1# 2# Translators: 3# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 4# zubr139, 2018 5# Микола Ткач <chistomov@gmail.com>, 2018 6# Oleksii Khalikov <oleksii.khalikov@gmail.com>, 2020 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n" 13"Last-Translator: Oleksii Khalikov <oleksii.khalikov@gmail.com>, 2020\n" 14"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Language: uk\n" 19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" 20 21#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 22msgctxt "_" 23msgid "translator-credits" 24msgstr "" 25"Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>,\n" 26"Микола Ткач <znadibnyk@gmail.com>,\n" 27"Oleh Tsyupka <myr4yk@gmail.com>" 28 29#. (itstool) path: page/title 30#: C/absolute.page:9 31msgid "Absolute Values" 32msgstr "Модуль" 33 34#. (itstool) path: page/p 35#: C/absolute.page:11 36msgid "" 37"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link " 38"xref=\"function\">function</link>." 39msgstr "" 40"Модулі, або абсолютні значення, вираховуються за допомогою символу | або " 41"<link xref=\"function\">фунції</link>abs." 42 43#. (itstool) path: example/p 44#: C/absolute.page:15 45msgid "|−1|" 46msgstr "|−1|" 47 48#. (itstool) path: example/p 49#: C/absolute.page:18 50msgid "abs (−1)" 51msgstr "abs (−1)" 52 53#. (itstool) path: page/title 54#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9 55msgid "Number Bases" 56msgstr "Системи числення" 57 58#. (itstool) path: page/p 59#: C/base.page:11 60msgid "" 61"To enter numbers in a particular number base use <link " 62"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are " 63"equivalent." 64msgstr "" 65"Щоб увести числа в певній системі числення, використовуйте для вказування " 66"основи системи числення <link xref=\"superscript\">нижній індекс</link>. . " 67"Наступні записи чисел еквівалентні одне одному." 68 69#. (itstool) path: example/p 70#: C/base.page:16 71msgid "1001011₂" 72msgstr "1001011₂" 73 74#. (itstool) path: example/p 75#: C/base.page:19 76msgid "113₈" 77msgstr "113₈" 78 79#. (itstool) path: example/p 80#: C/base.page:22 81msgid "75" 82msgstr "75" 83 84#. (itstool) path: example/p 85#: C/base.page:25 86msgid "4B₁₆" 87msgstr "4B₁₆" 88 89#. (itstool) path: page/p 90#: C/base.page:29 91msgid "" 92"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for " 93"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal " 94"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal " 95"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)." 96msgstr "" 97"В режиме <link xref=\"mouse\">Программирование</link> имеются кнопки для " 98"двоичного (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal " 99"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal " 100"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)." 101 102#. (itstool) path: page/p 103#: C/base.page:32 104msgid "" 105"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-" 106"display\">result format</link>." 107msgstr "" 108 109#. (itstool) path: page/p 110#: C/base.page:35 111msgid "" 112"To change the base of the current result use a base button or " 113"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form." 114msgstr "" 115 116#. (itstool) path: page/title 117#: C/boolean.page:9 118msgid "Boolean Algebra" 119msgstr "Булева алгебра" 120 121#. (itstool) path: page/p 122#: C/boolean.page:11 123msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators." 124msgstr "" 125 126#. (itstool) path: example/p 127#: C/boolean.page:15 128msgid "010011₂ AND 110101₂" 129msgstr "" 130 131#. (itstool) path: page/p 132#: C/boolean.page:19 133msgid "" 134"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming " 135"mode</link>." 136msgstr "" 137 138#. (itstool) path: page/p 139#: C/boolean.page:22 140msgid "" 141"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a " 142"number. The word size is set from the " 143"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." 144msgstr "" 145 146#. (itstool) path: example/p 147#: C/boolean.page:27 148msgid "NOT 010011₂" 149msgstr "" 150 151#. (itstool) path: page/title 152#: C/complex.page:9 153msgid "Complex Numbers" 154msgstr "" 155 156#. (itstool) path: page/p 157#: C/complex.page:11 158msgid "" 159"<app>MATE Calculator</app> supports complex numbers, as well as the " 160"following functions while in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>." 161msgstr "" 162 163#. (itstool) path: td/p 164#: C/complex.page:18 165msgid "Re" 166msgstr "" 167 168#. (itstool) path: td/p 169#: C/complex.page:19 170msgid "Returns the real part of a complex number. For example:" 171msgstr "" 172 173#. (itstool) path: example/p 174#: C/complex.page:21 175msgid "Re (2-5i) = 2" 176msgstr "" 177 178#. (itstool) path: td/p 179#: C/complex.page:29 180msgid "Im" 181msgstr "" 182 183#. (itstool) path: td/p 184#: C/complex.page:30 185msgid "Returns the imaginary part of a complex number. For example:" 186msgstr "" 187 188#. (itstool) path: example/p 189#: C/complex.page:32 190msgid "Im (2-5i) = -5" 191msgstr "" 192 193#. (itstool) path: td/p 194#: C/complex.page:40 195msgid "conj" 196msgstr "" 197 198#. (itstool) path: td/p 199#: C/complex.page:41 200msgid "Returns the conjugate of a complex number. For example:" 201msgstr "" 202 203#. (itstool) path: example/p 204#: C/complex.page:43 205msgid "conj (2-5i) = 2+5i" 206msgstr "" 207 208#. (itstool) path: td/p 209#: C/complex.page:51 210msgid "Arg" 211msgstr "" 212 213#. (itstool) path: td/p 214#: C/complex.page:52 215msgid "Returns the argument of a complex number. For example:" 216msgstr "" 217 218#. (itstool) path: example/p 219#: C/complex.page:54 220msgid "Arg (2-5i) = -68.1986" 221msgstr "" 222 223#. (itstool) path: page/p 224#: C/conv-base.page:11 225msgid "" 226"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and " 227"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the " 228"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." 229msgstr "" 230 231#. (itstool) path: page/title 232#: C/conv-character.page:9 233msgid "Character Codes" 234msgstr "Коди символів" 235 236#. (itstool) path: page/p 237#: C/conv-character.page:11 238msgid "" 239"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button" 240" opens a dialog to convert characters to character codes." 241msgstr "" 242"В режимі <link xref=\"mouse\">Програмування</link> кнопка <gui>á</gui> " 243"відкриває діялоґ для перетворення символів в коди символів." 244 245#. (itstool) path: note/p 246#: C/conv-character.page:15 247msgid "Characters cannot be converted using the keyboard." 248msgstr "" 249"Перетворення символів в коди неможливо виконати за допомогою набірниці." 250 251#. (itstool) path: page/title 252#: C/conv-currency.page:9 253msgid "Currency" 254msgstr "Валюта" 255 256#. (itstool) path: page/p 257#: C/conv-currency.page:11 258msgid "" 259"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial " 260"mode</link>, and use the currency controls." 261msgstr "" 262"Для конвертування валют увійдіть в <link xref=\"financial\">Фінансовий " 263"режим</link>, й використовуйте елементи керування валютами." 264 265#. (itstool) path: page/p 266#: C/conv-currency.page:14 267msgid "" 268"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> " 269"operator." 270msgstr "" 271"Для конвертування валют також можна використовувати набірницю і оператор " 272"<em>in</em>." 273 274#. (itstool) path: example/p 275#: C/conv-currency.page:18 276msgid "13.65 USD in GBP" 277msgstr "13.65 USD in GBP" 278 279#. (itstool) path: note/p 280#: C/conv-currency.page:23 281msgid "" 282"Currency information is approximate and should not be used for making " 283"financial decisions." 284msgstr "" 285"Інформація про курси валют є приблизною й її не варто використовувати для " 286"ухвалення фінансових рішень." 287 288#. (itstool) path: page/title 289#: C/conv-length.page:9 290msgid "Length/Area/Volume" 291msgstr "Довжина/Площа/Об'єм" 292 293#. (itstool) path: page/p 294#: C/conv-length.page:11 295msgid "" 296"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> " 297"operator." 298msgstr "" 299"Для перетворення між одиницями довжини, площі і об'єму використовуйте " 300"оператор <em>in</em>." 301 302#. (itstool) path: example/p 303#: C/conv-length.page:15 304msgid "6 meters in inches" 305msgstr "6 метрів у дюймах" 306 307#. (itstool) path: example/p 308#: C/conv-length.page:18 309msgid "1 acre in cm²" 310msgstr "" 311 312#. (itstool) path: example/p 313#: C/conv-length.page:21 314msgid "1 pint in mL" 315msgstr "" 316 317#. (itstool) path: note/p 318#: C/conv-length.page:26 319msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard." 320msgstr "" 321 322#. (itstool) path: page/title 323#: C/conv-time.page:9 324msgid "Time" 325msgstr "Час" 326 327#. (itstool) path: page/p 328#: C/conv-time.page:11 329msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator." 330msgstr "" 331 332#. (itstool) path: example/p 333#: C/conv-time.page:15 334msgid "3 years in hours" 335msgstr "3 роки в годинах" 336 337#. (itstool) path: note/p 338#: C/conv-time.page:20 339msgid "Time conversions must be performed using the keyboard." 340msgstr "" 341 342#. (itstool) path: page/title 343#: C/conv-weight.page:9 344msgid "Mass" 345msgstr "" 346 347#. (itstool) path: page/p 348#: C/conv-weight.page:11 349msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator." 350msgstr "" 351 352#. (itstool) path: example/p 353#: C/conv-weight.page:15 354msgid "1kg in pounds" 355msgstr "" 356 357#. (itstool) path: note/p 358#: C/conv-weight.page:20 359msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard." 360msgstr "" 361 362#. (itstool) path: info/title 363#: C/equation.page:7 364msgctxt "sort" 365msgid "0" 366msgstr "0" 367 368#. (itstool) path: page/title 369#: C/equation.page:11 370msgid "Basic Equations" 371msgstr "" 372 373#. (itstool) path: page/p 374#: C/equation.page:13 375msgid "" 376"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 " 377"and 2 enter the following:" 378msgstr "" 379"Рівняння вводяться у стандартній математичній формі. Наприклад, щоб додати 7" 380" і 2, введіть таке:" 381 382#. (itstool) path: example/p 383#: C/equation.page:18 384msgid "7+2" 385msgstr "7+2" 386 387#. (itstool) path: page/p 388#: C/equation.page:22 389msgid "" 390"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the " 391"<key>Enter</key> key on your keyboard." 392msgstr "" 393"Для вирахування натисніть кнопку <gui>=</gui> мишею або клавішу " 394"<key>Enter</key> на набірниці." 395 396#. (itstool) path: page/p 397#: C/equation.page:25 398msgid "" 399"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and " 400"division are performed before addition and subtraction. The following " 401"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)." 402msgstr "" 403"Обчислення проводяться у математичному порядку — множення і ділення " 404"робляться перед додаванням і відніманням. Результат наступного виразу " 405"дорівнює 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)." 406 407#. (itstool) path: example/p 408#: C/equation.page:30 409msgid "7−3×2" 410msgstr "7−3×2" 411 412#. (itstool) path: page/p 413#: C/equation.page:34 414msgid "" 415"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation " 416"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)." 417msgstr "" 418"Для зміни порядку дій використовуйте дужки. Результат наступного виразу " 419"дорівнює 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)." 420 421#. (itstool) path: example/p 422#: C/equation.page:39 423msgid "(7−3)×2" 424msgstr "(7−3)×2" 425 426#. (itstool) path: page/p 427#: C/equation.page:43 428msgid "" 429"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>." 430msgstr "" 431"Щоб очистити дисплей, натисніть кнопку <gui>Clr</gui> або клавішу " 432"<key>Escape</key>." 433 434#. (itstool) path: page/title 435#: C/factorial.page:9 436msgid "Factorials" 437msgstr "Факторіали" 438 439#. (itstool) path: page/p 440#: C/factorial.page:11 441msgid "" 442"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 " 443"enter the following." 444msgstr "" 445"Факторіали вводяться за допомогою символу !. Щоб вирахувати факторіал 6, " 446"уведіть наступне." 447 448#. (itstool) path: example/p 449#: C/factorial.page:16 450msgid "6!" 451msgstr "6!" 452 453#. (itstool) path: page/title 454#: C/factorize.page:9 455msgid "Factorization" 456msgstr "Розкладування на множники" 457 458#. (itstool) path: page/p 459#: C/factorize.page:11 460msgid "" 461"You can factorize the number currently displayed by pressing " 462"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or by pressing the " 463"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link " 464"xref=\"mouse\">programming mode</link>." 465msgstr "" 466 467#. (itstool) path: page/p 468#: C/factorize.page:15 469msgid "" 470"To factorize integers bigger than 2^64 the Miller-Rabin primality test and " 471"Pollard's rho algorithm are used." 472msgstr "" 473 474#. (itstool) path: page/title 475#: C/financial.page:9 476msgid "Financial Functions" 477msgstr "Фінансові функції" 478 479#. (itstool) path: page/p 480#: C/financial.page:10 481msgid "When in financial mode the following buttons are available." 482msgstr "В фінансовому режимі доступні такі кнопки." 483 484#. (itstool) path: td/p 485#: C/financial.page:15 486msgid "Ctrm" 487msgstr "Тсв" 488 489#. (itstool) path: td/p 490#: C/financial.page:16 491msgid "" 492"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an " 493"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " 494"compounding period." 495msgstr "" 496 497#. (itstool) path: td/p 498#: C/financial.page:19 499msgid "Ddb" 500msgstr "Пна" 501 502#. (itstool) path: td/p 503#: C/financial.page:20 504msgid "" 505"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " 506"time, using the double-declining balance method." 507msgstr "" 508 509#. (itstool) path: td/p 510#: C/financial.page:23 511msgid "Fv" 512msgstr "Мсум" 513 514#. (itstool) path: td/p 515#: C/financial.page:24 516msgid "" 517"Calculate the future value of an investment based on a series of equal " 518"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " 519"the term." 520msgstr "" 521 522#. (itstool) path: td/p 523#: C/financial.page:27 524msgid "Gpm" 525msgstr "Квп" 526 527#. (itstool) path: td/p 528#: C/financial.page:28 529msgid "" 530"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the " 531"wanted gross profit margin." 532msgstr "" 533 534#. (itstool) path: td/p 535#: C/financial.page:31 536msgid "Pmt" 537msgstr "Рег.пл" 538 539#. (itstool) path: td/p 540#: C/financial.page:32 541msgid "" 542"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " 543"made at the end of each payment period." 544msgstr "" 545 546#. (itstool) path: td/p 547#: C/financial.page:35 548msgid "Pv" 549msgstr "Пот.варт" 550 551#. (itstool) path: td/p 552#: C/financial.page:36 553msgid "" 554"Calculate the present value of an investment based on a series of equal " 555"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " 556"periods in the term." 557msgstr "" 558 559#. (itstool) path: td/p 560#: C/financial.page:39 561msgid "Rate" 562msgstr "Ставк" 563 564#. (itstool) path: td/p 565#: C/financial.page:40 566msgid "" 567"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a " 568"future value, over the number of compounding periods." 569msgstr "" 570 571#. (itstool) path: td/p 572#: C/financial.page:43 573msgid "Sln" 574msgstr "Рна" 575 576#. (itstool) path: td/p 577#: C/financial.page:44 578msgid "" 579"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The " 580"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " 581"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " 582"typically years, over which an asset is depreciated." 583msgstr "" 584 585#. (itstool) path: td/p 586#: C/financial.page:47 587msgid "Syd" 588msgstr "Ам.сум.рок" 589 590#. (itstool) path: td/p 591#: C/financial.page:48 592msgid "" 593"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " 594"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation" 595" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " 596"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " 597"of periods, typically years, over which an asset is depreciated." 598msgstr "" 599 600#. (itstool) path: td/p 601#: C/financial.page:51 602msgid "Term" 603msgstr "Т.опл" 604 605#. (itstool) path: td/p 606#: C/financial.page:52 607msgid "" 608"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term " 609"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" 610" rate." 611msgstr "" 612 613#. (itstool) path: note/p 614#: C/financial.page:56 615msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard." 616msgstr "" 617 618#. (itstool) path: page/title 619#: C/functions.page:9 620msgid "Functions" 621msgstr "Функції" 622 623#. (itstool) path: page/p 624#: C/functions.page:11 625msgid "" 626"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the " 627"function argument. If the argument is not a number or <link " 628"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument." 629msgstr "" 630 631#. (itstool) path: example/p 632#: C/functions.page:16 633msgid "sin 30" 634msgstr "sin 30" 635 636#. (itstool) path: example/p 637#: C/functions.page:19 638msgid "abs (5−9)" 639msgstr "abs (5−9)" 640 641#. (itstool) path: page/p 642#: C/functions.page:23 643msgid "The following functions are defined." 644msgstr "" 645 646#. (itstool) path: td/p 647#: C/functions.page:28 648msgid "abs" 649msgstr "abs" 650 651#. (itstool) path: td/p 652#: C/functions.page:29 653msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>" 654msgstr "<link xref=\"absolute\">Абсолютне значення</link>" 655 656#. (itstool) path: td/p 657#: C/functions.page:32 658msgid "cos" 659msgstr "cos" 660 661#. (itstool) path: td/p 662#: C/functions.page:33 663msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>" 664msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Косинус</link>" 665 666#. (itstool) path: td/p 667#: C/functions.page:36 668msgid "cosh" 669msgstr "cosh" 670 671#. (itstool) path: td/p 672#: C/functions.page:37 673msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>" 674msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Гіперболічний косинус</link>" 675 676#. (itstool) path: td/p 677#: C/functions.page:40 678msgid "erf" 679msgstr "" 680 681#. (itstool) path: td/p 682#: C/functions.page:41 683msgid "Gauss Error function" 684msgstr "" 685 686#. (itstool) path: td/p 687#: C/functions.page:44 688msgid "frac" 689msgstr "frac" 690 691#. (itstool) path: td/p 692#: C/functions.page:45 693msgid "Fractional Component" 694msgstr "Дробова компонента" 695 696#. (itstool) path: td/p 697#: C/functions.page:48 698msgid "int" 699msgstr "int" 700 701#. (itstool) path: td/p 702#: C/functions.page:49 703msgid "Integer Component" 704msgstr "Ціла компонента" 705 706#. (itstool) path: td/p 707#: C/functions.page:52 708msgid "ln" 709msgstr "ln" 710 711#. (itstool) path: td/p 712#: C/functions.page:53 713msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>" 714msgstr "<link xref=\"logarithm\">Натуральний логарифм</link>" 715 716#. (itstool) path: td/p 717#: C/functions.page:56 718msgid "log" 719msgstr "log" 720 721#. (itstool) path: td/p 722#: C/functions.page:57 723msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>" 724msgstr "<link xref=\"logarithm\">Логарифм</link>" 725 726#. (itstool) path: td/p 727#: C/functions.page:60 728msgid "not" 729msgstr "not" 730 731#. (itstool) path: td/p 732#: C/functions.page:61 733msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>" 734msgstr "<link xref=\"boolean\">Логічне НІ</link>" 735 736#. (itstool) path: td/p 737#: C/functions.page:64 738msgid "ones" 739msgstr "ones" 740 741#. (itstool) path: td/p 742#: C/functions.page:65 743msgid "Ones complement" 744msgstr "Доповнення до одиниці" 745 746#. (itstool) path: td/p 747#: C/functions.page:68 748msgid "sin" 749msgstr "sin" 750 751#. (itstool) path: td/p 752#: C/functions.page:69 753msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>" 754msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Синус</link>" 755 756#. (itstool) path: td/p 757#: C/functions.page:72 758msgid "sinh" 759msgstr "sinh" 760 761#. (itstool) path: td/p 762#: C/functions.page:73 763msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>" 764msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Гіперболічний синус</link>" 765 766#. (itstool) path: td/p 767#: C/functions.page:76 768msgid "sqrt" 769msgstr "sqrt" 770 771#. (itstool) path: td/p 772#: C/functions.page:77 773msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>" 774msgstr "<link xref=\"power\">Квадратний корінь</link>" 775 776#. (itstool) path: td/p 777#: C/functions.page:80 778msgid "tan" 779msgstr "tan" 780 781#. (itstool) path: td/p 782#: C/functions.page:81 783msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>" 784msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Танґенс</link>" 785 786#. (itstool) path: td/p 787#: C/functions.page:84 788msgid "tanh" 789msgstr "tanh" 790 791#. (itstool) path: td/p 792#: C/functions.page:85 793msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>" 794msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Гіперболічний танґенс</link>" 795 796#. (itstool) path: td/p 797#: C/functions.page:88 798msgid "twos" 799msgstr "twos" 800 801#. (itstool) path: td/p 802#: C/functions.page:89 803msgid "Twos complement" 804msgstr "Доповнення до двох" 805 806#. (itstool) path: td/p 807#: C/functions.page:92 808msgid "zeta" 809msgstr "" 810 811#. (itstool) path: td/p 812#: C/functions.page:93 813msgid "Riemann zeta function" 814msgstr "" 815 816#. (itstool) path: page/p 817#: C/functions.page:96 818msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions." 819msgstr "<app>Рахівник MATE</app> не підтримує задані користувачем функції." 820 821#. (itstool) path: credit/name 822#: C/index.page:7 823msgid "Robert Ancell" 824msgstr "Роберт Анчелл" 825 826#. (itstool) path: page/title 827#: C/index.page:13 828msgid "MATE Calculator Help" 829msgstr "Довідка по рахівнику MATE" 830 831#. (itstool) path: section/title 832#: C/index.page:16 833msgid "User Interface" 834msgstr "Інтерфейс користувача" 835 836#. (itstool) path: section/title 837#: C/index.page:20 838msgid "Equations" 839msgstr "" 840 841#. (itstool) path: section/title 842#: C/index.page:24 843msgid "Numbers" 844msgstr "Числа" 845 846#. (itstool) path: section/title 847#: C/index.page:28 848msgid "Conversions" 849msgstr "Перетворення" 850 851#. (itstool) path: section/title 852#: C/index.page:32 853msgid "Financial Calculations" 854msgstr "Фінансові обчислення" 855 856#. (itstool) path: page/title 857#: C/keyboard.page:9 858msgid "Using the Keyboard" 859msgstr "Використання набірниці" 860 861#. (itstool) path: page/p 862#: C/keyboard.page:11 863msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard." 864msgstr "Усі математичні вирази можуть бути введені з набірниці." 865 866#. (itstool) path: page/p 867#: C/keyboard.page:14 868msgid "" 869"The following key combinations can be used to enter keys that may not be " 870"available on your keyboard." 871msgstr "" 872"Для введення відсутніх на набірниці символів можна використовувати такі " 873"сполучення клавіш." 874 875#. (itstool) path: td/p 876#: C/keyboard.page:19 877msgid "×" 878msgstr "×" 879 880#. (itstool) path: td/p 881#: C/keyboard.page:20 882msgid "<key>*</key>" 883msgstr "<key>*</key>" 884 885#. (itstool) path: td/p 886#: C/keyboard.page:23 887msgid "÷" 888msgstr "÷" 889 890#. (itstool) path: td/p 891#: C/keyboard.page:24 892msgid "<key>/</key>" 893msgstr "<key>/</key>" 894 895#. (itstool) path: td/p 896#: C/keyboard.page:27 897msgid "^" 898msgstr "^" 899 900#. (itstool) path: td/p 901#: C/keyboard.page:28 902msgid "<key>*</key> twice" 903msgstr "<key>*</key> двічі" 904 905#. (itstool) path: td/p 906#: C/keyboard.page:31 907msgid "√" 908msgstr "√" 909 910#. (itstool) path: td/p 911#: C/keyboard.page:32 912msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" 913msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" 914 915#. (itstool) path: td/p 916#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48 917msgid "π" 918msgstr "π" 919 920#. (itstool) path: td/p 921#: C/keyboard.page:36 922msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" 923msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" 924 925#. (itstool) path: page/p 926#: C/keyboard.page:39 927msgid "" 928"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use " 929"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use " 930"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>." 931msgstr "" 932"Для введення <link xref=\"superscript\">надрядкових індексів</link> " 933"використовуйте <keyseq><key>Ctrl</key>цифра</keyseq>, для підрядкових " 934"індексів використовуйте <keyseq><key>Alt</key>цифра</keyseq>." 935 936#. (itstool) path: page/p 937#: C/keyboard.page:42 938msgid "" 939"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link>, to cycle between base " 940"digits use:" 941msgstr "" 942 943#. (itstool) path: td/p 944#: C/keyboard.page:47 C/number-display.page:28 945msgid "Binary" 946msgstr "Двійкова" 947 948#. (itstool) path: td/p 949#: C/keyboard.page:48 950msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>" 951msgstr "" 952 953#. (itstool) path: td/p 954#: C/keyboard.page:51 C/number-display.page:32 955msgid "Octal" 956msgstr "Вісімкова" 957 958#. (itstool) path: td/p 959#: C/keyboard.page:52 960msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>" 961msgstr "" 962 963#. (itstool) path: td/p 964#: C/keyboard.page:55 C/number-display.page:16 965msgid "Decimal" 966msgstr "Десяткова" 967 968#. (itstool) path: td/p 969#: C/keyboard.page:56 970msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>" 971msgstr "" 972 973#. (itstool) path: td/p 974#: C/keyboard.page:59 C/number-display.page:36 975msgid "Hexadecimal" 976msgstr "Шістнадцяткова" 977 978#. (itstool) path: td/p 979#: C/keyboard.page:60 980msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>" 981msgstr "" 982 983#. (itstool) path: page/p 984#: C/keyboard.page:63 985msgid "To cycle between history entries you may use:" 986msgstr "" 987 988#. (itstool) path: td/p 989#: C/keyboard.page:68 990msgid "Previous Entry" 991msgstr "" 992 993#. (itstool) path: td/p 994#: C/keyboard.page:69 995msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>" 996msgstr "" 997 998#. (itstool) path: td/p 999#: C/keyboard.page:72 1000msgid "Next Entry" 1001msgstr "" 1002 1003#. (itstool) path: td/p 1004#: C/keyboard.page:73 1005msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>" 1006msgstr "" 1007 1008#. (itstool) path: p/link 1009#: C/legal.xml:4 1010msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" 1011msgstr "" 1012 1013#. (itstool) path: license/p 1014#: C/legal.xml:3 1015msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." 1016msgstr "Цей документ розповсюджується за умовами ліцензії <_:link-1/>." 1017 1018#. (itstool) path: license/p 1019#: C/legal.xml:6 1020msgid "" 1021"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " 1022"modify, and distribute the example code contained in this document under the" 1023" terms of your choosing, without restriction." 1024msgstr "" 1025 1026#. (itstool) path: page/title 1027#: C/logarithm.page:9 1028msgid "Logarithms" 1029msgstr "Логарифми" 1030 1031#. (itstool) path: page/p 1032#: C/logarithm.page:11 1033msgid "" 1034"Logarithms can be calculated using the log <link " 1035"xref=\"function\">function</link>." 1036msgstr "" 1037"Логарифми можна вирахувати за допомогою <link " 1038"xref=\"function\">функції</link>log." 1039 1040#. (itstool) path: example/p 1041#: C/logarithm.page:15 1042msgid "log 100" 1043msgstr "log 100" 1044 1045#. (itstool) path: page/p 1046#: C/logarithm.page:19 1047msgid "" 1048"To calculate a logarithm in a different base use a <link " 1049"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function." 1050msgstr "" 1051"Для вирахування логарифму в іншій базі використовуйте <link " 1052"xref=\"superscript\">підрядковий індекс</link> після функції." 1053 1054#. (itstool) path: example/p 1055#: C/logarithm.page:23 1056msgid "log₂ 32" 1057msgstr "log₂ 32" 1058 1059#. (itstool) path: page/p 1060#: C/logarithm.page:27 1061msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function." 1062msgstr "Для вирахування натуральних логарифмів використовуйте функцію ln." 1063 1064#. (itstool) path: example/p 1065#: C/logarithm.page:31 1066msgid "ln 1.32" 1067msgstr "ln 1.32" 1068 1069#. (itstool) path: page/p 1070#: C/logarithm.page:35 1071msgid "" 1072"Euler's number can be entered by using the <link " 1073"xref=\"variable\">variable</link> e." 1074msgstr "" 1075"Основу натурального логарифму (число Ейлера) можна увести, використовуючи " 1076"<link xref=\"variable\">змінну</link> e." 1077 1078#. (itstool) path: example/p 1079#: C/logarithm.page:39 1080msgid "e^1.32" 1081msgstr "e^1.32" 1082 1083#. (itstool) path: page/title 1084#: C/modulus.page:9 1085msgid "Modulus Division" 1086msgstr "" 1087 1088#. (itstool) path: page/p 1089#: C/modulus.page:11 1090msgid "Modulus division is performed using the mod operator." 1091msgstr "" 1092 1093#. (itstool) path: example/p 1094#: C/modulus.page:15 1095msgid "9 mod 5" 1096msgstr "" 1097 1098#. (itstool) path: page/title 1099#: C/mouse.page:9 1100msgid "Using the Mouse" 1101msgstr "Використання миші" 1102 1103#. (itstool) path: page/p 1104#: C/mouse.page:11 1105msgid "" 1106"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there " 1107"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu." 1108msgstr "" 1109 1110#. (itstool) path: td/p 1111#: C/mouse.page:17 1112msgid "Basic" 1113msgstr "Основні" 1114 1115#. (itstool) path: td/p 1116#: C/mouse.page:18 1117msgid "" 1118"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>" 1119msgstr "" 1120 1121#. (itstool) path: td/p 1122#: C/mouse.page:21 1123msgid "Advanced" 1124msgstr "Додатково" 1125 1126#. (itstool) path: td/p 1127#: C/mouse.page:22 1128msgid "" 1129"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link " 1130"xref=\"trigonometry\"/>" 1131msgstr "" 1132 1133#. (itstool) path: td/p 1134#: C/mouse.page:25 1135msgid "Financial" 1136msgstr "Фінансовий" 1137 1138#. (itstool) path: td/p 1139#: C/mouse.page:26 1140msgid "" 1141"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial " 1142"equations</link>" 1143msgstr "" 1144 1145#. (itstool) path: td/p 1146#: C/mouse.page:29 1147msgid "Programming" 1148msgstr "Програмування" 1149 1150#. (itstool) path: td/p 1151#: C/mouse.page:30 1152msgid "Provides buttons suitable for computer programmers" 1153msgstr "" 1154 1155#. (itstool) path: page/title 1156#: C/number-display.page:9 1157msgid "Result Format" 1158msgstr "" 1159 1160#. (itstool) path: page/p 1161#: C/number-display.page:11 1162msgid "" 1163"The format used to display results can be changed from the " 1164"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." 1165msgstr "" 1166 1167#. (itstool) path: td/p 1168#: C/number-display.page:17 1169msgid "Results are displayed as decimal numbers" 1170msgstr "" 1171 1172#. (itstool) path: td/p 1173#: C/number-display.page:20 1174msgid "Scientific" 1175msgstr "Науковий" 1176 1177#. (itstool) path: td/p 1178#: C/number-display.page:21 1179msgid "" 1180"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific " 1181"notation</link>" 1182msgstr "" 1183 1184#. (itstool) path: td/p 1185#: C/number-display.page:24 1186msgid "Engineering" 1187msgstr "Інженерний" 1188 1189#. (itstool) path: td/p 1190#: C/number-display.page:25 1191msgid "" 1192"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a" 1193" multiple of three" 1194msgstr "" 1195 1196#. (itstool) path: td/p 1197#: C/number-display.page:29 1198msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>" 1199msgstr "" 1200 1201#. (itstool) path: td/p 1202#: C/number-display.page:33 1203msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>" 1204msgstr "" 1205 1206#. (itstool) path: td/p 1207#: C/number-display.page:37 1208msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>" 1209msgstr "" 1210 1211#. (itstool) path: page/p 1212#: C/number-display.page:40 1213msgid "" 1214"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators" 1215" are shown can also be configured." 1216msgstr "" 1217 1218#. (itstool) path: page/title 1219#: C/percentage.page:9 1220msgid "Percentages" 1221msgstr "Відсотки" 1222 1223#. (itstool) path: page/p 1224#: C/percentage.page:11 1225msgid "Percentages are calculated using the % symbol." 1226msgstr "Відсотки вираховуються за допомогою символу %." 1227 1228#. (itstool) path: page/p 1229#: C/percentage.page:14 1230msgid "" 1231"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of " 1232"the value being added or subtracted from. The following equation calculates " 1233"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)." 1234msgstr "" 1235 1236#. (itstool) path: example/p 1237#: C/percentage.page:19 1238msgid "140+15%" 1239msgstr "140+15%" 1240 1241#. (itstool) path: page/p 1242#: C/percentage.page:23 1243msgid "" 1244"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. " 1245"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)." 1246msgstr "" 1247 1248#. (itstool) path: example/p 1249#: C/percentage.page:28 1250msgid "25%×80" 1251msgstr "25%×80" 1252 1253#. (itstool) path: page/title 1254#: C/power.page:9 1255msgid "Powers and Roots" 1256msgstr "" 1257 1258#. (itstool) path: page/p 1259#: C/power.page:11 1260msgid "" 1261"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript " 1262"number</link> after the value." 1263msgstr "" 1264"Зведення в ступінь робиться додаванням <link " 1265"xref=\"superscript\">надрядкового індексу</link> після значення." 1266 1267#. (itstool) path: example/p 1268#: C/power.page:15 1269msgid "5²" 1270msgstr "5²" 1271 1272#. (itstool) path: page/p 1273#: C/power.page:19 1274msgid "" 1275"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ " 1276"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)." 1277msgstr "" 1278 1279#. (itstool) path: example/p 1280#: C/power.page:23 1281msgid "3⁻¹" 1282msgstr "3⁻¹" 1283 1284#. (itstool) path: page/p 1285#: C/power.page:27 1286msgid "" 1287"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to " 1288"be an equation." 1289msgstr "" 1290 1291#. (itstool) path: example/p 1292#: C/power.page:32 1293msgid "5^(6−2)" 1294msgstr "5^(6−2)" 1295 1296#. (itstool) path: page/p 1297#: C/power.page:36 1298msgid "" 1299"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> " 1300"twice." 1301msgstr "" 1302 1303#. (itstool) path: page/p 1304#: C/power.page:39 1305msgid "" 1306"Square roots can be calculated using the symbol " 1307"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)." 1308msgstr "" 1309"Квадратні корені вираховуються за допомогою символу " 1310"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)." 1311 1312#. (itstool) path: example/p 1313#: C/power.page:43 1314msgid "√2" 1315msgstr "√2" 1316 1317#. (itstool) path: page/p 1318#: C/power.page:47 1319msgid "" 1320"n-th roots can be calculated by putting a <link " 1321"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign." 1322msgstr "" 1323"Для вирахування кореню n-го ступеню додайте <link " 1324"xref=\"superscript\">підрядковий індекс</link> перед знаком кореню." 1325 1326#. (itstool) path: example/p 1327#: C/power.page:51 1328msgid "₃√2" 1329msgstr "₃√2" 1330 1331#. (itstool) path: page/title 1332#: C/scientific.page:9 1333msgid "Scientific Notation" 1334msgstr "" 1335 1336#. (itstool) path: page/p 1337#: C/scientific.page:11 1338msgid "" 1339"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button " 1340"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link " 1341"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to " 1342"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):" 1343msgstr "" 1344 1345#. (itstool) path: example/p 1346#: C/scientific.page:17 1347msgid "2" 1348msgstr "2" 1349 1350#. (itstool) path: page/p 1351#: C/scientific.page:21 1352msgid "" 1353"Then press the scientific notation button (or press " 1354"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):" 1355msgstr "" 1356 1357#. (itstool) path: example/p 1358#: C/scientific.page:25 1359msgid "2×10" 1360msgstr "2×10" 1361 1362#. (itstool) path: page/p 1363#: C/scientific.page:29 1364msgid "Then enter the exponent (100):" 1365msgstr "" 1366 1367#. (itstool) path: example/p 1368#: C/scientific.page:33 1369msgid "2×10¹⁰⁰" 1370msgstr "2×10¹⁰⁰" 1371 1372#. (itstool) path: page/p 1373#: C/scientific.page:37 1374msgid "" 1375"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-" 1376"display\">result format</link>." 1377msgstr "" 1378 1379#. (itstool) path: info/title 1380#: C/superscript.page:7 1381msgctxt "sort" 1382msgid "_" 1383msgstr "_" 1384 1385#. (itstool) path: page/title 1386#: C/superscript.page:11 1387msgid "Superscript and Subscript" 1388msgstr "Надрядкові і підрядкові індекси" 1389 1390#. (itstool) path: page/p 1391#: C/superscript.page:13 1392msgid "" 1393"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript" 1394" form. e.g." 1395msgstr "" 1396"В деяких виразах може знадобитися введення чисел у вигляді верхніх та нижніх" 1397" індексів, наприклад:" 1398 1399#. (itstool) path: example/p 1400#: C/superscript.page:17 1401msgid "" 1402"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> " 1403"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> " 1404"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>" 1405msgstr "" 1406"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> " 1407"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> " 1408"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>" 1409 1410#. (itstool) path: page/p 1411#: C/superscript.page:38 1412msgid "" 1413"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the" 1414" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active " 1415"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. " 1416"To return to normal number mode click the active button." 1417msgstr "" 1418 1419#. (itstool) path: page/p 1420#: C/superscript.page:43 1421msgid "" 1422"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> " 1423"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript." 1424msgstr "" 1425 1426#. (itstool) path: page/p 1427#: C/superscript.page:47 1428msgid "" 1429"The number mode returns to normal when entering the next non-number " 1430"character (e.g. +)." 1431msgstr "" 1432 1433#. (itstool) path: page/title 1434#: C/trigonometry.page:9 1435msgid "Trigonometry" 1436msgstr "Тригонометрія" 1437 1438#. (itstool) path: page/p 1439#: C/trigonometry.page:11 1440msgid "" 1441"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link " 1442"xref=\"function\">function</link>." 1443msgstr "" 1444"Тригонометричні обчислення можуть робитися за допомогою <link " 1445"xref=\"function\">функцій</link>sin, cos і tan." 1446 1447#. (itstool) path: example/p 1448#: C/trigonometry.page:15 1449msgid "sin 45" 1450msgstr "sin 45" 1451 1452#. (itstool) path: page/p 1453#: C/trigonometry.page:19 1454msgid "" 1455"The angle units used can be changed from the " 1456"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. " 1457"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced " 1458"mode</link>." 1459msgstr "" 1460 1461#. (itstool) path: page/p 1462#: C/trigonometry.page:23 1463msgid "" 1464"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function." 1465msgstr "" 1466 1467#. (itstool) path: example/p 1468#: C/trigonometry.page:27 1469msgid "sinh 0.34" 1470msgstr "sinh 0.34" 1471 1472#. (itstool) path: page/p 1473#: C/trigonometry.page:31 1474msgid "" 1475"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ " 1476"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the " 1477"function. The following two equations are equivalent." 1478msgstr "" 1479 1480#. (itstool) path: example/p 1481#: C/trigonometry.page:36 1482msgid "sin⁻¹ 0.5" 1483msgstr "sin⁻¹ 0.5" 1484 1485#. (itstool) path: example/p 1486#: C/trigonometry.page:39 1487msgid "asin 0.5" 1488msgstr "asin 0.5" 1489 1490#. (itstool) path: page/p 1491#: C/trigonometry.page:43 1492msgid "" 1493"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use " 1494"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." 1495msgstr "" 1496"Для введення <link xref=\"variable\">π</link> з набірниці натисніть " 1497"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." 1498 1499#. (itstool) path: page/title 1500#: C/variables.page:9 1501msgid "Variables" 1502msgstr "Змінні" 1503 1504#. (itstool) path: page/p 1505#: C/variables.page:11 1506msgid "" 1507"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to " 1508"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced " 1509"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters." 1510msgstr "" 1511"Щоб привласнити значення змінної, використовуйте символ = або виберіть " 1512"змінну для привласнення значення кнопкою <gui>x</gui> в <link " 1513"xref=\"mouse\">Розширеному режимі</link>. Ім'я змінної може містити лише " 1514"заголовні або рядкові символи." 1515 1516#. (itstool) path: example/p 1517#: C/variables.page:16 1518msgid "x=5" 1519msgstr "x=5" 1520 1521#. (itstool) path: example/p 1522#: C/variables.page:19 1523msgid "value=82" 1524msgstr "value=82" 1525 1526#. (itstool) path: page/p 1527#: C/variables.page:23 1528msgid "" 1529"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned" 1530" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button." 1531msgstr "" 1532"Змінні можна використовувати в будь-якому виразі, вони замінюються на " 1533"привласнені їм значення. Змінні можна вводити кнопкою <gui>x</gui>." 1534 1535#. (itstool) path: example/p 1536#: C/variables.page:28 1537msgid "6x+3" 1538msgstr "6x+3" 1539 1540#. (itstool) path: example/p 1541#: C/variables.page:31 1542msgid "xy−3x+7y−21" 1543msgstr "xy−3x+7y−21" 1544 1545#. (itstool) path: page/p 1546#: C/variables.page:35 1547msgid "The following variables are always defined." 1548msgstr "Значення таких змінних завжди задано." 1549 1550#. (itstool) path: td/p 1551#: C/variables.page:40 1552msgid "ans" 1553msgstr "ans" 1554 1555#. (itstool) path: td/p 1556#: C/variables.page:41 1557msgid "Result of previous calculation" 1558msgstr "Результат попереднього обчислення" 1559 1560#. (itstool) path: td/p 1561#: C/variables.page:44 1562msgid "e" 1563msgstr "e" 1564 1565#. (itstool) path: td/p 1566#: C/variables.page:45 1567msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>" 1568msgstr "" 1569"<link xref=\"logarithm\">Число Ейлера (основа натурального логарифму)</link>" 1570 1571#. (itstool) path: td/p 1572#: C/variables.page:49 1573msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>" 1574msgstr "Число <link xref=\"trigonometry\">Пі</link>" 1575 1576#. (itstool) path: td/p 1577#: C/variables.page:52 1578msgid "rand" 1579msgstr "rand" 1580 1581#. (itstool) path: td/p 1582#: C/variables.page:53 1583msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)" 1584msgstr "Випадкове значення в діапазоні [0,1] (змінюється при кожному читанні)" 1585