.c:649 2109#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:383 2110msgid "operand" 2111msgstr "операнд" 2112 2113#: config/tc-alpha.c:2135 2114msgid "invalid relocation for instruction" 2115msgstr "некоректне пересування для інструкції" 2116 2117#: config/tc-alpha.c:2149 2118msgid "invalid relocation for field" 2119msgstr "Некоректне пересування для поля" 2120 2121#: config/tc-alpha.c:2980 2122msgid "can not resolve expression" 2123msgstr "не вдалося розібрати вираз" 2124 2125#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1054 config/tc-microblaze.c:199 2126#: config/tc-ppc.c:2161 config/tc-ppc.c:5272 2127#, c-format 2128msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 2129msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 2130 2131#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1104 config/tc-sparc.c:4147 2132#: config/tc-v850.c:304 2133msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 2134msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ" 2135 2136#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4155 2137#, c-format 2138msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 2139msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 2140 2141#: config/tc-alpha.c:3720 ecoff.c:3061 2142msgid ".ent directive has no name" 2143msgstr "директива .ent не містить назви" 2144 2145#: config/tc-alpha.c:3728 2146msgid "nested .ent directives" 2147msgstr "вкладені директиви .ent" 2148 2149#: config/tc-alpha.c:3773 ecoff.c:3012 2150msgid ".end directive has no name" 2151msgstr "директива .end не містить назви" 2152 2153#: config/tc-alpha.c:3782 2154msgid ".end directive without matching .ent" 2155msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent" 2156 2157#: config/tc-alpha.c:3784 2158msgid ".end directive names different symbol than .ent" 2159msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent" 2160 2161#: config/tc-alpha.c:3827 ecoff.c:3147 2162msgid ".fmask outside of .ent" 2163msgstr ".fmask поза .ent" 2164 2165#: config/tc-alpha.c:3829 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3211 2166msgid ".mask outside of .ent" 2167msgstr ".mask поза .ent" 2168 2169#: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3154 2170msgid "bad .fmask directive" 2171msgstr "помилкова директива .fmask" 2172 2173#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3218 2174msgid "bad .mask directive" 2175msgstr "помилкова директива .mask" 2176 2177#: config/tc-alpha.c:3872 config/tc-mips.c:18449 config/tc-score.c:5740 2178#: ecoff.c:3175 2179msgid ".frame outside of .ent" 2180msgstr ".frame поза межами .ent" 2181 2182#: config/tc-alpha.c:3883 config/tc-mips.c:18460 ecoff.c:3186 2183msgid "bad .frame directive" 2184msgstr "помилкова директива .frame" 2185 2186#: config/tc-alpha.c:3917 2187msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 2188msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent" 2189 2190#: config/tc-alpha.c:3935 2191#, c-format 2192msgid "Invalid argument %d to .prologue." 2193msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue." 2194 2195#: config/tc-alpha.c:4026 2196msgid "ECOFF debugging is disabled." 2197msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено." 2198 2199#: config/tc-alpha.c:4040 2200msgid ".ent directive without matching .end" 2201msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end" 2202 2203#: config/tc-alpha.c:4133 2204msgid ".usepv directive has no name" 2205msgstr "Директива .usepv не містить назви" 2206 2207#: config/tc-alpha.c:4144 2208msgid ".usepv directive has no type" 2209msgstr "Директива .usepv не містить типу" 2210 2211#: config/tc-alpha.c:4159 2212msgid "unknown argument for .usepv" 2213msgstr "невідомий аргумент до .usepv" 2214 2215#: config/tc-alpha.c:4274 2216#, c-format 2217msgid "unknown section attribute %s" 2218msgstr "невідомий атрибути розділу %s" 2219 2220#: config/tc-alpha.c:4368 2221msgid "previous .ent not closed by a .end" 2222msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end" 2223 2224#: config/tc-alpha.c:4389 2225msgid ".ent directive has no symbol" 2226msgstr "Директива .ent не містить символу" 2227 2228#: config/tc-alpha.c:4414 2229msgid ".handler directive has no name" 2230msgstr "Директива .handler не містить назви" 2231 2232#: config/tc-alpha.c:4444 2233msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 2234msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2." 2235 2236#: config/tc-alpha.c:4454 2237#, c-format 2238msgid "Bad RA (%d) register for .frame" 2239msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame" 2240 2241#: config/tc-alpha.c:4459 2242msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 2243msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4." 2244 2245#: config/tc-alpha.c:4495 2246msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 2247msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)" 2248 2249#: config/tc-alpha.c:4502 2250msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 2251msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису" 2252 2253#: config/tc-alpha.c:4513 2254msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 2255msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису" 2256 2257#: config/tc-alpha.c:4524 2258msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 2259msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent" 2260 2261#: config/tc-alpha.c:4539 2262msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 2263msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>" 2264 2265#: config/tc-alpha.c:4559 2266msgid "unknown procedure kind" 2267msgstr "невідомий тип процедури" 2268 2269#: config/tc-alpha.c:4654 2270msgid ".name directive not in link (.link) section" 2271msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)" 2272 2273#: config/tc-alpha.c:4662 2274msgid ".name directive has no symbol" 2275msgstr "Директива .name не містить символу" 2276 2277#: config/tc-alpha.c:4696 2278msgid "No symbol after .linkage" 2279msgstr "Немає символу після .linkage" 2280 2281#: config/tc-alpha.c:4744 2282msgid "No symbol after .code_address" 2283msgstr "Немає символу після .code_address" 2284 2285#: config/tc-alpha.c:4770 config/tc-score.c:5604 2286msgid "Bad .mask directive" 2287msgstr "Помилкова директива .mask" 2288 2289#: config/tc-alpha.c:4788 2290msgid "Bad .fmask directive" 2291msgstr "Помилкова директива .fmask" 2292 2293#: config/tc-alpha.c:4945 2294#, c-format 2295msgid "Expected comma after name \"%s\"" 2296msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому" 2297 2298#: config/tc-alpha.c:4957 2299#, c-format 2300msgid "unhandled: .proc %s,%d" 2301msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d" 2302 2303#: config/tc-alpha.c:4991 2304#, c-format 2305msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 2306msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set" 2307 2308#: config/tc-alpha.c:5017 2309#, c-format 2310msgid "Bad base register, using $%d." 2311msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d." 2312 2313#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:337 config/tc-nios2.c:452 2314#, c-format 2315msgid "Alignment too large: %d. assumed" 2316msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 2317 2318#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:341 2319#: config/tc-nios2.c:456 2320msgid "Alignment negative: 0 assumed" 2321msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0" 2322 2323#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5629 2324#, c-format 2325msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 2326msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»" 2327 2328#: config/tc-alpha.c:5328 2329#, c-format 2330msgid "Chose GP value of %lx\n" 2331msgstr "Вибрано значення GP %lx\n" 2332 2333#: config/tc-alpha.c:5342 2334msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 2335msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 2336 2337#: config/tc-alpha.c:5431 2338#, c-format 2339msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 2340msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s" 2341 2342#: config/tc-alpha.c:5467 2343#, c-format 2344msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 2345msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s" 2346 2347#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arm.c:7182 config/tc-arm.c:7194 2348#: config/tc-i960.c:705 config/tc-xtensa.c:5337 config/tc-xtensa.c:5415 2349#: config/tc-xtensa.c:5532 config/tc-z80.c:1927 2350msgid "syntax error" 2351msgstr "синтаксична помилка" 2352 2353#: config/tc-alpha.c:5680 2354msgid "" 2355"Alpha options:\n" 2356"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 2357"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 2358"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2359"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 2360"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2361"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 2362msgstr "" 2363"Параметри Alpha:\n" 2364"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n" 2365"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n" 2366"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 2367"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n" 2368"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 2369"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n" 2370 2371#: config/tc-alpha.c:5690 2372msgid "" 2373"VMS options:\n" 2374"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 2375"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 2376"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 2377msgstr "" 2378"Параметри VMS:\n" 2379"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n" 2380"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 2381"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n" 2382 2383#: config/tc-alpha.c:5941 2384#, c-format 2385msgid "unhandled relocation type %s" 2386msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s" 2387 2388#: config/tc-alpha.c:5954 2389msgid "non-absolute expression in constant field" 2390msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої" 2391 2392#: config/tc-alpha.c:5968 2393#, c-format 2394msgid "type %d reloc done?\n" 2395msgstr "пересування типу %d виконано?\n" 2396 2397#: config/tc-alpha.c:6015 config/tc-alpha.c:6022 2398msgid "Used $at without \".set noat\"" 2399msgstr "Використано $at без «.set noat»" 2400 2401#: config/tc-alpha.c:6191 2402#, c-format 2403msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 2404msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" 2405 2406#: config/tc-alpha.c:6235 config/tc-tilegx.c:1751 config/tc-tilepro.c:1531 2407#: config/tc-xtensa.c:6025 2408#, c-format 2409msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 2410msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе" 2411 2412#: config/tc-alpha.c:6241 2413#, c-format 2414msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 2415msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»" 2416 2417#: config/tc-alpha.c:6340 2418#, c-format 2419msgid "frame reg expected, using $%d." 2420msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d." 2421 2422#: config/tc-arc.c:193 config/tc-arc.c:214 config/tc-arc.c:991 2423#: config/tc-h8300.c:75 config/tc-h8300.c:84 config/tc-h8300.c:94 2424#: config/tc-h8300.c:104 config/tc-h8300.c:114 config/tc-h8300.c:125 2425#: config/tc-h8300.c:242 config/tc-hppa.c:6892 config/tc-hppa.c:6898 2426#: config/tc-hppa.c:6904 config/tc-hppa.c:6910 config/tc-hppa.c:8317 2427#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3471 config/tc-mips.c:3977 2428#: config/tc-mn10300.c:938 config/tc-mn10300.c:943 config/tc-mn10300.c:2441 2429#: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 2430msgid "could not set architecture and machine" 2431msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 2432 2433#: config/tc-arc.c:431 config/tc-arc.c:670 2434msgid "expected comma after operand name" 2435msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому" 2436 2437#: config/tc-arc.c:442 2438#, c-format 2439msgid "negative operand number %d" 2440msgstr "від’ємний номер операнда, %d" 2441 2442#: config/tc-arc.c:454 2443msgid "expected comma after register-number" 2444msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому" 2445 2446#: config/tc-arc.c:479 2447msgid "invalid mode" 2448msgstr "неправильний режим" 2449 2450#: config/tc-arc.c:496 2451msgid "expected comma after register-mode" 2452msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому" 2453 2454#: config/tc-arc.c:513 2455msgid "shortcut designator invalid" 2456msgstr "позначник скорочення є некоректним" 2457 2458#: config/tc-arc.c:528 2459#, c-format 2460msgid "core register value (%d) too large" 2461msgstr "значення регістра ядра (%d) є надто великим" 2462 2463#: config/tc-arc.c:536 2464#, c-format 2465msgid "condition code value (%d) too large" 2466msgstr "значення коду умови (%d) є надто великим" 2467 2468#: config/tc-arc.c:554 2469#, c-format 2470msgid "attempt to override symbol: %s" 2471msgstr "спроба перевизначити символ: %s" 2472 2473#: config/tc-arc.c:625 2474msgid "invalid opertype" 2475msgstr "некоректний тип операції" 2476 2477#: config/tc-arc.c:682 2478msgid "expected comma after opcode" 2479msgstr "після коду операції мало бути вказано кому" 2480 2481#: config/tc-arc.c:692 2482#, c-format 2483msgid "negative subopcode %d" 2484msgstr "від’ємний код підоперації, %d" 2485 2486#: config/tc-arc.c:701 2487msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" 2488msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03" 2489 2490#: config/tc-arc.c:709 2491#, c-format 2492msgid "invalid subopcode %d" 2493msgstr "некоректний код підоперації, %d" 2494 2495#: config/tc-arc.c:720 2496msgid "expected comma after subopcode" 2497msgstr "після підоперації мало бути вказано кому" 2498 2499#: config/tc-arc.c:739 2500msgid "invalid suffix class" 2501msgstr "некоректний клас суфікса" 2502 2503#: config/tc-arc.c:748 2504msgid "expected comma after suffix class" 2505msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому" 2506 2507#: config/tc-arc.c:767 2508msgid "invalid syntax class" 2509msgstr "некоректний клас синтаксису" 2510 2511#: config/tc-arc.c:774 2512msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" 2513msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP" 2514 2515#: config/tc-arc.c:794 2516msgid "unknown suffix class" 2517msgstr "невідомий клас суфікса" 2518 2519#: config/tc-arc.c:861 config/tc-tic6x.c:582 2520msgid "expected comma after symbol name" 2521msgstr "після назви символу мало бути вказано кому" 2522 2523#: config/tc-arc.c:871 2524msgid "negative symbol length" 2525msgstr "від’ємна довжина символу" 2526 2527#: config/tc-arc.c:882 2528msgid "ignoring attempt to re-define symbol" 2529msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ" 2530 2531#: config/tc-arc.c:889 2532#, c-format 2533msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" 2534msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d" 2535 2536#: config/tc-arc.c:903 2537msgid "assuming symbol alignment of zero" 2538msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу" 2539 2540#: config/tc-arc.c:970 2541msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" 2542msgstr "Директива «.option» має передувати усім інструкціям" 2543 2544#: config/tc-arc.c:980 2545msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" 2546msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням" 2547 2548#: config/tc-arc.c:988 2549msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" 2550msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)" 2551 2552#: config/tc-arc.c:998 2553msgid "invalid identifier for \".option\"" 2554msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»" 2555 2556#: config/tc-arc.c:1036 config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:248 2557msgid "relaxation not supported\n" 2558msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n" 2559 2560#: config/tc-arc.c:1080 2561msgid "expression too complex code symbol" 2562msgstr "вираз є надто складним: символ коду" 2563 2564#: config/tc-arc.c:1107 2565#, c-format 2566msgid "missing ')' in %%-op" 2567msgstr "не вистачає «)» у %%-op" 2568 2569#: config/tc-arc.c:1365 config/tc-dlx.c:1198 config/tc-i960.c:2636 2570#: config/tc-m32r.c:2280 config/tc-nds32.c:6503 config/tc-sparc.c:3834 2571#, c-format 2572msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 2573msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе" 2574 2575#: config/tc-arc.c:1497 2576#, c-format 2577msgid "unknown syntax format character `%c'" 2578msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»" 2579 2580#: config/tc-arc.c:1636 2581msgid "too many suffixes" 2582msgstr "забагато суфіксів" 2583 2584#: config/tc-arc.c:1675 2585msgid "symbol as destination register" 2586msgstr "символ як регістр призначення" 2587 2588#. xgettext:c-format. 2589#: config/tc-arc.c:1760 config/tc-i370.c:2206 config/tc-mn10200.c:1142 2590#: config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:3350 config/tc-s390.c:1523 2591#: config/tc-v850.c:3029 2592#, c-format 2593msgid "junk at end of line: `%s'" 2594msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 2595 2596#: config/tc-arc.c:1799 2597msgid "8 byte instruction in delay slot" 2598msgstr "8-байтова інструкція у слоті затримки" 2599 2600#. except for jl addr 2601#: config/tc-arc.c:1802 2602msgid "8 byte jump instruction with delay slot" 2603msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки" 2604 2605#: config/tc-arc.c:1810 2606msgid "conditional branch follows set of flags" 2607msgstr "умовна гілка після набору прапорців" 2608 2609#: config/tc-arc.c:1894 config/tc-arm.c:17586 2610#, c-format 2611msgid "bad instruction `%s'" 2612msgstr "помилкова інструкція «%s»" 2613 2614#: config/tc-arm.c:560 2615msgid "ARM register expected" 2616msgstr "мало бути вказано регістр ARM" 2617 2618#: config/tc-arm.c:561 2619msgid "bad or missing co-processor number" 2620msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано" 2621 2622#: config/tc-arm.c:562 2623msgid "co-processor register expected" 2624msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора" 2625 2626#: config/tc-arm.c:563 2627msgid "FPA register expected" 2628msgstr "мало бути використано регістр FPA" 2629 2630#: config/tc-arm.c:564 2631msgid "VFP single precision register expected" 2632msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності" 2633 2634#: config/tc-arm.c:565 2635msgid "VFP/Neon double precision register expected" 2636msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності" 2637 2638#: config/tc-arm.c:566 2639msgid "Neon quad precision register expected" 2640msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності" 2641 2642#: config/tc-arm.c:567 2643msgid "VFP single or double precision register expected" 2644msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності" 2645 2646#: config/tc-arm.c:568 2647msgid "Neon double or quad precision register expected" 2648msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності" 2649 2650#: config/tc-arm.c:569 2651msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 2652msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності" 2653 2654#: config/tc-arm.c:570 2655msgid "VFP system register expected" 2656msgstr "мало бути використано системний регістр VFP" 2657 2658#: config/tc-arm.c:571 2659msgid "Maverick MVF register expected" 2660msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF" 2661 2662#: config/tc-arm.c:572 2663msgid "Maverick MVD register expected" 2664msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD" 2665 2666#: config/tc-arm.c:573 2667msgid "Maverick MVFX register expected" 2668msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX" 2669 2670#: config/tc-arm.c:574 2671msgid "Maverick MVDX register expected" 2672msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX" 2673 2674#: config/tc-arm.c:575 2675msgid "Maverick MVAX register expected" 2676msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX" 2677 2678#: config/tc-arm.c:576 2679msgid "Maverick DSPSC register expected" 2680msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC" 2681 2682#: config/tc-arm.c:577 2683msgid "iWMMXt data register expected" 2684msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt" 2685 2686#: config/tc-arm.c:578 config/tc-arm.c:6961 2687msgid "iWMMXt control register expected" 2688msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt" 2689 2690#: config/tc-arm.c:579 2691msgid "iWMMXt scalar register expected" 2692msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt" 2693 2694#: config/tc-arm.c:580 2695msgid "XScale accumulator register expected" 2696msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale" 2697 2698#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 2699#: config/tc-arm.c:739 config/tc-score.c:259 2700msgid "bad arguments to instruction" 2701msgstr "помилкові аргументи інструкції" 2702 2703#: config/tc-arm.c:740 2704msgid "r13 not allowed here" 2705msgstr "тут не можна використовувати r13" 2706 2707#: config/tc-arm.c:741 2708msgid "r15 not allowed here" 2709msgstr "тут не можна використовувати r15" 2710 2711#: config/tc-arm.c:742 2712msgid "instruction cannot be conditional" 2713msgstr "інструкція не може бути умовною" 2714 2715#: config/tc-arm.c:743 2716msgid "registers may not be the same" 2717msgstr "регістри не можуть бути однаковими" 2718 2719#: config/tc-arm.c:744 2720msgid "lo register required" 2721msgstr "мало бути вказано регістр lo" 2722 2723#: config/tc-arm.c:745 2724msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 2725msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено" 2726 2727#: config/tc-arm.c:746 2728msgid "instruction does not accept this addressing mode" 2729msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування" 2730 2731#: config/tc-arm.c:747 2732msgid "branch must be last instruction in IT block" 2733msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT" 2734 2735#: config/tc-arm.c:748 2736msgid "instruction not allowed in IT block" 2737msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено" 2738 2739#: config/tc-arm.c:749 2740msgid "selected FPU does not support instruction" 2741msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції" 2742 2743#: config/tc-arm.c:750 2744msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 2745msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT" 2746 2747#: config/tc-arm.c:751 2748msgid "incorrect condition in IT block" 2749msgstr "некоректна умова у блоці IT" 2750 2751#: config/tc-arm.c:752 2752msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 2753msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT" 2754 2755#: config/tc-arm.c:753 2756msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 2757msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання" 2758 2759#: config/tc-arm.c:755 2760msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 2761msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC" 2762 2763#: config/tc-arm.c:757 2764msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 2765msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC" 2766 2767#: config/tc-arm.c:759 2768msgid "using " 2769msgstr "використовується " 2770 2771#: config/tc-arm.c:966 2772msgid "immediate expression requires a # prefix" 2773msgstr "сталий вираз потребує префікса #" 2774 2775#: config/tc-arm.c:994 read.c:3731 2776msgid "missing expression" 2777msgstr "не вистачає виразу" 2778 2779#: config/tc-arm.c:1024 config/tc-arm.c:5207 config/tc-i960.c:1297 2780#: config/tc-score.c:1210 2781msgid "invalid constant" 2782msgstr "некоректна константа" 2783 2784#: config/tc-arm.c:1154 2785msgid "expected #constant" 2786msgstr "мало бути використано сталу #" 2787 2788#: config/tc-arm.c:1317 2789#, c-format 2790msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 2791msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу" 2792 2793#: config/tc-arm.c:1334 2794#, c-format 2795msgid "bad size %d in type specifier" 2796msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу" 2797 2798#: config/tc-arm.c:1384 2799msgid "only one type should be specified for operand" 2800msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип" 2801 2802#: config/tc-arm.c:1462 2803msgid "can't redefine type for operand" 2804msgstr "перевизначення типу операнда неможливе" 2805 2806#: config/tc-arm.c:1473 2807msgid "only D registers may be indexed" 2808msgstr "індексувати можна лише регістри D" 2809 2810#: config/tc-arm.c:1479 2811msgid "can't change index for operand" 2812msgstr "неможливо змінити індекс операнда" 2813 2814#: config/tc-arm.c:1542 2815msgid "register operand expected, but got scalar" 2816msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число" 2817 2818#: config/tc-arm.c:1575 2819msgid "scalar must have an index" 2820msgstr "скаляр повинен мати індекс" 2821 2822#: config/tc-arm.c:1580 config/tc-arm.c:15735 config/tc-arm.c:15795 2823#: config/tc-arm.c:16217 2824msgid "scalar index out of range" 2825msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону" 2826 2827#: config/tc-arm.c:1630 2828msgid "bad range in register list" 2829msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів" 2830 2831#: config/tc-arm.c:1638 config/tc-arm.c:1647 config/tc-arm.c:1688 2832#, c-format 2833msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 2834msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів" 2835 2836#: config/tc-arm.c:1650 2837msgid "Warning: register range not in ascending order" 2838msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання" 2839 2840#: config/tc-arm.c:1661 2841msgid "missing `}'" 2842msgstr "не вистачає «}»" 2843 2844#: config/tc-arm.c:1677 2845msgid "invalid register mask" 2846msgstr "некоректна маска регістрів" 2847 2848#: config/tc-arm.c:1812 config/tc-arm.c:1856 2849msgid "register out of range in list" 2850msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку" 2851 2852#: config/tc-arm.c:1834 config/tc-arm.c:4161 config/tc-arm.c:4295 2853msgid "register list not in ascending order" 2854msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання" 2855 2856#: config/tc-arm.c:1865 2857msgid "register range not in ascending order" 2858msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням" 2859 2860#: config/tc-arm.c:1898 2861msgid "non-contiguous register range" 2862msgstr "діапазон регістрів не є неперервним" 2863 2864#: config/tc-arm.c:1957 2865msgid "register stride must be 1 or 2" 2866msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2" 2867 2868#: config/tc-arm.c:1958 2869msgid "mismatched element/structure types in list" 2870msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку" 2871 2872#: config/tc-arm.c:2022 2873msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 2874msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом" 2875 2876#: config/tc-arm.c:2077 2877msgid "error parsing element/structure list" 2878msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура" 2879 2880#: config/tc-arm.c:2083 2881msgid "expected }" 2882msgstr "мало бути знайдено }" 2883 2884#: config/tc-arm.c:2174 2885msgid "attempt to redefine typed alias" 2886msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву" 2887 2888#: config/tc-arm.c:2308 2889msgid "bad type for register" 2890msgstr "помилковий тип регістра" 2891 2892#: config/tc-arm.c:2319 2893msgid "expression must be constant" 2894msgstr "вираз має бути сталим" 2895 2896#: config/tc-arm.c:2336 2897msgid "can't redefine the type of a register alias" 2898msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра" 2899 2900#: config/tc-arm.c:2343 2901msgid "you must specify a single type only" 2902msgstr "вам слід вказати лише один тип" 2903 2904#: config/tc-arm.c:2356 2905msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 2906msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника" 2907 2908#: config/tc-arm.c:2364 2909msgid "scalar index must be constant" 2910msgstr "скалярний індекс має бути сталим" 2911 2912#: config/tc-arm.c:2373 2913msgid "expecting ]" 2914msgstr "мало бути знайдено ]" 2915 2916#: config/tc-arm.c:2426 2917msgid "invalid syntax for .dn directive" 2918msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn" 2919 2920#: config/tc-arm.c:2432 2921msgid "invalid syntax for .qn directive" 2922msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn" 2923 2924#: config/tc-arm.c:2467 2925#, c-format 2926msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 2927msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»" 2928 2929#: config/tc-arm.c:2735 2930#, c-format 2931msgid "Failed to find real start of function: %s\n" 2932msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n" 2933 2934#: config/tc-arm.c:2752 2935msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 2936msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB" 2937 2938#: config/tc-arm.c:2765 2939msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 2940msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM" 2941 2942#: config/tc-arm.c:2777 2943#, c-format 2944msgid "invalid instruction size selected (%d)" 2945msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)" 2946 2947#: config/tc-arm.c:2809 2948#, c-format 2949msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 2950msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)" 2951 2952#: config/tc-arm.c:2865 2953#, c-format 2954msgid "expected comma after name \"%s\"" 2955msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому" 2956 2957#: config/tc-arm.c:2915 config/tc-m32r.c:587 2958#, c-format 2959msgid "symbol `%s' already defined" 2960msgstr "символ «%s» вже визначено" 2961 2962#: config/tc-arm.c:2949 2963#, c-format 2964msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 2965msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»" 2966 2967#: config/tc-arm.c:2970 2968#, c-format 2969msgid "alignment too large: %d assumed" 2970msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d" 2971 2972#: config/tc-arm.c:2973 2973msgid "alignment negative. 0 assumed." 2974msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 2975 2976#: config/tc-arm.c:3039 2977msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." 2978msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 2979 2980#: config/tc-arm.c:3080 2981msgid ".asmfunc repeated." 2982msgstr "повторення .asmfunc." 2983 2984#: config/tc-arm.c:3084 2985msgid ".asmfunc without function." 2986msgstr ".asmfunc без функції." 2987 2988#: config/tc-arm.c:3090 2989msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 2990msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 2991 2992#: config/tc-arm.c:3101 2993msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." 2994msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." 2995 2996#: config/tc-arm.c:3105 2997msgid ".endasmfunc without function." 2998msgstr ".endasmfunc без функції." 2999 3000#: config/tc-arm.c:3116 3001msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3002msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3003 3004#: config/tc-arm.c:3125 3005msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." 3006msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs." 3007 3008#: config/tc-arm.c:3283 3009msgid "invalid type for literal pool" 3010msgstr "некоректний тип буфера літералів" 3011 3012#: config/tc-arm.c:3362 config/tc-tic54x.c:5385 3013#, c-format 3014msgid "Invalid label '%s'" 3015msgstr "Некоректна мітка «%s»" 3016 3017#: config/tc-arm.c:3538 3018msgid "(plt) is only valid on branch targets" 3019msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень" 3020 3021#: config/tc-arm.c:3544 config/tc-s390.c:1145 config/tc-s390.c:1788 3022#: config/tc-xtensa.c:1613 3023#, c-format 3024msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" 3025msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів" 3026 3027#: config/tc-arm.c:3622 3028msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 3029msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w" 3030 3031#: config/tc-arm.c:3642 3032msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 3033msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w" 3034 3035#: config/tc-arm.c:3672 3036msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 3037msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM" 3038 3039#: config/tc-arm.c:3714 dwarf2dbg.c:751 3040msgid "expected 0 or 1" 3041msgstr "мало бути 0 або 1" 3042 3043#: config/tc-arm.c:3718 3044msgid "missing comma" 3045msgstr "пропущено кому" 3046 3047#: config/tc-arm.c:3751 3048msgid "duplicate .fnstart directive" 3049msgstr "дублювання директиви .fnstart" 3050 3051#: config/tc-arm.c:3782 config/tc-tic6x.c:412 3052msgid "duplicate .handlerdata directive" 3053msgstr "дублювання директиви .handlerdata" 3054 3055#: config/tc-arm.c:3801 3056msgid ".fnend directive without .fnstart" 3057msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart" 3058 3059#: config/tc-arm.c:3868 config/tc-tic6x.c:393 3060msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 3061msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind" 3062 3063#: config/tc-arm.c:3885 config/tc-tic6x.c:454 3064msgid "duplicate .personalityindex directive" 3065msgstr "дублювання директиви .personalityindex" 3066 3067#: config/tc-arm.c:3892 config/tc-tic6x.c:461 3068msgid "bad personality routine number" 3069msgstr "помилковий номер підпрограми personality" 3070 3071#: config/tc-arm.c:3914 config/tc-tic6x.c:478 3072msgid "duplicate .personality directive" 3073msgstr "дублювання директиви .personality" 3074 3075#: config/tc-arm.c:3937 config/tc-arm.c:4065 config/tc-arm.c:4113 3076msgid "expected register list" 3077msgstr "мало бути вказано список регістрів" 3078 3079#: config/tc-arm.c:4019 3080msgid "expected , <constant>" 3081msgstr "мало бути , <стала>" 3082 3083#: config/tc-arm.c:4028 3084msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 3085msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]" 3086 3087#: config/tc-arm.c:4175 config/tc-arm.c:4309 3088msgid "bad register range" 3089msgstr "помилковий діапазон регістрів" 3090 3091#: config/tc-arm.c:4375 3092msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 3093msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів" 3094 3095#: config/tc-arm.c:4403 3096msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 3097msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів" 3098 3099#: config/tc-arm.c:4442 3100msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 3101msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp" 3102 3103#: config/tc-arm.c:4447 3104msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 3105msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp" 3106 3107#: config/tc-arm.c:4474 3108msgid "stack increment must be multiple of 4" 3109msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4" 3110 3111#: config/tc-arm.c:4506 3112msgid "expected <reg>, <reg>" 3113msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>" 3114 3115#: config/tc-arm.c:4524 3116msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 3117msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp" 3118 3119#: config/tc-arm.c:4563 3120msgid "expected <offset>, <opcode>" 3121msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>" 3122 3123#: config/tc-arm.c:4575 3124msgid "unwind opcode too long" 3125msgstr "код операції розгортання є надто довгим" 3126 3127#: config/tc-arm.c:4580 3128msgid "invalid unwind opcode" 3129msgstr "некоректний код операції розгортання" 3130 3131#: config/tc-arm.c:4767 config/tc-arm.c:5739 config/tc-arm.c:10246 3132#: config/tc-arm.c:10769 config/tc-arm.c:12789 config/tc-arm.c:14222 3133#: config/tc-arm.c:22819 config/tc-arm.c:22844 config/tc-arm.c:22852 3134#: config/tc-metag.c:5175 config/tc-z8k.c:1143 config/tc-z8k.c:1153 3135msgid "immediate value out of range" 3136msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 3137 3138#: config/tc-arm.c:4935 3139msgid "invalid FPA immediate expression" 3140msgstr "некоректний сталий вираз FPA" 3141 3142#: config/tc-arm.c:5107 3143msgid "'LSL' or 'ASR' required" 3144msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»" 3145 3146#: config/tc-arm.c:5115 3147msgid "'LSL' required" 3148msgstr "мало бути вказано «LSL»" 3149 3150#: config/tc-arm.c:5123 3151msgid "'ASR' required" 3152msgstr "мало бути вказано «ASR»" 3153 3154#: config/tc-arm.c:5202 3155msgid "invalid rotation" 3156msgstr "некоректне циклічне переставляння" 3157 3158#: config/tc-arm.c:5361 config/tc-arm.c:5530 3159msgid "unknown group relocation" 3160msgstr "невідоме пересування групи" 3161 3162#: config/tc-arm.c:5397 3163msgid "alignment must be constant" 3164msgstr "вирівнювання має бути сталим" 3165 3166#: config/tc-arm.c:5561 3167msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 3168msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції" 3169 3170#: config/tc-arm.c:5616 3171msgid "'}' expected at end of 'option' field" 3172msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»" 3173 3174#: config/tc-arm.c:5621 3175msgid "cannot combine index with option" 3176msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром" 3177 3178#: config/tc-arm.c:5877 3179msgid "unexpected bit specified after APSR" 3180msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт" 3181 3182#: config/tc-arm.c:5889 3183msgid "selected processor does not support DSP extension" 3184msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP" 3185 3186#: config/tc-arm.c:5901 3187msgid "bad bitmask specified after APSR" 3188msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску" 3189 3190#: config/tc-arm.c:5925 3191msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 3192msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим" 3193 3194#: config/tc-arm.c:5937 config/tc-arm.c:11914 config/tc-arm.c:11958 3195#: config/tc-arm.c:11962 3196msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 3197msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення" 3198 3199#: config/tc-arm.c:5942 3200msgid "flag for {c}psr instruction expected" 3201msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr" 3202 3203#: config/tc-arm.c:5967 3204msgid "unrecognized CPS flag" 3205msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS" 3206 3207#: config/tc-arm.c:5974 3208msgid "missing CPS flags" 3209msgstr "пропущено прапорці CPS" 3210 3211#: config/tc-arm.c:5997 config/tc-arm.c:6003 3212msgid "valid endian specifiers are be or le" 3213msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le" 3214 3215#: config/tc-arm.c:6025 3216msgid "missing rotation field after comma" 3217msgstr "після коми пропущено поле обертання" 3218 3219#: config/tc-arm.c:6040 3220msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 3221msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24" 3222 3223#: config/tc-arm.c:6069 3224msgid "condition required" 3225msgstr "потрібна умова" 3226 3227#: config/tc-arm.c:6130 config/tc-arm.c:8570 3228msgid "'[' expected" 3229msgstr "мало бути «[»" 3230 3231#: config/tc-arm.c:6143 3232msgid "',' expected" 3233msgstr "мало бути «,»" 3234 3235#: config/tc-arm.c:6160 3236msgid "invalid shift" 3237msgstr "некоректний зсув" 3238 3239#: config/tc-arm.c:6233 3240msgid "can't use Neon quad register here" 3241msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon" 3242 3243#: config/tc-arm.c:6300 3244msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 3245msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>" 3246 3247#: config/tc-arm.c:6380 3248msgid "parse error" 3249msgstr "помилка під час обробки" 3250 3251#. ISB can only take SY as an option. 3252#: config/tc-arm.c:6645 3253msgid "invalid barrier type" 3254msgstr "некоректний тип бар’єра" 3255 3256#: config/tc-arm.c:6741 3257msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" 3258msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою" 3259 3260#: config/tc-arm.c:6799 3261msgid "immediate value is out of range" 3262msgstr "поточне значення поза межами діапазону" 3263 3264#: config/tc-arm.c:6946 3265msgid "iWMMXt data or control register expected" 3266msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt" 3267 3268#: config/tc-arm.c:6986 3269msgid "Banked registers are not available with this architecture." 3270msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі." 3271 3272#: config/tc-arm.c:7208 config/tc-score.c:264 3273msgid "garbage following instruction" 3274msgstr "зайві дані після інструкції" 3275 3276#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 3277#. deprecated. 3278#: config/tc-arm.c:7249 3279msgid "use of r13 is deprecated" 3280msgstr "використання r13 вважається застарілим" 3281 3282#: config/tc-arm.c:7319 3283msgid "D register out of range for selected VFP version" 3284msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP" 3285 3286#: config/tc-arm.c:7398 config/tc-arm.c:9974 3287msgid "Instruction does not support =N addresses" 3288msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N" 3289 3290#: config/tc-arm.c:7406 3291msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 3292msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням" 3293 3294#. unindexed - only for coprocessor 3295#: config/tc-arm.c:7422 config/tc-arm.c:10037 3296msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 3297msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування" 3298 3299#: config/tc-arm.c:7430 3300msgid "destination register same as write-back base" 3301msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису" 3302 3303#: config/tc-arm.c:7431 3304msgid "source register same as write-back base" 3305msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису" 3306 3307#: config/tc-arm.c:7481 3308msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 3309msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим" 3310 3311#: config/tc-arm.c:7504 3312msgid "instruction does not accept scaled register index" 3313msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів" 3314 3315#: config/tc-arm.c:7760 3316msgid "invalid pseudo operation" 3317msgstr "некоректна псевдооперація" 3318 3319#: config/tc-arm.c:7887 3320msgid "instruction does not support unindexed addressing" 3321msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування" 3322 3323#: config/tc-arm.c:7902 3324msgid "pc may not be used with write-back" 3325msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом" 3326 3327#: config/tc-arm.c:7907 3328msgid "instruction does not support writeback" 3329msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису" 3330 3331#: config/tc-arm.c:8000 3332msgid "Rn must not overlap other operands" 3333msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами" 3334 3335#: config/tc-arm.c:8005 3336msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" 3337msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій" 3338 3339#: config/tc-arm.c:8008 3340msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" 3341msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7" 3342 3343#: config/tc-arm.c:8110 config/tc-arm.c:8129 config/tc-arm.c:8142 3344#: config/tc-arm.c:10610 config/tc-arm.c:10641 config/tc-arm.c:10663 3345msgid "bit-field extends past end of register" 3346msgstr "бітове поле завершується за межами регістра" 3347 3348#: config/tc-arm.c:8172 3349msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 3350msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»" 3351 3352#: config/tc-arm.c:8225 3353msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 3354msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу" 3355 3356#: config/tc-arm.c:8247 3357msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 3358msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу" 3359 3360#: config/tc-arm.c:8272 3361msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 3362msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу" 3363 3364#: config/tc-arm.c:8320 3365msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" 3366msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8" 3367 3368#: config/tc-arm.c:8520 config/tc-arm.c:8529 3369msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 3370msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 3371 3372#: config/tc-arm.c:8523 3373msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 3374msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 3375 3376#: config/tc-arm.c:8533 3377msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 3378msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку" 3379 3380#: config/tc-arm.c:8565 3381msgid "first transfer register must be even" 3382msgstr "перший регістр передавання має бути парним" 3383 3384#: config/tc-arm.c:8568 3385msgid "can only transfer two consecutive registers" 3386msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри" 3387 3388#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 3389#. have been called in the first place. 3390#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 3391#. have been called in the first place. 3392#: config/tc-arm.c:8569 config/tc-arm.c:8639 config/tc-arm.c:9272 3393#: config/tc-arm.c:11415 3394msgid "r14 not allowed here" 3395msgstr "тут не можна використовувати r14" 3396 3397#: config/tc-arm.c:8581 3398msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 3399msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання" 3400 3401#: config/tc-arm.c:8591 3402msgid "index register overlaps transfer register" 3403msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення" 3404 3405#: config/tc-arm.c:8620 config/tc-arm.c:9239 3406msgid "offset must be zero in ARM encoding" 3407msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим" 3408 3409#: config/tc-arm.c:8633 config/tc-arm.c:9266 3410msgid "even register required" 3411msgstr "слід використовувати парний регістр" 3412 3413#: config/tc-arm.c:8636 3414msgid "can only load two consecutive registers" 3415msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри" 3416 3417#: config/tc-arm.c:8654 3418msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned" 3419msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу" 3420 3421#: config/tc-arm.c:8677 config/tc-arm.c:8709 3422msgid "this instruction requires a post-indexed address" 3423msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням" 3424 3425#: config/tc-arm.c:8736 3426msgid "Rd and Rm should be different in mla" 3427msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla" 3428 3429#: config/tc-arm.c:8760 config/tc-arm.c:11779 3430msgid ":lower16: not allowed this instruction" 3431msgstr ":lower16: не можна використовувати цю інструкцію" 3432 3433#: config/tc-arm.c:8762 3434msgid ":upper16: not allowed instruction" 3435msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію" 3436 3437#: config/tc-arm.c:8781 3438msgid "operand 1 must be FPSCR" 3439msgstr "перший операнд має бути FPSCR" 3440 3441#: config/tc-arm.c:8863 config/tc-arm.c:11898 3442msgid "bad register for mrs" 3443msgstr "помилковий регістр для mrs" 3444 3445#: config/tc-arm.c:8870 config/tc-arm.c:11921 3446msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 3447msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»" 3448 3449#: config/tc-arm.c:8911 3450msgid "Rd and Rm should be different in mul" 3451msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul" 3452 3453#: config/tc-arm.c:8930 config/tc-arm.c:9184 config/tc-arm.c:12059 3454msgid "rdhi and rdlo must be different" 3455msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними" 3456 3457#: config/tc-arm.c:8936 3458msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 3459msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними" 3460 3461#: config/tc-arm.c:9002 3462msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 3463msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»" 3464 3465#: config/tc-arm.c:9004 config/tc-arm.c:9019 3466msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 3467msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням" 3468 3469#: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9021 3470msgid "writeback used in preload instruction" 3471msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис" 3472 3473#: config/tc-arm.c:9008 config/tc-arm.c:9023 3474msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 3475msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування" 3476 3477#: config/tc-arm.c:9017 3478msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 3479msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»" 3480 3481#: config/tc-arm.c:9108 config/tc-arm.c:12375 3482msgid "setend use is deprecated for ARMv8" 3483msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8" 3484 3485#: config/tc-arm.c:9129 config/tc-arm.c:12436 config/tc-arm.c:12468 3486#: config/tc-arm.c:12511 3487msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 3488msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)" 3489 3490#: config/tc-arm.c:9210 3491msgid "SRS base register must be r13" 3492msgstr "базовим регістром SRS має бути r13" 3493 3494#: config/tc-arm.c:9269 3495msgid "can only store two consecutive registers" 3496msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри" 3497 3498#: config/tc-arm.c:9383 config/tc-arm.c:9400 3499msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 3500msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP" 3501 3502#: config/tc-arm.c:9428 config/tc-arm.c:9443 3503msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 3504msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів" 3505 3506#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 3507#. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 3508#: config/tc-arm.c:9560 3509msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 3510msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]" 3511 3512#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 3513#. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 3514#: config/tc-arm.c:9567 3515msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 3516msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]" 3517 3518#: config/tc-arm.c:9633 3519msgid "this instruction does not support indexing" 3520msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування" 3521 3522#: config/tc-arm.c:9656 3523msgid "only r15 allowed here" 3524msgstr "тут можна використовувати лише r15" 3525 3526#: config/tc-arm.c:9791 3527msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 3528msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2" 3529 3530#: config/tc-arm.c:9935 3531msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 3532msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено" 3533 3534#: config/tc-arm.c:9947 config/tc-arm.c:12619 config/tc-arm.c:22214 3535msgid "shift expression is too large" 3536msgstr "вираз зсування є надто великим" 3537 3538#: config/tc-arm.c:9980 3539msgid "cannot use register index with this instruction" 3540msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра" 3541 3542#: config/tc-arm.c:9982 3543msgid "Thumb does not support negative register indexing" 3544msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів" 3545 3546#: config/tc-arm.c:9984 3547msgid "Thumb does not support register post-indexing" 3548msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів" 3549 3550#: config/tc-arm.c:9986 3551msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 3552msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом" 3553 3554#: config/tc-arm.c:9988 3555msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 3556msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра" 3557 3558#: config/tc-arm.c:9997 config/tc-arm.c:15527 3559msgid "shift out of range" 3560msgstr "зсув за межі припустимого діапазону" 3561 3562#: config/tc-arm.c:10006 3563msgid "cannot use writeback with this instruction" 3564msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис" 3565 3566#: config/tc-arm.c:10027 3567msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 3568msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC" 3569 3570#: config/tc-arm.c:10028 3571msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 3572msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування" 3573 3574#: config/tc-arm.c:10241 3575msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 3576msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const" 3577 3578#: config/tc-arm.c:10323 config/tc-arm.c:10478 config/tc-arm.c:10575 3579#: config/tc-arm.c:11859 config/tc-arm.c:12165 3580msgid "shift must be constant" 3581msgstr "зсув має бути сталим" 3582 3583#: config/tc-arm.c:10328 3584msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 3585msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено" 3586 3587#: config/tc-arm.c:10330 3588msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 3589msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL" 3590 3591#: config/tc-arm.c:10354 config/tc-arm.c:10493 config/tc-arm.c:10590 3592#: config/tc-arm.c:11872 3593msgid "unshifted register required" 3594msgstr "потрібен незсунутий регістр" 3595 3596#: config/tc-arm.c:10369 config/tc-arm.c:10601 config/tc-arm.c:12020 3597msgid "dest must overlap one source register" 3598msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела" 3599 3600#: config/tc-arm.c:10496 3601msgid "dest and source1 must be the same register" 3602msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром" 3603 3604#: config/tc-arm.c:10765 3605msgid "instruction is always unconditional" 3606msgstr "інструкція завжди є безумовною" 3607 3608#: config/tc-arm.c:10880 3609msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 3610msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції" 3611 3612#: config/tc-arm.c:10883 3613msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 3614msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції" 3615 3616#: config/tc-arm.c:11004 3617msgid "SP not allowed in register list" 3618msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра" 3619 3620#: config/tc-arm.c:11008 config/tc-arm.c:11114 3621msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 3622msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 3623 3624#: config/tc-arm.c:11016 3625msgid "LR and PC should not both be in register list" 3626msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів" 3627 3628#: config/tc-arm.c:11024 3629msgid "PC not allowed in register list" 3630msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра" 3631 3632#: config/tc-arm.c:11066 3633msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 3634msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^" 3635 3636#: config/tc-arm.c:11091 config/tc-arm.c:11168 3637#, c-format 3638msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 3639msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ" 3640 3641#: config/tc-arm.c:11161 3642msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 3643msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 3644 3645#: config/tc-arm.c:11165 config/tc-arm.c:11175 3646msgid "this instruction will write back the base register" 3647msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра" 3648 3649#: config/tc-arm.c:11178 3650msgid "this instruction will not write back the base register" 3651msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра" 3652 3653#: config/tc-arm.c:11209 3654msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 3655msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено" 3656 3657#: config/tc-arm.c:11309 3658msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 3659msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями." 3660 3661#: config/tc-arm.c:11338 config/tc-arm.c:11351 config/tc-arm.c:11387 3662msgid "Thumb does not support this addressing mode" 3663msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування" 3664 3665#: config/tc-arm.c:11355 3666msgid "byte or halfword not valid for base register" 3667msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра" 3668 3669#: config/tc-arm.c:11358 3670msgid "r15 based store not allowed" 3671msgstr "збереження на основі r15 заборонено" 3672 3673#: config/tc-arm.c:11360 3674msgid "invalid base register for register offset" 3675msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра" 3676 3677#: config/tc-arm.c:11417 3678msgid "r12 not allowed here" 3679msgstr "тут не можна використовувати r12" 3680 3681#: config/tc-arm.c:11423 3682msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" 3683msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання" 3684 3685#: config/tc-arm.c:11551 3686#, c-format 3687msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 3688msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення." 3689 3690#: config/tc-arm.c:11735 3691msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 3692msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис" 3693 3694#: config/tc-arm.c:11763 3695msgid "only lo regs allowed with immediate" 3696msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo" 3697 3698#: config/tc-arm.c:11784 3699msgid ":upper16: not allowed this instruction" 3700msgstr ":upper16: не можна використовувати цю інструкцію" 3701 3702#: config/tc-arm.c:11939 3703msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 3704msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут" 3705 3706#: config/tc-arm.c:12025 3707msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 3708msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці" 3709 3710#: config/tc-arm.c:12090 3711msgid "Thumb does not support NOP with hints" 3712msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками" 3713 3714#: config/tc-arm.c:12228 3715msgid "push/pop do not support {reglist}^" 3716msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^" 3717 3718#: config/tc-arm.c:12250 3719msgid "invalid register list to push/pop instruction" 3720msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop" 3721 3722#: config/tc-arm.c:12495 3723msgid "source1 and dest must be same register" 3724msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром" 3725 3726#: config/tc-arm.c:12520 3727msgid "ror #imm not supported" 3728msgstr "підтримки ror #imm не передбачено" 3729 3730#: config/tc-arm.c:12571 3731msgid "SMC is not permitted on this architecture" 3732msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі" 3733 3734#: config/tc-arm.c:12736 3735msgid "Thumb encoding does not support rotation" 3736msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання" 3737 3738#: config/tc-arm.c:12751 3739msgid "SVC is not permitted on this architecture" 3740msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі" 3741 3742#: config/tc-arm.c:12767 3743msgid "instruction requires register index" 3744msgstr "інструкції потрібне індекс регістра" 3745 3746#: config/tc-arm.c:12776 3747msgid "instruction does not allow shifted index" 3748msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом" 3749 3750#: config/tc-arm.c:12960 3751msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 3752msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon" 3753 3754#: config/tc-arm.c:13255 config/tc-arm.c:13592 config/tc-arm.c:15056 3755#: config/tc-arm.c:16449 3756msgid "invalid instruction shape" 3757msgstr "некоректна форма інструкції" 3758 3759#: config/tc-arm.c:13500 3760msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 3761msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах" 3762 3763#: config/tc-arm.c:13537 3764msgid "operand types can't be inferred" 3765msgstr "типи операндів не може бути визначено" 3766 3767#: config/tc-arm.c:13543 3768msgid "type specifier has the wrong number of parts" 3769msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин" 3770 3771#: config/tc-arm.c:13608 config/tc-arm.c:15196 config/tc-arm.c:15203 3772msgid "operand size must match register width" 3773msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра" 3774 3775#: config/tc-arm.c:13619 3776msgid "bad type in Neon instruction" 3777msgstr "помилковий тип у інструкції Neon" 3778 3779#: config/tc-arm.c:13630 3780msgid "inconsistent types in Neon instruction" 3781msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon" 3782 3783#: config/tc-arm.c:14256 3784msgid "first and second operands shall be the same register" 3785msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром" 3786 3787#: config/tc-arm.c:14532 3788msgid "scalar out of range for multiply instruction" 3789msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення" 3790 3791#: config/tc-arm.c:14708 config/tc-arm.c:14720 3792msgid "immediate out of range for insert" 3793msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення" 3794 3795#: config/tc-arm.c:14732 config/tc-arm.c:15900 3796msgid "immediate out of range for shift" 3797msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування" 3798 3799#: config/tc-arm.c:14853 3800msgid "immediate out of range for narrowing operation" 3801msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження" 3802 3803#: config/tc-arm.c:14987 3804msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 3805msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром" 3806 3807#: config/tc-arm.c:15066 config/tc-arm.c:16532 3808msgid "invalid rounding mode" 3809msgstr "некоректний режим округлення" 3810 3811#: config/tc-arm.c:15334 3812msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 3813msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV" 3814 3815#: config/tc-arm.c:15344 3816msgid "immediate has bits set outside the operand size" 3817msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда" 3818 3819#: config/tc-arm.c:15509 3820msgid "Instruction form not available on this architecture." 3821msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна." 3822 3823#: config/tc-arm.c:15553 3824msgid "elements must be smaller than reversal region" 3825msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку" 3826 3827#: config/tc-arm.c:15734 config/tc-arm.c:15794 3828msgid "bad type for scalar" 3829msgstr "помилковий тип скаляра" 3830 3831#: config/tc-arm.c:15858 config/tc-arm.c:15866 3832msgid "VFP registers must be adjacent" 3833msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми" 3834 3835#: config/tc-arm.c:16012 3836msgid "bad list length for table lookup" 3837msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці" 3838 3839#: config/tc-arm.c:16042 3840msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 3841msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)" 3842 3843#: config/tc-arm.c:16045 3844msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 3845msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів" 3846 3847#: config/tc-arm.c:16070 3848msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 3849msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ" 3850 3851#: config/tc-arm.c:16072 3852msgid "Use of PC here is deprecated" 3853msgstr "Використання PC тут вважається застарілим" 3854 3855#: config/tc-arm.c:16135 3856msgid "bad alignment" 3857msgstr "помилкове вирівнювання" 3858 3859#: config/tc-arm.c:16152 3860msgid "bad list type for instruction" 3861msgstr "помилковий тип списку для інструкції" 3862 3863#: config/tc-arm.c:16154 3864msgid "bad element type for instruction" 3865msgstr "помилковий тип елемента для інструкції" 3866 3867#: config/tc-arm.c:16196 3868msgid "unsupported alignment for instruction" 3869msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції" 3870 3871#: config/tc-arm.c:16215 config/tc-arm.c:16309 config/tc-arm.c:16320 3872#: config/tc-arm.c:16330 config/tc-arm.c:16344 3873msgid "bad list length" 3874msgstr "помилкова довжина списку" 3875 3876#: config/tc-arm.c:16220 3877msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 3878msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8" 3879 3880#: config/tc-arm.c:16253 config/tc-arm.c:16328 3881msgid "can't use alignment with this instruction" 3882msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією" 3883 3884#: config/tc-arm.c:16400 3885msgid "post-index must be a register" 3886msgstr "постіндексом має бути регістр" 3887 3888#: config/tc-arm.c:16402 3889msgid "bad register for post-index" 3890msgstr "помилковий регістр для постіндексу" 3891 3892#: config/tc-arm.c:17087 config/tc-arm.c:17173 3893msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 3894msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі" 3895 3896#: config/tc-arm.c:17324 3897msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." 3898msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb." 3899 3900#: config/tc-arm.c:17476 3901msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" 3902msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM" 3903 3904#: config/tc-arm.c:17477 3905msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" 3906msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції" 3907 3908#: config/tc-arm.c:17478 3909msgid "ADR" 3910msgstr "АДР" 3911 3912#: config/tc-arm.c:17479 3913msgid "Literal loads" 3914msgstr "Завантаження літералів" 3915 3916#: config/tc-arm.c:17480 3917msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" 3918msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 3919 3920#: config/tc-arm.c:17481 3921msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" 3922msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону" 3923 3924#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' 3925#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. 3926#: config/tc-arm.c:17484 3927msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" 3928msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" 3929 3930#: config/tc-arm.c:17503 3931msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8" 3932msgstr "Блокти IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8" 3933 3934#: config/tc-arm.c:17515 3935#, c-format 3936msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s" 3937msgstr "Блокти IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими у ARMv8: %s" 3938 3939#: config/tc-arm.c:17528 3940msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8" 3941msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими для ARMv8" 3942 3943#: config/tc-arm.c:17592 3944msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 3945msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим" 3946 3947#: config/tc-arm.c:17611 3948#, c-format 3949msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'" 3950msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму Thumb «%s»" 3951 3952#: config/tc-arm.c:17617 3953msgid "Thumb does not support conditional execution" 3954msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання" 3955 3956#: config/tc-arm.c:17636 3957#, c-format 3958msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'" 3959msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму Thumb-2 «%s»" 3960 3961#: config/tc-arm.c:17661 3962#, c-format 3963msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 3964msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»" 3965 3966#: config/tc-arm.c:17702 3967#, c-format 3968msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'" 3969msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму ARM «%s»" 3970 3971#: config/tc-arm.c:17707 3972#, c-format 3973msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 3974msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»" 3975 3976#: config/tc-arm.c:17740 3977#, c-format 3978msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 3979msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»" 3980 3981#: config/tc-arm.c:17757 3982#, c-format 3983msgid "section '%s' finished with an open IT block." 3984msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT." 3985 3986#: config/tc-arm.c:17762 3987msgid "file finished with an open IT block." 3988msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT." 3989 3990#: config/tc-arm.c:20930 3991#, c-format 3992msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 3993msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено." 3994 3995#: config/tc-arm.c:21198 config/tc-ia64.c:3612 3996#, c-format 3997msgid "Group section `%s' has no group signature" 3998msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи" 3999 4000#: config/tc-arm.c:21243 4001msgid "handlerdata in cantunwind frame" 4002msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind" 4003 4004#: config/tc-arm.c:21260 4005msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 4006msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0" 4007 4008#: config/tc-arm.c:21291 4009msgid "attempt to recreate an unwind entry" 4010msgstr "спроба повторного створення запису розгортання" 4011 4012#: config/tc-arm.c:21301 4013msgid "too many unwind opcodes" 4014msgstr "забагато кодів операцій розгортання" 4015 4016#: config/tc-arm.c:21911 config/tc-arm.c:21962 4017#, c-format 4018msgid "symbol %s is in a different section" 4019msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі" 4020 4021#: config/tc-arm.c:21913 config/tc-arm.c:21964 4022#, c-format 4023msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 4024msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше" 4025 4026#: config/tc-arm.c:21941 config/tc-arm.c:22283 4027#, c-format 4028msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 4029msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки" 4030 4031#: config/tc-arm.c:21997 4032#, c-format 4033msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 4034msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx" 4035 4036#: config/tc-arm.c:22032 config/tc-arm.c:22062 4037msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 4038msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим" 4039 4040#: config/tc-arm.c:22035 config/tc-arm.c:22084 4041#, c-format 4042msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 4043msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)" 4044 4045#: config/tc-arm.c:22065 4046#, c-format 4047msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 4048msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)" 4049 4050#: config/tc-arm.c:22125 4051msgid "offset not a multiple of 4" 4052msgstr "зсув не є кратним до 4" 4053 4054#: config/tc-arm.c:22299 4055msgid "invalid smc expression" 4056msgstr "некоректний вираз smc" 4057 4058#: config/tc-arm.c:22308 4059msgid "invalid hvc expression" 4060msgstr "некоректний вираз hvc" 4061 4062#: config/tc-arm.c:22319 config/tc-arm.c:22328 4063msgid "invalid swi expression" 4064msgstr "некоректний вираз swi" 4065 4066#: config/tc-arm.c:22338 4067msgid "invalid expression in load/store multiple" 4068msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store" 4069 4070#: config/tc-arm.c:22399 4071#, c-format 4072msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 4073msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl" 4074 4075#: config/tc-arm.c:22418 4076msgid "misaligned branch destination" 4077msgstr "невирівняне призначення гілки" 4078 4079#: config/tc-arm.c:22538 4080#, c-format 4081msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 4082msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl" 4083 4084#: config/tc-arm.c:22588 4085msgid "Thumb2 branch out of range" 4086msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону" 4087 4088#: config/tc-arm.c:22672 4089msgid "rel31 relocation overflow" 4090msgstr "переповнення пересування rel31" 4091 4092#: config/tc-arm.c:22684 config/tc-arm.c:22712 4093msgid "co-processor offset out of range" 4094msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора" 4095 4096#: config/tc-arm.c:22729 4097#, c-format 4098msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 4099msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)" 4100 4101#: config/tc-arm.c:22736 config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22753 4102#: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22769 4103#, c-format 4104msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 4105msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)" 4106 4107#: config/tc-arm.c:22810 4108msgid "invalid Hi register with immediate" 4109msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання" 4110 4111#: config/tc-arm.c:22826 4112msgid "invalid immediate for stack address calculation" 4113msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку" 4114 4115#: config/tc-arm.c:22834 4116#, c-format 4117msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 4118msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)" 4119 4120#: config/tc-arm.c:22864 4121#, c-format 4122msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 4123msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону" 4124 4125#: config/tc-arm.c:22876 4126#, c-format 4127msgid "invalid shift value: %ld" 4128msgstr "некоректне значення зсуву: %ld" 4129 4130#: config/tc-arm.c:22955 4131#, c-format 4132msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 4133msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним" 4134 4135#: config/tc-arm.c:22995 4136#, c-format 4137msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 4138msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)" 4139 4140#: config/tc-arm.c:23034 4141#, c-format 4142msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 4143msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)" 4144 4145#: config/tc-arm.c:23074 4146#, c-format 4147msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 4148msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)" 4149 4150#: config/tc-arm.c:23079 4151#, c-format 4152msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 4153msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)" 4154 4155#: config/tc-arm.c:23110 config/tc-score.c:7392 4156#, c-format 4157msgid "bad relocation fixup type (%d)" 4158msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 4159 4160#: config/tc-arm.c:23221 4161msgid "literal referenced across section boundary" 4162msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу" 4163 4164#: config/tc-arm.c:23288 4165msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 4166msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено" 4167 4168#: config/tc-arm.c:23293 4169msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 4170msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі" 4171 4172#: config/tc-arm.c:23308 4173#, c-format 4174msgid "undefined local label `%s'" 4175msgstr "невизначена локальна мітка «%s»" 4176 4177#: config/tc-arm.c:23314 4178msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 4179msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено" 4180 4181#: config/tc-arm.c:23336 config/tc-cris.c:4006 config/tc-mcore.c:1925 4182#: config/tc-microblaze.c:1966 config/tc-mmix.c:2893 config/tc-moxie.c:818 4183#: config/tc-ns32k.c:2247 config/tc-score.c:7478 4184msgid "<unknown>" 4185msgstr "<невідома>" 4186 4187#: config/tc-arm.c:23720 4188#, c-format 4189msgid "%s: unexpected function type: %d" 4190msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d" 4191 4192#: config/tc-arm.c:23857 4193msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 4194msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора" 4195 4196#: config/tc-arm.c:23867 4197msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 4198msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)" 4199 4200#: config/tc-arm.c:23943 4201msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 4202msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu" 4203 4204#: config/tc-arm.c:24130 4205msgid "generate PIC code" 4206msgstr "створити код PIC" 4207 4208#: config/tc-arm.c:24131 4209msgid "assemble Thumb code" 4210msgstr "зібрати код Thumb" 4211 4212#: config/tc-arm.c:24132 4213msgid "support ARM/Thumb interworking" 4214msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb" 4215 4216#: config/tc-arm.c:24134 4217msgid "code uses 32-bit program counter" 4218msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми" 4219 4220#: config/tc-arm.c:24135 4221msgid "code uses 26-bit program counter" 4222msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми" 4223 4224#: config/tc-arm.c:24136 4225msgid "floating point args are in fp regs" 4226msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp" 4227 4228#: config/tc-arm.c:24138 4229msgid "re-entrant code" 4230msgstr "повторновхідний код" 4231 4232#: config/tc-arm.c:24139 4233msgid "code is ATPCS conformant" 4234msgstr "код є сумісним з ATPCS" 4235 4236#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 4237#: config/tc-arm.c:24145 4238msgid "use frame pointer" 4239msgstr "використовувати вказівник кадру" 4240 4241#: config/tc-arm.c:24146 4242msgid "use stack size checking" 4243msgstr "використовувати перевірку розміру стека" 4244 4245#: config/tc-arm.c:24149 4246msgid "do not warn on use of deprecated feature" 4247msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості" 4248 4249#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 4250#. to go away... Add them to the processors table instead. 4251#: config/tc-arm.c:24166 config/tc-arm.c:24167 4252msgid "use -mcpu=arm1" 4253msgstr "використовувати -mcpu=arm1" 4254 4255#: config/tc-arm.c:24168 config/tc-arm.c:24169 4256msgid "use -mcpu=arm2" 4257msgstr "використовувати -mcpu=arm2" 4258 4259#: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24171 4260msgid "use -mcpu=arm250" 4261msgstr "використовувати -mcpu=arm250" 4262 4263#: config/tc-arm.c:24172 config/tc-arm.c:24173 4264msgid "use -mcpu=arm3" 4265msgstr "використовувати -mcpu=arm3" 4266 4267#: config/tc-arm.c:24174 config/tc-arm.c:24175 4268msgid "use -mcpu=arm6" 4269msgstr "використовувати -mcpu=arm6" 4270 4271#: config/tc-arm.c:24176 config/tc-arm.c:24177 4272msgid "use -mcpu=arm600" 4273msgstr "використовувати -mcpu=arm600" 4274 4275#: config/tc-arm.c:24178 config/tc-arm.c:24179 4276msgid "use -mcpu=arm610" 4277msgstr "використовувати -mcpu=arm610" 4278 4279#: config/tc-arm.c:24180 config/tc-arm.c:24181 4280msgid "use -mcpu=arm620" 4281msgstr "використовувати -mcpu=arm620" 4282 4283#: config/tc-arm.c:24182 config/tc-arm.c:24183 4284msgid "use -mcpu=arm7" 4285msgstr "використовувати -mcpu=arm7" 4286 4287#: config/tc-arm.c:24184 config/tc-arm.c:24185 4288msgid "use -mcpu=arm70" 4289msgstr "використовувати -mcpu=arm70" 4290 4291#: config/tc-arm.c:24186 config/tc-arm.c:24187 4292msgid "use -mcpu=arm700" 4293msgstr "використовувати -mcpu=arm700" 4294 4295#: config/tc-arm.c:24188 config/tc-arm.c:24189 4296msgid "use -mcpu=arm700i" 4297msgstr "використовувати -mcpu=arm700i" 4298 4299#: config/tc-arm.c:24190 config/tc-arm.c:24191 4300msgid "use -mcpu=arm710" 4301msgstr "використовувати -mcpu=arm710" 4302 4303#: config/tc-arm.c:24192 config/tc-arm.c:24193 4304msgid "use -mcpu=arm710c" 4305msgstr "використовувати -mcpu=arm710c" 4306 4307#: config/tc-arm.c:24194 config/tc-arm.c:24195 4308msgid "use -mcpu=arm720" 4309msgstr "використовувати -mcpu=arm720" 4310 4311#: config/tc-arm.c:24196 config/tc-arm.c:24197 4312msgid "use -mcpu=arm7d" 4313msgstr "використовувати -mcpu=arm7d" 4314 4315#: config/tc-arm.c:24198 config/tc-arm.c:24199 4316msgid "use -mcpu=arm7di" 4317msgstr "використовувати -mcpu=arm7di" 4318 4319#: config/tc-arm.c:24200 config/tc-arm.c:24201 4320msgid "use -mcpu=arm7m" 4321msgstr "використовувати -mcpu=arm7m" 4322 4323#: config/tc-arm.c:24202 config/tc-arm.c:24203 4324msgid "use -mcpu=arm7dm" 4325msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm" 4326 4327#: config/tc-arm.c:24204 config/tc-arm.c:24205 4328msgid "use -mcpu=arm7dmi" 4329msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi" 4330 4331#: config/tc-arm.c:24206 config/tc-arm.c:24207 4332msgid "use -mcpu=arm7100" 4333msgstr "використовувати -mcpu=arm7100" 4334 4335#: config/tc-arm.c:24208 config/tc-arm.c:24209 4336msgid "use -mcpu=arm7500" 4337msgstr "використовувати -mcpu=arm7500" 4338 4339#: config/tc-arm.c:24210 config/tc-arm.c:24211 4340msgid "use -mcpu=arm7500fe" 4341msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe" 4342 4343#: config/tc-arm.c:24212 config/tc-arm.c:24213 config/tc-arm.c:24214 4344#: config/tc-arm.c:24215 4345msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 4346msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi" 4347 4348#: config/tc-arm.c:24216 config/tc-arm.c:24217 4349msgid "use -mcpu=arm710t" 4350msgstr "використовувати -mcpu=arm710t" 4351 4352#: config/tc-arm.c:24218 config/tc-arm.c:24219 4353msgid "use -mcpu=arm720t" 4354msgstr "використовувати -mcpu=arm720t" 4355 4356#: config/tc-arm.c:24220 config/tc-arm.c:24221 4357msgid "use -mcpu=arm740t" 4358msgstr "використовувати -mcpu=arm740t" 4359 4360#: config/tc-arm.c:24222 config/tc-arm.c:24223 4361msgid "use -mcpu=arm8" 4362msgstr "використовувати -mcpu=arm8" 4363 4364#: config/tc-arm.c:24224 config/tc-arm.c:24225 4365msgid "use -mcpu=arm810" 4366msgstr "використовувати -mcpu=arm810" 4367 4368#: config/tc-arm.c:24226 config/tc-arm.c:24227 4369msgid "use -mcpu=arm9" 4370msgstr "використовувати -mcpu=arm9" 4371 4372#: config/tc-arm.c:24228 config/tc-arm.c:24229 4373msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 4374msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi" 4375 4376#: config/tc-arm.c:24230 config/tc-arm.c:24231 4377msgid "use -mcpu=arm920" 4378msgstr "використовувати -mcpu=arm920" 4379 4380#: config/tc-arm.c:24232 config/tc-arm.c:24233 4381msgid "use -mcpu=arm940" 4382msgstr "використовувати -mcpu=arm940" 4383 4384#: config/tc-arm.c:24234 4385msgid "use -mcpu=strongarm" 4386msgstr "використовувати -mcpu=strongarm" 4387 4388#: config/tc-arm.c:24236 4389msgid "use -mcpu=strongarm110" 4390msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110" 4391 4392#: config/tc-arm.c:24238 4393msgid "use -mcpu=strongarm1100" 4394msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100" 4395 4396#: config/tc-arm.c:24240 4397msgid "use -mcpu=strongarm1110" 4398msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110" 4399 4400#: config/tc-arm.c:24241 4401msgid "use -mcpu=xscale" 4402msgstr "використовувати -mcpu=xscale" 4403 4404#: config/tc-arm.c:24242 4405msgid "use -mcpu=iwmmxt" 4406msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt" 4407 4408#: config/tc-arm.c:24243 4409msgid "use -mcpu=all" 4410msgstr "використовувати -mcpu=all" 4411 4412#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 4413#: config/tc-arm.c:24246 config/tc-arm.c:24247 4414msgid "use -march=armv2" 4415msgstr "використовувати -march=armv2" 4416 4417#: config/tc-arm.c:24248 config/tc-arm.c:24249 4418msgid "use -march=armv2a" 4419msgstr "використовувати -march=armv2a" 4420 4421#: config/tc-arm.c:24250 config/tc-arm.c:24251 4422msgid "use -march=armv3" 4423msgstr "використовувати -march=armv3" 4424 4425#: config/tc-arm.c:24252 config/tc-arm.c:24253 4426msgid "use -march=armv3m" 4427msgstr "використовувати -march=armv3m" 4428 4429#: config/tc-arm.c:24254 config/tc-arm.c:24255 4430msgid "use -march=armv4" 4431msgstr "використовувати -march=armv4" 4432 4433#: config/tc-arm.c:24256 config/tc-arm.c:24257 4434msgid "use -march=armv4t" 4435msgstr "використовувати -march=armv4t" 4436 4437#: config/tc-arm.c:24258 config/tc-arm.c:24259 4438msgid "use -march=armv5" 4439msgstr "використовувати -march=armv5" 4440 4441#: config/tc-arm.c:24260 config/tc-arm.c:24261 4442msgid "use -march=armv5t" 4443msgstr "використовувати -march=armv5t" 4444 4445#: config/tc-arm.c:24262 config/tc-arm.c:24263 4446msgid "use -march=armv5te" 4447msgstr "використовувати -march=armv5te" 4448 4449#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. 4450#: config/tc-arm.c:24266 4451msgid "use -mfpu=fpe" 4452msgstr "використовувати -mfpu=fpe" 4453 4454#: config/tc-arm.c:24267 4455msgid "use -mfpu=fpa10" 4456msgstr "використовувати -mfpu=fpa10" 4457 4458#: config/tc-arm.c:24268 4459msgid "use -mfpu=fpa11" 4460msgstr "використовувати -mfpu=fpa11" 4461 4462#: config/tc-arm.c:24270 4463msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 4464msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp" 4465 4466#: config/tc-arm.c:24698 4467msgid "extension does not apply to the base architecture" 4468msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури" 4469 4470#: config/tc-arm.c:24723 4471msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 4472msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку" 4473 4474#: config/tc-arm.c:24832 config/tc-arm.c:25482 4475#, c-format 4476msgid "unknown floating point format `%s'\n" 4477msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n" 4478 4479#: config/tc-arm.c:24848 4480#, c-format 4481msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 4482msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n" 4483 4484#: config/tc-arm.c:24864 4485#, c-format 4486msgid "unknown EABI `%s'\n" 4487msgstr "невідомий EABI, «%s»\n" 4488 4489#: config/tc-arm.c:24884 4490#, c-format 4491msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 4492msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never." 4493 4494#: config/tc-arm.c:24907 config/tc-metag.c:5912 4495msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 4496msgstr "<назва fpu>\t зібрати для архітектури FPU <назва fpu>" 4497 4498#: config/tc-arm.c:24909 4499msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 4500msgstr "<abi>\t зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>" 4501 4502#: config/tc-arm.c:24912 4503msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 4504msgstr "<версія>\t\t зібрати для версії eabi <версія>" 4505 4506#: config/tc-arm.c:24915 4507msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 4508msgstr "<режим>\t керує неявним вставленням інструкцій IT" 4509 4510#: config/tc-arm.c:24917 4511msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" 4512msgstr "\t\t\t TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio" 4513 4514#: config/tc-arm.c:25019 4515#, c-format 4516msgid " ARM-specific assembler options:\n" 4517msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n" 4518 4519#: config/tc-arm.c:25039 4520#, c-format 4521msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 4522msgstr " --fix-v4bx дозволити BX у режимі ARMv4\n" 4523 4524#: config/tc-arm.c:25433 4525#, c-format 4526msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 4527msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури" 4528 4529#: config/tc-arm.c:25451 4530#, c-format 4531msgid "unknown architecture extension `%s'\n" 4532msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n" 4533 4534#: config/tc-avr.c:437 4535#, c-format 4536msgid "Known MCU names:" 4537msgstr "Відомі назви MCU:" 4538 4539#: config/tc-avr.c:502 4540#, c-format 4541msgid "" 4542"AVR Assembler options:\n" 4543" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 4544" [avr-name] can be:\n" 4545" avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 4546" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 4547" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 4548" plus the MOVW instruction\n" 4549" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 4550" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 4551" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 4552" plus the MOVW instruction\n" 4553" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 4554" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 4555" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 4556" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 4557" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 4558" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" 4559" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 4560" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 4561" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 4562" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 4563" avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" 4564msgstr "" 4565"Параметри асемблера AVR:\n" 4566" -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n" 4567" варіанти аргументу [назва avr]:\n" 4568" avr1 - класичне ядро AVR без RAM для даних\n" 4569" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 4570" avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n" 4571" плюс інструкція MOVW\n" 4572" avr2 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 4573" avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 4574" avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n" 4575" плюс інструкція MOVW\n" 4576" avr4 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n" 4577" avr5 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n" 4578" avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n" 4579" avr6 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n" 4580" avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n" 4581" avrxmega3 - XMEGA, > 8 кБ, <= 64 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 4582" avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 4583" avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 4584" avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n" 4585" avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n" 4586" avrtiny - ядро AVR Tiny із 16 регістрами\n" 4587 4588#: config/tc-avr.c:525 4589#, c-format 4590msgid "" 4591" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 4592" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 4593" (default for avr4, avr5)\n" 4594" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 4595" (default for avr3, avr5)\n" 4596" -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" 4597" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation\n" 4598msgstr "" 4599" -mall-opcodes прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n" 4600" -mno-skip-bug вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n" 4601" (типово для avr4, avr5)\n" 4602" -mno-wrap відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n" 4603" (типово для avr3, avr5)\n" 4604" -mrmw приймати інструкції Read-Modify-Write\n" 4605" -mlink-relax створити пересування для оптимізацій компонувальника\n" 4606 4607#: config/tc-avr.c:572 4608#, c-format 4609msgid "unknown MCU: %s\n" 4610msgstr "невідомий MCU: %s\n" 4611 4612#: config/tc-avr.c:586 4613#, c-format 4614msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 4615msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 4616 4617#: config/tc-avr.c:671 4618msgid "constant value required" 4619msgstr "потрібне стале значення" 4620 4621#: config/tc-avr.c:674 4622#, c-format 4623msgid "number must be positive and less than %d" 4624msgstr "число має бути додатним або меншим за %d" 4625 4626#: config/tc-avr.c:700 config/tc-avr.c:837 4627#, c-format 4628msgid "constant out of 8-bit range: %d" 4629msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d" 4630 4631#: config/tc-avr.c:768 config/tc-score.c:1199 read.c:3729 4632msgid "illegal expression" 4633msgstr "некоректний вираз" 4634 4635#: config/tc-avr.c:797 config/tc-avr.c:1753 4636msgid "`)' required" 4637msgstr "мало бути «)»" 4638 4639#: config/tc-avr.c:903 4640msgid "register name or number from 16 to 31 required" 4641msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31" 4642 4643#: config/tc-avr.c:909 4644msgid "register name or number from 0 to 31 required" 4645msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31" 4646 4647#: config/tc-avr.c:917 4648msgid "register r16-r23 required" 4649msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23" 4650 4651#: config/tc-avr.c:923 4652msgid "register number above 15 required" 4653msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15" 4654 4655#: config/tc-avr.c:929 4656msgid "even register number required" 4657msgstr "мало бути вказано парний номер регістра" 4658 4659#: config/tc-avr.c:935 4660msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 4661msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30" 4662 4663#: config/tc-avr.c:956 4664msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 4665msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)" 4666 4667#: config/tc-avr.c:963 4668msgid "cannot both predecrement and postincrement" 4669msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля" 4670 4671#: config/tc-avr.c:971 4672msgid "addressing mode not supported" 4673msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено" 4674 4675#: config/tc-avr.c:977 4676msgid "can't predecrement" 4677msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення" 4678 4679#: config/tc-avr.c:980 4680msgid "pointer register Z required" 4681msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z" 4682 4683#: config/tc-avr.c:999 4684msgid "postincrement not supported" 4685msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено" 4686 4687#: config/tc-avr.c:1009 4688msgid "pointer register (Y or Z) required" 4689msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)" 4690 4691#: config/tc-avr.c:1121 config/tc-xgate.c:1348 4692#, c-format 4693msgid "unknown constraint `%c'" 4694msgstr "невідоме обмеження «%c»" 4695 4696#: config/tc-avr.c:1173 4697msgid "`,' required" 4698msgstr "мало бути «,»" 4699 4700#: config/tc-avr.c:1191 4701msgid "undefined combination of operands" 4702msgstr "невизначене поєднання операндів" 4703 4704#: config/tc-avr.c:1200 4705msgid "skipping two-word instruction" 4706msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію" 4707 4708#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:1401 config/tc-avr.c:1532 4709#: config/tc-msp430.c:3334 config/tc-msp430.c:3353 4710#, c-format 4711msgid "odd address operand: %ld" 4712msgstr "дивний операнд адреси: %ld" 4713 4714#: config/tc-avr.c:1393 config/tc-avr.c:1412 config/tc-avr.c:1430 4715#: config/tc-avr.c:1441 config/tc-avr.c:1457 config/tc-avr.c:1465 4716#: config/tc-avr.c:1560 config/tc-avr.c:1567 config/tc-d10v.c:503 4717#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:3342 config/tc-msp430.c:3360 4718#, c-format 4719msgid "operand out of range: %ld" 4720msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld" 4721 4722#: config/tc-avr.c:1448 4723#, c-format 4724msgid "operand out of range: 0x%lx" 4725msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx" 4726 4727#: config/tc-avr.c:1553 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034 4728#: config/tc-msp430.c:3431 4729#, c-format 4730msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 4731msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x" 4732 4733#: config/tc-avr.c:1581 4734msgid "only constant expression allowed" 4735msgstr "можна використовувати лише сталий вираз" 4736 4737#. xgettext:c-format. 4738#: config/tc-avr.c:1621 config/tc-bfin.c:832 config/tc-d10v.c:1462 4739#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7023 config/tc-mn10200.c:782 4740#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:3479 config/tc-ppc.c:7140 4741#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3354 4742#: config/tc-z80.c:2051 4743#, c-format 4744msgid "reloc %d not supported by object file format" 4745msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 4746 4747#: config/tc-avr.c:1644 config/tc-h8300.c:1954 config/tc-mcore.c:880 4748#: config/tc-microblaze.c:921 config/tc-moxie.c:182 config/tc-msp430.c:3188 4749#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2588 config/tc-z8k.c:1215 4750msgid "can't find opcode " 4751msgstr "не вдалося знайти код операції " 4752 4753#: config/tc-avr.c:1663 4754#, c-format 4755msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 4756msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s" 4757 4758#: config/tc-avr.c:1691 4759msgid "garbage at end of line" 4760msgstr "зайві дані наприкінці рядка" 4761 4762#: config/tc-avr.c:1802 4763#, c-format 4764msgid "illegal %srelocation size: %d" 4765msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d" 4766 4767#: config/tc-bfin.c:95 config/tc-frv.c:1604 config/tc-frv.c:1614 4768msgid "missing ')'" 4769msgstr "не вистачає «)»" 4770 4771#: config/tc-bfin.c:441 4772#, c-format 4773msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 4774msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n" 4775 4776#: config/tc-bfin.c:442 4777#, c-format 4778msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 4779msgstr " -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n" 4780 4781#: config/tc-bfin.c:443 4782#, c-format 4783msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 4784msgstr " -mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 4785 4786#: config/tc-bfin.c:444 4787#, c-format 4788msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 4789msgstr " -mno-fdpic/-mnopic вимкнути -mfdpic\n" 4790 4791#: config/tc-bfin.c:457 4792msgid "Could not set architecture and machine." 4793msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера." 4794 4795#: config/tc-bfin.c:606 4796msgid "Parse failed." 4797msgstr "Не вдалося обробити." 4798 4799#: config/tc-bfin.c:681 4800msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 4801msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10" 4802 4803#: config/tc-bfin.c:697 4804msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 4805msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12" 4806 4807#: config/tc-bfin.c:717 4808msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 4809msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24" 4810 4811#: config/tc-bfin.c:732 4812msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 4813msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5" 4814 4815#: config/tc-bfin.c:744 4816msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 4817msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 4818 4819#: config/tc-bfin.c:754 4820msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 4821msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8" 4822 4823#: config/tc-bfin.c:761 4824msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 4825msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16" 4826 4827#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4532 4828msgid "using a bit field width of zero" 4829msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля" 4830 4831#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4540 4832#, c-format 4833msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 4834msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля" 4835 4836#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4548 4837#, c-format 4838msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 4839msgstr "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів" 4840 4841#: config/tc-cr16.c:203 read.c:4570 4842#, c-format 4843msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 4844msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля" 4845 4846#: config/tc-cr16.c:384 4847#, c-format 4848msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 4849msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»" 4850 4851#: config/tc-cr16.c:568 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769 4852#: write.c:1011 4853#, c-format 4854msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 4855msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}" 4856 4857#: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:361 4858#, c-format 4859msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 4860msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла" 4861 4862#: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:10224 config/tc-s390.c:2001 4863msgid "GOT already in symbol table" 4864msgstr "GOT вже є у таблиці символів" 4865 4866#: config/tc-cr16.c:800 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1195 4867#: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580 4868#: config/tc-pdp11.c:193 4869msgid "Virtual memory exhausted" 4870msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана" 4871 4872#: config/tc-cr16.c:808 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 4873#: config/tc-m68k.c:4659 config/tc-tilegx.c:319 config/tc-tilepro.c:256 4874#, c-format 4875msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 4876msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 4877 4878#: config/tc-cr16.c:834 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545 4879#, c-format 4880msgid "Can't hash `%s': %s\n" 4881msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n" 4882 4883#: config/tc-cr16.c:835 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546 4884msgid "(unknown reason)" 4885msgstr "(невідома причина)" 4886 4887#. Missing or bad expr becomes absolute 0. 4888#: config/tc-cr16.c:887 config/tc-crx.c:619 4889#, c-format 4890msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 4891msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим" 4892 4893#: config/tc-cr16.c:937 4894#, c-format 4895msgid "GOT bad expression with %s." 4896msgstr "GOT, помилковий вираз з %s." 4897 4898#: config/tc-cr16.c:1048 4899#, c-format 4900msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 4901msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»" 4902 4903#: config/tc-cr16.c:1113 config/tc-crx.c:1127 4904#, c-format 4905msgid "Unknown register: `%d'" 4906msgstr "Невідомий регістр: «%d»" 4907 4908#. Issue a error message when register is illegal. 4909#: config/tc-cr16.c:1121 config/tc-crx.c:1135 4910#, c-format 4911msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 4912msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»" 4913 4914#: config/tc-cr16.c:1192 config/tc-cr16.c:1267 config/tc-crx.c:757 4915#: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792 4916#, c-format 4917msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 4918msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»" 4919 4920#: config/tc-cr16.c:1220 config/tc-cr16.c:1231 4921#, c-format 4922msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 4923msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»" 4924 4925#: config/tc-cr16.c:1256 config/tc-i960.c:832 4926msgid "unmatched '['" 4927msgstr "неврівноважена «[»" 4928 4929#: config/tc-cr16.c:1262 config/tc-i960.c:839 4930msgid "garbage after index spec ignored" 4931msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано" 4932 4933#: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:936 4934#, c-format 4935msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 4936msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»" 4937 4938#: config/tc-cr16.c:1422 config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1446 4939#: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972 4940#: config/tc-crx.c:1764 4941#, c-format 4942msgid "Missing matching brackets : `%s'" 4943msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»" 4944 4945#: config/tc-cr16.c:1478 config/tc-crx.c:998 4946#, c-format 4947msgid "Unknown exception: `%s'" 4948msgstr "Невідоме виключення: «%s»" 4949 4950#: config/tc-cr16.c:1563 config/tc-crx.c:1094 4951#, c-format 4952msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 4953msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»" 4954 4955#: config/tc-cr16.c:1584 config/tc-cr16.c:1623 4956#, c-format 4957msgid "Unknown register pair: `%d'" 4958msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»" 4959 4960#. Issue a error message when register pair is illegal. 4961#: config/tc-cr16.c:1592 4962#, c-format 4963msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 4964msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»" 4965 4966#. Issue a error message when register pair is illegal. 4967#: config/tc-cr16.c:1631 4968#, c-format 4969msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 4970msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»" 4971 4972#: config/tc-cr16.c:1670 4973#, c-format 4974msgid "Unknown processor register : `%d'" 4975msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»" 4976 4977#. Issue a error message when register pair is illegal. 4978#: config/tc-cr16.c:1678 4979#, c-format 4980msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 4981msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»" 4982 4983#: config/tc-cr16.c:1726 4984#, c-format 4985msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 4986msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»" 4987 4988#. Issue a error message when register pair is illegal. 4989#: config/tc-cr16.c:1734 4990#, c-format 4991msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 4992msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»" 4993 4994#: config/tc-cr16.c:2098 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679 4995#, c-format 4996msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 4997msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 4998 4999#: config/tc-cr16.c:2119 5000msgid "RA register is saved twice." 5001msgstr "Регістр RA збережено двічі." 5002 5003#: config/tc-cr16.c:2123 5004#, c-format 5005msgid "`%s' Illegal use of registers." 5006msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів." 5007 5008#: config/tc-cr16.c:2137 5009#, c-format 5010msgid "`%s' Illegal count-register combination." 5011msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра." 5012 5013#: config/tc-cr16.c:2143 5014#, c-format 5015msgid "`%s' Illegal use of register." 5016msgstr "«%s» Некоректне використання регістра." 5017 5018#: config/tc-cr16.c:2152 config/tc-crx.c:1671 5019#, c-format 5020msgid "`%s' has undefined result" 5021msgstr "«%s» має невизначений результат" 5022 5023#: config/tc-cr16.c:2160 5024#, c-format 5025msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 5026msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним" 5027 5028#: config/tc-cr16.c:2331 config/tc-crx.c:1576 5029msgid "Incorrect number of operands" 5030msgstr "Некоректна кількість операндів" 5031 5032#: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1578 5033#, c-format 5034msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 5035msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)" 5036 5037#: config/tc-cr16.c:2339 config/tc-crx.c:1584 5038#, c-format 5039msgid "Operand out of range (arg %d)" 5040msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)" 5041 5042#: config/tc-cr16.c:2342 config/tc-crx.c:1587 5043#, c-format 5044msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 5045msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)" 5046 5047#: config/tc-cr16.c:2345 config/tc-cr16.c:2376 config/tc-crx.c:1600 5048#: config/tc-crx.c:1631 5049#, c-format 5050msgid "Illegal operand (arg %d)" 5051msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)" 5052 5053#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 5054#. boundary. 5055#: config/tc-cr16.c:2478 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1953 5056#: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3402 config/tc-ppc.c:6383 5057msgid "instruction address is not a multiple of 2" 5058msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2" 5059 5060#: config/tc-cr16.c:2553 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564 5061#: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3242 5062#: config/tc-hppa.c:3249 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 5063#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1584 config/tc-sparc.c:1592 5064#, c-format 5065msgid "Unknown opcode: `%s'" 5066msgstr "Невідомий код операції: «%s»" 5067 5068#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3896 5069#, c-format 5070msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 5071msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx" 5072 5073#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3900 config/tc-msp430.c:3829 5074#, c-format 5075msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 5076msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ" 5077 5078#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3906 5079#, c-format 5080msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 5081msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d" 5082 5083#: config/tc-cris.c:904 5084msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 5085msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано" 5086 5087#: config/tc-cris.c:934 5088msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 5089msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D" 5090 5091#: config/tc-cris.c:939 5092#, c-format 5093msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 5094msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам." 5095 5096#: config/tc-cris.c:964 5097#, c-format 5098msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 5099msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу" 5100 5101#: config/tc-cris.c:977 5102#, c-format 5103msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 5104msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу" 5105 5106#: config/tc-cris.c:1001 5107msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 5108msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU" 5109 5110#: config/tc-cris.c:1010 5111msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 5112msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання" 5113 5114#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 5115#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 5116#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 5117#: config/tc-cris.c:1051 5118msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 5119msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch" 5120 5121#: config/tc-cris.c:1096 5122msgid ".word case-table handling failed: table too large" 5123msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою" 5124 5125#: config/tc-cris.c:1234 5126#, c-format 5127msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 5128msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n" 5129 5130#: config/tc-cris.c:1662 5131#, c-format 5132msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 5133msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5134 5135#: config/tc-cris.c:1678 5136#, c-format 5137msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 5138msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5139 5140#: config/tc-cris.c:1730 5141#, c-format 5142msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 5143msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 5144 5145#: config/tc-cris.c:1746 5146#, c-format 5147msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 5148msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5149 5150#. Others have a generic warning. 5151#: config/tc-cris.c:1855 5152#, c-format 5153msgid "Unimplemented register `%s' specified" 5154msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»" 5155 5156#. We've come to the end of instructions with this 5157#. opcode, so it must be an error. 5158#: config/tc-cris.c:2099 5159msgid "Illegal operands" 5160msgstr "Некоректний операнд" 5161 5162#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180 5163#, c-format 5164msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 5165msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 5166 5167#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201 5168#, c-format 5169msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 5170msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 5171 5172#: config/tc-cris.c:2185 5173#, c-format 5174msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 5175msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 5176 5177#: config/tc-cris.c:2190 5178#, c-format 5179msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 5180msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5181 5182#: config/tc-cris.c:2206 5183#, c-format 5184msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 5185msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 5186 5187#: config/tc-cris.c:2211 5188#, c-format 5189msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 5190msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5191 5192#: config/tc-cris.c:2237 5193msgid "TLS relocation size does not match operand size" 5194msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда" 5195 5196#: config/tc-cris.c:2238 5197msgid "PIC relocation size does not match operand size" 5198msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда" 5199 5200#: config/tc-cris.c:3385 5201msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 5202msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" 5203 5204#: config/tc-cris.c:3389 5205msgid "32-bit conditional branch generated" 5206msgstr "створено 32-бітову умовну гілку" 5207 5208#: config/tc-cris.c:3450 5209msgid "Complex expression not supported" 5210msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено" 5211 5212#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 5213#. not, add it. 5214#: config/tc-cris.c:3600 5215msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 5216msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено" 5217 5218#: config/tc-cris.c:3641 5219msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 5220msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено" 5221 5222#: config/tc-cris.c:3713 5223#, c-format 5224msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 5225msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld" 5226 5227#: config/tc-cris.c:3721 5228#, c-format 5229msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 5230msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 5231 5232#: config/tc-cris.c:3729 5233#, c-format 5234msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 5235msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld" 5236 5237#: config/tc-cris.c:3736 5238#, c-format 5239msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 5240msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld" 5241 5242#: config/tc-cris.c:3746 5243#, c-format 5244msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 5245msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5246 5247#: config/tc-cris.c:3753 5248#, c-format 5249msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 5250msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5251 5252#: config/tc-cris.c:3760 5253#, c-format 5254msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 5255msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld" 5256 5257#: config/tc-cris.c:3767 5258#, c-format 5259msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 5260msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld" 5261 5262#: config/tc-cris.c:3811 5263#, c-format 5264msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 5265msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n" 5266 5267#: config/tc-cris.c:3823 5268msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 5269msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out" 5270 5271#: config/tc-cris.c:3835 5272msgid "--pic is invalid for this object format" 5273msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів" 5274 5275#: config/tc-cris.c:3849 5276#, c-format 5277msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 5278msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s" 5279 5280#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-moxie.c:770 5281msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 5282msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання" 5283 5284#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-moxie.c:819 5285#, c-format 5286msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 5287msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 5288 5289#. The messages are formatted to line up with the generic options. 5290#: config/tc-cris.c:4020 5291#, c-format 5292msgid "CRIS-specific options:\n" 5293msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n" 5294 5295#: config/tc-cris.c:4022 5296msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 5297msgstr " -h, -H не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n" 5298 5299#: config/tc-cris.c:4024 5300msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 5301msgstr " -N попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n" 5302 5303#: config/tc-cris.c:4026 5304msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 5305msgstr " --underscore до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n" 5306 5307#: config/tc-cris.c:4028 5308msgid " Registers will not need any prefix.\n" 5309msgstr " Регістри не потребують префіксів.\n" 5310 5311#: config/tc-cris.c:4030 5312msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 5313msgstr " --no-underscore у символів користувача немає жодного префікса.\n" 5314 5315#: config/tc-cris.c:4032 5316msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 5317msgstr " Регістри потребують префікса «$».\n" 5318 5319#: config/tc-cris.c:4035 5320msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 5321msgstr " --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n" 5322 5323#: config/tc-cris.c:4038 5324msgid "" 5325" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 5326"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 5327msgstr "" 5328" --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n" 5329"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n" 5330 5331#: config/tc-cris.c:4059 5332msgid "Invalid relocation" 5333msgstr "Некоректне пересування" 5334 5335#: config/tc-cris.c:4096 5336msgid "Invalid pc-relative relocation" 5337msgstr "Некоректне пересування відносно PC" 5338 5339#: config/tc-cris.c:4141 5340#, c-format 5341msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 5342msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 5343 5344#: config/tc-cris.c:4171 5345#, c-format 5346msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 5347msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»" 5348 5349#: config/tc-cris.c:4180 5350#, c-format 5351msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 5352msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»" 5353 5354#: config/tc-cris.c:4217 5355msgid "Unknown .syntax operand" 5356msgstr "Невідомий операнд .syntax" 5357 5358#: config/tc-cris.c:4227 5359msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 5360msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF" 5361 5362#: config/tc-cris.c:4239 5363msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 5364msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF" 5365 5366#: config/tc-cris.c:4254 5367#, c-format 5368msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 5369msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів" 5370 5371#: config/tc-cris.c:4406 5372msgid "unknown operand to .arch" 5373msgstr "невідомий операнд .arch" 5374 5375#: config/tc-cris.c:4415 5376msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 5377msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..." 5378 5379#: config/tc-crx.c:820 5380#, c-format 5381msgid "Illegal Scale - `%d'" 5382msgstr "Некоректний масштаб - «%d»" 5383 5384#: config/tc-crx.c:1262 5385#, c-format 5386msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " 5387msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» " 5388 5389#: config/tc-crx.c:1269 5390#, c-format 5391msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " 5392msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s» " 5393 5394#: config/tc-crx.c:1590 5395#, c-format 5396msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 5397msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)" 5398 5399#: config/tc-crx.c:1593 5400#, c-format 5401msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 5402msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)" 5403 5404#: config/tc-crx.c:1596 5405#, c-format 5406msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 5407msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)" 5408 5409#: config/tc-crx.c:1733 5410msgid "Invalid Register in Register List" 5411msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів" 5412 5413#: config/tc-crx.c:1787 5414#, c-format 5415msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 5416msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора" 5417 5418#: config/tc-crx.c:1795 5419#, c-format 5420msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 5421msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора" 5422 5423#: config/tc-crx.c:1814 5424#, c-format 5425msgid "Illegal register `%s' in user register list" 5426msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача" 5427 5428#: config/tc-crx.c:1833 5429#, c-format 5430msgid "Illegal register `%s' in register list" 5431msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів" 5432 5433#: config/tc-crx.c:1839 5434#, c-format 5435msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 5436msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів" 5437 5438#: config/tc-crx.c:1848 5439#, c-format 5440msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 5441msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»" 5442 5443#: config/tc-crx.c:1856 5444#, c-format 5445msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 5446msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»" 5447 5448#. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 5449#: config/tc-crx.c:1862 5450msgid "HI/LO registers should be specified together" 5451msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом" 5452 5453#: config/tc-crx.c:1868 5454msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 5455msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів" 5456 5457#: config/tc-d10v.c:216 5458#, c-format 5459msgid "" 5460"D10V options:\n" 5461"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 5462"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 5463" when --gstabs is specified. On by default.\n" 5464"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 5465" instructions together.\n" 5466msgstr "" 5467"Параметри D10V:\n" 5468"-O Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n" 5469"--gstabs-packing Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n" 5470" вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n" 5471"--no-gstabs-packing Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n" 5472" інструкції.\n" 5473 5474#: config/tc-d10v.c:573 5475msgid "operand is not an immediate" 5476msgstr "операнд не є сталим" 5477 5478#: config/tc-d10v.c:591 5479#, c-format 5480msgid "operand out of range: %lu" 5481msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu" 5482 5483#: config/tc-d10v.c:651 5484msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 5485msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією." 5486 5487#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713 5488#, c-format 5489msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 5490msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно" 5491 5492#: config/tc-d10v.c:812 5493#, c-format 5494msgid "resource conflict (R%d)" 5495msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)" 5496 5497#: config/tc-d10v.c:815 5498#, c-format 5499msgid "resource conflict (A%d)" 5500msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)" 5501 5502#: config/tc-d10v.c:817 5503msgid "resource conflict (PSW)" 5504msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)" 5505 5506#: config/tc-d10v.c:819 5507msgid "resource conflict (C flag)" 5508msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)" 5509 5510#: config/tc-d10v.c:821 5511msgid "resource conflict (F flag)" 5512msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)" 5513 5514#: config/tc-d10v.c:971 5515msgid "Instruction must be executed in parallel" 5516msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно" 5517 5518#: config/tc-d10v.c:974 5519msgid "Long instructions may not be combined." 5520msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати." 5521 5522#: config/tc-d10v.c:1007 5523msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 5524msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно." 5525 5526#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037 5527msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 5528msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно" 5529 5530#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035 5531#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047 5532msgid "Swapping instruction order" 5533msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій" 5534 5535#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044 5536msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 5537msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно" 5538 5539#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064 5540msgid "IU instruction may not be in the left container" 5541msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері" 5542 5543#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056 5544msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 5545msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L." 5546 5547#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075 5548msgid "MU instruction may not be in the right container" 5549msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері" 5550 5551#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087 5552msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 5553msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання" 5554 5555#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362 5556msgid "bad opcode or operands" 5557msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди" 5558 5559#: config/tc-d10v.c:1264 5560msgid "value out of range" 5561msgstr "значення поза діапазоном" 5562 5563#: config/tc-d10v.c:1338 5564msgid "illegal operand - register name found where none expected" 5565msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці" 5566 5567#: config/tc-d10v.c:1373 5568msgid "Register number must be EVEN" 5569msgstr "Номер регістра має бути парним" 5570 5571#: config/tc-d10v.c:1376 5572msgid "Unsupported use of sp" 5573msgstr "Непідтримуване використання sp" 5574 5575#: config/tc-d10v.c:1395 5576#, c-format 5577msgid "cr%ld is a reserved control register" 5578msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування" 5579 5580#: config/tc-d10v.c:1570 5581#, c-format 5582msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 5583msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції" 5584 5585#: config/tc-d10v.c:1759 5586msgid "can't find previous opcode " 5587msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції " 5588 5589#: config/tc-d10v.c:1771 5590#, c-format 5591msgid "could not assemble: %s" 5592msgstr "не вдалося зібрати: %s" 5593 5594#: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744 5595msgid "Unable to mix instructions as specified" 5596msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб" 5597 5598#: config/tc-d30v.c:149 5599#, c-format 5600msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 5601msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою" 5602 5603#: config/tc-d30v.c:239 5604#, c-format 5605msgid "" 5606"\n" 5607"D30V options:\n" 5608"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 5609"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 5610"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 5611"-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" 5612"-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 5613msgstr "" 5614"\n" 5615"Параметри D30V:\n" 5616"-O робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n" 5617"-n попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n" 5618"-N\t\t\tпопереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n" 5619"-c попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n" 5620"-C протилежний до -c. Типовим є -c.\n" 5621 5622#: config/tc-d30v.c:367 5623msgid "unexpected 12-bit reloc type" 5624msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування" 5625 5626#: config/tc-d30v.c:374 5627msgid "unexpected 18-bit reloc type" 5628msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування" 5629 5630#: config/tc-d30v.c:625 5631#, c-format 5632msgid "%s NOP inserted" 5633msgstr "%s, вставлено NOP" 5634 5635#: config/tc-d30v.c:626 5636msgid "sequential" 5637msgstr "послідовно" 5638 5639#: config/tc-d30v.c:626 5640msgid "parallel" 5641msgstr "паралельно" 5642 5643#: config/tc-d30v.c:1033 5644msgid "Instructions may not be executed in parallel" 5645msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно" 5646 5647#: config/tc-d30v.c:1046 5648#, c-format 5649msgid "Executing %s in IU may not work" 5650msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати" 5651 5652#: config/tc-d30v.c:1053 5653#, c-format 5654msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 5655msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання" 5656 5657#: config/tc-d30v.c:1066 5658#, c-format 5659msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 5660msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері" 5661 5662#: config/tc-d30v.c:1077 5663#, c-format 5664msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 5665msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати" 5666 5667#: config/tc-d30v.c:1080 5668#, c-format 5669msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 5670msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати" 5671 5672#: config/tc-d30v.c:1268 5673msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 5674msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції" 5675 5676#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368 5677#, c-format 5678msgid "unknown condition code: %s" 5679msgstr "невідомий код умови: %s" 5680 5681#: config/tc-d30v.c:1361 5682#, c-format 5683msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 5684msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s" 5685 5686#: config/tc-d30v.c:1396 5687#, c-format 5688msgid "unknown opcode: %s" 5689msgstr "невідомий код операції: %s" 5690 5691#: config/tc-d30v.c:1407 5692#, c-format 5693msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 5694msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату" 5695 5696#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639 5697msgid "Cannot assemble instruction" 5698msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію" 5699 5700#: config/tc-d30v.c:1624 5701msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 5702msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб." 5703 5704#: config/tc-d30v.c:1694 5705msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 5706msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів" 5707 5708#: config/tc-d30v.c:1696 5709msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 5710msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням" 5711 5712#: config/tc-d30v.c:1728 5713msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 5714msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб" 5715 5716#: config/tc-d30v.c:1855 5717#, c-format 5718msgid "value too large to fit in %d bits" 5719msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів" 5720 5721#: config/tc-d30v.c:1923 5722#, c-format 5723msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 5724msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті" 5725 5726#: config/tc-d30v.c:1926 5727#, c-format 5728msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 5729msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті" 5730 5731#: config/tc-d30v.c:1934 5732#, c-format 5733msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 5734msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short" 5735 5736#: config/tc-d30v.c:1937 5737#, c-format 5738msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 5739msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short" 5740 5741#: config/tc-d30v.c:1945 5742#, c-format 5743msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 5744msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad" 5745 5746#: config/tc-d30v.c:2053 5747#, c-format 5748msgid "Alignment too large: %d assumed" 5749msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d." 5750 5751#: config/tc-dlx.c:211 5752msgid "missing .proc" 5753msgstr "не вистачає .proc" 5754 5755#: config/tc-dlx.c:228 5756msgid ".endfunc missing for previous .proc" 5757msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc" 5758 5759#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3483 5760#: config/tc-nios2.c:2419 config/tc-nios2.c:2433 config/tc-nios2.c:2448 5761#, c-format 5762msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 5763msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 5764 5765#. Probably a memory allocation problem? Give up now. 5766#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8359 config/tc-nios2.c:1270 5767#: config/tc-nios2.c:2422 config/tc-nios2.c:2436 config/tc-nios2.c:2451 5768#: config/tc-sparc.c:930 5769msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 5770msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 5771 5772#: config/tc-dlx.c:332 5773#, c-format 5774msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 5775msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>" 5776 5777#: config/tc-dlx.c:446 5778#, c-format 5779msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 5780msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>" 5781 5782#: config/tc-dlx.c:626 5783#, c-format 5784msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 5785msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n" 5786 5787#: config/tc-dlx.c:639 5788#, c-format 5789msgid "Invalid expression after %%%%\n" 5790msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n" 5791 5792#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2479 5793#, c-format 5794msgid "Unknown opcode `%s'." 5795msgstr "Невідомий код операції «%s»." 5796 5797#: config/tc-dlx.c:712 5798msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 5799msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag" 5800 5801#: config/tc-dlx.c:726 5802#, c-format 5803msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 5804msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>." 5805 5806#: config/tc-dlx.c:760 5807#, c-format 5808msgid "Too many operands: %s" 5809msgstr "Забагато операндів: %s" 5810 5811#: config/tc-dlx.c:797 5812#, c-format 5813msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 5814msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s" 5815 5816#: config/tc-dlx.c:867 5817msgid "failed regnum sanity check." 5818msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі." 5819 5820#: config/tc-dlx.c:880 5821msgid "failed general register sanity check." 5822msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів." 5823 5824#. Types or values of args don't match. 5825#: config/tc-dlx.c:888 5826msgid "Invalid operands" 5827msgstr "Некоректні операнди" 5828 5829#: config/tc-dlx.c:1117 5830#, c-format 5831msgid "label \"$%d\" redefined" 5832msgstr "мітку «$%d» перевизначено" 5833 5834#: config/tc-dlx.c:1155 5835msgid "Invalid expression after # number\n" 5836msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n" 5837 5838#: config/tc-epiphany.c:147 5839#, c-format 5840msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 5841msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n" 5842 5843#: config/tc-epiphany.c:386 5844msgid "register number too large for push/pop" 5845msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop" 5846 5847#: config/tc-epiphany.c:390 5848msgid "register is out of order" 5849msgstr "регістр поза порядком" 5850 5851#: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6036 config/tc-m68k.c:6065 5852msgid "bad register list" 5853msgstr "помилковий список регістрів" 5854 5855#: config/tc-epiphany.c:404 5856msgid "malformed reglist in push/pop" 5857msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop" 5858 5859#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 5860#: config/tc-epiphany.c:505 5861msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 5862msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни" 5863 5864#: config/tc-epiphany.c:506 5865msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 5866msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний" 5867 5868#: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1788 5869msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 5870msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 5871 5872#: config/tc-fr30.c:81 5873#, c-format 5874msgid " FR30 specific command line options:\n" 5875msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n" 5876 5877#: config/tc-fr30.c:134 5878#, c-format 5879msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 5880msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки." 5881 5882#: config/tc-frv.c:404 5883#, c-format 5884msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 5885msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s" 5886 5887#: config/tc-frv.c:457 5888#, c-format 5889msgid "FRV specific command line options:\n" 5890msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n" 5891 5892#: config/tc-frv.c:458 5893#, c-format 5894msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 5895msgstr "-G n Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n" 5896 5897#: config/tc-frv.c:459 5898#, c-format 5899msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 5900msgstr "-mgpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n" 5901 5902#: config/tc-frv.c:460 5903#, c-format 5904msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 5905msgstr "-mgpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n" 5906 5907#: config/tc-frv.c:461 5908#, c-format 5909msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 5910msgstr "-mfpr-32 позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n" 5911 5912#: config/tc-frv.c:462 5913#, c-format 5914msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 5915msgstr "-mfpr-64 позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n" 5916 5917#: config/tc-frv.c:463 5918#, c-format 5919msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 5920msgstr "-msoft-float позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n" 5921 5922#: config/tc-frv.c:464 5923#, c-format 5924msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 5925msgstr "-mdword позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n" 5926 5927#: config/tc-frv.c:465 5928#, c-format 5929msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 5930msgstr "-mno-dword позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n" 5931 5932#: config/tc-frv.c:466 5933#, c-format 5934msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 5935msgstr "-mdouble позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n" 5936 5937#: config/tc-frv.c:467 5938#, c-format 5939msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 5940msgstr "-mmedia позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n" 5941 5942#: config/tc-frv.c:468 5943#, c-format 5944msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 5945msgstr "-mmuladd позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n" 5946 5947#: config/tc-frv.c:469 5948#, c-format 5949msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 5950msgstr "-mpack дозволити пакування інструкцій\n" 5951 5952#: config/tc-frv.c:470 5953#, c-format 5954msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 5955msgstr "-mno-pack не дозволяти пакування інструкцій\n" 5956 5957#: config/tc-frv.c:471 5958#, c-format 5959msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 5960msgstr "-mpic позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n" 5961 5962#: config/tc-frv.c:472 5963#, c-format 5964msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 5965msgstr "-mPIC позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n" 5966 5967#: config/tc-frv.c:473 5968#, c-format 5969msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n" 5970msgstr "-mlibrary-pic позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n" 5971 5972#: config/tc-frv.c:474 5973#, c-format 5974msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 5975msgstr "-mfdpic зібрати для FDPIC ABI\n" 5976 5977#: config/tc-frv.c:475 5978#, c-format 5979msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 5980msgstr "-mnopic вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n" 5981 5982#: config/tc-frv.c:476 5983#, c-format 5984msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 5985msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 5986 5987#: config/tc-frv.c:477 5988#, c-format 5989msgid " Record the cpu type\n" 5990msgstr " записати тип процесора\n" 5991 5992#: config/tc-frv.c:478 5993#, c-format 5994msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 5995msgstr "-mtomcat-stats вивести дані щодо виправлень для tomcat\n" 5996 5997#: config/tc-frv.c:479 5998#, c-format 5999msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 6000msgstr "-mtomcat-debug виконувати діагностику обходів tomcat\n" 6001 6002#: config/tc-frv.c:1161 6003msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 6004msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW" 6005 6006#: config/tc-frv.c:1171 6007msgid "Instruction not supported by this architecture" 6008msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено" 6009 6010#: config/tc-frv.c:1181 6011msgid "VLIW packing constraint violation" 6012msgstr "порушення обмеження пакування VLIW" 6013 6014#: config/tc-frv.c:1772 6015#, c-format 6016msgid "Relocation %s is not safe for %s" 6017msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним" 6018 6019#: config/tc-h8300.c:172 6020#, c-format 6021msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 6022msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем" 6023 6024#: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451 6025msgid "Reg not valid for H8/300" 6026msgstr "Регістр не є коректним для H8/300" 6027 6028#: config/tc-h8300.c:532 6029msgid "invalid operand size requested" 6030msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда" 6031 6032#: config/tc-h8300.c:637 6033msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 6034msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n" 6035 6036#: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675 6037msgid "mismatch between register and suffix" 6038msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом" 6039 6040#: config/tc-h8300.c:680 6041msgid "invalid suffix after register." 6042msgstr "некоректний суфікс після запису регістра." 6043 6044#: config/tc-h8300.c:702 6045msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 6046msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr" 6047 6048#: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851 6049msgid "Wrong size pointer register for architecture." 6050msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури." 6051 6052#: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825 6053msgid "expected @(exp, reg16)" 6054msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)" 6055 6056#: config/tc-h8300.c:814 6057msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 6058msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування" 6059 6060#: config/tc-h8300.c:1008 6061msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 6062msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 6063 6064#: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035 6065msgid "expected register" 6066msgstr "мало бути використано регістр" 6067 6068#: config/tc-h8300.c:1051 6069msgid "expected closing paren" 6070msgstr "не вистачає кінцевої дужки" 6071 6072#: config/tc-h8300.c:1110 6073#, c-format 6074msgid "can't use high part of register in operand %d" 6075msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d" 6076 6077#: config/tc-h8300.c:1267 6078#, c-format 6079msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 6080msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s" 6081 6082#: config/tc-h8300.c:1276 6083msgid "mismatch between opcode size and operand size" 6084msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда" 6085 6086#: config/tc-h8300.c:1312 6087#, c-format 6088msgid "operand %s0x%lx out of range." 6089msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону." 6090 6091#: config/tc-h8300.c:1429 6092msgid "Can't work out size of operand.\n" 6093msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n" 6094 6095#: config/tc-h8300.c:1478 6096#, c-format 6097msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 6098msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300" 6099 6100#: config/tc-h8300.c:1483 6101#, c-format 6102msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 6103msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H" 6104 6105#: config/tc-h8300.c:1489 6106#, c-format 6107msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 6108msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S" 6109 6110#: config/tc-h8300.c:1550 config/tc-h8300.c:1570 6111msgid "Need #1 or #2 here" 6112msgstr "Тут мало бути #1 або #2" 6113 6114#: config/tc-h8300.c:1565 6115msgid "#4 not valid on H8/300." 6116msgstr "#4 не є коректним на H8/300." 6117 6118#: config/tc-h8300.c:1680 config/tc-h8300.c:1762 6119#, c-format 6120msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 6121msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n" 6122 6123#: config/tc-h8300.c:1800 6124msgid "destination operand must be 16 bit register" 6125msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр" 6126 6127#: config/tc-h8300.c:1809 6128msgid "source operand must be 8 bit register" 6129msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр" 6130 6131#: config/tc-h8300.c:1817 6132msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 6133msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса" 6134 6135#: config/tc-h8300.c:1824 6136msgid "destination operand must be 8 bit register" 6137msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр" 6138 6139#: config/tc-h8300.c:1832 6140msgid "source operand must be 16bit absolute address" 6141msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса" 6142 6143#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 6144#. get here only if the trailing trash starts with a comma. 6145#: config/tc-h8300.c:1840 config/tc-mips.c:13631 config/tc-mips.c:13699 6146#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2531 6147#: config/tc-mmix.c:2555 config/tc-mmix.c:2828 6148msgid "invalid operands" 6149msgstr "некоректні операнди" 6150 6151#: config/tc-h8300.c:1871 6152msgid "operand/size mis-match" 6153msgstr "невідповідність між операндом і розміром" 6154 6155#: config/tc-h8300.c:1971 config/tc-sh.c:2969 config/tc-sh64.c:2794 6156#: config/tc-z8k.c:1225 6157msgid "unknown opcode" 6158msgstr "невідомий код операції" 6159 6160#: config/tc-h8300.c:2004 6161msgid "invalid operand in ldm" 6162msgstr "некоректний операнд у ldm" 6163 6164#: config/tc-h8300.c:2013 6165msgid "invalid operand in stm" 6166msgstr "некоректний операнд у stm" 6167 6168#: config/tc-h8300.c:2139 6169#, c-format 6170msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 6171msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n" 6172 6173#: config/tc-h8300.c:2148 config/tc-xc16x.c:347 6174#, c-format 6175msgid "call to md_convert_frag \n" 6176msgstr "виклик md_convert_frag \n" 6177 6178#: config/tc-h8300.c:2199 config/tc-xc16x.c:251 6179#, c-format 6180msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 6181msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n" 6182 6183#: config/tc-h8300.c:2214 6184msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 6185msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду" 6186 6187#: config/tc-h8300.c:2230 config/tc-xc16x.c:292 6188msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" 6189msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено" 6190 6191#: config/tc-h8300.c:2252 config/tc-mcore.c:2198 config/tc-microblaze.c:2445 6192#: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4477 config/tc-tic6x.c:4523 6193#: config/tc-xc16x.c:315 6194#, c-format 6195msgid "Cannot represent relocation type %s" 6196msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s" 6197 6198#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 6199#. IGNORE is used to suppress the error message. 6200#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 6201#. the current file and line number are not valid. 6202#: config/tc-hppa.c:1024 config/tc-hppa.c:1038 6203#, c-format 6204msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 6205msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)." 6206 6207#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 6208#. IGNORE is used to suppress the error message. 6209#: config/tc-hppa.c:1052 6210#, c-format 6211msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 6212msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)." 6213 6214#: config/tc-hppa.c:1105 6215msgid "Missing .exit\n" 6216msgstr "Не вистачає .exit\n" 6217 6218#: config/tc-hppa.c:1108 6219msgid "Missing .procend\n" 6220msgstr "Не вистачає .procend\n" 6221 6222#: config/tc-hppa.c:1294 6223#, c-format 6224msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 6225msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%." 6226 6227#: config/tc-hppa.c:1318 6228msgid "Bad segment in expression." 6229msgstr "Помилковий відрізок у виразі." 6230 6231#: config/tc-hppa.c:1343 6232#, c-format 6233msgid "Invalid Nullification: (%c)" 6234msgstr "Некоректне занулення: (%c)" 6235 6236#: config/tc-hppa.c:1414 6237msgid "Cannot handle fixup" 6238msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку" 6239 6240#: config/tc-hppa.c:1712 6241#, c-format 6242msgid " -Q ignored\n" 6243msgstr " -Q буде проігноровано\n" 6244 6245#: config/tc-hppa.c:1716 6246#, c-format 6247msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 6248msgstr " -c вивести попередження, якщо знайдено коментар\n" 6249 6250#: config/tc-hppa.c:1782 6251#, c-format 6252msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 6253msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x" 6254 6255#: config/tc-hppa.c:1961 6256msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 6257msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix." 6258 6259#: config/tc-hppa.c:2149 config/tc-hppa.c:2174 6260#, c-format 6261msgid "Undefined register: '%s'." 6262msgstr "Невизначений регістр: «%s»." 6263 6264#: config/tc-hppa.c:2208 6265#, c-format 6266msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 6267msgstr "Неабсолютний символ: «%s»." 6268 6269#: config/tc-hppa.c:2223 6270#, c-format 6271msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 6272msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»." 6273 6274#: config/tc-hppa.c:2254 config/tc-hppa.c:5722 6275msgid "could not update architecture and machine" 6276msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера" 6277 6278#: config/tc-hppa.c:2292 6279#, c-format 6280msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 6281msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s" 6282 6283#: config/tc-hppa.c:2347 6284#, c-format 6285msgid "Invalid FTEST completer: %s" 6286msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s" 6287 6288#: config/tc-hppa.c:2413 config/tc-hppa.c:2450 6289#, c-format 6290msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 6291msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s" 6292 6293#: config/tc-hppa.c:2555 6294msgid "Bad segment (should be absolute)." 6295msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)." 6296 6297#: config/tc-hppa.c:2615 6298#, c-format 6299msgid "Invalid argument location: %s\n" 6300msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n" 6301 6302#: config/tc-hppa.c:2644 6303#, c-format 6304msgid "Invalid argument description: %d" 6305msgstr "Некоректний опис аргументу: %d" 6306 6307#: config/tc-hppa.c:3473 6308msgid "Invalid Indexed Load Completer." 6309msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження." 6310 6311#: config/tc-hppa.c:3478 6312msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 6313msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження." 6314 6315#: config/tc-hppa.c:3512 6316msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 6317msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження." 6318 6319#: config/tc-hppa.c:3572 config/tc-hppa.c:3577 6320msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 6321msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів" 6322 6323#: config/tc-hppa.c:3892 config/tc-hppa.c:3898 6324msgid "Invalid left/right combination completer" 6325msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч" 6326 6327#: config/tc-hppa.c:3947 config/tc-hppa.c:3954 6328msgid "Invalid permutation completer" 6329msgstr "Некоректний завершувач переставляння" 6330 6331#: config/tc-hppa.c:4054 6332#, c-format 6333msgid "Invalid Add Condition: %s" 6334msgstr "Некоректна умова додавання: %s" 6335 6336#: config/tc-hppa.c:4070 config/tc-hppa.c:4080 6337msgid "Invalid Add and Branch Condition" 6338msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження" 6339 6340#: config/tc-hppa.c:4101 config/tc-hppa.c:4246 6341msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 6342msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання" 6343 6344#: config/tc-hppa.c:4141 6345#, c-format 6346msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 6347msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c" 6348 6349#: config/tc-hppa.c:4144 6350msgid "Missing Branch On Bit Condition" 6351msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті" 6352 6353#: config/tc-hppa.c:4229 6354#, c-format 6355msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 6356msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s" 6357 6358#: config/tc-hppa.c:4261 6359msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 6360msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження" 6361 6362#: config/tc-hppa.c:4357 6363msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 6364msgstr "Некоректна умова логічної інструкції." 6365 6366#: config/tc-hppa.c:4419 6367msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 6368msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit." 6369 6370#: config/tc-hppa.c:4536 6371msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 6372msgstr "Некоректна умова модульної інструкції." 6373 6374#: config/tc-hppa.c:5015 config/tc-hppa.c:5047 config/tc-hppa.c:5078 6375#: config/tc-hppa.c:5108 6376msgid "Branch to unaligned address" 6377msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу" 6378 6379#: config/tc-hppa.c:5292 6380msgid "Invalid SFU identifier" 6381msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU" 6382 6383#: config/tc-hppa.c:5342 6384msgid "Invalid COPR identifier" 6385msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR" 6386 6387#: config/tc-hppa.c:5471 6388msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 6389msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою." 6390 6391#: config/tc-hppa.c:5591 config/tc-hppa.c:5611 config/tc-hppa.c:5631 6392#: config/tc-hppa.c:5651 config/tc-hppa.c:5671 6393msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 6394msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю" 6395 6396#: config/tc-hppa.c:5739 6397#, c-format 6398msgid "Invalid operands %s" 6399msgstr "Некоректні операнди %s" 6400 6401#: config/tc-hppa.c:5749 6402#, c-format 6403msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 6404msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки." 6405 6406#: config/tc-hppa.c:5801 config/tc-hppa.c:7028 config/tc-hppa.c:7083 6407msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 6408msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)" 6409 6410#: config/tc-hppa.c:5804 config/tc-hppa.c:7086 6411msgid "Missing function name for .PROC" 6412msgstr "Пропущено назву функції для .PROC" 6413 6414#: config/tc-hppa.c:5863 6415msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 6416msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff" 6417 6418#: config/tc-hppa.c:5959 6419#, c-format 6420msgid "Invalid .CALL argument: %s" 6421msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s" 6422 6423#: config/tc-hppa.c:6107 6424msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 6425msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури" 6426 6427#: config/tc-hppa.c:6127 6428#, c-format 6429msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 6430msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n" 6431 6432#: config/tc-hppa.c:6146 6433msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 6434msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n" 6435 6436#: config/tc-hppa.c:6158 6437msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 6438msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n" 6439 6440#: config/tc-hppa.c:6168 6441msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 6442msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n" 6443 6444#: config/tc-hppa.c:6224 6445#, c-format 6446msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 6447msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s" 6448 6449#: config/tc-hppa.c:6334 6450msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 6451msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено" 6452 6453#: config/tc-hppa.c:6350 6454msgid "Misplaced .entry. Ignored." 6455msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано." 6456 6457#: config/tc-hppa.c:6354 6458msgid "Missing .callinfo." 6459msgstr "Пропущено .callinfo." 6460 6461#: config/tc-hppa.c:6418 6462msgid ".REG expression must be a register" 6463msgstr "Вираз .REG має бути регістром" 6464 6465#: config/tc-hppa.c:6434 6466msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 6467msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення" 6468 6469#: config/tc-hppa.c:6445 6470msgid ".REG must use a label" 6471msgstr ".REG має використовувати мітку" 6472 6473#: config/tc-hppa.c:6447 6474msgid ".EQU must use a label" 6475msgstr ".EQU має використовувати мітку" 6476 6477#: config/tc-hppa.c:6509 6478#, c-format 6479msgid "Symbol '%s' could not be created." 6480msgstr "Не вдалося створити символ «%s»." 6481 6482#: config/tc-hppa.c:6513 6483msgid "No memory for symbol name." 6484msgstr "Немає пам’яті для назви символу." 6485 6486#: config/tc-hppa.c:6563 6487msgid ".EXIT must appear within a procedure" 6488msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі" 6489 6490#: config/tc-hppa.c:6567 6491msgid "Missing .callinfo" 6492msgstr "Пропущено .callinfo" 6493 6494#: config/tc-hppa.c:6571 6495msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 6496msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT" 6497 6498#: config/tc-hppa.c:6611 6499#, c-format 6500msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 6501msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s" 6502 6503#: config/tc-hppa.c:6734 6504#, c-format 6505msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 6506msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s" 6507 6508#: config/tc-hppa.c:6758 6509#, c-format 6510msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 6511msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n" 6512 6513#: config/tc-hppa.c:6855 6514msgid "Missing label name on .LABEL" 6515msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL" 6516 6517#: config/tc-hppa.c:6860 6518msgid "extra .LABEL arguments ignored." 6519msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано." 6520 6521#: config/tc-hppa.c:6876 6522msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 6523msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено" 6524 6525#: config/tc-hppa.c:6914 6526msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 6527msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n" 6528 6529#: config/tc-hppa.c:6948 6530#, c-format 6531msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 6532msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n" 6533 6534#: config/tc-hppa.c:6982 6535msgid "Nested procedures" 6536msgstr "Вкладені процедури" 6537 6538#: config/tc-hppa.c:6992 6539msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 6540msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n" 6541 6542#: config/tc-hppa.c:7090 6543msgid "misplaced .procend" 6544msgstr "помилкове розташування .procend" 6545 6546#: config/tc-hppa.c:7093 6547msgid "Missing .callinfo for this procedure" 6548msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури" 6549 6550#: config/tc-hppa.c:7096 6551msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 6552msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY" 6553 6554#: config/tc-hppa.c:7133 6555msgid "Not in a space.\n" 6556msgstr "Не у просторі.\n" 6557 6558#: config/tc-hppa.c:7136 6559msgid "Not in a subspace.\n" 6560msgstr "Не у підпросторі.\n" 6561 6562#: config/tc-hppa.c:7225 6563msgid "Invalid .SPACE argument" 6564msgstr "Некоректний аргумент .SPACE" 6565 6566#: config/tc-hppa.c:7271 6567msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 6568msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано." 6569 6570#: config/tc-hppa.c:7399 6571#, c-format 6572msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 6573msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0." 6574 6575#: config/tc-hppa.c:7422 6576msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 6577msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n" 6578 6579#: config/tc-hppa.c:7426 6580msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 6581msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано." 6582 6583#: config/tc-hppa.c:7462 6584msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 6585msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено" 6586 6587#: config/tc-hppa.c:7514 6588msgid "Alignment must be a power of 2" 6589msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2" 6590 6591#: config/tc-hppa.c:7561 6592msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 6593msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено" 6594 6595#: config/tc-hppa.c:7563 6596msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 6597msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE" 6598 6599#: config/tc-hppa.c:7752 6600#, c-format 6601msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 6602msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s." 6603 6604#: config/tc-hppa.c:7790 6605#, c-format 6606msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 6607msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n" 6608 6609#: config/tc-hppa.c:7878 6610#, c-format 6611msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 6612msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n" 6613 6614#: config/tc-hppa.c:8323 6615msgid "-R option not supported on this target." 6616msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено." 6617 6618#: config/tc-hppa.c:8340 config/tc-sparc.c:885 config/tc-sparc.c:922 6619#, c-format 6620msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 6621msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n" 6622 6623#: config/tc-hppa.c:8349 config/tc-i860.c:235 6624#, c-format 6625msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 6626msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 6627 6628#: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1219 config/tc-s390.c:431 6629#: config/tc-s390.c:438 6630#, c-format 6631msgid "invalid switch -m%s" 6632msgstr "некоректний перемикач -m%s" 6633 6634#: config/tc-i370.c:515 config/tc-s390.c:518 6635#, c-format 6636msgid "Internal assembler error for instruction %s" 6637msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s" 6638 6639#: config/tc-i370.c:534 6640#, c-format 6641msgid "Internal assembler error for macro %s" 6642msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s" 6643 6644#: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2014 6645msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 6646msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа" 6647 6648#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8074 6649#, c-format 6650msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 6651msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n" 6652 6653#: config/tc-i370.c:925 config/tc-i370.c:965 6654msgid "unsupported DC type" 6655msgstr "непідтримуваний тип DC" 6656 6657#: config/tc-i370.c:937 config/tc-i370.c:947 config/tc-i370.c:1529 6658#: config/tc-i370.c:1540 6659msgid "missing end-quote" 6660msgstr "не вистачає кінцевих лапок" 6661 6662#: config/tc-i370.c:995 6663msgid "unsupported alignment" 6664msgstr "непідтримуване вирівнювання" 6665 6666#: config/tc-i370.c:1002 6667msgid "this DS form not yet supported" 6668msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено" 6669 6670#: config/tc-i370.c:1045 config/tc-m32r.c:1492 config/tc-microblaze.c:191 6671msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 6672msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 6673 6674#: config/tc-i370.c:1068 config/tc-m32r.c:1516 config/tc-microblaze.c:213 6675#: config/tc-ppc.c:2175 config/tc-ppc.c:3661 config/tc-ppc.c:3704 6676#: config/tc-ppc.c:5288 6677msgid "ignoring bad alignment" 6678msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання" 6679 6680#: config/tc-i370.c:1079 config/tc-m32r.c:1543 config/tc-microblaze.c:224 6681#, c-format 6682msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 6683msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 6684 6685#: config/tc-i370.c:1087 config/tc-microblaze.c:232 6686#, c-format 6687msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 6688msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 6689 6690#: config/tc-i370.c:1106 config/tc-m32r.c:1528 config/tc-microblaze.c:248 6691#: config/tc-v850.c:381 6692msgid "Common alignment not a power of 2" 6693msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2" 6694 6695#: config/tc-i370.c:1244 6696msgid "Missing or bad .using directive" 6697msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива" 6698 6699#: config/tc-i370.c:1289 6700msgid "Literal Pool Overflow" 6701msgstr "Переповнення буфера літералів" 6702 6703#: config/tc-i370.c:1587 6704msgid "expression not a constant" 6705msgstr "вираз не є сталим" 6706 6707#: config/tc-i370.c:1594 6708msgid "Unknown/unsupported address literal type" 6709msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси" 6710 6711#: config/tc-i370.c:1617 6712#, c-format 6713msgid ".ltorg without prior .using in section %s" 6714msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s" 6715 6716#: config/tc-i370.c:1621 6717#, c-format 6718msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" 6719msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s" 6720 6721#: config/tc-i370.c:1644 6722#, c-format 6723msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" 6724msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів" 6725 6726#: config/tc-i370.c:1668 6727msgid "bad literal size\n" 6728msgstr "помилковий розмір літерала\n" 6729 6730#: config/tc-i370.c:1742 6731msgid ".using: base address expression illegal or too complex" 6732msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси" 6733 6734#: config/tc-i370.c:1777 config/tc-i370.c:1786 6735#, c-format 6736msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d" 6737msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d" 6738 6739#: config/tc-i370.c:1790 6740#, c-format 6741msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s" 6742msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s" 6743 6744#: config/tc-i370.c:1846 config/tc-ppc.c:3493 6745msgid "wrong number of operands" 6746msgstr "помилкова кількість операндів" 6747 6748#: config/tc-i370.c:1927 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1253 6749#: config/tc-s390.c:1607 config/tc-v850.c:2316 6750#, c-format 6751msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 6752msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»" 6753 6754#: config/tc-i370.c:2070 6755msgid "not using any base register" 6756msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів" 6757 6758#: config/tc-i370.c:2100 6759#, c-format 6760msgid "expecting a register for operand %d" 6761msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d" 6762 6763#. Not used --- don't have any 8 byte instructions. 6764#: config/tc-i370.c:2221 6765msgid "Internal Error: bad instruction length" 6766msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції" 6767 6768#: config/tc-i386.c:2101 6769#, c-format 6770msgid "%s shortened to %s" 6771msgstr "%s скорочено до %s" 6772 6773#: config/tc-i386.c:2187 6774msgid "same type of prefix used twice" 6775msgstr "префікс того самого типу використано двічі" 6776 6777#: config/tc-i386.c:2214 6778#, c-format 6779msgid "64bit mode not supported on `%s'." 6780msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»." 6781 6782#: config/tc-i386.c:2223 6783#, c-format 6784msgid "32bit mode not supported on `%s'." 6785msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»." 6786 6787#: config/tc-i386.c:2263 6788msgid "bad argument to syntax directive." 6789msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису." 6790 6791#: config/tc-i386.c:2326 6792#, c-format 6793msgid "bad argument to %s_check directive." 6794msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check." 6795 6796#: config/tc-i386.c:2330 6797#, c-format 6798msgid "missing argument for %s_check directive" 6799msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check" 6800 6801#: config/tc-i386.c:2365 6802#, c-format 6803msgid "`%s' is not supported on `%s'" 6804msgstr "«%s» не підтримується на «%s»" 6805 6806#: config/tc-i386.c:2439 6807#, c-format 6808msgid "no such architecture: `%s'" 6809msgstr "немає такої архітектури: «%s»" 6810 6811#: config/tc-i386.c:2444 6812msgid "missing cpu architecture" 6813msgstr "не вказано архітектуру процесора" 6814 6815#: config/tc-i386.c:2458 6816#, c-format 6817msgid "no such architecture modifier: `%s'" 6818msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»" 6819 6820#: config/tc-i386.c:2473 config/tc-i386.c:2496 6821msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" 6822msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF" 6823 6824#: config/tc-i386.c:2480 config/tc-i386.c:2503 6825msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" 6826msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF" 6827 6828#: config/tc-i386.c:2514 config/tc-i386.c:10086 6829msgid "unknown architecture" 6830msgstr "невідома архітектура" 6831 6832#: config/tc-i386.c:2548 config/tc-i386.c:2570 6833#, c-format 6834msgid "can't hash %s: %s" 6835msgstr "не вдалося хешувати %s: %s" 6836 6837#: config/tc-i386.c:2864 6838msgid "there are no pc-relative size relocations" 6839msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC" 6840 6841#: config/tc-i386.c:2876 6842#, c-format 6843msgid "unknown relocation (%u)" 6844msgstr "невідоме пересування (%u)" 6845 6846#: config/tc-i386.c:2878 6847#, c-format 6848msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 6849msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля" 6850 6851#: config/tc-i386.c:2882 6852msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 6853msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд" 6854 6855#: config/tc-i386.c:2887 6856msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 6857msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку" 6858 6859#: config/tc-i386.c:2896 6860msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 6861msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC" 6862 6863#: config/tc-i386.c:2906 6864#, c-format 6865msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 6866msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт" 6867 6868#: config/tc-i386.c:2923 6869#, c-format 6870msgid "cannot do %s %u byte relocation" 6871msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування" 6872 6873#: config/tc-i386.c:3373 6874#, c-format 6875msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." 6876msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»." 6877 6878#: config/tc-i386.c:3412 config/tc-i386.c:3549 6879#, c-format 6880msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" 6881msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»" 6882 6883#: config/tc-i386.c:3418 6884#, c-format 6885msgid "missing `lock' with `%s'" 6886msgstr "пропущено «lock» з «%s»" 6887 6888#: config/tc-i386.c:3425 6889#, c-format 6890msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" 6891msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»" 6892 6893#: config/tc-i386.c:3432 6894#, c-format 6895msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" 6896msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»" 6897 6898#: config/tc-i386.c:3523 6899#, c-format 6900msgid "SSE instruction `%s' is used" 6901msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»" 6902 6903#: config/tc-i386.c:3537 config/tc-i386.c:5297 6904#, c-format 6905msgid "ambiguous operand size for `%s'" 6906msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»" 6907 6908#: config/tc-i386.c:3562 6909msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 6910msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»" 6911 6912#: config/tc-i386.c:3572 6913msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" 6914msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»" 6915 6916#: config/tc-i386.c:3577 6917msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." 6918msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX." 6919 6920#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 6921#: config/tc-i386.c:3632 6922#, c-format 6923msgid "translating to `%sp'" 6924msgstr "переносимо до «%sp»" 6925 6926#: config/tc-i386.c:3639 6927#, c-format 6928msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode." 6929msgstr "у 16 бітовому режимі не передбачено підтримки інструкції «%s»." 6930 6931#: config/tc-i386.c:3699 6932#, c-format 6933msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." 6934msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX." 6935 6936#: config/tc-i386.c:3739 config/tc-i386.c:3880 6937#, c-format 6938msgid "no such instruction: `%s'" 6939msgstr "немає такої інструкції: «%s»" 6940 6941#: config/tc-i386.c:3750 config/tc-i386.c:3913 6942#, c-format 6943msgid "invalid character %s in mnemonic" 6944msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі" 6945 6946#: config/tc-i386.c:3757 6947msgid "expecting prefix; got nothing" 6948msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано" 6949 6950#: config/tc-i386.c:3759 6951msgid "expecting mnemonic; got nothing" 6952msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано" 6953 6954#: config/tc-i386.c:3774 config/tc-i386.c:3931 6955#, c-format 6956msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 6957msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі" 6958 6959#: config/tc-i386.c:3775 config/tc-i386.c:3930 6960#, c-format 6961msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 6962msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено" 6963 6964#: config/tc-i386.c:3787 6965#, c-format 6966msgid "redundant %s prefix" 6967msgstr "зайвий префікс %s" 6968 6969#: config/tc-i386.c:3937 6970#, c-format 6971msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 6972msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено" 6973 6974#: config/tc-i386.c:3948 6975msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 6976msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування" 6977 6978#: config/tc-i386.c:3972 6979#, c-format 6980msgid "invalid character %s before operand %d" 6981msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d" 6982 6983#: config/tc-i386.c:3986 6984#, c-format 6985msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 6986msgstr "незбалансована дужка у операнді %d." 6987 6988#: config/tc-i386.c:3989 6989#, c-format 6990msgid "unbalanced brackets in operand %d." 6991msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d." 6992 6993#: config/tc-i386.c:3998 6994#, c-format 6995msgid "invalid character %s in operand %d" 6996msgstr "некоректний символ %s у операнді %d" 6997 6998#: config/tc-i386.c:4026 6999#, c-format 7000msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 7001msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 7002 7003#: config/tc-i386.c:4049 7004msgid "expecting operand after ','; got nothing" 7005msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 7006 7007#: config/tc-i386.c:4054 7008msgid "expecting operand before ','; got nothing" 7009msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 7010 7011#: config/tc-i386.c:4424 7012msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" 7013msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 7014 7015#: config/tc-i386.c:4439 7016msgid "index and destination registers should be distinct" 7017msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними" 7018 7019#: config/tc-i386.c:4957 7020msgid "operand size mismatch" 7021msgstr "невідповідність розмірів операндів" 7022 7023#: config/tc-i386.c:4960 7024msgid "operand type mismatch" 7025msgstr "невідповідність типів операндів" 7026 7027#: config/tc-i386.c:4963 7028msgid "register type mismatch" 7029msgstr "невідповідність типів регістрів" 7030 7031#: config/tc-i386.c:4966 7032msgid "number of operands mismatch" 7033msgstr "невідповідність кількостей операндів" 7034 7035#: config/tc-i386.c:4969 7036msgid "invalid instruction suffix" 7037msgstr "некоректний суфікс інструкції" 7038 7039#: config/tc-i386.c:4972 7040msgid "constant doesn't fit in 4 bits" 7041msgstr "стала не вміщається у 4 біти" 7042 7043#: config/tc-i386.c:4975 7044msgid "only supported with old gcc" 7045msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc" 7046 7047#: config/tc-i386.c:4978 7048msgid "unsupported with Intel mnemonic" 7049msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel" 7050 7051#: config/tc-i386.c:4981 7052msgid "unsupported syntax" 7053msgstr "непідтримуваний суфікс" 7054 7055#: config/tc-i386.c:4984 7056#, c-format 7057msgid "unsupported instruction `%s'" 7058msgstr "непідтримувана інструкція «%s»" 7059 7060#: config/tc-i386.c:4988 7061msgid "invalid VSIB address" 7062msgstr "некоректна адреса VSIB" 7063 7064#: config/tc-i386.c:4991 7065msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" 7066msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними" 7067 7068#: config/tc-i386.c:4994 7069msgid "unsupported vector index register" 7070msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу" 7071 7072#: config/tc-i386.c:4997 7073msgid "unsupported broadcast" 7074msgstr "непідтримувана трансляція" 7075 7076#: config/tc-i386.c:5000 7077msgid "broadcast not on source memory operand" 7078msgstr "трансляція поза операндом пам’яті призначення" 7079 7080#: config/tc-i386.c:5003 7081msgid "broadcast is needed for operand of such type" 7082msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція" 7083 7084#: config/tc-i386.c:5006 7085msgid "unsupported masking" 7086msgstr "непідтримуване маскування" 7087 7088#: config/tc-i386.c:5009 7089msgid "mask not on destination operand" 7090msgstr "маска не у операнді призначення" 7091 7092#: config/tc-i386.c:5012 7093msgid "default mask isn't allowed" 7094msgstr "не можна використовувати типову маску" 7095 7096#: config/tc-i386.c:5015 7097msgid "unsupported static rounding/sae" 7098msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae" 7099 7100#: config/tc-i386.c:5019 7101msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands" 7102msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання" 7103 7104#: config/tc-i386.c:5021 7105msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands" 7106msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання" 7107 7108#: config/tc-i386.c:5024 config/tc-metag.c:4788 config/tc-metag.c:5529 7109#: config/tc-metag.c:5551 7110msgid "invalid register operand" 7111msgstr "некоректний операнд регістра" 7112 7113#: config/tc-i386.c:5027 7114#, c-format 7115msgid "%s for `%s'" 7116msgstr "%s для «%s»" 7117 7118#: config/tc-i386.c:5038 7119#, c-format 7120msgid "indirect %s without `*'" 7121msgstr "непряма команда %s без «*»" 7122 7123#. Warn them that a data or address size prefix doesn't 7124#. affect assembly of the next line of code. 7125#: config/tc-i386.c:5046 7126#, c-format 7127msgid "stand-alone `%s' prefix" 7128msgstr "непов’язаний префікс «%s»" 7129 7130#: config/tc-i386.c:5080 config/tc-i386.c:5096 7131#, c-format 7132msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" 7133msgstr "операнд %2$d «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»" 7134 7135#. We have to know the operand size for crc32. 7136#: config/tc-i386.c:5150 7137#, c-format 7138msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" 7139msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»" 7140 7141#: config/tc-i386.c:5270 7142msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" 7143msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру інструкції неможливе" 7144 7145#: config/tc-i386.c:5412 config/tc-i386.c:5486 config/tc-i386.c:5597 7146#, c-format 7147msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" 7148msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»" 7149 7150#: config/tc-i386.c:5439 config/tc-i386.c:5463 config/tc-i386.c:5528 7151#: config/tc-i386.c:5573 7152#, c-format 7153msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 7154msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»" 7155 7156#: config/tc-i386.c:5480 config/tc-i386.c:5506 config/tc-i386.c:5552 7157#: config/tc-i386.c:5591 7158#, c-format 7159msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 7160msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»" 7161 7162#: config/tc-i386.c:5660 7163msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 7164msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе" 7165 7166#: config/tc-i386.c:5696 7167#, c-format 7168msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" 7169msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»" 7170 7171#: config/tc-i386.c:5699 7172#, c-format 7173msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" 7174msgstr "першим операндом «%s» має бути «%s%s»" 7175 7176#: config/tc-i386.c:5848 7177#, c-format 7178msgid "you can't `pop %scs'" 7179msgstr "не можна виконувати «pop %scs»" 7180 7181#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. 7182#: config/tc-i386.c:5877 7183#, c-format 7184msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 7185msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»" 7186 7187#. Extraneous `l' suffix on fp insn. 7188#: config/tc-i386.c:5884 7189#, c-format 7190msgid "translating to `%s %s%s'" 7191msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»" 7192 7193#: config/tc-i386.c:5912 7194#, c-format 7195msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 7196msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним" 7197 7198#: config/tc-i386.c:6728 config/tc-i386.c:6835 config/tc-i386.c:6892 7199msgid "skipping prefixes on this instruction" 7200msgstr "пропускаємо префікси для цієї інструкції" 7201 7202#: config/tc-i386.c:6912 7203msgid "16-bit jump out of range" 7204msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону" 7205 7206#: config/tc-i386.c:6921 7207#, c-format 7208msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 7209msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»" 7210 7211#: config/tc-i386.c:7555 config/tc-i386.c:7658 7212#, c-format 7213msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 7214msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено" 7215 7216#: config/tc-i386.c:7709 7217#, c-format 7218msgid "missing or invalid expression `%s'" 7219msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз" 7220 7221#: config/tc-i386.c:7795 7222#, c-format 7223msgid "Unsupported broadcast: `%s'" 7224msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»" 7225 7226#: config/tc-i386.c:7810 7227#, c-format 7228msgid "`%s' can't be used for write mask" 7229msgstr "«%s» не можна використовувати як маску запису" 7230 7231#: config/tc-i386.c:7833 7232#, c-format 7233msgid "invalid write mask `%s'" 7234msgstr "некоректна маска запису, «%s»" 7235 7236#: config/tc-i386.c:7855 config/tc-i386.c:8487 7237#, c-format 7238msgid "duplicated `%s'" 7239msgstr "дублювання «%s»" 7240 7241#: config/tc-i386.c:7865 7242#, c-format 7243msgid "invalid zeroing-masking `%s'" 7244msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»" 7245 7246#: config/tc-i386.c:7878 7247#, c-format 7248msgid "missing `}' in `%s'" 7249msgstr "пропущено «}» у «%s»" 7250 7251#. We don't know this one. 7252#: config/tc-i386.c:7886 7253#, c-format 7254msgid "unknown vector operation: `%s'" 7255msgstr "невідома векторна операція: «%s»" 7256 7257#: config/tc-i386.c:7906 7258#, c-format 7259msgid "at most %d immediate operands are allowed" 7260msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів" 7261 7262#: config/tc-i386.c:7940 config/tc-i386.c:8189 7263#, c-format 7264msgid "junk `%s' after expression" 7265msgstr "зайві дані, «%s», після виразу" 7266 7267#: config/tc-i386.c:7961 7268#, c-format 7269msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 7270msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз" 7271 7272#: config/tc-i386.c:7984 config/tc-i386.c:8279 7273#, c-format 7274msgid "unimplemented segment %s in operand" 7275msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді" 7276 7277#: config/tc-i386.c:7991 7278#, c-format 7279msgid "illegal immediate register operand %s" 7280msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s" 7281 7282#: config/tc-i386.c:8039 7283#, c-format 7284msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 7285msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»" 7286 7287#: config/tc-i386.c:8048 7288#, c-format 7289msgid "scale factor of %d without an index register" 7290msgstr "масштабування %d без регістра індексів" 7291 7292#: config/tc-i386.c:8070 7293#, c-format 7294msgid "at most %d displacement operands are allowed" 7295msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування" 7296 7297#: config/tc-i386.c:8245 7298#, c-format 7299msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 7300msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення" 7301 7302#: config/tc-i386.c:8262 7303#, c-format 7304msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" 7305msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком" 7306 7307#: config/tc-i386.c:8402 7308#, c-format 7309msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 7310msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)" 7311 7312#: config/tc-i386.c:8414 7313#, c-format 7314msgid "`%s' is not a valid %s expression" 7315msgstr "«%s» не є коректним виразом %s" 7316 7317#: config/tc-i386.c:8500 7318#, c-format 7319msgid "Missing '}': '%s'" 7320msgstr "Пропущено «}»: «%s»" 7321 7322#: config/tc-i386.c:8506 7323#, c-format 7324msgid "Junk after '}': '%s'" 7325msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»" 7326 7327#: config/tc-i386.c:8591 7328#, c-format 7329msgid "bad memory operand `%s'" 7330msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»" 7331 7332#: config/tc-i386.c:8615 7333#, c-format 7334msgid "junk `%s' after register" 7335msgstr "зайві дані «%s» після регістра" 7336 7337#: config/tc-i386.c:8628 config/tc-i386.c:8762 config/tc-i386.c:8806 7338#, c-format 7339msgid "bad register name `%s'" 7340msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 7341 7342#: config/tc-i386.c:8636 7343msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 7344msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу" 7345 7346#: config/tc-i386.c:8664 7347#, c-format 7348msgid "too many memory references for `%s'" 7349msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»" 7350 7351#: config/tc-i386.c:8751 7352#, c-format 7353msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 7354msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»" 7355 7356#: config/tc-i386.c:8779 7357#, c-format 7358msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 7359msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»" 7360 7361#: config/tc-i386.c:8787 7362#, c-format 7363msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 7364msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»" 7365 7366#: config/tc-i386.c:8795 7367#, c-format 7368msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 7369msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»" 7370 7371#. It's not a memory operand; argh! 7372#: config/tc-i386.c:8842 7373#, c-format 7374msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 7375msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»" 7376 7377#: config/tc-i386.c:9032 7378msgid "long jump required" 7379msgstr "потрібен довгий перехід" 7380 7381#: config/tc-i386.c:9087 7382msgid "jump target out of range" 7383msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону" 7384 7385#: config/tc-i386.c:9650 7386msgid "no compiled in support for x86_64" 7387msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано" 7388 7389#: config/tc-i386.c:9670 7390msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 7391msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано" 7392 7393#: config/tc-i386.c:9674 7394msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" 7395msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF" 7396 7397#: config/tc-i386.c:9704 config/tc-i386.c:9760 7398#, c-format 7399msgid "invalid -march= option: `%s'" 7400msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»" 7401 7402#: config/tc-i386.c:9769 config/tc-i386.c:9781 7403#, c-format 7404msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 7405msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»" 7406 7407#: config/tc-i386.c:9790 7408#, c-format 7409msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 7410msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»" 7411 7412#: config/tc-i386.c:9799 7413#, c-format 7414msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 7415msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»" 7416 7417#: config/tc-i386.c:9826 7418#, c-format 7419msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 7420msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»" 7421 7422#: config/tc-i386.c:9837 7423#, c-format 7424msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" 7425msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»" 7426 7427#: config/tc-i386.c:9846 7428#, c-format 7429msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 7430msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»" 7431 7432#: config/tc-i386.c:9861 7433#, c-format 7434msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" 7435msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»" 7436 7437#: config/tc-i386.c:9874 7438#, c-format 7439msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" 7440msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»" 7441 7442#: config/tc-i386.c:9883 7443#, c-format 7444msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" 7445msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»" 7446 7447#: config/tc-i386.c:9898 7448#, c-format 7449msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" 7450msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" 7451 7452#: config/tc-i386.c:9990 7453#, c-format 7454msgid "" 7455" -Q ignored\n" 7456" -V print assembler version number\n" 7457" -k ignored\n" 7458msgstr "" 7459" -Q буде проігноровано\n" 7460" -V вивести номер версії асемблера\n" 7461" -k буде проігноровано\n" 7462 7463#: config/tc-i386.c:9995 7464#, c-format 7465msgid "" 7466" -n Do not optimize code alignment\n" 7467" -q quieten some warnings\n" 7468msgstr "" 7469" -n не оптимізувати вирівнювання коду\n" 7470" -q придушити деякі з попереджень\n" 7471 7472#: config/tc-i386.c:9999 7473#, c-format 7474msgid " -s ignored\n" 7475msgstr " -s ігнорується\n" 7476 7477#: config/tc-i386.c:10004 7478#, c-format 7479msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" 7480msgstr " --32/--64/--x32 створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n" 7481 7482#: config/tc-i386.c:10008 7483#, c-format 7484msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 7485msgstr " --divide не вважати «/» символом коментаря\n" 7486 7487#: config/tc-i386.c:10011 7488#, c-format 7489msgid " --divide ignored\n" 7490msgstr " --divide ігнорується\n" 7491 7492#: config/tc-i386.c:10014 7493#, c-format 7494msgid "" 7495" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 7496" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 7497msgstr "" 7498" -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n" 7499" створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n" 7500 7501#: config/tc-i386.c:10018 7502#, c-format 7503msgid " EXTENSION is combination of:\n" 7504msgstr " РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n" 7505 7506#: config/tc-i386.c:10021 7507#, c-format 7508msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 7509msgstr " -mtune=ПРОЦЕСОР оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n" 7510 7511#: config/tc-i386.c:10024 7512#, c-format 7513msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 7514msgstr " -msse2avx кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n" 7515 7516#: config/tc-i386.c:10026 7517#, c-format 7518msgid "" 7519" -msse-check=[none|error|warning]\n" 7520" check SSE instructions\n" 7521msgstr "" 7522" -msse-check=[none|error|warning]\n" 7523" перевіряти інструкції SSE\n" 7524 7525#: config/tc-i386.c:10029 7526#, c-format 7527msgid "" 7528" -moperand-check=[none|error|warning]\n" 7529" check operand combinations for validity\n" 7530msgstr "" 7531" -moperand-check=[none|error|warning]\n" 7532" перевірити поєднання операндів на чинність\n" 7533 7534#: config/tc-i386.c:10032 7535#, c-format 7536msgid "" 7537" -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 7538" length\n" 7539msgstr "" 7540" -mavxscalar=[128|256] закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n" 7541" вектора\n" 7542 7543#: config/tc-i386.c:10035 7544#, c-format 7545msgid "" 7546" -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" 7547" length\n" 7548msgstr "" 7549" -mevexlig=[128|256|512] закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n" 7550" довжину вектора\n" 7551 7552#: config/tc-i386.c:10038 7553#, c-format 7554msgid "" 7555" -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" 7556" for EVEX.W bit ignored instructions\n" 7557msgstr "" 7558" -mevexwig=[0|1] закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n" 7559" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n" 7560 7561#: config/tc-i386.c:10041 7562#, c-format 7563msgid "" 7564" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n" 7565" encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" 7566" for SAE-only ignored instructions\n" 7567msgstr "" 7568" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n" 7569" кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n" 7570" для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n" 7571 7572#: config/tc-i386.c:10045 7573#, c-format 7574msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" 7575msgstr " -mmnemonic=[att|intel] використовувати мнемосхему AT&T або Intel\n" 7576 7577#: config/tc-i386.c:10047 7578#, c-format 7579msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" 7580msgstr " -msyntax=[att|intel] використовувати синтаксис AT&T або Intel\n" 7581 7582#: config/tc-i386.c:10049 7583#, c-format 7584msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 7585msgstr " -mindex-reg підтримувати регістри псевдоіндексу\n" 7586 7587#: config/tc-i386.c:10051 7588#, c-format 7589msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 7590msgstr " -mnaked-reg не вимагати префікса «%%» для регістрів\n" 7591 7592#: config/tc-i386.c:10053 7593#, c-format 7594msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" 7595msgstr " -mold-gcc увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n" 7596 7597#: config/tc-i386.c:10055 7598#, c-format 7599msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" 7600msgstr " -madd-bnd-prefix додати префікс BND до всіх коректних гілок\n" 7601 7602#: config/tc-i386.c:10058 7603#, c-format 7604msgid " -mbig-obj generate big object files\n" 7605msgstr " -mbig-obj створювати файли із великими об’єктами\n" 7606 7607#: config/tc-i386.c:10061 7608#, c-format 7609msgid "" 7610" -momit-lock-prefix=[no|yes]\n" 7611" strip all lock prefixes\n" 7612msgstr "" 7613" -momit-lock-prefix=[no|yes]\n" 7614" вилучити усі префікси блокування\n" 7615 7616#: config/tc-i386.c:10139 7617msgid "Intel L1OM is 64bit only" 7618msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим" 7619 7620#: config/tc-i386.c:10145 7621msgid "Intel K1OM is 64bit only" 7622msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим" 7623 7624#: config/tc-i386.c:10326 7625msgid "symbol size computation overflow" 7626msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу" 7627 7628#: config/tc-i386.c:10390 7629#, c-format 7630msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 7631msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 7632 7633#: config/tc-i386.c:10411 7634#, c-format 7635msgid "can not do %d byte relocation" 7636msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе" 7637 7638#: config/tc-i386.c:10479 7639#, c-format 7640msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 7641msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32" 7642 7643#: config/tc-i386.c:10515 config/tc-s390.c:2478 7644#, c-format 7645msgid "cannot represent relocation type %s" 7646msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 7647 7648#: config/tc-i386.c:10632 7649msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 7650msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку" 7651 7652#: config/tc-i386.c:10635 7653msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 7654msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку" 7655 7656#: config/tc-i386.c:10654 7657msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 7658msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm" 7659 7660#: config/tc-i860.c:121 7661msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" 7662msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 7663 7664#: config/tc-i860.c:131 7665msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" 7666msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 7667 7668#: config/tc-i860.c:144 7669msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" 7670msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax" 7671 7672#: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170 7673msgid "Unknown temporary pseudo register" 7674msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр" 7675 7676#: config/tc-i860.c:246 7677msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 7678msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано." 7679 7680#: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3916 7681#: config/tc-m68k.c:3948 config/tc-sparc.c:2978 7682msgid "failed sanity check." 7683msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність." 7684 7685#: config/tc-i860.c:399 7686#, c-format 7687msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 7688msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»" 7689 7690#: config/tc-i860.c:403 7691#, c-format 7692msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 7693msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»" 7694 7695#: config/tc-i860.c:407 7696#, c-format 7697msgid "An instruction was expanded (%s)" 7698msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)" 7699 7700#: config/tc-i860.c:674 7701msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 7702msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest" 7703 7704#: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891 7705msgid "Assembler does not yet support PIC" 7706msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC" 7707 7708#: config/tc-i860.c:955 7709#, c-format 7710msgid "Illegal operands for %s" 7711msgstr "Некоректний операнд %s" 7712 7713#: config/tc-i860.c:972 7714#, c-format 7715msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" 7716msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу" 7717 7718#: config/tc-i860.c:980 7719#, c-format 7720msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" 7721msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»" 7722 7723#: config/tc-i860.c:1133 7724#, c-format 7725msgid "" 7726" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 7727" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 7728" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 7729" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 7730" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" 7731msgstr "" 7732" -EL\t\t\t створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n" 7733" -EB\t\t\t створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n" 7734" -mwarn-expand\t\t попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n" 7735" -mxp\t\t\t увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n" 7736" -mintel-syntax\t увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n" 7737 7738#. SVR4 compatibility flags. 7739#: config/tc-i860.c:1141 7740#, c-format 7741msgid "" 7742" -V\t\t\t print assembler version number\n" 7743" -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 7744msgstr "" 7745" -V\t\t\t вивести номер версії асемблера\n" 7746" -Qy, -Qn\t\t буде проігноровано\n" 7747 7748#: config/tc-i860.c:1204 7749msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 7750msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2" 7751 7752#: config/tc-i860.c:1207 7753msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 7754msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4" 7755 7756#: config/tc-i860.c:1210 7757msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 7758msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8" 7759 7760#: config/tc-i860.c:1213 7761msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 7762msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16" 7763 7764#: config/tc-i860.c:1308 7765msgid "5-bit immediate too large" 7766msgstr "5-бітове значення пришвидшеного доступу є надто великим" 7767 7768#: config/tc-i860.c:1311 7769msgid "5-bit field must be absolute" 7770msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним" 7771 7772#: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379 7773msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 7774msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4" 7775 7776#: config/tc-i860.c:1400 7777#, c-format 7778msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 7779msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)" 7780 7781#: config/tc-i960.c:483 7782#, c-format 7783msgid "Hashing returned \"%s\"." 7784msgstr "Хешуванням повернуто «%s»." 7785 7786#: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1109 7787msgid "expression syntax error" 7788msgstr "синтаксична помилка у виразі" 7789 7790#: config/tc-i960.c:615 7791msgid "attempt to branch into different segment" 7792msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента" 7793 7794#: config/tc-i960.c:619 7795#, c-format 7796msgid "target of %s instruction must be a label" 7797msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка" 7798 7799#: config/tc-i960.c:729 7800msgid "unaligned register" 7801msgstr "невирівняний регістр" 7802 7803#: config/tc-i960.c:751 7804msgid "no such sfr in this architecture" 7805msgstr "немає sfr у цій архітектурі" 7806 7807#: config/tc-i960.c:789 7808msgid "illegal literal" 7809msgstr "некоректний літерал" 7810 7811#: config/tc-i960.c:939 7812msgid "invalid index register" 7813msgstr "некоректний регістр індексу" 7814 7815#: config/tc-i960.c:962 7816msgid "invalid scale factor" 7817msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування" 7818 7819#: config/tc-i960.c:1186 7820msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 7821msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій" 7822 7823#: config/tc-i960.c:1420 config/tc-xtensa.c:12074 7824msgid "too many operands" 7825msgstr "забагато операндів" 7826 7827#. We never moved: there was no opcode either! 7828#: config/tc-i960.c:1468 7829msgid "missing opcode" 7830msgstr "не вказано коду операції" 7831 7832#: config/tc-i960.c:1608 7833msgid "branch prediction invalid on this opcode" 7834msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції" 7835 7836#: config/tc-i960.c:1646 7837#, c-format 7838msgid "invalid opcode, \"%s\"." 7839msgstr "некоректний код операції, «%s»." 7840 7841#: config/tc-i960.c:1648 7842#, c-format 7843msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" 7844msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d" 7845 7846#: config/tc-i960.c:1748 7847#, c-format 7848msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 7849msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d" 7850 7851#: config/tc-i960.c:1858 7852#, c-format 7853msgid "invalid architecture %s" 7854msgstr "некоректна архітектура, %s" 7855 7856#: config/tc-i960.c:1878 7857#, c-format 7858msgid "I960 options:\n" 7859msgstr "Параметри I960:\n" 7860 7861#: config/tc-i960.c:1881 7862#, c-format 7863msgid "" 7864"\n" 7865"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 7866"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 7867"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 7868"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 7869"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 7870"\t\t\tlong displacements\n" 7871msgstr "" 7872"\n" 7873"\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n" 7874"-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n" 7875"-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n" 7876"\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n" 7877"-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n" 7878"\t\t\tдовгих переміщень\n" 7879 7880#: config/tc-i960.c:2143 7881msgid "should have 1 or 2 operands" 7882msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди" 7883 7884#: config/tc-i960.c:2151 config/tc-i960.c:2166 7885#, c-format 7886msgid "Redefining leafproc %s" 7887msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s" 7888 7889#: config/tc-i960.c:2196 7890msgid "should have two operands" 7891msgstr "повинно бути два операнди" 7892 7893#: config/tc-i960.c:2206 7894msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 7895msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]" 7896 7897#: config/tc-i960.c:2214 7898#, c-format 7899msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 7900msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s" 7901 7902#. Should not happen: see block comment above. 7903#: config/tc-i960.c:2314 7904#, c-format 7905msgid "Trying to 'bal' to %s" 7906msgstr "Намагаємося виконати bal до %s" 7907 7908#: config/tc-i960.c:2324 7909msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 7910msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n" 7911 7912#: config/tc-i960.c:2343 7913msgid "big endian mode is not supported" 7914msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено" 7915 7916#: config/tc-i960.c:2345 7917#, c-format 7918msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 7919msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»" 7920 7921#: config/tc-i960.c:2390 7922msgid "can't use COBR format with external label" 7923msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою" 7924 7925#: config/tc-i960.c:2565 7926msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 7927msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out" 7928 7929#: config/tc-i960.c:2592 7930#, c-format 7931msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 7932msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s" 7933 7934#: config/tc-ia64.c:872 7935msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 7936msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 7937 7938#: config/tc-ia64.c:924 7939msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 7940msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів" 7941 7942#: config/tc-ia64.c:929 7943msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 7944msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру" 7945 7946#: config/tc-ia64.c:1016 7947msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 7948msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції." 7949 7950#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7649 7951msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 7952msgstr "після предиката оцінки немає інструкції" 7953 7954#: config/tc-ia64.c:1082 7955msgid "expected ',' after section name" 7956msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»" 7957 7958#: config/tc-ia64.c:1118 7959msgid "expected ',' after symbol name" 7960msgstr "після назви символу мало бути «,»" 7961 7962#: config/tc-ia64.c:1142 7963msgid "expected ',' after symbol size" 7964msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»" 7965 7966#: config/tc-ia64.c:1225 config/tc-ia64.c:1259 7967msgid "record type is not valid" 7968msgstr "тип запису є некоректним" 7969 7970#: config/tc-ia64.c:1328 7971msgid "Invalid record type for P3 format." 7972msgstr "Некоректний тип запису для формату P3." 7973 7974#: config/tc-ia64.c:1364 7975msgid "Invalid record type for format P6" 7976msgstr "Некоректний тип запису для формату P6" 7977 7978#: config/tc-ia64.c:1544 config/tc-ia64.c:1596 7979msgid "Invalid record type for format B1" 7980msgstr "Некоректний тип запису для формату B1" 7981 7982#: config/tc-ia64.c:1629 7983msgid "Invalid record type for format X1" 7984msgstr "Некоректний тип запису для формату X1" 7985 7986#: config/tc-ia64.c:1671 7987msgid "Invalid record type for format X3" 7988msgstr "Некоректний тип запису для формату X3" 7989 7990#: config/tc-ia64.c:1709 7991msgid "Previous .save incomplete" 7992msgstr "Попередня директива .save є неповною" 7993 7994#: config/tc-ia64.c:2534 7995msgid "spill_mask record unimplemented." 7996msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим." 7997 7998#: config/tc-ia64.c:2591 7999msgid "record_type_not_valid" 8000msgstr "record_type_not_valid" 8001 8002#: config/tc-ia64.c:2676 8003msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 8004msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону" 8005 8006#: config/tc-ia64.c:2735 8007msgid "Only constant space allocation is supported" 8008msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті" 8009 8010#: config/tc-ia64.c:2749 8011msgid "Only constant offsets are supported" 8012msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів" 8013 8014#: config/tc-ia64.c:2772 8015msgid "Section switching in code is not supported." 8016msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено." 8017 8018#: config/tc-ia64.c:2814 8019msgid " Insn slot not set in unwind record." 8020msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції." 8021 8022#: config/tc-ia64.c:2888 8023msgid "frgr_mem record before region record!" 8024msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!" 8025 8026#: config/tc-ia64.c:2899 8027msgid "fr_mem record before region record!" 8028msgstr "Запис fr_mem перед записом області!" 8029 8030#: config/tc-ia64.c:2908 8031msgid "gr_mem record before region record!" 8032msgstr "Запис gr_mem перед записом області!" 8033 8034#: config/tc-ia64.c:2917 8035msgid "br_mem record before region record!" 8036msgstr "Запис br_mem перед записом області!" 8037 8038#: config/tc-ia64.c:2927 8039msgid "gr_gr record before region record!" 8040msgstr "Запис gr_gr перед записом області!" 8041 8042#: config/tc-ia64.c:2935 8043msgid "br_gr record before region record!" 8044msgstr "Запис br_gr перед записом області!" 8045 8046#: config/tc-ia64.c:3053 8047#, c-format 8048msgid "First operand to .%s must be a predicate" 8049msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив" 8050 8051#: config/tc-ia64.c:3057 8052#, c-format 8053msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 8054msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s" 8055 8056#: config/tc-ia64.c:3113 8057#, c-format 8058msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 8059msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр" 8060 8061#: config/tc-ia64.c:3149 8062#, c-format 8063msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 8064msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр" 8065 8066#: config/tc-ia64.c:3174 8067#, c-format 8068msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 8069msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною" 8070 8071#: config/tc-ia64.c:3204 config/tc-ia64.c:3209 8072#, c-format 8073msgid ".%s outside of %s" 8074msgstr ".%s поза межами %s" 8075 8076#: config/tc-ia64.c:3294 8077msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 8078msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено" 8079 8080#: config/tc-ia64.c:3316 8081msgid "First operand to .fframe must be a constant" 8082msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим" 8083 8084#: config/tc-ia64.c:3336 8085msgid "First operand to .vframe must be a general register" 8086msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування" 8087 8088#: config/tc-ia64.c:3344 8089msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 8090msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue" 8091 8092#: config/tc-ia64.c:3354 8093msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 8094msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp" 8095 8096#: config/tc-ia64.c:3362 8097msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 8098msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)" 8099 8100#: config/tc-ia64.c:3389 8101msgid "First operand to .save not a register" 8102msgstr "Перший операнд .save не є регістром" 8103 8104#: config/tc-ia64.c:3395 8105msgid "Second operand to .save not a valid register" 8106msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром" 8107 8108#: config/tc-ia64.c:3426 config/tc-ia64.c:3437 config/tc-ia64.c:3445 8109msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 8110msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue" 8111 8112#: config/tc-ia64.c:3452 8113msgid "First operand to .save not a valid register" 8114msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром" 8115 8116#: config/tc-ia64.c:3470 8117msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 8118msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)" 8119 8120#: config/tc-ia64.c:3479 8121msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 8122msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0" 8123 8124#: config/tc-ia64.c:3489 8125#, c-format 8126msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 8127msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)" 8128 8129#: config/tc-ia64.c:3576 8130#, c-format 8131msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 8132msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)" 8133 8134#: config/tc-ia64.c:3767 8135msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 8136msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок" 8137 8138#: config/tc-ia64.c:3796 8139#, c-format 8140msgid "First operand to .%s not a register" 8141msgstr "Перший операнд .%s не є регістром" 8142 8143#: config/tc-ia64.c:3801 8144#, c-format 8145msgid "Second operand to .%s not a constant" 8146msgstr "Другий операнд .%s не є сталим" 8147 8148#: config/tc-ia64.c:3868 8149#, c-format 8150msgid "First operand to .%s not a valid register" 8151msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром" 8152 8153#: config/tc-ia64.c:3891 8154msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 8155msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала" 8156 8157#: config/tc-ia64.c:3904 8158msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 8159msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування" 8160 8161#: config/tc-ia64.c:3909 8162#, c-format 8163msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 8164msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів" 8165 8166#: config/tc-ia64.c:3932 8167msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 8168msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала" 8169 8170#: config/tc-ia64.c:3955 8171msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 8172msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала" 8173 8174#: config/tc-ia64.c:3968 8175msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 8176msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування" 8177 8178#: config/tc-ia64.c:3973 8179#, c-format 8180msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 8181msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів" 8182 8183#: config/tc-ia64.c:3999 8184msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 8185msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала" 8186 8187#: config/tc-ia64.c:4007 8188msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 8189msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала" 8190 8191#: config/tc-ia64.c:4015 8192msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 8193msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими" 8194 8195#: config/tc-ia64.c:4032 8196msgid "Operand to .spill must be a constant" 8197msgstr "Операнд .spill має бути сталим" 8198 8199#: config/tc-ia64.c:4101 8200#, c-format 8201msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 8202msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим" 8203 8204#: config/tc-ia64.c:4122 8205#, c-format 8206msgid "Missing .label_state %ld" 8207msgstr "Не вистачає .label_state %ld" 8208 8209#: config/tc-ia64.c:4176 8210msgid "Operand to .label_state must be a constant" 8211msgstr "Операнд .label_state має бути сталим" 8212 8213#: config/tc-ia64.c:4195 8214msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 8215msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим" 8216 8217#: config/tc-ia64.c:4218 8218msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 8219msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим" 8220 8221#: config/tc-ia64.c:4224 8222msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 8223msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим" 8224 8225#: config/tc-ia64.c:4259 8226msgid "Missing .endp after previous .proc" 8227msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc" 8228 8229#: config/tc-ia64.c:4278 8230msgid "Empty argument of .proc" 8231msgstr "Порожній аргумент .proc" 8232 8233#: config/tc-ia64.c:4283 8234#, c-format 8235msgid "`%s' was already defined" 8236msgstr "«%s» уже визначено" 8237 8238#: config/tc-ia64.c:4326 8239msgid "Initial .body should precede any instructions" 8240msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям" 8241 8242#: config/tc-ia64.c:4345 8243msgid ".prologue within prologue" 8244msgstr ".prologue у prologue" 8245 8246#: config/tc-ia64.c:4350 8247msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 8248msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям" 8249 8250#: config/tc-ia64.c:4360 8251msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 8252msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала" 8253 8254#: config/tc-ia64.c:4362 8255msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 8256msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue" 8257 8258#: config/tc-ia64.c:4376 8259msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 8260msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим" 8261 8262#: config/tc-ia64.c:4382 8263msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 8264msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування" 8265 8266#: config/tc-ia64.c:4387 8267#, c-format 8268msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 8269msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів" 8270 8271#: config/tc-ia64.c:4500 8272#, c-format 8273msgid "`%s' was not defined within procedure" 8274msgstr "«%s» не було визначено у процедурі" 8275 8276#: config/tc-ia64.c:4538 8277msgid "Empty argument of .endp" 8278msgstr "Порожній аргумент .endp" 8279 8280#: config/tc-ia64.c:4552 8281#, c-format 8282msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 8283msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc" 8284 8285#: config/tc-ia64.c:4567 8286#, c-format 8287msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 8288msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp" 8289 8290#: config/tc-ia64.c:4608 config/tc-ia64.c:4946 config/tc-ia64.c:5253 8291msgid "Comma expected" 8292msgstr "Мало бути використано кому" 8293 8294#: config/tc-ia64.c:4649 8295msgid "Expected '['" 8296msgstr "Мало бути «[»" 8297 8298#: config/tc-ia64.c:4658 config/tc-ia64.c:7784 8299msgid "Expected ']'" 8300msgstr "Мало бути «]»" 8301 8302#: config/tc-ia64.c:4663 8303msgid "Number of elements must be positive" 8304msgstr "Кількість елементів має бути додатною" 8305 8306#: config/tc-ia64.c:4674 8307#, c-format 8308msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 8309msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів" 8310 8311#: config/tc-ia64.c:4682 8312msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 8313msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 8314 8315#: config/tc-ia64.c:4689 8316msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 8317msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів" 8318 8319#: config/tc-ia64.c:4717 8320#, c-format 8321msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 8322msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»" 8323 8324#: config/tc-ia64.c:4783 8325#, c-format 8326msgid "Unknown psr option `%s'" 8327msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»" 8328 8329#: config/tc-ia64.c:4831 8330msgid "Missing section name" 8331msgstr "Не вказано назви розділу" 8332 8333#: config/tc-ia64.c:4841 8334msgid "Comma expected after section name" 8335msgstr "Після назви розділу слід було додати кому" 8336 8337#: config/tc-ia64.c:4852 8338msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 8339msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим." 8340 8341#: config/tc-ia64.c:4941 8342msgid "Register name expected" 8343msgstr "Мало бути вказано назву регістра" 8344 8345#: config/tc-ia64.c:4954 8346msgid "Register value annotation ignored" 8347msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано" 8348 8349#: config/tc-ia64.c:4993 8350msgid "Directive invalid within a bundle" 8351msgstr "Некоректна директива у кортежі" 8352 8353#: config/tc-ia64.c:5084 8354msgid "Missing predicate relation type" 8355msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення" 8356 8357#: config/tc-ia64.c:5090 8358msgid "Unrecognized predicate relation type" 8359msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення" 8360 8361#: config/tc-ia64.c:5136 8362msgid "Bad register range" 8363msgstr "Помилковий діапазон регістрів" 8364 8365#: config/tc-ia64.c:5145 config/tc-ia64.c:7729 8366msgid "Predicate register expected" 8367msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр" 8368 8369#: config/tc-ia64.c:5150 8370msgid "Duplicate predicate register ignored" 8371msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано" 8372 8373#: config/tc-ia64.c:5166 8374msgid "Predicate source and target required" 8375msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення" 8376 8377#: config/tc-ia64.c:5168 config/tc-ia64.c:5180 8378msgid "Use of p0 is not valid in this context" 8379msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0" 8380 8381#: config/tc-ia64.c:5175 8382msgid "At least two PR arguments expected" 8383msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR" 8384 8385#: config/tc-ia64.c:5189 8386msgid "At least one PR argument expected" 8387msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR" 8388 8389#: config/tc-ia64.c:5224 8390#, c-format 8391msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 8392msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s" 8393 8394#. FIXME -- need 62-bit relocation type 8395#: config/tc-ia64.c:5703 8396msgid "62-bit relocation not yet implemented" 8397msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано" 8398 8399#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 8400#. messages until we're sure this instruction pattern is going to 8401#. be used! 8402#: config/tc-ia64.c:5789 8403msgid "lower 16 bits of mask ignored" 8404msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано" 8405 8406#: config/tc-ia64.c:6018 8407msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" 8408msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів" 8409 8410#: config/tc-ia64.c:6136 8411msgid "Expected separator `='" 8412msgstr "Мало бути використано роздільник «=»" 8413 8414#: config/tc-ia64.c:6170 8415msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 8416msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції" 8417 8418#: config/tc-ia64.c:6177 8419#, c-format 8420msgid "Illegal operand separator `%c'" 8421msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»" 8422 8423#: config/tc-ia64.c:6292 8424#, c-format 8425msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 8426msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s" 8427 8428#: config/tc-ia64.c:6296 8429msgid "Wrong number of output operands" 8430msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних" 8431 8432#: config/tc-ia64.c:6298 8433msgid "Wrong number of input operands" 8434msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних" 8435 8436#: config/tc-ia64.c:6300 8437msgid "Operand mismatch" 8438msgstr "Невідповідність операндів" 8439 8440#: config/tc-ia64.c:6382 8441#, c-format 8442msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 8443msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних" 8444 8445#: config/tc-ia64.c:6385 8446#, c-format 8447msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 8448msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення" 8449 8450#: config/tc-ia64.c:6409 8451#, c-format 8452msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 8453msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»" 8454 8455#: config/tc-ia64.c:6416 8456#, c-format 8457msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 8458msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 8459 8460#: config/tc-ia64.c:6422 8461#, c-format 8462msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 8463msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»" 8464 8465#: config/tc-ia64.c:6466 8466msgid "Value truncated to 62 bits" 8467msgstr "Значення обрізано до 62 бітів" 8468 8469#: config/tc-ia64.c:6534 8470#, c-format 8471msgid "Bad operand value: %s" 8472msgstr "Помилкове значення операнда: %s" 8473 8474#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 8475#. boundary. 8476#: config/tc-ia64.c:6609 config/tc-ia64.h:177 8477msgid "instruction address is not a multiple of 16" 8478msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16" 8479 8480#: config/tc-ia64.c:6677 8481#, c-format 8482msgid "`%s' must be last in bundle" 8483msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі" 8484 8485#: config/tc-ia64.c:6709 8486#, c-format 8487msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 8488msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій" 8489 8490#: config/tc-ia64.c:6722 8491#, c-format 8492msgid "`%s' must be last in instruction group" 8493msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій" 8494 8495#: config/tc-ia64.c:6752 8496msgid "Label must be first in a bundle" 8497msgstr "Мітка має бути першою у кортежі" 8498 8499#: config/tc-ia64.c:6829 8500msgid "hint in B unit may be treated as nop" 8501msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop" 8502 8503#: config/tc-ia64.c:6840 8504msgid "hint in B unit can't be used" 8505msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B" 8506 8507#: config/tc-ia64.c:6854 8508msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 8509msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція" 8510 8511#: config/tc-ia64.c:6979 8512#, c-format 8513msgid "`%s' does not fit into %s template" 8514msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s" 8515 8516#: config/tc-ia64.c:6994 8517#, c-format 8518msgid "`%s' does not fit into bundle" 8519msgstr "«%s» не вкладається у кортеж" 8520 8521#: config/tc-ia64.c:7006 8522#, c-format 8523msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 8524msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s" 8525 8526#: config/tc-ia64.c:7012 8527msgid "Missing '}' at end of file" 8528msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла" 8529 8530#: config/tc-ia64.c:7159 8531#, c-format 8532msgid "Unrecognized option '-x%s'" 8533msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»" 8534 8535#: config/tc-ia64.c:7186 8536msgid "" 8537"IA-64 options:\n" 8538" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 8539"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 8540" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 8541"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 8542"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 8543" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 8544" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 8545" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 8546"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 8547" -munwind-check=[warning|error]\n" 8548"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 8549" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 8550"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 8551" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 8552msgstr "" 8553"Параметра IA-64:\n" 8554" --mconstant-gp\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 8555"\t\t\t (встановлює прапорець заголовка ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" 8556" --mauto-pic\t\t позначити файл результату як такий, що використовує модель сталого GP\n" 8557"\t\t\t без дескрипторів функцій (встановлює прапорець заголовка ELF\n" 8558"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 8559" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tвибрати модель даних (типово -mlp64)\n" 8560" -mle | -mbe\t\t вибрати прямий чи зворотний порядок байтів (типово -mle)\n" 8561" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 8562"\t\t\t скоригувати для специфічного процесора (типово -mtune=itanium2)\n" 8563" -munwind-check=[warning|error]\n" 8564"\t\t\t розгорнути перевірку директив (типово -munwind-check=warning)\n" 8565" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 8566"\t\t\t перевірка hint.b (типово -mhint.b=error)\n" 8567" -x | -xexplicit\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 8568 8569#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 8570#: config/tc-ia64.c:7203 8571msgid "" 8572" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 8573" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 8574" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 8575" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 8576"\t\t\t dependency violation checking\n" 8577" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 8578"\t\t\t dependency violation checking\n" 8579msgstr "" 8580" -xauto\t\t автоматично вилучити порушення залежностей (типово)\n" 8581" -xnone\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 8582" -xdebug\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей\n" 8583" -xdebugn\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей, але\n" 8584"\t\t\t вимкнути перевірку порушення залежностей\n" 8585" -xdebugx\t\t діагностувати перевірку порушення залежностей і\n" 8586"\t\t\t увімкнути перевірку порушення залежностей\n" 8587 8588#: config/tc-ia64.c:7218 8589msgid "--gstabs is not supported for ia64" 8590msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено" 8591 8592#: config/tc-ia64.c:7456 8593#, c-format 8594msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" 8595msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s" 8596 8597#: config/tc-ia64.c:7520 8598#, c-format 8599msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" 8600msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s" 8601 8602#: config/tc-ia64.c:7532 config/tc-tilegx.c:263 8603msgid "Could not set architecture and machine" 8604msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера" 8605 8606#: config/tc-ia64.c:7664 8607msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 8608msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються" 8609 8610#: config/tc-ia64.c:7673 8611msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 8612msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну" 8613 8614#: config/tc-ia64.c:7686 8615msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 8616msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим" 8617 8618#: config/tc-ia64.c:7692 8619msgid "Found '}' when manual bundling is off" 8620msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну" 8621 8622#: config/tc-ia64.c:7719 8623msgid "Expected ')'" 8624msgstr "Мало бути «)»" 8625 8626#: config/tc-ia64.c:7724 8627msgid "Qualifying predicate expected" 8628msgstr "Очікувався предикат оцінки" 8629 8630#: config/tc-ia64.c:7743 8631msgid "Tag must come before qualifying predicate." 8632msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки." 8633 8634#: config/tc-ia64.c:7773 8635msgid "Expected ':'" 8636msgstr "Мало бути «:»" 8637 8638#: config/tc-ia64.c:7789 8639msgid "Tag name expected" 8640msgstr "Мало бути вказано назву теґу" 8641 8642#: config/tc-ia64.c:7891 8643msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 8644msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою" 8645 8646#: config/tc-ia64.c:7896 8647#, c-format 8648msgid "Index out of range 0..%u" 8649msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u" 8650 8651#: config/tc-ia64.c:7908 8652msgid "Indirect register index must be a general register" 8653msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром" 8654 8655#: config/tc-ia64.c:7917 8656msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 8657msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів" 8658 8659#: config/tc-ia64.c:7953 config/tc-xstormy16.c:145 8660msgid "Expected '('" 8661msgstr "Мало бути «(»" 8662 8663#: config/tc-ia64.c:7961 config/tc-pdp11.c:447 config/tc-pdp11.c:511 8664#: config/tc-pdp11.c:545 config/tc-tilegx.c:1046 config/tc-tilepro.c:938 8665#: config/tc-xstormy16.c:154 8666msgid "Missing ')'" 8667msgstr "не вистачає «)»" 8668 8669#: config/tc-ia64.c:7979 config/tc-xstormy16.c:161 8670msgid "Not a symbolic expression" 8671msgstr "Не символічний вираз" 8672 8673#: config/tc-ia64.c:7984 config/tc-ia64.c:7998 8674msgid "Illegal combination of relocation functions" 8675msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування" 8676 8677#: config/tc-ia64.c:8087 8678msgid "No current frame" 8679msgstr "Не поточний кадр" 8680 8681#: config/tc-ia64.c:8089 8682#, c-format 8683msgid "Register number out of range 0..%u" 8684msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u" 8685 8686#: config/tc-ia64.c:8127 8687msgid "Standalone `#' is illegal" 8688msgstr "Не можна використовувати окреме «#»" 8689 8690#: config/tc-ia64.c:8130 8691msgid "Redundant `#' suffix operators" 8692msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»" 8693 8694#: config/tc-ia64.c:8288 8695#, c-format 8696msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 8697msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d" 8698 8699#: config/tc-ia64.c:9600 8700#, c-format 8701msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 8702msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n" 8703 8704#: config/tc-ia64.c:10476 8705msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 8706msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях" 8707 8708#: config/tc-ia64.c:10478 8709msgid "This is the location of the conflicting usage" 8710msgstr "Це місце конфліктного використання" 8711 8712#: config/tc-ia64.c:10739 8713#, c-format 8714msgid "Unknown opcode `%s'" 8715msgstr "Невідомий код операції «%s»" 8716 8717#: config/tc-ia64.c:10817 8718#, c-format 8719msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 8720msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем" 8721 8722#: config/tc-ia64.c:10829 8723msgid "hint.b may be treated as nop" 8724msgstr "hint.b може вважатися nop" 8725 8726#: config/tc-ia64.c:10832 8727msgid "hint.b shouldn't be used" 8728msgstr "hint.b не слід використовувати" 8729 8730#: config/tc-ia64.c:10871 8731#, c-format 8732msgid "`%s' cannot be predicated" 8733msgstr "«%s» не може бути передбачено" 8734 8735#: config/tc-ia64.c:10943 8736msgid "Closing bracket missing" 8737msgstr "Пропущено завершальну дужку" 8738 8739#: config/tc-ia64.c:10952 8740msgid "Index must be a general register" 8741msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення" 8742 8743#: config/tc-ia64.c:11117 8744#, c-format 8745msgid "Unsupported fixup size %d" 8746msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 8747 8748#. This should be an error, but since previously there wasn't any 8749#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 8750#: config/tc-ia64.c:11389 8751#, c-format 8752msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 8753msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s" 8754 8755#: config/tc-ia64.c:11408 8756msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 8757msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки" 8758 8759#: config/tc-ia64.c:11447 8760msgid "integer operand out of range" 8761msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону" 8762 8763#: config/tc-ia64.c:11514 8764#, c-format 8765msgid "%s must have a constant value" 8766msgstr "%s повинне мати стале значення" 8767 8768#: config/tc-ia64.c:11534 8769msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 8770msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount" 8771 8772#: config/tc-ia64.c:11567 8773msgid "invalid @slotcount value" 8774msgstr "некоректне значення @slotcount" 8775 8776#: config/tc-ia64.c:11604 config/tc-z8k.c:1370 8777#, c-format 8778msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 8779msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе" 8780 8781#: config/tc-ia64.c:11715 8782msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 8783msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій" 8784 8785#: config/tc-ia64.c:11825 read.c:2544 read.c:3238 read.c:3575 stabs.c:468 8786#, c-format 8787msgid "expected comma after \"%s\"" 8788msgstr "після «%s» мала бути кома" 8789 8790#: config/tc-ia64.c:11867 8791#, c-format 8792msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 8793msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»" 8794 8795#: config/tc-ia64.c:11877 8796#, c-format 8797msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 8798msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»" 8799 8800#: config/tc-ia64.c:11888 8801#, c-format 8802msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 8803msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s" 8804 8805#: config/tc-ia64.c:11896 8806#, c-format 8807msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 8808msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s" 8809 8810#: config/tc-ia64.c:11922 8811#, c-format 8812msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 8813msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 8814 8815#: config/tc-ia64.c:11945 8816#, c-format 8817msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 8818msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується" 8819 8820#: config/tc-ip2k.c:157 8821#, c-format 8822msgid "IP2K specific command line options:\n" 8823msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n" 8824 8825#: config/tc-ip2k.c:158 8826#, c-format 8827msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 8828msgstr " -mip2022 обмежитися інструкціями IP2022 \n" 8829 8830#: config/tc-ip2k.c:159 8831#, c-format 8832msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 8833msgstr " -mip2022ext дозволити розширені інструкції IP2022\n" 8834 8835#: config/tc-iq2000.c:363 8836#, c-format 8837msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 8838msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки." 8839 8840#: config/tc-iq2000.c:371 8841#, c-format 8842msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 8843msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним." 8844 8845#: config/tc-iq2000.c:380 config/tc-iq2000.c:385 config/tc-iq2000.c:390 8846#: config/tc-iq2000.c:407 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 8847#, c-format 8848msgid "operand references R%ld of previous load." 8849msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження." 8850 8851#: config/tc-iq2000.c:395 8852msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 8853msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження." 8854 8855#: config/tc-iq2000.c:650 config/tc-mep.c:2007 8856msgid "Unmatched high relocation" 8857msgstr "Пересування high без відповідника" 8858 8859#: config/tc-iq2000.c:828 config/tc-mips.c:18314 config/tc-score.c:5815 8860msgid ".end not in text section" 8861msgstr ".end поза розділом text" 8862 8863#: config/tc-iq2000.c:832 config/tc-score.c:5818 8864msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 8865msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent." 8866 8867#: config/tc-iq2000.c:841 config/tc-score.c:5826 8868msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 8869msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent." 8870 8871#: config/tc-iq2000.c:844 config/tc-mips.c:18334 config/tc-score.c:5831 8872msgid ".end directive missing or unknown symbol" 8873msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ" 8874 8875#: config/tc-iq2000.c:862 8876msgid "Expected simple number." 8877msgstr "Мало бути просте число." 8878 8879#: config/tc-iq2000.c:891 config/tc-mips.c:18239 config/tc-score.c:5667 8880#, c-format 8881msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 8882msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 8883 8884#: config/tc-iq2000.c:893 8885msgid "Invalid number" 8886msgstr "Некоректне число" 8887 8888#: config/tc-iq2000.c:927 config/tc-score.c:5705 8889msgid ".ent or .aent not in text section." 8890msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text." 8891 8892#: config/tc-iq2000.c:930 8893msgid "missing `.end'" 8894msgstr "не вистачає «.end»" 8895 8896#: config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:579 config/tc-nios2.c:274 8897msgid "bad call to md_atof" 8898msgstr "помилковий виклик md_atof" 8899 8900#: config/tc-m32c.c:143 8901#, c-format 8902msgid " M32C specific command line options:\n" 8903msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n" 8904 8905#. Pretend that we do not recognise this option. 8906#: config/tc-m32r.c:330 8907msgid "Unrecognised option: -hidden" 8908msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden" 8909 8910#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:648 8911msgid "Unrecognized option following -K" 8912msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K" 8913 8914#: config/tc-m32r.c:372 8915#, c-format 8916msgid " M32R specific command line options:\n" 8917msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n" 8918 8919#: config/tc-m32r.c:374 8920#, c-format 8921msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 8922msgstr " -m32r вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n" 8923 8924#: config/tc-m32r.c:376 8925#, c-format 8926msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 8927msgstr " -m32rx підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n" 8928 8929#: config/tc-m32r.c:378 8930#, c-format 8931msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 8932msgstr " -m32r2 підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n" 8933 8934#: config/tc-m32r.c:380 8935#, c-format 8936msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 8937msgstr " -EL,-little створювати код і дані з прямим порядком байтів\n" 8938 8939#: config/tc-m32r.c:382 8940#, c-format 8941msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 8942msgstr " -EB,-big створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n" 8943 8944#: config/tc-m32r.c:384 8945#, c-format 8946msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 8947msgstr " -parallel намагатися поєднувати інструкції паралельно\n" 8948 8949#: config/tc-m32r.c:386 8950#, c-format 8951msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 8952msgstr " -no-parallel вимкнути -parallel\n" 8953 8954#: config/tc-m32r.c:388 8955#, c-format 8956msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 8957msgstr " -no-bitinst заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n" 8958 8959#: config/tc-m32r.c:390 8960#, c-format 8961msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 8962msgstr " -O намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n" 8963 8964#: config/tc-m32r.c:393 8965#, c-format 8966msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 8967msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts попереджати про паралельні інструкції\n" 8968 8969#: config/tc-m32r.c:395 8970#, c-format 8971msgid " might violate contraints\n" 8972msgstr " може суперечити обмеженням\n" 8973 8974#: config/tc-m32r.c:397 8975#, c-format 8976msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 8977msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не попереджати про паралельне виконання\n" 8978 8979#: config/tc-m32r.c:399 8980#, c-format 8981msgid " instructions might violate contraints\n" 8982msgstr " інструкції можуть суперечити обмеженням\n" 8983 8984#: config/tc-m32r.c:401 8985#, c-format 8986msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 8987msgstr " -Wp синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 8988 8989#: config/tc-m32r.c:403 8990#, c-format 8991msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 8992msgstr " -Wnp синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 8993 8994#: config/tc-m32r.c:405 8995#, c-format 8996msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 8997msgstr " -ignore-parallel-conflicts не перевіряти паралельні інструкції на\n" 8998 8999#: config/tc-m32r.c:407 9000#, c-format 9001msgid " for constraint violations\n" 9002msgstr " порушення обмежень\n" 9003 9004#: config/tc-m32r.c:409 9005#, c-format 9006msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 9007msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts перевірити паралельні інструкції на\n" 9008 9009#: config/tc-m32r.c:411 9010#, c-format 9011msgid " constraint violations\n" 9012msgstr " порушення обмежень\n" 9013 9014#: config/tc-m32r.c:413 9015#, c-format 9016msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 9017msgstr " -Ip синонім до -ignore-parallel-conflicts\n" 9018 9019#: config/tc-m32r.c:415 9020#, c-format 9021msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 9022msgstr " -nIp синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n" 9023 9024#: config/tc-m32r.c:418 9025#, c-format 9026msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 9027msgstr " -warn-unmatched-high попереджати, якщо пересування (s)high не має відповідного пересування low\n" 9028 9029#: config/tc-m32r.c:420 9030#, c-format 9031msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 9032msgstr " -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n" 9033 9034#: config/tc-m32r.c:422 9035#, c-format 9036msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 9037msgstr " -Wuh синонім до -warn-unmatched-high\n" 9038 9039#: config/tc-m32r.c:424 9040#, c-format 9041msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 9042msgstr " -Wnuh синонім до -no-warn-unmatched-high\n" 9043 9044#: config/tc-m32r.c:427 9045#, c-format 9046msgid " -KPIC generate PIC\n" 9047msgstr " -KPIC створити PIC\n" 9048 9049#: config/tc-m32r.c:849 9050msgid "instructions write to the same destination register." 9051msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення." 9052 9053#: config/tc-m32r.c:857 9054msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 9055msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання." 9056 9057#: config/tc-m32r.c:865 9058msgid "Instructions share the same execution pipeline" 9059msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання" 9060 9061#: config/tc-m32r.c:930 config/tc-m32r.c:1044 9062#, c-format 9063msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 9064msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»" 9065 9066#: config/tc-m32r.c:942 config/tc-m32r.c:1056 config/tc-m32r.c:1240 9067#, c-format 9068msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 9069msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2" 9070 9071#: config/tc-m32r.c:955 config/tc-m32r.c:1069 config/tc-m32r.c:1253 9072#, c-format 9073msgid "unknown instruction '%s'" 9074msgstr "невідома інструкція, «%s»" 9075 9076#: config/tc-m32r.c:964 config/tc-m32r.c:1076 config/tc-m32r.c:1260 9077#, c-format 9078msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 9079msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX" 9080 9081#: config/tc-m32r.c:973 config/tc-m32r.c:1085 9082#, c-format 9083msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 9084msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно." 9085 9086#: config/tc-m32r.c:1028 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1317 9087msgid "internal error: lookup/get operands failed" 9088msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди" 9089 9090#: config/tc-m32r.c:1095 9091#, c-format 9092msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 9093msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP" 9094 9095#: config/tc-m32r.c:1124 9096#, c-format 9097msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 9098msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?" 9099 9100#: config/tc-m32r.c:1128 9101#, c-format 9102msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 9103msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?" 9104 9105#: config/tc-m32r.c:1502 9106#, c-format 9107msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 9108msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано." 9109 9110#: config/tc-m32r.c:1552 9111#, c-format 9112msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 9113msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 9114 9115#: config/tc-m32r.c:1929 config/tc-m32r.c:1982 config/tc-nds32.c:4150 9116#: config/tc-nds32.c:4186 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2454 9117msgid "Invalid PIC expression." 9118msgstr "Некоректний вираз PIC." 9119 9120#: config/tc-m32r.c:2073 9121msgid "Unmatched high/shigh reloc" 9122msgstr "Пересування high/shigh без відповідника" 9123 9124#: config/tc-m68hc11.c:416 9125#, c-format 9126msgid "" 9127"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 9128" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 9129" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 9130" -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" 9131" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 9132" -mlong use 32-bit int ABI\n" 9133" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 9134" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 9135" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 9136" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 9137" when the offset is out of range\n" 9138" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 9139" when the instruction does not support direct mode\n" 9140" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 9141" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 9142" --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" 9143" --generate-example generate an example of each instruction\n" 9144" (used for testing)\n" 9145msgstr "" 9146"Параметри Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 9147" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 9148" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 9149" -mm9s12xg вказати процесор [типовий %s]\n" 9150" -mshort використовувати 16-бітовий ABI int (типово)\n" 9151" -mlong використовувати 32-бітовий ABI int\n" 9152" -mshort-double використовувати 32-бітовий ABI double\n" 9153" -mlong-double використовувати 64-бітовий ABI double (типово)\n" 9154" --force-long-branches завжди перетворювати відносні гілки абсолютними\n" 9155" -S,--short-branches не перетворювати відносні гілки на абсолютні,\n" 9156" якщо відступ перебуває за межами діапазону\n" 9157" --strict-direct-mode не перетворювати безпосередній режим на розширений,\n" 9158" якщо у інструкції не передбачено безпосереднього режиму\n" 9159" --print-insn-syntax виводити синтаксис інструкції у випадку помилки\n" 9160" --print-opcodes виводити список інструкцій із синтаксисом\n" 9161" --xgate-ramoffset відступати у адресах RAM на 0xc000\n" 9162" --generate-example створити приклад кожної інструкції\n" 9163" (використовується для тестування)\n" 9164 9165#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284 9166#, c-format 9167msgid "Default target `%s' is not supported." 9168msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено." 9169 9170#. Dump the opcode statistics table. 9171#: config/tc-m68hc11.c:482 9172#, c-format 9173msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 9174msgstr "Назва К-тьреж. Мін.оп. Макс.оп. Маска реж. К-ть викор.\n" 9175 9176#: config/tc-m68hc11.c:561 9177#, c-format 9178msgid "Option `%s' is not recognized." 9179msgstr "Параметр «%s» не розпізнано." 9180 9181#: config/tc-m68hc11.c:751 9182msgid "imm3" 9183msgstr "imm3" 9184 9185#: config/tc-m68hc11.c:759 9186msgid "RD" 9187msgstr "RD" 9188 9189#: config/tc-m68hc11.c:767 9190msgid "RD,RS" 9191msgstr "RD,RS" 9192 9193#: config/tc-m68hc11.c:775 9194msgid "RI, #imm4" 9195msgstr "RI, #imm4" 9196 9197#: config/tc-m68hc11.c:807 9198msgid "RD, (RI,#offs5)" 9199msgstr "RD, (RI,#offs5)" 9200 9201#: config/tc-m68hc11.c:859 9202msgid "#<imm8>" 9203msgstr "#<imm8>" 9204 9205#: config/tc-m68hc11.c:868 9206msgid "#<imm16>" 9207msgstr "#<imm16>" 9208 9209#: config/tc-m68hc11.c:877 config/tc-m68hc11.c:886 9210msgid "<imm8>,X" 9211msgstr "<imm8>,X" 9212 9213#: config/tc-m68hc11.c:913 9214msgid "*<abs8>" 9215msgstr "*<abs8>" 9216 9217#: config/tc-m68hc11.c:925 9218msgid "#<mask>" 9219msgstr "#<маска>" 9220 9221#: config/tc-m68hc11.c:935 9222#, c-format 9223msgid "symbol%d" 9224msgstr "символ%d" 9225 9226#: config/tc-m68hc11.c:937 9227msgid "<abs>" 9228msgstr "<abs>" 9229 9230#: config/tc-m68hc11.c:956 9231msgid "<label>" 9232msgstr "<мітка>" 9233 9234#: config/tc-m68hc11.c:972 9235#, c-format 9236msgid "" 9237"# Example of `%s' instructions\n" 9238"\t.sect .text\n" 9239"_start:\n" 9240msgstr "" 9241"# Приклад інструкцій «%s»\n" 9242"\t.sect .text\n" 9243"_start:\n" 9244 9245#: config/tc-m68hc11.c:1019 9246#, c-format 9247msgid "Instruction `%s' is not recognized." 9248msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано." 9249 9250#: config/tc-m68hc11.c:1024 9251#, c-format 9252msgid "Instruction formats for `%s':" 9253msgstr "Формати інструкцій для «%s»:" 9254 9255#: config/tc-m68hc11.c:1176 9256#, c-format 9257msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 9258msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання." 9259 9260#: config/tc-m68hc11.c:1220 9261msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 9262msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11." 9263 9264#: config/tc-m68hc11.c:1240 9265msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 9266msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра." 9267 9268#: config/tc-m68hc11.c:1262 9269msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 9270msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму." 9271 9272#: config/tc-m68hc11.c:1272 9273msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 9274msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму." 9275 9276#: config/tc-m68hc11.c:1288 9277msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 9278msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму." 9279 9280#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2963 config/tc-m68hc11.c:3075 9281#: config/tc-m68hc11.c:3149 config/tc-m68hc11.c:3333 config/tc-m68hc11.c:3404 9282msgid "Illegal operand." 9283msgstr "Неприпустимий операнд." 9284 9285#. Looks like OP_R_R. 9286#: config/tc-m68hc11.c:1338 config/tc-m68hc11.c:2968 config/tc-m68hc11.c:3080 9287#: config/tc-m68hc11.c:3154 config/tc-m68hc11.c:3260 config/tc-m68hc11.c:3312 9288#: config/tc-m68hc11.c:3320 config/tc-m68hc11.c:3338 9289msgid "Missing operand." 9290msgstr "Пропущено операнд." 9291 9292#: config/tc-m68hc11.c:1391 9293msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 9294msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11." 9295 9296#: config/tc-m68hc11.c:1404 9297msgid "Wrong register in register indirect mode." 9298msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів." 9299 9300#: config/tc-m68hc11.c:1412 9301msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 9302msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра." 9303 9304#: config/tc-m68hc11.c:1432 9305msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 9306msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 9307 9308#: config/tc-m68hc11.c:1440 9309msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 9310msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11." 9311 9312#: config/tc-m68hc11.c:1458 9313msgid "Invalid indexed indirect mode." 9314msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим." 9315 9316#: config/tc-m68hc11.c:1582 9317#, c-format 9318msgid "Trap id `%ld' is out of range." 9319msgstr "Ідентифікатор пастки «%ld» перебуває за межами припустимого діапазону." 9320 9321#: config/tc-m68hc11.c:1586 9322msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 9323msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]." 9324 9325#: config/tc-m68hc11.c:1593 config/tc-m68hc11.c:1744 9326#, c-format 9327msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." 9328msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%ld»." 9329 9330#: config/tc-m68hc11.c:1600 9331msgid "The trap id must be a constant." 9332msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим." 9333 9334#: config/tc-m68hc11.c:1632 config/tc-m68hc11.c:1787 config/tc-xgate.c:1341 9335#, c-format 9336msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 9337msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано." 9338 9339#: config/tc-m68hc11.c:1649 config/tc-m68hc11.c:1697 9340#, c-format 9341msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." 9342msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%ld»." 9343 9344#: config/tc-m68hc11.c:1680 config/tc-m68hc11.c:1711 9345#, c-format 9346msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 9347msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано." 9348 9349#: config/tc-m68hc11.c:1804 9350#, c-format 9351msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 9352msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»" 9353 9354#: config/tc-m68hc11.c:1890 config/tc-m68hc11.c:2022 9355#, c-format 9356msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 9357msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»" 9358 9359#: config/tc-m68hc11.c:1990 9360msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 9361msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc." 9362 9363#: config/tc-m68hc11.c:2078 9364#, c-format 9365msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 9366msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»." 9367 9368#: config/tc-m68hc11.c:2090 9369msgid "Expecting a register." 9370msgstr "Мало бути вказано регістр." 9371 9372#: config/tc-m68hc11.c:2105 9373msgid "Invalid register for post/pre increment." 9374msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння." 9375 9376#: config/tc-m68hc11.c:2135 9377msgid "Invalid register." 9378msgstr "Некоректний регістр." 9379 9380#: config/tc-m68hc11.c:2142 9381#, c-format 9382msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 9383msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld." 9384 9385#: config/tc-m68hc11.c:2148 9386#, c-format 9387msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 9388msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld." 9389 9390#: config/tc-m68hc11.c:2273 9391msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 9392msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D." 9393 9394#: config/tc-m68hc11.c:2275 9395msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 9396msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw." 9397 9398#: config/tc-m68hc11.c:2292 9399msgid "Invalid accumulator register." 9400msgstr "Некоректний накопичувальний регістр." 9401 9402#: config/tc-m68hc11.c:2317 9403msgid "Invalid indexed register." 9404msgstr "Некоректний індексований регістр." 9405 9406#: config/tc-m68hc11.c:2327 9407msgid "Addressing mode not implemented yet." 9408msgstr "Режим адресування ще не реалізовано." 9409 9410#: config/tc-m68hc11.c:2341 9411msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 9412msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 9413 9414#: config/tc-m68hc11.c:2343 9415msgid "Invalid source register." 9416msgstr "Некоректний регістр джерела." 9417 9418#: config/tc-m68hc11.c:2348 9419msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 9420msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»." 9421 9422#: config/tc-m68hc11.c:2350 9423msgid "Invalid destination register." 9424msgstr "Некоректний регістр призначення." 9425 9426#: config/tc-m68hc11.c:2525 9427msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 9428msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X." 9429 9430#: config/tc-m68hc11.c:2527 9431msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 9432msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y." 9433 9434#: config/tc-m68hc11.c:2846 9435msgid "No instruction or missing opcode." 9436msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції." 9437 9438#: config/tc-m68hc11.c:2856 config/tc-m68hc11.c:3534 9439#, c-format 9440msgid "Opcode `%s' is not recognized." 9441msgstr "Код операції «%s» не розпізнано." 9442 9443#: config/tc-m68hc11.c:2905 config/tc-m68hc11.c:3454 config/tc-m68hc11.c:3556 9444#, c-format 9445msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 9446msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»." 9447 9448#: config/tc-m68hc11.c:3442 9449#, c-format 9450msgid "Failed to find a valid mode for `%s'." 9451msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»." 9452 9453#: config/tc-m68hc11.c:3466 config/tc-m68hc11.c:3684 config/tc-m68hc11.c:3690 9454#, c-format 9455msgid "Invalid operand for `%s'" 9456msgstr "Некоректний операнд «%s»" 9457 9458#: config/tc-m68hc11.c:3742 9459#, c-format 9460msgid "Invalid mode: %s\n" 9461msgstr "Некоректний режим: %s\n" 9462 9463#: config/tc-m68hc11.c:3802 9464msgid "bad .relax format" 9465msgstr "помилковий формат .relax" 9466 9467#: config/tc-m68hc11.c:3846 config/tc-xgate.c:632 9468#, c-format 9469msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 9470msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла." 9471 9472#: config/tc-m68hc11.c:4123 9473msgid "bra or bsr with undefined symbol." 9474msgstr "bra або bsr з невизначеним символом." 9475 9476#: config/tc-m68hc11.c:4224 config/tc-m68hc11.c:4281 9477#, c-format 9478msgid "Subtype %d is not recognized." 9479msgstr "Підтип %d не розпізнано." 9480 9481#: config/tc-m68hc11.c:4339 config/tc-xgate.c:665 9482msgid "Expression too complex." 9483msgstr "Вираз є надто складним." 9484 9485#: config/tc-m68hc11.c:4370 config/tc-xgate.c:710 config/tc-xgate.c:719 9486msgid "Value out of 16-bit range." 9487msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном." 9488 9489#: config/tc-m68hc11.c:4392 9490#, c-format 9491msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 9492msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC." 9493 9494#: config/tc-m68hc11.c:4402 config/tc-xgate.c:676 9495#, c-format 9496msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch." 9497msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC." 9498 9499#: config/tc-m68hc11.c:4411 config/tc-xgate.c:693 9500#, c-format 9501msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch." 9502msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC." 9503 9504#: config/tc-m68hc11.c:4419 9505#, c-format 9506msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 9507msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном." 9508 9509#: config/tc-m68hc11.c:4432 9510#, c-format 9511msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 9512msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 9513 9514#: config/tc-m68hc11.c:4443 9515#, c-format 9516msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" 9517msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 9518 9519#: config/tc-m68hc11.c:4455 9520#, c-format 9521msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" 9522msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld" 9523 9524#: config/tc-m68hc11.c:4472 config/tc-xgate.c:754 9525#, c-format 9526msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 9527msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x." 9528 9529#: config/tc-m68hc11.c:4497 9530msgid "Invalid directive" 9531msgstr "Некоректна директива" 9532 9533#: config/tc-m68k.c:1165 9534#, c-format 9535msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 9536msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе" 9537 9538#: config/tc-m68k.c:1167 9539#, c-format 9540msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 9541msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе" 9542 9543#: config/tc-m68k.c:1172 9544#, c-format 9545msgid "Can not do %d byte relocation" 9546msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе" 9547 9548#: config/tc-m68k.c:1174 9549#, c-format 9550msgid "Can not do %d byte pic relocation" 9551msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе" 9552 9553#: config/tc-m68k.c:1254 9554#, c-format 9555msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 9556msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»" 9557 9558#: config/tc-m68k.c:1313 config/tc-vax.c:2367 9559#, c-format 9560msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 9561msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC" 9562 9563#: config/tc-m68k.c:1429 config/tc-vax.c:1877 9564msgid "No operator" 9565msgstr "Немає оператора" 9566 9567#: config/tc-m68k.c:1459 config/tc-vax.c:1893 9568msgid "Unknown operator" 9569msgstr "Невідомий оператор" 9570 9571#: config/tc-m68k.c:2362 9572msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 9573msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна " 9574 9575#: config/tc-m68k.c:2370 9576msgid "hardware divide" 9577msgstr "апаратне ділення" 9578 9579#: config/tc-m68k.c:2392 config/tc-m68k.c:2396 config/tc-m68k.c:2400 9580msgid "or higher" 9581msgstr "або вище" 9582 9583#: config/tc-m68k.c:2453 9584msgid "operands mismatch" 9585msgstr "невідповідність операндів" 9586 9587#: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529 9588#: config/tc-mmix.c:2493 config/tc-mmix.c:2517 9589msgid "operand out of range" 9590msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону" 9591 9592#: config/tc-m68k.c:2586 9593#, c-format 9594msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 9595msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано" 9596 9597#: config/tc-m68k.c:2663 9598msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 9599msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 9600 9601#: config/tc-m68k.c:2774 9602msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 9603msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія" 9604 9605#: config/tc-m68k.c:2779 9606msgid "invalid index size for coldfire" 9607msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire" 9608 9609#: config/tc-m68k.c:2832 9610msgid "Forcing byte displacement" 9611msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів" 9612 9613#: config/tc-m68k.c:2834 9614msgid "byte displacement out of range" 9615msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону" 9616 9617#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920 9618msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 9619msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший" 9620 9621#: config/tc-m68k.c:2906 config/tc-m68k.c:2940 9622msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 9623msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w" 9624 9625#: config/tc-m68k.c:3017 9626msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 9627msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом" 9628 9629#: config/tc-m68k.c:3032 9630msgid "unknown/incorrect operand" 9631msgstr "невідомий або некоректний операнд" 9632 9633#: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090 9634#: config/tc-m68k.c:3097 9635msgid "out of range" 9636msgstr "поза діапазоном" 9637 9638#: config/tc-m68k.c:3170 9639msgid "Can't use long branches on this architecture" 9640msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки" 9641 9642#: config/tc-m68k.c:3276 9643msgid "Expression out of range, using 0" 9644msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0" 9645 9646#: config/tc-m68k.c:3477 config/tc-m68k.c:3493 9647msgid "Floating point register in register list" 9648msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів" 9649 9650#: config/tc-m68k.c:3483 9651msgid "Wrong register in floating-point reglist" 9652msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 9653 9654#: config/tc-m68k.c:3499 9655msgid "incorrect register in reglist" 9656msgstr "некоректний регістр у списку регістрів" 9657 9658#: config/tc-m68k.c:3505 9659msgid "wrong register in floating-point reglist" 9660msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою" 9661 9662#. ERROR. 9663#: config/tc-m68k.c:3978 9664msgid "Extra )" 9665msgstr "Зайва )" 9666 9667#. ERROR. 9668#: config/tc-m68k.c:3989 9669msgid "Missing )" 9670msgstr "Не вистачає )" 9671 9672#: config/tc-m68k.c:4006 9673msgid "Missing operand" 9674msgstr "Пропущено операнд" 9675 9676#: config/tc-m68k.c:4331 9677#, c-format 9678msgid "unrecognized default cpu `%s'" 9679msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»" 9680 9681#: config/tc-m68k.c:4385 9682#, c-format 9683msgid "%s -- statement `%s' ignored" 9684msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано" 9685 9686#: config/tc-m68k.c:4434 9687#, c-format 9688msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()" 9689msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий" 9690 9691#: config/tc-m68k.c:4604 9692#, c-format 9693msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" 9694msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе" 9695 9696#: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708 9697#, c-format 9698msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 9699msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів" 9700 9701#: config/tc-m68k.c:4672 config/tc-m68k.c:4711 9702#, c-format 9703msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 9704msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 9705 9706#: config/tc-m68k.c:4836 9707#, c-format 9708msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 9709msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі" 9710 9711#: config/tc-m68k.c:5008 9712#, c-format 9713msgid "value %ld out of range" 9714msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном" 9715 9716#: config/tc-m68k.c:5022 9717msgid "invalid byte branch offset" 9718msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах" 9719 9720#: config/tc-m68k.c:5059 9721msgid "short branch with zero offset: use :w" 9722msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w" 9723 9724#: config/tc-m68k.c:5103 9725msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 9726msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR" 9727 9728#: config/tc-m68k.c:5114 9729msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 9730msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 9731 9732#: config/tc-m68k.c:5131 config/tc-m68k.c:5188 9733msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 9734msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід" 9735 9736#: config/tc-m68k.c:5253 9737msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 9738msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне" 9739 9740#: config/tc-m68k.c:5466 9741msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 9742msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід" 9743 9744#: config/tc-m68k.c:5511 config/tc-m68k.c:5522 config/tc-m68k.c:5566 9745msgid "expression out of range: defaulting to 1" 9746msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1" 9747 9748#: config/tc-m68k.c:5558 9749msgid "expression out of range: defaulting to 0" 9750msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0" 9751 9752#: config/tc-m68k.c:5599 config/tc-m68k.c:5611 9753#, c-format 9754msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 9755msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld" 9756 9757#: config/tc-m68k.c:5625 9758msgid "expression doesn't fit in BYTE" 9759msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE" 9760 9761#: config/tc-m68k.c:5629 9762msgid "expression doesn't fit in WORD" 9763msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD" 9764 9765#: config/tc-m68k.c:5716 9766#, c-format 9767msgid "%s: unrecognized processor name" 9768msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора" 9769 9770#: config/tc-m68k.c:5777 9771msgid "bad coprocessor id" 9772msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора" 9773 9774#: config/tc-m68k.c:5783 9775msgid "unrecognized fopt option" 9776msgstr "нерозпізнаний параметр fopt" 9777 9778#: config/tc-m68k.c:5916 9779#, c-format 9780msgid "option `%s' may not be negated" 9781msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента" 9782 9783#: config/tc-m68k.c:5927 9784#, c-format 9785msgid "option `%s' not recognized" 9786msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»" 9787 9788#: config/tc-m68k.c:5956 9789msgid "bad format of OPT NEST=depth" 9790msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина" 9791 9792#: config/tc-m68k.c:6012 9793msgid "missing label" 9794msgstr "пропущено мітку" 9795 9796#: config/tc-m68k.c:6038 9797#, c-format 9798msgid "bad register list: %s" 9799msgstr "помилковий список регістрів: %s" 9800 9801#: config/tc-m68k.c:6136 9802msgid "restore without save" 9803msgstr "restore без save" 9804 9805#: config/tc-m68k.c:6290 config/tc-m68k.c:6660 9806msgid "syntax error in structured control directive" 9807msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування" 9808 9809#: config/tc-m68k.c:6335 9810msgid "missing condition code in structured control directive" 9811msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування" 9812 9813#: config/tc-m68k.c:6406 9814#, c-format 9815msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 9816msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування" 9817 9818#: config/tc-m68k.c:6702 9819msgid "missing then" 9820msgstr "пропущено then" 9821 9822#: config/tc-m68k.c:6783 9823msgid "else without matching if" 9824msgstr "else без відповідного if" 9825 9826#: config/tc-m68k.c:6816 9827msgid "endi without matching if" 9828msgstr "endi без відповідного if" 9829 9830#: config/tc-m68k.c:6856 9831msgid "break outside of structured loop" 9832msgstr "break поза структурованим циклом" 9833 9834#: config/tc-m68k.c:6894 9835msgid "next outside of structured loop" 9836msgstr "next поза структурованим циклом" 9837 9838#: config/tc-m68k.c:6945 9839msgid "missing =" 9840msgstr "не вистачає =" 9841 9842#: config/tc-m68k.c:6983 9843msgid "missing to or downto" 9844msgstr "пропущено to або downto" 9845 9846#: config/tc-m68k.c:7019 config/tc-m68k.c:7053 config/tc-m68k.c:7267 9847msgid "missing do" 9848msgstr "пропущено do" 9849 9850#: config/tc-m68k.c:7154 9851msgid "endf without for" 9852msgstr "endf без for" 9853 9854#: config/tc-m68k.c:7208 9855msgid "until without repeat" 9856msgstr "until без repeat" 9857 9858#: config/tc-m68k.c:7302 9859msgid "endw without while" 9860msgstr "endw без while" 9861 9862#: config/tc-m68k.c:7335 config/tc-m68k.c:7363 9863msgid "already assembled instructions" 9864msgstr "вже зібрані інструкції" 9865 9866#: config/tc-m68k.c:7440 9867#, c-format 9868msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 9869msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»" 9870 9871#: config/tc-m68k.c:7459 9872#, c-format 9873msgid "cpu `%s' unrecognized" 9874msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»" 9875 9876#: config/tc-m68k.c:7478 9877#, c-format 9878msgid "architecture `%s' unrecognized" 9879msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»" 9880 9881#: config/tc-m68k.c:7499 9882#, c-format 9883msgid "extension `%s' unrecognized" 9884msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»" 9885 9886#: config/tc-m68k.c:7618 9887#, c-format 9888msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 9889msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»" 9890 9891#: config/tc-m68k.c:7651 9892msgid "architecture features both enabled and disabled" 9893msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено" 9894 9895#: config/tc-m68k.c:7678 9896msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 9897msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури" 9898 9899#: config/tc-m68k.c:7687 9900msgid "m68k and cf features both selected" 9901msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf" 9902 9903#: config/tc-m68k.c:7699 9904msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 9905msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим" 9906 9907#: config/tc-m68k.c:7731 9908#, c-format 9909msgid "" 9910"-march=<arch>\t\tset architecture\n" 9911"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 9912msgstr "" 9913"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n" 9914"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n" 9915 9916#: config/tc-m68k.c:7736 9917#, c-format 9918msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n" 9919msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n" 9920 9921#: config/tc-m68k.c:7742 9922#, c-format 9923msgid "" 9924"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 9925"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 9926"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 9927"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 9928"--register-prefix-optional\n" 9929"\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 9930"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 9931"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 9932"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 9933"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 9934"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 9935msgstr "" 9936"-l\t\t\tвикористовувати 1 слово для посилань на невизначені символи [типово 2]\n" 9937"-pic, -k\t\tстворити незалежний від позиції код\n" 9938"-S\t\t\tперетворювати jbsr на jsr\n" 9939"--pcrel ніколи не перетворювати гілки відносно PC на абсолютні переходи\n" 9940"--register-prefix-optional\n" 9941"\t\t\tрозпізнавати назви регістрів без символу префікса\n" 9942"--bitwise-or\t\tне вважати «|» символом коментування\n" 9943"--base-size-default-16\tбазовий регістр без розміру є 16-бітовим\n" 9944"--base-size-default-32\tбазовий регістр без розміру є 32-бітовим (типово)\n" 9945"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n" 9946"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n" 9947 9948#: config/tc-m68k.c:7756 9949#, c-format 9950msgid "Architecture variants are: " 9951msgstr "Варіанти архітектури: " 9952 9953#: config/tc-m68k.c:7765 9954#, c-format 9955msgid "Processor variants are: " 9956msgstr "Варіанти процесора: " 9957 9958#: config/tc-m68k.c:7772 config/tc-xtensa.c:6267 9959#, c-format 9960msgid "\n" 9961msgstr "\n" 9962 9963#: config/tc-m68k.c:7803 9964#, c-format 9965msgid "Error %s in %s\n" 9966msgstr "Помилка %s у %s\n" 9967 9968#: config/tc-m68k.c:7807 9969#, c-format 9970msgid "Opcode(%d.%s): " 9971msgstr "Код операції(%d.%s): " 9972 9973#: config/tc-m68k.c:7965 9974msgid "Not a defined coldfire architecture" 9975msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire" 9976 9977#: config/tc-m68k.c:8141 9978#, c-format 9979msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." 9980msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою." 9981 9982#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:506 config/tc-microblaze.c:534 9983#: config/tc-microblaze.c:571 config/tc-microblaze.c:583 9984#, c-format 9985msgid "register expected, but saw '%.6s'" 9986msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»" 9987 9988#: config/tc-mcore.c:602 9989#, c-format 9990msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 9991msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»" 9992 9993#: config/tc-mcore.c:638 9994msgid "bad/missing psr specifier" 9995msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено" 9996 9997#: config/tc-mcore.c:688 9998msgid "more than 65K literal pools" 9999msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів" 10000 10001#: config/tc-mcore.c:742 10002msgid "missing ']'" 10003msgstr "пропущено ']'" 10004 10005#: config/tc-mcore.c:781 10006msgid "operand must be a constant" 10007msgstr "операнд має бути сталою" 10008 10009#: config/tc-mcore.c:783 10010#, c-format 10011msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 10012msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld" 10013 10014#: config/tc-mcore.c:818 10015msgid "operand must be a multiple of 4" 10016msgstr "операнд має бути кратним до 4" 10017 10018#: config/tc-mcore.c:825 10019msgid "operand must be a multiple of 2" 10020msgstr "операнд має бути кратним до 2" 10021 10022#: config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355 config/tc-mcore.c:1409 10023msgid "base register expected" 10024msgstr "мало бути вказано базовий регістр" 10025 10026#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:928 10027#: config/tc-microblaze.c:1060 config/tc-microblaze.c:1092 10028#: config/tc-microblaze.c:1545 config/tc-microblaze.c:1611 10029#: config/tc-microblaze.c:1684 config/tc-microblaze.c:2096 10030#: config/tc-microblaze.c:2142 10031#, c-format 10032msgid "unknown opcode \"%s\"" 10033msgstr "невідомий код операції «%s»" 10034 10035#: config/tc-mcore.c:930 10036msgid "invalid register: r15 illegal" 10037msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено" 10038 10039#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560 10040msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 10041msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210" 10042 10043#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056 10044#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132 10045#: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223 10046#: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301 10047#: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448 10048#: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552 10049msgid "second operand missing" 10050msgstr "пропущено другий операнд" 10051 10052#: config/tc-mcore.c:1013 10053msgid "destination register must be r1" 10054msgstr "регістром призначення даних має бути r1" 10055 10056#: config/tc-mcore.c:1034 10057msgid "source register must be r1" 10058msgstr "регістром походження даних має бути r1" 10059 10060#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155 10061msgid "immediate is not a power of two" 10062msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки" 10063 10064#: config/tc-mcore.c:1126 10065msgid "translating bgeni to movi" 10066msgstr "перетворюємо bgeni на movi" 10067 10068#: config/tc-mcore.c:1163 10069msgid "translating mgeni to movi" 10070msgstr "перетворюємо mgeni на movi" 10071 10072#: config/tc-mcore.c:1195 10073msgid "translating bmaski to movi" 10074msgstr "перетворюємо bmaski на movi" 10075 10076#: config/tc-mcore.c:1271 10077#, c-format 10078msgid "displacement too large (%d)" 10079msgstr "надто велике переміщення (%d)" 10080 10081#: config/tc-mcore.c:1285 10082msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 10083msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними" 10084 10085#: config/tc-mcore.c:1316 10086msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 10087msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними" 10088 10089#: config/tc-mcore.c:1329 10090msgid "ending register must be r15" 10091msgstr "кінцевим регістром має бути r15" 10092 10093#: config/tc-mcore.c:1349 10094msgid "bad base register: must be r0" 10095msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0" 10096 10097#: config/tc-mcore.c:1367 10098msgid "first register must be r4" 10099msgstr "першим регістром має бути r4" 10100 10101#: config/tc-mcore.c:1378 10102msgid "last register must be r7" 10103msgstr "останнім регістром має бути r7" 10104 10105#: config/tc-mcore.c:1415 10106msgid "reg-reg expected" 10107msgstr "мало бути використано регістр-регістр" 10108 10109#: config/tc-mcore.c:1526 10110msgid "second operand must be 1" 10111msgstr "другим оператором має бути 1" 10112 10113#: config/tc-mcore.c:1547 10114msgid "zero used as immediate value" 10115msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль" 10116 10117#: config/tc-mcore.c:1574 10118msgid "duplicated psr bit specifier" 10119msgstr "дублювання специфікатор бітів psr" 10120 10121#: config/tc-mcore.c:1580 10122msgid "`af' must appear alone" 10123msgstr "«af» має бути використано окремо" 10124 10125#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1722 10126#, c-format 10127msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 10128msgstr "нереалізований код операції «%s»" 10129 10130#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1731 10131#, c-format 10132msgid "ignoring operands: %s " 10133msgstr "ігноруємо операнди: %s " 10134 10135#: config/tc-mcore.c:1666 10136#, c-format 10137msgid "unrecognised cpu type '%s'" 10138msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»" 10139 10140#: config/tc-mcore.c:1684 10141#, c-format 10142msgid "" 10143"MCORE specific options:\n" 10144" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 10145" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 10146" -cpu=[210|340] select CPU type\n" 10147" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 10148" -EL assemble for a little endian system\n" 10149msgstr "" 10150"Специфічні для MCORE параметри:\n" 10151" -{no-}jsri2bsr\t {вимкнути}увімкнути перетворення jsri на bsr (тип: вимкнути)\n" 10152" -{no-}sifilter\t {вимкнути}увімкнути поведінку фільтрування silicon (тип: вимкнути)\n" 10153" -cpu=[210|340] вибрати тип процесора\n" 10154" -EB зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 10155" -EL зібрати для систем із прямим порядком байтів\n" 10156 10157#: config/tc-mcore.c:1702 config/tc-microblaze.c:1842 10158msgid "failed sanity check: short_jump" 10159msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump" 10160 10161#: config/tc-mcore.c:1712 config/tc-microblaze.c:1852 10162msgid "failed sanity check: long_jump" 10163msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump" 10164 10165#: config/tc-mcore.c:1738 10166#, c-format 10167msgid "odd displacement at %x" 10168msgstr "дивне переміщення за адресою %x" 10169 10170#. Variable not in small data read only segment accessed 10171#. using small data read only anchor. 10172#: config/tc-mcore.c:1920 config/tc-microblaze.c:1958 10173#: config/tc-microblaze.c:2255 config/tc-microblaze.c:2278 10174msgid "unknown" 10175msgstr "невідома" 10176 10177#: config/tc-mcore.c:1947 10178#, c-format 10179msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" 10180msgstr "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)" 10181 10182#: config/tc-mcore.c:1951 10183#, c-format 10184msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 10185msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)" 10186 10187#: config/tc-mcore.c:1971 10188#, c-format 10189msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 10190msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)" 10191 10192#: config/tc-mcore.c:1983 10193#, c-format 10194msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 10195msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)" 10196 10197#: config/tc-mcore.c:2179 config/tc-microblaze.c:2422 config/tc-tic30.c:1381 10198#, c-format 10199msgid "Can not do %d byte %srelocation" 10200msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе" 10201 10202#: config/tc-mcore.c:2181 config/tc-microblaze.c:2424 10203msgid "pc-relative" 10204msgstr "відносний щодо PC" 10205 10206#: config/tc-mep.c:340 10207#, c-format 10208msgid "" 10209"MeP specific command line options:\n" 10210" -EB assemble for a big endian system\n" 10211" -EL assemble for a little endian system (default)\n" 10212" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 10213" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 10214" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 10215" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 10216" enable/disable the given opcodes\n" 10217"\n" 10218" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 10219" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 10220" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 10221" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 10222msgstr "" 10223"Специфічні для MeP параметри командного рядка:\n" 10224" -EB зібрати для системи зі зворотним порядком байтів\n" 10225" -EL зібрати для системи із прямим порядком байтів (типово)\n" 10226" -mconfig=<назва> вказати конфігурацію мікросхем, якою слід скористатися\n" 10227" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 10228" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 10229" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 10230" увімкнути або вимкнути вказані коди операцій\n" 10231"\n" 10232" Якщо вказано -mconfig, інші параметри -m внесуть зміни. Інакше,\n" 10233" якщо не вказано параметри -m, буде увімкнено усі основні коди операцій;\n" 10234" якщо вказано будь-які параметри -m вмикання, буде увімкнено лише ці коди;\n" 10235" якщо вказано лише параметри -m вимикання, лише вказані коди буде вимкнено.\n" 10236 10237#: config/tc-mep.c:409 10238msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 10239msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV" 10240 10241#: config/tc-mep.c:416 10242msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 10243msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP" 10244 10245#: config/tc-mep.c:421 10246msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 10247msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG" 10248 10249#: config/tc-mep.c:612 10250msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 10251msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів." 10252 10253#: config/tc-mep.c:615 config/tc-mep.c:752 10254msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 10255msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro." 10256 10257#: config/tc-mep.c:749 10258msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 10259msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів." 10260 10261#: config/tc-mep.c:981 10262#, c-format 10263msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 10264msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією" 10265 10266#: config/tc-mep.c:999 10267#, c-format 10268msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 10269msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією" 10270 10271#: config/tc-mep.c:1005 10272msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 10273msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра" 10274 10275#: config/tc-mep.c:1020 10276#, c-format 10277msgid "cannot pack %s into slot P1" 10278msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе" 10279 10280#: config/tc-mep.c:1026 10281msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 10282msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра" 10283 10284#: config/tc-mep.c:1044 10285#, c-format 10286msgid "unable to pack %s by itself?" 10287msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?" 10288 10289#: config/tc-mep.c:1074 10290#, c-format 10291msgid "cannot pack %s and %s together" 10292msgstr "не можна спакувати %s з %s" 10293 10294#: config/tc-mep.c:1080 10295msgid "too many IVC2 insns to pack together" 10296msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування" 10297 10298#. There are no insns in the queue and a plus is present. 10299#. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 10300#. We can relax this later if necessary. 10301#: config/tc-mep.c:1317 10302msgid "Invalid use of parallelization operator." 10303msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації." 10304 10305#: config/tc-mep.c:1363 10306msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 10307msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»" 10308 10309#: config/tc-mep.c:1891 10310#, c-format 10311msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 10312msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим" 10313 10314#: config/tc-mep.c:1901 10315#, c-format 10316msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 10317msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?" 10318 10319#: config/tc-mep.c:2088 10320msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 10321msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку" 10322 10323#: config/tc-mep.c:2146 10324msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 10325msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW." 10326 10327#: config/tc-metag.c:457 10328msgid "no floating point unit specified" 10329msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою" 10330 10331#: config/tc-metag.c:722 10332#, c-format 10333msgid "offset must be a multiple of %d" 10334msgstr "зсув має бути кратним до %d" 10335 10336#: config/tc-metag.c:738 config/tc-metag.c:4444 10337msgid "offset and base must be from the same unit" 10338msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля" 10339 10340#: config/tc-metag.c:869 config/tc-metag.c:3168 config/tc-metag.c:3270 10341msgid "invalid destination register" 10342msgstr "некоректний регістр призначення" 10343 10344#: config/tc-metag.c:885 config/tc-metag.c:903 config/tc-metag.c:1294 10345#: config/tc-metag.c:1312 config/tc-metag.c:1532 config/tc-metag.c:3100 10346#: config/tc-metag.c:3185 config/tc-metag.c:3287 10347msgid "invalid memory operand" 10348msgstr "некоректний операнд пам’яті" 10349 10350#: config/tc-metag.c:940 config/tc-metag.c:3118 10351msgid "invalid source register" 10352msgstr "некоректний регістр джерела" 10353 10354#: config/tc-metag.c:1025 10355msgid "invalid destination unit" 10356msgstr "некоректний модуль призначення" 10357 10358#: config/tc-metag.c:1033 10359msgid "mov cannot use RD port as destination" 10360msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення" 10361 10362#: config/tc-metag.c:1058 10363msgid "invalid source unit" 10364msgstr "некоректний модуль джерела" 10365 10366#: config/tc-metag.c:1066 10367msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" 10368msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування" 10369 10370#: config/tc-metag.c:1074 config/tc-metag.c:1678 10371msgid "set can only use RD port as source" 10372msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD" 10373 10374#: config/tc-metag.c:1089 config/tc-metag.c:1190 config/tc-metag.c:1441 10375#: config/tc-metag.c:1699 config/tc-metag.c:4054 10376#, c-format 10377msgid "base unit must be one of %s" 10378msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s" 10379 10380#. We already tried to encode as an extended GET/SET. 10381#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset. 10382#: config/tc-metag.c:1110 config/tc-metag.c:1216 config/tc-metag.c:3131 10383#: config/tc-metag.c:3198 config/tc-metag.c:3300 config/tc-metag.c:4581 10384msgid "offset value out of range" 10385msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону" 10386 10387#: config/tc-metag.c:1170 10388msgid "destination unit must be RD" 10389msgstr "модулем призначення має бути RD" 10390 10391#: config/tc-metag.c:1280 10392msgid "invalid destination register list" 10393msgstr "некоректний список регістрів призначення" 10394 10395#: config/tc-metag.c:1327 10396msgid "invalid source register list" 10397msgstr "некоректний список регістрів джерела" 10398 10399#: config/tc-metag.c:1352 10400msgid "register list must be even numbered" 10401msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами" 10402 10403#: config/tc-metag.c:1358 10404msgid "register list must be from the same unit" 10405msgstr "список регістрів має належати одному модулю" 10406 10407#: config/tc-metag.c:1381 10408msgid "register list must not contain duplicates" 10409msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів" 10410 10411#: config/tc-metag.c:1638 10412msgid "MDRD value must be between 1 and 8" 10413msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8" 10414 10415#: config/tc-metag.c:1729 10416msgid "invalid destination memory operand" 10417msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення" 10418 10419#: config/tc-metag.c:1744 10420msgid "invalid source memory operand" 10421msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела" 10422 10423#: config/tc-metag.c:1751 10424#, c-format 10425msgid "address units must be one of %s" 10426msgstr "модулі адрес мають бути з %s" 10427 10428#: config/tc-metag.c:1758 10429msgid "base and offset must be from the same unit" 10430msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю" 10431 10432#: config/tc-metag.c:1766 10433msgid "source and destination increment mode must agree" 10434msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися" 10435 10436#: config/tc-metag.c:2041 10437msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units" 10438msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях" 10439 10440#: config/tc-metag.c:2049 10441msgid "source and destination register must be in different units" 10442msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях" 10443 10444#: config/tc-metag.c:2081 10445#, c-format 10446msgid "register unit must be one of %s" 10447msgstr "модулем регістра має бути один з %s" 10448 10449#: config/tc-metag.c:2168 10450#, c-format 10451msgid "link register unit must be one of %s" 10452msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s" 10453 10454#: config/tc-metag.c:2174 10455msgid "link register must be in a low numbered register" 10456msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів" 10457 10458#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769 10459msgid "target out of range" 10460msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону" 10461 10462#: config/tc-metag.c:2672 10463msgid "invalid quickrot unit specified" 10464msgstr "вказано некоректний модуль quickrot" 10465 10466#: config/tc-metag.c:2687 10467msgid "invalid quickrot register specified" 10468msgstr "вказано некоректний регістр quickrot" 10469 10470#: config/tc-metag.c:2741 10471msgid "source register must be in the trigger unit" 10472msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання" 10473 10474#: config/tc-metag.c:2844 10475msgid "Source registers must be in the same unit" 10476msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі" 10477 10478#: config/tc-metag.c:3555 config/tc-metag.c:3719 config/tc-metag.c:3987 10479msgid "destination register should be even numbered" 10480msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним" 10481 10482#: config/tc-metag.c:3627 10483msgid "comparison must be with register or #0" 10484msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0" 10485 10486#: config/tc-metag.c:3693 config/tc-metag.c:3758 10487msgid "instruction cannot operate on pair values" 10488msgstr "інструкція не може обробляти пари значень" 10489 10490#: config/tc-metag.c:3704 10491msgid "zero flag is not valid for this instruction" 10492msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції" 10493 10494#: config/tc-metag.c:3725 10495msgid "source register should be even numbered" 10496msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним" 10497 10498#: config/tc-metag.c:3785 config/tc-metag.c:3794 10499msgid "fraction bits value out of range" 10500msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону" 10501 10502#: config/tc-metag.c:3976 10503msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)" 10504msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)" 10505 10506#: config/tc-metag.c:3994 10507msgid "source registers should be even numbered" 10508msgstr "регістри джерела мають мати парні номери" 10509 10510#: config/tc-metag.c:4272 10511#, c-format 10512msgid "expected ']', not %c in %s" 10513msgstr "мало бути «]», а не %c у %s" 10514 10515#: config/tc-metag.c:4391 10516msgid "invalid register for memory access" 10517msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті" 10518 10519#: config/tc-metag.c:4504 config/tc-metag.c:4632 10520msgid "unexpected end of line" 10521msgstr "неочікуване завершення рядка" 10522 10523#: config/tc-metag.c:4551 10524msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers" 10525msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів" 10526 10527#: config/tc-metag.c:4604 10528msgid "base unit must be either A0 or A1" 10529msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1" 10530 10531#: config/tc-metag.c:4677 config/tc-metag.c:5120 10532msgid "invalid register" 10533msgstr "некоректний регістр" 10534 10535#: config/tc-metag.c:4825 10536msgid "could not parse template definition" 10537msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону" 10538 10539#: config/tc-metag.c:5012 10540msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction" 10541msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції" 10542 10543#: config/tc-metag.c:5068 10544msgid "invalid operands for cross-unit op" 10545msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції" 10546 10547#: config/tc-metag.c:5110 10548msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required" 10549msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»" 10550 10551#: config/tc-metag.c:5138 10552msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating" 10553msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення" 10554 10555#: config/tc-metag.c:5159 10556msgid "accumulator not a valid destination" 10557msgstr "накопичувач не є коректним призначенням" 10558 10559#: config/tc-metag.c:5169 config/tc-metag.c:5385 config/tc-metag.c:5569 10560msgid "invalid immediate value" 10561msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання" 10562 10563#: config/tc-metag.c:5181 10564msgid "immediate value not allowed when source & dest differ" 10565msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються" 10566 10567#: config/tc-metag.c:5213 10568#, c-format 10569msgid "invalid register operand: %s" 10570msgstr "некоректний регістровий операнд: %s" 10571 10572#: config/tc-metag.c:5247 10573msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" 10574msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів" 10575 10576#: config/tc-metag.c:5254 10577msgid "invalid fourth register" 10578msgstr "некоректний четвертий регістр" 10579 10580#: config/tc-metag.c:5261 10581msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" 10582msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3" 10583 10584#: config/tc-metag.c:5289 10585msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit" 10586msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі" 10587 10588#: config/tc-metag.c:5335 10589msgid "invalid register operand #1" 10590msgstr "некоректний операнд регістра 1" 10591 10592#: config/tc-metag.c:5349 10593msgid "invalid register operand #2" 10594msgstr "некоректний операнд регістра 2" 10595 10596#: config/tc-metag.c:5413 10597msgid "this instruction does not accept an immediate" 10598msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання" 10599 10600#: config/tc-metag.c:5433 10601msgid "invalid register operand #3" 10602msgstr "некоректний операнд регістра 3" 10603 10604#: config/tc-metag.c:5445 10605msgid "this instruction does not accept an accumulator" 10606msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач" 10607 10608#: config/tc-metag.c:5463 10609msgid "invalid register operand #4" 10610msgstr "некоректний операнд регістра 4" 10611 10612#: config/tc-metag.c:5540 10613msgid "invalid accumulator register" 10614msgstr "Некоректний накопичувальний регістр" 10615 10616#: config/tc-metag.c:5596 10617msgid "conditional instruction cannot use G flag" 10618msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G" 10619 10620#: config/tc-metag.c:5607 10621msgid "conditional instruction cannot use B flag" 10622msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B" 10623 10624#: config/tc-metag.c:5618 10625msgid "conditional instruction cannot use R flag" 10626msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R" 10627 10628#: config/tc-metag.c:5727 10629msgid "'L' modifier not valid for this instruction" 10630msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»" 10631 10632#: config/tc-metag.c:5859 10633#, c-format 10634msgid "missing fpu name `%s'" 10635msgstr "пропущено назву fpu «%s»" 10636 10637#: config/tc-metag.c:5870 10638#, c-format 10639msgid "unknown fpu `%s'" 10640msgstr "невідомий fpu, «%s»" 10641 10642#: config/tc-metag.c:5885 10643#, c-format 10644msgid "missing DSP name `%s'" 10645msgstr "пропущено назву DSP «%s»" 10646 10647#: config/tc-metag.c:5896 10648#, c-format 10649msgid "unknown DSP `%s'" 10650msgstr "невідомий DSP «%s»" 10651 10652#: config/tc-metag.c:5914 10653msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>" 10654msgstr "<назва dsp>\t зібрати для архітектури DSP <назва dsp>" 10655 10656#: config/tc-metag.c:5952 10657#, c-format 10658msgid " Meta specific command line options:\n" 10659msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n" 10660 10661#: config/tc-metag.c:6041 10662msgid "premature end of floating point prefix" 10663msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки" 10664 10665#: config/tc-metag.c:6101 10666msgid "unknown floating point prefix character" 10667msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки" 10668 10669#: config/tc-metag.c:6250 10670#, c-format 10671msgid "unknown DSP prefix character %c %s" 10672msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s" 10673 10674#: config/tc-metag.c:6513 10675#, c-format 10676msgid "instruction mnemonic too long: %s" 10677msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s" 10678 10679#: config/tc-metag.c:6568 10680#, c-format 10681msgid "junk at end of line: \"%s\"" 10682msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»" 10683 10684#: config/tc-metag.c:6575 10685#, c-format 10686msgid "failed to assemble instruction: \"%s\"" 10687msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»" 10688 10689#: config/tc-metag.c:6580 10690#, c-format 10691msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\"" 10692msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»" 10693 10694#: config/tc-metag.c:6582 10695#, c-format 10696msgid "unknown mnemonic: \"%s\"" 10697msgstr "невідома мнемоніка: «%s»" 10698 10699#: config/tc-metag.c:6633 10700#, c-format 10701msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s" 10702msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s" 10703 10704#: config/tc-metag.c:6640 10705#, c-format 10706msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s" 10707msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s" 10708 10709#: config/tc-metag.c:6738 config/tc-nds32.c:6010 10710msgid "Bad call to md_atof()" 10711msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 10712 10713#: config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:540 10714#: config/tc-microblaze.c:577 10715#, c-format 10716msgid "Invalid register number at '%.6s'" 10717msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»" 10718 10719#: config/tc-microblaze.c:738 10720msgid "operand must be a constant or a label" 10721msgstr "операндом має бути стала або мітка" 10722 10723#: config/tc-microblaze.c:742 10724#, c-format 10725msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" 10726msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d" 10727 10728#: config/tc-microblaze.c:942 config/tc-microblaze.c:949 10729#: config/tc-microblaze.c:956 config/tc-microblaze.c:989 10730#: config/tc-microblaze.c:996 config/tc-microblaze.c:1002 10731#: config/tc-microblaze.c:1115 config/tc-microblaze.c:1122 10732#: config/tc-microblaze.c:1128 config/tc-microblaze.c:1159 10733#: config/tc-microblaze.c:1166 config/tc-microblaze.c:1186 10734#: config/tc-microblaze.c:1193 config/tc-microblaze.c:1213 10735#: config/tc-microblaze.c:1220 config/tc-microblaze.c:1238 10736#: config/tc-microblaze.c:1245 config/tc-microblaze.c:1267 10737#: config/tc-microblaze.c:1274 config/tc-microblaze.c:1292 10738#: config/tc-microblaze.c:1304 config/tc-microblaze.c:1322 10739#: config/tc-microblaze.c:1339 config/tc-microblaze.c:1346 10740#: config/tc-microblaze.c:1392 config/tc-microblaze.c:1399 10741#: config/tc-microblaze.c:1445 config/tc-microblaze.c:1452 10742#: config/tc-microblaze.c:1474 config/tc-microblaze.c:1481 10743#: config/tc-microblaze.c:1501 config/tc-microblaze.c:1507 10744#: config/tc-microblaze.c:1567 config/tc-microblaze.c:1573 10745#: config/tc-microblaze.c:1633 config/tc-microblaze.c:1707 10746msgid "Error in statement syntax" 10747msgstr "Помилка у синтаксисі оператора" 10748 10749#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:964 10750#: config/tc-microblaze.c:966 config/tc-microblaze.c:1006 10751#: config/tc-microblaze.c:1008 config/tc-microblaze.c:1132 10752#: config/tc-microblaze.c:1134 config/tc-microblaze.c:1172 10753#: config/tc-microblaze.c:1174 config/tc-microblaze.c:1199 10754#: config/tc-microblaze.c:1201 config/tc-microblaze.c:1226 10755#: config/tc-microblaze.c:1249 config/tc-microblaze.c:1280 10756#: config/tc-microblaze.c:1310 config/tc-microblaze.c:1328 10757#: config/tc-microblaze.c:1458 config/tc-microblaze.c:1460 10758#: config/tc-microblaze.c:1487 config/tc-microblaze.c:1489 10759#: config/tc-microblaze.c:1511 config/tc-microblaze.c:1577 10760#: config/tc-microblaze.c:1639 10761msgid "Cannot use special register with this instruction" 10762msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення" 10763 10764#: config/tc-microblaze.c:1016 10765msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 10766msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm" 10767 10768#: config/tc-microblaze.c:1018 10769msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 10770msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm" 10771 10772#: config/tc-microblaze.c:1137 10773msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 10774msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)" 10775 10776#: config/tc-microblaze.c:1146 10777#, c-format 10778msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 10779msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 10780 10781#: config/tc-microblaze.c:1252 10782msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 10783msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr" 10784 10785#: config/tc-microblaze.c:1381 config/tc-microblaze.c:1434 10786msgid "invalid value for special purpose register" 10787msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення" 10788 10789#: config/tc-microblaze.c:1647 10790msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 10791msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM" 10792 10793#: config/tc-microblaze.c:1709 10794msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" 10795msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar" 10796 10797#: config/tc-microblaze.c:1715 10798#, c-format 10799msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>" 10800msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>" 10801 10802#: config/tc-microblaze.c:1792 10803msgid "Bad call to MD_NTOF()" 10804msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()" 10805 10806#: config/tc-microblaze.c:2049 10807#, c-format 10808msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 10809msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)" 10810 10811#. We know the abs value: Should never happen. 10812#: config/tc-microblaze.c:2203 10813msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 10814msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 10815 10816#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 10817#: config/tc-microblaze.c:2217 10818#, c-format 10819msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 10820msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій" 10821 10822#: config/tc-microblaze.c:2258 10823msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 10824msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання" 10825 10826#: config/tc-microblaze.c:2281 10827msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 10828msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису" 10829 10830#: config/tc-microblaze.c:2290 10831msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 10832msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…" 10833 10834#. We know the abs value: Should never happen. 10835#: config/tc-microblaze.c:2297 10836msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 10837msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…" 10838 10839#: config/tc-microblaze.c:2518 config/tc-mn10300.c:1069 config/tc-sh.c:801 10840#: config/tc-z80.c:694 read.c:4463 10841#, c-format 10842msgid "unsupported BFD relocation size %u" 10843msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u" 10844 10845#: config/tc-mips.c:2021 10846#, c-format 10847msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" 10848msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»" 10849 10850#: config/tc-mips.c:2024 10851#, c-format 10852msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" 10853msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої" 10854 10855#: config/tc-mips.c:2033 10856#, c-format 10857msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" 10858msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d" 10859 10860#: config/tc-mips.c:2042 10861#, c-format 10862msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" 10863msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR" 10864 10865#: config/tc-mips.c:2861 config/tc-mips.c:15503 10866#, c-format 10867msgid "unrecognized register name `%s'" 10868msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»" 10869 10870#: config/tc-mips.c:3087 10871msgid "invalid register range" 10872msgstr "некоректний діапазон регістрів" 10873 10874#: config/tc-mips.c:3115 10875msgid "vector element must be constant" 10876msgstr "елемент вектора має бути сталим" 10877 10878#: config/tc-mips.c:3125 10879msgid "missing `]'" 10880msgstr "не вистачає «]»" 10881 10882#: config/tc-mips.c:3321 10883#, c-format 10884msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 10885msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s" 10886 10887#: config/tc-mips.c:3348 10888#, c-format 10889msgid "internal: unknown operand type: %s %s" 10890msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s" 10891 10892#: config/tc-mips.c:3373 10893#, c-format 10894msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" 10895msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s" 10896 10897#: config/tc-mips.c:3381 10898#, c-format 10899msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" 10900msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s" 10901 10902#: config/tc-mips.c:3388 10903#, c-format 10904msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" 10905msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s" 10906 10907#: config/tc-mips.c:3432 10908#, c-format 10909msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 10910msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s" 10911 10912#: config/tc-mips.c:3440 10913#, c-format 10914msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 10915msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s" 10916 10917#: config/tc-mips.c:3466 10918msgid "-G may not be used in position-independent code" 10919msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді" 10920 10921#. Probably a memory allocation problem? Give up now. 10922#: config/tc-mips.c:3486 config/tc-mips.c:3577 10923msgid "broken assembler, no assembly attempted" 10924msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано." 10925 10926#: config/tc-mips.c:3516 config/tc-mips.c:3545 10927#, c-format 10928msgid "internal: can't hash `%s': %s" 10929msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s" 10930 10931#: config/tc-mips.c:3728 10932#, c-format 10933msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'" 10934msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»" 10935 10936#: config/tc-mips.c:3735 10937#, c-format 10938msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'" 10939msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»" 10940 10941#: config/tc-mips.c:3796 10942#, c-format 10943msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported" 10944msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено" 10945 10946#: config/tc-mips.c:3801 10947#, c-format 10948msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" 10949msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою" 10950 10951#: config/tc-mips.c:3814 10952msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" 10953msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором" 10954 10955#: config/tc-mips.c:3817 10956msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" 10957msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI" 10958 10959#: config/tc-mips.c:3820 10960msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" 10961msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI" 10962 10963#: config/tc-mips.c:3827 10964msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" 10965msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор" 10966 10967#: config/tc-mips.c:3829 10968msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" 10969msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»" 10970 10971#: config/tc-mips.c:3833 10972msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" 10973msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU" 10974 10975#: config/tc-mips.c:3837 10976msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" 10977msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI" 10978 10979#: config/tc-mips.c:3842 10980msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" 10981msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI" 10982 10983#: config/tc-mips.c:3844 10984msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" 10985msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6" 10986 10987#: config/tc-mips.c:3847 10988msgid "Unknown size of floating point registers" 10989msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою" 10990 10991#: config/tc-mips.c:3852 10992msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" 10993msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI" 10994 10995#: config/tc-mips.c:3855 10996msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" 10997msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»" 10998 10999#: config/tc-mips.c:3859 11000#, c-format 11001msgid "`%s' can not be used with `%s'" 11002msgstr "«%s» не можна використовувати разом із «%s»" 11003 11004#: config/tc-mips.c:3864 11005#, c-format 11006msgid "branch relaxation is not supported in `%s'" 11007msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації" 11008 11009#: config/tc-mips.c:3944 11010msgid "trap exception not supported at ISA 1" 11011msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток" 11012 11013#: config/tc-mips.c:3957 config/tc-mips.c:16377 11014#, c-format 11015msgid "`%s' does not support legacy NaN" 11016msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN" 11017 11018#: config/tc-mips.c:4004 11019#, c-format 11020msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 11021msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 11022 11023#: config/tc-mips.c:4689 11024#, c-format 11025msgid "operand %d out of range" 11026msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону" 11027 11028#: config/tc-mips.c:4697 11029#, c-format 11030msgid "operand %d must be constant" 11031msgstr "операнд %d має бути сталим" 11032 11033#: config/tc-mips.c:4741 read.c:4241 read.c:5146 write.c:264 write.c:1008 11034msgid "register value used as expression" 11035msgstr "використано значення регістра як вираз" 11036 11037#: config/tc-mips.c:4754 11038#, c-format 11039msgid "operand %d must be an immediate expression" 11040msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання" 11041 11042#: config/tc-mips.c:4873 config/tc-mips.c:4875 11043#, c-format 11044msgid "float register should be even, was %d" 11045msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d" 11046 11047#: config/tc-mips.c:4888 11048#, c-format 11049msgid "condition code register should be even for %s, was %d" 11050msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d" 11051 11052#: config/tc-mips.c:4893 11053#, c-format 11054msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 11055msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d" 11056 11057#: config/tc-mips.c:5202 11058msgid "invalid performance register" 11059msgstr "Некоректний регістр швидкодії" 11060 11061#: config/tc-mips.c:5298 11062msgid "the source register must not be $0" 11063msgstr "регістром джерела не повинен бути $0" 11064 11065#: config/tc-mips.c:5538 11066msgid "missing frame size" 11067msgstr "не вказано розміру кадру" 11068 11069#: config/tc-mips.c:5543 11070msgid "frame size specified twice" 11071msgstr "розмір кадру вказано двічі" 11072 11073#: config/tc-mips.c:5548 11074msgid "invalid frame size" 11075msgstr "некоректний розмір кадру" 11076 11077#: config/tc-mips.c:5586 11078#, c-format 11079msgid "operand %d must be an immediate" 11080msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання" 11081 11082#: config/tc-mips.c:5601 11083msgid "invalid element selector" 11084msgstr "некоректний селектор елемента" 11085 11086#: config/tc-mips.c:5614 11087#, c-format 11088msgid "operand %d must be scalar" 11089msgstr "операнд %d має бути скаляром" 11090 11091#: config/tc-mips.c:5774 11092msgid "floating-point expression required" 11093msgstr "потрібен вираз з рухомою комою" 11094 11095#: config/tc-mips.c:5874 11096#, c-format 11097msgid "cannot use `%s' in this section" 11098msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»" 11099 11100#: config/tc-mips.c:6018 11101msgid "used $at without \".set noat\"" 11102msgstr "використано $at без «.set noat»" 11103 11104#: config/tc-mips.c:6020 11105#, c-format 11106msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 11107msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»" 11108 11109#: config/tc-mips.c:7013 11110#, c-format 11111msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 11112msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки" 11113 11114#: config/tc-mips.c:7031 config/tc-mips.c:7041 11115#, c-format 11116msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 11117msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)" 11118 11119#: config/tc-mips.c:7056 config/tc-mips.c:7076 config/tc-mips.c:7093 11120#: config/tc-mips.c:8505 11121#, c-format 11122msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 11123msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)" 11124 11125#: config/tc-mips.c:7062 config/tc-mips.c:7080 config/tc-mips.c:7097 11126#: config/tc-mips.c:8508 11127#, c-format 11128msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 11129msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)" 11130 11131#: config/tc-mips.c:7300 config/tc-mips.c:17726 11132msgid "extended instruction in delay slot" 11133msgstr "розширена інструкція у слоті затримки" 11134 11135#: config/tc-mips.c:7727 11136msgid "source and destination must be different" 11137msgstr "джерело і призначення мають бути різними" 11138 11139#: config/tc-mips.c:7730 11140msgid "a destination register must be supplied" 11141msgstr "має бути надано регістр призначення" 11142 11143#: config/tc-mips.c:7735 11144msgid "the source register must not be $31" 11145msgstr "регістром джерела не повинен бути $31" 11146 11147#: config/tc-mips.c:7973 config/tc-mips.c:13790 11148msgid "invalid unextended operand value" 11149msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда" 11150 11151#: config/tc-mips.c:8086 11152#, c-format 11153msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 11154msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)" 11155 11156#: config/tc-mips.c:8165 11157msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" 11158msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій" 11159 11160#: config/tc-mips.c:8168 11161#, c-format 11162msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" 11163msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS" 11164 11165#: config/tc-mips.c:8252 11166msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 11167msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки" 11168 11169#: config/tc-mips.c:8255 11170msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" 11171msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій" 11172 11173#: config/tc-mips.c:8259 11174msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 11175msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки" 11176 11177#: config/tc-mips.c:8261 11178msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 11179msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки" 11180 11181#: config/tc-mips.c:8706 11182msgid "operand overflow" 11183msgstr "переповнення операнда" 11184 11185#: config/tc-mips.c:8725 config/tc-mips.c:9309 config/tc-mips.c:13278 11186msgid "macro used $at after \".set noat\"" 11187msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»" 11188 11189#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:11623 config/tc-mips.c:12282 11190#, c-format 11191msgid "number (0x%s) larger than 32 bits" 11192msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів" 11193 11194#: config/tc-mips.c:8893 11195msgid "number larger than 64 bits" 11196msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти" 11197 11198#: config/tc-mips.c:9187 config/tc-mips.c:9215 config/tc-mips.c:9253 11199#: config/tc-mips.c:9298 config/tc-mips.c:11858 config/tc-mips.c:11897 11200#: config/tc-mips.c:11936 config/tc-mips.c:12378 config/tc-mips.c:12430 11201msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 11202msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 11203 11204#: config/tc-mips.c:9826 11205#, c-format 11206msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" 11207msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)" 11208 11209#. result is always true 11210#: config/tc-mips.c:9920 11211#, c-format 11212msgid "branch %s is always true" 11213msgstr "гілка %s завжди true" 11214 11215#: config/tc-mips.c:10136 config/tc-mips.c:10246 11216msgid "divide by zero" 11217msgstr "ділення на нуль" 11218 11219#: config/tc-mips.c:10334 11220msgid "dla used to load 32-bit register" 11221msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра" 11222 11223#: config/tc-mips.c:10337 11224msgid "la used to load 64-bit address" 11225msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси" 11226 11227#: config/tc-mips.c:10445 config/tc-z80.c:726 11228msgid "offset too large" 11229msgstr "відступ є надто великим" 11230 11231#: config/tc-mips.c:10619 config/tc-mips.c:10897 11232msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 11233msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)" 11234 11235#: config/tc-mips.c:10967 config/tc-mips.c:11043 11236#, c-format 11237msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" 11238msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»" 11239 11240#: config/tc-mips.c:10995 11241msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 11242msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25" 11243 11244#: config/tc-mips.c:11011 config/tc-mips.c:11022 config/tc-mips.c:11155 11245#: config/tc-mips.c:11166 11246msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" 11247msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore" 11248 11249#: config/tc-mips.c:11016 config/tc-mips.c:11160 11250msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" 11251msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame" 11252 11253#: config/tc-mips.c:11181 11254msgid "non-PIC jump used in PIC library" 11255msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC" 11256 11257#: config/tc-mips.c:12108 11258#, c-format 11259msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1" 11260msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1" 11261 11262#: config/tc-mips.c:12836 11263#, c-format 11264msgid "instruction %s: result is always false" 11265msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false" 11266 11267#: config/tc-mips.c:12989 11268#, c-format 11269msgid "instruction %s: result is always true" 11270msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true" 11271 11272#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 11273#. are added dynamically. 11274#: config/tc-mips.c:13274 11275#, c-format 11276msgid "macro %s not implemented yet" 11277msgstr "макрос %s ще не реалізовано" 11278 11279#: config/tc-mips.c:13615 config/tc-mips.c:13677 config/tc-mips.c:13690 11280#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737 11281msgid "unrecognized opcode" 11282msgstr "нерозпізнаний код операції" 11283 11284#: config/tc-mips.c:13800 11285msgid "extended operand requested but not required" 11286msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим" 11287 11288#: config/tc-mips.c:13809 11289msgid "operand value out of range for instruction" 11290msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном" 11291 11292#: config/tc-mips.c:13906 11293#, c-format 11294msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 11295msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI" 11296 11297#: config/tc-mips.c:13962 11298msgid "unclosed '('" 11299msgstr "незакрита кругла дужка" 11300 11301#: config/tc-mips.c:14028 11302#, c-format 11303msgid "a different %s was already specified, is now %s" 11304msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s" 11305 11306#: config/tc-mips.c:14195 11307msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 11308msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16" 11309 11310#: config/tc-mips.c:14210 11311msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 11312msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips" 11313 11314#: config/tc-mips.c:14353 config/tc-mips.c:14411 11315msgid "no compiled in support for 64 bit object file format" 11316msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів" 11317 11318#: config/tc-mips.c:14418 11319#, c-format 11320msgid "invalid abi -mabi=%s" 11321msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s" 11322 11323#: config/tc-mips.c:14458 11324#, c-format 11325msgid "invalid NaN setting -mnan=%s" 11326msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s" 11327 11328#: config/tc-mips.c:14492 11329msgid "-G not supported in this configuration" 11330msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено" 11331 11332#: config/tc-mips.c:14518 11333#, c-format 11334msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 11335msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s" 11336 11337#: config/tc-mips.c:14534 11338#, c-format 11339msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 11340msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI" 11341 11342#: config/tc-mips.c:14818 11343msgid "PC-relative reference to a different section" 11344msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ" 11345 11346#: config/tc-mips.c:14888 11347msgid "TLS relocation against a constant" 11348msgstr "пересування TLS щодо сталої" 11349 11350#: config/tc-mips.c:14965 11351msgid "unsupported constant in relocation" 11352msgstr "непідтримувана константа у пересуванні" 11353 11354#: config/tc-mips.c:15006 config/tc-mips.c:15037 11355#, c-format 11356msgid "branch to misaligned address (%lx)" 11357msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)" 11358 11359#: config/tc-mips.c:15014 config/tc-mips.c:15023 11360#, c-format 11361msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" 11362msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)" 11363 11364#: config/tc-mips.c:15179 11365#, c-format 11366msgid "alignment too large, %d assumed" 11367msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 11368 11369#: config/tc-mips.c:15182 11370msgid "alignment negative, 0 assumed" 11371msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 11372 11373#: config/tc-mips.c:15418 11374#, c-format 11375msgid "%s: no such section" 11376msgstr "%s: такого розділу немає" 11377 11378#: config/tc-mips.c:15467 11379#, c-format 11380msgid ".option pic%d not supported" 11381msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено" 11382 11383#: config/tc-mips.c:15472 config/tc-mips.c:15783 11384msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 11385msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC" 11386 11387#: config/tc-mips.c:15478 11388#, c-format 11389msgid "unrecognized option \"%s\"" 11390msgstr "невідомий параметр «%s»" 11391 11392#: config/tc-mips.c:15565 11393#, c-format 11394msgid "unknown architecture %s" 11395msgstr "невідома архітектура, %s" 11396 11397#: config/tc-mips.c:15578 config/tc-mips.c:15734 11398#, c-format 11399msgid "unknown ISA level %s" 11400msgstr "невідомий рівень ISA %s" 11401 11402#: config/tc-mips.c:15586 11403#, c-format 11404msgid "unknown ISA or architecture %s" 11405msgstr "невідома ISA або архітектура, %s" 11406 11407#: config/tc-mips.c:15644 11408msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 11409msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»" 11410 11411#: config/tc-mips.c:15673 11412msgid ".set pop with no .set push" 11413msgstr ".set pop без .set push" 11414 11415#: config/tc-mips.c:15689 11416#, c-format 11417msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n" 11418msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n" 11419 11420#: config/tc-mips.c:15761 11421#, c-format 11422msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n" 11423msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n" 11424 11425#: config/tc-mips.c:15767 11426msgid ".module is not permitted after generating code" 11427msgstr ".module не можна використовувати після створення коду" 11428 11429#: config/tc-mips.c:15827 config/tc-mips.c:15906 config/tc-mips.c:16011 11430#: config/tc-mips.c:16041 config/tc-mips.c:16090 11431#, c-format 11432msgid "%s not supported in MIPS16 mode" 11433msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s" 11434 11435#: config/tc-mips.c:15834 11436msgid ".cpload not in noreorder section" 11437msgstr ".cpload не у розділі noreorder" 11438 11439#: config/tc-mips.c:15915 config/tc-mips.c:15934 11440msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 11441msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup" 11442 11443#: config/tc-mips.c:16133 11444#, c-format 11445msgid "unsupported use of %s" 11446msgstr "непідтримуване використання %s" 11447 11448#: config/tc-mips.c:16224 11449msgid "unsupported use of .gpword" 11450msgstr "непідтримуване використання .gpword" 11451 11452#: config/tc-mips.c:16262 11453msgid "unsupported use of .gpdword" 11454msgstr "непідтримуване використання .gpdword" 11455 11456#: config/tc-mips.c:16294 11457msgid "unsupported use of .ehword" 11458msgstr "непідтримуване використання .ehword" 11459 11460#: config/tc-mips.c:16381 11461msgid "bad .nan directive" 11462msgstr "помилкова директива .nan" 11463 11464#: config/tc-mips.c:16430 11465#, c-format 11466msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 11467msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s" 11468 11469#: config/tc-mips.c:16445 ecoff.c:3375 11470msgid "bad .weakext directive" 11471msgstr "помилкова директива .weakext" 11472 11473#: config/tc-mips.c:16653 11474msgid "unsupported PC relative reference to different section" 11475msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ" 11476 11477#: config/tc-mips.c:16762 config/tc-xtensa.c:1605 config/tc-xtensa.c:1881 11478msgid "unsupported relocation" 11479msgstr "непідтримуване пересування" 11480 11481#: config/tc-mips.c:17284 config/tc-mips.c:17547 11482msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" 11483msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)" 11484 11485#: config/tc-mips.c:18213 config/tc-score.c:5641 11486msgid "expected simple number" 11487msgstr "мало бути просте число" 11488 11489#: config/tc-mips.c:18241 config/tc-score.c:5668 11490msgid "invalid number" 11491msgstr "некоректне число" 11492 11493#: config/tc-mips.c:18318 ecoff.c:3002 11494msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 11495msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent" 11496 11497#: config/tc-mips.c:18327 11498msgid ".end symbol does not match .ent symbol" 11499msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent" 11500 11501#: config/tc-mips.c:18404 11502msgid ".ent or .aent not in text section" 11503msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text" 11504 11505#: config/tc-mips.c:18407 config/tc-score.c:5707 11506msgid "missing .end" 11507msgstr "не вистачає .end" 11508 11509#: config/tc-mips.c:18490 11510msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 11511msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent" 11512 11513#: config/tc-mips.c:18497 11514msgid "bad .mask/.fmask directive" 11515msgstr "помилкова директива .mask/.fmask" 11516 11517#: config/tc-mips.c:18778 11518#, c-format 11519msgid "bad value (%s) for %s" 11520msgstr "помилкове значення (%s) %s" 11521 11522#: config/tc-mips.c:18842 11523#, c-format 11524msgid "" 11525"MIPS options:\n" 11526"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 11527"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 11528"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 11529"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 11530"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 11531msgstr "" 11532"Параметри MIPS:\n" 11533"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 11534"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n" 11535"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n" 11536"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n" 11537"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n" 11538 11539#: config/tc-mips.c:18849 11540#, c-format 11541msgid "" 11542"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 11543"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 11544"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 11545"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 11546"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 11547"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 11548"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 11549"-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n" 11550"-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n" 11551"-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n" 11552"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 11553"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 11554"-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n" 11555"-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n" 11556"-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n" 11557"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 11558msgstr "" 11559"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n" 11560"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n" 11561"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n" 11562"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n" 11563"-mips5 використовувати інструкції MIPS ISA V\n" 11564"-mips32 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n" 11565"-mips32r2 використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n" 11566"-mips32r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 11567"-mips32r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 11568"-mips32r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 11569"-mips64 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n" 11570"-mips64r2 використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n" 11571"-mips64r3 використовувати інструкції MIPS32 випуск 3 ISA\n" 11572"-mips64r5 використовувати інструкції MIPS32 випуск 5 ISA\n" 11573"-mips64r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n" 11574"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n" 11575 11576#: config/tc-mips.c:18874 11577#, c-format 11578msgid "" 11579"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 11580"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 11581"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 11582msgstr "" 11583"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n" 11584"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n" 11585"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n" 11586 11587#: config/tc-mips.c:18887 11588#, c-format 11589msgid "" 11590"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 11591"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 11592msgstr "" 11593"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n" 11594"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n" 11595 11596#: config/tc-mips.c:18890 11597#, c-format 11598msgid "" 11599"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 11600"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 11601msgstr "" 11602"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n" 11603"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n" 11604 11605#: config/tc-mips.c:18893 11606#, c-format 11607msgid "" 11608"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 11609"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 11610msgstr "" 11611"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n" 11612"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n" 11613 11614#: config/tc-mips.c:18896 11615#, c-format 11616msgid "" 11617"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 11618"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 11619msgstr "" 11620"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n" 11621"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n" 11622 11623#: config/tc-mips.c:18899 11624#, c-format 11625msgid "" 11626"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 11627"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 11628msgstr "" 11629"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n" 11630"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n" 11631 11632#: config/tc-mips.c:18902 11633#, c-format 11634msgid "" 11635"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 11636"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 11637msgstr "" 11638"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n" 11639"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n" 11640 11641#: config/tc-mips.c:18905 11642#, c-format 11643msgid "" 11644"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 11645"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 11646msgstr "" 11647"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n" 11648"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n" 11649 11650#: config/tc-mips.c:18908 11651#, c-format 11652msgid "" 11653"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n" 11654"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n" 11655msgstr "" 11656"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n" 11657"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n" 11658 11659#: config/tc-mips.c:18911 11660#, c-format 11661msgid "" 11662"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 11663"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 11664msgstr "" 11665"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 11666"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n" 11667 11668#: config/tc-mips.c:18914 11669#, c-format 11670msgid "" 11671"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" 11672"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n" 11673msgstr "" 11674"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n" 11675"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n" 11676 11677#: config/tc-mips.c:18917 11678#, c-format 11679msgid "" 11680"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" 11681"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n" 11682msgstr "" 11683"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n" 11684"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n" 11685 11686#: config/tc-mips.c:18920 11687#, c-format 11688msgid "" 11689"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 11690"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 11691"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 11692"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 11693"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 11694"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 11695"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 11696"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 11697"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 11698"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 11699"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 11700"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 11701"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 11702msgstr "" 11703"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n" 11704"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n" 11705"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n" 11706"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n" 11707"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n" 11708"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n" 11709"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n" 11710"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n" 11711"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n" 11712"-O0\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n" 11713"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n" 11714"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 11715"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n" 11716 11717#: config/tc-mips.c:18934 11718#, c-format 11719msgid "" 11720"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 11721"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 11722"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 11723"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 11724"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n" 11725"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n" 11726"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n" 11727msgstr "" 11728"-mhard-float\t\tдозволити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 11729"-msoft-float\t\tзаборонити інструкції дій з рухомою крапкою\n" 11730"-msingle-float\t\tдозволити лише 32-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 11731"-mdouble-float\t\tдозволити 32-бітові і 64-бітові інструкції дій з рухомою крапкою\n" 11732"--[no-]construct-floats\t[заборонити]дозволити побудову значень з рухомою крапкою\n" 11733"--[no-]relax-branch\t[заборонити]дозволити оптимізацію гілок поза діапазоном\n" 11734"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n" 11735 11736#: config/tc-mips.c:18950 11737#, c-format 11738msgid "" 11739"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 11740"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 11741"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 11742"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 11743"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 11744"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 11745"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 11746" position dependent (non shared) code\n" 11747"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 11748msgstr "" 11749"-KPIC, -call_shared\tстворити незалежний від позицій код SVR4\n" 11750"-call_nonpic\t\tстворити код без PIC, який може працювати із DSO\n" 11751"-mvxworks-pic\t\tстворити незалежний від позицій код VxWorks\n" 11752"-non_shared\t\tне створювати код, який може працювати з DSO\n" 11753"-xgot\t\t\tприпустити 32-бітовий GOT\n" 11754"-mpdr, -mno-pdr\t\tувімкнути або вимкнути створення розділів .pdr\n" 11755"-mshared, -mno-shared вимкнути або увімкнути оптимізацію .cpload для\n" 11756" залежного від позиції (непридатного до спільного\n" 11757" використання) коду\n" 11758"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n" 11759 11760#: config/tc-mips.c:18971 11761#, c-format 11762msgid "" 11763"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 11764"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 11765"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 11766msgstr "" 11767"-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n" 11768"-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n" 11769"-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n" 11770 11771#: config/tc-mips.c:19054 11772msgid "missing .end at end of assembly" 11773msgstr "пропущено .end наприкінці коду" 11774 11775#: config/tc-mmix.c:700 11776#, c-format 11777msgid " MMIX-specific command line options:\n" 11778msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n" 11779 11780#: config/tc-mmix.c:701 11781#, c-format 11782msgid "" 11783" -fixed-special-register-names\n" 11784" Allow only the original special register names.\n" 11785msgstr "" 11786" -fixed-special-register-names\n" 11787" Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n" 11788 11789#: config/tc-mmix.c:704 11790#, c-format 11791msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 11792msgstr " -globalize-symbols зробити усі символи загальними.\n" 11793 11794#: config/tc-mmix.c:706 11795#, c-format 11796msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 11797msgstr " -gnu-syntax Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n" 11798 11799#: config/tc-mmix.c:708 11800#, c-format 11801msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 11802msgstr " -relax Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n" 11803 11804#: config/tc-mmix.c:710 11805#, c-format 11806msgid "" 11807" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 11808" Implies -fixed-special-register-names.\n" 11809msgstr "" 11810" -no-predefined-syms не надавати вбудовані сталі mmixal.\n" 11811" Додає -fixed-special-register-names.\n" 11812 11813#: config/tc-mmix.c:713 11814#, c-format 11815msgid "" 11816" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 11817" into multiple instructions.\n" 11818msgstr "" 11819" -no-expand Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n" 11820" у декілька інструкцій.\n" 11821 11822#: config/tc-mmix.c:716 11823#, c-format 11824msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 11825msgstr " -no-merge-gregs Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n" 11826 11827#: config/tc-mmix.c:718 11828#, c-format 11829msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 11830msgstr " -linker-allocated-gregs якщо немає відповідного визначення GREG для операндів інструкції, дозволити вирішувати компонувальнику.\n" 11831 11832#: config/tc-mmix.c:721 11833#, c-format 11834msgid "" 11835" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 11836" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 11837" The linker will catch any errors. Implies\n" 11838" -linker-allocated-gregs." 11839msgstr "" 11840" -x не виводити попередження, якщо щодо операнда GETA, гілки,\n" 11841" PUSHJ або JUMP є невідомою належність його до діапазону.\n" 11842" Компонувальник визначить усі помилки. Використовується з\n" 11843" -linker-allocated-gregs." 11844 11845#: config/tc-mmix.c:847 11846#, c-format 11847msgid "unknown opcode: `%s'" 11848msgstr "невідомий код операції: «%s»" 11849 11850#: config/tc-mmix.c:969 config/tc-mmix.c:984 11851msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 11852msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA" 11853 11854#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986 config/tc-mmix.c:4215 11855#: config/tc-mmix.c:4231 11856msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 11857msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено" 11858 11859#: config/tc-mmix.c:1096 11860#, c-format 11861msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 11862msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»" 11863 11864#: config/tc-mmix.c:1118 config/tc-mmix.c:1145 config/tc-mmix.c:1178 11865#: config/tc-mmix.c:1186 config/tc-mmix.c:1203 config/tc-mmix.c:1231 11866#: config/tc-mmix.c:1252 config/tc-mmix.c:1277 config/tc-mmix.c:1325 11867#: config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1451 config/tc-mmix.c:1483 11868#: config/tc-mmix.c:1515 config/tc-mmix.c:1545 config/tc-mmix.c:1598 11869#: config/tc-mmix.c:1615 config/tc-mmix.c:1642 config/tc-mmix.c:1670 11870#: config/tc-mmix.c:1700 config/tc-mmix.c:1726 config/tc-mmix.c:1742 11871#: config/tc-mmix.c:1768 config/tc-mmix.c:1784 config/tc-mmix.c:1800 11872#: config/tc-mmix.c:1881 11873#, c-format 11874msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 11875msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»" 11876 11877#: config/tc-mmix.c:1983 11878msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 11879msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс" 11880 11881#: config/tc-mmix.c:2046 11882#, c-format 11883msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 11884msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)" 11885 11886#: config/tc-mmix.c:2104 11887msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 11888msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено." 11889 11890#: config/tc-mmix.c:2113 11891msgid "invalid BSPEC expression" 11892msgstr "некоректний вираз BSPEC" 11893 11894#: config/tc-mmix.c:2129 11895#, c-format 11896msgid "can't create section %s" 11897msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" 11898 11899#: config/tc-mmix.c:2134 11900#, c-format 11901msgid "can't set section flags for section %s" 11902msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s" 11903 11904#: config/tc-mmix.c:2155 11905msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 11906msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC" 11907 11908#: config/tc-mmix.c:2184 11909msgid "missing local expression" 11910msgstr "не вказано локального виразу" 11911 11912#: config/tc-mmix.c:2394 11913msgid "operand out of range, instruction expanded" 11914msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено" 11915 11916#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 11917#. user-friendly, though a little bit non-substantial. 11918#: config/tc-mmix.c:2645 11919msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 11920msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних" 11921 11922#: config/tc-mmix.c:2646 11923msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 11924msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту" 11925 11926#: config/tc-mmix.c:2760 11927msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 11928msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ" 11929 11930#: config/tc-mmix.c:2808 11931msgid "no suitable GREG definition for operands" 11932msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів" 11933 11934#: config/tc-mmix.c:2867 11935msgid "operands were not reducible at assembly-time" 11936msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання" 11937 11938#: config/tc-mmix.c:2894 11939#, c-format 11940msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 11941msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s" 11942 11943#: config/tc-mmix.c:2914 11944#, c-format 11945msgid "internal: unhandled label %s" 11946msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s" 11947 11948#: config/tc-mmix.c:2944 11949msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 11950msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку" 11951 11952#: config/tc-mmix.c:2953 11953msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 11954msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами" 11955 11956#: config/tc-mmix.c:3041 11957msgid "invalid characters in input" 11958msgstr "некоректні символи у вхідних даних" 11959 11960#: config/tc-mmix.c:3147 11961msgid "empty label field for IS" 11962msgstr "порожнє поле мітки для IS" 11963 11964#: config/tc-mmix.c:3473 11965#, c-format 11966msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 11967msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d" 11968 11969#: config/tc-mmix.c:3497 11970msgid "BSPEC without ESPEC." 11971msgstr "BSPEC без ESPEC." 11972 11973#: config/tc-mmix.c:3562 11974msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass" 11975msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході" 11976 11977#: config/tc-mmix.c:3734 11978msgid "GREG expression too complicated" 11979msgstr "вираз GREG є надто складним" 11980 11981#: config/tc-mmix.c:3749 11982msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 11983msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ" 11984 11985#: config/tc-mmix.c:3798 11986msgid "register section has contents\n" 11987msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n" 11988 11989#: config/tc-mmix.c:3925 11990msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 11991msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 11992 11993#: config/tc-mmix.c:3946 11994msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 11995msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено" 11996 11997#: config/tc-mmix.c:3956 11998msgid "invalid LOC expression" 11999msgstr "некоректний вираз LOC" 12000 12001#: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028 12002msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 12003msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено" 12004 12005#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 12006#. where the unterminated string is not recognized by the 12007#. preformatting pass. 12008#: config/tc-mmix.c:4138 config/tc-mmix.c:4296 config/tc-z80.c:1725 12009msgid "unterminated string" 12010msgstr "незавершений рядок" 12011 12012#: config/tc-mmix.c:4155 12013msgid "BYTE expression not a pure number" 12014msgstr "вираз BYTE не є суто числовим" 12015 12016#. Note that mmixal does not allow negative numbers in 12017#. BYTE sequences, so neither should we. 12018#: config/tc-mmix.c:4164 12019msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 12020msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255" 12021 12022#: config/tc-mmix.c:4213 config/tc-mmix.c:4229 12023msgid "data item with alignment larger than location" 12024msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування" 12025 12026#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 12027#. macro. FIXME: Do it cleaner. 12028#: config/tc-mmix.h:104 12029msgid "`&' serial number operator is not supported" 12030msgstr "підтримки оператора серійного номера & не передбачено" 12031 12032#: config/tc-mn10200.c:303 12033#, c-format 12034msgid "" 12035"MN10200 options:\n" 12036"none yet\n" 12037msgstr "" 12038"Параметри MN10200:\n" 12039"ще немає\n" 12040 12041#: config/tc-mn10300.c:442 12042#, c-format 12043msgid "" 12044"MN10300 assembler options:\n" 12045"none yet\n" 12046msgstr "" 12047"Параметри асемблера MN10300:\n" 12048"ще немає\n" 12049 12050#: config/tc-mn10300.c:1270 12051msgid "Invalid opcode/operands" 12052msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди" 12053 12054#: config/tc-mn10300.c:1793 12055msgid "Invalid register specification." 12056msgstr "Некоректна специфікація регістра." 12057 12058#: config/tc-mn10300.c:2391 12059#, c-format 12060msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 12061msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)" 12062 12063#: config/tc-moxie.c:104 12064msgid "expecting register" 12065msgstr "мало бути вказано регістр" 12066 12067#: config/tc-moxie.c:123 config/tc-moxie.c:139 12068msgid "illegal register number" 12069msgstr "некоректний номер регістра" 12070 12071#: config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260 12072#, c-format 12073msgid "unknown opcode %s" 12074msgstr "невідомий код операції %s" 12075 12076#: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316 12077#: config/tc-moxie.c:362 12078msgid "expecting comma delimited register operands" 12079msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою" 12080 12081#: config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292 config/tc-moxie.c:304 12082#: config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369 config/tc-moxie.c:402 12083#: config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510 config/tc-moxie.c:520 12084#: config/tc-moxie.c:548 config/tc-pj.c:308 12085msgid "extra stuff on line ignored" 12086msgstr "зайві дані у рядку проігноровано" 12087 12088#: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422 12089#: config/tc-moxie.c:497 12090msgid "expecting comma delimited operands" 12091msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою" 12092 12093#: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348 12094msgid "expecting indirect register `($rA)'" 12095msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»" 12096 12097#: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447 12098#: config/tc-moxie.c:489 12099msgid "missing closing parenthesis" 12100msgstr "не вистачає завершальної дужки" 12101 12102#: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481 12103msgid "expecting indirect register `($rX)'" 12104msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»" 12105 12106#: config/tc-moxie.c:551 config/tc-pj.c:313 12107msgid "Something forgot to clean up\n" 12108msgstr "Щось не було спорожнено\n" 12109 12110#: config/tc-moxie.c:635 12111#, c-format 12112msgid "" 12113" -EB assemble for a big endian system (default)\n" 12114" -EL assemble for a little endian system\n" 12115msgstr "" 12116" -EB зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n" 12117" -EL зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n" 12118 12119#: config/tc-moxie.c:695 12120msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 12121msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10" 12122 12123#: config/tc-msp430.c:515 12124msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 12125msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів." 12126 12127#: config/tc-msp430.c:574 12128msgid "unknown profiling flag - ignored." 12129msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано." 12130 12131#: config/tc-msp430.c:590 12132msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 12133msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано." 12134 12135#: config/tc-msp430.c:600 12136msgid "profiling in absolute section?" 12137msgstr "профілювати у абсолютному розділі?" 12138 12139#: config/tc-msp430.c:763 12140msgid "MCU option requires a name\n" 12141msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n" 12142 12143#: config/tc-msp430.c:796 12144#, c-format 12145msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" 12146msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»" 12147 12148#: config/tc-msp430.c:945 12149#, c-format 12150msgid "" 12151"MSP430 options:\n" 12152" -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n" 12153" -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n" 12154msgstr "" 12155"Параметри MSP430:\n" 12156" -mmcu=<назва msp430> - вибрати тип мікроконтролера\n" 12157" -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n" 12158 12159#: config/tc-msp430.c:949 12160#, c-format 12161msgid "" 12162" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 12163" -mP - enable polymorph instructions\n" 12164msgstr "" 12165" -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n" 12166" -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n" 12167 12168#: config/tc-msp430.c:952 12169#, c-format 12170msgid " -ml - enable large code model\n" 12171msgstr " -ml - увімкнути модель великого коду\n" 12172 12173#: config/tc-msp430.c:954 12174#, c-format 12175msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" 12176msgstr " -mN - не вставляти NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 12177 12178#: config/tc-msp430.c:956 12179#, c-format 12180msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" 12181msgstr " -mn - вставляти NOP після зміни перериваннями\n" 12182 12183#: config/tc-msp430.c:958 12184#, c-format 12185msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" 12186msgstr " -mY - не попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями\n" 12187 12188#: config/tc-msp430.c:960 12189#, c-format 12190msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n" 12191msgstr " -my - попереджати про пропущені NOP-и після зміни перериваннями (типово)\n" 12192 12193#: config/tc-msp430.c:962 12194#, c-format 12195msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n" 12196msgstr " -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n" 12197 12198#: config/tc-msp430.c:1137 config/tc-msp430.c:1316 config/tc-msp430.c:1425 12199#, c-format 12200msgid "value 0x%x out of extended range." 12201msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном." 12202 12203#: config/tc-msp430.c:1143 12204#, c-format 12205msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 12206msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()" 12207 12208#: config/tc-msp430.c:1221 12209msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" 12210msgstr "помилка: для символу використано непідтримувану директиву #foo()" 12211 12212#: config/tc-msp430.c:1238 12213#, c-format 12214msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 12215msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 12216 12217#: config/tc-msp430.c:1289 12218#, c-format 12219msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 12220msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]" 12221 12222#: config/tc-msp430.c:1291 12223#, c-format 12224msgid "unknown operand %s" 12225msgstr "невідомий операнд %s" 12226 12227#: config/tc-msp430.c:1322 config/tc-msp430.c:1431 12228#, c-format 12229msgid "value out of range: 0x%x" 12230msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x" 12231 12232#: config/tc-msp430.c:1333 12233#, c-format 12234msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 12235msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]" 12236 12237#: config/tc-msp430.c:1335 config/tc-msp430.c:1452 12238#, c-format 12239msgid "unknown expression in operand %s" 12240msgstr "невідомий вираз у операнді %s" 12241 12242#: config/tc-msp430.c:1349 12243#, c-format 12244msgid "unknown addressing mode %s" 12245msgstr "невідомий режим адресування %s" 12246 12247#: config/tc-msp430.c:1357 12248#, c-format 12249msgid "Bad register name %s" 12250msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»" 12251 12252#: config/tc-msp430.c:1368 12253msgid "cannot use indirect addressing with the PC" 12254msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC" 12255 12256#: config/tc-msp430.c:1388 12257msgid "')' required" 12258msgstr "потрібна «)»" 12259 12260#: config/tc-msp430.c:1400 12261#, c-format 12262msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 12263msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn) або #[hl][hl][oi](CONST) ?" 12264 12265#: config/tc-msp430.c:1407 12266msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 12267msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування" 12268 12269#: config/tc-msp430.c:1450 12270#, c-format 12271msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 12272msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]" 12273 12274#. Unreachable. 12275#: config/tc-msp430.c:1485 12276#, c-format 12277msgid "unknown addressing mode for operand %s" 12278msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s" 12279 12280#: config/tc-msp430.c:1517 12281#, c-format 12282msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 12283msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d" 12284 12285#: config/tc-msp430.c:1527 12286msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 12287msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення" 12288 12289#: config/tc-msp430.c:1558 config/tc-msp430.c:1693 config/tc-msp430.c:1730 12290#: config/tc-msp430.c:1760 config/tc-msp430.c:2375 config/tc-msp430.c:2453 12291#: config/tc-msp430.c:2593 12292#, c-format 12293msgid "expected register as second argument of %s" 12294msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр" 12295 12296#: config/tc-msp430.c:1597 config/tc-msp430.c:1663 12297#, c-format 12298msgid "index value too big for %s" 12299msgstr "значення індексу для %s є надто великим" 12300 12301#: config/tc-msp430.c:1614 config/tc-msp430.c:1680 config/tc-msp430.c:1787 12302#, c-format 12303msgid "unexpected addressing mode for %s" 12304msgstr "неочікуваний режим адресування для %s" 12305 12306#: config/tc-msp430.c:1700 config/tc-msp430.c:1737 config/tc-msp430.c:1767 12307#, c-format 12308msgid "constant generator destination register found in %s" 12309msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення" 12310 12311#: config/tc-msp430.c:1744 config/tc-msp430.c:1774 12312#, c-format 12313msgid "constant generator source register found in %s" 12314msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення" 12315 12316#: config/tc-msp430.c:1859 12317msgid "no size modifier after period, .w assumed" 12318msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w" 12319 12320#: config/tc-msp430.c:1863 12321#, c-format 12322msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" 12323msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c" 12324 12325#: config/tc-msp430.c:1877 12326#, c-format 12327msgid "junk found after instruction: %s.%s" 12328msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s" 12329 12330#: config/tc-msp430.c:1897 12331#, c-format 12332msgid "instruction %s.a does not exist" 12333msgstr "інструкції %s.a не існує" 12334 12335#: config/tc-msp430.c:1911 12336#, c-format 12337msgid "instruction %s requires %d operand(s)" 12338msgstr "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів" 12339 12340#: config/tc-msp430.c:1927 12341#, c-format 12342msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" 12343msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X" 12344 12345#: config/tc-msp430.c:1947 12346#, c-format 12347msgid "unable to repeat %s insn" 12348msgstr "повторення інструкції %s неможливе" 12349 12350#: config/tc-msp430.c:1968 config/tc-msp430.c:2020 config/tc-msp430.c:2745 12351msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state" 12352msgstr "NOP вставлено між двома інструкціями, які змінюють стан переривання" 12353 12354#: config/tc-msp430.c:1970 config/tc-msp430.c:2022 config/tc-msp430.c:2747 12355msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state" 12356msgstr "тут може знадобитися NOP через послідовні зміни стану переривання" 12357 12358#: config/tc-msp430.c:2051 config/tc-msp430.c:2137 config/tc-msp430.c:2780 12359#: config/tc-msp430.c:2929 12360msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" 12361msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму" 12362 12363#: config/tc-msp430.c:2126 config/tc-msp430.c:2460 config/tc-msp430.c:2500 12364#: config/tc-msp430.c:2899 12365#, c-format 12366msgid "%s: attempt to rotate the PC register" 12367msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд" 12368 12369#: config/tc-msp430.c:2362 config/tc-msp430.c:2433 12370#, c-format 12371msgid "expected #n as first argument of %s" 12372msgstr "першим аргументом %s має бути #n" 12373 12374#: config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2439 12375#, c-format 12376msgid "expected constant expression for first argument of %s" 12377msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз" 12378 12379#: config/tc-msp430.c:2394 12380msgid "Too many registers popped" 12381msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів" 12382 12383#: config/tc-msp430.c:2404 12384msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" 12385msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR" 12386 12387#: config/tc-msp430.c:2424 config/tc-msp430.c:2486 config/tc-msp430.c:2545 12388#, c-format 12389msgid "repeat count cannot be used with %s" 12390msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s" 12391 12392#: config/tc-msp430.c:2446 12393#, c-format 12394msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" 12395msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4" 12396 12397#: config/tc-msp430.c:2493 12398#, c-format 12399msgid "expected register as argument of %s" 12400msgstr "як аргумент %s очікувався регістр" 12401 12402#: config/tc-msp430.c:2563 12403#, c-format 12404msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" 12405msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів" 12406 12407#: config/tc-msp430.c:2582 12408#, c-format 12409msgid "expected register name or constant as first argument of %s" 12410msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала" 12411 12412#: config/tc-msp430.c:2671 12413msgid "expected constant value as argument to RPT" 12414msgstr "аргументом RPT має бути стале значення" 12415 12416#: config/tc-msp430.c:2677 12417msgid "expected constant in the range 2..16" 12418msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16" 12419 12420#: config/tc-msp430.c:2692 12421msgid "PC used as an argument to RPT" 12422msgstr "як аргумент RPT використано PC" 12423 12424#: config/tc-msp430.c:2698 12425msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" 12426msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра" 12427 12428#: config/tc-msp430.c:2705 12429msgid "Illegal emulated instruction " 12430msgstr "Заборонена емульована інструкція " 12431 12432#: config/tc-msp430.c:2917 12433#, c-format 12434msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" 12435msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b" 12436 12437#: config/tc-msp430.c:3022 12438#, c-format 12439msgid "Even number required. Rounded to %d" 12440msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d" 12441 12442#: config/tc-msp430.c:3033 12443#, c-format 12444msgid "Wrong displacement %d" 12445msgstr "Помилкове переміщення %d" 12446 12447#: config/tc-msp430.c:3055 12448msgid "instruction requires label sans '$'" 12449msgstr "інструкція потребує мітки без «$»" 12450 12451#: config/tc-msp430.c:3059 12452msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 12453msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512" 12454 12455#: config/tc-msp430.c:3065 config/tc-msp430.c:3114 config/tc-msp430.c:3157 12456msgid "instruction requires label" 12457msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка" 12458 12459#: config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3120 12460msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 12461msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP." 12462 12463#: config/tc-msp430.c:3161 12464msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 12465msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції." 12466 12467#: config/tc-msp430.c:3706 12468#, c-format 12469msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 12470msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx" 12471 12472#: config/tc-msp430.c:3748 config/tc-msp430.c:3780 12473#, c-format 12474msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 12475msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx" 12476 12477#: config/tc-msp430.c:3792 12478#, c-format 12479msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 12480msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx" 12481 12482#: config/tc-mt.c:151 12483#, c-format 12484msgid "MT specific command line options:\n" 12485msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n" 12486 12487#: config/tc-mt.c:152 12488#, c-format 12489msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 12490msgstr " -march=ms1-64-001 дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n" 12491 12492#: config/tc-mt.c:153 12493#, c-format 12494msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 12495msgstr " -march=ms1-16-002 дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n" 12496 12497#: config/tc-mt.c:154 12498#, c-format 12499msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 12500msgstr " -march=ms1-16-003 дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n" 12501 12502#: config/tc-mt.c:155 12503#, c-format 12504msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 12505msgstr " -march=ms2 дозволити використання інструкцій ms2\n" 12506 12507#: config/tc-mt.c:156 12508#, c-format 12509msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 12510msgstr " -nosched вимкнути обмеження планування\n" 12511 12512#: config/tc-mt.c:224 12513#, c-format 12514msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 12515msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції доступу до пам’яті." 12516 12517#: config/tc-mt.c:230 12518#, c-format 12519msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 12520msgstr "інструкція %s може не слідувати іншій інструкції введення-виведення." 12521 12522#: config/tc-mt.c:236 12523#, c-format 12524msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 12525msgstr "%s не може займати слот затримки іншої інструкції гілки." 12526 12527#: config/tc-mt.c:261 12528#, c-format 12529msgid "operand references R%ld of previous instruction." 12530msgstr "операнд посилається на R%ld попередньої інструкції." 12531 12532#: config/tc-mt.c:267 12533#, c-format 12534msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 12535msgstr "операнд посилається на R%ld інструкції до попередньої." 12536 12537#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286 12538#, c-format 12539msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 12540msgstr "умовна гілка або операнд інструкції jal посилається на R%ld попередньої арифметичної або логічної інструкції." 12541 12542#: config/tc-mt.c:349 12543msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 12544msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 12545 12546#: config/tc-nds32.c:1944 12547msgid "" 12548"<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n" 12549"\t\t\t <arch name> could be\n" 12550"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 12551msgstr "" 12552"<назва>\t Зібрати для архітектури <назва>\n" 12553"\t\t\t Значенням <назва> може бути\n" 12554"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 12555 12556#: config/tc-nds32.c:1948 12557msgid "" 12558"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n" 12559"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m" 12560msgstr "" 12561"<базовий рядок>\t зібрати для базового рядка <базовий рядок>\n" 12562"\t\t\t значенням <базовий рядок> може бути v2, v3, v3m" 12563 12564#: config/tc-nds32.c:1951 12565msgid "" 12566"<freg>\t Specify a FPU configuration\n" 12567"\t\t\t <freg>\n" 12568"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n" 12569"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n" 12570"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n" 12571"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers" 12572msgstr "" 12573"<freg>\t Вказати конфігурацію FPU\n" 12574"\t\t\t <freg>\n" 12575"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP регістрів\n" 12576"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP регістрів\n" 12577"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP регістрів\n" 12578"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP регістрів" 12579 12580#: config/tc-nds32.c:1957 12581msgid "" 12582"<abi>\t Specify a abi version\n" 12583"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp" 12584msgstr "" 12585"<abi>\t вказати версію ABI\n" 12586"\t\t\t <abi> може мати значення v1, v2, v2fp, v2fpp" 12587 12588#: config/tc-nds32.c:1988 12589msgid "Multiply instructions support" 12590msgstr "Підтримка інструкцій із множення" 12591 12592#: config/tc-nds32.c:1989 12593msgid "Divide instructions support" 12594msgstr "Підтримка інструкцій з ділення" 12595 12596#: config/tc-nds32.c:1990 12597msgid "16-bit extension" 12598msgstr "16-бітове розширення" 12599 12600#: config/tc-nds32.c:1991 12601msgid "d0/d1 registers" 12602msgstr "регістри d0/d1" 12603 12604#: config/tc-nds32.c:1992 12605msgid "Performance extension" 12606msgstr "Розширення швидкодії" 12607 12608#: config/tc-nds32.c:1993 12609msgid "Performance extension 2" 12610msgstr "Розширення швидкодії 2" 12611 12612#: config/tc-nds32.c:1994 12613msgid "String extension" 12614msgstr "Розширення для роботи з рядками" 12615 12616#: config/tc-nds32.c:1995 12617msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option" 12618msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)" 12619 12620#: config/tc-nds32.c:1996 12621msgid "AUDIO ISA extension" 12622msgstr "Розширення AUDIO ISA" 12623 12624#: config/tc-nds32.c:1997 12625msgid "FPU SP extension" 12626msgstr "Розширення FPU SP" 12627 12628#: config/tc-nds32.c:1998 12629msgid "FPU DP extension" 12630msgstr "Розширення FPU DP" 12631 12632#: config/tc-nds32.c:1999 12633msgid "FPU fused-multiply-add instructions" 12634msgstr "Інструкції fused-multiply-add FPU" 12635 12636#: config/tc-nds32.c:2036 12637#, c-format 12638msgid "" 12639"\n" 12640" NDS32-specific assembler options:\n" 12641msgstr "" 12642"\n" 12643" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n" 12644 12645#: config/tc-nds32.c:2037 12646#, c-format 12647msgid "" 12648" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n" 12649" -Os\t\t\t Optimize for space\n" 12650msgstr "" 12651" -O1,\t\t\t Оптимізувати швидкодію\n" 12652" -Os\t\t\t Оптимізувати розмір\n" 12653 12654#: config/tc-nds32.c:2040 12655#, c-format 12656msgid "" 12657" -EL, -mel or -little Produce little endian output\n" 12658" -EB, -meb or -big Produce big endian output\n" 12659" -mpic\t\t\t Generate PIC\n" 12660" -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n" 12661" -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n" 12662" -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n" 12663msgstr "" 12664" -EL, -mel або -little створити код із прямим порядком байтів\n" 12665" -EB, -meb або -big створити код із зворотним порядком байтів\n" 12666" -mpic\t\t\t створити PIC\n" 12667" -mno-fp-as-gp-relax\t придушити коригування fp-як-gp для цього файла\n" 12668" -mb2bb-relax\t\t оптимізація гілок назад-на-назад\n" 12669" -mno-all-relax\t придушити усі коригування для цього файла\n" 12670 12671#: config/tc-nds32.c:2051 12672#, c-format 12673msgid " -m%s%s\n" 12674msgstr " -m%s%s\n" 12675 12676#: config/tc-nds32.c:2058 12677#, c-format 12678msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n" 12679msgstr " -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n" 12680 12681#: config/tc-nds32.c:2062 12682#, c-format 12683msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n" 12684msgstr " -mall-ext\t\t увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n" 12685 12686#: config/tc-nds32.c:2366 12687#, c-format 12688msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'" 12689msgstr "потребує специфікатора PIC із символом. «%s»" 12690 12691#: config/tc-nds32.c:2401 12692#, c-format 12693msgid "Operand is not a constant. `%s'" 12694msgstr "Операнд не є сталим. «%s»" 12695 12696#: config/tc-nds32.c:2489 12697#, c-format 12698msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s" 12699msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s" 12700 12701#: config/tc-nds32.c:2968 12702#, c-format 12703msgid "Duplicated pseudo-opcode %s." 12704msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s." 12705 12706#: config/tc-nds32.c:3018 12707#, c-format 12708msgid "Too many argument. `%s'" 12709msgstr "Надто багато аргументів. «%s»" 12710 12711#. Logic here rejects the input arch name. 12712#: config/tc-nds32.c:3079 12713#, c-format 12714msgid "unknown arch name `%s'\n" 12715msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n" 12716 12717#. Logic here rejects the input baseline. 12718#: config/tc-nds32.c:3098 12719#, c-format 12720msgid "unknown baseline `%s'\n" 12721msgstr "невідоме значення baseline, %s\n" 12722 12723#. Logic here rejects the input FPU configuration. 12724#: config/tc-nds32.c:3121 12725#, c-format 12726msgid "unknown FPU configuration `%s'\n" 12727msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n" 12728 12729#. Logic here rejects the input abi version. 12730#: config/tc-nds32.c:3145 12731#, c-format 12732msgid "unknown ABI version`%s'\n" 12733msgstr "невідома версія ABI «%s»\n" 12734 12735#: config/tc-nds32.c:3750 12736#, c-format 12737msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d" 12738msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d" 12739 12740#: config/tc-nds32.c:3755 12741#, c-format 12742msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d." 12743msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d." 12744 12745#: config/tc-nds32.c:3759 12746msgid "Argument of .vec_size is not a constant." 12747msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим." 12748 12749#: config/tc-nds32.c:4293 12750#, c-format 12751msgid "Don't know how to handle this field. %s" 12752msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s" 12753 12754#: config/tc-nds32.c:4458 12755#, c-format 12756msgid "instruction %s requires enabling performance extension" 12757msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії" 12758 12759#: config/tc-nds32.c:4466 12760#, c-format 12761msgid "instruction %s requires enabling performance extension II" 12762msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II" 12763 12764#: config/tc-nds32.c:4474 12765#, c-format 12766msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension" 12767msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO" 12768 12769#: config/tc-nds32.c:4482 12770#, c-format 12771msgid "instruction %s requires enabling STRING extension" 12772msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING" 12773 12774#: config/tc-nds32.c:4491 12775#, c-format 12776msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension" 12777msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS" 12778 12779#: config/tc-nds32.c:4502 12780#, c-format 12781msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" 12782msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU" 12783 12784#: config/tc-nds32.c:4510 12785#, c-format 12786msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension" 12787msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP" 12788 12789#: config/tc-nds32.c:4522 config/tc-nds32.c:4542 12790#, c-format 12791msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension" 12792msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC" 12793 12794#: config/tc-nds32.c:4530 12795#, c-format 12796msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension" 12797msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP" 12798 12799#: config/tc-nds32.c:4552 12800#, c-format 12801msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension" 12802msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS" 12803 12804#: config/tc-nds32.c:4743 12805#, c-format 12806msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d." 12807msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d." 12808 12809#: config/tc-nds32.c:4784 12810#, c-format 12811msgid "Can not find match relax hint. line : %d" 12812msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d" 12813 12814#: config/tc-nds32.c:4963 12815#, c-format 12816msgid "Internal error: Relax hint error. %s: %x" 12817msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації. %s: %x" 12818 12819#: config/tc-nds32.c:5034 12820#, c-format 12821msgid "Internal error: Range error. %s" 12822msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s" 12823 12824#: config/tc-nds32.c:5116 12825#, c-format 12826msgid "Not support instrcution %s in the baseline." 12827msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у baseline." 12828 12829#: config/tc-nds32.c:5169 12830#, c-format 12831msgid "Unrecognized opcode, %s." 12832msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»." 12833 12834#: config/tc-nds32.c:5172 12835#, c-format 12836msgid "Incorrect syntax, %s." 12837msgstr "Некоректний синтаксис, %s." 12838 12839#: config/tc-nds32.c:5175 12840#, c-format 12841msgid "Unrecognized operand, %s." 12842msgstr "Нерозпізнаний операнд, %s." 12843 12844#: config/tc-nds32.c:5178 12845#, c-format 12846msgid "Operand out of range, %s." 12847msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s." 12848 12849#: config/tc-nds32.c:5181 12850#, c-format 12851msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s." 12852msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s." 12853 12854#: config/tc-nds32.c:5184 12855#, c-format 12856msgid "Junk at end of line, %s." 12857msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»." 12858 12859#: config/tc-nds32.c:5783 12860msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary." 12861msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова." 12862 12863#. Should never here. 12864#: config/tc-nds32.c:6285 12865msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" 12866msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU" 12867 12868#: config/tc-nds32.c:6475 12869#, c-format 12870msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" 12871msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)" 12872 12873#: config/tc-nds32.c:6568 12874msgid "need PIC qualifier with symbol." 12875msgstr "потребує специфікатора PIC із символом." 12876 12877#: config/tc-nios2.c:429 12878msgid "expecting opcode string in self test mode" 12879msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції" 12880 12881#: config/tc-nios2.c:431 12882#, c-format 12883msgid "assembly 0x%08x, expected %s" 12884msgstr "зібрати 0x%08x, мало бути %s" 12885 12886#: config/tc-nios2.c:805 12887msgid "branch offset out of range\n" 12888msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n" 12889 12890#: config/tc-nios2.c:806 12891msgid "branch relaxation failed\n" 12892msgstr "не вдалося скоригувати гілку\n" 12893 12894#: config/tc-nios2.c:891 12895msgid "expecting conditional branch for relaxation\n" 12896msgstr "для оптимізації потрібна умовна гілка\n" 12897 12898#: config/tc-nios2.c:1006 12899msgid "error checking for overflow - broken assembler" 12900msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер" 12901 12902#: config/tc-nios2.c:1022 12903#, c-format 12904msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" 12905msgstr "значення негайного використання 0x%x обрізано до 0x%x" 12906 12907#: config/tc-nios2.c:1049 12908#, c-format 12909msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" 12910msgstr "виклик адреси призначення 0x%08x поза діапазоном від 0x%08x до 0x%08x" 12911 12912#: config/tc-nios2.c:1054 12913#, c-format 12914msgid "branch offset %d out of range %d to %d" 12915msgstr "зсув гілки %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 12916 12917#: config/tc-nios2.c:1059 12918#, c-format 12919msgid "%s offset %d out of range %d to %d" 12920msgstr "зсув %s %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 12921 12922#: config/tc-nios2.c:1064 12923#, c-format 12924msgid "immediate value %d out of range %d to %d" 12925msgstr "значення пришвидшеного використання %d лежить поза межами діапазону від %d до %d" 12926 12927#: config/tc-nios2.c:1069 config/tc-nios2.c:1074 12928#, c-format 12929msgid "immediate value %u out of range %u to %u" 12930msgstr "значення пришвидшеного використання %u лежить поза межами діапазону від %u до %u" 12931 12932#: config/tc-nios2.c:1079 12933#, c-format 12934msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" 12935msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u" 12936 12937#: config/tc-nios2.c:1084 12938msgid "overflow in immediate argument" 12939msgstr "переповнення у аргументі пришвидшеного використання" 12940 12941#: config/tc-nios2.c:1143 12942msgid "cannot create 64-bit relocation" 12943msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування" 12944 12945#: config/tc-nios2.c:1268 12946#, c-format 12947msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n" 12948msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»\n" 12949 12950#: config/tc-nios2.c:1317 12951msgid "can't create relocation" 12952msgstr "не вдалося створити пересування" 12953 12954#: config/tc-nios2.c:1348 12955#, c-format 12956msgid "unknown register %s" 12957msgstr "невідомий регістр, %s" 12958 12959#: config/tc-nios2.c:1356 12960msgid "expecting control register" 12961msgstr "очікувався керівний регістр" 12962 12963#: config/tc-nios2.c:1358 12964msgid "illegal use of control register" 12965msgstr "заборонене використання керівного регістра" 12966 12967#: config/tc-nios2.c:1360 12968msgid "illegal use of coprocessor register" 12969msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора" 12970 12971#: config/tc-nios2.c:1362 12972#, c-format 12973msgid "invalid register %s" 12974msgstr "некоректний регістр %s" 12975 12976#: config/tc-nios2.c:1370 12977msgid "" 12978"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n" 12979"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)." 12980msgstr "" 12981"Іноді, вміст регістра at (r1) може бути пошкоджено внаслідок оптимізації збирання.\n" 12982"Скористайтеся командою .set noat, щоб вимкнути такі оптимізації (і це попередження)." 12983 12984#: config/tc-nios2.c:1375 12985msgid "" 12986"The debugger will corrupt bt (r25).\n" 12987"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 12988msgstr "" 12989"Засобом зневадження буде пошкоджено дані зворотного трасування (r25).\n" 12990"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 12991 12992#: config/tc-nios2.c:1379 12993msgid "" 12994"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n" 12995"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." 12996msgstr "" 12997"Засобом зневадження буде пошкоджено дані sstatus/ba (r30).\n" 12998"Якщо ви не маєте наміру виконувати діагностичну перевірку цього коду, скористайтеся .set nobreak, щоб вимкнути це попередження." 12999 13000#: config/tc-nios2.c:1790 config/tc-nios2.c:1798 13001#, c-format 13002msgid "badly formed expression near %s" 13003msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s" 13004 13005#: config/tc-nios2.c:1855 config/tc-nios2.c:1882 config/tc-xtensa.c:2055 13006msgid "too many arguments" 13007msgstr "забагато аргументів" 13008 13009#: config/tc-nios2.c:1871 13010#, c-format 13011msgid "expecting %c near %s" 13012msgstr "мало бути %c поруч із %s" 13013 13014#. we cannot recover from this. 13015#: config/tc-nios2.c:2018 13016#, c-format 13017msgid "unrecognized pseudo-instruction %s" 13018msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s" 13019 13020#. ??? Ideally we should do something other than as_fatal here as we can 13021#. continue to assemble. 13022#. However this function (actually the output_* functions) should not 13023#. have been called in the first place once an illegal instruction had 13024#. been encountered. 13025#: config/tc-nios2.c:2075 13026msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted." 13027msgstr "Виявлено некоректну інструкцію, відновлення неможливе. Спроб збирання не виконувалося." 13028 13029#. Unrecognised instruction - error. 13030#: config/tc-nios2.c:2560 13031#, c-format 13032msgid "unrecognised instruction %s" 13033msgstr "нерозпізнана інструкція %s" 13034 13035#: config/tc-nios2.c:2680 13036#, c-format 13037msgid "can't represent relocation type %s" 13038msgstr "не вдалося представити тип пересування %s" 13039 13040#: config/tc-nios2.c:2773 13041msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 13042msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку" 13043 13044#: config/tc-nios2.c:2799 13045#, c-format 13046msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field" 13047msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних" 13048 13049#: config/tc-nios2.c:2811 config/tc-nios2.c:2829 config/tc-nios2.c:2836 13050#, c-format 13051msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()" 13052msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()" 13053 13054#: config/tc-nios2.c:2843 13055#, c-format 13056msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()" 13057msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()" 13058 13059#: config/tc-ns32k.c:437 13060msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 13061msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд" 13062 13063#: config/tc-ns32k.c:461 13064msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 13065msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування" 13066 13067#: config/tc-ns32k.c:542 13068msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 13069msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у відносному щодо пам’яті режимі адресування" 13070 13071#: config/tc-ns32k.c:609 13072msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 13073msgstr "Некоректний масштабовано-індексований режим, має бути (b,w,d,q)" 13074 13075#: config/tc-ns32k.c:614 13076msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 13077msgstr "Синтаксис у масштабовано-індексованому режимі, має бути вказано як [Rn:m], де n=[0..7] m={b,w,d,q}" 13078 13079#: config/tc-ns32k.c:619 13080msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 13081msgstr "Масштабовано-індексований режим адресування поєднано з масштабованим індексом" 13082 13083#: config/tc-ns32k.c:630 13084msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 13085msgstr "Некоректний або неприйнятний режим адресування поєднано із масштабованим індексом" 13086 13087#: config/tc-ns32k.c:753 13088msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 13089msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d" 13090 13091#: config/tc-ns32k.c:766 13092msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 13093msgstr "Помилковий суфікс після «:», скористайтеся {b|w|d}. Типовим суфіксом є d" 13094 13095#: config/tc-ns32k.c:811 13096msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 13097msgstr "Дуже коротка інструкція до параметра, тобто ви не можете виконувати її над NULLstr" 13098 13099#: config/tc-ns32k.c:861 13100msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 13101msgstr "У списку немає такого запису. (регістр cpu/mmu)" 13102 13103#: config/tc-ns32k.c:918 13104msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 13105msgstr "Внутрішня помилка узгодженості. Ознайомтеся із ns32k-opcode.h" 13106 13107#: config/tc-ns32k.c:942 13108msgid "Address of immediate operand" 13109msgstr "Адреса операнда безпосереднього використання" 13110 13111#: config/tc-ns32k.c:943 13112msgid "Invalid immediate write operand." 13113msgstr "Некоректний операнд безпосереднього запису." 13114 13115#: config/tc-ns32k.c:1073 13116msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 13117msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h" 13118 13119#: config/tc-ns32k.c:1106 13120msgid "No such opcode" 13121msgstr "Операції з таким кодом немає" 13122 13123#: config/tc-ns32k.c:1181 13124msgid "Bad suffix, defaulting to d" 13125msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d" 13126 13127#: config/tc-ns32k.c:1208 13128msgid "Too many operands passed to instruction" 13129msgstr "Інструкції передано забагато операндів" 13130 13131#. Check error in default. 13132#: config/tc-ns32k.c:1220 13133msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 13134msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h" 13135 13136#: config/tc-ns32k.c:1223 13137msgid "Wrong number of operands" 13138msgstr "Помилкова кількість операндів" 13139 13140#: config/tc-ns32k.c:1296 13141#, c-format 13142msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 13143msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d" 13144 13145#: config/tc-ns32k.c:1299 13146#, c-format 13147msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 13148msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d" 13149 13150#: config/tc-ns32k.c:1391 13151#, c-format 13152msgid "value of %ld out of byte displacement range." 13153msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів." 13154 13155#: config/tc-ns32k.c:1401 13156#, c-format 13157msgid "value of %ld out of word displacement range." 13158msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів." 13159 13160#: config/tc-ns32k.c:1416 13161#, c-format 13162msgid "value of %ld out of double word displacement range." 13163msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів." 13164 13165#: config/tc-ns32k.c:1437 13166#, c-format 13167msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 13168msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 13169 13170#: config/tc-ns32k.c:1485 13171#, c-format 13172msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 13173msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»" 13174 13175#: config/tc-ns32k.c:1586 13176msgid "Bit field out of range" 13177msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону" 13178 13179#: config/tc-ns32k.c:1686 13180msgid "iif convert internal pcrel/binary" 13181msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний" 13182 13183#: config/tc-ns32k.c:1703 13184msgid "Bignum too big for long" 13185msgstr "Bignum є надто великим для long" 13186 13187#: config/tc-ns32k.c:1780 13188msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 13189msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник" 13190 13191#: config/tc-ns32k.c:1785 13192msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 13193msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type" 13194 13195#. We cant relax this case. 13196#: config/tc-ns32k.c:1821 13197msgid "Can't relax difference" 13198msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю" 13199 13200#: config/tc-ns32k.c:1862 13201msgid "Displacement too large for :d" 13202msgstr "Надто велике переміщення для :d" 13203 13204#: config/tc-ns32k.c:1875 13205msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 13206msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type" 13207 13208#. Fatal. 13209#: config/tc-ns32k.c:1907 13210#, c-format 13211msgid "Can't hash %s: %s" 13212msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s" 13213 13214#: config/tc-ns32k.c:2143 13215#, c-format 13216msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 13217msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано" 13218 13219#: config/tc-ns32k.c:2156 13220#, c-format 13221msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 13222msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d." 13223 13224#: config/tc-ns32k.c:2172 13225#, c-format 13226msgid "" 13227"NS32K options:\n" 13228"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 13229"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 13230msgstr "" 13231"Параметри NS32K:\n" 13232"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n" 13233"--disp-size-default=<1|2|4>\n" 13234 13235#: config/tc-ns32k.c:2248 13236#, c-format 13237msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 13238msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d" 13239 13240#: config/tc-pdp11.c:338 config/tc-pdp11.c:356 config/tc-pdp11.c:381 13241#: config/tc-pdp11.c:387 config/tc-pdp11.c:400 13242msgid "Bad register name" 13243msgstr "Помилкова назва регістра" 13244 13245#: config/tc-pdp11.c:419 config/tc-pdp11.c:483 config/tc-pdp11.c:494 13246msgid "Error in expression" 13247msgstr "Помилка у виразі" 13248 13249#: config/tc-pdp11.c:491 13250msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 13251msgstr "У операнді пришвидшеного використання із рухомою крапкою обрізано біти нижнього порядку" 13252 13253#: config/tc-pdp11.c:610 13254msgid "Float AC not legal as integer operand" 13255msgstr "AC з рухомою крапкою не можна використовувати як цілий операнд" 13256 13257#: config/tc-pdp11.c:630 13258msgid "General register not legal as float operand" 13259msgstr "Загальний регістр не можна використовувати як операнд з рухомою крапкою (float)" 13260 13261#: config/tc-pdp11.c:663 13262msgid "No instruction found" 13263msgstr "Не знайдено інструкцій" 13264 13265#: config/tc-pdp11.c:673 config/tc-z80.c:1924 config/tc-z80.c:1937 13266#, c-format 13267msgid "Unknown instruction '%s'" 13268msgstr "Невідома інструкція, «%s»" 13269 13270#: config/tc-pdp11.c:679 13271#, c-format 13272msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 13273msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s" 13274 13275#: config/tc-pdp11.c:715 13276msgid "operand is not an absolute constant" 13277msgstr "операнд не є абсолютною константою" 13278 13279#: config/tc-pdp11.c:723 13280msgid "3-bit immediate out of range" 13281msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 13282 13283#: config/tc-pdp11.c:730 13284msgid "6-bit immediate out of range" 13285msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 13286 13287#: config/tc-pdp11.c:737 13288msgid "8-bit immediate out of range" 13289msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону" 13290 13291#: config/tc-pdp11.c:754 config/tc-pdp11.c:947 13292msgid "Symbol expected" 13293msgstr "Мало бути вказано символ" 13294 13295#: config/tc-pdp11.c:759 13296msgid "8-bit displacement out of range" 13297msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 13298 13299#: config/tc-pdp11.c:801 config/tc-pdp11.c:822 config/tc-pdp11.c:839 13300#: config/tc-pdp11.c:860 config/tc-pdp11.c:877 config/tc-pdp11.c:898 13301#: config/tc-pdp11.c:917 config/tc-pdp11.c:938 13302msgid "Missing ','" 13303msgstr "Не вистачає «,»" 13304 13305#: config/tc-pdp11.c:952 13306msgid "6-bit displacement out of range" 13307msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону" 13308 13309#: config/tc-pdp11.c:973 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101 13310#: config/tc-vax.c:1948 13311msgid "Too many operands" 13312msgstr "Забагато операндів" 13313 13314#: config/tc-pdp11.c:1423 13315#, c-format 13316msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 13317msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 13318 13319#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73 13320msgid "confusing relocation expressions" 13321msgstr "суперечливі виразу пересування" 13322 13323#: config/tc-pj.c:157 13324msgid "can't have relocation for ipush" 13325msgstr "не може бути пересування для ipush" 13326 13327#: config/tc-pj.c:289 13328msgid "expected expression" 13329msgstr "мало бути вказано вираз" 13330 13331#: config/tc-pj.c:355 13332#, c-format 13333msgid "" 13334"PJ options:\n" 13335"-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 13336"-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 13337msgstr "" 13338"Параметри PJ:\n" 13339"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 13340"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 13341 13342#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4146 config/tc-sh.c:4153 13343#: config/tc-sh.c:4160 config/tc-sh.c:4167 13344msgid "pcrel too far" 13345msgstr "pcrel надто далеко" 13346 13347#: config/tc-pj.h:39 13348msgid "convert_frag\n" 13349msgstr "convert_frag\n" 13350 13351#: config/tc-pj.h:40 13352msgid "estimate size\n" 13353msgstr "оцінювання розміру\n" 13354 13355#: config/tc-ppc.c:1101 config/tc-ppc.c:1158 config/tc-ppc.c:1196 13356msgid "the use of -mvle requires big endian." 13357msgstr "використання -mvle потребує зворотного порядку байтів." 13358 13359#: config/tc-ppc.c:1139 config/tc-ppc.c:1160 13360msgid "the use of -mvle requires -a32." 13361msgstr "використання -mvle потребує -a32." 13362 13363#: config/tc-ppc.c:1141 13364#, c-format 13365msgid "%s unsupported" 13366msgstr "підтримки %s не передбачено" 13367 13368#: config/tc-ppc.c:1250 13369msgid "--nops needs a numeric argument" 13370msgstr "--nops потребує числового аргументу" 13371 13372#: config/tc-ppc.c:1267 13373#, c-format 13374msgid "" 13375"PowerPC options:\n" 13376"-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 13377"-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 13378"-u ignored\n" 13379"-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 13380"-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 13381"-m601 generate code for PowerPC 601\n" 13382"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 13383" generate code for PowerPC 603/604\n" 13384"-m403 generate code for PowerPC 403\n" 13385"-m405 generate code for PowerPC 405\n" 13386"-m440 generate code for PowerPC 440\n" 13387"-m464 generate code for PowerPC 464\n" 13388"-m476 generate code for PowerPC 476\n" 13389"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 13390" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 13391"-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n" 13392msgstr "" 13393"Параметри для PowerPC:\n" 13394"-a32 створити ELF32/XCOFF32\n" 13395"-a64 створити ELF64/XCOFF64\n" 13396"-u ігнорується\n" 13397"-mpwrx, -mpwr2 створити код для POWER/2 (RIOS2)\n" 13398"-mpwr створити код для POWER (RIOS1)\n" 13399"-m601 створити код для PowerPC 601\n" 13400"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 13401" створити код для PowerPC 603/604\n" 13402"-m403 створити код для PowerPC 403\n" 13403"-m405 створити код для PowerPC 405\n" 13404"-m440 створити код для PowerPC 440\n" 13405"-m464 створити код для PowerPC 464\n" 13406"-m476 створити код для PowerPC 476\n" 13407"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 13408" створити код для PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 13409"-m750cl створити код для PowerPC 750cl\n" 13410 13411#: config/tc-ppc.c:1285 13412#, c-format 13413msgid "" 13414"-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 13415"-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 13416"-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 13417"-ma2 generate code for A2 architecture\n" 13418"-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 13419"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 13420" generate code for Power5 architecture\n" 13421"-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 13422"-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 13423"-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 13424"-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 13425"-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n" 13426"-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 13427msgstr "" 13428"-mppc64, -m620 створити код для PowerPC 620/625/630\n" 13429"-mppc64bridge створити код для PowerPC 64, зокрема для інструкцій містків\n" 13430"-mbooke створити код для 32-бітового PowerPC BookE\n" 13431"-ma2 створити код для архітектури A2\n" 13432"-mpower4, -mpwr4 створити код для архітектури Power4\n" 13433"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 13434" створити код для архітектури Power5\n" 13435"-mpower6, -mpwr6 створити код для архітектури Power6\n" 13436"-mpower7, -mpwr7 створити код для архітектури Power7\n" 13437"-mpower8, -mpwr8 створити код для архітектури Power8\n" 13438"-mcell створити код для архітектури Cell Broadband Engine\n" 13439"-mcom створити код із загальних інструкцій Power/PowerPC\n" 13440"-many створити код для будь-якої архітектури (PWR/PWRX/PPC)\n" 13441 13442#: config/tc-ppc.c:1299 13443#, c-format 13444msgid "" 13445"-maltivec generate code for AltiVec\n" 13446"-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 13447"-mhtm generate code for Hardware Transactional Memory\n" 13448"-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 13449"-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 13450"-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 13451"-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 13452"-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 13453"-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 13454"-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 13455"-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 13456"-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 13457"-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 13458"-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 13459msgstr "" 13460"-maltivec створити код для AltiVec\n" 13461"-mvsx створити код для інструкцій Vector-Scalar (VSX)\n" 13462"-mhtm створити код для Hardware Transactional Memory\n" 13463"-me300 створити код для сімейства PowerPC e300\n" 13464"-me500, -me500x2 створити код для комплексу ядер Motorola e500\n" 13465"-me500mc, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc\n" 13466"-me500mc64, створити код для комплексу ядер Freescale e500mc64\n" 13467"-me5500, створити код для комплексу ядер Freescale e5500\n" 13468"-me6500, створити код для комплексу ядер Freescale e6500\n" 13469"-mspe створити код для інструкцій Motorola SPE\n" 13470"-mvle створити код для інструкцій Freescale VLE\n" 13471"-mtitan створити код для комплексу ядер AppliedMicro Titan\n" 13472"-mregnames дозволити символічні назви для регістрів\n" 13473"-mno-regnames не дозволяти символічні назви для регістрів\n" 13474 13475#: config/tc-ppc.c:1315 13476#, c-format 13477msgid "" 13478"-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 13479"-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 13480"-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 13481"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 13482" generate code for a little endian machine\n" 13483"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 13484" generate code for a big endian machine\n" 13485"-msolaris generate code for Solaris\n" 13486"-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 13487"-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 13488"-V print assembler version number\n" 13489"-Qy, -Qn ignored\n" 13490msgstr "" 13491"-mrelocatable підтримка для параметра -mrelocatble GCC\n" 13492"-mrelocatable-lib підтримка для параметра -mrelocatble-lib GCC\n" 13493"-memb встановити біт PPC_EMB у прапорцях ELF\n" 13494"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 13495" створити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 13496"-mbig, -mbig-endian, -be\n" 13497" створити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 13498"-msolaris створити код для Solaris\n" 13499"-mno-solaris не створювати код для Solaris\n" 13500"-K PIC встановити EF_PPC_RELOCATABLE_LIB у прапорцях ELF\n" 13501"-V вивести номер версії асемблера\n" 13502"-Qy, -Qn ігнорується\n" 13503 13504#: config/tc-ppc.c:1329 13505#, c-format 13506msgid "" 13507"-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 13508"-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n" 13509msgstr "" 13510"-nops=кількість під час вирівнювання код із вказаної кількості nop використовує гілку\n" 13511"-ppc476-workaround попереджати про видавання даних до розділів коду\n" 13512 13513#: config/tc-ppc.c:1356 13514#, c-format 13515msgid "unknown default cpu = %s, os = %s" 13516msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s" 13517 13518#: config/tc-ppc.c:1384 13519msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 13520msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC." 13521 13522#: config/tc-ppc.c:1444 13523#, c-format 13524msgid "mask trims opcode bits for %s" 13525msgstr "маскувати обрізання бітів кодів операцій для %s" 13526 13527#: config/tc-ppc.c:1453 13528#, c-format 13529msgid "operand index error for %s" 13530msgstr "помилка індексування операнда для %s" 13531 13532#: config/tc-ppc.c:1469 13533#, c-format 13534msgid "operand %d overlap in %s" 13535msgstr "операнд %d перекривається у %s" 13536 13537#: config/tc-ppc.c:1521 13538#, c-format 13539msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 13540msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm" 13541 13542#: config/tc-ppc.c:1528 13543#, c-format 13544msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 13545msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]" 13546 13547#: config/tc-ppc.c:1557 config/tc-ppc.c:1609 13548#, c-format 13549msgid "major opcode is not sorted for %s" 13550msgstr "основний код операції не впорядковано для %s" 13551 13552#: config/tc-ppc.c:1573 config/tc-ppc.c:1626 13553#, c-format 13554msgid "duplicate instruction %s" 13555msgstr "дублювання інструкції %s" 13556 13557#: config/tc-ppc.c:1650 13558#, c-format 13559msgid "duplicate macro %s" 13560msgstr "дублювання макросу %s" 13561 13562#: config/tc-ppc.c:2034 13563msgid "symbol+offset not supported for got tls" 13564msgstr "підтримки символ+відступ не передбачено для got tls" 13565 13566#: config/tc-ppc.c:2111 config/tc-ppc.c:3598 config/tc-ppc.c:7005 13567msgid "data in executable section" 13568msgstr "дані у виконуваному розділі" 13569 13570#: config/tc-ppc.c:2153 config/tc-ppc.c:5264 13571msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 13572msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано." 13573 13574#: config/tc-ppc.c:2186 config/tc-ppc.c:5300 13575#, c-format 13576msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 13577msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»." 13578 13579#: config/tc-ppc.c:2194 13580#, c-format 13581msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 13582msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld." 13583 13584#: config/tc-ppc.c:2212 13585msgid "common alignment not a power of 2" 13586msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2" 13587 13588#: config/tc-ppc.c:2254 13589#, c-format 13590msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" 13591msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»" 13592 13593#: config/tc-ppc.c:2264 13594msgid "missing expression in .localentry directive" 13595msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry" 13596 13597#: config/tc-ppc.c:2278 13598#, c-format 13599msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" 13600msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2" 13601 13602#: config/tc-ppc.c:2292 13603#, c-format 13604msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" 13605msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині" 13606 13607#: config/tc-ppc.c:2307 13608msgid "missing expression in .abiversion directive" 13609msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу" 13610 13611#: config/tc-ppc.c:2316 13612msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" 13613msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої" 13614 13615#: config/tc-ppc.c:2368 13616msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" 13617msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable" 13618 13619#: config/tc-ppc.c:2418 13620msgid "TOC section size exceeds 64k" 13621msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів" 13622 13623#: config/tc-ppc.c:2514 13624#, c-format 13625msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 13626msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»" 13627 13628#: config/tc-ppc.c:2528 13629#, c-format 13630msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 13631msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»" 13632 13633#: config/tc-ppc.c:2654 13634#, c-format 13635msgid "unrecognized opcode: `%s'" 13636msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»" 13637 13638#: config/tc-ppc.c:2837 13639msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 13640msgstr "[tocv] символ не є символом toc" 13641 13642#: config/tc-ppc.c:2848 13643msgid "unimplemented toc32 expression modifier" 13644msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32" 13645 13646#: config/tc-ppc.c:2853 13647msgid "unimplemented toc64 expression modifier" 13648msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64" 13649 13650#: config/tc-ppc.c:2857 13651#, c-format 13652msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 13653msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n" 13654 13655#: config/tc-ppc.c:3063 13656#, c-format 13657msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 13658msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»" 13659 13660#: config/tc-ppc.c:3066 13661msgid "@tls may only be used in last operand" 13662msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді" 13663 13664#: config/tc-ppc.c:3191 13665#, c-format 13666msgid "assuming %s on symbol" 13667msgstr "вважаємо %s для символу" 13668 13669#: config/tc-ppc.c:3294 13670msgid "unsupported relocation for DS offset field" 13671msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS" 13672 13673#: config/tc-ppc.c:3336 13674#, c-format 13675msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 13676msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»" 13677 13678#: config/tc-ppc.c:3338 13679#, c-format 13680msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 13681msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»" 13682 13683#: config/tc-ppc.c:3404 config/tc-ppc.c:6388 13684msgid "instruction address is not a multiple of 4" 13685msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4" 13686 13687#: config/tc-ppc.c:3636 13688msgid "missing size" 13689msgstr "пропущено розмір" 13690 13691#: config/tc-ppc.c:3645 13692msgid "negative size" 13693msgstr "від’ємний розмір" 13694 13695#: config/tc-ppc.c:3677 13696msgid "missing real symbol name" 13697msgstr "пропущено справжню назву символу" 13698 13699#: config/tc-ppc.c:3717 13700msgid "attempt to redefine symbol" 13701msgstr "спроба перевизначення символу" 13702 13703#: config/tc-ppc.c:3982 13704#, c-format 13705msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 13706msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n" 13707 13708#: config/tc-ppc.c:3995 13709#, c-format 13710msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 13711msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено" 13712 13713#: config/tc-ppc.c:4111 13714msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections" 13715msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів" 13716 13717#: config/tc-ppc.c:4184 13718msgid ".ref outside .csect" 13719msgstr ".ref поза .csect" 13720 13721#: config/tc-ppc.c:4206 config/tc-ppc.c:4408 13722msgid "missing symbol name" 13723msgstr "пропущено назву символу" 13724 13725#: config/tc-ppc.c:4237 13726msgid "missing rename string" 13727msgstr "пропущено рядок перейменування" 13728 13729#: config/tc-ppc.c:4267 config/tc-ppc.c:4809 read.c:3451 13730msgid "missing value" 13731msgstr "не вистачає значення" 13732 13733#: config/tc-ppc.c:4285 13734msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 13735msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення" 13736 13737#: config/tc-ppc.c:4317 13738msgid "missing class" 13739msgstr "пропущено клас" 13740 13741#: config/tc-ppc.c:4326 13742msgid "missing type" 13743msgstr "пропущено тип" 13744 13745#: config/tc-ppc.c:4353 13746msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 13747msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es" 13748 13749#: config/tc-ppc.c:4596 13750msgid "nested .bs blocks" 13751msgstr "вкладені блоки .bs" 13752 13753#: config/tc-ppc.c:4628 13754msgid ".es without preceding .bs" 13755msgstr ".es без попереднього .bs" 13756 13757#: config/tc-ppc.c:4801 13758msgid "non-constant byte count" 13759msgstr "нестала кількість байтів" 13760 13761#: config/tc-ppc.c:4875 13762msgid ".tc not in .toc section" 13763msgstr ".tc поза розділом .toc" 13764 13765#: config/tc-ppc.c:4894 13766msgid ".tc with no label" 13767msgstr ".tc без мітки" 13768 13769#: config/tc-ppc.c:4987 config/tc-s390.c:1856 13770msgid ".machine stack overflow" 13771msgstr "переповнення стека .machine" 13772 13773#: config/tc-ppc.c:4994 config/tc-s390.c:1863 13774msgid ".machine stack underflow" 13775msgstr "вичерпання стека .machine" 13776 13777#: config/tc-ppc.c:5001 config/tc-s390.c:1870 config/tc-s390.c:1946 13778#, c-format 13779msgid "invalid machine `%s'" 13780msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»" 13781 13782#: config/tc-ppc.c:5033 13783msgid "no previous section to return to, ignored." 13784msgstr "немає попереднього розділу для повернення, проігноровано." 13785 13786#: config/tc-ppc.c:5309 13787#, c-format 13788msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 13789msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld." 13790 13791#. Section Contents 13792#. unknown 13793#: config/tc-ppc.c:5439 13794msgid "unsupported section attribute -- 'a'" 13795msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»" 13796 13797#: config/tc-ppc.c:5623 13798msgid "bad symbol suffix" 13799msgstr "помилковий суфікс символу" 13800 13801#: config/tc-ppc.c:5716 13802msgid "unrecognized symbol suffix" 13803msgstr "нерозпізнаний суфікс символу" 13804 13805#: config/tc-ppc.c:5805 13806msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 13807msgstr "дві псевдооперації .function без проміжної .ef" 13808 13809#: config/tc-ppc.c:5818 13810msgid ".ef with no preceding .function" 13811msgstr ".ef без попереднього .function" 13812 13813#: config/tc-ppc.c:5947 13814#, c-format 13815msgid "warning: symbol %s has no csect" 13816msgstr "попередження: символ %s не містить csect" 13817 13818#: config/tc-ppc.c:6209 13819msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 13820msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc" 13821 13822#: config/tc-ppc.c:6843 13823#, c-format 13824msgid "unsupported relocation against %s" 13825msgstr "непідтримуване пересування відносно %s" 13826 13827#: config/tc-ppc.c:6988 13828#, c-format 13829msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 13830msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n" 13831 13832#: config/tc-ppc.c:7071 13833#, c-format 13834msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 13835msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC щодо %s" 13836 13837#: config/tc-ppc.c:7078 13838msgid "unable to resolve expression" 13839msgstr "не вдалося розібрати вираз" 13840 13841#: config/tc-rl78.c:214 13842msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" 13843msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 13844 13845#: config/tc-rl78.c:218 13846msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" 13847msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді" 13848 13849#: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:862 13850#, c-format 13851msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 13852msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю" 13853 13854#: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:868 13855#, c-format 13856msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 13857msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком" 13858 13859#: config/tc-rl78.c:329 13860#, c-format 13861msgid " RL78 specific command line options:\n" 13862msgstr " Специфічні для RL78 параметри командного рядка:\n" 13863 13864#: config/tc-rl78.c:330 13865#, c-format 13866msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" 13867msgstr " --mg10 увімкнути підтримку варіанта G10\n" 13868 13869#: config/tc-rl78.c:331 13870#, c-format 13871msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 13872msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 13873 13874#: config/tc-rl78.c:332 config/tc-rx.c:187 13875#, c-format 13876msgid " --m64bit-doubles\n" 13877msgstr " --m64bit-doubles\n" 13878 13879#: config/tc-rl78.c:405 13880#, c-format 13881msgid "%%%s() must be outermost term in expression" 13882msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу" 13883 13884#: config/tc-rl78.c:633 config/tc-rx.c:2190 13885#, c-format 13886msgid "unsupported constant size %d\n" 13887msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n" 13888 13889#: config/tc-rl78.c:646 13890#, c-format 13891msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword" 13892msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword" 13893 13894#: config/tc-rl78.c:651 13895#, c-format 13896msgid "%%hi8 only applies to .byte" 13897msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte" 13898 13899#: config/tc-rl78.c:661 config/tc-rx.c:2197 13900msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 13901msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte" 13902 13903#: config/tc-rl78.c:1146 config/tc-rx.c:2124 13904#, c-format 13905msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 13906msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n" 13907 13908#: config/tc-rl78.c:1338 13909#, c-format 13910msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" 13911msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки" 13912 13913#: config/tc-rl78.c:1348 13914#, c-format 13915msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" 13916msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки" 13917 13918#: config/tc-rl78.c:1397 config/tc-rx.c:2387 13919#, c-format 13920msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 13921msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s" 13922 13923#: config/tc-rx.c:172 13924#, c-format 13925msgid "unrecognised RX CPU type %s" 13926msgstr "нерозпізнаний тип процесора RX, %s" 13927 13928#: config/tc-rx.c:183 13929#, c-format 13930msgid " RX specific command line options:\n" 13931msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n" 13932 13933#: config/tc-rx.c:184 13934#, c-format 13935msgid " --mbig-endian-data\n" 13936msgstr " --mbig-endian-data\n" 13937 13938#: config/tc-rx.c:185 13939#, c-format 13940msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 13941msgstr " --mlittle-endian-data [типовий]\n" 13942 13943#: config/tc-rx.c:186 13944#, c-format 13945msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 13946msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n" 13947 13948#: config/tc-rx.c:188 13949#, c-format 13950msgid " --muse-conventional-section-names\n" 13951msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 13952 13953#: config/tc-rx.c:189 13954#, c-format 13955msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 13956msgstr " --muse-renesas-section-names [типовий]\n" 13957 13958#: config/tc-rx.c:190 13959#, c-format 13960msgid " --msmall-data-limit\n" 13961msgstr " --msmall-data-limit\n" 13962 13963#: config/tc-rx.c:191 13964#, c-format 13965msgid " --mrelax\n" 13966msgstr " --mrelax\n" 13967 13968#: config/tc-rx.c:192 13969#, c-format 13970msgid " --mpid\n" 13971msgstr " --mpid\n" 13972 13973#: config/tc-rx.c:193 13974#, c-format 13975msgid " --mint-register=<value>\n" 13976msgstr " --mint-register=<значення>\n" 13977 13978#: config/tc-rx.c:194 13979#, c-format 13980msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n" 13981msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n" 13982 13983#: config/tc-rx.c:274 13984msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 13985msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла" 13986 13987#: config/tc-rx.c:377 13988#, c-format 13989msgid "unable to locate include file: %s" 13990msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s" 13991 13992#: config/tc-rx.c:428 13993#, c-format 13994msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 13995msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s" 13996 13997#: config/tc-rx.c:445 13998#, c-format 13999msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 14000msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s" 14001 14002#: config/tc-rx.c:534 14003msgid "expecting either ON or OFF after .list" 14004msgstr "після .list мало бути ON або OFF" 14005 14006#: config/tc-rx.c:570 14007#, c-format 14008msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 14009msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n" 14010 14011#: config/tc-rx.c:1068 14012msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 14013msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано" 14014 14015#: config/tc-rx.c:1070 14016msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 14017msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано" 14018 14019#: config/tc-rx.c:1072 14020msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 14021msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано." 14022 14023#: config/tc-rx.c:2056 14024msgid "invalid immediate size" 14025msgstr "некоректний розмір константи" 14026 14027#: config/tc-rx.c:2075 14028msgid "invalid immediate field position" 14029msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання" 14030 14031#: config/tc-rx.c:2241 14032#, c-format 14033msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 14034msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)" 14035 14036#: config/tc-s390.c:337 config/tc-sparc.c:325 14037msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 14038msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер." 14039 14040#: config/tc-s390.c:450 config/tc-sparc.c:536 14041#, c-format 14042msgid "invalid architecture -A%s" 14043msgstr "некоректна архітектура -A%s" 14044 14045#: config/tc-s390.c:473 14046#, c-format 14047msgid "" 14048" S390 options:\n" 14049" -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 14050" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 14051" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 14052" -m31 Set file format to 31 bit format\n" 14053" -m64 Set file format to 64 bit format\n" 14054msgstr "" 14055" Параметри для S390:\n" 14056" -mregnames дозволити символічні назви регістрів\n" 14057" -mwarn-areg-zero попереджати щодо нульових базових регістрів або регістрів індексу\n" 14058" -mno-regnames не дозволяти символічних назв регістрів\n" 14059" -m31 встановити 31-бітовий формат файлів\n" 14060" -m64 встановити 64-бітовий формат файлів\n" 14061 14062#: config/tc-s390.c:480 14063#, c-format 14064msgid "" 14065" -V print assembler version number\n" 14066" -Qy, -Qn ignored\n" 14067msgstr "" 14068" -V вивести номер версії асемблера\n" 14069" -Qy, -Qn буде проігноровано\n" 14070 14071#: config/tc-s390.c:545 14072msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." 14073msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій esame." 14074 14075#: config/tc-s390.c:561 14076#, c-format 14077msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 14078msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s" 14079 14080#: config/tc-s390.c:607 14081#, c-format 14082msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 14083msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)" 14084 14085#: config/tc-s390.c:789 14086#, c-format 14087msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 14088msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала" 14089 14090#: config/tc-s390.c:870 14091msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 14092msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива" 14093 14094#: config/tc-s390.c:951 14095msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 14096msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів" 14097 14098#: config/tc-s390.c:1008 14099msgid "Big number is too big" 14100msgstr "Велике число є надто великим" 14101 14102#: config/tc-s390.c:1155 14103msgid "relocation not applicable" 14104msgstr "пересування незастосовне" 14105 14106#: config/tc-s390.c:1272 14107msgid "index register specified but zero" 14108msgstr "вказано регістр індексу, але нульовий" 14109 14110#: config/tc-s390.c:1276 14111msgid "base register specified but zero" 14112msgstr "вказано базовий регістр, але нульовий" 14113 14114#: config/tc-s390.c:1280 14115msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" 14116msgstr "як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером" 14117 14118#: config/tc-s390.c:1288 14119msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." 14120msgstr "некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою. Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13." 14121 14122#: config/tc-s390.c:1377 14123msgid "invalid operand suffix" 14124msgstr "некоректний суфікс операнда" 14125 14126#: config/tc-s390.c:1400 14127msgid "syntax error; missing '(' after displacement" 14128msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення" 14129 14130#: config/tc-s390.c:1416 config/tc-s390.c:1460 config/tc-s390.c:1490 14131msgid "syntax error; expected ," 14132msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому" 14133 14134#: config/tc-s390.c:1448 14135msgid "syntax error; missing ')' after base register" 14136msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра" 14137 14138#: config/tc-s390.c:1477 14139msgid "syntax error; ')' not allowed here" 14140msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»" 14141 14142#: config/tc-s390.c:1612 14143#, c-format 14144msgid "Opcode %s not available in this mode" 14145msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним" 14146 14147#: config/tc-s390.c:1667 config/tc-s390.c:1690 config/tc-s390.c:1703 14148msgid "Invalid .insn format\n" 14149msgstr "Некоректний формат .insn\n" 14150 14151#: config/tc-s390.c:1675 14152#, c-format 14153msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 14154msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»" 14155 14156#: config/tc-s390.c:1706 14157msgid "second operand of .insn not a constant\n" 14158msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n" 14159 14160#: config/tc-s390.c:1709 14161msgid "missing comma after insn constant\n" 14162msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n" 14163 14164#: config/tc-s390.c:1922 14165msgid ".machinemode stack overflow" 14166msgstr "переповнення стека .machinemode" 14167 14168#: config/tc-s390.c:1929 14169msgid ".machinemode stack underflow" 14170msgstr "спустошення стека .machinemode" 14171 14172#: config/tc-s390.c:2144 14173#, c-format 14174msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" 14175msgstr "не можна створювати пересування %s щодо символу subsy %s" 14176 14177#: config/tc-s390.c:2248 14178msgid "unsupported relocation type" 14179msgstr "непідтримуваний тип пересування" 14180 14181#: config/tc-s390.c:2303 14182#, c-format 14183msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 14184msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s" 14185 14186#: config/tc-s390.c:2442 14187#, c-format 14188msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 14189msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n" 14190 14191#: config/tc-s390.c:2444 14192#, c-format 14193msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 14194msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n" 14195 14196#: config/tc-score.c:260 14197msgid "div / mul are reserved instructions" 14198msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями" 14199 14200#: config/tc-score.c:261 14201msgid "This architecture doesn't support mmu" 14202msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu" 14203 14204#: config/tc-score.c:262 14205msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 14206msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic" 14207 14208#: config/tc-score.c:469 14209msgid "S+core register expected" 14210msgstr "мало бути вказано регістр S+core" 14211 14212#: config/tc-score.c:470 14213msgid "S+core special-register expected" 14214msgstr "мало бути вказано спеціальний регістр S+core" 14215 14216#: config/tc-score.c:471 14217msgid "S+core co-processor register expected" 14218msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора S+core" 14219 14220#: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2068 14221msgid "Using temp register(r1)" 14222msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)" 14223 14224#: config/tc-score.c:1093 14225#, c-format 14226msgid "register expected, not '%.100s'" 14227msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»" 14228 14229#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485 14230msgid "rd must be even number." 14231msgstr "rd має бути парним числом." 14232 14233#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520 14234#, c-format 14235msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 14236msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u" 14237 14238#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895 14239#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170 14240#: config/tc-score.c:3462 14241#, c-format 14242msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 14243msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d" 14244 14245#: config/tc-score.c:1558 14246msgid "invalid constant: bit expression not defined" 14247msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено" 14248 14249#: config/tc-score.c:2082 14250#, c-format 14251msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'" 14252msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»" 14253 14254#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650 14255#: config/tc-score.c:3695 14256#, c-format 14257msgid "missing [" 14258msgstr "не вистачає [" 14259 14260#: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305 14261#: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447 14262#: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865 14263#: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965 14264#, c-format 14265msgid "missing ]" 14266msgstr "не вистачає ]" 14267 14268#: config/tc-score.c:2347 14269#, c-format 14270msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 14271msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте %d nop!/%d)" 14272 14273#: config/tc-score.c:2366 14274#, c-format 14275msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 14276msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)" 14277 14278#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389 14279#, c-format 14280msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 14281msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)" 14282 14283#: config/tc-score.c:2838 14284msgid "address offset must be half word alignment" 14285msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова" 14286 14287#: config/tc-score.c:2846 14288msgid "address offset must be word alignment" 14289msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова" 14290 14291#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123 14292msgid "register same as write-back base" 14293msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису" 14294 14295#: config/tc-score.c:3093 14296msgid "pre-indexed expression expected" 14297msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз" 14298 14299#: config/tc-score.c:3422 14300#, c-format 14301msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 14302msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]" 14303 14304#: config/tc-score.c:3439 14305msgid "comma is expected" 14306msgstr "пропущено кому" 14307 14308#: config/tc-score.c:3470 14309#, c-format 14310msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 14311msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом" 14312 14313#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552 14314msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 14315msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова" 14316 14317#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 14318msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 14319msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]" 14320 14321#: config/tc-score.c:3594 14322msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 14323msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]" 14324 14325#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811 14326msgid "imm5 should >= 2" 14327msgstr "imm5 має бути >= 2" 14328 14329#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817 14330msgid "reg should <= 31" 14331msgstr "reg має бути <= 31" 14332 14333#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910 14334msgid "missing +" 14335msgstr "не вистачає +" 14336 14337#: config/tc-score.c:3903 14338#, c-format 14339msgid "%s register same as write-back base" 14340msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису" 14341 14342#: config/tc-score.c:3905 14343msgid "destination" 14344msgstr "призначення" 14345 14346#: config/tc-score.c:3905 14347msgid "source" 14348msgstr "джерело" 14349 14350#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946 14351msgid "expression error" 14352msgstr "помилка у виразі" 14353 14354#: config/tc-score.c:4241 14355msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 14356msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]" 14357 14358#: config/tc-score.c:4317 14359msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 14360msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]" 14361 14362#: config/tc-score.c:4345 14363msgid "li rd label isn't correct instruction form" 14364msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій" 14365 14366#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197 14367#: config/tc-score.c:5225 14368msgid "lacking label " 14369msgstr "не вистачає мітки " 14370 14371#: config/tc-score.c:4896 14372msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 14373msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)" 14374 14375#: config/tc-score.c:4952 14376msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 14377msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]" 14378 14379#: config/tc-score.c:4957 14380msgid "end on line error" 14381msgstr "помилка завершення у рядку" 14382 14383#: config/tc-score.c:5204 14384msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 14385msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]" 14386 14387#: config/tc-score.c:5231 14388msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19" 14389msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19..2^19" 14390 14391#: config/tc-score.c:5264 14392msgid "lacking label" 14393msgstr "не вистачає мітки" 14394 14395#: config/tc-score.c:5269 14396msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 14397msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]" 14398 14399#: config/tc-score.c:5365 14400msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'" 14401msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)" 14402 14403#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434 14404#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512 14405msgid "score3d instruction." 14406msgstr "Інструкція score3d." 14407 14408#: config/tc-score.c:6031 14409msgid "Unsupported use of .gpword" 14410msgstr "Непідтримуване використання .gpword" 14411 14412#: config/tc-score.c:6128 14413#, c-format 14414msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 14415msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано" 14416 14417#: config/tc-score.c:6143 read.c:2412 14418#, c-format 14419msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 14420msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s" 14421 14422#: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:4022 14423msgid "missing alignment" 14424msgstr "не вистачає вирівнювання" 14425 14426#: config/tc-score.c:6194 14427#, c-format 14428msgid "alignment too large; %d assumed" 14429msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d" 14430 14431#: config/tc-score.c:6199 read.c:2473 14432msgid "alignment negative; 0 assumed" 14433msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0" 14434 14435#. Error routine. 14436#: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632 14437msgid "size is not 4 or 6" 14438msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6" 14439 14440#: config/tc-score.c:6691 14441msgid "bad call to MD_ATOF()" 14442msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()" 14443 14444#: config/tc-score.c:7198 14445#, c-format 14446msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 14447msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 14448 14449#: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294 14450#, c-format 14451msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" 14452msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" 14453 14454#: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319 14455#, c-format 14456msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 14457msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 14458 14459#: config/tc-score.c:7488 14460#, c-format 14461msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 14462msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе" 14463 14464#: config/tc-score.c:7779 14465#, c-format 14466msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 14467msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 14468 14469#: config/tc-score.c:7799 14470#, c-format 14471msgid " Score-specific assembler options:\n" 14472msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n" 14473 14474#: config/tc-score.c:7801 14475#, c-format 14476msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 14477msgstr " -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n" 14478 14479#: config/tc-score.c:7806 14480#, c-format 14481msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 14482msgstr " -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n" 14483 14484#: config/tc-score.c:7810 14485#, c-format 14486msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n" 14487msgstr " -FIXDD\t\tзібрати коду для фіксованої залежності даних\n" 14488 14489#: config/tc-score.c:7812 14490#, c-format 14491msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n" 14492msgstr " -NWARN\t\tзібрати код так, щоб уникнути попередження щодо виправлення залежності даних\n" 14493 14494#: config/tc-score.c:7814 14495#, c-format 14496msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n" 14497msgstr " -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n" 14498 14499#: config/tc-score.c:7816 14500#, c-format 14501msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n" 14502msgstr " -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n" 14503 14504#: config/tc-score.c:7818 14505#, c-format 14506msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 14507msgstr " -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 14508 14509#: config/tc-score.c:7820 14510#, c-format 14511msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n" 14512msgstr " -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n" 14513 14514#: config/tc-score.c:7822 14515#, c-format 14516msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 14517msgstr " -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n" 14518 14519#: config/tc-score.c:7824 14520#, c-format 14521msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n" 14522msgstr " -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n" 14523 14524#: config/tc-score.c:7826 14525#, c-format 14526msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 14527msgstr " -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n" 14528 14529#: config/tc-score.c:7828 14530#, c-format 14531msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n" 14532msgstr " -KPIC\t\tзібрати код для PIC\n" 14533 14534#: config/tc-score.c:7830 14535#, c-format 14536msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n" 14537msgstr " -O0\t\tпід час збирання не виконувати оптимізації\n" 14538 14539#: config/tc-score.c:7832 14540#, c-format 14541msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n" 14542msgstr " -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize і типовим є 8 байтів\n" 14543 14544#: config/tc-score.c:7834 14545#, c-format 14546msgid " -V \t\tSunplus release version \n" 14547msgstr " -V \t\tверсія випуску Sunplus \n" 14548 14549#: config/tc-sh.c:62 14550msgid "directive .big encountered when option -big required" 14551msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big" 14552 14553#: config/tc-sh.c:72 14554msgid "directive .little encountered when option -little required" 14555msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little" 14556 14557#: config/tc-sh.c:1422 14558msgid "illegal double indirection" 14559msgstr "некоректне подвійне переспрямовування" 14560 14561#: config/tc-sh.c:1431 14562msgid "illegal register after @-" 14563msgstr "некоректний регістр після @-" 14564 14565#: config/tc-sh.c:1447 14566msgid "must be @(r0,...)" 14567msgstr "має бути @(r0,...)" 14568 14569#: config/tc-sh.c:1471 14570msgid "syntax error in @(r0,...)" 14571msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)" 14572 14573#: config/tc-sh.c:1476 14574msgid "syntax error in @(r0...)" 14575msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)" 14576 14577#: config/tc-sh.c:1521 14578msgid "Deprecated syntax." 14579msgstr "Застарілий синтаксис." 14580 14581#: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538 14582msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 14583msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])" 14584 14585#: config/tc-sh.c:1543 14586msgid "expecting )" 14587msgstr "мало бути )" 14588 14589#: config/tc-sh.c:1551 14590msgid "illegal register after @" 14591msgstr "некоректний регістр після @" 14592 14593#: config/tc-sh.c:2192 14594#, c-format 14595msgid "unhandled %d\n" 14596msgstr "непридатне до обробки %d\n" 14597 14598#: config/tc-sh.c:2402 14599#, c-format 14600msgid "Invalid register: 'r%d'" 14601msgstr "Некоректний регістр: «r%d»" 14602 14603#: config/tc-sh.c:2512 14604#, c-format 14605msgid "failed for %d\n" 14606msgstr "помилка на %d\n" 14607 14608#: config/tc-sh.c:2518 14609msgid "misplaced PIC operand" 14610msgstr "помилково розташований операнд PIC" 14611 14612#: config/tc-sh.c:2629 config/tc-sh.c:3028 14613msgid "invalid operands for opcode" 14614msgstr "некоректні операнди для коду операції" 14615 14616#: config/tc-sh.c:2634 14617msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 14618msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки" 14619 14620#: config/tc-sh.c:2641 config/tc-sh.c:2652 config/tc-sh.c:2684 14621msgid "multiple movx specifications" 14622msgstr "зайві специфікації movx" 14623 14624#: config/tc-sh.c:2646 config/tc-sh.c:2668 config/tc-sh.c:2707 14625msgid "multiple movy specifications" 14626msgstr "зайві специфікації movy" 14627 14628#: config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2688 14629msgid "invalid movx address register" 14630msgstr "некоректний адресний регістр movx" 14631 14632#: config/tc-sh.c:2657 14633msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 14634msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy" 14635 14636#: config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2727 14637msgid "invalid movy address register" 14638msgstr "некоректний адресний регістр movy" 14639 14640#: config/tc-sh.c:2673 14641msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 14642msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx" 14643 14644#: config/tc-sh.c:2686 14645msgid "previous movy requires nopx" 14646msgstr "попереднє movy потребує nopx" 14647 14648#: config/tc-sh.c:2694 config/tc-sh.c:2699 14649msgid "invalid movx dsp register" 14650msgstr "некоректний регістр dsp movx" 14651 14652#: config/tc-sh.c:2709 14653msgid "previous movx requires nopy" 14654msgstr "попереднє movx потребує nopy" 14655 14656#: config/tc-sh.c:2718 config/tc-sh.c:2723 14657msgid "invalid movy dsp register" 14658msgstr "некоректний регістр dsp movy" 14659 14660#: config/tc-sh.c:2733 14661msgid "dsp immediate shift value not constant" 14662msgstr "значення зсуву пришвидшеного використання dsp не є сталим" 14663 14664#: config/tc-sh.c:2747 config/tc-sh.c:2773 14665msgid "multiple parallel processing specifications" 14666msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки" 14667 14668#: config/tc-sh.c:2766 14669msgid "multiple condition specifications" 14670msgstr "зайві специфікації умов" 14671 14672#: config/tc-sh.c:2804 14673msgid "insn cannot be combined with pmuls" 14674msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls" 14675 14676#: config/tc-sh.c:2820 14677msgid "bad combined pmuls output operand" 14678msgstr "помилковий комбінований операнд виведення pmuls" 14679 14680#: config/tc-sh.c:2830 14681msgid "destination register is same for parallel insns" 14682msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій" 14683 14684#: config/tc-sh.c:2839 14685msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 14686msgstr "за умовою не слідує придатна для умовної обробки інструкція" 14687 14688#: config/tc-sh.c:2849 14689msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 14690msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки" 14691 14692#: config/tc-sh.c:2965 14693msgid "opcode not valid for this cpu variant" 14694msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора" 14695 14696#: config/tc-sh.c:2998 14697msgid "Delayed branches not available on SH1" 14698msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1" 14699 14700#: config/tc-sh.c:3033 14701#, c-format 14702msgid "excess operands: '%s'" 14703msgstr "зайві операнди: «%s»" 14704 14705#: config/tc-sh.c:3110 14706msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 14707msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування" 14708 14709#: config/tc-sh.c:3116 14710msgid "bad .uses format" 14711msgstr "помилковий формат .uses" 14712 14713#: config/tc-sh.c:3227 14714msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 14715msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia" 14716 14717#: config/tc-sh.c:3233 14718msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 14719msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact" 14720 14721#: config/tc-sh.c:3235 14722msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 14723msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact" 14724 14725#: config/tc-sh.c:3267 14726#, c-format 14727msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 14728msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s" 14729 14730#: config/tc-sh.c:3276 14731msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 14732msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64" 14733 14734#: config/tc-sh.c:3282 14735msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 14736msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32" 14737 14738#: config/tc-sh.c:3284 14739msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 14740msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64" 14741 14742#: config/tc-sh.c:3288 14743#, c-format 14744msgid "Invalid argument to --abi option: %s" 14745msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s" 14746 14747#: config/tc-sh.c:3328 14748#, c-format 14749msgid "" 14750"SH options:\n" 14751"--little\t\tgenerate little endian code\n" 14752"--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 14753"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 14754"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 14755"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 14756"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 14757"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 14758"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 14759"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 14760" | dsp same as '-dsp'\n" 14761" | fp" 14762msgstr "" 14763"Параметри для SH:\n" 14764"--little\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n" 14765"--big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n" 14766"--relax\t\t\tзамінювати інструкції jump для довгих переміщень\n" 14767"--renesas\t\tвимкнути оптимізацію із символом розділу для\n" 14768"\t\t\tсумісності із асемблером Renesas.\n" 14769"--small\t\t\tвирівняти розділи на межу 4 байтів, а не 16\n" 14770"--dsp\t\t\tувімкнути інструкції sh-dsp і вимкнути ISA із рухомою крапкою.\n" 14771"--allow-reg-prefix\tдозволити «$» як префікс назв регістрів.\n" 14772"--isa=[any\t\tвикористовувати найвідповіднішу isa\n" 14773" | dsp те саме, що і «-dsp»\n" 14774" | fp" 14775 14776#: config/tc-sh.c:3354 14777#, c-format 14778msgid "" 14779"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" 14780" | SHmedia\n" 14781" | shcompact\n" 14782" | SHcompact]\n" 14783msgstr "" 14784"--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n" 14785" | SHmedia\n" 14786" | shcompact\n" 14787" | SHcompact]\n" 14788 14789#: config/tc-sh.c:3359 14790#, c-format 14791msgid "" 14792"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 14793"\t\t\tfile type\n" 14794"--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" 14795"\t\t\tSHcompact code sections\n" 14796"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 14797"\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 14798"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 14799"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 14800"\t\t\tto 32 bits only\n" 14801msgstr "" 14802"--abi=[32|64]\t\tвстановити розмір розширених операндів SHmedia та тип\n" 14803"\t\t\tоб’єктних файлів\n" 14804"--shcompact-const-crange видавати дескриптори код-діапазон для сталих у\n" 14805"\t\t\tрозділах коду SHcompact\n" 14806"--no-mix\t\tзаборонити код SHmedia у тому самому розділі, що і\n" 14807"\t\t\tсталі і код SHcompact\n" 14808"--no-expand\t\tне розгортати інструкції MOVI, PT, PTA або PTB\n" 14809"--expand-pt32\t\tз -abi=64, розгорнути інструкції PT, PTA і PTB\n" 14810"\t\t\tлише до 32 бітів\n" 14811 14812#: config/tc-sh.c:3371 14813#, c-format 14814msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 14815msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n" 14816 14817#: config/tc-sh.c:3462 14818msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 14819msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі" 14820 14821#: config/tc-sh.c:3481 14822msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 14823msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses" 14824 14825#: config/tc-sh.c:3501 14826msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 14827msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі" 14828 14829#: config/tc-sh.c:3578 14830msgid "displacement overflows 12-bit field" 14831msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля" 14832 14833#: config/tc-sh.c:3581 14834#, c-format 14835msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 14836msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 14837 14838#: config/tc-sh.c:3585 14839#, c-format 14840msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 14841msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля" 14842 14843#: config/tc-sh.c:3658 14844msgid "displacement overflows 8-bit field" 14845msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля" 14846 14847#: config/tc-sh.c:3661 14848#, c-format 14849msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 14850msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля" 14851 14852#: config/tc-sh.c:3665 14853#, c-format 14854msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 14855msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля " 14856 14857#: config/tc-sh.c:3682 14858#, c-format 14859msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 14860msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій" 14861 14862#: config/tc-sh.c:3747 config/tc-sh.c:3794 config/tc-sparc.c:4524 14863#: config/tc-sparc.c:4548 14864msgid "misaligned data" 14865msgstr "помилкове вирівнювання даних" 14866 14867#: config/tc-sh.c:4123 14868msgid "offset to unaligned destination" 14869msgstr "зсув до невирівняного призначення" 14870 14871#: config/tc-sh.c:4128 14872msgid "negative offset" 14873msgstr "від’ємний зсув" 14874 14875#: config/tc-sh.c:4279 14876msgid "misaligned offset" 14877msgstr "помилкове вирівнювання зсуву" 14878 14879#: config/tc-sh64.c:567 14880msgid "This operand must be constant at assembly time" 14881msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання" 14882 14883#: config/tc-sh64.c:680 14884msgid "Invalid operand expression" 14885msgstr "Некоректний вираз операнда" 14886 14887#: config/tc-sh64.c:772 config/tc-sh64.c:876 14888msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 14889msgstr "операнд PTB є символом SHmedia" 14890 14891#: config/tc-sh64.c:775 config/tc-sh64.c:873 14892msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 14893msgstr "операнд PTA є символом SHcompact" 14894 14895#: config/tc-sh64.c:791 14896msgid "invalid expression in operand" 14897msgstr "некоректний вираз у операнді" 14898 14899#: config/tc-sh64.c:1482 14900#, c-format 14901msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 14902msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d" 14903 14904#: config/tc-sh64.c:1487 14905#, c-format 14906msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 14907msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d" 14908 14909#: config/tc-sh64.c:1492 14910#, c-format 14911msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 14912msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d" 14913 14914#: config/tc-sh64.c:1497 config/tc-sh64.c:1509 14915#, c-format 14916msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 14917msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d" 14918 14919#: config/tc-sh64.c:1499 14920#, c-format 14921msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 14922msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d" 14923 14924#: config/tc-sh64.c:1504 14925#, c-format 14926msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 14927msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d" 14928 14929#: config/tc-sh64.c:1511 14930#, c-format 14931msgid "invalid operand, not an even value: %d" 14932msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d" 14933 14934#: config/tc-sh64.c:1516 14935#, c-format 14936msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 14937msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d" 14938 14939#: config/tc-sh64.c:1518 14940#, c-format 14941msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 14942msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d" 14943 14944#: config/tc-sh64.c:1523 14945#, c-format 14946msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 14947msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d" 14948 14949#: config/tc-sh64.c:1525 14950#, c-format 14951msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 14952msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d" 14953 14954#: config/tc-sh64.c:1530 14955#, c-format 14956msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 14957msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d" 14958 14959#: config/tc-sh64.c:1535 14960#, c-format 14961msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" 14962msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d" 14963 14964#: config/tc-sh64.c:1541 14965msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 14966msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB" 14967 14968#: config/tc-sh64.c:1543 14969#, c-format 14970msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 14971msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d" 14972 14973#: config/tc-sh64.c:2063 14974#, c-format 14975msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 14976msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x" 14977 14978#: config/tc-sh64.c:2420 config/tc-sh64.c:2583 config/tc-sh64.c:2598 14979msgid "invalid PIC reference" 14980msgstr "некоректне посилання PIC" 14981 14982#: config/tc-sh64.c:2477 14983msgid "can't find opcode" 14984msgstr "не вдалося знайти код операції" 14985 14986#: config/tc-sh64.c:2680 config/tc-sh64.c:2720 14987msgid "invalid operand: expression in PT target" 14988msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT" 14989 14990#: config/tc-sh64.c:2811 14991#, c-format 14992msgid "invalid operands to %s" 14993msgstr "некоректні операнди %s" 14994 14995#: config/tc-sh64.c:2817 14996#, c-format 14997msgid "excess operands to %s" 14998msgstr "зайві операнди %s" 14999 15000#: config/tc-sh64.c:2862 15001#, c-format 15002msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 15003msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 15004 15005#: config/tc-sh64.c:2870 15006#, c-format 15007msgid "Invalid argument to .mode: %s" 15008msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s" 15009 15010#: config/tc-sh64.c:2900 15011#, c-format 15012msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 15013msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру" 15014 15015#: config/tc-sh64.c:2906 15016msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 15017msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI" 15018 15019#: config/tc-sh64.c:2911 15020msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 15021msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI" 15022 15023#: config/tc-sh64.c:2914 15024#, c-format 15025msgid "Invalid argument to .abi: %s" 15026msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s" 15027 15028#: config/tc-sh64.c:2969 15029msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 15030msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia" 15031 15032#: config/tc-sh64.c:2974 15033msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 15034msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact" 15035 15036#: config/tc-sh64.c:2977 15037msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 15038msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64" 15039 15040#: config/tc-sh64.c:2980 15041msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 15042msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia" 15043 15044#: config/tc-sh64.c:2983 15045msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 15046msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand" 15047 15048#: config/tc-sh64.c:3197 15049msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 15050msgstr "Код SHmedia не можна використовувати у тому самому розділі як сталі та код SHcompact" 15051 15052#: config/tc-sh64.c:3215 15053msgid "No segment info for current section" 15054msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу" 15055 15056#: config/tc-sh64.c:3254 15057msgid "duplicate datalabel operator ignored" 15058msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано" 15059 15060#: config/tc-sh64.c:3324 15061msgid "Invalid DataLabel expression" 15062msgstr "Некоректний вираз DataLabel" 15063 15064#: config/tc-sparc.c:329 config/tc-sparc.c:542 15065msgid "Bad opcode table, broken assembler." 15066msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер." 15067 15068#: config/tc-sparc.c:534 15069#, c-format 15070msgid "invalid architecture -xarch=%s" 15071msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s" 15072 15073#: config/tc-sparc.c:607 15074#, c-format 15075msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 15076msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів" 15077 15078#: config/tc-sparc.c:688 15079#, c-format 15080msgid "SPARC options:\n" 15081msgstr "Параметри SPARC:\n" 15082 15083#: config/tc-sparc.c:717 15084#, c-format 15085msgid "" 15086"\n" 15087"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 15088"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 15089"-sparc\t\t\tignored\n" 15090"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 15091"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 15092"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 15093msgstr "" 15094"\n" 15095"\t\t\tвказати варіант архітектури SPARC\n" 15096"-bump\t\t\tпопереджати, коли асемблер перемикає архітектури\n" 15097"-sparc\t\t\tігнорується\n" 15098"--enforce-aligned-data\tпримусово використовувати .long тощо для належного вирівнювання\n" 15099"-relax\t\t\tоптимізувати переходи і гілки (типово)\n" 15100"-no-relax\t\tуникнути зміни усіх переходів та гілок\n" 15101 15102#: config/tc-sparc.c:725 15103#, c-format 15104msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 15105msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n" 15106 15107#: config/tc-sparc.c:729 15108#, c-format 15109msgid "" 15110"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 15111"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 15112msgstr "" 15113"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n" 15114"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n" 15115 15116#: config/tc-sparc.c:732 15117#, c-format 15118msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 15119msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n" 15120 15121#: config/tc-sparc.c:734 15122#, c-format 15123msgid "" 15124"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 15125"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 15126"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 15127msgstr "" 15128"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n" 15129"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n" 15130"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n" 15131 15132#: config/tc-sparc.c:738 15133#, c-format 15134msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 15135msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n" 15136 15137#: config/tc-sparc.c:740 15138#, c-format 15139msgid "" 15140"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 15141"-V\t\t\tprint assembler version number\n" 15142"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 15143"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 15144"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 15145"\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 15146"-q\t\t\tignored\n" 15147"-Qy, -Qn\t\tignored\n" 15148"-s\t\t\tignored\n" 15149msgstr "" 15150"-KPIC\t\t\tстворити PIC\n" 15151"-V\t\t\tвивести номер версії асемблера\n" 15152"-undeclared-regs\tігнорувати використання загальних регістрів програм без\n" 15153"\t\t\tвідповідної директиви .register (типова поведінка)\n" 15154"-no-undeclared-regs\tприпусово видавати помилку щодо використання загальних\n" 15155"\t\t\tрегістрів програм без відповідної директиви .register\n" 15156"-q\t\t\tігнорується\n" 15157"-Qy, -Qn\t\tігнорується\n" 15158"-s\t\t\tігнорується\n" 15159 15160#: config/tc-sparc.c:752 15161#, c-format 15162msgid "" 15163"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 15164"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 15165"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 15166" instructions and little endian data.\n" 15167msgstr "" 15168"-EL\t\t\tстворити код для архітектури із прямим порядком байтів\n" 15169"-EB\t\t\tстворити код для архітектури із зворотним порядком байтів\n" 15170"--little-endian-data\tстворити код для архітектури із зворотним порядком\n" 15171" інструкцій і прямим порядком байтів.\n" 15172 15173#: config/tc-sparc.c:893 15174#, c-format 15175msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 15176msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n" 15177 15178#: config/tc-sparc.c:912 15179#, c-format 15180msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 15181msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n" 15182 15183#: config/tc-sparc.c:1074 15184msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 15185msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано." 15186 15187#: config/tc-sparc.c:1120 15188msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 15189msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295" 15190 15191#: config/tc-sparc.c:1127 15192msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 15193msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 15194 15195#: config/tc-sparc.c:1186 15196msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 15197msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295" 15198 15199#: config/tc-sparc.c:1234 15200msgid "setx: temporary register same as destination register" 15201msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату" 15202 15203#: config/tc-sparc.c:1305 15204msgid "setx: illegal temporary register g0" 15205msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0" 15206 15207#: config/tc-sparc.c:1402 15208msgid "FP branch in delay slot" 15209msgstr "гілка FP у слоті затримки" 15210 15211#: config/tc-sparc.c:1417 15212msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" 15213msgstr "гілці FP передує інструкція FP; вставлено NOP" 15214 15215#: config/tc-sparc.c:1457 15216msgid "failed special case insn sanity check" 15217msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції" 15218 15219#: config/tc-sparc.c:1628 15220msgid ": invalid membar mask name" 15221msgstr ": некоректна назва маски membar" 15222 15223#: config/tc-sparc.c:1644 15224msgid ": invalid membar mask expression" 15225msgstr ": некоректний вираз маски membar" 15226 15227#: config/tc-sparc.c:1649 15228msgid ": invalid membar mask number" 15229msgstr ": некоректне число маски membar" 15230 15231#: config/tc-sparc.c:1664 15232msgid ": invalid siam mode expression" 15233msgstr ": некоректний вираз режиму siam" 15234 15235#: config/tc-sparc.c:1669 15236msgid ": invalid siam mode number" 15237msgstr ": некоректний номер режиму siam" 15238 15239#: config/tc-sparc.c:1685 15240msgid ": invalid prefetch function name" 15241msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання" 15242 15243#: config/tc-sparc.c:1693 15244msgid ": invalid prefetch function expression" 15245msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання" 15246 15247#: config/tc-sparc.c:1698 15248msgid ": invalid prefetch function number" 15249msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання" 15250 15251#: config/tc-sparc.c:1726 config/tc-sparc.c:1738 15252msgid ": unrecognizable privileged register" 15253msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр" 15254 15255#: config/tc-sparc.c:1762 config/tc-sparc.c:1774 15256msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 15257msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр" 15258 15259#: config/tc-sparc.c:1798 config/tc-sparc.c:1823 15260msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 15261msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану" 15262 15263#: config/tc-sparc.c:1803 15264msgid ": rd on write only ancillary state register" 15265msgstr ": rd на запис лише до регістра допоміжного стану" 15266 15267#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a 15268#: config/tc-sparc.c:1811 15269msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" 15270msgstr ": нерозпізнаний v9a допоміжний регістр стану" 15271 15272#: config/tc-sparc.c:1847 15273msgid ": asr number must be between 16 and 31" 15274msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31" 15275 15276#: config/tc-sparc.c:1855 15277msgid ": asr number must be between 0 and 31" 15278msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31" 15279 15280#: config/tc-sparc.c:1865 15281#, c-format 15282msgid ": expecting %asrN" 15283msgstr ": мало бути використано %asrN" 15284 15285#: config/tc-sparc.c:1907 15286msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" 15287msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31" 15288 15289#: config/tc-sparc.c:1916 15290msgid ": expecting crypto immediate" 15291msgstr ": мало бути використано криптосталу" 15292 15293#: config/tc-sparc.c:2098 config/tc-sparc.c:2136 config/tc-sparc.c:2577 15294#: config/tc-sparc.c:2613 15295#, c-format 15296msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 15297msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()" 15298 15299#: config/tc-sparc.c:2104 15300#, c-format 15301msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 15302msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()" 15303 15304#: config/tc-sparc.c:2115 15305#, c-format 15306msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 15307msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr" 15308 15309#: config/tc-sparc.c:2322 15310msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 15311msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register" 15312 15313#: config/tc-sparc.c:2398 15314msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 15315msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]" 15316 15317#: config/tc-sparc.c:2400 config/tc-sparc.c:2418 15318msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 15319msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]" 15320 15321#: config/tc-sparc.c:2410 15322msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 15323msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]" 15324 15325#: config/tc-sparc.c:2431 15326msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" 15327msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром" 15328 15329#: config/tc-sparc.c:2625 15330#, c-format 15331msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 15332msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()" 15333 15334#: config/tc-sparc.c:2742 15335#, c-format 15336msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 15337msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()" 15338 15339#: config/tc-sparc.c:2752 15340#, c-format 15341msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 15342msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу" 15343 15344#: config/tc-sparc.c:2770 15345msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 15346msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим" 15347 15348#: config/tc-sparc.c:2777 15349msgid ": TLS operand can't be a constant" 15350msgstr ": операнд TLS не може бути сталою" 15351 15352#: config/tc-sparc.c:2803 15353msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." 15354msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону." 15355 15356#: config/tc-sparc.c:2830 15357msgid ": invalid ASI name" 15358msgstr ": некоректна назва ASI" 15359 15360#: config/tc-sparc.c:2838 15361msgid ": invalid ASI expression" 15362msgstr ": некоректний вираз ASI" 15363 15364#: config/tc-sparc.c:2843 15365msgid ": invalid ASI number" 15366msgstr ": некоректний номер ASI" 15367 15368#: config/tc-sparc.c:2946 15369msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 15370msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)" 15371 15372#: config/tc-sparc.c:2951 15373msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 15374msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано" 15375 15376#: config/tc-sparc.c:2970 15377msgid ": invalid cpreg name" 15378msgstr ": некоректна назва cpreg" 15379 15380#: config/tc-sparc.c:2999 15381#, c-format 15382msgid "Illegal operands%s" 15383msgstr "Некоректні операнди%s" 15384 15385#: config/tc-sparc.c:3039 15386#, c-format 15387msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 15388msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»" 15389 15390#: config/tc-sparc.c:3076 15391#, c-format 15392msgid "Architecture mismatch on \"%s\"." 15393msgstr "Невідповідність архітектур у «%s»." 15394 15395#: config/tc-sparc.c:3077 15396#, c-format 15397msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)" 15398msgstr " (Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)" 15399 15400#: config/tc-sparc.c:3089 15401#, c-format 15402msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 15403msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»." 15404 15405#: config/tc-sparc.c:3487 config/tc-sparc.c:3494 config/tc-sparc.c:3501 15406#: config/tc-sparc.c:3508 config/tc-sparc.c:3515 config/tc-sparc.c:3524 15407#: config/tc-sparc.c:3536 config/tc-sparc.c:3547 config/tc-sparc.c:3569 15408#: config/tc-sparc.c:3593 write.c:1159 15409msgid "relocation overflow" 15410msgstr "переповнення під час пересування" 15411 15412#: config/tc-sparc.c:3648 15413#, c-format 15414msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 15415msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x" 15416 15417#: config/tc-sparc.c:3984 15418msgid "Expected comma after name" 15419msgstr "Після назви мало бути вказано кому" 15420 15421#: config/tc-sparc.c:3993 15422#, c-format 15423msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 15424msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано." 15425 15426#: config/tc-sparc.c:4005 15427msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 15428msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS" 15429 15430#: config/tc-sparc.c:4033 15431#, c-format 15432msgid "alignment too large; assuming %d" 15433msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d" 15434 15435#: config/tc-sparc.c:4039 config/tc-sparc.c:4189 15436msgid "negative alignment" 15437msgstr "від’ємне вирівнювання" 15438 15439#: config/tc-sparc.c:4049 config/tc-sparc.c:4211 read.c:1486 read.c:2485 15440msgid "alignment not a power of 2" 15441msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 15442 15443#: config/tc-sparc.c:4102 15444#, c-format 15445msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 15446msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s" 15447 15448#: config/tc-sparc.c:4126 config/tc-v850.c:281 15449msgid "Expected comma after symbol-name" 15450msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому" 15451 15452#: config/tc-sparc.c:4136 15453#, c-format 15454msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 15455msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано" 15456 15457#: config/tc-sparc.c:4169 15458msgid "Expected comma after common length" 15459msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому" 15460 15461#: config/tc-sparc.c:4183 15462#, c-format 15463msgid "alignment too large; assuming %ld" 15464msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld" 15465 15466#: config/tc-sparc.c:4326 15467msgid "Unknown segment type" 15468msgstr "Невідомий тип сегмента" 15469 15470#: config/tc-sparc.c:4396 config/tc-sparc.c:4406 15471#, c-format 15472msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 15473msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 15474 15475#: config/tc-sparc.c:4424 15476msgid "redefinition of global register" 15477msgstr "перевизначення загального регістра" 15478 15479#: config/tc-sparc.c:4435 15480#, c-format 15481msgid "Register symbol %s already defined." 15482msgstr "Символ регістра %s вже визначено." 15483 15484#: config/tc-sparc.c:4639 15485#, c-format 15486msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 15487msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних" 15488 15489#: config/tc-sparc.c:4649 15490#, c-format 15491msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 15492msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних" 15493 15494#: config/tc-sparc.c:4686 config/tc-vax.c:3315 15495#, c-format 15496msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 15497msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних" 15498 15499#: config/tc-sparc.c:4694 config/tc-sparc.c:4725 config/tc-sparc.c:4734 15500#: config/tc-vax.c:3323 config/tc-vax.c:3354 config/tc-vax.c:3363 15501#, c-format 15502msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 15503msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()" 15504 15505#: config/tc-sparc.c:4743 config/tc-vax.c:3372 15506#, c-format 15507msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 15508msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()" 15509 15510#: config/tc-sparc.h:63 15511msgid "sparc convert_frag\n" 15512msgstr "sparc convert_frag\n" 15513 15514#: config/tc-sparc.h:65 config/tc-z80.h:53 15515msgid "estimate_size_before_relax called" 15516msgstr "викликано estimate_size_before_relax" 15517 15518#: config/tc-spu.c:130 15519#, c-format 15520msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 15521msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s" 15522 15523#: config/tc-spu.c:184 15524msgid "" 15525"SPU options:\n" 15526" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 15527msgstr "" 15528"Параметри SPU:\n" 15529" --apuasm\t\t емулювати поведінку apuasm\n" 15530 15531#: config/tc-spu.c:290 15532#, c-format 15533msgid "Invalid mnemonic '%s'" 15534msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»" 15535 15536#: config/tc-spu.c:296 15537#, c-format 15538msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 15539msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 15540 15541#: config/tc-spu.c:328 15542#, c-format 15543msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 15544msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»" 15545 15546#: config/tc-spu.c:339 15547msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 15548msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»." 15549 15550#: config/tc-spu.c:345 15551#, c-format 15552msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 15553msgstr "Вважаємо «%-*s» символом." 15554 15555#: config/tc-spu.c:564 15556msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 15557msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 15558 15559#: config/tc-spu.c:566 15560msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 15561msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях." 15562 15563#: config/tc-spu.c:609 15564#, c-format 15565msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 15566msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l." 15567 15568#: config/tc-spu.c:615 15569#, c-format 15570msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 15571msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h." 15572 15573#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 15574#, c-format 15575msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 15576msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]." 15577 15578#: config/tc-spu.c:790 15579#, c-format 15580msgid "invalid priority '%lu'" 15581msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»" 15582 15583#: config/tc-spu.c:796 15584#, c-format 15585msgid "invalid lrlive '%lu'" 15586msgstr "некоректний lrlive, «%lu»" 15587 15588#: config/tc-spu.c:855 15589msgid "Relaxation should never occur" 15590msgstr "Оптимізація не повинна траплятися" 15591 15592#: config/tc-spu.c:1005 15593#, c-format 15594msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 15595msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)" 15596 15597#: config/tc-spu.h:85 15598msgid "spu convert_frag\n" 15599msgstr "spu convert_frag\n" 15600 15601#: config/tc-tic30.c:36 15602msgid "first" 15603msgstr "перший" 15604 15605#: config/tc-tic30.c:36 15606msgid "second" 15607msgstr "другий" 15608 15609#: config/tc-tic30.c:36 15610msgid "third" 15611msgstr "третій" 15612 15613#: config/tc-tic30.c:36 15614msgid "fourth" 15615msgstr "четвертий" 15616 15617#: config/tc-tic30.c:36 15618msgid "fifth" 15619msgstr "п’ятий" 15620 15621#: config/tc-tic30.c:482 15622msgid "More than one AR register found in indirect reference" 15623msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR" 15624 15625#: config/tc-tic30.c:487 15626msgid "Illegal AR register in indirect reference" 15627msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR" 15628 15629#: config/tc-tic30.c:507 15630msgid "More than one displacement found in indirect reference" 15631msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення" 15632 15633#: config/tc-tic30.c:515 15634msgid "Invalid displacement in indirect reference" 15635msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні" 15636 15637#: config/tc-tic30.c:532 15638msgid "AR register not found in indirect reference" 15639msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR" 15640 15641#. Maybe an implied displacement of 1 again. 15642#: config/tc-tic30.c:548 15643msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 15644msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення" 15645 15646#: config/tc-tic30.c:554 15647msgid "illegal indirect reference" 15648msgstr "некоректне опосередковане посилання" 15649 15650#: config/tc-tic30.c:560 15651msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 15652msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку" 15653 15654#: config/tc-tic30.c:746 config/tc-tic30.c:1493 15655#, c-format 15656msgid "Invalid character %s before %s operand" 15657msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s" 15658 15659#: config/tc-tic30.c:765 config/tc-tic30.c:1508 15660#, c-format 15661msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 15662msgstr "Незакрита дужка у операнді %s." 15663 15664#: config/tc-tic30.c:781 config/tc-tic30.c:1518 15665#, c-format 15666msgid "Invalid character %s in %s operand" 15667msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s" 15668 15669#: config/tc-tic30.c:800 config/tc-tic30.c:1535 15670#, c-format 15671msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 15672msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)" 15673 15674#. Just skip it, if it's \n complain. 15675#: config/tc-tic30.c:818 config/tc-tic30.c:834 config/tc-tic30.c:1552 15676#: config/tc-tic30.c:1568 15677msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 15678msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 15679 15680#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:1557 15681msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 15682msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого" 15683 15684#: config/tc-tic30.c:861 15685msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 15686msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 15687 15688#: config/tc-tic30.c:867 15689msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 15690msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів" 15691 15692#: config/tc-tic30.c:888 15693#, c-format 15694msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 15695msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d" 15696 15697#. Shouldn't get here. 15698#: config/tc-tic30.c:912 config/tc-tic30.c:919 15699msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 15700msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply" 15701 15702#: config/tc-tic30.c:926 15703msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 15704msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1" 15705 15706#: config/tc-tic30.c:933 15707msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 15708msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3" 15709 15710#: config/tc-tic30.c:1000 15711msgid "loading the same register in parallel operation" 15712msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції" 15713 15714#: config/tc-tic30.c:1382 15715msgid "pc-relative " 15716msgstr "відносний щодо PC " 15717 15718#: config/tc-tic30.c:1443 15719#, c-format 15720msgid "Invalid character %s in opcode" 15721msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції" 15722 15723#: config/tc-tic30.c:1473 15724#, c-format 15725msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 15726msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s" 15727 15728#: config/tc-tic30.c:1593 15729msgid "Incorrect number of operands given" 15730msgstr "Вказано некоректну кількість операндів" 15731 15732#: config/tc-tic30.c:1626 15733#, c-format 15734msgid "The %s operand doesn't match" 15735msgstr "Операнд %s є невідповідним" 15736 15737#. Shouldn't make it to this stage. 15738#: config/tc-tic30.c:1651 config/tc-tic30.c:1663 15739msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 15740msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції" 15741 15742#: config/tc-tic30.c:1777 15743msgid "invalid short form floating point immediate operand" 15744msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою" 15745 15746#: config/tc-tic30.c:1787 15747msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 15748msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int" 15749 15750#: config/tc-tic30.c:1789 15751msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 15752msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда" 15753 15754#: config/tc-tic30.c:1799 15755msgid "rounding down first operand float to signed int" 15756msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int" 15757 15758#: config/tc-tic30.c:1804 config/tc-tic30.c:1875 15759msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 15760msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком" 15761 15762#: config/tc-tic30.c:1869 15763msgid "first operand is floating point" 15764msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою" 15765 15766#. Shouldn't get here. 15767#: config/tc-tic30.c:1900 15768msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 15769msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону" 15770 15771#: config/tc-tic30.c:1945 15772msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 15773msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд" 15774 15775#: config/tc-tic30.c:1969 15776msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 15777msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення" 15778 15779#: config/tc-tic4x.c:391 15780msgid "Nan, using zero." 15781msgstr "не є числом, використовуємо нуль." 15782 15783#: config/tc-tic4x.c:513 15784#, c-format 15785msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 15786msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах" 15787 15788#: config/tc-tic4x.c:596 config/tc-tic4x.c:606 15789msgid "Invalid floating point number" 15790msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою" 15791 15792#: config/tc-tic4x.c:726 15793msgid "Comma expected\n" 15794msgstr "Мало бути використано кому\n" 15795 15796#: config/tc-tic4x.c:766 config/tc-tic54x.c:478 15797msgid ".bss size argument missing\n" 15798msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n" 15799 15800#: config/tc-tic4x.c:774 15801#, c-format 15802msgid ".bss size %ld < 0!" 15803msgstr "розмір .bss %ld < 0!" 15804 15805#: config/tc-tic4x.c:908 15806msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 15807msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n" 15808 15809#: config/tc-tic4x.c:939 15810msgid "Symbol missing\n" 15811msgstr "Пропущено символ\n" 15812 15813#. Get terminator. 15814#. Skip null symbol terminator. 15815#: config/tc-tic4x.c:985 15816msgid ".sect: subsection name ignored" 15817msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано" 15818 15819#: config/tc-tic4x.c:1013 config/tc-tic4x.c:1113 config/tc-tic54x.c:1440 15820#, c-format 15821msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 15822msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s" 15823 15824#: config/tc-tic4x.c:1044 15825msgid ".set syntax invalid\n" 15826msgstr "некоректний синтаксис .set\n" 15827 15828#: config/tc-tic4x.c:1102 15829msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 15830msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано" 15831 15832#: config/tc-tic4x.c:1133 15833#, c-format 15834msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 15835msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld" 15836 15837#: config/tc-tic4x.c:1137 15838msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 15839msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…" 15840 15841#: config/tc-tic4x.c:1436 15842msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 15843msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7" 15844 15845#: config/tc-tic4x.c:1450 15846#, c-format 15847msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 15848msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n" 15849 15850#: config/tc-tic4x.c:1468 15851msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 15852msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1" 15853 15854#: config/tc-tic4x.c:1537 15855msgid "Expecting a register name" 15856msgstr "Мало бути використано назву регістра" 15857 15858#: config/tc-tic4x.c:1549 config/tc-tic4x.c:1572 config/tc-tic4x.c:1641 15859msgid "Number too large" 15860msgstr "Надто велике число" 15861 15862#: config/tc-tic4x.c:1589 15863msgid "Expecting a constant value" 15864msgstr "Мало бути використано стале значення" 15865 15866#: config/tc-tic4x.c:1596 15867#, c-format 15868msgid "Bad direct addressing construct %s" 15869msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s" 15870 15871#: config/tc-tic4x.c:1600 15872#, c-format 15873msgid "Direct value of %ld is not suitable" 15874msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним" 15875 15876#: config/tc-tic4x.c:1624 15877msgid "Unknown indirect addressing mode" 15878msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування" 15879 15880#: config/tc-tic4x.c:1721 15881#, c-format 15882msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 15883msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf" 15884 15885#: config/tc-tic4x.c:1761 15886msgid "Destination register must be ARn" 15887msgstr "Регістром призначення має бути ARn" 15888 15889#: config/tc-tic4x.c:1780 config/tc-tic4x.c:2153 config/tc-tic4x.c:2212 15890#, c-format 15891msgid "Immediate value of %ld is too large" 15892msgstr "Стале значення %ld є надто великим" 15893 15894#: config/tc-tic4x.c:1809 config/tc-tic4x.c:2014 15895msgid "Invalid indirect addressing mode" 15896msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування" 15897 15898#: config/tc-tic4x.c:1833 config/tc-tic4x.c:1873 config/tc-tic4x.c:2064 15899#: config/tc-tic4x.c:2086 15900msgid "Register must be Rn" 15901msgstr "Регістром має бути Rn" 15902 15903#: config/tc-tic4x.c:1887 config/tc-tic4x.c:1957 config/tc-tic4x.c:1971 15904msgid "Register must be R0--R7" 15905msgstr "Регістром має бути R0--R7" 15906 15907#: config/tc-tic4x.c:1911 config/tc-tic4x.c:1939 15908#, c-format 15909msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 15910msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d" 15911 15912#: config/tc-tic4x.c:1985 15913msgid "Destination register must be R2 or R3" 15914msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3" 15915 15916#: config/tc-tic4x.c:1999 15917msgid "Destination register must be R0 or R1" 15918msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1" 15919 15920#: config/tc-tic4x.c:2036 15921#, c-format 15922msgid "Displacement value of %ld is too large" 15923msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим" 15924 15925#: config/tc-tic4x.c:2097 config/tc-tic4x.c:2228 15926msgid "Floating point number not valid in expression" 15927msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі" 15928 15929#: config/tc-tic4x.c:2111 15930#, c-format 15931msgid "Signed immediate value %ld too large" 15932msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим" 15933 15934#: config/tc-tic4x.c:2174 15935#, c-format 15936msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 15937msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим" 15938 15939#: config/tc-tic4x.c:2242 15940#, c-format 15941msgid "Immediate value %ld too large" 15942msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим" 15943 15944#: config/tc-tic4x.c:2261 config/tc-tic4x.c:2289 15945msgid "Register must be ivtp or tvtp" 15946msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp" 15947 15948#: config/tc-tic4x.c:2275 15949msgid "Register must be address register" 15950msgstr "Регістр має бути регістром адреси" 15951 15952#: config/tc-tic4x.c:2348 15953msgid "Source and destination register should not be equal" 15954msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися" 15955 15956#: config/tc-tic4x.c:2363 15957msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded" 15958msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто." 15959 15960#: config/tc-tic4x.c:2404 15961msgid "Too many operands scanned" 15962msgstr "Отримано надто багато операндів" 15963 15964#: config/tc-tic4x.c:2434 15965msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 15966msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій" 15967 15968#: config/tc-tic4x.c:2507 15969#, c-format 15970msgid "Invalid operands for %s" 15971msgstr "Некоректні операнди %s" 15972 15973#: config/tc-tic4x.c:2510 15974#, c-format 15975msgid "Invalid instruction %s" 15976msgstr "Некоректна інструкція %s" 15977 15978#: config/tc-tic4x.c:2659 15979#, c-format 15980msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 15981msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x" 15982 15983#: config/tc-tic4x.c:2717 15984#, c-format 15985msgid "Unsupported processor generation %d" 15986msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d" 15987 15988#: config/tc-tic4x.c:2725 15989msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 15990msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig" 15991 15992#: config/tc-tic4x.c:2731 15993msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 15994msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm" 15995 15996#: config/tc-tic4x.c:2737 15997msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 15998msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm" 15999 16000#: config/tc-tic4x.c:2743 16001msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 16002msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall" 16003 16004#: config/tc-tic4x.c:2771 16005#, c-format 16006msgid "" 16007"\n" 16008"TIC4X options:\n" 16009" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 16010" 30 - TMS320C30\n" 16011" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 16012" 32 - TMS320C32\n" 16013" 33 - TMS320VC33\n" 16014" 40 - TMS320C40\n" 16015" 44 - TMS320C44\n" 16016" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 16017" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 16018" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 16019" -menhanced) according to the selected type\n" 16020" -mbig select big memory model\n" 16021" -msmall select small memory model (default)\n" 16022" -mregparm select register parameters (default)\n" 16023" -mmemparm select memory parameters\n" 16024" -midle2 enable IDLE2 support\n" 16025" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 16026" -menhanced enable enhanced opcode support\n" 16027msgstr "" 16028"\n" 16029"TIC4X options:\n" 16030" -mcpu=CPU -mCPU вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n" 16031" 30 - TMS320C30\n" 16032" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 16033" 32 - TMS320C32\n" 16034" 33 - TMS320VC33\n" 16035" 40 - TMS320C40\n" 16036" 44 - TMS320C44\n" 16037" -mrev=REV встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n" 16038" Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n" 16039" відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n" 16040" -menhanced) до вибраного типу\n" 16041" -mbig вибрати модель великої пам’яті\n" 16042" -msmall вибрати модель малої пам’яті (типово)\n" 16043" -mregparm вибрати параметри регістрів (типово)\n" 16044" -mmemparm вибрати параметри пам’яті\n" 16045" -midle2 увімкнути підтримку IDLE2\n" 16046" -mlowpower увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n" 16047" -menhanced увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n" 16048 16049#: config/tc-tic4x.c:2816 16050#, c-format 16051msgid "Label \"$%d\" redefined" 16052msgstr "Мітку «$%d» перевизначено" 16053 16054#: config/tc-tic4x.c:3026 16055#, c-format 16056msgid "Reloc %d not supported by object file format" 16057msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла" 16058 16059#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 16060#. .struct/.union. 16061#: config/tc-tic54x.c:219 16062msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 16063msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union" 16064 16065#: config/tc-tic54x.c:233 16066#, c-format 16067msgid "C54x-specific command line options:\n" 16068msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n" 16069 16070#: config/tc-tic54x.c:234 16071#, c-format 16072msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 16073msgstr "-mfar-mode | -mf використовувати розширене адресування\n" 16074 16075#: config/tc-tic54x.c:235 16076#, c-format 16077msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 16078msgstr "-mcpu=<версія процесора> вказати версію процесора\n" 16079 16080#: config/tc-tic54x.c:236 16081#, c-format 16082msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 16083msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n" 16084 16085#: config/tc-tic54x.c:237 16086#, c-format 16087msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 16088msgstr "-me <назва файла> переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n" 16089 16090#: config/tc-tic54x.c:349 16091msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 16092msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»" 16093 16094#: config/tc-tic54x.c:358 16095msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 16096msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери" 16097 16098#: config/tc-tic54x.c:402 16099msgid "Unterminated string after absolute expression" 16100msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу" 16101 16102#: config/tc-tic54x.c:410 16103msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 16104msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»" 16105 16106#: config/tc-tic54x.c:422 16107msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 16108msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери" 16109 16110#: config/tc-tic54x.c:487 16111#, c-format 16112msgid ".bss size %d < 0!" 16113msgstr "розмір .bss %d < 0!" 16114 16115#: config/tc-tic54x.c:676 16116msgid "Offset on nested structures is ignored" 16117msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано" 16118 16119#: config/tc-tic54x.c:726 16120#, c-format 16121msgid ".end%s without preceding .%s" 16122msgstr ".end%s без попереднього .%s" 16123 16124#: config/tc-tic54x.c:792 16125#, c-format 16126msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 16127msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»" 16128 16129#: config/tc-tic54x.c:794 16130msgid ".tag requires a structure tag" 16131msgstr ".tag потребує теґу структури" 16132 16133#: config/tc-tic54x.c:800 16134msgid "Label required for .tag" 16135msgstr "Для .tag потрібна мітка" 16136 16137#: config/tc-tic54x.c:819 16138#, c-format 16139msgid ".tag target '%s' undefined" 16140msgstr "призначення .tag «%s» не визначено" 16141 16142#: config/tc-tic54x.c:881 16143#, c-format 16144msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 16145msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)" 16146 16147#: config/tc-tic54x.c:909 16148#, c-format 16149msgid "Unrecognized field type '%c'" 16150msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»" 16151 16152#: config/tc-tic54x.c:1032 16153msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 16154msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів" 16155 16156#: config/tc-tic54x.c:1037 16157msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 16158msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів" 16159 16160#. Disallow .byte with a non constant expression that will 16161#. require relocation. 16162#: config/tc-tic54x.c:1045 16163msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 16164msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD" 16165 16166#: config/tc-tic54x.c:1106 16167msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 16168msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global." 16169 16170#: config/tc-tic54x.c:1299 16171msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 16172msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано" 16173 16174#: config/tc-tic54x.c:1304 16175msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 16176msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано" 16177 16178#: config/tc-tic54x.c:1381 16179msgid "Missing size argument" 16180msgstr "Пропущено аргумент розміру" 16181 16182#: config/tc-tic54x.c:1515 16183msgid "CPU version has already been set" 16184msgstr "версію процесора вже було встановлено" 16185 16186#: config/tc-tic54x.c:1519 16187#, c-format 16188msgid "Unrecognized version '%s'" 16189msgstr "Нерозпізнана версія «%s»" 16190 16191#: config/tc-tic54x.c:1525 16192msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 16193msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено" 16194 16195#: config/tc-tic54x.c:1656 16196msgid "p2align not supported on this target" 16197msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено" 16198 16199#: config/tc-tic54x.c:1668 16200msgid "Argument to .even ignored" 16201msgstr "Аргумент .even проігноровано" 16202 16203#: config/tc-tic54x.c:1714 16204msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 16205msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32" 16206 16207#: config/tc-tic54x.c:1727 16208msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 16209msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування" 16210 16211#: config/tc-tic54x.c:1742 16212msgid "field value truncated" 16213msgstr "значення поля обрізано" 16214 16215#: config/tc-tic54x.c:1849 config/tc-tic54x.c:2155 16216#, c-format 16217msgid "Unrecognized section '%s'" 16218msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»" 16219 16220#: config/tc-tic54x.c:1858 16221msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" 16222msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу" 16223 16224#: config/tc-tic54x.c:2065 16225msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 16226msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP" 16227 16228#: config/tc-tic54x.c:2106 16229msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 16230msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено" 16231 16232#: config/tc-tic54x.c:2112 16233msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 16234msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено" 16235 16236#: config/tc-tic54x.c:2161 16237msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 16238msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів" 16239 16240#: config/tc-tic54x.c:2191 16241msgid "Symbol missing for .set/.equ" 16242msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ" 16243 16244#: config/tc-tic54x.c:2247 16245msgid ".var may only be used within a macro definition" 16246msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу" 16247 16248#: config/tc-tic54x.c:2255 16249msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 16250msgstr "Символи заміни мають починатися з літери" 16251 16252#: config/tc-tic54x.c:2348 16253#, c-format 16254msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 16255msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s" 16256 16257#: config/tc-tic54x.c:2355 16258#, c-format 16259msgid "File '%s' not in macro archive format" 16260msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів" 16261 16262#: config/tc-tic54x.c:2485 16263#, c-format 16264msgid "Bad COFF version '%s'" 16265msgstr "Помилкова версія COFF «%s»" 16266 16267#: config/tc-tic54x.c:2494 16268#, c-format 16269msgid "Bad CPU version '%s'" 16270msgstr "Помилкова версія процесора «%s»" 16271 16272#: config/tc-tic54x.c:2507 config/tc-tic54x.c:2510 16273#, c-format 16274msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 16275msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»" 16276 16277#: config/tc-tic54x.c:2625 16278#, c-format 16279msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 16280msgstr "Невизначений символ заміни «%s»" 16281 16282#: config/tc-tic54x.c:3127 16283#, c-format 16284msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 16285msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d." 16286 16287#: config/tc-tic54x.c:3158 config/tc-tic54x.c:3166 16288msgid "Expecting operand after ','" 16289msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд" 16290 16291#: config/tc-tic54x.c:3177 16292msgid "Extra junk on line" 16293msgstr "Зайві дані у рядку" 16294 16295#: config/tc-tic54x.c:3214 16296msgid "Badly formed address expression" 16297msgstr "Помилкове форматування виразу адреси" 16298 16299#: config/tc-tic54x.c:3467 16300#, c-format 16301msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 16302msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»" 16303 16304#: config/tc-tic54x.c:3531 16305#, c-format 16306msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 16307msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»" 16308 16309#: config/tc-tic54x.c:3582 16310msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 16311msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними." 16312 16313#: config/tc-tic54x.c:3602 16314#, c-format 16315msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 16316msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»" 16317 16318#: config/tc-tic54x.c:3640 16319#, c-format 16320msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 16321msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)" 16322 16323#: config/tc-tic54x.c:3660 16324msgid "Error in relocation handling" 16325msgstr "Помилка під час обробки пересування" 16326 16327#: config/tc-tic54x.c:3679 config/tc-tic54x.c:3741 config/tc-tic54x.c:3769 16328#, c-format 16329msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 16330msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»" 16331 16332#: config/tc-tic54x.c:3696 16333#, c-format 16334msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 16335msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі" 16336 16337#: config/tc-tic54x.c:3704 16338#, c-format 16339msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 16340msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова" 16341 16342#: config/tc-tic54x.c:3711 16343msgid "Only one comparison conditional allowed" 16344msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння" 16345 16346#: config/tc-tic54x.c:3716 16347msgid "Only one overflow conditional allowed" 16348msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення" 16349 16350#: config/tc-tic54x.c:3724 16351#, c-format 16352msgid "Duplicate %s conditional" 16353msgstr "Дублювання умовного оператора %s" 16354 16355#: config/tc-tic54x.c:3755 16356msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 16357msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)" 16358 16359#: config/tc-tic54x.c:3786 16360msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 16361msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів" 16362 16363#: config/tc-tic54x.c:3794 16364msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 16365msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною." 16366 16367#: config/tc-tic54x.c:3820 16368msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 16369msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим" 16370 16371#: config/tc-tic54x.c:3869 16372#, c-format 16373msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 16374msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону" 16375 16376#: config/tc-tic54x.c:3908 16377msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 16378msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)" 16379 16380#: config/tc-tic54x.c:3933 16381msgid "A status register or status bit name is required" 16382msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану" 16383 16384#: config/tc-tic54x.c:3943 16385#, c-format 16386msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 16387msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»" 16388 16389#: config/tc-tic54x.c:3966 16390#, c-format 16391msgid "Invalid status register \"%s\"" 16392msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»" 16393 16394#: config/tc-tic54x.c:3978 16395#, c-format 16396msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 16397msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)" 16398 16399#: config/tc-tic54x.c:4181 16400#, c-format 16401msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 16402msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»" 16403 16404#: config/tc-tic54x.c:4210 16405#, c-format 16406msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 16407msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»" 16408 16409#: config/tc-tic54x.c:4239 16410#, c-format 16411msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 16412msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 16413 16414#: config/tc-tic54x.c:4288 16415#, c-format 16416msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 16417msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»" 16418 16419#: config/tc-tic54x.c:4291 16420#, c-format 16421msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 16422msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»" 16423 16424#: config/tc-tic54x.c:4518 16425#, c-format 16426msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 16427msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»" 16428 16429#: config/tc-tic54x.c:4558 16430msgid "Unrecognized substitution symbol function" 16431msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни" 16432 16433#: config/tc-tic54x.c:4563 16434msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 16435msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни" 16436 16437#: config/tc-tic54x.c:4577 16438msgid "Expecting second argument" 16439msgstr "Мало бути вказано другий аргумент" 16440 16441#: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640 16442msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 16443msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»" 16444 16445#: config/tc-tic54x.c:4616 16446msgid "Function expects two arguments" 16447msgstr "Функції потрібні два аргументи" 16448 16449#: config/tc-tic54x.c:4629 16450msgid "Expecting character constant argument" 16451msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої" 16452 16453#: config/tc-tic54x.c:4635 16454msgid "Both arguments must be substitution symbols" 16455msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни" 16456 16457#: config/tc-tic54x.c:4688 16458#, c-format 16459msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 16460msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)" 16461 16462#: config/tc-tic54x.c:4698 16463#, c-format 16464msgid "Invalid length (use 0 to %d" 16465msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)" 16466 16467#: config/tc-tic54x.c:4708 16468msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 16469msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням" 16470 16471#: config/tc-tic54x.c:4728 16472msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 16473msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»" 16474 16475#: config/tc-tic54x.c:4882 16476#, c-format 16477msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 16478msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)" 16479 16480#: config/tc-tic54x.c:4923 16481#, c-format 16482msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 16483msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»" 16484 16485#: config/tc-tic54x.c:4935 16486#, c-format 16487msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 16488msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP" 16489 16490#: config/tc-tic54x.c:4942 16491#, c-format 16492msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 16493msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування" 16494 16495#: config/tc-tic54x.c:4954 16496#, c-format 16497msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 16498msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною." 16499 16500#: config/tc-tic54x.c:4964 16501msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 16502msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною." 16503 16504#: config/tc-tic54x.c:4975 16505#, c-format 16506msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 16507msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною." 16508 16509#: config/tc-tic54x.c:4979 16510msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 16511msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною." 16512 16513#: config/tc-tic54x.c:5130 16514#, c-format 16515msgid "Unsupported relocation size %d" 16516msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d" 16517 16518#: config/tc-tic54x.c:5261 16519msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 16520msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення" 16521 16522#: config/tc-tic54x.c:5265 16523#, c-format 16524msgid "negative value ignored in %s" 16525msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано" 16526 16527#: config/tc-tic54x.c:5353 16528#, c-format 16529msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 16530msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)" 16531 16532#: config/tc-tic6x.c:232 16533#, c-format 16534msgid "unknown architecture '%s'" 16535msgstr "невідома архітектура, «%s»" 16536 16537#: config/tc-tic6x.c:262 16538#, c-format 16539msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 16540msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»" 16541 16542#: config/tc-tic6x.c:320 16543#, c-format 16544msgid "TMS320C6000 options:\n" 16545msgstr "Параметри TMS320C6000:\n" 16546 16547#: config/tc-tic6x.c:321 16548#, c-format 16549msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 16550msgstr " -march=АРХ увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n" 16551 16552#: config/tc-tic6x.c:322 16553#, c-format 16554msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 16555msgstr " -mbig-endian створити код зі зворотним порядком байтів\n" 16556 16557#: config/tc-tic6x.c:323 16558#, c-format 16559msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 16560msgstr " -mlittle-endian створити код з прямим порядком байтів\n" 16561 16562#: config/tc-tic6x.c:324 16563#, c-format 16564msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 16565msgstr " -mdsbt у коді використовується адресування DSBT\n" 16566 16567#: config/tc-tic6x.c:325 16568#, c-format 16569msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 16570msgstr " -mno-dsbt у коді не використовується адресування DSBT\n" 16571 16572#: config/tc-tic6x.c:326 16573#, c-format 16574msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 16575msgstr " -mpid=no у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n" 16576 16577#: config/tc-tic6x.c:327 16578#, c-format 16579msgid "" 16580" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 16581" GOT accesses use near DP addressing\n" 16582msgstr "" 16583" -mpid=near у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 16584" доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n" 16585 16586#: config/tc-tic6x.c:329 16587#, c-format 16588msgid "" 16589" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 16590" GOT accesses use far DP addressing\n" 16591msgstr "" 16592" -mpid=far у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n" 16593" доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n" 16594 16595#: config/tc-tic6x.c:331 16596#, c-format 16597msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 16598msgstr " -mpic адресування коду є незалежним від позиції\n" 16599 16600#: config/tc-tic6x.c:332 16601#, c-format 16602msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 16603msgstr " -mno-pic адресування коду є залежним від позиції\n" 16604 16605#: config/tc-tic6x.c:337 16606#, c-format 16607msgid "Supported ARCH values are:" 16608msgstr "Підтримувані значення архітектури:" 16609 16610#: config/tc-tic6x.c:386 16611msgid "unexpected .cantunwind directive" 16612msgstr "неочікувана директива .cantunwind" 16613 16614#: config/tc-tic6x.c:406 16615msgid "unexpected .handlerdata directive" 16616msgstr "неочікувана директива .handlerdata" 16617 16618#: config/tc-tic6x.c:418 16619msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 16620msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації" 16621 16622#: config/tc-tic6x.c:534 16623msgid "expected symbol" 16624msgstr "мало бути вказано символ" 16625 16626#: config/tc-tic6x.c:592 16627#, c-format 16628msgid "invalid length for .scomm directive" 16629msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm" 16630 16631#: config/tc-tic6x.c:606 16632msgid "alignment is not a positive number" 16633msgstr "вирівнювання не є додатним числом" 16634 16635#: config/tc-tic6x.c:618 16636msgid "alignment is not a power of 2" 16637msgstr "вирівнювання не є степенем 2" 16638 16639#: config/tc-tic6x.c:633 16640#, c-format 16641msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 16642msgstr "спроба перевизначення символу «%s»" 16643 16644#: config/tc-tic6x.c:642 16645#, c-format 16646msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 16647msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини" 16648 16649#: config/tc-tic6x.c:844 16650msgid "multiple '||' on same line" 16651msgstr "декілька «||» у одному рядку" 16652 16653#: config/tc-tic6x.c:847 16654msgid "'||' after predicate" 16655msgstr "«||» після предиката" 16656 16657#: config/tc-tic6x.c:891 16658msgid "multiple predicates on same line" 16659msgstr "декілька предикатів у одному рядку" 16660 16661#: config/tc-tic6x.c:897 16662#, c-format 16663msgid "bad predicate '%s'" 16664msgstr "помилковий предикат «%s»" 16665 16666#: config/tc-tic6x.c:908 16667msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 16668msgstr "предикації на A0 на цій архітектурі не передбачено" 16669 16670#: config/tc-tic6x.c:941 16671msgid "label after '||'" 16672msgstr "мітка після «||»" 16673 16674#: config/tc-tic6x.c:947 16675msgid "label after predicate" 16676msgstr "мітка після предиката" 16677 16678#: config/tc-tic6x.c:971 16679msgid "'||' not followed by instruction" 16680msgstr "після «||» немає інструкції" 16681 16682#: config/tc-tic6x.c:977 16683msgid "predicate not followed by instruction" 16684msgstr "після предиката немає інструкції" 16685 16686#: config/tc-tic6x.c:1410 16687#, c-format 16688msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 16689msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено" 16690 16691#: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645 16692#: config/tc-tic6x.c:1649 16693#, c-format 16694msgid "register number %u not supported on this architecture" 16695msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено" 16696 16697#: config/tc-tic6x.c:1620 16698#, c-format 16699msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 16700msgstr "пара регістрів для операнда %u «%.*s» не є коректною парою парний-непарний" 16701 16702#: config/tc-tic6x.c:1676 16703#, c-format 16704msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 16705msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»" 16706 16707#: config/tc-tic6x.c:1689 16708#, c-format 16709msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 16710msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 16711 16712#: config/tc-tic6x.c:1695 16713#, c-format 16714msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 16715msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»" 16716 16717#: config/tc-tic6x.c:1700 16718#, c-format 16719msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 16720msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»" 16721 16722#: config/tc-tic6x.c:1705 16723#, c-format 16724msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 16725msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»" 16726 16727#: config/tc-tic6x.c:1710 16728#, c-format 16729msgid "bad operand %u of '%.*s'" 16730msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»" 16731 16732#: config/tc-tic6x.c:1842 16733msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 16734msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE" 16735 16736#: config/tc-tic6x.c:1882 16737msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 16738msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено" 16739 16740#: config/tc-tic6x.c:1895 16741msgid "$GOT not supported in this context" 16742msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено" 16743 16744#: config/tc-tic6x.c:1912 16745msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 16746msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено" 16747 16748#: config/tc-tic6x.c:1933 16749msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 16750msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено" 16751 16752#: config/tc-tic6x.c:1950 16753msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 16754msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено" 16755 16756#: config/tc-tic6x.c:1967 16757msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 16758msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено" 16759 16760#: config/tc-tic6x.c:1986 16761msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 16762msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено" 16763 16764#: config/tc-tic6x.c:1997 16765msgid "invalid PC-relative operand" 16766msgstr "некоректний відносний до PC операнд" 16767 16768#: config/tc-tic6x.c:2034 16769#, c-format 16770msgid "no %d-byte relocations available" 16771msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань" 16772 16773#: config/tc-tic6x.c:2521 config/tc-tic6x.c:2552 config/tc-tic6x.c:2570 16774#: config/tc-tic6x.c:3000 config/tc-tic6x.c:3019 config/tc-tic6x.c:3051 16775#, c-format 16776msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 16777msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону" 16778 16779#: config/tc-tic6x.c:2614 config/tc-tic6x.c:2839 16780#, c-format 16781msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 16782msgstr "відступ у операції %u «%.*s» не є кратним до %u" 16783 16784#: config/tc-tic6x.c:2831 config/tc-tic6x.c:2864 16785#, c-format 16786msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 16787msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону" 16788 16789#: config/tc-tic6x.c:2946 16790#, c-format 16791msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 16792msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»" 16793 16794#: config/tc-tic6x.c:2970 config/tc-tic6x.c:3729 16795#, c-format 16796msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 16797msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу" 16798 16799#: config/tc-tic6x.c:3069 16800#, c-format 16801msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 16802msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою" 16803 16804#: config/tc-tic6x.c:3198 16805#, c-format 16806msgid "unknown opcode '%s'" 16807msgstr "невідомий код операції «%s»" 16808 16809#: config/tc-tic6x.c:3337 16810#, c-format 16811msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 16812msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено" 16813 16814#: config/tc-tic6x.c:3345 16815#, c-format 16816msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 16817msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено" 16818 16819#: config/tc-tic6x.c:3353 16820#, c-format 16821msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 16822msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено" 16823 16824#: config/tc-tic6x.c:3373 16825msgid "missing operand after comma" 16826msgstr "не вистачає операнда після коми" 16827 16828#: config/tc-tic6x.c:3381 config/tc-tic6x.c:3399 16829#, c-format 16830msgid "too many operands to '%.*s'" 16831msgstr "занадто багато операндів «%.*s»" 16832 16833#: config/tc-tic6x.c:3412 16834#, c-format 16835msgid "bad number of operands to '%.*s'" 16836msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»" 16837 16838#: config/tc-tic6x.c:3484 16839#, c-format 16840msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 16841msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим" 16842 16843#: config/tc-tic6x.c:3489 16844#, c-format 16845msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 16846msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці" 16847 16848#: config/tc-tic6x.c:3494 16849#, c-format 16850msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 16851msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси" 16852 16853#: config/tc-tic6x.c:3500 16854#, c-format 16855msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 16856msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису" 16857 16858#: config/tc-tic6x.c:3505 16859#, c-format 16860msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 16861msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання" 16862 16863#: config/tc-tic6x.c:3510 16864#, c-format 16865msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 16866msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті" 16867 16868#: config/tc-tic6x.c:3516 16869#, c-format 16870msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 16871msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси" 16872 16873#: config/tc-tic6x.c:3602 16874#, c-format 16875msgid "bad operand combination for '%.*s'" 16876msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»" 16877 16878#: config/tc-tic6x.c:3648 16879msgid "parallel instruction not following another instruction" 16880msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція" 16881 16882#: config/tc-tic6x.c:3654 16883msgid "too many instructions in execute packet" 16884msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання" 16885 16886#: config/tc-tic6x.c:3659 16887msgid "label not at start of execute packet" 16888msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання" 16889 16890#: config/tc-tic6x.c:3662 16891#, c-format 16892msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 16893msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання" 16894 16895#: config/tc-tic6x.c:3710 16896msgid "functional unit already used in this execute packet" 16897msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання" 16898 16899#: config/tc-tic6x.c:3718 16900msgid "nested software pipelined loop" 16901msgstr "вкладений програмний каналізований цикл" 16902 16903#: config/tc-tic6x.c:3737 16904msgid "'||^' without previous SPMASK" 16905msgstr "«||^» без попереднього SPMASK" 16906 16907#: config/tc-tic6x.c:3739 16908msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 16909msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо" 16910 16911#: config/tc-tic6x.c:3751 16912msgid "functional unit already masked" 16913msgstr "функціональний модуль вже замасковано" 16914 16915#: config/tc-tic6x.c:3816 16916msgid "value too large for 2-byte field" 16917msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля" 16918 16919#: config/tc-tic6x.c:3826 16920msgid "value too large for 1-byte field" 16921msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля" 16922 16923#: config/tc-tic6x.c:3953 16924msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 16925msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів" 16926 16927#: config/tc-tic6x.c:3981 16928msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 16929msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів" 16930 16931#: config/tc-tic6x.c:3995 16932msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 16933msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX" 16934 16935#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045 16936#: config/tc-tic6x.c:4063 16937msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 16938msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами" 16939 16940#: config/tc-tic6x.c:4012 config/tc-tic6x.c:4030 config/tc-tic6x.c:4048 16941#: config/tc-tic6x.c:4066 16942msgid "PC-relative offset out of range" 16943msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC" 16944 16945#: config/tc-tic6x.c:4545 16946#, c-format 16947msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 16948msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR" 16949 16950#: config/tc-tic6x.c:4663 16951#, c-format 16952msgid "group section `%s' has no group signature" 16953msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи" 16954 16955#: config/tc-tic6x.c:4814 16956msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 16957msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc" 16958 16959#: config/tc-tic6x.c:4919 16960msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 16961msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації" 16962 16963#: config/tc-tic6x.c:4926 16964msgid "stack frame layout does not match personality routine" 16965msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації" 16966 16967#: config/tc-tic6x.c:5060 16968msgid "too many unwinding instructions" 16969msgstr "занадто багато інструкцій розгортання" 16970 16971#: config/tc-tic6x.c:5135 config/tc-tic6x.c:5148 config/tc-tic6x.c:5156 16972#, c-format 16973msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 16974msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d" 16975 16976#: config/tc-tic6x.c:5165 16977msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 16978msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром" 16979 16980#: config/tc-tic6x.c:5177 16981#, c-format 16982msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 16983msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)" 16984 16985#: config/tc-tic6x.c:5187 16986#, c-format 16987msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 16988msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d" 16989 16990#: config/tc-tic6x.c:5196 16991msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 16992msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр" 16993 16994#: config/tc-tic6x.c:5205 16995msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 16996msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова" 16997 16998#: config/tc-tic6x.c:5350 16999msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 17000msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання" 17001 17002#: config/tc-tic6x.c:5367 17003msgid "unwound frame has negative size" 17004msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір" 17005 17006#: config/tc-tilegx.c:142 17007#, c-format 17008msgid "" 17009" -Q ignored\n" 17010" -V print assembler version number\n" 17011" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n" 17012" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 17013msgstr "" 17014" -Q буде проігноровано\n" 17015" -V вивести номер версії асемблера\n" 17016" -EB/-EL створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n" 17017" --32/--64 створити 32-бітовий/64-бітовий код\n" 17018 17019#: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:627 17020msgid "Invalid operator for operand." 17021msgstr "Некоректний оператор для операнда." 17022 17023#: config/tc-tilegx.c:756 config/tc-tilepro.c:648 17024msgid "Operator may only be applied to symbols." 17025msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів." 17026 17027#: config/tc-tilegx.c:821 config/tc-tilepro.c:713 17028#, c-format 17029msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 17030msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено." 17031 17032#: config/tc-tilegx.c:848 config/tc-tilepro.c:740 17033#, c-format 17034msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 17035msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива." 17036 17037#: config/tc-tilegx.c:913 config/tc-tilepro.c:804 17038#, c-format 17039msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 17040msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями." 17041 17042#: config/tc-tilegx.c:943 config/tc-tilepro.c:834 17043msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 17044msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі." 17045 17046#: config/tc-tilegx.c:978 config/tc-tilepro.c:869 17047msgid "instruction address is not a multiple of 8" 17048msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8" 17049 17050#: config/tc-tilegx.c:1055 config/tc-tilepro.c:947 17051msgid "Invalid expression." 17052msgstr "Некоректний вираз" 17053 17054#: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:989 17055#, c-format 17056msgid "Expected register, got '%s'." 17057msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»." 17058 17059#: config/tc-tilegx.c:1107 config/tc-tilepro.c:996 17060#, c-format 17061msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 17062msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s." 17063 17064#: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055 17065#, c-format 17066msgid "Too few operands to '%s'." 17067msgstr "Занадто мало операндів у «%s»." 17068 17069#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060 17070#, c-format 17071msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 17072msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s." 17073 17074#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081 17075msgid "Expected immediate expression" 17076msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання" 17077 17078#: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094 17079#: config/tc-tilepro.c:1593 17080msgid "Found '}' when not bundling." 17081msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів." 17082 17083#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134 17084#, c-format 17085msgid "Unknown opcode `%.*s'." 17086msgstr "невідомий код операції «%.*s»." 17087 17088#: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145 17089msgid "Too many instructions for bundle." 17090msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу." 17091 17092#: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230 17093msgid "Bad call to md_atof ()" 17094msgstr "Помилковий виклик md_atof()" 17095 17096#: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293 17097msgid "This operator only produces two byte values." 17098msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення." 17099 17100#: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319 17101#, c-format 17102msgid "unsupported BFD relocation size %d" 17103msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d" 17104 17105#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538 17106#, c-format 17107msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 17108msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)" 17109 17110#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581 17111msgid "Found '{' when already bundling." 17112msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу." 17113 17114#: config/tc-tilepro.c:99 17115#, c-format 17116msgid "" 17117" -Q ignored\n" 17118" -V print assembler version number\n" 17119msgstr "" 17120" -Q буде проігноровано\n" 17121" -V вивести номер версії асемблера\n" 17122 17123#: config/tc-v850.c:292 17124#, c-format 17125msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 17126msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано." 17127 17128#: config/tc-v850.c:313 17129#, c-format 17130msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 17131msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d." 17132 17133#: config/tc-v850.c:339 17134msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 17135msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0" 17136 17137#: config/tc-v850.c:543 17138msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 17139msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування" 17140 17141#: config/tc-v850.c:545 17142msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 17143msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування" 17144 17145#: config/tc-v850.c:552 17146msgid "bad .longcall format" 17147msgstr "помилковий формат .longcall" 17148 17149#: config/tc-v850.c:1398 17150#, c-format 17151msgid "unknown operand shift: %x\n" 17152msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n" 17153 17154#: config/tc-v850.c:1399 17155msgid "internal failure in parse_register_list" 17156msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list" 17157 17158#: config/tc-v850.c:1415 17159msgid "constant expression or register list expected" 17160msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів" 17161 17162#: config/tc-v850.c:1420 17163msgid "high bits set in register list expression" 17164msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти" 17165 17166#: config/tc-v850.c:1458 config/tc-v850.c:1515 17167msgid "illegal register included in list" 17168msgstr "до списку включено некоректний регістр" 17169 17170#: config/tc-v850.c:1464 17171msgid "system registers cannot be included in list" 17172msgstr "до списку не можна включати системні регістри" 17173 17174#: config/tc-v850.c:1490 17175msgid "second register should follow dash in register list" 17176msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр" 17177 17178#: config/tc-v850.c:1495 17179msgid "second register should be greater than first register" 17180msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр" 17181 17182#: config/tc-v850.c:1543 17183#, c-format 17184msgid " V850 options:\n" 17185msgstr " Параметри V850:\n" 17186 17187#: config/tc-v850.c:1544 17188#, c-format 17189msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 17190msgstr " -mwarn-signed-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n" 17191 17192#: config/tc-v850.c:1545 17193#, c-format 17194msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 17195msgstr " -mwarn-unsigned-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n" 17196 17197#: config/tc-v850.c:1546 17198#, c-format 17199msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 17200msgstr " -mv850 код призначено для v850\n" 17201 17202#: config/tc-v850.c:1547 17203#, c-format 17204msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 17205msgstr " -mv850e код призначено для v850e\n" 17206 17207#: config/tc-v850.c:1548 17208#, c-format 17209msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 17210msgstr " -mv850e1 код призначено для v850e1\n" 17211 17212#: config/tc-v850.c:1549 17213#, c-format 17214msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 17215msgstr " -mv850e2 код призначено для v850e2\n" 17216 17217#: config/tc-v850.c:1550 17218#, c-format 17219msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 17220msgstr " -mv850e2v3 код призначено для v850e2v3\n" 17221 17222#: config/tc-v850.c:1551 17223#, c-format 17224msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" 17225msgstr " -mv850e2v4 Альтернативний варіант -mv850e3v5\n" 17226 17227#: config/tc-v850.c:1552 17228#, c-format 17229msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" 17230msgstr " -mv850e3v5 код призначено для v850e3v5\n" 17231 17232#: config/tc-v850.c:1553 17233#, c-format 17234msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 17235msgstr " -mrelax Увімкнути оптимізацію\n" 17236 17237#: config/tc-v850.c:1554 17238#, c-format 17239msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 17240msgstr " --disp-size-default-22 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n" 17241 17242#: config/tc-v850.c:1555 17243#, c-format 17244msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 17245msgstr " --disp-size-default-32 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n" 17246 17247#: config/tc-v850.c:1556 17248#, c-format 17249msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 17250msgstr " -mextension увімкнути підтримку коду операцій розширення\n" 17251 17252#: config/tc-v850.c:1557 17253#, c-format 17254msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 17255msgstr " -mno-bcond17\t\t вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n" 17256 17257#: config/tc-v850.c:1558 17258#, c-format 17259msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 17260msgstr " -mno-stld23\t\t вимкнути інструкцію st/ld offset23\n" 17261 17262#: config/tc-v850.c:1559 17263#, c-format 17264msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" 17265msgstr " -mgcc-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n" 17266 17267#: config/tc-v850.c:1560 17268#, c-format 17269msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" 17270msgstr " -mrh850-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n" 17271 17272#: config/tc-v850.c:1561 17273#, c-format 17274msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" 17275msgstr " -m8byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n" 17276 17277#: config/tc-v850.c:1562 17278#, c-format 17279msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" 17280msgstr " -m4byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n" 17281 17282#: config/tc-v850.c:1940 17283#, c-format 17284msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 17285msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s" 17286 17287#: config/tc-v850.c:1981 17288msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 17289msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 17290 17291#: config/tc-v850.c:2001 17292msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 17293msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 17294 17295#: config/tc-v850.c:2024 17296msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 17297msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 17298 17299#: config/tc-v850.c:2034 17300msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead" 17301msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi" 17302 17303#: config/tc-v850.c:2050 17304msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 17305msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 17306 17307#: config/tc-v850.c:2069 17308msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 17309msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 17310 17311#: config/tc-v850.c:2088 17312msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 17313msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 17314 17315#: config/tc-v850.c:2120 17316msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 17317msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування" 17318 17319#: config/tc-v850.c:2261 17320#, c-format 17321msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 17322msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 17323 17324#: config/tc-v850.c:2344 17325msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 17326msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено." 17327 17328#: config/tc-v850.c:2353 17329msgid "Target processor does not support this instruction." 17330msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено." 17331 17332#: config/tc-v850.c:2465 config/tc-v850.c:2475 config/tc-v850.c:2496 17333#: config/tc-v850.c:2510 config/tc-v850.c:2516 config/tc-v850.c:2540 17334#: config/tc-v850.c:2546 config/tc-v850.c:2553 config/tc-v850.c:2567 17335#: config/tc-v850.c:2581 config/tc-v850.c:2587 config/tc-v850.c:2922 17336msgid "immediate operand is too large" 17337msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим" 17338 17339#: config/tc-v850.c:2482 17340#, c-format 17341msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" 17342msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d" 17343 17344#: config/tc-v850.c:2617 config/tc-v850.c:2628 17345msgid "constant too big to fit into instruction" 17346msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції" 17347 17348#: config/tc-v850.c:2703 17349msgid "odd number cannot be used here" 17350msgstr "тут не можна використовувати непарні числа" 17351 17352#: config/tc-v850.c:2748 17353msgid "invalid register name" 17354msgstr "некоректна назва регістра" 17355 17356#: config/tc-v850.c:2754 17357msgid "register r0 cannot be used here" 17358msgstr "тут не можна використовувати регістр r0" 17359 17360#: config/tc-v850.c:2760 17361msgid "odd register cannot be used here" 17362msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр" 17363 17364#: config/tc-v850.c:2769 17365msgid "invalid system register name" 17366msgstr "некоректна назва системного регістра" 17367 17368#: config/tc-v850.c:2782 17369msgid "expected EP register" 17370msgstr "мало бути використано регістр EP" 17371 17372#: config/tc-v850.c:2799 config/tc-v850.c:2812 17373msgid "invalid condition code name" 17374msgstr "некоректна назва коду умови" 17375 17376#: config/tc-v850.c:2805 17377msgid "condition sa cannot be used here" 17378msgstr "тут не можна використовувати умову sa" 17379 17380#: config/tc-v850.c:2818 17381msgid "invalid cache oparation name" 17382msgstr "некоректна назва обробки кешу" 17383 17384#: config/tc-v850.c:2823 17385msgid "invalid pref oparation name" 17386msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації" 17387 17388#: config/tc-v850.c:2828 17389msgid "invalid vector register name" 17390msgstr "некоректна назва векторного регістра" 17391 17392#: config/tc-v850.c:2865 17393msgid "syntax error: value is missing before the register name" 17394msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення" 17395 17396#: config/tc-v850.c:2867 17397msgid "syntax error: register not expected" 17398msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним" 17399 17400#: config/tc-v850.c:2881 17401msgid "syntax error: system register not expected" 17402msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним" 17403 17404#: config/tc-v850.c:2886 config/tc-v850.c:2891 17405msgid "syntax error: condition code not expected" 17406msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним" 17407 17408#: config/tc-v850.c:2896 17409msgid "syntax error: vector register not expected" 17410msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним" 17411 17412#: config/tc-v850.c:2906 17413msgid "immediate 0 cannot be used here" 17414msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання" 17415 17416#: config/tc-v850.c:2930 17417msgid "immediate operand is not match" 17418msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним" 17419 17420#: config/tc-v850.c:2943 17421msgid "displacement is too large" 17422msgstr "надто велике зміщення" 17423 17424#: config/tc-v850.c:2961 config/tc-xtensa.c:12371 17425msgid "invalid operand" 17426msgstr "некоректний операнд" 17427 17428#: config/tc-v850.c:3074 17429msgid "loop: 32-bit displacement not supported" 17430msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено" 17431 17432#: config/tc-vax.c:1344 17433msgid "no '[' to match ']'" 17434msgstr "немає «[», відповідної до «]»" 17435 17436#: config/tc-vax.c:1360 17437msgid "bad register in []" 17438msgstr "помилковий регістр у []" 17439 17440#: config/tc-vax.c:1362 17441msgid "[PC] index banned" 17442msgstr "індекс [PC] заблоковано" 17443 17444#: config/tc-vax.c:1398 17445msgid "no '(' to match ')'" 17446msgstr "немає «(», відповідної до «)»" 17447 17448#: config/tc-vax.c:1514 17449msgid "invalid branch operand" 17450msgstr "некоректний операнд відгалуження" 17451 17452#: config/tc-vax.c:1541 17453msgid "address prohibits @" 17454msgstr "у адресі заборонено @" 17455 17456#: config/tc-vax.c:1543 17457msgid "address prohibits #" 17458msgstr "у адресі заборонено #" 17459 17460#: config/tc-vax.c:1547 17461msgid "address prohibits -()" 17462msgstr "у адресі заборонено -()" 17463 17464#: config/tc-vax.c:1549 17465msgid "address prohibits ()+" 17466msgstr "у адресі заборонено ()+" 17467 17468#: config/tc-vax.c:1552 17469msgid "address prohibits ()" 17470msgstr "у адресі заборонено ()" 17471 17472#: config/tc-vax.c:1554 17473msgid "address prohibits []" 17474msgstr "у адресі заборонено []" 17475 17476#: config/tc-vax.c:1556 17477msgid "address prohibits register" 17478msgstr "у адресі заборонено регістр" 17479 17480#: config/tc-vax.c:1558 17481msgid "address prohibits displacement length specifier" 17482msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення" 17483 17484#: config/tc-vax.c:1586 17485msgid "invalid operand of S^#" 17486msgstr "некоректний операнд S^#" 17487 17488#: config/tc-vax.c:1599 17489msgid "S^# needs expression" 17490msgstr "S^# потрібен вираз" 17491 17492#: config/tc-vax.c:1606 17493msgid "S^# may only read-access" 17494msgstr "S^# може лише доступ до читання" 17495 17496#: config/tc-vax.c:1629 17497msgid "invalid operand of -()" 17498msgstr "некоректний операнд -()" 17499 17500#: config/tc-vax.c:1635 17501msgid "-(PC) unpredictable" 17502msgstr "-(PC) є непередбачуваним" 17503 17504#: config/tc-vax.c:1637 17505msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 17506msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо" 17507 17508#: config/tc-vax.c:1669 17509msgid "invalid operand of ()+" 17510msgstr "некоректний операнд ()+" 17511 17512#: config/tc-vax.c:1675 17513msgid "(PC)+ unpredictable" 17514msgstr "(PC)+ є непередбачуваним" 17515 17516#: config/tc-vax.c:1677 17517msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 17518msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо" 17519 17520#: config/tc-vax.c:1700 17521msgid "# conflicts length" 17522msgstr "# конфліктує з довжиною" 17523 17524#: config/tc-vax.c:1702 17525msgid "# bars register" 17526msgstr "# регістр стовпчиків" 17527 17528#: config/tc-vax.c:1722 17529msgid "writing or modifying # is unpredictable" 17530msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною" 17531 17532#: config/tc-vax.c:1748 17533msgid "length not needed" 17534msgstr "довжина не потрібна" 17535 17536#: config/tc-vax.c:1755 17537msgid "can't []index a register, because it has no address" 17538msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси" 17539 17540#: config/tc-vax.c:1757 17541msgid "a register has no address" 17542msgstr "регістр не має адреси" 17543 17544#: config/tc-vax.c:1766 17545msgid "PC part of operand unpredictable" 17546msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною" 17547 17548#: config/tc-vax.c:1922 17549msgid "odd number of bytes in operand description" 17550msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда" 17551 17552#: config/tc-vax.c:1936 17553msgid "Bad operand" 17554msgstr "Помилковий операнд" 17555 17556#: config/tc-vax.c:1941 17557msgid "Not enough operands" 17558msgstr "Недостатньо операндів" 17559 17560#: config/tc-vax.c:2218 17561msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 17562msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано" 17563 17564#: config/tc-vax.c:2222 17565msgid "TOKEN TRACE not implemented" 17566msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано" 17567 17568#: config/tc-vax.c:2226 17569#, c-format 17570msgid "Displacement length %s ignored!" 17571msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!" 17572 17573#: config/tc-vax.c:2230 17574#, c-format 17575msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 17576msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується." 17577 17578#: config/tc-vax.c:2234 17579msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 17580msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано." 17581 17582#: config/tc-vax.c:2291 17583#, c-format 17584msgid "" 17585"VAX options:\n" 17586"-d LENGTH\t\tignored\n" 17587"-J\t\t\tignored\n" 17588"-S\t\t\tignored\n" 17589"-t FILE\t\t\tignored\n" 17590"-T\t\t\tignored\n" 17591"-V\t\t\tignored\n" 17592msgstr "" 17593"Параметри VAX:\n" 17594"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n" 17595"-J\t\t\tбуде проігноровано\n" 17596"-S\t\t\tбуде проігноровано\n" 17597"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n" 17598"-T\t\t\tбуде проігноровано\n" 17599"-V\t\t\tбуде проігноровано\n" 17600 17601#: config/tc-vax.c:2300 17602#, c-format 17603msgid "" 17604"VMS options:\n" 17605"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 17606"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 17607"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 17608"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 17609"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 17610"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 17611msgstr "" 17612"Параметри для VMS:\n" 17613"-+\t\t\tхешувати назви кодувань, довші за 31 символ\n" 17614"-1\t\t\tобробка «const», сумісна із gcc 1.x\n" 17615"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n" 17616"-h NUM\t\t\tне хешувати назви з літер різного регістру і коригувати регістр до:\n" 17617"\t\t\t0 = верхнього, 2 = нижнього, 3 = не змінювати регістр\n" 17618"-v\"ВЕРСІЯ\"\t\tкод збирається компілятором \"ВЕРСІЯ\"\n" 17619 17620#: config/tc-vax.c:2465 17621#, c-format 17622msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 17623msgstr "Ігноруємо команду через «%s»" 17624 17625#: config/tc-vax.c:2482 17626#, c-format 17627msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 17628msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»" 17629 17630#: config/tc-vax.c:2527 17631msgid "Can't relocate expression" 17632msgstr "Не вдалося пересунути вираз" 17633 17634#: config/tc-vax.c:2630 17635msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 17636msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання." 17637 17638#: config/tc-vax.c:2639 17639msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 17640msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання." 17641 17642#: config/tc-vax.c:2686 17643#, c-format 17644msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" 17645msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%lx" 17646 17647#: config/tc-vax.c:2998 17648#, c-format 17649msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 17650msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання." 17651 17652#: config/tc-vax.c:3007 17653#, c-format 17654msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 17655msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s" 17656 17657#: config/tc-vax.c:3072 17658msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 17659msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F." 17660 17661#: config/tc-vax.c:3130 17662msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 17663msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу." 17664 17665#: config/tc-vax.c:3132 17666msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 17667msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу." 17668 17669#: config/tc-vax.c:3157 17670#, c-format 17671msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 17672msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC." 17673 17674#: config/tc-vax.c:3262 17675#, c-format 17676msgid "VIP_BEGIN error:%s" 17677msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s" 17678 17679#: config/tc-xc16x.c:218 17680#, c-format 17681msgid " XC16X specific command line options:\n" 17682msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n" 17683 17684#: config/tc-xgate.c:215 17685msgid " architecture variant invalid" 17686msgstr " некоректний варіант архітектури" 17687 17688#: config/tc-xgate.c:372 17689#, c-format 17690msgid "" 17691"Freescale XGATE co-processor options:\n" 17692" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 17693" -mlong use 32-bit int ABI\n" 17694" -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 17695" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 17696" --mxgate specify the processor variant[default %s]\n" 17697" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 17698" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 17699" --generate-example generate an example of each instruction" 17700msgstr "" 17701"Параметри для співпроцесора XGATE Freescale:\n" 17702" -mshort використовувати ABI 16-бітових цілих (типовий)\n" 17703" -mlong використовувати ABI 32-бітових цілих\n" 17704" -mshort-double використовувати ABI 32-бітових double\n" 17705" -mlong-double використовувати ABI 64-бітових double (типовий)\n" 17706" --mxgate вказати варіант процесора [типовим є %s]\n" 17707" --print-insn-syntax вивести синтаксис інструкції, якщо трапиться помилка\n" 17708" --print-opcodes вивести список інструкцій із синтаксисом\n" 17709" --generate-example створити приклад для кожної із інструкцій" 17710 17711#: config/tc-xgate.c:495 17712msgid "opcode missing or not found on input line" 17713msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних" 17714 17715#: config/tc-xgate.c:500 17716#, c-format 17717msgid "opcode %s not found in opcode hash table" 17718msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій" 17719 17720#: config/tc-xgate.c:513 17721msgid "matching operands to opcode " 17722msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції " 17723 17724#: config/tc-xgate.c:551 17725msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" 17726msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції" 17727 17728#: config/tc-xgate.c:682 17729#, c-format 17730msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." 17731msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд." 17732 17733#: config/tc-xgate.c:699 17734#, c-format 17735msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." 17736msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд." 17737 17738#: config/tc-xgate.c:726 17739msgid "Value out of 3-bit range." 17740msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном." 17741 17742#: config/tc-xgate.c:733 17743msgid "Value out of 4-bit range." 17744msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном." 17745 17746#: config/tc-xgate.c:740 17747msgid "Value out of 5-bit range." 17748msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном." 17749 17750#: config/tc-xgate.c:877 17751msgid ":operand has too many bits" 17752msgstr ": у операнді надто багато бітів" 17753 17754#: config/tc-xgate.c:989 17755msgid "unknown operand count" 17756msgstr "невідома кількість операндів" 17757 17758#: config/tc-xgate.c:1232 config/tc-xgate.c:1244 17759msgid ": expected register name r0-r7 " 17760msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 " 17761 17762#: config/tc-xgate.c:1280 17763#, c-format 17764msgid ":operand value(%d) too big for constraint" 17765msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження" 17766 17767#: config/tc-xgate.c:1298 17768msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." 17769msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення." 17770 17771#: config/tc-xgate.c:1311 17772msgid ":unknown relocation constraint size" 17773msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування" 17774 17775#: config/tc-xgate.c:1318 17776msgid ": expected register name ccr " 17777msgstr ": неочікувана назва регістра ccr " 17778 17779#: config/tc-xgate.c:1324 17780msgid ": expected register name pc " 17781msgstr ": неочікувана назва регістра pc " 17782 17783#: config/tc-xstormy16.c:77 17784#, c-format 17785msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 17786msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n" 17787 17788#: config/tc-xstormy16.c:223 17789#, c-format 17790msgid "unsupported fptr fixup size %d" 17791msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d" 17792 17793#: config/tc-xstormy16.c:235 17794#, c-format 17795msgid "unsupported fixup size %d" 17796msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d" 17797 17798#: config/tc-xstormy16.c:266 17799msgid "unsupported fptr fixup" 17800msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr" 17801 17802#: config/tc-xtensa.c:625 17803msgid "illegal range of target hardware versions" 17804msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення" 17805 17806#: config/tc-xtensa.c:788 17807msgid "--density option is ignored" 17808msgstr "параметр --density проігноровано" 17809 17810#: config/tc-xtensa.c:791 17811msgid "--no-density option is ignored" 17812msgstr "параметр --no-density проігноровано" 17813 17814#: config/tc-xtensa.c:809 17815msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 17816msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform" 17817 17818#: config/tc-xtensa.c:812 17819msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 17820msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 17821 17822#: config/tc-xtensa.c:815 17823msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 17824msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform" 17825 17826#: config/tc-xtensa.c:818 17827msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 17828msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform" 17829 17830#: config/tc-xtensa.c:835 17831msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 17832msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals" 17833 17834#: config/tc-xtensa.c:908 17835msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 17836msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16" 17837 17838#: config/tc-xtensa.c:914 17839msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 17840msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r" 17841 17842#: config/tc-xtensa.c:922 config/tc-xtensa.c:931 config/tc-xtensa.c:935 17843msgid "invalid target hardware version" 17844msgstr "некоректна версія обладнання призначення" 17845 17846#: config/tc-xtensa.c:1129 17847msgid "unmatched end directive" 17848msgstr "директива end без початкового відповідника" 17849 17850#: config/tc-xtensa.c:1158 17851msgid ".begin directive with no matching .end directive" 17852msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end" 17853 17854#: config/tc-xtensa.c:1199 17855msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 17856msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform" 17857 17858#: config/tc-xtensa.c:1204 17859msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 17860msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform" 17861 17862#: config/tc-xtensa.c:1217 17863#, c-format 17864msgid "directive %s cannot be negated" 17865msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта" 17866 17867#: config/tc-xtensa.c:1223 17868msgid "unknown directive" 17869msgstr "невідома директива" 17870 17871#: config/tc-xtensa.c:1244 config/tc-xtensa.c:1340 config/tc-xtensa.c:1585 17872#: config/tc-xtensa.c:5797 17873msgid "directives are not valid inside bundles" 17874msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі" 17875 17876#: config/tc-xtensa.c:1256 17877msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 17878msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal" 17879 17880#: config/tc-xtensa.c:1270 17881msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 17882msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала" 17883 17884#: config/tc-xtensa.c:1303 17885msgid ".begin [no-]density is ignored" 17886msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано" 17887 17888#: config/tc-xtensa.c:1310 config/tc-xtensa.c:1360 17889msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 17890msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано" 17891 17892#: config/tc-xtensa.c:1353 17893msgid ".end [no-]density is ignored" 17894msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано" 17895 17896#: config/tc-xtensa.c:1378 17897#, c-format 17898msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 17899msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d" 17900 17901#: config/tc-xtensa.c:1433 17902msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 17903msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо" 17904 17905#: config/tc-xtensa.c:1453 17906msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 17907msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin" 17908 17909#: config/tc-xtensa.c:1492 17910msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 17911msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано" 17912 17913#: config/tc-xtensa.c:1554 17914msgid "fall through frequency must be greater than 0" 17915msgstr "частота провалювання має перевищувати 0" 17916 17917#: config/tc-xtensa.c:1562 17918msgid "branch target frequency must be greater than 0" 17919msgstr "частота призначення гілки має перевищувати 0" 17920 17921#: config/tc-xtensa.c:1610 17922#, c-format 17923msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 17924msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції" 17925 17926#: config/tc-xtensa.c:1618 17927#, c-format 17928msgid "invalid use of %s relocation" 17929msgstr "некоректне використання пересування %s" 17930 17931#: config/tc-xtensa.c:1814 config/tc-xtensa.c:1831 17932#, c-format 17933msgid "bad register name: %s" 17934msgstr "помилкова назва регістра, «%s»" 17935 17936#: config/tc-xtensa.c:1820 17937#, c-format 17938msgid "bad register number: %s" 17939msgstr "помилковий номер регістра: %s" 17940 17941#: config/tc-xtensa.c:1884 17942msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 17943msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено" 17944 17945#: config/tc-xtensa.c:1901 17946msgid "register number out of range" 17947msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном" 17948 17949#: config/tc-xtensa.c:1985 17950msgid "extra comma" 17951msgstr "зайва кома" 17952 17953#: config/tc-xtensa.c:1987 17954msgid "extra colon" 17955msgstr "зайва двокрапка" 17956 17957#: config/tc-xtensa.c:1989 17958msgid "missing argument" 17959msgstr "не вистачає аргументу" 17960 17961#: config/tc-xtensa.c:1991 17962msgid "missing comma or colon" 17963msgstr "пропущено кому або двокрапку" 17964 17965#: config/tc-xtensa.c:2048 17966msgid "incorrect register number, ignoring" 17967msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо" 17968 17969#: config/tc-xtensa.c:2129 17970#, c-format 17971msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 17972msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»" 17973 17974#: config/tc-xtensa.c:2223 17975#, c-format 17976msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 17977msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 17978 17979#: config/tc-xtensa.c:2230 17980#, c-format 17981msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 17982msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d" 17983 17984#: config/tc-xtensa.c:2281 17985#, c-format 17986msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 17987msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»" 17988 17989#: config/tc-xtensa.c:2288 17990#, c-format 17991msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 17992msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»" 17993 17994#: config/tc-xtensa.c:2356 17995#, c-format 17996msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 17997msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»" 17998 17999#: config/tc-xtensa.c:2747 18000#, c-format 18001msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 18002msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»" 18003 18004#: config/tc-xtensa.c:2753 18005#, c-format 18006msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 18007msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»" 18008 18009#: config/tc-xtensa.c:2800 18010#, c-format 18011msgid "internal error: unknown option name '%s'" 18012msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»" 18013 18014#: config/tc-xtensa.c:3909 18015msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 18016msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено" 18017 18018#: config/tc-xtensa.c:3913 18019msgid "can't handle undefined OP TYPE" 18020msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE" 18021 18022#: config/tc-xtensa.c:3974 18023#, c-format 18024msgid "found %d operands for '%s': Expected %d" 18025msgstr "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d" 18026 18027#: config/tc-xtensa.c:3981 18028#, c-format 18029msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 18030msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d" 18031 18032#: config/tc-xtensa.c:4002 18033msgid "immediate operands sum to greater than 32" 18034msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32" 18035 18036#: config/tc-xtensa.c:4254 18037#, c-format 18038msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 18039msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»" 18040 18041#: config/tc-xtensa.c:4264 18042#, c-format 18043msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 18044msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»" 18045 18046#: config/tc-xtensa.c:4274 18047#, c-format 18048msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 18049msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції" 18050 18051#: config/tc-xtensa.c:4281 18052#, c-format 18053msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 18054msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»" 18055 18056#: config/tc-xtensa.c:4767 18057msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 18058msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації" 18059 18060#: config/tc-xtensa.c:4827 18061msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 18062msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції" 18063 18064#: config/tc-xtensa.c:4960 18065#, c-format 18066msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 18067msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s" 18068 18069#: config/tc-xtensa.c:5013 18070#, c-format 18071msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 18072msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx" 18073 18074#: config/tc-xtensa.c:5057 18075#, c-format 18076msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 18077msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx" 18078 18079#: config/tc-xtensa.c:5082 18080msgid "unexpected fix" 18081msgstr "неочікуване виправлення" 18082 18083#: config/tc-xtensa.c:5093 config/tc-xtensa.c:5097 18084msgid "undecodable fix" 18085msgstr "непридатне до розкодування виправлення" 18086 18087#: config/tc-xtensa.c:5235 18088msgid "labels are not valid inside bundles" 18089msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу" 18090 18091#: config/tc-xtensa.c:5255 18092msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 18093msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом" 18094 18095#: config/tc-xtensa.c:5322 18096msgid "extra opening brace" 18097msgstr "зайва початкова фігурна дужка" 18098 18099#: config/tc-xtensa.c:5332 18100msgid "extra closing brace" 18101msgstr "зайва завершальна фігурна дужка" 18102 18103#: config/tc-xtensa.c:5359 18104msgid "missing closing brace" 18105msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки" 18106 18107#: config/tc-xtensa.c:5459 config/tc-xtensa.c:5488 18108#, c-format 18109msgid "wrong number of operands for '%s'" 18110msgstr "помилкова кількість операндів «%s»" 18111 18112#: config/tc-xtensa.c:5475 18113#, c-format 18114msgid "bad relocation expression for '%s'" 18115msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»" 18116 18117#: config/tc-xtensa.c:5510 18118#, c-format 18119msgid "unknown opcode or format name '%s'" 18120msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»" 18121 18122#: config/tc-xtensa.c:5516 18123msgid "format names only valid inside bundles" 18124msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів" 18125 18126#: config/tc-xtensa.c:5521 18127#, c-format 18128msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 18129msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»" 18130 18131#: config/tc-xtensa.c:5571 18132msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 18133msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16" 18134 18135#: config/tc-xtensa.c:5625 18136msgid "unaligned entry instruction" 18137msgstr "невирівняна вхідна інструкція" 18138 18139#: config/tc-xtensa.c:5690 18140msgid "bad instruction format" 18141msgstr "помилковий формат інструкції" 18142 18143#: config/tc-xtensa.c:5693 18144msgid "invalid relocation" 18145msgstr "некоректне пересування" 18146 18147#: config/tc-xtensa.c:5704 18148#, c-format 18149msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 18150msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»" 18151 18152#: config/tc-xtensa.c:5716 18153#, c-format 18154msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 18155msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»" 18156 18157#: config/tc-xtensa.c:5982 18158#, c-format 18159msgid "unhandled local relocation fix %s" 18160msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s" 18161 18162#: config/tc-xtensa.c:6033 18163#, c-format 18164msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 18165msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»" 18166 18167#: config/tc-xtensa.c:6252 18168msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 18169msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix." 18170 18171#: config/tc-xtensa.c:6261 18172msgid "couldn't find a valid instruction format" 18173msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції" 18174 18175#: config/tc-xtensa.c:6262 18176#, c-format 18177msgid " ops were: " 18178msgstr " операції: " 18179 18180#: config/tc-xtensa.c:6264 18181#, c-format 18182msgid " %s;" 18183msgstr " %s;" 18184 18185#: config/tc-xtensa.c:6275 18186#, c-format 18187msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" 18188msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d" 18189 18190#: config/tc-xtensa.c:6286 config/tc-xtensa.c:6384 18191msgid "illegal resource usage in bundle" 18192msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі" 18193 18194#: config/tc-xtensa.c:6473 18195#, c-format 18196msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 18197msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра" 18198 18199#: config/tc-xtensa.c:6478 18200#, c-format 18201msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 18202msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану" 18203 18204#: config/tc-xtensa.c:6483 18205#, c-format 18206msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 18207msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту" 18208 18209#: config/tc-xtensa.c:6488 18210#, c-format 18211msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 18212msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту" 18213 18214#: config/tc-xtensa.c:6504 18215msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 18216msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі" 18217 18218#: config/tc-xtensa.c:6956 18219msgid "cannot assemble into a literal fragment" 18220msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе" 18221 18222#: config/tc-xtensa.c:6958 18223msgid "..." 18224msgstr "..." 18225 18226#: config/tc-xtensa.c:7749 18227msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 18228msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок" 18229 18230#: config/tc-xtensa.c:7861 18231msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 18232msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок" 18233 18234#: config/tc-xtensa.c:7943 18235msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 18236msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок" 18237 18238#: config/tc-xtensa.c:7952 18239#, c-format 18240msgid "fr_var %lu < length %d" 18241msgstr "fr_var %lu < довжини %d" 18242 18243#: config/tc-xtensa.c:8109 18244msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 18245msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок" 18246 18247#: config/tc-xtensa.c:8181 18248msgid "undecodable instruction in instruction frag" 18249msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій" 18250 18251#: config/tc-xtensa.c:8291 18252msgid "invalid empty loop" 18253msgstr "некоректний порожній цикл" 18254 18255#: config/tc-xtensa.c:8296 18256msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 18257msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі" 18258 18259#: config/tc-xtensa.c:9040 18260msgid "bad relaxation state" 18261msgstr "помилковий стан оптимізації" 18262 18263#: config/tc-xtensa.c:9098 18264#, c-format 18265msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 18266msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)" 18267 18268#: config/tc-xtensa.c:9834 18269msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" 18270msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів" 18271 18272#: config/tc-xtensa.c:9958 18273msgid "invalid relaxation fragment result" 18274msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента" 18275 18276#: config/tc-xtensa.c:10040 18277msgid "unable to widen instruction" 18278msgstr "неможливо розширити інструкцію" 18279 18280#: config/tc-xtensa.c:10179 18281msgid "multiple literals in expansion" 18282msgstr "декілька літералів у розширенні" 18283 18284#: config/tc-xtensa.c:10183 18285msgid "no registered fragment for literal" 18286msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала" 18287 18288#: config/tc-xtensa.c:10185 18289msgid "number of literal tokens != 1" 18290msgstr "кількість ключів літералів != 1" 18291 18292#: config/tc-xtensa.c:10314 config/tc-xtensa.c:10320 18293#, c-format 18294msgid "unresolved loop target symbol: %s" 18295msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s" 18296 18297#: config/tc-xtensa.c:10426 18298#, c-format 18299msgid "invalid expression evaluation type %d" 18300msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d" 18301 18302#: config/tc-xtensa.c:10443 18303msgid "loop too long for LOOP instruction" 18304msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP" 18305 18306#: config/tc-xtensa.c:10712 18307#, c-format 18308msgid "fixes not all moved from %s" 18309msgstr "не усі коригування пересунуто з %s" 18310 18311#: config/tc-xtensa.c:10843 18312msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 18313msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position" 18314 18315#: config/tc-xtensa.c:11685 18316msgid "too many operands in instruction" 18317msgstr "занадто багато операндів у інструкції" 18318 18319#: config/tc-xtensa.c:11895 18320msgid "invalid symbolic operand" 18321msgstr "некоректний символічний операнд" 18322 18323#: config/tc-xtensa.c:11956 18324msgid "operand number mismatch" 18325msgstr "невідповідність кількості операндів" 18326 18327#: config/tc-xtensa.c:11960 18328#, c-format 18329msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 18330msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»" 18331 18332#: config/tc-xtensa.c:11985 18333#, c-format 18334msgid "xtensa-isa failure: %s" 18335msgstr "помилка xtensa-isa: %s" 18336 18337#: config/tc-xtensa.c:12062 18338msgid "invalid opcode" 18339msgstr "некоректний код операції" 18340 18341#: config/tc-xtensa.c:12068 18342msgid "too few operands" 18343msgstr "занадто мало операндів" 18344 18345#: config/tc-xtensa.c:12118 18346msgid "multiple writes to the same register" 18347msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра" 18348 18349#: config/tc-xtensa.c:12232 config/tc-xtensa.c:12238 18350msgid "out of memory" 18351msgstr "бракує пам’яті" 18352 18353#: config/tc-xtensa.c:12327 18354msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 18355msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX" 18356 18357#. Instructions that generate TLS relocations should always be 18358#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 18359#. function is being called during back-end relaxation, so flag 18360#. the unexpected behavior as an error. 18361#: config/tc-xtensa.c:12333 18362msgid "unexpected TLS relocation" 18363msgstr "неочікуване пересування TLS" 18364 18365#: config/tc-xtensa.c:12377 18366msgid "symbolic operand not allowed" 18367msgstr "не можна використовувати символічні операнди" 18368 18369#: config/tc-xtensa.c:12414 18370msgid "cannot decode instruction format" 18371msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції" 18372 18373#: config/tc-xtensa.c:12558 18374msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 18375msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»" 18376 18377#: config/tc-xtensa.c:12563 18378#, c-format 18379msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 18380msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»" 18381 18382#: config/tc-xtensa.c:12574 18383#, c-format 18384msgid "section %s renamed multiple times" 18385msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів" 18386 18387#: config/tc-xtensa.c:12576 18388#, c-format 18389msgid "multiple sections remapped to output section %s" 18390msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s" 18391 18392#: config/tc-z80.c:325 18393msgid "-- unterminated string" 18394msgstr "-- незавершений рядок" 18395 18396#: config/tc-z80.c:390 18397msgid "floating point numbers are not implemented" 18398msgstr "обробки чисел з рухомою кнопкою не передбачено" 18399 18400#: config/tc-z80.c:515 config/tc-z80.c:521 18401msgid "mismatched parentheses" 18402msgstr "неврівноважена кругла дужка" 18403 18404#: config/tc-z80.c:558 18405msgid "bad expression syntax" 18406msgstr "помилковий синтаксис виразу" 18407 18408#: config/tc-z80.c:716 18409msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 18410msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою" 18411 18412#: config/tc-z80.c:728 config/tc-z80.c:1994 18413msgid "overflow" 18414msgstr "переповнення" 18415 18416#: config/tc-z80.c:1099 config/tc-z80.c:1142 config/tc-z80.c:1186 18417#: config/tc-z80.c:1254 config/tc-z80.c:1306 config/tc-z80.c:1360 18418#: config/tc-z80.c:1629 18419msgid "bad instruction syntax" 18420msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 18421 18422#: config/tc-z80.c:1232 18423msgid "condition code invalid for jr" 18424msgstr "некоректний код умови для jr" 18425 18426#: config/tc-z80.c:1738 18427msgid "parentheses ignored" 18428msgstr "дужки проігноровано" 18429 18430#: config/tc-z80.c:1943 read.c:3670 18431#, c-format 18432msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 18433msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»" 18434 18435#: config/tc-z80.c:1969 config/tc-z8k.c:1459 config/tc-z8k.c:1522 18436msgid "relative jump out of range" 18437msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону" 18438 18439#: config/tc-z80.c:1986 18440msgid "index offset out of range" 18441msgstr "відступ індексу поза межами припустимого діапазону" 18442 18443#: config/tc-z80.c:2028 config/tc-z8k.c:1530 18444#, c-format 18445msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 18446msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n" 18447 18448#: config/tc-z8k.c:281 18449#, c-format 18450msgid "register rr%d out of range" 18451msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону" 18452 18453#: config/tc-z8k.c:283 18454#, c-format 18455msgid "register rr%d does not exist" 18456msgstr "регістра rr%d не існує" 18457 18458#: config/tc-z8k.c:295 18459#, c-format 18460msgid "register rh%d out of range" 18461msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону" 18462 18463#: config/tc-z8k.c:307 18464#, c-format 18465msgid "register rl%d out of range" 18466msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону" 18467 18468#: config/tc-z8k.c:320 18469#, c-format 18470msgid "register rq%d out of range" 18471msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону" 18472 18473#: config/tc-z8k.c:322 18474#, c-format 18475msgid "register rq%d does not exist" 18476msgstr "регістра rq%d не існує" 18477 18478#: config/tc-z8k.c:334 18479#, c-format 18480msgid "register r%d out of range" 18481msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону" 18482 18483#: config/tc-z8k.c:375 18484#, c-format 18485msgid "expected %c" 18486msgstr "мало бути %c" 18487 18488#: config/tc-z8k.c:390 18489#, c-format 18490msgid "register is wrong size for a word %s" 18491msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s" 18492 18493#: config/tc-z8k.c:404 18494#, c-format 18495msgid "register is wrong size for address %s" 18496msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s" 18497 18498#: config/tc-z8k.c:538 18499#, c-format 18500msgid "unknown interrupt %s" 18501msgstr "невідоме переривання %s" 18502 18503#. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 18504#: config/tc-z8k.c:561 18505msgid "opcode has no effect" 18506msgstr "код операції ні на що не вплине" 18507 18508#: config/tc-z8k.c:672 18509msgid "Missing ) in ra(rb)" 18510msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)" 18511 18512#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 18513#, c-format 18514msgid "invalid condition code '%s'" 18515msgstr "некоректний код умови «%s»" 18516 18517#: config/tc-z8k.c:764 18518#, c-format 18519msgid "invalid flag '%s'" 18520msgstr "некоректний прапорець «%s»" 18521 18522#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 18523msgid "invalid indirect register size" 18524msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра" 18525 18526#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1089 config/tc-z8k.c:1094 18527msgid "invalid control register name" 18528msgstr "некоректна назва регістра керування" 18529 18530#: config/tc-z8k.c:1078 18531msgid "immediate must be 1 or 2" 18532msgstr "сталою має бути 1 або 2" 18533 18534#: config/tc-z8k.c:1081 18535msgid "immediate 1 or 2 expected" 18536msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2" 18537 18538#: config/tc-z8k.c:1112 18539msgid "can't use R0 here" 18540msgstr "тут не можна використовувати R0" 18541 18542#: config/tc-z8k.c:1270 18543msgid "Can't find opcode to match operands" 18544msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам" 18545 18546#: config/tc-z8k.c:1317 18547#, c-format 18548msgid "invalid architecture -z%s" 18549msgstr "некоректна архітектура, -z%s" 18550 18551#: config/tc-z8k.c:1336 18552#, c-format 18553msgid "" 18554" Z8K options:\n" 18555" -z8001 generate segmented code\n" 18556" -z8002 generate unsegmented code\n" 18557" -linkrelax create linker relaxable code\n" 18558msgstr "" 18559" Параметри Z8K:\n" 18560" -z8001 створити сегментований код\n" 18561" -z8002 створити несегментований код\n" 18562" -linkrelax створити підстановочний код для компонувальника\n" 18563 18564#: config/tc-z8k.c:1348 18565#, c-format 18566msgid "call to md_convert_frag\n" 18567msgstr "виклик md_convert_frag\n" 18568 18569#: config/tc-z8k.c:1455 config/tc-z8k.c:1495 config/tc-z8k.c:1518 18570msgid "cannot branch to odd address" 18571msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе" 18572 18573#: config/tc-z8k.c:1477 18574msgid "relative address out of range" 18575msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону" 18576 18577#: config/tc-z8k.c:1498 18578msgid "relative call out of range" 18579msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону" 18580 18581#: config/tc-z8k.c:1542 18582#, c-format 18583msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 18584msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n" 18585 18586#: config/xtensa-relax.c:1555 18587#, c-format 18588msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 18589msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»" 18590 18591#: config/xtensa-relax.c:1680 18592#, c-format 18593msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 18594msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у «%s»" 18595 18596#: config/xtensa-relax.c:1690 18597#, c-format 18598msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" 18599msgstr "код операції «%s»: немає прив’язаної назви операції «%s» для попередньої умови у %s" 18600 18601#: config/xtensa-relax.c:1697 18602#, c-format 18603msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 18604msgstr "код операції «%s»: у «%s» передумова містить лише сталі" 18605 18606#: config/xtensa-relax.c:1744 18607msgid "expected one operand for generated literal" 18608msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала" 18609 18610#: config/xtensa-relax.c:1751 18611msgid "expected 0 operands for generated label" 18612msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки" 18613 18614#: config/xtensa-relax.c:1764 18615#, c-format 18616msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 18617msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»" 18618 18619#: config/xtensa-relax.c:1772 18620#, c-format 18621msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 18622msgstr "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій" 18623 18624#: config/xtensa-relax.c:1786 18625#, c-format 18626msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 18627msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала" 18628 18629#: config/xtensa-relax.c:1802 config/xtensa-relax.c:1832 18630#, c-format 18631msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'" 18632msgstr "код операції %s: невизначений операнд «%s» у «%s»" 18633 18634#: config/xtensa-relax.c:1827 18635#, c-format 18636msgid "unknown user-defined function %s" 18637msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s" 18638 18639#: config/xtensa-relax.c:1838 18640#, c-format 18641msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'" 18642msgstr "код операції %s: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»" 18643 18644#: config/xtensa-relax.c:1879 18645#, c-format 18646msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 18647msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»" 18648 18649#: config/xtensa-relax.c:1883 18650#, c-format 18651msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 18652msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»" 18653 18654#: config/xtensa-relax.c:1894 18655#, c-format 18656msgid "could not build transition for %s => %s" 18657msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s" 18658 18659#: depend.c:194 18660#, c-format 18661msgid "can't open `%s' for writing" 18662msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних" 18663 18664#: depend.c:206 18665#, c-format 18666msgid "can't close `%s'" 18667msgstr "не вдалося закрити «%s»" 18668 18669#: dw2gencfi.c:198 read.c:2386 18670#, c-format 18671msgid "bfd_set_section_flags: %s" 18672msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 18673 18674#: dw2gencfi.c:456 18675#, c-format 18676msgid "register save offset not a multiple of %u" 18677msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u" 18678 18679#: dw2gencfi.c:539 18680msgid "CFI state restore without previous remember" 18681msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування" 18682 18683#: dw2gencfi.c:588 18684msgid "missing separator" 18685msgstr "пропущено роздільник" 18686 18687#: dw2gencfi.c:638 18688msgid "bad register expression" 18689msgstr "помилковий вираз регістра" 18690 18691#: dw2gencfi.c:659 dw2gencfi.c:782 dw2gencfi.c:820 dw2gencfi.c:890 18692#: dw2gencfi.c:962 18693msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 18694msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc" 18695 18696#: dw2gencfi.c:844 18697msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 18698msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality" 18699 18700#: dw2gencfi.c:851 18701msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 18702msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу" 18703 18704#: dw2gencfi.c:874 18705msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 18706msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality" 18707 18708#: dw2gencfi.c:914 dw2gencfi.c:990 18709msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 18710msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda" 18711 18712#: dw2gencfi.c:921 18713msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 18714msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу" 18715 18716#: dw2gencfi.c:946 18717msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 18718msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda" 18719 18720#: dw2gencfi.c:1011 18721msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 18722msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr" 18723 18724#: dw2gencfi.c:1082 18725msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 18726msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)" 18727 18728#: dw2gencfi.c:1122 18729msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 18730msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc" 18731 18732#: dw2gencfi.c:1919 dw2gencfi.c:1982 18733msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 18734msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc" 18735 18736#: dw2gencfi.c:2008 18737msgid "CFI is not supported for this target" 18738msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено" 18739 18740#: dwarf2dbg.c:592 dwarf2dbg.c:627 18741msgid "file number less than one" 18742msgstr "номер файла є меншим за одиницю" 18743 18744#: dwarf2dbg.c:602 18745#, c-format 18746msgid "file number %ld already allocated" 18747msgstr "файл з номером %ld вже розміщено" 18748 18749#: dwarf2dbg.c:632 dwarf2dbg.c:1434 18750#, c-format 18751msgid "unassigned file number %ld" 18752msgstr "непов’язаний файл з номером %ld" 18753 18754#: dwarf2dbg.c:701 18755msgid "is_stmt value not 0 or 1" 18756msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1" 18757 18758#: dwarf2dbg.c:713 18759msgid "isa number less than zero" 18760msgstr "номер isa є меншим за нуль" 18761 18762#: dwarf2dbg.c:725 18763msgid "discriminator less than zero" 18764msgstr "дискримінатор є меншим за нуль" 18765 18766#: dwarf2dbg.c:731 18767#, c-format 18768msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 18769msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»" 18770 18771#: dwarf2dbg.c:1497 18772msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 18773msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2" 18774 18775#: ecoff.c:1559 18776#, c-format 18777msgid "string too big (%lu bytes)" 18778msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)" 18779 18780#: ecoff.c:1585 18781#, c-format 18782msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 18783msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s" 18784 18785#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016 18786#: ecoff.c:2127 18787msgid "no current file pointer" 18788msgstr "немає вказівника на поточний файл" 18789 18790#: ecoff.c:1703 18791msgid "too many st_End's" 18792msgstr "забагато st_End" 18793 18794#: ecoff.c:2041 18795#, c-format 18796msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 18797msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s" 18798 18799#: ecoff.c:2202 18800msgid "fake .file after real one" 18801msgstr "фіктивне .file після справжнього" 18802 18803#: ecoff.c:2292 18804msgid "filename goes over one page boundary" 18805msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті" 18806 18807#: ecoff.c:2425 18808msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 18809msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file" 18810 18811#: ecoff.c:2432 18812msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 18813msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent" 18814 18815#: ecoff.c:2463 18816msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 18817msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file" 18818 18819#: ecoff.c:2470 18820msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 18821msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent" 18822 18823#: ecoff.c:2483 18824msgid ".bend directive names unknown symbol" 18825msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ" 18826 18827#: ecoff.c:2526 18828msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 18829msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано." 18830 18831#: ecoff.c:2528 18832msgid "empty symbol name in .def; ignored" 18833msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано" 18834 18835#: ecoff.c:2565 18836msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 18837msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано." 18838 18839#: ecoff.c:2580 18840msgid "badly formed .dim directive" 18841msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням" 18842 18843#: ecoff.c:2593 18844msgid "too many .dim entries" 18845msgstr "забагато записів .dim" 18846 18847#: ecoff.c:2613 18848msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 18849msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 18850 18851#: ecoff.c:2638 18852msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 18853msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 18854 18855#: ecoff.c:2653 18856msgid "badly formed .size directive" 18857msgstr "директива .size з помилковим форматуванням" 18858 18859#: ecoff.c:2666 18860msgid "too many .size entries" 18861msgstr "забагато записів .size" 18862 18863#: ecoff.c:2688 18864msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 18865msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 18866 18867#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 18868#. There would still be a limit: the .type argument can not 18869#. be infinite. 18870#: ecoff.c:2706 18871#, c-format 18872msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 18873msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено" 18874 18875#: ecoff.c:2717 18876msgid "Unrecognized .type argument" 18877msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type" 18878 18879#: ecoff.c:2755 18880msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 18881msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 18882 18883#: ecoff.c:2780 18884msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 18885msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано" 18886 18887#: ecoff.c:2788 18888msgid ".val expression is too complex" 18889msgstr "вираз .val є надто складним" 18890 18891#: ecoff.c:2818 18892msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 18893msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано" 18894 18895#: ecoff.c:2844 ecoff.c:2925 18896msgid "bad COFF debugging information" 18897msgstr "помилкові діагностичні дані COFF" 18898 18899#: ecoff.c:2893 18900#, c-format 18901msgid "no tag specified for %s" 18902msgstr "не вказано теґу для %s" 18903 18904#: ecoff.c:2995 18905msgid ".end directive without a preceding .file directive" 18906msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file" 18907 18908#: ecoff.c:3024 18909msgid ".end directive names unknown symbol" 18910msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ" 18911 18912#: ecoff.c:3051 18913msgid "second .ent directive found before .end directive" 18914msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end" 18915 18916#: ecoff.c:3123 18917msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 18918msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end" 18919 18920#: ecoff.c:3240 18921msgid ".loc before .file" 18922msgstr ".loc до .file" 18923 18924#: ecoff.c:3443 18925#, c-format 18926msgid ".stab%c is not supported" 18927msgstr "підтримки .stab%c не передбачено" 18928 18929#: ecoff.c:3453 18930#, c-format 18931msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 18932msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле" 18933 18934#: ecoff.c:3487 18935#, c-format 18936msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 18937msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)" 18938 18939#: ecoff.c:3523 18940#, c-format 18941msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 18942msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ" 18943 18944#: ecoff.c:3982 ecoff.c:4171 ecoff.c:4196 18945msgid ".begin/.bend in different segments" 18946msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах" 18947 18948#: ecoff.c:4692 18949msgid "missing .end or .bend at end of file" 18950msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла" 18951 18952#: ecoff.c:5177 18953msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 18954msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0" 18955 18956#: expr.c:84 read.c:3735 18957msgid "bignum invalid" 18958msgstr "bignum є некоректним" 18959 18960#: expr.c:86 read.c:3737 read.c:4235 read.c:5140 18961msgid "floating point number invalid" 18962msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним" 18963 18964#: expr.c:209 18965msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 18966msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня" 18967 18968#: expr.c:213 18969#, c-format 18970msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 18971msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d" 18972 18973#: expr.c:392 18974msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 18975msgstr "bignum із підкреслюваннями не може містити більше 8 шістнадцяткових цифр у будь-якому слові" 18976 18977#: expr.c:415 18978msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 18979msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів" 18980 18981#. Either not seen or not defined. 18982#. @@ Should print out the original string instead of 18983#. the parsed number. 18984#: expr.c:538 18985#, c-format 18986msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 18987msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»" 18988 18989#: expr.c:656 18990msgid "character constant too large" 18991msgstr "символьна стала є надто великою" 18992 18993#: expr.c:903 18994#, c-format 18995msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 18996msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d" 18997 18998#: expr.c:966 18999#, c-format 19000msgid "missing '%c'" 19001msgstr "пропущено «%c»" 19002 19003#: expr.c:977 read.c:4622 19004msgid "EBCDIC constants are not supported" 19005msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено" 19006 19007#: expr.c:1103 19008#, c-format 19009msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 19010msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд" 19011 19012#: expr.c:1149 expr.c:1174 19013msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 19014msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof." 19015 19016#: expr.c:1255 expr.c:1616 19017#, c-format 19018msgid "invalid use of operator \"%s\"" 19019msgstr "некоректне використання оператора «%s»" 19020 19021#: expr.c:1800 19022msgid "missing operand; zero assumed" 19023msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим" 19024 19025#: expr.c:1839 19026msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 19027msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 19028 19029#: expr.c:1841 19030msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 19031msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 19032 19033#: expr.c:1850 19034msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 19035msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0" 19036 19037#: expr.c:1852 19038msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 19039msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число" 19040 19041#: expr.c:1923 symbols.c:1386 19042msgid "division by zero" 19043msgstr "ділення на нуль" 19044 19045#: expr.c:1929 19046msgid "shift count" 19047msgstr "кількість зсувів" 19048 19049#: expr.c:2050 19050msgid "operation combines symbols in different segments" 19051msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів" 19052 19053#: frags.c:60 19054msgid "attempt to allocate data in absolute section" 19055msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі" 19056 19057#: frags.c:66 19058msgid "attempt to allocate data in common section" 19059msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі" 19060 19061#: frags.c:115 19062#, c-format 19063msgid "can't extend frag %lu chars" 19064msgstr "неможливо розширити фрагмент у %lu символів" 19065 19066#. For error messages. 19067#. Detect if we are reading from stdin by examining the file 19068#. name returned by as_where(). 19069#. 19070#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 19071#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 19072#. not true, then this code will fail]. 19073#. 19074#. If we are reading from stdin, then we need to save each input 19075#. line here (assuming of course that we actually have a line of 19076#. input to read), so that it can be displayed in the listing 19077#. that is produced at the end of the assembly. 19078#: input-file.c:134 input-scrub.c:241 listing.c:349 19079msgid "{standard input}" 19080msgstr "{стандартне введення}" 19081 19082#: input-file.c:139 19083#, c-format 19084msgid "can't open %s for reading: %s" 19085msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s" 19086 19087#: input-file.c:148 input-file.c:222 19088#, c-format 19089msgid "can't read from %s: %s" 19090msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s" 19091 19092#: input-file.c:250 listing.c:1446 output-file.c:71 19093#, c-format 19094msgid "can't close %s: %s" 19095msgstr "не вдалося закрити %s: %s" 19096 19097#: input-scrub.c:268 19098msgid "macros nested too deeply" 19099msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів" 19100 19101#: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403 19102msgid "partial line at end of file ignored" 19103msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано" 19104 19105#: itbl-ops.c:331 19106#, c-format 19107msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 19108msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n" 19109 19110#: listing.c:255 messages.c:154 messages.c:156 messages.c:159 19111msgid "Warning: " 19112msgstr "Попередження: " 19113 19114#: listing.c:261 messages.c:219 messages.c:221 messages.c:224 19115msgid "Error: " 19116msgstr "Помилка: " 19117 19118#: listing.c:625 19119#, c-format 19120msgid "unable to rebuffer file: %s\n" 19121msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n" 19122 19123#: listing.c:1332 19124#, c-format 19125msgid "" 19126"\n" 19127" time stamp \t: %s\n" 19128"\n" 19129msgstr "" 19130"\n" 19131" часова позначка\t: %s\n" 19132"\n" 19133 19134#: listing.c:1342 19135#, c-format 19136msgid "%s " 19137msgstr "%s " 19138 19139#: listing.c:1347 19140#, c-format 19141msgid "" 19142"\n" 19143"\t%s " 19144msgstr "" 19145"\n" 19146"\t%s " 19147 19148#: listing.c:1357 19149msgid "" 19150"\n" 19151" options passed\t: " 19152msgstr "" 19153"\n" 19154" передані параметри\t: " 19155 19156#: listing.c:1396 19157#, c-format 19158msgid "" 19159" GNU assembler version %s (%s)\n" 19160"\t using BFD version %s." 19161msgstr "" 19162" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n" 19163"\t використовуємо BFD версії %s." 19164 19165#: listing.c:1399 19166#, c-format 19167msgid "" 19168"\n" 19169" input file \t: %s" 19170msgstr "" 19171"\n" 19172" вхідний файл \t: %s" 19173 19174#: listing.c:1400 19175#, c-format 19176msgid "" 19177"\n" 19178" output file \t: %s" 19179msgstr "" 19180"\n" 19181" файл результатів\t: %s" 19182 19183#: listing.c:1401 19184#, c-format 19185msgid "" 19186"\n" 19187" target \t: %s" 19188msgstr "" 19189"\n" 19190" призначення \t: %s" 19191 19192#: listing.c:1425 19193#, c-format 19194msgid "can't open %s: %s" 19195msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" 19196 19197#: listing.c:1510 19198msgid "strange paper height, set to no form" 19199msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень" 19200 19201#: listing.c:1574 19202msgid "new line in title" 19203msgstr "символ нового рядка у заголовку" 19204 19205#. Turns the next expression into a string. 19206#: macro.c:382 19207#, no-c-format 19208msgid "% operator needs absolute expression" 19209msgstr "для використання оператора % слід вказати абсолютний вираз" 19210 19211#: macro.c:536 19212#, c-format 19213msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 19214msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»" 19215 19216#: macro.c:546 19217#, c-format 19218msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 19219msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»" 19220 19221#: macro.c:563 19222#, c-format 19223msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 19224msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 19225 19226#: macro.c:575 19227#, c-format 19228msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 19229msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»" 19230 19231#: macro.c:612 19232#, c-format 19233msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 19234msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»" 19235 19236#: macro.c:670 19237#, c-format 19238msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 19239msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»" 19240 19241#: macro.c:682 19242#, c-format 19243msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 19244msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»" 19245 19246#: macro.c:697 19247msgid "Missing macro name" 19248msgstr "Пропущено назву макросу" 19249 19250#: macro.c:706 19251#, c-format 19252msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 19253msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»" 19254 19255#: macro.c:712 19256#, c-format 19257msgid "Macro `%s' was already defined" 19258msgstr "Макрос «%s» вже визначено" 19259 19260#: macro.c:837 macro.c:839 19261msgid "missing `)'" 19262msgstr "не вистачає «)»" 19263 19264#: macro.c:936 19265#, c-format 19266msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 19267msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву" 19268 19269#: macro.c:1094 19270msgid "confusion in formal parameters" 19271msgstr "суперечність у формальних параметрах" 19272 19273#: macro.c:1102 19274#, c-format 19275msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 19276msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує" 19277 19278#: macro.c:1113 19279#, c-format 19280msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 19281msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено" 19282 19283#: macro.c:1127 19284msgid "can't mix positional and keyword arguments" 19285msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами" 19286 19287#: macro.c:1138 19288msgid "too many positional arguments" 19289msgstr "забагато позиційних аргументів" 19290 19291#: macro.c:1186 19292#, c-format 19293msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 19294msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»" 19295 19296#: macro.c:1305 19297#, c-format 19298msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'" 19299msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує" 19300 19301#: macro.c:1324 19302msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 19303msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc" 19304 19305#: macro.c:1332 19306msgid "missing model parameter" 19307msgstr "не вказано параметра моделі" 19308 19309#: messages.c:80 19310#, c-format 19311msgid "Assembler messages:\n" 19312msgstr "Повідомлення асемблера:\n" 19313 19314#: messages.c:278 19315#, c-format 19316msgid "Fatal error: " 19317msgstr "Критична помилка: " 19318 19319#: messages.c:296 19320#, c-format 19321msgid "Internal error!\n" 19322msgstr "Внутрішня помилка.\n" 19323 19324#: messages.c:298 19325#, c-format 19326msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 19327msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n" 19328 19329#: messages.c:301 19330#, c-format 19331msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 19332msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n" 19333 19334#: messages.c:302 messages.c:319 19335#, c-format 19336msgid "Please report this bug.\n" 19337msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" 19338 19339#: messages.c:314 19340#, c-format 19341msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 19342msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n" 19343 19344#: messages.c:317 19345#, c-format 19346msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n" 19347msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d\n" 19348 19349#: messages.c:366 19350#, c-format 19351msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)" 19352msgstr "%s перебуває поза областю (%d не є кратним до %d)" 19353 19354#: messages.c:384 19355#, c-format 19356msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" 19357msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)" 19358 19359#. xgettext:c-format. 19360#: messages.c:407 19361#, c-format 19362msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" 19363msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)" 19364 19365#: output-file.c:34 19366#, c-format 19367msgid "can't open a bfd on stdout %s" 19368msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s" 19369 19370#: output-file.c:41 19371#, c-format 19372msgid "selected target format '%s' unknown" 19373msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»" 19374 19375#: output-file.c:43 19376#, c-format 19377msgid "can't create %s: %s" 19378msgstr "не вдалося створити %s: %s" 19379 19380#: read.c:519 19381#, c-format 19382msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" 19383msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s: %s" 19384 19385#: read.c:700 19386msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" 19387msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock" 19388 19389#: read.c:716 19390#, c-format 19391msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 19392msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів" 19393 19394#: read.c:725 19395#, c-format 19396msgid "single instruction is %u bytes long but .bundle_align_mode limit is %u" 19397msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u" 19398 19399#: read.c:1055 19400#, c-format 19401msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 19402msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»" 19403 19404#: read.c:1142 19405#, c-format 19406msgid "label \"%d$\" redefined" 19407msgstr "мітку «%d$» перевизначено" 19408 19409#: read.c:1289 19410msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" 19411msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock" 19412 19413#: read.c:1386 19414msgid ".abort detected. Abandoning ship." 19415msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу." 19416 19417#: read.c:1404 read.c:2755 19418msgid "ignoring fill value in absolute section" 19419msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі" 19420 19421#: read.c:1495 19422#, c-format 19423msgid "alignment too large: %u assumed" 19424msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u" 19425 19426#: read.c:1527 19427msgid "expected fill pattern missing" 19428msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення" 19429 19430#: read.c:1644 19431msgid "symbol name not recognised in the current locale" 19432msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі" 19433 19434#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 19435#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 19436#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 19437#. 19438#. # 0 "<built-in>" 19439#. 19440#. We do not want to barf on this, especially since such files are used 19441#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 19442#. rather than non-positive line numbers. 19443#: read.c:1987 19444#, c-format 19445msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 19446msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним" 19447 19448#: read.c:2024 19449#, c-format 19450msgid "incompatible flag %i in line directive" 19451msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line" 19452 19453#: read.c:2036 19454#, c-format 19455msgid "unsupported flag %i in line directive" 19456msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line" 19457 19458#: read.c:2075 19459msgid "start address not supported" 19460msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено" 19461 19462#: read.c:2084 19463msgid ".err encountered" 19464msgstr "виявлено .err" 19465 19466#: read.c:2100 19467msgid ".error directive invoked in source file" 19468msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error" 19469 19470#: read.c:2101 19471msgid ".warning directive invoked in source file" 19472msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning" 19473 19474#: read.c:2107 19475#, c-format 19476msgid "%s argument must be a string" 19477msgstr "Аргументом %s має бути рядок" 19478 19479#: read.c:2139 read.c:2141 19480#, c-format 19481msgid ".fail %ld encountered" 19482msgstr "Ми натрапили на .fail %ld" 19483 19484#: read.c:2181 19485#, c-format 19486msgid ".fill size clamped to %d" 19487msgstr "розмір .fill обрізано до %d" 19488 19489#: read.c:2186 19490msgid "size negative; .fill ignored" 19491msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано" 19492 19493#: read.c:2192 19494msgid "repeat < 0; .fill ignored" 19495msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано" 19496 19497#: read.c:2352 19498#, c-format 19499msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 19500msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»" 19501 19502#: read.c:2364 19503msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 19504msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено" 19505 19506#: read.c:2459 19507msgid "expected alignment after size" 19508msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання" 19509 19510#: read.c:2677 19511#, c-format 19512msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 19513msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано" 19514 19515#: read.c:2696 19516msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 19517msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу." 19518 19519#: read.c:2750 19520#, c-format 19521msgid "invalid segment \"%s\"" 19522msgstr "некоректний сегмент «%s»" 19523 19524#: read.c:2758 19525msgid "only constant offsets supported in absolute section" 19526msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів" 19527 19528#: read.c:2797 19529msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 19530msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено" 19531 19532#: read.c:2950 19533#, c-format 19534msgid "unrecognized section type `%s'" 19535msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»" 19536 19537#: read.c:2964 19538msgid "absolute sections are not supported" 19539msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено" 19540 19541#: read.c:2979 19542#, c-format 19543msgid "unrecognized section command `%s'" 19544msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»" 19545 19546#: read.c:3043 19547#, c-format 19548msgid ".end%c encountered without preceding %s" 19549msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s" 19550 19551#: read.c:3073 read.c:3103 19552#, c-format 19553msgid "%s without %s" 19554msgstr "%s без %s" 19555 19556#: read.c:3334 19557msgid "unsupported variable size or fill value" 19558msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення" 19559 19560#: read.c:3362 19561msgid ".space repeat count is zero, ignored" 19562msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано" 19563 19564#: read.c:3364 19565msgid ".space repeat count is negative, ignored" 19566msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано" 19567 19568#: read.c:3393 19569msgid "space allocation too complex in absolute section" 19570msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі" 19571 19572#: read.c:3399 19573msgid "space allocation too complex in common section" 19574msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі" 19575 19576#: read.c:3490 read.c:4868 19577#, c-format 19578msgid "bad floating literal: %s" 19579msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s" 19580 19581#: read.c:3623 19582#, c-format 19583msgid "%s: would close weakref loop: %s" 19584msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s" 19585 19586#: read.c:3673 19587#, c-format 19588msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 19589msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x" 19590 19591#: read.c:3801 19592#, c-format 19593msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'" 19594msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 19595 19596#: read.c:3937 19597msgid "unexpected `\"' in expression" 19598msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі" 19599 19600#: read.c:3949 19601msgid "rva without symbol" 19602msgstr "rva без символу" 19603 19604#: read.c:4009 19605msgid "missing or bad offset expression" 19606msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз" 19607 19608#: read.c:4030 19609msgid "missing reloc type" 19610msgstr "не вказано тип пересування" 19611 19612#: read.c:4042 19613msgid "unrecognized reloc type" 19614msgstr "нерозпізнаний тип пересування" 19615 19616#: read.c:4058 19617msgid "bad reloc expression" 19618msgstr "помилковий вираз пересування" 19619 19620#: read.c:4191 19621msgid "attempt to store value in absolute section" 19622msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі" 19623 19624#: read.c:4229 read.c:5134 19625msgid "zero assumed for missing expression" 19626msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення" 19627 19628#: read.c:4327 19629#, c-format 19630msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" 19631msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx" 19632 19633#: read.c:4330 19634msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" 19635msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x" 19636 19637#: read.c:4334 19638#, c-format 19639msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" 19640msgstr "значення 0x%lx обрізано до 0x%lx" 19641 19642#: read.c:4361 19643#, c-format 19644msgid "bignum truncated to %d bytes" 19645msgstr "велике число (bignum) обрізано до %d байтів" 19646 19647#: read.c:4437 19648#, c-format 19649msgid "%s relocations do not fit in %u bytes\n" 19650msgstr "пересування %s не відповідають на %u байтів\n" 19651 19652#: read.c:4695 read.c:4890 19653msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 19654msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1" 19655 19656#: read.c:4744 19657#, c-format 19658msgid "unknown floating type type '%c'" 19659msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»" 19660 19661#: read.c:4766 19662msgid "floating point constant too large" 19663msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою" 19664 19665#: read.c:5302 19666msgid "strings must be placed into a section" 19667msgstr "рядки має бути розташовано у розділі" 19668 19669#: read.c:5350 19670msgid "expected <nn>" 19671msgstr "мало бути <nn>" 19672 19673#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 19674#: read.c:5383 read.c:5469 19675msgid "unterminated string; newline inserted" 19676msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка" 19677 19678#: read.c:5477 19679msgid "bad escaped character in string" 19680msgstr "помилковий екранований символ у рядку" 19681 19682#: read.c:5502 19683msgid "expected address expression" 19684msgstr "мало бути вказано вираз для адреси" 19685 19686#: read.c:5521 19687#, c-format 19688msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 19689msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення" 19690 19691#: read.c:5524 19692msgid "some symbol undefined; zero assumed" 19693msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення" 19694 19695#: read.c:5559 19696msgid "this string may not contain '\\0'" 19697msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»" 19698 19699#: read.c:5595 19700msgid "missing string" 19701msgstr "не вистачає рядка" 19702 19703#: read.c:5686 19704#, c-format 19705msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 19706msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»" 19707 19708#: read.c:5712 19709#, c-format 19710msgid "file not found: %s" 19711msgstr "файл не знайдено: %s" 19712 19713#: read.c:5726 19714#, c-format 19715msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 19716msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»" 19717 19718#: read.c:5737 19719#, c-format 19720msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 19721msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)" 19722 19723#: read.c:5744 19724#, c-format 19725msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 19726msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»" 19727 19728#: read.c:5753 19729#, c-format 19730msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 19731msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів" 19732 19733#: read.c:5912 19734msgid "missing .func" 19735msgstr "пропущено .func" 19736 19737#: read.c:5929 19738msgid ".endfunc missing for previous .func" 19739msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func" 19740 19741#: read.c:5990 19742#, c-format 19743msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" 19744msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)" 19745 19746#: read.c:5995 19747msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" 19748msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock" 19749 19750#: read.c:6009 19751msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" 19752msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode" 19753 19754#: read.c:6030 19755msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" 19756msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock" 19757 19758#: read.c:6043 19759#, c-format 19760msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size only %u" 19761msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u" 19762 19763#: read.c:6141 19764#, c-format 19765msgid "missing closing `%c'" 19766msgstr "пропущено завершальний «%c»" 19767 19768#: read.c:6143 19769msgid "stray `\\'" 19770msgstr "зайвий символ «\\»" 19771 19772#: remap.c:53 19773#, c-format 19774msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 19775msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map" 19776 19777#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249 19778#, c-format 19779msgid ".stab%c: missing comma" 19780msgstr ".stab%c: пропущено кому" 19781 19782#. This could happen for example with a source file with a huge 19783#. number of lines. The only cure is to use a different debug 19784#. format, probably DWARF. 19785#: stabs.c:242 19786#, c-format 19787msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 19788msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики" 19789 19790#: stabs.c:423 19791msgid "comma missing in .xstabs" 19792msgstr "пропущено кому у .xstabs" 19793 19794#: symbols.c:286 19795#, c-format 19796msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 19797msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі" 19798 19799#: symbols.c:420 19800#, c-format 19801msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 19802msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld" 19803 19804#: symbols.c:495 symbols.c:502 19805#, c-format 19806msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 19807msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s" 19808 19809#: symbols.c:1015 19810#, c-format 19811msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 19812msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»" 19813 19814#: symbols.c:1019 19815#, c-format 19816msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 19817msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»" 19818 19819#: symbols.c:1027 19820#, c-format 19821msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 19822msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»" 19823 19824#: symbols.c:1030 19825#, c-format 19826msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 19827msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»" 19828 19829#: symbols.c:1079 19830#, c-format 19831msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 19832msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»" 19833 19834#: symbols.c:1106 19835#, c-format 19836msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 19837msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування" 19838 19839#: symbols.c:1388 19840#, c-format 19841msgid "division by zero when setting `%s'" 19842msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»" 19843 19844#: symbols.c:1469 write.c:2126 19845#, c-format 19846msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 19847msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»" 19848 19849#: symbols.c:1916 19850#, c-format 19851msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" 19852msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)" 19853 19854#: symbols.c:1945 19855#, c-format 19856msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 19857msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»" 19858 19859#: symbols.c:2231 19860msgid "section symbols are already global" 19861msgstr "символи розділу вже є загальними" 19862 19863#: symbols.c:2344 19864#, c-format 19865msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 19866msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 19867 19868#: symbols.c:2348 19869#, c-format 19870msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 19871msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта" 19872 19873#: write.c:166 19874#, c-format 19875msgid "field fx_size too small to hold %d" 19876msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %d" 19877 19878#: write.c:452 19879#, c-format 19880msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" 19881msgstr "спроба виконання .org/.space назад? (%ld)" 19882 19883#: write.c:689 19884msgid "invalid offset expression" 19885msgstr "некоректний вираз для відступу" 19886 19887#: write.c:711 19888msgid "invalid reloc expression" 19889msgstr "некоректний вираз пересування" 19890 19891#: write.c:1096 19892#, c-format 19893msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 19894msgstr "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s" 19895 19896#: write.c:1108 19897#, c-format 19898msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 19899msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx" 19900 19901#: write.c:1149 19902msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 19903msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні" 19904 19905#: write.c:1162 19906msgid "relocation out of range" 19907msgstr "пересування за межі діапазону" 19908 19909#: write.c:1165 19910#, c-format 19911msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 19912msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x" 19913 19914#: write.c:1188 19915msgid "reloc not within (fixed part of) section" 19916msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)" 19917 19918#: write.c:1258 19919msgid "internal error: fixup not contained within frag" 19920msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті" 19921 19922#: write.c:1376 write.c:1506 19923msgid "can't extend frag" 19924msgstr "неможливо розширити фрагмент" 19925 19926#: write.c:1430 19927#, c-format 19928msgid "can't extend frag %u chars" 19929msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів" 19930 19931#: write.c:1568 write.c:1589 19932#, c-format 19933msgid "can't write %s: %s" 19934msgstr "не вдалося записати %s: %s" 19935 19936#: write.c:1619 19937#, c-format 19938msgid "cannot write to output file '%s': %s" 19939msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s" 19940 19941#: write.c:2041 19942#, c-format 19943msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 19944msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено" 19945 19946#: write.c:2055 19947#, c-format 19948msgid "local label `%s' is not defined" 19949msgstr "локальну мітку «%s» не визначено" 19950 19951#: write.c:2077 19952#, c-format 19953msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" 19954msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»" 19955 19956#: write.c:2084 19957#, c-format 19958msgid "can't make global register symbol `%s'" 19959msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»" 19960 19961#: write.c:2377 19962#, c-format 19963msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 19964msgstr "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld" 19965 19966#: write.c:2539 19967#, c-format 19968msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 19969msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір" 19970 19971#: write.c:2633 19972msgid "padding added" 19973msgstr "додано заповнення" 19974 19975#: write.c:2683 19976msgid "attempt to move .org backwards" 19977msgstr "спроба пересування .org назад" 19978 19979#: write.c:2707 19980msgid ".space specifies non-absolute value" 19981msgstr ".space задає неабсолютне значення" 19982 19983#: write.c:2722 19984msgid ".space or .fill with negative value, ignored" 19985msgstr ".space або .fill з від’ємним значенням, проігноровано" 19986 19987#: write.c:2793 19988#, c-format 19989msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 19990msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання" 19991 19992#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections" 19993#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено" 19994 19995#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" 19996#~ msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід" 19997 19998#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" 19999#~ msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ" 20000 20001#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers" 20002#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів" 20003 20004#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" 20005#~ msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою" 20006 20007#~ msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'" 20008#~ msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»" 20009 20010#~ msgid "a NOP instruction has been inserted after %s" 20011#~ msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP" 20012 20013#~ msgid "unknown base register %s" 20014#~ msgstr "невідомий базовий регістр, %s" 20015 20016#~ msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n" 20017#~ msgstr "регістр керування ipending (ctl4) придатний лише до читання\n" 20018 20019#~ msgid "internal error: %s is not a valid argument syntax\n" 20020#~ msgstr "внутрішня помилка: %s не є коректною синтаксичною конструкцією аргументу\n" 20021 20022#~ msgid "unknown opcode1: `%s'" 20023#~ msgstr "невідомий код операції 1: «%s»" 20024 20025#~ msgid "unknown opcode2 `%s'." 20026#~ msgstr "невідомий код операції 2: «%s»." 20027 20028#~ msgid "instruction not allowed: %s" 20029#~ msgstr "заборонена інструкція: %s" 20030 20031#~ msgid "too many operands: %s" 20032#~ msgstr "забагато операндів: %s" 20033 20034#~ msgid "call/jmp target out of range (1)" 20035#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)" 20036 20037#~ msgid "call/jmp target out of range (2)" 20038#~ msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)" 20039 20040#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x" 20041#~ msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x" 20042 20043#~ msgid "invalid register in & expression" 20044#~ msgstr "некоректний регістр у виразі з &" 20045 20046#~ msgid "Error:" 20047#~ msgstr "Помилка:" 20048 20049#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 20050#~ msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено" 20051 20052#~ msgid "missing segment name" 20053#~ msgstr "не вказано назви сегмента" 20054 20055#~ msgid "missing comma after segment name" 20056#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому" 20057 20058#~ msgid "missing section type name" 20059#~ msgstr "не вказано назви типу розділу" 20060 20061#~ msgid "missing section attribute identifier" 20062#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу" 20063 20064#~ msgid "operand 0 must be FPSCR" 20065#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR" 20066 20067#~ msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" 20068#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s" 20069 20070#~ msgid "Imm4 isn't the first operand" 20071#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом" 20072 20073#~ msgid "unsupported" 20074#~ msgstr "не підтримується" 20075 20076#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" 20077#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s" 20078 20079#~ msgid "internal Error, line %d, %s" 20080#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s" 20081 20082#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" 20083#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено" 20084 20085#~ msgid "Unsupported MIPS relocation number %d" 20086#~ msgstr "Непідтримуваний номер пересування MIPS, %d" 20087 20088#~ msgid "unsupported large constant" 20089#~ msgstr "непідтримувана велика стала" 20090 20091#~ msgid "Unsupported large constant" 20092#~ msgstr "Непідтримувана велика стала" 20093 20094#~ msgid "Improper position (%lu)" 20095#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)" 20096 20097#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 20098#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)" 20099 20100#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 20101#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)" 20102 20103#~ msgid "Expression too complex" 20104#~ msgstr "Вираз є надто складним" 20105 20106#~ msgid "Offset too large" 20107#~ msgstr "Відступ є надто великим" 20108 20109#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s" 20110#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s" 20111 20112#~ msgid "Improper rotate count" 20113#~ msgstr "Неналежна кількість обертань" 20114 20115#~ msgid "Operand overflow" 20116#~ msgstr "Переповнення операнда" 20117 20118#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 20119#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s" 20120 20121#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" 20122#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s" 20123 20124#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" 20125#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s" 20126 20127#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 20128#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідомий тип операнда «%c»): %s %s" 20129 20130#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 20131#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s" 20132 20133#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" 20134#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s" 20135 20136#~ msgid "Unrecognized opcode" 20137#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції" 20138 20139#~ msgid "Invalid dsp acc register" 20140#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP" 20141 20142#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" 20143#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)" 20144 20145#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" 20146#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips" 20147 20148#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" 20149#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)" 20150 20151#~ msgid "absolute expression required" 20152#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз" 20153 20154#~ msgid "Invalid register number (%d)" 20155#~ msgstr "некоректний номер регістра (%d)" 20156 20157#~ msgid "Improper bit index (%lu)" 20158#~ msgstr "Неналежний бітовий індекс (%lu)" 20159 20160#~ msgid "Improper size (%lu)" 20161#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)" 20162 20163#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" 20164#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)" 20165 20166#~ msgid "Improper shift amount (%lu)" 20167#~ msgstr "Невідповідна величина зсуву (%lu)" 20168 20169#~ msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" 20170#~ msgstr "Некоректне значення «%s» (%lu)" 20171 20172#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 20173#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)" 20174 20175#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 20176#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)" 20177 20178#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" 20179#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»" 20180 20181#~ msgid "Can't use floating point insn in this section" 20182#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі" 20183 20184#~ msgid "Expression out of range" 20185#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону" 20186 20187#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 20188#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)" 20189 20190#~ msgid "Bad char = '%c'\n" 20191#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n" 20192 20193#~ msgid "can't parse register list" 20194#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів" 20195 20196#~ msgid "more than one frame size in list" 20197#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру" 20198 20199#~ msgid "illegal operands" 20200#~ msgstr "некоректний операнд" 20201 20202#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 20203#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF" 20204 20205#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" 20206#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF" 20207 20208#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 20209#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF" 20210 20211#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only" 20212#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF" 20213 20214#~ msgid "-64 is supported for ELF format only" 20215#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF" 20216 20217#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only" 20218#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF" 20219 20220#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d" 20221#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d" 20222 20223#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx" 20224#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx" 20225 20226#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" 20227#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS" 20228 20229#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE" 20230#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE" 20231 20232#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" 20233#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE" 20234 20235#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE" 20236#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE" 20237 20238#~ msgid "Branch out of range" 20239#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном" 20240 20241#~ msgid "Alignment negative: 0 assumed." 20242#~ msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0." 20243 20244#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" 20245#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE" 20246 20247#~ msgid "Bad .frame directive" 20248#~ msgstr "Помилкова директива .frame" 20249 20250#~ msgid "Known MCU names:\n" 20251#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n" 20252 20253#~ msgid "\t %s\n" 20254#~ msgstr "\t %s\n" 20255 20256#~ msgid "MSP430 does not have %d registers" 20257#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів" 20258 20259#~ msgid "unknown operator %s" 20260#~ msgstr "невідомий оператор %s" 20261 20262#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" 20263#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)" 20264 20265#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s" 20266#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s" 20267 20268#~ msgid "bad offset expression syntax" 20269#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу" 20270 20271#~ msgid "bad intruction syntax" 20272#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції" 20273