1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Bernard Parisse 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6#, fuzzy 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2020-07-06 08:59+0200\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 15"Language: \n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20#: src/sym2poly.cc:194 21msgid "sym2poly.cc/algebraic_argument" 22msgstr "sym2poly.cc/algebraic_argument" 23 24#: src/sym2poly.cc:199 25msgid "algebraic_argument" 26msgstr "algebraic_argument" 27 28#: src/sym2poly.cc:215 29msgid "sym2poly.cc/equalposmat" 30msgstr "sym2poly.cc/equalposmat" 31 32#: src/sym2poly.cc:236 33msgid "sym2poly.cc/addfirstrow" 34msgstr "sym2poly.cc/addfirstrow" 35 36#: src/sym2poly.cc:704 src/sym2poly.cc:1185 src/gausspol.cc:1066 37msgid "Polynomial exponent overflow." 38msgstr "Expoente do polinómio acima do limite." 39 40#: src/sym2poly.cc:789 41msgid "Can't check irreducibility extracting rootof" 42msgstr "Não é possível verificar a irredutibilidade extraindo rootof" 43 44#: src/sym2poly.cc:827 45msgid "" 46"Warning, checking for positivity of a root depending of parameters might " 47"return wrong sign: " 48msgstr "" 49"Aviso, verificar a positividade de uma raiz dependendo dos parâmetros pode " 50"apresentar um sinal errado: " 51 52#: src/sym2poly.cc:853 53msgid "sym2poly.cc/sym2rxroot" 54msgstr "sym2poly.cc/sym2rxroot" 55 56#: src/sym2poly.cc:1226 57msgid "Minimal poly. in rootof must be fraction free" 58msgstr "Poli. mínimo em rootof deve estar livre de frações" 59 60#: src/sym2poly.cc:1262 61msgid "sym2poly.cc/bool sym2r (const" 62msgstr "sym2poly.cc/bool sym2r (const" 63 64#: src/sym2poly.cc:1459 65msgid "Unable to handle type [sym2poly.cc]" 66msgstr "Não é possível lidar com o tipo [sym2poly.cc]" 67 68#: src/sym2poly.cc:1461 69msgid "Unable to handle " 70msgstr "Não é possível lidar " 71 72#: src/sym2poly.cc:1981 73msgid "sym2poly/r2sym(const gen & e,const index_m & i,const vecteur & l)" 74msgstr "sym2poly/r2sym(const gen & e,const index_m & i,const vecteur & l)" 75 76#: src/sym2poly.cc:2078 src/sym2poly.cc:2084 77msgid "sym2poly.cc/ckdeg2_rootof" 78msgstr "sym2poly.cc/ckdeg2_rootof" 79 80#: src/sym2poly.cc:2135 81msgid "sym2poly.cc/is_root_of_deg2" 82msgstr "sym2poly.cc/is_root_of_deg2" 83 84#: src/sym2poly.cc:2396 85msgid "Warning, choosing root of " 86msgstr "Aviso, escolher a raiz de " 87 88#: src/sym2poly.cc:2396 89msgid " at parameters values " 90msgstr " em valores dos parâmetros " 91 92#: src/sym2poly.cc:2961 93msgid "Making implicit assumption for sqrt argument " 94msgstr "Efetuar pressuposto implícito para argumento sqrt " 95 96#: src/sym2poly.cc:2974 97msgid "" 98"Unable to build a single algebraic extension for simplifying.\n" 99"Trying rational simplification only. This might return a wrong answer if " 100"simplifying 0/0!" 101msgstr "" 102"Não é possível criar uma única extensão algébrica para simplificar.\n" 103"Experimentar apenas a simplificação racional. Isto pode apresentar uma " 104"resposta errada se simplificar 0/0!" 105 106#: src/sym2poly.cc:3186 src/gausspol.cc:266 src/gausspol.cc:346 107#: src/gausspol.cc:381 src/gausspol.cc:1026 src/gausspol.cc:1698 108#: src/gausspol.cc:3793 src/gausspol.cc:5120 src/threaded.cc:3982 109#: src/maple.cc:1283 src/ti89.cc:2707 src/ti89.cc:2719 src/modpoly.cc:536 110#: src/modpoly.cc:554 src/modpoly.cc:698 src/modpoly.cc:716 src/modpoly.cc:816 111#: src/modpoly.cc:832 src/modpoly.cc:854 src/modpoly.cc:870 112#: src/modpoly.cc:1702 src/solve.cc:4501 src/solve.cc:4583 src/intg.cc:3570 113#: src/intgab.cc:277 src/prog.cc:2685 src/gen.cc:2153 src/gen.cc:2367 114#: src/gen.cc:4471 src/gen.cc:4491 src/gen.cc:4782 src/gen.cc:5277 115#: src/gen.cc:5289 src/gen.cc:5456 src/gen.cc:6038 src/gen.cc:6568 116#: src/gen.cc:6946 src/gen.cc:7317 src/gen.cc:7452 src/gen.cc:7726 117#: src/gen.cc:7871 118msgid "Stopped by user interruption." 119msgstr "Parado por interrupção do utilizador." 120 121#: src/sym2poly.cc:3458 src/sym2poly.cc:3495 122msgid "Not implemented, e.g. for multivariate mod/approx polynomials" 123msgstr "" 124"Não implementado, por exemplo, para polinómios mod/approx multivariados" 125 126#: src/sym2poly.cc:4138 127msgid "Not enough elements in field to interpolate. Try in a field extension" 128msgstr "" 129"Não existem elementos suficientes no campo para interpolar. Experimentar uma " 130"extensão do campo" 131 132#: src/gausspol.cc:173 133msgid "gausspol.cc/cyclotomic" 134msgstr "gausspol.cc/cyclotomic" 135 136#: src/gausspol.cc:1676 137msgid "Negative polynome power" 138msgstr "Potência de polinómio negativo" 139 140#: src/gausspol.cc:2126 src/gausspol.cc:2128 src/gausspol.cc:2149 141#: src/gausspol.cc:2151 src/usual.cc:6409 src/usual.cc:6437 142msgid "Unable to divide, perhaps due to rounding error" 143msgstr "Não é possível dividir, talvez devido a um erro de arredondamento" 144 145#: src/gausspol.cc:2457 146msgid "gausspol.cc/divremmod2" 147msgstr "gausspol.cc/divremmod2" 148 149#: src/gausspol.cc:2616 src/gausspol.cc:2619 src/gausspol.cc:2626 150#: src/gausspol.cc:2628 151msgid "gausspol.cc/pow" 152msgstr "gausspol.cc/pow" 153 154#: src/gausspol.cc:3241 155msgid "content1mod" 156msgstr "content1mod" 157 158#: src/gausspol.cc:3504 159msgid "Modgcd: no suitable evaluation point" 160msgstr "Modgcd: nenhum ponto de avaliação adequado" 161 162#: src/gausspol.cc:3706 163msgid "gausspol.cc/contentgcdmod" 164msgstr "gausspol.cc/contentgcdmod" 165 166#: src/gausspol.cc:3768 167msgid "Bug!" 168msgstr "Erro!" 169 170#: src/gausspol.cc:4166 src/gausspol.cc:4226 171msgid "Incompatible coeff type" 172msgstr "Tipo de coeficiente incompatível" 173 174#: src/gausspol.cc:4455 src/gausspol.cc:4484 175msgid "gausspol.cc/gcdheu" 176msgstr "gausspol.cc/gcdheu" 177 178#: src/gausspol.cc:5443 179msgid "Square free factor mod bug" 180msgstr "Quadrado, fator livre: erro mod" 181 182#: src/gausspol.cc:5577 183msgid "" 184"Multivariate finite field factorzation expects a unitary polynomial regular " 185"at 0. Try to translate with respect to one variable" 186msgstr "" 187"Fatorização de campo finito multivariado prevê um polinómio unitário regular " 188"a 0. Experimente trasladar relativamente a uma variável" 189 190#: src/gausspol.cc:5673 191msgid "gausspol.cc/mod_factor" 192msgstr "gausspol.cc/mod_factor" 193 194#: src/gausspol.cc:5859 195msgid "Factor: Only one algebraic extension allowed" 196msgstr "Fator: apenas uma extensão algébrica é permitida" 197 198#: src/gausspol.cc:5886 199msgid "Modular factorization not yet accessible" 200msgstr "A fatorização modular ainda não está acessível" 201 202#: src/gausspol.cc:5979 203msgid "To be implemented" 204msgstr "A ser implementado" 205 206#: src/gausspol.cc:7801 src/gausspol.cc:7803 207msgid "Too much substitution variables" 208msgstr "Demasiadas variáveis de substituição" 209 210#: src/threaded.cc:294 211msgid "Unable to make thread" 212msgstr "Não é possível efetuar a linha de execução (thread)" 213 214#: src/threaded.cc:3563 215msgid "complex_smod" 216msgstr "complex_smod" 217 218#: src/threaded.cc:4120 src/threaded.cc:4156 src/threaded.cc:4158 219msgid "invmodext" 220msgstr "invmodext" 221 222#: src/threaded.cc:4729 223msgid "interp_tk" 224msgstr "interp_tk" 225 226#: src/threaded.cc:4949 227msgid "vector<int> operator /" 228msgstr "vector<int> operator /" 229 230#: src/threaded.cc:4956 231msgid "vector<int> operator %" 232msgstr "vector<int> operator %" 233 234#: src/threaded.cc:4963 235msgid "vector<int> operator >" 236msgstr "vector<int> operator >" 237 238#: src/moyal.cc:56 239msgid "moyal.cc/_moyal" 240msgstr "moyal.cc/_moyal" 241 242#: src/moyal.cc:808 243msgid "Underflow" 244msgstr "Abaixo do limite" 245 246#: src/moyal.cc:1242 247msgid "Overflow" 248msgstr "Acima do limite" 249 250#: src/moyal.cc:2911 251msgid "Invalid median" 252msgstr "Mediana inválida" 253 254#: src/moyal.cc:2997 255msgid "Invalid sample" 256msgstr "Amostra inválida" 257 258#: src/moyal.cc:3015 259msgid "Invalid confidence level" 260msgstr "Nível de confiança inválido" 261 262#: src/moyal.cc:3094 263msgid "Wilcoxon statistic: " 264msgstr "Estatística Wilcoxon: " 265 266#: src/moyal.cc:3094 267msgid ", p-value: " 268msgstr ", valor p: " 269 270#: src/moyal.cc:3094 271msgid ", confidence level: " 272msgstr ", nível de confiança: " 273 274#: src/moyal.cc:3180 275msgid "" 276"Guessing data is a list of values, adequation to uniform discret " 277"distribution between " 278msgstr "" 279"Dados de tentativas são uma lista de valores, adequação a uma distribuição " 280"discreta uniforme entre " 281 282#: src/moyal.cc:3180 src/quater.cc:363 283msgid " and " 284msgstr " e " 285 286#: src/moyal.cc:3183 287msgid "" 288"Guessing data is the list of number of elements in each class, adequation to " 289"uniform distribution" 290msgstr "" 291"Dados de tentativas são a lista de números de elementos em cada classe, " 292"adequação a uma distribuição uniforme" 293 294#: src/moyal.cc:3264 295msgid " samples Chi2 test result " 296msgstr " amostra de resultado de teste Chi2 " 297 298#: src/moyal.cc:3264 src/moyal.cc:3305 src/moyal.cc:3465 src/moyal.cc:3504 299msgid "" 300",\n" 301"reject adequation if superior to chisquare_icdf(" 302msgstr "" 303",\n" 304"rejeita a adequação se for superior a chisquare_icdf(" 305 306#: src/moyal.cc:3297 307msgid "Data should be a class number between 0 and " 308msgstr "Os dados devem ser um número de classe entre 0 e " 309 310#: src/moyal.cc:3305 311msgid "" 312"Sample adequation to a finite discrete probability distribution\n" 313"Chi2 test result " 314msgstr "" 315"Amostra de adequação a uma distribuição de probabilidade discreta finita\n" 316"Resultado de teste Chi2 " 317 318#: src/moyal.cc:3359 319msgid "Normal density, estimating mean and stddev from data " 320msgstr "Densidade normal, estimando média e stddev a partir de dados " 321 322#: src/moyal.cc:3370 323msgid "Binomial: estimating n and p from data " 324msgstr "Binómio: estimando n e p a partir de dados " 325 326#: src/moyal.cc:3380 327msgid "Negative binomial: estimating n and p from data " 328msgstr "Binómio negativo: estimando n e p a partir de dados " 329 330#: src/moyal.cc:3395 331msgid "Uniform density, estimating interval boundaries from data " 332msgstr "" 333"Densidade uniforme, estimando os limites do intervalo a partir de dados " 334 335#: src/moyal.cc:3410 336msgid "Normal density, estimating std deviation from data " 337msgstr "Densidade normal, estimando o desvio padrão a partir de dados " 338 339#: src/moyal.cc:3416 340msgid "Normal density, estimating mean from data " 341msgstr "Desnsidade normal, estimando a média a partir de dados " 342 343#: src/moyal.cc:3423 344msgid "Poisson distribution, estimating parameter from data mean " 345msgstr "" 346"Distribuição Poisson, estimando o parâmetro a partir da média dos dados " 347 348#: src/moyal.cc:3465 src/moyal.cc:3504 349msgid "Sample adequation to " 350msgstr "Amostra de adequação para " 351 352#: src/moyal.cc:3465 src/moyal.cc:3504 353msgid ", Chi2 test result " 354msgstr ", resultado de teste Chi2 " 355 356#: src/moyal.cc:3465 357msgid " or chisquare_icdf(" 358msgstr " ou chisquare_icdf(" 359 360#: src/moyal.cc:3465 361msgid ",1-alpha) if alpha!=5%" 362msgstr ",1-alpha) if alpha!=5%" 363 364#: src/moyal.cc:3469 365msgid "Non integer values for adequation to a discrete distribution" 366msgstr "Valores não inteiros para a adequação a uma distribuição discreta" 367 368#: src/moyal.cc:3478 369msgid "" 370"Not enough degree of freedom with default values. Add classes,classmin," 371"classsize parameters" 372msgstr "" 373"Insuficiente grau de liberdade com valores predefinidos. Adicione os " 374"parâmetros de classes,classmin,classsize" 375 376#: src/moyal.cc:3543 377msgid "Estimated mean from sample(s)" 378msgstr "Média estimada de amostra(s)" 379 380#: src/moyal.cc:3581 381msgid "Unable to guess sigma using data" 382msgstr "Não é possível de advinhar sigma utilizando os dados" 383 384#: src/moyal.cc:3583 385msgid "Estimated sigma from sample(s)" 386msgstr "Sigma estimado de amostra(s)" 387 388#: src/moyal.cc:3616 389msgid "Bad alternative hypothesis, should be '>', '<' or '!='" 390msgstr "Hipótese de alternativa errada, deve ser '>', '<' ou '!='" 391 392#: src/moyal.cc:3639 393msgid "*** TEST RESULT " 394msgstr "*** RESULTADO DE TESTE " 395 396#: src/moyal.cc:3640 397msgid "Test returns 0 if probability to observe data is less than " 398msgstr "" 399"Teste apresenta 0 se a probabilidade para observar os dados for inferior a " 400 401#: src/moyal.cc:3641 402msgid "(null hyp. mu1=mu2 rejected with less than alpha probability error)" 403msgstr "" 404"(null hyp. mu1=mu2 rejeitado com menos do que erro de probabilidade alfa)" 405 406#: src/moyal.cc:3642 407msgid "Test returns 1 otherwise (can not reject null hypothesis)" 408msgstr "" 409"Caso contrário, o teste apresenta 1 (não é possível rejeitar hipótese nula)" 410 411#: src/moyal.cc:3643 412msgid "Data mean mu1=" 413msgstr "Média de dados mu1=" 414 415#: src/moyal.cc:3643 416msgid ", population mean mu2=" 417msgstr ", média de população mu2=" 418 419#: src/moyal.cc:3645 420msgid ", degrees of freedom " 421msgstr ", graus de liberdade " 422 423#: src/moyal.cc:4001 424msgid "Bessel not implemented" 425msgstr "Bessel não implementado" 426 427#: src/moyal.cc:4035 428msgid "Bessel" 429msgstr "Bessel" 430 431#: src/maple.cc:238 src/vecteur.cc:11642 432msgid "Option keep_pivot not applicable" 433msgstr "Opção keep_pivot não é aplicável" 434 435#: src/maple.cc:1062 src/plot.cc:8091 src/plot.cc:8141 436msgid "not implemented" 437msgstr "não implementado" 438 439#: src/maple.cc:1072 440msgid "Could not open file" 441msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro" 442 443#: src/maple.cc:1108 444msgid "1st arg=open result, then other args" 445msgstr "Primeiro argumento=abrir resultado, depois outros argumentos" 446 447#: src/maple.cc:1391 448msgid "Solution may be wrong since a and b are not prime together: " 449msgstr "" 450"A solução pode estar errada, uma vez que a e b não são primos conjuntamente: " 451 452#: src/maple.cc:1843 src/maple.cc:1898 453msgid "Invalid sound data" 454msgstr "Dados de som inválidos" 455 456#: src/maple.cc:1846 src/maple.cc:1901 457msgid "Using sound parameters: channels, rate, bits, records " 458msgstr "Utilizar parâmetros de som: canais, taxa, bits, discos " 459 460#: src/maple.cc:1849 461msgid "Error opening audio device." 462msgstr "Erro ao abrir o dispositivo de áudio." 463 464#: src/maple.cc:1975 465msgid "Invalid sound parameters" 466msgstr "Parâmetros de som inválidos" 467 468#: src/maple.cc:2095 469msgid "File not found or unrecognized wav file format" 470msgstr "Ficheiro não encontrado ou formato de ficheiro wav não reconhecido" 471 472#: src/maple.cc:2174 473msgid "Unable to open file or unable to code data" 474msgstr "Não é possível abrir o ficheiro ou codificar os dados" 475 476#: src/maple.cc:2366 src/maple.cc:2394 477msgid "File not found or unrecognized image file format" 478msgstr "Ficheiro não encontrado ou formato de ficheiro de imagens desconhecido" 479 480#: src/maple.cc:2405 src/intg.cc:269 481msgid "in linear_apply" 482msgstr "em linear_apply" 483 484#: src/maple.cc:2431 src/intg.cc:295 485msgid "in linear_apply 2" 486msgstr "em linear_apply 2" 487 488#: src/maple.cc:2512 src/maple.cc:2698 489msgid "Cst part must be hypergeometric" 490msgstr "Parte Cst deve ser hipergeométrica" 491 492#: src/maple.cc:2517 493msgid "Cst part must be of type a^n*P(n)" 494msgstr "Parte Cst deve ser do tipo a^n*P(n)" 495 496#: src/maple.cc:2707 497msgid "Unable to handle coeff of homogeneous part" 498msgstr "Não é possível lidar com o coeficiente da parte homogénea" 499 500#: src/maple.cc:2747 501msgid "Unable to find a particular solution for inhomogeneous part" 502msgstr "" 503"Não é possível encontrar uma solução específica para a parte não homogénea" 504 505#: src/maple.cc:2752 src/maple.cc:2788 506msgid "Unable to solve recurrence" 507msgstr "Não é possível resolver a recorrência" 508 509#: src/maple.cc:2865 510msgid "Unable to handle this kind of recurrence" 511msgstr "Não é possível lidar com este tipo de recorrência" 512 513#: src/maple.cc:2883 514msgid "Bad indexes in recurrence" 515msgstr "Índices errados em recorrência" 516 517#: src/maple.cc:2887 518msgid "Multi-recurrences implemented only for 1 step" 519msgstr "Várias recorrências implementadas apenas para 1 passo" 520 521#: src/maple.cc:2998 522msgid "Not yet implemented" 523msgstr "Ainda não está implementado" 524 525#: src/maple.cc:3148 526msgid "Array too large" 527msgstr "Conjunto demasiado grande" 528 529#: src/ti89.cc:762 530msgid "Selecting last arc" 531msgstr "A selecionar último arco" 532 533#: src/ti89.cc:2036 src/vecteur.cc:10603 534msgid "minor_det option applies only to det" 535msgstr "Opção minor_det aplica-se apenas a det" 536 537#: src/ti89.cc:2953 538msgid "TI stop" 539msgstr "Paragem TI" 540 541#: src/ti89.cc:3320 542msgid "Can't find length of non tokenized programs" 543msgstr "Não é possível encontrar o comprimento de programas sem tokens" 544 545#: src/ti89.cc:3552 546msgid "Unknown sysvar tag" 547msgstr "Etiqueta sysvar desconhecida" 548 549#: src/ti89.cc:3684 550msgid "Parser internal token" 551msgstr "Token interno Parser" 552 553#: src/ti89.cc:3725 554msgid "Unknown secondary tag" 555msgstr "Etiqueta secundária desconhecida" 556 557#: src/ti89.cc:3869 558msgid "empty local declaration" 559msgstr "declaração local vazia" 560 561#: src/ti89.cc:3924 562msgid "End structure " 563msgstr "Estrutura final " 564 565#: src/ti89.cc:4220 566msgid "Unknown instruction tag:" 567msgstr "Etiqueta de instruções desconhecida:" 568 569#: src/ti89.cc:4266 570msgid "Data_var_tag not implemented" 571msgstr "Data_var_tag não implementada" 572 573#: src/ti89.cc:4268 574msgid "Gdb_var_tag not implemented" 575msgstr "Gdb_var_tag não implementada" 576 577#: src/ti89.cc:4270 578msgid "Unable to find pic_var_tag length" 579msgstr "Não é possível encontrar o comprimento pic_var_tag" 580 581#: src/ti89.cc:4272 582msgid "Unable to find text_var_tag length" 583msgstr "Não é possível encontrar o comprimento text_var_tag" 584 585#: src/ti89.cc:4283 586msgid "End_tag/End_of_segment" 587msgstr "End_tag/End_of_segment" 588 589#: src/ti89.cc:4285 590msgid "Asm programs not implemented" 591msgstr "Programas Asm não implementados" 592 593#: src/ti89.cc:4287 594msgid "3rd party data" 595msgstr "Dados de terceiros" 596 597#: src/ti89.cc:4544 598msgid "start tag" 599msgstr "iniciar etiqueta" 600 601#: src/ti89.cc:4593 602msgid "Internal sincos token" 603msgstr "Token interno sincos" 604 605#: src/ti89.cc:4741 606msgid "fig_tag" 607msgstr "fig_tag" 608 609#: src/ti89.cc:4743 610msgid "mac_tag" 611msgstr "mac_tag" 612 613#: src/ti89.cc:4776 614msgid "Unknown tag " 615msgstr "Etiqueta desconhecida " 616 617#: src/ti89.cc:4863 618msgid "Unable to open " 619msgstr "Não é possível abrir " 620 621#: src/ti89.cc:4873 622msgid "Too short for a TI archive" 623msgstr "Demasiado pequeno para um arquivo TI" 624 625#: src/ti89.cc:4883 626msgid "Not long enough" 627msgstr "Não é suficiente longo" 628 629#: src/ti89.cc:4959 630msgid "Not a TI89/92 program/function/group file" 631msgstr "Não é um programa/função/ficheiro de grupo TI89/92" 632 633#: src/mathml.cc:47 src/mathml.cc:50 src/mathml.cc:53 634msgid "No mathml support" 635msgstr "Sem suporte mathml" 636 637#: src/mathml.cc:1934 638msgid "MathMl convert " 639msgstr "Conversão MathMl " 640 641#: src/misc.cc:703 src/rpn.cc:919 src/gen.cc:9489 642msgid "Bad index" 643msgstr "Índice errado" 644 645#: src/misc.cc:1224 646msgid "2nd arg" 647msgstr "2.º argumento" 648 649#: src/misc.cc:1839 src/misc.cc:1879 src/misc.cc:1885 src/vecteur.cc:11507 650#: src/cocoa.cc:3360 src/gen.cc:4379 src/gen.cc:10233 src/gen.cc:10287 651msgid "Not invertible" 652msgstr "Não invertível" 653 654#: src/misc.cc:1921 655msgid "Not a potential" 656msgstr "Não é um potencial" 657 658#: src/misc.cc:1951 659msgid "Not a vector potential" 660msgstr "Não é um potencial de vetor" 661 662#: src/misc.cc:2108 src/vecteur.cc:14796 src/vecteur.cc:14817 663msgid "Low accuracy" 664msgstr "Baixa precisão" 665 666#: src/misc.cc:4121 667msgid "Guessing initial production requires more than 20 samples" 668msgstr "Tentativa de produção inicial requer mais do que 20 amostras" 669 670#: src/misc.cc:4129 671msgid "Initial cumulative estimated to " 672msgstr "Cumulativo inicial estimado " 673 674#: src/misc.cc:4129 675msgid "Correlation for 5 first years to estimate initial cumulative : " 676msgstr "" 677"Correlação para os 5 primeiros anos para estimar o acumulativo inicial : " 678 679#: src/misc.cc:4168 680msgid "Pinstant=" 681msgstr "Pinstant=" 682 683#: src/misc.cc:4168 684msgid "*Pcumul+" 685msgstr "*Pcumul+" 686 687#: src/misc.cc:4168 688msgid "Correlation " 689msgstr "Correlação " 690 691#: src/misc.cc:4168 692msgid ", Estimated total P=" 693msgstr ", Total estimado P=" 694 695#: src/misc.cc:4168 696msgid "Returning estimated Pcumul, Pinstant, Ptotal, Pinstantmax, tmax, R" 697msgstr "Apresentando Pcumul, Pinstant, Ptotal, Pinstantmax, tmax, R estimados" 698 699#: src/misc.cc:4246 700msgid "Values out of range" 701msgstr "Valores fora de alcance" 702 703#: src/misc.cc:4348 704msgid "Invalid class size (replaced by 1) " 705msgstr "Tamanho de classe inválido (substituído por 1) " 706 707#: src/misc.cc:5302 src/misc.cc:5347 708msgid "Negative value encoutered" 709msgstr "Valor negativo encontrado" 710 711#: src/misc.cc:5403 712msgid "graham_sort_function" 713msgstr "graham_sort_function" 714 715#: src/misc.cc:5865 716msgid "binop" 717msgstr "binop" 718 719#: src/misc.cc:5965 720msgid "plotarea(f(x),x=a..b[,n,method])" 721msgstr "plotarea(f(x),x=a..b[,n,method])" 722 723#: src/misc.cc:6051 724#, fuzzy 725msgid "not supported" 726msgstr "Sem suporte mathml" 727 728#: src/misc.cc:6186 729msgid "Warning: not a graph matrix!" 730msgstr "Aviso: não é uma matriz de gráficos!" 731 732#: src/misc.cc:6467 733msgid "" 734"Warning! Leaving conjugate gradient algorithm after dimension of matrix " 735"iterations. Check that your matrix is hermitian/symmetric definite." 736msgstr "" 737"Aviso! Deixar o algoritmo gradiente conjugado após a dimensão de iterações " 738"da matriz. Verifique se a sua matriz é hermitiana/simétrica definida." 739 740#: src/misc.cc:6497 741msgid "" 742"Warning! Leaving Jacobi iterative algorithm after maximal number of " 743"iterations. Check that your matrix is diagonal dominant." 744msgstr "" 745"Aviso! Deixar o algoritmo iterativo Jacobi após o número máximo de " 746"iterações. Verifique se a sua matriz é diagonal dominante." 747 748#: src/misc.cc:6529 749msgid "" 750"Warning! Leaving Gauss-Seidel iterative algorithm after maximal number of " 751"iterations. Check that your matrix is diagonal dominant." 752msgstr "" 753"Aviso! Deixar o algoritmo iterativo Gauss-Seidel após o número máximo de " 754"iterações. Verifique se a sua matriz é diagonal dominante." 755 756#: src/misc.cc:7510 757#, c-format 758msgid "" 759"====================\n" 760"Parametric plot (%gen,%gen), variable %gen" 761msgstr "" 762"====================\n" 763"Desenho paramétrico (%gen,%gen), variável %gen" 764 765#: src/misc.cc:7523 766msgid "Even functions." 767msgstr "Funções pares." 768 769#: src/misc.cc:7525 770#, c-format 771msgid "Even function %gen, odd function %gen. Reflection Ox" 772msgstr "Função par %gen, função ímpar %gen. Reflexo Ox" 773 774#: src/misc.cc:7529 775#, c-format 776msgid "Odd function %gen, even function %gen. Reflection Oy" 777msgstr "Função ímpar %gen, função par %gen. Reflexo Oy" 778 779#: src/misc.cc:7531 780msgid "Odd functions. Center O" 781msgstr "Funções ímpares. Centro O" 782 783#: src/misc.cc:7545 src/misc.cc:8144 784#, c-format 785msgid "Domain %gen" 786msgstr "Domínio %gen" 787 788#: src/misc.cc:7548 src/misc.cc:8147 789msgid "Unable to find singular points" 790msgstr "Não é possível encontrar pontos singulares" 791 792#: src/misc.cc:7584 src/misc.cc:8197 src/misc.cc:8211 793msgid "Unable to find critical points" 794msgstr "Não é possível encontrar pontos críticos" 795 796#: src/misc.cc:7594 797msgid "Unable to find inflection points" 798msgstr "Não é possível encontrar pontos de inflexão" 799 800#: src/misc.cc:7601 src/misc.cc:8219 801msgid "Infinite number of critical points. Try with optional argument " 802msgstr "" 803"Número infinito de pontos críticos. Experimente com um argumento opcional " 804 805#: src/misc.cc:7664 806#, c-format 807msgid "" 808"Singular point %gen, point %gen direction %gen kind (%gen,%gen)\n" 809"Taylor expansions %gen" 810msgstr "" 811"Ponto singular %gen, tipo de direção %gen de ponto %gen (%gen,%gen)\n" 812"Expansões de Taylor %gen" 813 814#: src/misc.cc:7739 815#, c-format 816msgid "Horizontal asymptote at %gen : %gen" 817msgstr "Assimptota horizontal em %gen : %gen" 818 819#: src/misc.cc:7749 src/misc.cc:8318 820#, c-format 821msgid "Vertical parabolic asymptote at %gen" 822msgstr "Assimptota parabólica vertical em %gen" 823 824#: src/misc.cc:7755 src/misc.cc:8325 825#, c-format 826msgid "Horizontal parabolic asymptote at %gen" 827msgstr "Assimptota parabólica horizontal em %gen" 828 829#: src/misc.cc:7762 830#, c-format 831msgid "Parabolic asymptote direction at %gen: %gen" 832msgstr "Direção de assimptota parabólica em %gen: %gen" 833 834#: src/misc.cc:7768 835#, c-format 836msgid "Asymptote at %gen: %gen" 837msgstr "Assimptota em %gen: %gen" 838 839#: src/misc.cc:7780 840#, c-format 841msgid "Vertical asymptote at %gen: %gen" 842msgstr "Assimptota vertical em %gen: %gen" 843 844#: src/misc.cc:8051 845#, c-format 846msgid "" 847"Variations (%gen,%gen)\n" 848"%gen" 849msgstr "" 850"Variações (%gen,%gen)\n" 851"%gen" 852 853#: src/misc.cc:8064 854msgid "" 855"Warning, using x or y as variable in parametric plot may lead to confusion!" 856msgstr "" 857"Aviso, utilizar x ou y como variável no gráfico paramétrico pode conduzir a " 858"confusão!" 859 860#: src/misc.cc:8107 861#, c-format 862msgid "" 863"====================\n" 864"Function plot %gen, variable %gen" 865msgstr "" 866"====================\n" 867"Gráfico de função %gen, variável %gen" 868 869#: src/misc.cc:8109 870#, c-format 871msgid "Periodic function T=%gen" 872msgstr "Função períodica T=%gen" 873 874#: src/misc.cc:8126 875#, c-format 876msgid "Even function %gen. Reflection Oy" 877msgstr "Função par %gen. Reflexo Oy" 878 879#: src/misc.cc:8128 880#, c-format 881msgid "Odd function %gen. Center O" 882msgstr "Função ímpar %gen. Centro O" 883 884#: src/misc.cc:8205 885msgid "Unable to find convexity" 886msgstr "Não é possível encontrar convexidade" 887 888#: src/misc.cc:8281 889#, c-format 890msgid "Vertical asymptote %gen" 891msgstr "Assimptota vertical %gen" 892 893#: src/misc.cc:8286 894#, c-format 895msgid "Symmetric vertical asymptote %gen" 896msgstr "Assimptota vertical simétrica %gen" 897 898#: src/misc.cc:8299 899#, c-format 900msgid "Horizontal asymptote %gen" 901msgstr "Assimptota horizontal %gen" 902 903#: src/misc.cc:8306 904#, c-format 905msgid "Symmetric horizontal asymptote %gen" 906msgstr "Assimptota horizontal simétrica %gen" 907 908#: src/misc.cc:8334 909#, c-format 910msgid "Parabolic asymptote direction %gen at infinity" 911msgstr "Direção de assimptota parabólica %gen em infinito" 912 913#: src/misc.cc:8341 914#, c-format 915msgid "Asymptote %gen" 916msgstr "Assimptota %gen" 917 918#: src/misc.cc:8351 919#, c-format 920msgid "Symmetric asymptote %gen" 921msgstr "Assimptota simétrica %gen" 922 923#: src/misc.cc:8587 924#, fuzzy, c-format 925msgid "" 926"Sign %gen\n" 927"%gen" 928msgstr "" 929"Variações %gen\n" 930"%gen" 931 932#: src/permu.cc:1859 src/permu.cc:1867 src/permu.cc:1878 src/permu.cc:1880 933msgid "Probably not a Riemann sum" 934msgstr "Provavelmente não é uma soma Riemann" 935 936#: src/quater.cc:58 937msgid "Quaternion has 1 or 4 arguments" 938msgstr "O quaternião tem 1 ou 4 argumentos" 939 940#: src/quater.cc:114 941msgid "" 942"Warning, minimal polynomial is only irreducible, not necessarily primitive" 943msgstr "" 944"Aviso, polinómio mínimo é apenas irreduzível, não necessariamente primitivo" 945 946#: src/quater.cc:220 947msgid "" 948"Warning, random search for irreducible polynomial did not work, starting " 949"exhaustive search" 950msgstr "" 951"Aviso, a pesquisa aleatória por um polinómio irredutível não funcionou, " 952"iniciar pesquisa exaustiva" 953 954#: src/quater.cc:234 955msgid "No irreducible primitive polynomial found" 956msgstr "Nenhum polinómio irredutível foi encontrado" 957 958#: src/quater.cc:242 959msgid " already assigned. Trying " 960msgstr " já atribuído. A experimentar " 961 962#: src/quater.cc:268 963msgid "" 964"GF is used for non-prime finite field. Use % or mod for prime fields, e.g. 1 " 965"% " 966msgstr "" 967"GF é utilizado para um campo finito não primo. Utilize % ou mod para os " 968"campos primos, por exemplo, 1 % " 969 970#: src/quater.cc:294 971msgid "Not a power of a prime" 972msgstr "Não é uma potência de um primo" 973 974#: src/quater.cc:327 975msgid "Setting " 976msgstr "Definição " 977 978#: src/quater.cc:327 979msgid " as generator for Galois field " 980msgstr " como gerador para o campo Galois " 981 982#: src/quater.cc:327 983msgid "(auxiliary polynomial variable for addition representation " 984msgstr "(variável de polinómio auxiliar para representação de adição " 985 986#: src/quater.cc:363 987msgid "Assigning variables " 988msgstr "Atribuir variáveis " 989 990#: src/quater.cc:364 991msgid "Now e.g. " 992msgstr "Agora, por exemplo, " 993 994#: src/quater.cc:364 995msgid "^200+1 will build an element of " 996msgstr "^200+1 criará um elemento de " 997 998#: src/quater.cc:375 999msgid "" 1000"galois_field has 1 or 4 arguments (charac p, irred poly P, var name x, value " 1001"as a poly of x or as a vector)" 1002msgstr "" 1003"galois_field tem 1 ou 4 argumentos (charac p, irred poly P, var name x, " 1004"value como um polinómio de x ou como um vetor)" 1005 1006#: src/quater.cc:391 1007msgid "Not irreducible or not primitive polynomial" 1008msgstr "Não é um polinómio irredutível ou primitivo" 1009 1010#: src/quater.cc:393 1011msgid "Warning " 1012msgstr "Aviso " 1013 1014#: src/quater.cc:393 1015msgid " is irreducible but not primitive. You could use " 1016msgstr " é irredutível, mas não é primitivo. Poderia utilizar " 1017 1018#: src/quater.cc:393 1019msgid " instead " 1020msgstr " em vez de " 1021 1022#: src/quater.cc:469 1023msgid "Unable to convert user type to galois field" 1024msgstr "Não é possível converter o tipo de utilizador para o campo galois" 1025 1026#: src/quater.cc:474 1027msgid "Expecting characteristic p, integer m" 1028msgstr "A aguardar caraterístico p, inteiro m" 1029 1030#: src/quater.cc:478 1031msgid "Bad characteristic: " 1032msgstr "Caraterística errada: " 1033 1034#: src/quater.cc:482 1035msgid "Exponent must be >=2: " 1036msgstr "Exponente tem de ser >=2: " 1037 1038#: src/quater.cc:655 src/quater.cc:678 src/quater.cc:736 src/quater.cc:1636 1039msgid "Incompatible characteristics" 1040msgstr "Caraterísticas incomparáveis" 1041 1042#: src/quater.cc:1714 1043msgid "galois field inv" 1044msgstr "campo galois inv" 1045 1046#: src/quater.cc:1726 1047msgid "GF inv internal bug" 1048msgstr "Erro interno GF inv" 1049 1050#: src/quater.cc:1788 1051msgid ") invalid, works only for integers or polynomials depending on " 1052msgstr ") inválido, funciona apenas para inteiros ou polinómios dependendo de " 1053 1054#: src/quater.cc:1974 1055msgid "Warning: multivariate GF factorization is experimental and may fail" 1056msgstr "Aviso: fatorização GF multivariado é experimental e pode falhar" 1057 1058#: src/quater.cc:1976 1059msgid "Multivariate GF factorization not yet implemented" 1060msgstr "Fatorização GF multivariado não está ainda implementado" 1061 1062#: src/quater.cc:1981 src/quater.cc:1990 1063msgid "GF polyfactor" 1064msgstr "GF polyfactor" 1065 1066#: src/desolve.cc:231 1067msgid "Warning, exponential x coeff is positive " 1068msgstr "Aviso, coeficiente x exponencial é positivo " 1069 1070#: src/desolve.cc:248 src/desolve.cc:291 1071msgid "desolve.cc/pf_ilaplace" 1072msgstr "desolve.cc/pf_ilaplace" 1073 1074#: src/desolve.cc:381 src/desolve.cc:1520 1075msgid "Unable to solve differential equation" 1076msgstr "Não é possível resolver a equação diferencial" 1077 1078#: src/desolve.cc:479 src/desolve.cc:482 1079msgid "function_of" 1080msgstr "function_of" 1081 1082#: src/desolve.cc:516 1083msgid "Boundary conditions for parametric curve not implemented" 1084msgstr "Condições de limites para curva paramétrica não implementada" 1085 1086#: src/desolve.cc:1323 1087msgid "Incomplete" 1088msgstr "Incompleto" 1089 1090#: src/desolve.cc:1356 1091msgid "Homogeneous differential equation" 1092msgstr "Equação diferencial homogénea" 1093 1094#: src/desolve.cc:1673 1095msgid "" 1096"Inverse z-transform of non rational functions not implemented or unable to " 1097"fully factor rational function" 1098msgstr "" 1099"Transformação z inversa de funções não racionais não implementadas ou não é " 1100"possível fatorizar completamente a função racional" 1101 1102#: src/desolve.cc:1703 src/desolve.cc:1706 1103msgid "desolve.cc/invztrans" 1104msgstr "desolve.cc/invztrans" 1105 1106#: src/desolve.cc:1735 1107msgid "Warning, z*argument has a non-zero integral part" 1108msgstr "Aviso, z*argumento tem uma parte integral não zero" 1109 1110#: src/symbolic.cc:1198 1111msgid "For: Unable to check test" 1112msgstr "For: não é possível verificar o teste" 1113 1114#: src/symbolic.cc:1279 src/prog.cc:1929 src/prog.cc:1944 1115msgid "Ifte: Unable to check test" 1116msgstr "Ifte: não é possível verificar o teste" 1117 1118#: src/symbolic.cc:1409 1119msgid "Bad state" 1120msgstr "Estado errado" 1121 1122#: src/index.cc:67 1123msgid "Error index.cc index_gcd" 1124msgstr "Erro index.cc index_gcd" 1125 1126#: src/index.cc:86 1127msgid "index.cc index_lcm" 1128msgstr "index.cc index_lcm" 1129 1130#: src/index.cc:124 1131msgid "index.cc operator +" 1132msgstr "index.cc operator +" 1133 1134#: src/index.cc:137 1135msgid "index.cc operator -" 1136msgstr "index.cc operator -" 1137 1138#: src/index.cc:151 1139msgid "index.cc operator |" 1140msgstr "index.cc operator |" 1141 1142#: src/index.cc:191 1143msgid "index.cc operator /" 1144msgstr "index.cc operator /" 1145 1146#: src/index.cc:204 1147msgid "index.cc operator >=" 1148msgstr "index.cc operator >=" 1149 1150#: src/index.cc:217 1151msgid "index.cc operator <=" 1152msgstr "index.cc operator <=" 1153 1154#: src/index.cc:558 1155msgid "index.cc index_m operator +" 1156msgstr "index.cc index_m operator +" 1157 1158#: src/index.cc:585 1159msgid "index.cc index_m operator -" 1160msgstr "index.cc index_m operator -" 1161 1162#: src/index.cc:623 src/index.cc:637 1163msgid "index.cc index_m operator >=" 1164msgstr "index.cc index_m operator >=" 1165 1166#: src/index.cc:670 src/index.cc:705 1167msgid "index.cc index_m i_lex_is_greater" 1168msgstr "index.cc index_m i_lex_is_greater" 1169 1170#: src/index.cc:757 1171msgid "index.cc index_m i_total_revlex_is_greater" 1172msgstr "index.cc index_m i_total_revlex_is_greater" 1173 1174#: src/modpoly.cc:294 1175msgid "modpoly.cc/modularize" 1176msgstr "modpoly.cc/modularize" 1177 1178#: src/modpoly.cc:400 1179msgid "Field too large" 1180msgstr "Campo demasiado grande" 1181 1182#: src/modpoly.cc:410 1183msgid "modpoly.cc/x_to_xp" 1184msgstr "modpoly.cc/x_to_xp" 1185 1186#: src/modpoly.cc:2700 1187msgid "modpoly.cc/DivRem" 1188msgstr "modpoly.cc/DivRem" 1189 1190#: src/modpoly.cc:8947 1191msgid "Argument must be a vector of even size" 1192msgstr "Argumento tem de ser um vetor de tamanho uniforme" 1193 1194#: src/modpoly.cc:9072 1195msgid "modpoly.cc/powmod" 1196msgstr "modpoly.cc/powmod" 1197 1198#: src/modpoly.cc:15259 src/modpoly.cc:15293 1199msgid "modpoly.cc/ininttype2ZZ" 1200msgstr "modpoly.cc/ininttype2ZZ" 1201 1202#: src/ezgcd.cc:147 1203msgid "ezgcd.cc/reduce_divrem2" 1204msgstr "ezgcd.cc/reduce_divrem2" 1205 1206#: src/ezgcd.cc:1146 1207msgid "Bad dimension for qb or rb or b or degrees" 1208msgstr "Dimensão errada para qb ou rb ou b ou graus" 1209 1210#: src/ezgcd.cc:1155 1211msgid "qb and rb not prime together!" 1212msgstr "qb e rb não são primos conjuntamente!" 1213 1214#: src/ezgcd.cc:1266 1215msgid "peval_1" 1216msgstr "peval_1" 1217 1218#: src/ezgcd.cc:1386 1219msgid "Args must be multivariate polynomials" 1220msgstr "Args devem ser polinómios multivariados" 1221 1222#: src/ezgcd.cc:1563 1223msgid "GCD not successfull" 1224msgstr "GCD sem êxito" 1225 1226#: src/derive.cc:102 1227#, c-format 1228msgid "Derivative of %gen apply linearity: (u+v+...)'=u'+v'+..." 1229msgstr "Derivado de %gen aplica linearidade: (u+v+...)'=u'+v'+..." 1230 1231#: src/derive.cc:125 1232#, c-format 1233msgid "Hence derivative of %gen by linearity is %gen" 1234msgstr "Logo, derivada de %gen por linearidade é %gen" 1235 1236#: src/derive.cc:133 1237#, c-format 1238msgid "Derivative of %gen/%gen, a quotient: (u/v)'=(u'*v-u*v')/v^2" 1239msgstr "Derivada de %gen/%gen, quociente a: (u/v)'=(u'*v-u*v')/v^2" 1240 1241#: src/derive.cc:137 1242#, c-format 1243msgid "" 1244"Derivative of %gen, apply product rule: (u*v*...)'=u'*v*...+u*v'*...+..." 1245msgstr "" 1246"Derivada de %gen, aplica regra de produto: (u*v*...)'=u'*v*...+u*v'*...+..." 1247 1248#: src/derive.cc:169 1249#, c-format 1250msgid "Hence derivative of %gen by product rule is %gen" 1251msgstr "Logo, derivada de %gen por regra de produto é %gen" 1252 1253#: src/derive.cc:180 1254#, c-format 1255msgid "Derivative of a power: (%gen)'=(%gen)*(%gen)'*%gen" 1256msgstr "Derivada de uma potência: (%gen)'=(%gen)*(%gen)'*%gen" 1257 1258#: src/derive.cc:182 1259#, c-format 1260msgid "" 1261"Derivative of a power: (%gen)'=%gen*(%gen)'*ln(%gen)+(%gen)*(%gen)'*%gen" 1262msgstr "" 1263"Derivada de uma potência: (%gen)'=%gen*(%gen)'*ln(%gen)+(%gen)*(%gen)'*%gen" 1264 1265#: src/derive.cc:194 1266#, c-format 1267msgid "Derivative of inv(u)=-u'/u^2 with u=%gen" 1268msgstr "Derivada de inv(u)=-u'/u^2 com u=%gen" 1269 1270#: src/derive.cc:233 1271msgid "Derivative of rootof currently not handled" 1272msgstr "Derivada de rootof atualmente não lidado" 1273 1274#: src/derive.cc:241 1275#, c-format 1276msgid "Derivative of elementary function %gen is %gen" 1277msgstr "Derivada de função elementar %gen é %gen" 1278 1279#: src/derive.cc:244 1280#, c-format 1281msgid "Derivative of a composition: (%gen)'=(%gen)'*f'(%gen) where f=%gen" 1282msgstr "Derivada de uma composição: (%gen)'=(%gen)'*f'(%gen) em que f=%gen" 1283 1284#: src/derive.cc:265 1285msgid "Expecting an expression, not a function" 1286msgstr "A aguardar uma expressão, não uma função" 1287 1288#: src/derive.cc:335 1289msgid "" 1290"diff of sum with boundaries or mute variable depending on differentiation " 1291"variable" 1292msgstr "" 1293"diferencial de soma com limites ou variável silenciosa dependendo da " 1294"variável de diferenciação" 1295 1296#: src/derive.cc:337 1297msgid "Warning, assuming derivative commutes with infinite sum" 1298msgstr "Aviso, assumindo que a derivada comuta com a soma infinita" 1299 1300#: src/derive.cc:343 1301msgid "" 1302"diff of incomplete gamma with respect to non constant 1st arg not implemented" 1303msgstr "" 1304"diferencial de gama incompleta relativamente ao primeiro argumento não " 1305"constante não implementado" 1306 1307#: src/derive.cc:443 src/derive.cc:461 src/derive.cc:480 src/derive.cc:483 1308msgid "derive.cc/derive_SYMB" 1309msgstr "derive.cc/derive_SYMB" 1310 1311#: src/derive.cc:620 src/derive.cc:622 1312msgid "derive.cc/derive" 1313msgstr "derive.cc/derive" 1314 1315#: src/derive.cc:669 1316#, c-format 1317msgid "===== Derive %gen with respect to %gen =====" 1318msgstr "===== Deriva %gen relativamente a %gen =====" 1319 1320#: src/derive.cc:800 1321#, c-format 1322msgid "===== Critical points for %gen =====" 1323msgstr "===== Pontos críticos para %gen =====" 1324 1325#: src/derive.cc:809 1326#, c-format 1327msgid "" 1328"Derivative of %gen with respect to %gen is %gen\n" 1329"Solving %gen with respect to %gen answer %gen" 1330msgstr "" 1331"Derivada de %gen relativamente a %gen é %gen\n" 1332"Resolver %gen relativamente a %gen resposta %gen" 1333 1334#: src/derive.cc:814 1335msgid "solve error while finding critical points" 1336msgstr "erro de resolução enquanto procura pontos críticos" 1337 1338#: src/derive.cc:821 src/derive.cc:827 1339#, c-format 1340msgid "Hessian at %gen : %gen" 1341msgstr "Hessiano a %gen : %gen" 1342 1343#: src/derive.cc:832 src/derive.cc:838 1344#, c-format 1345msgid "%gen critical point (unknown type)" 1346msgstr "%gen ponto crítico (tipo desconhecido)" 1347 1348#: src/derive.cc:845 1349#, c-format 1350msgid "%gen critical point (0 as eigenvalue) %gen" 1351msgstr "%gen ponto crítico (0 como valor próprio) %gen" 1352 1353#: src/derive.cc:850 1354#, c-format 1355msgid "%gen is a saddle point (2 eigenvalues with opposite sign) %gen" 1356msgstr "" 1357"%gen é um ponto de sobrecarregamento (2 valores próprios com sinal oposto) " 1358"%gen" 1359 1360#: src/derive.cc:858 1361#, c-format 1362msgid "%gen is a local minimum %gen" 1363msgstr "%gen é um mínimo local %gen" 1364 1365#: src/derive.cc:862 1366#, c-format 1367msgid "%gen is a local maximum %gen" 1368msgstr "%gen é um máximo local %gen" 1369 1370#: src/derive.cc:879 1371#, c-format 1372msgid "%gen is a local minimum" 1373msgstr "%gen é um mínimo local" 1374 1375#: src/derive.cc:885 1376#, c-format 1377msgid "%gen is a local maximum" 1378msgstr "%gen é um máximo local" 1379 1380#: src/derive.cc:891 1381#, c-format 1382msgid "%gen is a critical point (unknown type)" 1383msgstr "%gen é um ponto crítico (tipo desconhecido)" 1384 1385#: src/derive.cc:895 1386#, c-format 1387msgid "%gen is an inflection point" 1388msgstr "%gen é um ponto de inflexão" 1389 1390#: src/derive.cc:1048 1391msgid " function not supported, doing like if it was defined" 1392msgstr " função não suportada, executando como se estivesse definida" 1393 1394#: src/solve.cc:477 1395msgid "Warning: unable to find " 1396msgstr "Aviso: não é possível encontrar " 1397 1398#: src/solve.cc:477 1399msgid " integer solutions for " 1400msgstr " soluções de inteiros para " 1401 1402#: src/solve.cc:477 1403msgid " and <=" 1404msgstr " e <=" 1405 1406#: src/solve.cc:477 1407msgid "" 1408", answer may be wrong.\n" 1409"If you are computing an integral with exact boundaries, replace by approx. " 1410"boundaries" 1411msgstr "" 1412", resposta pode estar errada.\n" 1413"Se estiver a introduzir uma integral com limites exatos, substitua por " 1414"limites aproximados" 1415 1416#: src/solve.cc:613 1417msgid "Bad equal in" 1418msgstr "Equivalente errado em" 1419 1420#: src/solve.cc:753 src/solve.cc:761 src/solve.cc:777 src/solve.cc:794 1421#: src/solve.cc:2106 1422msgid "Unable to isolate " 1423msgstr "Não é possível isolar " 1424 1425#: src/solve.cc:753 src/solve.cc:766 1426msgid ", switching to approx. solutions" 1427msgstr ", alternar para soluções aproximadas" 1428 1429#: src/solve.cc:818 src/solve.cc:820 1430msgid "Unable to isolate function " 1431msgstr "Não é possível isolar a função " 1432 1433#: src/solve.cc:1067 1434msgid "Warning! Algebraic extension not implemented yet for poly " 1435msgstr "Aviso! Extensão algébrica ainda não implementada para polinómio " 1436 1437#: src/solve.cc:1246 src/plot3d.cc:474 1438msgid "Unable to check sign " 1439msgstr "Não é possível verificar o sinal " 1440 1441#: src/solve.cc:1275 1442msgid "Unable to check test at x=" 1443msgstr "Não é possível verificar o teste em x=" 1444 1445#: src/solve.cc:1382 1446msgid "Unable to solve inequations with approx coeffs " 1447msgstr "Não é possível resolver inequações com coeficientes aproximados " 1448 1449#: src/solve.cc:1393 1450msgid "Inequation inside inequation not implemented " 1451msgstr "Inequação dentro da inequação não implementada " 1452 1453#: src/solve.cc:1395 1454msgid "Inequation is constant with respect to " 1455msgstr "Inequação é constante relativamente a " 1456 1457#: src/solve.cc:1418 1458msgid "" 1459"Unable to find numeric values solving equation. For trigonometric equations " 1460"this may be solved using assumptions, e.g. assume(x>-pi && x<pi)" 1461msgstr "" 1462"Não é possível encontrar os valores numéricos resolvendo a equação. Para " 1463"equações trigonométricas, isto pode ser resolvido utilizando pressupostos, " 1464"por exemplo, assume(x>-pi && x<pi)" 1465 1466#: src/solve.cc:1419 1467msgid "" 1468"Warning! Solving parametric inequation requires assumption on parameters " 1469"otherwise solutions may be missed. The solutions of the equation are " 1470msgstr "" 1471"Aviso! Resolver inequações paramétricas requer o pressuposto sobre os " 1472"parâmetros, caso contrário as soluções podem ser perdidas. As soluções da " 1473"equação são " 1474 1475#: src/solve.cc:1427 src/prog.cc:7083 src/prog.cc:7085 1476msgid "Unable to sort " 1477msgstr "Não é possível ordenar " 1478 1479#: src/solve.cc:1753 1480msgid "Solve with fractional power:" 1481msgstr "Resolver com potência fracional:" 1482 1483#: src/solve.cc:1753 1484msgid " is not rationnal w.r.t. " 1485msgstr " não é racional w.r.t. " 1486 1487#: src/solve.cc:1892 1488msgid "Warning: solving in " 1489msgstr "Aviso: a resolver na " 1490 1491#: src/solve.cc:1892 1492msgid " equation " 1493msgstr " equação " 1494 1495#: src/solve.cc:2041 src/solve.cc:2068 1496msgid "Warning, trying to solve " 1497msgstr "Aviso, a tentar resolver " 1498 1499#: src/solve.cc:2106 1500msgid " solving equation " 1501msgstr " a resolver a equação " 1502 1503#: src/solve.cc:2176 1504msgid "Warning, solutions were not checked!" 1505msgstr "Aviso, as soluções não foram verificadas!" 1506 1507#: src/solve.cc:2383 1508msgid "Modulo too large" 1509msgstr "Módulo demasiado grande" 1510 1511#: src/solve.cc:2680 1512msgid "Warning, argument is not an equation, solving " 1513msgstr "Aviso, o argumento não é uma equação, a resolver " 1514 1515#: src/solve.cc:3391 1516msgid "solve.cc/my_f" 1517msgstr "solve.cc/my_f" 1518 1519#: src/solve.cc:3412 1520msgid "solve.cc/my_df" 1521msgstr "solve.cc/my_df" 1522 1523#: src/solve.cc:3431 1524msgid "solve.cc/my_fdf" 1525msgstr "solve.cc/my_fdf" 1526 1527#: src/solve.cc:3452 1528msgid "solve.cc/my_F" 1529msgstr "solve.cc/my_F" 1530 1531#: src/solve.cc:3466 1532msgid "solve.cc/my_dF" 1533msgstr "solve.cc/my_dF" 1534 1535#: src/solve.cc:3481 1536msgid "solve.cc/my_FdF" 1537msgstr "solve.cc/my_FdF" 1538 1539#: src/solve.cc:3698 1540msgid "fsolve([equations],[variables],[guesses])" 1541msgstr "fsolve([equations],[variables],[guesses])" 1542 1543#: src/solve.cc:3767 1544msgid "" 1545"Solving by bisection with change of variable x=tan(t) and t=-1.57..1.57. Try " 1546"fsolve(equation,x=guess) for iterative solver or fsolve(equation,x=xmin.." 1547"xmax) for bisection." 1548msgstr "" 1549"Resolver por bisecção com alteração de variável x=tan(t) e t=-1.57..1.57. " 1550"Experimente fsolve(equation,x=guess) para solucionador iterativo ou fsolve" 1551"(equation,x=xmin..xmax) para bisecção." 1552 1553#: src/solve.cc:3775 1554msgid "No solution found by bisection. Trying iterative method starting at 0" 1555msgstr "" 1556"Nenhuma solução encontrada por bisecção. Experimente o método iterativo " 1557"iniciando em 0" 1558 1559#: src/solve.cc:3781 1560msgid "" 1561"Solving with initial guess 0. Try fsolve(equation,x=guess) for iterative " 1562"solver or fsolve(equation,x=xmin..xmax) for bisection." 1563msgstr "" 1564"Resolver com tentativa inicial 0. Experimente fsolve(equation,x=guess) para " 1565"solucionador iterativo ou fsolve(equation,x=xmin..xmax) para bisecção." 1566 1567#: src/solve.cc:3887 1568msgid "Warning: undefined" 1569msgstr "Aviso: indefinido" 1570 1571#: src/solve.cc:3887 1572msgid "Warning: sign reversal" 1573msgstr "Aviso: inversão de sinal" 1574 1575#: src/solve.cc:4016 1576msgid "Not linked with GSL" 1577msgstr "Não relacionado com GSL" 1578 1579#: src/solve.cc:6168 1580msgid "Unable to compute gbasis with giac, perhaps dimension is too large" 1581msgstr "" 1582"Não é possível introduzir gbasis com giac, talvez a dimensão é demasiado " 1583"grande" 1584 1585#: src/solve.cc:6239 1586msgid "" 1587"Warning: solving by reducing number of unknowns to number of equations: " 1588msgstr "" 1589"Aviso: resolver ao reduzir o número de desconhecidos para o número de " 1590"equações: " 1591 1592#: src/solve.cc:6432 1593msgid "Bad var " 1594msgstr "Variável errada " 1595 1596#: src/solve.cc:6470 1597msgid " is not rational w.r.t. " 1598msgstr " não é racional w.r.t. " 1599 1600#: src/solve.cc:7776 1601msgid "Error solving equations. Check that your variables are purged" 1602msgstr "" 1603"Erro ao resolver equações. Verifique se as suas variáveis estão depuradas" 1604 1605#: src/solve.cc:7782 1606#, fuzzy 1607msgid "Warning: algsubs selected one branch. Consider running G:=gbasis(" 1608msgstr "Aviso: algsubs selecionou um ramal" 1609 1610#: src/solve.cc:7980 1611msgid "Unable to minimize at given precision, last value " 1612msgstr "Não é possível minimizar à precisão fornecida, último valor " 1613 1614#: src/intg.cc:585 1615#, c-format 1616msgid "" 1617"Integration of a rational fraction with denominator %gen\n" 1618"roots are obtained by solving the 2nd order equation %gen=0 then extracting " 1619"nth-roots" 1620msgstr "" 1621"Integração de uma fração racional com denominador %gen\n" 1622"as raízes são obtidas ao resolver a equação de segunda ordem %gen=0 e " 1623"extraindo as n-ésimas raízes" 1624 1625#: src/intg.cc:657 1626#, c-format 1627msgid "" 1628"Integrate rational fraction with denominator a cyclotomic polynomial, roots " 1629"are primitive roots of %gen=0" 1630msgstr "" 1631"Integrar fração racional com denominador, um polinómio ciclotómico, as " 1632"raízes são raízes primitivas de %gen=0" 1633 1634#: src/intg.cc:685 1635#, c-format 1636msgid "" 1637"Integrate rational fraction with denominator %gen=0\n" 1638"roots are deduced from nth-roots of unity" 1639msgstr "" 1640"Integrar fração racional com denominador %gen=0\n" 1641"raízes são deduzidas a partir das n-ésimas raízes de unidade" 1642 1643#: src/intg.cc:820 1644#, c-format 1645msgid "Integrate linearizable expression %gen -> %gen" 1646msgstr "Integrar expressão linearizável %gen -> %gen" 1647 1648#: src/intg.cc:932 1649#, c-format 1650msgid "Integrate trigonometric linearizable expression %gen -> %gen" 1651msgstr "Integrar expressão linearizável trigonométrica %gen -> %gen" 1652 1653#: src/intg.cc:1013 1654#, c-format 1655msgid "Primitive of %gen is polynomial of same degree*same exponential %gen" 1656msgstr "Primitivo de %gen é polinómio do mesmo grau*mesma exponencial %gen" 1657 1658#: src/intg.cc:1383 1659msgid "trig_fraction" 1660msgstr "trig_fraction" 1661 1662#: src/intg.cc:1393 1663#, c-format 1664msgid "" 1665"Integrate rational fraction of exponential %gen by %gen change of variable, " 1666"leading to integral of %gen" 1667msgstr "" 1668"Integrar fração racional de alteração exponencial %gen por %gen de " 1669"variável, conduzindo a integral de %gen" 1670 1671#: src/intg.cc:1397 src/intg.cc:1415 src/intg.cc:2406 1672#, c-format 1673msgid "Back substitution %gen->%gen in %gen" 1674msgstr "Substituição posterior %gen->%gen em %gen" 1675 1676#: src/intg.cc:1407 1677#, c-format 1678msgid "" 1679"Integrate rational fraction of trigonometric %gen by %gen change of " 1680"variable, leading to integral of %gen" 1681msgstr "" 1682"Integrar fração racional de alteração trigonométrica %gen por %gen de " 1683"variável, conduzindo a inteiro de %gen" 1684 1685#: src/intg.cc:1468 1686msgid "in intgab_rational" 1687msgstr "em intgab_rational" 1688 1689#: src/intg.cc:1693 1690msgid "in integrate_rational" 1691msgstr "em integrate_rational" 1692 1693#: src/intg.cc:1752 1694#, c-format 1695msgid "Integrate rational fraction %gen, change of variable %gen" 1696msgstr "Integrar fração racional %gen, alteração de variável %gen" 1697 1698#: src/intg.cc:1886 1699#, c-format 1700msgid "Integrate rational fraction %gen" 1701msgstr "Integrar fração racional %gen" 1702 1703#: src/intg.cc:1906 1704#, c-format 1705msgid "" 1706"Partial fraction %gen -> Hermite reduction -> integrate squarefree part %gen" 1707msgstr "" 1708"Fração parcial %gen -> Redução Hermite -> integrar peça livre de quadrado " 1709"%gen" 1710 1711#: src/intg.cc:1914 1712#, c-format 1713msgid "Partial fraction integration of %gen" 1714msgstr "Integração de fração parcial de %gen" 1715 1716#: src/intg.cc:2305 1717msgid "" 1718"Warning, integration of abs or sign assumes constant sign by intervals " 1719"(correct if the argument is real):\n" 1720"Check " 1721msgstr "" 1722"Aviso, integração de abs ou sinal assume sinal constante por intervalos " 1723"(correto se o argumento for real):\n" 1724"Verificar " 1725 1726#: src/intg.cc:2336 1727msgid "Unable to cancel step at " 1728msgstr "Não é possível cancelar passo em " 1729 1730#: src/intg.cc:2341 1731msgid "Discontinuities at zeroes of " 1732msgstr "Descontinuidades a zeros de " 1733 1734#: src/intg.cc:2403 1735#, c-format 1736msgid "Integrate %gen, change of variable %gen->%gen, new integral %gen" 1737msgstr "Integrar %gen, alteração de variável %gen->%gen, novo inteiro %gen" 1738 1739#: src/intg.cc:2455 1740msgid "Temporary replacing surd/NTHROOT by fractional powers" 1741msgstr "Substituição temporária surd/NTHROOT por potências fracionais" 1742 1743#: src/intg.cc:2502 1744msgid "integrate id_rem " 1745msgstr "integrate id_rem " 1746 1747#: src/intg.cc:2527 1748msgid "" 1749"Warning: piecewise indefinite integration does not return a continuous " 1750"antiderivative" 1751msgstr "" 1752"Aviso: integração indefinida de funções definidas em trechos não apresenta " 1753"uma antiderivada contínua" 1754 1755#: src/intg.cc:2533 1756msgid "integrate step -2 " 1757msgstr "integrar passo -2 " 1758 1759#: src/intg.cc:2538 1760msgid "Bad when " 1761msgstr "Errado quando " 1762 1763#: src/intg.cc:2540 1764msgid "integrate step 0 " 1765msgstr "integrar passo 0 " 1766 1767#: src/intg.cc:2566 1768#, c-format 1769msgid "" 1770"Integrate %gen, a linear expression u=%gen to a constant power n=%gen,\n" 1771"If n=-1 then ln(u)/a else u^(n+1)/((n+1)*%gen)" 1772msgstr "" 1773"Integrar %gen, uma expressão linear u=%gen para uma potência constante n=" 1774"%gen,\n" 1775"Se n=-1 então ln(u)/a senão u^(n+1)/((n+1)*%gen)" 1776 1777#: src/intg.cc:2574 src/intg.cc:2582 1778#, c-format 1779msgid "" 1780"Integrate %gen, a linear expression u=%gen to a constant power n=1/%gen,\n" 1781"If n=-1 then ln(u)/a else u^(n+1)/((n+1)*%gen)" 1782msgstr "" 1783"Integrar %gen, uma expressão linear u=%gen para uma potência constante n=1/" 1784"%gen,\n" 1785"Se n=-1 então ln(u)/a senão u^(n+1)/((n+1)*%gen)" 1786 1787#: src/intg.cc:2600 1788msgid "integrate step 1 " 1789msgstr "integrar passo 1 " 1790 1791#: src/intg.cc:2620 1792#, c-format 1793msgid "" 1794"Integrate %gen: function %gen applied to a linear expression u=%gen, result " 1795"%gen" 1796msgstr "" 1797"Integrar %gen: função %gen aplicada a uma expressão linear u=%gen, resultado " 1798"%gen" 1799 1800#: src/intg.cc:2686 src/intg.cc:2752 src/intg.cc:2772 src/intg.cc:2841 1801#: src/intg.cc:2863 1802#, c-format 1803msgid "Integration of %gen: f(u)*u' where f=%gen->%gen and u=%gen" 1804msgstr "Integração de %gen: f(u)*u' em que f=%gen->%gen e u=%gen" 1805 1806#: src/intg.cc:2780 1807msgid "integrate step 2 " 1808msgstr "integrar passo 2 " 1809 1810#: src/intg.cc:2872 1811msgid "integrate step 3 " 1812msgstr "integrar passo 3 " 1813 1814#: src/intg.cc:2954 1815#, c-format 1816msgid "Integration of %gen: by part, u*v'=%gen*(%gen)'" 1817msgstr "Integração de %gen: por parte, u*v'=%gen*(%gen)'" 1818 1819#: src/intg.cc:2988 1820#, c-format 1821msgid "Integration of %gen by part of u*v' where u=1 and v=%gen'" 1822msgstr "Integração de %gen por parte de u*v' em que u=1 e v=%gen'" 1823 1824#: src/intg.cc:3088 1825#, c-format 1826msgid "Integrate %gen, no heuristic found, running Risch algorithm" 1827msgstr "" 1828"Integrar %gen, nenhum heurístico encontrado, executar algoritmo de Risch" 1829 1830#: src/intg.cc:3157 1831#, c-format 1832msgid "===== Step/step primitive of %gen with respect to %gen =====" 1833msgstr "===== Passo/primitivo de passo de %gen relativamente a %gen =====" 1834 1835#: src/intg.cc:3178 1836#, c-format 1837msgid "Hence primitive of %gen with respect to %gen is %gen" 1838msgstr "Logo, primativo de %gen relativamente a %gen é %gen" 1839 1840#: src/intg.cc:3234 1841msgid "Checking exact value of integral with numeric approximation" 1842msgstr "Verificar valor exato de integral com aproximação numérica" 1843 1844#: src/intg.cc:3244 1845msgid "" 1846"Error while checking exact value with approximate value, returning both!" 1847msgstr "" 1848"Erro enquanto verifica o valor exato com valor aproximado, apresentando " 1849"ambos!" 1850 1851#: src/intg.cc:3315 1852msgid "" 1853"Warning, complex variables is set, this can lead to fairly complex answers. " 1854"It is recommended to switch off complex variables in the settings or by " 1855"complex_variables:=0; and declare individual variables to be complex by e.g. " 1856"assume(a,complex)." 1857msgstr "" 1858"Aviso, as variáveis complexas estão definidas, isto pode conduzir a " 1859"respostas bastantes complexas. É recomendado desligar as variáveis complexas " 1860"nas definições ou por complex_variables:=0; e declarar as variáveis " 1861"individuais como complexas, por exemplo assume(a,complex)." 1862 1863#: src/intg.cc:3317 1864msgid "integrate begin" 1865msgstr "integrar início" 1866 1867#: src/intg.cc:3538 1868msgid "Floor definite integration: can only handle linear < or > condition" 1869msgstr "" 1870"Integração definida floor: apenas pode lidar com condição linear < ou >" 1871 1872#: src/intg.cc:3544 1873msgid "Floor definite integration: unable to handle infinite boundaries" 1874msgstr "Integração definida floor: não é possível lidar com limites infinitos" 1875 1876#: src/intg.cc:3609 src/plot.cc:1385 src/prog.cc:13205 1877msgid "Assuming false condition " 1878msgstr "Pressupor condição falsa " 1879 1880#: src/intg.cc:3613 src/plot.cc:1389 src/prog.cc:13209 1881msgid "Assuming true condition " 1882msgstr "Pressupor condição verdadeira " 1883 1884#: src/intg.cc:3628 1885msgid "Piecewise definite integration: can only handle linear < or > condition" 1886msgstr "" 1887"Integração definida de funções definidas em trechos: apenas podem lidar com " 1888"condição linear < ou >" 1889 1890#: src/intg.cc:3797 1891#, fuzzy 1892msgid "No checks were made for singular points of antiderivative " 1893msgstr "" 1894"Nenhuma verificação foi efetuada para pontos singulares da antiderivada " 1895 1896#: src/intg.cc:3797 1897msgid " for definite integration in [" 1898msgstr " para integração definida em [" 1899 1900#: src/intg.cc:3816 1901msgid "Unable to find singular points of antiderivative" 1902msgstr "Não é possível encontrar pontos singulares da antiderivada" 1903 1904#: src/intg.cc:3827 1905msgid "Unable to handle approx. or algebraic extension singular point " 1906msgstr "" 1907"Não é possível lidar com um ponto singular aproximado ou de extensão " 1908"algébrica " 1909 1910#: src/intg.cc:3827 1911msgid " of antiderivative" 1912msgstr " da antiderivada" 1913 1914#: src/intg.cc:4238 1915msgid "" 1916"Infinity or undefined limit at bounds.\n" 1917"Using middle point Romberg method" 1918msgstr "" 1919"Limite infinito ou indefinido nos limites.\n" 1920"Utilizar o método de Romberg de ponto médio" 1921 1922#: src/intg.cc:4291 src/intg.cc:4333 1923msgid "" 1924"Unable to find numeric integral using Romberg method, returning the last " 1925"approximations" 1926msgstr "" 1927"Não é possível encontrar uma integral numérica utilizando o método de " 1928"Romberg, apresentando as últimas aproximações" 1929 1930#: src/intg.cc:4968 1931msgid "prodsum" 1932msgstr "prodsum" 1933 1934#: src/intg.cc:5100 1935msgid "Unable to sort boundaries " 1936msgstr "Não é possível ordenar os limites " 1937 1938#: src/intg.cc:5163 1939msgid "Bad step" 1940msgstr "Passo errado" 1941 1942#: src/intg.cc:5290 1943msgid "i=sqrt(-1), please use a valid identifier name" 1944msgstr "i=sqrt(-1), utilize um nome de identificador válido" 1945 1946#: src/intg.cc:5480 src/intg.cc:5489 src/intg.cc:5514 1947msgid "bernoulli" 1948msgstr "bernoulli" 1949 1950#: src/intg.cc:5844 1951msgid "RK8 evolve not successfull" 1952msgstr "Evolução RK8 sem êxito" 1953 1954#: src/intg.cc:6082 1955msgid "Warning time reversal" 1956msgstr "Aviso: inversão de tempo" 1957 1958#: src/intgab.cc:290 src/intgab.cc:300 1959msgid "Non holomorphic function " 1960msgstr "Função não holomórfica " 1961 1962#: src/intgab.cc:320 1963msgid "Syntax residue(expr,x=a)" 1964msgstr "Sintaxe residue(expr,x=a)" 1965 1966#: src/intgab.cc:507 src/intgab.cc:516 src/usual.cc:1018 src/usual.cc:1028 1967msgid "Unable to factor " 1968msgstr "Não é possível fatorizar " 1969 1970#: src/intgab.cc:809 1971msgid "Warning: pole at " 1972msgstr "Aviso: pólo a " 1973 1974#: src/intgab.cc:901 1975msgid "Please use +infinity or -infinity since infinity is unsigned" 1976msgstr "" 1977"Utilize +infinito ou -infinito uma vez que o infinito não está atribuído" 1978 1979#: src/intgab.cc:1038 1980msgid "Negative second Dirac argument" 1981msgstr "Segundo argumento Dirac negativo" 1982 1983#: src/intgab.cc:1056 src/intgab.cc:1988 1984msgid "Warning, Dirac function outside summation interval" 1985msgstr "Aviso: intervalo de soma fora da função Dirac" 1986 1987#: src/intgab.cc:1371 1988msgid "Searching int of " 1989msgstr "A procurar int de " 1990 1991#: src/intgab.cc:1371 1992msgid " where " 1993msgstr " em que " 1994 1995#: src/intgab.cc:1371 1996msgid " is on the unit circle, using residues" 1997msgstr " está no círculo da unidade, utilizando resíduos" 1998 1999#: src/intgab.cc:1660 2000msgid "Unable to sum " 2001msgstr "Não é possível somar " 2002 2003#: src/risch.cc:84 2004msgid "Risch diff dimension" 2005msgstr "Dimensão diferencial de Risch" 2006 2007#: src/risch.cc:471 src/risch.cc:502 2008msgid "risch.cc/hermite_reduce" 2009msgstr "risch.cc/hermite_reduce" 2010 2011#: src/series.cc:106 2012msgid "non tractable function " 2013msgstr "função não rastreável " 2014 2015#: src/series.cc:1093 2016msgid "Warning: vanishing non integral power expansion" 2017msgstr "Aviso: desaparecimento de expansão de potência não integral" 2018 2019#: src/series.cc:1291 2020msgid "unknown rational operator" 2021msgstr "operador racional desconhecido" 2022 2023#: src/series.cc:1546 src/series.cc:2862 2024msgid "no taylor method for " 2025msgstr "nenhum método de Taylor para " 2026 2027#: src/series.cc:1575 src/series.cc:1603 2028msgid "Summation variable must be != from series expansion variable" 2029msgstr "Variável de soma deve ser != a partir de váriável de expansão de série" 2030 2031#: src/series.cc:1597 src/series.cc:1727 2032msgid "Integral must be definite" 2033msgstr "Integral deve ser definida" 2034 2035#: src/series.cc:1637 src/series.cc:1673 2036msgid "igamma: bad arg number" 2037msgstr "igamma: número de argumento errado" 2038 2039#: src/series.cc:1733 2040msgid "Integration variable must be != from series expansion variable" 2041msgstr "" 2042"Variável de integração deve ser != a partir de variável de expansão de série" 2043 2044#: src/series.cc:1795 2045msgid "Can not expand remainder of integrand" 2046msgstr "Não é possível expandir o restante da integral" 2047 2048#: src/series.cc:1839 2049msgid " multiargs not implemented" 2050msgstr " multiargs não implementado" 2051 2052#: src/series.cc:1889 2053msgid "Sign error " 2054msgstr "Erro de sinal " 2055 2056#: src/series.cc:1922 2057msgid "Not expandable " 2058msgstr "Não expansível " 2059 2060#: src/series.cc:1932 2061msgid "Psi/Zeta/Eta: bad second argument" 2062msgstr "Psi/Zeta/Eta: segundo argumento errado" 2063 2064#: src/series.cc:2331 2065msgid "ln of unsigned or minus infinity" 2066msgstr "ln de não atribuído ou menos infinito" 2067 2068#: src/series.cc:2349 2069msgid "Unable to convert sum to Euler Mac-Laurin " 2070msgstr "Não é possível converter a soma para Euler Mac-Laurin " 2071 2072#: src/series.cc:2509 2073msgid "Undefined integral" 2074msgstr "Integral não definida" 2075 2076#: src/series.cc:2511 2077msgid "Integration variable and limit variable are the same" 2078msgstr "Variável de integração e variável de limite são iguais" 2079 2080#: src/series.cc:2513 2081msgid "Integral in limit not implemented yet" 2082msgstr "Integral no limite ainda não foi implementada" 2083 2084#: src/series.cc:2575 2085msgid "Warning, infinity is unsigned, perhaps you meant +infinity" 2086msgstr "Aviso, infinito não atribuído, talvez queria indicar infinito+" 2087 2088#: src/series.cc:2632 2089msgid "erf/erfc/erfs with complex argument not yet implemented in limit" 2090msgstr "erf/erfc/erfs com argumento complexo ainda não implementado no limite" 2091 2092#: src/series.cc:2698 2093msgid "Try unidirectional series" 2094msgstr "Experimente as séries unidirecionais" 2095 2096#: src/series.cc:2705 2097msgid "Series internal bug" 2098msgstr "Erro interno de série" 2099 2100#: src/series.cc:2838 2101msgid "Limit probably undefined, algorithm unable to handle " 2102msgstr "Limite provavelmente indefinido, não é possível lidar com o algoritmo " 2103 2104#: src/series.cc:2843 2105msgid "Undef/Unsigned Inf encountered in limit" 2106msgstr "Undef/Unsigned Inf encontrado no limite" 2107 2108#: src/series.cc:3563 2109msgid "Unable to convert to euler mac laurin" 2110msgstr "Não é possível converter euler mac laurin" 2111 2112#: src/subst.cc:47 2113msgid "This function works only in radian mode" 2114msgstr "Esta função funciona apenas em modo radiano" 2115 2116#: src/subst.cc:421 src/plot.cc:10059 2117msgid "Unable to solve" 2118msgstr "Não é possível resolver" 2119 2120#: src/subst.cc:536 src/subst.cc:760 2121msgid "Warning, replacing " 2122msgstr "Aviso, a substituir " 2123 2124#: src/subst.cc:536 src/subst.cc:760 2125msgid " by " 2126msgstr " por " 2127 2128#: src/subst.cc:536 src/subst.cc:760 2129msgid ", a substitution variable should perhaps be purged." 2130msgstr ", uma variável de substituição deve ser talvez depurada." 2131 2132#: src/subst.cc:1534 src/subst.cc:1552 2133msgid "Simplification assuming " 2134msgstr "A assumir simplificação " 2135 2136#: src/subst.cc:2466 2137msgid "simplify preserving " 2138msgstr "a preservar simplificação " 2139 2140#: src/vecteur.cc:814 src/vecteur.cc:822 2141msgid "pos2cell" 2142msgstr "pos2cell" 2143 2144#: src/vecteur.cc:974 2145msgid "matrice_extract" 2146msgstr "matrice_extract" 2147 2148#: src/vecteur.cc:1056 2149msgid "Bad cell" 2150msgstr "Célula errada" 2151 2152#: src/vecteur.cc:1113 2153msgid "Interrupted " 2154msgstr "Interrompido " 2155 2156#: src/vecteur.cc:1196 src/vecteur.cc:1197 2157msgid "Spreadsheet matrix argument max size 4000 exceeded" 2158msgstr "" 2159"Tamanho máximo de argumento de matriz de folha de cálculo 4000 excedido" 2160 2161#: src/vecteur.cc:1253 2162msgid "Spreadsheet evaluation interrupted" 2163msgstr "Avaliação de folha de cálculo interrompida" 2164 2165#: src/vecteur.cc:1348 src/vecteur.cc:1355 src/vecteur.cc:1359 2166msgid "mergematrice" 2167msgstr "mergematrice" 2168 2169#: src/vecteur.cc:1379 src/vecteur.cc:1384 2170msgid "a_root" 2171msgstr "a_root" 2172 2173#: src/vecteur.cc:1709 src/vecteur.cc:1720 src/vecteur.cc:1736 2174msgid "schur row " 2175msgstr "linha schur " 2176 2177#: src/vecteur.cc:2701 2178msgid "Proot error : no root found for " 2179msgstr "Erro proot : nenhuma raiz encontrada para " 2180 2181#: src/vecteur.cc:3004 2182msgid "dotvector" 2183msgstr "dotvector" 2184 2185#: src/vecteur.cc:3182 2186msgid "dotvecteur" 2187msgstr "dotvecteur" 2188 2189#: src/vecteur.cc:4876 2190msgid "mmultck" 2191msgstr "mmultck" 2192 2193#: src/vecteur.cc:6617 2194msgid "" 2195"Probabilistic algorithm for determinant\n" 2196"(run proba_epsilon:=0 for a deterministic answer, this is slower).\n" 2197"Error probability is less than " 2198msgstr "" 2199"Algoritmo probabilístico para determinante\n" 2200"(executar proba_epsilon:=0 para uma resposta determinística, isto é mais " 2201"lento).\n" 2202"Probabilidade de erro é inferior a " 2203 2204#: src/vecteur.cc:6739 2205msgid " Early termination" 2206msgstr " Rescisão antecipada" 2207 2208#: src/vecteur.cc:6756 2209msgid " dividing by determinant" 2210msgstr " dividida por determinante" 2211 2212#: src/vecteur.cc:6759 2213msgid " end dividing by determinant" 2214msgstr " divisão final por determinante" 2215 2216#: src/vecteur.cc:6875 2217#, c-format 2218msgid "" 2219"%gen\n" 2220"Reduce column %gen with pivot %gen at row %gen" 2221msgstr "" 2222"%gen\n" 2223"Redução de coluna %gen com pivô %gen na linha %gen" 2224 2225#: src/vecteur.cc:6883 2226#, c-format 2227msgid "Exchange row %gen and row %gen" 2228msgstr "Trocar linha %gen e linha %gen" 2229 2230#: src/vecteur.cc:6908 src/vecteur.cc:6933 2231#, c-format 2232msgid "L%gen <- (%gen)*L%gen-(%gen)*L%gen on %gen" 2233msgstr "L%gen <- (%gen)*L%gen-(%gen)*L%gen em %gen" 2234 2235#: src/vecteur.cc:7547 2236#, c-format 2237msgid "End reduction %gen" 2238msgstr "Redução final %gen" 2239 2240#: src/vecteur.cc:10422 2241msgid "Unable to find a modulus to solve" 2242msgstr "Não é possível encontrar um módulo para resolver" 2243 2244#: src/vecteur.cc:10428 2245msgid "Incompatible system" 2246msgstr "Sistema incompatível" 2247 2248#: src/vecteur.cc:10677 2249msgid "idn" 2250msgstr "idn" 2251 2252#: src/vecteur.cc:11646 2253msgid "Warning: non-square matrix!" 2254msgstr "Aviso: matriz não quadrada!" 2255 2256#: src/vecteur.cc:13608 2257msgid "" 2258"Probabilistic answer. Run proba_epsilon:=0 for a certified result. Error <" 2259msgstr "" 2260"Resposta probabilística. Execute proba_epsilon:=0 para um resultado " 2261"certificado. Erro <" 2262 2263#: src/vecteur.cc:13828 2264msgid "polymat2matpoly" 2265msgstr "polymat2matpoly" 2266 2267#: src/vecteur.cc:13860 2268msgid "polymat2mat" 2269msgstr "polymat2mat" 2270 2271#: src/vecteur.cc:13905 2272msgid "rat_jordan_block" 2273msgstr "rat_jordan_block" 2274 2275#: src/vecteur.cc:13951 2276msgid "pseudo_rat_ro_rat" 2277msgstr "pseudo_rat_ro_rat" 2278 2279#: src/vecteur.cc:14016 2280msgid "Low accuracy for Schur row " 2281msgstr "Baixa precisão para a linha Schur " 2282 2283#: src/vecteur.cc:14607 2284msgid "Unable to find exact eigenvalues. Trying approx" 2285msgstr "" 2286"Não foi possível encontrar valores próprios exatos. A experimentar " 2287"aproximados" 2288 2289#: src/vecteur.cc:14768 2290msgid "" 2291"Low accuracy or not diagonalizable at some eigenvalue. Try jordan if the " 2292"matrix is exact." 2293msgstr "" 2294"Baixa precisão ou não diagonalizável em alguns valores próprios. Experimente " 2295"Jordan se a matriz for exata." 2296 2297#: src/vecteur.cc:14892 2298msgid "Unable to find all eigenvalues" 2299msgstr "Não é possível encontrar todos os valores próprios" 2300 2301#: src/vecteur.cc:14916 2302msgid " is not analytic" 2303msgstr " não é analítico" 2304 2305#: src/vecteur.cc:15072 src/vecteur.cc:15119 2306msgid "cross" 2307msgstr "cruzar" 2308 2309#: src/vecteur.cc:15197 2310msgid "vecteur.cc vecteur2gsl_vector" 2311msgstr "vecteur.cc vecteur2gsl_vector" 2312 2313#: src/vecteur.cc:15429 src/vecteur.cc:15453 2314msgid "LAPACK LU error" 2315msgstr "Erro LAPACK LU" 2316 2317#: src/vecteur.cc:15476 2318msgid "Expecting a square matrix" 2319msgstr "A aguardar uma matriz quadrada" 2320 2321#: src/vecteur.cc:15603 src/vecteur.cc:15854 2322msgid "LAPACK not available" 2323msgstr "LAPACK não disponível" 2324 2325#: src/vecteur.cc:15609 2326msgid "Lapack conversion error" 2327msgstr "Erro de conversão Lapack" 2328 2329#: src/vecteur.cc:15621 src/vecteur.cc:15633 src/vecteur.cc:15652 2330#: src/vecteur.cc:15879 src/vecteur.cc:15893 2331msgid "LAPACK error " 2332msgstr "Erro LAPACK " 2333 2334#: src/vecteur.cc:15842 2335msgid "Warning: svd is implemented for numeric matrices" 2336msgstr "Aviso: svd é implementado para matrizes numéricas" 2337 2338#: src/vecteur.cc:16116 2339msgid "Non positive definite" 2340msgstr "Definido não positivo" 2341 2342#: src/vecteur.cc:16136 2343msgid "Not invertible matrice" 2344msgstr "Matriz não invertível" 2345 2346#: src/vecteur.cc:16603 src/vecteur.cc:16781 2347msgid "Integer matrix expected" 2348msgstr "Matriz de inteiro esperada" 2349 2350#: src/vecteur.cc:16937 2351msgid "Expecting file name to convert" 2352msgstr "A aguardar a conversão do nome do ficheiro" 2353 2354#: src/csturm.cc:83 2355msgid "Singular parametric Sturm sequence " 2356msgstr "Sequência Sturm paramétrica singular " 2357 2358#: src/csturm.cc:843 2359msgid "Bad precision, using 1e-12 instead of " 2360msgstr "Precisão errada, utilizando 1e-12 em vez de " 2361 2362#: src/csturm.cc:1191 2363msgid "Square is flat!" 2364msgstr "Quadrado é plano!" 2365 2366#: src/global.cc:3456 src/hist.menus:1 src/hist.menus:4 src/History.cc:227 2367#: src/History.cc:3727 src/Editeur.cc:2445 2368msgid "File" 2369msgstr "Ficheiro" 2370 2371#: src/global.cc:3829 2372msgid "" 2373"\n" 2374"Evaluation time: " 2375msgstr "" 2376"\n" 2377"Tempo de avaliação: " 2378 2379#: src/global.cc:3845 2380msgid "Thread " 2381msgstr "Linha de execução (thread) " 2382 2383#: src/global.cc:3915 2384msgid "Cancel thread " 2385msgstr "Cancelar linha de execução (thread) " 2386 2387#: src/global.cc:3937 2388msgid "Evaluation time: " 2389msgstr "Tempo de avaliação: " 2390 2391#: src/global.cc:6073 2392msgid "Assigning phase, j, J and rect." 2393msgstr "" 2394 2395#: src/global.cc:6083 2396msgid "Assigning gamma, fabs. Not supported: copysign." 2397msgstr "" 2398 2399#: src/ifactor.cc:703 2400msgid "Sieve tolerance factor " 2401msgstr "Fator de tolerância Sieve " 2402 2403#: src/ifactor.cc:707 2404msgid " reset" 2405msgstr " repor" 2406 2407#: src/ifactor.cc:726 2408msgid " end reset, nbits " 2409msgstr " terminar repor, nbits " 2410 2411#: src/ifactor.cc:755 2412msgid "Sieve first prime " 2413msgstr "Primeiro primo Sieve " 2414 2415#: src/ifactor.cc:785 2416msgid " sieve begin " 2417msgstr " início de Sieve " 2418 2419#: src/ifactor.cc:824 2420msgid "relations " 2421msgstr "relações " 2422 2423#: src/ifactor.cc:1024 2424msgid " true relation " 2425msgstr " verdadeira relação " 2426 2427#: src/ifactor.cc:1041 2428msgid " Sieve large remainder:" 2429msgstr " Restante grande Sieve:" 2430 2431#: src/ifactor.cc:1074 2432msgid " already additional" 2433msgstr " já adicional" 2434 2435#: src/ifactor.cc:1111 2436msgid " end relations " 2437msgstr " terminar relações " 2438 2439#: src/ifactor.cc:1362 2440msgid "multiplier " 2441msgstr "multiplicador " 2442 2443#: src/ifactor.cc:1368 2444msgid "Using multiplier " 2445msgstr "Utilizar multiplicador " 2446 2447#: src/ifactor.cc:1918 2448msgid " sieve on " 2449msgstr " Sieve ligado " 2450 2451#: src/ifactor.cc:1918 2452msgid "Number of primes " 2453msgstr "Número de primos " 2454 2455#: src/ifactor.cc:1944 src/ifactor.cc:2000 2456msgid " sieve current basis size " 2457msgstr " tamanho de base atual Sieve " 2458 2459#: src/ifactor.cc:2053 2460msgid " sieve basis OK, size " 2461msgstr " base Sieve OK, tamanho " 2462 2463#: src/ifactor.cc:2154 2464msgid "Using " 2465msgstr "Utilizar " 2466 2467#: src/ifactor.cc:2155 2468msgid " fixed begin at " 2469msgstr " fixo iniciado em " 2470 2471#: src/ifactor.cc:2249 2472msgid "First M " 2473msgstr "Primeiro M " 2474 2475#: src/ifactor.cc:2368 2476msgid " initial value for M= " 2477msgstr " valor inicial para M= " 2478 2479#: src/ifactor.cc:2423 2480msgid " Computing inverses mod p of the basis " 2481msgstr " Introdução inverte mod p da base " 2482 2483#: src/ifactor.cc:2440 2484msgid " Computing c " 2485msgstr " Introduzir c " 2486 2487#: src/ifactor.cc:2484 2488msgid " Computing roots mod the basis " 2489msgstr " Introduzir roots mod a base " 2490 2491#: src/ifactor.cc:2511 2492msgid " Init large prime hashtables " 2493msgstr " Inicializar hashtables de maior primo " 2494 2495#: src/ifactor.cc:2538 2496msgid " End large prime hashtables " 2497msgstr " Terminar hashtables de maior primo " 2498 2499#: src/ifactor.cc:2612 2500msgid " Polynomial a,b,M=" 2501msgstr " Polinómio a,b,M=" 2502 2503#: src/ifactor.cc:2657 2504msgid "Sieve error: Not enough memory " 2505msgstr "Erro Sieve: memória insuficiente " 2506 2507#: src/ifactor.cc:2687 2508msgid " sieved : " 2509msgstr " Com Sieve : " 2510 2511#: src/ifactor.cc:2691 2512msgid "Polynomials a,b in use: #a " 2513msgstr "Polinómios a,b em utilização: #a " 2514 2515#: src/ifactor.cc:2704 2516msgid " sieve done: used " 2517msgstr " Sieve efetuado: utilizado " 2518 2519#: src/ifactor.cc:2718 2520msgid " removing additional primes" 2521msgstr " remover primos adicionais" 2522 2523#: src/ifactor.cc:2757 2524msgid " end removing additional primes" 2525msgstr " terminar remoção de primos adicionais" 2526 2527#: src/ifactor.cc:2874 2528msgid "error, odd exponent for prime " 2529msgstr "erro, exponente ímpar para primo " 2530 2531#: src/ifactor.cc:2901 src/prog.cc:4844 2532msgid "error" 2533msgstr "erro" 2534 2535#: src/ifactor.cc:2932 2536msgid "checking gcd" 2537msgstr "a verificar gcd" 2538 2539#: src/ifactor.cc:3246 2540msgid " Pollard-rho try " 2541msgstr " Tentativa Pollard-rho " 2542 2543#: src/ifactor.cc:3249 2544msgid " Pollard-rho failure, ntries " 2545msgstr " Falha Pollard-rho, n tentativas " 2546 2547#: src/ifactor.cc:3762 2548msgid "\fPollard-rho on " 2549msgstr "\fPollard-rho on " 2550 2551#: src/ifactor.cc:3871 2552msgid "Quadratic sieve failure, perhaps number too large" 2553msgstr "Falha de Sieve quadrático, talvez número demasiado grande" 2554 2555#: src/ifactor.cc:3873 2556msgid "Stopped by user interruption" 2557msgstr "Parado por interrupção do utilizador" 2558 2559#: src/ifactor.cc:3897 src/ifactor.cc:3991 src/ifactor.cc:4119 2560msgid "ifactors" 2561msgstr "ifactors" 2562 2563#: src/ifactor.cc:4013 2564msgid "(Mac OS) Large number, you can try pari(); pari_factor(" 2565msgstr "(Mac OS) Número grande, pode tentar pari(); pari_factor(" 2566 2567#: src/ifactor.cc:4021 2568msgid "ifactor.cc/ifactors" 2569msgstr "ifactor.cc/ifactors" 2570 2571#: src/ifactor.cc:4370 2572msgid "Integer too large" 2573msgstr "Inteiro demasiado grande" 2574 2575#: src/ifactor.cc:4603 src/ifactor.cc:4633 2576msgid "No solution in ring" 2577msgstr "Nenhuma solução em anel" 2578 2579#: src/alg_ext.cc:351 2580msgid "ext_reduce" 2581msgstr "ext_reduce" 2582 2583#: src/alg_ext.cc:357 src/alg_ext.cc:366 src/alg_ext.cc:367 2584msgid "alg_ext.cc/ext_reduce" 2585msgstr "alg_ext.cc/ext_reduce" 2586 2587#: src/alg_ext.cc:384 src/alg_ext.cc:620 2588msgid "alg_ext.cc/polynome2vecteur" 2589msgstr "alg_ext.cc/polynome2vecteur" 2590 2591#: src/alg_ext.cc:438 2592msgid "Invalid _EXT in replace_ext" 2593msgstr "_EXT em replace_ext inválido" 2594 2595#: src/alg_ext.cc:551 src/alg_ext.cc:594 2596msgid "Unable to find common minimal polynomial" 2597msgstr "Não é possível encontrar o polinómio mínimo comum" 2598 2599#: src/alg_ext.cc:725 2600msgid "alg_ext.cc/min_pol" 2601msgstr "alg_ext.cc/min_pol" 2602 2603#: src/alg_ext.cc:813 src/alg_ext.cc:820 2604msgid "alg_ext.cc/common_EXT" 2605msgstr "alg_ext.cc/common_EXT" 2606 2607#: src/alg_ext.cc:876 2608msgid "" 2609"Warning, need to choose a branch for the root of a polynomial with " 2610"parameters. This might be wrong." 2611msgstr "" 2612"Aviso, necessita escolher um ramal para a raiz de um polinómio com " 2613"parâmetros. Isto pode estar errado." 2614 2615#: src/alg_ext.cc:936 2616msgid "The choice was done assuming " 2617msgstr "A escolha foi feita assumindo " 2618 2619#: src/alg_ext.cc:938 2620msgid "Non regular value " 2621msgstr "Valor não regular " 2622 2623#: src/alg_ext.cc:938 2624msgid " was discarded and replaced randomly by " 2625msgstr " foi eliminado e substituído aleatoriamente por " 2626 2627#: src/alg_ext.cc:1107 src/alg_ext.cc:1112 2628msgid "inv_EXT" 2629msgstr "inv_EXT" 2630 2631#: src/alg_ext.cc:1184 src/alg_ext.cc:1193 2632msgid "rootof" 2633msgstr "rootof" 2634 2635#: src/alg_ext.cc:1201 2636msgid "Algebraic extensions not allowed in a rootof" 2637msgstr "Extensões algébricas não permitidas num rootof" 2638 2639#: src/alg_ext.cc:1407 2640msgid "Warning: variable name ignored: " 2641msgstr "Aviso: nome de variável ignorada: " 2642 2643#: src/alg_ext.cc:1581 2644msgid "Or condition not implemented" 2645msgstr "Ou condição não implementada" 2646 2647#: src/alg_ext.cc:1585 2648msgid "fminmax, range " 2649msgstr "fminmax, intervalo " 2650 2651#: src/alg_ext.cc:1649 2652msgid "Warning: " 2653msgstr "Aviso: " 2654 2655#: src/alg_ext.cc:1649 2656msgid "=0: no solution found" 2657msgstr "=0: nenhuma solução encontrada" 2658 2659#: src/gauss.cc:117 src/gauss.cc:360 2660msgid "q is not quadratic" 2661msgstr "q não é quadrática" 2662 2663#: src/gauss.cc:321 src/gen.cc:407 2664msgid "Invalid dimension" 2665msgstr "Dimensão inválida" 2666 2667#: src/gauss.cc:509 2668msgid "Empty parabola" 2669msgstr "Parábola vazia" 2670 2671#: src/gauss.cc:514 2672msgid "2 parallel lines" 2673msgstr "2 linhas paralelas" 2674 2675#: src/gauss.cc:586 2676msgid "Ellipsis reduced to (" 2677msgstr "Elipse reduzida a (" 2678 2679#: src/gauss.cc:593 2680msgid "Empty ellipsis" 2681msgstr "Elipse vazia" 2682 2683#: src/gauss.cc:598 2684msgid "Ellipsis of center (" 2685msgstr "Elipse de centro (" 2686 2687#: src/gauss.cc:628 2688msgid "2 secant lines at (" 2689msgstr "2 linhas secantes a (" 2690 2691#: src/gauss.cc:640 2692msgid "Hyperbola of center (" 2693msgstr "Hipérbola de centro (" 2694 2695#: src/gauss.cc:744 2696msgid "Can't check sign " 2697msgstr "Não é possível verificar o sinal " 2698 2699#: src/gauss.cc:744 src/Input.cc:143 2700msgid " or " 2701msgstr " ou " 2702 2703#: src/gauss.cc:800 2704msgid "Cone of center " 2705msgstr "Cone de centro " 2706 2707#: src/gauss.cc:812 2708msgid "Empty ellipsoid" 2709msgstr "Elipsóide vazio" 2710 2711#: src/gauss.cc:817 2712msgid "Ellipsoid of center " 2713msgstr "Elipsóide de centro " 2714 2715#: src/gauss.cc:832 src/gauss.cc:846 2716msgid "2-fold hyperboloid of center " 2717msgstr "Hiperbolóide duplo de centro " 2718 2719#: src/gauss.cc:870 2720msgid "Elliptic cylinder around " 2721msgstr "Cilindro elíptico em torno " 2722 2723#: src/gauss.cc:891 2724msgid "2 plans intersecting at " 2725msgstr "2 planos intersecionando em " 2726 2727#: src/gauss.cc:899 2728msgid "Hyperbolic cylinder around " 2729msgstr "Cilindro hiperbólico em torno " 2730 2731#: src/gauss.cc:938 2732msgid "Elliptic paraboloid of center " 2733msgstr "Parabolóide elíptica de centro " 2734 2735#: src/gauss.cc:953 2736msgid "Hyperbolic paraboloid of center " 2737msgstr "Parabolóide hiperbólica de centro " 2738 2739#: src/gauss.cc:988 2740msgid "Paraboloid cylinder" 2741msgstr "Cilindro parabolóide" 2742 2743#: src/gauss.cc:995 2744msgid "2 parallel plans" 2745msgstr "2 planos paralelos" 2746 2747#: src/plot.cc:455 2748msgid "Plotfunc: bad variable name" 2749msgstr "Plotfunc: nome de variável errado" 2750 2751#: src/plot.cc:676 src/plot.cc:681 2752msgid "Gnuplot write error" 2753msgstr "Erro de escrita Gnuplot" 2754 2755#: src/plot.cc:1340 2756msgid "Plotfunc: unable to discretize: xmin, xmax, step=" 2757msgstr "Plotfunc: não é possível discretizar: xmin, xmax, step=" 2758 2759#: src/plot.cc:1340 2760msgid "" 2761"\n" 2762"Try a larger value for xstep" 2763msgstr "" 2764"\n" 2765"Experimente um valor maior para passo x" 2766 2767#: src/plot.cc:1580 2768msgid "Plotfunc 2nd arg must be var or [var1,var2]" 2769msgstr "Plotfunc: segundo argumento deve ser var ou [var1,var2]" 2770 2771#: src/plot.cc:2170 2772msgid "Plotfunc: Range must be [xmin,ymin] or [xmax,ymax]" 2773msgstr "Plotfunc: intervalo deve ser [xmin,ymin] ou [xmax,ymax]" 2774 2775#: src/plot.cc:2176 src/plot.cc:2187 src/plot.cc:2203 2776msgid "Plotfunc: bad range value!" 2777msgstr "Plotfunc: valor de intervalo errado!" 2778 2779#: src/plot.cc:2384 2780msgid "pointon" 2781msgstr "pointon" 2782 2783#: src/plot.cc:2678 2784msgid "Non linear equations" 2785msgstr "Equações não lineares" 2786 2787#: src/plot.cc:2681 2788msgid "Parallel plans" 2789msgstr "Planos paralelos" 2790 2791#: src/plot.cc:2796 2792msgid "Not a line!" 2793msgstr "Não uma linha!" 2794 2795#: src/plot.cc:2814 2796msgid "2-d instruction" 2797msgstr "Instrução 2-d" 2798 2799#: src/plot.cc:3626 2800msgid "3-d instruction" 2801msgstr "Instrução 3-d" 2802 2803#: src/plot.cc:3792 src/plot.cc:3831 src/Input.cc:1280 src/Input.cc:1282 2804#: src/Graph.cc:7001 2805msgid "circle" 2806msgstr "círculo" 2807 2808#: src/plot.cc:3983 2809msgid "milieu" 2810msgstr "meio" 2811 2812#: src/plot.cc:4062 2813msgid "3 points expected" 2814msgstr "3 pontos esperados" 2815 2816#: src/plot.cc:4094 2817msgid "midpoint" 2818msgstr "ponto médio" 2819 2820#: src/plot.cc:5154 2821msgid "Sum of coeff is 0" 2822msgstr "Soma de coeficiente é 0" 2823 2824#: src/plot.cc:5447 2825msgid "line2curve" 2826msgstr "line2curve" 2827 2828#: src/plot.cc:5466 2829msgid "Distance curve/curve not implemented" 2830msgstr "Curva de distância/curva não implementada" 2831 2832#: src/plot.cc:5901 src/plot.cc:5913 2833msgid "area(f(x),x=a..b,n,method])" 2834msgstr "area(f(x),x=a..b,n,method])" 2835 2836#: src/plot.cc:6053 2837msgid "angle plan with unknown" 2838msgstr "plano de ângulo com desconhecido" 2839 2840#: src/plot.cc:6063 src/plot.cc:6089 src/plot.cc:6103 2841msgid "angle" 2842msgstr "ângulo" 2843 2844#: src/plot.cc:6070 2845msgid "Lines must intersect" 2846msgstr "As linhas devem intersecionar" 2847 2848#: src/plot.cc:6428 src/plot.cc:6440 src/plot.cc:6452 src/plot.cc:6455 2849#: src/plot.cc:6461 2850msgid "plot.cc/parameter2point" 2851msgstr "plot.cc/parameter2point" 2852 2853#: src/plot.cc:6632 2854msgid "Line " 2855msgstr "Linha " 2856 2857#: src/plot.cc:6953 2858msgid "Locus on an unknown parametric curve type" 2859msgstr "Localização num tipo de curva paramétrica desconhecido" 2860 2861#: src/plot.cc:6988 2862msgid "3-d enveloppe not implemented" 2863msgstr "Envelope 3-d não implementado" 2864 2865#: src/plot.cc:7036 2866msgid "Equation 0 = " 2867msgstr "Equação 0 = " 2868 2869#: src/plot.cc:7229 src/plot.cc:7232 src/plot.cc:7246 2870msgid "sommet" 2871msgstr "sommet" 2872 2873#: src/plot.cc:7865 2874msgid "gen2complex" 2875msgstr "gen2complex" 2876 2877#: src/plot.cc:8060 2878msgid "Not implemented or bad argument type/value" 2879msgstr "Não implementado ou tipo/valor de argumento errado" 2880 2881#: src/plot.cc:8306 2882msgid "First arg of translation should not be a point" 2883msgstr "Primeiro argumento de translação não deve ser um ponto" 2884 2885#: src/plot.cc:8365 2886msgid "Plotparam: unable to discretize: tmin, tmax, tstep=" 2887msgstr "" 2888"Parâmetros de desenho: não é possível discretizar: mínimo de t, máximo de t, " 2889"passo t=" 2890 2891#: src/plot.cc:8365 2892msgid "" 2893"\n" 2894"Try a larger value for tstep" 2895msgstr "" 2896"\n" 2897"Experimente um valor maior para passo t" 2898 2899#: src/plot.cc:8645 src/plot.cc:8846 2900msgid "2nd arg must be a free variable" 2901msgstr "O segundo argumento deve ser uma variável livre" 2902 2903#: src/plot.cc:8724 2904msgid "To get a point, run point(" 2905msgstr "Para obter um ponto, executar point(" 2906 2907#: src/plot.cc:8728 2908#, fuzzy 2909msgid "Assuming you want to run polygonplot" 2910msgstr "Assumindo que pretende executar polygonscatterplot" 2911 2912#: src/plot.cc:8866 2913msgid "Variable x should be purged" 2914msgstr "Variável x deve ser depurada" 2915 2916#: src/plot.cc:8873 2917msgid "Variable y should be purged" 2918msgstr "Variável y deve ser depurada" 2919 2920#: src/plot.cc:8880 2921msgid "Variable z should be purged" 2922msgstr "Variável z deve ser depurada" 2923 2924#: src/plot.cc:8887 2925msgid "Variable " 2926msgstr "Variável " 2927 2928#: src/plot.cc:8887 2929msgid " should be purged" 2930msgstr " deve ser depurada" 2931 2932#: src/plot.cc:8894 2933msgid "Variable t should be purged" 2934msgstr "Variável t deve ser depurada" 2935 2936#: src/plot.cc:8901 2937msgid "Variable u should be purged" 2938msgstr "Variável u deve ser depurada" 2939 2940#: src/plot.cc:8908 2941msgid "Variable v should be purged" 2942msgstr "Variável v deve ser depurada" 2943 2944#: src/plot.cc:9177 2945msgid "Wrong parameter type " 2946msgstr "Tipo de parâmetro errado " 2947 2948#: src/plot.cc:9195 2949msgid "Can't isolate" 2950msgstr "Não é possível isolar" 2951 2952#: src/plot.cc:9304 2953msgid "3-d line/2-d circle" 2954msgstr "Linha 3-d/círculo 2-d" 2955 2956#: src/plot.cc:9306 2957msgid "2-d line/sphere" 2958msgstr "Linha/esfera 2-d" 2959 2960#: src/plot.cc:9451 2961msgid "Unable to solve intersection equation " 2962msgstr "Não é possível resolver uma equação de interseção " 2963 2964#: src/plot.cc:9805 2965msgid "Point is not on curve" 2966msgstr "Ponto não está na curva" 2967 2968#: src/plot.cc:9807 2969msgid "2-d point expected" 2970msgstr "Ponto 2-d esperado" 2971 2972#: src/plot.cc:9889 2973msgid "Hypersurface w/o equation not implemented" 2974msgstr "Hipersuperfície sem equação não implementada" 2975 2976#: src/plot.cc:9894 2977msgid "f(t)!=0:" 2978msgstr "f(t)!=0:" 2979 2980#: src/plot.cc:10432 2981msgid "Bug in conique reducing " 2982msgstr "Erro em conique, reduzindo " 2983 2984#: src/plot.cc:10440 2985msgid "Bug in conique, equation " 2986msgstr "Erro em conique, equação " 2987 2988#: src/plot.cc:10809 2989msgid "Use pencolor for the turtle" 2990msgstr "Utilizar cor de caneta para a tartaruga" 2991 2992#: src/plot.cc:10929 2993msgid "Time" 2994msgstr "Tempo" 2995 2996#: src/plot.cc:11242 2997msgid "End interactive_plotode" 2998msgstr "Terminar interactive_plotode" 2999 3000#: src/plot.cc:11446 3001msgid "End of stream" 3002msgstr "Fim de fluxo" 3003 3004#: src/plot.cc:11806 src/History.cc:1728 3005msgid "Unable to open file " 3006msgstr "Não é possível abrir o ficheiro " 3007 3008#: src/plot.cc:11809 3009msgid "Error writing " 3010msgstr "Erro de escrita " 3011 3012#: src/plot.cc:11831 3013msgid "Unable to read file" 3014msgstr "Não é possível ler o ficheiro" 3015 3016#: src/plot.cc:12023 3017msgid "Bad iteration" 3018msgstr "Iteração errada" 3019 3020#: src/plot.cc:12286 3021msgid "Near " 3022msgstr "Próximo " 3023 3024#: src/plot.cc:12393 3025msgid "" 3026"Singular points directions: [cell_i, cell_j, singularity, next solution] " 3027msgstr "" 3028"Direções de pontos singulares: [cell_i, cell_j, singularity, next solution] " 3029 3030#: src/plot.cc:12595 3031msgid "Bad branch, questionnable accuracy" 3032msgstr "Ramal errado, precisão questionável" 3033 3034#: src/plot.cc:12665 src/plot.cc:12707 src/plot.cc:12769 3035msgid "Warning! Could not loop or reach boundaries " 3036msgstr "Aviso! Não foi possível circundar ou alcançar os limites " 3037 3038#: src/plot.cc:12763 3039msgid "Implicitplot " 3040msgstr "Implicitplot " 3041 3042#: src/plot.cc:12787 src/plot3d.cc:2138 3043msgid "Variables must be free" 3044msgstr "As variáveis devem estar livres" 3045 3046#: src/plot.cc:12791 3047msgid "Impliciplot: temporarily swtiching to real mode" 3048msgstr "Impliciplot: alteração temporária para o modo real" 3049 3050#: src/plot.cc:14105 3051msgid "vecteur2turtle" 3052msgstr "vecteur2turtle" 3053 3054#: src/plot.cc:14444 3055msgid "Give a name to the procedure, e.g. test" 3056msgstr "Atribua um nome ao procedimento, por exemplo, teste" 3057 3058#: src/plot.cc:14449 3059msgid "Give a name to thr procedure, e.g. \"test\"" 3060msgstr "Atribua um nome ao procedimento, por exemplo, \"test\"" 3061 3062#: src/plot.cc:14468 3063msgid "Give a filename, e.g. \"test\"" 3064msgstr "Atribua um nome de ficheiro, por exemplo, \"test\"" 3065 3066#: src/plot.cc:14476 3067msgid "Instruction debut_enregistrement not found" 3068msgstr "Instrução debut_enregistrement não encontrada" 3069 3070#: src/plot.cc:14732 3071msgid "Integer argument >= 2" 3072msgstr "Argumento inteiro >= 2" 3073 3074#: src/plot.cc:14870 3075msgid "Collinear points" 3076msgstr "Pontos colineares" 3077 3078#: src/plot.cc:15205 3079msgid "Circle centers are identical" 3080msgstr "Os centros dos círculos são idênticos" 3081 3082#: src/plot.cc:15380 src/Graph.cc:7036 3083msgid "reciprocation" 3084msgstr "reciprocação" 3085 3086#: src/plot.cc:15588 src/plot.cc:15592 src/plot.cc:15607 3087msgid "conj_harmonique" 3088msgstr "conj_harmonique" 3089 3090#: src/plot.cc:15869 3091msgid "enveloppe" 3092msgstr "envelope" 3093 3094#: src/plot3d.cc:96 3095msgid "hyperplan_normal" 3096msgstr "hyperplan_normal" 3097 3098#: src/plot3d.cc:422 3099msgid "Parallel lines" 3100msgstr "Linhas paralelas" 3101 3102#: src/plot3d.cc:491 3103msgid "Each element must be a face (vector of 3/4 points)" 3104msgstr "Cada elemento deve ser uma face (vetor de 3/4 pontos)" 3105 3106#: src/plot3d.cc:495 3107msgid "at least 3 points by face" 3108msgstr "no mínimo, 3 pontos por face" 3109 3110#: src/plot3d.cc:1141 src/plot3d.cc:1144 3111msgid "hypersphere_equation" 3112msgstr "hypersphere_equation" 3113 3114#: src/plot3d.cc:1152 src/plot3d.cc:1155 3115msgid "hypersphere_parameq" 3116msgstr "hypersphere_parameq" 3117 3118#: src/plot3d.cc:1195 3119msgid "Hypersurface w/o equation" 3120msgstr "Hipersuperfície sem equação" 3121 3122#: src/plot3d.cc:1415 src/plot3d.cc:1418 src/plot3d.cc:1420 src/plot3d.cc:1425 3123msgid "hyperplan2hypersurface" 3124msgstr "hyperplan2hypersurface" 3125 3126#: src/plot3d.cc:1432 3127msgid "hypersphere2hypersurface" 3128msgstr "hypersphere2hypersurface" 3129 3130#: src/plot3d.cc:2236 3131msgid "Bug in quadrique reducing " 3132msgstr "Erro em quadrique, reduzindo " 3133 3134#: src/plot3d.cc:2243 3135msgid "Bug in quadrique, equation " 3136msgstr "Erro em quadrique, equação " 3137 3138#: src/rpn.cc:937 src/rpn.cc:942 3139msgid "Bad rootof" 3140msgstr "Rootof errado" 3141 3142#: src/rpn.cc:999 3143msgid "Non-empty folder" 3144msgstr "Pasta não está vazia" 3145 3146#: src/rpn.cc:1922 3147msgid "Invalid step value" 3148msgstr "Valor de passo inválido" 3149 3150#: src/rpn.cc:1983 3151msgid "∂(expression,variable=value)" 3152msgstr "∂(expression,variable=value)" 3153 3154#: src/rpn.cc:1988 3155msgid "Order of derivation must be positive" 3156msgstr "Ordem de derivação deve ser positiva" 3157 3158#: src/rpn.cc:2045 3159msgid "∫(expression,var,lower,upper)" 3160msgstr "∫(expression,var,lower,upper)" 3161 3162#: src/rpn.cc:2294 3163msgid "SVD is implemented for numeric matrices, running evalf first" 3164msgstr "" 3165"SVD é implementado para as matrizes numéricas, executando primeiro evalf" 3166 3167#: src/prog.cc:192 3168msgid "Running in secure mode" 3169msgstr "Executar em modo seguro" 3170 3171#: src/prog.cc:333 3172msgid "from_increment" 3173msgstr "from_increment" 3174 3175#: src/prog.cc:510 3176msgid "Warning, =< is in-place assign, check " 3177msgstr "Aviso, =< está em atribuição de posição, verificar " 3178 3179#: src/prog.cc:561 3180msgid "Warning disabled" 3181msgstr "Aviso desativado" 3182 3183#: src/prog.cc:565 3184msgid "Warning enabled" 3185msgstr "Aviso ativado" 3186 3187#: src/prog.cc:590 3188msgid " compiling " 3189msgstr " compilar " 3190 3191#: src/prog.cc:596 3192msgid "// Invalid program" 3193msgstr "// Programa inválido" 3194 3195#: src/prog.cc:610 3196msgid "// Warning, duplicate argument name: " 3197msgstr "// Aviso, nome de argumento duplicado: " 3198 3199#: src/prog.cc:622 3200msgid "// Warning, assignation is :=, check the lines below:\n" 3201msgstr "// Aviso, atribuição é :=, verificar as linhas abaixo:\n" 3202 3203#: src/prog.cc:631 3204msgid "// Warning: " 3205msgstr "// Aviso: " 3206 3207#: src/prog.cc:637 3208msgid "" 3209" declared as global variable(s). If symbolic variables are required, declare " 3210"them as local and run purge\n" 3211msgstr "" 3212" declarado como variável(variáveis) global(globais). Se as variáveis " 3213"simbólicas são necessárias, declare-as como locais e execute a depuração\n" 3214 3215#: src/prog.cc:640 3216msgid "// Error(s)\n" 3217msgstr "// Erro(s)\n" 3218 3219#: src/prog.cc:640 3220msgid "// Success\n" 3221msgstr "// Sucesso\n" 3222 3223#: src/prog.cc:659 3224msgid "check_type must have 2 args" 3225msgstr "check_type deve ter 2 argumentos" 3226 3227#: src/prog.cc:693 3228msgid "Argument should be of type " 3229msgstr "Argumento deve ser do tipo " 3230 3231#: src/prog.cc:796 3232msgid "Proc Parameters" 3233msgstr "Parâmetros Proc" 3234 3235#: src/prog.cc:1038 3236msgid "Unitialized parameter " 3237msgstr "Parâmetro não inicializado " 3238 3239#: src/prog.cc:1059 3240msgid "Invalid argument name " 3241msgstr "Nome de argumento inválido " 3242 3243#: src/prog.cc:1059 3244msgid ". You should use " 3245msgstr ". Deve utilizar " 3246 3247#: src/prog.cc:1059 3248msgid " instead, even if the argument should be of type function" 3249msgstr " em vez de, mesmo se o argumento deve ser da função do tipo" 3250 3251#: src/prog.cc:1170 3252msgid "" 3253"Invalid or typed variable(s) name(s) were replaced by creating special " 3254"identifiers, check " 3255msgstr "" 3256"Nome(s) de variáveis inválido(s) ou escrito(s) foram substituídos ao criar " 3257"identificadores especiais, verificar " 3258 3259#: src/prog.cc:1201 3260msgid "// Parsing " 3261msgstr "// Análise " 3262 3263#: src/prog.cc:1204 3264msgid "" 3265"Warning, defining a derivative function should be done with function_diff or " 3266"unapply: " 3267msgstr "" 3268"Aviso, definir uma função derivada deve ser efetuada com function_diff ou " 3269"não aplicado: " 3270 3271#: src/prog.cc:1214 3272msgid "" 3273"Warning: algebraic function defined in term of others functions may lead to " 3274"evaluation errors" 3275msgstr "" 3276"Aviso: uma função algébrica definida em termos de outras funções pode " 3277"conduzir a erros de avaliação" 3278 3279#: src/prog.cc:1216 3280msgid "Perhaps you meant " 3281msgstr "Talvez queria dizer " 3282 3283#: src/prog.cc:1311 3284msgid "Auto-declared local variables : " 3285msgstr "Variáveis locais declaradas automaticamente : " 3286 3287#: src/prog.cc:1330 3288msgid "Warning: Local variables shadow function arguments " 3289msgstr "Aviso: variáveis locais ocultam argumentos de funções " 3290 3291#: src/prog.cc:1493 src/prog.cc:1507 src/prog.cc:1513 3292msgid "Too many recursions" 3293msgstr "Demasiadas recursões" 3294 3295#: src/prog.cc:1501 src/gen.cc:2180 src/gen.cc:2193 src/gen.cc:11902 3296msgid "Too many recursion levels" 3297msgstr "Demasiados níveis de recursão" 3298 3299#: src/prog.cc:1903 3300msgid "Ifte must have 3 args" 3301msgstr "Ifte deve ter 3 argumentos" 3302 3303#: src/prog.cc:2065 3304msgid "3 or 4 arguments expected" 3305msgstr "3 ou 4 argumentos esperados" 3306 3307#: src/prog.cc:2190 3308msgid "Maple/Mupad/TI For: unable to convert" 3309msgstr "Maple/Mupad/TI For: não é possível converter" 3310 3311#: src/prog.cc:2353 3312msgid "Unable to eval test in loop : " 3313msgstr "Não é possível o teste de avaliação em círculo : " 3314 3315#: src/prog.cc:2440 3316msgid "For must have 4 args" 3317msgstr "Deve ter 4 argumentos" 3318 3319#: src/prog.cc:2459 src/prog.cc:2461 3320msgid "Invalid loop index (hint: i=sqrt(-1)!)" 3321msgstr "Índice de círculo inválido (hint: i=sqrt(-1)!)" 3322 3323#: src/prog.cc:2684 3324msgid "Stopped in loop" 3325msgstr "Parado em círculo" 3326 3327#: src/prog.cc:2850 3328msgid "Invalid variable " 3329msgstr "Variável inválida " 3330 3331#: src/prog.cc:2850 3332msgid " using " 3333msgstr " utilizar " 3334 3335#: src/prog.cc:2850 3336msgid " instead." 3337msgstr " em vez de." 3338 3339#: src/prog.cc:2867 3340msgid "Unable to convert to float " 3341msgstr "Não é possível converter para flutuante " 3342 3343#: src/prog.cc:2878 src/usual.cc:3429 3344msgid "Converting " 3345msgstr "Converter " 3346 3347#: src/prog.cc:2878 src/usual.cc:3429 3348msgid " to integer " 3349msgstr " para inteiro " 3350 3351#: src/prog.cc:2884 3352msgid "Unable to convert to integer " 3353msgstr "Não é possível converter para inteiro " 3354 3355#: src/prog.cc:2892 3356msgid "Unable to convert to vector " 3357msgstr "Não é possível converter para vetor " 3358 3359#: src/prog.cc:2909 src/prog.cc:2911 3360msgid "Reserved word:" 3361msgstr "Palavra reservada:" 3362 3363#: src/prog.cc:2917 src/prog.cc:2919 3364msgid "Not bindable" 3365msgstr "Não vinculativa" 3366 3367#: src/prog.cc:2957 3368msgid "prog.cc/leave" 3369msgstr "prog.cc/leave" 3370 3371#: src/prog.cc:3114 3372msgid "Local must have 2 args" 3373msgstr "Local deve ter 2 argumentos" 3374 3375#: src/prog.cc:3129 3376msgid "Unitialized local variable " 3377msgstr "Variável local não inicializada " 3378 3379#: src/prog.cc:3291 3380msgid "Try_catch must have 3 or 4 args" 3381msgstr "Try_catch deve ter 3 ou 4 argumentos" 3382 3383#: src/prog.cc:3476 3384msgid "Unknown subsop rule " 3385msgstr "Regra subsop desconhecida " 3386 3387#: src/prog.cc:4354 3388msgid "asc" 3389msgstr "asc" 3390 3391#: src/prog.cc:4512 3392msgid "apply" 3393msgstr "aplicar" 3394 3395#: src/prog.cc:4610 3396msgid "Invalid null step" 3397msgstr "Passo nulo inválido" 3398 3399#: src/prog.cc:4736 3400msgid "Union" 3401msgstr "União" 3402 3403#: src/prog.cc:4820 3404msgid "Minus" 3405msgstr "Menos" 3406 3407#: src/prog.cc:5000 3408msgid "makemat" 3409msgstr "makemat" 3410 3411#: src/prog.cc:5004 3412msgid "interval" 3413msgstr "intervalo" 3414 3415#: src/prog.cc:5008 3416msgid "Boundaries not integer" 3417msgstr "Limites não inteiro" 3418 3419#: src/prog.cc:5246 3420msgid "Program killed" 3421msgstr "Programa terminado" 3422 3423#: src/prog.cc:5919 3424msgid "Sorry! Debugging requires a true operating system" 3425msgstr "Lamentamos! A depuração requer um sistema operativo verdadeiro" 3426 3427#: src/prog.cc:5920 3428msgid "Please try xcas on Linux or an Unix" 3429msgstr "Experimente xcas no Linux ou um Unix" 3430 3431#: src/prog.cc:5964 src/prog.cc:9205 3432msgid "Archiving " 3433msgstr "A arquivar " 3434 3435#: src/prog.cc:5973 3436msgid "Click reads " 3437msgstr "Leituras de cliques " 3438 3439#: src/prog.cc:6153 3440msgid "check_binary" 3441msgstr "check_binary" 3442 3443#: src/prog.cc:6358 3444msgid "No such user " 3445msgstr "Não existe o utilizador " 3446 3447#: src/prog.cc:6443 3448msgid "Warning: some commands like subs might change arguments order" 3449msgstr "" 3450"Aviso: alguns comandos como subs poderão alterar a ordem dos argumentos" 3451 3452#: src/prog.cc:6726 3453msgid "Cas_setup " 3454msgstr "Cas_setup " 3455 3456#: src/prog.cc:7010 3457msgid "Parent insmod" 3458msgstr "Insmod principal" 3459 3460#: src/prog.cc:7383 3461msgid "Float too large" 3462msgstr "Flutuante demasiado grande" 3463 3464#: src/prog.cc:7419 3465msgid "Incompatible units" 3466msgstr "Unidades incompatíveis" 3467 3468#: src/prog.cc:7687 3469msgid "Some units could not be converted to MKSA" 3470msgstr "Algumas unidades não poderam ser convertidas para MKSA" 3471 3472#: src/prog.cc:7736 3473msgid "Bad conversion basis" 3474msgstr "Base de conversão errada" 3475 3476#: src/prog.cc:7820 3477msgid "Run convert(matrix,array) for dense conversion" 3478msgstr "Executar convert(matrix,array) para conversão densa" 3479 3480#: src/prog.cc:7827 3481msgid "Invalid map" 3482msgstr "Mapa inválido" 3483 3484#: src/prog.cc:8160 3485msgid "Running maple text translation __.map" 3486msgstr "Executar translação de texto maple __.map" 3487 3488#: src/prog.cc:8180 3489msgid "Running TI89 text translation __.ti" 3490msgstr "Executar translação de texto TI89 __.ti" 3491 3492#: src/prog.cc:8541 3493msgid "No help file found" 3494msgstr "Nenhum ficheiro de ajuda encontrado" 3495 3496#: src/prog.cc:8747 3497msgid "Restoring epsilon to 1e-6 from " 3498msgstr "Restaurar épsilon para 1e-6 de " 3499 3500#: src/prog.cc:8751 3501msgid "Restoring proba epsilon to 1e-6 from " 3502msgstr "Restaurar épsilon proba para 1e-6 de " 3503 3504#: src/prog.cc:9045 3505msgid "invalid |" 3506msgstr "inválido |" 3507 3508#: src/prog.cc:9093 3509msgid "Invalid |" 3510msgstr "Inválido |" 3511 3512#: src/prog.cc:9189 3513msgid "inputform may be used in a window environment only" 3514msgstr "inputform pode ser utilizado apenas num ambiente de janela" 3515 3516#: src/prog.cc:9217 3517msgid "Inputform reads " 3518msgstr "Inputform lê " 3519 3520#: src/prog.cc:9800 3521msgid "Error printasmaple_lib" 3522msgstr "Erro printasmaple_lib" 3523 3524#: src/prog.cc:12592 3525msgid "Invalid unit exponent" 3526msgstr "Exponente de unidade inválido" 3527 3528#: src/prog.cc:12750 3529msgid "printasunit error" 3530msgstr "erro printasunit" 3531 3532#: src/prog.cc:12910 3533msgid "User operator not available on this architecture" 3534msgstr "Operador de utilizador indisponível nesta arquitetura" 3535 3536#: src/prog.cc:12922 3537msgid "Operator name must be of type string" 3538msgstr "Nome de operador deve ser da string do tipo" 3539 3540#: src/prog.cc:13010 3541msgid "Non existent Folder" 3542msgstr "Pasta inexistente" 3543 3544#: src/prog.cc:13058 3545msgid "No case applies" 3546msgstr "Nenhum caso se aplica" 3547 3548#: src/prog.cc:13222 3549msgid "Unable to handle when condition " 3550msgstr "Não é possível lidar quando condição " 3551 3552#: src/prog.cc:13228 3553msgid "" 3554"when2sign does not work properly with infinities. Replace inf by Inf and run " 3555"limit after." 3556msgstr "" 3557 3558#: src/prog.cc:13461 3559msgid "assert failure: " 3560msgstr "falha de afirmação: " 3561 3562#: src/pari.cc:590 src/pari.cc:675 3563msgid "Error in PARI subsystem" 3564msgstr "Erro no subsistema PARI" 3565 3566#: src/pari.cc:1031 3567msgid "Not implemented, please recompile giac with PARI" 3568msgstr "Não implementado, recompilar giac com PARI" 3569 3570#: src/cocoa.cc:132 src/cocoa.cc:155 3571msgid "Invalid giac gen -> CoCoA ZZ conversion" 3572msgstr "Giac gen inválido -> conversão CoCoA ZZ" 3573 3574#: src/cocoa.cc:144 src/cocoa.cc:167 3575msgid "Unable to convert CoCoA data" 3576msgstr "Não é possível converter dados CoCoA" 3577 3578#: src/cocoa.cc:14607 src/cocoa.cc:14775 3579msgid "" 3580"Running a probabilistic check for the reconstructed Groebner basis. If " 3581"successfull, error probability is less than " 3582msgstr "" 3583"Executar uma verificação probabilística para a base de Groebner " 3584"reconstruída. Se for bem-sucedida, a probabilidade de erro é inferior a " 3585 3586#: src/cocoa.cc:14607 src/cocoa.cc:14775 3587msgid " and is estimated to be less than 10^-" 3588msgstr " e é estimada ser inferior a 10^-" 3589 3590#: src/cocoa.cc:14607 src/cocoa.cc:14775 3591msgid ". Use proba_epsilon:=0 to certify (this takes more time)." 3592msgstr ". Utilize proba_epsilon:=0 para certificar (isto demora mais tempo)." 3593 3594#: src/unary.cc:85 src/unary.cc:93 src/unary.cc:135 src/unary.cc:143 3595msgid "Unable to register " 3596msgstr "Não é possível registar " 3597 3598#: src/unary.cc:560 3599msgid " should be of type _VECT (unary.cc)" 3600msgstr " deve ser do tipo _VECT (unary.cc)" 3601 3602#: src/usual.cc:263 3603msgid "apply_to_equal" 3604msgstr "apply_to_equal" 3605 3606#: src/usual.cc:1069 3607msgid "sqrt_noabs of " 3608msgstr "sqrt_noabs of " 3609 3610#: src/usual.cc:2954 3611msgid "Taylor sign with unsigned limit" 3612msgstr "Sinal de Taylor com limite sem sinal" 3613 3614#: src/usual.cc:2992 3615msgid "Taylor abs with unsigned limit" 3616msgstr "Abs de Taylor com limite sem sinal" 3617 3618#: src/usual.cc:3323 3619msgid "Bad rootof (in sto)" 3620msgstr "Rootof errado (em guar)" 3621 3622#: src/usual.cc:3420 3623msgid "Unable to convert to float (in sto) " 3624msgstr "Não é possível converter para flutuante (em guar) " 3625 3626#: src/usual.cc:3434 3627msgid "Unable to convert to integer (in sto) " 3628msgstr "Não é possível converter para inteiro (em guar) " 3629 3630#: src/usual.cc:3439 3631msgid "Unable to convert to vector (in sto) " 3632msgstr "Não é possível converter para vetor (em guar) " 3633 3634#: src/usual.cc:3521 src/usual.cc:3541 3635msgid " is locked by thread (in sto) " 3636msgstr " está bloqueado pela linha de execução (thread) (em guar) " 3637 3638#: src/usual.cc:3531 src/usual.cc:3556 3639msgid ": recursive definition" 3640msgstr ": definição recursiva" 3641 3642#: src/usual.cc:3533 src/usual.cc:3558 3643msgid ": recursive definition (in sto) " 3644msgstr ": definição recursiva (em guar) " 3645 3646#: src/usual.cc:3644 src/usual.cc:4047 3647msgid "sto " 3648msgstr "guar " 3649 3650#: src/usual.cc:3707 src/usual.cc:3856 src/usual.cc:3954 src/usual.cc:3985 3651#: src/usual.cc:4005 3652msgid "Bad index (in sto) " 3653msgstr "Índice errado (em guar) " 3654 3655#: src/usual.cc:3800 3656msgid "Index outside of range (in sto) " 3657msgstr "Índice fora de alcance (em guar) " 3658 3659#: src/usual.cc:4041 3660#, fuzzy 3661msgid " is a reserved word, sto not allowed: " 3662msgstr " é uma palavra reservada, guar não permitido:" 3663 3664#: src/usual.cc:4047 3665msgid " not allowed!" 3666msgstr " não permitido!" 3667 3668#: src/usual.cc:4171 src/usual.cc:4198 3669msgid "Increment" 3670msgstr "Incremento" 3671 3672#: src/usual.cc:4237 3673msgid "Non assigned variable" 3674msgstr "Variável não atribuída" 3675 3676#: src/usual.cc:4937 3677msgid "bad pow " 3678msgstr "pow errado " 3679 3680#: src/usual.cc:5109 3681msgid "Too many variables " 3682msgstr "Demasiadas variáveis " 3683 3684#: src/usual.cc:5296 3685msgid "Implicit multiplication does not work with complex numbers." 3686msgstr "Multiplicação implícita não funciona com números complexos." 3687 3688#: src/usual.cc:5298 3689msgid "Warning : using implicit multiplication for (" 3690msgstr "Aviso : utilizar multiplicação implícita para (" 3691 3692#: src/usual.cc:5574 3693msgid "" 3694"Python compatibility enabled. List index will start at 0, run index:=1 or of:" 3695"=1 to disable Python compatibility." 3696msgstr "" 3697 3698#: src/usual.cc:5576 3699msgid "" 3700"Python compatibility enabled. List index will start at 0, run index:=1 or " 3701"python_compat(0) to disable Python compatibility." 3702msgstr "" 3703 3704#: src/usual.cc:6032 3705msgid "" 3706"Warning, the test a==b is performed by checking\n" 3707"that the internal representation of " 3708msgstr "" 3709"Aviso, o teste a==b é efetuado ao verificar\n" 3710"que a representação interna de " 3711 3712#: src/usual.cc:6032 3713msgid "" 3714"(a-b) is not 0.\n" 3715"Therefore a==b may return false even if a and b are mathematically equal,\n" 3716"if they have different internal representations.\n" 3717"You can explicitly call a simplification function like simplify(a-b)==0 to " 3718"avoid this." 3719msgstr "" 3720"(a-b) não é 0.\n" 3721"Portanto a==b pode apresentar falso mesmo se a e b são matematicamente " 3722"iguais,\n" 3723"se tiverem diferentes representações internas.\n" 3724"Pode denominar explicitamente uma função de simplificação como simplify(a-b)" 3725"==0 para evitá-lo." 3726 3727#: src/usual.cc:6324 3728msgid "Iquo" 3729msgstr "Iquo" 3730 3731#: src/usual.cc:6381 src/gen.cc:7642 3732msgid "Division by 0" 3733msgstr "Divisão por 0" 3734 3735#: src/usual.cc:6644 3736msgid "Taylor of floor with unsigned limit" 3737msgstr "Taylor de floor com limite sem sinal" 3738 3739#: src/usual.cc:6698 3740msgid "Taylor of ceil with unsigned limit" 3741msgstr "Taylor de ceil com limite sem sinal" 3742 3743#: src/usual.cc:6783 3744msgid "Taylor of round with unsigned limit" 3745msgstr "Taylor de arredondamento com limite sem sinal" 3746 3747#: src/usual.cc:6843 3748msgid "Local var protected " 3749msgstr "Variável local protegida " 3750 3751#: src/usual.cc:6984 3752msgid "Vector of 2 integer arguments expected" 3753msgstr "Vetor de 2 argumentos inteiros esperados" 3754 3755#: src/usual.cc:6992 3756msgid "Non integer argument" 3757msgstr "Argumento não inteiro" 3758 3759#: src/usual.cc:6994 3760msgid "Bad mod value" 3761msgstr "Valor mod errado" 3762 3763#: src/usual.cc:7009 3764msgid "ichinrem2 1" 3765msgstr "ichinrem2 1" 3766 3767#: src/usual.cc:7012 3768msgid "Null polynomial" 3769msgstr "Polinómio nulo" 3770 3771#: src/usual.cc:7025 src/usual.cc:7029 3772msgid "Expecting modular coeff" 3773msgstr "A aguardar coeficiente modular" 3774 3775#: src/usual.cc:7047 3776msgid "ichinrem2 2" 3777msgstr "ichinrem2 2" 3778 3779#: src/usual.cc:7055 src/usual.cc:7061 src/usual.cc:7067 3780msgid "ichinrem2 3" 3781msgstr "ichinrem2 3" 3782 3783#: src/usual.cc:7074 3784msgid "ichinrem2 4" 3785msgstr "ichinrem2 4" 3786 3787#: src/usual.cc:7079 3788msgid "[a % p, b % q,...]" 3789msgstr "[a % p, b % q,...]" 3790 3791#: src/usual.cc:7309 3792msgid "Longfloat library not available" 3793msgstr "Biblioteca flutuante longa indisponível" 3794 3795#: src/usual.cc:7533 3796msgid "" 3797"Powered by Giac 1.1.3, B. Parisse and R. De Graeve, Institut Fourier, " 3798"Universite Grenoble I, France" 3799msgstr "" 3800"Com Giac 1.1.3, B. Parisse and R. De Graeve, Institut Fourier, Universite " 3801"Grenoble I, France" 3802 3803#: src/usual.cc:10270 3804msgid "Warning, Ei(x,1) is defined as -Ei(-x), not as Ei(x)" 3805msgstr "Aviso, Ei(x,1) é definido como -Ei(-x), não como Ei(x)" 3806 3807#: src/identificateur.cc:901 3808msgid "Function not defined" 3809msgstr "Função não definida" 3810 3811#: src/gen.cc:319 3812msgid " in " 3813msgstr " em " 3814 3815#: src/gen.cc:336 3816msgid " instruction #" 3817msgstr " instrução n.º" 3818 3819#: src/gen.cc:338 3820msgid " error, try debug(" 3821msgstr " erro, experimentar debug(" 3822 3823#: src/gen.cc:399 3824msgid "Bad Argument Type" 3825msgstr "Tipo de argumento errado" 3826 3827#: src/gen.cc:403 3828msgid "Bad Argument Value" 3829msgstr "Valor de argumento errado" 3830 3831#: src/gen.cc:411 src/gen.cc:498 src/gen.cc:502 3832msgid " Error: Bad Argument Type" 3833msgstr " Erro: tipo de argumento errado" 3834 3835#: src/gen.cc:415 src/gen.cc:506 src/gen.cc:510 3836msgid " Error: Bad Argument Value" 3837msgstr " Erro: valor de argumento errado" 3838 3839#: src/gen.cc:419 src/gen.cc:514 src/gen.cc:518 3840msgid " Error: Invalid dimension" 3841msgstr " Erro: dimensão inválida" 3842 3843#: src/gen.cc:423 3844msgid "Division of " 3845msgstr "Divisão de " 3846 3847#: src/gen.cc:423 src/gen.cc:522 3848msgid " by 0" 3849msgstr " por 0" 3850 3851#: src/gen.cc:427 3852msgid "Unable to check sign: " 3853msgstr "Não é possível verificar o sinal: " 3854 3855#: src/gen.cc:431 3856msgid "Invalid series expansion: " 3857msgstr "Expansão de série inválida: " 3858 3859#: src/gen.cc:435 3860msgid "Too few arguments: " 3861msgstr "Argumentos insuficientes: " 3862 3863#: src/gen.cc:439 3864msgid "Too many arguments: " 3865msgstr "Demasiados argumentos: " 3866 3867#: src/gen.cc:443 3868msgid "Max order (" 3869msgstr "Ordem máx. (" 3870 3871#: src/gen.cc:443 src/gen.cc:543 3872msgid ") exceeded or non unidirectional series" 3873msgstr ") excedida ou série não unidirecional" 3874 3875#: src/gen.cc:447 3876msgid "calculation size limit exceeded" 3877msgstr "limite de tamanho de cálculo excedido" 3878 3879#: src/gen.cc:474 src/gen.cc:478 3880msgid "Error: Bad Argument Type" 3881msgstr "Erro: tipo de argumento errado" 3882 3883#: src/gen.cc:482 src/gen.cc:486 3884msgid "Error: Bad Argument Value" 3885msgstr "Erro: valor de argumento errado" 3886 3887#: src/gen.cc:490 src/gen.cc:494 3888msgid "Error: Invalid dimension" 3889msgstr "Erro: dimensão inválida" 3890 3891#: src/gen.cc:522 3892msgid "Error: Division of " 3893msgstr "Erro: divisão de " 3894 3895#: src/gen.cc:526 3896msgid "Error: Unable to check sign: " 3897msgstr "Erro: não é possível verificar o sinal: " 3898 3899#: src/gen.cc:530 3900msgid "Error: Invalid series expansion: " 3901msgstr "Erro: expansão de série inválida: " 3902 3903#: src/gen.cc:535 3904msgid "Error: Too few arguments: " 3905msgstr "Erro: argumentos insuficientes: " 3906 3907#: src/gen.cc:539 3908msgid "Error: Too many arguments: " 3909msgstr "Erro: demasiados argumentos: " 3910 3911#: src/gen.cc:543 3912msgid "Error: Max order (" 3913msgstr "Erro: ordem máx. (" 3914 3915#: src/gen.cc:547 3916msgid "Error: calculation size limit exceeded" 3917msgstr "Erro: limite de tamanho de cálculo excedido" 3918 3919#: src/gen.cc:1344 3920msgid "complex constructor" 3921msgstr "construtor complexo" 3922 3923#: src/gen.cc:1399 3924msgid "makegen of type " 3925msgstr "makegen do tipo " 3926 3927#: src/gen.cc:1411 src/gen.cc:1424 3928msgid "complex<double>" 3929msgstr "complex<double>" 3930 3931#: src/gen.cc:1638 3932msgid "Gen Destructor" 3933msgstr "Destruidor Gen" 3934 3935#: src/gen.cc:1719 3936msgid "Gen Operator =" 3937msgstr "Operador Gen =" 3938 3939#: src/gen.cc:1763 3940msgid "To_int" 3941msgstr "To_int" 3942 3943#: src/gen.cc:1793 3944msgid "gen.cc/_FRAC2_SYMB" 3945msgstr "gen.cc/_FRAC2_SYMB" 3946 3947#: src/gen.cc:2196 src/gen.cc:2211 src/gen.cc:2215 3948msgid "Running non recursive evaluator" 3949msgstr "Executar avaliador não recursivo" 3950 3951#: src/gen.cc:2206 3952msgid "Too many recursions)" 3953msgstr "Demasiadas recursões)" 3954 3955#: src/gen.cc:2636 src/hist.cxx:4020 3956msgid "Evalf" 3957msgstr "Evalf" 3958 3959#: src/gen.cc:2808 src/gen.cc:2818 3960msgid "Undefined" 3961msgstr "Indefinido" 3962 3963#: src/gen.cc:2810 src/gen.cc:2821 3964msgid "Infinity error" 3965msgstr "Erro de infinito" 3966 3967#: src/gen.cc:3174 3968msgid "Conj" 3969msgstr "Conj" 3970 3971#: src/gen.cc:3642 3972msgid "reim" 3973msgstr "reim" 3974 3975#: src/gen.cc:3761 3976msgid "Re" 3977msgstr "Re" 3978 3979#: src/gen.cc:3876 3980msgid "Im" 3981msgstr "Im" 3982 3983#: src/gen.cc:4046 3984msgid "Abs" 3985msgstr "Abs" 3986 3987#: src/gen.cc:4075 3988msgid "Linfnorm" 3989msgstr "Linfnorm" 3990 3991#: src/gen.cc:4192 3992msgid "Arg" 3993msgstr "Arg" 3994 3995#: src/gen.cc:4233 3996msgid "Bindigits" 3997msgstr "Bindigits" 3998 3999#: src/gen.cc:4243 src/gen.cc:4245 4000msgid "addpoly" 4001msgstr "addpoly" 4002 4003#: src/gen.cc:4315 src/gen.cc:4317 4004msgid "Bad mod:" 4005msgstr "Mod errado:" 4006 4007#: src/gen.cc:4343 src/gen.cc:4352 src/gen.cc:4360 4008msgid "Mod are different" 4009msgstr "Mod são diferentes" 4010 4011#: src/gen.cc:4525 4012#, fuzzy 4013msgid "" 4014"Warning + is vector addition, run list1.extend(list2) for list concatenation" 4015msgstr "Aviso + é adição de vetor, executar list1.extend(list2) em vez disso" 4016 4017#: src/gen.cc:5146 src/gen.cc:5148 4018msgid "subpoly" 4019msgstr "subpoly" 4020 4021#: src/gen.cc:5722 src/gen.cc:5724 4022msgid "mulpoly" 4023msgstr "mulpoly" 4024 4025#: src/gen.cc:6172 4026msgid "" 4027"Python compatibility, integer*list will do vector multiplication, run " 4028"list*integer to duplicate list" 4029msgstr "" 4030 4031#: src/gen.cc:6592 4032msgid "" 4033"Warning, ^ is ambiguous on non square matrices. Use .^ to apply ^ element by " 4034"element." 4035msgstr "" 4036"Aviso, ^ é ambíguo em matrizes não quadradas. Utilize .^ para aplicar ^ " 4037"elemento por elemento." 4038 4039#: src/gen.cc:6823 4040msgid "Use matpow to force computation of a power of matrix via jordanisation" 4041msgstr "" 4042"Utilizar matpow para forçar introdução de uma potência de matriz através de " 4043"Jordan" 4044 4045#: src/gen.cc:6864 4046msgid "Negative to a fractional power" 4047msgstr "Negativo para uma potência fracional" 4048 4049#: src/gen.cc:7120 4050msgid "Unable to multiply two graphic objects" 4051msgstr "Não é possível multiplicar dois objetos gráficos" 4052 4053#: src/gen.cc:7389 4054msgid "Inv of non-square matrix" 4055msgstr "Inv de matriz não quadrada" 4056 4057#: src/gen.cc:7524 4058msgid "Pow" 4059msgstr "Pow" 4060 4061#: src/gen.cc:7661 4062msgid "iquo" 4063msgstr "iquo" 4064 4065#: src/gen.cc:7823 4066msgid "" 4067"Warning: A/B with B a square matrix is a misleading notation interpreted as " 4068"inv(B)*A" 4069msgstr "" 4070"Aviso: A/B com B, uma matriz quadrada é uma notação falsa interpretada como " 4071"inv(B)*A" 4072 4073#: src/gen.cc:7826 4074msgid "" 4075"Warning, pointwise division of a by b. For matrix division, please use inv(b)" 4076"*a or a*inv(b)" 4077msgstr "" 4078"Aviso, divisão de funções definidas em pontos de a por b. Para a divisão de " 4079"matrizes, utilize inv(b)*a ou a*inv(b)" 4080 4081#: src/gen.cc:8036 4082msgid "rdiv" 4083msgstr "rdiv" 4084 4085#: src/gen.cc:8654 4086msgid "" 4087"Warning, sign might return 0 incorrectly because the value of eps is too " 4088"large " 4089msgstr "" 4090"Aviso, sinal pode apresentar 0 incorretamente, porque o valor de eps é " 4091"demasiado grande " 4092 4093#: src/gen.cc:9100 4094msgid "Gen [int]" 4095msgstr "Gen [int]" 4096 4097#: src/gen.cc:9106 4098msgid "Index outside range : " 4099msgstr "Índice fora de alcance : " 4100 4101#: src/gen.cc:9189 src/gen.cc:9269 4102msgid "Warning, using :0:-step, use :-1:-step for ::" 4103msgstr "" 4104 4105#: src/gen.cc:9466 4106msgid "Warning, evaluating (" 4107msgstr "Aviso, a avaliar (" 4108 4109#: src/gen.cc:9491 4110msgid "Index out of range" 4111msgstr "Índice fora de alcance" 4112 4113#: src/gen.cc:9595 4114msgid "islesscomplexthan mod" 4115msgstr "islesscomplexthan mod" 4116 4117#: src/gen.cc:9878 4118msgid "power_basis_exp" 4119msgstr "power_basis_exp" 4120 4121#: src/gen.cc:10525 4122msgid "symgcd" 4123msgstr "symgcd" 4124 4125#: src/gen.cc:10607 4126msgid "simplify: Polynomials do not have the same dimension" 4127msgstr "simplificar: polinómios não têm a mesma dimensão" 4128 4129#: src/gen.cc:10655 4130msgid "gen.cc:simplify" 4131msgstr "gen.cc:simplify" 4132 4133#: src/gen.cc:10659 4134msgid "gen.cc:simplify/tmp.type!=_EXT" 4135msgstr "gen.cc:simplify/tmp.type!=_EXT" 4136 4137#: src/gen.cc:10666 src/hist.cxx:4033 src/Equation.cc:4533 4138msgid "simplify" 4139msgstr "simplificar" 4140 4141#: src/gen.cc:10883 src/hist.cxx:4338 4142msgid "%" 4143msgstr "%" 4144 4145#: src/gen.cc:10963 4146msgid "irem" 4147msgstr "irem" 4148 4149#: src/gen.cc:11134 4150msgid "Not invertible " 4151msgstr "Não invertível " 4152 4153#: src/gen.cc:11164 src/gen.cc:11167 4154msgid "invmod" 4155msgstr "invmod" 4156 4157#: src/gen.cc:11305 4158msgid "Reconstructed denominator is not prime with modulo" 4159msgstr "Denominador reconstruído não é primo com módulo" 4160 4161#: src/gen.cc:11353 src/gen.cc:11370 4162msgid "powmod" 4163msgstr "powmod" 4164 4165#: src/gen.cc:11391 4166msgid "No Integer Solution" 4167msgstr "Sem solução de inteiros" 4168 4169#: src/gen.cc:11398 4170msgid "isqrt" 4171msgstr "isqrt" 4172 4173#: src/gen.cc:11440 4174msgid "is_probab_prime_p" 4175msgstr "is_probab_prime_p" 4176 4177#: src/gen.cc:11474 4178msgid "nextprime" 4179msgstr "nextprime" 4180 4181#: src/gen.cc:11483 src/gen.cc:11504 4182msgid "Interrupted" 4183msgstr "Interrompido" 4184 4185#: src/gen.cc:11491 4186msgid "prevprime" 4187msgstr "prevprime" 4188 4189#: src/gen.cc:11514 4190msgid "jacobi" 4191msgstr "jacobi" 4192 4193#: src/gen.cc:11550 4194msgid "legendre" 4195msgstr "legendre" 4196 4197#: src/gen.cc:11591 4198msgid "has_denominator" 4199msgstr "has_denominator" 4200 4201#: src/gen.cc:11932 src/gen.cc:11943 src/gen.cc:11951 4202msgid "" 4203"Warning, i is usually sqrt(-1), I'm using a symbolic variable instead but " 4204"you should check your input" 4205msgstr "" 4206"Aviso, i é geralmente sqrt(-1), estou a utilizar uma variável simbólica em " 4207"vez disso, mas deve verificar a sua entrada" 4208 4209#: src/gen.cc:12444 4210msgid "Empty array" 4211msgstr "Conjunto vazio" 4212 4213#: src/gen.cc:12449 4214msgid "Bad array indexes" 4215msgstr "Índices de conjuntos errados" 4216 4217#: src/gen.cc:14082 src/Editeur.cc:2492 4218msgid "print" 4219msgstr "imprimir" 4220 4221#: src/gen.cc:14825 src/gen.cc:14884 4222msgid "Unable to convert to real " 4223msgstr "Não é possível converter para real " 4224 4225#: src/gen.cc:14978 src/gen.cc:14999 src/gen.cc:15105 src/gen.cc:15124 4226msgid "real_object + gen" 4227msgstr "real_object + gen" 4228 4229#: src/gen.cc:15261 4230msgid "" 4231"Compile with MPFR or USE_GMP_REPLACEMENTS if you want transcendental long " 4232"float support" 4233msgstr "" 4234"Compilar com MPFR ou USE_GMP_REPLACEMENTS se pretende suporte flutuante " 4235"longo transcendental" 4236 4237#: src/gen.cc:15549 4238msgid "real_interval inv" 4239msgstr "real_interval inv" 4240 4241#: src/gen.cc:15565 src/gen.cc:15587 src/gen.cc:15598 src/gen.cc:15609 4242#: src/gen.cc:15620 src/gen.cc:15631 src/gen.cc:15642 src/gen.cc:15653 4243#: src/gen.cc:15664 src/gen.cc:15675 src/gen.cc:15686 src/gen.cc:15697 4244#: src/gen.cc:15708 src/gen.cc:15719 src/gen.cc:15730 4245msgid "real_interval sqrt" 4246msgstr "real_interval sqrt" 4247 4248#: src/gen.cc:15576 4249msgid "real_interval abs" 4250msgstr "real_interval abs" 4251 4252#: src/gen.cc:15806 4253msgid "real_interval mul" 4254msgstr "real_interval mul" 4255 4256#: src/gen.cc:15836 4257msgid "real_interval mul 2" 4258msgstr "real_interval mul 2" 4259 4260#: src/gen.cc:15938 4261msgid "MPFR error reading binary " 4262msgstr "Erro MPFR ao ler binário " 4263 4264#: src/gen.cc:15940 4265msgid "Error no MPFR reading " 4266msgstr "Erro não existe uma leitura MPFR " 4267 4268#: src/help.cc:209 src/help.cc:695 4269msgid "Best match has score " 4270msgstr "Melhor correspondência tem pontuação " 4271 4272#: src/help.cc:659 4273msgid "No help available for " 4274msgstr "Nenhuma ajuda disponível para " 4275 4276#: src/help.cc:720 4277msgid "See also: " 4278msgstr "Ver também: " 4279 4280#: src/hist.cxx:94 src/History.cc:1623 4281msgid " has changed. Save?" 4282msgstr "" 4283 4284#: src/hist.cxx:448 src/hist.cxx:2988 src/hist.menus:303 4285msgid "CAS" 4286msgstr "" 4287 4288#: src/hist.cxx:449 src/hist.menus:304 4289#, fuzzy 4290msgid "Program CAS" 4291msgstr "Programa terminado" 4292 4293#: src/hist.cxx:450 src/hist.cxx:765 src/hist.cxx:5302 src/hist.menus:17 4294#: src/hist.menus:291 src/hist.menus:305 src/Tableur.cc:156 4295#: src/Tableur.cc:2962 4296msgid "Spreadsheet" 4297msgstr "" 4298 4299#: src/hist.cxx:451 src/hist.cxx:765 src/hist.cxx:3000 src/hist.menus:116 4300#: src/hist.menus:306 4301msgid "Geometry" 4302msgstr "" 4303 4304#: src/hist.cxx:452 src/hist.cxx:765 src/hist.menus:119 src/hist.menus:295 4305#: src/hist.menus:307 4306msgid "Turtle" 4307msgstr "" 4308 4309#: src/hist.cxx:759 src/hist.cxx:762 4310msgid "Choose syntax compatibility" 4311msgstr "" 4312 4313#: src/hist.cxx:759 src/hist.cxx:762 4314msgid "Python" 4315msgstr "" 4316 4317#: src/hist.cxx:759 src/hist.cxx:762 src/hist.menus:66 src/Cfg.cc:177 4318#: src/Editeur.cc:2463 4319msgid "Xcas" 4320msgstr "" 4321 4322#: src/hist.cxx:759 src/hist.cxx:762 4323msgid "Other" 4324msgstr "" 4325 4326#: src/hist.cxx:765 4327msgid "Choose start mode" 4328msgstr "" 4329 4330#: src/hist.cxx:793 4331msgid "Launch tutorial in browser?" 4332msgstr "" 4333 4334#: src/hist.cxx:814 4335msgid "Auto-recovery files found. Load ?" 4336msgstr "" 4337 4338#: src/hist.cxx:814 src/History.cc:1586 src/Tableur.cc:2655 4339msgid "Yes" 4340msgstr "" 4341 4342#: src/hist.cxx:814 src/History.cc:1586 src/Tableur.cc:2655 4343msgid "No" 4344msgstr "" 4345 4346#: src/hist.cxx:829 4347msgid "" 4348"Autorecover files have been loaded. Geometry and spreadsheet were not " 4349"reevaled" 4350msgstr "" 4351 4352#: src/hist.cxx:1442 4353msgid "Enter new help browser program (empty line for builtin)" 4354msgstr "" 4355 4356#: src/hist.cxx:1697 4357msgid "Exercise number (from 1 to 25)?" 4358msgstr "" 4359 4360#: src/hist.cxx:1777 src/hist.cxx:1832 src/Graph.cc:6363 4361#, fuzzy 4362msgid "Graph of a function" 4363msgstr "graham_sort_function" 4364 4365#: src/hist.cxx:1810 src/Graph.cc:6969 4366msgid "Area under curve" 4367msgstr "" 4368 4369#: src/hist.cxx:1854 src/Graph.cc:6560 4370msgid "Graph of a recurrent sequence" 4371msgstr "" 4372 4373#: src/hist.cxx:2335 src/hist.cxx:2395 src/hist.cxx:2470 src/hist.cxx:2473 4374#, fuzzy 4375msgid "min" 4376msgstr "idn" 4377 4378#: src/hist.cxx:2336 src/hist.cxx:2471 src/hist.cxx:3701 4379msgid "Maj" 4380msgstr "" 4381 4382#: src/hist.cxx:2994 4383msgid "Tableur" 4384msgstr "" 4385 4386#: src/hist.cxx:3223 4387msgid "Xcas New Interface" 4388msgstr "" 4389 4390#: src/hist.cxx:3250 src/hist.cxx:3735 src/hist.cxx:4183 src/hist.cxx:4196 4391#: src/hist.cxx:4209 4392msgid "a" 4393msgstr "" 4394 4395#: src/hist.cxx:3261 4396msgid "b" 4397msgstr "" 4398 4399#: src/hist.cxx:3272 4400msgid "c" 4401msgstr "" 4402 4403#: src/hist.cxx:3283 4404msgid "d" 4405msgstr "" 4406 4407#: src/hist.cxx:3294 4408#, fuzzy 4409msgid "e" 4410msgstr "Re" 4411 4412#: src/hist.cxx:3305 4413msgid "f" 4414msgstr "" 4415 4416#: src/hist.cxx:3316 4417msgid "g" 4418msgstr "" 4419 4420#: src/hist.cxx:3327 4421msgid "h" 4422msgstr "" 4423 4424#: src/hist.cxx:3338 src/hist.cxx:3963 4425msgid "i" 4426msgstr "" 4427 4428#: src/hist.cxx:3349 4429msgid "j" 4430msgstr "" 4431 4432#: src/hist.cxx:3360 4433msgid "k" 4434msgstr "" 4435 4436#: src/hist.cxx:3371 4437msgid "l" 4438msgstr "" 4439 4440#: src/hist.cxx:3382 4441#, fuzzy 4442msgid "m" 4443msgstr "Im" 4444 4445#: src/hist.cxx:3393 4446msgid "n" 4447msgstr "" 4448 4449#: src/hist.cxx:3404 4450msgid "o" 4451msgstr "" 4452 4453#: src/hist.cxx:3415 4454msgid "p" 4455msgstr "" 4456 4457#: src/hist.cxx:3426 4458msgid "q" 4459msgstr "" 4460 4461#: src/hist.cxx:3437 4462msgid "r" 4463msgstr "" 4464 4465#: src/hist.cxx:3448 4466msgid "s" 4467msgstr "" 4468 4469#: src/hist.cxx:3459 src/hist.cxx:3820 4470msgid "t" 4471msgstr "" 4472 4473#: src/hist.cxx:3470 4474msgid "u" 4475msgstr "" 4476 4477#: src/hist.cxx:3481 4478msgid "v" 4479msgstr "" 4480 4481#: src/hist.cxx:3492 4482msgid "w" 4483msgstr "" 4484 4485#: src/hist.cxx:3503 src/hist.cxx:3784 4486msgid "x" 4487msgstr "" 4488 4489#: src/hist.cxx:3514 src/hist.cxx:3796 4490msgid "y" 4491msgstr "" 4492 4493#: src/hist.cxx:3525 src/hist.cxx:3808 4494msgid "z" 4495msgstr "" 4496 4497#: src/hist.cxx:3536 4498msgid "<" 4499msgstr "" 4500 4501#: src/hist.cxx:3547 src/hist.cxx:4374 4502msgid ">" 4503msgstr "" 4504 4505#: src/hist.cxx:3558 4506msgid "\\" 4507msgstr "" 4508 4509#: src/hist.cxx:3569 src/hist.cxx:3846 4510msgid "(" 4511msgstr "" 4512 4513#: src/hist.cxx:3580 src/hist.cxx:3938 4514msgid ")" 4515msgstr "" 4516 4517#: src/hist.cxx:3591 src/hist.cxx:3949 4518msgid " " 4519msgstr "" 4520 4521#: src/hist.cxx:3602 4522msgid "!" 4523msgstr "" 4524 4525#: src/hist.cxx:3613 4526msgid "]" 4527msgstr "" 4528 4529#: src/hist.cxx:3624 4530msgid "[" 4531msgstr "" 4532 4533#: src/hist.cxx:3635 4534msgid "{" 4535msgstr "" 4536 4537#: src/hist.cxx:3646 4538msgid "}" 4539msgstr "" 4540 4541#: src/hist.cxx:3657 4542msgid ":" 4543msgstr "" 4544 4545#: src/hist.cxx:3668 src/Tableur.cc:2068 4546msgid "=" 4547msgstr "" 4548 4549#: src/hist.cxx:3679 src/hist.cxx:3834 4550msgid "\"" 4551msgstr "" 4552 4553#: src/hist.cxx:3690 4554msgid "_" 4555msgstr "" 4556 4557#: src/hist.cxx:3713 4558msgid "#" 4559msgstr "" 4560 4561#: src/hist.cxx:3724 4562msgid "Π" 4563msgstr "" 4564 4565#: src/hist.cxx:3747 src/hist.cxx:3893 4566msgid "," 4567msgstr "" 4568 4569#: src/hist.cxx:3758 src/hist.cxx:3904 4570msgid ";" 4571msgstr "" 4572 4573#: src/hist.cxx:3769 src/hist.cxx:3881 4574msgid "'" 4575msgstr "" 4576 4577#: src/hist.cxx:3835 4578msgid "String delimiter" 4579msgstr "" 4580 4581#: src/hist.cxx:3857 4582msgid "{}" 4583msgstr "" 4584 4585#: src/hist.cxx:3858 4586msgid "Bloc delimiter (set delimiter in maple compatible mode)" 4587msgstr "" 4588 4589#: src/hist.cxx:3869 4590msgid "[]" 4591msgstr "" 4592 4593#: src/hist.cxx:3870 4594msgid "List, vector, matrix delimiter" 4595msgstr "" 4596 4597#: src/hist.cxx:3882 4598msgid "Quote" 4599msgstr "" 4600 4601#: src/hist.cxx:3915 4602msgid ":=" 4603msgstr "" 4604 4605#: src/hist.cxx:3916 4606msgid "Assign" 4607msgstr "" 4608 4609#: src/hist.cxx:3927 4610msgid "|" 4611msgstr "" 4612 4613#: src/hist.cxx:3964 4614msgid "Complex square root of -1" 4615msgstr "" 4616 4617#: src/hist.cxx:3977 4618msgid "π" 4619msgstr "" 4620 4621#: src/hist.cxx:3978 4622msgid "The pi number" 4623msgstr "" 4624 4625#: src/hist.cxx:3990 4626msgid "oo" 4627msgstr "" 4628 4629#: src/hist.cxx:3991 4630#, fuzzy 4631msgid "Infinity (unsigned)" 4632msgstr "Erro de infinito" 4633 4634#: src/hist.cxx:4003 4635#, fuzzy 4636msgid "sqrt" 4637msgstr "isqrt" 4638 4639#: src/hist.cxx:4004 4640#, fuzzy 4641msgid "Square root" 4642msgstr "Quadrado é plano!" 4643 4644#: src/hist.cxx:4019 4645msgid "~" 4646msgstr "" 4647 4648#: src/hist.cxx:4034 src/hist.menus:163 4649#, fuzzy 4650msgid "simplify: Simplify expression" 4651msgstr "a preservar simplificação " 4652 4653#: src/hist.cxx:4047 src/Equation.cc:4535 4654#, fuzzy 4655msgid "factor" 4656msgstr "ifactors" 4657 4658#: src/hist.cxx:4048 src/hist.menus:166 4659msgid "factor: Factorization" 4660msgstr "" 4661 4662#: src/hist.cxx:4061 4663msgid "=>" 4664msgstr "" 4665 4666#: src/hist.cxx:4062 4667#, fuzzy 4668msgid "Sto/Convert to" 4669msgstr "Converter " 4670 4671#: src/hist.cxx:4075 4672#, fuzzy 4673msgid "prg" 4674msgstr "Arg" 4675 4676#: src/hist.cxx:4089 4677msgid "∂" 4678msgstr "" 4679 4680#: src/hist.cxx:4090 4681msgid "diff" 4682msgstr "" 4683 4684#: src/hist.cxx:4103 4685msgid "∫" 4686msgstr "" 4687 4688#: src/hist.cxx:4104 4689msgid "Integral" 4690msgstr "" 4691 4692#: src/hist.cxx:4117 4693msgid "Σ" 4694msgstr "" 4695 4696#: src/hist.cxx:4118 4697msgid "Sum" 4698msgstr "" 4699 4700#: src/hist.cxx:4130 4701msgid "lim" 4702msgstr "" 4703 4704#: src/hist.cxx:4131 4705msgid "Limit" 4706msgstr "" 4707 4708#: src/hist.cxx:4148 4709#, fuzzy 4710msgid "sin" 4711msgstr "idn" 4712 4713#: src/hist.cxx:4149 4714#, fuzzy 4715msgid "Sinus" 4716msgstr "Menos" 4717 4718#: src/hist.cxx:4160 4719#, fuzzy 4720msgid "cos" 4721msgstr "cruzar" 4722 4723#: src/hist.cxx:4171 4724msgid "tan" 4725msgstr "" 4726 4727#: src/hist.cxx:4172 src/Graph.cc:6967 4728msgid "Tangent" 4729msgstr "" 4730 4731#: src/hist.cxx:4184 4732#, fuzzy 4733msgid "Arcsinus" 4734msgstr "Menos" 4735 4736#: src/hist.cxx:4197 4737msgid "Arccosinus" 4738msgstr "" 4739 4740#: src/hist.cxx:4210 4741msgid "Arctangent" 4742msgstr "" 4743 4744#: src/hist.cxx:4225 4745msgid "exp" 4746msgstr "" 4747 4748#: src/hist.cxx:4226 src/Tableur.cc:3034 4749#, fuzzy 4750msgid "Exponential" 4751msgstr "Não é um potencial" 4752 4753#: src/hist.cxx:4237 4754msgid "10^" 4755msgstr "" 4756 4757#: src/hist.cxx:4248 4758msgid "log10" 4759msgstr "" 4760 4761#: src/hist.cxx:4249 4762msgid "base 10 logarithm" 4763msgstr "" 4764 4765#: src/hist.cxx:4260 4766msgid "ln" 4767msgstr "" 4768 4769#: src/hist.cxx:4261 4770msgid "Natural logarithm" 4771msgstr "" 4772 4773#: src/hist.cxx:4277 4774msgid "+" 4775msgstr "" 4776 4777#: src/hist.cxx:4289 4778msgid "-" 4779msgstr "" 4780 4781#: src/hist.cxx:4290 4782msgid "Subtract" 4783msgstr "" 4784 4785#: src/hist.cxx:4302 4786msgid "*" 4787msgstr "" 4788 4789#: src/hist.cxx:4314 4790msgid "/" 4791msgstr "" 4792 4793#: src/hist.cxx:4326 4794msgid "^" 4795msgstr "" 4796 4797#: src/hist.cxx:4339 4798msgid "Modulo" 4799msgstr "" 4800 4801#: src/hist.cxx:4350 4802#, fuzzy 4803msgid "inv" 4804msgstr "idn" 4805 4806#: src/hist.cxx:4351 4807msgid "Inverse" 4808msgstr "" 4809 4810#: src/hist.cxx:4362 4811msgid "neg" 4812msgstr "" 4813 4814#: src/hist.cxx:4363 4815msgid "Opposite" 4816msgstr "" 4817 4818#: src/hist.cxx:4391 4819msgid "1" 4820msgstr "" 4821 4822#: src/hist.cxx:4403 4823msgid "2" 4824msgstr "" 4825 4826#: src/hist.cxx:4415 4827msgid "3" 4828msgstr "" 4829 4830#: src/hist.cxx:4427 4831msgid "4" 4832msgstr "" 4833 4834#: src/hist.cxx:4439 4835msgid "5" 4836msgstr "" 4837 4838#: src/hist.cxx:4451 4839msgid "6" 4840msgstr "" 4841 4842#: src/hist.cxx:4463 4843msgid "7" 4844msgstr "" 4845 4846#: src/hist.cxx:4475 src/Cfg.cc:297 4847msgid "8" 4848msgstr "" 4849 4850#: src/hist.cxx:4487 4851msgid "9" 4852msgstr "" 4853 4854#: src/hist.cxx:4499 4855msgid "0" 4856msgstr "" 4857 4858#: src/hist.cxx:4511 4859msgid "." 4860msgstr "" 4861 4862#: src/hist.cxx:4522 4863msgid "E" 4864msgstr "" 4865 4866#: src/hist.cxx:4536 4867#, fuzzy 4868msgid "esc" 4869msgstr "asc" 4870 4871#: src/hist.cxx:4537 4872#, fuzzy 4873msgid "Cancel (erase cmdline, stop interactive_plotode)" 4874msgstr "Terminar interactive_plotode" 4875 4876#: src/hist.cxx:4550 4877#, fuzzy 4878msgid "abc" 4879msgstr "asc" 4880 4881#: src/hist.cxx:4551 4882msgid "Show/Hide alphabetic keyboard" 4883msgstr "" 4884 4885#: src/hist.cxx:4564 4886msgid "cmds" 4887msgstr "" 4888 4889#: src/hist.cxx:4565 4890msgid "Show commands bandeau" 4891msgstr "" 4892 4893#: src/hist.cxx:4578 4894msgid "msg" 4895msgstr "" 4896 4897#: src/hist.cxx:4579 4898msgid "Show messages" 4899msgstr "" 4900 4901#: src/hist.cxx:4592 4902msgid "b7" 4903msgstr "" 4904 4905#: src/hist.cxx:4593 4906msgid "Set bit 7 for next key entry" 4907msgstr "" 4908 4909#: src/hist.cxx:4606 4910msgid "ctrl" 4911msgstr "" 4912 4913#: src/hist.cxx:4607 4914msgid "Control" 4915msgstr "" 4916 4917#: src/hist.cxx:4620 src/hist.cxx:4829 src/hist.cxx:4860 4918msgid "X" 4919msgstr "" 4920 4921#: src/hist.cxx:4621 4922msgid "Close keyboard" 4923msgstr "" 4924 4925#: src/hist.cxx:4633 4926msgid "@<" 4927msgstr "" 4928 4929#: src/hist.cxx:4634 4930msgid "Backspace" 4931msgstr "" 4932 4933#: src/hist.cxx:4647 4934msgid "paste" 4935msgstr "" 4936 4937#: src/hist.cxx:4660 4938msgid "@returnarrow" 4939msgstr "" 4940 4941#: src/hist.cxx:4679 4942msgid "<<" 4943msgstr "" 4944 4945#: src/hist.cxx:4680 4946msgid "Previous menu page" 4947msgstr "" 4948 4949#: src/hist.cxx:4771 4950msgid ">>" 4951msgstr "" 4952 4953#: src/hist.cxx:4772 4954msgid "Next menu page" 4955msgstr "" 4956 4957#: src/hist.cxx:4785 4958msgid "cust" 4959msgstr "" 4960 4961#: src/hist.cxx:4786 4962msgid "Custom menu" 4963msgstr "" 4964 4965#: src/hist.cxx:4799 4966msgid "var" 4967msgstr "" 4968 4969#: src/hist.cxx:4800 4970msgid "Show list of variables" 4971msgstr "" 4972 4973#: src/hist.cxx:4813 4974msgid "home" 4975msgstr "" 4976 4977#: src/hist.cxx:4814 4978msgid "Home menu" 4979msgstr "" 4980 4981#: src/hist.cxx:4846 4982msgid "Messages" 4983msgstr "" 4984 4985#: src/hist.cxx:4876 4986msgid "Xcas General Setup" 4987msgstr "" 4988 4989#: src/hist.cxx:4877 4990msgid "Level" 4991msgstr "" 4992 4993#: src/hist.cxx:4878 4994msgid "Choose user level (from tortue to university)" 4995msgstr "" 4996 4997#: src/hist.cxx:4890 4998msgid "Size" 4999msgstr "" 5000 5001#: src/hist.cxx:4894 5002msgid "Auto HTML help" 5003msgstr "" 5004 5005#: src/hist.cxx:4895 5006msgid "Selecting a menu item displays fulls help in browser" 5007msgstr "" 5008 5009#: src/hist.cxx:4899 5010msgid "browser" 5011msgstr "" 5012 5013#: src/hist.cxx:4904 5014msgid "rows" 5015msgstr "" 5016 5017#: src/hist.cxx:4905 5018msgid "Number of rows for new->spreadsheet" 5019msgstr "" 5020 5021#: src/hist.cxx:4912 5022msgid "cols" 5023msgstr "" 5024 5025#: src/hist.cxx:4913 5026msgid "Number of columns for new->spreadsheet" 5027msgstr "" 5028 5029#: src/hist.cxx:4920 src/hist.menus:19 src/History.cc:3728 src/History.cc:4129 5030#: src/Cfg.cc:387 src/Cfg.cc:768 src/Editeur.cc:2452 5031msgid "Save" 5032msgstr "" 5033 5034#: src/hist.cxx:4921 5035msgid "Close window and save as default configuration" 5036msgstr "" 5037 5038#: src/hist.cxx:4925 src/hist.menus:318 5039msgid "Close" 5040msgstr "" 5041 5042#: src/hist.cxx:4931 5043msgid "Print format" 5044msgstr "" 5045 5046#: src/hist.cxx:4932 5047msgid "Printer page format" 5048msgstr "" 5049 5050#: src/hist.cxx:4945 src/Tableur.cc:2961 5051msgid "Format" 5052msgstr "" 5053 5054#: src/hist.cxx:4949 src/Tableur.cc:158 src/Graph.cc:6960 5055msgid "Landscape" 5056msgstr "" 5057 5058#: src/hist.cxx:4950 5059msgid "Landscape or Portrait" 5060msgstr "" 5061 5062#: src/hist.cxx:4957 5063msgid "PS view" 5064msgstr "" 5065 5066#: src/hist.cxx:4958 5067msgid "Postscript previewer program (put no for no preview)" 5068msgstr "" 5069 5070#: src/hist.cxx:4962 5071msgid "Proxy" 5072msgstr "" 5073 5074#: src/hist.cxx:4963 5075msgid "Proxy server for update, e.g. http://cache.domain:3128" 5076msgstr "" 5077 5078#: src/hist.cxx:4969 5079msgid "Font" 5080msgstr "" 5081 5082#: src/hist.cxx:4972 5083msgid "Auto index help" 5084msgstr "" 5085 5086#: src/hist.cxx:4973 5087msgid "Selecting a menu item displays short index help" 5088msgstr "" 5089 5090#: src/hist.cxx:4978 5091msgid "Step by step" 5092msgstr "" 5093 5094#: src/hist.cxx:4979 5095msgid "" 5096"If not checked, save context information, incompatible with Xcas < 0.8.1" 5097msgstr "" 5098 5099#: src/hist.cxx:4984 5100msgid "Disable tooltips" 5101msgstr "" 5102 5103#: src/hist.cxx:4985 5104msgid "Check box to disable tooltips" 5105msgstr "" 5106 5107#: src/hist.cxx:4990 5108#, fuzzy 5109msgid "Disable test i" 5110msgstr "Não é possível ordenar " 5111 5112#: src/hist.cxx:4991 5113msgid "Check to disable replacement of i inside loop by a variable" 5114msgstr "" 5115 5116#: src/hist.cxx:4999 5117msgid "Xcas Script Window" 5118msgstr "" 5119 5120#: src/hist.cxx:5003 5121msgid "Xcas DispG Window" 5122msgstr "" 5123 5124#: src/hist.cxx:5024 5125msgid "Click or Cancel" 5126msgstr "" 5127 5128#: src/hist.cxx:5025 5129msgid "Click in graph or here to cancel" 5130msgstr "" 5131 5132#: src/hist.cxx:5030 src/hist.cxx:5041 5133msgid "label" 5134msgstr "" 5135 5136#: src/hist.cxx:5055 5137msgid "Clear" 5138msgstr "" 5139 5140#: src/hist.cxx:5056 5141msgid "Clear DispG graphic" 5142msgstr "" 5143 5144#: src/hist.cxx:5304 src/hist.menus:288 5145msgid "Geo" 5146msgstr "" 5147 5148#: src/hist.cxx:5306 src/hist.menus:256 5149msgid "Graphic" 5150msgstr "" 5151 5152#: src/hist.cxx:5308 src/hist.menus:253 5153#, fuzzy 5154msgid "Prg" 5155msgstr "Arg" 5156 5157#: src/hist.cxx:5482 5158msgid "" 5159"Please close this window and run update.bat in the Xcas installation " 5160"directory" 5161msgstr "" 5162 5163#: src/hist.menus:2 5164msgid "New session" 5165msgstr "" 5166 5167#: src/hist.menus:3 src/History.cc:227 5168msgid "Open" 5169msgstr "" 5170 5171#: src/hist.menus:5 5172msgid "Open (recovery mode)" 5173msgstr "" 5174 5175#: src/hist.menus:6 5176msgid "Import" 5177msgstr "" 5178 5179#: src/hist.menus:7 5180msgid "Maple worksheet" 5181msgstr "" 5182 5183#: src/hist.menus:8 5184#, fuzzy 5185msgid "TI89 program" 5186msgstr "// Programa inválido" 5187 5188#: src/hist.menus:9 5189msgid "V200 program" 5190msgstr "" 5191 5192#: src/hist.menus:10 5193msgid "Clone" 5194msgstr "" 5195 5196#: src/hist.menus:11 5197msgid "Offline" 5198msgstr "" 5199 5200#: src/hist.menus:12 5201msgid "Online" 5202msgstr "" 5203 5204#: src/hist.menus:13 src/History.cc:3737 src/Tableur.cc:2937 5205#: src/Editeur.cc:2444 src/Graph.cc:6943 5206msgid "Insert" 5207msgstr "" 5208 5209#: src/hist.menus:14 5210msgid "Xcas session" 5211msgstr "" 5212 5213#: src/hist.menus:15 5214msgid "Xcas Firefox link" 5215msgstr "" 5216 5217#: src/hist.menus:16 5218msgid "Figure" 5219msgstr "" 5220 5221#: src/hist.menus:18 5222#, fuzzy 5223msgid "Program" 5224msgstr "Programa terminado" 5225 5226#: src/hist.menus:20 src/History.cc:3729 src/Editeur.cc:2453 5227msgid "Save as" 5228msgstr "" 5229 5230#: src/hist.menus:21 5231msgid "Save all" 5232msgstr "" 5233 5234#: src/hist.menus:22 src/History.cc:3730 5235msgid "Export as" 5236msgstr "" 5237 5238#: src/hist.menus:23 5239msgid "KhiCas" 5240msgstr "" 5241 5242#: src/hist.menus:24 src/Editeur.cc:2446 src/Editeur.cc:2456 5243msgid "Xcas text" 5244msgstr "" 5245 5246#: src/hist.menus:25 5247#, fuzzy 5248msgid "Xcas-Python text" 5249msgstr " equação " 5250 5251#: src/hist.menus:26 src/Editeur.cc:2448 src/Editeur.cc:2458 5252msgid "Maple text" 5253msgstr "" 5254 5255#: src/hist.menus:27 src/Editeur.cc:2449 src/Editeur.cc:2459 5256#, fuzzy 5257msgid "Mupad text" 5258msgstr " equação " 5259 5260#: src/hist.menus:28 src/Editeur.cc:2450 src/Editeur.cc:2460 5261msgid "TI text" 5262msgstr "" 5263 5264#: src/hist.menus:29 src/History.cc:3743 5265msgid "Kill" 5266msgstr "" 5267 5268#: src/hist.menus:30 src/hist.menus:313 src/hist.menus:315 src/History.cc:3744 5269#: src/Graph.cc:1196 src/Graph.cc:7851 5270#, fuzzy 5271msgid "Print" 5272msgstr "imprimir" 5273 5274#: src/hist.menus:31 src/hist.menus:314 src/Editeur.cc:2471 5275msgid "Preview" 5276msgstr "" 5277 5278#: src/hist.menus:32 src/Graph.cc:6946 5279#, fuzzy 5280msgid "To printer" 5281msgstr " para inteiro " 5282 5283#: src/hist.menus:33 5284msgid "Preview selected levels" 5285msgstr "" 5286 5287#: src/hist.menus:34 5288msgid "LaTeX" 5289msgstr "" 5290 5291#: src/hist.menus:35 src/hist.menus:316 5292#, fuzzy 5293msgid "LaTeX preview" 5294msgstr "prevprime" 5295 5296#: src/hist.menus:36 src/hist.menus:317 5297#, fuzzy 5298msgid "LaTeX print" 5299msgstr "imprimir" 5300 5301#: src/hist.menus:37 5302msgid "LaTeX print selection" 5303msgstr "" 5304 5305#: src/hist.menus:38 5306msgid "Screen capture" 5307msgstr "" 5308 5309#: src/hist.menus:39 src/hist.menus:42 5310msgid "--- " 5311msgstr "" 5312 5313#: src/hist.menus:40 5314msgid "Create links (Mac OS)" 5315msgstr "" 5316 5317#: src/hist.menus:41 5318msgid "Quit and update Xcas" 5319msgstr "" 5320 5321#: src/hist.menus:43 5322msgid "Quit" 5323msgstr "" 5324 5325#: src/hist.menus:44 src/History.cc:3754 src/Tableur.cc:2947 5326#: src/Editeur.cc:2475 src/Graph.cc:6951 5327msgid "Edit" 5328msgstr "" 5329 5330#: src/hist.menus:45 5331msgid "Execute worksheet" 5332msgstr "" 5333 5334#: src/hist.menus:46 5335msgid "Execute worksheet with pauses" 5336msgstr "" 5337 5338#: src/hist.menus:47 5339msgid "Execute below" 5340msgstr "" 5341 5342#: src/hist.menus:48 5343msgid "Remove answers below" 5344msgstr "" 5345 5346#: src/hist.menus:49 src/History.cc:3794 src/Tableur.cc:2951 src/Graph.cc:6961 5347msgid "Undo" 5348msgstr "" 5349 5350#: src/hist.menus:50 src/History.cc:3795 src/Tableur.cc:2952 src/Graph.cc:6962 5351msgid "Redo" 5352msgstr "" 5353 5354#: src/hist.menus:51 src/History.cc:3789 src/Tableur.cc:2950 5355#: src/Editeur.cc:2476 src/Graph.cc:6957 5356msgid "Paste" 5357msgstr "" 5358 5359#: src/hist.menus:52 5360msgid "Del selected levels" 5361msgstr "" 5362 5363#: src/hist.menus:53 5364#, fuzzy 5365msgid "Selection -> LaTeX" 5366msgstr "A selecionar último arco" 5367 5368#: src/hist.menus:54 src/hist.menus:143 5369msgid "New entry" 5370msgstr "" 5371 5372#: src/hist.menus:55 5373#, fuzzy 5374msgid "New parameter" 5375msgstr "Parâmetros Proc" 5376 5377#: src/hist.menus:56 src/History.cc:3788 5378msgid "Insert newline" 5379msgstr "" 5380 5381#: src/hist.menus:57 src/History.cc:3792 5382msgid "Merge selected levels" 5383msgstr "" 5384 5385#: src/hist.menus:58 5386msgid "New group" 5387msgstr "" 5388 5389#: src/hist.menus:59 src/History.cc:3791 5390msgid "Group selected levels" 5391msgstr "" 5392 5393#: src/hist.menus:60 5394msgid "Degroup selected levels" 5395msgstr "" 5396 5397#: src/hist.menus:61 src/Graph.cc:1785 5398msgid "Cfg" 5399msgstr "" 5400 5401#: src/hist.menus:62 5402#, fuzzy 5403msgid "Cas configuration" 5404msgstr "Iteração errada" 5405 5406#: src/hist.menus:63 src/Graph.cc:1818 5407msgid "Graph configuration" 5408msgstr "" 5409 5410#: src/hist.menus:64 5411msgid "General configuration" 5412msgstr "" 5413 5414#: src/hist.menus:65 5415msgid "Mode (syntax)" 5416msgstr "" 5417 5418#: src/hist.menus:67 src/Cfg.cc:178 5419msgid "Python ^==**" 5420msgstr "" 5421 5422#: src/hist.menus:68 src/Cfg.cc:179 5423msgid "Python ^==xor" 5424msgstr "" 5425 5426#: src/hist.menus:69 src/Cfg.cc:180 src/Editeur.cc:2464 5427msgid "Maple" 5428msgstr "" 5429 5430#: src/hist.menus:70 src/Cfg.cc:181 src/Editeur.cc:2465 5431msgid "Mupad" 5432msgstr "" 5433 5434#: src/hist.menus:71 src/Cfg.cc:182 5435msgid "TI89/92" 5436msgstr "" 5437 5438#: src/hist.menus:72 5439msgid "Show" 5440msgstr "" 5441 5442#: src/hist.menus:73 src/hist.menus:79 5443msgid "DispG" 5444msgstr "" 5445 5446#: src/hist.menus:74 src/hist.menus:80 5447msgid "Keyboard" 5448msgstr "" 5449 5450#: src/hist.menus:75 src/hist.menus:81 5451msgid "Bandeau" 5452msgstr "" 5453 5454#: src/hist.menus:76 src/hist.menus:82 5455msgid "Msg" 5456msgstr "" 5457 5458#: src/hist.menus:77 5459msgid "Show script window" 5460msgstr "" 5461 5462#: src/hist.menus:78 5463msgid "Hide" 5464msgstr "" 5465 5466#: src/hist.menus:83 5467#, fuzzy 5468msgid "Index language" 5469msgstr "Índice fora de alcance" 5470 5471#: src/hist.menus:84 5472msgid "Francais" 5473msgstr "" 5474 5475#: src/hist.menus:85 5476msgid "English" 5477msgstr "" 5478 5479#: src/hist.menus:86 5480msgid "Espanol" 5481msgstr "" 5482 5483#: src/hist.menus:87 5484msgid "Greek" 5485msgstr "" 5486 5487#: src/hist.menus:88 5488#, fuzzy 5489msgid "Chinese" 5490msgstr "Linha " 5491 5492#: src/hist.menus:89 5493msgid "Deutsch" 5494msgstr "" 5495 5496#: src/hist.menus:90 5497msgid "Colors" 5498msgstr "" 5499 5500#: src/hist.menus:91 5501#, fuzzy 5502msgid "Default background" 5503msgstr " equação " 5504 5505#: src/hist.menus:92 5506#, fuzzy 5507msgid "Input text" 5508msgstr " equação " 5509 5510#: src/hist.menus:93 5511#, fuzzy 5512msgid "Input background" 5513msgstr " equação " 5514 5515#: src/hist.menus:94 5516#, fuzzy 5517msgid "Comment text" 5518msgstr "sommet" 5519 5520#: src/hist.menus:95 5521#, fuzzy 5522msgid "Comment background" 5523msgstr " equação " 5524 5525#: src/hist.menus:96 5526msgid "Log text" 5527msgstr "" 5528 5529#: src/hist.menus:97 5530#, fuzzy 5531msgid "Log background" 5532msgstr " equação " 5533 5534#: src/hist.menus:98 5535#, fuzzy 5536msgid "Equation text" 5537msgstr " equação " 5538 5539#: src/hist.menus:99 5540#, fuzzy 5541msgid "Equation background" 5542msgstr " equação " 5543 5544#: src/hist.menus:100 5545msgid "Editor text" 5546msgstr "" 5547 5548#: src/hist.menus:101 5549#, fuzzy 5550msgid "Editor background" 5551msgstr " equação " 5552 5553#: src/hist.menus:102 5554msgid "Session font" 5555msgstr "" 5556 5557#: src/hist.menus:103 5558msgid "All fonts" 5559msgstr "" 5560 5561#: src/hist.menus:104 5562msgid "Browser" 5563msgstr "" 5564 5565#: src/hist.menus:105 5566msgid "Save configuration" 5567msgstr "" 5568 5569#: src/hist.menus:106 5570msgid "Help" 5571msgstr "" 5572 5573#: src/hist.menus:107 src/Input.cc:386 src/Input.cc:400 5574msgid "Index" 5575msgstr "" 5576 5577#: src/hist.menus:108 src/Help1.cc:215 5578msgid "Find word in HTML help" 5579msgstr "" 5580 5581#: src/hist.menus:109 5582#, fuzzy 5583msgid "Interface" 5584msgstr "Interrompido" 5585 5586#: src/hist.menus:110 5587msgid "Reference card, fiches" 5588msgstr "" 5589 5590#: src/hist.menus:111 5591msgid "Manuals" 5592msgstr "" 5593 5594#: src/hist.menus:112 5595msgid "CAS reference" 5596msgstr "" 5597 5598#: src/hist.menus:113 5599msgid "Graph theory" 5600msgstr "" 5601 5602#: src/hist.menus:114 5603msgid "Algorithmes (HTML)" 5604msgstr "" 5605 5606#: src/hist.menus:115 5607msgid "Algorithmes (PDF)" 5608msgstr "" 5609 5610#: src/hist.menus:117 5611#, fuzzy 5612msgid "Programmation" 5613msgstr "trig_fraction" 5614 5615#: src/hist.menus:118 5616#, fuzzy 5617msgid "Simulation" 5618msgstr "relações " 5619 5620#: src/hist.menus:120 5621msgid "Exercices" 5622msgstr "" 5623 5624#: src/hist.menus:121 5625msgid "Amusement" 5626msgstr "" 5627 5628#: src/hist.menus:122 5629msgid "PARI-GP" 5630msgstr "" 5631 5632#: src/hist.menus:123 5633#, fuzzy 5634msgid "Internet" 5635msgstr "Interrompido" 5636 5637#: src/hist.menus:124 5638msgid "Forum" 5639msgstr "" 5640 5641#: src/hist.menus:125 5642msgid "Aide-memoire lycee" 5643msgstr "" 5644 5645#: src/hist.menus:126 5646msgid "Documents pedagogiques lycee" 5647msgstr "" 5648 5649#: src/hist.menus:127 5650msgid "Documents algorithmique" 5651msgstr "" 5652 5653#: src/hist.menus:128 5654msgid "Site Lycee de G. Connan" 5655msgstr "" 5656 5657#: src/hist.menus:129 5658msgid "Site Lycee de L. Briel" 5659msgstr "" 5660 5661#: src/hist.menus:130 5662msgid "Calcul formel au lycee, par D. Chevallier" 5663msgstr "" 5664 5665#: src/hist.menus:131 5666msgid "Site de F. Han" 5667msgstr "" 5668 5669#: src/hist.menus:132 5670msgid "Ressources Capes" 5671msgstr "" 5672 5673#: src/hist.menus:133 5674msgid "Ressources Agregation externe" 5675msgstr "" 5676 5677#: src/hist.menus:134 5678msgid "Ressources Agregation interne" 5679msgstr "" 5680 5681#: src/hist.menus:135 5682msgid "Update help" 5683msgstr "" 5684 5685#: src/hist.menus:136 5686msgid "Start with CAS" 5687msgstr "" 5688 5689#: src/hist.menus:137 5690msgid "Tutorial" 5691msgstr "" 5692 5693#: src/hist.menus:138 5694#, fuzzy 5695msgid "Solutions" 5696msgstr "relações " 5697 5698#: src/hist.menus:139 5699msgid "Tutoriel algo" 5700msgstr "" 5701 5702#: src/hist.menus:140 5703msgid "Rebuild help cache" 5704msgstr "" 5705 5706#: src/hist.menus:141 5707msgid "About" 5708msgstr "" 5709 5710#: src/hist.menus:142 5711msgid "Toolbox" 5712msgstr "" 5713 5714#: src/hist.menus:144 5715msgid "New comment" 5716msgstr "" 5717 5718#: src/hist.menus:145 5719#, fuzzy 5720msgid "Equations" 5721msgstr " equação " 5722 5723#: src/hist.menus:146 5724msgid "solve: Solve equation or system" 5725msgstr "" 5726 5727#: src/hist.menus:147 5728msgid "fsolve: Solve equation numerically" 5729msgstr "" 5730 5731#: src/hist.menus:148 5732msgid "proot: Roots of a polynomial" 5733msgstr "" 5734 5735#: src/hist.menus:149 5736msgid "linsolve: Solve linear system" 5737msgstr "" 5738 5739#: src/hist.menus:150 5740#, fuzzy 5741msgid "desolve: Solve differential equation" 5742msgstr "Não é possível resolver a equação diferencial" 5743 5744#: src/hist.menus:151 5745#, fuzzy 5746msgid "odesolve: Solve differential equation (numeric)" 5747msgstr "Não é possível resolver a equação diferencial" 5748 5749#: src/hist.menus:152 5750#, fuzzy 5751msgid "rsolve: Solve recurrence equation" 5752msgstr "Não é possível resolver a recorrência" 5753 5754#: src/hist.menus:153 5755msgid "Calculus" 5756msgstr "" 5757 5758#: src/hist.menus:154 5759msgid "integrate: Integration (definite/indefinite)" 5760msgstr "" 5761 5762#: src/hist.menus:155 5763#, fuzzy 5764msgid "diff: Derivative" 5765msgstr " da antiderivada" 5766 5767#: src/hist.menus:156 5768msgid "limit: Limit" 5769msgstr "" 5770 5771#: src/hist.menus:157 5772#, fuzzy 5773msgid "ptayl: Taylor polynomial" 5774msgstr "Polinómio nulo" 5775 5776#: src/hist.menus:158 5777msgid "series: series expansion (with remainder)" 5778msgstr "" 5779 5780#: src/hist.menus:159 5781msgid "sum: Discrete summation" 5782msgstr "" 5783 5784#: src/hist.menus:160 5785msgid "laplace: Laplace transform" 5786msgstr "" 5787 5788#: src/hist.menus:161 5789msgid "ilaplace: invert Laplace transform" 5790msgstr "" 5791 5792#: src/hist.menus:162 5793#, fuzzy 5794msgid "Simplify" 5795msgstr "simplificar" 5796 5797#: src/hist.menus:164 5798msgid "normal: Simplify rational and algebraic expression" 5799msgstr "" 5800 5801#: src/hist.menus:165 5802msgid "ratnormal: Simplify rational expressions" 5803msgstr "" 5804 5805#: src/hist.menus:167 5806msgid "cfactor: Factorization over C" 5807msgstr "" 5808 5809#: src/hist.menus:168 5810msgid "partfrac: Partial fraction decomposition" 5811msgstr "" 5812 5813#: src/hist.menus:169 5814msgid "cpartfrac: Partial fraction decomposition over C" 5815msgstr "" 5816 5817#: src/hist.menus:170 src/hist.menus:173 src/hist.menus:188 src/hist.menus:192 5818msgid "---" 5819msgstr "" 5820 5821#: src/hist.menus:171 5822msgid "subst: Substitution of variables by expressions" 5823msgstr "" 5824 5825#: src/hist.menus:172 5826msgid "reorder: Reorder expression wrt list of variables" 5827msgstr "" 5828 5829#: src/hist.menus:174 5830msgid "lin: Linearization of exponentials" 5831msgstr "" 5832 5833#: src/hist.menus:175 5834msgid "tlin: Trigonometric linearization" 5835msgstr "" 5836 5837#: src/hist.menus:176 5838msgid "texpand: Expand transcendental expressions" 5839msgstr "" 5840 5841#: src/hist.menus:177 5842msgid "lncollect: Collect logarithms" 5843msgstr "" 5844 5845#: src/hist.menus:178 5846msgid "exp2pow: Convert exp(a*ln(b)) to b^a" 5847msgstr "" 5848 5849#: src/hist.menus:179 5850msgid "exp2trig: Convert complex exponentials to trig" 5851msgstr "" 5852 5853#: src/hist.menus:180 5854msgid "trig2exp: Convert trig to complex exponentials" 5855msgstr "" 5856 5857#: src/hist.menus:181 5858msgid "Arithmetic" 5859msgstr "" 5860 5861#: src/hist.menus:182 5862msgid "isprime: test if an integer is prime" 5863msgstr "" 5864 5865#: src/hist.menus:183 5866msgid "ifactor: factorize an integer" 5867msgstr "" 5868 5869#: src/hist.menus:184 5870msgid "iquo: quotient for integers" 5871msgstr "" 5872 5873#: src/hist.menus:185 5874#, fuzzy 5875msgid "irem: remainder for integers" 5876msgstr "Não é possível expandir o restante da integral" 5877 5878#: src/hist.menus:186 5879msgid "iabcuv: Solve a.u+b.v=c in Z" 5880msgstr "" 5881 5882#: src/hist.menus:187 5883msgid "ichinrem: Chinese remainder for integers" 5884msgstr "" 5885 5886#: src/hist.menus:189 5887msgid "gcd: gcd of integers or polynomials" 5888msgstr "" 5889 5890#: src/hist.menus:190 5891msgid "lcm: lcm of integers or polynomials" 5892msgstr "" 5893 5894#: src/hist.menus:191 5895msgid "powmod: fast powering modulo" 5896msgstr "" 5897 5898#: src/hist.menus:193 5899msgid "quo: quotient (poly. synthetic division)" 5900msgstr "" 5901 5902#: src/hist.menus:194 5903msgid "rem: remainder (poly. synthetic division)" 5904msgstr "" 5905 5906#: src/hist.menus:195 5907msgid "abcuv: Solve a.u+b.v=c for polynomials" 5908msgstr "" 5909 5910#: src/hist.menus:196 5911msgid "chinrem: Chinese remainder for polynomials" 5912msgstr "" 5913 5914#: src/hist.menus:197 5915msgid "%: Z/pZ, p prime" 5916msgstr "" 5917 5918#: src/hist.menus:198 5919msgid "GF: Finite non prime fields" 5920msgstr "" 5921 5922#: src/hist.menus:199 5923msgid "Linear algebra" 5924msgstr "" 5925 5926#: src/hist.menus:200 5927msgid "matrix: Create a matrix" 5928msgstr "" 5929 5930#: src/hist.menus:201 5931msgid "tran: Transpose a matrix" 5932msgstr "" 5933 5934#: src/hist.menus:202 5935msgid "ker: Kernel of a matrix" 5936msgstr "" 5937 5938#: src/hist.menus:203 5939msgid "image: Image of a matrix" 5940msgstr "" 5941 5942#: src/hist.menus:204 5943#, fuzzy 5944msgid "inv: Invert a matrix" 5945msgstr "Aviso: não é uma matriz de gráficos!" 5946 5947#: src/hist.menus:205 5948msgid "det: Determinant of a matrix" 5949msgstr "" 5950 5951#: src/hist.menus:206 5952msgid "charpoly: Characteristic polynomial" 5953msgstr "" 5954 5955#: src/hist.menus:207 5956msgid "egv: Eigenvectors of a matrix" 5957msgstr "" 5958 5959#: src/hist.menus:208 5960msgid "egvl: Eigenvalues of a matrix" 5961msgstr "" 5962 5963#: src/hist.menus:209 5964msgid "Proba" 5965msgstr "" 5966 5967#: src/hist.menus:210 src/hist.menus:233 5968msgid "binomial: Binomial distribution" 5969msgstr "" 5970 5971#: src/hist.menus:211 5972msgid "comb: comb(n,k) n choose k" 5973msgstr "" 5974 5975#: src/hist.menus:212 src/hist.menus:228 5976msgid "normald: Normal density" 5977msgstr "" 5978 5979#: src/hist.menus:213 5980msgid "seq: list" 5981msgstr "" 5982 5983#: src/hist.menus:214 5984msgid "rand: random number" 5985msgstr "" 5986 5987#: src/hist.menus:215 5988msgid "ranm: random vector/matrix" 5989msgstr "" 5990 5991#: src/hist.menus:216 5992msgid "randmarkov: random Markov matrix or chain" 5993msgstr "" 5994 5995#: src/hist.menus:217 5996msgid "markov: transition matrix decomposition" 5997msgstr "" 5998 5999#: src/hist.menus:218 6000msgid "cdf: cumulated distribution function" 6001msgstr "" 6002 6003#: src/hist.menus:219 6004msgid "icdf: inverse cumulated distributed function" 6005msgstr "" 6006 6007#: src/hist.menus:220 6008msgid "=== see also plots in Graph ====" 6009msgstr "" 6010 6011#: src/hist.menus:221 6012msgid "Continuous (densities)" 6013msgstr "" 6014 6015#: src/hist.menus:222 6016msgid "betad: Beta density" 6017msgstr "" 6018 6019#: src/hist.menus:223 6020msgid "cauchyd: Cauchy density" 6021msgstr "" 6022 6023#: src/hist.menus:224 6024msgid "chisquared: Chi 2 density" 6025msgstr "" 6026 6027#: src/hist.menus:225 6028msgid "exponentiald: Exponential density" 6029msgstr "" 6030 6031#: src/hist.menus:226 6032msgid "fisherd: Fisher-Snedecor density" 6033msgstr "" 6034 6035#: src/hist.menus:227 6036msgid "gammad: Gamma density" 6037msgstr "" 6038 6039#: src/hist.menus:229 6040msgid "studentd: Student density" 6041msgstr "" 6042 6043#: src/hist.menus:230 6044msgid "uniformd: Uniform density" 6045msgstr "" 6046 6047#: src/hist.menus:231 6048msgid "weibulld: Weibull density" 6049msgstr "" 6050 6051#: src/hist.menus:232 6052msgid "Discrete distributions" 6053msgstr "" 6054 6055#: src/hist.menus:234 6056msgid "negbinomial: Negative binomial distribution" 6057msgstr "" 6058 6059#: src/hist.menus:235 6060msgid "geometric: Geometric distribution" 6061msgstr "" 6062 6063#: src/hist.menus:236 6064msgid "poisson: poisson distribution" 6065msgstr "" 6066 6067#: src/hist.menus:237 6068msgid "Tests" 6069msgstr "" 6070 6071#: src/hist.menus:238 6072msgid "chisquared_icdf: Chi 2 inverse" 6073msgstr "" 6074 6075#: src/hist.menus:239 6076msgid "chisquaret: Chi 2 test" 6077msgstr "" 6078 6079#: src/hist.menus:240 6080msgid "kolmogorovd: K-Smirnov density" 6081msgstr "" 6082 6083#: src/hist.menus:241 6084msgid "kolmogorovt: K-Smirnov test" 6085msgstr "" 6086 6087#: src/hist.menus:242 6088msgid "normald_icdf: Normal inverse" 6089msgstr "" 6090 6091#: src/hist.menus:243 6092msgid "normalt: Z-Test" 6093msgstr "" 6094 6095#: src/hist.menus:244 6096msgid "studentd_icdf: Student inverse" 6097msgstr "" 6098 6099#: src/hist.menus:245 6100msgid "studentt: T-Test" 6101msgstr "" 6102 6103#: src/hist.menus:246 6104msgid "wilcoxont: Test" 6105msgstr "" 6106 6107#: src/hist.menus:247 src/Tableur.cc:1789 src/Tableur.cc:1792 6108#: src/Tableur.cc:2059 6109msgid "Expression" 6110msgstr "" 6111 6112#: src/hist.menus:248 6113msgid "New expression" 6114msgstr "" 6115 6116#: src/hist.menus:249 6117msgid "Cmds" 6118msgstr "" 6119 6120#: src/hist.menus:250 6121#, fuzzy 6122msgid "Constants" 6123msgstr "Pinstant=" 6124 6125#: src/hist.menus:251 6126#, fuzzy 6127msgid "i: sqrt(-1)" 6128msgstr "isqrt" 6129 6130#: src/hist.menus:252 6131msgid "e: exp(1)" 6132msgstr "" 6133 6134#: src/hist.menus:254 6135msgid "New program" 6136msgstr "" 6137 6138#: src/hist.menus:255 6139msgid "debug: debug a program" 6140msgstr "" 6141 6142#: src/hist.menus:257 6143msgid "Attributs" 6144msgstr "" 6145 6146#: src/hist.menus:258 src/Graph.cc:7006 6147msgid "Curves" 6148msgstr "" 6149 6150#: src/hist.menus:259 6151msgid "plotfunc: Plot a 1-var function" 6152msgstr "" 6153 6154#: src/hist.menus:260 6155msgid "plotparam: Parametric 2-d curve" 6156msgstr "" 6157 6158#: src/hist.menus:261 6159msgid "plotpolar: Polar 2-d curve" 6160msgstr "" 6161 6162#: src/hist.menus:262 6163msgid "plotarea: Area under curve" 6164msgstr "" 6165 6166#: src/hist.menus:263 6167#, fuzzy 6168msgid "plotimplicit: Implicit plot" 6169msgstr "Implicitplot " 6170 6171#: src/hist.menus:264 6172msgid "plotcontour: Level curves" 6173msgstr "" 6174 6175#: src/hist.menus:265 6176msgid "plotdensity: 2-d z view as color" 6177msgstr "" 6178 6179#: src/hist.menus:266 6180msgid "Surfaces" 6181msgstr "" 6182 6183#: src/hist.menus:267 6184msgid "plotfunc: Plot a 2-var function" 6185msgstr "" 6186 6187#: src/hist.menus:268 6188msgid "plotparam: Parametric 3-d surface" 6189msgstr "" 6190 6191#: src/hist.menus:269 6192msgid "Sequence" 6193msgstr "" 6194 6195#: src/hist.menus:270 6196msgid "plotseq: Recurrent sequence plot" 6197msgstr "" 6198 6199#: src/hist.menus:271 6200msgid "plotlist: plot a list of values" 6201msgstr "" 6202 6203#: src/hist.menus:272 6204msgid "Ode" 6205msgstr "" 6206 6207#: src/hist.menus:273 6208msgid "plotfield: 2-d or 3-d field" 6209msgstr "" 6210 6211#: src/hist.menus:274 6212msgid "plotode: Diff. equation plot" 6213msgstr "" 6214 6215#: src/hist.menus:275 6216msgid "interactive_odeplot: Interactive diff. equation plot" 6217msgstr "" 6218 6219#: src/hist.menus:276 6220msgid "Proba Stats" 6221msgstr "" 6222 6223#: src/hist.menus:277 6224msgid "camembert: 1-d stats" 6225msgstr "" 6226 6227#: src/hist.menus:278 6228msgid "bar_plot: bar plot" 6229msgstr "" 6230 6231#: src/hist.menus:279 6232msgid "histogram: 1-d stats" 6233msgstr "" 6234 6235#: src/hist.menus:280 6236msgid "plot: plot distribution law" 6237msgstr "" 6238 6239#: src/hist.menus:281 6240msgid "plotcdf: plot cumulated distribution function" 6241msgstr "" 6242 6243#: src/hist.menus:282 6244msgid "moustache: 1-d stats" 6245msgstr "" 6246 6247#: src/hist.menus:283 6248msgid "scatterplot: 2-d stats" 6249msgstr "" 6250 6251#: src/hist.menus:284 6252msgid "polygonplot: 2-d stats" 6253msgstr "" 6254 6255#: src/hist.menus:285 6256msgid "polygonscatterplot: 2-d stats" 6257msgstr "" 6258 6259#: src/hist.menus:286 6260msgid "linear_regressionplot: 2-d stats" 6261msgstr "" 6262 6263#: src/hist.menus:287 6264msgid "plotproba: probabilistic graph" 6265msgstr "" 6266 6267#: src/hist.menus:289 6268msgid "New figure 2d" 6269msgstr "" 6270 6271#: src/hist.menus:290 6272msgid "New figure 3d" 6273msgstr "" 6274 6275#: src/hist.menus:292 6276msgid "New spreadsheet" 6277msgstr "" 6278 6279#: src/hist.menus:293 6280msgid "Phys" 6281msgstr "" 6282 6283#: src/hist.menus:294 6284msgid "Highschool" 6285msgstr "" 6286 6287#: src/hist.menus:296 6288msgid "New turtle" 6289msgstr "" 6290 6291#: src/hist.menus:297 6292msgid "si" 6293msgstr "" 6294 6295#: src/hist.menus:298 src/Editeur.cc:2505 6296msgid "pour" 6297msgstr "" 6298 6299#: src/hist.menus:299 src/Editeur.cc:2506 6300msgid "tantque" 6301msgstr "" 6302 6303#: src/hist.menus:300 6304msgid "repeter" 6305msgstr "" 6306 6307#: src/hist.menus:301 6308#, fuzzy 6309msgid "fonction" 6310msgstr "function_of" 6311 6312#: src/hist.menus:302 src/Editeur.cc:2489 6313msgid "return" 6314msgstr "" 6315 6316#: src/hist.menus:308 6317msgid "A4" 6318msgstr "" 6319 6320#: src/hist.menus:309 6321msgid "A5" 6322msgstr "" 6323 6324#: src/hist.menus:310 6325msgid "A3" 6326msgstr "" 6327 6328#: src/hist.menus:311 6329msgid "LETTER" 6330msgstr "" 6331 6332#: src/hist.menus:312 6333msgid "ENVELOPE" 6334msgstr "" 6335 6336#: src/History.cc:122 6337#, fuzzy 6338msgid "Choose file" 6339msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro" 6340 6341#: src/History.cc:125 6342#, fuzzy 6343msgid "Filename" 6344msgstr "Ficheiro" 6345 6346#: src/History.cc:127 6347msgid "Current filename" 6348msgstr "" 6349 6350#: src/History.cc:129 6351msgid "Choose file to overwrite" 6352msgstr "" 6353 6354#: src/History.cc:130 src/Input.cc:389 src/Xcas1.cc:2944 src/Xcas1.cc:3491 6355#: src/Xcas1.cc:3748 src/Equation.cc:4695 src/Print.cc:798 src/Tableur.cc:166 6356#: src/Tableur.cc:1496 src/Tableur.cc:1833 src/Tableur.cc:2002 6357#: src/Tableur.cc:2084 src/Tableur.cc:2287 src/Editeur.cc:1634 6358#: src/Editeur.cc:1768 src/Editeur.cc:1933 src/Graph.cc:1496 src/Graph.cc:1811 6359#: src/Graph.cc:3176 src/Graph.cc:5968 src/Graph.cc:6174 6360msgid "OK" 6361msgstr "" 6362 6363#: src/History.cc:131 src/History.cc:1586 src/Input.cc:393 src/Xcas1.cc:2867 6364#: src/Xcas1.cc:2942 src/Xcas1.cc:3495 src/Xcas1.cc:3751 src/Cfg.cc:392 6365#: src/Cfg.cc:772 src/Equation.cc:4698 src/Print.cc:801 src/Tableur.cc:169 6366#: src/Tableur.cc:499 src/Tableur.cc:1499 src/Tableur.cc:1836 6367#: src/Tableur.cc:2005 src/Tableur.cc:2087 src/Tableur.cc:2290 6368#: src/Editeur.cc:1492 src/Editeur.cc:1637 src/Editeur.cc:1771 6369#: src/Editeur.cc:1936 src/Graph.cc:954 src/Graph.cc:1498 src/Graph.cc:1813 6370#: src/Graph.cc:3179 src/Graph.cc:5971 src/Graph.cc:6177 6371#, fuzzy 6372msgid "Cancel" 6373msgstr "Cancelar linha de execução (thread) " 6374 6375#: src/History.cc:157 6376#, fuzzy 6377msgid "Error" 6378msgstr "erro" 6379 6380#: src/History.cc:458 6381msgid "If you want to create a point " 6382msgstr "" 6383 6384#: src/History.cc:459 6385msgid " with coordinates " 6386msgstr "" 6387 6388#: src/History.cc:460 6389msgid "the right command is " 6390msgstr "" 6391 6392#: src/History.cc:465 6393msgid "Warning evaluating = at top level, you must use := to assign " 6394msgstr "" 6395 6396#: src/History.cc:465 6397msgid " to " 6398msgstr "" 6399 6400#: src/History.cc:465 6401msgid " or == to test equality" 6402msgstr "" 6403 6404#: src/History.cc:488 src/History.cc:510 6405msgid "Syntax compatibility mode " 6406msgstr "" 6407 6408#: src/History.cc:488 src/History.cc:510 6409msgid "" 6410"\n" 6411"Parse error line " 6412msgstr "" 6413 6414#: src/History.cc:488 src/History.cc:510 src/Input.cc:1036 src/Editeur.cc:1166 6415#: src/Editeur.cc:1251 src/Editeur.cc:1428 src/Graph.cc:7653 src/Graph.cc:7679 6416msgid " column " 6417msgstr "" 6418 6419#: src/History.cc:488 src/History.cc:510 src/Input.cc:1036 src/Editeur.cc:1166 6420#: src/Editeur.cc:1251 src/Editeur.cc:1428 src/Graph.cc:7653 src/Graph.cc:7679 6421msgid " at " 6422msgstr "" 6423 6424#: src/History.cc:1592 6425msgid " modified. Save?" 6426msgstr "" 6427 6428#: src/History.cc:1737 src/History.cc:4089 6429msgid "Unnamed" 6430msgstr "" 6431 6432#: src/History.cc:1972 6433msgid "Set compatibility mode to TI?" 6434msgstr "" 6435 6436#: src/History.cc:2008 6437#, fuzzy 6438msgid "File " 6439msgstr "Ficheiro" 6440 6441#: src/History.cc:2008 6442msgid " exists. Overwrite?" 6443msgstr "" 6444 6445#: src/History.cc:2013 6446msgid "Translating worksheet and setting compatibility mode to maple" 6447msgstr "" 6448 6449#: src/History.cc:2129 6450msgid "Translating maple worksheet and setting compatibility mode to maple" 6451msgstr "" 6452 6453#: src/History.cc:2456 src/Xcas1.cc:1322 src/Xcas1.cc:1360 6454msgid "Unable to launch thread. Press STOP to interrupt." 6455msgstr "" 6456 6457#: src/History.cc:2841 6458msgid "Export worksheet as" 6459msgstr "" 6460 6461#: src/History.cc:2889 6462msgid "Current buffer modified. Save?" 6463msgstr "" 6464 6465#: src/History.cc:3731 6466msgid "xcas text" 6467msgstr "" 6468 6469#: src/History.cc:3732 6470msgid "maple text" 6471msgstr "" 6472 6473#: src/History.cc:3733 6474msgid "mupad text" 6475msgstr "" 6476 6477#: src/History.cc:3734 6478msgid "ti text" 6479msgstr "" 6480 6481#: src/History.cc:3736 src/Editeur.cc:2443 6482msgid "Load" 6483msgstr "" 6484 6485#: src/History.cc:3738 6486msgid "xcas session" 6487msgstr "" 6488 6489#: src/History.cc:3739 6490msgid "figure" 6491msgstr "" 6492 6493#: src/History.cc:3740 src/History.cc:3761 src/History.cc:3773 6494msgid "spreadsheet" 6495msgstr "" 6496 6497#: src/History.cc:3741 src/History.cc:3767 src/History.cc:3779 6498msgid "program" 6499msgstr "" 6500 6501#: src/History.cc:3745 6502#, fuzzy 6503msgid "preview" 6504msgstr "prevprime" 6505 6506#: src/History.cc:3746 src/Tableur.cc:2944 src/Editeur.cc:2472 6507#, fuzzy 6508msgid "to printer" 6509msgstr " para inteiro " 6510 6511#: src/History.cc:3747 6512msgid "preview selected levels" 6513msgstr "" 6514 6515#: src/History.cc:3748 6516msgid "latex preview" 6517msgstr "" 6518 6519#: src/History.cc:3749 6520#, fuzzy 6521msgid "latex print" 6522msgstr "imprimir" 6523 6524#: src/History.cc:3750 6525msgid "latex preview selection" 6526msgstr "" 6527 6528#: src/History.cc:3751 6529msgid "latex print selection" 6530msgstr "" 6531 6532#: src/History.cc:3755 src/Editeur.cc:2485 6533msgid "Add" 6534msgstr "" 6535 6536#: src/History.cc:3757 src/History.cc:3770 6537#, fuzzy 6538msgid "comment" 6539msgstr "sommet" 6540 6541#: src/History.cc:3758 6542msgid "entry" 6543msgstr "" 6544 6545#: src/History.cc:3759 6546msgid "expression" 6547msgstr "" 6548 6549#: src/History.cc:3760 6550msgid "syntax colored entry" 6551msgstr "" 6552 6553#: src/History.cc:3762 src/History.cc:3774 6554msgid "graph, geo2d" 6555msgstr "" 6556 6557#: src/History.cc:3763 src/History.cc:3775 6558msgid "graph, geo3d" 6559msgstr "" 6560 6561#: src/History.cc:3764 src/History.cc:3776 6562msgid "geo2d exact" 6563msgstr "" 6564 6565#: src/History.cc:3765 src/History.cc:3777 6566msgid "geo3d exact" 6567msgstr "" 6568 6569#: src/History.cc:3766 6570#, fuzzy 6571msgid "turtle" 6572msgstr "vecteur2turtle" 6573 6574#: src/History.cc:3768 src/History.cc:3780 6575msgid "group" 6576msgstr "" 6577 6578#: src/History.cc:3771 6579msgid "new entry" 6580msgstr "" 6581 6582#: src/History.cc:3772 6583#, fuzzy 6584msgid "equation" 6585msgstr " equação " 6586 6587#: src/History.cc:3778 6588msgid "turtle picture" 6589msgstr "" 6590 6591#: src/History.cc:3783 6592msgid "Execute" 6593msgstr "" 6594 6595#: src/History.cc:3784 6596msgid "worksheet" 6597msgstr "" 6598 6599#: src/History.cc:3785 6600msgid "below" 6601msgstr "" 6602 6603#: src/History.cc:3786 6604msgid "remove answers below" 6605msgstr "" 6606 6607#: src/History.cc:3790 src/Graph.cc:6958 6608msgid "Delete selected levels" 6609msgstr "" 6610 6611#: src/History.cc:3793 6612msgid "Degroup current fold" 6613msgstr "" 6614 6615#: src/History.cc:3918 src/History.cc:3947 6616msgid "STOP pressed. Trying to cancel cleanly" 6617msgstr "" 6618 6619#: src/History.cc:3923 src/History.cc:3973 6620msgid "Cleanly cancelled." 6621msgstr "" 6622 6623#: src/History.cc:3932 src/History.cc:3985 6624msgid "" 6625"Cancelling thread. Xcas may crash now or later :-( Consider saving and " 6626"restarting Xcas." 6627msgstr "" 6628 6629#: src/History.cc:3952 6630msgid "Cancelling" 6631msgstr "" 6632 6633#: src/History.cc:3963 6634msgid "Trying to cancel cleanly: " 6635msgstr "" 6636 6637#: src/History.cc:4127 6638msgid "Online help and command completion" 6639msgstr "" 6640 6641#: src/History.cc:4132 6642#, fuzzy 6643msgid "Save current session" 6644msgstr " tamanho de base atual Sieve " 6645 6646#: src/History.cc:4137 6647msgid "Switch bandeau on or off" 6648msgstr "" 6649 6650#: src/History.cc:4147 6651msgid "Current CAS status. Click to modify" 6652msgstr "" 6653 6654#: src/History.cc:4152 6655msgid "Interrupt current computation" 6656msgstr "" 6657 6658#: src/History.cc:4155 6659msgid "Kbd" 6660msgstr "" 6661 6662#: src/History.cc:4157 6663msgid "Switch keyboard on or off" 6664msgstr "" 6665 6666#: src/History.cc:4165 6667#, fuzzy 6668msgid "Close current session" 6669msgstr " tamanho de base atual Sieve " 6670 6671#: src/History.cc:4250 src/History.cc:4277 6672#, fuzzy 6673msgid "Unable to cut. Xcas is busy." 6674msgstr "Não é possível verificar o sinal " 6675 6676#: src/History.cc:4282 6677msgid "" 6678"First select level(s):\n" 6679"click on the level numbers near the left border" 6680msgstr "" 6681 6682#: src/Input.cc:390 6683msgid "Click to copy the commandname to the commandline" 6684msgstr "" 6685 6686#: src/Input.cc:395 6687msgid "Details" 6688msgstr "" 6689 6690#: src/Input.cc:396 6691msgid "Show full HTML help in browser" 6692msgstr "" 6693 6694#: src/Input.cc:405 6695msgid "Related" 6696msgstr "" 6697 6698#: src/Input.cc:408 6699msgid "Click for help on related command" 6700msgstr "" 6701 6702#: src/Input.cc:411 6703msgid "Synonyms" 6704msgstr "" 6705 6706#: src/Input.cc:415 6707msgid "Search this word in HTML help" 6708msgstr "" 6709 6710#: src/Input.cc:419 6711msgid "Show commandnames starting from this text" 6712msgstr "" 6713 6714#: src/Input.cc:421 6715msgid "Command short description and syntax" 6716msgstr "" 6717 6718#: src/Input.cc:433 6719msgid "" 6720"Left-click: copy example to commandline, right-click: fill in template with " 6721"example values" 6722msgstr "" 6723 6724#: src/Input.cc:1023 6725#, fuzzy 6726msgid "// Parsing" 6727msgstr "// Análise " 6728 6729#: src/Input.cc:1023 6730#, fuzzy 6731msgid "// Success" 6732msgstr "// Sucesso\n" 6733 6734#: src/Input.cc:1035 6735msgid "Syntax error in compatibility mode: " 6736msgstr "" 6737 6738#: src/Input.cc:1036 src/Editeur.cc:1166 src/Editeur.cc:1251 6739#: src/Editeur.cc:1428 src/Graph.cc:7653 src/Graph.cc:7679 6740msgid "Parse error line " 6741msgstr "" 6742 6743#: src/Input.cc:1053 6744msgid "To get a newline, use shift-Enter. Reedit?" 6745msgstr "" 6746 6747#: src/Input.cc:1285 src/Graph.cc:6998 6748msgid "polygon" 6749msgstr "" 6750 6751#: src/Input.cc:1290 src/Graph.cc:6986 6752msgid "line" 6753msgstr "" 6754 6755#: src/Input.cc:1293 src/Graph.cc:6985 6756msgid "half_line" 6757msgstr "" 6758 6759#: src/Input.cc:1296 src/Graph.cc:6983 6760#, fuzzy 6761msgid "segment" 6762msgstr "Incremento" 6763 6764#: src/Xcas1.cc:314 6765msgid "Xcas Debug Window" 6766msgstr "" 6767 6768#: src/Xcas1.cc:319 6769msgid "Show the source of the program" 6770msgstr "" 6771 6772#: src/Xcas1.cc:323 src/Cfg.cc:445 src/Equation.cc:4538 6773#, fuzzy 6774msgid "eval" 6775msgstr "peval_1" 6776 6777#: src/Xcas1.cc:343 6778msgid "sst F5" 6779msgstr "" 6780 6781#: src/Xcas1.cc:344 6782msgid "Execute current line, skip function" 6783msgstr "" 6784 6785#: src/Xcas1.cc:348 6786msgid "in F6" 6787msgstr "" 6788 6789#: src/Xcas1.cc:349 6790msgid "Execute current line, step in function" 6791msgstr "" 6792 6793#: src/Xcas1.cc:353 6794msgid "cont F7" 6795msgstr "" 6796 6797#: src/Xcas1.cc:354 6798msgid "Continue execution until next breakpoint" 6799msgstr "" 6800 6801#: src/Xcas1.cc:358 6802msgid "kill" 6803msgstr "" 6804 6805#: src/Xcas1.cc:359 6806msgid "Kill current program" 6807msgstr "" 6808 6809#: src/Xcas1.cc:362 src/Editeur.cc:2510 6810msgid "break" 6811msgstr "" 6812 6813#: src/Xcas1.cc:363 6814msgid "Add a breakpoint" 6815msgstr "" 6816 6817#: src/Xcas1.cc:366 6818msgid "rmbrk" 6819msgstr "" 6820 6821#: src/Xcas1.cc:367 6822msgid "Remove a breakpoint" 6823msgstr "" 6824 6825#: src/Xcas1.cc:370 6826msgid "watch" 6827msgstr "" 6828 6829#: src/Xcas1.cc:371 src/Xcas1.cc:375 6830msgid "Add a variable name to the watch" 6831msgstr "" 6832 6833#: src/Xcas1.cc:374 6834msgid "rmwtch" 6835msgstr "" 6836 6837#: src/Xcas1.cc:381 6838#, fuzzy 6839msgid "Show watch variables" 6840msgstr "Demasiadas variáveis " 6841 6842#: src/Xcas1.cc:1321 src/Xcas1.cc:1360 6843#, fuzzy 6844msgid "Computing..." 6845msgstr " Introduzir c " 6846 6847#: src/Xcas1.cc:2864 6848msgid "Press a key" 6849msgstr "" 6850 6851#: src/Xcas1.cc:2874 6852msgid "Press a key\n" 6853msgstr "" 6854 6855#: src/Xcas1.cc:2947 src/Xcas1.cc:3499 6856msgid "STOP" 6857msgstr "" 6858 6859#: src/Xcas1.cc:3738 6860msgid "What a nice font" 6861msgstr "" 6862 6863#: src/Cfg.cc:145 6864msgid "Standard" 6865msgstr "" 6866 6867#: src/Cfg.cc:146 6868msgid "Scientific" 6869msgstr "" 6870 6871#: src/Cfg.cc:147 src/Cfg.cc:148 6872msgid "Engineer" 6873msgstr "" 6874 6875#: src/Cfg.cc:295 6876msgid "10" 6877msgstr "" 6878 6879#: src/Cfg.cc:296 6880msgid "16" 6881msgstr "" 6882 6883#: src/Cfg.cc:316 6884msgid "Xcas Cas Setup" 6885msgstr "" 6886 6887#: src/Cfg.cc:317 6888msgid "Float format" 6889msgstr "" 6890 6891#: src/Cfg.cc:322 6892msgid "Current float printing format" 6893msgstr "" 6894 6895#: src/Cfg.cc:326 6896msgid "epsilon" 6897msgstr "" 6898 6899#: src/Cfg.cc:327 6900msgid "Number with absolute value less than epsilon can be coerced to 0" 6901msgstr "" 6902 6903#: src/Cfg.cc:333 6904msgid "proba" 6905msgstr "" 6906 6907#: src/Cfg.cc:334 6908msgid "" 6909"Maximal probability of a wrong answer for non-deterministic algorithms. Set " 6910"to 0 for deterministic algorithms only." 6911msgstr "" 6912 6913#: src/Cfg.cc:340 src/Equation.cc:4536 6914msgid "approx" 6915msgstr "" 6916 6917#: src/Cfg.cc:341 6918msgid "Approx or exact mode" 6919msgstr "" 6920 6921#: src/Cfg.cc:346 6922#, fuzzy 6923msgid "autosimplify" 6924msgstr "simplificar" 6925 6926#: src/Cfg.cc:347 6927msgid "" 6928"Command automatically executed after evaluation (auto-simplification), type " 6929"0 for nothing, 1 for regroup and 2 for simplify" 6930msgstr "" 6931 6932#: src/Cfg.cc:350 6933msgid "radian" 6934msgstr "" 6935 6936#: src/Cfg.cc:351 6937msgid "Radian or degree angle mode" 6938msgstr "" 6939 6940#: src/Cfg.cc:356 6941msgid "increasing power" 6942msgstr "" 6943 6944#: src/Cfg.cc:357 6945msgid "Show polynomials in increasin or decreasing order" 6946msgstr "" 6947 6948#: src/Cfg.cc:362 6949msgid "Prog style" 6950msgstr "" 6951 6952#: src/Cfg.cc:367 6953msgid "Current programmation syntax style" 6954msgstr "" 6955 6956#: src/Cfg.cc:371 6957#, fuzzy 6958msgid "Complex" 6959msgstr "gen2complex" 6960 6961#: src/Cfg.cc:372 6962msgid "Complex mode (e.g. for factorization)" 6963msgstr "" 6964 6965#: src/Cfg.cc:377 6966msgid "Cmplx_var" 6967msgstr "" 6968 6969#: src/Cfg.cc:378 6970msgid "Variables are complex or real" 6971msgstr "" 6972 6973#: src/Cfg.cc:383 src/Cfg.cc:764 src/Graph.cc:1505 src/Graph.cc:1781 6974#, fuzzy 6975msgid "Apply" 6976msgstr "aplicar" 6977 6978#: src/Cfg.cc:397 src/Graph.cc:1501 src/Graph.cc:1777 6979msgid "Default" 6980msgstr "" 6981 6982#: src/Cfg.cc:401 6983#, fuzzy 6984msgid "threads" 6985msgstr "Linha de execução (thread) " 6986 6987#: src/Cfg.cc:402 6988msgid "Maximal number of threads in parallel" 6989msgstr "" 6990 6991#: src/Cfg.cc:409 6992msgid "Sqrt" 6993msgstr "" 6994 6995#: src/Cfg.cc:410 6996msgid "Factor 2nd order poly using sqrt" 6997msgstr "" 6998 6999#: src/Cfg.cc:415 7000msgid "All_trig_sol" 7001msgstr "" 7002 7003#: src/Cfg.cc:416 7004msgid "Solver: principal solution vs all solutions" 7005msgstr "" 7006 7007#: src/Cfg.cc:421 src/Cfg.cc:422 7008#, fuzzy 7009msgid "Digits" 7010msgstr "Bindigits" 7011 7012#: src/Cfg.cc:429 7013#, fuzzy 7014msgid "Integer basis" 7015msgstr "Inteiro demasiado grande" 7016 7017#: src/Cfg.cc:434 7018msgid "Current basis for printing integers" 7019msgstr "" 7020 7021#: src/Cfg.cc:438 7022msgid "debug" 7023msgstr "" 7024 7025#: src/Cfg.cc:439 7026msgid "Level of information displayed by giac functions" 7027msgstr "" 7028 7029#: src/Cfg.cc:446 7030msgid "Number of embedded variable names replacement in interactive evaluation" 7031msgstr "" 7032 7033#: src/Cfg.cc:453 7034msgid "recurs" 7035msgstr "" 7036 7037#: src/Cfg.cc:454 7038msgid "Number of embedded function calls allowed" 7039msgstr "" 7040 7041#: src/Cfg.cc:461 7042msgid "prog" 7043msgstr "" 7044 7045#: src/Cfg.cc:462 7046msgid "" 7047"Number of embedded variable names replacement in program evaluation (1 or 0 " 7048"for default eval level)" 7049msgstr "" 7050 7051#: src/Cfg.cc:469 7052msgid "maxiter" 7053msgstr "" 7054 7055#: src/Cfg.cc:470 7056msgid "Default maximal number of iterations in Newton method" 7057msgstr "" 7058 7059#: src/Cfg.cc:647 7060msgid "Xcas Plot Setup" 7061msgstr "" 7062 7063#: src/Cfg.cc:648 7064msgid "Plot setup" 7065msgstr "" 7066 7067#: src/Cfg.cc:653 7068msgid "X-" 7069msgstr "" 7070 7071#: src/Cfg.cc:654 7072msgid "Xmin for computation" 7073msgstr "" 7074 7075#: src/Cfg.cc:662 7076msgid "X+" 7077msgstr "" 7078 7079#: src/Cfg.cc:663 7080msgid "Xmax for computation" 7081msgstr "" 7082 7083#: src/Cfg.cc:671 7084msgid "Y-" 7085msgstr "" 7086 7087#: src/Cfg.cc:672 7088msgid "Ymin for computation" 7089msgstr "" 7090 7091#: src/Cfg.cc:680 7092msgid "Y+" 7093msgstr "" 7094 7095#: src/Cfg.cc:681 7096msgid "Ymax for computation" 7097msgstr "" 7098 7099#: src/Cfg.cc:689 7100msgid "Z-" 7101msgstr "" 7102 7103#: src/Cfg.cc:690 7104msgid "Zmin (3-d)" 7105msgstr "" 7106 7107#: src/Cfg.cc:698 7108msgid "Z+" 7109msgstr "" 7110 7111#: src/Cfg.cc:699 7112msgid "Z-max (3-d)" 7113msgstr "" 7114 7115#: src/Cfg.cc:707 7116msgid "t-" 7117msgstr "" 7118 7119#: src/Cfg.cc:708 7120msgid "T-min (parametric computation)" 7121msgstr "" 7122 7123#: src/Cfg.cc:716 7124msgid "t+" 7125msgstr "" 7126 7127#: src/Cfg.cc:717 7128msgid "T-max (parametric computation)" 7129msgstr "" 7130 7131#: src/Cfg.cc:725 7132msgid "class_min" 7133msgstr "" 7134 7135#: src/Cfg.cc:726 7136msgid "Minimum for classes (for e.g. histogram...)" 7137msgstr "" 7138 7139#: src/Cfg.cc:733 7140msgid "class_size" 7141msgstr "" 7142 7143#: src/Cfg.cc:734 7144msgid "Size of a class (e.g. for histogram...)" 7145msgstr "" 7146 7147#: src/Cfg.cc:741 7148msgid "TX" 7149msgstr "" 7150 7151#: src/Cfg.cc:742 7152msgid "Tick range on X axis" 7153msgstr "" 7154 7155#: src/Cfg.cc:749 7156msgid "TY" 7157msgstr "" 7158 7159#: src/Cfg.cc:750 7160msgid "Tick range on Y axis" 7161msgstr "" 7162 7163#: src/Cfg.cc:757 7164msgid "autoscale" 7165msgstr "" 7166 7167#: src/Cfg.cc:758 7168msgid "Autoscale graphs" 7169msgstr "" 7170 7171#: src/Cfg.cc:776 7172msgid "WX-" 7173msgstr "" 7174 7175#: src/Cfg.cc:777 src/Graph.cc:1636 7176msgid "Xmin for visualisation" 7177msgstr "" 7178 7179#: src/Cfg.cc:785 7180msgid "WX+" 7181msgstr "" 7182 7183#: src/Cfg.cc:786 7184msgid "Xmax for visualization" 7185msgstr "" 7186 7187#: src/Cfg.cc:794 7188msgid "WY-" 7189msgstr "" 7190 7191#: src/Cfg.cc:795 7192msgid "Ymin for visualization" 7193msgstr "" 7194 7195#: src/Cfg.cc:803 7196msgid "WY+" 7197msgstr "" 7198 7199#: src/Cfg.cc:804 7200msgid "Ymax for visualization" 7201msgstr "" 7202 7203#: src/Cfg.cc:812 7204msgid "ortho" 7205msgstr "" 7206 7207#: src/Cfg.cc:813 7208msgid "Orthonormalize" 7209msgstr "" 7210 7211#: src/Cfg.cc:817 7212msgid ">W" 7213msgstr "" 7214 7215#: src/Cfg.cc:818 7216msgid "Copy XYminmax to W" 7217msgstr "" 7218 7219#: src/Cfg.cc:822 7220msgid "W>" 7221msgstr "" 7222 7223#: src/Cfg.cc:823 7224msgid "Copy W to XYminmax" 7225msgstr "" 7226 7227#: src/Equation.cc:4530 src/Graph.cc:1153 src/Graph.cc:7833 7228msgid "M" 7229msgstr "" 7230 7231#: src/Equation.cc:4531 7232msgid "Select all" 7233msgstr "" 7234 7235#: src/Equation.cc:4532 7236msgid "Edit selection" 7237msgstr "" 7238 7239#: src/Equation.cc:4534 7240msgid "normal" 7241msgstr "" 7242 7243#: src/Equation.cc:4537 7244msgid "exact" 7245msgstr "" 7246 7247#: src/Equation.cc:4539 7248msgid "Back" 7249msgstr "" 7250 7251#: src/Equation.cc:4540 7252msgid "Forward" 7253msgstr "" 7254 7255#: src/Equation.cc:4559 7256#, fuzzy 7257msgid "Equation menu" 7258msgstr " equação " 7259 7260#: src/Print.cc:790 7261msgid "Width" 7262msgstr "" 7263 7264#: src/Print.cc:791 7265msgid "Width in pixels for export" 7266msgstr "" 7267 7268#: src/Print.cc:792 7269msgid "Height" 7270msgstr "" 7271 7272#: src/Print.cc:793 7273msgid "Height in pixels for export" 7274msgstr "" 7275 7276#: src/Print.cc:794 7277msgid "Pixel size" 7278msgstr "" 7279 7280#: src/Print.cc:795 7281msgid "Pixel size in mm" 7282msgstr "" 7283 7284#: src/Print.cc:804 7285msgid "Size in pixels for export" 7286msgstr "" 7287 7288#: src/Tableur.cc:106 7289msgid "No spreadsheet found. Please click in or add one" 7290msgstr "" 7291 7292#: src/Tableur.cc:139 7293#, fuzzy 7294msgid "Variable" 7295msgstr "Variável " 7296 7297#: src/Tableur.cc:140 7298msgid "Save the spreadsheet as a matrix in this variable" 7299msgstr "" 7300 7301#: src/Tableur.cc:141 src/Tableur.cc:499 7302msgid "Rows" 7303msgstr "" 7304 7305#: src/Tableur.cc:145 src/Tableur.cc:499 7306msgid "Cols" 7307msgstr "" 7308 7309#: src/Tableur.cc:149 7310#, fuzzy 7311msgid "Eval" 7312msgstr "Evalf" 7313 7314#: src/Tableur.cc:150 7315msgid "Reeval spreadsheet automatically" 7316msgstr "" 7317 7318#: src/Tableur.cc:152 7319msgid "Move right" 7320msgstr "" 7321 7322#: src/Tableur.cc:153 7323msgid "Move right or down after Enter" 7324msgstr "" 7325 7326#: src/Tableur.cc:154 7327msgid "Distribute" 7328msgstr "" 7329 7330#: src/Tableur.cc:155 7331msgid "Matrix input is distributed or kept inside a cell" 7332msgstr "" 7333 7334#: src/Tableur.cc:157 7335msgid "Matrix or spreadsheet" 7336msgstr "" 7337 7338#: src/Tableur.cc:159 7339msgid "Split sheet/graph horizontally or vertically" 7340msgstr "" 7341 7342#: src/Tableur.cc:160 src/Tableur.cc:2955 src/Graph.cc:6965 7343msgid "Graph" 7344msgstr "" 7345 7346#: src/Tableur.cc:161 7347msgid "Show or hide graph connected to this sheet" 7348msgstr "" 7349 7350#: src/Tableur.cc:162 7351msgid "Undo history" 7352msgstr "" 7353 7354#: src/Tableur.cc:163 7355msgid "Init sheet" 7356msgstr "" 7357 7358#: src/Tableur.cc:173 src/Tableur.cc:2939 7359msgid "Sheet configuration" 7360msgstr "" 7361 7362#: src/Tableur.cc:499 7363msgid "Remove what?" 7364msgstr "" 7365 7366#: src/Tableur.cc:819 7367msgid "computation aborted" 7368msgstr "" 7369 7370#: src/Tableur.cc:1268 7371msgid "Save sheet" 7372msgstr "" 7373 7374#: src/Tableur.cc:1278 src/Editeur.cc:750 src/Graph.cc:5815 7375msgid ": file exists. Overwrite?" 7376msgstr "" 7377 7378#: src/Tableur.cc:1415 7379#, fuzzy 7380msgid "Variable name?" 7381msgstr "Variável " 7382 7383#: src/Tableur.cc:1419 7384#, fuzzy 7385msgid "is not a variable name" 7386msgstr "Plotfunc: nome de variável errado" 7387 7388#: src/Tableur.cc:1443 7389msgid "Insert sheet" 7390msgstr "" 7391 7392#: src/Tableur.cc:1466 7393msgid "Insert CSV sheet" 7394msgstr "" 7395 7396#: src/Tableur.cc:1484 7397#, fuzzy 7398msgid "Separator" 7399msgstr "Operador Gen =" 7400 7401#: src/Tableur.cc:1485 7402msgid "One character used to separate fields, like ; Use ^I for tab" 7403msgstr "" 7404 7405#: src/Tableur.cc:1486 7406msgid "Newline" 7407msgstr "" 7408 7409#: src/Tableur.cc:1487 7410msgid "One character used to separate lines, like <return> Use ^I for tab" 7411msgstr "" 7412 7413#: src/Tableur.cc:1488 7414msgid "Decimal" 7415msgstr "" 7416 7417#: src/Tableur.cc:1489 7418msgid "One character used for decimal digit separator, like . or ," 7419msgstr "" 7420 7421#: src/Tableur.cc:1490 7422msgid "Endfile" 7423msgstr "" 7424 7425#: src/Tableur.cc:1491 7426msgid "Stop reading at first occurence of this character, leave blank for none" 7427msgstr "" 7428 7429#: src/Tableur.cc:1492 7430msgid "Start row=1" 7431msgstr "" 7432 7433#: src/Tableur.cc:1502 7434msgid "CSV Import filter" 7435msgstr "" 7436 7437#: src/Tableur.cc:1729 src/Tableur.cc:1757 src/Tableur.cc:1830 7438msgid "builtin" 7439msgstr "" 7440 7441#: src/Tableur.cc:1735 7442msgid "right rectangle" 7443msgstr "" 7444 7445#: src/Tableur.cc:1741 7446msgid "left rectangle" 7447msgstr "" 7448 7449#: src/Tableur.cc:1747 7450#, fuzzy 7451msgid "middle point" 7452msgstr "ponto médio" 7453 7454#: src/Tableur.cc:1753 src/Tableur.cc:1761 7455msgid "trapezoid" 7456msgstr "" 7457 7458#: src/Tableur.cc:1758 7459msgid "right_rectangle" 7460msgstr "" 7461 7462#: src/Tableur.cc:1759 7463msgid "left_rectangle" 7464msgstr "" 7465 7466#: src/Tableur.cc:1760 7467#, fuzzy 7468msgid "middle_point" 7469msgstr "ponto médio" 7470 7471#: src/Tableur.cc:1788 7472msgid "Plot style (select a point type or width for dotted plot)" 7473msgstr "" 7474 7475#: src/Tableur.cc:1791 7476msgid "Expression of the function (e.g sin(x))" 7477msgstr "" 7478 7479#: src/Tableur.cc:1794 7480msgid "Expression of the function (e.g x-y^2)" 7481msgstr "" 7482 7483#: src/Tableur.cc:1795 src/Graph.cc:6109 src/Graph.cc:6115 7484msgid "1st var" 7485msgstr "" 7486 7487#: src/Tableur.cc:1797 7488msgid "Independant variable name (e.g x)" 7489msgstr "" 7490 7491#: src/Tableur.cc:1798 src/Graph.cc:6112 src/Graph.cc:6118 src/Graph.cc:6124 7492#, fuzzy 7493msgid "2nd var" 7494msgstr "2.º argumento" 7495 7496#: src/Tableur.cc:1800 src/Graph.cc:6120 7497msgid "Second independant variable name (e.g y)" 7498msgstr "" 7499 7500#: src/Tableur.cc:1801 src/Graph.cc:6154 7501msgid "xmin" 7502msgstr "" 7503 7504#: src/Tableur.cc:1804 7505msgid "Minimal value for 1st independant variable" 7506msgstr "" 7507 7508#: src/Tableur.cc:1805 src/Graph.cc:6157 7509#, fuzzy 7510msgid "xstep" 7511msgstr "Passo errado" 7512 7513#: src/Tableur.cc:1808 7514msgid "Discretization step for 1st independant variable" 7515msgstr "" 7516 7517#: src/Tableur.cc:1809 src/Graph.cc:6160 7518msgid "xmax" 7519msgstr "" 7520 7521#: src/Tableur.cc:1812 7522msgid "Maximal value for 1st independant variable" 7523msgstr "" 7524 7525#: src/Tableur.cc:1813 7526msgid "Target" 7527msgstr "" 7528 7529#: src/Tableur.cc:1814 7530msgid "" 7531"Name of the first of two columns that will be overwritten by the tablefunc" 7532msgstr "" 7533 7534#: src/Tableur.cc:1815 src/Graph.cc:6163 7535msgid "ymin" 7536msgstr "" 7537 7538#: src/Tableur.cc:1818 7539msgid "Minimal value for 2nd independant variable" 7540msgstr "" 7541 7542#: src/Tableur.cc:1819 src/Graph.cc:6166 7543#, fuzzy 7544msgid "ystep" 7545msgstr "Passo errado" 7546 7547#: src/Tableur.cc:1822 7548msgid "Discretization step for 2nd independant variable" 7549msgstr "" 7550 7551#: src/Tableur.cc:1823 src/Graph.cc:6169 7552msgid "ymax" 7553msgstr "" 7554 7555#: src/Tableur.cc:1826 7556msgid "Maximal value for 2nd independant variable" 7557msgstr "" 7558 7559#: src/Tableur.cc:1827 7560msgid "Choose" 7561msgstr "" 7562 7563#: src/Tableur.cc:1829 7564msgid "int. method" 7565msgstr "" 7566 7567#: src/Tableur.cc:1953 7568#, fuzzy 7569msgid "Table of value of a function" 7570msgstr "Não é possível isolar a função " 7571 7572#: src/Tableur.cc:1984 7573msgid "Target cell range" 7574msgstr "" 7575 7576#: src/Tableur.cc:1985 7577msgid "Target cell range will be filled by random numbers, e.g. A1:A8" 7578msgstr "" 7579 7580#: src/Tableur.cc:1986 src/Tableur.cc:2071 7581msgid "x-" 7582msgstr "" 7583 7584#: src/Tableur.cc:1988 7585#, fuzzy 7586msgid "Minimal value" 7587msgstr " valor inicial para M= " 7588 7589#: src/Tableur.cc:1989 src/Tableur.cc:2074 7590msgid "x+" 7591msgstr "" 7592 7593#: src/Tableur.cc:1991 7594#, fuzzy 7595msgid "Maximal value" 7596msgstr "Valor mod errado" 7597 7598#: src/Tableur.cc:1992 7599#, fuzzy 7600msgid "integers" 7601msgstr " para inteiro " 7602 7603#: src/Tableur.cc:1993 7604#, fuzzy 7605msgid "Real or integers" 7606msgstr " para inteiro " 7607 7608#: src/Tableur.cc:1996 7609msgid "static" 7610msgstr "" 7611 7612#: src/Tableur.cc:1997 7613msgid "Immediate static value or formula reevaled each time" 7614msgstr "" 7615 7616#: src/Tableur.cc:2061 7617msgid "" 7618"Expression of u_(n+1) in terms of a variable=u_n, e.g. 1/2*(x+2/x)\n" 7619"Or expression of u_(n+k+1) in terms of a list of variables=[u_n,...,u_(n" 7620"+k)], e.g. x+y" 7621msgstr "" 7622 7623#: src/Tableur.cc:2062 7624#, fuzzy 7625msgid "Variable(s)" 7626msgstr "Variável " 7627 7628#: src/Tableur.cc:2064 7629msgid "" 7630"Independant variable name representing u_n, e.g. x\n" 7631"Or list of independant variables representing u_n,...,u_(n+k), e.g. [x,y]" 7632msgstr "" 7633 7634#: src/Tableur.cc:2067 7635#, fuzzy 7636msgid "Name of the initial value of un" 7637msgstr " valor inicial para M= " 7638 7639#: src/Tableur.cc:2070 7640msgid "" 7641"Initial value, e.g. 1.0\n" 7642"Or list of initial values, e.g. [1.0,1.0]" 7643msgstr "" 7644 7645#: src/Tableur.cc:2073 7646#, fuzzy 7647msgid "Minimal value for the function graph" 7648msgstr "Não é possível isolar a função " 7649 7650#: src/Tableur.cc:2076 7651msgid "Maximal value for the function graph" 7652msgstr "" 7653 7654#: src/Tableur.cc:2077 7655msgid "Target column" 7656msgstr "" 7657 7658#: src/Tableur.cc:2079 7659#, fuzzy 7660msgid "Number of terms" 7661msgstr "Número de primos " 7662 7663#: src/Tableur.cc:2140 7664msgid "Expression contains a cell name " 7665msgstr "" 7666 7667#: src/Tableur.cc:2144 7668#, fuzzy 7669msgid "Invalid list initial value " 7670msgstr "Valor de passo inválido" 7671 7672#: src/Tableur.cc:2230 7673#, fuzzy 7674msgid "Table of value of a recurrent sequence" 7675msgstr "Não é possível resolver a recorrência" 7676 7677#: src/Tableur.cc:2266 7678msgid "cells input" 7679msgstr "" 7680 7681#: src/Tableur.cc:2267 7682msgid "Zone over which the function will be applied, e.g. A1..B7 or A1..B7,D,E" 7683msgstr "" 7684 7685#: src/Tableur.cc:2268 7686#, fuzzy 7687msgid "target cell" 7688msgstr "Célula errada" 7689 7690#: src/Tableur.cc:2269 7691msgid "Target cell(s) will be filled by the formula, e.g. A8" 7692msgstr "" 7693 7694#: src/Tableur.cc:2270 7695msgid "class min" 7696msgstr "" 7697 7698#: src/Tableur.cc:2271 7699msgid "Minimal value of classes for histogramsl, e.g. -10" 7700msgstr "" 7701 7702#: src/Tableur.cc:2272 7703msgid "class size" 7704msgstr "" 7705 7706#: src/Tableur.cc:2273 7707msgid "Size of a class for histograms, e.g. 2" 7708msgstr "" 7709 7710#: src/Tableur.cc:2274 7711#, fuzzy 7712msgid "value" 7713msgstr ", valor p: " 7714 7715#: src/Tableur.cc:2275 7716msgid "Use submatrix by reference (dynamic) or by value (static)" 7717msgstr "" 7718 7719#: src/Tableur.cc:2277 7720msgid "lines" 7721msgstr "" 7722 7723#: src/Tableur.cc:2278 7724msgid "Use line or columns" 7725msgstr "" 7726 7727#: src/Tableur.cc:2280 7728msgid "outside" 7729msgstr "" 7730 7731#: src/Tableur.cc:2281 7732msgid "Sheet graph or standalone graph" 7733msgstr "" 7734 7735#: src/Tableur.cc:2283 7736msgid "degree" 7737msgstr "" 7738 7739#: src/Tableur.cc:2284 7740msgid "Degree of the polynomial regression" 7741msgstr "" 7742 7743#: src/Tableur.cc:2375 7744#, fuzzy 7745msgid "Syntax error" 7746msgstr "Erro de sinal " 7747 7748#: src/Tableur.cc:2458 7749msgid "New row number" 7750msgstr "" 7751 7752#: src/Tableur.cc:2462 7753msgid "Really delete rows?" 7754msgstr "" 7755 7756#: src/Tableur.cc:2474 7757msgid "New col number" 7758msgstr "" 7759 7760#: src/Tableur.cc:2478 7761msgid "Really delete columns?" 7762msgstr "" 7763 7764#: src/Tableur.cc:2492 7765msgid "Histogram 1 or 2 columns: data or data/eff" 7766msgstr "" 7767 7768#: src/Tableur.cc:2502 7769msgid "Make classes from column data or data/eff into two adjacent columns" 7770msgstr "" 7771 7772#: src/Tableur.cc:2531 7773msgid "One boxwhisker per column" 7774msgstr "" 7775 7776#: src/Tableur.cc:2538 7777msgid "Plotlist: One column (y) or two columns (x,y)" 7778msgstr "" 7779 7780#: src/Tableur.cc:2545 7781msgid "Camembert: column 1: legends, column 2: data" 7782msgstr "" 7783 7784#: src/Tableur.cc:2552 7785msgid "Bar_plot: column 1: legends, column 2: data" 7786msgstr "" 7787 7788#: src/Tableur.cc:2559 7789msgid "Column 1: x, one scatterplot per remaining column" 7790msgstr "" 7791 7792#: src/Tableur.cc:2566 7793msgid "Column 1: x, one polygonplot per remaining column" 7794msgstr "" 7795 7796#: src/Tableur.cc:2573 7797msgid "Column 1: x, one polygon line per remaining column" 7798msgstr "" 7799 7800#: src/Tableur.cc:2580 7801msgid "Linear regression: column 1: x, column 2: y" 7802msgstr "" 7803 7804#: src/Tableur.cc:2587 7805msgid "Power regression: Column 1: x, column 2: y" 7806msgstr "" 7807 7808#: src/Tableur.cc:2594 7809msgid "Log regression: Column 1: x, column 2: y" 7810msgstr "" 7811 7812#: src/Tableur.cc:2601 7813msgid "Exp regression: Column 1: x, column 2: y" 7814msgstr "" 7815 7816#: src/Tableur.cc:2608 7817msgid "Polynomial regression degree d: Column 1: x, column 2: y" 7818msgstr "" 7819 7820#: src/Tableur.cc:2615 7821msgid "Logistic regression for y', with y(x=1)=y1" 7822msgstr "" 7823 7824#: src/Tableur.cc:2624 src/Tableur.cc:2680 7825#, fuzzy 7826msgid "Sort with respect to " 7827msgstr "Inequação é constante relativamente a " 7828 7829#: src/Tableur.cc:2626 src/Tableur.cc:2682 7830#, fuzzy 7831msgid "row" 7832msgstr "Pow" 7833 7834#: src/Tableur.cc:2628 src/Tableur.cc:2684 7835msgid "column" 7836msgstr "" 7837 7838#: src/Tableur.cc:2655 7839msgid "Sorting is not compatible with some cell references. Sort anyway" 7840msgstr "" 7841 7842#: src/Tableur.cc:2820 src/Tableur.cc:2832 src/Tableur.cc:2844 7843#: src/Tableur.cc:2856 7844msgid "Make rows==cols first!" 7845msgstr "" 7846 7847#: src/Tableur.cc:2931 7848msgid "Table" 7849msgstr "" 7850 7851#: src/Tableur.cc:2932 7852msgid "Save sheet as text" 7853msgstr "" 7854 7855#: src/Tableur.cc:2933 src/Graph.cc:6942 7856msgid "Save as alternate filename" 7857msgstr "" 7858 7859#: src/Tableur.cc:2934 7860msgid "Save as CSV" 7861msgstr "" 7862 7863#: src/Tableur.cc:2935 7864msgid "Save as mathml" 7865msgstr "" 7866 7867#: src/Tableur.cc:2936 7868msgid "Save selection to variable" 7869msgstr "" 7870 7871#: src/Tableur.cc:2938 7872msgid "Insert CSV" 7873msgstr "" 7874 7875#: src/Tableur.cc:2940 7876msgid "Print Export" 7877msgstr "" 7878 7879#: src/Tableur.cc:2943 src/Graph.cc:1194 src/Graph.cc:6945 7880msgid "EPS PNG and preview" 7881msgstr "" 7882 7883#: src/Tableur.cc:2948 7884msgid "Eval sheet" 7885msgstr "" 7886 7887#: src/Tableur.cc:2949 7888msgid "Copy Cell" 7889msgstr "" 7890 7891#: src/Tableur.cc:2953 7892#, fuzzy 7893msgid "Configuration" 7894msgstr "Correlação " 7895 7896#: src/Tableur.cc:2954 7897msgid "Cfg window" 7898msgstr "" 7899 7900#: src/Tableur.cc:2956 7901msgid "Autoscale graph" 7902msgstr "" 7903 7904#: src/Tableur.cc:2957 7905msgid "Graph portrait" 7906msgstr "" 7907 7908#: src/Tableur.cc:2958 7909msgid "Graph landscape" 7910msgstr "" 7911 7912#: src/Tableur.cc:2959 7913msgid "Hide Graph" 7914msgstr "" 7915 7916#: src/Tableur.cc:2963 7917msgid "Matrix" 7918msgstr "" 7919 7920#: src/Tableur.cc:2964 7921msgid "Normal matrix" 7922msgstr "" 7923 7924#: src/Tableur.cc:2965 7925#, fuzzy 7926msgid "Symmetric matrix" 7927msgstr "Assimptota simétrica %gen" 7928 7929#: src/Tableur.cc:2966 7930msgid "AntiSymmetric matrix" 7931msgstr "" 7932 7933#: src/Tableur.cc:2967 7934msgid "Hermitian matrix" 7935msgstr "" 7936 7937#: src/Tableur.cc:2968 7938msgid "AntiHermitian matrix" 7939msgstr "" 7940 7941#: src/Tableur.cc:2970 7942msgid "Set Rows Number" 7943msgstr "" 7944 7945#: src/Tableur.cc:2971 7946msgid "Set Cols Number" 7947msgstr "" 7948 7949#: src/Tableur.cc:2972 7950msgid "Move ->" 7951msgstr "" 7952 7953#: src/Tableur.cc:2973 7954msgid "Move down" 7955msgstr "" 7956 7957#: src/Tableur.cc:2974 7958msgid "Auto Recompute" 7959msgstr "" 7960 7961#: src/Tableur.cc:2975 7962msgid "No Recompute" 7963msgstr "" 7964 7965#: src/Tableur.cc:2976 7966msgid "Dispatch matrix to cells" 7967msgstr "" 7968 7969#: src/Tableur.cc:2977 7970msgid "Keep matrix in one cell" 7971msgstr "" 7972 7973#: src/Tableur.cc:2979 7974msgid "Fill" 7975msgstr "" 7976 7977#: src/Tableur.cc:2980 7978msgid "Copy right" 7979msgstr "" 7980 7981#: src/Tableur.cc:2981 7982msgid "Copy down" 7983msgstr "" 7984 7985#: src/Tableur.cc:2982 7986msgid "Fill selection with pushed cell" 7987msgstr "" 7988 7989#: src/Tableur.cc:2983 7990msgid "Fill selection with 0" 7991msgstr "" 7992 7993#: src/Tableur.cc:2984 7994msgid "Fill sheet with 0" 7995msgstr "" 7996 7997#: src/Tableur.cc:2986 7998msgid "Add or delete" 7999msgstr "" 8000 8001#: src/Tableur.cc:2987 8002msgid "Insert Row" 8003msgstr "" 8004 8005#: src/Tableur.cc:2988 8006msgid "Row+ at end" 8007msgstr "" 8008 8009#: src/Tableur.cc:2989 8010msgid "Insert Col" 8011msgstr "" 8012 8013#: src/Tableur.cc:2990 8014msgid "Col+ at end" 8015msgstr "" 8016 8017#: src/Tableur.cc:2991 8018msgid "Erase current row" 8019msgstr "" 8020 8021#: src/Tableur.cc:2992 8022msgid "Erase selection rows" 8023msgstr "" 8024 8025#: src/Tableur.cc:2993 8026msgid "Erase current col" 8027msgstr "" 8028 8029#: src/Tableur.cc:2994 8030msgid "Erase selection cols" 8031msgstr "" 8032 8033#: src/Tableur.cc:2996 8034msgid "Sort" 8035msgstr "" 8036 8037#: src/Tableur.cc:2997 8038msgid "Inc col" 8039msgstr "" 8040 8041#: src/Tableur.cc:2998 8042msgid "Dec col" 8043msgstr "" 8044 8045#: src/Tableur.cc:2999 8046msgid "Inc row" 8047msgstr "" 8048 8049#: src/Tableur.cc:3000 8050msgid "Dec row" 8051msgstr "" 8052 8053#: src/Tableur.cc:3002 8054#, fuzzy 8055msgid "Col larger" 8056msgstr "Módulo demasiado grande" 8057 8058#: src/Tableur.cc:3003 8059msgid "Col smaller" 8060msgstr "" 8061 8062#: src/Tableur.cc:3007 8063msgid "Maths" 8064msgstr "" 8065 8066#: src/Tableur.cc:3008 src/Graph.cc:6966 8067#, fuzzy 8068msgid "Function" 8069msgstr "function_of" 8070 8071#: src/Tableur.cc:3009 8072#, fuzzy 8073msgid "Random values" 8074msgstr "Valor mod errado" 8075 8076#: src/Tableur.cc:3010 8077msgid "Sequences" 8078msgstr "" 8079 8080#: src/Tableur.cc:3011 8081msgid "Recurrent sequence" 8082msgstr "" 8083 8084#: src/Tableur.cc:3012 src/Tableur.cc:3020 8085msgid "Bar plot" 8086msgstr "" 8087 8088#: src/Tableur.cc:3013 src/Tableur.cc:3021 8089msgid "plotlist" 8090msgstr "" 8091 8092#: src/Tableur.cc:3014 src/Tableur.cc:3027 8093msgid "Polygonscatterplot" 8094msgstr "" 8095 8096#: src/Tableur.cc:3015 src/Tableur.cc:3028 8097msgid "Scatterplot" 8098msgstr "" 8099 8100#: src/Tableur.cc:3016 src/Tableur.cc:3029 8101msgid "Polygonplot" 8102msgstr "" 8103 8104#: src/Tableur.cc:3018 8105#, fuzzy 8106msgid "1-d stats" 8107msgstr "Estado errado" 8108 8109#: src/Tableur.cc:3019 8110msgid "camembert" 8111msgstr "" 8112 8113#: src/Tableur.cc:3022 8114msgid "Boxwhisker" 8115msgstr "" 8116 8117#: src/Tableur.cc:3023 8118msgid "Classes (data or data,eff)" 8119msgstr "" 8120 8121#: src/Tableur.cc:3024 8122msgid "Histogram (interval,eff)" 8123msgstr "" 8124 8125#: src/Tableur.cc:3026 8126#, fuzzy 8127msgid "2-d stats" 8128msgstr "Estado errado" 8129 8130#: src/Tableur.cc:3031 8131msgid "Regressions" 8132msgstr "" 8133 8134#: src/Tableur.cc:3032 8135#, fuzzy 8136msgid "Linear" 8137msgstr "Linha " 8138 8139#: src/Tableur.cc:3033 8140#, fuzzy 8141msgid "Polynomial" 8142msgstr "Polinómio nulo" 8143 8144#: src/Tableur.cc:3035 8145msgid "Logarithmic" 8146msgstr "" 8147 8148#: src/Tableur.cc:3036 8149msgid "Power" 8150msgstr "" 8151 8152#: src/Tableur.cc:3037 8153msgid "Logistic" 8154msgstr "" 8155 8156#: src/Tableur.cc:3189 8157msgid "Too large for cell display" 8158msgstr "" 8159 8160#: src/Tableur.cc:3275 8161msgid "CAS is busy" 8162msgstr "" 8163 8164#: src/Tableur.cc:3449 8165msgid "Spreadsheet commandline" 8166msgstr "" 8167 8168#: src/Tableur.cc:3456 8169#, fuzzy 8170msgid "Selection area" 8171msgstr "A selecionar último arco" 8172 8173#: src/Tableur.cc:3481 8174msgid "Reeval current sheet" 8175msgstr "" 8176 8177#: src/Tableur.cc:3485 8178msgid "See value instead of formula" 8179msgstr "" 8180 8181#: src/Tableur.cc:3489 8182msgid "Initialize the sheet using init formula" 8183msgstr "" 8184 8185#: src/Tableur.cc:3493 8186msgid "View attached graph 2-d" 8187msgstr "" 8188 8189#: src/Tableur.cc:3497 8190msgid "View attached graph 3-d" 8191msgstr "" 8192 8193#: src/Tableur.cc:3501 8194msgid "<Save sheet as text>" 8195msgstr "" 8196 8197#: src/Tableur.cc:3503 8198msgid "Save spreadsheet independently of session" 8199msgstr "" 8200 8201#: src/Editeur.cc:460 8202msgid "No program editor found. Please click in or add one" 8203msgstr "" 8204 8205#: src/Editeur.cc:598 8206msgid "File exists. Overwrite?" 8207msgstr "" 8208 8209#: src/Editeur.cc:1225 8210msgid "Syntax compatibility mode: " 8211msgstr "" 8212 8213#: src/Editeur.cc:1271 8214#, fuzzy 8215msgid "Success!" 8216msgstr "// Sucesso\n" 8217 8218#: src/Editeur.cc:1273 8219msgid "Success but ... " 8220msgstr "" 8221 8222#: src/Editeur.cc:1445 8223msgid "Should be used inside a Logo level" 8224msgstr "" 8225 8226#: src/Editeur.cc:1484 8227msgid "Search" 8228msgstr "" 8229 8230#: src/Editeur.cc:1485 8231msgid "Word to search" 8232msgstr "" 8233 8234#: src/Editeur.cc:1488 8235msgid "Replace by" 8236msgstr "" 8237 8238#: src/Editeur.cc:1495 src/Graph.cc:1163 8239msgid "Next" 8240msgstr "" 8241 8242#: src/Editeur.cc:1499 8243msgid "Replace" 8244msgstr "" 8245 8246#: src/Editeur.cc:1503 8247msgid "Replace all" 8248msgstr "" 8249 8250#: src/Editeur.cc:1620 src/Editeur.cc:2498 8251msgid "if" 8252msgstr "" 8253 8254#: src/Editeur.cc:1621 8255msgid "Enter test e.g. x<=0" 8256msgstr "" 8257 8258#: src/Editeur.cc:1624 8259msgid "then" 8260msgstr "" 8261 8262#: src/Editeur.cc:1625 8263msgid "Enter instruction(s) executed when test returns true, e.g. x:=-x;" 8264msgstr "" 8265 8266#: src/Editeur.cc:1628 8267msgid "else" 8268msgstr "" 8269 8270#: src/Editeur.cc:1629 8271msgid "" 8272"Enter instruction(s) executed when test returns false, leave empty if none." 8273msgstr "" 8274 8275#: src/Editeur.cc:1640 8276msgid "New test" 8277msgstr "" 8278 8279#: src/Editeur.cc:1662 8280#, fuzzy 8281msgid "Invalid condition" 8282msgstr "Dimensão inválida" 8283 8284#: src/Editeur.cc:1665 8285#, fuzzy 8286msgid "Invalid if clause" 8287msgstr "Valor de passo inválido" 8288 8289#: src/Editeur.cc:1738 8290msgid "for" 8291msgstr "" 8292 8293#: src/Editeur.cc:1739 8294msgid "Check this button for a defined loop" 8295msgstr "" 8296 8297#: src/Editeur.cc:1741 8298msgid "while" 8299msgstr "" 8300 8301#: src/Editeur.cc:1742 8302msgid "Check this button for a undefined loop" 8303msgstr "" 8304 8305#: src/Editeur.cc:1745 src/Graph.cc:6106 8306msgid "Var" 8307msgstr "" 8308 8309#: src/Editeur.cc:1746 8310msgid "Enter counter name, e.g. k" 8311msgstr "" 8312 8313#: src/Editeur.cc:1748 8314msgid "Start" 8315msgstr "" 8316 8317#: src/Editeur.cc:1749 8318msgid "First value of counter in the loop" 8319msgstr "" 8320 8321#: src/Editeur.cc:1751 src/Graph.cc:1174 src/Help1.cc:274 8322msgid "Stop" 8323msgstr "" 8324 8325#: src/Editeur.cc:1752 8326msgid "Last value of counter in the loop" 8327msgstr "" 8328 8329#: src/Editeur.cc:1754 8330msgid "Step" 8331msgstr "" 8332 8333#: src/Editeur.cc:1755 8334msgid "Increment the counter value at each new execution of the loop" 8335msgstr "" 8336 8337#: src/Editeur.cc:1757 8338msgid "Condition" 8339msgstr "" 8340 8341#: src/Editeur.cc:1758 8342msgid "Enter condition for continuation of loop" 8343msgstr "" 8344 8345#: src/Editeur.cc:1762 src/Editeur.cc:2503 src/Editeur.cc:2607 8346msgid "Loop" 8347msgstr "" 8348 8349#: src/Editeur.cc:1763 8350msgid "Enter instruction(s) to be executed, for example print(y); print(y*y);" 8351msgstr "" 8352 8353#: src/Editeur.cc:1774 8354msgid "New loop" 8355msgstr "" 8356 8357#: src/Editeur.cc:1796 8358#, fuzzy 8359msgid "Invalid counter" 8360msgstr "Dados de som inválidos" 8361 8362#: src/Editeur.cc:1916 8363msgid "Name" 8364msgstr "" 8365 8366#: src/Editeur.cc:1917 8367msgid "Enter function name, e.g. f or myfunc" 8368msgstr "" 8369 8370#: src/Editeur.cc:1920 8371#, fuzzy 8372msgid "Arguments" 8373msgstr "Tipo de argumento errado" 8374 8375#: src/Editeur.cc:1921 8376msgid "Enter function argument(s), e.g. x or a,b,c. Leave empty if no argument" 8377msgstr "" 8378 8379#: src/Editeur.cc:1924 8380msgid "Locals" 8381msgstr "" 8382 8383#: src/Editeur.cc:1925 8384msgid "" 8385"Enter local variable(s), e.g. k or n1,n2,n3. Leave empty if no local " 8386"variables. Local symbolic variables should be purged after declaration." 8387msgstr "" 8388 8389#: src/Editeur.cc:1928 8390#, fuzzy 8391msgid "Return value" 8392msgstr "Valor não regular " 8393 8394#: src/Editeur.cc:1929 8395msgid "" 8396"Enter return value, e.g. x+1 or [a,b]. Leave empty if no local variables" 8397msgstr "" 8398 8399#: src/Editeur.cc:1939 8400#, fuzzy 8401msgid "New function" 8402msgstr "Funções pares." 8403 8404#: src/Editeur.cc:1962 8405#, fuzzy 8406msgid "Invalid functionname" 8407msgstr "Nome de argumento inválido " 8408 8409#: src/Editeur.cc:2284 src/Editeur.cc:2285 src/Editeur.cc:2288 8410#, fuzzy 8411msgid "print();" 8412msgstr "imprimir" 8413 8414#: src/Editeur.cc:2295 src/Editeur.cc:2296 src/Editeur.cc:2299 8415msgid "input();" 8416msgstr "" 8417 8418#: src/Editeur.cc:2442 8419msgid "Prog" 8420msgstr "" 8421 8422#: src/Editeur.cc:2447 8423#, fuzzy 8424msgid "Xcas Python text" 8425msgstr " equação " 8426 8427#: src/Editeur.cc:2454 8428msgid "File extension" 8429msgstr "" 8430 8431#: src/Editeur.cc:2455 8432msgid "Export" 8433msgstr "" 8434 8435#: src/Editeur.cc:2457 8436#, fuzzy 8437msgid "Xcas-python text" 8438msgstr " equação " 8439 8440#: src/Editeur.cc:2462 8441#, fuzzy 8442msgid "Translate" 8443msgstr "Não é possível isolar" 8444 8445#: src/Editeur.cc:2466 8446msgid "TI" 8447msgstr "" 8448 8449#: src/Editeur.cc:2468 src/Graph.cc:7849 8450msgid "Export/Print" 8451msgstr "" 8452 8453#: src/Editeur.cc:2477 8454msgid "Search (Ctrl-F)" 8455msgstr "" 8456 8457#: src/Editeur.cc:2478 8458msgid "Indent line (Esc)" 8459msgstr "" 8460 8461#: src/Editeur.cc:2479 8462msgid "Indent all" 8463msgstr "" 8464 8465#: src/Editeur.cc:2480 8466msgid "Parse" 8467msgstr "" 8468 8469#: src/Editeur.cc:2481 8470msgid "Exec all" 8471msgstr "" 8472 8473#: src/Editeur.cc:2482 8474msgid "Extend editor" 8475msgstr "" 8476 8477#: src/Editeur.cc:2483 8478msgid "Shrink editor" 8479msgstr "" 8480 8481#: src/Editeur.cc:2486 src/Editeur.cc:2597 8482msgid "Func" 8483msgstr "" 8484 8485#: src/Editeur.cc:2487 8486#, fuzzy 8487msgid "new function" 8488msgstr "Funções pares." 8489 8490#: src/Editeur.cc:2488 8491msgid "local" 8492msgstr "" 8493 8494#: src/Editeur.cc:2491 8495msgid "IO" 8496msgstr "" 8497 8498#: src/Editeur.cc:2493 8499msgid "input" 8500msgstr "" 8501 8502#: src/Editeur.cc:2495 src/Editeur.cc:2602 8503msgid "Test" 8504msgstr "" 8505 8506#: src/Editeur.cc:2496 8507msgid "new test" 8508msgstr "" 8509 8510#: src/Editeur.cc:2497 8511msgid "si alors sinon" 8512msgstr "" 8513 8514#: src/Editeur.cc:2499 8515msgid "if else" 8516msgstr "" 8517 8518#: src/Editeur.cc:2500 8519msgid "switch" 8520msgstr "" 8521 8522#: src/Editeur.cc:2501 8523msgid "try catch" 8524msgstr "" 8525 8526#: src/Editeur.cc:2504 8527msgid "new loop" 8528msgstr "" 8529 8530#: src/Editeur.cc:2507 8531msgid "repeter jusqu_a" 8532msgstr "" 8533 8534#: src/Editeur.cc:2508 8535msgid "for " 8536msgstr "" 8537 8538#: src/Editeur.cc:2509 8539msgid "while " 8540msgstr "" 8541 8542#: src/Editeur.cc:2511 8543msgid "continue" 8544msgstr "" 8545 8546#: src/Editeur.cc:2579 8547#, fuzzy 8548msgid "Line number" 8549msgstr "Linha " 8550 8551#: src/Editeur.cc:2584 8552msgid "nxt" 8553msgstr "" 8554 8555#: src/Editeur.cc:2585 8556msgid "Find next occurence (defined by Edit->Search)" 8557msgstr "" 8558 8559#: src/Editeur.cc:2591 8560msgid "exe" 8561msgstr "" 8562 8563#: src/Editeur.cc:2592 8564msgid "Exec line in current widget" 8565msgstr "" 8566 8567#: src/Editeur.cc:2598 8568msgid "Assistant for function creation" 8569msgstr "" 8570 8571#: src/Editeur.cc:2603 8572msgid "Assistant for test creation" 8573msgstr "" 8574 8575#: src/Editeur.cc:2608 8576msgid "Assistant for loop creation" 8577msgstr "" 8578 8579#: src/Editeur.cc:2617 8580msgid "Parse current program" 8581msgstr "" 8582 8583#: src/Editeur.cc:2623 8584msgid "Save current program" 8585msgstr "" 8586 8587#: src/Editeur.cc:3021 8588msgid "No help" 8589msgstr "" 8590 8591#: src/Editeur.cc:3023 8592msgid "Press F1 to copy examples or for interactive help" 8593msgstr "" 8594 8595#: src/Editeur.cc:3029 8596msgid "Press F1 to open help index at " 8597msgstr "" 8598 8599#: src/Graph.cc:748 src/Graph.cc:3988 8600msgid "Export to PNG file" 8601msgstr "" 8602 8603#: src/Graph.cc:955 8604msgid "Rotate Animation" 8605msgstr "" 8606 8607#: src/Graph.cc:1053 8608msgid "Trace which object?" 8609msgstr "" 8610 8611#: src/Graph.cc:1119 8612msgid "Frames number? (>0 forward, <0 forward+backward)" 8613msgstr "" 8614 8615#: src/Graph.cc:1124 8616msgid "Figure must depend on a parameter (Edit->Add parameter)" 8617msgstr "" 8618 8619#: src/Graph.cc:1145 8620msgid "auto" 8621msgstr "" 8622 8623#: src/Graph.cc:1146 src/Graph.cc:1155 src/Graph.cc:1268 src/Graph.cc:1779 8624msgid "Autoscale" 8625msgstr "" 8626 8627#: src/Graph.cc:1147 src/Graph.cc:1156 8628msgid "Autoscale (full)" 8629msgstr "" 8630 8631#: src/Graph.cc:1154 src/Graph.cc:7839 src/Help1.cc:241 8632msgid "View" 8633msgstr "" 8634 8635#: src/Graph.cc:1157 8636msgid "Orthonormalize (2-d)" 8637msgstr "" 8638 8639#: src/Graph.cc:1158 src/Graph.cc:1218 src/Graph.cc:7840 8640msgid "Zoom in" 8641msgstr "" 8642 8643#: src/Graph.cc:1159 src/Graph.cc:1243 src/Graph.cc:7841 8644msgid "Zoom out" 8645msgstr "" 8646 8647#: src/Graph.cc:1160 8648msgid "Frame move on" 8649msgstr "" 8650 8651#: src/Graph.cc:1161 8652msgid "Frame move off" 8653msgstr "" 8654 8655#: src/Graph.cc:1162 8656msgid "Previous" 8657msgstr "" 8658 8659#: src/Graph.cc:1164 8660msgid "Config" 8661msgstr "" 8662 8663#: src/Graph.cc:1166 8664msgid "Trace" 8665msgstr "" 8666 8667#: src/Graph.cc:1167 8668msgid "Trace clear" 8669msgstr "" 8670 8671#: src/Graph.cc:1168 8672msgid "Trace on" 8673msgstr "" 8674 8675#: src/Graph.cc:1169 8676msgid "Trace off" 8677msgstr "" 8678 8679#: src/Graph.cc:1170 8680msgid "Trace object" 8681msgstr "" 8682 8683#: src/Graph.cc:1172 8684msgid "Animation" 8685msgstr "" 8686 8687#: src/Graph.cc:1173 8688msgid "Pause" 8689msgstr "" 8690 8691#: src/Graph.cc:1175 8692#, fuzzy 8693msgid "Restart" 8694msgstr "iniciar etiqueta" 8695 8696#: src/Graph.cc:1176 8697msgid "Faster (2x)" 8698msgstr "" 8699 8700#: src/Graph.cc:1177 8701msgid "Slower (2x)" 8702msgstr "" 8703 8704#: src/Graph.cc:1178 8705#, fuzzy 8706msgid "Build animation" 8707msgstr "Iteração errada" 8708 8709#: src/Graph.cc:1179 8710msgid "Unanimate" 8711msgstr "" 8712 8713#: src/Graph.cc:1180 8714msgid "Graph on" 8715msgstr "" 8716 8717#: src/Graph.cc:1181 8718msgid "Graph off" 8719msgstr "" 8720 8721#: src/Graph.cc:1183 8722msgid "3-d" 8723msgstr "" 8724 8725#: src/Graph.cc:1184 8726#, fuzzy 8727msgid "Mouse plane equation" 8728msgstr "Equações não lineares" 8729 8730#: src/Graph.cc:1185 8731msgid "Oyz view (x=cst=depth)" 8732msgstr "" 8733 8734#: src/Graph.cc:1186 8735msgid "Oxz view (y=cst=depth)" 8736msgstr "" 8737 8738#: src/Graph.cc:1187 8739msgid "Upper view (z=cst=depth)" 8740msgstr "" 8741 8742#: src/Graph.cc:1188 8743msgid "Default view" 8744msgstr "" 8745 8746#: src/Graph.cc:1189 8747msgid "Rotate animation" 8748msgstr "" 8749 8750#: src/Graph.cc:1190 8751msgid "Hide below depth" 8752msgstr "" 8753 8754#: src/Graph.cc:1191 8755msgid "Show below depth" 8756msgstr "" 8757 8758#: src/Graph.cc:1193 src/Graph.cc:6944 8759msgid "Export Print" 8760msgstr "" 8761 8762#: src/Graph.cc:1195 8763msgid "3-d to PNG" 8764msgstr "" 8765 8766#: src/Graph.cc:1197 src/Graph.cc:7852 8767msgid "Preview (with Latex)" 8768msgstr "" 8769 8770#: src/Graph.cc:1198 src/Graph.cc:7853 8771msgid "Print (with Latex)" 8772msgstr "" 8773 8774#: src/Graph.cc:1222 8775#, fuzzy 8776msgid "Increase y" 8777msgstr "Incremento" 8778 8779#: src/Graph.cc:1226 8780msgid "Increase z (3-d)/Zoom in for y (2-d)" 8781msgstr "" 8782 8783#: src/Graph.cc:1232 8784msgid "Decrease x" 8785msgstr "" 8786 8787#: src/Graph.cc:1235 8788msgid "Hide or show below depth" 8789msgstr "" 8790 8791#: src/Graph.cc:1239 8792#, fuzzy 8793msgid "Increase x" 8794msgstr "Incremento" 8795 8796#: src/Graph.cc:1247 8797msgid "Decrease y" 8798msgstr "" 8799 8800#: src/Graph.cc:1251 8801msgid "Decrease z (3-d)/Zoom out in y (2-d)" 8802msgstr "" 8803 8804#: src/Graph.cc:1255 8805msgid "Back in cfg history" 8806msgstr "" 8807 8808#: src/Graph.cc:1258 8809msgid "Forward in cfg history" 8810msgstr "" 8811 8812#: src/Graph.cc:1261 8813msgid "Configure screen view and axis" 8814msgstr "" 8815 8816#: src/Graph.cc:1265 8817msgid "Stop or restart animation" 8818msgstr "" 8819 8820#: src/Graph.cc:1275 8821msgid "Graphic menu" 8822msgstr "" 8823 8824#: src/Graph.cc:1437 8825msgid "x position of spot" 8826msgstr "" 8827 8828#: src/Graph.cc:1439 8829msgid "y position of spot" 8830msgstr "" 8831 8832#: src/Graph.cc:1441 8833msgid "z position of spot" 8834msgstr "" 8835 8836#: src/Graph.cc:1443 8837msgid "0 directional light source (e.g. sun), 1 position light (e.g. bulb)" 8838msgstr "" 8839 8840#: src/Graph.cc:1446 8841msgid "x direction of spot" 8842msgstr "" 8843 8844#: src/Graph.cc:1448 8845msgid "y direction of spot" 8846msgstr "" 8847 8848#: src/Graph.cc:1450 8849msgid "z direction of spot" 8850msgstr "" 8851 8852#: src/Graph.cc:1452 8853msgid "Turn on/off light" 8854msgstr "" 8855 8856#: src/Graph.cc:1457 8857msgid "ambient red component" 8858msgstr "" 8859 8860#: src/Graph.cc:1459 8861msgid "ambient green component" 8862msgstr "" 8863 8864#: src/Graph.cc:1461 8865msgid "ambient blue component" 8866msgstr "" 8867 8868#: src/Graph.cc:1463 8869msgid "ambient alpha component" 8870msgstr "" 8871 8872#: src/Graph.cc:1466 8873msgid "diffuse red component" 8874msgstr "" 8875 8876#: src/Graph.cc:1468 8877msgid "diffuse green component" 8878msgstr "" 8879 8880#: src/Graph.cc:1470 8881msgid "diffuse blue component" 8882msgstr "" 8883 8884#: src/Graph.cc:1472 8885msgid "diffuse alpha component" 8886msgstr "" 8887 8888#: src/Graph.cc:1475 8889msgid "specular red component" 8890msgstr "" 8891 8892#: src/Graph.cc:1477 8893msgid "specular green component" 8894msgstr "" 8895 8896#: src/Graph.cc:1479 8897msgid "specular blue component" 8898msgstr "" 8899 8900#: src/Graph.cc:1481 8901msgid "specular alpha component" 8902msgstr "" 8903 8904#: src/Graph.cc:1485 8905msgid "Spot attenuation exponent: power of cos(theta), e.g. 1" 8906msgstr "" 8907 8908#: src/Graph.cc:1487 8909msgid "Spot cutoff angle in 0..90 or 180 for no cutoff" 8910msgstr "" 8911 8912#: src/Graph.cc:1489 8913msgid "Attenuation constant coefficient" 8914msgstr "" 8915 8916#: src/Graph.cc:1491 8917msgid "Attenuation linear coefficient" 8918msgstr "" 8919 8920#: src/Graph.cc:1493 8921msgid "Attenuation quadratic coefficient" 8922msgstr "" 8923 8924#: src/Graph.cc:1503 8925#, fuzzy 8926msgid "Reset" 8927msgstr " repor" 8928 8929#: src/Graph.cc:1507 8930msgid "Light configuration" 8931msgstr "" 8932 8933#: src/Graph.cc:1639 8934msgid "Xmax for visualisation" 8935msgstr "" 8936 8937#: src/Graph.cc:1642 8938msgid "X Logarithmic scale" 8939msgstr "" 8940 8941#: src/Graph.cc:1645 8942msgid "Orthonormal or perspective" 8943msgstr "" 8944 8945#: src/Graph.cc:1649 8946msgid "Ymin for visualisation" 8947msgstr "" 8948 8949#: src/Graph.cc:1652 8950msgid "Ymax for visualisation" 8951msgstr "" 8952 8953#: src/Graph.cc:1655 8954msgid "Y Logarithmic scale" 8955msgstr "" 8956 8957#: src/Graph.cc:1658 8958msgid "Flat or Gouraud shading" 8959msgstr "" 8960 8961#: src/Graph.cc:1662 8962msgid "Zmin for visualisation" 8963msgstr "" 8964 8965#: src/Graph.cc:1665 8966msgid "Zmax for visualisation" 8967msgstr "" 8968 8969#: src/Graph.cc:1668 8970msgid "Enable blending" 8971msgstr "" 8972 8973#: src/Graph.cc:1678 8974msgid "Graphic displayed with a framebox" 8975msgstr "" 8976 8977#: src/Graph.cc:1681 8978msgid "Ticks in pixels or units" 8979msgstr "" 8980 8981#: src/Graph.cc:1684 8982msgid "View triedre even if axes are hidden" 8983msgstr "" 8984 8985#: src/Graph.cc:1687 8986msgid "Number of units or pixels for ticks on X" 8987msgstr "" 8988 8989#: src/Graph.cc:1689 8990msgid "Number of units or pixels for ticks on Y" 8991msgstr "" 8992 8993#: src/Graph.cc:1692 8994#, fuzzy 8995msgid "x coefficient of mouse plane equation" 8996msgstr "Equações não lineares" 8997 8998#: src/Graph.cc:1697 8999#, fuzzy 9000msgid "y coefficient of mouse plane equation" 9001msgstr "Equações não lineares" 9002 9003#: src/Graph.cc:1702 9004#, fuzzy 9005msgid "z coefficient of mouse plane equation" 9006msgstr "Equações não lineares" 9007 9008#: src/Graph.cc:1707 9009msgid "constant coefficient of mouse plane equation" 9010msgstr "" 9011 9012#: src/Graph.cc:1712 9013#, fuzzy 9014msgid "3d rotation" 9015msgstr "Iteração errada" 9016 9017#: src/Graph.cc:1717 9018msgid "Number of latitude divisions for sphere drawing" 9019msgstr "" 9020 9021#: src/Graph.cc:1722 9022msgid "Number of longitude divisions for sphere drawing" 9023msgstr "" 9024 9025#: src/Graph.cc:1727 9026msgid "Size in pixels for y graduation printing" 9027msgstr "" 9028 9029#: src/Graph.cc:1733 src/Graph.cc:1735 src/Graph.cc:1737 src/Graph.cc:1739 9030#: src/Graph.cc:1741 src/Graph.cc:1743 src/Graph.cc:1745 src/Graph.cc:1747 9031msgid "Configure light" 9032msgstr "" 9033 9034#: src/Graph.cc:1749 9035msgid "Show scene with lights" 9036msgstr "" 9037 9038#: src/Graph.cc:1752 9039msgid "Show names" 9040msgstr "" 9041 9042#: src/Graph.cc:1753 9043msgid "Show/Hide names of geometric objects" 9044msgstr "" 9045 9046#: src/Graph.cc:1755 9047msgid "Plot names" 9048msgstr "" 9049 9050#: src/Graph.cc:1756 9051msgid "Show/Hide names of parametric and function plots" 9052msgstr "" 9053 9054#: src/Graph.cc:1758 src/Graph.cc:6959 9055msgid "Portrait" 9056msgstr "" 9057 9058#: src/Graph.cc:1759 9059msgid "Portrait or landscape split" 9060msgstr "" 9061 9062#: src/Graph.cc:1762 9063msgid "Autoname" 9064msgstr "" 9065 9066#: src/Graph.cc:1764 9067msgid "Show axis" 9068msgstr "" 9069 9070#: src/Graph.cc:1765 9071msgid "Show or hide axis" 9072msgstr "" 9073 9074#: src/Graph.cc:1768 9075msgid "Time between image changes for animations" 9076msgstr "" 9077 9078#: src/Graph.cc:1773 9079msgid "Round" 9080msgstr "" 9081 9082#: src/Graph.cc:1774 9083msgid "Round xmin/xmax/ymin/ymax/zmin/zmax" 9084msgstr "" 9085 9086#: src/Graph.cc:1786 9087msgid "Current gl_quaternion= value" 9088msgstr "" 9089 9090#: src/Graph.cc:1790 9091msgid "Rotate what: 1 l1, 2 l2, 4 l3, ..., 128 l8, 256 viewpoint" 9092msgstr "" 9093 9094#: src/Graph.cc:1793 9095msgid "Time for 1 step in s" 9096msgstr "" 9097 9098#: src/Graph.cc:1796 9099#, fuzzy 9100msgid "Number of steps for animation" 9101msgstr "Número de primos " 9102 9103#: src/Graph.cc:1799 9104msgid "x rotation axis coordinate" 9105msgstr "" 9106 9107#: src/Graph.cc:1802 9108msgid "y rotation axis coordinate" 9109msgstr "" 9110 9111#: src/Graph.cc:1805 9112msgid "z rotation axis coordinate" 9113msgstr "" 9114 9115#: src/Graph.cc:1808 9116msgid "Other animation change (normally 0)" 9117msgstr "" 9118 9119#: src/Graph.cc:2465 9120msgid "LaTeX filaneme" 9121msgstr "" 9122 9123#: src/Graph.cc:3066 9124msgid "Thickness" 9125msgstr "" 9126 9127#: src/Graph.cc:3071 9128msgid "Point width" 9129msgstr "" 9130 9131#: src/Graph.cc:3170 9132msgid "Make point symbolic" 9133msgstr "" 9134 9135#: src/Graph.cc:3173 9136msgid "Remove translation" 9137msgstr "" 9138 9139#: src/Graph.cc:3181 9140msgid "Delete" 9141msgstr "" 9142 9143#: src/Graph.cc:3182 9144msgid "Delete current object" 9145msgstr "" 9146 9147#: src/Graph.cc:3216 9148msgid "Object attributs " 9149msgstr "" 9150 9151#: src/Graph.cc:4244 src/Graph.cc:6979 src/Graph.cc:7137 9152msgid "Frame" 9153msgstr "" 9154 9155#: src/Graph.cc:4246 src/Graph.cc:6980 9156#, fuzzy 9157msgid "Pointer" 9158msgstr "intervalo" 9159 9160#: src/Graph.cc:5390 src/Graph.cc:5604 src/Graph3d.cc:2238 9161#, fuzzy 9162msgid "Click " 9163msgstr "Leituras de cliques " 9164 9165#: src/Graph.cc:5807 9166msgid "Save figure" 9167msgstr "" 9168 9169#: src/Graph.cc:5877 9170#, fuzzy 9171msgid "Insert figure" 9172msgstr "falha de afirmação: " 9173 9174#: src/Graph.cc:5947 9175#, fuzzy 9176msgid "Parameter minimal value" 9177msgstr " em valores dos parâmetros " 9178 9179#: src/Graph.cc:5950 9180#, fuzzy 9181msgid "Parameter maximal value" 9182msgstr " em valores dos parâmetros " 9183 9184#: src/Graph.cc:5953 9185#, fuzzy 9186msgid "Parameter current value" 9187msgstr " em valores dos parâmetros " 9188 9189#: src/Graph.cc:5955 9190#, fuzzy 9191msgid "Parameter step value" 9192msgstr " em valores dos parâmetros " 9193 9194#: src/Graph.cc:5961 9195#, fuzzy 9196msgid "Parameter variable name" 9197msgstr "Plotfunc: nome de variável errado" 9198 9199#: src/Graph.cc:5964 9200msgid "Numeric or formal parameter" 9201msgstr "" 9202 9203#: src/Graph.cc:5975 9204#, fuzzy 9205msgid "Parameter definition" 9206msgstr ": definição recursiva" 9207 9208#: src/Graph.cc:6075 9209msgid "Draw slopefield" 9210msgstr "" 9211 9212#: src/Graph.cc:6078 9213msgid "Autonomous 2d systems." 9214msgstr "" 9215 9216#: src/Graph.cc:6081 9217msgid "Normalize slopefield" 9218msgstr "" 9219 9220#: src/Graph.cc:6082 9221msgid "F(x,y)=" 9222msgstr "" 9223 9224#: src/Graph.cc:6084 9225#, fuzzy 9226msgid "Implicit expression" 9227msgstr "Implicitplot " 9228 9229#: src/Graph.cc:6085 9230msgid "dy/dt(t,y)=" 9231msgstr "" 9232 9233#: src/Graph.cc:6087 9234msgid "" 9235"Expression of dy/dt in terms of y and t, e.g. sin(t*y). For autonomous 2d " 9236"system,change time variable to x and enter d[x,y]/dt in terms of [x,y], e.g. " 9237"[[1,2],[3,4]]*[x,y]" 9238msgstr "" 9239 9240#: src/Graph.cc:6088 9241msgid "rho(t)=" 9242msgstr "" 9243 9244#: src/Graph.cc:6090 9245msgid "Expression of modulus rho wrt to angle t (e.g sin(t))" 9246msgstr "" 9247 9248#: src/Graph.cc:6091 9249msgid "x(t)=" 9250msgstr "" 9251 9252#: src/Graph.cc:6093 9253msgid "Expression of x wrt to t (e.g sin(t))" 9254msgstr "" 9255 9256#: src/Graph.cc:6094 9257msgid "y(t)=" 9258msgstr "" 9259 9260#: src/Graph.cc:6096 9261msgid "Expression of y wrt to t (e.g cos(t))" 9262msgstr "" 9263 9264#: src/Graph.cc:6097 9265msgid "x=" 9266msgstr "" 9267 9268#: src/Graph.cc:6099 9269msgid "Expression of x wrt to u and v (e.g. u+v)" 9270msgstr "" 9271 9272#: src/Graph.cc:6100 src/Graph.cc:6103 9273msgid "y=" 9274msgstr "" 9275 9276#: src/Graph.cc:6102 9277msgid "Expression of y wrt to u and v (e.g exp(u)-v)" 9278msgstr "" 9279 9280#: src/Graph.cc:6105 9281msgid "Expression of z wrt to u and v (e.g u-v)" 9282msgstr "" 9283 9284#: src/Graph.cc:6108 9285msgid "Independant variable name (e.g t)" 9286msgstr "" 9287 9288#: src/Graph.cc:6111 9289msgid "First independant variable name (e.g u)" 9290msgstr "" 9291 9292#: src/Graph.cc:6114 9293msgid "Second independant variable name (e.g v)" 9294msgstr "" 9295 9296#: src/Graph.cc:6117 9297msgid "First independant variable name (e.g x)" 9298msgstr "" 9299 9300#: src/Graph.cc:6121 9301#, fuzzy 9302msgid "Time var" 9303msgstr "Tempo" 9304 9305#: src/Graph.cc:6123 9306#, fuzzy 9307msgid "Time variable name" 9308msgstr "Demasiadas variáveis " 9309 9310#: src/Graph.cc:6126 9311#, fuzzy 9312msgid "Function variable name" 9313msgstr "Plotfunc: nome de variável errado" 9314 9315#: src/Graph.cc:6127 9316msgid "tmin" 9317msgstr "" 9318 9319#: src/Graph.cc:6130 9320#, fuzzy 9321msgid "tstep" 9322msgstr "Passo errado" 9323 9324#: src/Graph.cc:6133 9325msgid "tmax" 9326msgstr "" 9327 9328#: src/Graph.cc:6136 9329msgid "umin" 9330msgstr "" 9331 9332#: src/Graph.cc:6139 9333#, fuzzy 9334msgid "ustep" 9335msgstr "Passo errado" 9336 9337#: src/Graph.cc:6142 9338msgid "umax" 9339msgstr "" 9340 9341#: src/Graph.cc:6145 9342msgid "vmin" 9343msgstr "" 9344 9345#: src/Graph.cc:6148 9346#, fuzzy 9347msgid "vstep" 9348msgstr "Passo errado" 9349 9350#: src/Graph.cc:6151 9351msgid "vmax" 9352msgstr "" 9353 9354#: src/Graph.cc:6184 9355#, fuzzy 9356msgid "Polar plot" 9357msgstr "Pontos colineares" 9358 9359#: src/Graph.cc:6187 9360msgid "Parametric plot" 9361msgstr "" 9362 9363#: src/Graph.cc:6190 9364msgid "Field/Odeplot" 9365msgstr "" 9366 9367#: src/Graph.cc:6193 9368#, fuzzy 9369msgid "Implicitplot" 9370msgstr "Implicitplot " 9371 9372#: src/Graph.cc:6354 9373msgid "Click first in a commandline" 9374msgstr "" 9375 9376#: src/Graph.cc:6458 src/Graph.cc:6472 9377#, fuzzy 9378msgid "Point_on_ode_curve" 9379msgstr "Ponto não está na curva" 9380 9381#: src/Graph.cc:6459 9382msgid "Click initials conditions in graphic window. Change mode when finished." 9383msgstr "" 9384 9385#: src/Graph.cc:6535 9386msgid "Shade area under a curve" 9387msgstr "" 9388 9389#: src/Graph.cc:6715 9390msgid "Real number?" 9391msgstr "" 9392 9393#: src/Graph.cc:6749 9394msgid "Center,Point_on_circle,Point_in_plane" 9395msgstr "" 9396 9397#: src/Graph.cc:6749 9398msgid "Center,Point_on_circle" 9399msgstr "" 9400 9401#: src/Graph.cc:6753 src/Graph.cc:6757 9402msgid "Curve1,Curve2" 9403msgstr "" 9404 9405#: src/Graph.cc:6761 9406msgid "Curve1,Curve2,Point" 9407msgstr "" 9408 9409#: src/Graph.cc:6765 9410msgid "Curve,Point" 9411msgstr "" 9412 9413#: src/Graph.cc:6769 src/Graph.cc:6773 src/Graph.cc:6777 src/Graph.cc:6781 9414#: src/Graph.cc:6876 src/Graph.cc:6880 src/Graph.cc:6904 9415#, fuzzy 9416msgid "Point1,Point2" 9417msgstr "pointon" 9418 9419#: src/Graph.cc:6785 src/Graph.cc:6788 9420msgid "Object1,Object2,Position" 9421msgstr "" 9422 9423#: src/Graph.cc:6792 src/Graph.cc:6795 9424msgid "Angle_vertex,Direction1,Direction2,Position" 9425msgstr "" 9426 9427#: src/Graph.cc:6799 src/Graph.cc:6803 src/Graph.cc:6807 src/Graph.cc:6811 9428#: src/Graph.cc:6815 src/Graph.cc:6819 9429msgid "Object,Position" 9430msgstr "" 9431 9432#: src/Graph.cc:6823 9433msgid "Symmetry_center_axis,Object" 9434msgstr "" 9435 9436#: src/Graph.cc:6827 src/Graph.cc:6843 9437msgid "Center,Ratio,Object" 9438msgstr "" 9439 9440#: src/Graph.cc:6831 9441msgid "Curve,Object" 9442msgstr "" 9443 9444#: src/Graph.cc:6835 9445msgid "Circle,Object" 9446msgstr "" 9447 9448#: src/Graph.cc:6839 9449msgid "Center,Angle,Object" 9450msgstr "" 9451 9452#: src/Graph.cc:6847 9453msgid "Vector,Object" 9454msgstr "" 9455 9456#: src/Graph.cc:6851 9457msgid "Center,Ratio,Angle,Object" 9458msgstr "" 9459 9460#: src/Graph.cc:6855 9461#, fuzzy 9462msgid "Number of vertices?" 9463msgstr "Número de primos " 9464 9465#: src/Graph.cc:6862 9466#, fuzzy 9467msgid "Point" 9468msgstr "pointon" 9469 9470#: src/Graph.cc:6872 src/Graph.cc:6908 src/Graph.cc:6912 src/Graph.cc:6916 9471#: src/Graph.cc:6932 9472msgid "Point1,Point2,Point3" 9473msgstr "" 9474 9475#: src/Graph.cc:6884 src/Graph.cc:6888 9476msgid "Point,Line" 9477msgstr "" 9478 9479#: src/Graph.cc:6892 src/Graph.cc:6896 9480msgid "Sommet_angle,Point2,Point3" 9481msgstr "" 9482 9483#: src/Graph.cc:6900 9484msgid "Point1,Point2,Point3,Point4" 9485msgstr "" 9486 9487#: src/Graph.cc:6904 9488msgid "Point1,Point2,Point_in_plane" 9489msgstr "" 9490 9491#: src/Graph.cc:6920 9492msgid "Focus1,Focus2,Point_on_ellipse" 9493msgstr "" 9494 9495#: src/Graph.cc:6924 9496msgid "Focus,Point_or_line" 9497msgstr "" 9498 9499#: src/Graph.cc:6928 9500msgid "Focus1,Focus2,Point_on_hyperbola" 9501msgstr "" 9502 9503#: src/Graph.cc:6936 9504msgid "Center,Point_on_sphere" 9505msgstr "" 9506 9507#: src/Graph.cc:6940 9508msgid "Fig" 9509msgstr "" 9510 9511#: src/Graph.cc:6941 9512msgid "Save figure as text" 9513msgstr "" 9514 9515#: src/Graph.cc:6947 9516#, fuzzy 9517msgid "Latex preview" 9518msgstr "prevprime" 9519 9520#: src/Graph.cc:6948 9521#, fuzzy 9522msgid "Latex printer" 9523msgstr "imprimir" 9524 9525#: src/Graph.cc:6952 9526#, fuzzy 9527msgid "Add parameter" 9528msgstr "Parâmetros de som inválidos" 9529 9530#: src/Graph.cc:6953 9531msgid "Add numerical value" 9532msgstr "" 9533 9534#: src/Graph.cc:6954 9535msgid "Add new entry" 9536msgstr "" 9537 9538#: src/Graph.cc:6955 9539msgid "Add an object trace" 9540msgstr "" 9541 9542#: src/Graph.cc:6956 9543msgid "Change selection attribut" 9544msgstr "" 9545 9546#: src/Graph.cc:6963 9547msgid "Focus" 9548msgstr "" 9549 9550#: src/Graph.cc:6968 9551msgid "Recurrent sequence (2-d)" 9552msgstr "" 9553 9554#: src/Graph.cc:6970 9555#, fuzzy 9556msgid "Parametric" 9557msgstr "Parâmetros Proc" 9558 9559#: src/Graph.cc:6971 9560msgid "Polar (2-d)" 9561msgstr "" 9562 9563#: src/Graph.cc:6972 9564#, fuzzy 9565msgid "Implicit" 9566msgstr "Implicitplot " 9567 9568#: src/Graph.cc:6973 9569msgid "Slopefield Ode (2-d)" 9570msgstr "" 9571 9572#: src/Graph.cc:6981 9573#, fuzzy 9574msgid "point" 9575msgstr "pointon" 9576 9577#: src/Graph.cc:6982 9578#, fuzzy 9579msgid "Lines" 9580msgstr "Linha " 9581 9582#: src/Graph.cc:6984 9583#, fuzzy 9584msgid "vector" 9585msgstr "dotvector" 9586 9587#: src/Graph.cc:6987 9588#, fuzzy 9589msgid "parallel" 9590msgstr "2 linhas paralelas" 9591 9592#: src/Graph.cc:6988 9593msgid "perpendicular" 9594msgstr "" 9595 9596#: src/Graph.cc:6989 9597msgid "perpen_bisector" 9598msgstr "" 9599 9600#: src/Graph.cc:6990 9601msgid "median_line" 9602msgstr "" 9603 9604#: src/Graph.cc:6991 9605#, fuzzy 9606msgid "bisector" 9607msgstr "ifactors" 9608 9609#: src/Graph.cc:6993 9610msgid "Polygons" 9611msgstr "" 9612 9613#: src/Graph.cc:6994 9614#, fuzzy 9615msgid "triangle" 9616msgstr "ângulo" 9617 9618#: src/Graph.cc:6995 9619msgid "equilateral_triangle" 9620msgstr "" 9621 9622#: src/Graph.cc:6996 9623msgid "square" 9624msgstr "" 9625 9626#: src/Graph.cc:6997 9627msgid "quadrilateral" 9628msgstr "" 9629 9630#: src/Graph.cc:7000 9631#, fuzzy 9632msgid "Circles" 9633msgstr "círculo" 9634 9635#: src/Graph.cc:7002 9636#, fuzzy 9637msgid "incircle" 9638msgstr "círculo" 9639 9640#: src/Graph.cc:7003 9641#, fuzzy 9642msgid "excircle" 9643msgstr "círculo" 9644 9645#: src/Graph.cc:7004 9646#, fuzzy 9647msgid "circumcircle" 9648msgstr "círculo" 9649 9650#: src/Graph.cc:7007 9651msgid "ellipse" 9652msgstr "" 9653 9654#: src/Graph.cc:7008 9655#, fuzzy 9656msgid "hyperbola" 9657msgstr "Parábola vazia" 9658 9659#: src/Graph.cc:7009 9660#, fuzzy 9661msgid "parabola" 9662msgstr "Parábola vazia" 9663 9664#: src/Graph.cc:7010 9665msgid "plotode" 9666msgstr "" 9667 9668#: src/Graph.cc:7012 9669msgid "Surfaces (3d)" 9670msgstr "" 9671 9672#: src/Graph.cc:7013 9673msgid "plane" 9674msgstr "" 9675 9676#: src/Graph.cc:7014 9677#, fuzzy 9678msgid "sphere" 9679msgstr " em que " 9680 9681#: src/Graph.cc:7016 9682msgid "Measures" 9683msgstr "" 9684 9685#: src/Graph.cc:7017 9686#, fuzzy 9687msgid "distanceat" 9688msgstr "Pinstant=" 9689 9690#: src/Graph.cc:7018 9691#, fuzzy 9692msgid "angleat" 9693msgstr "ângulo" 9694 9695#: src/Graph.cc:7019 9696msgid "areaat" 9697msgstr "" 9698 9699#: src/Graph.cc:7020 9700#, fuzzy 9701msgid "perimeterat" 9702msgstr "prevprime" 9703 9704#: src/Graph.cc:7021 9705msgid "slopeat" 9706msgstr "" 9707 9708#: src/Graph.cc:7022 9709msgid "distanceatraw" 9710msgstr "" 9711 9712#: src/Graph.cc:7023 9713#, fuzzy 9714msgid "angleatraw" 9715msgstr "ângulo" 9716 9717#: src/Graph.cc:7024 9718msgid "areaatraw" 9719msgstr "" 9720 9721#: src/Graph.cc:7025 9722msgid "perimeteratraw" 9723msgstr "" 9724 9725#: src/Graph.cc:7026 9726msgid "slopeatraw" 9727msgstr "" 9728 9729#: src/Graph.cc:7028 9730msgid "Transformations" 9731msgstr "" 9732 9733#: src/Graph.cc:7029 9734#, fuzzy 9735msgid "reflection" 9736msgstr "relações " 9737 9738#: src/Graph.cc:7030 9739#, fuzzy 9740msgid "rotation" 9741msgstr "relações " 9742 9743#: src/Graph.cc:7031 9744#, fuzzy 9745msgid "translation" 9746msgstr "relações " 9747 9748#: src/Graph.cc:7032 9749#, fuzzy 9750msgid "projection" 9751msgstr "reciprocação" 9752 9753#: src/Graph.cc:7033 9754msgid "homothety" 9755msgstr "" 9756 9757#: src/Graph.cc:7034 9758msgid "similarity" 9759msgstr "" 9760 9761#: src/Graph.cc:7035 9762#, fuzzy 9763msgid "inversion" 9764msgstr "Converter " 9765 9766#: src/Graph.cc:7038 9767#, fuzzy 9768msgid "Intersections" 9769msgstr "relações " 9770 9771#: src/Graph.cc:7039 9772msgid "inter_unique (1 point)" 9773msgstr "" 9774 9775#: src/Graph.cc:7040 9776msgid "inter (close to a point)" 9777msgstr "" 9778 9779#: src/Graph.cc:7041 9780msgid "inter (list of points)" 9781msgstr "" 9782 9783#: src/Graph.cc:7043 9784msgid "tangent" 9785msgstr "" 9786 9787#: src/Graph.cc:7139 9788#, fuzzy 9789msgid "Set mode for mouse constructions" 9790msgstr "Parado por interrupção do utilizador" 9791 9792#: src/Graph.cc:7153 9793msgid "Color used for next mouse drawings" 9794msgstr "" 9795 9796#: src/Graph.cc:7159 9797msgid "Line style used for next mouse drawings" 9798msgstr "" 9799 9800#: src/Graph.cc:7164 9801msgid "Check for step evaluation" 9802msgstr "" 9803 9804#: src/Graph.cc:7169 9805msgid "Check for landscape" 9806msgstr "" 9807 9808#: src/Graph.cc:7174 9809msgid "Check if mouse clicks in approx mode" 9810msgstr "" 9811 9812#: src/Graph.cc:7179 9813msgid "Save current figure commands independently of the session" 9814msgstr "" 9815 9816#: src/Graph.cc:7301 9817msgid "Export to LaTeX" 9818msgstr "" 9819 9820#: src/Graph.cc:7573 src/Graph.cc:7887 9821msgid "fw" 9822msgstr "" 9823 9824#: src/Graph.cc:7575 src/Graph.cc:7892 9825msgid "bw" 9826msgstr "" 9827 9828#: src/Graph.cc:7577 src/Graph.cc:7897 9829msgid "tr" 9830msgstr "" 9831 9832#: src/Graph.cc:7579 src/Graph.cc:7902 9833msgid "tl" 9834msgstr "" 9835 9836#: src/Graph.cc:7581 src/Graph.cc:7907 9837msgid "ss" 9838msgstr "" 9839 9840#: src/Graph.cc:7583 src/Graph.cc:7912 9841msgid "ju" 9842msgstr "" 9843 9844#: src/Graph.cc:7585 src/Graph.cc:7917 9845msgid "pe" 9846msgstr "" 9847 9848#: src/Graph.cc:7594 src/Graph.cc:7922 9849msgid "ci" 9850msgstr "" 9851 9852#: src/Graph.cc:7596 src/Graph.cc:7927 9853#, fuzzy 9854msgid "di" 9855msgstr "rdiv" 9856 9857#: src/Graph.cc:7598 src/Graph.cc:7932 9858msgid "fr" 9859msgstr "" 9860 9861#: src/Graph.cc:7600 src/Graph.cc:7937 9862msgid "ft" 9863msgstr "" 9864 9865#: src/Graph.cc:7602 src/Graph.cc:7952 9866msgid "cl" 9867msgstr "" 9868 9869#: src/Graph.cc:7604 src/Graph.cc:7942 9870msgid "ec" 9871msgstr "" 9872 9873#: src/Graph.cc:7606 src/Graph.cc:7947 9874msgid "sg" 9875msgstr "" 9876 9877#: src/Graph.cc:7652 src/Graph.cc:7678 9878msgid "Not registered\n" 9879msgstr "" 9880 9881#: src/Graph.cc:7834 9882msgid "Mesh" 9883msgstr "" 9884 9885#: src/Graph.cc:7835 9886msgid "None" 9887msgstr "" 9888 9889#: src/Graph.cc:7836 9890msgid "Square" 9891msgstr "" 9892 9893#: src/Graph.cc:7837 9894#, fuzzy 9895msgid "Triangle" 9896msgstr "ângulo" 9897 9898#: src/Graph.cc:7842 9899msgid "Right" 9900msgstr "" 9901 9902#: src/Graph.cc:7843 9903msgid "Left" 9904msgstr "" 9905 9906#: src/Graph.cc:7844 9907msgid "Up" 9908msgstr "" 9909 9910#: src/Graph.cc:7845 9911msgid "Down" 9912msgstr "" 9913 9914#: src/Graph.cc:7846 9915msgid "ShowPosition" 9916msgstr "" 9917 9918#: src/Graph.cc:7847 9919msgid "HidePosition" 9920msgstr "" 9921 9922#: src/Graph.cc:7850 9923msgid "EPS/PNG and preview" 9924msgstr "" 9925 9926#: src/Graph.cc:7855 9927msgid "Color" 9928msgstr "" 9929 9930#: src/Graph.cc:7888 9931msgid "Turtle n steps forward" 9932msgstr "" 9933 9934#: src/Graph.cc:7893 9935msgid "Turtle n steps backward" 9936msgstr "" 9937 9938#: src/Graph.cc:7898 9939msgid "Turtle turns right n degrees" 9940msgstr "" 9941 9942#: src/Graph.cc:7903 9943msgid "Turtle turns left n degrees" 9944msgstr "" 9945 9946#: src/Graph.cc:7908 9947msgid "Turtle steps to the left from n steps" 9948msgstr "" 9949 9950#: src/Graph.cc:7913 9951msgid "Turtle jumps n steps" 9952msgstr "" 9953 9954#: src/Graph.cc:7918 9955msgid "Change pen color" 9956msgstr "" 9957 9958#: src/Graph.cc:7923 9959#, fuzzy 9960msgid "Circle arc" 9961msgstr "círculo" 9962 9963#: src/Graph.cc:7928 9964msgid "Filled circle arc" 9965msgstr "" 9966 9967#: src/Graph.cc:7933 9968msgid "Filled rectangle" 9969msgstr "" 9970 9971#: src/Graph.cc:7938 9972msgid "Filled triangle" 9973msgstr "" 9974 9975#: src/Graph.cc:7943 9976msgid "Write to the right of the turtle" 9977msgstr "" 9978 9979#: src/Graph.cc:7948 9980msgid "Sign picture" 9981msgstr "" 9982 9983#: src/Graph.cc:7953 9984msgid "Clear all" 9985msgstr "" 9986 9987#: src/Graph.cc:7962 9988msgid "Turtle menu" 9989msgstr "" 9990 9991#: src/Graph3d.cc:774 9992#, fuzzy 9993msgid "Unable to convert to int" 9994msgstr "Não é possível converter para inteiro " 9995 9996#: src/Graph3d.cc:2242 9997msgid "mouse plan " 9998msgstr "" 9999 10000#: src/Help1.cc:224 10001msgid "Finish" 10002msgstr "" 10003 10004#: src/Help1.cc:226 10005#, fuzzy 10006msgid "Searching for " 10007msgstr "A procurar int de " 10008 10009#: src/Help1.cc:241 10010msgid "Find" 10011msgstr "" 10012 10013#: src/Help1.cc:264 10014msgid "Please select the title of the page" 10015msgstr "" 10016 10017#~ msgid "" 10018#~ "PARI locked by another thread. Try again later.\n" 10019#~ "If PARI is locked by a cancelled thread, you can unlock it with " 10020#~ "pari_unlock()" 10021#~ msgstr "" 10022#~ "PARI bloqueado por outra linha. Tente novamente mais tarde.\n" 10023#~ "Se PARI estiver bloqueado por uma linha de execução (thread) cancelada, " 10024#~ "pode desbloqueá-lo com pari_unlock()" 10025 10026#~ msgid "" 10027#~ "Warning, * is vector multiplication. Run concat(seq(list,n)) to replicate " 10028#~ "a list." 10029#~ msgstr "" 10030#~ "Aviso, * é multiplicação de vetor. Executar concat(seq(list,n)) para " 10031#~ "replicar uma lista." 10032