1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
8#
9#, fuzzy
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-08-04 12:21+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
16"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n"
17"Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/"
18"teams/13566/es_SV/)\n"
19"Language: es_SV\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#. Accessible name for the factorize button
26#: src/buttons-advanced.ui:27 src/buttons-programming.ui:1900
27msgid "Factorize"
28msgstr ""
29
30#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
31#: src/buttons-advanced.ui:270 src/buttons-basic.ui:213
32#: src/buttons-financial.ui:2100 src/buttons-programming.ui:2043
33msgid "="
34msgstr ""
35
36#: src/buttons-advanced.ui:288 src/buttons-basic.ui:262
37#: src/buttons-financial.ui:2149 src/buttons-programming.ui:2061
38msgid "Clear"
39msgstr ""
40
41#. Accessible name for the scientific exponent button
42#: src/buttons-advanced.ui:321
43msgid "Scientific Exponent"
44msgstr ""
45
46#. The label on the memory button
47#: src/buttons-advanced.ui:390 src/buttons-financial.ui:1867
48#: src/buttons-programming.ui:2314
49msgid "x"
50msgstr ""
51
52#. Accessible name for the memory button
53#. Accessible name for the memory value button
54#. Tooltip for the memory button
55#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894
56#: src/math-buttons.c:230
57msgid "Memory"
58msgstr "Memoria"
59
60#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
61#: src/buttons-advanced.ui:503 src/buttons-basic.ui:339
62#: src/buttons-financial.ui:2331 src/buttons-programming.ui:2620
63msgid "Exponent"
64msgstr ""
65
66#: src/buttons-advanced.ui:529 src/buttons-basic.ui:294
67#: src/buttons-financial.ui:2357
68msgid "Undo"
69msgstr ""
70
71#: src/buttons-advanced.ui:663
72msgid "asin"
73msgstr ""
74
75#: src/buttons-advanced.ui:677
76msgid "atan"
77msgstr ""
78
79#: src/buttons-advanced.ui:705
80msgid "acos"
81msgstr ""
82
83#. Accessible name for the store value button
84#: src/buttons-advanced.ui:764 src/buttons-programming.ui:2338
85msgid "Store"
86msgstr ""
87
88#. Accessible name for the inverse button
89#: src/buttons-advanced.ui:791 src/buttons-programming.ui:2594
90msgid "Inverse"
91msgstr ""
92
93#. Accessible name for the factorial button
94#: src/buttons-advanced.ui:817 src/buttons-programming.ui:2567
95msgid "Factorial"
96msgstr ""
97
98#. Accessible name for the absolute value button
99#: src/buttons-advanced.ui:844 src/buttons-programming.ui:1942
100msgid "Absolute Value"
101msgstr ""
102
103#. Accessible name for the superscript mode button
104#: src/buttons-advanced.ui:885 src/buttons-programming.ui:2274
105msgid "Superscript"
106msgstr ""
107
108#. Accessible name for the subscript mode button
109#: src/buttons-advanced.ui:911 src/buttons-programming.ui:2676
110msgid "Subscript"
111msgstr ""
112
113#: src/buttons-advanced.ui:966
114msgid "const"
115msgstr ""
116
117#. Title of Compounding Term dialog
118#. Tooltip for the compounding term button
119#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254
120msgid "Compounding Term"
121msgstr ""
122
123#: src/buttons-financial.ui:28 src/buttons-financial.ui:211
124#: src/buttons-financial.ui:394 src/buttons-financial.ui:577
125#: src/buttons-financial.ui:730 src/buttons-financial.ui:914
126#: src/buttons-financial.ui:1098 src/buttons-financial.ui:1282
127#: src/buttons-financial.ui:1466 src/buttons-financial.ui:1679
128#: src/buttons-programming.ui:27
129msgid "_Cancel"
130msgstr ""
131
132#. Compounding Term Dialog: Calculate button
133#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
134#. Future Value Dialog: Calculate button
135#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
136#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
137#. Present Value Dialog: Calculate button
138#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
139#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
140#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
141#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
142#: src/buttons-financial.ui:43 src/buttons-financial.ui:226
143#: src/buttons-financial.ui:409 src/buttons-financial.ui:592
144#: src/buttons-financial.ui:745 src/buttons-financial.ui:929
145#: src/buttons-financial.ui:1113 src/buttons-financial.ui:1297
146#: src/buttons-financial.ui:1481 src/buttons-financial.ui:1694
147msgid "C_alculate"
148msgstr ""
149
150#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
151#: src/buttons-financial.ui:122
152msgid ""
153"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
154"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
155"compounding period."
156msgstr ""
157
158#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
159#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
160#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
161#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
162#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
163#: src/buttons-financial.ui:136 src/buttons-financial.ui:486
164#: src/buttons-financial.ui:853 src/buttons-financial.ui:1037
165#: src/buttons-financial.ui:1799
166msgid "Periodic Interest _Rate:"
167msgstr ""
168
169#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
170#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
171#: src/buttons-financial.ui:150 src/buttons-financial.ui:1235
172msgid "_Future Value:"
173msgstr ""
174
175#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
176#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
177#: src/buttons-financial.ui:164 src/buttons-financial.ui:1207
178msgid "Present _Value:"
179msgstr ""
180
181#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
182#: src/buttons-financial.ui:191
183msgid "Double-Declining Depreciation"
184msgstr ""
185
186#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
187#: src/buttons-financial.ui:260
188msgid ""
189"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
190"time, using the double-declining balance method."
191msgstr ""
192
193#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
194#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
195#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
196#: src/buttons-financial.ui:319 src/buttons-financial.ui:1388
197#: src/buttons-financial.ui:1527
198msgid "_Life:"
199msgstr ""
200
201#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
202#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
203#: src/buttons-financial.ui:333 src/buttons-financial.ui:1513
204msgid "_Period:"
205msgstr ""
206
207#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
208#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
209#: src/buttons-financial.ui:347 src/buttons-financial.ui:670
210msgid "C_ost:"
211msgstr ""
212
213#. Title of Future Value dialog
214#. Tooltip for the future value button
215#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:260
216msgid "Future Value"
217msgstr ""
218
219#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
220#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
221#: src/buttons-financial.ui:500 src/buttons-financial.ui:1023
222msgid "_Number of Periods:"
223msgstr ""
224
225#. Future Value Dialog: Description of calculation
226#: src/buttons-financial.ui:516
227msgid ""
228"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
229"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
230"the term."
231msgstr ""
232
233#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
234#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
235#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
236#: src/buttons-financial.ui:530 src/buttons-financial.ui:1051
237#: src/buttons-financial.ui:1771
238msgid "_Periodic Payment:"
239msgstr ""
240
241#. Title of Gross Profit Margin dialog
242#. Tooltip for the gross profit margin button
243#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:281
244msgid "Gross Profit Margin"
245msgstr ""
246
247#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
248#: src/buttons-financial.ui:626
249msgid ""
250"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
251"wanted gross profit margin."
252msgstr ""
253
254#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
255#: src/buttons-financial.ui:684
256msgid "_Margin:"
257msgstr ""
258
259#. Title of Periodic Payment dialog
260#. Tooltip for the periodic payment button
261#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:278
262msgid "Periodic Payment"
263msgstr ""
264
265#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
266#: src/buttons-financial.ui:779
267msgid ""
268"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
269"made at the end of each payment period. "
270msgstr ""
271
272#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
273#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
274#: src/buttons-financial.ui:839 src/buttons-financial.ui:1221
275msgid "_Term:"
276msgstr ""
277
278#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
279#: src/buttons-financial.ui:867
280msgid "_Principal:"
281msgstr ""
282
283#. Title of Present Value dialog
284#. Tooltip for the present value button
285#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:275
286msgid "Present Value"
287msgstr ""
288
289#. Present Value Dialog: Description of calculation
290#: src/buttons-financial.ui:963
291msgid ""
292"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
293"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
294"periods in the term. "
295msgstr ""
296
297#. Title of Periodic Interest Rate dialog
298#. Tooltip for the periodic interest rate button
299#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:272
300msgid "Periodic Interest Rate"
301msgstr ""
302
303#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
304#: src/buttons-financial.ui:1147
305msgid ""
306"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
307"future value, over the number of compounding periods. "
308msgstr ""
309
310#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
311#: src/buttons-financial.ui:1262
312msgid "Straight-Line Depreciation"
313msgstr ""
314
315#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
316#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
317#: src/buttons-financial.ui:1329 src/buttons-financial.ui:1555
318msgid "_Cost:"
319msgstr ""
320
321#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
322#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
323#: src/buttons-financial.ui:1402 src/buttons-financial.ui:1541
324msgid "_Salvage:"
325msgstr ""
326
327#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
328#: src/buttons-financial.ui:1418
329msgid ""
330"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
331"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
332"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
333"typically years, over which an asset is depreciated. "
334msgstr ""
335
336#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
337#: src/buttons-financial.ui:1446
338msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
339msgstr ""
340
341#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
342#: src/buttons-financial.ui:1631
343msgid ""
344"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
345"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
346"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
347"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
348"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
349msgstr ""
350
351#. Title of Payment Period dialog
352#: src/buttons-financial.ui:1659
353msgid "Payment Period"
354msgstr ""
355
356#. Payment Period Dialog: Label before future value input
357#: src/buttons-financial.ui:1785
358msgid "Future _Value:"
359msgstr ""
360
361#. Payment Period Dialog: Description of calculation
362#: src/buttons-financial.ui:1815
363msgid ""
364"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
365"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
366"rate."
367msgstr ""
368
369#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
370#: src/buttons-financial.ui:2166
371msgid "Ctrm"
372msgstr ""
373
374#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
375#: src/buttons-financial.ui:2181
376msgid "Ddb"
377msgstr ""
378
379#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
380#: src/buttons-financial.ui:2196
381msgid "Fv"
382msgstr ""
383
384#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
385#: src/buttons-financial.ui:2211
386msgid "Term"
387msgstr ""
388
389#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
390#: src/buttons-financial.ui:2226
391msgid "Syd"
392msgstr ""
393
394#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
395#: src/buttons-financial.ui:2241
396msgid "Sln"
397msgstr ""
398
399#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
400#: src/buttons-financial.ui:2256
401msgid "Rate"
402msgstr ""
403
404#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
405#: src/buttons-financial.ui:2271
406msgid "Pv"
407msgstr ""
408
409#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
410#: src/buttons-financial.ui:2286
411msgid "Pmt"
412msgstr ""
413
414#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
415#: src/buttons-financial.ui:2301
416msgid "Gpm"
417msgstr ""
418
419#. Title of insert character code dialog
420#. Tooltip for the insert character code button
421#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:233
422msgid "Insert Character Code"
423msgstr ""
424
425#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
426#: src/buttons-programming.ui:42
427msgid "_Insert"
428msgstr ""
429
430#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
431#: src/buttons-programming.ui:73
432msgid "Ch_aracter:"
433msgstr ""
434
435#. Accessible name for the shift left button
436#: src/buttons-programming.ui:2477
437msgid "Shift Left"
438msgstr ""
439
440#. Accessible name for the shift right button
441#: src/buttons-programming.ui:2526
442msgid "Shift Right"
443msgstr ""
444
445#. Accessible name for the insert character button
446#: src/buttons-programming.ui:2756
447msgid "Insert Character"
448msgstr ""
449
450#. Word size combo: 8 bits
451#: src/preferences.ui:40
452msgid "8-bit"
453msgstr ""
454
455#. Word size combo: 16 bits
456#: src/preferences.ui:44
457msgid "16-bit"
458msgstr ""
459
460#. Word size combo: 32 bits
461#: src/preferences.ui:48
462msgid "32-bit"
463msgstr ""
464
465#. Word size combo: 64 bits
466#: src/preferences.ui:52
467msgid "64-bit"
468msgstr ""
469
470#. Title of preferences dialog
471#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239
472msgid "Preferences"
473msgstr ""
474
475#: src/preferences.ui:80
476msgid "_Close"
477msgstr ""
478
479#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
480#: src/preferences.ui:112
481msgid "_Angle units:"
482msgstr ""
483
484#. Preferences dialog: Label for display format combo box
485#: src/preferences.ui:126
486msgid "Number _Format:"
487msgstr ""
488
489#. Preferences dialog: label for word size combo box
490#: src/preferences.ui:176
491msgid "Word _size:"
492msgstr ""
493
494#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
495#: src/preferences.ui:199
496msgid "Show trailing _zeroes"
497msgstr ""
498
499#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
500#: src/preferences.ui:215
501msgid "Show _thousands separators"
502msgstr ""
503
504#: data/mate-calc.appdata.xml.in:7
505msgid "MATE Calc"
506msgstr ""
507
508#: data/mate-calc.appdata.xml.in:8
509msgid "MATE Desktop calculator"
510msgstr ""
511
512#: data/mate-calc.appdata.xml.in:10
513msgid ""
514"MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and "
515"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic "
516"to give a high degree of accuracy."
517msgstr ""
518
519#: data/mate-calc.appdata.xml.in:15
520msgid ""
521"MATE Calc is a fork of GNOME Calc and part of the MATE Desktop Environment. "
522"If you would like to know more about MATE and MATE Calc, please visit the "
523"project's home page."
524msgstr ""
525
526#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368
527msgid "MATE Calculator"
528msgstr ""
529
530#. Title of main window
531#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723
532msgid "Calculator"
533msgstr ""
534
535#: data/mate-calc.desktop.in:5
536msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
537msgstr ""
538
539#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
540#: data/mate-calc.desktop.in:13
541msgid "calculator;MATE;scientific;arithmetic;financial;calculations;"
542msgstr ""
543
544#: data/org.mate.calc.gschema.xml:25
545msgid "Accuracy value"
546msgstr ""
547
548#: data/org.mate.calc.gschema.xml:26
549msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
550msgstr ""
551
552#: data/org.mate.calc.gschema.xml:31
553msgid "Word size"
554msgstr ""
555
556#: data/org.mate.calc.gschema.xml:32
557msgid "The size of the words used in bitwise operations"
558msgstr ""
559
560#: data/org.mate.calc.gschema.xml:37
561msgid "Numeric Base"
562msgstr ""
563
564#: data/org.mate.calc.gschema.xml:38
565msgid "The numeric base"
566msgstr ""
567
568#: data/org.mate.calc.gschema.xml:42
569msgid "Show Thousands Separators"
570msgstr ""
571
572#: data/org.mate.calc.gschema.xml:43
573msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
574msgstr ""
575
576#: data/org.mate.calc.gschema.xml:47
577msgid "Show Trailing Zeroes"
578msgstr ""
579
580#: data/org.mate.calc.gschema.xml:48
581msgid ""
582"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
583"shown in the display value."
584msgstr ""
585
586#: data/org.mate.calc.gschema.xml:52
587msgid "Show History"
588msgstr ""
589
590#: data/org.mate.calc.gschema.xml:53
591msgid "Shows all recent calculations"
592msgstr ""
593
594#: data/org.mate.calc.gschema.xml:57
595msgid "Number format"
596msgstr ""
597
598#: data/org.mate.calc.gschema.xml:58
599msgid "The format to display numbers in"
600msgstr ""
601
602#: data/org.mate.calc.gschema.xml:62
603msgid "Angle units"
604msgstr ""
605
606#: data/org.mate.calc.gschema.xml:63
607msgid "The angle units to use"
608msgstr ""
609
610#: data/org.mate.calc.gschema.xml:67
611msgid "Button mode"
612msgstr ""
613
614#: data/org.mate.calc.gschema.xml:68
615msgid "The button mode"
616msgstr ""
617
618#: data/org.mate.calc.gschema.xml:72
619msgid "Source currency"
620msgstr ""
621
622#: data/org.mate.calc.gschema.xml:73
623msgid "Currency of the current calculation"
624msgstr ""
625
626#: data/org.mate.calc.gschema.xml:77
627msgid "Target currency"
628msgstr ""
629
630#: data/org.mate.calc.gschema.xml:78
631msgid "Currency to convert the current calculation into"
632msgstr ""
633
634#: data/org.mate.calc.gschema.xml:82
635msgid "Source units"
636msgstr ""
637
638#: data/org.mate.calc.gschema.xml:83
639msgid "Units of the current calculation"
640msgstr ""
641
642#: data/org.mate.calc.gschema.xml:87
643msgid "Target units"
644msgstr ""
645
646#: data/org.mate.calc.gschema.xml:88
647msgid "Units to convert the current calculation into"
648msgstr ""
649
650#: src/currency-manager.c:30
651msgid "UAE Dirham"
652msgstr ""
653
654#: src/currency-manager.c:31
655msgid "Australian Dollar"
656msgstr ""
657
658#: src/currency-manager.c:32
659msgid "Bulgarian Lev"
660msgstr ""
661
662#: src/currency-manager.c:33
663msgid "Bahraini Dinar"
664msgstr ""
665
666#: src/currency-manager.c:34
667msgid "Brunei Dollar"
668msgstr ""
669
670#: src/currency-manager.c:35
671msgid "Brazilian Real"
672msgstr ""
673
674#: src/currency-manager.c:36
675msgid "Botswana Pula"
676msgstr ""
677
678#: src/currency-manager.c:37
679msgid "Canadian Dollar"
680msgstr ""
681
682#: src/currency-manager.c:38
683msgid "CFA Franc"
684msgstr ""
685
686#: src/currency-manager.c:39
687msgid "Swiss Franc"
688msgstr ""
689
690#: src/currency-manager.c:40
691msgid "Chilean Peso"
692msgstr ""
693
694#: src/currency-manager.c:41
695msgid "Chinese Yuan"
696msgstr ""
697
698#: src/currency-manager.c:42
699msgid "Colombian Peso"
700msgstr ""
701
702#: src/currency-manager.c:43
703msgid "Czech Koruna"
704msgstr ""
705
706#: src/currency-manager.c:44
707msgid "Danish Krone"
708msgstr ""
709
710#: src/currency-manager.c:45
711msgid "Algerian Dinar"
712msgstr ""
713
714#: src/currency-manager.c:46
715msgid "Estonian Kroon"
716msgstr ""
717
718#: src/currency-manager.c:47
719msgid "Euro"
720msgstr ""
721
722#: src/currency-manager.c:48
723msgid "Pound Sterling"
724msgstr ""
725
726#: src/currency-manager.c:49
727msgid "Hong Kong Dollar"
728msgstr ""
729
730#: src/currency-manager.c:50
731msgid "Croatian Kuna"
732msgstr ""
733
734#: src/currency-manager.c:51
735msgid "Hungarian Forint"
736msgstr ""
737
738#: src/currency-manager.c:52
739msgid "Indonesian Rupiah"
740msgstr ""
741
742#: src/currency-manager.c:53
743msgid "Israeli New Shekel"
744msgstr ""
745
746#: src/currency-manager.c:54
747msgid "Indian Rupee"
748msgstr ""
749
750#: src/currency-manager.c:55
751msgid "Iranian Rial"
752msgstr ""
753
754#: src/currency-manager.c:56
755msgid "Icelandic Krona"
756msgstr ""
757
758#: src/currency-manager.c:57
759msgid "Japanese Yen"
760msgstr ""
761
762#: src/currency-manager.c:58
763msgid "South Korean Won"
764msgstr ""
765
766#: src/currency-manager.c:59
767msgid "Kuwaiti Dinar"
768msgstr ""
769
770#: src/currency-manager.c:60
771msgid "Kazakhstani Tenge"
772msgstr ""
773
774#: src/currency-manager.c:61
775msgid "Sri Lankan Rupee"
776msgstr ""
777
778#: src/currency-manager.c:62
779msgid "Lithuanian Litas"
780msgstr ""
781
782#: src/currency-manager.c:63
783msgid "Latvian Lats"
784msgstr ""
785
786#: src/currency-manager.c:64
787msgid "Libyan Dinar"
788msgstr ""
789
790#: src/currency-manager.c:65
791msgid "Mauritian Rupee"
792msgstr ""
793
794#: src/currency-manager.c:66
795msgid "Mexican Peso"
796msgstr ""
797
798#: src/currency-manager.c:67
799msgid "Malaysian Ringgit"
800msgstr ""
801
802#: src/currency-manager.c:68
803msgid "Norwegian Krone"
804msgstr ""
805
806#: src/currency-manager.c:69
807msgid "Nepalese Rupee"
808msgstr ""
809
810#: src/currency-manager.c:70
811msgid "New Zealand Dollar"
812msgstr ""
813
814#: src/currency-manager.c:71
815msgid "Omani Rial"
816msgstr ""
817
818#: src/currency-manager.c:72
819msgid "Peruvian Nuevo Sol"
820msgstr ""
821
822#: src/currency-manager.c:73
823msgid "Philippine Peso"
824msgstr ""
825
826#: src/currency-manager.c:74
827msgid "Pakistani Rupee"
828msgstr ""
829
830#: src/currency-manager.c:75
831msgid "Polish Zloty"
832msgstr ""
833
834#: src/currency-manager.c:76
835msgid "Qatari Riyal"
836msgstr ""
837
838#: src/currency-manager.c:77
839msgid "New Romanian Leu"
840msgstr ""
841
842#: src/currency-manager.c:78
843msgid "Russian Rouble"
844msgstr ""
845
846#: src/currency-manager.c:79
847msgid "Saudi Riyal"
848msgstr ""
849
850#: src/currency-manager.c:80
851msgid "Swedish Krona"
852msgstr ""
853
854#: src/currency-manager.c:81
855msgid "Singapore Dollar"
856msgstr ""
857
858#: src/currency-manager.c:82
859msgid "Thai Baht"
860msgstr ""
861
862#: src/currency-manager.c:83
863msgid "Tunisian Dinar"
864msgstr ""
865
866#: src/currency-manager.c:84
867msgid "New Turkish Lira"
868msgstr ""
869
870#: src/currency-manager.c:85
871msgid "T&T Dollar (TTD)"
872msgstr ""
873
874#: src/currency-manager.c:86
875msgid "US Dollar"
876msgstr ""
877
878#: src/currency-manager.c:87
879msgid "Uruguayan Peso"
880msgstr ""
881
882#: src/currency-manager.c:88
883msgid "Venezuelan Bolívar"
884msgstr ""
885
886#: src/currency-manager.c:89
887msgid "South African Rand"
888msgstr ""
889
890#: src/financial.c:79
891msgid "Error: the number of periods must be positive"
892msgstr ""
893
894#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
895#: src/mate-calc.c:86
896#, c-format
897msgid ""
898"Usage:\n"
899"  %s — Perform mathematical calculations"
900msgstr ""
901
902#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
903#: src/mate-calc.c:94
904#, c-format
905msgid ""
906"Help Options:\n"
907"  -v, --version                   Show release version\n"
908"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
909"  --help-all                      Show all help options\n"
910"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
911msgstr ""
912
913#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
914#: src/mate-calc.c:105
915#, c-format
916msgid ""
917"GTK+ Options:\n"
918"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
919"manager\n"
920"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
921"manager\n"
922"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
923"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
924"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
925"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
926msgstr ""
927
928#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
929#: src/mate-calc.c:119
930#, c-format
931msgid ""
932"Application Options:\n"
933"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
934msgstr ""
935
936#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
937#: src/mate-calc.c:167
938#, c-format
939msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
940msgstr ""
941
942#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
943#: src/mate-calc.c:178
944#, c-format
945msgid "Unknown argument '%s'"
946msgstr ""
947
948#. Tooltip for the Pi button
949#: src/math-buttons.c:93
950msgid "Pi [Ctrl+P]"
951msgstr ""
952
953#. Tooltip for the Euler's Number button
954#: src/math-buttons.c:96
955msgid "Euler’s Number"
956msgstr ""
957
958#. Tooltip for the subscript button
959#: src/math-buttons.c:101
960msgid "Subscript mode [Alt]"
961msgstr ""
962
963#. Tooltip for the superscript button
964#: src/math-buttons.c:104
965msgid "Superscript mode [Ctrl]"
966msgstr ""
967
968#. Tooltip for the scientific exponent button
969#: src/math-buttons.c:107
970msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
971msgstr ""
972
973#. Tooltip for the add button
974#: src/math-buttons.c:110
975msgid "Add [+]"
976msgstr ""
977
978#. Tooltip for the subtract button
979#: src/math-buttons.c:113
980msgid "Subtract [-]"
981msgstr ""
982
983#. Tooltip for the multiply button
984#: src/math-buttons.c:116
985msgid "Multiply [*]"
986msgstr ""
987
988#. Tooltip for the divide button
989#: src/math-buttons.c:119
990msgid "Divide [/]"
991msgstr ""
992
993#. Tooltip for the modulus divide button
994#: src/math-buttons.c:122
995msgid "Modulus divide"
996msgstr ""
997
998#. Tooltip for the additional functions button
999#: src/math-buttons.c:125
1000msgid "Additional Functions"
1001msgstr ""
1002
1003#. Tooltip for the additional constant button
1004#: src/math-buttons.c:128
1005msgid "Additional constants"
1006msgstr ""
1007
1008#. Tooltip for the exponent button
1009#: src/math-buttons.c:131
1010msgid "Exponent [^ or **]"
1011msgstr ""
1012
1013#. Tooltip for the square button
1014#: src/math-buttons.c:134
1015msgid "Square [Ctrl+2]"
1016msgstr ""
1017
1018#. Tooltip for the percentage button
1019#: src/math-buttons.c:137
1020msgid "Percentage [%]"
1021msgstr ""
1022
1023#. Tooltip for the factorial button
1024#: src/math-buttons.c:140
1025msgid "Factorial [!]"
1026msgstr ""
1027
1028#. Tooltip for the absolute value button
1029#: src/math-buttons.c:143
1030msgid "Absolute value [|]"
1031msgstr ""
1032
1033#. Tooltip for the complex argument component button
1034#: src/math-buttons.c:146
1035msgid "Complex argument"
1036msgstr ""
1037
1038#. Tooltip for the complex conjugate button
1039#: src/math-buttons.c:149
1040msgid "Complex conjugate"
1041msgstr ""
1042
1043#. Tooltip for the root button
1044#: src/math-buttons.c:152
1045msgid "Root [Ctrl+R]"
1046msgstr ""
1047
1048#. Tooltip for the square root button
1049#: src/math-buttons.c:155
1050msgid "Square root [Ctrl+R]"
1051msgstr ""
1052
1053#. Tooltip for the logarithm button
1054#: src/math-buttons.c:158
1055msgid "Logarithm"
1056msgstr ""
1057
1058#. Tooltip for the natural logarithm button
1059#: src/math-buttons.c:161
1060msgid "Natural Logarithm"
1061msgstr ""
1062
1063#. Tooltip for the sine button
1064#: src/math-buttons.c:164
1065msgid "Sine"
1066msgstr ""
1067
1068#. Tooltip for the cosine button
1069#: src/math-buttons.c:167
1070msgid "Cosine"
1071msgstr ""
1072
1073#. Tooltip for the tangent button
1074#: src/math-buttons.c:170
1075msgid "Tangent"
1076msgstr ""
1077
1078#. Tooltip for the hyperbolic sine button
1079#: src/math-buttons.c:173
1080msgid "Hyperbolic Sine"
1081msgstr ""
1082
1083#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
1084#: src/math-buttons.c:176
1085msgid "Hyperbolic Cosine"
1086msgstr ""
1087
1088#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
1089#: src/math-buttons.c:179
1090msgid "Hyperbolic Tangent"
1091msgstr ""
1092
1093#. Tooltip for the inverse sine button
1094#: src/math-buttons.c:182
1095msgid "Inverse Sine"
1096msgstr ""
1097
1098#. Tooltip for the inverse cosine button
1099#: src/math-buttons.c:185
1100msgid "Inverse Cosine"
1101msgstr ""
1102
1103#. Tooltip for the inverse tangent button
1104#: src/math-buttons.c:188
1105msgid "Inverse Tangent"
1106msgstr ""
1107
1108#. Tooltip for the inverse button
1109#: src/math-buttons.c:191
1110msgid "Inverse [Ctrl+I]"
1111msgstr ""
1112
1113#. Tooltip for the boolean AND button
1114#: src/math-buttons.c:194
1115msgid "Boolean AND"
1116msgstr ""
1117
1118#. Tooltip for the boolean OR button
1119#: src/math-buttons.c:197
1120msgid "Boolean OR"
1121msgstr ""
1122
1123#. Tooltip for the exclusive OR button
1124#: src/math-buttons.c:200
1125msgid "Boolean Exclusive OR"
1126msgstr ""
1127
1128#. Tooltip for the boolean NOT button
1129#: src/math-buttons.c:203
1130msgid "Boolean NOT"
1131msgstr ""
1132
1133#. Tooltip for the integer component button
1134#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997
1135msgid "Integer Component"
1136msgstr ""
1137
1138#. Tooltip for the fractional component button
1139#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999
1140msgid "Fractional Component"
1141msgstr ""
1142
1143#. Tooltip for the real component button
1144#: src/math-buttons.c:212
1145msgid "Real Component"
1146msgstr ""
1147
1148#. Tooltip for the imaginary component button
1149#: src/math-buttons.c:215
1150msgid "Imaginary Component"
1151msgstr ""
1152
1153#. Tooltip for the ones' complement button
1154#: src/math-buttons.c:218
1155msgid "Ones' Complement"
1156msgstr ""
1157
1158#. Tooltip for the two's complement button
1159#: src/math-buttons.c:221
1160msgid "Two's Complement"
1161msgstr ""
1162
1163#. Tooltip for the start group button
1164#: src/math-buttons.c:224
1165msgid "Start Group [(]"
1166msgstr ""
1167
1168#. Tooltip for the end group button
1169#: src/math-buttons.c:227
1170msgid "End Group [)]"
1171msgstr ""
1172
1173#. Tooltip for the solve button
1174#: src/math-buttons.c:236
1175msgid "Calculate Result"
1176msgstr ""
1177
1178#. Tooltip for the factor button
1179#: src/math-buttons.c:239
1180msgid "Factorize [Ctrl+F]"
1181msgstr ""
1182
1183#. Tooltip for the clear button
1184#: src/math-buttons.c:242
1185msgid "Clear Display [Escape]"
1186msgstr ""
1187
1188#. Tooltip for the undo button
1189#: src/math-buttons.c:245
1190msgid "Undo [Ctrl+Z]"
1191msgstr ""
1192
1193#. Tooltip for the shift left button
1194#: src/math-buttons.c:248
1195msgid "Shift Left [<<]"
1196msgstr ""
1197
1198#. Tooltip for the shift right button
1199#: src/math-buttons.c:251
1200msgid "Shift Right [>>]"
1201msgstr ""
1202
1203#. Tooltip for the double declining depreciation button
1204#: src/math-buttons.c:257
1205msgid "Double Declining Depreciation"
1206msgstr ""
1207
1208#. Tooltip for the financial term button
1209#: src/math-buttons.c:263
1210msgid "Financial Term"
1211msgstr ""
1212
1213#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1214#: src/math-buttons.c:266
1215msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1216msgstr ""
1217
1218#. Tooltip for the straight line depreciation button
1219#: src/math-buttons.c:269
1220msgid "Straight Line Depreciation"
1221msgstr ""
1222
1223#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1224#: src/math-buttons.c:630
1225msgid "Binary"
1226msgstr ""
1227
1228#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1229#: src/math-buttons.c:634
1230msgid "Octal"
1231msgstr ""
1232
1233#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1234#: src/math-buttons.c:638
1235msgid "Decimal"
1236msgstr ""
1237
1238#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1239#: src/math-buttons.c:642
1240msgid "Hexadecimal"
1241msgstr ""
1242
1243#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1244#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1245#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
1246#, c-format
1247msgid "_%d place"
1248msgid_plural "_%d places"
1249msgstr[0] ""
1250msgstr[1] ""
1251
1252#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
1253#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
1254#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956
1255#, c-format
1256msgid "%d place"
1257msgid_plural "%d places"
1258msgstr[0] ""
1259msgstr[1] ""
1260
1261#. Tooltip for the round button
1262#: src/math-buttons.c:1001
1263msgid "Round"
1264msgstr ""
1265
1266#. Tooltip for the floor button
1267#: src/math-buttons.c:1003
1268msgid "Floor"
1269msgstr ""
1270
1271#. Tooltip for the ceiling button
1272#: src/math-buttons.c:1005
1273msgid "Ceiling"
1274msgstr ""
1275
1276#. Tooltip for the ceiling button
1277#: src/math-buttons.c:1007
1278msgid "Sign"
1279msgstr ""
1280
1281#. Tooltip for the c₀ component button
1282#: src/math-buttons.c:1049
1283msgid "Velocity of Light"
1284msgstr ""
1285
1286#: src/math-buttons.c:1049
1287msgid "299,792,458 m/s"
1288msgstr ""
1289
1290#. Tooltip for the μ₀ component button
1291#: src/math-buttons.c:1051
1292msgid "Magnetic constant"
1293msgstr ""
1294
1295#: src/math-buttons.c:1051
1296msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
1297msgstr ""
1298
1299#. Tooltip for the ε₀ button
1300#: src/math-buttons.c:1053
1301msgid "Electric constant"
1302msgstr ""
1303
1304#: src/math-buttons.c:1053
1305msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
1306msgstr ""
1307
1308#. Tooltip for the G button
1309#: src/math-buttons.c:1055
1310msgid "Newtonian constant of gravitation"
1311msgstr ""
1312
1313#: src/math-buttons.c:1055
1314msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
1315msgstr ""
1316
1317#. Tooltip for the h button
1318#: src/math-buttons.c:1057
1319msgid "Planck constant"
1320msgstr ""
1321
1322#: src/math-buttons.c:1057
1323msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
1324msgstr ""
1325
1326#. Tooltip for the e button
1327#: src/math-buttons.c:1059
1328msgid "Elementary charge"
1329msgstr ""
1330
1331#: src/math-buttons.c:1059
1332msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
1333msgstr ""
1334
1335#. Tooltip for the mₑ button
1336#: src/math-buttons.c:1061
1337msgid "Electron mass"
1338msgstr ""
1339
1340#: src/math-buttons.c:1061
1341msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
1342msgstr ""
1343
1344#. Tooltip for the mₚ button
1345#: src/math-buttons.c:1063
1346msgid "Proton mass"
1347msgstr ""
1348
1349#: src/math-buttons.c:1063
1350msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
1351msgstr ""
1352
1353#. Tooltip for the Nₐ button
1354#: src/math-buttons.c:1065
1355msgid "Avogadro constant"
1356msgstr ""
1357
1358#: src/math-buttons.c:1065
1359msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
1360msgstr ""
1361
1362#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
1363#: src/math-converter.c:418
1364msgid " in "
1365msgstr ""
1366
1367#. Tooltip for swap conversion button
1368#: src/math-converter.c:433
1369msgid "Switch conversion units"
1370msgstr ""
1371
1372#. Error shown when trying to undo with no undo history
1373#: src/math-equation.c:460
1374msgid "No undo history"
1375msgstr ""
1376
1377#. Error shown when trying to redo with no redo history
1378#: src/math-equation.c:487
1379msgid "No redo history"
1380msgstr ""
1381
1382#: src/math-equation.c:949
1383msgid "No sane value to store"
1384msgstr ""
1385
1386#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1387#: src/math-equation.c:1258
1388msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1389msgstr ""
1390
1391#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1392#: src/math-equation.c:1263
1393#, c-format
1394msgid "Unknown variable '%s'"
1395msgstr ""
1396
1397#. Error displayed to user when an unknown function is entered
1398#: src/math-equation.c:1268
1399#, c-format
1400msgid "Function '%s' is not defined"
1401msgstr ""
1402
1403#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1404#: src/math-equation.c:1273
1405msgid "Unknown conversion"
1406msgstr ""
1407
1408#. Uncategorized error. Show error token to user
1409#: src/math-equation.c:1281
1410#, c-format
1411msgid "Malformed expression at token '%s'"
1412msgstr ""
1413
1414#. Unknown error.
1415#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1416#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289
1417msgid "Malformed expression"
1418msgstr ""
1419
1420#: src/math-equation.c:1304
1421msgid "Calculating"
1422msgstr ""
1423
1424#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1425#: src/math-equation.c:1443
1426msgid "Need an integer to factorize"
1427msgstr ""
1428
1429#. This message is displayed in the status bar when a bit
1430#. shift operation is performed and the display does not contain a number
1431#: src/math-equation.c:1516
1432msgid "No sane value to bitwise shift"
1433msgstr ""
1434
1435#. Message displayed when cannot toggle bit in display
1436#: src/math-equation.c:1549
1437msgid "Displayed value not an integer"
1438msgstr ""
1439
1440#. Digits localized for the given language
1441#: src/math-equation.c:1997
1442msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1443msgstr ""
1444
1445#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1446#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
1447#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54
1448msgid "Degrees"
1449msgstr ""
1450
1451#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1452#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55
1453msgid "Radians"
1454msgstr ""
1455
1456#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1457#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56
1458msgid "Gradians"
1459msgstr ""
1460
1461#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
1462#: src/math-preferences.c:274
1463msgid "Automatic"
1464msgstr ""
1465
1466#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1467#: src/math-preferences.c:278
1468msgid "Fixed"
1469msgstr ""
1470
1471#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1472#: src/math-preferences.c:282
1473msgid "Scientific"
1474msgstr ""
1475
1476#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1477#: src/math-preferences.c:286
1478msgid "Engineering"
1479msgstr ""
1480
1481#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
1482#: src/math-preferences.c:297
1483#, c-format
1484msgid "Show %d decimal _places"
1485msgstr ""
1486
1487#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
1488#: src/math-window.c:294
1489msgid "Unable to open help file"
1490msgstr ""
1491
1492#: src/math-window.c:312
1493msgid "Sun Microsystems"
1494msgstr ""
1495
1496#: src/math-window.c:313
1497msgid "MATE Documentation Team"
1498msgstr ""
1499
1500#: src/math-window.c:319
1501msgid ""
1502"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
1503"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
1504"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
1505"any later version."
1506msgstr ""
1507
1508#: src/math-window.c:323
1509msgid ""
1510"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
1511"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
1512"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
1513"more details."
1514msgstr ""
1515
1516#: src/math-window.c:327
1517msgid ""
1518"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1519"MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
1520"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
1521msgstr ""
1522
1523#: src/math-window.c:364
1524#, c-format
1525msgid ""
1526"Calculator with financial and scientific modes.\n"
1527"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s"
1528msgstr ""
1529
1530#: src/math-window.c:370
1531msgid "About MATE Calculator"
1532msgstr ""
1533
1534#: src/math-window.c:371
1535msgid ""
1536"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
1537"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
1538msgstr ""
1539
1540#: src/math-window.c:377
1541msgid "translator-credits"
1542msgstr ""
1543"Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.mate.org>\n"
1544"Jorge González González <jorge.gonzalez.gonzalez@hispalinux.es>"
1545
1546#. Calculator menu
1547#: src/math-window.c:526
1548msgid "_Calculator"
1549msgstr ""
1550
1551#. Mode menu
1552#: src/math-window.c:528
1553msgid "_Mode"
1554msgstr ""
1555
1556#. View menu
1557#: src/math-window.c:530
1558msgid "_View"
1559msgstr ""
1560
1561#. Help menu label
1562#: src/math-window.c:532
1563msgid "_Help"
1564msgstr "Ay_uda"
1565
1566#. Basic menu label
1567#: src/math-window.c:534
1568msgid "_Basic"
1569msgstr ""
1570
1571#. Advanced menu label
1572#: src/math-window.c:536
1573msgid "_Advanced"
1574msgstr ""
1575
1576#. Financial menu label
1577#: src/math-window.c:538
1578msgid "_Financial"
1579msgstr ""
1580
1581#. Programming menu label
1582#: src/math-window.c:540
1583msgid "_Programming"
1584msgstr ""
1585
1586#. History menu label
1587#: src/math-window.c:542
1588msgid "_History"
1589msgstr ""
1590
1591#. Help>Contents menu label
1592#: src/math-window.c:544
1593msgid "_Contents"
1594msgstr ""
1595
1596#: src/math-window.c:547
1597msgid "_Copy"
1598msgstr ""
1599
1600#: src/math-window.c:549
1601msgid "_Paste"
1602msgstr ""
1603
1604#: src/math-window.c:551
1605msgid "_Undo"
1606msgstr ""
1607
1608#: src/math-window.c:553
1609msgid "_Redo"
1610msgstr ""
1611
1612#: src/math-window.c:555
1613msgid "_Clear History"
1614msgstr ""
1615
1616#: src/math-window.c:558
1617msgid "_Preferences"
1618msgstr "_Preferencias"
1619
1620#: src/math-window.c:560
1621msgid "_Quit"
1622msgstr ""
1623
1624#: src/math-window.c:581
1625msgid "_About"
1626msgstr "_Acerca de"
1627
1628#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1629#: src/mp-binary.c:119
1630msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1631msgstr ""
1632
1633#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1634#: src/mp-binary.c:132
1635msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1636msgstr ""
1637
1638#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1639#: src/mp-binary.c:145
1640msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1641msgstr ""
1642
1643#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer values
1644#: src/mp-binary.c:162
1645msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1646msgstr ""
1647
1648#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1649#: src/mp-binary.c:175
1650msgid "Shift is only possible on integer values"
1651msgstr ""
1652
1653#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1654#: src/mp.c:123
1655msgid "Argument not defined for zero"
1656msgstr ""
1657
1658#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1659#: src/mp.c:236
1660msgid "Division by zero is undefined"
1661msgstr ""
1662
1663#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1664#: src/mp.c:343 src/mp.c:371
1665msgid "Logarithm of zero is undefined"
1666msgstr ""
1667
1668#. Translators: Error displayed when attempting to take zeroth root
1669#: src/mp.c:434
1670msgid "The zeroth root of a number is undefined"
1671msgstr ""
1672
1673#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
1674#: src/mp.c:474
1675msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
1676msgstr ""
1677
1678#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1679#: src/mp.c:504
1680msgid "Modulus division is only defined for integers"
1681msgstr ""
1682
1683#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
1684#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
1685#: src/mp.c:575 src/mp.c:602
1686msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1687msgstr ""
1688
1689#. Translators: Error displayed when error function (erf) value is undefined
1690#: src/mp.c:615
1691msgid "The error function is only defined for real numbers"
1692msgstr ""
1693
1694#. Translators: Error displayed when zeta function value is undefined
1695#: src/mp.c:632
1696msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
1697msgstr ""
1698
1699#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1700#: src/mp-trigonometric.c:120
1701msgid ""
1702"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1703msgstr ""
1704
1705#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1706#: src/mp-trigonometric.c:150
1707msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1708msgstr ""
1709
1710#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1711#: src/mp-trigonometric.c:175
1712msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1713msgstr ""
1714
1715#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1716#: src/mp-trigonometric.c:201
1717msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
1718msgstr ""
1719
1720#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1721#: src/mp-trigonometric.c:253
1722msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1723msgstr ""
1724
1725#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1726#: src/mp-trigonometric.c:275
1727msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)"
1728msgstr ""
1729
1730#: src/unit-manager.c:54
1731#, c-format
1732msgctxt "unit-format"
1733msgid "%s degrees"
1734msgstr ""
1735
1736#: src/unit-manager.c:54
1737msgctxt "unit-symbols"
1738msgid "degree,degrees,deg"
1739msgstr ""
1740
1741#: src/unit-manager.c:55
1742#, c-format
1743msgctxt "unit-format"
1744msgid "%s radians"
1745msgstr ""
1746
1747#: src/unit-manager.c:55
1748msgctxt "unit-symbols"
1749msgid "radian,radians,rad"
1750msgstr ""
1751
1752#: src/unit-manager.c:56
1753#, c-format
1754msgctxt "unit-format"
1755msgid "%s gradians"
1756msgstr ""
1757
1758#: src/unit-manager.c:56
1759msgctxt "unit-symbols"
1760msgid "gradian,gradians,grad"
1761msgstr ""
1762
1763#: src/unit-manager.c:57
1764msgid "Parsecs"
1765msgstr ""
1766
1767#: src/unit-manager.c:57
1768#, c-format
1769msgctxt "unit-format"
1770msgid "%s pc"
1771msgstr ""
1772
1773#: src/unit-manager.c:57
1774msgctxt "unit-symbols"
1775msgid "parsec,parsecs,pc"
1776msgstr ""
1777
1778#: src/unit-manager.c:58
1779msgid "Light Years"
1780msgstr ""
1781
1782#: src/unit-manager.c:58
1783#, c-format
1784msgctxt "unit-format"
1785msgid "%s ly"
1786msgstr ""
1787
1788#: src/unit-manager.c:58
1789msgctxt "unit-symbols"
1790msgid "lightyear,lightyears,ly"
1791msgstr ""
1792
1793#: src/unit-manager.c:59
1794msgid "Astronomical Units"
1795msgstr ""
1796
1797#: src/unit-manager.c:59
1798#, c-format
1799msgctxt "unit-format"
1800msgid "%s au"
1801msgstr ""
1802
1803#: src/unit-manager.c:59
1804msgctxt "unit-symbols"
1805msgid "au"
1806msgstr ""
1807
1808#: src/unit-manager.c:60
1809msgid "Nautical Miles"
1810msgstr ""
1811
1812#: src/unit-manager.c:60
1813#, c-format
1814msgctxt "unit-format"
1815msgid "%s nmi"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/unit-manager.c:60
1819msgctxt "unit-symbols"
1820msgid "nmi"
1821msgstr ""
1822
1823#: src/unit-manager.c:61
1824msgid "Miles"
1825msgstr ""
1826
1827#: src/unit-manager.c:61
1828#, c-format
1829msgctxt "unit-format"
1830msgid "%s mi"
1831msgstr ""
1832
1833#: src/unit-manager.c:61
1834msgctxt "unit-symbols"
1835msgid "mile,miles,mi"
1836msgstr ""
1837
1838#: src/unit-manager.c:62
1839msgid "Kilometers"
1840msgstr ""
1841
1842#: src/unit-manager.c:62
1843#, c-format
1844msgctxt "unit-format"
1845msgid "%s km"
1846msgstr ""
1847
1848#: src/unit-manager.c:62
1849msgctxt "unit-symbols"
1850msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
1851msgstr ""
1852
1853#: src/unit-manager.c:63
1854msgid "Cables"
1855msgstr ""
1856
1857#: src/unit-manager.c:63
1858#, c-format
1859msgctxt "unit-format"
1860msgid "%s cb"
1861msgstr ""
1862
1863#: src/unit-manager.c:63
1864msgctxt "unit-symbols"
1865msgid "cable,cables,cb"
1866msgstr ""
1867
1868#: src/unit-manager.c:64
1869msgid "Fathoms"
1870msgstr ""
1871
1872#: src/unit-manager.c:64
1873#, c-format
1874msgctxt "unit-format"
1875msgid "%s ftm"
1876msgstr ""
1877
1878#: src/unit-manager.c:64
1879msgctxt "unit-symbols"
1880msgid "fathom,fathoms,ftm"
1881msgstr ""
1882
1883#: src/unit-manager.c:65
1884msgid "Meters"
1885msgstr ""
1886
1887#: src/unit-manager.c:65
1888#, c-format
1889msgctxt "unit-format"
1890msgid "%s m"
1891msgstr ""
1892
1893#: src/unit-manager.c:65
1894msgctxt "unit-symbols"
1895msgid "meter,meters,m"
1896msgstr ""
1897
1898#: src/unit-manager.c:66
1899msgid "Yards"
1900msgstr ""
1901
1902#: src/unit-manager.c:66
1903#, c-format
1904msgctxt "unit-format"
1905msgid "%s yd"
1906msgstr ""
1907
1908#: src/unit-manager.c:66
1909msgctxt "unit-symbols"
1910msgid "yard,yards,yd"
1911msgstr ""
1912
1913#: src/unit-manager.c:67
1914msgid "Feet"
1915msgstr ""
1916
1917#: src/unit-manager.c:67
1918#, c-format
1919msgctxt "unit-format"
1920msgid "%s ft"
1921msgstr ""
1922
1923#: src/unit-manager.c:67
1924msgctxt "unit-symbols"
1925msgid "foot,feet,ft"
1926msgstr ""
1927
1928#: src/unit-manager.c:68
1929msgid "Inches"
1930msgstr ""
1931
1932#: src/unit-manager.c:68
1933#, c-format
1934msgctxt "unit-format"
1935msgid "%s in"
1936msgstr ""
1937
1938#: src/unit-manager.c:68
1939msgctxt "unit-symbols"
1940msgid "inch,inches,in"
1941msgstr ""
1942
1943#: src/unit-manager.c:69
1944msgid "Centimeters"
1945msgstr ""
1946
1947#: src/unit-manager.c:69
1948#, c-format
1949msgctxt "unit-format"
1950msgid "%s cm"
1951msgstr ""
1952
1953#: src/unit-manager.c:69
1954msgctxt "unit-symbols"
1955msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
1956msgstr ""
1957
1958#: src/unit-manager.c:70
1959msgid "Millimeters"
1960msgstr ""
1961
1962#: src/unit-manager.c:70
1963#, c-format
1964msgctxt "unit-format"
1965msgid "%s mm"
1966msgstr ""
1967
1968#: src/unit-manager.c:70
1969msgctxt "unit-symbols"
1970msgid "millimeter,millimeters,mm"
1971msgstr ""
1972
1973#: src/unit-manager.c:71
1974msgid "Micrometers"
1975msgstr ""
1976
1977#: src/unit-manager.c:71
1978#, c-format
1979msgctxt "unit-format"
1980msgid "%s μm"
1981msgstr ""
1982
1983#: src/unit-manager.c:71
1984msgctxt "unit-symbols"
1985msgid "micrometer,micrometers,um"
1986msgstr ""
1987
1988#: src/unit-manager.c:72
1989msgid "Nanometers"
1990msgstr ""
1991
1992#: src/unit-manager.c:72
1993#, c-format
1994msgctxt "unit-format"
1995msgid "%s nm"
1996msgstr ""
1997
1998#: src/unit-manager.c:72
1999msgctxt "unit-symbols"
2000msgid "nanometer,nanometers,nm"
2001msgstr ""
2002
2003#: src/unit-manager.c:73
2004msgid "Hectares"
2005msgstr ""
2006
2007#: src/unit-manager.c:73
2008#, c-format
2009msgctxt "unit-format"
2010msgid "%s ha"
2011msgstr ""
2012
2013#: src/unit-manager.c:73
2014msgctxt "unit-symbols"
2015msgid "hectare,hectares,ha"
2016msgstr ""
2017
2018#: src/unit-manager.c:74
2019msgid "Acres"
2020msgstr ""
2021
2022#: src/unit-manager.c:74
2023#, c-format
2024msgctxt "unit-format"
2025msgid "%s acres"
2026msgstr ""
2027
2028#: src/unit-manager.c:74
2029msgctxt "unit-symbols"
2030msgid "acre,acres"
2031msgstr ""
2032
2033#: src/unit-manager.c:75
2034msgid "Square Meters"
2035msgstr ""
2036
2037#: src/unit-manager.c:75
2038#, c-format
2039msgctxt "unit-format"
2040msgid "%s m²"
2041msgstr ""
2042
2043#: src/unit-manager.c:75
2044msgctxt "unit-symbols"
2045msgid "m²"
2046msgstr ""
2047
2048#: src/unit-manager.c:76
2049msgid "Square Centimeters"
2050msgstr ""
2051
2052#: src/unit-manager.c:76
2053#, c-format
2054msgctxt "unit-format"
2055msgid "%s cm²"
2056msgstr ""
2057
2058#: src/unit-manager.c:76
2059msgctxt "unit-symbols"
2060msgid "cm²"
2061msgstr ""
2062
2063#: src/unit-manager.c:77
2064msgid "Square Millimeters"
2065msgstr ""
2066
2067#: src/unit-manager.c:77
2068#, c-format
2069msgctxt "unit-format"
2070msgid "%s mm²"
2071msgstr ""
2072
2073#: src/unit-manager.c:77
2074msgctxt "unit-symbols"
2075msgid "mm²"
2076msgstr ""
2077
2078#: src/unit-manager.c:78
2079msgid "Cubic Meters"
2080msgstr ""
2081
2082#: src/unit-manager.c:78
2083#, c-format
2084msgctxt "unit-format"
2085msgid "%s m³"
2086msgstr ""
2087
2088#: src/unit-manager.c:78
2089msgctxt "unit-symbols"
2090msgid "m³"
2091msgstr ""
2092
2093#: src/unit-manager.c:79
2094msgid "Gallons"
2095msgstr ""
2096
2097#: src/unit-manager.c:79
2098#, c-format
2099msgctxt "unit-format"
2100msgid "%s gal"
2101msgstr ""
2102
2103#: src/unit-manager.c:79
2104msgctxt "unit-symbols"
2105msgid "gallon,gallons,gal"
2106msgstr ""
2107
2108#: src/unit-manager.c:80
2109msgid "Litres"
2110msgstr ""
2111
2112#: src/unit-manager.c:80
2113#, c-format
2114msgctxt "unit-format"
2115msgid "%s L"
2116msgstr ""
2117
2118#: src/unit-manager.c:80
2119msgctxt "unit-symbols"
2120msgid "litre,litres,liter,liters,L"
2121msgstr ""
2122
2123#: src/unit-manager.c:81
2124msgid "Quarts"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/unit-manager.c:81
2128#, c-format
2129msgctxt "unit-format"
2130msgid "%s qt"
2131msgstr ""
2132
2133#: src/unit-manager.c:81
2134msgctxt "unit-symbols"
2135msgid "quart,quarts,qt"
2136msgstr ""
2137
2138#: src/unit-manager.c:82
2139msgid "Pints"
2140msgstr ""
2141
2142#: src/unit-manager.c:82
2143#, c-format
2144msgctxt "unit-format"
2145msgid "%s pt"
2146msgstr ""
2147
2148#: src/unit-manager.c:82
2149msgctxt "unit-symbols"
2150msgid "pint,pints,pt"
2151msgstr ""
2152
2153#: src/unit-manager.c:83
2154msgid "Millilitres"
2155msgstr ""
2156
2157#: src/unit-manager.c:83
2158#, c-format
2159msgctxt "unit-format"
2160msgid "%s mL"
2161msgstr ""
2162
2163#: src/unit-manager.c:83
2164msgctxt "unit-symbols"
2165msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
2166msgstr ""
2167
2168#: src/unit-manager.c:84
2169msgid "Microlitres"
2170msgstr ""
2171
2172#: src/unit-manager.c:84
2173#, c-format
2174msgctxt "unit-format"
2175msgid "%s μL"
2176msgstr ""
2177
2178#: src/unit-manager.c:84
2179msgctxt "unit-symbols"
2180msgid "mm³,μL,uL"
2181msgstr ""
2182
2183#: src/unit-manager.c:85
2184msgid "Tonnes"
2185msgstr ""
2186
2187#: src/unit-manager.c:85
2188#, c-format
2189msgctxt "unit-format"
2190msgid "%s T"
2191msgstr ""
2192
2193#: src/unit-manager.c:85
2194msgctxt "unit-symbols"
2195msgid "tonne,tonnes"
2196msgstr ""
2197
2198#: src/unit-manager.c:86
2199msgid "Kilograms"
2200msgstr ""
2201
2202#: src/unit-manager.c:86
2203#, c-format
2204msgctxt "unit-format"
2205msgid "%s kg"
2206msgstr ""
2207
2208#: src/unit-manager.c:86
2209msgctxt "unit-symbols"
2210msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
2211msgstr ""
2212
2213#: src/unit-manager.c:87
2214msgid "Pounds"
2215msgstr ""
2216
2217#: src/unit-manager.c:87
2218#, c-format
2219msgctxt "unit-format"
2220msgid "%s lb"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/unit-manager.c:87
2224msgctxt "unit-symbols"
2225msgid "pound,pounds,lb"
2226msgstr ""
2227
2228#: src/unit-manager.c:88
2229msgid "Ounces"
2230msgstr ""
2231
2232#: src/unit-manager.c:88
2233#, c-format
2234msgctxt "unit-format"
2235msgid "%s oz"
2236msgstr ""
2237
2238#: src/unit-manager.c:88
2239msgctxt "unit-symbols"
2240msgid "ounce,ounces,oz"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/unit-manager.c:89
2244msgid "Grams"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/unit-manager.c:89
2248#, c-format
2249msgctxt "unit-format"
2250msgid "%s g"
2251msgstr ""
2252
2253#: src/unit-manager.c:89
2254msgctxt "unit-symbols"
2255msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
2256msgstr ""
2257
2258#: src/unit-manager.c:90
2259msgid "Years"
2260msgstr ""
2261
2262#: src/unit-manager.c:90
2263#, c-format
2264msgctxt "unit-format"
2265msgid "%s years"
2266msgstr ""
2267
2268#: src/unit-manager.c:90
2269msgctxt "unit-symbols"
2270msgid "year,years"
2271msgstr ""
2272
2273#: src/unit-manager.c:91
2274msgid "Days"
2275msgstr ""
2276
2277#: src/unit-manager.c:91
2278#, c-format
2279msgctxt "unit-format"
2280msgid "%s days"
2281msgstr ""
2282
2283#: src/unit-manager.c:91
2284msgctxt "unit-symbols"
2285msgid "day,days"
2286msgstr ""
2287
2288#: src/unit-manager.c:92
2289msgid "Hours"
2290msgstr ""
2291
2292#: src/unit-manager.c:92
2293#, c-format
2294msgctxt "unit-format"
2295msgid "%s hours"
2296msgstr ""
2297
2298#: src/unit-manager.c:92
2299msgctxt "unit-symbols"
2300msgid "hour,hours"
2301msgstr ""
2302
2303#: src/unit-manager.c:93
2304msgid "Minutes"
2305msgstr ""
2306
2307#: src/unit-manager.c:93
2308#, c-format
2309msgctxt "unit-format"
2310msgid "%s minutes"
2311msgstr ""
2312
2313#: src/unit-manager.c:93
2314msgctxt "unit-symbols"
2315msgid "minute,minutes"
2316msgstr ""
2317
2318#: src/unit-manager.c:94
2319msgid "Seconds"
2320msgstr ""
2321
2322#: src/unit-manager.c:94
2323#, c-format
2324msgctxt "unit-format"
2325msgid "%s s"
2326msgstr ""
2327
2328#: src/unit-manager.c:94
2329msgctxt "unit-symbols"
2330msgid "second,seconds,s"
2331msgstr ""
2332
2333#: src/unit-manager.c:95
2334msgid "Milliseconds"
2335msgstr ""
2336
2337#: src/unit-manager.c:95
2338#, c-format
2339msgctxt "unit-format"
2340msgid "%s ms"
2341msgstr ""
2342
2343#: src/unit-manager.c:95
2344msgctxt "unit-symbols"
2345msgid "millisecond,milliseconds,ms"
2346msgstr ""
2347
2348#: src/unit-manager.c:96
2349msgid "Microseconds"
2350msgstr ""
2351
2352#: src/unit-manager.c:96
2353#, c-format
2354msgctxt "unit-format"
2355msgid "%s μs"
2356msgstr ""
2357
2358#: src/unit-manager.c:96
2359msgctxt "unit-symbols"
2360msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
2361msgstr ""
2362
2363#: src/unit-manager.c:97
2364msgid "Celsius"
2365msgstr "Centígrados"
2366
2367#: src/unit-manager.c:97
2368#, c-format
2369msgctxt "unit-format"
2370msgid "%s ˚C"
2371msgstr ""
2372
2373#: src/unit-manager.c:97
2374msgctxt "unit-symbols"
2375msgid "degC,˚C"
2376msgstr ""
2377
2378#: src/unit-manager.c:98
2379msgid "Farenheit"
2380msgstr ""
2381
2382#: src/unit-manager.c:98
2383#, c-format
2384msgctxt "unit-format"
2385msgid "%s ˚F"
2386msgstr ""
2387
2388#: src/unit-manager.c:98
2389msgctxt "unit-symbols"
2390msgid "degF,˚F"
2391msgstr ""
2392
2393#: src/unit-manager.c:99
2394msgid "Kelvin"
2395msgstr "Kelvin"
2396
2397#: src/unit-manager.c:99
2398#, c-format
2399msgctxt "unit-format"
2400msgid "%s K"
2401msgstr ""
2402
2403#: src/unit-manager.c:99
2404msgctxt "unit-symbols"
2405msgid "K"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/unit-manager.c:100
2409msgid "Rankine"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/unit-manager.c:100
2413#, c-format
2414msgctxt "unit-format"
2415msgid "%s ˚R"
2416msgstr ""
2417
2418#: src/unit-manager.c:100
2419msgctxt "unit-symbols"
2420msgid "degR,˚R,˚Ra"
2421msgstr ""
2422
2423#: src/unit-manager.c:109
2424msgid "Angle"
2425msgstr ""
2426
2427#: src/unit-manager.c:110
2428msgid "Length"
2429msgstr ""
2430
2431#: src/unit-manager.c:111
2432msgid "Area"
2433msgstr ""
2434
2435#: src/unit-manager.c:112
2436msgid "Volume"
2437msgstr ""
2438
2439#: src/unit-manager.c:113
2440msgid "Weight"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/unit-manager.c:114
2444msgid "Duration"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/unit-manager.c:115
2448msgid "Temperature"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/unit-manager.c:127
2452msgid "Currency"
2453msgstr ""
2454
2455#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
2456#: src/unit-manager.c:137
2457#, c-format
2458msgid "%s%%s"
2459msgstr ""
2460