1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team 3# This file is distributed under the same license as the mate-calc package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Mooglie <mooglietech@gmail.com>, 2018 8# Maurious Paul Vincent <paulmaurious@gmail.com>, 2018 9# Kamala Kannan, 2018 10# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2020 11# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020 12# 13msgid "" 14msgstr "" 15"Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n" 17"POT-Creation-Date: 2021-08-04 12:21+0000\n" 18"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n" 19"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020\n" 20"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" 21"Language: ta\n" 22"MIME-Version: 1.0\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 26 27#. Accessible name for the factorize button 28#: src/buttons-advanced.ui:27 src/buttons-programming.ui:1900 29msgid "Factorize" 30msgstr "காரணிப்படுத்து" 31 32#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) 33#: src/buttons-advanced.ui:270 src/buttons-basic.ui:213 34#: src/buttons-financial.ui:2100 src/buttons-programming.ui:2043 35msgid "=" 36msgstr "=" 37 38#: src/buttons-advanced.ui:288 src/buttons-basic.ui:262 39#: src/buttons-financial.ui:2149 src/buttons-programming.ui:2061 40msgid "Clear" 41msgstr "காலி செய்" 42 43#. Accessible name for the scientific exponent button 44#: src/buttons-advanced.ui:321 45msgid "Scientific Exponent" 46msgstr "அறிவியல் அடுக்குக்குறி " 47 48#. The label on the memory button 49#: src/buttons-advanced.ui:390 src/buttons-financial.ui:1867 50#: src/buttons-programming.ui:2314 51msgid "x" 52msgstr "x" 53 54#. Accessible name for the memory button 55#. Accessible name for the memory value button 56#. Tooltip for the memory button 57#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894 58#: src/math-buttons.c:230 59msgid "Memory" 60msgstr "நினைவகம்" 61 62#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button 63#: src/buttons-advanced.ui:503 src/buttons-basic.ui:339 64#: src/buttons-financial.ui:2331 src/buttons-programming.ui:2620 65msgid "Exponent" 66msgstr "அடுக்குக்குறி" 67 68#: src/buttons-advanced.ui:529 src/buttons-basic.ui:294 69#: src/buttons-financial.ui:2357 70msgid "Undo" 71msgstr "மறை" 72 73#: src/buttons-advanced.ui:663 74msgid "asin" 75msgstr "asin" 76 77#: src/buttons-advanced.ui:677 78msgid "atan" 79msgstr "atan" 80 81#: src/buttons-advanced.ui:705 82msgid "acos" 83msgstr "acos" 84 85#. Accessible name for the store value button 86#: src/buttons-advanced.ui:764 src/buttons-programming.ui:2338 87msgid "Store" 88msgstr "சேமி" 89 90#. Accessible name for the inverse button 91#: src/buttons-advanced.ui:791 src/buttons-programming.ui:2594 92msgid "Inverse" 93msgstr "தலைகீழ்" 94 95#. Accessible name for the factorial button 96#: src/buttons-advanced.ui:817 src/buttons-programming.ui:2567 97msgid "Factorial" 98msgstr "தொடர் பெருக்கம்" 99 100#. Accessible name for the absolute value button 101#: src/buttons-advanced.ui:844 src/buttons-programming.ui:1942 102msgid "Absolute Value" 103msgstr "முழுமையான மதிப்பு " 104 105#. Accessible name for the superscript mode button 106#: src/buttons-advanced.ui:885 src/buttons-programming.ui:2274 107msgid "Superscript" 108msgstr "மேலொட்டு" 109 110#. Accessible name for the subscript mode button 111#: src/buttons-advanced.ui:911 src/buttons-programming.ui:2676 112msgid "Subscript" 113msgstr "கீழொட்டு" 114 115#: src/buttons-advanced.ui:966 116msgid "const" 117msgstr "" 118 119#. Title of Compounding Term dialog 120#. Tooltip for the compounding term button 121#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254 122msgid "Compounding Term" 123msgstr "கூட்டு சொல்" 124 125#: src/buttons-financial.ui:28 src/buttons-financial.ui:211 126#: src/buttons-financial.ui:394 src/buttons-financial.ui:577 127#: src/buttons-financial.ui:730 src/buttons-financial.ui:914 128#: src/buttons-financial.ui:1098 src/buttons-financial.ui:1282 129#: src/buttons-financial.ui:1466 src/buttons-financial.ui:1679 130#: src/buttons-programming.ui:27 131msgid "_Cancel" 132msgstr "ரத்து (_C)" 133 134#. Compounding Term Dialog: Calculate button 135#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button 136#. Future Value Dialog: Calculate button 137#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button 138#. Periodic Payment Dialog: Calculate button 139#. Present Value Dialog: Calculate button 140#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button 141#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button 142#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button 143#. Payment Period Dialog: Button to calculate result 144#: src/buttons-financial.ui:43 src/buttons-financial.ui:226 145#: src/buttons-financial.ui:409 src/buttons-financial.ui:592 146#: src/buttons-financial.ui:745 src/buttons-financial.ui:929 147#: src/buttons-financial.ui:1113 src/buttons-financial.ui:1297 148#: src/buttons-financial.ui:1481 src/buttons-financial.ui:1694 149msgid "C_alculate" 150msgstr "கணக்கிடு (_a)" 151 152#. Compounding Term Dialog: Description of calculation 153#: src/buttons-financial.ui:122 154msgid "" 155"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " 156"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " 157"compounding period." 158msgstr "" 159"நிலையான கூட்டு வட்டி விகிதத்தில் ஒரு எதிர்கால மதிப்பை குறிப்பிட்ட தற்கால முதலீடு எட்ட " 160"வட்டி கூட்டும் முறைகள் எத்தனை இருக்க வேண்டும் என கணக்கிடுகிறது." 161 162#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input 163#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input 164#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input 165#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input 166#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input 167#: src/buttons-financial.ui:136 src/buttons-financial.ui:486 168#: src/buttons-financial.ui:853 src/buttons-financial.ui:1037 169#: src/buttons-financial.ui:1799 170msgid "Periodic Interest _Rate:" 171msgstr "காலமுறை வட்டி வீதம் (_R):" 172 173#. Compounding Term Dialog: Label before future value input 174#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input 175#: src/buttons-financial.ui:150 src/buttons-financial.ui:1235 176msgid "_Future Value:" 177msgstr "எதிர்கால மதிப்பு (_F):" 178 179#. Compounding Term Dialog: Label before present value input 180#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input 181#: src/buttons-financial.ui:164 src/buttons-financial.ui:1207 182msgid "Present _Value:" 183msgstr "நடப்பு மதிப்பு (_V):" 184 185#. Title of Double-Declining Depreciation dialog 186#: src/buttons-financial.ui:191 187msgid "Double-Declining Depreciation" 188msgstr "இரட்டை-குறைவு குறைமானம்" 189 190#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation 191#: src/buttons-financial.ui:260 192msgid "" 193"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " 194"time, using the double-declining balance method." 195msgstr "" 196"குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு சொத்தின் குறைமான அலவன்ஸ் ஐ இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ் மதிப்பு " 197"முறையில் கணக்கிடுகிறது. " 198 199#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input 200#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input 201#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input 202#: src/buttons-financial.ui:319 src/buttons-financial.ui:1388 203#: src/buttons-financial.ui:1527 204msgid "_Life:" 205msgstr "வாழ்வு (_L):" 206 207#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input 208#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input 209#: src/buttons-financial.ui:333 src/buttons-financial.ui:1513 210msgid "_Period:" 211msgstr "காலம் (_P):" 212 213#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input 214#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input 215#: src/buttons-financial.ui:347 src/buttons-financial.ui:670 216msgid "C_ost:" 217msgstr "செலவு (_o):" 218 219#. Title of Future Value dialog 220#. Tooltip for the future value button 221#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:260 222msgid "Future Value" 223msgstr "எதிர்கால மதிப்பு " 224 225#. Future Value Dialog: Label before number of periods input 226#. Present Value Dialog: Label before number of periods input 227#: src/buttons-financial.ui:500 src/buttons-financial.ui:1023 228msgid "_Number of Periods:" 229msgstr "காலங்களின் எண்ணிக்கை (_N):" 230 231#. Future Value Dialog: Description of calculation 232#: src/buttons-financial.ui:516 233msgid "" 234"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " 235"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " 236"the term." 237msgstr "" 238"முதலீட்டின் எதிர்கால மதிப்பை தவணை கால அளவின் தவணைகளின் எண்ணிக்கை, ஒவ்வொரு தவணையிலும் " 239"வரிசையாக ஒரே அளவு பணம் கட்டுதல் என்ற முறையில் கணக்கிடுகிறது." 240 241#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input 242#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input 243#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input 244#: src/buttons-financial.ui:530 src/buttons-financial.ui:1051 245#: src/buttons-financial.ui:1771 246msgid "_Periodic Payment:" 247msgstr "காலமுறை செலுத்தல் (_P):" 248 249#. Title of Gross Profit Margin dialog 250#. Tooltip for the gross profit margin button 251#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:281 252msgid "Gross Profit Margin" 253msgstr "மொத்த லாப வரம்பு" 254 255#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation 256#: src/buttons-financial.ui:626 257msgid "" 258"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " 259"wanted gross profit margin." 260msgstr "" 261"உற்பத்தி செலவு, தேவையான லாபம் ஆகியவற்றை மனதில் கொண்டு ஒரு பொருளை விற்பனை செய்ய " 262"விலையை கணக்கிடுகிறது " 263 264#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input 265#: src/buttons-financial.ui:684 266msgid "_Margin:" 267msgstr "வரம்பு (_M):" 268 269#. Title of Periodic Payment dialog 270#. Tooltip for the periodic payment button 271#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:278 272msgid "Periodic Payment" 273msgstr "காலமுறை செலுத்தல் " 274 275#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation 276#: src/buttons-financial.ui:779 277msgid "" 278"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " 279"made at the end of each payment period. " 280msgstr "" 281"பணம் திருப்பித்தருதல் தவணை காலத்தின் கடைசியில் இருக்கும்போது கடனை அடைக்க தவணையை " 282"கணக்கிடுகிறது " 283 284#. Periodic Payment Dialog: Label before term input 285#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input 286#: src/buttons-financial.ui:839 src/buttons-financial.ui:1221 287msgid "_Term:" 288msgstr "காலம் (_T):" 289 290#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input 291#: src/buttons-financial.ui:867 292msgid "_Principal:" 293msgstr "அசல் தொகை (_P):" 294 295#. Title of Present Value dialog 296#. Tooltip for the present value button 297#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:275 298msgid "Present Value" 299msgstr "நடப்பு மதிப்பு " 300 301#. Present Value Dialog: Description of calculation 302#: src/buttons-financial.ui:963 303msgid "" 304"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " 305"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " 306"periods in the term. " 307msgstr "" 308"பல தவணைகளில் கால வட்டி முறையில் சமமாக பணம் திருப்பித்தர இப்போதைய முதலீடு என்ன இருக்க " 309"வேண்டும் என்று கணக்கிடுகிறது. " 310 311#. Title of Periodic Interest Rate dialog 312#. Tooltip for the periodic interest rate button 313#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:272 314msgid "Periodic Interest Rate" 315msgstr "காலமுறை வட்டி வீதம் " 316 317#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation 318#: src/buttons-financial.ui:1147 319msgid "" 320"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " 321"future value, over the number of compounding periods. " 322msgstr "" 323"மறு முதலீட்டு முறையில் ஒரு முதலீட்டை எதிர் கால மதிப்பு ஒன்றுக்கு உயர்த்த தேவையான வட்டி " 324"விகிதத்தை கணக்கிடுகிறது " 325 326#. Title of Straight-Line Depreciation dialog 327#: src/buttons-financial.ui:1262 328msgid "Straight-Line Depreciation" 329msgstr "நேர்-கோடு குறைமானம்" 330 331#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input 332#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input 333#: src/buttons-financial.ui:1329 src/buttons-financial.ui:1555 334msgid "_Cost:" 335msgstr "செலவு (_C):" 336 337#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input 338#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input 339#: src/buttons-financial.ui:1402 src/buttons-financial.ui:1541 340msgid "_Salvage:" 341msgstr "_S காத்தல்:" 342 343#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation 344#: src/buttons-financial.ui:1418 345msgid "" 346"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " 347"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " 348"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " 349"typically years, over which an asset is depreciated. " 350msgstr "" 351"நேர்கோட்டு முறையில் ஒரு கால அளவுக்கு தேய்மானத்தை கணக்கிடுகிறது. சொத்தின் வாழ்நாள் " 352"முழுதும் ஒரே அளவு தேய்மானம் கணக்கிடப்படும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் உபயோகப்படும் " 353"என்பதுதான் வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். " 354 355#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog 356#: src/buttons-financial.ui:1446 357msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" 358msgstr "மொத்த-வருட-இலக்கம் குறைமானம் " 359 360#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation 361#: src/buttons-financial.ui:1631 362msgid "" 363"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " 364"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " 365"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " 366"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " 367"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " 368msgstr "" 369"குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு சொத்தின் குறைமான அலவன்ஸ் ஐ மொத்த-வருட-இலக்கம் குறைமானம் முறையில் " 370"கணக்கிடுகிறது. இம்முறையில் குறைமானம் கணக்கிடும் போது முதலில் அதிகமாக குறைமான " 371"செலவு இருக்கும்; பின்னால் குறையும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் உபயோகப்படும் என்பதுதான் " 372"வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். " 373 374#. Title of Payment Period dialog 375#: src/buttons-financial.ui:1659 376msgid "Payment Period" 377msgstr "கட்டண காலம்" 378 379#. Payment Period Dialog: Label before future value input 380#: src/buttons-financial.ui:1785 381msgid "Future _Value:" 382msgstr "எதிர்கால மதிப்பு (_V):" 383 384#. Payment Period Dialog: Description of calculation 385#: src/buttons-financial.ui:1815 386msgid "" 387"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " 388"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " 389"rate." 390msgstr "" 391"ஒரு சாதாரண வருட வட்டி விகிதத்தில் ஒரு எதிர்கால மதிப்பை எட்ட தேவையான தவணையை " 392"கணக்கிடுகிறது." 393 394#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest 395#: src/buttons-financial.ui:2166 396msgid "Ctrm" 397msgstr "கூட்டு காலம்" 398 399#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation 400#: src/buttons-financial.ui:2181 401msgid "Ddb" 402msgstr "இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ்" 403 404#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value 405#: src/buttons-financial.ui:2196 406msgid "Fv" 407msgstr "Fv" 408 409#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) 410#: src/buttons-financial.ui:2211 411msgid "Term" 412msgstr "உறுப்பு" 413 414#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation 415#: src/buttons-financial.ui:2226 416msgid "Syd" 417msgstr "Syd" 418 419#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation 420#: src/buttons-financial.ui:2241 421msgid "Sln" 422msgstr "Sln" 423 424#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest 425#: src/buttons-financial.ui:2256 426msgid "Rate" 427msgstr "விகிதம்" 428 429#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value 430#: src/buttons-financial.ui:2271 431msgid "Pv" 432msgstr "Pv" 433 434#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule 435#: src/buttons-financial.ui:2286 436msgid "Pmt" 437msgstr "தவணை" 438 439#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin 440#: src/buttons-financial.ui:2301 441msgid "Gpm" 442msgstr "Gpm" 443 444#. Title of insert character code dialog 445#. Tooltip for the insert character code button 446#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:233 447msgid "Insert Character Code" 448msgstr "எழுத்துரு குறியீட்டைசொருகு" 449 450#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character 451#: src/buttons-programming.ui:42 452msgid "_Insert" 453msgstr "_I சொருகு" 454 455#. Insert ASCII dialog: Label before character entry 456#: src/buttons-programming.ui:73 457msgid "Ch_aracter:" 458msgstr "_a எழுத்து:" 459 460#. Accessible name for the shift left button 461#: src/buttons-programming.ui:2477 462msgid "Shift Left" 463msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்துக." 464 465#. Accessible name for the shift right button 466#: src/buttons-programming.ui:2526 467msgid "Shift Right" 468msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்துக" 469 470#. Accessible name for the insert character button 471#: src/buttons-programming.ui:2756 472msgid "Insert Character" 473msgstr "எழுத்துரு சொருகு" 474 475#. Word size combo: 8 bits 476#: src/preferences.ui:40 477msgid "8-bit" 478msgstr "8-பிட்" 479 480#. Word size combo: 16 bits 481#: src/preferences.ui:44 482msgid "16-bit" 483msgstr "16 பிட்" 484 485#. Word size combo: 32 bits 486#: src/preferences.ui:48 487msgid "32-bit" 488msgstr "32 பிட்" 489 490#. Word size combo: 64 bits 491#: src/preferences.ui:52 492msgid "64-bit" 493msgstr "64 பிட்" 494 495#. Title of preferences dialog 496#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239 497msgid "Preferences" 498msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் " 499 500#: src/preferences.ui:80 501msgid "_Close" 502msgstr "மூடு (_C)" 503 504#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box 505#: src/preferences.ui:112 506msgid "_Angle units:" 507msgstr "_A கோண அலகுகள்:" 508 509#. Preferences dialog: Label for display format combo box 510#: src/preferences.ui:126 511msgid "Number _Format:" 512msgstr "_F எண் ஒழுங்கு:" 513 514#. Preferences dialog: label for word size combo box 515#: src/preferences.ui:176 516msgid "Word _size:" 517msgstr "_s சொல் அளவு" 518 519#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button 520#: src/preferences.ui:199 521msgid "Show trailing _zeroes" 522msgstr "_z பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை காட்டு" 523 524#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button 525#: src/preferences.ui:215 526msgid "Show _thousands separators" 527msgstr "_t ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு" 528 529#: data/mate-calc.appdata.xml.in:7 530msgid "MATE Calc" 531msgstr "" 532 533#: data/mate-calc.appdata.xml.in:8 534msgid "MATE Desktop calculator" 535msgstr "" 536 537#: data/mate-calc.appdata.xml.in:10 538msgid "" 539"MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and " 540"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic " 541"to give a high degree of accuracy." 542msgstr "" 543 544#: data/mate-calc.appdata.xml.in:15 545msgid "" 546"MATE Calc is a fork of GNOME Calc and part of the MATE Desktop Environment. " 547"If you would like to know more about MATE and MATE Calc, please visit the " 548"project's home page." 549msgstr "" 550 551#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368 552msgid "MATE Calculator" 553msgstr "MATE கணிப்பான்" 554 555#. Title of main window 556#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723 557msgid "Calculator" 558msgstr "கணிப்பான்" 559 560#: data/mate-calc.desktop.in:5 561msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" 562msgstr "கணித, அறிவியல் அல்லது பொருளாதார கணக்குகளை செய்கிறது." 563 564#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 565#: data/mate-calc.desktop.in:13 566msgid "calculator;MATE;scientific;arithmetic;financial;calculations;" 567msgstr "" 568 569#: data/org.mate.calc.gschema.xml:25 570msgid "Accuracy value" 571msgstr "துல்லிய மதிப்பு " 572 573#: data/org.mate.calc.gschema.xml:26 574msgid "The number of digits displayed after the numeric point" 575msgstr "புள்ளிக்கு பிறகு காட்ட வேண்டிய எண்களின் எண்ணிக்கை." 576 577#: data/org.mate.calc.gschema.xml:31 578msgid "Word size" 579msgstr "சொல் அளவு" 580 581#: data/org.mate.calc.gschema.xml:32 582msgid "The size of the words used in bitwise operations" 583msgstr "பிட்வைஸ் செயல்பாடுகளில் பயன்படுத்த சொல் அளவு. " 584 585#: data/org.mate.calc.gschema.xml:37 586msgid "Numeric Base" 587msgstr "எண்வகை அடித்தளம் " 588 589#: data/org.mate.calc.gschema.xml:38 590msgid "The numeric base" 591msgstr "எண்வகை அடித்தளம் " 592 593#: data/org.mate.calc.gschema.xml:42 594msgid "Show Thousands Separators" 595msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு" 596 597#: data/org.mate.calc.gschema.xml:43 598msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." 599msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பிகள் பெரிய எண்களாக காட்டப்பட வேண்டுமா என காட்டுகிறது." 600 601#: data/org.mate.calc.gschema.xml:47 602msgid "Show Trailing Zeroes" 603msgstr "பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை காட்டு" 604 605#: data/org.mate.calc.gschema.xml:48 606msgid "" 607"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " 608"shown in the display value." 609msgstr "" 610"எண் புள்ளிக்கு பிறகு வரும் பூஜ்ஜியங்கள் காட்சி மதிப்பில் காட்டப்பட வேண்டுமா என காட்டுகிறது." 611 612#: data/org.mate.calc.gschema.xml:52 613msgid "Show History" 614msgstr "வரலாற்றைக் காட்டு" 615 616#: data/org.mate.calc.gschema.xml:53 617msgid "Shows all recent calculations" 618msgstr "" 619 620#: data/org.mate.calc.gschema.xml:57 621msgid "Number format" 622msgstr "எண் ஒழுங்கு" 623 624#: data/org.mate.calc.gschema.xml:58 625msgid "The format to display numbers in" 626msgstr "எண்களை காட்ட ஒழுங்கு " 627 628#: data/org.mate.calc.gschema.xml:62 629msgid "Angle units" 630msgstr "கோண அலகுகள்:" 631 632#: data/org.mate.calc.gschema.xml:63 633msgid "The angle units to use" 634msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய கோண அலகுகள்" 635 636#: data/org.mate.calc.gschema.xml:67 637msgid "Button mode" 638msgstr "பொத்தான் பாங்கு" 639 640#: data/org.mate.calc.gschema.xml:68 641msgid "The button mode" 642msgstr "பொத்தான் பாங்கு" 643 644#: data/org.mate.calc.gschema.xml:72 645msgid "Source currency" 646msgstr "மூல பணம்" 647 648#: data/org.mate.calc.gschema.xml:73 649msgid "Currency of the current calculation" 650msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் நாணயம் " 651 652#: data/org.mate.calc.gschema.xml:77 653msgid "Target currency" 654msgstr "இலக்கு பணம்" 655 656#: data/org.mate.calc.gschema.xml:78 657msgid "Currency to convert the current calculation into" 658msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டை மாற்ற வேண்டிய நாணயம் " 659 660#: data/org.mate.calc.gschema.xml:82 661msgid "Source units" 662msgstr "மூல அலகுகள்" 663 664#: data/org.mate.calc.gschema.xml:83 665msgid "Units of the current calculation" 666msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் அலகுகள் " 667 668#: data/org.mate.calc.gschema.xml:87 669msgid "Target units" 670msgstr "இலக்கு அலகுகள்:" 671 672#: data/org.mate.calc.gschema.xml:88 673msgid "Units to convert the current calculation into" 674msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் மாற்ற வேண்டிய அலகுகள் " 675 676#: src/currency-manager.c:30 677msgid "UAE Dirham" 678msgstr "யூஏஈ திர்ஹாம் " 679 680#: src/currency-manager.c:31 681msgid "Australian Dollar" 682msgstr "ஆஸ்திரேலிய டாலர்" 683 684#: src/currency-manager.c:32 685msgid "Bulgarian Lev" 686msgstr "பல்கேரிய லெவ்" 687 688#: src/currency-manager.c:33 689msgid "Bahraini Dinar" 690msgstr "பஹ்ரைன் தினார்" 691 692#: src/currency-manager.c:34 693msgid "Brunei Dollar" 694msgstr "ப்ரூனே டாலர்" 695 696#: src/currency-manager.c:35 697msgid "Brazilian Real" 698msgstr "பிரேசிலிய ரீல் " 699 700#: src/currency-manager.c:36 701msgid "Botswana Pula" 702msgstr "போட்ஸ்வானா புலா " 703 704#: src/currency-manager.c:37 705msgid "Canadian Dollar" 706msgstr "கனடியன் டாலர் " 707 708#: src/currency-manager.c:38 709msgid "CFA Franc" 710msgstr "சிஎஃபே பிரான்க்" 711 712#: src/currency-manager.c:39 713msgid "Swiss Franc" 714msgstr "சுவிஸ் பிரான்க்" 715 716#: src/currency-manager.c:40 717msgid "Chilean Peso" 718msgstr "சிலியன் பெஸோ" 719 720#: src/currency-manager.c:41 721msgid "Chinese Yuan" 722msgstr "சைனீஸ் யுவான் " 723 724#: src/currency-manager.c:42 725msgid "Colombian Peso" 726msgstr "கொலம்பிய பெஸோ" 727 728#: src/currency-manager.c:43 729msgid "Czech Koruna" 730msgstr "செக் கொருனா" 731 732#: src/currency-manager.c:44 733msgid "Danish Krone" 734msgstr "டேனிஷ் க்ரோன்" 735 736#: src/currency-manager.c:45 737msgid "Algerian Dinar" 738msgstr "அல்ஜீரிய தினார்" 739 740#: src/currency-manager.c:46 741msgid "Estonian Kroon" 742msgstr "எச்தோனியன் க்ரூன்" 743 744#: src/currency-manager.c:47 745msgid "Euro" 746msgstr "யூரோ" 747 748#: src/currency-manager.c:48 749msgid "Pound Sterling" 750msgstr "பவுண்ட் ஸ்டெர்லிங்" 751 752#: src/currency-manager.c:49 753msgid "Hong Kong Dollar" 754msgstr "ஹாங்காங் டாலர்" 755 756#: src/currency-manager.c:50 757msgid "Croatian Kuna" 758msgstr "குரேஷியன் குனா " 759 760#: src/currency-manager.c:51 761msgid "Hungarian Forint" 762msgstr "ஹங்கேரியன் ப்லோரின்" 763 764#: src/currency-manager.c:52 765msgid "Indonesian Rupiah" 766msgstr "இந்தோனீஷிய ருபயா" 767 768#: src/currency-manager.c:53 769msgid "Israeli New Shekel" 770msgstr "இஸ்ரேலிய புதிய ஷெகல் " 771 772#: src/currency-manager.c:54 773msgid "Indian Rupee" 774msgstr "இந்திய ரூபாய்" 775 776#: src/currency-manager.c:55 777msgid "Iranian Rial" 778msgstr "பிரேசிலிய ரீல் " 779 780#: src/currency-manager.c:56 781msgid "Icelandic Krona" 782msgstr "ஐஸ்லாந்து குரோனா" 783 784#: src/currency-manager.c:57 785msgid "Japanese Yen" 786msgstr "ஜப்பானிய யென்" 787 788#: src/currency-manager.c:58 789msgid "South Korean Won" 790msgstr "தென் கொரிய வொன்" 791 792#: src/currency-manager.c:59 793msgid "Kuwaiti Dinar" 794msgstr "குவைத் தினார்" 795 796#: src/currency-manager.c:60 797msgid "Kazakhstani Tenge" 798msgstr "கஜகஸ்தானிய டெங் " 799 800#: src/currency-manager.c:61 801msgid "Sri Lankan Rupee" 802msgstr "இலங்கை ரூபாய்" 803 804#: src/currency-manager.c:62 805msgid "Lithuanian Litas" 806msgstr "லிதுவேனிய லிட்டாஸ்" 807 808#: src/currency-manager.c:63 809msgid "Latvian Lats" 810msgstr "லட்வேனிய லாட்ஸ்" 811 812#: src/currency-manager.c:64 813msgid "Libyan Dinar" 814msgstr "லிபியன் தினார்" 815 816#: src/currency-manager.c:65 817msgid "Mauritian Rupee" 818msgstr "மொரீஷியன் ரூபாய்" 819 820#: src/currency-manager.c:66 821msgid "Mexican Peso" 822msgstr "மெக்ஸிக பெஸோ" 823 824#: src/currency-manager.c:67 825msgid "Malaysian Ringgit" 826msgstr "மலேசிய ரிங்கெட் " 827 828#: src/currency-manager.c:68 829msgid "Norwegian Krone" 830msgstr "நார்வேஜிய க்ரோன்" 831 832#: src/currency-manager.c:69 833msgid "Nepalese Rupee" 834msgstr "நேபாளி ரூபாய்" 835 836#: src/currency-manager.c:70 837msgid "New Zealand Dollar" 838msgstr "நியூசிலாந்து டாலர்" 839 840#: src/currency-manager.c:71 841msgid "Omani Rial" 842msgstr "ஒமானி ரியால்" 843 844#: src/currency-manager.c:72 845msgid "Peruvian Nuevo Sol" 846msgstr "பெருவியன் நுவோ சோல்" 847 848#: src/currency-manager.c:73 849msgid "Philippine Peso" 850msgstr "பிலிபென் பெஸோ" 851 852#: src/currency-manager.c:74 853msgid "Pakistani Rupee" 854msgstr "பாக்கிஸ்தானி ரூபாய்" 855 856#: src/currency-manager.c:75 857msgid "Polish Zloty" 858msgstr "போலிஷ் லோடி" 859 860#: src/currency-manager.c:76 861msgid "Qatari Riyal" 862msgstr "கத்தார் ரியால் " 863 864#: src/currency-manager.c:77 865msgid "New Romanian Leu" 866msgstr "புதிய ரொமானியன் ல்யூ" 867 868#: src/currency-manager.c:78 869msgid "Russian Rouble" 870msgstr "ரஷ்ய ரூபிள்" 871 872#: src/currency-manager.c:79 873msgid "Saudi Riyal" 874msgstr "சௌதி ரியால்" 875 876#: src/currency-manager.c:80 877msgid "Swedish Krona" 878msgstr "ஸ்வீடிஷ் க்ரோனா" 879 880#: src/currency-manager.c:81 881msgid "Singapore Dollar" 882msgstr "சிங்கப்பூர் டாலர் " 883 884#: src/currency-manager.c:82 885msgid "Thai Baht" 886msgstr "தாய் பாட் " 887 888#: src/currency-manager.c:83 889msgid "Tunisian Dinar" 890msgstr "துனிசியன் தினார்" 891 892#: src/currency-manager.c:84 893msgid "New Turkish Lira" 894msgstr "புதிய டர்க்கி லிரா" 895 896#: src/currency-manager.c:85 897msgid "T&T Dollar (TTD)" 898msgstr "ட்ரினிடாட் டாலர் (TTD)" 899 900#: src/currency-manager.c:86 901msgid "US Dollar" 902msgstr "யூஎஸ் டாலர் " 903 904#: src/currency-manager.c:87 905msgid "Uruguayan Peso" 906msgstr "உருகுவே பெஸோ" 907 908#: src/currency-manager.c:88 909msgid "Venezuelan Bolívar" 910msgstr "வெனிசுலா பொலிவார்" 911 912#: src/currency-manager.c:89 913msgid "South African Rand" 914msgstr "தென் ஆப்பிரிக்க ரான்ட்" 915 916#: src/financial.c:79 917msgid "Error: the number of periods must be positive" 918msgstr "பிழை: புள்ளிகளின் எண்ணிக்கை நேர்குறியாக இருக்க வேண்டும்." 919 920#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line 921#: src/mate-calc.c:86 922#, c-format 923msgid "" 924"Usage:\n" 925" %s — Perform mathematical calculations" 926msgstr "" 927"பயன்பாடு:\n" 928" %s —கணித கணக்கீடுகளை செய்" 929 930#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line 931#: src/mate-calc.c:94 932#, c-format 933msgid "" 934"Help Options:\n" 935" -v, --version Show release version\n" 936" -h, -?, --help Show help options\n" 937" --help-all Show all help options\n" 938" --help-gtk Show GTK+ options" 939msgstr "" 940"உதவி தேர்வுகள்:\n" 941" -v, --version வெளியீடு பதிப்பை காட்டுக\n" 942" -h, -?, --help உதவி தேர்வை காட்டுக\n" 943" --help-all எல்லா உதவி தேர்வுகளையும் காட்டுக\n" 944" --help-gtk ஜிடிகே+ தேர்வை காட்டுக" 945 946#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line 947#: src/mate-calc.c:105 948#, c-format 949msgid "" 950"GTK+ Options:\n" 951" --class=CLASS Program class as used by the window " 952"manager\n" 953" --name=NAME Program name as used by the window " 954"manager\n" 955" --screen=SCREEN X screen to use\n" 956" --sync Make X calls synchronous\n" 957" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" 958" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" 959msgstr "" 960"GTK+ தேர்வுகள்:\n" 961" --class=CLASS சாளர மேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் வகை\n" 962" --name=NAME சாளர மேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் பெயர்\n" 963" --screen=SCREEN பயன்படுத்த வேண்டிய எக்ஸ் திரை \n" 964" --sync எக்ஸ் அழைப்புக்களை சமகாலப்படுத்துகிறது\n" 965" --gtk-module=MODULES கூடுதல் ஜிடிகே GTK+ கூறுகளை ஏற்றுக\n" 966" --g-fatal-warnings எல்லா எச்சரிக்கைகளையும் ஆபத்தாக்கு" 967 968#. Description on mate-calc application options displayed on command-line 969#: src/mate-calc.c:119 970#, c-format 971msgid "" 972"Application Options:\n" 973" -s, --solve <equation> Solve the given equation" 974msgstr "" 975"பயன்பாடு தேர்வுகள்:\n" 976" -s, --solve <equation> கொடுத்த சமன்பாட்டை தீர்க்கிறது" 977 978#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation 979#: src/mate-calc.c:167 980#, c-format 981msgid "Argument --solve requires an equation to solve" 982msgstr "--solve துணையலகுக்கு தீர்க்க ஒரு சமன்பாடு தேவை" 983 984#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument 985#: src/mate-calc.c:178 986#, c-format 987msgid "Unknown argument '%s'" 988msgstr "தெரியாத துணை அலகு '%s'" 989 990#. Tooltip for the Pi button 991#: src/math-buttons.c:93 992msgid "Pi [Ctrl+P]" 993msgstr "பை [Ctrl+P]" 994 995#. Tooltip for the Euler's Number button 996#: src/math-buttons.c:96 997msgid "Euler’s Number" 998msgstr "யூலரின் எண்" 999 1000#. Tooltip for the subscript button 1001#: src/math-buttons.c:101 1002msgid "Subscript mode [Alt]" 1003msgstr "கீழொட்டு எண் பாங்கு [Alt]" 1004 1005#. Tooltip for the superscript button 1006#: src/math-buttons.c:104 1007msgid "Superscript mode [Ctrl]" 1008msgstr "மேலொட்டு எண் பாங்கு [Ctrl]" 1009 1010#. Tooltip for the scientific exponent button 1011#: src/math-buttons.c:107 1012msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" 1013msgstr "லிஞ்ஞான அடுக்குக்குறி [Ctrl+E] " 1014 1015#. Tooltip for the add button 1016#: src/math-buttons.c:110 1017msgid "Add [+]" 1018msgstr "கூட்டு [+]" 1019 1020#. Tooltip for the subtract button 1021#: src/math-buttons.c:113 1022msgid "Subtract [-]" 1023msgstr "கழி [-]" 1024 1025#. Tooltip for the multiply button 1026#: src/math-buttons.c:116 1027msgid "Multiply [*]" 1028msgstr "பெருக்கு [*]" 1029 1030#. Tooltip for the divide button 1031#: src/math-buttons.c:119 1032msgid "Divide [/]" 1033msgstr "வகு [/]" 1034 1035#. Tooltip for the modulus divide button 1036#: src/math-buttons.c:122 1037msgid "Modulus divide" 1038msgstr "மட்டு வகுத்தல்" 1039 1040#. Tooltip for the additional functions button 1041#: src/math-buttons.c:125 1042msgid "Additional Functions" 1043msgstr "தொகு செயல்கூறுகள்" 1044 1045#. Tooltip for the additional constant button 1046#: src/math-buttons.c:128 1047msgid "Additional constants" 1048msgstr "" 1049 1050#. Tooltip for the exponent button 1051#: src/math-buttons.c:131 1052msgid "Exponent [^ or **]" 1053msgstr "அடுக்குக்குறி [^ அல்லது **]" 1054 1055#. Tooltip for the square button 1056#: src/math-buttons.c:134 1057msgid "Square [Ctrl+2]" 1058msgstr "வர்க்கம் [Ctrl+2]" 1059 1060#. Tooltip for the percentage button 1061#: src/math-buttons.c:137 1062msgid "Percentage [%]" 1063msgstr "சதவிகிதம் [%]" 1064 1065#. Tooltip for the factorial button 1066#: src/math-buttons.c:140 1067msgid "Factorial [!]" 1068msgstr "தொடர் பெருக்கம் [!]" 1069 1070#. Tooltip for the absolute value button 1071#: src/math-buttons.c:143 1072msgid "Absolute value [|]" 1073msgstr "முழுமையான மதிப்பு [|]" 1074 1075#. Tooltip for the complex argument component button 1076#: src/math-buttons.c:146 1077msgid "Complex argument" 1078msgstr "சிக்கலான தரு மதிப்பு" 1079 1080#. Tooltip for the complex conjugate button 1081#: src/math-buttons.c:149 1082msgid "Complex conjugate" 1083msgstr "சிக்கல் கூட்டு எண்" 1084 1085#. Tooltip for the root button 1086#: src/math-buttons.c:152 1087msgid "Root [Ctrl+R]" 1088msgstr "ரூட் [Ctrl+R]" 1089 1090#. Tooltip for the square root button 1091#: src/math-buttons.c:155 1092msgid "Square root [Ctrl+R]" 1093msgstr "வர்க்க மூலம் [Ctrl+R]" 1094 1095#. Tooltip for the logarithm button 1096#: src/math-buttons.c:158 1097msgid "Logarithm" 1098msgstr "லாக்ருதம்" 1099 1100#. Tooltip for the natural logarithm button 1101#: src/math-buttons.c:161 1102msgid "Natural Logarithm" 1103msgstr "இயல் லாக்ருதம்" 1104 1105#. Tooltip for the sine button 1106#: src/math-buttons.c:164 1107msgid "Sine" 1108msgstr "Sine" 1109 1110#. Tooltip for the cosine button 1111#: src/math-buttons.c:167 1112msgid "Cosine" 1113msgstr "Cosine" 1114 1115#. Tooltip for the tangent button 1116#: src/math-buttons.c:170 1117msgid "Tangent" 1118msgstr "டான்ஜென்ட்" 1119 1120#. Tooltip for the hyperbolic sine button 1121#: src/math-buttons.c:173 1122msgid "Hyperbolic Sine" 1123msgstr "ஹைபர்போலிக் சைன்" 1124 1125#. Tooltip for the hyperbolic cosine button 1126#: src/math-buttons.c:176 1127msgid "Hyperbolic Cosine" 1128msgstr "ஹைபர்போலிக் கோசைன்" 1129 1130#. Tooltip for the hyperbolic tangent button 1131#: src/math-buttons.c:179 1132msgid "Hyperbolic Tangent" 1133msgstr "ஹைபர்போலிக் டான்ஜென்ட்" 1134 1135#. Tooltip for the inverse sine button 1136#: src/math-buttons.c:182 1137msgid "Inverse Sine" 1138msgstr "Sine-\bஐ தலைகீழாக்கு" 1139 1140#. Tooltip for the inverse cosine button 1141#: src/math-buttons.c:185 1142msgid "Inverse Cosine" 1143msgstr "Cosine-\bஐ தலைகீழாக்கு" 1144 1145#. Tooltip for the inverse tangent button 1146#: src/math-buttons.c:188 1147msgid "Inverse Tangent" 1148msgstr "Tangent-ஐ தலைகீழாக்கு" 1149 1150#. Tooltip for the inverse button 1151#: src/math-buttons.c:191 1152msgid "Inverse [Ctrl+I]" 1153msgstr "தலைகீழ் [Ctrl+I]" 1154 1155#. Tooltip for the boolean AND button 1156#: src/math-buttons.c:194 1157msgid "Boolean AND" 1158msgstr "பூலியன் அண்ட் " 1159 1160#. Tooltip for the boolean OR button 1161#: src/math-buttons.c:197 1162msgid "Boolean OR" 1163msgstr "பூலியன் ஆர் " 1164 1165#. Tooltip for the exclusive OR button 1166#: src/math-buttons.c:200 1167msgid "Boolean Exclusive OR" 1168msgstr "பூலியன் தவிர்த்த ஆர் " 1169 1170#. Tooltip for the boolean NOT button 1171#: src/math-buttons.c:203 1172msgid "Boolean NOT" 1173msgstr "பூலியன் நாட்" 1174 1175#. Tooltip for the integer component button 1176#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997 1177msgid "Integer Component" 1178msgstr "முழு எண் கூற" 1179 1180#. Tooltip for the fractional component button 1181#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999 1182msgid "Fractional Component" 1183msgstr "பின்னம் பகுதி" 1184 1185#. Tooltip for the real component button 1186#: src/math-buttons.c:212 1187msgid "Real Component" 1188msgstr "உண்மை கூறு" 1189 1190#. Tooltip for the imaginary component button 1191#: src/math-buttons.c:215 1192msgid "Imaginary Component" 1193msgstr "கற்பனைக் கூறு" 1194 1195#. Tooltip for the ones' complement button 1196#: src/math-buttons.c:218 1197msgid "Ones' Complement" 1198msgstr "ஒன்றின் நிரப்பி " 1199 1200#. Tooltip for the two's complement button 1201#: src/math-buttons.c:221 1202msgid "Two's Complement" 1203msgstr "இரண்டின் நிரப்பி " 1204 1205#. Tooltip for the start group button 1206#: src/math-buttons.c:224 1207msgid "Start Group [(]" 1208msgstr "தொகுதி துவக்கம் [(]" 1209 1210#. Tooltip for the end group button 1211#: src/math-buttons.c:227 1212msgid "End Group [)]" 1213msgstr "தொகுதியை முடி [)]" 1214 1215#. Tooltip for the solve button 1216#: src/math-buttons.c:236 1217msgid "Calculate Result" 1218msgstr "முடிவை கணக்கிடு " 1219 1220#. Tooltip for the factor button 1221#: src/math-buttons.c:239 1222msgid "Factorize [Ctrl+F]" 1223msgstr "காரணிப்படுத்து [Ctrl+F]" 1224 1225#. Tooltip for the clear button 1226#: src/math-buttons.c:242 1227msgid "Clear Display [Escape]" 1228msgstr "காட்சியை துடை [Escape]" 1229 1230#. Tooltip for the undo button 1231#: src/math-buttons.c:245 1232msgid "Undo [Ctrl+Z]" 1233msgstr "செயல் தவிர் [Ctrl+Z]" 1234 1235#. Tooltip for the shift left button 1236#: src/math-buttons.c:248 1237msgid "Shift Left [<<]" 1238msgstr "" 1239 1240#. Tooltip for the shift right button 1241#: src/math-buttons.c:251 1242msgid "Shift Right [>>]" 1243msgstr "" 1244 1245#. Tooltip for the double declining depreciation button 1246#: src/math-buttons.c:257 1247msgid "Double Declining Depreciation" 1248msgstr "இரட்டை குறைவு குறைமானம்" 1249 1250#. Tooltip for the financial term button 1251#: src/math-buttons.c:263 1252msgid "Financial Term" 1253msgstr "நிதி காலம்" 1254 1255#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button 1256#: src/math-buttons.c:266 1257msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" 1258msgstr "மொத்த வருட இலக்கம் குறைமானம் " 1259 1260#. Tooltip for the straight line depreciation button 1261#: src/math-buttons.c:269 1262msgid "Straight Line Depreciation" 1263msgstr "நேர் கோடு குறைமானம்" 1264 1265#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ 1266#: src/math-buttons.c:630 1267msgid "Binary" 1268msgstr "இருமம்" 1269 1270#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ 1271#: src/math-buttons.c:634 1272msgid "Octal" 1273msgstr "எண்ம" 1274 1275#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 1276#: src/math-buttons.c:638 1277msgid "Decimal" 1278msgstr "தசம" 1279 1280#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ 1281#: src/math-buttons.c:642 1282msgid "Hexadecimal" 1283msgstr "பதின்அறும" 1284 1285#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) 1286#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) 1287#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952 1288#, c-format 1289msgid "_%d place" 1290msgid_plural "_%d places" 1291msgstr[0] "" 1292msgstr[1] "" 1293 1294#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) 1295#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) 1296#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956 1297#, c-format 1298msgid "%d place" 1299msgid_plural "%d places" 1300msgstr[0] "" 1301msgstr[1] "" 1302 1303#. Tooltip for the round button 1304#: src/math-buttons.c:1001 1305msgid "Round" 1306msgstr "சுற்று" 1307 1308#. Tooltip for the floor button 1309#: src/math-buttons.c:1003 1310msgid "Floor" 1311msgstr "தளம்" 1312 1313#. Tooltip for the ceiling button 1314#: src/math-buttons.c:1005 1315msgid "Ceiling" 1316msgstr "உச்ச வரம்பு" 1317 1318#. Tooltip for the ceiling button 1319#: src/math-buttons.c:1007 1320msgid "Sign" 1321msgstr "கையொப்பம்" 1322 1323#. Tooltip for the c₀ component button 1324#: src/math-buttons.c:1049 1325msgid "Velocity of Light" 1326msgstr "" 1327 1328#: src/math-buttons.c:1049 1329msgid "299,792,458 m/s" 1330msgstr "" 1331 1332#. Tooltip for the μ₀ component button 1333#: src/math-buttons.c:1051 1334msgid "Magnetic constant" 1335msgstr "" 1336 1337#: src/math-buttons.c:1051 1338msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²" 1339msgstr "" 1340 1341#. Tooltip for the ε₀ button 1342#: src/math-buttons.c:1053 1343msgid "Electric constant" 1344msgstr "" 1345 1346#: src/math-buttons.c:1053 1347msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg" 1348msgstr "" 1349 1350#. Tooltip for the G button 1351#: src/math-buttons.c:1055 1352msgid "Newtonian constant of gravitation" 1353msgstr "" 1354 1355#: src/math-buttons.c:1055 1356msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)" 1357msgstr "" 1358 1359#. Tooltip for the h button 1360#: src/math-buttons.c:1057 1361msgid "Planck constant" 1362msgstr "" 1363 1364#: src/math-buttons.c:1057 1365msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s" 1366msgstr "" 1367 1368#. Tooltip for the e button 1369#: src/math-buttons.c:1059 1370msgid "Elementary charge" 1371msgstr "" 1372 1373#: src/math-buttons.c:1059 1374msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C" 1375msgstr "" 1376 1377#. Tooltip for the mₑ button 1378#: src/math-buttons.c:1061 1379msgid "Electron mass" 1380msgstr "" 1381 1382#: src/math-buttons.c:1061 1383msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg" 1384msgstr "" 1385 1386#. Tooltip for the mₚ button 1387#: src/math-buttons.c:1063 1388msgid "Proton mass" 1389msgstr "" 1390 1391#: src/math-buttons.c:1063 1392msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg" 1393msgstr "" 1394 1395#. Tooltip for the Nₐ button 1396#: src/math-buttons.c:1065 1397msgid "Avogadro constant" 1398msgstr "" 1399 1400#: src/math-buttons.c:1065 1401msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹" 1402msgstr "" 1403 1404#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]" 1405#: src/math-converter.c:418 1406msgid " in " 1407msgstr " உள்ளே " 1408 1409#. Tooltip for swap conversion button 1410#: src/math-converter.c:433 1411msgid "Switch conversion units" 1412msgstr "மாற்றும் அலகை மாற்று" 1413 1414#. Error shown when trying to undo with no undo history 1415#: src/math-equation.c:460 1416msgid "No undo history" 1417msgstr "மீட்டமை வரலாறு இல்லலை" 1418 1419#. Error shown when trying to redo with no redo history 1420#: src/math-equation.c:487 1421msgid "No redo history" 1422msgstr "மீட்டமை வரலாறு இல்லை" 1423 1424#: src/math-equation.c:949 1425msgid "No sane value to store" 1426msgstr "சேமிக்க சேன் (sane) மதிப்பு இல்லை" 1427 1428#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word 1429#: src/math-equation.c:1258 1430msgid "Overflow. Try a bigger word size" 1431msgstr "நிரம்பிவிட்டது. இன்னும் பெரிய சொல் அளவை முயற்சி செய்க" 1432 1433#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered 1434#: src/math-equation.c:1263 1435#, c-format 1436msgid "Unknown variable '%s'" 1437msgstr "தெரியாத மாறி '%s'" 1438 1439#. Error displayed to user when an unknown function is entered 1440#: src/math-equation.c:1268 1441#, c-format 1442msgid "Function '%s' is not defined" 1443msgstr "செயல்கூறு '%s' ஐ வரையறுக்கவில்லை" 1444 1445#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted 1446#: src/math-equation.c:1273 1447msgid "Unknown conversion" 1448msgstr "தெரியாத மதிப்பு மாற்றம்" 1449 1450#. Uncategorized error. Show error token to user 1451#: src/math-equation.c:1281 1452#, c-format 1453msgid "Malformed expression at token '%s'" 1454msgstr "'%s'-ல் தவறான கோவை இடம்பெற்றுள்ளது" 1455 1456#. Unknown error. 1457#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation 1458#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289 1459msgid "Malformed expression" 1460msgstr "தவறான கோவை" 1461 1462#: src/math-equation.c:1304 1463msgid "Calculating" 1464msgstr "கணக்கிடுகிறது" 1465 1466#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value 1467#: src/math-equation.c:1443 1468msgid "Need an integer to factorize" 1469msgstr "காரணிப்படுத்த பகாவெண் தேவை" 1470 1471#. This message is displayed in the status bar when a bit 1472#. shift operation is performed and the display does not contain a number 1473#: src/math-equation.c:1516 1474msgid "No sane value to bitwise shift" 1475msgstr "பிட் வைஸ் மாற்றலுக்கு சேன் (sane) மதிப்பு இல்லை" 1476 1477#. Message displayed when cannot toggle bit in display 1478#: src/math-equation.c:1549 1479msgid "Displayed value not an integer" 1480msgstr "காட்டப்பட்ட மதிப்பு முழு எண் இல்லை." 1481 1482#. Digits localized for the given language 1483#: src/math-equation.c:1997 1484msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" 1485msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" 1486 1487#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations 1488#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads 1489#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54 1490msgid "Degrees" 1491msgstr "பாகைகள்" 1492 1493#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations 1494#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55 1495msgid "Radians" 1496msgstr "ரேடியன்கள்" 1497 1498#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations 1499#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56 1500msgid "Gradians" 1501msgstr "கிரேடியன்கள்" 1502 1503#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99) 1504#: src/math-preferences.c:274 1505msgid "Automatic" 1506msgstr "தானியங்கி" 1507 1508#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 1509#: src/math-preferences.c:278 1510msgid "Fixed" 1511msgstr "நிலையான" 1512 1513#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 1514#: src/math-preferences.c:282 1515msgid "Scientific" 1516msgstr "அறிவியல் " 1517 1518#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k 1519#: src/math-preferences.c:286 1520msgid "Engineering" 1521msgstr "பொறியியல்" 1522 1523#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton 1524#: src/math-preferences.c:297 1525#, c-format 1526msgid "Show %d decimal _places" 1527msgstr "_p %d தசம இடங்களை காட்டு" 1528 1529#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser 1530#: src/math-window.c:294 1531msgid "Unable to open help file" 1532msgstr "உதவி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" 1533 1534#: src/math-window.c:312 1535msgid "Sun Microsystems" 1536msgstr "" 1537 1538#: src/math-window.c:313 1539msgid "MATE Documentation Team" 1540msgstr "" 1541 1542#: src/math-window.c:319 1543msgid "" 1544"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it " 1545"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " 1546"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " 1547"any later version." 1548msgstr "" 1549 1550#: src/math-window.c:323 1551msgid "" 1552"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but " 1553"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " 1554"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " 1555"more details." 1556msgstr "" 1557 1558#: src/math-window.c:327 1559msgid "" 1560"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 1561"MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " 1562"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." 1563msgstr "" 1564 1565#: src/math-window.c:364 1566#, c-format 1567msgid "" 1568"Calculator with financial and scientific modes.\n" 1569"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s" 1570msgstr "" 1571 1572#: src/math-window.c:370 1573msgid "About MATE Calculator" 1574msgstr "" 1575 1576#: src/math-window.c:371 1577msgid "" 1578"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n" 1579"Copyright © 2011-2021 MATE developers" 1580msgstr "" 1581 1582#: src/math-window.c:377 1583msgid "translator-credits" 1584msgstr "" 1585"Launchpad Contributions:\n" 1586" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" 1587" bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh" 1588 1589#. Calculator menu 1590#: src/math-window.c:526 1591msgid "_Calculator" 1592msgstr "கணிப்பி (_C)" 1593 1594#. Mode menu 1595#: src/math-window.c:528 1596msgid "_Mode" 1597msgstr "_M மோட்" 1598 1599#. View menu 1600#: src/math-window.c:530 1601msgid "_View" 1602msgstr "_பார்" 1603 1604#. Help menu label 1605#: src/math-window.c:532 1606msgid "_Help" 1607msgstr "_உதவி" 1608 1609#. Basic menu label 1610#: src/math-window.c:534 1611msgid "_Basic" 1612msgstr "அடிப்படை (_B)" 1613 1614#. Advanced menu label 1615#: src/math-window.c:536 1616msgid "_Advanced" 1617msgstr "மேம்பட்ட (_A)" 1618 1619#. Financial menu label 1620#: src/math-window.c:538 1621msgid "_Financial" 1622msgstr "நிதிநிலை (_F)" 1623 1624#. Programming menu label 1625#: src/math-window.c:540 1626msgid "_Programming" 1627msgstr "நிரலாக்கம் (_P)" 1628 1629#. History menu label 1630#: src/math-window.c:542 1631msgid "_History" 1632msgstr "" 1633 1634#. Help>Contents menu label 1635#: src/math-window.c:544 1636msgid "_Contents" 1637msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்" 1638 1639#: src/math-window.c:547 1640msgid "_Copy" 1641msgstr "நகல் (_C)" 1642 1643#: src/math-window.c:549 1644msgid "_Paste" 1645msgstr "_ஒட்டு" 1646 1647#: src/math-window.c:551 1648msgid "_Undo" 1649msgstr "_கவில்" 1650 1651#: src/math-window.c:553 1652msgid "_Redo" 1653msgstr "_மீண்டும்" 1654 1655#: src/math-window.c:555 1656msgid "_Clear History" 1657msgstr "" 1658 1659#: src/math-window.c:558 1660msgid "_Preferences" 1661msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் " 1662 1663#: src/math-window.c:560 1664msgid "_Quit" 1665msgstr "_வ _வெளிச்செல்" 1666 1667#: src/math-window.c:581 1668msgid "_About" 1669msgstr "பற்றி " 1670 1671#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values 1672#: src/mp-binary.c:119 1673msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" 1674msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் அண்ட்" 1675 1676#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values 1677#: src/mp-binary.c:132 1678msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" 1679msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் ஆர்" 1680 1681#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values 1682#: src/mp-binary.c:145 1683msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" 1684msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் எக்ஸ்ஆர்" 1685 1686#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer values 1687#: src/mp-binary.c:162 1688msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" 1689msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் நாட்" 1690 1691#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values 1692#: src/mp-binary.c:175 1693msgid "Shift is only possible on integer values" 1694msgstr "பகா எண்களுக்கு மட்டுமே ஷிப்ட் " 1695 1696#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero 1697#: src/mp.c:123 1698msgid "Argument not defined for zero" 1699msgstr "பூஜ்யத்துக்கு தரு மதிப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை" 1700 1701#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero 1702#: src/mp.c:236 1703msgid "Division by zero is undefined" 1704msgstr "பூஜ்யத்தால் வகுப்பது வரையறுக்கப்படவில்லை." 1705 1706#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero 1707#: src/mp.c:343 src/mp.c:371 1708msgid "Logarithm of zero is undefined" 1709msgstr "பூஜ்யத்தின் லாக்ருதம் வரையறுக்கப்படவில்லை" 1710 1711#. Translators: Error displayed when attempting to take zeroth root 1712#: src/mp.c:434 1713msgid "The zeroth root of a number is undefined" 1714msgstr "" 1715 1716#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number 1717#: src/mp.c:474 1718msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers" 1719msgstr "" 1720 1721#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers 1722#: src/mp.c:504 1723msgid "Modulus division is only defined for integers" 1724msgstr "மட்டு வகுத்தல் பகா எண்களுக்கு மட்டுமே வரையறுக்கப்பட்டது" 1725 1726#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent 1727#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent 1728#: src/mp.c:575 src/mp.c:602 1729msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" 1730msgstr "பூஜ்யத்தின் பவர் எதிர் அடுக்குக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை. " 1731 1732#. Translators: Error displayed when error function (erf) value is undefined 1733#: src/mp.c:615 1734msgid "The error function is only defined for real numbers" 1735msgstr "" 1736 1737#. Translators: Error displayed when zeta function value is undefined 1738#: src/mp.c:632 1739msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1" 1740msgstr "" 1741 1742#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined 1743#: src/mp-trigonometric.c:120 1744msgid "" 1745"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" 1746msgstr "" 1747" π∕2 (90°) முதல் π (180°) இன் மடங்குகளான கோணங்களுக்கு டேன்ஜன்ட் வரையறுக்கப்படவில்லை" 1748 1749#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined 1750#: src/mp-trigonometric.c:150 1751msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" 1752msgstr "தலைகீழ் சைன் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை" 1753 1754#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined 1755#: src/mp-trigonometric.c:175 1756msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" 1757msgstr "தலைகீழ் கோசைன் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை" 1758 1759#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined 1760#: src/mp-trigonometric.c:201 1761msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i" 1762msgstr "" 1763 1764#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined 1765#: src/mp-trigonometric.c:253 1766msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" 1767msgstr "" 1768"தலைகீழ் அதிபரவளைய கோசைன் 1 க்கு குறைவாக உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை" 1769 1770#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined 1771#: src/mp-trigonometric.c:275 1772msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)" 1773msgstr "" 1774 1775#: src/unit-manager.c:54 1776#, c-format 1777msgctxt "unit-format" 1778msgid "%s degrees" 1779msgstr "%s பாகைகள்" 1780 1781#: src/unit-manager.c:54 1782msgctxt "unit-symbols" 1783msgid "degree,degrees,deg" 1784msgstr "பாகை, பாகைகள், பாகை." 1785 1786#: src/unit-manager.c:55 1787#, c-format 1788msgctxt "unit-format" 1789msgid "%s radians" 1790msgstr "%s கிரேடியன்கள்" 1791 1792#: src/unit-manager.c:55 1793msgctxt "unit-symbols" 1794msgid "radian,radians,rad" 1795msgstr "ரேடியன், ரேடியன்கள், ரேடி" 1796 1797#: src/unit-manager.c:56 1798#, c-format 1799msgctxt "unit-format" 1800msgid "%s gradians" 1801msgstr "%s கிரேடியன்கள்" 1802 1803#: src/unit-manager.c:56 1804msgctxt "unit-symbols" 1805msgid "gradian,gradians,grad" 1806msgstr "கிரேடியன், கிரேடியன்கள், கிரேடி." 1807 1808#: src/unit-manager.c:57 1809msgid "Parsecs" 1810msgstr "பார்செக்கள்" 1811 1812#: src/unit-manager.c:57 1813#, c-format 1814msgctxt "unit-format" 1815msgid "%s pc" 1816msgstr "%s இடம்" 1817 1818#: src/unit-manager.c:57 1819msgctxt "unit-symbols" 1820msgid "parsec,parsecs,pc" 1821msgstr "பார்செக், பார்செக்கள், பா.செ." 1822 1823#: src/unit-manager.c:58 1824msgid "Light Years" 1825msgstr "ஒளி வருடங்கள்" 1826 1827#: src/unit-manager.c:58 1828#, c-format 1829msgctxt "unit-format" 1830msgid "%s ly" 1831msgstr "%s ஒ.வ." 1832 1833#: src/unit-manager.c:58 1834msgctxt "unit-symbols" 1835msgid "lightyear,lightyears,ly" 1836msgstr "ஒளிவருடம், ஒளிவருடங்கள்,ஒ.வ." 1837 1838#: src/unit-manager.c:59 1839msgid "Astronomical Units" 1840msgstr "வானசாஸ்திர அலகுகள்" 1841 1842#: src/unit-manager.c:59 1843#, c-format 1844msgctxt "unit-format" 1845msgid "%s au" 1846msgstr "%s வா.அ." 1847 1848#: src/unit-manager.c:59 1849msgctxt "unit-symbols" 1850msgid "au" 1851msgstr "வா.அ." 1852 1853#: src/unit-manager.c:60 1854msgid "Nautical Miles" 1855msgstr "கடல்மைல்கள்" 1856 1857#: src/unit-manager.c:60 1858#, c-format 1859msgctxt "unit-format" 1860msgid "%s nmi" 1861msgstr "%s க.மை." 1862 1863#: src/unit-manager.c:60 1864msgctxt "unit-symbols" 1865msgid "nmi" 1866msgstr "க.மை" 1867 1868#: src/unit-manager.c:61 1869msgid "Miles" 1870msgstr "மைல்கள்" 1871 1872#: src/unit-manager.c:61 1873#, c-format 1874msgctxt "unit-format" 1875msgid "%s mi" 1876msgstr "%s மைல்." 1877 1878#: src/unit-manager.c:61 1879msgctxt "unit-symbols" 1880msgid "mile,miles,mi" 1881msgstr "மைல், மைல்கள். மைல்." 1882 1883#: src/unit-manager.c:62 1884msgid "Kilometers" 1885msgstr "கிலோமீட்டர்கள்" 1886 1887#: src/unit-manager.c:62 1888#, c-format 1889msgctxt "unit-format" 1890msgid "%s km" 1891msgstr "%s கி.மீ." 1892 1893#: src/unit-manager.c:62 1894msgctxt "unit-symbols" 1895msgid "kilometer,kilometers,km,kms" 1896msgstr "கிலோ மீட்டர், கிலோ மீட்டர்கள், கி.மீ, கி.மீ." 1897 1898#: src/unit-manager.c:63 1899msgid "Cables" 1900msgstr "கேபிள்கள்" 1901 1902#: src/unit-manager.c:63 1903#, c-format 1904msgctxt "unit-format" 1905msgid "%s cb" 1906msgstr "%s கே." 1907 1908#: src/unit-manager.c:63 1909msgctxt "unit-symbols" 1910msgid "cable,cables,cb" 1911msgstr "கேபிள், கேபிள்கள், கே." 1912 1913#: src/unit-manager.c:64 1914msgid "Fathoms" 1915msgstr "ஃபேதம்கள்" 1916 1917#: src/unit-manager.c:64 1918#, c-format 1919msgctxt "unit-format" 1920msgid "%s ftm" 1921msgstr "%s ஃபா." 1922 1923#: src/unit-manager.c:64 1924msgctxt "unit-symbols" 1925msgid "fathom,fathoms,ftm" 1926msgstr "ஃபாதம், ஃபாதங்கள், ஃபா." 1927 1928#: src/unit-manager.c:65 1929msgid "Meters" 1930msgstr "மீட்டர்கள்" 1931 1932#: src/unit-manager.c:65 1933#, c-format 1934msgctxt "unit-format" 1935msgid "%s m" 1936msgstr "%s மீ" 1937 1938#: src/unit-manager.c:65 1939msgctxt "unit-symbols" 1940msgid "meter,meters,m" 1941msgstr "மீட்டர், மீட்டர்கள், மீ" 1942 1943#: src/unit-manager.c:66 1944msgid "Yards" 1945msgstr "கஜங்கள்" 1946 1947#: src/unit-manager.c:66 1948#, c-format 1949msgctxt "unit-format" 1950msgid "%s yd" 1951msgstr "%s க." 1952 1953#: src/unit-manager.c:66 1954msgctxt "unit-symbols" 1955msgid "yard,yards,yd" 1956msgstr "கஜம், கஜங்கள், க." 1957 1958#: src/unit-manager.c:67 1959msgid "Feet" 1960msgstr "அடிகள்" 1961 1962#: src/unit-manager.c:67 1963#, c-format 1964msgctxt "unit-format" 1965msgid "%s ft" 1966msgstr "%s அடி." 1967 1968#: src/unit-manager.c:67 1969msgctxt "unit-symbols" 1970msgid "foot,feet,ft" 1971msgstr "அடி, அடிகள், அடி." 1972 1973#: src/unit-manager.c:68 1974msgid "Inches" 1975msgstr "இஞ்ச்கள்" 1976 1977#: src/unit-manager.c:68 1978#, c-format 1979msgctxt "unit-format" 1980msgid "%s in" 1981msgstr "%s இன்ச் " 1982 1983#: src/unit-manager.c:68 1984msgctxt "unit-symbols" 1985msgid "inch,inches,in" 1986msgstr "அங்குலம், அங்குலங்கள், அங்" 1987 1988#: src/unit-manager.c:69 1989msgid "Centimeters" 1990msgstr "சென்டிமீட்டர்கள்" 1991 1992#: src/unit-manager.c:69 1993#, c-format 1994msgctxt "unit-format" 1995msgid "%s cm" 1996msgstr "%s செமீ" 1997 1998#: src/unit-manager.c:69 1999msgctxt "unit-symbols" 2000msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" 2001msgstr "சென்டிமீட்டர், சென்டிமீட்டர்கள், செமீ, செமீ" 2002 2003#: src/unit-manager.c:70 2004msgid "Millimeters" 2005msgstr "மில்லிமீட்டர்கள்" 2006 2007#: src/unit-manager.c:70 2008#, c-format 2009msgctxt "unit-format" 2010msgid "%s mm" 2011msgstr "%s மி.மீ" 2012 2013#: src/unit-manager.c:70 2014msgctxt "unit-symbols" 2015msgid "millimeter,millimeters,mm" 2016msgstr "மில்லிமீட்டர், மில்லிமீட்டர்கள், மிமீ" 2017 2018#: src/unit-manager.c:71 2019msgid "Micrometers" 2020msgstr "மைக்ரோமீட்டர்கள்" 2021 2022#: src/unit-manager.c:71 2023#, c-format 2024msgctxt "unit-format" 2025msgid "%s μm" 2026msgstr "%s μமீ" 2027 2028#: src/unit-manager.c:71 2029msgctxt "unit-symbols" 2030msgid "micrometer,micrometers,um" 2031msgstr "மைக்ரோமீட்டர், மைக்ரோமீட்டர்கள், மை.மீ" 2032 2033#: src/unit-manager.c:72 2034msgid "Nanometers" 2035msgstr "நானோமீட்டர்கள்" 2036 2037#: src/unit-manager.c:72 2038#, c-format 2039msgctxt "unit-format" 2040msgid "%s nm" 2041msgstr "%s நா.மீ." 2042 2043#: src/unit-manager.c:72 2044msgctxt "unit-symbols" 2045msgid "nanometer,nanometers,nm" 2046msgstr "நானோமீட்டர், நானோமீட்டர்கள்,நாமீ" 2047 2048#: src/unit-manager.c:73 2049msgid "Hectares" 2050msgstr "ஹெக்டேர்கள்" 2051 2052#: src/unit-manager.c:73 2053#, c-format 2054msgctxt "unit-format" 2055msgid "%s ha" 2056msgstr "%s ஹெக்" 2057 2058#: src/unit-manager.c:73 2059msgctxt "unit-symbols" 2060msgid "hectare,hectares,ha" 2061msgstr "ஹெக்டேர், ஹெக்டேர்கள், ஹெக்" 2062 2063#: src/unit-manager.c:74 2064msgid "Acres" 2065msgstr "ஏக்கர்கள்" 2066 2067#: src/unit-manager.c:74 2068#, c-format 2069msgctxt "unit-format" 2070msgid "%s acres" 2071msgstr "%s ஏக்கர்கள்" 2072 2073#: src/unit-manager.c:74 2074msgctxt "unit-symbols" 2075msgid "acre,acres" 2076msgstr "ஏக்கர், ஏக்கர்கள்" 2077 2078#: src/unit-manager.c:75 2079msgid "Square Meters" 2080msgstr "சதுர மீட்டர்கள்" 2081 2082#: src/unit-manager.c:75 2083#, c-format 2084msgctxt "unit-format" 2085msgid "%s m²" 2086msgstr "%s மீ²" 2087 2088#: src/unit-manager.c:75 2089msgctxt "unit-symbols" 2090msgid "m²" 2091msgstr "மீ²" 2092 2093#: src/unit-manager.c:76 2094msgid "Square Centimeters" 2095msgstr "சதுர சென்டிமீட்டர்கள்" 2096 2097#: src/unit-manager.c:76 2098#, c-format 2099msgctxt "unit-format" 2100msgid "%s cm²" 2101msgstr "%s செமீ²" 2102 2103#: src/unit-manager.c:76 2104msgctxt "unit-symbols" 2105msgid "cm²" 2106msgstr "செமீ²" 2107 2108#: src/unit-manager.c:77 2109msgid "Square Millimeters" 2110msgstr "சதுர மில்லிமீட்டர்கள்" 2111 2112#: src/unit-manager.c:77 2113#, c-format 2114msgctxt "unit-format" 2115msgid "%s mm²" 2116msgstr "%s மிமீ²" 2117 2118#: src/unit-manager.c:77 2119msgctxt "unit-symbols" 2120msgid "mm²" 2121msgstr "மிமீ²" 2122 2123#: src/unit-manager.c:78 2124msgid "Cubic Meters" 2125msgstr "கன மீட்டர்கள்" 2126 2127#: src/unit-manager.c:78 2128#, c-format 2129msgctxt "unit-format" 2130msgid "%s m³" 2131msgstr "%s மீ³" 2132 2133#: src/unit-manager.c:78 2134msgctxt "unit-symbols" 2135msgid "m³" 2136msgstr "மீ³" 2137 2138#: src/unit-manager.c:79 2139msgid "Gallons" 2140msgstr "காலன்கள்" 2141 2142#: src/unit-manager.c:79 2143#, c-format 2144msgctxt "unit-format" 2145msgid "%s gal" 2146msgstr "%s கே" 2147 2148#: src/unit-manager.c:79 2149msgctxt "unit-symbols" 2150msgid "gallon,gallons,gal" 2151msgstr "கேலன், கேலன்கள், கே" 2152 2153#: src/unit-manager.c:80 2154msgid "Litres" 2155msgstr "லிட்டர்கள்" 2156 2157#: src/unit-manager.c:80 2158#, c-format 2159msgctxt "unit-format" 2160msgid "%s L" 2161msgstr "%s லிட்" 2162 2163#: src/unit-manager.c:80 2164msgctxt "unit-symbols" 2165msgid "litre,litres,liter,liters,L" 2166msgstr "லிட்டர், லிட்டர்கள், லிட்டர், லிட்டர்கள்,லிட்" 2167 2168#: src/unit-manager.c:81 2169msgid "Quarts" 2170msgstr "க்வார்ட்கள்" 2171 2172#: src/unit-manager.c:81 2173#, c-format 2174msgctxt "unit-format" 2175msgid "%s qt" 2176msgstr "%s க்வா" 2177 2178#: src/unit-manager.c:81 2179msgctxt "unit-symbols" 2180msgid "quart,quarts,qt" 2181msgstr "க்வார்ட், க்வார்ட்கள், க்வா" 2182 2183#: src/unit-manager.c:82 2184msgid "Pints" 2185msgstr "பைன்டுகள்" 2186 2187#: src/unit-manager.c:82 2188#, c-format 2189msgctxt "unit-format" 2190msgid "%s pt" 2191msgstr "%s பைன்" 2192 2193#: src/unit-manager.c:82 2194msgctxt "unit-symbols" 2195msgid "pint,pints,pt" 2196msgstr "பைன்ட், பைன்ட்கள், பை" 2197 2198#: src/unit-manager.c:83 2199msgid "Millilitres" 2200msgstr "மில்லிலிட்டர்கள்" 2201 2202#: src/unit-manager.c:83 2203#, c-format 2204msgctxt "unit-format" 2205msgid "%s mL" 2206msgstr "%s மி.லி" 2207 2208#: src/unit-manager.c:83 2209msgctxt "unit-symbols" 2210msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" 2211msgstr "மில்லி லிட்டர், மில்லி லிட்டர்கள், மில்லி லிட்டர், மில்லி லிட்டர்கள்,மி.லி.செ.மீ³" 2212 2213#: src/unit-manager.c:84 2214msgid "Microlitres" 2215msgstr "மைக்ரோ லிட்டர்கள்" 2216 2217#: src/unit-manager.c:84 2218#, c-format 2219msgctxt "unit-format" 2220msgid "%s μL" 2221msgstr "%s μலி" 2222 2223#: src/unit-manager.c:84 2224msgctxt "unit-symbols" 2225msgid "mm³,μL,uL" 2226msgstr "மிமீ³, μலி, uL" 2227 2228#: src/unit-manager.c:85 2229msgid "Tonnes" 2230msgstr "டன்கள்" 2231 2232#: src/unit-manager.c:85 2233#, c-format 2234msgctxt "unit-format" 2235msgid "%s T" 2236msgstr "%s டன்" 2237 2238#: src/unit-manager.c:85 2239msgctxt "unit-symbols" 2240msgid "tonne,tonnes" 2241msgstr "டன், டன்கள்" 2242 2243#: src/unit-manager.c:86 2244msgid "Kilograms" 2245msgstr "கிலோகிராம்கள்" 2246 2247#: src/unit-manager.c:86 2248#, c-format 2249msgctxt "unit-format" 2250msgid "%s kg" 2251msgstr "%s கி.கி" 2252 2253#: src/unit-manager.c:86 2254msgctxt "unit-symbols" 2255msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" 2256msgstr "கிலோகிராம், கிலோ கிராம்கள், கிலோகிராம், கிலோ கிராம்கள், கி.கி" 2257 2258#: src/unit-manager.c:87 2259msgid "Pounds" 2260msgstr "பவுண்டுகள்" 2261 2262#: src/unit-manager.c:87 2263#, c-format 2264msgctxt "unit-format" 2265msgid "%s lb" 2266msgstr "%s பவு" 2267 2268#: src/unit-manager.c:87 2269msgctxt "unit-symbols" 2270msgid "pound,pounds,lb" 2271msgstr "பவுண்ட், பவுண்டுகள், பவு" 2272 2273#: src/unit-manager.c:88 2274msgid "Ounces" 2275msgstr "அவுன்ஸ்கள் " 2276 2277#: src/unit-manager.c:88 2278#, c-format 2279msgctxt "unit-format" 2280msgid "%s oz" 2281msgstr "%s அவு." 2282 2283#: src/unit-manager.c:88 2284msgctxt "unit-symbols" 2285msgid "ounce,ounces,oz" 2286msgstr "அவுன்ஸ், அவுன்ஸ்கள் அவு." 2287 2288#: src/unit-manager.c:89 2289msgid "Grams" 2290msgstr "கிராம்கள்" 2291 2292#: src/unit-manager.c:89 2293#, c-format 2294msgctxt "unit-format" 2295msgid "%s g" 2296msgstr "%s கி" 2297 2298#: src/unit-manager.c:89 2299msgctxt "unit-symbols" 2300msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" 2301msgstr "க்ராம், க்ராம்கள், க்ராம், க்ராம்கள், கி" 2302 2303#: src/unit-manager.c:90 2304msgid "Years" 2305msgstr "வருடங்கள்" 2306 2307#: src/unit-manager.c:90 2308#, c-format 2309msgctxt "unit-format" 2310msgid "%s years" 2311msgstr "%s வருடங்கள்" 2312 2313#: src/unit-manager.c:90 2314msgctxt "unit-symbols" 2315msgid "year,years" 2316msgstr "வருடம், வருடங்கள்" 2317 2318#: src/unit-manager.c:91 2319msgid "Days" 2320msgstr "நாட்கள்" 2321 2322#: src/unit-manager.c:91 2323#, c-format 2324msgctxt "unit-format" 2325msgid "%s days" 2326msgstr "%s நாட்கள்" 2327 2328#: src/unit-manager.c:91 2329msgctxt "unit-symbols" 2330msgid "day,days" 2331msgstr "நாள், நாட்கள்" 2332 2333#: src/unit-manager.c:92 2334msgid "Hours" 2335msgstr "மணிகள்" 2336 2337#: src/unit-manager.c:92 2338#, c-format 2339msgctxt "unit-format" 2340msgid "%s hours" 2341msgstr "%s மணிகள்" 2342 2343#: src/unit-manager.c:92 2344msgctxt "unit-symbols" 2345msgid "hour,hours" 2346msgstr "மணி, மணிகள்" 2347 2348#: src/unit-manager.c:93 2349msgid "Minutes" 2350msgstr "நிமிடங்கள்" 2351 2352#: src/unit-manager.c:93 2353#, c-format 2354msgctxt "unit-format" 2355msgid "%s minutes" 2356msgstr "%s நிமிடங்கள்" 2357 2358#: src/unit-manager.c:93 2359msgctxt "unit-symbols" 2360msgid "minute,minutes" 2361msgstr "நிமிடம், நிமிடங்கள்" 2362 2363#: src/unit-manager.c:94 2364msgid "Seconds" 2365msgstr "விநாடிகள்" 2366 2367#: src/unit-manager.c:94 2368#, c-format 2369msgctxt "unit-format" 2370msgid "%s s" 2371msgstr "%s s" 2372 2373#: src/unit-manager.c:94 2374msgctxt "unit-symbols" 2375msgid "second,seconds,s" 2376msgstr "வினாடி, வினாடிகள் , வி" 2377 2378#: src/unit-manager.c:95 2379msgid "Milliseconds" 2380msgstr "மில்லி வினாடிகள்" 2381 2382#: src/unit-manager.c:95 2383#, c-format 2384msgctxt "unit-format" 2385msgid "%s ms" 2386msgstr "%s ms" 2387 2388#: src/unit-manager.c:95 2389msgctxt "unit-symbols" 2390msgid "millisecond,milliseconds,ms" 2391msgstr "மில்லிவினாடி, மில்லிவினாடிகள், மை.வி." 2392 2393#: src/unit-manager.c:96 2394msgid "Microseconds" 2395msgstr "மைக்ரோவினாடிகள் " 2396 2397#: src/unit-manager.c:96 2398#, c-format 2399msgctxt "unit-format" 2400msgid "%s μs" 2401msgstr "%s μs" 2402 2403#: src/unit-manager.c:96 2404msgctxt "unit-symbols" 2405msgid "microsecond,microseconds,us,μs" 2406msgstr "மைக்ரோ வினாடி, மைக்ரோ வினாடிகள், us,μs" 2407 2408#: src/unit-manager.c:97 2409msgid "Celsius" 2410msgstr "செல்சியஸ்" 2411 2412#: src/unit-manager.c:97 2413#, c-format 2414msgctxt "unit-format" 2415msgid "%s ˚C" 2416msgstr "%s ˚C" 2417 2418#: src/unit-manager.c:97 2419msgctxt "unit-symbols" 2420msgid "degC,˚C" 2421msgstr "டிகிரிC,˚C" 2422 2423#: src/unit-manager.c:98 2424msgid "Farenheit" 2425msgstr "பாரன்ஹீட்" 2426 2427#: src/unit-manager.c:98 2428#, c-format 2429msgctxt "unit-format" 2430msgid "%s ˚F" 2431msgstr "%s ˚F" 2432 2433#: src/unit-manager.c:98 2434msgctxt "unit-symbols" 2435msgid "degF,˚F" 2436msgstr "டிகிரிF,˚F" 2437 2438#: src/unit-manager.c:99 2439msgid "Kelvin" 2440msgstr "கெல்வின்" 2441 2442#: src/unit-manager.c:99 2443#, c-format 2444msgctxt "unit-format" 2445msgid "%s K" 2446msgstr "%s K" 2447 2448#: src/unit-manager.c:99 2449msgctxt "unit-symbols" 2450msgid "K" 2451msgstr "K" 2452 2453#: src/unit-manager.c:100 2454msgid "Rankine" 2455msgstr "ரேன்கின்" 2456 2457#: src/unit-manager.c:100 2458#, c-format 2459msgctxt "unit-format" 2460msgid "%s ˚R" 2461msgstr "%s ˚R" 2462 2463#: src/unit-manager.c:100 2464msgctxt "unit-symbols" 2465msgid "degR,˚R,˚Ra" 2466msgstr "டிகிரிR,˚R,˚Ra" 2467 2468#: src/unit-manager.c:109 2469msgid "Angle" 2470msgstr "கோணம்" 2471 2472#: src/unit-manager.c:110 2473msgid "Length" 2474msgstr "நீளம்" 2475 2476#: src/unit-manager.c:111 2477msgid "Area" 2478msgstr "பரப்பு" 2479 2480#: src/unit-manager.c:112 2481msgid "Volume" 2482msgstr "கொள்ளளவு" 2483 2484#: src/unit-manager.c:113 2485msgid "Weight" 2486msgstr "கனம்" 2487 2488#: src/unit-manager.c:114 2489msgid "Duration" 2490msgstr "காலஅளவு" 2491 2492#: src/unit-manager.c:115 2493msgid "Temperature" 2494msgstr "வெப்பநிலை" 2495 2496#: src/unit-manager.c:127 2497msgid "Currency" 2498msgstr "பணம்" 2499 2500#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 2501#: src/unit-manager.c:137 2502#, c-format 2503msgid "%s%%s" 2504msgstr "%s%%s" 2505