1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6#: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124 7#: ../src/sheet-control-gui.c:2132 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: gnumeric\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n" 13"PO-Revision-Date: 2007-04-05 22:53+0530\n" 14"Last-Translator: translator <pemai_jurmey@hotmail.com>\n" 15"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" 16"Language: dz\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 21"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" 22"X-Poedit-Country: BHUTAN\n" 23"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 24 25#: ../gnumeric.desktop.in.h:1 26msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" 27msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་་རྩིས་ལས་ དཔྱད་ཞིབ་ དང་འཆར་སྣང་" 28 29#: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440 30msgid "Gnumeric" 31msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་" 32 33#. Keep in sync with .desktop file 34#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374 35msgid "Gnumeric Spreadsheet" 36msgstr "ཇི་ནུ་མི་རིཀ་ ཤོག་ཁྲམ་" 37 38#: ../gnumeric.desktop.in.h:4 39msgid "Spreadsheet" 40msgstr "ཤོག་ཁྲམ་" 41 42#: ../plugins/applix/applix-read.c:123 43msgid "Parse error while reading Applix file." 44msgstr "ཨེཔ་ལིགསི་ཡིག་སྣོད་ལྷག་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་" 45 46#: ../plugins/applix/applix-read.c:321 47msgid "Missing characters for character encoding" 48msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཨིན་ཀོ་ཌིང་གི་དོན་ལུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་" 49 50#: ../plugins/applix/applix-read.c:325 51#, c-format 52msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'" 53msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་ '%c%c' གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཡིག་འབྲུ་" 54 55#: ../plugins/applix/applix-read.c:1201 56#, c-format 57msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'" 58msgstr "གསལ་བརྗོད་འདི་ '=' ? '%s' དང་གཅིག་ཁར་འགོ་མ་བཙུགས་པས་" 59 60#: ../plugins/applix/applix-read.c:1212 61#, c-format 62msgid "" 63"%s!%s : unable to parse '%s'\n" 64" %s" 65msgstr "" 66"%s!%s : '%s' མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་\n" 67" %s" 68 69#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1 70msgid "Applix" 71msgstr "ཨེཔ་ལིགསི་" 72 73#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2 74msgid "Applix (*.as)" 75msgstr "ཨེཔ་ལིགསི་ (*.as)" 76 77#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3 78msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets" 79msgstr "ཐོན་རིམ་ 4.[234] ཤོག་ཁྲམ་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་" 80 81#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1 82msgid "CORBA Interface" 83msgstr "ཀོར་བ་ངོས་འདྲ་བ་" 84 85#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2 86msgid "Provides a CORBA scripting interface" 87msgstr "ཀོར་བ་ཡིག་ཚུགས་བཟོ་ནིའི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་བྱིནམ་ཨིན་" 88 89#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854 90#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178 91msgid "Reading file..." 92msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྷག་དོ་..." 93 94#: ../plugins/dif/dif.c:174 95#, c-format 96msgid "Syntax error at line %d. Ignoring." 97msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ཚིག་སྦྱོར་གྱི་འཛོལ་བ་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 98 99#: ../plugins/dif/dif.c:196 100#, c-format 101msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring." 102msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 103 104#: ../plugins/dif/dif.c:235 105#, c-format 106msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring." 107msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནད་སྡུད་གནས་གོང་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 108 109#: ../plugins/dif/dif.c:242 110#, c-format 111msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring." 112msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ %d གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 113 114#: ../plugins/dif/dif.c:251 115#, c-format 116msgid "" 117"DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining " 118"rows." 119msgstr "" 120"ཌི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ གྲལ་ཐིག་ %d ཚུ་གི་ མང་མཐའ་ཨང་འདི་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག ལྷག་ལུས་གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྣང་" 121"མེད་བཞག་དོ།" 122 123#: ../plugins/dif/dif.c:255 124#, c-format 125msgid "" 126"DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining " 127"columns." 128msgstr "" 129"ཌི་ཨའི་ཨེཕ་ལུ་ ཀེར་ཐིག་ %d གི་ མང་མཐའ་གྲངས་འདི་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག ལྷག་ལུས་ཀེར་ཐིག་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 130 131#: ../plugins/dif/dif.c:269 132#, c-format 133msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header." 134msgstr "མགོ་ཡིག་ལྷག་པའི་སྐབས་ གྲལ་ཐིག་ %d ལུའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག" 135 136#: ../plugins/dif/dif.c:273 137#, c-format 138msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data." 139msgstr "གནད་སྡུད་ལྷག་པའི་སྐབས་ གྲལ་ཐིག་ %d ལུའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག" 140 141#: ../plugins/dif/dif.c:293 142msgid "Error while reading DIF file." 143msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ལྷག་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ།" 144 145#: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311 146#: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234 147msgid "Cannot get default sheet." 148msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལེབ་གྲངས་ལེན་མི་ཚུགས།" 149 150#: ../plugins/dif/dif.c:366 151msgid "Error while saving DIF file." 152msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" 153 154#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1 155msgid "Data Interchange Format (*.dif)" 156msgstr "གནད་སྡུད་ཕན་ཚུན་བརྗེ་སོར་རྩ་སྒྲིག་ (*.dif)" 157 158#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2 159msgid "Data Interchange Format (DIF) module" 160msgstr "གནད་སྡུད་ཕན་ཚུན་བརྗེ་སོར་རྩ་སྒྲིག་(ཌི་ཨའི་ཨེཕ་)ཚད་གཞི་" 161 162#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3 163msgid "" 164"Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)" 165msgstr "" 166"གནད་སྡུད་ཕན་ཚུན་བརྗེ་སོར་རྩ་སྒྲིག་ (*.dif) དེ་ནང་ གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་དོན་ ལྷག་ནི་དང་འབྲིཝ་" 167"ཨིན་" 168 169#: ../plugins/excel/boot.c:185 170msgid "No Workbook or Book streams found." 171msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཡང་ན་ཀི་དེབ་ཀྱི་རྒྱུན་རིམ་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ།" 172 173#: ../plugins/excel/boot.c:254 174msgid "Preparing to save..." 175msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་..." 176 177#: ../plugins/excel/boot.c:266 178msgid "Saving file..." 179msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ་..." 180 181#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434 182#, c-format 183msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'." 184msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ཁྱད་ཆོས་ %s::%s == '%s'" 185 186#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068 187#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195 188msgid "XML document not well formed!" 189msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་ཆ་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་མ་སྒྲིག་པས་!" 190 191#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67 192msgid "#UNKNOWN!" 193msgstr "#མ་ཤེསཔ་!" 194 195#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491 196#: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544 197#, c-format 198msgid "Sheet%d" 199msgstr "ལེབ་གྲངས་%d" 200 201#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495 202#, c-format 203msgid "Macro%d" 204msgstr "མེཀ་རོ་%d" 205 206#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499 207#, c-format 208msgid "Chart%d" 209msgstr "དཔེ་རིས་%d" 210 211#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502 212#, c-format 213msgid "Module%d" 214msgstr "ཚད་གཞི་%d" 215 216#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402 217#, c-format 218msgid "Failure parsing name '%s'" 219msgstr "མིང་ '%s' མིང་དཔྱད་འབདཝ་ད་འཐུས་ཤོར་" 220 221#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546 222#, c-format 223msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n" 224msgstr "མིང་ '%s' གི་དོན་ལས་ བདེན་མེད་གསལ་བརྗོད་: ནང་དོན་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།\n" 225 226#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551 227#, fuzzy, c-format 228msgid "" 229"DDE links are not supported yet.\n" 230"Name '%s' will be lost.\n" 231msgstr "" 232"ཌི་ཌི་ཨི་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།\n" 233"མིང་ '%s' འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།\n" 234 235#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555 236#, fuzzy, c-format 237msgid "" 238"OLE links are not supported yet.\n" 239"Name '%s' will be lost.\n" 240msgstr "" 241"ཨོ་ཨེལ་ཨི་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།\n" 242"མིང་ '%s' འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།\n" 243 244#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995 245msgid "external references" 246msgstr "ཕྱིའི་གཞི་བསྟུན་ཚུ་" 247 248#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034 249msgid "No password supplied" 250msgstr "ཆོག་ཡིག་བཀྲམ་སྤེལ་མ་འབད་བས་" 251 252#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219 253#, c-format 254msgid "" 255"Some content will be lost when saving. This format only supports %u column, " 256"and this workbook has %d" 257msgid_plural "" 258"Some content will be lost when saving. This format only supports %u " 259"columns, and this workbook has %d" 260msgstr[0] "" 261"སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ ནང་དོན་ལ་ལུ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། རྩ་སྒྲིག་འདི་གིས་ %u ཀེར་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་" 262"རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན་ དེ་ལས་འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ལུ་ %d ཡོད་" 263msgstr[1] "" 264"སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ ནང་དོན་ལ་ལུ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། རྩ་སྒྲིག་འདི་གིས་ %u ཀེར་ཐིག་ཚུ་རྐྱངམ་" 265"ཅིག་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན་ དེ་ལས་འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ལུ་ %d ཡོད་" 266 267#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231 268#, c-format 269msgid "" 270"Some content will be lost when saving. This format only supports %u row, " 271"and this workbook has %d" 272msgid_plural "" 273"Some content will be lost when saving. This format only supports %u rows, " 274"and this workbook has %d" 275msgstr[0] "" 276"སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ ནང་དོན་ལ་ལུ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། རྩ་སྒྲིག་འདི་གིས་ %u གྲལ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་" 277"རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན་ དེ་ལས་འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ལུ་ %d ཡོད་" 278msgstr[1] "" 279"སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ ནང་དོན་ལ་ལུ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། རྩ་སྒྲིག་འདི་གིས་ %u གྲལ་ཐིག་ཚུ་རྐྱངམ་" 280"ཅིག་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན་ དེ་ལས་འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ལུ་ %d ཡོད་" 281 282#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354 283msgid "" 284"This is somewhat corrupt.\n" 285"We already wrote a length for a string that is being truncated due to " 286"encoding problems." 287msgstr "" 288"འ་ནི་འདི་ཨ་ཙི་ཅིག་ངན་ཅན་ཨིན་པས།\n" 289"ང་བཅས་ཀྱིས་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་དཀའ་ངལ་ཚུ་གིས་འབད་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ཡོད་མི་ ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རིང་" 290"ཚད་ཅིག་འབྲི་ཡོད།" 291 292#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298 293msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n" 294msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུན་རིམ་གྱི་'ཀི་དེབ་'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་\n" 295 296#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320 297msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n" 298msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུན་རིམ་གྱི་'ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་\n" 299 300#: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655 301msgid "Broken function" 302msgstr "ཆད་ཡོད་པའི་ལས་འགན་" 303 304#: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563 305#, c-format 306msgid "" 307"Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d" 308msgstr "" 309"ལས་འགན་ '%s' གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་ལེ་ཤ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེགསི་སེལ་གྱིས་ %d མེན་པར་ %d རྐྱངམ་ཅིག་ལེགས་" 310"སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས་" 311 312#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1 313msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files" 314msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་་(ཊི་ཨེམ་) ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ནང་འདྲེན་/ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་" 315 316#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2 317msgid "MS Excel (tm)" 318msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་)" 319 320#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3 321msgid "MS Excel (tm) (*.xls)" 322msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) (*.xls)" 323 324#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4 325msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML" 326msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) ༢༠༠༣ ཤོག་ཁྲམ་ཨེམ་ཨེལ་" 327 328#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5 329msgid "MS Excel (tm) 2007" 330msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) ༢༠༠༧" 331 332#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6 333msgid "MS Excel (tm) 5.0/95" 334msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) ༥.༠/༩༥" 335 336#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7 337msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP" 338msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) ༩༧/༢༠༠༠/ཨེགསི་པི་" 339 340#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8 341msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP & 5.0/95" 342msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) ༩༧/༢༠༠༠/ཨེགསི་པི་ & ༥.༠/༩༥" 343 344#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188 345#, c-format 346msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s" 347msgstr "" 348 349#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256 350#, c-format 351msgid "'%s' is corrupt!" 352msgstr " '%s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས་!" 353 354#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349 355#, c-format 356msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s" 357msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་ཨི་ནམ་གནས་གོང་ '%s' " 358 359#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421 360#, c-format 361msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s" 362msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ཧྲིལ་གྲངས་ '%s' འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་ཨིན་པས་" 363 364#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425 365#, c-format 366msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s" 367msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཧྲིལ་གྲངས་ '%s' " 368 369#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451 370#, fuzzy, c-format 371msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s" 372msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཨར་ཇི་བི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཚོས་གཞི་ '%s' " 373 374#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482 375#, c-format 376msgid "Invalid number '%s' for attribute %s" 377msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཨང་ '%s'" 378 379#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507 380#, c-format 381msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s" 382msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ནང་ཐིག་གི་གནས་ས་ '%s'" 383 384#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530 385#, c-format 386msgid "Invalid range '%s' for attribute %s" 387msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཁྱབ་ཚད་ '%s'" 388 389#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722 390#, fuzzy, c-format 391msgid "Unknown theme color %d" 392msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ '%s'" 393 394#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868 395#, c-format 396msgid "Undefined number format id '%s'" 397msgstr "ངེས་འཛིན་མའབད་བའི་ཨང་གི་རྩ་སྒྲིག་ཨའི་ཌི་ '%s'" 398 399#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515 400#, fuzzy, c-format 401msgid "Unknown color '%s'" 402msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ '%s'" 403 404#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175 405msgid "Dropping missing object" 406msgstr "" 407 408#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193 409#, c-format 410msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x" 411msgstr "" 412 413#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373 414#, c-format 415msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb" 416msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཨར་ཇི་བི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཚོས་གཞི་ '%s' " 417 418#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517 419#, c-format 420msgid "Undefined style record '%d'" 421msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་བའི་བཟོ་རྣམ་སྒྲ་བཟུང་ '%d'" 422 423#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526 424#, c-format 425msgid "Undefined partial style record '%d'" 426msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་བའི་ཆ་ཤས་བཟོ་རྣམ་གྱི་སྒྲ་བཟུང་ '%d'" 427 428#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555 429#, c-format 430msgid "Invalid sst ref '%s'" 431msgstr "ནུས་མེད་ཨེསི་ཨེསི་ཊི་རེཕ་ '%s'" 432 433#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676 434#, c-format 435msgid "Invalid cell %s" 436msgstr "ནུས་མེད་ནང་ཐིག་ %s" 437 438#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789 439msgid "Ignoring column information that does not specify first or last." 440msgstr "དང་པ་ཡང་ན་མཇུག་གསལ་བཀོད་མ་འབད་མི་ ཀེར་ཐིག་བརྡ་དོན་སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 441 442#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099 443#, c-format 444msgid "Ignoring invalid data validation because : %s" 445msgstr "" 446 447#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524 448msgid "Undefined" 449msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་མི་" 450 451#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567 452#, c-format 453msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'" 454msgstr "དབྱེ་བ་ '%s' གི་ ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་གནས་སྟངས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་སྣང་མེད་བཞག་དོ་" 455 456#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948 457#, fuzzy 458msgid "Unknown type of hyperlink" 459msgstr "མ་ཤེས་པའི་པ་ལག་ཨིན་" 460 461#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197 462msgid "Ignoring a sheet without a name" 463msgstr "མིང་མེད་པའི་ལེབ་གྲངས་ཅིག་སྣང་མེད་བཞག་དོ་" 464 465#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545 466#, c-format 467msgid "Missing part-id for sheet '%s'" 468msgstr "ལེབ་གྲངས་ '%s' གི་དོན་ལུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཡན་ལག་ཨའི་ཌི་" 469 470#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494 471msgid "No workbook stream found." 472msgstr "ལཱ་དེབ་རྒྱུན་རིམ་མ་ཐོབ།" 473 474#. We don't attempt to flatten a 3D range to an array. 475#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309 476msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER." 477msgstr "" 478 479#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350 480#, fuzzy, c-format 481msgid "Unsupported GnmValue type (%d)" 482msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་པ་ཡི་ཐོན་གྱི་དབྱེ་བ་: %s" 483 484#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610 485#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757 486#, fuzzy, c-format 487msgid "%s: %s" 488msgstr "%s (%s)" 489 490#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635 491#, c-format 492msgid "" 493"Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same " 494"name from XLL/DLL/SO file %s." 495msgstr "" 496 497#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645 498#, c-format 499msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n" 500msgstr "" 501 502#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695 503#, c-format 504msgid "" 505"Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be " 506"provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string" 507"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %" 508"s." 509msgstr "" 510 511#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702 512msgid "" 513"Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be " 514"strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])." 515msgstr "" 516 517#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931 518msgid "Dynamic module loading is not supported on this system." 519msgstr "" 520 521#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943 522#, fuzzy, c-format 523msgid "Unable to open module file \"%s\"." 524msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་" 525 526#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948 527#, c-format 528msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)." 529msgstr "" 530 531#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992 532#, c-format 533msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ." 534msgstr "" 535 536#. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext. 537#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996 538#, c-format 539msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s." 540msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s." 541msgstr[0] "" 542msgstr[1] "" 543 544#. ************************************************************************* 545#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1 546msgid "" 547"Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only " 548"operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER " 549"type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')." 550msgstr "" 551 552#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2 553msgid "Excel plugins" 554msgstr "" 555 556#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1 557#, fuzzy 558msgid "Christian Date Functions" 559msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལས་འགན་ཚུ་" 560 561#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2 562#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2 563#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1 564msgid "Date/Time" 565msgstr "ཚེསག་གྲངས་/ཆུ་ཚོད་" 566 567#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3 568#, fuzzy 569msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar" 570msgstr "ཚེས་གྲངས་ཚུ་དང་ཆུ་ཚོད་ལག་ལེན་བསྟར་མི་ལས་འགན་ཚུ་" 571 572#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1 573msgid "Complex" 574msgstr "གོ་དཀའ་བ་" 575 576#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2 577msgid "Complex Functions" 578msgstr "གོ་དཀའ་བའི་ལས་འགན་ཚུ་" 579 580#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3 581msgid "Functions for complex numbers" 582msgstr "གོ་དཀའ་བའི་ཨང་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚུ་" 583 584#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2 585msgid "Database" 586msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་" 587 588#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2 589msgid "Database Functions" 590msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལས་འགན་ཚུ་" 591 592#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3 593msgid "Functions looking up values in databases" 594msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ནང་ གནས་གོང་ཚུ་བལྟ་མི་ལས་འགན་ཚུ་" 595 596#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1 597msgid "Date and Time Functions" 598msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་ལས་འགན་ཚུ་" 599 600#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3 601msgid "Functions manipulating dates and time" 602msgstr "ཚེས་གྲངས་ཚུ་དང་ཆུ་ཚོད་ལག་ལེན་བསྟར་མི་ལས་འགན་ཚུ་" 603 604#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1 605#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1 606#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2 607msgid "Finance" 608msgstr "དངུལ་རྩིས་" 609 610#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2 611msgid "Financial Derivatives" 612msgstr "དངུལ་རྩིས་ཀྱི་འགྱུར་བ་ཚུ་" 613 614#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3 615msgid "Functions related to financial derivatives" 616msgstr "དངུལ་རྩིས་ཀྱི་འགྱུར་བ་ཚུ་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ལས་འགན་ཚུ་" 617 618#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1 619msgid "Engineering" 620msgstr "འཕྲུལ་ལས་" 621 622#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2 623msgid "Engineering Functions" 624msgstr "འཕྲུལ་ལས་ཀྱི་ལས་འགན་ཚུ་" 625 626#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3 627msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more" 628msgstr "གོ་དཀའ་བའི་ཨང་ གཞི་རྟེན་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ དང་དེ་ལས་ཐེབས་ཀྱི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚུ་" 629 630#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1 631msgid "Erlang" 632msgstr "ཨིར་ལེང་" 633 634#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2 635msgid "Erlang Functions" 636msgstr "ཨིར་ལེང་ལས་འགན་ཚུ་" 637 638#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3 639msgid "Functions to help Erlang Analysis" 640msgstr "ཨིར་ལེང་དཔྱད་ཞིབ་ལུ་ གྲོགས་འབད་ནི་དོན་ལས་ ལས་འགན་ཚུ་" 641 642#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2 643msgid "Financial Functions" 644msgstr "དངུལ་འབྲེལ་གྱི་ལས་འགན་ཚུ་" 645 646#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3 647msgid "Interest rate calculations" 648msgstr "དངུལ་སྐྱེད་གོང་ཚད་ཀྱི་རྩིས་ལས་" 649 650#. We are using the spellings as included in the 651#. Merriam-Webster dictionary 652#. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the 653#. xgettext: hebrew months' names using Latin characters. 654#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114 655msgid "Tishri" 656msgstr "" 657 658#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114 659msgid "Heshwan" 660msgstr "" 661 662#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114 663#, fuzzy 664msgid "Kislev" 665msgstr "ཡིག་སྣོད་" 666 667#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115 668#, fuzzy 669msgid "Tebet" 670msgstr "ཚིག་ཡིག་" 671 672#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115 673#, fuzzy 674msgid "Shebat" 675msgstr "ལེབ་གྲངས་" 676 677#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115 678msgid "Adar" 679msgstr "" 680 681#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116 682msgid "Nisan" 683msgstr "" 684 685#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116 686msgid "Iyar" 687msgstr "" 688 689#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116 690#, fuzzy 691msgid "Sivan" 692msgstr "སཱནསི་" 693 694#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116 695msgid "Tammuz" 696msgstr "" 697 698#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117 699#, fuzzy 700msgid "Ab" 701msgstr "b" 702 703#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117 704#, fuzzy 705msgid "Elul" 706msgstr "མཉམ་པ་(_q)" 707 708#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117 709msgid "Adar I" 710msgstr "" 711 712#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117 713msgid "Adar II" 714msgstr "" 715 716#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2 717#, fuzzy 718msgid "Functions manipulating Hebrew dates" 719msgstr "ཚེས་གྲངས་ཚུ་དང་ཆུ་ཚོད་ལག་ལེན་བསྟར་མི་ལས་འགན་ཚུ་" 720 721#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3 722#, fuzzy 723msgid "Hebrew Date Functions" 724msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལས་འགན་ཚུ་" 725 726#. Path of the current directory or folder. 727#. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:" 728#. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell 729#. * reference of the top and leftmost cell visible in the 730#. * window, based on the current scrolling position. 731#. 732#: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381 733msgid "Unimplemented" 734msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས་" 735 736#: ../plugins/fn-info/functions.c:1389 737msgid "Unknown version" 738msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐོན་རིམ་" 739 740#: ../plugins/fn-info/functions.c:1391 741#, c-format 742msgid "%s version %s" 743msgstr "%s ཐོན་རིམ་ %s" 744 745#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406 746#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 747#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 748#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380 749msgid "Automatic" 750msgstr "རང་བཞིན་" 751 752#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406 753msgid "Manual" 754msgstr "ལག་དེབ་" 755 756#: ../plugins/fn-info/functions.c:1416 757msgid "Unknown system" 758msgstr "མ་ཤེས་པའི་རིམ་ལུགས་" 759 760#: ../plugins/fn-info/functions.c:1432 761msgid "Unknown info_type" 762msgstr "མ་ཤེས་པའི་བརྡ་དོན་གྱི་དབྱེ་བ་(_t)" 763 764#: ../plugins/fn-info/functions.c:1693 765msgid "Invalid number of arguments" 766msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ནུས་མེད་ཨང་" 767 768#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1 769msgid "Functions for inspecting values, cells, and more" 770msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ ནང་ཐིག་ཚུ་ དང་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚུ་" 771 772#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2 773msgid "Information" 774msgstr "བརྡ་དོན་" 775 776#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3 777msgid "Information Functions" 778msgstr "བརྡ་དོན་ལས་འགན་ཚུ་" 779 780#: ../plugins/fn-logical/functions.c:116 781msgid "Type Mismatch" 782msgstr "དབྱེ་བ་མ་མཐུནམ་" 783 784#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1 785msgid "Functions for manipulating truth values" 786msgstr "བདེན་པའི་གནས་གོང་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚུ་" 787 788#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448 789msgid "Logic" 790msgstr "གཏན་ཚིག་" 791 792#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3 793msgid "Logic Functions" 794msgstr "གཏན་ཚིག་གི་ལས་འགན་ཚུ་" 795 796#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1 797msgid "Functions for looking up values in ranges" 798msgstr "ཁྱབ་ཚད་ཚུ་ནང་ གནས་གོང་ཚུ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་ཚུ་" 799 800#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2 801msgid "Lookup" 802msgstr "བལྟ་བ་" 803 804#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3 805msgid "Lookup Functions" 806msgstr "བལྟ་བའི་ལས་འགན་" 807 808#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1 809msgid "Math Functions" 810msgstr "ཨང་རྩིས་ཀྱི་ལས་འགན་ཚུ་" 811 812#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2 813msgid "Mathematical Functions" 814msgstr "ཨང་རྩིས་ཀྱི་ལས་འགན་ཚུ་" 815 816#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435 817msgid "Mathematics" 818msgstr "ཨང་རྩིས་" 819 820#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1 821msgid "Bitwise Operations" 822msgstr "བིཊི་དང་འཁྲིལ་བའི་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུ་" 823 824#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2 825msgid "Number Theory" 826msgstr "ཨང་གི་རྣམ་བཞག་" 827 828#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3 829msgid "" 830"Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds " 831"some simple bitwise operations." 832msgstr "" 833"གལ་ཅན་ཨང་ པི་ཨའི་ པི་ཨེཆ་ཨའི་ སིག་མ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གཞི་རིམ་སྤྱོད་ཆར་མང་ཤོས་ཅིག དེ་གིས་བིཊི་དང་འཁྲིལ་" 834"བའི་བཀོལ་སྤྱོད་འཇམ་སམ་ལ་ལུ་འཆངམ་ཨིན།" 835 836#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1 837msgid "Statistical Functions" 838msgstr "ཚད་རྩིས་ཀྱི་ལས་འགན་ཚུ་" 839 840#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2 841#, fuzzy 842msgid "" 843"Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project" 844msgstr "" 845"ཚད་རྩིས་འདི་ ཨར་ལས་འགུལ་འདི་ལས་ བོད་བརྡ་འབད་ནིའི་གྲོས་འཛོམས་ཅིག་་མིང་བཏགས་ནི་དང་གཅིག་ཁར་ ལས་" 846"འགན་འགྲུབ་ཨིན་" 847 848#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2 849#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598 850#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11 851#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35 852msgid "Statistics" 853msgstr "ཚད་རྩིས་" 854 855#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1 856msgid "Functions for generating random numbers" 857msgstr "གང་འབྱུང་ཨི་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནིའི་ལས་འགན་ཚུ་" 858 859#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2 860msgid "Random Number Functions" 861msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་གི་ལས་འགན་ཚུ་" 862 863#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3 864#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673 865#: ../src/tools/random-generator.c:676 866msgid "Random Numbers" 867msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་ཚུ་" 868 869#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1 870msgid "Functions for manipulating strings" 871msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་གི་ལས་འགན་ཚུ་" 872 873#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151 874#: ../src/func.c:1335 875msgid "String" 876msgstr "ཡིག་རྒྱུན་" 877 878#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3 879msgid "String Functions" 880msgstr "ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ལས་འགན་" 881 882#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1 883#, fuzzy 884msgid "Time Series Analysis" 885msgstr "ཕོ་རི་ཡར་ དཔྱད་ཞིབ་" 886 887#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2 888#, fuzzy 889msgid "Time Series Analysis Functions" 890msgstr "འཕྲུལ་ལས་ཀྱི་ལས་འགན་ཚུ་" 891 892#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155 893msgid "Too much data returned" 894msgstr "གནད་སྡུད་ལེ་ཤ་སླར་ལོག་འབད་ཡོད་" 895 896#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164 897msgid "Can't obtain data" 898msgstr "" 899 900#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258 901msgid "Database Connection" 902msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་མཐུད་ལམ་" 903 904#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339 905msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)" 906msgstr "རྩ་སྒྲིག་: execSQL(dsn,user,password,sql)" 907 908#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421 909#, c-format 910msgid "Error: could not open connection to %s" 911msgstr "འཛོལ་བ་: %s ལུ་མཐུད་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་" 912 913#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440 914msgid "More than one statement in SQL string" 915msgstr "" 916 917#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417 918msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)" 919msgstr "རྩ་སྒྲིག་: readDBTable(dsn,user,password,table)" 920 921#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20 922#, fuzzy, c-format 923msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')" 924msgstr "ཇི་ནོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ རིམ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས་" 925 926#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1 927#, fuzzy 928msgid "Data Bases..." 929msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་" 930 931#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3 932msgid "Database functions for retrieval of data from a database." 933msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཅིག་ལས་ གནད་སྡུད་སླར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལས་འགན་ཚུ་" 934 935#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64 936#, c-format 937msgid "Target cell did not evaluate to a number." 938msgstr "" 939 940#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346 941#, fuzzy 942msgid "Writing glpk file..." 943msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ་..." 944 945#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55 946#, fuzzy, c-format 947msgid "The GLPK exporter is not available." 948msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སར་བར་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།" 949 950#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238 951#, fuzzy, c-format 952msgid "Failed to create file for solution" 953msgstr "གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།" 954 955#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286 956#, c-format 957msgid "" 958"The %s program was not found. You can either install it or use another " 959"solver. For more information see %s" 960msgstr "" 961 962#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1 963msgid "GLPK" 964msgstr "" 965 966#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2 967msgid "GLPK Linear Program Solver" 968msgstr "" 969 970#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3 971msgid "GLPK Linear Program Solver Interface" 972msgstr "" 973 974#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4 975msgid "Solver Interface to GLPK" 976msgstr "" 977 978#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2 979msgid "Database UI services plugin" 980msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཡུ་ཨའི་ ཞབས་ཏོག་གི་པ་ལག་ཨིན་" 981 982#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3 983msgid "GNOME-DB" 984msgstr "ཇི་ནོམ་-ཌི་བི་" 985 986#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1 987msgid "Gnome Glossary" 988msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་ཚིག་ཐོ་" 989 990#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2 991msgid "Gnome Glossary PO file format" 992msgstr "ཇི་ནོམ་ཚིག་ཐོའི་པི་ཨོ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་" 993 994#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3 995msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files." 996msgstr ".po ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་ ཇི་ནོམ་གྱི་ཚིག་ཐོ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།" 997 998#: ../plugins/html/html_read.c:155 999#, c-format 1000msgid "[see sheet %s]" 1001msgstr "" 1002 1003#: ../plugins/html/html_read.c:156 1004msgid "" 1005"The original html file is\n" 1006"using nested tables." 1007msgstr "" 1008 1009#: ../plugins/html/html_read.c:569 1010msgid "Unable to parse the html." 1011msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" 1012 1013#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1 1014msgid "HTML & TeX" 1015msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ & TeX" 1016 1017#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2 1018msgid "HTML (*.html) fragment" 1019msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ (*.html) ཆག་དུམ་" 1020 1021#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3 1022msgid "HTML (*.html, *.htm)" 1023msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ (*.html, *.htm)" 1024 1025#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4 1026msgid "HTML 3.2 (*.html)" 1027msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ༣.༢ (*.html)" 1028 1029#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5 1030msgid "HTML 4.0 (*.html)" 1031msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ༤.༠ (*.html)" 1032 1033#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6 1034msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff" 1035msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཊི་ཨི་ཨེགསི་ ཌི་ཝི་ཨའི་ ཨར་ཨོ་ཨེཕ་ཨེཕ་ གི་ནང་འདྲེན་/ཕྱིར་འདྲེན་" 1036 1037#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7 1038msgid "LaTeX 2e (*.tex)" 1039msgstr "ལ་ཊེགསི་ ༢ཨི་ (*.tex)" 1040 1041#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8 1042msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment" 1043msgstr "ལ་ཊེགསི་ ༢ཨི་ (*.tex) ཐིག་ཁྲམ་ཆག་དུམ་" 1044 1045#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9 1046msgid "TROFF (*.me)" 1047msgstr "ཊི་ཨར་ཨོ་ཨེཕ་ཨེཕ་ (*.me)" 1048 1049#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10 1050msgid "XHTML (*.html)" 1051msgstr "ཨེགསི་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ (*.html)" 1052 1053#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11 1054msgid "XHTML range - for export to clipboard" 1055msgstr "ཨེགསི་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཁྱབ་ཚད་ - འཛིན་པང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་" 1056 1057#: ../plugins/lotus-123/boot.c:83 1058msgid "Error while reading lotus workbook." 1059msgstr "ལོ་ཊཱསི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" 1060 1061#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1 1062msgid "Imports Lotus 123 files" 1063msgstr "ལོ་ཊཱསི་ ༡༢༣ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་" 1064 1065#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2 1066msgid "Lotus 123" 1067msgstr "ལོ་ཊཱསི་ ༡༢༣" 1068 1069#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3 1070msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)" 1071msgstr "ལོ་ཊཱསི་ ༡༢༣ (*.wk1, *.wks, *.123)" 1072 1073#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51 1074#, fuzzy, c-format 1075msgid "The LPSolve exporter is not available." 1076msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སར་བར་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།" 1077 1078#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329 1079msgid "Writing lpsolve file..." 1080msgstr "" 1081 1082#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1 1083#, fuzzy 1084msgid "LPSolve" 1085msgstr "ཨེལ་པི་དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་" 1086 1087#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2 1088msgid "LPSolve Linear Program Solver" 1089msgstr "" 1090 1091#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3 1092msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface" 1093msgstr "" 1094 1095#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4 1096msgid "Solver Interface to LPSolve" 1097msgstr "" 1098 1099#: ../plugins/mps/mps.c:193 1100msgid "Program Name" 1101msgstr "ལས་རིམ་གྱི་མིང་" 1102 1103#: ../plugins/mps/mps.c:222 1104#, fuzzy 1105msgid "Invalid line in ROWS section" 1106msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ དུས་མེད་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་དབྱེ་ཚན།" 1107 1108#: ../plugins/mps/mps.c:231 1109#, fuzzy, c-format 1110msgid "Duplicate rows name %s" 1111msgstr "མིང་ %s དུས་མཐུན་བཟོ་" 1112 1113#: ../plugins/mps/mps.c:249 1114#, fuzzy 1115msgid "Duplicate objective row" 1116msgstr "དངོས་པོ་རྫུན་མ་" 1117 1118#: ../plugins/mps/mps.c:259 1119#, fuzzy, c-format 1120msgid "Invalid row type %s" 1121msgstr "ནུས་མེད་ཨེསི་ཨེསི་ཊི་རེཕ་ '%s'" 1122 1123#: ../plugins/mps/mps.c:273 1124msgid "Missing objective row" 1125msgstr "" 1126 1127#: ../plugins/mps/mps.c:298 1128#, fuzzy 1129msgid "Invalid marker" 1130msgstr "ནུས་མེད་འཆར་བཤད་ཀྱི་མིང་" 1131 1132#: ../plugins/mps/mps.c:348 1133#, c-format 1134msgid "Invalid row name, %s, in columns" 1135msgstr "" 1136 1137#: ../plugins/mps/mps.c:415 1138#, fuzzy, c-format 1139msgid "Invalid bounds type %s" 1140msgstr "ནུས་མེད་ཨེསི་ཨེསི་ཊི་རེཕ་ '%s'" 1141 1142#: ../plugins/mps/mps.c:431 1143#, c-format 1144msgid "Invalid column name, %s, in bounds" 1145msgstr "" 1146 1147#: ../plugins/mps/mps.c:475 1148#, c-format 1149msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section" 1150msgstr "" 1151 1152#. ---------------------------------------- 1153#: ../plugins/mps/mps.c:592 1154msgid "Constraint" 1155msgstr "བར་ཆད་" 1156 1157#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655 1158#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294 1159#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221 1160msgid "Value" 1161msgstr "གནས་གོང་" 1162 1163#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905 1164#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440 1165msgid "Type" 1166msgstr "དབྱེ་བ་" 1167 1168#: ../plugins/mps/mps.c:595 1169msgid "Limit" 1170msgstr "ཚད་" 1171 1172#: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235 1173msgid "Variable" 1174msgstr "འགྱུར་ཅན་" 1175 1176#: ../plugins/mps/mps.c:675 1177#, fuzzy 1178msgid "Objective function" 1179msgstr "དམིགས་ཡུལ་ལས་འགན་:" 1180 1181#: ../plugins/mps/mps.c:724 1182msgid "Error while reading MPS file." 1183msgstr "ཨེམ་པི་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" 1184 1185#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1 1186msgid "Linear and integer program (*.mps) file format" 1187msgstr "ཐིག་དང་ཧྲིལ་གྲངས་ལས་རིམ་ (*.mps) ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་" 1188 1189#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2 1190msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module" 1191msgstr "ཐིག་དང་ཧྲིལ་གྲངས་ལས་རིམ་གྱི་གསལ་བརྗོད་རྩ་སྒྲིག་(ཨེམ་པི་ཨེསི་)ཚད་གཞི་" 1192 1193#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3 1194msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)" 1195msgstr "ཨེམ་པི་ཨེསི་རྩ་སྒྲིག་ (*.mps) དེ་ནང་གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེལ་པི་ལས་རིམ་ཚུ་ལྷགཔ་ཨིན་" 1196 1197#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88 1198#, fuzzy, c-format 1199msgid "This solver does not handle discrete variables." 1200msgstr "འ་ནི་སོན་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལེབ་གྲངས་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན།" 1201 1202#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178 1203#, c-format 1204msgid "The initial values do not satisfy the constraints." 1205msgstr "" 1206 1207#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1 1208#, fuzzy 1209msgid "Nlsolve" 1210msgstr "ཨེལ་པི་-དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་" 1211 1212#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2 1213msgid "Non-Linear Program Solver" 1214msgstr "" 1215 1216#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1 1217msgid "GNU Oleo" 1218msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་ཨོ་ལིའོ་" 1219 1220#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2 1221msgid "GNU Oleo (*.oleo)" 1222msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་ཨོ་ལིའོ་ (*.oleo)" 1223 1224#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3 1225msgid "Imports GNU Oleo documents" 1226msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་ཨོ་ལིའོ་ཡིག་ཆ་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་" 1227 1228#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448 1229#, fuzzy 1230msgid "General ODF error" 1231msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བའི་དབྱེ་བ་" 1232 1233#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502 1234#, fuzzy, c-format 1235msgid "Invalid integer '%s', for '%s'" 1236msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཧྲིལ་གྲངས་ '%s' " 1237 1238#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517 1239#, fuzzy, c-format 1240msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'" 1241msgstr " '%s' གི་དོན་ལུ་ ཡན་ལག་ '%s' འཚོལ་མ་འཐོབ་" 1242 1243#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561 1244#, c-format 1245msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'" 1246msgstr "" 1247 1248#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584 1249#, c-format 1250msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'" 1251msgstr "" 1252 1253#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605 1254#, c-format 1255msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'" 1256msgstr "" 1257 1258#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776 1259#, fuzzy, c-format 1260msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!" 1261msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 1262 1263#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784 1264msgid "Hatch fill without hatch name encountered!" 1265msgstr "" 1266 1267#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792 1268#, fuzzy, c-format 1269msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!" 1270msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 1271 1272#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805 1273msgid "Gradient fill without gradient name encountered!" 1274msgstr "" 1275 1276#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813 1277#, fuzzy, c-format 1278msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!" 1279msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 1280 1281#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823 1282#, c-format 1283msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered." 1284msgstr "" 1285 1286#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836 1287#, fuzzy, c-format 1288msgid "Unable to open '%s'." 1289msgstr " '%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་" 1290 1291#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864 1292#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102 1293#, fuzzy, c-format 1294msgid "Unable to load the file '%s'." 1295msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་" 1296 1297#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872 1298msgid "Image fill without image name encountered!" 1299msgstr "" 1300 1301#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948 1302#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998 1303#, fuzzy, c-format 1304msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'" 1305msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཧྲིལ་གྲངས་ '%s' " 1306 1307#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953 1308#, c-format 1309msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'" 1310msgstr "" 1311 1312#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004 1313#, c-format 1314msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'" 1315msgstr "" 1316 1317#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048 1318#, c-format 1319msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'" 1320msgstr "" 1321 1322#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247 1323#, fuzzy, c-format 1324msgid "Unable to parse '%s' ('%s')" 1325msgstr " '%s' མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s' " 1326 1327#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310 1328#, c-format 1329msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE" 1330msgstr "" 1331 1332#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315 1333#, c-format 1334msgid "" 1335"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%" 1336"s\"." 1337msgstr "" 1338 1339#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328 1340msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE" 1341msgstr "" 1342 1343#. We are missing the table name. This is bad! 1344#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336 1345#, c-format 1346msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"." 1347msgstr "" 1348 1349#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687 1350#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011 1351#, fuzzy, c-format 1352msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported." 1353msgstr "" 1354"འ་ནི་བཟོ་བརྩིགས་(%u) ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་མི་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ མང་མཐའ་གྲངས་འདི་བརྒལ་མི་ནང་དོན། ཚད་" 1355"སྦོམ་མི་གིས་ལོག་ཕྱོགས་འབད་གནང་།" 1356 1357#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822 1358msgid "Missing expression" 1359msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་གསལ་བརྗོད་" 1360 1361#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833 1362#, c-format 1363msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character" 1364msgstr "གསལ་བརྗོད་ '%s' འདི་ ིོས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་མི་བཙུགས་" 1365 1366#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984 1367msgid "Invalid array expression does not specify number of columns." 1368msgstr "ནུས་མེད་ཨེ་རེ་གི་གསལ་བརྗོད་ཀྱིས་ ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྲངས་གསལ་བཀོད་མི་འབད།" 1369 1370#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987 1371msgid "Invalid array expression does not specify number of rows." 1372msgstr "ནུས་མེད་ཨེ་རེ་གི་གསལ་བརྗོད་ཀྱིས་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྲངས་གསལ་བཀོད་མི་འབད།" 1373 1374#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003 1375#, fuzzy, c-format 1376msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported." 1377msgstr "" 1378"འ་ནི་བཟོ་བརྩིགས་(%u) ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་མི་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ མང་མཐའ་གྲངས་འདི་བརྒལ་མི་ནང་དོན། ཚད་" 1379"སྦོམ་མི་གིས་ལོག་ཕྱོགས་འབད་གནང་།" 1380 1381#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217 1382msgid "Unnamed dash style encountered." 1383msgstr "" 1384 1385#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235 1386msgid "Unnamed image fill style encountered." 1387msgstr "" 1388 1389#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237 1390#, c-format 1391msgid "Image fill style '%s' has no attached image." 1392msgstr "" 1393 1394#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274 1395#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280 1396#, fuzzy, c-format 1397msgid "Unable to parse gradient color: %s" 1398msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ནང་སྦྱར་མ་ཚུགས་" 1399 1400#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300 1401msgid "Unnamed gradient style encountered." 1402msgstr "" 1403 1404#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321 1405#, fuzzy, c-format 1406msgid "Unable to parse hatch color: %s" 1407msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" 1408 1409#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395 1410msgid "Unnamed hatch encountered!" 1411msgstr "" 1412 1413#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475 1414msgid "Duplicate default column style encountered." 1415msgstr "" 1416 1417#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491 1418msgid "Duplicate default row style encountered." 1419msgstr "" 1420 1421#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892 1422msgid "Unnamed date style ignored." 1423msgstr "" 1424 1425#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187 1426msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored." 1427msgstr "" 1428 1429#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220 1430#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247 1431#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275 1432#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312 1433#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338 1434#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366 1435msgid "This file appears corrupted, required formats are missing." 1436msgstr "" 1437 1438#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682 1439#, fuzzy, c-format 1440msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE" 1441msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 1442 1443#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750 1444#, fuzzy, c-format 1445msgid "Unable to parse tab color '%s'" 1446msgstr " '%s' མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s' " 1447 1448#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762 1449#, fuzzy, c-format 1450msgid "Unable to parse tab text color '%s'" 1451msgstr " '%s' མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s' " 1452 1453#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927 1454#, fuzzy, c-format 1455msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring." 1456msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 1457 1458#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269 1459#, fuzzy, c-format 1460msgid "Unknown interpolation type encountered: %s" 1461msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 1462 1463#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522 1464#, c-format 1465msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref" 1466msgstr "" 1467 1468#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563 1469#, c-format 1470msgid "Invalid DB range '%s'" 1471msgstr "ནུས་མེད་ཌི་བི་ཁྱབ་ཚད་ '%s'" 1472 1473#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799 1474#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838 1475#, c-format 1476msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'" 1477msgstr "" 1478 1479#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804 1480#, c-format 1481msgid "" 1482"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-" 1483"range' element." 1484msgstr "" 1485 1486#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392 1487#, c-format 1488msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests" 1489msgstr "" 1490 1491#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932 1492msgid "" 1493"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using " 1494"automatic equation instead." 1495msgstr "" 1496 1497#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074 1498msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them." 1499msgstr "" 1500 1501#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144 1502msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot." 1503msgstr "" 1504 1505#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615 1506#, c-format 1507msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'." 1508msgstr "" 1509 1510#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330 1511msgid "Unknown mimetype for openoffice file." 1512msgstr "ཨོ་པཱན་ཨོ་ཕིསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།" 1513 1514#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338 1515msgid "No stream named content.xml found." 1516msgstr "content.xml ཟེར་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་རྒྱུན་རིམ་འཚོལ་མ་འཐོབ།" 1517 1518#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346 1519msgid "No stream named styles.xml found." 1520msgstr "styles.xml ཟེར་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་རྒྱུན་རིམ་འཚོལ་མ་འཐོབ།" 1521 1522#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451 1523#, c-format 1524msgid "Invalid metadata '%s'" 1525msgstr "ནུས་མེད་མེ་ཊ་གནད་སྡུད་ '%s' " 1526 1527#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512 1528msgid "settings.xml stream is malformed!" 1529msgstr "" 1530 1531#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425 1532#, fuzzy 1533msgid "Writing Sheets..." 1534msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་...(_M)" 1535 1536#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454 1537msgid "Writing Sheet Objects..." 1538msgstr "" 1539 1540#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1 1541msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)" 1542msgstr "" 1543 1544#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2 1545msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)" 1546msgstr "" 1547 1548#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3 1549#, fuzzy 1550msgid "Open Document Format" 1551msgstr "ཡིག་ཐིག་བཀོད་པ་" 1552 1553#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4 1554#, fuzzy 1555msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)" 1556msgstr "ཨོ་པཱན་/སིཊར་ཀེལཀི་ (*.sxc, *.ods)" 1557 1558#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5 1559msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc." 1560msgstr "" 1561 1562#: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117 1563msgid "Error while opening Paradox file." 1564msgstr "པེ་ར་ཌོགསི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" 1565 1566#: ../plugins/paradox/paradox.c:115 1567msgid "Could not allocate memory for record." 1568msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" 1569 1570#: ../plugins/paradox/paradox.c:221 1571#, c-format 1572msgid "Field type %d is not supported." 1573msgstr "ས་སྒོ་དབྱེ་བ་ %d འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" 1574 1575#. Read the field specification and build the field array for 1576#. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including 1577#. * the memory for the field name. 1578#: ../plugins/paradox/paradox.c:326 1579msgid "Allocate memory for field definitions." 1580msgstr "" 1581 1582#: ../plugins/paradox/paradox.c:327 1583#, fuzzy 1584msgid "Cannot allocate memory for field definitions." 1585msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" 1586 1587#: ../plugins/paradox/paradox.c:335 1588msgid "First line of sheet must contain database specification." 1589msgstr "" 1590 1591#: ../plugins/paradox/paradox.c:350 1592msgid "" 1593"Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)." 1594msgstr "" 1595 1596#: ../plugins/paradox/paradox.c:355 1597#, fuzzy 1598msgid "Allocate memory for column name." 1599msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" 1600 1601#: ../plugins/paradox/paradox.c:356 1602#, fuzzy, c-format 1603msgid "Could not allocate memory for %d. field name." 1604msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" 1605 1606#: ../plugins/paradox/paradox.c:366 1607#, c-format 1608msgid "%d. field specification ended unexpectetly." 1609msgstr "" 1610 1611#: ../plugins/paradox/paradox.c:371 1612#, c-format 1613msgid "%d. field specification misses type." 1614msgstr "" 1615 1616#: ../plugins/paradox/paradox.c:439 1617#, c-format 1618msgid "%d. field type '%c' is unknown." 1619msgstr "" 1620 1621#: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460 1622msgid "Field specification misses the column size." 1623msgstr "" 1624 1625#: ../plugins/paradox/paradox.c:467 1626#, c-format 1627msgid "" 1628"The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded." 1629msgstr "" 1630 1631#: ../plugins/paradox/paradox.c:476 1632#, fuzzy 1633msgid "Could not create output file." 1634msgstr "ཌའི་ལོག་ལུ་འགྱོ་འདི་གསར་བསྐརུན་འབད་མ་ཚུགས།" 1635 1636#: ../plugins/paradox/paradox.c:485 1637#, fuzzy 1638msgid "Allocate memory for record data." 1639msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" 1640 1641#: ../plugins/paradox/paradox.c:486 1642#, fuzzy 1643msgid "Could not allocate memory for record data." 1644msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" 1645 1646#: ../plugins/paradox/paradox.c:532 1647#, c-format 1648msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars." 1649msgstr "" 1650 1651#: ../plugins/paradox/paradox.c:541 1652#, c-format 1653msgid "Field %d in row %d could not be written." 1654msgstr "" 1655 1656#: ../plugins/paradox/paradox.c:578 1657#, fuzzy, c-format 1658msgid "Could not write record number %d." 1659msgstr "མན་ངག་གུ་རུ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 1660 1661#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1 1662msgid "Imports Paradox files" 1663msgstr "པེ་ར་ཌོགསི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་" 1664 1665#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2 1666msgid "Paradox" 1667msgstr "པེ་ར་ཌོགསི་" 1668 1669#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3 1670msgid "Paradox database (*.db)" 1671msgstr "" 1672 1673#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4 1674#, fuzzy 1675msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)" 1676msgstr "པེ་ར་ཌོགསི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཡང་ན་ གཞི་རིམ་ཟུར་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་" 1677 1678#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1 1679msgid "Perl" 1680msgstr "པརཱལ་" 1681 1682#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2 1683msgid "Perl functions" 1684msgstr "པརཱལ་ལས་འགན་ཚུ་" 1685 1686#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3 1687msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions." 1688msgstr "(ཕན་མེད་)ལས་འགན་ལ་ལུ་ཅིག་བྱིན་མི་ དཔེ་ཚད་པརཱལ་པ་ལག་ཨིན།" 1689 1690#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76 1691msgid "Perl error: " 1692msgstr "པརཱལ་འཛོལ་བ་:" 1693 1694#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221 1695#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240 1696#, c-format 1697msgid "Perl error: %s\n" 1698msgstr "པརཱལ་འཛོལ་བ་: %s\n" 1699 1700#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281 1701msgid "Module name not given." 1702msgstr "ཚད་གཞི་མིང་མ་བྱིན་པས།" 1703 1704#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309 1705msgid "perl_func.pl doesn't exist." 1706msgstr "perl_func.pl མེད།" 1707 1708#: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1 1709msgid "Perl plugin loader" 1710msgstr "པརཱལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི་" 1711 1712#: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2 1713msgid "This plugin provides support for Perl plugins" 1714msgstr "འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་འདི་གིས་ པ་རཱལ་པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།" 1715 1716#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503 1717msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted" 1718msgstr "པི་ཨེལ་ཨེན་: ཤོག་ཁྲམ་འདི་ ཆོག་ཡིག་གིས་གསང་བཟོ་འབད་འབདཝ་ཨིན་" 1719 1720#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572 1721#, c-format 1722msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u" 1723msgstr "> མང་མཐའ་གྲལ་ཐིག་ %u ཨིན་མི་ གྲལ་ཐིག་ %u ནང་ཨིན་ཟེར་སླབ་མི་ གནད་སྡུད་སྣང་མེད་བཞག་དོ་" 1724 1725#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576 1726#, c-format 1727msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u" 1728msgstr "> མང་མཐའ་ཀེར་ཐིག་ %u ཨིན་མི་ ཀེར་ཐིག་ %u ནང་ཨིན་ཟེར་སླབ་མི་ གནད་སྡུད་སྣང་མེད་བཞག་དོ་" 1729 1730#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1 1731msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents" 1732msgstr "འཆར་གཞི་ཡང་དག་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་འབད་བའི་ཡིག་ཆ་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་" 1733 1734#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2 1735msgid "Plan Perfect" 1736msgstr "འཆར་གཞི་ཡང་དག་" 1737 1738#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3 1739msgid "Plan Perfect Format (PLN) import" 1740msgstr "འཆར་གཞི་ཡང་དག་རྩ་སྒརིག་(པི་ཨེལ་ཨེན་)ནང་འདྲེན་" 1741 1742#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1 1743msgid "Imports Psion 5 series Sheet files" 1744msgstr "པི་སོན་ ༥ རྒྱུན་རིམ་ ལེབ་གྲངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་" 1745 1746#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2 1747msgid "Psiconv" 1748msgstr "པི་སི་ཀོནབ་" 1749 1750#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3 1751msgid "Psion (*.psisheet)" 1752msgstr "པི་སོན་ (*.psisheet)" 1753 1754#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652 1755msgid "Error while reading psiconv file." 1756msgstr "པི་སི་ཀོནབ་ཡིག་སྣོད་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" 1757 1758#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663 1759msgid "Error while parsing Psion file." 1760msgstr "པི་སོན་ཡིག་སྣོད་མིང་དཔྱད་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" 1761 1762#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671 1763msgid "This Psion file is not a Sheet file." 1764msgstr "འ་ནི་སོན་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལེབ་གྲངས་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན།" 1765 1766#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1 1767msgid "Python" 1768msgstr "པ་ཡི་ཐོན་" 1769 1770#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2 1771msgid "Python functions" 1772msgstr "པ་ཡི་ཐོན་ལས་འགན་ཚུ་" 1773 1774#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3 1775msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions." 1776msgstr "(ཕན་མེད་)ལས་འགན་ལ་ལུ་ཅིག་བྱིན་མི་ དཔེ་ཚད་པ་ཡི་ཐོན་པ་ལག་ཨིན།" 1777 1778#: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255 1779msgid "Default interpreter" 1780msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཁ་སྒྱུར་མི་" 1781 1782#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128 1783#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150 1784#, c-format 1785msgid "Could not import %s." 1786msgstr "%s ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" 1787 1788#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135 1789#, c-format 1790msgid "Could not find %s." 1791msgstr "%s འཚོལ་མ་འཐོབ།" 1792 1793#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143 1794#, c-format 1795msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s" 1796msgstr "Gtk+, etc: %s གི་དོན་ལུ་ པ་ཡི་ཐོན་དམ་ཐག་ཚུ་ འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས་" 1797 1798#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157 1799#, c-format 1800msgid "Could not find %s" 1801msgstr "%s འཚོལ་མ་འཐོབ་" 1802 1803#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1 1804#, fuzzy 1805msgid "Python console" 1806msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་པ་ཡི་ཐོན་མ་སྒྲོམ་" 1807 1808#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2 1809msgid "Python plugin loader" 1810msgstr "པ་ཡི་ཐོན་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི་" 1811 1812#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3 1813msgid "This plugin provides support for Python plugins" 1814msgstr "འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་འདི་གིས་ པ་ཡི་ཐོན་པ་ལག་ཨིནསི་གི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན་" 1815 1816#: ../plugins/python-loader/py-console.c:91 1817#, c-format 1818msgid "*** Interpreter: %s\n" 1819msgstr "*** ཁ་སྒྱུར་མི་: %s\n" 1820 1821#: ../plugins/python-loader/py-console.c:160 1822msgid "Gnumeric Python console" 1823msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་པ་ཡི་ཐོན་མ་སྒྲོམ་" 1824 1825#: ../plugins/python-loader/py-console.c:169 1826msgid "E_xecute in:" 1827msgstr "ནང་ལག་ལེན་འཐབ་:(_x)" 1828 1829#: ../plugins/python-loader/py-console.c:214 1830msgid "C_ommand:" 1831msgstr "བརྡ་བཀོད་:(_o)" 1832 1833#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252 1834msgid "Python list is not an array" 1835msgstr "པ་ཡི་ཐོན་ཐོ་ཡིག་འདི་ ཨེ་རེ་ཅིག་མེན་" 1836 1837#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259 1838#, c-format 1839msgid "Unsupported Python type: %s" 1840msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་པ་ཡི་ཐོན་གྱི་དབྱེ་བ་: %s" 1841 1842#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286 1843msgid "Unknown error" 1844msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་" 1845 1846#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292 1847#, c-format 1848msgid "Python exception (%s: %s)" 1849msgstr "པ་ཡི་ཐོན་དམིགས་བསལ་ (%s: %s)" 1850 1851#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296 1852#, c-format 1853msgid "Python exception (%s)" 1854msgstr "པ་ཡི་ཐོན་དམིགས་བསལ་ (%s)" 1855 1856#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71 1857msgid "Python module name not given." 1858msgstr "པ་ཡི་ཐོན་ཚད་གཞིའི་མིང་མ་བྱིན་པས།" 1859 1860#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89 1861#, c-format 1862msgid "Error while opening file \"%s\" for writing." 1863msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" 1864 1865#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93 1866#, c-format 1867msgid "Error while opening file \"%s\" for reading." 1868msgstr "ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" 1869 1870#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124 1871msgid "Cannot create new Python interpreter." 1872msgstr "པ་ཡི་ཐོན་ཁ་སྒྱུར་འབད་མི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།" 1873 1874#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145 1875#, c-format 1876msgid "Module \"%s\" doesn't exist." 1877msgstr "ཚད་གཞི་ \"%s\" འདི་མེད།" 1878 1879#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163 1880#, c-format 1881msgid "Execution of module \"%s\" failed." 1882msgstr "ཚད་གཞི་ \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།" 1883 1884#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273 1885msgid "Some name" 1886msgstr "མིང་ལ་ལུ་ཅིག་" 1887 1888#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338 1889#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431 1890#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662 1891#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774 1892#, c-format 1893msgid "Python file \"%s\" has invalid format." 1894msgstr "པ་ཡི་ཐོན་ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་ནུས་མེད་རྩ་སྒྲིག་འདུག" 1895 1896#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342 1897#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436 1898#, c-format 1899msgid "File doesn't contain \"%s\" function." 1900msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ \"%s\" ལས་འགན་མེད།" 1901 1902#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667 1903#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779 1904#, c-format 1905msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary." 1906msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ \"%s\" ཚིག་མཛོད་མེད།" 1907 1908#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672 1909#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784 1910#, c-format 1911msgid "Object \"%s\" is not a dictionary." 1912msgstr "དངོས་པོ་ \"%s\" འདི་ཚིག་མཛོད་ཅིག་མེན།" 1913 1914#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780 1915#, c-format 1916msgid "Unknown action: %s" 1917msgstr "མ་ཤེས་པའི་བྱ་བ་: %s" 1918 1919#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727 1920#, c-format 1921msgid "Not a valid function for action: %s" 1922msgstr "%s : བྱ་བ་གི་དོན་ལུ་ ནུས་ལྡན་ལས་འགན་ཅིག་མེན་པས་" 1923 1924#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1 1925msgid "Imports Quattro Pro (tm) files" 1926msgstr "ཀུ་འ་ཊོརོ་ པོརོ་(ཊི་ཨེམ་)ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་" 1927 1928#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2 1929msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)" 1930msgstr "ཀུ་འ་ཊོརོ་ པོརོ་ (*.wb1, *.wb2, *.wb3)" 1931 1932#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3 1933msgid "Quattro Pro(tm)" 1934msgstr "ཀུ་འ་ཊོརོ་ པོརོ་(ཊི་ཨེམ་)" 1935 1936#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118 1937#, c-format 1938msgid "File is most likely corrupted.\n" 1939msgstr "" 1940 1941#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868 1942#, c-format 1943msgid "Invalid zoom %hd %%" 1944msgstr "ནུས་མེད་རྒྱས་བཟུམ་ %hd %%" 1945 1946#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909 1947#, c-format 1948msgid "Invalid record %d of length %hd" 1949msgstr "ནུས་མེད་སྒྲ་བཟུང་ %d རིང་ཚད་ %hd འདི་གི་" 1950 1951#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942 1952msgid "" 1953"Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream. Is this really a Quattro Pro " 1954"file?" 1955msgstr "" 1956"PerfectOffice_MAIN རྒྱུན་རིམ་འདི་འཚོལ་མ་འཐོབ། འ་ནི་འདི་ཐད་རི་འབའ་རི་ ཀུ་འ་ཊོརོ་ པོརོ་ ཡིག་སྣོད་" 1957"ཅིག་ཨིན་ན?" 1958 1959#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1 1960msgid "A proof of concept external data source" 1961msgstr "ཕྱིའི་གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ བསམ་གཞིའི་ཞུན་ལྷག་" 1962 1963#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3 1964msgid "Sample DataSource" 1965msgstr "དཔེ་ཚད་གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་" 1966 1967#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1 1968msgid "Imports SC/XSpread files" 1969msgstr "ཨེསི་སི་/ཨེགསི་དར་ཁྱབ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་" 1970 1971#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2 1972msgid "SC/XSpread" 1973msgstr "ཨེསི་སི་/ཨེགསི་དར་ཁྱབ་" 1974 1975#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3 1976msgid "SC/xspread" 1977msgstr "ཨེསི་སི་/ཨེགསི་དར་ཁྱབ་" 1978 1979#: ../plugins/sc/sc.c:112 1980#, fuzzy, c-format 1981msgid "On worksheet %s:" 1982msgstr "ལཱ་གི་ལེབ་གྲངས་:" 1983 1984#: ../plugins/sc/sc.c:114 1985#, fuzzy 1986msgid "General SC import error" 1987msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བའི་དབྱེ་བ་" 1988 1989#: ../plugins/sc/sc.c:165 1990#, c-format 1991msgid "" 1992"The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size." 1993msgstr "" 1994 1995#: ../plugins/sc/sc.c:388 1996#, fuzzy 1997msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle." 1998msgstr "ག་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཨིན་ན་གི་ལེབ་གྲངས།" 1999 2000#: ../plugins/sc/sc.c:451 2001msgid "Encountered precision dependent format without set precision." 2002msgstr "" 2003 2004#: ../plugins/sc/sc.c:472 2005#, c-format 2006msgid "Column format %i is undefined." 2007msgstr "" 2008 2009#: ../plugins/sc/sc.c:798 2010#, fuzzy, c-format 2011msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d." 2012msgstr " '%s' མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s' " 2013 2014#: ../plugins/sc/sc.c:933 2015msgid "Error parsing line" 2016msgstr "གྲལ་ཐིག་མིང་དཔྱད་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་" 2017 2018#. 2019#. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt: 2020#. * format B 20 2 2021#. * 2022#. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func 2023#. * format A 15 2 0 2024#. * goto C7 2025#. * 2026#. 2027#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1 2028#, fuzzy 2029msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files" 2030msgstr "སྣ་མང་འཆར་ལས་(ཨེསི་ཝའི་ཨེལ་ཀེ་)ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་" 2031 2032#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2 2033msgid "MultiPlan (SYLK)" 2034msgstr "སྣ་མང་འཆར་ལས་(ཨེསི་ཝའི་ཨེལ་ཀེ་)" 2035 2036#: ../plugins/sylk/sylk.c:244 2037msgid "Multiple values in the same cell" 2038msgstr "" 2039 2040#: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262 2041#, fuzzy 2042msgid "Multiple expressions in the same cell" 2043msgstr "སྣ་མང་གསལ་བརྗོད་ཚུ་ འ་ནི་སྐབས་དོན་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་" 2044 2045#: ../plugins/sylk/sylk.c:798 2046#, fuzzy 2047msgid "Missing closing 'E'" 2048msgstr "'%s' ནང་ཡན་ལག་གི་དོན་ལུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཨའི་ཌི་" 2049 2050#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1 2051msgid "Hello World plugin using ui service" 2052msgstr "ཡུ་ཨའི་ཞབས་ཏོག་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ ཧེ་ལོ་འཛམ་གླིང་པ་ལག་ཨིན་" 2053 2054#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2 2055msgid "UI Hello" 2056msgstr "ཡུ་ཨའི་ཧེལ་ལོ་" 2057 2058#: ../plugins/uihello/uihello.c:32 2059#, c-format 2060msgid "This is message from the \"%s\" plugin." 2061msgstr "འ་ནི་འཕྲིན་དོན་འདི་ \"%s\" པ་ལག་ཨིན་ལས་ཨིན།" 2062 2063#: ../plugins/xbase/boot.c:160 2064msgid "Error while opening xbase file." 2065msgstr "ཨེགསི་གཞི་རྟེན་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" 2066 2067#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1 2068msgid "Imports XBase files" 2069msgstr "ཨེགསི་གཞི་རྟེན་ཡིག་སྣོད་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་" 2070 2071#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2 2072msgid "XBase" 2073msgstr "ཨེགསི་གཞི་རྟེན་" 2074 2075#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3 2076msgid "Xbase (*.dbf) file format" 2077msgstr "ཨེགསི་གཞི་རྟེན་ (*.dbf) ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་" 2078 2079#: ../plugins/xbase/xbase.c:149 2080msgid "Failed to read DBF header." 2081msgstr "ཌི་བི་ཨེཕ་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།" 2082 2083#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1 2084msgid "" 2085">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether " 2086"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2087msgstr "" 2088">འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་གིརིཌི་གྲལ་" 2089"ཐིག་ཚུ་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་" 2090"གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2091 2092#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2 2093#, fuzzy 2094msgid "" 2095">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog " 2096"is to center pages vertically." 2097msgstr "" 2098">འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་ : ཤོག་ལེབ་ཚུ་ཀེར་" 2099"ཕྲང་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་" 2100"ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2101 2102#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3 2103msgid "Activate New Plugins" 2104msgstr "པ་ལག་ཨིན་གསརཔ་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་" 2105 2106#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4 2107#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044 2108msgid "Allow Unfocused Range Selections" 2109msgstr "ཆེད་དམིགས་མ་འབད་བའི་ཁྱབ་ཚད་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ཚུ་འབད་བཅུག་" 2110 2111#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5 2112msgid "Apply print-setup to all sheets" 2113msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་-གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་" 2114 2115#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6 2116msgid "Autocorrect first letter" 2117msgstr "ཡིག་གུ་དང་པ་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་ནོར་བཅོས་འབད་" 2118 2119#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7 2120msgid "Autocorrect initial caps" 2121msgstr "འགོ་ཐོག་ཀེཔ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ནོར་བཅོས་འབད་" 2122 2123#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8 2124msgid "Autocorrect names of days" 2125msgstr "ཉིནམ་ཚུ་གི་མིང་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ནོར་བཅོས་འབད་" 2126 2127#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9 2128msgid "Autocorrect replace" 2129msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ཚབ་བཙུགས་" 2130 2131#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10 2132msgid "Default Black and White Printing" 2133msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་" 2134 2135#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11 2136msgid "Default Bottom Margin" 2137msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཇུག་གི་ས་སྟོང་" 2138 2139#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12 2140#, fuzzy 2141msgid "Default Bottom Outside Margin" 2142msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཇུག་གི་ས་སྟོང་" 2143 2144#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13 2145msgid "Default Grid Line Printing" 2146msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གིརིཌི་གི་གྲལ་ཐིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་" 2147 2148#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14 2149msgid "Default Header/Footer Font Size" 2150msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་" 2151 2152#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15 2153msgid "Default Horizontal Centering" 2154msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་དབུས་སྒྲིག་འབད་ནི་" 2155 2156#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16 2157#, fuzzy 2158msgid "Default Left Margin" 2159msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོའི་ས་སྟོང་" 2160 2161#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17 2162msgid "Default Print Cells with Only Styles" 2163msgstr "བཟོ་རྣམ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་དང་ཅིག་ཁར་ སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ནང་ཐིག་ཚུ་" 2164 2165#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18 2166msgid "Default Print Direction" 2167msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཁ་ཕྱོགས་" 2168 2169#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19 2170msgid "Default Repeated Left Region" 2171msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡོད་པའི་ གཡོན་གྱི་ལུང་ཕྱོགས་" 2172 2173#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20 2174msgid "Default Repeated Top Region" 2175msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡོད་པའི་ མགོའི་ལུང་ཕྱོགས་" 2176 2177#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21 2178msgid "Default Scale Percentage" 2179msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ ཆ་ཚད་བརྒྱ་ཆ་" 2180 2181#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22 2182msgid "Default Scale Type" 2183msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཆ་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་" 2184 2185#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23 2186msgid "Default Scaling Height" 2187msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ ཚད་འཇལ་ནིའ་མཐོ་ཚད་" 2188 2189#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24 2190msgid "Default Scaling Width" 2191msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚད་འཇལ་ནིའི་རྒྱ་ཚད་" 2192 2193#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25 2194msgid "Default Title Printing" 2195msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོ་མིང་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་" 2196 2197#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26 2198msgid "Default Top Margin" 2199msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོའི་ས་སྟོང་" 2200 2201#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27 2202#, fuzzy 2203msgid "Default Top Outside Margin" 2204msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོའི་ས་སྟོང་" 2205 2206#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28 2207msgid "Default Vertical Centering" 2208msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་དབུས་སྒྲིག་འབད་ནི་" 2209 2210#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29 2211msgid "Default header/footer font name" 2212msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མོག་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་" 2213 2214#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30 2215msgid "GTKPrintSetting" 2216msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ དཔར་བསྐྲུན་སྒྲིག་སྟངས་" 2217 2218#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31 2219msgid "Header/Footer Format (Left Portion)" 2220msgstr "མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག་་(གཡོན་གྱི་ཡན་ལག་)" 2221 2222#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32 2223msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)" 2224msgstr "མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག་ (བར་གྱི་ཡན་ལག་)" 2225 2226#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33 2227msgid "Header/Footer Format (Right Portion)" 2228msgstr "མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག་ (གཡས་ཀྱི་ཡན་ལག་)" 2229 2230#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34 2231msgid "List of Active Plugins." 2232msgstr "ཤུགས་ལྡན་པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" 2233 2234#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35 2235msgid "List of Extra Autoformat Directories." 2236msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་སྣོད་ཐོ་ཐེབས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" 2237 2238#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36 2239msgid "List of Extra Plugin Directories." 2240msgstr "པ་ལག་ཨིན་སྣོད་ཐོ་ཐེབས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" 2241 2242#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37 2243msgid "List of First Letter Exceptions" 2244msgstr "ཡི་གུ་དམིགས་བསལ་དང་པའི་ཐོ་ཡིག་" 2245 2246#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38 2247msgid "List of Init Caps Exceptions" 2248msgstr "འགོ་ཐོག་ཚུགས་ཡིག་དམིགས་བསལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་" 2249 2250#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39 2251msgid "List of Known Plugins." 2252msgstr "ཤེས་པའི་པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" 2253 2254#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40 2255msgid "List of Plugin File States." 2256msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཡིག་སྣོད་གནས་ལུགས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" 2257 2258#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41 2259msgid "List of recently used functions." 2260msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ལས་འགན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" 2261 2262#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42 2263#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049 2264msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List" 2265msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ ལས་འགན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གི་ མང་མཐའ་རིང་ཚད་" 2266 2267#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43 2268msgid "Page Footer" 2269msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཇུག་ཡིག་" 2270 2271#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44 2272msgid "Page Header" 2273msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མགོ་ཡིག་" 2274 2275#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45 2276#, fuzzy 2277msgid "Paper" 2278msgstr "པརཱལ་" 2279 2280#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46 2281msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2282msgstr "" 2283"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2284 2285#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47 2286#, fuzzy 2287msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value." 2288msgstr "" 2289"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2290 2291#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48 2292msgid "Preferred Display Unit" 2293msgstr "" 2294 2295#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49 2296#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30 2297msgid "Sans" 2298msgstr "སཱནསི་" 2299 2300#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50 2301#, fuzzy 2302msgid "Search & Replace Changes Comments" 2303msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 2304 2305#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51 2306#, fuzzy 2307msgid "Search & Replace Changes Expressions" 2308msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 2309 2310#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52 2311#, fuzzy 2312msgid "Search & Replace Changes Other Values" 2313msgstr "གཞན་མི་གནས་གོང་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 2314 2315#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53 2316#, fuzzy 2317msgid "Search & Replace Changes Strings" 2318msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 2319 2320#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54 2321#, fuzzy 2322msgid "Search & Replace Column Major" 2323msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 2324 2325#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55 2326#, fuzzy 2327msgid "Search & Replace Error Behavior" 2328msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 2329 2330#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56 2331#, fuzzy 2332msgid "Search & Replace Ignores Case" 2333msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 2334 2335#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57 2336#, fuzzy 2337msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings" 2338msgstr "ཚབ་བཙུགས་ནི་གིས་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡིག་རྒྱུན་སྦེ་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན?" 2339 2340#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58 2341#, fuzzy 2342msgid "Search & Replace Poses Query" 2343msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དང་ཚབ་བཙུགས་འདྲི་དཔྱད་" 2344 2345#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59 2346#, fuzzy 2347msgid "Search & Replace Preserves Case" 2348msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 2349 2350#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60 2351#, fuzzy 2352msgid "Search & Replace Scope" 2353msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 2354 2355#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61 2356#, fuzzy 2357msgid "Search & Replace Search Type" 2358msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དང་ཚབ་བཙུགས་འདྲི་དཔྱད་" 2359 2360#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62 2361#, fuzzy 2362msgid "Search & Replace Whole Words Only" 2363msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དང་ཚབ་བཙུགས་འདྲི་དཔྱད་" 2364 2365#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63 2366msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default" 2367msgstr "" 2368 2369#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64 2370msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default" 2371msgstr "" 2372 2373#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65 2374msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default" 2375msgstr "" 2376 2377#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66 2378msgid "Search & Replace changes comments as default" 2379msgstr "" 2380 2381#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67 2382#, fuzzy 2383msgid "Search & Replace ignores case as default" 2384msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 2385 2386#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68 2387msgid "" 2388"Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as " 2389"default" 2390msgstr "" 2391 2392#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69 2393msgid "Search & Replace poses query before each change as default" 2394msgstr "" 2395 2396#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70 2397msgid "Search & Replace preserves case as default" 2398msgstr "" 2399 2400#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71 2401msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default" 2402msgstr "" 2403 2404#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72 2405msgid "Search & Replace replaces whole words only as default" 2406msgstr "" 2407 2408#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73 2409#, fuzzy 2410msgid "Search searches in results" 2411msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གསལ་བརྗོད་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་" 2412 2413#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74 2414#, fuzzy 2415msgid "Search searches in results as default" 2416msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གསལ་བརྗོད་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་" 2417 2418#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75 2419msgid "" 2420"Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections " 2421"in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this " 2422"entry even if the entry does not have keyboard focus." 2423msgstr "" 2424"ཌའི་ལོག་ལ་ལུ་ཅིག་ནང་ ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་དེ་ནང་ཁྱབ་ཚད་སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག་མི་ ཐོ་བཀོད་ས་སྒོ་རྐྱང་པ་ཅིག་" 2425"རྐྱངམ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན། འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་བདེན་པ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་གིས་ ཐོ་བཀོད་འདི་ལུ་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་ཆེད་" 2426"དམིགས་མེད་དེ་རང་འབད་རུང་ འ་ནི་ཐོ་བཀོད་འདི་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་བཀོད་ཁྱབ་འབདཝ་ཨིན།" 2427 2428#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76 2429msgid "System Directory for Autoformats" 2430msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལུགས་སྣོད་ཐོ་" 2431 2432#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77 2433msgid "Text Export Field Separator" 2434msgstr "" 2435 2436#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78 2437msgid "Text Export Record Terminator" 2438msgstr "" 2439 2440#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79 2441#, fuzzy 2442msgid "Text Export String Indicator" 2443msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་སྟོན་པ་" 2444 2445#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80 2446msgid "" 2447"The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this " 2448"list." 2449msgstr "" 2450"རང་བཞིན་ནོར་བཅོས་མ་འཕྲུལ་འདི་གིས་ ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་གི་མིང་ཚིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་དང་པ་འདི་ནོར་བཅོས་མི་" 2451"འབད།" 2452 2453#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81 2454msgid "" 2455"The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this " 2456"list." 2457msgstr "" 2458"རང་བཞིན་ནོར་བཅོས་མ་འཕྲུལ་འདི་གིས་ ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་གི་མིང་ཚིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ འགོ་ཐོག་ཚུགས་ཡིག་ཚུ་ ནོར་" 2459"བཅོས་མི་འབད།" 2460 2461#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82 2462msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable." 2463msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་དཔར་བསྐྲུན་རིམ་སྒྲིག འགྱུར་ཅན་འདི་ ཞུན་དག་མ་འབད།" 2464 2465#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83 2466msgid "The default font name for headers and footers." 2467msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་དང་མཇུག་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་།" 2468 2469#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84 2470msgid "The default font size for headers and footers." 2471msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་དང་མཇུག་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།" 2472 2473#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85 2474msgid "The default header/footer font is bold." 2475msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་གི་ཡིག་གཟུགས་འདི་རྒྱགས་པ་ཨིན་པས།" 2476 2477#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86 2478msgid "The default header/footer font is italic." 2479msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་གི་ཡིག་གཟུགས་འདི་ ཨའི་ཊ་ལིཀ་ཨིན་པས།" 2480 2481#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87 2482msgid "" 2483"The default page footer for new documents that can be modified using the " 2484"page setup dialog." 2485msgstr "" 2486"ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ་མི་ ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཚུ་གི་" 2487"དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཇུག་ཡིག" 2488 2489#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88 2490msgid "" 2491"The default page header for new documents that can be modified using the " 2492"page setup dialog." 2493msgstr "" 2494"ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ་མི་ ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཚུ་གི་" 2495"དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མགོ་ཡིག" 2496 2497#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89 2498msgid "" 2499"The function selector keeps a list of recently used functions. This is that " 2500"list." 2501msgstr "" 2502"ལས་འགན་སེལ་འཐུ་འབད་མི་འདི་གིས་ འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ལས་འགན་འདི་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བཞགཔ་" 2503"ཨིན། འ་ནི་འདི་འ་ཕི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཨིན།" 2504 2505#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90 2506msgid "" 2507"The function selector keeps a list of recently used functions. This is the " 2508"maximum length of that list." 2509msgstr "" 2510"ལས་འགན་སེལ་འཐུ་འབད་མི་འདི་གིས་ འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ལས་འགན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བཞགཔ་" 2511"ཨིན། འ་ནི་འདི་འ་ཕི་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་ མང་མཐའ་རིང་ཚད་འདི་ཨིན།" 2512 2513#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91 2514msgid "The main directory for user specific autoformat templates." 2515msgstr "ལག་ལེན་པ་དམིགས་བསལ་གྱི་རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊིསི་གི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོ་གཙོ་བོ་དེ།" 2516 2517#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92 2518msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates." 2519msgstr "འ་ནི་སྣོད་ཐོ་འདི་ནང་ སྔོན་མ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་གི་ཊེམ་པེལེཊིསི་ཡོདཔ་ཨིན།" 2520 2521#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93 2522msgid "" 2523"This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an " 2524"integer from 0 to 4." 2525msgstr "" 2526 2527#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94 2528#, fuzzy 2529msgid "" 2530"This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to " 2531"edit this value." 2532msgstr "" 2533"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་ཚད་འཇལ་ནི་གི་ བརྒྱ་ཆ་འདི་བྱིནམ་ཨིན། འ་" 2534"ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།" 2535 2536#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95 2537#, fuzzy 2538msgid "" 2539"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog " 2540"to edit this value." 2541msgstr "" 2542"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་ཚད་འཇལ་ནི་གི་ བརྒྱ་ཆ་འདི་བྱིནམ་ཨིན། འ་" 2543"ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།" 2544 2545#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96 2546msgid "" 2547"This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: " 2548"current sheet; 2: range" 2549msgstr "" 2550 2551#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97 2552msgid "" 2553"This list contains all extra directories containing autoformat templates." 2554msgstr "འ་ནི་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་གི་ཊེམ་པེལེཊིསི་ཡོད་མི་ སྣོད་ཐོ་ཐེབས་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན།" 2555 2556#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98 2557msgid "This list contains all extra directories containing plugins." 2558msgstr "འ་ནི་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ པ་ལག་ཨིནསི་ཡོད་མི་ སྣོད་ཐོ་ཐེབས་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན།" 2559 2560#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99 2561msgid "This list contains all known plugins." 2562msgstr "ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ ཤེས་པའི་པ་ལག་ཨིནསི་ཆ་མཉམ་ཡོདཔ་ཨིན།" 2563 2564#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100 2565msgid "This list contains all plugin file states." 2566msgstr "ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ པ་ལག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ལུགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཡོདཔ་ཨིན།" 2567 2568#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101 2569msgid "" 2570"This list contains all plugins that are supposed to be automatically " 2571"activated." 2572msgstr "ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ རང་བཞིན་གྱིས་ཤུགས་ལྡན་ཨིན་དགོ་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཡོདཔ་ཨིན།" 2573 2574#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102 2575msgid "" 2576"This string gives the default region to be repeated at the left of each " 2577"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2578msgstr "" 2579"འ་ནི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་རེ་རེ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་འབད་ནིའི་དོན་" 2580"ལས་ སྔོན་སྒྲིག་ལུངས་ཕྱོགས་འདི་བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་" 2581"ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2582 2583#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103 2584msgid "" 2585"This string gives the default region to be repeated at the top of each " 2586"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2587msgstr "" 2588"འ་ནི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་རེ་རེ་གི་མགོ་ལུ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སྔོན་" 2589"སྒྲིག་ལུངས་ཕྱོགས་འདི་བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་ཞུན་དག་ཌའི་ལོག་" 2590"འདི་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2591 2592#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104 2593#, fuzzy 2594msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog." 2595msgstr "" 2596"ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ་མི་ ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཚུ་གི་" 2597"དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མགོ་ཡིག" 2598 2599#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105 2600msgid "" 2601"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether " 2602"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to " 2603"edit this value." 2604msgstr "" 2605"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ སྟོངམ་དེ་འབདཝ་" 2606"ད་ རྩ་སྒྲིག་འབད་འབད་བའི་ནང་ཐིག་ཚུ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་" 2607"གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2608 2609#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106 2610msgid "" 2611"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether " 2612"to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit " 2613"this value." 2614msgstr "" 2615"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ ཧེ་མ་གཡས་དེ་ལས་" 2616"མར་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་" 2617"ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2618 2619#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107 2620msgid "" 2621"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether " 2622"to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit " 2623"this value." 2624msgstr "" 2625"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་" 2626"ནང་རྐྱངམ་ཅིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་" 2627"ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2628 2629#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108 2630msgid "" 2631"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether " 2632"to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit " 2633"this value." 2634msgstr "" 2635"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ གྲལ་ཐིག་དང་ཀེར་" 2636"ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་" 2637"ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2638 2639#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109 2640msgid "" 2641"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether " 2642"to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to " 2643"edit this value." 2644msgstr "" 2645"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ བྱིན་ཡོད་པའི་བརྒྱ་" 2646"ཆ་ཅིག་གིས་ ཤོག་ལེབ་ཚུ་ཚད་འཇལ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་" 2647"ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2648 2649#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110 2650msgid "" 2651"This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: " 2652"regular expression; 2: number" 2653msgstr "" 2654 2655#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111 2656#, fuzzy 2657msgid "" 2658"This value determines the maximum number of pages that make up the height of " 2659"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within " 2660"this height. This value can be changed in the Page Setup dialog." 2661msgstr "" 2662"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་གི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་གྲངས་" 2663"འདི་ མཐོ་དྲགས་ཨིན་དགོཔ་སྦེ་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ གིས་ ཚད་འཇལ་ནི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་" 2664"གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2665 2666#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112 2667#, fuzzy 2668msgid "" 2669"This value determines the maximum number of pages that make up the width of " 2670"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within " 2671"this width. This value can be changed in the Page Setup dialog." 2672msgstr "" 2673"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་གི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་གྲངས་" 2674"འདི་ མཐོ་དྲགས་ཨིན་དགོཔ་སྦེ་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ གིས་ ཚད་འཇལ་ནི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་" 2675"གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2676 2677#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113 2678msgid "" 2679"This value determines whether by default the print set-up dialog applies to " 2680"all sheets simultaneously." 2681msgstr "" 2682"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡང་ཅིན་སྔོན་སྒྲིག་གིས་སྦེ་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ དུས་མཉམ་ལུ་ལེབ་གྲངས་" 2683"ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 2684 2685#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114 2686msgid "" 2687"This value determines whether the default font for headers and footers is " 2688"bold." 2689msgstr "" 2690"་འནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ མགོ་ཡིག་ཚུ་དང་མཇུག་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་འདི་ རྒྱགས་པ་ཨིན་ན་" 2691"མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 2692 2693#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115 2694msgid "" 2695"This value determines whether the default font for headers and footers is " 2696"italic." 2697msgstr "" 2698"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ མོག་ཡིག་ཚུ་དང་མཇུག་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་འདི་ ཨའི་ཊ་ལིཀ་ཨིན་ན་" 2699"མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 2700 2701#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116 2702#, fuzzy 2703msgid "" 2704"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog " 2705"is to center pages horizontally." 2706msgstr "" 2707"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་: ཤོག་ལེབ་ཚུ་ཐད་" 2708"སྙོམས་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་" 2709"ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 2710 2711#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117 2712msgid "" 2713"This value gives the default number of points from the bottom of a page to " 2714"the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2715msgstr "" 2716"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡིག་ཚད་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་འདི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་མཇུག་ལས་ མ་གཟུགས་ཀྱི་མཇུག་ལུ་" 2717"བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།" 2718 2719#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118 2720#, fuzzy 2721msgid "" 2722"This value gives the default number of points from the bottom of a page to " 2723"the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2724msgstr "" 2725"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡིག་ཚད་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་འདི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་མཇུག་ལས་ མ་གཟུགས་ཀྱི་མཇུག་ལུ་" 2726"བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།" 2727 2728#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119 2729#, fuzzy 2730msgid "" 2731"This value gives the default number of points from the left of a page to the " 2732"left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2733msgstr "" 2734"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡིག་ཚད་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་འདི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་མགོ་ལས་ མ་གཟུགས་ཀྱི་འགོ་བཙུགས་" 2735"ས་ལུ་བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་" 2736"འཐབ།" 2737 2738#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120 2739#, fuzzy 2740msgid "" 2741"This value gives the default number of points from the right of a page to " 2742"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2743msgstr "" 2744"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡིག་ཚད་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་འདི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་མགོ་ལས་ མ་གཟུགས་ཀྱི་འགོ་བཙུགས་" 2745"ས་ལུ་བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་" 2746"འཐབ།" 2747 2748#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121 2749msgid "" 2750"This value gives the default number of points from the top of a page to the " 2751"start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2752msgstr "" 2753"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡིག་ཚད་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་འདི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་མགོ་ལས་ མ་གཟུགས་ཀྱི་འགོ་བཙུགས་" 2754"ས་ལུ་བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་" 2755"འཐབ།" 2756 2757#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122 2758#, fuzzy 2759msgid "" 2760"This value gives the default number of points from the top of a page to the " 2761"top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2762msgstr "" 2763"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡིག་ཚད་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་འདི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་མགོ་ལས་ མ་གཟུགས་ཀྱི་འགོ་བཙུགས་" 2764"ས་ལུ་བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་" 2765"འཐབ།" 2766 2767#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123 2768msgid "" 2769"This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please " 2770"use the Print Setup dialog to edit this value." 2771msgstr "" 2772"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་ཚད་འཇལ་ནི་གི་ བརྒྱ་ཆ་འདི་བྱིནམ་ཨིན། འ་" 2773"ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།" 2774 2775#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124 2776msgid "" 2777"This variable determines whether to activate every new encountered plugin." 2778msgstr "" 2779"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ གདོང་ཐུག་འབྱུང་ཡོད་མི་པ་ལག་ཨིན་གསརཔ་རེ་རེ་བཞིན་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན་" 2780"མེན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 2781 2782#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125 2783msgid "User Directory for Autoformats" 2784msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་སྣོད་ཐོ་" 2785 2786#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1 2787msgid "Auto Expression Recalculation Lag" 2788msgstr "རང་བཞིན་གསལ་བརྗོད་ སླར་རྩིས་སྟོན་ནིའི་ལེག་" 2789 2790#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2 2791#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029 2792msgid "Autocomplete" 2793msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་" 2794 2795#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3 2796#, fuzzy 2797msgid "Autosave frequency" 2798msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ནུས་སྤེལ་" 2799 2800#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4 2801msgid "" 2802"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a " 2803"warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that " 2804"dialog the default button." 2805msgstr "" 2806"ཡོད་བཞིན་པའི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཚབ་སྲུང་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་གིས་ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་ཅིག་སྔོན་གཏང་འབད་" 2807"འོང་། འ་ནི་གདམ་ཁ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དེ་ནང་གི་ ཚབ་སྲུང་ཨེབ་རྟ་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་ཨེབ་རྟ་བཟོ་" 2808"འོང་།" 2809 2810#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5 2811#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940 2812msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files" 2813msgstr "ཇི་པུ་མིརིཀ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཨེབ་བཙུགས་གནས་རིམ་" 2814 2815#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6 2816msgid "Default Font Size" 2817msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་" 2818 2819#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7 2820#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828 2821msgid "Default Horizontal Window Size" 2822msgstr "སྔོན་སྒརིག་ཐད་སྙོམས་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་" 2823 2824#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8 2825#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838 2826msgid "Default Number of Sheets" 2827msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་" 2828 2829#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9 2830#, fuzzy 2831msgid "Default Number of columns in a sheet" 2832msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་" 2833 2834#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10 2835#, fuzzy 2836msgid "Default Number of rows in a sheet" 2837msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་" 2838 2839#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11 2840#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951 2841msgid "Default To Overwriting Files" 2842msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་" 2843 2844#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12 2845#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823 2846msgid "Default Vertical Window Size" 2847msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་" 2848 2849#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13 2850#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833 2851msgid "Default Zoom Factor" 2852msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱས་བཟུམ་ཆ་རྐྱེན་" 2853 2854#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14 2855msgid "Default font name" 2856msgstr "སྔོན་སྒརིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་" 2857 2858#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15 2859#, fuzzy 2860msgid "Format toolbar position" 2861msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་མི་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 2862 2863#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16 2864msgid "Format toolbar visible" 2865msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་མི་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 2866 2867#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17 2868#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990 2869msgid "Horizontal DPI" 2870msgstr "ཐད་སྙོམས་ཌི་པི་ཨའི་" 2871 2872#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18 2873msgid "" 2874"If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after " 2875"every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more " 2876"changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a " 2877"change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if " 2878"more changes appear during that period, they are also processed at that " 2879"time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet " 2880"period of |lag| milleseconds." 2881msgstr "" 2882"`lag' འདི་ ༠་ ཨིན་པ་ཅིན་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་གིས་ བསྒྱུར་བཅོས་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་བཤུལ་མ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ རང་བཞིན་" 2883"གསལ་བརྗོད་ཚུ་ སླར་རྩིས་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། `lag' གི་ཀླད་ཀོར་མེན་པའི་གནས་གོང་གིས་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་ལུ་ སླར་" 2884"རྩིས་སྟོན་འབད་ནི་རེ་རེ་གི་ཧེ་མ་བསྒྱུར་བཅོས་ལེ་ཤ་སྤུང་གསོག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་འབད་བཅུགཔ་ཨིན། `lag' འདི་" 2885"ཡོད་ཆ་ཨིན་པ་ཅིན་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ནམ་རང་འབྱུང་རུང་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་གིས་ `lag' མི་ལི་སྐར་ཆ་བསྒུག་ཞིནམ་ལས་ " 2886"སླར་རྩིས་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་ འ་ནི་དུས་ཡུན་འདི་གི་སྐབས་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ལེ་ཤ་འབྱུང་པ་ཅིན་ དེ་ཚུ་ཡང་ འ་ནི་ཆུ་" 2887"ཚོད་འདི་ལུ་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན། `lag' འདི་མེད་ཆ་ཨིན་པ་ཅིན་ སླར་རྩིས་སྟོན་འབད་ནི་འདི་ |lag| མི་ལི་" 2888"སྐར་ཆ་ཚུ་གི་ དུས་ཡུན་ཁ་སིམ་སིམ་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འབྱུངམ་ཨིན།" 2889 2890#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19 2891msgid "Length of the Undo Descriptors" 2892msgstr "འབད་བཤོལ་འགྲེལ་བཤད་པའི་རིང་ཚད་" 2893 2894#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20 2895msgid "List of file savers with disabled extension check." 2896msgstr "" 2897 2898#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21 2899#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860 2900msgid "Live Scrolling" 2901msgstr "དངོས་མཐོང་བཤུད་བསྒྲིལ་འབད་ནི་" 2902 2903#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22 2904#, fuzzy 2905msgid "Long format toolbar position" 2906msgstr "ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་གནས་ས་" 2907 2908#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23 2909#, fuzzy 2910msgid "Long format toolbar visible" 2911msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་མི་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 2912 2913#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24 2914#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751 2915msgid "Maximal Undo Size" 2916msgstr "མང་མཐའ་འབད་བཤོལ་གྱི་ཚད་" 2917 2918#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25 2919#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784 2920msgid "Number of Automatic Clauses" 2921msgstr "རང་བཞིན་གྱི་དབྱེ་དོན་ཚུ་གི་ཨང་" 2922 2923#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26 2924#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756 2925msgid "Number of Undo Items" 2926msgstr "འབད་བཤོལ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་ཨང་" 2927 2928#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27 2929#, fuzzy 2930msgid "Object toolbar position" 2931msgstr "དངོས་པོ་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགསཔ་" 2932 2933#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28 2934msgid "Object toolbar visible" 2935msgstr "དངོས་པོ་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགསཔ་" 2936 2937#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29 2938msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection" 2939msgstr "གཞི་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་ལྟག་ལས་ འཛིན་པང་གདམ་" 2940 2941#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31 2942msgid "Screen resolution in the horizontal direction." 2943msgstr "ཐད་སྙོམས༌ཁ་ཕྱོགས་དེ་ནང་ གསལ་གཞི་ཧུམ་ཆ།" 2944 2945#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32 2946msgid "Screen resolution in the vertical direction." 2947msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཁ་ཕྱོགས་དེ་ནང་ གསལ་གཞི་ཧུམ་ཆ།" 2948 2949#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33 2950msgid "" 2951"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a " 2952"case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive " 2953"checkbox in the sort dialog." 2954msgstr "" 2955"འ་ནི་གདམ་ཁ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་གིས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུའི་དབྱེ་སེལ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལུ་ ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁུའི་" 2956"དབྱེ་སེལ་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་བཅུགཔ་ཨིན་ དེ་ལས་ དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་ནང་གི་ ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་དཔྱད་སྒྲོམ་འདི་གི་ " 2957"འགོ་ཐོག་གནས་ལུགས་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 2958 2959#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34 2960msgid "" 2961"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve " 2962"the cell formats while sorting and determines the initial state of the " 2963"preserve-formats checkbox in the sort dialog." 2964msgstr "" 2965"འ་ནི་གདམ་ཁ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་གིས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུའི་དབྱེ་སེལ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབད་བའི་སྐབས་ " 2966"ནང་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབད་བཅུགཔ་ཨིན་ དེ་ལས་ དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་ནང་གི་ རྩསྒྲིག་ཉམས་སྲུང་དཔྱད་སྒྲོམ་" 2967"འདི་གི་ འགོ་ཐོག་གནས་ལུགས་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 2968 2969#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35 2970#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039 2971#, fuzzy 2972msgid "Show Function Argument Tooltips" 2973msgstr "ལས་འགན་/སྒྲུབ་རྟགས་" 2974 2975#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36 2976#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034 2977msgid "Show Function Name Tooltips" 2978msgstr "" 2979 2980#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37 2981#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761 2982msgid "Show Sheet Name in Undo List" 2983msgstr "འབད་བཤོལ་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ ལེབ་གྲངས་ཀྱི་མིང་སྟོན་" 2984 2985#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38 2986msgid "" 2987"Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines " 2988"whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet " 2989"workbook is being saved." 2990msgstr "" 2991"ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ལ་ལུ་ཅིག་ནང་ ལེབ་གྲངས་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འོངམ་ཨིན། འ་ནི་མི་མཐུན་པ་འདི་གིས་ ལག་" 2992"ལེན་པ་འདི་ཡང་ཅིན་ སྣ་མང་ཤོག་ལེབ་འདི་གི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་གི་ལེབ་གྲངས་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྲུང་བཞག་" 2993"འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཉེན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 2994 2995#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39 2996#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588 2997msgid "Sort Ascending" 2998msgstr "དབྱེ་སེལ་ཡར་འཛེགས་" 2999 3000#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40 3001msgid "Sort is Case-Sensitive" 3002msgstr "དབྱེ་སཻླ་འདི་ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ་ཨིན་" 3003 3004#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41 3005#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789 3006msgid "Sorting Preserves Formats" 3007msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནིའི་འདི་གིས་ རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན་" 3008 3009#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42 3010msgid "Standard toolbar position" 3011msgstr "ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་གནས་ས་" 3012 3013#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43 3014msgid "Standard toolbar visible" 3015msgstr "ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགསཔ་" 3016 3017#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44 3018msgid "The default font is bold." 3019msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་འདི་རྒྱགས་པ་ཨིན།" 3020 3021#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45 3022msgid "The default font is italic." 3023msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་འདི་ཨའི་ཊ་ལིཀ་ཨིན།" 3024 3025#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46 3026msgid "The default font name for new workbooks." 3027msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་།" 3028 3029#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47 3030msgid "The default font size for new workbooks." 3031msgstr "ལཱ་གཡོག་གི་དེབ་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།" 3032 3033#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48 3034msgid "The initial zoom factor for new workbooks." 3035msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ འགོ་ཐོག་རྒྱས་བཟུམ་ཆ་རྐྱེན།" 3036 3037#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49 3038msgid "" 3039"The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new " 3040"gnumeric session." 3041msgstr "" 3042 3043#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50 3044msgid "" 3045"The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new " 3046"gnumeric session." 3047msgstr "" 3048 3049#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51 3050#, fuzzy 3051msgid "The number of seconds between autosaves." 3052msgstr "རང་སྲུང་བཞག་གི་སྐར་ཆ་ཧེ་མ་" 3053 3054#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52 3055msgid "The number of sheets initially created in a new workbook." 3056msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཅིག་ནང་ འགོ་ཐོག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་གྲངས།" 3057 3058#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53 3059msgid "" 3060"This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed " 3061"by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal " 3062"compression while 9 is maximal compression." 3063msgstr "" 3064"འ་ནི་ཧྲིལ་གྲངས་(༠ དང ༩ གི་བར་ན་)འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ནང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད་" 3065"བའི་སྐབས་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་གིས་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཡོད་མི་ ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་བསྡོམས་འདི་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ༠ འདི་" 3066"ཨེབ་བཙུགས་ཉུང་ཤོས་ཨིན་ ༩ འདི་ཨེབ་བཙུགས་མང་ཤོས་ཨིན།་" 3067 3068#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54 3069msgid "" 3070"This list contains the ids of the file savers for which the extension check " 3071"is disabled." 3072msgstr "" 3073 3074#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55 3075msgid "" 3076"This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the " 3077"screen size covered by the default window." 3078msgstr "" 3079"འ་ནི་ཨང་ (༠.༢༥ དང་ ༡.༠༠ གི་བར་ན་) གིས་སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་གིས་སྤུབས་ཡོད་པའི་གསལ་གཞིའི་ཚད་འདི་གི་ " 3080"ཐད་སྙོམས་དཔྱ་ཕྲན་འདི་བྱིནམ་ཨིན།" 3081 3082#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56 3083msgid "" 3084"This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the " 3085"screen size covered by the default window." 3086msgstr "" 3087"འ་ནི་ཨང་ (༠.༢༥ དང་ ༡.༠༠ གི་བར་ན་) གིས་སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་གིས་སྤུབས་ཡོད་པའི་གསལ་གཞིའི་ཚད་འདི་གི་ " 3088"ཀེར་ཕྲང་དཔྱ་ཕྲན་འདི་བྱིནམ་ཨིན།" 3089 3090#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57 3091msgid "" 3092"This option determines the initial state of the sort-order button in the " 3093"sort dialog." 3094msgstr "" 3095"འ་ནི་གདམ་ཁ་འདི་གིས་ དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་ དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ་གྱི་ཨེབ་རྟ་འདི་གི་ འགོ་ཐོག་གནས་ལུགས་འདི་" 3096"གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3097 3098#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58 3099msgid "" 3100"This value determines the length of the undo chain. Each editing action has " 3101"a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a " 3102"simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its " 3103"total size exceeds this configurable value." 3104msgstr "" 3105"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ འབད་བཤོལ་རྒྱུན་ཐག་འདི་གི་ རིང་ཚད་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ཞུན་དག་འབད་ནིའི་" 3106"བྱ་བ་རེ་རེ་ལུ་ འམཇ་སམ་ནང་ཐིག་གཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནི་་(༡ གི་ཚད་) ཅིག་གི་དྲན་ཚད་དགོས་མཁོ་འདི་དང་" 3107"གཅིག་ཁར་ད་བསྡུར་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལས་ དེ་དང་འབྲེལབ་ཡོད་མི་རེ་ཡོདཔ་ཨིན། འབད་བཤོལ་ཐོ་ཡིག་འདི་ ཁོ་རའི་ཚད་" 3108"ཀྱི་བསྡོམས་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་པའི་གནས་གོང་ལྷགཔ་དང་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་འོང་།" 3109 3110#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59 3111msgid "" 3112"This value determines the maximum number of items in the undo/redo list." 3113msgstr "" 3114"་འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ འབད་བཤོལ་/ལོག་འབད་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་ མང་མཐའ་གྲངས་འདི་" 3115"གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3116 3117#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60 3118msgid "" 3119"This value determines whether the default font for a new workbook is bold." 3120msgstr "" 3121"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་འདི་རྒྱགས་པ་ཨིན་ན་མེན་" 3122"ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3123 3124#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61 3125msgid "" 3126"This value determines whether the default font for a new workbook is italic." 3127msgstr "" 3128"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་འདི་ ཨའི་ཊ་ལིཀ་ཨིན་ན་" 3129"མེན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3130 3131#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62 3132msgid "" 3133"This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo " 3134"lists." 3135msgstr "" 3136"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ འབད་བཤོལ་དང་ལོག་འབད་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ནང་ ལེབ་གྲངས་ཀྱི་མིང་འདི་ཚུ་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན་" 3137"མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3138 3139#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63 3140msgid "" 3141"This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in " 3142"the undo and redo chains." 3143msgstr "" 3144"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ འབད་བཤོལ་དང་ལོག་འབད་རྒྱུན་ཐག་ནང་གི་ བརྡ་བཀོད་འགྲེལ་བཤདཔ་ཚུ་གི་ མང་ཐའམ་རིང་" 3145"ཚད་འདི་གི་ བརྡ་སྟོན་འབད་བཏུབ་ཅིག་ཨིན།" 3146 3147#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64 3148msgid "" 3149"This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is " 3150"left, 1 is right, 2 is top." 3151msgstr "" 3152"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ ག་སྟེ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ འདི་" 3153"གཡོན་ ༡ འདི་གཡས་ ༢ འདི་མགོ་ལུ་ཨིན།" 3154 3155#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65 3156#, fuzzy 3157msgid "" 3158"This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is " 3159"left, 1 is right, 2 is top." 3160msgstr "" 3161"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ ག་སྟེ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ འདི་" 3162"གཡོན་ ༡ འདི་གཡས་ ༢ འདི་མགོ་ལུ་ཨིན།" 3163 3164#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66 3165msgid "" 3166"This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is " 3167"left, 1 is right, 2 is top." 3168msgstr "" 3169"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ དངོས་པོ་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ ག་སྟེ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ " 3170"འདི་གཡོན་ ༡ འདི་གཡས་ ༢ འདི་མགོ་ལུ་ཨིན།" 3171 3172#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67 3173msgid "" 3174"This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is " 3175"left, 1 is right, 2 is top." 3176msgstr "" 3177"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ ག་སྟེ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ " 3178"འདི་གཡོན་ ༡ འདི་གཡས་ ༢ འདི་མགོ་ལུ་ཨིན།" 3179 3180#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68 3181msgid "This variable determines whether autocompletion is set on." 3182msgstr "" 3183"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་འདི་ཨཱོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3184 3185#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69 3186msgid "" 3187"This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is " 3188"performed." 3189msgstr "" 3190"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ དངོས་མཐོང་(ཕྱིར་འགྱངས་འབད་ཡོད་མི་དང) བཤུད་བསྒྲིལ་འབད་ནི་འདི་ ལཱ་འགན་གྲུབ་" 3191"ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3192 3193#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70 3194msgid "" 3195"This variable determines whether the format toolbar should be visible " 3196"initially." 3197msgstr "" 3198"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ འགོ་ཐོག་བསྒང་མཐོང་ཚུགས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་" 3199"འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3200 3201#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71 3202#, fuzzy 3203msgid "" 3204"This variable determines whether the long format toolbar should be visible " 3205"initially." 3206msgstr "" 3207"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ འགོ་ཐོག་བསྒང་མཐོང་ཚུགས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་" 3208"འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3209 3210#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72 3211msgid "" 3212"This variable determines whether the object toolbar should be visible " 3213"initially." 3214msgstr "" 3215"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ དངོས་པོ་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ འགོ་ཐོག་བསྒང་མཐོང་ཚུགས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་" 3216"འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3217 3218#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73 3219msgid "" 3220"This variable determines whether the standard toolbar should be visible " 3221"initially." 3222msgstr "" 3223"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ འགོ་ཐོག་བསྒང་མཐོང་ཚུགས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་" 3224"འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3225 3226#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74 3227#, fuzzy 3228msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips." 3229msgstr "" 3230"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་འདི་ཨཱོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3231 3232#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75 3233#, fuzzy 3234msgid "This variable determines whether to show function name tooltips." 3235msgstr "" 3236"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་འདི་ཨཱོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3237 3238#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76 3239msgid "" 3240"This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys " 3241"are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into " 3242"page movement rather than jumping to the start/end of series." 3243msgstr "" 3244"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ འགྱུར་བའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འགྱུར་" 3245"བའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་ 1-2-3 བཟོ་རྣམ་བྱུང་ལས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ལུ་ ལོག་བཀོག་ཡོད་མི་ཅིག་ཨིན། དེ་ཚུ་གི་ ཚད་" 3246"འཛིན་མདའ་རྟགས་འདི་ རྒྱུན་རིམ་ཚུ་གི་ འགོ་/མཇུག་འདི་ལུ་མཆོང་ནི་ལས་ ཤོག་ལེབ་སྤོ་བཤུད་ནང་ལུ་བསྐྱིརཝ་ཨིན།" 3247 3248#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77 3249msgid "Toolbar Style" 3250msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་བཟོ་རྣམ་" 3251 3252#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78 3253msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text" 3254msgstr "" 3255"ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་བཟོ་རྣམ། ནུས་ལྡན་གནས་གོང་ཚུ་གཉིས་ཆ་རང་ ཐད་སྙོམས་གཉིས་ཆ་རང་ ངོས་དཔར་ དང་" 3256"ཚིག་ཡིག་ (_h)" 3257 3258#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79 3259#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024 3260msgid "Transition Keys" 3261msgstr "འགྱུར་བའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་" 3262 3263#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80 3264#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995 3265msgid "Vertical DPI" 3266msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཌི་པི་ཨའི་" 3267 3268#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81 3269#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956 3270msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format" 3271msgstr "རྐྱང་པའི་ལེབ་གྲངས་རྩ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ ཉེན་བརྡ་འབད་" 3272 3273#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82 3274msgid "" 3275"When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the " 3276"legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older " 3277"applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection." 3278msgstr "" 3279"བདེན་པ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་གིས་དེང་སང་འཛིན་པང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ སྔོན་བཤུལ་གཞི་རིམ་སེལ་འཐུ་" 3280"འབད་ནི་ཚུ་ལས་ གདམ་འོང་། ཁྱོད་ལུ་གློག་རིམ་རྙིངམ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བཀྲམ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ བདེན་པ་ལུ་གཞི་" 3281"སྒྲིག་འབད་ དཔེར་ན་ ཨེགསི་ཐ་སྙད་ ཡང་ན་ ཨི་མེཀསི་ གཞི་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི།" 3282 3283#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83 3284#, fuzzy 3285msgid "" 3286"When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are " 3287"automatically added. This number determines the maximum number of clauses to " 3288"be added automatically." 3289msgstr "" 3290"དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་དེ་ནང་ དབྱེ་སེལ་ལུངས་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་བའི་སྐབས་ འཚོལ་ཞིབ་དབྱེ་དོན་ཚུ་ རང་བཞིན་" 3291"གྱིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན། འ་ནི་ཨང་འདི་གིས་ རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་གི་ དབྱེ་དོན་ཚུ་གི་མང་མཐའ་ཨང་འདི་" 3292"གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 3293 3294#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1 3295msgid "Full path of glpsol program to use" 3296msgstr "" 3297 3298#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2 3299msgid "Full path of lp_solve program to use" 3300msgstr "" 3301 3302#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3 3303msgid "" 3304"This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should " 3305"use." 3306msgstr "" 3307 3308#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4 3309msgid "" 3310"This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should " 3311"use." 3312msgstr "" 3313 3314#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5 3315msgid "" 3316"This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or " 3317"ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX " 3318"package installed." 3319msgstr "" 3320"འ་ནི་སྒྲིག་སྟངས་འདི་གིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ལེ་ཊེགསི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གིས་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ (ཡུ་ནི་ཀོཌི་)ཡང་" 3321"ན་ ཨའི་ཨེསི་ཨོ་-༨༨༥༩-༡ (ལེ་ཊིན་༡) ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ " 3322"ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ ཁྱོད་ལུ་ ཡུ་སི་ཨེསི་ ལེ་ཊེགསི་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་དགོ།" 3323 3324#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6 3325#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962 3326msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export" 3327msgstr "ལ་ཊེགསི་ཕྱིར་འདྲེན་ནང་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ ལག་ལེན་འཐབ་" 3328 3329#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 3330msgid "FormatToolbar" 3331msgstr "རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་" 3332 3333#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2 3334#, fuzzy 3335msgid "LongFormatToolbar" 3336msgstr "རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་" 3337 3338#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2 3339msgid "ObjectToolbar" 3340msgstr "དངོས་པོའི་ལག་ལཆས་ཕྲ་རིང་" 3341 3342#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 3343msgid "StandardToolbar" 3344msgstr "ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕར་རིང་" 3345 3346#: ../src/application.c:277 3347msgid "Cut Object" 3348msgstr "བཏོག་ནིའི་དངོས་པོ་" 3349 3350#: ../src/application.c:685 3351msgid "File History List" 3352msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ཐོ་ཡིག་" 3353 3354#: ../src/application.c:686 3355#, fuzzy 3356msgid "A list of filenames that have been read recently" 3357msgstr "འཕྲལ་སྐབས་ཅིག་ཁར་ལྷག་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་ཚུའི་ཇི་ཨེསི་ལིསཊི་ཅིག་" 3358 3359#: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459 3360#: ../src/clipboard.c:467 3361msgid "Unable to paste" 3362msgstr "སྦྱར་མ་ཚུགས་" 3363 3364#: ../src/clipboard.c:437 3365msgid "Contents can only be pasted by value or by link." 3366msgstr "ནང་དོན་ཚུ་ གནས་གོང་ཡན་འབྲེལ་ལམ་གྱིས་རྐྱངམ་ཅིག་སྦྱར་བཏུབ།" 3367 3368#: ../src/clipboard.c:445 3369#, c-format 3370msgid "" 3371"destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n" 3372"\n" 3373"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size." 3374msgstr "" 3375"འགྲོ་ཡུལ་འདི་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཀེར་ཐིག་ (%d vs %d) གི་ཆ་ཅན་སྣ་མང་ཅིག་མེད་\n" 3376"\n" 3377"ནང་ཐིག་རྐྱང་པ་ཡང་ན་ དབྱིབས་དང་ཚད་གཅིག་པའི་མངའ་ཁོངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" 3378 3379#: ../src/clipboard.c:456 3380#, c-format 3381msgid "" 3382"destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n" 3383"\n" 3384"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size." 3385msgstr "" 3386"འགྲོ་ཡུལ་འདི་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་གྲལ་ཐིག་ (%d vs %d) གི་ཆ་ཅན་སྣ་མང་ཅིག་མེད་\n" 3387"\n" 3388"ནང་ཐིག་རྐྱང་པ་ཡང་ན་ དབྱིབས་དང་ཚད་གཅིག་པའི་མངའ་ཁོངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" 3389 3390#: ../src/clipboard.c:468 3391msgid "result passes the sheet boundary" 3392msgstr "གྲབ་འབྲས་ཀྱིས་ ལེབ་གྲངས་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་འདི་རྩིས་སྤྲོདཔ་ཨིན་" 3393 3394#: ../src/cmd-edit.c:320 3395#, c-format 3396msgid "" 3397"destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n" 3398"\n" 3399"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size." 3400msgstr "" 3401"འགྲོ་ཡུལ་ལུ་ དབྱིབས་ངོ་མ་ (%dRx%dC) ལས་ སོ་སོ་ (%dRx%dC) ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་\n" 3402"\n" 3403"ནང་ཐིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཡང་ན་ དབྱིབས་དང་ཚད་གཅིག་པའི་མངའ་ཁོངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འབད་རྩོར་བསྐྱེད།" 3404 3405#: ../src/cmd-edit.c:326 3406msgid "Unable to paste into selection" 3407msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ནང་སྦྱར་མ་ཚུགས་" 3408 3409#: ../src/cmd-edit.c:364 3410msgid "Paste" 3411msgstr "སྦྱར་" 3412 3413#: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461 3414msgid "" 3415"Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the " 3416"sheet first." 3417msgstr "" 3418 3419#: ../src/cmd-edit.c:420 3420#, c-format 3421msgid "Shift rows %s" 3422msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s བཤུད་" 3423 3424#: ../src/cmd-edit.c:421 3425#, c-format 3426msgid "Shift row %s" 3427msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s བཤུད་" 3428 3429#: ../src/cmd-edit.c:469 3430#, c-format 3431msgid "Shift columns %s" 3432msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s ཚུ་བཤུད་" 3433 3434#: ../src/cmd-edit.c:470 3435#, c-format 3436msgid "Shift column %s" 3437msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s བཤུད་" 3438 3439#: ../src/command-context.c:55 3440#, c-format 3441msgid "Would split array %s" 3442msgstr "ཨེ་རེ་ %s བཤག་འོང་" 3443 3444#: ../src/command-context.c:58 3445#, c-format 3446msgid "Would split an array" 3447msgstr "ཨེ་རེ་ཅིག་བཤག་འོང་" 3448 3449#: ../src/command-context.c:68 3450#, fuzzy, c-format 3451msgid "Would split merge %s" 3452msgstr "ཨེ་རེ་ %s བཤག་འོང་" 3453 3454#: ../src/commands.c:199 3455#, c-format 3456msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing." 3457msgstr "" 3458" %s འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནུག ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་མ་" 3459"འབད།" 3460 3461#: ../src/commands.c:200 3462#, c-format 3463msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing." 3464msgstr "" 3465" %s འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནུག ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ལེབ་གྲངས་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབད།" 3466 3467#: ../src/commands.c:867 3468#, fuzzy, c-format 3469msgid "Inserting expression in %s" 3470msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་གསལ་བརྗོད་" 3471 3472#: ../src/commands.c:963 3473#, fuzzy, c-format 3474msgid "Editing style of %s" 3475msgstr " %s ནང་བཟོ་རྣམ་ཞུན་དག་འབད་དོ་" 3476 3477#: ../src/commands.c:966 3478#, fuzzy, c-format 3479msgid "Typing \"%s\" in %s" 3480msgstr " %s ནང་ \"%s%s\" ཡིག་དཔར་རྐྱབས་དོ་" 3481 3482#: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171 3483#: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206 3484msgid "Set Text" 3485msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 3486 3487#: ../src/commands.c:1157 3488#, fuzzy, c-format 3489msgid "Inserting array expression in %s" 3490msgstr "%d གྲལ་ཐིག་ %s གི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་" 3491 3492#: ../src/commands.c:1228 3493#, fuzzy, c-format 3494msgid "Creating a Data Table in %s" 3495msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 3496 3497#: ../src/commands.c:1288 3498msgid "Ins/Del Column/Row" 3499msgstr "Ins/Del Column/Row" 3500 3501#: ../src/commands.c:1456 3502#, c-format 3503msgid "" 3504"Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please " 3505"enlarge the sheet first." 3506msgid_plural "" 3507"Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please " 3508"enlarge the sheet first." 3509msgstr[0] "" 3510msgstr[1] "" 3511 3512#: ../src/commands.c:1466 3513#, fuzzy, c-format 3514msgid "Inserting %d column before %s" 3515msgid_plural "Inserting %d columns before %s" 3516msgstr[0] "%d ཀེར་ཐིག་ %s གི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་" 3517msgstr[1] "%d ཀེར་ཐིག་ %s གི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་" 3518 3519#: ../src/commands.c:1484 3520#, c-format 3521msgid "" 3522"Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge " 3523"the sheet first." 3524msgid_plural "" 3525"Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please " 3526"enlarge the sheet first." 3527msgstr[0] "" 3528msgstr[1] "" 3529 3530#: ../src/commands.c:1494 3531#, fuzzy, c-format 3532msgid "Inserting %d row before %s" 3533msgid_plural "Inserting %d rows before %s" 3534msgstr[0] "%d གྲལ་ཐིག་ %s གི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་" 3535msgstr[1] "%d གྲལ་ཐིག་ %s གི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་" 3536 3537#: ../src/commands.c:1506 3538#, c-format 3539msgid "Deleting columns %s" 3540msgstr "%s ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ་" 3541 3542#: ../src/commands.c:1507 3543#, c-format 3544msgid "Deleting column %s" 3545msgstr "%s ཀེར་ཐིག་བཏོན་གཏང་དོ་" 3546 3547#: ../src/commands.c:1517 3548#, c-format 3549msgid "Deleting rows %s" 3550msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ་" 3551 3552#: ../src/commands.c:1518 3553#, c-format 3554msgid "Deleting row %s" 3555msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s བཏོན་གཏང་དོ་" 3556 3557#: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251 3558msgid "Clear" 3559msgstr "བས་ལ་" 3560 3561#: ../src/commands.c:1591 3562msgid "contents" 3563msgstr "ནང་དོན་ཚུ་" 3564 3565#: ../src/commands.c:1593 3566msgid "formats" 3567msgstr "རྩ་སྒྲིག་ཚུ་" 3568 3569#: ../src/commands.c:1595 3570msgid "comments" 3571msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་" 3572 3573#: ../src/commands.c:1610 3574msgid "all" 3575msgstr "ཆ་མཉམ་" 3576 3577#: ../src/commands.c:1616 3578#, c-format 3579msgid "Clearing %s in %s" 3580msgstr "%s ནང་ %s བསལ་དོ་" 3581 3582#: ../src/commands.c:1732 3583msgid "Changing Format" 3584msgstr "རྩ་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་" 3585 3586#: ../src/commands.c:1869 3587#, c-format 3588msgid "Changing format of %s" 3589msgstr "%s གི་རྩ་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་" 3590 3591#: ../src/commands.c:1956 3592#, fuzzy, c-format 3593msgid "Setting Font Style of %s" 3594msgstr "%s གི་བསམ་བཀོད་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3595 3596#: ../src/commands.c:2009 3597#, c-format 3598msgid "Autofitting column %s" 3599msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ཀེར་ཐིག་ %s" 3600 3601#: ../src/commands.c:2010 3602#, c-format 3603msgid "Autofitting row %s" 3604msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་གྲལ་ཐིག་ %s" 3605 3606#: ../src/commands.c:2013 3607#, c-format 3608msgid "Setting width of column %s to %d pixels" 3609msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s གི་རྒྱ་ཚད་འདི་ %d པིག་སེལསི་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3610 3611#: ../src/commands.c:2015 3612#, c-format 3613msgid "Setting height of row %s to %d pixels" 3614msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s གི་མཐོ་ཚད་འདི་ %d པིག་སེལསི་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3615 3616#: ../src/commands.c:2018 3617#, c-format 3618msgid "Setting width of column %s to default" 3619msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s གི་རྒྱ་ཚད་འདི་སྔོན་སྒྲིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3620 3621#: ../src/commands.c:2021 3622#, c-format 3623msgid "Setting height of row %s to default" 3624msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s གི་བཐོ་ཚད་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3625 3626#: ../src/commands.c:2025 3627#, c-format 3628msgid "Autofitting columns %s" 3629msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ཀེར་ཐིག་ %s ཚུ་" 3630 3631#: ../src/commands.c:2026 3632#, c-format 3633msgid "Autofitting rows %s" 3634msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་གྲལ་ཐིག་ %s ཚུ་" 3635 3636#: ../src/commands.c:2029 3637#, c-format 3638msgid "Setting width of columns %s to %d pixels" 3639msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་འདི་ %d པིག་སེལསི་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3640 3641#: ../src/commands.c:2031 3642#, c-format 3643msgid "Setting height of rows %s to %d pixels" 3644msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s ཚུ་གི་མཐོ་ཚད་འདི་ %d པིག་སེལསི་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3645 3646#: ../src/commands.c:2035 3647#, c-format 3648msgid "Setting width of columns %s to default" 3649msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་འདི་སྔོན་སྒྲིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3650 3651#: ../src/commands.c:2037 3652#, c-format 3653msgid "Setting height of rows %s to default" 3654msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s ཚུ་གི་མཐོ་ཚད་འདི་སྔོན་སྒྲིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3655 3656#: ../src/commands.c:2064 3657#, fuzzy, c-format 3658msgid "Autofitting width of %s" 3659msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་གྲལ་ཐིག་ %s" 3660 3661#: ../src/commands.c:2064 3662#, fuzzy, c-format 3663msgid "Autofitting height of %s" 3664msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་གྲལ་ཐིག་ %s" 3665 3666#: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180 3667msgid "Sorting" 3668msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་དོ་" 3669 3670#: ../src/commands.c:2161 3671#, c-format 3672msgid "Sorting %s" 3673msgstr " %s དབྱེ་སེལ་འབད་དོ་" 3674 3675#: ../src/commands.c:2319 3676msgid "" 3677"Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide " 3678"them with the 'Format→Column→Unhide' menu item." 3679msgstr "" 3680 3681#: ../src/commands.c:2323 3682msgid "" 3683"Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide " 3684"them with the 'Format→Row→Unhide' menu item." 3685msgstr "" 3686 3687#: ../src/commands.c:2343 3688msgid "Unhide columns" 3689msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་སྦ་མ་བཞག་" 3690 3691#: ../src/commands.c:2343 3692msgid "Hide columns" 3693msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་" 3694 3695#: ../src/commands.c:2344 3696msgid "Unhide rows" 3697msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྦ་མ་བཞག་" 3698 3699#: ../src/commands.c:2344 3700msgid "Hide rows" 3701msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་" 3702 3703#: ../src/commands.c:2424 3704msgid "Expand columns" 3705msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་རྒྱ་འཕར་" 3706 3707#: ../src/commands.c:2424 3708msgid "Collapse columns" 3709msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཧྲམ་གཏང་" 3710 3711#: ../src/commands.c:2425 3712msgid "Expand rows" 3713msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་རྒྱ་འཕར་" 3714 3715#: ../src/commands.c:2425 3716msgid "Collapse rows" 3717msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཧྲམ་གཏང་" 3718 3719#: ../src/commands.c:2449 3720#, c-format 3721msgid "Show column outline %d" 3722msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་མཐའ་ཐིག་ %d སྟོན་" 3723 3724#: ../src/commands.c:2449 3725#, c-format 3726msgid "Show row outline %d" 3727msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཐའ་ཐིག་ %d སྟོན་" 3728 3729#: ../src/commands.c:2518 3730msgid "Those columns are already grouped" 3731msgstr "འ་ནི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཧེ་མ་ལས་རང་སྡེ་ཚན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་" 3732 3733#: ../src/commands.c:2519 3734msgid "Those rows are already grouped" 3735msgstr "འ་ནི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཧ་མ་ལས་རང་སྡེ་ཚན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་" 3736 3737#: ../src/commands.c:2542 3738msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them" 3739msgstr "" 3740"འ་ནི་ཀེར་ཐིག་ཚེ་ཧེ་མ་ལས་རང་སྡེ་ཚན་བཟོ་མ་བཟོ་བས་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་མ་བཟོ་བར་བཞག་མི་ཚུགས་" 3741 3742#: ../src/commands.c:2543 3743msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them" 3744msgstr "འ་ནི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྡེ་ཚན་མ་བཟོ་བས་ ཁྱོད་ཀྱིས་སྡེ་ཚན་མ་བཟོ་བར་བཞག་མ་ཚུགས་" 3745 3746#: ../src/commands.c:2556 3747#, c-format 3748msgid "Group columns %s" 3749msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་" 3750 3751#: ../src/commands.c:2556 3752#, c-format 3753msgid "Ungroup columns %s" 3754msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s ཚུ་སྡེ་ཚན་མ་བཟོ་" 3755 3756#: ../src/commands.c:2558 3757#, c-format 3758msgid "Group rows %d:%d" 3759msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d:%d ཚུ་ སྡེ་ཚན་བཟོ་" 3760 3761#: ../src/commands.c:2558 3762#, c-format 3763msgid "Ungroup rows %d:%d" 3764msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d:%d ཚུ་སྡེ་ཚན་མ་བཟོ་" 3765 3766#: ../src/commands.c:2793 3767#, c-format 3768msgid "Moving %s" 3769msgstr "%s བཤུད་དོ་" 3770 3771#: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200 3772msgid "is beyond sheet boundaries" 3773msgstr "འདི་ ལེབ་གྲངས་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚུ་ལས་བརྒལ་ཏེ་ཨིན་མས་" 3774 3775#: ../src/commands.c:2861 3776#, c-format 3777msgid "" 3778"Copying between files with different date conventions.\n" 3779"It is possible that some dates could be copied\n" 3780"incorrectly." 3781msgstr "" 3782 3783#: ../src/commands.c:2895 3784msgid "Paste Copy" 3785msgstr "འདྲ་བཤུས་སྦྱར་" 3786 3787#: ../src/commands.c:3092 3788#, c-format 3789msgid "Pasting into %s" 3790msgstr "%s ནང་ལུ་སྦྱར་དོ་" 3791 3792#: ../src/commands.c:3186 3793#, fuzzy, c-format 3794msgid "Do you really want to paste %s copies?" 3795msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ %s སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" 3796 3797#. Check arrays or merged regions in src or target regions 3798#: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400 3799#: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613 3800msgid "Autofill" 3801msgstr "རང་བཞིན་བཀང་" 3802 3803#. Changed in initial redo. 3804#: ../src/commands.c:3422 3805#, c-format 3806msgid "Autofilling %s" 3807msgstr "%s རང་བཞིན་གྱིས་བཀང་དོ་" 3808 3809#: ../src/commands.c:3722 3810#, c-format 3811msgid "Autoformatting %s" 3812msgstr "%s རང་བཞིན་གྱིས་རྩ་་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3813 3814#: ../src/commands.c:3839 3815#, c-format 3816msgid "Unmerging %s" 3817msgstr "%s མཉམ་བསྡོམས་མ་འབད་བས་" 3818 3819#: ../src/commands.c:4005 3820#, c-format 3821msgid "Merge and Center %s" 3822msgstr "%s མཉམ་བསྡོམས་དང་དབུས་སྒྲིག་འབད་" 3823 3824#: ../src/commands.c:4005 3825#, c-format 3826msgid "Merging %s" 3827msgstr "%s མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ་" 3828 3829#. Corrected below. 3830#: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32 3831msgid "Search and Replace" 3832msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 3833 3834#: ../src/commands.c:4467 3835#, c-format 3836msgid "Setting default width of columns to %.2fpts" 3837msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་རྒཡ་ཚད་འདི་ %.2fpts ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3838 3839#: ../src/commands.c:4468 3840#, c-format 3841msgid "Setting default height of rows to %.2fpts" 3842msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་འདི་ %.2fpts ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3843 3844#: ../src/commands.c:4572 3845#, c-format 3846msgid "Zoom %s to %.0f%%" 3847msgstr "%s འདི་ %.0f%% ལུ་རྒྱས་བཟུམ་འབད་" 3848 3849#: ../src/commands.c:4667 3850msgid "Delete Object" 3851msgstr "དངོས་པེ་བཏོན་གཏང་" 3852 3853#: ../src/commands.c:4787 3854msgid "Format Object" 3855msgstr "དངོས་པོ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 3856 3857#: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923 3858#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288 3859#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901 3860#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207 3861#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516 3862#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189 3863#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838 3864msgid "Name" 3865msgstr "མིང་" 3866 3867#: ../src/commands.c:4895 3868msgid "Sheet names must be non-empty." 3869msgstr "" 3870 3871#: ../src/commands.c:4902 3872#, c-format 3873msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name." 3874msgstr "" 3875 3876#: ../src/commands.c:4991 3877#, fuzzy 3878msgid "Resizing sheet" 3879msgstr "ལེབ་གྲངས་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ་" 3880 3881#: ../src/commands.c:5139 3882#, c-format 3883msgid "Clearing comment of %s" 3884msgstr "%s གི་བསམ་བཀོད་བསལ་དོ་" 3885 3886#: ../src/commands.c:5140 3887#, c-format 3888msgid "Setting comment of %s" 3889msgstr "%s གི་བསམ་བཀོད་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་" 3890 3891#: ../src/commands.c:5556 3892#, c-format 3893msgid "Merging data into %s" 3894msgstr "གནད་སྡུད་དེ་ %s ནང་ལུ་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ་" 3895 3896#: ../src/commands.c:5646 3897#, c-format 3898msgid "Changing workbook properties" 3899msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་" 3900 3901#: ../src/commands.c:5720 3902msgid "Pull Object to the Front" 3903msgstr "དངོས་པོ་འདི་གདངོ་ཁ་ལུ་འཐེན་འདྲུད་འབད་" 3904 3905#: ../src/commands.c:5723 3906msgid "Pull Object Forward" 3907msgstr "དངོས་པོ་གདོང་བསྐྱོད་འཐེན་འདྲུན་འབད་" 3908 3909#: ../src/commands.c:5726 3910msgid "Push Object Backward" 3911msgstr "དངོས་པོ་རྒྱབ་བསྐྱོད་འཕུལ་" 3912 3913#: ../src/commands.c:5729 3914msgid "Push Object to the Back" 3915msgstr "དངོས་པོ་འདི་རྒྱབ་ཁ་ལུ་འཕུལ་" 3916 3917#: ../src/commands.c:5859 3918#, c-format 3919msgid "Page Setup For %s" 3920msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་" 3921 3922#: ../src/commands.c:5861 3923msgid "Page Setup For All Sheets" 3924msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་" 3925 3926#: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996 3927#, fuzzy 3928msgid "Defined Name" 3929msgstr "མིང་ངེས་འཛིན་འབད་" 3930 3931#: ../src/commands.c:5986 3932msgid "An empty string is not allowed as defined name." 3933msgstr "" 3934 3935#: ../src/commands.c:5994 3936#, fuzzy, c-format 3937msgid "'%s' is not allowed as defined name." 3938msgstr "'%s' འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལེབ་གྲངས་ནང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་" 3939 3940#: ../src/commands.c:6004 3941msgid "has a circular reference" 3942msgstr "ལུ་ཐད་སྒོརམ་གཞི་བསྟུན་ཅིག་འདུག་" 3943 3944#: ../src/commands.c:6038 3945#, c-format 3946msgid "Define Name %s" 3947msgstr "མིང་ %s ངེས་འཛིན་འབད་" 3948 3949#: ../src/commands.c:6041 3950#, c-format 3951msgid "Update Name %s" 3952msgstr "མིང་ %s དུས་མཐུན་བཟོ་" 3953 3954#: ../src/commands.c:6134 3955#, c-format 3956msgid "Remove Name %s" 3957msgstr "མིང་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 3958 3959#: ../src/commands.c:6163 3960msgid "Change Scope of Name" 3961msgstr "" 3962 3963#: ../src/commands.c:6211 3964#, fuzzy, c-format 3965msgid "Change Scope of Name %s" 3966msgstr "%s གི་བསམ་བཀོད་བསལ་དོ་" 3967 3968#: ../src/commands.c:6269 3969msgid "Add scenario" 3970msgstr "འཆར་བཤད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" 3971 3972#: ../src/commands.c:6333 3973msgid "Scenario Show" 3974msgstr "འཆར་བཤད་སྟོན་" 3975 3976#: ../src/commands.c:6391 3977msgid "Shuffle Data" 3978msgstr "གནད་སྡུད་རིམ་དཀྲུགས་འབད་" 3979 3980#. FIXME? 3981#: ../src/commands.c:6495 3982#, c-format 3983msgid "Text (%s) to Columns (%s)" 3984msgstr "ཚིག་ཡིག་ (%s) ཀེར་ཐིག་ (%s) ལུ་" 3985 3986#: ../src/commands.c:6654 3987#, c-format 3988msgid "Goal Seek (%s)" 3989msgstr "དམིག་ཡུལ་འཚོལ་ནི་ (%s)" 3990 3991#: ../src/commands.c:6820 3992#, c-format 3993msgid "Tabulating Dependencies" 3994msgstr "རེའུ་མིག་གི་རྟེན་འབྲེལ་" 3995 3996#: ../src/commands.c:6894 3997msgid "Reconfigure Graph" 3998msgstr "ཚད་ཁྲམ་སླར་རིམ་སྒྲིག་འབད་" 3999 4000#: ../src/commands.c:6938 4001msgid "Left to Right" 4002msgstr "གཡོན་ལས་གཡས་" 4003 4004#: ../src/commands.c:6938 4005msgid "Right to Left" 4006msgstr "གཡས་ལས་གཡོན་" 4007 4008#: ../src/commands.c:7100 4009#, fuzzy 4010msgid "Changing Hyperlink" 4011msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཞུན་དག་འབད་" 4012 4013#: ../src/commands.c:7241 4014#, fuzzy, c-format 4015msgid "Changing hyperlink of %s" 4016msgstr "%s གི་རྩ་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་" 4017 4018#: ../src/commands.c:7326 4019#, fuzzy 4020msgid "Configure List" 4021msgstr "ནང་སྙིང་" 4022 4023#: ../src/commands.c:7397 4024#, fuzzy 4025msgid "Set Frame Label" 4026msgstr "ཁ་ཡིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 4027 4028#: ../src/commands.c:7468 4029#, fuzzy 4030msgid "Configure Button" 4031msgstr "བསྒྱིར་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 4032 4033#: ../src/commands.c:7549 4034#, fuzzy 4035msgid "Configure Radio Button" 4036msgstr "བསྒྱིར་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 4037 4038#: ../src/commands.c:7625 4039#, fuzzy 4040msgid "Configure Checkbox" 4041msgstr "ནང་སྙིང་" 4042 4043#: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637 4044#, fuzzy 4045msgid "Configure Adjustment" 4046msgstr "ནང་སྙིང་" 4047 4048#: ../src/commands.c:7763 4049msgid "Add Filter" 4050msgstr "ཚགས་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" 4051 4052#: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639 4053#, fuzzy, c-format 4054msgid "Auto Filter blocked by %s" 4055msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)" 4056 4057#: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820 4058msgid "AutoFilter" 4059msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་" 4060 4061#: ../src/commands.c:7812 4062msgid "Requires more than 1 row" 4063msgstr "གྲལ་ཐིག་ ༡ ལས་ལྷག་སྟེ་དགོཔ་ཨིན་" 4064 4065#: ../src/commands.c:7821 4066#, fuzzy 4067msgid "Unable to create Autofilter" 4068msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" 4069 4070#: ../src/commands.c:7844 4071#, fuzzy, c-format 4072msgid "Add Autofilter to %s" 4073msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)" 4074 4075#: ../src/commands.c:7845 4076#, fuzzy, c-format 4077msgid "Extend Autofilter to %s" 4078msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)" 4079 4080#: ../src/commands.c:7858 4081#, fuzzy, c-format 4082msgid "Remove Autofilter from %s" 4083msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_A)" 4084 4085#: ../src/commands.c:7888 4086#, c-format 4087msgid "Change filter condition for %s" 4088msgstr "" 4089 4090#: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052 4091msgid "Clear All Page Breaks" 4092msgstr "" 4093 4094#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574 4095msgid "Remove Column Page Break" 4096msgstr "" 4097 4098#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584 4099msgid "Remove Row Page Break" 4100msgstr "" 4101 4102#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577 4103msgid "Add Column Page Break" 4104msgstr "" 4105 4106#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587 4107msgid "Add Row Page Break" 4108msgstr "" 4109 4110#: ../src/consolidate.c:751 4111#, c-format 4112msgid "Consolidating to (%s)" 4113msgstr "(%s) ལུ་རྩ་བརྟན་བཟོ་དོ་" 4114 4115#: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793 4116#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5 4117msgid "Data Consolidation" 4118msgstr "གནད་སྡུད་རྩ་གཏན་བཟོ་ནི་" 4119 4120#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55 4121msgid "Core" 4122msgstr "ནང་སྙིང་" 4123 4124#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56 4125msgid "Features" 4126msgstr "ཁྱད་རྣམ་ཚུ་" 4127 4128#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57 4129msgid "Analytics" 4130msgstr "དབྱོ་ཞིབ་" 4131 4132#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58 4133msgid "Import Export" 4134msgstr "ནང་འདྲེན་ཕྱིར་འདྲེན་" 4135 4136#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59 4137msgid "Scripting" 4138msgstr "ཡིག་ཚུགས་བཟོ་དོ་" 4139 4140#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60 4141msgid "UI" 4142msgstr "ཡུ་ཨའི་" 4143 4144#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61 4145msgid "Usability" 4146msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་" 4147 4148#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62 4149msgid "Documentation" 4150msgstr "ཡིག་ཐིག་བཀོད་པ་" 4151 4152#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63 4153msgid "Translation" 4154msgstr "སྐད་བསྒྱུར་" 4155 4156#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64 4157msgid "QA" 4158msgstr "ཀིའུ་ཨེ་" 4159 4160#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65 4161msgid "Art" 4162msgstr "རི་མོ་" 4163 4164#: ../src/dialogs/dialog-about.c:66 4165msgid "Packaging" 4166msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་་བཟོ་དོ་" 4167 4168#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 4169msgid "Harald Ashburner" 4170msgstr "ཧ་རཱལཌི་ཨེཤ་བར་ནར་" 4171 4172#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 4173msgid "Options pricers" 4174msgstr "གདམ་ཁའི་གོང་ཚད་བཀོད་མི་" 4175 4176#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76 4177msgid "Sean Atkinson" 4178msgstr "སིན་ ཨེཊི་ཀིན་སོན་" 4179 4180#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77 4181msgid "Functions and X-Base importing." 4182msgstr "ལས་འགན་ཚུ་དང་ཨེགསི་གཞི་རྟེན་ནང་འདྲེན་འབད་ནི།" 4183 4184#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78 4185msgid "Michel Berkelaar" 4186msgstr "མའི་ཀཱལ་ བཱར་ཀི་ལཱར་" 4187 4188#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93 4189msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)." 4190msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་(ཨེལ་པི་དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་)གི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་ཨཱལ་གོ་རི་དམ།" 4191 4192#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80 4193msgid "Jean Brefort" 4194msgstr "ཇིན་ བར་ཕོརཊི་" 4195 4196#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81 4197msgid "Core charting engine." 4198msgstr "ནང་སྙིང་དཔེ་རིས་བཟོ་ནིའི་མ་འཕྲུལ།" 4199 4200#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82 4201msgid "Grandma Chema Celorio" 4202msgstr "གེརེན་མ ཅི་མ་ སེ་ལོ་རིའོ་" 4203 4204#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83 4205msgid "Quality Assurance and sheet copy." 4206msgstr "སྤུས་ཚད་ངེས་གཏན་དང་ལེབ་གྲངས་ཀྱི་འདྲ་བཤུས།" 4207 4208#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84 4209msgid "Frank Chiulli" 4210msgstr "ཕི་རེངཀ་ ཅི་འུ་ལི་" 4211 4212#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85 4213msgid "OLE2 support." 4214msgstr "ཨོ་ཨེལ་ཨི་༢ རྒྱབ་སྐྱོར།" 4215 4216#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86 4217msgid "Kenneth Christiansen" 4218msgstr "ཀེན་ནེཊི་ ཀིརི་ཤེན་སེན་" 4219 4220#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87 4221msgid "Localization." 4222msgstr "ཡུལ་མཐུན་བཟོ་བ།" 4223 4224#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88 4225msgid "Zbigniew Chyla" 4226msgstr "ཟི་བིག་ནིའུ་ ཅའི་ལ" 4227 4228#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89 4229msgid "Plugin system, localization." 4230msgstr "པ་ལག་ཨིན་རིམ་ལུགས་ ཡུལ་མཐུན་བཟོ་བ།" 4231 4232#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90 4233msgid "J.H.M. Dassen (Ray)" 4234msgstr "ཇེ་ཨེཆ་ཨེམ་ དས་སེན་(རེ)" 4235 4236#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91 4237msgid "Debian packaging." 4238msgstr "ཌེ་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་བཟོ་ནི།" 4239 4240#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 4241msgid "Jeroen Dirks" 4242msgstr "ཇེ་རི་འོན་ ཌི་རིཀསི་" 4243 4244#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94 4245msgid "Tom Dyas" 4246msgstr "ཊོམ་ ཌ་ཡཱསི་" 4247 4248#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95 4249msgid "Original plugin engine." 4250msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་མ་འཕྲུལ་ངོ་མ།" 4251 4252#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96 4253msgid "Kjell Eikland" 4254msgstr "ཀེ་ཇེལ་ ཨིཀ་ལེནཌི་" 4255 4256#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123 4257msgid "LP-solve" 4258msgstr "ཨེལ་པི་-དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་" 4259 4260#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98 4261msgid "Gergo Erdi" 4262msgstr "ཇར་ཇོ་ ཨིར་ཌི་" 4263 4264#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99 4265msgid "Custom UI tools" 4266msgstr "ཡུ་ཨའི་ལག་ཆས་ཚུ་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་" 4267 4268#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100 4269msgid "John Gotts" 4270msgstr "ཇཱོན་ གོཊིསི་" 4271 4272#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101 4273msgid "RPM packaging" 4274msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་ཐུམ་སྒྲིལ་བཟོ་ནི་" 4275 4276#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102 4277msgid "Andreas J. Gülzow" 4278msgstr "ཨེན་ཌེརེསི་ ཇེ་ གུལ་ཟོ་" 4279 4280#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103 4281msgid "Statistics and GUI master" 4282msgstr "ཚད་རྩིས་དང་ཇི་ཡུ་ཨའི་ཨམ་" 4283 4284#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104 4285msgid "Jon Kåre Hellan" 4286msgstr "ཇོན་ ཀ་རི་ ཧེ་ལེན་" 4287 4288#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105 4289msgid "UI polish and all round bug fixer" 4290msgstr "ཡུ་ཨའི་པོ་ལིཤ་ དང་ རྐྱེན་ག་ར་དཀའ་ངལ་སེལ་མི་" 4291 4292#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106 4293msgid "Ross Ihaka" 4294msgstr "རཱོསི་ ཨཱ་ཀ་" 4295 4296#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107 4297msgid "Special functions" 4298msgstr "དམིགས་བསལ་ལས་འགན་" 4299 4300#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108 4301msgid "Jukka-Pekka Iivonen" 4302msgstr "ཇུཀ་ཀ་-པེཀ་ཀ་ ལི་ཝོ་ནེན་" 4303 4304#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109 4305msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer" 4306msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་ ལཱ་གི་ལེབ་གྲངས་ལེ་ཤ་ དང་ཡོངས་ཁྱབ་ཊིརེཡལ་བི་ལེ་ཛར་" 4307 4308#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110 4309msgid "Jakub Jelínek" 4310msgstr "ཇཱ་ཀུབ་ ཇི་ལི་ནེཀ་" 4311 4312#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111 4313msgid "One of the original core contributors" 4314msgstr "ནང་སྙིང་ཕན་འདེབས་པ་ངོ་མ་ཚུ་ལས་གཅིག་" 4315 4316#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112 4317msgid "Chris Lahey" 4318msgstr "ཀིརིསི་ ལ་ཧེ་" 4319 4320#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113 4321msgid "The original value format engine and libgoffice work" 4322msgstr "གནས་གོང་རྩ་སྒྲིག་གི་མ་འཕྲུལ་ངོ་མ་འདི་དང་ ལིབ་ཇི་ཨོ་ཕིསི་གི་ལཱ་གཡོག་" 4323 4324#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114 4325msgid "Takashi Matsuda" 4326msgstr "ཊ་ཀ་ཤི་ མཊི་སུ་ཌ་" 4327 4328#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115 4329msgid "The original text plugin" 4330msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་པ་ལག་ཨིན་ངོ་མ་" 4331 4332#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116 4333msgid "Michael Meeks" 4334msgstr "མའི་ཀཱལ་ མཱིཀསི་" 4335 4336#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117 4337msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'" 4338msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེགསི་སེལ་ ནང་འདྲེན་/ཕྱིར་འདྲེན་མ་འཕྲུལ་དང་ 'ཇི་ཨེན་ཨེམ་བཟོ་རྣམ་' འདི་འགོ་བཙུགས་ཡོད་" 4339 4340#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118 4341msgid "Lutz Muller" 4342msgstr "ལུཊིཛ་ མུ་ལར་" 4343 4344#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119 4345msgid "SheetObject improvement" 4346msgstr "ལེབ་གྲངས་དངོས་པོ་ ལེགས་བཟོ་འབད་ནི་" 4347 4348#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120 4349msgid "Yukihiro Nakai" 4350msgstr "ཡུ་ཀི་ཧི་རོ་ ན་ཀའི་" 4351 4352#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121 4353msgid "Support for non-Latin languages" 4354msgstr "ལེ་ཊིན་མེན་པའི་སྐད་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་" 4355 4356#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122 4357msgid "Peter Notebaert" 4358msgstr "པེ་ཊར་ ནོཊི་བཱརིཊི་" 4359 4360#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 4361msgid "Emmanuel Pacaud" 4362msgstr "ཨེམ་མཱ་ནུལ་ པཱ་ཀཱའུཊི་" 4363 4364#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 4365msgid "Many plot types for charting engine." 4366msgstr "དཔེ་རིས་བཟོ་ནི་གི་མ་འཕྲུལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ པོལོཊི་གི་དབྱེ་བ་ལེ་ཤ།" 4367 4368#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126 4369msgid "Federico M. Quintero" 4370msgstr "ཕེ་ཌི་རི་ཀོ་ ཨེམ་ ཀུ་འིན་ཊེ་རོ་" 4371 4372#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127 4373msgid "canvas support" 4374msgstr "འབྲི་གཞི་རྒྱབ་སྐྱོར་" 4375 4376#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128 4377msgid "Mark Probst" 4378msgstr "པོརོབསིཏི་ རྟགས་བཀལ་" 4379 4380#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135 4381msgid "Guile support" 4382msgstr "གུ་ལི་རྒྱབ་སྐྱོར་" 4383 4384#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130 4385msgid "Rasca" 4386msgstr "རཱསི་ཀ་" 4387 4388#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131 4389msgid "HTML, troff, LaTeX exporters" 4390msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཊོརཕི་ ལཱ་ཊེགསི་ཕྱིར་འདྲེན་པ་ཚུ་" 4391 4392#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132 4393msgid "Vincent Renardias" 4394msgstr "བིན་སེནཊི་རི་ནཱར་ཌི་ཡཱསི་" 4395 4396#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133 4397msgid "original CSV support, French localization" 4398msgstr "སི་ཨེསི་ཝི་རྒྱབ་སྐྱོར་ངོ་མ་ ཕི་རེནཆི་ ཡུལ་མཐུན་བཟོ་བ་" 4399 4400#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134 4401msgid "Ariel Rios" 4402msgstr "ཨེ་རི་ཡལ་རི་ཡོསི་" 4403 4404#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136 4405msgid "Jakub Steiner" 4406msgstr "ཇཱ་ཀུབ་ སི་ཊེ་ནར་" 4407 4408#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137 4409msgid "Icons and Images" 4410msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་དང་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་" 4411 4412#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138 4413msgid "Uwe Steinmann" 4414msgstr "ཨུ་ཝི་ སི་ཊེན་མཱན་" 4415 4416#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139 4417msgid "Paradox Importer" 4418msgstr "པ་ར་ཌོགསི་ ནང་འདྲེན་པ་" 4419 4420#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140 4421msgid "Arturo Tena" 4422msgstr "ཨར་ཊུ་རོ་ ཊི་ན་" 4423 4424#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141 4425msgid "Initial work on OLE2 for libgsf" 4426msgstr "ལིབ་ཇི་ཨེསི་ཨེཕ་གི་དོན་ལུ་ ཨོ་ཨེལ་ཨི་༢་ གུ་འགོ་ཐོག་ལཱ་གཡོག་" 4427 4428#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142 4429msgid "Almer S. Tigelaar" 4430msgstr "ཨལ་མཱར་ ཨེསི་ ཊི་གི་ལཱར་" 4431 4432#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143 4433msgid "Consolidation and Structured Text importer" 4434msgstr "རྩ་གཏན་བཟོ་ནི་དང་ གཟི་བཀོད་བཟོ་ཡོད་པའི་ ཚིག་ཡིག་ནང་འདྲེན་པ་" 4435 4436#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144 4437msgid "Bruno Unna" 4438msgstr "བུར་ནོ་ ཨུན་ན་" 4439 4440#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145 4441msgid "Pieces of MS Excel import" 4442msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེགསི་སེལ་ནང་འདྲེན་གྱི་རྩེད་ཆས་" 4443 4444#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146 4445msgid "Arief Mulya Utama" 4446msgstr "ཨེ་རིཕ་ མུལ་ཡ་ ཨུ་ཏ་མ་" 4447 4448#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147 4449msgid "Telecommunications functions" 4450msgstr "རྒྱང་འཕྲིན་གྱི་ལས་འགན་ཚུ་" 4451 4452#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148 4453msgid "Daniel Veillard" 4454msgstr "ཌེ་ནི་ཡཱལ་ ཝི་ལརཌི་" 4455 4456#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149 4457msgid "Initial XML support" 4458msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་རྒྱབ་སྐྱོར་འགོ་ཐོག་" 4459 4460#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150 4461msgid "Vladimir Vuksan" 4462msgstr "ཝཱལ་ཌི་མིར་ ཝུཀ་སཱན་" 4463 4464#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151 4465msgid "Some financial functions" 4466msgstr "དངུལ་འབྲེལ་གྱི་ལས་འགན་ལ་ལུ་ཅིག་" 4467 4468#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152 4469msgid "Morten Welinder" 4470msgstr "མོར་ཊེན་ ཝི་ལིན་ཌར་" 4471 4472#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153 4473msgid "All round powerhouse" 4474msgstr "གློག་མེ་ཁང་མཐའ་སྐོར་" 4475 4476#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154 4477msgid "Kevin Breit" 4478msgstr "ཀེ་ཝིན་ བིརིཊི་" 4479 4480#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155 4481msgid "Thomas Canty" 4482msgstr "ཐོ་མཱསི་ ཀེན་ཊི་" 4483 4484#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156 4485msgid "Adrian Custer" 4486msgstr "ཨེ་ཌི་ཡཱན་ ཀཱསི་ཊར་" 4487 4488#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157 4489msgid "Adrian Likins" 4490msgstr "ཨེ་ཌི་ཡཱན་ ལི་ཀིནསི་" 4491 4492#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158 4493msgid "Aaron Weber" 4494msgstr "ཨེ་རོན་ ཝེ་བར་" 4495 4496#: ../src/dialogs/dialog-about.c:159 4497msgid "Alexander Kirillov" 4498msgstr "ཨེ་ལེགས་ཟེན་ཌར་ ཀི་རིལ་ལོབ་" 4499 4500#: ../src/dialogs/dialog-about.c:447 4501#, fuzzy 4502msgid "Gnumeric is the result of" 4503msgstr "ཝེབ་གུའི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་(_W)" 4504 4505#. Overlap. 4506#: ../src/dialogs/dialog-about.c:453 4507msgid "the efforts of many people." 4508msgstr "" 4509 4510#. Overlap. 4511#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460 4512msgid "Your help is much appreciated!" 4513msgstr "" 4514 4515#: ../src/dialogs/dialog-about.c:510 4516msgid "We apologize if anyone was left out." 4517msgstr "" 4518 4519#. Overlap. 4520#: ../src/dialogs/dialog-about.c:518 4521msgid "Please contact us to correct mistakes." 4522msgstr "" 4523 4524#. Overlap. 4525#: ../src/dialogs/dialog-about.c:526 4526msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org" 4527msgstr "" 4528 4529#. Overlap. 4530#: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538 4531msgid "We aim to please!" 4532msgstr "" 4533 4534#: ../src/dialogs/dialog-about.c:560 4535msgid "About Gnumeric" 4536msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་སྐོར་ལས་" 4537 4538#: ../src/dialogs/dialog-about.c:563 4539#, fuzzy 4540msgid "Visit the Gnumeric website" 4541msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཝེབ་ས་ཁོངས་ལུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་" 4542 4543#: ../src/dialogs/dialog-about.c:565 4544msgid "Copyright © 1998-2010" 4545msgstr "" 4546 4547#: ../src/dialogs/dialog-about.c:566 4548msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!" 4549msgstr "" 4550 4551#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71 4552msgid "The list range is invalid." 4553msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4554 4555#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81 4556msgid "The criteria range is invalid." 4557msgstr "ཁྱད་ཚད་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4558 4559#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89 4560#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88 4561msgid "The output range is invalid." 4562msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4563 4564#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249 4565msgid "The given criteria are invalid." 4566msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཁྱད་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4567 4568#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247 4569msgid "No matching records were found." 4570msgstr "མཐུན་མི་དྲན་ཐོ་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ།" 4571 4572#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173 4573#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666 4574#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786 4575#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203 4576#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252 4577#, c-format 4578msgid "An unexpected error has occurred: %d." 4579msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད་: %d" 4580 4581#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210 4582msgid "Could not create the Advanced Filter dialog." 4583msgstr "མཐོ་རིམ་ཚགས་མའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4584 4585#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5 4586msgid "Filter _in-place" 4587msgstr "ཚགས་མ་ཚབ་ལུ་(_i)" 4588 4589#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144 4590#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99 4591#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98 4592#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76 4593#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142 4594#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363 4595#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76 4596#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587 4597#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135 4598#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849 4599#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549 4600#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908 4601#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196 4602#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475 4603#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689 4604#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74 4605msgid "The input range is invalid." 4606msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4607 4608#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154 4609#, fuzzy 4610msgid "The input range is too small." 4611msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4612 4613#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165 4614#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109 4615#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102 4616#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486 4617#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700 4618msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1." 4619msgstr "ཨཱལ་ཕ་གནས་འདི་ ༠ དང་ ༡ གི་བར་ན་སྦེ་ཨང་ཚུ་ཨིན་དགོ" 4620 4621#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174 4622#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127 4623#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190 4624#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118 4625#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85 4626#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111 4627#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105 4628#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596 4629#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186 4630#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897 4631#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326 4632#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603 4633#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939 4634#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224 4635#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495 4636#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721 4637#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116 4638msgid "The output specification is invalid." 4639msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གསལ་བཀོད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4640 4641#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218 4642#, fuzzy 4643msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog." 4644msgstr "སེར་སྣ་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4645 4646#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113 4647#, fuzzy 4648msgid "The categories range is not valid." 4649msgstr "ཁྱད་ཚད་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4650 4651#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120 4652#, fuzzy 4653msgid "The number of categories is invalid." 4654msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4655 4656#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259 4657#, fuzzy 4658msgid "Could not create the Frequency Tool dialog." 4659msgstr "ཨེཕ་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4660 4661#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115 4662#, fuzzy 4663msgid "The time column is not valid." 4664msgstr "'གནས་གོང་ལུ་:' ནང་བྱིན་ཡོད་པའི་གནས་གོང་འདི་ ནུས་ལྡན་མེན་པས།" 4665 4666#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127 4667msgid "The time column should be part of a single column." 4668msgstr "" 4669 4670#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137 4671#, fuzzy 4672msgid "The censorship column is not valid." 4673msgstr "ཁྱད་ཚད་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4674 4675#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144 4676msgid "The censorship column should be part of a single column." 4677msgstr "" 4678 4679#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151 4680msgid "The censorship and time columns should have the same height." 4681msgstr "" 4682 4683#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166 4684#, fuzzy 4685msgid "The groups column is not valid." 4686msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4687 4688#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172 4689msgid "The groups column should be part of a single column." 4690msgstr "" 4691 4692#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179 4693msgid "The groups and time columns should have the same height." 4694msgstr "" 4695 4696#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480 4697#, fuzzy, c-format 4698msgid "Group %d" 4699msgstr "སྡེ་ཚན་" 4700 4701#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524 4702#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044 4703msgid "Group" 4704msgstr "སྡེ་ཚན་" 4705 4706#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538 4707#, fuzzy 4708msgid "From" 4709msgstr "ལས་:" 4710 4711#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550 4712#, fuzzy 4713msgid "To" 4714msgstr "མགོ་" 4715 4716#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621 4717#, fuzzy 4718msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog." 4719msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4720 4721#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202 4722#, fuzzy 4723msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog." 4724msgstr "ཨེཕ་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4725 4726#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131 4727#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150 4728#, fuzzy, c-format 4729msgid "An unexpected error has occurred." 4730msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད་: %d" 4731 4732#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172 4733#, fuzzy 4734msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog." 4735msgstr "ཕོ་རིཡར་དཔྱད་ཞིབ་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4736 4737#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92 4738#, fuzzy 4739msgid "The predicted median should be a number." 4740msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚིག་ཡིག་འདི་ ཐད་དོན་སྦེ་འབག་ཡོད།" 4741 4742#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143 4743#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364 4744#, fuzzy 4745msgid "The first input range is invalid." 4746msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4747 4748#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162 4749#, fuzzy 4750msgid "The second input range is invalid." 4751msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4752 4753#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174 4754#, fuzzy 4755msgid "The input ranges do not have the same shape." 4756msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4757 4758#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259 4759#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405 4760#, fuzzy 4761msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog." 4762msgstr "ཨེཕ་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4763 4764#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96 4765#, fuzzy 4766msgid "The input range should consists of 2 groups." 4767msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཏི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ཉུང་མཐའ་གྲལ་ཐིག་གཉིས་ཡོད་དགོ" 4768 4769#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191 4770#, fuzzy 4771msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog." 4772msgstr "ཕོ་རིཡར་དཔྱད་ཞིབ་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4773 4774#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652 4775#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772 4776msgid "The selected input rows must have equal size!" 4777msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ ཨིན་པུཏི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་ མཉམ་པའི་ཚད་འོང་དགོ!" 4778 4779#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657 4780#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777 4781msgid "The selected input columns must have equal size!" 4782msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ལུ་ མཉམ་པའི་ཚད་འོང་དགོ!" 4783 4784#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662 4785#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782 4786msgid "The selected input areas must have equal size!" 4787msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་མངའ་ཁོངས་ཚུ་ལུ་མཉམ་པའི་ཚད་འོང་དགོ!" 4788 4789#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710 4790msgid "Could not create the Correlation Tool dialog." 4791msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བའི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4792 4793#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830 4794msgid "Could not create the Covariance Tool dialog." 4795msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འགྱུར་ཅན་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4796 4797#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922 4798msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog." 4799msgstr "གྲལ་རིམ་དང་བརྒྱ་ཆ་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས་ཀྱི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4800 4801#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015 4802msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog." 4803msgstr "ཕོ་རིཡར་དཔྱད་ཞིབ་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4804 4805#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144 4806msgid "No statistics are selected." 4807msgstr "ཚད་རྩིས་ཚུ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།" 4808 4809#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154 4810msgid "The confidence level should be between 0 and 1." 4811msgstr "བློ་གཏད་གནས་རིམ་འདི་ ༠ དང ༡ གི་བར་ན་ཨིན་དགོ" 4812 4813#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166 4814#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177 4815msgid "K must be a positive integer." 4816msgstr "ཀེ་ འདི་ཡོད་པའི་ཧྲིལ་གྲངས་ཅིག་ཨིན་དགོ" 4817 4818#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228 4819msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog." 4820msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅན་གྱི་ཚད་རྩིས་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4821 4822#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375 4823msgid "" 4824"Please enter a valid\n" 4825"population variance for variable 1." 4826msgstr "" 4827"ནུས་ལྡན་གྱི་\n" 4828"མི་རློབས་ཀྱི་འགྱུར་ཅན་ཅིག་ འགྱུར་ཅན་ ༡ གི་དོན་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།" 4829 4830#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384 4831msgid "" 4832"Please enter a valid\n" 4833"population variance for variable 2." 4834msgstr "" 4835"ནུས་ལྡན་གྱི་\n" 4836"མི་རློབས་འགྱུར་ཅན་ཅིག་ འགྱུར་ཅན་ ༢ ཀྱི་དོན་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།" 4837 4838#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611 4839msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog." 4840msgstr "སེར་སྣ་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4841 4842#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799 4843msgid "Could not create the FTest Tool dialog." 4844msgstr "ཨེཕ་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4845 4846#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859 4847#, fuzzy 4848msgid "The requested number of samples is invalid." 4849msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4850 4851#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872 4852#, fuzzy 4853msgid "The requested period is invalid." 4854msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4855 4856#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880 4857#, fuzzy 4858msgid "The requested offset is invalid." 4859msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4860 4861#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889 4862#, fuzzy 4863msgid "The requested sample size is invalid." 4864msgstr "ཞུ་བ་འབད་མི་དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཚད་འདི་ དུས་མཚམས་དཔེ་ཚད་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ སྦོམ་དྲགས་པས།" 4865 4866#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055 4867msgid "Could not create the Sampling Tool dialog." 4868msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4869 4870#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247 4871#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260 4872#, fuzzy 4873msgid "The x variable range is invalid." 4874msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4875 4876#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248 4877#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261 4878#, fuzzy 4879msgid "The y variable range is invalid." 4880msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4881 4882#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268 4883msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)." 4884msgstr "" 4885 4886#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269 4887msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)." 4888msgstr "" 4889 4890#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276 4891#, fuzzy 4892msgid "The x variable range is to small" 4893msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4894 4895#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277 4896#, fuzzy 4897msgid "The y variable range is to small" 4898msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4899 4900#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287 4901#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300 4902#, fuzzy 4903msgid "The y variables range is invalid." 4904msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4905 4906#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288 4907#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301 4908#, fuzzy 4909msgid "The x variables range is invalid." 4910msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4911 4912#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309 4913msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match." 4914msgstr "" 4915 4916#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310 4917msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match." 4918msgstr "" 4919 4920#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319 4921#, fuzzy 4922msgid "The confidence level is invalid." 4923msgstr "བློ་གཏད་གནས་རིམ་འདི་ ༠ དང ༡ གི་བར་ན་ཨིན་དགོ" 4924 4925#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371 4926#, fuzzy 4927msgid "_Y variables:" 4928msgstr "ཝའི་ འགྱུར་ཅན་ཚུ་:(_Y)" 4929 4930#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373 4931#, fuzzy 4932msgid "_X variable:" 4933msgstr "ཨེགསི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་:(_X)" 4934 4935#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376 4936#: ../src/dialogs/regression.ui.h:13 4937msgid "_X variables:" 4938msgstr "ཨེགསི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་:(_X)" 4939 4940#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378 4941#: ../src/dialogs/regression.ui.h:14 4942msgid "_Y variable:" 4943msgstr "ཝའི་ འགྱུར་ཅན་ཚུ་:(_Y)" 4944 4945#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416 4946msgid "Could not create the Regression Tool dialog." 4947msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4948 4949#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562 4950#, fuzzy 4951msgid "The given seasonal damping factor is invalid." 4952msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4953 4954#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571 4955#, fuzzy 4956msgid "The given seasonal period is invalid." 4957msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4958 4959#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582 4960#, fuzzy 4961msgid "The given growthdamping factor is invalid." 4962msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཁྱད་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4963 4964#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594 4965#, fuzzy 4966msgid "The given damping factor is invalid." 4967msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4968 4969#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724 4970msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog." 4971msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4972 4973#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921 4974#, fuzzy 4975msgid "The given interval is invalid." 4976msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཁྱད་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4977 4978#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931 4979#, fuzzy 4980msgid "The given offset is invalid." 4981msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4982 4983#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092 4984msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog." 4985msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམས་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4986 4987#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210 4988#, fuzzy 4989msgid "The cutoff range is not valid." 4990msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 4991 4992#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217 4993msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid." 4994msgstr "" 4995 4996#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358 4997msgid "Could not create the Histogram Tool dialog." 4998msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 4999 5000#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535 5001msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog." 5002msgstr "ཨེ་ཨེན་ཨོ་ཝི་ཨེ་(ཆ་རྐྱེན་རྐྱང་པ་)ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5003 5004#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615 5005msgid "" 5006"The given input range should contain at least two columns and two rows of " 5007"data and the labels." 5008msgstr "" 5009"བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་དང་ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་ ཉུང་མཐའ་ཀེར་ཐིག་གཉིས་དང་གྲལ་ཐིག་" 5010"གཉིས་ཡོད་དགོ" 5011 5012#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618 5013msgid "" 5014"The given input range should contain at least two columns and two rows of " 5015"data." 5016msgstr "" 5017"བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ ཉུང་མཐའ་ཀེར་ཐིག་གཉིས་དང་གྲལ་ཐིག་གཉིས་ཡོད་དགོ" 5018 5019#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624 5020msgid "" 5021"The given input range should contain at least two columns of data and the " 5022"labels." 5023msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་དང་ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་ ཉུང་མཐའ་ཀེར་ཐིག་གཉིས་ཡོད་དགོ" 5024 5025#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627 5026msgid "The given input range should contain at least two columns of data." 5027msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཏི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ཉུང་མཐའ་ཀེར་ཐིག་གཉིས་ཡོད་དགོ" 5028 5029#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633 5030msgid "" 5031"The given input range should contain at least two rows of data and the " 5032"labels." 5033msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཏི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་དང་ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་ཉུང་མཐའ་གྲལ་ཐིག་གཉིས་ཡོད་དགོ" 5034 5035#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636 5036msgid "The given input range should contain at least two rows of data." 5037msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཏི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ཉུང་མཐའ་གྲལ་ཐིག་གཉིས་ཡོད་དགོ" 5038 5039#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643 5040msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number." 5041msgstr "གནད་སྡུད་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྲངས་འདི་ ངོ་འདྲ་ཨང་གི་སྣ་མང་ཨིན་དགོ" 5042 5043#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712 5044msgid "The number of rows per sample should be a positive integer." 5045msgstr "དཔེ་ཚད་རེའི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྲངས་འདི་ ཡོད་པའི་ཧྲིལ་གྲས་ཅིག་ཨིན་དགོ" 5046 5047#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765 5048msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog." 5049msgstr "ཨེ་ཨེན་ཨོ་ཝི་ཨེ་(ཆ་རྐྱེན་གཉིས་)ལག་ཆས་ཌའོ་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5050 5051#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265 5052#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137 5053#, c-format 5054msgid "Column %s" 5055msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s" 5056 5057#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272 5058#, fuzzy, c-format 5059msgid "Column %s (\"%s\")" 5060msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s" 5061 5062#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 5063#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1 5064msgid " " 5065msgstr " " 5066 5067#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 5068msgid "Jan" 5069msgstr "སྤྱི་ཟླ་དང་པ་" 5070 5071#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 5072msgid "Feb" 5073msgstr "སྤྱི་ཟླ་གཉིས་པ་" 5074 5075#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 5076msgid "Mar" 5077msgstr "སྤྱི་ཟླ་གསུམ་པ་" 5078 5079#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76 5080#: ../src/tools/analysis-anova.c:560 5081#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109 5082msgid "Total" 5083msgstr "བསྡོམས་" 5084 5085#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73 5086msgid "North" 5087msgstr "བྱང་" 5088 5089#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73 5090msgid "6" 5091msgstr "6" 5092 5093#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73 5094msgid "13" 5095msgstr "13" 5096 5097#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73 5098msgid "20" 5099msgstr "20" 5100 5101#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73 5102msgid "39" 5103msgstr "39" 5104 5105#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 5106msgid "South" 5107msgstr "ལྷོ་" 5108 5109#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 5110msgid "12" 5111msgstr "12" 5112 5113#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 5114msgid "4" 5115msgstr "4" 5116 5117#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 5118msgid "17" 5119msgstr "17" 5120 5121#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 5122msgid "33" 5123msgstr "33" 5124 5125#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 5126msgid "West" 5127msgstr "ནུབ་" 5128 5129#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 5130msgid "8" 5131msgstr "8" 5132 5133#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 5134msgid "2" 5135msgstr "2" 5136 5137#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1 5138#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1 5139msgid "0" 5140msgstr "0" 5141 5142#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 5143msgid "10" 5144msgstr "10" 5145 5146#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76 5147msgid "26" 5148msgstr "26" 5149 5150#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76 5151msgid "19" 5152msgstr "19" 5153 5154#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76 5155msgid "37" 5156msgstr "37" 5157 5158#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76 5159msgid "81" 5160msgstr "81" 5161 5162#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491 5163msgid "_Settings" 5164msgstr "སྒྲིག་སྟངས་(_S)" 5165 5166#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492 5167msgid "_Edges" 5168msgstr "མཐའམ་ཚུ་(_E)" 5169 5170#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497 5171msgid "Apply _Number Formats" 5172msgstr "ཨང་གི་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་(_N)" 5173 5174#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499 5175msgid "Apply _Borders" 5176msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་(_B)" 5177 5178#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501 5179msgid "Apply _Fonts" 5180msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་(_F)" 5181 5182#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503 5183msgid "Apply _Patterns" 5184msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་(_P)" 5185 5186#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505 5187msgid "Apply _Alignment" 5188msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད་(_A)" 5189 5190#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95 5191msgid "_Left" 5192msgstr "གཡོན་(_L)" 5193 5194#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99 5195msgid "_Right" 5196msgstr "གཡས་(_R)" 5197 5198#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101 5199msgid "_Top" 5200msgstr "མགོ་(_T)" 5201 5202#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89 5203msgid "_Bottom" 5204msgstr "མཇུག་(_B)" 5205 5206#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515 5207msgid "_Show Gridlines" 5208msgstr "གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྟོན་(_S)" 5209 5210#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673 5211msgid "An error occurred while reading the category list" 5212msgstr "དབྱེ་རིམ་ཐོ་ཡིག་འདི་ལྷག་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད་" 5213 5214#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76 5215#, c-format 5216msgid "Do you want to save the workbook %s ?" 5217msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ %s སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" 5218 5219#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150 5220msgid "Could not create the autosave dialog." 5221msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ཌའི་ལོག་འདངི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5222 5223#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164 5224#, fuzzy, c-format 5225msgid "Edit Cell Comment (%s)" 5226msgstr "ནང་ཐིག་བསམ་བཀོད་" 5227 5228#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167 5229#, fuzzy, c-format 5230msgid "New Cell Comment (%s)" 5231msgstr "ནང་ཐིག་བསམ་བཀོད་" 5232 5233#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59 5234#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13 5235msgid "None" 5236msgstr "ཅི་མེད་" 5237 5238#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74 5239msgid "Single" 5240msgstr "རྐྱང་པ་" 5241 5242#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75 5243msgid "Double" 5244msgstr "ལོག་བལྟབ་" 5245 5246#. xgettext: This refers to a "single low underline" 5247#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77 5248#, fuzzy 5249msgid "Single Low" 5250msgstr "རྐྱང་པ་" 5251 5252#. xgettext: This refers to a "double low underline" 5253#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79 5254#, fuzzy 5255msgid "Double Low" 5256msgstr "ལོག་བལྟབ་" 5257 5258#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153 5259#: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647 5260msgid "Number" 5261msgstr "ཨང་" 5262 5263#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3 5264msgid "Source" 5265msgstr "འབྱུང་ཁུངས་" 5266 5267#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664 5268msgid "Criteria" 5269msgstr "ཁྱད་ཚད་" 5270 5271#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679 5272#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5 5273msgid "Min:" 5274msgstr "ཉུང་མཐའ་:" 5275 5276#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680 5277#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4 5278msgid "Max:" 5279msgstr "མང་མཐའ་:" 5280 5281#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684 5282#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4 5283msgid "Value:" 5284msgstr "གནས་གོང་:" 5285 5286#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775 5287msgid "None (silently accept invalid input)" 5288msgstr "ཅི་མེད་ (ཁུ་སིམ་སིམ་སྦེ་ནུས་མེད་ཨིན་པུཏི་དང་ལེན་འབད་)" 5289 5290#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783 5291msgid "Stop (never allow invalid input)" 5292msgstr "བཀག་ (ནུས་མེད་ཨིན་པུཊི་ནམ་ཡང་འབད་མ་བཅུག་) " 5293 5294#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791 5295msgid "Warning (accept/discard invalid input)" 5296msgstr "ཉེན་བརྡ་ (ནུས་མེད་ཨིན་པུཊི་དང་ལེན་འབད་/བཏོན་བཀོག་)" 5297 5298#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799 5299msgid "Information (allow invalid input)" 5300msgstr "བརྡ་དོན་(ནུས་མེད་ཨིན་པུཊི་འབད་བཅུག་)" 5301 5302#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998 5303msgid "" 5304"If the cell content is between these two values, a special style is used." 5305msgstr "" 5306 5307#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005 5308msgid "" 5309"If the cell content is not between these two values, a special style is used." 5310msgstr "" 5311 5312#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012 5313msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used." 5314msgstr "" 5315 5316#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019 5317msgid "" 5318"If the cell content is not equal to this value, a special style is used." 5319msgstr "" 5320 5321#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026 5322msgid "If the cell content is > this value, a special style is used." 5323msgstr "" 5324 5325#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033 5326msgid "If the cell content is < this value, a special style is used." 5327msgstr "" 5328 5329#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040 5330msgid "If the cell content is ≧ this value, a special style is used." 5331msgstr "" 5332 5333#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048 5334msgid "If the cell content is ≦ this value, a special style is used." 5335msgstr "" 5336 5337#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056 5338msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used." 5339msgstr "" 5340 5341#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062 5342msgid "If the cell content contains this string, a special style is used." 5343msgstr "" 5344 5345#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069 5346msgid "" 5347"If the cell content does not contain this string, a special style is used." 5348msgstr "" 5349 5350#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076 5351msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used." 5352msgstr "" 5353 5354#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083 5355msgid "" 5356"If the cell content does not begin with this string, a special style is used." 5357msgstr "" 5358 5359#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090 5360msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used." 5361msgstr "" 5362 5363#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097 5364msgid "" 5365"If the cell content does not end with this string, a special style is used." 5366msgstr "" 5367 5368#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104 5369msgid "If the cell contains an error value, a special style is used." 5370msgstr "" 5371 5372#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110 5373msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used." 5374msgstr "" 5375 5376#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116 5377msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used." 5378msgstr "" 5379 5380#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122 5381msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used." 5382msgstr "" 5383 5384#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128 5385msgid "This is an unknown condition type." 5386msgstr "" 5387 5388#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229 5389msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!" 5390msgstr "" 5391 5392#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236 5393msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions." 5394msgstr "" 5395 5396#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290 5397msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?" 5398msgstr "ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་ཀྱི་ཁྱད་ཚད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་བཏུབ་ཨིན། ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་ལྕོགས་མིན་བཟོ?" 5399 5400#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45 5401msgid "Format Cells" 5402msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 5403 5404#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27 5405msgid "Border" 5406msgstr "མཐའ་མཚམས་" 5407 5408#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234 5409#: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394 5410#: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564 5411msgid "Foreground" 5412msgstr "གདོང་གཞི་" 5413 5414#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431 5415msgid "Clear Background" 5416msgstr "རྒྱབ་གཞི་བསལ་" 5417 5418#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26 5419#: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443 5420msgid "Background" 5421msgstr "རྒྱབ་གཞི་" 5422 5423#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 5424msgid "Pattern" 5425msgstr "དཔེ་གཞི་" 5426 5427#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139 5428#, c-format 5429msgid "Row %s" 5430msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s" 5431 5432#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146 5433#, c-format 5434msgid "%s (%s)" 5435msgstr "%s (%s)" 5436 5437#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318 5438#, c-format 5439msgid "%s to %s" 5440msgstr "%s ལས་ %s ལུ་" 5441 5442#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761 5443msgid "no available row" 5444msgstr "གྲལ་ཐིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད་" 5445 5446#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761 5447msgid "no available column" 5448msgstr "ཀེར་ཐིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད་" 5449 5450#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015 5451msgid "Header" 5452msgstr "མགོ་ཡིག་" 5453 5454#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020 5455msgid "Row/Column" 5456msgstr "གྲལ་ཐིག་/ཀེར་ཐིག་" 5457 5458#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040 5459msgid "Case Sensitive" 5460msgstr "ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ་" 5461 5462#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060 5463msgid "By Value" 5464msgstr "གནས་གོང་གིས་" 5465 5466#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225 5467msgid "Set standard/default column width" 5468msgstr "ཚད་ལྡན་/སྔོན་སྒྲིག་ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 5469 5470#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230 5471#, c-format 5472msgid "" 5473"Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>" 5474msgstr "" 5475"སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་འདི་ <span style='italic' weight='bold'>%s</span> གུ་གཞི་" 5476"སྒྲིག་འབད་" 5477 5478#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192 5479#, c-format 5480msgid "Specification %s does not define a region" 5481msgstr "གསལ་བཀོད་ %s གིས་ ལུངས་ཕྱོགས་ཅིག་ངེས་འཛིན་མི་འབད་" 5482 5483#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201 5484#, c-format 5485msgid "Source region %s overlaps with the destination region" 5486msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ལུངས་ཕྱོགས་ %s འདི་ འགྲོ་ཡུལ་ལུངས་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐའ་མནོན་འབདཝ་ཨིན་" 5487 5488#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326 5489msgid "The output range overlaps with the input ranges." 5490msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐའ་མནོན་འབདཝ་ཨིན།" 5491 5492#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550 5493msgid "Could not create the Consolidate dialog." 5494msgstr "རྩ་གཏན་བཟོ་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5495 5496#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138 5497#, fuzzy 5498msgid "Filter" 5499msgstr "ཚགས་མ་(_F)" 5500 5501#. end sub menu 5502#. Row specific (Note some labels duplicate col labels) 5503#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127 5504#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885 5505#, fuzzy 5506msgid "Row" 5507msgstr "གྲལ་ཐིག་(_R)" 5508 5509#. end sub menu 5510#. Column specific (Note some labels duplicate row labels) 5511#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119 5512#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886 5513#, fuzzy 5514msgid "Column" 5515msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་" 5516 5517#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12 5518msgid "Data" 5519msgstr "གནད་སྡུད་" 5520 5521#. Must be last 5522#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143 5523#, fuzzy 5524msgid "Unused" 5525msgstr "འབད་བཤོལ་" 5526 5527#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213 5528msgid "_Format" 5529msgstr "རྩ་སྒྲིག་(_F)" 5530 5531#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214 5532#, fuzzy 5533msgid "_Style" 5534msgstr "བཟོ་རྣམ་" 5535 5536#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215 5537#, fuzzy 5538msgid "_Aggregation" 5539msgstr "ཁས་ལེན་(_I)" 5540 5541#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216 5542#, fuzzy 5543msgid "_Layout" 5544msgstr "སྒྲིག་བཀོད་" 5545 5546#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217 5547msgid "_Up" 5548msgstr "ཡར་(_U)" 5549 5550#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218 5551msgid "_Down" 5552msgstr "མར་(_D)" 5553 5554#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168 5555msgid "_Remove" 5556msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_R)" 5557 5558#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144 5559#, fuzzy 5560msgid "Create Data Table" 5561msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 5562 5563#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149 5564#, c-format 5565msgid "" 5566"The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table." 5567msgstr "" 5568 5569#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159 5570#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2 5571#, fuzzy 5572msgid "Data Table" 5573msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་" 5574 5575#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173 5576#, fuzzy 5577msgid "Could not create the Data Table definition dialog." 5578msgstr "གནད་སྡུད་རིམ་དཀྲུགས་འབད་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5579 5580#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402 5581msgid "Workbook" 5582msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་" 5583 5584#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608 5585#, fuzzy 5586msgid "<new name>" 5587msgstr "མིང་གསརཔ་" 5588 5589#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864 5590#, fuzzy 5591msgid "Why would you want to define a name for the empty string?" 5592msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མིང་ཅིག་ ག་ཅི་སྦེ་ #NAME སྦེ་ངེས་འཛིན་ནི་སྨོ?" 5593 5594#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889 5595msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?" 5596msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མིང་ཅིག་ ག་ཅི་སྦེ་ #NAME སྦེ་ངེས་འཛིན་ནི་སྨོ?" 5597 5598#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981 5599#, fuzzy 5600msgid "This name is already in use!" 5601msgstr "འཆར་བཤད་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་" 5602 5603#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162 5604#, fuzzy 5605msgid "content" 5606msgstr "ནང་དོན་ཚུ་" 5607 5608#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234 5609#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238 5610#, fuzzy 5611msgid "Erase the search entry." 5612msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གོ་རིམ་འདི་གྲལ་ཐིག་གིས་སྦེ་ཨིན་ན?" 5613 5614#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271 5615#, fuzzy 5616msgid "Paste Defined Names" 5617msgstr "མིང་ཚུ་ངེས་འཛིན་འབད་" 5618 5619#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305 5620#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335 5621msgid "Could not create the Name Guru." 5622msgstr "མིང་གུ་རུ་འདི་གསར་བསྐརུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5623 5624#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124 5625#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364 5626#: ../src/wbc-gtk-actions.c:378 5627msgid "Delete" 5628msgstr "བཏོན་གཏང་" 5629 5630#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153 5631msgid "Could not create the Delete Cell dialog." 5632msgstr "བཏོན་གཏང་ནང་ཐིག་གི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5633 5634#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360 5635msgid "Unknown" 5636msgstr "མ་ཤེསཔ་" 5637 5638#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300 5639msgid "Linked To" 5640msgstr "ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ་" 5641 5642#. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1 5643#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597 5644#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6 5645msgid "File" 5646msgstr "ཡིག་སྣོད་" 5647 5648#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599 5649#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33 5650msgid "Properties" 5651msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 5652 5653#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600 5654#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212 5655#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721 5656#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25 5657msgid "Description" 5658msgstr "འགྲེལ་བཤད་" 5659 5660#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601 5661#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21 5662msgid "Calculation" 5663msgstr "རྩིས་སྟོན་" 5664 5665#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796 5666#, fuzzy 5667msgid "Could not create the Properties dialog." 5668msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5669 5670#: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254 5671msgid "Could not create the Fill Series dialog." 5672msgstr "བཀང་ནིའི་རྒྱུན་རིམ་གྱི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5673 5674#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328 5675#, c-format 5676msgid "[%s]" 5677msgstr "[%s]" 5678 5679#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916 5680msgid "Function/Argument" 5681msgstr "ལས་འགན་/སྒྲུབ་རྟགས་" 5682 5683#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096 5684msgid "Could not create the formula guru." 5685msgstr "མན་ངག་གུ་རུ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5686 5687#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496 5688#, fuzzy 5689msgid "All Functions" 5690msgstr "ལས་འགན་" 5691 5692#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502 5693msgid "Recently Used" 5694msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་" 5695 5696#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508 5697#, fuzzy 5698msgid "In Use" 5699msgstr "ནང་ན་" 5700 5701#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655 5702#, fuzzy, c-format 5703msgid "%s evaluates to %s." 5704msgstr "%s ཐོན་རིམ་ %s" 5705 5706#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714 5707msgid "Arguments:" 5708msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་:" 5709 5710#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734 5711#, fuzzy 5712msgid "Note: " 5713msgstr "མིང་:" 5714 5715#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746 5716#, fuzzy 5717msgid "Examples:" 5718msgstr "དཔེ་ཚད་" 5719 5720#. Not translated 5721#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762 5722msgid "See also: " 5723msgstr "ཡང་བལྟ་" 5724 5725#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777 5726#, fuzzy 5727msgid ", " 5728msgstr " " 5729 5730#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809 5731#, fuzzy 5732msgid "Further information: " 5733msgstr "རིམ་ལུགས་བརྡ་དོན་" 5734 5735#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811 5736#, fuzzy 5737msgid "online descriptions" 5738msgstr "འགྲེལ་བཤད་" 5739 5740#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822 5741msgid "Microsoft Excel: " 5742msgstr "" 5743 5744#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830 5745msgid "ODF (OpenFormula): " 5746msgstr "" 5747 5748#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325 5749#, fuzzy 5750msgid "Gnumeric Function Help Browser" 5751msgstr "ཇི་པུ་མིརིཀ་: ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་" 5752 5753#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329 5754msgid "Paste Function Name dialog" 5755msgstr "" 5756 5757#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329 5758msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!" 5759msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ 'ནང་ཐིག་ཆ་ཚན་:' ནང་ནུས་ལྡན་གྱི་ནང་ཐིག་མིང་ཅིག་ འགོ་བཙུགས་དགོ!" 5760 5761#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341 5762msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!" 5763msgstr "'ནང་ཐིག་ཆ་ཚན་:' ནང་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་ནང་ཐིག་འདི་ནང་ མན་ངག་ཅིག་འོང་དགོ!" 5764 5765#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354 5766msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!" 5767msgstr "" 5768"ཁྱོད་ཀྱིས་ 'ནང་ཐིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཐོག་:' ནང་ནུས་ལྡན་ནང་ཐིག་གི་མིང་ཅིག་ འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ!" 5769 5770#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367 5771msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula." 5772msgstr "'ནང་ཐིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཐོག་:' ནང་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་འདི་ནང་ མན་ངག་ཅིག་འོང་དགོ" 5773 5774#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380 5775msgid "The value given in 'To Value:' is not valid." 5776msgstr "'གནས་གོང་ལུ་:' ནང་བྱིན་ཡོད་པའི་གནས་གོང་འདི་ ནུས་ལྡན་མེན་པས།" 5777 5778#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423 5779#, c-format 5780msgid "Goal seeking with cell %s found a solution." 5781msgstr "ནང་་ཐིག་ %s དང་གཅིག་ཁར་ དམིགས་གཏད་འཚོལ་ནི་འདི་གིས་ ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཐོབ་ཡོད།" 5782 5783#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444 5784#, c-format 5785msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution." 5786msgstr "ནང་ཐིག་ %s དང་གཅིག་ཁར་ དམིགས་གཏད་འཚོལ་ནི་འདི་གིས་ ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ།" 5787 5788#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697 5789msgid "Could not create the Goal-Seek dialog." 5790msgstr "དམིགས་གཏད་འཚོལ་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5791 5792#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163 5793msgid "Workbook Level" 5794msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཀྱི་གནས་རིམ་" 5795 5796#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438 5797#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18 5798#: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767 5799#: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714 5800#: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922 5801msgid "Sheet" 5802msgstr "ལེབ་གྲངས་" 5803 5804#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439 5805#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1 5806#: ../src/sheet-control-gui.c:2108 5807msgid "Cell" 5808msgstr "ནང་ཐིག་" 5809 5810#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360 5811msgid "Could not create the goto dialog." 5812msgstr "ཌའི་ལོག་ལུ་འགྱོ་འདི་གསར་བསྐརུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5813 5814#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79 5815msgid "" 5816"Left click once to follow this link.\n" 5817"Middle click once to select this cell" 5818msgstr "" 5819 5820#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185 5821msgid "Not a range or name" 5822msgstr "ཁྱབ་ཚད་ཅིག་ཡང་ན་མིང་ཅིག་མེན་" 5823 5824#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301 5825msgid "Internal Link" 5826msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་འབྲེལ་ལམ་" 5827 5828#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303 5829msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook" 5830msgstr "" 5831"ད་ལྟོའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ནང་ གམིགས་བསལ་གྱི་ནང་ཐིག་ཚུ་ལུ་ ཡང་ན་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་ལུ་" 5832"མཆོང་" 5833 5834#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307 5835msgid "External Link" 5836msgstr "ཕྱིའི་འབྲེལ་ལམ་" 5837 5838#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309 5839msgid "Open an external file with the specified name" 5840msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་མིང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ ཕྱིའི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་" 5841 5842#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312 5843msgid "Email Link" 5844msgstr "གློག་འཕྲིན་གྱི་འབྲེལ་ལམ་" 5845 5846#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314 5847msgid "Prepare an email" 5848msgstr "གློག་འཕྲིན་ཅིག་གྲ་སྒྲིག་འབད་" 5849 5850#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317 5851msgid "Web Link" 5852msgstr "ཝེབ་ཀྱི་འབྲེལ་ལམ་" 5853 5854#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319 5855msgid "Browse to the specified URL" 5856msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་ལུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་" 5857 5858#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392 5859msgid "Add Hyperlink" 5860msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" 5861 5862#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397 5863msgid "Edit Hyperlink" 5864msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཞུན་དག་འབད་" 5865 5866#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406 5867msgid "Remove Hyperlink" 5868msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 5869 5870#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607 5871msgid "Could not create the hyperlink dialog." 5872msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5873 5874#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513 5875msgid "Insert" 5876msgstr "བཙུགས་" 5877 5878#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154 5879msgid "Could not create the Insert Cell dialog." 5880msgstr "བཙུགས་ནིའི་ནང་ཐིག་གི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 5881 5882#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257 5883msgid "One field is not part of the merge zone!" 5884msgstr "ས་སྒོ་གཅིག་འདི་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་གླིང་སྡེ་གི་ཡན་ལག་མེན་པས་!" 5885 5886#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259 5887#, c-format 5888msgid "%i fields are not part of the merge zone!" 5889msgstr "%i ས་སྒོ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་གླིང་སྡེ་འདི་གི་ ཡན་ལག་མེན་!" 5890 5891#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276 5892#, c-format 5893msgid "" 5894"The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to " 5895"%i and proceed?" 5896msgstr "" 5897"གནད་སྡུད་ཀེར་ཐིག་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ རིང་ཚད་ %i ལས་ %i ལུ། ང་བཅས་ཀྱིས་རིང་ཚད་འདི་ %i ལུ་རྩེ་སྙོམ་" 5898"ཞིནམ་ལས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?" 5899 5900#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385 5901msgid "Input Data" 5902msgstr "ཨིན་པུཊི་གནད་སྡུད་" 5903 5904#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392 5905msgid "Merge Field" 5906msgstr "མཉམ་བསྡོམས་ས་སྒོ་" 5907 5908#: ../src/dialogs/dialog-password.c:27 5909#, c-format 5910msgid "%s is encrypted" 5911msgstr "%s འདི་གསང་བཟོ་འབད་ཡོད་" 5912 5913#: ../src/dialogs/dialog-password.c:29 5914msgid "" 5915"Encrypted files require a password\n" 5916"before they can be opened." 5917msgstr "" 5918"གསང་བཟོ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་ \n" 5919"ཁ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ" 5920 5921#: ../src/dialogs/dialog-password.c:61 5922msgid "Password :" 5923msgstr "ཆོག་ཡིག་:" 5924 5925#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270 5926msgid "Select Directory" 5927msgstr "སྣོད་ཐོ་སེལ་འཐུ་འབད་" 5928 5929#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397 5930msgid "Plugin dependencies" 5931msgstr "པ་ལག་ཨིན་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་" 5932 5933#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405 5934msgid "Unknown plugin" 5935msgstr "མ་ཤེས་པའི་པ་ལག་ཨིན་" 5936 5937#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419 5938msgid "Plugin services" 5939msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་ཞབས་ཏོག་ཚུ་" 5940 5941#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489 5942msgid "Errors while activating plugins" 5943msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་" 5944 5945#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587 5946msgid "" 5947"The following extra plugins must be activated in order to activate this " 5948"one:\n" 5949"\n" 5950msgstr "" 5951"འོག་གི་པ་ལག་ཨིན་ཐེབས་ཚུ་ འ་ནི་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་དགོ:\n" 5952"\n" 5953 5954#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593 5955#, c-format 5956msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n" 5957msgstr "ཨའི་ཌི་=\"%s\" དང་གཅིག་ཁར་མ་ཤེས་པའི་པ་ལག་ཨིན་\n" 5958 5959#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600 5960msgid "" 5961"\n" 5962"Do you want to activate this plugin together with its dependencies?" 5963msgstr "" 5964"\n" 5965"ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་འདི་ཁོ་རའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན?" 5966 5967#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622 5968#, c-format 5969msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"." 5970msgstr "པ་ལག་ཨིན་ \"%s\" ཤུགས་མེད་བཟོ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" 5971 5972#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626 5973#, c-format 5974msgid "Error while activating plugin \"%s\"." 5975msgstr "པ་ལག་ཨིན་ \"%s\" ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" 5976 5977#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697 5978msgid "Active" 5979msgstr "ཤུགས་ལྡན་" 5980 5981#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702 5982msgid "Plugin name" 5983msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་མིང་" 5984 5985#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74 5986#: ../src/ssconvert.c:97 5987msgid "ID" 5988msgstr "ཨའི་ཌི་" 5989 5990#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745 5991msgid "Directory" 5992msgstr "སྣོད་ཐོ་" 5993 5994#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746 5995msgid "Length of Undo Descriptors" 5996msgstr "འབད་བཤོལ་འགྲེལ་བཤད་ཚུ་གི་རིང་ཚད་" 5997 5998#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794 5999msgid "Sorting is Case-Sensitive" 6000msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་འདི་ ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ་ཨིན་" 6001 6002#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845 6003#, fuzzy 6004msgid "Default Number of Rows in a Sheet" 6005msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་" 6006 6007#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853 6008#, fuzzy 6009msgid "Default Number of Columns in a Sheet" 6010msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་" 6011 6012#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946 6013#, fuzzy 6014msgid "Default autosave frequency in seconds" 6015msgstr "སྐར་ཆ་ནང་ རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ཆུ་ཚོད་" 6016 6017#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967 6018msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter" 6019msgstr "" 6020 6021#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019 6022#, fuzzy 6023msgid "Enter _Moves Selection" 6024msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་བརྒྱུད་དེ་དབུས་སྒྲིག་འབད་(_C)" 6025 6026#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073 6027#, fuzzy 6028msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection" 6029msgstr "གཞི་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་ལྟག་ལས་ འཛིན་པང་གདམ་" 6030 6031#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096 6032msgid "Capitalize _names of days" 6033msgstr "ཉིནམ་ཚུ་གི་མིང་ཚུ་ཚུགས་ཡིག་བཟོ་ (_n)" 6034 6035#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119 6036#, fuzzy 6037msgid "Correct _TWo INitial CApitals" 6038msgstr "འགོ་ཐོག་ཚུགས་ཡིག་ཚུ་" 6039 6040#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146 6041msgid "Capitalize _first letter of sentence" 6042msgstr "བརྗོད་ཚིག་གི་ ཡི་གུ་དང་པ་འདི་ཚུགས་ཡིག་བཟོ་ (_f)" 6043 6044#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172 6045msgid "Copy and Paste" 6046msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ དེ་ལས་སྦྱར་" 6047 6048#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173 6049msgid "Auto Correct" 6050msgstr "རང་བཞིན་ནོར་བཅོས་" 6051 6052#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43 6053#: ../src/wbc-gtk.c:3484 6054msgid "Font" 6055msgstr "ཡིག་གཟུགས་" 6056 6057#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175 6058msgid "Files" 6059msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་" 6060 6061#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176 6062msgid "Tools" 6063msgstr "ལག་ཆས་ཚུ་" 6064 6065#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177 6066msgid "Undo" 6067msgstr "འབད་བཤོལ་" 6068 6069#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178 6070msgid "Windows" 6071msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་" 6072 6073#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 6074msgid "Header/Footer" 6075msgstr "མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་" 6076 6077#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181 6078msgid "Screen" 6079msgstr "གསལ་གཞི་" 6080 6081#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182 6082msgid "INitial CApitals" 6083msgstr "འགོ་ཐོག་ཚུགས་ཡིག་ཚུ་" 6084 6085#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183 6086msgid "First Letter" 6087msgstr "ཡི་གུ་དང་པ་" 6088 6089#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:797 6090#, fuzzy 6091msgid "points" 6092msgstr "ཡིག་ཚད་" 6093 6094#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:801 6095#, fuzzy 6096msgid "inches" 6097msgstr "དངུལ་རྩིས་" 6098 6099#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:805 6100msgid "mm" 6101msgstr "" 6102 6103#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574 6104#, fuzzy 6105msgid "Default date format" 6106msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོ་མིང་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་" 6107 6108#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580 6109#, fuzzy 6110msgid "Custom date format" 6111msgstr "མཇུག་ཡིག་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་" 6112 6113#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612 6114#, fuzzy 6115msgid "Default time format" 6116msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོ་མིང་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་" 6117 6118#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618 6119#, fuzzy 6120msgid "Custom time format" 6121msgstr "མཇུག་ཡིག་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་" 6122 6123#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657 6124msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)" 6125msgstr "" 6126 6127#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726 6128msgid "Custom header configuration" 6129msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མོག་ཡིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་" 6130 6131#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731 6132msgid "Custom footer configuration" 6133msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཇུག་ཡིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་" 6134 6135#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882 6136#, fuzzy 6137msgid "Date format selection" 6138msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་(_A)" 6139 6140#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884 6141#, fuzzy 6142msgid "Time format selection" 6143msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་(_A)" 6144 6145#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303 6146#, c-format 6147msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall" 6148msgstr "" 6149 6150#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306 6151#, c-format 6152msgid "%.0f points wide by %.0f points tall" 6153msgstr "" 6154 6155#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309 6156#, c-format 6157msgid "%.1f in wide by %.1f in tall" 6158msgstr "" 6159 6160#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312 6161#, c-format 6162msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall" 6163msgstr "" 6164 6165#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315 6166#, c-format 6167msgid "%.1f wide by %.1f tall" 6168msgstr "" 6169 6170#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79 6171#, fuzzy, c-format 6172msgid "" 6173"<b>%s</b>\n" 6174"<small>Location: %s</small>" 6175msgstr "<small>གདམ་ཁ་ཅན་</small>" 6176 6177#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212 6178msgid "Some Documents have not Been Saved" 6179msgstr "" 6180 6181#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217 6182#, fuzzy 6183msgid "_Discard All" 6184msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་བཀོག་" 6185 6186#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220 6187#, fuzzy 6188msgid "Discard changes in all files" 6189msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་བཀོག་" 6190 6191#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229 6192#, fuzzy 6193msgid "Don't Quit" 6194msgstr "མ་སྤང་" 6195 6196#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232 6197msgid "Resume editing" 6198msgstr "" 6199 6200#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236 6201#, fuzzy 6202msgid "_Save Selected" 6203msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོདཔ་" 6204 6205#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240 6206msgid "Save selected documents and then quit" 6207msgstr "" 6208 6209#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248 6210#, fuzzy 6211msgid "Save" 6212msgstr "དཔེ་ཚད་" 6213 6214#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251 6215msgid "Save document" 6216msgstr "" 6217 6218#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29 6219msgid "Select _All" 6220msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་(_A)" 6221 6222#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270 6223#, fuzzy 6224msgid "Select all documents for saving" 6225msgstr "ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་རེར་" 6226 6227#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279 6228#, fuzzy 6229msgid "_Clear Selection" 6230msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སེལ་འཐུ་" 6231 6232#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282 6233#, fuzzy 6234msgid "Unselect all documents for saving" 6235msgstr "ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་རེར་" 6236 6237#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308 6238#, fuzzy 6239msgid "Save?" 6240msgstr "ཆ་མཉམ་སྲུང་བཞག་འབད་" 6241 6242#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320 6243#, fuzzy 6244msgid "Document" 6245msgstr "ཡིག་ཐིག་བཀོད་པ་" 6246 6247#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98 6248#, fuzzy 6249msgid "The matrix range is not valid." 6250msgstr "ཁྱད་ཚད་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 6251 6252#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109 6253#, fuzzy 6254msgid "The matrix must be symmetric positive-definite." 6255msgstr "ཀེ་ འདི་ཡོད་པའི་ཧྲིལ་གྲངས་ཅིག་ཨིན་དགོ" 6256 6257#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125 6258#, fuzzy 6259msgid "The number of random numbers requested is invalid." 6260msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 6261 6262#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221 6263#, fuzzy 6264msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog." 6265msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བའི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 6266 6267#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106 6268msgid "Uniform" 6269msgstr "གཅིག་མཚུངས་" 6270 6271#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106 6272#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108 6273msgid "_Lower Bound:" 6274msgstr "འོག་གི་བཅད་མཚམས་:(_L)" 6275 6276#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106 6277#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108 6278msgid "_Upper Bound:" 6279msgstr "ཡར་གྱི་བཅད་མཚམས་:(_U)" 6280 6281#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108 6282msgid "Uniform Integer" 6283msgstr "གཅིག་མཚུངས་ཧྲིལ་གྲངས་" 6284 6285#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111 6286#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13 6287#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250 6288#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197 6289msgid "Normal" 6290msgstr "སྤྱིར་བཏང་" 6291 6292#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111 6293msgid "_Mean:" 6294msgstr "སེར་སྣ་:(_M)" 6295 6296#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111 6297msgid "_Standard Deviation:" 6298msgstr "ཚད་ལྡན་ཁ་བསྒྱུར་:(_S)" 6299 6300#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113 6301msgid "Discrete" 6302msgstr "རྣམ་དཔྱད་ཅན་" 6303 6304#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113 6305msgid "_Value And Probability Input Range:" 6306msgstr "གནས་གོང་དང་འབྱུང་ངེས་ཨིན་པུཏི་ཁྱབ་ཚད་:(_V)" 6307 6308#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119 6309msgid "Bernoulli" 6310msgstr "བཱར་ནའུ་ལི་" 6311 6312#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119 6313#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123 6314#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139 6315#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151 6316#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157 6317msgid "_p Value:" 6318msgstr "པི་ གནས་གོང་:(_p)" 6319 6320#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121 6321msgid "Beta" 6322msgstr "སྔོན་དཔྱད་" 6323 6324#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121 6325#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125 6326#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131 6327#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135 6328#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137 6329#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141 6330#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143 6331#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147 6332#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153 6333#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160 6334#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166 6335#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170 6336msgid "_a Value:" 6337msgstr "ཨེ་ གནས་གོང་:(_a)" 6338 6339#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121 6340#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129 6341#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131 6342#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135 6343#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141 6344#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143 6345#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160 6346#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170 6347msgid "_b Value:" 6348msgstr "བི་ གནས་གོང་:(_b)" 6349 6350#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123 6351msgid "Binomial" 6352msgstr "མིང་ཚིག་གཉིས་ལྡན་" 6353 6354#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123 6355msgid "N_umber of Trials:" 6356msgstr "རྗེས་བཤུལ་ཚུ་གི་གྲངས་:(_u)" 6357 6358#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125 6359msgid "Cauchy" 6360msgstr "ཀའུ་ཅི་" 6361 6362#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127 6363msgid "Chisq" 6364msgstr "ཅིཀ་" 6365 6366#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127 6367msgid "_nu Value:" 6368msgstr "ཨེན་ཡུ་གནས་གོང་:(_n)" 6369 6370#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129 6371msgid "Exponential" 6372msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་" 6373 6374#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131 6375msgid "Exponential Power" 6376msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ནུས་ཤུགས་" 6377 6378#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133 6379msgid "F" 6380msgstr "F" 6381 6382#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133 6383msgid "nu_1 Value:" 6384msgstr "ཨེན་ཡུ་ ༡ གནས་གོང་:(_1)" 6385 6386#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133 6387msgid "nu_2 Value:" 6388msgstr "ཨེན་ཡུ་ ༢ གནས་གོང་:(_2)" 6389 6390#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135 6391msgid "Gamma" 6392msgstr "གམ་མ་" 6393 6394#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137 6395msgid "Gaussian Tail" 6396msgstr "གའུ་ཤན་ཊཡིལ་" 6397 6398#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137 6399#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155 6400msgid "_Sigma" 6401msgstr "སིག་མ་(_S)" 6402 6403#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139 6404msgid "Geometric" 6405msgstr "ཐིག་རྩིས་" 6406 6407#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141 6408msgid "Gumbel (Type I)" 6409msgstr "གམ་བཱལ་ (དབྱེ་བ་ ༡)" 6410 6411#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143 6412msgid "Gumbel (Type II)" 6413msgstr "གམ་བཱལ་ (དབྱེ་བ་༢)" 6414 6415#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145 6416msgid "Landau" 6417msgstr "ལེན་ཌའུ་" 6418 6419#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147 6420msgid "Laplace" 6421msgstr "ལེཔ་ལེསི་" 6422 6423#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149 6424msgid "Levy alpha-Stable" 6425msgstr "ལུ་ཝི་ཨཱལ་ཕ་-རྩ་བརྟན་" 6426 6427#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149 6428msgid "_c Value:" 6429msgstr "སི་ གནས་གོང་:(_c)" 6430 6431#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149 6432msgid "_alpha:" 6433msgstr "ཨཱལ་ཕ་:(_a)" 6434 6435#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151 6436msgid "Logarithmic" 6437msgstr "མཉམ་གྲངས་" 6438 6439#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153 6440msgid "Logistic" 6441msgstr "གཏན་ཚིག་ཅན་" 6442 6443#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155 6444msgid "Lognormal" 6445msgstr "ལོག་ནོར་མཱལ་" 6446 6447#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155 6448msgid "_Zeta Value:" 6449msgstr "ཟེ་ཊ་གནས་གོང་:(_Z)" 6450 6451#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157 6452msgid "Negative Binomial" 6453msgstr "མེད་ཆ་མིང་ཚིག་གཉིས་ལྡན་" 6454 6455#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158 6456msgid "N_umber of Failures" 6457msgstr "འཐུས་ཤོར་འབྱུང་མི་ཚུ་གི་གྲངས་(_u)" 6458 6459#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160 6460msgid "Pareto" 6461msgstr "པ་རི་ཊོ་" 6462 6463#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162 6464msgid "Poisson" 6465msgstr "པོའི་སཱོན་" 6466 6467#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162 6468msgid "_Lambda:" 6469msgstr "ལེམ་ཌ་:(_L)" 6470 6471#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164 6472msgid "Rayleigh" 6473msgstr "རེ་ལིག་" 6474 6475#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164 6476#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166 6477msgid "_Sigma:" 6478msgstr "སིག་མ་:(_S)" 6479 6480#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166 6481msgid "Rayleigh Tail" 6482msgstr "རེ་ལིག་ཊཡིལ་" 6483 6484#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168 6485msgid "Student t" 6486msgstr "ཞིབ་འཇུག་པ་ ཊི་" 6487 6488#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168 6489msgid "nu Value:" 6490msgstr "ཨེན་ཡུ་གནས་གོང་:" 6491 6492#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170 6493msgid "Weibull" 6494msgstr "ཝི་བུལ་" 6495 6496#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849 6497msgid "Could not create the Random Tool dialog." 6498msgstr "གང་འབྱུང་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 6499 6500#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70 6501#, fuzzy 6502msgid "Recently Used Files" 6503msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་" 6504 6505#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79 6506#, fuzzy 6507msgid "All files" 6508msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་" 6509 6510#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84 6511msgid "All files used by Gnumeric" 6512msgstr "" 6513 6514#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229 6515msgid "Set standard/default row height" 6516msgstr "ཚད་ལྡན་/སྔོན་སྒརིག་གྲལ་ཐིག་གི་མཐོ་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 6517 6518#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234 6519#, c-format 6520msgid "" 6521"Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>" 6522msgstr "" 6523"སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་ གྲལ་ཐིག་གི་མཐོ་ཚད་འདི་ <span style='italic' weight='bold'>%s</" 6524"span> གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 6525 6526#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227 6527msgid "Scenario Summary" 6528msgstr "འཆར་བཤད་བཅུད་དོན་" 6529 6530#. Titles. 6531#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194 6532msgid "Current Values" 6533msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་གོང་ཚུ་" 6534 6535#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195 6536msgid "Changing Cells:" 6537msgstr "ནང་ཐིག་བསྒྱུར་བོས་འབད་མི་ཚུ་:" 6538 6539#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300 6540msgid "Invalid changing cells" 6541msgstr "ནུས་མེད་ནང་ཐིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཚུ་" 6542 6543#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308 6544msgid "Changing cells should be on the current sheet only." 6545msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་ ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་གུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་དགོ" 6546 6547#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320 6548msgid "Scenario name already used" 6549msgstr "འཆར་བཤད་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་" 6550 6551#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326 6552msgid "Invalid scenario name" 6553msgstr "ནུས་མེད་འཆར་བཤད་ཀྱི་མིང་" 6554 6555#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377 6556msgid "Could not create the Scenario Add dialog." 6557msgstr "འཆར་བཤད་ཁ་སྐོང་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 6558 6559#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409 6560#, c-format 6561msgid "Created on " 6562msgstr "ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་" 6563 6564#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711 6565msgid "Results entry did not contain valid cell names." 6566msgstr "གྲུབ་འབྲས་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་ཚུ་མིན་འདུག" 6567 6568#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777 6569msgid "Could not create the Scenarios dialog." 6570msgstr "འཆར་བཤད་ཀྱི་ཌའི་ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 6571 6572#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185 6573#: ../src/dialogs/dialog-search.c:359 6574msgid "You must select some cell types to search." 6575msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་ཐིག་གི་དབྱེ་བ་ལ་ལུ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" 6576 6577#: ../src/dialogs/dialog-search.c:134 6578msgid "Comment" 6579msgstr "བསམ་བཀོད་" 6580 6581#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208 6582msgid "Result" 6583msgstr "གྲུབ་འབྲས་" 6584 6585#: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173 6586#: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185 6587msgid "Deleted" 6588msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོདཔ་" 6589 6590#: ../src/dialogs/dialog-search.c:149 6591msgid "Expression" 6592msgstr "གསལ་བརྗོད་" 6593 6594#: ../src/dialogs/dialog-search.c:155 6595msgid "Other value" 6596msgstr "གཞན་མི་གནས་གོང་" 6597 6598#: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170 6599msgid "Content" 6600msgstr "ནང་དོན་" 6601 6602#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185 6603msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending." 6604msgstr "" 6605 6606#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622 6607msgid "At least one sheet must remain visible!" 6608msgstr "ཉུང་མཐའ་ལེབ་གྲངས་གཅིག་ མཐོང་ཚུགསཔི་སྦེ་སྡོད་དགོ!" 6609 6610#. xgettext : "Lock" is short for locked. Keep this short. 6611#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708 6612msgid "Lock" 6613msgstr "བསྡམ་བཞག་" 6614 6615#. xgettext : "Viz" is short for visibility. Keep this short. 6616#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721 6617msgid "Viz" 6618msgstr "ཝིཛ་" 6619 6620#. xgettext : "Dir" is short for direction. Keep this short. 6621#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733 6622msgid "Dir" 6623msgstr "སྣོད་ཐོ་" 6624 6625#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5 6626#: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014 6627#, fuzzy 6628msgid "Rows" 6629msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་(_R)" 6630 6631#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753 6632#, fuzzy 6633msgid "Cols" 6634msgstr "གླ་ཆ" 6635 6636#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761 6637msgid "Current Name" 6638msgstr "ད་ལྟོའི་མིང་" 6639 6640#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774 6641msgid "New Name" 6642msgstr "མིང་གསརཔ་" 6643 6644#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117 6645#, fuzzy, c-format 6646msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"." 6647msgstr "མིང་ \"%s\" བཏགས་ཏེ་ཡོད་མི་ ལེབ་གྲངས་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག་" 6648 6649#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448 6650msgid "Another view is already managing sheets" 6651msgstr "མཐོང་སྣང་གཞན་མི་ཅིག་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ ལེབ་གྲངས་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་དེས་" 6652 6653#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508 6654#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518 6655msgid "Default" 6656msgstr "སྔོན་སྒྲིག་" 6657 6658#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221 6659msgid "Move Object" 6660msgstr "དངོས་པོ་བཤུད་" 6661 6662#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221 6663msgid "Resize Object" 6664msgstr "དངོས་པོ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་" 6665 6666#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244 6667#, fuzzy 6668msgid "Set Object Name" 6669msgstr "དངོས་པེ་བཏོན་གཏང་" 6670 6671#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253 6672#, fuzzy 6673msgid "Set Object Print Property" 6674msgstr "བཀང་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 6675 6676#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259 6677#, fuzzy 6678msgid "Set Object Properties" 6679msgstr "བཀང་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 6680 6681#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149 6682msgid "Could not create the Data Shuffling dialog." 6683msgstr "གནད་སྡུད་རིམ་དཀྲུགས་འབད་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 6684 6685#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70 6686msgid "The input variable range is invalid." 6687msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 6688 6689#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80 6690msgid "The output variable range is invalid." 6691msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་འགྱུར་ཅན་གྱི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 6692 6693#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153 6694msgid "Simulations" 6695msgstr "མཚུངས་བཟོ་" 6696 6697#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153 6698msgid "Iterations" 6699msgstr "ཁས་ལེན་" 6700 6701#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153 6702msgid "# Input variables" 6703msgstr "# ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་" 6704 6705#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154 6706msgid "# Output variables" 6707msgstr "# ཨའུཊི་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་" 6708 6709#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154 6710msgid "Runtime" 6711msgstr "རཱན་ཊའིམ་" 6712 6713#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154 6714msgid "Run on" 6715msgstr "གུ་གཡོག་བཀོལ་" 6716 6717#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247 6718#: ../src/wbc-gtk.c:4786 6719msgid "Min" 6720msgstr "ཉུང་ཤོས་" 6721 6722#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788 6723msgid "Average" 6724msgstr "ཆ་སྙོམས་" 6725 6726#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249 6727#: ../src/wbc-gtk.c:4787 6728msgid "Max" 6729msgstr "མང་ཤོས་" 6730 6731#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316 6732msgid "Invalid variable range was given" 6733msgstr "ནུས་མེད་འགྱུར་ཅན་གྱི་ཁྱབ་ཚད་འདི་བྱིན་ནུག་" 6734 6735#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330 6736#, fuzzy 6737msgid "" 6738"First round number should be less than or equal to the number of the last " 6739"round." 6740msgstr "སྐོར་ཐེངས་དང་པའི་ཨང་འདི་ སྐོར་ཐེངས་མཇུག་གི་ཨང་འདི་ལས་ སྦོམ་མི་ཡང་ན་མཉམ་པ་དགོ" 6741 6742#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422 6743msgid "Could not create the Simulation dialog." 6744msgstr "མཚུངས་བཟོའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 6745 6746#: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161 6747#, fuzzy 6748msgid "Could not create the List Property dialog." 6749msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 6750 6751#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351 6752#, fuzzy 6753msgid "" 6754"Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a " 6755"solver for Gnumeric?" 6756msgstr "" 6757"ཁྱོད་རའི་ཉམས་ཞིབ་ཆེད་རྩོམ་གྱི་དོན་ལས་ དོན་ཚན་ཅིག་ལུ་བལྟཝ་ཨིན་ན? ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ནུ་མི་རིཀ་གི་དོན་ལུ་ ཀིའུ་པི་" 6758"དཀའ་ངལ་སེལ་མི་ཅིག་ འབྲི་ནི་ཨིནམ་འོང་?" 6759 6760#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446 6761#, fuzzy 6762msgid "Changing solver parameters" 6763msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་" 6764 6765#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512 6766#, fuzzy 6767msgid "Ready" 6768msgstr "ངོ་མ་" 6769 6770#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515 6771#, fuzzy 6772msgid "Preparing" 6773msgstr "ཚབ་བཙུགས་ནི་" 6774 6775#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518 6776#, fuzzy 6777msgid "Prepared" 6778msgstr "སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོདཔ་(_S)" 6779 6780#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521 6781#, fuzzy 6782msgid "Running" 6783msgstr "གུ་གཡོག་བཀོལ་" 6784 6785#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530 6786#, fuzzy 6787msgid "Done" 6788msgstr "ཅི་མེད་" 6789 6790#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534 6791#, fuzzy 6792msgid "Error" 6793msgstr "མདའ་རྟགས་" 6794 6795#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537 6796#, fuzzy 6797msgid "Cancelled" 6798msgstr "ཆ་མེད་གཏང་(_a)" 6799 6800#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571 6801#, fuzzy 6802msgid "Feasible" 6803msgstr "འགྱོ་བཏུབ་" 6804 6805#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575 6806#, fuzzy 6807msgid "Optimal" 6808msgstr "p,trials" 6809 6810#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579 6811#, fuzzy 6812msgid "Infeasible" 6813msgstr "འགྱོ་བཏུབ་" 6814 6815#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583 6816#, fuzzy 6817msgid "Unbounded" 6818msgstr "བཅད་མཚམས་མེད་པའི་དཀའ་ངལ་" 6819 6820#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638 6821#, fuzzy 6822msgid "The chosen solver is not functional." 6823msgstr "བློ་གཏད་གནས་རིམ་འདི་ ༠ དང ༡ གི་བར་ན་ཨིན་དགོ" 6824 6825#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650 6826#, fuzzy 6827msgid "Running Solver" 6828msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་" 6829 6830#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655 6831#, fuzzy 6832msgid "Stop" 6833msgstr "རིམ་པ་" 6834 6835#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660 6836msgid "Stop the running solver" 6837msgstr "" 6838 6839#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667 6840msgid "OK" 6841msgstr "" 6842 6843#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674 6844#, fuzzy 6845msgid "Solver Status:" 6846msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཚུ་" 6847 6848#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675 6849msgid "Problem Status:" 6850msgstr "" 6851 6852#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676 6853#, fuzzy 6854msgid "Objective Value:" 6855msgstr "དམིགས་ཡུལ་གནས་གོང་" 6856 6857#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677 6858#, fuzzy 6859msgid "Elapsed Time:" 6860msgstr "མང་མཐའ་ཆུ་ཚོད་:" 6861 6862#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780 6863msgid "Running solver" 6864msgstr "" 6865 6866#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817 6867msgid "Optimal solution created by solver.\n" 6868msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་གིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ གང་དྲག་ཐབས་ཤེས།\n" 6869 6870#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821 6871#, fuzzy 6872msgid "Feasible solution created by solver.\n" 6873msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་གིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ གང་དྲག་ཐབས་ཤེས།\n" 6874 6875#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085 6876msgid "Subject to the Constraints:" 6877msgstr "བར་ཆད་འདི་ལུ་དོན་ཚན་:" 6878 6879#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234 6880msgid "Could not create the Solver dialog." 6881msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 6882 6883#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596 6884msgid "Export" 6885msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་" 6886 6887#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739 6888msgid "This workbook does not contain any exportable content." 6889msgstr "འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ནང་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བཏུབ་པའི་ནང་དོན་ག་ཅི་ཡང་མིན་འདུག" 6890 6891#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53 6892msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually" 6893msgstr "" 6894"རང་བཟིན་གྱིས་གསར་རྙེད་འབད་ནི་འདི་གིས་ ཚིག་ཡིག་དེ་ནང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ག་ནི་ཡང་འཚོལ་མ་འཐོབ། ལག་ཐོག་ལས་" 6895"འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་" 6896 6897#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69 6898msgid "Merge with column on _left" 6899msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་དང་གཅིག་ཁར་མཉམ་བསྡོམས་འབད་(_l)" 6900 6901#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71 6902msgid "Merge with column on _right" 6903msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་དང་གཅིག་ཁར་མཉམ་བསྡོམས་འབད་(_r)" 6904 6905#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74 6906msgid "_Split this column" 6907msgstr "འ་ནི་ཀེར་ཐིག་འདི་བཤག་(_S)" 6908 6909#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77 6910msgid "_Widen this column" 6911msgstr "འ་ནི་ཀེར་ཐིག་འདི་རྒྱ་ཅན་བཟོ་(_W)" 6912 6913#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79 6914msgid "_Narrow this column" 6915msgstr "འ་ནི་ཀེར་ཐིག་འདི་ཕྱ་སི་སི་བཟོ་(_N)" 6916 6917#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49 6918#, c-format 6919msgid "Importing %i columns and ignoring none." 6920msgstr " %i ཀེར་ཐིག་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་དོ་ དེ་ལས་ཅི་ཡང་སྣང་མེད་མ་བཞག་" 6921 6922#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52 6923#, c-format 6924msgid "Importing %i columns and ignoring %i." 6925msgstr " %i ཀེར་ཐིག་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་དོ་ དེ་ལས་ %i སྣང་མེད་བཞག་དོ།" 6926 6927#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178 6928#, c-format 6929msgid "A maximum of %d column can be imported." 6930msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported." 6931msgstr[0] "%d ཀེར་ཐིག་གི་མང་མཐའ་ནང་འདྲེན་འབད་བཏུབ།" 6932msgstr[1] "%d ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་མང་མཐའ་འདི་ནང་འདྲེན་འབད་བཏུབ།" 6933 6934#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206 6935#, fuzzy 6936msgid "Format Selector" 6937msgstr "དངོས་པོ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 6938 6939#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387 6940msgid "Ignore all columns on right" 6941msgstr "གཡས་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྣང་མེད་བཞག་" 6942 6943#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388 6944msgid "Ignore all columns on left" 6945msgstr "གཡོན་གྱི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྣང་མེད་བཞག་" 6946 6947#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389 6948msgid "Import all columns on right" 6949msgstr "གཡས་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ནང་འདྲེན་འབད་" 6950 6951#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390 6952msgid "Import all columns on left" 6953msgstr "གཡོན་གྱི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ནང་འདྲེན་འབད་" 6954 6955#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391 6956msgid "Copy format to right" 6957msgstr "རྩ་སྒྲིག་འདི་གཡས་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་" 6958 6959#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593 6960#, c-format 6961msgid "A maximum of %d columns can be imported." 6962msgstr "%d ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་མང་མཐའ་འདི་ནང་འདྲེན་འབད་བཏུབ།" 6963 6964#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604 6965#, fuzzy 6966msgid "Auto fit" 6967msgstr "རང་བཞིན་བཀང་" 6968 6969#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625 6970#, fuzzy, c-format 6971msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric." 6972msgstr "" 6973"འ་ནི་དཔྱད་སྒྲོམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་འདི་ ཇི་ནུམི་རིཀ་ནང་ལུ་ནང་འདྲེན་འབད་འོང་།" 6974 6975#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633 6976#, fuzzy 6977msgid "" 6978"If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to " 6979"the longest entry." 6980msgstr "" 6981"འ་ནི་དཔྱད་སྒྲོམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་འདི་ ཇི་ནུམི་རིཀ་ནང་ལུ་ནང་འདྲེན་འབད་འོང་།" 6982 6983#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757 6984#: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24 6985#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153 6986#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329 6987#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517 6988#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781 6989#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103 6990#: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294 6991#: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775 6992#, c-format 6993msgid "Column %d" 6994msgstr "ཀེར་ཐིག་ %d" 6995 6996#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164 6997#, c-format 6998msgid "%d of %d line to import" 6999msgid_plural "%d of %d lines to import" 7000msgstr[0] "%d གྲལ་ཐིག་ལས་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་གི་ %d" 7001msgstr[1] "%d གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལས་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་གི་ %d " 7002 7003#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187 7004#, c-format 7005msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding." 7006msgstr "" 7007"གནད་སྡུད་འདི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་ %s ནང་ནུས་ལྡན་མེན་པས་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་གཞན་མི་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" 7008 7009#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617 7010msgid "Line" 7011msgstr "གྲལ་ཐིག་" 7012 7013#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401 7014#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560 7015msgid "Text" 7016msgstr "ཚིག་ཡིག་" 7017 7018#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414 7019#, c-format 7020msgid "Data (from %s)" 7021msgstr "གནད་སྡུད་(%s ལས་)" 7022 7023#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222 7024msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell" 7025msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་ནང་ཐིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ རྟེན་འབྲེལ་ནང་ཐིག་སྦེ་འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ" 7026 7027#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229 7028msgid "The dependency cells should not contain an expression" 7029msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ གསལ་བརྗོད་ཅིག་ཡོད་བཅུག་ནི་མི་འོང་" 7030 7031#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238 7032msgid "You should introduce a valid number as minimum" 7033msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་ཨང་ཅིག་ཉུང་མཐའ་སྦེ་འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ་" 7034 7035#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247 7036msgid "You should introduce a valid number as maximum" 7037msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་ཨང་ཅིག་མང་མཐའ་སྦེ་འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ་" 7038 7039#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255 7040msgid "The maximum value should be bigger than the minimum" 7041msgstr "མང་མཐའ་གནས་གོང་འདི་ ཉུང་མཐའ་ལས་སྦོམ་དགོ་" 7042 7043#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264 7044msgid "You should introduce a valid number as step size" 7045msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་ཨང་ཅིག་ རིམ་པའི་ཚད་སྦེ་འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ་" 7046 7047#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272 7048msgid "The step size should be positive" 7049msgstr "རིམ་པའི་ཚད་འདི་ཡོད་ཆ་ཨིན་དགོ་" 7050 7051#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283 7052msgid "You should introduce one or more dependency cells" 7053msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ནང་ཐིག་གཅིག་ཡང་ན་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ་" 7054 7055#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293 7056msgid "You should introduce a single valid cell as result cell" 7057msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་གྱི་ནང་ཐིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ གྲུབ་འབྲས་ཀྱི་ནང་ཐིག་སྦེ་འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ་" 7058 7059#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301 7060msgid "The target cell should contain an expression" 7061msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་ནང་ཐིག་འདི་ནང་ གསལ་བརྗོད་ཅིག་ཡོད་དགོ་" 7062 7063#: ../src/dialogs/dialog-view.c:81 7064#, c-format 7065msgid "Display \"%s\" could not be opened." 7066msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ \"%s\" འདི་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ།" 7067 7068#: ../src/dialogs/dialog-view.c:159 7069msgid "This screen" 7070msgstr "འ་ནི་གསལ་གཞི་" 7071 7072#: ../src/dialogs/dialog-view.c:160 7073#, c-format 7074msgid "Screen %d [This screen]" 7075msgstr "གསལ་གཞི་ %d [འ་ནི་གསལ་གཞི་]" 7076 7077#: ../src/dialogs/dialog-view.c:161 7078#, c-format 7079msgid "Screen %d" 7080msgstr "གསལ་གཞི་ %d" 7081 7082#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194 7083#, fuzzy 7084msgid "Widgets" 7085msgstr "མཐའམ་ཚུ་(_E)" 7086 7087#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195 7088#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62 7089msgid "Protection" 7090msgstr "ཉེན་སྐྱོབ་" 7091 7092#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196 7093#, fuzzy 7094msgid "Auto Completion" 7095msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་" 7096 7097#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197 7098#, fuzzy 7099msgid "Cell Markers" 7100msgstr "ནང་ཐིག་གི་ཁྱབ་ཚད་" 7101 7102#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287 7103#: ../src/tools/filter.c:290 7104msgid "Advanced Filter" 7105msgstr "མཐོ་རིམ་ཚགས་མ་" 7106 7107#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3 7108#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3 7109#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3 7110#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6 7111#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3 7112#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5 7113#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2 7114#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2 7115#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2 7116#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2 7117msgid "Input" 7118msgstr "ཨིན་པུཊི་" 7119 7120#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5 7121#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5 7122#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4 7123#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9 7124#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5 7125#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5 7126#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12 7127#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8 7128#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3 7129#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7 7130#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4 7131#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15 7132#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3 7133#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3 7134msgid "Output" 7135msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་" 7136 7137#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4 7138msgid "_Criteria range:" 7139msgstr "ཁྱད་ཚད་ཁྱབ་ཚད་:(_C)" 7140 7141#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5 7142msgid "_List range:" 7143msgstr "ཐོ་ཡིག་ཁྱབ་ཚད་:(_L)" 7144 7145#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6 7146msgid "_Unique records only" 7147msgstr "མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྒྲ་བཟུང་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་(_U)" 7148 7149#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1 7150msgid "ANOVA - Single Factor" 7151msgstr "ཨེ་ཨེན་ཨོ་ཝི་ཨེ་ - ཆ་རྐྱེན་རྐྱང་པ་" 7152 7153#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2 7154#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2 7155#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5 7156#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7 7157#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6 7158#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4 7159#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1 7160#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1 7161#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1 7162msgid "Grouped by:" 7163msgstr "གྱིས་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཡོད་" 7164 7165#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5 7166#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11 7167#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4 7168#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10 7169#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6 7170#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3 7171#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14 7172#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14 7173msgid "Options" 7174msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་" 7175 7176#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8 7177#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11 7178#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8 7179#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8 7180msgid "_Alpha:" 7181msgstr "ཨཱལ་ཕ་:(_A)" 7182 7183#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9 7184#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5 7185#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11 7186#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12 7187#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7 7188#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9 7189#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5 7190msgid "_Areas" 7191msgstr "མངའ་ཁོངས་ཚུ་(_A)" 7192 7193#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10 7194#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6 7195#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14 7196#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12 7197#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13 7198#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9 7199#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5 7200#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10 7201#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086 7202#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238 7203msgid "_Columns" 7204msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་(_C)" 7205 7206#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7 7207#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15 7208#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7 7209#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17 7210#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14 7211#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10 7212#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11 7213#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7 7214msgid "_Input range:" 7215msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་:(_I)" 7216 7217#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9 7218#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8 7219#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17 7220#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9 7221#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27 7222#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19 7223#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15 7224#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11 7225#: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18 7226#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12 7227#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9 7228#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8 7229msgid "_Labels" 7230msgstr "ཁ་ཡིག་ཚུ་(_L)" 7231 7232#. Edit -> Delete 7233#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13 7234#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9 7235#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18 7236#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20 7237#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20 7238#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20 7239#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16 7240#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12 7241#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6 7242#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14 7243#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083 7244#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241 7245msgid "_Rows" 7246msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་(_R)" 7247 7248#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2 7249#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2 7250msgid "1" 7251msgstr "1" 7252 7253#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2 7254msgid "ANOVA - Two-Factor" 7255msgstr "ཨེ་ཨེན་ཨོ་ཝི་ཨེ་ - ཆ་རྐྱེན་གཉིས་" 7256 7257#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8 7258#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16 7259msgid "Input _range:" 7260msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་:(_r)" 7261 7262#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7 7263msgid "Rows per _sample:" 7264msgstr "དཔེ་ཚད་རེར་གྲལ་ཐིག་ཚུ་:(_s)" 7265 7266#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8 7267msgid "_Alpha: " 7268msgstr "ཨཱལ་ཕ་:(_A)" 7269 7270#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1 7271#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2 7272msgid "Gnumeric : AutoFilter" 7273msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་ : རང་བཞིན་ཚགས་མ་" 7274 7275#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2 7276msgid "Show rows where:" 7277msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན་:" 7278 7279#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3 7280msgid "_And" 7281msgstr "དང་:(_A)" 7282 7283#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4 7284msgid "_Or" 7285msgstr "ཡང་ན་(_O)" 7286 7287#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5 7288msgid "begins with" 7289msgstr "" 7290 7291#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6 7292#, fuzzy 7293msgid "contains" 7294msgstr "ནང་དོན་ཚུ་" 7295 7296#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7 7297msgid "does not begin with" 7298msgstr "" 7299 7300#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8 7301#, fuzzy 7302msgid "does not contain" 7303msgstr "%s ནང་ལུ་གནས་གོང་གསརཔ་འདི་མེད།" 7304 7305#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9 7306msgid "does not end with" 7307msgstr "" 7308 7309#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10 7310#, fuzzy 7311msgid "does not equal" 7312msgstr "མཉམ་པ་(_q)" 7313 7314#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11 7315#, fuzzy 7316msgid "ends with" 7317msgstr "གཏན་བཟོས་རྒྱ་ཚད་(_x)" 7318 7319#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12 7320#, fuzzy 7321msgid "equals" 7322msgstr "མཉམ་པ་(_q)" 7323 7324#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13 7325#, fuzzy 7326msgid "is greater than" 7327msgstr "ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་" 7328 7329#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14 7330msgid "is greater than or equal to" 7331msgstr "" 7332 7333#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15 7334msgid "is less than" 7335msgstr "" 7336 7337#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16 7338msgid "is less than or equal to" 7339msgstr "" 7340 7341#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28 7342#: ../src/wbc-gtk.c:3129 7343msgid "Bottom" 7344msgstr "མཇུག་" 7345 7346#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3 7347msgid "Items" 7348msgstr "" 7349 7350#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656 7351msgid "Percentage" 7352msgstr "བརྒྱ་ཆ་" 7353 7354#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 7355msgid "Show:" 7356msgstr "སྟོན་:" 7357 7358#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85 7359msgid "Top" 7360msgstr "མགོ་" 7361 7362#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1 7363msgid "A short description of the template" 7364msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་གི་ འགྲེལ་བཤད་ཐུང་ཀུ་ཅིག" 7365 7366#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20 7367msgid "Author:" 7368msgstr "རྩོམ་པ་པོ་:" 7369 7370#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3 7371msgid "Autoformat" 7372msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་" 7373 7374#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4 7375msgid "C_ategory:" 7376msgstr "དབྱེ་རིམ་:(_a)" 7377 7378#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22 7379#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1 7380msgid "Category:" 7381msgstr "འབྱེ་རིམ་:" 7382 7383#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6 7384msgid "Description:" 7385msgstr "འགྲེལ་བཤད་:" 7386 7387#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7 7388msgid "Name of template" 7389msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གི་མིང་" 7390 7391#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8 7392msgid "Name:" 7393msgstr "མིང་:" 7394 7395#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3 7396msgid "Preview" 7397msgstr "སྔོན་ལྟ་" 7398 7399#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10 7400msgid "Template Details" 7401msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་" 7402 7403#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11 7404msgid "The category this template belongs to" 7405msgstr "འ་ནི་ཊེམ་པེལེཊི་་འདི་བང་མི་དབྱེ་རིམ་" 7406 7407#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12 7408msgid "The group/individual that made the template" 7409msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་བཟོ་མི་སྡེ་ཚན་/ངོ་རྐྱང་" 7410 7411#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1 7412msgid "Auto Save" 7413msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་" 7414 7415#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2 7416msgid "_Automatically save every" 7417msgstr "རེ་རེ་བཞིན་ རང་བཞིན་གྱིས་སྲུང་བཞག་འབད་(_A)" 7418 7419#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3 7420msgid "_Prompt Before Saving" 7421msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ནུས་སྤེལ་འབད་(_P)" 7422 7423#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4 7424msgid "_minutes" 7425msgstr "སྐར་མ་ཚུ་(_m)" 7426 7427#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1 7428#, fuzzy 7429msgid "<b>New Author:</b>" 7430msgstr "<b>གཞན་མི་:</b>" 7431 7432#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2 7433#, fuzzy 7434msgid "<b>Old Author:</b>" 7435msgstr "<b>གཞན་མི་:</b>" 7436 7437#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3 7438msgid "Cell Comment" 7439msgstr "ནང་ཐིག་བསམ་བཀོད་" 7440 7441#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4 7442msgid "_Wrap in properties window" 7443msgstr "" 7444 7445#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1 7446msgid " " 7447msgstr " " 7448 7449#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3 7450#, no-c-format 7451msgid "12.5% Grey" 7452msgstr "༡༢.༥% སྐྱ་ཐལ་" 7453 7454#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5 7455#, no-c-format 7456msgid "25% Grey" 7457msgstr "༢༥% སྐྱ་ཐལ་" 7458 7459#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7 7460#, no-c-format 7461msgid "50% Grey" 7462msgstr "༥༠% སྐྱ་ཐལ་" 7463 7464#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9 7465#, no-c-format 7466msgid "6.25% Grey" 7467msgstr "༦.༢༥% སྐྱ་ཐལ་" 7468 7469#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11 7470#, no-c-format 7471msgid "75% Grey" 7472msgstr "༧༥% སྐྱ་ཐལ་" 7473 7474#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12 7475msgid "<b>Background</b>" 7476msgstr "<b>རྒྱབ་གཞི་</b>" 7477 7478#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13 7479msgid "<b>Control</b>" 7480msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>" 7481 7482#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14 7483msgid "<b>Error alerts</b>" 7484msgstr "<b>འཛོལ་བ་དྲན་བརྡ་ཚུ་</b>" 7485 7486#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15 7487msgid "<b>Horizontal alignment</b>" 7488msgstr "<b>ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག་</b>" 7489 7490#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16 7491msgid "<b>Line</b>" 7492msgstr "<b>གྲལ་ཐིག་</b>" 7493 7494#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17 7495msgid "<b>Pattern</b>" 7496msgstr "<b>དཔེ་གཞི་</b>" 7497 7498#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18 7499msgid "<b>Sample</b>" 7500msgstr "<b>དཔེ་ཚད་</b>" 7501 7502#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19 7503msgid "<b>Style</b>" 7504msgstr "<b>བཟོ་རྣམ་</b>" 7505 7506#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20 7507msgid "<b>Vertical alignment</b>" 7508msgstr "<b>ཀེར་ཕྲང་ཕྲང་སྒྲིག་</b>" 7509 7510#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21 7511msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>" 7512msgstr "<span weight=\"bold\">ཁྱད་ཚད་</span>" 7513 7514#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22 7515msgid "Ac_tion:" 7516msgstr "བྱ་བ་:(_t)" 7517 7518#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23 7519msgid "Alignment" 7520msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་" 7521 7522#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24 7523msgid "Allo_w:" 7524msgstr "འབད་བཅུག:(_w)" 7525 7526#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25 7527msgid "Any Value (no validation)" 7528msgstr "" 7529 7530#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29 7531msgid "Bricks" 7532msgstr "པག་ཅུང་" 7533 7534#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30 7535msgid "C_enter" 7536msgstr "དབུས་(_e)" 7537 7538#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31 7539msgid "C_olor:" 7540msgstr "ཚོས་གཞི་:(_o)" 7541 7542#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32 7543msgid "Ce_nter" 7544msgstr "དབུས་(_n)" 7545 7546#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33 7547msgid "Center across _selection" 7548msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་བརྒྱུད་དེ་དབུས་(_s)" 7549 7550#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34 7551msgid "Con_dition:" 7552msgstr "གནས་སྟངས་:(_d)" 7553 7554#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35 7555#, fuzzy 7556msgid "Conditions" 7557msgstr "གནས་སྟངས་:(_d)" 7558 7559#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10 7560#, fuzzy 7561msgid "Custom" 7562msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་(_u)" 7563 7564#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37 7565msgid "D_istributed" 7566msgstr "བགོ་བཀྲམ་འབད་ཡོདཔ་(_i)" 7567 7568#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2 7569#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662 7570msgid "Date" 7571msgstr "ཚེས་གྲངས་" 7572 7573#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39 7574msgid "Diagonal" 7575msgstr "གསེག་ཐིག་ཅན་" 7576 7577#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40 7578msgid "Diagonal Crosshatch" 7579msgstr "གསེག་ཐིག་ཅན་ཀོརོསི་ཧེཅ་" 7580 7581#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41 7582msgid "Diagonal Stripe" 7583msgstr "གསེག་ཐིག་ཅན་ཐིག་ཁྲ་" 7584 7585#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42 7586#, fuzzy 7587msgid "E_xpand" 7588msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་རྒྱ་འཕར་" 7589 7590#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44 7591msgid "Foreground Solid" 7592msgstr "གདོང་གཞི་རགས་པ་" 7593 7594#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46 7595msgid "Hi_de" 7596msgstr "སྦ་(_d)" 7597 7598#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47 7599msgid "Horizontal Stripe" 7600msgstr "ཐད་སྙོམས་ཐིག་ཁྲ་" 7601 7602#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48 7603msgid "I_n-cell dropdown" 7604msgstr "ཨིན་སེལ་གདམ་ཐོ་(_n)" 7605 7606#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49 7607msgid "Ignore _blank cells" 7608msgstr "ནང་ཐིག་སྟོངམ་ཚུ་སྣ་མེད་བཞག་(_b)" 7609 7610#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50 7611#, fuzzy 7612msgid "In a list" 7613msgstr "གཞི་རིམ་ཐོ་ཡིག་ཅིག་" 7614 7615#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51 7616msgid "Input Message" 7617msgstr "ཨིན་པུཊི་འཕྲིན་དོན་" 7618 7619#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52 7620msgid "Inside" 7621msgstr "ནང་ན་" 7622 7623#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53 7624msgid "Inside Horizontal" 7625msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ནང་ན་" 7626 7627#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54 7628msgid "Inside Vertical" 7629msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་ནང་ན་" 7630 7631#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55 7632msgid "J_ustify" 7633msgstr "ལྟེམས་བཅོས་འབད་(_u)" 7634 7635#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56 7636msgid "Large Circles" 7637msgstr "སྒོར་ཐིག་སྦོམ་ཚུ་" 7638 7639#. start sub menu 7640#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090 7641#: ../src/wbc-gtk.c:3121 7642msgid "Left" 7643msgstr "གཡོན་" 7644 7645#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58 7646msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets." 7647msgstr "" 7648"ནང་ཐིག་ཚུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནི་ཡང་ན་མན་ངག་ཚུ་སྦ་བཞག་ནི་འདི་གིས་ ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོད་པའི་ལཱ་གི་ལེབ་གྲངས་ཚུ་" 7649"རྐྱངམ་ཅིག་གནོདཔ་ཨིན།" 7650 7651#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60 7652#, fuzzy 7653msgid "Numbers" 7654msgstr "ཨང་" 7655 7656#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61 7657msgid "Outline" 7658msgstr "མཐའ་ཐིག་" 7659 7660#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63 7661msgid "Reverse Diagonal" 7662msgstr "རིམ་ལོག་གསེག་ཐིག་ཅན་" 7663 7664#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64 7665msgid "Reverse Diagonal Stripe" 7666msgstr "རིམ་ལོག་གསེག་ཐིག་ཅན་ཐིག་ཁྲ་" 7667 7668#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093 7669#: ../src/wbc-gtk.c:3123 7670msgid "Right" 7671msgstr "གཡས་" 7672 7673#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66 7674msgid "Semi Circles" 7675msgstr "སྒོར་ཐིག་ཕྱེ་ཀ་ཚུ་" 7676 7677#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67 7678msgid "Shrin_k to fit" 7679msgstr "ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་བསྐུམ་(_k )" 7680 7681#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68 7682msgid "Small Circles" 7683msgstr "སྒོར་ཐིག་ཆུང་ཀུ་ཚུ་" 7684 7685#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69 7686msgid "Solid" 7687msgstr "རགས་པ་" 7688 7689#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70 7690msgid "Stri_kethrough" 7691msgstr "སྦུག་འབྲེག་(_k)" 7692 7693#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71 7694msgid "Style:" 7695msgstr "བཟོ་རྣམ་:" 7696 7697#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72 7698msgid "Su_bscript" 7699msgstr "འོག་ཡིག་(_b)" 7700 7701#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73 7702msgid "Sup_erscript" 7703msgstr "སྟེང་ཡིག་(_e)" 7704 7705#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74 7706msgid "Text length" 7707msgstr "" 7708 7709#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75 7710msgid "Thatch" 7711msgstr "རྩྭ་" 7712 7713#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76 7714msgid "Thick Diagonal Crosshatch" 7715msgstr "གསེག་ཐིག་ཅན་ཀོརོསི་ཧེཆ་སྟུག་དྲགས་" 7716 7717#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77 7718msgid "Thin Diagonal Crosshatch" 7719msgstr "གསེག་ཐིག་ཅན་ཀོརོསི་ཧེཅ་སྲབ་དྲགས་" 7720 7721#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78 7722msgid "Thin Diagonal Stripe" 7723msgstr "གསེག་ཐིག་ཅན་ཐིག་ཁྲ་སྲབ་དྲགས་" 7724 7725#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79 7726msgid "Thin Horizontal Crosshatch" 7727msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀོརོསི་ཧེཅ་སྲབ་དྲགས་" 7728 7729#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80 7730msgid "Thin Horizontal Stripe" 7731msgstr "ཐད་སྙོམས་ཐིག་ཁྲ་སྲབ་དྲགས་" 7732 7733#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81 7734msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe" 7735msgstr "རིམ་ལོག་གསེག་ཐིག་ཅན་ཐིག་ཁྲ་སྲབ་དྲགས་" 7736 7737#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82 7738msgid "Thin Vertical Stripe" 7739msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཐིག་ཁར་སྲབ་དྲགས་" 7740 7741#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19 7742#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728 7743#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048 7744#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665 7745msgid "Time" 7746msgstr "ཆུ་ཚོད་" 7747 7748#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84 7749msgid "Titl_e:" 7750msgstr "མགོ་མིང་:(_e)" 7751 7752#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86 7753msgid "Validation" 7754msgstr "ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་" 7755 7756#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87 7757msgid "Vertical Stripe" 7758msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཐིག་ཁྲ་" 7759 7760#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88 7761#, fuzzy 7762msgid "Whole numbers" 7763msgstr "ཨང་" 7764 7765#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90 7766msgid "_Distributed" 7767msgstr "བགོ་བཀྲམ་འབད་ཡོདཔ་(_D)" 7768 7769#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91 7770msgid "_Fill" 7771msgstr "བཀང་(_F)" 7772 7773#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92 7774msgid "_General" 7775msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་(_G)" 7776 7777#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93 7778msgid "_Indent:" 7779msgstr "འགོ་མཚམས་:(_I)" 7780 7781#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94 7782msgid "_Justify" 7783msgstr "ལྟེམས་བཅོས་འབད་(_J)" 7784 7785#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96 7786msgid "_Lock" 7787msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་(_L)" 7788 7789#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97 7790msgid "_Message:" 7791msgstr "འཕྲིན་དོན་:(_M)" 7792 7793#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98 7794msgid "_Protect worksheet" 7795msgstr "ལཱ་གཡོག་ལེབ་གྲངས་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་(_P)" 7796 7797#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100 7798msgid "_Show input message when cell is selected" 7799msgstr "ནང་ཐིག་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཨིན་པུཊི་འཕྲིན་དོན་སྟོན་(_S)" 7800 7801#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102 7802msgid "_Underline:" 7803msgstr "འོག་ཐིག་:(_U)" 7804 7805#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103 7806msgid "_Wrap text" 7807msgstr "ཚིག་ཡིག་ལོག་མཚམས་བཟོ་(_W)" 7808 7809#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104 7810msgid "min <= val <= max (between)" 7811msgstr "" 7812 7813#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105 7814msgid "val < bound (less than)" 7815msgstr "" 7816 7817#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106 7818msgid "val > bound (greater than)" 7819msgstr "" 7820 7821#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107 7822msgid "val <= bound (less than or equal)" 7823msgstr "" 7824 7825#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108 7826msgid "val <= min || max <= val (not between)" 7827msgstr "" 7828 7829#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109 7830msgid "val <> bound (not equal to)" 7831msgstr "" 7832 7833#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110 7834msgid "val == bound (equal to)" 7835msgstr "" 7836 7837#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111 7838msgid "val >= bound (greater than or equal)" 7839msgstr "" 7840 7841#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1 7842msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>" 7843msgstr "<span weight=\"bold\">དབྱེ་སེལ་གདམ་ཁ་ཚུ་</span>" 7844 7845#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2 7846msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>" 7847msgstr "<span weight=\"bold\">དབྱེ་སེལ་གསལ་བཀོད་</span>" 7848 7849#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3 7850msgid "" 7851"Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows " 7852"selection of fields from a menu." 7853msgstr "" 7854"དབྱེ་སེལ་ཁྱད་ཚད་འདི་གི་གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་སྒྲོམ་འདི་ནང་གི་ས་སྒོ་གང་རུང་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན་ ཡང་ན་ " 7855"དཀར་ཆག་ཅིག་ལས་ས་སྒོ་ཚུ་གི་སེལ་འཐུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" 7856 7857#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4 7858msgid "Clear all fields from the sort specification" 7859msgstr "དབྱེ་སེལ་གསལ་བཀོད་འདི་ལས་ ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་བསལ་" 7860 7861#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 7862msgid "Direction:" 7863msgstr "ཁ་ཕྱོགས་:" 7864 7865#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6 7866#, fuzzy 7867msgid "Locale:" 7868msgstr "ལོ་ཀེལ་" 7869 7870#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7 7871msgid "Move selected field up in the sort order" 7872msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་ དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ་ནང་སྤོ་" 7873 7874#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8 7875msgid "Move the selected field down in the sort order" 7876msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་འདི་ དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ་ནང་སྤོ་" 7877 7878#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9 7879msgid "Range:" 7880msgstr "ཁྱབ་ཚད་:" 7881 7882#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10 7883msgid "Remove the selected field from the sort specification" 7884msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་འདི་ དབྱེ་སེལ་གསལ་བཀོད་འདི་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 7885 7886#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11 7887msgid "Sort columns by the specified rows" 7888msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གསལབཀོད་འབད་ཡོད་མི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་དབྱེ་སེལ་འབད་" 7889 7890#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12 7891msgid "Sort range has a _header" 7892msgstr "དབྱེ་སེལ་ཁྱབ་ཚད་འདི་ལུ་ མགོ་ཡིག་ཅིག་འདུག་(_h)" 7893 7894#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13 7895msgid "Sort rows by the specified columns" 7896msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གིས་ དབྱེ་སེལ་འབད་" 7897 7898#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14 7899msgid "Sort..." 7900msgstr "དབྱེ་སེལ་..." 7901 7902#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15 7903msgid "Sorting _preserves formats" 7904msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་འདི་གིས་ རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན་(_p)" 7905 7906#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16 7907msgid "" 7908"The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to " 7909"contain column or row headers." 7910msgstr "" 7911 7912#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17 7913msgid "" 7914"When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, " 7915"fore and background colors will remain in the original location. Uncheck " 7916"this checkbox to have these formats move with the content. " 7917msgstr "" 7918 7919#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18 7920msgid "_Left-Right" 7921msgstr "གཡོན་-གཡས་(_L)" 7922 7923#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19 7924msgid "_Top-Bottom" 7925msgstr "མགོ་-མཇུག་(_T)" 7926 7927#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1 7928msgid "Contingency Table Analysis" 7929msgstr "" 7930 7931#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6 7932msgid "Test of _Homogeneity" 7933msgstr "" 7934 7935#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7 7936msgid "Test of _Independence" 7937msgstr "" 7938 7939#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11 7940#, fuzzy 7941msgid "_Contingency Table:" 7942msgstr "ནང་དོན་ཚུ་(_C)" 7943 7944#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1 7945msgid "Column Width" 7946msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་" 7947 7948#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2 7949#, fuzzy 7950msgid "Column width in points:" 7951msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚན་ (pt.):(_C)" 7952 7953#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3 7954#, fuzzy 7955msgid "_Column width in pixels:" 7956msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚན་ (pt.):(_C)" 7957 7958#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4 7959msgid "_Use Default" 7960msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་(_U)" 7961 7962#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5 7963#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13 7964msgid "x" 7965msgstr "x" 7966 7967#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1 7968msgid "Group/Ungroup" 7969msgstr "སྡེ་ཚན་/སྡེ་ཚན་མེནམ་" 7970 7971#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1 7972msgid "AVERAGE" 7973msgstr "" 7974 7975#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2 7976msgid "COUNT" 7977msgstr "" 7978 7979#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3 7980msgid "C_opy labels" 7981msgstr "ཁ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_o)" 7982 7983#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4 7984msgid "Clear the list of source areas" 7985msgstr "འབྱུང་ཁུངས་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་འདི་བསལ་" 7986 7987#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6 7988msgid "Delete the currently selected source area" 7989msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མངའ་ཁོངས་འདི་བཏོན་གཏང་" 7990 7991#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8 7992msgid "Labels in _left column" 7993msgstr "གཡོན་གྱི་ཀེར་ཐིག་ནང་གི་ཁ་ཡིག་ཚུ་(_l)" 7994 7995#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9 7996msgid "Labels in _top row" 7997msgstr "མགོའི་གྲལ་ཐིག་ནང་གི་ཁ་ཡིག་ཚུ་(_t)" 7998 7999#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10 8000msgid "MAX" 8001msgstr "" 8002 8003#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11 8004msgid "MIN" 8005msgstr "" 8006 8007#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13 8008msgid "PRODUCT" 8009msgstr "" 8010 8011#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14 8012msgid "STDEV" 8013msgstr "" 8014 8015#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15 8016msgid "STDEVP" 8017msgstr "" 8018 8019#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16 8020#, fuzzy 8021msgid "SUM" 8022msgstr "བཅུད་དོན་" 8023 8024#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17 8025msgid "The function to use when consolidating" 8026msgstr "རྩ་གཏན་བཟོ་བཟི་སྐབས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་གི་ལས་འགན་" 8027 8028#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18 8029msgid "" 8030"The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as " 8031"key for comparison" 8032msgstr "" 8033"གཡོན་གྱི་ཀེར་ཐིག་འདི་ནང་ཁ་ཡིག་ཚུ་འདུག་ དེ་ཚུ་རྩ་གཏན་མི་བཟོ་ དེ་འབདཝ་ད་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་" 8034"མིག་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་" 8035 8036#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19 8037msgid "" 8038"The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key " 8039"for comparison" 8040msgstr "" 8041"མགོ་གི་གྲལ་ཐིག་འདི་ནང་ཁ་ཡིག་ཚུ་འདུག་ དེ་ཚུ་རྩ་གཏན་མི་བཟོ་ དེ་འབདཝ་ད་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་" 8042"མིག་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་" 8043 8044#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20 8045msgid "VAR" 8046msgstr "" 8047 8048#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21 8049msgid "VARP" 8050msgstr "" 8051 8052#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22 8053msgid "_Function:" 8054msgstr "ལས་འགན་:(_F)" 8055 8056#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23 8057msgid "_Source areas:" 8058msgstr "འབྱུང་ཁུངས་མངའ་ཁོངས་ཚུ་:(_S)" 8059 8060#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697 8061#: ../src/tools/analysis-tools.c:700 8062msgid "Correlation" 8063msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་" 8064 8065#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752 8066#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381 8067msgid "Covariance" 8068msgstr "མཉམ་འགྱུར་ཅན་" 8069 8070#: ../src/dialogs/dao.ui.h:1 8071msgid "<b>Output Formatting</b>" 8072msgstr "<b>ཨའུཊི་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་</b>" 8073 8074#: ../src/dialogs/dao.ui.h:2 8075msgid "<b>Output Placement</b>" 8076msgstr "<b>ཨའུཊི་པུཊི་བཙུགས་བཞག་</b>" 8077 8078#: ../src/dialogs/dao.ui.h:3 8079msgid "A_utofit columns" 8080msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་ཀེར་ཐིག་ཚུ་(_u)" 8081 8082#: ../src/dialogs/dao.ui.h:4 8083msgid "C_lear output range" 8084msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་བསལ་(_l)" 8085 8086#: ../src/dialogs/dao.ui.h:6 8087#, fuzzy 8088msgid "Formulæ" 8089msgstr "རྩ་སྒྲིག་ཚུ་(_F)" 8090 8091#: ../src/dialogs/dao.ui.h:7 8092msgid "New _sheet" 8093msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་(_s)" 8094 8095#: ../src/dialogs/dao.ui.h:8 8096msgid "New _workbook" 8097msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་(_w)" 8098 8099#: ../src/dialogs/dao.ui.h:9 8100msgid "Output _range:" 8101msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་:(_r)" 8102 8103#: ../src/dialogs/dao.ui.h:10 8104msgid "Retain output range _formatting" 8105msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་བདག་བཟུང་འབད་(_f)" 8106 8107#: ../src/dialogs/dao.ui.h:11 8108msgid "Retain output range co_mments" 8109msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་བསམ་བཀོད་ཚུ་བདག་བཟུང་འབད་(_m)" 8110 8111#: ../src/dialogs/dao.ui.h:12 8112#, fuzzy 8113msgid "Values" 8114msgstr "གནས་གོང་" 8115 8116#: ../src/dialogs/dao.ui.h:13 8117msgid "_Enter into cells:" 8118msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་:(_E)" 8119 8120#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1 8121#, fuzzy 8122msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric" 8123msgstr "ལྟེ་ཤིང་ཐིག་ཁྲམ་ གུ་རུ་ : ཇི་ནུ་མིརིཀ་" 8124 8125#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19 8126#: ../src/stf-export.c:576 8127msgid "Format" 8128msgstr "རྩ་སྒྲིག་" 8129 8130#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1 8131msgid "Co_lumn Input :" 8132msgstr "" 8133 8134#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3 8135#, fuzzy 8136msgid "_Row Input :" 8137msgstr "ཨིན་པུཊི་(_I)" 8138 8139#: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1 8140msgid "Define Names" 8141msgstr "མིང་ཚུ་ངེས་འཛིན་འབད་" 8142 8143#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1 8144msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>" 8145msgstr "<span weight=\"bold\">བཏོན་གཏང་ནིའི་ཐབས་ལམ་</span>" 8146 8147#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2 8148msgid "Delete _column(s)" 8149msgstr "ཀེར་ཐིག་(ཚུ་)བཏོན་གཏང་(_c)" 8150 8151#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3 8152msgid "Delete _row(s)" 8153msgstr "གྲལ་ཐིག་(ཚུ་)བཏོན་གཏང་(_r)" 8154 8155#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4 8156msgid "Delete cells" 8157msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་" 8158 8159#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5 8160msgid "Shift cells _left" 8161msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ཁ་ཐུག་སྤོ་(_l)" 8162 8163#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6 8164msgid "Shift cells _up" 8165msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་ཡར་བཤུད་(_u)" 8166 8167#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1 8168msgid "(1 - _alpha):" 8169msgstr "(༡ - ཨཱལ་ཕ་):(_a)" 8170 8171#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3 8172msgid "Confidence Interval for the _Mean" 8173msgstr "སེར་སྣ་འདི་གི་དོན་ལུ་ བློ་གཏད་བར་མཚམས་(_M)" 8174 8175#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137 8176#: ../src/tools/analysis-tools.c:1140 8177msgid "Descriptive Statistics" 8178msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅན་ཚད་རྩིས་" 8179 8180#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7 8181msgid "Kth _Largest" 8182msgstr "ཀེ་ཊི་ཨེཆ་ སྦོམ་ཤོས་(_L)" 8183 8184#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8 8185msgid "Kth _Smallest" 8186msgstr "ཀེ་ཊི་ཨེཆ་ ཆུང་ཤོས་(_S)" 8187 8188#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10 8189msgid "S_ummary Statistics" 8190msgstr "ཚད་རྩིས་བཅུད་དོན་(_u)" 8191 8192#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12 8193msgid "" 8194"Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional " 8195"median function. " 8196msgstr "" 8197"ཨེསི་ཨེསི་གུང་ཐིག་ལས་འགན་འདི་ སྔོན་སྲོལ་གུང་ཐིག་ལས་འགན་འདི་ལས་ བར་མཚམས་རྒྱ་ཚད་ ༡ དང་གཅིག་ཁར་" 8198"ལག་ལེན་འཐབ།" 8199 8200#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16 8201msgid "_K:" 8202msgstr "ཀེ་:(_K)" 8203 8204#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19 8205msgid "_Use ssmedian" 8206msgstr "ཨེསི་ཨེསི་གུང་ཐིག་ལག་ལེན་འཐབ་(_U)" 8207 8208#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1 8209msgid "Always" 8210msgstr "" 8211 8212#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747 8213#, fuzzy 8214msgid "Auto" 8215msgstr "རྩོམ་པ་པོ་:" 8216 8217#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3 8218#, fuzzy 8219msgid "Automatic (puts quotes where needed)" 8220msgstr "" 8221"རང་བཞིན་(ག་སྟེ་དགོ་སར་ འདྲེན་རྟགས་ཚུ་བཙུགསཔ་ཨིན་)\n" 8222"ཨ་རྟག་རང་\n" 8223"ནམ་ཡང་" 8224 8225#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4 8226msgid "Bang (!)" 8227msgstr "" 8228 8229#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251 8230msgid "Character _encoding:" 8231msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་:(_e)" 8232 8233#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6 8234msgid "Choose export formatting:" 8235msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་གདམ་ཁ་རྐྱབས་:" 8236 8237#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7 8238msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:" 8239msgstr "" 8240"ལེབ་གྲངས་དེ་ཚུ་གི་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་གོ་རིམ་འདི་ ཕྱིར་འདྲེན་དང་གཏན་འབེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ལེབ་གྲངས་" 8241"ཚུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས:" 8242 8243#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8 8244#, fuzzy 8245msgid "Colon (:)" 8246msgstr "ཀོ་ལཱོན་(:)(_o)" 8247 8248#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9 8249#, fuzzy 8250msgid "Comma (,)" 8251msgstr "ལྷོད་རྟགས་(,)(_C)" 8252 8253#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11 8254msgid "Deselect all sheets for export." 8255msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་མ་འབད།" 8256 8257#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12 8258#, fuzzy 8259msgid "Escape" 8260msgstr "ལེན་ཌའུ་" 8261 8262#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13 8263msgid "Export as Text" 8264msgstr "ཚིག་ཡིག་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་" 8265 8266#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14 8267#, fuzzy 8268msgid "Hyphen (-)" 8269msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་(-)(_H)" 8270 8271#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15 8272msgid "Line _termination:" 8273msgstr "གྲལ་ཐིག་རྩ་གྲོལ་གཏང་ནི་:(_t)" 8274 8275#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16 8276msgid "" 8277"Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported " 8278"later." 8279msgstr "" 8280"ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན་མི་ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ ཤུལ་ལས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད་" 8281"ཡོད་མི་ལེབ་གྲངས་འདི་མར་ཕབ་འབད།" 8282 8283#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17 8284msgid "Macintosh (carriage return)" 8285msgstr "" 8286 8287#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18 8288msgid "" 8289"Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to " 8290"be exported last." 8291msgstr "" 8292"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་འདི་ མཇུག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་" 8293"གྲངས་དེ་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་འདི་གི་མཇུག་ལུ་བཤུད།" 8294 8295#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 8296msgid "" 8297"Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to " 8298"be exported first." 8299msgstr "" 8300"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་འདི་ འགོ་དང་པ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་" 8301"གྲངས་དེ་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་འདི་གི་མགོ་ལུ་བཤུད།" 8302 8303#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20 8304msgid "Never" 8305msgstr "" 8306 8307#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21 8308msgid "Pipe (|)" 8309msgstr "" 8310 8311#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22 8312#, fuzzy 8313msgid "Preserve" 8314msgstr "ཡི་གུ་ཉམས་སྲུང་འབད་(_P)" 8315 8316#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23 8317msgid "Qu_oting:" 8318msgstr "འདྲེན་ཚིག་བཀོད་དོ་:(_o)" 8319 8320#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24 8321msgid "Quote _character:" 8322msgstr "ཡིག་འབྲུ་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་:(_c)" 8323 8324#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25 8325msgid "" 8326"Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported " 8327"earlier." 8328msgstr "" 8329"ཧེ་མ་ཕྱིར་འདྲེན་འབབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་ནང་གི་སེལ་འཐུ་འབད་" 8330"ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་འདི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" 8331 8332#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26 8333#, fuzzy 8334msgid "Raw" 8335msgstr "གྲལ་ཐིག་(_R)" 8336 8337#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27 8338#, fuzzy 8339msgid "Save as default formatting" 8340msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་" 8341 8342#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28 8343msgid "Select N_one" 8344msgstr "ཅི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་(_o)" 8345 8346#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30 8347msgid "Select all non-empty sheets for export." 8348msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྟོངམ་མེན་པའི་ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།" 8349 8350#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31 8351#, fuzzy 8352msgid "Semicolon (;)" 8353msgstr "སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་(;)(_n)" 8354 8355#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32 8356msgid "Slash (/)" 8357msgstr "" 8358 8359#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33 8360#, fuzzy 8361msgid "Space" 8362msgstr "བར་སྟོང་(_S)" 8363 8364#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34 8365#, fuzzy 8366msgid "Tab" 8367msgstr "མཆོང་ལྡེ་(_T)" 8368 8369#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35 8370#, fuzzy 8371msgid "Transliterate" 8372msgstr "སྒར་བསྒྱུར་གྱི་ཐབས་ལམ་" 8373 8374#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36 8375msgid "Unix (linefeed)" 8376msgstr "" 8377 8378#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37 8379#, fuzzy 8380msgid "Windows (carriage return + linefeed)" 8381msgstr "" 8382"ཡུ་ནིགསི་(གྲལ་ཐིག་མཁོ་སྤྲོད་)\n" 8383"མེ་ཀིན་ཊོཤ་(ཤིང་རྟ་སླར་ལོག་)\n" 8384"ཝིན་ཌོསི་ (ཤིང་རྟ་སླར་ལོག་ + གྲལ་ཐིག་མཁོ་སྤྲོད་)" 8385 8386#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38 8387msgid "_Format:" 8388msgstr "རྩ་སྒྲིག་:(_F)" 8389 8390#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39 8391msgid "_Locale" 8392msgstr "ལོ་ཀེལ་(_L)" 8393 8394#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40 8395msgid "_Separator:" 8396msgstr "དབྱེ་བྱེད་:(_S)" 8397 8398#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41 8399msgid "_Unknown characters:" 8400msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་:(_U)" 8401 8402#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1 8403msgid "\"" 8404msgstr "\"" 8405 8406#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2 8407msgid "'" 8408msgstr "'" 8409 8410#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3 8411msgid "" 8412"Actual processing will start at this line, any previous lines will be " 8413"ignored." 8414msgstr "" 8415"ལས་སྦྱོར་ངོ་མ་འདི་འ་ནི་གྲལ་ཐིག་ལུ་འགོ་བཙུགས་འོང་ ཧེ་མའི་གྲལ་ཐིག་ག་ཅི་སྦེ་རུང་སྣང་མེད་བཞག་འོང་།" 8416 8417#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4 8418msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically." 8419msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ ཚིག་ཡིག་འདི་ནང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་དཔའ་བཅམ།" 8420 8421#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5 8422msgid "Both sides" 8423msgstr "" 8424 8425#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6 8426msgid "CSV" 8427msgstr "སི་ཨེསི་ཝི་" 8428 8429#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7 8430msgid "C_olon (:)" 8431msgstr "ཀོ་ལཱོན་(:)(_o)" 8432 8433#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8 8434msgid "C_ustom" 8435msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་(_u)" 8436 8437#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9 8438msgid "Clear list of columns" 8439msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་བསལ་" 8440 8441#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3 8442#: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007 8443msgid "Columns" 8444msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་" 8445 8446#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11 8447msgid "Custom separator, this can be any character." 8448msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་དབྱེ་བྱེད་ འ་ནི་འདི་ཡིག་འབྲུ་ག་ཅི་འབད་རུང་བཏུབ།" 8449 8450#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13 8451msgid "Define the width of each column manually." 8452msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་རྒྱ་ཚད་ལག་ཐོག་ལས་ངེས་འཛིན་འབད།" 8453 8454#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14 8455msgid "" 8456"Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a " 8457"semicolon." 8458msgstr "" 8459"ཚིག་ཡིག་འདི་ནང་གི་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ 'དབྱེ་བྱེད་'ཡིག་འབྲུ་ཅིག་གིས་ སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོད་ དཔེར་ན་ སེ་མི་ཀོ་" 8460"ལཱོན་ཅིག" 8461 8462#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15 8463msgid "Encoding:" 8464msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་:" 8465 8466#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16 8467msgid "F_inish" 8468msgstr "མཇུག་བསྡུ་ནི་(_i)" 8469 8470#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17 8471msgid "Fi_xed width" 8472msgstr "གཏན་བཟོས་རྒྱ་ཚད་(_x)" 8473 8474#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18 8475msgid "Fixed" 8476msgstr "གཏན་བཟོས་" 8477 8478#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20 8479msgid "Fr_om line:" 8480msgstr "གྲལ་ཐིག་ལས་:(_o)" 8481 8482#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21 8483msgid "Ignore any separators at the beginning of lines" 8484msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་འགོ་བཙུགས་ས་ལུ་ དབྱེ་བྱེད་ག་ཅི་འབད་རུང་སྣང་མེད་བཞག" 8485 8486#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22 8487msgid "Line breaks:" 8488msgstr "གྲལ་མཚམས་ཚུ་:" 8489 8490#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23 8491msgid "Lines to import" 8492msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་" 8493 8494#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24 8495msgid "Main" 8496msgstr "གཙོ་བོ་" 8497 8498#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25 8499msgid "Neither side" 8500msgstr "" 8501 8502#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26 8503msgid "Number of lines to import" 8504msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་གི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྲངས་" 8505 8506#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27 8507msgid "On left side only" 8508msgstr "" 8509 8510#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28 8511msgid "On right side only" 8512msgstr "" 8513 8514#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29 8515msgid "Original data type:" 8516msgstr "གནད་སྡུད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ངོ་མ་:" 8517 8518#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30 8519msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored." 8520msgstr "བཟོ་སྦྱོར་འདི་འ་ནི་གྲལ་ཐིག་ལུ་མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན་ ཤུལ་ལུའི་གྲལ་ཐིག་ག་ཅི་འབད་རུང་སྣང་མེད་བཞག་འོང་།" 8521 8522#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31 8523msgid "S_ee two separators as one" 8524msgstr "དབྱེ་བྱེད་གཉིས་གཅིག་སྦེ་བལྟ་ (_e)" 8525 8526#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32 8527msgid "See two successive separators as one." 8528msgstr "བརྒྱུད་རིམ་ཅན་གྱི་དབྱེ་བྱེད་གཉིས་ གཅིག་སྦེ་བལྟ།" 8529 8530#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33 8531msgid "" 8532"See two successive text indicators as one that does not terminate the cell." 8533msgstr "རྒྱུན་རིམ་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་བརྡ་སྟོན་པ་གཉིས་ ནང་ཐིག་རྩ་གྲོལ་མ་གཏང་མི་གཅིག་སྦེ་བལྟ།" 8534 8535#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34 8536msgid "Semicolo_n (;)" 8537msgstr "སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་(;)(_n)" 8538 8539#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35 8540msgid "Separators" 8541msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཚུ་" 8542 8543#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36 8544msgid "Source Format" 8545msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྩ་སྒྲིག་" 8546 8547#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37 8548msgid "Source Locale:" 8549msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ལོ་ཀེལ་:" 8550 8551#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38 8552msgid "Te_xt indicator: " 8553msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་སྟོན་པ་:(_x)" 8554 8555#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39 8556msgid "Text Import Configuration" 8557msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་འདྲེན་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་" 8558 8559#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40 8560msgid "Text indicator" 8561msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་སྟོན་པ་" 8562 8563#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41 8564msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines" 8565msgstr "" 8566"ཤིང་རྟ་སླར་ལོག་ཡིག་འབྲུ་ (ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ ཨང་རྟགས་ ༡༣) འདི་གིས་ གྲལ་ཐིག་བར་མཚམས་བཞགཔ་ཨིན་" 8567 8568#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42 8569msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines" 8570msgstr "" 8571"གྲལ་ཐིག་བཙུགས་ནིའི་ཡིག་འབྲུ་ (ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ ཨང་རྟགས་ ༡༠) འདི་གིས་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བར་མཚམས་བཞགཔ་" 8572"ཨིན་" 8573 8574#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43 8575msgid "" 8576"The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks " 8577"lines" 8578msgstr "" 8579"ཤིང་རྟ་སླར་ལོག་གི་འབྱུང་རིམ་དང་གྲལ་ཐིག་བཙུགས་ནི་ (ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ ཨང་རྟགས་ ༡༣ དང་ ༡༠ ཚུ་) གིས་" 8580"གྲལ་ཐིག་ཚུ་བར་མཚམས་བཞགཔ་ཨིན་" 8581 8582#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44 8583msgid "Trim:" 8584msgstr "རྩེ་སྙོམ་ནི་:" 8585 8586#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45 8587msgid "_Adjacent text indicators escaped" 8588msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་ཚིག་ཡིག་བརྡ་སྟོན་པ་ཐར་ཡོདཔ་(_A)" 8589 8590#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46 8591msgid "_Auto Column Discovery" 8592msgstr "རང་བཞིན་ཀེར་ཐིག་གསར་རྙེད་འབད་ནི་(_A)" 8593 8594#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47 8595msgid "_Clear" 8596msgstr "བསལ་(_C)" 8597 8598#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48 8599msgid "_Comma (,)" 8600msgstr "ལྷོད་རྟགས་(,)(_C)" 8601 8602#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49 8603msgid "_Hyphen (-)" 8604msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་(-)(_H)" 8605 8606#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50 8607msgid "_Ignore initial separators" 8608msgstr "འགོ་ཐོག་དབྱེ་བྱེད་སྣང་མེད་བཞག་(_I)" 8609 8610#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51 8611msgid "_Macintosh (CR)" 8612msgstr "མེ་ཀིན་ཊོཤ་ (སི་ཨར་)(_M)" 8613 8614#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52 8615msgid "_Separated" 8616msgstr "སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོདཔ་(_S)" 8617 8618#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53 8619msgid "_Space" 8620msgstr "བར་སྟོང་(_S)" 8621 8622#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54 8623msgid "_Tab" 8624msgstr "མཆོང་ལྡེ་(_T)" 8625 8626#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55 8627msgid "_To line: " 8628msgstr "གྲལ་ཐིག་ལུ་:(_T)" 8629 8630#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56 8631msgid "_Unix (LF)" 8632msgstr "ཡུ་ནིགསི་(ཨེལ་ཨེཕ་)(_U)" 8633 8634#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57 8635msgid "_Windows (CR+LF)" 8636msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་(སི་ཨར་+ཨེལ་ཨེཕ་)(_W)" 8637 8638#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58 8639msgid "`" 8640msgstr "`" 8641 8642#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2 8643#, no-c-format 8644msgid "20_0 %" 8645msgstr "༢༠༠ %(_0)" 8646 8647#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3 8648msgid "Magnification" 8649msgstr "ཆེར་སྐྱེད་" 8650 8651#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4 8652msgid "Sheets" 8653msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་" 8654 8655#. ----- vertical ----- 8656#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079 8657#: ../src/wbc-gtk.c:3101 8658msgid "Zoom" 8659msgstr "རྒྱས་བཟུམ་" 8660 8661#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7 8662#, no-c-format 8663msgid "_100 %" 8664msgstr "༡༠༠ % (_1)" 8665 8666#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9 8667#, no-c-format 8668msgid "_25 %" 8669msgstr "༢༥་% (_2)" 8670 8671#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11 8672#, no-c-format 8673msgid "_50 %" 8674msgstr "༥༠ % (_5)" 8675 8676#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13 8677#, no-c-format 8678msgid "_75 %" 8679msgstr "༧༥ % (_7)" 8680 8681#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14 8682msgid "_Custom Percentage" 8683msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བརྒྱ་ཆ་(_C)" 8684 8685#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15 8686msgid "_Fit Selection" 8687msgstr "ཚུད་སྒྲིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་(_F)" 8688 8689#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1 8690msgid "<b>Created:</b>" 8691msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་:</b>" 8692 8693#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2 8694msgid "<b>Group:</b>" 8695msgstr "<b>སྡེ་ཚན་:</b>" 8696 8697#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3 8698msgid "<b>Information</b>" 8699msgstr "<b>བརྡ་དོན་</b>" 8700 8701#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4 8702msgid "<b>Last Accessed:</b>" 8703msgstr "<b>མཇུག་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་:</b>" 8704 8705#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5 8706msgid "<b>Last Modified:</b>" 8707msgstr "<b>མཇུག་ལུ་ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་:</b>" 8708 8709#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6 8710msgid "<b>Location:</b>" 8711msgstr "<b>གནས་ཁོངས་:</b>" 8712 8713#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7 8714msgid "<b>Name:</b>" 8715msgstr "<b>མིང་:</b>" 8716 8717#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8 8718msgid "<b>Number of cells:</b>" 8719msgstr "<b>ནང་ཐིག་ཚུ་གི་གྲངས་:</b>" 8720 8721#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9 8722msgid "<b>Number of pages:</b>" 8723msgstr "<b>ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་གྲངས་:</b>" 8724 8725#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10 8726msgid "<b>Number of sheets:</b>" 8727msgstr "<b>ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་གྲངས་:</b>" 8728 8729#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11 8730msgid "<b>Other:</b>" 8731msgstr "<b>གཞན་མི་:</b>" 8732 8733#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12 8734msgid "<b>Owner:</b>" 8735msgstr "<b>བདག་པོ་:</b>" 8736 8737#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13 8738msgid "<b>Permissions</b>" 8739msgstr "<b>གནང་བ་ཚུ་</b>" 8740 8741#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14 8742msgid "<b>Read</b>" 8743msgstr "<b>ལྷག་</b>" 8744 8745#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15 8746msgid "<b>Write</b>" 8747msgstr "<b>འབྲི་</b>" 8748 8749#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16 8750msgid "<cells>" 8751msgstr "<ནང་ཐིག་ཚུ་>" 8752 8753#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17 8754msgid "<pages>" 8755msgstr "<ཤོག་ལེབ་ཚུ་>" 8756 8757#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18 8758msgid "<sheets>" 8759msgstr "<ལེབ་གྲངས་ཚུ་>" 8760 8761#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19 8762msgid "A_utomatic" 8763msgstr "རང་བཞིན་(_u)" 8764 8765#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23 8766msgid "Comments:" 8767msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་:" 8768 8769#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24 8770msgid "Company:" 8771msgstr "ཚོང་སྡེ་:" 8772 8773#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27 8774msgid "Keywords:" 8775msgstr "གཙོ་ཚིག་:" 8776 8777#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28 8778msgid "Link:" 8779msgstr "འབྲེལ་ལམ་:" 8780 8781#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29 8782msgid "Manager:" 8783msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པ་:" 8784 8785#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30 8786msgid "Maximum c_hange:" 8787msgstr "མང་མཐའ་བསྒྱུར་བཅོས་: (_h)" 8788 8789#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31 8790msgid "Maximum it_erations:" 8791msgstr "མང་མཐའ་ཁས་ལེན་:(_e)" 8792 8793#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32 8794msgid "Name: " 8795msgstr "མིང་:" 8796 8797#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34 8798msgid "Recalculation:" 8799msgstr "སླར་རྩིས་སྟོན་ནི་:" 8800 8801#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36 8802msgid "Subject:" 8803msgstr "དོན་ཚན་:" 8804 8805#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37 8806msgid "Title:" 8807msgstr "མགོ་མིང་:" 8808 8809#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38 8810msgid "Value: " 8811msgstr "གནས་གོང་:" 8812 8813#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39 8814msgid "_Iteration" 8815msgstr "ཁས་ལེན་(_I)" 8816 8817#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40 8818msgid "_Manual" 8819msgstr "ལག་དེབ་(_M)" 8820 8821#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1 8822msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing" 8823msgstr "" 8824 8825#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2 8826msgid "C_olumns" 8827msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་(_o)" 8828 8829#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5 8830#, fuzzy 8831msgid "Denominator:" 8832msgstr "ནུས་པ་ཉམས་ནིའི་ཆ་རྐྱེན་:(_D)" 8833 8834#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4 8835#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113 8836#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289 8837#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472 8838#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713 8839#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033 8840#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397 8841#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400 8842msgid "Exponential Smoothing" 8843msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་བ་" 8844 8845#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6 8846#, fuzzy 8847msgid "Growth damping factor (γ):" 8848msgstr "ནུས་པ་ཉམས་ནིའི་ཆ་རྐྱེན་:(_D)" 8849 8850#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7 8851#, fuzzy 8852msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing" 8853msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 8854 8855#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7 8856msgid "Include chart" 8857msgstr "" 8858 8859#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10 8860msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing" 8861msgstr "" 8862 8863#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13 8864#, fuzzy 8865msgid "Seasonal damping factor (δ):" 8866msgstr "ནུས་པ་ཉམས་ནིའི་ཆ་རྐྱེན་:(_D)" 8867 8868#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14 8869msgid "Seasonal period:" 8870msgstr "" 8871 8872#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15 8873#, fuzzy 8874msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)" 8875msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་བ་ (%s)" 8876 8877#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16 8878#, fuzzy 8879msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)" 8880msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་བ་ (%s)" 8881 8882#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17 8883#, fuzzy 8884msgid "_Damping factor (α):" 8885msgstr "ནུས་པ་ཉམས་ནིའི་ཆ་རྐྱེན་:(_D)" 8886 8887#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21 8888msgid "_Standard errors" 8889msgstr "ཚད་ལྡན་འཛོལ་བ་ཚུ་:(_S)" 8890 8891#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22 8892#, fuzzy 8893msgid "n" 8894msgstr "nu" 8895 8896#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23 8897msgid "n−1" 8898msgstr "" 8899 8900#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24 8901msgid "n−2" 8902msgstr "" 8903 8904#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25 8905msgid "n−3" 8906msgstr "" 8907 8908#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1 8909msgid "D_ay" 8910msgstr "ཉིནམ་(_a)" 8911 8912#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2 8913msgid "Date unit:" 8914msgstr "ཚེས་གྲངས་ཆ་ཕྲན་:" 8915 8916#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388 8917#: ../src/tools/fill-series.c:391 8918msgid "Fill Series" 8919msgstr "བཀང་ནིའི་རྒྱུན་རིམ་:" 8920 8921#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6 8922msgid "S_tep value:" 8923msgstr "རིམ་པའི་གནས་གོང་:(_t)" 8924 8925#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7 8926msgid "Series" 8927msgstr "རྒྱུན་རིམ་" 8928 8929#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8 8930msgid "Series in:" 8931msgstr "ནང་རྒྱུན་རིམ་" 8932 8933#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9 8934msgid "St_op value:" 8935msgstr "བཀག་ནིའི་གནས་གོང་:(_o)" 8936 8937#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10 8938msgid "Type:" 8939msgstr "དབྱེ་བ་:" 8940 8941#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114 8942msgid "_Column" 8943msgstr "ཀེར་ཐིག་(_C)" 8944 8945#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12 8946msgid "_Date" 8947msgstr "ཚེས་གྲངས་(_D)" 8948 8949#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13 8950msgid "_Growth" 8951msgstr "ཡར་སྐྱེད་(_G)" 8952 8953#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14 8954msgid "_Linear" 8955msgstr "ཐིག་གི་(_L)" 8956 8957#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15 8958msgid "_Month" 8959msgstr "ཟླཝ་(_M)" 8960 8961#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912 8962#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117 8963msgid "_Row" 8964msgstr "གྲལ་ཐིག་(_R)" 8965 8966#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17 8967msgid "_Start value:" 8968msgstr "འགོ་བཙུགས་གནས་གོང་:(_S)" 8969 8970#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18 8971msgid "_Weekday" 8972msgstr "བདུན་ཕྲག་ཉིནམ་(_W)" 8973 8974#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19 8975msgid "_Year" 8976msgstr "ལོ་(_Y)" 8977 8978#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1 8979msgid "Font style:" 8980msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་:" 8981 8982#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2 8983msgid "Font:" 8984msgstr "ཡིག་གཟུགས་:" 8985 8986#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4 8987msgid "Size:" 8988msgstr "ཚད་:" 8989 8990#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1 8991msgid "Enter as array function" 8992msgstr "ཨེ་རེ་ལས་འགན་སྦེ་ཐོ་བཀོད་འབད་" 8993 8994#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2 8995msgid "Formula Guru" 8996msgstr "མན་ངག་གུ་རུ་" 8997 8998#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3 8999msgid "Quote unknown names" 9000msgstr "" 9001 9002#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402 9003msgid "Fourier Analysis" 9004msgstr "ཕོ་རི་ཡར་ དཔྱད་ཞིབ་" 9005 9006#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8 9007msgid "_Inverse" 9008msgstr "ལུགས་ལྡོག་(_I)" 9009 9010#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1 9011#, fuzzy 9012msgid "Automatic Categories" 9013msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཚད་འཇལ་ནི་(_S)" 9014 9015#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7 9016msgid "Bar chart" 9017msgstr "" 9018 9019#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3 9020#, fuzzy 9021msgid "C_ategories" 9022msgstr "དབྱེ་རིམ་:(_a)" 9023 9024#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4 9025#, fuzzy 9026msgid "Category _range:" 9027msgstr "འབྱེ་རིམ་:" 9028 9029#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11 9030#, fuzzy 9031msgid "Column chart" 9032msgstr "ཀེར་ཐིག་སྦོམ་(_C)" 9033 9034#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6 9035#, fuzzy 9036msgid "Frequency Tables" 9037msgstr "འབྱུང་ཐེངས་" 9038 9039#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19 9040#, fuzzy 9041msgid "No chart" 9042msgstr "བྱང་" 9043 9044#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10 9045msgid "Use e_xact comparisons" 9046msgstr "" 9047 9048#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25 9049#, fuzzy 9050msgid "_Graphs & Options" 9051msgstr "ཇི་པུ་མིརིཀ་: ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་" 9052 9053#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26 9054#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13 9055#: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16 9056#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9 9057msgid "_Input" 9058msgstr "ཨིན་པུཊི་(_I)" 9059 9060#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16 9061#, fuzzy 9062msgid "_Maximum number of categories:" 9063msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ་གི་གྲངས་:(_N)" 9064 9065#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29 9066#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16 9067#: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19 9068#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11 9069msgid "_Output" 9070msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་(_O)" 9071 9072#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30 9073msgid "_Percentages" 9074msgstr "བརྒྱ་ཆ་(_P)" 9075 9076#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19 9077#, fuzzy 9078msgid "_Predetermined categories\t" 9079msgstr "སྔོན་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་ཧོད་ཚུ་(_P)" 9080 9081#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2 9082msgid "Function Selector" 9083msgstr "ལས་འགན་སེལ་བྱེད་" 9084 9085#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3 9086msgid "Select a function to insert:" 9087msgstr "བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ ལས་འགན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་:" 9088 9089#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1 9090msgid "(Ma_ximum):" 9091msgstr "(མང་མཐའ་):(_x)" 9092 9093#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2 9094msgid "(_Minimum):" 9095msgstr "(ཉུང་མཐའ་):(_M)" 9096 9097#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3 9098msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>" 9099msgstr "<span weight=\"bold\">དམིགས་གཏད་</span>" 9100 9101#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4 9102msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>" 9103msgstr "<span weight=\"bold\">མཇུག་གི་གྲབ་འབྲས་</span>" 9104 9105#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5 9106msgid "Current Value:" 9107msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་གོང་:" 9108 9109#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6 9110msgid "GoalSeek" 9111msgstr "དམིགས་གཏད་འཚོལ་" 9112 9113#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7 9114msgid "Remaining Error:" 9115msgstr "ལྷག་ལུས་འཛོལ་བ་:" 9116 9117#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8 9118msgid "Solution:" 9119msgstr "ཐབས་ཤེས་:" 9120 9121#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9 9122msgid "_By Changing Cell:" 9123msgstr "ནང་ཐིག་བསྒྱུར་འབད་ནི་གིས་:(_B)" 9124 9125#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10 9126msgid "_Set Cell:" 9127msgstr "ནང་ཐིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་:(_S)" 9128 9129#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11 9130msgid "_To Value:" 9131msgstr "གནས་གོང་ལུ་:(_T)" 9132 9133#: ../src/dialogs/goto.ui.h:1 9134msgid "Go To..." 9135msgstr "ལུ་འགྱོ་" 9136 9137#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3 9138#, fuzzy 9139msgid "Delete Field" 9140msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་" 9141 9142#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4 9143#, fuzzy 9144msgid "Delete the selected fields and text" 9145msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་" 9146 9147#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5 9148#, fuzzy 9149msgid "Enter the format string for each section:" 9150msgstr "དབྱེ་ཚན་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་གི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་:" 9151 9152#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7 9153#, fuzzy 9154msgid "Insert a spreadsheet cell" 9155msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་ཅིག་བཙུགས་" 9156 9157#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8 9158msgid "Insert the date of printing" 9159msgstr "" 9160 9161#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9 9162#, fuzzy 9163msgid "Insert the name of the current sheet" 9164msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་" 9165 9166#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10 9167#, fuzzy 9168msgid "Insert the name of the file" 9169msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་མིང་།" 9170 9171#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11 9172#, fuzzy 9173msgid "Insert the page number" 9174msgstr "ཤོག་ལེབ་ཨང་དང་པ་:(_r)" 9175 9176#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12 9177#, fuzzy 9178msgid "Insert the path to the file" 9179msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལས་ནང་འདྲེན་འབད་" 9180 9181#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13 9182msgid "Insert the time of printing" 9183msgstr "" 9184 9185#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14 9186#, fuzzy 9187msgid "Insert the total number of pages" 9188msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ནུས་མེད་ཨང་" 9189 9190#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24 9191msgid "Page" 9192msgstr "ཤོག་ལེབ་" 9193 9194#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16 9195#, fuzzy 9196msgid "Pages" 9197msgstr "ཤོག་ལེབ་" 9198 9199#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17 9200#, fuzzy 9201msgid "Path" 9202msgstr "འགྲུལ་ལམ་" 9203 9204#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20 9205msgid "_Left section:" 9206msgstr "གཡོན་གྱི་དབྱེ་ཚན་:(_L)" 9207 9208#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21 9209msgid "_Middle section:" 9210msgstr "བར་གྱི་དབྱེ་ཚན་:(_M)" 9211 9212#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22 9213msgid "_Right section:" 9214msgstr "གཡས་ཀྱི་དབྱེ་ཚན་:(_R)" 9215 9216#: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1 9217msgid "<b>Select a date format:</b>" 9218msgstr "" 9219 9220#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1 9221msgid "" 9222"(−∞,∙), [∙,∙), ⋯, [∙," 9223"∙), [∙,∞)" 9224msgstr "" 9225 9226#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2 9227msgid "" 9228"(−∞,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙)," 9229"[∙,∙)" 9230msgstr "" 9231 9232#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3 9233msgid "" 9234"(−∞,∙], (∙,∙], ⋯, (∙," 9235"∙], (∙,∞)" 9236msgstr "" 9237 9238#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4 9239msgid "" 9240"(−∞,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙]," 9241"(∙,∙]" 9242msgstr "" 9243 9244#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5 9245msgid "" 9246"(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙]," 9247"(∙,∙]" 9248msgstr "" 9249 9250#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6 9251msgid "" 9252"(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙]," 9253"(∙,∞)" 9254msgstr "" 9255 9256#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8 9257#, fuzzy 9258msgid "C_alculated cutoffs" 9259msgstr "རྩིས་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཧོད་ཚུ་(_C)" 9260 9261#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9 9262#, fuzzy 9263msgid "C_umulative answers" 9264msgstr "རིམ་གྱིས་བསག་པའི་བརྒྱ་ཆ་(_u)" 9265 9266#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10 9267#, fuzzy 9268msgid "C_utoffs" 9269msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་(_u)" 9270 9271#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12 9272#, fuzzy 9273msgid "Cutoff _range:" 9274msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་:(_r)" 9275 9276#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138 9277#: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443 9278msgid "Histogram" 9279msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ་" 9280 9281#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15 9282#, fuzzy 9283msgid "Histogram chart" 9284msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ་" 9285 9286#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17 9287#, fuzzy 9288msgid "M_inimum cutoff:" 9289msgstr "ཉུང་མཐའ་" 9290 9291#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18 9292#, fuzzy 9293msgid "Ma_ximum cutoff:" 9294msgstr "(མང་མཐའ་):(_x)" 9295 9296#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20 9297msgid "" 9298"[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙)," 9299"[∙,∙)" 9300msgstr "" 9301 9302#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21 9303msgid "" 9304"[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙)," 9305"[∙,∞)" 9306msgstr "" 9307 9308#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23 9309msgid "_Bins" 9310msgstr "ཧོད་ཚུ་(_B)" 9311 9312#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28 9313#, fuzzy 9314msgid "_Number of cutoffs:" 9315msgstr "ཁས་ལེན་ཚུ་གི་གྲངས་" 9316 9317#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31 9318#, fuzzy 9319msgid "_Predetermined cutoffs" 9320msgstr "སྔོན་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་ཧོད་ཚུ་(_P)" 9321 9322#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1 9323msgid "Email _Address:" 9324msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་:(_A)" 9325 9326#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2 9327msgid "HyperLink" 9328msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་" 9329 9330#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3 9331msgid "T_ype:" 9332msgstr "དབྱེ་བ་:(_y)" 9333 9334#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4 9335msgid "Target _Range:" 9336msgstr "དམིགས་གཏད་ཁྱབ་ཚད་:(_R)" 9337 9338#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5 9339#, fuzzy 9340msgid "Tip:" 9341msgstr "ཕན་བསླབ་:(_T)" 9342 9343#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6 9344#, fuzzy 9345msgid "Use default tip" 9346msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་(_U)" 9347 9348#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7 9349msgid "_File:" 9350msgstr "ཡིག་སྣོད་:(_F)" 9351 9352#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8 9353msgid "_Subject:" 9354msgstr "དོན་ཚན་:(_S)" 9355 9356#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9 9357msgid "_Web Address:" 9358msgstr "ཝེབ་ཁ་བྱང་:(_W)" 9359 9360#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1 9361msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>" 9362msgstr "<span weight=\"bold\">བཙུགས་ནིའི་ཐབས་ལམ་</span>" 9363 9364#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2 9365msgid "Insert _row(s)" 9366msgstr "གྲལ་ཐིག་(ཚུ་) བཙུགས་ (_r)" 9367 9368#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3 9369msgid "Insert cells" 9370msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་" 9371 9372#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4 9373msgid "Shift cells _down" 9374msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་མར་བཤུད་(_d)" 9375 9376#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5 9377msgid "_Insert column(s)" 9378msgstr "ཀེར་ཐིག་(ཚུ་) བཙུགས་ (_I)" 9379 9380#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6 9381msgid "_Shift cells right" 9382msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་བཤུད་(_S)" 9383 9384#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1 9385#, fuzzy 9386msgid "Censor co_lumn:" 9387msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་" 9388 9389#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2 9390msgid "Censored record labels from:" 9391msgstr "" 9392 9393#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3 9394msgid "Define _multiple groups" 9395msgstr "" 9396 9397#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4 9398#, fuzzy 9399msgid "Groups column:" 9400msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་" 9401 9402#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5 9403msgid "Include censorship ticks" 9404msgstr "" 9405 9406#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6 9407#, fuzzy 9408msgid "Kaplan Meier Estimates" 9409msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་དོ་ (%s)" 9410 9411#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6 9412#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6 9413msgid "O_ptions" 9414msgstr "གདམ་ཁ་:(_p)" 9415 9416#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8 9417msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test" 9418msgstr "" 9419 9420#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9 9421msgid "Permit censorship" 9422msgstr "" 9423 9424#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10 9425msgid "Show graph " 9426msgstr "" 9427 9428#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11 9429msgid "Show median survival times" 9430msgstr "" 9431 9432#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12 9433#, fuzzy 9434msgid "Show standard errors" 9435msgstr "ཚད་ལྡན་འཛོལ་བ་ཚུ་:(_S)" 9436 9437#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13 9438#, fuzzy 9439msgid "_Groups" 9440msgstr "སྡེ་ཚན་" 9441 9442#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16 9443#, fuzzy 9444msgid "_Time column:" 9445msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་" 9446 9447#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398 9448msgid "to:" 9449msgstr "ལུ་:" 9450 9451#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1 9452msgid "0.05" 9453msgstr "0.05" 9454 9455#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3 9456msgid "E_qual" 9457msgstr "མཉམ་པ་(_q)" 9458 9459#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4 9460msgid "Hypothesized mean _difference:" 9461msgstr "རིག་ཚོད་དཔག་ཡོད་པའི་སེར་སྣའི་ཁྱད་པར་:(_d)" 9462 9463#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5 9464msgid "Population variances are:" 9465msgstr "མི་རློབས་མི་མཐུན་པ་ཚུ་:" 9466 9467#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6 9468msgid "Testing the Difference of 2 Means" 9469msgstr "བར་མའི་ཆ་གྲངས་ ༢ ཀྱི་ཁྱད་པར་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་" 9470 9471#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7 9472msgid "Variable _1 population variance:" 9473msgstr "འགྱུར་ཅན་ ༡ མི་རློབས་ཀྱི་མི་མཐུན་པ་:(_1)" 9474 9475#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5 9476#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6 9477msgid "Variable _1 range:" 9478msgstr "འགྱུར་ཅན་ ༡ ཁྱབ་ཚད་:(_1)" 9479 9480#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9 9481msgid "Variable _2 population variance:" 9482msgstr "འགྱུར་ཅན་ ༢ མི་རློབས་ཀྱི་མི་མཐུན་པ་:(_2)" 9483 9484#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6 9485#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7 9486msgid "Variable _2 range:" 9487msgstr "འགྱུར་ཅན་ ༢ ཁྱབ་ཚད་:(_2)" 9488 9489#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11 9490msgid "Variables are:" 9491msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ་:" 9492 9493#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14 9494msgid "_Known" 9495msgstr "ཤེས་མི་(_K)" 9496 9497#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17 9498msgid "_Paired" 9499msgstr "ཟུང་བཟོ་ཡོདཔ་(_P)" 9500 9501#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18 9502msgid "_Population variances are:" 9503msgstr "མི་རློབས་མི་མཐུན་པ་ཚུ་:(_P)" 9504 9505#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19 9506msgid "_Populations" 9507msgstr "མི་རློབས་(_P)" 9508 9509#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12 9510msgid "_Test" 9511msgstr "བརྟག་ཞིབ་(_T)" 9512 9513#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21 9514msgid "_Unequal" 9515msgstr "མི་མཉམ་པ་(_U)" 9516 9517#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22 9518msgid "_Unknown" 9519msgstr "མ་ཤེསཔ་(_U)" 9520 9521#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23 9522msgid "_Unpaired" 9523msgstr "ཟུང་མ་བཟོ་མི་(_U)" 9524 9525#: ../src/dialogs/merge.ui.h:1 9526msgid "Merge _Range:" 9527msgstr "མཉམ་བསྡོམས་ཁྱབ་ཚད་:(_R)" 9528 9529#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2 9530msgid "Merge..." 9531msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་..." 9532 9533#. start sub menu 9534#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109 9535msgid "_Merge" 9536msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་(_M)" 9537 9538#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1 9539msgid "3" 9540msgstr "3" 9541 9542#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3 9543#, fuzzy 9544msgid "Central moving average" 9545msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམ་" 9546 9547#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4 9548#, fuzzy 9549msgid "Cumulative moving average" 9550msgstr "རིམ་གྱིས་བསག་པའི་བརྒྱ་ཆ་(_u)" 9551 9552#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021 9553#: ../src/tools/analysis-tools.c:4024 9554msgid "Moving Average" 9555msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམ་" 9556 9557#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11 9558#, fuzzy 9559msgid "Other offset" 9560msgstr "གཞན་མི་གནས་གོང་" 9561 9562#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13 9563#, fuzzy 9564msgid "Prior moving average" 9565msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམ་" 9566 9567#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14 9568#, fuzzy 9569msgid "Simple moving average" 9570msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམ་" 9571 9572#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15 9573msgid "Spencer's 15-point moving average" 9574msgstr "" 9575 9576#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16 9577#, fuzzy 9578msgid "Weighted moving average" 9579msgstr "ཆ་སྙོམ་བཤུད་དོ་..." 9580 9581#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18 9582msgid "_Interval:" 9583msgstr "བར་མཚམས་:(_I)" 9584 9585#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63 9586msgid "Anderson-Darling Test" 9587msgstr "" 9588 9589#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2 9590msgid "Cramér-von Mises Test" 9591msgstr "" 9592 9593#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3 9594msgid "Create Normal Probability Plot" 9595msgstr "" 9596 9597#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77 9598msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test" 9599msgstr "" 9600 9601#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7 9602msgid "Normality Tests" 9603msgstr "" 9604 9605#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83 9606msgid "Shapiro-Francia Test" 9607msgstr "" 9608 9609#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5 9610#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4 9611msgid "Test" 9612msgstr "བརྟག་ཞིབ་" 9613 9614#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1 9615#, fuzzy 9616msgid "<b>Cell operation</b>" 9617msgstr "<b>གནས་ཁོངས་</b>" 9618 9619#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2 9620#, fuzzy 9621msgid "<b>Paste type</b>" 9622msgstr "<b>དཔེ་གཞི་</b>" 9623 9624#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3 9625#, fuzzy 9626msgid "<b>Region operation</b>" 9627msgstr "<b>བརྡ་དོན་</b>" 9628 9629#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4 9630msgid "A_dd" 9631msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_d)" 9632 9633#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5 9634msgid "As _Value" 9635msgstr "གནས་གོང་སྦེ་(_V)" 9636 9637#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063 9638msgid "Co_mments" 9639msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་(_m)" 9640 9641#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7 9642msgid "Cont_ent" 9643msgstr "ནང་དོན་(_e)" 9644 9645#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8 9646msgid "D_ivide" 9647msgstr "བགོ་ནི་(_i)" 9648 9649#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9 9650msgid "D_o not change formulæ" 9651msgstr "" 9652 9653#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10 9654#, fuzzy 9655msgid "Fli_p Vertically" 9656msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་(_V)" 9657 9658#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11 9659#, fuzzy 9660msgid "Flip Hori_zontally" 9661msgstr "ཐད་སྙོམ་སྦེ་བཀང་" 9662 9663#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12 9664msgid "M_ultiply" 9665msgstr "དགུ་མཐའ་རྐྱབས་(_u)" 9666 9667#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14 9668msgid "Paste Special" 9669msgstr "དམིགས་བསལ་སྦྱར་" 9670 9671#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15 9672msgid "Paste _Link" 9673msgstr "འབྲེལ་ལམ་སྦྱར་(_L)" 9674 9675#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16 9676msgid "Skip _Blanks" 9677msgstr "སྟོངམ་ཚོ་གོམ་འགྱོ་(_B)" 9678 9679#. Edit -> Clear 9680#. Edit -> Select 9681#. Note : The accelerators involving space are just for display 9682#. * purposes. We actually handle this in 9683#. * gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet 9684#. * with the rest of the key movement and rangeselection. 9685#. * Otherwise input methods would steal them 9686#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator 9687#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057 9688#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111 9689msgid "_All" 9690msgstr "ཆ་མཉམ་(_A)" 9691 9692#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18 9693msgid "_Formats" 9694msgstr "རྩ་སྒྲིག་ཚུ་(_F)" 9695 9696#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19 9697msgid "_None" 9698msgstr "ཅི་མེད་(_N)" 9699 9700#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20 9701msgid "_Subtract" 9702msgstr "ཕབ་(_S)" 9703 9704#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21 9705msgid "_Transpose" 9706msgstr "གོ་རིམ་བརྗེ་དཀྲུགས་(_T)" 9707 9708#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1 9709msgid "Activate _new plugins by default" 9710msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གིས་སྦེ་ པ་ལག་ཨིན་གསརཔ་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་(_n)" 9711 9712#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2 9713msgid "Directories" 9714msgstr "སྣོད་ཐོ་ཚུ་" 9715 9716#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3 9717msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric" 9718msgstr "ང་གིས་ལོག་ཤུལ་མ་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་འདི་ཤུགས་ལྡན་མ་བཟོ་(_n)" 9719 9720#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4 9721msgid "Plugin Details" 9722msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་རྒྱས་བཤད་" 9723 9724#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5 9725msgid "Plugin List" 9726msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་ཐོ་ཡིག་" 9727 9728#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6 9729msgid "Plugin Manager" 9730msgstr "པ་ལག་ཨིན་འཛིན་སྐྱོང་པ་" 9731 9732#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7 9733msgid "Plugin directory:" 9734msgstr "པ་ལག་ཨིན་སྣོད་ཐོ་:" 9735 9736#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8 9737msgid "" 9738"The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you " 9739"use the check button below, the plugin won't be activated after restarting " 9740"Gnumeric (unless needed by another plugin)." 9741msgstr "" 9742"པ་ལག་ཨིན་འདི་ ད་ཤུགས་མེད་བཟོ་མི་ཚུགས་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་ལག་ལེན་ནང་ཡོད། གང་ལྟར་ཡང་ ཁྱོད་" 9743"ཀྱིས་འོག་གི་དཔྱད་རྟ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ པ་ལག་ཨིན་འདི་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་ལོག་འགོ་བཙུགས་པའི་ཤུལ་མ་ ཤུགས་" 9744"ལྡན་མི་བཟོ་ (པ་ལག་ཨིན་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་དགོས་མཁོ་མེད་ཚུན་)།" 9745 9746#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9 9747msgid "_Activate All" 9748msgstr "ཆ་མཉམ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་(_A)" 9749 9750#: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1 9751msgid "Gnumeric Preferences" 9752msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་དགའ་གདམ་ཚུ་" 9753 9754#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4 9755#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231 9756#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234 9757#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406 9758msgid "Principal Components Analysis" 9759msgstr "" 9760 9761#: ../src/dialogs/print.ui.h:2 9762#, fuzzy, no-c-format 9763msgid "% of normal size" 9764msgstr "སྤྲི་བཏང་ཚད་ཀྱི་ % (_n)" 9765 9766#: ../src/dialogs/print.ui.h:3 9767msgid "8.5 in wide by 11.0 in high" 9768msgstr "" 9769 9770#: ../src/dialogs/print.ui.h:4 9771#, fuzzy 9772msgid "<b>Center on page:</b>" 9773msgstr "<b>ཤོག་ལེབ་གུ་དབུས་སྒྲིག་</b>" 9774 9775#: ../src/dialogs/print.ui.h:5 9776#, fuzzy 9777msgid "<b>O_rientation:</b>" 9778msgstr "<b>གནས་ཁོངས་:</b>" 9779 9780#: ../src/dialogs/print.ui.h:6 9781msgid "<b>Page Order</b>" 9782msgstr "<b>ཤོག་ལེབ་ཀྱི་གོ་རིམ་</b>" 9783 9784#: ../src/dialogs/print.ui.h:7 9785#, fuzzy 9786msgid "<b>Paper:</b>" 9787msgstr "<b>དཔེ་གཞི་</b>" 9788 9789#: ../src/dialogs/print.ui.h:8 9790msgid "<b>Print</b>" 9791msgstr "<b>དཔར་བསྐྲུན་འབད་</b>" 9792 9793#: ../src/dialogs/print.ui.h:9 9794msgid "<b>Scale</b>" 9795msgstr "<b>ཚད་ཤིང་</b>" 9796 9797#: ../src/dialogs/print.ui.h:10 9798msgid "<b>Titles To Print</b>" 9799msgstr "<b>དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་གི་མགོ་མིང་ཚུ་</b>" 9800 9801#: ../src/dialogs/print.ui.h:11 9802msgid "Apply _to:" 9803msgstr "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་(_t)" 9804 9805#: ../src/dialogs/print.ui.h:12 9806#, fuzzy 9807msgid "Apply to all sheets of this _workbook." 9808msgstr "འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་གི་ ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_a)" 9809 9810#: ../src/dialogs/print.ui.h:13 9811#, fuzzy 9812msgid "Bottom margin:" 9813msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཇུག་གི་ས་སྟོང་" 9814 9815#: ../src/dialogs/print.ui.h:14 9816#, fuzzy 9817msgid "Change Paper Type" 9818msgstr "ཚིག་ཡིག་སྦེ་གྲ་སྒྲིག་འབད་" 9819 9820#: ../src/dialogs/print.ui.h:15 9821msgid "Co_mments:" 9822msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་:(_m)" 9823 9824#: ../src/dialogs/print.ui.h:16 9825#, fuzzy 9826msgid "Configure" 9827msgstr "ནང་སྙིང་" 9828 9829#: ../src/dialogs/print.ui.h:17 9830#, fuzzy 9831msgid "Do not print with all sheets" 9832msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་-གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་" 9833 9834#: ../src/dialogs/print.ui.h:18 9835msgid "Fi_rst page number:" 9836msgstr "ཤོག་ལེབ་ཨང་དང་པ་:(_r)" 9837 9838#: ../src/dialogs/print.ui.h:19 9839#, fuzzy 9840msgid "Footer:" 9841msgstr "མཇུག་ཡིག་:(_F)" 9842 9843#: ../src/dialogs/print.ui.h:20 9844#, fuzzy 9845msgid "Header:" 9846msgstr "མགོ་ཡིག་:(_a)" 9847 9848#: ../src/dialogs/print.ui.h:21 9849msgid "Headers and Footers" 9850msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་དང་མཇུག་ཡིག་ཚུ་" 9851 9852#: ../src/dialogs/print.ui.h:22 9853#, fuzzy 9854msgid "Landscape" 9855msgstr "ལེན་ཌའུ་" 9856 9857#: ../src/dialogs/print.ui.h:23 9858#, fuzzy 9859msgid "Left margin:" 9860msgstr "གཡོན་གྱི་དབྱེ་ཚན་:(_L)" 9861 9862#: ../src/dialogs/print.ui.h:25 9863msgid "Page Setup" 9864msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་" 9865 9866#: ../src/dialogs/print.ui.h:26 9867#, fuzzy 9868msgid "Portrait" 9869msgstr "བར་ཆད་" 9870 9871#: ../src/dialogs/print.ui.h:27 9872msgid "Print _area:" 9873msgstr "དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་:(_a)" 9874 9875#: ../src/dialogs/print.ui.h:28 9876msgid "R_ight, then down" 9877msgstr "གཡས་ དེ་ལས་མར་ (_i)" 9878 9879#: ../src/dialogs/print.ui.h:29 9880#, fuzzy 9881msgid "Reverse landscape" 9882msgstr "རིམ་ལོག་གསེག་ཐིག་ཅན་" 9883 9884#: ../src/dialogs/print.ui.h:30 9885#, fuzzy 9886msgid "Reverse portrait" 9887msgstr "རིམ་ལོག་གསེག་ཐིག་ཅན་" 9888 9889#: ../src/dialogs/print.ui.h:31 9890#, fuzzy 9891msgid "Right margin:" 9892msgstr "གཡས་ཀྱི་དབྱེ་ཚན་:(_R)" 9893 9894#: ../src/dialogs/print.ui.h:32 9895msgid "Row and co_lumn headings" 9896msgstr "གྲལ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་མགོ་རྒྱན་ཚུ་(_l)" 9897 9898#: ../src/dialogs/print.ui.h:33 9899msgid "Save as default settings" 9900msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་" 9901 9902#: ../src/dialogs/print.ui.h:34 9903#, fuzzy 9904msgid "Scale" 9905msgstr "དཔེ་ཚད་" 9906 9907#: ../src/dialogs/print.ui.h:35 9908#, fuzzy 9909msgid "Scale to fit _horizontally on" 9910msgstr "ཐད་སྙོམ་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་" 9911 9912#: ../src/dialogs/print.ui.h:36 9913msgid "Scale to fit _vertically on" 9914msgstr "" 9915 9916#: ../src/dialogs/print.ui.h:38 9917msgid "Styles with no content" 9918msgstr "ནང་དོན་མེད་པའི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་" 9919 9920#: ../src/dialogs/print.ui.h:39 9921#, fuzzy 9922msgid "Top margin:" 9923msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོའི་ས་སྟོང་" 9924 9925#: ../src/dialogs/print.ui.h:40 9926#, fuzzy 9927msgid "Unit:" 9928msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_U)" 9929 9930#: ../src/dialogs/print.ui.h:41 9931#, fuzzy 9932msgid "_Automatic scaling:" 9933msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཚད་འཇལ་ནི་(_S)" 9934 9935#: ../src/dialogs/print.ui.h:42 9936msgid "_Black and white" 9937msgstr "གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་(_B)" 9938 9939#: ../src/dialogs/print.ui.h:43 9940msgid "_Columns to repeat on the left side:" 9941msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་གི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་: (_C)" 9942 9943#: ../src/dialogs/print.ui.h:44 9944msgid "_Down, then right" 9945msgstr "མར་ དེ་ལས་གཡས་(_D)" 9946 9947#: ../src/dialogs/print.ui.h:45 9948msgid "_Fixed scaling:" 9949msgstr "" 9950 9951#: ../src/dialogs/print.ui.h:46 9952msgid "_Footer:" 9953msgstr "མཇུག་ཡིག་:(_F)" 9954 9955#: ../src/dialogs/print.ui.h:47 9956msgid "_Grid lines" 9957msgstr "གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་(_G)" 9958 9959#: ../src/dialogs/print.ui.h:48 9960msgid "_Header:" 9961msgstr "མགོ་ཡིག་:(_H)" 9962 9963#: ../src/dialogs/print.ui.h:49 9964msgid "_Horizontally" 9965msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་(_H)" 9966 9967#: ../src/dialogs/print.ui.h:50 9968#, fuzzy 9969msgid "_No scaling" 9970msgstr "རང་བཞིན་ཚད་འཇལ་:" 9971 9972#: ../src/dialogs/print.ui.h:51 9973msgid "_Rows to repeat on the upper region:" 9974msgstr "ཡར་གྱི་ལུངས་ཕྱོགས་ནང་ ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་གི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་:(_R)" 9975 9976#: ../src/dialogs/print.ui.h:52 9977msgid "_Vertically" 9978msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་(_V)" 9979 9980#: ../src/dialogs/print.ui.h:53 9981#, fuzzy 9982msgid "letter" 9983msgstr "བཏོན་གཏང་" 9984 9985#: ../src/dialogs/print.ui.h:54 9986#, fuzzy 9987msgid "page(s)" 9988msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚུ་" 9989 9990#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1 9991msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix" 9992msgstr "" 9993 9994#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2 9995#, fuzzy 9996msgid "Co_variance Matrix" 9997msgstr "མཉམ་འགྱུར་ཅན་" 9998 9999#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3 10000#, fuzzy 10001msgid "Correlated Random Number Generator" 10002msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་བཟོ་བཏོན་པ་" 10003 10004#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5 10005#, fuzzy 10006msgid "Number of _random numbers:" 10007msgstr "འབད་བཤོལ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་ཨང་" 10008 10009#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8 10010#, fuzzy 10011msgid "_Matrix:" 10012msgstr "མེ་ཊིགསི་" 10013 10014#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4 10015msgid "Random Number Generation" 10016msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་བཟོ་བཏོན་པ་" 10017 10018#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6 10019msgid "_Distribution:" 10020msgstr "བགོ་བཀྲམ་:(_D)" 10021 10022#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7 10023msgid "_Number of variables:" 10024msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ་གི་གྲངས་:(_N)" 10025 10026#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8 10027msgid "_Size of sample:" 10028msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཚད་:(_S)" 10029 10030#: ../src/dialogs/rank.ui.h:5 10031msgid "Rank and Percentile" 10032msgstr "གོ་རིམ་དང་ རྒྱཆ་བཟོ་བ་" 10033 10034#: ../src/dialogs/rank.ui.h:6 10035msgid "Ties:" 10036msgstr "ཊའིསི་:" 10037 10038#: ../src/dialogs/rank.ui.h:8 10039msgid "_Average rank" 10040msgstr "ཆ་སྙོམ་གོ་རིམ་(_A)" 10041 10042#: ../src/dialogs/rank.ui.h:13 10043msgid "_Top rank" 10044msgstr "མགོའི་གོ་རིམ་(_T)" 10045 10046#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1 10047msgid "0.95" 10048msgstr "0.95" 10049 10050#: ../src/dialogs/regression.ui.h:2 10051#, fuzzy 10052msgid "Calculate residuals" 10053msgstr "རྩིས་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཧོད་ཚུ་(_C)" 10054 10055#: ../src/dialogs/regression.ui.h:3 10056msgid "Confidence level:" 10057msgstr "བློ་གཏད་གནས་རིམ་:" 10058 10059#: ../src/dialogs/regression.ui.h:4 10060msgid "Multiple 2-_variable regressions" 10061msgstr "" 10062 10063#: ../src/dialogs/regression.ui.h:5 10064msgid "Multiple dependent (y) variables" 10065msgstr "" 10066 10067#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632 10068#: ../src/tools/analysis-tools.c:3635 10069msgid "Regression" 10070msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་" 10071 10072#: ../src/dialogs/regression.ui.h:8 10073msgid "_Force intercept to be zero" 10074msgstr "འཇབ་འཛིན་འདི་ཀླད་ཀོར་ཨིན་ནིའི་དོན་ལས་བང་བཙོང་(_F)" 10075 10076#: ../src/dialogs/regression.ui.h:11 10077#, fuzzy 10078msgid "_Multiple linear regression" 10079msgstr "སྣ་མང་འཛོལ་བ་ཚུ་\n" 10080 10081#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1 10082msgid "Row Height" 10083msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་" 10084 10085#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2 10086#, fuzzy 10087msgid "Row height in points:" 10088msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)" 10089 10090#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3 10091#, fuzzy 10092msgid "_Row height in pixels:" 10093msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)" 10094 10095#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3 10096#, fuzzy 10097msgid "Column major" 10098msgstr "ཀེར་ཐིག་སྦོམ་(_C)" 10099 10100#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5 10101msgid "N_umber of samples:" 10102msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་གི་གྲངས་:(_u)" 10103 10104#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7 10105msgid "Offset:" 10106msgstr "" 10107 10108#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8 10109msgid "Per_iod:" 10110msgstr "དུས་ཡུན་:(_i)" 10111 10112#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9 10113#, fuzzy 10114msgid "Primary direction:" 10115msgstr "ཁ་ཕྱོགས་:" 10116 10117#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10 10118#, fuzzy 10119msgid "Row major" 10120msgstr "གྲལ་ཐིག་སྦོམ་(_R)" 10121 10122#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11 10123msgid "Sampling" 10124msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་དོ་" 10125 10126#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12 10127msgid "Sampling method:" 10128msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་ནིའི་ཐབས་ལམ་:" 10129 10130#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13 10131msgid "Size of sample:" 10132msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཚད་:" 10133 10134#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17 10135msgid "_Input range: " 10136msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་:(_I)" 10137 10138#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20 10139msgid "_Periodic" 10140msgstr "དུས་མཚམས་(_P)" 10141 10142#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21 10143msgid "_Random" 10144msgstr "གང་འབྱུང་(_R)" 10145 10146#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1 10147msgid "Add Scenario" 10148msgstr "འཆར་བཤད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" 10149 10150#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2 10151msgid "Comment:" 10152msgstr "བསམ་བཀོད་:" 10153 10154#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3 10155msgid "Scenario name:" 10156msgstr "འཆར་བཤད་ཀྱི་མིང་:" 10157 10158#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4 10159msgid "_Changing cells:" 10160msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་:(_C)" 10161 10162#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2 10163msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>" 10164msgstr "<span weight=\"bold\">ནང་ཐིག་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་</span>" 10165 10166#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3 10167msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>" 10168msgstr "<span weight=\"bold\">བསམ་བཀོད་</span>" 10169 10170#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4 10171msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>" 10172msgstr "<span weight=\"bold\">སྙན་ཞུ་འབད་དོ་</span>" 10173 10174#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5 10175msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>" 10176msgstr "<span weight=\"bold\">འཆར་བཤད་ཚུ་</span>" 10177 10178#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6 10179msgid "Create _Report" 10180msgstr "སྙན་ཞུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་(_R)" 10181 10182#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9 10183msgid "Result Cells:" 10184msgstr "ནང་ཐིག་ཀྱི་གྲབ་འབྲས་:" 10185 10186#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10 10187msgid "Scenario Manager" 10188msgstr "འཆར་བཤད་འཛིན་སྐྱོང་པ་" 10189 10190#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11 10191msgid "Show" 10192msgstr "སྟོན་" 10193 10194#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6 10195#: ../src/workbook-control.c:434 10196msgid "View" 10197msgstr "མཐོང་སྣང་" 10198 10199#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1 10200msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>" 10201msgstr "<span weight=\"bold\">ཡོད་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་</span>" 10202 10203#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2 10204msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" 10205msgstr "<span weight=\"bold\">སྣ་ཚོགས་</span>" 10206 10207#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3 10208msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>" 10209msgstr "<span weight=\"bold\">ཚིག་ཡིག་དབྱེ་བ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་</span>" 10210 10211#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1 10212#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1 10213msgid "Advanced" 10214msgstr "མཐོ་རིམ་" 10215 10216#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5 10217msgid "Ask before each change" 10218msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་ཧེ་མ་འདྲི་" 10219 10220#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6 10221msgid "Attempt to preserve case of text when replacing" 10222msgstr "ཚབ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡི་གུ་ཉམས་སྲུང་འབད་ནི་དཔའ་བཅམ་" 10223 10224#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7 10225msgid "By" 10226msgstr "གིས་" 10227 10228#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8 10229msgid "Create =ERROR(\"...\")" 10230msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ =ERROR(\"...\")" 10231 10232#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4 10233msgid "Do not consider matches in the middle of words" 10234msgstr "མིང་ཚིག་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ མཐུན་མི་ཚུ་ཆ་འཇོག་མ་འབད་" 10235 10236#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10 10237msgid "Do not perform this replacement" 10238msgstr "འ་ནི་ཙབ་བཙུགས་ནི་འདི་ལཱ་མ་འབད་" 10239 10240#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11 10241msgid "Error Behaviour" 10242msgstr "འཛོལ་བའི་སྤྱོད་ལམ་" 10243 10244#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12 10245msgid "Fail without any changes actually being done to any cell" 10246msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ག་ནི་ཡང་མེད་པར་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་མི་འདི་ ངོ་མ་རང་ནང་ཐིག་ག་འབད་རུང་ལུ་འབདཝ་ཨིན་" 10247 10248#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13 10249msgid "Location" 10250msgstr "གནས་ཁོངས་" 10251 10252#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14 10253msgid "Ma_tch whole words only" 10254msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུམ་རྐྱངམ་ཅིག་མཐུན་སྒྲིག་འབད་(_t)" 10255 10256#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15 10257msgid "Make _error expression" 10258msgstr "འཛོལ་བའི་གསལ་བརྗོད་བཟོ་(_e)" 10259 10260#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16 10261msgid "Make _string value" 10262msgstr "ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གནས་གོང་བཟོ་(_s)" 10263 10264#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18 10265msgid "Perform changes within cell comments" 10266msgstr "ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚི་ལཱ་འགན་གྲུབ་" 10267 10268#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19 10269msgid "Perform changes within expressions" 10270msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལཱ་འགན་གྲུབ་" 10271 10272#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20 10273msgid "Perform changes within non-string values" 10274msgstr "ཡིག་རྒྱུན་མེན་པའི་གནས་གོང་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལཱ་འགན་གྲུབ་" 10275 10276#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21 10277msgid "Perform changes within string values" 10278msgstr "ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གནས་གོང་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལཱ་འགན་གྲུབ་" 10279 10280#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22 10281msgid "Perform no more replacements" 10282msgstr "ཚབ་བཙུགས་ནི་ཐེབས་ལཱ་འགན་མ་འགྲུབ་" 10283 10284#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23 10285msgid "Perform this replacement" 10286msgstr "འ་ནི་ཚབ་བཙུགས་ནི་འདི་ལཱ་འགན་འགྲུབ་" 10287 10288#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24 10289msgid "Query for replacement" 10290msgstr "ཚབ་བཙུགས་ནི་གི་དོན་ལུ་འདྲི་དཔྱད་" 10291 10292#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25 10293msgid "Ra_nge" 10294msgstr "ཁྱབ་ཚད་(_n)" 10295 10296#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14 10297msgid "Re_gular expression" 10298msgstr "དུས་རྒྱུན་གསལ་བརྗོད་(_g)" 10299 10300#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27 10301msgid "Replacing" 10302msgstr "ཚབ་བཙུགས་ནི་" 10303 10304#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28 10305#, fuzzy 10306msgid "Save the current settings as default settings" 10307msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་" 10308 10309#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776 10310msgid "Scope" 10311msgstr "འོས་སྐབས་" 10312 10313#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16 10314msgid "Search" 10315msgstr "འཚོལ་ཞིབ་" 10316 10317#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31 10318#, fuzzy 10319msgid "Search & Replace" 10320msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 10321 10322#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33 10323msgid "Search and Replace Query" 10324msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དང་ཚབ་བཙུགས་འདྲི་དཔྱད་" 10325 10326#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34 10327msgid "Search and replace in all cells in the workbook" 10328msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ནང་གི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 10329 10330#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35 10331msgid "Search and replace in current sheet only" 10332msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 10333 10334#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36 10335msgid "Search and replace in specified range only" 10336msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 10337 10338#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18 10339msgid "Search column by column" 10340msgstr "ཀེར་ཐིག་ལས་ཀེར་ཐིག་གིས་སྦེ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 10341 10342#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22 10343msgid "Search line by line" 10344msgstr "གྲལ་ཐིག་ལས་གྲལ་ཐིག་གིས་སྦེ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 10345 10346#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39 10347msgid "Skip cells that that would result in errors" 10348msgstr "འཛོལ་བ་ལུ་འགྱུར་ནི་ཨིན་མི་ནང་ཐིག་གོམ་འགྱོ་" 10349 10350#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27 10351msgid "The search text is a regular expression" 10352msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚིག་ཡིག་འདི་དུས་རྒྱུན་གྱི་གསལ་བརྗོད་ཅིག་ཨིན་" 10353 10354#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28 10355msgid "The search text is taken literally." 10356msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚིག་ཡིག་འདི་ ཐད་དོན་སྦེ་འབག་ཡོད།" 10357 10358#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42 10359msgid "Turn unparsable entries into string values" 10360msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གནས་གོང་ཚུ་ལུ་འགྱུར་" 10361 10362#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30 10363msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters" 10364msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཚུགས་ཡིག་དང་མགྱོགས་ཡིག་ཚུ་གི་བར་ན་ཁྱད་པར་མ་ཕྱེ་" 10365 10366#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44 10367msgid "" 10368"When set, string values will remain as such after replacement, even if they " 10369"look like numbers or expressions" 10370msgstr "" 10371"གཞི་སྒརིག་འབད་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཨང་ཡང་གསལ་བརྗོད་བཟུམ་སྦེ་མཐོང་སྟེ་འབད་རུང་ ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གནས་གོང་ཚུ་ ཚབ་" 10372"བཙུགས་འབད་བའི་ཤུལ་མ་དེ་བཟུམ་སྦེ་རང་སྡོདཔ་ཨིན་" 10373 10374#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45 10375msgid "" 10376"When set, the current settings will be saved as the default settings for " 10377"future invocations of this and the Search dialog." 10378msgstr "" 10379 10380#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46 10381msgid "_Column major" 10382msgstr "ཀེར་ཐིག་སྦོམ་(_C)" 10383 10384#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31 10385msgid "_Comments" 10386msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་(_C)" 10387 10388#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32 10389msgid "_Current sheet" 10390msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་(_C)" 10391 10392#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49 10393msgid "_Don't change" 10394msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་(_D)" 10395 10396#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33 10397msgid "_Entire workbook" 10398msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཧྲིལ་བུ་ (_E)" 10399 10400#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34 10401msgid "_Expressions" 10402msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་(_E)" 10403 10404#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52 10405msgid "_Fail" 10406msgstr "འཐུས་ཤོར་(_F)" 10407 10408#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35 10409msgid "_Ignore case" 10410msgstr "ཡི་གུ་སྣང་མེད་བཞག་(_I)" 10411 10412#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54 10413msgid "_Keep strings as strings" 10414msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡིག་རྒྱུན་སྦེ་བཞག་(_K)" 10415 10416#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37 10417msgid "_Other values" 10418msgstr "གཞན་མི་གནས་གོང་ཚུ་(_O)" 10419 10420#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38 10421msgid "_Plain text" 10422msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐྱང་པོ་(_P)" 10423 10424#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57 10425msgid "_Preserve case" 10426msgstr "ཡི་གུ་ཉམས་སྲུང་འབད་(_P)" 10427 10428#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58 10429msgid "_Query" 10430msgstr "འདྲི་དཔྱད་(_Q)" 10431 10432#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59 10433msgid "_Replace by" 10434msgstr "གིས་ཚབ་བཙུགས་(_R)" 10435 10436#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41 10437msgid "_Row major" 10438msgstr "གྲལ་ཐིག་སྦོམ་(_R)" 10439 10440#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61 10441msgid "_Search for" 10442msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་(_S)" 10443 10444#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43 10445msgid "_Strings" 10446msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་(_S)" 10447 10448#: ../src/dialogs/search.ui.h:2 10449msgid "C_olumn major" 10450msgstr "ཀེར་ཐིག་སྦོམ་(_o)" 10451 10452#: ../src/dialogs/search.ui.h:3 10453msgid "Dismiss search center" 10454msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དབུས་ ཐར་འགྲོལ་འབད་" 10455 10456#: ../src/dialogs/search.ui.h:5 10457msgid "Find text within cell comments" 10458msgstr "ནང་ཐིག་བསམ་བཀོད་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ ཚིག་ཡིག་འཚོལ་" 10459 10460#: ../src/dialogs/search.ui.h:6 10461msgid "Find text within expressions" 10462msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ཚིག་ཡིག་འཚོལ་" 10463 10464#: ../src/dialogs/search.ui.h:7 10465msgid "Find text within non-string values" 10466msgstr "ཡིག་རྒྱུན་མེན་པའི་གནས་གོང་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ ཚིག་ཡིག་འཚོལ་" 10467 10468#: ../src/dialogs/search.ui.h:8 10469msgid "Find text within string values" 10470msgstr "ཡིག་རྒྱུན་གནས་གོང་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ ཚིག་ཡིག་འཚོལ་" 10471 10472#: ../src/dialogs/search.ui.h:9 10473msgid "Find text within the calculated values of expressions" 10474msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་གི་ རྩིས་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་གནས་གོང་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ ཚིག་ཡིག་འཚོལ་" 10475 10476#: ../src/dialogs/search.ui.h:10 10477msgid "Match _whole words only" 10478msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ མཐུན་སྒྲིག་འབད་(_w)" 10479 10480#: ../src/dialogs/search.ui.h:11 10481msgid "Matches" 10482msgstr "མཐུན་པ་" 10483 10484#: ../src/dialogs/search.ui.h:12 10485msgid "Miscellaneous" 10486msgstr "སྣ་ཚོགས་" 10487 10488#: ../src/dialogs/search.ui.h:15 10489#, fuzzy 10490msgid "Save settings as _default" 10491msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་" 10492 10493#: ../src/dialogs/search.ui.h:17 10494msgid "Search cells containing" 10495msgstr "ཡོད་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 10496 10497#: ../src/dialogs/search.ui.h:19 10498msgid "Search in all cells in the workbook" 10499msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ནང་གི་ ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 10500 10501#: ../src/dialogs/search.ui.h:20 10502msgid "Search in current sheet only" 10503msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་རྐྱངམ་ཅིག་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 10504 10505#: ../src/dialogs/search.ui.h:21 10506msgid "Search in specified range only" 10507msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་རྐྱངམ་ཅིག་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 10508 10509#: ../src/dialogs/search.ui.h:23 10510msgid "Search text is" 10511msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་འདི་" 10512 10513#: ../src/dialogs/search.ui.h:24 10514msgid "Show next match" 10515msgstr "ཤུལ་མའི་མཐུན་མི་སྟོན་" 10516 10517#: ../src/dialogs/search.ui.h:25 10518msgid "Show previous match" 10519msgstr "ཧེ་མའི་མཐུན་མི་སྟོན་" 10520 10521#: ../src/dialogs/search.ui.h:26 10522msgid "Start search" 10523msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འགོ་བཙུགས་" 10524 10525#: ../src/dialogs/search.ui.h:29 10526msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog." 10527msgstr "" 10528 10529#: ../src/dialogs/search.ui.h:36 10530#, fuzzy 10531msgid "_Number" 10532msgstr "ཨང་" 10533 10534#: ../src/dialogs/search.ui.h:39 10535msgid "_Range" 10536msgstr "ཁྱབ་ཚད་(_R)" 10537 10538#: ../src/dialogs/search.ui.h:40 10539msgid "_Results" 10540msgstr "གྲུབ་འབྲས་ཚུ་(_R)" 10541 10542#: ../src/dialogs/search.ui.h:42 10543msgid "_Search for:" 10544msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་(_S)" 10545 10546#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1 10547#, fuzzy 10548msgid "A_ppend" 10549msgstr "མཇུག་བསྣོན་འབད་" 10550 10551#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2 10552#, fuzzy 10553msgid "Du_plicate" 10554msgstr "རྫུན་མ་" 10555 10556#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3 10557#, fuzzy 10558msgid "Manage Sheets" 10559msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་..." 10560 10561#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4 10562#, fuzzy 10563msgid "_Show advanced sheet properties" 10564msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་" 10565 10566#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1 10567#, fuzzy 10568msgid "Apply change to all sheets" 10569msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་-གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་" 10570 10571#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2 10572#, fuzzy 10573msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook" 10574msgstr "འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་གི་ ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_a)" 10575 10576#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4 10577#, fuzzy 10578msgid "Resize Sheet" 10579msgstr "དངོས་པོ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་" 10580 10581#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6 10582msgid "xxxxx" 10583msgstr "" 10584 10585#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7 10586msgid "yyyyy" 10587msgstr "" 10588 10589#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1 10590#, fuzzy 10591msgid "Do not print" 10592msgstr "ནོར་བཅོས་མ་འབད་:(_n)" 10593 10594#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2 10595#, fuzzy 10596msgid "Height in points:" 10597msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)" 10598 10599#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3 10600msgid "Object position relative to its current position:" 10601msgstr "" 10602 10603#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4 10604msgid "" 10605"Sheet objects with this property do not print with the remainder of the " 10606"sheet." 10607msgstr "" 10608 10609#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5 10610msgid "Size & Position" 10611msgstr "" 10612 10613#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6 10614msgid "" 10615"This name is used by some plugins that provide programmability to address " 10616"this object. Most users will not need to set this name. " 10617msgstr "" 10618 10619#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7 10620#, fuzzy 10621msgid "Width in points:" 10622msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚན་ (pt.):(_C)" 10623 10624#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8 10625#, fuzzy 10626msgid "_Height in pixels:" 10627msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)" 10628 10629#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9 10630#, fuzzy 10631msgid "_Name:" 10632msgstr "མིང་:(_N)" 10633 10634#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10 10635#, fuzzy 10636msgid "_Width in pixels:" 10637msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚན་ (pt.):(_C)" 10638 10639#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11 10640#, fuzzy 10641msgid "_x-Offset in pixels:" 10642msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)" 10643 10644#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12 10645#, fuzzy 10646msgid "_y-Offset in pixels:" 10647msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)" 10648 10649#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14 10650#, fuzzy 10651msgid "x-Offset in points:" 10652msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)" 10653 10654#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15 10655#, fuzzy 10656msgid "y-Offset in points:" 10657msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)" 10658 10659#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1 10660msgid "Data Shuffling" 10661msgstr "གནད་སྡུད་རིམ་དཀྲུགས་འབད་ནི་" 10662 10663#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2 10664msgid "Input Range: " 10665msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་:" 10666 10667#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3 10668msgid "Shuffle Method: " 10669msgstr "རིམ་དཀྲུགས་ཐབས་ལམ་:" 10670 10671#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4 10672msgid "_Area" 10673msgstr "མངའ་ཁོངས་(_A)" 10674 10675#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2 10676msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)" 10677msgstr "" 10678 10679#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3 10680#, fuzzy 10681msgid "Hypothesized _difference of medians:" 10682msgstr "རིག་ཚོད་དཔག་ཡོད་པའི་སེར་སྣའི་ཁྱད་པར་:(_d)" 10683 10684#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4 10685#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367 10686#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395 10687#, fuzzy 10688msgid "Sign Test" 10689msgstr "གཡོན་ཕྲང་" 10690 10691#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7 10692#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550 10693#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553 10694#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578 10695#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581 10696msgid "Wilcoxon Signed Rank Test" 10697msgstr "" 10698 10699#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6 10700#, fuzzy 10701msgid "Testing 1 Median" 10702msgstr "བར་མའི་ཆ་གྲངས་ ༢ ཀྱི་ཁྱད་པར་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་" 10703 10704#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13 10705#, fuzzy 10706msgid "_Predicted Median:" 10707msgstr "ནང་ལག་ལེན་འཐབ་:(_x)" 10708 10709#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1 10710msgid "" 10711" \n" 10712" <span weight=\"bold\">Rounds</span>" 10713msgstr "" 10714" \n" 10715" <span weight=\"bold\">སྐོར་ཐེངས་ཚུ་</span>" 10716 10717#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3 10718msgid " <span weight=\"bold\">Limits</span>" 10719msgstr " <span weight=\"bold\">ཚད་ཚུ་</span>" 10720 10721#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4 10722msgid "<b>Simulation summary:</b>" 10723msgstr "<b>མཚུངས་བཟོའི་བཅུད་དོན་:</b>" 10724 10725#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5 10726msgid "<b>Summary of results:</b>" 10727msgstr "<b>གྲུབ་འབྲས་ཚུ་གི་བཅུད་དོན་:</b>" 10728 10729#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6 10730msgid "Find Max." 10731msgstr "མང་མཐའ་འཚོལ་" 10732 10733#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7 10734msgid "Find Min." 10735msgstr "ཉུང་མཐའ་འཚོལ་" 10736 10737#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8 10738msgid "First round #:" 10739msgstr "སྐོར་ཐེངས་ # དང་པ་:" 10740 10741#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9 10742msgid "Input variables:" 10743msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་:" 10744 10745#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10 10746msgid "Iterations:" 10747msgstr "ཁས་ལེན་:" 10748 10749#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11 10750msgid "Last round #:" 10751msgstr "མཇུག་གི་སྐོར་ཐེངས་ #:" 10752 10753#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12 10754msgid "Max time:" 10755msgstr "མང་མཐའ་ཆུ་ཚོད་:" 10756 10757#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13 10758msgid "Next Sim." 10759msgstr "ཤུལ་མའི་མཚུངས་བཟོ་" 10760 10761#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16 10762msgid "Output variables:" 10763msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་:" 10764 10765#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17 10766msgid "Prev. Sim." 10767msgstr "ཧེ་མའི་མཚུངས་བཟོ་" 10768 10769#. Fill in the header titles. 10770#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342 10771msgid "Risk Simulation" 10772msgstr "མཚུངས་བཟོ་ཉེན་ཁ་" 10773 10774#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462 10775msgid "Summary" 10776msgstr "བཅུད་དོན་" 10777 10778#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20 10779msgid "Variables" 10780msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ་" 10781 10782#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1 10783#, fuzzy 10784msgid "Button Properties" 10785msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 10786 10787#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2 10788#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1 10789msgid "Label:" 10790msgstr "ཁ་ཡིག་:" 10791 10792#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3 10793#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3 10794msgid "Link to:" 10795msgstr "ལུ་འབྲེལ་ལམ་" 10796 10797#: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1 10798msgid "Checkbox Properties" 10799msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 10800 10801#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1 10802msgid "Frame Properties" 10803msgstr "གཞི་ཁྲམ་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 10804 10805#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1 10806msgid "As index" 10807msgstr "" 10808 10809#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2 10810#, fuzzy 10811msgid "As value" 10812msgstr "གནས་གོང་སྦེ་(_V)" 10813 10814#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3 10815#, fuzzy 10816msgid "List Properties" 10817msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 10818 10819#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4 10820#, fuzzy 10821msgid "_Content :" 10822msgstr "ནང་དོན་ཚུ་(_C)" 10823 10824#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5 10825#, fuzzy 10826msgid "_Link :" 10827msgstr "འབྲེལ་ལམ་:" 10828 10829#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3 10830#, fuzzy 10831msgid "Radiobutton Properties" 10832msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 10833 10834#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2 10835msgid "Increment:" 10836msgstr "ཡར་སེང་:" 10837 10838#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6 10839msgid "Page:" 10840msgstr "ཤོག་ལེབ་:" 10841 10842#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800 10843msgid "Scrollbar Properties" 10844msgstr "བཤུད་ཕྲའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 10845 10846#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8 10847#, fuzzy 10848msgid "_Horizontal" 10849msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་(_H)" 10850 10851#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9 10852#, fuzzy 10853msgid "_Vertical" 10854msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་(_V)" 10855 10856#: ../src/dialogs/solver.ui.h:1 10857msgid "≤" 10858msgstr "" 10859 10860#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2 10861msgid "≥" 10862msgstr "" 10863 10864#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3 10865msgid "=" 10866msgstr "" 10867 10868#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4 10869msgid "Assume _Integer (Discrete)" 10870msgstr "ཧྲིལ་གྲངས་ཚོད་དཔག་ (རྣམ་དཔྱོད་ཅན་)(_I)" 10871 10872#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5 10873msgid "Automatic _Scaling" 10874msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཚད་འཇལ་ནི་(_S)" 10875 10876#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6 10877msgid "B_y Changing Cells: " 10878msgstr "ནང་ཐིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་གིས་:(_y)" 10879 10880#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7 10881#, fuzzy 10882msgid "Bool" 10883msgstr "རྒྱགས་པ་" 10884 10885#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8 10886msgid "Constraints" 10887msgstr "བར་ཆད་ཚུ་" 10888 10889#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9 10890#, fuzzy 10891msgid "Int" 10892msgstr "ཨིན་པུཊི་" 10893 10894#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10 10895msgid "M_in" 10896msgstr "ཉུང་མཐའ་(_i)" 10897 10898#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11 10899msgid "Max _Iterations:" 10900msgstr "ཁས་ལེན་མང་ཤོས་:(_I)" 10901 10902#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12 10903msgid "Max _Time (sec.):" 10904msgstr "མང་མཐའ་ཆུ་ཚོད་(སྐར་ཆ་):(_T)" 10905 10906#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13 10907msgid "Model" 10908msgstr "དཔེ་" 10909 10910#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15 10911msgid "P_rogram" 10912msgstr "ལས་རིམ་(_r)" 10913 10914#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200 10915msgid "Parameters" 10916msgstr "ཚད་བཟུང་ཚུ་" 10917 10918#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17 10919#, fuzzy 10920msgid "Re_place" 10921msgstr "ཚབ་བཙུགས་:(_p)" 10922 10923#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18 10924msgid "Reports" 10925msgstr "སྙན་ཞུ་ཚུ་" 10926 10927#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19 10928msgid "Scenarios" 10929msgstr "འཆར་བཤད་" 10930 10931#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20 10932msgid "Solve" 10933msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་" 10934 10935#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21 10936msgid "Solver" 10937msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་" 10938 10939#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22 10940msgid "_Algorithm:" 10941msgstr "ཨཱལ་གོ་རི་དམ་:(_A)" 10942 10943#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23 10944#, fuzzy 10945msgid "_Assume Non-Negative" 10946msgstr "མེད་ཆ་མེན་མི་ཚོད་དཔག་(_N)" 10947 10948#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24 10949msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found" 10950msgstr "གང་དྲག་ཐབས་ཤེས་འདི་འཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ འཆར་བཤད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་(_C)" 10951 10952#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25 10953msgid "_Do not create scenarios" 10954msgstr "འཆར་བཤད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་(_D)" 10955 10956#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26 10957msgid "_Equal To:" 10958msgstr "ལུ་མཉམ་པ་(_E)" 10959 10960#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27 10961msgid "_Left Hand Side:" 10962msgstr "གཡོན་གྱི་སྐོར་ཐེངས་ཕྱོགས་:(_L)" 10963 10964#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28 10965msgid "_Linear Model (LP/MILP)" 10966msgstr "ཐིག་གི་དཔེ་ (ཨེལ་པི་/ཨེམ་ཨའི་ཨེལ་པི་)(_L)" 10967 10968#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29 10969msgid "_Max" 10970msgstr "མང་མཐའ་(_M)" 10971 10972#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30 10973msgid "_Name: " 10974msgstr "མིང་:(_N)" 10975 10976#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31 10977#, fuzzy 10978msgid "_Non-Linear Model" 10979msgstr "ཐིག་གི་དཔེ་ (ཨེལ་པི་/ཨེམ་ཨའི་ཨེལ་པི་)(_L)" 10980 10981#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32 10982msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)" 10983msgstr "གྲུ་བཞི་དཔེ་ (ཀིའུ་པི་/ཨེམ་ཨའི་ཀིའུ་པི་)(_Q)" 10984 10985#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33 10986msgid "_Right Hand Side:" 10987msgstr "གཡས་ཀྱི་སྐོར་ཐེངས་ཕྱོགས་:(_R)" 10988 10989#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34 10990msgid "_Set Target Cell: " 10991msgstr "དམིགས་གཏད་ནང་ཐིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་:(_S)" 10992 10993#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35 10994msgid "_Type:" 10995msgstr "དབྱེ་བ་:(_T)" 10996 10997#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2 10998msgid "Dependency cells" 10999msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ནང་ཐིག་ཚུ་" 11000 11001#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3 11002msgid "Make one long list of coordinates and values" 11003msgstr "ཆ་སྙོམ་ཚུ་དང་གནས་གོང་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་རིངམ་ཅིག་བཟོ་" 11004 11005#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4 11006msgid "Maximum" 11007msgstr "མང་མཐའ་" 11008 11009#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5 11010msgid "Minimum" 11011msgstr "ཉུང་མཐའ་" 11012 11013#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6 11014msgid "Result cell" 11015msgstr "གྲབ་འབྲས་ནང་ཐིག་" 11016 11017#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7 11018msgid "Step" 11019msgstr "རིམ་པ་" 11020 11021#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8 11022msgid "Tabulate Dependency" 11023msgstr "རེའུ་མིག་རྟེན་འབྲེལ་" 11024 11025#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9 11026#, fuzzy 11027msgid "Tabulation Mode" 11028msgstr "རེའུ་མིག་" 11029 11030#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10 11031msgid "" 11032"Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third" 11033msgstr "" 11034"འབྱུང་ཁུངས་དང་པ་གི་དོན་ལུ་མར་ གཉིས་པ་གི་དོན་ལུ་གཡས་ དང་གསུམ་པ་གི་དོན་ལུ་སྣ་མང་ལེབ་གྲངས་ཚུ་ལག་" 11035"ལེན་འཐབ་" 11036 11037#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11 11038msgid "_Coordinate" 11039msgstr "ཆ་སྙོམ་(_C)" 11040 11041#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12 11042msgid "_Visual" 11043msgstr "མཐོང་བའི་(_V)" 11044 11045#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5 11046msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)" 11047msgstr "མི་མཐུན་པ་ ༢ (ཨེཕ་-བརྟག་ཞིབ་) ཀྱི་དོན་ལུ་ མཉམ་ཆ་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་" 11048 11049#: ../src/dialogs/view.ui.h:2 11050msgid "<b>Location</b>" 11051msgstr "<b>གནས་ཁོངས་</b>" 11052 11053#: ../src/dialogs/view.ui.h:3 11054msgid "Create New View" 11055msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 11056 11057#: ../src/dialogs/view.ui.h:4 11058msgid "New view will be opened on specified screen" 11059msgstr "མཐོང་སྣང་གསར་འདི་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་གསལ་གཞི་གུ་ཁ་ཕྱེ་འོང་" 11060 11061#: ../src/dialogs/view.ui.h:5 11062msgid "Specified screen:" 11063msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་གསལ་གཞི་:" 11064 11065#: ../src/dialogs/view.ui.h:6 11066msgid "_Share cursor position" 11067msgstr "འོད་རྟགས་ཀྱི་གནས་ས་རུབ་སྤྱོད་འབད་(_S)" 11068 11069#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4 11070#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101 11071#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354 11072#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357 11073msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test" 11074msgstr "" 11075 11076#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1 11077msgid "A_uto Complete Text in Cells" 11078msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་ཚིག་ཡིག་(_u)" 11079 11080#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2 11081msgid "Notebook _Tabs for Sheets" 11082msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ འབྲི་དེབ་ཀྱི་མཆོང་ལྡེ་ཚུ་(_T)" 11083 11084#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3 11085msgid "Pa_ssword:" 11086msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_s)" 11087 11088#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4 11089msgid "Show _Formula Cell Markers" 11090msgstr "" 11091 11092#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5 11093msgid "Unimplementented" 11094msgstr "བསྟར་སྤྱོད་མ་འབདཝ་" 11095 11096#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7 11097#, fuzzy 11098msgid "View Properties" 11099msgstr "བཤུད་ཕྲའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 11100 11101#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8 11102msgid "_Horizontal Scrollbar" 11103msgstr "ཐད་སྙོམས་བཤུད་ཕྲ་(_H)" 11104 11105#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9 11106msgid "_Protect Workbook" 11107msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་(_P)" 11108 11109#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10 11110msgid "_Vertical Scrollbar" 11111msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ཕྲ་(_V)" 11112 11113#: ../src/expr-name.c:570 11114#, c-format 11115msgid "'%s' has a circular reference" 11116msgstr "'%s' ལུ་ཐད་སྒོརམ་གཞི་བསྟུན་ཅིག་ཡོད་" 11117 11118#: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797 11119#, c-format 11120msgid "'%s' is already defined in sheet" 11121msgstr "'%s' འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལེབ་གྲངས་ནང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་" 11122 11123#: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798 11124#, c-format 11125msgid "'%s' is already defined in workbook" 11126msgstr "'%s' འདི་ཧེ་མ་ལས་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ནང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་" 11127 11128#: ../src/expr.c:844 11129msgid "Internal type error" 11130msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བའི་དབྱེ་བ་" 11131 11132#: ../src/expr.c:1558 11133msgid "Unknown evaluation error" 11134msgstr "མ་ཤེས་པའི་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་འཛོལ་བ་" 11135 11136#: ../src/file-autoft.c:88 11137#, c-format 11138msgid "Invalid template file: %s" 11139msgstr "ནུས་མེད་ཊེམ་པེལེཊི་གི་ཡིག་སྣོད་: %s" 11140 11141#: ../src/format-template.c:496 11142#, fuzzy 11143msgid "Error while opening autoformat template" 11144msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་མངོན་གསལ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་" 11145 11146#: ../src/format-template.c:696 11147#, c-format 11148msgid "" 11149"The target region is too small. It should be at least %d rows by %d columns" 11150msgstr "" 11151"དམིགས་གཏད་ལུངས་ཕྱོགས་འདི་ཆུང་ཀུ་ཨིན་པས། འདི་ ཉུང་མཐའ་ %d གྲལ་ཐིག་ %d ཀེར་ཐིག་གིས་ཨིན་དགོ" 11152 11153#: ../src/format-template.c:700 11154#, c-format 11155msgid "The target region is too small. It should be at least %d columns wide" 11156msgstr "དམིགས་གཏད་ལུངས་ཕྱོགས་འདི་ཆུང་ཀུ་ཨིན་པས། འདི་ཉུང་མཐའ་ %d ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་རྒྱ་ཅན་ཨིན་དགོ" 11157 11158#: ../src/format-template.c:704 11159#, c-format 11160msgid "The target region is too small. It should be at least %d rows high" 11161msgstr "དམིགས་གཏད་ལུངས་ཕྱོགས་འདི་ཆུང་ཀུ་ཨིན་པས། འདི་ཉུང་མཐའ་ %d གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་མཐོ་མི་ཨིན་དགོ" 11162 11163#. xgettext : see po-functions/README.translators 11164#: ../src/func-builtin.c:44 11165msgid "SUM:sum of the given values" 11166msgstr "" 11167 11168#. xgettext : see po-functions/README.translators 11169#: ../src/func-builtin.c:46 11170msgid "values:a list of values to add" 11171msgstr "" 11172 11173#: ../src/func-builtin.c:47 11174msgid "" 11175"SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument " 11176"list." 11177msgstr "" 11178 11179#: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75 11180msgid "This function is Excel compatible." 11181msgstr "" 11182 11183#: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76 11184msgid "This function is OpenFormula compatible." 11185msgstr "" 11186 11187#. xgettext : see po-functions/README.translators 11188#: ../src/func-builtin.c:70 11189msgid "PRODUCT:product of the given values" 11190msgstr "" 11191 11192#. xgettext : see po-functions/README.translators 11193#: ../src/func-builtin.c:72 11194msgid "values:a list of values to multiply" 11195msgstr "" 11196 11197#: ../src/func-builtin.c:73 11198msgid "" 11199"Product computes the product of all the values and cells referenced in the " 11200"argument list." 11201msgstr "" 11202 11203#: ../src/func-builtin.c:74 11204msgid "If all cells are empty, the result will be 0." 11205msgstr "" 11206 11207#. xgettext : see po-functions/README.translators 11208#: ../src/func-builtin.c:107 11209msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric" 11210msgstr "" 11211 11212#: ../src/func-builtin.c:108 11213msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string." 11214msgstr "" 11215 11216#. xgettext : see po-functions/README.translators 11217#: ../src/func-builtin.c:270 11218#, fuzzy 11219msgid "IF:conditional expression" 11220msgstr "ནུས་མེད་གསལ་བརྗོད་" 11221 11222#. xgettext : see po-functions/README.translators 11223#: ../src/func-builtin.c:272 11224#, fuzzy 11225msgid "cond:condition" 11226msgstr "གནས་སྟངས་:(_d)" 11227 11228#. xgettext : see po-functions/README.translators 11229#: ../src/func-builtin.c:274 11230msgid "trueval:value to use if condition is true" 11231msgstr "" 11232 11233#. xgettext : see po-functions/README.translators 11234#: ../src/func-builtin.c:276 11235msgid "falseval:value to use if condition is false" 11236msgstr "" 11237 11238#: ../src/func-builtin.c:277 11239msgid "" 11240"This function first evaluates the condition. If the result is true, it will " 11241"then evaluate and return the second argument. Otherwise, it will evaluate " 11242"and return the last argument." 11243msgstr "" 11244 11245#: ../src/func.c:237 11246#, c-format 11247msgid "Cannot create file %s\n" 11248msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་\n" 11249 11250#: ../src/func.c:860 11251msgid "Function implementation not available." 11252msgstr "ལས་འགན་བསྟར་སྤྱོད་འབད་ཡོད་མི་ འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།" 11253 11254#: ../src/func.c:1127 11255msgid "Unknown Function" 11256msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལས་འགན་" 11257 11258#: ../src/func.c:1337 11259msgid "Boolean" 11260msgstr "བུ་ལིན་" 11261 11262#: ../src/func.c:1339 11263msgid "Cell Range" 11264msgstr "ནང་ཐིག་གི་ཁྱབ་ཚད་" 11265 11266#: ../src/func.c:1341 11267msgid "Area" 11268msgstr "མངའ་ཁོངས་" 11269 11270#: ../src/func.c:1343 11271msgid "Scalar, Blank, or Error" 11272msgstr "ཚད་འཇལ་མི་ སྟོངམ་ ཡང་ན་འཛོལ་བ་" 11273 11274#: ../src/func.c:1345 11275msgid "Scalar" 11276msgstr "ཚད་འཇལ་མི་" 11277 11278#. Missing values will be NULL. 11279#: ../src/func.c:1348 11280msgid "Any" 11281msgstr "ག་འབད་རུང་" 11282 11283#: ../src/gnm-commands-slicer.c:119 11284#, fuzzy, c-format 11285msgid "Refreshing DataSlicer in %s" 11286msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 11287 11288#: ../src/gnm-graph-window.c:182 11289msgid "Fit" 11290msgstr "ཚུད་སྒྲིག་" 11291 11292#: ../src/gnm-graph-window.c:183 11293msgid "Fit Width" 11294msgstr "ཚུད་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་" 11295 11296#: ../src/gnm-graph-window.c:184 11297msgid "Fit Height" 11298msgstr "ཚུད་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་" 11299 11300#: ../src/gnm-graph-window.c:186 11301msgid "100%" 11302msgstr "100%" 11303 11304#: ../src/gnm-graph-window.c:187 11305msgid "125%" 11306msgstr "125%" 11307 11308#: ../src/gnm-graph-window.c:188 11309msgid "150%" 11310msgstr "150%" 11311 11312#: ../src/gnm-graph-window.c:189 11313msgid "200%" 11314msgstr "200%" 11315 11316#: ../src/gnm-graph-window.c:190 11317msgid "300%" 11318msgstr "300%" 11319 11320#: ../src/gnm-graph-window.c:191 11321msgid "500%" 11322msgstr "500%" 11323 11324#: ../src/gnm-pane.c:1992 11325#, c-format 11326msgid "" 11327"%.1f x %.1f pts\n" 11328"%d x %d pixels" 11329msgstr "" 11330"%.1f x %.1f pts\n" 11331"%d x %d པིག་སེལསི་" 11332 11333#: ../src/gnm-plugin.c:128 11334msgid "Missing function category name." 11335msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ལས་འགན་དབྱེ་རིམ་གྱི་མིང་།" 11336 11337#: ../src/gnm-plugin.c:132 11338msgid "Function group is empty." 11339msgstr "ལས་འགན་སྡེ་ཚན་འདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།" 11340 11341#: ../src/gnm-plugin.c:162 11342msgid "No func_desc_load method.\n" 11343msgstr "func_desc_load ཐབས་ལམ་མེད།\n" 11344 11345#: ../src/gnm-plugin.c:232 11346#, c-format 11347msgid "%d function in category \"%s\"" 11348msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\"" 11349msgstr[0] "%d འདི་དབྱེ་རིམ་ \"%s\" ནང་ལས་འགན་གྲུབ་ཨིན་" 11350msgstr[1] "%d གི་སྡེ་ཚད་འདི་དབྱེ་རིམ་ \"%s\" ནང་ལས་འགན་གྲུབ་ཨིན་" 11351 11352#: ../src/gnm-plugin.c:341 11353msgid "Missing file name." 11354msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།" 11355 11356#: ../src/gnm-plugin.c:408 11357#, fuzzy, c-format 11358msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s" 11359msgstr "ཡུ་ཨའི་གི་འགྲེལ་བཤད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་སྣོད་ %s ལས་ལྷག་མི་ཚུགས།" 11360 11361#. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext. 11362#: ../src/gnm-plugin.c:449 11363#, c-format 11364msgid "User interface with %d action" 11365msgid_plural "User interface with %d actions" 11366msgstr[0] "ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་ %d བྱ་བ་དང་གཅིག་ཁར་" 11367msgstr[1] "ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་ %d བྱ་བ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་" 11368 11369#: ../src/gnm-plugin.c:573 11370#, fuzzy 11371msgid "Invalid solver model type." 11372msgstr "འགྱོ་མ་བཏུབ་པའི་དཀའ་ངལ་" 11373 11374#: ../src/gnm-plugin.c:592 11375msgid "Missing fields in plugin file" 11376msgstr "" 11377 11378#: ../src/gnm-plugin.c:638 11379#, fuzzy, c-format 11380msgid "Solver Algorithm %s" 11381msgstr "ཨཱལ་གོ་རི་དམ་:" 11382 11383#: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854 11384#, c-format 11385msgid "Module file \"%s\" has invalid format." 11386msgstr "ཚད་གཞི་ཡིག་སྣོད་ \"%s\" འདི་ལུ་ནུས་མེད་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ཡོད།" 11387 11388#: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811 11389#, c-format 11390msgid "File doesn't contain \"%s\" array." 11391msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ \"%s\" ཨེ་རེ་མེད།" 11392 11393#: ../src/gnm-so-filled.c:175 11394msgid "Filled Object Properties" 11395msgstr "བཀང་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 11396 11397#: ../src/gnm-so-line.c:122 11398msgid "Line/Arrow Properties" 11399msgstr "གྲལ་ཐིག་/མདའ་རྟགས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 11400 11401#: ../src/gnm-so-polygon.c:168 11402msgid "Polygon Properties" 11403msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 11404 11405#: ../src/gui-clipboard.c:165 11406msgid "clipboard" 11407msgstr "འཛིན་པང་" 11408 11409#: ../src/gui-file.c:76 11410msgid "Automatically detected" 11411msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་བྱུང་ཡོདཔ་" 11412 11413#. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for 11414#. * Advanced and Simple 11415#: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273 11416#, fuzzy 11417msgid "Advanc_ed" 11418msgstr "མཐོ་རིམ་" 11419 11420#: ../src/gui-file.c:212 11421#, fuzzy 11422msgid "Simpl_e" 11423msgstr "འཇམ་སམ་" 11424 11425#: ../src/gui-file.c:243 11426msgid "Load file" 11427msgstr "ཡིག་སྣོད་མངོན་གསལ་འབད་" 11428 11429#: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441 11430msgid "Select a file" 11431msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འའཐུ་འབད་" 11432 11433#: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457 11434msgid "All Files" 11435msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་" 11436 11437#: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462 11438msgid "Spreadsheets" 11439msgstr "ཤོག་ཁྲམ་ཚུ་" 11440 11441#: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486 11442msgid "File _type:" 11443msgstr "ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ་:(_t)" 11444 11445#: ../src/gui-file.c:387 11446msgid "" 11447"Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n" 11448"If you want to save all sheets, save them in separate files or select " 11449"different file format.\n" 11450"Do you want to save only current sheet?" 11451msgstr "" 11452"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་གིས་ ཡིག་སྣོད་གཅིས་ནང་ སྣ་མང་ལེབ་གྲངས་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་" 11453"ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།\n" 11454"ཁྱོད་ཀྱིས་ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྲུང་བཞག་འབད་དགོ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ འདི་ཚུ་ཡིག་སྣོད་སོ་སོ་ཡང་ན་སྲུང་བཞག་འབད་" 11455"ཡང་ན་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་སོ་སོ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།\n" 11456"ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" 11457 11458#: ../src/gui-file.c:544 11459msgid "" 11460"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to " 11461"use this name anyway?" 11462msgstr "" 11463"བྱིན་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་ གདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་དང་མི་མཐུན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་" 11464"མིང་འདི་གང་རུང་སྦེ་ལང་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན?" 11465 11466#: ../src/gui-util.c:49 11467msgid "Multiple errors\n" 11468msgstr "སྣ་མང་འཛོལ་བ་ཚུ་\n" 11469 11470#: ../src/gui-util.c:1489 11471#, c-format 11472msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found." 11473msgstr "" 11474 11475#: ../src/gui-util.c:1497 11476#, c-format 11477msgid "The %s plugin is required but is not loaded." 11478msgstr "" 11479 11480#: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178 11481msgid "Link target" 11482msgstr "དམིགས་གཏད་འབྲེལ་མཐུད་འབད་" 11483 11484#: ../src/hlink.c:162 11485msgid "(none)" 11486msgstr "(ཅི་མེད་)" 11487 11488#: ../src/hlink.c:228 11489#, c-format 11490msgid "Unable to activate the url '%s'" 11491msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ '%s' འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མ་ཚུགས་" 11492 11493#: ../src/hlink.c:285 11494#, c-format 11495msgid "Unable to open '%s'" 11496msgstr " '%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་" 11497 11498#: ../src/item-bar.c:786 11499#, c-format 11500msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)" 11501msgstr "རྒྱ་ཚད་: %.2f pts (%d པིག་སེལསི་)" 11502 11503#: ../src/item-bar.c:789 11504#, c-format 11505msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)" 11506msgstr "མཐོ་ཚད་: %.2f pts (%d པིག་སེལསི་)" 11507 11508#: ../src/item-cursor.c:776 11509msgid "_Move" 11510msgstr "བཤུད་(_M)" 11511 11512#: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024 11513msgid "_Copy" 11514msgstr "འདྲ་བཤུས་(_C)" 11515 11516#: ../src/item-cursor.c:782 11517msgid "Copy _Formats" 11518msgstr "རྩ་སྒྲིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_F)" 11519 11520#: ../src/item-cursor.c:784 11521msgid "Copy _Values" 11522msgstr "གནས་གོང་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_V)" 11523 11524#: ../src/item-cursor.c:789 11525msgid "Shift _Down and Copy" 11526msgstr "མར་སྤོ་ཞིནམ་ལས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_D)" 11527 11528#: ../src/item-cursor.c:791 11529msgid "Shift _Right and Copy" 11530msgstr "གཡས་ལུ་སྤོ་ཞིནམ་ལས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_R)" 11531 11532#: ../src/item-cursor.c:793 11533msgid "Shift Dow_n and Move" 11534msgstr "མར་སྤོ་ཞིནམ་ལས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_n)" 11535 11536#: ../src/item-cursor.c:795 11537msgid "Shift Righ_t and Move" 11538msgstr "གཡས་ལུ་སྤོ་ཞིནམ་ལས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_t)" 11539 11540#: ../src/item-cursor.c:800 11541msgid "C_ancel" 11542msgstr "ཆ་མེད་གཏང་(_a)" 11543 11544#: ../src/item-cursor.c:1067 11545msgid "Drag to autofill" 11546msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་གི་དོན་ལས་འདྲུད་" 11547 11548#: ../src/item-cursor.c:1070 11549msgid "Drag to move" 11550msgstr "བཤུད་ནིའི་དོན་ལས་འདྲུད་" 11551 11552#: ../src/libgnumeric.c:78 11553msgid "Display Gnumeric's version" 11554msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཐོན་རིམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 11555 11556#: ../src/libgnumeric.c:87 11557msgid "Set the root library directory" 11558msgstr "རྩ་བ་དཔེ་མཛོད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 11559 11560#: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94 11561msgid "DIR" 11562msgstr "སྣོད་ཐོ་" 11563 11564#: ../src/libgnumeric.c:93 11565msgid "Adjust the root data directory" 11566msgstr "རྩ་བ་གནད་སྡུད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད་" 11567 11568#: ../src/libgnumeric.c:102 11569msgid "Enables some print debugging behavior" 11570msgstr "དཔར་བསྐྲུན་རྐྱེན་སེལ་གྱི་སྤྱོད་ལམོ་ལ་ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན་" 11571 11572#: ../src/libgnumeric.c:103 11573msgid "LEVEL" 11574msgstr "གནས་རིམ་" 11575 11576#: ../src/libgnumeric.c:116 11577#, c-format 11578msgid "" 11579"gnumeric version '%s'\n" 11580"datadir := '%s'\n" 11581"libdir := '%s'\n" 11582msgstr "" 11583"ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཐོན་རིམ་ '%s'\n" 11584"གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n" 11585"ལིབ་ཌིར་ := '%s'\n" 11586 11587#: ../src/libgnumeric.c:140 11588#, fuzzy 11589msgid "Gnumeric Options" 11590msgstr "ཇི་པུ་མིརིཀ་: ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་" 11591 11592#: ../src/libgnumeric.c:140 11593#, fuzzy 11594msgid "Show Gnumeric Options" 11595msgstr "ཇི་པུ་མིརིཀ་: ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་" 11596 11597#: ../src/main-application.c:75 11598msgid "Specify the size and location of the initial window" 11599msgstr "འགོ་ཐོག་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ ཚད་དང་གནས་ཁོངས་འདི་གསལ་བཀོད་འབད་" 11600 11601#: ../src/main-application.c:76 11602msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF" 11603msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF" 11604 11605#: ../src/main-application.c:79 11606msgid "Don't show splash screen" 11607msgstr "སིཔེལེཤ་གསལ་གཞི་མ་སྟོན་" 11608 11609#: ../src/main-application.c:81 11610msgid "Don't display warning dialogs when importing" 11611msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད་" 11612 11613#: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96 11614msgid "Dumps the function definitions" 11615msgstr "ལས་འགན་གྱི་ངེས་ཚིག་འདི་ཚུ་བཀོག་བཞགཔ་ཨིན་" 11616 11617#: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97 11618#: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74 11619msgid "FILE" 11620msgstr "ཡིག་སྣོད་" 11621 11622#: ../src/main-application.c:102 11623msgid "Dumps web page for function help" 11624msgstr "" 11625 11626#: ../src/main-application.c:108 11627msgid "Generate new help and po files" 11628msgstr "གྲོགས་རམ་དང་པི་ཨོ་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་བཟོ་བཏོན་འབད་" 11629 11630#: ../src/main-application.c:114 11631msgid "Exit immediately after loading the selected books" 11632msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཀི་དེབ་འདི་མངོན་གསལ་འབད་ཚར་བའི་ཤུལ་ལུ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད་" 11633 11634#: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434 11635#: ../src/ssindex.c:255 11636#, c-format 11637msgid "" 11638"%s\n" 11639"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" 11640msgstr "" 11641"%s\n" 11642"'%s --help' འདི་འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཆ་ཚང་བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་གཡོག་" 11643"བཀོལ།\n" 11644 11645#: ../src/mathfunc.c:3895 11646msgid "bessel_i allocation error" 11647msgstr "བི་སེ་ལི་ སྤྲོད་བཞག་གི་འཛོལ་བ་(_i)" 11648 11649#: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906 11650msgid "bessel_i(%" 11651msgstr "བི་སེ་ལི་(% (_i)" 11652 11653#: ../src/mathfunc.c:4366 11654msgid "bessel_k allocation error" 11655msgstr "བི་སེལ་ཀེ་སྤྲོད་བཞག་གི་འཛོལ་བ་(_k)" 11656 11657#: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377 11658msgid "bessel_k(%" 11659msgstr "བི་སེལ་ཀེ(% (_k)" 11660 11661#: ../src/mathfunc.c:6633 11662msgid "" 11663"This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in " 11664"gnm_yn." 11665msgstr "" 11666"འ་ནི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཐོན་རིམ་འདི་ ཇི་ནིམ་ནང་ཀྲིག་ཀྲི་མ་ལངམ་དང་གཅིག་ཁར་ ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད།(_y)" 11667 11668#: ../src/parser.y:363 11669#, c-format 11670msgid "An array must have at least 1 element" 11671msgstr "ཨེ་རེ་ཅིག་ལུ་ཉུང་མཐའ་ རྒྱུ་རྫས་ ༡ དགོ" 11672 11673#: ../src/parser.y:389 11674#, c-format 11675msgid "Arrays must be rectangular" 11676msgstr "ཨེ་རེ་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཨིན་དགོ་" 11677 11678#: ../src/parser.y:415 11679#, c-format 11680msgid "Constructed ranges use simple references" 11681msgstr "བཟོ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་གིས་ གཞི་བསྟུན་འཇམ་སམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་" 11682 11683#: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458 11684#, c-format 11685msgid "All entries in the set must be references" 11686msgstr "ཆ་ཚན་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ གཞི་བསྟུན་ཨིན་དགོ་" 11687 11688#: ../src/parser.y:508 11689#, c-format 11690msgid "Name '%s' does not exist" 11691msgstr "མིང་ '%s' འདི་མེད་" 11692 11693#: ../src/parser.y:522 11694#, c-format 11695msgid "'%s' cannot be used as a name" 11696msgstr "" 11697 11698#: ../src/parser.y:559 11699#, c-format 11700msgid "Unknown sheet '%s'" 11701msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལེབ་གྲངས་ '%s'" 11702 11703#: ../src/parser.y:663 11704#, c-format 11705msgid "() is an invalid expression" 11706msgstr "() འདི་ནུས་མེད་གསལ་བརྗོད་ཅིག་ཨིན་" 11707 11708#: ../src/parser.y:695 11709#, c-format 11710msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'" 11711msgstr "མིང་ '%s' འདི་ ལེབ་གྲངས་ '%s' ནང་མེད་" 11712 11713#: ../src/parser.y:717 11714#, fuzzy, c-format 11715msgid "Name '%s' does not exist in workbook" 11716msgstr "མིང་ '%s' འདི་མེད་" 11717 11718#: ../src/parser.y:772 11719#, c-format 11720msgid "Unknown workbook '%s'" 11721msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ '%s'" 11722 11723#: ../src/parser.y:789 11724#, fuzzy, c-format 11725msgid "Unknown workbook" 11726msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ '%s'" 11727 11728#: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364 11729#, c-format 11730msgid "Could not find matching closing quote" 11731msgstr "འདྲེན་ཚིག་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་མཐུན་མི་འཚོལ་མ་འཐོབ་" 11732 11733#: ../src/parser.y:1225 11734#, c-format 11735msgid "Sheet name is required" 11736msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་མིང་འདི་དགོཔ་ཨིན་" 11737 11738#: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312 11739#, c-format 11740msgid "The number is out of range" 11741msgstr "ཨང་གྲངས་འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་" 11742 11743#: ../src/parser.y:1346 11744#, c-format 11745msgid "Improperly formatted error token" 11746msgstr "ཚུལ་མིན་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་འབད་བའི་འཛོལ་བའི་ངོ་རྟགས་" 11747 11748#: ../src/parser.y:1556 11749#, c-format 11750msgid "Multiple expressions are not supported in this context" 11751msgstr "སྣ་མང་གསལ་བརྗོད་ཚུ་ འ་ནི་སྐབས་དོན་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་" 11752 11753#: ../src/parser.y:1579 11754#, c-format 11755msgid "Could not find matching opening parenthesis" 11756msgstr "གུག་ཤད་ཁ་ཕྱེ་མི་མཐུན་མི་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ་" 11757 11758#: ../src/parser.y:1583 11759#, c-format 11760msgid "Could not find matching closing parenthesis" 11761msgstr "གུག་ཤད་ཁ་བསྡམ་མི་མཐུན་མི་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ་" 11762 11763#: ../src/parser.y:1587 11764#, c-format 11765msgid "Invalid expression" 11766msgstr "ནུས་མེད་གསལ་བརྗོད་" 11767 11768#: ../src/parser.y:1591 11769#, c-format 11770msgid "Unexpected token %c" 11771msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ %c" 11772 11773#: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161 11774#: ../src/print-info.c:273 11775msgid "Page &[PAGE]" 11776msgstr "ཤོག་ལེབ་ &[ཤོག་ལེབ་]" 11777 11778#: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163 11779msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]" 11780msgstr "ཤོག་ལེབ་ &[ཤོག་ལེབ་ཚུ་] གི་ &[ཤོག་ལེབ་]" 11781 11782#: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161 11783#: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266 11784msgid "&[TAB]" 11785msgstr "&[མཆོང་ལྡེ་]" 11786 11787#: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163 11788msgid "&[DATE]" 11789msgstr "&[ཚེས་གྲངས་]" 11790 11791#: ../src/print-info.c:553 11792msgid "File Name" 11793msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་" 11794 11795#: ../src/print-info.c:565 11796msgid "Path " 11797msgstr "འགྲུལ་ལམ་" 11798 11799#: ../src/print-info.c:573 11800msgid "tab" 11801msgstr "མཆོང་ལྡེ་" 11802 11803#: ../src/print-info.c:574 11804msgid "page" 11805msgstr "ཤོག་ལེབ་" 11806 11807#: ../src/print-info.c:575 11808msgid "pages" 11809msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚུ་" 11810 11811#: ../src/print-info.c:576 11812msgid "date" 11813msgstr "ཚེས་གྲངས་" 11814 11815#: ../src/print-info.c:577 11816msgid "time" 11817msgstr "ཆུ་ཚོད་" 11818 11819#: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90 11820msgid "file" 11821msgstr "ཡིག་སྣོད་" 11822 11823#: ../src/print-info.c:579 11824msgid "path" 11825msgstr "འགྲུལ་ལམ་" 11826 11827#: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352 11828msgid "cell" 11829msgstr "ནང་ཐིག་" 11830 11831#: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673 11832#, fuzzy, c-format 11833msgid "There is no such sheet" 11834msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་མིང་།" 11835 11836#: ../src/print-info.c:767 11837#, fuzzy, c-format 11838msgid "Unknown paper size" 11839msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐོན་རིམ་" 11840 11841#: ../src/print-info.c:777 11842#, c-format 11843msgid "Invalid option for pdf exporter" 11844msgstr "" 11845 11846#: ../src/print-info.c:798 11847#, fuzzy 11848msgid "PDF export" 11849msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་" 11850 11851#: ../src/print.c:616 11852msgid "Even one cell is too large for this page." 11853msgstr "" 11854 11855#: ../src/print.c:953 11856msgid "Print Selection" 11857msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སེལ་འཐུ་" 11858 11859#: ../src/print.c:1361 11860msgid "_All workbook sheets" 11861msgstr "ལཱ་དེབ་ལེབ་གྲངས་ཆ་མཉམ་(_A)" 11862 11863#: ../src/print.c:1366 11864#, fuzzy 11865msgid "Also print _hidden sheets" 11866msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་-གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་" 11867 11868#: ../src/print.c:1371 11869msgid "A_ctive workbook sheet" 11870msgstr "ཤུགས་ལྡན་གྱི་ལཱ་དེབ་ལེབ་གྲངས་(_c)" 11871 11872#: ../src/print.c:1376 11873msgid "_Workbook sheets:" 11874msgstr "ལཱ་དེབ་ལེབ་གྲངས་:(_W)" 11875 11876#: ../src/print.c:1381 11877msgid "Current _selection only" 11878msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་རྐྱངམ་ཅིག་(_s)" 11879 11880#: ../src/print.c:1386 11881msgid "_Ignore defined print area" 11882msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་(_I)" 11883 11884#: ../src/print.c:1390 11885msgid "from:" 11886msgstr "ལས་:" 11887 11888#: ../src/print.c:1628 11889msgid "Gnumeric Print Range" 11890msgstr "ཇི་ནིའུ་མེ་རིག་ དཔར་བསྐྲུན་ཁྱབ་ཚད་" 11891 11892#: ../src/search.c:103 11893msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive." 11894msgstr "" 11895 11896#: ../src/search.c:107 11897#, fuzzy 11898msgid "The search text must be a number." 11899msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚིག་ཡིག་འདི་ ཐད་དོན་སྦེ་འབག་ཡོད།" 11900 11901#: ../src/search.c:114 11902msgid "You must specify a range to search." 11903msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཁྱབ་ཚད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ་" 11904 11905#: ../src/search.c:118 11906msgid "The search range is invalid." 11907msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 11908 11909#: ../src/search.c:668 11910#, fuzzy 11911msgid "Is Number" 11912msgstr "ཨང་" 11913 11914#: ../src/search.c:669 11915msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?" 11916msgstr "" 11917 11918#: ../src/search.c:677 11919msgid "Search Strings" 11920msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 11921 11922#: ../src/search.c:678 11923msgid "Should strings be searched?" 11924msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?" 11925 11926#: ../src/search.c:686 11927msgid "Search Other Values" 11928msgstr "གཞན་མི་གནས་གོང་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 11929 11930#: ../src/search.c:687 11931msgid "Should non-strings be searched?" 11932msgstr "ཡིག་རྒྱུན་མེན་མི་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?" 11933 11934#: ../src/search.c:695 11935msgid "Search Expressions" 11936msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 11937 11938#: ../src/search.c:696 11939msgid "Should expressions be searched?" 11940msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?" 11941 11942#: ../src/search.c:704 11943msgid "Search Expression Results" 11944msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གསལ་བརྗོད་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་" 11945 11946#: ../src/search.c:705 11947msgid "Should the results of expressions be searched?" 11948msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་གི་གྲུབ་འབྲས་འདི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?" 11949 11950#: ../src/search.c:713 11951msgid "Search Comments" 11952msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 11953 11954#: ../src/search.c:714 11955msgid "Should cell comments be searched?" 11956msgstr "ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?" 11957 11958#: ../src/search.c:722 11959#, fuzzy 11960msgid "Search Scripts" 11961msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 11962 11963#: ../src/search.c:723 11964#, fuzzy 11965msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?" 11966msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?" 11967 11968#: ../src/search.c:731 11969#, fuzzy 11970msgid "Invert" 11971msgstr "བཙུགས་" 11972 11973#: ../src/search.c:732 11974#, fuzzy 11975msgid "Collect non-matching items" 11976msgstr "འདྲེན་ཚིག་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་མཐུན་མི་འཚོལ་མ་འཐོབ་" 11977 11978#: ../src/search.c:740 11979msgid "By Row" 11980msgstr "གྲལ་ཐིག་གིས་སྦེ་" 11981 11982#: ../src/search.c:741 11983msgid "Is the search order by row?" 11984msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གོ་རིམ་འདི་གྲལ་ཐིག་གིས་སྦེ་ཨིན་ན?" 11985 11986#: ../src/search.c:749 11987msgid "Query" 11988msgstr "འདྲི་དཔྱད་" 11989 11990#: ../src/search.c:750 11991msgid "Should we query for each replacement?" 11992msgstr "ཚབ་བཙུགས་རེ་རེ་གི་དོན་ལུ་ ང་བཅས་ཀྱིས་འདྲི་དཔྱད་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?" 11993 11994#: ../src/search.c:758 11995msgid "Keep Strings" 11996msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་བཞག་" 11997 11998#: ../src/search.c:759 11999msgid "Should replacement keep strings as strings?" 12000msgstr "ཚབ་བཙུགས་ནི་གིས་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡིག་རྒྱུན་སྦེ་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན?" 12001 12002#: ../src/search.c:768 12003msgid "The sheet in which to search." 12004msgstr "ག་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཨིན་ན་གི་ལེབ་གྲངས།" 12005 12006#: ../src/search.c:777 12007msgid "Where to search." 12008msgstr "ག་ཏེ་འཚོལ་ནི་ཨིན་ན།" 12009 12010#: ../src/search.c:786 12011msgid "Range as Text" 12012msgstr "ཚིག་ཡིག་སྦེ་གྲ་སྒྲིག་འབད་" 12013 12014#: ../src/search.c:787 12015msgid "The range in which to search." 12016msgstr "ག་ཏེ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཨིན་ན་གི་ ཁྱབ་ཚད།" 12017 12018#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258 12019#, c-format 12020msgid "%s does not support multiple ranges" 12021msgstr "%s གིས་སྣ་མང་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་" 12022 12023#: ../src/session.c:114 12024#, c-format 12025msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?" 12026msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ '%s' ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" 12027 12028#: ../src/session.c:118 12029msgid "Save changes to workbook before logging out?" 12030msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" 12031 12032#: ../src/session.c:124 12033msgid "If you do not save, changes may be discarded." 12034msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཏོན་བཀོག་འོང་།" 12035 12036#: ../src/session.c:126 12037msgid "Do not save any" 12038msgstr "ག་ཅི་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་" 12039 12040#: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131 12041msgid "Do not save" 12042msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་" 12043 12044#: ../src/session.c:133 12045msgid "Do not log out" 12046msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་མ་འབད་" 12047 12048#. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced 12049#. by 1, 2, 3, or 4. A year will then be appended and we'll get 12050#. something like 3Q2005. If that makes no sense in your language, 12051#. translate to the empty string. 12052#: ../src/sheet-autofill.c:62 12053#, c-format 12054msgid "%dQ" 12055msgstr "%dQ" 12056 12057#: ../src/sheet-autofill.c:914 12058msgid "(empty)" 12059msgstr "(སྟོངམ་)" 12060 12061#: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408 12062#, fuzzy, c-format 12063msgid "Remove %d Link" 12064msgid_plural "Remove %d Links" 12065msgstr[0] "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 12066msgstr[1] "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 12067 12068#: ../src/sheet-control-gui.c:2022 12069msgid "Cu_t" 12070msgstr "བཏོག་(_t)" 12071 12072#: ../src/sheet-control-gui.c:2026 12073msgid "_Paste" 12074msgstr "སྦྱར་(_P)" 12075 12076#: ../src/sheet-control-gui.c:2028 12077msgid "Paste _Special" 12078msgstr "དམིགས་བསལ་སྦྱར་(_S)" 12079 12080#: ../src/sheet-control-gui.c:2033 12081msgid "_Insert Cells..." 12082msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་སྦྱར་...(_I)" 12083 12084#: ../src/sheet-control-gui.c:2036 12085msgid "_Delete Cells..." 12086msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་...(_D)" 12087 12088#: ../src/sheet-control-gui.c:2039 12089msgid "_Insert Column(s)" 12090msgstr "ཀེར་ཐིག་(ཚུ་)བཙུགས་(_I)" 12091 12092#: ../src/sheet-control-gui.c:2043 12093msgid "_Delete Column(s)" 12094msgstr "ཀེར་ཐིག་(ཚུ་)བཏོན་གཏང་(_D)" 12095 12096#: ../src/sheet-control-gui.c:2047 12097msgid "_Insert Row(s)" 12098msgstr "གྲལ་ཐིག་(ཚུ་)བཙུགས་(_I)" 12099 12100#: ../src/sheet-control-gui.c:2051 12101msgid "_Delete Row(s)" 12102msgstr "གྲལ་ཐིག་(ཚུ་)བཏོན་གཏང་(_D)" 12103 12104#: ../src/sheet-control-gui.c:2056 12105msgid "Clear Co_ntents" 12106msgstr "ནང་དོན་ཚུ་བསལ་(_n)" 12107 12108#: ../src/sheet-control-gui.c:2061 12109#, fuzzy 12110msgid "Add _Comment" 12111msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་(_m)" 12112 12113#: ../src/sheet-control-gui.c:2063 12114msgid "Edit Co_mment..." 12115msgstr "བསམ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད་...(_m)" 12116 12117#: ../src/sheet-control-gui.c:2065 12118#, fuzzy 12119msgid "_Remove Comments" 12120msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་(_C)" 12121 12122#: ../src/sheet-control-gui.c:2068 12123#, fuzzy 12124msgid "Add _Hyperlink" 12125msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" 12126 12127#: ../src/sheet-control-gui.c:2071 12128msgid "Edit _Hyperlink" 12129msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཞུན་དག་འབད་(_H)" 12130 12131#: ../src/sheet-control-gui.c:2074 12132msgid "_Remove Hyperlink" 12133msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_R)" 12134 12135#: ../src/sheet-control-gui.c:2080 12136#, fuzzy 12137msgid "_Edit DataSlicer" 12138msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་...(_D)" 12139 12140#: ../src/sheet-control-gui.c:2083 12141#, fuzzy 12142msgid "_Refresh DataSlicer" 12143msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 12144 12145#: ../src/sheet-control-gui.c:2087 12146msgid "DataSlicer Field _Order " 12147msgstr "" 12148 12149#: ../src/sheet-control-gui.c:2096 12150#, fuzzy 12151msgid "Up" 12152msgstr "ཡར་(_U)" 12153 12154#: ../src/sheet-control-gui.c:2099 12155#, fuzzy 12156msgid "Down" 12157msgstr "མར་(_D)" 12158 12159#. end sub menu 12160#: ../src/sheet-control-gui.c:2106 12161#, fuzzy 12162msgid "_Format All Cells..." 12163msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་...(_F)" 12164 12165#: ../src/sheet-control-gui.c:2111 12166#, fuzzy 12167msgid "_Unmerge" 12168msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་(_M)" 12169 12170#: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301 12171#, fuzzy 12172msgid "Auto Fit _Width" 12173msgstr "ཚུད་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་" 12174 12175#: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298 12176#, fuzzy 12177msgid "Auto Fit _Height" 12178msgstr "ཚུད་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་" 12179 12180#. start sub menu 12181#. Format -> Col 12182#: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307 12183msgid "_Width..." 12184msgstr "རྒྱ་ཚད་...(_W)" 12185 12186#: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310 12187#, fuzzy 12188msgid "_Auto Fit Width" 12189msgstr "ཚུད་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་" 12190 12191#: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130 12192#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330 12193msgid "_Hide" 12194msgstr "སྦ་བཞག་(_H)" 12195 12196#: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131 12197#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333 12198msgid "_Unhide" 12199msgstr "སྦ་མ་བཞག་(_U)" 12200 12201#. start sub menu 12202#: ../src/sheet-control-gui.c:2128 12203#, fuzzy 12204msgid "Hei_ght..." 12205msgstr "མཐོ་ཚད་...(_e)" 12206 12207#: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327 12208#, fuzzy 12209msgid "_Auto Fit Height" 12210msgstr "ཚུད་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་" 12211 12212#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext. 12213#: ../src/sheet-control-gui.c:2264 12214#, fuzzy, c-format 12215msgid "_Remove %d Link" 12216msgid_plural "_Remove %d Links" 12217msgstr[0] "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_R)" 12218msgstr[1] "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_R)" 12219 12220#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext. 12221#: ../src/sheet-control-gui.c:2269 12222#, fuzzy, c-format 12223msgid "_Remove %d Comment" 12224msgid_plural "_Remove %d Comments" 12225msgstr[0] "རྩ་སྒྲིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 12226msgstr[1] "རྩ་སྒྲིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 12227 12228#: ../src/sheet-control-gui.c:2272 12229#, fuzzy, c-format 12230msgid "_Insert %d Cell..." 12231msgid_plural "_Insert %d Cells..." 12232msgstr[0] "ནང་ཐིག་ཚུ་སྦྱར་...(_I)" 12233msgstr[1] "ནང་ཐིག་ཚུ་སྦྱར་...(_I)" 12234 12235#: ../src/sheet-control-gui.c:2274 12236#, fuzzy, c-format 12237msgid "_Delete %d Cell..." 12238msgid_plural "_Delete %d Cells..." 12239msgstr[0] "ནང་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་...(_D)" 12240msgstr[1] "ནང་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་...(_D)" 12241 12242#: ../src/sheet-control-gui.c:2280 12243#, fuzzy, c-format 12244msgid "_Insert %d Column" 12245msgid_plural "_Insert %d Columns" 12246msgstr[0] "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་" 12247msgstr[1] "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་" 12248 12249#: ../src/sheet-control-gui.c:2282 12250#, fuzzy, c-format 12251msgid "_Delete %d Column" 12252msgid_plural "_Delete %d Columns" 12253msgstr[0] "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་" 12254msgstr[1] "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་" 12255 12256#: ../src/sheet-control-gui.c:2285 12257#, fuzzy, c-format 12258msgid "_Format %d Column" 12259msgid_plural "_Format %d Columns" 12260msgstr[0] "དངུལ་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 12261msgstr[1] "དངུལ་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 12262 12263#: ../src/sheet-control-gui.c:2292 12264#, fuzzy, c-format 12265msgid "_Insert %d Row" 12266msgid_plural "_Insert %d Rows" 12267msgstr[0] "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་" 12268msgstr[1] "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་" 12269 12270#: ../src/sheet-control-gui.c:2294 12271#, fuzzy, c-format 12272msgid "_Delete %d Row" 12273msgid_plural "_Delete %d Rows" 12274msgstr[0] "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་" 12275msgstr[1] "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་" 12276 12277#: ../src/sheet-control-gui.c:2298 12278#, fuzzy, c-format 12279msgid "_Format %d Row" 12280msgid_plural "_Format %d Rows" 12281msgstr[0] "རྩ་སྒྲིག་(_F)" 12282msgstr[1] "རྩ་སྒྲིག་(_F)" 12283 12284#: ../src/sheet-control-gui.c:2305 12285#, fuzzy, c-format 12286msgid "_Format %d Cell..." 12287msgid_plural "_Format %d Cells" 12288msgstr[0] "ནང་ཐིག་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་...(_F)" 12289msgstr[1] "ནང་ཐིག་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་...(_F)" 12290 12291#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext. 12292#: ../src/sheet-control-gui.c:2741 12293#, fuzzy, c-format 12294msgid "Duplicate %d Object" 12295msgid_plural "Duplicate %d Objects" 12296msgstr[0] "དངོས་པོ་རྫུན་མ་" 12297msgstr[1] "དངོས་པོ་རྫུན་མ་" 12298 12299#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext. 12300#: ../src/sheet-control-gui.c:2744 12301#, fuzzy, c-format 12302msgid "Insert %d Object" 12303msgid_plural "Insert %d Objects" 12304msgstr[0] "དངོས་པོ་བཙུགས་" 12305msgstr[1] "དངོས་པོ་བཙུགས་" 12306 12307#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext. 12308#: ../src/sheet-control-gui.c:2748 12309#, fuzzy, c-format 12310msgid "Move %d Object" 12311msgid_plural "Move %d Objects" 12312msgstr[0] "དངོས་པོ་བཤུད་" 12313msgstr[1] "དངོས་པོ་བཤུད་" 12314 12315#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext. 12316#: ../src/sheet-control-gui.c:2751 12317#, fuzzy, c-format 12318msgid "Resize %d Object" 12319msgid_plural "Resize %d Objects" 12320msgstr[0] "དངོས་པོ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་" 12321msgstr[1] "དངོས་པོ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་" 12322 12323#. Format toolbar 12324#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637 12325msgid "Merge" 12326msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་" 12327 12328#: ../src/sheet-merge.c:81 12329#, c-format 12330msgid "" 12331"There is already a merged region that intersects\n" 12332"%s!%s" 12333msgstr "" 12334"འདི་ནང་ཧེ་མ་ལས་རང་ དུམ་བུར་གཅོད་མི་མཉམ་བསྟོམས་འབད་ཡོད་པའི་ལུངས་ཕྱོགས་ཡོད་ \n" 12335"%s!%s" 12336 12337#: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400 12338#, c-format 12339msgid "Unknown failure while saving image" 12340msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ མ་ཤེས་པའི་འཐུས་ཤོར་" 12341 12342#: ../src/sheet-object-graph.c:395 12343msgid "_Save as Image" 12344msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་(_S)" 12345 12346#: ../src/sheet-object-graph.c:396 12347msgid "Open in _New Window" 12348msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ཁ་ཕྱེ་(_N)" 12349 12350#: ../src/sheet-object-graph.c:397 12351#, fuzzy 12352msgid "Copy to New Graph S_heet" 12353msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་(_s)" 12354 12355#: ../src/sheet-object-graph.c:743 12356#, fuzzy 12357msgid "Series as:" 12358msgstr "ནང་རྒྱུན་རིམ་" 12359 12360#: ../src/sheet-object-graph.c:753 12361msgid "Use first series as shared abscissa" 12362msgstr "" 12363 12364#: ../src/sheet-object-graph.c:756 12365#, fuzzy 12366msgid "New graph sheet" 12367msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་(_s)" 12368 12369#: ../src/sheet-object-image.c:453 12370msgid "_Save as image" 12371msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་(_S)" 12372 12373#. Object Toolbar 12374#: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596 12375msgid "Frame" 12376msgstr "གཞི་ཁྲམ་" 12377 12378#: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629 12379#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2 12380msgid "Button" 12381msgstr "ཨེབ་རྟ་" 12382 12383#: ../src/sheet-object-widget.c:790 12384#, fuzzy 12385msgid "Pressed Button" 12386msgstr "ཨེབ་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 12387 12388#: ../src/sheet-object-widget.c:805 12389#, fuzzy 12390msgid "Released Button" 12391msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟ་" 12392 12393#. FIXME: This text sucks: 12394#: ../src/sheet-object-widget.c:1298 12395msgid "Change widget" 12396msgstr "རི་གེཊི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" 12397 12398#: ../src/sheet-object-widget.c:1638 12399#, fuzzy 12400msgid "Adjustment Properties" 12401msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 12402 12403#: ../src/sheet-object-widget.c:1799 12404#, fuzzy 12405msgid "Configure Scrollbar" 12406msgstr "བཤུད་ཕྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 12407 12408#: ../src/sheet-object-widget.c:1904 12409#, fuzzy 12410msgid "Configure Spinbutton" 12411msgstr "བསྒྱིར་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 12412 12413#: ../src/sheet-object-widget.c:1905 12414#, fuzzy 12415msgid "Spinbutton Properties" 12416msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 12417 12418#: ../src/sheet-object-widget.c:2012 12419#, fuzzy 12420msgid "Configure Slider" 12421msgstr "ནང་སྙིང་" 12422 12423#: ../src/sheet-object-widget.c:2013 12424#, fuzzy 12425msgid "Slider Properties" 12426msgstr "བཤུད་ཕྲའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 12427 12428#: ../src/sheet-object-widget.c:2216 12429#, c-format 12430msgid "CheckBox %d" 12431msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ་ %d" 12432 12433#. FIXME: This text sucks: 12434#: ../src/sheet-object-widget.c:2261 12435msgid "Clicking checkbox" 12436msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ་ཨེབ་གཏང་འབད་དོ་" 12437 12438#: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632 12439msgid "RadioButton" 12440msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟ་" 12441 12442#. FIXME: This text sucks: 12443#: ../src/sheet-object-widget.c:2844 12444#, fuzzy 12445msgid "Clicking radiobutton" 12446msgstr "རེཌིའོ་གི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 12447 12448#: ../src/sheet-object-widget.c:3323 12449msgid "Clicking in list" 12450msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད་དོ་" 12451 12452#: ../src/sheet-object.c:104 12453#, fuzzy 12454msgid "Snap object to grid" 12455msgstr "ལུ་འཁྲིལ་དགོ་" 12456 12457#: ../src/sheet-object.c:182 12458msgid "Size _& Position" 12459msgstr "" 12460 12461#: ../src/sheet-object.c:183 12462msgid "_Snap to Grid" 12463msgstr "" 12464 12465#: ../src/sheet-object.c:184 12466msgid "_Order" 12467msgstr "གོ་རིམ་(_O)" 12468 12469#: ../src/sheet-object.c:185 12470msgid "Pul_l to Front" 12471msgstr "གདོང་ཁ་ལུ་འཐེན་(_l)" 12472 12473#: ../src/sheet-object.c:186 12474msgid "Pull _Forward" 12475msgstr "གདོང་བསྐྱོད་འཐེན་(_F)" 12476 12477#: ../src/sheet-object.c:187 12478msgid "Push _Backward" 12479msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད་འཕུལ་(_B)" 12480 12481#: ../src/sheet-object.c:188 12482msgid "Pus_h to Back" 12483msgstr "རྒྱབ་ཁ་ལུ་འཕུལ་(_h)" 12484 12485#: ../src/sheet-view.c:384 12486msgid "Copy" 12487msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་" 12488 12489#: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412 12490msgid "Cut" 12491msgstr "བཏོག་" 12492 12493#. Oh, yeah? 12494#: ../src/sheet.c:659 12495msgid "" 12496"This is a special version of Gnumeric. It has been compiled\n" 12497"with support for a very large number of columns. Access to the\n" 12498"column named TRUE may conflict with the constant of the same\n" 12499"name. Expect weirdness." 12500msgstr "" 12501"་འནི་འདི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་དམིགས་བསལ་ཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན། འདི་\n" 12502"ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་སྦོམ་ཅིག་གི་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་ཨིན། \n" 12503"ཀེར་ཐིག་བདེན་པ་སྦེ་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འདི་ \n" 12504"མིང་གཅིག་པའི་ཆད་མེད་དང་གཅིག་ཁར་མི་མཐུནམ་འོང་། ཝེརཌི་ནེསི་རེ་བ་བསྐྱེད།" 12505 12506#: ../src/sheet.c:822 12507#, fuzzy 12508msgid "Sheet Type" 12509msgstr "ལེབ་གྲངས་" 12510 12511#: ../src/sheet.c:823 12512#, fuzzy 12513msgid "Which type of sheet this is." 12514msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་ག་དེ་ཅིག་མཐོང་ཚུགསཔ་སྨོ།" 12515 12516#: ../src/sheet.c:831 12517#, fuzzy 12518msgid "Parent workbook" 12519msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་(_P)" 12520 12521#: ../src/sheet.c:832 12522msgid "The workbook in which this sheet lives" 12523msgstr "" 12524 12525#: ../src/sheet.c:839 12526msgid "The name of the sheet." 12527msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་མིང་།" 12528 12529#: ../src/sheet.c:844 12530msgid "text-is-rtl" 12531msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ཨར་ཊི་ཨེལ་ཨིན་པས་" 12532 12533#: ../src/sheet.c:845 12534msgid "Text goes from right to left." 12535msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ གཡས་ལས་གཡོན་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།" 12536 12537#: ../src/sheet.c:850 12538msgid "Visibility" 12539msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ་" 12540 12541#: ../src/sheet.c:851 12542msgid "How visible the sheet is." 12543msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་ག་དེ་ཅིག་མཐོང་ཚུགསཔ་སྨོ།" 12544 12545#: ../src/sheet.c:857 12546msgid "Display Formulæ" 12547msgstr "མན་ངག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 12548 12549#: ../src/sheet.c:858 12550msgid "Control whether formulas are shown instead of values." 12551msgstr "ཡང་ཅིན་མན་ངག་ཚུ་ གནས་གོང་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ ཚད་འཛིན་འབད།" 12552 12553#: ../src/sheet.c:863 12554msgid "Display Zeros" 12555msgstr "ཀླད་ཀོར་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 12556 12557#: ../src/sheet.c:864 12558msgid "Control whether zeros are shown are blanked out." 12559msgstr "ཡང་ཅིན་ཀླད་ཀོར་ཚུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ སྟོངམ་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།" 12560 12561#: ../src/sheet.c:869 12562msgid "Display Grid" 12563msgstr "གི་རིཌི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 12564 12565#: ../src/sheet.c:870 12566msgid "Control whether the grid is shown." 12567msgstr "ཡང་ཅིན་གི་རིཌི་འདི་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།" 12568 12569#: ../src/sheet.c:875 12570msgid "Display Column Headers" 12571msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 12572 12573#: ../src/sheet.c:876 12574msgid "Control whether column headers are shown." 12575msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།" 12576 12577#: ../src/sheet.c:881 12578msgid "Display Row Headers" 12579msgstr "གྲལ་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 12580 12581#: ../src/sheet.c:882 12582msgid "Control whether row headers are shown." 12583msgstr "ཡང་ཅིན་གྲལ་ཐིག་གི་མགོ་ཡིག་ཚུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" 12584 12585#: ../src/sheet.c:887 12586msgid "Display Outlines" 12587msgstr "མཐའ་ཐིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 12588 12589#: ../src/sheet.c:888 12590msgid "Control whether outlines are shown." 12591msgstr "ཡང་ཅིན་མཐའ་ཐིག་ཚུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།" 12592 12593#: ../src/sheet.c:893 12594msgid "Display Outlines Below" 12595msgstr "མཐའ་ཐིག་ཚུ་འོག་ལུ་སྟོན་" 12596 12597#: ../src/sheet.c:894 12598msgid "Control whether outline symbols are shown below." 12599msgstr "ཡང་ཅིན་མཐའ་ཐིག་བརྡ་མཚོན་ཚུ་འོག་ལུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།" 12600 12601#: ../src/sheet.c:899 12602msgid "Display Outlines Right" 12603msgstr "མཐའ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 12604 12605#: ../src/sheet.c:900 12606msgid "Control whether outline symbols are shown to the right." 12607msgstr "ཡང་ཅིན་མཐའ་ཐིག་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ གཡས་ལུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།" 12608 12609#: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955 12610msgid "Protected" 12611msgstr "ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོད་" 12612 12613#: ../src/sheet.c:907 12614msgid "Sheet is protected." 12615msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོད་" 12616 12617#: ../src/sheet.c:910 12618msgid "Protected Allow Edit objects" 12619msgstr "" 12620 12621#: ../src/sheet.c:911 12622msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected" 12623msgstr "" 12624 12625#: ../src/sheet.c:914 12626msgid "Protected allow edit scenarios" 12627msgstr "" 12628 12629#: ../src/sheet.c:915 12630msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected" 12631msgstr "" 12632 12633#: ../src/sheet.c:918 12634#, fuzzy 12635msgid "Protected allow cell formatting" 12636msgstr "ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་རེར་" 12637 12638#: ../src/sheet.c:919 12639msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected" 12640msgstr "" 12641 12642#: ../src/sheet.c:922 12643#, fuzzy 12644msgid "Protected allow column formatting" 12645msgstr "ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་རེར་" 12646 12647#: ../src/sheet.c:923 12648msgid "Allow column formatting while a sheet is protected" 12649msgstr "" 12650 12651#: ../src/sheet.c:926 12652#, fuzzy 12653msgid "Protected allow row formatting" 12654msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཡོངས་བསྡོམས་" 12655 12656#: ../src/sheet.c:927 12657msgid "Allow row formatting while a sheet is protected" 12658msgstr "" 12659 12660#: ../src/sheet.c:930 12661msgid "Protected allow insert columns" 12662msgstr "" 12663 12664#: ../src/sheet.c:931 12665msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected" 12666msgstr "" 12667 12668#: ../src/sheet.c:934 12669msgid "Protected allow insert rows" 12670msgstr "" 12671 12672#: ../src/sheet.c:935 12673msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected" 12674msgstr "" 12675 12676#: ../src/sheet.c:938 12677msgid "Protected allow insert hyperlinks" 12678msgstr "" 12679 12680#: ../src/sheet.c:939 12681msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected" 12682msgstr "" 12683 12684#: ../src/sheet.c:942 12685#, fuzzy 12686msgid "Protected allow delete columns" 12687msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་" 12688 12689#: ../src/sheet.c:943 12690msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected" 12691msgstr "" 12692 12693#: ../src/sheet.c:946 12694msgid "Protected allow delete rows" 12695msgstr "" 12696 12697#: ../src/sheet.c:947 12698msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected" 12699msgstr "" 12700 12701#: ../src/sheet.c:950 12702msgid "Protected allow select locked cells" 12703msgstr "" 12704 12705#: ../src/sheet.c:951 12706msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected" 12707msgstr "" 12708 12709#: ../src/sheet.c:954 12710msgid "Protected allow sort ranges" 12711msgstr "" 12712 12713#: ../src/sheet.c:955 12714msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected" 12715msgstr "" 12716 12717#: ../src/sheet.c:958 12718msgid "Protected allow edit auto filters" 12719msgstr "" 12720 12721#: ../src/sheet.c:959 12722msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected" 12723msgstr "" 12724 12725#: ../src/sheet.c:962 12726msgid "Protected allow edit pivottable" 12727msgstr "" 12728 12729#: ../src/sheet.c:963 12730msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected" 12731msgstr "" 12732 12733#: ../src/sheet.c:966 12734msgid "Protected allow select unlocked cells" 12735msgstr "" 12736 12737#: ../src/sheet.c:967 12738msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected" 12739msgstr "" 12740 12741#: ../src/sheet.c:971 12742msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)" 12743msgstr "" 12744 12745#: ../src/sheet.c:972 12746msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)" 12747msgstr "" 12748 12749#. convenience wrapper to CONVENTIONS 12750#: ../src/sheet.c:976 12751msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default" 12752msgstr "" 12753 12754#: ../src/sheet.c:977 12755msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)" 12756msgstr "" 12757 12758#: ../src/sheet.c:983 12759msgid "Tab Foreground" 12760msgstr "མཆོང་ལྡེའི་གདོང་གཞི་" 12761 12762#: ../src/sheet.c:984 12763msgid "The foreground color of the tab." 12764msgstr "མཆོང་ལྡེ་འདི་གི་གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" 12765 12766#: ../src/sheet.c:989 12767msgid "Tab Background" 12768msgstr "མཆོང་ལྡེའི་རྒྱབ་གཞི་" 12769 12770#: ../src/sheet.c:990 12771msgid "The background color of the tab." 12772msgstr "མཆོང་ལྡེ་འདི་གི་རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་" 12773 12774#: ../src/sheet.c:997 12775msgid "Zoom Factor" 12776msgstr "རྒྱས་བཟུམ་ཆ་རྐྱེན་" 12777 12778#: ../src/sheet.c:998 12779msgid "The level of zoom used for this sheet." 12780msgstr "འ་ནི་ལེབ་གྲངས་འདི་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ རྒྱས་བཟུམ་གྱི་གནས་རིམ།" 12781 12782#: ../src/sheet.c:1008 12783#, fuzzy 12784msgid "Columns number in the sheet" 12785msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་མིང་།" 12786 12787#: ../src/sheet.c:1015 12788#, fuzzy 12789msgid "Rows number in the sheet" 12790msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་མིང་།" 12791 12792#: ../src/sheet.c:3312 12793msgid "Target region contains merged cells" 12794msgstr "དམིགས་གཏད་ལུངས་ཕྱོགས་ནང་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན་" 12795 12796#: ../src/sheet.c:3373 12797msgid "cannot operate on merged cells" 12798msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་གུ་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས་" 12799 12800#: ../src/sheet.c:3383 12801msgid "cannot operate on array formulæ" 12802msgstr "ཨེ་རེ་མན་ངག་གུ་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས་" 12803 12804#: ../src/sheet.c:4630 12805msgid "Insert Columns" 12806msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་" 12807 12808#: ../src/sheet.c:4721 12809msgid "Delete Columns" 12810msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་" 12811 12812#: ../src/sheet.c:4802 12813msgid "Insert Rows" 12814msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་" 12815 12816#: ../src/sheet.c:4893 12817msgid "Delete Rows" 12818msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་" 12819 12820#: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44 12821msgid "Display program version" 12822msgstr "ལས་རིམ་གྱི་ཐོན་རིམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 12823 12824#: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65 12825msgid "Optionally specify an encoding for imported content" 12826msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ནང་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་" 12827 12828#: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66 12829msgid "ENCODING" 12830msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་" 12831 12832#: ../src/ssconvert.c:73 12833msgid "Optionally specify which importer to use" 12834msgstr "ནང་འདྲེན་པ་ག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་ གདམ་ཁའི་ཐོག་གསལ་བཀོད་འབད་" 12835 12836#: ../src/ssconvert.c:80 12837msgid "List the available importers" 12838msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ནང་འདྲེན་པ་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་" 12839 12840#: ../src/ssconvert.c:89 12841msgid "Merge listed files (all same format) to make this file" 12842msgstr "" 12843 12844#: ../src/ssconvert.c:96 12845msgid "Optionally specify which exporter to use" 12846msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་པ་ག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་ གདམ་ཁའི་ཐོག་གསལ་བཀོད་འབད་" 12847 12848#: ../src/ssconvert.c:103 12849msgid "Detailed instructions for the chosen exporter" 12850msgstr "" 12851 12852#: ../src/ssconvert.c:104 12853msgid "string" 12854msgstr "ཡིག་རྒྱུན་" 12855 12856#: ../src/ssconvert.c:110 12857msgid "List the available exporters" 12858msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཕྱིར་འདྲེན་པ་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་" 12859 12860#: ../src/ssconvert.c:117 12861#, fuzzy 12862msgid "" 12863"Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a " 12864"time" 12865msgstr "" 12866"ཕྱིར་འདྲེན་པ་འདི་གིས་ དུས་ཅིག་ལུ་ལེབ་གྲངས་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལེབ་གྲངས་རེའི་དོན་ལུ་" 12867"ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" 12868 12869#: ../src/ssconvert.c:124 12870#, fuzzy 12871msgid "Recalculate all cells before writing the result" 12872msgstr "གྲུབ་འབྲས་མ་འབྲི་བའི་ཧེ་མ་ ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སླར་རྩིས་སྟོན་འབད།" 12873 12874#: ../src/ssconvert.c:135 12875msgid "The range to export" 12876msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་ཁྱབ་ཚད་" 12877 12878#: ../src/ssconvert.c:142 12879msgid "Goal seek areas" 12880msgstr "དམིགས་ཡུལ་འཚོལ་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ཚུ་" 12881 12882#: ../src/ssconvert.c:149 12883msgid "Run the solver" 12884msgstr "" 12885 12886#: ../src/ssconvert.c:202 12887#, fuzzy 12888msgid "Cannot parse export options." 12889msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་གདམ་ཁ་རྐྱབས་:" 12890 12891#: ../src/ssconvert.c:208 12892#, c-format 12893msgid "The file saver does not take options" 12894msgstr "" 12895 12896#: ../src/ssconvert.c:343 12897#, c-format 12898msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n" 12899msgstr "" 12900 12901#: ../src/ssconvert.c:458 12902#, fuzzy, c-format 12903msgid "Failed to create solver" 12904msgstr "ཌི་བི་ཨེཕ་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།" 12905 12906#: ../src/ssconvert.c:471 12907#, c-format 12908msgid "Solver ran, but failed" 12909msgstr "" 12910 12911#: ../src/ssconvert.c:481 12912#, fuzzy, c-format 12913msgid "Solver: %s\n" 12914msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་" 12915 12916#: ../src/ssconvert.c:501 12917#, c-format 12918msgid "" 12919"Unknown exporter '%s'.\n" 12920"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n" 12921msgstr "" 12922"མ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་འདྲེན་པ་ '%s'.\n" 12923"--list-exporters འདི་ འབྱུང་ངེས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" 12924 12925#: ../src/ssconvert.c:520 12926#, c-format 12927msgid "" 12928"Unable to guess exporter to use for '%s'.\n" 12929"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n" 12930msgstr "" 12931"'%s' གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་པ་ཕོག་ཚོག་དཔག་མ་ཚུགས།\n" 12932"--list-exporters འདི་ འབྱུང་ངེས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" 12933 12934#: ../src/ssconvert.c:531 12935#, c-format 12936msgid "" 12937"An output file name or an explicit export type is required.\n" 12938"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n" 12939msgstr "" 12940"ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཡང་ན་ གཏན་ཁེལ་ཕྱིར་འདྲེན་གྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།\n" 12941"--list-exporters འདི་ འབྱུང་ངེས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" 12942 12943#: ../src/ssconvert.c:541 12944#, c-format 12945msgid "" 12946"Unknown importer '%s'.\n" 12947"Try --list-importers to see a list of possibilities.\n" 12948msgstr "" 12949"མ་ཤེས་པའི་ནང་འདྲེན་པ་ '%s'.\n" 12950"--list-importers འདི་ འབྱུང་ངེས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" 12951 12952#: ../src/ssconvert.c:621 12953#, c-format 12954msgid "" 12955"Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n" 12956"Only the current sheet will be saved.\n" 12957msgstr "" 12958"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཕྱིར་འདྲེན་པ་ (%s) གིས་ ཡིག་སྣོད་གཅིག་ནང་སྣ་མང་ལེབ་གྲངས་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་" 12959"རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།\n" 12960"ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་རྐྱངམ་ཅིག་སྲུང་བཞག་འབད་འོང་།\n" 12961 12962#: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696 12963msgid "INFILE [OUTFILE]" 12964msgstr "ཨིན་ཕཡིལ་ [ཨའུཊི་ཕ་ཡིལ་]" 12965 12966#: ../src/ssconvert.c:665 12967#, c-format 12968msgid "" 12969"ssconvert version '%s'\n" 12970"datadir := '%s'\n" 12971"libdir := '%s'\n" 12972msgstr "" 12973"ཨེསི་ཨེསི་གཞི་བསྒྱུར་ཐོན་རིམ་ '%s'\n" 12974"གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n" 12975"ལིབ་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n" 12976 12977#: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266 12978#, c-format 12979msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n" 12980msgstr "བད་སྤྱོད་: %s [གདམ་ཁ་...] %s\n" 12981 12982#: ../src/ssgrep.c:60 12983msgid "Only print a count of matches per file" 12984msgstr "" 12985 12986#: ../src/ssgrep.c:66 12987msgid "Search only via the string table, display a count of the references." 12988msgstr "" 12989 12990#: ../src/ssgrep.c:73 12991msgid "Get patterns from a file, one per line" 12992msgstr "" 12993 12994#: ../src/ssgrep.c:80 12995msgid "Pattern is a set of fixed strings" 12996msgstr "" 12997 12998#: ../src/ssgrep.c:87 12999msgid "Print the filename for each match" 13000msgstr "" 13001 13002#: ../src/ssgrep.c:94 13003msgid "Do not print the filename for each match" 13004msgstr "" 13005 13006#: ../src/ssgrep.c:101 13007#, fuzzy 13008msgid "Ignore differences in letter case" 13009msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་(_I)" 13010 13011#: ../src/ssgrep.c:108 13012msgid "Print filenames with matches" 13013msgstr "" 13014 13015#: ../src/ssgrep.c:115 13016msgid "Print filenames without matches" 13017msgstr "" 13018 13019#: ../src/ssgrep.c:122 13020#, fuzzy 13021msgid "Print the location of each match" 13022msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ཚེས་གྲངས་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 13023 13024#: ../src/ssgrep.c:129 13025msgid "Suppress all normal output" 13026msgstr "" 13027 13028#: ../src/ssgrep.c:136 13029#, fuzzy 13030msgid "Search results of expressions too" 13031msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 13032 13033#: ../src/ssgrep.c:143 13034msgid "Print the location type of each match" 13035msgstr "" 13036 13037#: ../src/ssgrep.c:150 13038msgid "Search for cells that do not match" 13039msgstr "" 13040 13041#: ../src/ssgrep.c:164 13042#, fuzzy 13043msgid "Match only whole words" 13044msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུམ་རྐྱངམ་ཅིག་མཐུན་སྒྲིག་འབད་(_t)" 13045 13046#: ../src/ssgrep.c:171 13047#, fuzzy 13048msgid "Recalculate all cells" 13049msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན་" 13050 13051#: ../src/ssgrep.c:363 13052#, fuzzy 13053msgid "result" 13054msgstr "གྲུབ་འབྲས་" 13055 13056#: ../src/ssgrep.c:370 13057#, fuzzy 13058msgid "comment" 13059msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་" 13060 13061#: ../src/ssgrep.c:427 13062#, fuzzy 13063msgid "PATTERN INFILE..." 13064msgstr "ཨིན་ཕ་ཡིལ་..." 13065 13066#: ../src/ssgrep.c:441 13067#, fuzzy, c-format 13068msgid "" 13069"version '%s'\n" 13070"datadir := '%s'\n" 13071"libdir := '%s'\n" 13072msgstr "" 13073"ཨེསི་ཨེསི་ཟུར་ཐོ་ ཐོན་རིམ་ '%s'\n" 13074"གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n" 13075"ལིབ་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n" 13076 13077#: ../src/ssgrep.c:461 13078#, fuzzy, c-format 13079msgid "%s: Cannot read %s: %s\n" 13080msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་\n" 13081 13082#: ../src/ssgrep.c:491 13083#, fuzzy, c-format 13084msgid "%s: Missing pattern\n" 13085msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།" 13086 13087#: ../src/ssindex.c:51 13088msgid "List MIME types which ssindex is able to read" 13089msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཟུར་ཐོ་གི་ས་ལྷག་ཚུགས་མི་ མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་" 13090 13091#: ../src/ssindex.c:58 13092msgid "Index the given files" 13093msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཟུར་ཐོ་བཀོད་" 13094 13095#: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268 13096msgid "INFILE..." 13097msgstr "ཨིན་ཕ་ཡིལ་..." 13098 13099#: ../src/ssindex.c:262 13100#, c-format 13101msgid "" 13102"ssindex version '%s'\n" 13103"datadir := '%s'\n" 13104"libdir := '%s'\n" 13105msgstr "" 13106"ཨེསི་ཨེསི་ཟུར་ཐོ་ ཐོན་རིམ་ '%s'\n" 13107"གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n" 13108"ལིབ་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n" 13109 13110#: ../src/stf-export.c:548 13111msgid "Character set" 13112msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་" 13113 13114#: ../src/stf-export.c:549 13115msgid "The character encoding of the output." 13116msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་འདི་གི་ཡིག་འབྲུ་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།" 13117 13118#: ../src/stf-export.c:557 13119msgid "Locale" 13120msgstr "ལོ་ཀེལ་" 13121 13122#: ../src/stf-export.c:558 13123msgid "The locale to use for number and date formatting." 13124msgstr "ཨང་དང་ཚེས་གྲངས་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ལོ་ཀེལ།" 13125 13126#: ../src/stf-export.c:566 13127msgid "Transliterate mode" 13128msgstr "སྒར་བསྒྱུར་གྱི་ཐབས་ལམ་" 13129 13130#: ../src/stf-export.c:567 13131msgid "What to do with unrepresentable characters." 13132msgstr "ཁྱད་ཚབ་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ག་ཅི་འབད་ནི།" 13133 13134#: ../src/stf-export.c:577 13135msgid "How should cells be formatted?" 13136msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་ག་དེ་འབད་རྩ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?" 13137 13138#: ../src/stf-export.c:654 13139msgid "Error while trying to export file as text" 13140msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཚིག་ཡིག་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་" 13141 13142#: ../src/stf-export.c:691 13143msgid "eol must be one of unix, mac, and windows" 13144msgstr "" 13145 13146#: ../src/stf-export.c:711 13147#, c-format 13148msgid "Invalid value for option %s: \"%s\"" 13149msgstr "" 13150 13151#: ../src/stf-export.c:713 13152msgid "Invalid option for stf exporter" 13153msgstr "" 13154 13155#: ../src/stf-export.c:738 13156#, fuzzy 13157msgid "Text (configurable)" 13158msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་འདྲེན་ (རིམ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་)" 13159 13160#. FIXME: What locale? 13161#: ../src/stf-parse.c:1277 13162#, fuzzy 13163msgid "" 13164"There are more rows of data than there is room for in the sheet. Extra rows " 13165"will be ignored." 13166msgstr "" 13167"ལེབ་གྲངས་དེ་ནང་ཁང་མིག་ལས་ཡང་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་ལེ་ཤ་འདུག ཀེར་ཐིག་ཐེབས་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་འོང་།" 13168 13169#. FIXME: What locale? 13170#: ../src/stf-parse.c:1299 13171msgid "" 13172"There are more columns of data than there is room for in the sheet. Extra " 13173"columns will be ignored." 13174msgstr "" 13175"ལེབ་གྲངས་དེ་ནང་ཁང་མིག་ལས་ཡང་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་ལེ་ཤ་འདུག ཀེར་ཐིག་ཐེབས་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་འོང་།" 13176 13177#: ../src/stf.c:113 13178msgid "Error while trying to read file" 13179msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་" 13180 13181#: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321 13182msgid "Text to Columns" 13183msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ལུ་ཚིག་ཡིག་" 13184 13185#: ../src/stf.c:291 13186#, fuzzy, c-format 13187msgid "Only one column of input data can be parsed at a time" 13188msgstr "<b>ཨིན་པུཊི་</b> གནད་སྡུད་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་ དུས་ཅིག་ལུ་མིང་དཔྱད་འབད་བཏུབ་" 13189 13190#: ../src/stf.c:316 13191msgid "There is no data to convert" 13192msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལས་གནད་སྡུད་མིན་འདུག་" 13193 13194#: ../src/stf.c:336 13195msgid "Error while trying to parse data into sheet" 13196msgstr "གནད་སྡུད་འདི་ལེབ་གྲངས་ནང་ལུ་མིང་དཔྱད་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་" 13197 13198#: ../src/stf.c:385 13199msgid "That file is not in the given encoding." 13200msgstr "འ་ཕི་ཡིག་སྣོད་འདི་བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ནང་མིན་འདུག" 13201 13202#: ../src/stf.c:427 13203msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped." 13204msgstr "" 13205 13206#: ../src/stf.c:450 13207msgid "Parse error while trying to parse data into sheet" 13208msgstr "" 13209"གནད་སྡུད་འདི་ལེབ་གྲངས་ནང་ལུ་མིང་དཔྱད་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ མིང་དཔྱད་འབད་བའི་འཛོལ་བ་" 13210 13211#: ../src/stf.c:484 13212msgid "Error while trying to write CSV file" 13213msgstr "སི་ཨེསི་ཝི་ཡིག་སྣོད་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་" 13214 13215#: ../src/stf.c:583 13216msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)" 13217msgstr "ལྷོད་རྟགས་ཡང་ན་མཆོང་ལྡེ་གིས་སོ་སོ་འཕྱལ་འཕྱལ་བའི་གནས་གོང་ཚུ་་(སི་ཨེསི་ཝི་/ཊི་ཨེསི་ཝི་)" 13218 13219#: ../src/stf.c:591 13220msgid "Text import (configurable)" 13221msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་འདྲེན་ (རིམ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་)" 13222 13223#: ../src/stf.c:603 13224msgid "Comma separated values (CSV)" 13225msgstr "ལྷོད་རྟགས་ཀྱིས་སོ་སོ་འཕྱལ་འཕྱལ་བའི་གནས་གོང་ཚུ་(སི་ཨེསི་ཝི་)" 13226 13227#: ../src/tools/analysis-anova.c:122 13228#, fuzzy 13229msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication" 13230msgstr "ཨེ་ནོ་བ་: ངོ་འདྲ་མེད་པར་ ཆ་རྐྱེན་གཉིས་" 13231 13232#: ../src/tools/analysis-anova.c:124 13233#, fuzzy 13234msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance" 13235msgstr "/Count/Sum/Average/Variance" 13236 13237#: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180 13238#, c-format 13239msgid "Row %i" 13240msgstr "གྲལ་ཐིག་ %i" 13241 13242#: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183 13243#, c-format 13244msgid "Column %i" 13245msgstr "ཀེར་ཐིག་ %i" 13246 13247#: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593 13248msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\"" 13249msgstr "" 13250 13251#: ../src/tools/analysis-anova.c:240 13252#, fuzzy 13253msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total" 13254msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total" 13255 13256#: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609 13257#: ../src/tools/analysis-tools.c:4294 13258msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical" 13259msgstr "/SS/df/MS/F/P-value/F critical" 13260 13261#: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793 13262msgid "Insufficient space available for ANOVA table." 13263msgstr "" 13264 13265#: ../src/tools/analysis-anova.c:460 13266#, fuzzy 13267msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication" 13268msgstr "ཨེ་ནོ་བ་: ངོ་འདྲ་དང་གཅིག་ཁར་ཆ་་རྐྱེན་གཉིས་" 13269 13270#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA 13271#: ../src/tools/analysis-anova.c:475 13272#, c-format 13273msgid "B, Level %i" 13274msgstr "" 13275 13276#: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535 13277#, fuzzy 13278msgid "Subtotal" 13279msgstr "ཡན་ལག་བསྡོམས་" 13280 13281#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA 13282#: ../src/tools/analysis-anova.c:494 13283#, c-format 13284msgid "A, Level %i" 13285msgstr "" 13286 13287#: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536 13288msgid "/Count/Sum/Average/Variance" 13289msgstr "/Count/Sum/Average/Variance" 13290 13291#: ../src/tools/analysis-anova.c:598 13292#, fuzzy 13293msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total" 13294msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total" 13295 13296#: ../src/tools/analysis-anova.c:836 13297#, c-format 13298msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication" 13299msgstr "ཨེ་ནོ་བ་ཆ་རྐྱེན་གཉིས་ (%s) ངོ་འདྲ་མེད་" 13300 13301#: ../src/tools/analysis-anova.c:837 13302#, c-format 13303msgid "Two Factor ANOVA (%s), with replication" 13304msgstr "ཨེ་ནོ་བ་ཆ་རྐྱེན་གཉིས་ (%s) ངོ་འདྲ་དང་གཅིག་ཁར་" 13305 13306#: ../src/tools/analysis-anova.c:852 13307#, fuzzy 13308msgid "ANOVA" 13309msgstr "ཨེ་ནོ་བ་(_A)" 13310 13311#: ../src/tools/analysis-anova.c:855 13312msgid "Two Factor ANOVA" 13313msgstr "ཨེ་ནོ་བ་ཆ་རྐྱེན་གཉིས་" 13314 13315#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98 13316#, fuzzy, c-format 13317msgid "Auto Expression (%s)" 13318msgstr "རང་བཞིན་-གསལ་བརྗོད་ཀྱི་ཚིག་ཡིག་" 13319 13320#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115 13321#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118 13322#, fuzzy 13323msgid "Auto Expression" 13324msgstr "གསལ་བརྗོད་" 13325 13326#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63 13327msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\"" 13328msgstr "" 13329 13330#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64 13331msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\"" 13332msgstr "" 13333 13334#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67 13335msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value" 13336msgstr "" 13337 13338#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176 13339#, c-format 13340msgid "Test of Independence (%s)" 13341msgstr "" 13342 13343#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177 13344#, c-format 13345msgid "Test of Homogeneity (%s)" 13346msgstr "" 13347 13348#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188 13349#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193 13350msgid "Test of Independence" 13351msgstr "" 13352 13353#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189 13354#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194 13355msgid "Test of Homogeneity" 13356msgstr "" 13357 13358#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114 13359#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290 13360#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474 13361#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715 13362#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035 13363msgid "\"α =\" * 0.000" 13364msgstr "" 13365 13366#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153 13367#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329 13368#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517 13369#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781 13370#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103 13371#: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291 13372#: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772 13373#, fuzzy, c-format 13374msgid "Row %d" 13375msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s" 13376 13377#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205 13378#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386 13379#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603 13380#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922 13381#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286 13382#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947 13383msgid "Standard Error" 13384msgstr "ཚད་ལྡན་འཛོལ་བ་" 13385 13386#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478 13387#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719 13388#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039 13389msgid "\"γ =\" * 0.000" 13390msgstr "" 13391 13392#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639 13393#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642 13394msgid "" 13395"Holt's trend corrected exponential\n" 13396"smoothing requires at least 2\n" 13397"output columns for each data set." 13398msgstr "" 13399 13400#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723 13401#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043 13402msgid "\"δ =\" * 0.000" 13403msgstr "" 13404 13405#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758 13406#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080 13407msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment" 13408msgstr "" 13409 13410#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953 13411#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956 13412msgid "" 13413"The additive Holt-Winters exponential\n" 13414"smoothing method requires at least 4\n" 13415"output columns for each data set." 13416msgstr "" 13417 13418#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324 13419#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327 13420msgid "" 13421"The multiplicative Holt-Winters exponential\n" 13422"smoothing method requires at least 4\n" 13423"output columns for each data set." 13424msgstr "" 13425 13426#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369 13427#, c-format 13428msgid "Exponential Smoothing (%s)" 13429msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་བ་ (%s)" 13430 13431#: ../src/tools/analysis-frequency.c:77 13432msgid "/Frequency Table/Category" 13433msgstr "" 13434 13435#: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297 13436#: ../src/tools/analysis-tools.c:1219 13437#, fuzzy, c-format 13438msgid "Area %d" 13439msgstr "མངའ་ཁོངས་ %i" 13440 13441#: ../src/tools/analysis-frequency.c:269 13442#, fuzzy, c-format 13443msgid "Frequency Table (%s)" 13444msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཐིག་ཁྲམ་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་" 13445 13446#: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291 13447#, fuzzy 13448msgid "Frequency Table" 13449msgstr "འབྱུང་ཐེངས་" 13450 13451#. translator note: do not translate the "General" 13452#. part of the following strings. 13453#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158 13454msgid "\"to below\" * General" 13455msgstr "" 13456 13457#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158 13458msgid "\"up to\" * General" 13459msgstr "" 13460 13461#: ../src/tools/analysis-histogram.c:243 13462msgid "\"to\" * \"∞\"" 13463msgstr "" 13464 13465#. translator note: do not translate the "General" part 13466#. of the following strings. 13467#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255 13468#, fuzzy 13469msgid "\"from\" * General" 13470msgstr "སྤྱིར་བཏང་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 13471 13472#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255 13473msgid "\"above\" * General" 13474msgstr "" 13475 13476#: ../src/tools/analysis-histogram.c:259 13477msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\"" 13478msgstr "" 13479 13480#: ../src/tools/analysis-histogram.c:415 13481#, c-format 13482msgid "Histogram (%s)" 13483msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ་ (%s)" 13484 13485#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102 13486msgid "Kaplan-Meier" 13487msgstr "" 13488 13489#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203 13490msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability" 13491msgstr "" 13492 13493#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209 13494msgid "/At Risk/Deaths/Probability" 13495msgstr "" 13496 13497#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469 13498#, fuzzy 13499msgid "Median:" 13500msgstr "གུང་ཐིག་" 13501 13502#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532 13503msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value" 13504msgstr "" 13505 13506#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657 13507#, fuzzy, c-format 13508msgid "Kaplan-Meier (%s)" 13509msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་དོ་ (%s)" 13510 13511#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679 13512#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682 13513msgid "Kaplan-Meier Estimates" 13514msgstr "" 13515 13516#: ../src/tools/analysis-normality.c:64 13517msgid "" 13518"For the Anderson-Darling Test\n" 13519"the sample size must be at\n" 13520"least 8." 13521msgstr "" 13522 13523#: ../src/tools/analysis-normality.c:70 13524msgid "Cramér-von Mises Test" 13525msgstr "" 13526 13527#: ../src/tools/analysis-normality.c:71 13528msgid "" 13529"For the Cramér-von Mises Test\n" 13530"the sample size must be at\n" 13531"least 8." 13532msgstr "" 13533 13534#: ../src/tools/analysis-normality.c:78 13535msgid "" 13536"For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n" 13537"the sample size must be at least 5." 13538msgstr "" 13539 13540#: ../src/tools/analysis-normality.c:84 13541msgid "" 13542"For the Shapiro-Francia Test\n" 13543"the sample size must be at\n" 13544"least 5 and at most 5000." 13545msgstr "" 13546 13547#. xgettext: 13548#. * Note to translators: in the following string and others like it, 13549#. * the "/" is a separator character that can be changed to anything 13550#. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead. 13551#. * 13552#. * The items are bundled like this to increase translation context. 13553#. 13554#: ../src/tools/analysis-normality.c:127 13555msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion" 13556msgstr "" 13557 13558#: ../src/tools/analysis-normality.c:167 13559#, fuzzy 13560msgid "Not normal" 13561msgstr "སྤྱིར་བཏང་" 13562 13563#: ../src/tools/analysis-normality.c:168 13564msgid "Possibly normal" 13565msgstr "" 13566 13567#: ../src/tools/analysis-normality.c:194 13568#, fuzzy, c-format 13569msgid "Normality Test (%s)" 13570msgstr "ཊི་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)" 13571 13572#: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208 13573#, fuzzy 13574msgid "Normality Test" 13575msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 13576 13577#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67 13578msgid "Principal components analysis has insufficient space." 13579msgstr "" 13580 13581#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106 13582msgid "" 13583"\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is " 13584"invalid.\"" 13585msgstr "" 13586 13587#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112 13588#, fuzzy 13589msgid "Covariances:" 13590msgstr "མི་མཐུན་པ་" 13591 13592#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136 13593msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors" 13594msgstr "" 13595 13596#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141 13597#, fuzzy 13598msgid "Percent of Trace" 13599msgstr "བརྒྱ་ཆ་" 13600 13601#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219 13602#, c-format 13603msgid "Principal Components Analysis (%s)" 13604msgstr "" 13605 13606#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74 13607msgid "" 13608"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-" 13609"tailed/P(T≤t) two-tailed" 13610msgstr "" 13611 13612#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216 13613msgid "" 13614"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-" 13615"tailed/P(T≤t) two-tailed" 13616msgstr "" 13617 13618#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382 13619#, fuzzy, c-format 13620msgid "Sign Test (%s)" 13621msgstr "ཛེཊི་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)" 13622 13623#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79 13624msgid "" 13625"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test " 13626"Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed" 13627msgstr "" 13628 13629#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235 13630#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503 13631msgid "" 13632"This p-value is calculated by a normal approximation.\n" 13633"It is only valid if the sample size is at least 12." 13634msgstr "" 13635 13636#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294 13637msgid "" 13638"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted " 13639"Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) " 13640"two-tailed" 13641msgstr "" 13642 13643#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539 13644#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568 13645#, fuzzy, c-format 13646msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)" 13647msgstr "ཛེཊི་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)" 13648 13649#: ../src/tools/analysis-tools.c:186 13650#, c-format 13651msgid "Bin %i" 13652msgstr "ཧོད་ %i" 13653 13654#: ../src/tools/analysis-tools.c:190 13655#, c-format 13656msgid "Area %i" 13657msgstr "མངའ་ཁོངས་ %i" 13658 13659#: ../src/tools/analysis-tools.c:275 13660#, c-format 13661msgid "Variable %i" 13662msgstr "འགྱུར་ཅན་ %i" 13663 13664#: ../src/tools/analysis-tools.c:669 13665msgid "Correlations" 13666msgstr "མཐུན་འབྲེལ་" 13667 13668#: ../src/tools/analysis-tools.c:681 13669#, c-format 13670msgid "Correlation (%s)" 13671msgstr "མཐུན་འབྲེལ་ (%s)" 13672 13673#: ../src/tools/analysis-tools.c:724 13674msgid "Covariances" 13675msgstr "མི་མཐུན་པ་" 13676 13677#: ../src/tools/analysis-tools.c:736 13678#, c-format 13679msgid "Covariance (%s)" 13680msgstr "མི་མཐུན་པ་ (%s)" 13681 13682#. 13683#. * Note to translators: in the following string and others like it, 13684#. * the "/" is a separator character that can be changed to anything 13685#. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead. 13686#. * 13687#. * The items are bundled like this to increase translation context. 13688#. 13689#: ../src/tools/analysis-tools.c:837 13690msgid "" 13691"/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/" 13692"Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count" 13693msgstr "" 13694"/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/" 13695"Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count" 13696 13697#: ../src/tools/analysis-tools.c:970 13698#, c-format 13699msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to" 13700msgstr "/%%%s%%%% སེར་སྣ་ ལས་/ལུ་ འདི་གི་དོན་ལུ་ སི་ཨའི་" 13701 13702#: ../src/tools/analysis-tools.c:1098 13703#, c-format 13704msgid "Largest (%d)" 13705msgstr "སྦོམ་ཤོས་ (%d)" 13706 13707#: ../src/tools/analysis-tools.c:1105 13708#, c-format 13709msgid "Smallest (%d)" 13710msgstr "ཆུང་ཤོས་ (%d)" 13711 13712#: ../src/tools/analysis-tools.c:1122 13713#, c-format 13714msgid "Descriptive Statistics (%s)" 13715msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅན་ཚད་རྩིས་ (%s)" 13716 13717#: ../src/tools/analysis-tools.c:1316 13718#, c-format 13719msgid "Sampling (%s)" 13720msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་དོ་ (%s)" 13721 13722#: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353 13723msgid "Sample" 13724msgstr "དཔེ་ཚད་" 13725 13726#: ../src/tools/analysis-tools.c:1391 13727msgid "" 13728"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean " 13729"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z " 13730"Critical two-tail" 13731msgstr "" 13732"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean " 13733"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z " 13734"Critical two-tail" 13735 13736#: ../src/tools/analysis-tools.c:1581 13737#, c-format 13738msgid "z-Test (%s)" 13739msgstr "ཛེཊི་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)" 13740 13741#: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594 13742msgid "z-Test" 13743msgstr "ཛེཊི་-བརྟག་ཞིབ་" 13744 13745#: ../src/tools/analysis-tools.c:1642 13746msgid "" 13747"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/" 13748"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-" 13749"tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail" 13750msgstr "" 13751"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/" 13752"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-" 13753"tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail" 13754 13755#: ../src/tools/analysis-tools.c:1873 13756#, c-format 13757msgid "t-Test, paired (%s)" 13758msgstr "ཊི་-བརྟག་ཞིབ་ ཟུང་བཟོ་ཡོདཔ་ (%s)" 13759 13760#: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886 13761#: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186 13762#: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479 13763msgid "t-Test" 13764msgstr "ཊི་-བརྟག་ཞིབ་" 13765 13766#: ../src/tools/analysis-tools.c:1921 13767msgid "" 13768"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/" 13769"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P " 13770"(T<=t) two-tail/t Critical two-tail" 13771msgstr "" 13772"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/" 13773"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P " 13774"(T<=t) two-tail/t Critical two-tail" 13775 13776#: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466 13777#, c-format 13778msgid "t-Test (%s)" 13779msgstr "ཊི་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)" 13780 13781#: ../src/tools/analysis-tools.c:2218 13782msgid "" 13783"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean " 13784"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/" 13785"t Critical two-tail" 13786msgstr "" 13787"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean " 13788"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/" 13789"t Critical two-tail" 13790 13791#: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765 13792#: ../src/tools/analysis-tools.c:2768 13793msgid "F-Test" 13794msgstr "ཨེཕ་-བརྟག་ཞིབ་" 13795 13796#: ../src/tools/analysis-tools.c:2516 13797msgid "" 13798"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P " 13799"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail" 13800msgstr "" 13801"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P " 13802"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail" 13803 13804#: ../src/tools/analysis-tools.c:2755 13805#, c-format 13806msgid "F-Test (%s)" 13807msgstr "ཨེཕ་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)" 13808 13809#: ../src/tools/analysis-tools.c:2906 13810#, fuzzy 13811msgid "" 13812"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/" 13813"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept" 13814msgstr "" 13815"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R Square/Adjusted R Square/" 13816"Standard Error/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept" 13817 13818#: ../src/tools/analysis-tools.c:2925 13819#, fuzzy 13820msgid "Response Variable" 13821msgstr "ཝའི་འགྱུར་ཅན་" 13822 13823#: ../src/tools/analysis-tools.c:2959 13824msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F" 13825msgstr "/df/SS/MS/F/ཨེཕ་གི་རྩ་ཅན་" 13826 13827#: ../src/tools/analysis-tools.c:2966 13828#, fuzzy 13829msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value" 13830msgstr "" 13831"/Coefficients/Standard Error/t Stat/P-value/Lower %%0.0%s%%%%/Upper %%0.0%s%%" 13832"%%" 13833 13834#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971 13835#, fuzzy 13836msgid "\"Lower\" 0%" 13837msgstr "དམའ་མི་" 13838 13839#: ../src/tools/analysis-tools.c:2972 13840#, fuzzy 13841msgid "\"Upper\" 0%" 13842msgstr "ཡར་གྱི་" 13843 13844#: ../src/tools/analysis-tools.c:2981 13845msgid "" 13846"Probability of observing a t-statistic\n" 13847"whose absolute value is at least as large\n" 13848"as the absolute value of the actually\n" 13849"observed t-statistic, assuming the null\n" 13850"hypothesis is in fact true." 13851msgstr "" 13852 13853#: ../src/tools/analysis-tools.c:2988 13854msgid "" 13855"This value is not the square of R\n" 13856"but the uncentered version of the\n" 13857"coefficient of determination; that\n" 13858"is, the proportion of the sum of\n" 13859"squares explained by the model." 13860msgstr "" 13861 13862#: ../src/tools/analysis-tools.c:3296 13863#, fuzzy 13864msgid "Constant" 13865msgstr "བར་ཆད་" 13866 13867#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301 13868msgid "" 13869"/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally " 13870"studentized/p-Value" 13871msgstr "" 13872 13873#: ../src/tools/analysis-tools.c:3496 13874msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations" 13875msgstr "" 13876 13877#: ../src/tools/analysis-tools.c:3501 13878msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations" 13879msgstr "" 13880 13881#: ../src/tools/analysis-tools.c:3507 13882msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F" 13883msgstr "" 13884 13885#: ../src/tools/analysis-tools.c:3513 13886msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F" 13887msgstr "" 13888 13889#: ../src/tools/analysis-tools.c:3594 13890#, c-format 13891msgid "Regression (%s)" 13892msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་ (%s)" 13893 13894#: ../src/tools/analysis-tools.c:4008 13895#, c-format 13896msgid "Moving Average (%s)" 13897msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམ་ (%s)" 13898 13899#: ../src/tools/analysis-tools.c:4066 13900#, fuzzy 13901msgid "Ranks & Percentiles" 13902msgstr "གོ་རིམ་དང་ རྒྱཆ་བཟོ་བ་" 13903 13904#: ../src/tools/analysis-tools.c:4076 13905msgid "Point" 13906msgstr "ཡིག་ཚད་" 13907 13908#: ../src/tools/analysis-tools.c:4077 13909msgid "Rank" 13910msgstr "གོ་རིམ་" 13911 13912#: ../src/tools/analysis-tools.c:4078 13913#, fuzzy 13914msgid "Percentile Rank" 13915msgstr "བརྒྱ་ཆ་བཟོ་བ་" 13916 13917#: ../src/tools/analysis-tools.c:4170 13918#, c-format 13919msgid "Ranks (%s)" 13920msgstr "གོ་རིམ་ (%s)" 13921 13922#: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185 13923msgid "Ranks" 13924msgstr "གོ་རིམ་" 13925 13926#: ../src/tools/analysis-tools.c:4216 13927msgid "Anova: Single Factor" 13928msgstr "ཨེ་ནོ་བ་: ཆ་རྐྱེན་རྐྱང་པ་" 13929 13930#: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336 13931msgid "SUMMARY" 13932msgstr "བཅུད་དོན་" 13933 13934#: ../src/tools/analysis-tools.c:4220 13935msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance" 13936msgstr "/Groups/Count/Sum/Average/Variance" 13937 13938#: ../src/tools/analysis-tools.c:4288 13939msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total" 13940msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total" 13941 13942#: ../src/tools/analysis-tools.c:4507 13943#, c-format 13944msgid "Single Factor ANOVA (%s)" 13945msgstr "ཆ་རྐྱེན་རྐྱང་པ་ཨེ་ནོ་བ་ (%s)" 13946 13947#: ../src/tools/analysis-tools.c:4518 13948msgid "Anova" 13949msgstr "ཨོ་ནོ་བ་" 13950 13951#: ../src/tools/analysis-tools.c:4521 13952msgid "Single Factor ANOVA" 13953msgstr "ཆ་རྐྱེན་རྐྱང་པ་ཨེ་ནོ་བ་" 13954 13955#: ../src/tools/analysis-tools.c:4553 13956msgid "Inverse Fourier Transform" 13957msgstr "" 13958 13959#: ../src/tools/analysis-tools.c:4554 13960#, fuzzy 13961msgid "Fourier Transform" 13962msgstr "ཕོ་རི་ཡར་རྒྱུན་རིམ་ཚུ" 13963 13964#: ../src/tools/analysis-tools.c:4562 13965#, fuzzy 13966msgid "/Real/Imaginary" 13967msgstr "བློའི་འཆར་ཚུལ་" 13968 13969#: ../src/tools/analysis-tools.c:4610 13970#, c-format 13971msgid "Fourier Series (%s)" 13972msgstr "ཕོ་རི་ཡར་རྒྱུན་རིམ་ཚུ་ (%s)" 13973 13974#: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625 13975msgid "Fourier Series" 13976msgstr "ཕོ་རི་ཡར་རྒྱུན་རིམ་ཚུ" 13977 13978#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102 13979msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value" 13980msgstr "" 13981 13982#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293 13983msgid "" 13984"This p-value is calculated using a\n" 13985"normal approximation, so it is\n" 13986"only valid for large samples of\n" 13987"at least 15 observations in each\n" 13988"population, and few if any ties." 13989msgstr "" 13990 13991#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301 13992#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306 13993#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311 13994msgid "" 13995"Since there is insufficient space\n" 13996"for the third column of output,\n" 13997"this value is not calculated." 13998msgstr "" 13999 14000#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344 14001#, fuzzy, c-format 14002msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)" 14003msgstr "ཊི་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)" 14004 14005#: ../src/tools/dao.c:171 14006msgid "New Sheet" 14007msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་" 14008 14009#: ../src/tools/dao.c:174 14010msgid "New Workbook" 14011msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་" 14012 14013#: ../src/tools/dao.c:1006 14014msgid "Gnumeric " 14015msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་" 14016 14017#: ../src/tools/dao.c:1012 14018msgid "Worksheet:" 14019msgstr "ལཱ་གི་ལེབ་གྲངས་:" 14020 14021#: ../src/tools/dao.c:1019 14022msgid "Report Created: " 14023msgstr "སྙན་ཞུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་:" 14024 14025#: ../src/tools/data-shuffling.c:291 14026#, fuzzy 14027msgid "Shuffled" 14028msgstr "རིམ་དཀྲུགས་...(_u)" 14029 14030#: ../src/tools/fill-series.c:378 14031#, c-format 14032msgid "Fill Series (%s)" 14033msgstr "བཀང་ནིའི་རྒྱུན་རིམ་ (%s)" 14034 14035#: ../src/tools/filter.c:137 14036#, fuzzy 14037msgid "Filtered" 14038msgstr "ཚགས་མ་(_F)" 14039 14040#: ../src/tools/filter.c:199 14041msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:" 14042msgstr "" 14043 14044#: ../src/tools/filter.c:269 14045#, fuzzy, c-format 14046msgid "Advanced Filter (%s)" 14047msgstr "མཐོ་རིམ་ཚགས་མ་" 14048 14049#: ../src/tools/gnm-solver.c:569 14050#, fuzzy, c-format 14051msgid "Invalid solver target" 14052msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ནུས་མེད་ཨང་" 14053 14054#: ../src/tools/gnm-solver.c:579 14055#, fuzzy, c-format 14056msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number" 14057msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་ནང་ཐིག་འདི་ནང་ མན་ངག་ཅིག་འོང་དགོ" 14058 14059#: ../src/tools/gnm-solver.c:588 14060#, fuzzy, c-format 14061msgid "Invalid solver input range" 14062msgstr "ནུས་མེད་འཆར་བཤད་ཀྱི་མིང་" 14063 14064#: ../src/tools/gnm-solver.c:598 14065#, fuzzy, c-format 14066msgid "Input cell %s contains a formula" 14067msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་ནང་ཐིག་འདི་ནང་ མན་ངག་ཅིག་འོང་དགོ" 14068 14069#: ../src/tools/gnm-solver.c:612 14070#, fuzzy, c-format 14071msgid "Solver constraint #%d is invalid" 14072msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 14073 14074#: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722 14075#, fuzzy 14076msgid "Problem Type" 14077msgstr "དཀའ་ངལ་གྱི་ཚད་" 14078 14079#: ../src/tools/gnm-solver.c:1146 14080#, fuzzy, c-format 14081msgid "Failed to create file for linear program" 14082msgstr "གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།" 14083 14084#: ../src/tools/gnm-solver.c:1155 14085#, fuzzy, c-format 14086msgid "Failed to create linear program file" 14087msgstr "གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།" 14088 14089#: ../src/tools/gnm-solver.c:1175 14090#, c-format 14091msgid "Failed to save linear program" 14092msgstr "" 14093 14094#: ../src/tools/gnm-solver.c:1192 14095#, fuzzy 14096msgid "status" 14097msgstr "གནས་ཚད་" 14098 14099#: ../src/tools/gnm-solver.c:1193 14100msgid "The solver's current status" 14101msgstr "" 14102 14103#: ../src/tools/gnm-solver.c:1201 14104#, fuzzy 14105msgid "Solver parameters" 14106msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཚུ་" 14107 14108#: ../src/tools/gnm-solver.c:1209 14109msgid "Current best feasible result" 14110msgstr "" 14111 14112#: ../src/tools/gnm-solver.c:1215 14113#, fuzzy 14114msgid "Start Time" 14115msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འགོ་བཙུགས་" 14116 14117#: ../src/tools/gnm-solver.c:1216 14118msgid "Time the solver was started" 14119msgstr "" 14120 14121#: ../src/tools/gnm-solver.c:1222 14122#, fuzzy 14123msgid "End Time" 14124msgstr "ཆུ་ཚོད་" 14125 14126#: ../src/tools/gnm-solver.c:1223 14127msgid "Time the solver finished" 14128msgstr "" 14129 14130#: ../src/tools/random-generator-cor.c:64 14131msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix" 14132msgstr "" 14133 14134#: ../src/tools/random-generator-cor.c:76 14135msgid "Uncorrelated Random Variables" 14136msgstr "" 14137 14138#: ../src/tools/random-generator-cor.c:101 14139msgid "Correlated Random Variables" 14140msgstr "" 14141 14142#: ../src/tools/random-generator-cor.c:143 14143#, fuzzy, c-format 14144msgid "Correlated Random Numbers (%s)" 14145msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་ (%s)" 14146 14147#: ../src/tools/random-generator-cor.c:154 14148#: ../src/tools/random-generator-cor.c:157 14149#, fuzzy 14150msgid "Correlated Random Numbers" 14151msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་ཚུ་" 14152 14153#: ../src/tools/random-generator.c:106 14154msgid "" 14155"The probability input range contains a non-numeric value.\n" 14156"All probabilities must be non-negative numbers." 14157msgstr "" 14158"འབྱུང་ངེས་ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ ཨང་གྲངས་མེན་པའི་གནས་གོང་ཅིག་འདུག།\n" 14159"འབྱུང་ངེས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ མེད་ཆ་མེན་མི་ཨང་ཚུ་ཨིན་དགོ།" 14160 14161#: ../src/tools/random-generator.c:114 14162msgid "" 14163"The probability input range contains a negative number.\n" 14164"All probabilities must be non-negative!" 14165msgstr "" 14166"འབྱུང་ངེས་ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་རི་ མེད་ཆའི་ཨང་ཅིག་འདུག།\n" 14167"འབྱུང་ངེས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ མེད་ཆ་མེན་མི་ཨིན་དགོ!" 14168 14169#: ../src/tools/random-generator.c:129 14170msgid "None of the values in the value range may be empty!" 14171msgstr "གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་ནང་གི་ གནས་གོང་ཚུ་གཅིག་ཡང་སྟོངམ་མི་འོང་!" 14172 14173#: ../src/tools/random-generator.c:145 14174msgid "The probabilities may not all be 0!" 14175msgstr "འབྱུང་ངེས་ཚུ་ ༠ མི་འོང་!" 14176 14177#: ../src/tools/random-generator.c:655 14178#, c-format 14179msgid "Random Numbers (%s)" 14180msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་ (%s)" 14181 14182#: ../src/tools/simulation.c:93 14183msgid "" 14184"Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your " 14185"last round # is too high)." 14186msgstr "" 14187"ཨནི་པུཊི་འགྱུར་ཅན་འདི་ཨང་གྲངས་ཀྱི་གནས་གོང་ཅིག་ལུ་མ་འགྱུར། དཔེ་ འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ (ཁྱོད་རའི་མཇུག་གི་" 14188"སྐར་ཐེངས་ # འདི་མཐོ་དྲགས་འོང་)།" 14189 14190#: ../src/tools/simulation.c:118 14191msgid "" 14192"Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables " 14193"in your model (maybe your last round # is too high)." 14194msgstr "" 14195"ཨའུཊི་པུཊི་འགྱུར་ཅན་འདི་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་གནས་གོང་ཅིག་ལུ་མ་འགྱུར། ཁྱོད་རའི་དཔེ་ནང་ལུ་ ཨའུཊི་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་" 14196"ཞིབ་དཔྱད་འབད་ (ཡང་ཅིན་ཁྱོད་རའི་མཇུག་གི་སྐོར་ཐེངས་ # འདི་མཐོ་དྲགས་འོང་)།" 14197 14198#: ../src/tools/simulation.c:235 14199msgid "Simulation Report" 14200msgstr "མཚུངས་བཟོའི་སྙན་ཞུ་" 14201 14202#: ../src/tools/simulation.c:248 14203msgid "Mean" 14204msgstr "སེར་སྣ་" 14205 14206#: ../src/tools/simulation.c:250 14207msgid "Median" 14208msgstr "གུང་ཐིག་" 14209 14210#: ../src/tools/simulation.c:251 14211msgid "Mode" 14212msgstr "ཐབས་ལམ་" 14213 14214#: ../src/tools/simulation.c:252 14215msgid "Std. Dev." 14216msgstr "ཞིབ་འཇུག་བཟོ་མི་" 14217 14218#: ../src/tools/simulation.c:253 14219msgid "Variance" 14220msgstr "མི་མཐུན་པ་" 14221 14222#: ../src/tools/simulation.c:254 14223msgid "Skewness" 14224msgstr "གསེག་ལོག་" 14225 14226#: ../src/tools/simulation.c:255 14227msgid "Kurtosis" 14228msgstr "ཀར་ཊོ་སིས་" 14229 14230#: ../src/tools/simulation.c:256 14231msgid "Range" 14232msgstr "ཁྱབ་ཚད་" 14233 14234#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789 14235msgid "Count" 14236msgstr "གྱངས་ཁ་" 14237 14238#: ../src/tools/simulation.c:258 14239#, fuzzy 14240msgid "Confidence (95%)" 14241msgstr "བློ་གཏད་ (95 %)" 14242 14243#: ../src/tools/simulation.c:259 14244#, fuzzy 14245msgid "Lower Limit (95%)" 14246msgstr "མར་གྱི་ཚད་ (95 %)" 14247 14248#: ../src/tools/simulation.c:260 14249#, fuzzy 14250msgid "Upper Limit (95%)" 14251msgstr "ཡར་གྱི་ཚད་ (95 %)" 14252 14253#: ../src/tools/simulation.c:328 14254msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #" 14255msgstr "མཚུངས་བཟོའི་སྐོར་ཐེངས་ # གི་བཅུད་དོན་" 14256 14257#: ../src/tools/simulation.c:342 14258msgid "Report" 14259msgstr "སྙན་ཞུ་" 14260 14261#: ../src/tools/simulation.c:389 14262msgid "(Input) " 14263msgstr "(ཨིན་པུཊི་)" 14264 14265#: ../src/tools/simulation.c:404 14266msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. " 14267msgstr "མང་མཐའ་དུས་ཚོད་ལྷག་ཡོདཔ། མཚུངས་བཟོ་འདི་མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས།" 14268 14269#: ../src/tools/tabulate.c:146 14270msgid "Tabulation" 14271msgstr "རེའུ་མིག་" 14272 14273#: ../src/undo.c:231 14274#, c-format 14275msgid "%d row of %d match" 14276msgid_plural "%d rows of %d match" 14277msgstr[0] "" 14278msgstr[1] "" 14279 14280#. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE 14281#: ../src/validation.c:73 14282msgid "Between" 14283msgstr "" 14284 14285#: ../src/validation.c:74 14286msgid "Not_Between" 14287msgstr "" 14288 14289#: ../src/validation.c:75 14290#, fuzzy 14291msgid "Equal" 14292msgstr "མཉམ་པ་(_q)" 14293 14294#: ../src/validation.c:76 14295#, fuzzy 14296msgid "Not Equal" 14297msgstr "མཉམ་པ་(_q)" 14298 14299#: ../src/validation.c:77 14300#, fuzzy 14301msgid "Greater Than" 14302msgstr "ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་" 14303 14304#: ../src/validation.c:78 14305msgid "Less Than" 14306msgstr "" 14307 14308#: ../src/validation.c:79 14309msgid "Greater than or Equal" 14310msgstr "" 14311 14312#: ../src/validation.c:80 14313msgid "Less than or Equal" 14314msgstr "" 14315 14316#: ../src/validation.c:287 14317msgid "Missing formula for validation" 14318msgstr "" 14319 14320#: ../src/validation.c:290 14321msgid "Extra formula for validation" 14322msgstr "" 14323 14324#: ../src/validation.c:301 14325msgid "Gnumeric: Validation" 14326msgstr "ཇི་པུ་མིརིཀ་: ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་" 14327 14328#: ../src/validation.c:364 14329#, c-format 14330msgid "Cell %s is not permitted to be blank" 14331msgstr "ནང་ཐིག་ %s འདི་སྟོངམ་ཨིན་ནི་སྦེ་གནང་བ་མ་བྱིན་པས་" 14332 14333#: ../src/validation.c:372 14334#, c-format 14335msgid "Cell %s is not permitted to contain error values" 14336msgstr "ནང་ཐིག་ %s འདི་འཛོལ་བའི་གནས་གོང་ཚུ་ཡོད་དགོཔ་སྦེ་གནང་བ་མ་བྱིན་པས་" 14337 14338#: ../src/validation.c:383 14339#, c-format 14340msgid "Cell %s is not permitted to contain strings" 14341msgstr "ནང་ཐིག་ %s འདི་ཡིག་རྒྱུན་ཡོད་དགོཔ་སྦེ་གནང་བ་མ་བྱིན་པས་" 14342 14343#: ../src/validation.c:399 14344#, c-format 14345msgid "'%s' is not an integer" 14346msgstr "'%s' འདི་ཧྲིལ་གྲངས་ཅིག་མེན་" 14347 14348#: ../src/validation.c:409 14349#, c-format 14350msgid "'%s' is not a valid date" 14351msgstr "'%s' འདི་ནུས་ལྡན་ཚེས་གྲངས་ཅིག་མེན་" 14352 14353#: ../src/validation.c:431 14354#, c-format 14355msgid "%s does not contain the new value." 14356msgstr "%s ནང་ལུ་གནས་གོང་གསརཔ་འདི་མེད།" 14357 14358#: ../src/validation.c:465 14359#, c-format 14360msgid "%s is not true." 14361msgstr "%s བདེན་པ་མེན།" 14362 14363#: ../src/validation.c:504 14364#, c-format 14365msgid "%s is out of permitted range" 14366msgstr "%s འདི་གནང་བ་བྱིན་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་" 14367 14368#: ../src/value.c:60 14369msgid "#NULL!" 14370msgstr "#NULL!" 14371 14372#: ../src/value.c:61 14373msgid "#DIV/0!" 14374msgstr "#DIV/0!" 14375 14376#: ../src/value.c:62 14377msgid "#VALUE!" 14378msgstr "#VALUE!" 14379 14380#: ../src/value.c:63 14381msgid "#REF!" 14382msgstr "#REF!" 14383 14384#: ../src/value.c:64 14385msgid "#NAME?" 14386msgstr "#NAME?" 14387 14388#: ../src/value.c:65 14389msgid "#NUM!" 14390msgstr "#NUM!" 14391 14392#: ../src/value.c:66 14393msgid "#N/A" 14394msgstr "#N/A" 14395 14396#: ../src/wbc-gtk-actions.c:156 14397msgid "Failed to create temporary file for sending." 14398msgstr "གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།" 14399 14400#: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177 14401msgid "Default file saver is not available." 14402msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སར་བར་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།" 14403 14404#. File->PrintArea 14405#: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037 14406msgid "Set Print Area" 14407msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་མངའ་ཁོངས་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 14408 14409#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 14410#, c-format 14411msgid "Set Print Area to %s" 14412msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་མངའ་ཁོངས་འདི་ %s ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 14413 14414#: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040 14415msgid "Clear Print Area" 14416msgstr "དཔར་བསྐརུན་གྱི་མངའ་ཁོངས་བསལ་" 14417 14418#: ../src/wbc-gtk-actions.c:532 14419#, c-format 14420msgid "" 14421"In cell %s, the current contents\n" 14422" %s\n" 14423"would have been replaced by\n" 14424" %s\n" 14425"which is invalid.\n" 14426"\n" 14427"The replace has been aborted and nothing has been changed." 14428msgstr "" 14429"ནང་ཐིག་ %s ནང་ ད་ལྟོའི་ནང་དོན་\n" 14430" %s\n" 14431"ཚུ་\n" 14432" %s\n" 14433"ནུས་ལྡན་མེན་མི་འདི་གིས་ གིས་ཚབ་བཙུགས་ཡོདཔ་འོང་།\n" 14434"\n" 14435"ཚབ་བཙུགས་ནི་འདི་ བར་བཤོལ་འབད་ཡོད་ དེ་ལས་ག་ཅི་ཡང་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད།" 14436 14437#: ../src/wbc-gtk-actions.c:571 14438#, c-format 14439msgid "Comment in cell %s!%s" 14440msgstr "བསམ་བཀོད་འདི་ ནང་ཐིག་ %s!%s ནང་" 14441 14442#. TODO : No need to check simplicty. XL applies for each non-discrete 14443#. * selected region, (use selection_apply). Arrays and Merged regions 14444#. * are permitted. 14445#. 14446#: ../src/wbc-gtk-actions.c:884 14447msgid "Insert rows" 14448msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་" 14449 14450#: ../src/wbc-gtk-actions.c:901 14451msgid "Insert columns" 14452msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་" 14453 14454#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016 14455msgid "Show Detail" 14456msgstr "རྒྱས་བཤད་སྟོན་" 14457 14458#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016 14459msgid "Hide Detail" 14460msgstr "རྒྱས་བཤད་སྦ་བཞག་" 14461 14462#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003 14463msgid "can only be performed on an existing group" 14464msgstr "ཡོད་བཞིན་སྡེ་ཚན་ཅིག་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཚུགས་" 14465 14466#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044 14467msgid "Ungroup" 14468msgstr "སྡེ་ཚད་མ་བཟོ་" 14469 14470#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098 14471#, c-format 14472msgid "" 14473"Unable to start the help browser (%s).\n" 14474"The system error message is: \n" 14475"\n" 14476"%s" 14477msgstr "" 14478 14479#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259 14480msgid "Sort" 14481msgstr "དབྱེ་སེལ་" 14482 14483#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435 14484msgid "Set Horizontal Alignment" 14485msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 14486 14487#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469 14488msgid "Set Vertical Alignment" 14489msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཕྲང་སྒྲིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 14490 14491#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605 14492msgid "Format as General" 14493msgstr "སྤྱིར་བཏང་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 14494 14495#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611 14496msgid "Format as Number" 14497msgstr "ཨང་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 14498 14499#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628 14500msgid "Format as Currency" 14501msgstr "དངུལ་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 14502 14503#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636 14504msgid "Format as Accounting" 14505msgstr "རྩིས་ཐོ་བཀོད་ནི་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 14506 14507#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649 14508msgid "Format as Percentage" 14509msgstr "བརྒྱ་ཆ་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 14510 14511#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657 14512msgid "Format as Time" 14513msgstr "ཆུ་ཚོད་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 14514 14515#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664 14516msgid "Format as Date" 14517msgstr "ཚེས་གྲངས་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 14518 14519#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688 14520msgid "Add Borders" 14521msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" 14522 14523#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688 14524msgid "Remove borders" 14525msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 14526 14527#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804 14528msgid "Increase precision" 14529msgstr "ཀྲིག་ཀྲི་ཡར་འཕར་འབད་" 14530 14531#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807 14532msgid "Decrease precision" 14533msgstr "ཀྲིག་ཀྲི་མར་ཕབ་འབད་" 14534 14535#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809 14536msgid "Toggle thousands separator" 14537msgstr "སྟོང་ཕྲག་དབྱེ་བྱེད་སོར་སྟོན་འབད་" 14538 14539#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817 14540msgid "Copy down" 14541msgstr "མར་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་" 14542 14543#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823 14544msgid "Copy right" 14545msgstr "གཡས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་" 14546 14547#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893 14548msgid "_File" 14549msgstr "ཡིག་སྣོད་(_F)" 14550 14551#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895 14552#, fuzzy 14553msgid "New From Template" 14554msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གི་མིང་" 14555 14556#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896 14557msgid "_Edit" 14558msgstr "ཞུན་དག་(_E)" 14559 14560#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897 14561msgid "C_lear" 14562msgstr "བསལ་(_l)" 14563 14564#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898 14565msgid "_Delete" 14566msgstr "བཏོན་གཏང་(_D)" 14567 14568#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899 14569msgid "_Modify" 14570msgstr "" 14571 14572#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900 14573msgid "S_heet" 14574msgstr "ལེབ་གྲངས་(_h)" 14575 14576#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901 14577msgid "_Select" 14578msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་(_S)" 14579 14580#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902 14581msgid "_View" 14582msgstr "སྟོན་(_V)" 14583 14584#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903 14585msgid "_Windows" 14586msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་(_W)" 14587 14588#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904 14589msgid "_Toolbars" 14590msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་(_T)" 14591 14592#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155 14593msgid "_Insert" 14594msgstr "བཙུགས་(_I)" 14595 14596#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906 14597msgid "S_pecial" 14598msgstr "དམིགས་བསལ་(_p)" 14599 14600#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908 14601#, fuzzy 14602msgid "Func_tion Wrapper" 14603msgstr "ལས་འགན་སེལ་བྱེད་" 14604 14605#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909 14606msgid "F_ormat" 14607msgstr "རྩ་སྒྲིག་(_o)" 14608 14609#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910 14610#, fuzzy 14611msgid "_Cells" 14612msgstr "ནང་ཐིག་" 14613 14614#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911 14615msgid "C_olumn" 14616msgstr "ཀེར་ཐིག་(_o)" 14617 14618#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy 14619#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159 14620msgid "_Sheet" 14621msgstr "ལེབ་གྲངས་(_S)" 14622 14623#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914 14624msgid "_Tools" 14625msgstr "ལག་ཆས་ཚུ་(_T)" 14626 14627#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915 14628msgid "Sce_narios" 14629msgstr "འཆར་བཤད་ཚུ་(_n)" 14630 14631#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916 14632#, fuzzy 14633msgid "_Statistics" 14634msgstr "ཚད་རྩིས་" 14635 14636#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917 14637#, fuzzy 14638msgid "_Descriptive Statistics" 14639msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅན་ཚད་རྩིས་" 14640 14641#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918 14642#, fuzzy 14643msgid "Fre_quency Tables" 14644msgstr "འབྱུང་ཐེངས་" 14645 14646#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919 14647msgid "De_pendent Observations" 14648msgstr "" 14649 14650#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920 14651msgid "F_orecast" 14652msgstr "སྔོན་བཤད་(_o)" 14653 14654#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921 14655#, fuzzy 14656msgid "_One Sample Tests" 14657msgstr "ཟུང་བཟོ་ཡོད་པའི་དཔེ་ཚད་ཚུ་: ཊི་-བརྟག་ཞིབ་...(_P)" 14658 14659#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922 14660#, fuzzy 14661msgid "_One Median" 14662msgstr "གུང་ཐིག་" 14663 14664#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923 14665#, fuzzy 14666msgid "_Two Sample Tests" 14667msgstr "ཟུང་བཟོ་ཡོད་པའི་དཔེ་ཚད་ཚུ་: ཊི་-བརྟག་ཞིབ་...(_P)" 14668 14669#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924 14670#, fuzzy 14671msgid "Two Me_dians" 14672msgstr "སེར་སྣ་གཉིས་(_M)" 14673 14674#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925 14675msgid "Two _Means" 14676msgstr "སེར་སྣ་གཉིས་(_M)" 14677 14678#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926 14679#, fuzzy 14680msgid "_Multiple Sample Tests" 14681msgstr "སྣ་མང་འཛོལ་བ་ཚུ་\n" 14682 14683#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927 14684msgid "_ANOVA" 14685msgstr "ཨེ་ནོ་བ་(_A)" 14686 14687#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928 14688msgid "Contin_gency Table" 14689msgstr "" 14690 14691#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929 14692msgid "_Data" 14693msgstr "གནད་སྡུད་(_D)" 14694 14695#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930 14696msgid "_Filter" 14697msgstr "ཚགས་མ་(_F)" 14698 14699#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931 14700msgid "F_ill" 14701msgstr "བཀང་(_i)" 14702 14703#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932 14704#, fuzzy 14705msgid "_Random Generators" 14706msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ་བཏོན་པ་...(_R)" 14707 14708#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933 14709msgid "_Group and Outline" 14710msgstr "སྡེ་ཚན་དང་མཐའ་ཐིག་(_G)" 14711 14712#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934 14713msgid "Get External _Data" 14714msgstr "ཕྱིའི་གནད་སྡུད་ལེན་(_D)" 14715 14716#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935 14717#, fuzzy 14718msgid "Data S_licer" 14719msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་...(_D)" 14720 14721#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936 14722msgid "_Help" 14723msgstr "གྲོགས་རམ་(_H)" 14724 14725#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939 14726msgid "Create a new workbook" 14727msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 14728 14729#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942 14730msgid "Open a file" 14731msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་" 14732 14733#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945 14734msgid "Save the current workbook" 14735msgstr "ད་ལྟོའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་སྲུང་བཞག་འབད་" 14736 14737#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948 14738msgid "Save the current workbook with a different name" 14739msgstr "ད་ལྟོའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་་འདི་ མིང་སོ་སོ་ཅིག་གིས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་" 14740 14741#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950 14742msgid "Sen_d To..." 14743msgstr "ལུ་གཏང་(_d)" 14744 14745#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951 14746msgid "Send the current file via email" 14747msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ གློག་འཕྲིན་བརྒྱུད་དེ་གཏང་" 14748 14749#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953 14750#, fuzzy 14751msgid "Print Area & Breaks" 14752msgstr "དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་" 14753 14754#. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later 14755#. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP 14756#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959 14757msgid "Page Set_up..." 14758msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་...(_u)" 14759 14760#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961 14761msgid "Setup the page settings for your current printer" 14762msgstr "ཁྱོད་རའི་ད་ལྟོའི་དཔར་འཕྲུལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་སྒྲིག་སྟངས་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 14763 14764#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964 14765msgid "Print preview" 14766msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ་" 14767 14768#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967 14769msgid "Print the current file" 14770msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་" 14771 14772#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970 14773#, fuzzy 14774msgid "Full _History..." 14775msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ་...(_H)" 14776 14777#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971 14778msgid "Access previously used file" 14779msgstr "" 14780 14781#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974 14782msgid "Close the current file" 14783msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམ་" 14784 14785#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977 14786msgid "Quit the application" 14787msgstr "གློག་རིམ་འདི་སྤང་" 14788 14789#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981 14790msgid "Cut the selection" 14791msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་བཏོག་" 14792 14793#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984 14794msgid "Copy the selection" 14795msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་" 14796 14797#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987 14798msgid "Paste the clipboard" 14799msgstr "འཛིན་པང་འདི་སྦྱར་" 14800 14801#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736 14802msgid "_Undo" 14803msgstr "འབད་བཤོལ་(_U)" 14804 14805#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334 14806msgid "Undo the last action" 14807msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་" 14808 14809#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735 14810msgid "_Redo" 14811msgstr "ལོག་འབད་(_R)" 14812 14813#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329 14814msgid "Redo the undone action" 14815msgstr "མ་འབད་བའི་བྱ་བ་འདི་ལོག་འབད་" 14816 14817#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996 14818#, fuzzy 14819msgid "_Name..." 14820msgstr "མིང་:(_N)" 14821 14822#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997 14823#, fuzzy 14824msgid "Insert a defined name" 14825msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་ཅིག་བཙུགས་" 14826 14827#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066 14828msgid "_Contents" 14829msgstr "ནང་དོན་ཚུ་(_C)" 14830 14831#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001 14832msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation" 14833msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐོང་བྱེད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་" 14834 14835#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003 14836#, fuzzy 14837msgid "_Functions" 14838msgstr "ལས་འགན་:(_F)" 14839 14840#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004 14841#, fuzzy 14842msgid "Functions help" 14843msgstr "ལས་འགན་" 14844 14845#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006 14846msgid "Gnumeric on the _Web" 14847msgstr "ཝེབ་གུའི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་(_W)" 14848 14849#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007 14850msgid "Browse to Gnumeric's website" 14851msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཝེབ་ས་ཁོངས་ལུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་" 14852 14853#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009 14854msgid "_Live Assistance" 14855msgstr "དངོས་མཐོང་ཕན་གྲོགས་(_L)" 14856 14857#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010 14858msgid "See if anyone is available to answer questions" 14859msgstr "དྲི་བ་འདི་ལག་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལས་ ག་འཐོབ་ཚུགསཔ་འདུག་ག་བལྟ་" 14860 14861#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012 14862msgid "Report a _Problem" 14863msgstr "དཀའ་ངལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་(_P)" 14864 14865#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013 14866#, fuzzy 14867msgid "Report problem" 14868msgstr "དཀའ་ངལ་སྙན་ཞུ་འབད་" 14869 14870#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015 14871msgid "_About" 14872msgstr "སྐོར་ལས་(_A)" 14873 14874#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016 14875msgid "About this application" 14876msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས་" 14877 14878#. File 14879#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032 14880#, fuzzy 14881msgid "Document Proper_ties..." 14882msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_t)" 14883 14884#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033 14885#, fuzzy 14886msgid "Edit document properties" 14887msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 14888 14889#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038 14890msgid "Use the current selection as print area" 14891msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་" 14892 14893#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041 14894msgid "Undefine the print area" 14895msgstr "དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་འདི་ངེས་འཛིན་མ་འབད་" 14896 14897#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043 14898msgid "Show Print Area" 14899msgstr "དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་སྟོན་" 14900 14901#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044 14902msgid "Select the print area" 14903msgstr "དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་" 14904 14905#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046 14906msgid "Set Column Page Break" 14907msgstr "" 14908 14909#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047 14910#, fuzzy 14911msgid "Split the page to the left of this column" 14912msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 14913 14914#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049 14915msgid "Set Row Page Break" 14916msgstr "" 14917 14918#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050 14919msgid "Split the page above this row" 14920msgstr "" 14921 14922#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053 14923msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet" 14924msgstr "" 14925 14926#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058 14927msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents" 14928msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ བསམ་བཀོད་ཚུ་ དང་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་གཏང་" 14929 14930#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060 14931#, fuzzy 14932msgid "_Formats & Hyperlinks" 14933msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཙུགས་" 14934 14935#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061 14936#, fuzzy 14937msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks" 14938msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་བསལ་" 14939 14940#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064 14941#, fuzzy 14942msgid "Delete the selected cells' comments" 14943msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་ཚུ་བསལ་" 14944 14945#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067 14946msgid "Clear the selected cells' contents" 14947msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་" 14948 14949#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069 14950#, fuzzy 14951msgid "A_ll Filtered Rows" 14952msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་" 14953 14954#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070 14955#, fuzzy 14956msgid "" 14957"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered " 14958"rows" 14959msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ བསམ་བཀོད་ཚུ་ དང་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་གཏང་" 14960 14961#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072 14962msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows" 14963msgstr "" 14964 14965#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073 14966#, fuzzy 14967msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows" 14968msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ བསམ་བཀོད་ཚུ་ དང་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་གཏང་" 14969 14970#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075 14971msgid "Comme_nts in Filtered Rows" 14972msgstr "" 14973 14974#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076 14975#, fuzzy 14976msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows" 14977msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་ཚུ་བསལ་" 14978 14979#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078 14980msgid "Content_s of Filtered Rows" 14981msgstr "" 14982 14983#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079 14984#, fuzzy 14985msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows" 14986msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་" 14987 14988#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084 14989msgid "Delete the row(s) containing the selected cells" 14990msgstr "གྲལ་ཐིག་(ཚུ་) ནང་ན་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཡོད་མི་བཏོན་གཏང་" 14991 14992#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087 14993msgid "Delete the column(s) containing the selected cells" 14994msgstr "ཀེར་ཐིག་(ཚུ་) ནང་ན་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཡོད་མི་ཚུ་བཏོན་གཏང་" 14995 14996#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator 14997#. Insert 14998#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator 14999#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096 15000#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235 15001msgid "C_ells..." 15002msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་...(_e)" 15003 15004#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097 15005msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place" 15006msgstr "གཞན་མི་ཚུ་ཁོང་རའི་ས་སྒོ་ནང་བཤུད་ཐོག་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་འདི་ཚུ་བཏོན་གཏང་" 15007 15008#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092 15009#, fuzzy 15010msgid "_Hyperlinks" 15011msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་(_H)" 15012 15013#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093 15014#, fuzzy 15015msgid "Delete the selected cells' hyperlinks" 15016msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་ཚུ་བསལ་" 15017 15018#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112 15019msgid "Select all cells in the spreadsheet" 15020msgstr "ཤོག་ཁྲམ་ནང་གི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་" 15021 15022#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115 15023msgid "Select an entire column" 15024msgstr "ཀེར་ཐིག་ཧྲིལ་བུམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་" 15025 15026#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118 15027msgid "Select an entire row" 15028msgstr "གྲལ་ཐིག་ཧྲིལ་བུམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་" 15029 15030#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121 15031#, fuzzy 15032msgid "Arra_y" 15033msgstr "ཨེ་རེ་" 15034 15035#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122 15036msgid "Select an array of cells" 15037msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གི་ཨེ་རེ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་" 15038 15039#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124 15040#, fuzzy 15041msgid "_Depends" 15042msgstr "རྟེན་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་(_D)" 15043 15044#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125 15045msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell" 15046msgstr "ད་ལྟོའི་ཞུན་དག་ནང་ཐིག་ལུ་རྟེན་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་" 15047 15048#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127 15049#, fuzzy 15050msgid "_Inputs" 15051msgstr "ཨིན་པུཊི་(_I)" 15052 15053#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128 15054msgid "Select all the cells are used by the current edit cell" 15055msgstr "ད་ལྟོའི་ཞུན་དག་ནང་ཐིག་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་" 15056 15057#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131 15058#, fuzzy 15059msgid "Next _Object" 15060msgstr "བཏོག་ནིའི་དངོས་པོ་" 15061 15062#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132 15063#, fuzzy 15064msgid "Select the next sheet object" 15065msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྟོངམ་མེན་པའི་ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།" 15066 15067#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706 15068msgid "Go to Top" 15069msgstr "" 15070 15071#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136 15072msgid "Go to the top of the data" 15073msgstr "" 15074 15075#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707 15076#, fuzzy 15077msgid "Go to Bottom" 15078msgstr "མགོ་དང་མཇུག་" 15079 15080#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139 15081msgid "Go to the bottom of the data" 15082msgstr "" 15083 15084#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141 15085msgid "Go to the First" 15086msgstr "" 15087 15088#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142 15089#, fuzzy 15090msgid "Go to the first data cell" 15091msgstr "ད་ལྟོའི་ནང་ཐིག་འདིནང་བསྡོམས་" 15092 15093#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144 15094msgid "Go to the Last" 15095msgstr "" 15096 15097#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145 15098msgid "Go to the last data cell" 15099msgstr "" 15100 15101#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147 15102msgid "_Goto cell..." 15103msgstr "ནང་ཐིག་ལུ་འགྱོ་...(_G)" 15104 15105#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148 15106msgid "Jump to a specified cell" 15107msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ལུ་མཆོང་" 15108 15109#. Edit -> Sheet 15110#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152 15111msgid "_Manage Sheets..." 15112msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་...(_M)" 15113 15114#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153 15115msgid "Manage the sheets in this workbook" 15116msgstr "འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ནང་གི་ལེབ་གྲངས་འདི་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་" 15117 15118#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160 15119msgid "Insert a new sheet" 15120msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་ཅིག་བཙུགས་" 15121 15122#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162 15123msgid "_Append" 15124msgstr "མཇུག་བསྣོན་འབད་(_A)" 15125 15126#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163 15127msgid "Append a new sheet" 15128msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་ཅིག་མཇུག་བསྣོན་འབད་" 15129 15130#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165 15131msgid "_Duplicate" 15132msgstr "རྫུན་མ་(_D)" 15133 15134#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166 15135msgid "Make a copy of the current sheet" 15136msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་གི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་བཟོ་" 15137 15138#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169 15139msgid "Irrevocably remove an entire sheet" 15140msgstr "ལེབ་གྲངས་ཧྲིལ་བུ་ཅིག་ སླར་གསོ་འབད་མ་བཏུབ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 15141 15142#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171 15143msgid "Re_name" 15144msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་(_n)" 15145 15146#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172 15147msgid "Rename the current sheet" 15148msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་" 15149 15150#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518 15151#, fuzzy 15152msgid "Resize..." 15153msgstr "རྒྱུན་རིམ་ཚུ་...(_S)" 15154 15155#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175 15156#, fuzzy 15157msgid "Change the size of the current sheet" 15158msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་" 15159 15160#. Edit 15161#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179 15162msgid "Repeat" 15163msgstr "ཡང་བསྐྱར་འབད་" 15164 15165#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180 15166msgid "Repeat the previous action" 15167msgstr "ཧེ་མའི་བྱ་བ་འདི་ཡང་བསྐྱར་འབད་" 15168 15169#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182 15170msgid "P_aste special..." 15171msgstr "དམིགས་བསལ་སྦྱར་...(_a)" 15172 15173#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183 15174msgid "Paste with optional filters and transformations" 15175msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཚགས་མ་དང་བཟོ་བསྒྱུར་དང་གཅིག་ཁར་སྦྱར་" 15176 15177#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252 15178msgid "Co_mment..." 15179msgstr "བསམ་བཀོད་...(_m)" 15180 15181#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187 15182msgid "Edit the selected cell's comment" 15183msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་འདི་ཞུན་དག་འབད་" 15184 15185#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255 15186msgid "Hyper_link..." 15187msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་...(_l)" 15188 15189#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190 15190#, fuzzy 15191msgid "Edit the selected cell's hyperlink" 15192msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་འདི་ཞུན་དག་འབད་" 15193 15194#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193 15195msgid "_Auto generate names..." 15196msgstr "རང་བཞིན་བཟོ་བཏོན་གྱི་མིང་ཚུ་...(_A)" 15197 15198#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194 15199msgid "Use the current selection to create names" 15200msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ མིང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་" 15201 15202#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198 15203#, fuzzy 15204msgid "S_earch..." 15205msgstr "འཚོལ་ཞིབ་" 15206 15207#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199 15208msgid "Search for something" 15209msgstr "ག་ཅི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 15210 15211#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201 15212#, fuzzy 15213msgid "Search _& Replace..." 15214msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་" 15215 15216#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202 15217msgid "Search for something and replace it with something else" 15218msgstr "ག་ཅི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ དེ་ག་ཅི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུགས་" 15219 15220#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205 15221msgid "Recalculate" 15222msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན་" 15223 15224#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206 15225msgid "Recalculate the spreadsheet" 15226msgstr "ཤོག་ཁྲམ་འདི་སླར་རྩིས་སྟོན་འབད་" 15227 15228#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209 15229#, fuzzy 15230msgid "Preferences..." 15231msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་...(_f)" 15232 15233#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210 15234msgid "Change Gnumeric Preferences" 15235msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" 15236 15237#. View 15238#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214 15239msgid "_New View..." 15240msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ་...(_N)" 15241 15242#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215 15243msgid "Create a new view of the workbook" 15244msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་གི་མཐོང་སྣང་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 15245 15246#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609 15247msgid "_Freeze Panes" 15248msgstr "པེན་ཚུ་ཐོགས་བཞག་(_F)" 15249 15250#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612 15251msgid "Freeze the top left of the sheet" 15252msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་ མགོའི་གཡོན་འདི་ཐོགས་བཞག་" 15253 15254#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220 15255msgid "_Zoom..." 15256msgstr "རྒྱས་ཟུམ་...(_Z)" 15257 15258#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221 15259msgid "Zoom the spreadsheet in or out" 15260msgstr "ཤོག་ཁྲམ་འདི་ ནང་ན་ཡང་ན་ཕྱི་ཁ་ར་རྒྱས་བཟུམ་འབད་" 15261 15262#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223 15263msgid "Zoom _In" 15264msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་(_I)" 15265 15266#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224 15267msgid "Increase the zoom to make things larger" 15268msgstr "ཅ་ལ་ཚུ་སྦོམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ རྒྱས་བཟུམ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ཡར་འཕར་འབད་" 15269 15270#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226 15271msgid "Zoom _Out" 15272msgstr "ནང་བཟུམ་(_O)" 15273 15274#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227 15275msgid "Decrease the zoom to make things smaller" 15276msgstr "ཅ་ལ་ཚུ་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ རྒྱས་བཟུམ་འདི་མར་ཕབ་འབད་" 15277 15278#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236 15279msgid "Insert new cells" 15280msgstr "ནང་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས་" 15281 15282#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239 15283msgid "Insert new columns" 15284msgstr "ཀེར་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས་" 15285 15286#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242 15287msgid "Insert new rows" 15288msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས་" 15289 15290#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245 15291msgid "C_hart..." 15292msgstr "དཔེ་རིས་...(_h)" 15293 15294#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246 15295msgid "Insert a Chart" 15296msgstr "དཔེ་རིས་ཅིག་བཙུགས་" 15297 15298#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248 15299msgid "_Image..." 15300msgstr "གཟུགས་བརྙན་...(_I)" 15301 15302#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249 15303msgid "Insert an image" 15304msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་བཙུགས་" 15305 15306#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253 15307#, fuzzy 15308msgid "Insert a comment" 15309msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་" 15310 15311#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256 15312msgid "Insert a Hyperlink" 15313msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཙུགས་" 15314 15315#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258 15316#, fuzzy 15317msgid "Sort (_Descending)" 15318msgstr "མར་འབབ་དབྱེ་སེལ་འབད་" 15319 15320#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259 15321msgid "Wrap with SORT (descending)" 15322msgstr "" 15323 15324#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261 15325#, fuzzy 15326msgid "Sort (_Ascending)" 15327msgstr "དབྱེ་སེལ་ཡར་འཛེགས་" 15328 15329#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262 15330msgid "Wrap with SORT (ascending)" 15331msgstr "" 15332 15333#. Insert -> Special 15334#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266 15335msgid "Current _date" 15336msgstr "ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་(_d)" 15337 15338#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267 15339msgid "Insert the current date into the selected cell(s)" 15340msgstr "ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་འདི་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་(ཚུ་)ནང་ལུ་བཙུགས་" 15341 15342#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270 15343msgid "Current _time" 15344msgstr "ད་ལྟོའི་ཆུ་ཚོད་(_t)" 15345 15346#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271 15347msgid "Insert the current time into the selected cell(s)" 15348msgstr "ད་ལྟོའི་ཆུ་ཚོད་འདི་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་(ཚུ་)ནང་ལུ་བཙུགས་" 15349 15350#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274 15351msgid "Current d_ate and time" 15352msgstr "ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་(_a)" 15353 15354#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275 15355msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)" 15356msgstr "ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་འདི་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་(ཚུ་)ནང་ལུ་བཙུགས་" 15357 15358#. Insert -> Name 15359#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279 15360#, fuzzy 15361msgid "_Names..." 15362msgstr "མིང་ཚུ་(_N)" 15363 15364#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280 15365msgid "Edit defined names for expressions" 15366msgstr "" 15367 15368#. Format 15369#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284 15370#, fuzzy 15371msgid "View _Properties..." 15372msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_t)" 15373 15374#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285 15375#, fuzzy 15376msgid "Modify the view properties" 15377msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ལེགས་བཅོས་འབད་" 15378 15379#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287 15380msgid "_Autoformat..." 15381msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་...(_A)" 15382 15383#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288 15384msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template" 15385msgstr "" 15386"སྔར་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཊེམ་པེ་ལེཊི་ཅིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ནང་ཐིག་ཚུ་གི་ལུངས་ཕྱོགས་ཅིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 15387 15388#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290 15389msgid "Direction" 15390msgstr "ཁ་ཕྱོགས་" 15391 15392#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291 15393#, fuzzy 15394msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left" 15395msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་ཕྱོགས་འདི་ གཡོན་ལས་གཡས་ལུ་ དེ་ལས་ གཡས་ལས་གཡོན་ལུ་ སོར་སྟོན་འབད་" 15396 15397#. Format -> Cells 15398#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295 15399#, fuzzy 15400msgid "_Format..." 15401msgstr "རྩ་སྒྲིག་(_F)" 15402 15403#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296 15404msgid "Modify the formatting of the selected cells" 15405msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་གི་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་" 15406 15407#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299 15408#, fuzzy 15409msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection" 15410msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ རིངམ་ཨིནམ་ངེས་གཏན་བཟོ་" 15411 15412#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302 15413#, fuzzy 15414msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection" 15415msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ རྒྱ་ཅན་ཨིནམ་ངེས་གཏན་བཟོ་" 15416 15417#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308 15418msgid "Change width of the selected columns" 15419msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་དེ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" 15420 15421#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311 15422#, fuzzy 15423msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content" 15424msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ རྒྱ་ཅན་ཨིནམ་ངེས་གཏན་བཟོ་" 15425 15426#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314 15427msgid "Hide the selected columns" 15428msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་" 15429 15430#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317 15431msgid "Make any hidden columns in the selection visible" 15432msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ནང་གི་ སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ག་ཅི་འབད་རུང་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་" 15433 15434#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319 15435msgid "_Standard Width" 15436msgstr "ཚད་ལྡན་རྒྱ་ཚད་(_S)" 15437 15438#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320 15439msgid "Change the default column width" 15440msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" 15441 15442#. Format -> Row 15443#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324 15444msgid "H_eight..." 15445msgstr "མཐོ་ཚད་...(_e)" 15446 15447#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325 15448msgid "Change height of the selected rows" 15449msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་མཐོ་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" 15450 15451#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328 15452#, fuzzy 15453msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content" 15454msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ རིངམ་ཨིནམ་ངེས་གཏན་བཟོ་" 15455 15456#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331 15457msgid "Hide the selected rows" 15458msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་" 15459 15460#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334 15461msgid "Make any hidden rows in the selection visible" 15462msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ནང་གི་སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་གྲལ་ཐིག་ག་ཅི་རང་འབད་རུང་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་" 15463 15464#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336 15465msgid "_Standard Height" 15466msgstr "ཚད་ལྡན་མཐོ་ཚད་(_S)" 15467 15468#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337 15469msgid "Change the default row height" 15470msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གྲལ་ཐིག་གི་མཐོ་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" 15471 15472#. Tools 15473#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341 15474msgid "_Plug-ins..." 15475msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་...(_P)" 15476 15477#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342 15478msgid "Manage available plugin modules" 15479msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་པ་ལག་ཨིན་ཚད་གཞི་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་" 15480 15481#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344 15482msgid "Auto _Correct..." 15483msgstr "རང་བཞིན་ནོར་བཅོས་...(_C)" 15484 15485#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345 15486msgid "Automatically perform simple spell checking" 15487msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ འཇམ་སམ་སྡེབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་འགན་འགྲུབ་" 15488 15489#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347 15490msgid "_Auto Save..." 15491msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་...(_A)" 15492 15493#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348 15494msgid "Automatically save the current document at regular intervals" 15495msgstr "དུས་རྒྱུན་བར་མཚམས་ཚུ་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་ རང་བཞིན་གྱིས་སྲུང་བཞག་འབད་" 15496 15497#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350 15498msgid "_Goal Seek..." 15499msgstr "དམིགས་གཏད་འཚོལ་ནི་...(_G)" 15500 15501#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351 15502msgid "Iteratively recalculate to find a target value" 15503msgstr "དམིགས་གཏད་གནས་གོང་ཅིག་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལས་ ཁས་ལེན་སྦེ་སླར་རྩིས་སྟོན་འབད་" 15504 15505#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353 15506msgid "_Solver..." 15507msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་...(_S)" 15508 15509#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354 15510msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value" 15511msgstr "དམིགས་གཏད་གནས་གོང་ཅིག་ལྷོད་ནིའི་དོན་ལས་ བར་ཆད་དང་གཅིག་ཁར་ ཁས་ལེན་སྦེ་སླར་རྩིས་སྟོན་འབད་" 15512 15513#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356 15514msgid "Si_mulation..." 15515msgstr "མཚུངས་བཟོ་...(_m)" 15516 15517#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357 15518msgid "" 15519"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out " 15520"probable outputs and risks related to them" 15521msgstr "" 15522"འབྱུང་ངེས་ཨའུཊི་པུཊིསི་དང་ དེ་དང་འབྲེལ་བའི་ཉེན་ཁ་ཚུ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལས་ མཱོན་ཊི་ ཀཱར་ལོ་མཚུངས་བཟོ་ལག་ལེན་" 15523"འཐབ་ཐོག་ གྲོས་ཐག་ཐབས་གཞན་བརྟག་ཞིབ་འབད་" 15524 15525#. Tools -> Scenarios 15526#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362 15527msgid "_View..." 15528msgstr "སྟོན་...(_V)" 15529 15530#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363 15531msgid "View, delete and report different scenarios" 15532msgstr "འཆར་བཤད་སོ་སོ་ཚུ་ སྟོན་ བཏོན་གཏང་ དེ་ལས་སྙན་ཞུ་འབད་" 15533 15534#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365 15535msgid "_Add..." 15536msgstr "ཁ་སྐོང་...(_A)" 15537 15538#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366 15539msgid "Add a new scenario" 15540msgstr "འཆར་བཤད་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" 15541 15542#. Statistics 15543#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371 15544msgid "_Sampling..." 15545msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་དོ་...(_S)" 15546 15547#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372 15548msgid "Periodic and random samples" 15549msgstr "དུས་མཚམས་དང་གང་འབྱུང་དཔེ་ཚད་ཚུ་" 15550 15551#. Statistics -> Descriptive 15552#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377 15553msgid "_Correlation..." 15554msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་...(_C)" 15555 15556#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378 15557msgid "Pearson Correlation" 15558msgstr "པི་ཡར་སཱོན་མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་" 15559 15560#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380 15561msgid "Co_variance..." 15562msgstr "མི་མཐུན་པ་...(_v)" 15563 15564#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383 15565msgid "_Descriptive Statistics..." 15566msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅན་ཚད་རྩིས་...(_D)" 15567 15568#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384 15569msgid "Various summary statistics" 15570msgstr "བཅུད་དོན་ཚད་རྩིས་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་" 15571 15572#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies 15573#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389 15574#, fuzzy 15575msgid "Fre_quency Tables..." 15576msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཐིག་ཁྲམ་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་" 15577 15578#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390 15579#, fuzzy 15580msgid "Frequency tables for non-numeric data" 15581msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ ཨང་གྲངས་མེན་པའི་གནད་སྡུད་འདུག" 15582 15583#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392 15584msgid "_Histogram..." 15585msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ་...(_H)" 15586 15587#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393 15588#, fuzzy 15589msgid "Various frequency tables for numeric data" 15590msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཐིག་ཁྲམ་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་" 15591 15592#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395 15593msgid "Ranks And _Percentiles..." 15594msgstr "གོ་རིམ་ཚུ་དང་བརྒྱ་ཆ་བཟོ་ནི་ཚུ་...(_P)" 15595 15596#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396 15597msgid "Ranks, placements and percentiles" 15598msgstr "གོ་རིམ་ བཙུགས་བཞག་ཚུ་དང་བརྒྱ་ཆ་བཟོ་ནི་" 15599 15600#. Statistics -> DependentObservations 15601#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401 15602msgid "_Fourier Analysis..." 15603msgstr "ཕོ་རི་ཡར་དཔྱད་ཞིབ་...(_F)" 15604 15605#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405 15606msgid "Principal Components Analysis..." 15607msgstr "" 15608 15609#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast 15610#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410 15611msgid "_Exponential Smoothing..." 15612msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་ནི་...(_E)" 15613 15614#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411 15615msgid "Exponential smoothing..." 15616msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བམཟོ་ནི་..." 15617 15618#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413 15619msgid "_Moving Average..." 15620msgstr "ཆ་སྙོམ་བཤུད་དོ་...(_M)" 15621 15622#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414 15623msgid "Moving average..." 15624msgstr "ཆ་སྙོམ་བཤུད་དོ་..." 15625 15626#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416 15627msgid "_Regression..." 15628msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་...(_R)" 15629 15630#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417 15631msgid "Regression Analysis" 15632msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་དཔྱད་ཞིབ་" 15633 15634#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419 15635msgid "_Kaplan-Meier Estimates..." 15636msgstr "" 15637 15638#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420 15639msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves" 15640msgstr "" 15641 15642#. Statistics -> OneSample 15643#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425 15644#, fuzzy 15645msgid "_Normality Tests..." 15646msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་...(_F)" 15647 15648#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426 15649msgid "Testing a sample for normality" 15650msgstr "" 15651 15652#. Statistics -> OneSample -> OneMedian 15653#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians 15654#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464 15655#, fuzzy 15656msgid "_Sign Test..." 15657msgstr "གཡོན་ཕྲང་" 15658 15659#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435 15660#, fuzzy 15661msgid "Testing the value of a median" 15662msgstr "བར་མའི་ཆ་གྲངས་ ༢ ཀྱི་ཁྱད་པར་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་" 15663 15664#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467 15665msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..." 15666msgstr "" 15667 15668#. Statistics -> TwoSamples 15669#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440 15670msgid "_Two Variances: FTest..." 15671msgstr "མི་མཐུན་པ་གཉིས་: ཨེཕ་བརྟག་ཞིབ་...(_T)" 15672 15673#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441 15674msgid "Comparing two population variances" 15675msgstr "མི་རློབས་ཀྱི་མི་མཐུན་པ་གཉིས་ག་བསྡུར་རྐྱབས་" 15676 15677#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means 15678#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446 15679msgid "_Paired Samples: T-Test..." 15680msgstr "ཟུང་བཟོ་ཡོད་པའི་དཔེ་ཚད་ཚུ་: ཊི་-བརྟག་ཞིབ་...(_P)" 15681 15682#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447 15683msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..." 15684msgstr "" 15685"ཟུང་བཟོ་ཡོད་པའི་དཔེ་ཚད་གཉིས་ཀྱི་དོན་ལུ་ མི་རློབས་ཀྱི་སེར་སྣ་གཉིས་ག་བསྡུར་རྐྱབས་དོ་: ཊི་-བརྟག་ཞིབ་..." 15686 15687#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450 15688msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..." 15689msgstr "ཟུང་མ་བའོ་བཡི་དཔེ་ཚད་ཚུ་ མཉམ་པའི་མི་མཐུན་པ་ཚུ་: ཊི་-བརྟག་ཞིབ་...(_E)" 15690 15691#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451 15692msgid "" 15693"Comparing two population means for two unpaired samples from populations " 15694"with equal variances: t-test..." 15695msgstr "" 15696"མཉམ་པའི་མི་མཐུན་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ མི་རློབས་ཚུ་ལས་ ཟུང་མ་བཟོ་བའི་དཔེ་ཚད་གཉིས་ཀྱི་དོན་ལུ་ མི་རློབས་ཀྱི་" 15697"སེར་སྣ་གཉིས་ག་བསྡུར་རྐྱབས་: ཊི་-བརྟག་ཞིབ་..." 15698 15699#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454 15700msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..." 15701msgstr "ཟུང་མ་བཟོ་བའི་དཔེ་ཚད་ཚུ་ མི་མཉམ་པའི་མི་མཐུན་པ་ཚུ་: ཊི་བརྟག་ཞིབ་...(_U)" 15702 15703#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455 15704msgid "" 15705"Comparing two population means for two unpaired samples from populations " 15706"with unequal variances: t-test..." 15707msgstr "" 15708"མི་མཉམ་པའི་མི་མཐུན་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ མི་རློབས་ཚུ་ལས་ ཟུང་མ་བཟོ་བའི་དཔེ་ཚད་གཉིས་ཀྱི་དོན་ལུ་ མི་རློབས་" 15709"ཀྱི་སེར་སྣ་གཉིས་ག་བསྡུར་རྐྱབས་དོ་: ཛེཊི་-བརྟག་ཞིབ་" 15710 15711#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458 15712msgid "_Known Variances: Z-Test..." 15713msgstr "ཤེས་པའི་མི་མཐུན་པ་ཚུ་: ཛེཊི་-བརྟག་ཞིབ་...(_K)" 15714 15715#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459 15716msgid "" 15717"Comparing two population means from populations with known variances: z-" 15718"test..." 15719msgstr "" 15720"ཤེས་པའི་མི་མཐུན་པ་གཉིས་དང་གཅིག་ཁར་མི་རློབས་ཚུ་ལས་ མི་རློབས་ཀྱི་སེར་སྣ་གཉིས་ག་བསྡུར་རྐྱབས་དོ་: ཛེཊི་-" 15721"བརྟག་ཞིབ་..." 15722 15723#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468 15724msgid "Comparing the values of two medians of paired observations" 15725msgstr "" 15726 15727#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470 15728msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..." 15729msgstr "" 15730 15731#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471 15732msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations" 15733msgstr "" 15734 15735#. Statistics -> MultipleSamples 15736#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA 15737#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478 15738msgid "_One Factor..." 15739msgstr "ཆ་རྐྱེན་གཅིག་...(_O)" 15740 15741#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479 15742msgid "One Factor Analysis of Variance..." 15743msgstr "མི་མཐུན་པ་གི་ཆ་རྐྱེན་དཔྱད་ཞིབ་གཅིག་..." 15744 15745#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481 15746msgid "_Two Factor..." 15747msgstr "ཆ་རྐྱེན་གཉིས་...(_T)" 15748 15749#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482 15750msgid "Two Factor Analysis of Variance..." 15751msgstr "མི་མཐུན་པ་གི་ཆ་རྐྱེན་དཔྱད་ཞིབ་གཉིས་..." 15752 15753#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable 15754#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487 15755msgid "Test of _Homogeneity..." 15756msgstr "" 15757 15758#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488 15759msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..." 15760msgstr "" 15761 15762#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490 15763msgid "Test of _Independence..." 15764msgstr "" 15765 15766#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491 15767msgid "Chi Squared Test of Independence..." 15768msgstr "" 15769 15770#. Data 15771#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495 15772msgid "_Sort..." 15773msgstr "དབྱེ་སེལ་...(_S)" 15774 15775#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496 15776msgid "Sort the selected region" 15777msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལུངས་ཕྱོགས་འདི་དབྱེ་སེལ་འབད་" 15778 15779#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498 15780msgid "Sh_uffle..." 15781msgstr "རིམ་དཀྲུགས་...(_u)" 15782 15783#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499 15784msgid "Shuffle cells, rows or columns" 15785msgstr "ནང་ཐིག་ གྲལ་ཐིག་ ཡང་ན་ཀེར་ཐིག་ཚུ་རིམ་དཀྲུགས་འབད་" 15786 15787#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501 15788msgid "_Validate..." 15789msgstr "ནུས་ལྡན་བཟོ་...(_V)" 15790 15791#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502 15792msgid "Validate input with preset criteria" 15793msgstr "སྔར་སྒྲིག་ཁྱད་ཚད་ཡོད་མི་ཨིན་པུཊི་ནུས་ལྡན་བཟོ་" 15794 15795#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504 15796msgid "T_ext to Columns..." 15797msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ལུ་ཚིག་ཡིག་(_e)" 15798 15799#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505 15800msgid "Parse the text in the selection into data" 15801msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ནང་གི་ཚིག་ཡིག་འདི་གནད་སྡུད་ནང་ལུ་མིང་དཔྱད་འབད་" 15802 15803#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507 15804msgid "_Consolidate..." 15805msgstr "རྩ་བརྟན་བཟོ་...(_C)" 15806 15807#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508 15808msgid "Consolidate regions using a function" 15809msgstr "ལས་འགན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ རྩ་གཏད་བཟོ་ཡོད་པའི་ལུངས་ཕྱོགས་" 15810 15811#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510 15812msgid "_Table..." 15813msgstr "ཐིག་ཁྲམ་...(_T)" 15814 15815#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511 15816msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs" 15817msgstr "" 15818"གནད་སྡུད་ཐིག་ཁྲམ་འདི་ ལས་འགན་ཅིད་སྣ་མང་ཨིན་པུཊིསི་དང་གཅིག་ཁར་བརྟག་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་གསར་བསྐྲུན་" 15819"འབད་" 15820 15821#. Data -> Fill 15822#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515 15823msgid "Auto_fill" 15824msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་བཀང་(_f)" 15825 15826#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516 15827msgid "Automatically fill the current selection" 15828msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་བཀང་" 15829 15830#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518 15831msgid "_Merge..." 15832msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་...(_M)" 15833 15834#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519 15835msgid "" 15836"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row" 15837msgstr "" 15838"ཀེར་ཐིག་གི་གནད་སྡུད་དེ་ ལེབ་གྲངས་ཅིག་ནང་ལུ་ གྲལ་ཐིག་རེའི་དོན་ལུ་ ལེབ་གྲངས་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 15839"ཐོག་ མཉམ་བསྡོམས་འབདཝ་ཨིན་" 15840 15841#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521 15842msgid "_Tabulate Dependency..." 15843msgstr "རེའུ་མིག་རྟེན་འབྲེལ་...(_T)" 15844 15845#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522 15846msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells" 15847msgstr "གཞན་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་གི་ལས་འགན་ཅིག་སྦེ་ ནང་ཐིག་གི་གནས་གོང་ཅིག་གི་ཐིག་ཁྲམ་བཟོ་" 15848 15849#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524 15850msgid "_Series..." 15851msgstr "རྒྱུན་རིམ་ཚུ་...(_S)" 15852 15853#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525 15854msgid "Fill according to a linear or exponential series" 15855msgstr "ཐིག་ཡང་ན་བསྒྱུར་གྲངས་རྒྱུན་རིམ་ཚུ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་བཀང་" 15856 15857#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527 15858#, fuzzy 15859msgid "_Uncorrelated..." 15860msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་...(_C)" 15861 15862#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528 15863msgid "Generate random numbers of a selection of distributions" 15864msgstr "བགོ་བཀྲམ་འབད་ནིའི་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ཅིག་གི་ གང་འབྱུང་ཨང་བཟོ་བཏོན་འབད་" 15865 15866#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530 15867#, fuzzy 15868msgid "_Correlated..." 15869msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་...(_C)" 15870 15871#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531 15872msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables" 15873msgstr "" 15874 15875#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533 15876msgid "Fill downwards" 15877msgstr "" 15878 15879#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534 15880msgid "Copy the content from the top row to the cells below" 15881msgstr "" 15882 15883#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535 15884#, fuzzy 15885msgid "Fill to right" 15886msgstr "ཚུད་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་" 15887 15888#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536 15889msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right" 15890msgstr "" 15891 15892#. Data -> Outline 15893#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540 15894msgid "_Hide Detail" 15895msgstr "རྒྱས་བཤད་སྦ་(_H)" 15896 15897#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541 15898msgid "Collapse an outline group" 15899msgstr "མཐའ་ཐིག་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཧྲམ་" 15900 15901#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543 15902msgid "_Show Detail" 15903msgstr "རྒྱས་བཤད་སྟོན་(_S)" 15904 15905#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544 15906msgid "Uncollapse an outline group" 15907msgstr "མཐའ་ཐིག་སྡེ་ཚན་ཅིག་མ་ཧྲམ་" 15908 15909#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546 15910msgid "_Group..." 15911msgstr "སྡེ་ཚན་...(_G)" 15912 15913#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547 15914msgid "Add an outline group" 15915msgstr "མཐའ་ཐིག་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" 15916 15917#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549 15918msgid "_Ungroup..." 15919msgstr "སྡེ་ཚན་མ་བཟོ་...(_U)" 15920 15921#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550 15922msgid "Remove an outline group" 15923msgstr "མཐའ་ཐིག་སྡེ་ཚན་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 15924 15925#. Data -> Filter 15926#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651 15927msgid "Add _Auto Filter" 15928msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)" 15929 15930#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555 15931msgid "Add or remove a filter" 15932msgstr "ཚགས་མ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 15933 15934#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557 15935#, fuzzy 15936msgid "_Clear Advanced Filter" 15937msgstr "མཐོ་རིམ་ཚགས་མ་" 15938 15939#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558 15940msgid "Show all rows hidden by an advanced filter" 15941msgstr "" 15942 15943#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560 15944msgid "Advanced _Filter..." 15945msgstr "མཐོ་རིམ་ཚགས་མ་...(_F)" 15946 15947#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561 15948msgid "Filter data with given criteria" 15949msgstr "གནད་སྡུད་འདི་བྱིན་ཡོད་པའི་ཁྱད་ཚད་དང་གཅིག་ཁར་བཙགས་" 15950 15951#. Data -> External 15952#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564 15953msgid "Import _Text File..." 15954msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་ནང་འདྲེན་འབད་...(_T)" 15955 15956#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565 15957msgid "Import the text from a file" 15958msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལས་ནང་འདྲེན་འབད་" 15959 15960#. Data -> Data Slicer 15961#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update 15962#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570 15963#, fuzzy 15964msgid "Add _Data Slicer" 15965msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་...(_D)" 15966 15967#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571 15968#, fuzzy 15969msgid "Create a data slicer" 15970msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 15971 15972#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573 15973msgid "_Refresh" 15974msgstr "" 15975 15976#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574 15977msgid "Regenerate a data slicer from the source data" 15978msgstr "" 15979 15980#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576 15981#, fuzzy 15982msgid "_Edit Data Slicer..." 15983msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་...(_D)" 15984 15985#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577 15986#, fuzzy 15987msgid "Adjust a data slicer" 15988msgstr "རྩ་བ་གནད་སྡུད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད་" 15989 15990#. Standard Toolbar 15991#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785 15992#: ../src/workbook-view.c:1016 15993msgid "Sum" 15994msgstr "དངུལ་བསྡོམས་" 15995 15996#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582 15997msgid "Sum into the current cell" 15998msgstr "ད་ལྟོའི་ནང་ཐིག་འདིནང་བསྡོམས་" 15999 16000#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584 16001#, fuzzy 16002msgid "_Function" 16003msgstr "ལས་འགན་:(_F)" 16004 16005#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585 16006msgid "Edit a function in the current cell" 16007msgstr "ད་ལྟོའི་ནང་ཐིག་དེ་ནང་ལས་འགན་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་" 16008 16009#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589 16010msgid "" 16011"Sort the selected region in ascending order based on the first column " 16012"selected" 16013msgstr "" 16014"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཀེར་ཐིག་དང་པ་འདི་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཡར་འཛེགས་གོ་རིམ་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལུངས་" 16015"ཕྱོགས་འདི་དབྱེ་སེལ་འབད་" 16016 16017#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591 16018msgid "Sort Descending" 16019msgstr "མར་འབབ་དབྱེ་སེལ་འབད་" 16020 16021#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592 16022msgid "" 16023"Sort the selected region in descending order based on the first column " 16024"selected" 16025msgstr "" 16026"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཀེར་ཐིག་དང་པ་འདི་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ མར་འབབ་གོ་རིམ་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལུངས་" 16027"ཕྱོགས་འདི་དབྱེ་སེལ་འབད་" 16028 16029#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597 16030msgid "Create a frame" 16031msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16032 16033#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599 16034msgid "Checkbox" 16035msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ་" 16036 16037#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600 16038msgid "Create a checkbox" 16039msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16040 16041#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602 16042msgid "Scrollbar" 16043msgstr "བཤུད་ཕྲ་" 16044 16045#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603 16046msgid "Create a scrollbar" 16047msgstr "བཤུད་ཕྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16048 16049#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605 16050msgid "Slider" 16051msgstr "བཤུད་བྱེད་" 16052 16053#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606 16054msgid "Create a slider" 16055msgstr "བཤུད་བྱེད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16056 16057#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608 16058msgid "SpinButton" 16059msgstr "བསྒྱིར་རྟ་" 16060 16061#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609 16062msgid "Create a spin button" 16063msgstr "བསྒྱིར་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16064 16065#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611 16066#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3 16067msgid "List" 16068msgstr "ཐོ་ཡིག་" 16069 16070#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612 16071msgid "Create a list" 16072msgstr "ཐོ་ཡིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16073 16074#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614 16075msgid "Combo Box" 16076msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་" 16077 16078#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615 16079msgid "Create a combo box" 16080msgstr "ཀོམ་བོ་སྒྲོམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16081 16082#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618 16083msgid "Create a line object" 16084msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16085 16086#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620 16087msgid "Arrow" 16088msgstr "མདའ་རྟགས་" 16089 16090#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621 16091msgid "Create an arrow object" 16092msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16093 16094#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623 16095msgid "Rectangle" 16096msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་" 16097 16098#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624 16099msgid "Create a rectangle object" 16100msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16101 16102#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626 16103msgid "Ellipse" 16104msgstr "སྒོང་དབྱིབས་" 16105 16106#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627 16107msgid "Create an ellipse object" 16108msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16109 16110#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630 16111msgid "Create a button" 16112msgstr "ཨེབ་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16113 16114#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633 16115msgid "Create a radio button" 16116msgstr "རེཌིའོ་གི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16117 16118#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638 16119msgid "Merge a range of cells" 16120msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གི་ཁྱབ་ཚད་ཅིག་མཉམ་བསྡོམས་འབད་" 16121 16122#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640 16123#, fuzzy 16124msgid "Unmerge" 16125msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་" 16126 16127#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641 16128msgid "Split merged ranges of cells" 16129msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གི་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་བཤག་" 16130 16131#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644 16132msgid "General" 16133msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་" 16134 16135#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645 16136msgid "Format the selection as General" 16137msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་སྤྱིར་བཏང་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 16138 16139#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648 16140msgid "Format the selection as numbers" 16141msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ཨང་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 16142 16143#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650 16144msgid "Currency" 16145msgstr "དངུལ་" 16146 16147#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651 16148msgid "Format the selection as currency" 16149msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་དངུལ་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 16150 16151#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653 16152msgid "Accounting" 16153msgstr "རྩི་ཁྲ་" 16154 16155#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654 16156msgid "Format the selection as accounting" 16157msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་རྩིས་ཐོ་བཀོད་ནི་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 16158 16159#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657 16160msgid "Format the selection as percentage" 16161msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་བརྒྱ་ཆ་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 16162 16163#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659 16164msgid "Scientific" 16165msgstr "ཚད་རིག་གི་" 16166 16167#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660 16168msgid "Format the selection as scientific" 16169msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ཚན་རིག་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 16170 16171#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663 16172msgid "Format the selection as date" 16173msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ཚེས་གྲངས་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 16174 16175#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666 16176msgid "Format the selection as time" 16177msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ཆུ་ཚོད་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 16178 16179#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668 16180msgid "AddBorders" 16181msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" 16182 16183#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669 16184msgid "Add a border around the selection" 16185msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ མཐའ་མཚམས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" 16186 16187#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671 16188msgid "ClearBorders" 16189msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་བསལ་" 16190 16191#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672 16192msgid "Clear the border around the selection" 16193msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་མཐའ་སྐོར་མཐའ་མཚམས་འདི་བསལ་" 16194 16195#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675 16196msgid "Thousands Separator" 16197msgstr "སྟོང་ཕྲག་དབྱེ་བྱེད་" 16198 16199#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676 16200msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator" 16201msgstr "" 16202"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་གི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ དབྱེ་བྱེད་སྟོང་ཕྲག་གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ གཞི་སྒྲིག་" 16203"འབད་" 16204 16205#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678 16206msgid "Increase Precision" 16207msgstr "ཀྲིག་ཀྲི་ཡར་སེང་འབད་" 16208 16209#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679 16210msgid "Increase the number of decimals displayed" 16211msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་བཅུ་ཚག་ཚུ་གི་ཨང་འདི་ཡར་འཕར་འབད་" 16212 16213#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681 16214msgid "Decrease Precision" 16215msgstr "ཀྲིག་ཀྲི་མར་ཕབ་འབད་" 16216 16217#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682 16218msgid "Decrease the number of decimals displayed" 16219msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་བཅུ་ཚག་ཚུ་གི་ཨང་འདི་མར་ཕབ་འབད་" 16220 16221#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688 16222msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left" 16223msgstr "འགོ་མཚམས་འདི་མལ་ཕབ་འབད་ དེ་ལས་ནང་དོན་ཚུ་ གཡོན་ཁ་ཐུག་ལུ་ཕྲང་སྒྲིག་འབད་" 16224 16225#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691 16226msgid "Increase the indent, and align the contents to the left" 16227msgstr "འགོ་མཚམས་ཅིག་ཡར་འཕར་འབད་ དེ་ལས་ ནང་དོན་ཚུ་གཡོན་ཁ་ཐུག་ལུ་ཕྲང་སྒྲིག་འབད་" 16228 16229#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718 16230msgid "Display _Outlines" 16231msgstr "མཐའ་ཐིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་(_O)" 16232 16233#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719 16234msgid "Toggle whether or not to display outline groups" 16235msgstr "མཐའ་ཐིག་གི་སྡེ་ཚན་ཚུ་ ཡང་ཅིན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་སོར་སྟོན་འབད་" 16236 16237#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721 16238msgid "Outlines _Below" 16239msgstr "མཐའ་ཐིག་ཚུ་འོག་ལུ་ (_B)" 16240 16241#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722 16242msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom" 16243msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཐའ་ཐིག་ཚུ་ མགོ་ལུ་ཡང་ན་མཇུག་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་སོར་སྟོན་འབད་" 16244 16245#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724 16246msgid "Outlines _Right" 16247msgstr "མཐའ་ཐིག་གི་གཡས་(_R)" 16248 16249#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725 16250msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right" 16251msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་མཐའ་ཐིག་ཚུ་ གཡོན་ཡང་ན་གཡས་ཁ་ཐུག་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་སོར་སྟོན་འབད་" 16252 16253#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728 16254msgid "Display _Formulæ" 16255msgstr "མན་ངག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་(_F)" 16256 16257#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730 16258msgid "Display the value of a formula or the formula itself" 16259msgstr "མན་ངག་ཅིག་གི་གནས་གོང་ཡང་ན་ མན་ངག་དེ་རང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 16260 16261#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732 16262#, fuzzy 16263msgid "_Hide Zeros" 16264msgstr "ཀླད་ཀོར་ཚུ་སྦ་བཞག་(_Z)" 16265 16266#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733 16267msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks" 16268msgstr "ཀླད་ཀོར་ཚུ་སྟོངམ་སྦེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་སོར་སྟོན་འབད་" 16269 16270#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735 16271msgid "Hide _Gridlines" 16272msgstr "གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་(_G)" 16273 16274#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736 16275msgid "Toggle whether or not to display gridlines" 16276msgstr "གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཡང་ཅིན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ སོར་སྟོན་འབད་" 16277 16278#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738 16279msgid "Hide _Column Headers" 16280msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་སྦ་བཞག་(_C)" 16281 16282#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739 16283msgid "Toggle whether or not to display column headers" 16284msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་ ཡང་ཅིན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་སོར་སྟོན་འབད་" 16285 16286#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741 16287msgid "Hide _Row Headers" 16288msgstr "གྲལ་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་སྦ་བཞག་(_R)" 16289 16290#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742 16291msgid "Toggle whether or not to display row headers" 16292msgstr "གྲལ་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་ ཡང་ཅིན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་སོར་སྟོན་འབད་" 16293 16294#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types 16295#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746 16296msgid "Use R1C1 N_otation " 16297msgstr "ཨར་༡་སི་༡་ དབྱངས་རྟགས་ལག་ལེན་འཐབ་(_o)" 16298 16299#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747 16300msgid "Display addresses as R1C1 or A1" 16301msgstr "ཁ་བྱང་ཚུ་ ཨར་༡་སི༡ ཡང་ན་ ཨེ་༡ བཟུམ་སྦེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 16302 16303#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751 16304msgid "_Left Align" 16305msgstr "གཡོན་ཕྲང་སྒྲིག་(_L)" 16306 16307#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825 16308msgid "Align left" 16309msgstr "གཡོན་ཕྲང་" 16310 16311#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754 16312msgid "_Center" 16313msgstr "དབུས་(_C)" 16314 16315#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826 16316msgid "Center horizontally" 16317msgstr "ཐད་སྙོམ་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་" 16318 16319#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757 16320msgid "_Right Align" 16321msgstr "གཡས་ཕྲང་སྒྲིག་(_R)" 16322 16323#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827 16324msgid "Align right" 16325msgstr "གཡས་ཕྲང་" 16326 16327#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760 16328msgid "_Center Across Selection" 16329msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་བརྒྱུད་དེ་དབུས་སྒྲིག་འབད་(_C)" 16330 16331#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830 16332msgid "Center horizontally across the selection" 16333msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་བརྒྱུད་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་འབད་" 16334 16335#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764 16336msgid "_Merge and Center" 16337msgstr "མཉམ་བསྡོམས་དང་དབུས་སྒྲིག་་འབད་(_M)" 16338 16339#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765 16340msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly." 16341msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ ནང་ཐིག་ ༡ ནང་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ དངེ་ལས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་འབད།" 16342 16343#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772 16344msgid "Align _Top" 16345msgstr "མགོ་ཕྲང་(_T)" 16346 16347#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837 16348msgid "Align Top" 16349msgstr "མགོ་ཕྲང་" 16350 16351#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775 16352msgid "_Vertically Center" 16353msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་(_V)" 16354 16355#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776 16356msgid "Vertically Center" 16357msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་" 16358 16359#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778 16360msgid "Align _Bottom" 16361msgstr "མཇུག་ཕྲང་(_B)" 16362 16363#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839 16364msgid "Align Bottom" 16365msgstr "མཇུག་ཕྲང་" 16366 16367#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782 16368msgid "View _Statusbar" 16369msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་(_S)" 16370 16371#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783 16372msgid "Toggle visibility of statusbar" 16373msgstr "གནད་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་ཚུགས་མི་སོར་སྟོན་འབད་" 16374 16375#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787 16376msgid "F_ull Screen" 16377msgstr "གསལ་གཞི་གང་(_u)" 16378 16379#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788 16380msgid "Switch to or from full screen mode" 16381msgstr "གསལ་གཞི་གང་གི་ཐབས་ལམ་ལུ་ཡང་ན་ལས་སོར་བསྒྱུར་འབད་" 16382 16383#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794 16384msgid "_Bold" 16385msgstr "རྒྱགས་པ་(_B)" 16386 16387#. ALSO "<control>2" 16388#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253 16389#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198 16390msgid "Bold" 16391msgstr "རྒྱགས་པ་" 16392 16393#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797 16394msgid "_Italic" 16395msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་(_I)" 16396 16397#. ALSO "<control>3" 16398#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200 16399msgid "Italic" 16400msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་" 16401 16402#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800 16403msgid "_Underline" 16404msgstr "འོག་ཐིག་(_U)" 16405 16406#. ALSO "<control>4" 16407#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801 16408msgid "Underline" 16409msgstr "འོག་ཐིག་" 16410 16411#. from icon theme 16412#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803 16413msgid "_Double Underline" 16414msgstr "ལོག་བལྟབ་འོག་ཐིག་(_D)" 16415 16416#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804 16417msgid "Double Underline" 16418msgstr "ལོག་བལྟབ་འོག་ཐིག་" 16419 16420#. from icon theme 16421#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806 16422#, fuzzy 16423msgid "_Single Low Underline" 16424msgstr "ལོག་བལྟབ་འོག་ཐིག་(_D)" 16425 16426#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807 16427#, fuzzy 16428msgid "Single Low Underline" 16429msgstr "ལོག་བལྟབ་འོག་ཐིག་" 16430 16431#. from icon theme 16432#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809 16433#, fuzzy 16434msgid "_Double Low Underline" 16435msgstr "ལོག་བལྟབ་འོག་ཐིག་(_D)" 16436 16437#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810 16438#, fuzzy 16439msgid "Double Low Underline" 16440msgstr "ལོག་བལྟབ་འོག་ཐིག་" 16441 16442#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812 16443msgid "_Strike Through" 16444msgstr "སྦུག་འབྲེག་(_S)" 16445 16446#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813 16447msgid "Strike Through" 16448msgstr "སྦུག་འབྲེག་" 16449 16450#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815 16451msgid "Su_perscript" 16452msgstr "སྟེང་ཡིག་(_p)" 16453 16454#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816 16455msgid "Superscript" 16456msgstr "སྟེང་ཡིག་" 16457 16458#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818 16459msgid "Subscrip_t" 16460msgstr "འོག་ཡིག་(_t)" 16461 16462#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819 16463msgid "Subscript" 16464msgstr "འོག་ཡིག་" 16465 16466#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828 16467msgid "Fill Horizontally" 16468msgstr "ཐད་སྙོམ་སྦེ་བཀང་" 16469 16470#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829 16471msgid "Justify Horizontally" 16472msgstr "ཐད་སྙོམ་སྦེ་བདེན་ཁུངས་བཀལ་" 16473 16474#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832 16475msgid "Align numbers right, and text left" 16476msgstr "ཨང་ཚུ་གཡས་ཁ་ཐུག་དང་ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཡོན་ཁ་ཐུག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་" 16477 16478#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838 16479msgid "Center Vertically" 16480msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་འབད་" 16481 16482#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863 16483#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881 16484msgid "Horizontal Alignment" 16485msgstr "ཐད་སྙོམ་ཕྲང་སྒྲིག་" 16486 16487#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878 16488msgid "Vertical Alignment" 16489msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཕྲང་སྒྲིག་" 16490 16491#: ../src/wbc-gtk-edit.c:905 16492#, c-format 16493msgid "%s!%s is locked" 16494msgstr "%s!%s འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་" 16495 16496#: ../src/wbc-gtk-edit.c:909 16497msgid "Unprotect the workbook to enable editing." 16498msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབད།" 16499 16500#: ../src/wbc-gtk-edit.c:910 16501msgid "Unprotect the sheet to enable editing." 16502msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ལེབ་གྲངས་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབད།" 16503 16504#: ../src/wbc-gtk-edit.c:929 16505msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format." 16506msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ \"text\" རྩ་སྒྲིག་དང་གཅིག་ཁར་འབད་མི་ ནང་ཐིག་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནི་འབད་དེས།" 16507 16508#: ../src/wbc-gtk-edit.c:930 16509msgid "" 16510"The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing " 16511"then the contents will be turned into text." 16512msgstr "" 16513"ནང་ཐིག་དེ་ནང་ད་ལྟོ་ཚིག་ཡིག་མེད་ དེ་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུན་དག་འབད་དེ་འགྱོ་བ་ཅིན་ ནང་དོན་འདི་ཚུ་ཚིག་" 16514"ཡིག་ལུ་འགྱུར་འོང་།" 16515 16516#: ../src/wbc-gtk-edit.c:935 16517msgid "Remove format" 16518msgstr "རྩ་སྒྲིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 16519 16520#: ../src/wbc-gtk-edit.c:940 16521msgid "Show this dialog next time." 16522msgstr "ཌའི་ལོག་འདི་ལོག་ཤུལ་མ་སྟོན།" 16523 16524#: ../src/wbc-gtk.c:511 16525msgid "Manage sheets..." 16526msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་..." 16527 16528#: ../src/wbc-gtk.c:514 16529msgid "Append" 16530msgstr "མཇུག་བསྣོན་འབད་" 16531 16532#: ../src/wbc-gtk.c:515 16533msgid "Duplicate" 16534msgstr "རྫུན་མ་" 16535 16536#: ../src/wbc-gtk.c:516 16537msgid "Remove" 16538msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 16539 16540#: ../src/wbc-gtk.c:517 16541msgid "Rename" 16542msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་" 16543 16544#: ../src/wbc-gtk.c:519 16545#, fuzzy 16546msgid "Select" 16547msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་(_S)" 16548 16549#: ../src/wbc-gtk.c:520 16550#, fuzzy 16551msgid "Select (sorted)" 16552msgstr "པེ་རི་ཊོ་ (གསོག་འཇོག་འབད་ཡོདཔ་)(_s)" 16553 16554#: ../src/wbc-gtk.c:1438 16555#, fuzzy 16556msgid " - Gnumeric" 16557msgstr " : ཇི་ནུ་མི་རིཀ་" 16558 16559#: ../src/wbc-gtk.c:1575 16560msgid "Remove the page break to the left of the current column" 16561msgstr "" 16562 16563#: ../src/wbc-gtk.c:1578 16564msgid "Add a page break to the left of the current column" 16565msgstr "" 16566 16567#: ../src/wbc-gtk.c:1585 16568msgid "Remove the page break above the current row" 16569msgstr "" 16570 16571#: ../src/wbc-gtk.c:1588 16572msgid "Add a page break above current row" 16573msgstr "" 16574 16575#: ../src/wbc-gtk.c:1608 16576msgid "Un_freeze Panes" 16577msgstr "པེན་ཚུ་ཐོགས་མ་བཞག་(_f)" 16578 16579#: ../src/wbc-gtk.c:1611 16580msgid "Unfreeze the top left of the sheet" 16581msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་ གཡོན་གྱི་མགོ་འདི་ཐོགས་མ་བཞག་" 16582 16583#: ../src/wbc-gtk.c:1629 16584#, fuzzy, c-format 16585msgid "Extend _Auto Filter to %s" 16586msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)" 16587 16588#: ../src/wbc-gtk.c:1631 16589msgid "Extend the existing filter." 16590msgstr "" 16591 16592#: ../src/wbc-gtk.c:1641 16593msgid "The selection intersects an existing auto filter." 16594msgstr "" 16595 16596#: ../src/wbc-gtk.c:1650 16597msgid "Remove _Auto Filter" 16598msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_A)" 16599 16600#: ../src/wbc-gtk.c:1653 16601msgid "Remove a filter" 16602msgstr "ཚགས་མ་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 16603 16604#: ../src/wbc-gtk.c:1654 16605msgid "Add a filter" 16606msgstr "ཚགས་མ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" 16607 16608#: ../src/wbc-gtk.c:1718 16609#, fuzzy 16610msgid "Remove _Data Slicer" 16611msgstr "ཚགས་མ་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" 16612 16613#: ../src/wbc-gtk.c:1719 16614#, fuzzy 16615msgid "Create _Data Slicer" 16616msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16617 16618#: ../src/wbc-gtk.c:1721 16619#, fuzzy 16620msgid "Remove a Data Slicer" 16621msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16622 16623#: ../src/wbc-gtk.c:1722 16624#, fuzzy 16625msgid "Create a Data Slicer" 16626msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 16627 16628#: ../src/wbc-gtk.c:1765 16629#, c-format 16630msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?" 16631msgstr "ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ '%s' ལུ་སྲུང་བཞག་འབད?" 16632 16633#: ../src/wbc-gtk.c:1770 16634msgid "Save changes to workbook before closing?" 16635msgstr "ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་?" 16636 16637#: ../src/wbc-gtk.c:1777 16638msgid "If you close without saving, changes will be discarded." 16639msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ བསྒྱུར་ཚུ་བཏོན་བཀོག་འོང་།" 16640 16641#: ../src/wbc-gtk.c:1783 16642msgid "Discard all" 16643msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་བཀོག་" 16644 16645#: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798 16646msgid "Discard" 16647msgstr "བཏོན་བཀོག་" 16648 16649#: ../src/wbc-gtk.c:1787 16650msgid "Save all" 16651msgstr "ཆ་མཉམ་སྲུང་བཞག་འབད་" 16652 16653#: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794 16654msgid "Don't quit" 16655msgstr "མ་སྤང་" 16656 16657#: ../src/wbc-gtk.c:1800 16658msgid "Don't close" 16659msgstr "ཁ་མ་བསྡམ་" 16660 16661#: ../src/wbc-gtk.c:2100 16662#, fuzzy 16663msgid "Enter in current cell" 16664msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་:(_E)" 16665 16666#: ../src/wbc-gtk.c:2102 16667msgid "Enter in current cell without autocorrection" 16668msgstr "" 16669 16670#: ../src/wbc-gtk.c:2109 16671msgid "Enter in current range merged" 16672msgstr "" 16673 16674#: ../src/wbc-gtk.c:2112 16675#, fuzzy 16676msgid "Enter in selected ranges" 16677msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་རྐྱངམ་ཅིག་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 16678 16679#: ../src/wbc-gtk.c:2114 16680#, fuzzy 16681msgid "Enter in selected ranges as array" 16682msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་རྐྱངམ་ཅིག་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 16683 16684#: ../src/wbc-gtk.c:2446 16685msgid "END" 16686msgstr "" 16687 16688#: ../src/wbc-gtk.c:2708 16689msgid "Go to First" 16690msgstr "" 16691 16692#: ../src/wbc-gtk.c:2709 16693msgid "Go to Last" 16694msgstr "" 16695 16696#: ../src/wbc-gtk.c:2711 16697#, fuzzy 16698msgid "Go to Cell..." 16699msgstr "ནང་ཐིག་ལུ་འགྱོ་...(_G)" 16700 16701#: ../src/wbc-gtk.c:2782 16702msgid "Cancel change" 16703msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མེད་གཏང་" 16704 16705#: ../src/wbc-gtk.c:2787 16706msgid "Accept change" 16707msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་དང་ལེན་འབད་" 16708 16709#: ../src/wbc-gtk.c:2787 16710msgid "Accept change in multiple cells" 16711msgstr "" 16712 16713#: ../src/wbc-gtk.c:2791 16714msgid "Enter formula..." 16715msgstr "ཤན་ངག་ཐོ་བཀོད་འབད་..." 16716 16717#: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876 16718msgid "_Re-Edit" 16719msgstr "ལོག་ཞུན་དག་འབད་(_R)" 16720 16721#: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867 16722msgid "_Discard" 16723msgstr "བཏོན་བཀོག་(_D)" 16724 16725#: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877 16726msgid "_Accept" 16727msgstr "དང་ལེན་(_A)" 16728 16729#: ../src/wbc-gtk.c:3077 16730msgid "_Zoom" 16731msgstr "རྒྱས་ཟུམ་(_Z)" 16732 16733#: ../src/wbc-gtk.c:3122 16734msgid "Clear Borders" 16735msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་བསལ་" 16736 16737#: ../src/wbc-gtk.c:3125 16738msgid "All Borders" 16739msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་ཆ་མཉམ་" 16740 16741#: ../src/wbc-gtk.c:3126 16742msgid "Outside Borders" 16743msgstr "ཕྱིའི་མཐའ་མཚམས་ཚུ་" 16744 16745#: ../src/wbc-gtk.c:3127 16746msgid "Thick Outside Borders" 16747msgstr "སྟུག་དྲགས་ཕྱི་ཁའི་མཐའ་མཚམས་ཚུ་" 16748 16749#: ../src/wbc-gtk.c:3130 16750msgid "Double Bottom" 16751msgstr "ལོག་བལྟབ་མཇུག་" 16752 16753#: ../src/wbc-gtk.c:3131 16754msgid "Thick Bottom" 16755msgstr "སྟུག་དྲགས་མཇུག་" 16756 16757#: ../src/wbc-gtk.c:3133 16758msgid "Top and Bottom" 16759msgstr "མགོ་དང་མཇུག་" 16760 16761#: ../src/wbc-gtk.c:3134 16762msgid "Top and Double Bottom" 16763msgstr "མགོ་དང་ལོག་བལྟབ་མཇུག་" 16764 16765#: ../src/wbc-gtk.c:3135 16766msgid "Top and Thick Bottom" 16767msgstr "མགོ་དང་སྟུག་དྲགས་མཇུག་" 16768 16769#: ../src/wbc-gtk.c:3220 16770msgid "Set Borders" 16771msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 16772 16773#: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229 16774msgid "Borders" 16775msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་" 16776 16777#: ../src/wbc-gtk.c:3369 16778msgid "Set Foreground Color" 16779msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 16780 16781#. Set background to NONE 16782#: ../src/wbc-gtk.c:3424 16783msgid "Set Background Color" 16784msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 16785 16786#: ../src/wbc-gtk.c:3463 16787#, c-format 16788msgid "Font Name %s" 16789msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ %s" 16790 16791#: ../src/wbc-gtk.c:3523 16792#, c-format 16793msgid "Font Size %f" 16794msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ %f" 16795 16796#: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542 16797msgid "Font Size" 16798msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་" 16799 16800#. xgettext: Translators: if this warning shows up when 16801#. * running Gnumeric in your locale, the underlines need 16802#. * to be moved in strings representing menu entries. 16803#. * One slightly tricky point here is that in certain cases, 16804#. * the same menu entry shows up in more than one menu. 16805#. 16806#: ../src/wbc-gtk.c:3754 16807#, c-format 16808msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'." 16809msgstr "" 16810"`%s' དཀར་ཆག་དེ་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་ `%s' འདི་ `%s' དང་ `%s' གཉིས་ཆ་རའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད།" 16811 16812#: ../src/wbc-gtk.c:4075 16813msgid "Display above sheets" 16814msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་ལྟག་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 16815 16816#: ../src/wbc-gtk.c:4076 16817msgid "Display to the left of sheets" 16818msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 16819 16820#: ../src/wbc-gtk.c:4077 16821msgid "Display to the right of sheets" 16822msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 16823 16824#: ../src/wbc-gtk.c:4088 16825msgid "Reattach to main window" 16826msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་ལུ་ལོག་མཉམ་སྦྲགས་འབད་" 16827 16828#: ../src/wbc-gtk.c:4122 16829msgid "Hide" 16830msgstr "སྦ་" 16831 16832#: ../src/wbc-gtk.c:4186 16833#, fuzzy 16834msgid "Standard Toolbar" 16835msgstr "ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕར་རིང་" 16836 16837#: ../src/wbc-gtk.c:4187 16838#, fuzzy 16839msgid "Format Toolbar" 16840msgstr "རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་" 16841 16842#: ../src/wbc-gtk.c:4188 16843#, fuzzy 16844msgid "Long Format Toolbar" 16845msgstr "རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་" 16846 16847#: ../src/wbc-gtk.c:4189 16848#, fuzzy 16849msgid "Object Toolbar" 16850msgstr "དངོས་པོའི་ལག་ལཆས་ཕྲ་རིང་" 16851 16852#: ../src/wbc-gtk.c:4203 16853#, c-format 16854msgid "Show/Hide toolbar %s" 16855msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ %s སྟོན་/སྦ་" 16856 16857#: ../src/wbc-gtk.c:4841 16858msgid "Use Maximum Precision" 16859msgstr "མང་མཐའ་ཀྲིག་ཀྲི་ལག་ལེན་འཐབ་" 16860 16861#: ../src/wbc-gtk.c:4853 16862#, fuzzy 16863msgid "Insert Formula Below" 16864msgstr "ཤན་ངག་ཐོ་བཀོད་འབད་..." 16865 16866#: ../src/wbc-gtk.c:4859 16867#, fuzzy 16868msgid "Insert Formula to Side" 16869msgstr "ཤན་ངག་ཐོ་བཀོད་འབད་..." 16870 16871#: ../src/wbc-gtk.c:4975 16872#, c-format 16873msgid "Open %s" 16874msgstr "%s ཁ་ཕྱེ་" 16875 16876#: ../src/wbc-gtk.c:5681 16877msgid "Autosave prompt" 16878msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ནུས་སྤེལ་" 16879 16880#: ../src/wbc-gtk.c:5682 16881msgid "Ask about autosave?" 16882msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་སྐོར་ལས་འདྲི?" 16883 16884#: ../src/wbc-gtk.c:5688 16885msgid "Autosave time in seconds" 16886msgstr "སྐར་ཆ་ནང་ རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ཆུ་ཚོད་" 16887 16888#: ../src/wbc-gtk.c:5689 16889msgid "Seconds before autosave" 16890msgstr "རང་སྲུང་བཞག་གི་སྐར་ཆ་ཧེ་མ་" 16891 16892#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169 16893msgid "(All)" 16894msgstr "(ཆ་མཉམ་)" 16895 16896#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174 16897msgid "(Top 10...)" 16898msgstr "(དྲག་ཤོས་ ༡༠...)" 16899 16900#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181 16901msgid "(Custom...)" 16902msgstr "(སྲོལ་སྒྲིག་...)" 16903 16904#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260 16905msgid "(Blanks...)" 16906msgstr "(སྟོངམ་ཚུ་...)" 16907 16908#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266 16909msgid "(Non Blanks...)" 16910msgstr "(སྟོངམ་མེན་མི་...)" 16911 16912#: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116 16913#, fuzzy 16914msgid "<Blank>" 16915msgstr "གནགཔོ་" 16916 16917#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778 16918#, fuzzy, c-format 16919msgid "%s takes no arguments" 16920msgstr "%s བདེན་པ་མེན།" 16921 16922#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782 16923#, c-format 16924msgid "Too many arguments for %s" 16925msgstr "" 16926 16927#. xgettext: the first %s is a function name and 16928#. the second %s the function description 16929#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819 16930#, fuzzy, c-format 16931msgid "%s : \t%s\n" 16932msgstr "%s (%s)" 16933 16934#. xgettext: the first %s is a function name and 16935#. the second %s the function description 16936#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824 16937#, fuzzy, c-format 16938msgid "[%s : \t%s]\n" 16939msgstr "%s (%s)" 16940 16941#. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name" 16942#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837 16943#, fuzzy 16944msgid "" 16945"\n" 16946"<i>F4 to complete</i>" 16947msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་" 16948 16949#. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion" 16950#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840 16951msgid "" 16952"\n" 16953"<i>⇧F4 to select</i>" 16954msgstr "" 16955 16956#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544 16957#, fuzzy 16958msgid "Update policy" 16959msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་:(_U)" 16960 16961#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545 16962msgid "How frequently changes to the entry should be applied" 16963msgstr "" 16964 16965#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552 16966msgid "With icon" 16967msgstr "" 16968 16969#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553 16970msgid "Should there be an icon to the right of the entry?" 16971msgstr "" 16972 16973#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561 16974#, fuzzy 16975msgid "The contents of the entry" 16976msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་མིང་།" 16977 16978#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574 16979msgid "SheetControlGUI" 16980msgstr "" 16981 16982#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575 16983msgid "The GUI container associated with the entry." 16984msgstr "" 16985 16986#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582 16987msgid "WBCGtk" 16988msgstr "" 16989 16990#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583 16991msgid "The toplevel GUI container associated with the entry." 16992msgstr "" 16993 16994#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590 16995#, fuzzy 16996msgid "Constant Format" 16997msgstr "རྩ་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་" 16998 16999#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591 17000#, fuzzy 17001msgid "Format for constants" 17002msgstr "རྩིས་ཐོ་བཀོད་ནི་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 17003 17004#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491 17005#, c-format 17006msgid "Expecting a single range" 17007msgstr "ཁྱབ་ཚད་རྐྱང་པ་ཅིག་རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་" 17008 17009#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247 17010msgid "Thin" 17011msgstr "" 17012 17013#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248 17014msgid "Ultralight" 17015msgstr "" 17016 17017#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249 17018#, fuzzy 17019msgid "Light" 17020msgstr "གཡས་" 17021 17022#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251 17023#, fuzzy 17024msgid "Medium" 17025msgstr "གུང་ཐིག་" 17026 17027#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252 17028#, fuzzy 17029msgid "Semibold" 17030msgstr "རགས་པ་" 17031 17032#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254 17033msgid "Ultrabold" 17034msgstr "" 17035 17036#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255 17037msgid "Heavy" 17038msgstr "" 17039 17040#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256 17041msgid "Ultraheavy" 17042msgstr "" 17043 17044#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199 17045msgid "Bold italic" 17046msgstr "རྒྱགས་པ་ཨའི་ཊ་ལིཀ་" 17047 17048#: ../src/workbook-cmd-format.c:97 17049msgid "Increase Indent" 17050msgstr "འགོ་མཚམས་ཡར་སེང་འབད་" 17051 17052#: ../src/workbook-cmd-format.c:114 17053msgid "Decrease Indent" 17054msgstr "འགོ་མཚམས་མར་ཕབ་འབད་" 17055 17056#: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172 17057#: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186 17058#: ../src/workbook-cmd-format.c:194 17059msgid "Wrap SORT" 17060msgstr "" 17061 17062#: ../src/workbook-cmd-format.c:173 17063#, fuzzy 17064msgid "A single selection is required." 17065msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་མིང་འདི་དགོཔ་ཨིན་" 17066 17067#: ../src/workbook-cmd-format.c:180 17068msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required." 17069msgstr "" 17070 17071#: ../src/workbook-cmd-format.c:187 17072msgid "There is no point in sorting a single cell." 17073msgstr "" 17074 17075#: ../src/workbook-cmd-format.c:195 17076#, fuzzy 17077msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells." 17078msgstr "དམིགས་གཏད་ལུངས་ཕྱོགས་ནང་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན་" 17079 17080#: ../src/workbook-control.c:208 17081msgid "Define Name" 17082msgstr "མིང་ངེས་འཛིན་འབད་" 17083 17084#: ../src/workbook-control.c:241 17085msgid "Cannot jump to an invisible sheet" 17086msgstr "" 17087 17088#: ../src/workbook-control.c:296 17089msgid "Address" 17090msgstr "ཁ་བྱང་" 17091 17092#: ../src/workbook-control.c:435 17093msgid "The workbook view being controlled." 17094msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཀྱི་མཐོང་སྣང་འདི་ཚད་འཛིན་འབད་ཡོད།" 17095 17096#. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns 17097#: ../src/workbook-view.c:383 17098#, c-format 17099msgid "%dC" 17100msgstr "%dC" 17101 17102#. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows 17103#: ../src/workbook-view.c:386 17104#, c-format 17105msgid "%dR" 17106msgstr "%dR" 17107 17108#. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns 17109#: ../src/workbook-view.c:389 17110#, c-format 17111msgid "%dR x %dC" 17112msgstr "%dR x %dC" 17113 17114#: ../src/workbook-view.c:867 17115msgid "Auto-expression function" 17116msgstr "རང་བཞིན་-གསལ་བརྗོད་ལས་འགན་" 17117 17118#: ../src/workbook-view.c:868 17119msgid "The automatically computed sheet function." 17120msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་རྩིས་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་ཀྱི་ལས་འགན།" 17121 17122#: ../src/workbook-view.c:875 17123msgid "Auto-expression description" 17124msgstr "རང་བཞིན་-གསལ་བརྗོད་འགྲེལ་བཤད་" 17125 17126#: ../src/workbook-view.c:876 17127msgid "Description of the automatically computed sheet function." 17128msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་རྩིས་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ ལེབ་གྲངས་ལས་འགན་འདི་གི་འགྲེལ་བཤད།" 17129 17130#: ../src/workbook-view.c:884 17131msgid "Auto-expression maximum precision" 17132msgstr "རང་བཞིན་གསལ་བརྗོད་ཀྱི་མང་མཐའ་ཀྲིག་ཀྲི་" 17133 17134#: ../src/workbook-view.c:885 17135msgid "Use maximum available precision for auto-expressions" 17136msgstr "རང་བཞིན་-གསལ་བརྗོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཀྲིག་ཀྲི་འཐོབ་ཚུགས་མི་མང་ཤོས་ལག་ལེན་འཐབ་" 17137 17138#: ../src/workbook-view.c:893 17139msgid "Auto-expression text" 17140msgstr "རང་བཞིན་-གསལ་བརྗོད་ཀྱི་ཚིག་ཡིག་" 17141 17142#: ../src/workbook-view.c:894 17143msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function." 17144msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་རྩིས་བརྐྱབ་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་ལས་འགན་གྱི་དོན་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག" 17145 17146#: ../src/workbook-view.c:902 17147#, fuzzy 17148msgid "Auto-expression Attributes" 17149msgstr "རང་བཞིན་-གསལ་བརྗོད་ཀྱི་ཚིག་ཡིག་" 17150 17151#: ../src/workbook-view.c:903 17152#, fuzzy 17153msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function." 17154msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་རྩིས་བརྐྱབ་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་ལས་འགན་གྱི་དོན་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག" 17155 17156#: ../src/workbook-view.c:910 17157#, fuzzy 17158msgid "Show horizontal scrollbar" 17159msgstr "ཐད་སྙོམས་བཤུད་ཕྲ་(_H)" 17160 17161#: ../src/workbook-view.c:911 17162#, fuzzy 17163msgid "Show the horizontal scrollbar" 17164msgstr "ཐད་སྙོམས་བཤུད་ཕྲ་(_H)" 17165 17166#: ../src/workbook-view.c:919 17167#, fuzzy 17168msgid "Show vertical scrollbar" 17169msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ཕྲ་(_V)" 17170 17171#: ../src/workbook-view.c:920 17172#, fuzzy 17173msgid "Show the vertical scrollbar" 17174msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ཕྲ་(_V)" 17175 17176#: ../src/workbook-view.c:928 17177msgid "Show notebook tabs" 17178msgstr "" 17179 17180#: ../src/workbook-view.c:929 17181#, fuzzy 17182msgid "Show the notebook tabs for sheets" 17183msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ འབྲི་དེབ་ཀྱི་མཆོང་ལྡེ་ཚུ་(_T)" 17184 17185#: ../src/workbook-view.c:937 17186msgid "Show formula cell markers" 17187msgstr "" 17188 17189#: ../src/workbook-view.c:938 17190#, fuzzy 17191msgid "Mark each cell containing a formula" 17192msgstr "ཡོད་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་" 17193 17194#: ../src/workbook-view.c:946 17195#, fuzzy 17196msgid "Do auto completion" 17197msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་" 17198 17199#: ../src/workbook-view.c:947 17200#, fuzzy 17201msgid "Auto-complete text" 17202msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་" 17203 17204#: ../src/workbook-view.c:956 17205#, fuzzy 17206msgid "Is view protected?" 17207msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོད་" 17208 17209#: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965 17210msgid "Preferred width" 17211msgstr "" 17212 17213#: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974 17214msgid "Preferred height" 17215msgstr "" 17216 17217#: ../src/workbook-view.c:1059 17218msgid "An unexplained error happened while saving." 17219msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ གསལ་བཤད་མ་འབད་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད།" 17220 17221#: ../src/workbook-view.c:1075 17222#, c-format 17223msgid "Can't open '%s' for writing: %s" 17224msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ '%s' ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་: %s" 17225 17226#: ../src/workbook-view.c:1079 17227#, c-format 17228msgid "Can't open '%s' for writing" 17229msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ '%s' ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་" 17230 17231#: ../src/workbook-view.c:1276 17232msgid "Unsupported file format." 17233msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག" 17234 17235#: ../src/workbook-view.c:1326 17236#, c-format 17237msgid "An unexplained error happened while opening %s" 17238msgstr "གསལ་བཤད་མ་འབད་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་ %s ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་འབྱུང་ཡོད་" 17239 17240#: ../src/workbook.c:242 17241#, fuzzy 17242msgid "Enable automatic recalculation." 17243msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ནང་སྦྱར་མ་ཚུགས་" 17244 17245#: ../src/workbook.c:302 17246#, c-format 17247msgid "Book%d.%s" 17248msgstr "ཀི་དེབ་%d.%s" 17249 17250#: ../src/workbook.c:922 17251#, fuzzy 17252msgid "Graph" 17253msgstr "སྡེ་ཚན་" 17254 17255#: ../src/workbook.c:1408 17256msgid "Renaming sheet" 17257msgstr "ལེབ་གྲངས་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ་" 17258 17259#: ../src/workbook.c:1409 17260#, c-format 17261msgid "Renaming %d sheets" 17262msgstr "%d ལེབ་གྲངས་ཚུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ་" 17263 17264#: ../src/workbook.c:1412 17265msgid "Adding sheet" 17266msgstr "ལེབ་གྲངས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དོ་" 17267 17268#: ../src/workbook.c:1413 17269#, c-format 17270msgid "Adding %d sheets" 17271msgstr "%d ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དོ་" 17272 17273#: ../src/workbook.c:1420 17274msgid "Inserting sheet" 17275msgstr "ལེབ་གྲངས་བཙུགས་དོ་" 17276 17277#: ../src/workbook.c:1421 17278#, c-format 17279msgid "Inserting %d sheets" 17280msgstr "%d ལེབ་གྲངས་ཚུ་བཙུགས་དོ་" 17281 17282#: ../src/workbook.c:1423 17283msgid "Changing sheet tab colors" 17284msgstr "ལེབ་གྲངས་མཆོང་ལྡེ་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་" 17285 17286#: ../src/workbook.c:1425 17287msgid "Changing sheet properties" 17288msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་" 17289 17290#: ../src/workbook.c:1433 17291msgid "Deleting sheet" 17292msgstr "ལེབ་གྲངས་བཏོན་གཏང་དོ་" 17293 17294#: ../src/workbook.c:1434 17295#, c-format 17296msgid "Deleting %d sheets" 17297msgstr "%d ལེབ་གྲངས་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ་" 17298 17299#: ../src/workbook.c:1436 17300msgid "Changing sheet order" 17301msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་གོ་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་" 17302 17303#: ../src/workbook.c:1438 17304msgid "Reorganizing Sheets" 17305msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་ངོས་འཛིན་འབད་དོ་" 17306 17307#: ../src/xml-sax-read.c:470 17308#, c-format 17309msgid "Multiple version specifications. Assuming %d" 17310msgstr "སྣ་མང་ཐོན་རིམ་གསལ་བཀོད། %d ཚོད་དཔག་དོ་" 17311 17312#: ../src/xml-sax-read.c:783 17313msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element." 17314msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ རིམ་མཐུན་མེན་པའི་ ལེབ་གྲངས་མིང་གི་ཟུར་ཐོའི་རྒྱུ་རྫས་འདུག" 17315 17316#: ../src/xml-sax-read.c:2152 17317#, c-format 17318msgid "Unknown filter operator \"%s\"" 17319msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚགས་མའི་བཀལ་སྤྱོད་ \"%s\"" 17320 17321#: ../src/xml-sax-read.c:2192 17322msgid "Missing filter type" 17323msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཚགས་མའི་དབྱེ་བ་" 17324 17325#: ../src/xml-sax-read.c:2214 17326#, c-format 17327msgid "Unknown filter type \"%s\"" 17328msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚགས་མའི་དབྱེ་བ་ \"%s\"" 17329 17330#: ../src/xml-sax-read.c:2235 17331msgid "Invalid filter, missing Area" 17332msgstr "ནུས་མེད་ཚགས་མ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་" 17333 17334#: ../src/xml-sax-read.c:2295 17335#, c-format 17336msgid "Unsupported object type '%s'" 17337msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་དངོས་པོ་དབྱེ་བ་ '%s'" 17338 17339#: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541 17340msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)" 17341msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ (*.gnumeric)" 17342 17343#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1 17344msgid "A button like template" 17345msgstr "ཨེབ་རྟ་བཟུམ་མའི་ཊེམ་པེལེཊི་" 17346 17347#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3 17348#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2 17349#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2 17350#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2 17351#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2 17352#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3 17353#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2 17354#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3 17355#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1 17356#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1 17357#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1 17358#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3 17359#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2 17360#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1 17361#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2 17362#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3 17363#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3 17364#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3 17365#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1 17366#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3 17367#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2 17368#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1 17369#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2 17370msgid "Gnumeric Team" 17371msgstr "ཇི་ནུམིརིཀ་རུ་ཚན་" 17372 17373#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1 17374msgid "A 3D list template" 17375msgstr "༣ཌི་ ཐོ་ཡིག་ཊེམ་པེལེཊི་" 17376 17377#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1 17378msgid "Cool" 17379msgstr "བསིལ་བ་" 17380 17381#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3 17382msgid "Template with a 'cool' look" 17383msgstr "'བསིལ་'བའི་མཐོང་སྣང་དང་གཅིག་ཁར་འབད་མི་ ཊེམ་པེལེཊི་" 17384 17385#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1 17386msgid "A simple template with classical look and feel" 17387msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི་མཐོང་སྣང་དང་ཚོར་སྣང་དང་གཅིག་ཁར་ འཇམ་སམ་ཊེམ་པེལེཊི་" 17388 17389#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3 17390#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2 17391#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3 17392msgid "Simple" 17393msgstr "འཇམ་སམ་" 17394 17395#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1 17396msgid "A classical yet colorful template" 17397msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི་ཚོན་ཁྲ་ཅན་ཊེམ་པེལེཊི་" 17398 17399#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3 17400msgid "Trendy" 17401msgstr "དཔེ་གསར་" 17402 17403#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1 17404msgid "A banana coloured template" 17405msgstr "ངང་ལག་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ཊེམ་པེལེཊི་" 17406 17407#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2 17408msgid "Banana" 17409msgstr "ངང་ལག་" 17410 17411#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1 17412msgid "Black" 17413msgstr "གནགཔོ་" 17414 17415#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3 17416msgid "Template with a black background" 17417msgstr "རྒྱབ་གཞི་གནགཔོ་དང་གཅིག་ཁར་འབད་མི་ཊེམ་པེལེཊི་" 17418 17419#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1 17420msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours" 17421msgstr "ཧོནམ་དང་སྔོ་ལྗང་ཚོས་གཞི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ ཚོན་ཁྲ་ཅན་གྱི་ཊེམ་པེལེཊི་" 17422 17423#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2 17424msgid "Blue" 17425msgstr "ཧོནམ་" 17426 17427#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2 17428msgid "Orange" 17429msgstr "ལི་ཝང་" 17430 17431#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3 17432msgid "Orange template" 17433msgstr "ལི་ཝང་ཊེམ་པེལེཊི་" 17434 17435#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2 17436msgid "Template with vanilla colour" 17437msgstr "ཝ་ནིལ་ལ་ཚོས་གཞི་ཡོད་མི་ཊེམ་པེལེཊི་" 17438 17439#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3 17440msgid "Vanilla" 17441msgstr "ཝ་ནིལ་ལ་" 17442 17443#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3 17444msgid "Simple financial template" 17445msgstr "འཇམ་སམ་དངུལ་འབྲེལ་གྱི་ཊེམ་པེལེཊི་" 17446 17447#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1 17448msgid "Desert" 17449msgstr "བྱེ་ཐང་" 17450 17451#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2 17452msgid "Desert colored financial template" 17453msgstr "བྱེ་ཐང་ཚོས་གཞི་ཅན་དངུལ་འབྲེལ་གྱི་ཊེམ་པེལེཊི་" 17454 17455#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1 17456msgid "Financial style with cold border color" 17457msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི་ག་ཨིན་མི་དང་གཅིག་ཁར་ དངུལ་འབྲེལ་གྱི་བཟོ་རྣམ་" 17458 17459#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3 17460msgid "Ice" 17461msgstr "ཁྱེགས་" 17462 17463#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2 17464msgid "Modern" 17465msgstr "དེང་སང་" 17466 17467#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3 17468msgid "Modern style with financial formatting" 17469msgstr "དངུལ་འབྲེལ་གྱི་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་གཅིག་ཁར་འབད་མི་ དེས་སང་གི་བཟོ་རྣམ་" 17470 17471#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1 17472msgid "Financial template with purple borders" 17473msgstr "རྒྱ་སྨུག་མཐའ་མཚམས་འབད་མི་དངུལ་འབྲེལ་གྱི་ཊེམ་པེལེཊི་" 17474 17475#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3 17476msgid "Purple" 17477msgstr "རྒྱ་སྨུག་" 17478 17479#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2 17480msgid "An advanced colorless template" 17481msgstr "མཐོ་རིམ་མདངས་མེད་པའི་ཊེམ་པེལེཊི་ཅིག་" 17482 17483#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1 17484msgid "A basic formal style" 17485msgstr "གཞི་རིམ་ལུགས་མཐུན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཅིག་" 17486 17487#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2 17488#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2 17489msgid "Basic" 17490msgstr "གཞི་རིམ་" 17491 17492#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1 17493msgid "A fully empty template" 17494msgstr "ཆ་ཚང་སྦེ་སྟོངམ་ཨིན་མི་ཊེམ་པེལེཊི་ཅིག་" 17495 17496#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2 17497msgid "Empty" 17498msgstr "སྟོངམ་" 17499 17500#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2 17501msgid "Table" 17502msgstr "ཐིག་ཁྲམ་" 17503 17504#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3 17505msgid "Very simple table template with the same border everywhere " 17506msgstr "ག་ཏེ་ལུ་ལུ་ཡང་ མཐའ་མཚམས་གཅིག་པའི་ འཇམ་དྲགས་ཐིག་ཁྲམ་གྱི་ཊེམ་པེལེཊི་" 17507 17508#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1 17509msgid "A basic list" 17510msgstr "གཞི་རིམ་ཐོ་ཡིག་ཅིག་" 17511 17512#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1 17513msgid "A green list template" 17514msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གི་ཐོ་ཡིག་ལྗང་ཁུ་ཅིག་" 17515 17516#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3 17517msgid "Green" 17518msgstr "ལྗང་ཁུ་" 17519 17520#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2 17521msgid "Lila" 17522msgstr "ལི་ལ་" 17523 17524#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3 17525msgid "Lila list template" 17526msgstr "ལི་ལ་ཊེམ་པེལེཊི་གི་ཐོ་ཡིག་" 17527 17528#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1 17529msgid "A simple list template" 17530msgstr "འཇམ་སམ་ཊེམ་པེལེཊི་གི་ཐོ་ཡིག་" 17531 17532#~ msgid "Array version not implemented!" 17533#~ msgstr "ཨེ་རེ་ཐོན་རིམ་བསྟར་སྤྱོད་མ་འབད་བས!" 17534 17535#~ msgid "" 17536#~ "Unable to parse\n" 17537#~ "\t'%s'\n" 17538#~ "because '%s'" 17539#~ msgstr "" 17540#~ "མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་\n" 17541#~ "\t'%s'\n" 17542#~ "ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s'" 17543 17544#, fuzzy 17545#~ msgid "Missing or unknown expression namespace: %s" 17546#~ msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་གསལ་བརྗོད་ཀྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་" 17547 17548#~ msgid "Typing \"%s%s\"" 17549#~ msgstr " \"%s%s\" ཡིག་དཔར་རྐྱབས་དོ་" 17550 17551#~ msgid "*" 17552#~ msgstr "*" 17553 17554#~ msgid "" 17555#~ "\n" 17556#~ "equals\n" 17557#~ "does not equal\n" 17558#~ "is greater than\n" 17559#~ "is greater than or equal to\n" 17560#~ "is less than\n" 17561#~ "is less than or equal to\n" 17562#~ "begins with\n" 17563#~ "does not begin with\n" 17564#~ "ends with\n" 17565#~ "does not end with\n" 17566#~ "contains\n" 17567#~ "does not contain" 17568#~ msgstr "" 17569#~ "\n" 17570#~ "མཉམ་པ་ཨིན་\n" 17571#~ "མཉམ་པ་མེན་\n" 17572#~ "འདི་ལས་སྦོམ་ཨིན་\n" 17573#~ "ལས་སྦོམ་ཡང་ན་མཉམ་པ་ཨིན་\n" 17574#~ "ལས་ཉུངམ་ཨིན་\n" 17575#~ "ལས་ཉུང་ཡང་ན་མཉམ་པ་ཨིན་\n" 17576#~ "དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན\n" 17577#~ "དང་གཅིག་ཁར་འགོ་མི་བཙུགས་\n" 17578#~ "དང་གཅིག་ཁར་མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན\n" 17579#~ "དང་གཅིག་ཁར་མཇུག་མི་བསྡུ་\n" 17580#~ "ནང་ན་ཡོད་\n" 17581#~ "ནང་ན་མེད་" 17582 17583#~ msgid "" 17584#~ "Items\n" 17585#~ "Percentage" 17586#~ msgstr "" 17587#~ "རྣམ་གྲངས་ཀྱི་\n" 17588#~ "བརྒྱ་ཆ་" 17589 17590#~ msgid "" 17591#~ "Top\n" 17592#~ "Bottom" 17593#~ msgstr "" 17594#~ "མགོ་\n" 17595#~ "མཇག་" 17596 17597#~ msgid "" 17598#~ "Any Value (no validation)\n" 17599#~ "Whole numbers\n" 17600#~ "Numbers\n" 17601#~ "In a list\n" 17602#~ "Date\n" 17603#~ "Time\n" 17604#~ "Text length\n" 17605#~ "Custom" 17606#~ msgstr "" 17607#~ "གནས་གོང་ག་ཅི་འབད་རུང་ (ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་མེད་)\n" 17608#~ "ཨང་ཧྲིལ་བུ་\n" 17609#~ "ཨང་ཚུ་\n" 17610#~ "ཐོག་ཡིག་ཅིག་ནང་\n" 17611#~ "ཚེས་གྲངས་\n" 17612#~ "ཆུ་ཚོད་\n" 17613#~ "ཚིག་ཡིག་གི་རིང་ཚད་\n" 17614#~ "སྲོལ་སྒྲིག་" 17615 17616#~ msgid "" 17617#~ "min <= val <= max (between)\n" 17618#~ "val <= min || max <= val (not between)\n" 17619#~ "val == bound (equal to)\n" 17620#~ "val <> bound (not equal to)\n" 17621#~ "val > bound (greater than)\n" 17622#~ "val < bound (less than)\n" 17623#~ "val >= bound (greater than or equal)\n" 17624#~ "val <= bound (less than or equal)" 17625#~ msgstr "" 17626#~ "min <= val <= max (བར་ན་)\n" 17627#~ "val <= min || max <= val (བར་ན་མེན་)\n" 17628#~ "val == bound (ལུ་མཉམ་པ་ཨིན་)\n" 17629#~ "val <> bound (ལུ་མཉམ་པ་མེད་)\n" 17630#~ "val > bound (ལས་སྦོམ་)\n" 17631#~ "val < bound (ལས་ཉུང་)\n" 17632#~ "val >= bound (ལས་སྦོམ་ཡང་ན་མཉམ་པ་ཨིན་)\n" 17633#~ "val <= bound (ལས་ཉུང་ཡང་ན་མཉམ་པ་ཨིན་)" 17634 17635#~ msgid "" 17636#~ "SUM\n" 17637#~ "MIN\n" 17638#~ "MAX\n" 17639#~ "AVERAGE\n" 17640#~ "COUNT\n" 17641#~ "PRODUCT\n" 17642#~ "STDEV\n" 17643#~ "STDEVP\n" 17644#~ "VAR\n" 17645#~ "VARP" 17646#~ msgstr "" 17647#~ "བསྡོམས་\n" 17648#~ "ཉུང་མཐའ་\n" 17649#~ "མང་མཐའ་\n" 17650#~ "ཆ་སྙོམས་\n" 17651#~ "གྱངས་ཁ་\n" 17652#~ "ཐོན་སྐྱེད་\n" 17653#~ "ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨི་ཝི་\n" 17654#~ "ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨི་ཝི་པི་\n" 17655#~ "ཝི་ཨེ་ཨར་\n" 17656#~ "ཝི་ཨེ་ཨར་པི་" 17657 17658#, fuzzy 17659#~ msgid "" 17660#~ "Values\n" 17661#~ "Formulæ" 17662#~ msgstr "མན་ངག་" 17663 17664#~ msgid "<b>Available Names</b>" 17665#~ msgstr "<b>འཐོབ་ཚུགས་པའི་མིང་ཚུ་</b>" 17666 17667#~ msgid "<b>Definition</b>" 17668#~ msgstr "<b>ངེས་ཚིག་</b>" 17669 17670#~ msgid "Switch _Scope" 17671#~ msgstr "འོས་སྐབས་སོར་བསྒྱུར་འབད་(_S)" 17672 17673#~ msgid "_Expression: " 17674#~ msgstr "གསལ་བརྗོད་:(_E)" 17675 17676#~ msgid "_Scope:" 17677#~ msgstr "འོས་སྐབས་:(_S)" 17678 17679#~ msgid "_Update" 17680#~ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་:(_U)" 17681 17682#, fuzzy 17683#~ msgid "Invalid name" 17684#~ msgstr "ནུས་མེད་འཆར་བཤད་ཀྱི་མིང་" 17685 17686#~ msgid "All Functions (long list)" 17687#~ msgstr "ལས་འགན་ཚུ་ཆ་མཉམ་(ཐོ་ཡིག་རིངམ་)" 17688 17689#, fuzzy 17690#~ msgid "Select _all" 17691#~ msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་(_A)" 17692 17693#, fuzzy 17694#~ msgid "No suitable solver available." 17695#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སར་བར་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།" 17696 17697#~ msgid "" 17698#~ "Auto\n" 17699#~ "Raw\n" 17700#~ "Preserve" 17701#~ msgstr "" 17702#~ "རང་བཞིན་\n" 17703#~ "རགས་པ་\n" 17704#~ "ཉམས་སྲུང་" 17705 17706#~ msgid "" 17707#~ "Space\n" 17708#~ "Tab\n" 17709#~ "Bang (!)\n" 17710#~ "Colon (:)\n" 17711#~ "Comma (,)\n" 17712#~ "Hyphen (-)\n" 17713#~ "Pipe (|)\n" 17714#~ "Semicolon (;)\n" 17715#~ "Slash (/)\n" 17716#~ "Custom" 17717#~ msgstr "" 17718#~ "བར་སྟོང་\n" 17719#~ "མཆོང་ལྡེ་\n" 17720#~ "བེང་ (!)\n" 17721#~ "ཀོ་ལོན་(:)\n" 17722#~ "ལྷོད་རྟགས་(,)\n" 17723#~ "སྦྲེལ་རྟགས་(-)\n" 17724#~ "རྒྱུད་དུང་ (|)\n" 17725#~ "སེ་མི་ཀོ་ལོན་(;)\n" 17726#~ "གཡོ་ཤད་(/)\n" 17727#~ "སྲོལ་སྒྲིག་" 17728 17729#~ msgid "" 17730#~ "Transliterate\n" 17731#~ "Escape" 17732#~ msgstr "" 17733#~ "སྒྲ་སྒྱུར་\n" 17734#~ "ཐར" 17735 17736#~ msgid "" 17737#~ "Both sides\n" 17738#~ "Neither side\n" 17739#~ "On left side only\n" 17740#~ "On right side only" 17741#~ msgstr "" 17742#~ "ཕྱོགས་གཉིས་ཆ་རང་\n" 17743#~ "ཕྱོགས་ཅི་ཡང་མེནམ་\n" 17744#~ "གཡོན་ཕྱོགས་རྐྱངམ་ཅིག་\n" 17745#~ "གཡས་ཕྱོགས་རྐྱངམ་ཅིག་" 17746 17747#~ msgid "" 17748#~ "Character interpreted as quote character. If a termination or separation " 17749#~ "character is encountered within quotes it will be considered part of the " 17750#~ "column text." 17751#~ msgstr "" 17752#~ "འདྲེན་ཚིག་ཡིག་འབྲུ་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུ། རྩ་གྲོལ་གཏན་ནི་ཡང་ན་ སོ་སོ་འཕྱལ་ནིའི་ཡིག་འབྲུ་" 17753#~ "འདི་ འདྲེན་རྟགས་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་གདོང་ཐུག་འབྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ དེ་ཚུ་ ཀེར་ཐིག་ཚིག་ཡིག་འདི་གི་ཡན་" 17754#~ "ལག་སྦེ་ ཆ་འཇོག་འབད་འོང་།" 17755 17756#~ msgid "Column selection" 17757#~ msgstr "ཀེར་ཐིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་" 17758 17759#~ msgid "Overall formatting" 17760#~ msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཡོངས་བསྡོམས་" 17761 17762#~ msgid "Per column formatting" 17763#~ msgstr "ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་རེར་" 17764 17765#~ msgid "Category" 17766#~ msgstr "དབྱེ་རིམ་" 17767 17768#~ msgid "Paste Name Definitions" 17769#~ msgstr "མིང་གི་ངེས་ཚིག་ཚུ་སྦྱར་" 17770 17771#~ msgid "" 17772#~ "≤\n" 17773#~ "≥\n" 17774#~ "=\n" 17775#~ "Int\n" 17776#~ "Bool\n" 17777#~ msgstr "" 17778#~ "≤\n" 17779#~ "≥\n" 17780#~ "=\n" 17781#~ "ཨའི་ཨེན་ཊི་\n" 17782#~ "བུལ་\n" 17783 17784#, fuzzy 17785#~ msgid "page 3" 17786#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་" 17787 17788#~ msgid "..." 17789#~ msgstr "..." 17790 17791#~ msgid "Column _Width..." 17792#~ msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་...(_W)" 17793 17794#~ msgid "_Row Height..." 17795#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཐོ་ཚད་...(_R)" 17796 17797#~ msgid "Set Font Style" 17798#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་གཞི་སྒྲིག་འབད་" 17799 17800#~ msgid "Statistical Anal_ysis" 17801#~ msgstr "ཚད་རྩིས་དཔྱད་ཞིབ་(_y)" 17802 17803#~ msgid "_Define..." 17804#~ msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་...(_D)" 17805 17806#~ msgid "Edit sheet and workbook names" 17807#~ msgstr "ལེབ་གྲངས་དང་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཀྱི་མིང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་" 17808 17809#~ msgid "Paste the definition of a name or names" 17810#~ msgstr "མིང་ཡང་ན་མིང་ཚུ་གི་ངེས་ཚིག་འདི་སྦྱར་" 17811 17812#~ msgid "_Cells..." 17813#~ msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་...(_C)" 17814 17815#~ msgid "_Auto fit selection" 17816#~ msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་(_A)" 17817 17818#, fuzzy 17819#~ msgid "T_wo Medians Sign Test..." 17820#~ msgstr "མི་མཐུན་པ་གཉིས་: ཨེཕ་བརྟག་ཞིབ་...(_T)" 17821 17822#~ msgid "_Show All" 17823#~ msgstr "ཆ་མཉམ་སྟོན་(_S)" 17824 17825#~ msgid "Show all filtered and hidden rows" 17826#~ msgstr "བཙགས་ཡོད་མི་དང་སྦ་ཡོད་པའི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྟོན་" 17827 17828#~ msgid "Split" 17829#~ msgstr "བཤག་" 17830 17831#~ msgid "Constraints:" 17832#~ msgstr "བར་ཆད་ཚུ་:" 17833 17834#~ msgid "RHS" 17835#~ msgstr "ཨར་ཨེཆ་ཨེསི་" 17836 17837#~ msgid "Slack" 17838#~ msgstr "ལྷོད་འཇམ་" 17839 17840#~ msgid "Problem name was not defined in the file." 17841#~ msgstr "དཀའ་ངལ་གྱི་མིང་འདི་ ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ངས་འཛིན་མ་འབད་བས།" 17842 17843#~ msgid "Invalid COLUMNS section in the file." 17844#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ ནུས་མེད་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་དབྱེ་ཚན།" 17845 17846#~ msgid "Invalid RHS section in the file." 17847#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ ནུས་མེད་ཨར་ཨེཆ་ཨེསི་གི་དབྱེ་ཚན།" 17848 17849#~ msgid "Invalid RANGES section in the file." 17850#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ ནུས་མེད་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་གི་དབྱེ་ཚན།" 17851 17852#~ msgid "Invalid BOUNDS section in the file." 17853#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ ནུས་མེད་བཅད་མཚམས་ཚུ་གི་དབྱེ་ཚན།" 17854 17855#~ msgid "Correct _TWo INitial CApitals " 17856#~ msgstr "འགོ་ཐོག་ཚུག་ཡིག་གཉིས་ ནོར་བཅོས་འབད་(_T)" 17857 17858#~ msgid "Do _not capitalize after:" 17859#~ msgstr "ཤུལ་ལས་ ཚུགས་ཡིག་མ་བཟོ་(_n)" 17860 17861#~ msgid "Re_place:" 17862#~ msgstr "ཚབ་བཙུགས་:(_p)" 17863 17864#~ msgid "_Replace text when typed" 17865#~ msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཚིག་ཡིག་གིས་ཚབ་བཙུགས་(_R)" 17866 17867#~ msgid "_With:" 17868#~ msgstr "དང་གཅིག་ཁར་:(_W)" 17869 17870#~ msgid "Could not create the AutoCorrect dialog." 17871#~ msgstr "རང་བཞིན་ནོར་བཅས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 17872 17873#~ msgid "Paste type" 17874#~ msgstr "དབྱེ་བ་སྦྱར་" 17875 17876#~ msgid "Operation" 17877#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་" 17878 17879#~ msgid "" 17880#~ "Changing cells contain at least one expression that is not just a value. " 17881#~ "Note that showing the scenario will overwrite the formula with its " 17882#~ "current value." 17883#~ msgstr "" 17884#~ "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ ཉུང་མཐའ་གནས་གོང་རྐྱངམ་ཅིག་མེན་མི་ གསལ་བརྗོད་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན། " 17885#~ "འཆར་བཤད་སྟོན་ནི་འདི་གིས་ མན་ངག་འདི་དེའི་ད་ལྟོའི་གནས་གོང་དང་གཅིག་ཁར་ ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིནམ་དྲན།" 17886 17887#~ msgid "Simplex (LP Solve)" 17888#~ msgstr "འཇམ་སམ་ (ཨེལ་པི་དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་)" 17889 17890#~ msgid "Revised Simplex (GLPK 4.9)" 17891#~ msgstr "བསྐྱར་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་འཇམ་སམ་ (ཇི་ཨེལ་པི་ཀེ་ ༤.༩)" 17892 17893#~ msgid "< Not available >" 17894#~ msgstr "<འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད་>" 17895 17896#~ msgid "" 17897#~ "Solver found an optimal solution. All constraints and optimality " 17898#~ "conditions are satisfied.\n" 17899#~ msgstr "" 17900#~ "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་གིས་ ཐབས་ཤེས་གང་དྲག་ཅིག་ཅིག་འཐོབ་ཡོད། བར་ཆད་དང་གང་དྲག་གནས་སྟངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་" 17901#~ "ངལ་རངས་ཡོད།\n" 17902 17903#~ msgid "" 17904#~ "Neither sensitivity nor limits report are meaningful if the program has " 17905#~ "integer constraints. These reports will not be created." 17906#~ msgstr "" 17907#~ "ཡང་ཅིན་ཚོར་ཅན་ཡང་ན་ཚད་ཀྱི་སྙན་ཞུ་ཚུ་ ལས་རིམ་འདི་ལུ་ཧྲིལ་གྲངས་བར་ཆད་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ དོན་" 17908#~ "ལྡན་མེན། འ་ནི་སྙན་ཞུ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་མི་འབད།" 17909 17910#~ msgid "" 17911#~ "The Target Cell value specified does not converge! The program is " 17912#~ "unbounded." 17913#~ msgstr "" 17914#~ "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ དམིགས་གཏད་ནང་ཐིག་གི་གནས་གོང་འདི་ གཅིག་ཏུ་མི་འདུ! ལས་རིམ་འདི་བཅད་" 17915#~ "མཚམས་མ་བཟོ།" 17916 17917#~ msgid "" 17918#~ "A feasible solution could not be found. All specified constraints cannot " 17919#~ "be met simultaneously. " 17920#~ msgstr "" 17921#~ "འགྱོ་བཏུབ་པའི་ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ། གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བར་ཆད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ དུས་མཉམ་ལུ་" 17922#~ "ཕྱེད་མི་བཏུབ།" 17923 17924#~ msgid "" 17925#~ "The maximum number of iterations exceeded. The optimal value could not be " 17926#~ "found." 17927#~ msgstr "ཁས་ལེན་གྱི་མང་མཐའ་གྲངས་འདི་ལྷག་ཡོདཔ། གང་དྲག་གནས་གོང་འདི་འཚོལ་མ་འཐོབ།" 17928 17929#~ msgid "Unknown error." 17930#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" 17931 17932#~ msgid "You have not specified a problem to be solved" 17933#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་གི་ ལས་རིམ་ཅིག་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས་" 17934 17935#~ msgid "Constraint `%s' is for a cell that is not an input cell." 17936#~ msgstr "བར་ཆད་ `%s' འདི་ ཨིན་པུཊི་ནང་ཐིག་མེན་མི་ ནང་ཐིག་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ཨིན།" 17937 17938#~ msgid "No constraints defined for the problem." 17939#~ msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་གི་དོན་ལུ་ བར་ཆད་ཚུ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།" 17940 17941#~ msgid "<small>Optional</small>" 17942#~ msgstr "<small>གདམ་ཁ་ཅན་</small>" 17943 17944#~ msgid "_Answer" 17945#~ msgstr "ལན་གསལ་(_A)" 17946 17947#~ msgid "_Limits" 17948#~ msgstr "ཚད་ཚུ་(_L)" 17949 17950#~ msgid "_Performance" 17951#~ msgstr "ལཱ་ཤུགས་(_P)" 17952 17953#~ msgid "_Sensitivity" 17954#~ msgstr "ཚོར་ཅན་(_S)" 17955 17956#~ msgid "Format Workbook" 17957#~ msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 17958 17959#~ msgid "Error while trying to build tree from autoformat template file" 17960#~ msgstr "" 17961#~ "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་གི་ཊེམ་པེ་ལེཊི་ཡིག་སྣོད་ལས་ རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ " 17962#~ "འཛོལ་བ་" 17963 17964#~ msgid "Is not an autoformat template file" 17965#~ msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་གི་ཊེམ་པེལེཊི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས་" 17966 17967#~ msgid "Invalid xml file. Tree is empty?" 17968#~ msgstr "ནུས་མེད་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་སྣོད། རྩ་འབྲེལ་འདི་སྟོངམ་ཨིན་ན?" 17969 17970#, fuzzy 17971#~ msgid "" 17972#~ "Probability of an observation's\n" 17973#~ "absolute value being larger than\n" 17974#~ "the t-value's absolute value" 17975#~ msgstr "ཞིབ་བལྟའི་ཡང་དག་གནས་གོང་འདི་ ཊི་གནས་གོང་ཚུ་ལས་ སྦོམ་ཨིན་པའི་འབྱུང་ངེས་" 17976 17977#~ msgid "Answer Report" 17978#~ msgstr "ལན་གསལ་སྙན་ཞུ་" 17979 17980#~ msgid "Original Value" 17981#~ msgstr "གནས་གོང་ངོ་མ་" 17982 17983#~ msgid "Final Value" 17984#~ msgstr "གནས་གོང་མཐའ་མཇུག་" 17985 17986#~ msgid "Cell Value" 17987#~ msgstr "ནང་ཐིག་གནས་གོང་" 17988 17989#~ msgid "Binding" 17990#~ msgstr "སྡམ་ཐག་" 17991 17992#~ msgid "Not Binding" 17993#~ msgstr "མ་བསྡམས་" 17994 17995#~ msgid "Assume that all variables are integers." 17996#~ msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཧྲིལ་གྲངས་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག" 17997 17998#~ msgid "Target Cell (Maximize)" 17999#~ msgstr "དམིགས་གཏད་ནང་ཐིག་(སྦོམ་བཟོ་)" 18000 18001#~ msgid "Target Cell (Minimize)" 18002#~ msgstr "དམིགས་གཏད་ནང་ཐིག་(ཆུང་ཀུབཟོ་)" 18003 18004#~ msgid "Adjustable Cells" 18005#~ msgstr "དབེ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་" 18006 18007#~ msgid "Sensitivity Report" 18008#~ msgstr "ཚོར་ཅན་སྙན་ཞུ་" 18009 18010#~ msgid "Final" 18011#~ msgstr "མཐའ་མཇུག་" 18012 18013#~ msgid "Reduced" 18014#~ msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོདཔ་" 18015 18016#~ msgid "Objective" 18017#~ msgstr "དམིགས་དོན་" 18018 18019#~ msgid "Allowable" 18020#~ msgstr "འབད་ཆོགཔ་" 18021 18022#~ msgid "Cost" 18023#~ msgstr "གླ་ཆ" 18024 18025#~ msgid "Coefficient" 18026#~ msgstr "གྲངས་རྟགས་" 18027 18028#~ msgid "Increase" 18029#~ msgstr "ཡར་འཕར་" 18030 18031#~ msgid "Decrease" 18032#~ msgstr "མར་འབབ་" 18033 18034#~ msgid "Shadow" 18035#~ msgstr "གྱིབ་མ་" 18036 18037#~ msgid "Price" 18038#~ msgstr "རིན་གོང་" 18039 18040#~ msgid "R.H. Side" 18041#~ msgstr "ཨར་ཨེཆ་ཕྱོགས་" 18042 18043#~ msgid "Infinity" 18044#~ msgstr "ཚད་མེད་" 18045 18046#~ msgid "Limits Report" 18047#~ msgstr "ཚད་ཀྱི་སྙན་ཞུ་" 18048 18049#~ msgid "Target" 18050#~ msgstr "དམིགས་གཏད་" 18051 18052#~ msgid "Adjustable" 18053#~ msgstr "བདེ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་" 18054 18055#~ msgid "Lower" 18056#~ msgstr "དམའ་མི་" 18057 18058#~ msgid "Upper" 18059#~ msgstr "ཡར་གྱི་" 18060 18061#~ msgid "Performance Report" 18062#~ msgstr "ལཱ་ཤུགས་སྙན་ཞུ་" 18063 18064#~ msgid "Number of Iterations" 18065#~ msgstr "ཁས་ལེན་ཚུ་གི་གྲངས་" 18066 18067#~ msgid "Minimization" 18068#~ msgstr "ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནི་" 18069 18070#~ msgid "Maximization" 18071#~ msgstr "སྦོམ་བཟོ་ནི་" 18072 18073#~ msgid "Target value search" 18074#~ msgstr "དམིགས་གཏད་གནས་གོང་འཚོལ་ཞིབ་" 18075 18076#~ msgid "Optimal solution found" 18077#~ msgstr "གང་དྲག་ཐབས་ཤེས་འཐོབ་ཡོད་" 18078 18079#~ msgid "Maximum number of iterations exceeded: optimization interrupted" 18080#~ msgstr "ཁས་ལེན་གྱི་མང་མཐའ་གྲངས་ལྷག་ཡོདཔ་: ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནི་བར་དཀྲོགས་འབད་ཡོདཔ་" 18081 18082#~ msgid "Maximum time exceeded: optimization interrupted" 18083#~ msgstr "མང་མཐའ་དུས་ཚོད་ལྷག་ཡོདཔ་: ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནི་བར་དཀྲོགས་འབད་ཡོདཔ་" 18084 18085#~ msgid "Integer Constraints" 18086#~ msgstr "ཧྲིལ་གྲངས་བར་ཆད་" 18087 18088#~ msgid "Boolean Constraints" 18089#~ msgstr "བུ་ལིན་བར་ཆད་" 18090 18091#~ msgid "Number of" 18092#~ msgstr "གི་གྲངས་" 18093 18094#~ msgid "Elements" 18095#~ msgstr "རྒྱུ་རྫས་ཚུ་" 18096 18097#~ msgid "Non-zeros in" 18098#~ msgstr "ནང་ ཀླད་ཀོར་མེན་མི་" 18099 18100#~ msgid "Obj. fn" 18101#~ msgstr "དངོས་པོ་ ཨེཕ་ཨེན་" 18102 18103#~ msgid "Ratio" 18104#~ msgstr "དཔྱ་ཚད་" 18105 18106#~ msgid "User" 18107#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་" 18108 18109#~ msgid "System" 18110#~ msgstr "རིམ་ལུགས་" 18111 18112#~ msgid "Time (sec.)" 18113#~ msgstr "ཆུ་ཚོད་(སྐར་ཆ་)" 18114 18115#~ msgid "CPU Model" 18116#~ msgstr "སི་པི་ཡུ་དཔེ་" 18117 18118#~ msgid "CPU MHz" 18119#~ msgstr "སི་པི་ཡུ་ཨེམ་ཨེཆ་ཛེཊི་" 18120 18121#~ msgid "OS" 18122#~ msgstr "ཨོ་ཨེསི་" 18123 18124#~ msgid "Model Assumptions:" 18125#~ msgstr "དཔེ་ཚོད་དཔག་ནི་:" 18126 18127#~ msgid "Autoscaling:" 18128#~ msgstr "རང་བཞིན་ཚད་འཇལ་:" 18129 18130#~ msgid "Max Iterations:" 18131#~ msgstr "མང་མཐའ་ཁས་ལེན་:" 18132 18133#~ msgid "Non-Negative" 18134#~ msgstr "མེད་ཆ་མེད་མི་" 18135 18136#~ msgid "Yes" 18137#~ msgstr "ཨིན་" 18138 18139#~ msgid "No" 18140#~ msgstr "མེན་" 18141 18142#~ msgid "General Information" 18143#~ msgstr "སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་" 18144 18145#~ msgid "Data Sparsity" 18146#~ msgstr "གནད་སྡུད་ཐར་ཐོར་" 18147 18148#~ msgid "Computing Time" 18149#~ msgstr "རྩིས་རྐྱབས་ནིའི་ཆུ་ཚོད་" 18150 18151#~ msgid "System Information" 18152#~ msgstr "རིམ་ལུགས་བརྡ་དོན་" 18153 18154#~ msgid "Program Report" 18155#~ msgstr "ལས་རིམ་སྙན་ཞུ་" 18156 18157#~ msgid "Assume that all variables take only positive values." 18158#~ msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གྱིས་ ཡོད་ཆའི་གནས་གོང་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་འབགཔ་ཨིནམ་ཚོད་དཔག" 18159 18160#~ msgid "Minimize" 18161#~ msgstr "ཆུང་ཀུ་བཟོ་" 18162 18163#~ msgid "Maximize" 18164#~ msgstr "སྦོམ་བཟོ་" 18165 18166#~ msgid "Equal to" 18167#~ msgstr "ལུ་མཉམ་པ་" 18168 18169#~ msgid "Subject to" 18170#~ msgstr "ལུ་འཁྲིལ་དགོ་" 18171 18172#~ msgid "Dual Program Report" 18173#~ msgstr "ལས་རིམ་གྱི་སྙན་ཞུ་ཟུང་ལྡན་" 18174 18175#~ msgid "" 18176#~ "Model is too large for program report generation. Program report was not " 18177#~ "created." 18178#~ msgstr "" 18179#~ "དཔེ་འདི་ ལས་རིམ་གྱི་སྙན་ཞུ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སྦོམ་དྲག་པས། ལས་རིམ་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་གསར་" 18180#~ "བསྐྲུན་མ་འབད་བས།" 18181 18182#~ msgid "" 18183#~ "The LHS cells should contain formulas that yield proper numerical " 18184#~ "values. Specify valid LHS entries." 18185#~ msgstr "" 18186#~ "ཨེལ་ཨེཆ་ཨེསི་ ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ ཚུལ་ལྡན་ཨང་གྲངས་ཀྱི་གནས་གོང་ཚུ་ཐོན་མི་ མན་ངག་ཚུ་འོང་དགོ། ནུས་ལྡན་" 18187#~ "ཨེལ་ཨེཆ་ཨེསི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད།" 18188 18189#~ msgid "" 18190#~ "The RHS cells should contain proper numerical values only. Specify valid " 18191#~ "RHS entries." 18192#~ msgstr "" 18193#~ "ཨར་ཨེཆ་ཨེསི་ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ ཚུལ་ལྡན་ཨང་གྲངས་ཀྱི་གནས་གོང་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་འོང་དགོ ནུས་ལྡན་ཨར་ཨེཆ་ཨེསི་" 18194#~ "ཐོ་བཀོད་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད།" 18195 18196#~ msgid "EqualTo models are not supported yet. Please use Min or Max" 18197#~ msgstr "" 18198#~ "ལུ་མཉམ་པའི་དཔེ་ཚད་ཚུ་ ད་ཚུན་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས། ཉུང་མཐའ་ཡང་ན་མང་མཐའ་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་" 18199 18200#~ msgid "" 18201#~ "Failure setting automatic scaling with this solver, try a different " 18202#~ "algorithm." 18203#~ msgstr "" 18204#~ "འ་ནི་དཀའ་ངལ་སེལ་མི་དང་གཅིག་ཁར་ རང་བཞིན་གྱིས་ཚད་འཇལ་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་ ཨཱལ་གོ་རི་" 18205#~ "དམ་སོ་སོ་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" 18206 18207#~ msgid "" 18208#~ "Failure setting the maximum number of iterations with this solver, try a " 18209#~ "different algorithm." 18210#~ msgstr "" 18211#~ "འ་ནི་དཀའ་ངལ་སེལ་མི་དང་གཅིག་ཁར་ ཁས་ལེན་གྱི་མང་མཐའ་གྲངས་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་ ཨཱལ་" 18212#~ "གོ་རི་དམ་སོ་སོ་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" 18213 18214#~ msgid "" 18215#~ "Failure setting the maximum solving time with this solver, try a " 18216#~ "different algorithm." 18217#~ msgstr "" 18218#~ "འ་ནི་དཀའ་ངལ་སེལ་མི་དང་གཅིག་ཁར་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་མང་མཐའ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་" 18219#~ "བ་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ་སོ་སོ་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" 18220 18221#~ msgid "" 18222#~ "Some of the input cells contain non-numeric values. Specify a valid " 18223#~ "input range." 18224#~ msgstr "" 18225#~ "ཨིན་པུཊི་གི་ནང་ཐིག་ལ་ལུ་ཅིག་ནང་ ཨང་གྲངས་མེན་པའི་གནས་ཚུ་འདུག ནུས་ལྡན་ཨིན་པུཊི་གི་ཁྱབ་ཚད་ཅིག་" 18226#~ "གསལ་བཀོད་འབད།" 18227 18228#~ msgid "Edit descriptive information" 18229#~ msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་ཞུན་དག་འབད་" 18230 18231#~ msgid "_Workbook..." 18232#~ msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་...(_W)" 18233 18234#~ msgid "_Gnumeric..." 18235#~ msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་...(_G)" 18236 18237#~ msgid "Edit the Gnumeric Preferences" 18238#~ msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་དགའ་གདམ་འདི་ཞུན་དག་འབད་" 18239 18240#~ msgid "Label" 18241#~ msgstr "ཁ་ཡིག་" 18242 18243#~ msgid "Create a label" 18244#~ msgstr "ཁ་ཡིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་" 18245 18246#~ msgid "Unparsable xml in clipboard" 18247#~ msgstr "འཛིན་པང་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་" 18248 18249#~ msgid "Clipboard is in unknown format" 18250#~ msgstr "འཛིན་པང་འདི་ མ་ཤེས་པའི་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ནང་ཨིན་པས་" 18251 18252#~ msgid "Processing file..." 18253#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ལས་སྦྱོར་འབད་དོ་..." 18254 18255#~ msgid "The file is not a Gnumeric Workbook file" 18256#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཇི་ནུ་མི་རིཀ་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་" 18257 18258#~ msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric) Old slow importer" 18259#~ msgstr "ཇི་ནུ་མི་རིཀ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ (*.gnumeric) ནང་འདྲེན་པ་རྙིངམ་ལྷོད་མི་" 18260 18261#~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry" 18262#~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry" 18263 18264#~ msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry" 18265#~ msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry" 18266 18267#~ msgid "a, b, rho" 18268#~ msgstr "a, b, rho" 18269 18270#~ msgid "" 18271#~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility" 18272#~ msgstr "" 18273#~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility" 18274 18275#~ msgid "" 18276#~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry" 18277#~ msgstr "" 18278#~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry" 18279 18280#~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma" 18281#~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma" 18282 18283#~ msgid "" 18284#~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda" 18285#~ msgstr "" 18286#~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda" 18287 18288#~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility" 18289#~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility" 18290 18291#~ msgid "" 18292#~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, " 18293#~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)" 18294#~ msgstr "" 18295#~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, " 18296#~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)" 18297 18298#, fuzzy 18299#~ msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility" 18300#~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility" 18301 18302#~ msgid "" 18303#~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry" 18304#~ msgstr "" 18305#~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry" 18306 18307#~ msgid "" 18308#~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, " 18309#~ "volatility" 18310#~ msgstr "" 18311#~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, " 18312#~ "volatility" 18313 18314#~ msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility" 18315#~ msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility" 18316 18317#~ msgid "" 18318#~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, " 18319#~ "cost_of_carry, volatility" 18320#~ msgstr "" 18321#~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, " 18322#~ "cost_of_carry, volatility" 18323 18324#~ msgid "" 18325#~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, " 18326#~ "volatility" 18327#~ msgstr "" 18328#~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, " 18329#~ "volatility" 18330 18331#~ msgid "" 18332#~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, " 18333#~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho" 18334#~ msgstr "" 18335#~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, " 18336#~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho" 18337 18338#~ msgid "" 18339#~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1," 18340#~ "volatility2,rho" 18341#~ msgstr "" 18342#~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1," 18343#~ "volatility2,rho" 18344 18345#~ msgid "" 18346#~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1," 18347#~ "volatility2,rho" 18348#~ msgstr "" 18349#~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1," 18350#~ "volatility2,rho" 18351 18352#~ msgid "" 18353#~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility" 18354#~ msgstr "" 18355#~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility" 18356 18357#~ msgid "" 18358#~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry," 18359#~ "volatility" 18360#~ msgstr "" 18361#~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry," 18362#~ "volatility" 18363 18364#~ msgid "" 18365#~ "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, " 18366#~ "volatility, cost_of_carry" 18367#~ msgstr "" 18368#~ "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, " 18369#~ "volatility, cost_of_carry" 18370 18371#~ msgid "real,im,suffix" 18372#~ msgstr "real,im,suffix" 18373 18374#~ msgid "inumber" 18375#~ msgstr "ཨའི་ནམ་བར་" 18376 18377#~ msgid "inumber,inumber" 18378#~ msgstr "inumber,inumber" 18379 18380#~ msgid "database,field,criteria" 18381#~ msgstr "database,field,criteria" 18382 18383#~ msgid "pivot_table,field_name" 18384#~ msgstr "pivot_table,field_name" 18385 18386#~ msgid "year,month,day" 18387#~ msgstr "year,month,day" 18388 18389#~ msgid "date_str" 18390#~ msgstr "date_str" 18391 18392#~ msgid "date1,date2,interval" 18393#~ msgstr "date1,date2,interval" 18394 18395#~ msgid "date1,date2,method" 18396#~ msgstr "date1,date2,method" 18397 18398#~ msgid "date,months" 18399#~ msgstr "date,months" 18400 18401#~ msgid "start_date,months" 18402#~ msgstr "start_date,months" 18403 18404#~ msgid "start_date,end_date,holidays" 18405#~ msgstr "start_date,end_date,holidays" 18406 18407#~ msgid "hours,minutes,seconds" 18408#~ msgstr "hours,minutes,seconds" 18409 18410#~ msgid "timetext" 18411#~ msgstr "ཆུ་ཚོད་ཚིག་ཡིག་" 18412 18413#~ msgid "date,days,holidays" 18414#~ msgstr "date,days,holidays" 18415 18416#~ msgid "unixtime" 18417#~ msgstr "ཡུ་ནིགསི་ཊའིམ་" 18418 18419#~ msgid "serial" 18420#~ msgstr "ཨང་རིམ་" 18421 18422#~ msgid "traffic,circuits" 18423#~ msgstr "traffic,circuits" 18424 18425#~ msgid "traffic,gos" 18426#~ msgstr "traffic,gos" 18427 18428#~ msgid "circuits,gos" 18429#~ msgstr "circuits,gos" 18430 18431#, fuzzy 18432#~ msgid "rate,values" 18433#~ msgstr "གཞན་མི་གནས་གོང་ཚུ་(_O)" 18434 18435#~ msgid "info_type, cell" 18436#~ msgstr "info_type, cell" 18437 18438#~ msgid "value" 18439#~ msgstr "གནས་གོང་" 18440 18441#~ msgid "info_type" 18442#~ msgstr "info_type" 18443 18444#~ msgid "range" 18445#~ msgstr "ཁྱབ་ཚད་" 18446 18447#~ msgid "text" 18448#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་" 18449 18450#~ msgid "number,number," 18451#~ msgstr "number,number," 18452 18453#, fuzzy 18454#~ msgid "value,value" 18455#~ msgstr "གནས་གོང་" 18456 18457#~ msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text" 18458#~ msgstr "row_num,col_num,abs_num,a1,text" 18459 18460#~ msgid "reference" 18461#~ msgstr "གཞི་བསྟུན་" 18462 18463#~ msgid "index,value," 18464#~ msgstr "index,value," 18465 18466#~ msgid "ref" 18467#~ msgstr "རེཕ་" 18468 18469#~ msgid "colname" 18470#~ msgstr "ཀོལ་ནེམ་" 18471 18472#~ msgid "val,range,col_idx,approx,as_index" 18473#~ msgstr "val,range,col_idx,approx,as_index" 18474 18475#~ msgid "link_location, label" 18476#~ msgstr "link_location, label" 18477 18478#~ msgid "ref_string,format" 18479#~ msgstr "ref_string,format" 18480 18481#~ msgid "reference,row,col,area" 18482#~ msgstr "reference,row,col,area" 18483 18484#~ msgid "val,range,range" 18485#~ msgstr "val,range,range" 18486 18487#~ msgid "val,range,approx" 18488#~ msgstr "val,range,approx" 18489 18490#~ msgid "ref,row,col,height,width" 18491#~ msgstr "ref,row,col,height,width" 18492 18493#~ msgid "array" 18494#~ msgstr "ཨེ་རེ་" 18495 18496#~ msgid "xnum,ynum" 18497#~ msgstr "xnum,ynum" 18498 18499#~ msgid "a,b" 18500#~ msgstr "a,b" 18501 18502#~ msgid "range,criteria" 18503#~ msgstr "range,criteria" 18504 18505#~ msgid "number,significance" 18506#~ msgstr "number,significance" 18507 18508#~ msgid "n,k" 18509#~ msgstr "n,k" 18510 18511#~ msgid "number,number" 18512#~ msgstr "number,number" 18513 18514#~ msgid "number,base" 18515#~ msgstr "number,base" 18516 18517#~ msgid "numerator,denominator" 18518#~ msgstr "numerator,denominator" 18519 18520#~ msgid "number,multiple" 18521#~ msgstr "number,multiple" 18522 18523#~ msgid "base,exponent" 18524#~ msgstr "base,exponent" 18525 18526#~ msgid "number,type" 18527#~ msgstr "number,type" 18528 18529#~ msgid "number,digits" 18530#~ msgstr "number,digits" 18531 18532#~ msgid "x,n,m,coefficients" 18533#~ msgstr "x,n,m,coefficients" 18534 18535#~ msgid "range,criteria,actual_range" 18536#~ msgstr "range,criteria,actual_range" 18537 18538#~ msgid "range,range," 18539#~ msgstr "range,range," 18540 18541#~ msgid "array1,array2" 18542#~ msgstr "array1,array2" 18543 18544#~ msgid "array,matrix_type,bandsize" 18545#~ msgstr "array,matrix_type,bandsize" 18546 18547#~ msgid "p" 18548#~ msgstr "p" 18549 18550#~ msgid "bottom,top" 18551#~ msgstr "bottom,top" 18552 18553#~ msgid "a" 18554#~ msgstr "a" 18555 18556#~ msgid "nu" 18557#~ msgstr "nu" 18558 18559#~ msgid "value_range,prob_range" 18560#~ msgstr "value_range,prob_range" 18561 18562#~ msgid "nu1,nu2" 18563#~ msgstr "nu1,nu2" 18564 18565#~ msgid "a,sigma" 18566#~ msgstr "a,sigma" 18567 18568#~ msgid "a,b,type" 18569#~ msgstr "a,b,type" 18570 18571#~ msgid "n1,n2,t" 18572#~ msgstr "n1,n2,t" 18573 18574#~ msgid "c,alpha,beta" 18575#~ msgstr "c,alpha,beta" 18576 18577#~ msgid "zeta,sigma" 18578#~ msgstr "zeta,sigma" 18579 18580#~ msgid "p,failures" 18581#~ msgstr "p,failures" 18582 18583#~ msgid "mean,stdev" 18584#~ msgstr "mean,stdev" 18585 18586#~ msgid "lambda" 18587#~ msgstr "ལེམ་ཌ་" 18588 18589#~ msgid "sigma" 18590#~ msgstr "སིག་མ་" 18591 18592#~ msgid "d1,d2,...,dN" 18593#~ msgstr "d1,d2,...,dN" 18594 18595#, fuzzy 18596#~ msgid "number1,number2," 18597#~ msgstr "number,number," 18598 18599#~ msgid "k,p" 18600#~ msgstr "k,p" 18601 18602#~ msgid "x,alpha,beta,a,b" 18603#~ msgstr "x,alpha,beta,a,b" 18604 18605#~ msgid "p,alpha,beta,a,b" 18606#~ msgstr "p,alpha,beta,a,b" 18607 18608#, fuzzy 18609#~ msgid "n,trials,p,cumulative" 18610#~ msgstr "x,n,M,N,cumulative" 18611 18612#, fuzzy 18613#~ msgid "x,a,cumulative" 18614#~ msgstr "x,y,cumulative" 18615 18616#~ msgid "x,dof" 18617#~ msgstr "x,dof" 18618 18619#~ msgid "p,dof" 18620#~ msgstr "p,dof" 18621 18622#, fuzzy 18623#~ msgid "actual_range,theoretical_range" 18624#~ msgstr "act_range,theo_range" 18625 18626#~ msgid "x,stddev,size" 18627#~ msgstr "x,stddev,size" 18628 18629#~ msgid "trials,p,alpha" 18630#~ msgstr "trials,p,alpha" 18631 18632#~ msgid "x,y,cumulative" 18633#~ msgstr "x,y,cumulative" 18634 18635#, fuzzy 18636#~ msgid "x,dof_of_num,dof_of_denom" 18637#~ msgstr "x,dof of num,dof of denom" 18638 18639#, fuzzy 18640#~ msgid "p,dof_of_num,dof_of_denom" 18641#~ msgstr "p,dof of num,dof of denom" 18642 18643#, fuzzy 18644#~ msgid "x,known_y's,known_x's" 18645#~ msgstr "known_y's,known_x's" 18646 18647#~ msgid "data_array,bins_array" 18648#~ msgstr "data_array,bins_array" 18649 18650#, fuzzy 18651#~ msgid "x,alpha,beta,cumulative" 18652#~ msgstr "x.alpha,beta,cumulative" 18653 18654#, fuzzy 18655#~ msgid "p,alpha,beta" 18656#~ msgstr "c,alpha,beta" 18657 18658#~ msgid "known_y's,known_x's,new_x's,const" 18659#~ msgstr "known_y's,known_x's,new_x's,const" 18660 18661#~ msgid "x,n,M,N,cumulative" 18662#~ msgstr "x,n,M,N,cumulative" 18663 18664#~ msgid "known_y's,known_x's" 18665#~ msgstr "known_y's,known_x's" 18666 18667#, fuzzy 18668#~ msgid "known_y's,known_x's,affine,stat" 18669#~ msgstr "known_y's,known_x's,const,stat" 18670 18671#~ msgid "known_y's,known_x's,const,stat" 18672#~ msgstr "known_y's,known_x's,const,stat" 18673 18674#~ msgid "p,mean,stddev" 18675#~ msgstr "p,mean,stddev" 18676 18677#~ msgid "x,mean,stddev" 18678#~ msgstr "x,mean,stddev" 18679 18680#~ msgid "f,t,p" 18681#~ msgstr "f,t,p" 18682 18683#~ msgid "x,mean,stddev,cumulative" 18684#~ msgstr "x,mean,stddev,cumulative" 18685 18686#~ msgid "array,k" 18687#~ msgstr "array,k" 18688 18689#~ msgid "array,x,significance" 18690#~ msgstr "array,x,significance" 18691 18692#~ msgid "x,mean,cumulative" 18693#~ msgstr "x,mean,cumulative" 18694 18695#~ msgid "x_range,prob_range,lower_limit,upper_limit" 18696#~ msgstr "x_range,prob_range,lower_limit,upper_limit" 18697 18698#~ msgid "array,quart" 18699#~ msgstr "array,quart" 18700 18701#, fuzzy 18702#~ msgid "x,ref,order" 18703#~ msgstr "ref,ref," 18704 18705#~ msgid "array,interval" 18706#~ msgstr "array,interval" 18707 18708#, fuzzy 18709#~ msgid "area1,area2," 18710#~ msgstr "array1,array2" 18711 18712#~ msgid "x,dof,tails" 18713#~ msgstr "x,dof,tails" 18714 18715#~ msgid "ref,fraction" 18716#~ msgstr "ref,fraction" 18717 18718#~ msgid "array1,array2,tails,type" 18719#~ msgstr "array1,array2,tails,type" 18720 18721#~ msgid "x.alpha,beta,cumulative" 18722#~ msgstr "x.alpha,beta,cumulative" 18723 18724#~ msgid "x,a,b" 18725#~ msgstr "x,a,b" 18726 18727#, fuzzy 18728#~ msgid "k,p,cumulative" 18729#~ msgstr "x,y,cumulative" 18730 18731#~ msgid "x,a" 18732#~ msgstr "x,a" 18733 18734#~ msgid "x,sigma" 18735#~ msgstr "x,sigma" 18736 18737#~ msgid "x,a,sigma" 18738#~ msgstr "x,a,sigma" 18739 18740#, fuzzy 18741#~ msgid "function_nbr,ref1,ref2," 18742#~ msgstr "function_nbr,ref,ref," 18743 18744#, fuzzy 18745#~ msgid "ref1,ref2," 18746#~ msgstr "ref,ref," 18747 18748#~ msgid "text,text," 18749#~ msgstr "text,text," 18750 18751#~ msgid "num,decimals" 18752#~ msgstr "num,decimals" 18753 18754#~ msgid "text1,text2" 18755#~ msgstr "text1,text2" 18756 18757#~ msgid "text1,text2,num" 18758#~ msgstr "text1,text2,num" 18759 18760#~ msgid "num,decs,no_commas" 18761#~ msgstr "num,decs,no_commas" 18762 18763#~ msgid "text,num_chars" 18764#~ msgstr "text,num_chars" 18765 18766#, fuzzy 18767#~ msgid "text,num_bytes" 18768#~ msgstr "text,num" 18769 18770#~ msgid "text,pos,num" 18771#~ msgstr "text,pos,num" 18772 18773#~ msgid "old,start,num,new" 18774#~ msgstr "old,start,num,new" 18775 18776#~ msgid "text,num" 18777#~ msgstr "text,num" 18778 18779#~ msgid "search_string,text,start_num" 18780#~ msgstr "search_string,text,start_num" 18781 18782#~ msgid "text,old,new,num" 18783#~ msgstr "text,old,new,num" 18784 18785#~ msgid "value,format_text" 18786#~ msgstr "value,format_text" 18787 18788#~ msgid "condition,if true,if false" 18789#~ msgstr "གནས་སྟངས་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ རྫུན་མ་ཨིན་པ་ཅིན་" 18790 18791#~ msgid "Search Center" 18792#~ msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དབུས་" 18793 18794#~ msgid "_Find..." 18795#~ msgstr "འཚོལ་༌...(_F)" 18796 18797#~ msgid "R_eplace..." 18798#~ msgstr "ཚབ་བཙུགས་...(_e)" 18799 18800#, fuzzy 18801#~ msgid "Missing theme" 18802#~ msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།" 18803 18804#, fuzzy 18805#~ msgid "Missing record '%d'" 18806#~ msgstr "'%s' ནང་ཡན་ལག་གི་དོན་ལུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཨའི་ཌི་" 18807 18808#~ msgid "n,t,p,c" 18809#~ msgstr "n,t,p,c" 18810 18811#~ msgid "x,a,cum" 18812#~ msgstr "x,a,cum" 18813 18814#~ msgid "x,known y's,known x's" 18815#~ msgstr "x,known y's,known x's" 18816 18817#~ msgid "arr1,arr2" 18818#~ msgstr "arr1,arr2" 18819 18820#~ msgid "number,alpha,beta,cum" 18821#~ msgstr "number,alpha,beta,cum" 18822 18823#~ msgid "number,alpha,beta" 18824#~ msgstr "number,alpha,beta" 18825 18826#, fuzzy 18827#~ msgid "values,k," 18828#~ msgstr "གནས་གོང་" 18829 18830#~ msgid "Error: no recordsets were returned" 18831#~ msgstr "འཛོལ་བ་: དྲན་ཐོ་ཆ་ཚན་ཚུ་སླར་ལོག་མ་འབད་བས" 18832 18833#~ msgid "Open/Star Office spreadsheet" 18834#~ msgstr "ཨོ་པཱན་/སི་ཊར་ཨོ་ཕིསི་ ཤོག་ཁྲམ་" 18835 18836#~ msgid "OpenCalc/StarCalc" 18837#~ msgstr "OpenCalc/StarCalc" 18838 18839#~ msgid "OpenDocument/OpenOffice _UNFINISHED_ (*.ods)" 18840#~ msgstr "OpenDocument/OpenOffice _UNFINISHED_ (*.ods)" 18841 18842#~ msgid "" 18843#~ "This value determines the default number of pages a printout of the " 18844#~ "current sheet is supposed to be wide. 0 disables scaling. Please use the " 18845#~ "Print Setup dialog to edit this value." 18846#~ msgstr "" 18847#~ "འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་གི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་གྲངས་" 18848#~ "འདི་ རྒྱ་ཅན་ཨིན་དགོཔ་སྦེ་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ གིས་ ཚད་འཇལ་ནི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་" 18849#~ "གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" 18850 18851#~ msgid "" 18852#~ "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to assume " 18853#~ "that the area to be sorted has a header and determine the initial state " 18854#~ "of the has-header checkbox in the sort dialog." 18855#~ msgstr "" 18856#~ "འ་ནི་གདམ་ཁ་གཞི་སྒྲིག་འམད་ནི་འདི་གིས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རུང་གུའི་དབྱེ་སེལ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལུ་ མངའ་ཁོངས་ཚུ་མགོ་" 18857#~ "ཡིག་ཅིག་སྦེ་དབྱེ་སེལ་འབད་དགོཔ་ཚོད་དཔག་བཅུགཔ་ཨིན་ དེ་ལས་ དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་ནང་གི་ མགོ་ཡིག་དཔྱད་" 18858#~ "སྒྲོམ་ཡིག་མི་གི་འགོ་ཐོག་གནས་ལུགས་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།" 18859 18860#~ msgid "Sort Area Has Header" 18861#~ msgstr "དབྱེ་སེལ་མངའ་ཁོངས་ལུ་མགོ་ཡིག་འདུག" 18862 18863#~ msgid "Inserting %d columns before %s" 18864#~ msgstr "%d ཀེར་ཐིག་ཚུ་ %s གི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་" 18865 18866#~ msgid "Inserting %d rows before %s" 18867#~ msgstr "%d གྲལ་ཐིག་ཚུ་ %s གགི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་" 18868 18869#~ msgid "Sort Area Has a HEADER" 18870#~ msgstr "དབྱེ་སེལ་མངའ་ཁོངས་འདི་ལུ་ མགོ་ཡིག་ཅིག་ཡོད་" 18871 18872#~ msgid "New sheets must be given a name." 18873#~ msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་འདི་ལུ་མིང་ཅིག་བྱིན་དགོ" 18874 18875#~ msgid "The sheet order has changed. Do you want to update the list?" 18876#~ msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་གོ་རིམ་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་ཡིག་འདི་དུས་མཐུན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" 18877 18878#~ msgid "" 18879#~ "\"\n" 18880#~ "'\n" 18881#~ "`\n" 18882#~ msgstr "" 18883#~ "\"\n" 18884#~ "'\n" 18885#~ "`\n" 18886 18887#~ msgid "<accessed>" 18888#~ msgstr "<འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ་>" 18889 18890#~ msgid "<created>" 18891#~ msgstr "<གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་>" 18892 18893#~ msgid "<group>" 18894#~ msgstr "<སྡེ་ཚན་>" 18895 18896#~ msgid "<location>" 18897#~ msgstr "<གནས་ཁོངས་>" 18898 18899#~ msgid "<modified>" 18900#~ msgstr "<ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་>" 18901 18902#~ msgid "<name.extension>" 18903#~ msgstr "<མིང་རྒྱ་བསྐྱེད་>" 18904 18905#~ msgid "<owner>" 18906#~ msgstr "<བདག་པོ་>" 18907 18908#~ msgid "0.2" 18909#~ msgstr "༠.༢" 18910 18911#~ msgid "Bin _labels" 18912#~ msgstr "ཧོད་ཀྱི་ཁ་ཡིག་ཚུ་(_l)" 18913 18914#~ msgid "Bin _range:" 18915#~ msgstr "ཧོད་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་:(_r)" 18916 18917#~ msgid "M_in:" 18918#~ msgstr "ཉུང་ཤོས་:(_i)" 18919 18920#~ msgid "Ma_x:" 18921#~ msgstr "མང་ཤོས་:(_x)" 18922 18923#~ msgid "_Chart output" 18924#~ msgstr "དཔེ་རིས་ཨའུཊི་པུཊི་(_C)" 18925 18926#~ msgid "_N:" 18927#~ msgstr "ཨེན་:(_N)" 18928 18929#~ msgid "_Change" 18930#~ msgstr "སོར་(_C)" 18931 18932#~ msgid "" 18933#~ "@FUNCTION=SUM\n" 18934#~ "@SYNTAX=SUM(value1, value2, ...)\n" 18935#~ "@DESCRIPTION=SUM computes the sum of all the values and cells referenced " 18936#~ "in the argument list.\n" 18937#~ "\n" 18938#~ "* This function is Excel compatible.\n" 18939#~ "@EXAMPLES=\n" 18940#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, " 18941#~ "21, and 43. Then\n" 18942#~ "SUM(A1:A5) equals 107." 18943#~ msgstr "" 18944#~ "@FUNCTION=SUM\n" 18945#~ "@SYNTAX=SUM(value1, value2, ...)\n" 18946#~ "@DESCRIPTION=SUM གིས་ སྒྲུབ་རྟགས་ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་ལུ་ གཞི་བསྟུན་འབད་ཡོད་པའི་གནས་གོང་ཚུ་དང་ནང་" 18947#~ "ཐིག་ཚུ་གི་བསྡོམས་འདི་རྩིས་རྐྱབས་ཨིན།\n" 18948#~ "\n" 18949#~ "* འ་ནི་ལས་འགན་འདི་ཨེགསི་སེལ་མཐུན་འགྱུར་ཅན་ཨིན།\n" 18950#~ "@EXAMPLES=\n" 18951#~ "ང་བཅས་ཀྱིས་ ནང་ཐིག ་A1, A2, ..., A5 ཚུ་ནང་ ཨང་ 11, 15, 17, 21, དང་ 43 ཡོདཔ་སྦེ་" 18952#~ "ཚོད་དཔག་གེ། དེ་ལས་\n" 18953#~ "SUM(A1:A5) འདི་ 107 མཉམ་ཨིན།" 18954 18955#~ msgid "" 18956#~ "@FUNCTION=PRODUCT\n" 18957#~ "@SYNTAX=PRODUCT(value1, value2, ...)\n" 18958#~ "@DESCRIPTION=PRODUCT returns the product of all the values and cells " 18959#~ "referenced in the argument list.\n" 18960#~ "\n" 18961#~ "* This function is Excel compatible. In particular, this means that if " 18962#~ "all cells are empty, the result will be 0.\n" 18963#~ "\n" 18964#~ "@EXAMPLES=\n" 18965#~ "PRODUCT(2,5,9) equals 90." 18966#~ msgstr "" 18967#~ "@FUNCTION=PRODUCT\n" 18968#~ "@SYNTAX=PRODUCT(value1, value2, ...)\n" 18969#~ "@DESCRIPTION=PRODUCT གིས་ སྒྲུབ་རྟགས་ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་གཞི་བསྟུན་འབད་ཡོད་པའི་ གནས་གོང་ཚུ་དང་" 18970#~ "ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་གྱི་ ཐོན་སྐྱེད་འདི་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།\n" 18971#~ "\n" 18972#~ "* འ་ནི་ལས་འགན་འདི་ཨེགསི་སེལ་མཐུན་འགྱུར་ཅན་ཨིན། བྱེ་བྲག་ལུ་ འ་ནི་འདི་ ནང་ཐིག་ཚུ་སྟོངམ་ཨིན་པ་" 18973#~ "ཅིན་ གྲུབ་འབྲས་འདི་ ༠ ཨིན་ཟེར་བའི་དོན་ཨིན།\n" 18974#~ "\n" 18975#~ "@EXAMPLES=\n" 18976#~ "PRODUCT(2,5,9) equals 90." 18977 18978#~ msgid "" 18979#~ "@FUNCTION=GNUMERIC_VERSION\n" 18980#~ "@SYNTAX=GNUMERIC_VERSION()\n" 18981#~ "@DESCRIPTION=GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a " 18982#~ "string.\n" 18983#~ "@EXAMPLES=\n" 18984#~ "GNUMERIC_VERSION()." 18985#~ msgstr "" 18986#~ "@FUNCTION=GNUMERIC_VERSION\n" 18987#~ "@SYNTAX=GNUMERIC_VERSION()\n" 18988#~ "@DESCRIPTION=GNUMERIC_VERSION གིས་ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཐོན་རིམ་འདི་ ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་སྦེ་སླར་ལོག་" 18989#~ "འབདཝ་ཨིན།\n" 18990#~ "@EXAMPLES=\n" 18991#~ "GNUMERIC_VERSION()." 18992 18993#~ msgid "Label Properties" 18994#~ msgstr "ཁ་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" 18995 18996#~ msgid "" 18997#~ "The cells dragged will overwrite the contents of the\n" 18998#~ "existing cells in that range. Do you want me to replace\n" 18999#~ "the contents in this region?" 19000#~ msgstr "" 19001#~ "ནང་ཐིག་འདྲུད་ཡོད་མི་འདི་གིས་ \n" 19002#~ "ཁྱབ་ཚད་དེ་ནང་གི་ཡོད་བཞིན་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་གི་ནང་དོན་འདི་ ཚབ་སྲུང་འབད་འོང་། ཁྱོད་ཀྱི་ང་གིས་\n" 19003#~ "འ་ནི་ལུངས་ཕྱོགས་ནང་གི་ནང་དོན་འདི་ཚབ་བཙུགས་དགོཔ་ཨིན་ན?" 19004 19005#~ msgid "Enables some dependency related debugging functions" 19006#~ msgstr "རྐྱེན་སེལ་འབད་ནིའི་ལས་འགན་ཚུ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ རྟེན་འབྲེལ་ལ་ལུ་ལྕོག་ཅན་བཟོཝ་ཨིན་" 19007 19008#~ msgid "Enables some debugging functions for expression sharing" 19009#~ msgstr "གསལ་བརྗོད་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྐྱེན་སེལ་ལས་འགན་ལ་ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན་" 19010 19011#~ msgid "" 19012#~ "Thank you for using Gnumeric!\n" 19013#~ "\n" 19014#~ "The version of Gnumeric you are using is quite old\n" 19015#~ "by now. It is likely that many bugs have been fixed\n" 19016#~ "and that new features have been added in the meantime.\n" 19017#~ "\n" 19018#~ "Please consider upgrading before reporting any bugs.\n" 19019#~ "Consult http://www.gnome.org/projects/gnumeric/ for details.\n" 19020#~ "\n" 19021#~ "-- The Gnumeric Team." 19022#~ msgstr "" 19023#~ "ཇི་ནུ་མིརིཀ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འདི་ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་!\n" 19024#~ "\n" 19025#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཐོན་རིམ་འདི་ \n" 19026#~ "ད་རྙིངམ་ཨིན། རྐྱེན་ལ་ཤ་གཞན་བཟོ་འབད་ཡོདཔ་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་\n" 19027#~ "དེ་ལས་ཁྱད་ཆོས་གསརཔ་ཚུ་ དེ་གི་བར་ན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་འོང་།\n" 19028#~ "\n" 19029#~ "རྐྱེན་ག་ཅི་ཡང་སྙན་ཞུ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཆ་འཇོག་འབད་གནང་།\n" 19030#~ "རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ http://www.gnome.org/projects/gnumeric/ འདྲི་བསྟུན་འབད། \n" 19031#~ "\n" 19032#~ "-- The Gnumeric Team" 19033 19034#~ msgid "" 19035#~ "The Pango library present on your system is buggy, see\n" 19036#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=316054\n" 19037#~ "Editing rich text therefore does not work well. Please check\n" 19038#~ "with your distribution if a fixed Pango library is available." 19039#~ msgstr "" 19040#~ "པང་གོ་དཔེ་མཛོད་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གུ་ཡོད་མི་འདི་ རྐྱེན་ཅན་ཨིན་ nhttp://bugzilla.gnome.org/" 19041#~ "show_bug.cgi?id=316054 བལྟ་\n" 19042#~ "ཚིག་ཡིག་ཕྱུགཔོ་ཞུན་དག་འབད་ནི་འདི་གིས་ ལཱ་ལེགས་ཤོམ་མི་འབད། \n" 19043#~ "གཞན་བཟོ་འབད་འབད་བའི་པང་གོ་དཔེ་མཛོད་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་བགོ་བཀྲམ་དང་" 19044#~ "གཅིག་ཁར་ཞིབ་དཔྱད་འབད།" 19045 19046#~ msgid "" 19047#~ "Some columns of data were dropped since they exceeded the available sheet " 19048#~ "size." 19049#~ msgstr "" 19050#~ "གནད་སྡུད་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་ལ་ལུ་ཅིག་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལེབ་གྲངས་ཀྱི་ཚད་ལས་ལྷག་ཡོདཔ་ལས་ བཀོག་བཞག་ཡོད།" 19051 19052#~ msgid "<%s" 19053#~ msgstr "<%s" 19054 19055#~ msgid "Too Small" 19056#~ msgstr "སྣ་མེད་ས་མེད་ཆུང་ཀུ་" 19057 19058#~ msgid "More" 19059#~ msgstr "ལེ་ཤ་" 19060 19061#~ msgid ">%s" 19062#~ msgstr ">%s" 19063 19064#~ msgid "Too Large" 19065#~ msgstr "སྣ་མེད་ས་མེད་སྦོམ་" 19066 19067#~ msgid "Bin" 19068#~ msgstr "ཧོད་" 19069 19070#~ msgid "%" 19071#~ msgstr "%" 19072 19073#~ msgid "Cumulative %" 19074#~ msgstr "རིམ་གྱིས་བསག་པའི་ %" 19075 19076#~ msgid "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance" 19077#~ msgstr "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance" 19078 19079#~ msgid "One of the factor combinations does not contain any observations!" 19080#~ msgstr "ཆ་རྐྱེན་མཉམ་མཐུད་ཚུ་ལས་གཅིག་གི་ནང་ལུ་ ཞིབ་བལྟ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག་!" 19081 19082#~ msgid "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Interaction/Within" 19083#~ msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Interaction/Within" 19084 19085#~ msgid "Select _Column" 19086#~ msgstr "ཀེར་ཐིག་སེལ་འཐུ་འབད་(_C)" 19087 19088#~ msgid "Select _Row" 19089#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་སེལ་འཐུ་འབད་(_R)" 19090 19091#~ msgid "Select Arra_y" 19092#~ msgstr "ཨེ་རེ་སེལ་འཐུ་འབད་(_y)" 19093 19094#~ msgid "Select _Inputs" 19095#~ msgstr "ཨིན་པུཊིསི་སེལ་འཐུ་འབད་(_I)" 19096 19097#~ msgid "ref,x" 19098#~ msgstr "ref,x" 19099 19100#~ msgid "Invalid '%s' record of length %hd instead of %d" 19101#~ msgstr "ནུས་མེད་ '%s' སྒྲ་བཟུང་ རིང་ཚད་ %hd འདི་གི་ %d གི་ཚབ་ལུ་" 19102 19103#~ msgid "" 19104#~ "This build of Gnumeric can only hold %d rows. Ignoring the rest of this " 19105#~ "file. You will need a custom build with SHEET_MAX_ROWS increased to read " 19106#~ "this file." 19107#~ msgstr "" 19108#~ "འ་ནི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་བཟོ་བརྩིས་འདི་གིས་ %d གྲལ་ཐིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་བཟུང་ཚུགས། འ་ནི་ཡིག་སྣོད་ལྷག་མ་ཚུ་" 19109#~ "སྣང་མེད་བཞག་དོ། ཁྱོད་ལུ་འ་ནི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག་ནིའི་དོན་ལས་ SHEET_MAX_ROWS ཡར་འཕར་འབད་ཡོད་" 19110#~ "མི་དང་གཅིག་ཁར་ སྲོལ་སྒྲིག་བཟོ་བརྩིགས་ཅིག་དགོ" 19111 19112#~ msgid "" 19113#~ "There must be an equal number of entries for each variable in the " 19114#~ "regression." 19115#~ msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་དེ་ནང་ འགྱུར་ཅན་རེ་རེ་གི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་ཚུ་གི་གྲངས་མཉམ་པ་ཅིག་འོང་དགོ" 19116 19117#~ msgid "" 19118#~ "There are too few data points to conduct this regression.\n" 19119#~ "There must be at least as many data points as free variables." 19120#~ msgstr "" 19121#~ "འ་ནི་རི་གེ་རེ་ཤཱན་འནི་འགོ་འདྲེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ གནད་སྡུད་ཡིག་ཚད་དག་པ་ཅིག་འདུག།\n" 19122#~ "རང་དབང་འགྱུར་ཅན་སྦེ་ ཉུང་མཐའ་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ལེ་ཤ་ཡོད་དགོ།" 19123 19124#~ msgid "" 19125#~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n" 19126#~ "dependent. All numerical precision was lost in the computation." 19127#~ msgstr "" 19128#~ "གཉིས་ཡང་ན་དེ་ལས་ལྷག་མི་རང་དབང་འགྱུར་ཅན་ཚུ་ གྲལ་ཐིག་སྦེ་\n" 19129#~ "རྟེན་འབྲེལ་ཨིན་། ཨང་གྲངས་ཀྲིག་ཀྲི་ཆ་མཉམ་ རྩིས་རྐྱབས་ནི་ནང་ལུ་བརླག་སྟོན་ཞུགས་ཡོད།" 19130 19131#~ msgid "" 19132#~ "Two or more of the independent variables are linearly\n" 19133#~ "dependent, and the regression cannot be calculated.\n" 19134#~ "\n" 19135#~ "Remove one of these\n" 19136#~ "variables and try the regression again." 19137#~ msgstr "" 19138#~ "གཉིས་ཡང་ན་དེ་ལས་ལྷག་མི་རང་དབང་འགྱུར་ཅན་ཚུ་ གྲལ་ཐིག་སྦེ་\n" 19139#~ "རྟེན་འབྲེལ་ཨིན་ དེ་ལས་ རི་གེརེ་ཤཱན་འདི་ རྩིས་རྐྱབས་མ་བཏུབ།\n" 19140#~ "\n" 19141#~ "འ་ནི་\n" 19142#~ "འགྱུར་ཅན་ཚུ་ལས་གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ རི་གེ་རེ་ཤཱན་འདི་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" 19143 19144#~ msgid "" 19145#~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n" 19146#~ "dependent. Treat the regression result with great care!" 19147#~ msgstr "" 19148#~ "གཉིས་ཡང་ན་དེ་ལས་ལྷག་མི་རང་དབང་འགྱུར་ཅན་ཚུ་ གྲལ་ཐིག་སྦེ་\n" 19149#~ "རྟེན་འབྲེལ་ཨིན། རི་གེ་རེ་ཤཱན་གྱི་གྲུབ་འབྲས་འདི་ བྱམས་བརྩེའི་སྒོ་ལས་བརྩི་འཇོག་འབད་!" 19150 19151#~ msgid "Undefined font record '%d'" 19152#~ msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་བའི་ཡིག་གཟུགས་སྒྲ་བཟུང་ '%d'" 19153 19154#~ msgid "No stream named mimetype found." 19155#~ msgstr "མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་ཟེར་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་རྒྱུན་རིམ་འཚོལ་མ་འཐོབ།" 19156 19157#~ msgid "Could not create the Cell-Sort dialog." 19158#~ msgstr "ནང་ཐིག་དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" 19159 19160#~ msgid "" 19161#~ "The items on this page customize the behaviour of the undo/redo system." 19162#~ msgstr "" 19163#~ "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་གུའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གིས་ འབད་བཤོལ་/ལོག་འབད་རིམ་ལུགས་འདི་གི་སྤྱོད་ལམ་འདི་སྲོལ་སྒྲིག་འབདཝ་" 19164#~ "ཨིན།" 19165 19166#~ msgid "" 19167#~ "The items on this page customize the inital settings of the sort dialog " 19168#~ "and the behaviour of the sort toolbar buttons." 19169#~ msgstr "" 19170#~ "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་གུའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གིས་ དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་འདི་གི་འགོ་ཐོག་སྒྲིག་སྟངས་དང་ དབྱེ་སེལ་ལག་ཆས་ཕྲ་" 19171#~ "རིང་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ སྲོལ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" 19172 19173#~ msgid "The items on this page customize the new default workbook." 19174#~ msgstr "" 19175#~ "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་འདི་གུའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་འདི་སྲོལ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" 19176 19177#~ msgid "" 19178#~ "The items on this page are related to the saving and opening of files." 19179#~ msgstr "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་འདི་གུའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་དང་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།" 19180 19181#~ msgid "" 19182#~ "The items on this page are related to the screen layout and resolution." 19183#~ msgstr "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་འདི་གུའི་རྣམ་གྲངས་འདི་ཚུ་ གསལ་གཞི་སྒྲིག་བཀོད་དང་ཧུམ་ཆ་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།" 19184 19185#~ msgid "" 19186#~ "The items on this page and its subpages are related to various gnumeric " 19187#~ "tools." 19188#~ msgstr "" 19189#~ "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་འདི་གུའི་རྣམ་གྲངས་དང་དེའི་ཡན་ལག་ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུ་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ལག་ཆས་འདྲ་མིན་སྣ་" 19190#~ "ཚོགས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།" 19191 19192#~ msgid "The items on this page are related to copy, cut and paste." 19193#~ msgstr "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་འདི་གུའི་རྣམ་གྲངས་འདི་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་ བཏོག་ནི་དང་སྦྱར་ནི་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།" 19194 19195#~ msgid "Customize header" 19196#~ msgstr "མགོ་ཡིག་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་" 19197 19198#~ msgid "Layout:" 19199#~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད་:" 19200 19201#~ msgid "_Add:" 19202#~ msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་:(_A)" 19203 19204#~ msgid "_Page" 19205#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་(_P)" 19206 19207#~ msgid "<b>Content</b>" 19208#~ msgstr "<b>ནང་དོན་</b>" 19209 19210#~ msgid "Enables some debugging functions" 19211#~ msgstr "རྐྱེན་སེལ་འབད་ནིའི་ལས་འགན་ལ་ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་" 19212 19213#~ msgid "Text export (configurable)" 19214#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ཕྱིར་འདྲེན་(ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བཏུབ་)" 19215 19216#~ msgid "Save the embedded workbook" 19217#~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་འབད་བའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་སྲུང་བཞག་འབད་" 19218 19219#~ msgid "Component : Gnumeric" 19220#~ msgstr "ཆ་ཤས་ : ཇི་ནུ་མི་རིཀ་" 19221 19222#~ msgid "Spreadsheets component engine" 19223#~ msgstr "ཤོག་ཁྲམ་གྱི་ཆས་ཤས་མ་འཕྲུལ་" 19224 19225#~ msgid "Use R1C1 notation rather than A1" 19226#~ msgstr "ཨེ་༡ བ་ལས་ ཨར་༡་སི་༡་ བརྡ་བསྐུལ་ལག་ལེན་འཐབ་" 19227 19228#~ msgid "" 19229#~ "Display cell addresses using R1C1 notion rather than the more common A1." 19230#~ msgstr "" 19231#~ "ནང་ཐིག་ཁ་བྱང་ཚུ་ མཐུན་མོང་ཨེ་༡ འདི་མེན་པར་ ཨར་༡སི༡ བསམ་ཚུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་" 19232 19233#~ msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!" 19234#~ msgstr " '%s' ལས་ཀྱི་ '%s' ནང་གི་ཡན་ལག་ '%s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས་!" 19235 19236#~ msgid "MS Excel (tm) 12" 19237#~ msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) ༡༢" 19238 19239#~ msgid "Unable to parse position for expression '%s' @ '%s' because '%s'" 19240#~ msgstr "" 19241#~ "གསལ་བརྗོད་ '%s' @ '%s' གི་དོན་ལུ་ གནས་ས་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s'" 19242 19243#~ msgid "" 19244#~ "Unable to parse position for expression '%s' with value '%s' because '%s'" 19245#~ msgstr "" 19246#~ "གནས་གོང་ '%s' དང་གཅིག་ཁར་ གསལ་བརྗོད་ '%s' གི་དོན་ལུ་ གནས་ས་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་" 19247#~ "སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s'" 19248 19249#~ msgid "Not SYLK file" 19250#~ msgstr "ཨེསི་ཝའི་ཨེལ་ཀེ་ཡིག་སྣོད་མེན་" 19251 19252#~ msgid "error parsing line\n" 19253#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་མིང་དཔྱད་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་\n" 19254 19255#~ msgid "Error while reading sheet." 19256#~ msgstr "ལེབ་གྲངས་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" 19257 19258#~ msgid "<b>Layout</b>" 19259#~ msgstr "<b>སྒྲིག་བཀོད་</b>" 19260 19261#~ msgid "_Adjust to:" 19262#~ msgstr "ལུ་བདེ་སྒྲིག་འབད་:(_A)" 19263 19264#~ msgid "_Fit to:" 19265#~ msgstr "ལུ་ཚུད་སྒྲིག་:(_F)" 19266 19267#~ msgid "_page(s) wide by" 19268#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་(ཚུ་)གི་ རྒྱ་ཅན་ (_p)" 19269 19270#~ msgid "_tall" 19271#~ msgstr "རིངམ་(_t)" 19272 19273#~ msgid "): ncalc (=%ld) != nb (=%ld); alpha=%" 19274#~ msgstr "): ཨེན་ཀེལཀི་ (=%ld) != ཨེན་བི་ (=%ld); ཨཱལ་ཕ་=%" 19275 19276#~ msgid ". Arg. out of range?\n" 19277#~ msgstr ". Arg. ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་?\n" 19278 19279#~ msgid ",nu=%" 19280#~ msgstr ",nu=%" 19281 19282#~ msgid "): precision lost in result\n" 19283#~ msgstr "): ཀྲིག་ཀྲི་གྲུབ་འབྲས་ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་\n" 19284 19285#~ msgid "EXPERIMENTAL SAX based Gnumeric (*.gnumeric)" 19286#~ msgstr "མོ་བཏབ་ཀྱི་ཨེསི་ཨེ་ཨེགསི་ བརྟེན་པའི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་(*.gnumeric)" 19287 19288#~ msgid "Print Config" 19289#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་རིམ་སྒྲིག་" 19290 19291#~ msgid "List of recently used files" 19292#~ msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་" 19293 19294#~ msgid "" 19295#~ "The file menu shows a list of recently used functions. This is that list." 19296#~ msgstr "" 19297#~ "ཡིག་སྣོད་དཀའ་ཆག་འདི་གིས་ འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ལས་འགན་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན། འ་" 19298#~ "ནི་འདི་འ་ཕི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཨིན།" 19299 19300#~ msgid "The number of files kept in the `recent' section of the file menu." 19301#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་འདི་གི་ `འཕྲལ་གྱི་' དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་བཞག་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་གྲངས།" 19302 19303#~ msgid "&[PAGE]" 19304#~ msgstr "&[ཤོག་ལེབ་]" 19305 19306#~ msgid "Print Region" 19307#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ལུངས་ཕྱོགས་" 19308 19309#~ msgid "Printing failed" 19310#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ་" 19311 19312#~ msgid "Print Sheets" 19313#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ལེབ་གྲངས་ཚུ་" 19314 19315#~ msgid "S_heets" 19316#~ msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་(_h)" 19317 19318#~ msgid "Format as Scientific" 19319#~ msgstr "ཚན་རིག་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་" 19320