1# translation of gcalctool.gnome-2-20.ne.po to Nepali 2# Nepali Translation of gcalctool. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. 5# 6# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>,2004. 7# Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005. 8# Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>, 2007. 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-20.ne\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/issues\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-03-26 08:56+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2021-05-04 23:25+0545\n" 15"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" 16"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" 17"Language: ne\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 22"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 24 25#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7 26msgid "GNOME Calculator" 27msgstr "जिनोम गणकयन्त्र" 28 29#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4 30msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" 31msgstr "अंकगणितीय, वैज्ञानिक वा आर्थिक गणनाहरू कार्यसम्पादन गर्नुहोस्" 32 33#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10 34msgid "" 35"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. Though it at first appears to be a " 36"simple calculator with only basic arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or " 37"Programming mode to find a surprising set of capabilities." 38msgstr "" 39 40#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16 41msgid "" 42"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, factorials, trigonometric and " 43"hyperbolic functions, modulus division, complex numbers, random number generation, prime factorization and unit " 44"conversions." 45msgstr "" 46 47#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22 48msgid "" 49"Financial mode supports several computations, including periodic interest rate, present and future value, " 50"double declining and straight line depreciation, and many others." 51msgstr "" 52 53#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27 54msgid "" 55"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, decimal, and hexadecimal), boolean " 56"algebra, one’s and two’s complementation, character to character code conversion, and more." 57msgstr "" 58 59#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36 60msgid "GNOME Calculator in Basic Mode" 61msgstr "आधारभूत शैलीमा जिनोम गणकयन्त्र" 62 63#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40 64msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode" 65msgstr "उन्नत शैलीमा जिनोम गणकयन्त्र" 66 67#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44 68msgid "GNOME Calculator in Financial Mode" 69msgstr "आर्थिक शैलीमा जिनोम गणकयन्त्र" 70 71#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48 72msgid "GNOME Calculator in Programming Mode" 73msgstr "प्रोग्रामिङ शैलीमा जिनोम गणकयन्त्र" 74 75#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:59 76msgid "The GNOME Project" 77msgstr "जिनोम परियोजना" 78 79#. Program name in the about dialog 80#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:345 81#: src/ui/math-window.ui:108 82msgid "Calculator" 83msgstr "गणकयन्त्र" 84 85#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 86#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6 87msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;" 88msgstr "अंकगणितीय;वैज्ञानिक;आर्थिक;गणनाहरू;" 89 90#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25 91#, fuzzy 92msgid "Accuracy value" 93msgstr "" 94"\n" 95"शुद्धता: %s" 96 97#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26 98msgid "The number of digits displayed after the numeric point" 99msgstr "" 100 101#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31 102msgid "Word size" 103msgstr "शब्द आकार" 104 105#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32 106msgid "The size of the words used in bitwise operations" 107msgstr "" 108 109#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37 110#, fuzzy 111#| msgid "Numeric 7" 112msgid "Numeric Base" 113msgstr "सङ्ख्यात्मक" 114 115#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38 116#, fuzzy 117msgid "The numeric base" 118msgstr "सङ्ख्यात्मक" 119 120#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42 121msgid "Show Thousands Separators" 122msgstr "हजारौं विभाजक देखाउनुहोस्" 123 124#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43 125msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." 126msgstr "" 127 128#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47 129msgid "Show Trailing Zeroes" 130msgstr "अगिल्लो शुन्यहरू देखाउनुस्" 131 132#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48 133msgid "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown in the display value." 134msgstr "" 135 136#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52 src/ui/math-window.ui:56 137msgid "Number format" 138msgstr "सङ्ख्या ढाँचा" 139 140#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53 141msgid "The format to display numbers in" 142msgstr "सङ्ख्याहरूको देखाउने ढाँचा" 143 144#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57 145msgid "Angle units" 146msgstr "कोण एकाइ" 147 148#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58 149msgid "The angle units to use" 150msgstr "प्रयोगकोलागि कोण एकाइ" 151 152#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62 153#, fuzzy 154msgid "Currency update interval" 155msgstr "अन्तराल अद्यावधिक गर्नुहोस्" 156 157#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63 158msgid "How often the currency exchange rates should be updated" 159msgstr "" 160 161#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67 162msgid "Button mode" 163msgstr "बटनस्थिति" 164 165#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68 166msgid "The button mode" 167msgstr "बटन स्थिति" 168 169#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72 170msgid "Source currency" 171msgstr "श्रोत मुद्रा" 172 173#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73 174#, fuzzy 175msgid "Currency of the current calculation" 176msgstr "हालको गणना अवरोध गर्नुहोस्" 177 178#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77 179msgid "Target currency" 180msgstr "लक्ष्य मुद्रा" 181 182#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78 183#, fuzzy 184msgid "Currency to convert the current calculation into" 185msgstr "हालको गणना अवरोध गर्नुहोस्" 186 187#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82 188msgid "Source units" 189msgstr "श्रोत एकाइ" 190 191#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83 192#, fuzzy 193#| msgid "Quit the calculator" 194msgid "Units of the current calculation" 195msgstr "हालको गणना अवरोध गर्नुहोस्" 196 197#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87 198msgid "Target units" 199msgstr "लक्ष्य एकाईहरू" 200 201#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88 202#, fuzzy 203msgid "Units to convert the current calculation into" 204msgstr "हालको गणना अवरोध गर्नुहोस्" 205 206#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92 207#, fuzzy 208#| msgid "Set other precision" 209msgid "Internal precision" 210msgstr "यथार्थता" 211 212#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93 213msgid "The internal precision used with the MPFR library" 214msgstr "" 215 216#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97 217msgid "Window position" 218msgstr "संञ्झ्याल स्थान" 219 220#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98 221msgid "Window position (x and y) of the last closed window." 222msgstr "" 223 224#: lib/currency.vala:51 225msgid "UAE Dirham" 226msgstr "युएई डिराम" 227 228#: lib/currency.vala:52 229msgid "Australian Dollar" 230msgstr "असट्रिलियाली डलर" 231 232#: lib/currency.vala:53 233msgid "Bangladeshi Taka" 234msgstr "बंगालि टाका" 235 236#: lib/currency.vala:54 237msgid "Bulgarian Lev" 238msgstr "बुल्गारियालि लेभ" 239 240#: lib/currency.vala:55 241msgid "Bahraini Dinar" 242msgstr "बाराईन डिनार" 243 244#: lib/currency.vala:56 245msgid "Brunei Dollar" 246msgstr "ब्रुनाई डलर" 247 248#: lib/currency.vala:57 249msgid "Brazilian Real" 250msgstr "ब्राजिलि रियल" 251 252#: lib/currency.vala:58 253msgid "Botswana Pula" 254msgstr "बोट्स्वाना पुला" 255 256#: lib/currency.vala:59 257msgid "Canadian Dollar" 258msgstr "केनाडाली डलर" 259 260#: lib/currency.vala:60 261msgid "CFA Franc" 262msgstr "CFA फ्रांक" 263 264#: lib/currency.vala:61 265msgid "Swiss Franc" 266msgstr "स्विस फ्रांक" 267 268#: lib/currency.vala:62 269msgid "Chilean Peso" 270msgstr "चिलियाली पेसो" 271 272#: lib/currency.vala:63 273msgid "Chinese Yuan" 274msgstr "चिनिया युआन" 275 276#: lib/currency.vala:64 277msgid "Colombian Peso" 278msgstr "कोलोमबेली पेसो" 279 280#: lib/currency.vala:65 281msgid "Czech Koruna" 282msgstr "चेक कोरुना" 283 284#: lib/currency.vala:66 285msgid "Danish Krone" 286msgstr "डेनिस क्रोन" 287 288#: lib/currency.vala:67 289msgid "Algerian Dinar" 290msgstr "अल्जिरिया डिनार" 291 292#: lib/currency.vala:68 293msgid "Estonian Kroon" 294msgstr "इस्टिनियन क्रुन" 295 296#: lib/currency.vala:69 297msgid "Euro" 298msgstr "युरो" 299 300#: lib/currency.vala:70 301msgid "British Pound Sterling" 302msgstr "अंग्रेजी (ब्रिटिश) पाउन्ड" 303 304#: lib/currency.vala:71 305msgid "Hong Kong Dollar" 306msgstr "हङ्ग कङ्ग डलर" 307 308#: lib/currency.vala:72 309msgid "Croatian Kuna" 310msgstr "क्रोयसियाली कुना" 311 312#: lib/currency.vala:73 313msgid "Hungarian Forint" 314msgstr "हङ्गेरीयाली फोरिन्ट" 315 316#: lib/currency.vala:74 317msgid "Indonesian Rupiah" 318msgstr "इन्डोनेशियालि रुपिया" 319 320#: lib/currency.vala:75 321msgid "Israeli New Shekel" 322msgstr "ईजराईलि नयाँ शेकेल" 323 324#: lib/currency.vala:76 325msgid "Indian Rupee" 326msgstr "भारति रूपिया" 327 328#: lib/currency.vala:77 329msgid "Iranian Rial" 330msgstr "ईरानि रियाल" 331 332#: lib/currency.vala:78 333msgid "Icelandic Krona" 334msgstr "आइसलान्डीक क्रोना" 335 336#: lib/currency.vala:79 337msgid "Japanese Yen" 338msgstr "जापानि येन" 339 340#: lib/currency.vala:80 341msgid "South Korean Won" 342msgstr "दक्षिण कोरियन वान" 343 344#: lib/currency.vala:81 345msgid "Kuwaiti Dinar" 346msgstr "कुवेटि डिनार" 347 348#: lib/currency.vala:82 349msgid "Kazakhstani Tenge" 350msgstr "कजाकस्तान टेन्गे" 351 352#: lib/currency.vala:83 353msgid "Sri Lankan Rupee" 354msgstr "श्रीलङ्का रुपिया" 355 356#: lib/currency.vala:84 357msgid "Libyan Dinar" 358msgstr "लिब्यालि डिनार" 359 360#: lib/currency.vala:85 361msgid "Mauritian Rupee" 362msgstr "मउरिसियन रूपिया" 363 364#: lib/currency.vala:86 365msgid "Mexican Peso" 366msgstr "मेक्सियन पेसो" 367 368#: lib/currency.vala:87 369msgid "Malaysian Ringgit" 370msgstr "मलेशियन रिन्ग्गित" 371 372#: lib/currency.vala:88 373msgid "Norwegian Krone" 374msgstr "नर्बेजीयाली क्रोन" 375 376#: lib/currency.vala:89 377msgid "Nepalese Rupee" 378msgstr "नेपालि रूपिया" 379 380#: lib/currency.vala:90 381msgid "New Zealand Dollar" 382msgstr "न्यू जिल्यान्ड डलर" 383 384#: lib/currency.vala:91 385msgid "Omani Rial" 386msgstr "ओमानि रियाल" 387 388#: lib/currency.vala:92 389msgid "Peruvian Nuevo Sol" 390msgstr "पेरुभिएन नुएभो सोल" 391 392#: lib/currency.vala:93 393msgid "Philippine Peso" 394msgstr "फिलिपिन्स पेसो" 395 396#: lib/currency.vala:94 397msgid "Pakistani Rupee" 398msgstr "पाकिस्तानि रूपिया" 399 400#: lib/currency.vala:95 401msgid "Polish Zloty" 402msgstr "पोलिस ज्लोटि" 403 404#: lib/currency.vala:96 405msgid "Qatari Riyal" 406msgstr "कतारि रियाल" 407 408#: lib/currency.vala:97 409msgid "New Romanian Leu" 410msgstr "रोमानियन लिउ" 411 412#: lib/currency.vala:98 413msgid "Russian Rouble" 414msgstr "रसियाली रुवल" 415 416#: lib/currency.vala:99 417msgid "Saudi Riyal" 418msgstr "साउदी रियाल" 419 420#: lib/currency.vala:100 421msgid "Serbian Dinar" 422msgstr "सर्बियन डिनार" 423 424#: lib/currency.vala:101 425msgid "Swedish Krona" 426msgstr "स्वेडिस क्रोना" 427 428#: lib/currency.vala:102 429msgid "Singapore Dollar" 430msgstr "सिङ्गापुरी डलर" 431 432#: lib/currency.vala:103 433msgid "Thai Baht" 434msgstr "थाई भाट" 435 436#: lib/currency.vala:104 437msgid "Tunisian Dinar" 438msgstr "ट्युनेसिन डिनार" 439 440#: lib/currency.vala:105 441msgid "Turkish Lira" 442msgstr "टर्कीस लिरा" 443 444#: lib/currency.vala:106 445msgid "T&T Dollar (TTD)" 446msgstr "T&T डलर (TTD)" 447 448#: lib/currency.vala:107 449msgid "US Dollar" 450msgstr "युएस डलर" 451 452#: lib/currency.vala:108 453msgid "Uruguayan Peso" 454msgstr "उरुगुयेलि पेसो" 455 456#: lib/currency.vala:109 457msgid "Venezuelan Bolívar" 458msgstr "भेनेजुयेली बोलिभार" 459 460#: lib/currency.vala:110 461msgid "South African Rand" 462msgstr "दक्षिण अफ्रिकि Rand" 463 464#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD 465#: lib/equation-lexer.vala:729 src/math-converter.vala:251 466#, fuzzy 467#| msgid "Sin" 468msgid "in" 469msgstr "साइन" 470 471#: lib/equation-lexer.vala:729 472msgid "to" 473msgstr "लाई" 474 475#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:434 476#, fuzzy 477msgid "The zeroth root of a number is undefined" 478msgstr "परिभाषित नगरिएको सङ्ख्या ढाँचा आई डी '%s'" 479 480#: lib/financial.vala:114 481#, fuzzy 482#| msgid "Error, operands must be integers" 483msgid "Error: the number of periods must be positive" 484msgstr "त्रुटि, संकार्य इन्टिजर हुनुपर्दछ" 485 486#. Digits localized for the given language 487#: lib/math-equation.vala:173 488msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" 489msgstr "०,१,२,३,४,५,६,७,८,९,A,B,C,D,E,F" 490 491#. Error shown when trying to undo with no undo history 492#: lib/math-equation.vala:525 493#, fuzzy 494msgid "No undo history" 495msgstr "पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्" 496 497#. Error shown when trying to redo with no redo history 498#: lib/math-equation.vala:546 499msgid "No redo history" 500msgstr "इतिहास रिडु नगर्नुहोस्" 501 502#: lib/math-equation.vala:777 503msgid "No sane value to store" 504msgstr "भण्डारण गर्न सन्तुलित मान छैन" 505 506#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word 507#: lib/math-equation.vala:1038 508msgid "Overflow. Try a bigger word size" 509msgstr "" 510 511#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered 512#: lib/math-equation.vala:1043 513#, fuzzy, c-format 514msgid "Unknown variable “%s”" 515msgstr "अज्ञात (%s)" 516 517#. Error displayed to user when an unknown function is entered 518#: lib/math-equation.vala:1050 519#, c-format 520msgid "Function “%s” is not defined" 521msgstr "प्रकार्य \"%s\" परिभाषित गरिएको छैन" 522 523#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted 524#: lib/math-equation.vala:1057 525msgid "Unknown conversion" 526msgstr "अपरिचित रुपान्तरण" 527 528#. should always be run 529#: lib/math-equation.vala:1067 530#, c-format 531#| msgid "%" 532msgid "%s" 533msgstr "%s" 534 535#. Unknown error. 536#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation 537#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077 538msgid "Malformed expression" 539msgstr "विकृत अभिव्यक्ति" 540 541#: lib/math-equation.vala:1088 542msgid "Calculating" 543msgstr "गणना गरिदै" 544 545#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value 546#: lib/math-equation.vala:1281 547#, fuzzy 548msgid "Need an integer to factorize" 549msgstr "क्रमगुणन" 550 551#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number 552#: lib/math-equation.vala:1345 553#, fuzzy 554#| msgid "No sane value to do bitwise shift" 555msgid "No sane value to bitwise shift" 556msgstr "भण्डारण गर्न सन्तुलित मान छैन" 557 558#. Message displayed when cannot toggle bit in display 559#: lib/math-equation.vala:1367 560msgid "Displayed value not an integer" 561msgstr "देखाईएको मान इन्टेजर होईन" 562 563#. Translators: Error displayed when underflow error occured 564#: lib/number.vala:201 565msgid "Underflow error" 566msgstr "न्यून प्रवाह त्रुटि" 567 568#. Translators: Error displayed when overflow error occured 569#: lib/number.vala:206 570msgid "Overflow error" 571msgstr "अतिप्रवाह त्रुटि" 572 573#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero 574#: lib/number.vala:256 575#, fuzzy 576msgid "Argument not defined for zero" 577msgstr "परिभाषित गर्ने" 578 579#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent 580#: lib/number.vala:372 lib/number.vala:402 581msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" 582msgstr "" 583 584#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero 585#: lib/number.vala:380 lib/number.vala:410 586#, fuzzy 587msgid "Zero raised to zero is undefined" 588msgstr "शून्यद्वारा भाग परिभाषितछैन" 589 590#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero 591#: lib/number.vala:464 lib/number.vala:495 592#, fuzzy 593msgid "Logarithm of zero is undefined" 594msgstr "शून्यद्वारा भाग परिभाषितछैन" 595 596#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number 597#: lib/number.vala:517 598msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers" 599msgstr "" 600 601#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero 602#: lib/number.vala:577 603msgid "Division by zero is undefined" 604msgstr "शून्यद्वारा भाग परिभाषितछैन" 605 606#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers 607#: lib/number.vala:598 608msgid "Modulus division is only defined for integers" 609msgstr "" 610 611#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined 612#: lib/number.vala:671 613msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" 614msgstr "" 615 616#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined 617#: lib/number.vala:690 618msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" 619msgstr "" 620 621#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined 622#: lib/number.vala:707 623msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" 624msgstr "" 625 626#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i) 627#: lib/number.vala:725 628msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i" 629msgstr "" 630 631#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined 632#: lib/number.vala:775 633msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" 634msgstr "" 635 636#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined 637#: lib/number.vala:791 638msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" 639msgstr "" 640 641#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values 642#: lib/number.vala:807 643msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" 644msgstr "" 645 646#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values 647#: lib/number.vala:819 648msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" 649msgstr "" 650 651#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values 652#: lib/number.vala:831 653msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" 654msgstr "" 655 656#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values 657#: lib/number.vala:843 658msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" 659msgstr "" 660 661#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values 662#: lib/number.vala:866 663msgid "Shift is only possible on integer values" 664msgstr "" 665 666#: lib/serializer.vala:345 667msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated" 668msgstr "" 669 670#: lib/unit.vala:29 671msgid "Angle" 672msgstr "कोण" 673 674#: lib/unit.vala:30 675msgid "Length" 676msgstr "लम्बाइ" 677 678#: lib/unit.vala:31 679msgid "Speed" 680msgstr "गति" 681 682#: lib/unit.vala:32 683msgid "Area" 684msgstr "क्षेत्र" 685 686#: lib/unit.vala:33 687msgid "Volume" 688msgstr "भोल्युम" 689 690#: lib/unit.vala:34 691msgid "Mass" 692msgstr "पिन्ड" 693 694#: lib/unit.vala:35 695msgid "Duration" 696msgstr "समयावधी" 697 698#: lib/unit.vala:36 699msgid "Frequency" 700msgstr "आवृति" 701 702#: lib/unit.vala:37 703msgid "Temperature" 704msgstr "तापक्रम" 705 706#: lib/unit.vala:38 707msgid "Digital Storage" 708msgstr "डिजिटल भण्डार" 709 710#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads 711#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182 712msgid "Degrees" 713msgstr "डिग्री" 714 715#: lib/unit.vala:41 716#, c-format 717msgctxt "unit-format" 718msgid "%s degrees" 719msgstr "%sडिग्री" 720 721#: lib/unit.vala:41 722msgctxt "unit-symbols" 723msgid "degree,degrees,deg" 724msgstr "डिग्री" 725 726#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:181 727msgid "Radians" 728msgstr "रेडियन" 729 730#: lib/unit.vala:42 731#, c-format 732#| msgid "Gr_adians" 733msgctxt "unit-format" 734msgid "%s radians" 735msgstr "%s रेडियन" 736 737#: lib/unit.vala:42 738msgctxt "unit-symbols" 739msgid "radian,radians,rad" 740msgstr "radian,radians,rad" 741 742#: lib/unit.vala:43 src/ui/math-preferences.ui:183 743msgid "Gradians" 744msgstr "ग्रेडियन" 745 746#: lib/unit.vala:43 747#, c-format 748msgctxt "unit-format" 749msgid "%s gradians" 750msgstr "%s ग्रेडियन" 751 752#: lib/unit.vala:43 753msgctxt "unit-symbols" 754msgid "gradian,gradians,grad" 755msgstr "ग्रेडियन" 756 757#: lib/unit.vala:44 758msgid "Parsecs" 759msgstr "Parsecs" 760 761#: lib/unit.vala:44 762#, c-format 763msgctxt "unit-format" 764msgid "%s pc" 765msgstr "%s pc" 766 767#: lib/unit.vala:44 768msgctxt "unit-symbols" 769msgid "parsec,parsecs,pc" 770msgstr "parsec,parsecs,pc" 771 772#: lib/unit.vala:45 773msgid "Light Years" 774msgstr "प्रकाशवर्ष" 775 776#: lib/unit.vala:45 777#, c-format 778msgctxt "unit-format" 779msgid "%s ly" 780msgstr "%s ly" 781 782#: lib/unit.vala:45 783msgctxt "unit-symbols" 784msgid "lightyear,lightyears,ly" 785msgstr "lightyear,lightyears,ly" 786 787#: lib/unit.vala:46 788#, fuzzy 789msgid "Astronomical Units" 790msgstr "एकाईहरू:" 791 792#: lib/unit.vala:46 793#, c-format 794msgctxt "unit-format" 795msgid "%s au" 796msgstr "%s au" 797 798#: lib/unit.vala:46 799msgctxt "unit-symbols" 800msgid "au" 801msgstr "au" 802 803#: lib/unit.vala:47 804#, fuzzy 805msgid "Rack Units" 806msgstr "एकाईहरू:" 807 808#: lib/unit.vala:47 809#, c-format 810msgctxt "unit-format" 811msgid "%sU" 812msgstr "%sU" 813 814#: lib/unit.vala:47 815msgctxt "unit-symbols" 816msgid "U" 817msgstr "U" 818 819#: lib/unit.vala:48 820msgid "Nautical Miles" 821msgstr "नोटिकल माइल्स" 822 823#: lib/unit.vala:48 824#, c-format 825msgctxt "unit-format" 826msgid "%s nmi" 827msgstr "%s nmi" 828 829#: lib/unit.vala:48 830msgctxt "unit-symbols" 831msgid "nmi" 832msgstr "nmi" 833 834#: lib/unit.vala:49 835msgid "Miles" 836msgstr "माइल" 837 838#: lib/unit.vala:49 839#, c-format 840msgctxt "unit-format" 841msgid "%s mi" 842msgstr "%s माइल" 843 844#: lib/unit.vala:49 845msgctxt "unit-symbols" 846msgid "mile,miles,mi" 847msgstr "माइल" 848 849#: lib/unit.vala:50 850msgid "Kilometers" 851msgstr "किलोमिटर" 852 853#: lib/unit.vala:50 854#, c-format 855msgctxt "unit-format" 856msgid "%s km" 857msgstr "%s किलोमिटर" 858 859#: lib/unit.vala:50 860msgctxt "unit-symbols" 861msgid "kilometer,kilometers,km,kms" 862msgstr "किलोमिटर" 863 864#: lib/unit.vala:51 865msgid "Cables" 866msgstr "केबल " 867 868#: lib/unit.vala:51 869#, c-format 870msgctxt "unit-format" 871msgid "%s cb" 872msgstr "%s cb" 873 874#: lib/unit.vala:51 875msgctxt "unit-symbols" 876msgid "cable,cables,cb" 877msgstr "केबल " 878 879#: lib/unit.vala:52 880msgid "Fathoms" 881msgstr "Fathoms" 882 883#: lib/unit.vala:52 884#, c-format 885msgctxt "unit-format" 886msgid "%s ftm" 887msgstr "%s ftm" 888 889#: lib/unit.vala:52 890msgctxt "unit-symbols" 891msgid "fathom,fathoms,ftm" 892msgstr "fathom,fathoms,ftm" 893 894#: lib/unit.vala:53 895msgid "Meters" 896msgstr "मिटर" 897 898#: lib/unit.vala:53 899#, c-format 900msgctxt "unit-format" 901msgid "%s m" 902msgstr "%s मिटर" 903 904#: lib/unit.vala:53 905msgctxt "unit-symbols" 906msgid "meter,meters,m" 907msgstr "मिटर" 908 909#: lib/unit.vala:54 910msgid "Yards" 911msgstr "Yards" 912 913#: lib/unit.vala:54 914#, c-format 915msgctxt "unit-format" 916msgid "%s yd" 917msgstr "%s yd" 918 919#: lib/unit.vala:54 920msgctxt "unit-symbols" 921msgid "yard,yards,yd" 922msgstr "yard,yards,yd" 923 924#: lib/unit.vala:55 925msgid "Feet" 926msgstr "फिट" 927 928#: lib/unit.vala:55 929#, c-format 930msgctxt "unit-format" 931msgid "%s ft" 932msgstr "%sफिट" 933 934#: lib/unit.vala:55 935msgctxt "unit-symbols" 936msgid "foot,feet,ft" 937msgstr "फुट;फिट,ft" 938 939#: lib/unit.vala:56 940msgid "Inches" 941msgstr "इन्च" 942 943#: lib/unit.vala:56 944#, c-format 945msgctxt "unit-format" 946msgid "%s in" 947msgstr "%s in" 948 949#: lib/unit.vala:56 950msgctxt "unit-symbols" 951msgid "inch,inches,in" 952msgstr "इन्च" 953 954#: lib/unit.vala:57 955msgid "Centimeters" 956msgstr "सेन्टिमिटर" 957 958#: lib/unit.vala:57 959#, c-format 960msgctxt "unit-format" 961msgid "%s cm" 962msgstr "%s सेन्टिमिटर" 963 964#: lib/unit.vala:57 965msgctxt "unit-symbols" 966msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" 967msgstr "सेन्टिमिटर" 968 969#: lib/unit.vala:58 970msgid "Millimeters" 971msgstr "मिलिमिटर" 972 973#: lib/unit.vala:58 974#, c-format 975msgctxt "unit-format" 976msgid "%s mm" 977msgstr "%s मिलिमिटर" 978 979#: lib/unit.vala:58 980msgctxt "unit-symbols" 981msgid "millimeter,millimeters,mm" 982msgstr "मिलिमिटर" 983 984#: lib/unit.vala:59 985msgid "Micrometers" 986msgstr "Micrometers" 987 988#: lib/unit.vala:59 989#, c-format 990msgctxt "unit-format" 991msgid "%s μm" 992msgstr "%s μm" 993 994#: lib/unit.vala:59 995msgctxt "unit-symbols" 996msgid "micrometer,micrometers,um" 997msgstr "micrometer,micrometers,um" 998 999#: lib/unit.vala:60 1000msgid "Nanometers" 1001msgstr "Nanometers" 1002 1003#: lib/unit.vala:60 1004#, c-format 1005msgctxt "unit-format" 1006msgid "%s nm" 1007msgstr "%s nm" 1008 1009#: lib/unit.vala:60 1010msgctxt "unit-symbols" 1011msgid "nanometer,nanometers,nm" 1012msgstr "nanometer,nanometers,nm" 1013 1014#: lib/unit.vala:61 1015#, fuzzy 1016msgid "Desktop Publishing Point" 1017msgstr "लेखक प्रकाशन गर्दै" 1018 1019#: lib/unit.vala:61 lib/unit.vala:77 1020#, c-format 1021msgctxt "unit-format" 1022msgid "%s pt" 1023msgstr "%s pt" 1024 1025#: lib/unit.vala:61 1026msgctxt "unit-symbols" 1027msgid "point,pt,points,pts" 1028msgstr "point,pt,points,pts" 1029 1030#: lib/unit.vala:62 1031msgid "Kilometers per hour" 1032msgstr "किलोमिटर प्रति घण्टा" 1033 1034#: lib/unit.vala:62 1035#, c-format 1036msgctxt "unit-format" 1037msgid "%s km/h" 1038msgstr "%s किलोमिटर/घन्टा" 1039 1040#: lib/unit.vala:62 1041msgctxt "unit-symbols" 1042msgid "kilometers per hour,kmph,kmh,kph" 1043msgstr "kilometers per hour,kmph,kmh,kph" 1044 1045#: lib/unit.vala:63 1046msgid "Miles per hour" 1047msgstr "माइल्स प्रति घण्टा" 1048 1049#: lib/unit.vala:63 1050#, c-format 1051msgctxt "unit-format" 1052msgid "%s miles/h" 1053msgstr "%s माइल/घण्टा" 1054 1055#: lib/unit.vala:63 1056msgctxt "unit-symbols" 1057msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph" 1058msgstr "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph" 1059 1060#: lib/unit.vala:64 1061msgid "Meters per second" 1062msgstr "मिटर प्रतिसेकेण्ड" 1063 1064#: lib/unit.vala:64 1065#, c-format 1066msgctxt "unit-format" 1067msgid "%s m/s" 1068msgstr "%s मिटर/सेकेण्ड" 1069 1070#: lib/unit.vala:64 1071msgctxt "unit-symbols" 1072msgid "meters per second,mps" 1073msgstr "मिटर प्रतिसेकेण्ड,mps" 1074 1075#: lib/unit.vala:65 1076msgid "Feet per second" 1077msgstr "फिट प्रति सेकेण्ड" 1078 1079#: lib/unit.vala:65 1080#, c-format 1081msgctxt "unit-format" 1082msgid "%s feet/s" 1083msgstr "%s फिट(हरू)" 1084 1085#: lib/unit.vala:65 1086msgctxt "unit-symbols" 1087msgid "fps,feet per second,feetps" 1088msgstr "fps,feet per second,feetps" 1089 1090#: lib/unit.vala:66 1091msgid "Knots" 1092msgstr "Knots" 1093 1094#: lib/unit.vala:66 1095#, c-format 1096msgctxt "unit-format" 1097msgid "%s kt" 1098msgstr "%s kt" 1099 1100#: lib/unit.vala:66 1101msgctxt "unit-symbols" 1102msgid "kt,kn,nd,knot,knots" 1103msgstr "kt,kn,nd,knot,knots" 1104 1105#: lib/unit.vala:67 1106msgid "Hectares" 1107msgstr "Hectares" 1108 1109#: lib/unit.vala:67 1110#, c-format 1111msgctxt "unit-format" 1112msgid "%s ha" 1113msgstr "%s ha" 1114 1115#: lib/unit.vala:67 1116msgctxt "unit-symbols" 1117msgid "hectare,hectares,ha" 1118msgstr "hectare,hectares,ha" 1119 1120#: lib/unit.vala:68 1121msgid "Acres" 1122msgstr "एकड" 1123 1124#: lib/unit.vala:68 1125#, c-format 1126msgctxt "unit-format" 1127msgid "%s acres" 1128msgstr "%s एकड" 1129 1130#: lib/unit.vala:68 1131msgctxt "unit-symbols" 1132msgid "acre,acres" 1133msgstr "एकद;एकद" 1134 1135#: lib/unit.vala:69 1136msgid "Square Foot" 1137msgstr "वर्ग फुट" 1138 1139#: lib/unit.vala:69 1140#, c-format 1141msgctxt "unit-format" 1142msgid "%s ft²" 1143msgstr "%s वर्ग फिट" 1144 1145#: lib/unit.vala:69 1146msgctxt "unit-symbols" 1147msgid "ft²" 1148msgstr "वर्ग फिट" 1149 1150#: lib/unit.vala:70 1151msgid "Square Meters" 1152msgstr "वर्गमिटर" 1153 1154#: lib/unit.vala:70 1155#, c-format 1156msgctxt "unit-format" 1157msgid "%s m²" 1158msgstr "%s वर्ग मिटर" 1159 1160#: lib/unit.vala:70 1161msgctxt "unit-symbols" 1162msgid "m²" 1163msgstr "m²" 1164 1165#: lib/unit.vala:71 1166msgid "Square Centimeters" 1167msgstr "वर्गसेन्टिमिटर" 1168 1169#: lib/unit.vala:71 1170#, c-format 1171msgctxt "unit-format" 1172msgid "%s cm²" 1173msgstr "%s वर्ग सेन्टिमिटर" 1174 1175#: lib/unit.vala:71 1176msgctxt "unit-symbols" 1177msgid "cm²" 1178msgstr "वर्ग सेन्टिमिटर" 1179 1180#: lib/unit.vala:72 1181msgid "Square Millimeters" 1182msgstr "वर्गमिलिमिटर" 1183 1184#: lib/unit.vala:72 1185#, c-format 1186msgctxt "unit-format" 1187msgid "%s mm²" 1188msgstr "%s वर्गमिलिमिटर" 1189 1190#: lib/unit.vala:72 1191msgctxt "unit-symbols" 1192msgid "mm²" 1193msgstr "वर्गमिलिमिटर" 1194 1195#: lib/unit.vala:73 1196msgid "Cubic Meters" 1197msgstr "क्युविक मिटर" 1198 1199#: lib/unit.vala:73 1200#, c-format 1201msgctxt "unit-format" 1202msgid "%s m³" 1203msgstr "%s घनमिटर" 1204 1205#: lib/unit.vala:73 1206msgctxt "unit-symbols" 1207msgid "m³" 1208msgstr "m³" 1209 1210#: lib/unit.vala:74 1211msgid "US Gallons" 1212msgstr "US Gallons" 1213 1214#: lib/unit.vala:74 1215#, c-format 1216msgctxt "unit-format" 1217msgid "%s gal" 1218msgstr "%s gal" 1219 1220#: lib/unit.vala:74 1221msgctxt "unit-symbols" 1222msgid "gallon,gallons,gal" 1223msgstr "ग्यालोन,ग्यालोन,ग्याल" 1224 1225#: lib/unit.vala:75 1226msgid "Liters" 1227msgstr "लिटर" 1228 1229#: lib/unit.vala:75 1230#, c-format 1231msgctxt "unit-format" 1232msgid "%s L" 1233msgstr "%s L" 1234 1235#: lib/unit.vala:75 1236msgctxt "unit-symbols" 1237msgid "litre,litres,liter,liters,L" 1238msgstr "litre,litres,liter,liters,L" 1239 1240#: lib/unit.vala:76 1241msgid "US Quarts" 1242msgstr "US Quarts" 1243 1244#: lib/unit.vala:76 1245#, c-format 1246msgctxt "unit-format" 1247msgid "%s qt" 1248msgstr "%s qt" 1249 1250#: lib/unit.vala:76 1251msgctxt "unit-symbols" 1252msgid "quart,quarts,qt" 1253msgstr "quart,quarts,qt" 1254 1255#: lib/unit.vala:77 1256msgid "US Pints" 1257msgstr "US Pints" 1258 1259#: lib/unit.vala:77 1260msgctxt "unit-symbols" 1261msgid "pint,pints,pt" 1262msgstr "pint,pints,pt" 1263 1264#: lib/unit.vala:78 1265msgid "Metric Cups" 1266msgstr "मेट्रिक कप" 1267 1268#: lib/unit.vala:78 1269#, c-format 1270msgctxt "unit-format" 1271msgid "%s cup" 1272msgstr "%s कप" 1273 1274#: lib/unit.vala:78 1275msgctxt "unit-symbols" 1276msgid "cup,cups,cp" 1277msgstr "cup,cups,cp" 1278 1279#: lib/unit.vala:79 1280msgid "Milliliters" 1281msgstr "मिलिलिटर" 1282 1283#: lib/unit.vala:79 1284#, c-format 1285msgctxt "unit-format" 1286msgid "%s mL" 1287msgstr "%s mL" 1288 1289#: lib/unit.vala:79 1290msgctxt "unit-symbols" 1291msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" 1292msgstr "मिलिलिटर, मिलिलिटर, मिलिलिटर, मिलिलिटर, एम एल, घनसेन्टिमिटर" 1293 1294#: lib/unit.vala:80 1295msgid "Microliters" 1296msgstr "Microliters" 1297 1298#: lib/unit.vala:80 1299#, c-format 1300msgctxt "unit-format" 1301msgid "%s μL" 1302msgstr "%s μL" 1303 1304#: lib/unit.vala:80 1305msgctxt "unit-symbols" 1306msgid "mm³,μL,uL" 1307msgstr "mm³,μL,uL" 1308 1309#: lib/unit.vala:81 1310msgid "Tonnes" 1311msgstr "टन" 1312 1313#: lib/unit.vala:81 1314#, c-format 1315msgctxt "unit-format" 1316msgid "%s T" 1317msgstr "%s T" 1318 1319#: lib/unit.vala:81 1320msgctxt "unit-symbols" 1321msgid "tonne,tonnes" 1322msgstr "tonne,tonnes" 1323 1324#: lib/unit.vala:82 1325msgid "Kilograms" 1326msgstr "किलोग्राम" 1327 1328#: lib/unit.vala:82 1329#, c-format 1330msgctxt "unit-format" 1331msgid "%s kg" 1332msgstr "%s केजि" 1333 1334#: lib/unit.vala:82 1335msgctxt "unit-symbols" 1336msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" 1337msgstr "किलोग्राम" 1338 1339#: lib/unit.vala:83 1340msgid "Pounds" 1341msgstr "पाउन्ड" 1342 1343#: lib/unit.vala:83 1344#, c-format 1345msgctxt "unit-format" 1346msgid "%s lb" 1347msgstr "%s lb" 1348 1349#: lib/unit.vala:83 1350msgctxt "unit-symbols" 1351msgid "pound,pounds,lb,lbs" 1352msgstr "pound,pounds,lb,lbs" 1353 1354#: lib/unit.vala:84 1355msgid "Ounces" 1356msgstr "Ounces" 1357 1358#: lib/unit.vala:84 1359#, c-format 1360msgctxt "unit-format" 1361msgid "%s oz" 1362msgstr "%s oz" 1363 1364#: lib/unit.vala:84 1365msgctxt "unit-symbols" 1366msgid "ounce,ounces,oz" 1367msgstr "ounce,ounces,oz" 1368 1369#: lib/unit.vala:85 1370msgid "Grams" 1371msgstr "ग्राम" 1372 1373#: lib/unit.vala:85 1374#, c-format 1375msgctxt "unit-format" 1376msgid "%s g" 1377msgstr "%s g" 1378 1379#: lib/unit.vala:85 1380msgctxt "unit-symbols" 1381msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" 1382msgstr "ग्राम" 1383 1384#: lib/unit.vala:86 1385msgid "Stone" 1386msgstr "" 1387 1388#: lib/unit.vala:86 1389#, c-format 1390msgctxt "unit-format" 1391msgid "%s st" 1392msgstr "%s st" 1393 1394#: lib/unit.vala:86 1395msgctxt "unit-symbols" 1396msgid "stone,st,stones" 1397msgstr "stone,st,stones" 1398 1399#: lib/unit.vala:87 1400msgid "Centuries" 1401msgstr "शताब्दीहरू" 1402 1403#: lib/unit.vala:87 1404#, c-format 1405msgctxt "unit-format" 1406msgid "%s centuries" 1407msgstr "%s शताब्दीहरू" 1408 1409#: lib/unit.vala:87 1410msgctxt "unit-symbols" 1411msgid "century,centuries" 1412msgstr "शताब्दी,शताब्दीहरू" 1413 1414#: lib/unit.vala:88 1415msgid "Decades" 1416msgstr "दशक" 1417 1418#: lib/unit.vala:88 1419#, c-format 1420#| msgctxt "unit-format" 1421#| msgid "%s days" 1422msgctxt "unit-format" 1423msgid "%s decades" 1424msgstr "%s दशकहरू" 1425 1426#: lib/unit.vala:88 1427msgctxt "unit-symbols" 1428msgid "decade,decades" 1429msgstr "दशक,दशकहरू" 1430 1431#: lib/unit.vala:89 1432msgid "Years" 1433msgstr "वर्ष" 1434 1435#: lib/unit.vala:89 1436#, c-format 1437msgctxt "unit-format" 1438msgid "%s years" 1439msgstr "%sवर्ष(हरू)" 1440 1441#: lib/unit.vala:89 1442msgctxt "unit-symbols" 1443msgid "year,years" 1444msgstr "वर्ष,वर्षहरू" 1445 1446#: lib/unit.vala:90 1447msgid "Months" 1448msgstr "महिना" 1449 1450#: lib/unit.vala:90 1451#, c-format 1452msgctxt "unit-format" 1453msgid "%s months" 1454msgstr "%s महिनाहरू" 1455 1456#: lib/unit.vala:90 1457msgctxt "unit-symbols" 1458msgid "month,months" 1459msgstr "महिना,महिनाहरू" 1460 1461#: lib/unit.vala:91 1462msgid "Weeks" 1463msgstr "हप्ता" 1464 1465#: lib/unit.vala:91 1466#, c-format 1467msgctxt "unit-format" 1468msgid "%s weeks" 1469msgstr "%s हप्ता" 1470 1471#: lib/unit.vala:91 1472msgctxt "unit-symbols" 1473msgid "week,weeks" 1474msgstr "हप्ता,हप्ताहरू" 1475 1476#: lib/unit.vala:92 1477msgid "Days" 1478msgstr "दिन" 1479 1480#: lib/unit.vala:92 1481#, c-format 1482msgctxt "unit-format" 1483msgid "%s days" 1484msgstr "%s दिनहरू" 1485 1486#: lib/unit.vala:92 1487msgctxt "unit-symbols" 1488msgid "day,days" 1489msgstr "दिन" 1490 1491#: lib/unit.vala:93 1492msgid "Hours" 1493msgstr "घण्टा" 1494 1495#: lib/unit.vala:93 1496#, c-format 1497msgctxt "unit-format" 1498msgid "%s hours" 1499msgstr "%s घण्टा" 1500 1501#: lib/unit.vala:93 1502msgctxt "unit-symbols" 1503msgid "hour,hours" 1504msgstr "घण्टा" 1505 1506#: lib/unit.vala:94 1507msgid "Minutes" 1508msgstr "मिनेट" 1509 1510#: lib/unit.vala:94 1511#, c-format 1512msgctxt "unit-format" 1513msgid "%s minutes" 1514msgstr "%s मिनेट" 1515 1516#: lib/unit.vala:94 1517msgctxt "unit-symbols" 1518msgid "minute,minutes" 1519msgstr "मिनेट" 1520 1521#: lib/unit.vala:95 1522msgid "Seconds" 1523msgstr "सेकेन्ड" 1524 1525#: lib/unit.vala:95 1526#, c-format 1527msgctxt "unit-format" 1528msgid "%s s" 1529msgstr "%s s" 1530 1531#: lib/unit.vala:95 1532msgctxt "unit-symbols" 1533msgid "second,seconds,s" 1534msgstr "सेकेन्ड" 1535 1536#: lib/unit.vala:96 1537msgid "Milliseconds" 1538msgstr "मिलिसकेन्ड" 1539 1540#: lib/unit.vala:96 1541#, c-format 1542msgctxt "unit-format" 1543msgid "%s ms" 1544msgstr "%s ms" 1545 1546#: lib/unit.vala:96 1547msgctxt "unit-symbols" 1548msgid "millisecond,milliseconds,ms" 1549msgstr "मिलिमिटर" 1550 1551#: lib/unit.vala:97 1552msgid "Microseconds" 1553msgstr "Microseconds" 1554 1555#: lib/unit.vala:97 1556#, c-format 1557msgctxt "unit-format" 1558msgid "%s μs" 1559msgstr "%s μs" 1560 1561#: lib/unit.vala:97 1562msgctxt "unit-symbols" 1563msgid "microsecond,microseconds,us,μs" 1564msgstr "microsecond,microseconds,us,μs" 1565 1566#: lib/unit.vala:98 1567msgid "Celsius" 1568msgstr "सेल्सियस" 1569 1570#: lib/unit.vala:98 1571#, c-format 1572msgctxt "unit-format" 1573msgid "%s ˚C" 1574msgstr "%s ˚C(सेन्टिग्रड)" 1575 1576#: lib/unit.vala:98 1577msgctxt "unit-symbols" 1578msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius" 1579msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius" 1580 1581#: lib/unit.vala:99 1582msgid "Fahrenheit" 1583msgstr "फरनहाईट" 1584 1585#: lib/unit.vala:99 1586#, c-format 1587msgctxt "unit-format" 1588msgid "%s ˚F" 1589msgstr "%s ˚F(फरनहाईट)" 1590 1591#: lib/unit.vala:99 1592msgctxt "unit-symbols" 1593msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit" 1594msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit" 1595 1596#: lib/unit.vala:100 1597msgid "Kelvin" 1598msgstr "केल्भिन" 1599 1600#: lib/unit.vala:100 1601#, c-format 1602msgctxt "unit-format" 1603msgid "%s K" 1604msgstr "%s K" 1605 1606#: lib/unit.vala:100 1607msgctxt "unit-symbols" 1608msgid "k,K,Kelvin,kelvin" 1609msgstr "k,K,Kelvin,kelvin" 1610 1611#: lib/unit.vala:101 1612msgid "Rankine" 1613msgstr "" 1614 1615#: lib/unit.vala:101 1616#, c-format 1617msgctxt "unit-format" 1618msgid "%s ˚R" 1619msgstr "%s ˚R(रेडियेन)" 1620 1621#: lib/unit.vala:101 1622msgctxt "unit-symbols" 1623msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine" 1624msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine" 1625 1626#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte = 1024 bytes 1627#: lib/unit.vala:103 1628msgid "Bits" 1629msgstr "Bits" 1630 1631#: lib/unit.vala:103 1632#, c-format 1633msgctxt "unit-format" 1634msgid "%s b" 1635msgstr "%s b" 1636 1637#: lib/unit.vala:103 1638msgctxt "unit-symbols" 1639msgid "bit,bits,b" 1640msgstr "bit,bits,b" 1641 1642#: lib/unit.vala:104 1643msgid "Bytes" 1644msgstr "बाइट्स" 1645 1646#: lib/unit.vala:104 1647#, c-format 1648msgctxt "unit-format" 1649msgid "%s B" 1650msgstr "%s B" 1651 1652#: lib/unit.vala:104 1653msgctxt "unit-symbols" 1654msgid "byte,bytes,B" 1655msgstr "byte,bytes,B" 1656 1657#: lib/unit.vala:105 1658msgid "Nibbles" 1659msgstr "निब्बल" 1660 1661#: lib/unit.vala:105 1662#, c-format 1663msgctxt "unit-format" 1664msgid "%s nibble" 1665msgstr "%s nibble" 1666 1667#: lib/unit.vala:105 1668msgctxt "unit-symbols" 1669msgid "nibble,nibbles" 1670msgstr "nibble,nibbles" 1671 1672#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted. 1673#: lib/unit.vala:107 1674#| msgid "Kilometers" 1675msgid "Kilobits" 1676msgstr "Kilobits" 1677 1678#: lib/unit.vala:107 1679#, c-format 1680msgctxt "unit-format" 1681msgid "%s kb" 1682msgstr "%s kb" 1683 1684#: lib/unit.vala:107 1685#| msgctxt "unit-symbols" 1686#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms" 1687msgctxt "unit-symbols" 1688msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb" 1689msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb" 1690 1691#: lib/unit.vala:108 1692#| msgid "Kilometers" 1693msgid "Kilobytes" 1694msgstr "Kilobytes" 1695 1696#: lib/unit.vala:108 1697#, c-format 1698msgctxt "unit-format" 1699msgid "%s kB" 1700msgstr "%s kB" 1701 1702#: lib/unit.vala:108 1703#| msgctxt "unit-symbols" 1704#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms" 1705msgctxt "unit-symbols" 1706msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB" 1707msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB" 1708 1709#: lib/unit.vala:109 1710msgid "Kibibits" 1711msgstr "Kibibits" 1712 1713#: lib/unit.vala:109 1714#, c-format 1715msgctxt "unit-format" 1716msgid "%s Kib" 1717msgstr "%s Kib" 1718 1719#: lib/unit.vala:109 1720msgctxt "unit-symbols" 1721msgid "kibibit,kibibits,Kib" 1722msgstr "kibibit,kibibits,Kib" 1723 1724#: lib/unit.vala:110 1725msgid "Kibibytes" 1726msgstr "Kibibytes" 1727 1728#: lib/unit.vala:110 1729#, c-format 1730msgctxt "unit-format" 1731msgid "%s KiB" 1732msgstr "%s KiB" 1733 1734#: lib/unit.vala:110 1735msgctxt "unit-symbols" 1736msgid "kibibyte,kibibytes,KiB" 1737msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB" 1738 1739#: lib/unit.vala:111 1740msgid "Megabits" 1741msgstr "Megabits" 1742 1743#: lib/unit.vala:111 1744#, c-format 1745msgctxt "unit-format" 1746msgid "%s Mb" 1747msgstr "%s Mb" 1748 1749#: lib/unit.vala:111 1750msgctxt "unit-symbols" 1751msgid "megabit,megabits,Mb" 1752msgstr "megabit,megabits,Mb" 1753 1754#: lib/unit.vala:112 1755msgid "Megabytes" 1756msgstr "Megabytes" 1757 1758#: lib/unit.vala:112 1759#, c-format 1760msgctxt "unit-format" 1761msgid "%s MB" 1762msgstr "%s MB" 1763 1764#: lib/unit.vala:112 1765msgctxt "unit-symbols" 1766msgid "megabyte,megabytes,MB" 1767msgstr "megabyte,megabytes,MB" 1768 1769#: lib/unit.vala:113 1770msgid "Mebibits" 1771msgstr "Mebibits" 1772 1773#: lib/unit.vala:113 1774#, c-format 1775msgctxt "unit-format" 1776msgid "%s Mib" 1777msgstr "%s Mib" 1778 1779#: lib/unit.vala:113 1780msgctxt "unit-symbols" 1781msgid "mebibit,mebibits,Mib" 1782msgstr "mebibit,mebibits,Mib" 1783 1784#: lib/unit.vala:114 1785msgid "Mebibytes" 1786msgstr "Mebibytes" 1787 1788#: lib/unit.vala:114 1789#, c-format 1790msgctxt "unit-format" 1791msgid "%s MiB" 1792msgstr "%s MiB" 1793 1794#: lib/unit.vala:114 1795msgctxt "unit-symbols" 1796msgid "mebibyte,mebibytes,MiB" 1797msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB" 1798 1799#: lib/unit.vala:115 1800msgid "Gigabits" 1801msgstr "Gigabits" 1802 1803#: lib/unit.vala:115 1804#, c-format 1805msgctxt "unit-format" 1806msgid "%s Gb" 1807msgstr "%s Gb" 1808 1809#: lib/unit.vala:115 1810msgctxt "unit-symbols" 1811msgid "gigabit,gigabits,Gb" 1812msgstr "gigabit,gigabits,Gb" 1813 1814#: lib/unit.vala:116 1815msgid "Gigabytes" 1816msgstr "Gigabytes" 1817 1818#: lib/unit.vala:116 1819#, c-format 1820msgctxt "unit-format" 1821msgid "%s GB" 1822msgstr "%s GB" 1823 1824#: lib/unit.vala:116 1825msgctxt "unit-symbols" 1826msgid "gigabyte,gigabytes,GB" 1827msgstr "gigabyte,gigabytes,GB" 1828 1829#: lib/unit.vala:117 1830msgid "Gibibits" 1831msgstr "Gibibits" 1832 1833#: lib/unit.vala:117 1834#, c-format 1835msgctxt "unit-format" 1836msgid "%s Gib" 1837msgstr "%s Gib" 1838 1839#: lib/unit.vala:117 1840msgctxt "unit-symbols" 1841msgid "gibibit,gibibits,Gib" 1842msgstr "gibibit,gibibits,Gib" 1843 1844#: lib/unit.vala:118 1845msgid "Gibibytes" 1846msgstr "Gibibytes" 1847 1848#: lib/unit.vala:118 1849#, c-format 1850msgctxt "unit-format" 1851msgid "%s GiB" 1852msgstr "%s GiB" 1853 1854#: lib/unit.vala:118 1855msgctxt "unit-symbols" 1856msgid "gibibyte,gibibytes,GiB" 1857msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB" 1858 1859#: lib/unit.vala:119 1860msgid "Terabits" 1861msgstr "Terabits" 1862 1863#: lib/unit.vala:119 1864#, c-format 1865#| msgctxt "unit-format" 1866#| msgid "%s T" 1867msgctxt "unit-format" 1868msgid "%s Tb" 1869msgstr "%s Tb" 1870 1871#: lib/unit.vala:119 1872msgctxt "unit-symbols" 1873msgid "terabit,terabits,Tb" 1874msgstr "terabit,terabits,Tb" 1875 1876#: lib/unit.vala:120 1877msgid "Terabytes" 1878msgstr "Terabytes" 1879 1880#: lib/unit.vala:120 1881#, c-format 1882#| msgctxt "unit-format" 1883#| msgid "%s T" 1884msgctxt "unit-format" 1885msgid "%s TB" 1886msgstr "%s TB" 1887 1888#: lib/unit.vala:120 1889msgctxt "unit-symbols" 1890msgid "terabyte,terabytes,TB" 1891msgstr "terabyte,terabytes,TB" 1892 1893#: lib/unit.vala:121 1894msgid "Tebibits" 1895msgstr "Tebibits" 1896 1897#: lib/unit.vala:121 1898#, c-format 1899#| msgctxt "unit-format" 1900#| msgid "%s T" 1901msgctxt "unit-format" 1902msgid "%s Tib" 1903msgstr "%s Tib" 1904 1905#: lib/unit.vala:121 1906msgctxt "unit-symbols" 1907msgid "tebibit,tebibits,Tib" 1908msgstr "tebibit,tebibits,Tib" 1909 1910#: lib/unit.vala:122 1911msgid "Tebibytes" 1912msgstr "Tebibytes" 1913 1914#: lib/unit.vala:122 1915#, c-format 1916#| msgctxt "unit-format" 1917#| msgid "%s T" 1918msgctxt "unit-format" 1919msgid "%s TiB" 1920msgstr "%s TiB" 1921 1922#: lib/unit.vala:122 1923msgctxt "unit-symbols" 1924msgid "tebibyte,tebibytes,TiB" 1925msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB" 1926 1927#: lib/unit.vala:123 1928msgid "Petabits" 1929msgstr "Petabits" 1930 1931#: lib/unit.vala:123 1932#, c-format 1933msgctxt "unit-format" 1934msgid "%s Pb" 1935msgstr "%s Pb" 1936 1937#: lib/unit.vala:123 1938msgctxt "unit-symbols" 1939msgid "petabit,petabits,Pb" 1940msgstr "petabit,petabits,Pb" 1941 1942#: lib/unit.vala:124 1943msgid "Petabytes" 1944msgstr "Petabytes" 1945 1946#: lib/unit.vala:124 1947#, c-format 1948msgctxt "unit-format" 1949msgid "%s PB" 1950msgstr "%s PB" 1951 1952#: lib/unit.vala:124 1953msgctxt "unit-symbols" 1954msgid "petabyte,petabytes,PB" 1955msgstr "petabyte,petabytes,PB" 1956 1957#: lib/unit.vala:125 1958msgid "Pebibits" 1959msgstr "Pebibits" 1960 1961#: lib/unit.vala:125 1962#, c-format 1963msgctxt "unit-format" 1964msgid "%s Pib" 1965msgstr "%s Pib" 1966 1967#: lib/unit.vala:125 1968msgctxt "unit-symbols" 1969msgid "pebibit,pebibits,Pib" 1970msgstr "pebibit,pebibits,Pib" 1971 1972#: lib/unit.vala:126 1973msgid "Pebibytes" 1974msgstr "Pebibytes" 1975 1976#: lib/unit.vala:126 1977#, c-format 1978msgctxt "unit-format" 1979msgid "%s PiB" 1980msgstr "%s PiB" 1981 1982#: lib/unit.vala:126 1983msgctxt "unit-symbols" 1984msgid "pebibyte,pebibytes,PiB" 1985msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB" 1986 1987#: lib/unit.vala:127 1988msgid "Exabits" 1989msgstr "Exabits" 1990 1991#: lib/unit.vala:127 lib/unit.vala:131 1992#, c-format 1993msgctxt "unit-format" 1994msgid "%s Eb" 1995msgstr "%s Eb" 1996 1997#: lib/unit.vala:127 1998msgctxt "unit-symbols" 1999msgid "exabit,exabits,Eb" 2000msgstr "exabit,exabits,Eb" 2001 2002#: lib/unit.vala:128 2003msgid "Exabytes" 2004msgstr "Exabytes" 2005 2006#: lib/unit.vala:128 lib/unit.vala:132 2007#, c-format 2008msgctxt "unit-format" 2009msgid "%s EB" 2010msgstr "%s EB" 2011 2012#: lib/unit.vala:128 2013msgctxt "unit-symbols" 2014msgid "exabyte,exabytes,EB" 2015msgstr "exabyte,exabytes,EB" 2016 2017#: lib/unit.vala:129 2018msgid "Exbibits" 2019msgstr "Exbibits" 2020 2021#: lib/unit.vala:129 2022#, c-format 2023msgctxt "unit-format" 2024msgid "%s Eib" 2025msgstr "%s Eib" 2026 2027#: lib/unit.vala:129 2028msgctxt "unit-symbols" 2029msgid "exbibit,exbibits,Eib" 2030msgstr "exbibit,exbibits,Eib" 2031 2032#: lib/unit.vala:130 2033msgid "Exbibytes" 2034msgstr "Exbibytes" 2035 2036#: lib/unit.vala:130 2037#, c-format 2038msgctxt "unit-format" 2039msgid "%s EiB" 2040msgstr "%s EiB" 2041 2042#: lib/unit.vala:130 2043msgctxt "unit-symbols" 2044msgid "exbibyte,exbibytes,EiB" 2045msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB" 2046 2047#: lib/unit.vala:131 2048msgid "Zettabits" 2049msgstr "Zettabits" 2050 2051#: lib/unit.vala:131 2052msgctxt "unit-symbols" 2053msgid "zettabit,zettabits,Zb" 2054msgstr "zettabit,zettabits,Zb" 2055 2056#: lib/unit.vala:132 2057msgid "Zettabytes" 2058msgstr "Zettabytes" 2059 2060#: lib/unit.vala:132 2061msgctxt "unit-symbols" 2062msgid "zettabyte,zettabytes,ZB" 2063msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB" 2064 2065#: lib/unit.vala:133 2066msgid "Zebibits" 2067msgstr "Zebibits" 2068 2069#: lib/unit.vala:133 2070#, c-format 2071msgctxt "unit-format" 2072msgid "%s Zib" 2073msgstr "%s Zib" 2074 2075#: lib/unit.vala:133 2076msgctxt "unit-symbols" 2077msgid "zebibit,zebibits,Zib" 2078msgstr "zebibit,zebibits,Zib" 2079 2080#: lib/unit.vala:134 2081msgid "Zebibytes" 2082msgstr "Zebibytes" 2083 2084#: lib/unit.vala:134 2085#, c-format 2086msgctxt "unit-format" 2087msgid "%s ZiB" 2088msgstr "%s ZiB" 2089 2090#: lib/unit.vala:134 2091msgctxt "unit-symbols" 2092msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB" 2093msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB" 2094 2095#: lib/unit.vala:135 2096msgid "Yottabits" 2097msgstr "Yottabits" 2098 2099#: lib/unit.vala:135 2100#, c-format 2101msgctxt "unit-format" 2102msgid "%s Yb" 2103msgstr "%s Yb" 2104 2105#: lib/unit.vala:135 2106msgctxt "unit-symbols" 2107msgid "yottabit,yottabits,Yb" 2108msgstr "yottabit,yottabits,Yb" 2109 2110#: lib/unit.vala:136 2111msgid "Yottabytes" 2112msgstr "Yottabytes" 2113 2114#: lib/unit.vala:136 2115#, c-format 2116msgctxt "unit-format" 2117msgid "%s YB" 2118msgstr "%s YB" 2119 2120#: lib/unit.vala:136 2121msgctxt "unit-symbols" 2122msgid "yottabyte,yottabytes,YB" 2123msgstr "yottabyte,yottabytes,YB" 2124 2125#: lib/unit.vala:137 2126msgid "Yobibits" 2127msgstr "Yobibits" 2128 2129#: lib/unit.vala:137 2130#, c-format 2131msgctxt "unit-format" 2132msgid "%s Yib" 2133msgstr "%s Yib" 2134 2135#: lib/unit.vala:137 2136msgctxt "unit-symbols" 2137msgid "yobibit,yobibits,Yib" 2138msgstr "yobibit,yobibits,Yib" 2139 2140#: lib/unit.vala:138 2141msgid "Yobibytes" 2142msgstr "Yobibytes" 2143 2144#: lib/unit.vala:138 2145#, c-format 2146msgctxt "unit-format" 2147msgid "%s YiB" 2148msgstr "%s YiB" 2149 2150#: lib/unit.vala:138 2151msgctxt "unit-symbols" 2152msgid "yobibyte,yobibytes,YiB" 2153msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB" 2154 2155#: lib/unit.vala:139 2156msgid "Hertz" 2157msgstr "Hertz" 2158 2159#: lib/unit.vala:139 2160#, c-format 2161msgctxt "unit-format" 2162msgid "%s Hz" 2163msgstr "%s Hz" 2164 2165#: lib/unit.vala:139 2166msgctxt "unit-symbols" 2167msgid "hertz,Hz" 2168msgstr "%.2lf हर्ज" 2169 2170#: lib/unit.vala:140 2171#| msgid "Kilometers" 2172msgid "Kilohertz" 2173msgstr "Kilohertz" 2174 2175#: lib/unit.vala:140 2176#, c-format 2177msgctxt "unit-format" 2178msgid "%s kHz" 2179msgstr "%s kHz" 2180 2181#: lib/unit.vala:140 2182msgctxt "unit-symbols" 2183msgid "kilohertz,kHZ" 2184msgstr "kilohertz,kHZ" 2185 2186#: lib/unit.vala:141 2187msgid "Megahertz" 2188msgstr "Megahertz" 2189 2190#: lib/unit.vala:141 2191#, c-format 2192msgctxt "unit-format" 2193msgid "%s MHz" 2194msgstr "%s MHz" 2195 2196#: lib/unit.vala:141 2197msgctxt "unit-symbols" 2198msgid "megahertz,MHz" 2199msgstr "megahertz,MHz" 2200 2201#: lib/unit.vala:142 2202msgid "Gigahertz" 2203msgstr "Gigahertz" 2204 2205#: lib/unit.vala:142 2206#, c-format 2207msgctxt "unit-format" 2208msgid "%s GHz" 2209msgstr "%s GHz" 2210 2211#: lib/unit.vala:142 2212msgctxt "unit-symbols" 2213msgid "gigahertz,GHz" 2214msgstr "gigahertz,GHz" 2215 2216#: lib/unit.vala:143 2217msgid "Terahertz" 2218msgstr "Terahertz" 2219 2220#: lib/unit.vala:143 2221#, c-format 2222#| msgctxt "unit-format" 2223#| msgid "%s T" 2224msgctxt "unit-format" 2225msgid "%s THz" 2226msgstr "%s THz" 2227 2228#: lib/unit.vala:143 2229msgctxt "unit-symbols" 2230msgid "terahertz,THz" 2231msgstr "terahertz,THz" 2232 2233#: lib/unit.vala:145 2234msgid "Currency" 2235msgstr "मुद्रा" 2236 2237#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 2238#: lib/unit.vala:151 2239#, c-format 2240msgid "%s%%s" 2241msgstr "%s%%s" 2242 2243#: search-provider/search-provider.vala:189 2244msgid "Copy" 2245msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" 2246 2247#: search-provider/search-provider.vala:190 2248#, fuzzy 2249msgid "Copy result to clipboard" 2250msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्नुहोस् ।" 2251 2252#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2313 2253msgid "Inverse [Ctrl+I]" 2254msgstr "उल्टो पार्नुहोस्[Ctrl+I]" 2255 2256#. Accessible name for the inverse button 2257#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2318 2258msgid "Inverse" 2259msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" 2260 2261#: src/ui/buttons-advanced.ui:50 src/ui/buttons-programming.ui:1349 2262msgid "Factorize [Ctrl+F]" 2263msgstr "क्रमगुणन[Ctrl+F]" 2264 2265#. Accessible name for the factorize button 2266#: src/ui/buttons-advanced.ui:54 src/ui/buttons-programming.ui:1353 2267msgid "Factorize" 2268msgstr "क्रमगुणन" 2269 2270#: src/ui/buttons-advanced.ui:72 src/ui/buttons-programming.ui:2283 2271msgid "Factorial [!]" 2272msgstr "क्रमगुणन [!]" 2273 2274#. Accessible name for the factorial button 2275#: src/ui/buttons-advanced.ui:77 src/ui/buttons-programming.ui:2288 2276msgid "Factorial" 2277msgstr "क्रमगुणन" 2278 2279#: src/ui/buttons-advanced.ui:104 2280#, fuzzy 2281msgid "Imaginary Component" 2282msgstr "अवयव" 2283 2284#: src/ui/buttons-advanced.ui:262 src/ui/buttons-basic.ui:136 src/ui/buttons-financial.ui:2043 2285#: src/ui/buttons-programming.ui:1490 2286msgid "Divide [/]" 2287msgstr "भाग गर्नुहोस् [/]" 2288 2289#: src/ui/buttons-advanced.ui:377 src/ui/buttons-basic.ui:277 src/ui/buttons-financial.ui:2177 2290#: src/ui/buttons-programming.ui:1530 2291msgid "Multiply [*]" 2292msgstr "गुणन गर्नुहोस्[*]" 2293 2294#: src/ui/buttons-advanced.ui:397 src/ui/buttons-basic.ui:298 src/ui/buttons-financial.ui:2197 2295#: src/ui/buttons-programming.ui:1550 2296msgid "Subtract [-]" 2297msgstr "घटाउनुहोस्[-]" 2298 2299#: src/ui/buttons-advanced.ui:416 src/ui/buttons-basic.ui:318 src/ui/buttons-financial.ui:2216 2300#: src/ui/buttons-programming.ui:1569 2301msgid "Add [+]" 2302msgstr "जोडनुहोस् [+]" 2303 2304#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) 2305#: src/ui/buttons-advanced.ui:430 src/ui/buttons-basic.ui:333 src/ui/buttons-financial.ui:2230 2306#: src/ui/buttons-programming.ui:1583 2307msgid "=" 2308msgstr "=" 2309 2310#: src/ui/buttons-advanced.ui:436 src/ui/buttons-basic.ui:339 src/ui/buttons-financial.ui:2236 2311#: src/ui/buttons-programming.ui:1589 2312msgid "Calculate Result" 2313msgstr "गणनाको परिनाम" 2314 2315#: src/ui/buttons-advanced.ui:454 src/ui/buttons-basic.ui:401 src/ui/buttons-financial.ui:2295 2316#: src/ui/buttons-programming.ui:1607 2317#, fuzzy 2318#| msgid "Clear displayed value" 2319msgid "Clear Display [Escape]" 2320msgstr "खाली गर्नुहोस्" 2321 2322#: src/ui/buttons-advanced.ui:471 src/ui/buttons-programming.ui:1910 2323#, fuzzy 2324msgid "Subscript mode [Alt]" 2325msgstr "Alt" 2326 2327#. Accessible name for the subscript mode button 2328#: src/ui/buttons-advanced.ui:476 src/ui/buttons-programming.ui:1915 2329msgid "Subscript" 2330msgstr "सबस्क्रिप्ट" 2331 2332#: src/ui/buttons-advanced.ui:501 src/ui/buttons-programming.ui:1940 2333#, fuzzy 2334msgid "Superscript mode [Ctrl]" 2335msgstr "superscript a" 2336 2337#. Accessible name for the superscript mode button 2338#: src/ui/buttons-advanced.ui:506 src/ui/buttons-programming.ui:1945 2339msgid "Superscript" 2340msgstr "सुपरस्क्रिप्ट" 2341 2342#: src/ui/buttons-advanced.ui:532 src/ui/buttons-basic.ui:236 src/ui/buttons-financial.ui:2138 2343msgid "Percentage [%]" 2344msgstr "प्रतिशत: [%]" 2345 2346#: src/ui/buttons-advanced.ui:548 2347msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" 2348msgstr "" 2349 2350#. Accessible name for the scientific exponent button 2351#: src/ui/buttons-advanced.ui:552 2352#, fuzzy 2353#| msgid "Scientific" 2354msgid "Scientific Exponent" 2355msgstr "वैज्ञानिक" 2356 2357#: src/ui/buttons-advanced.ui:578 src/ui/buttons-programming.ui:2093 2358#, fuzzy 2359#| msgid "Modulus Division" 2360msgid "Modulus divide" 2361msgstr "भाग गर्नुहोस् [/]" 2362 2363#: src/ui/buttons-advanced.ui:597 src/ui/buttons-basic.ui:360 src/ui/buttons-financial.ui:2256 2364#: src/ui/buttons-programming.ui:2113 2365#, fuzzy 2366msgid "Start Group [(]" 2367msgstr "समूहबद्ध गर्नुहोस्..." 2368 2369#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-basic.ui:381 src/ui/buttons-financial.ui:2276 2370#: src/ui/buttons-programming.ui:2132 2371msgid "End Group [)]" 2372msgstr "समाप्ति समूह [)]" 2373 2374#. Accessible name for the memory button 2375#. Accessible name for the memory value button 2376#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-advanced.ui:641 src/ui/buttons-financial.ui:1854 2377#: src/ui/buttons-financial.ui:1860 src/ui/buttons-programming.ui:1986 2378msgid "Memory" 2379msgstr "स्मृति" 2380 2381#. The label on the memory button 2382#: src/ui/buttons-advanced.ui:650 src/ui/buttons-financial.ui:1872 src/ui/buttons-programming.ui:1999 2383msgid "x" 2384msgstr "x" 2385 2386#: src/ui/buttons-advanced.ui:685 src/ui/buttons-programming.ui:1392 2387msgid "Absolute Value [|]" 2388msgstr "निश्चित मान [|]" 2389 2390#. Accessible name for the absolute value button 2391#: src/ui/buttons-advanced.ui:690 src/ui/buttons-programming.ui:1397 2392msgid "Absolute Value" 2393msgstr "निश्चित मान" 2394 2395#: src/ui/buttons-advanced.ui:717 2396#, fuzzy 2397msgid "Real Component" 2398msgstr "अवयव" 2399 2400#: src/ui/buttons-advanced.ui:737 2401#, fuzzy 2402msgid "Complex conjugate" 2403msgstr "जटिल" 2404 2405#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 2406msgid "Complex argument" 2407msgstr "जटिल तर्क" 2408 2409#: src/ui/buttons-advanced.ui:777 2410msgid "Natural Logarithm" 2411msgstr "प्राकितिक लग" 2412 2413#: src/ui/buttons-advanced.ui:796 src/ui/buttons-financial.ui:1911 src/ui/buttons-programming.ui:1329 2414msgid "Logarithm" 2415msgstr "लघुगणक" 2416 2417#: src/ui/buttons-advanced.ui:814 src/ui/buttons-financial.ui:2533 src/ui/buttons-programming.ui:2344 2418#, fuzzy 2419msgid "Exponent [^ or **]" 2420msgstr "एक्सपोनेन्ट निकै ठूलो" 2421 2422#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button 2423#: src/ui/buttons-advanced.ui:819 src/ui/buttons-basic.ui:444 src/ui/buttons-financial.ui:2538 2424#: src/ui/buttons-programming.ui:2349 2425#, fuzzy 2426#| msgid "Exponential" 2427msgid "Exponent" 2428msgstr "इनटिजर एक्सपोनेन्ट गणना गर्नका लागि निकै ठूलो" 2429 2430#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:2565 src/ui/buttons-programming.ui:1310 2431msgid "Root [Ctrl+R]" 2432msgstr "वर्गमूल [Ctrl+R]" 2433 2434#: src/ui/buttons-advanced.ui:865 src/ui/buttons-basic.ui:471 src/ui/buttons-financial.ui:2510 2435#, fuzzy 2436msgid "Undo [Ctrl+Z]" 2437msgstr "_A-Z" 2438 2439#: src/ui/buttons-advanced.ui:888 src/ui/buttons-programming.ui:1423 2440msgid "Pi [Ctrl+P]" 2441msgstr "पाई [Ctrl+P]" 2442 2443#: src/ui/buttons-advanced.ui:914 2444msgid "Euler’s Number" 2445msgstr "युलरको सङ्ख्या" 2446 2447#: src/ui/buttons-advanced.ui:947 2448msgid "Cosine" 2449msgstr "कोसाइन" 2450 2451#: src/ui/buttons-advanced.ui:965 2452msgid "Sine" 2453msgstr "साईन" 2454 2455#: src/ui/buttons-advanced.ui:983 2456msgid "Tangent" 2457msgstr "ट्यान्जेन्ट" 2458 2459#: src/ui/buttons-advanced.ui:1001 2460#, fuzzy 2461msgid "Hyperbolic Sine" 2462msgstr "हाईपरवोलिक साईन प्रकार्य गणना गर्दछ" 2463 2464#: src/ui/buttons-advanced.ui:1020 2465#, fuzzy 2466msgid "Hyperbolic Cosine" 2467msgstr "हाईपरवोलिक कोसाईन प्रकार्य गणना गर्दछ" 2468 2469#: src/ui/buttons-advanced.ui:1039 2470#, fuzzy 2471msgid "Hyperbolic Tangent" 2472msgstr "हाइपरबोलिक टान्जेन्ट प्रकार्य" 2473 2474#: src/ui/buttons-advanced.ui:1065 2475msgid "Additional Functions" 2476msgstr "थप प्रकार्यहरू" 2477 2478#. Accessible name for the store value button 2479#: src/ui/buttons-advanced.ui:1068 src/ui/buttons-programming.ui:1989 2480msgid "Store" 2481msgstr "भण्डार गर्नुहोस्" 2482 2483#: src/ui/buttons-basic.ui:421 2484msgid "Square root [Ctrl+R]" 2485msgstr "वर्गमूल [Ctrl+R]" 2486 2487#: src/ui/buttons-basic.ui:440 2488msgid "Square [Ctrl+2]" 2489msgstr "वर्गाकार [Ctrl+2]" 2490 2491#. Title of Compounding Term dialog 2492#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2314 2493#, fuzzy 2494#| msgid "Compounding term [m]" 2495msgid "Compounding Term" 2496msgstr "शर्त" 2497 2498#: src/ui/buttons-financial.ui:22 src/ui/buttons-financial.ui:205 src/ui/buttons-financial.ui:388 2499#: src/ui/buttons-financial.ui:571 src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907 2500#: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275 src/ui/buttons-financial.ui:1459 2501#: src/ui/buttons-financial.ui:1674 src/ui/buttons-programming.ui:2518 2502msgid "_Cancel" 2503msgstr "रद्द गर्नुहोस्" 2504 2505#. Compounding Term Dialog: Calculate button 2506#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button 2507#. Future Value Dialog: Calculate button 2508#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button 2509#. Periodic Payment Dialog: Calculate button 2510#. Present Value Dialog: Calculate button 2511#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button 2512#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button 2513#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button 2514#. Payment Period Dialog: Button to calculate result 2515#: src/ui/buttons-financial.ui:37 src/ui/buttons-financial.ui:220 src/ui/buttons-financial.ui:403 2516#: src/ui/buttons-financial.ui:586 src/ui/buttons-financial.ui:738 src/ui/buttons-financial.ui:922 2517#: src/ui/buttons-financial.ui:1106 src/ui/buttons-financial.ui:1290 src/ui/buttons-financial.ui:1474 2518#: src/ui/buttons-financial.ui:1689 2519msgid "C_alculate" 2520msgstr "गणना गर्नुहोस्" 2521 2522#. Compounding Term Dialog: Label before present value input 2523#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input 2524#: src/ui/buttons-financial.ui:117 src/ui/buttons-financial.ui:1172 2525msgid "Present _Value:" 2526msgstr "हालको मान:" 2527 2528#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input 2529#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input 2530#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input 2531#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input 2532#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input 2533#: src/ui/buttons-financial.ui:133 src/ui/buttons-financial.ui:468 src/ui/buttons-financial.ui:804 2534#: src/ui/buttons-financial.ui:988 src/ui/buttons-financial.ui:1769 2535#, fuzzy 2536#| msgid "Periodic interest rate [T]" 2537msgid "Periodic Interest _Rate:" 2538msgstr "ब्याज दर गणना" 2539 2540#. Compounding Term Dialog: Description of calculation 2541#: src/ui/buttons-financial.ui:149 2542msgid "" 2543"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to a future " 2544"value, at a fixed interest rate per compounding period." 2545msgstr "" 2546 2547#. Compounding Term Dialog: Label before future value input 2548#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input 2549#: src/ui/buttons-financial.ui:163 src/ui/buttons-financial.ui:1156 2550msgid "_Future Value:" 2551msgstr "भविष्य मान:" 2552 2553#. Title of Double-Declining Depreciation dialog 2554#: src/ui/buttons-financial.ui:191 2555#, fuzzy 2556#| msgid "Double-declining depreciation [d]" 2557msgid "Double-Declining Depreciation" 2558msgstr "जोडी भाला" 2559 2560#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation 2561#: src/ui/buttons-financial.ui:255 2562msgid "" 2563"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining " 2564"balance method." 2565msgstr "" 2566 2567#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input 2568#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input 2569#: src/ui/buttons-financial.ui:269 src/ui/buttons-financial.ui:635 2570msgid "C_ost:" 2571msgstr "लागत:" 2572 2573#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input 2574#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input 2575#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input 2576#: src/ui/buttons-financial.ui:285 src/ui/buttons-financial.ui:1357 src/ui/buttons-financial.ui:1525 2577msgid "_Life:" 2578msgstr "जिवित:" 2579 2580#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input 2581#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input 2582#: src/ui/buttons-financial.ui:331 src/ui/buttons-financial.ui:1509 2583msgid "_Period:" 2584msgstr "अवधि:" 2585 2586#. Title of Future Value dialog 2587#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2352 2588msgid "Future Value" 2589msgstr "भविष्य मानक" 2590 2591#. Future Value Dialog: Description of calculation 2592#: src/ui/buttons-financial.ui:438 2593msgid "" 2594"Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments at a periodic interest rate " 2595"over the number of payment periods in the term." 2596msgstr "" 2597 2598#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input 2599#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input 2600#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input 2601#: src/ui/buttons-financial.ui:452 src/ui/buttons-financial.ui:972 src/ui/buttons-financial.ui:1801 2602#, fuzzy 2603#| msgid "Periodic payment [P]" 2604msgid "_Periodic Payment:" 2605msgstr "आवधिक" 2606 2607#. Future Value Dialog: Label before number of periods input 2608#. Present Value Dialog: Label before number of periods input 2609#: src/ui/buttons-financial.ui:484 src/ui/buttons-financial.ui:1004 2610#, fuzzy 2611msgid "_Number of Periods:" 2612msgstr "नम्बर" 2613 2614#. Title of Gross Profit Margin dialog 2615#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2491 2616#, fuzzy 2617msgid "Gross Profit Margin" 2618msgstr "सीमान्त" 2619 2620#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation 2621#: src/ui/buttons-financial.ui:621 2622msgid "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin." 2623msgstr "" 2624 2625#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input 2626#: src/ui/buttons-financial.ui:651 2627msgid "_Margin:" 2628msgstr "सीमान्त:" 2629 2630#. Title of Periodic Payment dialog 2631#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2471 2632#, fuzzy 2633#| msgid "Periodic payment [P]" 2634msgid "Periodic Payment" 2635msgstr "आवधिक" 2636 2637#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation 2638#: src/ui/buttons-financial.ui:774 2639msgid "" 2640"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment " 2641"period. " 2642msgstr "" 2643 2644#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input 2645#: src/ui/buttons-financial.ui:788 2646msgid "_Principal:" 2647msgstr "प्रधान:" 2648 2649#. Periodic Payment Dialog: Label before term input 2650#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input 2651#: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:1188 2652msgid "_Term:" 2653msgstr "शर्त:" 2654 2655#. Title of Present Value dialog 2656#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2451 2657msgid "Present Value" 2658msgstr "हालको मान" 2659 2660#. Present Value Dialog: Description of calculation 2661#: src/ui/buttons-financial.ui:958 2662msgid "" 2663"Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments discounted at a periodic " 2664"interest rate over the number of payment periods in the term. " 2665msgstr "" 2666 2667#. Title of Periodic Interest Rate dialog 2668#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2431 2669#, fuzzy 2670#| msgid "Periodic interest rate [T]" 2671msgid "Periodic Interest Rate" 2672msgstr "ब्याज दर गणना" 2673 2674#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation 2675#: src/ui/buttons-financial.ui:1142 2676msgid "" 2677"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the number of " 2678"compounding periods. " 2679msgstr "" 2680 2681#. Title of Straight-Line Depreciation dialog 2682#: src/ui/buttons-financial.ui:1261 2683#, fuzzy 2684#| msgid "Straight-line depreciation [l]" 2685msgid "Straight-Line Depreciation" 2686msgstr "लामो सिधा रोड भाग" 2687 2688#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input 2689#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input 2690#: src/ui/buttons-financial.ui:1325 src/ui/buttons-financial.ui:1557 2691msgid "_Cost:" 2692msgstr "लागत:" 2693 2694#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input 2695#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input 2696#: src/ui/buttons-financial.ui:1341 src/ui/buttons-financial.ui:1541 2697msgid "_Salvage:" 2698msgstr "" 2699 2700#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation 2701#: src/ui/buttons-financial.ui:1419 2702msgid "" 2703"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of depreciation " 2704"divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " 2705"typically years, over which an asset is depreciated. " 2706msgstr "" 2707 2708#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog 2709#: src/ui/buttons-financial.ui:1445 2710#, fuzzy 2711#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" 2712msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation" 2713msgstr "वार्षिकी ह्रास [Y]" 2714 2715#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation 2716#: src/ui/buttons-financial.ui:1634 2717msgid "" 2718"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-of-the-Years’-" 2719"Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation " 2720"expense occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of periods, typically " 2721"years, over which an asset is depreciated. " 2722msgstr "" 2723 2724#. Title of Payment Period dialog 2725#: src/ui/buttons-financial.ui:1660 2726msgid "Payment Period" 2727msgstr "भुक्तानी समायावधि" 2728 2729#. Payment Period Dialog: Label before future value input 2730#: src/ui/buttons-financial.ui:1785 2731msgid "Future _Value:" 2732msgstr "भविष्य मान:" 2733 2734#. Payment Period Dialog: Description of calculation 2735#: src/ui/buttons-financial.ui:1818 2736msgid "" 2737"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to " 2738"accumulate a future value, at a periodic interest rate." 2739msgstr "" 2740 2741#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest 2742#: src/ui/buttons-financial.ui:2308 2743msgid "Ctrm" 2744msgstr "Ctrm" 2745 2746#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation 2747#: src/ui/buttons-financial.ui:2327 2748msgid "Ddb" 2749msgstr "Ddb" 2750 2751#: src/ui/buttons-financial.ui:2333 2752#, fuzzy 2753#| msgid "Double-declining depreciation [d]" 2754msgid "Double Declining Depreciation" 2755msgstr "जोडी भाला" 2756 2757#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value 2758#: src/ui/buttons-financial.ui:2346 2759msgid "Fv" 2760msgstr "भविष्यको मान" 2761 2762#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) 2763#: src/ui/buttons-financial.ui:2365 2764msgid "Term" 2765msgstr "शर्त" 2766 2767#: src/ui/buttons-financial.ui:2371 2768msgid "Financial Term" 2769msgstr "वित्तिय शर्त" 2770 2771#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation 2772#: src/ui/buttons-financial.ui:2385 2773msgid "Syd" 2774msgstr "Syd" 2775 2776#: src/ui/buttons-financial.ui:2391 2777#, fuzzy 2778#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" 2779msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" 2780msgstr "वार्षिकी ह्रास [Y]" 2781 2782#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation 2783#: src/ui/buttons-financial.ui:2405 2784msgid "Sln" 2785msgstr "Sln" 2786 2787#: src/ui/buttons-financial.ui:2411 2788#, fuzzy 2789#| msgid "Straight-line depreciation [l]" 2790msgid "Straight Line Depreciation" 2791msgstr "लामो सिधा रोड भाग" 2792 2793#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest 2794#: src/ui/buttons-financial.ui:2425 2795msgid "Rate" 2796msgstr "दर" 2797 2798#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value 2799#: src/ui/buttons-financial.ui:2445 2800msgid "Pv" 2801msgstr "वर्तमान मान" 2802 2803#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule 2804#: src/ui/buttons-financial.ui:2465 2805msgid "Pmt" 2806msgstr "भुक्तानी" 2807 2808#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin 2809#: src/ui/buttons-financial.ui:2485 2810msgid "Gpm" 2811msgstr "Gpm" 2812 2813#: src/ui/buttons-programming.ui:17 2814msgid "Binary" 2815msgstr "बाइनरी" 2816 2817#: src/ui/buttons-programming.ui:18 2818msgid "Octal" 2819msgstr "ओक्टल" 2820 2821#: src/ui/buttons-programming.ui:19 2822msgid "Decimal" 2823msgstr "दशमलव" 2824 2825#: src/ui/buttons-programming.ui:20 2826msgid "Hexadecimal" 2827msgstr "हेक्साडेसिमल" 2828 2829#: src/ui/buttons-programming.ui:1373 2830#, fuzzy 2831#| msgid "Natural Logarithm" 2832msgid "Binary Logarithm" 2833msgstr "प्राकृतिक लघुगणक" 2834 2835#: src/ui/buttons-programming.ui:1450 2836#, fuzzy 2837#| msgid "Integer portion" 2838msgid "Integer Component" 2839msgstr "अवयव" 2840 2841#: src/ui/buttons-programming.ui:1470 2842#, fuzzy 2843#| msgid "Fractional portion" 2844msgid "Fractional Component" 2845msgstr "अवयव" 2846 2847#: src/ui/buttons-programming.ui:2033 2848#, fuzzy 2849msgid "Boolean Exclusive OR" 2850msgstr "अनन्य (XOR) डेटामा आधारित" 2851 2852#: src/ui/buttons-programming.ui:2053 2853msgid "Boolean OR" 2854msgstr "बुलियन OR" 2855 2856#: src/ui/buttons-programming.ui:2073 2857msgid "Boolean AND" 2858msgstr "बुलियनAND" 2859 2860#. Accessible name for the shift left button 2861#: src/ui/buttons-programming.ui:2149 src/ui/buttons-programming.ui:2152 2862msgid "Shift Left" 2863msgstr "बायाँ शीफ्ट" 2864 2865#. Accessible name for the shift right button 2866#: src/ui/buttons-programming.ui:2195 src/ui/buttons-programming.ui:2198 2867msgid "Shift Right" 2868msgstr "दायाँ शीफ्ट" 2869 2870#. Title of insert character code dialog 2871#: src/ui/buttons-programming.ui:2242 src/ui/buttons-programming.ui:2471 2872#, fuzzy 2873msgid "Insert Character Code" 2874msgstr "विशेष क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्" 2875 2876#. Accessible name for the insert character button 2877#: src/ui/buttons-programming.ui:2246 2878msgid "Insert Character" 2879msgstr "वर्ण घुसाउनुहोस्" 2880 2881#: src/ui/buttons-programming.ui:2265 2882msgid "Boolean NOT" 2883msgstr "बुलियन NOT" 2884 2885#: src/ui/buttons-programming.ui:2376 2886#, fuzzy 2887msgid "Ones’ Complement" 2888msgstr "पूरक" 2889 2890#: src/ui/buttons-programming.ui:2396 2891#, fuzzy 2892msgid "Two’s Complement" 2893msgstr "पूरक" 2894 2895#: src/ui/buttons-programming.ui:2414 2896#, fuzzy 2897#| msgid "C_hange Mode" 2898msgid "Change word size" 2899msgstr "सञ्झ्याल साइज परिवर्तन" 2900 2901#: src/ui/buttons-programming.ui:2448 2902msgid "Word Size" 2903msgstr "शब्द आकार" 2904 2905#. Insert ASCII dialog: Label before character entry 2906#: src/ui/buttons-programming.ui:2484 2907msgid "Ch_aracter:" 2908msgstr "क्यारेक्टर:" 2909 2910#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character 2911#: src/ui/buttons-programming.ui:2533 2912msgid "_Insert" 2913msgstr "घुसाउनुहोस्" 2914 2915#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard 2916#: src/gnome-calculator.vala:25 2917msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)" 2918msgstr "" 2919 2920#: src/gnome-calculator.vala:26 2921msgid "Solve given equation" 2922msgstr "समिकरण समाधान गर्नुहोस्" 2923 2924#: src/gnome-calculator.vala:27 2925#, fuzzy 2926msgid "Start with given equation" 2927msgstr "सर्तको बुलियन समिकरण" 2928 2929#: src/gnome-calculator.vala:28 2930msgid "Show release version" 2931msgstr "रिलिज भर्जन देखाउने" 2932 2933#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser 2934#: src/gnome-calculator.vala:309 2935msgid "Unable to open help file" 2936msgstr "मद्दत फाइल खोल्न असक्षम" 2937 2938#. The translator credits. Please translate this with your name (s). 2939#: src/gnome-calculator.vala:340 2940msgid "translator-credits" 2941msgstr "Pawan Chitrakar <chautari @gmail.com>" 2942 2943#: src/gnome-calculator.vala:346 src/ui/math-window.ui:101 2944msgid "About Calculator" 2945msgstr "गणकयन्त्र बारेमा" 2946 2947#. Short description in the about dialog 2948#: src/gnome-calculator.vala:355 2949msgid "Calculator with financial and scientific modes." 2950msgstr "आर्थिक र वैज्ञानिक मोडहरू भएको गणकयन्त्र" 2951 2952#: src/gnome-calculator.vala:370 2953msgid "Are you sure you want to close all open windows?" 2954msgstr "तपाईँ सबै खुला सञ्झ्यालहरू बन्द गर्न निश्चित हुनुहुन्छ?" 2955 2956#: src/gnome-calculator.vala:371 2957msgid "Close _All" 2958msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्" 2959 2960#: src/math-buttons.vala:210 src/math-buttons.vala:493 src/math-buttons.vala:508 2961#, c-format 2962msgid "%d-bit" 2963msgid_plural "%d-bit" 2964msgstr[0] "%d-विट" 2965msgstr[1] "%d-विट" 2966 2967#: src/math-buttons.vala:478 2968#, c-format 2969msgid "%d place" 2970msgid_plural "%d places" 2971msgstr[0] "%d स्थान" 2972msgstr[1] "%d स्थानहरू" 2973 2974#: src/ui/math-converter.ui:16 2975msgid "Switch conversion units" 2976msgstr "एकाइ परिबर्तन बटन" 2977 2978#: src/ui/math-converter.ui:29 2979msgid " to " 2980msgstr " लाई " 2981 2982#: src/ui/math-converter.ui:114 2983#, fuzzy 2984#| msgid "=" 2985msgctxt "convertion equals label" 2986msgid "=" 2987msgstr "=" 2988 2989#: src/math-display.vala:552 2990#, fuzzy 2991#| msgid "User-defined functions [f]" 2992msgid "Defined Functions" 2993msgstr "प्रकार्यहरू" 2994 2995#: src/math-display.vala:609 2996#, fuzzy 2997msgid "Defined Variables" 2998msgstr "चलहरू:" 2999 3000#: src/ui/math-function-popover.ui:34 3001msgid "New function" 3002msgstr "नयाँ प्रकार्य" 3003 3004#: src/ui/math-function-popover.ui:47 3005#, fuzzy 3006msgid "Select no. of arguments" 3007msgstr "तर्कहरू:\n" 3008 3009#: src/ui/math-preferences.ui:21 src/ui/math-window.ui:89 3010msgid "Preferences" 3011msgstr "प्राथमिकता" 3012 3013#: src/ui/math-preferences.ui:63 3014#, fuzzy 3015msgid "Number of _decimals" 3016msgstr "प्रदर्शित दशमलवको सङ्ख्या बढाउनुहोस्" 3017 3018#: src/ui/math-preferences.ui:77 3019msgid "Trailing _zeroes" 3020msgstr "अगिल्लो शुन्यहरू देखाउनुस्" 3021 3022#: src/ui/math-preferences.ui:90 3023msgid "_Thousands separators" 3024msgstr "हजार विभाजक" 3025 3026#: src/ui/math-preferences.ui:104 3027msgid "_Angle units" 3028msgstr "कोण एकाइ" 3029 3030#: src/ui/math-preferences.ui:118 3031msgid "Word _size" 3032msgstr "शब्द आकार" 3033 3034#: src/ui/math-preferences.ui:132 3035#, fuzzy 3036#| msgid "Exchange with register" 3037msgid "E_xchange rate refresh interval" 3038msgstr "दर्तासँग विनिमय गर्नुहोस्" 3039 3040#. Word size combo: 8 bit 3041#: src/ui/math-preferences.ui:196 3042msgid "8-bit" 3043msgstr "८-बिट" 3044 3045#. Word size combo: 16 bit 3046#: src/ui/math-preferences.ui:197 3047msgid "16-bit" 3048msgstr "१६-बिट" 3049 3050#. Word size combo: 32 bit 3051#: src/ui/math-preferences.ui:198 3052msgid "32-bit" 3053msgstr "३२-विट" 3054 3055#. Word size combo: 64 bit 3056#: src/ui/math-preferences.ui:199 3057msgid "64-bit" 3058msgstr "६४-विट" 3059 3060#. Refresh interval combo: never 3061#: src/ui/math-preferences.ui:212 3062msgid "never" 3063msgstr "कहिले पनि होइन" 3064 3065#. Refresh interval combo: daily 3066#: src/ui/math-preferences.ui:213 3067msgid "daily" 3068msgstr "दैनिक" 3069 3070#. Refresh interval combo: weekly 3071#: src/ui/math-preferences.ui:214 3072msgid "weekly" 3073msgstr "साप्ताहिक" 3074 3075#: src/ui/math-shortcuts.ui:15 3076msgctxt "shortcut window" 3077msgid "General" 3078msgstr "साधारण" 3079 3080#: src/ui/math-shortcuts.ui:20 3081msgctxt "shortcut window" 3082msgid "Open a new window" 3083msgstr "नयाँ सञ्झ्याल खोल्नुहोस्" 3084 3085#: src/ui/math-shortcuts.ui:27 3086msgctxt "shortcut window" 3087msgid "Close current window" 3088msgstr "हालको सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" 3089 3090#: src/ui/math-shortcuts.ui:34 3091msgctxt "shortcut window" 3092msgid "Quit the application" 3093msgstr "अनुप्रयोग अन्त्य गर्नुहोस्" 3094 3095#: src/ui/math-shortcuts.ui:41 3096msgctxt "shortcut window" 3097msgid "Show help" 3098msgstr "मद्दत देखाउनुहोस्" 3099 3100#: src/ui/math-shortcuts.ui:48 3101msgctxt "shortcut window" 3102msgid "Open menu" 3103msgstr "मेनु खोल्नुहोस्" 3104 3105#: src/ui/math-shortcuts.ui:55 3106msgctxt "shortcut window" 3107msgid "Keyboard shortcuts" 3108msgstr "किबोर्स सर्टकटहरू" 3109 3110#: src/ui/math-shortcuts.ui:62 3111msgctxt "shortcut window" 3112msgid "Clear history" 3113msgstr "इतिहास खाली गर्नुहोस्" 3114 3115#: src/ui/math-shortcuts.ui:70 3116msgctxt "shortcut window" 3117msgid "Switching modes" 3118msgstr "स्विचिङ शैलीहरू" 3119 3120#: src/ui/math-shortcuts.ui:75 3121msgctxt "shortcut window" 3122msgid "Switch to Basic mode" 3123msgstr "आधारभूत शैलीमा स्विच गर्नुहोस्" 3124 3125#: src/ui/math-shortcuts.ui:82 3126msgctxt "shortcut window" 3127msgid "Switch to Advanced mode" 3128msgstr "उन्नत शैलीमा स्विच गर्नुहोस्" 3129 3130#: src/ui/math-shortcuts.ui:89 3131msgctxt "shortcut window" 3132msgid "Switch to Financial mode" 3133msgstr "वित्तिय शैलीमा स्विच गर्नुहोस्" 3134 3135#: src/ui/math-shortcuts.ui:96 3136msgctxt "shortcut window" 3137msgid "Switch to Programming mode" 3138msgstr "प्रोग्रामिङ शैलीमा स्विच गर्नुहोस् " 3139 3140#: src/ui/math-shortcuts.ui:103 3141msgctxt "shortcut window" 3142msgid "Switch to Keyboard mode" 3143msgstr "कुञ्जिपाटि शैलीमा स्विच गर्नुहोस्" 3144 3145#: src/ui/math-shortcuts.ui:111 3146msgctxt "shortcut window" 3147msgid "Keyboard entry" 3148msgstr "कुञ्जीपाटी प्रबिष्टि" 3149 3150#: src/ui/math-shortcuts.ui:116 3151msgctxt "shortcut window" 3152msgid "Multiply (×)" 3153msgstr "गुणन गर्नुहोस्[x]" 3154 3155#: src/ui/math-shortcuts.ui:123 3156msgctxt "shortcut window" 3157msgid "Divide (÷)" 3158msgstr "भाग गर्नुहोस् (÷)" 3159 3160#: src/ui/math-shortcuts.ui:130 3161#| msgid "square root of 2" 3162msgctxt "shortcut window" 3163msgid "Square root (√)" 3164msgstr "वर्गमूल (√)" 3165 3166#: src/ui/math-shortcuts.ui:137 3167msgctxt "shortcut window" 3168msgid "Inverse" 3169msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" 3170 3171#: src/ui/math-shortcuts.ui:144 3172msgctxt "shortcut window" 3173msgid "Pi (π)" 3174msgstr "Pi (π)" 3175 3176#: src/ui/math-shortcuts.ui:151 3177#, fuzzy 3178#| msgid "Set display type to scientific format" 3179msgctxt "shortcut window" 3180msgid "Enter numbers in scientific format" 3181msgstr "वैज्ञानिकको रूपमा चयनलाई ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्" 3182 3183#: src/ui/math-shortcuts.ui:159 3184msgctxt "shortcut window" 3185msgid "Programming mode" 3186msgstr "प्रोग्रामिङ शैली" 3187 3188#: src/ui/math-shortcuts.ui:164 3189msgctxt "shortcut window" 3190msgid "Switch to binary" 3191msgstr "बाइनरीमा स्विच गर्नुहोस्" 3192 3193#: src/ui/math-shortcuts.ui:171 3194msgctxt "shortcut window" 3195msgid "Switch to octal" 3196msgstr "ओक्टल स्विच गर्नुहोस्" 3197 3198#: src/ui/math-shortcuts.ui:178 3199msgctxt "shortcut window" 3200msgid "Switch to decimal" 3201msgstr "दशमलबमा स्विच गर्नुहोस्" 3202 3203#: src/ui/math-shortcuts.ui:185 3204msgctxt "shortcut window" 3205msgid "Switch to hexadecimal" 3206msgstr "हेक्साडेसिमलमा स्विच गर्नुहोस्" 3207 3208#: src/ui/math-shortcuts.ui:193 3209msgctxt "shortcut window" 3210msgid "Others" 3211msgstr "अन्य" 3212 3213#: src/ui/math-shortcuts.ui:198 3214msgctxt "shortcut window" 3215msgid "Copy" 3216msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" 3217 3218#: src/ui/math-shortcuts.ui:205 3219msgctxt "shortcut window" 3220msgid "Paste" 3221msgstr "टाँस्नुहोस्" 3222 3223#: src/ui/math-shortcuts.ui:212 3224msgctxt "shortcut window" 3225msgid "Undo" 3226msgstr "पुर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" 3227 3228#: src/ui/math-shortcuts.ui:219 3229msgctxt "shortcut window" 3230msgid "Redo" 3231msgstr "रिडु गर्नुहोस्" 3232 3233#: src/ui/math-shortcuts.ui:226 3234msgctxt "shortcut window" 3235msgid "Previous result" 3236msgstr "अघिल्लो परिणाम" 3237 3238#: src/ui/math-shortcuts.ui:233 3239msgctxt "shortcut window" 3240msgid "Next result" 3241msgstr "अर्को परिणाम" 3242 3243#: src/ui/math-shortcuts.ui:240 3244msgctxt "shortcut window" 3245msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)" 3246msgstr "कुञ्जिपाटि शैलीमा स्विच गर्नुहोस् (alt.)" 3247 3248#: src/ui/math-variable-popover.ui:38 3249msgid "Variable name" 3250msgstr "चल नाम" 3251 3252#: src/ui/math-variable-popover.ui:52 3253msgid "Store value into existing or new variable" 3254msgstr "" 3255 3256#: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:90 3257msgid "Basic Mode" 3258msgstr "आधारभूतस्थिति" 3259 3260#: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:95 3261msgid "Advanced Mode" 3262msgstr "उन्नतस्थिति" 3263 3264#: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:100 3265msgid "Financial Mode" 3266msgstr "वित्तिय स्थिति" 3267 3268#: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:105 3269msgid "Programming Mode" 3270msgstr "प्रोग्रामिङ स्थिति" 3271 3272#: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:110 3273msgid "Keyboard Mode" 3274msgstr "कुञ्जीपाटी शैली" 3275 3276#: src/ui/math-window.ui:49 3277msgid "_New Window" 3278msgstr "नयाँ सञ्झ्याल" 3279 3280#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number format to "automatic"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Engineering" 3281#: src/ui/math-window.ui:61 3282msgid "_Automatic" 3283msgstr "स्वचालित" 3284 3285#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number format to "fixed"; other possible options are "_Automatic", "_Scientific" and "_Engineering" 3286#: src/ui/math-window.ui:67 3287msgid "_Fixed" 3288msgstr "स्थिर" 3289 3290#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number format to "scientific"; other possible options are "_Fixed", "_Automatic" and "_Engineering" 3291#: src/ui/math-window.ui:73 3292msgid "_Scientific" 3293msgstr "वैज्ञानिक" 3294 3295#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number format to "engineering"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Automatic" 3296#: src/ui/math-window.ui:79 3297msgid "_Engineering" 3298msgstr "इन्जिनियरिङ" 3299 3300#: src/ui/math-window.ui:93 3301msgid "Keyboard Shortcuts" 3302msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट" 3303 3304#: src/ui/math-window.ui:97 3305msgid "_Help" 3306msgstr "_सहयोग" 3307 3308#: src/ui/math-window.ui:131 3309msgid "Mode selection" 3310msgstr "शैली चयन गर्ने" 3311 3312#: src/ui/math-window.ui:178 3313msgid "Primary menu" 3314msgstr "मुख्य मेनु" 3315 3316#: src/math-window.vala:138 3317msgid "_Quit" 3318msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" 3319 3320#~ msgid "About" 3321#~ msgstr "बारेमा" 3322 3323#~ msgid "Quit" 3324#~ msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" 3325 3326#~ msgid "_%d place" 3327#~ msgid_plural "_%d places" 3328#~ msgstr[0] "_%d स्थान" 3329#~ msgstr[1] "_%d स्थानहरू" 3330 3331#, fuzzy 3332#~| msgid "Malformed expression" 3333#~ msgid "Malformed expression at token '%s'" 3334#~ msgstr "विकृत अभिव्यक्ति" 3335 3336#~ msgid "Number _Format:" 3337#~ msgstr "सङ्ख्या ढाँचा" 3338 3339#~ msgid "Scientific" 3340#~ msgstr "वैज्ञानिक" 3341 3342#, fuzzy 3343#~ msgid "Show %d decimal _places" 3344#~ msgstr "देखाउनलाई दशमलव ठाउँको संख्या" 3345 3346#, fuzzy 3347#~ msgid "16 bits" 3348#~ msgstr "युनिकोड (UTF-_१६ BE)" 3349 3350#, fuzzy 3351#~ msgid "32 bits" 3352#~ msgstr "युनिकोड (UTF-_32 BE)" 3353 3354#, fuzzy 3355#~ msgid "64 bits" 3356#~ msgstr "कुञ्जी बल (बिट्स):" 3357 3358#, fuzzy 3359#~ msgid "Root must be non-zero" 3360#~ msgstr "ZWNJ शून्य चौडाइ गैर-योजक" 3361 3362#, fuzzy 3363#~ msgid "Reciprocal of zero is undefined" 3364#~ msgstr "अपरिभाषित" 3365 3366#~ msgid "Weight" 3367#~ msgstr "तौल" 3368 3369#, fuzzy 3370#~ msgctxt "unit-symbols" 3371#~ msgid "degC,˚C" 3372#~ msgstr "C" 3373 3374#, fuzzy 3375#~ msgctxt "unit-symbols" 3376#~ msgid "degF,˚F" 3377#~ msgstr "F" 3378 3379#~ msgctxt "unit-symbols" 3380#~ msgid "K" 3381#~ msgstr "K" 3382 3383#, fuzzy 3384#~ msgctxt "unit-symbols" 3385#~ msgid "degR,˚R,˚Ra" 3386#~ msgstr "दायरा" 3387 3388#~ msgid "_Bin" 3389#~ msgstr "बाइनरी" 3390 3391#~ msgid "_Oct" 3392#~ msgstr "अक्टल" 3393 3394#~ msgid "_Dec" 3395#~ msgstr "डेसिमल" 3396 3397#~ msgid "He_x" 3398#~ msgstr "हेक्साडेसिमल" 3399 3400#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)" 3401#~ msgstr "बाइनरी (आधार २)मा संख्यात्मक आधार सेट गर्नुहोस्" 3402 3403#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)" 3404#~ msgstr "ओक्टल (आधार ८) मा संख्यात्मक आधार सेट गर्नुहोस्" 3405 3406#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" 3407#~ msgstr "डेसिमल (आधार १०) मा संख्यात्मक आधार सेट गर्नुहोस्" 3408 3409#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" 3410#~ msgstr "हेक्साडेसिमल (आधार १६) मा संख्यात्मक आधार सेट गर्नुहोस्" 3411 3412#~ msgid "E_ng" 3413#~ msgstr "E_ng" 3414 3415#~ msgid "_Fix" 3416#~ msgstr "_Fix" 3417 3418#~ msgid "_Sci" 3419#~ msgstr "_Sci" 3420 3421#~ msgid "Set display type to engineering format" 3422#~ msgstr "इन्जिनीयरिङ्ग ढाँचामा प्रदर्शन प्रकार सेट गर्नुहोस्" 3423 3424#~ msgid "Set display type to fixed-point format" 3425#~ msgstr "स्थिर-बिन्दु ढाँचामा प्रदर्शन प्रकार सेट गर्नुहोस्" 3426 3427#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" 3428#~ msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार्यका लागि हाइपरबोलिक विकल्प सेट गर्नुहोस्" 3429 3430#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions" 3431#~ msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार्यको लागि उल्टो विकल्प सेट गर्नुहोस्" 3432 3433#~ msgid "Expression" 3434#~ msgstr "अभिव्यक्ति" 3435 3436#~ msgid "Set trigonometric type to degrees" 3437#~ msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार डिग्रीमा सेट गर्नुहोस्" 3438 3439#~ msgid "Set trigonometric type to gradians" 3440#~ msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार ग्रेडियनहमा सेट गर्नुहोस्" 3441 3442#~ msgid "Set trigonometric type to radians" 3443#~ msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार रेडियनमा सेट गर्नुहोस्" 3444 3445#~ msgid "7" 3446#~ msgstr "७" 3447 3448#~ msgid "8" 3449#~ msgstr "८" 3450 3451#~ msgid "Numeric 8" 3452#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ८" 3453 3454#~ msgid "9" 3455#~ msgstr "९" 3456 3457#~ msgid "Numeric 9" 3458#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ९" 3459 3460#~ msgid "÷" 3461#~ msgstr "÷" 3462 3463#~ msgid "/" 3464#~ msgstr "/" 3465 3466#~ msgid "(" 3467#~ msgstr "(" 3468 3469#~ msgid "Start group of calculations" 3470#~ msgstr "गणनाहरुको समुह सुरू गर्नुहोस्" 3471 3472#~ msgid "Left bracket" 3473#~ msgstr "बाँया कोष्टक" 3474 3475#~ msgid "Bksp" 3476#~ msgstr "Bksp" 3477 3478#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value" 3479#~ msgstr "प्रदर्शित मानबाट आखिरी दाँयाको क्यारेक्टर हटाउनुहोस्" 3480 3481#~ msgid "Backspace" 3482#~ msgstr "ब्याकस्पेस" 3483 3484#~ msgid "CE" 3485#~ msgstr "CE" 3486 3487#~ msgid "Clr" 3488#~ msgstr "Clr" 3489 3490#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation" 3491#~ msgstr "प्रदर्शित मान र कुनै पनि आंशिक गणना खाली गर्नुहोस्" 3492 3493#~ msgid "Clear" 3494#~ msgstr "खाली गर्नुहोस्" 3495 3496#~ msgid "4" 3497#~ msgstr "४" 3498 3499#~ msgid "Numeric 4" 3500#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ४" 3501 3502#~ msgid "5" 3503#~ msgstr "५" 3504 3505#~ msgid "Numeric 5" 3506#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ५" 3507 3508#~ msgid "6" 3509#~ msgstr "६" 3510 3511#~ msgid "Numeric 6" 3512#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ६" 3513 3514#~ msgid "×" 3515#~ msgstr "×" 3516 3517#~ msgid "*" 3518#~ msgstr "*" 3519 3520#~ msgid ")" 3521#~ msgstr ")" 3522 3523#~ msgid "End group of calculations" 3524#~ msgstr "गणनाहरूको समुह अन्त्य" 3525 3526#~ msgid "Right bracket" 3527#~ msgstr "दाँया कोष्टक" 3528 3529#~ msgid "±" 3530#~ msgstr "±" 3531 3532#~ msgid "Change sign [c]" 3533#~ msgstr "चिन्ह [सि] परिवर्तन गर्नुहोस्" 3534 3535#~ msgid "Chs" 3536#~ msgstr "Chs" 3537 3538#~ msgid "Int" 3539#~ msgstr "Int" 3540 3541#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]" 3542#~ msgstr "प्रदर्शित मान [i] को इन्टिजर भाग" 3543 3544#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]" 3545#~ msgstr "प्रदर्शित मान स्मृति रजिस्टरमा [S] भण्डार गर्नुहोस्" 3546 3547#~ msgid "Store to register" 3548#~ msgstr "रजिस्टरमा भण्डार गर्नुहोस्" 3549 3550#~ msgid "1" 3551#~ msgstr "१" 3552 3553#~ msgid "Numeric 1" 3554#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक १" 3555 3556#~ msgid "2" 3557#~ msgstr "२" 3558 3559#~ msgid "Numeric 2" 3560#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक २" 3561 3562#~ msgid "3" 3563#~ msgstr "३" 3564 3565#~ msgid "Numeric 3" 3566#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ३" 3567 3568#~ msgid "−" 3569#~ msgstr "−" 3570 3571#~ msgid "-" 3572#~ msgstr "-" 3573 3574#~ msgid "√" 3575#~ msgstr "√" 3576 3577#~ msgid "Sqrt" 3578#~ msgstr "Sqrt" 3579 3580#~ msgid "Frac" 3581#~ msgstr "Frac" 3582 3583#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]" 3584#~ msgstr "प्रदर्शित मान [:] को आंशिक भाग" 3585 3586#~ msgid "Rcl" 3587#~ msgstr "Rcl" 3588 3589#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]" 3590#~ msgstr "प्रदर्शन गर्न स्मृति दर्ता पुन: प्राप्त गर्दै [R]" 3591 3592#~ msgid "Retrieve from register" 3593#~ msgstr "दर्ताबाट पुन: प्राप्त गर्दै" 3594 3595#~ msgid "0" 3596#~ msgstr "०" 3597 3598#~ msgid "Numeric 0" 3599#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ०" 3600 3601#~ msgid "." 3602#~ msgstr "." 3603 3604#~ msgid "Numeric point" 3605#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक विन्दु" 3606 3607#~ msgid "+" 3608#~ msgstr "+" 3609 3610#~ msgid "Add" 3611#~ msgstr "जोड गर्नुहोस्" 3612 3613#~ msgid "1/<i>x</i>" 3614#~ msgstr "1/<i>x</i>" 3615 3616#~ msgid "Reciprocal [r]" 3617#~ msgstr "पारस्परिक [r]" 3618 3619#~ msgid "Recip" 3620#~ msgstr "Recip" 3621 3622#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" 3623#~ msgstr "<i>x</i><sup>२</sup>" 3624 3625#~ msgid "^2" 3626#~ msgstr "^२" 3627 3628#~ msgid "Abs" 3629#~ msgstr "Abs" 3630 3631#~ msgid "Exch" 3632#~ msgstr "Exch" 3633 3634#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" 3635#~ msgstr "प्रदर्शित मान स्मृति दर्तासँग विनिमय गर्नुहोस् [X]" 3636 3637#~ msgid "<" 3638#~ msgstr "<" 3639 3640#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" 3641#~ msgstr "प्रदर्शित मान १-१५ स्थानहरु बाँया तर्फ सार्नुहोस्" 3642 3643#~ msgid ">" 3644#~ msgstr ">" 3645 3646#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" 3647#~ msgstr "प्रदर्शित मान १-१५ स्थानहरू दाँया तर्फ सार्नुहोस्" 3648 3649#~ msgid "&16" 3650#~ msgstr "&१६" 3651 3652#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" 3653#~ msgstr "प्रदर्शनको १६ बिट चिन्हरहित इन्टिजर मान (])" 3654 3655#~ msgid "16 bit unsigned integer" 3656#~ msgstr "१६ बिट चिन्हरहित इन्टिजर" 3657 3658#~ msgid "u16" 3659#~ msgstr "u16" 3660 3661#~ msgid "&32" 3662#~ msgstr "&32" 3663 3664#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" 3665#~ msgstr "प्रदर्शनको ३२- बिट चिन्हरहित इन्टिजर मान ([)" 3666 3667#~ msgid "32 bit unsigned integer" 3668#~ msgstr "३२ बिट चिन्हरहित इन्टिजर" 3669 3670#~ msgid "u32" 3671#~ msgstr "u32" 3672 3673#~ msgid "Mod" 3674#~ msgstr "Mod" 3675 3676#~ msgid " Mod " 3677#~ msgstr " Mod " 3678 3679#~ msgid "Acc" 3680#~ msgstr "Acc" 3681 3682#~ msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]" 3683#~ msgstr "० देखि ९ संख्यात्मक ठाउँ सम्म शुद्धता सेट गर्नुहोस् [a]" 3684 3685#~ msgid "Con" 3686#~ msgstr "Con" 3687 3688#~ msgid "Constants [#]" 3689#~ msgstr "अचलरहरू [#]" 3690 3691#~ msgid "Fun" 3692#~ msgstr "Fun" 3693 3694#~ msgid "Exp" 3695#~ msgstr "Exp" 3696 3697#~ msgid "Enter an exponential number [e]" 3698#~ msgstr "एउटा घातांक सङ्ख्या प्रविष्टि गर्नुहोस् [e]" 3699 3700#~ msgid "e" 3701#~ msgstr "e" 3702 3703#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>" 3704#~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>" 3705 3706#~ msgid "e to the power of displayed value [{]" 3707#~ msgstr "प्रदर्शित मानको e को पावर [{]" 3708 3709#~ msgid "E to the x" 3710#~ msgstr "E देखि x" 3711 3712#~ msgid "e^" 3713#~ msgstr "e^" 3714 3715#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>" 3716#~ msgstr "१०<sup><i>x</i></sup>" 3717 3718#~ msgid "10 to the power of displayed value [}]" 3719#~ msgstr "प्रदर्शित मानको १० को पावर [}]" 3720 3721#~ msgid "Ten to the x" 3722#~ msgstr "x को पावर १०" 3723 3724#~ msgid "10^" 3725#~ msgstr "१०^" 3726 3727#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" 3728#~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" 3729 3730#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" 3731#~ msgstr "y को पावरमा प्रदर्शित मान बढाउनुहोस् [^]" 3732 3733#~ msgid "X to the y" 3734#~ msgstr "y को पावर X" 3735 3736#~ msgid "^" 3737#~ msgstr "^" 3738 3739#~ msgid "<i>x</i>!" 3740#~ msgstr "<i>x</i>!" 3741 3742#~ msgid "Factorial of displayed value [!]" 3743#~ msgstr "प्रदर्शित मानको क्रमगुणन [!]" 3744 3745#~ msgid "!" 3746#~ msgstr "!" 3747 3748#~ msgid "Rand" 3749#~ msgstr "Rand" 3750 3751#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" 3752#~ msgstr "०.० देखि १.० दायरा भित्र अनियमित सङ्ख्या [?]" 3753 3754#~ msgid "Random number" 3755#~ msgstr "अनियमित सङ्ख्या" 3756 3757#~ msgid "D" 3758#~ msgstr "D" 3759 3760#~ msgid "E" 3761#~ msgstr "E" 3762 3763#~ msgid "Hexadecimal digit E" 3764#~ msgstr "हेक्साडेसिमल अङ्क E" 3765 3766#~ msgid "F" 3767#~ msgstr "F" 3768 3769#~ msgid "Hexadecimal digit F" 3770#~ msgstr "हेक्साडेसिमल अङ्क F" 3771 3772#~ msgid "Cos" 3773#~ msgstr "कोस" 3774 3775#~ msgid "Tan" 3776#~ msgstr "टेन" 3777 3778#~ msgid "Ln" 3779#~ msgstr "Ln" 3780 3781#~ msgid "Log" 3782#~ msgstr "लग" 3783 3784#~ msgid "Base 10 log [G]" 3785#~ msgstr "आधार १० लग [G]" 3786 3787#~ msgid "A" 3788#~ msgstr "ए" 3789 3790#~ msgid "Hexadecimal digit A" 3791#~ msgstr "हेक्साडेसिमल अङ्क ए" 3792 3793#~ msgid "B" 3794#~ msgstr "बी" 3795 3796#~ msgid "Hexadecimal digit B" 3797#~ msgstr "हेक्साडेसिमल अङ्क बी" 3798 3799#~ msgid "C" 3800#~ msgstr "सी" 3801 3802#~ msgid "Hexadecimal digit C" 3803#~ msgstr "हेक्साडेसिमल संख्या सी" 3804 3805#~ msgid "Or" 3806#~ msgstr "वा" 3807 3808#~ msgid "Bitwise OR" 3809#~ msgstr "बिटवाइज OR" 3810 3811#~ msgid " Or " 3812#~ msgstr " वा " 3813 3814#~ msgid "And" 3815#~ msgstr "र" 3816 3817#~ msgid "Bitwise AND [&]" 3818#~ msgstr "बिटवाइज AND [&]" 3819 3820#~ msgid " And " 3821#~ msgstr " र " 3822 3823#~ msgid "Not" 3824#~ msgstr "होइन" 3825 3826#~ msgid "Bitwise NOT [~]" 3827#~ msgstr "बिटवाइज NOT [~]" 3828 3829#~ msgid "~" 3830#~ msgstr "~" 3831 3832#~ msgid "Xor" 3833#~ msgstr "Xor" 3834 3835#~ msgid "Bitwise XOR [x]" 3836#~ msgstr "बिटवाइज XOR [x]" 3837 3838#~ msgid " Xor " 3839#~ msgstr " Xor " 3840 3841#~ msgid "Xnor" 3842#~ msgstr "Xnor" 3843 3844#~ msgid "Bitwise XNOR [n]" 3845#~ msgstr "बिटवाइज XNOR [n]" 3846 3847#~ msgid " Xnor " 3848#~ msgstr " Xnor " 3849 3850#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" 3851#~ msgstr "किलोमिटर देखि माइल रुपान्तरण तत्व" 3852 3853#~ msgid "pi" 3854#~ msgstr "पाइ" 3855 3856#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" 3857#~ msgstr "सेन्टिमिटर देखि इन्च रुपान्तरण तत्व" 3858 3859#~ msgid "degrees in a radian" 3860#~ msgstr "रेडियनमा डिग्रीहरू" 3861 3862#~ msgid "2 ^ 20" 3863#~ msgstr "२ ^ २०" 3864 3865#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor" 3866#~ msgstr "ग्राम देखि औंस रुपान्तरण तत्व" 3867 3868#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" 3869#~ msgstr "किलोजुल देखि ब्रिटिस-थर्मल-एकाइ रुपान्तरण तत्व" 3870 3871#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" 3872#~ msgstr "घन-सेन्टिमिटर देखि घन-ईन्च रुपान्तरण तत्व" 3873 3874#~ msgid "Error" 3875#~ msgstr "त्रुटि" 3876 3877#~ msgid "Invalid number for the current base" 3878#~ msgstr "हालको आधारका लागि अवैध सङ्ख्या" 3879 3880#~ msgid "Too long number" 3881#~ msgstr "धेरै लामो सङ्ख्या" 3882 3883#~ msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)" 3884#~ msgstr "अवैध बिटवाइज सञ्चालन परिमिति(हरू)" 3885 3886#~ msgid "Invalid modulus operation parameter(s)" 3887#~ msgstr "अवैध मोडुलस् सञ्चालन परिमिति(हरू)" 3888 3889#~ msgid "Math operation error" 3890#~ msgstr "गणित सञ्चालन त्रुटि" 3891 3892#~ msgid "No sane value to convert" 3893#~ msgstr "रूपान्तरण गर्न सन्तुलित मान छैन" 3894 3895#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" 3896#~ msgstr "प्रदर्शन खाली गररियो, एउटा सञ्चालक बिनाको उपसर्ग अनुमति दिँदैन" 3897 3898#~ msgid "Malformed parenthesis expression" 3899#~ msgstr "विकृत उपवाक्य अभिब्यक्ति" 3900 3901#~ msgid "Numeric stack error" 3902#~ msgstr "संख्यात्मक थाक त्रुटि" 3903 3904#~ msgid "Operand stack error" 3905#~ msgstr "संकार्य थाक त्रुटि" 3906 3907#~ msgid "-a needs accuracy value" 3908#~ msgstr "सही मान आवश्यक पर्दछ" 3909 3910#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" 3911#~ msgstr "%s: ०- %d दायरा भित्र शुद्धता हुनुपर्दछ\n" 3912 3913#~ msgid "%s: %s as next argument.\n" 3914#~ msgstr "%s: पछिल्लो तर्कको रूपमा %s ।\n" 3915 3916#~ msgid "calculator" 3917#~ msgstr "गणकयन्त्र" 3918 3919#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" 3920#~ msgstr "%s: आधार २, ८, १० वा १६ हुनुपर्दछ\n" 3921 3922#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" 3923#~ msgstr "%s: अवैध प्रदर्शन मोड [%s]\n" 3924 3925#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n" 3926#~ msgstr "%s: अवैध मोड [%s]\n" 3927 3928#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" 3929#~ msgstr "%s: अवैध त्रिकोणमितीय मोड [%s]\n" 3930 3931#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n" 3932#~ msgstr "%s: अवैध वाक्यसंरचना मोड [%s]\n" 3933 3934#~ msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n" 3935#~ msgstr "%s: अवैध बिटक्याल्क छनौट [%s]\n" 3936 3937#~ msgid "" 3938#~ "%s version %s\n" 3939#~ "\n" 3940#~ msgstr "" 3941#~ "%s संस्करण %s\n" 3942#~ "\n" 3943 3944#~ msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " 3945#~ msgstr "प्रयोग: %s: [-डि] [-ई] [ शुद्धता] " 3946 3947#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" 3948#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" 3949 3950#~ msgid "_Calculator" 3951#~ msgstr "गणकयन्त्र" 3952 3953#~ msgid "_Edit" 3954#~ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" 3955 3956#~ msgid "_View" 3957#~ msgstr "दृश्य" 3958 3959#~ msgid "Paste selection" 3960#~ msgstr "चयन टाँस्नुहोस्" 3961 3962#~ msgid "_Insert ASCII Value..." 3963#~ msgstr "ASCII मान घुसाउनुहोस्..." 3964 3965#~ msgid "Insert ASCII value" 3966#~ msgstr "ASCII मान घुसाउनुहोस्" 3967 3968#~ msgid "_Undo" 3969#~ msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" 3970 3971#~ msgid "_Redo" 3972#~ msgstr "रिडु गर्नुहोस्" 3973 3974#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog" 3975#~ msgstr "जीक्याल्कउपकरण संवादको बारेमा देखाउनुहोस्" 3976 3977#~ msgid "_2 places" 3978#~ msgstr "२ स्थानहरू" 3979 3980#~ msgid "2 places" 3981#~ msgstr "२ स्थानहरू" 3982 3983#~ msgid "_3 places" 3984#~ msgstr "३ स्थानहरू" 3985 3986#~ msgid "3 places" 3987#~ msgstr "३ स्थानहरू" 3988 3989#~ msgid "_4 places" 3990#~ msgstr "४ स्थानहरू" 3991 3992#~ msgid "4 places" 3993#~ msgstr "४ स्थानहरू" 3994 3995#~ msgid "_5 places" 3996#~ msgstr "५ स्थानहरू" 3997 3998#~ msgid "5 places" 3999#~ msgstr "५ स्थानहरू" 4000 4001#~ msgid "_6 places" 4002#~ msgstr "६ स्थानहरू" 4003 4004#~ msgid "6 places" 4005#~ msgstr "६ स्थानहरू" 4006 4007#~ msgid "_7 places" 4008#~ msgstr "७ स्थानहरू" 4009 4010#~ msgid "7 places" 4011#~ msgstr "७ स्थानहरू" 4012 4013#~ msgid "_8 places" 4014#~ msgstr "८ स्थानहरू" 4015 4016#~ msgid "8 places" 4017#~ msgstr "८ स्थानहरू" 4018 4019#~ msgid "_9 places" 4020#~ msgstr "९ स्थानहरू" 4021 4022#~ msgid "9 places" 4023#~ msgstr "९ स्थानहरू" 4024 4025#~ msgid "10 places" 4026#~ msgstr "१० स्थानहरू" 4027 4028#~ msgid "11 places" 4029#~ msgstr "११ स्थानहरू" 4030 4031#~ msgid "12 places" 4032#~ msgstr "१२ स्थानहरू" 4033 4034#~ msgid "13 places" 4035#~ msgstr "१३ स्थानहरू" 4036 4037#~ msgid "14 places" 4038#~ msgstr "१४ स्थानहरू" 4039 4040#~ msgid "15 places" 4041#~ msgstr "१५ स्थानहरू" 4042 4043#~ msgid "Show Bitcalculating _Extension" 4044#~ msgstr "बिटक्याल्कुलेटिङ विस्तार देखाउनुहोस्" 4045 4046#~ msgid "Show bitcalculating extension" 4047#~ msgstr "बिटक्याल्कुलेटिङ विस्तार देखाउनुहोस्" 4048 4049#~ msgid "_Memory Registers" 4050#~ msgstr "स्मृति दर्ता" 4051 4052#~ msgid "Show memory registers" 4053#~ msgstr "स्मृति दर्ता देखाउनुहोस्" 4054 4055#~ msgid "_0 significant places" 4056#~ msgstr "० महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4057 4058#~ msgid "0 significant places" 4059#~ msgstr "० महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4060 4061#~ msgid "_1 significant place" 4062#~ msgstr "१ महत्वपूर्ण स्थान" 4063 4064#~ msgid "1 significant place" 4065#~ msgstr "१ महत्वपूर्ण स्थान" 4066 4067#~ msgid "_2 significant places" 4068#~ msgstr "२ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4069 4070#~ msgid "2 significant places" 4071#~ msgstr "२ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4072 4073#~ msgid "_3 significant places" 4074#~ msgstr "३ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4075 4076#~ msgid "3 significant places" 4077#~ msgstr "३ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4078 4079#~ msgid "_4 significant places" 4080#~ msgstr "४ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4081 4082#~ msgid "4 significant places" 4083#~ msgstr "४ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4084 4085#~ msgid "_5 significant places" 4086#~ msgstr "५ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4087 4088#~ msgid "5 significant places" 4089#~ msgstr "५ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4090 4091#~ msgid "_6 significant places" 4092#~ msgstr "६ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4093 4094#~ msgid "6 significant places" 4095#~ msgstr "६ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4096 4097#~ msgid "_7 significant places" 4098#~ msgstr "७ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4099 4100#~ msgid "7 significant places" 4101#~ msgstr "७ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4102 4103#~ msgid "_8 significant places" 4104#~ msgstr "८ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4105 4106#~ msgid "8 significant places" 4107#~ msgstr "८ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4108 4109#~ msgid "_9 significant places" 4110#~ msgstr "९ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4111 4112#~ msgid "9 significant places" 4113#~ msgstr "९ महत्वपूर्ण स्थानहरू" 4114 4115#~ msgid "_Other (10) ..." 4116#~ msgstr "अन्य(१०) ..." 4117 4118#~ msgid "_Left-to-right Precedence" 4119#~ msgstr "बायाँ देखि दायाँ क्रम" 4120 4121#~ msgid "Use Left-right Precedence" 4122#~ msgstr "बायाँ-दायाँ क्रम प्रयोग गर्नुहोस्" 4123 4124#~ msgid "A_rithmetic Precedence" 4125#~ msgstr "अंकगणितीय क्रम" 4126 4127#~ msgid "Use Arithmetic Precedence" 4128#~ msgstr "अंकगणितीय क्रम प्रयोग गर्नुहोस्" 4129 4130#~ msgid "_Basic" 4131#~ msgstr "आधारभूत" 4132 4133#~ msgid "_Financial" 4134#~ msgstr "आर्थिक" 4135 4136#~ msgid "" 4137#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 4138#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 4139#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 4140#~ "(at your option) any later version.\n" 4141#~ msgstr "" 4142#~ "जीक्याल्कटुल स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो; तपाईँले यसलाई पुन: वितरण गर्न सक्नुहुन्छ र/वा तपाईँले स्वतन्त्र सफ्टवेयर संस्थाद्वारा\n" 4143#~ "प्रकाशित जीएनयू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको यस त संस्करण २ वा\n" 4144#~ "(तपाईँको इच्छामा) कुनै पछिल्लो संस्करणको नीयम अन्तर्गत रहेर परिमार्जन\n" 4145#~ "गर्न सक्नुहुन्छ ।\n" 4146 4147#~ msgid "" 4148#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" 4149#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 4150#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 4151#~ "GNU General Public License for more details.\n" 4152#~ msgstr "" 4153#~ "जीक्याल्कटुल उपयोगी हुनेछ भन्ने आशामा\n" 4154#~ "तर कुनै प्रत्याभूति बिना, व्यापारीकरणको तथा एउटा विशिष्ट उद्देश्यका लागि मिलानको\n" 4155#~ "लक्षित प्रत्याभूतिबिना वितरण गरिएको छ । अरू विस्तृत विवरणका लागि\n" 4156#~ "जीएनयू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र हेर्नुहोस् ।\n" 4157 4158#~ msgid "" 4159#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 4160#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" 4161#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" 4162#~ msgstr "" 4163#~ "तपाईँले जीक्याल्कटूलको साथमा जीएनयू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको\n" 4164#~ "एक प्रतिलिपि प्राप्त गर्नु पर्दछ; यदि नभएमा, स्वतन्त्र सफ्टवेयर संस्था, सं.,\n" 4165#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA लाई लेख्नुहोस्\n" 4166 4167#~ msgid "Gcalctool" 4168#~ msgstr "जीक्याल्कटूल" 4169 4170#~ msgid "© 1987-2006 The Gcalctool authors" 4171#~ msgstr "© 1987-2006 जीक्याल्कटूल लेखक" 4172 4173#~ msgid "Insert ASCII Value" 4174#~ msgstr "ASCII मान घुसाउनुहोस्" 4175 4176#~ msgid "Edit Constants" 4177#~ msgstr "स्थिरहरू सम्पादन गर्नुहोस्" 4178 4179#~ msgid "Note:" 4180#~ msgstr "द्रष्टब्य:" 4181 4182#~ msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." 4183#~ msgstr "सबै स्थिर मानहरू दशमलब सङ्ख्यात्मक आधारमा निर्दिष्ट गरिएका छन् ।" 4184 4185#~ msgid "Click a _value or description to edit it:" 4186#~ msgstr "यसलाई सम्पादन गर्न मान वा वर्णनमा क्लिक गर्नुहोस्:" 4187 4188#~ msgid "No." 4189#~ msgstr "होइन ।" 4190 4191#~ msgid "Value" 4192#~ msgstr "मान" 4193 4194#~ msgid "_Do not warn me again" 4195#~ msgstr "फेरि मलाई चेतावनी नदिनुहोस्" 4196 4197#~ msgid "" 4198#~ "%sChanging Modes Clears Calculation%s\n" 4199#~ "\n" 4200#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal." 4201#~ msgstr "" 4202#~ "%s परिवर्तन मोडहरूले %s गणना खाली गर्दछ\n" 4203#~ "\n" 4204#~ "तपाईँले मोडहरू परिवर्तन गर्दा हालको गणना खाली हुनेछ र आधार दशमलबमा रिसेट हुनेछ ।" 4205 4206#~ msgid "Set Precision" 4207#~ msgstr "सूक्ष्मता सेट गर्नुहोस्" 4208 4209#~ msgid "Significant _places:" 4210#~ msgstr "महत्वपूर्ण स्थानहरू:" 4211 4212#~ msgid "_Set" 4213#~ msgstr "सेट गर्नुहोस्" 4214 4215#~ msgid "R" 4216#~ msgstr "R" 4217 4218#~ msgid "_Inv" 4219#~ msgstr "Inv" 4220 4221#~ msgid "H_yp" 4222#~ msgstr "Hyp" 4223 4224#~ msgid "Memory Registers" 4225#~ msgstr "स्मृति दर्ता" 4226 4227#~ msgid "Edit Constants..." 4228#~ msgstr "स्थिरहरू सम्पादन गर्नुहोस्..." 4229 4230#~ msgid "Edit Functions..." 4231#~ msgstr "प्रकार्यहरू सम्पादन गर्नुहोस्..." 4232 4233#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation" 4234#~ msgstr "क्लिपबोर्डले विकृत गणना समाविष्ट गर्यो" 4235 4236#~ msgid "Other (%d) ..." 4237#~ msgstr "अन्य(%d) ..." 4238 4239#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]" 4240#~ msgstr "० देखि %d संख्यात्मक स्थानबाट शुद्धता सेट गर्नुहोस् । हाललाई %d स्थानमा सेट गर्नुहोस् ।[a]" 4241 4242#~ msgid "Activated no operator precedence mode" 4243#~ msgstr "कुनै सञ्चालक क्रम मोड सक्रिय पारिएको छैन" 4244 4245#~ msgid "Activated expression mode with operator precedence" 4246#~ msgstr "सञ्चालक क्रमसँग अभिब्यक्ति मोड सक्रिय पारियो" 4247 4248#~ msgid "Accuracy value out of range" 4249#~ msgstr "शुद्धता मान सीमा बाहिर छ" 4250 4251#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported" 4252#~ msgstr "ऋणात्मक X र इन्टिजर बिहिन Y समर्थित छैन" 4253 4254#~ msgid "Error, cannot calculate cosine" 4255#~ msgstr "त्रुटि, कोसाइन गणना गर्न सकिँदैन" 4256