1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124
7#: ../src/sheet-control-gui.c:2132
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnumeric\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n"
13"PO-Revision-Date: 2007-04-05 22:53+0530\n"
14"Last-Translator: translator <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
15"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
16"Language: dz\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
22"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
23"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24
25#: ../gnumeric.desktop.in.h:1
26msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
27msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་་རྩིས་ལས་ དཔྱད་ཞིབ་ དང་འཆར་སྣང་"
28
29#: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
30msgid "Gnumeric"
31msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་"
32
33#. Keep in sync with .desktop file
34#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374
35msgid "Gnumeric Spreadsheet"
36msgstr "ཇི་ནུ་མི་རིཀ་ ཤོག་ཁྲམ་"
37
38#: ../gnumeric.desktop.in.h:4
39msgid "Spreadsheet"
40msgstr "ཤོག་ཁྲམ་"
41
42#: ../plugins/applix/applix-read.c:123
43msgid "Parse error while reading Applix file."
44msgstr "ཨེཔ་ལིགསི་ཡིག་སྣོད་ལྷག་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་"
45
46#: ../plugins/applix/applix-read.c:321
47msgid "Missing characters for character encoding"
48msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཨིན་ཀོ་ཌིང་གི་དོན་ལུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་"
49
50#: ../plugins/applix/applix-read.c:325
51#, c-format
52msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
53msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་ '%c%c' གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཡིག་འབྲུ་"
54
55#: ../plugins/applix/applix-read.c:1201
56#, c-format
57msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
58msgstr "གསལ་བརྗོད་འདི་  '=' ? '%s' དང་གཅིག་ཁར་འགོ་མ་བཙུགས་པས་"
59
60#: ../plugins/applix/applix-read.c:1212
61#, c-format
62msgid ""
63"%s!%s : unable to parse '%s'\n"
64"     %s"
65msgstr ""
66"%s!%s :  '%s' མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་\n"
67"     %s"
68
69#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
70msgid "Applix"
71msgstr "ཨེཔ་ལིགསི་"
72
73#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
74msgid "Applix (*.as)"
75msgstr "ཨེཔ་ལིགསི་ (*.as)"
76
77#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
78msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
79msgstr "ཐོན་རིམ་ 4.[234] ཤོག་ཁྲམ་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
80
81#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
82msgid "CORBA Interface"
83msgstr "ཀོར་བ་ངོས་འདྲ་བ་"
84
85#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
86msgid "Provides a CORBA scripting interface"
87msgstr "ཀོར་བ་ཡིག་ཚུགས་བཟོ་ནིའི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་བྱིནམ་ཨིན་"
88
89#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854
90#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178
91msgid "Reading file..."
92msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྷག་དོ་..."
93
94#: ../plugins/dif/dif.c:174
95#, c-format
96msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
97msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ཚིག་སྦྱོར་གྱི་འཛོལ་བ་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
98
99#: ../plugins/dif/dif.c:196
100#, c-format
101msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
102msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
103
104#: ../plugins/dif/dif.c:235
105#, c-format
106msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
107msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནད་སྡུད་གནས་གོང་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
108
109#: ../plugins/dif/dif.c:242
110#, c-format
111msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
112msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ %d  གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
113
114#: ../plugins/dif/dif.c:251
115#, c-format
116msgid ""
117"DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
118"rows."
119msgstr ""
120"ཌི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ གྲལ་ཐིག་ %d ཚུ་གི་ མང་མཐའ་ཨང་འདི་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག ལྷག་ལུས་གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྣང་"
121"མེད་བཞག་དོ།"
122
123#: ../plugins/dif/dif.c:255
124#, c-format
125msgid ""
126"DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
127"columns."
128msgstr ""
129"ཌི་ཨའི་ཨེཕ་ལུ་ ཀེར་ཐིག་ %d གི་ མང་མཐའ་གྲངས་འདི་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག  ལྷག་ལུས་ཀེར་ཐིག་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
130
131#: ../plugins/dif/dif.c:269
132#, c-format
133msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
134msgstr "མགོ་ཡིག་ལྷག་པའི་སྐབས་ གྲལ་ཐིག་ %d ལུའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག"
135
136#: ../plugins/dif/dif.c:273
137#, c-format
138msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
139msgstr "གནད་སྡུད་ལྷག་པའི་སྐབས་ གྲལ་ཐིག་ %d ལུའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག"
140
141#: ../plugins/dif/dif.c:293
142msgid "Error while reading DIF file."
143msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ལྷག་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ།"
144
145#: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
146#: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234
147msgid "Cannot get default sheet."
148msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལེབ་གྲངས་ལེན་མི་ཚུགས།"
149
150#: ../plugins/dif/dif.c:366
151msgid "Error while saving DIF file."
152msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
153
154#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
155msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
156msgstr "གནད་སྡུད་ཕན་ཚུན་བརྗེ་སོར་རྩ་སྒྲིག་ (*.dif)"
157
158#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
159msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
160msgstr "གནད་སྡུད་ཕན་ཚུན་བརྗེ་སོར་རྩ་སྒྲིག་(ཌི་ཨའི་ཨེཕ་)ཚད་གཞི་"
161
162#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
163msgid ""
164"Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
165msgstr ""
166"གནད་སྡུད་ཕན་ཚུན་བརྗེ་སོར་རྩ་སྒྲིག་ (*.dif) དེ་ནང་ གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་དོན་ ལྷག་ནི་དང་འབྲིཝ་"
167"ཨིན་"
168
169#: ../plugins/excel/boot.c:185
170msgid "No Workbook or Book streams found."
171msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཡང་ན་ཀི་དེབ་ཀྱི་རྒྱུན་རིམ་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
172
173#: ../plugins/excel/boot.c:254
174msgid "Preparing to save..."
175msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་..."
176
177#: ../plugins/excel/boot.c:266
178msgid "Saving file..."
179msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ་..."
180
181#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434
182#, c-format
183msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
184msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ཁྱད་ཆོས་ %s::%s == '%s'"
185
186#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
187#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195
188msgid "XML document not well formed!"
189msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་ཆ་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་མ་སྒྲིག་པས་!"
190
191#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67
192msgid "#UNKNOWN!"
193msgstr "#མ་ཤེསཔ་!"
194
195#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491
196#: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
197#, c-format
198msgid "Sheet%d"
199msgstr "ལེབ་གྲངས་%d"
200
201#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
202#, c-format
203msgid "Macro%d"
204msgstr "མེཀ་རོ་%d"
205
206#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
207#, c-format
208msgid "Chart%d"
209msgstr "དཔེ་རིས་%d"
210
211#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
212#, c-format
213msgid "Module%d"
214msgstr "ཚད་གཞི་%d"
215
216#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402
217#, c-format
218msgid "Failure parsing name '%s'"
219msgstr "མིང་ '%s' མིང་དཔྱད་འབདཝ་ད་འཐུས་ཤོར་"
220
221#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546
222#, c-format
223msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
224msgstr "མིང་ '%s' གི་དོན་ལས་ བདེན་མེད་གསལ་བརྗོད་: ནང་དོན་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།\n"
225
226#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551
227#, fuzzy, c-format
228msgid ""
229"DDE links are not supported yet.\n"
230"Name '%s' will be lost.\n"
231msgstr ""
232"ཌི་ཌི་ཨི་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།\n"
233"མིང་ '%s' འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།\n"
234
235#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555
236#, fuzzy, c-format
237msgid ""
238"OLE links are not supported yet.\n"
239"Name '%s' will be lost.\n"
240msgstr ""
241"ཨོ་ཨེལ་ཨི་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།\n"
242"མིང་ '%s' འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།\n"
243
244#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995
245msgid "external references"
246msgstr "ཕྱིའི་གཞི་བསྟུན་ཚུ་"
247
248#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034
249msgid "No password supplied"
250msgstr "ཆོག་ཡིག་བཀྲམ་སྤེལ་མ་འབད་བས་"
251
252#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219
253#, c-format
254msgid ""
255"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
256"and this workbook has %d"
257msgid_plural ""
258"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
259"columns, and this workbook has %d"
260msgstr[0] ""
261"སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ ནང་དོན་ལ་ལུ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། རྩ་སྒྲིག་འདི་གིས་ %u ཀེར་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་"
262"རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན་ དེ་ལས་འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ལུ་ %d ཡོད་"
263msgstr[1] ""
264"སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ ནང་དོན་ལ་ལུ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། རྩ་སྒྲིག་འདི་གིས་ %u ཀེར་ཐིག་ཚུ་རྐྱངམ་"
265"ཅིག་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན་ དེ་ལས་འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ལུ་ %d ཡོད་"
266
267#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231
268#, c-format
269msgid ""
270"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
271"and this workbook has %d"
272msgid_plural ""
273"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
274"and this workbook has %d"
275msgstr[0] ""
276"སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ ནང་དོན་ལ་ལུ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། རྩ་སྒྲིག་འདི་གིས་ %u གྲལ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་"
277"རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན་ དེ་ལས་འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ལུ་ %d ཡོད་"
278msgstr[1] ""
279"སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ ནང་དོན་ལ་ལུ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། རྩ་སྒྲིག་འདི་གིས་ %u གྲལ་ཐིག་ཚུ་རྐྱངམ་"
280"ཅིག་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན་ དེ་ལས་འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ལུ་ %d ཡོད་"
281
282#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354
283msgid ""
284"This is somewhat corrupt.\n"
285"We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
286"encoding problems."
287msgstr ""
288"འ་ནི་འདི་ཨ་ཙི་ཅིག་ངན་ཅན་ཨིན་པས།\n"
289"ང་བཅས་ཀྱིས་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་དཀའ་ངལ་ཚུ་གིས་འབད་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ཡོད་མི་ ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རིང་"
290"ཚད་ཅིག་འབྲི་ཡོད།"
291
292#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298
293msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
294msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུན་རིམ་གྱི་'ཀི་དེབ་'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་\n"
295
296#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320
297msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
298msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུན་རིམ་གྱི་'ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་\n"
299
300#: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
301msgid "Broken function"
302msgstr "ཆད་ཡོད་པའི་ལས་འགན་"
303
304#: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
305#, c-format
306msgid ""
307"Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
308msgstr ""
309"ལས་འགན་ '%s' གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་ལེ་ཤ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེགསི་སེལ་གྱིས་  %d མེན་པར་  %d རྐྱངམ་ཅིག་ལེགས་"
310"སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས་"
311
312#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
313msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
314msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་་(ཊི་ཨེམ་) ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ནང་འདྲེན་/ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
315
316#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
317msgid "MS Excel (tm)"
318msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་)"
319
320#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
321msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
322msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) (*.xls)"
323
324#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
325msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
326msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) ༢༠༠༣ ཤོག་ཁྲམ་ཨེམ་ཨེལ་"
327
328#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
329msgid "MS Excel (tm) 2007"
330msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) ༢༠༠༧"
331
332#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
333msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
334msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) ༥.༠/༩༥"
335
336#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
337msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
338msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) ༩༧/༢༠༠༠/ཨེགསི་པི་"
339
340#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
341msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
342msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) ༩༧/༢༠༠༠/ཨེགསི་པི་ &amp; ༥.༠/༩༥"
343
344#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
345#, c-format
346msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
347msgstr ""
348
349#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256
350#, c-format
351msgid "'%s' is corrupt!"
352msgstr " '%s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས་!"
353
354#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349
355#, c-format
356msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
357msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་ཨི་ནམ་གནས་གོང་ '%s' "
358
359#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421
360#, c-format
361msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
362msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ཧྲིལ་གྲངས་ '%s' འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་ཨིན་པས་"
363
364#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
365#, c-format
366msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
367msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཧྲིལ་གྲངས་ '%s' "
368
369#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451
370#, fuzzy, c-format
371msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
372msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཨར་ཇི་བི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཚོས་གཞི་ '%s' "
373
374#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482
375#, c-format
376msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
377msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཨང་ '%s'"
378
379#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507
380#, c-format
381msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
382msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ནང་ཐིག་གི་གནས་ས་ '%s'"
383
384#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
385#, c-format
386msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
387msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཁྱབ་ཚད་ '%s'"
388
389#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722
390#, fuzzy, c-format
391msgid "Unknown theme color %d"
392msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ '%s'"
393
394#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868
395#, c-format
396msgid "Undefined number format id '%s'"
397msgstr "ངེས་འཛིན་མའབད་བའི་ཨང་གི་རྩ་སྒྲིག་ཨའི་ཌི་ '%s'"
398
399#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515
400#, fuzzy, c-format
401msgid "Unknown color '%s'"
402msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ '%s'"
403
404#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175
405msgid "Dropping missing object"
406msgstr ""
407
408#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193
409#, c-format
410msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
411msgstr ""
412
413#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373
414#, c-format
415msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
416msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཨར་ཇི་བི་གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཚོས་གཞི་ '%s' "
417
418#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517
419#, c-format
420msgid "Undefined style record '%d'"
421msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་བའི་བཟོ་རྣམ་སྒྲ་བཟུང་ '%d'"
422
423#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526
424#, c-format
425msgid "Undefined partial style record '%d'"
426msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་བའི་ཆ་ཤས་བཟོ་རྣམ་གྱི་སྒྲ་བཟུང་ '%d'"
427
428#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555
429#, c-format
430msgid "Invalid sst ref '%s'"
431msgstr "ནུས་མེད་ཨེསི་ཨེསི་ཊི་རེཕ་ '%s'"
432
433#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676
434#, c-format
435msgid "Invalid cell %s"
436msgstr "ནུས་མེད་ནང་ཐིག་ %s"
437
438#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789
439msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
440msgstr "དང་པ་ཡང་ན་མཇུག་གསལ་བཀོད་མ་འབད་མི་ ཀེར་ཐིག་བརྡ་དོན་སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
441
442#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099
443#, c-format
444msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
445msgstr ""
446
447#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524
448msgid "Undefined"
449msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་མི་"
450
451#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567
452#, c-format
453msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
454msgstr "དབྱེ་བ་ '%s' གི་ ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་གནས་སྟངས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་སྣང་མེད་བཞག་དོ་"
455
456#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948
457#, fuzzy
458msgid "Unknown type of hyperlink"
459msgstr "མ་ཤེས་པའི་པ་ལག་ཨིན་"
460
461#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197
462msgid "Ignoring a sheet without a name"
463msgstr "མིང་མེད་པའི་ལེབ་གྲངས་ཅིག་སྣང་མེད་བཞག་དོ་"
464
465#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545
466#, c-format
467msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
468msgstr "ལེབ་གྲངས་ '%s' གི་དོན་ལུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཡན་ལག་ཨའི་ཌི་"
469
470#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494
471msgid "No workbook stream found."
472msgstr "ལཱ་དེབ་རྒྱུན་རིམ་མ་ཐོབ།"
473
474#. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
475#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
476msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
477msgstr ""
478
479#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
480#, fuzzy, c-format
481msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
482msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་པ་ཡི་ཐོན་གྱི་དབྱེ་བ་: %s"
483
484#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
485#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757
486#, fuzzy, c-format
487msgid "%s: %s"
488msgstr "%s (%s)"
489
490#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
491#, c-format
492msgid ""
493"Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
494"name from XLL/DLL/SO file %s."
495msgstr ""
496
497#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
498#, c-format
499msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
500msgstr ""
501
502#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
503#, c-format
504msgid ""
505"Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
506"provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
507"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
508"s."
509msgstr ""
510
511#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
512msgid ""
513"Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
514"strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
515msgstr ""
516
517#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
518msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
519msgstr ""
520
521#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
522#, fuzzy, c-format
523msgid "Unable to open module file \"%s\"."
524msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་"
525
526#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
527#, c-format
528msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
529msgstr ""
530
531#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
532#, c-format
533msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
534msgstr ""
535
536#. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
537#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
538#, c-format
539msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
540msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
541msgstr[0] ""
542msgstr[1] ""
543
544#. *************************************************************************
545#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
546msgid ""
547"Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
548"operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
549"type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
550msgstr ""
551
552#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
553msgid "Excel plugins"
554msgstr ""
555
556#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
557#, fuzzy
558msgid "Christian Date Functions"
559msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལས་འགན་ཚུ་"
560
561#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
562#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
563#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
564msgid "Date/Time"
565msgstr "ཚེསག་གྲངས་/ཆུ་ཚོད་"
566
567#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
568#, fuzzy
569msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
570msgstr "ཚེས་གྲངས་ཚུ་དང་ཆུ་ཚོད་ལག་ལེན་བསྟར་མི་ལས་འགན་ཚུ་"
571
572#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
573msgid "Complex"
574msgstr "གོ་དཀའ་བ་"
575
576#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
577msgid "Complex Functions"
578msgstr "གོ་དཀའ་བའི་ལས་འགན་ཚུ་"
579
580#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
581msgid "Functions for complex numbers"
582msgstr "གོ་དཀའ་བའི་ཨང་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚུ་"
583
584#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
585msgid "Database"
586msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་"
587
588#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
589msgid "Database Functions"
590msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལས་འགན་ཚུ་"
591
592#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3
593msgid "Functions looking up values in databases"
594msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ནང་ གནས་གོང་ཚུ་བལྟ་མི་ལས་འགན་ཚུ་"
595
596#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
597msgid "Date and Time Functions"
598msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་ལས་འགན་ཚུ་"
599
600#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
601msgid "Functions manipulating dates and time"
602msgstr "ཚེས་གྲངས་ཚུ་དང་ཆུ་ཚོད་ལག་ལེན་བསྟར་མི་ལས་འགན་ཚུ་"
603
604#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
605#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
606#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
607msgid "Finance"
608msgstr "དངུལ་རྩིས་"
609
610#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
611msgid "Financial Derivatives"
612msgstr "དངུལ་རྩིས་ཀྱི་འགྱུར་བ་ཚུ་"
613
614#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
615msgid "Functions related to financial derivatives"
616msgstr "དངུལ་རྩིས་ཀྱི་འགྱུར་བ་ཚུ་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ལས་འགན་ཚུ་"
617
618#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
619msgid "Engineering"
620msgstr "འཕྲུལ་ལས་"
621
622#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
623msgid "Engineering Functions"
624msgstr "འཕྲུལ་ལས་ཀྱི་ལས་འགན་ཚུ་"
625
626#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
627msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
628msgstr "གོ་དཀའ་བའི་ཨང་ གཞི་རྟེན་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ དང་དེ་ལས་ཐེབས་ཀྱི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚུ་"
629
630#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
631msgid "Erlang"
632msgstr "ཨིར་ལེང་"
633
634#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
635msgid "Erlang Functions"
636msgstr "ཨིར་ལེང་ལས་འགན་ཚུ་"
637
638#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
639msgid "Functions to help Erlang Analysis"
640msgstr "ཨིར་ལེང་དཔྱད་ཞིབ་ལུ་ གྲོགས་འབད་ནི་དོན་ལས་ ལས་འགན་ཚུ་"
641
642#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
643msgid "Financial Functions"
644msgstr "དངུལ་འབྲེལ་གྱི་ལས་འགན་ཚུ་"
645
646#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
647msgid "Interest rate calculations"
648msgstr "དངུལ་སྐྱེད་གོང་ཚད་ཀྱི་རྩིས་ལས་"
649
650#. We are using the spellings as included in the
651#. Merriam-Webster dictionary
652#. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
653#. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
654#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
655msgid "Tishri"
656msgstr ""
657
658#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
659msgid "Heshwan"
660msgstr ""
661
662#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
663#, fuzzy
664msgid "Kislev"
665msgstr "ཡིག་སྣོད་"
666
667#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
668#, fuzzy
669msgid "Tebet"
670msgstr "ཚིག་ཡིག་"
671
672#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
673#, fuzzy
674msgid "Shebat"
675msgstr "ལེབ་གྲངས་"
676
677#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
678msgid "Adar"
679msgstr ""
680
681#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
682msgid "Nisan"
683msgstr ""
684
685#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
686msgid "Iyar"
687msgstr ""
688
689#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
690#, fuzzy
691msgid "Sivan"
692msgstr "སཱནསི་"
693
694#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
695msgid "Tammuz"
696msgstr ""
697
698#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
699#, fuzzy
700msgid "Ab"
701msgstr "b"
702
703#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
704#, fuzzy
705msgid "Elul"
706msgstr "མཉམ་པ་(_q)"
707
708#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
709msgid "Adar I"
710msgstr ""
711
712#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
713msgid "Adar II"
714msgstr ""
715
716#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
717#, fuzzy
718msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
719msgstr "ཚེས་གྲངས་ཚུ་དང་ཆུ་ཚོད་ལག་ལེན་བསྟར་མི་ལས་འགན་ཚུ་"
720
721#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
722#, fuzzy
723msgid "Hebrew Date Functions"
724msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལས་འགན་ཚུ་"
725
726#. Path of the current directory or folder.
727#. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
728#. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
729#. * reference of the top and leftmost cell visible in the
730#. * window, based on the current scrolling position.
731#.
732#: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
733msgid "Unimplemented"
734msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས་"
735
736#: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
737msgid "Unknown version"
738msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐོན་རིམ་"
739
740#: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
741#, c-format
742msgid "%s version %s"
743msgstr "%s ཐོན་རིམ་ %s"
744
745#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
746#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536
747#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540
748#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380
749msgid "Automatic"
750msgstr "རང་བཞིན་"
751
752#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
753msgid "Manual"
754msgstr "ལག་དེབ་"
755
756#: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
757msgid "Unknown system"
758msgstr "མ་ཤེས་པའི་རིམ་ལུགས་"
759
760#: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
761msgid "Unknown info_type"
762msgstr "མ་ཤེས་པའི་བརྡ་དོན་གྱི་དབྱེ་བ་(_t)"
763
764#: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
765msgid "Invalid number of arguments"
766msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ནུས་མེད་ཨང་"
767
768#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
769msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
770msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ ནང་ཐིག་ཚུ་ དང་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚུ་"
771
772#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
773msgid "Information"
774msgstr "བརྡ་དོན་"
775
776#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
777msgid "Information Functions"
778msgstr "བརྡ་དོན་ལས་འགན་ཚུ་"
779
780#: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
781msgid "Type Mismatch"
782msgstr "དབྱེ་བ་མ་མཐུནམ་"
783
784#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
785msgid "Functions for manipulating truth values"
786msgstr "བདེན་པའི་གནས་གོང་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚུ་"
787
788#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448
789msgid "Logic"
790msgstr "གཏན་ཚིག་"
791
792#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
793msgid "Logic Functions"
794msgstr "གཏན་ཚིག་གི་ལས་འགན་ཚུ་"
795
796#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
797msgid "Functions for looking up values in ranges"
798msgstr "ཁྱབ་ཚད་ཚུ་ནང་ གནས་གོང་ཚུ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་ཚུ་"
799
800#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
801msgid "Lookup"
802msgstr "བལྟ་བ་"
803
804#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
805msgid "Lookup Functions"
806msgstr "བལྟ་བའི་ལས་འགན་"
807
808#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
809msgid "Math Functions"
810msgstr "ཨང་རྩིས་ཀྱི་ལས་འགན་ཚུ་"
811
812#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
813msgid "Mathematical Functions"
814msgstr "ཨང་རྩིས་ཀྱི་ལས་འགན་ཚུ་"
815
816#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435
817msgid "Mathematics"
818msgstr "ཨང་རྩིས་"
819
820#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
821msgid "Bitwise Operations"
822msgstr "བིཊི་དང་འཁྲིལ་བའི་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུ་"
823
824#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
825msgid "Number Theory"
826msgstr "ཨང་གི་རྣམ་བཞག་"
827
828#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
829msgid ""
830"Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
831"some simple bitwise operations."
832msgstr ""
833"གལ་ཅན་ཨང་ པི་ཨའི་ པི་ཨེཆ་ཨའི་ སིག་མ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གཞི་རིམ་སྤྱོད་ཆར་མང་ཤོས་ཅིག  དེ་གིས་བིཊི་དང་འཁྲིལ་"
834"བའི་བཀོལ་སྤྱོད་འཇམ་སམ་ལ་ལུ་འཆངམ་ཨིན།"
835
836#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
837msgid "Statistical Functions"
838msgstr "ཚད་རྩིས་ཀྱི་ལས་འགན་ཚུ་"
839
840#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
841#, fuzzy
842msgid ""
843"Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
844msgstr ""
845"ཚད་རྩིས་འདི་ ཨར་ལས་འགུལ་འདི་ལས་ བོད་བརྡ་འབད་ནིའི་གྲོས་འཛོམས་ཅིག་་མིང་བཏགས་ནི་དང་གཅིག་ཁར་ ལས་"
846"འགན་འགྲུབ་ཨིན་"
847
848#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
849#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598
850#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
851#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
852msgid "Statistics"
853msgstr "ཚད་རྩིས་"
854
855#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
856msgid "Functions for generating random numbers"
857msgstr "གང་འབྱུང་ཨི་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནིའི་ལས་འགན་ཚུ་"
858
859#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
860msgid "Random Number Functions"
861msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་གི་ལས་འགན་ཚུ་"
862
863#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
864#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
865#: ../src/tools/random-generator.c:676
866msgid "Random Numbers"
867msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་ཚུ་"
868
869#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
870msgid "Functions for manipulating strings"
871msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་གི་ལས་འགན་ཚུ་"
872
873#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
874#: ../src/func.c:1335
875msgid "String"
876msgstr "ཡིག་རྒྱུན་"
877
878#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
879msgid "String Functions"
880msgstr "ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ལས་འགན་"
881
882#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
883#, fuzzy
884msgid "Time Series Analysis"
885msgstr "ཕོ་རི་ཡར་ དཔྱད་ཞིབ་"
886
887#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
888#, fuzzy
889msgid "Time Series Analysis Functions"
890msgstr "འཕྲུལ་ལས་ཀྱི་ལས་འགན་ཚུ་"
891
892#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155
893msgid "Too much data returned"
894msgstr "གནད་སྡུད་ལེ་ཤ་སླར་ལོག་འབད་ཡོད་"
895
896#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
897msgid "Can't obtain data"
898msgstr ""
899
900#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
901msgid "Database Connection"
902msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་མཐུད་ལམ་"
903
904#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
905msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
906msgstr "རྩ་སྒྲིག་: execSQL(dsn,user,password,sql)"
907
908#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
909#, c-format
910msgid "Error: could not open connection to %s"
911msgstr "འཛོལ་བ་:  %s ལུ་མཐུད་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་"
912
913#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
914msgid "More than one statement in SQL string"
915msgstr ""
916
917#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
918msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
919msgstr "རྩ་སྒྲིག་: readDBTable(dsn,user,password,table)"
920
921#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
922#, fuzzy, c-format
923msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
924msgstr "ཇི་ནོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ རིམ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས་"
925
926#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
927#, fuzzy
928msgid "Data Bases..."
929msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་"
930
931#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
932msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
933msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཅིག་ལས་ གནད་སྡུད་སླར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལས་འགན་ཚུ་"
934
935#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
936#, c-format
937msgid "Target cell did not evaluate to a number."
938msgstr ""
939
940#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346
941#, fuzzy
942msgid "Writing glpk file..."
943msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ་..."
944
945#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
946#, fuzzy, c-format
947msgid "The GLPK exporter is not available."
948msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སར་བར་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
949
950#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
951#, fuzzy, c-format
952msgid "Failed to create file for solution"
953msgstr "གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
954
955#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
956#, c-format
957msgid ""
958"The %s program was not found.  You can either install it or use another "
959"solver. For more information see %s"
960msgstr ""
961
962#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
963msgid "GLPK"
964msgstr ""
965
966#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
967msgid "GLPK Linear Program Solver"
968msgstr ""
969
970#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
971msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
972msgstr ""
973
974#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
975msgid "Solver Interface to GLPK"
976msgstr ""
977
978#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
979msgid "Database UI services plugin"
980msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཡུ་ཨའི་ ཞབས་ཏོག་གི་པ་ལག་ཨིན་"
981
982#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
983msgid "GNOME-DB"
984msgstr "ཇི་ནོམ་-ཌི་བི་"
985
986#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
987msgid "Gnome Glossary"
988msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་ཚིག་ཐོ་"
989
990#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
991msgid "Gnome Glossary PO file format"
992msgstr "ཇི་ནོམ་ཚིག་ཐོའི་པི་ཨོ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་"
993
994#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
995msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
996msgstr ".po ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་ ཇི་ནོམ་གྱི་ཚིག་ཐོ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།"
997
998#: ../plugins/html/html_read.c:155
999#, c-format
1000msgid "[see sheet %s]"
1001msgstr ""
1002
1003#: ../plugins/html/html_read.c:156
1004msgid ""
1005"The original html file is\n"
1006"using nested tables."
1007msgstr ""
1008
1009#: ../plugins/html/html_read.c:569
1010msgid "Unable to parse the html."
1011msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
1012
1013#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
1014msgid "HTML &amp; TeX"
1015msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ &amp; TeX"
1016
1017#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
1018msgid "HTML (*.html) fragment"
1019msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ (*.html) ཆག་དུམ་"
1020
1021#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
1022msgid "HTML (*.html, *.htm)"
1023msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ (*.html, *.htm)"
1024
1025#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
1026msgid "HTML 3.2 (*.html)"
1027msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ༣.༢ (*.html)"
1028
1029#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5
1030msgid "HTML 4.0 (*.html)"
1031msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ༤.༠ (*.html)"
1032
1033#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
1034msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1035msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཊི་ཨི་ཨེགསི་ ཌི་ཝི་ཨའི་ ཨར་ཨོ་ཨེཕ་ཨེཕ་ གི་ནང་འདྲེན་/ཕྱིར་འདྲེན་"
1036
1037#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
1038msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
1039msgstr "ལ་ཊེགསི་ ༢ཨི་ (*.tex)"
1040
1041#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
1042msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1043msgstr "ལ་ཊེགསི་ ༢ཨི་ (*.tex) ཐིག་ཁྲམ་ཆག་དུམ་"
1044
1045#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
1046msgid "TROFF (*.me)"
1047msgstr "ཊི་ཨར་ཨོ་ཨེཕ་ཨེཕ་ (*.me)"
1048
1049#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
1050msgid "XHTML (*.html)"
1051msgstr "ཨེགསི་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ (*.html)"
1052
1053#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
1054msgid "XHTML range - for export to clipboard"
1055msgstr "ཨེགསི་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཁྱབ་ཚད་ - འཛིན་པང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
1056
1057#: ../plugins/lotus-123/boot.c:83
1058msgid "Error while reading lotus workbook."
1059msgstr "ལོ་ཊཱསི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
1060
1061#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
1062msgid "Imports Lotus 123 files"
1063msgstr "ལོ་ཊཱསི་ ༡༢༣ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
1064
1065#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
1066msgid "Lotus 123"
1067msgstr "ལོ་ཊཱསི་ ༡༢༣"
1068
1069#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
1070msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1071msgstr "ལོ་ཊཱསི་ ༡༢༣ (*.wk1, *.wks, *.123)"
1072
1073#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
1074#, fuzzy, c-format
1075msgid "The LPSolve exporter is not available."
1076msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སར་བར་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
1077
1078#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
1079msgid "Writing lpsolve file..."
1080msgstr ""
1081
1082#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
1083#, fuzzy
1084msgid "LPSolve"
1085msgstr "ཨེལ་པི་དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་"
1086
1087#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
1088msgid "LPSolve Linear Program Solver"
1089msgstr ""
1090
1091#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
1092msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
1096msgid "Solver Interface to LPSolve"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../plugins/mps/mps.c:193
1100msgid "Program Name"
1101msgstr "ལས་རིམ་གྱི་མིང་"
1102
1103#: ../plugins/mps/mps.c:222
1104#, fuzzy
1105msgid "Invalid line in ROWS section"
1106msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ དུས་མེད་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་དབྱེ་ཚན།"
1107
1108#: ../plugins/mps/mps.c:231
1109#, fuzzy, c-format
1110msgid "Duplicate rows name %s"
1111msgstr "མིང་ %s དུས་མཐུན་བཟོ་"
1112
1113#: ../plugins/mps/mps.c:249
1114#, fuzzy
1115msgid "Duplicate objective row"
1116msgstr "དངོས་པོ་རྫུན་མ་"
1117
1118#: ../plugins/mps/mps.c:259
1119#, fuzzy, c-format
1120msgid "Invalid row type %s"
1121msgstr "ནུས་མེད་ཨེསི་ཨེསི་ཊི་རེཕ་ '%s'"
1122
1123#: ../plugins/mps/mps.c:273
1124msgid "Missing objective row"
1125msgstr ""
1126
1127#: ../plugins/mps/mps.c:298
1128#, fuzzy
1129msgid "Invalid marker"
1130msgstr "ནུས་མེད་འཆར་བཤད་ཀྱི་མིང་"
1131
1132#: ../plugins/mps/mps.c:348
1133#, c-format
1134msgid "Invalid row name, %s, in columns"
1135msgstr ""
1136
1137#: ../plugins/mps/mps.c:415
1138#, fuzzy, c-format
1139msgid "Invalid bounds type %s"
1140msgstr "ནུས་མེད་ཨེསི་ཨེསི་ཊི་རེཕ་ '%s'"
1141
1142#: ../plugins/mps/mps.c:431
1143#, c-format
1144msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
1145msgstr ""
1146
1147#: ../plugins/mps/mps.c:475
1148#, c-format
1149msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1150msgstr ""
1151
1152#. ----------------------------------------
1153#: ../plugins/mps/mps.c:592
1154msgid "Constraint"
1155msgstr "བར་ཆད་"
1156
1157#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
1158#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294
1159#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
1160msgid "Value"
1161msgstr "གནས་གོང་"
1162
1163#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905
1164#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
1165msgid "Type"
1166msgstr "དབྱེ་བ་"
1167
1168#: ../plugins/mps/mps.c:595
1169msgid "Limit"
1170msgstr "ཚད་"
1171
1172#: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235
1173msgid "Variable"
1174msgstr "འགྱུར་ཅན་"
1175
1176#: ../plugins/mps/mps.c:675
1177#, fuzzy
1178msgid "Objective function"
1179msgstr "དམིགས་ཡུལ་ལས་འགན་:"
1180
1181#: ../plugins/mps/mps.c:724
1182msgid "Error while reading MPS file."
1183msgstr "ཨེམ་པི་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
1184
1185#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
1186msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
1187msgstr "ཐིག་དང་ཧྲིལ་གྲངས་ལས་རིམ་ (*.mps) ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་"
1188
1189#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
1190msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1191msgstr "ཐིག་དང་ཧྲིལ་གྲངས་ལས་རིམ་གྱི་གསལ་བརྗོད་རྩ་སྒྲིག་(ཨེམ་པི་ཨེསི་)ཚད་གཞི་"
1192
1193#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
1194msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1195msgstr "ཨེམ་པི་ཨེསི་རྩ་སྒྲིག་ (*.mps) དེ་ནང་གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེལ་པི་ལས་རིམ་ཚུ་ལྷགཔ་ཨིན་"
1196
1197#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
1198#, fuzzy, c-format
1199msgid "This solver does not handle discrete variables."
1200msgstr "འ་ནི་སོན་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལེབ་གྲངས་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན།"
1201
1202#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
1203#, c-format
1204msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
1205msgstr ""
1206
1207#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
1208#, fuzzy
1209msgid "Nlsolve"
1210msgstr "ཨེལ་པི་-དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་"
1211
1212#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
1213msgid "Non-Linear Program Solver"
1214msgstr ""
1215
1216#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
1217msgid "GNU Oleo"
1218msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་ཨོ་ལིའོ་"
1219
1220#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
1221msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
1222msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་ཨོ་ལིའོ་ (*.oleo)"
1223
1224#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
1225msgid "Imports GNU Oleo documents"
1226msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་ཨོ་ལིའོ་ཡིག་ཆ་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
1227
1228#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448
1229#, fuzzy
1230msgid "General ODF error"
1231msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བའི་དབྱེ་བ་"
1232
1233#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502
1234#, fuzzy, c-format
1235msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
1236msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཧྲིལ་གྲངས་ '%s' "
1237
1238#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517
1239#, fuzzy, c-format
1240msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
1241msgstr " '%s' གི་དོན་ལུ་ ཡན་ལག་ '%s' འཚོལ་མ་འཐོབ་"
1242
1243#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561
1244#, c-format
1245msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1246msgstr ""
1247
1248#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584
1249#, c-format
1250msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1251msgstr ""
1252
1253#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605
1254#, c-format
1255msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
1256msgstr ""
1257
1258#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776
1259#, fuzzy, c-format
1260msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
1261msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
1262
1263#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784
1264msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
1265msgstr ""
1266
1267#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792
1268#, fuzzy, c-format
1269msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
1270msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
1271
1272#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805
1273msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
1274msgstr ""
1275
1276#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813
1277#, fuzzy, c-format
1278msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
1279msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
1280
1281#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823
1282#, c-format
1283msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
1284msgstr ""
1285
1286#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836
1287#, fuzzy, c-format
1288msgid "Unable to open '%s'."
1289msgstr " '%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་"
1290
1291#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864
1292#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102
1293#, fuzzy, c-format
1294msgid "Unable to load the file '%s'."
1295msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་"
1296
1297#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872
1298msgid "Image fill without image name encountered!"
1299msgstr ""
1300
1301#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948
1302#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
1303#, fuzzy, c-format
1304msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1305msgstr "ཁྱད་ཆོས་ %s གི་དོན་ལུ་ ནུས་མེད་ཧྲིལ་གྲངས་ '%s' "
1306
1307#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953
1308#, c-format
1309msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1310msgstr ""
1311
1312#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
1313#, c-format
1314msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
1315msgstr ""
1316
1317#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
1318#, c-format
1319msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1320msgstr ""
1321
1322#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247
1323#, fuzzy, c-format
1324msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
1325msgstr " '%s' མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s' "
1326
1327#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310
1328#, c-format
1329msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1330msgstr ""
1331
1332#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315
1333#, c-format
1334msgid ""
1335"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
1336"s\"."
1337msgstr ""
1338
1339#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328
1340msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1341msgstr ""
1342
1343#. We are missing the table name. This is bad!
1344#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336
1345#, c-format
1346msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1347msgstr ""
1348
1349#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687
1350#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011
1351#, fuzzy, c-format
1352msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1353msgstr ""
1354"འ་ནི་བཟོ་བརྩིགས་(%u) ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་མི་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ མང་མཐའ་གྲངས་འདི་བརྒལ་མི་ནང་དོན། ཚད་"
1355"སྦོམ་མི་གིས་ལོག་ཕྱོགས་འབད་གནང་།"
1356
1357#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822
1358msgid "Missing expression"
1359msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་གསལ་བརྗོད་"
1360
1361#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833
1362#, c-format
1363msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
1364msgstr "གསལ་བརྗོད་ '%s' འདི་ ིོས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་མི་བཙུགས་"
1365
1366#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984
1367msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
1368msgstr "ནུས་མེད་ཨེ་རེ་གི་གསལ་བརྗོད་ཀྱིས་ ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྲངས་གསལ་བཀོད་མི་འབད།"
1369
1370#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987
1371msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
1372msgstr "ནུས་མེད་ཨེ་རེ་གི་གསལ་བརྗོད་ཀྱིས་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྲངས་གསལ་བཀོད་མི་འབད།"
1373
1374#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003
1375#, fuzzy, c-format
1376msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1377msgstr ""
1378"འ་ནི་བཟོ་བརྩིགས་(%u) ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་མི་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ མང་མཐའ་གྲངས་འདི་བརྒལ་མི་ནང་དོན། ཚད་"
1379"སྦོམ་མི་གིས་ལོག་ཕྱོགས་འབད་གནང་།"
1380
1381#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217
1382msgid "Unnamed dash style encountered."
1383msgstr ""
1384
1385#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235
1386msgid "Unnamed image fill style encountered."
1387msgstr ""
1388
1389#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
1390#, c-format
1391msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
1392msgstr ""
1393
1394#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274
1395#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
1396#, fuzzy, c-format
1397msgid "Unable to parse gradient color: %s"
1398msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ནང་སྦྱར་མ་ཚུགས་"
1399
1400#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300
1401msgid "Unnamed gradient style encountered."
1402msgstr ""
1403
1404#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321
1405#, fuzzy, c-format
1406msgid "Unable to parse hatch color: %s"
1407msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
1408
1409#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395
1410msgid "Unnamed hatch encountered!"
1411msgstr ""
1412
1413#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475
1414msgid "Duplicate default column style encountered."
1415msgstr ""
1416
1417#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491
1418msgid "Duplicate default row style encountered."
1419msgstr ""
1420
1421#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892
1422msgid "Unnamed date style ignored."
1423msgstr ""
1424
1425#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187
1426msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1427msgstr ""
1428
1429#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220
1430#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247
1431#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275
1432#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312
1433#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338
1434#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366
1435msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
1436msgstr ""
1437
1438#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682
1439#, fuzzy, c-format
1440msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1441msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
1442
1443#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750
1444#, fuzzy, c-format
1445msgid "Unable to parse tab color '%s'"
1446msgstr " '%s' མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s' "
1447
1448#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762
1449#, fuzzy, c-format
1450msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
1451msgstr " '%s' མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s' "
1452
1453#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927
1454#, fuzzy, c-format
1455msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1456msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
1457
1458#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269
1459#, fuzzy, c-format
1460msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
1461msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་གོང་དབྱེ་བ་ \"%s\" གྲལ་ཐིག་ %d ལུ་་ སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
1462
1463#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522
1464#, c-format
1465msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1466msgstr ""
1467
1468#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563
1469#, c-format
1470msgid "Invalid DB range '%s'"
1471msgstr "ནུས་མེད་ཌི་བི་ཁྱབ་ཚད་ '%s'"
1472
1473#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799
1474#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838
1475#, c-format
1476msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
1477msgstr ""
1478
1479#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804
1480#, c-format
1481msgid ""
1482"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
1483"range' element."
1484msgstr ""
1485
1486#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392
1487#, c-format
1488msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1489msgstr ""
1490
1491#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932
1492msgid ""
1493"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
1494"automatic equation instead."
1495msgstr ""
1496
1497#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074
1498msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
1499msgstr ""
1500
1501#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144
1502msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
1503msgstr ""
1504
1505#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615
1506#, c-format
1507msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
1508msgstr ""
1509
1510#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330
1511msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
1512msgstr "ཨོ་པཱན་ཨོ་ཕིསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།"
1513
1514#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338
1515msgid "No stream named content.xml found."
1516msgstr "content.xml ཟེར་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་རྒྱུན་རིམ་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
1517
1518#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346
1519msgid "No stream named styles.xml found."
1520msgstr "styles.xml ཟེར་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་རྒྱུན་རིམ་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
1521
1522#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451
1523#, c-format
1524msgid "Invalid metadata '%s'"
1525msgstr "ནུས་མེད་མེ་ཊ་གནད་སྡུད་ '%s' "
1526
1527#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512
1528msgid "settings.xml stream is malformed!"
1529msgstr ""
1530
1531#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425
1532#, fuzzy
1533msgid "Writing Sheets..."
1534msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་...(_M)"
1535
1536#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454
1537msgid "Writing Sheet Objects..."
1538msgstr ""
1539
1540#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
1541msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
1542msgstr ""
1543
1544#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
1545msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
1546msgstr ""
1547
1548#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
1549#, fuzzy
1550msgid "Open Document Format"
1551msgstr "ཡིག་ཐིག་བཀོད་པ་"
1552
1553#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
1554#, fuzzy
1555msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1556msgstr "ཨོ་པཱན་/སིཊར་ཀེལཀི་ (*.sxc, *.ods)"
1557
1558#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
1559msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1560msgstr ""
1561
1562#: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
1563msgid "Error while opening Paradox file."
1564msgstr "པེ་ར་ཌོགསི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
1565
1566#: ../plugins/paradox/paradox.c:115
1567msgid "Could not allocate memory for record."
1568msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།"
1569
1570#: ../plugins/paradox/paradox.c:221
1571#, c-format
1572msgid "Field type %d is not supported."
1573msgstr "ས་སྒོ་དབྱེ་བ་ %d འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
1574
1575#. Read the field specification and build the field array for
1576#. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
1577#. * the memory for the field name.
1578#: ../plugins/paradox/paradox.c:326
1579msgid "Allocate memory for field definitions."
1580msgstr ""
1581
1582#: ../plugins/paradox/paradox.c:327
1583#, fuzzy
1584msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
1585msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།"
1586
1587#: ../plugins/paradox/paradox.c:335
1588msgid "First line of sheet must contain database specification."
1589msgstr ""
1590
1591#: ../plugins/paradox/paradox.c:350
1592msgid ""
1593"Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1594msgstr ""
1595
1596#: ../plugins/paradox/paradox.c:355
1597#, fuzzy
1598msgid "Allocate memory for column name."
1599msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།"
1600
1601#: ../plugins/paradox/paradox.c:356
1602#, fuzzy, c-format
1603msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
1604msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།"
1605
1606#: ../plugins/paradox/paradox.c:366
1607#, c-format
1608msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
1609msgstr ""
1610
1611#: ../plugins/paradox/paradox.c:371
1612#, c-format
1613msgid "%d. field specification misses type."
1614msgstr ""
1615
1616#: ../plugins/paradox/paradox.c:439
1617#, c-format
1618msgid "%d. field type '%c' is unknown."
1619msgstr ""
1620
1621#: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
1622msgid "Field specification misses the column size."
1623msgstr ""
1624
1625#: ../plugins/paradox/paradox.c:467
1626#, c-format
1627msgid ""
1628"The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1629msgstr ""
1630
1631#: ../plugins/paradox/paradox.c:476
1632#, fuzzy
1633msgid "Could not create output file."
1634msgstr "ཌའི་ལོག་ལུ་འགྱོ་འདི་གསར་བསྐརུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1635
1636#: ../plugins/paradox/paradox.c:485
1637#, fuzzy
1638msgid "Allocate memory for record data."
1639msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།"
1640
1641#: ../plugins/paradox/paradox.c:486
1642#, fuzzy
1643msgid "Could not allocate memory for record data."
1644msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།"
1645
1646#: ../plugins/paradox/paradox.c:532
1647#, c-format
1648msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
1649msgstr ""
1650
1651#: ../plugins/paradox/paradox.c:541
1652#, c-format
1653msgid "Field %d in row %d could not be written."
1654msgstr ""
1655
1656#: ../plugins/paradox/paradox.c:578
1657#, fuzzy, c-format
1658msgid "Could not write record number %d."
1659msgstr "མན་ངག་གུ་རུ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1660
1661#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
1662msgid "Imports Paradox files"
1663msgstr "པེ་ར་ཌོགསི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
1664
1665#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
1666msgid "Paradox"
1667msgstr "པེ་ར་ཌོགསི་"
1668
1669#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
1670msgid "Paradox database (*.db)"
1671msgstr ""
1672
1673#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
1674#, fuzzy
1675msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1676msgstr "པེ་ར་ཌོགསི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཡང་ན་ གཞི་རིམ་ཟུར་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་"
1677
1678#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
1679msgid "Perl"
1680msgstr "པརཱལ་"
1681
1682#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
1683msgid "Perl functions"
1684msgstr "པརཱལ་ལས་འགན་ཚུ་"
1685
1686#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
1687msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1688msgstr "(ཕན་མེད་)ལས་འགན་ལ་ལུ་ཅིག་བྱིན་མི་ དཔེ་ཚད་པརཱལ་པ་ལག་ཨིན།"
1689
1690#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
1691msgid "Perl error: "
1692msgstr "པརཱལ་འཛོལ་བ་:"
1693
1694#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
1695#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
1696#, c-format
1697msgid "Perl error: %s\n"
1698msgstr "པརཱལ་འཛོལ་བ་: %s\n"
1699
1700#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281
1701msgid "Module name not given."
1702msgstr "ཚད་གཞི་མིང་མ་བྱིན་པས།"
1703
1704#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309
1705msgid "perl_func.pl doesn't exist."
1706msgstr "perl_func.pl མེད།"
1707
1708#: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1
1709msgid "Perl plugin loader"
1710msgstr "པརཱལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི་"
1711
1712#: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2
1713msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
1714msgstr "འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་འདི་གིས་ པ་རཱལ་པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།"
1715
1716#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
1717msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1718msgstr "པི་ཨེལ་ཨེན་: ཤོག་ཁྲམ་འདི་ ཆོག་ཡིག་གིས་གསང་བཟོ་འབད་འབདཝ་ཨིན་"
1719
1720#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
1721#, c-format
1722msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
1723msgstr "> མང་མཐའ་གྲལ་ཐིག་ %u ཨིན་མི་ གྲལ་ཐིག་ %u ནང་ཨིན་ཟེར་སླབ་མི་ གནད་སྡུད་སྣང་མེད་བཞག་དོ་"
1724
1725#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
1726#, c-format
1727msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
1728msgstr "> མང་མཐའ་ཀེར་ཐིག་ %u ཨིན་མི་ ཀེར་ཐིག་ %u ནང་ཨིན་ཟེར་སླབ་མི་ གནད་སྡུད་སྣང་མེད་བཞག་དོ་"
1729
1730#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
1731msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
1732msgstr "འཆར་གཞི་ཡང་དག་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་འབད་བའི་ཡིག་ཆ་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
1733
1734#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
1735msgid "Plan Perfect"
1736msgstr "འཆར་གཞི་ཡང་དག་"
1737
1738#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
1739msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
1740msgstr "འཆར་གཞི་ཡང་དག་རྩ་སྒརིག་(པི་ཨེལ་ཨེན་)ནང་འདྲེན་"
1741
1742#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
1743msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
1744msgstr "པི་སོན་ ༥ རྒྱུན་རིམ་ ལེབ་གྲངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
1745
1746#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
1747msgid "Psiconv"
1748msgstr "པི་སི་ཀོནབ་"
1749
1750#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
1751msgid "Psion (*.psisheet)"
1752msgstr "པི་སོན་ (*.psisheet)"
1753
1754#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
1755msgid "Error while reading psiconv file."
1756msgstr "པི་སི་ཀོནབ་ཡིག་སྣོད་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
1757
1758#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
1759msgid "Error while parsing Psion file."
1760msgstr "པི་སོན་ཡིག་སྣོད་མིང་དཔྱད་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
1761
1762#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
1763msgid "This Psion file is not a Sheet file."
1764msgstr "འ་ནི་སོན་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལེབ་གྲངས་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན།"
1765
1766#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
1767msgid "Python"
1768msgstr "པ་ཡི་ཐོན་"
1769
1770#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
1771msgid "Python functions"
1772msgstr "པ་ཡི་ཐོན་ལས་འགན་ཚུ་"
1773
1774#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
1775msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
1776msgstr "(ཕན་མེད་)ལས་འགན་ལ་ལུ་ཅིག་བྱིན་མི་ དཔེ་ཚད་པ་ཡི་ཐོན་པ་ལག་ཨིན།"
1777
1778#: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
1779msgid "Default interpreter"
1780msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཁ་སྒྱུར་མི་"
1781
1782#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
1783#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
1784#, c-format
1785msgid "Could not import %s."
1786msgstr "%s ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
1787
1788#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
1789#, c-format
1790msgid "Could not find %s."
1791msgstr "%s འཚོལ་མ་འཐོབ།"
1792
1793#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
1794#, c-format
1795msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
1796msgstr "Gtk+, etc: %s གི་དོན་ལུ་ པ་ཡི་ཐོན་དམ་ཐག་ཚུ་ འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས་"
1797
1798#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
1799#, c-format
1800msgid "Could not find %s"
1801msgstr "%s འཚོལ་མ་འཐོབ་"
1802
1803#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
1804#, fuzzy
1805msgid "Python console"
1806msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་པ་ཡི་ཐོན་མ་སྒྲོམ་"
1807
1808#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
1809msgid "Python plugin loader"
1810msgstr "པ་ཡི་ཐོན་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི་"
1811
1812#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
1813msgid "This plugin provides support for Python plugins"
1814msgstr "འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་འདི་གིས་ པ་ཡི་ཐོན་པ་ལག་ཨིནསི་གི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན་"
1815
1816#: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
1817#, c-format
1818msgid "*** Interpreter: %s\n"
1819msgstr "*** ཁ་སྒྱུར་མི་: %s\n"
1820
1821#: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
1822msgid "Gnumeric Python console"
1823msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་པ་ཡི་ཐོན་མ་སྒྲོམ་"
1824
1825#: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
1826msgid "E_xecute in:"
1827msgstr "ནང་ལག་ལེན་འཐབ་:(_x)"
1828
1829#: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
1830msgid "C_ommand:"
1831msgstr "བརྡ་བཀོད་:(_o)"
1832
1833#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
1834msgid "Python list is not an array"
1835msgstr "པ་ཡི་ཐོན་ཐོ་ཡིག་འདི་ ཨེ་རེ་ཅིག་མེན་"
1836
1837#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
1838#, c-format
1839msgid "Unsupported Python type: %s"
1840msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་པ་ཡི་ཐོན་གྱི་དབྱེ་བ་: %s"
1841
1842#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
1843msgid "Unknown error"
1844msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་"
1845
1846#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
1847#, c-format
1848msgid "Python exception (%s: %s)"
1849msgstr "པ་ཡི་ཐོན་དམིགས་བསལ་ (%s: %s)"
1850
1851#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
1852#, c-format
1853msgid "Python exception (%s)"
1854msgstr "པ་ཡི་ཐོན་དམིགས་བསལ་ (%s)"
1855
1856#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
1857msgid "Python module name not given."
1858msgstr "པ་ཡི་ཐོན་ཚད་གཞིའི་མིང་མ་བྱིན་པས།"
1859
1860#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
1861#, c-format
1862msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
1863msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
1864
1865#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
1866#, c-format
1867msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
1868msgstr "ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
1869
1870#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
1871msgid "Cannot create new Python interpreter."
1872msgstr "པ་ཡི་ཐོན་ཁ་སྒྱུར་འབད་མི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
1873
1874#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
1875#, c-format
1876msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
1877msgstr "ཚད་གཞི་ \"%s\" འདི་མེད།"
1878
1879#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
1880#, c-format
1881msgid "Execution of module \"%s\" failed."
1882msgstr "ཚད་གཞི་ \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
1883
1884#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
1885msgid "Some name"
1886msgstr "མིང་ལ་ལུ་ཅིག་"
1887
1888#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
1889#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
1890#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
1891#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
1892#, c-format
1893msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
1894msgstr "པ་ཡི་ཐོན་ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་ནུས་མེད་རྩ་སྒྲིག་འདུག"
1895
1896#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
1897#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
1898#, c-format
1899msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
1900msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ \"%s\" ལས་འགན་མེད།"
1901
1902#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
1903#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
1904#, c-format
1905msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
1906msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ \"%s\" ཚིག་མཛོད་མེད།"
1907
1908#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
1909#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
1910#, c-format
1911msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
1912msgstr "དངོས་པོ་ \"%s\" འདི་ཚིག་མཛོད་ཅིག་མེན།"
1913
1914#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
1915#, c-format
1916msgid "Unknown action: %s"
1917msgstr "མ་ཤེས་པའི་བྱ་བ་: %s"
1918
1919#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
1920#, c-format
1921msgid "Not a valid function for action: %s"
1922msgstr "%s : བྱ་བ་གི་དོན་ལུ་ ནུས་ལྡན་ལས་འགན་ཅིག་མེན་པས་"
1923
1924#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
1925msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
1926msgstr "ཀུ་འ་ཊོརོ་ པོརོ་(ཊི་ཨེམ་)ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
1927
1928#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
1929msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
1930msgstr "ཀུ་འ་ཊོརོ་ པོརོ་ (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
1931
1932#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
1933msgid "Quattro Pro(tm)"
1934msgstr "ཀུ་འ་ཊོརོ་ པོརོ་(ཊི་ཨེམ་)"
1935
1936#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
1937#, c-format
1938msgid "File is most likely corrupted.\n"
1939msgstr ""
1940
1941#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
1942#, c-format
1943msgid "Invalid zoom %hd %%"
1944msgstr "ནུས་མེད་རྒྱས་བཟུམ་ %hd %%"
1945
1946#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909
1947#, c-format
1948msgid "Invalid record %d of length %hd"
1949msgstr "ནུས་མེད་སྒྲ་བཟུང་ %d  རིང་ཚད་ %hd འདི་གི་"
1950
1951#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942
1952msgid ""
1953"Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
1954"file?"
1955msgstr ""
1956"PerfectOffice_MAIN རྒྱུན་རིམ་འདི་འཚོལ་མ་འཐོབ། འ་ནི་འདི་ཐད་རི་འབའ་རི་ ཀུ་འ་ཊོརོ་ པོརོ་ ཡིག་སྣོད་"
1957"ཅིག་ཨིན་ན?"
1958
1959#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
1960msgid "A proof of concept external data source"
1961msgstr "ཕྱིའི་གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ བསམ་གཞིའི་ཞུན་ལྷག་"
1962
1963#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
1964msgid "Sample DataSource"
1965msgstr "དཔེ་ཚད་གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་"
1966
1967#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
1968msgid "Imports SC/XSpread files"
1969msgstr "ཨེསི་སི་/ཨེགསི་དར་ཁྱབ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
1970
1971#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
1972msgid "SC/XSpread"
1973msgstr "ཨེསི་སི་/ཨེགསི་དར་ཁྱབ་"
1974
1975#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
1976msgid "SC/xspread"
1977msgstr "ཨེསི་སི་/ཨེགསི་དར་ཁྱབ་"
1978
1979#: ../plugins/sc/sc.c:112
1980#, fuzzy, c-format
1981msgid "On worksheet %s:"
1982msgstr "ལཱ་གི་ལེབ་གྲངས་:"
1983
1984#: ../plugins/sc/sc.c:114
1985#, fuzzy
1986msgid "General SC import error"
1987msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བའི་དབྱེ་བ་"
1988
1989#: ../plugins/sc/sc.c:165
1990#, c-format
1991msgid ""
1992"The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
1993msgstr ""
1994
1995#: ../plugins/sc/sc.c:388
1996#, fuzzy
1997msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
1998msgstr "ག་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཨིན་ན་གི་ལེབ་གྲངས།"
1999
2000#: ../plugins/sc/sc.c:451
2001msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
2002msgstr ""
2003
2004#: ../plugins/sc/sc.c:472
2005#, c-format
2006msgid "Column format %i is undefined."
2007msgstr ""
2008
2009#: ../plugins/sc/sc.c:798
2010#, fuzzy, c-format
2011msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
2012msgstr " '%s' མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s' "
2013
2014#: ../plugins/sc/sc.c:933
2015msgid "Error parsing line"
2016msgstr "གྲལ་ཐིག་མིང་དཔྱད་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་"
2017
2018#.
2019#. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt:
2020#. * format B 20 2
2021#. *
2022#. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func
2023#. * format A 15 2 0
2024#. * goto C7
2025#. *
2026#.
2027#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
2028#, fuzzy
2029msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
2030msgstr "སྣ་མང་འཆར་ལས་(ཨེསི་ཝའི་ཨེལ་ཀེ་)ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
2031
2032#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
2033msgid "MultiPlan (SYLK)"
2034msgstr "སྣ་མང་འཆར་ལས་(ཨེསི་ཝའི་ཨེལ་ཀེ་)"
2035
2036#: ../plugins/sylk/sylk.c:244
2037msgid "Multiple values in the same cell"
2038msgstr ""
2039
2040#: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
2041#, fuzzy
2042msgid "Multiple expressions in the same cell"
2043msgstr "སྣ་མང་གསལ་བརྗོད་ཚུ་ འ་ནི་སྐབས་དོན་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
2044
2045#: ../plugins/sylk/sylk.c:798
2046#, fuzzy
2047msgid "Missing closing 'E'"
2048msgstr "'%s' ནང་ཡན་ལག་གི་དོན་ལུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཨའི་ཌི་"
2049
2050#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
2051msgid "Hello World plugin using ui service"
2052msgstr "ཡུ་ཨའི་ཞབས་ཏོག་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ ཧེ་ལོ་འཛམ་གླིང་པ་ལག་ཨིན་"
2053
2054#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
2055msgid "UI Hello"
2056msgstr "ཡུ་ཨའི་ཧེལ་ལོ་"
2057
2058#: ../plugins/uihello/uihello.c:32
2059#, c-format
2060msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
2061msgstr "འ་ནི་འཕྲིན་དོན་འདི་  \"%s\" པ་ལག་ཨིན་ལས་ཨིན།"
2062
2063#: ../plugins/xbase/boot.c:160
2064msgid "Error while opening xbase file."
2065msgstr "ཨེགསི་གཞི་རྟེན་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
2066
2067#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
2068msgid "Imports XBase files"
2069msgstr "ཨེགསི་གཞི་རྟེན་ཡིག་སྣོད་ནང་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
2070
2071#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
2072msgid "XBase"
2073msgstr "ཨེགསི་གཞི་རྟེན་"
2074
2075#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
2076msgid "Xbase (*.dbf) file format"
2077msgstr "ཨེགསི་གཞི་རྟེན་ (*.dbf) ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་"
2078
2079#: ../plugins/xbase/xbase.c:149
2080msgid "Failed to read DBF header."
2081msgstr "ཌི་བི་ཨེཕ་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
2082
2083#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1
2084msgid ""
2085">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2086"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2087msgstr ""
2088">འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་གིརིཌི་གྲལ་"
2089"ཐིག་ཚུ་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་"
2090"གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2091
2092#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
2093#, fuzzy
2094msgid ""
2095">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2096"is to center pages vertically."
2097msgstr ""
2098">འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་ : ཤོག་ལེབ་ཚུ་ཀེར་"
2099"ཕྲང་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་"
2100"ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2101
2102#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
2103msgid "Activate New Plugins"
2104msgstr "པ་ལག་ཨིན་གསརཔ་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་"
2105
2106#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
2107#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
2108msgid "Allow Unfocused Range Selections"
2109msgstr "ཆེད་དམིགས་མ་འབད་བའི་ཁྱབ་ཚད་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ཚུ་འབད་བཅུག་"
2110
2111#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
2112msgid "Apply print-setup to all sheets"
2113msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་-གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
2114
2115#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6
2116msgid "Autocorrect first letter"
2117msgstr "ཡིག་གུ་དང་པ་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་ནོར་བཅོས་འབད་"
2118
2119#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
2120msgid "Autocorrect initial caps"
2121msgstr "འགོ་ཐོག་ཀེཔ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ནོར་བཅོས་འབད་"
2122
2123#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
2124msgid "Autocorrect names of days"
2125msgstr "ཉིནམ་ཚུ་གི་མིང་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ནོར་བཅོས་འབད་"
2126
2127#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
2128msgid "Autocorrect replace"
2129msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ཚབ་བཙུགས་"
2130
2131#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
2132msgid "Default Black and White Printing"
2133msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་"
2134
2135#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
2136msgid "Default Bottom Margin"
2137msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཇུག་གི་ས་སྟོང་"
2138
2139#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
2140#, fuzzy
2141msgid "Default Bottom Outside Margin"
2142msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཇུག་གི་ས་སྟོང་"
2143
2144#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
2145msgid "Default Grid Line Printing"
2146msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གིརིཌི་གི་གྲལ་ཐིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་"
2147
2148#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
2149msgid "Default Header/Footer Font Size"
2150msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་"
2151
2152#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
2153msgid "Default Horizontal Centering"
2154msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐད་སྙོམས་དབུས་སྒྲིག་འབད་ནི་"
2155
2156#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
2157#, fuzzy
2158msgid "Default Left Margin"
2159msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོའི་ས་སྟོང་"
2160
2161#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
2162msgid "Default Print Cells with Only Styles"
2163msgstr "བཟོ་རྣམ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་དང་ཅིག་ཁར་ སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ནང་ཐིག་ཚུ་"
2164
2165#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
2166msgid "Default Print Direction"
2167msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཁ་ཕྱོགས་"
2168
2169#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
2170msgid "Default Repeated Left Region"
2171msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡོད་པའི་ གཡོན་གྱི་ལུང་ཕྱོགས་"
2172
2173#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
2174msgid "Default Repeated Top Region"
2175msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡང་བསྐྱར་འབད་ཡོད་པའི་ མགོའི་ལུང་ཕྱོགས་"
2176
2177#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
2178msgid "Default Scale Percentage"
2179msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ ཆ་ཚད་བརྒྱ་ཆ་"
2180
2181#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
2182msgid "Default Scale Type"
2183msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཆ་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་"
2184
2185#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
2186msgid "Default Scaling Height"
2187msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ ཚད་འཇལ་ནིའ་མཐོ་ཚད་"
2188
2189#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
2190msgid "Default Scaling Width"
2191msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚད་འཇལ་ནིའི་རྒྱ་ཚད་"
2192
2193#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
2194msgid "Default Title Printing"
2195msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོ་མིང་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་"
2196
2197#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
2198msgid "Default Top Margin"
2199msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོའི་ས་སྟོང་"
2200
2201#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
2202#, fuzzy
2203msgid "Default Top Outside Margin"
2204msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོའི་ས་སྟོང་"
2205
2206#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
2207msgid "Default Vertical Centering"
2208msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་དབུས་སྒྲིག་འབད་ནི་"
2209
2210#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
2211msgid "Default header/footer font name"
2212msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མོག་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་"
2213
2214#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
2215msgid "GTKPrintSetting"
2216msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ དཔར་བསྐྲུན་སྒྲིག་སྟངས་"
2217
2218#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
2219msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
2220msgstr "མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག་་(གཡོན་གྱི་ཡན་ལག་)"
2221
2222#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
2223msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2224msgstr "མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག་ (བར་གྱི་ཡན་ལག་)"
2225
2226#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
2227msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
2228msgstr "མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག་ (གཡས་ཀྱི་ཡན་ལག་)"
2229
2230#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
2231msgid "List of Active Plugins."
2232msgstr "ཤུགས་ལྡན་པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
2233
2234#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
2235msgid "List of Extra Autoformat Directories."
2236msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་སྣོད་ཐོ་ཐེབས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
2237
2238#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
2239msgid "List of Extra Plugin Directories."
2240msgstr "པ་ལག་ཨིན་སྣོད་ཐོ་ཐེབས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
2241
2242#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37
2243msgid "List of First Letter Exceptions"
2244msgstr "ཡི་གུ་དམིགས་བསལ་དང་པའི་ཐོ་ཡིག་"
2245
2246#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
2247msgid "List of Init Caps Exceptions"
2248msgstr "འགོ་ཐོག་ཚུགས་ཡིག་དམིགས་བསལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་"
2249
2250#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
2251msgid "List of Known Plugins."
2252msgstr "ཤེས་པའི་པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
2253
2254#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
2255msgid "List of Plugin File States."
2256msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཡིག་སྣོད་གནས་ལུགས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
2257
2258#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
2259msgid "List of recently used functions."
2260msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ལས་འགན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
2261
2262#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
2263#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
2264msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2265msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ ལས་འགན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གི་ མང་མཐའ་རིང་ཚད་"
2266
2267#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
2268msgid "Page Footer"
2269msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཇུག་ཡིག་"
2270
2271#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
2272msgid "Page Header"
2273msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མགོ་ཡིག་"
2274
2275#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
2276#, fuzzy
2277msgid "Paper"
2278msgstr "པརཱལ་"
2279
2280#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
2281msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2282msgstr ""
2283"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2284
2285#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
2286#, fuzzy
2287msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
2288msgstr ""
2289"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2290
2291#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
2292msgid "Preferred Display Unit"
2293msgstr ""
2294
2295#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
2296#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
2297msgid "Sans"
2298msgstr "སཱནསི་"
2299
2300#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
2301#, fuzzy
2302msgid "Search & Replace Changes Comments"
2303msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
2304
2305#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
2306#, fuzzy
2307msgid "Search & Replace Changes Expressions"
2308msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
2309
2310#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
2311#, fuzzy
2312msgid "Search & Replace Changes Other Values"
2313msgstr "གཞན་མི་གནས་གོང་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
2314
2315#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
2316#, fuzzy
2317msgid "Search & Replace Changes Strings"
2318msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
2319
2320#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
2321#, fuzzy
2322msgid "Search & Replace Column Major"
2323msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
2324
2325#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
2326#, fuzzy
2327msgid "Search & Replace Error Behavior"
2328msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
2329
2330#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
2331#, fuzzy
2332msgid "Search & Replace Ignores Case"
2333msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
2334
2335#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
2336#, fuzzy
2337msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
2338msgstr "ཚབ་བཙུགས་ནི་གིས་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡིག་རྒྱུན་སྦེ་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན?"
2339
2340#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
2341#, fuzzy
2342msgid "Search & Replace Poses Query"
2343msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དང་ཚབ་བཙུགས་འདྲི་དཔྱད་"
2344
2345#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
2346#, fuzzy
2347msgid "Search & Replace Preserves Case"
2348msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
2349
2350#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
2351#, fuzzy
2352msgid "Search & Replace Scope"
2353msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
2354
2355#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
2356#, fuzzy
2357msgid "Search & Replace Search Type"
2358msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དང་ཚབ་བཙུགས་འདྲི་དཔྱད་"
2359
2360#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
2361#, fuzzy
2362msgid "Search & Replace Whole Words Only"
2363msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དང་ཚབ་བཙུགས་འདྲི་དཔྱད་"
2364
2365#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
2366msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
2367msgstr ""
2368
2369#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
2370msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
2371msgstr ""
2372
2373#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
2374msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
2375msgstr ""
2376
2377#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
2378msgid "Search & Replace changes comments as default"
2379msgstr ""
2380
2381#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
2382#, fuzzy
2383msgid "Search & Replace ignores case as default"
2384msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
2385
2386#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
2387msgid ""
2388"Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
2389"default"
2390msgstr ""
2391
2392#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
2393msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
2394msgstr ""
2395
2396#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
2397msgid "Search & Replace preserves case as default"
2398msgstr ""
2399
2400#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
2401msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
2402msgstr ""
2403
2404#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
2405msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
2406msgstr ""
2407
2408#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
2409#, fuzzy
2410msgid "Search searches in results"
2411msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གསལ་བརྗོད་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་"
2412
2413#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
2414#, fuzzy
2415msgid "Search searches in results as default"
2416msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གསལ་བརྗོད་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་"
2417
2418#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
2419msgid ""
2420"Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
2421"in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
2422"entry even if the entry does not have keyboard focus."
2423msgstr ""
2424"ཌའི་ལོག་ལ་ལུ་ཅིག་ནང་ ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་དེ་ནང་ཁྱབ་ཚད་སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག་མི་ ཐོ་བཀོད་ས་སྒོ་རྐྱང་པ་ཅིག་"
2425"རྐྱངམ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན། འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་བདེན་པ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་གིས་ ཐོ་བཀོད་འདི་ལུ་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་ཆེད་"
2426"དམིགས་མེད་དེ་རང་འབད་རུང་ འ་ནི་ཐོ་བཀོད་འདི་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་བཀོད་ཁྱབ་འབདཝ་ཨིན།"
2427
2428#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
2429msgid "System Directory for Autoformats"
2430msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལུགས་སྣོད་ཐོ་"
2431
2432#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
2433msgid "Text Export Field Separator"
2434msgstr ""
2435
2436#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
2437msgid "Text Export Record Terminator"
2438msgstr ""
2439
2440#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
2441#, fuzzy
2442msgid "Text Export String Indicator"
2443msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་སྟོན་པ་"
2444
2445#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
2446msgid ""
2447"The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
2448"list."
2449msgstr ""
2450"རང་བཞིན་ནོར་བཅོས་མ་འཕྲུལ་འདི་གིས་ ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་གི་མིང་ཚིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་དང་པ་འདི་ནོར་བཅོས་མི་"
2451"འབད།"
2452
2453#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
2454msgid ""
2455"The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2456"list."
2457msgstr ""
2458"རང་བཞིན་ནོར་བཅོས་མ་འཕྲུལ་འདི་གིས་ ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་གི་མིང་ཚིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ འགོ་ཐོག་ཚུགས་ཡིག་ཚུ་ ནོར་"
2459"བཅོས་མི་འབད།"
2460
2461#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
2462msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2463msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་དཔར་བསྐྲུན་རིམ་སྒྲིག འགྱུར་ཅན་འདི་ ཞུན་དག་མ་འབད།"
2464
2465#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
2466msgid "The default font name for headers and footers."
2467msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་དང་མཇུག་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་།"
2468
2469#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
2470msgid "The default font size for headers and footers."
2471msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་དང་མཇུག་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
2472
2473#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
2474msgid "The default header/footer font is bold."
2475msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་གི་ཡིག་གཟུགས་འདི་རྒྱགས་པ་ཨིན་པས།"
2476
2477#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
2478msgid "The default header/footer font is italic."
2479msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་གི་ཡིག་གཟུགས་འདི་ ཨའི་ཊ་ལིཀ་ཨིན་པས།"
2480
2481#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
2482msgid ""
2483"The default page footer for new documents that can be modified using the "
2484"page setup dialog."
2485msgstr ""
2486"ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ་མི་ ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཚུ་གི་"
2487"དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཇུག་ཡིག"
2488
2489#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
2490msgid ""
2491"The default page header for new documents that can be modified using the "
2492"page setup dialog."
2493msgstr ""
2494"ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ་མི་ ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཚུ་གི་"
2495"དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མགོ་ཡིག"
2496
2497#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
2498msgid ""
2499"The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2500"list."
2501msgstr ""
2502"ལས་འགན་སེལ་འཐུ་འབད་མི་འདི་གིས་ འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ལས་འགན་འདི་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བཞགཔ་"
2503"ཨིན། འ་ནི་འདི་འ་ཕི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཨིན།"
2504
2505#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
2506msgid ""
2507"The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2508"maximum length of that list."
2509msgstr ""
2510"ལས་འགན་སེལ་འཐུ་འབད་མི་འདི་གིས་ འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ལས་འགན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བཞགཔ་"
2511"ཨིན། འ་ནི་འདི་འ་ཕི་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་ མང་མཐའ་རིང་ཚད་འདི་ཨིན།"
2512
2513#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
2514msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
2515msgstr "ལག་ལེན་པ་དམིགས་བསལ་གྱི་རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊིསི་གི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོ་གཙོ་བོ་དེ།"
2516
2517#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
2518msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2519msgstr "འ་ནི་སྣོད་ཐོ་འདི་ནང་ སྔོན་མ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་གི་ཊེམ་པེལེཊིསི་ཡོདཔ་ཨིན།"
2520
2521#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
2522msgid ""
2523"This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
2524"integer from 0 to 4."
2525msgstr ""
2526
2527#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
2528#, fuzzy
2529msgid ""
2530"This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
2531"edit this value."
2532msgstr ""
2533"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་ཚད་འཇལ་ནི་གི་ བརྒྱ་ཆ་འདི་བྱིནམ་ཨིན། འ་"
2534"ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།"
2535
2536#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
2537#, fuzzy
2538msgid ""
2539"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
2540"to edit this value."
2541msgstr ""
2542"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་ཚད་འཇལ་ནི་གི་ བརྒྱ་ཆ་འདི་བྱིནམ་ཨིན། འ་"
2543"ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།"
2544
2545#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
2546msgid ""
2547"This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
2548"current sheet; 2: range"
2549msgstr ""
2550
2551#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
2552msgid ""
2553"This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2554msgstr "འ་ནི་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་གི་ཊེམ་པེལེཊིསི་ཡོད་མི་ སྣོད་ཐོ་ཐེབས་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2555
2556#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
2557msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
2558msgstr "འ་ནི་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ པ་ལག་ཨིནསི་ཡོད་མི་ སྣོད་ཐོ་ཐེབས་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2559
2560#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
2561msgid "This list contains all known plugins."
2562msgstr "ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ ཤེས་པའི་པ་ལག་ཨིནསི་ཆ་མཉམ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2563
2564#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
2565msgid "This list contains all plugin file states."
2566msgstr "ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ པ་ལག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ལུགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2567
2568#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
2569msgid ""
2570"This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2571"activated."
2572msgstr "ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ རང་བཞིན་གྱིས་ཤུགས་ལྡན་ཨིན་དགོ་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2573
2574#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
2575msgid ""
2576"This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2577"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2578msgstr ""
2579"འ་ནི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་རེ་རེ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་འབད་ནིའི་དོན་"
2580"ལས་ སྔོན་སྒྲིག་ལུངས་ཕྱོགས་འདི་བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་"
2581"ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2582
2583#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
2584msgid ""
2585"This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2586"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2587msgstr ""
2588"འ་ནི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་རེ་རེ་གི་མགོ་ལུ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སྔོན་"
2589"སྒྲིག་ལུངས་ཕྱོགས་འདི་བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་ཞུན་དག་ཌའི་ལོག་"
2590"འདི་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2591
2592#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
2593#, fuzzy
2594msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
2595msgstr ""
2596"ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ་མི་ ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཚུ་གི་"
2597"དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མགོ་ཡིག"
2598
2599#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
2600msgid ""
2601"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2602"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
2603"edit this value."
2604msgstr ""
2605"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ སྟོངམ་དེ་འབདཝ་"
2606"ད་ རྩ་སྒྲིག་འབད་འབད་བའི་ནང་ཐིག་ཚུ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་"
2607"གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2608
2609#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
2610msgid ""
2611"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2612"to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
2613"this value."
2614msgstr ""
2615"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ ཧེ་མ་གཡས་དེ་ལས་"
2616"མར་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་"
2617"ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2618
2619#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
2620msgid ""
2621"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2622"to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
2623"this value."
2624msgstr ""
2625"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་"
2626"ནང་རྐྱངམ་ཅིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
2627"ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2628
2629#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
2630msgid ""
2631"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2632"to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
2633"this value."
2634msgstr ""
2635"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ གྲལ་ཐིག་དང་ཀེར་"
2636"ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
2637"ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2638
2639#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
2640msgid ""
2641"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2642"to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
2643"edit this value."
2644msgstr ""
2645"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་ བྱིན་ཡོད་པའི་བརྒྱ་"
2646"ཆ་ཅིག་གིས་ ཤོག་ལེབ་ཚུ་ཚད་འཇལ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
2647"ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2648
2649#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
2650msgid ""
2651"This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
2652"regular expression; 2: number"
2653msgstr ""
2654
2655#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
2656#, fuzzy
2657msgid ""
2658"This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2659"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2660"this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2661msgstr ""
2662"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་གི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་གྲངས་"
2663"འདི་ མཐོ་དྲགས་ཨིན་དགོཔ་སྦེ་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ གིས་ ཚད་འཇལ་ནི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་"
2664"གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2665
2666#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
2667#, fuzzy
2668msgid ""
2669"This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2670"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2671"this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2672msgstr ""
2673"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་གི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་གྲངས་"
2674"འདི་ མཐོ་དྲགས་ཨིན་དགོཔ་སྦེ་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ གིས་ ཚད་འཇལ་ནི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་"
2675"གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2676
2677#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
2678msgid ""
2679"This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
2680"all sheets simultaneously."
2681msgstr ""
2682"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡང་ཅིན་སྔོན་སྒྲིག་གིས་སྦེ་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ དུས་མཉམ་ལུ་ལེབ་གྲངས་"
2683"ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
2684
2685#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
2686msgid ""
2687"This value determines whether the default font for headers and footers is "
2688"bold."
2689msgstr ""
2690"་འནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ མགོ་ཡིག་ཚུ་དང་མཇུག་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་འདི་ རྒྱགས་པ་ཨིན་ན་"
2691"མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
2692
2693#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
2694msgid ""
2695"This value determines whether the default font for headers and footers is "
2696"italic."
2697msgstr ""
2698"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ མོག་ཡིག་ཚུ་དང་མཇུག་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་འདི་ ཨའི་ཊ་ལིཀ་ཨིན་ན་"
2699"མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
2700
2701#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
2702#, fuzzy
2703msgid ""
2704"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2705"is to center pages horizontally."
2706msgstr ""
2707"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་འདི་: ཤོག་ལེབ་ཚུ་ཐད་"
2708"སྙོམས་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་"
2709"ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
2710
2711#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
2712msgid ""
2713"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2714"the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2715msgstr ""
2716"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡིག་ཚད་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་འདི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་མཇུག་ལས་ མ་གཟུགས་ཀྱི་མཇུག་ལུ་"
2717"བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།"
2718
2719#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
2720#, fuzzy
2721msgid ""
2722"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2723"the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2724msgstr ""
2725"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡིག་ཚད་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་འདི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་མཇུག་ལས་ མ་གཟུགས་ཀྱི་མཇུག་ལུ་"
2726"བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།"
2727
2728#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
2729#, fuzzy
2730msgid ""
2731"This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2732"left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2733msgstr ""
2734"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡིག་ཚད་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་འདི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་མགོ་ལས་ མ་གཟུགས་ཀྱི་འགོ་བཙུགས་"
2735"ས་ལུ་བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་"
2736"འཐབ།"
2737
2738#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
2739#, fuzzy
2740msgid ""
2741"This value gives the default number of points from the right of a page to "
2742"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2743msgstr ""
2744"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡིག་ཚད་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་འདི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་མགོ་ལས་ མ་གཟུགས་ཀྱི་འགོ་བཙུགས་"
2745"ས་ལུ་བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་"
2746"འཐབ།"
2747
2748#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
2749msgid ""
2750"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2751"start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2752msgstr ""
2753"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡིག་ཚད་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་འདི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་མགོ་ལས་ མ་གཟུགས་ཀྱི་འགོ་བཙུགས་"
2754"ས་ལུ་བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་"
2755"འཐབ།"
2756
2757#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
2758#, fuzzy
2759msgid ""
2760"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2761"top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2762msgstr ""
2763"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ཡིག་ཚད་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་འདི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་མགོ་ལས་ མ་གཟུགས་ཀྱི་འགོ་བཙུགས་"
2764"ས་ལུ་བྱིནམ་ཨིན། འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་"
2765"འཐབ།"
2766
2767#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
2768msgid ""
2769"This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2770"use the Print Setup dialog to edit this value."
2771msgstr ""
2772"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་ཚད་འཇལ་ནི་གི་ བརྒྱ་ཆ་འདི་བྱིནམ་ཨིན། འ་"
2773"ནི་གནས་གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།"
2774
2775#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
2776msgid ""
2777"This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2778msgstr ""
2779"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ གདོང་ཐུག་འབྱུང་ཡོད་མི་པ་ལག་ཨིན་གསརཔ་རེ་རེ་བཞིན་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན་"
2780"མེན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
2781
2782#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
2783msgid "User Directory for Autoformats"
2784msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་སྣོད་ཐོ་"
2785
2786#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
2787msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
2788msgstr "རང་བཞིན་གསལ་བརྗོད་ སླར་རྩིས་སྟོན་ནིའི་ལེག་"
2789
2790#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
2791#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
2792msgid "Autocomplete"
2793msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་"
2794
2795#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
2796#, fuzzy
2797msgid "Autosave frequency"
2798msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ནུས་སྤེལ་"
2799
2800#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
2801msgid ""
2802"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
2803"warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
2804"dialog the default button."
2805msgstr ""
2806"ཡོད་བཞིན་པའི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཚབ་སྲུང་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་གིས་ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་ཅིག་སྔོན་གཏང་འབད་"
2807"འོང་། འ་ནི་གདམ་ཁ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དེ་ནང་གི་ ཚབ་སྲུང་ཨེབ་རྟ་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་ཨེབ་རྟ་བཟོ་"
2808"འོང་།"
2809
2810#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
2811#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940
2812msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
2813msgstr "ཇི་པུ་མིརིཀ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཨེབ་བཙུགས་གནས་རིམ་"
2814
2815#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
2816msgid "Default Font Size"
2817msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་"
2818
2819#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
2820#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
2821msgid "Default Horizontal Window Size"
2822msgstr "སྔོན་སྒརིག་ཐད་སྙོམས་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་"
2823
2824#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
2825#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838
2826msgid "Default Number of Sheets"
2827msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་"
2828
2829#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
2830#, fuzzy
2831msgid "Default Number of columns in a sheet"
2832msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་"
2833
2834#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
2835#, fuzzy
2836msgid "Default Number of rows in a sheet"
2837msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་"
2838
2839#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
2840#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
2841msgid "Default To Overwriting Files"
2842msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་"
2843
2844#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
2845#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
2846msgid "Default Vertical Window Size"
2847msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཀེར་ཕྲང་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་"
2848
2849#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
2850#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
2851msgid "Default Zoom Factor"
2852msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱས་བཟུམ་ཆ་རྐྱེན་"
2853
2854#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
2855msgid "Default font name"
2856msgstr "སྔོན་སྒརིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་"
2857
2858#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
2859#, fuzzy
2860msgid "Format toolbar position"
2861msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་མི་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
2862
2863#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
2864msgid "Format toolbar visible"
2865msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་མི་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
2866
2867#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
2868#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990
2869msgid "Horizontal DPI"
2870msgstr "ཐད་སྙོམས་ཌི་པི་ཨའི་"
2871
2872#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
2873msgid ""
2874"If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
2875"every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
2876"changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
2877"change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
2878"more changes appear during that period, they are also processed at that "
2879"time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
2880"period of |lag| milleseconds."
2881msgstr ""
2882"`lag' འདི་ ༠་ ཨིན་པ་ཅིན་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་གིས་ བསྒྱུར་བཅོས་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་བཤུལ་མ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ རང་བཞིན་"
2883"གསལ་བརྗོད་ཚུ་ སླར་རྩིས་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།  `lag' གི་ཀླད་ཀོར་མེན་པའི་གནས་གོང་གིས་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་ལུ་ སླར་"
2884"རྩིས་སྟོན་འབད་ནི་རེ་རེ་གི་ཧེ་མ་བསྒྱུར་བཅོས་ལེ་ཤ་སྤུང་གསོག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་འབད་བཅུགཔ་ཨིན། `lag' འདི་"
2885"ཡོད་ཆ་ཨིན་པ་ཅིན་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ནམ་རང་འབྱུང་རུང་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་གིས་ `lag' མི་ལི་སྐར་ཆ་བསྒུག་ཞིནམ་ལས་ "
2886"སླར་རྩིས་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་  འ་ནི་དུས་ཡུན་འདི་གི་སྐབས་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ལེ་ཤ་འབྱུང་པ་ཅིན་ དེ་ཚུ་ཡང་ འ་ནི་ཆུ་"
2887"ཚོད་འདི་ལུ་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན། `lag' འདི་མེད་ཆ་ཨིན་པ་ཅིན་ སླར་རྩིས་སྟོན་འབད་ནི་འདི་  |lag| མི་ལི་"
2888"སྐར་ཆ་ཚུ་གི་ དུས་ཡུན་ཁ་སིམ་སིམ་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འབྱུངམ་ཨིན།"
2889
2890#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
2891msgid "Length of the Undo Descriptors"
2892msgstr "འབད་བཤོལ་འགྲེལ་བཤད་པའི་རིང་ཚད་"
2893
2894#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
2895msgid "List of file savers with disabled extension check."
2896msgstr ""
2897
2898#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
2899#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
2900msgid "Live Scrolling"
2901msgstr "དངོས་མཐོང་བཤུད་བསྒྲིལ་འབད་ནི་"
2902
2903#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
2904#, fuzzy
2905msgid "Long format toolbar position"
2906msgstr "ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་གནས་ས་"
2907
2908#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
2909#, fuzzy
2910msgid "Long format toolbar visible"
2911msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་མི་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
2912
2913#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
2914#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
2915msgid "Maximal Undo Size"
2916msgstr "མང་མཐའ་འབད་བཤོལ་གྱི་ཚད་"
2917
2918#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
2919#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
2920msgid "Number of Automatic Clauses"
2921msgstr "རང་བཞིན་གྱི་དབྱེ་དོན་ཚུ་གི་ཨང་"
2922
2923#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
2924#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
2925msgid "Number of Undo Items"
2926msgstr "འབད་བཤོལ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་ཨང་"
2927
2928#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
2929#, fuzzy
2930msgid "Object toolbar position"
2931msgstr "དངོས་པོ་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགསཔ་"
2932
2933#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
2934msgid "Object toolbar visible"
2935msgstr "དངོས་པོ་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགསཔ་"
2936
2937#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
2938msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
2939msgstr "གཞི་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་ལྟག་ལས་ འཛིན་པང་གདམ་"
2940
2941#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
2942msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
2943msgstr "ཐད་སྙོམས༌ཁ་ཕྱོགས་དེ་ནང་ གསལ་གཞི་ཧུམ་ཆ།"
2944
2945#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
2946msgid "Screen resolution in the vertical direction."
2947msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཁ་ཕྱོགས་དེ་ནང་ གསལ་གཞི་ཧུམ་ཆ།"
2948
2949#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
2950msgid ""
2951"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
2952"case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
2953"checkbox in the sort dialog."
2954msgstr ""
2955"འ་ནི་གདམ་ཁ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་གིས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུའི་དབྱེ་སེལ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལུ་ ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁུའི་"
2956"དབྱེ་སེལ་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་བཅུགཔ་ཨིན་ དེ་ལས་ དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་ནང་གི་ ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་དཔྱད་སྒྲོམ་འདི་གི་ "
2957"འགོ་ཐོག་གནས་ལུགས་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
2958
2959#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
2960msgid ""
2961"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
2962"the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
2963"preserve-formats checkbox in the sort dialog."
2964msgstr ""
2965"འ་ནི་གདམ་ཁ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་གིས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུའི་དབྱེ་སེལ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབད་བའི་སྐབས་ "
2966"ནང་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབད་བཅུགཔ་ཨིན་ དེ་ལས་ དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་ནང་གི་ རྩསྒྲིག་ཉམས་སྲུང་དཔྱད་སྒྲོམ་"
2967"འདི་གི་ འགོ་ཐོག་གནས་ལུགས་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
2968
2969#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
2970#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
2971#, fuzzy
2972msgid "Show Function Argument Tooltips"
2973msgstr "ལས་འགན་/སྒྲུབ་རྟགས་"
2974
2975#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
2976#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
2977msgid "Show Function Name Tooltips"
2978msgstr ""
2979
2980#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
2981#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761
2982msgid "Show Sheet Name in Undo List"
2983msgstr "འབད་བཤོལ་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ ལེབ་གྲངས་ཀྱི་མིང་སྟོན་"
2984
2985#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
2986msgid ""
2987"Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
2988"whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
2989"workbook is being saved."
2990msgstr ""
2991"ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ལ་ལུ་ཅིག་ནང་ ལེབ་གྲངས་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འོངམ་ཨིན། འ་ནི་མི་མཐུན་པ་འདི་གིས་ ལག་"
2992"ལེན་པ་འདི་ཡང་ཅིན་ སྣ་མང་ཤོག་ལེབ་འདི་གི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་གི་ལེབ་གྲངས་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྲུང་བཞག་"
2993"འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཉེན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
2994
2995#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
2996#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
2997msgid "Sort Ascending"
2998msgstr "དབྱེ་སེལ་ཡར་འཛེགས་"
2999
3000#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
3001msgid "Sort is Case-Sensitive"
3002msgstr "དབྱེ་སཻླ་འདི་ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ་ཨིན་"
3003
3004#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
3005#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
3006msgid "Sorting Preserves Formats"
3007msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནིའི་འདི་གིས་ རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན་"
3008
3009#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
3010msgid "Standard toolbar position"
3011msgstr "ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་གནས་ས་"
3012
3013#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
3014msgid "Standard toolbar visible"
3015msgstr "ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགསཔ་"
3016
3017#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
3018msgid "The default font is bold."
3019msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་འདི་རྒྱགས་པ་ཨིན།"
3020
3021#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
3022msgid "The default font is italic."
3023msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་འདི་ཨའི་ཊ་ལིཀ་ཨིན།"
3024
3025#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
3026msgid "The default font name for new workbooks."
3027msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་།"
3028
3029#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
3030msgid "The default font size for new workbooks."
3031msgstr "ལཱ་གཡོག་གི་དེབ་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
3032
3033#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
3034msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
3035msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ འགོ་ཐོག་རྒྱས་བཟུམ་ཆ་རྐྱེན།"
3036
3037#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
3038msgid ""
3039"The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
3040"gnumeric session."
3041msgstr ""
3042
3043#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
3044msgid ""
3045"The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
3046"gnumeric session."
3047msgstr ""
3048
3049#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
3050#, fuzzy
3051msgid "The number of seconds between autosaves."
3052msgstr "རང་སྲུང་བཞག་གི་སྐར་ཆ་ཧེ་མ་"
3053
3054#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
3055msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
3056msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཅིག་ནང་ འགོ་ཐོག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་གྲངས།"
3057
3058#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
3059msgid ""
3060"This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
3061"by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
3062"compression while 9 is maximal compression."
3063msgstr ""
3064"འ་ནི་ཧྲིལ་གྲངས་(༠ དང ༩ གི་བར་ན་)འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ནང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད་"
3065"བའི་སྐབས་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་གིས་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཡོད་མི་ ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་བསྡོམས་འདི་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ༠ འདི་"
3066"ཨེབ་བཙུགས་ཉུང་ཤོས་ཨིན་ ༩ འདི་ཨེབ་བཙུགས་མང་ཤོས་ཨིན།་"
3067
3068#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
3069msgid ""
3070"This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
3071"is disabled."
3072msgstr ""
3073
3074#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
3075msgid ""
3076"This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
3077"screen size covered by the default window."
3078msgstr ""
3079"འ་ནི་ཨང་ (༠.༢༥ དང་ ༡.༠༠ གི་བར་ན་) གིས་སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་གིས་སྤུབས་ཡོད་པའི་གསལ་གཞིའི་ཚད་འདི་གི་ "
3080"ཐད་སྙོམས་དཔྱ་ཕྲན་འདི་བྱིནམ་ཨིན།"
3081
3082#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
3083msgid ""
3084"This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
3085"screen size covered by the default window."
3086msgstr ""
3087"འ་ནི་ཨང་ (༠.༢༥ དང་ ༡.༠༠ གི་བར་ན་) གིས་སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་གིས་སྤུབས་ཡོད་པའི་གསལ་གཞིའི་ཚད་འདི་གི་ "
3088"ཀེར་ཕྲང་དཔྱ་ཕྲན་འདི་བྱིནམ་ཨིན།"
3089
3090#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
3091msgid ""
3092"This option determines the initial state of the sort-order button in the "
3093"sort dialog."
3094msgstr ""
3095"འ་ནི་གདམ་ཁ་འདི་གིས་ དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་འདི་ནང་ དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ་གྱི་ཨེབ་རྟ་འདི་གི་ འགོ་ཐོག་གནས་ལུགས་འདི་"
3096"གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3097
3098#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
3099msgid ""
3100"This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
3101"a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
3102"simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
3103"total size exceeds this configurable value."
3104msgstr ""
3105"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ འབད་བཤོལ་རྒྱུན་ཐག་འདི་གི་ རིང་ཚད་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ཞུན་དག་འབད་ནིའི་"
3106"བྱ་བ་རེ་རེ་ལུ་ འམཇ་སམ་ནང་ཐིག་གཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནི་་(༡ གི་ཚད་) ཅིག་གི་དྲན་ཚད་དགོས་མཁོ་འདི་དང་"
3107"གཅིག་ཁར་ད་བསྡུར་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལས་ དེ་དང་འབྲེལབ་ཡོད་མི་རེ་ཡོདཔ་ཨིན། འབད་བཤོལ་ཐོ་ཡིག་འདི་ ཁོ་རའི་ཚད་"
3108"ཀྱི་བསྡོམས་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་པའི་གནས་གོང་ལྷགཔ་དང་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་འོང་།"
3109
3110#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
3111msgid ""
3112"This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
3113msgstr ""
3114"་འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ འབད་བཤོལ་/ལོག་འབད་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་ མང་མཐའ་གྲངས་འདི་"
3115"གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3116
3117#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
3118msgid ""
3119"This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
3120msgstr ""
3121"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་འདི་རྒྱགས་པ་ཨིན་ན་མེན་"
3122"ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3123
3124#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
3125msgid ""
3126"This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
3127msgstr ""
3128"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་འདི་ ཨའི་ཊ་ལིཀ་ཨིན་ན་"
3129"མེན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3130
3131#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
3132msgid ""
3133"This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
3134"lists."
3135msgstr ""
3136"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ འབད་བཤོལ་དང་ལོག་འབད་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ནང་ ལེབ་གྲངས་ཀྱི་མིང་འདི་ཚུ་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན་"
3137"མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3138
3139#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
3140msgid ""
3141"This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
3142"the undo and redo chains."
3143msgstr ""
3144"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་ འབད་བཤོལ་དང་ལོག་འབད་རྒྱུན་ཐག་ནང་གི་ བརྡ་བཀོད་འགྲེལ་བཤདཔ་ཚུ་གི་ མང་ཐའམ་རིང་"
3145"ཚད་འདི་གི་ བརྡ་སྟོན་འབད་བཏུབ་ཅིག་ཨིན།"
3146
3147#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
3148msgid ""
3149"This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
3150"left, 1 is right, 2 is top."
3151msgstr ""
3152"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ ག་སྟེ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ འདི་"
3153"གཡོན་ ༡ འདི་གཡས་ ༢ འདི་མགོ་ལུ་ཨིན།"
3154
3155#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
3156#, fuzzy
3157msgid ""
3158"This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
3159"left, 1 is right, 2 is top."
3160msgstr ""
3161"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ ག་སྟེ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ འདི་"
3162"གཡོན་ ༡ འདི་གཡས་ ༢ འདི་མགོ་ལུ་ཨིན།"
3163
3164#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
3165msgid ""
3166"This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
3167"left, 1 is right, 2 is top."
3168msgstr ""
3169"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ དངོས་པོ་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ ག་སྟེ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ "
3170"འདི་གཡོན་ ༡ འདི་གཡས་ ༢ འདི་མགོ་ལུ་ཨིན།"
3171
3172#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
3173msgid ""
3174"This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
3175"left, 1 is right, 2 is top."
3176msgstr ""
3177"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ ག་སྟེ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ "
3178"འདི་གཡོན་ ༡ འདི་གཡས་ ༢ འདི་མགོ་ལུ་ཨིན།"
3179
3180#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
3181msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
3182msgstr ""
3183"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་འདི་ཨཱོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3184
3185#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
3186msgid ""
3187"This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
3188"performed."
3189msgstr ""
3190"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ དངོས་མཐོང་(ཕྱིར་འགྱངས་འབད་ཡོད་མི་དང) བཤུད་བསྒྲིལ་འབད་ནི་འདི་ ལཱ་འགན་གྲུབ་"
3191"ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3192
3193#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
3194msgid ""
3195"This variable determines whether the format toolbar should be visible "
3196"initially."
3197msgstr ""
3198"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ འགོ་ཐོག་བསྒང་མཐོང་ཚུགས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་"
3199"འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3200
3201#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
3202#, fuzzy
3203msgid ""
3204"This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
3205"initially."
3206msgstr ""
3207"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ འགོ་ཐོག་བསྒང་མཐོང་ཚུགས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་"
3208"འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3209
3210#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
3211msgid ""
3212"This variable determines whether the object toolbar should be visible "
3213"initially."
3214msgstr ""
3215"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ དངོས་པོ་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ འགོ་ཐོག་བསྒང་མཐོང་ཚུགས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་"
3216"འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3217
3218#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
3219msgid ""
3220"This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3221"initially."
3222msgstr ""
3223"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་འདི་ འགོ་ཐོག་བསྒང་མཐོང་ཚུགས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་"
3224"འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3225
3226#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
3227#, fuzzy
3228msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
3229msgstr ""
3230"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་འདི་ཨཱོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3231
3232#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
3233#, fuzzy
3234msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
3235msgstr ""
3236"འ་ནི་འགྱུར་ཅན་འདི་གིས་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་འདི་ཨཱོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3237
3238#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
3239msgid ""
3240"This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
3241"are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3242"page movement rather than jumping to the start/end of series."
3243msgstr ""
3244"འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ འགྱུར་བའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། འགྱུར་"
3245"བའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་ 1-2-3 བཟོ་རྣམ་བྱུང་ལས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ལུ་ ལོག་བཀོག་ཡོད་མི་ཅིག་ཨིན། དེ་ཚུ་གི་ ཚད་"
3246"འཛིན་མདའ་རྟགས་འདི་ རྒྱུན་རིམ་ཚུ་གི་ འགོ་/མཇུག་འདི་ལུ་མཆོང་ནི་ལས་ ཤོག་ལེབ་སྤོ་བཤུད་ནང་ལུ་བསྐྱིརཝ་ཨིན།"
3247
3248#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
3249msgid "Toolbar Style"
3250msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་བཟོ་རྣམ་"
3251
3252#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
3253msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
3254msgstr ""
3255"ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་བཟོ་རྣམ། ནུས་ལྡན་གནས་གོང་ཚུ་གཉིས་ཆ་རང་  ཐད་སྙོམས་གཉིས་ཆ་རང་  ངོས་དཔར་ དང་"
3256"ཚིག་ཡིག་ (_h)"
3257
3258#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
3259#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
3260msgid "Transition Keys"
3261msgstr "འགྱུར་བའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་"
3262
3263#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
3264#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
3265msgid "Vertical DPI"
3266msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཌི་པི་ཨའི་"
3267
3268#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
3269#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
3270msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3271msgstr "རྐྱང་པའི་ལེབ་གྲངས་རྩ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ ཉེན་བརྡ་འབད་"
3272
3273#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
3274msgid ""
3275"When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3276"legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3277"applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3278msgstr ""
3279"བདེན་པ་ཨིན་པའི་སྐབས་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་གིས་དེང་སང་འཛིན་པང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ སྔོན་བཤུལ་གཞི་རིམ་སེལ་འཐུ་"
3280"འབད་ནི་ཚུ་ལས་ གདམ་འོང་། ཁྱོད་ལུ་གློག་རིམ་རྙིངམ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བཀྲམ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ བདེན་པ་ལུ་གཞི་"
3281"སྒྲིག་འབད་ དཔེར་ན་ ཨེགསི་ཐ་སྙད་ ཡང་ན་ ཨི་མེཀསི་ གཞི་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི།"
3282
3283#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
3284#, fuzzy
3285msgid ""
3286"When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
3287"automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3288"be added automatically."
3289msgstr ""
3290"དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་དེ་ནང་ དབྱེ་སེལ་ལུངས་ཕྱོགས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་བའི་སྐབས་ འཚོལ་ཞིབ་དབྱེ་དོན་ཚུ་ རང་བཞིན་"
3291"གྱིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན། འ་ནི་ཨང་འདི་གིས་ རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་གི་ དབྱེ་དོན་ཚུ་གི་མང་མཐའ་ཨང་འདི་"
3292"གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3293
3294#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
3295msgid "Full path of glpsol program to use"
3296msgstr ""
3297
3298#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
3299msgid "Full path of lp_solve program to use"
3300msgstr ""
3301
3302#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
3303msgid ""
3304"This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3305"use."
3306msgstr ""
3307
3308#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
3309msgid ""
3310"This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3311"use."
3312msgstr ""
3313
3314#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
3315msgid ""
3316"This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3317"ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3318"package installed."
3319msgstr ""
3320"འ་ནི་སྒྲིག་སྟངས་འདི་གིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ལེ་ཊེགསི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གིས་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ (ཡུ་ནི་ཀོཌི་)ཡང་"
3321"ན་ ཨའི་ཨེསི་ཨོ་-༨༨༥༩-༡ (ལེ་ཊིན་༡) ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན་མེན་ན་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ "
3322"ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ ཁྱོད་ལུ་ ཡུ་སི་ཨེསི་ ལེ་ཊེགསི་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་དགོ།"
3323
3324#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
3325#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
3326msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3327msgstr "ལ་ཊེགསི་ཕྱིར་འདྲེན་ནང་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ ལག་ལེན་འཐབ་"
3328
3329#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
3330msgid "FormatToolbar"
3331msgstr "རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་"
3332
3333#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3334#, fuzzy
3335msgid "LongFormatToolbar"
3336msgstr "རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་"
3337
3338#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3339msgid "ObjectToolbar"
3340msgstr "དངོས་པོའི་ལག་ལཆས་ཕྲ་རིང་"
3341
3342#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
3343msgid "StandardToolbar"
3344msgstr "ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕར་རིང་"
3345
3346#: ../src/application.c:277
3347msgid "Cut Object"
3348msgstr "བཏོག་ནིའི་དངོས་པོ་"
3349
3350#: ../src/application.c:685
3351msgid "File History List"
3352msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ཐོ་ཡིག་"
3353
3354#: ../src/application.c:686
3355#, fuzzy
3356msgid "A list of filenames that have been read recently"
3357msgstr "འཕྲལ་སྐབས་ཅིག་ཁར་ལྷག་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་ཚུའི་ཇི་ཨེསི་ལིསཊི་ཅིག་"
3358
3359#: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
3360#: ../src/clipboard.c:467
3361msgid "Unable to paste"
3362msgstr "སྦྱར་མ་ཚུགས་"
3363
3364#: ../src/clipboard.c:437
3365msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
3366msgstr "ནང་དོན་ཚུ་ གནས་གོང་ཡན་འབྲེལ་ལམ་གྱིས་རྐྱངམ་ཅིག་སྦྱར་བཏུབ།"
3367
3368#: ../src/clipboard.c:445
3369#, c-format
3370msgid ""
3371"destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3372"\n"
3373"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3374msgstr ""
3375"འགྲོ་ཡུལ་འདི་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཀེར་ཐིག་ (%d vs %d) གི་ཆ་ཅན་སྣ་མང་ཅིག་མེད་\n"
3376"\n"
3377"ནང་ཐིག་རྐྱང་པ་ཡང་ན་ དབྱིབས་དང་ཚད་གཅིག་པའི་མངའ་ཁོངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
3378
3379#: ../src/clipboard.c:456
3380#, c-format
3381msgid ""
3382"destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3383"\n"
3384"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3385msgstr ""
3386"འགྲོ་ཡུལ་འདི་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་གྲལ་ཐིག་ (%d vs %d) གི་ཆ་ཅན་སྣ་མང་ཅིག་མེད་\n"
3387"\n"
3388"ནང་ཐིག་རྐྱང་པ་ཡང་ན་ དབྱིབས་དང་ཚད་གཅིག་པའི་མངའ་ཁོངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
3389
3390#: ../src/clipboard.c:468
3391msgid "result passes the sheet boundary"
3392msgstr "གྲབ་འབྲས་ཀྱིས་ ལེབ་གྲངས་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་འདི་རྩིས་སྤྲོདཔ་ཨིན་"
3393
3394#: ../src/cmd-edit.c:320
3395#, c-format
3396msgid ""
3397"destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3398"\n"
3399"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3400msgstr ""
3401"འགྲོ་ཡུལ་ལུ་ དབྱིབས་ངོ་མ་ (%dRx%dC) ལས་ སོ་སོ་ (%dRx%dC) ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་\n"
3402"\n"
3403"ནང་ཐིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཡང་ན་ དབྱིབས་དང་ཚད་གཅིག་པའི་མངའ་ཁོངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འབད་རྩོར་བསྐྱེད།"
3404
3405#: ../src/cmd-edit.c:326
3406msgid "Unable to paste into selection"
3407msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ནང་སྦྱར་མ་ཚུགས་"
3408
3409#: ../src/cmd-edit.c:364
3410msgid "Paste"
3411msgstr "སྦྱར་"
3412
3413#: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
3414msgid ""
3415"Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3416"sheet first."
3417msgstr ""
3418
3419#: ../src/cmd-edit.c:420
3420#, c-format
3421msgid "Shift rows %s"
3422msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s བཤུད་"
3423
3424#: ../src/cmd-edit.c:421
3425#, c-format
3426msgid "Shift row %s"
3427msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s བཤུད་"
3428
3429#: ../src/cmd-edit.c:469
3430#, c-format
3431msgid "Shift columns %s"
3432msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s ཚུ་བཤུད་"
3433
3434#: ../src/cmd-edit.c:470
3435#, c-format
3436msgid "Shift column %s"
3437msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s བཤུད་"
3438
3439#: ../src/command-context.c:55
3440#, c-format
3441msgid "Would split array %s"
3442msgstr "ཨེ་རེ་ %s བཤག་འོང་"
3443
3444#: ../src/command-context.c:58
3445#, c-format
3446msgid "Would split an array"
3447msgstr "ཨེ་རེ་ཅིག་བཤག་འོང་"
3448
3449#: ../src/command-context.c:68
3450#, fuzzy, c-format
3451msgid "Would split merge %s"
3452msgstr "ཨེ་རེ་ %s བཤག་འོང་"
3453
3454#: ../src/commands.c:199
3455#, c-format
3456msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3457msgstr ""
3458" %s འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནུག  ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་མ་"
3459"འབད།"
3460
3461#: ../src/commands.c:200
3462#, c-format
3463msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3464msgstr ""
3465" %s འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནུག  ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ལེབ་གྲངས་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབད།"
3466
3467#: ../src/commands.c:867
3468#, fuzzy, c-format
3469msgid "Inserting expression in %s"
3470msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་གསལ་བརྗོད་"
3471
3472#: ../src/commands.c:963
3473#, fuzzy, c-format
3474msgid "Editing style of %s"
3475msgstr " %s ནང་བཟོ་རྣམ་ཞུན་དག་འབད་དོ་"
3476
3477#: ../src/commands.c:966
3478#, fuzzy, c-format
3479msgid "Typing \"%s\" in %s"
3480msgstr " %s ནང་ \"%s%s\" ཡིག་དཔར་རྐྱབས་དོ་"
3481
3482#: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171
3483#: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206
3484msgid "Set Text"
3485msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3486
3487#: ../src/commands.c:1157
3488#, fuzzy, c-format
3489msgid "Inserting array expression in %s"
3490msgstr "%d གྲལ་ཐིག་ %s གི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་"
3491
3492#: ../src/commands.c:1228
3493#, fuzzy, c-format
3494msgid "Creating a Data Table in %s"
3495msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3496
3497#: ../src/commands.c:1288
3498msgid "Ins/Del Column/Row"
3499msgstr "Ins/Del Column/Row"
3500
3501#: ../src/commands.c:1456
3502#, c-format
3503msgid ""
3504"Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3505"enlarge the sheet first."
3506msgid_plural ""
3507"Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3508"enlarge the sheet first."
3509msgstr[0] ""
3510msgstr[1] ""
3511
3512#: ../src/commands.c:1466
3513#, fuzzy, c-format
3514msgid "Inserting %d column before %s"
3515msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
3516msgstr[0] "%d ཀེར་ཐིག་ %s གི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་"
3517msgstr[1] "%d ཀེར་ཐིག་ %s གི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་"
3518
3519#: ../src/commands.c:1484
3520#, c-format
3521msgid ""
3522"Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3523"the sheet first."
3524msgid_plural ""
3525"Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3526"enlarge the sheet first."
3527msgstr[0] ""
3528msgstr[1] ""
3529
3530#: ../src/commands.c:1494
3531#, fuzzy, c-format
3532msgid "Inserting %d row before %s"
3533msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
3534msgstr[0] "%d གྲལ་ཐིག་ %s གི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་"
3535msgstr[1] "%d གྲལ་ཐིག་ %s གི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་"
3536
3537#: ../src/commands.c:1506
3538#, c-format
3539msgid "Deleting columns %s"
3540msgstr "%s ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ་"
3541
3542#: ../src/commands.c:1507
3543#, c-format
3544msgid "Deleting column %s"
3545msgstr "%s ཀེར་ཐིག་བཏོན་གཏང་དོ་"
3546
3547#: ../src/commands.c:1517
3548#, c-format
3549msgid "Deleting rows %s"
3550msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ་"
3551
3552#: ../src/commands.c:1518
3553#, c-format
3554msgid "Deleting row %s"
3555msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s བཏོན་གཏང་དོ་"
3556
3557#: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251
3558msgid "Clear"
3559msgstr "བས་ལ་"
3560
3561#: ../src/commands.c:1591
3562msgid "contents"
3563msgstr "ནང་དོན་ཚུ་"
3564
3565#: ../src/commands.c:1593
3566msgid "formats"
3567msgstr "རྩ་སྒྲིག་ཚུ་"
3568
3569#: ../src/commands.c:1595
3570msgid "comments"
3571msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་"
3572
3573#: ../src/commands.c:1610
3574msgid "all"
3575msgstr "ཆ་མཉམ་"
3576
3577#: ../src/commands.c:1616
3578#, c-format
3579msgid "Clearing %s in %s"
3580msgstr "%s ནང་ %s བསལ་དོ་"
3581
3582#: ../src/commands.c:1732
3583msgid "Changing Format"
3584msgstr "རྩ་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་"
3585
3586#: ../src/commands.c:1869
3587#, c-format
3588msgid "Changing format of %s"
3589msgstr "%s གི་རྩ་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་"
3590
3591#: ../src/commands.c:1956
3592#, fuzzy, c-format
3593msgid "Setting Font Style of %s"
3594msgstr "%s གི་བསམ་བཀོད་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3595
3596#: ../src/commands.c:2009
3597#, c-format
3598msgid "Autofitting column %s"
3599msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ཀེར་ཐིག་ %s"
3600
3601#: ../src/commands.c:2010
3602#, c-format
3603msgid "Autofitting row %s"
3604msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་གྲལ་ཐིག་ %s"
3605
3606#: ../src/commands.c:2013
3607#, c-format
3608msgid "Setting width of column %s to %d pixels"
3609msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s གི་རྒྱ་ཚད་འདི་  %d པིག་སེལསི་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3610
3611#: ../src/commands.c:2015
3612#, c-format
3613msgid "Setting height of row %s to %d pixels"
3614msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s གི་མཐོ་ཚད་འདི་ %d པིག་སེལསི་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3615
3616#: ../src/commands.c:2018
3617#, c-format
3618msgid "Setting width of column %s to default"
3619msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s གི་རྒྱ་ཚད་འདི་སྔོན་སྒྲིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3620
3621#: ../src/commands.c:2021
3622#, c-format
3623msgid "Setting height of row %s to default"
3624msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s གི་བཐོ་ཚད་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3625
3626#: ../src/commands.c:2025
3627#, c-format
3628msgid "Autofitting columns %s"
3629msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ཀེར་ཐིག་ %s ཚུ་"
3630
3631#: ../src/commands.c:2026
3632#, c-format
3633msgid "Autofitting rows %s"
3634msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་གྲལ་ཐིག་ %s ཚུ་"
3635
3636#: ../src/commands.c:2029
3637#, c-format
3638msgid "Setting width of columns %s to %d pixels"
3639msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་འདི་ %d པིག་སེལསི་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3640
3641#: ../src/commands.c:2031
3642#, c-format
3643msgid "Setting height of rows %s to %d pixels"
3644msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s ཚུ་གི་མཐོ་ཚད་འདི་ %d པིག་སེལསི་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3645
3646#: ../src/commands.c:2035
3647#, c-format
3648msgid "Setting width of columns %s to default"
3649msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་འདི་སྔོན་སྒྲིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3650
3651#: ../src/commands.c:2037
3652#, c-format
3653msgid "Setting height of rows %s to default"
3654msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s ཚུ་གི་མཐོ་ཚད་འདི་སྔོན་སྒྲིག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3655
3656#: ../src/commands.c:2064
3657#, fuzzy, c-format
3658msgid "Autofitting width of %s"
3659msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་གྲལ་ཐིག་ %s"
3660
3661#: ../src/commands.c:2064
3662#, fuzzy, c-format
3663msgid "Autofitting height of %s"
3664msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་གྲལ་ཐིག་ %s"
3665
3666#: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
3667msgid "Sorting"
3668msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་དོ་"
3669
3670#: ../src/commands.c:2161
3671#, c-format
3672msgid "Sorting %s"
3673msgstr " %s དབྱེ་སེལ་འབད་དོ་"
3674
3675#: ../src/commands.c:2319
3676msgid ""
3677"Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3678"them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3679msgstr ""
3680
3681#: ../src/commands.c:2323
3682msgid ""
3683"Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3684"them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3685msgstr ""
3686
3687#: ../src/commands.c:2343
3688msgid "Unhide columns"
3689msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་སྦ་མ་བཞག་"
3690
3691#: ../src/commands.c:2343
3692msgid "Hide columns"
3693msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་"
3694
3695#: ../src/commands.c:2344
3696msgid "Unhide rows"
3697msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྦ་མ་བཞག་"
3698
3699#: ../src/commands.c:2344
3700msgid "Hide rows"
3701msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་"
3702
3703#: ../src/commands.c:2424
3704msgid "Expand columns"
3705msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་རྒྱ་འཕར་"
3706
3707#: ../src/commands.c:2424
3708msgid "Collapse columns"
3709msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཧྲམ་གཏང་"
3710
3711#: ../src/commands.c:2425
3712msgid "Expand rows"
3713msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་རྒྱ་འཕར་"
3714
3715#: ../src/commands.c:2425
3716msgid "Collapse rows"
3717msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཧྲམ་གཏང་"
3718
3719#: ../src/commands.c:2449
3720#, c-format
3721msgid "Show column outline %d"
3722msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་མཐའ་ཐིག་ %d སྟོན་"
3723
3724#: ../src/commands.c:2449
3725#, c-format
3726msgid "Show row outline %d"
3727msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཐའ་ཐིག་ %d སྟོན་"
3728
3729#: ../src/commands.c:2518
3730msgid "Those columns are already grouped"
3731msgstr "འ་ནི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཧེ་མ་ལས་རང་སྡེ་ཚན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་"
3732
3733#: ../src/commands.c:2519
3734msgid "Those rows are already grouped"
3735msgstr "འ་ནི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཧ་མ་ལས་རང་སྡེ་ཚན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་"
3736
3737#: ../src/commands.c:2542
3738msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
3739msgstr ""
3740"འ་ནི་ཀེར་ཐིག་ཚེ་ཧེ་མ་ལས་རང་སྡེ་ཚན་བཟོ་མ་བཟོ་བས་ ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་མ་བཟོ་བར་བཞག་མི་ཚུགས་"
3741
3742#: ../src/commands.c:2543
3743msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
3744msgstr "འ་ནི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྡེ་ཚན་མ་བཟོ་བས་ ཁྱོད་ཀྱིས་སྡེ་ཚན་མ་བཟོ་བར་བཞག་མ་ཚུགས་"
3745
3746#: ../src/commands.c:2556
3747#, c-format
3748msgid "Group columns %s"
3749msgstr "ཀེར་ཐིག་  %s ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་"
3750
3751#: ../src/commands.c:2556
3752#, c-format
3753msgid "Ungroup columns %s"
3754msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s ཚུ་སྡེ་ཚན་མ་བཟོ་"
3755
3756#: ../src/commands.c:2558
3757#, c-format
3758msgid "Group rows %d:%d"
3759msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d:%d ཚུ་ སྡེ་ཚན་བཟོ་"
3760
3761#: ../src/commands.c:2558
3762#, c-format
3763msgid "Ungroup rows %d:%d"
3764msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d:%d ཚུ་སྡེ་ཚན་མ་བཟོ་"
3765
3766#: ../src/commands.c:2793
3767#, c-format
3768msgid "Moving %s"
3769msgstr "%s བཤུད་དོ་"
3770
3771#: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200
3772msgid "is beyond sheet boundaries"
3773msgstr "འདི་ ལེབ་གྲངས་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚུ་ལས་བརྒལ་ཏེ་ཨིན་མས་"
3774
3775#: ../src/commands.c:2861
3776#, c-format
3777msgid ""
3778"Copying between files with different date conventions.\n"
3779"It is possible that some dates could be copied\n"
3780"incorrectly."
3781msgstr ""
3782
3783#: ../src/commands.c:2895
3784msgid "Paste Copy"
3785msgstr "འདྲ་བཤུས་སྦྱར་"
3786
3787#: ../src/commands.c:3092
3788#, c-format
3789msgid "Pasting into %s"
3790msgstr "%s ནང་ལུ་སྦྱར་དོ་"
3791
3792#: ../src/commands.c:3186
3793#, fuzzy, c-format
3794msgid "Do you really want to paste %s copies?"
3795msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ %s སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
3796
3797#. Check arrays or merged regions in src or target regions
3798#: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400
3799#: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
3800msgid "Autofill"
3801msgstr "རང་བཞིན་བཀང་"
3802
3803#. Changed in initial redo.
3804#: ../src/commands.c:3422
3805#, c-format
3806msgid "Autofilling %s"
3807msgstr "%s རང་བཞིན་གྱིས་བཀང་དོ་"
3808
3809#: ../src/commands.c:3722
3810#, c-format
3811msgid "Autoformatting %s"
3812msgstr "%s རང་བཞིན་གྱིས་རྩ་་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3813
3814#: ../src/commands.c:3839
3815#, c-format
3816msgid "Unmerging %s"
3817msgstr "%s མཉམ་བསྡོམས་མ་འབད་བས་"
3818
3819#: ../src/commands.c:4005
3820#, c-format
3821msgid "Merge and Center %s"
3822msgstr "%s མཉམ་བསྡོམས་དང་དབུས་སྒྲིག་འབད་"
3823
3824#: ../src/commands.c:4005
3825#, c-format
3826msgid "Merging %s"
3827msgstr "%s མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ་"
3828
3829#. Corrected below.
3830#: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
3831msgid "Search and Replace"
3832msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
3833
3834#: ../src/commands.c:4467
3835#, c-format
3836msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
3837msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་རྒཡ་ཚད་འདི་  %.2fpts ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3838
3839#: ../src/commands.c:4468
3840#, c-format
3841msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
3842msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་འདི་  %.2fpts ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3843
3844#: ../src/commands.c:4572
3845#, c-format
3846msgid "Zoom %s to %.0f%%"
3847msgstr "%s འདི་ %.0f%% ལུ་རྒྱས་བཟུམ་འབད་"
3848
3849#: ../src/commands.c:4667
3850msgid "Delete Object"
3851msgstr "དངོས་པེ་བཏོན་གཏང་"
3852
3853#: ../src/commands.c:4787
3854msgid "Format Object"
3855msgstr "དངོས་པོ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
3856
3857#: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923
3858#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288
3859#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
3860#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207
3861#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516
3862#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189
3863#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838
3864msgid "Name"
3865msgstr "མིང་"
3866
3867#: ../src/commands.c:4895
3868msgid "Sheet names must be non-empty."
3869msgstr ""
3870
3871#: ../src/commands.c:4902
3872#, c-format
3873msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
3874msgstr ""
3875
3876#: ../src/commands.c:4991
3877#, fuzzy
3878msgid "Resizing sheet"
3879msgstr "ལེབ་གྲངས་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ་"
3880
3881#: ../src/commands.c:5139
3882#, c-format
3883msgid "Clearing comment of %s"
3884msgstr "%s གི་བསམ་བཀོད་བསལ་དོ་"
3885
3886#: ../src/commands.c:5140
3887#, c-format
3888msgid "Setting comment of %s"
3889msgstr "%s གི་བསམ་བཀོད་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་"
3890
3891#: ../src/commands.c:5556
3892#, c-format
3893msgid "Merging data into %s"
3894msgstr "གནད་སྡུད་དེ་ %s ནང་ལུ་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ་"
3895
3896#: ../src/commands.c:5646
3897#, c-format
3898msgid "Changing workbook properties"
3899msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་"
3900
3901#: ../src/commands.c:5720
3902msgid "Pull Object to the Front"
3903msgstr "དངོས་པོ་འདི་གདངོ་ཁ་ལུ་འཐེན་འདྲུད་འབད་"
3904
3905#: ../src/commands.c:5723
3906msgid "Pull Object Forward"
3907msgstr "དངོས་པོ་གདོང་བསྐྱོད་འཐེན་འདྲུན་འབད་"
3908
3909#: ../src/commands.c:5726
3910msgid "Push Object Backward"
3911msgstr "དངོས་པོ་རྒྱབ་བསྐྱོད་འཕུལ་"
3912
3913#: ../src/commands.c:5729
3914msgid "Push Object to the Back"
3915msgstr "དངོས་པོ་འདི་རྒྱབ་ཁ་ལུ་འཕུལ་"
3916
3917#: ../src/commands.c:5859
3918#, c-format
3919msgid "Page Setup For %s"
3920msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་"
3921
3922#: ../src/commands.c:5861
3923msgid "Page Setup For All Sheets"
3924msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་"
3925
3926#: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
3927#, fuzzy
3928msgid "Defined Name"
3929msgstr "མིང་ངེས་འཛིན་འབད་"
3930
3931#: ../src/commands.c:5986
3932msgid "An empty string is not allowed as defined name."
3933msgstr ""
3934
3935#: ../src/commands.c:5994
3936#, fuzzy, c-format
3937msgid "'%s' is not allowed as defined name."
3938msgstr "'%s' འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལེབ་གྲངས་ནང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་"
3939
3940#: ../src/commands.c:6004
3941msgid "has a circular reference"
3942msgstr "ལུ་ཐད་སྒོརམ་གཞི་བསྟུན་ཅིག་འདུག་"
3943
3944#: ../src/commands.c:6038
3945#, c-format
3946msgid "Define Name %s"
3947msgstr "མིང་ %s ངེས་འཛིན་འབད་"
3948
3949#: ../src/commands.c:6041
3950#, c-format
3951msgid "Update Name %s"
3952msgstr "མིང་ %s དུས་མཐུན་བཟོ་"
3953
3954#: ../src/commands.c:6134
3955#, c-format
3956msgid "Remove Name %s"
3957msgstr "མིང་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
3958
3959#: ../src/commands.c:6163
3960msgid "Change Scope of Name"
3961msgstr ""
3962
3963#: ../src/commands.c:6211
3964#, fuzzy, c-format
3965msgid "Change Scope of Name %s"
3966msgstr "%s གི་བསམ་བཀོད་བསལ་དོ་"
3967
3968#: ../src/commands.c:6269
3969msgid "Add scenario"
3970msgstr "འཆར་བཤད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
3971
3972#: ../src/commands.c:6333
3973msgid "Scenario Show"
3974msgstr "འཆར་བཤད་སྟོན་"
3975
3976#: ../src/commands.c:6391
3977msgid "Shuffle Data"
3978msgstr "གནད་སྡུད་རིམ་དཀྲུགས་འབད་"
3979
3980#. FIXME?
3981#: ../src/commands.c:6495
3982#, c-format
3983msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
3984msgstr "ཚིག་ཡིག་ (%s) ཀེར་ཐིག་ (%s) ལུ་"
3985
3986#: ../src/commands.c:6654
3987#, c-format
3988msgid "Goal Seek (%s)"
3989msgstr "དམིག་ཡུལ་འཚོལ་ནི་ (%s)"
3990
3991#: ../src/commands.c:6820
3992#, c-format
3993msgid "Tabulating Dependencies"
3994msgstr "རེའུ་མིག་གི་རྟེན་འབྲེལ་"
3995
3996#: ../src/commands.c:6894
3997msgid "Reconfigure Graph"
3998msgstr "ཚད་ཁྲམ་སླར་རིམ་སྒྲིག་འབད་"
3999
4000#: ../src/commands.c:6938
4001msgid "Left to Right"
4002msgstr "གཡོན་ལས་གཡས་"
4003
4004#: ../src/commands.c:6938
4005msgid "Right to Left"
4006msgstr "གཡས་ལས་གཡོན་"
4007
4008#: ../src/commands.c:7100
4009#, fuzzy
4010msgid "Changing Hyperlink"
4011msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཞུན་དག་འབད་"
4012
4013#: ../src/commands.c:7241
4014#, fuzzy, c-format
4015msgid "Changing hyperlink of %s"
4016msgstr "%s གི་རྩ་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་"
4017
4018#: ../src/commands.c:7326
4019#, fuzzy
4020msgid "Configure List"
4021msgstr "ནང་སྙིང་"
4022
4023#: ../src/commands.c:7397
4024#, fuzzy
4025msgid "Set Frame Label"
4026msgstr "ཁ་ཡིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4027
4028#: ../src/commands.c:7468
4029#, fuzzy
4030msgid "Configure Button"
4031msgstr "བསྒྱིར་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4032
4033#: ../src/commands.c:7549
4034#, fuzzy
4035msgid "Configure Radio Button"
4036msgstr "བསྒྱིར་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4037
4038#: ../src/commands.c:7625
4039#, fuzzy
4040msgid "Configure Checkbox"
4041msgstr "ནང་སྙིང་"
4042
4043#: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637
4044#, fuzzy
4045msgid "Configure Adjustment"
4046msgstr "ནང་སྙིང་"
4047
4048#: ../src/commands.c:7763
4049msgid "Add Filter"
4050msgstr "ཚགས་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
4051
4052#: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639
4053#, fuzzy, c-format
4054msgid "Auto Filter blocked by %s"
4055msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)"
4056
4057#: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820
4058msgid "AutoFilter"
4059msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་"
4060
4061#: ../src/commands.c:7812
4062msgid "Requires more than 1 row"
4063msgstr "གྲལ་ཐིག་ ༡ ལས་ལྷག་སྟེ་དགོཔ་ཨིན་"
4064
4065#: ../src/commands.c:7821
4066#, fuzzy
4067msgid "Unable to create Autofilter"
4068msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
4069
4070#: ../src/commands.c:7844
4071#, fuzzy, c-format
4072msgid "Add Autofilter to %s"
4073msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)"
4074
4075#: ../src/commands.c:7845
4076#, fuzzy, c-format
4077msgid "Extend Autofilter to %s"
4078msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)"
4079
4080#: ../src/commands.c:7858
4081#, fuzzy, c-format
4082msgid "Remove Autofilter from %s"
4083msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_A)"
4084
4085#: ../src/commands.c:7888
4086#, c-format
4087msgid "Change filter condition for %s"
4088msgstr ""
4089
4090#: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
4091msgid "Clear All Page Breaks"
4092msgstr ""
4093
4094#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574
4095msgid "Remove Column Page Break"
4096msgstr ""
4097
4098#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584
4099msgid "Remove Row Page Break"
4100msgstr ""
4101
4102#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577
4103msgid "Add Column Page Break"
4104msgstr ""
4105
4106#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587
4107msgid "Add Row Page Break"
4108msgstr ""
4109
4110#: ../src/consolidate.c:751
4111#, c-format
4112msgid "Consolidating to (%s)"
4113msgstr "(%s) ལུ་རྩ་བརྟན་བཟོ་དོ་"
4114
4115#: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
4116#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
4117msgid "Data Consolidation"
4118msgstr "གནད་སྡུད་རྩ་གཏན་བཟོ་ནི་"
4119
4120#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
4121msgid "Core"
4122msgstr "ནང་སྙིང་"
4123
4124#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
4125msgid "Features"
4126msgstr "ཁྱད་རྣམ་ཚུ་"
4127
4128#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
4129msgid "Analytics"
4130msgstr "དབྱོ་ཞིབ་"
4131
4132#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
4133msgid "Import Export"
4134msgstr "ནང་འདྲེན་ཕྱིར་འདྲེན་"
4135
4136#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
4137msgid "Scripting"
4138msgstr "ཡིག་ཚུགས་བཟོ་དོ་"
4139
4140#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
4141msgid "UI"
4142msgstr "ཡུ་ཨའི་"
4143
4144#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
4145msgid "Usability"
4146msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་"
4147
4148#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
4149msgid "Documentation"
4150msgstr "ཡིག་ཐིག་བཀོད་པ་"
4151
4152#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
4153msgid "Translation"
4154msgstr "སྐད་བསྒྱུར་"
4155
4156#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
4157msgid "QA"
4158msgstr "ཀིའུ་ཨེ་"
4159
4160#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
4161msgid "Art"
4162msgstr "རི་མོ་"
4163
4164#: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
4165msgid "Packaging"
4166msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་་བཟོ་དོ་"
4167
4168#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
4169msgid "Harald Ashburner"
4170msgstr "ཧ་རཱལཌི་ཨེཤ་བར་ནར་"
4171
4172#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
4173msgid "Options pricers"
4174msgstr "གདམ་ཁའི་གོང་ཚད་བཀོད་མི་"
4175
4176#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
4177msgid "Sean Atkinson"
4178msgstr "སིན་ ཨེཊི་ཀིན་སོན་"
4179
4180#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
4181msgid "Functions and X-Base importing."
4182msgstr "ལས་འགན་ཚུ་དང་ཨེགསི་གཞི་རྟེན་ནང་འདྲེན་འབད་ནི།"
4183
4184#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
4185msgid "Michel Berkelaar"
4186msgstr "མའི་ཀཱལ་ བཱར་ཀི་ལཱར་"
4187
4188#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
4189msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
4190msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་(ཨེལ་པི་དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་)གི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་ཨཱལ་གོ་རི་དམ།"
4191
4192#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
4193msgid "Jean Brefort"
4194msgstr "ཇིན་ བར་ཕོརཊི་"
4195
4196#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
4197msgid "Core charting engine."
4198msgstr "ནང་སྙིང་དཔེ་རིས་བཟོ་ནིའི་མ་འཕྲུལ།"
4199
4200#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
4201msgid "Grandma Chema Celorio"
4202msgstr "གེརེན་མ ཅི་མ་ སེ་ལོ་རིའོ་"
4203
4204#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
4205msgid "Quality Assurance and sheet copy."
4206msgstr "སྤུས་ཚད་ངེས་གཏན་དང་ལེབ་གྲངས་ཀྱི་འདྲ་བཤུས།"
4207
4208#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
4209msgid "Frank Chiulli"
4210msgstr "ཕི་རེངཀ་ ཅི་འུ་ལི་"
4211
4212#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
4213msgid "OLE2 support."
4214msgstr "ཨོ་ཨེལ་ཨི་༢ རྒྱབ་སྐྱོར།"
4215
4216#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
4217msgid "Kenneth Christiansen"
4218msgstr "ཀེན་ནེཊི་ ཀིརི་ཤེན་སེན་"
4219
4220#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
4221msgid "Localization."
4222msgstr "ཡུལ་མཐུན་བཟོ་བ།"
4223
4224#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
4225msgid "Zbigniew Chyla"
4226msgstr "ཟི་བིག་ནིའུ་ ཅའི་ལ"
4227
4228#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
4229msgid "Plugin system, localization."
4230msgstr "པ་ལག་ཨིན་རིམ་ལུགས་  ཡུལ་མཐུན་བཟོ་བ།"
4231
4232#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
4233msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
4234msgstr "ཇེ་ཨེཆ་ཨེམ་ དས་སེན་(རེ)"
4235
4236#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
4237msgid "Debian packaging."
4238msgstr "ཌེ་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་བཟོ་ནི།"
4239
4240#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
4241msgid "Jeroen Dirks"
4242msgstr "ཇེ་རི་འོན་ ཌི་རིཀསི་"
4243
4244#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
4245msgid "Tom Dyas"
4246msgstr "ཊོམ་ ཌ་ཡཱསི་"
4247
4248#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
4249msgid "Original plugin engine."
4250msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་མ་འཕྲུལ་ངོ་མ།"
4251
4252#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
4253msgid "Kjell Eikland"
4254msgstr "ཀེ་ཇེལ་ ཨིཀ་ལེནཌི་"
4255
4256#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
4257msgid "LP-solve"
4258msgstr "ཨེལ་པི་-དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་"
4259
4260#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
4261msgid "Gergo Erdi"
4262msgstr "ཇར་ཇོ་ ཨིར་ཌི་"
4263
4264#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
4265msgid "Custom UI tools"
4266msgstr "ཡུ་ཨའི་ལག་ཆས་ཚུ་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་"
4267
4268#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
4269msgid "John Gotts"
4270msgstr "ཇཱོན་ གོཊིསི་"
4271
4272#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
4273msgid "RPM packaging"
4274msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་ཐུམ་སྒྲིལ་བཟོ་ནི་"
4275
4276#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
4277msgid "Andreas J. Gülzow"
4278msgstr "ཨེན་ཌེརེསི་ ཇེ་ གུལ་ཟོ་"
4279
4280#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
4281msgid "Statistics and GUI master"
4282msgstr "ཚད་རྩིས་དང་ཇི་ཡུ་ཨའི་ཨམ་"
4283
4284#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
4285msgid "Jon Kåre Hellan"
4286msgstr "ཇོན་ ཀ་རི་ ཧེ་ལེན་"
4287
4288#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
4289msgid "UI polish and all round bug fixer"
4290msgstr "ཡུ་ཨའི་པོ་ལིཤ་ དང་ རྐྱེན་ག་ར་དཀའ་ངལ་སེལ་མི་"
4291
4292#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
4293msgid "Ross Ihaka"
4294msgstr "རཱོསི་ ཨཱ་ཀ་"
4295
4296#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
4297msgid "Special functions"
4298msgstr "དམིགས་བསལ་ལས་འགན་"
4299
4300#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
4301msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
4302msgstr "ཇུཀ་ཀ་-པེཀ་ཀ་ ལི་ཝོ་ནེན་"
4303
4304#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
4305msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4306msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་  ལཱ་གི་ལེབ་གྲངས་ལེ་ཤ་ དང་ཡོངས་ཁྱབ་ཊིརེཡལ་བི་ལེ་ཛར་"
4307
4308#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
4309msgid "Jakub Jelínek"
4310msgstr "ཇཱ་ཀུབ་ ཇི་ལི་ནེཀ་"
4311
4312#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
4313msgid "One of the original core contributors"
4314msgstr "ནང་སྙིང་ཕན་འདེབས་པ་ངོ་མ་ཚུ་ལས་གཅིག་"
4315
4316#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
4317msgid "Chris Lahey"
4318msgstr "ཀིརིསི་ ལ་ཧེ་"
4319
4320#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
4321msgid "The original value format engine and libgoffice work"
4322msgstr "གནས་གོང་རྩ་སྒྲིག་གི་མ་འཕྲུལ་ངོ་མ་འདི་དང་ ལིབ་ཇི་ཨོ་ཕིསི་གི་ལཱ་གཡོག་"
4323
4324#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
4325msgid "Takashi Matsuda"
4326msgstr "ཊ་ཀ་ཤི་ མཊི་སུ་ཌ་"
4327
4328#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
4329msgid "The original text plugin"
4330msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་པ་ལག་ཨིན་ངོ་མ་"
4331
4332#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
4333msgid "Michael Meeks"
4334msgstr "མའི་ཀཱལ་ མཱིཀསི་"
4335
4336#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
4337msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4338msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེགསི་སེལ་ ནང་འདྲེན་/ཕྱིར་འདྲེན་མ་འཕྲུལ་དང་ 'ཇི་ཨེན་ཨེམ་བཟོ་རྣམ་' འདི་འགོ་བཙུགས་ཡོད་"
4339
4340#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
4341msgid "Lutz Muller"
4342msgstr "ལུཊིཛ་ མུ་ལར་"
4343
4344#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
4345msgid "SheetObject improvement"
4346msgstr "ལེབ་གྲངས་དངོས་པོ་ ལེགས་བཟོ་འབད་ནི་"
4347
4348#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
4349msgid "Yukihiro Nakai"
4350msgstr "ཡུ་ཀི་ཧི་རོ་ ན་ཀའི་"
4351
4352#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
4353msgid "Support for non-Latin languages"
4354msgstr "ལེ་ཊིན་མེན་པའི་སྐད་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་"
4355
4356#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
4357msgid "Peter Notebaert"
4358msgstr "པེ་ཊར་ ནོཊི་བཱརིཊི་"
4359
4360#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
4361msgid "Emmanuel Pacaud"
4362msgstr "ཨེམ་མཱ་ནུལ་ པཱ་ཀཱའུཊི་"
4363
4364#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
4365msgid "Many plot types for charting engine."
4366msgstr "དཔེ་རིས་བཟོ་ནི་གི་མ་འཕྲུལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ པོལོཊི་གི་དབྱེ་བ་ལེ་ཤ།"
4367
4368#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
4369msgid "Federico M. Quintero"
4370msgstr "ཕེ་ཌི་རི་ཀོ་ ཨེམ་ ཀུ་འིན་ཊེ་རོ་"
4371
4372#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
4373msgid "canvas support"
4374msgstr "འབྲི་གཞི་རྒྱབ་སྐྱོར་"
4375
4376#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
4377msgid "Mark Probst"
4378msgstr "པོརོབསིཏི་ རྟགས་བཀལ་"
4379
4380#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
4381msgid "Guile support"
4382msgstr "གུ་ལི་རྒྱབ་སྐྱོར་"
4383
4384#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
4385msgid "Rasca"
4386msgstr "རཱསི་ཀ་"
4387
4388#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
4389msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
4390msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཊོརཕི་ ལཱ་ཊེགསི་ཕྱིར་འདྲེན་པ་ཚུ་"
4391
4392#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
4393msgid "Vincent Renardias"
4394msgstr "བིན་སེནཊི་རི་ནཱར་ཌི་ཡཱསི་"
4395
4396#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
4397msgid "original CSV support, French localization"
4398msgstr "སི་ཨེསི་ཝི་རྒྱབ་སྐྱོར་ངོ་མ་  ཕི་རེནཆི་ ཡུལ་མཐུན་བཟོ་བ་"
4399
4400#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
4401msgid "Ariel Rios"
4402msgstr "ཨེ་རི་ཡལ་རི་ཡོསི་"
4403
4404#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
4405msgid "Jakub Steiner"
4406msgstr "ཇཱ་ཀུབ་ སི་ཊེ་ནར་"
4407
4408#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
4409msgid "Icons and Images"
4410msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་དང་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་"
4411
4412#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
4413msgid "Uwe Steinmann"
4414msgstr "ཨུ་ཝི་ སི་ཊེན་མཱན་"
4415
4416#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
4417msgid "Paradox Importer"
4418msgstr "པ་ར་ཌོགསི་ ནང་འདྲེན་པ་"
4419
4420#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
4421msgid "Arturo Tena"
4422msgstr "ཨར་ཊུ་རོ་ ཊི་ན་"
4423
4424#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
4425msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
4426msgstr "ལིབ་ཇི་ཨེསི་ཨེཕ་གི་དོན་ལུ་ ཨོ་ཨེལ་ཨི་༢་ གུ་འགོ་ཐོག་ལཱ་གཡོག་"
4427
4428#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
4429msgid "Almer S. Tigelaar"
4430msgstr "ཨལ་མཱར་ ཨེསི་ ཊི་གི་ལཱར་"
4431
4432#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
4433msgid "Consolidation and Structured Text importer"
4434msgstr "རྩ་གཏན་བཟོ་ནི་དང་ གཟི་བཀོད་བཟོ་ཡོད་པའི་ ཚིག་ཡིག་ནང་འདྲེན་པ་"
4435
4436#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
4437msgid "Bruno Unna"
4438msgstr "བུར་ནོ་ ཨུན་ན་"
4439
4440#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
4441msgid "Pieces of MS Excel import"
4442msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེགསི་སེལ་ནང་འདྲེན་གྱི་རྩེད་ཆས་"
4443
4444#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
4445msgid "Arief Mulya Utama"
4446msgstr "ཨེ་རིཕ་ མུལ་ཡ་ ཨུ་ཏ་མ་"
4447
4448#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
4449msgid "Telecommunications functions"
4450msgstr "རྒྱང་འཕྲིན་གྱི་ལས་འགན་ཚུ་"
4451
4452#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
4453msgid "Daniel Veillard"
4454msgstr "ཌེ་ནི་ཡཱལ་ ཝི་ལརཌི་"
4455
4456#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
4457msgid "Initial XML support"
4458msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་རྒྱབ་སྐྱོར་འགོ་ཐོག་"
4459
4460#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
4461msgid "Vladimir Vuksan"
4462msgstr "ཝཱལ་ཌི་མིར་ ཝུཀ་སཱན་"
4463
4464#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
4465msgid "Some financial functions"
4466msgstr "དངུལ་འབྲེལ་གྱི་ལས་འགན་ལ་ལུ་ཅིག་"
4467
4468#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
4469msgid "Morten Welinder"
4470msgstr "མོར་ཊེན་ ཝི་ལིན་ཌར་"
4471
4472#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
4473msgid "All round powerhouse"
4474msgstr "གློག་མེ་ཁང་མཐའ་སྐོར་"
4475
4476#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
4477msgid "Kevin Breit"
4478msgstr "ཀེ་ཝིན་ བིརིཊི་"
4479
4480#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
4481msgid "Thomas Canty"
4482msgstr "ཐོ་མཱསི་ ཀེན་ཊི་"
4483
4484#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
4485msgid "Adrian Custer"
4486msgstr "ཨེ་ཌི་ཡཱན་ ཀཱསི་ཊར་"
4487
4488#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
4489msgid "Adrian Likins"
4490msgstr "ཨེ་ཌི་ཡཱན་ ལི་ཀིནསི་"
4491
4492#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
4493msgid "Aaron Weber"
4494msgstr "ཨེ་རོན་ ཝེ་བར་"
4495
4496#: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
4497msgid "Alexander Kirillov"
4498msgstr "ཨེ་ལེགས་ཟེན་ཌར་ ཀི་རིལ་ལོབ་"
4499
4500#: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
4501#, fuzzy
4502msgid "Gnumeric is the result of"
4503msgstr "ཝེབ་གུའི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་(_W)"
4504
4505#. Overlap.
4506#: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
4507msgid "the efforts of many people."
4508msgstr ""
4509
4510#. Overlap.
4511#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
4512msgid "Your help is much appreciated!"
4513msgstr ""
4514
4515#: ../src/dialogs/dialog-about.c:510
4516msgid "We apologize if anyone was left out."
4517msgstr ""
4518
4519#. Overlap.
4520#: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
4521msgid "Please contact us to correct mistakes."
4522msgstr ""
4523
4524#. Overlap.
4525#: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
4526msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4527msgstr ""
4528
4529#. Overlap.
4530#: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538
4531msgid "We aim to please!"
4532msgstr ""
4533
4534#: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
4535msgid "About Gnumeric"
4536msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་སྐོར་ལས་"
4537
4538#: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
4539#, fuzzy
4540msgid "Visit the Gnumeric website"
4541msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཝེབ་ས་ཁོངས་ལུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་"
4542
4543#: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
4544msgid "Copyright © 1998-2010"
4545msgstr ""
4546
4547#: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
4548msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4549msgstr ""
4550
4551#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
4552msgid "The list range is invalid."
4553msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4554
4555#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
4556msgid "The criteria range is invalid."
4557msgstr "ཁྱད་ཚད་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4558
4559#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
4560#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
4561msgid "The output range is invalid."
4562msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4563
4564#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
4565msgid "The given criteria are invalid."
4566msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཁྱད་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4567
4568#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
4569msgid "No matching records were found."
4570msgstr "མཐུན་མི་དྲན་ཐོ་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
4571
4572#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
4573#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
4574#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
4575#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203
4576#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252
4577#, c-format
4578msgid "An unexpected error has occurred: %d."
4579msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད་: %d"
4580
4581#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
4582msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
4583msgstr "མཐོ་རིམ་ཚགས་མའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4584
4585#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5
4586msgid "Filter _in-place"
4587msgstr "ཚགས་མ་ཚབ་ལུ་(_i)"
4588
4589#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
4590#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
4591#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
4592#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
4593#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
4594#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
4595#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
4596#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
4597#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135
4598#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
4599#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549
4600#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908
4601#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196
4602#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475
4603#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689
4604#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
4605msgid "The input range is invalid."
4606msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4607
4608#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
4609#, fuzzy
4610msgid "The input range is too small."
4611msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4612
4613#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
4614#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
4615#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
4616#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486
4617#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700
4618msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4619msgstr "ཨཱལ་ཕ་གནས་འདི་ ༠ དང་ ༡ གི་བར་ན་སྦེ་ཨང་ཚུ་ཨིན་དགོ"
4620
4621#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
4622#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
4623#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
4624#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
4625#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
4626#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
4627#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
4628#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
4629#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186
4630#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897
4631#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326
4632#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603
4633#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939
4634#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224
4635#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495
4636#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721
4637#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
4638msgid "The output specification is invalid."
4639msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གསལ་བཀོད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4640
4641#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
4642#, fuzzy
4643msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
4644msgstr "སེར་སྣ་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4645
4646#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
4647#, fuzzy
4648msgid "The categories range is not valid."
4649msgstr "ཁྱད་ཚད་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4650
4651#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
4652#, fuzzy
4653msgid "The number of categories is invalid."
4654msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4655
4656#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
4657#, fuzzy
4658msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
4659msgstr "ཨེཕ་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4660
4661#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
4662#, fuzzy
4663msgid "The time column is not valid."
4664msgstr "'གནས་གོང་ལུ་:' ནང་བྱིན་ཡོད་པའི་གནས་གོང་འདི་ ནུས་ལྡན་མེན་པས།"
4665
4666#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
4667msgid "The time column should be part of a single column."
4668msgstr ""
4669
4670#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
4671#, fuzzy
4672msgid "The censorship column is not valid."
4673msgstr "ཁྱད་ཚད་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4674
4675#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
4676msgid "The censorship column should be part of a single column."
4677msgstr ""
4678
4679#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
4680msgid "The censorship and time columns should have the same height."
4681msgstr ""
4682
4683#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
4684#, fuzzy
4685msgid "The groups column is not valid."
4686msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4687
4688#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
4689msgid "The groups column should be part of a single column."
4690msgstr ""
4691
4692#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
4693msgid "The groups and time columns should have the same height."
4694msgstr ""
4695
4696#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
4697#, fuzzy, c-format
4698msgid "Group %d"
4699msgstr "སྡེ་ཚན་"
4700
4701#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524
4702#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
4703msgid "Group"
4704msgstr "སྡེ་ཚན་"
4705
4706#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538
4707#, fuzzy
4708msgid "From"
4709msgstr "ལས་:"
4710
4711#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550
4712#, fuzzy
4713msgid "To"
4714msgstr "མགོ་"
4715
4716#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621
4717#, fuzzy
4718msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
4719msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4720
4721#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
4722#, fuzzy
4723msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
4724msgstr "ཨེཕ་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4725
4726#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
4727#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
4728#, fuzzy, c-format
4729msgid "An unexpected error has occurred."
4730msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད་: %d"
4731
4732#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
4733#, fuzzy
4734msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
4735msgstr "ཕོ་རིཡར་དཔྱད་ཞིབ་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4736
4737#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
4738#, fuzzy
4739msgid "The predicted median should be a number."
4740msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚིག་ཡིག་འདི་ ཐད་དོན་སྦེ་འབག་ཡོད།"
4741
4742#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
4743#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
4744#, fuzzy
4745msgid "The first input range is invalid."
4746msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4747
4748#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
4749#, fuzzy
4750msgid "The second input range is invalid."
4751msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4752
4753#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
4754#, fuzzy
4755msgid "The input ranges do not have the same shape."
4756msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4757
4758#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
4759#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
4760#, fuzzy
4761msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
4762msgstr "ཨེཕ་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4763
4764#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
4765#, fuzzy
4766msgid "The input range should consists of 2 groups."
4767msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཏི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ཉུང་མཐའ་གྲལ་ཐིག་གཉིས་ཡོད་དགོ"
4768
4769#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191
4770#, fuzzy
4771msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
4772msgstr "ཕོ་རིཡར་དཔྱད་ཞིབ་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4773
4774#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
4775#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
4776msgid "The selected input rows must have equal size!"
4777msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ ཨིན་པུཏི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་ མཉམ་པའི་ཚད་འོང་དགོ!"
4778
4779#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
4780#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
4781msgid "The selected input columns must have equal size!"
4782msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ལུ་ མཉམ་པའི་ཚད་འོང་དགོ!"
4783
4784#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
4785#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
4786msgid "The selected input areas must have equal size!"
4787msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་མངའ་ཁོངས་ཚུ་ལུ་མཉམ་པའི་ཚད་འོང་དགོ!"
4788
4789#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
4790msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
4791msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བའི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4792
4793#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
4794msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
4795msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འགྱུར་ཅན་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4796
4797#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
4798msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
4799msgstr "གྲལ་རིམ་དང་བརྒྱ་ཆ་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས་ཀྱི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4800
4801#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
4802msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
4803msgstr "ཕོ་རིཡར་དཔྱད་ཞིབ་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4804
4805#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144
4806msgid "No statistics are selected."
4807msgstr "ཚད་རྩིས་ཚུ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
4808
4809#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
4810msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
4811msgstr "བློ་གཏད་གནས་རིམ་འདི་ ༠ དང ༡ གི་བར་ན་ཨིན་དགོ"
4812
4813#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166
4814#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177
4815msgid "K must be a positive integer."
4816msgstr "ཀེ་ འདི་ཡོད་པའི་ཧྲིལ་གྲངས་ཅིག་ཨིན་དགོ"
4817
4818#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228
4819msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
4820msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅན་གྱི་ཚད་རྩིས་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4821
4822#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375
4823msgid ""
4824"Please enter a valid\n"
4825"population variance for variable 1."
4826msgstr ""
4827"ནུས་ལྡན་གྱི་\n"
4828"མི་རློབས་ཀྱི་འགྱུར་ཅན་ཅིག་ འགྱུར་ཅན་ ༡ གི་དོན་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
4829
4830#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384
4831msgid ""
4832"Please enter a valid\n"
4833"population variance for variable 2."
4834msgstr ""
4835"ནུས་ལྡན་གྱི་\n"
4836"མི་རློབས་འགྱུར་ཅན་ཅིག་ འགྱུར་ཅན་ ༢ ཀྱི་དོན་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
4837
4838#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611
4839msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
4840msgstr "སེར་སྣ་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4841
4842#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799
4843msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
4844msgstr "ཨེཕ་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4845
4846#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859
4847#, fuzzy
4848msgid "The requested number of samples is invalid."
4849msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4850
4851#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872
4852#, fuzzy
4853msgid "The requested period is invalid."
4854msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4855
4856#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880
4857#, fuzzy
4858msgid "The requested offset is invalid."
4859msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4860
4861#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889
4862#, fuzzy
4863msgid "The requested sample size is invalid."
4864msgstr "ཞུ་བ་འབད་མི་དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཚད་འདི་ དུས་མཚམས་དཔེ་ཚད་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ སྦོམ་དྲགས་པས།"
4865
4866#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055
4867msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
4868msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4869
4870#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
4871#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
4872#, fuzzy
4873msgid "The x variable range is invalid."
4874msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4875
4876#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
4877#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
4878#, fuzzy
4879msgid "The y variable range is invalid."
4880msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4881
4882#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268
4883msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4884msgstr ""
4885
4886#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
4887msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4888msgstr ""
4889
4890#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276
4891#, fuzzy
4892msgid "The x variable range is to small"
4893msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4894
4895#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
4896#, fuzzy
4897msgid "The y variable range is to small"
4898msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4899
4900#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
4901#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300
4902#, fuzzy
4903msgid "The y variables range is invalid."
4904msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4905
4906#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
4907#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
4908#, fuzzy
4909msgid "The x variables range is invalid."
4910msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4911
4912#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
4913msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
4914msgstr ""
4915
4916#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
4917msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
4918msgstr ""
4919
4920#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319
4921#, fuzzy
4922msgid "The confidence level is invalid."
4923msgstr "བློ་གཏད་གནས་རིམ་འདི་ ༠ དང ༡ གི་བར་ན་ཨིན་དགོ"
4924
4925#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
4926#, fuzzy
4927msgid "_Y variables:"
4928msgstr "ཝའི་ འགྱུར་ཅན་ཚུ་:(_Y)"
4929
4930#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
4931#, fuzzy
4932msgid "_X variable:"
4933msgstr "ཨེགསི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་:(_X)"
4934
4935#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376
4936#: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
4937msgid "_X variables:"
4938msgstr "ཨེགསི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་:(_X)"
4939
4940#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378
4941#: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
4942msgid "_Y variable:"
4943msgstr "ཝའི་ འགྱུར་ཅན་ཚུ་:(_Y)"
4944
4945#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
4946msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
4947msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4948
4949#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562
4950#, fuzzy
4951msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
4952msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4953
4954#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571
4955#, fuzzy
4956msgid "The given seasonal period is invalid."
4957msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4958
4959#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582
4960#, fuzzy
4961msgid "The given growthdamping factor is invalid."
4962msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཁྱད་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4963
4964#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594
4965#, fuzzy
4966msgid "The given damping factor is invalid."
4967msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4968
4969#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724
4970msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
4971msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4972
4973#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921
4974#, fuzzy
4975msgid "The given interval is invalid."
4976msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཁྱད་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4977
4978#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931
4979#, fuzzy
4980msgid "The given offset is invalid."
4981msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4982
4983#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092
4984msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
4985msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམས་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4986
4987#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210
4988#, fuzzy
4989msgid "The cutoff range is not valid."
4990msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
4991
4992#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
4993msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
4994msgstr ""
4995
4996#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358
4997msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
4998msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4999
5000#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535
5001msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
5002msgstr "ཨེ་ཨེན་ཨོ་ཝི་ཨེ་(ཆ་རྐྱེན་རྐྱང་པ་)ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5003
5004#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615
5005msgid ""
5006"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
5007"data and the labels."
5008msgstr ""
5009"བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་དང་ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་ ཉུང་མཐའ་ཀེར་ཐིག་གཉིས་དང་གྲལ་ཐིག་"
5010"གཉིས་ཡོད་དགོ"
5011
5012#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
5013msgid ""
5014"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
5015"data."
5016msgstr ""
5017"བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ ཉུང་མཐའ་ཀེར་ཐིག་གཉིས་དང་གྲལ་ཐིག་གཉིས་ཡོད་དགོ"
5018
5019#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624
5020msgid ""
5021"The given input range should contain at least two columns of data and the "
5022"labels."
5023msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་དང་ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་ ཉུང་མཐའ་ཀེར་ཐིག་གཉིས་ཡོད་དགོ"
5024
5025#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
5026msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
5027msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཏི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ཉུང་མཐའ་ཀེར་ཐིག་གཉིས་ཡོད་དགོ"
5028
5029#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633
5030msgid ""
5031"The given input range should contain at least two rows of data and the "
5032"labels."
5033msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཏི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་དང་ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་ཉུང་མཐའ་གྲལ་ཐིག་གཉིས་ཡོད་དགོ"
5034
5035#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
5036msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
5037msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཏི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ཉུང་མཐའ་གྲལ་ཐིག་གཉིས་ཡོད་དགོ"
5038
5039#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643
5040msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
5041msgstr "གནད་སྡུད་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྲངས་འདི་ ངོ་འདྲ་ཨང་གི་སྣ་མང་ཨིན་དགོ"
5042
5043#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712
5044msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
5045msgstr "དཔེ་ཚད་རེའི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྲངས་འདི་ ཡོད་པའི་ཧྲིལ་གྲས་ཅིག་ཨིན་དགོ"
5046
5047#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765
5048msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
5049msgstr "ཨེ་ཨེན་ཨོ་ཝི་ཨེ་(ཆ་རྐྱེན་གཉིས་)ལག་ཆས་ཌའོ་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5050
5051#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265
5052#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
5053#, c-format
5054msgid "Column %s"
5055msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s"
5056
5057#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272
5058#, fuzzy, c-format
5059msgid "Column %s (\"%s\")"
5060msgstr "ཀེར་ཐིག་ %s"
5061
5062#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5063#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
5064msgid " "
5065msgstr " "
5066
5067#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5068msgid "Jan"
5069msgstr "སྤྱི་ཟླ་དང་པ་"
5070
5071#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5072msgid "Feb"
5073msgstr "སྤྱི་ཟླ་གཉིས་པ་"
5074
5075#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5076msgid "Mar"
5077msgstr "སྤྱི་ཟླ་གསུམ་པ་"
5078
5079#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5080#: ../src/tools/analysis-anova.c:560
5081#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
5082msgid "Total"
5083msgstr "བསྡོམས་"
5084
5085#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5086msgid "North"
5087msgstr "བྱང་"
5088
5089#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5090msgid "6"
5091msgstr "6"
5092
5093#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5094msgid "13"
5095msgstr "13"
5096
5097#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5098msgid "20"
5099msgstr "20"
5100
5101#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5102msgid "39"
5103msgstr "39"
5104
5105#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5106msgid "South"
5107msgstr "ལྷོ་"
5108
5109#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5110msgid "12"
5111msgstr "12"
5112
5113#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5114msgid "4"
5115msgstr "4"
5116
5117#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5118msgid "17"
5119msgstr "17"
5120
5121#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5122msgid "33"
5123msgstr "33"
5124
5125#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5126msgid "West"
5127msgstr "ནུབ་"
5128
5129#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5130msgid "8"
5131msgstr "8"
5132
5133#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5134msgid "2"
5135msgstr "2"
5136
5137#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
5138#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
5139msgid "0"
5140msgstr "0"
5141
5142#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5143msgid "10"
5144msgstr "10"
5145
5146#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5147msgid "26"
5148msgstr "26"
5149
5150#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5151msgid "19"
5152msgstr "19"
5153
5154#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5155msgid "37"
5156msgstr "37"
5157
5158#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5159msgid "81"
5160msgstr "81"
5161
5162#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
5163msgid "_Settings"
5164msgstr "སྒྲིག་སྟངས་(_S)"
5165
5166#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492
5167msgid "_Edges"
5168msgstr "མཐའམ་ཚུ་(_E)"
5169
5170#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497
5171msgid "Apply _Number Formats"
5172msgstr "ཨང་གི་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་(_N)"
5173
5174#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499
5175msgid "Apply _Borders"
5176msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་(_B)"
5177
5178#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501
5179msgid "Apply _Fonts"
5180msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་(_F)"
5181
5182#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
5183msgid "Apply _Patterns"
5184msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་(_P)"
5185
5186#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
5187msgid "Apply _Alignment"
5188msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད་(_A)"
5189
5190#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
5191msgid "_Left"
5192msgstr "གཡོན་(_L)"
5193
5194#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
5195msgid "_Right"
5196msgstr "གཡས་(_R)"
5197
5198#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
5199msgid "_Top"
5200msgstr "མགོ་(_T)"
5201
5202#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
5203msgid "_Bottom"
5204msgstr "མཇུག་(_B)"
5205
5206#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
5207msgid "_Show Gridlines"
5208msgstr "གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྟོན་(_S)"
5209
5210#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
5211msgid "An error occurred while reading the category list"
5212msgstr "དབྱེ་རིམ་ཐོ་ཡིག་འདི་ལྷག་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད་"
5213
5214#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
5215#, c-format
5216msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
5217msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ %s སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
5218
5219#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
5220msgid "Could not create the autosave dialog."
5221msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ཌའི་ལོག་འདངི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5222
5223#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
5224#, fuzzy, c-format
5225msgid "Edit Cell Comment (%s)"
5226msgstr "ནང་ཐིག་བསམ་བཀོད་"
5227
5228#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
5229#, fuzzy, c-format
5230msgid "New Cell Comment (%s)"
5231msgstr "ནང་ཐིག་བསམ་བཀོད་"
5232
5233#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
5234#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
5235msgid "None"
5236msgstr "ཅི་མེད་"
5237
5238#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
5239msgid "Single"
5240msgstr "རྐྱང་པ་"
5241
5242#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
5243msgid "Double"
5244msgstr "ལོག་བལྟབ་"
5245
5246#. xgettext: This refers to a "single low underline"
5247#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
5248#, fuzzy
5249msgid "Single Low"
5250msgstr "རྐྱང་པ་"
5251
5252#. xgettext: This refers to a "double low underline"
5253#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
5254#, fuzzy
5255msgid "Double Low"
5256msgstr "ལོག་བལྟབ་"
5257
5258#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
5259#: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
5260msgid "Number"
5261msgstr "ཨང་"
5262
5263#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
5264msgid "Source"
5265msgstr "འབྱུང་ཁུངས་"
5266
5267#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664
5268msgid "Criteria"
5269msgstr "ཁྱད་ཚད་"
5270
5271#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679
5272#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
5273msgid "Min:"
5274msgstr "ཉུང་མཐའ་:"
5275
5276#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
5277#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
5278msgid "Max:"
5279msgstr "མང་མཐའ་:"
5280
5281#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684
5282#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
5283msgid "Value:"
5284msgstr "གནས་གོང་:"
5285
5286#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775
5287msgid "None          (silently accept invalid input)"
5288msgstr "ཅི་མེད་          (ཁུ་སིམ་སིམ་སྦེ་ནུས་མེད་ཨིན་པུཏི་དང་ལེན་འབད་)"
5289
5290#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783
5291msgid "Stop            (never allow invalid input)"
5292msgstr "བཀག་            (ནུས་མེད་ཨིན་པུཊི་ནམ་ཡང་འབད་མ་བཅུག་)          "
5293
5294#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791
5295msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
5296msgstr "ཉེན་བརྡ་            (ནུས་མེད་ཨིན་པུཊི་དང་ལེན་འབད་/བཏོན་བཀོག་)"
5297
5298#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799
5299msgid "Information (allow invalid input)"
5300msgstr "བརྡ་དོན་(ནུས་མེད་ཨིན་པུཊི་འབད་བཅུག་)"
5301
5302#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998
5303msgid ""
5304"If the cell content is between these two values, a special style is used."
5305msgstr ""
5306
5307#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005
5308msgid ""
5309"If the cell content is not between these two values, a special style is used."
5310msgstr ""
5311
5312#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012
5313msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
5314msgstr ""
5315
5316#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019
5317msgid ""
5318"If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
5319msgstr ""
5320
5321#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026
5322msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
5323msgstr ""
5324
5325#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033
5326msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
5327msgstr ""
5328
5329#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040
5330msgid "If the cell content is ≧ this value, a special style is used."
5331msgstr ""
5332
5333#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048
5334msgid "If the cell content is ≦ this value, a special style is used."
5335msgstr ""
5336
5337#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056
5338msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5339msgstr ""
5340
5341#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062
5342msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
5343msgstr ""
5344
5345#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069
5346msgid ""
5347"If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5348msgstr ""
5349
5350#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076
5351msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5352msgstr ""
5353
5354#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083
5355msgid ""
5356"If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5357msgstr ""
5358
5359#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090
5360msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5361msgstr ""
5362
5363#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097
5364msgid ""
5365"If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
5366msgstr ""
5367
5368#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104
5369msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
5370msgstr ""
5371
5372#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110
5373msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5374msgstr ""
5375
5376#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116
5377msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5378msgstr ""
5379
5380#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122
5381msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5382msgstr ""
5383
5384#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128
5385msgid "This is an unknown condition type."
5386msgstr ""
5387
5388#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229
5389msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5390msgstr ""
5391
5392#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
5393msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5394msgstr ""
5395
5396#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
5397msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5398msgstr "ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་ཀྱི་ཁྱད་ཚད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་བཏུབ་ཨིན། ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་ལྕོགས་མིན་བཟོ?"
5399
5400#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
5401msgid "Format Cells"
5402msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
5403
5404#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
5405msgid "Border"
5406msgstr "མཐའ་མཚམས་"
5407
5408#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234
5409#: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394
5410#: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564
5411msgid "Foreground"
5412msgstr "གདོང་གཞི་"
5413
5414#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431
5415msgid "Clear Background"
5416msgstr "རྒྱབ་གཞི་བསལ་"
5417
5418#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
5419#: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443
5420msgid "Background"
5421msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
5422
5423#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548
5424msgid "Pattern"
5425msgstr "དཔེ་གཞི་"
5426
5427#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
5428#, c-format
5429msgid "Row %s"
5430msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s"
5431
5432#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
5433#, c-format
5434msgid "%s (%s)"
5435msgstr "%s (%s)"
5436
5437#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
5438#, c-format
5439msgid "%s to %s"
5440msgstr "%s ལས་ %s ལུ་"
5441
5442#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5443msgid "no available row"
5444msgstr "གྲལ་ཐིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད་"
5445
5446#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5447msgid "no available column"
5448msgstr "ཀེར་ཐིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད་"
5449
5450#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015
5451msgid "Header"
5452msgstr "མགོ་ཡིག་"
5453
5454#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020
5455msgid "Row/Column"
5456msgstr "གྲལ་ཐིག་/ཀེར་ཐིག་"
5457
5458#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040
5459msgid "Case Sensitive"
5460msgstr "ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ་"
5461
5462#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060
5463msgid "By Value"
5464msgstr "གནས་གོང་གིས་"
5465
5466#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225
5467msgid "Set standard/default column width"
5468msgstr "ཚད་ལྡན་/སྔོན་སྒྲིག་ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
5469
5470#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230
5471#, c-format
5472msgid ""
5473"Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5474msgstr ""
5475"སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་འདི་  <span style='italic' weight='bold'>%s</span> གུ་གཞི་"
5476"སྒྲིག་འབད་"
5477
5478#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192
5479#, c-format
5480msgid "Specification %s does not define a region"
5481msgstr "གསལ་བཀོད་ %s གིས་ ལུངས་ཕྱོགས་ཅིག་ངེས་འཛིན་མི་འབད་"
5482
5483#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201
5484#, c-format
5485msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
5486msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ལུངས་ཕྱོགས་ %s འདི་ འགྲོ་ཡུལ་ལུངས་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐའ་མནོན་འབདཝ་ཨིན་"
5487
5488#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326
5489msgid "The output range overlaps with the input ranges."
5490msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐའ་མནོན་འབདཝ་ཨིན།"
5491
5492#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550
5493msgid "Could not create the Consolidate dialog."
5494msgstr "རྩ་གཏན་བཟོ་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5495
5496#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138
5497#, fuzzy
5498msgid "Filter"
5499msgstr "ཚགས་མ་(_F)"
5500
5501#. end sub menu
5502#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
5503#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127
5504#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885
5505#, fuzzy
5506msgid "Row"
5507msgstr "གྲལ་ཐིག་(_R)"
5508
5509#. end sub menu
5510#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
5511#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119
5512#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
5513#, fuzzy
5514msgid "Column"
5515msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་"
5516
5517#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
5518msgid "Data"
5519msgstr "གནད་སྡུད་"
5520
5521#. Must be last
5522#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143
5523#, fuzzy
5524msgid "Unused"
5525msgstr "འབད་བཤོལ་"
5526
5527#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213
5528msgid "_Format"
5529msgstr "རྩ་སྒྲིག་(_F)"
5530
5531#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214
5532#, fuzzy
5533msgid "_Style"
5534msgstr "བཟོ་རྣམ་"
5535
5536#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
5537#, fuzzy
5538msgid "_Aggregation"
5539msgstr "ཁས་ལེན་(_I)"
5540
5541#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
5542#, fuzzy
5543msgid "_Layout"
5544msgstr "སྒྲིག་བཀོད་"
5545
5546#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
5547msgid "_Up"
5548msgstr "ཡར་(_U)"
5549
5550#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
5551msgid "_Down"
5552msgstr "མར་(_D)"
5553
5554#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
5555msgid "_Remove"
5556msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_R)"
5557
5558#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
5559#, fuzzy
5560msgid "Create Data Table"
5561msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
5562
5563#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149
5564#, c-format
5565msgid ""
5566"The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5567msgstr ""
5568
5569#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
5570#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
5571#, fuzzy
5572msgid "Data Table"
5573msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་"
5574
5575#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173
5576#, fuzzy
5577msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
5578msgstr "གནད་སྡུད་རིམ་དཀྲུགས་འབད་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5579
5580#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402
5581msgid "Workbook"
5582msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་"
5583
5584#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608
5585#, fuzzy
5586msgid "<new name>"
5587msgstr "མིང་གསརཔ་"
5588
5589#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864
5590#, fuzzy
5591msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
5592msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མིང་ཅིག་ ག་ཅི་སྦེ་ #NAME སྦེ་ངེས་འཛིན་ནི་སྨོ?"
5593
5594#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889
5595msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5596msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མིང་ཅིག་ ག་ཅི་སྦེ་ #NAME སྦེ་ངེས་འཛིན་ནི་སྨོ?"
5597
5598#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981
5599#, fuzzy
5600msgid "This name is already in use!"
5601msgstr "འཆར་བཤད་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་"
5602
5603#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162
5604#, fuzzy
5605msgid "content"
5606msgstr "ནང་དོན་ཚུ་"
5607
5608#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234
5609#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238
5610#, fuzzy
5611msgid "Erase the search entry."
5612msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གོ་རིམ་འདི་གྲལ་ཐིག་གིས་སྦེ་ཨིན་ན?"
5613
5614#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271
5615#, fuzzy
5616msgid "Paste Defined Names"
5617msgstr "མིང་ཚུ་ངེས་འཛིན་འབད་"
5618
5619#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305
5620#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335
5621msgid "Could not create the Name Guru."
5622msgstr "མིང་གུ་རུ་འདི་གསར་བསྐརུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5623
5624#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
5625#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364
5626#: ../src/wbc-gtk-actions.c:378
5627msgid "Delete"
5628msgstr "བཏོན་གཏང་"
5629
5630#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
5631msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
5632msgstr "བཏོན་གཏང་ནང་ཐིག་གི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5633
5634#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360
5635msgid "Unknown"
5636msgstr "མ་ཤེསཔ་"
5637
5638#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300
5639msgid "Linked To"
5640msgstr "ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ་"
5641
5642#. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
5643#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597
5644#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
5645msgid "File"
5646msgstr "ཡིག་སྣོད་"
5647
5648#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
5649#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
5650msgid "Properties"
5651msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
5652
5653#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
5654#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212
5655#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
5656#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
5657msgid "Description"
5658msgstr "འགྲེལ་བཤད་"
5659
5660#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
5661#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
5662msgid "Calculation"
5663msgstr "རྩིས་སྟོན་"
5664
5665#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796
5666#, fuzzy
5667msgid "Could not create the Properties dialog."
5668msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5669
5670#: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
5671msgid "Could not create the Fill Series dialog."
5672msgstr "བཀང་ནིའི་རྒྱུན་རིམ་གྱི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5673
5674#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328
5675#, c-format
5676msgid "[%s]"
5677msgstr "[%s]"
5678
5679#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916
5680msgid "Function/Argument"
5681msgstr "ལས་འགན་/སྒྲུབ་རྟགས་"
5682
5683#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
5684msgid "Could not create the formula guru."
5685msgstr "མན་ངག་གུ་རུ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5686
5687#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
5688#, fuzzy
5689msgid "All Functions"
5690msgstr "ལས་འགན་"
5691
5692#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502
5693msgid "Recently Used"
5694msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་"
5695
5696#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508
5697#, fuzzy
5698msgid "In Use"
5699msgstr "ནང་ན་"
5700
5701#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655
5702#, fuzzy, c-format
5703msgid "%s evaluates to %s."
5704msgstr "%s ཐོན་རིམ་ %s"
5705
5706#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714
5707msgid "Arguments:"
5708msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་:"
5709
5710#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
5711#, fuzzy
5712msgid "Note: "
5713msgstr "མིང་:"
5714
5715#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746
5716#, fuzzy
5717msgid "Examples:"
5718msgstr "དཔེ་ཚད་"
5719
5720#. Not translated
5721#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762
5722msgid "See also: "
5723msgstr "ཡང་བལྟ་"
5724
5725#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777
5726#, fuzzy
5727msgid ", "
5728msgstr " "
5729
5730#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809
5731#, fuzzy
5732msgid "Further information: "
5733msgstr "རིམ་ལུགས་བརྡ་དོན་"
5734
5735#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811
5736#, fuzzy
5737msgid "online descriptions"
5738msgstr "འགྲེལ་བཤད་"
5739
5740#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822
5741msgid "Microsoft Excel: "
5742msgstr ""
5743
5744#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830
5745msgid "ODF (OpenFormula): "
5746msgstr ""
5747
5748#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325
5749#, fuzzy
5750msgid "Gnumeric Function Help Browser"
5751msgstr "ཇི་པུ་མིརིཀ་: ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་"
5752
5753#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329
5754msgid "Paste Function Name dialog"
5755msgstr ""
5756
5757#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
5758msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
5759msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ 'ནང་ཐིག་ཆ་ཚན་:' ནང་ནུས་ལྡན་གྱི་ནང་ཐིག་མིང་ཅིག་ འགོ་བཙུགས་དགོ!"
5760
5761#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341
5762msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
5763msgstr "'ནང་ཐིག་ཆ་ཚན་:' ནང་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་ནང་ཐིག་འདི་ནང་ མན་ངག་ཅིག་འོང་དགོ!"
5764
5765#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354
5766msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
5767msgstr ""
5768"ཁྱོད་ཀྱིས་ 'ནང་ཐིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཐོག་:' ནང་ནུས་ལྡན་ནང་ཐིག་གི་མིང་ཅིག་ འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ!"
5769
5770#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367
5771msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
5772msgstr "'ནང་ཐིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཐོག་:' ནང་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་འདི་ནང་ མན་ངག་ཅིག་འོང་དགོ"
5773
5774#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
5775msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
5776msgstr "'གནས་གོང་ལུ་:' ནང་བྱིན་ཡོད་པའི་གནས་གོང་འདི་ ནུས་ལྡན་མེན་པས།"
5777
5778#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
5779#, c-format
5780msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
5781msgstr "ནང་་ཐིག་ %s དང་གཅིག་ཁར་ དམིགས་གཏད་འཚོལ་ནི་འདི་གིས་ ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཐོབ་ཡོད།"
5782
5783#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
5784#, c-format
5785msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
5786msgstr "ནང་ཐིག་ %s དང་གཅིག་ཁར་ དམིགས་གཏད་འཚོལ་ནི་འདི་གིས་ ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
5787
5788#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
5789msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
5790msgstr "དམིགས་གཏད་འཚོལ་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5791
5792#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163
5793msgid "Workbook Level"
5794msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཀྱི་གནས་རིམ་"
5795
5796#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
5797#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
5798#: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767
5799#: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
5800#: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922
5801msgid "Sheet"
5802msgstr "ལེབ་གྲངས་"
5803
5804#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
5805#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
5806#: ../src/sheet-control-gui.c:2108
5807msgid "Cell"
5808msgstr "ནང་ཐིག་"
5809
5810#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360
5811msgid "Could not create the goto dialog."
5812msgstr "ཌའི་ལོག་ལུ་འགྱོ་འདི་གསར་བསྐརུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5813
5814#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79
5815msgid ""
5816"Left click once to follow this link.\n"
5817"Middle click once to select this cell"
5818msgstr ""
5819
5820#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
5821msgid "Not a range or name"
5822msgstr "ཁྱབ་ཚད་ཅིག་ཡང་ན་མིང་ཅིག་མེན་"
5823
5824#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301
5825msgid "Internal Link"
5826msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་འབྲེལ་ལམ་"
5827
5828#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303
5829msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
5830msgstr ""
5831"ད་ལྟོའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ནང་ གམིགས་བསལ་གྱི་ནང་ཐིག་ཚུ་ལུ་ ཡང་ན་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་ལུ་"
5832"མཆོང་"
5833
5834#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307
5835msgid "External Link"
5836msgstr "ཕྱིའི་འབྲེལ་ལམ་"
5837
5838#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309
5839msgid "Open an external file with the specified name"
5840msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་མིང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ ཕྱིའི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་"
5841
5842#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
5843msgid "Email Link"
5844msgstr "གློག་འཕྲིན་གྱི་འབྲེལ་ལམ་"
5845
5846#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
5847msgid "Prepare an email"
5848msgstr "གློག་འཕྲིན་ཅིག་གྲ་སྒྲིག་འབད་"
5849
5850#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
5851msgid "Web Link"
5852msgstr "ཝེབ་ཀྱི་འབྲེལ་ལམ་"
5853
5854#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
5855msgid "Browse to the specified URL"
5856msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་ལུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་"
5857
5858#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392
5859msgid "Add Hyperlink"
5860msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
5861
5862#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397
5863msgid "Edit Hyperlink"
5864msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཞུན་དག་འབད་"
5865
5866#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406
5867msgid "Remove Hyperlink"
5868msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
5869
5870#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607
5871msgid "Could not create the hyperlink dialog."
5872msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5873
5874#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513
5875msgid "Insert"
5876msgstr "བཙུགས་"
5877
5878#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
5879msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
5880msgstr "བཙུགས་ནིའི་ནང་ཐིག་གི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
5881
5882#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
5883msgid "One field is not part of the merge zone!"
5884msgstr "ས་སྒོ་གཅིག་འདི་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནིའི་གླིང་སྡེ་གི་ཡན་ལག་མེན་པས་!"
5885
5886#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
5887#, c-format
5888msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
5889msgstr "%i ས་སྒོ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་གླིང་སྡེ་འདི་གི་ ཡན་ལག་མེན་!"
5890
5891#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
5892#, c-format
5893msgid ""
5894"The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
5895"%i and proceed?"
5896msgstr ""
5897"གནད་སྡུད་ཀེར་ཐིག་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ རིང་ཚད་ %i ལས་ %i ལུ། ང་བཅས་ཀྱིས་རིང་ཚད་འདི་ %i ལུ་རྩེ་སྙོམ་"
5898"ཞིནམ་ལས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?"
5899
5900#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
5901msgid "Input Data"
5902msgstr "ཨིན་པུཊི་གནད་སྡུད་"
5903
5904#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
5905msgid "Merge Field"
5906msgstr "མཉམ་བསྡོམས་ས་སྒོ་"
5907
5908#: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
5909#, c-format
5910msgid "%s is encrypted"
5911msgstr "%s འདི་གསང་བཟོ་འབད་ཡོད་"
5912
5913#: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
5914msgid ""
5915"Encrypted files require a password\n"
5916"before they can be opened."
5917msgstr ""
5918"གསང་བཟོ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་ \n"
5919"ཁ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ"
5920
5921#: ../src/dialogs/dialog-password.c:61
5922msgid "Password :"
5923msgstr "ཆོག་ཡིག་:"
5924
5925#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
5926msgid "Select Directory"
5927msgstr "སྣོད་ཐོ་སེལ་འཐུ་འབད་"
5928
5929#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
5930msgid "Plugin dependencies"
5931msgstr "པ་ལག་ཨིན་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་"
5932
5933#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
5934msgid "Unknown plugin"
5935msgstr "མ་ཤེས་པའི་པ་ལག་ཨིན་"
5936
5937#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
5938msgid "Plugin services"
5939msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་ཞབས་ཏོག་ཚུ་"
5940
5941#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
5942msgid "Errors while activating plugins"
5943msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་"
5944
5945#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
5946msgid ""
5947"The following extra plugins must be activated in order to activate this "
5948"one:\n"
5949"\n"
5950msgstr ""
5951"འོག་གི་པ་ལག་ཨིན་ཐེབས་ཚུ་ འ་ནི་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་དགོ:\n"
5952"\n"
5953
5954#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
5955#, c-format
5956msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
5957msgstr "ཨའི་ཌི་=\"%s\" དང་གཅིག་ཁར་མ་ཤེས་པའི་པ་ལག་ཨིན་\n"
5958
5959#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
5960msgid ""
5961"\n"
5962"Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
5963msgstr ""
5964"\n"
5965"ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་འདི་ཁོ་རའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན?"
5966
5967#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
5968#, c-format
5969msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
5970msgstr "པ་ལག་ཨིན་ \"%s\" ཤུགས་མེད་བཟོ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
5971
5972#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
5973#, c-format
5974msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
5975msgstr "པ་ལག་ཨིན་ \"%s\" ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
5976
5977#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
5978msgid "Active"
5979msgstr "ཤུགས་ལྡན་"
5980
5981#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
5982msgid "Plugin name"
5983msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་མིང་"
5984
5985#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74
5986#: ../src/ssconvert.c:97
5987msgid "ID"
5988msgstr "ཨའི་ཌི་"
5989
5990#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
5991msgid "Directory"
5992msgstr "སྣོད་ཐོ་"
5993
5994#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
5995msgid "Length of Undo Descriptors"
5996msgstr "འབད་བཤོལ་འགྲེལ་བཤད་ཚུ་གི་རིང་ཚད་"
5997
5998#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
5999msgid "Sorting is Case-Sensitive"
6000msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་འདི་ ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ་ཨིན་"
6001
6002#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845
6003#, fuzzy
6004msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
6005msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་"
6006
6007#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853
6008#, fuzzy
6009msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
6010msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་སྔོན་སྒྲིག་ཨང་"
6011
6012#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946
6013#, fuzzy
6014msgid "Default autosave frequency in seconds"
6015msgstr "སྐར་ཆ་ནང་ རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ཆུ་ཚོད་"
6016
6017#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
6018msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
6019msgstr ""
6020
6021#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019
6022#, fuzzy
6023msgid "Enter _Moves Selection"
6024msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་བརྒྱུད་དེ་དབུས་སྒྲིག་འབད་(_C)"
6025
6026#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073
6027#, fuzzy
6028msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
6029msgstr "གཞི་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་ལྟག་ལས་ འཛིན་པང་གདམ་"
6030
6031#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096
6032msgid "Capitalize _names of days"
6033msgstr "ཉིནམ་ཚུ་གི་མིང་ཚུ་ཚུགས་ཡིག་བཟོ་ (_n)"
6034
6035#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119
6036#, fuzzy
6037msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
6038msgstr "འགོ་ཐོག་ཚུགས་ཡིག་ཚུ་"
6039
6040#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146
6041msgid "Capitalize _first letter of sentence"
6042msgstr "བརྗོད་ཚིག་གི་ ཡི་གུ་དང་པ་འདི་ཚུགས་ཡིག་བཟོ་ (_f)"
6043
6044#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172
6045msgid "Copy and Paste"
6046msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ དེ་ལས་སྦྱར་"
6047
6048#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
6049msgid "Auto Correct"
6050msgstr "རང་བཞིན་ནོར་བཅོས་"
6051
6052#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
6053#: ../src/wbc-gtk.c:3484
6054msgid "Font"
6055msgstr "ཡིག་གཟུགས་"
6056
6057#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
6058msgid "Files"
6059msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
6060
6061#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
6062msgid "Tools"
6063msgstr "ལག་ཆས་ཚུ་"
6064
6065#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
6066msgid "Undo"
6067msgstr "འབད་བཤོལ་"
6068
6069#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
6070msgid "Windows"
6071msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་"
6072
6073#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
6074msgid "Header/Footer"
6075msgstr "མགོ་ཡིག་/མཇུག་ཡིག་"
6076
6077#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
6078msgid "Screen"
6079msgstr "གསལ་གཞི་"
6080
6081#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
6082msgid "INitial CApitals"
6083msgstr "འགོ་ཐོག་ཚུགས་ཡིག་ཚུ་"
6084
6085#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
6086msgid "First Letter"
6087msgstr "ཡི་གུ་དང་པ་"
6088
6089#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:797
6090#, fuzzy
6091msgid "points"
6092msgstr "ཡིག་ཚད་"
6093
6094#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:801
6095#, fuzzy
6096msgid "inches"
6097msgstr "དངུལ་རྩིས་"
6098
6099#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:805
6100msgid "mm"
6101msgstr ""
6102
6103#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574
6104#, fuzzy
6105msgid "Default date format"
6106msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོ་མིང་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་"
6107
6108#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
6109#, fuzzy
6110msgid "Custom date format"
6111msgstr "མཇུག་ཡིག་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་"
6112
6113#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612
6114#, fuzzy
6115msgid "Default time format"
6116msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོ་མིང་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་"
6117
6118#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
6119#, fuzzy
6120msgid "Custom time format"
6121msgstr "མཇུག་ཡིག་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་"
6122
6123#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657
6124msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
6125msgstr ""
6126
6127#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726
6128msgid "Custom header configuration"
6129msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མོག་ཡིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་"
6130
6131#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731
6132msgid "Custom footer configuration"
6133msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཇུག་ཡིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་"
6134
6135#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882
6136#, fuzzy
6137msgid "Date format selection"
6138msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་(_A)"
6139
6140#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884
6141#, fuzzy
6142msgid "Time format selection"
6143msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་(_A)"
6144
6145#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303
6146#, c-format
6147msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
6148msgstr ""
6149
6150#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306
6151#, c-format
6152msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
6153msgstr ""
6154
6155#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309
6156#, c-format
6157msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
6158msgstr ""
6159
6160#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312
6161#, c-format
6162msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
6163msgstr ""
6164
6165#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315
6166#, c-format
6167msgid "%.1f wide by %.1f tall"
6168msgstr ""
6169
6170#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79
6171#, fuzzy, c-format
6172msgid ""
6173"<b>%s</b>\n"
6174"<small>Location: %s</small>"
6175msgstr "<small>གདམ་ཁ་ཅན་</small>"
6176
6177#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212
6178msgid "Some Documents have not Been Saved"
6179msgstr ""
6180
6181#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217
6182#, fuzzy
6183msgid "_Discard All"
6184msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་བཀོག་"
6185
6186#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220
6187#, fuzzy
6188msgid "Discard changes in all files"
6189msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་བཀོག་"
6190
6191#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229
6192#, fuzzy
6193msgid "Don't Quit"
6194msgstr "མ་སྤང་"
6195
6196#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232
6197msgid "Resume editing"
6198msgstr ""
6199
6200#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
6201#, fuzzy
6202msgid "_Save Selected"
6203msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོདཔ་"
6204
6205#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
6206msgid "Save selected documents and then quit"
6207msgstr ""
6208
6209#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
6210#, fuzzy
6211msgid "Save"
6212msgstr "དཔེ་ཚད་"
6213
6214#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251
6215msgid "Save document"
6216msgstr ""
6217
6218#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
6219msgid "Select _All"
6220msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་(_A)"
6221
6222#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270
6223#, fuzzy
6224msgid "Select all documents for saving"
6225msgstr "ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་རེར་"
6226
6227#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279
6228#, fuzzy
6229msgid "_Clear Selection"
6230msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སེལ་འཐུ་"
6231
6232#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282
6233#, fuzzy
6234msgid "Unselect all documents for saving"
6235msgstr "ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་རེར་"
6236
6237#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308
6238#, fuzzy
6239msgid "Save?"
6240msgstr "ཆ་མཉམ་སྲུང་བཞག་འབད་"
6241
6242#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320
6243#, fuzzy
6244msgid "Document"
6245msgstr "ཡིག་ཐིག་བཀོད་པ་"
6246
6247#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
6248#, fuzzy
6249msgid "The matrix range is not valid."
6250msgstr "ཁྱད་ཚད་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6251
6252#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
6253#, fuzzy
6254msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
6255msgstr "ཀེ་ འདི་ཡོད་པའི་ཧྲིལ་གྲངས་ཅིག་ཨིན་དགོ"
6256
6257#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
6258#, fuzzy
6259msgid "The number of random numbers requested is invalid."
6260msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6261
6262#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
6263#, fuzzy
6264msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
6265msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བའི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
6266
6267#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
6268msgid "Uniform"
6269msgstr "གཅིག་མཚུངས་"
6270
6271#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
6272#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
6273msgid "_Lower Bound:"
6274msgstr "འོག་གི་བཅད་མཚམས་:(_L)"
6275
6276#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
6277#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
6278msgid "_Upper Bound:"
6279msgstr "ཡར་གྱི་བཅད་མཚམས་:(_U)"
6280
6281#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
6282msgid "Uniform Integer"
6283msgstr "གཅིག་མཚུངས་ཧྲིལ་གྲངས་"
6284
6285#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6286#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
6287#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
6288#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197
6289msgid "Normal"
6290msgstr "སྤྱིར་བཏང་"
6291
6292#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6293msgid "_Mean:"
6294msgstr "སེར་སྣ་:(_M)"
6295
6296#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6297msgid "_Standard Deviation:"
6298msgstr "ཚད་ལྡན་ཁ་བསྒྱུར་:(_S)"
6299
6300#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
6301msgid "Discrete"
6302msgstr "རྣམ་དཔྱད་ཅན་"
6303
6304#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
6305msgid "_Value And Probability Input Range:"
6306msgstr "གནས་གོང་དང་འབྱུང་ངེས་ཨིན་པུཏི་ཁྱབ་ཚད་:(_V)"
6307
6308#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6309msgid "Bernoulli"
6310msgstr "བཱར་ནའུ་ལི་"
6311
6312#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6313#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6314#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6315#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6316#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6317msgid "_p Value:"
6318msgstr "པི་ གནས་གོང་:(_p)"
6319
6320#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6321msgid "Beta"
6322msgstr "སྔོན་དཔྱད་"
6323
6324#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6325#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6326#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6327#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6328#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6329#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6330#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6331#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6332#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6333#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6334#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6335#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6336msgid "_a Value:"
6337msgstr "ཨེ་ གནས་གོང་:(_a)"
6338
6339#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6340#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6341#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6342#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6343#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6344#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6345#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6346#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6347msgid "_b Value:"
6348msgstr "བི་ གནས་གོང་:(_b)"
6349
6350#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6351msgid "Binomial"
6352msgstr "མིང་ཚིག་གཉིས་ལྡན་"
6353
6354#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6355msgid "N_umber of Trials:"
6356msgstr "རྗེས་བཤུལ་ཚུ་གི་གྲངས་:(_u)"
6357
6358#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6359msgid "Cauchy"
6360msgstr "ཀའུ་ཅི་"
6361
6362#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6363msgid "Chisq"
6364msgstr "ཅིཀ་"
6365
6366#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6367msgid "_nu Value:"
6368msgstr "ཨེན་ཡུ་གནས་གོང་:(_n)"
6369
6370#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6371msgid "Exponential"
6372msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་"
6373
6374#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6375msgid "Exponential Power"
6376msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ནུས་ཤུགས་"
6377
6378#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6379msgid "F"
6380msgstr "F"
6381
6382#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6383msgid "nu_1 Value:"
6384msgstr "ཨེན་ཡུ་ ༡ གནས་གོང་:(_1)"
6385
6386#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6387msgid "nu_2 Value:"
6388msgstr "ཨེན་ཡུ་ ༢ གནས་གོང་:(_2)"
6389
6390#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6391msgid "Gamma"
6392msgstr "གམ་མ་"
6393
6394#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6395msgid "Gaussian Tail"
6396msgstr "གའུ་ཤན་ཊཡིལ་"
6397
6398#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6399#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6400msgid "_Sigma"
6401msgstr "སིག་མ་(_S)"
6402
6403#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6404msgid "Geometric"
6405msgstr "ཐིག་རྩིས་"
6406
6407#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6408msgid "Gumbel (Type I)"
6409msgstr "གམ་བཱལ་ (དབྱེ་བ་ ༡)"
6410
6411#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6412msgid "Gumbel (Type II)"
6413msgstr "གམ་བཱལ་ (དབྱེ་བ་༢)"
6414
6415#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145
6416msgid "Landau"
6417msgstr "ལེན་ཌའུ་"
6418
6419#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6420msgid "Laplace"
6421msgstr "ལེཔ་ལེསི་"
6422
6423#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6424msgid "Levy alpha-Stable"
6425msgstr "ལུ་ཝི་ཨཱལ་ཕ་-རྩ་བརྟན་"
6426
6427#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6428msgid "_c Value:"
6429msgstr "སི་ གནས་གོང་:(_c)"
6430
6431#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6432msgid "_alpha:"
6433msgstr "ཨཱལ་ཕ་:(_a)"
6434
6435#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6436msgid "Logarithmic"
6437msgstr "མཉམ་གྲངས་"
6438
6439#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6440msgid "Logistic"
6441msgstr "གཏན་ཚིག་ཅན་"
6442
6443#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6444msgid "Lognormal"
6445msgstr "ལོག་ནོར་མཱལ་"
6446
6447#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6448msgid "_Zeta Value:"
6449msgstr "ཟེ་ཊ་གནས་གོང་:(_Z)"
6450
6451#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6452msgid "Negative Binomial"
6453msgstr "མེད་ཆ་མིང་ཚིག་གཉིས་ལྡན་"
6454
6455#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158
6456msgid "N_umber of Failures"
6457msgstr "འཐུས་ཤོར་འབྱུང་མི་ཚུ་གི་གྲངས་(_u)"
6458
6459#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6460msgid "Pareto"
6461msgstr "པ་རི་ཊོ་"
6462
6463#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6464msgid "Poisson"
6465msgstr "པོའི་སཱོན་"
6466
6467#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6468msgid "_Lambda:"
6469msgstr "ལེམ་ཌ་:(_L)"
6470
6471#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6472msgid "Rayleigh"
6473msgstr "རེ་ལིག་"
6474
6475#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6476#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6477msgid "_Sigma:"
6478msgstr "སིག་མ་:(_S)"
6479
6480#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6481msgid "Rayleigh Tail"
6482msgstr "རེ་ལིག་ཊཡིལ་"
6483
6484#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6485msgid "Student t"
6486msgstr "ཞིབ་འཇུག་པ་ ཊི་"
6487
6488#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6489msgid "nu Value:"
6490msgstr "ཨེན་ཡུ་གནས་གོང་:"
6491
6492#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6493msgid "Weibull"
6494msgstr "ཝི་བུལ་"
6495
6496#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
6497msgid "Could not create the Random Tool dialog."
6498msgstr "གང་འབྱུང་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
6499
6500#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
6501#, fuzzy
6502msgid "Recently Used Files"
6503msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་"
6504
6505#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
6506#, fuzzy
6507msgid "All files"
6508msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་"
6509
6510#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
6511msgid "All files used by Gnumeric"
6512msgstr ""
6513
6514#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229
6515msgid "Set standard/default row height"
6516msgstr "ཚད་ལྡན་/སྔོན་སྒརིག་གྲལ་ཐིག་གི་མཐོ་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
6517
6518#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234
6519#, c-format
6520msgid ""
6521"Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6522msgstr ""
6523"སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་ གྲལ་ཐིག་གི་མཐོ་ཚད་འདི་ <span style='italic' weight='bold'>%s</"
6524"span> གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
6525
6526#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
6527msgid "Scenario Summary"
6528msgstr "འཆར་བཤད་བཅུད་དོན་"
6529
6530#. Titles.
6531#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
6532msgid "Current Values"
6533msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་གོང་ཚུ་"
6534
6535#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
6536msgid "Changing Cells:"
6537msgstr "ནང་ཐིག་བསྒྱུར་བོས་འབད་མི་ཚུ་:"
6538
6539#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
6540msgid "Invalid changing cells"
6541msgstr "ནུས་མེད་ནང་ཐིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཚུ་"
6542
6543#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
6544msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
6545msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་ ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་གུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་དགོ"
6546
6547#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
6548msgid "Scenario name already used"
6549msgstr "འཆར་བཤད་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་"
6550
6551#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
6552msgid "Invalid scenario name"
6553msgstr "ནུས་མེད་འཆར་བཤད་ཀྱི་མིང་"
6554
6555#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
6556msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
6557msgstr "འཆར་བཤད་ཁ་སྐོང་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
6558
6559#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
6560#, c-format
6561msgid "Created on "
6562msgstr "ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་"
6563
6564#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711
6565msgid "Results entry did not contain valid cell names."
6566msgstr "གྲུབ་འབྲས་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་ཚུ་མིན་འདུག"
6567
6568#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777
6569msgid "Could not create the Scenarios dialog."
6570msgstr "འཆར་བཤད་ཀྱི་ཌའི་ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
6571
6572#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
6573#: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
6574msgid "You must select some cell types to search."
6575msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་ཐིག་གི་དབྱེ་བ་ལ་ལུ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
6576
6577#: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
6578msgid "Comment"
6579msgstr "བསམ་བཀོད་"
6580
6581#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
6582msgid "Result"
6583msgstr "གྲུབ་འབྲས་"
6584
6585#: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
6586#: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
6587msgid "Deleted"
6588msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོདཔ་"
6589
6590#: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
6591msgid "Expression"
6592msgstr "གསལ་བརྗོད་"
6593
6594#: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
6595msgid "Other value"
6596msgstr "གཞན་མི་གནས་གོང་"
6597
6598#: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
6599msgid "Content"
6600msgstr "ནང་དོན་"
6601
6602#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185
6603msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
6604msgstr ""
6605
6606#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622
6607msgid "At least one sheet must remain visible!"
6608msgstr "ཉུང་མཐའ་ལེབ་གྲངས་གཅིག་ མཐོང་ཚུགསཔི་སྦེ་སྡོད་དགོ!"
6609
6610#. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
6611#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708
6612msgid "Lock"
6613msgstr "བསྡམ་བཞག་"
6614
6615#. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
6616#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721
6617msgid "Viz"
6618msgstr "ཝིཛ་"
6619
6620#. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
6621#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733
6622msgid "Dir"
6623msgstr "སྣོད་ཐོ་"
6624
6625#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
6626#: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014
6627#, fuzzy
6628msgid "Rows"
6629msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་(_R)"
6630
6631#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753
6632#, fuzzy
6633msgid "Cols"
6634msgstr "གླ་ཆ"
6635
6636#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761
6637msgid "Current Name"
6638msgstr "ད་ལྟོའི་མིང་"
6639
6640#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774
6641msgid "New Name"
6642msgstr "མིང་གསརཔ་"
6643
6644#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117
6645#, fuzzy, c-format
6646msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
6647msgstr "མིང་ \"%s\" བཏགས་ཏེ་ཡོད་མི་ ལེབ་གྲངས་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག་"
6648
6649#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448
6650msgid "Another view is already managing sheets"
6651msgstr "མཐོང་སྣང་གཞན་མི་ཅིག་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ ལེབ་གྲངས་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་དེས་"
6652
6653#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508
6654#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
6655msgid "Default"
6656msgstr "སྔོན་སྒྲིག་"
6657
6658#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6659msgid "Move Object"
6660msgstr "དངོས་པོ་བཤུད་"
6661
6662#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6663msgid "Resize Object"
6664msgstr "དངོས་པོ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
6665
6666#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244
6667#, fuzzy
6668msgid "Set Object Name"
6669msgstr "དངོས་པེ་བཏོན་གཏང་"
6670
6671#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
6672#, fuzzy
6673msgid "Set Object Print Property"
6674msgstr "བཀང་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
6675
6676#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
6677#, fuzzy
6678msgid "Set Object Properties"
6679msgstr "བཀང་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
6680
6681#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
6682msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
6683msgstr "གནད་སྡུད་རིམ་དཀྲུགས་འབད་ནིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
6684
6685#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
6686msgid "The input variable range is invalid."
6687msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6688
6689#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
6690msgid "The output variable range is invalid."
6691msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་འགྱུར་ཅན་གྱི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6692
6693#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6694msgid "Simulations"
6695msgstr "མཚུངས་བཟོ་"
6696
6697#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6698msgid "Iterations"
6699msgstr "ཁས་ལེན་"
6700
6701#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6702msgid "# Input variables"
6703msgstr "# ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་"
6704
6705#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6706msgid "# Output variables"
6707msgstr "# ཨའུཊི་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་"
6708
6709#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6710msgid "Runtime"
6711msgstr "རཱན་ཊའིམ་"
6712
6713#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6714msgid "Run on"
6715msgstr "གུ་གཡོག་བཀོལ་"
6716
6717#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247
6718#: ../src/wbc-gtk.c:4786
6719msgid "Min"
6720msgstr "ཉུང་ཤོས་"
6721
6722#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788
6723msgid "Average"
6724msgstr "ཆ་སྙོམས་"
6725
6726#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249
6727#: ../src/wbc-gtk.c:4787
6728msgid "Max"
6729msgstr "མང་ཤོས་"
6730
6731#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316
6732msgid "Invalid variable range was given"
6733msgstr "ནུས་མེད་འགྱུར་ཅན་གྱི་ཁྱབ་ཚད་འདི་བྱིན་ནུག་"
6734
6735#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330
6736#, fuzzy
6737msgid ""
6738"First round number should be less than or equal to the number of the last "
6739"round."
6740msgstr "སྐོར་ཐེངས་དང་པའི་ཨང་འདི་ སྐོར་ཐེངས་མཇུག་གི་ཨང་འདི་ལས་ སྦོམ་མི་ཡང་ན་མཉམ་པ་དགོ"
6741
6742#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422
6743msgid "Could not create the Simulation dialog."
6744msgstr "མཚུངས་བཟོའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
6745
6746#: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161
6747#, fuzzy
6748msgid "Could not create the List Property dialog."
6749msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
6750
6751#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351
6752#, fuzzy
6753msgid ""
6754"Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
6755"solver for Gnumeric?"
6756msgstr ""
6757"ཁྱོད་རའི་ཉམས་ཞིབ་ཆེད་རྩོམ་གྱི་དོན་ལས་ དོན་ཚན་ཅིག་ལུ་བལྟཝ་ཨིན་ན? ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ནུ་མི་རིཀ་གི་དོན་ལུ་ ཀིའུ་པི་"
6758"དཀའ་ངལ་སེལ་མི་ཅིག་ འབྲི་ནི་ཨིནམ་འོང་?"
6759
6760#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446
6761#, fuzzy
6762msgid "Changing solver parameters"
6763msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་"
6764
6765#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512
6766#, fuzzy
6767msgid "Ready"
6768msgstr "ངོ་མ་"
6769
6770#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
6771#, fuzzy
6772msgid "Preparing"
6773msgstr "ཚབ་བཙུགས་ནི་"
6774
6775#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
6776#, fuzzy
6777msgid "Prepared"
6778msgstr "སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོདཔ་(_S)"
6779
6780#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
6781#, fuzzy
6782msgid "Running"
6783msgstr "གུ་གཡོག་བཀོལ་"
6784
6785#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530
6786#, fuzzy
6787msgid "Done"
6788msgstr "ཅི་མེད་"
6789
6790#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
6791#, fuzzy
6792msgid "Error"
6793msgstr "མདའ་རྟགས་"
6794
6795#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
6796#, fuzzy
6797msgid "Cancelled"
6798msgstr "ཆ་མེད་གཏང་(_a)"
6799
6800#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571
6801#, fuzzy
6802msgid "Feasible"
6803msgstr "འགྱོ་བཏུབ་"
6804
6805#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575
6806#, fuzzy
6807msgid "Optimal"
6808msgstr "p,trials"
6809
6810#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579
6811#, fuzzy
6812msgid "Infeasible"
6813msgstr "འགྱོ་བཏུབ་"
6814
6815#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
6816#, fuzzy
6817msgid "Unbounded"
6818msgstr "བཅད་མཚམས་མེད་པའི་དཀའ་ངལ་"
6819
6820#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638
6821#, fuzzy
6822msgid "The chosen solver is not functional."
6823msgstr "བློ་གཏད་གནས་རིམ་འདི་ ༠ དང ༡ གི་བར་ན་ཨིན་དགོ"
6824
6825#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650
6826#, fuzzy
6827msgid "Running Solver"
6828msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་"
6829
6830#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655
6831#, fuzzy
6832msgid "Stop"
6833msgstr "རིམ་པ་"
6834
6835#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660
6836msgid "Stop the running solver"
6837msgstr ""
6838
6839#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
6840msgid "OK"
6841msgstr ""
6842
6843#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674
6844#, fuzzy
6845msgid "Solver Status:"
6846msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཚུ་"
6847
6848#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675
6849msgid "Problem Status:"
6850msgstr ""
6851
6852#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
6853#, fuzzy
6854msgid "Objective Value:"
6855msgstr "དམིགས་ཡུལ་གནས་གོང་"
6856
6857#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
6858#, fuzzy
6859msgid "Elapsed Time:"
6860msgstr "མང་མཐའ་ཆུ་ཚོད་:"
6861
6862#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780
6863msgid "Running solver"
6864msgstr ""
6865
6866#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817
6867msgid "Optimal solution created by solver.\n"
6868msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་གིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ གང་དྲག་ཐབས་ཤེས།\n"
6869
6870#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821
6871#, fuzzy
6872msgid "Feasible solution created by solver.\n"
6873msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་གིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ གང་དྲག་ཐབས་ཤེས།\n"
6874
6875#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085
6876msgid "Subject to the Constraints:"
6877msgstr "བར་ཆད་འདི་ལུ་དོན་ཚན་:"
6878
6879#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234
6880msgid "Could not create the Solver dialog."
6881msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མིའི་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
6882
6883#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
6884msgid "Export"
6885msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་"
6886
6887#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739
6888msgid "This workbook does not contain any exportable content."
6889msgstr "འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ནང་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བཏུབ་པའི་ནང་དོན་ག་ཅི་ཡང་མིན་འདུག"
6890
6891#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53
6892msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
6893msgstr ""
6894"རང་བཟིན་གྱིས་གསར་རྙེད་འབད་ནི་འདི་གིས་ ཚིག་ཡིག་དེ་ནང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ག་ནི་ཡང་འཚོལ་མ་འཐོབ། ལག་ཐོག་ལས་"
6895"འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
6896
6897#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69
6898msgid "Merge with column on _left"
6899msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་དང་གཅིག་ཁར་མཉམ་བསྡོམས་འབད་(_l)"
6900
6901#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
6902msgid "Merge with column on _right"
6903msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་དང་གཅིག་ཁར་མཉམ་བསྡོམས་འབད་(_r)"
6904
6905#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
6906msgid "_Split this column"
6907msgstr "འ་ནི་ཀེར་ཐིག་འདི་བཤག་(_S)"
6908
6909#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77
6910msgid "_Widen this column"
6911msgstr "འ་ནི་ཀེར་ཐིག་འདི་རྒྱ་ཅན་བཟོ་(_W)"
6912
6913#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79
6914msgid "_Narrow this column"
6915msgstr "འ་ནི་ཀེར་ཐིག་འདི་ཕྱ་སི་སི་བཟོ་(_N)"
6916
6917#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
6918#, c-format
6919msgid "Importing %i columns and ignoring none."
6920msgstr " %i ཀེར་ཐིག་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་དོ་ དེ་ལས་ཅི་ཡང་སྣང་མེད་མ་བཞག་"
6921
6922#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
6923#, c-format
6924msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
6925msgstr " %i ཀེར་ཐིག་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་དོ་ དེ་ལས་  %i སྣང་མེད་བཞག་དོ།"
6926
6927#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178
6928#, c-format
6929msgid "A maximum of %d column can be imported."
6930msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
6931msgstr[0] "%d ཀེར་ཐིག་གི་མང་མཐའ་ནང་འདྲེན་འབད་བཏུབ།"
6932msgstr[1] "%d ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་མང་མཐའ་འདི་ནང་འདྲེན་འབད་བཏུབ།"
6933
6934#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206
6935#, fuzzy
6936msgid "Format Selector"
6937msgstr "དངོས་པོ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
6938
6939#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
6940msgid "Ignore all columns on right"
6941msgstr "གཡས་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྣང་མེད་བཞག་"
6942
6943#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
6944msgid "Ignore all columns on left"
6945msgstr "གཡོན་གྱི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྣང་མེད་བཞག་"
6946
6947#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
6948msgid "Import all columns on right"
6949msgstr "གཡས་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ནང་འདྲེན་འབད་"
6950
6951#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
6952msgid "Import all columns on left"
6953msgstr "གཡོན་གྱི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ནང་འདྲེན་འབད་"
6954
6955#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
6956msgid "Copy format to right"
6957msgstr "རྩ་སྒྲིག་འདི་གཡས་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་"
6958
6959#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
6960#, c-format
6961msgid "A maximum of %d columns can be imported."
6962msgstr "%d ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་མང་མཐའ་འདི་ནང་འདྲེན་འབད་བཏུབ།"
6963
6964#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
6965#, fuzzy
6966msgid "Auto fit"
6967msgstr "རང་བཞིན་བཀང་"
6968
6969#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
6970#, fuzzy, c-format
6971msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
6972msgstr ""
6973"འ་ནི་དཔྱད་སྒྲོམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་འདི་ ཇི་ནུམི་རིཀ་ནང་ལུ་ནང་འདྲེན་འབད་འོང་།"
6974
6975#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
6976#, fuzzy
6977msgid ""
6978"If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
6979"the longest entry."
6980msgstr ""
6981"འ་ནི་དཔྱད་སྒྲོམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་འདི་ ཇི་ནུམི་རིཀ་ནང་ལུ་ནང་འདྲེན་འབད་འོང་།"
6982
6983#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
6984#: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
6985#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
6986#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
6987#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
6988#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
6989#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
6990#: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294
6991#: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775
6992#, c-format
6993msgid "Column %d"
6994msgstr "ཀེར་ཐིག་ %d"
6995
6996#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164
6997#, c-format
6998msgid "%d of %d line to import"
6999msgid_plural "%d of %d lines to import"
7000msgstr[0] "%d གྲལ་ཐིག་ལས་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་གི་ %d"
7001msgstr[1] "%d གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལས་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་གི་ %d "
7002
7003#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187
7004#, c-format
7005msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
7006msgstr ""
7007"གནད་སྡུད་འདི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་ %s ནང་ནུས་ལྡན་མེན་པས་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་གཞན་མི་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
7008
7009#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
7010msgid "Line"
7011msgstr "གྲལ་ཐིག་"
7012
7013#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401
7014#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560
7015msgid "Text"
7016msgstr "ཚིག་ཡིག་"
7017
7018#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414
7019#, c-format
7020msgid "Data (from %s)"
7021msgstr "གནད་སྡུད་(%s ལས་)"
7022
7023#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222
7024msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
7025msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་ནང་ཐིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ རྟེན་འབྲེལ་ནང་ཐིག་སྦེ་འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ"
7026
7027#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229
7028msgid "The dependency cells should not contain an expression"
7029msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ གསལ་བརྗོད་ཅིག་ཡོད་བཅུག་ནི་མི་འོང་"
7030
7031#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238
7032msgid "You should introduce a valid number as minimum"
7033msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་ཨང་ཅིག་ཉུང་མཐའ་སྦེ་འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ་"
7034
7035#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
7036msgid "You should introduce a valid number as maximum"
7037msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་ཨང་ཅིག་མང་མཐའ་སྦེ་འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ་"
7038
7039#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
7040msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
7041msgstr "མང་མཐའ་གནས་གོང་འདི་ ཉུང་མཐའ་ལས་སྦོམ་དགོ་"
7042
7043#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264
7044msgid "You should introduce a valid number as step size"
7045msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་ཨང་ཅིག་ རིམ་པའི་ཚད་སྦེ་འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ་"
7046
7047#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272
7048msgid "The step size should be positive"
7049msgstr "རིམ་པའི་ཚད་འདི་ཡོད་ཆ་ཨིན་དགོ་"
7050
7051#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283
7052msgid "You should introduce one or more dependency cells"
7053msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ནང་ཐིག་གཅིག་ཡང་ན་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ་"
7054
7055#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293
7056msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
7057msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་གྱི་ནང་ཐིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ གྲུབ་འབྲས་ཀྱི་ནང་ཐིག་སྦེ་འགོ་བཙུགས་འབད་དགོ་"
7058
7059#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301
7060msgid "The target cell should contain an expression"
7061msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་ནང་ཐིག་འདི་ནང་ གསལ་བརྗོད་ཅིག་ཡོད་དགོ་"
7062
7063#: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
7064#, c-format
7065msgid "Display \"%s\" could not be opened."
7066msgstr "བཀྲམ་སྟོན་ \"%s\" འདི་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ།"
7067
7068#: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
7069msgid "This screen"
7070msgstr "འ་ནི་གསལ་གཞི་"
7071
7072#: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
7073#, c-format
7074msgid "Screen %d [This screen]"
7075msgstr "གསལ་གཞི་ %d [འ་ནི་གསལ་གཞི་]"
7076
7077#: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
7078#, c-format
7079msgid "Screen %d"
7080msgstr "གསལ་གཞི་ %d"
7081
7082#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
7083#, fuzzy
7084msgid "Widgets"
7085msgstr "མཐའམ་ཚུ་(_E)"
7086
7087#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
7088#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
7089msgid "Protection"
7090msgstr "ཉེན་སྐྱོབ་"
7091
7092#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
7093#, fuzzy
7094msgid "Auto Completion"
7095msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་"
7096
7097#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
7098#, fuzzy
7099msgid "Cell Markers"
7100msgstr "ནང་ཐིག་གི་ཁྱབ་ཚད་"
7101
7102#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
7103#: ../src/tools/filter.c:290
7104msgid "Advanced Filter"
7105msgstr "མཐོ་རིམ་ཚགས་མ་"
7106
7107#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3
7108#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
7109#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3
7110#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
7111#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3
7112#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5
7113#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
7114#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
7115#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
7116#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
7117msgid "Input"
7118msgstr "ཨིན་པུཊི་"
7119
7120#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5
7121#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
7122#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
7123#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9
7124#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
7125#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5
7126#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
7127#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
7128#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
7129#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
7130#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
7131#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
7132#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
7133#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
7134msgid "Output"
7135msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་"
7136
7137#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
7138msgid "_Criteria range:"
7139msgstr "ཁྱད་ཚད་ཁྱབ་ཚད་:(_C)"
7140
7141#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5
7142msgid "_List range:"
7143msgstr "ཐོ་ཡིག་ཁྱབ་ཚད་:(_L)"
7144
7145#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6
7146msgid "_Unique records only"
7147msgstr "མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སྒྲ་བཟུང་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་(_U)"
7148
7149#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
7150msgid "ANOVA - Single Factor"
7151msgstr "ཨེ་ཨེན་ཨོ་ཝི་ཨེ་ - ཆ་རྐྱེན་རྐྱང་པ་"
7152
7153#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
7154#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
7155#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
7156#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
7157#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
7158#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
7159#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
7160#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
7161#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
7162msgid "Grouped by:"
7163msgstr "གྱིས་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཡོད་"
7164
7165#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5
7166#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
7167#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4
7168#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
7169#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
7170#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
7171#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
7172#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
7173msgid "Options"
7174msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
7175
7176#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
7177#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11
7178#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
7179#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
7180msgid "_Alpha:"
7181msgstr "ཨཱལ་ཕ་:(_A)"
7182
7183#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
7184#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
7185#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
7186#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
7187#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
7188#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
7189#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
7190msgid "_Areas"
7191msgstr "མངའ་ཁོངས་ཚུ་(_A)"
7192
7193#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
7194#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
7195#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
7196#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
7197#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
7198#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
7199#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
7200#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
7201#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
7202#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
7203msgid "_Columns"
7204msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་(_C)"
7205
7206#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7
7207#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
7208#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7
7209#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
7210#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14
7211#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
7212#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
7213#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7
7214msgid "_Input range:"
7215msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་:(_I)"
7216
7217#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9
7218#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
7219#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
7220#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
7221#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
7222#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
7223#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
7224#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
7225#: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
7226#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
7227#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
7228#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
7229msgid "_Labels"
7230msgstr "ཁ་ཡིག་ཚུ་(_L)"
7231
7232#. Edit -> Delete
7233#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
7234#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
7235#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
7236#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
7237#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
7238#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
7239#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
7240#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
7241#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
7242#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
7243#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
7244#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
7245msgid "_Rows"
7246msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་(_R)"
7247
7248#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
7249#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
7250msgid "1"
7251msgstr "1"
7252
7253#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
7254msgid "ANOVA - Two-Factor"
7255msgstr "ཨེ་ཨེན་ཨོ་ཝི་ཨེ་ - ཆ་རྐྱེན་གཉིས་"
7256
7257#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
7258#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
7259msgid "Input _range:"
7260msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་:(_r)"
7261
7262#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
7263msgid "Rows per _sample:"
7264msgstr "དཔེ་ཚད་རེར་གྲལ་ཐིག་ཚུ་:(_s)"
7265
7266#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
7267msgid "_Alpha: "
7268msgstr "ཨཱལ་ཕ་:(_A)"
7269
7270#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
7271#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
7272msgid "Gnumeric : AutoFilter"
7273msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་ : རང་བཞིན་ཚགས་མ་"
7274
7275#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2
7276msgid "Show rows where:"
7277msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན་:"
7278
7279#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3
7280msgid "_And"
7281msgstr "དང་:(_A)"
7282
7283#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4
7284msgid "_Or"
7285msgstr "ཡང་ན་(_O)"
7286
7287#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
7288msgid "begins with"
7289msgstr ""
7290
7291#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
7292#, fuzzy
7293msgid "contains"
7294msgstr "ནང་དོན་ཚུ་"
7295
7296#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
7297msgid "does not begin with"
7298msgstr ""
7299
7300#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
7301#, fuzzy
7302msgid "does not contain"
7303msgstr "%s ནང་ལུ་གནས་གོང་གསརཔ་འདི་མེད།"
7304
7305#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
7306msgid "does not end with"
7307msgstr ""
7308
7309#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
7310#, fuzzy
7311msgid "does not equal"
7312msgstr "མཉམ་པ་(_q)"
7313
7314#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
7315#, fuzzy
7316msgid "ends with"
7317msgstr "གཏན་བཟོས་རྒྱ་ཚད་(_x)"
7318
7319#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
7320#, fuzzy
7321msgid "equals"
7322msgstr "མཉམ་པ་(_q)"
7323
7324#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
7325#, fuzzy
7326msgid "is greater than"
7327msgstr "ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་"
7328
7329#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
7330msgid "is greater than or equal to"
7331msgstr ""
7332
7333#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
7334msgid "is less than"
7335msgstr ""
7336
7337#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
7338msgid "is less than or equal to"
7339msgstr ""
7340
7341#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
7342#: ../src/wbc-gtk.c:3129
7343msgid "Bottom"
7344msgstr "མཇུག་"
7345
7346#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
7347msgid "Items"
7348msgstr ""
7349
7350#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
7351msgid "Percentage"
7352msgstr "བརྒྱ་ཆ་"
7353
7354#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
7355msgid "Show:"
7356msgstr "སྟོན་:"
7357
7358#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
7359msgid "Top"
7360msgstr "མགོ་"
7361
7362#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
7363msgid "A short description of the template"
7364msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་གི་ འགྲེལ་བཤད་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
7365
7366#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
7367msgid "Author:"
7368msgstr "རྩོམ་པ་པོ་:"
7369
7370#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
7371msgid "Autoformat"
7372msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་"
7373
7374#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
7375msgid "C_ategory:"
7376msgstr "དབྱེ་རིམ་:(_a)"
7377
7378#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
7379#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
7380msgid "Category:"
7381msgstr "འབྱེ་རིམ་:"
7382
7383#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
7384msgid "Description:"
7385msgstr "འགྲེལ་བཤད་:"
7386
7387#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
7388msgid "Name of template"
7389msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གི་མིང་"
7390
7391#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
7392msgid "Name:"
7393msgstr "མིང་:"
7394
7395#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
7396msgid "Preview"
7397msgstr "སྔོན་ལྟ་"
7398
7399#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
7400msgid "Template Details"
7401msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་"
7402
7403#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
7404msgid "The category this template belongs to"
7405msgstr "འ་ནི་ཊེམ་པེལེཊི་་འདི་བང་མི་དབྱེ་རིམ་"
7406
7407#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
7408msgid "The group/individual that made the template"
7409msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་བཟོ་མི་སྡེ་ཚན་/ངོ་རྐྱང་"
7410
7411#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
7412msgid "Auto Save"
7413msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་"
7414
7415#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2
7416msgid "_Automatically save every"
7417msgstr "རེ་རེ་བཞིན་ རང་བཞིན་གྱིས་སྲུང་བཞག་འབད་(_A)"
7418
7419#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
7420msgid "_Prompt Before Saving"
7421msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ནུས་སྤེལ་འབད་(_P)"
7422
7423#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
7424msgid "_minutes"
7425msgstr "སྐར་མ་ཚུ་(_m)"
7426
7427#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
7428#, fuzzy
7429msgid "<b>New Author:</b>"
7430msgstr "<b>གཞན་མི་:</b>"
7431
7432#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
7433#, fuzzy
7434msgid "<b>Old Author:</b>"
7435msgstr "<b>གཞན་མི་:</b>"
7436
7437#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
7438msgid "Cell Comment"
7439msgstr "ནང་ཐིག་བསམ་བཀོད་"
7440
7441#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
7442msgid "_Wrap in properties window"
7443msgstr ""
7444
7445#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1
7446msgid "    "
7447msgstr "    "
7448
7449#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
7450#, no-c-format
7451msgid "12.5% Grey"
7452msgstr "༡༢.༥% སྐྱ་ཐལ་"
7453
7454#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
7455#, no-c-format
7456msgid "25% Grey"
7457msgstr "༢༥% སྐྱ་ཐལ་"
7458
7459#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
7460#, no-c-format
7461msgid "50% Grey"
7462msgstr "༥༠% སྐྱ་ཐལ་"
7463
7464#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
7465#, no-c-format
7466msgid "6.25% Grey"
7467msgstr "༦.༢༥% སྐྱ་ཐལ་"
7468
7469#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
7470#, no-c-format
7471msgid "75% Grey"
7472msgstr "༧༥% སྐྱ་ཐལ་"
7473
7474#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
7475msgid "<b>Background</b>"
7476msgstr "<b>རྒྱབ་གཞི་</b>"
7477
7478#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
7479msgid "<b>Control</b>"
7480msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>"
7481
7482#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
7483msgid "<b>Error alerts</b>"
7484msgstr "<b>འཛོལ་བ་དྲན་བརྡ་ཚུ་</b>"
7485
7486#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
7487msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
7488msgstr "<b>ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག་</b>"
7489
7490#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
7491msgid "<b>Line</b>"
7492msgstr "<b>གྲལ་ཐིག་</b>"
7493
7494#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
7495msgid "<b>Pattern</b>"
7496msgstr "<b>དཔེ་གཞི་</b>"
7497
7498#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
7499msgid "<b>Sample</b>"
7500msgstr "<b>དཔེ་ཚད་</b>"
7501
7502#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
7503msgid "<b>Style</b>"
7504msgstr "<b>བཟོ་རྣམ་</b>"
7505
7506#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
7507msgid "<b>Vertical alignment</b>"
7508msgstr "<b>ཀེར་ཕྲང་ཕྲང་སྒྲིག་</b>"
7509
7510#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
7511msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
7512msgstr "<span weight=\"bold\">ཁྱད་ཚད་</span>"
7513
7514#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
7515msgid "Ac_tion:"
7516msgstr "བྱ་བ་:(_t)"
7517
7518#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
7519msgid "Alignment"
7520msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་"
7521
7522#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
7523msgid "Allo_w:"
7524msgstr "འབད་བཅུག:(_w)"
7525
7526#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
7527msgid "Any Value     (no validation)"
7528msgstr ""
7529
7530#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
7531msgid "Bricks"
7532msgstr "པག་ཅུང་"
7533
7534#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
7535msgid "C_enter"
7536msgstr "དབུས་(_e)"
7537
7538#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
7539msgid "C_olor:"
7540msgstr "ཚོས་གཞི་:(_o)"
7541
7542#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
7543msgid "Ce_nter"
7544msgstr "དབུས་(_n)"
7545
7546#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
7547msgid "Center across _selection"
7548msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་བརྒྱུད་དེ་དབུས་(_s)"
7549
7550#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
7551msgid "Con_dition:"
7552msgstr "གནས་སྟངས་:(_d)"
7553
7554#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
7555#, fuzzy
7556msgid "Conditions"
7557msgstr "གནས་སྟངས་:(_d)"
7558
7559#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
7560#, fuzzy
7561msgid "Custom"
7562msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་(_u)"
7563
7564#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
7565msgid "D_istributed"
7566msgstr "བགོ་བཀྲམ་འབད་ཡོདཔ་(_i)"
7567
7568#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
7569#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
7570msgid "Date"
7571msgstr "ཚེས་གྲངས་"
7572
7573#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
7574msgid "Diagonal"
7575msgstr "གསེག་ཐིག་ཅན་"
7576
7577#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
7578msgid "Diagonal Crosshatch"
7579msgstr "གསེག་ཐིག་ཅན་ཀོརོསི་ཧེཅ་"
7580
7581#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
7582msgid "Diagonal Stripe"
7583msgstr "གསེག་ཐིག་ཅན་ཐིག་ཁྲ་"
7584
7585#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
7586#, fuzzy
7587msgid "E_xpand"
7588msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་རྒྱ་འཕར་"
7589
7590#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
7591msgid "Foreground Solid"
7592msgstr "གདོང་གཞི་རགས་པ་"
7593
7594#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
7595msgid "Hi_de"
7596msgstr "སྦ་(_d)"
7597
7598#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
7599msgid "Horizontal Stripe"
7600msgstr "ཐད་སྙོམས་ཐིག་ཁྲ་"
7601
7602#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
7603msgid "I_n-cell dropdown"
7604msgstr "ཨིན་སེལ་གདམ་ཐོ་(_n)"
7605
7606#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
7607msgid "Ignore _blank cells"
7608msgstr "ནང་ཐིག་སྟོངམ་ཚུ་སྣ་མེད་བཞག་(_b)"
7609
7610#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
7611#, fuzzy
7612msgid "In a list"
7613msgstr "གཞི་རིམ་ཐོ་ཡིག་ཅིག་"
7614
7615#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
7616msgid "Input Message"
7617msgstr "ཨིན་པུཊི་འཕྲིན་དོན་"
7618
7619#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
7620msgid "Inside"
7621msgstr "ནང་ན་"
7622
7623#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
7624msgid "Inside Horizontal"
7625msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ནང་ན་"
7626
7627#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
7628msgid "Inside Vertical"
7629msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་ནང་ན་"
7630
7631#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
7632msgid "J_ustify"
7633msgstr "ལྟེམས་བཅོས་འབད་(_u)"
7634
7635#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
7636msgid "Large Circles"
7637msgstr "སྒོར་ཐིག་སྦོམ་ཚུ་"
7638
7639#. start sub menu
7640#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090
7641#: ../src/wbc-gtk.c:3121
7642msgid "Left"
7643msgstr "གཡོན་"
7644
7645#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
7646msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
7647msgstr ""
7648"ནང་ཐིག་ཚུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནི་ཡང་ན་མན་ངག་ཚུ་སྦ་བཞག་ནི་འདི་གིས་ ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོད་པའི་ལཱ་གི་ལེབ་གྲངས་ཚུ་"
7649"རྐྱངམ་ཅིག་གནོདཔ་ཨིན།"
7650
7651#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
7652#, fuzzy
7653msgid "Numbers"
7654msgstr "ཨང་"
7655
7656#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
7657msgid "Outline"
7658msgstr "མཐའ་ཐིག་"
7659
7660#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
7661msgid "Reverse Diagonal"
7662msgstr "རིམ་ལོག་གསེག་ཐིག་ཅན་"
7663
7664#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
7665msgid "Reverse Diagonal Stripe"
7666msgstr "རིམ་ལོག་གསེག་ཐིག་ཅན་ཐིག་ཁྲ་"
7667
7668#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093
7669#: ../src/wbc-gtk.c:3123
7670msgid "Right"
7671msgstr "གཡས་"
7672
7673#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
7674msgid "Semi Circles"
7675msgstr "སྒོར་ཐིག་ཕྱེ་ཀ་ཚུ་"
7676
7677#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
7678msgid "Shrin_k to fit"
7679msgstr "ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་བསྐུམ་(_k )"
7680
7681#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
7682msgid "Small Circles"
7683msgstr "སྒོར་ཐིག་ཆུང་ཀུ་ཚུ་"
7684
7685#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
7686msgid "Solid"
7687msgstr "རགས་པ་"
7688
7689#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
7690msgid "Stri_kethrough"
7691msgstr "སྦུག་འབྲེག་(_k)"
7692
7693#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
7694msgid "Style:"
7695msgstr "བཟོ་རྣམ་:"
7696
7697#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
7698msgid "Su_bscript"
7699msgstr "འོག་ཡིག་(_b)"
7700
7701#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
7702msgid "Sup_erscript"
7703msgstr "སྟེང་ཡིག་(_e)"
7704
7705#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
7706msgid "Text length"
7707msgstr ""
7708
7709#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
7710msgid "Thatch"
7711msgstr "རྩྭ་"
7712
7713#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
7714msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
7715msgstr "གསེག་ཐིག་ཅན་ཀོརོསི་ཧེཆ་སྟུག་དྲགས་"
7716
7717#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
7718msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
7719msgstr "གསེག་ཐིག་ཅན་ཀོརོསི་ཧེཅ་སྲབ་དྲགས་"
7720
7721#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
7722msgid "Thin Diagonal Stripe"
7723msgstr "གསེག་ཐིག་ཅན་ཐིག་ཁྲ་སྲབ་དྲགས་"
7724
7725#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
7726msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
7727msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀོརོསི་ཧེཅ་སྲབ་དྲགས་"
7728
7729#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
7730msgid "Thin Horizontal Stripe"
7731msgstr "ཐད་སྙོམས་ཐིག་ཁྲ་སྲབ་དྲགས་"
7732
7733#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
7734msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
7735msgstr "རིམ་ལོག་གསེག་ཐིག་ཅན་ཐིག་ཁྲ་སྲབ་དྲགས་"
7736
7737#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
7738msgid "Thin Vertical Stripe"
7739msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཐིག་ཁར་སྲབ་དྲགས་"
7740
7741#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
7742#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
7743#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
7744#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
7745msgid "Time"
7746msgstr "ཆུ་ཚོད་"
7747
7748#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
7749msgid "Titl_e:"
7750msgstr "མགོ་མིང་:(_e)"
7751
7752#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
7753msgid "Validation"
7754msgstr "ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་"
7755
7756#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
7757msgid "Vertical Stripe"
7758msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཐིག་ཁྲ་"
7759
7760#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
7761#, fuzzy
7762msgid "Whole numbers"
7763msgstr "ཨང་"
7764
7765#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
7766msgid "_Distributed"
7767msgstr "བགོ་བཀྲམ་འབད་ཡོདཔ་(_D)"
7768
7769#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
7770msgid "_Fill"
7771msgstr "བཀང་(_F)"
7772
7773#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
7774msgid "_General"
7775msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་(_G)"
7776
7777#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
7778msgid "_Indent:"
7779msgstr "འགོ་མཚམས་:(_I)"
7780
7781#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
7782msgid "_Justify"
7783msgstr "ལྟེམས་བཅོས་འབད་(_J)"
7784
7785#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
7786msgid "_Lock"
7787msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་(_L)"
7788
7789#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
7790msgid "_Message:"
7791msgstr "འཕྲིན་དོན་:(_M)"
7792
7793#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
7794msgid "_Protect worksheet"
7795msgstr "ལཱ་གཡོག་ལེབ་གྲངས་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་(_P)"
7796
7797#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
7798msgid "_Show input message when cell is selected"
7799msgstr "ནང་ཐིག་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཨིན་པུཊི་འཕྲིན་དོན་སྟོན་(_S)"
7800
7801#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
7802msgid "_Underline:"
7803msgstr "འོག་ཐིག་:(_U)"
7804
7805#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
7806msgid "_Wrap text"
7807msgstr "ཚིག་ཡིག་ལོག་མཚམས་བཟོ་(_W)"
7808
7809#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
7810msgid "min <= val <= max         (between)"
7811msgstr ""
7812
7813#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
7814msgid "val  <  bound                  (less than)"
7815msgstr ""
7816
7817#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
7818msgid "val  >  bound                  (greater than)"
7819msgstr ""
7820
7821#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
7822msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
7823msgstr ""
7824
7825#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
7826msgid "val <= min || max <= val (not between)"
7827msgstr ""
7828
7829#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
7830msgid "val <> bound                  (not equal to)"
7831msgstr ""
7832
7833#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
7834msgid "val == bound                  (equal to)"
7835msgstr ""
7836
7837#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
7838msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
7839msgstr ""
7840
7841#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
7842msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
7843msgstr "<span weight=\"bold\">དབྱེ་སེལ་གདམ་ཁ་ཚུ་</span>"
7844
7845#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
7846msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
7847msgstr "<span weight=\"bold\">དབྱེ་སེལ་གསལ་བཀོད་</span>"
7848
7849#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
7850msgid ""
7851"Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
7852"selection of fields from a menu."
7853msgstr ""
7854"དབྱེ་སེལ་ཁྱད་ཚད་འདི་གི་གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་སྒྲོམ་འདི་ནང་གི་ས་སྒོ་གང་རུང་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན་ ཡང་ན་ "
7855"དཀར་ཆག་ཅིག་ལས་ས་སྒོ་ཚུ་གི་སེལ་འཐུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
7856
7857#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
7858msgid "Clear all fields from the sort specification"
7859msgstr "དབྱེ་སེལ་གསལ་བཀོད་འདི་ལས་ ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་བསལ་"
7860
7861#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
7862msgid "Direction:"
7863msgstr "ཁ་ཕྱོགས་:"
7864
7865#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
7866#, fuzzy
7867msgid "Locale:"
7868msgstr "ལོ་ཀེལ་"
7869
7870#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
7871msgid "Move selected field up in the sort order"
7872msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་ དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ་ནང་སྤོ་"
7873
7874#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
7875msgid "Move the selected field down in the sort order"
7876msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་འདི་ དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ་ནང་སྤོ་"
7877
7878#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
7879msgid "Range:"
7880msgstr "ཁྱབ་ཚད་:"
7881
7882#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
7883msgid "Remove the selected field from the sort specification"
7884msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་འདི་ དབྱེ་སེལ་གསལ་བཀོད་འདི་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
7885
7886#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
7887msgid "Sort columns by the specified rows"
7888msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གསལབཀོད་འབད་ཡོད་མི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་དབྱེ་སེལ་འབད་"
7889
7890#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
7891msgid "Sort range has a _header"
7892msgstr "དབྱེ་སེལ་ཁྱབ་ཚད་འདི་ལུ་ མགོ་ཡིག་ཅིག་འདུག་(_h)"
7893
7894#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
7895msgid "Sort rows by the specified columns"
7896msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གིས་ དབྱེ་སེལ་འབད་"
7897
7898#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
7899msgid "Sort..."
7900msgstr "དབྱེ་སེལ་..."
7901
7902#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
7903msgid "Sorting _preserves formats"
7904msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་འདི་གིས་ རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན་(_p)"
7905
7906#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
7907msgid ""
7908"The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
7909"contain column or row headers."
7910msgstr ""
7911
7912#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
7913msgid ""
7914"When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
7915"fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
7916"this checkbox to have these formats move with the content. "
7917msgstr ""
7918
7919#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
7920msgid "_Left-Right"
7921msgstr "གཡོན་-གཡས་(_L)"
7922
7923#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
7924msgid "_Top-Bottom"
7925msgstr "མགོ་-མཇུག་(_T)"
7926
7927#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
7928msgid "Contingency Table Analysis"
7929msgstr ""
7930
7931#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6
7932msgid "Test of _Homogeneity"
7933msgstr ""
7934
7935#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
7936msgid "Test of _Independence"
7937msgstr ""
7938
7939#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
7940#, fuzzy
7941msgid "_Contingency Table:"
7942msgstr "ནང་དོན་ཚུ་(_C)"
7943
7944#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
7945msgid "Column Width"
7946msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་"
7947
7948#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
7949#, fuzzy
7950msgid "Column width in points:"
7951msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚན་ (pt.):(_C)"
7952
7953#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
7954#, fuzzy
7955msgid "_Column width in pixels:"
7956msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚན་ (pt.):(_C)"
7957
7958#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
7959msgid "_Use Default"
7960msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་(_U)"
7961
7962#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
7963#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
7964msgid "x"
7965msgstr "x"
7966
7967#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
7968msgid "Group/Ungroup"
7969msgstr "སྡེ་ཚན་/སྡེ་ཚན་མེནམ་"
7970
7971#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
7972msgid "AVERAGE"
7973msgstr ""
7974
7975#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
7976msgid "COUNT"
7977msgstr ""
7978
7979#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
7980msgid "C_opy labels"
7981msgstr "ཁ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_o)"
7982
7983#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
7984msgid "Clear the list of source areas"
7985msgstr "འབྱུང་ཁུངས་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་འདི་བསལ་"
7986
7987#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6
7988msgid "Delete the currently selected source area"
7989msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མངའ་ཁོངས་འདི་བཏོན་གཏང་"
7990
7991#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
7992msgid "Labels in _left column"
7993msgstr "གཡོན་གྱི་ཀེར་ཐིག་ནང་གི་ཁ་ཡིག་ཚུ་(_l)"
7994
7995#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
7996msgid "Labels in _top row"
7997msgstr "མགོའི་གྲལ་ཐིག་ནང་གི་ཁ་ཡིག་ཚུ་(_t)"
7998
7999#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
8000msgid "MAX"
8001msgstr ""
8002
8003#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
8004msgid "MIN"
8005msgstr ""
8006
8007#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
8008msgid "PRODUCT"
8009msgstr ""
8010
8011#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
8012msgid "STDEV"
8013msgstr ""
8014
8015#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
8016msgid "STDEVP"
8017msgstr ""
8018
8019#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
8020#, fuzzy
8021msgid "SUM"
8022msgstr "བཅུད་དོན་"
8023
8024#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
8025msgid "The function to use when consolidating"
8026msgstr "རྩ་གཏན་བཟོ་བཟི་སྐབས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་གི་ལས་འགན་"
8027
8028#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
8029msgid ""
8030"The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
8031"key for comparison"
8032msgstr ""
8033"གཡོན་གྱི་ཀེར་ཐིག་འདི་ནང་ཁ་ཡིག་ཚུ་འདུག་ དེ་ཚུ་རྩ་གཏན་མི་བཟོ་ དེ་འབདཝ་ད་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་"
8034"མིག་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་"
8035
8036#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
8037msgid ""
8038"The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
8039"for comparison"
8040msgstr ""
8041"མགོ་གི་གྲལ་ཐིག་འདི་ནང་ཁ་ཡིག་ཚུ་འདུག་ དེ་ཚུ་རྩ་གཏན་མི་བཟོ་ དེ་འབདཝ་ད་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལྡེ་"
8042"མིག་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་"
8043
8044#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
8045msgid "VAR"
8046msgstr ""
8047
8048#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
8049msgid "VARP"
8050msgstr ""
8051
8052#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
8053msgid "_Function:"
8054msgstr "ལས་འགན་:(_F)"
8055
8056#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
8057msgid "_Source areas:"
8058msgstr "འབྱུང་ཁུངས་མངའ་ཁོངས་ཚུ་:(_S)"
8059
8060#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
8061#: ../src/tools/analysis-tools.c:700
8062msgid "Correlation"
8063msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་"
8064
8065#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
8066#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
8067msgid "Covariance"
8068msgstr "མཉམ་འགྱུར་ཅན་"
8069
8070#: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
8071msgid "<b>Output Formatting</b>"
8072msgstr "<b>ཨའུཊི་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་</b>"
8073
8074#: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
8075msgid "<b>Output Placement</b>"
8076msgstr "<b>ཨའུཊི་པུཊི་བཙུགས་བཞག་</b>"
8077
8078#: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
8079msgid "A_utofit columns"
8080msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་ཀེར་ཐིག་ཚུ་(_u)"
8081
8082#: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
8083msgid "C_lear output range"
8084msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་བསལ་(_l)"
8085
8086#: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
8087#, fuzzy
8088msgid "Formulæ"
8089msgstr "རྩ་སྒྲིག་ཚུ་(_F)"
8090
8091#: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
8092msgid "New _sheet"
8093msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་(_s)"
8094
8095#: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
8096msgid "New _workbook"
8097msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་(_w)"
8098
8099#: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
8100msgid "Output _range:"
8101msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་:(_r)"
8102
8103#: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
8104msgid "Retain output range _formatting"
8105msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་བདག་བཟུང་འབད་(_f)"
8106
8107#: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
8108msgid "Retain output range co_mments"
8109msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་བསམ་བཀོད་ཚུ་བདག་བཟུང་འབད་(_m)"
8110
8111#: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
8112#, fuzzy
8113msgid "Values"
8114msgstr "གནས་གོང་"
8115
8116#: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
8117msgid "_Enter into cells:"
8118msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་:(_E)"
8119
8120#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1
8121#, fuzzy
8122msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
8123msgstr "ལྟེ་ཤིང་ཐིག་ཁྲམ་ གུ་རུ་ : ཇི་ནུ་མིརིཀ་"
8124
8125#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
8126#: ../src/stf-export.c:576
8127msgid "Format"
8128msgstr "རྩ་སྒྲིག་"
8129
8130#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
8131msgid "Co_lumn Input :"
8132msgstr ""
8133
8134#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
8135#, fuzzy
8136msgid "_Row Input :"
8137msgstr "ཨིན་པུཊི་(_I)"
8138
8139#: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
8140msgid "Define Names"
8141msgstr "མིང་ཚུ་ངེས་འཛིན་འབད་"
8142
8143#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
8144msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
8145msgstr "<span weight=\"bold\">བཏོན་གཏང་ནིའི་ཐབས་ལམ་</span>"
8146
8147#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
8148msgid "Delete _column(s)"
8149msgstr "ཀེར་ཐིག་(ཚུ་)བཏོན་གཏང་(_c)"
8150
8151#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
8152msgid "Delete _row(s)"
8153msgstr "གྲལ་ཐིག་(ཚུ་)བཏོན་གཏང་(_r)"
8154
8155#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
8156msgid "Delete cells"
8157msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་"
8158
8159#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
8160msgid "Shift cells _left"
8161msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ཁ་ཐུག་སྤོ་(_l)"
8162
8163#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
8164msgid "Shift cells _up"
8165msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་ཡར་བཤུད་(_u)"
8166
8167#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1
8168msgid "(1 - _alpha):"
8169msgstr "(༡ - ཨཱལ་ཕ་):(_a)"
8170
8171#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3
8172msgid "Confidence Interval for the _Mean"
8173msgstr "སེར་སྣ་འདི་གི་དོན་ལུ་ བློ་གཏད་བར་མཚམས་(_M)"
8174
8175#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137
8176#: ../src/tools/analysis-tools.c:1140
8177msgid "Descriptive Statistics"
8178msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅན་ཚད་རྩིས་"
8179
8180#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7
8181msgid "Kth _Largest"
8182msgstr "ཀེ་ཊི་ཨེཆ་ སྦོམ་ཤོས་(_L)"
8183
8184#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8
8185msgid "Kth _Smallest"
8186msgstr "ཀེ་ཊི་ཨེཆ་ ཆུང་ཤོས་(_S)"
8187
8188#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
8189msgid "S_ummary Statistics"
8190msgstr "ཚད་རྩིས་བཅུད་དོན་(_u)"
8191
8192#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
8193msgid ""
8194"Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
8195"median function.  "
8196msgstr ""
8197"ཨེསི་ཨེསི་གུང་ཐིག་ལས་འགན་འདི་ སྔོན་སྲོལ་གུང་ཐིག་ལས་འགན་འདི་ལས་ བར་མཚམས་རྒྱ་ཚད་ ༡ དང་གཅིག་ཁར་"
8198"ལག་ལེན་འཐབ།"
8199
8200#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
8201msgid "_K:"
8202msgstr "ཀེ་:(_K)"
8203
8204#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
8205msgid "_Use ssmedian"
8206msgstr "ཨེསི་ཨེསི་གུང་ཐིག་ལག་ལེན་འཐབ་(_U)"
8207
8208#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
8209msgid "Always"
8210msgstr ""
8211
8212#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
8213#, fuzzy
8214msgid "Auto"
8215msgstr "རྩོམ་པ་པོ་:"
8216
8217#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
8218#, fuzzy
8219msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
8220msgstr ""
8221"རང་བཞིན་(ག་སྟེ་དགོ་སར་ འདྲེན་རྟགས་ཚུ་བཙུགསཔ་ཨིན་)\n"
8222"ཨ་རྟག་རང་\n"
8223"ནམ་ཡང་"
8224
8225#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
8226msgid "Bang (!)"
8227msgstr ""
8228
8229#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251
8230msgid "Character _encoding:"
8231msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་:(_e)"
8232
8233#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
8234msgid "Choose export formatting:"
8235msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་གདམ་ཁ་རྐྱབས་:"
8236
8237#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
8238msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
8239msgstr ""
8240"ལེབ་གྲངས་དེ་ཚུ་གི་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་གོ་རིམ་འདི་ ཕྱིར་འདྲེན་དང་གཏན་འབེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ལེབ་གྲངས་"
8241"ཚུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས:"
8242
8243#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
8244#, fuzzy
8245msgid "Colon (:)"
8246msgstr "ཀོ་ལཱོན་(:)(_o)"
8247
8248#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
8249#, fuzzy
8250msgid "Comma (,)"
8251msgstr "ལྷོད་རྟགས་(,)(_C)"
8252
8253#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
8254msgid "Deselect all sheets for export."
8255msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་མ་འབད།"
8256
8257#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
8258#, fuzzy
8259msgid "Escape"
8260msgstr "ལེན་ཌའུ་"
8261
8262#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
8263msgid "Export as Text"
8264msgstr "ཚིག་ཡིག་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8265
8266#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
8267#, fuzzy
8268msgid "Hyphen (-)"
8269msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་(-)(_H)"
8270
8271#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
8272msgid "Line _termination:"
8273msgstr "གྲལ་ཐིག་རྩ་གྲོལ་གཏང་ནི་:(_t)"
8274
8275#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
8276msgid ""
8277"Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8278"later."
8279msgstr ""
8280"ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན་མི་ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ ཤུལ་ལས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད་"
8281"ཡོད་མི་ལེབ་གྲངས་འདི་མར་ཕབ་འབད།"
8282
8283#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
8284msgid "Macintosh (carriage return)"
8285msgstr ""
8286
8287#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
8288msgid ""
8289"Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
8290"be exported last."
8291msgstr ""
8292"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་འདི་ མཇུག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་"
8293"གྲངས་དེ་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་འདི་གི་མཇུག་ལུ་བཤུད།"
8294
8295#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19
8296msgid ""
8297"Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
8298"be exported first."
8299msgstr ""
8300"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་འདི་ འགོ་དང་པ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་"
8301"གྲངས་དེ་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་འདི་གི་མགོ་ལུ་བཤུད།"
8302
8303#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
8304msgid "Never"
8305msgstr ""
8306
8307#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
8308msgid "Pipe (|)"
8309msgstr ""
8310
8311#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
8312#, fuzzy
8313msgid "Preserve"
8314msgstr "ཡི་གུ་ཉམས་སྲུང་འབད་(_P)"
8315
8316#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
8317msgid "Qu_oting:"
8318msgstr "འདྲེན་ཚིག་བཀོད་དོ་:(_o)"
8319
8320#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
8321msgid "Quote _character:"
8322msgstr "ཡིག་འབྲུ་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་:(_c)"
8323
8324#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25
8325msgid ""
8326"Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8327"earlier."
8328msgstr ""
8329"ཧེ་མ་ཕྱིར་འདྲེན་འབབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་ནང་གི་སེལ་འཐུ་འབད་"
8330"ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་འདི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
8331
8332#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
8333#, fuzzy
8334msgid "Raw"
8335msgstr "གྲལ་ཐིག་(_R)"
8336
8337#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
8338#, fuzzy
8339msgid "Save as default formatting"
8340msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་"
8341
8342#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
8343msgid "Select N_one"
8344msgstr "ཅི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་(_o)"
8345
8346#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
8347msgid "Select all non-empty sheets for export."
8348msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྟོངམ་མེན་པའི་ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
8349
8350#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
8351#, fuzzy
8352msgid "Semicolon (;)"
8353msgstr "སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་(;)(_n)"
8354
8355#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
8356msgid "Slash (/)"
8357msgstr ""
8358
8359#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
8360#, fuzzy
8361msgid "Space"
8362msgstr "བར་སྟོང་(_S)"
8363
8364#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
8365#, fuzzy
8366msgid "Tab"
8367msgstr "མཆོང་ལྡེ་(_T)"
8368
8369#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
8370#, fuzzy
8371msgid "Transliterate"
8372msgstr "སྒར་བསྒྱུར་གྱི་ཐབས་ལམ་"
8373
8374#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
8375msgid "Unix (linefeed)"
8376msgstr ""
8377
8378#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
8379#, fuzzy
8380msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
8381msgstr ""
8382"ཡུ་ནིགསི་(གྲལ་ཐིག་མཁོ་སྤྲོད་)\n"
8383"མེ་ཀིན་ཊོཤ་(ཤིང་རྟ་སླར་ལོག་)\n"
8384"ཝིན་ཌོསི་ (ཤིང་རྟ་སླར་ལོག་ + གྲལ་ཐིག་མཁོ་སྤྲོད་)"
8385
8386#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
8387msgid "_Format:"
8388msgstr "རྩ་སྒྲིག་:(_F)"
8389
8390#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
8391msgid "_Locale"
8392msgstr "ལོ་ཀེལ་(_L)"
8393
8394#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
8395msgid "_Separator:"
8396msgstr "དབྱེ་བྱེད་:(_S)"
8397
8398#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
8399msgid "_Unknown characters:"
8400msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་:(_U)"
8401
8402#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
8403msgid "\""
8404msgstr "\""
8405
8406#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
8407msgid "'"
8408msgstr "'"
8409
8410#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
8411msgid ""
8412"Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8413"ignored."
8414msgstr ""
8415"ལས་སྦྱོར་ངོ་མ་འདི་འ་ནི་གྲལ་ཐིག་ལུ་འགོ་བཙུགས་འོང་ ཧེ་མའི་གྲལ་ཐིག་ག་ཅི་སྦེ་རུང་སྣང་མེད་བཞག་འོང་།"
8416
8417#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
8418msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
8419msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ ཚིག་ཡིག་འདི་ནང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་དཔའ་བཅམ།"
8420
8421#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
8422msgid "Both sides"
8423msgstr ""
8424
8425#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
8426msgid "CSV"
8427msgstr "སི་ཨེསི་ཝི་"
8428
8429#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
8430msgid "C_olon (:)"
8431msgstr "ཀོ་ལཱོན་(:)(_o)"
8432
8433#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
8434msgid "C_ustom"
8435msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་(_u)"
8436
8437#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
8438msgid "Clear list of columns"
8439msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་བསལ་"
8440
8441#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
8442#: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007
8443msgid "Columns"
8444msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་"
8445
8446#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
8447msgid "Custom separator, this can be any character."
8448msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་དབྱེ་བྱེད་  འ་ནི་འདི་ཡིག་འབྲུ་ག་ཅི་འབད་རུང་བཏུབ།"
8449
8450#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
8451msgid "Define the width of each column manually."
8452msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་རྒྱ་ཚད་ལག་ཐོག་ལས་ངེས་འཛིན་འབད།"
8453
8454#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
8455msgid ""
8456"Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8457"semicolon."
8458msgstr ""
8459"ཚིག་ཡིག་འདི་ནང་གི་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ 'དབྱེ་བྱེད་'ཡིག་འབྲུ་ཅིག་གིས་ སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོད་  དཔེར་ན་ སེ་མི་ཀོ་"
8460"ལཱོན་ཅིག"
8461
8462#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
8463msgid "Encoding:"
8464msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་:"
8465
8466#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
8467msgid "F_inish"
8468msgstr "མཇུག་བསྡུ་ནི་(_i)"
8469
8470#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
8471msgid "Fi_xed width"
8472msgstr "གཏན་བཟོས་རྒྱ་ཚད་(_x)"
8473
8474#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
8475msgid "Fixed"
8476msgstr "གཏན་བཟོས་"
8477
8478#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
8479msgid "Fr_om line:"
8480msgstr "གྲལ་ཐིག་ལས་:(_o)"
8481
8482#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
8483msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
8484msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་འགོ་བཙུགས་ས་ལུ་ དབྱེ་བྱེད་ག་ཅི་འབད་རུང་སྣང་མེད་བཞག"
8485
8486#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
8487msgid "Line breaks:"
8488msgstr "གྲལ་མཚམས་ཚུ་:"
8489
8490#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
8491msgid "Lines to import"
8492msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་"
8493
8494#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
8495msgid "Main"
8496msgstr "གཙོ་བོ་"
8497
8498#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
8499msgid "Neither side"
8500msgstr ""
8501
8502#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
8503msgid "Number of lines to import"
8504msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་གི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྲངས་"
8505
8506#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
8507msgid "On left side only"
8508msgstr ""
8509
8510#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
8511msgid "On right side only"
8512msgstr ""
8513
8514#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
8515msgid "Original data type:"
8516msgstr "གནད་སྡུད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ངོ་མ་:"
8517
8518#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
8519msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8520msgstr "བཟོ་སྦྱོར་འདི་འ་ནི་གྲལ་ཐིག་ལུ་མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན་ ཤུལ་ལུའི་གྲལ་ཐིག་ག་ཅི་འབད་རུང་སྣང་མེད་བཞག་འོང་།"
8521
8522#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
8523msgid "S_ee two separators as one"
8524msgstr "དབྱེ་བྱེད་གཉིས་གཅིག་སྦེ་བལྟ་ (_e)"
8525
8526#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
8527msgid "See two successive separators as one."
8528msgstr "བརྒྱུད་རིམ་ཅན་གྱི་དབྱེ་བྱེད་གཉིས་ གཅིག་སྦེ་བལྟ།"
8529
8530#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
8531msgid ""
8532"See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
8533msgstr "རྒྱུན་རིམ་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་བརྡ་སྟོན་པ་གཉིས་ ནང་ཐིག་རྩ་གྲོལ་མ་གཏང་མི་གཅིག་སྦེ་བལྟ།"
8534
8535#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
8536msgid "Semicolo_n (;)"
8537msgstr "སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་(;)(_n)"
8538
8539#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
8540msgid "Separators"
8541msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཚུ་"
8542
8543#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
8544msgid "Source Format"
8545msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྩ་སྒྲིག་"
8546
8547#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
8548msgid "Source Locale:"
8549msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ལོ་ཀེལ་:"
8550
8551#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
8552msgid "Te_xt indicator: "
8553msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་སྟོན་པ་:(_x)"
8554
8555#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
8556msgid "Text Import Configuration"
8557msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་འདྲེན་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་"
8558
8559#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
8560msgid "Text indicator"
8561msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་སྟོན་པ་"
8562
8563#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
8564msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8565msgstr ""
8566"ཤིང་རྟ་སླར་ལོག་ཡིག་འབྲུ་ (ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ ཨང་རྟགས་ ༡༣) འདི་གིས་ གྲལ་ཐིག་བར་མཚམས་བཞགཔ་ཨིན་"
8567
8568#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
8569msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8570msgstr ""
8571"གྲལ་ཐིག་བཙུགས་ནིའི་ཡིག་འབྲུ་ (ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ ཨང་རྟགས་ ༡༠) འདི་གིས་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བར་མཚམས་བཞགཔ་"
8572"ཨིན་"
8573
8574#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
8575msgid ""
8576"The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8577"lines"
8578msgstr ""
8579"ཤིང་རྟ་སླར་ལོག་གི་འབྱུང་རིམ་དང་གྲལ་ཐིག་བཙུགས་ནི་ (ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ ཨང་རྟགས་ ༡༣ དང་ ༡༠ ཚུ་) གིས་"
8580"གྲལ་ཐིག་ཚུ་བར་མཚམས་བཞགཔ་ཨིན་"
8581
8582#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
8583msgid "Trim:"
8584msgstr "རྩེ་སྙོམ་ནི་:"
8585
8586#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
8587msgid "_Adjacent text indicators escaped"
8588msgstr "ཉེ་འདབས་ཀྱི་ཚིག་ཡིག་བརྡ་སྟོན་པ་ཐར་ཡོདཔ་(_A)"
8589
8590#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
8591msgid "_Auto Column Discovery"
8592msgstr "རང་བཞིན་ཀེར་ཐིག་གསར་རྙེད་འབད་ནི་(_A)"
8593
8594#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
8595msgid "_Clear"
8596msgstr "བསལ་(_C)"
8597
8598#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
8599msgid "_Comma (,)"
8600msgstr "ལྷོད་རྟགས་(,)(_C)"
8601
8602#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
8603msgid "_Hyphen (-)"
8604msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་(-)(_H)"
8605
8606#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
8607msgid "_Ignore initial separators"
8608msgstr "འགོ་ཐོག་དབྱེ་བྱེད་སྣང་མེད་བཞག་(_I)"
8609
8610#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
8611msgid "_Macintosh (CR)"
8612msgstr "མེ་ཀིན་ཊོཤ་ (སི་ཨར་)(_M)"
8613
8614#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
8615msgid "_Separated"
8616msgstr "སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོདཔ་(_S)"
8617
8618#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
8619msgid "_Space"
8620msgstr "བར་སྟོང་(_S)"
8621
8622#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54
8623msgid "_Tab"
8624msgstr "མཆོང་ལྡེ་(_T)"
8625
8626#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
8627msgid "_To line: "
8628msgstr "གྲལ་ཐིག་ལུ་:(_T)"
8629
8630#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
8631msgid "_Unix (LF)"
8632msgstr "ཡུ་ནིགསི་(ཨེལ་ཨེཕ་)(_U)"
8633
8634#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
8635msgid "_Windows (CR+LF)"
8636msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་(སི་ཨར་+ཨེལ་ཨེཕ་)(_W)"
8637
8638#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
8639msgid "`"
8640msgstr "`"
8641
8642#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
8643#, no-c-format
8644msgid "20_0 %"
8645msgstr "༢༠༠  %(_0)"
8646
8647#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
8648msgid "Magnification"
8649msgstr "ཆེར་སྐྱེད་"
8650
8651#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4
8652msgid "Sheets"
8653msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་"
8654
8655#. ----- vertical -----
8656#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079
8657#: ../src/wbc-gtk.c:3101
8658msgid "Zoom"
8659msgstr "རྒྱས་བཟུམ་"
8660
8661#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
8662#, no-c-format
8663msgid "_100 %"
8664msgstr "༡༠༠ % (_1)"
8665
8666#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
8667#, no-c-format
8668msgid "_25 %"
8669msgstr "༢༥་% (_2)"
8670
8671#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
8672#, no-c-format
8673msgid "_50 %"
8674msgstr "༥༠ % (_5)"
8675
8676#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
8677#, no-c-format
8678msgid "_75 %"
8679msgstr "༧༥ % (_7)"
8680
8681#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
8682msgid "_Custom Percentage"
8683msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བརྒྱ་ཆ་(_C)"
8684
8685#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
8686msgid "_Fit Selection"
8687msgstr "ཚུད་སྒྲིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་(_F)"
8688
8689#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
8690msgid "<b>Created:</b>"
8691msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་:</b>"
8692
8693#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
8694msgid "<b>Group:</b>"
8695msgstr "<b>སྡེ་ཚན་:</b>"
8696
8697#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
8698msgid "<b>Information</b>"
8699msgstr "<b>བརྡ་དོན་</b>"
8700
8701#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
8702msgid "<b>Last Accessed:</b>"
8703msgstr "<b>མཇུག་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་:</b>"
8704
8705#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
8706msgid "<b>Last Modified:</b>"
8707msgstr "<b>མཇུག་ལུ་ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་:</b>"
8708
8709#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
8710msgid "<b>Location:</b>"
8711msgstr "<b>གནས་ཁོངས་:</b>"
8712
8713#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
8714msgid "<b>Name:</b>"
8715msgstr "<b>མིང་:</b>"
8716
8717#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
8718msgid "<b>Number of cells:</b>"
8719msgstr "<b>ནང་ཐིག་ཚུ་གི་གྲངས་:</b>"
8720
8721#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
8722msgid "<b>Number of pages:</b>"
8723msgstr "<b>ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་གྲངས་:</b>"
8724
8725#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
8726msgid "<b>Number of sheets:</b>"
8727msgstr "<b>ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་གྲངས་:</b>"
8728
8729#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
8730msgid "<b>Other:</b>"
8731msgstr "<b>གཞན་མི་:</b>"
8732
8733#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
8734msgid "<b>Owner:</b>"
8735msgstr "<b>བདག་པོ་:</b>"
8736
8737#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
8738msgid "<b>Permissions</b>"
8739msgstr "<b>གནང་བ་ཚུ་</b>"
8740
8741#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14
8742msgid "<b>Read</b>"
8743msgstr "<b>ལྷག་</b>"
8744
8745#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
8746msgid "<b>Write</b>"
8747msgstr "<b>འབྲི་</b>"
8748
8749#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
8750msgid "<cells>"
8751msgstr "<ནང་ཐིག་ཚུ་>"
8752
8753#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
8754msgid "<pages>"
8755msgstr "<ཤོག་ལེབ་ཚུ་>"
8756
8757#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
8758msgid "<sheets>"
8759msgstr "<ལེབ་གྲངས་ཚུ་>"
8760
8761#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
8762msgid "A_utomatic"
8763msgstr "རང་བཞིན་(_u)"
8764
8765#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
8766msgid "Comments:"
8767msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་:"
8768
8769#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
8770msgid "Company:"
8771msgstr "ཚོང་སྡེ་:"
8772
8773#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
8774msgid "Keywords:"
8775msgstr "གཙོ་ཚིག་:"
8776
8777#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
8778msgid "Link:"
8779msgstr "འབྲེལ་ལམ་:"
8780
8781#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
8782msgid "Manager:"
8783msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པ་:"
8784
8785#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
8786msgid "Maximum c_hange:"
8787msgstr "མང་མཐའ་བསྒྱུར་བཅོས་: (_h)"
8788
8789#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
8790msgid "Maximum it_erations:"
8791msgstr "མང་མཐའ་ཁས་ལེན་:(_e)"
8792
8793#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
8794msgid "Name: "
8795msgstr "མིང་:"
8796
8797#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
8798msgid "Recalculation:"
8799msgstr "སླར་རྩིས་སྟོན་ནི་:"
8800
8801#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
8802msgid "Subject:"
8803msgstr "དོན་ཚན་:"
8804
8805#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
8806msgid "Title:"
8807msgstr "མགོ་མིང་:"
8808
8809#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
8810msgid "Value: "
8811msgstr "གནས་གོང་:"
8812
8813#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
8814msgid "_Iteration"
8815msgstr "ཁས་ལེན་(_I)"
8816
8817#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
8818msgid "_Manual"
8819msgstr "ལག་དེབ་(_M)"
8820
8821#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
8822msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
8823msgstr ""
8824
8825#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
8826msgid "C_olumns"
8827msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་(_o)"
8828
8829#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
8830#, fuzzy
8831msgid "Denominator:"
8832msgstr "ནུས་པ་ཉམས་ནིའི་ཆ་རྐྱེན་:(_D)"
8833
8834#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4
8835#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
8836#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
8837#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
8838#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
8839#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
8840#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
8841#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
8842msgid "Exponential Smoothing"
8843msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་བ་"
8844
8845#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
8846#, fuzzy
8847msgid "Growth damping factor (&#x3B3;):"
8848msgstr "ནུས་པ་ཉམས་ནིའི་ཆ་རྐྱེན་:(_D)"
8849
8850#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
8851#, fuzzy
8852msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
8853msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་ནིའི་ལག་ཆས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
8854
8855#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
8856msgid "Include chart"
8857msgstr ""
8858
8859#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
8860msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
8861msgstr ""
8862
8863#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
8864#, fuzzy
8865msgid "Seasonal damping factor (&#x3B4;):"
8866msgstr "ནུས་པ་ཉམས་ནིའི་ཆ་རྐྱེན་:(_D)"
8867
8868#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
8869msgid "Seasonal period:"
8870msgstr ""
8871
8872#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
8873#, fuzzy
8874msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
8875msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་བ་ (%s)"
8876
8877#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
8878#, fuzzy
8879msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
8880msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་བ་ (%s)"
8881
8882#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
8883#, fuzzy
8884msgid "_Damping factor (&#x3B1;):"
8885msgstr "ནུས་པ་ཉམས་ནིའི་ཆ་རྐྱེན་:(_D)"
8886
8887#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
8888msgid "_Standard errors"
8889msgstr "ཚད་ལྡན་འཛོལ་བ་ཚུ་:(_S)"
8890
8891#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
8892#, fuzzy
8893msgid "n"
8894msgstr "nu"
8895
8896#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
8897msgid "n&#x2212;1"
8898msgstr ""
8899
8900#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
8901msgid "n&#x2212;2"
8902msgstr ""
8903
8904#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
8905msgid "n&#x2212;3"
8906msgstr ""
8907
8908#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
8909msgid "D_ay"
8910msgstr "ཉིནམ་(_a)"
8911
8912#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
8913msgid "Date unit:"
8914msgstr "ཚེས་གྲངས་ཆ་ཕྲན་:"
8915
8916#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388
8917#: ../src/tools/fill-series.c:391
8918msgid "Fill Series"
8919msgstr "བཀང་ནིའི་རྒྱུན་རིམ་:"
8920
8921#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
8922msgid "S_tep value:"
8923msgstr "རིམ་པའི་གནས་གོང་:(_t)"
8924
8925#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
8926msgid "Series"
8927msgstr "རྒྱུན་རིམ་"
8928
8929#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
8930msgid "Series in:"
8931msgstr "ནང་རྒྱུན་རིམ་"
8932
8933#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
8934msgid "St_op value:"
8935msgstr "བཀག་ནིའི་གནས་གོང་:(_o)"
8936
8937#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
8938msgid "Type:"
8939msgstr "དབྱེ་བ་:"
8940
8941#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
8942msgid "_Column"
8943msgstr "ཀེར་ཐིག་(_C)"
8944
8945#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
8946msgid "_Date"
8947msgstr "ཚེས་གྲངས་(_D)"
8948
8949#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
8950msgid "_Growth"
8951msgstr "ཡར་སྐྱེད་(_G)"
8952
8953#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
8954msgid "_Linear"
8955msgstr "ཐིག་གི་(_L)"
8956
8957#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
8958msgid "_Month"
8959msgstr "ཟླཝ་(_M)"
8960
8961#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
8962#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
8963msgid "_Row"
8964msgstr "གྲལ་ཐིག་(_R)"
8965
8966#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
8967msgid "_Start value:"
8968msgstr "འགོ་བཙུགས་གནས་གོང་:(_S)"
8969
8970#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
8971msgid "_Weekday"
8972msgstr "བདུན་ཕྲག་ཉིནམ་(_W)"
8973
8974#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
8975msgid "_Year"
8976msgstr "ལོ་(_Y)"
8977
8978#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
8979msgid "Font style:"
8980msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་:"
8981
8982#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
8983msgid "Font:"
8984msgstr "ཡིག་གཟུགས་:"
8985
8986#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
8987msgid "Size:"
8988msgstr "ཚད་:"
8989
8990#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
8991msgid "Enter as array function"
8992msgstr "ཨེ་རེ་ལས་འགན་སྦེ་ཐོ་བཀོད་འབད་"
8993
8994#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
8995msgid "Formula Guru"
8996msgstr "མན་ངག་གུ་རུ་"
8997
8998#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
8999msgid "Quote unknown names"
9000msgstr ""
9001
9002#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
9003msgid "Fourier Analysis"
9004msgstr "ཕོ་རི་ཡར་ དཔྱད་ཞིབ་"
9005
9006#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
9007msgid "_Inverse"
9008msgstr "ལུགས་ལྡོག་(_I)"
9009
9010#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
9011#, fuzzy
9012msgid "Automatic Categories"
9013msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཚད་འཇལ་ནི་(_S)"
9014
9015#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7
9016msgid "Bar chart"
9017msgstr ""
9018
9019#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
9020#, fuzzy
9021msgid "C_ategories"
9022msgstr "དབྱེ་རིམ་:(_a)"
9023
9024#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
9025#, fuzzy
9026msgid "Category _range:"
9027msgstr "འབྱེ་རིམ་:"
9028
9029#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
9030#, fuzzy
9031msgid "Column chart"
9032msgstr "ཀེར་ཐིག་སྦོམ་(_C)"
9033
9034#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
9035#, fuzzy
9036msgid "Frequency Tables"
9037msgstr "འབྱུང་ཐེངས་"
9038
9039#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
9040#, fuzzy
9041msgid "No chart"
9042msgstr "བྱང་"
9043
9044#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10
9045msgid "Use e_xact comparisons"
9046msgstr ""
9047
9048#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
9049#, fuzzy
9050msgid "_Graphs & Options"
9051msgstr "ཇི་པུ་མིརིཀ་: ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་"
9052
9053#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
9054#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
9055#: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
9056#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
9057msgid "_Input"
9058msgstr "ཨིན་པུཊི་(_I)"
9059
9060#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16
9061#, fuzzy
9062msgid "_Maximum number of categories:"
9063msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ་གི་གྲངས་:(_N)"
9064
9065#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
9066#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
9067#: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
9068#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
9069msgid "_Output"
9070msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་(_O)"
9071
9072#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
9073msgid "_Percentages"
9074msgstr "བརྒྱ་ཆ་(_P)"
9075
9076#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
9077#, fuzzy
9078msgid "_Predetermined categories\t"
9079msgstr "སྔོན་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་ཧོད་ཚུ་(_P)"
9080
9081#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
9082msgid "Function Selector"
9083msgstr "ལས་འགན་སེལ་བྱེད་"
9084
9085#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
9086msgid "Select a function to insert:"
9087msgstr "བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ ལས་འགན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་:"
9088
9089#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
9090msgid "(Ma_ximum):"
9091msgstr "(མང་མཐའ་):(_x)"
9092
9093#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
9094msgid "(_Minimum):"
9095msgstr "(ཉུང་མཐའ་):(_M)"
9096
9097#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
9098msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
9099msgstr "<span weight=\"bold\">དམིགས་གཏད་</span>"
9100
9101#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
9102msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
9103msgstr "<span weight=\"bold\">མཇུག་གི་གྲབ་འབྲས་</span>"
9104
9105#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
9106msgid "Current Value:"
9107msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་གོང་:"
9108
9109#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
9110msgid "GoalSeek"
9111msgstr "དམིགས་གཏད་འཚོལ་"
9112
9113#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
9114msgid "Remaining Error:"
9115msgstr "ལྷག་ལུས་འཛོལ་བ་:"
9116
9117#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
9118msgid "Solution:"
9119msgstr "ཐབས་ཤེས་:"
9120
9121#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
9122msgid "_By Changing Cell:"
9123msgstr "ནང་ཐིག་བསྒྱུར་འབད་ནི་གིས་:(_B)"
9124
9125#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
9126msgid "_Set Cell:"
9127msgstr "ནང་ཐིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་:(_S)"
9128
9129#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
9130msgid "_To Value:"
9131msgstr "གནས་གོང་ལུ་:(_T)"
9132
9133#: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
9134msgid "Go To..."
9135msgstr "ལུ་འགྱོ་"
9136
9137#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
9138#, fuzzy
9139msgid "Delete Field"
9140msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་"
9141
9142#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
9143#, fuzzy
9144msgid "Delete the selected fields and text"
9145msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་"
9146
9147#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
9148#, fuzzy
9149msgid "Enter the format string for each section:"
9150msgstr "དབྱེ་ཚན་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་གི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་:"
9151
9152#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
9153#, fuzzy
9154msgid "Insert a spreadsheet cell"
9155msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་ཅིག་བཙུགས་"
9156
9157#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
9158msgid "Insert the date of printing"
9159msgstr ""
9160
9161#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
9162#, fuzzy
9163msgid "Insert the name of the current sheet"
9164msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
9165
9166#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
9167#, fuzzy
9168msgid "Insert the name of the file"
9169msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་མིང་།"
9170
9171#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
9172#, fuzzy
9173msgid "Insert the page number"
9174msgstr "ཤོག་ལེབ་ཨང་དང་པ་:(_r)"
9175
9176#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12
9177#, fuzzy
9178msgid "Insert the path to the file"
9179msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལས་ནང་འདྲེན་འབད་"
9180
9181#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
9182msgid "Insert the time of printing"
9183msgstr ""
9184
9185#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
9186#, fuzzy
9187msgid "Insert the total number of pages"
9188msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ནུས་མེད་ཨང་"
9189
9190#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24
9191msgid "Page"
9192msgstr "ཤོག་ལེབ་"
9193
9194#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
9195#, fuzzy
9196msgid "Pages"
9197msgstr "ཤོག་ལེབ་"
9198
9199#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
9200#, fuzzy
9201msgid "Path"
9202msgstr "འགྲུལ་ལམ་"
9203
9204#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
9205msgid "_Left section:"
9206msgstr "གཡོན་གྱི་དབྱེ་ཚན་:(_L)"
9207
9208#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
9209msgid "_Middle section:"
9210msgstr "བར་གྱི་དབྱེ་ཚན་:(_M)"
9211
9212#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
9213msgid "_Right section:"
9214msgstr "གཡས་ཀྱི་དབྱེ་ཚན་:(_R)"
9215
9216#: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
9217msgid "<b>Select a date format:</b>"
9218msgstr ""
9219
9220#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
9221msgid ""
9222"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;), [&#x2219;,&#x2219;), &#x22EF;, [&#x2219;,"
9223"&#x2219;), [&#x2219;,&#x221E;)"
9224msgstr ""
9225
9226#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
9227msgid ""
9228"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9229"[&#x2219;,&#x2219;)"
9230msgstr ""
9231
9232#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
9233msgid ""
9234"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;], (&#x2219;,&#x2219;], &#x22EF;, (&#x2219;,"
9235"&#x2219;], (&#x2219;,&#x221E;)"
9236msgstr ""
9237
9238#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
9239msgid ""
9240"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
9241"(&#x2219;,&#x2219;]"
9242msgstr ""
9243
9244#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
9245msgid ""
9246"(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
9247"(&#x2219;,&#x2219;]"
9248msgstr ""
9249
9250#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
9251msgid ""
9252"(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
9253"(&#x2219;,&#x221E;)"
9254msgstr ""
9255
9256#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
9257#, fuzzy
9258msgid "C_alculated cutoffs"
9259msgstr "རྩིས་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཧོད་ཚུ་(_C)"
9260
9261#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
9262#, fuzzy
9263msgid "C_umulative answers"
9264msgstr "རིམ་གྱིས་བསག་པའི་བརྒྱ་ཆ་(_u)"
9265
9266#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
9267#, fuzzy
9268msgid "C_utoffs"
9269msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་(_u)"
9270
9271#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
9272#, fuzzy
9273msgid "Cutoff _range:"
9274msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་:(_r)"
9275
9276#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138
9277#: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443
9278msgid "Histogram"
9279msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ་"
9280
9281#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
9282#, fuzzy
9283msgid "Histogram chart"
9284msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ་"
9285
9286#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
9287#, fuzzy
9288msgid "M_inimum cutoff:"
9289msgstr "ཉུང་མཐའ་"
9290
9291#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
9292#, fuzzy
9293msgid "Ma_ximum cutoff:"
9294msgstr "(མང་མཐའ་):(_x)"
9295
9296#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
9297msgid ""
9298"[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9299"[&#x2219;,&#x2219;)"
9300msgstr ""
9301
9302#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
9303msgid ""
9304"[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9305"[&#x2219;,&#x221E;)"
9306msgstr ""
9307
9308#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
9309msgid "_Bins"
9310msgstr "ཧོད་ཚུ་(_B)"
9311
9312#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
9313#, fuzzy
9314msgid "_Number of cutoffs:"
9315msgstr "ཁས་ལེན་ཚུ་གི་གྲངས་"
9316
9317#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
9318#, fuzzy
9319msgid "_Predetermined cutoffs"
9320msgstr "སྔོན་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་ཧོད་ཚུ་(_P)"
9321
9322#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
9323msgid "Email _Address:"
9324msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་:(_A)"
9325
9326#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
9327msgid "HyperLink"
9328msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་"
9329
9330#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
9331msgid "T_ype:"
9332msgstr "དབྱེ་བ་:(_y)"
9333
9334#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
9335msgid "Target _Range:"
9336msgstr "དམིགས་གཏད་ཁྱབ་ཚད་:(_R)"
9337
9338#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
9339#, fuzzy
9340msgid "Tip:"
9341msgstr "ཕན་བསླབ་:(_T)"
9342
9343#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
9344#, fuzzy
9345msgid "Use default tip"
9346msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་(_U)"
9347
9348#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
9349msgid "_File:"
9350msgstr "ཡིག་སྣོད་:(_F)"
9351
9352#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
9353msgid "_Subject:"
9354msgstr "དོན་ཚན་:(_S)"
9355
9356#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
9357msgid "_Web Address:"
9358msgstr "ཝེབ་ཁ་བྱང་:(_W)"
9359
9360#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
9361msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
9362msgstr "<span weight=\"bold\">བཙུགས་ནིའི་ཐབས་ལམ་</span>"
9363
9364#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
9365msgid "Insert _row(s)"
9366msgstr "གྲལ་ཐིག་(ཚུ་) བཙུགས་ (_r)"
9367
9368#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
9369msgid "Insert cells"
9370msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་"
9371
9372#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
9373msgid "Shift cells _down"
9374msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་མར་བཤུད་(_d)"
9375
9376#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
9377msgid "_Insert column(s)"
9378msgstr "ཀེར་ཐིག་(ཚུ་) བཙུགས་ (_I)"
9379
9380#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
9381msgid "_Shift cells right"
9382msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་བཤུད་(_S)"
9383
9384#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
9385#, fuzzy
9386msgid "Censor co_lumn:"
9387msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་"
9388
9389#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
9390msgid "Censored record labels from:"
9391msgstr ""
9392
9393#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
9394msgid "Define _multiple groups"
9395msgstr ""
9396
9397#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
9398#, fuzzy
9399msgid "Groups column:"
9400msgstr "ཀེར་ཐིག་  %s ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་"
9401
9402#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
9403msgid "Include censorship ticks"
9404msgstr ""
9405
9406#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
9407#, fuzzy
9408msgid "Kaplan Meier Estimates"
9409msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་དོ་ (%s)"
9410
9411#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
9412#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
9413msgid "O_ptions"
9414msgstr "གདམ་ཁ་:(_p)"
9415
9416#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
9417msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
9418msgstr ""
9419
9420#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
9421msgid "Permit censorship"
9422msgstr ""
9423
9424#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
9425msgid "Show graph "
9426msgstr ""
9427
9428#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
9429msgid "Show median survival times"
9430msgstr ""
9431
9432#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
9433#, fuzzy
9434msgid "Show standard errors"
9435msgstr "ཚད་ལྡན་འཛོལ་བ་ཚུ་:(_S)"
9436
9437#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
9438#, fuzzy
9439msgid "_Groups"
9440msgstr "སྡེ་ཚན་"
9441
9442#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16
9443#, fuzzy
9444msgid "_Time column:"
9445msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་"
9446
9447#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398
9448msgid "to:"
9449msgstr "ལུ་:"
9450
9451#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
9452msgid "0.05"
9453msgstr "0.05"
9454
9455#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3
9456msgid "E_qual"
9457msgstr "མཉམ་པ་(_q)"
9458
9459#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
9460msgid "Hypothesized mean _difference:"
9461msgstr "རིག་ཚོད་དཔག་ཡོད་པའི་སེར་སྣའི་ཁྱད་པར་:(_d)"
9462
9463#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
9464msgid "Population variances are:"
9465msgstr "མི་རློབས་མི་མཐུན་པ་ཚུ་:"
9466
9467#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
9468msgid "Testing the Difference of 2 Means"
9469msgstr "བར་མའི་ཆ་གྲངས་ ༢ ཀྱི་ཁྱད་པར་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་"
9470
9471#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
9472msgid "Variable _1 population variance:"
9473msgstr "འགྱུར་ཅན་ ༡ མི་རློབས་ཀྱི་མི་མཐུན་པ་:(_1)"
9474
9475#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
9476#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
9477msgid "Variable _1 range:"
9478msgstr "འགྱུར་ཅན་ ༡ ཁྱབ་ཚད་:(_1)"
9479
9480#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
9481msgid "Variable _2 population variance:"
9482msgstr "འགྱུར་ཅན་ ༢ མི་རློབས་ཀྱི་མི་མཐུན་པ་:(_2)"
9483
9484#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6
9485#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
9486msgid "Variable _2 range:"
9487msgstr "འགྱུར་ཅན་ ༢ ཁྱབ་ཚད་:(_2)"
9488
9489#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
9490msgid "Variables are:"
9491msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ་:"
9492
9493#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
9494msgid "_Known"
9495msgstr "ཤེས་མི་(_K)"
9496
9497#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
9498msgid "_Paired"
9499msgstr "ཟུང་བཟོ་ཡོདཔ་(_P)"
9500
9501#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
9502msgid "_Population variances are:"
9503msgstr "མི་རློབས་མི་མཐུན་པ་ཚུ་:(_P)"
9504
9505#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
9506msgid "_Populations"
9507msgstr "མི་རློབས་(_P)"
9508
9509#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
9510msgid "_Test"
9511msgstr "བརྟག་ཞིབ་(_T)"
9512
9513#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21
9514msgid "_Unequal"
9515msgstr "མི་མཉམ་པ་(_U)"
9516
9517#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
9518msgid "_Unknown"
9519msgstr "མ་ཤེསཔ་(_U)"
9520
9521#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
9522msgid "_Unpaired"
9523msgstr "ཟུང་མ་བཟོ་མི་(_U)"
9524
9525#: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
9526msgid "Merge _Range:"
9527msgstr "མཉམ་བསྡོམས་ཁྱབ་ཚད་:(_R)"
9528
9529#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2
9530msgid "Merge..."
9531msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་..."
9532
9533#. start sub menu
9534#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109
9535msgid "_Merge"
9536msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་(_M)"
9537
9538#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1
9539msgid "3"
9540msgstr "3"
9541
9542#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
9543#, fuzzy
9544msgid "Central moving average"
9545msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམ་"
9546
9547#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
9548#, fuzzy
9549msgid "Cumulative moving average"
9550msgstr "རིམ་གྱིས་བསག་པའི་བརྒྱ་ཆ་(_u)"
9551
9552#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021
9553#: ../src/tools/analysis-tools.c:4024
9554msgid "Moving Average"
9555msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམ་"
9556
9557#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
9558#, fuzzy
9559msgid "Other offset"
9560msgstr "གཞན་མི་གནས་གོང་"
9561
9562#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
9563#, fuzzy
9564msgid "Prior moving average"
9565msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམ་"
9566
9567#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
9568#, fuzzy
9569msgid "Simple moving average"
9570msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམ་"
9571
9572#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
9573msgid "Spencer's 15-point moving average"
9574msgstr ""
9575
9576#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
9577#, fuzzy
9578msgid "Weighted moving average"
9579msgstr "ཆ་སྙོམ་བཤུད་དོ་..."
9580
9581#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
9582msgid "_Interval:"
9583msgstr "བར་མཚམས་:(_I)"
9584
9585#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
9586msgid "Anderson-Darling Test"
9587msgstr ""
9588
9589#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
9590msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
9591msgstr ""
9592
9593#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
9594msgid "Create Normal Probability Plot"
9595msgstr ""
9596
9597#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
9598msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9599msgstr ""
9600
9601#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
9602msgid "Normality Tests"
9603msgstr ""
9604
9605#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
9606msgid "Shapiro-Francia Test"
9607msgstr ""
9608
9609#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
9610#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
9611msgid "Test"
9612msgstr "བརྟག་ཞིབ་"
9613
9614#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
9615#, fuzzy
9616msgid "<b>Cell operation</b>"
9617msgstr "<b>གནས་ཁོངས་</b>"
9618
9619#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
9620#, fuzzy
9621msgid "<b>Paste type</b>"
9622msgstr "<b>དཔེ་གཞི་</b>"
9623
9624#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
9625#, fuzzy
9626msgid "<b>Region operation</b>"
9627msgstr "<b>བརྡ་དོན་</b>"
9628
9629#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
9630msgid "A_dd"
9631msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_d)"
9632
9633#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
9634msgid "As _Value"
9635msgstr "གནས་གོང་སྦེ་(_V)"
9636
9637#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
9638msgid "Co_mments"
9639msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་(_m)"
9640
9641#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
9642msgid "Cont_ent"
9643msgstr "ནང་དོན་(_e)"
9644
9645#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
9646msgid "D_ivide"
9647msgstr "བགོ་ནི་(_i)"
9648
9649#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
9650msgid "D_o not change formulæ"
9651msgstr ""
9652
9653#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
9654#, fuzzy
9655msgid "Fli_p Vertically"
9656msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་(_V)"
9657
9658#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
9659#, fuzzy
9660msgid "Flip Hori_zontally"
9661msgstr "ཐད་སྙོམ་སྦེ་བཀང་"
9662
9663#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
9664msgid "M_ultiply"
9665msgstr "དགུ་མཐའ་རྐྱབས་(_u)"
9666
9667#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
9668msgid "Paste Special"
9669msgstr "དམིགས་བསལ་སྦྱར་"
9670
9671#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
9672msgid "Paste _Link"
9673msgstr "འབྲེལ་ལམ་སྦྱར་(_L)"
9674
9675#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
9676msgid "Skip _Blanks"
9677msgstr "སྟོངམ་ཚོ་གོམ་འགྱོ་(_B)"
9678
9679#. Edit -> Clear
9680#. Edit -> Select
9681#. Note : The accelerators involving space are just for display
9682#. *	purposes.  We actually handle this in
9683#. *		gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
9684#. *	with the rest of the key movement and rangeselection.
9685#. *	Otherwise input methods would steal them
9686#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
9687#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
9688#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
9689msgid "_All"
9690msgstr "ཆ་མཉམ་(_A)"
9691
9692#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
9693msgid "_Formats"
9694msgstr "རྩ་སྒྲིག་ཚུ་(_F)"
9695
9696#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
9697msgid "_None"
9698msgstr "ཅི་མེད་(_N)"
9699
9700#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
9701msgid "_Subtract"
9702msgstr "ཕབ་(_S)"
9703
9704#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
9705msgid "_Transpose"
9706msgstr "གོ་རིམ་བརྗེ་དཀྲུགས་(_T)"
9707
9708#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
9709msgid "Activate _new plugins by default"
9710msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གིས་སྦེ་ པ་ལག་ཨིན་གསརཔ་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་(_n)"
9711
9712#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
9713msgid "Directories"
9714msgstr "སྣོད་ཐོ་ཚུ་"
9715
9716#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
9717msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
9718msgstr "ང་གིས་ལོག་ཤུལ་མ་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་འདི་ཤུགས་ལྡན་མ་བཟོ་(_n)"
9719
9720#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
9721msgid "Plugin Details"
9722msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་རྒྱས་བཤད་"
9723
9724#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
9725msgid "Plugin List"
9726msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་ཐོ་ཡིག་"
9727
9728#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
9729msgid "Plugin Manager"
9730msgstr "པ་ལག་ཨིན་འཛིན་སྐྱོང་པ་"
9731
9732#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
9733msgid "Plugin directory:"
9734msgstr "པ་ལག་ཨིན་སྣོད་ཐོ་:"
9735
9736#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
9737msgid ""
9738"The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
9739"use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
9740"Gnumeric (unless needed by another plugin)."
9741msgstr ""
9742"པ་ལག་ཨིན་འདི་ ད་ཤུགས་མེད་བཟོ་མི་ཚུགས་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་ལག་ལེན་ནང་ཡོད། གང་ལྟར་ཡང་ ཁྱོད་"
9743"ཀྱིས་འོག་གི་དཔྱད་རྟ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ པ་ལག་ཨིན་འདི་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་ལོག་འགོ་བཙུགས་པའི་ཤུལ་མ་ ཤུགས་"
9744"ལྡན་མི་བཟོ་ (པ་ལག་ཨིན་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་དགོས་མཁོ་མེད་ཚུན་)།"
9745
9746#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
9747msgid "_Activate All"
9748msgstr "ཆ་མཉམ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་(_A)"
9749
9750#: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
9751msgid "Gnumeric Preferences"
9752msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་དགའ་གདམ་ཚུ་"
9753
9754#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
9755#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
9756#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
9757#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
9758msgid "Principal Components Analysis"
9759msgstr ""
9760
9761#: ../src/dialogs/print.ui.h:2
9762#, fuzzy, no-c-format
9763msgid "% of normal size"
9764msgstr "སྤྲི་བཏང་ཚད་ཀྱི་ % (_n)"
9765
9766#: ../src/dialogs/print.ui.h:3
9767msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
9768msgstr ""
9769
9770#: ../src/dialogs/print.ui.h:4
9771#, fuzzy
9772msgid "<b>Center on page:</b>"
9773msgstr "<b>ཤོག་ལེབ་གུ་དབུས་སྒྲིག་</b>"
9774
9775#: ../src/dialogs/print.ui.h:5
9776#, fuzzy
9777msgid "<b>O_rientation:</b>"
9778msgstr "<b>གནས་ཁོངས་:</b>"
9779
9780#: ../src/dialogs/print.ui.h:6
9781msgid "<b>Page Order</b>"
9782msgstr "<b>ཤོག་ལེབ་ཀྱི་གོ་རིམ་</b>"
9783
9784#: ../src/dialogs/print.ui.h:7
9785#, fuzzy
9786msgid "<b>Paper:</b>"
9787msgstr "<b>དཔེ་གཞི་</b>"
9788
9789#: ../src/dialogs/print.ui.h:8
9790msgid "<b>Print</b>"
9791msgstr "<b>དཔར་བསྐྲུན་འབད་</b>"
9792
9793#: ../src/dialogs/print.ui.h:9
9794msgid "<b>Scale</b>"
9795msgstr "<b>ཚད་ཤིང་</b>"
9796
9797#: ../src/dialogs/print.ui.h:10
9798msgid "<b>Titles To Print</b>"
9799msgstr "<b>དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་གི་མགོ་མིང་ཚུ་</b>"
9800
9801#: ../src/dialogs/print.ui.h:11
9802msgid "Apply _to:"
9803msgstr "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་(_t)"
9804
9805#: ../src/dialogs/print.ui.h:12
9806#, fuzzy
9807msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
9808msgstr "འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་གི་ ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_a)"
9809
9810#: ../src/dialogs/print.ui.h:13
9811#, fuzzy
9812msgid "Bottom margin:"
9813msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཇུག་གི་ས་སྟོང་"
9814
9815#: ../src/dialogs/print.ui.h:14
9816#, fuzzy
9817msgid "Change Paper Type"
9818msgstr "ཚིག་ཡིག་སྦེ་གྲ་སྒྲིག་འབད་"
9819
9820#: ../src/dialogs/print.ui.h:15
9821msgid "Co_mments:"
9822msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་:(_m)"
9823
9824#: ../src/dialogs/print.ui.h:16
9825#, fuzzy
9826msgid "Configure"
9827msgstr "ནང་སྙིང་"
9828
9829#: ../src/dialogs/print.ui.h:17
9830#, fuzzy
9831msgid "Do not print with all sheets"
9832msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་-གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
9833
9834#: ../src/dialogs/print.ui.h:18
9835msgid "Fi_rst page number:"
9836msgstr "ཤོག་ལེབ་ཨང་དང་པ་:(_r)"
9837
9838#: ../src/dialogs/print.ui.h:19
9839#, fuzzy
9840msgid "Footer:"
9841msgstr "མཇུག་ཡིག་:(_F)"
9842
9843#: ../src/dialogs/print.ui.h:20
9844#, fuzzy
9845msgid "Header:"
9846msgstr "མགོ་ཡིག་:(_a)"
9847
9848#: ../src/dialogs/print.ui.h:21
9849msgid "Headers and Footers"
9850msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་དང་མཇུག་ཡིག་ཚུ་"
9851
9852#: ../src/dialogs/print.ui.h:22
9853#, fuzzy
9854msgid "Landscape"
9855msgstr "ལེན་ཌའུ་"
9856
9857#: ../src/dialogs/print.ui.h:23
9858#, fuzzy
9859msgid "Left margin:"
9860msgstr "གཡོན་གྱི་དབྱེ་ཚན་:(_L)"
9861
9862#: ../src/dialogs/print.ui.h:25
9863msgid "Page Setup"
9864msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་"
9865
9866#: ../src/dialogs/print.ui.h:26
9867#, fuzzy
9868msgid "Portrait"
9869msgstr "བར་ཆད་"
9870
9871#: ../src/dialogs/print.ui.h:27
9872msgid "Print _area:"
9873msgstr "དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་:(_a)"
9874
9875#: ../src/dialogs/print.ui.h:28
9876msgid "R_ight, then down"
9877msgstr "གཡས་ དེ་ལས་མར་ (_i)"
9878
9879#: ../src/dialogs/print.ui.h:29
9880#, fuzzy
9881msgid "Reverse landscape"
9882msgstr "རིམ་ལོག་གསེག་ཐིག་ཅན་"
9883
9884#: ../src/dialogs/print.ui.h:30
9885#, fuzzy
9886msgid "Reverse portrait"
9887msgstr "རིམ་ལོག་གསེག་ཐིག་ཅན་"
9888
9889#: ../src/dialogs/print.ui.h:31
9890#, fuzzy
9891msgid "Right margin:"
9892msgstr "གཡས་ཀྱི་དབྱེ་ཚན་:(_R)"
9893
9894#: ../src/dialogs/print.ui.h:32
9895msgid "Row and co_lumn headings"
9896msgstr "གྲལ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་མགོ་རྒྱན་ཚུ་(_l)"
9897
9898#: ../src/dialogs/print.ui.h:33
9899msgid "Save as default settings"
9900msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་"
9901
9902#: ../src/dialogs/print.ui.h:34
9903#, fuzzy
9904msgid "Scale"
9905msgstr "དཔེ་ཚད་"
9906
9907#: ../src/dialogs/print.ui.h:35
9908#, fuzzy
9909msgid "Scale to fit _horizontally on"
9910msgstr "ཐད་སྙོམ་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་"
9911
9912#: ../src/dialogs/print.ui.h:36
9913msgid "Scale to fit _vertically on"
9914msgstr ""
9915
9916#: ../src/dialogs/print.ui.h:38
9917msgid "Styles with no content"
9918msgstr "ནང་དོན་མེད་པའི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་"
9919
9920#: ../src/dialogs/print.ui.h:39
9921#, fuzzy
9922msgid "Top margin:"
9923msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མགོའི་ས་སྟོང་"
9924
9925#: ../src/dialogs/print.ui.h:40
9926#, fuzzy
9927msgid "Unit:"
9928msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_U)"
9929
9930#: ../src/dialogs/print.ui.h:41
9931#, fuzzy
9932msgid "_Automatic scaling:"
9933msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཚད་འཇལ་ནི་(_S)"
9934
9935#: ../src/dialogs/print.ui.h:42
9936msgid "_Black and white"
9937msgstr "གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་(_B)"
9938
9939#: ../src/dialogs/print.ui.h:43
9940msgid "_Columns to repeat on the left side:"
9941msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་གི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་: (_C)"
9942
9943#: ../src/dialogs/print.ui.h:44
9944msgid "_Down, then right"
9945msgstr "མར་ དེ་ལས་གཡས་(_D)"
9946
9947#: ../src/dialogs/print.ui.h:45
9948msgid "_Fixed scaling:"
9949msgstr ""
9950
9951#: ../src/dialogs/print.ui.h:46
9952msgid "_Footer:"
9953msgstr "མཇུག་ཡིག་:(_F)"
9954
9955#: ../src/dialogs/print.ui.h:47
9956msgid "_Grid lines"
9957msgstr "གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་(_G)"
9958
9959#: ../src/dialogs/print.ui.h:48
9960msgid "_Header:"
9961msgstr "མགོ་ཡིག་:(_H)"
9962
9963#: ../src/dialogs/print.ui.h:49
9964msgid "_Horizontally"
9965msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་(_H)"
9966
9967#: ../src/dialogs/print.ui.h:50
9968#, fuzzy
9969msgid "_No scaling"
9970msgstr "རང་བཞིན་ཚད་འཇལ་:"
9971
9972#: ../src/dialogs/print.ui.h:51
9973msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
9974msgstr "ཡར་གྱི་ལུངས་ཕྱོགས་ནང་ ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་གི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་:(_R)"
9975
9976#: ../src/dialogs/print.ui.h:52
9977msgid "_Vertically"
9978msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་(_V)"
9979
9980#: ../src/dialogs/print.ui.h:53
9981#, fuzzy
9982msgid "letter"
9983msgstr "བཏོན་གཏང་"
9984
9985#: ../src/dialogs/print.ui.h:54
9986#, fuzzy
9987msgid "page(s)"
9988msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚུ་"
9989
9990#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
9991msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
9992msgstr ""
9993
9994#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
9995#, fuzzy
9996msgid "Co_variance Matrix"
9997msgstr "མཉམ་འགྱུར་ཅན་"
9998
9999#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
10000#, fuzzy
10001msgid "Correlated Random Number Generator"
10002msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་བཟོ་བཏོན་པ་"
10003
10004#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
10005#, fuzzy
10006msgid "Number of _random numbers:"
10007msgstr "འབད་བཤོལ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་ཨང་"
10008
10009#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
10010#, fuzzy
10011msgid "_Matrix:"
10012msgstr "མེ་ཊིགསི་"
10013
10014#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
10015msgid "Random Number Generation"
10016msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་བཟོ་བཏོན་པ་"
10017
10018#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6
10019msgid "_Distribution:"
10020msgstr "བགོ་བཀྲམ་:(_D)"
10021
10022#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7
10023msgid "_Number of variables:"
10024msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ་གི་གྲངས་:(_N)"
10025
10026#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
10027msgid "_Size of sample:"
10028msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཚད་:(_S)"
10029
10030#: ../src/dialogs/rank.ui.h:5
10031msgid "Rank and Percentile"
10032msgstr "གོ་རིམ་དང་ རྒྱཆ་བཟོ་བ་"
10033
10034#: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
10035msgid "Ties:"
10036msgstr "ཊའིསི་:"
10037
10038#: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
10039msgid "_Average rank"
10040msgstr "ཆ་སྙོམ་གོ་རིམ་(_A)"
10041
10042#: ../src/dialogs/rank.ui.h:13
10043msgid "_Top rank"
10044msgstr "མགོའི་གོ་རིམ་(_T)"
10045
10046#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1
10047msgid "0.95"
10048msgstr "0.95"
10049
10050#: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
10051#, fuzzy
10052msgid "Calculate residuals"
10053msgstr "རྩིས་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཧོད་ཚུ་(_C)"
10054
10055#: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
10056msgid "Confidence level:"
10057msgstr "བློ་གཏད་གནས་རིམ་:"
10058
10059#: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
10060msgid "Multiple 2-_variable regressions"
10061msgstr ""
10062
10063#: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
10064msgid "Multiple dependent (y) variables"
10065msgstr ""
10066
10067#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632
10068#: ../src/tools/analysis-tools.c:3635
10069msgid "Regression"
10070msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་"
10071
10072#: ../src/dialogs/regression.ui.h:8
10073msgid "_Force intercept to be zero"
10074msgstr "འཇབ་འཛིན་འདི་ཀླད་ཀོར་ཨིན་ནིའི་དོན་ལས་བང་བཙོང་(_F)"
10075
10076#: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
10077#, fuzzy
10078msgid "_Multiple linear regression"
10079msgstr "སྣ་མང་འཛོལ་བ་ཚུ་\n"
10080
10081#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
10082msgid "Row Height"
10083msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་"
10084
10085#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
10086#, fuzzy
10087msgid "Row height in points:"
10088msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)"
10089
10090#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
10091#, fuzzy
10092msgid "_Row height in pixels:"
10093msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)"
10094
10095#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
10096#, fuzzy
10097msgid "Column major"
10098msgstr "ཀེར་ཐིག་སྦོམ་(_C)"
10099
10100#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5
10101msgid "N_umber of samples:"
10102msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་གི་གྲངས་:(_u)"
10103
10104#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7
10105msgid "Offset:"
10106msgstr ""
10107
10108#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
10109msgid "Per_iod:"
10110msgstr "དུས་ཡུན་:(_i)"
10111
10112#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
10113#, fuzzy
10114msgid "Primary direction:"
10115msgstr "ཁ་ཕྱོགས་:"
10116
10117#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
10118#, fuzzy
10119msgid "Row major"
10120msgstr "གྲལ་ཐིག་སྦོམ་(_R)"
10121
10122#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
10123msgid "Sampling"
10124msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་དོ་"
10125
10126#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
10127msgid "Sampling method:"
10128msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་ནིའི་ཐབས་ལམ་:"
10129
10130#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
10131msgid "Size of sample:"
10132msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཚད་:"
10133
10134#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
10135msgid "_Input range: "
10136msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་:(_I)"
10137
10138#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
10139msgid "_Periodic"
10140msgstr "དུས་མཚམས་(_P)"
10141
10142#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
10143msgid "_Random"
10144msgstr "གང་འབྱུང་(_R)"
10145
10146#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1
10147msgid "Add Scenario"
10148msgstr "འཆར་བཤད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
10149
10150#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
10151msgid "Comment:"
10152msgstr "བསམ་བཀོད་:"
10153
10154#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
10155msgid "Scenario name:"
10156msgstr "འཆར་བཤད་ཀྱི་མིང་:"
10157
10158#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
10159msgid "_Changing cells:"
10160msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་:(_C)"
10161
10162#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
10163msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
10164msgstr "<span weight=\"bold\">ནང་ཐིག་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་</span>"
10165
10166#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
10167msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
10168msgstr "<span weight=\"bold\">བསམ་བཀོད་</span>"
10169
10170#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4
10171msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
10172msgstr "<span weight=\"bold\">སྙན་ཞུ་འབད་དོ་</span>"
10173
10174#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
10175msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
10176msgstr "<span weight=\"bold\">འཆར་བཤད་ཚུ་</span>"
10177
10178#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
10179msgid "Create _Report"
10180msgstr "སྙན་ཞུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་(_R)"
10181
10182#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
10183msgid "Result Cells:"
10184msgstr "ནང་ཐིག་ཀྱི་གྲབ་འབྲས་:"
10185
10186#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
10187msgid "Scenario Manager"
10188msgstr "འཆར་བཤད་འཛིན་སྐྱོང་པ་"
10189
10190#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11
10191msgid "Show"
10192msgstr "སྟོན་"
10193
10194#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
10195#: ../src/workbook-control.c:434
10196msgid "View"
10197msgstr "མཐོང་སྣང་"
10198
10199#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
10200msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
10201msgstr "<span weight=\"bold\">ཡོད་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་</span>"
10202
10203#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
10204msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
10205msgstr "<span weight=\"bold\">སྣ་ཚོགས་</span>"
10206
10207#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
10208msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
10209msgstr "<span weight=\"bold\">ཚིག་ཡིག་དབྱེ་བ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་</span>"
10210
10211#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
10212#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
10213msgid "Advanced"
10214msgstr "མཐོ་རིམ་"
10215
10216#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
10217msgid "Ask before each change"
10218msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་ཧེ་མ་འདྲི་"
10219
10220#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
10221msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
10222msgstr "ཚབ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡི་གུ་ཉམས་སྲུང་འབད་ནི་དཔའ་བཅམ་"
10223
10224#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
10225msgid "By"
10226msgstr "གིས་"
10227
10228#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
10229msgid "Create =ERROR(\"...\")"
10230msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ =ERROR(\"...\")"
10231
10232#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
10233msgid "Do not consider matches in the middle of words"
10234msgstr "མིང་ཚིག་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ མཐུན་མི་ཚུ་ཆ་འཇོག་མ་འབད་"
10235
10236#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
10237msgid "Do not perform this replacement"
10238msgstr "འ་ནི་ཙབ་བཙུགས་ནི་འདི་ལཱ་མ་འབད་"
10239
10240#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
10241msgid "Error Behaviour"
10242msgstr "འཛོལ་བའི་སྤྱོད་ལམ་"
10243
10244#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
10245msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
10246msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ག་ནི་ཡང་མེད་པར་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་མི་འདི་ ངོ་མ་རང་ནང་ཐིག་ག་འབད་རུང་ལུ་འབདཝ་ཨིན་"
10247
10248#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
10249msgid "Location"
10250msgstr "གནས་ཁོངས་"
10251
10252#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14
10253msgid "Ma_tch whole words only"
10254msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུམ་རྐྱངམ་ཅིག་མཐུན་སྒྲིག་འབད་(_t)"
10255
10256#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15
10257msgid "Make _error expression"
10258msgstr "འཛོལ་བའི་གསལ་བརྗོད་བཟོ་(_e)"
10259
10260#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
10261msgid "Make _string value"
10262msgstr "ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གནས་གོང་བཟོ་(_s)"
10263
10264#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
10265msgid "Perform changes within cell comments"
10266msgstr "ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚི་ལཱ་འགན་གྲུབ་"
10267
10268#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
10269msgid "Perform changes within expressions"
10270msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལཱ་འགན་གྲུབ་"
10271
10272#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20
10273msgid "Perform changes within non-string values"
10274msgstr "ཡིག་རྒྱུན་མེན་པའི་གནས་གོང་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལཱ་འགན་གྲུབ་"
10275
10276#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21
10277msgid "Perform changes within string values"
10278msgstr "ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གནས་གོང་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལཱ་འགན་གྲུབ་"
10279
10280#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
10281msgid "Perform no more replacements"
10282msgstr "ཚབ་བཙུགས་ནི་ཐེབས་ལཱ་འགན་མ་འགྲུབ་"
10283
10284#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23
10285msgid "Perform this replacement"
10286msgstr "འ་ནི་ཚབ་བཙུགས་ནི་འདི་ལཱ་འགན་འགྲུབ་"
10287
10288#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
10289msgid "Query for replacement"
10290msgstr "ཚབ་བཙུགས་ནི་གི་དོན་ལུ་འདྲི་དཔྱད་"
10291
10292#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
10293msgid "Ra_nge"
10294msgstr "ཁྱབ་ཚད་(_n)"
10295
10296#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14
10297msgid "Re_gular expression"
10298msgstr "དུས་རྒྱུན་གསལ་བརྗོད་(_g)"
10299
10300#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27
10301msgid "Replacing"
10302msgstr "ཚབ་བཙུགས་ནི་"
10303
10304#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28
10305#, fuzzy
10306msgid "Save the current settings as default settings"
10307msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་"
10308
10309#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776
10310msgid "Scope"
10311msgstr "འོས་སྐབས་"
10312
10313#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
10314msgid "Search"
10315msgstr "འཚོལ་ཞིབ་"
10316
10317#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31
10318#, fuzzy
10319msgid "Search & Replace"
10320msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
10321
10322#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33
10323msgid "Search and Replace Query"
10324msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དང་ཚབ་བཙུགས་འདྲི་དཔྱད་"
10325
10326#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
10327msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
10328msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ནང་གི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
10329
10330#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35
10331msgid "Search and replace in current sheet only"
10332msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
10333
10334#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
10335msgid "Search and replace in specified range only"
10336msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
10337
10338#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
10339msgid "Search column by column"
10340msgstr "ཀེར་ཐིག་ལས་ཀེར་ཐིག་གིས་སྦེ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
10341
10342#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
10343msgid "Search line by line"
10344msgstr "གྲལ་ཐིག་ལས་གྲལ་ཐིག་གིས་སྦེ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
10345
10346#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
10347msgid "Skip cells that that would result in errors"
10348msgstr "འཛོལ་བ་ལུ་འགྱུར་ནི་ཨིན་མི་ནང་ཐིག་གོམ་འགྱོ་"
10349
10350#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
10351msgid "The search text is a regular expression"
10352msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚིག་ཡིག་འདི་དུས་རྒྱུན་གྱི་གསལ་བརྗོད་ཅིག་ཨིན་"
10353
10354#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
10355msgid "The search text is taken literally."
10356msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚིག་ཡིག་འདི་ ཐད་དོན་སྦེ་འབག་ཡོད།"
10357
10358#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
10359msgid "Turn unparsable entries into string values"
10360msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གནས་གོང་ཚུ་ལུ་འགྱུར་"
10361
10362#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
10363msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
10364msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཚུགས་ཡིག་དང་མགྱོགས་ཡིག་ཚུ་གི་བར་ན་ཁྱད་པར་མ་ཕྱེ་"
10365
10366#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44
10367msgid ""
10368"When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
10369"look like numbers or expressions"
10370msgstr ""
10371"གཞི་སྒརིག་འབད་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཨང་ཡང་གསལ་བརྗོད་བཟུམ་སྦེ་མཐོང་སྟེ་འབད་རུང་ ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གནས་གོང་ཚུ་ ཚབ་"
10372"བཙུགས་འབད་བའི་ཤུལ་མ་དེ་བཟུམ་སྦེ་རང་སྡོདཔ་ཨིན་"
10373
10374#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45
10375msgid ""
10376"When set, the current settings will be saved as the default settings for "
10377"future invocations of this and the Search dialog."
10378msgstr ""
10379
10380#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
10381msgid "_Column major"
10382msgstr "ཀེར་ཐིག་སྦོམ་(_C)"
10383
10384#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
10385msgid "_Comments"
10386msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་(_C)"
10387
10388#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
10389msgid "_Current sheet"
10390msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་(_C)"
10391
10392#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
10393msgid "_Don't change"
10394msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་(_D)"
10395
10396#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
10397msgid "_Entire workbook"
10398msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཧྲིལ་བུ་ (_E)"
10399
10400#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
10401msgid "_Expressions"
10402msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་(_E)"
10403
10404#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52
10405msgid "_Fail"
10406msgstr "འཐུས་ཤོར་(_F)"
10407
10408#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
10409msgid "_Ignore case"
10410msgstr "ཡི་གུ་སྣང་མེད་བཞག་(_I)"
10411
10412#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
10413msgid "_Keep strings as strings"
10414msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡིག་རྒྱུན་སྦེ་བཞག་(_K)"
10415
10416#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
10417msgid "_Other values"
10418msgstr "གཞན་མི་གནས་གོང་ཚུ་(_O)"
10419
10420#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
10421msgid "_Plain text"
10422msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐྱང་པོ་(_P)"
10423
10424#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
10425msgid "_Preserve case"
10426msgstr "ཡི་གུ་ཉམས་སྲུང་འབད་(_P)"
10427
10428#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
10429msgid "_Query"
10430msgstr "འདྲི་དཔྱད་(_Q)"
10431
10432#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
10433msgid "_Replace by"
10434msgstr "གིས་ཚབ་བཙུགས་(_R)"
10435
10436#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
10437msgid "_Row major"
10438msgstr "གྲལ་ཐིག་སྦོམ་(_R)"
10439
10440#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
10441msgid "_Search for"
10442msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་(_S)"
10443
10444#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
10445msgid "_Strings"
10446msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་(_S)"
10447
10448#: ../src/dialogs/search.ui.h:2
10449msgid "C_olumn major"
10450msgstr "ཀེར་ཐིག་སྦོམ་(_o)"
10451
10452#: ../src/dialogs/search.ui.h:3
10453msgid "Dismiss search center"
10454msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དབུས་ ཐར་འགྲོལ་འབད་"
10455
10456#: ../src/dialogs/search.ui.h:5
10457msgid "Find text within cell comments"
10458msgstr "ནང་ཐིག་བསམ་བཀོད་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ ཚིག་ཡིག་འཚོལ་"
10459
10460#: ../src/dialogs/search.ui.h:6
10461msgid "Find text within expressions"
10462msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ཚིག་ཡིག་འཚོལ་"
10463
10464#: ../src/dialogs/search.ui.h:7
10465msgid "Find text within non-string values"
10466msgstr "ཡིག་རྒྱུན་མེན་པའི་གནས་གོང་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ ཚིག་ཡིག་འཚོལ་"
10467
10468#: ../src/dialogs/search.ui.h:8
10469msgid "Find text within string values"
10470msgstr "ཡིག་རྒྱུན་གནས་གོང་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ ཚིག་ཡིག་འཚོལ་"
10471
10472#: ../src/dialogs/search.ui.h:9
10473msgid "Find text within the calculated values of expressions"
10474msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་གི་ རྩིས་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་གནས་གོང་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ ཚིག་ཡིག་འཚོལ་"
10475
10476#: ../src/dialogs/search.ui.h:10
10477msgid "Match _whole words only"
10478msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ མཐུན་སྒྲིག་འབད་(_w)"
10479
10480#: ../src/dialogs/search.ui.h:11
10481msgid "Matches"
10482msgstr "མཐུན་པ་"
10483
10484#: ../src/dialogs/search.ui.h:12
10485msgid "Miscellaneous"
10486msgstr "སྣ་ཚོགས་"
10487
10488#: ../src/dialogs/search.ui.h:15
10489#, fuzzy
10490msgid "Save settings as _default"
10491msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་"
10492
10493#: ../src/dialogs/search.ui.h:17
10494msgid "Search cells containing"
10495msgstr "ཡོད་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
10496
10497#: ../src/dialogs/search.ui.h:19
10498msgid "Search in all cells in the workbook"
10499msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ནང་གི་ ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
10500
10501#: ../src/dialogs/search.ui.h:20
10502msgid "Search in current sheet only"
10503msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་རྐྱངམ་ཅིག་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
10504
10505#: ../src/dialogs/search.ui.h:21
10506msgid "Search in specified range only"
10507msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་རྐྱངམ་ཅིག་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
10508
10509#: ../src/dialogs/search.ui.h:23
10510msgid "Search text is"
10511msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་འདི་"
10512
10513#: ../src/dialogs/search.ui.h:24
10514msgid "Show next match"
10515msgstr "ཤུལ་མའི་མཐུན་མི་སྟོན་"
10516
10517#: ../src/dialogs/search.ui.h:25
10518msgid "Show previous match"
10519msgstr "ཧེ་མའི་མཐུན་མི་སྟོན་"
10520
10521#: ../src/dialogs/search.ui.h:26
10522msgid "Start search"
10523msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འགོ་བཙུགས་"
10524
10525#: ../src/dialogs/search.ui.h:29
10526msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
10527msgstr ""
10528
10529#: ../src/dialogs/search.ui.h:36
10530#, fuzzy
10531msgid "_Number"
10532msgstr "ཨང་"
10533
10534#: ../src/dialogs/search.ui.h:39
10535msgid "_Range"
10536msgstr "ཁྱབ་ཚད་(_R)"
10537
10538#: ../src/dialogs/search.ui.h:40
10539msgid "_Results"
10540msgstr "གྲུབ་འབྲས་ཚུ་(_R)"
10541
10542#: ../src/dialogs/search.ui.h:42
10543msgid "_Search for:"
10544msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་(_S)"
10545
10546#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
10547#, fuzzy
10548msgid "A_ppend"
10549msgstr "མཇུག་བསྣོན་འབད་"
10550
10551#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
10552#, fuzzy
10553msgid "Du_plicate"
10554msgstr "རྫུན་མ་"
10555
10556#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
10557#, fuzzy
10558msgid "Manage Sheets"
10559msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་..."
10560
10561#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
10562#, fuzzy
10563msgid "_Show advanced sheet properties"
10564msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་"
10565
10566#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
10567#, fuzzy
10568msgid "Apply change to all sheets"
10569msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་-གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
10570
10571#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
10572#, fuzzy
10573msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
10574msgstr "འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་གི་ ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_a)"
10575
10576#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4
10577#, fuzzy
10578msgid "Resize Sheet"
10579msgstr "དངོས་པོ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
10580
10581#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
10582msgid "xxxxx"
10583msgstr ""
10584
10585#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
10586msgid "yyyyy"
10587msgstr ""
10588
10589#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
10590#, fuzzy
10591msgid "Do not print"
10592msgstr "ནོར་བཅོས་མ་འབད་:(_n)"
10593
10594#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
10595#, fuzzy
10596msgid "Height in points:"
10597msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)"
10598
10599#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
10600msgid "Object position relative to its current position:"
10601msgstr ""
10602
10603#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
10604msgid ""
10605"Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
10606"sheet."
10607msgstr ""
10608
10609#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
10610msgid "Size & Position"
10611msgstr ""
10612
10613#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
10614msgid ""
10615"This name is used by some plugins that provide programmability to address "
10616"this object. Most users will not need to set this name. "
10617msgstr ""
10618
10619#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
10620#, fuzzy
10621msgid "Width in points:"
10622msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚན་ (pt.):(_C)"
10623
10624#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
10625#, fuzzy
10626msgid "_Height in pixels:"
10627msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)"
10628
10629#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
10630#, fuzzy
10631msgid "_Name:"
10632msgstr "མིང་:(_N)"
10633
10634#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
10635#, fuzzy
10636msgid "_Width in pixels:"
10637msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚན་ (pt.):(_C)"
10638
10639#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
10640#, fuzzy
10641msgid "_x-Offset in pixels:"
10642msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)"
10643
10644#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
10645#, fuzzy
10646msgid "_y-Offset in pixels:"
10647msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)"
10648
10649#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
10650#, fuzzy
10651msgid "x-Offset in points:"
10652msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)"
10653
10654#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
10655#, fuzzy
10656msgid "y-Offset in points:"
10657msgstr "གྲལ་ཐིག་མཐོ་ཚད་ (ཡིག་ཚད་):(_R)"
10658
10659#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
10660msgid "Data Shuffling"
10661msgstr "གནད་སྡུད་རིམ་དཀྲུགས་འབད་ནི་"
10662
10663#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
10664msgid "Input Range: "
10665msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་:"
10666
10667#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
10668msgid "Shuffle Method: "
10669msgstr "རིམ་དཀྲུགས་ཐབས་ལམ་:"
10670
10671#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
10672msgid "_Area"
10673msgstr "མངའ་ཁོངས་(_A)"
10674
10675#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
10676msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
10677msgstr ""
10678
10679#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
10680#, fuzzy
10681msgid "Hypothesized _difference of medians:"
10682msgstr "རིག་ཚོད་དཔག་ཡོད་པའི་སེར་སྣའི་ཁྱད་པར་:(_d)"
10683
10684#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
10685#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
10686#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
10687#, fuzzy
10688msgid "Sign Test"
10689msgstr "གཡོན་ཕྲང་"
10690
10691#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
10692#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
10693#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
10694#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
10695#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
10696msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
10697msgstr ""
10698
10699#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
10700#, fuzzy
10701msgid "Testing 1 Median"
10702msgstr "བར་མའི་ཆ་གྲངས་ ༢ ཀྱི་ཁྱད་པར་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་"
10703
10704#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
10705#, fuzzy
10706msgid "_Predicted Median:"
10707msgstr "ནང་ལག་ལེན་འཐབ་:(_x)"
10708
10709#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1
10710msgid ""
10711"   \n"
10712"   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
10713msgstr ""
10714"   \n"
10715"   <span weight=\"bold\">སྐོར་ཐེངས་ཚུ་</span>"
10716
10717#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
10718msgid "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
10719msgstr "   <span weight=\"bold\">ཚད་ཚུ་</span>"
10720
10721#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
10722msgid "<b>Simulation summary:</b>"
10723msgstr "<b>མཚུངས་བཟོའི་བཅུད་དོན་:</b>"
10724
10725#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
10726msgid "<b>Summary of results:</b>"
10727msgstr "<b>གྲུབ་འབྲས་ཚུ་གི་བཅུད་དོན་:</b>"
10728
10729#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
10730msgid "Find Max."
10731msgstr "མང་མཐའ་འཚོལ་"
10732
10733#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
10734msgid "Find Min."
10735msgstr "ཉུང་མཐའ་འཚོལ་"
10736
10737#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
10738msgid "First round #:"
10739msgstr "སྐོར་ཐེངས་ # དང་པ་:"
10740
10741#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
10742msgid "Input variables:"
10743msgstr "ཨིན་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་:"
10744
10745#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
10746msgid "Iterations:"
10747msgstr "ཁས་ལེན་:"
10748
10749#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
10750msgid "Last round #:"
10751msgstr "མཇུག་གི་སྐོར་ཐེངས་ #:"
10752
10753#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
10754msgid "Max time:"
10755msgstr "མང་མཐའ་ཆུ་ཚོད་:"
10756
10757#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
10758msgid "Next Sim."
10759msgstr "ཤུལ་མའི་མཚུངས་བཟོ་"
10760
10761#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
10762msgid "Output variables:"
10763msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་:"
10764
10765#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
10766msgid "Prev. Sim."
10767msgstr "ཧེ་མའི་མཚུངས་བཟོ་"
10768
10769#. Fill in the header titles.
10770#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342
10771msgid "Risk Simulation"
10772msgstr "མཚུངས་བཟོ་ཉེན་ཁ་"
10773
10774#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462
10775msgid "Summary"
10776msgstr "བཅུད་དོན་"
10777
10778#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20
10779msgid "Variables"
10780msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ་"
10781
10782#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
10783#, fuzzy
10784msgid "Button Properties"
10785msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
10786
10787#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
10788#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
10789msgid "Label:"
10790msgstr "ཁ་ཡིག་:"
10791
10792#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
10793#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
10794msgid "Link to:"
10795msgstr "ལུ་འབྲེལ་ལམ་"
10796
10797#: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
10798msgid "Checkbox Properties"
10799msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
10800
10801#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1
10802msgid "Frame Properties"
10803msgstr "གཞི་ཁྲམ་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
10804
10805#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
10806msgid "As index"
10807msgstr ""
10808
10809#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
10810#, fuzzy
10811msgid "As value"
10812msgstr "གནས་གོང་སྦེ་(_V)"
10813
10814#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
10815#, fuzzy
10816msgid "List Properties"
10817msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
10818
10819#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
10820#, fuzzy
10821msgid "_Content :"
10822msgstr "ནང་དོན་ཚུ་(_C)"
10823
10824#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
10825#, fuzzy
10826msgid "_Link :"
10827msgstr "འབྲེལ་ལམ་:"
10828
10829#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
10830#, fuzzy
10831msgid "Radiobutton Properties"
10832msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
10833
10834#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
10835msgid "Increment:"
10836msgstr "ཡར་སེང་:"
10837
10838#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
10839msgid "Page:"
10840msgstr "ཤོག་ལེབ་:"
10841
10842#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800
10843msgid "Scrollbar Properties"
10844msgstr "བཤུད་ཕྲའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
10845
10846#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
10847#, fuzzy
10848msgid "_Horizontal"
10849msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་(_H)"
10850
10851#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
10852#, fuzzy
10853msgid "_Vertical"
10854msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་(_V)"
10855
10856#: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
10857msgid "&#x2264;"
10858msgstr ""
10859
10860#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
10861msgid "&#x2265;"
10862msgstr ""
10863
10864#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
10865msgid "="
10866msgstr ""
10867
10868#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
10869msgid "Assume _Integer (Discrete)"
10870msgstr "ཧྲིལ་གྲངས་ཚོད་དཔག་ (རྣམ་དཔྱོད་ཅན་)(_I)"
10871
10872#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
10873msgid "Automatic _Scaling"
10874msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཚད་འཇལ་ནི་(_S)"
10875
10876#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
10877msgid "B_y Changing Cells: "
10878msgstr "ནང་ཐིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་གིས་:(_y)"
10879
10880#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
10881#, fuzzy
10882msgid "Bool"
10883msgstr "རྒྱགས་པ་"
10884
10885#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
10886msgid "Constraints"
10887msgstr "བར་ཆད་ཚུ་"
10888
10889#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
10890#, fuzzy
10891msgid "Int"
10892msgstr "ཨིན་པུཊི་"
10893
10894#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
10895msgid "M_in"
10896msgstr "ཉུང་མཐའ་(_i)"
10897
10898#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
10899msgid "Max _Iterations:"
10900msgstr "ཁས་ལེན་མང་ཤོས་:(_I)"
10901
10902#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
10903msgid "Max _Time (sec.):"
10904msgstr "མང་མཐའ་ཆུ་ཚོད་(སྐར་ཆ་):(_T)"
10905
10906#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
10907msgid "Model"
10908msgstr "དཔེ་"
10909
10910#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
10911msgid "P_rogram"
10912msgstr "ལས་རིམ་(_r)"
10913
10914#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
10915msgid "Parameters"
10916msgstr "ཚད་བཟུང་ཚུ་"
10917
10918#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
10919#, fuzzy
10920msgid "Re_place"
10921msgstr "ཚབ་བཙུགས་:(_p)"
10922
10923#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
10924msgid "Reports"
10925msgstr "སྙན་ཞུ་ཚུ་"
10926
10927#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
10928msgid "Scenarios"
10929msgstr "འཆར་བཤད་"
10930
10931#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
10932msgid "Solve"
10933msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་"
10934
10935#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
10936msgid "Solver"
10937msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་"
10938
10939#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
10940msgid "_Algorithm:"
10941msgstr "ཨཱལ་གོ་རི་དམ་:(_A)"
10942
10943#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
10944#, fuzzy
10945msgid "_Assume Non-Negative"
10946msgstr "མེད་ཆ་མེན་མི་ཚོད་དཔག་(_N)"
10947
10948#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
10949msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
10950msgstr "གང་དྲག་ཐབས་ཤེས་འདི་འཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ འཆར་བཤད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་(_C)"
10951
10952#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
10953msgid "_Do not create scenarios"
10954msgstr "འཆར་བཤད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་(_D)"
10955
10956#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
10957msgid "_Equal To:"
10958msgstr "ལུ་མཉམ་པ་(_E)"
10959
10960#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
10961msgid "_Left Hand Side:"
10962msgstr "གཡོན་གྱི་སྐོར་ཐེངས་ཕྱོགས་:(_L)"
10963
10964#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
10965msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
10966msgstr "ཐིག་གི་དཔེ་ (ཨེལ་པི་/ཨེམ་ཨའི་ཨེལ་པི་)(_L)"
10967
10968#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
10969msgid "_Max"
10970msgstr "མང་མཐའ་(_M)"
10971
10972#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
10973msgid "_Name: "
10974msgstr "མིང་:(_N)"
10975
10976#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
10977#, fuzzy
10978msgid "_Non-Linear Model"
10979msgstr "ཐིག་གི་དཔེ་ (ཨེལ་པི་/ཨེམ་ཨའི་ཨེལ་པི་)(_L)"
10980
10981#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
10982msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
10983msgstr "གྲུ་བཞི་དཔེ་ (ཀིའུ་པི་/ཨེམ་ཨའི་ཀིའུ་པི་)(_Q)"
10984
10985#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
10986msgid "_Right Hand Side:"
10987msgstr "གཡས་ཀྱི་སྐོར་ཐེངས་ཕྱོགས་:(_R)"
10988
10989#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
10990msgid "_Set Target Cell:       "
10991msgstr "དམིགས་གཏད་ནང་ཐིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་:(_S)"
10992
10993#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
10994msgid "_Type:"
10995msgstr "དབྱེ་བ་:(_T)"
10996
10997#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
10998msgid "Dependency cells"
10999msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ནང་ཐིག་ཚུ་"
11000
11001#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
11002msgid "Make one long list of coordinates and values"
11003msgstr "ཆ་སྙོམ་ཚུ་དང་གནས་གོང་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་རིངམ་ཅིག་བཟོ་"
11004
11005#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
11006msgid "Maximum"
11007msgstr "མང་མཐའ་"
11008
11009#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
11010msgid "Minimum"
11011msgstr "ཉུང་མཐའ་"
11012
11013#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
11014msgid "Result cell"
11015msgstr "གྲབ་འབྲས་ནང་ཐིག་"
11016
11017#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
11018msgid "Step"
11019msgstr "རིམ་པ་"
11020
11021#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
11022msgid "Tabulate Dependency"
11023msgstr "རེའུ་མིག་རྟེན་འབྲེལ་"
11024
11025#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
11026#, fuzzy
11027msgid "Tabulation Mode"
11028msgstr "རེའུ་མིག་"
11029
11030#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
11031msgid ""
11032"Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
11033msgstr ""
11034"འབྱུང་ཁུངས་དང་པ་གི་དོན་ལུ་མར་ གཉིས་པ་གི་དོན་ལུ་གཡས་ དང་གསུམ་པ་གི་དོན་ལུ་སྣ་མང་ལེབ་གྲངས་ཚུ་ལག་"
11035"ལེན་འཐབ་"
11036
11037#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
11038msgid "_Coordinate"
11039msgstr "ཆ་སྙོམ་(_C)"
11040
11041#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
11042msgid "_Visual"
11043msgstr "མཐོང་བའི་(_V)"
11044
11045#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
11046msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
11047msgstr "མི་མཐུན་པ་ ༢ (ཨེཕ་-བརྟག་ཞིབ་) ཀྱི་དོན་ལུ་ མཉམ་ཆ་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་"
11048
11049#: ../src/dialogs/view.ui.h:2
11050msgid "<b>Location</b>"
11051msgstr "<b>གནས་ཁོངས་</b>"
11052
11053#: ../src/dialogs/view.ui.h:3
11054msgid "Create New View"
11055msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11056
11057#: ../src/dialogs/view.ui.h:4
11058msgid "New view will be opened on specified screen"
11059msgstr "མཐོང་སྣང་གསར་འདི་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་གསལ་གཞི་གུ་ཁ་ཕྱེ་འོང་"
11060
11061#: ../src/dialogs/view.ui.h:5
11062msgid "Specified screen:"
11063msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་གསལ་གཞི་:"
11064
11065#: ../src/dialogs/view.ui.h:6
11066msgid "_Share cursor position"
11067msgstr "འོད་རྟགས་ཀྱི་གནས་ས་རུབ་སྤྱོད་འབད་(_S)"
11068
11069#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
11070#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
11071#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
11072#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
11073msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
11074msgstr ""
11075
11076#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
11077msgid "A_uto Complete Text in Cells"
11078msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་ཚིག་ཡིག་(_u)"
11079
11080#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
11081msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
11082msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ འབྲི་དེབ་ཀྱི་མཆོང་ལྡེ་ཚུ་(_T)"
11083
11084#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
11085msgid "Pa_ssword:"
11086msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_s)"
11087
11088#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
11089msgid "Show _Formula Cell Markers"
11090msgstr ""
11091
11092#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
11093msgid "Unimplementented"
11094msgstr "བསྟར་སྤྱོད་མ་འབདཝ་"
11095
11096#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
11097#, fuzzy
11098msgid "View Properties"
11099msgstr "བཤུད་ཕྲའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
11100
11101#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
11102msgid "_Horizontal Scrollbar"
11103msgstr "ཐད་སྙོམས་བཤུད་ཕྲ་(_H)"
11104
11105#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
11106msgid "_Protect Workbook"
11107msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་(_P)"
11108
11109#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
11110msgid "_Vertical Scrollbar"
11111msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ཕྲ་(_V)"
11112
11113#: ../src/expr-name.c:570
11114#, c-format
11115msgid "'%s' has a circular reference"
11116msgstr "'%s' ལུ་ཐད་སྒོརམ་གཞི་བསྟུན་ཅིག་ཡོད་"
11117
11118#: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797
11119#, c-format
11120msgid "'%s' is already defined in sheet"
11121msgstr "'%s' འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལེབ་གྲངས་ནང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་"
11122
11123#: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798
11124#, c-format
11125msgid "'%s' is already defined in workbook"
11126msgstr "'%s' འདི་ཧེ་མ་ལས་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ནང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་"
11127
11128#: ../src/expr.c:844
11129msgid "Internal type error"
11130msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བའི་དབྱེ་བ་"
11131
11132#: ../src/expr.c:1558
11133msgid "Unknown evaluation error"
11134msgstr "མ་ཤེས་པའི་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་འཛོལ་བ་"
11135
11136#: ../src/file-autoft.c:88
11137#, c-format
11138msgid "Invalid template file: %s"
11139msgstr "ནུས་མེད་ཊེམ་པེལེཊི་གི་ཡིག་སྣོད་: %s"
11140
11141#: ../src/format-template.c:496
11142#, fuzzy
11143msgid "Error while opening autoformat template"
11144msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་མངོན་གསལ་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་"
11145
11146#: ../src/format-template.c:696
11147#, c-format
11148msgid ""
11149"The target region is too small.  It should be at least %d rows by %d columns"
11150msgstr ""
11151"དམིགས་གཏད་ལུངས་ཕྱོགས་འདི་ཆུང་ཀུ་ཨིན་པས། འདི་ ཉུང་མཐའ་ %d གྲལ་ཐིག་  %d ཀེར་ཐིག་གིས་ཨིན་དགོ"
11152
11153#: ../src/format-template.c:700
11154#, c-format
11155msgid "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
11156msgstr "དམིགས་གཏད་ལུངས་ཕྱོགས་འདི་ཆུང་ཀུ་ཨིན་པས། འདི་ཉུང་མཐའ་ %d ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་རྒྱ་ཅན་ཨིན་དགོ"
11157
11158#: ../src/format-template.c:704
11159#, c-format
11160msgid "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
11161msgstr "དམིགས་གཏད་ལུངས་ཕྱོགས་འདི་ཆུང་ཀུ་ཨིན་པས། འདི་ཉུང་མཐའ་ %d གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་མཐོ་མི་ཨིན་དགོ"
11162
11163#. xgettext : see po-functions/README.translators
11164#: ../src/func-builtin.c:44
11165msgid "SUM:sum of the given values"
11166msgstr ""
11167
11168#. xgettext : see po-functions/README.translators
11169#: ../src/func-builtin.c:46
11170msgid "values:a list of values to add"
11171msgstr ""
11172
11173#: ../src/func-builtin.c:47
11174msgid ""
11175"SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
11176"list."
11177msgstr ""
11178
11179#: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
11180msgid "This function is Excel compatible."
11181msgstr ""
11182
11183#: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
11184msgid "This function is OpenFormula compatible."
11185msgstr ""
11186
11187#. xgettext : see po-functions/README.translators
11188#: ../src/func-builtin.c:70
11189msgid "PRODUCT:product of the given values"
11190msgstr ""
11191
11192#. xgettext : see po-functions/README.translators
11193#: ../src/func-builtin.c:72
11194msgid "values:a list of values to multiply"
11195msgstr ""
11196
11197#: ../src/func-builtin.c:73
11198msgid ""
11199"Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
11200"argument list."
11201msgstr ""
11202
11203#: ../src/func-builtin.c:74
11204msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
11205msgstr ""
11206
11207#. xgettext : see po-functions/README.translators
11208#: ../src/func-builtin.c:107
11209msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
11210msgstr ""
11211
11212#: ../src/func-builtin.c:108
11213msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
11214msgstr ""
11215
11216#. xgettext : see po-functions/README.translators
11217#: ../src/func-builtin.c:270
11218#, fuzzy
11219msgid "IF:conditional expression"
11220msgstr "ནུས་མེད་གསལ་བརྗོད་"
11221
11222#. xgettext : see po-functions/README.translators
11223#: ../src/func-builtin.c:272
11224#, fuzzy
11225msgid "cond:condition"
11226msgstr "གནས་སྟངས་:(_d)"
11227
11228#. xgettext : see po-functions/README.translators
11229#: ../src/func-builtin.c:274
11230msgid "trueval:value to use if condition is true"
11231msgstr ""
11232
11233#. xgettext : see po-functions/README.translators
11234#: ../src/func-builtin.c:276
11235msgid "falseval:value to use if condition is false"
11236msgstr ""
11237
11238#: ../src/func-builtin.c:277
11239msgid ""
11240"This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
11241"then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
11242"and return the last argument."
11243msgstr ""
11244
11245#: ../src/func.c:237
11246#, c-format
11247msgid "Cannot create file %s\n"
11248msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་\n"
11249
11250#: ../src/func.c:860
11251msgid "Function implementation not available."
11252msgstr "ལས་འགན་བསྟར་སྤྱོད་འབད་ཡོད་མི་ འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
11253
11254#: ../src/func.c:1127
11255msgid "Unknown Function"
11256msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལས་འགན་"
11257
11258#: ../src/func.c:1337
11259msgid "Boolean"
11260msgstr "བུ་ལིན་"
11261
11262#: ../src/func.c:1339
11263msgid "Cell Range"
11264msgstr "ནང་ཐིག་གི་ཁྱབ་ཚད་"
11265
11266#: ../src/func.c:1341
11267msgid "Area"
11268msgstr "མངའ་ཁོངས་"
11269
11270#: ../src/func.c:1343
11271msgid "Scalar, Blank, or Error"
11272msgstr "ཚད་འཇལ་མི་  སྟོངམ་  ཡང་ན་འཛོལ་བ་"
11273
11274#: ../src/func.c:1345
11275msgid "Scalar"
11276msgstr "ཚད་འཇལ་མི་"
11277
11278#. Missing values will be NULL.
11279#: ../src/func.c:1348
11280msgid "Any"
11281msgstr "ག་འབད་རུང་"
11282
11283#: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
11284#, fuzzy, c-format
11285msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
11286msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11287
11288#: ../src/gnm-graph-window.c:182
11289msgid "Fit"
11290msgstr "ཚུད་སྒྲིག་"
11291
11292#: ../src/gnm-graph-window.c:183
11293msgid "Fit Width"
11294msgstr "ཚུད་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་"
11295
11296#: ../src/gnm-graph-window.c:184
11297msgid "Fit Height"
11298msgstr "ཚུད་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་"
11299
11300#: ../src/gnm-graph-window.c:186
11301msgid "100%"
11302msgstr "100%"
11303
11304#: ../src/gnm-graph-window.c:187
11305msgid "125%"
11306msgstr "125%"
11307
11308#: ../src/gnm-graph-window.c:188
11309msgid "150%"
11310msgstr "150%"
11311
11312#: ../src/gnm-graph-window.c:189
11313msgid "200%"
11314msgstr "200%"
11315
11316#: ../src/gnm-graph-window.c:190
11317msgid "300%"
11318msgstr "300%"
11319
11320#: ../src/gnm-graph-window.c:191
11321msgid "500%"
11322msgstr "500%"
11323
11324#: ../src/gnm-pane.c:1992
11325#, c-format
11326msgid ""
11327"%.1f x %.1f pts\n"
11328"%d x %d pixels"
11329msgstr ""
11330"%.1f x %.1f pts\n"
11331"%d x %d པིག་སེལསི་"
11332
11333#: ../src/gnm-plugin.c:128
11334msgid "Missing function category name."
11335msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ལས་འགན་དབྱེ་རིམ་གྱི་མིང་།"
11336
11337#: ../src/gnm-plugin.c:132
11338msgid "Function group is empty."
11339msgstr "ལས་འགན་སྡེ་ཚན་འདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
11340
11341#: ../src/gnm-plugin.c:162
11342msgid "No func_desc_load method.\n"
11343msgstr "func_desc_load ཐབས་ལམ་མེད།\n"
11344
11345#: ../src/gnm-plugin.c:232
11346#, c-format
11347msgid "%d function in category \"%s\""
11348msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
11349msgstr[0] "%d འདི་དབྱེ་རིམ་ \"%s\" ནང་ལས་འགན་གྲུབ་ཨིན་"
11350msgstr[1] "%d གི་སྡེ་ཚད་འདི་དབྱེ་རིམ་ \"%s\" ནང་ལས་འགན་གྲུབ་ཨིན་"
11351
11352#: ../src/gnm-plugin.c:341
11353msgid "Missing file name."
11354msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།"
11355
11356#: ../src/gnm-plugin.c:408
11357#, fuzzy, c-format
11358msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
11359msgstr "ཡུ་ཨའི་གི་འགྲེལ་བཤད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་སྣོད་ %s ལས་ལྷག་མི་ཚུགས།"
11360
11361#. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
11362#: ../src/gnm-plugin.c:449
11363#, c-format
11364msgid "User interface with %d action"
11365msgid_plural "User interface with %d actions"
11366msgstr[0] "ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་ %d བྱ་བ་དང་གཅིག་ཁར་"
11367msgstr[1] "ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་ %d བྱ་བ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་"
11368
11369#: ../src/gnm-plugin.c:573
11370#, fuzzy
11371msgid "Invalid solver model type."
11372msgstr "འགྱོ་མ་བཏུབ་པའི་དཀའ་ངལ་"
11373
11374#: ../src/gnm-plugin.c:592
11375msgid "Missing fields in plugin file"
11376msgstr ""
11377
11378#: ../src/gnm-plugin.c:638
11379#, fuzzy, c-format
11380msgid "Solver Algorithm %s"
11381msgstr "ཨཱལ་གོ་རི་དམ་:"
11382
11383#: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
11384#, c-format
11385msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
11386msgstr "ཚད་གཞི་ཡིག་སྣོད་ \"%s\" འདི་ལུ་ནུས་མེད་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ཡོད།"
11387
11388#: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
11389#, c-format
11390msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
11391msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ \"%s\" ཨེ་རེ་མེད།"
11392
11393#: ../src/gnm-so-filled.c:175
11394msgid "Filled Object Properties"
11395msgstr "བཀང་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
11396
11397#: ../src/gnm-so-line.c:122
11398msgid "Line/Arrow Properties"
11399msgstr "གྲལ་ཐིག་/མདའ་རྟགས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
11400
11401#: ../src/gnm-so-polygon.c:168
11402msgid "Polygon Properties"
11403msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
11404
11405#: ../src/gui-clipboard.c:165
11406msgid "clipboard"
11407msgstr "འཛིན་པང་"
11408
11409#: ../src/gui-file.c:76
11410msgid "Automatically detected"
11411msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་བྱུང་ཡོདཔ་"
11412
11413#. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
11414#. * Advanced and Simple
11415#: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273
11416#, fuzzy
11417msgid "Advanc_ed"
11418msgstr "མཐོ་རིམ་"
11419
11420#: ../src/gui-file.c:212
11421#, fuzzy
11422msgid "Simpl_e"
11423msgstr "འཇམ་སམ་"
11424
11425#: ../src/gui-file.c:243
11426msgid "Load file"
11427msgstr "ཡིག་སྣོད་མངོན་གསལ་འབད་"
11428
11429#: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441
11430msgid "Select a file"
11431msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འའཐུ་འབད་"
11432
11433#: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457
11434msgid "All Files"
11435msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་"
11436
11437#: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462
11438msgid "Spreadsheets"
11439msgstr "ཤོག་ཁྲམ་ཚུ་"
11440
11441#: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486
11442msgid "File _type:"
11443msgstr "ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ་:(_t)"
11444
11445#: ../src/gui-file.c:387
11446msgid ""
11447"Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11448"If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11449"different file format.\n"
11450"Do you want to save only current sheet?"
11451msgstr ""
11452"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་གིས་ ཡིག་སྣོད་གཅིས་ནང་ སྣ་མང་ལེབ་གྲངས་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་"
11453"ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།\n"
11454"ཁྱོད་ཀྱིས་ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྲུང་བཞག་འབད་དགོ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ འདི་ཚུ་ཡིག་སྣོད་སོ་སོ་ཡང་ན་སྲུང་བཞག་འབད་"
11455"ཡང་ན་ ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་སོ་སོ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
11456"ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
11457
11458#: ../src/gui-file.c:544
11459msgid ""
11460"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11461"use this name anyway?"
11462msgstr ""
11463"བྱིན་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་ གདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་དང་མི་མཐུན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་འ་ནི་"
11464"མིང་འདི་གང་རུང་སྦེ་ལང་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན?"
11465
11466#: ../src/gui-util.c:49
11467msgid "Multiple errors\n"
11468msgstr "སྣ་མང་འཛོལ་བ་ཚུ་\n"
11469
11470#: ../src/gui-util.c:1489
11471#, c-format
11472msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
11473msgstr ""
11474
11475#: ../src/gui-util.c:1497
11476#, c-format
11477msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
11478msgstr ""
11479
11480#: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178
11481msgid "Link target"
11482msgstr "དམིགས་གཏད་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
11483
11484#: ../src/hlink.c:162
11485msgid "(none)"
11486msgstr "(ཅི་མེད་)"
11487
11488#: ../src/hlink.c:228
11489#, c-format
11490msgid "Unable to activate the url '%s'"
11491msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ '%s' འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མ་ཚུགས་"
11492
11493#: ../src/hlink.c:285
11494#, c-format
11495msgid "Unable to open '%s'"
11496msgstr " '%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་"
11497
11498#: ../src/item-bar.c:786
11499#, c-format
11500msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
11501msgstr "རྒྱ་ཚད་: %.2f pts (%d པིག་སེལསི་)"
11502
11503#: ../src/item-bar.c:789
11504#, c-format
11505msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
11506msgstr "མཐོ་ཚད་: %.2f pts (%d པིག་སེལསི་)"
11507
11508#: ../src/item-cursor.c:776
11509msgid "_Move"
11510msgstr "བཤུད་(_M)"
11511
11512#: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024
11513msgid "_Copy"
11514msgstr "འདྲ་བཤུས་(_C)"
11515
11516#: ../src/item-cursor.c:782
11517msgid "Copy _Formats"
11518msgstr "རྩ་སྒྲིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_F)"
11519
11520#: ../src/item-cursor.c:784
11521msgid "Copy _Values"
11522msgstr "གནས་གོང་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_V)"
11523
11524#: ../src/item-cursor.c:789
11525msgid "Shift _Down and Copy"
11526msgstr "མར་སྤོ་ཞིནམ་ལས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_D)"
11527
11528#: ../src/item-cursor.c:791
11529msgid "Shift _Right and Copy"
11530msgstr "གཡས་ལུ་སྤོ་ཞིནམ་ལས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_R)"
11531
11532#: ../src/item-cursor.c:793
11533msgid "Shift Dow_n and Move"
11534msgstr "མར་སྤོ་ཞིནམ་ལས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_n)"
11535
11536#: ../src/item-cursor.c:795
11537msgid "Shift Righ_t and Move"
11538msgstr "གཡས་ལུ་སྤོ་ཞིནམ་ལས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_t)"
11539
11540#: ../src/item-cursor.c:800
11541msgid "C_ancel"
11542msgstr "ཆ་མེད་གཏང་(_a)"
11543
11544#: ../src/item-cursor.c:1067
11545msgid "Drag to autofill"
11546msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་གི་དོན་ལས་འདྲུད་"
11547
11548#: ../src/item-cursor.c:1070
11549msgid "Drag to move"
11550msgstr "བཤུད་ནིའི་དོན་ལས་འདྲུད་"
11551
11552#: ../src/libgnumeric.c:78
11553msgid "Display Gnumeric's version"
11554msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཐོན་རིམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
11555
11556#: ../src/libgnumeric.c:87
11557msgid "Set the root library directory"
11558msgstr "རྩ་བ་དཔེ་མཛོད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11559
11560#: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94
11561msgid "DIR"
11562msgstr "སྣོད་ཐོ་"
11563
11564#: ../src/libgnumeric.c:93
11565msgid "Adjust the root data directory"
11566msgstr "རྩ་བ་གནད་སྡུད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད་"
11567
11568#: ../src/libgnumeric.c:102
11569msgid "Enables some print debugging behavior"
11570msgstr "དཔར་བསྐྲུན་རྐྱེན་སེལ་གྱི་སྤྱོད་ལམོ་ལ་ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན་"
11571
11572#: ../src/libgnumeric.c:103
11573msgid "LEVEL"
11574msgstr "གནས་རིམ་"
11575
11576#: ../src/libgnumeric.c:116
11577#, c-format
11578msgid ""
11579"gnumeric version '%s'\n"
11580"datadir := '%s'\n"
11581"libdir := '%s'\n"
11582msgstr ""
11583"ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཐོན་རིམ་ '%s'\n"
11584"གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n"
11585"ལིབ་ཌིར་ := '%s'\n"
11586
11587#: ../src/libgnumeric.c:140
11588#, fuzzy
11589msgid "Gnumeric Options"
11590msgstr "ཇི་པུ་མིརིཀ་: ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་"
11591
11592#: ../src/libgnumeric.c:140
11593#, fuzzy
11594msgid "Show Gnumeric Options"
11595msgstr "ཇི་པུ་མིརིཀ་: ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་"
11596
11597#: ../src/main-application.c:75
11598msgid "Specify the size and location of the initial window"
11599msgstr "འགོ་ཐོག་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ ཚད་དང་གནས་ཁོངས་འདི་གསལ་བཀོད་འབད་"
11600
11601#: ../src/main-application.c:76
11602msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11603msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11604
11605#: ../src/main-application.c:79
11606msgid "Don't show splash screen"
11607msgstr "སིཔེལེཤ་གསལ་གཞི་མ་སྟོན་"
11608
11609#: ../src/main-application.c:81
11610msgid "Don't display warning dialogs when importing"
11611msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད་"
11612
11613#: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96
11614msgid "Dumps the function definitions"
11615msgstr "ལས་འགན་གྱི་ངེས་ཚིག་འདི་ཚུ་བཀོག་བཞགཔ་ཨིན་"
11616
11617#: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97
11618#: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74
11619msgid "FILE"
11620msgstr "ཡིག་སྣོད་"
11621
11622#: ../src/main-application.c:102
11623msgid "Dumps web page for function help"
11624msgstr ""
11625
11626#: ../src/main-application.c:108
11627msgid "Generate new help and po files"
11628msgstr "གྲོགས་རམ་དང་པི་ཨོ་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་བཟོ་བཏོན་འབད་"
11629
11630#: ../src/main-application.c:114
11631msgid "Exit immediately after loading the selected books"
11632msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཀི་དེབ་འདི་མངོན་གསལ་འབད་ཚར་བའི་ཤུལ་ལུ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད་"
11633
11634#: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434
11635#: ../src/ssindex.c:255
11636#, c-format
11637msgid ""
11638"%s\n"
11639"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11640msgstr ""
11641"%s\n"
11642"'%s --help' འདི་འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཆ་ཚང་བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་གཡོག་"
11643"བཀོལ།\n"
11644
11645#: ../src/mathfunc.c:3895
11646msgid "bessel_i allocation error"
11647msgstr "བི་སེ་ལི་ སྤྲོད་བཞག་གི་འཛོལ་བ་(_i)"
11648
11649#: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
11650msgid "bessel_i(%"
11651msgstr "བི་སེ་ལི་(% (_i)"
11652
11653#: ../src/mathfunc.c:4366
11654msgid "bessel_k allocation error"
11655msgstr "བི་སེལ་ཀེ་སྤྲོད་བཞག་གི་འཛོལ་བ་(_k)"
11656
11657#: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
11658msgid "bessel_k(%"
11659msgstr "བི་སེལ་ཀེ(% (_k)"
11660
11661#: ../src/mathfunc.c:6633
11662msgid ""
11663"This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
11664"gnm_yn."
11665msgstr ""
11666"འ་ནི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཐོན་རིམ་འདི་ ཇི་ནིམ་ནང་ཀྲིག་ཀྲི་མ་ལངམ་དང་གཅིག་ཁར་ ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད།(_y)"
11667
11668#: ../src/parser.y:363
11669#, c-format
11670msgid "An array must have at least 1 element"
11671msgstr "ཨེ་རེ་ཅིག་ལུ་ཉུང་མཐའ་ རྒྱུ་རྫས་ ༡ དགོ"
11672
11673#: ../src/parser.y:389
11674#, c-format
11675msgid "Arrays must be rectangular"
11676msgstr "ཨེ་རེ་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཨིན་དགོ་"
11677
11678#: ../src/parser.y:415
11679#, c-format
11680msgid "Constructed ranges use simple references"
11681msgstr "བཟོ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་གིས་ གཞི་བསྟུན་འཇམ་སམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་"
11682
11683#: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458
11684#, c-format
11685msgid "All entries in the set must be references"
11686msgstr "ཆ་ཚན་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ གཞི་བསྟུན་ཨིན་དགོ་"
11687
11688#: ../src/parser.y:508
11689#, c-format
11690msgid "Name '%s' does not exist"
11691msgstr "མིང་ '%s' འདི་མེད་"
11692
11693#: ../src/parser.y:522
11694#, c-format
11695msgid "'%s' cannot be used as a name"
11696msgstr ""
11697
11698#: ../src/parser.y:559
11699#, c-format
11700msgid "Unknown sheet '%s'"
11701msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལེབ་གྲངས་ '%s'"
11702
11703#: ../src/parser.y:663
11704#, c-format
11705msgid "() is an invalid expression"
11706msgstr "() འདི་ནུས་མེད་གསལ་བརྗོད་ཅིག་ཨིན་"
11707
11708#: ../src/parser.y:695
11709#, c-format
11710msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11711msgstr "མིང་ '%s' འདི་ ལེབ་གྲངས་ '%s' ནང་མེད་"
11712
11713#: ../src/parser.y:717
11714#, fuzzy, c-format
11715msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
11716msgstr "མིང་ '%s' འདི་མེད་"
11717
11718#: ../src/parser.y:772
11719#, c-format
11720msgid "Unknown workbook '%s'"
11721msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ '%s'"
11722
11723#: ../src/parser.y:789
11724#, fuzzy, c-format
11725msgid "Unknown workbook"
11726msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ '%s'"
11727
11728#: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364
11729#, c-format
11730msgid "Could not find matching closing quote"
11731msgstr "འདྲེན་ཚིག་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་མཐུན་མི་འཚོལ་མ་འཐོབ་"
11732
11733#: ../src/parser.y:1225
11734#, c-format
11735msgid "Sheet name is required"
11736msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་མིང་འདི་དགོཔ་ཨིན་"
11737
11738#: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312
11739#, c-format
11740msgid "The number is out of range"
11741msgstr "ཨང་གྲངས་འདི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་"
11742
11743#: ../src/parser.y:1346
11744#, c-format
11745msgid "Improperly formatted error token"
11746msgstr "ཚུལ་མིན་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་འབད་བའི་འཛོལ་བའི་ངོ་རྟགས་"
11747
11748#: ../src/parser.y:1556
11749#, c-format
11750msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
11751msgstr "སྣ་མང་གསལ་བརྗོད་ཚུ་ འ་ནི་སྐབས་དོན་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
11752
11753#: ../src/parser.y:1579
11754#, c-format
11755msgid "Could not find matching opening parenthesis"
11756msgstr "གུག་ཤད་ཁ་ཕྱེ་མི་མཐུན་མི་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ་"
11757
11758#: ../src/parser.y:1583
11759#, c-format
11760msgid "Could not find matching closing parenthesis"
11761msgstr "གུག་ཤད་ཁ་བསྡམ་མི་མཐུན་མི་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ་"
11762
11763#: ../src/parser.y:1587
11764#, c-format
11765msgid "Invalid expression"
11766msgstr "ནུས་མེད་གསལ་བརྗོད་"
11767
11768#: ../src/parser.y:1591
11769#, c-format
11770msgid "Unexpected token %c"
11771msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ %c"
11772
11773#: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11774#: ../src/print-info.c:273
11775msgid "Page &[PAGE]"
11776msgstr "ཤོག་ལེབ་ &[ཤོག་ལེབ་]"
11777
11778#: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163
11779msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
11780msgstr "ཤོག་ལེབ་ &[ཤོག་ལེབ་ཚུ་] གི་ &[ཤོག་ལེབ་]"
11781
11782#: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11783#: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266
11784msgid "&[TAB]"
11785msgstr "&[མཆོང་ལྡེ་]"
11786
11787#: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163
11788msgid "&[DATE]"
11789msgstr "&[ཚེས་གྲངས་]"
11790
11791#: ../src/print-info.c:553
11792msgid "File Name"
11793msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་"
11794
11795#: ../src/print-info.c:565
11796msgid "Path "
11797msgstr "འགྲུལ་ལམ་"
11798
11799#: ../src/print-info.c:573
11800msgid "tab"
11801msgstr "མཆོང་ལྡེ་"
11802
11803#: ../src/print-info.c:574
11804msgid "page"
11805msgstr "ཤོག་ལེབ་"
11806
11807#: ../src/print-info.c:575
11808msgid "pages"
11809msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚུ་"
11810
11811#: ../src/print-info.c:576
11812msgid "date"
11813msgstr "ཚེས་གྲངས་"
11814
11815#: ../src/print-info.c:577
11816msgid "time"
11817msgstr "ཆུ་ཚོད་"
11818
11819#: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90
11820msgid "file"
11821msgstr "ཡིག་སྣོད་"
11822
11823#: ../src/print-info.c:579
11824msgid "path"
11825msgstr "འགྲུལ་ལམ་"
11826
11827#: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352
11828msgid "cell"
11829msgstr "ནང་ཐིག་"
11830
11831#: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673
11832#, fuzzy, c-format
11833msgid "There is no such sheet"
11834msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་མིང་།"
11835
11836#: ../src/print-info.c:767
11837#, fuzzy, c-format
11838msgid "Unknown paper size"
11839msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐོན་རིམ་"
11840
11841#: ../src/print-info.c:777
11842#, c-format
11843msgid "Invalid option for pdf exporter"
11844msgstr ""
11845
11846#: ../src/print-info.c:798
11847#, fuzzy
11848msgid "PDF export"
11849msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་"
11850
11851#: ../src/print.c:616
11852msgid "Even one cell is too large for this page."
11853msgstr ""
11854
11855#: ../src/print.c:953
11856msgid "Print Selection"
11857msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སེལ་འཐུ་"
11858
11859#: ../src/print.c:1361
11860msgid "_All workbook sheets"
11861msgstr "ལཱ་དེབ་ལེབ་གྲངས་ཆ་མཉམ་(_A)"
11862
11863#: ../src/print.c:1366
11864#, fuzzy
11865msgid "Also print _hidden sheets"
11866msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་-གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
11867
11868#: ../src/print.c:1371
11869msgid "A_ctive workbook sheet"
11870msgstr "ཤུགས་ལྡན་གྱི་ལཱ་དེབ་ལེབ་གྲངས་(_c)"
11871
11872#: ../src/print.c:1376
11873msgid "_Workbook sheets:"
11874msgstr "ལཱ་དེབ་ལེབ་གྲངས་:(_W)"
11875
11876#: ../src/print.c:1381
11877msgid "Current _selection only"
11878msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་རྐྱངམ་ཅིག་(_s)"
11879
11880#: ../src/print.c:1386
11881msgid "_Ignore defined print area"
11882msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་(_I)"
11883
11884#: ../src/print.c:1390
11885msgid "from:"
11886msgstr "ལས་:"
11887
11888#: ../src/print.c:1628
11889msgid "Gnumeric Print Range"
11890msgstr "ཇི་ནིའུ་མེ་རིག་ དཔར་བསྐྲུན་ཁྱབ་ཚད་"
11891
11892#: ../src/search.c:103
11893msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
11894msgstr ""
11895
11896#: ../src/search.c:107
11897#, fuzzy
11898msgid "The search text must be a number."
11899msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚིག་ཡིག་འདི་ ཐད་དོན་སྦེ་འབག་ཡོད།"
11900
11901#: ../src/search.c:114
11902msgid "You must specify a range to search."
11903msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཁྱབ་ཚད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ་"
11904
11905#: ../src/search.c:118
11906msgid "The search range is invalid."
11907msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
11908
11909#: ../src/search.c:668
11910#, fuzzy
11911msgid "Is Number"
11912msgstr "ཨང་"
11913
11914#: ../src/search.c:669
11915msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
11916msgstr ""
11917
11918#: ../src/search.c:677
11919msgid "Search Strings"
11920msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
11921
11922#: ../src/search.c:678
11923msgid "Should strings be searched?"
11924msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?"
11925
11926#: ../src/search.c:686
11927msgid "Search Other Values"
11928msgstr "གཞན་མི་གནས་གོང་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
11929
11930#: ../src/search.c:687
11931msgid "Should non-strings be searched?"
11932msgstr "ཡིག་རྒྱུན་མེན་མི་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?"
11933
11934#: ../src/search.c:695
11935msgid "Search Expressions"
11936msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
11937
11938#: ../src/search.c:696
11939msgid "Should expressions be searched?"
11940msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?"
11941
11942#: ../src/search.c:704
11943msgid "Search Expression Results"
11944msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གསལ་བརྗོད་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་"
11945
11946#: ../src/search.c:705
11947msgid "Should the results of expressions be searched?"
11948msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་གི་གྲུབ་འབྲས་འདི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?"
11949
11950#: ../src/search.c:713
11951msgid "Search Comments"
11952msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
11953
11954#: ../src/search.c:714
11955msgid "Should cell comments be searched?"
11956msgstr "ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?"
11957
11958#: ../src/search.c:722
11959#, fuzzy
11960msgid "Search Scripts"
11961msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
11962
11963#: ../src/search.c:723
11964#, fuzzy
11965msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
11966msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?"
11967
11968#: ../src/search.c:731
11969#, fuzzy
11970msgid "Invert"
11971msgstr "བཙུགས་"
11972
11973#: ../src/search.c:732
11974#, fuzzy
11975msgid "Collect non-matching items"
11976msgstr "འདྲེན་ཚིག་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་མཐུན་མི་འཚོལ་མ་འཐོབ་"
11977
11978#: ../src/search.c:740
11979msgid "By Row"
11980msgstr "གྲལ་ཐིག་གིས་སྦེ་"
11981
11982#: ../src/search.c:741
11983msgid "Is the search order by row?"
11984msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གོ་རིམ་འདི་གྲལ་ཐིག་གིས་སྦེ་ཨིན་ན?"
11985
11986#: ../src/search.c:749
11987msgid "Query"
11988msgstr "འདྲི་དཔྱད་"
11989
11990#: ../src/search.c:750
11991msgid "Should we query for each replacement?"
11992msgstr "ཚབ་བཙུགས་རེ་རེ་གི་དོན་ལུ་ ང་བཅས་ཀྱིས་འདྲི་དཔྱད་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?"
11993
11994#: ../src/search.c:758
11995msgid "Keep Strings"
11996msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་བཞག་"
11997
11998#: ../src/search.c:759
11999msgid "Should replacement keep strings as strings?"
12000msgstr "ཚབ་བཙུགས་ནི་གིས་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡིག་རྒྱུན་སྦེ་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན?"
12001
12002#: ../src/search.c:768
12003msgid "The sheet in which to search."
12004msgstr "ག་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཨིན་ན་གི་ལེབ་གྲངས།"
12005
12006#: ../src/search.c:777
12007msgid "Where to search."
12008msgstr "ག་ཏེ་འཚོལ་ནི་ཨིན་ན།"
12009
12010#: ../src/search.c:786
12011msgid "Range as Text"
12012msgstr "ཚིག་ཡིག་སྦེ་གྲ་སྒྲིག་འབད་"
12013
12014#: ../src/search.c:787
12015msgid "The range in which to search."
12016msgstr "ག་ཏེ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཨིན་ན་གི་ ཁྱབ་ཚད།"
12017
12018#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258
12019#, c-format
12020msgid "%s does not support multiple ranges"
12021msgstr "%s གིས་སྣ་མང་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་"
12022
12023#: ../src/session.c:114
12024#, c-format
12025msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
12026msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ '%s' ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
12027
12028#: ../src/session.c:118
12029msgid "Save changes to workbook before logging out?"
12030msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
12031
12032#: ../src/session.c:124
12033msgid "If you do not save, changes may be discarded."
12034msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཏོན་བཀོག་འོང་།"
12035
12036#: ../src/session.c:126
12037msgid "Do not save any"
12038msgstr "ག་ཅི་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་"
12039
12040#: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
12041msgid "Do not save"
12042msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་"
12043
12044#: ../src/session.c:133
12045msgid "Do not log out"
12046msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་མ་འབད་"
12047
12048#. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
12049#. by 1, 2, 3, or 4.  A year will then be appended and we'll get
12050#. something like 3Q2005.  If that makes no sense in your language,
12051#. translate to the empty string.
12052#: ../src/sheet-autofill.c:62
12053#, c-format
12054msgid "%dQ"
12055msgstr "%dQ"
12056
12057#: ../src/sheet-autofill.c:914
12058msgid "(empty)"
12059msgstr "(སྟོངམ་)"
12060
12061#: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
12062#, fuzzy, c-format
12063msgid "Remove %d Link"
12064msgid_plural "Remove %d Links"
12065msgstr[0] "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
12066msgstr[1] "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
12067
12068#: ../src/sheet-control-gui.c:2022
12069msgid "Cu_t"
12070msgstr "བཏོག་(_t)"
12071
12072#: ../src/sheet-control-gui.c:2026
12073msgid "_Paste"
12074msgstr "སྦྱར་(_P)"
12075
12076#: ../src/sheet-control-gui.c:2028
12077msgid "Paste _Special"
12078msgstr "དམིགས་བསལ་སྦྱར་(_S)"
12079
12080#: ../src/sheet-control-gui.c:2033
12081msgid "_Insert Cells..."
12082msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་སྦྱར་...(_I)"
12083
12084#: ../src/sheet-control-gui.c:2036
12085msgid "_Delete Cells..."
12086msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་...(_D)"
12087
12088#: ../src/sheet-control-gui.c:2039
12089msgid "_Insert Column(s)"
12090msgstr "ཀེར་ཐིག་(ཚུ་)བཙུགས་(_I)"
12091
12092#: ../src/sheet-control-gui.c:2043
12093msgid "_Delete Column(s)"
12094msgstr "ཀེར་ཐིག་(ཚུ་)བཏོན་གཏང་(_D)"
12095
12096#: ../src/sheet-control-gui.c:2047
12097msgid "_Insert Row(s)"
12098msgstr "གྲལ་ཐིག་(ཚུ་)བཙུགས་(_I)"
12099
12100#: ../src/sheet-control-gui.c:2051
12101msgid "_Delete Row(s)"
12102msgstr "གྲལ་ཐིག་(ཚུ་)བཏོན་གཏང་(_D)"
12103
12104#: ../src/sheet-control-gui.c:2056
12105msgid "Clear Co_ntents"
12106msgstr "ནང་དོན་ཚུ་བསལ་(_n)"
12107
12108#: ../src/sheet-control-gui.c:2061
12109#, fuzzy
12110msgid "Add _Comment"
12111msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་(_m)"
12112
12113#: ../src/sheet-control-gui.c:2063
12114msgid "Edit Co_mment..."
12115msgstr "བསམ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད་...(_m)"
12116
12117#: ../src/sheet-control-gui.c:2065
12118#, fuzzy
12119msgid "_Remove Comments"
12120msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་(_C)"
12121
12122#: ../src/sheet-control-gui.c:2068
12123#, fuzzy
12124msgid "Add _Hyperlink"
12125msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12126
12127#: ../src/sheet-control-gui.c:2071
12128msgid "Edit _Hyperlink"
12129msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཞུན་དག་འབད་(_H)"
12130
12131#: ../src/sheet-control-gui.c:2074
12132msgid "_Remove Hyperlink"
12133msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_R)"
12134
12135#: ../src/sheet-control-gui.c:2080
12136#, fuzzy
12137msgid "_Edit DataSlicer"
12138msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་...(_D)"
12139
12140#: ../src/sheet-control-gui.c:2083
12141#, fuzzy
12142msgid "_Refresh DataSlicer"
12143msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12144
12145#: ../src/sheet-control-gui.c:2087
12146msgid "DataSlicer Field _Order "
12147msgstr ""
12148
12149#: ../src/sheet-control-gui.c:2096
12150#, fuzzy
12151msgid "Up"
12152msgstr "ཡར་(_U)"
12153
12154#: ../src/sheet-control-gui.c:2099
12155#, fuzzy
12156msgid "Down"
12157msgstr "མར་(_D)"
12158
12159#. end sub menu
12160#: ../src/sheet-control-gui.c:2106
12161#, fuzzy
12162msgid "_Format All Cells..."
12163msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་...(_F)"
12164
12165#: ../src/sheet-control-gui.c:2111
12166#, fuzzy
12167msgid "_Unmerge"
12168msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་(_M)"
12169
12170#: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
12171#, fuzzy
12172msgid "Auto Fit _Width"
12173msgstr "ཚུད་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་"
12174
12175#: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
12176#, fuzzy
12177msgid "Auto Fit _Height"
12178msgstr "ཚུད་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་"
12179
12180#. start sub menu
12181#. Format -> Col
12182#: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
12183msgid "_Width..."
12184msgstr "རྒྱ་ཚད་...(_W)"
12185
12186#: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
12187#, fuzzy
12188msgid "_Auto Fit Width"
12189msgstr "ཚུད་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་"
12190
12191#: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130
12192#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
12193msgid "_Hide"
12194msgstr "སྦ་བཞག་(_H)"
12195
12196#: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131
12197#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
12198msgid "_Unhide"
12199msgstr "སྦ་མ་བཞག་(_U)"
12200
12201#. start sub menu
12202#: ../src/sheet-control-gui.c:2128
12203#, fuzzy
12204msgid "Hei_ght..."
12205msgstr "མཐོ་ཚད་...(_e)"
12206
12207#: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
12208#, fuzzy
12209msgid "_Auto Fit Height"
12210msgstr "ཚུད་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་"
12211
12212#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
12213#: ../src/sheet-control-gui.c:2264
12214#, fuzzy, c-format
12215msgid "_Remove %d Link"
12216msgid_plural "_Remove %d Links"
12217msgstr[0] "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_R)"
12218msgstr[1] "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_R)"
12219
12220#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
12221#: ../src/sheet-control-gui.c:2269
12222#, fuzzy, c-format
12223msgid "_Remove %d Comment"
12224msgid_plural "_Remove %d Comments"
12225msgstr[0] "རྩ་སྒྲིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
12226msgstr[1] "རྩ་སྒྲིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
12227
12228#: ../src/sheet-control-gui.c:2272
12229#, fuzzy, c-format
12230msgid "_Insert %d Cell..."
12231msgid_plural "_Insert %d Cells..."
12232msgstr[0] "ནང་ཐིག་ཚུ་སྦྱར་...(_I)"
12233msgstr[1] "ནང་ཐིག་ཚུ་སྦྱར་...(_I)"
12234
12235#: ../src/sheet-control-gui.c:2274
12236#, fuzzy, c-format
12237msgid "_Delete %d Cell..."
12238msgid_plural "_Delete %d Cells..."
12239msgstr[0] "ནང་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་...(_D)"
12240msgstr[1] "ནང་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་...(_D)"
12241
12242#: ../src/sheet-control-gui.c:2280
12243#, fuzzy, c-format
12244msgid "_Insert %d Column"
12245msgid_plural "_Insert %d Columns"
12246msgstr[0] "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་"
12247msgstr[1] "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་"
12248
12249#: ../src/sheet-control-gui.c:2282
12250#, fuzzy, c-format
12251msgid "_Delete %d Column"
12252msgid_plural "_Delete %d Columns"
12253msgstr[0] "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་"
12254msgstr[1] "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་"
12255
12256#: ../src/sheet-control-gui.c:2285
12257#, fuzzy, c-format
12258msgid "_Format %d Column"
12259msgid_plural "_Format %d Columns"
12260msgstr[0] "དངུལ་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
12261msgstr[1] "དངུལ་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
12262
12263#: ../src/sheet-control-gui.c:2292
12264#, fuzzy, c-format
12265msgid "_Insert %d Row"
12266msgid_plural "_Insert %d Rows"
12267msgstr[0] "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་"
12268msgstr[1] "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་"
12269
12270#: ../src/sheet-control-gui.c:2294
12271#, fuzzy, c-format
12272msgid "_Delete %d Row"
12273msgid_plural "_Delete %d Rows"
12274msgstr[0] "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་"
12275msgstr[1] "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་"
12276
12277#: ../src/sheet-control-gui.c:2298
12278#, fuzzy, c-format
12279msgid "_Format %d Row"
12280msgid_plural "_Format %d Rows"
12281msgstr[0] "རྩ་སྒྲིག་(_F)"
12282msgstr[1] "རྩ་སྒྲིག་(_F)"
12283
12284#: ../src/sheet-control-gui.c:2305
12285#, fuzzy, c-format
12286msgid "_Format %d Cell..."
12287msgid_plural "_Format %d Cells"
12288msgstr[0] "ནང་ཐིག་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་...(_F)"
12289msgstr[1] "ནང་ཐིག་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་...(_F)"
12290
12291#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12292#: ../src/sheet-control-gui.c:2741
12293#, fuzzy, c-format
12294msgid "Duplicate %d Object"
12295msgid_plural "Duplicate %d Objects"
12296msgstr[0] "དངོས་པོ་རྫུན་མ་"
12297msgstr[1] "དངོས་པོ་རྫུན་མ་"
12298
12299#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12300#: ../src/sheet-control-gui.c:2744
12301#, fuzzy, c-format
12302msgid "Insert %d Object"
12303msgid_plural "Insert %d Objects"
12304msgstr[0] "དངོས་པོ་བཙུགས་"
12305msgstr[1] "དངོས་པོ་བཙུགས་"
12306
12307#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12308#: ../src/sheet-control-gui.c:2748
12309#, fuzzy, c-format
12310msgid "Move %d Object"
12311msgid_plural "Move %d Objects"
12312msgstr[0] "དངོས་པོ་བཤུད་"
12313msgstr[1] "དངོས་པོ་བཤུད་"
12314
12315#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12316#: ../src/sheet-control-gui.c:2751
12317#, fuzzy, c-format
12318msgid "Resize %d Object"
12319msgid_plural "Resize %d Objects"
12320msgstr[0] "དངོས་པོ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
12321msgstr[1] "དངོས་པོ་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
12322
12323#. Format toolbar
12324#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
12325msgid "Merge"
12326msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་"
12327
12328#: ../src/sheet-merge.c:81
12329#, c-format
12330msgid ""
12331"There is already a merged region that intersects\n"
12332"%s!%s"
12333msgstr ""
12334"འདི་ནང་ཧེ་མ་ལས་རང་ དུམ་བུར་གཅོད་མི་མཉམ་བསྟོམས་འབད་ཡོད་པའི་ལུངས་ཕྱོགས་ཡོད་ \n"
12335"%s!%s"
12336
12337#: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
12338#, c-format
12339msgid "Unknown failure while saving image"
12340msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ མ་ཤེས་པའི་འཐུས་ཤོར་"
12341
12342#: ../src/sheet-object-graph.c:395
12343msgid "_Save as Image"
12344msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་(_S)"
12345
12346#: ../src/sheet-object-graph.c:396
12347msgid "Open in _New Window"
12348msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ཁ་ཕྱེ་(_N)"
12349
12350#: ../src/sheet-object-graph.c:397
12351#, fuzzy
12352msgid "Copy to New Graph S_heet"
12353msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་(_s)"
12354
12355#: ../src/sheet-object-graph.c:743
12356#, fuzzy
12357msgid "Series as:"
12358msgstr "ནང་རྒྱུན་རིམ་"
12359
12360#: ../src/sheet-object-graph.c:753
12361msgid "Use first series as shared abscissa"
12362msgstr ""
12363
12364#: ../src/sheet-object-graph.c:756
12365#, fuzzy
12366msgid "New graph sheet"
12367msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་(_s)"
12368
12369#: ../src/sheet-object-image.c:453
12370msgid "_Save as image"
12371msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་(_S)"
12372
12373#. Object Toolbar
12374#: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
12375msgid "Frame"
12376msgstr "གཞི་ཁྲམ་"
12377
12378#: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
12379#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
12380msgid "Button"
12381msgstr "ཨེབ་རྟ་"
12382
12383#: ../src/sheet-object-widget.c:790
12384#, fuzzy
12385msgid "Pressed Button"
12386msgstr "ཨེབ་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12387
12388#: ../src/sheet-object-widget.c:805
12389#, fuzzy
12390msgid "Released Button"
12391msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟ་"
12392
12393#. FIXME: This text sucks:
12394#: ../src/sheet-object-widget.c:1298
12395msgid "Change widget"
12396msgstr "རི་གེཊི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12397
12398#: ../src/sheet-object-widget.c:1638
12399#, fuzzy
12400msgid "Adjustment Properties"
12401msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
12402
12403#: ../src/sheet-object-widget.c:1799
12404#, fuzzy
12405msgid "Configure Scrollbar"
12406msgstr "བཤུད་ཕྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12407
12408#: ../src/sheet-object-widget.c:1904
12409#, fuzzy
12410msgid "Configure Spinbutton"
12411msgstr "བསྒྱིར་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12412
12413#: ../src/sheet-object-widget.c:1905
12414#, fuzzy
12415msgid "Spinbutton Properties"
12416msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
12417
12418#: ../src/sheet-object-widget.c:2012
12419#, fuzzy
12420msgid "Configure Slider"
12421msgstr "ནང་སྙིང་"
12422
12423#: ../src/sheet-object-widget.c:2013
12424#, fuzzy
12425msgid "Slider Properties"
12426msgstr "བཤུད་ཕྲའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
12427
12428#: ../src/sheet-object-widget.c:2216
12429#, c-format
12430msgid "CheckBox %d"
12431msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ་ %d"
12432
12433#. FIXME: This text sucks:
12434#: ../src/sheet-object-widget.c:2261
12435msgid "Clicking checkbox"
12436msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ་ཨེབ་གཏང་འབད་དོ་"
12437
12438#: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
12439msgid "RadioButton"
12440msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟ་"
12441
12442#. FIXME: This text sucks:
12443#: ../src/sheet-object-widget.c:2844
12444#, fuzzy
12445msgid "Clicking radiobutton"
12446msgstr "རེཌིའོ་གི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12447
12448#: ../src/sheet-object-widget.c:3323
12449msgid "Clicking in list"
12450msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད་དོ་"
12451
12452#: ../src/sheet-object.c:104
12453#, fuzzy
12454msgid "Snap object to grid"
12455msgstr "ལུ་འཁྲིལ་དགོ་"
12456
12457#: ../src/sheet-object.c:182
12458msgid "Size _& Position"
12459msgstr ""
12460
12461#: ../src/sheet-object.c:183
12462msgid "_Snap to Grid"
12463msgstr ""
12464
12465#: ../src/sheet-object.c:184
12466msgid "_Order"
12467msgstr "གོ་རིམ་(_O)"
12468
12469#: ../src/sheet-object.c:185
12470msgid "Pul_l to Front"
12471msgstr "གདོང་ཁ་ལུ་འཐེན་(_l)"
12472
12473#: ../src/sheet-object.c:186
12474msgid "Pull _Forward"
12475msgstr "གདོང་བསྐྱོད་འཐེན་(_F)"
12476
12477#: ../src/sheet-object.c:187
12478msgid "Push _Backward"
12479msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད་འཕུལ་(_B)"
12480
12481#: ../src/sheet-object.c:188
12482msgid "Pus_h to Back"
12483msgstr "རྒྱབ་ཁ་ལུ་འཕུལ་(_h)"
12484
12485#: ../src/sheet-view.c:384
12486msgid "Copy"
12487msgstr "འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་"
12488
12489#: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412
12490msgid "Cut"
12491msgstr "བཏོག་"
12492
12493#. Oh, yeah?
12494#: ../src/sheet.c:659
12495msgid ""
12496"This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
12497"with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
12498"column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
12499"name.  Expect weirdness."
12500msgstr ""
12501"་འནི་འདི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་དམིགས་བསལ་ཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན། འདི་\n"
12502"ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་སྦོམ་ཅིག་གི་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་ཨིན། \n"
12503"ཀེར་ཐིག་བདེན་པ་སྦེ་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འདི་ \n"
12504"མིང་གཅིག་པའི་ཆད་མེད་དང་གཅིག་ཁར་མི་མཐུནམ་འོང་། ཝེརཌི་ནེསི་རེ་བ་བསྐྱེད།"
12505
12506#: ../src/sheet.c:822
12507#, fuzzy
12508msgid "Sheet Type"
12509msgstr "ལེབ་གྲངས་"
12510
12511#: ../src/sheet.c:823
12512#, fuzzy
12513msgid "Which type of sheet this is."
12514msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་ག་དེ་ཅིག་མཐོང་ཚུགསཔ་སྨོ།"
12515
12516#: ../src/sheet.c:831
12517#, fuzzy
12518msgid "Parent workbook"
12519msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་(_P)"
12520
12521#: ../src/sheet.c:832
12522msgid "The workbook in which this sheet lives"
12523msgstr ""
12524
12525#: ../src/sheet.c:839
12526msgid "The name of the sheet."
12527msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་མིང་།"
12528
12529#: ../src/sheet.c:844
12530msgid "text-is-rtl"
12531msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ཨར་ཊི་ཨེལ་ཨིན་པས་"
12532
12533#: ../src/sheet.c:845
12534msgid "Text goes from right to left."
12535msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ གཡས་ལས་གཡོན་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
12536
12537#: ../src/sheet.c:850
12538msgid "Visibility"
12539msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ་"
12540
12541#: ../src/sheet.c:851
12542msgid "How visible the sheet is."
12543msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་ག་དེ་ཅིག་མཐོང་ཚུགསཔ་སྨོ།"
12544
12545#: ../src/sheet.c:857
12546msgid "Display Formulæ"
12547msgstr "མན་ངག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
12548
12549#: ../src/sheet.c:858
12550msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
12551msgstr "ཡང་ཅིན་མན་ངག་ཚུ་ གནས་གོང་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ ཚད་འཛིན་འབད།"
12552
12553#: ../src/sheet.c:863
12554msgid "Display Zeros"
12555msgstr "ཀླད་ཀོར་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
12556
12557#: ../src/sheet.c:864
12558msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
12559msgstr "ཡང་ཅིན་ཀླད་ཀོར་ཚུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ སྟོངམ་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།"
12560
12561#: ../src/sheet.c:869
12562msgid "Display Grid"
12563msgstr "གི་རིཌི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
12564
12565#: ../src/sheet.c:870
12566msgid "Control whether the grid is shown."
12567msgstr "ཡང་ཅིན་གི་རིཌི་འདི་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།"
12568
12569#: ../src/sheet.c:875
12570msgid "Display Column Headers"
12571msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
12572
12573#: ../src/sheet.c:876
12574msgid "Control whether column headers are shown."
12575msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།"
12576
12577#: ../src/sheet.c:881
12578msgid "Display Row Headers"
12579msgstr "གྲལ་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
12580
12581#: ../src/sheet.c:882
12582msgid "Control whether row headers are shown."
12583msgstr "ཡང་ཅིན་གྲལ་ཐིག་གི་མགོ་ཡིག་ཚུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
12584
12585#: ../src/sheet.c:887
12586msgid "Display Outlines"
12587msgstr "མཐའ་ཐིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
12588
12589#: ../src/sheet.c:888
12590msgid "Control whether outlines are shown."
12591msgstr "ཡང་ཅིན་མཐའ་ཐིག་ཚུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།"
12592
12593#: ../src/sheet.c:893
12594msgid "Display Outlines Below"
12595msgstr "མཐའ་ཐིག་ཚུ་འོག་ལུ་སྟོན་"
12596
12597#: ../src/sheet.c:894
12598msgid "Control whether outline symbols are shown below."
12599msgstr "ཡང་ཅིན་མཐའ་ཐིག་བརྡ་མཚོན་ཚུ་འོག་ལུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།"
12600
12601#: ../src/sheet.c:899
12602msgid "Display Outlines Right"
12603msgstr "མཐའ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
12604
12605#: ../src/sheet.c:900
12606msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
12607msgstr "ཡང་ཅིན་མཐའ་ཐིག་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ གཡས་ལུ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚད་འཛིན་འབད།"
12608
12609#: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955
12610msgid "Protected"
12611msgstr "ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོད་"
12612
12613#: ../src/sheet.c:907
12614msgid "Sheet is protected."
12615msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོད་"
12616
12617#: ../src/sheet.c:910
12618msgid "Protected Allow Edit objects"
12619msgstr ""
12620
12621#: ../src/sheet.c:911
12622msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
12623msgstr ""
12624
12625#: ../src/sheet.c:914
12626msgid "Protected allow edit scenarios"
12627msgstr ""
12628
12629#: ../src/sheet.c:915
12630msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
12631msgstr ""
12632
12633#: ../src/sheet.c:918
12634#, fuzzy
12635msgid "Protected allow cell formatting"
12636msgstr "ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་རེར་"
12637
12638#: ../src/sheet.c:919
12639msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
12640msgstr ""
12641
12642#: ../src/sheet.c:922
12643#, fuzzy
12644msgid "Protected allow column formatting"
12645msgstr "ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་རེར་"
12646
12647#: ../src/sheet.c:923
12648msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
12649msgstr ""
12650
12651#: ../src/sheet.c:926
12652#, fuzzy
12653msgid "Protected allow row formatting"
12654msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཡོངས་བསྡོམས་"
12655
12656#: ../src/sheet.c:927
12657msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
12658msgstr ""
12659
12660#: ../src/sheet.c:930
12661msgid "Protected allow insert columns"
12662msgstr ""
12663
12664#: ../src/sheet.c:931
12665msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
12666msgstr ""
12667
12668#: ../src/sheet.c:934
12669msgid "Protected allow insert rows"
12670msgstr ""
12671
12672#: ../src/sheet.c:935
12673msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
12674msgstr ""
12675
12676#: ../src/sheet.c:938
12677msgid "Protected allow insert hyperlinks"
12678msgstr ""
12679
12680#: ../src/sheet.c:939
12681msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
12682msgstr ""
12683
12684#: ../src/sheet.c:942
12685#, fuzzy
12686msgid "Protected allow delete columns"
12687msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་"
12688
12689#: ../src/sheet.c:943
12690msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
12691msgstr ""
12692
12693#: ../src/sheet.c:946
12694msgid "Protected allow delete rows"
12695msgstr ""
12696
12697#: ../src/sheet.c:947
12698msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
12699msgstr ""
12700
12701#: ../src/sheet.c:950
12702msgid "Protected allow select locked cells"
12703msgstr ""
12704
12705#: ../src/sheet.c:951
12706msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
12707msgstr ""
12708
12709#: ../src/sheet.c:954
12710msgid "Protected allow sort ranges"
12711msgstr ""
12712
12713#: ../src/sheet.c:955
12714msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
12715msgstr ""
12716
12717#: ../src/sheet.c:958
12718msgid "Protected allow edit auto filters"
12719msgstr ""
12720
12721#: ../src/sheet.c:959
12722msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
12723msgstr ""
12724
12725#: ../src/sheet.c:962
12726msgid "Protected allow edit pivottable"
12727msgstr ""
12728
12729#: ../src/sheet.c:963
12730msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
12731msgstr ""
12732
12733#: ../src/sheet.c:966
12734msgid "Protected allow select unlocked cells"
12735msgstr ""
12736
12737#: ../src/sheet.c:967
12738msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
12739msgstr ""
12740
12741#: ../src/sheet.c:971
12742msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
12743msgstr ""
12744
12745#: ../src/sheet.c:972
12746msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
12747msgstr ""
12748
12749#. convenience wrapper to CONVENTIONS
12750#: ../src/sheet.c:976
12751msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
12752msgstr ""
12753
12754#: ../src/sheet.c:977
12755msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
12756msgstr ""
12757
12758#: ../src/sheet.c:983
12759msgid "Tab Foreground"
12760msgstr "མཆོང་ལྡེའི་གདོང་གཞི་"
12761
12762#: ../src/sheet.c:984
12763msgid "The foreground color of the tab."
12764msgstr "མཆོང་ལྡེ་འདི་གི་གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
12765
12766#: ../src/sheet.c:989
12767msgid "Tab Background"
12768msgstr "མཆོང་ལྡེའི་རྒྱབ་གཞི་"
12769
12770#: ../src/sheet.c:990
12771msgid "The background color of the tab."
12772msgstr "མཆོང་ལྡེ་འདི་གི་རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་"
12773
12774#: ../src/sheet.c:997
12775msgid "Zoom Factor"
12776msgstr "རྒྱས་བཟུམ་ཆ་རྐྱེན་"
12777
12778#: ../src/sheet.c:998
12779msgid "The level of zoom used for this sheet."
12780msgstr "འ་ནི་ལེབ་གྲངས་འདི་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ རྒྱས་བཟུམ་གྱི་གནས་རིམ།"
12781
12782#: ../src/sheet.c:1008
12783#, fuzzy
12784msgid "Columns number in the sheet"
12785msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་མིང་།"
12786
12787#: ../src/sheet.c:1015
12788#, fuzzy
12789msgid "Rows number in the sheet"
12790msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་མིང་།"
12791
12792#: ../src/sheet.c:3312
12793msgid "Target region contains merged cells"
12794msgstr "དམིགས་གཏད་ལུངས་ཕྱོགས་ནང་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན་"
12795
12796#: ../src/sheet.c:3373
12797msgid "cannot operate on merged cells"
12798msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་གུ་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས་"
12799
12800#: ../src/sheet.c:3383
12801msgid "cannot operate on array formulæ"
12802msgstr "ཨེ་རེ་མན་ངག་གུ་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས་"
12803
12804#: ../src/sheet.c:4630
12805msgid "Insert Columns"
12806msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་"
12807
12808#: ../src/sheet.c:4721
12809msgid "Delete Columns"
12810msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་"
12811
12812#: ../src/sheet.c:4802
12813msgid "Insert Rows"
12814msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་"
12815
12816#: ../src/sheet.c:4893
12817msgid "Delete Rows"
12818msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཏོན་གཏང་"
12819
12820#: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
12821msgid "Display program version"
12822msgstr "ལས་རིམ་གྱི་ཐོན་རིམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
12823
12824#: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
12825msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
12826msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ནང་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་"
12827
12828#: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66
12829msgid "ENCODING"
12830msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་"
12831
12832#: ../src/ssconvert.c:73
12833msgid "Optionally specify which importer to use"
12834msgstr "ནང་འདྲེན་པ་ག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་ གདམ་ཁའི་ཐོག་གསལ་བཀོད་འབད་"
12835
12836#: ../src/ssconvert.c:80
12837msgid "List the available importers"
12838msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ནང་འདྲེན་པ་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་"
12839
12840#: ../src/ssconvert.c:89
12841msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
12842msgstr ""
12843
12844#: ../src/ssconvert.c:96
12845msgid "Optionally specify which exporter to use"
12846msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་པ་ག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་ གདམ་ཁའི་ཐོག་གསལ་བཀོད་འབད་"
12847
12848#: ../src/ssconvert.c:103
12849msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
12850msgstr ""
12851
12852#: ../src/ssconvert.c:104
12853msgid "string"
12854msgstr "ཡིག་རྒྱུན་"
12855
12856#: ../src/ssconvert.c:110
12857msgid "List the available exporters"
12858msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཕྱིར་འདྲེན་པ་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་"
12859
12860#: ../src/ssconvert.c:117
12861#, fuzzy
12862msgid ""
12863"Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
12864"time"
12865msgstr ""
12866"ཕྱིར་འདྲེན་པ་འདི་གིས་ དུས་ཅིག་ལུ་ལེབ་གྲངས་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལེབ་གྲངས་རེའི་དོན་ལུ་"
12867"ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12868
12869#: ../src/ssconvert.c:124
12870#, fuzzy
12871msgid "Recalculate all cells before writing the result"
12872msgstr "གྲུབ་འབྲས་མ་འབྲི་བའི་ཧེ་མ་ ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སླར་རྩིས་སྟོན་འབད།"
12873
12874#: ../src/ssconvert.c:135
12875msgid "The range to export"
12876msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་ཁྱབ་ཚད་"
12877
12878#: ../src/ssconvert.c:142
12879msgid "Goal seek areas"
12880msgstr "དམིགས་ཡུལ་འཚོལ་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ཚུ་"
12881
12882#: ../src/ssconvert.c:149
12883msgid "Run the solver"
12884msgstr ""
12885
12886#: ../src/ssconvert.c:202
12887#, fuzzy
12888msgid "Cannot parse export options."
12889msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་གདམ་ཁ་རྐྱབས་:"
12890
12891#: ../src/ssconvert.c:208
12892#, c-format
12893msgid "The file saver does not take options"
12894msgstr ""
12895
12896#: ../src/ssconvert.c:343
12897#, c-format
12898msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
12899msgstr ""
12900
12901#: ../src/ssconvert.c:458
12902#, fuzzy, c-format
12903msgid "Failed to create solver"
12904msgstr "ཌི་བི་ཨེཕ་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
12905
12906#: ../src/ssconvert.c:471
12907#, c-format
12908msgid "Solver ran, but failed"
12909msgstr ""
12910
12911#: ../src/ssconvert.c:481
12912#, fuzzy, c-format
12913msgid "Solver: %s\n"
12914msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་"
12915
12916#: ../src/ssconvert.c:501
12917#, c-format
12918msgid ""
12919"Unknown exporter '%s'.\n"
12920"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12921msgstr ""
12922"མ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་འདྲེན་པ་ '%s'.\n"
12923"--list-exporters འདི་ འབྱུང་ངེས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
12924
12925#: ../src/ssconvert.c:520
12926#, c-format
12927msgid ""
12928"Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
12929"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12930msgstr ""
12931"'%s' གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ ཕྱིར་འདྲེན་པ་ཕོག་ཚོག་དཔག་མ་ཚུགས།\n"
12932"--list-exporters འདི་ འབྱུང་ངེས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
12933
12934#: ../src/ssconvert.c:531
12935#, c-format
12936msgid ""
12937"An output file name or an explicit export type is required.\n"
12938"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12939msgstr ""
12940"ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཡང་ན་ གཏན་ཁེལ་ཕྱིར་འདྲེན་གྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།\n"
12941"--list-exporters འདི་ འབྱུང་ངེས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
12942
12943#: ../src/ssconvert.c:541
12944#, c-format
12945msgid ""
12946"Unknown importer '%s'.\n"
12947"Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
12948msgstr ""
12949"མ་ཤེས་པའི་ནང་འདྲེན་པ་ '%s'.\n"
12950"--list-importers འདི་ འབྱུང་ངེས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
12951
12952#: ../src/ssconvert.c:621
12953#, c-format
12954msgid ""
12955"Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
12956"Only the current sheet will be saved.\n"
12957msgstr ""
12958"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཕྱིར་འདྲེན་པ་ (%s) གིས་ ཡིག་སྣོད་གཅིག་ནང་སྣ་མང་ལེབ་གྲངས་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་"
12959"རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།\n"
12960"ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་རྐྱངམ་ཅིག་སྲུང་བཞག་འབད་འོང་།\n"
12961
12962#: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696
12963msgid "INFILE [OUTFILE]"
12964msgstr "ཨིན་ཕཡིལ་ [ཨའུཊི་ཕ་ཡིལ་]"
12965
12966#: ../src/ssconvert.c:665
12967#, c-format
12968msgid ""
12969"ssconvert version '%s'\n"
12970"datadir := '%s'\n"
12971"libdir := '%s'\n"
12972msgstr ""
12973"ཨེསི་ཨེསི་གཞི་བསྒྱུར་ཐོན་རིམ་ '%s'\n"
12974"གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n"
12975"ལིབ་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n"
12976
12977#: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266
12978#, c-format
12979msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
12980msgstr "བད་སྤྱོད་: %s [གདམ་ཁ་...] %s\n"
12981
12982#: ../src/ssgrep.c:60
12983msgid "Only print a count of matches per file"
12984msgstr ""
12985
12986#: ../src/ssgrep.c:66
12987msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
12988msgstr ""
12989
12990#: ../src/ssgrep.c:73
12991msgid "Get patterns from a file, one per line"
12992msgstr ""
12993
12994#: ../src/ssgrep.c:80
12995msgid "Pattern is a set of fixed strings"
12996msgstr ""
12997
12998#: ../src/ssgrep.c:87
12999msgid "Print the filename for each match"
13000msgstr ""
13001
13002#: ../src/ssgrep.c:94
13003msgid "Do not print the filename for each match"
13004msgstr ""
13005
13006#: ../src/ssgrep.c:101
13007#, fuzzy
13008msgid "Ignore differences in letter case"
13009msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་(_I)"
13010
13011#: ../src/ssgrep.c:108
13012msgid "Print filenames with matches"
13013msgstr ""
13014
13015#: ../src/ssgrep.c:115
13016msgid "Print filenames without matches"
13017msgstr ""
13018
13019#: ../src/ssgrep.c:122
13020#, fuzzy
13021msgid "Print the location of each match"
13022msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ཚེས་གྲངས་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
13023
13024#: ../src/ssgrep.c:129
13025msgid "Suppress all normal output"
13026msgstr ""
13027
13028#: ../src/ssgrep.c:136
13029#, fuzzy
13030msgid "Search results of expressions too"
13031msgstr "གསལ་བརྗོད་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
13032
13033#: ../src/ssgrep.c:143
13034msgid "Print the location type of each match"
13035msgstr ""
13036
13037#: ../src/ssgrep.c:150
13038msgid "Search for cells that do not match"
13039msgstr ""
13040
13041#: ../src/ssgrep.c:164
13042#, fuzzy
13043msgid "Match only whole words"
13044msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུམ་རྐྱངམ་ཅིག་མཐུན་སྒྲིག་འབད་(_t)"
13045
13046#: ../src/ssgrep.c:171
13047#, fuzzy
13048msgid "Recalculate all cells"
13049msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན་"
13050
13051#: ../src/ssgrep.c:363
13052#, fuzzy
13053msgid "result"
13054msgstr "གྲུབ་འབྲས་"
13055
13056#: ../src/ssgrep.c:370
13057#, fuzzy
13058msgid "comment"
13059msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་"
13060
13061#: ../src/ssgrep.c:427
13062#, fuzzy
13063msgid "PATTERN INFILE..."
13064msgstr "ཨིན་ཕ་ཡིལ་..."
13065
13066#: ../src/ssgrep.c:441
13067#, fuzzy, c-format
13068msgid ""
13069"version '%s'\n"
13070"datadir := '%s'\n"
13071"libdir := '%s'\n"
13072msgstr ""
13073"ཨེསི་ཨེསི་ཟུར་ཐོ་ ཐོན་རིམ་ '%s'\n"
13074"གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n"
13075"ལིབ་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n"
13076
13077#: ../src/ssgrep.c:461
13078#, fuzzy, c-format
13079msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
13080msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་\n"
13081
13082#: ../src/ssgrep.c:491
13083#, fuzzy, c-format
13084msgid "%s: Missing pattern\n"
13085msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།"
13086
13087#: ../src/ssindex.c:51
13088msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
13089msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཟུར་ཐོ་གི་ས་ལྷག་ཚུགས་མི་ མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་"
13090
13091#: ../src/ssindex.c:58
13092msgid "Index the given files"
13093msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཟུར་ཐོ་བཀོད་"
13094
13095#: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
13096msgid "INFILE..."
13097msgstr "ཨིན་ཕ་ཡིལ་..."
13098
13099#: ../src/ssindex.c:262
13100#, c-format
13101msgid ""
13102"ssindex version '%s'\n"
13103"datadir := '%s'\n"
13104"libdir := '%s'\n"
13105msgstr ""
13106"ཨེསི་ཨེསི་ཟུར་ཐོ་ ཐོན་རིམ་ '%s'\n"
13107"གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n"
13108"ལིབ་སྣོད་ཐོ་ := '%s'\n"
13109
13110#: ../src/stf-export.c:548
13111msgid "Character set"
13112msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་"
13113
13114#: ../src/stf-export.c:549
13115msgid "The character encoding of the output."
13116msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་འདི་གི་ཡིག་འབྲུ་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
13117
13118#: ../src/stf-export.c:557
13119msgid "Locale"
13120msgstr "ལོ་ཀེལ་"
13121
13122#: ../src/stf-export.c:558
13123msgid "The locale to use for number and date formatting."
13124msgstr "ཨང་དང་ཚེས་གྲངས་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ལོ་ཀེལ།"
13125
13126#: ../src/stf-export.c:566
13127msgid "Transliterate mode"
13128msgstr "སྒར་བསྒྱུར་གྱི་ཐབས་ལམ་"
13129
13130#: ../src/stf-export.c:567
13131msgid "What to do with unrepresentable characters."
13132msgstr "ཁྱད་ཚབ་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ག་ཅི་འབད་ནི།"
13133
13134#: ../src/stf-export.c:577
13135msgid "How should cells be formatted?"
13136msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་ག་དེ་འབད་རྩ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?"
13137
13138#: ../src/stf-export.c:654
13139msgid "Error while trying to export file as text"
13140msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཚིག་ཡིག་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་"
13141
13142#: ../src/stf-export.c:691
13143msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
13144msgstr ""
13145
13146#: ../src/stf-export.c:711
13147#, c-format
13148msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
13149msgstr ""
13150
13151#: ../src/stf-export.c:713
13152msgid "Invalid option for stf exporter"
13153msgstr ""
13154
13155#: ../src/stf-export.c:738
13156#, fuzzy
13157msgid "Text (configurable)"
13158msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་འདྲེན་ (རིམ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་)"
13159
13160#. FIXME: What locale?
13161#: ../src/stf-parse.c:1277
13162#, fuzzy
13163msgid ""
13164"There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
13165"will be ignored."
13166msgstr ""
13167"ལེབ་གྲངས་དེ་ནང་ཁང་མིག་ལས་ཡང་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་ལེ་ཤ་འདུག ཀེར་ཐིག་ཐེབས་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་འོང་།"
13168
13169#. FIXME: What locale?
13170#: ../src/stf-parse.c:1299
13171msgid ""
13172"There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
13173"columns will be ignored."
13174msgstr ""
13175"ལེབ་གྲངས་དེ་ནང་ཁང་མིག་ལས་ཡང་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་ལེ་ཤ་འདུག ཀེར་ཐིག་ཐེབས་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་འོང་།"
13176
13177#: ../src/stf.c:113
13178msgid "Error while trying to read file"
13179msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་"
13180
13181#: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321
13182msgid "Text to Columns"
13183msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ལུ་ཚིག་ཡིག་"
13184
13185#: ../src/stf.c:291
13186#, fuzzy, c-format
13187msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
13188msgstr "<b>ཨིན་པུཊི་</b> གནད་སྡུད་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་ དུས་ཅིག་ལུ་མིང་དཔྱད་འབད་བཏུབ་"
13189
13190#: ../src/stf.c:316
13191msgid "There is no data to convert"
13192msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལས་གནད་སྡུད་མིན་འདུག་"
13193
13194#: ../src/stf.c:336
13195msgid "Error while trying to parse data into sheet"
13196msgstr "གནད་སྡུད་འདི་ལེབ་གྲངས་ནང་ལུ་མིང་དཔྱད་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་"
13197
13198#: ../src/stf.c:385
13199msgid "That file is not in the given encoding."
13200msgstr "འ་ཕི་ཡིག་སྣོད་འདི་བྱིན་ཡོད་པའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ནང་མིན་འདུག"
13201
13202#: ../src/stf.c:427
13203msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
13204msgstr ""
13205
13206#: ../src/stf.c:450
13207msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
13208msgstr ""
13209"གནད་སྡུད་འདི་ལེབ་གྲངས་ནང་ལུ་མིང་དཔྱད་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ མིང་དཔྱད་འབད་བའི་འཛོལ་བ་"
13210
13211#: ../src/stf.c:484
13212msgid "Error while trying to write CSV file"
13213msgstr "སི་ཨེསི་ཝི་ཡིག་སྣོད་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་"
13214
13215#: ../src/stf.c:583
13216msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
13217msgstr "ལྷོད་རྟགས་ཡང་ན་མཆོང་ལྡེ་གིས་སོ་སོ་འཕྱལ་འཕྱལ་བའི་གནས་གོང་ཚུ་་(སི་ཨེསི་ཝི་/ཊི་ཨེསི་ཝི་)"
13218
13219#: ../src/stf.c:591
13220msgid "Text import (configurable)"
13221msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་འདྲེན་ (རིམ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་)"
13222
13223#: ../src/stf.c:603
13224msgid "Comma separated values (CSV)"
13225msgstr "ལྷོད་རྟགས་ཀྱིས་སོ་སོ་འཕྱལ་འཕྱལ་བའི་གནས་གོང་ཚུ་(སི་ཨེསི་ཝི་)"
13226
13227#: ../src/tools/analysis-anova.c:122
13228#, fuzzy
13229msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
13230msgstr "ཨེ་ནོ་བ་: ངོ་འདྲ་མེད་པར་ ཆ་རྐྱེན་གཉིས་"
13231
13232#: ../src/tools/analysis-anova.c:124
13233#, fuzzy
13234msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
13235msgstr "/Count/Sum/Average/Variance"
13236
13237#: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
13238#, c-format
13239msgid "Row %i"
13240msgstr "གྲལ་ཐིག་ %i"
13241
13242#: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
13243#, c-format
13244msgid "Column %i"
13245msgstr "ཀེར་ཐིག་ %i"
13246
13247#: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
13248msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
13249msgstr ""
13250
13251#: ../src/tools/analysis-anova.c:240
13252#, fuzzy
13253msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
13254msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
13255
13256#: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
13257#: ../src/tools/analysis-tools.c:4294
13258msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
13259msgstr "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
13260
13261#: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
13262msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
13263msgstr ""
13264
13265#: ../src/tools/analysis-anova.c:460
13266#, fuzzy
13267msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
13268msgstr "ཨེ་ནོ་བ་: ངོ་འདྲ་དང་གཅིག་ཁར་ཆ་་རྐྱེན་གཉིས་"
13269
13270#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
13271#: ../src/tools/analysis-anova.c:475
13272#, c-format
13273msgid "B, Level %i"
13274msgstr ""
13275
13276#: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
13277#, fuzzy
13278msgid "Subtotal"
13279msgstr "ཡན་ལག་བསྡོམས་"
13280
13281#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
13282#: ../src/tools/analysis-anova.c:494
13283#, c-format
13284msgid "A, Level %i"
13285msgstr ""
13286
13287#: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
13288msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
13289msgstr "/Count/Sum/Average/Variance"
13290
13291#: ../src/tools/analysis-anova.c:598
13292#, fuzzy
13293msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
13294msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
13295
13296#: ../src/tools/analysis-anova.c:836
13297#, c-format
13298msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
13299msgstr "ཨེ་ནོ་བ་ཆ་རྐྱེན་གཉིས་ (%s) ངོ་འདྲ་མེད་"
13300
13301#: ../src/tools/analysis-anova.c:837
13302#, c-format
13303msgid "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
13304msgstr "ཨེ་ནོ་བ་ཆ་རྐྱེན་གཉིས་ (%s) ངོ་འདྲ་དང་གཅིག་ཁར་"
13305
13306#: ../src/tools/analysis-anova.c:852
13307#, fuzzy
13308msgid "ANOVA"
13309msgstr "ཨེ་ནོ་བ་(_A)"
13310
13311#: ../src/tools/analysis-anova.c:855
13312msgid "Two Factor ANOVA"
13313msgstr "ཨེ་ནོ་བ་ཆ་རྐྱེན་གཉིས་"
13314
13315#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
13316#, fuzzy, c-format
13317msgid "Auto Expression (%s)"
13318msgstr "རང་བཞིན་-གསལ་བརྗོད་ཀྱི་ཚིག་ཡིག་"
13319
13320#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
13321#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
13322#, fuzzy
13323msgid "Auto Expression"
13324msgstr "གསལ་བརྗོད་"
13325
13326#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
13327msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
13328msgstr ""
13329
13330#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
13331msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
13332msgstr ""
13333
13334#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
13335msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
13336msgstr ""
13337
13338#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
13339#, c-format
13340msgid "Test of Independence (%s)"
13341msgstr ""
13342
13343#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
13344#, c-format
13345msgid "Test of Homogeneity (%s)"
13346msgstr ""
13347
13348#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
13349#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
13350msgid "Test of Independence"
13351msgstr ""
13352
13353#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
13354#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
13355msgid "Test of Homogeneity"
13356msgstr ""
13357
13358#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
13359#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
13360#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
13361#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
13362#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
13363msgid "\"α =\" * 0.000"
13364msgstr ""
13365
13366#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
13367#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
13368#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
13369#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
13370#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
13371#: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
13372#: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772
13373#, fuzzy, c-format
13374msgid "Row %d"
13375msgstr "གྲལ་ཐིག་ %s"
13376
13377#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
13378#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
13379#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
13380#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
13381#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
13382#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947
13383msgid "Standard Error"
13384msgstr "ཚད་ལྡན་འཛོལ་བ་"
13385
13386#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
13387#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
13388#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
13389msgid "\"γ =\" * 0.000"
13390msgstr ""
13391
13392#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
13393#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
13394msgid ""
13395"Holt's trend corrected exponential\n"
13396"smoothing requires at least 2\n"
13397"output columns for each data set."
13398msgstr ""
13399
13400#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
13401#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
13402msgid "\"δ =\" * 0.000"
13403msgstr ""
13404
13405#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
13406#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
13407msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
13408msgstr ""
13409
13410#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
13411#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
13412msgid ""
13413"The additive Holt-Winters exponential\n"
13414"smoothing method requires at least 4\n"
13415"output columns for each data set."
13416msgstr ""
13417
13418#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
13419#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
13420msgid ""
13421"The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
13422"smoothing method requires at least 4\n"
13423"output columns for each data set."
13424msgstr ""
13425
13426#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
13427#, c-format
13428msgid "Exponential Smoothing (%s)"
13429msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་བ་ (%s)"
13430
13431#: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
13432msgid "/Frequency Table/Category"
13433msgstr ""
13434
13435#: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
13436#: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
13437#, fuzzy, c-format
13438msgid "Area %d"
13439msgstr "མངའ་ཁོངས་ %i"
13440
13441#: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
13442#, fuzzy, c-format
13443msgid "Frequency Table (%s)"
13444msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཐིག་ཁྲམ་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་"
13445
13446#: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
13447#, fuzzy
13448msgid "Frequency Table"
13449msgstr "འབྱུང་ཐེངས་"
13450
13451#. translator note: do not translate the "General"
13452#. part of the following strings.
13453#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13454msgid "\"to below\" * General"
13455msgstr ""
13456
13457#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13458msgid "\"up to\" * General"
13459msgstr ""
13460
13461#: ../src/tools/analysis-histogram.c:243
13462msgid "\"to\" * \"∞\""
13463msgstr ""
13464
13465#. translator note: do not translate the "General" part
13466#. of the following strings.
13467#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13468#, fuzzy
13469msgid "\"from\" * General"
13470msgstr "སྤྱིར་བཏང་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
13471
13472#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13473msgid "\"above\" * General"
13474msgstr ""
13475
13476#: ../src/tools/analysis-histogram.c:259
13477msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
13478msgstr ""
13479
13480#: ../src/tools/analysis-histogram.c:415
13481#, c-format
13482msgid "Histogram (%s)"
13483msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ་ (%s)"
13484
13485#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
13486msgid "Kaplan-Meier"
13487msgstr ""
13488
13489#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
13490msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
13491msgstr ""
13492
13493#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
13494msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
13495msgstr ""
13496
13497#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
13498#, fuzzy
13499msgid "Median:"
13500msgstr "གུང་ཐིག་"
13501
13502#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
13503msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
13504msgstr ""
13505
13506#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
13507#, fuzzy, c-format
13508msgid "Kaplan-Meier (%s)"
13509msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་དོ་ (%s)"
13510
13511#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
13512#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
13513msgid "Kaplan-Meier Estimates"
13514msgstr ""
13515
13516#: ../src/tools/analysis-normality.c:64
13517msgid ""
13518"For the Anderson-Darling Test\n"
13519"the sample size must be at\n"
13520"least 8."
13521msgstr ""
13522
13523#: ../src/tools/analysis-normality.c:70
13524msgid "Cramér-von Mises Test"
13525msgstr ""
13526
13527#: ../src/tools/analysis-normality.c:71
13528msgid ""
13529"For the Cramér-von Mises Test\n"
13530"the sample size must be at\n"
13531"least 8."
13532msgstr ""
13533
13534#: ../src/tools/analysis-normality.c:78
13535msgid ""
13536"For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
13537"the sample size must be at least 5."
13538msgstr ""
13539
13540#: ../src/tools/analysis-normality.c:84
13541msgid ""
13542"For the Shapiro-Francia Test\n"
13543"the sample size must be at\n"
13544"least 5 and at most 5000."
13545msgstr ""
13546
13547#. xgettext:
13548#. * Note to translators: in the following string and others like it,
13549#. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13550#. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13551#. *
13552#. * The items are bundled like this to increase translation context.
13553#.
13554#: ../src/tools/analysis-normality.c:127
13555msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
13556msgstr ""
13557
13558#: ../src/tools/analysis-normality.c:167
13559#, fuzzy
13560msgid "Not normal"
13561msgstr "སྤྱིར་བཏང་"
13562
13563#: ../src/tools/analysis-normality.c:168
13564msgid "Possibly normal"
13565msgstr ""
13566
13567#: ../src/tools/analysis-normality.c:194
13568#, fuzzy, c-format
13569msgid "Normality Test (%s)"
13570msgstr "ཊི་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)"
13571
13572#: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
13573#, fuzzy
13574msgid "Normality Test"
13575msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
13576
13577#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
13578msgid "Principal components analysis has insufficient space."
13579msgstr ""
13580
13581#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
13582msgid ""
13583"\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
13584"invalid.\""
13585msgstr ""
13586
13587#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
13588#, fuzzy
13589msgid "Covariances:"
13590msgstr "མི་མཐུན་པ་"
13591
13592#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
13593msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
13594msgstr ""
13595
13596#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
13597#, fuzzy
13598msgid "Percent of Trace"
13599msgstr "བརྒྱ་ཆ་"
13600
13601#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
13602#, c-format
13603msgid "Principal Components Analysis (%s)"
13604msgstr ""
13605
13606#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
13607msgid ""
13608"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13609"tailed/P(T≤t) two-tailed"
13610msgstr ""
13611
13612#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
13613msgid ""
13614"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13615"tailed/P(T≤t) two-tailed"
13616msgstr ""
13617
13618#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
13619#, fuzzy, c-format
13620msgid "Sign Test (%s)"
13621msgstr "ཛེཊི་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)"
13622
13623#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
13624msgid ""
13625"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test "
13626"Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
13627msgstr ""
13628
13629#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
13630#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
13631msgid ""
13632"This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
13633"It is only valid if the sample size is at least 12."
13634msgstr ""
13635
13636#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
13637msgid ""
13638"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
13639"Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) "
13640"two-tailed"
13641msgstr ""
13642
13643#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
13644#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
13645#, fuzzy, c-format
13646msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
13647msgstr "ཛེཊི་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)"
13648
13649#: ../src/tools/analysis-tools.c:186
13650#, c-format
13651msgid "Bin %i"
13652msgstr "ཧོད་ %i"
13653
13654#: ../src/tools/analysis-tools.c:190
13655#, c-format
13656msgid "Area %i"
13657msgstr "མངའ་ཁོངས་ %i"
13658
13659#: ../src/tools/analysis-tools.c:275
13660#, c-format
13661msgid "Variable %i"
13662msgstr "འགྱུར་ཅན་ %i"
13663
13664#: ../src/tools/analysis-tools.c:669
13665msgid "Correlations"
13666msgstr "མཐུན་འབྲེལ་"
13667
13668#: ../src/tools/analysis-tools.c:681
13669#, c-format
13670msgid "Correlation (%s)"
13671msgstr "མཐུན་འབྲེལ་ (%s)"
13672
13673#: ../src/tools/analysis-tools.c:724
13674msgid "Covariances"
13675msgstr "མི་མཐུན་པ་"
13676
13677#: ../src/tools/analysis-tools.c:736
13678#, c-format
13679msgid "Covariance (%s)"
13680msgstr "མི་མཐུན་པ་ (%s)"
13681
13682#.
13683#. * Note to translators: in the following string and others like it,
13684#. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13685#. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13686#. *
13687#. * The items are bundled like this to increase translation context.
13688#.
13689#: ../src/tools/analysis-tools.c:837
13690msgid ""
13691"/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13692"Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13693msgstr ""
13694"/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13695"Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13696
13697#: ../src/tools/analysis-tools.c:970
13698#, c-format
13699msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
13700msgstr "/%%%s%%%% སེར་སྣ་ ལས་/ལུ་ འདི་གི་དོན་ལུ་ སི་ཨའི་"
13701
13702#: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
13703#, c-format
13704msgid "Largest (%d)"
13705msgstr "སྦོམ་ཤོས་ (%d)"
13706
13707#: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
13708#, c-format
13709msgid "Smallest (%d)"
13710msgstr "ཆུང་ཤོས་ (%d)"
13711
13712#: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
13713#, c-format
13714msgid "Descriptive Statistics (%s)"
13715msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅན་ཚད་རྩིས་ (%s)"
13716
13717#: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
13718#, c-format
13719msgid "Sampling (%s)"
13720msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་དོ་ (%s)"
13721
13722#: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353
13723msgid "Sample"
13724msgstr "དཔེ་ཚད་"
13725
13726#: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
13727msgid ""
13728"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13729"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13730"Critical two-tail"
13731msgstr ""
13732"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13733"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13734"Critical two-tail"
13735
13736#: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
13737#, c-format
13738msgid "z-Test (%s)"
13739msgstr "ཛེཊི་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)"
13740
13741#: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594
13742msgid "z-Test"
13743msgstr "ཛེཊི་-བརྟག་ཞིབ་"
13744
13745#: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
13746msgid ""
13747"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13748"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13749"tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13750msgstr ""
13751"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13752"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13753"tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13754
13755#: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
13756#, c-format
13757msgid "t-Test, paired (%s)"
13758msgstr "ཊི་-བརྟག་ཞིབ་ ཟུང་བཟོ་ཡོདཔ་ (%s)"
13759
13760#: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886
13761#: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186
13762#: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479
13763msgid "t-Test"
13764msgstr "ཊི་-བརྟག་ཞིབ་"
13765
13766#: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
13767msgid ""
13768"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
13769"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13770"(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13771msgstr ""
13772"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
13773"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13774"(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13775
13776#: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466
13777#, c-format
13778msgid "t-Test (%s)"
13779msgstr "ཊི་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)"
13780
13781#: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
13782msgid ""
13783"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13784"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13785"t Critical two-tail"
13786msgstr ""
13787"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13788"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13789"t Critical two-tail"
13790
13791#: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765
13792#: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
13793msgid "F-Test"
13794msgstr "ཨེཕ་-བརྟག་ཞིབ་"
13795
13796#: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
13797msgid ""
13798"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13799"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13800msgstr ""
13801"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13802"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13803
13804#: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
13805#, c-format
13806msgid "F-Test (%s)"
13807msgstr "ཨེཕ་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)"
13808
13809#: ../src/tools/analysis-tools.c:2906
13810#, fuzzy
13811msgid ""
13812"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
13813"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13814msgstr ""
13815"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R Square/Adjusted R Square/"
13816"Standard Error/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13817
13818#: ../src/tools/analysis-tools.c:2925
13819#, fuzzy
13820msgid "Response Variable"
13821msgstr "ཝའི་འགྱུར་ཅན་"
13822
13823#: ../src/tools/analysis-tools.c:2959
13824msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
13825msgstr "/df/SS/MS/F/ཨེཕ་གི་རྩ་ཅན་"
13826
13827#: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
13828#, fuzzy
13829msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
13830msgstr ""
13831"/Coefficients/Standard Error/t Stat/P-value/Lower %%0.0%s%%%%/Upper %%0.0%s%%"
13832"%%"
13833
13834#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
13835#, fuzzy
13836msgid "\"Lower\" 0%"
13837msgstr "དམའ་མི་"
13838
13839#: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
13840#, fuzzy
13841msgid "\"Upper\" 0%"
13842msgstr "ཡར་གྱི་"
13843
13844#: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
13845msgid ""
13846"Probability of observing a t-statistic\n"
13847"whose absolute value is at least as large\n"
13848"as the absolute value of the actually\n"
13849"observed t-statistic, assuming the null\n"
13850"hypothesis is in fact true."
13851msgstr ""
13852
13853#: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
13854msgid ""
13855"This value is not the square of R\n"
13856"but the uncentered version of the\n"
13857"coefficient of determination; that\n"
13858"is, the proportion of the sum of\n"
13859"squares explained by the model."
13860msgstr ""
13861
13862#: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
13863#, fuzzy
13864msgid "Constant"
13865msgstr "བར་ཆད་"
13866
13867#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
13868msgid ""
13869"/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
13870"studentized/p-Value"
13871msgstr ""
13872
13873#: ../src/tools/analysis-tools.c:3496
13874msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
13875msgstr ""
13876
13877#: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
13878msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
13879msgstr ""
13880
13881#: ../src/tools/analysis-tools.c:3507
13882msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13883msgstr ""
13884
13885#: ../src/tools/analysis-tools.c:3513
13886msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13887msgstr ""
13888
13889#: ../src/tools/analysis-tools.c:3594
13890#, c-format
13891msgid "Regression (%s)"
13892msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་ (%s)"
13893
13894#: ../src/tools/analysis-tools.c:4008
13895#, c-format
13896msgid "Moving Average (%s)"
13897msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་ཆ་སྙོམ་ (%s)"
13898
13899#: ../src/tools/analysis-tools.c:4066
13900#, fuzzy
13901msgid "Ranks & Percentiles"
13902msgstr "གོ་རིམ་དང་ རྒྱཆ་བཟོ་བ་"
13903
13904#: ../src/tools/analysis-tools.c:4076
13905msgid "Point"
13906msgstr "ཡིག་ཚད་"
13907
13908#: ../src/tools/analysis-tools.c:4077
13909msgid "Rank"
13910msgstr "གོ་རིམ་"
13911
13912#: ../src/tools/analysis-tools.c:4078
13913#, fuzzy
13914msgid "Percentile Rank"
13915msgstr "བརྒྱ་ཆ་བཟོ་བ་"
13916
13917#: ../src/tools/analysis-tools.c:4170
13918#, c-format
13919msgid "Ranks (%s)"
13920msgstr "གོ་རིམ་ (%s)"
13921
13922#: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185
13923msgid "Ranks"
13924msgstr "གོ་རིམ་"
13925
13926#: ../src/tools/analysis-tools.c:4216
13927msgid "Anova: Single Factor"
13928msgstr "ཨེ་ནོ་བ་: ཆ་རྐྱེན་རྐྱང་པ་"
13929
13930#: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336
13931msgid "SUMMARY"
13932msgstr "བཅུད་དོན་"
13933
13934#: ../src/tools/analysis-tools.c:4220
13935msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
13936msgstr "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
13937
13938#: ../src/tools/analysis-tools.c:4288
13939msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
13940msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
13941
13942#: ../src/tools/analysis-tools.c:4507
13943#, c-format
13944msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
13945msgstr "ཆ་རྐྱེན་རྐྱང་པ་ཨེ་ནོ་བ་ (%s)"
13946
13947#: ../src/tools/analysis-tools.c:4518
13948msgid "Anova"
13949msgstr "ཨོ་ནོ་བ་"
13950
13951#: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
13952msgid "Single Factor ANOVA"
13953msgstr "ཆ་རྐྱེན་རྐྱང་པ་ཨེ་ནོ་བ་"
13954
13955#: ../src/tools/analysis-tools.c:4553
13956msgid "Inverse Fourier Transform"
13957msgstr ""
13958
13959#: ../src/tools/analysis-tools.c:4554
13960#, fuzzy
13961msgid "Fourier Transform"
13962msgstr "ཕོ་རི་ཡར་རྒྱུན་རིམ་ཚུ"
13963
13964#: ../src/tools/analysis-tools.c:4562
13965#, fuzzy
13966msgid "/Real/Imaginary"
13967msgstr "བློའི་འཆར་ཚུལ་"
13968
13969#: ../src/tools/analysis-tools.c:4610
13970#, c-format
13971msgid "Fourier Series (%s)"
13972msgstr "ཕོ་རི་ཡར་རྒྱུན་རིམ་ཚུ་ (%s)"
13973
13974#: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625
13975msgid "Fourier Series"
13976msgstr "ཕོ་རི་ཡར་རྒྱུན་རིམ་ཚུ"
13977
13978#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
13979msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
13980msgstr ""
13981
13982#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
13983msgid ""
13984"This p-value is calculated using a\n"
13985"normal approximation, so it is\n"
13986"only valid for large samples of\n"
13987"at least 15 observations in each\n"
13988"population, and few if any ties."
13989msgstr ""
13990
13991#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
13992#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
13993#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
13994msgid ""
13995"Since there is insufficient space\n"
13996"for the third column of output,\n"
13997"this value is not calculated."
13998msgstr ""
13999
14000#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
14001#, fuzzy, c-format
14002msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
14003msgstr "ཊི་-བརྟག་ཞིབ་ (%s)"
14004
14005#: ../src/tools/dao.c:171
14006msgid "New Sheet"
14007msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་"
14008
14009#: ../src/tools/dao.c:174
14010msgid "New Workbook"
14011msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་"
14012
14013#: ../src/tools/dao.c:1006
14014msgid "Gnumeric "
14015msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་"
14016
14017#: ../src/tools/dao.c:1012
14018msgid "Worksheet:"
14019msgstr "ལཱ་གི་ལེབ་གྲངས་:"
14020
14021#: ../src/tools/dao.c:1019
14022msgid "Report Created: "
14023msgstr "སྙན་ཞུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་:"
14024
14025#: ../src/tools/data-shuffling.c:291
14026#, fuzzy
14027msgid "Shuffled"
14028msgstr "རིམ་དཀྲུགས་...(_u)"
14029
14030#: ../src/tools/fill-series.c:378
14031#, c-format
14032msgid "Fill Series (%s)"
14033msgstr "བཀང་ནིའི་རྒྱུན་རིམ་ (%s)"
14034
14035#: ../src/tools/filter.c:137
14036#, fuzzy
14037msgid "Filtered"
14038msgstr "ཚགས་མ་(_F)"
14039
14040#: ../src/tools/filter.c:199
14041msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
14042msgstr ""
14043
14044#: ../src/tools/filter.c:269
14045#, fuzzy, c-format
14046msgid "Advanced Filter (%s)"
14047msgstr "མཐོ་རིམ་ཚགས་མ་"
14048
14049#: ../src/tools/gnm-solver.c:569
14050#, fuzzy, c-format
14051msgid "Invalid solver target"
14052msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ནུས་མེད་ཨང་"
14053
14054#: ../src/tools/gnm-solver.c:579
14055#, fuzzy, c-format
14056msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
14057msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་ནང་ཐིག་འདི་ནང་ མན་ངག་ཅིག་འོང་དགོ"
14058
14059#: ../src/tools/gnm-solver.c:588
14060#, fuzzy, c-format
14061msgid "Invalid solver input range"
14062msgstr "ནུས་མེད་འཆར་བཤད་ཀྱི་མིང་"
14063
14064#: ../src/tools/gnm-solver.c:598
14065#, fuzzy, c-format
14066msgid "Input cell %s contains a formula"
14067msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་ནང་ཐིག་འདི་ནང་ མན་ངག་ཅིག་འོང་དགོ"
14068
14069#: ../src/tools/gnm-solver.c:612
14070#, fuzzy, c-format
14071msgid "Solver constraint #%d is invalid"
14072msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
14073
14074#: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
14075#, fuzzy
14076msgid "Problem Type"
14077msgstr "དཀའ་ངལ་གྱི་ཚད་"
14078
14079#: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
14080#, fuzzy, c-format
14081msgid "Failed to create file for linear program"
14082msgstr "གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
14083
14084#: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
14085#, fuzzy, c-format
14086msgid "Failed to create linear program file"
14087msgstr "གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
14088
14089#: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
14090#, c-format
14091msgid "Failed to save linear program"
14092msgstr ""
14093
14094#: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
14095#, fuzzy
14096msgid "status"
14097msgstr "གནས་ཚད་"
14098
14099#: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
14100msgid "The solver's current status"
14101msgstr ""
14102
14103#: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
14104#, fuzzy
14105msgid "Solver parameters"
14106msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཚུ་"
14107
14108#: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
14109msgid "Current best feasible result"
14110msgstr ""
14111
14112#: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
14113#, fuzzy
14114msgid "Start Time"
14115msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འགོ་བཙུགས་"
14116
14117#: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
14118msgid "Time the solver was started"
14119msgstr ""
14120
14121#: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
14122#, fuzzy
14123msgid "End Time"
14124msgstr "ཆུ་ཚོད་"
14125
14126#: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
14127msgid "Time the solver finished"
14128msgstr ""
14129
14130#: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
14131msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
14132msgstr ""
14133
14134#: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
14135msgid "Uncorrelated Random Variables"
14136msgstr ""
14137
14138#: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
14139msgid "Correlated Random Variables"
14140msgstr ""
14141
14142#: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
14143#, fuzzy, c-format
14144msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
14145msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་ (%s)"
14146
14147#: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
14148#: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
14149#, fuzzy
14150msgid "Correlated Random Numbers"
14151msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་ཚུ་"
14152
14153#: ../src/tools/random-generator.c:106
14154msgid ""
14155"The probability input range contains a non-numeric value.\n"
14156"All probabilities must be non-negative numbers."
14157msgstr ""
14158"འབྱུང་ངེས་ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ ཨང་གྲངས་མེན་པའི་གནས་གོང་ཅིག་འདུག།\n"
14159"འབྱུང་ངེས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ མེད་ཆ་མེན་མི་ཨང་ཚུ་ཨིན་དགོ།"
14160
14161#: ../src/tools/random-generator.c:114
14162msgid ""
14163"The probability input range contains a negative number.\n"
14164"All probabilities must be non-negative!"
14165msgstr ""
14166"འབྱུང་ངེས་ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་རི་ མེད་ཆའི་ཨང་ཅིག་འདུག།\n"
14167"འབྱུང་ངེས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ མེད་ཆ་མེན་མི་ཨིན་དགོ!"
14168
14169#: ../src/tools/random-generator.c:129
14170msgid "None of the values in the value range may be empty!"
14171msgstr "གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་ནང་གི་ གནས་གོང་ཚུ་གཅིག་ཡང་སྟོངམ་མི་འོང་!"
14172
14173#: ../src/tools/random-generator.c:145
14174msgid "The probabilities may not all be 0!"
14175msgstr "འབྱུང་ངེས་ཚུ་ ༠ མི་འོང་!"
14176
14177#: ../src/tools/random-generator.c:655
14178#, c-format
14179msgid "Random Numbers (%s)"
14180msgstr "གང་འབྱུང་ཨང་ (%s)"
14181
14182#: ../src/tools/simulation.c:93
14183msgid ""
14184"Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
14185"last round # is too high)."
14186msgstr ""
14187"ཨནི་པུཊི་འགྱུར་ཅན་འདི་ཨང་གྲངས་ཀྱི་གནས་གོང་ཅིག་ལུ་མ་འགྱུར། དཔེ་ འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ (ཁྱོད་རའི་མཇུག་གི་"
14188"སྐར་ཐེངས་ # འདི་མཐོ་དྲགས་འོང་)།"
14189
14190#: ../src/tools/simulation.c:118
14191msgid ""
14192"Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
14193"in your model (maybe your last round # is too high)."
14194msgstr ""
14195"ཨའུཊི་པུཊི་འགྱུར་ཅན་འདི་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་གནས་གོང་ཅིག་ལུ་མ་འགྱུར། ཁྱོད་རའི་དཔེ་ནང་ལུ་ ཨའུཊི་པུཊི་འགྱུར་ཅན་ཚུ་"
14196"ཞིབ་དཔྱད་འབད་ (ཡང་ཅིན་ཁྱོད་རའི་མཇུག་གི་སྐོར་ཐེངས་ # འདི་མཐོ་དྲགས་འོང་)།"
14197
14198#: ../src/tools/simulation.c:235
14199msgid "Simulation Report"
14200msgstr "མཚུངས་བཟོའི་སྙན་ཞུ་"
14201
14202#: ../src/tools/simulation.c:248
14203msgid "Mean"
14204msgstr "སེར་སྣ་"
14205
14206#: ../src/tools/simulation.c:250
14207msgid "Median"
14208msgstr "གུང་ཐིག་"
14209
14210#: ../src/tools/simulation.c:251
14211msgid "Mode"
14212msgstr "ཐབས་ལམ་"
14213
14214#: ../src/tools/simulation.c:252
14215msgid "Std. Dev."
14216msgstr "ཞིབ་འཇུག་བཟོ་མི་"
14217
14218#: ../src/tools/simulation.c:253
14219msgid "Variance"
14220msgstr "མི་མཐུན་པ་"
14221
14222#: ../src/tools/simulation.c:254
14223msgid "Skewness"
14224msgstr "གསེག་ལོག་"
14225
14226#: ../src/tools/simulation.c:255
14227msgid "Kurtosis"
14228msgstr "ཀར་ཊོ་སིས་"
14229
14230#: ../src/tools/simulation.c:256
14231msgid "Range"
14232msgstr "ཁྱབ་ཚད་"
14233
14234#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789
14235msgid "Count"
14236msgstr "གྱངས་ཁ་"
14237
14238#: ../src/tools/simulation.c:258
14239#, fuzzy
14240msgid "Confidence (95%)"
14241msgstr "བློ་གཏད་ (95 %)"
14242
14243#: ../src/tools/simulation.c:259
14244#, fuzzy
14245msgid "Lower Limit (95%)"
14246msgstr "མར་གྱི་ཚད་ (95 %)"
14247
14248#: ../src/tools/simulation.c:260
14249#, fuzzy
14250msgid "Upper Limit (95%)"
14251msgstr "ཡར་གྱི་ཚད་ (95 %)"
14252
14253#: ../src/tools/simulation.c:328
14254msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
14255msgstr "མཚུངས་བཟོའི་སྐོར་ཐེངས་ # གི་བཅུད་དོན་"
14256
14257#: ../src/tools/simulation.c:342
14258msgid "Report"
14259msgstr "སྙན་ཞུ་"
14260
14261#: ../src/tools/simulation.c:389
14262msgid "(Input) "
14263msgstr "(ཨིན་པུཊི་)"
14264
14265#: ../src/tools/simulation.c:404
14266msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
14267msgstr "མང་མཐའ་དུས་ཚོད་ལྷག་ཡོདཔ། མཚུངས་བཟོ་འདི་མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས།"
14268
14269#: ../src/tools/tabulate.c:146
14270msgid "Tabulation"
14271msgstr "རེའུ་མིག་"
14272
14273#: ../src/undo.c:231
14274#, c-format
14275msgid "%d row of %d match"
14276msgid_plural "%d rows of %d match"
14277msgstr[0] ""
14278msgstr[1] ""
14279
14280#. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
14281#: ../src/validation.c:73
14282msgid "Between"
14283msgstr ""
14284
14285#: ../src/validation.c:74
14286msgid "Not_Between"
14287msgstr ""
14288
14289#: ../src/validation.c:75
14290#, fuzzy
14291msgid "Equal"
14292msgstr "མཉམ་པ་(_q)"
14293
14294#: ../src/validation.c:76
14295#, fuzzy
14296msgid "Not Equal"
14297msgstr "མཉམ་པ་(_q)"
14298
14299#: ../src/validation.c:77
14300#, fuzzy
14301msgid "Greater Than"
14302msgstr "ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་"
14303
14304#: ../src/validation.c:78
14305msgid "Less Than"
14306msgstr ""
14307
14308#: ../src/validation.c:79
14309msgid "Greater than or Equal"
14310msgstr ""
14311
14312#: ../src/validation.c:80
14313msgid "Less than or Equal"
14314msgstr ""
14315
14316#: ../src/validation.c:287
14317msgid "Missing formula for validation"
14318msgstr ""
14319
14320#: ../src/validation.c:290
14321msgid "Extra formula for validation"
14322msgstr ""
14323
14324#: ../src/validation.c:301
14325msgid "Gnumeric: Validation"
14326msgstr "ཇི་པུ་མིརིཀ་: ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་"
14327
14328#: ../src/validation.c:364
14329#, c-format
14330msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
14331msgstr "ནང་ཐིག་ %s འདི་སྟོངམ་ཨིན་ནི་སྦེ་གནང་བ་མ་བྱིན་པས་"
14332
14333#: ../src/validation.c:372
14334#, c-format
14335msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
14336msgstr "ནང་ཐིག་ %s འདི་འཛོལ་བའི་གནས་གོང་ཚུ་ཡོད་དགོཔ་སྦེ་གནང་བ་མ་བྱིན་པས་"
14337
14338#: ../src/validation.c:383
14339#, c-format
14340msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
14341msgstr "ནང་ཐིག་ %s འདི་ཡིག་རྒྱུན་ཡོད་དགོཔ་སྦེ་གནང་བ་མ་བྱིན་པས་"
14342
14343#: ../src/validation.c:399
14344#, c-format
14345msgid "'%s' is not an integer"
14346msgstr "'%s' འདི་ཧྲིལ་གྲངས་ཅིག་མེན་"
14347
14348#: ../src/validation.c:409
14349#, c-format
14350msgid "'%s' is not a valid date"
14351msgstr "'%s' འདི་ནུས་ལྡན་ཚེས་གྲངས་ཅིག་མེན་"
14352
14353#: ../src/validation.c:431
14354#, c-format
14355msgid "%s does not contain the new value."
14356msgstr "%s ནང་ལུ་གནས་གོང་གསརཔ་འདི་མེད།"
14357
14358#: ../src/validation.c:465
14359#, c-format
14360msgid "%s is not true."
14361msgstr "%s བདེན་པ་མེན།"
14362
14363#: ../src/validation.c:504
14364#, c-format
14365msgid "%s is out of permitted range"
14366msgstr "%s འདི་གནང་བ་བྱིན་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་"
14367
14368#: ../src/value.c:60
14369msgid "#NULL!"
14370msgstr "#NULL!"
14371
14372#: ../src/value.c:61
14373msgid "#DIV/0!"
14374msgstr "#DIV/0!"
14375
14376#: ../src/value.c:62
14377msgid "#VALUE!"
14378msgstr "#VALUE!"
14379
14380#: ../src/value.c:63
14381msgid "#REF!"
14382msgstr "#REF!"
14383
14384#: ../src/value.c:64
14385msgid "#NAME?"
14386msgstr "#NAME?"
14387
14388#: ../src/value.c:65
14389msgid "#NUM!"
14390msgstr "#NUM!"
14391
14392#: ../src/value.c:66
14393msgid "#N/A"
14394msgstr "#N/A"
14395
14396#: ../src/wbc-gtk-actions.c:156
14397msgid "Failed to create temporary file for sending."
14398msgstr "གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
14399
14400#: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177
14401msgid "Default file saver is not available."
14402msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སར་བར་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
14403
14404#. File->PrintArea
14405#: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
14406msgid "Set Print Area"
14407msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་མངའ་ཁོངས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14408
14409#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
14410#, c-format
14411msgid "Set Print Area to %s"
14412msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་མངའ་ཁོངས་འདི་ %s ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14413
14414#: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
14415msgid "Clear Print Area"
14416msgstr "དཔར་བསྐརུན་གྱི་མངའ་ཁོངས་བསལ་"
14417
14418#: ../src/wbc-gtk-actions.c:532
14419#, c-format
14420msgid ""
14421"In cell %s, the current contents\n"
14422"        %s\n"
14423"would have been replaced by\n"
14424"        %s\n"
14425"which is invalid.\n"
14426"\n"
14427"The replace has been aborted and nothing has been changed."
14428msgstr ""
14429"ནང་ཐིག་ %s ནང་ ད་ལྟོའི་ནང་དོན་\n"
14430"        %s\n"
14431"ཚུ་\n"
14432"        %s\n"
14433"ནུས་ལྡན་མེན་མི་འདི་གིས་ གིས་ཚབ་བཙུགས་ཡོདཔ་འོང་།\n"
14434"\n"
14435"ཚབ་བཙུགས་ནི་འདི་ བར་བཤོལ་འབད་ཡོད་ དེ་ལས་ག་ཅི་ཡང་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད།"
14436
14437#: ../src/wbc-gtk-actions.c:571
14438#, c-format
14439msgid "Comment in cell %s!%s"
14440msgstr "བསམ་བཀོད་འདི་ ནང་ཐིག་ %s!%s ནང་"
14441
14442#. TODO : No need to check simplicty.  XL applies for each non-discrete
14443#. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
14444#. * are permitted.
14445#.
14446#: ../src/wbc-gtk-actions.c:884
14447msgid "Insert rows"
14448msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་"
14449
14450#: ../src/wbc-gtk-actions.c:901
14451msgid "Insert columns"
14452msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་"
14453
14454#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
14455msgid "Show Detail"
14456msgstr "རྒྱས་བཤད་སྟོན་"
14457
14458#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
14459msgid "Hide Detail"
14460msgstr "རྒྱས་བཤད་སྦ་བཞག་"
14461
14462#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
14463msgid "can only be performed on an existing group"
14464msgstr "ཡོད་བཞིན་སྡེ་ཚན་ཅིག་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཚུགས་"
14465
14466#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
14467msgid "Ungroup"
14468msgstr "སྡེ་ཚད་མ་བཟོ་"
14469
14470#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098
14471#, c-format
14472msgid ""
14473"Unable to start the help browser (%s).\n"
14474"The system error message is: \n"
14475"\n"
14476"%s"
14477msgstr ""
14478
14479#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
14480msgid "Sort"
14481msgstr "དབྱེ་སེལ་"
14482
14483#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435
14484msgid "Set Horizontal Alignment"
14485msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14486
14487#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
14488msgid "Set Vertical Alignment"
14489msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཕྲང་སྒྲིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14490
14491#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
14492msgid "Format as General"
14493msgstr "སྤྱིར་བཏང་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
14494
14495#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
14496msgid "Format as Number"
14497msgstr "ཨང་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
14498
14499#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
14500msgid "Format as Currency"
14501msgstr "དངུལ་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
14502
14503#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636
14504msgid "Format as Accounting"
14505msgstr "རྩིས་ཐོ་བཀོད་ནི་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
14506
14507#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
14508msgid "Format as Percentage"
14509msgstr "བརྒྱ་ཆ་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
14510
14511#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
14512msgid "Format as Time"
14513msgstr "ཆུ་ཚོད་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
14514
14515#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664
14516msgid "Format as Date"
14517msgstr "ཚེས་གྲངས་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
14518
14519#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14520msgid "Add Borders"
14521msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
14522
14523#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14524msgid "Remove borders"
14525msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
14526
14527#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804
14528msgid "Increase precision"
14529msgstr "ཀྲིག་ཀྲི་ཡར་འཕར་འབད་"
14530
14531#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
14532msgid "Decrease precision"
14533msgstr "ཀྲིག་ཀྲི་མར་ཕབ་འབད་"
14534
14535#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
14536msgid "Toggle thousands separator"
14537msgstr "སྟོང་ཕྲག་དབྱེ་བྱེད་སོར་སྟོན་འབད་"
14538
14539#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
14540msgid "Copy down"
14541msgstr "མར་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་"
14542
14543#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
14544msgid "Copy right"
14545msgstr "གཡས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་"
14546
14547#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
14548msgid "_File"
14549msgstr "ཡིག་སྣོད་(_F)"
14550
14551#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895
14552#, fuzzy
14553msgid "New From Template"
14554msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གི་མིང་"
14555
14556#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
14557msgid "_Edit"
14558msgstr "ཞུན་དག་(_E)"
14559
14560#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
14561msgid "C_lear"
14562msgstr "བསལ་(_l)"
14563
14564#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
14565msgid "_Delete"
14566msgstr "བཏོན་གཏང་(_D)"
14567
14568#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
14569msgid "_Modify"
14570msgstr ""
14571
14572#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
14573msgid "S_heet"
14574msgstr "ལེབ་གྲངས་(_h)"
14575
14576#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
14577msgid "_Select"
14578msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་(_S)"
14579
14580#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
14581msgid "_View"
14582msgstr "སྟོན་(_V)"
14583
14584#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
14585msgid "_Windows"
14586msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་(_W)"
14587
14588#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
14589msgid "_Toolbars"
14590msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་(_T)"
14591
14592#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
14593msgid "_Insert"
14594msgstr "བཙུགས་(_I)"
14595
14596#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
14597msgid "S_pecial"
14598msgstr "དམིགས་བསལ་(_p)"
14599
14600#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
14601#, fuzzy
14602msgid "Func_tion Wrapper"
14603msgstr "ལས་འགན་སེལ་བྱེད་"
14604
14605#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
14606msgid "F_ormat"
14607msgstr "རྩ་སྒྲིག་(_o)"
14608
14609#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
14610#, fuzzy
14611msgid "_Cells"
14612msgstr "ནང་ཐིག་"
14613
14614#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
14615msgid "C_olumn"
14616msgstr "ཀེར་ཐིག་(_o)"
14617
14618#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
14619#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
14620msgid "_Sheet"
14621msgstr "ལེབ་གྲངས་(_S)"
14622
14623#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
14624msgid "_Tools"
14625msgstr "ལག་ཆས་ཚུ་(_T)"
14626
14627#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
14628msgid "Sce_narios"
14629msgstr "འཆར་བཤད་ཚུ་(_n)"
14630
14631#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
14632#, fuzzy
14633msgid "_Statistics"
14634msgstr "ཚད་རྩིས་"
14635
14636#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
14637#, fuzzy
14638msgid "_Descriptive Statistics"
14639msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅན་ཚད་རྩིས་"
14640
14641#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
14642#, fuzzy
14643msgid "Fre_quency Tables"
14644msgstr "འབྱུང་ཐེངས་"
14645
14646#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
14647msgid "De_pendent Observations"
14648msgstr ""
14649
14650#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
14651msgid "F_orecast"
14652msgstr "སྔོན་བཤད་(_o)"
14653
14654#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
14655#, fuzzy
14656msgid "_One Sample Tests"
14657msgstr "ཟུང་བཟོ་ཡོད་པའི་དཔེ་ཚད་ཚུ་: ཊི་-བརྟག་ཞིབ་...(_P)"
14658
14659#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
14660#, fuzzy
14661msgid "_One Median"
14662msgstr "གུང་ཐིག་"
14663
14664#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
14665#, fuzzy
14666msgid "_Two Sample Tests"
14667msgstr "ཟུང་བཟོ་ཡོད་པའི་དཔེ་ཚད་ཚུ་: ཊི་-བརྟག་ཞིབ་...(_P)"
14668
14669#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
14670#, fuzzy
14671msgid "Two Me_dians"
14672msgstr "སེར་སྣ་གཉིས་(_M)"
14673
14674#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
14675msgid "Two _Means"
14676msgstr "སེར་སྣ་གཉིས་(_M)"
14677
14678#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
14679#, fuzzy
14680msgid "_Multiple Sample Tests"
14681msgstr "སྣ་མང་འཛོལ་བ་ཚུ་\n"
14682
14683#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
14684msgid "_ANOVA"
14685msgstr "ཨེ་ནོ་བ་(_A)"
14686
14687#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
14688msgid "Contin_gency Table"
14689msgstr ""
14690
14691#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
14692msgid "_Data"
14693msgstr "གནད་སྡུད་(_D)"
14694
14695#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
14696msgid "_Filter"
14697msgstr "ཚགས་མ་(_F)"
14698
14699#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
14700msgid "F_ill"
14701msgstr "བཀང་(_i)"
14702
14703#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
14704#, fuzzy
14705msgid "_Random Generators"
14706msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ་བཏོན་པ་...(_R)"
14707
14708#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
14709msgid "_Group and Outline"
14710msgstr "སྡེ་ཚན་དང་མཐའ་ཐིག་(_G)"
14711
14712#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
14713msgid "Get External _Data"
14714msgstr "ཕྱིའི་གནད་སྡུད་ལེན་(_D)"
14715
14716#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
14717#, fuzzy
14718msgid "Data S_licer"
14719msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་...(_D)"
14720
14721#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
14722msgid "_Help"
14723msgstr "གྲོགས་རམ་(_H)"
14724
14725#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
14726msgid "Create a new workbook"
14727msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14728
14729#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942
14730msgid "Open a file"
14731msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་"
14732
14733#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
14734msgid "Save the current workbook"
14735msgstr "ད་ལྟོའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་སྲུང་བཞག་འབད་"
14736
14737#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
14738msgid "Save the current workbook with a different name"
14739msgstr "ད་ལྟོའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་་འདི་ མིང་སོ་སོ་ཅིག་གིས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་"
14740
14741#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
14742msgid "Sen_d To..."
14743msgstr "ལུ་གཏང་(_d)"
14744
14745#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
14746msgid "Send the current file via email"
14747msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ གློག་འཕྲིན་བརྒྱུད་དེ་གཏང་"
14748
14749#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
14750#, fuzzy
14751msgid "Print Area & Breaks"
14752msgstr "དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་"
14753
14754#. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
14755#. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
14756#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
14757msgid "Page Set_up..."
14758msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་...(_u)"
14759
14760#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
14761msgid "Setup the page settings for your current printer"
14762msgstr "ཁྱོད་རའི་ད་ལྟོའི་དཔར་འཕྲུལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་སྒྲིག་སྟངས་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14763
14764#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
14765msgid "Print preview"
14766msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ་"
14767
14768#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
14769msgid "Print the current file"
14770msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་"
14771
14772#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
14773#, fuzzy
14774msgid "Full _History..."
14775msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ་...(_H)"
14776
14777#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
14778msgid "Access previously used file"
14779msgstr ""
14780
14781#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
14782msgid "Close the current file"
14783msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམ་"
14784
14785#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
14786msgid "Quit the application"
14787msgstr "གློག་རིམ་འདི་སྤང་"
14788
14789#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
14790msgid "Cut the selection"
14791msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་བཏོག་"
14792
14793#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
14794msgid "Copy the selection"
14795msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་"
14796
14797#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
14798msgid "Paste the clipboard"
14799msgstr "འཛིན་པང་འདི་སྦྱར་"
14800
14801#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736
14802msgid "_Undo"
14803msgstr "འབད་བཤོལ་(_U)"
14804
14805#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334
14806msgid "Undo the last action"
14807msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་"
14808
14809#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735
14810msgid "_Redo"
14811msgstr "ལོག་འབད་(_R)"
14812
14813#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329
14814msgid "Redo the undone action"
14815msgstr "མ་འབད་བའི་བྱ་བ་འདི་ལོག་འབད་"
14816
14817#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
14818#, fuzzy
14819msgid "_Name..."
14820msgstr "མིང་:(_N)"
14821
14822#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
14823#, fuzzy
14824msgid "Insert a defined name"
14825msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་ཅིག་བཙུགས་"
14826
14827#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
14828msgid "_Contents"
14829msgstr "ནང་དོན་ཚུ་(_C)"
14830
14831#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
14832msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
14833msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐོང་བྱེད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་"
14834
14835#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
14836#, fuzzy
14837msgid "_Functions"
14838msgstr "ལས་འགན་:(_F)"
14839
14840#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
14841#, fuzzy
14842msgid "Functions help"
14843msgstr "ལས་འགན་"
14844
14845#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
14846msgid "Gnumeric on the _Web"
14847msgstr "ཝེབ་གུའི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་(_W)"
14848
14849#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
14850msgid "Browse to Gnumeric's website"
14851msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཝེབ་ས་ཁོངས་ལུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་"
14852
14853#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
14854msgid "_Live Assistance"
14855msgstr "དངོས་མཐོང་ཕན་གྲོགས་(_L)"
14856
14857#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
14858msgid "See if anyone is available to answer questions"
14859msgstr "དྲི་བ་འདི་ལག་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལས་ ག་འཐོབ་ཚུགསཔ་འདུག་ག་བལྟ་"
14860
14861#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
14862msgid "Report a _Problem"
14863msgstr "དཀའ་ངལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་(_P)"
14864
14865#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
14866#, fuzzy
14867msgid "Report problem"
14868msgstr "དཀའ་ངལ་སྙན་ཞུ་འབད་"
14869
14870#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
14871msgid "_About"
14872msgstr "སྐོར་ལས་(_A)"
14873
14874#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
14875msgid "About this application"
14876msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས་"
14877
14878#. File
14879#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
14880#, fuzzy
14881msgid "Document Proper_ties..."
14882msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_t)"
14883
14884#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
14885#, fuzzy
14886msgid "Edit document properties"
14887msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
14888
14889#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
14890msgid "Use the current selection as print area"
14891msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
14892
14893#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
14894msgid "Undefine the print area"
14895msgstr "དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་འདི་ངེས་འཛིན་མ་འབད་"
14896
14897#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
14898msgid "Show Print Area"
14899msgstr "དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་སྟོན་"
14900
14901#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
14902msgid "Select the print area"
14903msgstr "དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
14904
14905#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
14906msgid "Set Column Page Break"
14907msgstr ""
14908
14909#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
14910#, fuzzy
14911msgid "Split the page to the left of this column"
14912msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
14913
14914#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
14915msgid "Set Row Page Break"
14916msgstr ""
14917
14918#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
14919msgid "Split the page above this row"
14920msgstr ""
14921
14922#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
14923msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
14924msgstr ""
14925
14926#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
14927msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14928msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ བསམ་བཀོད་ཚུ་ དང་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་གཏང་"
14929
14930#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
14931#, fuzzy
14932msgid "_Formats & Hyperlinks"
14933msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཙུགས་"
14934
14935#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
14936#, fuzzy
14937msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
14938msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་བསལ་"
14939
14940#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
14941#, fuzzy
14942msgid "Delete the selected cells' comments"
14943msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་ཚུ་བསལ་"
14944
14945#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
14946msgid "Clear the selected cells' contents"
14947msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་"
14948
14949#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
14950#, fuzzy
14951msgid "A_ll Filtered Rows"
14952msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ་"
14953
14954#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
14955#, fuzzy
14956msgid ""
14957"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
14958"rows"
14959msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ བསམ་བཀོད་ཚུ་ དང་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་གཏང་"
14960
14961#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
14962msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
14963msgstr ""
14964
14965#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
14966#, fuzzy
14967msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
14968msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ བསམ་བཀོད་ཚུ་ དང་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་གཏང་"
14969
14970#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
14971msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
14972msgstr ""
14973
14974#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
14975#, fuzzy
14976msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
14977msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་ཚུ་བསལ་"
14978
14979#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
14980msgid "Content_s of Filtered Rows"
14981msgstr ""
14982
14983#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
14984#, fuzzy
14985msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
14986msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་"
14987
14988#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
14989msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
14990msgstr "གྲལ་ཐིག་(ཚུ་) ནང་ན་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཡོད་མི་བཏོན་གཏང་"
14991
14992#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
14993msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
14994msgstr "ཀེར་ཐིག་(ཚུ་) ནང་ན་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཡོད་མི་ཚུ་བཏོན་གཏང་"
14995
14996#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14997#. Insert
14998#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14999#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
15000#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
15001msgid "C_ells..."
15002msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་...(_e)"
15003
15004#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
15005msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
15006msgstr "གཞན་མི་ཚུ་ཁོང་རའི་ས་སྒོ་ནང་བཤུད་ཐོག་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་འདི་ཚུ་བཏོན་གཏང་"
15007
15008#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
15009#, fuzzy
15010msgid "_Hyperlinks"
15011msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་(_H)"
15012
15013#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
15014#, fuzzy
15015msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
15016msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་ཚུ་བསལ་"
15017
15018#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
15019msgid "Select all cells in the spreadsheet"
15020msgstr "ཤོག་ཁྲམ་ནང་གི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་"
15021
15022#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
15023msgid "Select an entire column"
15024msgstr "ཀེར་ཐིག་ཧྲིལ་བུམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
15025
15026#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
15027msgid "Select an entire row"
15028msgstr "གྲལ་ཐིག་ཧྲིལ་བུམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
15029
15030#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
15031#, fuzzy
15032msgid "Arra_y"
15033msgstr "ཨེ་རེ་"
15034
15035#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
15036msgid "Select an array of cells"
15037msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གི་ཨེ་རེ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
15038
15039#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
15040#, fuzzy
15041msgid "_Depends"
15042msgstr "རྟེན་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་(_D)"
15043
15044#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
15045msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
15046msgstr "ད་ལྟོའི་ཞུན་དག་ནང་ཐིག་ལུ་རྟེན་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་"
15047
15048#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
15049#, fuzzy
15050msgid "_Inputs"
15051msgstr "ཨིན་པུཊི་(_I)"
15052
15053#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
15054msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
15055msgstr "ད་ལྟོའི་ཞུན་དག་ནང་ཐིག་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་"
15056
15057#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
15058#, fuzzy
15059msgid "Next _Object"
15060msgstr "བཏོག་ནིའི་དངོས་པོ་"
15061
15062#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
15063#, fuzzy
15064msgid "Select the next sheet object"
15065msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྟོངམ་མེན་པའི་ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
15066
15067#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706
15068msgid "Go to Top"
15069msgstr ""
15070
15071#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
15072msgid "Go to the top of the data"
15073msgstr ""
15074
15075#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707
15076#, fuzzy
15077msgid "Go to Bottom"
15078msgstr "མགོ་དང་མཇུག་"
15079
15080#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
15081msgid "Go to the bottom of the data"
15082msgstr ""
15083
15084#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
15085msgid "Go to the First"
15086msgstr ""
15087
15088#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
15089#, fuzzy
15090msgid "Go to the first data cell"
15091msgstr "ད་ལྟོའི་ནང་ཐིག་འདིནང་བསྡོམས་"
15092
15093#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
15094msgid "Go to the Last"
15095msgstr ""
15096
15097#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
15098msgid "Go to the last data cell"
15099msgstr ""
15100
15101#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
15102msgid "_Goto cell..."
15103msgstr "ནང་ཐིག་ལུ་འགྱོ་...(_G)"
15104
15105#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
15106msgid "Jump to a specified cell"
15107msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ལུ་མཆོང་"
15108
15109#. Edit -> Sheet
15110#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
15111msgid "_Manage Sheets..."
15112msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་...(_M)"
15113
15114#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
15115msgid "Manage the sheets in this workbook"
15116msgstr "འ་ནི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ནང་གི་ལེབ་གྲངས་འདི་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་"
15117
15118#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
15119msgid "Insert a new sheet"
15120msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་ཅིག་བཙུགས་"
15121
15122#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
15123msgid "_Append"
15124msgstr "མཇུག་བསྣོན་འབད་(_A)"
15125
15126#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
15127msgid "Append a new sheet"
15128msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་ཅིག་མཇུག་བསྣོན་འབད་"
15129
15130#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
15131msgid "_Duplicate"
15132msgstr "རྫུན་མ་(_D)"
15133
15134#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
15135msgid "Make a copy of the current sheet"
15136msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་གི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་བཟོ་"
15137
15138#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
15139msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
15140msgstr "ལེབ་གྲངས་ཧྲིལ་བུ་ཅིག་ སླར་གསོ་འབད་མ་བཏུབ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15141
15142#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
15143msgid "Re_name"
15144msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་(_n)"
15145
15146#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
15147msgid "Rename the current sheet"
15148msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15149
15150#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518
15151#, fuzzy
15152msgid "Resize..."
15153msgstr "རྒྱུན་རིམ་ཚུ་...(_S)"
15154
15155#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
15156#, fuzzy
15157msgid "Change the size of the current sheet"
15158msgstr "ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15159
15160#. Edit
15161#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
15162msgid "Repeat"
15163msgstr "ཡང་བསྐྱར་འབད་"
15164
15165#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
15166msgid "Repeat the previous action"
15167msgstr "ཧེ་མའི་བྱ་བ་འདི་ཡང་བསྐྱར་འབད་"
15168
15169#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
15170msgid "P_aste special..."
15171msgstr "དམིགས་བསལ་སྦྱར་...(_a)"
15172
15173#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
15174msgid "Paste with optional filters and transformations"
15175msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཚགས་མ་དང་བཟོ་བསྒྱུར་དང་གཅིག་ཁར་སྦྱར་"
15176
15177#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
15178msgid "Co_mment..."
15179msgstr "བསམ་བཀོད་...(_m)"
15180
15181#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
15182msgid "Edit the selected cell's comment"
15183msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
15184
15185#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
15186msgid "Hyper_link..."
15187msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་...(_l)"
15188
15189#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
15190#, fuzzy
15191msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
15192msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་གི་བསམ་བཀོད་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
15193
15194#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
15195msgid "_Auto generate names..."
15196msgstr "རང་བཞིན་བཟོ་བཏོན་གྱི་མིང་ཚུ་...(_A)"
15197
15198#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
15199msgid "Use the current selection to create names"
15200msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ མིང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་"
15201
15202#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
15203#, fuzzy
15204msgid "S_earch..."
15205msgstr "འཚོལ་ཞིབ་"
15206
15207#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
15208msgid "Search for something"
15209msgstr "ག་ཅི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
15210
15211#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
15212#, fuzzy
15213msgid "Search _& Replace..."
15214msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས་"
15215
15216#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
15217msgid "Search for something and replace it with something else"
15218msgstr "ག་ཅི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ དེ་ག་ཅི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུགས་"
15219
15220#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
15221msgid "Recalculate"
15222msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན་"
15223
15224#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
15225msgid "Recalculate the spreadsheet"
15226msgstr "ཤོག་ཁྲམ་འདི་སླར་རྩིས་སྟོན་འབད་"
15227
15228#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
15229#, fuzzy
15230msgid "Preferences..."
15231msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་...(_f)"
15232
15233#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
15234msgid "Change Gnumeric Preferences"
15235msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15236
15237#. View
15238#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
15239msgid "_New View..."
15240msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ་...(_N)"
15241
15242#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
15243msgid "Create a new view of the workbook"
15244msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་གི་མཐོང་སྣང་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15245
15246#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609
15247msgid "_Freeze Panes"
15248msgstr "པེན་ཚུ་ཐོགས་བཞག་(_F)"
15249
15250#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612
15251msgid "Freeze the top left of the sheet"
15252msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་ མགོའི་གཡོན་འདི་ཐོགས་བཞག་"
15253
15254#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
15255msgid "_Zoom..."
15256msgstr "རྒྱས་ཟུམ་...(_Z)"
15257
15258#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
15259msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
15260msgstr "ཤོག་ཁྲམ་འདི་ ནང་ན་ཡང་ན་ཕྱི་ཁ་ར་རྒྱས་བཟུམ་འབད་"
15261
15262#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
15263msgid "Zoom _In"
15264msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་(_I)"
15265
15266#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
15267msgid "Increase the zoom to make things larger"
15268msgstr "ཅ་ལ་ཚུ་སྦོམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ རྒྱས་བཟུམ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ཡར་འཕར་འབད་"
15269
15270#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
15271msgid "Zoom _Out"
15272msgstr "ནང་བཟུམ་(_O)"
15273
15274#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
15275msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
15276msgstr "ཅ་ལ་ཚུ་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ རྒྱས་བཟུམ་འདི་མར་ཕབ་འབད་"
15277
15278#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
15279msgid "Insert new cells"
15280msgstr "ནང་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས་"
15281
15282#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
15283msgid "Insert new columns"
15284msgstr "ཀེར་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས་"
15285
15286#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
15287msgid "Insert new rows"
15288msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས་"
15289
15290#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
15291msgid "C_hart..."
15292msgstr "དཔེ་རིས་...(_h)"
15293
15294#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
15295msgid "Insert a Chart"
15296msgstr "དཔེ་རིས་ཅིག་བཙུགས་"
15297
15298#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
15299msgid "_Image..."
15300msgstr "གཟུགས་བརྙན་...(_I)"
15301
15302#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
15303msgid "Insert an image"
15304msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་བཙུགས་"
15305
15306#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
15307#, fuzzy
15308msgid "Insert a comment"
15309msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་བཙུགས་"
15310
15311#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
15312msgid "Insert a Hyperlink"
15313msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཙུགས་"
15314
15315#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
15316#, fuzzy
15317msgid "Sort (_Descending)"
15318msgstr "མར་འབབ་དབྱེ་སེལ་འབད་"
15319
15320#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
15321msgid "Wrap with SORT (descending)"
15322msgstr ""
15323
15324#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
15325#, fuzzy
15326msgid "Sort (_Ascending)"
15327msgstr "དབྱེ་སེལ་ཡར་འཛེགས་"
15328
15329#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
15330msgid "Wrap with SORT (ascending)"
15331msgstr ""
15332
15333#. Insert -> Special
15334#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
15335msgid "Current _date"
15336msgstr "ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་(_d)"
15337
15338#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
15339msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
15340msgstr "ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་འདི་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་(ཚུ་)ནང་ལུ་བཙུགས་"
15341
15342#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
15343msgid "Current _time"
15344msgstr "ད་ལྟོའི་ཆུ་ཚོད་(_t)"
15345
15346#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
15347msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
15348msgstr "ད་ལྟོའི་ཆུ་ཚོད་འདི་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་(ཚུ་)ནང་ལུ་བཙུགས་"
15349
15350#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
15351msgid "Current d_ate and time"
15352msgstr "ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་(_a)"
15353
15354#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
15355msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
15356msgstr "ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་འདི་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་(ཚུ་)ནང་ལུ་བཙུགས་"
15357
15358#. Insert -> Name
15359#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
15360#, fuzzy
15361msgid "_Names..."
15362msgstr "མིང་ཚུ་(_N)"
15363
15364#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
15365msgid "Edit defined names for expressions"
15366msgstr ""
15367
15368#. Format
15369#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
15370#, fuzzy
15371msgid "View _Properties..."
15372msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_t)"
15373
15374#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
15375#, fuzzy
15376msgid "Modify the view properties"
15377msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ལེགས་བཅོས་འབད་"
15378
15379#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
15380msgid "_Autoformat..."
15381msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་...(_A)"
15382
15383#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
15384msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
15385msgstr ""
15386"སྔར་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཊེམ་པེ་ལེཊི་ཅིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ནང་ཐིག་ཚུ་གི་ལུངས་ཕྱོགས་ཅིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
15387
15388#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
15389msgid "Direction"
15390msgstr "ཁ་ཕྱོགས་"
15391
15392#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
15393#, fuzzy
15394msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
15395msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་ཕྱོགས་འདི་ གཡོན་ལས་གཡས་ལུ་ དེ་ལས་ གཡས་ལས་གཡོན་ལུ་ སོར་སྟོན་འབད་"
15396
15397#. Format -> Cells
15398#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
15399#, fuzzy
15400msgid "_Format..."
15401msgstr "རྩ་སྒྲིག་(_F)"
15402
15403#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
15404msgid "Modify the formatting of the selected cells"
15405msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་གི་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་"
15406
15407#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
15408#, fuzzy
15409msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
15410msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ རིངམ་ཨིནམ་ངེས་གཏན་བཟོ་"
15411
15412#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
15413#, fuzzy
15414msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
15415msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ རྒྱ་ཅན་ཨིནམ་ངེས་གཏན་བཟོ་"
15416
15417#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
15418msgid "Change width of the selected columns"
15419msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་དེ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15420
15421#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
15422#, fuzzy
15423msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
15424msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ རྒྱ་ཅན་ཨིནམ་ངེས་གཏན་བཟོ་"
15425
15426#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
15427msgid "Hide the selected columns"
15428msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་"
15429
15430#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
15431msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
15432msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ནང་གི་ སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ག་ཅི་འབད་རུང་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་"
15433
15434#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
15435msgid "_Standard Width"
15436msgstr "ཚད་ལྡན་རྒྱ་ཚད་(_S)"
15437
15438#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
15439msgid "Change the default column width"
15440msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15441
15442#. Format -> Row
15443#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
15444msgid "H_eight..."
15445msgstr "མཐོ་ཚད་...(_e)"
15446
15447#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
15448msgid "Change height of the selected rows"
15449msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་མཐོ་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15450
15451#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
15452#, fuzzy
15453msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
15454msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ རིངམ་ཨིནམ་ངེས་གཏན་བཟོ་"
15455
15456#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
15457msgid "Hide the selected rows"
15458msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་"
15459
15460#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
15461msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
15462msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ནང་གི་སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་གྲལ་ཐིག་ག་ཅི་རང་འབད་རུང་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་"
15463
15464#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
15465msgid "_Standard Height"
15466msgstr "ཚད་ལྡན་མཐོ་ཚད་(_S)"
15467
15468#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
15469msgid "Change the default row height"
15470msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གྲལ་ཐིག་གི་མཐོ་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15471
15472#. Tools
15473#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
15474msgid "_Plug-ins..."
15475msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་...(_P)"
15476
15477#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
15478msgid "Manage available plugin modules"
15479msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་པ་ལག་ཨིན་ཚད་གཞི་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་"
15480
15481#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
15482msgid "Auto _Correct..."
15483msgstr "རང་བཞིན་ནོར་བཅོས་...(_C)"
15484
15485#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
15486msgid "Automatically perform simple spell checking"
15487msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ འཇམ་སམ་སྡེབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་འགན་འགྲུབ་"
15488
15489#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
15490msgid "_Auto Save..."
15491msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་...(_A)"
15492
15493#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
15494msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
15495msgstr "དུས་རྒྱུན་བར་མཚམས་ཚུ་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་ རང་བཞིན་གྱིས་སྲུང་བཞག་འབད་"
15496
15497#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
15498msgid "_Goal Seek..."
15499msgstr "དམིགས་གཏད་འཚོལ་ནི་...(_G)"
15500
15501#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
15502msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
15503msgstr "དམིགས་གཏད་གནས་གོང་ཅིག་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལས་ ཁས་ལེན་སྦེ་སླར་རྩིས་སྟོན་འབད་"
15504
15505#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
15506msgid "_Solver..."
15507msgstr "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་...(_S)"
15508
15509#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
15510msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
15511msgstr "དམིགས་གཏད་གནས་གོང་ཅིག་ལྷོད་ནིའི་དོན་ལས་ བར་ཆད་དང་གཅིག་ཁར་ ཁས་ལེན་སྦེ་སླར་རྩིས་སྟོན་འབད་"
15512
15513#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
15514msgid "Si_mulation..."
15515msgstr "མཚུངས་བཟོ་...(_m)"
15516
15517#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
15518msgid ""
15519"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
15520"probable outputs and risks related to them"
15521msgstr ""
15522"འབྱུང་ངེས་ཨའུཊི་པུཊིསི་དང་ དེ་དང་འབྲེལ་བའི་ཉེན་ཁ་ཚུ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལས་ མཱོན་ཊི་ ཀཱར་ལོ་མཚུངས་བཟོ་ལག་ལེན་"
15523"འཐབ་ཐོག་ གྲོས་ཐག་ཐབས་གཞན་བརྟག་ཞིབ་འབད་"
15524
15525#. Tools -> Scenarios
15526#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
15527msgid "_View..."
15528msgstr "སྟོན་...(_V)"
15529
15530#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
15531msgid "View, delete and report different scenarios"
15532msgstr "འཆར་བཤད་སོ་སོ་ཚུ་ སྟོན་ བཏོན་གཏང་ དེ་ལས་སྙན་ཞུ་འབད་"
15533
15534#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
15535msgid "_Add..."
15536msgstr "ཁ་སྐོང་...(_A)"
15537
15538#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
15539msgid "Add a new scenario"
15540msgstr "འཆར་བཤད་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15541
15542#. Statistics
15543#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
15544msgid "_Sampling..."
15545msgstr "དཔེ་ཚད་བཟོ་དོ་...(_S)"
15546
15547#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
15548msgid "Periodic and random samples"
15549msgstr "དུས་མཚམས་དང་གང་འབྱུང་དཔེ་ཚད་ཚུ་"
15550
15551#. Statistics -> Descriptive
15552#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
15553msgid "_Correlation..."
15554msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་...(_C)"
15555
15556#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
15557msgid "Pearson Correlation"
15558msgstr "པི་ཡར་སཱོན་མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་"
15559
15560#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
15561msgid "Co_variance..."
15562msgstr "མི་མཐུན་པ་...(_v)"
15563
15564#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
15565msgid "_Descriptive Statistics..."
15566msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅན་ཚད་རྩིས་...(_D)"
15567
15568#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
15569msgid "Various summary statistics"
15570msgstr "བཅུད་དོན་ཚད་རྩིས་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་"
15571
15572#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
15573#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
15574#, fuzzy
15575msgid "Fre_quency Tables..."
15576msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཐིག་ཁྲམ་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་"
15577
15578#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
15579#, fuzzy
15580msgid "Frequency tables for non-numeric data"
15581msgstr "ཨིན་པུཊི་ཁྱབ་ཚད་འདི་ནང་ ཨང་གྲངས་མེན་པའི་གནད་སྡུད་འདུག"
15582
15583#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
15584msgid "_Histogram..."
15585msgstr "ཧིསི་ཊོ་ག་རམ་...(_H)"
15586
15587#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
15588#, fuzzy
15589msgid "Various frequency tables for numeric data"
15590msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཐིག་ཁྲམ་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་"
15591
15592#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
15593msgid "Ranks And _Percentiles..."
15594msgstr "གོ་རིམ་ཚུ་དང་བརྒྱ་ཆ་བཟོ་ནི་ཚུ་...(_P)"
15595
15596#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
15597msgid "Ranks, placements and percentiles"
15598msgstr "གོ་རིམ་ བཙུགས་བཞག་ཚུ་དང་བརྒྱ་ཆ་བཟོ་ནི་"
15599
15600#. Statistics -> DependentObservations
15601#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
15602msgid "_Fourier Analysis..."
15603msgstr "ཕོ་རི་ཡར་དཔྱད་ཞིབ་...(_F)"
15604
15605#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
15606msgid "Principal Components Analysis..."
15607msgstr ""
15608
15609#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
15610#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
15611msgid "_Exponential Smoothing..."
15612msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བཟོ་ནི་...(_E)"
15613
15614#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
15615msgid "Exponential smoothing..."
15616msgstr "བསྒྱུར་གྲངས་ཧུམ་ཆ་བམཟོ་ནི་..."
15617
15618#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
15619msgid "_Moving Average..."
15620msgstr "ཆ་སྙོམ་བཤུད་དོ་...(_M)"
15621
15622#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
15623msgid "Moving average..."
15624msgstr "ཆ་སྙོམ་བཤུད་དོ་..."
15625
15626#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
15627msgid "_Regression..."
15628msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་...(_R)"
15629
15630#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
15631msgid "Regression Analysis"
15632msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་དཔྱད་ཞིབ་"
15633
15634#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
15635msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
15636msgstr ""
15637
15638#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
15639msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
15640msgstr ""
15641
15642#. Statistics -> OneSample
15643#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
15644#, fuzzy
15645msgid "_Normality Tests..."
15646msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད་...(_F)"
15647
15648#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
15649msgid "Testing a sample for normality"
15650msgstr ""
15651
15652#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
15653#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
15654#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
15655#, fuzzy
15656msgid "_Sign Test..."
15657msgstr "གཡོན་ཕྲང་"
15658
15659#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
15660#, fuzzy
15661msgid "Testing the value of a median"
15662msgstr "བར་མའི་ཆ་གྲངས་ ༢ ཀྱི་ཁྱད་པར་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་"
15663
15664#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
15665msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
15666msgstr ""
15667
15668#. Statistics -> TwoSamples
15669#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
15670msgid "_Two Variances: FTest..."
15671msgstr "མི་མཐུན་པ་གཉིས་: ཨེཕ་བརྟག་ཞིབ་...(_T)"
15672
15673#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
15674msgid "Comparing two population variances"
15675msgstr "མི་རློབས་ཀྱི་མི་མཐུན་པ་གཉིས་ག་བསྡུར་རྐྱབས་"
15676
15677#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
15678#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
15679msgid "_Paired Samples: T-Test..."
15680msgstr "ཟུང་བཟོ་ཡོད་པའི་དཔེ་ཚད་ཚུ་: ཊི་-བརྟག་ཞིབ་...(_P)"
15681
15682#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
15683msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
15684msgstr ""
15685"ཟུང་བཟོ་ཡོད་པའི་དཔེ་ཚད་གཉིས་ཀྱི་དོན་ལུ་ མི་རློབས་ཀྱི་སེར་སྣ་གཉིས་ག་བསྡུར་རྐྱབས་དོ་: ཊི་-བརྟག་ཞིབ་..."
15686
15687#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
15688msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
15689msgstr "ཟུང་མ་བའོ་བཡི་དཔེ་ཚད་ཚུ་ མཉམ་པའི་མི་མཐུན་པ་ཚུ་: ཊི་-བརྟག་ཞིབ་...(_E)"
15690
15691#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
15692msgid ""
15693"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15694"with equal variances: t-test..."
15695msgstr ""
15696"མཉམ་པའི་མི་མཐུན་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ མི་རློབས་ཚུ་ལས་ ཟུང་མ་བཟོ་བའི་དཔེ་ཚད་གཉིས་ཀྱི་དོན་ལུ་ མི་རློབས་ཀྱི་"
15697"སེར་སྣ་གཉིས་ག་བསྡུར་རྐྱབས་: ཊི་-བརྟག་ཞིབ་..."
15698
15699#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
15700msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
15701msgstr "ཟུང་མ་བཟོ་བའི་དཔེ་ཚད་ཚུ་  མི་མཉམ་པའི་མི་མཐུན་པ་ཚུ་: ཊི་བརྟག་ཞིབ་...(_U)"
15702
15703#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
15704msgid ""
15705"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15706"with unequal variances: t-test..."
15707msgstr ""
15708"མི་མཉམ་པའི་མི་མཐུན་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ མི་རློབས་ཚུ་ལས་ ཟུང་མ་བཟོ་བའི་དཔེ་ཚད་གཉིས་ཀྱི་དོན་ལུ་ མི་རློབས་"
15709"ཀྱི་སེར་སྣ་གཉིས་ག་བསྡུར་རྐྱབས་དོ་: ཛེཊི་-བརྟག་ཞིབ་"
15710
15711#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
15712msgid "_Known Variances: Z-Test..."
15713msgstr "ཤེས་པའི་མི་མཐུན་པ་ཚུ་: ཛེཊི་-བརྟག་ཞིབ་...(_K)"
15714
15715#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
15716msgid ""
15717"Comparing two population means from populations with known variances: z-"
15718"test..."
15719msgstr ""
15720"ཤེས་པའི་མི་མཐུན་པ་གཉིས་དང་གཅིག་ཁར་མི་རློབས་ཚུ་ལས་ མི་རློབས་ཀྱི་སེར་སྣ་གཉིས་ག་བསྡུར་རྐྱབས་དོ་: ཛེཊི་-"
15721"བརྟག་ཞིབ་..."
15722
15723#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
15724msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
15725msgstr ""
15726
15727#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
15728msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
15729msgstr ""
15730
15731#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
15732msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
15733msgstr ""
15734
15735#. Statistics -> MultipleSamples
15736#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
15737#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
15738msgid "_One Factor..."
15739msgstr "ཆ་རྐྱེན་གཅིག་...(_O)"
15740
15741#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
15742msgid "One Factor Analysis of Variance..."
15743msgstr "མི་མཐུན་པ་གི་ཆ་རྐྱེན་དཔྱད་ཞིབ་གཅིག་..."
15744
15745#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
15746msgid "_Two Factor..."
15747msgstr "ཆ་རྐྱེན་གཉིས་...(_T)"
15748
15749#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
15750msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
15751msgstr "མི་མཐུན་པ་གི་ཆ་རྐྱེན་དཔྱད་ཞིབ་གཉིས་..."
15752
15753#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
15754#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
15755msgid "Test of _Homogeneity..."
15756msgstr ""
15757
15758#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
15759msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
15760msgstr ""
15761
15762#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
15763msgid "Test of _Independence..."
15764msgstr ""
15765
15766#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
15767msgid "Chi Squared Test of Independence..."
15768msgstr ""
15769
15770#. Data
15771#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
15772msgid "_Sort..."
15773msgstr "དབྱེ་སེལ་...(_S)"
15774
15775#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
15776msgid "Sort the selected region"
15777msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལུངས་ཕྱོགས་འདི་དབྱེ་སེལ་འབད་"
15778
15779#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
15780msgid "Sh_uffle..."
15781msgstr "རིམ་དཀྲུགས་...(_u)"
15782
15783#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
15784msgid "Shuffle cells, rows or columns"
15785msgstr "ནང་ཐིག་ གྲལ་ཐིག་ ཡང་ན་ཀེར་ཐིག་ཚུ་རིམ་དཀྲུགས་འབད་"
15786
15787#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
15788msgid "_Validate..."
15789msgstr "ནུས་ལྡན་བཟོ་...(_V)"
15790
15791#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
15792msgid "Validate input with preset criteria"
15793msgstr "སྔར་སྒྲིག་ཁྱད་ཚད་ཡོད་མི་ཨིན་པུཊི་ནུས་ལྡན་བཟོ་"
15794
15795#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
15796msgid "T_ext to Columns..."
15797msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ལུ་ཚིག་ཡིག་(_e)"
15798
15799#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
15800msgid "Parse the text in the selection into data"
15801msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ནང་གི་ཚིག་ཡིག་འདི་གནད་སྡུད་ནང་ལུ་མིང་དཔྱད་འབད་"
15802
15803#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
15804msgid "_Consolidate..."
15805msgstr "རྩ་བརྟན་བཟོ་...(_C)"
15806
15807#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
15808msgid "Consolidate regions using a function"
15809msgstr "ལས་འགན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ རྩ་གཏད་བཟོ་ཡོད་པའི་ལུངས་ཕྱོགས་"
15810
15811#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
15812msgid "_Table..."
15813msgstr "ཐིག་ཁྲམ་...(_T)"
15814
15815#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
15816msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
15817msgstr ""
15818"གནད་སྡུད་ཐིག་ཁྲམ་འདི་ ལས་འགན་ཅིད་སྣ་མང་ཨིན་པུཊིསི་དང་གཅིག་ཁར་བརྟག་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་གསར་བསྐྲུན་"
15819"འབད་"
15820
15821#. Data -> Fill
15822#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
15823msgid "Auto_fill"
15824msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་བཀང་(_f)"
15825
15826#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
15827msgid "Automatically fill the current selection"
15828msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་བཀང་"
15829
15830#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
15831msgid "_Merge..."
15832msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་...(_M)"
15833
15834#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
15835msgid ""
15836"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
15837msgstr ""
15838"ཀེར་ཐིག་གི་གནད་སྡུད་དེ་ ལེབ་གྲངས་ཅིག་ནང་ལུ་ གྲལ་ཐིག་རེའི་དོན་ལུ་ ལེབ་གྲངས་རྫུན་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15839"ཐོག་ མཉམ་བསྡོམས་འབདཝ་ཨིན་"
15840
15841#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
15842msgid "_Tabulate Dependency..."
15843msgstr "རེའུ་མིག་རྟེན་འབྲེལ་...(_T)"
15844
15845#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
15846msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
15847msgstr "གཞན་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་གི་ལས་འགན་ཅིག་སྦེ་ ནང་ཐིག་གི་གནས་གོང་ཅིག་གི་ཐིག་ཁྲམ་བཟོ་"
15848
15849#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
15850msgid "_Series..."
15851msgstr "རྒྱུན་རིམ་ཚུ་...(_S)"
15852
15853#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
15854msgid "Fill according to a linear or exponential series"
15855msgstr "ཐིག་ཡང་ན་བསྒྱུར་གྲངས་རྒྱུན་རིམ་ཚུ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་བཀང་"
15856
15857#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
15858#, fuzzy
15859msgid "_Uncorrelated..."
15860msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་...(_C)"
15861
15862#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
15863msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
15864msgstr "བགོ་བཀྲམ་འབད་ནིའི་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ཅིག་གི་ གང་འབྱུང་ཨང་བཟོ་བཏོན་འབད་"
15865
15866#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
15867#, fuzzy
15868msgid "_Correlated..."
15869msgstr "མཐུན་མོས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་...(_C)"
15870
15871#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
15872msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
15873msgstr ""
15874
15875#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
15876msgid "Fill downwards"
15877msgstr ""
15878
15879#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
15880msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
15881msgstr ""
15882
15883#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
15884#, fuzzy
15885msgid "Fill to right"
15886msgstr "ཚུད་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་"
15887
15888#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
15889msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
15890msgstr ""
15891
15892#. Data -> Outline
15893#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
15894msgid "_Hide Detail"
15895msgstr "རྒྱས་བཤད་སྦ་(_H)"
15896
15897#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
15898msgid "Collapse an outline group"
15899msgstr "མཐའ་ཐིག་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཧྲམ་"
15900
15901#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
15902msgid "_Show Detail"
15903msgstr "རྒྱས་བཤད་སྟོན་(_S)"
15904
15905#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
15906msgid "Uncollapse an outline group"
15907msgstr "མཐའ་ཐིག་སྡེ་ཚན་ཅིག་མ་ཧྲམ་"
15908
15909#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
15910msgid "_Group..."
15911msgstr "སྡེ་ཚན་...(_G)"
15912
15913#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
15914msgid "Add an outline group"
15915msgstr "མཐའ་ཐིག་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15916
15917#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
15918msgid "_Ungroup..."
15919msgstr "སྡེ་ཚན་མ་བཟོ་...(_U)"
15920
15921#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
15922msgid "Remove an outline group"
15923msgstr "མཐའ་ཐིག་སྡེ་ཚན་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15924
15925#. Data -> Filter
15926#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651
15927msgid "Add _Auto Filter"
15928msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)"
15929
15930#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
15931msgid "Add or remove a filter"
15932msgstr "ཚགས་མ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15933
15934#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
15935#, fuzzy
15936msgid "_Clear Advanced Filter"
15937msgstr "མཐོ་རིམ་ཚགས་མ་"
15938
15939#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
15940msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
15941msgstr ""
15942
15943#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
15944msgid "Advanced _Filter..."
15945msgstr "མཐོ་རིམ་ཚགས་མ་...(_F)"
15946
15947#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
15948msgid "Filter data with given criteria"
15949msgstr "གནད་སྡུད་འདི་བྱིན་ཡོད་པའི་ཁྱད་ཚད་དང་གཅིག་ཁར་བཙགས་"
15950
15951#. Data -> External
15952#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
15953msgid "Import _Text File..."
15954msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་ནང་འདྲེན་འབད་...(_T)"
15955
15956#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
15957msgid "Import the text from a file"
15958msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལས་ནང་འདྲེན་འབད་"
15959
15960#. Data -> Data Slicer
15961#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
15962#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
15963#, fuzzy
15964msgid "Add _Data Slicer"
15965msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་...(_D)"
15966
15967#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
15968#, fuzzy
15969msgid "Create a data slicer"
15970msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15971
15972#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
15973msgid "_Refresh"
15974msgstr ""
15975
15976#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
15977msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
15978msgstr ""
15979
15980#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
15981#, fuzzy
15982msgid "_Edit Data Slicer..."
15983msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་...(_D)"
15984
15985#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
15986#, fuzzy
15987msgid "Adjust a data slicer"
15988msgstr "རྩ་བ་གནད་སྡུད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་བདེ་སྒྲིག་འབད་"
15989
15990#. Standard Toolbar
15991#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785
15992#: ../src/workbook-view.c:1016
15993msgid "Sum"
15994msgstr "དངུལ་བསྡོམས་"
15995
15996#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
15997msgid "Sum into the current cell"
15998msgstr "ད་ལྟོའི་ནང་ཐིག་འདིནང་བསྡོམས་"
15999
16000#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
16001#, fuzzy
16002msgid "_Function"
16003msgstr "ལས་འགན་:(_F)"
16004
16005#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
16006msgid "Edit a function in the current cell"
16007msgstr "ད་ལྟོའི་ནང་ཐིག་དེ་ནང་ལས་འགན་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་"
16008
16009#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
16010msgid ""
16011"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
16012"selected"
16013msgstr ""
16014"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཀེར་ཐིག་དང་པ་འདི་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཡར་འཛེགས་གོ་རིམ་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལུངས་"
16015"ཕྱོགས་འདི་དབྱེ་སེལ་འབད་"
16016
16017#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
16018msgid "Sort Descending"
16019msgstr "མར་འབབ་དབྱེ་སེལ་འབད་"
16020
16021#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
16022msgid ""
16023"Sort the selected region in descending order based on the first column "
16024"selected"
16025msgstr ""
16026"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཀེར་ཐིག་དང་པ་འདི་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ མར་འབབ་གོ་རིམ་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལུངས་"
16027"ཕྱོགས་འདི་དབྱེ་སེལ་འབད་"
16028
16029#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
16030msgid "Create a frame"
16031msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16032
16033#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
16034msgid "Checkbox"
16035msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ་"
16036
16037#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
16038msgid "Create a checkbox"
16039msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16040
16041#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
16042msgid "Scrollbar"
16043msgstr "བཤུད་ཕྲ་"
16044
16045#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
16046msgid "Create a scrollbar"
16047msgstr "བཤུད་ཕྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16048
16049#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
16050msgid "Slider"
16051msgstr "བཤུད་བྱེད་"
16052
16053#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
16054msgid "Create a slider"
16055msgstr "བཤུད་བྱེད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16056
16057#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
16058msgid "SpinButton"
16059msgstr "བསྒྱིར་རྟ་"
16060
16061#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
16062msgid "Create a spin button"
16063msgstr "བསྒྱིར་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16064
16065#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
16066#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
16067msgid "List"
16068msgstr "ཐོ་ཡིག་"
16069
16070#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
16071msgid "Create a list"
16072msgstr "ཐོ་ཡིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16073
16074#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
16075msgid "Combo Box"
16076msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་"
16077
16078#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
16079msgid "Create a combo box"
16080msgstr "ཀོམ་བོ་སྒྲོམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16081
16082#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
16083msgid "Create a line object"
16084msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16085
16086#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
16087msgid "Arrow"
16088msgstr "མདའ་རྟགས་"
16089
16090#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
16091msgid "Create an arrow object"
16092msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16093
16094#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
16095msgid "Rectangle"
16096msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་"
16097
16098#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
16099msgid "Create a rectangle object"
16100msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16101
16102#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
16103msgid "Ellipse"
16104msgstr "སྒོང་དབྱིབས་"
16105
16106#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
16107msgid "Create an ellipse object"
16108msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16109
16110#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
16111msgid "Create a button"
16112msgstr "ཨེབ་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16113
16114#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
16115msgid "Create a radio button"
16116msgstr "རེཌིའོ་གི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16117
16118#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
16119msgid "Merge a range of cells"
16120msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གི་ཁྱབ་ཚད་ཅིག་མཉམ་བསྡོམས་འབད་"
16121
16122#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
16123#, fuzzy
16124msgid "Unmerge"
16125msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་"
16126
16127#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
16128msgid "Split merged ranges of cells"
16129msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གི་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་བཤག་"
16130
16131#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
16132msgid "General"
16133msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་"
16134
16135#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
16136msgid "Format the selection as General"
16137msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་སྤྱིར་བཏང་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16138
16139#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
16140msgid "Format the selection as numbers"
16141msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ཨང་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16142
16143#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
16144msgid "Currency"
16145msgstr "དངུལ་"
16146
16147#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
16148msgid "Format the selection as currency"
16149msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་དངུལ་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16150
16151#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
16152msgid "Accounting"
16153msgstr "རྩི་ཁྲ་"
16154
16155#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
16156msgid "Format the selection as accounting"
16157msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་རྩིས་ཐོ་བཀོད་ནི་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
16158
16159#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
16160msgid "Format the selection as percentage"
16161msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་བརྒྱ་ཆ་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
16162
16163#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
16164msgid "Scientific"
16165msgstr "ཚད་རིག་གི་"
16166
16167#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
16168msgid "Format the selection as scientific"
16169msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ཚན་རིག་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
16170
16171#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
16172msgid "Format the selection as date"
16173msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ཚེས་གྲངས་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
16174
16175#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
16176msgid "Format the selection as time"
16177msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ཆུ་ཚོད་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
16178
16179#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
16180msgid "AddBorders"
16181msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
16182
16183#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
16184msgid "Add a border around the selection"
16185msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ མཐའ་མཚམས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
16186
16187#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
16188msgid "ClearBorders"
16189msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་བསལ་"
16190
16191#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
16192msgid "Clear the border around the selection"
16193msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་མཐའ་སྐོར་མཐའ་མཚམས་འདི་བསལ་"
16194
16195#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
16196msgid "Thousands Separator"
16197msgstr "སྟོང་ཕྲག་དབྱེ་བྱེད་"
16198
16199#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
16200msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
16201msgstr ""
16202"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་གི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ དབྱེ་བྱེད་སྟོང་ཕྲག་གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ གཞི་སྒྲིག་"
16203"འབད་"
16204
16205#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
16206msgid "Increase Precision"
16207msgstr "ཀྲིག་ཀྲི་ཡར་སེང་འབད་"
16208
16209#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
16210msgid "Increase the number of decimals displayed"
16211msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་བཅུ་ཚག་ཚུ་གི་ཨང་འདི་ཡར་འཕར་འབད་"
16212
16213#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
16214msgid "Decrease Precision"
16215msgstr "ཀྲིག་ཀྲི་མར་ཕབ་འབད་"
16216
16217#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
16218msgid "Decrease the number of decimals displayed"
16219msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་བཅུ་ཚག་ཚུ་གི་ཨང་འདི་མར་ཕབ་འབད་"
16220
16221#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
16222msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
16223msgstr "འགོ་མཚམས་འདི་མལ་ཕབ་འབད་ དེ་ལས་ནང་དོན་ཚུ་ གཡོན་ཁ་ཐུག་ལུ་ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
16224
16225#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
16226msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
16227msgstr "འགོ་མཚམས་ཅིག་ཡར་འཕར་འབད་ དེ་ལས་ ནང་དོན་ཚུ་གཡོན་ཁ་ཐུག་ལུ་ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
16228
16229#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
16230msgid "Display _Outlines"
16231msgstr "མཐའ་ཐིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་(_O)"
16232
16233#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
16234msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
16235msgstr "མཐའ་ཐིག་གི་སྡེ་ཚན་ཚུ་ ཡང་ཅིན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་སོར་སྟོན་འབད་"
16236
16237#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
16238msgid "Outlines _Below"
16239msgstr "མཐའ་ཐིག་ཚུ་འོག་ལུ་ (_B)"
16240
16241#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
16242msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
16243msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཐའ་ཐིག་ཚུ་ མགོ་ལུ་ཡང་ན་མཇུག་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་སོར་སྟོན་འབད་"
16244
16245#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
16246msgid "Outlines _Right"
16247msgstr "མཐའ་ཐིག་གི་གཡས་(_R)"
16248
16249#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
16250msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
16251msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་མཐའ་ཐིག་ཚུ་ གཡོན་ཡང་ན་གཡས་ཁ་ཐུག་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་སོར་སྟོན་འབད་"
16252
16253#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
16254msgid "Display _Formulæ"
16255msgstr "མན་ངག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་(_F)"
16256
16257#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
16258msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
16259msgstr "མན་ངག་ཅིག་གི་གནས་གོང་ཡང་ན་ མན་ངག་དེ་རང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
16260
16261#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
16262#, fuzzy
16263msgid "_Hide Zeros"
16264msgstr "ཀླད་ཀོར་ཚུ་སྦ་བཞག་(_Z)"
16265
16266#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
16267msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
16268msgstr "ཀླད་ཀོར་ཚུ་སྟོངམ་སྦེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་སོར་སྟོན་འབད་"
16269
16270#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
16271msgid "Hide _Gridlines"
16272msgstr "གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་སྦ་བཞག་(_G)"
16273
16274#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
16275msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
16276msgstr "གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཡང་ཅིན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
16277
16278#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
16279msgid "Hide _Column Headers"
16280msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་སྦ་བཞག་(_C)"
16281
16282#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
16283msgid "Toggle whether or not to display column headers"
16284msgstr "ཀེར་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་ ཡང་ཅིན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་སོར་སྟོན་འབད་"
16285
16286#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
16287msgid "Hide _Row Headers"
16288msgstr "གྲལ་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་སྦ་བཞག་(_R)"
16289
16290#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
16291msgid "Toggle whether or not to display row headers"
16292msgstr "གྲལ་ཐིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་ ཡང་ཅིན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་སོར་སྟོན་འབད་"
16293
16294#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
16295#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
16296msgid "Use R1C1 N_otation "
16297msgstr "ཨར་༡་སི་༡་ དབྱངས་རྟགས་ལག་ལེན་འཐབ་(_o)"
16298
16299#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
16300msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
16301msgstr "ཁ་བྱང་ཚུ་ ཨར་༡་སི༡ ཡང་ན་ ཨེ་༡ བཟུམ་སྦེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
16302
16303#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
16304msgid "_Left Align"
16305msgstr "གཡོན་ཕྲང་སྒྲིག་(_L)"
16306
16307#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
16308msgid "Align left"
16309msgstr "གཡོན་ཕྲང་"
16310
16311#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
16312msgid "_Center"
16313msgstr "དབུས་(_C)"
16314
16315#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
16316msgid "Center horizontally"
16317msgstr "ཐད་སྙོམ་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་"
16318
16319#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
16320msgid "_Right Align"
16321msgstr "གཡས་ཕྲང་སྒྲིག་(_R)"
16322
16323#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
16324msgid "Align right"
16325msgstr "གཡས་ཕྲང་"
16326
16327#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
16328msgid "_Center Across Selection"
16329msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་བརྒྱུད་དེ་དབུས་སྒྲིག་འབད་(_C)"
16330
16331#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
16332msgid "Center horizontally across the selection"
16333msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་བརྒྱུད་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་འབད་"
16334
16335#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
16336msgid "_Merge and Center"
16337msgstr "མཉམ་བསྡོམས་དང་དབུས་སྒྲིག་་འབད་(_M)"
16338
16339#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
16340msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
16341msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་འདི་ ནང་ཐིག་ ༡ ནང་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ དངེ་ལས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
16342
16343#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
16344msgid "Align _Top"
16345msgstr "མགོ་ཕྲང་(_T)"
16346
16347#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
16348msgid "Align Top"
16349msgstr "མགོ་ཕྲང་"
16350
16351#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
16352msgid "_Vertically Center"
16353msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་(_V)"
16354
16355#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
16356msgid "Vertically Center"
16357msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་"
16358
16359#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
16360msgid "Align _Bottom"
16361msgstr "མཇུག་ཕྲང་(_B)"
16362
16363#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
16364msgid "Align Bottom"
16365msgstr "མཇུག་ཕྲང་"
16366
16367#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
16368msgid "View _Statusbar"
16369msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་(_S)"
16370
16371#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
16372msgid "Toggle visibility of statusbar"
16373msgstr "གནད་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་ཚུགས་མི་སོར་སྟོན་འབད་"
16374
16375#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
16376msgid "F_ull Screen"
16377msgstr "གསལ་གཞི་གང་(_u)"
16378
16379#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
16380msgid "Switch to or from full screen mode"
16381msgstr "གསལ་གཞི་གང་གི་ཐབས་ལམ་ལུ་ཡང་ན་ལས་སོར་བསྒྱུར་འབད་"
16382
16383#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
16384msgid "_Bold"
16385msgstr "རྒྱགས་པ་(_B)"
16386
16387#. ALSO "<control>2"
16388#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
16389#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
16390msgid "Bold"
16391msgstr "རྒྱགས་པ་"
16392
16393#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
16394msgid "_Italic"
16395msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་(_I)"
16396
16397#. ALSO "<control>3"
16398#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
16399msgid "Italic"
16400msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་"
16401
16402#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
16403msgid "_Underline"
16404msgstr "འོག་ཐིག་(_U)"
16405
16406#. ALSO "<control>4"
16407#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
16408msgid "Underline"
16409msgstr "འོག་ཐིག་"
16410
16411#. from icon theme
16412#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
16413msgid "_Double Underline"
16414msgstr "ལོག་བལྟབ་འོག་ཐིག་(_D)"
16415
16416#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
16417msgid "Double Underline"
16418msgstr "ལོག་བལྟབ་འོག་ཐིག་"
16419
16420#. from icon theme
16421#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
16422#, fuzzy
16423msgid "_Single Low Underline"
16424msgstr "ལོག་བལྟབ་འོག་ཐིག་(_D)"
16425
16426#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
16427#, fuzzy
16428msgid "Single Low Underline"
16429msgstr "ལོག་བལྟབ་འོག་ཐིག་"
16430
16431#. from icon theme
16432#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
16433#, fuzzy
16434msgid "_Double Low Underline"
16435msgstr "ལོག་བལྟབ་འོག་ཐིག་(_D)"
16436
16437#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
16438#, fuzzy
16439msgid "Double Low Underline"
16440msgstr "ལོག་བལྟབ་འོག་ཐིག་"
16441
16442#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
16443msgid "_Strike Through"
16444msgstr "སྦུག་འབྲེག་(_S)"
16445
16446#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
16447msgid "Strike Through"
16448msgstr "སྦུག་འབྲེག་"
16449
16450#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
16451msgid "Su_perscript"
16452msgstr "སྟེང་ཡིག་(_p)"
16453
16454#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
16455msgid "Superscript"
16456msgstr "སྟེང་ཡིག་"
16457
16458#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
16459msgid "Subscrip_t"
16460msgstr "འོག་ཡིག་(_t)"
16461
16462#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
16463msgid "Subscript"
16464msgstr "འོག་ཡིག་"
16465
16466#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
16467msgid "Fill Horizontally"
16468msgstr "ཐད་སྙོམ་སྦེ་བཀང་"
16469
16470#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
16471msgid "Justify Horizontally"
16472msgstr "ཐད་སྙོམ་སྦེ་བདེན་ཁུངས་བཀལ་"
16473
16474#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
16475msgid "Align numbers right, and text left"
16476msgstr "ཨང་ཚུ་གཡས་ཁ་ཐུག་དང་ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཡོན་ཁ་ཐུག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
16477
16478#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
16479msgid "Center Vertically"
16480msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་དབུས་སྒྲིག་འབད་"
16481
16482#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
16483#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
16484msgid "Horizontal Alignment"
16485msgstr "ཐད་སྙོམ་ཕྲང་སྒྲིག་"
16486
16487#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
16488msgid "Vertical Alignment"
16489msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཕྲང་སྒྲིག་"
16490
16491#: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
16492#, c-format
16493msgid "%s!%s is locked"
16494msgstr "%s!%s འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་"
16495
16496#: ../src/wbc-gtk-edit.c:909
16497msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
16498msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབད།"
16499
16500#: ../src/wbc-gtk-edit.c:910
16501msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
16502msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ལེབ་གྲངས་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབད།"
16503
16504#: ../src/wbc-gtk-edit.c:929
16505msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
16506msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་  \"text\" རྩ་སྒྲིག་དང་གཅིག་ཁར་འབད་མི་ ནང་ཐིག་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནི་འབད་དེས།"
16507
16508#: ../src/wbc-gtk-edit.c:930
16509msgid ""
16510"The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
16511"then the contents will be turned into text."
16512msgstr ""
16513"ནང་ཐིག་དེ་ནང་ད་ལྟོ་ཚིག་ཡིག་མེད་  དེ་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུན་དག་འབད་དེ་འགྱོ་བ་ཅིན་ ནང་དོན་འདི་ཚུ་ཚིག་"
16514"ཡིག་ལུ་འགྱུར་འོང་།"
16515
16516#: ../src/wbc-gtk-edit.c:935
16517msgid "Remove format"
16518msgstr "རྩ་སྒྲིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
16519
16520#: ../src/wbc-gtk-edit.c:940
16521msgid "Show this dialog next time."
16522msgstr "ཌའི་ལོག་འདི་ལོག་ཤུལ་མ་སྟོན།"
16523
16524#: ../src/wbc-gtk.c:511
16525msgid "Manage sheets..."
16526msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་..."
16527
16528#: ../src/wbc-gtk.c:514
16529msgid "Append"
16530msgstr "མཇུག་བསྣོན་འབད་"
16531
16532#: ../src/wbc-gtk.c:515
16533msgid "Duplicate"
16534msgstr "རྫུན་མ་"
16535
16536#: ../src/wbc-gtk.c:516
16537msgid "Remove"
16538msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
16539
16540#: ../src/wbc-gtk.c:517
16541msgid "Rename"
16542msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
16543
16544#: ../src/wbc-gtk.c:519
16545#, fuzzy
16546msgid "Select"
16547msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་(_S)"
16548
16549#: ../src/wbc-gtk.c:520
16550#, fuzzy
16551msgid "Select (sorted)"
16552msgstr "པེ་རི་ཊོ་ (གསོག་འཇོག་འབད་ཡོདཔ་)(_s)"
16553
16554#: ../src/wbc-gtk.c:1438
16555#, fuzzy
16556msgid " - Gnumeric"
16557msgstr " : ཇི་ནུ་མི་རིཀ་"
16558
16559#: ../src/wbc-gtk.c:1575
16560msgid "Remove the page break to the left of the current column"
16561msgstr ""
16562
16563#: ../src/wbc-gtk.c:1578
16564msgid "Add a page break to the left of the current column"
16565msgstr ""
16566
16567#: ../src/wbc-gtk.c:1585
16568msgid "Remove the page break above the current row"
16569msgstr ""
16570
16571#: ../src/wbc-gtk.c:1588
16572msgid "Add a page break above current row"
16573msgstr ""
16574
16575#: ../src/wbc-gtk.c:1608
16576msgid "Un_freeze Panes"
16577msgstr "པེན་ཚུ་ཐོགས་མ་བཞག་(_f)"
16578
16579#: ../src/wbc-gtk.c:1611
16580msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
16581msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་ གཡོན་གྱི་མགོ་འདི་ཐོགས་མ་བཞག་"
16582
16583#: ../src/wbc-gtk.c:1629
16584#, fuzzy, c-format
16585msgid "Extend _Auto Filter to %s"
16586msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_A)"
16587
16588#: ../src/wbc-gtk.c:1631
16589msgid "Extend the existing filter."
16590msgstr ""
16591
16592#: ../src/wbc-gtk.c:1641
16593msgid "The selection intersects an existing auto filter."
16594msgstr ""
16595
16596#: ../src/wbc-gtk.c:1650
16597msgid "Remove _Auto Filter"
16598msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_A)"
16599
16600#: ../src/wbc-gtk.c:1653
16601msgid "Remove a filter"
16602msgstr "ཚགས་མ་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
16603
16604#: ../src/wbc-gtk.c:1654
16605msgid "Add a filter"
16606msgstr "ཚགས་མ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
16607
16608#: ../src/wbc-gtk.c:1718
16609#, fuzzy
16610msgid "Remove _Data Slicer"
16611msgstr "ཚགས་མ་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
16612
16613#: ../src/wbc-gtk.c:1719
16614#, fuzzy
16615msgid "Create _Data Slicer"
16616msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16617
16618#: ../src/wbc-gtk.c:1721
16619#, fuzzy
16620msgid "Remove a Data Slicer"
16621msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16622
16623#: ../src/wbc-gtk.c:1722
16624#, fuzzy
16625msgid "Create a Data Slicer"
16626msgstr "གནད་སྡུད་བགོ་བཤའ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16627
16628#: ../src/wbc-gtk.c:1765
16629#, c-format
16630msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
16631msgstr "ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ '%s' ལུ་སྲུང་བཞག་འབད?"
16632
16633#: ../src/wbc-gtk.c:1770
16634msgid "Save changes to workbook before closing?"
16635msgstr "ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་?"
16636
16637#: ../src/wbc-gtk.c:1777
16638msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
16639msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ བསྒྱུར་ཚུ་བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16640
16641#: ../src/wbc-gtk.c:1783
16642msgid "Discard all"
16643msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་བཀོག་"
16644
16645#: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798
16646msgid "Discard"
16647msgstr "བཏོན་བཀོག་"
16648
16649#: ../src/wbc-gtk.c:1787
16650msgid "Save all"
16651msgstr "ཆ་མཉམ་སྲུང་བཞག་འབད་"
16652
16653#: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794
16654msgid "Don't quit"
16655msgstr "མ་སྤང་"
16656
16657#: ../src/wbc-gtk.c:1800
16658msgid "Don't close"
16659msgstr "ཁ་མ་བསྡམ་"
16660
16661#: ../src/wbc-gtk.c:2100
16662#, fuzzy
16663msgid "Enter in current cell"
16664msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་:(_E)"
16665
16666#: ../src/wbc-gtk.c:2102
16667msgid "Enter in current cell without autocorrection"
16668msgstr ""
16669
16670#: ../src/wbc-gtk.c:2109
16671msgid "Enter in current range merged"
16672msgstr ""
16673
16674#: ../src/wbc-gtk.c:2112
16675#, fuzzy
16676msgid "Enter in selected ranges"
16677msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་རྐྱངམ་ཅིག་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
16678
16679#: ../src/wbc-gtk.c:2114
16680#, fuzzy
16681msgid "Enter in selected ranges as array"
16682msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་རྐྱངམ་ཅིག་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
16683
16684#: ../src/wbc-gtk.c:2446
16685msgid "END"
16686msgstr ""
16687
16688#: ../src/wbc-gtk.c:2708
16689msgid "Go to First"
16690msgstr ""
16691
16692#: ../src/wbc-gtk.c:2709
16693msgid "Go to Last"
16694msgstr ""
16695
16696#: ../src/wbc-gtk.c:2711
16697#, fuzzy
16698msgid "Go to Cell..."
16699msgstr "ནང་ཐིག་ལུ་འགྱོ་...(_G)"
16700
16701#: ../src/wbc-gtk.c:2782
16702msgid "Cancel change"
16703msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཆ་མེད་གཏང་"
16704
16705#: ../src/wbc-gtk.c:2787
16706msgid "Accept change"
16707msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་དང་ལེན་འབད་"
16708
16709#: ../src/wbc-gtk.c:2787
16710msgid "Accept change in multiple cells"
16711msgstr ""
16712
16713#: ../src/wbc-gtk.c:2791
16714msgid "Enter formula..."
16715msgstr "ཤན་ངག་ཐོ་བཀོད་འབད་..."
16716
16717#: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876
16718msgid "_Re-Edit"
16719msgstr "ལོག་ཞུན་དག་འབད་(_R)"
16720
16721#: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867
16722msgid "_Discard"
16723msgstr "བཏོན་བཀོག་(_D)"
16724
16725#: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877
16726msgid "_Accept"
16727msgstr "དང་ལེན་(_A)"
16728
16729#: ../src/wbc-gtk.c:3077
16730msgid "_Zoom"
16731msgstr "རྒྱས་ཟུམ་(_Z)"
16732
16733#: ../src/wbc-gtk.c:3122
16734msgid "Clear Borders"
16735msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་བསལ་"
16736
16737#: ../src/wbc-gtk.c:3125
16738msgid "All Borders"
16739msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་ཆ་མཉམ་"
16740
16741#: ../src/wbc-gtk.c:3126
16742msgid "Outside Borders"
16743msgstr "ཕྱིའི་མཐའ་མཚམས་ཚུ་"
16744
16745#: ../src/wbc-gtk.c:3127
16746msgid "Thick Outside Borders"
16747msgstr "སྟུག་དྲགས་ཕྱི་ཁའི་མཐའ་མཚམས་ཚུ་"
16748
16749#: ../src/wbc-gtk.c:3130
16750msgid "Double Bottom"
16751msgstr "ལོག་བལྟབ་མཇུག་"
16752
16753#: ../src/wbc-gtk.c:3131
16754msgid "Thick Bottom"
16755msgstr "སྟུག་དྲགས་མཇུག་"
16756
16757#: ../src/wbc-gtk.c:3133
16758msgid "Top and Bottom"
16759msgstr "མགོ་དང་མཇུག་"
16760
16761#: ../src/wbc-gtk.c:3134
16762msgid "Top and Double Bottom"
16763msgstr "མགོ་དང་ལོག་བལྟབ་མཇུག་"
16764
16765#: ../src/wbc-gtk.c:3135
16766msgid "Top and Thick Bottom"
16767msgstr "མགོ་དང་སྟུག་དྲགས་མཇུག་"
16768
16769#: ../src/wbc-gtk.c:3220
16770msgid "Set Borders"
16771msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16772
16773#: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229
16774msgid "Borders"
16775msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་"
16776
16777#: ../src/wbc-gtk.c:3369
16778msgid "Set Foreground Color"
16779msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16780
16781#. Set background to NONE
16782#: ../src/wbc-gtk.c:3424
16783msgid "Set Background Color"
16784msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16785
16786#: ../src/wbc-gtk.c:3463
16787#, c-format
16788msgid "Font Name %s"
16789msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ %s"
16790
16791#: ../src/wbc-gtk.c:3523
16792#, c-format
16793msgid "Font Size %f"
16794msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ %f"
16795
16796#: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542
16797msgid "Font Size"
16798msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་"
16799
16800#. xgettext: Translators: if this warning shows up when
16801#. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
16802#. * to be moved in strings representing menu entries.
16803#. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
16804#. * the same menu entry shows up in more than one menu.
16805#.
16806#: ../src/wbc-gtk.c:3754
16807#, c-format
16808msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
16809msgstr ""
16810"`%s' དཀར་ཆག་དེ་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་ `%s' འདི་  `%s' དང་ `%s' གཉིས་ཆ་རའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད།"
16811
16812#: ../src/wbc-gtk.c:4075
16813msgid "Display above sheets"
16814msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་ལྟག་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
16815
16816#: ../src/wbc-gtk.c:4076
16817msgid "Display to the left of sheets"
16818msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
16819
16820#: ../src/wbc-gtk.c:4077
16821msgid "Display to the right of sheets"
16822msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
16823
16824#: ../src/wbc-gtk.c:4088
16825msgid "Reattach to main window"
16826msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་ལུ་ལོག་མཉམ་སྦྲགས་འབད་"
16827
16828#: ../src/wbc-gtk.c:4122
16829msgid "Hide"
16830msgstr "སྦ་"
16831
16832#: ../src/wbc-gtk.c:4186
16833#, fuzzy
16834msgid "Standard Toolbar"
16835msgstr "ཚད་ལྡན་ལག་ཆས་ཕར་རིང་"
16836
16837#: ../src/wbc-gtk.c:4187
16838#, fuzzy
16839msgid "Format Toolbar"
16840msgstr "རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་"
16841
16842#: ../src/wbc-gtk.c:4188
16843#, fuzzy
16844msgid "Long Format Toolbar"
16845msgstr "རྩ་སྒྲིག་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་"
16846
16847#: ../src/wbc-gtk.c:4189
16848#, fuzzy
16849msgid "Object Toolbar"
16850msgstr "དངོས་པོའི་ལག་ལཆས་ཕྲ་རིང་"
16851
16852#: ../src/wbc-gtk.c:4203
16853#, c-format
16854msgid "Show/Hide toolbar %s"
16855msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ %s སྟོན་/སྦ་"
16856
16857#: ../src/wbc-gtk.c:4841
16858msgid "Use Maximum Precision"
16859msgstr "མང་མཐའ་ཀྲིག་ཀྲི་ལག་ལེན་འཐབ་"
16860
16861#: ../src/wbc-gtk.c:4853
16862#, fuzzy
16863msgid "Insert Formula Below"
16864msgstr "ཤན་ངག་ཐོ་བཀོད་འབད་..."
16865
16866#: ../src/wbc-gtk.c:4859
16867#, fuzzy
16868msgid "Insert Formula to Side"
16869msgstr "ཤན་ངག་ཐོ་བཀོད་འབད་..."
16870
16871#: ../src/wbc-gtk.c:4975
16872#, c-format
16873msgid "Open %s"
16874msgstr "%s ཁ་ཕྱེ་"
16875
16876#: ../src/wbc-gtk.c:5681
16877msgid "Autosave prompt"
16878msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ནུས་སྤེལ་"
16879
16880#: ../src/wbc-gtk.c:5682
16881msgid "Ask about autosave?"
16882msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་སྐོར་ལས་འདྲི?"
16883
16884#: ../src/wbc-gtk.c:5688
16885msgid "Autosave time in seconds"
16886msgstr "སྐར་ཆ་ནང་ རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ཆུ་ཚོད་"
16887
16888#: ../src/wbc-gtk.c:5689
16889msgid "Seconds before autosave"
16890msgstr "རང་སྲུང་བཞག་གི་སྐར་ཆ་ཧེ་མ་"
16891
16892#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
16893msgid "(All)"
16894msgstr "(ཆ་མཉམ་)"
16895
16896#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
16897msgid "(Top 10...)"
16898msgstr "(དྲག་ཤོས་ ༡༠...)"
16899
16900#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
16901msgid "(Custom...)"
16902msgstr "(སྲོལ་སྒྲིག་...)"
16903
16904#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
16905msgid "(Blanks...)"
16906msgstr "(སྟོངམ་ཚུ་...)"
16907
16908#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
16909msgid "(Non Blanks...)"
16910msgstr "(སྟོངམ་མེན་མི་...)"
16911
16912#: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
16913#, fuzzy
16914msgid "<Blank>"
16915msgstr "གནགཔོ་"
16916
16917#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778
16918#, fuzzy, c-format
16919msgid "%s takes no arguments"
16920msgstr "%s བདེན་པ་མེན།"
16921
16922#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
16923#, c-format
16924msgid "Too many arguments for %s"
16925msgstr ""
16926
16927#. xgettext: the first %s is a function name and
16928#. the second %s the function description
16929#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819
16930#, fuzzy, c-format
16931msgid "%s : \t%s\n"
16932msgstr "%s (%s)"
16933
16934#. xgettext: the first %s is a function name and
16935#. the second %s the function description
16936#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
16937#, fuzzy, c-format
16938msgid "[%s : \t%s]\n"
16939msgstr "%s (%s)"
16940
16941#. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
16942#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837
16943#, fuzzy
16944msgid ""
16945"\n"
16946"<i>F4 to complete</i>"
16947msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་"
16948
16949#. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
16950#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840
16951msgid ""
16952"\n"
16953"<i>⇧F4 to select</i>"
16954msgstr ""
16955
16956#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544
16957#, fuzzy
16958msgid "Update policy"
16959msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་:(_U)"
16960
16961#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545
16962msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
16963msgstr ""
16964
16965#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552
16966msgid "With icon"
16967msgstr ""
16968
16969#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553
16970msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
16971msgstr ""
16972
16973#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561
16974#, fuzzy
16975msgid "The contents of the entry"
16976msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་གི་མིང་།"
16977
16978#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574
16979msgid "SheetControlGUI"
16980msgstr ""
16981
16982#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575
16983msgid "The GUI container associated with the entry."
16984msgstr ""
16985
16986#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582
16987msgid "WBCGtk"
16988msgstr ""
16989
16990#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583
16991msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
16992msgstr ""
16993
16994#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590
16995#, fuzzy
16996msgid "Constant Format"
16997msgstr "རྩ་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་"
16998
16999#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591
17000#, fuzzy
17001msgid "Format for constants"
17002msgstr "རྩིས་ཐོ་བཀོད་ནི་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
17003
17004#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491
17005#, c-format
17006msgid "Expecting a single range"
17007msgstr "ཁྱབ་ཚད་རྐྱང་པ་ཅིག་རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་"
17008
17009#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
17010msgid "Thin"
17011msgstr ""
17012
17013#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
17014msgid "Ultralight"
17015msgstr ""
17016
17017#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
17018#, fuzzy
17019msgid "Light"
17020msgstr "གཡས་"
17021
17022#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
17023#, fuzzy
17024msgid "Medium"
17025msgstr "གུང་ཐིག་"
17026
17027#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
17028#, fuzzy
17029msgid "Semibold"
17030msgstr "རགས་པ་"
17031
17032#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
17033msgid "Ultrabold"
17034msgstr ""
17035
17036#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
17037msgid "Heavy"
17038msgstr ""
17039
17040#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
17041msgid "Ultraheavy"
17042msgstr ""
17043
17044#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
17045msgid "Bold italic"
17046msgstr "རྒྱགས་པ་ཨའི་ཊ་ལིཀ་"
17047
17048#: ../src/workbook-cmd-format.c:97
17049msgid "Increase Indent"
17050msgstr "འགོ་མཚམས་ཡར་སེང་འབད་"
17051
17052#: ../src/workbook-cmd-format.c:114
17053msgid "Decrease Indent"
17054msgstr "འགོ་མཚམས་མར་ཕབ་འབད་"
17055
17056#: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
17057#: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
17058#: ../src/workbook-cmd-format.c:194
17059msgid "Wrap SORT"
17060msgstr ""
17061
17062#: ../src/workbook-cmd-format.c:173
17063#, fuzzy
17064msgid "A single selection is required."
17065msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་མིང་འདི་དགོཔ་ཨིན་"
17066
17067#: ../src/workbook-cmd-format.c:180
17068msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
17069msgstr ""
17070
17071#: ../src/workbook-cmd-format.c:187
17072msgid "There is no point in sorting a single cell."
17073msgstr ""
17074
17075#: ../src/workbook-cmd-format.c:195
17076#, fuzzy
17077msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
17078msgstr "དམིགས་གཏད་ལུངས་ཕྱོགས་ནང་ མཉམ་བསྡོམས་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན་"
17079
17080#: ../src/workbook-control.c:208
17081msgid "Define Name"
17082msgstr "མིང་ངེས་འཛིན་འབད་"
17083
17084#: ../src/workbook-control.c:241
17085msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
17086msgstr ""
17087
17088#: ../src/workbook-control.c:296
17089msgid "Address"
17090msgstr "ཁ་བྱང་"
17091
17092#: ../src/workbook-control.c:435
17093msgid "The workbook view being controlled."
17094msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཀྱི་མཐོང་སྣང་འདི་ཚད་འཛིན་འབད་ཡོད།"
17095
17096#. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
17097#: ../src/workbook-view.c:383
17098#, c-format
17099msgid "%dC"
17100msgstr "%dC"
17101
17102#. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
17103#: ../src/workbook-view.c:386
17104#, c-format
17105msgid "%dR"
17106msgstr "%dR"
17107
17108#. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
17109#: ../src/workbook-view.c:389
17110#, c-format
17111msgid "%dR x %dC"
17112msgstr "%dR x %dC"
17113
17114#: ../src/workbook-view.c:867
17115msgid "Auto-expression function"
17116msgstr "རང་བཞིན་-གསལ་བརྗོད་ལས་འགན་"
17117
17118#: ../src/workbook-view.c:868
17119msgid "The automatically computed sheet function."
17120msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་རྩིས་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་ཀྱི་ལས་འགན།"
17121
17122#: ../src/workbook-view.c:875
17123msgid "Auto-expression description"
17124msgstr "རང་བཞིན་-གསལ་བརྗོད་འགྲེལ་བཤད་"
17125
17126#: ../src/workbook-view.c:876
17127msgid "Description of the automatically computed sheet function."
17128msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་རྩིས་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ ལེབ་གྲངས་ལས་འགན་འདི་གི་འགྲེལ་བཤད།"
17129
17130#: ../src/workbook-view.c:884
17131msgid "Auto-expression maximum precision"
17132msgstr "རང་བཞིན་གསལ་བརྗོད་ཀྱི་མང་མཐའ་ཀྲིག་ཀྲི་"
17133
17134#: ../src/workbook-view.c:885
17135msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
17136msgstr "རང་བཞིན་-གསལ་བརྗོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཀྲིག་ཀྲི་འཐོབ་ཚུགས་མི་མང་ཤོས་ལག་ལེན་འཐབ་"
17137
17138#: ../src/workbook-view.c:893
17139msgid "Auto-expression text"
17140msgstr "རང་བཞིན་-གསལ་བརྗོད་ཀྱི་ཚིག་ཡིག་"
17141
17142#: ../src/workbook-view.c:894
17143msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
17144msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་རྩིས་བརྐྱབ་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་ལས་འགན་གྱི་དོན་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
17145
17146#: ../src/workbook-view.c:902
17147#, fuzzy
17148msgid "Auto-expression Attributes"
17149msgstr "རང་བཞིན་-གསལ་བརྗོད་ཀྱི་ཚིག་ཡིག་"
17150
17151#: ../src/workbook-view.c:903
17152#, fuzzy
17153msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
17154msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་རྩིས་བརྐྱབ་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས་ལས་འགན་གྱི་དོན་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
17155
17156#: ../src/workbook-view.c:910
17157#, fuzzy
17158msgid "Show horizontal scrollbar"
17159msgstr "ཐད་སྙོམས་བཤུད་ཕྲ་(_H)"
17160
17161#: ../src/workbook-view.c:911
17162#, fuzzy
17163msgid "Show the horizontal scrollbar"
17164msgstr "ཐད་སྙོམས་བཤུད་ཕྲ་(_H)"
17165
17166#: ../src/workbook-view.c:919
17167#, fuzzy
17168msgid "Show vertical scrollbar"
17169msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ཕྲ་(_V)"
17170
17171#: ../src/workbook-view.c:920
17172#, fuzzy
17173msgid "Show the vertical scrollbar"
17174msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ཕྲ་(_V)"
17175
17176#: ../src/workbook-view.c:928
17177msgid "Show notebook tabs"
17178msgstr ""
17179
17180#: ../src/workbook-view.c:929
17181#, fuzzy
17182msgid "Show the notebook tabs for sheets"
17183msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ འབྲི་དེབ་ཀྱི་མཆོང་ལྡེ་ཚུ་(_T)"
17184
17185#: ../src/workbook-view.c:937
17186msgid "Show formula cell markers"
17187msgstr ""
17188
17189#: ../src/workbook-view.c:938
17190#, fuzzy
17191msgid "Mark each cell containing a formula"
17192msgstr "ཡོད་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
17193
17194#: ../src/workbook-view.c:946
17195#, fuzzy
17196msgid "Do auto completion"
17197msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་"
17198
17199#: ../src/workbook-view.c:947
17200#, fuzzy
17201msgid "Auto-complete text"
17202msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་"
17203
17204#: ../src/workbook-view.c:956
17205#, fuzzy
17206msgid "Is view protected?"
17207msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོད་"
17208
17209#: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965
17210msgid "Preferred width"
17211msgstr ""
17212
17213#: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974
17214msgid "Preferred height"
17215msgstr ""
17216
17217#: ../src/workbook-view.c:1059
17218msgid "An unexplained error happened while saving."
17219msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ གསལ་བཤད་མ་འབད་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ཡོད།"
17220
17221#: ../src/workbook-view.c:1075
17222#, c-format
17223msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
17224msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ '%s' ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་: %s"
17225
17226#: ../src/workbook-view.c:1079
17227#, c-format
17228msgid "Can't open '%s' for writing"
17229msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ '%s' ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་"
17230
17231#: ../src/workbook-view.c:1276
17232msgid "Unsupported file format."
17233msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
17234
17235#: ../src/workbook-view.c:1326
17236#, c-format
17237msgid "An unexplained error happened while opening %s"
17238msgstr "གསལ་བཤད་མ་འབད་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་  %s ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་འབྱུང་ཡོད་"
17239
17240#: ../src/workbook.c:242
17241#, fuzzy
17242msgid "Enable automatic recalculation."
17243msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ནང་སྦྱར་མ་ཚུགས་"
17244
17245#: ../src/workbook.c:302
17246#, c-format
17247msgid "Book%d.%s"
17248msgstr "ཀི་དེབ་%d.%s"
17249
17250#: ../src/workbook.c:922
17251#, fuzzy
17252msgid "Graph"
17253msgstr "སྡེ་ཚན་"
17254
17255#: ../src/workbook.c:1408
17256msgid "Renaming sheet"
17257msgstr "ལེབ་གྲངས་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ་"
17258
17259#: ../src/workbook.c:1409
17260#, c-format
17261msgid "Renaming %d sheets"
17262msgstr "%d ལེབ་གྲངས་ཚུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ་"
17263
17264#: ../src/workbook.c:1412
17265msgid "Adding sheet"
17266msgstr "ལེབ་གྲངས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དོ་"
17267
17268#: ../src/workbook.c:1413
17269#, c-format
17270msgid "Adding %d sheets"
17271msgstr "%d ལེབ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དོ་"
17272
17273#: ../src/workbook.c:1420
17274msgid "Inserting sheet"
17275msgstr "ལེབ་གྲངས་བཙུགས་དོ་"
17276
17277#: ../src/workbook.c:1421
17278#, c-format
17279msgid "Inserting %d sheets"
17280msgstr "%d ལེབ་གྲངས་ཚུ་བཙུགས་དོ་"
17281
17282#: ../src/workbook.c:1423
17283msgid "Changing sheet tab colors"
17284msgstr "ལེབ་གྲངས་མཆོང་ལྡེ་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་"
17285
17286#: ../src/workbook.c:1425
17287msgid "Changing sheet properties"
17288msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་"
17289
17290#: ../src/workbook.c:1433
17291msgid "Deleting sheet"
17292msgstr "ལེབ་གྲངས་བཏོན་གཏང་དོ་"
17293
17294#: ../src/workbook.c:1434
17295#, c-format
17296msgid "Deleting %d sheets"
17297msgstr "%d ལེབ་གྲངས་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ་"
17298
17299#: ../src/workbook.c:1436
17300msgid "Changing sheet order"
17301msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་གོ་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ་"
17302
17303#: ../src/workbook.c:1438
17304msgid "Reorganizing Sheets"
17305msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་ངོས་འཛིན་འབད་དོ་"
17306
17307#: ../src/xml-sax-read.c:470
17308#, c-format
17309msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
17310msgstr "སྣ་མང་ཐོན་རིམ་གསལ་བཀོད། %d ཚོད་དཔག་དོ་"
17311
17312#: ../src/xml-sax-read.c:783
17313msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
17314msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ རིམ་མཐུན་མེན་པའི་ ལེབ་གྲངས་མིང་གི་ཟུར་ཐོའི་རྒྱུ་རྫས་འདུག"
17315
17316#: ../src/xml-sax-read.c:2152
17317#, c-format
17318msgid "Unknown filter operator \"%s\""
17319msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚགས་མའི་བཀལ་སྤྱོད་ \"%s\""
17320
17321#: ../src/xml-sax-read.c:2192
17322msgid "Missing filter type"
17323msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཚགས་མའི་དབྱེ་བ་"
17324
17325#: ../src/xml-sax-read.c:2214
17326#, c-format
17327msgid "Unknown filter type \"%s\""
17328msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚགས་མའི་དབྱེ་བ་ \"%s\""
17329
17330#: ../src/xml-sax-read.c:2235
17331msgid "Invalid filter, missing Area"
17332msgstr "ནུས་མེད་ཚགས་མ་  བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་"
17333
17334#: ../src/xml-sax-read.c:2295
17335#, c-format
17336msgid "Unsupported object type '%s'"
17337msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་དངོས་པོ་དབྱེ་བ་ '%s'"
17338
17339#: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541
17340msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
17341msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ (*.gnumeric)"
17342
17343#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
17344msgid "A button like template"
17345msgstr "ཨེབ་རྟ་བཟུམ་མའི་ཊེམ་པེལེཊི་"
17346
17347#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
17348#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
17349#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
17350#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
17351#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
17352#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
17353#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
17354#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
17355#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
17356#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
17357#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
17358#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
17359#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
17360#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
17361#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
17362#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
17363#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
17364#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
17365#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
17366#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
17367#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
17368#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
17369#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
17370msgid "Gnumeric Team"
17371msgstr "ཇི་ནུམིརིཀ་རུ་ཚན་"
17372
17373#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
17374msgid "A 3D list template"
17375msgstr "༣ཌི་ ཐོ་ཡིག་ཊེམ་པེལེཊི་"
17376
17377#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1
17378msgid "Cool"
17379msgstr "བསིལ་བ་"
17380
17381#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
17382msgid "Template with a 'cool' look"
17383msgstr "'བསིལ་'བའི་མཐོང་སྣང་དང་གཅིག་ཁར་འབད་མི་ ཊེམ་པེལེཊི་"
17384
17385#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
17386msgid "A simple template with classical look and feel"
17387msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི་མཐོང་སྣང་དང་ཚོར་སྣང་དང་གཅིག་ཁར་ འཇམ་སམ་ཊེམ་པེལེཊི་"
17388
17389#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
17390#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
17391#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
17392msgid "Simple"
17393msgstr "འཇམ་སམ་"
17394
17395#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
17396msgid "A classical yet colorful template"
17397msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི་ཚོན་ཁྲ་ཅན་ཊེམ་པེལེཊི་"
17398
17399#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
17400msgid "Trendy"
17401msgstr "དཔེ་གསར་"
17402
17403#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
17404msgid "A banana coloured template"
17405msgstr "ངང་ལག་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ཊེམ་པེལེཊི་"
17406
17407#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
17408msgid "Banana"
17409msgstr "ངང་ལག་"
17410
17411#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
17412msgid "Black"
17413msgstr "གནགཔོ་"
17414
17415#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
17416msgid "Template with a black background"
17417msgstr "རྒྱབ་གཞི་གནགཔོ་དང་གཅིག་ཁར་འབད་མི་ཊེམ་པེལེཊི་"
17418
17419#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
17420msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
17421msgstr "ཧོནམ་དང་སྔོ་ལྗང་ཚོས་གཞི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ ཚོན་ཁྲ་ཅན་གྱི་ཊེམ་པེལེཊི་"
17422
17423#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
17424msgid "Blue"
17425msgstr "ཧོནམ་"
17426
17427#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
17428msgid "Orange"
17429msgstr "ལི་ཝང་"
17430
17431#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
17432msgid "Orange template"
17433msgstr "ལི་ཝང་ཊེམ་པེལེཊི་"
17434
17435#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
17436msgid "Template with vanilla colour"
17437msgstr "ཝ་ནིལ་ལ་ཚོས་གཞི་ཡོད་མི་ཊེམ་པེལེཊི་"
17438
17439#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
17440msgid "Vanilla"
17441msgstr "ཝ་ནིལ་ལ་"
17442
17443#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
17444msgid "Simple financial template"
17445msgstr "འཇམ་སམ་དངུལ་འབྲེལ་གྱི་ཊེམ་པེལེཊི་"
17446
17447#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1
17448msgid "Desert"
17449msgstr "བྱེ་ཐང་"
17450
17451#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2
17452msgid "Desert colored financial template"
17453msgstr "བྱེ་ཐང་ཚོས་གཞི་ཅན་དངུལ་འབྲེལ་གྱི་ཊེམ་པེལེཊི་"
17454
17455#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
17456msgid "Financial style with cold border color"
17457msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི་ག་ཨིན་མི་དང་གཅིག་ཁར་ དངུལ་འབྲེལ་གྱི་བཟོ་རྣམ་"
17458
17459#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
17460msgid "Ice"
17461msgstr "ཁྱེགས་"
17462
17463#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
17464msgid "Modern"
17465msgstr "དེང་སང་"
17466
17467#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
17468msgid "Modern style with financial formatting"
17469msgstr "དངུལ་འབྲེལ་གྱི་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་གཅིག་ཁར་འབད་མི་ དེས་སང་གི་བཟོ་རྣམ་"
17470
17471#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
17472msgid "Financial template with purple borders"
17473msgstr "རྒྱ་སྨུག་མཐའ་མཚམས་འབད་མི་དངུལ་འབྲེལ་གྱི་ཊེམ་པེལེཊི་"
17474
17475#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
17476msgid "Purple"
17477msgstr "རྒྱ་སྨུག་"
17478
17479#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
17480msgid "An advanced colorless template"
17481msgstr "མཐོ་རིམ་མདངས་མེད་པའི་ཊེམ་པེལེཊི་ཅིག་"
17482
17483#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
17484msgid "A basic formal style"
17485msgstr "གཞི་རིམ་ལུགས་མཐུན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཅིག་"
17486
17487#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
17488#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
17489msgid "Basic"
17490msgstr "གཞི་རིམ་"
17491
17492#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
17493msgid "A fully empty template"
17494msgstr "ཆ་ཚང་སྦེ་སྟོངམ་ཨིན་མི་ཊེམ་པེལེཊི་ཅིག་"
17495
17496#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
17497msgid "Empty"
17498msgstr "སྟོངམ་"
17499
17500#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
17501msgid "Table"
17502msgstr "ཐིག་ཁྲམ་"
17503
17504#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
17505msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
17506msgstr "ག་ཏེ་ལུ་ལུ་ཡང་ མཐའ་མཚམས་གཅིག་པའི་ འཇམ་དྲགས་ཐིག་ཁྲམ་གྱི་ཊེམ་པེལེཊི་"
17507
17508#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
17509msgid "A basic list"
17510msgstr "གཞི་རིམ་ཐོ་ཡིག་ཅིག་"
17511
17512#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
17513msgid "A green list template"
17514msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གི་ཐོ་ཡིག་ལྗང་ཁུ་ཅིག་"
17515
17516#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
17517msgid "Green"
17518msgstr "ལྗང་ཁུ་"
17519
17520#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
17521msgid "Lila"
17522msgstr "ལི་ལ་"
17523
17524#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
17525msgid "Lila list template"
17526msgstr "ལི་ལ་ཊེམ་པེལེཊི་གི་ཐོ་ཡིག་"
17527
17528#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
17529msgid "A simple list template"
17530msgstr "འཇམ་སམ་ཊེམ་པེལེཊི་གི་ཐོ་ཡིག་"
17531
17532#~ msgid "Array version not implemented!"
17533#~ msgstr "ཨེ་རེ་ཐོན་རིམ་བསྟར་སྤྱོད་མ་འབད་བས!"
17534
17535#~ msgid ""
17536#~ "Unable to parse\n"
17537#~ "\t'%s'\n"
17538#~ "because '%s'"
17539#~ msgstr ""
17540#~ "མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་\n"
17541#~ "\t'%s'\n"
17542#~ "ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s'"
17543
17544#, fuzzy
17545#~ msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
17546#~ msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་གསལ་བརྗོད་ཀྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་"
17547
17548#~ msgid "Typing \"%s%s\""
17549#~ msgstr " \"%s%s\" ཡིག་དཔར་རྐྱབས་དོ་"
17550
17551#~ msgid "*"
17552#~ msgstr "*"
17553
17554#~ msgid ""
17555#~ "\n"
17556#~ "equals\n"
17557#~ "does not equal\n"
17558#~ "is greater than\n"
17559#~ "is greater than or equal to\n"
17560#~ "is less than\n"
17561#~ "is less than or equal to\n"
17562#~ "begins with\n"
17563#~ "does not begin with\n"
17564#~ "ends with\n"
17565#~ "does not end with\n"
17566#~ "contains\n"
17567#~ "does not contain"
17568#~ msgstr ""
17569#~ "\n"
17570#~ "མཉམ་པ་ཨིན་\n"
17571#~ "མཉམ་པ་མེན་\n"
17572#~ "འདི་ལས་སྦོམ་ཨིན་\n"
17573#~ "ལས་སྦོམ་ཡང་ན་མཉམ་པ་ཨིན་\n"
17574#~ "ལས་ཉུངམ་ཨིན་\n"
17575#~ "ལས་ཉུང་ཡང་ན་མཉམ་པ་ཨིན་\n"
17576#~ "དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན\n"
17577#~ "དང་གཅིག་ཁར་འགོ་མི་བཙུགས་\n"
17578#~ "དང་གཅིག་ཁར་མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན\n"
17579#~ "དང་གཅིག་ཁར་མཇུག་མི་བསྡུ་\n"
17580#~ "ནང་ན་ཡོད་\n"
17581#~ "ནང་ན་མེད་"
17582
17583#~ msgid ""
17584#~ "Items\n"
17585#~ "Percentage"
17586#~ msgstr ""
17587#~ "རྣམ་གྲངས་ཀྱི་\n"
17588#~ "བརྒྱ་ཆ་"
17589
17590#~ msgid ""
17591#~ "Top\n"
17592#~ "Bottom"
17593#~ msgstr ""
17594#~ "མགོ་\n"
17595#~ "མཇག་"
17596
17597#~ msgid ""
17598#~ "Any Value     (no validation)\n"
17599#~ "Whole numbers\n"
17600#~ "Numbers\n"
17601#~ "In a list\n"
17602#~ "Date\n"
17603#~ "Time\n"
17604#~ "Text length\n"
17605#~ "Custom"
17606#~ msgstr ""
17607#~ "གནས་གོང་ག་ཅི་འབད་རུང་     (ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་མེད་)\n"
17608#~ "ཨང་ཧྲིལ་བུ་\n"
17609#~ "ཨང་ཚུ་\n"
17610#~ "ཐོག་ཡིག་ཅིག་ནང་\n"
17611#~ "ཚེས་གྲངས་\n"
17612#~ "ཆུ་ཚོད་\n"
17613#~ "ཚིག་ཡིག་གི་རིང་ཚད་\n"
17614#~ "སྲོལ་སྒྲིག་"
17615
17616#~ msgid ""
17617#~ "min <= val <= max         (between)\n"
17618#~ "val <= min || max <= val (not between)\n"
17619#~ "val == bound                  (equal to)\n"
17620#~ "val <> bound                  (not equal to)\n"
17621#~ "val  >  bound                  (greater than)\n"
17622#~ "val  <  bound                  (less than)\n"
17623#~ "val >= bound                  (greater than or equal)\n"
17624#~ "val <= bound                  (less than or equal)"
17625#~ msgstr ""
17626#~ "min <= val <= max         (བར་ན་)\n"
17627#~ "val <= min || max <= val (བར་ན་མེན་)\n"
17628#~ "val == bound                  (ལུ་མཉམ་པ་ཨིན་)\n"
17629#~ "val <> bound                  (ལུ་མཉམ་པ་མེད་)\n"
17630#~ "val  >  bound                  (ལས་སྦོམ་)\n"
17631#~ "val  <  bound                  (ལས་ཉུང་)\n"
17632#~ "val >= bound                  (ལས་སྦོམ་ཡང་ན་མཉམ་པ་ཨིན་)\n"
17633#~ "val <= bound                  (ལས་ཉུང་ཡང་ན་མཉམ་པ་ཨིན་)"
17634
17635#~ msgid ""
17636#~ "SUM\n"
17637#~ "MIN\n"
17638#~ "MAX\n"
17639#~ "AVERAGE\n"
17640#~ "COUNT\n"
17641#~ "PRODUCT\n"
17642#~ "STDEV\n"
17643#~ "STDEVP\n"
17644#~ "VAR\n"
17645#~ "VARP"
17646#~ msgstr ""
17647#~ "བསྡོམས་\n"
17648#~ "ཉུང་མཐའ་\n"
17649#~ "མང་མཐའ་\n"
17650#~ "ཆ་སྙོམས་\n"
17651#~ "གྱངས་ཁ་\n"
17652#~ "ཐོན་སྐྱེད་\n"
17653#~ "ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨི་ཝི་\n"
17654#~ "ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨི་ཝི་པི་\n"
17655#~ "ཝི་ཨེ་ཨར་\n"
17656#~ "ཝི་ཨེ་ཨར་པི་"
17657
17658#, fuzzy
17659#~ msgid ""
17660#~ "Values\n"
17661#~ "Formulæ"
17662#~ msgstr "མན་ངག་"
17663
17664#~ msgid "<b>Available Names</b>"
17665#~ msgstr "<b>འཐོབ་ཚུགས་པའི་མིང་ཚུ་</b>"
17666
17667#~ msgid "<b>Definition</b>"
17668#~ msgstr "<b>ངེས་ཚིག་</b>"
17669
17670#~ msgid "Switch _Scope"
17671#~ msgstr "འོས་སྐབས་སོར་བསྒྱུར་འབད་(_S)"
17672
17673#~ msgid "_Expression: "
17674#~ msgstr "གསལ་བརྗོད་:(_E)"
17675
17676#~ msgid "_Scope:"
17677#~ msgstr "འོས་སྐབས་:(_S)"
17678
17679#~ msgid "_Update"
17680#~ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་:(_U)"
17681
17682#, fuzzy
17683#~ msgid "Invalid name"
17684#~ msgstr "ནུས་མེད་འཆར་བཤད་ཀྱི་མིང་"
17685
17686#~ msgid "All Functions (long list)"
17687#~ msgstr "ལས་འགན་ཚུ་ཆ་མཉམ་(ཐོ་ཡིག་རིངམ་)"
17688
17689#, fuzzy
17690#~ msgid "Select _all"
17691#~ msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་(_A)"
17692
17693#, fuzzy
17694#~ msgid "No suitable solver available."
17695#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སར་བར་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
17696
17697#~ msgid ""
17698#~ "Auto\n"
17699#~ "Raw\n"
17700#~ "Preserve"
17701#~ msgstr ""
17702#~ "རང་བཞིན་\n"
17703#~ "རགས་པ་\n"
17704#~ "ཉམས་སྲུང་"
17705
17706#~ msgid ""
17707#~ "Space\n"
17708#~ "Tab\n"
17709#~ "Bang (!)\n"
17710#~ "Colon (:)\n"
17711#~ "Comma (,)\n"
17712#~ "Hyphen (-)\n"
17713#~ "Pipe (|)\n"
17714#~ "Semicolon (;)\n"
17715#~ "Slash (/)\n"
17716#~ "Custom"
17717#~ msgstr ""
17718#~ "བར་སྟོང་\n"
17719#~ "མཆོང་ལྡེ་\n"
17720#~ "བེང་ (!)\n"
17721#~ "ཀོ་ལོན་(:)\n"
17722#~ "ལྷོད་རྟགས་(,)\n"
17723#~ "སྦྲེལ་རྟགས་(-)\n"
17724#~ "རྒྱུད་དུང་ (|)\n"
17725#~ "སེ་མི་ཀོ་ལོན་(;)\n"
17726#~ "གཡོ་ཤད་(/)\n"
17727#~ "སྲོལ་སྒྲིག་"
17728
17729#~ msgid ""
17730#~ "Transliterate\n"
17731#~ "Escape"
17732#~ msgstr ""
17733#~ "སྒྲ་སྒྱུར་\n"
17734#~ "ཐར"
17735
17736#~ msgid ""
17737#~ "Both sides\n"
17738#~ "Neither side\n"
17739#~ "On left side only\n"
17740#~ "On right side only"
17741#~ msgstr ""
17742#~ "ཕྱོགས་གཉིས་ཆ་རང་\n"
17743#~ "ཕྱོགས་ཅི་ཡང་མེནམ་\n"
17744#~ "གཡོན་ཕྱོགས་རྐྱངམ་ཅིག་\n"
17745#~ "གཡས་ཕྱོགས་རྐྱངམ་ཅིག་"
17746
17747#~ msgid ""
17748#~ "Character interpreted as quote character. If a termination or separation "
17749#~ "character is encountered within quotes it will be considered part of the "
17750#~ "column text."
17751#~ msgstr ""
17752#~ "འདྲེན་ཚིག་ཡིག་འབྲུ་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུ། རྩ་གྲོལ་གཏན་ནི་ཡང་ན་ སོ་སོ་འཕྱལ་ནིའི་ཡིག་འབྲུ་"
17753#~ "འདི་ འདྲེན་རྟགས་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་གདོང་ཐུག་འབྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ དེ་ཚུ་ ཀེར་ཐིག་ཚིག་ཡིག་འདི་གི་ཡན་"
17754#~ "ལག་སྦེ་ ཆ་འཇོག་འབད་འོང་།"
17755
17756#~ msgid "Column selection"
17757#~ msgstr "ཀེར་ཐིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་"
17758
17759#~ msgid "Overall formatting"
17760#~ msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཡོངས་བསྡོམས་"
17761
17762#~ msgid "Per column formatting"
17763#~ msgstr "ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་རེར་"
17764
17765#~ msgid "Category"
17766#~ msgstr "དབྱེ་རིམ་"
17767
17768#~ msgid "Paste Name Definitions"
17769#~ msgstr "མིང་གི་ངེས་ཚིག་ཚུ་སྦྱར་"
17770
17771#~ msgid ""
17772#~ "≤\n"
17773#~ "≥\n"
17774#~ "=\n"
17775#~ "Int\n"
17776#~ "Bool\n"
17777#~ msgstr ""
17778#~ "≤\n"
17779#~ "≥\n"
17780#~ "=\n"
17781#~ "ཨའི་ཨེན་ཊི་\n"
17782#~ "བུལ་\n"
17783
17784#, fuzzy
17785#~ msgid "page 3"
17786#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་"
17787
17788#~ msgid "..."
17789#~ msgstr "..."
17790
17791#~ msgid "Column _Width..."
17792#~ msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་...(_W)"
17793
17794#~ msgid "_Row Height..."
17795#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཐོ་ཚད་...(_R)"
17796
17797#~ msgid "Set Font Style"
17798#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
17799
17800#~ msgid "Statistical Anal_ysis"
17801#~ msgstr "ཚད་རྩིས་དཔྱད་ཞིབ་(_y)"
17802
17803#~ msgid "_Define..."
17804#~ msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་...(_D)"
17805
17806#~ msgid "Edit sheet and workbook names"
17807#~ msgstr "ལེབ་གྲངས་དང་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཀྱི་མིང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་"
17808
17809#~ msgid "Paste the definition of a name or names"
17810#~ msgstr "མིང་ཡང་ན་མིང་ཚུ་གི་ངེས་ཚིག་འདི་སྦྱར་"
17811
17812#~ msgid "_Cells..."
17813#~ msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་...(_C)"
17814
17815#~ msgid "_Auto fit selection"
17816#~ msgstr "རང་བཞིན་ཚུད་སྒྲིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་(_A)"
17817
17818#, fuzzy
17819#~ msgid "T_wo Medians Sign Test..."
17820#~ msgstr "མི་མཐུན་པ་གཉིས་: ཨེཕ་བརྟག་ཞིབ་...(_T)"
17821
17822#~ msgid "_Show All"
17823#~ msgstr "ཆ་མཉམ་སྟོན་(_S)"
17824
17825#~ msgid "Show all filtered and hidden rows"
17826#~ msgstr "བཙགས་ཡོད་མི་དང་སྦ་ཡོད་པའི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྟོན་"
17827
17828#~ msgid "Split"
17829#~ msgstr "བཤག་"
17830
17831#~ msgid "Constraints:"
17832#~ msgstr "བར་ཆད་ཚུ་:"
17833
17834#~ msgid "RHS"
17835#~ msgstr "ཨར་ཨེཆ་ཨེསི་"
17836
17837#~ msgid "Slack"
17838#~ msgstr "ལྷོད་འཇམ་"
17839
17840#~ msgid "Problem name was not defined in the file."
17841#~ msgstr "དཀའ་ངལ་གྱི་མིང་འདི་ ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ངས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
17842
17843#~ msgid "Invalid COLUMNS section in the file."
17844#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ ནུས་མེད་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་དབྱེ་ཚན།"
17845
17846#~ msgid "Invalid RHS section in the file."
17847#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ ནུས་མེད་ཨར་ཨེཆ་ཨེསི་གི་དབྱེ་ཚན།"
17848
17849#~ msgid "Invalid RANGES section in the file."
17850#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ ནུས་མེད་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་གི་དབྱེ་ཚན།"
17851
17852#~ msgid "Invalid BOUNDS section in the file."
17853#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ ནུས་མེད་བཅད་མཚམས་ཚུ་གི་དབྱེ་ཚན།"
17854
17855#~ msgid "Correct _TWo INitial CApitals                           "
17856#~ msgstr "འགོ་ཐོག་ཚུག་ཡིག་གཉིས་ ནོར་བཅོས་འབད་(_T)"
17857
17858#~ msgid "Do _not capitalize after:"
17859#~ msgstr "ཤུལ་ལས་ ཚུགས་ཡིག་མ་བཟོ་(_n)"
17860
17861#~ msgid "Re_place:"
17862#~ msgstr "ཚབ་བཙུགས་:(_p)"
17863
17864#~ msgid "_Replace text when typed"
17865#~ msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཚིག་ཡིག་གིས་ཚབ་བཙུགས་(_R)"
17866
17867#~ msgid "_With:"
17868#~ msgstr "དང་གཅིག་ཁར་:(_W)"
17869
17870#~ msgid "Could not create the AutoCorrect dialog."
17871#~ msgstr "རང་བཞིན་ནོར་བཅས་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
17872
17873#~ msgid "Paste type"
17874#~ msgstr "དབྱེ་བ་སྦྱར་"
17875
17876#~ msgid "Operation"
17877#~ msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་"
17878
17879#~ msgid ""
17880#~ "Changing cells contain at least one expression that is not just a value. "
17881#~ "Note that showing the scenario will overwrite the formula with its "
17882#~ "current value."
17883#~ msgstr ""
17884#~ "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ ཉུང་མཐའ་གནས་གོང་རྐྱངམ་ཅིག་མེན་མི་ གསལ་བརྗོད་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན། "
17885#~ "འཆར་བཤད་སྟོན་ནི་འདི་གིས་ མན་ངག་འདི་དེའི་ད་ལྟོའི་གནས་གོང་དང་གཅིག་ཁར་ ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིནམ་དྲན།"
17886
17887#~ msgid "Simplex (LP Solve)"
17888#~ msgstr "འཇམ་སམ་ (ཨེལ་པི་དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་)"
17889
17890#~ msgid "Revised Simplex (GLPK 4.9)"
17891#~ msgstr "བསྐྱར་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་འཇམ་སམ་ (ཇི་ཨེལ་པི་ཀེ་ ༤.༩)"
17892
17893#~ msgid "< Not available >"
17894#~ msgstr "<འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད་>"
17895
17896#~ msgid ""
17897#~ "Solver found an optimal solution.  All constraints and optimality "
17898#~ "conditions are satisfied.\n"
17899#~ msgstr ""
17900#~ "དཀའ་ངལ་སེལ་མི་གིས་ ཐབས་ཤེས་གང་དྲག་ཅིག་ཅིག་འཐོབ་ཡོད། བར་ཆད་དང་གང་དྲག་གནས་སྟངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་"
17901#~ "ངལ་རངས་ཡོད།\n"
17902
17903#~ msgid ""
17904#~ "Neither sensitivity nor limits report are meaningful if the program has "
17905#~ "integer constraints.  These reports will not be created."
17906#~ msgstr ""
17907#~ "ཡང་ཅིན་ཚོར་ཅན་ཡང་ན་ཚད་ཀྱི་སྙན་ཞུ་ཚུ་ ལས་རིམ་འདི་ལུ་ཧྲིལ་གྲངས་བར་ཆད་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ དོན་"
17908#~ "ལྡན་མེན། འ་ནི་སྙན་ཞུ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་མི་འབད།"
17909
17910#~ msgid ""
17911#~ "The Target Cell value specified does not converge!  The program is "
17912#~ "unbounded."
17913#~ msgstr ""
17914#~ "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ དམིགས་གཏད་ནང་ཐིག་གི་གནས་གོང་འདི་ གཅིག་ཏུ་མི་འདུ! ལས་རིམ་འདི་བཅད་"
17915#~ "མཚམས་མ་བཟོ།"
17916
17917#~ msgid ""
17918#~ "A feasible solution could not be found.  All specified constraints cannot "
17919#~ "be met simultaneously. "
17920#~ msgstr ""
17921#~ "འགྱོ་བཏུབ་པའི་ཐབས་ཤེས་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ། གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བར་ཆད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ དུས་མཉམ་ལུ་"
17922#~ "ཕྱེད་མི་བཏུབ།"
17923
17924#~ msgid ""
17925#~ "The maximum number of iterations exceeded. The optimal value could not be "
17926#~ "found."
17927#~ msgstr "ཁས་ལེན་གྱི་མང་མཐའ་གྲངས་འདི་ལྷག་ཡོདཔ། གང་དྲག་གནས་གོང་འདི་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
17928
17929#~ msgid "Unknown error."
17930#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
17931
17932#~ msgid "You have not specified a problem to be solved"
17933#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་གི་ ལས་རིམ་ཅིག་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས་"
17934
17935#~ msgid "Constraint `%s' is for a cell that is not an input cell."
17936#~ msgstr "བར་ཆད་ `%s' འདི་ ཨིན་པུཊི་ནང་ཐིག་མེན་མི་ ནང་ཐིག་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ཨིན།"
17937
17938#~ msgid "No constraints defined for the problem."
17939#~ msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་གི་དོན་ལུ་ བར་ཆད་ཚུ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
17940
17941#~ msgid "<small>Optional</small>"
17942#~ msgstr "<small>གདམ་ཁ་ཅན་</small>"
17943
17944#~ msgid "_Answer"
17945#~ msgstr "ལན་གསལ་(_A)"
17946
17947#~ msgid "_Limits"
17948#~ msgstr "ཚད་ཚུ་(_L)"
17949
17950#~ msgid "_Performance"
17951#~ msgstr "ལཱ་ཤུགས་(_P)"
17952
17953#~ msgid "_Sensitivity"
17954#~ msgstr "ཚོར་ཅན་(_S)"
17955
17956#~ msgid "Format Workbook"
17957#~ msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
17958
17959#~ msgid "Error while trying to build tree from autoformat template file"
17960#~ msgstr ""
17961#~ "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་གི་ཊེམ་པེ་ལེཊི་ཡིག་སྣོད་ལས་ རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ "
17962#~ "འཛོལ་བ་"
17963
17964#~ msgid "Is not an autoformat template file"
17965#~ msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་གི་ཊེམ་པེལེཊི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས་"
17966
17967#~ msgid "Invalid xml file. Tree is empty?"
17968#~ msgstr "ནུས་མེད་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་སྣོད། རྩ་འབྲེལ་འདི་སྟོངམ་ཨིན་ན?"
17969
17970#, fuzzy
17971#~ msgid ""
17972#~ "Probability of an observation's\n"
17973#~ "absolute value being larger than\n"
17974#~ "the t-value's absolute value"
17975#~ msgstr "ཞིབ་བལྟའི་ཡང་དག་གནས་གོང་འདི་ ཊི་གནས་གོང་ཚུ་ལས་ སྦོམ་ཨིན་པའི་འབྱུང་ངེས་"
17976
17977#~ msgid "Answer Report"
17978#~ msgstr "ལན་གསལ་སྙན་ཞུ་"
17979
17980#~ msgid "Original Value"
17981#~ msgstr "གནས་གོང་ངོ་མ་"
17982
17983#~ msgid "Final Value"
17984#~ msgstr "གནས་གོང་མཐའ་མཇུག་"
17985
17986#~ msgid "Cell Value"
17987#~ msgstr "ནང་ཐིག་གནས་གོང་"
17988
17989#~ msgid "Binding"
17990#~ msgstr "སྡམ་ཐག་"
17991
17992#~ msgid "Not Binding"
17993#~ msgstr "མ་བསྡམས་"
17994
17995#~ msgid "Assume that all variables are integers."
17996#~ msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཧྲིལ་གྲངས་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག"
17997
17998#~ msgid "Target Cell (Maximize)"
17999#~ msgstr "དམིགས་གཏད་ནང་ཐིག་(སྦོམ་བཟོ་)"
18000
18001#~ msgid "Target Cell (Minimize)"
18002#~ msgstr "དམིགས་གཏད་ནང་ཐིག་(ཆུང་ཀུབཟོ་)"
18003
18004#~ msgid "Adjustable Cells"
18005#~ msgstr "དབེ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་"
18006
18007#~ msgid "Sensitivity Report"
18008#~ msgstr "ཚོར་ཅན་སྙན་ཞུ་"
18009
18010#~ msgid "Final"
18011#~ msgstr "མཐའ་མཇུག་"
18012
18013#~ msgid "Reduced"
18014#~ msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོདཔ་"
18015
18016#~ msgid "Objective"
18017#~ msgstr "དམིགས་དོན་"
18018
18019#~ msgid "Allowable"
18020#~ msgstr "འབད་ཆོགཔ་"
18021
18022#~ msgid "Cost"
18023#~ msgstr "གླ་ཆ"
18024
18025#~ msgid "Coefficient"
18026#~ msgstr "གྲངས་རྟགས་"
18027
18028#~ msgid "Increase"
18029#~ msgstr "ཡར་འཕར་"
18030
18031#~ msgid "Decrease"
18032#~ msgstr "མར་འབབ་"
18033
18034#~ msgid "Shadow"
18035#~ msgstr "གྱིབ་མ་"
18036
18037#~ msgid "Price"
18038#~ msgstr "རིན་གོང་"
18039
18040#~ msgid "R.H. Side"
18041#~ msgstr "ཨར་ཨེཆ་ཕྱོགས་"
18042
18043#~ msgid "Infinity"
18044#~ msgstr "ཚད་མེད་"
18045
18046#~ msgid "Limits Report"
18047#~ msgstr "ཚད་ཀྱི་སྙན་ཞུ་"
18048
18049#~ msgid "Target"
18050#~ msgstr "དམིགས་གཏད་"
18051
18052#~ msgid "Adjustable"
18053#~ msgstr "བདེ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་"
18054
18055#~ msgid "Lower"
18056#~ msgstr "དམའ་མི་"
18057
18058#~ msgid "Upper"
18059#~ msgstr "ཡར་གྱི་"
18060
18061#~ msgid "Performance Report"
18062#~ msgstr "ལཱ་ཤུགས་སྙན་ཞུ་"
18063
18064#~ msgid "Number of Iterations"
18065#~ msgstr "ཁས་ལེན་ཚུ་གི་གྲངས་"
18066
18067#~ msgid "Minimization"
18068#~ msgstr "ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནི་"
18069
18070#~ msgid "Maximization"
18071#~ msgstr "སྦོམ་བཟོ་ནི་"
18072
18073#~ msgid "Target value search"
18074#~ msgstr "དམིགས་གཏད་གནས་གོང་འཚོལ་ཞིབ་"
18075
18076#~ msgid "Optimal solution found"
18077#~ msgstr "གང་དྲག་ཐབས་ཤེས་འཐོབ་ཡོད་"
18078
18079#~ msgid "Maximum number of iterations exceeded: optimization interrupted"
18080#~ msgstr "ཁས་ལེན་གྱི་མང་མཐའ་གྲངས་ལྷག་ཡོདཔ་: ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནི་བར་དཀྲོགས་འབད་ཡོདཔ་"
18081
18082#~ msgid "Maximum time exceeded: optimization interrupted"
18083#~ msgstr "མང་མཐའ་དུས་ཚོད་ལྷག་ཡོདཔ་: ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནི་བར་དཀྲོགས་འབད་ཡོདཔ་"
18084
18085#~ msgid "Integer Constraints"
18086#~ msgstr "ཧྲིལ་གྲངས་བར་ཆད་"
18087
18088#~ msgid "Boolean Constraints"
18089#~ msgstr "བུ་ལིན་བར་ཆད་"
18090
18091#~ msgid "Number of"
18092#~ msgstr "གི་གྲངས་"
18093
18094#~ msgid "Elements"
18095#~ msgstr "རྒྱུ་རྫས་ཚུ་"
18096
18097#~ msgid "Non-zeros in"
18098#~ msgstr "ནང་ ཀླད་ཀོར་མེན་མི་"
18099
18100#~ msgid "Obj. fn"
18101#~ msgstr "དངོས་པོ་ ཨེཕ་ཨེན་"
18102
18103#~ msgid "Ratio"
18104#~ msgstr "དཔྱ་ཚད་"
18105
18106#~ msgid "User"
18107#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་"
18108
18109#~ msgid "System"
18110#~ msgstr "རིམ་ལུགས་"
18111
18112#~ msgid "Time (sec.)"
18113#~ msgstr "ཆུ་ཚོད་(སྐར་ཆ་)"
18114
18115#~ msgid "CPU Model"
18116#~ msgstr "སི་པི་ཡུ་དཔེ་"
18117
18118#~ msgid "CPU MHz"
18119#~ msgstr "སི་པི་ཡུ་ཨེམ་ཨེཆ་ཛེཊི་"
18120
18121#~ msgid "OS"
18122#~ msgstr "ཨོ་ཨེསི་"
18123
18124#~ msgid "Model Assumptions:"
18125#~ msgstr "དཔེ་ཚོད་དཔག་ནི་:"
18126
18127#~ msgid "Autoscaling:"
18128#~ msgstr "རང་བཞིན་ཚད་འཇལ་:"
18129
18130#~ msgid "Max Iterations:"
18131#~ msgstr "མང་མཐའ་ཁས་ལེན་:"
18132
18133#~ msgid "Non-Negative"
18134#~ msgstr "མེད་ཆ་མེད་མི་"
18135
18136#~ msgid "Yes"
18137#~ msgstr "ཨིན་"
18138
18139#~ msgid "No"
18140#~ msgstr "མེན་"
18141
18142#~ msgid "General Information"
18143#~ msgstr "སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་"
18144
18145#~ msgid "Data Sparsity"
18146#~ msgstr "གནད་སྡུད་ཐར་ཐོར་"
18147
18148#~ msgid "Computing Time"
18149#~ msgstr "རྩིས་རྐྱབས་ནིའི་ཆུ་ཚོད་"
18150
18151#~ msgid "System Information"
18152#~ msgstr "རིམ་ལུགས་བརྡ་དོན་"
18153
18154#~ msgid "Program Report"
18155#~ msgstr "ལས་རིམ་སྙན་ཞུ་"
18156
18157#~ msgid "Assume that all variables take only positive values."
18158#~ msgstr "འགྱུར་ཅན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གྱིས་ ཡོད་ཆའི་གནས་གོང་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་འབགཔ་ཨིནམ་ཚོད་དཔག"
18159
18160#~ msgid "Minimize"
18161#~ msgstr "ཆུང་ཀུ་བཟོ་"
18162
18163#~ msgid "Maximize"
18164#~ msgstr "སྦོམ་བཟོ་"
18165
18166#~ msgid "Equal to"
18167#~ msgstr "ལུ་མཉམ་པ་"
18168
18169#~ msgid "Subject to"
18170#~ msgstr "ལུ་འཁྲིལ་དགོ་"
18171
18172#~ msgid "Dual Program Report"
18173#~ msgstr "ལས་རིམ་གྱི་སྙན་ཞུ་ཟུང་ལྡན་"
18174
18175#~ msgid ""
18176#~ "Model is too large for program report generation. Program report was not "
18177#~ "created."
18178#~ msgstr ""
18179#~ "དཔེ་འདི་ ལས་རིམ་གྱི་སྙན་ཞུ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སྦོམ་དྲག་པས། ལས་རིམ་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་གསར་"
18180#~ "བསྐྲུན་མ་འབད་བས།"
18181
18182#~ msgid ""
18183#~ "The LHS cells should contain formulas that yield proper numerical "
18184#~ "values.  Specify valid LHS entries."
18185#~ msgstr ""
18186#~ "ཨེལ་ཨེཆ་ཨེསི་ ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ ཚུལ་ལྡན་ཨང་གྲངས་ཀྱི་གནས་གོང་ཚུ་ཐོན་མི་ མན་ངག་ཚུ་འོང་དགོ། ནུས་ལྡན་"
18187#~ "ཨེལ་ཨེཆ་ཨེསི་ཐོ་བཀོད་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད།"
18188
18189#~ msgid ""
18190#~ "The RHS cells should contain proper numerical values only.  Specify valid "
18191#~ "RHS entries."
18192#~ msgstr ""
18193#~ "ཨར་ཨེཆ་ཨེསི་ནང་ཐིག་ཚུ་ནང་ ཚུལ་ལྡན་ཨང་གྲངས་ཀྱི་གནས་གོང་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་འོང་དགོ  ནུས་ལྡན་ཨར་ཨེཆ་ཨེསི་"
18194#~ "ཐོ་བཀོད་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད།"
18195
18196#~ msgid "EqualTo models are not supported yet.  Please use Min or Max"
18197#~ msgstr ""
18198#~ "ལུ་མཉམ་པའི་དཔེ་ཚད་ཚུ་ ད་ཚུན་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས། ཉུང་མཐའ་ཡང་ན་མང་མཐའ་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་"
18199
18200#~ msgid ""
18201#~ "Failure setting automatic scaling with this solver, try a different "
18202#~ "algorithm."
18203#~ msgstr ""
18204#~ "འ་ནི་དཀའ་ངལ་སེལ་མི་དང་གཅིག་ཁར་ རང་བཞིན་གྱིས་ཚད་འཇལ་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་ ཨཱལ་གོ་རི་"
18205#~ "དམ་སོ་སོ་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
18206
18207#~ msgid ""
18208#~ "Failure setting the maximum number of iterations with this solver, try a "
18209#~ "different algorithm."
18210#~ msgstr ""
18211#~ "འ་ནི་དཀའ་ངལ་སེལ་མི་དང་གཅིག་ཁར་ ཁས་ལེན་གྱི་མང་མཐའ་གྲངས་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་ ཨཱལ་"
18212#~ "གོ་རི་དམ་སོ་སོ་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
18213
18214#~ msgid ""
18215#~ "Failure setting the maximum solving time with this solver, try a "
18216#~ "different algorithm."
18217#~ msgstr ""
18218#~ "འ་ནི་དཀའ་ངལ་སེལ་མི་དང་གཅིག་ཁར་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་དཀའ་ངལ་སེལ་ནི་མང་མཐའ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་"
18219#~ "བ་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ་སོ་སོ་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
18220
18221#~ msgid ""
18222#~ "Some of the input cells contain non-numeric values.  Specify a valid "
18223#~ "input range."
18224#~ msgstr ""
18225#~ "ཨིན་པུཊི་གི་ནང་ཐིག་ལ་ལུ་ཅིག་ནང་ ཨང་གྲངས་མེན་པའི་གནས་ཚུ་འདུག ནུས་ལྡན་ཨིན་པུཊི་གི་ཁྱབ་ཚད་ཅིག་"
18226#~ "གསལ་བཀོད་འབད།"
18227
18228#~ msgid "Edit descriptive information"
18229#~ msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་ཞུན་དག་འབད་"
18230
18231#~ msgid "_Workbook..."
18232#~ msgstr "ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་...(_W)"
18233
18234#~ msgid "_Gnumeric..."
18235#~ msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་...(_G)"
18236
18237#~ msgid "Edit the Gnumeric Preferences"
18238#~ msgstr "ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་དགའ་གདམ་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
18239
18240#~ msgid "Label"
18241#~ msgstr "ཁ་ཡིག་"
18242
18243#~ msgid "Create a label"
18244#~ msgstr "ཁ་ཡིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18245
18246#~ msgid "Unparsable xml in clipboard"
18247#~ msgstr "འཛིན་པང་ནང་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་"
18248
18249#~ msgid "Clipboard is in unknown format"
18250#~ msgstr "འཛིན་པང་འདི་ མ་ཤེས་པའི་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ནང་ཨིན་པས་"
18251
18252#~ msgid "Processing file..."
18253#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ལས་སྦྱོར་འབད་དོ་..."
18254
18255#~ msgid "The file is not a Gnumeric Workbook file"
18256#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཇི་ནུ་མི་རིཀ་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་"
18257
18258#~ msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric) Old slow importer"
18259#~ msgstr "ཇི་ནུ་མི་རིཀ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ (*.gnumeric) ནང་འདྲེན་པ་རྙིངམ་ལྷོད་མི་"
18260
18261#~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
18262#~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
18263
18264#~ msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
18265#~ msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
18266
18267#~ msgid "a, b, rho"
18268#~ msgstr "a, b, rho"
18269
18270#~ msgid ""
18271#~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
18272#~ msgstr ""
18273#~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
18274
18275#~ msgid ""
18276#~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
18277#~ msgstr ""
18278#~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
18279
18280#~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
18281#~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
18282
18283#~ msgid ""
18284#~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
18285#~ msgstr ""
18286#~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
18287
18288#~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
18289#~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
18290
18291#~ msgid ""
18292#~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
18293#~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
18294#~ msgstr ""
18295#~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
18296#~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
18297
18298#, fuzzy
18299#~ msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
18300#~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
18301
18302#~ msgid ""
18303#~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
18304#~ msgstr ""
18305#~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
18306
18307#~ msgid ""
18308#~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
18309#~ "volatility"
18310#~ msgstr ""
18311#~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
18312#~ "volatility"
18313
18314#~ msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
18315#~ msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
18316
18317#~ msgid ""
18318#~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
18319#~ "cost_of_carry, volatility"
18320#~ msgstr ""
18321#~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
18322#~ "cost_of_carry, volatility"
18323
18324#~ msgid ""
18325#~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
18326#~ "volatility"
18327#~ msgstr ""
18328#~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
18329#~ "volatility"
18330
18331#~ msgid ""
18332#~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
18333#~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
18334#~ msgstr ""
18335#~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
18336#~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
18337
18338#~ msgid ""
18339#~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
18340#~ "volatility2,rho"
18341#~ msgstr ""
18342#~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
18343#~ "volatility2,rho"
18344
18345#~ msgid ""
18346#~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
18347#~ "volatility2,rho"
18348#~ msgstr ""
18349#~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
18350#~ "volatility2,rho"
18351
18352#~ msgid ""
18353#~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
18354#~ msgstr ""
18355#~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
18356
18357#~ msgid ""
18358#~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
18359#~ "volatility"
18360#~ msgstr ""
18361#~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
18362#~ "volatility"
18363
18364#~ msgid ""
18365#~ "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
18366#~ "volatility, cost_of_carry"
18367#~ msgstr ""
18368#~ "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
18369#~ "volatility, cost_of_carry"
18370
18371#~ msgid "real,im,suffix"
18372#~ msgstr "real,im,suffix"
18373
18374#~ msgid "inumber"
18375#~ msgstr "ཨའི་ནམ་བར་"
18376
18377#~ msgid "inumber,inumber"
18378#~ msgstr "inumber,inumber"
18379
18380#~ msgid "database,field,criteria"
18381#~ msgstr "database,field,criteria"
18382
18383#~ msgid "pivot_table,field_name"
18384#~ msgstr "pivot_table,field_name"
18385
18386#~ msgid "year,month,day"
18387#~ msgstr "year,month,day"
18388
18389#~ msgid "date_str"
18390#~ msgstr "date_str"
18391
18392#~ msgid "date1,date2,interval"
18393#~ msgstr "date1,date2,interval"
18394
18395#~ msgid "date1,date2,method"
18396#~ msgstr "date1,date2,method"
18397
18398#~ msgid "date,months"
18399#~ msgstr "date,months"
18400
18401#~ msgid "start_date,months"
18402#~ msgstr "start_date,months"
18403
18404#~ msgid "start_date,end_date,holidays"
18405#~ msgstr "start_date,end_date,holidays"
18406
18407#~ msgid "hours,minutes,seconds"
18408#~ msgstr "hours,minutes,seconds"
18409
18410#~ msgid "timetext"
18411#~ msgstr "ཆུ་ཚོད་ཚིག་ཡིག་"
18412
18413#~ msgid "date,days,holidays"
18414#~ msgstr "date,days,holidays"
18415
18416#~ msgid "unixtime"
18417#~ msgstr "ཡུ་ནིགསི་ཊའིམ་"
18418
18419#~ msgid "serial"
18420#~ msgstr "ཨང་རིམ་"
18421
18422#~ msgid "traffic,circuits"
18423#~ msgstr "traffic,circuits"
18424
18425#~ msgid "traffic,gos"
18426#~ msgstr "traffic,gos"
18427
18428#~ msgid "circuits,gos"
18429#~ msgstr "circuits,gos"
18430
18431#, fuzzy
18432#~ msgid "rate,values"
18433#~ msgstr "གཞན་མི་གནས་གོང་ཚུ་(_O)"
18434
18435#~ msgid "info_type, cell"
18436#~ msgstr "info_type, cell"
18437
18438#~ msgid "value"
18439#~ msgstr "གནས་གོང་"
18440
18441#~ msgid "info_type"
18442#~ msgstr "info_type"
18443
18444#~ msgid "range"
18445#~ msgstr "ཁྱབ་ཚད་"
18446
18447#~ msgid "text"
18448#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་"
18449
18450#~ msgid "number,number,"
18451#~ msgstr "number,number,"
18452
18453#, fuzzy
18454#~ msgid "value,value"
18455#~ msgstr "གནས་གོང་"
18456
18457#~ msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
18458#~ msgstr "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
18459
18460#~ msgid "reference"
18461#~ msgstr "གཞི་བསྟུན་"
18462
18463#~ msgid "index,value,"
18464#~ msgstr "index,value,"
18465
18466#~ msgid "ref"
18467#~ msgstr "རེཕ་"
18468
18469#~ msgid "colname"
18470#~ msgstr "ཀོལ་ནེམ་"
18471
18472#~ msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
18473#~ msgstr "val,range,col_idx,approx,as_index"
18474
18475#~ msgid "link_location, label"
18476#~ msgstr "link_location, label"
18477
18478#~ msgid "ref_string,format"
18479#~ msgstr "ref_string,format"
18480
18481#~ msgid "reference,row,col,area"
18482#~ msgstr "reference,row,col,area"
18483
18484#~ msgid "val,range,range"
18485#~ msgstr "val,range,range"
18486
18487#~ msgid "val,range,approx"
18488#~ msgstr "val,range,approx"
18489
18490#~ msgid "ref,row,col,height,width"
18491#~ msgstr "ref,row,col,height,width"
18492
18493#~ msgid "array"
18494#~ msgstr "ཨེ་རེ་"
18495
18496#~ msgid "xnum,ynum"
18497#~ msgstr "xnum,ynum"
18498
18499#~ msgid "a,b"
18500#~ msgstr "a,b"
18501
18502#~ msgid "range,criteria"
18503#~ msgstr "range,criteria"
18504
18505#~ msgid "number,significance"
18506#~ msgstr "number,significance"
18507
18508#~ msgid "n,k"
18509#~ msgstr "n,k"
18510
18511#~ msgid "number,number"
18512#~ msgstr "number,number"
18513
18514#~ msgid "number,base"
18515#~ msgstr "number,base"
18516
18517#~ msgid "numerator,denominator"
18518#~ msgstr "numerator,denominator"
18519
18520#~ msgid "number,multiple"
18521#~ msgstr "number,multiple"
18522
18523#~ msgid "base,exponent"
18524#~ msgstr "base,exponent"
18525
18526#~ msgid "number,type"
18527#~ msgstr "number,type"
18528
18529#~ msgid "number,digits"
18530#~ msgstr "number,digits"
18531
18532#~ msgid "x,n,m,coefficients"
18533#~ msgstr "x,n,m,coefficients"
18534
18535#~ msgid "range,criteria,actual_range"
18536#~ msgstr "range,criteria,actual_range"
18537
18538#~ msgid "range,range,"
18539#~ msgstr "range,range,"
18540
18541#~ msgid "array1,array2"
18542#~ msgstr "array1,array2"
18543
18544#~ msgid "array,matrix_type,bandsize"
18545#~ msgstr "array,matrix_type,bandsize"
18546
18547#~ msgid "p"
18548#~ msgstr "p"
18549
18550#~ msgid "bottom,top"
18551#~ msgstr "bottom,top"
18552
18553#~ msgid "a"
18554#~ msgstr "a"
18555
18556#~ msgid "nu"
18557#~ msgstr "nu"
18558
18559#~ msgid "value_range,prob_range"
18560#~ msgstr "value_range,prob_range"
18561
18562#~ msgid "nu1,nu2"
18563#~ msgstr "nu1,nu2"
18564
18565#~ msgid "a,sigma"
18566#~ msgstr "a,sigma"
18567
18568#~ msgid "a,b,type"
18569#~ msgstr "a,b,type"
18570
18571#~ msgid "n1,n2,t"
18572#~ msgstr "n1,n2,t"
18573
18574#~ msgid "c,alpha,beta"
18575#~ msgstr "c,alpha,beta"
18576
18577#~ msgid "zeta,sigma"
18578#~ msgstr "zeta,sigma"
18579
18580#~ msgid "p,failures"
18581#~ msgstr "p,failures"
18582
18583#~ msgid "mean,stdev"
18584#~ msgstr "mean,stdev"
18585
18586#~ msgid "lambda"
18587#~ msgstr "ལེམ་ཌ་"
18588
18589#~ msgid "sigma"
18590#~ msgstr "སིག་མ་"
18591
18592#~ msgid "d1,d2,...,dN"
18593#~ msgstr "d1,d2,...,dN"
18594
18595#, fuzzy
18596#~ msgid "number1,number2,"
18597#~ msgstr "number,number,"
18598
18599#~ msgid "k,p"
18600#~ msgstr "k,p"
18601
18602#~ msgid "x,alpha,beta,a,b"
18603#~ msgstr "x,alpha,beta,a,b"
18604
18605#~ msgid "p,alpha,beta,a,b"
18606#~ msgstr "p,alpha,beta,a,b"
18607
18608#, fuzzy
18609#~ msgid "n,trials,p,cumulative"
18610#~ msgstr "x,n,M,N,cumulative"
18611
18612#, fuzzy
18613#~ msgid "x,a,cumulative"
18614#~ msgstr "x,y,cumulative"
18615
18616#~ msgid "x,dof"
18617#~ msgstr "x,dof"
18618
18619#~ msgid "p,dof"
18620#~ msgstr "p,dof"
18621
18622#, fuzzy
18623#~ msgid "actual_range,theoretical_range"
18624#~ msgstr "act_range,theo_range"
18625
18626#~ msgid "x,stddev,size"
18627#~ msgstr "x,stddev,size"
18628
18629#~ msgid "trials,p,alpha"
18630#~ msgstr "trials,p,alpha"
18631
18632#~ msgid "x,y,cumulative"
18633#~ msgstr "x,y,cumulative"
18634
18635#, fuzzy
18636#~ msgid "x,dof_of_num,dof_of_denom"
18637#~ msgstr "x,dof of num,dof of denom"
18638
18639#, fuzzy
18640#~ msgid "p,dof_of_num,dof_of_denom"
18641#~ msgstr "p,dof of num,dof of denom"
18642
18643#, fuzzy
18644#~ msgid "x,known_y's,known_x's"
18645#~ msgstr "known_y's,known_x's"
18646
18647#~ msgid "data_array,bins_array"
18648#~ msgstr "data_array,bins_array"
18649
18650#, fuzzy
18651#~ msgid "x,alpha,beta,cumulative"
18652#~ msgstr "x.alpha,beta,cumulative"
18653
18654#, fuzzy
18655#~ msgid "p,alpha,beta"
18656#~ msgstr "c,alpha,beta"
18657
18658#~ msgid "known_y's,known_x's,new_x's,const"
18659#~ msgstr "known_y's,known_x's,new_x's,const"
18660
18661#~ msgid "x,n,M,N,cumulative"
18662#~ msgstr "x,n,M,N,cumulative"
18663
18664#~ msgid "known_y's,known_x's"
18665#~ msgstr "known_y's,known_x's"
18666
18667#, fuzzy
18668#~ msgid "known_y's,known_x's,affine,stat"
18669#~ msgstr "known_y's,known_x's,const,stat"
18670
18671#~ msgid "known_y's,known_x's,const,stat"
18672#~ msgstr "known_y's,known_x's,const,stat"
18673
18674#~ msgid "p,mean,stddev"
18675#~ msgstr "p,mean,stddev"
18676
18677#~ msgid "x,mean,stddev"
18678#~ msgstr "x,mean,stddev"
18679
18680#~ msgid "f,t,p"
18681#~ msgstr "f,t,p"
18682
18683#~ msgid "x,mean,stddev,cumulative"
18684#~ msgstr "x,mean,stddev,cumulative"
18685
18686#~ msgid "array,k"
18687#~ msgstr "array,k"
18688
18689#~ msgid "array,x,significance"
18690#~ msgstr "array,x,significance"
18691
18692#~ msgid "x,mean,cumulative"
18693#~ msgstr "x,mean,cumulative"
18694
18695#~ msgid "x_range,prob_range,lower_limit,upper_limit"
18696#~ msgstr "x_range,prob_range,lower_limit,upper_limit"
18697
18698#~ msgid "array,quart"
18699#~ msgstr "array,quart"
18700
18701#, fuzzy
18702#~ msgid "x,ref,order"
18703#~ msgstr "ref,ref,"
18704
18705#~ msgid "array,interval"
18706#~ msgstr "array,interval"
18707
18708#, fuzzy
18709#~ msgid "area1,area2,"
18710#~ msgstr "array1,array2"
18711
18712#~ msgid "x,dof,tails"
18713#~ msgstr "x,dof,tails"
18714
18715#~ msgid "ref,fraction"
18716#~ msgstr "ref,fraction"
18717
18718#~ msgid "array1,array2,tails,type"
18719#~ msgstr "array1,array2,tails,type"
18720
18721#~ msgid "x.alpha,beta,cumulative"
18722#~ msgstr "x.alpha,beta,cumulative"
18723
18724#~ msgid "x,a,b"
18725#~ msgstr "x,a,b"
18726
18727#, fuzzy
18728#~ msgid "k,p,cumulative"
18729#~ msgstr "x,y,cumulative"
18730
18731#~ msgid "x,a"
18732#~ msgstr "x,a"
18733
18734#~ msgid "x,sigma"
18735#~ msgstr "x,sigma"
18736
18737#~ msgid "x,a,sigma"
18738#~ msgstr "x,a,sigma"
18739
18740#, fuzzy
18741#~ msgid "function_nbr,ref1,ref2,"
18742#~ msgstr "function_nbr,ref,ref,"
18743
18744#, fuzzy
18745#~ msgid "ref1,ref2,"
18746#~ msgstr "ref,ref,"
18747
18748#~ msgid "text,text,"
18749#~ msgstr "text,text,"
18750
18751#~ msgid "num,decimals"
18752#~ msgstr "num,decimals"
18753
18754#~ msgid "text1,text2"
18755#~ msgstr "text1,text2"
18756
18757#~ msgid "text1,text2,num"
18758#~ msgstr "text1,text2,num"
18759
18760#~ msgid "num,decs,no_commas"
18761#~ msgstr "num,decs,no_commas"
18762
18763#~ msgid "text,num_chars"
18764#~ msgstr "text,num_chars"
18765
18766#, fuzzy
18767#~ msgid "text,num_bytes"
18768#~ msgstr "text,num"
18769
18770#~ msgid "text,pos,num"
18771#~ msgstr "text,pos,num"
18772
18773#~ msgid "old,start,num,new"
18774#~ msgstr "old,start,num,new"
18775
18776#~ msgid "text,num"
18777#~ msgstr "text,num"
18778
18779#~ msgid "search_string,text,start_num"
18780#~ msgstr "search_string,text,start_num"
18781
18782#~ msgid "text,old,new,num"
18783#~ msgstr "text,old,new,num"
18784
18785#~ msgid "value,format_text"
18786#~ msgstr "value,format_text"
18787
18788#~ msgid "condition,if true,if false"
18789#~ msgstr "གནས་སྟངས་  བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་  རྫུན་མ་ཨིན་པ་ཅིན་"
18790
18791#~ msgid "Search Center"
18792#~ msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དབུས་"
18793
18794#~ msgid "_Find..."
18795#~ msgstr "འཚོལ་༌...(_F)"
18796
18797#~ msgid "R_eplace..."
18798#~ msgstr "ཚབ་བཙུགས་...(_e)"
18799
18800#, fuzzy
18801#~ msgid "Missing theme"
18802#~ msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།"
18803
18804#, fuzzy
18805#~ msgid "Missing record '%d'"
18806#~ msgstr "'%s' ནང་ཡན་ལག་གི་དོན་ལུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཨའི་ཌི་"
18807
18808#~ msgid "n,t,p,c"
18809#~ msgstr "n,t,p,c"
18810
18811#~ msgid "x,a,cum"
18812#~ msgstr "x,a,cum"
18813
18814#~ msgid "x,known y's,known x's"
18815#~ msgstr "x,known y's,known x's"
18816
18817#~ msgid "arr1,arr2"
18818#~ msgstr "arr1,arr2"
18819
18820#~ msgid "number,alpha,beta,cum"
18821#~ msgstr "number,alpha,beta,cum"
18822
18823#~ msgid "number,alpha,beta"
18824#~ msgstr "number,alpha,beta"
18825
18826#, fuzzy
18827#~ msgid "values,k,"
18828#~ msgstr "གནས་གོང་"
18829
18830#~ msgid "Error: no recordsets were returned"
18831#~ msgstr "འཛོལ་བ་: དྲན་ཐོ་ཆ་ཚན་ཚུ་སླར་ལོག་མ་འབད་བས"
18832
18833#~ msgid "Open/Star Office spreadsheet"
18834#~ msgstr "ཨོ་པཱན་/སི་ཊར་ཨོ་ཕིསི་ ཤོག་ཁྲམ་"
18835
18836#~ msgid "OpenCalc/StarCalc"
18837#~ msgstr "OpenCalc/StarCalc"
18838
18839#~ msgid "OpenDocument/OpenOffice _UNFINISHED_ (*.ods)"
18840#~ msgstr "OpenDocument/OpenOffice _UNFINISHED_ (*.ods)"
18841
18842#~ msgid ""
18843#~ "This value determines the default number of pages a printout of the "
18844#~ "current sheet is supposed to be wide. 0 disables scaling. Please use the "
18845#~ "Print Setup dialog to edit this value."
18846#~ msgstr ""
18847#~ "འ་ནི་གནས་གོང་འདི་གིས་ ད་ལྟོའི་ལེབ་གྲངས་འདི་གི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་སྔོན་སྒྲིག་གྲངས་"
18848#~ "འདི་ རྒྱ་ཅན་ཨིན་དགོཔ་སྦེ་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ༠ གིས་ ཚད་འཇལ་ནི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན། འ་ནི་གནས་"
18849#~ "གོང་འདི་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་གཞི་སྒྲིག་ཌའི་ལགོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
18850
18851#~ msgid ""
18852#~ "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to assume "
18853#~ "that the area to be sorted has a header and determine the initial state "
18854#~ "of the has-header checkbox in the sort dialog."
18855#~ msgstr ""
18856#~ "འ་ནི་གདམ་ཁ་གཞི་སྒྲིག་འམད་ནི་འདི་གིས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རུང་གུའི་དབྱེ་སེལ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལུ་ མངའ་ཁོངས་ཚུ་མགོ་"
18857#~ "ཡིག་ཅིག་སྦེ་དབྱེ་སེལ་འབད་དགོཔ་ཚོད་དཔག་བཅུགཔ་ཨིན་ དེ་ལས་ དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་ནང་གི་ མགོ་ཡིག་དཔྱད་"
18858#~ "སྒྲོམ་ཡིག་མི་གི་འགོ་ཐོག་གནས་ལུགས་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
18859
18860#~ msgid "Sort Area Has Header"
18861#~ msgstr "དབྱེ་སེལ་མངའ་ཁོངས་ལུ་མགོ་ཡིག་འདུག"
18862
18863#~ msgid "Inserting %d columns before %s"
18864#~ msgstr "%d ཀེར་ཐིག་ཚུ་  %s གི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་"
18865
18866#~ msgid "Inserting %d rows before %s"
18867#~ msgstr "%d གྲལ་ཐིག་ཚུ་ %s གགི་ཧེ་མ་བཙུགས་དོ་"
18868
18869#~ msgid "Sort Area Has a HEADER"
18870#~ msgstr "དབྱེ་སེལ་མངའ་ཁོངས་འདི་ལུ་ མགོ་ཡིག་ཅིག་ཡོད་"
18871
18872#~ msgid "New sheets must be given a name."
18873#~ msgstr "ལེབ་གྲངས་གསརཔ་འདི་ལུ་མིང་ཅིག་བྱིན་དགོ"
18874
18875#~ msgid "The sheet order has changed. Do you want to update the list?"
18876#~ msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་གོ་རིམ་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག  ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོ་ཡིག་འདི་དུས་མཐུན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
18877
18878#~ msgid ""
18879#~ "\"\n"
18880#~ "'\n"
18881#~ "`\n"
18882#~ msgstr ""
18883#~ "\"\n"
18884#~ "'\n"
18885#~ "`\n"
18886
18887#~ msgid "<accessed>"
18888#~ msgstr "<འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ་>"
18889
18890#~ msgid "<created>"
18891#~ msgstr "<གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་>"
18892
18893#~ msgid "<group>"
18894#~ msgstr "<སྡེ་ཚན་>"
18895
18896#~ msgid "<location>"
18897#~ msgstr "<གནས་ཁོངས་>"
18898
18899#~ msgid "<modified>"
18900#~ msgstr "<ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་>"
18901
18902#~ msgid "<name.extension>"
18903#~ msgstr "<མིང་རྒྱ་བསྐྱེད་>"
18904
18905#~ msgid "<owner>"
18906#~ msgstr "<བདག་པོ་>"
18907
18908#~ msgid "0.2"
18909#~ msgstr "༠.༢"
18910
18911#~ msgid "Bin _labels"
18912#~ msgstr "ཧོད་ཀྱི་ཁ་ཡིག་ཚུ་(_l)"
18913
18914#~ msgid "Bin _range:"
18915#~ msgstr "ཧོད་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་:(_r)"
18916
18917#~ msgid "M_in:"
18918#~ msgstr "ཉུང་ཤོས་:(_i)"
18919
18920#~ msgid "Ma_x:"
18921#~ msgstr "མང་ཤོས་:(_x)"
18922
18923#~ msgid "_Chart output"
18924#~ msgstr "དཔེ་རིས་ཨའུཊི་པུཊི་(_C)"
18925
18926#~ msgid "_N:"
18927#~ msgstr "ཨེན་:(_N)"
18928
18929#~ msgid "_Change"
18930#~ msgstr "སོར་(_C)"
18931
18932#~ msgid ""
18933#~ "@FUNCTION=SUM\n"
18934#~ "@SYNTAX=SUM(value1, value2, ...)\n"
18935#~ "@DESCRIPTION=SUM computes the sum of all the values and cells referenced "
18936#~ "in the argument list.\n"
18937#~ "\n"
18938#~ "* This function is Excel compatible.\n"
18939#~ "@EXAMPLES=\n"
18940#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
18941#~ "21, and 43.  Then\n"
18942#~ "SUM(A1:A5) equals 107."
18943#~ msgstr ""
18944#~ "@FUNCTION=SUM\n"
18945#~ "@SYNTAX=SUM(value1, value2, ...)\n"
18946#~ "@DESCRIPTION=SUM གིས་ སྒྲུབ་རྟགས་ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་ལུ་ གཞི་བསྟུན་འབད་ཡོད་པའི་གནས་གོང་ཚུ་དང་ནང་"
18947#~ "ཐིག་ཚུ་གི་བསྡོམས་འདི་རྩིས་རྐྱབས་ཨིན།\n"
18948#~ "\n"
18949#~ "* འ་ནི་ལས་འགན་འདི་ཨེགསི་སེལ་མཐུན་འགྱུར་ཅན་ཨིན།\n"
18950#~ "@EXAMPLES=\n"
18951#~ "ང་བཅས་ཀྱིས་ ནང་ཐིག ་A1, A2, ..., A5 ཚུ་ནང་ ཨང་ 11, 15, 17, 21, དང་ 43 ཡོདཔ་སྦེ་"
18952#~ "ཚོད་དཔག་གེ། དེ་ལས་\n"
18953#~ "SUM(A1:A5) འདི་ 107 མཉམ་ཨིན།"
18954
18955#~ msgid ""
18956#~ "@FUNCTION=PRODUCT\n"
18957#~ "@SYNTAX=PRODUCT(value1, value2, ...)\n"
18958#~ "@DESCRIPTION=PRODUCT returns the product of all the values and cells "
18959#~ "referenced in the argument list.\n"
18960#~ "\n"
18961#~ "* This function is Excel compatible.  In particular, this means that if "
18962#~ "all cells are empty, the result will be 0.\n"
18963#~ "\n"
18964#~ "@EXAMPLES=\n"
18965#~ "PRODUCT(2,5,9) equals 90."
18966#~ msgstr ""
18967#~ "@FUNCTION=PRODUCT\n"
18968#~ "@SYNTAX=PRODUCT(value1, value2, ...)\n"
18969#~ "@DESCRIPTION=PRODUCT གིས་ སྒྲུབ་རྟགས་ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་གཞི་བསྟུན་འབད་ཡོད་པའི་ གནས་གོང་ཚུ་དང་"
18970#~ "ནང་ཐིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་གྱི་ ཐོན་སྐྱེད་འདི་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།\n"
18971#~ "\n"
18972#~ "* འ་ནི་ལས་འགན་འདི་ཨེགསི་སེལ་མཐུན་འགྱུར་ཅན་ཨིན། བྱེ་བྲག་ལུ་ འ་ནི་འདི་ ནང་ཐིག་ཚུ་སྟོངམ་ཨིན་པ་"
18973#~ "ཅིན་ གྲུབ་འབྲས་འདི་ ༠ ཨིན་ཟེར་བའི་དོན་ཨིན།\n"
18974#~ "\n"
18975#~ "@EXAMPLES=\n"
18976#~ "PRODUCT(2,5,9) equals 90."
18977
18978#~ msgid ""
18979#~ "@FUNCTION=GNUMERIC_VERSION\n"
18980#~ "@SYNTAX=GNUMERIC_VERSION()\n"
18981#~ "@DESCRIPTION=GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a "
18982#~ "string.\n"
18983#~ "@EXAMPLES=\n"
18984#~ "GNUMERIC_VERSION()."
18985#~ msgstr ""
18986#~ "@FUNCTION=GNUMERIC_VERSION\n"
18987#~ "@SYNTAX=GNUMERIC_VERSION()\n"
18988#~ "@DESCRIPTION=GNUMERIC_VERSION གིས་ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཐོན་རིམ་འདི་ ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་སྦེ་སླར་ལོག་"
18989#~ "འབདཝ་ཨིན།\n"
18990#~ "@EXAMPLES=\n"
18991#~ "GNUMERIC_VERSION()."
18992
18993#~ msgid "Label Properties"
18994#~ msgstr "ཁ་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་"
18995
18996#~ msgid ""
18997#~ "The cells dragged will overwrite the contents of the\n"
18998#~ "existing cells in that range.  Do you want me to replace\n"
18999#~ "the contents in this region?"
19000#~ msgstr ""
19001#~ "ནང་ཐིག་འདྲུད་ཡོད་མི་འདི་གིས་ \n"
19002#~ "ཁྱབ་ཚད་དེ་ནང་གི་ཡོད་བཞིན་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་གི་ནང་དོན་འདི་ ཚབ་སྲུང་འབད་འོང་། ཁྱོད་ཀྱི་ང་གིས་\n"
19003#~ "འ་ནི་ལུངས་ཕྱོགས་ནང་གི་ནང་དོན་འདི་ཚབ་བཙུགས་དགོཔ་ཨིན་ན?"
19004
19005#~ msgid "Enables some dependency related debugging functions"
19006#~ msgstr "རྐྱེན་སེལ་འབད་ནིའི་ལས་འགན་ཚུ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ རྟེན་འབྲེལ་ལ་ལུ་ལྕོག་ཅན་བཟོཝ་ཨིན་"
19007
19008#~ msgid "Enables some debugging functions for expression sharing"
19009#~ msgstr "གསལ་བརྗོད་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྐྱེན་སེལ་ལས་འགན་ལ་ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན་"
19010
19011#~ msgid ""
19012#~ "Thank you for using Gnumeric!\n"
19013#~ "\n"
19014#~ "The version of Gnumeric you are using is quite old\n"
19015#~ "by now.  It is likely that many bugs have been fixed\n"
19016#~ "and that new features have been added in the meantime.\n"
19017#~ "\n"
19018#~ "Please consider upgrading before reporting any bugs.\n"
19019#~ "Consult http://www.gnome.org/projects/gnumeric/ for details.\n"
19020#~ "\n"
19021#~ "-- The Gnumeric Team."
19022#~ msgstr ""
19023#~ "ཇི་ནུ་མིརིཀ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འདི་ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་!\n"
19024#~ "\n"
19025#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ཐོན་རིམ་འདི་ \n"
19026#~ "ད་རྙིངམ་ཨིན། རྐྱེན་ལ་ཤ་གཞན་བཟོ་འབད་ཡོདཔ་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་\n"
19027#~ "དེ་ལས་ཁྱད་ཆོས་གསརཔ་ཚུ་ དེ་གི་བར་ན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་འོང་།\n"
19028#~ "\n"
19029#~ "རྐྱེན་ག་ཅི་ཡང་སྙན་ཞུ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ཆ་འཇོག་འབད་གནང་།\n"
19030#~ "རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ http://www.gnome.org/projects/gnumeric/ འདྲི་བསྟུན་འབད། \n"
19031#~ "\n"
19032#~ "-- The Gnumeric Team"
19033
19034#~ msgid ""
19035#~ "The Pango library present on your system is buggy, see\n"
19036#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=316054\n"
19037#~ "Editing rich text therefore does not work well.  Please check\n"
19038#~ "with your distribution if a fixed Pango library is available."
19039#~ msgstr ""
19040#~ "པང་གོ་དཔེ་མཛོད་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གུ་ཡོད་མི་འདི་ རྐྱེན་ཅན་ཨིན་ nhttp://bugzilla.gnome.org/"
19041#~ "show_bug.cgi?id=316054 བལྟ་\n"
19042#~ "ཚིག་ཡིག་ཕྱུགཔོ་ཞུན་དག་འབད་ནི་འདི་གིས་ ལཱ་ལེགས་ཤོམ་མི་འབད། \n"
19043#~ "གཞན་བཟོ་འབད་འབད་བའི་པང་གོ་དཔེ་མཛོད་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་བགོ་བཀྲམ་དང་"
19044#~ "གཅིག་ཁར་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
19045
19046#~ msgid ""
19047#~ "Some columns of data were dropped since they exceeded the available sheet "
19048#~ "size."
19049#~ msgstr ""
19050#~ "གནད་སྡུད་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་ལ་ལུ་ཅིག་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལེབ་གྲངས་ཀྱི་ཚད་ལས་ལྷག་ཡོདཔ་ལས་ བཀོག་བཞག་ཡོད།"
19051
19052#~ msgid "<%s"
19053#~ msgstr "<%s"
19054
19055#~ msgid "Too Small"
19056#~ msgstr "སྣ་མེད་ས་མེད་ཆུང་ཀུ་"
19057
19058#~ msgid "More"
19059#~ msgstr "ལེ་ཤ་"
19060
19061#~ msgid ">%s"
19062#~ msgstr ">%s"
19063
19064#~ msgid "Too Large"
19065#~ msgstr "སྣ་མེད་ས་མེད་སྦོམ་"
19066
19067#~ msgid "Bin"
19068#~ msgstr "ཧོད་"
19069
19070#~ msgid "%"
19071#~ msgstr "%"
19072
19073#~ msgid "Cumulative %"
19074#~ msgstr "རིམ་གྱིས་བསག་པའི་ %"
19075
19076#~ msgid "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance"
19077#~ msgstr "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance"
19078
19079#~ msgid "One of the factor combinations does not contain any observations!"
19080#~ msgstr "ཆ་རྐྱེན་མཉམ་མཐུད་ཚུ་ལས་གཅིག་གི་ནང་ལུ་ ཞིབ་བལྟ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག་!"
19081
19082#~ msgid "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Interaction/Within"
19083#~ msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Interaction/Within"
19084
19085#~ msgid "Select _Column"
19086#~ msgstr "ཀེར་ཐིག་སེལ་འཐུ་འབད་(_C)"
19087
19088#~ msgid "Select _Row"
19089#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་སེལ་འཐུ་འབད་(_R)"
19090
19091#~ msgid "Select Arra_y"
19092#~ msgstr "ཨེ་རེ་སེལ་འཐུ་འབད་(_y)"
19093
19094#~ msgid "Select _Inputs"
19095#~ msgstr "ཨིན་པུཊིསི་སེལ་འཐུ་འབད་(_I)"
19096
19097#~ msgid "ref,x"
19098#~ msgstr "ref,x"
19099
19100#~ msgid "Invalid '%s' record of length %hd instead of %d"
19101#~ msgstr "ནུས་མེད་ '%s' སྒྲ་བཟུང་ རིང་ཚད་ %hd འདི་གི་  %d གི་ཚབ་ལུ་"
19102
19103#~ msgid ""
19104#~ "This build of Gnumeric can only hold %d rows.  Ignoring the rest of this "
19105#~ "file.  You will need a custom build with SHEET_MAX_ROWS increased to read "
19106#~ "this file."
19107#~ msgstr ""
19108#~ "འ་ནི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་བཟོ་བརྩིས་འདི་གིས་  %d གྲལ་ཐིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་བཟུང་ཚུགས། འ་ནི་ཡིག་སྣོད་ལྷག་མ་ཚུ་"
19109#~ "སྣང་མེད་བཞག་དོ། ཁྱོད་ལུ་འ་ནི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག་ནིའི་དོན་ལས་  SHEET_MAX_ROWS ཡར་འཕར་འབད་ཡོད་"
19110#~ "མི་དང་གཅིག་ཁར་ སྲོལ་སྒྲིག་བཟོ་བརྩིགས་ཅིག་དགོ"
19111
19112#~ msgid ""
19113#~ "There must be an equal number of entries for each variable in the "
19114#~ "regression."
19115#~ msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་དེ་ནང་ འགྱུར་ཅན་རེ་རེ་གི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་ཚུ་གི་གྲངས་མཉམ་པ་ཅིག་འོང་དགོ"
19116
19117#~ msgid ""
19118#~ "There are too few data points to conduct this regression.\n"
19119#~ "There must be at least as many data points as free variables."
19120#~ msgstr ""
19121#~ "འ་ནི་རི་གེ་རེ་ཤཱན་འནི་འགོ་འདྲེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ གནད་སྡུད་ཡིག་ཚད་དག་པ་ཅིག་འདུག།\n"
19122#~ "རང་དབང་འགྱུར་ཅན་སྦེ་ ཉུང་མཐའ་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ལེ་ཤ་ཡོད་དགོ།"
19123
19124#~ msgid ""
19125#~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
19126#~ "dependent.  All numerical precision was lost in the computation."
19127#~ msgstr ""
19128#~ "གཉིས་ཡང་ན་དེ་ལས་ལྷག་མི་རང་དབང་འགྱུར་ཅན་ཚུ་ གྲལ་ཐིག་སྦེ་\n"
19129#~ "རྟེན་འབྲེལ་ཨིན་། ཨང་གྲངས་ཀྲིག་ཀྲི་ཆ་མཉམ་ རྩིས་རྐྱབས་ནི་ནང་ལུ་བརླག་སྟོན་ཞུགས་ཡོད།"
19130
19131#~ msgid ""
19132#~ "Two or more of the independent variables are linearly\n"
19133#~ "dependent, and the regression cannot be calculated.\n"
19134#~ "\n"
19135#~ "Remove one of these\n"
19136#~ "variables and try the regression again."
19137#~ msgstr ""
19138#~ "གཉིས་ཡང་ན་དེ་ལས་ལྷག་མི་རང་དབང་འགྱུར་ཅན་ཚུ་ གྲལ་ཐིག་སྦེ་\n"
19139#~ "རྟེན་འབྲེལ་ཨིན་ དེ་ལས་ རི་གེརེ་ཤཱན་འདི་ རྩིས་རྐྱབས་མ་བཏུབ།\n"
19140#~ "\n"
19141#~ "འ་ནི་\n"
19142#~ "འགྱུར་ཅན་ཚུ་ལས་གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ རི་གེ་རེ་ཤཱན་འདི་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
19143
19144#~ msgid ""
19145#~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
19146#~ "dependent.  Treat the regression result with great care!"
19147#~ msgstr ""
19148#~ "གཉིས་ཡང་ན་དེ་ལས་ལྷག་མི་རང་དབང་འགྱུར་ཅན་ཚུ་ གྲལ་ཐིག་སྦེ་\n"
19149#~ "རྟེན་འབྲེལ་ཨིན། རི་གེ་རེ་ཤཱན་གྱི་གྲུབ་འབྲས་འདི་ བྱམས་བརྩེའི་སྒོ་ལས་བརྩི་འཇོག་འབད་!"
19150
19151#~ msgid "Undefined font record '%d'"
19152#~ msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་བའི་ཡིག་གཟུགས་སྒྲ་བཟུང་ '%d'"
19153
19154#~ msgid "No stream named mimetype found."
19155#~ msgstr "མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་ཟེར་མིང་བཏགས་ཡོད་མི་རྒྱུན་རིམ་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
19156
19157#~ msgid "Could not create the Cell-Sort dialog."
19158#~ msgstr "ནང་ཐིག་དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
19159
19160#~ msgid ""
19161#~ "The items on this page customize the behaviour of the undo/redo system."
19162#~ msgstr ""
19163#~ "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་གུའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གིས་ འབད་བཤོལ་/ལོག་འབད་རིམ་ལུགས་འདི་གི་སྤྱོད་ལམ་འདི་སྲོལ་སྒྲིག་འབདཝ་"
19164#~ "ཨིན།"
19165
19166#~ msgid ""
19167#~ "The items on this page customize the inital settings of the sort dialog "
19168#~ "and the behaviour of the sort toolbar buttons."
19169#~ msgstr ""
19170#~ "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་གུའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གིས་ དབྱེ་སེལ་ཌའི་ལོག་འདི་གི་འགོ་ཐོག་སྒྲིག་སྟངས་དང་ དབྱེ་སེལ་ལག་ཆས་ཕྲ་"
19171#~ "རིང་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ སྲོལ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
19172
19173#~ msgid "The items on this page customize the new default workbook."
19174#~ msgstr ""
19175#~ "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་འདི་གུའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་གསརཔ་འདི་སྲོལ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
19176
19177#~ msgid ""
19178#~ "The items on this page are related to the saving and opening of files."
19179#~ msgstr "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་འདི་གུའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་དང་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།"
19180
19181#~ msgid ""
19182#~ "The items on this page are related to the screen layout and resolution."
19183#~ msgstr "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་འདི་གུའི་རྣམ་གྲངས་འདི་ཚུ་ གསལ་གཞི་སྒྲིག་བཀོད་དང་ཧུམ་ཆ་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།"
19184
19185#~ msgid ""
19186#~ "The items on this page and its subpages are related to various gnumeric "
19187#~ "tools."
19188#~ msgstr ""
19189#~ "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་འདི་གུའི་རྣམ་གྲངས་དང་དེའི་ཡན་ལག་ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུ་ ཇི་ནུ་མིརིཀ་གི་ལག་ཆས་འདྲ་མིན་སྣ་"
19190#~ "ཚོགས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།"
19191
19192#~ msgid "The items on this page are related to copy, cut and paste."
19193#~ msgstr "འ་ནི་ཤོག་ལེབ་འདི་གུའི་རྣམ་གྲངས་འདི་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་ བཏོག་ནི་དང་སྦྱར་ནི་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།"
19194
19195#~ msgid "Customize header"
19196#~ msgstr "མགོ་ཡིག་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་"
19197
19198#~ msgid "Layout:"
19199#~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད་:"
19200
19201#~ msgid "_Add:"
19202#~ msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་:(_A)"
19203
19204#~ msgid "_Page"
19205#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་(_P)"
19206
19207#~ msgid "<b>Content</b>"
19208#~ msgstr "<b>ནང་དོན་</b>"
19209
19210#~ msgid "Enables some debugging functions"
19211#~ msgstr "རྐྱེན་སེལ་འབད་ནིའི་ལས་འགན་ལ་ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"
19212
19213#~ msgid "Text export (configurable)"
19214#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ཕྱིར་འདྲེན་(ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བཏུབ་)"
19215
19216#~ msgid "Save the embedded workbook"
19217#~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་འབད་བའི་ལཱ་གཡོག་ཀི་དེབ་འདི་སྲུང་བཞག་འབད་"
19218
19219#~ msgid "Component : Gnumeric"
19220#~ msgstr "ཆ་ཤས་ : ཇི་ནུ་མི་རིཀ་"
19221
19222#~ msgid "Spreadsheets component engine"
19223#~ msgstr "ཤོག་ཁྲམ་གྱི་ཆས་ཤས་མ་འཕྲུལ་"
19224
19225#~ msgid "Use R1C1 notation rather than A1"
19226#~ msgstr "ཨེ་༡ བ་ལས་ ཨར་༡་སི་༡་ བརྡ་བསྐུལ་ལག་ལེན་འཐབ་"
19227
19228#~ msgid ""
19229#~ "Display cell addresses using R1C1 notion rather than the more common A1."
19230#~ msgstr ""
19231#~ "ནང་ཐིག་ཁ་བྱང་ཚུ་ མཐུན་མོང་ཨེ་༡ འདི་མེན་པར་ ཨར་༡སི༡ བསམ་ཚུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
19232
19233#~ msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
19234#~ msgstr " '%s' ལས་ཀྱི་  '%s' ནང་གི་ཡན་ལག་ '%s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས་!"
19235
19236#~ msgid "MS Excel (tm) 12"
19237#~ msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ ཨེགསི་སེལ་ (ཊི་ཨེམ་) ༡༢"
19238
19239#~ msgid "Unable to parse position for expression '%s' @ '%s' because '%s'"
19240#~ msgstr ""
19241#~ "གསལ་བརྗོད་ '%s' @ '%s' གི་དོན་ལུ་ གནས་ས་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s'"
19242
19243#~ msgid ""
19244#~ "Unable to parse position for expression '%s' with value '%s' because '%s'"
19245#~ msgstr ""
19246#~ "གནས་གོང་ '%s' དང་གཅིག་ཁར་ གསལ་བརྗོད་ '%s' གི་དོན་ལུ་ གནས་ས་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་"
19247#~ "སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ '%s'"
19248
19249#~ msgid "Not SYLK file"
19250#~ msgstr "ཨེསི་ཝའི་ཨེལ་ཀེ་ཡིག་སྣོད་མེན་"
19251
19252#~ msgid "error parsing line\n"
19253#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་མིང་དཔྱད་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་\n"
19254
19255#~ msgid "Error while reading sheet."
19256#~ msgstr "ལེབ་གྲངས་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
19257
19258#~ msgid "<b>Layout</b>"
19259#~ msgstr "<b>སྒྲིག་བཀོད་</b>"
19260
19261#~ msgid "_Adjust to:"
19262#~ msgstr "ལུ་བདེ་སྒྲིག་འབད་:(_A)"
19263
19264#~ msgid "_Fit to:"
19265#~ msgstr "ལུ་ཚུད་སྒྲིག་:(_F)"
19266
19267#~ msgid "_page(s) wide by"
19268#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་(ཚུ་)གི་ རྒྱ་ཅན་ (_p)"
19269
19270#~ msgid "_tall"
19271#~ msgstr "རིངམ་(_t)"
19272
19273#~ msgid "): ncalc (=%ld) != nb (=%ld); alpha=%"
19274#~ msgstr "): ཨེན་ཀེལཀི་ (=%ld) != ཨེན་བི་ (=%ld); ཨཱལ་ཕ་=%"
19275
19276#~ msgid ". Arg. out of range?\n"
19277#~ msgstr ". Arg. ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་?\n"
19278
19279#~ msgid ",nu=%"
19280#~ msgstr ",nu=%"
19281
19282#~ msgid "): precision lost in result\n"
19283#~ msgstr "): ཀྲིག་ཀྲི་གྲུབ་འབྲས་ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་\n"
19284
19285#~ msgid "EXPERIMENTAL SAX based Gnumeric (*.gnumeric)"
19286#~ msgstr "མོ་བཏབ་ཀྱི་ཨེསི་ཨེ་ཨེགསི་ བརྟེན་པའི་ཇི་ནུ་མིརིཀ་(*.gnumeric)"
19287
19288#~ msgid "Print Config"
19289#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་རིམ་སྒྲིག་"
19290
19291#~ msgid "List of recently used files"
19292#~ msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་"
19293
19294#~ msgid ""
19295#~ "The file menu shows a list of recently used functions. This is that list."
19296#~ msgstr ""
19297#~ "ཡིག་སྣོད་དཀའ་ཆག་འདི་གིས་ འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ལས་འགན་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན། འ་"
19298#~ "ནི་འདི་འ་ཕི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཨིན།"
19299
19300#~ msgid "The number of files kept in the `recent' section of the file menu."
19301#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་འདི་གི་  `འཕྲལ་གྱི་' དབྱེ་ཚན་འདི་ནང་བཞག་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་གྲངས།"
19302
19303#~ msgid "&[PAGE]"
19304#~ msgstr "&[ཤོག་ལེབ་]"
19305
19306#~ msgid "Print Region"
19307#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ལུངས་ཕྱོགས་"
19308
19309#~ msgid "Printing failed"
19310#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ་"
19311
19312#~ msgid "Print Sheets"
19313#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ལེབ་གྲངས་ཚུ་"
19314
19315#~ msgid "S_heets"
19316#~ msgstr "ལེབ་གྲངས་ཚུ་(_h)"
19317
19318#~ msgid "Format as Scientific"
19319#~ msgstr "ཚན་རིག་སྦེ་རྩ་སྒྲིག་འབད་"
19320