1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Bernard Parisse
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2020-07-06 08:59+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: src/sym2poly.cc:194
21msgid "sym2poly.cc/algebraic_argument"
22msgstr "sym2poly.cc/algebraic_argument"
23
24#: src/sym2poly.cc:199
25msgid "algebraic_argument"
26msgstr "algebraic_argument"
27
28#: src/sym2poly.cc:215
29msgid "sym2poly.cc/equalposmat"
30msgstr "sym2poly.cc/equalposmat"
31
32#: src/sym2poly.cc:236
33msgid "sym2poly.cc/addfirstrow"
34msgstr "sym2poly.cc/addfirstrow"
35
36#: src/sym2poly.cc:704 src/sym2poly.cc:1185 src/gausspol.cc:1066
37msgid "Polynomial exponent overflow."
38msgstr "Expoente do polinómio acima do limite."
39
40#: src/sym2poly.cc:789
41msgid "Can't check irreducibility extracting rootof"
42msgstr "Não é possível verificar a irredutibilidade extraindo rootof"
43
44#: src/sym2poly.cc:827
45msgid ""
46"Warning, checking for positivity of a root depending of parameters might "
47"return wrong sign: "
48msgstr ""
49"Aviso, verificar a positividade de uma raiz dependendo dos parâmetros pode "
50"apresentar um sinal errado: "
51
52#: src/sym2poly.cc:853
53msgid "sym2poly.cc/sym2rxroot"
54msgstr "sym2poly.cc/sym2rxroot"
55
56#: src/sym2poly.cc:1226
57msgid "Minimal poly. in rootof must be fraction free"
58msgstr "Poli. mínimo em rootof deve estar livre de frações"
59
60#: src/sym2poly.cc:1262
61msgid "sym2poly.cc/bool sym2r (const"
62msgstr "sym2poly.cc/bool sym2r (const"
63
64#: src/sym2poly.cc:1459
65msgid "Unable to handle type [sym2poly.cc]"
66msgstr "Não é possível lidar com o tipo [sym2poly.cc]"
67
68#: src/sym2poly.cc:1461
69msgid "Unable to handle "
70msgstr "Não é possível lidar "
71
72#: src/sym2poly.cc:1981
73msgid "sym2poly/r2sym(const gen & e,const index_m & i,const vecteur & l)"
74msgstr "sym2poly/r2sym(const gen & e,const index_m & i,const vecteur & l)"
75
76#: src/sym2poly.cc:2078 src/sym2poly.cc:2084
77msgid "sym2poly.cc/ckdeg2_rootof"
78msgstr "sym2poly.cc/ckdeg2_rootof"
79
80#: src/sym2poly.cc:2135
81msgid "sym2poly.cc/is_root_of_deg2"
82msgstr "sym2poly.cc/is_root_of_deg2"
83
84#: src/sym2poly.cc:2396
85msgid "Warning, choosing root of "
86msgstr "Aviso, escolher a raiz de "
87
88#: src/sym2poly.cc:2396
89msgid " at parameters values "
90msgstr " em valores dos parâmetros "
91
92#: src/sym2poly.cc:2961
93msgid "Making implicit assumption for sqrt argument "
94msgstr "Efetuar pressuposto implícito para argumento sqrt "
95
96#: src/sym2poly.cc:2974
97msgid ""
98"Unable to build a single algebraic extension for simplifying.\n"
99"Trying rational simplification only. This might return a wrong answer if "
100"simplifying 0/0!"
101msgstr ""
102"Não é possível criar uma única extensão algébrica para simplificar.\n"
103"Experimentar apenas a simplificação racional. Isto pode apresentar uma "
104"resposta errada se simplificar 0/0!"
105
106#: src/sym2poly.cc:3186 src/gausspol.cc:266 src/gausspol.cc:346
107#: src/gausspol.cc:381 src/gausspol.cc:1026 src/gausspol.cc:1698
108#: src/gausspol.cc:3793 src/gausspol.cc:5120 src/threaded.cc:3982
109#: src/maple.cc:1283 src/ti89.cc:2707 src/ti89.cc:2719 src/modpoly.cc:536
110#: src/modpoly.cc:554 src/modpoly.cc:698 src/modpoly.cc:716 src/modpoly.cc:816
111#: src/modpoly.cc:832 src/modpoly.cc:854 src/modpoly.cc:870
112#: src/modpoly.cc:1702 src/solve.cc:4501 src/solve.cc:4583 src/intg.cc:3570
113#: src/intgab.cc:277 src/prog.cc:2685 src/gen.cc:2153 src/gen.cc:2367
114#: src/gen.cc:4471 src/gen.cc:4491 src/gen.cc:4782 src/gen.cc:5277
115#: src/gen.cc:5289 src/gen.cc:5456 src/gen.cc:6038 src/gen.cc:6568
116#: src/gen.cc:6946 src/gen.cc:7317 src/gen.cc:7452 src/gen.cc:7726
117#: src/gen.cc:7871
118msgid "Stopped by user interruption."
119msgstr "Parado por interrupção do utilizador."
120
121#: src/sym2poly.cc:3458 src/sym2poly.cc:3495
122msgid "Not implemented, e.g. for multivariate mod/approx polynomials"
123msgstr ""
124"Não implementado, por exemplo, para polinómios mod/approx multivariados"
125
126#: src/sym2poly.cc:4138
127msgid "Not enough elements in field to interpolate. Try in a field extension"
128msgstr ""
129"Não existem elementos suficientes no campo para interpolar. Experimentar uma "
130"extensão do campo"
131
132#: src/gausspol.cc:173
133msgid "gausspol.cc/cyclotomic"
134msgstr "gausspol.cc/cyclotomic"
135
136#: src/gausspol.cc:1676
137msgid "Negative polynome power"
138msgstr "Potência de polinómio negativo"
139
140#: src/gausspol.cc:2126 src/gausspol.cc:2128 src/gausspol.cc:2149
141#: src/gausspol.cc:2151 src/usual.cc:6409 src/usual.cc:6437
142msgid "Unable to divide, perhaps due to rounding error"
143msgstr "Não é possível dividir, talvez devido a um erro de arredondamento"
144
145#: src/gausspol.cc:2457
146msgid "gausspol.cc/divremmod2"
147msgstr "gausspol.cc/divremmod2"
148
149#: src/gausspol.cc:2616 src/gausspol.cc:2619 src/gausspol.cc:2626
150#: src/gausspol.cc:2628
151msgid "gausspol.cc/pow"
152msgstr "gausspol.cc/pow"
153
154#: src/gausspol.cc:3241
155msgid "content1mod"
156msgstr "content1mod"
157
158#: src/gausspol.cc:3504
159msgid "Modgcd: no suitable evaluation point"
160msgstr "Modgcd: nenhum ponto de avaliação adequado"
161
162#: src/gausspol.cc:3706
163msgid "gausspol.cc/contentgcdmod"
164msgstr "gausspol.cc/contentgcdmod"
165
166#: src/gausspol.cc:3768
167msgid "Bug!"
168msgstr "Erro!"
169
170#: src/gausspol.cc:4166 src/gausspol.cc:4226
171msgid "Incompatible coeff type"
172msgstr "Tipo de coeficiente incompatível"
173
174#: src/gausspol.cc:4455 src/gausspol.cc:4484
175msgid "gausspol.cc/gcdheu"
176msgstr "gausspol.cc/gcdheu"
177
178#: src/gausspol.cc:5443
179msgid "Square free factor mod bug"
180msgstr "Quadrado, fator livre: erro mod"
181
182#: src/gausspol.cc:5577
183msgid ""
184"Multivariate finite field factorzation expects a unitary polynomial regular "
185"at 0. Try to translate with respect to one variable"
186msgstr ""
187"Fatorização de campo finito multivariado prevê um polinómio unitário regular "
188"a 0. Experimente trasladar relativamente a uma variável"
189
190#: src/gausspol.cc:5673
191msgid "gausspol.cc/mod_factor"
192msgstr "gausspol.cc/mod_factor"
193
194#: src/gausspol.cc:5859
195msgid "Factor: Only one algebraic extension allowed"
196msgstr "Fator: apenas uma extensão algébrica é permitida"
197
198#: src/gausspol.cc:5886
199msgid "Modular factorization not yet accessible"
200msgstr "A fatorização modular ainda não está acessível"
201
202#: src/gausspol.cc:5979
203msgid "To be implemented"
204msgstr "A ser implementado"
205
206#: src/gausspol.cc:7801 src/gausspol.cc:7803
207msgid "Too much substitution variables"
208msgstr "Demasiadas variáveis de substituição"
209
210#: src/threaded.cc:294
211msgid "Unable to make thread"
212msgstr "Não é possível efetuar a linha de execução (thread)"
213
214#: src/threaded.cc:3563
215msgid "complex_smod"
216msgstr "complex_smod"
217
218#: src/threaded.cc:4120 src/threaded.cc:4156 src/threaded.cc:4158
219msgid "invmodext"
220msgstr "invmodext"
221
222#: src/threaded.cc:4729
223msgid "interp_tk"
224msgstr "interp_tk"
225
226#: src/threaded.cc:4949
227msgid "vector<int> operator /"
228msgstr "vector<int> operator /"
229
230#: src/threaded.cc:4956
231msgid "vector<int> operator %"
232msgstr "vector<int> operator %"
233
234#: src/threaded.cc:4963
235msgid "vector<int> operator >"
236msgstr "vector<int> operator >"
237
238#: src/moyal.cc:56
239msgid "moyal.cc/_moyal"
240msgstr "moyal.cc/_moyal"
241
242#: src/moyal.cc:808
243msgid "Underflow"
244msgstr "Abaixo do limite"
245
246#: src/moyal.cc:1242
247msgid "Overflow"
248msgstr "Acima do limite"
249
250#: src/moyal.cc:2911
251msgid "Invalid median"
252msgstr "Mediana inválida"
253
254#: src/moyal.cc:2997
255msgid "Invalid sample"
256msgstr "Amostra inválida"
257
258#: src/moyal.cc:3015
259msgid "Invalid confidence level"
260msgstr "Nível de confiança inválido"
261
262#: src/moyal.cc:3094
263msgid "Wilcoxon statistic: "
264msgstr "Estatística Wilcoxon: "
265
266#: src/moyal.cc:3094
267msgid ", p-value: "
268msgstr ", valor p: "
269
270#: src/moyal.cc:3094
271msgid ", confidence level: "
272msgstr ", nível de confiança: "
273
274#: src/moyal.cc:3180
275msgid ""
276"Guessing data is a list of values, adequation to uniform discret "
277"distribution between "
278msgstr ""
279"Dados de tentativas são uma lista de valores, adequação a uma distribuição "
280"discreta uniforme entre "
281
282#: src/moyal.cc:3180 src/quater.cc:363
283msgid " and "
284msgstr " e "
285
286#: src/moyal.cc:3183
287msgid ""
288"Guessing data is the list of number of elements in each class, adequation to "
289"uniform distribution"
290msgstr ""
291"Dados de tentativas são a lista de números de elementos em cada classe, "
292"adequação a uma distribuição uniforme"
293
294#: src/moyal.cc:3264
295msgid " samples Chi2 test result "
296msgstr " amostra de resultado de teste Chi2 "
297
298#: src/moyal.cc:3264 src/moyal.cc:3305 src/moyal.cc:3465 src/moyal.cc:3504
299msgid ""
300",\n"
301"reject adequation if superior to chisquare_icdf("
302msgstr ""
303",\n"
304"rejeita a adequação se for superior a chisquare_icdf("
305
306#: src/moyal.cc:3297
307msgid "Data should be a class number between 0 and "
308msgstr "Os dados devem ser um número de classe entre 0 e "
309
310#: src/moyal.cc:3305
311msgid ""
312"Sample adequation to a finite discrete probability distribution\n"
313"Chi2 test result "
314msgstr ""
315"Amostra de adequação a uma distribuição de probabilidade discreta finita\n"
316"Resultado de teste Chi2 "
317
318#: src/moyal.cc:3359
319msgid "Normal density, estimating mean and stddev from data "
320msgstr "Densidade normal, estimando média e stddev a partir de dados "
321
322#: src/moyal.cc:3370
323msgid "Binomial: estimating n and p from data "
324msgstr "Binómio: estimando n e p a partir de dados "
325
326#: src/moyal.cc:3380
327msgid "Negative binomial: estimating n and p from data "
328msgstr "Binómio negativo: estimando n e p a partir de dados "
329
330#: src/moyal.cc:3395
331msgid "Uniform density, estimating interval boundaries from data "
332msgstr ""
333"Densidade uniforme, estimando os limites do intervalo a partir de dados "
334
335#: src/moyal.cc:3410
336msgid "Normal density, estimating std deviation from data "
337msgstr "Densidade normal, estimando o desvio padrão a partir de dados "
338
339#: src/moyal.cc:3416
340msgid "Normal density, estimating mean from data "
341msgstr "Desnsidade normal, estimando a média a partir de dados "
342
343#: src/moyal.cc:3423
344msgid "Poisson distribution, estimating parameter from data mean "
345msgstr ""
346"Distribuição Poisson, estimando o parâmetro a partir da média dos dados "
347
348#: src/moyal.cc:3465 src/moyal.cc:3504
349msgid "Sample adequation to "
350msgstr "Amostra de adequação para "
351
352#: src/moyal.cc:3465 src/moyal.cc:3504
353msgid ", Chi2 test result "
354msgstr ", resultado de teste Chi2 "
355
356#: src/moyal.cc:3465
357msgid " or chisquare_icdf("
358msgstr " ou chisquare_icdf("
359
360#: src/moyal.cc:3465
361msgid ",1-alpha) if alpha!=5%"
362msgstr ",1-alpha) if alpha!=5%"
363
364#: src/moyal.cc:3469
365msgid "Non integer values for adequation to a discrete distribution"
366msgstr "Valores não inteiros para a adequação a uma distribuição discreta"
367
368#: src/moyal.cc:3478
369msgid ""
370"Not enough degree of freedom with default values. Add classes,classmin,"
371"classsize parameters"
372msgstr ""
373"Insuficiente grau de liberdade com valores predefinidos. Adicione os "
374"parâmetros de classes,classmin,classsize"
375
376#: src/moyal.cc:3543
377msgid "Estimated mean from sample(s)"
378msgstr "Média estimada de amostra(s)"
379
380#: src/moyal.cc:3581
381msgid "Unable to guess sigma using data"
382msgstr "Não é possível de advinhar sigma utilizando os dados"
383
384#: src/moyal.cc:3583
385msgid "Estimated sigma from sample(s)"
386msgstr "Sigma estimado de amostra(s)"
387
388#: src/moyal.cc:3616
389msgid "Bad alternative hypothesis, should be '>', '<' or '!='"
390msgstr "Hipótese de alternativa errada, deve ser '>', '<' ou '!='"
391
392#: src/moyal.cc:3639
393msgid "*** TEST RESULT "
394msgstr "*** RESULTADO DE TESTE "
395
396#: src/moyal.cc:3640
397msgid "Test returns 0 if probability to observe data is less than "
398msgstr ""
399"Teste apresenta 0 se a probabilidade para observar os dados for inferior a "
400
401#: src/moyal.cc:3641
402msgid "(null hyp. mu1=mu2 rejected with less than alpha probability error)"
403msgstr ""
404"(null hyp. mu1=mu2 rejeitado com menos do que erro de probabilidade alfa)"
405
406#: src/moyal.cc:3642
407msgid "Test returns 1 otherwise (can not reject null hypothesis)"
408msgstr ""
409"Caso contrário, o teste apresenta 1 (não é possível rejeitar hipótese nula)"
410
411#: src/moyal.cc:3643
412msgid "Data mean mu1="
413msgstr "Média de dados mu1="
414
415#: src/moyal.cc:3643
416msgid ", population mean mu2="
417msgstr ", média de população mu2="
418
419#: src/moyal.cc:3645
420msgid ", degrees of freedom "
421msgstr ", graus de liberdade "
422
423#: src/moyal.cc:4001
424msgid "Bessel not implemented"
425msgstr "Bessel não implementado"
426
427#: src/moyal.cc:4035
428msgid "Bessel"
429msgstr "Bessel"
430
431#: src/maple.cc:238 src/vecteur.cc:11642
432msgid "Option keep_pivot not applicable"
433msgstr "Opção keep_pivot não é aplicável"
434
435#: src/maple.cc:1062 src/plot.cc:8091 src/plot.cc:8141
436msgid "not implemented"
437msgstr "não implementado"
438
439#: src/maple.cc:1072
440msgid "Could not open file"
441msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro"
442
443#: src/maple.cc:1108
444msgid "1st arg=open result, then other args"
445msgstr "Primeiro argumento=abrir resultado, depois outros argumentos"
446
447#: src/maple.cc:1391
448msgid "Solution may be wrong since a and b are not prime together: "
449msgstr ""
450"A solução pode estar errada, uma vez que a e b não são primos conjuntamente: "
451
452#: src/maple.cc:1843 src/maple.cc:1898
453msgid "Invalid sound data"
454msgstr "Dados de som inválidos"
455
456#: src/maple.cc:1846 src/maple.cc:1901
457msgid "Using sound parameters: channels, rate, bits, records "
458msgstr "Utilizar parâmetros de som: canais, taxa, bits, discos "
459
460#: src/maple.cc:1849
461msgid "Error opening audio device."
462msgstr "Erro ao abrir o dispositivo de áudio."
463
464#: src/maple.cc:1975
465msgid "Invalid sound parameters"
466msgstr "Parâmetros de som inválidos"
467
468#: src/maple.cc:2095
469msgid "File not found or unrecognized wav file format"
470msgstr "Ficheiro não encontrado ou formato de ficheiro wav não reconhecido"
471
472#: src/maple.cc:2174
473msgid "Unable to open file or unable to code data"
474msgstr "Não é possível abrir o ficheiro ou codificar os dados"
475
476#: src/maple.cc:2366 src/maple.cc:2394
477msgid "File not found or unrecognized image file format"
478msgstr "Ficheiro não encontrado ou formato de ficheiro de imagens desconhecido"
479
480#: src/maple.cc:2405 src/intg.cc:269
481msgid "in linear_apply"
482msgstr "em linear_apply"
483
484#: src/maple.cc:2431 src/intg.cc:295
485msgid "in linear_apply 2"
486msgstr "em linear_apply 2"
487
488#: src/maple.cc:2512 src/maple.cc:2698
489msgid "Cst part must be hypergeometric"
490msgstr "Parte Cst deve ser hipergeométrica"
491
492#: src/maple.cc:2517
493msgid "Cst part must be of type a^n*P(n)"
494msgstr "Parte Cst deve ser do tipo a^n*P(n)"
495
496#: src/maple.cc:2707
497msgid "Unable to handle coeff of homogeneous part"
498msgstr "Não é possível lidar com o coeficiente da parte homogénea"
499
500#: src/maple.cc:2747
501msgid "Unable to find a particular solution for inhomogeneous part"
502msgstr ""
503"Não é possível encontrar uma solução específica para a parte não homogénea"
504
505#: src/maple.cc:2752 src/maple.cc:2788
506msgid "Unable to solve recurrence"
507msgstr "Não é possível resolver a recorrência"
508
509#: src/maple.cc:2865
510msgid "Unable to handle this kind of recurrence"
511msgstr "Não é possível lidar com este tipo de recorrência"
512
513#: src/maple.cc:2883
514msgid "Bad indexes in recurrence"
515msgstr "Índices errados em recorrência"
516
517#: src/maple.cc:2887
518msgid "Multi-recurrences implemented only for 1 step"
519msgstr "Várias recorrências implementadas apenas para 1 passo"
520
521#: src/maple.cc:2998
522msgid "Not yet implemented"
523msgstr "Ainda não está implementado"
524
525#: src/maple.cc:3148
526msgid "Array too large"
527msgstr "Conjunto demasiado grande"
528
529#: src/ti89.cc:762
530msgid "Selecting last arc"
531msgstr "A selecionar último arco"
532
533#: src/ti89.cc:2036 src/vecteur.cc:10603
534msgid "minor_det option applies only to det"
535msgstr "Opção minor_det aplica-se apenas a det"
536
537#: src/ti89.cc:2953
538msgid "TI stop"
539msgstr "Paragem TI"
540
541#: src/ti89.cc:3320
542msgid "Can't find length of non tokenized programs"
543msgstr "Não é possível encontrar o comprimento de programas sem tokens"
544
545#: src/ti89.cc:3552
546msgid "Unknown sysvar tag"
547msgstr "Etiqueta sysvar desconhecida"
548
549#: src/ti89.cc:3684
550msgid "Parser internal token"
551msgstr "Token interno Parser"
552
553#: src/ti89.cc:3725
554msgid "Unknown secondary tag"
555msgstr "Etiqueta secundária desconhecida"
556
557#: src/ti89.cc:3869
558msgid "empty local declaration"
559msgstr "declaração local vazia"
560
561#: src/ti89.cc:3924
562msgid "End structure "
563msgstr "Estrutura final "
564
565#: src/ti89.cc:4220
566msgid "Unknown instruction tag:"
567msgstr "Etiqueta de instruções desconhecida:"
568
569#: src/ti89.cc:4266
570msgid "Data_var_tag not implemented"
571msgstr "Data_var_tag não implementada"
572
573#: src/ti89.cc:4268
574msgid "Gdb_var_tag not implemented"
575msgstr "Gdb_var_tag não implementada"
576
577#: src/ti89.cc:4270
578msgid "Unable to find pic_var_tag length"
579msgstr "Não é possível encontrar o comprimento pic_var_tag"
580
581#: src/ti89.cc:4272
582msgid "Unable to find text_var_tag length"
583msgstr "Não é possível encontrar o comprimento text_var_tag"
584
585#: src/ti89.cc:4283
586msgid "End_tag/End_of_segment"
587msgstr "End_tag/End_of_segment"
588
589#: src/ti89.cc:4285
590msgid "Asm programs not implemented"
591msgstr "Programas Asm não implementados"
592
593#: src/ti89.cc:4287
594msgid "3rd party data"
595msgstr "Dados de terceiros"
596
597#: src/ti89.cc:4544
598msgid "start tag"
599msgstr "iniciar etiqueta"
600
601#: src/ti89.cc:4593
602msgid "Internal sincos token"
603msgstr "Token interno sincos"
604
605#: src/ti89.cc:4741
606msgid "fig_tag"
607msgstr "fig_tag"
608
609#: src/ti89.cc:4743
610msgid "mac_tag"
611msgstr "mac_tag"
612
613#: src/ti89.cc:4776
614msgid "Unknown tag "
615msgstr "Etiqueta desconhecida "
616
617#: src/ti89.cc:4863
618msgid "Unable to open "
619msgstr "Não é possível abrir "
620
621#: src/ti89.cc:4873
622msgid "Too short for a TI archive"
623msgstr "Demasiado pequeno para um arquivo TI"
624
625#: src/ti89.cc:4883
626msgid "Not long enough"
627msgstr "Não é suficiente longo"
628
629#: src/ti89.cc:4959
630msgid "Not a TI89/92 program/function/group file"
631msgstr "Não é um programa/função/ficheiro de grupo TI89/92"
632
633#: src/mathml.cc:47 src/mathml.cc:50 src/mathml.cc:53
634msgid "No mathml support"
635msgstr "Sem suporte mathml"
636
637#: src/mathml.cc:1934
638msgid "MathMl convert "
639msgstr "Conversão MathMl "
640
641#: src/misc.cc:703 src/rpn.cc:919 src/gen.cc:9489
642msgid "Bad index"
643msgstr "Índice errado"
644
645#: src/misc.cc:1224
646msgid "2nd arg"
647msgstr "2.º argumento"
648
649#: src/misc.cc:1839 src/misc.cc:1879 src/misc.cc:1885 src/vecteur.cc:11507
650#: src/cocoa.cc:3360 src/gen.cc:4379 src/gen.cc:10233 src/gen.cc:10287
651msgid "Not invertible"
652msgstr "Não invertível"
653
654#: src/misc.cc:1921
655msgid "Not a potential"
656msgstr "Não é um potencial"
657
658#: src/misc.cc:1951
659msgid "Not a vector potential"
660msgstr "Não é um potencial de vetor"
661
662#: src/misc.cc:2108 src/vecteur.cc:14796 src/vecteur.cc:14817
663msgid "Low accuracy"
664msgstr "Baixa precisão"
665
666#: src/misc.cc:4121
667msgid "Guessing initial production requires more than 20 samples"
668msgstr "Tentativa de produção inicial requer mais do que 20 amostras"
669
670#: src/misc.cc:4129
671msgid "Initial cumulative estimated to "
672msgstr "Cumulativo inicial estimado "
673
674#: src/misc.cc:4129
675msgid "Correlation for 5 first years to estimate initial cumulative : "
676msgstr ""
677"Correlação para os 5 primeiros anos para estimar o acumulativo inicial : "
678
679#: src/misc.cc:4168
680msgid "Pinstant="
681msgstr "Pinstant="
682
683#: src/misc.cc:4168
684msgid "*Pcumul+"
685msgstr "*Pcumul+"
686
687#: src/misc.cc:4168
688msgid "Correlation "
689msgstr "Correlação "
690
691#: src/misc.cc:4168
692msgid ", Estimated total P="
693msgstr ", Total estimado P="
694
695#: src/misc.cc:4168
696msgid "Returning estimated Pcumul, Pinstant, Ptotal, Pinstantmax, tmax, R"
697msgstr "Apresentando Pcumul, Pinstant, Ptotal, Pinstantmax, tmax, R estimados"
698
699#: src/misc.cc:4246
700msgid "Values out of range"
701msgstr "Valores fora de alcance"
702
703#: src/misc.cc:4348
704msgid "Invalid class size (replaced by 1) "
705msgstr "Tamanho de classe inválido (substituído por 1) "
706
707#: src/misc.cc:5302 src/misc.cc:5347
708msgid "Negative value encoutered"
709msgstr "Valor negativo encontrado"
710
711#: src/misc.cc:5403
712msgid "graham_sort_function"
713msgstr "graham_sort_function"
714
715#: src/misc.cc:5865
716msgid "binop"
717msgstr "binop"
718
719#: src/misc.cc:5965
720msgid "plotarea(f(x),x=a..b[,n,method])"
721msgstr "plotarea(f(x),x=a..b[,n,method])"
722
723#: src/misc.cc:6051
724#, fuzzy
725msgid "not supported"
726msgstr "Sem suporte mathml"
727
728#: src/misc.cc:6186
729msgid "Warning: not a graph matrix!"
730msgstr "Aviso: não é uma matriz de gráficos!"
731
732#: src/misc.cc:6467
733msgid ""
734"Warning! Leaving conjugate gradient algorithm after dimension of matrix "
735"iterations. Check that your matrix is hermitian/symmetric definite."
736msgstr ""
737"Aviso! Deixar o algoritmo gradiente conjugado após a dimensão de iterações "
738"da matriz. Verifique se a sua matriz é hermitiana/simétrica definida."
739
740#: src/misc.cc:6497
741msgid ""
742"Warning! Leaving Jacobi iterative algorithm after maximal number of "
743"iterations. Check that your matrix is diagonal dominant."
744msgstr ""
745"Aviso! Deixar o algoritmo iterativo Jacobi após o número máximo de "
746"iterações. Verifique se a sua matriz é diagonal dominante."
747
748#: src/misc.cc:6529
749msgid ""
750"Warning! Leaving Gauss-Seidel iterative algorithm after maximal number of "
751"iterations. Check that your matrix is diagonal dominant."
752msgstr ""
753"Aviso! Deixar o algoritmo iterativo Gauss-Seidel após o número máximo de "
754"iterações. Verifique se a sua matriz é diagonal dominante."
755
756#: src/misc.cc:7510
757#, c-format
758msgid ""
759"====================\n"
760"Parametric plot (%gen,%gen), variable %gen"
761msgstr ""
762"====================\n"
763"Desenho paramétrico (%gen,%gen), variável %gen"
764
765#: src/misc.cc:7523
766msgid "Even functions."
767msgstr "Funções pares."
768
769#: src/misc.cc:7525
770#, c-format
771msgid "Even function %gen, odd function %gen. Reflection Ox"
772msgstr "Função par %gen, função ímpar %gen. Reflexo Ox"
773
774#: src/misc.cc:7529
775#, c-format
776msgid "Odd function %gen, even function %gen. Reflection Oy"
777msgstr "Função ímpar %gen, função par %gen. Reflexo Oy"
778
779#: src/misc.cc:7531
780msgid "Odd functions. Center O"
781msgstr "Funções ímpares. Centro O"
782
783#: src/misc.cc:7545 src/misc.cc:8144
784#, c-format
785msgid "Domain %gen"
786msgstr "Domínio %gen"
787
788#: src/misc.cc:7548 src/misc.cc:8147
789msgid "Unable to find singular points"
790msgstr "Não é possível encontrar pontos singulares"
791
792#: src/misc.cc:7584 src/misc.cc:8197 src/misc.cc:8211
793msgid "Unable to find critical points"
794msgstr "Não é possível encontrar pontos críticos"
795
796#: src/misc.cc:7594
797msgid "Unable to find inflection points"
798msgstr "Não é possível encontrar pontos de inflexão"
799
800#: src/misc.cc:7601 src/misc.cc:8219
801msgid "Infinite number of critical points. Try with optional argument "
802msgstr ""
803"Número infinito de pontos críticos. Experimente com um argumento opcional "
804
805#: src/misc.cc:7664
806#, c-format
807msgid ""
808"Singular point %gen, point %gen direction %gen kind (%gen,%gen)\n"
809"Taylor expansions %gen"
810msgstr ""
811"Ponto singular %gen, tipo de direção %gen de ponto %gen (%gen,%gen)\n"
812"Expansões de Taylor %gen"
813
814#: src/misc.cc:7739
815#, c-format
816msgid "Horizontal asymptote at %gen : %gen"
817msgstr "Assimptota horizontal em %gen : %gen"
818
819#: src/misc.cc:7749 src/misc.cc:8318
820#, c-format
821msgid "Vertical parabolic asymptote at %gen"
822msgstr "Assimptota parabólica vertical em %gen"
823
824#: src/misc.cc:7755 src/misc.cc:8325
825#, c-format
826msgid "Horizontal parabolic asymptote at %gen"
827msgstr "Assimptota parabólica horizontal em %gen"
828
829#: src/misc.cc:7762
830#, c-format
831msgid "Parabolic asymptote direction at %gen: %gen"
832msgstr "Direção de assimptota parabólica em %gen: %gen"
833
834#: src/misc.cc:7768
835#, c-format
836msgid "Asymptote at %gen: %gen"
837msgstr "Assimptota em %gen: %gen"
838
839#: src/misc.cc:7780
840#, c-format
841msgid "Vertical asymptote at %gen: %gen"
842msgstr "Assimptota vertical em %gen: %gen"
843
844#: src/misc.cc:8051
845#, c-format
846msgid ""
847"Variations (%gen,%gen)\n"
848"%gen"
849msgstr ""
850"Variações (%gen,%gen)\n"
851"%gen"
852
853#: src/misc.cc:8064
854msgid ""
855"Warning, using x or y as variable in parametric plot may lead to confusion!"
856msgstr ""
857"Aviso, utilizar x ou y como variável no gráfico paramétrico pode conduzir a "
858"confusão!"
859
860#: src/misc.cc:8107
861#, c-format
862msgid ""
863"====================\n"
864"Function plot %gen, variable %gen"
865msgstr ""
866"====================\n"
867"Gráfico de função %gen, variável %gen"
868
869#: src/misc.cc:8109
870#, c-format
871msgid "Periodic function T=%gen"
872msgstr "Função períodica T=%gen"
873
874#: src/misc.cc:8126
875#, c-format
876msgid "Even function %gen. Reflection Oy"
877msgstr "Função par %gen. Reflexo Oy"
878
879#: src/misc.cc:8128
880#, c-format
881msgid "Odd function %gen. Center O"
882msgstr "Função ímpar %gen. Centro O"
883
884#: src/misc.cc:8205
885msgid "Unable to find convexity"
886msgstr "Não é possível encontrar convexidade"
887
888#: src/misc.cc:8281
889#, c-format
890msgid "Vertical asymptote %gen"
891msgstr "Assimptota vertical %gen"
892
893#: src/misc.cc:8286
894#, c-format
895msgid "Symmetric vertical asymptote %gen"
896msgstr "Assimptota vertical simétrica %gen"
897
898#: src/misc.cc:8299
899#, c-format
900msgid "Horizontal asymptote %gen"
901msgstr "Assimptota horizontal %gen"
902
903#: src/misc.cc:8306
904#, c-format
905msgid "Symmetric horizontal asymptote %gen"
906msgstr "Assimptota horizontal simétrica %gen"
907
908#: src/misc.cc:8334
909#, c-format
910msgid "Parabolic asymptote direction %gen at infinity"
911msgstr "Direção de assimptota parabólica %gen em infinito"
912
913#: src/misc.cc:8341
914#, c-format
915msgid "Asymptote %gen"
916msgstr "Assimptota %gen"
917
918#: src/misc.cc:8351
919#, c-format
920msgid "Symmetric asymptote %gen"
921msgstr "Assimptota simétrica %gen"
922
923#: src/misc.cc:8587
924#, fuzzy, c-format
925msgid ""
926"Sign %gen\n"
927"%gen"
928msgstr ""
929"Variações %gen\n"
930"%gen"
931
932#: src/permu.cc:1859 src/permu.cc:1867 src/permu.cc:1878 src/permu.cc:1880
933msgid "Probably not a Riemann sum"
934msgstr "Provavelmente não é uma soma Riemann"
935
936#: src/quater.cc:58
937msgid "Quaternion has 1 or 4 arguments"
938msgstr "O quaternião tem 1 ou 4 argumentos"
939
940#: src/quater.cc:114
941msgid ""
942"Warning, minimal polynomial is only irreducible, not necessarily primitive"
943msgstr ""
944"Aviso, polinómio mínimo é apenas irreduzível, não necessariamente primitivo"
945
946#: src/quater.cc:220
947msgid ""
948"Warning, random search for irreducible polynomial did not work, starting "
949"exhaustive search"
950msgstr ""
951"Aviso, a pesquisa aleatória por um polinómio irredutível não funcionou, "
952"iniciar pesquisa exaustiva"
953
954#: src/quater.cc:234
955msgid "No irreducible primitive polynomial found"
956msgstr "Nenhum polinómio irredutível foi encontrado"
957
958#: src/quater.cc:242
959msgid " already assigned. Trying "
960msgstr " já atribuído. A experimentar "
961
962#: src/quater.cc:268
963msgid ""
964"GF is used for non-prime finite field. Use % or mod for prime fields, e.g. 1 "
965"% "
966msgstr ""
967"GF é utilizado para um campo finito não primo. Utilize % ou mod para os "
968"campos primos, por exemplo, 1 % "
969
970#: src/quater.cc:294
971msgid "Not a power of a prime"
972msgstr "Não é uma potência de um primo"
973
974#: src/quater.cc:327
975msgid "Setting "
976msgstr "Definição "
977
978#: src/quater.cc:327
979msgid " as generator for Galois field "
980msgstr " como gerador para o campo Galois "
981
982#: src/quater.cc:327
983msgid "(auxiliary polynomial variable for addition representation "
984msgstr "(variável de polinómio auxiliar para representação de adição "
985
986#: src/quater.cc:363
987msgid "Assigning variables "
988msgstr "Atribuir variáveis "
989
990#: src/quater.cc:364
991msgid "Now e.g. "
992msgstr "Agora, por exemplo, "
993
994#: src/quater.cc:364
995msgid "^200+1 will build an element of "
996msgstr "^200+1 criará um elemento de "
997
998#: src/quater.cc:375
999msgid ""
1000"galois_field has 1 or 4 arguments (charac p, irred poly P, var name x, value "
1001"as a poly of x or as a vector)"
1002msgstr ""
1003"galois_field tem 1 ou 4 argumentos (charac p, irred poly P, var name x, "
1004"value como um polinómio de x ou como um vetor)"
1005
1006#: src/quater.cc:391
1007msgid "Not irreducible or not primitive polynomial"
1008msgstr "Não é um polinómio irredutível ou primitivo"
1009
1010#: src/quater.cc:393
1011msgid "Warning "
1012msgstr "Aviso "
1013
1014#: src/quater.cc:393
1015msgid " is irreducible but not primitive. You could use "
1016msgstr " é irredutível, mas não é primitivo. Poderia utilizar "
1017
1018#: src/quater.cc:393
1019msgid " instead "
1020msgstr " em vez de "
1021
1022#: src/quater.cc:469
1023msgid "Unable to convert user type to galois field"
1024msgstr "Não é possível converter o tipo de utilizador para o campo galois"
1025
1026#: src/quater.cc:474
1027msgid "Expecting characteristic p, integer m"
1028msgstr "A aguardar caraterístico p, inteiro m"
1029
1030#: src/quater.cc:478
1031msgid "Bad characteristic: "
1032msgstr "Caraterística errada: "
1033
1034#: src/quater.cc:482
1035msgid "Exponent must be >=2: "
1036msgstr "Exponente tem de ser >=2: "
1037
1038#: src/quater.cc:655 src/quater.cc:678 src/quater.cc:736 src/quater.cc:1636
1039msgid "Incompatible characteristics"
1040msgstr "Caraterísticas incomparáveis"
1041
1042#: src/quater.cc:1714
1043msgid "galois field inv"
1044msgstr "campo galois inv"
1045
1046#: src/quater.cc:1726
1047msgid "GF inv internal bug"
1048msgstr "Erro interno GF inv"
1049
1050#: src/quater.cc:1788
1051msgid ") invalid, works only for integers or polynomials depending on "
1052msgstr ") inválido, funciona apenas para inteiros ou polinómios dependendo de "
1053
1054#: src/quater.cc:1974
1055msgid "Warning: multivariate GF factorization is experimental and may fail"
1056msgstr "Aviso: fatorização GF multivariado é experimental e pode falhar"
1057
1058#: src/quater.cc:1976
1059msgid "Multivariate GF factorization not yet implemented"
1060msgstr "Fatorização GF multivariado não está ainda implementado"
1061
1062#: src/quater.cc:1981 src/quater.cc:1990
1063msgid "GF polyfactor"
1064msgstr "GF polyfactor"
1065
1066#: src/desolve.cc:231
1067msgid "Warning, exponential x coeff is positive "
1068msgstr "Aviso, coeficiente x exponencial é positivo "
1069
1070#: src/desolve.cc:248 src/desolve.cc:291
1071msgid "desolve.cc/pf_ilaplace"
1072msgstr "desolve.cc/pf_ilaplace"
1073
1074#: src/desolve.cc:381 src/desolve.cc:1520
1075msgid "Unable to solve differential equation"
1076msgstr "Não é possível resolver a equação diferencial"
1077
1078#: src/desolve.cc:479 src/desolve.cc:482
1079msgid "function_of"
1080msgstr "function_of"
1081
1082#: src/desolve.cc:516
1083msgid "Boundary conditions for parametric curve not implemented"
1084msgstr "Condições de limites para curva paramétrica não implementada"
1085
1086#: src/desolve.cc:1323
1087msgid "Incomplete"
1088msgstr "Incompleto"
1089
1090#: src/desolve.cc:1356
1091msgid "Homogeneous differential equation"
1092msgstr "Equação diferencial homogénea"
1093
1094#: src/desolve.cc:1673
1095msgid ""
1096"Inverse z-transform of non rational functions not implemented or unable to "
1097"fully factor rational function"
1098msgstr ""
1099"Transformação z inversa de funções não racionais não implementadas ou não é "
1100"possível fatorizar completamente a função racional"
1101
1102#: src/desolve.cc:1703 src/desolve.cc:1706
1103msgid "desolve.cc/invztrans"
1104msgstr "desolve.cc/invztrans"
1105
1106#: src/desolve.cc:1735
1107msgid "Warning, z*argument has a non-zero integral part"
1108msgstr "Aviso, z*argumento tem uma parte integral não zero"
1109
1110#: src/symbolic.cc:1198
1111msgid "For: Unable to check test"
1112msgstr "For: não é possível verificar o teste"
1113
1114#: src/symbolic.cc:1279 src/prog.cc:1929 src/prog.cc:1944
1115msgid "Ifte: Unable to check test"
1116msgstr "Ifte: não é possível verificar o teste"
1117
1118#: src/symbolic.cc:1409
1119msgid "Bad state"
1120msgstr "Estado errado"
1121
1122#: src/index.cc:67
1123msgid "Error index.cc index_gcd"
1124msgstr "Erro index.cc index_gcd"
1125
1126#: src/index.cc:86
1127msgid "index.cc index_lcm"
1128msgstr "index.cc index_lcm"
1129
1130#: src/index.cc:124
1131msgid "index.cc operator +"
1132msgstr "index.cc operator +"
1133
1134#: src/index.cc:137
1135msgid "index.cc operator -"
1136msgstr "index.cc operator -"
1137
1138#: src/index.cc:151
1139msgid "index.cc operator |"
1140msgstr "index.cc operator |"
1141
1142#: src/index.cc:191
1143msgid "index.cc operator /"
1144msgstr "index.cc operator /"
1145
1146#: src/index.cc:204
1147msgid "index.cc operator >="
1148msgstr "index.cc operator >="
1149
1150#: src/index.cc:217
1151msgid "index.cc operator <="
1152msgstr "index.cc operator <="
1153
1154#: src/index.cc:558
1155msgid "index.cc index_m operator +"
1156msgstr "index.cc index_m operator +"
1157
1158#: src/index.cc:585
1159msgid "index.cc index_m operator -"
1160msgstr "index.cc index_m operator -"
1161
1162#: src/index.cc:623 src/index.cc:637
1163msgid "index.cc index_m operator >="
1164msgstr "index.cc index_m operator >="
1165
1166#: src/index.cc:670 src/index.cc:705
1167msgid "index.cc index_m i_lex_is_greater"
1168msgstr "index.cc index_m i_lex_is_greater"
1169
1170#: src/index.cc:757
1171msgid "index.cc index_m i_total_revlex_is_greater"
1172msgstr "index.cc index_m i_total_revlex_is_greater"
1173
1174#: src/modpoly.cc:294
1175msgid "modpoly.cc/modularize"
1176msgstr "modpoly.cc/modularize"
1177
1178#: src/modpoly.cc:400
1179msgid "Field too large"
1180msgstr "Campo demasiado grande"
1181
1182#: src/modpoly.cc:410
1183msgid "modpoly.cc/x_to_xp"
1184msgstr "modpoly.cc/x_to_xp"
1185
1186#: src/modpoly.cc:2700
1187msgid "modpoly.cc/DivRem"
1188msgstr "modpoly.cc/DivRem"
1189
1190#: src/modpoly.cc:8947
1191msgid "Argument must be a vector of even size"
1192msgstr "Argumento tem de ser um vetor de tamanho uniforme"
1193
1194#: src/modpoly.cc:9072
1195msgid "modpoly.cc/powmod"
1196msgstr "modpoly.cc/powmod"
1197
1198#: src/modpoly.cc:15259 src/modpoly.cc:15293
1199msgid "modpoly.cc/ininttype2ZZ"
1200msgstr "modpoly.cc/ininttype2ZZ"
1201
1202#: src/ezgcd.cc:147
1203msgid "ezgcd.cc/reduce_divrem2"
1204msgstr "ezgcd.cc/reduce_divrem2"
1205
1206#: src/ezgcd.cc:1146
1207msgid "Bad dimension for qb or rb or b or degrees"
1208msgstr "Dimensão errada para qb ou rb ou b ou graus"
1209
1210#: src/ezgcd.cc:1155
1211msgid "qb and rb not prime together!"
1212msgstr "qb e rb não são primos conjuntamente!"
1213
1214#: src/ezgcd.cc:1266
1215msgid "peval_1"
1216msgstr "peval_1"
1217
1218#: src/ezgcd.cc:1386
1219msgid "Args must be multivariate polynomials"
1220msgstr "Args devem ser polinómios multivariados"
1221
1222#: src/ezgcd.cc:1563
1223msgid "GCD not successfull"
1224msgstr "GCD sem êxito"
1225
1226#: src/derive.cc:102
1227#, c-format
1228msgid "Derivative of %gen apply linearity: (u+v+...)'=u'+v'+..."
1229msgstr "Derivado de %gen aplica linearidade: (u+v+...)'=u'+v'+..."
1230
1231#: src/derive.cc:125
1232#, c-format
1233msgid "Hence derivative of %gen by linearity is %gen"
1234msgstr "Logo, derivada de %gen por linearidade é %gen"
1235
1236#: src/derive.cc:133
1237#, c-format
1238msgid "Derivative of %gen/%gen, a quotient: (u/v)'=(u'*v-u*v')/v^2"
1239msgstr "Derivada de %gen/%gen, quociente a: (u/v)'=(u'*v-u*v')/v^2"
1240
1241#: src/derive.cc:137
1242#, c-format
1243msgid ""
1244"Derivative of %gen, apply product rule: (u*v*...)'=u'*v*...+u*v'*...+..."
1245msgstr ""
1246"Derivada de %gen, aplica regra de produto: (u*v*...)'=u'*v*...+u*v'*...+..."
1247
1248#: src/derive.cc:169
1249#, c-format
1250msgid "Hence derivative of %gen by product rule is %gen"
1251msgstr "Logo, derivada de %gen por regra de produto é %gen"
1252
1253#: src/derive.cc:180
1254#, c-format
1255msgid "Derivative of a power: (%gen)'=(%gen)*(%gen)'*%gen"
1256msgstr "Derivada de uma potência: (%gen)'=(%gen)*(%gen)'*%gen"
1257
1258#: src/derive.cc:182
1259#, c-format
1260msgid ""
1261"Derivative of a power: (%gen)'=%gen*(%gen)'*ln(%gen)+(%gen)*(%gen)'*%gen"
1262msgstr ""
1263"Derivada de uma potência: (%gen)'=%gen*(%gen)'*ln(%gen)+(%gen)*(%gen)'*%gen"
1264
1265#: src/derive.cc:194
1266#, c-format
1267msgid "Derivative of inv(u)=-u'/u^2 with u=%gen"
1268msgstr "Derivada de inv(u)=-u'/u^2 com u=%gen"
1269
1270#: src/derive.cc:233
1271msgid "Derivative of rootof currently not handled"
1272msgstr "Derivada de rootof atualmente não lidado"
1273
1274#: src/derive.cc:241
1275#, c-format
1276msgid "Derivative of elementary function %gen is %gen"
1277msgstr "Derivada de função elementar %gen é %gen"
1278
1279#: src/derive.cc:244
1280#, c-format
1281msgid "Derivative of a composition: (%gen)'=(%gen)'*f'(%gen) where f=%gen"
1282msgstr "Derivada de uma composição: (%gen)'=(%gen)'*f'(%gen) em que f=%gen"
1283
1284#: src/derive.cc:265
1285msgid "Expecting an expression, not a function"
1286msgstr "A aguardar uma expressão, não uma função"
1287
1288#: src/derive.cc:335
1289msgid ""
1290"diff of sum with boundaries or mute variable depending on differentiation "
1291"variable"
1292msgstr ""
1293"diferencial de soma com limites ou variável silenciosa dependendo da "
1294"variável de diferenciação"
1295
1296#: src/derive.cc:337
1297msgid "Warning, assuming derivative commutes with infinite sum"
1298msgstr "Aviso, assumindo que a derivada comuta com a soma infinita"
1299
1300#: src/derive.cc:343
1301msgid ""
1302"diff of incomplete gamma with respect to non constant 1st arg not implemented"
1303msgstr ""
1304"diferencial de gama incompleta relativamente ao primeiro argumento não "
1305"constante não implementado"
1306
1307#: src/derive.cc:443 src/derive.cc:461 src/derive.cc:480 src/derive.cc:483
1308msgid "derive.cc/derive_SYMB"
1309msgstr "derive.cc/derive_SYMB"
1310
1311#: src/derive.cc:620 src/derive.cc:622
1312msgid "derive.cc/derive"
1313msgstr "derive.cc/derive"
1314
1315#: src/derive.cc:669
1316#, c-format
1317msgid "===== Derive %gen with respect to %gen ====="
1318msgstr "===== Deriva %gen relativamente a %gen ====="
1319
1320#: src/derive.cc:800
1321#, c-format
1322msgid "===== Critical points for %gen ====="
1323msgstr "===== Pontos críticos para %gen ====="
1324
1325#: src/derive.cc:809
1326#, c-format
1327msgid ""
1328"Derivative of %gen with respect to %gen is %gen\n"
1329"Solving %gen with respect to %gen answer %gen"
1330msgstr ""
1331"Derivada de %gen relativamente a %gen é %gen\n"
1332"Resolver %gen relativamente a %gen resposta %gen"
1333
1334#: src/derive.cc:814
1335msgid "solve error while finding critical points"
1336msgstr "erro de resolução enquanto procura pontos críticos"
1337
1338#: src/derive.cc:821 src/derive.cc:827
1339#, c-format
1340msgid "Hessian at %gen : %gen"
1341msgstr "Hessiano a %gen : %gen"
1342
1343#: src/derive.cc:832 src/derive.cc:838
1344#, c-format
1345msgid "%gen critical point (unknown type)"
1346msgstr "%gen ponto crítico (tipo desconhecido)"
1347
1348#: src/derive.cc:845
1349#, c-format
1350msgid "%gen critical point (0 as eigenvalue) %gen"
1351msgstr "%gen ponto crítico (0 como valor próprio) %gen"
1352
1353#: src/derive.cc:850
1354#, c-format
1355msgid "%gen is a saddle point (2 eigenvalues with opposite sign) %gen"
1356msgstr ""
1357"%gen é um ponto de sobrecarregamento (2 valores próprios com sinal oposto) "
1358"%gen"
1359
1360#: src/derive.cc:858
1361#, c-format
1362msgid "%gen is a local minimum %gen"
1363msgstr "%gen é um mínimo local %gen"
1364
1365#: src/derive.cc:862
1366#, c-format
1367msgid "%gen is a local maximum %gen"
1368msgstr "%gen é um máximo local %gen"
1369
1370#: src/derive.cc:879
1371#, c-format
1372msgid "%gen is a local minimum"
1373msgstr "%gen é um mínimo local"
1374
1375#: src/derive.cc:885
1376#, c-format
1377msgid "%gen is a local maximum"
1378msgstr "%gen é um máximo local"
1379
1380#: src/derive.cc:891
1381#, c-format
1382msgid "%gen is a critical point (unknown type)"
1383msgstr "%gen é um ponto crítico (tipo desconhecido)"
1384
1385#: src/derive.cc:895
1386#, c-format
1387msgid "%gen is an inflection point"
1388msgstr "%gen é um ponto de inflexão"
1389
1390#: src/derive.cc:1048
1391msgid " function not supported, doing like if it was defined"
1392msgstr " função não suportada, executando como se estivesse definida"
1393
1394#: src/solve.cc:477
1395msgid "Warning: unable to find "
1396msgstr "Aviso: não é possível encontrar "
1397
1398#: src/solve.cc:477
1399msgid " integer solutions for "
1400msgstr " soluções de inteiros para "
1401
1402#: src/solve.cc:477
1403msgid " and <="
1404msgstr " e <="
1405
1406#: src/solve.cc:477
1407msgid ""
1408", answer may be wrong.\n"
1409"If you are computing an integral with exact boundaries, replace by approx. "
1410"boundaries"
1411msgstr ""
1412", resposta pode estar errada.\n"
1413"Se estiver a introduzir uma integral com limites exatos, substitua por "
1414"limites aproximados"
1415
1416#: src/solve.cc:613
1417msgid "Bad equal in"
1418msgstr "Equivalente errado em"
1419
1420#: src/solve.cc:753 src/solve.cc:761 src/solve.cc:777 src/solve.cc:794
1421#: src/solve.cc:2106
1422msgid "Unable to isolate "
1423msgstr "Não é possível isolar "
1424
1425#: src/solve.cc:753 src/solve.cc:766
1426msgid ", switching to approx. solutions"
1427msgstr ", alternar para soluções aproximadas"
1428
1429#: src/solve.cc:818 src/solve.cc:820
1430msgid "Unable to isolate function "
1431msgstr "Não é possível isolar a função "
1432
1433#: src/solve.cc:1067
1434msgid "Warning! Algebraic extension not implemented yet for poly "
1435msgstr "Aviso! Extensão algébrica ainda não implementada para polinómio "
1436
1437#: src/solve.cc:1246 src/plot3d.cc:474
1438msgid "Unable to check sign "
1439msgstr "Não é possível verificar o sinal "
1440
1441#: src/solve.cc:1275
1442msgid "Unable to check test at x="
1443msgstr "Não é possível verificar o teste em x="
1444
1445#: src/solve.cc:1382
1446msgid "Unable to solve inequations with approx coeffs "
1447msgstr "Não é possível resolver inequações com coeficientes aproximados "
1448
1449#: src/solve.cc:1393
1450msgid "Inequation inside inequation not implemented "
1451msgstr "Inequação dentro da inequação não implementada "
1452
1453#: src/solve.cc:1395
1454msgid "Inequation is constant with respect to "
1455msgstr "Inequação é constante relativamente a "
1456
1457#: src/solve.cc:1418
1458msgid ""
1459"Unable to find numeric values solving equation. For trigonometric equations "
1460"this may be solved using assumptions, e.g. assume(x>-pi && x<pi)"
1461msgstr ""
1462"Não é possível encontrar os valores numéricos resolvendo a equação. Para "
1463"equações trigonométricas, isto pode ser resolvido utilizando pressupostos, "
1464"por exemplo, assume(x>-pi && x<pi)"
1465
1466#: src/solve.cc:1419
1467msgid ""
1468"Warning! Solving parametric inequation requires assumption on parameters "
1469"otherwise solutions may be missed. The solutions of the equation are "
1470msgstr ""
1471"Aviso! Resolver inequações paramétricas requer o pressuposto sobre os "
1472"parâmetros, caso contrário as soluções podem ser perdidas. As soluções da "
1473"equação são "
1474
1475#: src/solve.cc:1427 src/prog.cc:7083 src/prog.cc:7085
1476msgid "Unable to sort "
1477msgstr "Não é possível ordenar "
1478
1479#: src/solve.cc:1753
1480msgid "Solve with fractional power:"
1481msgstr "Resolver com potência fracional:"
1482
1483#: src/solve.cc:1753
1484msgid " is not rationnal w.r.t. "
1485msgstr " não é racional w.r.t. "
1486
1487#: src/solve.cc:1892
1488msgid "Warning: solving in "
1489msgstr "Aviso: a resolver na "
1490
1491#: src/solve.cc:1892
1492msgid " equation "
1493msgstr " equação "
1494
1495#: src/solve.cc:2041 src/solve.cc:2068
1496msgid "Warning, trying to solve "
1497msgstr "Aviso, a tentar resolver "
1498
1499#: src/solve.cc:2106
1500msgid " solving equation "
1501msgstr " a resolver a equação "
1502
1503#: src/solve.cc:2176
1504msgid "Warning, solutions were not checked!"
1505msgstr "Aviso, as soluções não foram verificadas!"
1506
1507#: src/solve.cc:2383
1508msgid "Modulo too large"
1509msgstr "Módulo demasiado grande"
1510
1511#: src/solve.cc:2680
1512msgid "Warning, argument is not an equation, solving "
1513msgstr "Aviso, o argumento não é uma equação, a resolver "
1514
1515#: src/solve.cc:3391
1516msgid "solve.cc/my_f"
1517msgstr "solve.cc/my_f"
1518
1519#: src/solve.cc:3412
1520msgid "solve.cc/my_df"
1521msgstr "solve.cc/my_df"
1522
1523#: src/solve.cc:3431
1524msgid "solve.cc/my_fdf"
1525msgstr "solve.cc/my_fdf"
1526
1527#: src/solve.cc:3452
1528msgid "solve.cc/my_F"
1529msgstr "solve.cc/my_F"
1530
1531#: src/solve.cc:3466
1532msgid "solve.cc/my_dF"
1533msgstr "solve.cc/my_dF"
1534
1535#: src/solve.cc:3481
1536msgid "solve.cc/my_FdF"
1537msgstr "solve.cc/my_FdF"
1538
1539#: src/solve.cc:3698
1540msgid "fsolve([equations],[variables],[guesses])"
1541msgstr "fsolve([equations],[variables],[guesses])"
1542
1543#: src/solve.cc:3767
1544msgid ""
1545"Solving by bisection with change of variable x=tan(t) and t=-1.57..1.57. Try "
1546"fsolve(equation,x=guess) for iterative solver or fsolve(equation,x=xmin.."
1547"xmax) for bisection."
1548msgstr ""
1549"Resolver por bisecção com alteração de variável x=tan(t) e t=-1.57..1.57. "
1550"Experimente fsolve(equation,x=guess) para solucionador iterativo ou fsolve"
1551"(equation,x=xmin..xmax) para bisecção."
1552
1553#: src/solve.cc:3775
1554msgid "No solution found by bisection. Trying iterative method starting at 0"
1555msgstr ""
1556"Nenhuma solução encontrada por bisecção. Experimente o método iterativo "
1557"iniciando em 0"
1558
1559#: src/solve.cc:3781
1560msgid ""
1561"Solving with initial guess 0. Try fsolve(equation,x=guess) for iterative "
1562"solver or fsolve(equation,x=xmin..xmax) for bisection."
1563msgstr ""
1564"Resolver com tentativa inicial 0. Experimente fsolve(equation,x=guess) para "
1565"solucionador iterativo ou fsolve(equation,x=xmin..xmax) para bisecção."
1566
1567#: src/solve.cc:3887
1568msgid "Warning: undefined"
1569msgstr "Aviso: indefinido"
1570
1571#: src/solve.cc:3887
1572msgid "Warning: sign reversal"
1573msgstr "Aviso: inversão de sinal"
1574
1575#: src/solve.cc:4016
1576msgid "Not linked with GSL"
1577msgstr "Não relacionado com GSL"
1578
1579#: src/solve.cc:6168
1580msgid "Unable to compute gbasis with giac, perhaps dimension is too large"
1581msgstr ""
1582"Não é possível introduzir gbasis com giac, talvez a dimensão é demasiado "
1583"grande"
1584
1585#: src/solve.cc:6239
1586msgid ""
1587"Warning: solving by reducing number of unknowns to number of equations: "
1588msgstr ""
1589"Aviso: resolver ao reduzir o número de desconhecidos para o número de "
1590"equações: "
1591
1592#: src/solve.cc:6432
1593msgid "Bad var "
1594msgstr "Variável errada "
1595
1596#: src/solve.cc:6470
1597msgid " is not rational w.r.t. "
1598msgstr " não é racional w.r.t. "
1599
1600#: src/solve.cc:7776
1601msgid "Error solving equations. Check that your variables are purged"
1602msgstr ""
1603"Erro ao resolver equações. Verifique se as suas variáveis estão depuradas"
1604
1605#: src/solve.cc:7782
1606#, fuzzy
1607msgid "Warning: algsubs selected one branch. Consider running G:=gbasis("
1608msgstr "Aviso: algsubs selecionou um ramal"
1609
1610#: src/solve.cc:7980
1611msgid "Unable to minimize at given precision, last value "
1612msgstr "Não é possível minimizar à precisão fornecida, último valor "
1613
1614#: src/intg.cc:585
1615#, c-format
1616msgid ""
1617"Integration of a rational fraction with denominator %gen\n"
1618"roots are obtained by solving the 2nd order equation %gen=0 then extracting "
1619"nth-roots"
1620msgstr ""
1621"Integração de uma fração racional com denominador %gen\n"
1622"as raízes são obtidas ao resolver a equação de segunda ordem %gen=0 e "
1623"extraindo as n-ésimas raízes"
1624
1625#: src/intg.cc:657
1626#, c-format
1627msgid ""
1628"Integrate rational fraction with denominator a cyclotomic polynomial, roots "
1629"are primitive roots of %gen=0"
1630msgstr ""
1631"Integrar fração racional com denominador, um polinómio ciclotómico, as "
1632"raízes são raízes primitivas de %gen=0"
1633
1634#: src/intg.cc:685
1635#, c-format
1636msgid ""
1637"Integrate rational fraction with denominator %gen=0\n"
1638"roots are deduced from nth-roots of unity"
1639msgstr ""
1640"Integrar fração racional com denominador %gen=0\n"
1641"raízes são deduzidas a partir das n-ésimas raízes de unidade"
1642
1643#: src/intg.cc:820
1644#, c-format
1645msgid "Integrate linearizable expression %gen -> %gen"
1646msgstr "Integrar expressão linearizável %gen -> %gen"
1647
1648#: src/intg.cc:932
1649#, c-format
1650msgid "Integrate trigonometric linearizable expression %gen -> %gen"
1651msgstr "Integrar expressão linearizável trigonométrica %gen -> %gen"
1652
1653#: src/intg.cc:1013
1654#, c-format
1655msgid "Primitive of %gen is polynomial of same degree*same exponential %gen"
1656msgstr "Primitivo de %gen é polinómio do mesmo grau*mesma exponencial %gen"
1657
1658#: src/intg.cc:1383
1659msgid "trig_fraction"
1660msgstr "trig_fraction"
1661
1662#: src/intg.cc:1393
1663#, c-format
1664msgid ""
1665"Integrate rational fraction of exponential %gen by %gen change of variable, "
1666"leading to integral of %gen"
1667msgstr ""
1668"Integrar fração racional de alteração exponencial %gen por  %gen de "
1669"variável, conduzindo a integral de %gen"
1670
1671#: src/intg.cc:1397 src/intg.cc:1415 src/intg.cc:2406
1672#, c-format
1673msgid "Back substitution %gen->%gen in %gen"
1674msgstr "Substituição posterior %gen->%gen em %gen"
1675
1676#: src/intg.cc:1407
1677#, c-format
1678msgid ""
1679"Integrate rational fraction of trigonometric %gen by %gen change of "
1680"variable, leading to integral of %gen"
1681msgstr ""
1682"Integrar fração racional de alteração trigonométrica %gen por %gen de "
1683"variável, conduzindo a inteiro de %gen"
1684
1685#: src/intg.cc:1468
1686msgid "in intgab_rational"
1687msgstr "em intgab_rational"
1688
1689#: src/intg.cc:1693
1690msgid "in integrate_rational"
1691msgstr "em integrate_rational"
1692
1693#: src/intg.cc:1752
1694#, c-format
1695msgid "Integrate rational fraction %gen, change of variable %gen"
1696msgstr "Integrar fração racional %gen, alteração de variável %gen"
1697
1698#: src/intg.cc:1886
1699#, c-format
1700msgid "Integrate rational fraction %gen"
1701msgstr "Integrar fração racional %gen"
1702
1703#: src/intg.cc:1906
1704#, c-format
1705msgid ""
1706"Partial fraction %gen -> Hermite reduction -> integrate squarefree part %gen"
1707msgstr ""
1708"Fração parcial %gen -> Redução Hermite -> integrar peça livre de quadrado "
1709"%gen"
1710
1711#: src/intg.cc:1914
1712#, c-format
1713msgid "Partial fraction integration of %gen"
1714msgstr "Integração de fração parcial de %gen"
1715
1716#: src/intg.cc:2305
1717msgid ""
1718"Warning, integration of abs or sign assumes constant sign by intervals "
1719"(correct if the argument is real):\n"
1720"Check "
1721msgstr ""
1722"Aviso, integração de abs ou sinal assume sinal constante por intervalos "
1723"(correto se o argumento for real):\n"
1724"Verificar "
1725
1726#: src/intg.cc:2336
1727msgid "Unable to cancel step at "
1728msgstr "Não é possível cancelar passo em "
1729
1730#: src/intg.cc:2341
1731msgid "Discontinuities at zeroes of "
1732msgstr "Descontinuidades a zeros de "
1733
1734#: src/intg.cc:2403
1735#, c-format
1736msgid "Integrate %gen, change of variable %gen->%gen, new integral %gen"
1737msgstr "Integrar %gen, alteração de variável %gen->%gen, novo inteiro %gen"
1738
1739#: src/intg.cc:2455
1740msgid "Temporary replacing surd/NTHROOT by fractional powers"
1741msgstr "Substituição temporária surd/NTHROOT por potências fracionais"
1742
1743#: src/intg.cc:2502
1744msgid "integrate id_rem "
1745msgstr "integrate id_rem "
1746
1747#: src/intg.cc:2527
1748msgid ""
1749"Warning: piecewise indefinite integration does not return a continuous "
1750"antiderivative"
1751msgstr ""
1752"Aviso: integração indefinida de funções definidas em trechos não apresenta "
1753"uma antiderivada contínua"
1754
1755#: src/intg.cc:2533
1756msgid "integrate step -2 "
1757msgstr "integrar passo -2 "
1758
1759#: src/intg.cc:2538
1760msgid "Bad when "
1761msgstr "Errado quando "
1762
1763#: src/intg.cc:2540
1764msgid "integrate step 0 "
1765msgstr "integrar passo 0 "
1766
1767#: src/intg.cc:2566
1768#, c-format
1769msgid ""
1770"Integrate %gen, a linear expression u=%gen to a constant power n=%gen,\n"
1771"If n=-1 then ln(u)/a else u^(n+1)/((n+1)*%gen)"
1772msgstr ""
1773"Integrar %gen, uma expressão linear u=%gen para uma potência constante n="
1774"%gen,\n"
1775"Se n=-1 então ln(u)/a senão u^(n+1)/((n+1)*%gen)"
1776
1777#: src/intg.cc:2574 src/intg.cc:2582
1778#, c-format
1779msgid ""
1780"Integrate %gen, a linear expression u=%gen to a constant power n=1/%gen,\n"
1781"If n=-1 then ln(u)/a else u^(n+1)/((n+1)*%gen)"
1782msgstr ""
1783"Integrar %gen, uma expressão linear u=%gen para uma potência constante n=1/"
1784"%gen,\n"
1785"Se n=-1 então ln(u)/a senão u^(n+1)/((n+1)*%gen)"
1786
1787#: src/intg.cc:2600
1788msgid "integrate step 1 "
1789msgstr "integrar passo 1 "
1790
1791#: src/intg.cc:2620
1792#, c-format
1793msgid ""
1794"Integrate %gen: function %gen applied to a linear expression u=%gen, result "
1795"%gen"
1796msgstr ""
1797"Integrar %gen: função %gen aplicada a uma expressão linear u=%gen, resultado "
1798"%gen"
1799
1800#: src/intg.cc:2686 src/intg.cc:2752 src/intg.cc:2772 src/intg.cc:2841
1801#: src/intg.cc:2863
1802#, c-format
1803msgid "Integration of %gen: f(u)*u' where f=%gen->%gen and u=%gen"
1804msgstr "Integração de %gen: f(u)*u' em que f=%gen->%gen e u=%gen"
1805
1806#: src/intg.cc:2780
1807msgid "integrate step 2 "
1808msgstr "integrar passo 2 "
1809
1810#: src/intg.cc:2872
1811msgid "integrate step 3 "
1812msgstr "integrar passo 3 "
1813
1814#: src/intg.cc:2954
1815#, c-format
1816msgid "Integration of %gen: by part, u*v'=%gen*(%gen)'"
1817msgstr "Integração de %gen: por parte, u*v'=%gen*(%gen)'"
1818
1819#: src/intg.cc:2988
1820#, c-format
1821msgid "Integration of %gen by part of u*v' where u=1 and v=%gen'"
1822msgstr "Integração de %gen por parte de u*v' em que u=1 e v=%gen'"
1823
1824#: src/intg.cc:3088
1825#, c-format
1826msgid "Integrate %gen, no heuristic found, running Risch algorithm"
1827msgstr ""
1828"Integrar %gen, nenhum heurístico encontrado, executar algoritmo de Risch"
1829
1830#: src/intg.cc:3157
1831#, c-format
1832msgid "===== Step/step primitive of %gen with respect to %gen ====="
1833msgstr "===== Passo/primitivo de passo de %gen relativamente a %gen ====="
1834
1835#: src/intg.cc:3178
1836#, c-format
1837msgid "Hence primitive of %gen with respect to %gen is %gen"
1838msgstr "Logo, primativo de %gen relativamente a %gen é %gen"
1839
1840#: src/intg.cc:3234
1841msgid "Checking exact value of integral with numeric approximation"
1842msgstr "Verificar valor exato de integral com aproximação numérica"
1843
1844#: src/intg.cc:3244
1845msgid ""
1846"Error while checking exact value with approximate value, returning both!"
1847msgstr ""
1848"Erro enquanto verifica o valor exato com valor aproximado, apresentando "
1849"ambos!"
1850
1851#: src/intg.cc:3315
1852msgid ""
1853"Warning, complex variables is set, this can lead to fairly complex answers. "
1854"It is recommended to switch off complex variables in the settings or by "
1855"complex_variables:=0; and declare individual variables to be complex by e.g. "
1856"assume(a,complex)."
1857msgstr ""
1858"Aviso, as variáveis complexas estão definidas, isto pode conduzir a "
1859"respostas bastantes complexas. É recomendado desligar as variáveis complexas "
1860"nas definições ou por complex_variables:=0; e declarar as variáveis "
1861"individuais como complexas, por exemplo assume(a,complex)."
1862
1863#: src/intg.cc:3317
1864msgid "integrate begin"
1865msgstr "integrar início"
1866
1867#: src/intg.cc:3538
1868msgid "Floor definite integration: can only handle linear < or > condition"
1869msgstr ""
1870"Integração definida floor: apenas pode lidar com condição linear < ou >"
1871
1872#: src/intg.cc:3544
1873msgid "Floor definite integration: unable to handle infinite boundaries"
1874msgstr "Integração definida floor: não é possível lidar com limites infinitos"
1875
1876#: src/intg.cc:3609 src/plot.cc:1385 src/prog.cc:13205
1877msgid "Assuming false condition "
1878msgstr "Pressupor condição falsa "
1879
1880#: src/intg.cc:3613 src/plot.cc:1389 src/prog.cc:13209
1881msgid "Assuming true condition "
1882msgstr "Pressupor condição verdadeira "
1883
1884#: src/intg.cc:3628
1885msgid "Piecewise definite integration: can only handle linear < or > condition"
1886msgstr ""
1887"Integração definida de funções definidas em trechos: apenas podem lidar com "
1888"condição linear < ou >"
1889
1890#: src/intg.cc:3797
1891#, fuzzy
1892msgid "No checks were made for singular points of antiderivative "
1893msgstr ""
1894"Nenhuma verificação foi efetuada para pontos singulares da antiderivada "
1895
1896#: src/intg.cc:3797
1897msgid " for definite integration in ["
1898msgstr " para integração definida em ["
1899
1900#: src/intg.cc:3816
1901msgid "Unable to find singular points of antiderivative"
1902msgstr "Não é possível encontrar pontos singulares da antiderivada"
1903
1904#: src/intg.cc:3827
1905msgid "Unable to handle approx. or algebraic extension singular point "
1906msgstr ""
1907"Não é possível lidar com um ponto singular aproximado ou de extensão "
1908"algébrica "
1909
1910#: src/intg.cc:3827
1911msgid " of antiderivative"
1912msgstr " da antiderivada"
1913
1914#: src/intg.cc:4238
1915msgid ""
1916"Infinity or undefined limit at bounds.\n"
1917"Using middle point Romberg method"
1918msgstr ""
1919"Limite infinito ou indefinido nos limites.\n"
1920"Utilizar o método de Romberg de ponto médio"
1921
1922#: src/intg.cc:4291 src/intg.cc:4333
1923msgid ""
1924"Unable to find numeric integral using Romberg method, returning the last "
1925"approximations"
1926msgstr ""
1927"Não é possível encontrar uma integral numérica utilizando o método de "
1928"Romberg, apresentando as últimas aproximações"
1929
1930#: src/intg.cc:4968
1931msgid "prodsum"
1932msgstr "prodsum"
1933
1934#: src/intg.cc:5100
1935msgid "Unable to sort boundaries "
1936msgstr "Não é possível ordenar os limites "
1937
1938#: src/intg.cc:5163
1939msgid "Bad step"
1940msgstr "Passo errado"
1941
1942#: src/intg.cc:5290
1943msgid "i=sqrt(-1), please use a valid identifier name"
1944msgstr "i=sqrt(-1), utilize um nome de identificador válido"
1945
1946#: src/intg.cc:5480 src/intg.cc:5489 src/intg.cc:5514
1947msgid "bernoulli"
1948msgstr "bernoulli"
1949
1950#: src/intg.cc:5844
1951msgid "RK8 evolve not successfull"
1952msgstr "Evolução RK8 sem êxito"
1953
1954#: src/intg.cc:6082
1955msgid "Warning time reversal"
1956msgstr "Aviso: inversão de tempo"
1957
1958#: src/intgab.cc:290 src/intgab.cc:300
1959msgid "Non holomorphic function "
1960msgstr "Função não holomórfica "
1961
1962#: src/intgab.cc:320
1963msgid "Syntax residue(expr,x=a)"
1964msgstr "Sintaxe residue(expr,x=a)"
1965
1966#: src/intgab.cc:507 src/intgab.cc:516 src/usual.cc:1018 src/usual.cc:1028
1967msgid "Unable to factor "
1968msgstr "Não é possível fatorizar "
1969
1970#: src/intgab.cc:809
1971msgid "Warning: pole at "
1972msgstr "Aviso: pólo a "
1973
1974#: src/intgab.cc:901
1975msgid "Please use +infinity or -infinity since infinity is unsigned"
1976msgstr ""
1977"Utilize +infinito ou -infinito uma vez que o infinito não está atribuído"
1978
1979#: src/intgab.cc:1038
1980msgid "Negative second Dirac argument"
1981msgstr "Segundo argumento Dirac negativo"
1982
1983#: src/intgab.cc:1056 src/intgab.cc:1988
1984msgid "Warning, Dirac function outside summation interval"
1985msgstr "Aviso: intervalo de soma fora da função Dirac"
1986
1987#: src/intgab.cc:1371
1988msgid "Searching int of "
1989msgstr "A procurar int de "
1990
1991#: src/intgab.cc:1371
1992msgid " where "
1993msgstr " em que "
1994
1995#: src/intgab.cc:1371
1996msgid " is on the unit circle, using residues"
1997msgstr " está no círculo da unidade, utilizando resíduos"
1998
1999#: src/intgab.cc:1660
2000msgid "Unable to sum "
2001msgstr "Não é possível somar "
2002
2003#: src/risch.cc:84
2004msgid "Risch diff dimension"
2005msgstr "Dimensão diferencial de Risch"
2006
2007#: src/risch.cc:471 src/risch.cc:502
2008msgid "risch.cc/hermite_reduce"
2009msgstr "risch.cc/hermite_reduce"
2010
2011#: src/series.cc:106
2012msgid "non tractable function "
2013msgstr "função não rastreável "
2014
2015#: src/series.cc:1093
2016msgid "Warning: vanishing non integral power expansion"
2017msgstr "Aviso: desaparecimento de expansão de potência não integral"
2018
2019#: src/series.cc:1291
2020msgid "unknown rational operator"
2021msgstr "operador racional desconhecido"
2022
2023#: src/series.cc:1546 src/series.cc:2862
2024msgid "no taylor method for "
2025msgstr "nenhum método de Taylor para "
2026
2027#: src/series.cc:1575 src/series.cc:1603
2028msgid "Summation variable must be != from series expansion variable"
2029msgstr "Variável de soma deve ser != a partir de váriável de expansão de série"
2030
2031#: src/series.cc:1597 src/series.cc:1727
2032msgid "Integral must be definite"
2033msgstr "Integral deve ser definida"
2034
2035#: src/series.cc:1637 src/series.cc:1673
2036msgid "igamma: bad arg number"
2037msgstr "igamma: número de argumento errado"
2038
2039#: src/series.cc:1733
2040msgid "Integration variable must be != from series expansion variable"
2041msgstr ""
2042"Variável de integração deve ser != a partir de variável de expansão de série"
2043
2044#: src/series.cc:1795
2045msgid "Can not expand remainder of integrand"
2046msgstr "Não é possível expandir o restante da integral"
2047
2048#: src/series.cc:1839
2049msgid " multiargs not implemented"
2050msgstr " multiargs não implementado"
2051
2052#: src/series.cc:1889
2053msgid "Sign error "
2054msgstr "Erro de sinal "
2055
2056#: src/series.cc:1922
2057msgid "Not expandable "
2058msgstr "Não expansível "
2059
2060#: src/series.cc:1932
2061msgid "Psi/Zeta/Eta: bad second argument"
2062msgstr "Psi/Zeta/Eta: segundo argumento errado"
2063
2064#: src/series.cc:2331
2065msgid "ln of unsigned or minus infinity"
2066msgstr "ln de não atribuído ou menos infinito"
2067
2068#: src/series.cc:2349
2069msgid "Unable to convert sum to Euler Mac-Laurin "
2070msgstr "Não é possível converter a soma para Euler Mac-Laurin "
2071
2072#: src/series.cc:2509
2073msgid "Undefined integral"
2074msgstr "Integral não definida"
2075
2076#: src/series.cc:2511
2077msgid "Integration variable and limit variable are the same"
2078msgstr "Variável de integração e variável de limite são iguais"
2079
2080#: src/series.cc:2513
2081msgid "Integral in limit not implemented yet"
2082msgstr "Integral no limite ainda não foi implementada"
2083
2084#: src/series.cc:2575
2085msgid "Warning, infinity is unsigned, perhaps you meant +infinity"
2086msgstr "Aviso, infinito não atribuído, talvez queria indicar infinito+"
2087
2088#: src/series.cc:2632
2089msgid "erf/erfc/erfs with complex argument not yet implemented in limit"
2090msgstr "erf/erfc/erfs com argumento complexo ainda não implementado no limite"
2091
2092#: src/series.cc:2698
2093msgid "Try unidirectional series"
2094msgstr "Experimente as séries unidirecionais"
2095
2096#: src/series.cc:2705
2097msgid "Series internal bug"
2098msgstr "Erro interno de série"
2099
2100#: src/series.cc:2838
2101msgid "Limit probably undefined, algorithm unable to handle "
2102msgstr "Limite provavelmente indefinido, não é possível lidar com o algoritmo "
2103
2104#: src/series.cc:2843
2105msgid "Undef/Unsigned Inf encountered in limit"
2106msgstr "Undef/Unsigned Inf encontrado no limite"
2107
2108#: src/series.cc:3563
2109msgid "Unable to convert to euler mac laurin"
2110msgstr "Não é possível converter euler mac laurin"
2111
2112#: src/subst.cc:47
2113msgid "This function works only in radian mode"
2114msgstr "Esta função funciona apenas em modo radiano"
2115
2116#: src/subst.cc:421 src/plot.cc:10059
2117msgid "Unable to solve"
2118msgstr "Não é possível resolver"
2119
2120#: src/subst.cc:536 src/subst.cc:760
2121msgid "Warning, replacing "
2122msgstr "Aviso, a substituir "
2123
2124#: src/subst.cc:536 src/subst.cc:760
2125msgid " by "
2126msgstr " por "
2127
2128#: src/subst.cc:536 src/subst.cc:760
2129msgid ", a substitution variable should perhaps be purged."
2130msgstr ", uma variável de substituição deve ser talvez depurada."
2131
2132#: src/subst.cc:1534 src/subst.cc:1552
2133msgid "Simplification assuming "
2134msgstr "A assumir simplificação "
2135
2136#: src/subst.cc:2466
2137msgid "simplify preserving "
2138msgstr "a preservar simplificação "
2139
2140#: src/vecteur.cc:814 src/vecteur.cc:822
2141msgid "pos2cell"
2142msgstr "pos2cell"
2143
2144#: src/vecteur.cc:974
2145msgid "matrice_extract"
2146msgstr "matrice_extract"
2147
2148#: src/vecteur.cc:1056
2149msgid "Bad cell"
2150msgstr "Célula errada"
2151
2152#: src/vecteur.cc:1113
2153msgid "Interrupted "
2154msgstr "Interrompido "
2155
2156#: src/vecteur.cc:1196 src/vecteur.cc:1197
2157msgid "Spreadsheet matrix argument max size 4000 exceeded"
2158msgstr ""
2159"Tamanho máximo de argumento de matriz de folha de cálculo 4000 excedido"
2160
2161#: src/vecteur.cc:1253
2162msgid "Spreadsheet evaluation interrupted"
2163msgstr "Avaliação de folha de cálculo interrompida"
2164
2165#: src/vecteur.cc:1348 src/vecteur.cc:1355 src/vecteur.cc:1359
2166msgid "mergematrice"
2167msgstr "mergematrice"
2168
2169#: src/vecteur.cc:1379 src/vecteur.cc:1384
2170msgid "a_root"
2171msgstr "a_root"
2172
2173#: src/vecteur.cc:1709 src/vecteur.cc:1720 src/vecteur.cc:1736
2174msgid "schur row "
2175msgstr "linha schur "
2176
2177#: src/vecteur.cc:2701
2178msgid "Proot error : no root found for "
2179msgstr "Erro proot : nenhuma raiz encontrada para "
2180
2181#: src/vecteur.cc:3004
2182msgid "dotvector"
2183msgstr "dotvector"
2184
2185#: src/vecteur.cc:3182
2186msgid "dotvecteur"
2187msgstr "dotvecteur"
2188
2189#: src/vecteur.cc:4876
2190msgid "mmultck"
2191msgstr "mmultck"
2192
2193#: src/vecteur.cc:6617
2194msgid ""
2195"Probabilistic algorithm for determinant\n"
2196"(run proba_epsilon:=0 for a deterministic answer, this is slower).\n"
2197"Error probability is less than "
2198msgstr ""
2199"Algoritmo probabilístico para determinante\n"
2200"(executar proba_epsilon:=0 para uma resposta determinística, isto é mais "
2201"lento).\n"
2202"Probabilidade de erro é inferior a "
2203
2204#: src/vecteur.cc:6739
2205msgid " Early termination"
2206msgstr " Rescisão antecipada"
2207
2208#: src/vecteur.cc:6756
2209msgid " dividing by determinant"
2210msgstr " dividida por determinante"
2211
2212#: src/vecteur.cc:6759
2213msgid " end dividing by determinant"
2214msgstr " divisão final por determinante"
2215
2216#: src/vecteur.cc:6875
2217#, c-format
2218msgid ""
2219"%gen\n"
2220"Reduce column %gen with pivot %gen at row %gen"
2221msgstr ""
2222"%gen\n"
2223"Redução de coluna %gen com pivô %gen na linha %gen"
2224
2225#: src/vecteur.cc:6883
2226#, c-format
2227msgid "Exchange row %gen and row %gen"
2228msgstr "Trocar linha %gen e linha %gen"
2229
2230#: src/vecteur.cc:6908 src/vecteur.cc:6933
2231#, c-format
2232msgid "L%gen <- (%gen)*L%gen-(%gen)*L%gen on %gen"
2233msgstr "L%gen <- (%gen)*L%gen-(%gen)*L%gen em %gen"
2234
2235#: src/vecteur.cc:7547
2236#, c-format
2237msgid "End reduction %gen"
2238msgstr "Redução final %gen"
2239
2240#: src/vecteur.cc:10422
2241msgid "Unable to find a modulus to solve"
2242msgstr "Não é possível encontrar um módulo para resolver"
2243
2244#: src/vecteur.cc:10428
2245msgid "Incompatible system"
2246msgstr "Sistema incompatível"
2247
2248#: src/vecteur.cc:10677
2249msgid "idn"
2250msgstr "idn"
2251
2252#: src/vecteur.cc:11646
2253msgid "Warning: non-square matrix!"
2254msgstr "Aviso: matriz não quadrada!"
2255
2256#: src/vecteur.cc:13608
2257msgid ""
2258"Probabilistic answer. Run proba_epsilon:=0 for a certified result. Error <"
2259msgstr ""
2260"Resposta probabilística. Execute proba_epsilon:=0 para um resultado "
2261"certificado. Erro <"
2262
2263#: src/vecteur.cc:13828
2264msgid "polymat2matpoly"
2265msgstr "polymat2matpoly"
2266
2267#: src/vecteur.cc:13860
2268msgid "polymat2mat"
2269msgstr "polymat2mat"
2270
2271#: src/vecteur.cc:13905
2272msgid "rat_jordan_block"
2273msgstr "rat_jordan_block"
2274
2275#: src/vecteur.cc:13951
2276msgid "pseudo_rat_ro_rat"
2277msgstr "pseudo_rat_ro_rat"
2278
2279#: src/vecteur.cc:14016
2280msgid "Low accuracy for Schur row "
2281msgstr "Baixa precisão para a linha Schur "
2282
2283#: src/vecteur.cc:14607
2284msgid "Unable to find exact eigenvalues. Trying approx"
2285msgstr ""
2286"Não foi possível encontrar valores próprios exatos. A experimentar "
2287"aproximados"
2288
2289#: src/vecteur.cc:14768
2290msgid ""
2291"Low accuracy or not diagonalizable at some eigenvalue. Try jordan if the "
2292"matrix is exact."
2293msgstr ""
2294"Baixa precisão ou não diagonalizável em alguns valores próprios. Experimente "
2295"Jordan se a matriz for exata."
2296
2297#: src/vecteur.cc:14892
2298msgid "Unable to find all eigenvalues"
2299msgstr "Não é possível encontrar todos os valores próprios"
2300
2301#: src/vecteur.cc:14916
2302msgid " is not analytic"
2303msgstr " não é analítico"
2304
2305#: src/vecteur.cc:15072 src/vecteur.cc:15119
2306msgid "cross"
2307msgstr "cruzar"
2308
2309#: src/vecteur.cc:15197
2310msgid "vecteur.cc vecteur2gsl_vector"
2311msgstr "vecteur.cc vecteur2gsl_vector"
2312
2313#: src/vecteur.cc:15429 src/vecteur.cc:15453
2314msgid "LAPACK LU error"
2315msgstr "Erro LAPACK LU"
2316
2317#: src/vecteur.cc:15476
2318msgid "Expecting a square matrix"
2319msgstr "A aguardar uma matriz quadrada"
2320
2321#: src/vecteur.cc:15603 src/vecteur.cc:15854
2322msgid "LAPACK not available"
2323msgstr "LAPACK não disponível"
2324
2325#: src/vecteur.cc:15609
2326msgid "Lapack conversion error"
2327msgstr "Erro de conversão Lapack"
2328
2329#: src/vecteur.cc:15621 src/vecteur.cc:15633 src/vecteur.cc:15652
2330#: src/vecteur.cc:15879 src/vecteur.cc:15893
2331msgid "LAPACK error "
2332msgstr "Erro LAPACK "
2333
2334#: src/vecteur.cc:15842
2335msgid "Warning: svd is implemented for numeric matrices"
2336msgstr "Aviso: svd é implementado para matrizes numéricas"
2337
2338#: src/vecteur.cc:16116
2339msgid "Non positive definite"
2340msgstr "Definido não positivo"
2341
2342#: src/vecteur.cc:16136
2343msgid "Not invertible matrice"
2344msgstr "Matriz não invertível"
2345
2346#: src/vecteur.cc:16603 src/vecteur.cc:16781
2347msgid "Integer matrix expected"
2348msgstr "Matriz de inteiro esperada"
2349
2350#: src/vecteur.cc:16937
2351msgid "Expecting file name to convert"
2352msgstr "A aguardar a conversão do nome do ficheiro"
2353
2354#: src/csturm.cc:83
2355msgid "Singular parametric Sturm sequence "
2356msgstr "Sequência Sturm paramétrica singular "
2357
2358#: src/csturm.cc:843
2359msgid "Bad precision, using 1e-12 instead of "
2360msgstr "Precisão errada, utilizando 1e-12 em vez de "
2361
2362#: src/csturm.cc:1191
2363msgid "Square is flat!"
2364msgstr "Quadrado é plano!"
2365
2366#: src/global.cc:3456 src/hist.menus:1 src/hist.menus:4 src/History.cc:227
2367#: src/History.cc:3727 src/Editeur.cc:2445
2368msgid "File"
2369msgstr "Ficheiro"
2370
2371#: src/global.cc:3829
2372msgid ""
2373"\n"
2374"Evaluation time: "
2375msgstr ""
2376"\n"
2377"Tempo de avaliação: "
2378
2379#: src/global.cc:3845
2380msgid "Thread "
2381msgstr "Linha de execução (thread) "
2382
2383#: src/global.cc:3915
2384msgid "Cancel thread "
2385msgstr "Cancelar linha de execução (thread) "
2386
2387#: src/global.cc:3937
2388msgid "Evaluation time: "
2389msgstr "Tempo de avaliação: "
2390
2391#: src/global.cc:6073
2392msgid "Assigning phase, j, J and rect."
2393msgstr ""
2394
2395#: src/global.cc:6083
2396msgid "Assigning gamma, fabs. Not supported: copysign."
2397msgstr ""
2398
2399#: src/ifactor.cc:703
2400msgid "Sieve tolerance factor "
2401msgstr "Fator de tolerância Sieve "
2402
2403#: src/ifactor.cc:707
2404msgid " reset"
2405msgstr " repor"
2406
2407#: src/ifactor.cc:726
2408msgid " end reset, nbits "
2409msgstr " terminar repor, nbits "
2410
2411#: src/ifactor.cc:755
2412msgid "Sieve first prime "
2413msgstr "Primeiro primo Sieve "
2414
2415#: src/ifactor.cc:785
2416msgid " sieve begin "
2417msgstr " início de Sieve "
2418
2419#: src/ifactor.cc:824
2420msgid "relations "
2421msgstr "relações "
2422
2423#: src/ifactor.cc:1024
2424msgid " true relation "
2425msgstr " verdadeira relação "
2426
2427#: src/ifactor.cc:1041
2428msgid " Sieve large remainder:"
2429msgstr " Restante grande Sieve:"
2430
2431#: src/ifactor.cc:1074
2432msgid " already additional"
2433msgstr " já adicional"
2434
2435#: src/ifactor.cc:1111
2436msgid " end relations "
2437msgstr " terminar relações "
2438
2439#: src/ifactor.cc:1362
2440msgid "multiplier "
2441msgstr "multiplicador "
2442
2443#: src/ifactor.cc:1368
2444msgid "Using multiplier "
2445msgstr "Utilizar multiplicador "
2446
2447#: src/ifactor.cc:1918
2448msgid " sieve on "
2449msgstr " Sieve ligado "
2450
2451#: src/ifactor.cc:1918
2452msgid "Number of primes "
2453msgstr "Número de primos "
2454
2455#: src/ifactor.cc:1944 src/ifactor.cc:2000
2456msgid " sieve current basis size "
2457msgstr " tamanho de base atual Sieve "
2458
2459#: src/ifactor.cc:2053
2460msgid " sieve basis OK, size "
2461msgstr " base Sieve OK, tamanho "
2462
2463#: src/ifactor.cc:2154
2464msgid "Using "
2465msgstr "Utilizar "
2466
2467#: src/ifactor.cc:2155
2468msgid " fixed begin at "
2469msgstr " fixo iniciado em "
2470
2471#: src/ifactor.cc:2249
2472msgid "First M "
2473msgstr "Primeiro M "
2474
2475#: src/ifactor.cc:2368
2476msgid " initial value for M= "
2477msgstr " valor inicial para M= "
2478
2479#: src/ifactor.cc:2423
2480msgid " Computing inverses mod p of the basis "
2481msgstr " Introdução inverte mod p da base "
2482
2483#: src/ifactor.cc:2440
2484msgid " Computing c "
2485msgstr " Introduzir c "
2486
2487#: src/ifactor.cc:2484
2488msgid " Computing roots mod the basis "
2489msgstr " Introduzir roots mod a base "
2490
2491#: src/ifactor.cc:2511
2492msgid " Init large prime hashtables "
2493msgstr " Inicializar hashtables de maior primo "
2494
2495#: src/ifactor.cc:2538
2496msgid " End large prime hashtables "
2497msgstr " Terminar hashtables de maior primo "
2498
2499#: src/ifactor.cc:2612
2500msgid " Polynomial a,b,M="
2501msgstr " Polinómio a,b,M="
2502
2503#: src/ifactor.cc:2657
2504msgid "Sieve error: Not enough memory "
2505msgstr "Erro Sieve: memória insuficiente "
2506
2507#: src/ifactor.cc:2687
2508msgid " sieved : "
2509msgstr " Com Sieve : "
2510
2511#: src/ifactor.cc:2691
2512msgid "Polynomials a,b in use: #a "
2513msgstr "Polinómios a,b em utilização: #a "
2514
2515#: src/ifactor.cc:2704
2516msgid " sieve done: used "
2517msgstr " Sieve efetuado: utilizado "
2518
2519#: src/ifactor.cc:2718
2520msgid " removing additional primes"
2521msgstr " remover primos adicionais"
2522
2523#: src/ifactor.cc:2757
2524msgid " end removing additional primes"
2525msgstr " terminar remoção de primos adicionais"
2526
2527#: src/ifactor.cc:2874
2528msgid "error, odd exponent for prime "
2529msgstr "erro, exponente ímpar para primo "
2530
2531#: src/ifactor.cc:2901 src/prog.cc:4844
2532msgid "error"
2533msgstr "erro"
2534
2535#: src/ifactor.cc:2932
2536msgid "checking gcd"
2537msgstr "a verificar gcd"
2538
2539#: src/ifactor.cc:3246
2540msgid " Pollard-rho try "
2541msgstr " Tentativa Pollard-rho "
2542
2543#: src/ifactor.cc:3249
2544msgid " Pollard-rho failure, ntries "
2545msgstr " Falha Pollard-rho, n tentativas "
2546
2547#: src/ifactor.cc:3762
2548msgid "\fPollard-rho on "
2549msgstr "\fPollard-rho on "
2550
2551#: src/ifactor.cc:3871
2552msgid "Quadratic sieve failure, perhaps number too large"
2553msgstr "Falha de Sieve quadrático, talvez número demasiado grande"
2554
2555#: src/ifactor.cc:3873
2556msgid "Stopped by user interruption"
2557msgstr "Parado por interrupção do utilizador"
2558
2559#: src/ifactor.cc:3897 src/ifactor.cc:3991 src/ifactor.cc:4119
2560msgid "ifactors"
2561msgstr "ifactors"
2562
2563#: src/ifactor.cc:4013
2564msgid "(Mac OS) Large number, you can try pari(); pari_factor("
2565msgstr "(Mac OS) Número grande, pode tentar pari(); pari_factor("
2566
2567#: src/ifactor.cc:4021
2568msgid "ifactor.cc/ifactors"
2569msgstr "ifactor.cc/ifactors"
2570
2571#: src/ifactor.cc:4370
2572msgid "Integer too large"
2573msgstr "Inteiro demasiado grande"
2574
2575#: src/ifactor.cc:4603 src/ifactor.cc:4633
2576msgid "No solution in ring"
2577msgstr "Nenhuma solução em anel"
2578
2579#: src/alg_ext.cc:351
2580msgid "ext_reduce"
2581msgstr "ext_reduce"
2582
2583#: src/alg_ext.cc:357 src/alg_ext.cc:366 src/alg_ext.cc:367
2584msgid "alg_ext.cc/ext_reduce"
2585msgstr "alg_ext.cc/ext_reduce"
2586
2587#: src/alg_ext.cc:384 src/alg_ext.cc:620
2588msgid "alg_ext.cc/polynome2vecteur"
2589msgstr "alg_ext.cc/polynome2vecteur"
2590
2591#: src/alg_ext.cc:438
2592msgid "Invalid _EXT in replace_ext"
2593msgstr "_EXT em replace_ext inválido"
2594
2595#: src/alg_ext.cc:551 src/alg_ext.cc:594
2596msgid "Unable to find common minimal polynomial"
2597msgstr "Não é possível encontrar o polinómio mínimo comum"
2598
2599#: src/alg_ext.cc:725
2600msgid "alg_ext.cc/min_pol"
2601msgstr "alg_ext.cc/min_pol"
2602
2603#: src/alg_ext.cc:813 src/alg_ext.cc:820
2604msgid "alg_ext.cc/common_EXT"
2605msgstr "alg_ext.cc/common_EXT"
2606
2607#: src/alg_ext.cc:876
2608msgid ""
2609"Warning, need to choose a branch for the root of a polynomial with "
2610"parameters. This might be wrong."
2611msgstr ""
2612"Aviso, necessita escolher um ramal para a raiz de um polinómio com "
2613"parâmetros. Isto pode estar errado."
2614
2615#: src/alg_ext.cc:936
2616msgid "The choice was done assuming "
2617msgstr "A escolha foi feita assumindo "
2618
2619#: src/alg_ext.cc:938
2620msgid "Non regular value "
2621msgstr "Valor não regular "
2622
2623#: src/alg_ext.cc:938
2624msgid " was discarded and replaced randomly by "
2625msgstr " foi eliminado e substituído aleatoriamente por "
2626
2627#: src/alg_ext.cc:1107 src/alg_ext.cc:1112
2628msgid "inv_EXT"
2629msgstr "inv_EXT"
2630
2631#: src/alg_ext.cc:1184 src/alg_ext.cc:1193
2632msgid "rootof"
2633msgstr "rootof"
2634
2635#: src/alg_ext.cc:1201
2636msgid "Algebraic extensions not allowed in a rootof"
2637msgstr "Extensões algébricas não permitidas num rootof"
2638
2639#: src/alg_ext.cc:1407
2640msgid "Warning: variable name ignored: "
2641msgstr "Aviso: nome de variável ignorada: "
2642
2643#: src/alg_ext.cc:1581
2644msgid "Or condition not implemented"
2645msgstr "Ou condição não implementada"
2646
2647#: src/alg_ext.cc:1585
2648msgid "fminmax, range "
2649msgstr "fminmax, intervalo "
2650
2651#: src/alg_ext.cc:1649
2652msgid "Warning: "
2653msgstr "Aviso: "
2654
2655#: src/alg_ext.cc:1649
2656msgid "=0: no solution found"
2657msgstr "=0: nenhuma solução encontrada"
2658
2659#: src/gauss.cc:117 src/gauss.cc:360
2660msgid "q is not quadratic"
2661msgstr "q não é quadrática"
2662
2663#: src/gauss.cc:321 src/gen.cc:407
2664msgid "Invalid dimension"
2665msgstr "Dimensão inválida"
2666
2667#: src/gauss.cc:509
2668msgid "Empty parabola"
2669msgstr "Parábola vazia"
2670
2671#: src/gauss.cc:514
2672msgid "2 parallel lines"
2673msgstr "2 linhas paralelas"
2674
2675#: src/gauss.cc:586
2676msgid "Ellipsis reduced to ("
2677msgstr "Elipse reduzida a ("
2678
2679#: src/gauss.cc:593
2680msgid "Empty ellipsis"
2681msgstr "Elipse vazia"
2682
2683#: src/gauss.cc:598
2684msgid "Ellipsis of center ("
2685msgstr "Elipse de centro ("
2686
2687#: src/gauss.cc:628
2688msgid "2 secant lines at ("
2689msgstr "2 linhas secantes a ("
2690
2691#: src/gauss.cc:640
2692msgid "Hyperbola of center ("
2693msgstr "Hipérbola de centro ("
2694
2695#: src/gauss.cc:744
2696msgid "Can't check sign "
2697msgstr "Não é possível verificar o sinal "
2698
2699#: src/gauss.cc:744 src/Input.cc:143
2700msgid " or "
2701msgstr " ou "
2702
2703#: src/gauss.cc:800
2704msgid "Cone of center "
2705msgstr "Cone de centro "
2706
2707#: src/gauss.cc:812
2708msgid "Empty ellipsoid"
2709msgstr "Elipsóide vazio"
2710
2711#: src/gauss.cc:817
2712msgid "Ellipsoid of center "
2713msgstr "Elipsóide de centro "
2714
2715#: src/gauss.cc:832 src/gauss.cc:846
2716msgid "2-fold hyperboloid of center "
2717msgstr "Hiperbolóide duplo de centro "
2718
2719#: src/gauss.cc:870
2720msgid "Elliptic cylinder around "
2721msgstr "Cilindro elíptico em torno "
2722
2723#: src/gauss.cc:891
2724msgid "2 plans intersecting at "
2725msgstr "2 planos intersecionando em "
2726
2727#: src/gauss.cc:899
2728msgid "Hyperbolic cylinder around "
2729msgstr "Cilindro hiperbólico em torno "
2730
2731#: src/gauss.cc:938
2732msgid "Elliptic paraboloid of center "
2733msgstr "Parabolóide elíptica de centro "
2734
2735#: src/gauss.cc:953
2736msgid "Hyperbolic paraboloid of center "
2737msgstr "Parabolóide hiperbólica de centro "
2738
2739#: src/gauss.cc:988
2740msgid "Paraboloid cylinder"
2741msgstr "Cilindro parabolóide"
2742
2743#: src/gauss.cc:995
2744msgid "2 parallel plans"
2745msgstr "2 planos paralelos"
2746
2747#: src/plot.cc:455
2748msgid "Plotfunc: bad variable name"
2749msgstr "Plotfunc: nome de variável errado"
2750
2751#: src/plot.cc:676 src/plot.cc:681
2752msgid "Gnuplot write error"
2753msgstr "Erro de escrita Gnuplot"
2754
2755#: src/plot.cc:1340
2756msgid "Plotfunc: unable to discretize: xmin, xmax, step="
2757msgstr "Plotfunc: não é possível discretizar: xmin, xmax, step="
2758
2759#: src/plot.cc:1340
2760msgid ""
2761"\n"
2762"Try a larger value for xstep"
2763msgstr ""
2764"\n"
2765"Experimente um valor maior para passo x"
2766
2767#: src/plot.cc:1580
2768msgid "Plotfunc 2nd arg must be var or [var1,var2]"
2769msgstr "Plotfunc: segundo argumento deve ser var ou [var1,var2]"
2770
2771#: src/plot.cc:2170
2772msgid "Plotfunc: Range must be [xmin,ymin] or [xmax,ymax]"
2773msgstr "Plotfunc: intervalo deve ser [xmin,ymin] ou [xmax,ymax]"
2774
2775#: src/plot.cc:2176 src/plot.cc:2187 src/plot.cc:2203
2776msgid "Plotfunc: bad range value!"
2777msgstr "Plotfunc: valor de intervalo errado!"
2778
2779#: src/plot.cc:2384
2780msgid "pointon"
2781msgstr "pointon"
2782
2783#: src/plot.cc:2678
2784msgid "Non linear equations"
2785msgstr "Equações não lineares"
2786
2787#: src/plot.cc:2681
2788msgid "Parallel plans"
2789msgstr "Planos paralelos"
2790
2791#: src/plot.cc:2796
2792msgid "Not a line!"
2793msgstr "Não uma linha!"
2794
2795#: src/plot.cc:2814
2796msgid "2-d instruction"
2797msgstr "Instrução 2-d"
2798
2799#: src/plot.cc:3626
2800msgid "3-d instruction"
2801msgstr "Instrução 3-d"
2802
2803#: src/plot.cc:3792 src/plot.cc:3831 src/Input.cc:1280 src/Input.cc:1282
2804#: src/Graph.cc:7001
2805msgid "circle"
2806msgstr "círculo"
2807
2808#: src/plot.cc:3983
2809msgid "milieu"
2810msgstr "meio"
2811
2812#: src/plot.cc:4062
2813msgid "3 points expected"
2814msgstr "3 pontos esperados"
2815
2816#: src/plot.cc:4094
2817msgid "midpoint"
2818msgstr "ponto médio"
2819
2820#: src/plot.cc:5154
2821msgid "Sum of coeff is 0"
2822msgstr "Soma de coeficiente é 0"
2823
2824#: src/plot.cc:5447
2825msgid "line2curve"
2826msgstr "line2curve"
2827
2828#: src/plot.cc:5466
2829msgid "Distance curve/curve not implemented"
2830msgstr "Curva de distância/curva não implementada"
2831
2832#: src/plot.cc:5901 src/plot.cc:5913
2833msgid "area(f(x),x=a..b,n,method])"
2834msgstr "area(f(x),x=a..b,n,method])"
2835
2836#: src/plot.cc:6053
2837msgid "angle plan with unknown"
2838msgstr "plano de ângulo com desconhecido"
2839
2840#: src/plot.cc:6063 src/plot.cc:6089 src/plot.cc:6103
2841msgid "angle"
2842msgstr "ângulo"
2843
2844#: src/plot.cc:6070
2845msgid "Lines must intersect"
2846msgstr "As linhas devem intersecionar"
2847
2848#: src/plot.cc:6428 src/plot.cc:6440 src/plot.cc:6452 src/plot.cc:6455
2849#: src/plot.cc:6461
2850msgid "plot.cc/parameter2point"
2851msgstr "plot.cc/parameter2point"
2852
2853#: src/plot.cc:6632
2854msgid "Line "
2855msgstr "Linha "
2856
2857#: src/plot.cc:6953
2858msgid "Locus on an unknown parametric curve type"
2859msgstr "Localização num tipo de curva paramétrica desconhecido"
2860
2861#: src/plot.cc:6988
2862msgid "3-d enveloppe not implemented"
2863msgstr "Envelope 3-d não implementado"
2864
2865#: src/plot.cc:7036
2866msgid "Equation 0 = "
2867msgstr "Equação 0 = "
2868
2869#: src/plot.cc:7229 src/plot.cc:7232 src/plot.cc:7246
2870msgid "sommet"
2871msgstr "sommet"
2872
2873#: src/plot.cc:7865
2874msgid "gen2complex"
2875msgstr "gen2complex"
2876
2877#: src/plot.cc:8060
2878msgid "Not implemented or bad argument type/value"
2879msgstr "Não implementado ou tipo/valor de argumento errado"
2880
2881#: src/plot.cc:8306
2882msgid "First arg of translation should not be a point"
2883msgstr "Primeiro argumento de translação não deve ser um ponto"
2884
2885#: src/plot.cc:8365
2886msgid "Plotparam: unable to discretize: tmin, tmax, tstep="
2887msgstr ""
2888"Parâmetros de desenho: não é possível discretizar: mínimo de t, máximo de t, "
2889"passo t="
2890
2891#: src/plot.cc:8365
2892msgid ""
2893"\n"
2894"Try a larger value for tstep"
2895msgstr ""
2896"\n"
2897"Experimente um valor maior para passo t"
2898
2899#: src/plot.cc:8645 src/plot.cc:8846
2900msgid "2nd arg must be a free variable"
2901msgstr "O segundo argumento deve ser uma variável livre"
2902
2903#: src/plot.cc:8724
2904msgid "To get a point, run point("
2905msgstr "Para obter um ponto, executar point("
2906
2907#: src/plot.cc:8728
2908#, fuzzy
2909msgid "Assuming you want to run polygonplot"
2910msgstr "Assumindo que pretende executar polygonscatterplot"
2911
2912#: src/plot.cc:8866
2913msgid "Variable x should be purged"
2914msgstr "Variável x deve ser depurada"
2915
2916#: src/plot.cc:8873
2917msgid "Variable y should be purged"
2918msgstr "Variável y deve ser depurada"
2919
2920#: src/plot.cc:8880
2921msgid "Variable z should be purged"
2922msgstr "Variável z deve ser depurada"
2923
2924#: src/plot.cc:8887
2925msgid "Variable "
2926msgstr "Variável "
2927
2928#: src/plot.cc:8887
2929msgid " should be purged"
2930msgstr " deve ser depurada"
2931
2932#: src/plot.cc:8894
2933msgid "Variable t should be purged"
2934msgstr "Variável t deve ser depurada"
2935
2936#: src/plot.cc:8901
2937msgid "Variable u should be purged"
2938msgstr "Variável u deve ser depurada"
2939
2940#: src/plot.cc:8908
2941msgid "Variable v should be purged"
2942msgstr "Variável v deve ser depurada"
2943
2944#: src/plot.cc:9177
2945msgid "Wrong parameter type "
2946msgstr "Tipo de parâmetro errado "
2947
2948#: src/plot.cc:9195
2949msgid "Can't isolate"
2950msgstr "Não é possível isolar"
2951
2952#: src/plot.cc:9304
2953msgid "3-d line/2-d circle"
2954msgstr "Linha 3-d/círculo 2-d"
2955
2956#: src/plot.cc:9306
2957msgid "2-d line/sphere"
2958msgstr "Linha/esfera 2-d"
2959
2960#: src/plot.cc:9451
2961msgid "Unable to solve intersection equation "
2962msgstr "Não é possível resolver uma equação de interseção "
2963
2964#: src/plot.cc:9805
2965msgid "Point is not on curve"
2966msgstr "Ponto não está na curva"
2967
2968#: src/plot.cc:9807
2969msgid "2-d point expected"
2970msgstr "Ponto 2-d esperado"
2971
2972#: src/plot.cc:9889
2973msgid "Hypersurface w/o equation not implemented"
2974msgstr "Hipersuperfície sem equação não implementada"
2975
2976#: src/plot.cc:9894
2977msgid "f(t)!=0:"
2978msgstr "f(t)!=0:"
2979
2980#: src/plot.cc:10432
2981msgid "Bug in conique reducing "
2982msgstr "Erro em conique, reduzindo "
2983
2984#: src/plot.cc:10440
2985msgid "Bug in conique, equation "
2986msgstr "Erro em conique, equação "
2987
2988#: src/plot.cc:10809
2989msgid "Use pencolor for the turtle"
2990msgstr "Utilizar cor de caneta para a tartaruga"
2991
2992#: src/plot.cc:10929
2993msgid "Time"
2994msgstr "Tempo"
2995
2996#: src/plot.cc:11242
2997msgid "End interactive_plotode"
2998msgstr "Terminar interactive_plotode"
2999
3000#: src/plot.cc:11446
3001msgid "End of stream"
3002msgstr "Fim de fluxo"
3003
3004#: src/plot.cc:11806 src/History.cc:1728
3005msgid "Unable to open file "
3006msgstr "Não é possível abrir o ficheiro "
3007
3008#: src/plot.cc:11809
3009msgid "Error writing "
3010msgstr "Erro de escrita "
3011
3012#: src/plot.cc:11831
3013msgid "Unable to read file"
3014msgstr "Não é possível ler o ficheiro"
3015
3016#: src/plot.cc:12023
3017msgid "Bad iteration"
3018msgstr "Iteração errada"
3019
3020#: src/plot.cc:12286
3021msgid "Near "
3022msgstr "Próximo "
3023
3024#: src/plot.cc:12393
3025msgid ""
3026"Singular points directions: [cell_i, cell_j, singularity, next solution] "
3027msgstr ""
3028"Direções de pontos singulares: [cell_i, cell_j, singularity, next solution] "
3029
3030#: src/plot.cc:12595
3031msgid "Bad branch, questionnable accuracy"
3032msgstr "Ramal errado, precisão questionável"
3033
3034#: src/plot.cc:12665 src/plot.cc:12707 src/plot.cc:12769
3035msgid "Warning! Could not loop or reach boundaries "
3036msgstr "Aviso! Não foi possível circundar ou alcançar os limites "
3037
3038#: src/plot.cc:12763
3039msgid "Implicitplot "
3040msgstr "Implicitplot "
3041
3042#: src/plot.cc:12787 src/plot3d.cc:2138
3043msgid "Variables must be free"
3044msgstr "As variáveis devem estar livres"
3045
3046#: src/plot.cc:12791
3047msgid "Impliciplot: temporarily swtiching to real mode"
3048msgstr "Impliciplot: alteração temporária para o modo real"
3049
3050#: src/plot.cc:14105
3051msgid "vecteur2turtle"
3052msgstr "vecteur2turtle"
3053
3054#: src/plot.cc:14444
3055msgid "Give a name to the procedure, e.g. test"
3056msgstr "Atribua um nome ao procedimento, por exemplo, teste"
3057
3058#: src/plot.cc:14449
3059msgid "Give a name to thr procedure, e.g. \"test\""
3060msgstr "Atribua um nome ao procedimento, por exemplo, \"test\""
3061
3062#: src/plot.cc:14468
3063msgid "Give a filename, e.g. \"test\""
3064msgstr "Atribua um nome de ficheiro, por exemplo, \"test\""
3065
3066#: src/plot.cc:14476
3067msgid "Instruction debut_enregistrement not found"
3068msgstr "Instrução debut_enregistrement não encontrada"
3069
3070#: src/plot.cc:14732
3071msgid "Integer argument >= 2"
3072msgstr "Argumento inteiro >= 2"
3073
3074#: src/plot.cc:14870
3075msgid "Collinear points"
3076msgstr "Pontos colineares"
3077
3078#: src/plot.cc:15205
3079msgid "Circle centers are identical"
3080msgstr "Os centros dos círculos são idênticos"
3081
3082#: src/plot.cc:15380 src/Graph.cc:7036
3083msgid "reciprocation"
3084msgstr "reciprocação"
3085
3086#: src/plot.cc:15588 src/plot.cc:15592 src/plot.cc:15607
3087msgid "conj_harmonique"
3088msgstr "conj_harmonique"
3089
3090#: src/plot.cc:15869
3091msgid "enveloppe"
3092msgstr "envelope"
3093
3094#: src/plot3d.cc:96
3095msgid "hyperplan_normal"
3096msgstr "hyperplan_normal"
3097
3098#: src/plot3d.cc:422
3099msgid "Parallel lines"
3100msgstr "Linhas paralelas"
3101
3102#: src/plot3d.cc:491
3103msgid "Each element must be a face (vector of 3/4 points)"
3104msgstr "Cada elemento deve ser uma face (vetor de 3/4 pontos)"
3105
3106#: src/plot3d.cc:495
3107msgid "at least 3 points by face"
3108msgstr "no mínimo, 3 pontos por face"
3109
3110#: src/plot3d.cc:1141 src/plot3d.cc:1144
3111msgid "hypersphere_equation"
3112msgstr "hypersphere_equation"
3113
3114#: src/plot3d.cc:1152 src/plot3d.cc:1155
3115msgid "hypersphere_parameq"
3116msgstr "hypersphere_parameq"
3117
3118#: src/plot3d.cc:1195
3119msgid "Hypersurface w/o equation"
3120msgstr "Hipersuperfície sem equação"
3121
3122#: src/plot3d.cc:1415 src/plot3d.cc:1418 src/plot3d.cc:1420 src/plot3d.cc:1425
3123msgid "hyperplan2hypersurface"
3124msgstr "hyperplan2hypersurface"
3125
3126#: src/plot3d.cc:1432
3127msgid "hypersphere2hypersurface"
3128msgstr "hypersphere2hypersurface"
3129
3130#: src/plot3d.cc:2236
3131msgid "Bug in quadrique reducing "
3132msgstr "Erro em quadrique, reduzindo "
3133
3134#: src/plot3d.cc:2243
3135msgid "Bug in quadrique, equation "
3136msgstr "Erro em quadrique, equação "
3137
3138#: src/rpn.cc:937 src/rpn.cc:942
3139msgid "Bad rootof"
3140msgstr "Rootof errado"
3141
3142#: src/rpn.cc:999
3143msgid "Non-empty folder"
3144msgstr "Pasta não está vazia"
3145
3146#: src/rpn.cc:1922
3147msgid "Invalid step value"
3148msgstr "Valor de passo inválido"
3149
3150#: src/rpn.cc:1983
3151msgid "∂(expression,variable=value)"
3152msgstr "∂(expression,variable=value)"
3153
3154#: src/rpn.cc:1988
3155msgid "Order of derivation must be positive"
3156msgstr "Ordem de derivação deve ser positiva"
3157
3158#: src/rpn.cc:2045
3159msgid "∫(expression,var,lower,upper)"
3160msgstr "∫(expression,var,lower,upper)"
3161
3162#: src/rpn.cc:2294
3163msgid "SVD is implemented for numeric matrices, running evalf first"
3164msgstr ""
3165"SVD é implementado para as matrizes numéricas, executando primeiro evalf"
3166
3167#: src/prog.cc:192
3168msgid "Running in secure mode"
3169msgstr "Executar em modo seguro"
3170
3171#: src/prog.cc:333
3172msgid "from_increment"
3173msgstr "from_increment"
3174
3175#: src/prog.cc:510
3176msgid "Warning, =< is in-place assign, check "
3177msgstr "Aviso, =< está em atribuição de posição, verificar "
3178
3179#: src/prog.cc:561
3180msgid "Warning disabled"
3181msgstr "Aviso desativado"
3182
3183#: src/prog.cc:565
3184msgid "Warning enabled"
3185msgstr "Aviso ativado"
3186
3187#: src/prog.cc:590
3188msgid " compiling "
3189msgstr " compilar "
3190
3191#: src/prog.cc:596
3192msgid "// Invalid program"
3193msgstr "// Programa inválido"
3194
3195#: src/prog.cc:610
3196msgid "// Warning, duplicate argument name: "
3197msgstr "// Aviso, nome de argumento duplicado: "
3198
3199#: src/prog.cc:622
3200msgid "// Warning, assignation is :=, check the lines below:\n"
3201msgstr "// Aviso, atribuição é :=, verificar as linhas abaixo:\n"
3202
3203#: src/prog.cc:631
3204msgid "// Warning: "
3205msgstr "// Aviso: "
3206
3207#: src/prog.cc:637
3208msgid ""
3209" declared as global variable(s). If symbolic variables are required, declare "
3210"them as local and run purge\n"
3211msgstr ""
3212" declarado como variável(variáveis) global(globais). Se as variáveis "
3213"simbólicas são necessárias, declare-as como locais e execute a depuração\n"
3214
3215#: src/prog.cc:640
3216msgid "// Error(s)\n"
3217msgstr "// Erro(s)\n"
3218
3219#: src/prog.cc:640
3220msgid "// Success\n"
3221msgstr "// Sucesso\n"
3222
3223#: src/prog.cc:659
3224msgid "check_type must have 2 args"
3225msgstr "check_type deve ter 2 argumentos"
3226
3227#: src/prog.cc:693
3228msgid "Argument should be of type "
3229msgstr "Argumento deve ser do tipo "
3230
3231#: src/prog.cc:796
3232msgid "Proc Parameters"
3233msgstr "Parâmetros Proc"
3234
3235#: src/prog.cc:1038
3236msgid "Unitialized parameter "
3237msgstr "Parâmetro não inicializado "
3238
3239#: src/prog.cc:1059
3240msgid "Invalid argument name "
3241msgstr "Nome de argumento inválido "
3242
3243#: src/prog.cc:1059
3244msgid ". You should use "
3245msgstr ". Deve utilizar "
3246
3247#: src/prog.cc:1059
3248msgid " instead, even if the argument should be of type function"
3249msgstr " em vez de, mesmo se o argumento deve ser da função do tipo"
3250
3251#: src/prog.cc:1170
3252msgid ""
3253"Invalid or typed variable(s) name(s) were replaced by creating special "
3254"identifiers, check "
3255msgstr ""
3256"Nome(s) de variáveis inválido(s) ou escrito(s) foram substituídos ao criar "
3257"identificadores especiais, verificar "
3258
3259#: src/prog.cc:1201
3260msgid "// Parsing "
3261msgstr "// Análise "
3262
3263#: src/prog.cc:1204
3264msgid ""
3265"Warning, defining a derivative function should be done with function_diff or "
3266"unapply: "
3267msgstr ""
3268"Aviso, definir uma função derivada deve ser efetuada com function_diff ou "
3269"não aplicado: "
3270
3271#: src/prog.cc:1214
3272msgid ""
3273"Warning: algebraic function defined in term of others functions may lead to "
3274"evaluation errors"
3275msgstr ""
3276"Aviso: uma função algébrica definida em termos de outras funções pode "
3277"conduzir a erros de avaliação"
3278
3279#: src/prog.cc:1216
3280msgid "Perhaps you meant "
3281msgstr "Talvez queria dizer "
3282
3283#: src/prog.cc:1311
3284msgid "Auto-declared local variables : "
3285msgstr "Variáveis locais declaradas automaticamente : "
3286
3287#: src/prog.cc:1330
3288msgid "Warning: Local variables shadow function arguments "
3289msgstr "Aviso: variáveis locais ocultam argumentos de funções "
3290
3291#: src/prog.cc:1493 src/prog.cc:1507 src/prog.cc:1513
3292msgid "Too many recursions"
3293msgstr "Demasiadas recursões"
3294
3295#: src/prog.cc:1501 src/gen.cc:2180 src/gen.cc:2193 src/gen.cc:11902
3296msgid "Too many recursion levels"
3297msgstr "Demasiados níveis de recursão"
3298
3299#: src/prog.cc:1903
3300msgid "Ifte must have 3 args"
3301msgstr "Ifte deve ter 3 argumentos"
3302
3303#: src/prog.cc:2065
3304msgid "3 or 4 arguments expected"
3305msgstr "3 ou 4 argumentos esperados"
3306
3307#: src/prog.cc:2190
3308msgid "Maple/Mupad/TI For: unable to convert"
3309msgstr "Maple/Mupad/TI For: não é possível converter"
3310
3311#: src/prog.cc:2353
3312msgid "Unable to eval test in loop : "
3313msgstr "Não é possível o teste de avaliação em círculo : "
3314
3315#: src/prog.cc:2440
3316msgid "For must have 4 args"
3317msgstr "Deve ter 4 argumentos"
3318
3319#: src/prog.cc:2459 src/prog.cc:2461
3320msgid "Invalid loop index (hint: i=sqrt(-1)!)"
3321msgstr "Índice de círculo inválido (hint: i=sqrt(-1)!)"
3322
3323#: src/prog.cc:2684
3324msgid "Stopped in loop"
3325msgstr "Parado em círculo"
3326
3327#: src/prog.cc:2850
3328msgid "Invalid variable "
3329msgstr "Variável inválida "
3330
3331#: src/prog.cc:2850
3332msgid " using "
3333msgstr " utilizar "
3334
3335#: src/prog.cc:2850
3336msgid " instead."
3337msgstr " em vez de."
3338
3339#: src/prog.cc:2867
3340msgid "Unable to convert to float "
3341msgstr "Não é possível converter para flutuante "
3342
3343#: src/prog.cc:2878 src/usual.cc:3429
3344msgid "Converting "
3345msgstr "Converter "
3346
3347#: src/prog.cc:2878 src/usual.cc:3429
3348msgid " to integer "
3349msgstr " para inteiro "
3350
3351#: src/prog.cc:2884
3352msgid "Unable to convert to integer "
3353msgstr "Não é possível converter para inteiro "
3354
3355#: src/prog.cc:2892
3356msgid "Unable to convert to vector "
3357msgstr "Não é possível converter para vetor "
3358
3359#: src/prog.cc:2909 src/prog.cc:2911
3360msgid "Reserved word:"
3361msgstr "Palavra reservada:"
3362
3363#: src/prog.cc:2917 src/prog.cc:2919
3364msgid "Not bindable"
3365msgstr "Não vinculativa"
3366
3367#: src/prog.cc:2957
3368msgid "prog.cc/leave"
3369msgstr "prog.cc/leave"
3370
3371#: src/prog.cc:3114
3372msgid "Local must have 2 args"
3373msgstr "Local deve ter 2 argumentos"
3374
3375#: src/prog.cc:3129
3376msgid "Unitialized local variable "
3377msgstr "Variável local não inicializada "
3378
3379#: src/prog.cc:3291
3380msgid "Try_catch must have 3 or 4 args"
3381msgstr "Try_catch deve ter 3 ou 4 argumentos"
3382
3383#: src/prog.cc:3476
3384msgid "Unknown subsop rule "
3385msgstr "Regra subsop desconhecida "
3386
3387#: src/prog.cc:4354
3388msgid "asc"
3389msgstr "asc"
3390
3391#: src/prog.cc:4512
3392msgid "apply"
3393msgstr "aplicar"
3394
3395#: src/prog.cc:4610
3396msgid "Invalid null step"
3397msgstr "Passo nulo inválido"
3398
3399#: src/prog.cc:4736
3400msgid "Union"
3401msgstr "União"
3402
3403#: src/prog.cc:4820
3404msgid "Minus"
3405msgstr "Menos"
3406
3407#: src/prog.cc:5000
3408msgid "makemat"
3409msgstr "makemat"
3410
3411#: src/prog.cc:5004
3412msgid "interval"
3413msgstr "intervalo"
3414
3415#: src/prog.cc:5008
3416msgid "Boundaries not integer"
3417msgstr "Limites não inteiro"
3418
3419#: src/prog.cc:5246
3420msgid "Program killed"
3421msgstr "Programa terminado"
3422
3423#: src/prog.cc:5919
3424msgid "Sorry! Debugging requires a true operating system"
3425msgstr "Lamentamos! A depuração requer um sistema operativo verdadeiro"
3426
3427#: src/prog.cc:5920
3428msgid "Please try xcas on Linux or an Unix"
3429msgstr "Experimente xcas no Linux ou um Unix"
3430
3431#: src/prog.cc:5964 src/prog.cc:9205
3432msgid "Archiving "
3433msgstr "A arquivar "
3434
3435#: src/prog.cc:5973
3436msgid "Click reads "
3437msgstr "Leituras de cliques "
3438
3439#: src/prog.cc:6153
3440msgid "check_binary"
3441msgstr "check_binary"
3442
3443#: src/prog.cc:6358
3444msgid "No such user "
3445msgstr "Não existe o utilizador "
3446
3447#: src/prog.cc:6443
3448msgid "Warning: some commands like subs might change arguments order"
3449msgstr ""
3450"Aviso: alguns comandos como subs poderão alterar a ordem dos argumentos"
3451
3452#: src/prog.cc:6726
3453msgid "Cas_setup "
3454msgstr "Cas_setup "
3455
3456#: src/prog.cc:7010
3457msgid "Parent insmod"
3458msgstr "Insmod principal"
3459
3460#: src/prog.cc:7383
3461msgid "Float too large"
3462msgstr "Flutuante demasiado grande"
3463
3464#: src/prog.cc:7419
3465msgid "Incompatible units"
3466msgstr "Unidades incompatíveis"
3467
3468#: src/prog.cc:7687
3469msgid "Some units could not be converted to MKSA"
3470msgstr "Algumas unidades não poderam ser convertidas para MKSA"
3471
3472#: src/prog.cc:7736
3473msgid "Bad conversion basis"
3474msgstr "Base de conversão errada"
3475
3476#: src/prog.cc:7820
3477msgid "Run convert(matrix,array) for dense conversion"
3478msgstr "Executar convert(matrix,array) para conversão densa"
3479
3480#: src/prog.cc:7827
3481msgid "Invalid map"
3482msgstr "Mapa inválido"
3483
3484#: src/prog.cc:8160
3485msgid "Running maple text translation __.map"
3486msgstr "Executar translação de texto maple __.map"
3487
3488#: src/prog.cc:8180
3489msgid "Running TI89 text translation __.ti"
3490msgstr "Executar translação de texto TI89 __.ti"
3491
3492#: src/prog.cc:8541
3493msgid "No help file found"
3494msgstr "Nenhum ficheiro de ajuda encontrado"
3495
3496#: src/prog.cc:8747
3497msgid "Restoring epsilon to 1e-6 from "
3498msgstr "Restaurar épsilon para 1e-6 de "
3499
3500#: src/prog.cc:8751
3501msgid "Restoring proba epsilon to 1e-6 from "
3502msgstr "Restaurar épsilon proba para 1e-6 de "
3503
3504#: src/prog.cc:9045
3505msgid "invalid |"
3506msgstr "inválido |"
3507
3508#: src/prog.cc:9093
3509msgid "Invalid |"
3510msgstr "Inválido |"
3511
3512#: src/prog.cc:9189
3513msgid "inputform may be used in a window environment only"
3514msgstr "inputform pode ser utilizado apenas num ambiente de janela"
3515
3516#: src/prog.cc:9217
3517msgid "Inputform reads "
3518msgstr "Inputform lê "
3519
3520#: src/prog.cc:9800
3521msgid "Error printasmaple_lib"
3522msgstr "Erro printasmaple_lib"
3523
3524#: src/prog.cc:12592
3525msgid "Invalid unit exponent"
3526msgstr "Exponente de unidade inválido"
3527
3528#: src/prog.cc:12750
3529msgid "printasunit error"
3530msgstr "erro printasunit"
3531
3532#: src/prog.cc:12910
3533msgid "User operator not available on this architecture"
3534msgstr "Operador de utilizador indisponível nesta arquitetura"
3535
3536#: src/prog.cc:12922
3537msgid "Operator name must be of type string"
3538msgstr "Nome de operador deve ser da string do tipo"
3539
3540#: src/prog.cc:13010
3541msgid "Non existent Folder"
3542msgstr "Pasta inexistente"
3543
3544#: src/prog.cc:13058
3545msgid "No case applies"
3546msgstr "Nenhum caso se aplica"
3547
3548#: src/prog.cc:13222
3549msgid "Unable to handle when condition "
3550msgstr "Não é possível lidar quando condição "
3551
3552#: src/prog.cc:13228
3553msgid ""
3554"when2sign does not work properly with infinities. Replace inf by Inf and run "
3555"limit after."
3556msgstr ""
3557
3558#: src/prog.cc:13461
3559msgid "assert failure: "
3560msgstr "falha de afirmação: "
3561
3562#: src/pari.cc:590 src/pari.cc:675
3563msgid "Error in PARI subsystem"
3564msgstr "Erro no subsistema PARI"
3565
3566#: src/pari.cc:1031
3567msgid "Not implemented, please recompile giac with PARI"
3568msgstr "Não implementado, recompilar giac com PARI"
3569
3570#: src/cocoa.cc:132 src/cocoa.cc:155
3571msgid "Invalid giac gen -> CoCoA ZZ conversion"
3572msgstr "Giac gen inválido -> conversão CoCoA ZZ"
3573
3574#: src/cocoa.cc:144 src/cocoa.cc:167
3575msgid "Unable to convert CoCoA data"
3576msgstr "Não é possível converter dados CoCoA"
3577
3578#: src/cocoa.cc:14607 src/cocoa.cc:14775
3579msgid ""
3580"Running a probabilistic check for the reconstructed Groebner basis. If "
3581"successfull, error probability is less than "
3582msgstr ""
3583"Executar uma verificação probabilística para a base de Groebner "
3584"reconstruída. Se for bem-sucedida, a probabilidade de erro é inferior a "
3585
3586#: src/cocoa.cc:14607 src/cocoa.cc:14775
3587msgid " and is estimated to be less than 10^-"
3588msgstr " e é estimada ser inferior a 10^-"
3589
3590#: src/cocoa.cc:14607 src/cocoa.cc:14775
3591msgid ". Use proba_epsilon:=0 to certify (this takes more time)."
3592msgstr ". Utilize proba_epsilon:=0 para certificar (isto demora mais tempo)."
3593
3594#: src/unary.cc:85 src/unary.cc:93 src/unary.cc:135 src/unary.cc:143
3595msgid "Unable to register "
3596msgstr "Não é possível registar "
3597
3598#: src/unary.cc:560
3599msgid " should be of type _VECT (unary.cc)"
3600msgstr " deve ser do tipo _VECT (unary.cc)"
3601
3602#: src/usual.cc:263
3603msgid "apply_to_equal"
3604msgstr "apply_to_equal"
3605
3606#: src/usual.cc:1069
3607msgid "sqrt_noabs of "
3608msgstr "sqrt_noabs of "
3609
3610#: src/usual.cc:2954
3611msgid "Taylor sign with unsigned limit"
3612msgstr "Sinal de Taylor com limite sem sinal"
3613
3614#: src/usual.cc:2992
3615msgid "Taylor abs with unsigned limit"
3616msgstr "Abs de Taylor com limite sem sinal"
3617
3618#: src/usual.cc:3323
3619msgid "Bad rootof (in sto)"
3620msgstr "Rootof errado (em guar)"
3621
3622#: src/usual.cc:3420
3623msgid "Unable to convert to float (in sto) "
3624msgstr "Não é possível converter para flutuante (em guar) "
3625
3626#: src/usual.cc:3434
3627msgid "Unable to convert to integer (in sto) "
3628msgstr "Não é possível converter para inteiro (em guar) "
3629
3630#: src/usual.cc:3439
3631msgid "Unable to convert to vector (in sto) "
3632msgstr "Não é possível converter para vetor (em guar) "
3633
3634#: src/usual.cc:3521 src/usual.cc:3541
3635msgid " is locked by thread (in sto) "
3636msgstr " está bloqueado pela linha de execução (thread) (em guar) "
3637
3638#: src/usual.cc:3531 src/usual.cc:3556
3639msgid ": recursive definition"
3640msgstr ": definição recursiva"
3641
3642#: src/usual.cc:3533 src/usual.cc:3558
3643msgid ": recursive definition (in sto) "
3644msgstr ": definição recursiva (em guar) "
3645
3646#: src/usual.cc:3644 src/usual.cc:4047
3647msgid "sto "
3648msgstr "guar "
3649
3650#: src/usual.cc:3707 src/usual.cc:3856 src/usual.cc:3954 src/usual.cc:3985
3651#: src/usual.cc:4005
3652msgid "Bad index (in sto) "
3653msgstr "Índice errado (em guar) "
3654
3655#: src/usual.cc:3800
3656msgid "Index outside of range (in sto) "
3657msgstr "Índice fora de alcance (em guar) "
3658
3659#: src/usual.cc:4041
3660#, fuzzy
3661msgid " is a reserved word, sto not allowed: "
3662msgstr " é uma palavra reservada, guar não permitido:"
3663
3664#: src/usual.cc:4047
3665msgid " not allowed!"
3666msgstr " não permitido!"
3667
3668#: src/usual.cc:4171 src/usual.cc:4198
3669msgid "Increment"
3670msgstr "Incremento"
3671
3672#: src/usual.cc:4237
3673msgid "Non assigned variable"
3674msgstr "Variável não atribuída"
3675
3676#: src/usual.cc:4937
3677msgid "bad pow "
3678msgstr "pow errado "
3679
3680#: src/usual.cc:5109
3681msgid "Too many variables "
3682msgstr "Demasiadas variáveis "
3683
3684#: src/usual.cc:5296
3685msgid "Implicit multiplication does not work with complex numbers."
3686msgstr "Multiplicação implícita não funciona com números complexos."
3687
3688#: src/usual.cc:5298
3689msgid "Warning : using implicit multiplication for ("
3690msgstr "Aviso : utilizar multiplicação implícita para ("
3691
3692#: src/usual.cc:5574
3693msgid ""
3694"Python compatibility enabled. List index will start at 0, run index:=1 or of:"
3695"=1 to disable Python compatibility."
3696msgstr ""
3697
3698#: src/usual.cc:5576
3699msgid ""
3700"Python compatibility enabled. List index will start at 0, run index:=1 or "
3701"python_compat(0) to disable Python compatibility."
3702msgstr ""
3703
3704#: src/usual.cc:6032
3705msgid ""
3706"Warning, the test a==b is performed by checking\n"
3707"that the internal representation of "
3708msgstr ""
3709"Aviso, o teste a==b é efetuado ao verificar\n"
3710"que a representação interna de "
3711
3712#: src/usual.cc:6032
3713msgid ""
3714"(a-b) is not 0.\n"
3715"Therefore a==b may return false even if a and b are mathematically equal,\n"
3716"if they have different internal representations.\n"
3717"You can explicitly call a simplification function like simplify(a-b)==0 to "
3718"avoid this."
3719msgstr ""
3720"(a-b) não é 0.\n"
3721"Portanto a==b pode apresentar falso mesmo se a e b são matematicamente "
3722"iguais,\n"
3723"se tiverem diferentes representações internas.\n"
3724"Pode denominar explicitamente uma função de simplificação como simplify(a-b)"
3725"==0 para evitá-lo."
3726
3727#: src/usual.cc:6324
3728msgid "Iquo"
3729msgstr "Iquo"
3730
3731#: src/usual.cc:6381 src/gen.cc:7642
3732msgid "Division by 0"
3733msgstr "Divisão por 0"
3734
3735#: src/usual.cc:6644
3736msgid "Taylor of floor with unsigned limit"
3737msgstr "Taylor de floor com limite sem sinal"
3738
3739#: src/usual.cc:6698
3740msgid "Taylor of ceil with unsigned limit"
3741msgstr "Taylor de ceil com limite sem sinal"
3742
3743#: src/usual.cc:6783
3744msgid "Taylor of round with unsigned limit"
3745msgstr "Taylor de arredondamento com limite sem sinal"
3746
3747#: src/usual.cc:6843
3748msgid "Local var protected "
3749msgstr "Variável local protegida "
3750
3751#: src/usual.cc:6984
3752msgid "Vector of 2 integer arguments expected"
3753msgstr "Vetor de 2 argumentos inteiros esperados"
3754
3755#: src/usual.cc:6992
3756msgid "Non integer argument"
3757msgstr "Argumento não inteiro"
3758
3759#: src/usual.cc:6994
3760msgid "Bad mod value"
3761msgstr "Valor mod errado"
3762
3763#: src/usual.cc:7009
3764msgid "ichinrem2 1"
3765msgstr "ichinrem2 1"
3766
3767#: src/usual.cc:7012
3768msgid "Null polynomial"
3769msgstr "Polinómio nulo"
3770
3771#: src/usual.cc:7025 src/usual.cc:7029
3772msgid "Expecting modular coeff"
3773msgstr "A aguardar coeficiente modular"
3774
3775#: src/usual.cc:7047
3776msgid "ichinrem2 2"
3777msgstr "ichinrem2 2"
3778
3779#: src/usual.cc:7055 src/usual.cc:7061 src/usual.cc:7067
3780msgid "ichinrem2 3"
3781msgstr "ichinrem2 3"
3782
3783#: src/usual.cc:7074
3784msgid "ichinrem2 4"
3785msgstr "ichinrem2 4"
3786
3787#: src/usual.cc:7079
3788msgid "[a % p, b % q,...]"
3789msgstr "[a % p, b % q,...]"
3790
3791#: src/usual.cc:7309
3792msgid "Longfloat library not available"
3793msgstr "Biblioteca flutuante longa indisponível"
3794
3795#: src/usual.cc:7533
3796msgid ""
3797"Powered by Giac 1.1.3, B. Parisse and R. De Graeve, Institut Fourier, "
3798"Universite Grenoble I, France"
3799msgstr ""
3800"Com Giac 1.1.3, B. Parisse and R. De Graeve, Institut Fourier, Universite "
3801"Grenoble I, France"
3802
3803#: src/usual.cc:10270
3804msgid "Warning, Ei(x,1) is defined as -Ei(-x), not as Ei(x)"
3805msgstr "Aviso, Ei(x,1) é definido como -Ei(-x), não como Ei(x)"
3806
3807#: src/identificateur.cc:901
3808msgid "Function not defined"
3809msgstr "Função não definida"
3810
3811#: src/gen.cc:319
3812msgid " in "
3813msgstr " em "
3814
3815#: src/gen.cc:336
3816msgid " instruction #"
3817msgstr " instrução n.º"
3818
3819#: src/gen.cc:338
3820msgid " error, try debug("
3821msgstr " erro, experimentar debug("
3822
3823#: src/gen.cc:399
3824msgid "Bad Argument Type"
3825msgstr "Tipo de argumento errado"
3826
3827#: src/gen.cc:403
3828msgid "Bad Argument Value"
3829msgstr "Valor de argumento errado"
3830
3831#: src/gen.cc:411 src/gen.cc:498 src/gen.cc:502
3832msgid " Error: Bad Argument Type"
3833msgstr " Erro: tipo de argumento errado"
3834
3835#: src/gen.cc:415 src/gen.cc:506 src/gen.cc:510
3836msgid " Error: Bad Argument Value"
3837msgstr " Erro: valor de argumento errado"
3838
3839#: src/gen.cc:419 src/gen.cc:514 src/gen.cc:518
3840msgid " Error: Invalid dimension"
3841msgstr " Erro: dimensão inválida"
3842
3843#: src/gen.cc:423
3844msgid "Division of "
3845msgstr "Divisão de "
3846
3847#: src/gen.cc:423 src/gen.cc:522
3848msgid " by 0"
3849msgstr " por 0"
3850
3851#: src/gen.cc:427
3852msgid "Unable to check sign: "
3853msgstr "Não é possível verificar o sinal: "
3854
3855#: src/gen.cc:431
3856msgid "Invalid series expansion: "
3857msgstr "Expansão de série inválida: "
3858
3859#: src/gen.cc:435
3860msgid "Too few arguments: "
3861msgstr "Argumentos insuficientes: "
3862
3863#: src/gen.cc:439
3864msgid "Too many arguments: "
3865msgstr "Demasiados argumentos: "
3866
3867#: src/gen.cc:443
3868msgid "Max order ("
3869msgstr "Ordem máx. ("
3870
3871#: src/gen.cc:443 src/gen.cc:543
3872msgid ") exceeded or non unidirectional series"
3873msgstr ") excedida ou série não unidirecional"
3874
3875#: src/gen.cc:447
3876msgid "calculation size limit exceeded"
3877msgstr "limite de tamanho de cálculo excedido"
3878
3879#: src/gen.cc:474 src/gen.cc:478
3880msgid "Error: Bad Argument Type"
3881msgstr "Erro: tipo de argumento errado"
3882
3883#: src/gen.cc:482 src/gen.cc:486
3884msgid "Error: Bad Argument Value"
3885msgstr "Erro: valor de argumento errado"
3886
3887#: src/gen.cc:490 src/gen.cc:494
3888msgid "Error: Invalid dimension"
3889msgstr "Erro: dimensão inválida"
3890
3891#: src/gen.cc:522
3892msgid "Error: Division of "
3893msgstr "Erro: divisão de "
3894
3895#: src/gen.cc:526
3896msgid "Error: Unable to check sign: "
3897msgstr "Erro: não é possível verificar o sinal: "
3898
3899#: src/gen.cc:530
3900msgid "Error: Invalid series expansion: "
3901msgstr "Erro: expansão de série inválida: "
3902
3903#: src/gen.cc:535
3904msgid "Error: Too few arguments: "
3905msgstr "Erro: argumentos insuficientes: "
3906
3907#: src/gen.cc:539
3908msgid "Error: Too many arguments: "
3909msgstr "Erro: demasiados argumentos: "
3910
3911#: src/gen.cc:543
3912msgid "Error: Max order ("
3913msgstr "Erro: ordem máx. ("
3914
3915#: src/gen.cc:547
3916msgid "Error: calculation size limit exceeded"
3917msgstr "Erro: limite de tamanho de cálculo excedido"
3918
3919#: src/gen.cc:1344
3920msgid "complex constructor"
3921msgstr "construtor complexo"
3922
3923#: src/gen.cc:1399
3924msgid "makegen of type "
3925msgstr "makegen do tipo "
3926
3927#: src/gen.cc:1411 src/gen.cc:1424
3928msgid "complex<double>"
3929msgstr "complex<double>"
3930
3931#: src/gen.cc:1638
3932msgid "Gen Destructor"
3933msgstr "Destruidor Gen"
3934
3935#: src/gen.cc:1719
3936msgid "Gen Operator ="
3937msgstr "Operador Gen ="
3938
3939#: src/gen.cc:1763
3940msgid "To_int"
3941msgstr "To_int"
3942
3943#: src/gen.cc:1793
3944msgid "gen.cc/_FRAC2_SYMB"
3945msgstr "gen.cc/_FRAC2_SYMB"
3946
3947#: src/gen.cc:2196 src/gen.cc:2211 src/gen.cc:2215
3948msgid "Running non recursive evaluator"
3949msgstr "Executar avaliador não recursivo"
3950
3951#: src/gen.cc:2206
3952msgid "Too many recursions)"
3953msgstr "Demasiadas recursões)"
3954
3955#: src/gen.cc:2636 src/hist.cxx:4020
3956msgid "Evalf"
3957msgstr "Evalf"
3958
3959#: src/gen.cc:2808 src/gen.cc:2818
3960msgid "Undefined"
3961msgstr "Indefinido"
3962
3963#: src/gen.cc:2810 src/gen.cc:2821
3964msgid "Infinity error"
3965msgstr "Erro de infinito"
3966
3967#: src/gen.cc:3174
3968msgid "Conj"
3969msgstr "Conj"
3970
3971#: src/gen.cc:3642
3972msgid "reim"
3973msgstr "reim"
3974
3975#: src/gen.cc:3761
3976msgid "Re"
3977msgstr "Re"
3978
3979#: src/gen.cc:3876
3980msgid "Im"
3981msgstr "Im"
3982
3983#: src/gen.cc:4046
3984msgid "Abs"
3985msgstr "Abs"
3986
3987#: src/gen.cc:4075
3988msgid "Linfnorm"
3989msgstr "Linfnorm"
3990
3991#: src/gen.cc:4192
3992msgid "Arg"
3993msgstr "Arg"
3994
3995#: src/gen.cc:4233
3996msgid "Bindigits"
3997msgstr "Bindigits"
3998
3999#: src/gen.cc:4243 src/gen.cc:4245
4000msgid "addpoly"
4001msgstr "addpoly"
4002
4003#: src/gen.cc:4315 src/gen.cc:4317
4004msgid "Bad mod:"
4005msgstr "Mod errado:"
4006
4007#: src/gen.cc:4343 src/gen.cc:4352 src/gen.cc:4360
4008msgid "Mod are different"
4009msgstr "Mod são diferentes"
4010
4011#: src/gen.cc:4525
4012#, fuzzy
4013msgid ""
4014"Warning + is vector addition, run list1.extend(list2) for list concatenation"
4015msgstr "Aviso + é adição de vetor, executar list1.extend(list2) em vez disso"
4016
4017#: src/gen.cc:5146 src/gen.cc:5148
4018msgid "subpoly"
4019msgstr "subpoly"
4020
4021#: src/gen.cc:5722 src/gen.cc:5724
4022msgid "mulpoly"
4023msgstr "mulpoly"
4024
4025#: src/gen.cc:6172
4026msgid ""
4027"Python compatibility, integer*list will do vector multiplication, run "
4028"list*integer to duplicate list"
4029msgstr ""
4030
4031#: src/gen.cc:6592
4032msgid ""
4033"Warning, ^ is ambiguous on non square matrices. Use .^ to apply ^ element by "
4034"element."
4035msgstr ""
4036"Aviso, ^ é ambíguo em matrizes não quadradas. Utilize .^ para aplicar ^ "
4037"elemento por elemento."
4038
4039#: src/gen.cc:6823
4040msgid "Use matpow to force computation of a power of matrix via jordanisation"
4041msgstr ""
4042"Utilizar matpow para forçar introdução de uma potência de matriz através de "
4043"Jordan"
4044
4045#: src/gen.cc:6864
4046msgid "Negative to a fractional power"
4047msgstr "Negativo para uma potência fracional"
4048
4049#: src/gen.cc:7120
4050msgid "Unable to multiply two graphic objects"
4051msgstr "Não é possível multiplicar dois objetos gráficos"
4052
4053#: src/gen.cc:7389
4054msgid "Inv of non-square matrix"
4055msgstr "Inv de matriz não quadrada"
4056
4057#: src/gen.cc:7524
4058msgid "Pow"
4059msgstr "Pow"
4060
4061#: src/gen.cc:7661
4062msgid "iquo"
4063msgstr "iquo"
4064
4065#: src/gen.cc:7823
4066msgid ""
4067"Warning: A/B with B a square matrix is a misleading notation interpreted as "
4068"inv(B)*A"
4069msgstr ""
4070"Aviso: A/B com B, uma matriz quadrada é uma notação falsa interpretada como "
4071"inv(B)*A"
4072
4073#: src/gen.cc:7826
4074msgid ""
4075"Warning, pointwise division of a by b. For matrix division, please use inv(b)"
4076"*a or a*inv(b)"
4077msgstr ""
4078"Aviso, divisão de funções definidas em pontos de a por b. Para a divisão de "
4079"matrizes, utilize inv(b)*a ou a*inv(b)"
4080
4081#: src/gen.cc:8036
4082msgid "rdiv"
4083msgstr "rdiv"
4084
4085#: src/gen.cc:8654
4086msgid ""
4087"Warning, sign might return 0 incorrectly because the value of eps is too "
4088"large "
4089msgstr ""
4090"Aviso, sinal pode apresentar 0 incorretamente, porque o valor de eps é "
4091"demasiado grande "
4092
4093#: src/gen.cc:9100
4094msgid "Gen [int]"
4095msgstr "Gen [int]"
4096
4097#: src/gen.cc:9106
4098msgid "Index outside range : "
4099msgstr "Índice fora de alcance : "
4100
4101#: src/gen.cc:9189 src/gen.cc:9269
4102msgid "Warning, using :0:-step, use :-1:-step for ::"
4103msgstr ""
4104
4105#: src/gen.cc:9466
4106msgid "Warning, evaluating ("
4107msgstr "Aviso, a avaliar ("
4108
4109#: src/gen.cc:9491
4110msgid "Index out of range"
4111msgstr "Índice fora de alcance"
4112
4113#: src/gen.cc:9595
4114msgid "islesscomplexthan mod"
4115msgstr "islesscomplexthan mod"
4116
4117#: src/gen.cc:9878
4118msgid "power_basis_exp"
4119msgstr "power_basis_exp"
4120
4121#: src/gen.cc:10525
4122msgid "symgcd"
4123msgstr "symgcd"
4124
4125#: src/gen.cc:10607
4126msgid "simplify: Polynomials do not have the same dimension"
4127msgstr "simplificar: polinómios não têm a mesma dimensão"
4128
4129#: src/gen.cc:10655
4130msgid "gen.cc:simplify"
4131msgstr "gen.cc:simplify"
4132
4133#: src/gen.cc:10659
4134msgid "gen.cc:simplify/tmp.type!=_EXT"
4135msgstr "gen.cc:simplify/tmp.type!=_EXT"
4136
4137#: src/gen.cc:10666 src/hist.cxx:4033 src/Equation.cc:4533
4138msgid "simplify"
4139msgstr "simplificar"
4140
4141#: src/gen.cc:10883 src/hist.cxx:4338
4142msgid "%"
4143msgstr "%"
4144
4145#: src/gen.cc:10963
4146msgid "irem"
4147msgstr "irem"
4148
4149#: src/gen.cc:11134
4150msgid "Not invertible "
4151msgstr "Não invertível "
4152
4153#: src/gen.cc:11164 src/gen.cc:11167
4154msgid "invmod"
4155msgstr "invmod"
4156
4157#: src/gen.cc:11305
4158msgid "Reconstructed denominator is not prime with modulo"
4159msgstr "Denominador reconstruído não é primo com módulo"
4160
4161#: src/gen.cc:11353 src/gen.cc:11370
4162msgid "powmod"
4163msgstr "powmod"
4164
4165#: src/gen.cc:11391
4166msgid "No Integer Solution"
4167msgstr "Sem solução de inteiros"
4168
4169#: src/gen.cc:11398
4170msgid "isqrt"
4171msgstr "isqrt"
4172
4173#: src/gen.cc:11440
4174msgid "is_probab_prime_p"
4175msgstr "is_probab_prime_p"
4176
4177#: src/gen.cc:11474
4178msgid "nextprime"
4179msgstr "nextprime"
4180
4181#: src/gen.cc:11483 src/gen.cc:11504
4182msgid "Interrupted"
4183msgstr "Interrompido"
4184
4185#: src/gen.cc:11491
4186msgid "prevprime"
4187msgstr "prevprime"
4188
4189#: src/gen.cc:11514
4190msgid "jacobi"
4191msgstr "jacobi"
4192
4193#: src/gen.cc:11550
4194msgid "legendre"
4195msgstr "legendre"
4196
4197#: src/gen.cc:11591
4198msgid "has_denominator"
4199msgstr "has_denominator"
4200
4201#: src/gen.cc:11932 src/gen.cc:11943 src/gen.cc:11951
4202msgid ""
4203"Warning, i is usually sqrt(-1), I'm using a symbolic variable instead but "
4204"you should check your input"
4205msgstr ""
4206"Aviso, i é geralmente sqrt(-1), estou a utilizar uma variável simbólica em "
4207"vez disso, mas deve verificar a sua entrada"
4208
4209#: src/gen.cc:12444
4210msgid "Empty array"
4211msgstr "Conjunto vazio"
4212
4213#: src/gen.cc:12449
4214msgid "Bad array indexes"
4215msgstr "Índices de conjuntos errados"
4216
4217#: src/gen.cc:14082 src/Editeur.cc:2492
4218msgid "print"
4219msgstr "imprimir"
4220
4221#: src/gen.cc:14825 src/gen.cc:14884
4222msgid "Unable to convert to real "
4223msgstr "Não é possível converter para real "
4224
4225#: src/gen.cc:14978 src/gen.cc:14999 src/gen.cc:15105 src/gen.cc:15124
4226msgid "real_object + gen"
4227msgstr "real_object + gen"
4228
4229#: src/gen.cc:15261
4230msgid ""
4231"Compile with MPFR or USE_GMP_REPLACEMENTS if you want transcendental long "
4232"float support"
4233msgstr ""
4234"Compilar com MPFR ou USE_GMP_REPLACEMENTS se pretende suporte flutuante "
4235"longo transcendental"
4236
4237#: src/gen.cc:15549
4238msgid "real_interval inv"
4239msgstr "real_interval inv"
4240
4241#: src/gen.cc:15565 src/gen.cc:15587 src/gen.cc:15598 src/gen.cc:15609
4242#: src/gen.cc:15620 src/gen.cc:15631 src/gen.cc:15642 src/gen.cc:15653
4243#: src/gen.cc:15664 src/gen.cc:15675 src/gen.cc:15686 src/gen.cc:15697
4244#: src/gen.cc:15708 src/gen.cc:15719 src/gen.cc:15730
4245msgid "real_interval sqrt"
4246msgstr "real_interval sqrt"
4247
4248#: src/gen.cc:15576
4249msgid "real_interval abs"
4250msgstr "real_interval abs"
4251
4252#: src/gen.cc:15806
4253msgid "real_interval mul"
4254msgstr "real_interval mul"
4255
4256#: src/gen.cc:15836
4257msgid "real_interval mul 2"
4258msgstr "real_interval mul 2"
4259
4260#: src/gen.cc:15938
4261msgid "MPFR error reading binary "
4262msgstr "Erro MPFR ao ler binário "
4263
4264#: src/gen.cc:15940
4265msgid "Error no MPFR reading "
4266msgstr "Erro não existe uma leitura MPFR "
4267
4268#: src/help.cc:209 src/help.cc:695
4269msgid "Best match has score "
4270msgstr "Melhor correspondência tem pontuação "
4271
4272#: src/help.cc:659
4273msgid "No help available for "
4274msgstr "Nenhuma ajuda disponível para "
4275
4276#: src/help.cc:720
4277msgid "See also: "
4278msgstr "Ver também: "
4279
4280#: src/hist.cxx:94 src/History.cc:1623
4281msgid " has changed. Save?"
4282msgstr ""
4283
4284#: src/hist.cxx:448 src/hist.cxx:2988 src/hist.menus:303
4285msgid "CAS"
4286msgstr ""
4287
4288#: src/hist.cxx:449 src/hist.menus:304
4289#, fuzzy
4290msgid "Program CAS"
4291msgstr "Programa terminado"
4292
4293#: src/hist.cxx:450 src/hist.cxx:765 src/hist.cxx:5302 src/hist.menus:17
4294#: src/hist.menus:291 src/hist.menus:305 src/Tableur.cc:156
4295#: src/Tableur.cc:2962
4296msgid "Spreadsheet"
4297msgstr ""
4298
4299#: src/hist.cxx:451 src/hist.cxx:765 src/hist.cxx:3000 src/hist.menus:116
4300#: src/hist.menus:306
4301msgid "Geometry"
4302msgstr ""
4303
4304#: src/hist.cxx:452 src/hist.cxx:765 src/hist.menus:119 src/hist.menus:295
4305#: src/hist.menus:307
4306msgid "Turtle"
4307msgstr ""
4308
4309#: src/hist.cxx:759 src/hist.cxx:762
4310msgid "Choose syntax compatibility"
4311msgstr ""
4312
4313#: src/hist.cxx:759 src/hist.cxx:762
4314msgid "Python"
4315msgstr ""
4316
4317#: src/hist.cxx:759 src/hist.cxx:762 src/hist.menus:66 src/Cfg.cc:177
4318#: src/Editeur.cc:2463
4319msgid "Xcas"
4320msgstr ""
4321
4322#: src/hist.cxx:759 src/hist.cxx:762
4323msgid "Other"
4324msgstr ""
4325
4326#: src/hist.cxx:765
4327msgid "Choose start mode"
4328msgstr ""
4329
4330#: src/hist.cxx:793
4331msgid "Launch tutorial in browser?"
4332msgstr ""
4333
4334#: src/hist.cxx:814
4335msgid "Auto-recovery files found. Load ?"
4336msgstr ""
4337
4338#: src/hist.cxx:814 src/History.cc:1586 src/Tableur.cc:2655
4339msgid "Yes"
4340msgstr ""
4341
4342#: src/hist.cxx:814 src/History.cc:1586 src/Tableur.cc:2655
4343msgid "No"
4344msgstr ""
4345
4346#: src/hist.cxx:829
4347msgid ""
4348"Autorecover files have been loaded. Geometry and spreadsheet were not "
4349"reevaled"
4350msgstr ""
4351
4352#: src/hist.cxx:1442
4353msgid "Enter new help browser program (empty line for builtin)"
4354msgstr ""
4355
4356#: src/hist.cxx:1697
4357msgid "Exercise number (from 1 to 25)?"
4358msgstr ""
4359
4360#: src/hist.cxx:1777 src/hist.cxx:1832 src/Graph.cc:6363
4361#, fuzzy
4362msgid "Graph of a function"
4363msgstr "graham_sort_function"
4364
4365#: src/hist.cxx:1810 src/Graph.cc:6969
4366msgid "Area under curve"
4367msgstr ""
4368
4369#: src/hist.cxx:1854 src/Graph.cc:6560
4370msgid "Graph of a recurrent sequence"
4371msgstr ""
4372
4373#: src/hist.cxx:2335 src/hist.cxx:2395 src/hist.cxx:2470 src/hist.cxx:2473
4374#, fuzzy
4375msgid "min"
4376msgstr "idn"
4377
4378#: src/hist.cxx:2336 src/hist.cxx:2471 src/hist.cxx:3701
4379msgid "Maj"
4380msgstr ""
4381
4382#: src/hist.cxx:2994
4383msgid "Tableur"
4384msgstr ""
4385
4386#: src/hist.cxx:3223
4387msgid "Xcas New Interface"
4388msgstr ""
4389
4390#: src/hist.cxx:3250 src/hist.cxx:3735 src/hist.cxx:4183 src/hist.cxx:4196
4391#: src/hist.cxx:4209
4392msgid "a"
4393msgstr ""
4394
4395#: src/hist.cxx:3261
4396msgid "b"
4397msgstr ""
4398
4399#: src/hist.cxx:3272
4400msgid "c"
4401msgstr ""
4402
4403#: src/hist.cxx:3283
4404msgid "d"
4405msgstr ""
4406
4407#: src/hist.cxx:3294
4408#, fuzzy
4409msgid "e"
4410msgstr "Re"
4411
4412#: src/hist.cxx:3305
4413msgid "f"
4414msgstr ""
4415
4416#: src/hist.cxx:3316
4417msgid "g"
4418msgstr ""
4419
4420#: src/hist.cxx:3327
4421msgid "h"
4422msgstr ""
4423
4424#: src/hist.cxx:3338 src/hist.cxx:3963
4425msgid "i"
4426msgstr ""
4427
4428#: src/hist.cxx:3349
4429msgid "j"
4430msgstr ""
4431
4432#: src/hist.cxx:3360
4433msgid "k"
4434msgstr ""
4435
4436#: src/hist.cxx:3371
4437msgid "l"
4438msgstr ""
4439
4440#: src/hist.cxx:3382
4441#, fuzzy
4442msgid "m"
4443msgstr "Im"
4444
4445#: src/hist.cxx:3393
4446msgid "n"
4447msgstr ""
4448
4449#: src/hist.cxx:3404
4450msgid "o"
4451msgstr ""
4452
4453#: src/hist.cxx:3415
4454msgid "p"
4455msgstr ""
4456
4457#: src/hist.cxx:3426
4458msgid "q"
4459msgstr ""
4460
4461#: src/hist.cxx:3437
4462msgid "r"
4463msgstr ""
4464
4465#: src/hist.cxx:3448
4466msgid "s"
4467msgstr ""
4468
4469#: src/hist.cxx:3459 src/hist.cxx:3820
4470msgid "t"
4471msgstr ""
4472
4473#: src/hist.cxx:3470
4474msgid "u"
4475msgstr ""
4476
4477#: src/hist.cxx:3481
4478msgid "v"
4479msgstr ""
4480
4481#: src/hist.cxx:3492
4482msgid "w"
4483msgstr ""
4484
4485#: src/hist.cxx:3503 src/hist.cxx:3784
4486msgid "x"
4487msgstr ""
4488
4489#: src/hist.cxx:3514 src/hist.cxx:3796
4490msgid "y"
4491msgstr ""
4492
4493#: src/hist.cxx:3525 src/hist.cxx:3808
4494msgid "z"
4495msgstr ""
4496
4497#: src/hist.cxx:3536
4498msgid "<"
4499msgstr ""
4500
4501#: src/hist.cxx:3547 src/hist.cxx:4374
4502msgid ">"
4503msgstr ""
4504
4505#: src/hist.cxx:3558
4506msgid "\\"
4507msgstr ""
4508
4509#: src/hist.cxx:3569 src/hist.cxx:3846
4510msgid "("
4511msgstr ""
4512
4513#: src/hist.cxx:3580 src/hist.cxx:3938
4514msgid ")"
4515msgstr ""
4516
4517#: src/hist.cxx:3591 src/hist.cxx:3949
4518msgid " "
4519msgstr ""
4520
4521#: src/hist.cxx:3602
4522msgid "!"
4523msgstr ""
4524
4525#: src/hist.cxx:3613
4526msgid "]"
4527msgstr ""
4528
4529#: src/hist.cxx:3624
4530msgid "["
4531msgstr ""
4532
4533#: src/hist.cxx:3635
4534msgid "{"
4535msgstr ""
4536
4537#: src/hist.cxx:3646
4538msgid "}"
4539msgstr ""
4540
4541#: src/hist.cxx:3657
4542msgid ":"
4543msgstr ""
4544
4545#: src/hist.cxx:3668 src/Tableur.cc:2068
4546msgid "="
4547msgstr ""
4548
4549#: src/hist.cxx:3679 src/hist.cxx:3834
4550msgid "\""
4551msgstr ""
4552
4553#: src/hist.cxx:3690
4554msgid "_"
4555msgstr ""
4556
4557#: src/hist.cxx:3713
4558msgid "#"
4559msgstr ""
4560
4561#: src/hist.cxx:3724
4562msgid "Π"
4563msgstr ""
4564
4565#: src/hist.cxx:3747 src/hist.cxx:3893
4566msgid ","
4567msgstr ""
4568
4569#: src/hist.cxx:3758 src/hist.cxx:3904
4570msgid ";"
4571msgstr ""
4572
4573#: src/hist.cxx:3769 src/hist.cxx:3881
4574msgid "'"
4575msgstr ""
4576
4577#: src/hist.cxx:3835
4578msgid "String delimiter"
4579msgstr ""
4580
4581#: src/hist.cxx:3857
4582msgid "{}"
4583msgstr ""
4584
4585#: src/hist.cxx:3858
4586msgid "Bloc delimiter (set delimiter in maple compatible mode)"
4587msgstr ""
4588
4589#: src/hist.cxx:3869
4590msgid "[]"
4591msgstr ""
4592
4593#: src/hist.cxx:3870
4594msgid "List, vector, matrix delimiter"
4595msgstr ""
4596
4597#: src/hist.cxx:3882
4598msgid "Quote"
4599msgstr ""
4600
4601#: src/hist.cxx:3915
4602msgid ":="
4603msgstr ""
4604
4605#: src/hist.cxx:3916
4606msgid "Assign"
4607msgstr ""
4608
4609#: src/hist.cxx:3927
4610msgid "|"
4611msgstr ""
4612
4613#: src/hist.cxx:3964
4614msgid "Complex square root of -1"
4615msgstr ""
4616
4617#: src/hist.cxx:3977
4618msgid "π"
4619msgstr ""
4620
4621#: src/hist.cxx:3978
4622msgid "The pi number"
4623msgstr ""
4624
4625#: src/hist.cxx:3990
4626msgid "oo"
4627msgstr ""
4628
4629#: src/hist.cxx:3991
4630#, fuzzy
4631msgid "Infinity (unsigned)"
4632msgstr "Erro de infinito"
4633
4634#: src/hist.cxx:4003
4635#, fuzzy
4636msgid "sqrt"
4637msgstr "isqrt"
4638
4639#: src/hist.cxx:4004
4640#, fuzzy
4641msgid "Square root"
4642msgstr "Quadrado é plano!"
4643
4644#: src/hist.cxx:4019
4645msgid "~"
4646msgstr ""
4647
4648#: src/hist.cxx:4034 src/hist.menus:163
4649#, fuzzy
4650msgid "simplify: Simplify expression"
4651msgstr "a preservar simplificação "
4652
4653#: src/hist.cxx:4047 src/Equation.cc:4535
4654#, fuzzy
4655msgid "factor"
4656msgstr "ifactors"
4657
4658#: src/hist.cxx:4048 src/hist.menus:166
4659msgid "factor: Factorization"
4660msgstr ""
4661
4662#: src/hist.cxx:4061
4663msgid "=>"
4664msgstr ""
4665
4666#: src/hist.cxx:4062
4667#, fuzzy
4668msgid "Sto/Convert to"
4669msgstr "Converter "
4670
4671#: src/hist.cxx:4075
4672#, fuzzy
4673msgid "prg"
4674msgstr "Arg"
4675
4676#: src/hist.cxx:4089
4677msgid "∂"
4678msgstr ""
4679
4680#: src/hist.cxx:4090
4681msgid "diff"
4682msgstr ""
4683
4684#: src/hist.cxx:4103
4685msgid "∫"
4686msgstr ""
4687
4688#: src/hist.cxx:4104
4689msgid "Integral"
4690msgstr ""
4691
4692#: src/hist.cxx:4117
4693msgid "Σ"
4694msgstr ""
4695
4696#: src/hist.cxx:4118
4697msgid "Sum"
4698msgstr ""
4699
4700#: src/hist.cxx:4130
4701msgid "lim"
4702msgstr ""
4703
4704#: src/hist.cxx:4131
4705msgid "Limit"
4706msgstr ""
4707
4708#: src/hist.cxx:4148
4709#, fuzzy
4710msgid "sin"
4711msgstr "idn"
4712
4713#: src/hist.cxx:4149
4714#, fuzzy
4715msgid "Sinus"
4716msgstr "Menos"
4717
4718#: src/hist.cxx:4160
4719#, fuzzy
4720msgid "cos"
4721msgstr "cruzar"
4722
4723#: src/hist.cxx:4171
4724msgid "tan"
4725msgstr ""
4726
4727#: src/hist.cxx:4172 src/Graph.cc:6967
4728msgid "Tangent"
4729msgstr ""
4730
4731#: src/hist.cxx:4184
4732#, fuzzy
4733msgid "Arcsinus"
4734msgstr "Menos"
4735
4736#: src/hist.cxx:4197
4737msgid "Arccosinus"
4738msgstr ""
4739
4740#: src/hist.cxx:4210
4741msgid "Arctangent"
4742msgstr ""
4743
4744#: src/hist.cxx:4225
4745msgid "exp"
4746msgstr ""
4747
4748#: src/hist.cxx:4226 src/Tableur.cc:3034
4749#, fuzzy
4750msgid "Exponential"
4751msgstr "Não é um potencial"
4752
4753#: src/hist.cxx:4237
4754msgid "10^"
4755msgstr ""
4756
4757#: src/hist.cxx:4248
4758msgid "log10"
4759msgstr ""
4760
4761#: src/hist.cxx:4249
4762msgid "base 10 logarithm"
4763msgstr ""
4764
4765#: src/hist.cxx:4260
4766msgid "ln"
4767msgstr ""
4768
4769#: src/hist.cxx:4261
4770msgid "Natural logarithm"
4771msgstr ""
4772
4773#: src/hist.cxx:4277
4774msgid "+"
4775msgstr ""
4776
4777#: src/hist.cxx:4289
4778msgid "-"
4779msgstr ""
4780
4781#: src/hist.cxx:4290
4782msgid "Subtract"
4783msgstr ""
4784
4785#: src/hist.cxx:4302
4786msgid "*"
4787msgstr ""
4788
4789#: src/hist.cxx:4314
4790msgid "/"
4791msgstr ""
4792
4793#: src/hist.cxx:4326
4794msgid "^"
4795msgstr ""
4796
4797#: src/hist.cxx:4339
4798msgid "Modulo"
4799msgstr ""
4800
4801#: src/hist.cxx:4350
4802#, fuzzy
4803msgid "inv"
4804msgstr "idn"
4805
4806#: src/hist.cxx:4351
4807msgid "Inverse"
4808msgstr ""
4809
4810#: src/hist.cxx:4362
4811msgid "neg"
4812msgstr ""
4813
4814#: src/hist.cxx:4363
4815msgid "Opposite"
4816msgstr ""
4817
4818#: src/hist.cxx:4391
4819msgid "1"
4820msgstr ""
4821
4822#: src/hist.cxx:4403
4823msgid "2"
4824msgstr ""
4825
4826#: src/hist.cxx:4415
4827msgid "3"
4828msgstr ""
4829
4830#: src/hist.cxx:4427
4831msgid "4"
4832msgstr ""
4833
4834#: src/hist.cxx:4439
4835msgid "5"
4836msgstr ""
4837
4838#: src/hist.cxx:4451
4839msgid "6"
4840msgstr ""
4841
4842#: src/hist.cxx:4463
4843msgid "7"
4844msgstr ""
4845
4846#: src/hist.cxx:4475 src/Cfg.cc:297
4847msgid "8"
4848msgstr ""
4849
4850#: src/hist.cxx:4487
4851msgid "9"
4852msgstr ""
4853
4854#: src/hist.cxx:4499
4855msgid "0"
4856msgstr ""
4857
4858#: src/hist.cxx:4511
4859msgid "."
4860msgstr ""
4861
4862#: src/hist.cxx:4522
4863msgid "E"
4864msgstr ""
4865
4866#: src/hist.cxx:4536
4867#, fuzzy
4868msgid "esc"
4869msgstr "asc"
4870
4871#: src/hist.cxx:4537
4872#, fuzzy
4873msgid "Cancel (erase cmdline, stop interactive_plotode)"
4874msgstr "Terminar interactive_plotode"
4875
4876#: src/hist.cxx:4550
4877#, fuzzy
4878msgid "abc"
4879msgstr "asc"
4880
4881#: src/hist.cxx:4551
4882msgid "Show/Hide alphabetic keyboard"
4883msgstr ""
4884
4885#: src/hist.cxx:4564
4886msgid "cmds"
4887msgstr ""
4888
4889#: src/hist.cxx:4565
4890msgid "Show commands bandeau"
4891msgstr ""
4892
4893#: src/hist.cxx:4578
4894msgid "msg"
4895msgstr ""
4896
4897#: src/hist.cxx:4579
4898msgid "Show messages"
4899msgstr ""
4900
4901#: src/hist.cxx:4592
4902msgid "b7"
4903msgstr ""
4904
4905#: src/hist.cxx:4593
4906msgid "Set bit 7 for next key entry"
4907msgstr ""
4908
4909#: src/hist.cxx:4606
4910msgid "ctrl"
4911msgstr ""
4912
4913#: src/hist.cxx:4607
4914msgid "Control"
4915msgstr ""
4916
4917#: src/hist.cxx:4620 src/hist.cxx:4829 src/hist.cxx:4860
4918msgid "X"
4919msgstr ""
4920
4921#: src/hist.cxx:4621
4922msgid "Close keyboard"
4923msgstr ""
4924
4925#: src/hist.cxx:4633
4926msgid "@<"
4927msgstr ""
4928
4929#: src/hist.cxx:4634
4930msgid "Backspace"
4931msgstr ""
4932
4933#: src/hist.cxx:4647
4934msgid "paste"
4935msgstr ""
4936
4937#: src/hist.cxx:4660
4938msgid "@returnarrow"
4939msgstr ""
4940
4941#: src/hist.cxx:4679
4942msgid "<<"
4943msgstr ""
4944
4945#: src/hist.cxx:4680
4946msgid "Previous menu page"
4947msgstr ""
4948
4949#: src/hist.cxx:4771
4950msgid ">>"
4951msgstr ""
4952
4953#: src/hist.cxx:4772
4954msgid "Next menu page"
4955msgstr ""
4956
4957#: src/hist.cxx:4785
4958msgid "cust"
4959msgstr ""
4960
4961#: src/hist.cxx:4786
4962msgid "Custom menu"
4963msgstr ""
4964
4965#: src/hist.cxx:4799
4966msgid "var"
4967msgstr ""
4968
4969#: src/hist.cxx:4800
4970msgid "Show list of variables"
4971msgstr ""
4972
4973#: src/hist.cxx:4813
4974msgid "home"
4975msgstr ""
4976
4977#: src/hist.cxx:4814
4978msgid "Home menu"
4979msgstr ""
4980
4981#: src/hist.cxx:4846
4982msgid "Messages"
4983msgstr ""
4984
4985#: src/hist.cxx:4876
4986msgid "Xcas General Setup"
4987msgstr ""
4988
4989#: src/hist.cxx:4877
4990msgid "Level"
4991msgstr ""
4992
4993#: src/hist.cxx:4878
4994msgid "Choose user level (from tortue to university)"
4995msgstr ""
4996
4997#: src/hist.cxx:4890
4998msgid "Size"
4999msgstr ""
5000
5001#: src/hist.cxx:4894
5002msgid "Auto HTML help"
5003msgstr ""
5004
5005#: src/hist.cxx:4895
5006msgid "Selecting a menu item displays fulls help in browser"
5007msgstr ""
5008
5009#: src/hist.cxx:4899
5010msgid "browser"
5011msgstr ""
5012
5013#: src/hist.cxx:4904
5014msgid "rows"
5015msgstr ""
5016
5017#: src/hist.cxx:4905
5018msgid "Number of rows for new->spreadsheet"
5019msgstr ""
5020
5021#: src/hist.cxx:4912
5022msgid "cols"
5023msgstr ""
5024
5025#: src/hist.cxx:4913
5026msgid "Number of columns for new->spreadsheet"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/hist.cxx:4920 src/hist.menus:19 src/History.cc:3728 src/History.cc:4129
5030#: src/Cfg.cc:387 src/Cfg.cc:768 src/Editeur.cc:2452
5031msgid "Save"
5032msgstr ""
5033
5034#: src/hist.cxx:4921
5035msgid "Close window and save as default configuration"
5036msgstr ""
5037
5038#: src/hist.cxx:4925 src/hist.menus:318
5039msgid "Close"
5040msgstr ""
5041
5042#: src/hist.cxx:4931
5043msgid "Print format"
5044msgstr ""
5045
5046#: src/hist.cxx:4932
5047msgid "Printer page format"
5048msgstr ""
5049
5050#: src/hist.cxx:4945 src/Tableur.cc:2961
5051msgid "Format"
5052msgstr ""
5053
5054#: src/hist.cxx:4949 src/Tableur.cc:158 src/Graph.cc:6960
5055msgid "Landscape"
5056msgstr ""
5057
5058#: src/hist.cxx:4950
5059msgid "Landscape or Portrait"
5060msgstr ""
5061
5062#: src/hist.cxx:4957
5063msgid "PS view"
5064msgstr ""
5065
5066#: src/hist.cxx:4958
5067msgid "Postscript previewer program (put no for no preview)"
5068msgstr ""
5069
5070#: src/hist.cxx:4962
5071msgid "Proxy"
5072msgstr ""
5073
5074#: src/hist.cxx:4963
5075msgid "Proxy server for update, e.g. http://cache.domain:3128"
5076msgstr ""
5077
5078#: src/hist.cxx:4969
5079msgid "Font"
5080msgstr ""
5081
5082#: src/hist.cxx:4972
5083msgid "Auto index help"
5084msgstr ""
5085
5086#: src/hist.cxx:4973
5087msgid "Selecting a menu item displays short index help"
5088msgstr ""
5089
5090#: src/hist.cxx:4978
5091msgid "Step by step"
5092msgstr ""
5093
5094#: src/hist.cxx:4979
5095msgid ""
5096"If not checked, save context information, incompatible with Xcas < 0.8.1"
5097msgstr ""
5098
5099#: src/hist.cxx:4984
5100msgid "Disable tooltips"
5101msgstr ""
5102
5103#: src/hist.cxx:4985
5104msgid "Check box to disable tooltips"
5105msgstr ""
5106
5107#: src/hist.cxx:4990
5108#, fuzzy
5109msgid "Disable test i"
5110msgstr "Não é possível ordenar "
5111
5112#: src/hist.cxx:4991
5113msgid "Check to disable replacement of i inside loop by a variable"
5114msgstr ""
5115
5116#: src/hist.cxx:4999
5117msgid "Xcas Script Window"
5118msgstr ""
5119
5120#: src/hist.cxx:5003
5121msgid "Xcas DispG Window"
5122msgstr ""
5123
5124#: src/hist.cxx:5024
5125msgid "Click or Cancel"
5126msgstr ""
5127
5128#: src/hist.cxx:5025
5129msgid "Click in graph or here to cancel"
5130msgstr ""
5131
5132#: src/hist.cxx:5030 src/hist.cxx:5041
5133msgid "label"
5134msgstr ""
5135
5136#: src/hist.cxx:5055
5137msgid "Clear"
5138msgstr ""
5139
5140#: src/hist.cxx:5056
5141msgid "Clear DispG graphic"
5142msgstr ""
5143
5144#: src/hist.cxx:5304 src/hist.menus:288
5145msgid "Geo"
5146msgstr ""
5147
5148#: src/hist.cxx:5306 src/hist.menus:256
5149msgid "Graphic"
5150msgstr ""
5151
5152#: src/hist.cxx:5308 src/hist.menus:253
5153#, fuzzy
5154msgid "Prg"
5155msgstr "Arg"
5156
5157#: src/hist.cxx:5482
5158msgid ""
5159"Please close this window and run update.bat in the Xcas installation "
5160"directory"
5161msgstr ""
5162
5163#: src/hist.menus:2
5164msgid "New session"
5165msgstr ""
5166
5167#: src/hist.menus:3 src/History.cc:227
5168msgid "Open"
5169msgstr ""
5170
5171#: src/hist.menus:5
5172msgid "Open (recovery mode)"
5173msgstr ""
5174
5175#: src/hist.menus:6
5176msgid "Import"
5177msgstr ""
5178
5179#: src/hist.menus:7
5180msgid "Maple worksheet"
5181msgstr ""
5182
5183#: src/hist.menus:8
5184#, fuzzy
5185msgid "TI89 program"
5186msgstr "// Programa inválido"
5187
5188#: src/hist.menus:9
5189msgid "V200 program"
5190msgstr ""
5191
5192#: src/hist.menus:10
5193msgid "Clone"
5194msgstr ""
5195
5196#: src/hist.menus:11
5197msgid "Offline"
5198msgstr ""
5199
5200#: src/hist.menus:12
5201msgid "Online"
5202msgstr ""
5203
5204#: src/hist.menus:13 src/History.cc:3737 src/Tableur.cc:2937
5205#: src/Editeur.cc:2444 src/Graph.cc:6943
5206msgid "Insert"
5207msgstr ""
5208
5209#: src/hist.menus:14
5210msgid "Xcas session"
5211msgstr ""
5212
5213#: src/hist.menus:15
5214msgid "Xcas Firefox link"
5215msgstr ""
5216
5217#: src/hist.menus:16
5218msgid "Figure"
5219msgstr ""
5220
5221#: src/hist.menus:18
5222#, fuzzy
5223msgid "Program"
5224msgstr "Programa terminado"
5225
5226#: src/hist.menus:20 src/History.cc:3729 src/Editeur.cc:2453
5227msgid "Save as"
5228msgstr ""
5229
5230#: src/hist.menus:21
5231msgid "Save all"
5232msgstr ""
5233
5234#: src/hist.menus:22 src/History.cc:3730
5235msgid "Export as"
5236msgstr ""
5237
5238#: src/hist.menus:23
5239msgid "KhiCas"
5240msgstr ""
5241
5242#: src/hist.menus:24 src/Editeur.cc:2446 src/Editeur.cc:2456
5243msgid "Xcas text"
5244msgstr ""
5245
5246#: src/hist.menus:25
5247#, fuzzy
5248msgid "Xcas-Python text"
5249msgstr " equação "
5250
5251#: src/hist.menus:26 src/Editeur.cc:2448 src/Editeur.cc:2458
5252msgid "Maple text"
5253msgstr ""
5254
5255#: src/hist.menus:27 src/Editeur.cc:2449 src/Editeur.cc:2459
5256#, fuzzy
5257msgid "Mupad text"
5258msgstr " equação "
5259
5260#: src/hist.menus:28 src/Editeur.cc:2450 src/Editeur.cc:2460
5261msgid "TI text"
5262msgstr ""
5263
5264#: src/hist.menus:29 src/History.cc:3743
5265msgid "Kill"
5266msgstr ""
5267
5268#: src/hist.menus:30 src/hist.menus:313 src/hist.menus:315 src/History.cc:3744
5269#: src/Graph.cc:1196 src/Graph.cc:7851
5270#, fuzzy
5271msgid "Print"
5272msgstr "imprimir"
5273
5274#: src/hist.menus:31 src/hist.menus:314 src/Editeur.cc:2471
5275msgid "Preview"
5276msgstr ""
5277
5278#: src/hist.menus:32 src/Graph.cc:6946
5279#, fuzzy
5280msgid "To printer"
5281msgstr " para inteiro "
5282
5283#: src/hist.menus:33
5284msgid "Preview selected levels"
5285msgstr ""
5286
5287#: src/hist.menus:34
5288msgid "LaTeX"
5289msgstr ""
5290
5291#: src/hist.menus:35 src/hist.menus:316
5292#, fuzzy
5293msgid "LaTeX preview"
5294msgstr "prevprime"
5295
5296#: src/hist.menus:36 src/hist.menus:317
5297#, fuzzy
5298msgid "LaTeX print"
5299msgstr "imprimir"
5300
5301#: src/hist.menus:37
5302msgid "LaTeX print selection"
5303msgstr ""
5304
5305#: src/hist.menus:38
5306msgid "Screen capture"
5307msgstr ""
5308
5309#: src/hist.menus:39 src/hist.menus:42
5310msgid "--- "
5311msgstr ""
5312
5313#: src/hist.menus:40
5314msgid "Create links (Mac OS)"
5315msgstr ""
5316
5317#: src/hist.menus:41
5318msgid "Quit and update Xcas"
5319msgstr ""
5320
5321#: src/hist.menus:43
5322msgid "Quit"
5323msgstr ""
5324
5325#: src/hist.menus:44 src/History.cc:3754 src/Tableur.cc:2947
5326#: src/Editeur.cc:2475 src/Graph.cc:6951
5327msgid "Edit"
5328msgstr ""
5329
5330#: src/hist.menus:45
5331msgid "Execute worksheet"
5332msgstr ""
5333
5334#: src/hist.menus:46
5335msgid "Execute worksheet with pauses"
5336msgstr ""
5337
5338#: src/hist.menus:47
5339msgid "Execute below"
5340msgstr ""
5341
5342#: src/hist.menus:48
5343msgid "Remove answers below"
5344msgstr ""
5345
5346#: src/hist.menus:49 src/History.cc:3794 src/Tableur.cc:2951 src/Graph.cc:6961
5347msgid "Undo"
5348msgstr ""
5349
5350#: src/hist.menus:50 src/History.cc:3795 src/Tableur.cc:2952 src/Graph.cc:6962
5351msgid "Redo"
5352msgstr ""
5353
5354#: src/hist.menus:51 src/History.cc:3789 src/Tableur.cc:2950
5355#: src/Editeur.cc:2476 src/Graph.cc:6957
5356msgid "Paste"
5357msgstr ""
5358
5359#: src/hist.menus:52
5360msgid "Del selected levels"
5361msgstr ""
5362
5363#: src/hist.menus:53
5364#, fuzzy
5365msgid "Selection -> LaTeX"
5366msgstr "A selecionar último arco"
5367
5368#: src/hist.menus:54 src/hist.menus:143
5369msgid "New entry"
5370msgstr ""
5371
5372#: src/hist.menus:55
5373#, fuzzy
5374msgid "New parameter"
5375msgstr "Parâmetros Proc"
5376
5377#: src/hist.menus:56 src/History.cc:3788
5378msgid "Insert newline"
5379msgstr ""
5380
5381#: src/hist.menus:57 src/History.cc:3792
5382msgid "Merge selected levels"
5383msgstr ""
5384
5385#: src/hist.menus:58
5386msgid "New group"
5387msgstr ""
5388
5389#: src/hist.menus:59 src/History.cc:3791
5390msgid "Group selected levels"
5391msgstr ""
5392
5393#: src/hist.menus:60
5394msgid "Degroup selected levels"
5395msgstr ""
5396
5397#: src/hist.menus:61 src/Graph.cc:1785
5398msgid "Cfg"
5399msgstr ""
5400
5401#: src/hist.menus:62
5402#, fuzzy
5403msgid "Cas configuration"
5404msgstr "Iteração errada"
5405
5406#: src/hist.menus:63 src/Graph.cc:1818
5407msgid "Graph configuration"
5408msgstr ""
5409
5410#: src/hist.menus:64
5411msgid "General configuration"
5412msgstr ""
5413
5414#: src/hist.menus:65
5415msgid "Mode (syntax)"
5416msgstr ""
5417
5418#: src/hist.menus:67 src/Cfg.cc:178
5419msgid "Python ^==**"
5420msgstr ""
5421
5422#: src/hist.menus:68 src/Cfg.cc:179
5423msgid "Python ^==xor"
5424msgstr ""
5425
5426#: src/hist.menus:69 src/Cfg.cc:180 src/Editeur.cc:2464
5427msgid "Maple"
5428msgstr ""
5429
5430#: src/hist.menus:70 src/Cfg.cc:181 src/Editeur.cc:2465
5431msgid "Mupad"
5432msgstr ""
5433
5434#: src/hist.menus:71 src/Cfg.cc:182
5435msgid "TI89/92"
5436msgstr ""
5437
5438#: src/hist.menus:72
5439msgid "Show"
5440msgstr ""
5441
5442#: src/hist.menus:73 src/hist.menus:79
5443msgid "DispG"
5444msgstr ""
5445
5446#: src/hist.menus:74 src/hist.menus:80
5447msgid "Keyboard"
5448msgstr ""
5449
5450#: src/hist.menus:75 src/hist.menus:81
5451msgid "Bandeau"
5452msgstr ""
5453
5454#: src/hist.menus:76 src/hist.menus:82
5455msgid "Msg"
5456msgstr ""
5457
5458#: src/hist.menus:77
5459msgid "Show script window"
5460msgstr ""
5461
5462#: src/hist.menus:78
5463msgid "Hide"
5464msgstr ""
5465
5466#: src/hist.menus:83
5467#, fuzzy
5468msgid "Index language"
5469msgstr "Índice fora de alcance"
5470
5471#: src/hist.menus:84
5472msgid "Francais"
5473msgstr ""
5474
5475#: src/hist.menus:85
5476msgid "English"
5477msgstr ""
5478
5479#: src/hist.menus:86
5480msgid "Espanol"
5481msgstr ""
5482
5483#: src/hist.menus:87
5484msgid "Greek"
5485msgstr ""
5486
5487#: src/hist.menus:88
5488#, fuzzy
5489msgid "Chinese"
5490msgstr "Linha "
5491
5492#: src/hist.menus:89
5493msgid "Deutsch"
5494msgstr ""
5495
5496#: src/hist.menus:90
5497msgid "Colors"
5498msgstr ""
5499
5500#: src/hist.menus:91
5501#, fuzzy
5502msgid "Default background"
5503msgstr " equação "
5504
5505#: src/hist.menus:92
5506#, fuzzy
5507msgid "Input text"
5508msgstr " equação "
5509
5510#: src/hist.menus:93
5511#, fuzzy
5512msgid "Input background"
5513msgstr " equação "
5514
5515#: src/hist.menus:94
5516#, fuzzy
5517msgid "Comment text"
5518msgstr "sommet"
5519
5520#: src/hist.menus:95
5521#, fuzzy
5522msgid "Comment background"
5523msgstr " equação "
5524
5525#: src/hist.menus:96
5526msgid "Log text"
5527msgstr ""
5528
5529#: src/hist.menus:97
5530#, fuzzy
5531msgid "Log background"
5532msgstr " equação "
5533
5534#: src/hist.menus:98
5535#, fuzzy
5536msgid "Equation text"
5537msgstr " equação "
5538
5539#: src/hist.menus:99
5540#, fuzzy
5541msgid "Equation background"
5542msgstr " equação "
5543
5544#: src/hist.menus:100
5545msgid "Editor text"
5546msgstr ""
5547
5548#: src/hist.menus:101
5549#, fuzzy
5550msgid "Editor background"
5551msgstr " equação "
5552
5553#: src/hist.menus:102
5554msgid "Session font"
5555msgstr ""
5556
5557#: src/hist.menus:103
5558msgid "All fonts"
5559msgstr ""
5560
5561#: src/hist.menus:104
5562msgid "Browser"
5563msgstr ""
5564
5565#: src/hist.menus:105
5566msgid "Save configuration"
5567msgstr ""
5568
5569#: src/hist.menus:106
5570msgid "Help"
5571msgstr ""
5572
5573#: src/hist.menus:107 src/Input.cc:386 src/Input.cc:400
5574msgid "Index"
5575msgstr ""
5576
5577#: src/hist.menus:108 src/Help1.cc:215
5578msgid "Find word in HTML help"
5579msgstr ""
5580
5581#: src/hist.menus:109
5582#, fuzzy
5583msgid "Interface"
5584msgstr "Interrompido"
5585
5586#: src/hist.menus:110
5587msgid "Reference card, fiches"
5588msgstr ""
5589
5590#: src/hist.menus:111
5591msgid "Manuals"
5592msgstr ""
5593
5594#: src/hist.menus:112
5595msgid "CAS reference"
5596msgstr ""
5597
5598#: src/hist.menus:113
5599msgid "Graph theory"
5600msgstr ""
5601
5602#: src/hist.menus:114
5603msgid "Algorithmes (HTML)"
5604msgstr ""
5605
5606#: src/hist.menus:115
5607msgid "Algorithmes (PDF)"
5608msgstr ""
5609
5610#: src/hist.menus:117
5611#, fuzzy
5612msgid "Programmation"
5613msgstr "trig_fraction"
5614
5615#: src/hist.menus:118
5616#, fuzzy
5617msgid "Simulation"
5618msgstr "relações "
5619
5620#: src/hist.menus:120
5621msgid "Exercices"
5622msgstr ""
5623
5624#: src/hist.menus:121
5625msgid "Amusement"
5626msgstr ""
5627
5628#: src/hist.menus:122
5629msgid "PARI-GP"
5630msgstr ""
5631
5632#: src/hist.menus:123
5633#, fuzzy
5634msgid "Internet"
5635msgstr "Interrompido"
5636
5637#: src/hist.menus:124
5638msgid "Forum"
5639msgstr ""
5640
5641#: src/hist.menus:125
5642msgid "Aide-memoire lycee"
5643msgstr ""
5644
5645#: src/hist.menus:126
5646msgid "Documents pedagogiques lycee"
5647msgstr ""
5648
5649#: src/hist.menus:127
5650msgid "Documents algorithmique"
5651msgstr ""
5652
5653#: src/hist.menus:128
5654msgid "Site Lycee de G. Connan"
5655msgstr ""
5656
5657#: src/hist.menus:129
5658msgid "Site Lycee de L. Briel"
5659msgstr ""
5660
5661#: src/hist.menus:130
5662msgid "Calcul formel au lycee, par D. Chevallier"
5663msgstr ""
5664
5665#: src/hist.menus:131
5666msgid "Site de F. Han"
5667msgstr ""
5668
5669#: src/hist.menus:132
5670msgid "Ressources Capes"
5671msgstr ""
5672
5673#: src/hist.menus:133
5674msgid "Ressources Agregation externe"
5675msgstr ""
5676
5677#: src/hist.menus:134
5678msgid "Ressources Agregation interne"
5679msgstr ""
5680
5681#: src/hist.menus:135
5682msgid "Update help"
5683msgstr ""
5684
5685#: src/hist.menus:136
5686msgid "Start with CAS"
5687msgstr ""
5688
5689#: src/hist.menus:137
5690msgid "Tutorial"
5691msgstr ""
5692
5693#: src/hist.menus:138
5694#, fuzzy
5695msgid "Solutions"
5696msgstr "relações "
5697
5698#: src/hist.menus:139
5699msgid "Tutoriel algo"
5700msgstr ""
5701
5702#: src/hist.menus:140
5703msgid "Rebuild help cache"
5704msgstr ""
5705
5706#: src/hist.menus:141
5707msgid "About"
5708msgstr ""
5709
5710#: src/hist.menus:142
5711msgid "Toolbox"
5712msgstr ""
5713
5714#: src/hist.menus:144
5715msgid "New comment"
5716msgstr ""
5717
5718#: src/hist.menus:145
5719#, fuzzy
5720msgid "Equations"
5721msgstr " equação "
5722
5723#: src/hist.menus:146
5724msgid "solve: Solve equation or system"
5725msgstr ""
5726
5727#: src/hist.menus:147
5728msgid "fsolve: Solve equation numerically"
5729msgstr ""
5730
5731#: src/hist.menus:148
5732msgid "proot: Roots of a polynomial"
5733msgstr ""
5734
5735#: src/hist.menus:149
5736msgid "linsolve: Solve linear system"
5737msgstr ""
5738
5739#: src/hist.menus:150
5740#, fuzzy
5741msgid "desolve: Solve differential equation"
5742msgstr "Não é possível resolver a equação diferencial"
5743
5744#: src/hist.menus:151
5745#, fuzzy
5746msgid "odesolve: Solve differential equation (numeric)"
5747msgstr "Não é possível resolver a equação diferencial"
5748
5749#: src/hist.menus:152
5750#, fuzzy
5751msgid "rsolve: Solve recurrence equation"
5752msgstr "Não é possível resolver a recorrência"
5753
5754#: src/hist.menus:153
5755msgid "Calculus"
5756msgstr ""
5757
5758#: src/hist.menus:154
5759msgid "integrate: Integration (definite/indefinite)"
5760msgstr ""
5761
5762#: src/hist.menus:155
5763#, fuzzy
5764msgid "diff: Derivative"
5765msgstr " da antiderivada"
5766
5767#: src/hist.menus:156
5768msgid "limit: Limit"
5769msgstr ""
5770
5771#: src/hist.menus:157
5772#, fuzzy
5773msgid "ptayl: Taylor polynomial"
5774msgstr "Polinómio nulo"
5775
5776#: src/hist.menus:158
5777msgid "series: series expansion (with remainder)"
5778msgstr ""
5779
5780#: src/hist.menus:159
5781msgid "sum: Discrete summation"
5782msgstr ""
5783
5784#: src/hist.menus:160
5785msgid "laplace: Laplace transform"
5786msgstr ""
5787
5788#: src/hist.menus:161
5789msgid "ilaplace: invert Laplace transform"
5790msgstr ""
5791
5792#: src/hist.menus:162
5793#, fuzzy
5794msgid "Simplify"
5795msgstr "simplificar"
5796
5797#: src/hist.menus:164
5798msgid "normal: Simplify rational and algebraic expression"
5799msgstr ""
5800
5801#: src/hist.menus:165
5802msgid "ratnormal: Simplify rational expressions"
5803msgstr ""
5804
5805#: src/hist.menus:167
5806msgid "cfactor: Factorization over C"
5807msgstr ""
5808
5809#: src/hist.menus:168
5810msgid "partfrac: Partial fraction decomposition"
5811msgstr ""
5812
5813#: src/hist.menus:169
5814msgid "cpartfrac: Partial fraction decomposition over C"
5815msgstr ""
5816
5817#: src/hist.menus:170 src/hist.menus:173 src/hist.menus:188 src/hist.menus:192
5818msgid "---"
5819msgstr ""
5820
5821#: src/hist.menus:171
5822msgid "subst: Substitution of variables by expressions"
5823msgstr ""
5824
5825#: src/hist.menus:172
5826msgid "reorder: Reorder expression wrt list of variables"
5827msgstr ""
5828
5829#: src/hist.menus:174
5830msgid "lin: Linearization of exponentials"
5831msgstr ""
5832
5833#: src/hist.menus:175
5834msgid "tlin: Trigonometric linearization"
5835msgstr ""
5836
5837#: src/hist.menus:176
5838msgid "texpand: Expand transcendental expressions"
5839msgstr ""
5840
5841#: src/hist.menus:177
5842msgid "lncollect: Collect logarithms"
5843msgstr ""
5844
5845#: src/hist.menus:178
5846msgid "exp2pow: Convert exp(a*ln(b)) to b^a"
5847msgstr ""
5848
5849#: src/hist.menus:179
5850msgid "exp2trig: Convert complex exponentials to trig"
5851msgstr ""
5852
5853#: src/hist.menus:180
5854msgid "trig2exp: Convert trig to complex exponentials"
5855msgstr ""
5856
5857#: src/hist.menus:181
5858msgid "Arithmetic"
5859msgstr ""
5860
5861#: src/hist.menus:182
5862msgid "isprime: test if an integer is prime"
5863msgstr ""
5864
5865#: src/hist.menus:183
5866msgid "ifactor: factorize an integer"
5867msgstr ""
5868
5869#: src/hist.menus:184
5870msgid "iquo: quotient for integers"
5871msgstr ""
5872
5873#: src/hist.menus:185
5874#, fuzzy
5875msgid "irem: remainder for integers"
5876msgstr "Não é possível expandir o restante da integral"
5877
5878#: src/hist.menus:186
5879msgid "iabcuv: Solve a.u+b.v=c in Z"
5880msgstr ""
5881
5882#: src/hist.menus:187
5883msgid "ichinrem: Chinese remainder for integers"
5884msgstr ""
5885
5886#: src/hist.menus:189
5887msgid "gcd: gcd of integers or polynomials"
5888msgstr ""
5889
5890#: src/hist.menus:190
5891msgid "lcm: lcm of integers or polynomials"
5892msgstr ""
5893
5894#: src/hist.menus:191
5895msgid "powmod: fast powering modulo"
5896msgstr ""
5897
5898#: src/hist.menus:193
5899msgid "quo: quotient (poly. synthetic division)"
5900msgstr ""
5901
5902#: src/hist.menus:194
5903msgid "rem: remainder (poly. synthetic division)"
5904msgstr ""
5905
5906#: src/hist.menus:195
5907msgid "abcuv: Solve a.u+b.v=c for polynomials"
5908msgstr ""
5909
5910#: src/hist.menus:196
5911msgid "chinrem: Chinese remainder for polynomials"
5912msgstr ""
5913
5914#: src/hist.menus:197
5915msgid "%: Z/pZ, p prime"
5916msgstr ""
5917
5918#: src/hist.menus:198
5919msgid "GF: Finite non prime fields"
5920msgstr ""
5921
5922#: src/hist.menus:199
5923msgid "Linear algebra"
5924msgstr ""
5925
5926#: src/hist.menus:200
5927msgid "matrix: Create a matrix"
5928msgstr ""
5929
5930#: src/hist.menus:201
5931msgid "tran: Transpose a matrix"
5932msgstr ""
5933
5934#: src/hist.menus:202
5935msgid "ker: Kernel of a matrix"
5936msgstr ""
5937
5938#: src/hist.menus:203
5939msgid "image: Image of a matrix"
5940msgstr ""
5941
5942#: src/hist.menus:204
5943#, fuzzy
5944msgid "inv: Invert a matrix"
5945msgstr "Aviso: não é uma matriz de gráficos!"
5946
5947#: src/hist.menus:205
5948msgid "det: Determinant of a matrix"
5949msgstr ""
5950
5951#: src/hist.menus:206
5952msgid "charpoly: Characteristic polynomial"
5953msgstr ""
5954
5955#: src/hist.menus:207
5956msgid "egv: Eigenvectors of a matrix"
5957msgstr ""
5958
5959#: src/hist.menus:208
5960msgid "egvl: Eigenvalues of a matrix"
5961msgstr ""
5962
5963#: src/hist.menus:209
5964msgid "Proba"
5965msgstr ""
5966
5967#: src/hist.menus:210 src/hist.menus:233
5968msgid "binomial: Binomial distribution"
5969msgstr ""
5970
5971#: src/hist.menus:211
5972msgid "comb: comb(n,k) n choose k"
5973msgstr ""
5974
5975#: src/hist.menus:212 src/hist.menus:228
5976msgid "normald: Normal density"
5977msgstr ""
5978
5979#: src/hist.menus:213
5980msgid "seq: list"
5981msgstr ""
5982
5983#: src/hist.menus:214
5984msgid "rand: random number"
5985msgstr ""
5986
5987#: src/hist.menus:215
5988msgid "ranm: random vector/matrix"
5989msgstr ""
5990
5991#: src/hist.menus:216
5992msgid "randmarkov: random Markov matrix or chain"
5993msgstr ""
5994
5995#: src/hist.menus:217
5996msgid "markov: transition matrix decomposition"
5997msgstr ""
5998
5999#: src/hist.menus:218
6000msgid "cdf: cumulated distribution function"
6001msgstr ""
6002
6003#: src/hist.menus:219
6004msgid "icdf: inverse cumulated distributed function"
6005msgstr ""
6006
6007#: src/hist.menus:220
6008msgid "=== see also plots in Graph ===="
6009msgstr ""
6010
6011#: src/hist.menus:221
6012msgid "Continuous (densities)"
6013msgstr ""
6014
6015#: src/hist.menus:222
6016msgid "betad: Beta density"
6017msgstr ""
6018
6019#: src/hist.menus:223
6020msgid "cauchyd: Cauchy density"
6021msgstr ""
6022
6023#: src/hist.menus:224
6024msgid "chisquared: Chi 2 density"
6025msgstr ""
6026
6027#: src/hist.menus:225
6028msgid "exponentiald: Exponential density"
6029msgstr ""
6030
6031#: src/hist.menus:226
6032msgid "fisherd: Fisher-Snedecor density"
6033msgstr ""
6034
6035#: src/hist.menus:227
6036msgid "gammad: Gamma density"
6037msgstr ""
6038
6039#: src/hist.menus:229
6040msgid "studentd: Student density"
6041msgstr ""
6042
6043#: src/hist.menus:230
6044msgid "uniformd: Uniform density"
6045msgstr ""
6046
6047#: src/hist.menus:231
6048msgid "weibulld: Weibull density"
6049msgstr ""
6050
6051#: src/hist.menus:232
6052msgid "Discrete distributions"
6053msgstr ""
6054
6055#: src/hist.menus:234
6056msgid "negbinomial: Negative binomial distribution"
6057msgstr ""
6058
6059#: src/hist.menus:235
6060msgid "geometric: Geometric distribution"
6061msgstr ""
6062
6063#: src/hist.menus:236
6064msgid "poisson: poisson distribution"
6065msgstr ""
6066
6067#: src/hist.menus:237
6068msgid "Tests"
6069msgstr ""
6070
6071#: src/hist.menus:238
6072msgid "chisquared_icdf: Chi 2 inverse"
6073msgstr ""
6074
6075#: src/hist.menus:239
6076msgid "chisquaret: Chi 2 test"
6077msgstr ""
6078
6079#: src/hist.menus:240
6080msgid "kolmogorovd: K-Smirnov density"
6081msgstr ""
6082
6083#: src/hist.menus:241
6084msgid "kolmogorovt: K-Smirnov test"
6085msgstr ""
6086
6087#: src/hist.menus:242
6088msgid "normald_icdf: Normal inverse"
6089msgstr ""
6090
6091#: src/hist.menus:243
6092msgid "normalt: Z-Test"
6093msgstr ""
6094
6095#: src/hist.menus:244
6096msgid "studentd_icdf: Student inverse"
6097msgstr ""
6098
6099#: src/hist.menus:245
6100msgid "studentt: T-Test"
6101msgstr ""
6102
6103#: src/hist.menus:246
6104msgid "wilcoxont: Test"
6105msgstr ""
6106
6107#: src/hist.menus:247 src/Tableur.cc:1789 src/Tableur.cc:1792
6108#: src/Tableur.cc:2059
6109msgid "Expression"
6110msgstr ""
6111
6112#: src/hist.menus:248
6113msgid "New expression"
6114msgstr ""
6115
6116#: src/hist.menus:249
6117msgid "Cmds"
6118msgstr ""
6119
6120#: src/hist.menus:250
6121#, fuzzy
6122msgid "Constants"
6123msgstr "Pinstant="
6124
6125#: src/hist.menus:251
6126#, fuzzy
6127msgid "i: sqrt(-1)"
6128msgstr "isqrt"
6129
6130#: src/hist.menus:252
6131msgid "e: exp(1)"
6132msgstr ""
6133
6134#: src/hist.menus:254
6135msgid "New program"
6136msgstr ""
6137
6138#: src/hist.menus:255
6139msgid "debug: debug a program"
6140msgstr ""
6141
6142#: src/hist.menus:257
6143msgid "Attributs"
6144msgstr ""
6145
6146#: src/hist.menus:258 src/Graph.cc:7006
6147msgid "Curves"
6148msgstr ""
6149
6150#: src/hist.menus:259
6151msgid "plotfunc: Plot a 1-var function"
6152msgstr ""
6153
6154#: src/hist.menus:260
6155msgid "plotparam: Parametric 2-d curve"
6156msgstr ""
6157
6158#: src/hist.menus:261
6159msgid "plotpolar: Polar 2-d curve"
6160msgstr ""
6161
6162#: src/hist.menus:262
6163msgid "plotarea: Area under curve"
6164msgstr ""
6165
6166#: src/hist.menus:263
6167#, fuzzy
6168msgid "plotimplicit: Implicit plot"
6169msgstr "Implicitplot "
6170
6171#: src/hist.menus:264
6172msgid "plotcontour: Level curves"
6173msgstr ""
6174
6175#: src/hist.menus:265
6176msgid "plotdensity: 2-d z view as color"
6177msgstr ""
6178
6179#: src/hist.menus:266
6180msgid "Surfaces"
6181msgstr ""
6182
6183#: src/hist.menus:267
6184msgid "plotfunc: Plot a 2-var function"
6185msgstr ""
6186
6187#: src/hist.menus:268
6188msgid "plotparam: Parametric 3-d surface"
6189msgstr ""
6190
6191#: src/hist.menus:269
6192msgid "Sequence"
6193msgstr ""
6194
6195#: src/hist.menus:270
6196msgid "plotseq: Recurrent sequence plot"
6197msgstr ""
6198
6199#: src/hist.menus:271
6200msgid "plotlist: plot a list of values"
6201msgstr ""
6202
6203#: src/hist.menus:272
6204msgid "Ode"
6205msgstr ""
6206
6207#: src/hist.menus:273
6208msgid "plotfield: 2-d or 3-d field"
6209msgstr ""
6210
6211#: src/hist.menus:274
6212msgid "plotode: Diff. equation plot"
6213msgstr ""
6214
6215#: src/hist.menus:275
6216msgid "interactive_odeplot: Interactive diff. equation plot"
6217msgstr ""
6218
6219#: src/hist.menus:276
6220msgid "Proba Stats"
6221msgstr ""
6222
6223#: src/hist.menus:277
6224msgid "camembert: 1-d stats"
6225msgstr ""
6226
6227#: src/hist.menus:278
6228msgid "bar_plot: bar plot"
6229msgstr ""
6230
6231#: src/hist.menus:279
6232msgid "histogram: 1-d stats"
6233msgstr ""
6234
6235#: src/hist.menus:280
6236msgid "plot: plot distribution law"
6237msgstr ""
6238
6239#: src/hist.menus:281
6240msgid "plotcdf: plot cumulated distribution function"
6241msgstr ""
6242
6243#: src/hist.menus:282
6244msgid "moustache: 1-d stats"
6245msgstr ""
6246
6247#: src/hist.menus:283
6248msgid "scatterplot: 2-d stats"
6249msgstr ""
6250
6251#: src/hist.menus:284
6252msgid "polygonplot: 2-d stats"
6253msgstr ""
6254
6255#: src/hist.menus:285
6256msgid "polygonscatterplot: 2-d stats"
6257msgstr ""
6258
6259#: src/hist.menus:286
6260msgid "linear_regressionplot: 2-d stats"
6261msgstr ""
6262
6263#: src/hist.menus:287
6264msgid "plotproba: probabilistic graph"
6265msgstr ""
6266
6267#: src/hist.menus:289
6268msgid "New figure 2d"
6269msgstr ""
6270
6271#: src/hist.menus:290
6272msgid "New figure 3d"
6273msgstr ""
6274
6275#: src/hist.menus:292
6276msgid "New spreadsheet"
6277msgstr ""
6278
6279#: src/hist.menus:293
6280msgid "Phys"
6281msgstr ""
6282
6283#: src/hist.menus:294
6284msgid "Highschool"
6285msgstr ""
6286
6287#: src/hist.menus:296
6288msgid "New turtle"
6289msgstr ""
6290
6291#: src/hist.menus:297
6292msgid "si"
6293msgstr ""
6294
6295#: src/hist.menus:298 src/Editeur.cc:2505
6296msgid "pour"
6297msgstr ""
6298
6299#: src/hist.menus:299 src/Editeur.cc:2506
6300msgid "tantque"
6301msgstr ""
6302
6303#: src/hist.menus:300
6304msgid "repeter"
6305msgstr ""
6306
6307#: src/hist.menus:301
6308#, fuzzy
6309msgid "fonction"
6310msgstr "function_of"
6311
6312#: src/hist.menus:302 src/Editeur.cc:2489
6313msgid "return"
6314msgstr ""
6315
6316#: src/hist.menus:308
6317msgid "A4"
6318msgstr ""
6319
6320#: src/hist.menus:309
6321msgid "A5"
6322msgstr ""
6323
6324#: src/hist.menus:310
6325msgid "A3"
6326msgstr ""
6327
6328#: src/hist.menus:311
6329msgid "LETTER"
6330msgstr ""
6331
6332#: src/hist.menus:312
6333msgid "ENVELOPE"
6334msgstr ""
6335
6336#: src/History.cc:122
6337#, fuzzy
6338msgid "Choose file"
6339msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro"
6340
6341#: src/History.cc:125
6342#, fuzzy
6343msgid "Filename"
6344msgstr "Ficheiro"
6345
6346#: src/History.cc:127
6347msgid "Current filename"
6348msgstr ""
6349
6350#: src/History.cc:129
6351msgid "Choose file to overwrite"
6352msgstr ""
6353
6354#: src/History.cc:130 src/Input.cc:389 src/Xcas1.cc:2944 src/Xcas1.cc:3491
6355#: src/Xcas1.cc:3748 src/Equation.cc:4695 src/Print.cc:798 src/Tableur.cc:166
6356#: src/Tableur.cc:1496 src/Tableur.cc:1833 src/Tableur.cc:2002
6357#: src/Tableur.cc:2084 src/Tableur.cc:2287 src/Editeur.cc:1634
6358#: src/Editeur.cc:1768 src/Editeur.cc:1933 src/Graph.cc:1496 src/Graph.cc:1811
6359#: src/Graph.cc:3176 src/Graph.cc:5968 src/Graph.cc:6174
6360msgid "OK"
6361msgstr ""
6362
6363#: src/History.cc:131 src/History.cc:1586 src/Input.cc:393 src/Xcas1.cc:2867
6364#: src/Xcas1.cc:2942 src/Xcas1.cc:3495 src/Xcas1.cc:3751 src/Cfg.cc:392
6365#: src/Cfg.cc:772 src/Equation.cc:4698 src/Print.cc:801 src/Tableur.cc:169
6366#: src/Tableur.cc:499 src/Tableur.cc:1499 src/Tableur.cc:1836
6367#: src/Tableur.cc:2005 src/Tableur.cc:2087 src/Tableur.cc:2290
6368#: src/Editeur.cc:1492 src/Editeur.cc:1637 src/Editeur.cc:1771
6369#: src/Editeur.cc:1936 src/Graph.cc:954 src/Graph.cc:1498 src/Graph.cc:1813
6370#: src/Graph.cc:3179 src/Graph.cc:5971 src/Graph.cc:6177
6371#, fuzzy
6372msgid "Cancel"
6373msgstr "Cancelar linha de execução (thread) "
6374
6375#: src/History.cc:157
6376#, fuzzy
6377msgid "Error"
6378msgstr "erro"
6379
6380#: src/History.cc:458
6381msgid "If you want to create a point "
6382msgstr ""
6383
6384#: src/History.cc:459
6385msgid " with coordinates "
6386msgstr ""
6387
6388#: src/History.cc:460
6389msgid "the right command is "
6390msgstr ""
6391
6392#: src/History.cc:465
6393msgid "Warning evaluating = at top level, you must use := to assign "
6394msgstr ""
6395
6396#: src/History.cc:465
6397msgid " to "
6398msgstr ""
6399
6400#: src/History.cc:465
6401msgid " or == to test equality"
6402msgstr ""
6403
6404#: src/History.cc:488 src/History.cc:510
6405msgid "Syntax compatibility mode "
6406msgstr ""
6407
6408#: src/History.cc:488 src/History.cc:510
6409msgid ""
6410"\n"
6411"Parse error line "
6412msgstr ""
6413
6414#: src/History.cc:488 src/History.cc:510 src/Input.cc:1036 src/Editeur.cc:1166
6415#: src/Editeur.cc:1251 src/Editeur.cc:1428 src/Graph.cc:7653 src/Graph.cc:7679
6416msgid " column "
6417msgstr ""
6418
6419#: src/History.cc:488 src/History.cc:510 src/Input.cc:1036 src/Editeur.cc:1166
6420#: src/Editeur.cc:1251 src/Editeur.cc:1428 src/Graph.cc:7653 src/Graph.cc:7679
6421msgid " at "
6422msgstr ""
6423
6424#: src/History.cc:1592
6425msgid " modified. Save?"
6426msgstr ""
6427
6428#: src/History.cc:1737 src/History.cc:4089
6429msgid "Unnamed"
6430msgstr ""
6431
6432#: src/History.cc:1972
6433msgid "Set compatibility mode to TI?"
6434msgstr ""
6435
6436#: src/History.cc:2008
6437#, fuzzy
6438msgid "File "
6439msgstr "Ficheiro"
6440
6441#: src/History.cc:2008
6442msgid " exists. Overwrite?"
6443msgstr ""
6444
6445#: src/History.cc:2013
6446msgid "Translating worksheet and setting compatibility mode to maple"
6447msgstr ""
6448
6449#: src/History.cc:2129
6450msgid "Translating maple worksheet and setting compatibility mode to maple"
6451msgstr ""
6452
6453#: src/History.cc:2456 src/Xcas1.cc:1322 src/Xcas1.cc:1360
6454msgid "Unable to launch thread. Press STOP to interrupt."
6455msgstr ""
6456
6457#: src/History.cc:2841
6458msgid "Export worksheet as"
6459msgstr ""
6460
6461#: src/History.cc:2889
6462msgid "Current buffer modified. Save?"
6463msgstr ""
6464
6465#: src/History.cc:3731
6466msgid "xcas text"
6467msgstr ""
6468
6469#: src/History.cc:3732
6470msgid "maple text"
6471msgstr ""
6472
6473#: src/History.cc:3733
6474msgid "mupad text"
6475msgstr ""
6476
6477#: src/History.cc:3734
6478msgid "ti text"
6479msgstr ""
6480
6481#: src/History.cc:3736 src/Editeur.cc:2443
6482msgid "Load"
6483msgstr ""
6484
6485#: src/History.cc:3738
6486msgid "xcas session"
6487msgstr ""
6488
6489#: src/History.cc:3739
6490msgid "figure"
6491msgstr ""
6492
6493#: src/History.cc:3740 src/History.cc:3761 src/History.cc:3773
6494msgid "spreadsheet"
6495msgstr ""
6496
6497#: src/History.cc:3741 src/History.cc:3767 src/History.cc:3779
6498msgid "program"
6499msgstr ""
6500
6501#: src/History.cc:3745
6502#, fuzzy
6503msgid "preview"
6504msgstr "prevprime"
6505
6506#: src/History.cc:3746 src/Tableur.cc:2944 src/Editeur.cc:2472
6507#, fuzzy
6508msgid "to printer"
6509msgstr " para inteiro "
6510
6511#: src/History.cc:3747
6512msgid "preview selected levels"
6513msgstr ""
6514
6515#: src/History.cc:3748
6516msgid "latex preview"
6517msgstr ""
6518
6519#: src/History.cc:3749
6520#, fuzzy
6521msgid "latex print"
6522msgstr "imprimir"
6523
6524#: src/History.cc:3750
6525msgid "latex preview selection"
6526msgstr ""
6527
6528#: src/History.cc:3751
6529msgid "latex print selection"
6530msgstr ""
6531
6532#: src/History.cc:3755 src/Editeur.cc:2485
6533msgid "Add"
6534msgstr ""
6535
6536#: src/History.cc:3757 src/History.cc:3770
6537#, fuzzy
6538msgid "comment"
6539msgstr "sommet"
6540
6541#: src/History.cc:3758
6542msgid "entry"
6543msgstr ""
6544
6545#: src/History.cc:3759
6546msgid "expression"
6547msgstr ""
6548
6549#: src/History.cc:3760
6550msgid "syntax colored entry"
6551msgstr ""
6552
6553#: src/History.cc:3762 src/History.cc:3774
6554msgid "graph, geo2d"
6555msgstr ""
6556
6557#: src/History.cc:3763 src/History.cc:3775
6558msgid "graph, geo3d"
6559msgstr ""
6560
6561#: src/History.cc:3764 src/History.cc:3776
6562msgid "geo2d exact"
6563msgstr ""
6564
6565#: src/History.cc:3765 src/History.cc:3777
6566msgid "geo3d exact"
6567msgstr ""
6568
6569#: src/History.cc:3766
6570#, fuzzy
6571msgid "turtle"
6572msgstr "vecteur2turtle"
6573
6574#: src/History.cc:3768 src/History.cc:3780
6575msgid "group"
6576msgstr ""
6577
6578#: src/History.cc:3771
6579msgid "new entry"
6580msgstr ""
6581
6582#: src/History.cc:3772
6583#, fuzzy
6584msgid "equation"
6585msgstr " equação "
6586
6587#: src/History.cc:3778
6588msgid "turtle picture"
6589msgstr ""
6590
6591#: src/History.cc:3783
6592msgid "Execute"
6593msgstr ""
6594
6595#: src/History.cc:3784
6596msgid "worksheet"
6597msgstr ""
6598
6599#: src/History.cc:3785
6600msgid "below"
6601msgstr ""
6602
6603#: src/History.cc:3786
6604msgid "remove answers below"
6605msgstr ""
6606
6607#: src/History.cc:3790 src/Graph.cc:6958
6608msgid "Delete selected levels"
6609msgstr ""
6610
6611#: src/History.cc:3793
6612msgid "Degroup current fold"
6613msgstr ""
6614
6615#: src/History.cc:3918 src/History.cc:3947
6616msgid "STOP pressed. Trying to cancel cleanly"
6617msgstr ""
6618
6619#: src/History.cc:3923 src/History.cc:3973
6620msgid "Cleanly cancelled."
6621msgstr ""
6622
6623#: src/History.cc:3932 src/History.cc:3985
6624msgid ""
6625"Cancelling thread. Xcas may crash now or later :-( Consider saving and "
6626"restarting Xcas."
6627msgstr ""
6628
6629#: src/History.cc:3952
6630msgid "Cancelling"
6631msgstr ""
6632
6633#: src/History.cc:3963
6634msgid "Trying to cancel cleanly: "
6635msgstr ""
6636
6637#: src/History.cc:4127
6638msgid "Online help and command completion"
6639msgstr ""
6640
6641#: src/History.cc:4132
6642#, fuzzy
6643msgid "Save current session"
6644msgstr " tamanho de base atual Sieve "
6645
6646#: src/History.cc:4137
6647msgid "Switch bandeau on or off"
6648msgstr ""
6649
6650#: src/History.cc:4147
6651msgid "Current CAS status. Click to modify"
6652msgstr ""
6653
6654#: src/History.cc:4152
6655msgid "Interrupt current computation"
6656msgstr ""
6657
6658#: src/History.cc:4155
6659msgid "Kbd"
6660msgstr ""
6661
6662#: src/History.cc:4157
6663msgid "Switch keyboard on or off"
6664msgstr ""
6665
6666#: src/History.cc:4165
6667#, fuzzy
6668msgid "Close current session"
6669msgstr " tamanho de base atual Sieve "
6670
6671#: src/History.cc:4250 src/History.cc:4277
6672#, fuzzy
6673msgid "Unable to cut. Xcas is busy."
6674msgstr "Não é possível verificar o sinal "
6675
6676#: src/History.cc:4282
6677msgid ""
6678"First select level(s):\n"
6679"click on the level numbers near the left border"
6680msgstr ""
6681
6682#: src/Input.cc:390
6683msgid "Click to copy the commandname to the commandline"
6684msgstr ""
6685
6686#: src/Input.cc:395
6687msgid "Details"
6688msgstr ""
6689
6690#: src/Input.cc:396
6691msgid "Show full HTML help in browser"
6692msgstr ""
6693
6694#: src/Input.cc:405
6695msgid "Related"
6696msgstr ""
6697
6698#: src/Input.cc:408
6699msgid "Click for help on related command"
6700msgstr ""
6701
6702#: src/Input.cc:411
6703msgid "Synonyms"
6704msgstr ""
6705
6706#: src/Input.cc:415
6707msgid "Search this word in HTML help"
6708msgstr ""
6709
6710#: src/Input.cc:419
6711msgid "Show commandnames starting from this text"
6712msgstr ""
6713
6714#: src/Input.cc:421
6715msgid "Command short description and syntax"
6716msgstr ""
6717
6718#: src/Input.cc:433
6719msgid ""
6720"Left-click: copy example to commandline, right-click: fill in template with "
6721"example values"
6722msgstr ""
6723
6724#: src/Input.cc:1023
6725#, fuzzy
6726msgid "// Parsing"
6727msgstr "// Análise "
6728
6729#: src/Input.cc:1023
6730#, fuzzy
6731msgid "// Success"
6732msgstr "// Sucesso\n"
6733
6734#: src/Input.cc:1035
6735msgid "Syntax error in compatibility mode: "
6736msgstr ""
6737
6738#: src/Input.cc:1036 src/Editeur.cc:1166 src/Editeur.cc:1251
6739#: src/Editeur.cc:1428 src/Graph.cc:7653 src/Graph.cc:7679
6740msgid "Parse error line "
6741msgstr ""
6742
6743#: src/Input.cc:1053
6744msgid "To get a newline, use shift-Enter. Reedit?"
6745msgstr ""
6746
6747#: src/Input.cc:1285 src/Graph.cc:6998
6748msgid "polygon"
6749msgstr ""
6750
6751#: src/Input.cc:1290 src/Graph.cc:6986
6752msgid "line"
6753msgstr ""
6754
6755#: src/Input.cc:1293 src/Graph.cc:6985
6756msgid "half_line"
6757msgstr ""
6758
6759#: src/Input.cc:1296 src/Graph.cc:6983
6760#, fuzzy
6761msgid "segment"
6762msgstr "Incremento"
6763
6764#: src/Xcas1.cc:314
6765msgid "Xcas Debug Window"
6766msgstr ""
6767
6768#: src/Xcas1.cc:319
6769msgid "Show the source of the program"
6770msgstr ""
6771
6772#: src/Xcas1.cc:323 src/Cfg.cc:445 src/Equation.cc:4538
6773#, fuzzy
6774msgid "eval"
6775msgstr "peval_1"
6776
6777#: src/Xcas1.cc:343
6778msgid "sst F5"
6779msgstr ""
6780
6781#: src/Xcas1.cc:344
6782msgid "Execute current line, skip function"
6783msgstr ""
6784
6785#: src/Xcas1.cc:348
6786msgid "in F6"
6787msgstr ""
6788
6789#: src/Xcas1.cc:349
6790msgid "Execute current line, step in function"
6791msgstr ""
6792
6793#: src/Xcas1.cc:353
6794msgid "cont F7"
6795msgstr ""
6796
6797#: src/Xcas1.cc:354
6798msgid "Continue execution until next breakpoint"
6799msgstr ""
6800
6801#: src/Xcas1.cc:358
6802msgid "kill"
6803msgstr ""
6804
6805#: src/Xcas1.cc:359
6806msgid "Kill current program"
6807msgstr ""
6808
6809#: src/Xcas1.cc:362 src/Editeur.cc:2510
6810msgid "break"
6811msgstr ""
6812
6813#: src/Xcas1.cc:363
6814msgid "Add a breakpoint"
6815msgstr ""
6816
6817#: src/Xcas1.cc:366
6818msgid "rmbrk"
6819msgstr ""
6820
6821#: src/Xcas1.cc:367
6822msgid "Remove a breakpoint"
6823msgstr ""
6824
6825#: src/Xcas1.cc:370
6826msgid "watch"
6827msgstr ""
6828
6829#: src/Xcas1.cc:371 src/Xcas1.cc:375
6830msgid "Add a variable name to the watch"
6831msgstr ""
6832
6833#: src/Xcas1.cc:374
6834msgid "rmwtch"
6835msgstr ""
6836
6837#: src/Xcas1.cc:381
6838#, fuzzy
6839msgid "Show watch variables"
6840msgstr "Demasiadas variáveis "
6841
6842#: src/Xcas1.cc:1321 src/Xcas1.cc:1360
6843#, fuzzy
6844msgid "Computing..."
6845msgstr " Introduzir c "
6846
6847#: src/Xcas1.cc:2864
6848msgid "Press a key"
6849msgstr ""
6850
6851#: src/Xcas1.cc:2874
6852msgid "Press a key\n"
6853msgstr ""
6854
6855#: src/Xcas1.cc:2947 src/Xcas1.cc:3499
6856msgid "STOP"
6857msgstr ""
6858
6859#: src/Xcas1.cc:3738
6860msgid "What a nice font"
6861msgstr ""
6862
6863#: src/Cfg.cc:145
6864msgid "Standard"
6865msgstr ""
6866
6867#: src/Cfg.cc:146
6868msgid "Scientific"
6869msgstr ""
6870
6871#: src/Cfg.cc:147 src/Cfg.cc:148
6872msgid "Engineer"
6873msgstr ""
6874
6875#: src/Cfg.cc:295
6876msgid "10"
6877msgstr ""
6878
6879#: src/Cfg.cc:296
6880msgid "16"
6881msgstr ""
6882
6883#: src/Cfg.cc:316
6884msgid "Xcas Cas Setup"
6885msgstr ""
6886
6887#: src/Cfg.cc:317
6888msgid "Float format"
6889msgstr ""
6890
6891#: src/Cfg.cc:322
6892msgid "Current float printing format"
6893msgstr ""
6894
6895#: src/Cfg.cc:326
6896msgid "epsilon"
6897msgstr ""
6898
6899#: src/Cfg.cc:327
6900msgid "Number with absolute value less than epsilon can be coerced to 0"
6901msgstr ""
6902
6903#: src/Cfg.cc:333
6904msgid "proba"
6905msgstr ""
6906
6907#: src/Cfg.cc:334
6908msgid ""
6909"Maximal probability of a wrong answer for non-deterministic algorithms. Set "
6910"to 0 for deterministic algorithms only."
6911msgstr ""
6912
6913#: src/Cfg.cc:340 src/Equation.cc:4536
6914msgid "approx"
6915msgstr ""
6916
6917#: src/Cfg.cc:341
6918msgid "Approx or exact mode"
6919msgstr ""
6920
6921#: src/Cfg.cc:346
6922#, fuzzy
6923msgid "autosimplify"
6924msgstr "simplificar"
6925
6926#: src/Cfg.cc:347
6927msgid ""
6928"Command automatically executed after evaluation (auto-simplification), type "
6929"0 for nothing, 1 for regroup and 2 for simplify"
6930msgstr ""
6931
6932#: src/Cfg.cc:350
6933msgid "radian"
6934msgstr ""
6935
6936#: src/Cfg.cc:351
6937msgid "Radian or degree angle mode"
6938msgstr ""
6939
6940#: src/Cfg.cc:356
6941msgid "increasing power"
6942msgstr ""
6943
6944#: src/Cfg.cc:357
6945msgid "Show polynomials in increasin or decreasing order"
6946msgstr ""
6947
6948#: src/Cfg.cc:362
6949msgid "Prog style"
6950msgstr ""
6951
6952#: src/Cfg.cc:367
6953msgid "Current programmation syntax style"
6954msgstr ""
6955
6956#: src/Cfg.cc:371
6957#, fuzzy
6958msgid "Complex"
6959msgstr "gen2complex"
6960
6961#: src/Cfg.cc:372
6962msgid "Complex mode (e.g. for factorization)"
6963msgstr ""
6964
6965#: src/Cfg.cc:377
6966msgid "Cmplx_var"
6967msgstr ""
6968
6969#: src/Cfg.cc:378
6970msgid "Variables are complex or real"
6971msgstr ""
6972
6973#: src/Cfg.cc:383 src/Cfg.cc:764 src/Graph.cc:1505 src/Graph.cc:1781
6974#, fuzzy
6975msgid "Apply"
6976msgstr "aplicar"
6977
6978#: src/Cfg.cc:397 src/Graph.cc:1501 src/Graph.cc:1777
6979msgid "Default"
6980msgstr ""
6981
6982#: src/Cfg.cc:401
6983#, fuzzy
6984msgid "threads"
6985msgstr "Linha de execução (thread) "
6986
6987#: src/Cfg.cc:402
6988msgid "Maximal number of threads in parallel"
6989msgstr ""
6990
6991#: src/Cfg.cc:409
6992msgid "Sqrt"
6993msgstr ""
6994
6995#: src/Cfg.cc:410
6996msgid "Factor 2nd order poly using sqrt"
6997msgstr ""
6998
6999#: src/Cfg.cc:415
7000msgid "All_trig_sol"
7001msgstr ""
7002
7003#: src/Cfg.cc:416
7004msgid "Solver: principal solution vs all solutions"
7005msgstr ""
7006
7007#: src/Cfg.cc:421 src/Cfg.cc:422
7008#, fuzzy
7009msgid "Digits"
7010msgstr "Bindigits"
7011
7012#: src/Cfg.cc:429
7013#, fuzzy
7014msgid "Integer basis"
7015msgstr "Inteiro demasiado grande"
7016
7017#: src/Cfg.cc:434
7018msgid "Current basis for printing integers"
7019msgstr ""
7020
7021#: src/Cfg.cc:438
7022msgid "debug"
7023msgstr ""
7024
7025#: src/Cfg.cc:439
7026msgid "Level of information displayed by giac functions"
7027msgstr ""
7028
7029#: src/Cfg.cc:446
7030msgid "Number of embedded variable names replacement in interactive evaluation"
7031msgstr ""
7032
7033#: src/Cfg.cc:453
7034msgid "recurs"
7035msgstr ""
7036
7037#: src/Cfg.cc:454
7038msgid "Number of embedded function calls allowed"
7039msgstr ""
7040
7041#: src/Cfg.cc:461
7042msgid "prog"
7043msgstr ""
7044
7045#: src/Cfg.cc:462
7046msgid ""
7047"Number of embedded variable names replacement in program evaluation (1 or 0 "
7048"for default eval level)"
7049msgstr ""
7050
7051#: src/Cfg.cc:469
7052msgid "maxiter"
7053msgstr ""
7054
7055#: src/Cfg.cc:470
7056msgid "Default maximal number of iterations in Newton method"
7057msgstr ""
7058
7059#: src/Cfg.cc:647
7060msgid "Xcas Plot Setup"
7061msgstr ""
7062
7063#: src/Cfg.cc:648
7064msgid "Plot setup"
7065msgstr ""
7066
7067#: src/Cfg.cc:653
7068msgid "X-"
7069msgstr ""
7070
7071#: src/Cfg.cc:654
7072msgid "Xmin for computation"
7073msgstr ""
7074
7075#: src/Cfg.cc:662
7076msgid "X+"
7077msgstr ""
7078
7079#: src/Cfg.cc:663
7080msgid "Xmax for computation"
7081msgstr ""
7082
7083#: src/Cfg.cc:671
7084msgid "Y-"
7085msgstr ""
7086
7087#: src/Cfg.cc:672
7088msgid "Ymin for computation"
7089msgstr ""
7090
7091#: src/Cfg.cc:680
7092msgid "Y+"
7093msgstr ""
7094
7095#: src/Cfg.cc:681
7096msgid "Ymax for computation"
7097msgstr ""
7098
7099#: src/Cfg.cc:689
7100msgid "Z-"
7101msgstr ""
7102
7103#: src/Cfg.cc:690
7104msgid "Zmin (3-d)"
7105msgstr ""
7106
7107#: src/Cfg.cc:698
7108msgid "Z+"
7109msgstr ""
7110
7111#: src/Cfg.cc:699
7112msgid "Z-max (3-d)"
7113msgstr ""
7114
7115#: src/Cfg.cc:707
7116msgid "t-"
7117msgstr ""
7118
7119#: src/Cfg.cc:708
7120msgid "T-min (parametric computation)"
7121msgstr ""
7122
7123#: src/Cfg.cc:716
7124msgid "t+"
7125msgstr ""
7126
7127#: src/Cfg.cc:717
7128msgid "T-max (parametric computation)"
7129msgstr ""
7130
7131#: src/Cfg.cc:725
7132msgid "class_min"
7133msgstr ""
7134
7135#: src/Cfg.cc:726
7136msgid "Minimum for classes (for e.g. histogram...)"
7137msgstr ""
7138
7139#: src/Cfg.cc:733
7140msgid "class_size"
7141msgstr ""
7142
7143#: src/Cfg.cc:734
7144msgid "Size of a class (e.g. for histogram...)"
7145msgstr ""
7146
7147#: src/Cfg.cc:741
7148msgid "TX"
7149msgstr ""
7150
7151#: src/Cfg.cc:742
7152msgid "Tick range on X axis"
7153msgstr ""
7154
7155#: src/Cfg.cc:749
7156msgid "TY"
7157msgstr ""
7158
7159#: src/Cfg.cc:750
7160msgid "Tick range on Y axis"
7161msgstr ""
7162
7163#: src/Cfg.cc:757
7164msgid "autoscale"
7165msgstr ""
7166
7167#: src/Cfg.cc:758
7168msgid "Autoscale graphs"
7169msgstr ""
7170
7171#: src/Cfg.cc:776
7172msgid "WX-"
7173msgstr ""
7174
7175#: src/Cfg.cc:777 src/Graph.cc:1636
7176msgid "Xmin for visualisation"
7177msgstr ""
7178
7179#: src/Cfg.cc:785
7180msgid "WX+"
7181msgstr ""
7182
7183#: src/Cfg.cc:786
7184msgid "Xmax for visualization"
7185msgstr ""
7186
7187#: src/Cfg.cc:794
7188msgid "WY-"
7189msgstr ""
7190
7191#: src/Cfg.cc:795
7192msgid "Ymin for visualization"
7193msgstr ""
7194
7195#: src/Cfg.cc:803
7196msgid "WY+"
7197msgstr ""
7198
7199#: src/Cfg.cc:804
7200msgid "Ymax for visualization"
7201msgstr ""
7202
7203#: src/Cfg.cc:812
7204msgid "ortho"
7205msgstr ""
7206
7207#: src/Cfg.cc:813
7208msgid "Orthonormalize"
7209msgstr ""
7210
7211#: src/Cfg.cc:817
7212msgid ">W"
7213msgstr ""
7214
7215#: src/Cfg.cc:818
7216msgid "Copy XYminmax to W"
7217msgstr ""
7218
7219#: src/Cfg.cc:822
7220msgid "W>"
7221msgstr ""
7222
7223#: src/Cfg.cc:823
7224msgid "Copy W to XYminmax"
7225msgstr ""
7226
7227#: src/Equation.cc:4530 src/Graph.cc:1153 src/Graph.cc:7833
7228msgid "M"
7229msgstr ""
7230
7231#: src/Equation.cc:4531
7232msgid "Select all"
7233msgstr ""
7234
7235#: src/Equation.cc:4532
7236msgid "Edit selection"
7237msgstr ""
7238
7239#: src/Equation.cc:4534
7240msgid "normal"
7241msgstr ""
7242
7243#: src/Equation.cc:4537
7244msgid "exact"
7245msgstr ""
7246
7247#: src/Equation.cc:4539
7248msgid "Back"
7249msgstr ""
7250
7251#: src/Equation.cc:4540
7252msgid "Forward"
7253msgstr ""
7254
7255#: src/Equation.cc:4559
7256#, fuzzy
7257msgid "Equation menu"
7258msgstr " equação "
7259
7260#: src/Print.cc:790
7261msgid "Width"
7262msgstr ""
7263
7264#: src/Print.cc:791
7265msgid "Width in pixels for export"
7266msgstr ""
7267
7268#: src/Print.cc:792
7269msgid "Height"
7270msgstr ""
7271
7272#: src/Print.cc:793
7273msgid "Height in pixels for export"
7274msgstr ""
7275
7276#: src/Print.cc:794
7277msgid "Pixel size"
7278msgstr ""
7279
7280#: src/Print.cc:795
7281msgid "Pixel size in mm"
7282msgstr ""
7283
7284#: src/Print.cc:804
7285msgid "Size in pixels for export"
7286msgstr ""
7287
7288#: src/Tableur.cc:106
7289msgid "No spreadsheet found. Please click in or add one"
7290msgstr ""
7291
7292#: src/Tableur.cc:139
7293#, fuzzy
7294msgid "Variable"
7295msgstr "Variável "
7296
7297#: src/Tableur.cc:140
7298msgid "Save the spreadsheet as a matrix in this variable"
7299msgstr ""
7300
7301#: src/Tableur.cc:141 src/Tableur.cc:499
7302msgid "Rows"
7303msgstr ""
7304
7305#: src/Tableur.cc:145 src/Tableur.cc:499
7306msgid "Cols"
7307msgstr ""
7308
7309#: src/Tableur.cc:149
7310#, fuzzy
7311msgid "Eval"
7312msgstr "Evalf"
7313
7314#: src/Tableur.cc:150
7315msgid "Reeval spreadsheet automatically"
7316msgstr ""
7317
7318#: src/Tableur.cc:152
7319msgid "Move right"
7320msgstr ""
7321
7322#: src/Tableur.cc:153
7323msgid "Move right or down after Enter"
7324msgstr ""
7325
7326#: src/Tableur.cc:154
7327msgid "Distribute"
7328msgstr ""
7329
7330#: src/Tableur.cc:155
7331msgid "Matrix input is distributed or kept inside a cell"
7332msgstr ""
7333
7334#: src/Tableur.cc:157
7335msgid "Matrix or spreadsheet"
7336msgstr ""
7337
7338#: src/Tableur.cc:159
7339msgid "Split sheet/graph horizontally or vertically"
7340msgstr ""
7341
7342#: src/Tableur.cc:160 src/Tableur.cc:2955 src/Graph.cc:6965
7343msgid "Graph"
7344msgstr ""
7345
7346#: src/Tableur.cc:161
7347msgid "Show or hide graph connected to this sheet"
7348msgstr ""
7349
7350#: src/Tableur.cc:162
7351msgid "Undo history"
7352msgstr ""
7353
7354#: src/Tableur.cc:163
7355msgid "Init sheet"
7356msgstr ""
7357
7358#: src/Tableur.cc:173 src/Tableur.cc:2939
7359msgid "Sheet configuration"
7360msgstr ""
7361
7362#: src/Tableur.cc:499
7363msgid "Remove what?"
7364msgstr ""
7365
7366#: src/Tableur.cc:819
7367msgid "computation aborted"
7368msgstr ""
7369
7370#: src/Tableur.cc:1268
7371msgid "Save sheet"
7372msgstr ""
7373
7374#: src/Tableur.cc:1278 src/Editeur.cc:750 src/Graph.cc:5815
7375msgid ": file exists. Overwrite?"
7376msgstr ""
7377
7378#: src/Tableur.cc:1415
7379#, fuzzy
7380msgid "Variable name?"
7381msgstr "Variável "
7382
7383#: src/Tableur.cc:1419
7384#, fuzzy
7385msgid "is not a variable name"
7386msgstr "Plotfunc: nome de variável errado"
7387
7388#: src/Tableur.cc:1443
7389msgid "Insert sheet"
7390msgstr ""
7391
7392#: src/Tableur.cc:1466
7393msgid "Insert CSV sheet"
7394msgstr ""
7395
7396#: src/Tableur.cc:1484
7397#, fuzzy
7398msgid "Separator"
7399msgstr "Operador Gen ="
7400
7401#: src/Tableur.cc:1485
7402msgid "One character used to separate fields, like ; Use ^I for tab"
7403msgstr ""
7404
7405#: src/Tableur.cc:1486
7406msgid "Newline"
7407msgstr ""
7408
7409#: src/Tableur.cc:1487
7410msgid "One character used to separate lines, like <return> Use ^I for tab"
7411msgstr ""
7412
7413#: src/Tableur.cc:1488
7414msgid "Decimal"
7415msgstr ""
7416
7417#: src/Tableur.cc:1489
7418msgid "One character used for decimal digit separator, like . or ,"
7419msgstr ""
7420
7421#: src/Tableur.cc:1490
7422msgid "Endfile"
7423msgstr ""
7424
7425#: src/Tableur.cc:1491
7426msgid "Stop reading at first occurence of this character, leave blank for none"
7427msgstr ""
7428
7429#: src/Tableur.cc:1492
7430msgid "Start row=1"
7431msgstr ""
7432
7433#: src/Tableur.cc:1502
7434msgid "CSV Import filter"
7435msgstr ""
7436
7437#: src/Tableur.cc:1729 src/Tableur.cc:1757 src/Tableur.cc:1830
7438msgid "builtin"
7439msgstr ""
7440
7441#: src/Tableur.cc:1735
7442msgid "right rectangle"
7443msgstr ""
7444
7445#: src/Tableur.cc:1741
7446msgid "left rectangle"
7447msgstr ""
7448
7449#: src/Tableur.cc:1747
7450#, fuzzy
7451msgid "middle point"
7452msgstr "ponto médio"
7453
7454#: src/Tableur.cc:1753 src/Tableur.cc:1761
7455msgid "trapezoid"
7456msgstr ""
7457
7458#: src/Tableur.cc:1758
7459msgid "right_rectangle"
7460msgstr ""
7461
7462#: src/Tableur.cc:1759
7463msgid "left_rectangle"
7464msgstr ""
7465
7466#: src/Tableur.cc:1760
7467#, fuzzy
7468msgid "middle_point"
7469msgstr "ponto médio"
7470
7471#: src/Tableur.cc:1788
7472msgid "Plot style (select a point type or width for dotted plot)"
7473msgstr ""
7474
7475#: src/Tableur.cc:1791
7476msgid "Expression of the function (e.g sin(x))"
7477msgstr ""
7478
7479#: src/Tableur.cc:1794
7480msgid "Expression of the function (e.g x-y^2)"
7481msgstr ""
7482
7483#: src/Tableur.cc:1795 src/Graph.cc:6109 src/Graph.cc:6115
7484msgid "1st var"
7485msgstr ""
7486
7487#: src/Tableur.cc:1797
7488msgid "Independant variable name (e.g x)"
7489msgstr ""
7490
7491#: src/Tableur.cc:1798 src/Graph.cc:6112 src/Graph.cc:6118 src/Graph.cc:6124
7492#, fuzzy
7493msgid "2nd var"
7494msgstr "2.º argumento"
7495
7496#: src/Tableur.cc:1800 src/Graph.cc:6120
7497msgid "Second independant variable name (e.g y)"
7498msgstr ""
7499
7500#: src/Tableur.cc:1801 src/Graph.cc:6154
7501msgid "xmin"
7502msgstr ""
7503
7504#: src/Tableur.cc:1804
7505msgid "Minimal value for 1st independant variable"
7506msgstr ""
7507
7508#: src/Tableur.cc:1805 src/Graph.cc:6157
7509#, fuzzy
7510msgid "xstep"
7511msgstr "Passo errado"
7512
7513#: src/Tableur.cc:1808
7514msgid "Discretization step for 1st independant variable"
7515msgstr ""
7516
7517#: src/Tableur.cc:1809 src/Graph.cc:6160
7518msgid "xmax"
7519msgstr ""
7520
7521#: src/Tableur.cc:1812
7522msgid "Maximal value for 1st independant variable"
7523msgstr ""
7524
7525#: src/Tableur.cc:1813
7526msgid "Target"
7527msgstr ""
7528
7529#: src/Tableur.cc:1814
7530msgid ""
7531"Name of the first of two columns that will be overwritten by the tablefunc"
7532msgstr ""
7533
7534#: src/Tableur.cc:1815 src/Graph.cc:6163
7535msgid "ymin"
7536msgstr ""
7537
7538#: src/Tableur.cc:1818
7539msgid "Minimal value for 2nd independant variable"
7540msgstr ""
7541
7542#: src/Tableur.cc:1819 src/Graph.cc:6166
7543#, fuzzy
7544msgid "ystep"
7545msgstr "Passo errado"
7546
7547#: src/Tableur.cc:1822
7548msgid "Discretization step for 2nd independant variable"
7549msgstr ""
7550
7551#: src/Tableur.cc:1823 src/Graph.cc:6169
7552msgid "ymax"
7553msgstr ""
7554
7555#: src/Tableur.cc:1826
7556msgid "Maximal value for 2nd independant variable"
7557msgstr ""
7558
7559#: src/Tableur.cc:1827
7560msgid "Choose"
7561msgstr ""
7562
7563#: src/Tableur.cc:1829
7564msgid "int. method"
7565msgstr ""
7566
7567#: src/Tableur.cc:1953
7568#, fuzzy
7569msgid "Table of value of a function"
7570msgstr "Não é possível isolar a função "
7571
7572#: src/Tableur.cc:1984
7573msgid "Target cell range"
7574msgstr ""
7575
7576#: src/Tableur.cc:1985
7577msgid "Target cell range will be filled by random numbers, e.g. A1:A8"
7578msgstr ""
7579
7580#: src/Tableur.cc:1986 src/Tableur.cc:2071
7581msgid "x-"
7582msgstr ""
7583
7584#: src/Tableur.cc:1988
7585#, fuzzy
7586msgid "Minimal value"
7587msgstr " valor inicial para M= "
7588
7589#: src/Tableur.cc:1989 src/Tableur.cc:2074
7590msgid "x+"
7591msgstr ""
7592
7593#: src/Tableur.cc:1991
7594#, fuzzy
7595msgid "Maximal value"
7596msgstr "Valor mod errado"
7597
7598#: src/Tableur.cc:1992
7599#, fuzzy
7600msgid "integers"
7601msgstr " para inteiro "
7602
7603#: src/Tableur.cc:1993
7604#, fuzzy
7605msgid "Real or integers"
7606msgstr " para inteiro "
7607
7608#: src/Tableur.cc:1996
7609msgid "static"
7610msgstr ""
7611
7612#: src/Tableur.cc:1997
7613msgid "Immediate static value or formula reevaled each time"
7614msgstr ""
7615
7616#: src/Tableur.cc:2061
7617msgid ""
7618"Expression of u_(n+1) in terms of a variable=u_n, e.g. 1/2*(x+2/x)\n"
7619"Or expression of u_(n+k+1) in terms of a list of variables=[u_n,...,u_(n"
7620"+k)], e.g. x+y"
7621msgstr ""
7622
7623#: src/Tableur.cc:2062
7624#, fuzzy
7625msgid "Variable(s)"
7626msgstr "Variável "
7627
7628#: src/Tableur.cc:2064
7629msgid ""
7630"Independant variable name representing u_n, e.g. x\n"
7631"Or list of independant variables representing u_n,...,u_(n+k), e.g. [x,y]"
7632msgstr ""
7633
7634#: src/Tableur.cc:2067
7635#, fuzzy
7636msgid "Name of the initial value of un"
7637msgstr " valor inicial para M= "
7638
7639#: src/Tableur.cc:2070
7640msgid ""
7641"Initial value, e.g. 1.0\n"
7642"Or list of initial values, e.g. [1.0,1.0]"
7643msgstr ""
7644
7645#: src/Tableur.cc:2073
7646#, fuzzy
7647msgid "Minimal value for the function graph"
7648msgstr "Não é possível isolar a função "
7649
7650#: src/Tableur.cc:2076
7651msgid "Maximal value for the function graph"
7652msgstr ""
7653
7654#: src/Tableur.cc:2077
7655msgid "Target column"
7656msgstr ""
7657
7658#: src/Tableur.cc:2079
7659#, fuzzy
7660msgid "Number of terms"
7661msgstr "Número de primos "
7662
7663#: src/Tableur.cc:2140
7664msgid "Expression contains a cell name "
7665msgstr ""
7666
7667#: src/Tableur.cc:2144
7668#, fuzzy
7669msgid "Invalid list initial value "
7670msgstr "Valor de passo inválido"
7671
7672#: src/Tableur.cc:2230
7673#, fuzzy
7674msgid "Table of value of a recurrent sequence"
7675msgstr "Não é possível resolver a recorrência"
7676
7677#: src/Tableur.cc:2266
7678msgid "cells input"
7679msgstr ""
7680
7681#: src/Tableur.cc:2267
7682msgid "Zone over which the function will be applied, e.g. A1..B7 or A1..B7,D,E"
7683msgstr ""
7684
7685#: src/Tableur.cc:2268
7686#, fuzzy
7687msgid "target cell"
7688msgstr "Célula errada"
7689
7690#: src/Tableur.cc:2269
7691msgid "Target cell(s) will be filled by the formula, e.g. A8"
7692msgstr ""
7693
7694#: src/Tableur.cc:2270
7695msgid "class min"
7696msgstr ""
7697
7698#: src/Tableur.cc:2271
7699msgid "Minimal value of classes for histogramsl, e.g. -10"
7700msgstr ""
7701
7702#: src/Tableur.cc:2272
7703msgid "class size"
7704msgstr ""
7705
7706#: src/Tableur.cc:2273
7707msgid "Size of a class for histograms, e.g. 2"
7708msgstr ""
7709
7710#: src/Tableur.cc:2274
7711#, fuzzy
7712msgid "value"
7713msgstr ", valor p: "
7714
7715#: src/Tableur.cc:2275
7716msgid "Use submatrix by reference (dynamic) or by value (static)"
7717msgstr ""
7718
7719#: src/Tableur.cc:2277
7720msgid "lines"
7721msgstr ""
7722
7723#: src/Tableur.cc:2278
7724msgid "Use line or columns"
7725msgstr ""
7726
7727#: src/Tableur.cc:2280
7728msgid "outside"
7729msgstr ""
7730
7731#: src/Tableur.cc:2281
7732msgid "Sheet graph or standalone graph"
7733msgstr ""
7734
7735#: src/Tableur.cc:2283
7736msgid "degree"
7737msgstr ""
7738
7739#: src/Tableur.cc:2284
7740msgid "Degree of the polynomial regression"
7741msgstr ""
7742
7743#: src/Tableur.cc:2375
7744#, fuzzy
7745msgid "Syntax error"
7746msgstr "Erro de sinal "
7747
7748#: src/Tableur.cc:2458
7749msgid "New row number"
7750msgstr ""
7751
7752#: src/Tableur.cc:2462
7753msgid "Really delete rows?"
7754msgstr ""
7755
7756#: src/Tableur.cc:2474
7757msgid "New col number"
7758msgstr ""
7759
7760#: src/Tableur.cc:2478
7761msgid "Really delete columns?"
7762msgstr ""
7763
7764#: src/Tableur.cc:2492
7765msgid "Histogram 1 or 2 columns: data or data/eff"
7766msgstr ""
7767
7768#: src/Tableur.cc:2502
7769msgid "Make classes from column data or data/eff into two adjacent columns"
7770msgstr ""
7771
7772#: src/Tableur.cc:2531
7773msgid "One boxwhisker per column"
7774msgstr ""
7775
7776#: src/Tableur.cc:2538
7777msgid "Plotlist: One column (y) or two columns (x,y)"
7778msgstr ""
7779
7780#: src/Tableur.cc:2545
7781msgid "Camembert: column 1: legends, column 2: data"
7782msgstr ""
7783
7784#: src/Tableur.cc:2552
7785msgid "Bar_plot: column 1: legends, column 2: data"
7786msgstr ""
7787
7788#: src/Tableur.cc:2559
7789msgid "Column 1: x, one scatterplot per remaining column"
7790msgstr ""
7791
7792#: src/Tableur.cc:2566
7793msgid "Column 1: x, one polygonplot per remaining column"
7794msgstr ""
7795
7796#: src/Tableur.cc:2573
7797msgid "Column 1: x, one polygon line per remaining column"
7798msgstr ""
7799
7800#: src/Tableur.cc:2580
7801msgid "Linear regression: column 1: x, column 2: y"
7802msgstr ""
7803
7804#: src/Tableur.cc:2587
7805msgid "Power regression: Column 1: x, column 2: y"
7806msgstr ""
7807
7808#: src/Tableur.cc:2594
7809msgid "Log regression: Column 1: x, column 2: y"
7810msgstr ""
7811
7812#: src/Tableur.cc:2601
7813msgid "Exp regression: Column 1: x, column 2: y"
7814msgstr ""
7815
7816#: src/Tableur.cc:2608
7817msgid "Polynomial regression degree d: Column 1: x, column 2: y"
7818msgstr ""
7819
7820#: src/Tableur.cc:2615
7821msgid "Logistic regression for y', with y(x=1)=y1"
7822msgstr ""
7823
7824#: src/Tableur.cc:2624 src/Tableur.cc:2680
7825#, fuzzy
7826msgid "Sort with respect to "
7827msgstr "Inequação é constante relativamente a "
7828
7829#: src/Tableur.cc:2626 src/Tableur.cc:2682
7830#, fuzzy
7831msgid "row"
7832msgstr "Pow"
7833
7834#: src/Tableur.cc:2628 src/Tableur.cc:2684
7835msgid "column"
7836msgstr ""
7837
7838#: src/Tableur.cc:2655
7839msgid "Sorting is not compatible with some cell references. Sort anyway"
7840msgstr ""
7841
7842#: src/Tableur.cc:2820 src/Tableur.cc:2832 src/Tableur.cc:2844
7843#: src/Tableur.cc:2856
7844msgid "Make rows==cols first!"
7845msgstr ""
7846
7847#: src/Tableur.cc:2931
7848msgid "Table"
7849msgstr ""
7850
7851#: src/Tableur.cc:2932
7852msgid "Save sheet as text"
7853msgstr ""
7854
7855#: src/Tableur.cc:2933 src/Graph.cc:6942
7856msgid "Save as alternate filename"
7857msgstr ""
7858
7859#: src/Tableur.cc:2934
7860msgid "Save as CSV"
7861msgstr ""
7862
7863#: src/Tableur.cc:2935
7864msgid "Save as mathml"
7865msgstr ""
7866
7867#: src/Tableur.cc:2936
7868msgid "Save selection to variable"
7869msgstr ""
7870
7871#: src/Tableur.cc:2938
7872msgid "Insert CSV"
7873msgstr ""
7874
7875#: src/Tableur.cc:2940
7876msgid "Print Export"
7877msgstr ""
7878
7879#: src/Tableur.cc:2943 src/Graph.cc:1194 src/Graph.cc:6945
7880msgid "EPS PNG and preview"
7881msgstr ""
7882
7883#: src/Tableur.cc:2948
7884msgid "Eval sheet"
7885msgstr ""
7886
7887#: src/Tableur.cc:2949
7888msgid "Copy Cell"
7889msgstr ""
7890
7891#: src/Tableur.cc:2953
7892#, fuzzy
7893msgid "Configuration"
7894msgstr "Correlação "
7895
7896#: src/Tableur.cc:2954
7897msgid "Cfg window"
7898msgstr ""
7899
7900#: src/Tableur.cc:2956
7901msgid "Autoscale graph"
7902msgstr ""
7903
7904#: src/Tableur.cc:2957
7905msgid "Graph portrait"
7906msgstr ""
7907
7908#: src/Tableur.cc:2958
7909msgid "Graph landscape"
7910msgstr ""
7911
7912#: src/Tableur.cc:2959
7913msgid "Hide Graph"
7914msgstr ""
7915
7916#: src/Tableur.cc:2963
7917msgid "Matrix"
7918msgstr ""
7919
7920#: src/Tableur.cc:2964
7921msgid "Normal matrix"
7922msgstr ""
7923
7924#: src/Tableur.cc:2965
7925#, fuzzy
7926msgid "Symmetric matrix"
7927msgstr "Assimptota simétrica %gen"
7928
7929#: src/Tableur.cc:2966
7930msgid "AntiSymmetric matrix"
7931msgstr ""
7932
7933#: src/Tableur.cc:2967
7934msgid "Hermitian matrix"
7935msgstr ""
7936
7937#: src/Tableur.cc:2968
7938msgid "AntiHermitian matrix"
7939msgstr ""
7940
7941#: src/Tableur.cc:2970
7942msgid "Set Rows Number"
7943msgstr ""
7944
7945#: src/Tableur.cc:2971
7946msgid "Set Cols Number"
7947msgstr ""
7948
7949#: src/Tableur.cc:2972
7950msgid "Move ->"
7951msgstr ""
7952
7953#: src/Tableur.cc:2973
7954msgid "Move down"
7955msgstr ""
7956
7957#: src/Tableur.cc:2974
7958msgid "Auto Recompute"
7959msgstr ""
7960
7961#: src/Tableur.cc:2975
7962msgid "No Recompute"
7963msgstr ""
7964
7965#: src/Tableur.cc:2976
7966msgid "Dispatch matrix to cells"
7967msgstr ""
7968
7969#: src/Tableur.cc:2977
7970msgid "Keep matrix in one cell"
7971msgstr ""
7972
7973#: src/Tableur.cc:2979
7974msgid "Fill"
7975msgstr ""
7976
7977#: src/Tableur.cc:2980
7978msgid "Copy right"
7979msgstr ""
7980
7981#: src/Tableur.cc:2981
7982msgid "Copy down"
7983msgstr ""
7984
7985#: src/Tableur.cc:2982
7986msgid "Fill selection with pushed cell"
7987msgstr ""
7988
7989#: src/Tableur.cc:2983
7990msgid "Fill selection with 0"
7991msgstr ""
7992
7993#: src/Tableur.cc:2984
7994msgid "Fill sheet with 0"
7995msgstr ""
7996
7997#: src/Tableur.cc:2986
7998msgid "Add or delete"
7999msgstr ""
8000
8001#: src/Tableur.cc:2987
8002msgid "Insert Row"
8003msgstr ""
8004
8005#: src/Tableur.cc:2988
8006msgid "Row+ at end"
8007msgstr ""
8008
8009#: src/Tableur.cc:2989
8010msgid "Insert Col"
8011msgstr ""
8012
8013#: src/Tableur.cc:2990
8014msgid "Col+ at end"
8015msgstr ""
8016
8017#: src/Tableur.cc:2991
8018msgid "Erase current row"
8019msgstr ""
8020
8021#: src/Tableur.cc:2992
8022msgid "Erase selection rows"
8023msgstr ""
8024
8025#: src/Tableur.cc:2993
8026msgid "Erase current col"
8027msgstr ""
8028
8029#: src/Tableur.cc:2994
8030msgid "Erase selection cols"
8031msgstr ""
8032
8033#: src/Tableur.cc:2996
8034msgid "Sort"
8035msgstr ""
8036
8037#: src/Tableur.cc:2997
8038msgid "Inc col"
8039msgstr ""
8040
8041#: src/Tableur.cc:2998
8042msgid "Dec col"
8043msgstr ""
8044
8045#: src/Tableur.cc:2999
8046msgid "Inc row"
8047msgstr ""
8048
8049#: src/Tableur.cc:3000
8050msgid "Dec row"
8051msgstr ""
8052
8053#: src/Tableur.cc:3002
8054#, fuzzy
8055msgid "Col larger"
8056msgstr "Módulo demasiado grande"
8057
8058#: src/Tableur.cc:3003
8059msgid "Col smaller"
8060msgstr ""
8061
8062#: src/Tableur.cc:3007
8063msgid "Maths"
8064msgstr ""
8065
8066#: src/Tableur.cc:3008 src/Graph.cc:6966
8067#, fuzzy
8068msgid "Function"
8069msgstr "function_of"
8070
8071#: src/Tableur.cc:3009
8072#, fuzzy
8073msgid "Random values"
8074msgstr "Valor mod errado"
8075
8076#: src/Tableur.cc:3010
8077msgid "Sequences"
8078msgstr ""
8079
8080#: src/Tableur.cc:3011
8081msgid "Recurrent sequence"
8082msgstr ""
8083
8084#: src/Tableur.cc:3012 src/Tableur.cc:3020
8085msgid "Bar plot"
8086msgstr ""
8087
8088#: src/Tableur.cc:3013 src/Tableur.cc:3021
8089msgid "plotlist"
8090msgstr ""
8091
8092#: src/Tableur.cc:3014 src/Tableur.cc:3027
8093msgid "Polygonscatterplot"
8094msgstr ""
8095
8096#: src/Tableur.cc:3015 src/Tableur.cc:3028
8097msgid "Scatterplot"
8098msgstr ""
8099
8100#: src/Tableur.cc:3016 src/Tableur.cc:3029
8101msgid "Polygonplot"
8102msgstr ""
8103
8104#: src/Tableur.cc:3018
8105#, fuzzy
8106msgid "1-d stats"
8107msgstr "Estado errado"
8108
8109#: src/Tableur.cc:3019
8110msgid "camembert"
8111msgstr ""
8112
8113#: src/Tableur.cc:3022
8114msgid "Boxwhisker"
8115msgstr ""
8116
8117#: src/Tableur.cc:3023
8118msgid "Classes (data or data,eff)"
8119msgstr ""
8120
8121#: src/Tableur.cc:3024
8122msgid "Histogram (interval,eff)"
8123msgstr ""
8124
8125#: src/Tableur.cc:3026
8126#, fuzzy
8127msgid "2-d stats"
8128msgstr "Estado errado"
8129
8130#: src/Tableur.cc:3031
8131msgid "Regressions"
8132msgstr ""
8133
8134#: src/Tableur.cc:3032
8135#, fuzzy
8136msgid "Linear"
8137msgstr "Linha "
8138
8139#: src/Tableur.cc:3033
8140#, fuzzy
8141msgid "Polynomial"
8142msgstr "Polinómio nulo"
8143
8144#: src/Tableur.cc:3035
8145msgid "Logarithmic"
8146msgstr ""
8147
8148#: src/Tableur.cc:3036
8149msgid "Power"
8150msgstr ""
8151
8152#: src/Tableur.cc:3037
8153msgid "Logistic"
8154msgstr ""
8155
8156#: src/Tableur.cc:3189
8157msgid "Too large for cell display"
8158msgstr ""
8159
8160#: src/Tableur.cc:3275
8161msgid "CAS is busy"
8162msgstr ""
8163
8164#: src/Tableur.cc:3449
8165msgid "Spreadsheet commandline"
8166msgstr ""
8167
8168#: src/Tableur.cc:3456
8169#, fuzzy
8170msgid "Selection area"
8171msgstr "A selecionar último arco"
8172
8173#: src/Tableur.cc:3481
8174msgid "Reeval current sheet"
8175msgstr ""
8176
8177#: src/Tableur.cc:3485
8178msgid "See value instead of formula"
8179msgstr ""
8180
8181#: src/Tableur.cc:3489
8182msgid "Initialize the sheet using init formula"
8183msgstr ""
8184
8185#: src/Tableur.cc:3493
8186msgid "View attached graph 2-d"
8187msgstr ""
8188
8189#: src/Tableur.cc:3497
8190msgid "View attached graph 3-d"
8191msgstr ""
8192
8193#: src/Tableur.cc:3501
8194msgid "<Save sheet as text>"
8195msgstr ""
8196
8197#: src/Tableur.cc:3503
8198msgid "Save spreadsheet independently of session"
8199msgstr ""
8200
8201#: src/Editeur.cc:460
8202msgid "No program editor found. Please click in or add one"
8203msgstr ""
8204
8205#: src/Editeur.cc:598
8206msgid "File exists. Overwrite?"
8207msgstr ""
8208
8209#: src/Editeur.cc:1225
8210msgid "Syntax compatibility mode: "
8211msgstr ""
8212
8213#: src/Editeur.cc:1271
8214#, fuzzy
8215msgid "Success!"
8216msgstr "// Sucesso\n"
8217
8218#: src/Editeur.cc:1273
8219msgid "Success but ... "
8220msgstr ""
8221
8222#: src/Editeur.cc:1445
8223msgid "Should be used inside a Logo level"
8224msgstr ""
8225
8226#: src/Editeur.cc:1484
8227msgid "Search"
8228msgstr ""
8229
8230#: src/Editeur.cc:1485
8231msgid "Word to search"
8232msgstr ""
8233
8234#: src/Editeur.cc:1488
8235msgid "Replace by"
8236msgstr ""
8237
8238#: src/Editeur.cc:1495 src/Graph.cc:1163
8239msgid "Next"
8240msgstr ""
8241
8242#: src/Editeur.cc:1499
8243msgid "Replace"
8244msgstr ""
8245
8246#: src/Editeur.cc:1503
8247msgid "Replace all"
8248msgstr ""
8249
8250#: src/Editeur.cc:1620 src/Editeur.cc:2498
8251msgid "if"
8252msgstr ""
8253
8254#: src/Editeur.cc:1621
8255msgid "Enter test e.g. x<=0"
8256msgstr ""
8257
8258#: src/Editeur.cc:1624
8259msgid "then"
8260msgstr ""
8261
8262#: src/Editeur.cc:1625
8263msgid "Enter instruction(s) executed when test returns true, e.g. x:=-x;"
8264msgstr ""
8265
8266#: src/Editeur.cc:1628
8267msgid "else"
8268msgstr ""
8269
8270#: src/Editeur.cc:1629
8271msgid ""
8272"Enter instruction(s) executed when test returns false, leave empty if none."
8273msgstr ""
8274
8275#: src/Editeur.cc:1640
8276msgid "New test"
8277msgstr ""
8278
8279#: src/Editeur.cc:1662
8280#, fuzzy
8281msgid "Invalid condition"
8282msgstr "Dimensão inválida"
8283
8284#: src/Editeur.cc:1665
8285#, fuzzy
8286msgid "Invalid if clause"
8287msgstr "Valor de passo inválido"
8288
8289#: src/Editeur.cc:1738
8290msgid "for"
8291msgstr ""
8292
8293#: src/Editeur.cc:1739
8294msgid "Check this button for a defined loop"
8295msgstr ""
8296
8297#: src/Editeur.cc:1741
8298msgid "while"
8299msgstr ""
8300
8301#: src/Editeur.cc:1742
8302msgid "Check this button for a undefined loop"
8303msgstr ""
8304
8305#: src/Editeur.cc:1745 src/Graph.cc:6106
8306msgid "Var"
8307msgstr ""
8308
8309#: src/Editeur.cc:1746
8310msgid "Enter counter name, e.g. k"
8311msgstr ""
8312
8313#: src/Editeur.cc:1748
8314msgid "Start"
8315msgstr ""
8316
8317#: src/Editeur.cc:1749
8318msgid "First value of counter in the loop"
8319msgstr ""
8320
8321#: src/Editeur.cc:1751 src/Graph.cc:1174 src/Help1.cc:274
8322msgid "Stop"
8323msgstr ""
8324
8325#: src/Editeur.cc:1752
8326msgid "Last value of counter in the loop"
8327msgstr ""
8328
8329#: src/Editeur.cc:1754
8330msgid "Step"
8331msgstr ""
8332
8333#: src/Editeur.cc:1755
8334msgid "Increment the counter value at each new execution of the loop"
8335msgstr ""
8336
8337#: src/Editeur.cc:1757
8338msgid "Condition"
8339msgstr ""
8340
8341#: src/Editeur.cc:1758
8342msgid "Enter condition for continuation of loop"
8343msgstr ""
8344
8345#: src/Editeur.cc:1762 src/Editeur.cc:2503 src/Editeur.cc:2607
8346msgid "Loop"
8347msgstr ""
8348
8349#: src/Editeur.cc:1763
8350msgid "Enter instruction(s) to be executed, for example print(y); print(y*y);"
8351msgstr ""
8352
8353#: src/Editeur.cc:1774
8354msgid "New loop"
8355msgstr ""
8356
8357#: src/Editeur.cc:1796
8358#, fuzzy
8359msgid "Invalid counter"
8360msgstr "Dados de som inválidos"
8361
8362#: src/Editeur.cc:1916
8363msgid "Name"
8364msgstr ""
8365
8366#: src/Editeur.cc:1917
8367msgid "Enter function name, e.g. f or myfunc"
8368msgstr ""
8369
8370#: src/Editeur.cc:1920
8371#, fuzzy
8372msgid "Arguments"
8373msgstr "Tipo de argumento errado"
8374
8375#: src/Editeur.cc:1921
8376msgid "Enter function argument(s), e.g. x or a,b,c. Leave empty if no argument"
8377msgstr ""
8378
8379#: src/Editeur.cc:1924
8380msgid "Locals"
8381msgstr ""
8382
8383#: src/Editeur.cc:1925
8384msgid ""
8385"Enter local variable(s), e.g. k or n1,n2,n3. Leave empty if no local "
8386"variables. Local symbolic variables should be purged after declaration."
8387msgstr ""
8388
8389#: src/Editeur.cc:1928
8390#, fuzzy
8391msgid "Return value"
8392msgstr "Valor não regular "
8393
8394#: src/Editeur.cc:1929
8395msgid ""
8396"Enter return value, e.g. x+1 or [a,b]. Leave empty if no local variables"
8397msgstr ""
8398
8399#: src/Editeur.cc:1939
8400#, fuzzy
8401msgid "New function"
8402msgstr "Funções pares."
8403
8404#: src/Editeur.cc:1962
8405#, fuzzy
8406msgid "Invalid functionname"
8407msgstr "Nome de argumento inválido "
8408
8409#: src/Editeur.cc:2284 src/Editeur.cc:2285 src/Editeur.cc:2288
8410#, fuzzy
8411msgid "print();"
8412msgstr "imprimir"
8413
8414#: src/Editeur.cc:2295 src/Editeur.cc:2296 src/Editeur.cc:2299
8415msgid "input();"
8416msgstr ""
8417
8418#: src/Editeur.cc:2442
8419msgid "Prog"
8420msgstr ""
8421
8422#: src/Editeur.cc:2447
8423#, fuzzy
8424msgid "Xcas Python text"
8425msgstr " equação "
8426
8427#: src/Editeur.cc:2454
8428msgid "File extension"
8429msgstr ""
8430
8431#: src/Editeur.cc:2455
8432msgid "Export"
8433msgstr ""
8434
8435#: src/Editeur.cc:2457
8436#, fuzzy
8437msgid "Xcas-python text"
8438msgstr " equação "
8439
8440#: src/Editeur.cc:2462
8441#, fuzzy
8442msgid "Translate"
8443msgstr "Não é possível isolar"
8444
8445#: src/Editeur.cc:2466
8446msgid "TI"
8447msgstr ""
8448
8449#: src/Editeur.cc:2468 src/Graph.cc:7849
8450msgid "Export/Print"
8451msgstr ""
8452
8453#: src/Editeur.cc:2477
8454msgid "Search (Ctrl-F)"
8455msgstr ""
8456
8457#: src/Editeur.cc:2478
8458msgid "Indent line (Esc)"
8459msgstr ""
8460
8461#: src/Editeur.cc:2479
8462msgid "Indent all"
8463msgstr ""
8464
8465#: src/Editeur.cc:2480
8466msgid "Parse"
8467msgstr ""
8468
8469#: src/Editeur.cc:2481
8470msgid "Exec all"
8471msgstr ""
8472
8473#: src/Editeur.cc:2482
8474msgid "Extend editor"
8475msgstr ""
8476
8477#: src/Editeur.cc:2483
8478msgid "Shrink editor"
8479msgstr ""
8480
8481#: src/Editeur.cc:2486 src/Editeur.cc:2597
8482msgid "Func"
8483msgstr ""
8484
8485#: src/Editeur.cc:2487
8486#, fuzzy
8487msgid "new function"
8488msgstr "Funções pares."
8489
8490#: src/Editeur.cc:2488
8491msgid "local"
8492msgstr ""
8493
8494#: src/Editeur.cc:2491
8495msgid "IO"
8496msgstr ""
8497
8498#: src/Editeur.cc:2493
8499msgid "input"
8500msgstr ""
8501
8502#: src/Editeur.cc:2495 src/Editeur.cc:2602
8503msgid "Test"
8504msgstr ""
8505
8506#: src/Editeur.cc:2496
8507msgid "new test"
8508msgstr ""
8509
8510#: src/Editeur.cc:2497
8511msgid "si alors sinon"
8512msgstr ""
8513
8514#: src/Editeur.cc:2499
8515msgid "if else"
8516msgstr ""
8517
8518#: src/Editeur.cc:2500
8519msgid "switch"
8520msgstr ""
8521
8522#: src/Editeur.cc:2501
8523msgid "try catch"
8524msgstr ""
8525
8526#: src/Editeur.cc:2504
8527msgid "new loop"
8528msgstr ""
8529
8530#: src/Editeur.cc:2507
8531msgid "repeter jusqu_a"
8532msgstr ""
8533
8534#: src/Editeur.cc:2508
8535msgid "for "
8536msgstr ""
8537
8538#: src/Editeur.cc:2509
8539msgid "while "
8540msgstr ""
8541
8542#: src/Editeur.cc:2511
8543msgid "continue"
8544msgstr ""
8545
8546#: src/Editeur.cc:2579
8547#, fuzzy
8548msgid "Line number"
8549msgstr "Linha "
8550
8551#: src/Editeur.cc:2584
8552msgid "nxt"
8553msgstr ""
8554
8555#: src/Editeur.cc:2585
8556msgid "Find next occurence (defined by Edit->Search)"
8557msgstr ""
8558
8559#: src/Editeur.cc:2591
8560msgid "exe"
8561msgstr ""
8562
8563#: src/Editeur.cc:2592
8564msgid "Exec line in current widget"
8565msgstr ""
8566
8567#: src/Editeur.cc:2598
8568msgid "Assistant for function creation"
8569msgstr ""
8570
8571#: src/Editeur.cc:2603
8572msgid "Assistant for test creation"
8573msgstr ""
8574
8575#: src/Editeur.cc:2608
8576msgid "Assistant for loop creation"
8577msgstr ""
8578
8579#: src/Editeur.cc:2617
8580msgid "Parse current program"
8581msgstr ""
8582
8583#: src/Editeur.cc:2623
8584msgid "Save current program"
8585msgstr ""
8586
8587#: src/Editeur.cc:3021
8588msgid "No help"
8589msgstr ""
8590
8591#: src/Editeur.cc:3023
8592msgid "Press F1 to copy examples or for interactive help"
8593msgstr ""
8594
8595#: src/Editeur.cc:3029
8596msgid "Press F1 to open help index at "
8597msgstr ""
8598
8599#: src/Graph.cc:748 src/Graph.cc:3988
8600msgid "Export to PNG file"
8601msgstr ""
8602
8603#: src/Graph.cc:955
8604msgid "Rotate Animation"
8605msgstr ""
8606
8607#: src/Graph.cc:1053
8608msgid "Trace which object?"
8609msgstr ""
8610
8611#: src/Graph.cc:1119
8612msgid "Frames number? (>0 forward, <0 forward+backward)"
8613msgstr ""
8614
8615#: src/Graph.cc:1124
8616msgid "Figure must depend on a parameter (Edit->Add parameter)"
8617msgstr ""
8618
8619#: src/Graph.cc:1145
8620msgid "auto"
8621msgstr ""
8622
8623#: src/Graph.cc:1146 src/Graph.cc:1155 src/Graph.cc:1268 src/Graph.cc:1779
8624msgid "Autoscale"
8625msgstr ""
8626
8627#: src/Graph.cc:1147 src/Graph.cc:1156
8628msgid "Autoscale (full)"
8629msgstr ""
8630
8631#: src/Graph.cc:1154 src/Graph.cc:7839 src/Help1.cc:241
8632msgid "View"
8633msgstr ""
8634
8635#: src/Graph.cc:1157
8636msgid "Orthonormalize (2-d)"
8637msgstr ""
8638
8639#: src/Graph.cc:1158 src/Graph.cc:1218 src/Graph.cc:7840
8640msgid "Zoom in"
8641msgstr ""
8642
8643#: src/Graph.cc:1159 src/Graph.cc:1243 src/Graph.cc:7841
8644msgid "Zoom out"
8645msgstr ""
8646
8647#: src/Graph.cc:1160
8648msgid "Frame move on"
8649msgstr ""
8650
8651#: src/Graph.cc:1161
8652msgid "Frame move off"
8653msgstr ""
8654
8655#: src/Graph.cc:1162
8656msgid "Previous"
8657msgstr ""
8658
8659#: src/Graph.cc:1164
8660msgid "Config"
8661msgstr ""
8662
8663#: src/Graph.cc:1166
8664msgid "Trace"
8665msgstr ""
8666
8667#: src/Graph.cc:1167
8668msgid "Trace clear"
8669msgstr ""
8670
8671#: src/Graph.cc:1168
8672msgid "Trace on"
8673msgstr ""
8674
8675#: src/Graph.cc:1169
8676msgid "Trace off"
8677msgstr ""
8678
8679#: src/Graph.cc:1170
8680msgid "Trace object"
8681msgstr ""
8682
8683#: src/Graph.cc:1172
8684msgid "Animation"
8685msgstr ""
8686
8687#: src/Graph.cc:1173
8688msgid "Pause"
8689msgstr ""
8690
8691#: src/Graph.cc:1175
8692#, fuzzy
8693msgid "Restart"
8694msgstr "iniciar etiqueta"
8695
8696#: src/Graph.cc:1176
8697msgid "Faster (2x)"
8698msgstr ""
8699
8700#: src/Graph.cc:1177
8701msgid "Slower (2x)"
8702msgstr ""
8703
8704#: src/Graph.cc:1178
8705#, fuzzy
8706msgid "Build animation"
8707msgstr "Iteração errada"
8708
8709#: src/Graph.cc:1179
8710msgid "Unanimate"
8711msgstr ""
8712
8713#: src/Graph.cc:1180
8714msgid "Graph on"
8715msgstr ""
8716
8717#: src/Graph.cc:1181
8718msgid "Graph off"
8719msgstr ""
8720
8721#: src/Graph.cc:1183
8722msgid "3-d"
8723msgstr ""
8724
8725#: src/Graph.cc:1184
8726#, fuzzy
8727msgid "Mouse plane equation"
8728msgstr "Equações não lineares"
8729
8730#: src/Graph.cc:1185
8731msgid "Oyz view (x=cst=depth)"
8732msgstr ""
8733
8734#: src/Graph.cc:1186
8735msgid "Oxz view (y=cst=depth)"
8736msgstr ""
8737
8738#: src/Graph.cc:1187
8739msgid "Upper view (z=cst=depth)"
8740msgstr ""
8741
8742#: src/Graph.cc:1188
8743msgid "Default view"
8744msgstr ""
8745
8746#: src/Graph.cc:1189
8747msgid "Rotate animation"
8748msgstr ""
8749
8750#: src/Graph.cc:1190
8751msgid "Hide below depth"
8752msgstr ""
8753
8754#: src/Graph.cc:1191
8755msgid "Show below depth"
8756msgstr ""
8757
8758#: src/Graph.cc:1193 src/Graph.cc:6944
8759msgid "Export Print"
8760msgstr ""
8761
8762#: src/Graph.cc:1195
8763msgid "3-d to PNG"
8764msgstr ""
8765
8766#: src/Graph.cc:1197 src/Graph.cc:7852
8767msgid "Preview (with Latex)"
8768msgstr ""
8769
8770#: src/Graph.cc:1198 src/Graph.cc:7853
8771msgid "Print (with Latex)"
8772msgstr ""
8773
8774#: src/Graph.cc:1222
8775#, fuzzy
8776msgid "Increase y"
8777msgstr "Incremento"
8778
8779#: src/Graph.cc:1226
8780msgid "Increase z (3-d)/Zoom in for y (2-d)"
8781msgstr ""
8782
8783#: src/Graph.cc:1232
8784msgid "Decrease x"
8785msgstr ""
8786
8787#: src/Graph.cc:1235
8788msgid "Hide or show below depth"
8789msgstr ""
8790
8791#: src/Graph.cc:1239
8792#, fuzzy
8793msgid "Increase x"
8794msgstr "Incremento"
8795
8796#: src/Graph.cc:1247
8797msgid "Decrease y"
8798msgstr ""
8799
8800#: src/Graph.cc:1251
8801msgid "Decrease z (3-d)/Zoom out in y (2-d)"
8802msgstr ""
8803
8804#: src/Graph.cc:1255
8805msgid "Back in cfg history"
8806msgstr ""
8807
8808#: src/Graph.cc:1258
8809msgid "Forward in cfg history"
8810msgstr ""
8811
8812#: src/Graph.cc:1261
8813msgid "Configure screen view and axis"
8814msgstr ""
8815
8816#: src/Graph.cc:1265
8817msgid "Stop or restart animation"
8818msgstr ""
8819
8820#: src/Graph.cc:1275
8821msgid "Graphic menu"
8822msgstr ""
8823
8824#: src/Graph.cc:1437
8825msgid "x position of spot"
8826msgstr ""
8827
8828#: src/Graph.cc:1439
8829msgid "y position of spot"
8830msgstr ""
8831
8832#: src/Graph.cc:1441
8833msgid "z position of spot"
8834msgstr ""
8835
8836#: src/Graph.cc:1443
8837msgid "0 directional light source (e.g. sun), 1 position light (e.g. bulb)"
8838msgstr ""
8839
8840#: src/Graph.cc:1446
8841msgid "x direction of spot"
8842msgstr ""
8843
8844#: src/Graph.cc:1448
8845msgid "y direction of spot"
8846msgstr ""
8847
8848#: src/Graph.cc:1450
8849msgid "z direction of spot"
8850msgstr ""
8851
8852#: src/Graph.cc:1452
8853msgid "Turn on/off light"
8854msgstr ""
8855
8856#: src/Graph.cc:1457
8857msgid "ambient red component"
8858msgstr ""
8859
8860#: src/Graph.cc:1459
8861msgid "ambient green component"
8862msgstr ""
8863
8864#: src/Graph.cc:1461
8865msgid "ambient blue component"
8866msgstr ""
8867
8868#: src/Graph.cc:1463
8869msgid "ambient alpha component"
8870msgstr ""
8871
8872#: src/Graph.cc:1466
8873msgid "diffuse red component"
8874msgstr ""
8875
8876#: src/Graph.cc:1468
8877msgid "diffuse green component"
8878msgstr ""
8879
8880#: src/Graph.cc:1470
8881msgid "diffuse blue component"
8882msgstr ""
8883
8884#: src/Graph.cc:1472
8885msgid "diffuse alpha component"
8886msgstr ""
8887
8888#: src/Graph.cc:1475
8889msgid "specular red component"
8890msgstr ""
8891
8892#: src/Graph.cc:1477
8893msgid "specular green component"
8894msgstr ""
8895
8896#: src/Graph.cc:1479
8897msgid "specular blue component"
8898msgstr ""
8899
8900#: src/Graph.cc:1481
8901msgid "specular alpha component"
8902msgstr ""
8903
8904#: src/Graph.cc:1485
8905msgid "Spot attenuation exponent: power of cos(theta), e.g. 1"
8906msgstr ""
8907
8908#: src/Graph.cc:1487
8909msgid "Spot cutoff angle in 0..90 or 180 for no cutoff"
8910msgstr ""
8911
8912#: src/Graph.cc:1489
8913msgid "Attenuation constant coefficient"
8914msgstr ""
8915
8916#: src/Graph.cc:1491
8917msgid "Attenuation linear coefficient"
8918msgstr ""
8919
8920#: src/Graph.cc:1493
8921msgid "Attenuation quadratic coefficient"
8922msgstr ""
8923
8924#: src/Graph.cc:1503
8925#, fuzzy
8926msgid "Reset"
8927msgstr " repor"
8928
8929#: src/Graph.cc:1507
8930msgid "Light configuration"
8931msgstr ""
8932
8933#: src/Graph.cc:1639
8934msgid "Xmax for visualisation"
8935msgstr ""
8936
8937#: src/Graph.cc:1642
8938msgid "X Logarithmic scale"
8939msgstr ""
8940
8941#: src/Graph.cc:1645
8942msgid "Orthonormal or perspective"
8943msgstr ""
8944
8945#: src/Graph.cc:1649
8946msgid "Ymin for visualisation"
8947msgstr ""
8948
8949#: src/Graph.cc:1652
8950msgid "Ymax for visualisation"
8951msgstr ""
8952
8953#: src/Graph.cc:1655
8954msgid "Y Logarithmic scale"
8955msgstr ""
8956
8957#: src/Graph.cc:1658
8958msgid "Flat or Gouraud shading"
8959msgstr ""
8960
8961#: src/Graph.cc:1662
8962msgid "Zmin for visualisation"
8963msgstr ""
8964
8965#: src/Graph.cc:1665
8966msgid "Zmax for visualisation"
8967msgstr ""
8968
8969#: src/Graph.cc:1668
8970msgid "Enable blending"
8971msgstr ""
8972
8973#: src/Graph.cc:1678
8974msgid "Graphic displayed with a framebox"
8975msgstr ""
8976
8977#: src/Graph.cc:1681
8978msgid "Ticks in pixels or units"
8979msgstr ""
8980
8981#: src/Graph.cc:1684
8982msgid "View triedre even if axes are hidden"
8983msgstr ""
8984
8985#: src/Graph.cc:1687
8986msgid "Number of units or pixels for ticks on X"
8987msgstr ""
8988
8989#: src/Graph.cc:1689
8990msgid "Number of units or pixels for ticks on Y"
8991msgstr ""
8992
8993#: src/Graph.cc:1692
8994#, fuzzy
8995msgid "x coefficient of mouse plane equation"
8996msgstr "Equações não lineares"
8997
8998#: src/Graph.cc:1697
8999#, fuzzy
9000msgid "y coefficient of mouse plane equation"
9001msgstr "Equações não lineares"
9002
9003#: src/Graph.cc:1702
9004#, fuzzy
9005msgid "z coefficient of mouse plane equation"
9006msgstr "Equações não lineares"
9007
9008#: src/Graph.cc:1707
9009msgid "constant coefficient of mouse plane equation"
9010msgstr ""
9011
9012#: src/Graph.cc:1712
9013#, fuzzy
9014msgid "3d rotation"
9015msgstr "Iteração errada"
9016
9017#: src/Graph.cc:1717
9018msgid "Number of latitude divisions for sphere drawing"
9019msgstr ""
9020
9021#: src/Graph.cc:1722
9022msgid "Number of longitude divisions for sphere drawing"
9023msgstr ""
9024
9025#: src/Graph.cc:1727
9026msgid "Size in pixels for y graduation printing"
9027msgstr ""
9028
9029#: src/Graph.cc:1733 src/Graph.cc:1735 src/Graph.cc:1737 src/Graph.cc:1739
9030#: src/Graph.cc:1741 src/Graph.cc:1743 src/Graph.cc:1745 src/Graph.cc:1747
9031msgid "Configure light"
9032msgstr ""
9033
9034#: src/Graph.cc:1749
9035msgid "Show scene with lights"
9036msgstr ""
9037
9038#: src/Graph.cc:1752
9039msgid "Show names"
9040msgstr ""
9041
9042#: src/Graph.cc:1753
9043msgid "Show/Hide names of geometric objects"
9044msgstr ""
9045
9046#: src/Graph.cc:1755
9047msgid "Plot names"
9048msgstr ""
9049
9050#: src/Graph.cc:1756
9051msgid "Show/Hide names of parametric and function plots"
9052msgstr ""
9053
9054#: src/Graph.cc:1758 src/Graph.cc:6959
9055msgid "Portrait"
9056msgstr ""
9057
9058#: src/Graph.cc:1759
9059msgid "Portrait or landscape split"
9060msgstr ""
9061
9062#: src/Graph.cc:1762
9063msgid "Autoname"
9064msgstr ""
9065
9066#: src/Graph.cc:1764
9067msgid "Show axis"
9068msgstr ""
9069
9070#: src/Graph.cc:1765
9071msgid "Show or hide axis"
9072msgstr ""
9073
9074#: src/Graph.cc:1768
9075msgid "Time between image changes for animations"
9076msgstr ""
9077
9078#: src/Graph.cc:1773
9079msgid "Round"
9080msgstr ""
9081
9082#: src/Graph.cc:1774
9083msgid "Round xmin/xmax/ymin/ymax/zmin/zmax"
9084msgstr ""
9085
9086#: src/Graph.cc:1786
9087msgid "Current gl_quaternion= value"
9088msgstr ""
9089
9090#: src/Graph.cc:1790
9091msgid "Rotate what: 1 l1, 2 l2, 4 l3, ..., 128 l8, 256 viewpoint"
9092msgstr ""
9093
9094#: src/Graph.cc:1793
9095msgid "Time for 1 step in s"
9096msgstr ""
9097
9098#: src/Graph.cc:1796
9099#, fuzzy
9100msgid "Number of steps for animation"
9101msgstr "Número de primos "
9102
9103#: src/Graph.cc:1799
9104msgid "x rotation axis coordinate"
9105msgstr ""
9106
9107#: src/Graph.cc:1802
9108msgid "y rotation axis coordinate"
9109msgstr ""
9110
9111#: src/Graph.cc:1805
9112msgid "z rotation axis coordinate"
9113msgstr ""
9114
9115#: src/Graph.cc:1808
9116msgid "Other animation change (normally 0)"
9117msgstr ""
9118
9119#: src/Graph.cc:2465
9120msgid "LaTeX filaneme"
9121msgstr ""
9122
9123#: src/Graph.cc:3066
9124msgid "Thickness"
9125msgstr ""
9126
9127#: src/Graph.cc:3071
9128msgid "Point width"
9129msgstr ""
9130
9131#: src/Graph.cc:3170
9132msgid "Make point symbolic"
9133msgstr ""
9134
9135#: src/Graph.cc:3173
9136msgid "Remove translation"
9137msgstr ""
9138
9139#: src/Graph.cc:3181
9140msgid "Delete"
9141msgstr ""
9142
9143#: src/Graph.cc:3182
9144msgid "Delete current object"
9145msgstr ""
9146
9147#: src/Graph.cc:3216
9148msgid "Object attributs "
9149msgstr ""
9150
9151#: src/Graph.cc:4244 src/Graph.cc:6979 src/Graph.cc:7137
9152msgid "Frame"
9153msgstr ""
9154
9155#: src/Graph.cc:4246 src/Graph.cc:6980
9156#, fuzzy
9157msgid "Pointer"
9158msgstr "intervalo"
9159
9160#: src/Graph.cc:5390 src/Graph.cc:5604 src/Graph3d.cc:2238
9161#, fuzzy
9162msgid "Click "
9163msgstr "Leituras de cliques "
9164
9165#: src/Graph.cc:5807
9166msgid "Save figure"
9167msgstr ""
9168
9169#: src/Graph.cc:5877
9170#, fuzzy
9171msgid "Insert figure"
9172msgstr "falha de afirmação: "
9173
9174#: src/Graph.cc:5947
9175#, fuzzy
9176msgid "Parameter minimal value"
9177msgstr " em valores dos parâmetros "
9178
9179#: src/Graph.cc:5950
9180#, fuzzy
9181msgid "Parameter maximal value"
9182msgstr " em valores dos parâmetros "
9183
9184#: src/Graph.cc:5953
9185#, fuzzy
9186msgid "Parameter current value"
9187msgstr " em valores dos parâmetros "
9188
9189#: src/Graph.cc:5955
9190#, fuzzy
9191msgid "Parameter step value"
9192msgstr " em valores dos parâmetros "
9193
9194#: src/Graph.cc:5961
9195#, fuzzy
9196msgid "Parameter variable name"
9197msgstr "Plotfunc: nome de variável errado"
9198
9199#: src/Graph.cc:5964
9200msgid "Numeric or formal parameter"
9201msgstr ""
9202
9203#: src/Graph.cc:5975
9204#, fuzzy
9205msgid "Parameter definition"
9206msgstr ": definição recursiva"
9207
9208#: src/Graph.cc:6075
9209msgid "Draw slopefield"
9210msgstr ""
9211
9212#: src/Graph.cc:6078
9213msgid "Autonomous 2d systems."
9214msgstr ""
9215
9216#: src/Graph.cc:6081
9217msgid "Normalize slopefield"
9218msgstr ""
9219
9220#: src/Graph.cc:6082
9221msgid "F(x,y)="
9222msgstr ""
9223
9224#: src/Graph.cc:6084
9225#, fuzzy
9226msgid "Implicit expression"
9227msgstr "Implicitplot "
9228
9229#: src/Graph.cc:6085
9230msgid "dy/dt(t,y)="
9231msgstr ""
9232
9233#: src/Graph.cc:6087
9234msgid ""
9235"Expression of dy/dt in terms of y and t, e.g. sin(t*y). For autonomous 2d "
9236"system,change time variable to x and enter d[x,y]/dt in terms of [x,y], e.g. "
9237"[[1,2],[3,4]]*[x,y]"
9238msgstr ""
9239
9240#: src/Graph.cc:6088
9241msgid "rho(t)="
9242msgstr ""
9243
9244#: src/Graph.cc:6090
9245msgid "Expression of modulus rho wrt to angle t (e.g sin(t))"
9246msgstr ""
9247
9248#: src/Graph.cc:6091
9249msgid "x(t)="
9250msgstr ""
9251
9252#: src/Graph.cc:6093
9253msgid "Expression of x wrt to t (e.g sin(t))"
9254msgstr ""
9255
9256#: src/Graph.cc:6094
9257msgid "y(t)="
9258msgstr ""
9259
9260#: src/Graph.cc:6096
9261msgid "Expression of y wrt to t (e.g cos(t))"
9262msgstr ""
9263
9264#: src/Graph.cc:6097
9265msgid "x="
9266msgstr ""
9267
9268#: src/Graph.cc:6099
9269msgid "Expression of x wrt to u and v (e.g. u+v)"
9270msgstr ""
9271
9272#: src/Graph.cc:6100 src/Graph.cc:6103
9273msgid "y="
9274msgstr ""
9275
9276#: src/Graph.cc:6102
9277msgid "Expression of y wrt to u and v (e.g exp(u)-v)"
9278msgstr ""
9279
9280#: src/Graph.cc:6105
9281msgid "Expression of z wrt to u and v (e.g u-v)"
9282msgstr ""
9283
9284#: src/Graph.cc:6108
9285msgid "Independant variable name (e.g t)"
9286msgstr ""
9287
9288#: src/Graph.cc:6111
9289msgid "First independant variable name (e.g u)"
9290msgstr ""
9291
9292#: src/Graph.cc:6114
9293msgid "Second independant variable name (e.g v)"
9294msgstr ""
9295
9296#: src/Graph.cc:6117
9297msgid "First independant variable name (e.g x)"
9298msgstr ""
9299
9300#: src/Graph.cc:6121
9301#, fuzzy
9302msgid "Time var"
9303msgstr "Tempo"
9304
9305#: src/Graph.cc:6123
9306#, fuzzy
9307msgid "Time variable name"
9308msgstr "Demasiadas variáveis "
9309
9310#: src/Graph.cc:6126
9311#, fuzzy
9312msgid "Function variable name"
9313msgstr "Plotfunc: nome de variável errado"
9314
9315#: src/Graph.cc:6127
9316msgid "tmin"
9317msgstr ""
9318
9319#: src/Graph.cc:6130
9320#, fuzzy
9321msgid "tstep"
9322msgstr "Passo errado"
9323
9324#: src/Graph.cc:6133
9325msgid "tmax"
9326msgstr ""
9327
9328#: src/Graph.cc:6136
9329msgid "umin"
9330msgstr ""
9331
9332#: src/Graph.cc:6139
9333#, fuzzy
9334msgid "ustep"
9335msgstr "Passo errado"
9336
9337#: src/Graph.cc:6142
9338msgid "umax"
9339msgstr ""
9340
9341#: src/Graph.cc:6145
9342msgid "vmin"
9343msgstr ""
9344
9345#: src/Graph.cc:6148
9346#, fuzzy
9347msgid "vstep"
9348msgstr "Passo errado"
9349
9350#: src/Graph.cc:6151
9351msgid "vmax"
9352msgstr ""
9353
9354#: src/Graph.cc:6184
9355#, fuzzy
9356msgid "Polar plot"
9357msgstr "Pontos colineares"
9358
9359#: src/Graph.cc:6187
9360msgid "Parametric plot"
9361msgstr ""
9362
9363#: src/Graph.cc:6190
9364msgid "Field/Odeplot"
9365msgstr ""
9366
9367#: src/Graph.cc:6193
9368#, fuzzy
9369msgid "Implicitplot"
9370msgstr "Implicitplot "
9371
9372#: src/Graph.cc:6354
9373msgid "Click first in a commandline"
9374msgstr ""
9375
9376#: src/Graph.cc:6458 src/Graph.cc:6472
9377#, fuzzy
9378msgid "Point_on_ode_curve"
9379msgstr "Ponto não está na curva"
9380
9381#: src/Graph.cc:6459
9382msgid "Click initials conditions in graphic window. Change mode when finished."
9383msgstr ""
9384
9385#: src/Graph.cc:6535
9386msgid "Shade area under a curve"
9387msgstr ""
9388
9389#: src/Graph.cc:6715
9390msgid "Real number?"
9391msgstr ""
9392
9393#: src/Graph.cc:6749
9394msgid "Center,Point_on_circle,Point_in_plane"
9395msgstr ""
9396
9397#: src/Graph.cc:6749
9398msgid "Center,Point_on_circle"
9399msgstr ""
9400
9401#: src/Graph.cc:6753 src/Graph.cc:6757
9402msgid "Curve1,Curve2"
9403msgstr ""
9404
9405#: src/Graph.cc:6761
9406msgid "Curve1,Curve2,Point"
9407msgstr ""
9408
9409#: src/Graph.cc:6765
9410msgid "Curve,Point"
9411msgstr ""
9412
9413#: src/Graph.cc:6769 src/Graph.cc:6773 src/Graph.cc:6777 src/Graph.cc:6781
9414#: src/Graph.cc:6876 src/Graph.cc:6880 src/Graph.cc:6904
9415#, fuzzy
9416msgid "Point1,Point2"
9417msgstr "pointon"
9418
9419#: src/Graph.cc:6785 src/Graph.cc:6788
9420msgid "Object1,Object2,Position"
9421msgstr ""
9422
9423#: src/Graph.cc:6792 src/Graph.cc:6795
9424msgid "Angle_vertex,Direction1,Direction2,Position"
9425msgstr ""
9426
9427#: src/Graph.cc:6799 src/Graph.cc:6803 src/Graph.cc:6807 src/Graph.cc:6811
9428#: src/Graph.cc:6815 src/Graph.cc:6819
9429msgid "Object,Position"
9430msgstr ""
9431
9432#: src/Graph.cc:6823
9433msgid "Symmetry_center_axis,Object"
9434msgstr ""
9435
9436#: src/Graph.cc:6827 src/Graph.cc:6843
9437msgid "Center,Ratio,Object"
9438msgstr ""
9439
9440#: src/Graph.cc:6831
9441msgid "Curve,Object"
9442msgstr ""
9443
9444#: src/Graph.cc:6835
9445msgid "Circle,Object"
9446msgstr ""
9447
9448#: src/Graph.cc:6839
9449msgid "Center,Angle,Object"
9450msgstr ""
9451
9452#: src/Graph.cc:6847
9453msgid "Vector,Object"
9454msgstr ""
9455
9456#: src/Graph.cc:6851
9457msgid "Center,Ratio,Angle,Object"
9458msgstr ""
9459
9460#: src/Graph.cc:6855
9461#, fuzzy
9462msgid "Number of vertices?"
9463msgstr "Número de primos "
9464
9465#: src/Graph.cc:6862
9466#, fuzzy
9467msgid "Point"
9468msgstr "pointon"
9469
9470#: src/Graph.cc:6872 src/Graph.cc:6908 src/Graph.cc:6912 src/Graph.cc:6916
9471#: src/Graph.cc:6932
9472msgid "Point1,Point2,Point3"
9473msgstr ""
9474
9475#: src/Graph.cc:6884 src/Graph.cc:6888
9476msgid "Point,Line"
9477msgstr ""
9478
9479#: src/Graph.cc:6892 src/Graph.cc:6896
9480msgid "Sommet_angle,Point2,Point3"
9481msgstr ""
9482
9483#: src/Graph.cc:6900
9484msgid "Point1,Point2,Point3,Point4"
9485msgstr ""
9486
9487#: src/Graph.cc:6904
9488msgid "Point1,Point2,Point_in_plane"
9489msgstr ""
9490
9491#: src/Graph.cc:6920
9492msgid "Focus1,Focus2,Point_on_ellipse"
9493msgstr ""
9494
9495#: src/Graph.cc:6924
9496msgid "Focus,Point_or_line"
9497msgstr ""
9498
9499#: src/Graph.cc:6928
9500msgid "Focus1,Focus2,Point_on_hyperbola"
9501msgstr ""
9502
9503#: src/Graph.cc:6936
9504msgid "Center,Point_on_sphere"
9505msgstr ""
9506
9507#: src/Graph.cc:6940
9508msgid "Fig"
9509msgstr ""
9510
9511#: src/Graph.cc:6941
9512msgid "Save figure as text"
9513msgstr ""
9514
9515#: src/Graph.cc:6947
9516#, fuzzy
9517msgid "Latex preview"
9518msgstr "prevprime"
9519
9520#: src/Graph.cc:6948
9521#, fuzzy
9522msgid "Latex printer"
9523msgstr "imprimir"
9524
9525#: src/Graph.cc:6952
9526#, fuzzy
9527msgid "Add parameter"
9528msgstr "Parâmetros de som inválidos"
9529
9530#: src/Graph.cc:6953
9531msgid "Add numerical value"
9532msgstr ""
9533
9534#: src/Graph.cc:6954
9535msgid "Add new entry"
9536msgstr ""
9537
9538#: src/Graph.cc:6955
9539msgid "Add an object trace"
9540msgstr ""
9541
9542#: src/Graph.cc:6956
9543msgid "Change selection attribut"
9544msgstr ""
9545
9546#: src/Graph.cc:6963
9547msgid "Focus"
9548msgstr ""
9549
9550#: src/Graph.cc:6968
9551msgid "Recurrent sequence (2-d)"
9552msgstr ""
9553
9554#: src/Graph.cc:6970
9555#, fuzzy
9556msgid "Parametric"
9557msgstr "Parâmetros Proc"
9558
9559#: src/Graph.cc:6971
9560msgid "Polar (2-d)"
9561msgstr ""
9562
9563#: src/Graph.cc:6972
9564#, fuzzy
9565msgid "Implicit"
9566msgstr "Implicitplot "
9567
9568#: src/Graph.cc:6973
9569msgid "Slopefield Ode (2-d)"
9570msgstr ""
9571
9572#: src/Graph.cc:6981
9573#, fuzzy
9574msgid "point"
9575msgstr "pointon"
9576
9577#: src/Graph.cc:6982
9578#, fuzzy
9579msgid "Lines"
9580msgstr "Linha "
9581
9582#: src/Graph.cc:6984
9583#, fuzzy
9584msgid "vector"
9585msgstr "dotvector"
9586
9587#: src/Graph.cc:6987
9588#, fuzzy
9589msgid "parallel"
9590msgstr "2 linhas paralelas"
9591
9592#: src/Graph.cc:6988
9593msgid "perpendicular"
9594msgstr ""
9595
9596#: src/Graph.cc:6989
9597msgid "perpen_bisector"
9598msgstr ""
9599
9600#: src/Graph.cc:6990
9601msgid "median_line"
9602msgstr ""
9603
9604#: src/Graph.cc:6991
9605#, fuzzy
9606msgid "bisector"
9607msgstr "ifactors"
9608
9609#: src/Graph.cc:6993
9610msgid "Polygons"
9611msgstr ""
9612
9613#: src/Graph.cc:6994
9614#, fuzzy
9615msgid "triangle"
9616msgstr "ângulo"
9617
9618#: src/Graph.cc:6995
9619msgid "equilateral_triangle"
9620msgstr ""
9621
9622#: src/Graph.cc:6996
9623msgid "square"
9624msgstr ""
9625
9626#: src/Graph.cc:6997
9627msgid "quadrilateral"
9628msgstr ""
9629
9630#: src/Graph.cc:7000
9631#, fuzzy
9632msgid "Circles"
9633msgstr "círculo"
9634
9635#: src/Graph.cc:7002
9636#, fuzzy
9637msgid "incircle"
9638msgstr "círculo"
9639
9640#: src/Graph.cc:7003
9641#, fuzzy
9642msgid "excircle"
9643msgstr "círculo"
9644
9645#: src/Graph.cc:7004
9646#, fuzzy
9647msgid "circumcircle"
9648msgstr "círculo"
9649
9650#: src/Graph.cc:7007
9651msgid "ellipse"
9652msgstr ""
9653
9654#: src/Graph.cc:7008
9655#, fuzzy
9656msgid "hyperbola"
9657msgstr "Parábola vazia"
9658
9659#: src/Graph.cc:7009
9660#, fuzzy
9661msgid "parabola"
9662msgstr "Parábola vazia"
9663
9664#: src/Graph.cc:7010
9665msgid "plotode"
9666msgstr ""
9667
9668#: src/Graph.cc:7012
9669msgid "Surfaces (3d)"
9670msgstr ""
9671
9672#: src/Graph.cc:7013
9673msgid "plane"
9674msgstr ""
9675
9676#: src/Graph.cc:7014
9677#, fuzzy
9678msgid "sphere"
9679msgstr " em que "
9680
9681#: src/Graph.cc:7016
9682msgid "Measures"
9683msgstr ""
9684
9685#: src/Graph.cc:7017
9686#, fuzzy
9687msgid "distanceat"
9688msgstr "Pinstant="
9689
9690#: src/Graph.cc:7018
9691#, fuzzy
9692msgid "angleat"
9693msgstr "ângulo"
9694
9695#: src/Graph.cc:7019
9696msgid "areaat"
9697msgstr ""
9698
9699#: src/Graph.cc:7020
9700#, fuzzy
9701msgid "perimeterat"
9702msgstr "prevprime"
9703
9704#: src/Graph.cc:7021
9705msgid "slopeat"
9706msgstr ""
9707
9708#: src/Graph.cc:7022
9709msgid "distanceatraw"
9710msgstr ""
9711
9712#: src/Graph.cc:7023
9713#, fuzzy
9714msgid "angleatraw"
9715msgstr "ângulo"
9716
9717#: src/Graph.cc:7024
9718msgid "areaatraw"
9719msgstr ""
9720
9721#: src/Graph.cc:7025
9722msgid "perimeteratraw"
9723msgstr ""
9724
9725#: src/Graph.cc:7026
9726msgid "slopeatraw"
9727msgstr ""
9728
9729#: src/Graph.cc:7028
9730msgid "Transformations"
9731msgstr ""
9732
9733#: src/Graph.cc:7029
9734#, fuzzy
9735msgid "reflection"
9736msgstr "relações "
9737
9738#: src/Graph.cc:7030
9739#, fuzzy
9740msgid "rotation"
9741msgstr "relações "
9742
9743#: src/Graph.cc:7031
9744#, fuzzy
9745msgid "translation"
9746msgstr "relações "
9747
9748#: src/Graph.cc:7032
9749#, fuzzy
9750msgid "projection"
9751msgstr "reciprocação"
9752
9753#: src/Graph.cc:7033
9754msgid "homothety"
9755msgstr ""
9756
9757#: src/Graph.cc:7034
9758msgid "similarity"
9759msgstr ""
9760
9761#: src/Graph.cc:7035
9762#, fuzzy
9763msgid "inversion"
9764msgstr "Converter "
9765
9766#: src/Graph.cc:7038
9767#, fuzzy
9768msgid "Intersections"
9769msgstr "relações "
9770
9771#: src/Graph.cc:7039
9772msgid "inter_unique (1 point)"
9773msgstr ""
9774
9775#: src/Graph.cc:7040
9776msgid "inter (close to a point)"
9777msgstr ""
9778
9779#: src/Graph.cc:7041
9780msgid "inter (list of points)"
9781msgstr ""
9782
9783#: src/Graph.cc:7043
9784msgid "tangent"
9785msgstr ""
9786
9787#: src/Graph.cc:7139
9788#, fuzzy
9789msgid "Set mode for mouse constructions"
9790msgstr "Parado por interrupção do utilizador"
9791
9792#: src/Graph.cc:7153
9793msgid "Color used for next mouse drawings"
9794msgstr ""
9795
9796#: src/Graph.cc:7159
9797msgid "Line style used for next mouse drawings"
9798msgstr ""
9799
9800#: src/Graph.cc:7164
9801msgid "Check for step evaluation"
9802msgstr ""
9803
9804#: src/Graph.cc:7169
9805msgid "Check for landscape"
9806msgstr ""
9807
9808#: src/Graph.cc:7174
9809msgid "Check if mouse clicks in approx mode"
9810msgstr ""
9811
9812#: src/Graph.cc:7179
9813msgid "Save current figure commands independently of the session"
9814msgstr ""
9815
9816#: src/Graph.cc:7301
9817msgid "Export to LaTeX"
9818msgstr ""
9819
9820#: src/Graph.cc:7573 src/Graph.cc:7887
9821msgid "fw"
9822msgstr ""
9823
9824#: src/Graph.cc:7575 src/Graph.cc:7892
9825msgid "bw"
9826msgstr ""
9827
9828#: src/Graph.cc:7577 src/Graph.cc:7897
9829msgid "tr"
9830msgstr ""
9831
9832#: src/Graph.cc:7579 src/Graph.cc:7902
9833msgid "tl"
9834msgstr ""
9835
9836#: src/Graph.cc:7581 src/Graph.cc:7907
9837msgid "ss"
9838msgstr ""
9839
9840#: src/Graph.cc:7583 src/Graph.cc:7912
9841msgid "ju"
9842msgstr ""
9843
9844#: src/Graph.cc:7585 src/Graph.cc:7917
9845msgid "pe"
9846msgstr ""
9847
9848#: src/Graph.cc:7594 src/Graph.cc:7922
9849msgid "ci"
9850msgstr ""
9851
9852#: src/Graph.cc:7596 src/Graph.cc:7927
9853#, fuzzy
9854msgid "di"
9855msgstr "rdiv"
9856
9857#: src/Graph.cc:7598 src/Graph.cc:7932
9858msgid "fr"
9859msgstr ""
9860
9861#: src/Graph.cc:7600 src/Graph.cc:7937
9862msgid "ft"
9863msgstr ""
9864
9865#: src/Graph.cc:7602 src/Graph.cc:7952
9866msgid "cl"
9867msgstr ""
9868
9869#: src/Graph.cc:7604 src/Graph.cc:7942
9870msgid "ec"
9871msgstr ""
9872
9873#: src/Graph.cc:7606 src/Graph.cc:7947
9874msgid "sg"
9875msgstr ""
9876
9877#: src/Graph.cc:7652 src/Graph.cc:7678
9878msgid "Not registered\n"
9879msgstr ""
9880
9881#: src/Graph.cc:7834
9882msgid "Mesh"
9883msgstr ""
9884
9885#: src/Graph.cc:7835
9886msgid "None"
9887msgstr ""
9888
9889#: src/Graph.cc:7836
9890msgid "Square"
9891msgstr ""
9892
9893#: src/Graph.cc:7837
9894#, fuzzy
9895msgid "Triangle"
9896msgstr "ângulo"
9897
9898#: src/Graph.cc:7842
9899msgid "Right"
9900msgstr ""
9901
9902#: src/Graph.cc:7843
9903msgid "Left"
9904msgstr ""
9905
9906#: src/Graph.cc:7844
9907msgid "Up"
9908msgstr ""
9909
9910#: src/Graph.cc:7845
9911msgid "Down"
9912msgstr ""
9913
9914#: src/Graph.cc:7846
9915msgid "ShowPosition"
9916msgstr ""
9917
9918#: src/Graph.cc:7847
9919msgid "HidePosition"
9920msgstr ""
9921
9922#: src/Graph.cc:7850
9923msgid "EPS/PNG and preview"
9924msgstr ""
9925
9926#: src/Graph.cc:7855
9927msgid "Color"
9928msgstr ""
9929
9930#: src/Graph.cc:7888
9931msgid "Turtle n steps forward"
9932msgstr ""
9933
9934#: src/Graph.cc:7893
9935msgid "Turtle n steps backward"
9936msgstr ""
9937
9938#: src/Graph.cc:7898
9939msgid "Turtle turns right n degrees"
9940msgstr ""
9941
9942#: src/Graph.cc:7903
9943msgid "Turtle turns left n degrees"
9944msgstr ""
9945
9946#: src/Graph.cc:7908
9947msgid "Turtle steps to the left from n steps"
9948msgstr ""
9949
9950#: src/Graph.cc:7913
9951msgid "Turtle jumps n steps"
9952msgstr ""
9953
9954#: src/Graph.cc:7918
9955msgid "Change pen color"
9956msgstr ""
9957
9958#: src/Graph.cc:7923
9959#, fuzzy
9960msgid "Circle arc"
9961msgstr "círculo"
9962
9963#: src/Graph.cc:7928
9964msgid "Filled circle arc"
9965msgstr ""
9966
9967#: src/Graph.cc:7933
9968msgid "Filled rectangle"
9969msgstr ""
9970
9971#: src/Graph.cc:7938
9972msgid "Filled triangle"
9973msgstr ""
9974
9975#: src/Graph.cc:7943
9976msgid "Write to the right of the turtle"
9977msgstr ""
9978
9979#: src/Graph.cc:7948
9980msgid "Sign picture"
9981msgstr ""
9982
9983#: src/Graph.cc:7953
9984msgid "Clear all"
9985msgstr ""
9986
9987#: src/Graph.cc:7962
9988msgid "Turtle menu"
9989msgstr ""
9990
9991#: src/Graph3d.cc:774
9992#, fuzzy
9993msgid "Unable to convert to int"
9994msgstr "Não é possível converter para inteiro "
9995
9996#: src/Graph3d.cc:2242
9997msgid "mouse plan "
9998msgstr ""
9999
10000#: src/Help1.cc:224
10001msgid "Finish"
10002msgstr ""
10003
10004#: src/Help1.cc:226
10005#, fuzzy
10006msgid "Searching for "
10007msgstr "A procurar int de "
10008
10009#: src/Help1.cc:241
10010msgid "Find"
10011msgstr ""
10012
10013#: src/Help1.cc:264
10014msgid "Please select the title of the page"
10015msgstr ""
10016
10017#~ msgid ""
10018#~ "PARI locked by another thread. Try again later.\n"
10019#~ "If PARI is locked by a cancelled thread, you can unlock it with "
10020#~ "pari_unlock()"
10021#~ msgstr ""
10022#~ "PARI bloqueado por outra linha. Tente novamente mais tarde.\n"
10023#~ "Se PARI estiver bloqueado por uma linha de execução (thread) cancelada, "
10024#~ "pode desbloqueá-lo com pari_unlock()"
10025
10026#~ msgid ""
10027#~ "Warning, * is vector multiplication. Run concat(seq(list,n)) to replicate "
10028#~ "a list."
10029#~ msgstr ""
10030#~ "Aviso, * é multiplicação de vetor. Executar concat(seq(list,n)) para "
10031#~ "replicar uma lista."
10032