1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
3# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Mooglie <mooglietech@gmail.com>, 2018
8# Maurious Paul Vincent <paulmaurious@gmail.com>, 2018
9# Kamala Kannan, 2018
10# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2020
11# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
17"POT-Creation-Date: 2021-08-04 12:21+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
19"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020\n"
20"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
21"Language: ta\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27#. Accessible name for the factorize button
28#: src/buttons-advanced.ui:27 src/buttons-programming.ui:1900
29msgid "Factorize"
30msgstr "காரணிப்படுத்து"
31
32#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
33#: src/buttons-advanced.ui:270 src/buttons-basic.ui:213
34#: src/buttons-financial.ui:2100 src/buttons-programming.ui:2043
35msgid "="
36msgstr "="
37
38#: src/buttons-advanced.ui:288 src/buttons-basic.ui:262
39#: src/buttons-financial.ui:2149 src/buttons-programming.ui:2061
40msgid "Clear"
41msgstr "காலி செய்"
42
43#. Accessible name for the scientific exponent button
44#: src/buttons-advanced.ui:321
45msgid "Scientific Exponent"
46msgstr "அறிவியல் அடுக்குக்குறி "
47
48#. The label on the memory button
49#: src/buttons-advanced.ui:390 src/buttons-financial.ui:1867
50#: src/buttons-programming.ui:2314
51msgid "x"
52msgstr "x"
53
54#. Accessible name for the memory button
55#. Accessible name for the memory value button
56#. Tooltip for the memory button
57#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894
58#: src/math-buttons.c:230
59msgid "Memory"
60msgstr "நினைவகம்"
61
62#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
63#: src/buttons-advanced.ui:503 src/buttons-basic.ui:339
64#: src/buttons-financial.ui:2331 src/buttons-programming.ui:2620
65msgid "Exponent"
66msgstr "அடுக்குக்குறி"
67
68#: src/buttons-advanced.ui:529 src/buttons-basic.ui:294
69#: src/buttons-financial.ui:2357
70msgid "Undo"
71msgstr "மறை"
72
73#: src/buttons-advanced.ui:663
74msgid "asin"
75msgstr "asin"
76
77#: src/buttons-advanced.ui:677
78msgid "atan"
79msgstr "atan"
80
81#: src/buttons-advanced.ui:705
82msgid "acos"
83msgstr "acos"
84
85#. Accessible name for the store value button
86#: src/buttons-advanced.ui:764 src/buttons-programming.ui:2338
87msgid "Store"
88msgstr "சேமி"
89
90#. Accessible name for the inverse button
91#: src/buttons-advanced.ui:791 src/buttons-programming.ui:2594
92msgid "Inverse"
93msgstr "தலைகீழ்"
94
95#. Accessible name for the factorial button
96#: src/buttons-advanced.ui:817 src/buttons-programming.ui:2567
97msgid "Factorial"
98msgstr "தொடர் பெருக்கம்"
99
100#. Accessible name for the absolute value button
101#: src/buttons-advanced.ui:844 src/buttons-programming.ui:1942
102msgid "Absolute Value"
103msgstr "முழுமையான மதிப்பு "
104
105#. Accessible name for the superscript mode button
106#: src/buttons-advanced.ui:885 src/buttons-programming.ui:2274
107msgid "Superscript"
108msgstr "மேலொட்டு"
109
110#. Accessible name for the subscript mode button
111#: src/buttons-advanced.ui:911 src/buttons-programming.ui:2676
112msgid "Subscript"
113msgstr "கீழொட்டு"
114
115#: src/buttons-advanced.ui:966
116msgid "const"
117msgstr ""
118
119#. Title of Compounding Term dialog
120#. Tooltip for the compounding term button
121#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254
122msgid "Compounding Term"
123msgstr "கூட்டு சொல்"
124
125#: src/buttons-financial.ui:28 src/buttons-financial.ui:211
126#: src/buttons-financial.ui:394 src/buttons-financial.ui:577
127#: src/buttons-financial.ui:730 src/buttons-financial.ui:914
128#: src/buttons-financial.ui:1098 src/buttons-financial.ui:1282
129#: src/buttons-financial.ui:1466 src/buttons-financial.ui:1679
130#: src/buttons-programming.ui:27
131msgid "_Cancel"
132msgstr "ரத்து (_C)"
133
134#. Compounding Term Dialog: Calculate button
135#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
136#. Future Value Dialog: Calculate button
137#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
138#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
139#. Present Value Dialog: Calculate button
140#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
141#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
142#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
143#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
144#: src/buttons-financial.ui:43 src/buttons-financial.ui:226
145#: src/buttons-financial.ui:409 src/buttons-financial.ui:592
146#: src/buttons-financial.ui:745 src/buttons-financial.ui:929
147#: src/buttons-financial.ui:1113 src/buttons-financial.ui:1297
148#: src/buttons-financial.ui:1481 src/buttons-financial.ui:1694
149msgid "C_alculate"
150msgstr "கணக்கிடு (_a)"
151
152#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
153#: src/buttons-financial.ui:122
154msgid ""
155"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
156"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
157"compounding period."
158msgstr ""
159"நிலையான கூட்டு வட்டி விகிதத்தில் ஒரு எதிர்கால மதிப்பை குறிப்பிட்ட தற்கால முதலீடு எட்ட "
160"வட்டி கூட்டும் முறைகள் எத்தனை இருக்க வேண்டும் என கணக்கிடுகிறது."
161
162#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
163#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
164#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
165#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
166#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
167#: src/buttons-financial.ui:136 src/buttons-financial.ui:486
168#: src/buttons-financial.ui:853 src/buttons-financial.ui:1037
169#: src/buttons-financial.ui:1799
170msgid "Periodic Interest _Rate:"
171msgstr "காலமுறை வட்டி வீதம் (_R):"
172
173#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
174#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
175#: src/buttons-financial.ui:150 src/buttons-financial.ui:1235
176msgid "_Future Value:"
177msgstr "எதிர்கால மதிப்பு (_F):"
178
179#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
180#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
181#: src/buttons-financial.ui:164 src/buttons-financial.ui:1207
182msgid "Present _Value:"
183msgstr "நடப்பு மதிப்பு (_V):"
184
185#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
186#: src/buttons-financial.ui:191
187msgid "Double-Declining Depreciation"
188msgstr "இரட்டை-குறைவு குறைமானம்"
189
190#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
191#: src/buttons-financial.ui:260
192msgid ""
193"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
194"time, using the double-declining balance method."
195msgstr ""
196"குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு சொத்தின்  குறைமான அலவன்ஸ் ஐ இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ்  மதிப்பு "
197"முறையில் கணக்கிடுகிறது. "
198
199#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
200#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
201#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
202#: src/buttons-financial.ui:319 src/buttons-financial.ui:1388
203#: src/buttons-financial.ui:1527
204msgid "_Life:"
205msgstr "வாழ்வு (_L):"
206
207#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
208#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
209#: src/buttons-financial.ui:333 src/buttons-financial.ui:1513
210msgid "_Period:"
211msgstr "காலம் (_P):"
212
213#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
214#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
215#: src/buttons-financial.ui:347 src/buttons-financial.ui:670
216msgid "C_ost:"
217msgstr "செலவு (_o):"
218
219#. Title of Future Value dialog
220#. Tooltip for the future value button
221#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:260
222msgid "Future Value"
223msgstr "எதிர்கால மதிப்பு "
224
225#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
226#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
227#: src/buttons-financial.ui:500 src/buttons-financial.ui:1023
228msgid "_Number of Periods:"
229msgstr "காலங்களின் எண்ணிக்கை (_N):"
230
231#. Future Value Dialog: Description of calculation
232#: src/buttons-financial.ui:516
233msgid ""
234"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
235"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
236"the term."
237msgstr ""
238"முதலீட்டின் எதிர்கால மதிப்பை தவணை கால அளவின் தவணைகளின் எண்ணிக்கை, ஒவ்வொரு தவணையிலும் "
239"வரிசையாக  ஒரே அளவு பணம் கட்டுதல் என்ற முறையில் கணக்கிடுகிறது."
240
241#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
242#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
243#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
244#: src/buttons-financial.ui:530 src/buttons-financial.ui:1051
245#: src/buttons-financial.ui:1771
246msgid "_Periodic Payment:"
247msgstr "காலமுறை செலுத்தல் (_P):"
248
249#. Title of Gross Profit Margin dialog
250#. Tooltip for the gross profit margin button
251#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:281
252msgid "Gross Profit Margin"
253msgstr "மொத்த லாப வரம்பு"
254
255#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
256#: src/buttons-financial.ui:626
257msgid ""
258"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
259"wanted gross profit margin."
260msgstr ""
261"உற்பத்தி செலவு, தேவையான லாபம் ஆகியவற்றை மனதில் கொண்டு ஒரு பொருளை விற்பனை செய்ய "
262"விலையை கணக்கிடுகிறது "
263
264#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
265#: src/buttons-financial.ui:684
266msgid "_Margin:"
267msgstr "வரம்பு (_M):"
268
269#. Title of Periodic Payment dialog
270#. Tooltip for the periodic payment button
271#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:278
272msgid "Periodic Payment"
273msgstr "காலமுறை செலுத்தல் "
274
275#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
276#: src/buttons-financial.ui:779
277msgid ""
278"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
279"made at the end of each payment period. "
280msgstr ""
281"பணம் திருப்பித்தருதல் தவணை காலத்தின் கடைசியில் இருக்கும்போது கடனை அடைக்க தவணையை "
282"கணக்கிடுகிறது "
283
284#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
285#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
286#: src/buttons-financial.ui:839 src/buttons-financial.ui:1221
287msgid "_Term:"
288msgstr "காலம் (_T):"
289
290#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
291#: src/buttons-financial.ui:867
292msgid "_Principal:"
293msgstr "அசல் தொகை (_P):"
294
295#. Title of Present Value dialog
296#. Tooltip for the present value button
297#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:275
298msgid "Present Value"
299msgstr "நடப்பு மதிப்பு "
300
301#. Present Value Dialog: Description of calculation
302#: src/buttons-financial.ui:963
303msgid ""
304"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
305"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
306"periods in the term. "
307msgstr ""
308"பல தவணைகளில் கால வட்டி முறையில் சமமாக பணம் திருப்பித்தர இப்போதைய முதலீடு என்ன இருக்க "
309"வேண்டும் என்று கணக்கிடுகிறது. "
310
311#. Title of Periodic Interest Rate dialog
312#. Tooltip for the periodic interest rate button
313#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:272
314msgid "Periodic Interest Rate"
315msgstr "காலமுறை வட்டி வீதம் "
316
317#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
318#: src/buttons-financial.ui:1147
319msgid ""
320"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
321"future value, over the number of compounding periods. "
322msgstr ""
323"மறு முதலீட்டு முறையில் ஒரு முதலீட்டை எதிர் கால மதிப்பு ஒன்றுக்கு உயர்த்த தேவையான வட்டி "
324"விகிதத்தை கணக்கிடுகிறது "
325
326#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
327#: src/buttons-financial.ui:1262
328msgid "Straight-Line Depreciation"
329msgstr "நேர்-கோடு குறைமானம்"
330
331#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
332#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
333#: src/buttons-financial.ui:1329 src/buttons-financial.ui:1555
334msgid "_Cost:"
335msgstr "செலவு (_C):"
336
337#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
338#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
339#: src/buttons-financial.ui:1402 src/buttons-financial.ui:1541
340msgid "_Salvage:"
341msgstr "_S காத்தல்:"
342
343#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
344#: src/buttons-financial.ui:1418
345msgid ""
346"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
347"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
348"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
349"typically years, over which an asset is depreciated. "
350msgstr ""
351"நேர்கோட்டு முறையில் ஒரு கால அளவுக்கு தேய்மானத்தை கணக்கிடுகிறது. சொத்தின் வாழ்நாள் "
352"முழுதும் ஒரே அளவு தேய்மானம் கணக்கிடப்படும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் உபயோகப்படும் "
353"என்பதுதான் வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். "
354
355#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
356#: src/buttons-financial.ui:1446
357msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
358msgstr "மொத்த-வருட-இலக்கம் குறைமானம் "
359
360#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
361#: src/buttons-financial.ui:1631
362msgid ""
363"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
364"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
365"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
366"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
367"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
368msgstr ""
369"குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு சொத்தின்  குறைமான அலவன்ஸ் ஐ மொத்த-வருட-இலக்கம் குறைமானம் முறையில் "
370"கணக்கிடுகிறது. இம்முறையில் குறைமானம் கணக்கிடும் போது   முதலில் அதிகமாக குறைமான "
371"செலவு இருக்கும்; பின்னால் குறையும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் உபயோகப்படும் என்பதுதான் "
372"வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். "
373
374#. Title of Payment Period dialog
375#: src/buttons-financial.ui:1659
376msgid "Payment Period"
377msgstr "கட்டண காலம்"
378
379#. Payment Period Dialog: Label before future value input
380#: src/buttons-financial.ui:1785
381msgid "Future _Value:"
382msgstr "எதிர்கால மதிப்பு (_V):"
383
384#. Payment Period Dialog: Description of calculation
385#: src/buttons-financial.ui:1815
386msgid ""
387"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
388"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
389"rate."
390msgstr ""
391"ஒரு சாதாரண வருட வட்டி விகிதத்தில் ஒரு எதிர்கால மதிப்பை எட்ட தேவையான தவணையை "
392"கணக்கிடுகிறது."
393
394#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
395#: src/buttons-financial.ui:2166
396msgid "Ctrm"
397msgstr "கூட்டு காலம்"
398
399#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
400#: src/buttons-financial.ui:2181
401msgid "Ddb"
402msgstr "இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ்"
403
404#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
405#: src/buttons-financial.ui:2196
406msgid "Fv"
407msgstr "Fv"
408
409#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
410#: src/buttons-financial.ui:2211
411msgid "Term"
412msgstr "உறுப்பு"
413
414#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
415#: src/buttons-financial.ui:2226
416msgid "Syd"
417msgstr "Syd"
418
419#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
420#: src/buttons-financial.ui:2241
421msgid "Sln"
422msgstr "Sln"
423
424#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
425#: src/buttons-financial.ui:2256
426msgid "Rate"
427msgstr "விகிதம்"
428
429#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
430#: src/buttons-financial.ui:2271
431msgid "Pv"
432msgstr "Pv"
433
434#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
435#: src/buttons-financial.ui:2286
436msgid "Pmt"
437msgstr "தவணை"
438
439#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
440#: src/buttons-financial.ui:2301
441msgid "Gpm"
442msgstr "Gpm"
443
444#. Title of insert character code dialog
445#. Tooltip for the insert character code button
446#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:233
447msgid "Insert Character Code"
448msgstr "எழுத்துரு குறியீட்டைசொருகு"
449
450#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
451#: src/buttons-programming.ui:42
452msgid "_Insert"
453msgstr "_I சொருகு"
454
455#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
456#: src/buttons-programming.ui:73
457msgid "Ch_aracter:"
458msgstr "_a எழுத்து:"
459
460#. Accessible name for the shift left button
461#: src/buttons-programming.ui:2477
462msgid "Shift Left"
463msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்துக."
464
465#. Accessible name for the shift right button
466#: src/buttons-programming.ui:2526
467msgid "Shift Right"
468msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்துக"
469
470#. Accessible name for the insert character button
471#: src/buttons-programming.ui:2756
472msgid "Insert Character"
473msgstr "எழுத்துரு சொருகு"
474
475#. Word size combo: 8 bits
476#: src/preferences.ui:40
477msgid "8-bit"
478msgstr "8-பிட்"
479
480#. Word size combo: 16 bits
481#: src/preferences.ui:44
482msgid "16-bit"
483msgstr "16 பிட்"
484
485#. Word size combo: 32 bits
486#: src/preferences.ui:48
487msgid "32-bit"
488msgstr "32 பிட்"
489
490#. Word size combo: 64 bits
491#: src/preferences.ui:52
492msgid "64-bit"
493msgstr "64 பிட்"
494
495#. Title of preferences dialog
496#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239
497msgid "Preferences"
498msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் "
499
500#: src/preferences.ui:80
501msgid "_Close"
502msgstr "மூடு (_C)"
503
504#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
505#: src/preferences.ui:112
506msgid "_Angle units:"
507msgstr "_A கோண அலகுகள்:"
508
509#. Preferences dialog: Label for display format combo box
510#: src/preferences.ui:126
511msgid "Number _Format:"
512msgstr "_F எண் ஒழுங்கு:"
513
514#. Preferences dialog: label for word size combo box
515#: src/preferences.ui:176
516msgid "Word _size:"
517msgstr "_s சொல் அளவு"
518
519#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
520#: src/preferences.ui:199
521msgid "Show trailing _zeroes"
522msgstr "_z பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை காட்டு"
523
524#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
525#: src/preferences.ui:215
526msgid "Show _thousands separators"
527msgstr "_t ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு"
528
529#: data/mate-calc.appdata.xml.in:7
530msgid "MATE Calc"
531msgstr ""
532
533#: data/mate-calc.appdata.xml.in:8
534msgid "MATE Desktop calculator"
535msgstr ""
536
537#: data/mate-calc.appdata.xml.in:10
538msgid ""
539"MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and "
540"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic "
541"to give a high degree of accuracy."
542msgstr ""
543
544#: data/mate-calc.appdata.xml.in:15
545msgid ""
546"MATE Calc is a fork of GNOME Calc and part of the MATE Desktop Environment. "
547"If you would like to know more about MATE and MATE Calc, please visit the "
548"project's home page."
549msgstr ""
550
551#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368
552msgid "MATE Calculator"
553msgstr "MATE கணிப்பான்"
554
555#. Title of main window
556#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723
557msgid "Calculator"
558msgstr "கணிப்பான்"
559
560#: data/mate-calc.desktop.in:5
561msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
562msgstr "கணித, அறிவியல் அல்லது பொருளாதார கணக்குகளை செய்கிறது."
563
564#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
565#: data/mate-calc.desktop.in:13
566msgid "calculator;MATE;scientific;arithmetic;financial;calculations;"
567msgstr ""
568
569#: data/org.mate.calc.gschema.xml:25
570msgid "Accuracy value"
571msgstr "துல்லிய மதிப்பு "
572
573#: data/org.mate.calc.gschema.xml:26
574msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
575msgstr "புள்ளிக்கு பிறகு காட்ட வேண்டிய எண்களின் எண்ணிக்கை."
576
577#: data/org.mate.calc.gschema.xml:31
578msgid "Word size"
579msgstr "சொல் அளவு"
580
581#: data/org.mate.calc.gschema.xml:32
582msgid "The size of the words used in bitwise operations"
583msgstr "பிட்வைஸ் செயல்பாடுகளில் பயன்படுத்த சொல் அளவு. "
584
585#: data/org.mate.calc.gschema.xml:37
586msgid "Numeric Base"
587msgstr "எண்வகை அடித்தளம் "
588
589#: data/org.mate.calc.gschema.xml:38
590msgid "The numeric base"
591msgstr "எண்வகை அடித்தளம் "
592
593#: data/org.mate.calc.gschema.xml:42
594msgid "Show Thousands Separators"
595msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு"
596
597#: data/org.mate.calc.gschema.xml:43
598msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
599msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பிகள் பெரிய எண்களாக காட்டப்பட வேண்டுமா என காட்டுகிறது."
600
601#: data/org.mate.calc.gschema.xml:47
602msgid "Show Trailing Zeroes"
603msgstr "பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை காட்டு"
604
605#: data/org.mate.calc.gschema.xml:48
606msgid ""
607"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
608"shown in the display value."
609msgstr ""
610"எண் புள்ளிக்கு பிறகு வரும் பூஜ்ஜியங்கள் காட்சி மதிப்பில் காட்டப்பட வேண்டுமா என காட்டுகிறது."
611
612#: data/org.mate.calc.gschema.xml:52
613msgid "Show History"
614msgstr "வரலாற்றைக் காட்டு"
615
616#: data/org.mate.calc.gschema.xml:53
617msgid "Shows all recent calculations"
618msgstr ""
619
620#: data/org.mate.calc.gschema.xml:57
621msgid "Number format"
622msgstr "எண் ஒழுங்கு"
623
624#: data/org.mate.calc.gschema.xml:58
625msgid "The format to display numbers in"
626msgstr "எண்களை காட்ட ஒழுங்கு "
627
628#: data/org.mate.calc.gschema.xml:62
629msgid "Angle units"
630msgstr "கோண அலகுகள்:"
631
632#: data/org.mate.calc.gschema.xml:63
633msgid "The angle units to use"
634msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய கோண அலகுகள்"
635
636#: data/org.mate.calc.gschema.xml:67
637msgid "Button mode"
638msgstr "பொத்தான் பாங்கு"
639
640#: data/org.mate.calc.gschema.xml:68
641msgid "The button mode"
642msgstr "பொத்தான் பாங்கு"
643
644#: data/org.mate.calc.gschema.xml:72
645msgid "Source currency"
646msgstr "மூல பணம்"
647
648#: data/org.mate.calc.gschema.xml:73
649msgid "Currency of the current calculation"
650msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் நாணயம் "
651
652#: data/org.mate.calc.gschema.xml:77
653msgid "Target currency"
654msgstr "இலக்கு பணம்"
655
656#: data/org.mate.calc.gschema.xml:78
657msgid "Currency to convert the current calculation into"
658msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டை மாற்ற வேண்டிய நாணயம் "
659
660#: data/org.mate.calc.gschema.xml:82
661msgid "Source units"
662msgstr "மூல அலகுகள்"
663
664#: data/org.mate.calc.gschema.xml:83
665msgid "Units of the current calculation"
666msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் அலகுகள் "
667
668#: data/org.mate.calc.gschema.xml:87
669msgid "Target units"
670msgstr "இலக்கு அலகுகள்:"
671
672#: data/org.mate.calc.gschema.xml:88
673msgid "Units to convert the current calculation into"
674msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் மாற்ற வேண்டிய அலகுகள் "
675
676#: src/currency-manager.c:30
677msgid "UAE Dirham"
678msgstr "யூஏஈ திர்ஹாம் "
679
680#: src/currency-manager.c:31
681msgid "Australian Dollar"
682msgstr "ஆஸ்திரேலிய டாலர்"
683
684#: src/currency-manager.c:32
685msgid "Bulgarian Lev"
686msgstr "பல்கேரிய லெவ்"
687
688#: src/currency-manager.c:33
689msgid "Bahraini Dinar"
690msgstr "பஹ்ரைன் தினார்"
691
692#: src/currency-manager.c:34
693msgid "Brunei Dollar"
694msgstr "ப்ரூனே டாலர்"
695
696#: src/currency-manager.c:35
697msgid "Brazilian Real"
698msgstr "பிரேசிலிய ரீல் "
699
700#: src/currency-manager.c:36
701msgid "Botswana Pula"
702msgstr "போட்ஸ்வானா புலா "
703
704#: src/currency-manager.c:37
705msgid "Canadian Dollar"
706msgstr "கனடியன் டாலர் "
707
708#: src/currency-manager.c:38
709msgid "CFA Franc"
710msgstr "சிஎஃபே பிரான்க்"
711
712#: src/currency-manager.c:39
713msgid "Swiss Franc"
714msgstr "சுவிஸ் பிரான்க்"
715
716#: src/currency-manager.c:40
717msgid "Chilean Peso"
718msgstr "சிலியன் பெஸோ"
719
720#: src/currency-manager.c:41
721msgid "Chinese Yuan"
722msgstr "சைனீஸ் யுவான் "
723
724#: src/currency-manager.c:42
725msgid "Colombian Peso"
726msgstr "கொலம்பிய பெஸோ"
727
728#: src/currency-manager.c:43
729msgid "Czech Koruna"
730msgstr "செக் கொருனா"
731
732#: src/currency-manager.c:44
733msgid "Danish Krone"
734msgstr "டேனிஷ் க்ரோன்"
735
736#: src/currency-manager.c:45
737msgid "Algerian Dinar"
738msgstr "அல்ஜீரிய தினார்"
739
740#: src/currency-manager.c:46
741msgid "Estonian Kroon"
742msgstr "எச்தோனியன் க்ரூன்"
743
744#: src/currency-manager.c:47
745msgid "Euro"
746msgstr "யூரோ"
747
748#: src/currency-manager.c:48
749msgid "Pound Sterling"
750msgstr "பவுண்ட் ஸ்டெர்லிங்"
751
752#: src/currency-manager.c:49
753msgid "Hong Kong Dollar"
754msgstr "ஹாங்காங் டாலர்"
755
756#: src/currency-manager.c:50
757msgid "Croatian Kuna"
758msgstr "குரேஷியன் குனா "
759
760#: src/currency-manager.c:51
761msgid "Hungarian Forint"
762msgstr "ஹங்கேரியன் ப்லோரின்"
763
764#: src/currency-manager.c:52
765msgid "Indonesian Rupiah"
766msgstr "இந்தோனீஷிய ருபயா"
767
768#: src/currency-manager.c:53
769msgid "Israeli New Shekel"
770msgstr "இஸ்ரேலிய புதிய ஷெகல் "
771
772#: src/currency-manager.c:54
773msgid "Indian Rupee"
774msgstr "இந்திய ரூபாய்"
775
776#: src/currency-manager.c:55
777msgid "Iranian Rial"
778msgstr "பிரேசிலிய ரீல் "
779
780#: src/currency-manager.c:56
781msgid "Icelandic Krona"
782msgstr "ஐஸ்லாந்து குரோனா"
783
784#: src/currency-manager.c:57
785msgid "Japanese Yen"
786msgstr "ஜப்பானிய யென்"
787
788#: src/currency-manager.c:58
789msgid "South Korean Won"
790msgstr "தென் கொரிய வொன்"
791
792#: src/currency-manager.c:59
793msgid "Kuwaiti Dinar"
794msgstr "குவைத் தினார்"
795
796#: src/currency-manager.c:60
797msgid "Kazakhstani Tenge"
798msgstr "கஜகஸ்தானிய டெங் "
799
800#: src/currency-manager.c:61
801msgid "Sri Lankan Rupee"
802msgstr "இலங்கை ரூபாய்"
803
804#: src/currency-manager.c:62
805msgid "Lithuanian Litas"
806msgstr "லிதுவேனிய லிட்டாஸ்"
807
808#: src/currency-manager.c:63
809msgid "Latvian Lats"
810msgstr "லட்வேனிய லாட்ஸ்"
811
812#: src/currency-manager.c:64
813msgid "Libyan Dinar"
814msgstr "லிபியன் தினார்"
815
816#: src/currency-manager.c:65
817msgid "Mauritian Rupee"
818msgstr "மொரீஷியன் ரூபாய்"
819
820#: src/currency-manager.c:66
821msgid "Mexican Peso"
822msgstr "மெக்ஸிக பெஸோ"
823
824#: src/currency-manager.c:67
825msgid "Malaysian Ringgit"
826msgstr "மலேசிய ரிங்கெட் "
827
828#: src/currency-manager.c:68
829msgid "Norwegian Krone"
830msgstr "நார்வேஜிய க்ரோன்"
831
832#: src/currency-manager.c:69
833msgid "Nepalese Rupee"
834msgstr "நேபாளி ரூபாய்"
835
836#: src/currency-manager.c:70
837msgid "New Zealand Dollar"
838msgstr "நியூசிலாந்து டாலர்"
839
840#: src/currency-manager.c:71
841msgid "Omani Rial"
842msgstr "ஒமானி ரியால்"
843
844#: src/currency-manager.c:72
845msgid "Peruvian Nuevo Sol"
846msgstr "பெருவியன் நுவோ சோல்"
847
848#: src/currency-manager.c:73
849msgid "Philippine Peso"
850msgstr "பிலிபென் பெஸோ"
851
852#: src/currency-manager.c:74
853msgid "Pakistani Rupee"
854msgstr "பாக்கிஸ்தானி ரூபாய்"
855
856#: src/currency-manager.c:75
857msgid "Polish Zloty"
858msgstr "போலிஷ் லோடி"
859
860#: src/currency-manager.c:76
861msgid "Qatari Riyal"
862msgstr "கத்தார் ரியால் "
863
864#: src/currency-manager.c:77
865msgid "New Romanian Leu"
866msgstr "புதிய ரொமானியன் ல்யூ"
867
868#: src/currency-manager.c:78
869msgid "Russian Rouble"
870msgstr "ரஷ்ய ரூபிள்"
871
872#: src/currency-manager.c:79
873msgid "Saudi Riyal"
874msgstr "சௌதி ரியால்"
875
876#: src/currency-manager.c:80
877msgid "Swedish Krona"
878msgstr "ஸ்வீடிஷ் க்ரோனா"
879
880#: src/currency-manager.c:81
881msgid "Singapore Dollar"
882msgstr "சிங்கப்பூர் டாலர் "
883
884#: src/currency-manager.c:82
885msgid "Thai Baht"
886msgstr "தாய் பாட் "
887
888#: src/currency-manager.c:83
889msgid "Tunisian Dinar"
890msgstr "துனிசியன் தினார்"
891
892#: src/currency-manager.c:84
893msgid "New Turkish Lira"
894msgstr "புதிய டர்க்கி லிரா"
895
896#: src/currency-manager.c:85
897msgid "T&T Dollar (TTD)"
898msgstr "ட்ரினிடாட் டாலர் (TTD)"
899
900#: src/currency-manager.c:86
901msgid "US Dollar"
902msgstr "யூஎஸ் டாலர் "
903
904#: src/currency-manager.c:87
905msgid "Uruguayan Peso"
906msgstr "உருகுவே பெஸோ"
907
908#: src/currency-manager.c:88
909msgid "Venezuelan Bolívar"
910msgstr "வெனிசுலா பொலிவார்"
911
912#: src/currency-manager.c:89
913msgid "South African Rand"
914msgstr "தென் ஆப்பிரிக்க ரான்ட்"
915
916#: src/financial.c:79
917msgid "Error: the number of periods must be positive"
918msgstr "பிழை: புள்ளிகளின் எண்ணிக்கை நேர்குறியாக இருக்க வேண்டும்."
919
920#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
921#: src/mate-calc.c:86
922#, c-format
923msgid ""
924"Usage:\n"
925"  %s — Perform mathematical calculations"
926msgstr ""
927"பயன்பாடு:\n"
928"  %s —கணித கணக்கீடுகளை செய்"
929
930#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
931#: src/mate-calc.c:94
932#, c-format
933msgid ""
934"Help Options:\n"
935"  -v, --version                   Show release version\n"
936"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
937"  --help-all                      Show all help options\n"
938"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
939msgstr ""
940"உதவி தேர்வுகள்:\n"
941"  -v, --version                   வெளியீடு பதிப்பை காட்டுக\n"
942"  -h, -?, --help                  உதவி தேர்வை காட்டுக\n"
943"  --help-all                      எல்லா உதவி தேர்வுகளையும் காட்டுக\n"
944"  --help-gtk                      ஜிடிகே+ தேர்வை காட்டுக"
945
946#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
947#: src/mate-calc.c:105
948#, c-format
949msgid ""
950"GTK+ Options:\n"
951"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
952"manager\n"
953"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
954"manager\n"
955"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
956"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
957"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
958"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
959msgstr ""
960"GTK+ தேர்வுகள்:\n"
961"  --class=CLASS                   சாளர மேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் வகை\n"
962"  --name=NAME                     சாளர மேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் பெயர்\n"
963"  --screen=SCREEN                 பயன்படுத்த வேண்டிய எக்ஸ் திரை \n"
964"  --sync                          எக்ஸ் அழைப்புக்களை சமகாலப்படுத்துகிறது\n"
965"  --gtk-module=MODULES            கூடுதல் ஜிடிகே GTK+ கூறுகளை ஏற்றுக\n"
966"  --g-fatal-warnings              எல்லா எச்சரிக்கைகளையும் ஆபத்தாக்கு"
967
968#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
969#: src/mate-calc.c:119
970#, c-format
971msgid ""
972"Application Options:\n"
973"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
974msgstr ""
975"பயன்பாடு தேர்வுகள்:\n"
976"    -s, --solve <equation>          கொடுத்த சமன்பாட்டை தீர்க்கிறது"
977
978#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
979#: src/mate-calc.c:167
980#, c-format
981msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
982msgstr "--solve துணையலகுக்கு தீர்க்க ஒரு சமன்பாடு தேவை"
983
984#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
985#: src/mate-calc.c:178
986#, c-format
987msgid "Unknown argument '%s'"
988msgstr "தெரியாத துணை அலகு '%s'"
989
990#. Tooltip for the Pi button
991#: src/math-buttons.c:93
992msgid "Pi [Ctrl+P]"
993msgstr "பை [Ctrl+P]"
994
995#. Tooltip for the Euler's Number button
996#: src/math-buttons.c:96
997msgid "Euler’s Number"
998msgstr "யூலரின் எண்"
999
1000#. Tooltip for the subscript button
1001#: src/math-buttons.c:101
1002msgid "Subscript mode [Alt]"
1003msgstr "கீழொட்டு எண் பாங்கு [Alt]"
1004
1005#. Tooltip for the superscript button
1006#: src/math-buttons.c:104
1007msgid "Superscript mode [Ctrl]"
1008msgstr "மேலொட்டு எண் பாங்கு [Ctrl]"
1009
1010#. Tooltip for the scientific exponent button
1011#: src/math-buttons.c:107
1012msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
1013msgstr "லிஞ்ஞான அடுக்குக்குறி [Ctrl+E] "
1014
1015#. Tooltip for the add button
1016#: src/math-buttons.c:110
1017msgid "Add [+]"
1018msgstr "கூட்டு [+]"
1019
1020#. Tooltip for the subtract button
1021#: src/math-buttons.c:113
1022msgid "Subtract [-]"
1023msgstr "கழி [-]"
1024
1025#. Tooltip for the multiply button
1026#: src/math-buttons.c:116
1027msgid "Multiply [*]"
1028msgstr "பெருக்கு [*]"
1029
1030#. Tooltip for the divide button
1031#: src/math-buttons.c:119
1032msgid "Divide [/]"
1033msgstr "வகு [/]"
1034
1035#. Tooltip for the modulus divide button
1036#: src/math-buttons.c:122
1037msgid "Modulus divide"
1038msgstr "மட்டு வகுத்தல்"
1039
1040#. Tooltip for the additional functions button
1041#: src/math-buttons.c:125
1042msgid "Additional Functions"
1043msgstr "தொகு செயல்கூறுகள்"
1044
1045#. Tooltip for the additional constant button
1046#: src/math-buttons.c:128
1047msgid "Additional constants"
1048msgstr ""
1049
1050#. Tooltip for the exponent button
1051#: src/math-buttons.c:131
1052msgid "Exponent [^ or **]"
1053msgstr "அடுக்குக்குறி [^ அல்லது  **]"
1054
1055#. Tooltip for the square button
1056#: src/math-buttons.c:134
1057msgid "Square [Ctrl+2]"
1058msgstr "வர்க்கம் [Ctrl+2]"
1059
1060#. Tooltip for the percentage button
1061#: src/math-buttons.c:137
1062msgid "Percentage [%]"
1063msgstr "சதவிகிதம் [%]"
1064
1065#. Tooltip for the factorial button
1066#: src/math-buttons.c:140
1067msgid "Factorial [!]"
1068msgstr "தொடர் பெருக்கம் [!]"
1069
1070#. Tooltip for the absolute value button
1071#: src/math-buttons.c:143
1072msgid "Absolute value [|]"
1073msgstr "முழுமையான மதிப்பு [|]"
1074
1075#. Tooltip for the complex argument component button
1076#: src/math-buttons.c:146
1077msgid "Complex argument"
1078msgstr "சிக்கலான தரு மதிப்பு"
1079
1080#. Tooltip for the complex conjugate button
1081#: src/math-buttons.c:149
1082msgid "Complex conjugate"
1083msgstr "சிக்கல் கூட்டு எண்"
1084
1085#. Tooltip for the root button
1086#: src/math-buttons.c:152
1087msgid "Root [Ctrl+R]"
1088msgstr "ரூட்  [Ctrl+R]"
1089
1090#. Tooltip for the square root button
1091#: src/math-buttons.c:155
1092msgid "Square root [Ctrl+R]"
1093msgstr "வர்க்க மூலம் [Ctrl+R]"
1094
1095#. Tooltip for the logarithm button
1096#: src/math-buttons.c:158
1097msgid "Logarithm"
1098msgstr "லாக்ருதம்"
1099
1100#. Tooltip for the natural logarithm button
1101#: src/math-buttons.c:161
1102msgid "Natural Logarithm"
1103msgstr "இயல் லாக்ருதம்"
1104
1105#. Tooltip for the sine button
1106#: src/math-buttons.c:164
1107msgid "Sine"
1108msgstr "Sine"
1109
1110#. Tooltip for the cosine button
1111#: src/math-buttons.c:167
1112msgid "Cosine"
1113msgstr "Cosine"
1114
1115#. Tooltip for the tangent button
1116#: src/math-buttons.c:170
1117msgid "Tangent"
1118msgstr "டான்ஜென்ட்"
1119
1120#. Tooltip for the hyperbolic sine button
1121#: src/math-buttons.c:173
1122msgid "Hyperbolic Sine"
1123msgstr "ஹைபர்போலிக் சைன்"
1124
1125#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
1126#: src/math-buttons.c:176
1127msgid "Hyperbolic Cosine"
1128msgstr "ஹைபர்போலிக் கோசைன்"
1129
1130#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
1131#: src/math-buttons.c:179
1132msgid "Hyperbolic Tangent"
1133msgstr "ஹைபர்போலிக் டான்ஜென்ட்"
1134
1135#. Tooltip for the inverse sine button
1136#: src/math-buttons.c:182
1137msgid "Inverse Sine"
1138msgstr "Sine-\bஐ தலைகீழாக்கு"
1139
1140#. Tooltip for the inverse cosine button
1141#: src/math-buttons.c:185
1142msgid "Inverse Cosine"
1143msgstr "Cosine-\bஐ தலைகீழாக்கு"
1144
1145#. Tooltip for the inverse tangent button
1146#: src/math-buttons.c:188
1147msgid "Inverse Tangent"
1148msgstr "Tangent-ஐ தலைகீழாக்கு"
1149
1150#. Tooltip for the inverse button
1151#: src/math-buttons.c:191
1152msgid "Inverse [Ctrl+I]"
1153msgstr "தலைகீழ் [Ctrl+I]"
1154
1155#. Tooltip for the boolean AND button
1156#: src/math-buttons.c:194
1157msgid "Boolean AND"
1158msgstr "பூலியன் அண்ட்  "
1159
1160#. Tooltip for the boolean OR button
1161#: src/math-buttons.c:197
1162msgid "Boolean OR"
1163msgstr "பூலியன் ஆர் "
1164
1165#. Tooltip for the exclusive OR button
1166#: src/math-buttons.c:200
1167msgid "Boolean Exclusive OR"
1168msgstr "பூலியன் தவிர்த்த ஆர் "
1169
1170#. Tooltip for the boolean NOT button
1171#: src/math-buttons.c:203
1172msgid "Boolean NOT"
1173msgstr "பூலியன் நாட்"
1174
1175#. Tooltip for the integer component button
1176#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997
1177msgid "Integer Component"
1178msgstr "முழு எண் கூற"
1179
1180#. Tooltip for the fractional component button
1181#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999
1182msgid "Fractional Component"
1183msgstr "பின்னம் பகுதி"
1184
1185#. Tooltip for the real component button
1186#: src/math-buttons.c:212
1187msgid "Real Component"
1188msgstr "உண்மை கூறு"
1189
1190#. Tooltip for the imaginary component button
1191#: src/math-buttons.c:215
1192msgid "Imaginary Component"
1193msgstr "கற்பனைக் கூறு"
1194
1195#. Tooltip for the ones' complement button
1196#: src/math-buttons.c:218
1197msgid "Ones' Complement"
1198msgstr "ஒன்றின் நிரப்பி "
1199
1200#. Tooltip for the two's complement button
1201#: src/math-buttons.c:221
1202msgid "Two's Complement"
1203msgstr "இரண்டின் நிரப்பி "
1204
1205#. Tooltip for the start group button
1206#: src/math-buttons.c:224
1207msgid "Start Group [(]"
1208msgstr "தொகுதி துவக்கம் [(]"
1209
1210#. Tooltip for the end group button
1211#: src/math-buttons.c:227
1212msgid "End Group [)]"
1213msgstr "தொகுதியை முடி [)]"
1214
1215#. Tooltip for the solve button
1216#: src/math-buttons.c:236
1217msgid "Calculate Result"
1218msgstr "முடிவை கணக்கிடு "
1219
1220#. Tooltip for the factor button
1221#: src/math-buttons.c:239
1222msgid "Factorize [Ctrl+F]"
1223msgstr "காரணிப்படுத்து [Ctrl+F]"
1224
1225#. Tooltip for the clear button
1226#: src/math-buttons.c:242
1227msgid "Clear Display [Escape]"
1228msgstr "காட்சியை துடை [Escape]"
1229
1230#. Tooltip for the undo button
1231#: src/math-buttons.c:245
1232msgid "Undo [Ctrl+Z]"
1233msgstr "செயல் தவிர்  [Ctrl+Z]"
1234
1235#. Tooltip for the shift left button
1236#: src/math-buttons.c:248
1237msgid "Shift Left [<<]"
1238msgstr ""
1239
1240#. Tooltip for the shift right button
1241#: src/math-buttons.c:251
1242msgid "Shift Right [>>]"
1243msgstr ""
1244
1245#. Tooltip for the double declining depreciation button
1246#: src/math-buttons.c:257
1247msgid "Double Declining Depreciation"
1248msgstr "இரட்டை குறைவு குறைமானம்"
1249
1250#. Tooltip for the financial term button
1251#: src/math-buttons.c:263
1252msgid "Financial Term"
1253msgstr "நிதி காலம்"
1254
1255#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1256#: src/math-buttons.c:266
1257msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1258msgstr "மொத்த வருட இலக்கம் குறைமானம் "
1259
1260#. Tooltip for the straight line depreciation button
1261#: src/math-buttons.c:269
1262msgid "Straight Line Depreciation"
1263msgstr "நேர் கோடு குறைமானம்"
1264
1265#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1266#: src/math-buttons.c:630
1267msgid "Binary"
1268msgstr "இருமம்"
1269
1270#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1271#: src/math-buttons.c:634
1272msgid "Octal"
1273msgstr "எண்ம"
1274
1275#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1276#: src/math-buttons.c:638
1277msgid "Decimal"
1278msgstr "தசம"
1279
1280#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1281#: src/math-buttons.c:642
1282msgid "Hexadecimal"
1283msgstr "பதின்அறும"
1284
1285#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1286#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1287#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
1288#, c-format
1289msgid "_%d place"
1290msgid_plural "_%d places"
1291msgstr[0] ""
1292msgstr[1] ""
1293
1294#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
1295#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
1296#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956
1297#, c-format
1298msgid "%d place"
1299msgid_plural "%d places"
1300msgstr[0] ""
1301msgstr[1] ""
1302
1303#. Tooltip for the round button
1304#: src/math-buttons.c:1001
1305msgid "Round"
1306msgstr "சுற்று"
1307
1308#. Tooltip for the floor button
1309#: src/math-buttons.c:1003
1310msgid "Floor"
1311msgstr "தளம்"
1312
1313#. Tooltip for the ceiling button
1314#: src/math-buttons.c:1005
1315msgid "Ceiling"
1316msgstr "உச்ச வரம்பு"
1317
1318#. Tooltip for the ceiling button
1319#: src/math-buttons.c:1007
1320msgid "Sign"
1321msgstr "கையொப்பம்"
1322
1323#. Tooltip for the c₀ component button
1324#: src/math-buttons.c:1049
1325msgid "Velocity of Light"
1326msgstr ""
1327
1328#: src/math-buttons.c:1049
1329msgid "299,792,458 m/s"
1330msgstr ""
1331
1332#. Tooltip for the μ₀ component button
1333#: src/math-buttons.c:1051
1334msgid "Magnetic constant"
1335msgstr ""
1336
1337#: src/math-buttons.c:1051
1338msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
1339msgstr ""
1340
1341#. Tooltip for the ε₀ button
1342#: src/math-buttons.c:1053
1343msgid "Electric constant"
1344msgstr ""
1345
1346#: src/math-buttons.c:1053
1347msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
1348msgstr ""
1349
1350#. Tooltip for the G button
1351#: src/math-buttons.c:1055
1352msgid "Newtonian constant of gravitation"
1353msgstr ""
1354
1355#: src/math-buttons.c:1055
1356msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
1357msgstr ""
1358
1359#. Tooltip for the h button
1360#: src/math-buttons.c:1057
1361msgid "Planck constant"
1362msgstr ""
1363
1364#: src/math-buttons.c:1057
1365msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
1366msgstr ""
1367
1368#. Tooltip for the e button
1369#: src/math-buttons.c:1059
1370msgid "Elementary charge"
1371msgstr ""
1372
1373#: src/math-buttons.c:1059
1374msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
1375msgstr ""
1376
1377#. Tooltip for the mₑ button
1378#: src/math-buttons.c:1061
1379msgid "Electron mass"
1380msgstr ""
1381
1382#: src/math-buttons.c:1061
1383msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
1384msgstr ""
1385
1386#. Tooltip for the mₚ button
1387#: src/math-buttons.c:1063
1388msgid "Proton mass"
1389msgstr ""
1390
1391#: src/math-buttons.c:1063
1392msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
1393msgstr ""
1394
1395#. Tooltip for the Nₐ button
1396#: src/math-buttons.c:1065
1397msgid "Avogadro constant"
1398msgstr ""
1399
1400#: src/math-buttons.c:1065
1401msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
1402msgstr ""
1403
1404#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
1405#: src/math-converter.c:418
1406msgid " in "
1407msgstr " உள்ளே "
1408
1409#. Tooltip for swap conversion button
1410#: src/math-converter.c:433
1411msgid "Switch conversion units"
1412msgstr "மாற்றும் அலகை மாற்று"
1413
1414#. Error shown when trying to undo with no undo history
1415#: src/math-equation.c:460
1416msgid "No undo history"
1417msgstr "மீட்டமை வரலாறு இல்லலை"
1418
1419#. Error shown when trying to redo with no redo history
1420#: src/math-equation.c:487
1421msgid "No redo history"
1422msgstr "மீட்டமை வரலாறு இல்லை"
1423
1424#: src/math-equation.c:949
1425msgid "No sane value to store"
1426msgstr "சேமிக்க சேன் (sane) மதிப்பு இல்லை"
1427
1428#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1429#: src/math-equation.c:1258
1430msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1431msgstr "நிரம்பிவிட்டது. இன்னும் பெரிய சொல் அளவை முயற்சி செய்க"
1432
1433#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1434#: src/math-equation.c:1263
1435#, c-format
1436msgid "Unknown variable '%s'"
1437msgstr "தெரியாத மாறி  '%s'"
1438
1439#. Error displayed to user when an unknown function is entered
1440#: src/math-equation.c:1268
1441#, c-format
1442msgid "Function '%s' is not defined"
1443msgstr "செயல்கூறு '%s' ஐ வரையறுக்கவில்லை"
1444
1445#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1446#: src/math-equation.c:1273
1447msgid "Unknown conversion"
1448msgstr "தெரியாத மதிப்பு மாற்றம்"
1449
1450#. Uncategorized error. Show error token to user
1451#: src/math-equation.c:1281
1452#, c-format
1453msgid "Malformed expression at token '%s'"
1454msgstr "'%s'-ல் தவறான கோவை இடம்பெற்றுள்ளது"
1455
1456#. Unknown error.
1457#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1458#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289
1459msgid "Malformed expression"
1460msgstr "தவறான கோவை"
1461
1462#: src/math-equation.c:1304
1463msgid "Calculating"
1464msgstr "கணக்கிடுகிறது"
1465
1466#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1467#: src/math-equation.c:1443
1468msgid "Need an integer to factorize"
1469msgstr "காரணிப்படுத்த பகாவெண் தேவை"
1470
1471#. This message is displayed in the status bar when a bit
1472#. shift operation is performed and the display does not contain a number
1473#: src/math-equation.c:1516
1474msgid "No sane value to bitwise shift"
1475msgstr "பிட் வைஸ் மாற்றலுக்கு சேன் (sane) மதிப்பு இல்லை"
1476
1477#. Message displayed when cannot toggle bit in display
1478#: src/math-equation.c:1549
1479msgid "Displayed value not an integer"
1480msgstr "காட்டப்பட்ட மதிப்பு முழு எண் இல்லை."
1481
1482#. Digits localized for the given language
1483#: src/math-equation.c:1997
1484msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1485msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1486
1487#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1488#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
1489#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54
1490msgid "Degrees"
1491msgstr "பாகைகள்"
1492
1493#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1494#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55
1495msgid "Radians"
1496msgstr "ரேடியன்கள்"
1497
1498#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1499#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56
1500msgid "Gradians"
1501msgstr "கிரேடியன்கள்"
1502
1503#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
1504#: src/math-preferences.c:274
1505msgid "Automatic"
1506msgstr "தானியங்கி"
1507
1508#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1509#: src/math-preferences.c:278
1510msgid "Fixed"
1511msgstr "நிலையான"
1512
1513#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1514#: src/math-preferences.c:282
1515msgid "Scientific"
1516msgstr "அறிவியல் "
1517
1518#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1519#: src/math-preferences.c:286
1520msgid "Engineering"
1521msgstr "பொறியியல்"
1522
1523#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
1524#: src/math-preferences.c:297
1525#, c-format
1526msgid "Show %d decimal _places"
1527msgstr "_p %d தசம இடங்களை காட்டு"
1528
1529#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
1530#: src/math-window.c:294
1531msgid "Unable to open help file"
1532msgstr "உதவி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
1533
1534#: src/math-window.c:312
1535msgid "Sun Microsystems"
1536msgstr ""
1537
1538#: src/math-window.c:313
1539msgid "MATE Documentation Team"
1540msgstr ""
1541
1542#: src/math-window.c:319
1543msgid ""
1544"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
1545"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
1546"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
1547"any later version."
1548msgstr ""
1549
1550#: src/math-window.c:323
1551msgid ""
1552"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
1553"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
1554"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
1555"more details."
1556msgstr ""
1557
1558#: src/math-window.c:327
1559msgid ""
1560"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1561"MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
1562"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
1563msgstr ""
1564
1565#: src/math-window.c:364
1566#, c-format
1567msgid ""
1568"Calculator with financial and scientific modes.\n"
1569"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s"
1570msgstr ""
1571
1572#: src/math-window.c:370
1573msgid "About MATE Calculator"
1574msgstr ""
1575
1576#: src/math-window.c:371
1577msgid ""
1578"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
1579"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
1580msgstr ""
1581
1582#: src/math-window.c:377
1583msgid "translator-credits"
1584msgstr ""
1585"Launchpad Contributions:\n"
1586"  Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
1587"  bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh"
1588
1589#. Calculator menu
1590#: src/math-window.c:526
1591msgid "_Calculator"
1592msgstr "கணிப்பி (_C)"
1593
1594#. Mode menu
1595#: src/math-window.c:528
1596msgid "_Mode"
1597msgstr "_M மோட்"
1598
1599#. View menu
1600#: src/math-window.c:530
1601msgid "_View"
1602msgstr "_பார்"
1603
1604#. Help menu label
1605#: src/math-window.c:532
1606msgid "_Help"
1607msgstr "_உதவி"
1608
1609#. Basic menu label
1610#: src/math-window.c:534
1611msgid "_Basic"
1612msgstr "அடிப்படை (_B)"
1613
1614#. Advanced menu label
1615#: src/math-window.c:536
1616msgid "_Advanced"
1617msgstr "மேம்பட்ட  (_A)"
1618
1619#. Financial menu label
1620#: src/math-window.c:538
1621msgid "_Financial"
1622msgstr "நிதிநிலை (_F)"
1623
1624#. Programming menu label
1625#: src/math-window.c:540
1626msgid "_Programming"
1627msgstr "நிரலாக்கம் (_P)"
1628
1629#. History menu label
1630#: src/math-window.c:542
1631msgid "_History"
1632msgstr ""
1633
1634#. Help>Contents menu label
1635#: src/math-window.c:544
1636msgid "_Contents"
1637msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்"
1638
1639#: src/math-window.c:547
1640msgid "_Copy"
1641msgstr "நகல் (_C)"
1642
1643#: src/math-window.c:549
1644msgid "_Paste"
1645msgstr "_ஒட்டு"
1646
1647#: src/math-window.c:551
1648msgid "_Undo"
1649msgstr "_கவில்"
1650
1651#: src/math-window.c:553
1652msgid "_Redo"
1653msgstr "_மீண்டும்"
1654
1655#: src/math-window.c:555
1656msgid "_Clear History"
1657msgstr ""
1658
1659#: src/math-window.c:558
1660msgid "_Preferences"
1661msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் "
1662
1663#: src/math-window.c:560
1664msgid "_Quit"
1665msgstr "_வ _வெளிச்செல்"
1666
1667#: src/math-window.c:581
1668msgid "_About"
1669msgstr "பற்றி "
1670
1671#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1672#: src/mp-binary.c:119
1673msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1674msgstr "நேர்நிலை  முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் அண்ட்"
1675
1676#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1677#: src/mp-binary.c:132
1678msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1679msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் ஆர்"
1680
1681#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1682#: src/mp-binary.c:145
1683msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1684msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் எக்ஸ்ஆர்"
1685
1686#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer values
1687#: src/mp-binary.c:162
1688msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1689msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் நாட்"
1690
1691#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1692#: src/mp-binary.c:175
1693msgid "Shift is only possible on integer values"
1694msgstr "பகா எண்களுக்கு மட்டுமே ஷிப்ட் "
1695
1696#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1697#: src/mp.c:123
1698msgid "Argument not defined for zero"
1699msgstr "பூஜ்யத்துக்கு தரு மதிப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை"
1700
1701#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1702#: src/mp.c:236
1703msgid "Division by zero is undefined"
1704msgstr "பூஜ்யத்தால் வகுப்பது வரையறுக்கப்படவில்லை."
1705
1706#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1707#: src/mp.c:343 src/mp.c:371
1708msgid "Logarithm of zero is undefined"
1709msgstr "பூஜ்யத்தின் லாக்ருதம்  வரையறுக்கப்படவில்லை"
1710
1711#. Translators: Error displayed when attempting to take zeroth root
1712#: src/mp.c:434
1713msgid "The zeroth root of a number is undefined"
1714msgstr ""
1715
1716#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
1717#: src/mp.c:474
1718msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
1719msgstr ""
1720
1721#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1722#: src/mp.c:504
1723msgid "Modulus division is only defined for integers"
1724msgstr "மட்டு வகுத்தல் பகா எண்களுக்கு மட்டுமே வரையறுக்கப்பட்டது"
1725
1726#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
1727#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
1728#: src/mp.c:575 src/mp.c:602
1729msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1730msgstr "பூஜ்யத்தின் பவர் எதிர் அடுக்குக்கு  வரையறுக்கப்படவில்லை. "
1731
1732#. Translators: Error displayed when error function (erf) value is undefined
1733#: src/mp.c:615
1734msgid "The error function is only defined for real numbers"
1735msgstr ""
1736
1737#. Translators: Error displayed when zeta function value is undefined
1738#: src/mp.c:632
1739msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
1740msgstr ""
1741
1742#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1743#: src/mp-trigonometric.c:120
1744msgid ""
1745"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1746msgstr ""
1747" π∕2 (90°) முதல் π (180°) இன் மடங்குகளான கோணங்களுக்கு டேன்ஜன்ட் வரையறுக்கப்படவில்லை"
1748
1749#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1750#: src/mp-trigonometric.c:150
1751msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1752msgstr "தலைகீழ் சைன் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை"
1753
1754#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1755#: src/mp-trigonometric.c:175
1756msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1757msgstr "தலைகீழ் கோசைன் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை"
1758
1759#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1760#: src/mp-trigonometric.c:201
1761msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
1762msgstr ""
1763
1764#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1765#: src/mp-trigonometric.c:253
1766msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1767msgstr ""
1768"தலைகீழ் அதிபரவளைய கோசைன்  1 க்கு குறைவாக உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை"
1769
1770#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1771#: src/mp-trigonometric.c:275
1772msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)"
1773msgstr ""
1774
1775#: src/unit-manager.c:54
1776#, c-format
1777msgctxt "unit-format"
1778msgid "%s degrees"
1779msgstr "%s பாகைகள்"
1780
1781#: src/unit-manager.c:54
1782msgctxt "unit-symbols"
1783msgid "degree,degrees,deg"
1784msgstr "பாகை, பாகைகள், பாகை."
1785
1786#: src/unit-manager.c:55
1787#, c-format
1788msgctxt "unit-format"
1789msgid "%s radians"
1790msgstr "%s கிரேடியன்கள்"
1791
1792#: src/unit-manager.c:55
1793msgctxt "unit-symbols"
1794msgid "radian,radians,rad"
1795msgstr "ரேடியன், ரேடியன்கள், ரேடி"
1796
1797#: src/unit-manager.c:56
1798#, c-format
1799msgctxt "unit-format"
1800msgid "%s gradians"
1801msgstr "%s கிரேடியன்கள்"
1802
1803#: src/unit-manager.c:56
1804msgctxt "unit-symbols"
1805msgid "gradian,gradians,grad"
1806msgstr "கிரேடியன், கிரேடியன்கள், கிரேடி."
1807
1808#: src/unit-manager.c:57
1809msgid "Parsecs"
1810msgstr "பார்செக்கள்"
1811
1812#: src/unit-manager.c:57
1813#, c-format
1814msgctxt "unit-format"
1815msgid "%s pc"
1816msgstr "%s இடம்"
1817
1818#: src/unit-manager.c:57
1819msgctxt "unit-symbols"
1820msgid "parsec,parsecs,pc"
1821msgstr "பார்செக், பார்செக்கள், பா.செ."
1822
1823#: src/unit-manager.c:58
1824msgid "Light Years"
1825msgstr "ஒளி வருடங்கள்"
1826
1827#: src/unit-manager.c:58
1828#, c-format
1829msgctxt "unit-format"
1830msgid "%s ly"
1831msgstr "%s ஒ.வ."
1832
1833#: src/unit-manager.c:58
1834msgctxt "unit-symbols"
1835msgid "lightyear,lightyears,ly"
1836msgstr "ஒளிவருடம், ஒளிவருடங்கள்,ஒ.வ."
1837
1838#: src/unit-manager.c:59
1839msgid "Astronomical Units"
1840msgstr "வானசாஸ்திர அலகுகள்"
1841
1842#: src/unit-manager.c:59
1843#, c-format
1844msgctxt "unit-format"
1845msgid "%s au"
1846msgstr "%s வா.அ."
1847
1848#: src/unit-manager.c:59
1849msgctxt "unit-symbols"
1850msgid "au"
1851msgstr "வா.அ."
1852
1853#: src/unit-manager.c:60
1854msgid "Nautical Miles"
1855msgstr "கடல்மைல்கள்"
1856
1857#: src/unit-manager.c:60
1858#, c-format
1859msgctxt "unit-format"
1860msgid "%s nmi"
1861msgstr "%s க.மை."
1862
1863#: src/unit-manager.c:60
1864msgctxt "unit-symbols"
1865msgid "nmi"
1866msgstr "க.மை"
1867
1868#: src/unit-manager.c:61
1869msgid "Miles"
1870msgstr "மைல்கள்"
1871
1872#: src/unit-manager.c:61
1873#, c-format
1874msgctxt "unit-format"
1875msgid "%s mi"
1876msgstr "%s மைல்."
1877
1878#: src/unit-manager.c:61
1879msgctxt "unit-symbols"
1880msgid "mile,miles,mi"
1881msgstr "மைல், மைல்கள். மைல்."
1882
1883#: src/unit-manager.c:62
1884msgid "Kilometers"
1885msgstr "கிலோமீட்டர்கள்"
1886
1887#: src/unit-manager.c:62
1888#, c-format
1889msgctxt "unit-format"
1890msgid "%s km"
1891msgstr "%s கி.மீ."
1892
1893#: src/unit-manager.c:62
1894msgctxt "unit-symbols"
1895msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
1896msgstr "கிலோ மீட்டர், கிலோ மீட்டர்கள், கி.மீ, கி.மீ."
1897
1898#: src/unit-manager.c:63
1899msgid "Cables"
1900msgstr "கேபிள்கள்"
1901
1902#: src/unit-manager.c:63
1903#, c-format
1904msgctxt "unit-format"
1905msgid "%s cb"
1906msgstr "%s கே."
1907
1908#: src/unit-manager.c:63
1909msgctxt "unit-symbols"
1910msgid "cable,cables,cb"
1911msgstr "கேபிள், கேபிள்கள், கே."
1912
1913#: src/unit-manager.c:64
1914msgid "Fathoms"
1915msgstr "ஃபேதம்கள்"
1916
1917#: src/unit-manager.c:64
1918#, c-format
1919msgctxt "unit-format"
1920msgid "%s ftm"
1921msgstr "%s ஃபா."
1922
1923#: src/unit-manager.c:64
1924msgctxt "unit-symbols"
1925msgid "fathom,fathoms,ftm"
1926msgstr "ஃபாதம், ஃபாதங்கள், ஃபா."
1927
1928#: src/unit-manager.c:65
1929msgid "Meters"
1930msgstr "மீட்டர்கள்"
1931
1932#: src/unit-manager.c:65
1933#, c-format
1934msgctxt "unit-format"
1935msgid "%s m"
1936msgstr "%s மீ"
1937
1938#: src/unit-manager.c:65
1939msgctxt "unit-symbols"
1940msgid "meter,meters,m"
1941msgstr "மீட்டர், மீட்டர்கள், மீ"
1942
1943#: src/unit-manager.c:66
1944msgid "Yards"
1945msgstr "கஜங்கள்"
1946
1947#: src/unit-manager.c:66
1948#, c-format
1949msgctxt "unit-format"
1950msgid "%s yd"
1951msgstr "%s க."
1952
1953#: src/unit-manager.c:66
1954msgctxt "unit-symbols"
1955msgid "yard,yards,yd"
1956msgstr "கஜம், கஜங்கள், க."
1957
1958#: src/unit-manager.c:67
1959msgid "Feet"
1960msgstr "அடிகள்"
1961
1962#: src/unit-manager.c:67
1963#, c-format
1964msgctxt "unit-format"
1965msgid "%s ft"
1966msgstr "%s அடி."
1967
1968#: src/unit-manager.c:67
1969msgctxt "unit-symbols"
1970msgid "foot,feet,ft"
1971msgstr "அடி, அடிகள், அடி."
1972
1973#: src/unit-manager.c:68
1974msgid "Inches"
1975msgstr "இஞ்ச்கள்"
1976
1977#: src/unit-manager.c:68
1978#, c-format
1979msgctxt "unit-format"
1980msgid "%s in"
1981msgstr "%s இன்ச் "
1982
1983#: src/unit-manager.c:68
1984msgctxt "unit-symbols"
1985msgid "inch,inches,in"
1986msgstr "அங்குலம், அங்குலங்கள், அங்"
1987
1988#: src/unit-manager.c:69
1989msgid "Centimeters"
1990msgstr "சென்டிமீட்டர்கள்"
1991
1992#: src/unit-manager.c:69
1993#, c-format
1994msgctxt "unit-format"
1995msgid "%s cm"
1996msgstr "%s செமீ"
1997
1998#: src/unit-manager.c:69
1999msgctxt "unit-symbols"
2000msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
2001msgstr "சென்டிமீட்டர், சென்டிமீட்டர்கள், செமீ, செமீ"
2002
2003#: src/unit-manager.c:70
2004msgid "Millimeters"
2005msgstr "மில்லிமீட்டர்கள்"
2006
2007#: src/unit-manager.c:70
2008#, c-format
2009msgctxt "unit-format"
2010msgid "%s mm"
2011msgstr "%s மி.மீ"
2012
2013#: src/unit-manager.c:70
2014msgctxt "unit-symbols"
2015msgid "millimeter,millimeters,mm"
2016msgstr "மில்லிமீட்டர், மில்லிமீட்டர்கள், மிமீ"
2017
2018#: src/unit-manager.c:71
2019msgid "Micrometers"
2020msgstr "மைக்ரோமீட்டர்கள்"
2021
2022#: src/unit-manager.c:71
2023#, c-format
2024msgctxt "unit-format"
2025msgid "%s μm"
2026msgstr "%s μமீ"
2027
2028#: src/unit-manager.c:71
2029msgctxt "unit-symbols"
2030msgid "micrometer,micrometers,um"
2031msgstr "மைக்ரோமீட்டர், மைக்ரோமீட்டர்கள், மை.மீ"
2032
2033#: src/unit-manager.c:72
2034msgid "Nanometers"
2035msgstr "நானோமீட்டர்கள்"
2036
2037#: src/unit-manager.c:72
2038#, c-format
2039msgctxt "unit-format"
2040msgid "%s nm"
2041msgstr "%s நா.மீ."
2042
2043#: src/unit-manager.c:72
2044msgctxt "unit-symbols"
2045msgid "nanometer,nanometers,nm"
2046msgstr "நானோமீட்டர், நானோமீட்டர்கள்,நாமீ"
2047
2048#: src/unit-manager.c:73
2049msgid "Hectares"
2050msgstr "ஹெக்டேர்கள்"
2051
2052#: src/unit-manager.c:73
2053#, c-format
2054msgctxt "unit-format"
2055msgid "%s ha"
2056msgstr "%s ஹெக்"
2057
2058#: src/unit-manager.c:73
2059msgctxt "unit-symbols"
2060msgid "hectare,hectares,ha"
2061msgstr "ஹெக்டேர், ஹெக்டேர்கள், ஹெக்"
2062
2063#: src/unit-manager.c:74
2064msgid "Acres"
2065msgstr "ஏக்கர்கள்"
2066
2067#: src/unit-manager.c:74
2068#, c-format
2069msgctxt "unit-format"
2070msgid "%s acres"
2071msgstr "%s ஏக்கர்கள்"
2072
2073#: src/unit-manager.c:74
2074msgctxt "unit-symbols"
2075msgid "acre,acres"
2076msgstr "ஏக்கர், ஏக்கர்கள்"
2077
2078#: src/unit-manager.c:75
2079msgid "Square Meters"
2080msgstr "சதுர மீட்டர்கள்"
2081
2082#: src/unit-manager.c:75
2083#, c-format
2084msgctxt "unit-format"
2085msgid "%s m²"
2086msgstr "%s மீ²"
2087
2088#: src/unit-manager.c:75
2089msgctxt "unit-symbols"
2090msgid "m²"
2091msgstr "மீ²"
2092
2093#: src/unit-manager.c:76
2094msgid "Square Centimeters"
2095msgstr "சதுர சென்டிமீட்டர்கள்"
2096
2097#: src/unit-manager.c:76
2098#, c-format
2099msgctxt "unit-format"
2100msgid "%s cm²"
2101msgstr "%s செமீ²"
2102
2103#: src/unit-manager.c:76
2104msgctxt "unit-symbols"
2105msgid "cm²"
2106msgstr "செமீ²"
2107
2108#: src/unit-manager.c:77
2109msgid "Square Millimeters"
2110msgstr "சதுர மில்லிமீட்டர்கள்"
2111
2112#: src/unit-manager.c:77
2113#, c-format
2114msgctxt "unit-format"
2115msgid "%s mm²"
2116msgstr "%s மிமீ²"
2117
2118#: src/unit-manager.c:77
2119msgctxt "unit-symbols"
2120msgid "mm²"
2121msgstr "மிமீ²"
2122
2123#: src/unit-manager.c:78
2124msgid "Cubic Meters"
2125msgstr "கன மீட்டர்கள்"
2126
2127#: src/unit-manager.c:78
2128#, c-format
2129msgctxt "unit-format"
2130msgid "%s m³"
2131msgstr "%s மீ³"
2132
2133#: src/unit-manager.c:78
2134msgctxt "unit-symbols"
2135msgid "m³"
2136msgstr "மீ³"
2137
2138#: src/unit-manager.c:79
2139msgid "Gallons"
2140msgstr "காலன்கள்"
2141
2142#: src/unit-manager.c:79
2143#, c-format
2144msgctxt "unit-format"
2145msgid "%s gal"
2146msgstr "%s கே"
2147
2148#: src/unit-manager.c:79
2149msgctxt "unit-symbols"
2150msgid "gallon,gallons,gal"
2151msgstr "கேலன், கேலன்கள், கே"
2152
2153#: src/unit-manager.c:80
2154msgid "Litres"
2155msgstr "லிட்டர்கள்"
2156
2157#: src/unit-manager.c:80
2158#, c-format
2159msgctxt "unit-format"
2160msgid "%s L"
2161msgstr "%s லிட்"
2162
2163#: src/unit-manager.c:80
2164msgctxt "unit-symbols"
2165msgid "litre,litres,liter,liters,L"
2166msgstr "லிட்டர், லிட்டர்கள், லிட்டர், லிட்டர்கள்,லிட்"
2167
2168#: src/unit-manager.c:81
2169msgid "Quarts"
2170msgstr "க்வார்ட்கள்"
2171
2172#: src/unit-manager.c:81
2173#, c-format
2174msgctxt "unit-format"
2175msgid "%s qt"
2176msgstr "%s க்வா"
2177
2178#: src/unit-manager.c:81
2179msgctxt "unit-symbols"
2180msgid "quart,quarts,qt"
2181msgstr "க்வார்ட், க்வார்ட்கள், க்வா"
2182
2183#: src/unit-manager.c:82
2184msgid "Pints"
2185msgstr "பைன்டுகள்"
2186
2187#: src/unit-manager.c:82
2188#, c-format
2189msgctxt "unit-format"
2190msgid "%s pt"
2191msgstr "%s பைன்"
2192
2193#: src/unit-manager.c:82
2194msgctxt "unit-symbols"
2195msgid "pint,pints,pt"
2196msgstr "பைன்ட், பைன்ட்கள், பை"
2197
2198#: src/unit-manager.c:83
2199msgid "Millilitres"
2200msgstr "மில்லிலிட்டர்கள்"
2201
2202#: src/unit-manager.c:83
2203#, c-format
2204msgctxt "unit-format"
2205msgid "%s mL"
2206msgstr "%s மி.லி"
2207
2208#: src/unit-manager.c:83
2209msgctxt "unit-symbols"
2210msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
2211msgstr "மில்லி லிட்டர், மில்லி லிட்டர்கள், மில்லி லிட்டர், மில்லி லிட்டர்கள்,மி.லி.செ.மீ³"
2212
2213#: src/unit-manager.c:84
2214msgid "Microlitres"
2215msgstr "மைக்ரோ லிட்டர்கள்"
2216
2217#: src/unit-manager.c:84
2218#, c-format
2219msgctxt "unit-format"
2220msgid "%s μL"
2221msgstr "%s μலி"
2222
2223#: src/unit-manager.c:84
2224msgctxt "unit-symbols"
2225msgid "mm³,μL,uL"
2226msgstr "மிமீ³, μலி, uL"
2227
2228#: src/unit-manager.c:85
2229msgid "Tonnes"
2230msgstr "டன்கள்"
2231
2232#: src/unit-manager.c:85
2233#, c-format
2234msgctxt "unit-format"
2235msgid "%s T"
2236msgstr "%s டன்"
2237
2238#: src/unit-manager.c:85
2239msgctxt "unit-symbols"
2240msgid "tonne,tonnes"
2241msgstr "டன், டன்கள்"
2242
2243#: src/unit-manager.c:86
2244msgid "Kilograms"
2245msgstr "கிலோகிராம்கள்"
2246
2247#: src/unit-manager.c:86
2248#, c-format
2249msgctxt "unit-format"
2250msgid "%s kg"
2251msgstr "%s கி.கி"
2252
2253#: src/unit-manager.c:86
2254msgctxt "unit-symbols"
2255msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
2256msgstr "கிலோகிராம், கிலோ கிராம்கள், கிலோகிராம், கிலோ கிராம்கள், கி.கி"
2257
2258#: src/unit-manager.c:87
2259msgid "Pounds"
2260msgstr "பவுண்டுகள்"
2261
2262#: src/unit-manager.c:87
2263#, c-format
2264msgctxt "unit-format"
2265msgid "%s lb"
2266msgstr "%s பவு"
2267
2268#: src/unit-manager.c:87
2269msgctxt "unit-symbols"
2270msgid "pound,pounds,lb"
2271msgstr "பவுண்ட், பவுண்டுகள், பவு"
2272
2273#: src/unit-manager.c:88
2274msgid "Ounces"
2275msgstr "அவுன்ஸ்கள் "
2276
2277#: src/unit-manager.c:88
2278#, c-format
2279msgctxt "unit-format"
2280msgid "%s oz"
2281msgstr "%s அவு."
2282
2283#: src/unit-manager.c:88
2284msgctxt "unit-symbols"
2285msgid "ounce,ounces,oz"
2286msgstr "அவுன்ஸ், அவுன்ஸ்கள் அவு."
2287
2288#: src/unit-manager.c:89
2289msgid "Grams"
2290msgstr "கிராம்கள்"
2291
2292#: src/unit-manager.c:89
2293#, c-format
2294msgctxt "unit-format"
2295msgid "%s g"
2296msgstr "%s கி"
2297
2298#: src/unit-manager.c:89
2299msgctxt "unit-symbols"
2300msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
2301msgstr "க்ராம், க்ராம்கள், க்ராம், க்ராம்கள், கி"
2302
2303#: src/unit-manager.c:90
2304msgid "Years"
2305msgstr "வருடங்கள்"
2306
2307#: src/unit-manager.c:90
2308#, c-format
2309msgctxt "unit-format"
2310msgid "%s years"
2311msgstr "%s வருடங்கள்"
2312
2313#: src/unit-manager.c:90
2314msgctxt "unit-symbols"
2315msgid "year,years"
2316msgstr "வருடம், வருடங்கள்"
2317
2318#: src/unit-manager.c:91
2319msgid "Days"
2320msgstr "நாட்கள்"
2321
2322#: src/unit-manager.c:91
2323#, c-format
2324msgctxt "unit-format"
2325msgid "%s days"
2326msgstr "%s நாட்கள்"
2327
2328#: src/unit-manager.c:91
2329msgctxt "unit-symbols"
2330msgid "day,days"
2331msgstr "நாள், நாட்கள்"
2332
2333#: src/unit-manager.c:92
2334msgid "Hours"
2335msgstr "மணிகள்"
2336
2337#: src/unit-manager.c:92
2338#, c-format
2339msgctxt "unit-format"
2340msgid "%s hours"
2341msgstr "%s மணிகள்"
2342
2343#: src/unit-manager.c:92
2344msgctxt "unit-symbols"
2345msgid "hour,hours"
2346msgstr "மணி, மணிகள்"
2347
2348#: src/unit-manager.c:93
2349msgid "Minutes"
2350msgstr "நிமிடங்கள்"
2351
2352#: src/unit-manager.c:93
2353#, c-format
2354msgctxt "unit-format"
2355msgid "%s minutes"
2356msgstr "%s நிமிடங்கள்"
2357
2358#: src/unit-manager.c:93
2359msgctxt "unit-symbols"
2360msgid "minute,minutes"
2361msgstr "நிமிடம், நிமிடங்கள்"
2362
2363#: src/unit-manager.c:94
2364msgid "Seconds"
2365msgstr "விநாடிகள்"
2366
2367#: src/unit-manager.c:94
2368#, c-format
2369msgctxt "unit-format"
2370msgid "%s s"
2371msgstr "%s s"
2372
2373#: src/unit-manager.c:94
2374msgctxt "unit-symbols"
2375msgid "second,seconds,s"
2376msgstr "வினாடி, வினாடிகள் , வி"
2377
2378#: src/unit-manager.c:95
2379msgid "Milliseconds"
2380msgstr "மில்லி வினாடிகள்"
2381
2382#: src/unit-manager.c:95
2383#, c-format
2384msgctxt "unit-format"
2385msgid "%s ms"
2386msgstr "%s ms"
2387
2388#: src/unit-manager.c:95
2389msgctxt "unit-symbols"
2390msgid "millisecond,milliseconds,ms"
2391msgstr "மில்லிவினாடி, மில்லிவினாடிகள், மை.வி."
2392
2393#: src/unit-manager.c:96
2394msgid "Microseconds"
2395msgstr "மைக்ரோவினாடிகள் "
2396
2397#: src/unit-manager.c:96
2398#, c-format
2399msgctxt "unit-format"
2400msgid "%s μs"
2401msgstr "%s μs"
2402
2403#: src/unit-manager.c:96
2404msgctxt "unit-symbols"
2405msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
2406msgstr "மைக்ரோ வினாடி, மைக்ரோ வினாடிகள், us,μs"
2407
2408#: src/unit-manager.c:97
2409msgid "Celsius"
2410msgstr "செல்சியஸ்"
2411
2412#: src/unit-manager.c:97
2413#, c-format
2414msgctxt "unit-format"
2415msgid "%s ˚C"
2416msgstr "%s ˚C"
2417
2418#: src/unit-manager.c:97
2419msgctxt "unit-symbols"
2420msgid "degC,˚C"
2421msgstr "டிகிரிC,˚C"
2422
2423#: src/unit-manager.c:98
2424msgid "Farenheit"
2425msgstr "பாரன்ஹீட்"
2426
2427#: src/unit-manager.c:98
2428#, c-format
2429msgctxt "unit-format"
2430msgid "%s ˚F"
2431msgstr "%s ˚F"
2432
2433#: src/unit-manager.c:98
2434msgctxt "unit-symbols"
2435msgid "degF,˚F"
2436msgstr "டிகிரிF,˚F"
2437
2438#: src/unit-manager.c:99
2439msgid "Kelvin"
2440msgstr "கெல்வின்"
2441
2442#: src/unit-manager.c:99
2443#, c-format
2444msgctxt "unit-format"
2445msgid "%s K"
2446msgstr "%s K"
2447
2448#: src/unit-manager.c:99
2449msgctxt "unit-symbols"
2450msgid "K"
2451msgstr "K"
2452
2453#: src/unit-manager.c:100
2454msgid "Rankine"
2455msgstr "ரேன்கின்"
2456
2457#: src/unit-manager.c:100
2458#, c-format
2459msgctxt "unit-format"
2460msgid "%s ˚R"
2461msgstr "%s ˚R"
2462
2463#: src/unit-manager.c:100
2464msgctxt "unit-symbols"
2465msgid "degR,˚R,˚Ra"
2466msgstr "டிகிரிR,˚R,˚Ra"
2467
2468#: src/unit-manager.c:109
2469msgid "Angle"
2470msgstr "கோணம்"
2471
2472#: src/unit-manager.c:110
2473msgid "Length"
2474msgstr "நீளம்"
2475
2476#: src/unit-manager.c:111
2477msgid "Area"
2478msgstr "பரப்பு"
2479
2480#: src/unit-manager.c:112
2481msgid "Volume"
2482msgstr "கொள்ளளவு"
2483
2484#: src/unit-manager.c:113
2485msgid "Weight"
2486msgstr "கனம்"
2487
2488#: src/unit-manager.c:114
2489msgid "Duration"
2490msgstr "காலஅளவு"
2491
2492#: src/unit-manager.c:115
2493msgid "Temperature"
2494msgstr "வெப்பநிலை"
2495
2496#: src/unit-manager.c:127
2497msgid "Currency"
2498msgstr "பணம்"
2499
2500#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
2501#: src/unit-manager.c:137
2502#, c-format
2503msgid "%s%%s"
2504msgstr "%s%%s"
2505