1# translation of gcalctool.gnome-2-20.ne.po to Nepali
2# Nepali Translation of gcalctool.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5#
6# Pawan Chitrakar  <pawan@nplinux.org>,2004.
7# Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005.
8# Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>, 2007.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-20.ne\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/issues\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-03-26 08:56+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2021-05-04 23:25+0545\n"
15"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
17"Language: ne\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
25#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
26msgid "GNOME Calculator"
27msgstr "जिनोम गणकयन्त्र"
28
29#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
30msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
31msgstr "अंकगणितीय, वैज्ञानिक वा आर्थिक गणनाहरू कार्यसम्पादन गर्नुहोस्"
32
33#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
34msgid ""
35"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. Though it at first appears to be a "
36"simple calculator with only basic arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
37"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
38msgstr ""
39
40#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
41msgid ""
42"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, factorials, trigonometric and "
43"hyperbolic functions, modulus division, complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
44"conversions."
45msgstr ""
46
47#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
48msgid ""
49"Financial mode supports several computations, including periodic interest rate, present and future value, "
50"double declining and straight line depreciation, and many others."
51msgstr ""
52
53#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
54msgid ""
55"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, decimal, and hexadecimal), boolean "
56"algebra, one’s and two’s complementation, character to character code conversion, and more."
57msgstr ""
58
59#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
60msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
61msgstr "आधारभूत शैलीमा जिनोम गणकयन्त्र"
62
63#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
64msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
65msgstr "उन्नत शैलीमा जिनोम गणकयन्त्र"
66
67#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
68msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
69msgstr "आर्थिक शैलीमा जिनोम गणकयन्त्र"
70
71#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
72msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
73msgstr "प्रोग्रामिङ शैलीमा जिनोम गणकयन्त्र"
74
75#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:59
76msgid "The GNOME Project"
77msgstr "जिनोम परियोजना"
78
79#. Program name in the about dialog
80#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:345
81#: src/ui/math-window.ui:108
82msgid "Calculator"
83msgstr "गणकयन्त्र"
84
85#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
86#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
87msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
88msgstr "अंकगणितीय;वैज्ञानिक;आर्थिक;गणनाहरू;"
89
90#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
91#, fuzzy
92msgid "Accuracy value"
93msgstr ""
94"\n"
95"शुद्धता: %s"
96
97#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
98msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
99msgstr ""
100
101#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
102msgid "Word size"
103msgstr "शब्द आकार"
104
105#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
106msgid "The size of the words used in bitwise operations"
107msgstr ""
108
109#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
110#, fuzzy
111#| msgid "Numeric 7"
112msgid "Numeric Base"
113msgstr "सङ्ख्यात्मक"
114
115#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
116#, fuzzy
117msgid "The numeric base"
118msgstr "सङ्ख्यात्मक"
119
120#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
121msgid "Show Thousands Separators"
122msgstr "हजारौं विभाजक देखाउनुहोस्"
123
124#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
125msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
126msgstr ""
127
128#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
129msgid "Show Trailing Zeroes"
130msgstr "अगिल्लो शुन्यहरू देखाउनुस्"
131
132#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
133msgid "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown in the display value."
134msgstr ""
135
136#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52 src/ui/math-window.ui:56
137msgid "Number format"
138msgstr "सङ्ख्या ढाँचा"
139
140#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
141msgid "The format to display numbers in"
142msgstr "सङ्ख्याहरूको देखाउने  ढाँचा"
143
144#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
145msgid "Angle units"
146msgstr "कोण एकाइ"
147
148#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
149msgid "The angle units to use"
150msgstr "प्रयोगकोलागि कोण एकाइ"
151
152#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
153#, fuzzy
154msgid "Currency update interval"
155msgstr "अन्तराल अद्यावधिक गर्नुहोस्"
156
157#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
158msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
159msgstr ""
160
161#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
162msgid "Button mode"
163msgstr "बटनस्थिति"
164
165#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
166msgid "The button mode"
167msgstr "बटन स्थिति"
168
169#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
170msgid "Source currency"
171msgstr "श्रोत मुद्रा"
172
173#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
174#, fuzzy
175msgid "Currency of the current calculation"
176msgstr "हालको गणना अवरोध गर्नुहोस्"
177
178#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
179msgid "Target currency"
180msgstr "लक्ष्य मुद्रा"
181
182#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
183#, fuzzy
184msgid "Currency to convert the current calculation into"
185msgstr "हालको गणना अवरोध गर्नुहोस्"
186
187#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
188msgid "Source units"
189msgstr "श्रोत एकाइ"
190
191#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
192#, fuzzy
193#| msgid "Quit the calculator"
194msgid "Units of the current calculation"
195msgstr "हालको गणना अवरोध गर्नुहोस्"
196
197#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
198msgid "Target units"
199msgstr "लक्ष्य एकाईहरू"
200
201#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
202#, fuzzy
203msgid "Units to convert the current calculation into"
204msgstr "हालको गणना अवरोध गर्नुहोस्"
205
206#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
207#, fuzzy
208#| msgid "Set other precision"
209msgid "Internal precision"
210msgstr "यथार्थता"
211
212#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
213msgid "The internal precision used with the MPFR library"
214msgstr ""
215
216#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
217msgid "Window position"
218msgstr "संञ्झ्याल स्थान"
219
220#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
221msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
222msgstr ""
223
224#: lib/currency.vala:51
225msgid "UAE Dirham"
226msgstr "युएई डिराम"
227
228#: lib/currency.vala:52
229msgid "Australian Dollar"
230msgstr "असट्रिलियाली डलर"
231
232#: lib/currency.vala:53
233msgid "Bangladeshi Taka"
234msgstr "बंगालि टाका"
235
236#: lib/currency.vala:54
237msgid "Bulgarian Lev"
238msgstr "बुल्गारियालि लेभ"
239
240#: lib/currency.vala:55
241msgid "Bahraini Dinar"
242msgstr "बाराईन डिनार"
243
244#: lib/currency.vala:56
245msgid "Brunei Dollar"
246msgstr "ब्रुनाई डलर"
247
248#: lib/currency.vala:57
249msgid "Brazilian Real"
250msgstr "ब्राजिलि रियल"
251
252#: lib/currency.vala:58
253msgid "Botswana Pula"
254msgstr "बोट्स्वाना पुला"
255
256#: lib/currency.vala:59
257msgid "Canadian Dollar"
258msgstr "केनाडाली डलर"
259
260#: lib/currency.vala:60
261msgid "CFA Franc"
262msgstr "CFA फ्रांक"
263
264#: lib/currency.vala:61
265msgid "Swiss Franc"
266msgstr "स्विस फ्रांक"
267
268#: lib/currency.vala:62
269msgid "Chilean Peso"
270msgstr "चिलियाली पेसो"
271
272#: lib/currency.vala:63
273msgid "Chinese Yuan"
274msgstr "चिनिया युआन"
275
276#: lib/currency.vala:64
277msgid "Colombian Peso"
278msgstr "कोलोमबेली पेसो"
279
280#: lib/currency.vala:65
281msgid "Czech Koruna"
282msgstr "चेक कोरुना"
283
284#: lib/currency.vala:66
285msgid "Danish Krone"
286msgstr "डेनिस क्रोन"
287
288#: lib/currency.vala:67
289msgid "Algerian Dinar"
290msgstr "अल्जिरिया डिनार"
291
292#: lib/currency.vala:68
293msgid "Estonian Kroon"
294msgstr "इस्टिनियन क्रुन"
295
296#: lib/currency.vala:69
297msgid "Euro"
298msgstr "युरो"
299
300#: lib/currency.vala:70
301msgid "British Pound Sterling"
302msgstr "अंग्रेजी (ब्रिटिश) पाउन्ड"
303
304#: lib/currency.vala:71
305msgid "Hong Kong Dollar"
306msgstr "हङ्ग कङ्ग डलर"
307
308#: lib/currency.vala:72
309msgid "Croatian Kuna"
310msgstr "क्रोयसियाली कुना"
311
312#: lib/currency.vala:73
313msgid "Hungarian Forint"
314msgstr "हङ्गेरीयाली फोरिन्ट"
315
316#: lib/currency.vala:74
317msgid "Indonesian Rupiah"
318msgstr "इन्डोनेशियालि रुपिया"
319
320#: lib/currency.vala:75
321msgid "Israeli New Shekel"
322msgstr "ईजराईलि नयाँ शेकेल"
323
324#: lib/currency.vala:76
325msgid "Indian Rupee"
326msgstr "भारति रूपिया"
327
328#: lib/currency.vala:77
329msgid "Iranian Rial"
330msgstr "ईरानि रियाल"
331
332#: lib/currency.vala:78
333msgid "Icelandic Krona"
334msgstr "आइसलान्डीक क्रोना"
335
336#: lib/currency.vala:79
337msgid "Japanese Yen"
338msgstr "जापानि येन"
339
340#: lib/currency.vala:80
341msgid "South Korean Won"
342msgstr "दक्षिण कोरियन वान"
343
344#: lib/currency.vala:81
345msgid "Kuwaiti Dinar"
346msgstr "कुवेटि डिनार"
347
348#: lib/currency.vala:82
349msgid "Kazakhstani Tenge"
350msgstr "कजाकस्तान टेन्गे"
351
352#: lib/currency.vala:83
353msgid "Sri Lankan Rupee"
354msgstr "श्रीलङ्का रुपिया"
355
356#: lib/currency.vala:84
357msgid "Libyan Dinar"
358msgstr "लिब्यालि डिनार"
359
360#: lib/currency.vala:85
361msgid "Mauritian Rupee"
362msgstr "मउरिसियन रूपिया"
363
364#: lib/currency.vala:86
365msgid "Mexican Peso"
366msgstr "मेक्सियन पेसो"
367
368#: lib/currency.vala:87
369msgid "Malaysian Ringgit"
370msgstr "मलेशियन रिन्ग्गित"
371
372#: lib/currency.vala:88
373msgid "Norwegian Krone"
374msgstr "नर्बेजीयाली क्रोन"
375
376#: lib/currency.vala:89
377msgid "Nepalese Rupee"
378msgstr "नेपालि रूपिया"
379
380#: lib/currency.vala:90
381msgid "New Zealand Dollar"
382msgstr "न्यू जिल्यान्ड डलर"
383
384#: lib/currency.vala:91
385msgid "Omani Rial"
386msgstr "ओमानि रियाल"
387
388#: lib/currency.vala:92
389msgid "Peruvian Nuevo Sol"
390msgstr "पेरुभिएन नुएभो सोल"
391
392#: lib/currency.vala:93
393msgid "Philippine Peso"
394msgstr "फिलिपिन्स पेसो"
395
396#: lib/currency.vala:94
397msgid "Pakistani Rupee"
398msgstr "पाकिस्तानि रूपिया"
399
400#: lib/currency.vala:95
401msgid "Polish Zloty"
402msgstr "पोलिस ज्लोटि"
403
404#: lib/currency.vala:96
405msgid "Qatari Riyal"
406msgstr "कतारि रियाल"
407
408#: lib/currency.vala:97
409msgid "New Romanian Leu"
410msgstr "रोमानियन लिउ"
411
412#: lib/currency.vala:98
413msgid "Russian Rouble"
414msgstr "रसियाली रुवल"
415
416#: lib/currency.vala:99
417msgid "Saudi Riyal"
418msgstr "साउदी रियाल"
419
420#: lib/currency.vala:100
421msgid "Serbian Dinar"
422msgstr "सर्बियन डिनार"
423
424#: lib/currency.vala:101
425msgid "Swedish Krona"
426msgstr "स्वेडिस क्रोना"
427
428#: lib/currency.vala:102
429msgid "Singapore Dollar"
430msgstr "सिङ्गापुरी डलर"
431
432#: lib/currency.vala:103
433msgid "Thai Baht"
434msgstr "थाई भाट"
435
436#: lib/currency.vala:104
437msgid "Tunisian Dinar"
438msgstr "ट्युनेसिन डिनार"
439
440#: lib/currency.vala:105
441msgid "Turkish Lira"
442msgstr "टर्कीस लिरा"
443
444#: lib/currency.vala:106
445msgid "T&T Dollar (TTD)"
446msgstr "T&T डलर (TTD)"
447
448#: lib/currency.vala:107
449msgid "US Dollar"
450msgstr "युएस डलर"
451
452#: lib/currency.vala:108
453msgid "Uruguayan Peso"
454msgstr "उरुगुयेलि पेसो"
455
456#: lib/currency.vala:109
457msgid "Venezuelan Bolívar"
458msgstr "भेनेजुयेली बोलिभार"
459
460#: lib/currency.vala:110
461msgid "South African Rand"
462msgstr "दक्षिण अफ्रिकि Rand"
463
464#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
465#: lib/equation-lexer.vala:729 src/math-converter.vala:251
466#, fuzzy
467#| msgid "Sin"
468msgid "in"
469msgstr "साइन"
470
471#: lib/equation-lexer.vala:729
472msgid "to"
473msgstr "लाई"
474
475#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:434
476#, fuzzy
477msgid "The zeroth root of a number is undefined"
478msgstr "परिभाषित नगरिएको सङ्ख्या ढाँचा आई डी '%s'"
479
480#: lib/financial.vala:114
481#, fuzzy
482#| msgid "Error, operands must be integers"
483msgid "Error: the number of periods must be positive"
484msgstr "त्रुटि, संकार्य इन्टिजर हुनुपर्दछ"
485
486#. Digits localized for the given language
487#: lib/math-equation.vala:173
488msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
489msgstr "०,१,२,३,४,५,६,७,८,९,A,B,C,D,E,F"
490
491#. Error shown when trying to undo with no undo history
492#: lib/math-equation.vala:525
493#, fuzzy
494msgid "No undo history"
495msgstr "पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
496
497#. Error shown when trying to redo with no redo history
498#: lib/math-equation.vala:546
499msgid "No redo history"
500msgstr "इतिहास रिडु नगर्नुहोस्"
501
502#: lib/math-equation.vala:777
503msgid "No sane value to store"
504msgstr "भण्डारण गर्न सन्तुलित मान छैन"
505
506#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
507#: lib/math-equation.vala:1038
508msgid "Overflow. Try a bigger word size"
509msgstr ""
510
511#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
512#: lib/math-equation.vala:1043
513#, fuzzy, c-format
514msgid "Unknown variable “%s”"
515msgstr "अज्ञात (%s)"
516
517#. Error displayed to user when an unknown function is entered
518#: lib/math-equation.vala:1050
519#, c-format
520msgid "Function “%s” is not defined"
521msgstr "प्रकार्य \"%s\" परिभाषित गरिएको छैन"
522
523#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
524#: lib/math-equation.vala:1057
525msgid "Unknown conversion"
526msgstr "अपरिचित रुपान्तरण"
527
528#. should always be run
529#: lib/math-equation.vala:1067
530#, c-format
531#| msgid "%"
532msgid "%s"
533msgstr "%s"
534
535#. Unknown error.
536#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
537#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
538msgid "Malformed expression"
539msgstr "विकृत अभिव्यक्ति"
540
541#: lib/math-equation.vala:1088
542msgid "Calculating"
543msgstr "गणना गरिदै"
544
545#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
546#: lib/math-equation.vala:1281
547#, fuzzy
548msgid "Need an integer to factorize"
549msgstr "क्रमगुणन"
550
551#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number
552#: lib/math-equation.vala:1345
553#, fuzzy
554#| msgid "No sane value to do bitwise shift"
555msgid "No sane value to bitwise shift"
556msgstr "भण्डारण गर्न सन्तुलित मान छैन"
557
558#. Message displayed when cannot toggle bit in display
559#: lib/math-equation.vala:1367
560msgid "Displayed value not an integer"
561msgstr "देखाईएको मान इन्टेजर होईन"
562
563#. Translators: Error displayed when underflow error occured
564#: lib/number.vala:201
565msgid "Underflow error"
566msgstr "न्यून प्रवाह त्रुटि"
567
568#. Translators: Error displayed when overflow error occured
569#: lib/number.vala:206
570msgid "Overflow error"
571msgstr "अतिप्रवाह त्रुटि"
572
573#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
574#: lib/number.vala:256
575#, fuzzy
576msgid "Argument not defined for zero"
577msgstr "परिभाषित गर्ने"
578
579#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
580#: lib/number.vala:372 lib/number.vala:402
581msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
582msgstr ""
583
584#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
585#: lib/number.vala:380 lib/number.vala:410
586#, fuzzy
587msgid "Zero raised to zero is undefined"
588msgstr "शून्यद्वारा भाग परिभाषितछैन"
589
590#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
591#: lib/number.vala:464 lib/number.vala:495
592#, fuzzy
593msgid "Logarithm of zero is undefined"
594msgstr "शून्यद्वारा भाग परिभाषितछैन"
595
596#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
597#: lib/number.vala:517
598msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
599msgstr ""
600
601#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
602#: lib/number.vala:577
603msgid "Division by zero is undefined"
604msgstr "शून्यद्वारा भाग परिभाषितछैन"
605
606#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
607#: lib/number.vala:598
608msgid "Modulus division is only defined for integers"
609msgstr ""
610
611#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
612#: lib/number.vala:671
613msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
614msgstr ""
615
616#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
617#: lib/number.vala:690
618msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
619msgstr ""
620
621#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
622#: lib/number.vala:707
623msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
624msgstr ""
625
626#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i)
627#: lib/number.vala:725
628msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
629msgstr ""
630
631#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
632#: lib/number.vala:775
633msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
634msgstr ""
635
636#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
637#: lib/number.vala:791
638msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
639msgstr ""
640
641#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
642#: lib/number.vala:807
643msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
644msgstr ""
645
646#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
647#: lib/number.vala:819
648msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
649msgstr ""
650
651#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
652#: lib/number.vala:831
653msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
654msgstr ""
655
656#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
657#: lib/number.vala:843
658msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
659msgstr ""
660
661#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
662#: lib/number.vala:866
663msgid "Shift is only possible on integer values"
664msgstr ""
665
666#: lib/serializer.vala:345
667msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
668msgstr ""
669
670#: lib/unit.vala:29
671msgid "Angle"
672msgstr "कोण"
673
674#: lib/unit.vala:30
675msgid "Length"
676msgstr "लम्बाइ"
677
678#: lib/unit.vala:31
679msgid "Speed"
680msgstr "गति"
681
682#: lib/unit.vala:32
683msgid "Area"
684msgstr "क्षेत्र"
685
686#: lib/unit.vala:33
687msgid "Volume"
688msgstr "भोल्युम"
689
690#: lib/unit.vala:34
691msgid "Mass"
692msgstr "पिन्ड"
693
694#: lib/unit.vala:35
695msgid "Duration"
696msgstr "समयावधी"
697
698#: lib/unit.vala:36
699msgid "Frequency"
700msgstr "आवृति"
701
702#: lib/unit.vala:37
703msgid "Temperature"
704msgstr "तापक्रम"
705
706#: lib/unit.vala:38
707msgid "Digital Storage"
708msgstr "डिजिटल भण्डार"
709
710#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
711#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182
712msgid "Degrees"
713msgstr "डिग्री"
714
715#: lib/unit.vala:41
716#, c-format
717msgctxt "unit-format"
718msgid "%s degrees"
719msgstr "%sडिग्री"
720
721#: lib/unit.vala:41
722msgctxt "unit-symbols"
723msgid "degree,degrees,deg"
724msgstr "डिग्री"
725
726#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:181
727msgid "Radians"
728msgstr "रेडियन"
729
730#: lib/unit.vala:42
731#, c-format
732#| msgid "Gr_adians"
733msgctxt "unit-format"
734msgid "%s radians"
735msgstr "%s रेडियन"
736
737#: lib/unit.vala:42
738msgctxt "unit-symbols"
739msgid "radian,radians,rad"
740msgstr "radian,radians,rad"
741
742#: lib/unit.vala:43 src/ui/math-preferences.ui:183
743msgid "Gradians"
744msgstr "ग्रेडियन"
745
746#: lib/unit.vala:43
747#, c-format
748msgctxt "unit-format"
749msgid "%s gradians"
750msgstr "%s ग्रेडियन"
751
752#: lib/unit.vala:43
753msgctxt "unit-symbols"
754msgid "gradian,gradians,grad"
755msgstr "ग्रेडियन"
756
757#: lib/unit.vala:44
758msgid "Parsecs"
759msgstr "Parsecs"
760
761#: lib/unit.vala:44
762#, c-format
763msgctxt "unit-format"
764msgid "%s pc"
765msgstr "%s pc"
766
767#: lib/unit.vala:44
768msgctxt "unit-symbols"
769msgid "parsec,parsecs,pc"
770msgstr "parsec,parsecs,pc"
771
772#: lib/unit.vala:45
773msgid "Light Years"
774msgstr "प्रकाशवर्ष"
775
776#: lib/unit.vala:45
777#, c-format
778msgctxt "unit-format"
779msgid "%s ly"
780msgstr "%s ly"
781
782#: lib/unit.vala:45
783msgctxt "unit-symbols"
784msgid "lightyear,lightyears,ly"
785msgstr "lightyear,lightyears,ly"
786
787#: lib/unit.vala:46
788#, fuzzy
789msgid "Astronomical Units"
790msgstr "एकाईहरू:"
791
792#: lib/unit.vala:46
793#, c-format
794msgctxt "unit-format"
795msgid "%s au"
796msgstr "%s au"
797
798#: lib/unit.vala:46
799msgctxt "unit-symbols"
800msgid "au"
801msgstr "au"
802
803#: lib/unit.vala:47
804#, fuzzy
805msgid "Rack Units"
806msgstr "एकाईहरू:"
807
808#: lib/unit.vala:47
809#, c-format
810msgctxt "unit-format"
811msgid "%sU"
812msgstr "%sU"
813
814#: lib/unit.vala:47
815msgctxt "unit-symbols"
816msgid "U"
817msgstr "U"
818
819#: lib/unit.vala:48
820msgid "Nautical Miles"
821msgstr "नोटिकल माइल्स"
822
823#: lib/unit.vala:48
824#, c-format
825msgctxt "unit-format"
826msgid "%s nmi"
827msgstr "%s nmi"
828
829#: lib/unit.vala:48
830msgctxt "unit-symbols"
831msgid "nmi"
832msgstr "nmi"
833
834#: lib/unit.vala:49
835msgid "Miles"
836msgstr "माइल"
837
838#: lib/unit.vala:49
839#, c-format
840msgctxt "unit-format"
841msgid "%s mi"
842msgstr "%s माइल"
843
844#: lib/unit.vala:49
845msgctxt "unit-symbols"
846msgid "mile,miles,mi"
847msgstr "माइल"
848
849#: lib/unit.vala:50
850msgid "Kilometers"
851msgstr "किलोमिटर"
852
853#: lib/unit.vala:50
854#, c-format
855msgctxt "unit-format"
856msgid "%s km"
857msgstr "%s किलोमिटर"
858
859#: lib/unit.vala:50
860msgctxt "unit-symbols"
861msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
862msgstr "किलोमिटर"
863
864#: lib/unit.vala:51
865msgid "Cables"
866msgstr "केबल "
867
868#: lib/unit.vala:51
869#, c-format
870msgctxt "unit-format"
871msgid "%s cb"
872msgstr "%s cb"
873
874#: lib/unit.vala:51
875msgctxt "unit-symbols"
876msgid "cable,cables,cb"
877msgstr "केबल "
878
879#: lib/unit.vala:52
880msgid "Fathoms"
881msgstr "Fathoms"
882
883#: lib/unit.vala:52
884#, c-format
885msgctxt "unit-format"
886msgid "%s ftm"
887msgstr "%s ftm"
888
889#: lib/unit.vala:52
890msgctxt "unit-symbols"
891msgid "fathom,fathoms,ftm"
892msgstr "fathom,fathoms,ftm"
893
894#: lib/unit.vala:53
895msgid "Meters"
896msgstr "मिटर"
897
898#: lib/unit.vala:53
899#, c-format
900msgctxt "unit-format"
901msgid "%s m"
902msgstr "%s मिटर"
903
904#: lib/unit.vala:53
905msgctxt "unit-symbols"
906msgid "meter,meters,m"
907msgstr "मिटर"
908
909#: lib/unit.vala:54
910msgid "Yards"
911msgstr "Yards"
912
913#: lib/unit.vala:54
914#, c-format
915msgctxt "unit-format"
916msgid "%s yd"
917msgstr "%s yd"
918
919#: lib/unit.vala:54
920msgctxt "unit-symbols"
921msgid "yard,yards,yd"
922msgstr "yard,yards,yd"
923
924#: lib/unit.vala:55
925msgid "Feet"
926msgstr "फिट"
927
928#: lib/unit.vala:55
929#, c-format
930msgctxt "unit-format"
931msgid "%s ft"
932msgstr "%sफिट"
933
934#: lib/unit.vala:55
935msgctxt "unit-symbols"
936msgid "foot,feet,ft"
937msgstr "फुट;फिट,ft"
938
939#: lib/unit.vala:56
940msgid "Inches"
941msgstr "इन्च"
942
943#: lib/unit.vala:56
944#, c-format
945msgctxt "unit-format"
946msgid "%s in"
947msgstr "%s in"
948
949#: lib/unit.vala:56
950msgctxt "unit-symbols"
951msgid "inch,inches,in"
952msgstr "इन्च"
953
954#: lib/unit.vala:57
955msgid "Centimeters"
956msgstr "सेन्टिमिटर"
957
958#: lib/unit.vala:57
959#, c-format
960msgctxt "unit-format"
961msgid "%s cm"
962msgstr "%s सेन्टिमिटर"
963
964#: lib/unit.vala:57
965msgctxt "unit-symbols"
966msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
967msgstr "सेन्टिमिटर"
968
969#: lib/unit.vala:58
970msgid "Millimeters"
971msgstr "मिलिमिटर"
972
973#: lib/unit.vala:58
974#, c-format
975msgctxt "unit-format"
976msgid "%s mm"
977msgstr "%s मिलिमिटर"
978
979#: lib/unit.vala:58
980msgctxt "unit-symbols"
981msgid "millimeter,millimeters,mm"
982msgstr "मिलिमिटर"
983
984#: lib/unit.vala:59
985msgid "Micrometers"
986msgstr "Micrometers"
987
988#: lib/unit.vala:59
989#, c-format
990msgctxt "unit-format"
991msgid "%s μm"
992msgstr "%s μm"
993
994#: lib/unit.vala:59
995msgctxt "unit-symbols"
996msgid "micrometer,micrometers,um"
997msgstr "micrometer,micrometers,um"
998
999#: lib/unit.vala:60
1000msgid "Nanometers"
1001msgstr "Nanometers"
1002
1003#: lib/unit.vala:60
1004#, c-format
1005msgctxt "unit-format"
1006msgid "%s nm"
1007msgstr "%s nm"
1008
1009#: lib/unit.vala:60
1010msgctxt "unit-symbols"
1011msgid "nanometer,nanometers,nm"
1012msgstr "nanometer,nanometers,nm"
1013
1014#: lib/unit.vala:61
1015#, fuzzy
1016msgid "Desktop Publishing Point"
1017msgstr "लेखक प्रकाशन गर्दै"
1018
1019#: lib/unit.vala:61 lib/unit.vala:77
1020#, c-format
1021msgctxt "unit-format"
1022msgid "%s pt"
1023msgstr "%s pt"
1024
1025#: lib/unit.vala:61
1026msgctxt "unit-symbols"
1027msgid "point,pt,points,pts"
1028msgstr "point,pt,points,pts"
1029
1030#: lib/unit.vala:62
1031msgid "Kilometers per hour"
1032msgstr "किलोमिटर प्रति घण्टा"
1033
1034#: lib/unit.vala:62
1035#, c-format
1036msgctxt "unit-format"
1037msgid "%s km/h"
1038msgstr "%s किलोमिटर/घन्टा"
1039
1040#: lib/unit.vala:62
1041msgctxt "unit-symbols"
1042msgid "kilometers per hour,kmph,kmh,kph"
1043msgstr "kilometers per hour,kmph,kmh,kph"
1044
1045#: lib/unit.vala:63
1046msgid "Miles per hour"
1047msgstr "माइल्स प्रति घण्टा"
1048
1049#: lib/unit.vala:63
1050#, c-format
1051msgctxt "unit-format"
1052msgid "%s miles/h"
1053msgstr "%s माइल/घण्टा"
1054
1055#: lib/unit.vala:63
1056msgctxt "unit-symbols"
1057msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph"
1058msgstr "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph"
1059
1060#: lib/unit.vala:64
1061msgid "Meters per second"
1062msgstr "मिटर प्रतिसेकेण्ड"
1063
1064#: lib/unit.vala:64
1065#, c-format
1066msgctxt "unit-format"
1067msgid "%s m/s"
1068msgstr "%s मिटर/सेकेण्ड"
1069
1070#: lib/unit.vala:64
1071msgctxt "unit-symbols"
1072msgid "meters per second,mps"
1073msgstr "मिटर प्रतिसेकेण्ड,mps"
1074
1075#: lib/unit.vala:65
1076msgid "Feet per second"
1077msgstr "फिट प्रति सेकेण्ड"
1078
1079#: lib/unit.vala:65
1080#, c-format
1081msgctxt "unit-format"
1082msgid "%s feet/s"
1083msgstr "%s फिट(हरू)"
1084
1085#: lib/unit.vala:65
1086msgctxt "unit-symbols"
1087msgid "fps,feet per second,feetps"
1088msgstr "fps,feet per second,feetps"
1089
1090#: lib/unit.vala:66
1091msgid "Knots"
1092msgstr "Knots"
1093
1094#: lib/unit.vala:66
1095#, c-format
1096msgctxt "unit-format"
1097msgid "%s kt"
1098msgstr "%s kt"
1099
1100#: lib/unit.vala:66
1101msgctxt "unit-symbols"
1102msgid "kt,kn,nd,knot,knots"
1103msgstr "kt,kn,nd,knot,knots"
1104
1105#: lib/unit.vala:67
1106msgid "Hectares"
1107msgstr "Hectares"
1108
1109#: lib/unit.vala:67
1110#, c-format
1111msgctxt "unit-format"
1112msgid "%s ha"
1113msgstr "%s ha"
1114
1115#: lib/unit.vala:67
1116msgctxt "unit-symbols"
1117msgid "hectare,hectares,ha"
1118msgstr "hectare,hectares,ha"
1119
1120#: lib/unit.vala:68
1121msgid "Acres"
1122msgstr "एकड"
1123
1124#: lib/unit.vala:68
1125#, c-format
1126msgctxt "unit-format"
1127msgid "%s acres"
1128msgstr "%s एकड"
1129
1130#: lib/unit.vala:68
1131msgctxt "unit-symbols"
1132msgid "acre,acres"
1133msgstr "एकद;एकद"
1134
1135#: lib/unit.vala:69
1136msgid "Square Foot"
1137msgstr "वर्ग फुट"
1138
1139#: lib/unit.vala:69
1140#, c-format
1141msgctxt "unit-format"
1142msgid "%s ft²"
1143msgstr "%s वर्ग फिट"
1144
1145#: lib/unit.vala:69
1146msgctxt "unit-symbols"
1147msgid "ft²"
1148msgstr "वर्ग फिट"
1149
1150#: lib/unit.vala:70
1151msgid "Square Meters"
1152msgstr "वर्गमिटर"
1153
1154#: lib/unit.vala:70
1155#, c-format
1156msgctxt "unit-format"
1157msgid "%s m²"
1158msgstr "%s वर्ग मिटर"
1159
1160#: lib/unit.vala:70
1161msgctxt "unit-symbols"
1162msgid "m²"
1163msgstr "m²"
1164
1165#: lib/unit.vala:71
1166msgid "Square Centimeters"
1167msgstr "वर्गसेन्टिमिटर"
1168
1169#: lib/unit.vala:71
1170#, c-format
1171msgctxt "unit-format"
1172msgid "%s cm²"
1173msgstr "%s वर्ग सेन्टिमिटर"
1174
1175#: lib/unit.vala:71
1176msgctxt "unit-symbols"
1177msgid "cm²"
1178msgstr "वर्ग सेन्टिमिटर"
1179
1180#: lib/unit.vala:72
1181msgid "Square Millimeters"
1182msgstr "वर्गमिलिमिटर"
1183
1184#: lib/unit.vala:72
1185#, c-format
1186msgctxt "unit-format"
1187msgid "%s mm²"
1188msgstr "%s वर्गमिलिमिटर"
1189
1190#: lib/unit.vala:72
1191msgctxt "unit-symbols"
1192msgid "mm²"
1193msgstr "वर्गमिलिमिटर"
1194
1195#: lib/unit.vala:73
1196msgid "Cubic Meters"
1197msgstr "क्युविक मिटर"
1198
1199#: lib/unit.vala:73
1200#, c-format
1201msgctxt "unit-format"
1202msgid "%s m³"
1203msgstr "%s घनमिटर"
1204
1205#: lib/unit.vala:73
1206msgctxt "unit-symbols"
1207msgid "m³"
1208msgstr "m³"
1209
1210#: lib/unit.vala:74
1211msgid "US Gallons"
1212msgstr "US Gallons"
1213
1214#: lib/unit.vala:74
1215#, c-format
1216msgctxt "unit-format"
1217msgid "%s gal"
1218msgstr "%s gal"
1219
1220#: lib/unit.vala:74
1221msgctxt "unit-symbols"
1222msgid "gallon,gallons,gal"
1223msgstr "ग्यालोन,ग्यालोन,ग्याल"
1224
1225#: lib/unit.vala:75
1226msgid "Liters"
1227msgstr "लिटर"
1228
1229#: lib/unit.vala:75
1230#, c-format
1231msgctxt "unit-format"
1232msgid "%s L"
1233msgstr "%s L"
1234
1235#: lib/unit.vala:75
1236msgctxt "unit-symbols"
1237msgid "litre,litres,liter,liters,L"
1238msgstr "litre,litres,liter,liters,L"
1239
1240#: lib/unit.vala:76
1241msgid "US Quarts"
1242msgstr "US Quarts"
1243
1244#: lib/unit.vala:76
1245#, c-format
1246msgctxt "unit-format"
1247msgid "%s qt"
1248msgstr "%s qt"
1249
1250#: lib/unit.vala:76
1251msgctxt "unit-symbols"
1252msgid "quart,quarts,qt"
1253msgstr "quart,quarts,qt"
1254
1255#: lib/unit.vala:77
1256msgid "US Pints"
1257msgstr "US Pints"
1258
1259#: lib/unit.vala:77
1260msgctxt "unit-symbols"
1261msgid "pint,pints,pt"
1262msgstr "pint,pints,pt"
1263
1264#: lib/unit.vala:78
1265msgid "Metric Cups"
1266msgstr "मेट्रिक कप"
1267
1268#: lib/unit.vala:78
1269#, c-format
1270msgctxt "unit-format"
1271msgid "%s cup"
1272msgstr "%s कप"
1273
1274#: lib/unit.vala:78
1275msgctxt "unit-symbols"
1276msgid "cup,cups,cp"
1277msgstr "cup,cups,cp"
1278
1279#: lib/unit.vala:79
1280msgid "Milliliters"
1281msgstr "मिलिलिटर"
1282
1283#: lib/unit.vala:79
1284#, c-format
1285msgctxt "unit-format"
1286msgid "%s mL"
1287msgstr "%s mL"
1288
1289#: lib/unit.vala:79
1290msgctxt "unit-symbols"
1291msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
1292msgstr "मिलिलिटर, मिलिलिटर, मिलिलिटर, मिलिलिटर, एम एल, घनसेन्टिमिटर"
1293
1294#: lib/unit.vala:80
1295msgid "Microliters"
1296msgstr "Microliters"
1297
1298#: lib/unit.vala:80
1299#, c-format
1300msgctxt "unit-format"
1301msgid "%s μL"
1302msgstr "%s μL"
1303
1304#: lib/unit.vala:80
1305msgctxt "unit-symbols"
1306msgid "mm³,μL,uL"
1307msgstr "mm³,μL,uL"
1308
1309#: lib/unit.vala:81
1310msgid "Tonnes"
1311msgstr "टन"
1312
1313#: lib/unit.vala:81
1314#, c-format
1315msgctxt "unit-format"
1316msgid "%s T"
1317msgstr "%s T"
1318
1319#: lib/unit.vala:81
1320msgctxt "unit-symbols"
1321msgid "tonne,tonnes"
1322msgstr "tonne,tonnes"
1323
1324#: lib/unit.vala:82
1325msgid "Kilograms"
1326msgstr "किलोग्राम"
1327
1328#: lib/unit.vala:82
1329#, c-format
1330msgctxt "unit-format"
1331msgid "%s kg"
1332msgstr "%s केजि"
1333
1334#: lib/unit.vala:82
1335msgctxt "unit-symbols"
1336msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
1337msgstr "किलोग्राम"
1338
1339#: lib/unit.vala:83
1340msgid "Pounds"
1341msgstr "पाउन्ड"
1342
1343#: lib/unit.vala:83
1344#, c-format
1345msgctxt "unit-format"
1346msgid "%s lb"
1347msgstr "%s lb"
1348
1349#: lib/unit.vala:83
1350msgctxt "unit-symbols"
1351msgid "pound,pounds,lb,lbs"
1352msgstr "pound,pounds,lb,lbs"
1353
1354#: lib/unit.vala:84
1355msgid "Ounces"
1356msgstr "Ounces"
1357
1358#: lib/unit.vala:84
1359#, c-format
1360msgctxt "unit-format"
1361msgid "%s oz"
1362msgstr "%s oz"
1363
1364#: lib/unit.vala:84
1365msgctxt "unit-symbols"
1366msgid "ounce,ounces,oz"
1367msgstr "ounce,ounces,oz"
1368
1369#: lib/unit.vala:85
1370msgid "Grams"
1371msgstr "ग्राम"
1372
1373#: lib/unit.vala:85
1374#, c-format
1375msgctxt "unit-format"
1376msgid "%s g"
1377msgstr "%s g"
1378
1379#: lib/unit.vala:85
1380msgctxt "unit-symbols"
1381msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
1382msgstr "ग्राम"
1383
1384#: lib/unit.vala:86
1385msgid "Stone"
1386msgstr ""
1387
1388#: lib/unit.vala:86
1389#, c-format
1390msgctxt "unit-format"
1391msgid "%s st"
1392msgstr "%s st"
1393
1394#: lib/unit.vala:86
1395msgctxt "unit-symbols"
1396msgid "stone,st,stones"
1397msgstr "stone,st,stones"
1398
1399#: lib/unit.vala:87
1400msgid "Centuries"
1401msgstr "शताब्दीहरू"
1402
1403#: lib/unit.vala:87
1404#, c-format
1405msgctxt "unit-format"
1406msgid "%s centuries"
1407msgstr "%s शताब्दीहरू"
1408
1409#: lib/unit.vala:87
1410msgctxt "unit-symbols"
1411msgid "century,centuries"
1412msgstr "शताब्दी,शताब्दीहरू"
1413
1414#: lib/unit.vala:88
1415msgid "Decades"
1416msgstr "दशक"
1417
1418#: lib/unit.vala:88
1419#, c-format
1420#| msgctxt "unit-format"
1421#| msgid "%s days"
1422msgctxt "unit-format"
1423msgid "%s decades"
1424msgstr "%s दशकहरू"
1425
1426#: lib/unit.vala:88
1427msgctxt "unit-symbols"
1428msgid "decade,decades"
1429msgstr "दशक,दशकहरू"
1430
1431#: lib/unit.vala:89
1432msgid "Years"
1433msgstr "वर्ष"
1434
1435#: lib/unit.vala:89
1436#, c-format
1437msgctxt "unit-format"
1438msgid "%s years"
1439msgstr "%sवर्ष(हरू)"
1440
1441#: lib/unit.vala:89
1442msgctxt "unit-symbols"
1443msgid "year,years"
1444msgstr "वर्ष,वर्षहरू"
1445
1446#: lib/unit.vala:90
1447msgid "Months"
1448msgstr "महिना"
1449
1450#: lib/unit.vala:90
1451#, c-format
1452msgctxt "unit-format"
1453msgid "%s months"
1454msgstr "%s महिनाहरू"
1455
1456#: lib/unit.vala:90
1457msgctxt "unit-symbols"
1458msgid "month,months"
1459msgstr "महिना,महिनाहरू"
1460
1461#: lib/unit.vala:91
1462msgid "Weeks"
1463msgstr "हप्ता"
1464
1465#: lib/unit.vala:91
1466#, c-format
1467msgctxt "unit-format"
1468msgid "%s weeks"
1469msgstr "%s हप्ता"
1470
1471#: lib/unit.vala:91
1472msgctxt "unit-symbols"
1473msgid "week,weeks"
1474msgstr "हप्ता,हप्ताहरू"
1475
1476#: lib/unit.vala:92
1477msgid "Days"
1478msgstr "दिन"
1479
1480#: lib/unit.vala:92
1481#, c-format
1482msgctxt "unit-format"
1483msgid "%s days"
1484msgstr "%s दिनहरू"
1485
1486#: lib/unit.vala:92
1487msgctxt "unit-symbols"
1488msgid "day,days"
1489msgstr "दिन"
1490
1491#: lib/unit.vala:93
1492msgid "Hours"
1493msgstr "घण्टा"
1494
1495#: lib/unit.vala:93
1496#, c-format
1497msgctxt "unit-format"
1498msgid "%s hours"
1499msgstr "%s घण्टा"
1500
1501#: lib/unit.vala:93
1502msgctxt "unit-symbols"
1503msgid "hour,hours"
1504msgstr "घण्टा"
1505
1506#: lib/unit.vala:94
1507msgid "Minutes"
1508msgstr "मिनेट"
1509
1510#: lib/unit.vala:94
1511#, c-format
1512msgctxt "unit-format"
1513msgid "%s minutes"
1514msgstr "%s मिनेट"
1515
1516#: lib/unit.vala:94
1517msgctxt "unit-symbols"
1518msgid "minute,minutes"
1519msgstr "मिनेट"
1520
1521#: lib/unit.vala:95
1522msgid "Seconds"
1523msgstr "सेकेन्ड"
1524
1525#: lib/unit.vala:95
1526#, c-format
1527msgctxt "unit-format"
1528msgid "%s s"
1529msgstr "%s s"
1530
1531#: lib/unit.vala:95
1532msgctxt "unit-symbols"
1533msgid "second,seconds,s"
1534msgstr "सेकेन्ड"
1535
1536#: lib/unit.vala:96
1537msgid "Milliseconds"
1538msgstr "मिलिसकेन्ड"
1539
1540#: lib/unit.vala:96
1541#, c-format
1542msgctxt "unit-format"
1543msgid "%s ms"
1544msgstr "%s ms"
1545
1546#: lib/unit.vala:96
1547msgctxt "unit-symbols"
1548msgid "millisecond,milliseconds,ms"
1549msgstr "मिलिमिटर"
1550
1551#: lib/unit.vala:97
1552msgid "Microseconds"
1553msgstr "Microseconds"
1554
1555#: lib/unit.vala:97
1556#, c-format
1557msgctxt "unit-format"
1558msgid "%s μs"
1559msgstr "%s μs"
1560
1561#: lib/unit.vala:97
1562msgctxt "unit-symbols"
1563msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
1564msgstr "microsecond,microseconds,us,μs"
1565
1566#: lib/unit.vala:98
1567msgid "Celsius"
1568msgstr "सेल्सियस"
1569
1570#: lib/unit.vala:98
1571#, c-format
1572msgctxt "unit-format"
1573msgid "%s ˚C"
1574msgstr "%s ˚C(सेन्टिग्रड)"
1575
1576#: lib/unit.vala:98
1577msgctxt "unit-symbols"
1578msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
1579msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
1580
1581#: lib/unit.vala:99
1582msgid "Fahrenheit"
1583msgstr "फरनहाईट"
1584
1585#: lib/unit.vala:99
1586#, c-format
1587msgctxt "unit-format"
1588msgid "%s ˚F"
1589msgstr "%s ˚F(फरनहाईट)"
1590
1591#: lib/unit.vala:99
1592msgctxt "unit-symbols"
1593msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
1594msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
1595
1596#: lib/unit.vala:100
1597msgid "Kelvin"
1598msgstr "केल्भिन"
1599
1600#: lib/unit.vala:100
1601#, c-format
1602msgctxt "unit-format"
1603msgid "%s K"
1604msgstr "%s K"
1605
1606#: lib/unit.vala:100
1607msgctxt "unit-symbols"
1608msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
1609msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
1610
1611#: lib/unit.vala:101
1612msgid "Rankine"
1613msgstr ""
1614
1615#: lib/unit.vala:101
1616#, c-format
1617msgctxt "unit-format"
1618msgid "%s ˚R"
1619msgstr "%s ˚R(रेडियेन)"
1620
1621#: lib/unit.vala:101
1622msgctxt "unit-symbols"
1623msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
1624msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
1625
1626#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte = 1024 bytes
1627#: lib/unit.vala:103
1628msgid "Bits"
1629msgstr "Bits"
1630
1631#: lib/unit.vala:103
1632#, c-format
1633msgctxt "unit-format"
1634msgid "%s b"
1635msgstr "%s b"
1636
1637#: lib/unit.vala:103
1638msgctxt "unit-symbols"
1639msgid "bit,bits,b"
1640msgstr "bit,bits,b"
1641
1642#: lib/unit.vala:104
1643msgid "Bytes"
1644msgstr "बाइट्स"
1645
1646#: lib/unit.vala:104
1647#, c-format
1648msgctxt "unit-format"
1649msgid "%s B"
1650msgstr "%s B"
1651
1652#: lib/unit.vala:104
1653msgctxt "unit-symbols"
1654msgid "byte,bytes,B"
1655msgstr "byte,bytes,B"
1656
1657#: lib/unit.vala:105
1658msgid "Nibbles"
1659msgstr "निब्बल"
1660
1661#: lib/unit.vala:105
1662#, c-format
1663msgctxt "unit-format"
1664msgid "%s nibble"
1665msgstr "%s nibble"
1666
1667#: lib/unit.vala:105
1668msgctxt "unit-symbols"
1669msgid "nibble,nibbles"
1670msgstr "nibble,nibbles"
1671
1672#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
1673#: lib/unit.vala:107
1674#| msgid "Kilometers"
1675msgid "Kilobits"
1676msgstr "Kilobits"
1677
1678#: lib/unit.vala:107
1679#, c-format
1680msgctxt "unit-format"
1681msgid "%s kb"
1682msgstr "%s kb"
1683
1684#: lib/unit.vala:107
1685#| msgctxt "unit-symbols"
1686#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
1687msgctxt "unit-symbols"
1688msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
1689msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb"
1690
1691#: lib/unit.vala:108
1692#| msgid "Kilometers"
1693msgid "Kilobytes"
1694msgstr "Kilobytes"
1695
1696#: lib/unit.vala:108
1697#, c-format
1698msgctxt "unit-format"
1699msgid "%s kB"
1700msgstr "%s kB"
1701
1702#: lib/unit.vala:108
1703#| msgctxt "unit-symbols"
1704#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
1705msgctxt "unit-symbols"
1706msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
1707msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
1708
1709#: lib/unit.vala:109
1710msgid "Kibibits"
1711msgstr "Kibibits"
1712
1713#: lib/unit.vala:109
1714#, c-format
1715msgctxt "unit-format"
1716msgid "%s Kib"
1717msgstr "%s Kib"
1718
1719#: lib/unit.vala:109
1720msgctxt "unit-symbols"
1721msgid "kibibit,kibibits,Kib"
1722msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
1723
1724#: lib/unit.vala:110
1725msgid "Kibibytes"
1726msgstr "Kibibytes"
1727
1728#: lib/unit.vala:110
1729#, c-format
1730msgctxt "unit-format"
1731msgid "%s KiB"
1732msgstr "%s KiB"
1733
1734#: lib/unit.vala:110
1735msgctxt "unit-symbols"
1736msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
1737msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB"
1738
1739#: lib/unit.vala:111
1740msgid "Megabits"
1741msgstr "Megabits"
1742
1743#: lib/unit.vala:111
1744#, c-format
1745msgctxt "unit-format"
1746msgid "%s Mb"
1747msgstr "%s Mb"
1748
1749#: lib/unit.vala:111
1750msgctxt "unit-symbols"
1751msgid "megabit,megabits,Mb"
1752msgstr "megabit,megabits,Mb"
1753
1754#: lib/unit.vala:112
1755msgid "Megabytes"
1756msgstr "Megabytes"
1757
1758#: lib/unit.vala:112
1759#, c-format
1760msgctxt "unit-format"
1761msgid "%s MB"
1762msgstr "%s MB"
1763
1764#: lib/unit.vala:112
1765msgctxt "unit-symbols"
1766msgid "megabyte,megabytes,MB"
1767msgstr "megabyte,megabytes,MB"
1768
1769#: lib/unit.vala:113
1770msgid "Mebibits"
1771msgstr "Mebibits"
1772
1773#: lib/unit.vala:113
1774#, c-format
1775msgctxt "unit-format"
1776msgid "%s Mib"
1777msgstr "%s Mib"
1778
1779#: lib/unit.vala:113
1780msgctxt "unit-symbols"
1781msgid "mebibit,mebibits,Mib"
1782msgstr "mebibit,mebibits,Mib"
1783
1784#: lib/unit.vala:114
1785msgid "Mebibytes"
1786msgstr "Mebibytes"
1787
1788#: lib/unit.vala:114
1789#, c-format
1790msgctxt "unit-format"
1791msgid "%s MiB"
1792msgstr "%s MiB"
1793
1794#: lib/unit.vala:114
1795msgctxt "unit-symbols"
1796msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
1797msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB"
1798
1799#: lib/unit.vala:115
1800msgid "Gigabits"
1801msgstr "Gigabits"
1802
1803#: lib/unit.vala:115
1804#, c-format
1805msgctxt "unit-format"
1806msgid "%s Gb"
1807msgstr "%s Gb"
1808
1809#: lib/unit.vala:115
1810msgctxt "unit-symbols"
1811msgid "gigabit,gigabits,Gb"
1812msgstr "gigabit,gigabits,Gb"
1813
1814#: lib/unit.vala:116
1815msgid "Gigabytes"
1816msgstr "Gigabytes"
1817
1818#: lib/unit.vala:116
1819#, c-format
1820msgctxt "unit-format"
1821msgid "%s GB"
1822msgstr "%s GB"
1823
1824#: lib/unit.vala:116
1825msgctxt "unit-symbols"
1826msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
1827msgstr "gigabyte,gigabytes,GB"
1828
1829#: lib/unit.vala:117
1830msgid "Gibibits"
1831msgstr "Gibibits"
1832
1833#: lib/unit.vala:117
1834#, c-format
1835msgctxt "unit-format"
1836msgid "%s Gib"
1837msgstr "%s Gib"
1838
1839#: lib/unit.vala:117
1840msgctxt "unit-symbols"
1841msgid "gibibit,gibibits,Gib"
1842msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
1843
1844#: lib/unit.vala:118
1845msgid "Gibibytes"
1846msgstr "Gibibytes"
1847
1848#: lib/unit.vala:118
1849#, c-format
1850msgctxt "unit-format"
1851msgid "%s GiB"
1852msgstr "%s GiB"
1853
1854#: lib/unit.vala:118
1855msgctxt "unit-symbols"
1856msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
1857msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB"
1858
1859#: lib/unit.vala:119
1860msgid "Terabits"
1861msgstr "Terabits"
1862
1863#: lib/unit.vala:119
1864#, c-format
1865#| msgctxt "unit-format"
1866#| msgid "%s T"
1867msgctxt "unit-format"
1868msgid "%s Tb"
1869msgstr "%s Tb"
1870
1871#: lib/unit.vala:119
1872msgctxt "unit-symbols"
1873msgid "terabit,terabits,Tb"
1874msgstr "terabit,terabits,Tb"
1875
1876#: lib/unit.vala:120
1877msgid "Terabytes"
1878msgstr "Terabytes"
1879
1880#: lib/unit.vala:120
1881#, c-format
1882#| msgctxt "unit-format"
1883#| msgid "%s T"
1884msgctxt "unit-format"
1885msgid "%s TB"
1886msgstr "%s TB"
1887
1888#: lib/unit.vala:120
1889msgctxt "unit-symbols"
1890msgid "terabyte,terabytes,TB"
1891msgstr "terabyte,terabytes,TB"
1892
1893#: lib/unit.vala:121
1894msgid "Tebibits"
1895msgstr "Tebibits"
1896
1897#: lib/unit.vala:121
1898#, c-format
1899#| msgctxt "unit-format"
1900#| msgid "%s T"
1901msgctxt "unit-format"
1902msgid "%s Tib"
1903msgstr "%s Tib"
1904
1905#: lib/unit.vala:121
1906msgctxt "unit-symbols"
1907msgid "tebibit,tebibits,Tib"
1908msgstr "tebibit,tebibits,Tib"
1909
1910#: lib/unit.vala:122
1911msgid "Tebibytes"
1912msgstr "Tebibytes"
1913
1914#: lib/unit.vala:122
1915#, c-format
1916#| msgctxt "unit-format"
1917#| msgid "%s T"
1918msgctxt "unit-format"
1919msgid "%s TiB"
1920msgstr "%s TiB"
1921
1922#: lib/unit.vala:122
1923msgctxt "unit-symbols"
1924msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
1925msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB"
1926
1927#: lib/unit.vala:123
1928msgid "Petabits"
1929msgstr "Petabits"
1930
1931#: lib/unit.vala:123
1932#, c-format
1933msgctxt "unit-format"
1934msgid "%s Pb"
1935msgstr "%s Pb"
1936
1937#: lib/unit.vala:123
1938msgctxt "unit-symbols"
1939msgid "petabit,petabits,Pb"
1940msgstr "petabit,petabits,Pb"
1941
1942#: lib/unit.vala:124
1943msgid "Petabytes"
1944msgstr "Petabytes"
1945
1946#: lib/unit.vala:124
1947#, c-format
1948msgctxt "unit-format"
1949msgid "%s PB"
1950msgstr "%s PB"
1951
1952#: lib/unit.vala:124
1953msgctxt "unit-symbols"
1954msgid "petabyte,petabytes,PB"
1955msgstr "petabyte,petabytes,PB"
1956
1957#: lib/unit.vala:125
1958msgid "Pebibits"
1959msgstr "Pebibits"
1960
1961#: lib/unit.vala:125
1962#, c-format
1963msgctxt "unit-format"
1964msgid "%s Pib"
1965msgstr "%s Pib"
1966
1967#: lib/unit.vala:125
1968msgctxt "unit-symbols"
1969msgid "pebibit,pebibits,Pib"
1970msgstr "pebibit,pebibits,Pib"
1971
1972#: lib/unit.vala:126
1973msgid "Pebibytes"
1974msgstr "Pebibytes"
1975
1976#: lib/unit.vala:126
1977#, c-format
1978msgctxt "unit-format"
1979msgid "%s PiB"
1980msgstr "%s PiB"
1981
1982#: lib/unit.vala:126
1983msgctxt "unit-symbols"
1984msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
1985msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB"
1986
1987#: lib/unit.vala:127
1988msgid "Exabits"
1989msgstr "Exabits"
1990
1991#: lib/unit.vala:127 lib/unit.vala:131
1992#, c-format
1993msgctxt "unit-format"
1994msgid "%s Eb"
1995msgstr "%s Eb"
1996
1997#: lib/unit.vala:127
1998msgctxt "unit-symbols"
1999msgid "exabit,exabits,Eb"
2000msgstr "exabit,exabits,Eb"
2001
2002#: lib/unit.vala:128
2003msgid "Exabytes"
2004msgstr "Exabytes"
2005
2006#: lib/unit.vala:128 lib/unit.vala:132
2007#, c-format
2008msgctxt "unit-format"
2009msgid "%s EB"
2010msgstr "%s EB"
2011
2012#: lib/unit.vala:128
2013msgctxt "unit-symbols"
2014msgid "exabyte,exabytes,EB"
2015msgstr "exabyte,exabytes,EB"
2016
2017#: lib/unit.vala:129
2018msgid "Exbibits"
2019msgstr "Exbibits"
2020
2021#: lib/unit.vala:129
2022#, c-format
2023msgctxt "unit-format"
2024msgid "%s Eib"
2025msgstr "%s Eib"
2026
2027#: lib/unit.vala:129
2028msgctxt "unit-symbols"
2029msgid "exbibit,exbibits,Eib"
2030msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
2031
2032#: lib/unit.vala:130
2033msgid "Exbibytes"
2034msgstr "Exbibytes"
2035
2036#: lib/unit.vala:130
2037#, c-format
2038msgctxt "unit-format"
2039msgid "%s EiB"
2040msgstr "%s EiB"
2041
2042#: lib/unit.vala:130
2043msgctxt "unit-symbols"
2044msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
2045msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB"
2046
2047#: lib/unit.vala:131
2048msgid "Zettabits"
2049msgstr "Zettabits"
2050
2051#: lib/unit.vala:131
2052msgctxt "unit-symbols"
2053msgid "zettabit,zettabits,Zb"
2054msgstr "zettabit,zettabits,Zb"
2055
2056#: lib/unit.vala:132
2057msgid "Zettabytes"
2058msgstr "Zettabytes"
2059
2060#: lib/unit.vala:132
2061msgctxt "unit-symbols"
2062msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
2063msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB"
2064
2065#: lib/unit.vala:133
2066msgid "Zebibits"
2067msgstr "Zebibits"
2068
2069#: lib/unit.vala:133
2070#, c-format
2071msgctxt "unit-format"
2072msgid "%s Zib"
2073msgstr "%s Zib"
2074
2075#: lib/unit.vala:133
2076msgctxt "unit-symbols"
2077msgid "zebibit,zebibits,Zib"
2078msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
2079
2080#: lib/unit.vala:134
2081msgid "Zebibytes"
2082msgstr "Zebibytes"
2083
2084#: lib/unit.vala:134
2085#, c-format
2086msgctxt "unit-format"
2087msgid "%s ZiB"
2088msgstr "%s ZiB"
2089
2090#: lib/unit.vala:134
2091msgctxt "unit-symbols"
2092msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
2093msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB"
2094
2095#: lib/unit.vala:135
2096msgid "Yottabits"
2097msgstr "Yottabits"
2098
2099#: lib/unit.vala:135
2100#, c-format
2101msgctxt "unit-format"
2102msgid "%s Yb"
2103msgstr "%s Yb"
2104
2105#: lib/unit.vala:135
2106msgctxt "unit-symbols"
2107msgid "yottabit,yottabits,Yb"
2108msgstr "yottabit,yottabits,Yb"
2109
2110#: lib/unit.vala:136
2111msgid "Yottabytes"
2112msgstr "Yottabytes"
2113
2114#: lib/unit.vala:136
2115#, c-format
2116msgctxt "unit-format"
2117msgid "%s YB"
2118msgstr "%s YB"
2119
2120#: lib/unit.vala:136
2121msgctxt "unit-symbols"
2122msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
2123msgstr "yottabyte,yottabytes,YB"
2124
2125#: lib/unit.vala:137
2126msgid "Yobibits"
2127msgstr "Yobibits"
2128
2129#: lib/unit.vala:137
2130#, c-format
2131msgctxt "unit-format"
2132msgid "%s Yib"
2133msgstr "%s Yib"
2134
2135#: lib/unit.vala:137
2136msgctxt "unit-symbols"
2137msgid "yobibit,yobibits,Yib"
2138msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
2139
2140#: lib/unit.vala:138
2141msgid "Yobibytes"
2142msgstr "Yobibytes"
2143
2144#: lib/unit.vala:138
2145#, c-format
2146msgctxt "unit-format"
2147msgid "%s YiB"
2148msgstr "%s YiB"
2149
2150#: lib/unit.vala:138
2151msgctxt "unit-symbols"
2152msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
2153msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB"
2154
2155#: lib/unit.vala:139
2156msgid "Hertz"
2157msgstr "Hertz"
2158
2159#: lib/unit.vala:139
2160#, c-format
2161msgctxt "unit-format"
2162msgid "%s Hz"
2163msgstr "%s Hz"
2164
2165#: lib/unit.vala:139
2166msgctxt "unit-symbols"
2167msgid "hertz,Hz"
2168msgstr "%.2lf हर्ज"
2169
2170#: lib/unit.vala:140
2171#| msgid "Kilometers"
2172msgid "Kilohertz"
2173msgstr "Kilohertz"
2174
2175#: lib/unit.vala:140
2176#, c-format
2177msgctxt "unit-format"
2178msgid "%s kHz"
2179msgstr "%s kHz"
2180
2181#: lib/unit.vala:140
2182msgctxt "unit-symbols"
2183msgid "kilohertz,kHZ"
2184msgstr "kilohertz,kHZ"
2185
2186#: lib/unit.vala:141
2187msgid "Megahertz"
2188msgstr "Megahertz"
2189
2190#: lib/unit.vala:141
2191#, c-format
2192msgctxt "unit-format"
2193msgid "%s MHz"
2194msgstr "%s MHz"
2195
2196#: lib/unit.vala:141
2197msgctxt "unit-symbols"
2198msgid "megahertz,MHz"
2199msgstr "megahertz,MHz"
2200
2201#: lib/unit.vala:142
2202msgid "Gigahertz"
2203msgstr "Gigahertz"
2204
2205#: lib/unit.vala:142
2206#, c-format
2207msgctxt "unit-format"
2208msgid "%s GHz"
2209msgstr "%s GHz"
2210
2211#: lib/unit.vala:142
2212msgctxt "unit-symbols"
2213msgid "gigahertz,GHz"
2214msgstr "gigahertz,GHz"
2215
2216#: lib/unit.vala:143
2217msgid "Terahertz"
2218msgstr "Terahertz"
2219
2220#: lib/unit.vala:143
2221#, c-format
2222#| msgctxt "unit-format"
2223#| msgid "%s T"
2224msgctxt "unit-format"
2225msgid "%s THz"
2226msgstr "%s THz"
2227
2228#: lib/unit.vala:143
2229msgctxt "unit-symbols"
2230msgid "terahertz,THz"
2231msgstr "terahertz,THz"
2232
2233#: lib/unit.vala:145
2234msgid "Currency"
2235msgstr "मुद्रा"
2236
2237#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
2238#: lib/unit.vala:151
2239#, c-format
2240msgid "%s%%s"
2241msgstr "%s%%s"
2242
2243#: search-provider/search-provider.vala:189
2244msgid "Copy"
2245msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
2246
2247#: search-provider/search-provider.vala:190
2248#, fuzzy
2249msgid "Copy result to clipboard"
2250msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्नुहोस् ।"
2251
2252#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2313
2253msgid "Inverse [Ctrl+I]"
2254msgstr "उल्टो पार्नुहोस्[Ctrl+I]"
2255
2256#. Accessible name for the inverse button
2257#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2318
2258msgid "Inverse"
2259msgstr "उल्टो पार्नुहोस्"
2260
2261#: src/ui/buttons-advanced.ui:50 src/ui/buttons-programming.ui:1349
2262msgid "Factorize [Ctrl+F]"
2263msgstr "क्रमगुणन[Ctrl+F]"
2264
2265#. Accessible name for the factorize button
2266#: src/ui/buttons-advanced.ui:54 src/ui/buttons-programming.ui:1353
2267msgid "Factorize"
2268msgstr "क्रमगुणन"
2269
2270#: src/ui/buttons-advanced.ui:72 src/ui/buttons-programming.ui:2283
2271msgid "Factorial [!]"
2272msgstr "क्रमगुणन [!]"
2273
2274#. Accessible name for the factorial button
2275#: src/ui/buttons-advanced.ui:77 src/ui/buttons-programming.ui:2288
2276msgid "Factorial"
2277msgstr "क्रमगुणन"
2278
2279#: src/ui/buttons-advanced.ui:104
2280#, fuzzy
2281msgid "Imaginary Component"
2282msgstr "अवयव"
2283
2284#: src/ui/buttons-advanced.ui:262 src/ui/buttons-basic.ui:136 src/ui/buttons-financial.ui:2043
2285#: src/ui/buttons-programming.ui:1490
2286msgid "Divide [/]"
2287msgstr "भाग गर्नुहोस् [/]"
2288
2289#: src/ui/buttons-advanced.ui:377 src/ui/buttons-basic.ui:277 src/ui/buttons-financial.ui:2177
2290#: src/ui/buttons-programming.ui:1530
2291msgid "Multiply [*]"
2292msgstr "गुणन गर्नुहोस्[*]"
2293
2294#: src/ui/buttons-advanced.ui:397 src/ui/buttons-basic.ui:298 src/ui/buttons-financial.ui:2197
2295#: src/ui/buttons-programming.ui:1550
2296msgid "Subtract [-]"
2297msgstr "घटाउनुहोस्[-]"
2298
2299#: src/ui/buttons-advanced.ui:416 src/ui/buttons-basic.ui:318 src/ui/buttons-financial.ui:2216
2300#: src/ui/buttons-programming.ui:1569
2301msgid "Add [+]"
2302msgstr "जोडनुहोस्  [+]"
2303
2304#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
2305#: src/ui/buttons-advanced.ui:430 src/ui/buttons-basic.ui:333 src/ui/buttons-financial.ui:2230
2306#: src/ui/buttons-programming.ui:1583
2307msgid "="
2308msgstr "="
2309
2310#: src/ui/buttons-advanced.ui:436 src/ui/buttons-basic.ui:339 src/ui/buttons-financial.ui:2236
2311#: src/ui/buttons-programming.ui:1589
2312msgid "Calculate Result"
2313msgstr "गणनाको परिनाम"
2314
2315#: src/ui/buttons-advanced.ui:454 src/ui/buttons-basic.ui:401 src/ui/buttons-financial.ui:2295
2316#: src/ui/buttons-programming.ui:1607
2317#, fuzzy
2318#| msgid "Clear displayed value"
2319msgid "Clear Display [Escape]"
2320msgstr "खाली गर्नुहोस्"
2321
2322#: src/ui/buttons-advanced.ui:471 src/ui/buttons-programming.ui:1910
2323#, fuzzy
2324msgid "Subscript mode [Alt]"
2325msgstr "Alt"
2326
2327#. Accessible name for the subscript mode button
2328#: src/ui/buttons-advanced.ui:476 src/ui/buttons-programming.ui:1915
2329msgid "Subscript"
2330msgstr "सबस्क्रिप्ट"
2331
2332#: src/ui/buttons-advanced.ui:501 src/ui/buttons-programming.ui:1940
2333#, fuzzy
2334msgid "Superscript mode [Ctrl]"
2335msgstr "superscript a"
2336
2337#. Accessible name for the superscript mode button
2338#: src/ui/buttons-advanced.ui:506 src/ui/buttons-programming.ui:1945
2339msgid "Superscript"
2340msgstr "सुपरस्क्रिप्ट"
2341
2342#: src/ui/buttons-advanced.ui:532 src/ui/buttons-basic.ui:236 src/ui/buttons-financial.ui:2138
2343msgid "Percentage [%]"
2344msgstr "प्रतिशत: [%]"
2345
2346#: src/ui/buttons-advanced.ui:548
2347msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
2348msgstr ""
2349
2350#. Accessible name for the scientific exponent button
2351#: src/ui/buttons-advanced.ui:552
2352#, fuzzy
2353#| msgid "Scientific"
2354msgid "Scientific Exponent"
2355msgstr "वैज्ञानिक"
2356
2357#: src/ui/buttons-advanced.ui:578 src/ui/buttons-programming.ui:2093
2358#, fuzzy
2359#| msgid "Modulus Division"
2360msgid "Modulus divide"
2361msgstr "भाग गर्नुहोस् [/]"
2362
2363#: src/ui/buttons-advanced.ui:597 src/ui/buttons-basic.ui:360 src/ui/buttons-financial.ui:2256
2364#: src/ui/buttons-programming.ui:2113
2365#, fuzzy
2366msgid "Start Group [(]"
2367msgstr "समूहबद्ध गर्नुहोस्..."
2368
2369#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-basic.ui:381 src/ui/buttons-financial.ui:2276
2370#: src/ui/buttons-programming.ui:2132
2371msgid "End Group [)]"
2372msgstr "समाप्ति समूह  [)]"
2373
2374#. Accessible name for the memory button
2375#. Accessible name for the memory value button
2376#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-advanced.ui:641 src/ui/buttons-financial.ui:1854
2377#: src/ui/buttons-financial.ui:1860 src/ui/buttons-programming.ui:1986
2378msgid "Memory"
2379msgstr "स्मृति"
2380
2381#. The label on the memory button
2382#: src/ui/buttons-advanced.ui:650 src/ui/buttons-financial.ui:1872 src/ui/buttons-programming.ui:1999
2383msgid "x"
2384msgstr "x"
2385
2386#: src/ui/buttons-advanced.ui:685 src/ui/buttons-programming.ui:1392
2387msgid "Absolute Value [|]"
2388msgstr "निश्चित मान [|]"
2389
2390#. Accessible name for the absolute value button
2391#: src/ui/buttons-advanced.ui:690 src/ui/buttons-programming.ui:1397
2392msgid "Absolute Value"
2393msgstr "निश्चित मान"
2394
2395#: src/ui/buttons-advanced.ui:717
2396#, fuzzy
2397msgid "Real Component"
2398msgstr "अवयव"
2399
2400#: src/ui/buttons-advanced.ui:737
2401#, fuzzy
2402msgid "Complex conjugate"
2403msgstr "जटिल"
2404
2405#: src/ui/buttons-advanced.ui:757
2406msgid "Complex argument"
2407msgstr "जटिल तर्क"
2408
2409#: src/ui/buttons-advanced.ui:777
2410msgid "Natural Logarithm"
2411msgstr "प्राकितिक लग"
2412
2413#: src/ui/buttons-advanced.ui:796 src/ui/buttons-financial.ui:1911 src/ui/buttons-programming.ui:1329
2414msgid "Logarithm"
2415msgstr "लघुगणक"
2416
2417#: src/ui/buttons-advanced.ui:814 src/ui/buttons-financial.ui:2533 src/ui/buttons-programming.ui:2344
2418#, fuzzy
2419msgid "Exponent [^ or **]"
2420msgstr "एक्सपोनेन्ट निकै ठूलो"
2421
2422#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
2423#: src/ui/buttons-advanced.ui:819 src/ui/buttons-basic.ui:444 src/ui/buttons-financial.ui:2538
2424#: src/ui/buttons-programming.ui:2349
2425#, fuzzy
2426#| msgid "Exponential"
2427msgid "Exponent"
2428msgstr "इनटिजर एक्सपोनेन्ट गणना गर्नका लागि निकै ठूलो"
2429
2430#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:2565 src/ui/buttons-programming.ui:1310
2431msgid "Root [Ctrl+R]"
2432msgstr "वर्गमूल [Ctrl+R]"
2433
2434#: src/ui/buttons-advanced.ui:865 src/ui/buttons-basic.ui:471 src/ui/buttons-financial.ui:2510
2435#, fuzzy
2436msgid "Undo [Ctrl+Z]"
2437msgstr "_A-Z"
2438
2439#: src/ui/buttons-advanced.ui:888 src/ui/buttons-programming.ui:1423
2440msgid "Pi [Ctrl+P]"
2441msgstr "पाई [Ctrl+P]"
2442
2443#: src/ui/buttons-advanced.ui:914
2444msgid "Euler’s Number"
2445msgstr "युलरको सङ्ख्या"
2446
2447#: src/ui/buttons-advanced.ui:947
2448msgid "Cosine"
2449msgstr "कोसाइन"
2450
2451#: src/ui/buttons-advanced.ui:965
2452msgid "Sine"
2453msgstr "साईन"
2454
2455#: src/ui/buttons-advanced.ui:983
2456msgid "Tangent"
2457msgstr "ट्यान्जेन्ट"
2458
2459#: src/ui/buttons-advanced.ui:1001
2460#, fuzzy
2461msgid "Hyperbolic Sine"
2462msgstr "हाईपरवोलिक साईन प्रकार्य गणना गर्दछ"
2463
2464#: src/ui/buttons-advanced.ui:1020
2465#, fuzzy
2466msgid "Hyperbolic Cosine"
2467msgstr "हाईपरवोलिक कोसाईन प्रकार्य गणना गर्दछ"
2468
2469#: src/ui/buttons-advanced.ui:1039
2470#, fuzzy
2471msgid "Hyperbolic Tangent"
2472msgstr "हाइपरबोलिक टान्जेन्ट प्रकार्य"
2473
2474#: src/ui/buttons-advanced.ui:1065
2475msgid "Additional Functions"
2476msgstr "थप प्रकार्यहरू"
2477
2478#. Accessible name for the store value button
2479#: src/ui/buttons-advanced.ui:1068 src/ui/buttons-programming.ui:1989
2480msgid "Store"
2481msgstr "भण्डार गर्नुहोस्"
2482
2483#: src/ui/buttons-basic.ui:421
2484msgid "Square root [Ctrl+R]"
2485msgstr "वर्गमूल [Ctrl+R]"
2486
2487#: src/ui/buttons-basic.ui:440
2488msgid "Square [Ctrl+2]"
2489msgstr "वर्गाकार [Ctrl+2]"
2490
2491#. Title of Compounding Term dialog
2492#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2314
2493#, fuzzy
2494#| msgid "Compounding term [m]"
2495msgid "Compounding Term"
2496msgstr "शर्त"
2497
2498#: src/ui/buttons-financial.ui:22 src/ui/buttons-financial.ui:205 src/ui/buttons-financial.ui:388
2499#: src/ui/buttons-financial.ui:571 src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
2500#: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275 src/ui/buttons-financial.ui:1459
2501#: src/ui/buttons-financial.ui:1674 src/ui/buttons-programming.ui:2518
2502msgid "_Cancel"
2503msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
2504
2505#. Compounding Term Dialog: Calculate button
2506#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
2507#. Future Value Dialog: Calculate button
2508#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
2509#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
2510#. Present Value Dialog: Calculate button
2511#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
2512#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
2513#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
2514#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
2515#: src/ui/buttons-financial.ui:37 src/ui/buttons-financial.ui:220 src/ui/buttons-financial.ui:403
2516#: src/ui/buttons-financial.ui:586 src/ui/buttons-financial.ui:738 src/ui/buttons-financial.ui:922
2517#: src/ui/buttons-financial.ui:1106 src/ui/buttons-financial.ui:1290 src/ui/buttons-financial.ui:1474
2518#: src/ui/buttons-financial.ui:1689
2519msgid "C_alculate"
2520msgstr "गणना गर्नुहोस्"
2521
2522#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
2523#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
2524#: src/ui/buttons-financial.ui:117 src/ui/buttons-financial.ui:1172
2525msgid "Present _Value:"
2526msgstr "हालको मान:"
2527
2528#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
2529#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
2530#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
2531#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
2532#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
2533#: src/ui/buttons-financial.ui:133 src/ui/buttons-financial.ui:468 src/ui/buttons-financial.ui:804
2534#: src/ui/buttons-financial.ui:988 src/ui/buttons-financial.ui:1769
2535#, fuzzy
2536#| msgid "Periodic interest rate [T]"
2537msgid "Periodic Interest _Rate:"
2538msgstr "ब्याज दर गणना"
2539
2540#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
2541#: src/ui/buttons-financial.ui:149
2542msgid ""
2543"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to a future "
2544"value, at a fixed interest rate per compounding period."
2545msgstr ""
2546
2547#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
2548#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
2549#: src/ui/buttons-financial.ui:163 src/ui/buttons-financial.ui:1156
2550msgid "_Future Value:"
2551msgstr "भविष्य मान:"
2552
2553#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
2554#: src/ui/buttons-financial.ui:191
2555#, fuzzy
2556#| msgid "Double-declining depreciation [d]"
2557msgid "Double-Declining Depreciation"
2558msgstr "जोडी भाला"
2559
2560#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
2561#: src/ui/buttons-financial.ui:255
2562msgid ""
2563"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining "
2564"balance method."
2565msgstr ""
2566
2567#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
2568#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
2569#: src/ui/buttons-financial.ui:269 src/ui/buttons-financial.ui:635
2570msgid "C_ost:"
2571msgstr "लागत:"
2572
2573#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
2574#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
2575#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
2576#: src/ui/buttons-financial.ui:285 src/ui/buttons-financial.ui:1357 src/ui/buttons-financial.ui:1525
2577msgid "_Life:"
2578msgstr "जिवित:"
2579
2580#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
2581#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
2582#: src/ui/buttons-financial.ui:331 src/ui/buttons-financial.ui:1509
2583msgid "_Period:"
2584msgstr "अवधि:"
2585
2586#. Title of Future Value dialog
2587#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2352
2588msgid "Future Value"
2589msgstr "भविष्य मानक"
2590
2591#. Future Value Dialog: Description of calculation
2592#: src/ui/buttons-financial.ui:438
2593msgid ""
2594"Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments at a periodic interest rate "
2595"over the number of payment periods in the term."
2596msgstr ""
2597
2598#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
2599#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
2600#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
2601#: src/ui/buttons-financial.ui:452 src/ui/buttons-financial.ui:972 src/ui/buttons-financial.ui:1801
2602#, fuzzy
2603#| msgid "Periodic payment [P]"
2604msgid "_Periodic Payment:"
2605msgstr "आवधिक"
2606
2607#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
2608#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
2609#: src/ui/buttons-financial.ui:484 src/ui/buttons-financial.ui:1004
2610#, fuzzy
2611msgid "_Number of Periods:"
2612msgstr "नम्बर"
2613
2614#. Title of Gross Profit Margin dialog
2615#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2491
2616#, fuzzy
2617msgid "Gross Profit Margin"
2618msgstr "सीमान्त"
2619
2620#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
2621#: src/ui/buttons-financial.ui:621
2622msgid "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin."
2623msgstr ""
2624
2625#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
2626#: src/ui/buttons-financial.ui:651
2627msgid "_Margin:"
2628msgstr "सीमान्त:"
2629
2630#. Title of Periodic Payment dialog
2631#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2471
2632#, fuzzy
2633#| msgid "Periodic payment [P]"
2634msgid "Periodic Payment"
2635msgstr "आवधिक"
2636
2637#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
2638#: src/ui/buttons-financial.ui:774
2639msgid ""
2640"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment "
2641"period. "
2642msgstr ""
2643
2644#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
2645#: src/ui/buttons-financial.ui:788
2646msgid "_Principal:"
2647msgstr "प्रधान:"
2648
2649#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
2650#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
2651#: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:1188
2652msgid "_Term:"
2653msgstr "शर्त:"
2654
2655#. Title of Present Value dialog
2656#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2451
2657msgid "Present Value"
2658msgstr "हालको मान"
2659
2660#. Present Value Dialog: Description of calculation
2661#: src/ui/buttons-financial.ui:958
2662msgid ""
2663"Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments discounted at a periodic "
2664"interest rate over the number of payment periods in the term. "
2665msgstr ""
2666
2667#. Title of Periodic Interest Rate dialog
2668#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2431
2669#, fuzzy
2670#| msgid "Periodic interest rate [T]"
2671msgid "Periodic Interest Rate"
2672msgstr "ब्याज दर गणना"
2673
2674#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
2675#: src/ui/buttons-financial.ui:1142
2676msgid ""
2677"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the number of "
2678"compounding periods. "
2679msgstr ""
2680
2681#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
2682#: src/ui/buttons-financial.ui:1261
2683#, fuzzy
2684#| msgid "Straight-line depreciation [l]"
2685msgid "Straight-Line Depreciation"
2686msgstr "लामो सिधा रोड भाग"
2687
2688#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
2689#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
2690#: src/ui/buttons-financial.ui:1325 src/ui/buttons-financial.ui:1557
2691msgid "_Cost:"
2692msgstr "लागत:"
2693
2694#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
2695#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
2696#: src/ui/buttons-financial.ui:1341 src/ui/buttons-financial.ui:1541
2697msgid "_Salvage:"
2698msgstr ""
2699
2700#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
2701#: src/ui/buttons-financial.ui:1419
2702msgid ""
2703"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of depreciation "
2704"divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
2705"typically years, over which an asset is depreciated. "
2706msgstr ""
2707
2708#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
2709#: src/ui/buttons-financial.ui:1445
2710#, fuzzy
2711#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
2712msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
2713msgstr "वार्षिकी ह्रास [Y]"
2714
2715#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
2716#: src/ui/buttons-financial.ui:1634
2717msgid ""
2718"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-of-the-Years’-"
2719"Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation "
2720"expense occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of periods, typically "
2721"years, over which an asset is depreciated. "
2722msgstr ""
2723
2724#. Title of Payment Period dialog
2725#: src/ui/buttons-financial.ui:1660
2726msgid "Payment Period"
2727msgstr "भुक्तानी समायावधि"
2728
2729#. Payment Period Dialog: Label before future value input
2730#: src/ui/buttons-financial.ui:1785
2731msgid "Future _Value:"
2732msgstr "भविष्य मान:"
2733
2734#. Payment Period Dialog: Description of calculation
2735#: src/ui/buttons-financial.ui:1818
2736msgid ""
2737"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to "
2738"accumulate a future value, at a periodic interest rate."
2739msgstr ""
2740
2741#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
2742#: src/ui/buttons-financial.ui:2308
2743msgid "Ctrm"
2744msgstr "Ctrm"
2745
2746#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
2747#: src/ui/buttons-financial.ui:2327
2748msgid "Ddb"
2749msgstr "Ddb"
2750
2751#: src/ui/buttons-financial.ui:2333
2752#, fuzzy
2753#| msgid "Double-declining depreciation [d]"
2754msgid "Double Declining Depreciation"
2755msgstr "जोडी भाला"
2756
2757#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
2758#: src/ui/buttons-financial.ui:2346
2759msgid "Fv"
2760msgstr "भविष्यको मान"
2761
2762#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
2763#: src/ui/buttons-financial.ui:2365
2764msgid "Term"
2765msgstr "शर्त"
2766
2767#: src/ui/buttons-financial.ui:2371
2768msgid "Financial Term"
2769msgstr "वित्तिय शर्त"
2770
2771#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
2772#: src/ui/buttons-financial.ui:2385
2773msgid "Syd"
2774msgstr "Syd"
2775
2776#: src/ui/buttons-financial.ui:2391
2777#, fuzzy
2778#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
2779msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
2780msgstr "वार्षिकी ह्रास [Y]"
2781
2782#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
2783#: src/ui/buttons-financial.ui:2405
2784msgid "Sln"
2785msgstr "Sln"
2786
2787#: src/ui/buttons-financial.ui:2411
2788#, fuzzy
2789#| msgid "Straight-line depreciation [l]"
2790msgid "Straight Line Depreciation"
2791msgstr "लामो सिधा रोड भाग"
2792
2793#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
2794#: src/ui/buttons-financial.ui:2425
2795msgid "Rate"
2796msgstr "दर"
2797
2798#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
2799#: src/ui/buttons-financial.ui:2445
2800msgid "Pv"
2801msgstr "वर्तमान मान"
2802
2803#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
2804#: src/ui/buttons-financial.ui:2465
2805msgid "Pmt"
2806msgstr "भुक्तानी"
2807
2808#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
2809#: src/ui/buttons-financial.ui:2485
2810msgid "Gpm"
2811msgstr "Gpm"
2812
2813#: src/ui/buttons-programming.ui:17
2814msgid "Binary"
2815msgstr "बाइनरी"
2816
2817#: src/ui/buttons-programming.ui:18
2818msgid "Octal"
2819msgstr "ओक्टल"
2820
2821#: src/ui/buttons-programming.ui:19
2822msgid "Decimal"
2823msgstr "दशमलव"
2824
2825#: src/ui/buttons-programming.ui:20
2826msgid "Hexadecimal"
2827msgstr "हेक्साडेसिमल"
2828
2829#: src/ui/buttons-programming.ui:1373
2830#, fuzzy
2831#| msgid "Natural Logarithm"
2832msgid "Binary Logarithm"
2833msgstr "प्राकृतिक लघुगणक"
2834
2835#: src/ui/buttons-programming.ui:1450
2836#, fuzzy
2837#| msgid "Integer portion"
2838msgid "Integer Component"
2839msgstr "अवयव"
2840
2841#: src/ui/buttons-programming.ui:1470
2842#, fuzzy
2843#| msgid "Fractional portion"
2844msgid "Fractional Component"
2845msgstr "अवयव"
2846
2847#: src/ui/buttons-programming.ui:2033
2848#, fuzzy
2849msgid "Boolean Exclusive OR"
2850msgstr "अनन्य (XOR) डेटामा आधारित"
2851
2852#: src/ui/buttons-programming.ui:2053
2853msgid "Boolean OR"
2854msgstr "बुलियन OR"
2855
2856#: src/ui/buttons-programming.ui:2073
2857msgid "Boolean AND"
2858msgstr "बुलियनAND"
2859
2860#. Accessible name for the shift left button
2861#: src/ui/buttons-programming.ui:2149 src/ui/buttons-programming.ui:2152
2862msgid "Shift Left"
2863msgstr "बायाँ शीफ्ट"
2864
2865#. Accessible name for the shift right button
2866#: src/ui/buttons-programming.ui:2195 src/ui/buttons-programming.ui:2198
2867msgid "Shift Right"
2868msgstr "दायाँ शीफ्ट"
2869
2870#. Title of insert character code dialog
2871#: src/ui/buttons-programming.ui:2242 src/ui/buttons-programming.ui:2471
2872#, fuzzy
2873msgid "Insert Character Code"
2874msgstr "विशेष क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्"
2875
2876#. Accessible name for the insert character button
2877#: src/ui/buttons-programming.ui:2246
2878msgid "Insert Character"
2879msgstr "वर्ण घुसाउनुहोस्"
2880
2881#: src/ui/buttons-programming.ui:2265
2882msgid "Boolean NOT"
2883msgstr "बुलियन NOT"
2884
2885#: src/ui/buttons-programming.ui:2376
2886#, fuzzy
2887msgid "Ones’ Complement"
2888msgstr "पूरक"
2889
2890#: src/ui/buttons-programming.ui:2396
2891#, fuzzy
2892msgid "Two’s Complement"
2893msgstr "पूरक"
2894
2895#: src/ui/buttons-programming.ui:2414
2896#, fuzzy
2897#| msgid "C_hange Mode"
2898msgid "Change word size"
2899msgstr "सञ्झ्याल साइज परिवर्तन"
2900
2901#: src/ui/buttons-programming.ui:2448
2902msgid "Word Size"
2903msgstr "शब्द आकार"
2904
2905#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
2906#: src/ui/buttons-programming.ui:2484
2907msgid "Ch_aracter:"
2908msgstr "क्यारेक्टर:"
2909
2910#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
2911#: src/ui/buttons-programming.ui:2533
2912msgid "_Insert"
2913msgstr "घुसाउनुहोस्"
2914
2915#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard
2916#: src/gnome-calculator.vala:25
2917msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
2918msgstr ""
2919
2920#: src/gnome-calculator.vala:26
2921msgid "Solve given equation"
2922msgstr "समिकरण समाधान गर्नुहोस्"
2923
2924#: src/gnome-calculator.vala:27
2925#, fuzzy
2926msgid "Start with given equation"
2927msgstr "सर्तको बुलियन समिकरण"
2928
2929#: src/gnome-calculator.vala:28
2930msgid "Show release version"
2931msgstr "रिलिज भर्जन देखाउने"
2932
2933#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
2934#: src/gnome-calculator.vala:309
2935msgid "Unable to open help file"
2936msgstr "मद्दत फाइल खोल्न असक्षम"
2937
2938#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
2939#: src/gnome-calculator.vala:340
2940msgid "translator-credits"
2941msgstr "Pawan Chitrakar <chautari @gmail.com>"
2942
2943#: src/gnome-calculator.vala:346 src/ui/math-window.ui:101
2944msgid "About Calculator"
2945msgstr "गणकयन्त्र बारेमा"
2946
2947#. Short description in the about dialog
2948#: src/gnome-calculator.vala:355
2949msgid "Calculator with financial and scientific modes."
2950msgstr "आर्थिक र वैज्ञानिक मोडहरू भएको गणकयन्त्र"
2951
2952#: src/gnome-calculator.vala:370
2953msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
2954msgstr "तपाईँ सबै खुला सञ्झ्यालहरू बन्द गर्न निश्चित हुनुहुन्छ?"
2955
2956#: src/gnome-calculator.vala:371
2957msgid "Close _All"
2958msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्"
2959
2960#: src/math-buttons.vala:210 src/math-buttons.vala:493 src/math-buttons.vala:508
2961#, c-format
2962msgid "%d-bit"
2963msgid_plural "%d-bit"
2964msgstr[0] "%d-विट"
2965msgstr[1] "%d-विट"
2966
2967#: src/math-buttons.vala:478
2968#, c-format
2969msgid "%d place"
2970msgid_plural "%d places"
2971msgstr[0] "%d स्थान"
2972msgstr[1] "%d स्थानहरू"
2973
2974#: src/ui/math-converter.ui:16
2975msgid "Switch conversion units"
2976msgstr "एकाइ परिबर्तन बटन"
2977
2978#: src/ui/math-converter.ui:29
2979msgid " to "
2980msgstr " लाई "
2981
2982#: src/ui/math-converter.ui:114
2983#, fuzzy
2984#| msgid "="
2985msgctxt "convertion equals label"
2986msgid "="
2987msgstr "="
2988
2989#: src/math-display.vala:552
2990#, fuzzy
2991#| msgid "User-defined functions [f]"
2992msgid "Defined Functions"
2993msgstr "प्रकार्यहरू"
2994
2995#: src/math-display.vala:609
2996#, fuzzy
2997msgid "Defined Variables"
2998msgstr "चलहरू:"
2999
3000#: src/ui/math-function-popover.ui:34
3001msgid "New function"
3002msgstr "नयाँ प्रकार्य"
3003
3004#: src/ui/math-function-popover.ui:47
3005#, fuzzy
3006msgid "Select no. of arguments"
3007msgstr "तर्कहरू:\n"
3008
3009#: src/ui/math-preferences.ui:21 src/ui/math-window.ui:89
3010msgid "Preferences"
3011msgstr "प्राथमिकता"
3012
3013#: src/ui/math-preferences.ui:63
3014#, fuzzy
3015msgid "Number of _decimals"
3016msgstr "प्रदर्शित दशमलवको सङ्ख्या बढाउनुहोस्"
3017
3018#: src/ui/math-preferences.ui:77
3019msgid "Trailing _zeroes"
3020msgstr "अगिल्लो शुन्यहरू देखाउनुस्"
3021
3022#: src/ui/math-preferences.ui:90
3023msgid "_Thousands separators"
3024msgstr "हजार विभाजक"
3025
3026#: src/ui/math-preferences.ui:104
3027msgid "_Angle units"
3028msgstr "कोण एकाइ"
3029
3030#: src/ui/math-preferences.ui:118
3031msgid "Word _size"
3032msgstr "शब्द आकार"
3033
3034#: src/ui/math-preferences.ui:132
3035#, fuzzy
3036#| msgid "Exchange with register"
3037msgid "E_xchange rate refresh interval"
3038msgstr "दर्तासँग विनिमय गर्नुहोस्"
3039
3040#. Word size combo: 8 bit
3041#: src/ui/math-preferences.ui:196
3042msgid "8-bit"
3043msgstr "८-बिट"
3044
3045#. Word size combo: 16 bit
3046#: src/ui/math-preferences.ui:197
3047msgid "16-bit"
3048msgstr "१६-बिट"
3049
3050#. Word size combo: 32 bit
3051#: src/ui/math-preferences.ui:198
3052msgid "32-bit"
3053msgstr "३२-विट"
3054
3055#. Word size combo: 64 bit
3056#: src/ui/math-preferences.ui:199
3057msgid "64-bit"
3058msgstr "६४-विट"
3059
3060#. Refresh interval combo: never
3061#: src/ui/math-preferences.ui:212
3062msgid "never"
3063msgstr "कहिले पनि होइन"
3064
3065#. Refresh interval combo: daily
3066#: src/ui/math-preferences.ui:213
3067msgid "daily"
3068msgstr "दैनिक"
3069
3070#. Refresh interval combo: weekly
3071#: src/ui/math-preferences.ui:214
3072msgid "weekly"
3073msgstr "साप्ताहिक"
3074
3075#: src/ui/math-shortcuts.ui:15
3076msgctxt "shortcut window"
3077msgid "General"
3078msgstr "साधारण"
3079
3080#: src/ui/math-shortcuts.ui:20
3081msgctxt "shortcut window"
3082msgid "Open a new window"
3083msgstr "नयाँ सञ्झ्याल खोल्नुहोस्"
3084
3085#: src/ui/math-shortcuts.ui:27
3086msgctxt "shortcut window"
3087msgid "Close current window"
3088msgstr "हालको सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
3089
3090#: src/ui/math-shortcuts.ui:34
3091msgctxt "shortcut window"
3092msgid "Quit the application"
3093msgstr "अनुप्रयोग अन्त्य गर्नुहोस्"
3094
3095#: src/ui/math-shortcuts.ui:41
3096msgctxt "shortcut window"
3097msgid "Show help"
3098msgstr "मद्दत देखाउनुहोस्"
3099
3100#: src/ui/math-shortcuts.ui:48
3101msgctxt "shortcut window"
3102msgid "Open menu"
3103msgstr "मेनु खोल्नुहोस्"
3104
3105#: src/ui/math-shortcuts.ui:55
3106msgctxt "shortcut window"
3107msgid "Keyboard shortcuts"
3108msgstr "किबोर्स सर्टकटहरू"
3109
3110#: src/ui/math-shortcuts.ui:62
3111msgctxt "shortcut window"
3112msgid "Clear history"
3113msgstr "इतिहास खाली गर्नुहोस्"
3114
3115#: src/ui/math-shortcuts.ui:70
3116msgctxt "shortcut window"
3117msgid "Switching modes"
3118msgstr "स्विचिङ शैलीहरू"
3119
3120#: src/ui/math-shortcuts.ui:75
3121msgctxt "shortcut window"
3122msgid "Switch to Basic mode"
3123msgstr "आधारभूत शैलीमा स्विच गर्नुहोस्"
3124
3125#: src/ui/math-shortcuts.ui:82
3126msgctxt "shortcut window"
3127msgid "Switch to Advanced mode"
3128msgstr "उन्नत शैलीमा स्विच गर्नुहोस्"
3129
3130#: src/ui/math-shortcuts.ui:89
3131msgctxt "shortcut window"
3132msgid "Switch to Financial mode"
3133msgstr "वित्तिय शैलीमा स्विच गर्नुहोस्"
3134
3135#: src/ui/math-shortcuts.ui:96
3136msgctxt "shortcut window"
3137msgid "Switch to Programming mode"
3138msgstr "प्रोग्रामिङ शैलीमा स्विच गर्नुहोस् "
3139
3140#: src/ui/math-shortcuts.ui:103
3141msgctxt "shortcut window"
3142msgid "Switch to Keyboard mode"
3143msgstr "कुञ्जिपाटि शैलीमा स्विच गर्नुहोस्"
3144
3145#: src/ui/math-shortcuts.ui:111
3146msgctxt "shortcut window"
3147msgid "Keyboard entry"
3148msgstr "कुञ्जीपाटी प्रबिष्टि"
3149
3150#: src/ui/math-shortcuts.ui:116
3151msgctxt "shortcut window"
3152msgid "Multiply (×)"
3153msgstr "गुणन गर्नुहोस्[x]"
3154
3155#: src/ui/math-shortcuts.ui:123
3156msgctxt "shortcut window"
3157msgid "Divide (÷)"
3158msgstr "भाग गर्नुहोस् (÷)"
3159
3160#: src/ui/math-shortcuts.ui:130
3161#| msgid "square root of 2"
3162msgctxt "shortcut window"
3163msgid "Square root (√)"
3164msgstr "वर्गमूल (√)"
3165
3166#: src/ui/math-shortcuts.ui:137
3167msgctxt "shortcut window"
3168msgid "Inverse"
3169msgstr "उल्टो पार्नुहोस्"
3170
3171#: src/ui/math-shortcuts.ui:144
3172msgctxt "shortcut window"
3173msgid "Pi (π)"
3174msgstr "Pi (π)"
3175
3176#: src/ui/math-shortcuts.ui:151
3177#, fuzzy
3178#| msgid "Set display type to scientific format"
3179msgctxt "shortcut window"
3180msgid "Enter numbers in scientific format"
3181msgstr "वैज्ञानिकको रूपमा चयनलाई ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्"
3182
3183#: src/ui/math-shortcuts.ui:159
3184msgctxt "shortcut window"
3185msgid "Programming mode"
3186msgstr "प्रोग्रामिङ शैली"
3187
3188#: src/ui/math-shortcuts.ui:164
3189msgctxt "shortcut window"
3190msgid "Switch to binary"
3191msgstr "बाइनरीमा स्विच गर्नुहोस्"
3192
3193#: src/ui/math-shortcuts.ui:171
3194msgctxt "shortcut window"
3195msgid "Switch to octal"
3196msgstr "ओक्टल स्विच गर्नुहोस्"
3197
3198#: src/ui/math-shortcuts.ui:178
3199msgctxt "shortcut window"
3200msgid "Switch to decimal"
3201msgstr "दशमलबमा स्विच गर्नुहोस्"
3202
3203#: src/ui/math-shortcuts.ui:185
3204msgctxt "shortcut window"
3205msgid "Switch to hexadecimal"
3206msgstr "हेक्साडेसिमलमा स्विच गर्नुहोस्"
3207
3208#: src/ui/math-shortcuts.ui:193
3209msgctxt "shortcut window"
3210msgid "Others"
3211msgstr "अन्य"
3212
3213#: src/ui/math-shortcuts.ui:198
3214msgctxt "shortcut window"
3215msgid "Copy"
3216msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
3217
3218#: src/ui/math-shortcuts.ui:205
3219msgctxt "shortcut window"
3220msgid "Paste"
3221msgstr "टाँस्नुहोस्"
3222
3223#: src/ui/math-shortcuts.ui:212
3224msgctxt "shortcut window"
3225msgid "Undo"
3226msgstr "पुर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
3227
3228#: src/ui/math-shortcuts.ui:219
3229msgctxt "shortcut window"
3230msgid "Redo"
3231msgstr "रिडु गर्नुहोस्"
3232
3233#: src/ui/math-shortcuts.ui:226
3234msgctxt "shortcut window"
3235msgid "Previous result"
3236msgstr "अघिल्लो परिणाम"
3237
3238#: src/ui/math-shortcuts.ui:233
3239msgctxt "shortcut window"
3240msgid "Next result"
3241msgstr "अर्को परिणाम"
3242
3243#: src/ui/math-shortcuts.ui:240
3244msgctxt "shortcut window"
3245msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
3246msgstr "कुञ्जिपाटि शैलीमा स्विच गर्नुहोस् (alt.)"
3247
3248#: src/ui/math-variable-popover.ui:38
3249msgid "Variable name"
3250msgstr "चल नाम"
3251
3252#: src/ui/math-variable-popover.ui:52
3253msgid "Store value into existing or new variable"
3254msgstr ""
3255
3256#: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:90
3257msgid "Basic Mode"
3258msgstr "आधारभूतस्थिति"
3259
3260#: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:95
3261msgid "Advanced Mode"
3262msgstr "उन्नतस्थिति"
3263
3264#: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:100
3265msgid "Financial Mode"
3266msgstr "वित्तिय स्थिति"
3267
3268#: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:105
3269msgid "Programming Mode"
3270msgstr "प्रोग्रामिङ स्थिति"
3271
3272#: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:110
3273msgid "Keyboard Mode"
3274msgstr "कुञ्जीपाटी शैली"
3275
3276#: src/ui/math-window.ui:49
3277msgid "_New Window"
3278msgstr "नयाँ सञ्झ्याल"
3279
3280#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number format to "automatic"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Engineering"
3281#: src/ui/math-window.ui:61
3282msgid "_Automatic"
3283msgstr "स्वचालित"
3284
3285#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number format to "fixed"; other possible options are "_Automatic", "_Scientific" and "_Engineering"
3286#: src/ui/math-window.ui:67
3287msgid "_Fixed"
3288msgstr "स्थिर"
3289
3290#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number format to "scientific"; other possible options are "_Fixed", "_Automatic" and "_Engineering"
3291#: src/ui/math-window.ui:73
3292msgid "_Scientific"
3293msgstr "वैज्ञानिक"
3294
3295#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number format to "engineering"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Automatic"
3296#: src/ui/math-window.ui:79
3297msgid "_Engineering"
3298msgstr "इन्जिनियरिङ"
3299
3300#: src/ui/math-window.ui:93
3301msgid "Keyboard Shortcuts"
3302msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट"
3303
3304#: src/ui/math-window.ui:97
3305msgid "_Help"
3306msgstr "_सहयोग"
3307
3308#: src/ui/math-window.ui:131
3309msgid "Mode selection"
3310msgstr "शैली चयन गर्ने"
3311
3312#: src/ui/math-window.ui:178
3313msgid "Primary menu"
3314msgstr "मुख्य मेनु"
3315
3316#: src/math-window.vala:138
3317msgid "_Quit"
3318msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
3319
3320#~ msgid "About"
3321#~ msgstr "बारेमा"
3322
3323#~ msgid "Quit"
3324#~ msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
3325
3326#~ msgid "_%d place"
3327#~ msgid_plural "_%d places"
3328#~ msgstr[0] "_%d स्थान"
3329#~ msgstr[1] "_%d स्थानहरू"
3330
3331#, fuzzy
3332#~| msgid "Malformed expression"
3333#~ msgid "Malformed expression at token '%s'"
3334#~ msgstr "विकृत अभिव्यक्ति"
3335
3336#~ msgid "Number _Format:"
3337#~ msgstr "सङ्ख्या ढाँचा"
3338
3339#~ msgid "Scientific"
3340#~ msgstr "वैज्ञानिक"
3341
3342#, fuzzy
3343#~ msgid "Show %d decimal _places"
3344#~ msgstr "देखाउनलाई दशमलव ठाउँको संख्या"
3345
3346#, fuzzy
3347#~ msgid "16 bits"
3348#~ msgstr "युनिकोड (UTF-_१६ BE)"
3349
3350#, fuzzy
3351#~ msgid "32 bits"
3352#~ msgstr "युनिकोड (UTF-_32 BE)"
3353
3354#, fuzzy
3355#~ msgid "64 bits"
3356#~ msgstr "कुञ्जी बल (बिट्स):"
3357
3358#, fuzzy
3359#~ msgid "Root must be non-zero"
3360#~ msgstr "ZWNJ शून्य चौडाइ गैर-योजक"
3361
3362#, fuzzy
3363#~ msgid "Reciprocal of zero is undefined"
3364#~ msgstr "अपरिभाषित"
3365
3366#~ msgid "Weight"
3367#~ msgstr "तौल"
3368
3369#, fuzzy
3370#~ msgctxt "unit-symbols"
3371#~ msgid "degC,˚C"
3372#~ msgstr "C"
3373
3374#, fuzzy
3375#~ msgctxt "unit-symbols"
3376#~ msgid "degF,˚F"
3377#~ msgstr "F"
3378
3379#~ msgctxt "unit-symbols"
3380#~ msgid "K"
3381#~ msgstr "K"
3382
3383#, fuzzy
3384#~ msgctxt "unit-symbols"
3385#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
3386#~ msgstr "दायरा"
3387
3388#~ msgid "_Bin"
3389#~ msgstr "बाइनरी"
3390
3391#~ msgid "_Oct"
3392#~ msgstr "अक्टल"
3393
3394#~ msgid "_Dec"
3395#~ msgstr "डेसिमल"
3396
3397#~ msgid "He_x"
3398#~ msgstr "हेक्साडेसिमल"
3399
3400#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
3401#~ msgstr "बाइनरी (आधार २)मा संख्यात्मक आधार सेट गर्नुहोस्"
3402
3403#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
3404#~ msgstr "ओक्टल (आधार ८) मा संख्यात्मक आधार सेट गर्नुहोस्"
3405
3406#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
3407#~ msgstr "डेसिमल (आधार १०) मा संख्यात्मक आधार सेट गर्नुहोस्"
3408
3409#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
3410#~ msgstr "हेक्साडेसिमल (आधार १६) मा संख्यात्मक आधार सेट गर्नुहोस्"
3411
3412#~ msgid "E_ng"
3413#~ msgstr "E_ng"
3414
3415#~ msgid "_Fix"
3416#~ msgstr "_Fix"
3417
3418#~ msgid "_Sci"
3419#~ msgstr "_Sci"
3420
3421#~ msgid "Set display type to engineering format"
3422#~ msgstr "इन्जिनीयरिङ्ग ढाँचामा प्रदर्शन प्रकार सेट गर्नुहोस्"
3423
3424#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
3425#~ msgstr "स्थिर-बिन्दु ढाँचामा प्रदर्शन प्रकार सेट गर्नुहोस्"
3426
3427#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
3428#~ msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार्यका लागि हाइपरबोलिक विकल्प सेट गर्नुहोस्"
3429
3430#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
3431#~ msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार्यको लागि उल्टो विकल्प सेट गर्नुहोस्"
3432
3433#~ msgid "Expression"
3434#~ msgstr "अभिव्यक्ति"
3435
3436#~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
3437#~ msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार डिग्रीमा सेट गर्नुहोस्"
3438
3439#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
3440#~ msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार ग्रेडियनहमा सेट गर्नुहोस्"
3441
3442#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
3443#~ msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार रेडियनमा सेट गर्नुहोस्"
3444
3445#~ msgid "7"
3446#~ msgstr "७"
3447
3448#~ msgid "8"
3449#~ msgstr "८"
3450
3451#~ msgid "Numeric 8"
3452#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ८"
3453
3454#~ msgid "9"
3455#~ msgstr "९"
3456
3457#~ msgid "Numeric 9"
3458#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ९"
3459
3460#~ msgid "÷"
3461#~ msgstr "÷"
3462
3463#~ msgid "/"
3464#~ msgstr "/"
3465
3466#~ msgid "("
3467#~ msgstr "("
3468
3469#~ msgid "Start group of calculations"
3470#~ msgstr "गणनाहरुको समुह सुरू गर्नुहोस्"
3471
3472#~ msgid "Left bracket"
3473#~ msgstr "बाँया कोष्टक"
3474
3475#~ msgid "Bksp"
3476#~ msgstr "Bksp"
3477
3478#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value"
3479#~ msgstr "प्रदर्शित मानबाट आखिरी दाँयाको क्यारेक्टर हटाउनुहोस्"
3480
3481#~ msgid "Backspace"
3482#~ msgstr "ब्याकस्पेस"
3483
3484#~ msgid "CE"
3485#~ msgstr "CE"
3486
3487#~ msgid "Clr"
3488#~ msgstr "Clr"
3489
3490#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
3491#~ msgstr "प्रदर्शित मान र कुनै पनि आंशिक गणना खाली गर्नुहोस्"
3492
3493#~ msgid "Clear"
3494#~ msgstr "खाली गर्नुहोस्"
3495
3496#~ msgid "4"
3497#~ msgstr "४"
3498
3499#~ msgid "Numeric 4"
3500#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ४"
3501
3502#~ msgid "5"
3503#~ msgstr "५"
3504
3505#~ msgid "Numeric 5"
3506#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ५"
3507
3508#~ msgid "6"
3509#~ msgstr "६"
3510
3511#~ msgid "Numeric 6"
3512#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ६"
3513
3514#~ msgid "×"
3515#~ msgstr "×"
3516
3517#~ msgid "*"
3518#~ msgstr "*"
3519
3520#~ msgid ")"
3521#~ msgstr ")"
3522
3523#~ msgid "End group of calculations"
3524#~ msgstr "गणनाहरूको समुह अन्त्य"
3525
3526#~ msgid "Right bracket"
3527#~ msgstr "दाँया कोष्टक"
3528
3529#~ msgid "±"
3530#~ msgstr "±"
3531
3532#~ msgid "Change sign [c]"
3533#~ msgstr "चिन्ह [सि] परिवर्तन गर्नुहोस्"
3534
3535#~ msgid "Chs"
3536#~ msgstr "Chs"
3537
3538#~ msgid "Int"
3539#~ msgstr "Int"
3540
3541#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
3542#~ msgstr "प्रदर्शित मान [i] को इन्टिजर भाग"
3543
3544#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
3545#~ msgstr "प्रदर्शित मान स्मृति रजिस्टरमा [S] भण्डार गर्नुहोस्"
3546
3547#~ msgid "Store to register"
3548#~ msgstr "रजिस्टरमा भण्डार गर्नुहोस्"
3549
3550#~ msgid "1"
3551#~ msgstr "१"
3552
3553#~ msgid "Numeric 1"
3554#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक १"
3555
3556#~ msgid "2"
3557#~ msgstr "२"
3558
3559#~ msgid "Numeric 2"
3560#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक २"
3561
3562#~ msgid "3"
3563#~ msgstr "३"
3564
3565#~ msgid "Numeric 3"
3566#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ३"
3567
3568#~ msgid "−"
3569#~ msgstr "−"
3570
3571#~ msgid "-"
3572#~ msgstr "-"
3573
3574#~ msgid "√"
3575#~ msgstr "√"
3576
3577#~ msgid "Sqrt"
3578#~ msgstr "Sqrt"
3579
3580#~ msgid "Frac"
3581#~ msgstr "Frac"
3582
3583#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
3584#~ msgstr "प्रदर्शित मान [:] को आंशिक भाग"
3585
3586#~ msgid "Rcl"
3587#~ msgstr "Rcl"
3588
3589#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
3590#~ msgstr "प्रदर्शन गर्न स्मृति दर्ता पुन: प्राप्त गर्दै [R]"
3591
3592#~ msgid "Retrieve from register"
3593#~ msgstr "दर्ताबाट पुन: प्राप्त गर्दै"
3594
3595#~ msgid "0"
3596#~ msgstr "०"
3597
3598#~ msgid "Numeric 0"
3599#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक ०"
3600
3601#~ msgid "."
3602#~ msgstr "."
3603
3604#~ msgid "Numeric point"
3605#~ msgstr "सङ्ख्यात्मक विन्दु"
3606
3607#~ msgid "+"
3608#~ msgstr "+"
3609
3610#~ msgid "Add"
3611#~ msgstr "जोड गर्नुहोस्"
3612
3613#~ msgid "1/<i>x</i>"
3614#~ msgstr "1/<i>x</i>"
3615
3616#~ msgid "Reciprocal [r]"
3617#~ msgstr "पारस्परिक [r]"
3618
3619#~ msgid "Recip"
3620#~ msgstr "Recip"
3621
3622#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
3623#~ msgstr "<i>x</i><sup>२</sup>"
3624
3625#~ msgid "^2"
3626#~ msgstr "^२"
3627
3628#~ msgid "Abs"
3629#~ msgstr "Abs"
3630
3631#~ msgid "Exch"
3632#~ msgstr "Exch"
3633
3634#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
3635#~ msgstr "प्रदर्शित मान स्मृति दर्तासँग विनिमय गर्नुहोस् [X]"
3636
3637#~ msgid "<"
3638#~ msgstr "<"
3639
3640#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
3641#~ msgstr "प्रदर्शित मान १-१५ स्थानहरु बाँया तर्फ सार्नुहोस्"
3642
3643#~ msgid ">"
3644#~ msgstr ">"
3645
3646#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
3647#~ msgstr "प्रदर्शित मान १-१५ स्थानहरू दाँया तर्फ सार्नुहोस्"
3648
3649#~ msgid "&amp;16"
3650#~ msgstr "&amp;१६"
3651
3652#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
3653#~ msgstr "प्रदर्शनको १६ बिट चिन्हरहित इन्टिजर मान (])"
3654
3655#~ msgid "16 bit unsigned integer"
3656#~ msgstr "१६ बिट चिन्हरहित इन्टिजर"
3657
3658#~ msgid "u16"
3659#~ msgstr "u16"
3660
3661#~ msgid "&amp;32"
3662#~ msgstr "&amp;32"
3663
3664#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
3665#~ msgstr "प्रदर्शनको ३२- बिट चिन्हरहित इन्टिजर मान ([)"
3666
3667#~ msgid "32 bit unsigned integer"
3668#~ msgstr "३२ बिट चिन्हरहित इन्टिजर"
3669
3670#~ msgid "u32"
3671#~ msgstr "u32"
3672
3673#~ msgid "Mod"
3674#~ msgstr "Mod"
3675
3676#~ msgid " Mod "
3677#~ msgstr " Mod "
3678
3679#~ msgid "Acc"
3680#~ msgstr "Acc"
3681
3682#~ msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
3683#~ msgstr "० देखि ९ संख्यात्मक ठाउँ सम्म शुद्धता सेट गर्नुहोस् [a]"
3684
3685#~ msgid "Con"
3686#~ msgstr "Con"
3687
3688#~ msgid "Constants [#]"
3689#~ msgstr "अचलरहरू [#]"
3690
3691#~ msgid "Fun"
3692#~ msgstr "Fun"
3693
3694#~ msgid "Exp"
3695#~ msgstr "Exp"
3696
3697#~ msgid "Enter an exponential number [e]"
3698#~ msgstr "एउटा घातांक सङ्ख्या प्रविष्टि गर्नुहोस् [e]"
3699
3700#~ msgid "e"
3701#~ msgstr "e"
3702
3703#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
3704#~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
3705
3706#~ msgid "e to the power of displayed value [{]"
3707#~ msgstr "प्रदर्शित मानको e को पावर [{]"
3708
3709#~ msgid "E to the x"
3710#~ msgstr "E देखि x"
3711
3712#~ msgid "e^"
3713#~ msgstr "e^"
3714
3715#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
3716#~ msgstr "१०<sup><i>x</i></sup>"
3717
3718#~ msgid "10 to the power of displayed value [}]"
3719#~ msgstr "प्रदर्शित मानको १० को पावर [}]"
3720
3721#~ msgid "Ten to the x"
3722#~ msgstr "x को पावर १०"
3723
3724#~ msgid "10^"
3725#~ msgstr "१०^"
3726
3727#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
3728#~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
3729
3730#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
3731#~ msgstr "y को पावरमा प्रदर्शित मान बढाउनुहोस् [^]"
3732
3733#~ msgid "X to the y"
3734#~ msgstr "y को पावर X"
3735
3736#~ msgid "^"
3737#~ msgstr "^"
3738
3739#~ msgid "<i>x</i>!"
3740#~ msgstr "<i>x</i>!"
3741
3742#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
3743#~ msgstr "प्रदर्शित मानको क्रमगुणन [!]"
3744
3745#~ msgid "!"
3746#~ msgstr "!"
3747
3748#~ msgid "Rand"
3749#~ msgstr "Rand"
3750
3751#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
3752#~ msgstr "०.० देखि १.० दायरा भित्र अनियमित सङ्ख्या [?]"
3753
3754#~ msgid "Random number"
3755#~ msgstr "अनियमित सङ्ख्या"
3756
3757#~ msgid "D"
3758#~ msgstr "D"
3759
3760#~ msgid "E"
3761#~ msgstr "E"
3762
3763#~ msgid "Hexadecimal digit E"
3764#~ msgstr "हेक्साडेसिमल अङ्क E"
3765
3766#~ msgid "F"
3767#~ msgstr "F"
3768
3769#~ msgid "Hexadecimal digit F"
3770#~ msgstr "हेक्साडेसिमल अङ्क F"
3771
3772#~ msgid "Cos"
3773#~ msgstr "कोस"
3774
3775#~ msgid "Tan"
3776#~ msgstr "टेन"
3777
3778#~ msgid "Ln"
3779#~ msgstr "Ln"
3780
3781#~ msgid "Log"
3782#~ msgstr "लग"
3783
3784#~ msgid "Base 10 log [G]"
3785#~ msgstr "आधार १० लग [G]"
3786
3787#~ msgid "A"
3788#~ msgstr "ए"
3789
3790#~ msgid "Hexadecimal digit A"
3791#~ msgstr "हेक्साडेसिमल अङ्क ए"
3792
3793#~ msgid "B"
3794#~ msgstr "बी"
3795
3796#~ msgid "Hexadecimal digit B"
3797#~ msgstr "हेक्साडेसिमल अङ्क बी"
3798
3799#~ msgid "C"
3800#~ msgstr "सी"
3801
3802#~ msgid "Hexadecimal digit C"
3803#~ msgstr "हेक्साडेसिमल संख्या सी"
3804
3805#~ msgid "Or"
3806#~ msgstr "वा"
3807
3808#~ msgid "Bitwise OR"
3809#~ msgstr "बिटवाइज OR"
3810
3811#~ msgid " Or "
3812#~ msgstr " वा "
3813
3814#~ msgid "And"
3815#~ msgstr "र"
3816
3817#~ msgid "Bitwise AND [&]"
3818#~ msgstr "बिटवाइज AND [&]"
3819
3820#~ msgid " And "
3821#~ msgstr " र "
3822
3823#~ msgid "Not"
3824#~ msgstr "होइन"
3825
3826#~ msgid "Bitwise NOT [~]"
3827#~ msgstr "बिटवाइज NOT [~]"
3828
3829#~ msgid "~"
3830#~ msgstr "~"
3831
3832#~ msgid "Xor"
3833#~ msgstr "Xor"
3834
3835#~ msgid "Bitwise XOR [x]"
3836#~ msgstr "बिटवाइज XOR [x]"
3837
3838#~ msgid " Xor "
3839#~ msgstr " Xor "
3840
3841#~ msgid "Xnor"
3842#~ msgstr "Xnor"
3843
3844#~ msgid "Bitwise XNOR [n]"
3845#~ msgstr "बिटवाइज XNOR [n]"
3846
3847#~ msgid " Xnor "
3848#~ msgstr " Xnor "
3849
3850#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
3851#~ msgstr "किलोमिटर देखि माइल रुपान्तरण तत्व"
3852
3853#~ msgid "pi"
3854#~ msgstr "पाइ"
3855
3856#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
3857#~ msgstr "सेन्टिमिटर देखि इन्च रुपान्तरण तत्व"
3858
3859#~ msgid "degrees in a radian"
3860#~ msgstr "रेडियनमा डिग्रीहरू"
3861
3862#~ msgid "2 ^ 20"
3863#~ msgstr "२ ^ २०"
3864
3865#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
3866#~ msgstr "ग्राम देखि औंस रुपान्तरण तत्व"
3867
3868#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
3869#~ msgstr "किलोजुल देखि ब्रिटिस-थर्मल-एकाइ रुपान्तरण तत्व"
3870
3871#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
3872#~ msgstr "घन-सेन्टिमिटर देखि घन-ईन्च रुपान्तरण तत्व"
3873
3874#~ msgid "Error"
3875#~ msgstr "त्रुटि"
3876
3877#~ msgid "Invalid number for the current base"
3878#~ msgstr "हालको आधारका लागि अवैध सङ्ख्या"
3879
3880#~ msgid "Too long number"
3881#~ msgstr "धेरै लामो सङ्ख्या"
3882
3883#~ msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
3884#~ msgstr "अवैध बिटवाइज सञ्चालन परिमिति(हरू)"
3885
3886#~ msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
3887#~ msgstr "अवैध मोडुलस् सञ्चालन परिमिति(हरू)"
3888
3889#~ msgid "Math operation error"
3890#~ msgstr "गणित सञ्चालन त्रुटि"
3891
3892#~ msgid "No sane value to convert"
3893#~ msgstr "रूपान्तरण गर्न सन्तुलित मान छैन"
3894
3895#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
3896#~ msgstr "प्रदर्शन खाली गररियो, एउटा सञ्चालक बिनाको उपसर्ग अनुमति दिँदैन"
3897
3898#~ msgid "Malformed parenthesis expression"
3899#~ msgstr "विकृत उपवाक्य अभिब्यक्ति"
3900
3901#~ msgid "Numeric stack error"
3902#~ msgstr "संख्यात्मक थाक त्रुटि"
3903
3904#~ msgid "Operand stack error"
3905#~ msgstr "संकार्य थाक त्रुटि"
3906
3907#~ msgid "-a needs accuracy value"
3908#~ msgstr "सही मान आवश्यक पर्दछ"
3909
3910#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
3911#~ msgstr "%s: ०- %d दायरा भित्र शुद्धता हुनुपर्दछ\n"
3912
3913#~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
3914#~ msgstr "%s: पछिल्लो तर्कको रूपमा %s ।\n"
3915
3916#~ msgid "calculator"
3917#~ msgstr "गणकयन्त्र"
3918
3919#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
3920#~ msgstr "%s: आधार २, ८, १० वा १६ हुनुपर्दछ\n"
3921
3922#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
3923#~ msgstr "%s: अवैध प्रदर्शन मोड [%s]\n"
3924
3925#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
3926#~ msgstr "%s: अवैध मोड [%s]\n"
3927
3928#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
3929#~ msgstr "%s: अवैध त्रिकोणमितीय मोड [%s]\n"
3930
3931#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
3932#~ msgstr "%s: अवैध वाक्यसंरचना मोड [%s]\n"
3933
3934#~ msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
3935#~ msgstr "%s: अवैध बिटक्याल्क छनौट [%s]\n"
3936
3937#~ msgid ""
3938#~ "%s version %s\n"
3939#~ "\n"
3940#~ msgstr ""
3941#~ "%s संस्करण %s\n"
3942#~ "\n"
3943
3944#~ msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
3945#~ msgstr "प्रयोग: %s: [-डि] [-ई] [ शुद्धता] "
3946
3947#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
3948#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
3949
3950#~ msgid "_Calculator"
3951#~ msgstr "गणकयन्त्र"
3952
3953#~ msgid "_Edit"
3954#~ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
3955
3956#~ msgid "_View"
3957#~ msgstr "दृश्य"
3958
3959#~ msgid "Paste selection"
3960#~ msgstr "चयन टाँस्नुहोस्"
3961
3962#~ msgid "_Insert ASCII Value..."
3963#~ msgstr "ASCII मान घुसाउनुहोस्..."
3964
3965#~ msgid "Insert ASCII value"
3966#~ msgstr "ASCII मान घुसाउनुहोस्"
3967
3968#~ msgid "_Undo"
3969#~ msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
3970
3971#~ msgid "_Redo"
3972#~ msgstr "रिडु गर्नुहोस्"
3973
3974#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
3975#~ msgstr "जीक्याल्कउपकरण संवादको बारेमा देखाउनुहोस्"
3976
3977#~ msgid "_2 places"
3978#~ msgstr "२ स्थानहरू"
3979
3980#~ msgid "2 places"
3981#~ msgstr "२ स्थानहरू"
3982
3983#~ msgid "_3 places"
3984#~ msgstr "३ स्थानहरू"
3985
3986#~ msgid "3 places"
3987#~ msgstr "३ स्थानहरू"
3988
3989#~ msgid "_4 places"
3990#~ msgstr "४ स्थानहरू"
3991
3992#~ msgid "4 places"
3993#~ msgstr "४ स्थानहरू"
3994
3995#~ msgid "_5 places"
3996#~ msgstr "५ स्थानहरू"
3997
3998#~ msgid "5 places"
3999#~ msgstr "५ स्थानहरू"
4000
4001#~ msgid "_6 places"
4002#~ msgstr "६ स्थानहरू"
4003
4004#~ msgid "6 places"
4005#~ msgstr "६ स्थानहरू"
4006
4007#~ msgid "_7 places"
4008#~ msgstr "७ स्थानहरू"
4009
4010#~ msgid "7 places"
4011#~ msgstr "७ स्थानहरू"
4012
4013#~ msgid "_8 places"
4014#~ msgstr "८ स्थानहरू"
4015
4016#~ msgid "8 places"
4017#~ msgstr "८ स्थानहरू"
4018
4019#~ msgid "_9 places"
4020#~ msgstr "९ स्थानहरू"
4021
4022#~ msgid "9 places"
4023#~ msgstr "९ स्थानहरू"
4024
4025#~ msgid "10 places"
4026#~ msgstr "१० स्थानहरू"
4027
4028#~ msgid "11 places"
4029#~ msgstr "११ स्थानहरू"
4030
4031#~ msgid "12 places"
4032#~ msgstr "१२ स्थानहरू"
4033
4034#~ msgid "13 places"
4035#~ msgstr "१३ स्थानहरू"
4036
4037#~ msgid "14 places"
4038#~ msgstr "१४ स्थानहरू"
4039
4040#~ msgid "15 places"
4041#~ msgstr "१५ स्थानहरू"
4042
4043#~ msgid "Show Bitcalculating _Extension"
4044#~ msgstr "बिटक्याल्कुलेटिङ विस्तार देखाउनुहोस्"
4045
4046#~ msgid "Show bitcalculating extension"
4047#~ msgstr "बिटक्याल्कुलेटिङ विस्तार देखाउनुहोस्"
4048
4049#~ msgid "_Memory Registers"
4050#~ msgstr "स्मृति दर्ता"
4051
4052#~ msgid "Show memory registers"
4053#~ msgstr "स्मृति दर्ता देखाउनुहोस्"
4054
4055#~ msgid "_0 significant places"
4056#~ msgstr "० महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4057
4058#~ msgid "0 significant places"
4059#~ msgstr "० महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4060
4061#~ msgid "_1 significant place"
4062#~ msgstr "१ महत्वपूर्ण स्थान"
4063
4064#~ msgid "1 significant place"
4065#~ msgstr "१ महत्वपूर्ण स्थान"
4066
4067#~ msgid "_2 significant places"
4068#~ msgstr "२ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4069
4070#~ msgid "2 significant places"
4071#~ msgstr "२ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4072
4073#~ msgid "_3 significant places"
4074#~ msgstr "३ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4075
4076#~ msgid "3 significant places"
4077#~ msgstr "३ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4078
4079#~ msgid "_4 significant places"
4080#~ msgstr "४ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4081
4082#~ msgid "4 significant places"
4083#~ msgstr "४ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4084
4085#~ msgid "_5 significant places"
4086#~ msgstr "५ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4087
4088#~ msgid "5 significant places"
4089#~ msgstr "५ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4090
4091#~ msgid "_6 significant places"
4092#~ msgstr "६ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4093
4094#~ msgid "6 significant places"
4095#~ msgstr "६ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4096
4097#~ msgid "_7 significant places"
4098#~ msgstr "७ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4099
4100#~ msgid "7 significant places"
4101#~ msgstr "७ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4102
4103#~ msgid "_8 significant places"
4104#~ msgstr "८ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4105
4106#~ msgid "8 significant places"
4107#~ msgstr "८ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4108
4109#~ msgid "_9 significant places"
4110#~ msgstr "९ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4111
4112#~ msgid "9 significant places"
4113#~ msgstr "९ महत्वपूर्ण स्थानहरू"
4114
4115#~ msgid "_Other (10) ..."
4116#~ msgstr "अन्य(१०) ..."
4117
4118#~ msgid "_Left-to-right Precedence"
4119#~ msgstr "बायाँ देखि दायाँ क्रम"
4120
4121#~ msgid "Use Left-right Precedence"
4122#~ msgstr "बायाँ-दायाँ क्रम प्रयोग गर्नुहोस्"
4123
4124#~ msgid "A_rithmetic Precedence"
4125#~ msgstr "अंकगणितीय क्रम"
4126
4127#~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
4128#~ msgstr "अंकगणितीय क्रम प्रयोग गर्नुहोस्"
4129
4130#~ msgid "_Basic"
4131#~ msgstr "आधारभूत"
4132
4133#~ msgid "_Financial"
4134#~ msgstr "आर्थिक"
4135
4136#~ msgid ""
4137#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4138#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4139#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
4140#~ "(at your option) any later version.\n"
4141#~ msgstr ""
4142#~ "जीक्याल्कटुल स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो; तपाईँले यसलाई पुन: वितरण गर्न सक्नुहुन्छ र/वा तपाईँले स्वतन्त्र सफ्टवेयर संस्थाद्वारा\n"
4143#~ "प्रकाशित जीएनयू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको यस त संस्करण २ वा\n"
4144#~ "(तपाईँको इच्छामा) कुनै पछिल्लो संस्करणको नीयम अन्तर्गत रहेर परिमार्जन\n"
4145#~ "गर्न सक्नुहुन्छ ।\n"
4146
4147#~ msgid ""
4148#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4149#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4150#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4151#~ "GNU General Public License for more details.\n"
4152#~ msgstr ""
4153#~ "जीक्याल्कटुल उपयोगी हुनेछ भन्ने आशामा\n"
4154#~ "तर कुनै प्रत्याभूति बिना, व्यापारीकरणको तथा एउटा विशिष्ट उद्देश्यका लागि मिलानको\n"
4155#~ "लक्षित प्रत्याभूतिबिना वितरण गरिएको छ । अरू विस्तृत विवरणका लागि\n"
4156#~ "जीएनयू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र हेर्नुहोस् ।\n"
4157
4158#~ msgid ""
4159#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4160#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
4161#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
4162#~ msgstr ""
4163#~ "तपाईँले जीक्याल्कटूलको साथमा जीएनयू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको\n"
4164#~ "एक प्रतिलिपि प्राप्त गर्नु पर्दछ; यदि नभएमा, स्वतन्त्र सफ्टवेयर संस्था, सं.,\n"
4165#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA लाई लेख्नुहोस्\n"
4166
4167#~ msgid "Gcalctool"
4168#~ msgstr "जीक्याल्कटूल"
4169
4170#~ msgid "© 1987-2006 The Gcalctool authors"
4171#~ msgstr "© 1987-2006 जीक्याल्कटूल लेखक"
4172
4173#~ msgid "Insert ASCII Value"
4174#~ msgstr "ASCII मान घुसाउनुहोस्"
4175
4176#~ msgid "Edit Constants"
4177#~ msgstr "स्थिरहरू सम्पादन गर्नुहोस्"
4178
4179#~ msgid "Note:"
4180#~ msgstr "द्रष्टब्य:"
4181
4182#~ msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
4183#~ msgstr "सबै स्थिर मानहरू दशमलब सङ्ख्यात्मक आधारमा निर्दिष्ट गरिएका छन् ।"
4184
4185#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
4186#~ msgstr "यसलाई सम्पादन गर्न मान वा वर्णनमा क्लिक गर्नुहोस्:"
4187
4188#~ msgid "No."
4189#~ msgstr "होइन ।"
4190
4191#~ msgid "Value"
4192#~ msgstr "मान"
4193
4194#~ msgid "_Do not warn me again"
4195#~ msgstr "फेरि मलाई चेतावनी नदिनुहोस्"
4196
4197#~ msgid ""
4198#~ "%sChanging Modes Clears Calculation%s\n"
4199#~ "\n"
4200#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal."
4201#~ msgstr ""
4202#~ "%s परिवर्तन मोडहरूले %s गणना खाली गर्दछ\n"
4203#~ "\n"
4204#~ "तपाईँले मोडहरू परिवर्तन गर्दा हालको गणना खाली हुनेछ र आधार दशमलबमा रिसेट हुनेछ ।"
4205
4206#~ msgid "Set Precision"
4207#~ msgstr "सूक्ष्मता सेट गर्नुहोस्"
4208
4209#~ msgid "Significant _places:"
4210#~ msgstr "महत्वपूर्ण स्थानहरू:"
4211
4212#~ msgid "_Set"
4213#~ msgstr "सेट गर्नुहोस्"
4214
4215#~ msgid "R"
4216#~ msgstr "R"
4217
4218#~ msgid "_Inv"
4219#~ msgstr "Inv"
4220
4221#~ msgid "H_yp"
4222#~ msgstr "Hyp"
4223
4224#~ msgid "Memory Registers"
4225#~ msgstr "स्मृति दर्ता"
4226
4227#~ msgid "Edit Constants..."
4228#~ msgstr "स्थिरहरू सम्पादन गर्नुहोस्..."
4229
4230#~ msgid "Edit Functions..."
4231#~ msgstr "प्रकार्यहरू सम्पादन गर्नुहोस्..."
4232
4233#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
4234#~ msgstr "क्लिपबोर्डले विकृत गणना समाविष्ट गर्यो"
4235
4236#~ msgid "Other (%d) ..."
4237#~ msgstr "अन्य(%d) ..."
4238
4239#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
4240#~ msgstr "० देखि %d संख्यात्मक स्थानबाट शुद्धता सेट गर्नुहोस् । हाललाई %d स्थानमा सेट गर्नुहोस् ।[a]"
4241
4242#~ msgid "Activated no operator precedence mode"
4243#~ msgstr "कुनै सञ्चालक क्रम मोड सक्रिय पारिएको छैन"
4244
4245#~ msgid "Activated expression mode with operator precedence"
4246#~ msgstr "सञ्चालक क्रमसँग अभिब्यक्ति मोड सक्रिय पारियो"
4247
4248#~ msgid "Accuracy value out of range"
4249#~ msgstr "शुद्धता मान सीमा बाहिर छ"
4250
4251#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
4252#~ msgstr "ऋणात्मक X र इन्टिजर बिहिन Y समर्थित छैन"
4253
4254#~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
4255#~ msgstr "त्रुटि, कोसाइन गणना गर्न सकिँदैन"
4256