1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: rkward__embedded\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:19+0200\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-05-11 08:17+0200\n" 7"Last-Translator: KDE Francophone <kde-francophone@kde.org>\n" 8"Language-Team: KDE Francophone <kde-francophone@kde.org>\n" 9"Language: fr\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 14"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 15"X-Environment: kde\n" 16"X-Accelerator-Marker: &\n" 17"X-Text-Markup: kde4\n" 18 19#, kde-format 20msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 21msgid "Your names" 22msgstr "Geoffray Levasseur, Matthieu Robin" 23 24#, kde-format 25msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 26msgid "Your emails" 27msgstr "geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr, kde@macolu.org" 28 29#: translation_export.do_not_modify_here:0 30#, kde-format 31msgid "Level selector" 32msgstr "" 33 34#: translation_export.do_not_modify_here:0 35#, kde-format 36msgid "Note: Some values were cut off." 37msgstr "" 38 39#: translation_export.do_not_modify_here:0 40#, kde-format 41msgid "" 42"Generic plugin to limit a single numeric vector to the n largest / smallest " 43"values. This plugin is designed to be embedded into other plugins." 44msgstr "" 45 46#: translation_export.do_not_modify_here:0 47#, kde-format 48msgid "" 49"Specify the desired length cutoff and sorting. Note that the result is " 50"always sorted, with the sum of remainder values appended at the end." 51msgstr "" 52 53#: translation_export.do_not_modify_here:0 54#, kde-format 55msgid "" 56"Maximum number of regular groups to display. One additional group \"others\" " 57"will be displayed, if appropriate." 58msgstr "" 59 60#: translation_export.do_not_modify_here:0 61#, kde-format 62msgid "" 63"Should the largest or the lowest values be kept? For most purposes, you will " 64"want to keep the largest values." 65msgstr "" 66 67#: translation_export.do_not_modify_here:0 68#, kde-format 69msgid "" 70"Should a category be added for the remaining value (those which have been " 71"cut off)? Note: This will always be appended to the end of the vector." 72msgstr "" 73 74#: translation_export.do_not_modify_here:0 75#, kde-format 76msgid "Statistic to use for summarizing the cut off values." 77msgstr "" 78 79#: translation_export.do_not_modify_here:0 80#, kde-format 81msgid "" 82"If you chose to use a custom statistic for summarizing the cut off values, " 83"specify it, here, as a function of <em>x</em>." 84msgstr "" 85 86#: translation_export.do_not_modify_here:0 87#, kde-format 88msgid "" 89"Label to use for the \"others\" category. Note: If your data is not labeled, " 90"emptying this field will sometimes be preferable." 91msgstr "" 92 93#: translation_export.do_not_modify_here:0 94#, kde-format 95msgid "" 96"General users may skip this section of help, this is primarily for " 97"developers." 98msgstr "" 99 100#: translation_export.do_not_modify_here:0 101#, kde-format 102msgid "The generated code is available from <i>code.calculate</i>." 103msgstr "" 104 105#: translation_export.do_not_modify_here:0 106#, kde-format 107msgid "" 108"The following external properties are provided for use in the embedding " 109"plugin." 110msgstr "" 111 112#: translation_export.do_not_modify_here:0 113#, kde-format 114msgid "" 115"<i>invar</i>: Symbol name of the input variable to be limited. Defaults to " 116"'x'." 117msgstr "" 118 119#: translation_export.do_not_modify_here:0 120#, kde-format 121msgid "" 122"<i>outvar</i>: Symbol name to use for the output variable (the limited " 123"vector). May be identical to <i>invar</i>. Defaults to 'x'." 124msgstr "" 125 126#: translation_export.do_not_modify_here:0 127#, kde-format 128msgid "" 129"<i>parameters</i>: This property will be set to a string describing the " 130"limitation options, suitable for pasting into the <i>parameters</i> argument " 131"of <b>rk.header()</b>." 132msgstr "" 133 134#: translation_export.do_not_modify_here:0 135#, kde-format 136msgid "Limit Vector Length" 137msgstr "" 138 139#: translation_export.do_not_modify_here:0 140#, kde-format 141msgid "Limit" 142msgstr "Limite" 143 144#: translation_export.do_not_modify_here:0 145#, kde-format 146msgid "Sorting" 147msgstr "Tri" 148 149#: translation_export.do_not_modify_here:0 150#, kde-format 151msgid "Keep smallest values" 152msgstr "" 153 154#: translation_export.do_not_modify_here:0 155#, kde-format 156msgid "Keep largest values" 157msgstr "" 158 159#: translation_export.do_not_modify_here:0 160#, kde-format 161msgid "Add remainder category" 162msgstr "" 163 164#: translation_export.do_not_modify_here:0 165#, kde-format 166msgid "Statistic" 167msgstr "" 168 169#: translation_export.do_not_modify_here:0 170#, kde-format 171msgid "Sum" 172msgstr "Somme" 173 174#: translation_export.do_not_modify_here:0 175#, kde-format 176msgid "Mean" 177msgstr "Moyenne" 178 179#: translation_export.do_not_modify_here:0 180#, kde-format 181msgid "Other:" 182msgstr "Autre :" 183 184#: translation_export.do_not_modify_here:0 185#, kde-format 186msgid "Custom statistic (as function of x)" 187msgstr "" 188 189#: translation_export.do_not_modify_here:0 190#, kde-format 191msgid "Remainder category label" 192msgstr "" 193 194#: translation_export.do_not_modify_here:0 195#, kde-format 196msgid "FALSE" 197msgstr "" 198 199#: translation_export.do_not_modify_here:0 200#, kde-format 201msgid "TRUE" 202msgstr "" 203 204#: translation_export.do_not_modify_here:0 205#, kde-format 206msgid "" 207"Generic tabulation plugin (single outcome vector). This plugin is designed " 208"to be embedded into other plugins." 209msgstr "" 210 211#: translation_export.do_not_modify_here:0 212#, kde-format 213msgid "" 214"Allows to tabulate frequencies, or aggregate a single variable, by the " 215"levels of one or more grouping variables." 216msgstr "" 217 218#: translation_export.do_not_modify_here:0 219#, kde-format 220msgid "" 221"Select the grouping variables. Often, these will be factors. The levels of " 222"each grouping variable will be crossed." 223msgstr "" 224 225#: translation_export.do_not_modify_here:0 226#, kde-format 227msgid "" 228"Type of tabulation / statistic to compute. This can be frequency of " 229"occurrence, or a function of a separate vector." 230msgstr "" 231 232#: translation_export.do_not_modify_here:0 233#, kde-format 234msgid "" 235"When computing a statistic other than frequency, specify the vector " 236"containing the underlying data, here." 237msgstr "" 238 239#: translation_export.do_not_modify_here:0 240#, kde-format 241msgid "" 242"When the statistic is set to \"Other:\", this allows you to specify an " 243"arbitrary function to compute the statistic. The function may take a vector " 244"(a sub-group of the variable selected above) as parameter \"x\", and must " 245"return a single numeric value. Typical examples are \"mean(x)\" or \"sd(x)\"." 246msgstr "" 247 248#: translation_export.do_not_modify_here:0 249#, kde-format 250msgid "<link href=\"rkward://component/crosstab\"/> and" 251msgstr "" 252 253#: translation_export.do_not_modify_here:0 254#, kde-format 255msgid "" 256"<link href=\"rkward://component/crosstab_multi\"/> for tabulation of " 257"frequencies across many variables." 258msgstr "" 259 260#: translation_export.do_not_modify_here:0 261#, kde-format 262msgid "" 263"The following external properties are provided for use in the embedding " 264"plugin:" 265msgstr "" 266 267#: translation_export.do_not_modify_here:0 268#, kde-format 269msgid "" 270"<i>varsource</i>: The tabulation plugin does not show its own varselector by " 271"default. Connect your own to this one (<i>client=\"embedded_id.varsource." 272"selected\" governor=\"myvarselector_id.selected\"</i>)." 273msgstr "" 274 275#: translation_export.do_not_modify_here:0 276#, kde-format 277msgid "" 278"<i>outvar</i>: By default, the plugin produces a table in a variable called " 279"\"x\". You can set it to use a different name, here." 280msgstr "" 281 282#: translation_export.do_not_modify_here:0 283#, kde-format 284msgid "" 285"<i>titlevar</i>: If you want the plugin to save a description of the " 286"grouping variables in an R variable, set this to an object name to use. Else " 287"set this to \"\" to disable. Defaults to \"title\"" 288msgstr "" 289 290#: translation_export.do_not_modify_here:0 291#, kde-format 292msgid "" 293"<i>fun_label</i>: This property will be set to a description of the " 294"statistic." 295msgstr "" 296 297#: translation_export.do_not_modify_here:0 298#, kde-format 299msgid "" 300"<i>parameters</i>: This property will be set to a string describing the " 301"tabulation options, suitable for pasting into the <i>parameters</i> argument " 302"of <b>rk.header()</b>." 303msgstr "" 304 305#: translation_export.do_not_modify_here:0 306#, kde-format 307msgid "Frequency" 308msgstr "Fréquence" 309 310#: translation_export.do_not_modify_here:0 311#, no-c-format, kde-format 312msgid "Sum of %1" 313msgstr "" 314 315#: translation_export.do_not_modify_here:0 316#, no-c-format, kde-format 317msgctxt "(function name) of (object name)" 318msgid "%1 of %2" 319msgstr "" 320 321#: translation_export.do_not_modify_here:0 322#, kde-format 323msgid "Tabulation groups" 324msgstr "" 325 326#: translation_export.do_not_modify_here:0 327#, kde-format 328msgctxt "Tabulate X by Y [by Z [...]]" 329msgid " by " 330msgstr "" 331 332#: translation_export.do_not_modify_here:0 333#, kde-format 334msgid "Tabulation statistic" 335msgstr "" 336 337#: translation_export.do_not_modify_here:0 338#, kde-format 339msgid "Tabulate" 340msgstr "" 341 342#: translation_export.do_not_modify_here:0 343#, kde-format 344msgid "Grouping factors" 345msgstr "" 346 347#: translation_export.do_not_modify_here:0 348#, kde-format 349msgid "Values" 350msgstr "Valeurs" 351 352#: translation_export.do_not_modify_here:0 353#, kde-format 354msgid "Custom statistic" 355msgstr "" 356 357#: translation_export.do_not_modify_here:0 358#, kde-format 359msgid "Embedded plugins" 360msgstr "" 361 362#: translation_export.do_not_modify_here:0 363#, kde-format 364msgid "" 365"Not for direct use: Utility plugins that can be included by other plugins. " 366"Part of the official RKWard distribution" 367msgstr "" 368 369#: translation_export.do_not_modify_here:0 370#, kde-format 371msgid "Plot Options" 372msgstr "" 373 374#: translation_export.do_not_modify_here:0 375#, kde-format 376msgid "Color Chooser" 377msgstr "Sélecteur de couleurs" 378 379#: translation_export.do_not_modify_here:0 380#, kde-format 381msgid "Step Function plot options" 382msgstr "" 383 384#: translation_export.do_not_modify_here:0 385#, kde-format 386msgid "Histogram Options" 387msgstr "Options d'histogramme" 388 389#: translation_export.do_not_modify_here:0 390#, kde-format 391msgid "Barplot Options" 392msgstr "" 393 394#: translation_export.do_not_modify_here:0 395#, kde-format 396msgid "Draw Grid" 397msgstr "" 398 399#: translation_export.do_not_modify_here:0 400#, kde-format 401msgid "Select by value" 402msgstr "" 403 404#: translation_export.do_not_modify_here:0 405#, kde-format 406msgid "Multi Input" 407msgstr "" 408 409#: translation_export.do_not_modify_here:0 410#, kde-format 411msgid "Run Code" 412msgstr "" 413 414#: translation_export.do_not_modify_here:0 415#, kde-format 416msgid "Menu structure definition" 417msgstr "" 418 419#: translation_export.do_not_modify_here:0 420#, kde-format 421msgid "" 422"Not for direct use: Defines the names and order of top level menus. Part of " 423"the official RKWard distribution" 424msgstr "" 425 426#: translation_export.do_not_modify_here:0 427#, kde-format 428msgid "Data" 429msgstr "données" 430 431#: translation_export.do_not_modify_here:0 432#, kde-format 433msgid "Analysis" 434msgstr "Analyse" 435 436#: translation_export.do_not_modify_here:0 437#, kde-format 438msgid "Plots" 439msgstr "Tracés" 440 441#: translation_export.do_not_modify_here:0 442#, kde-format 443msgid "Distributions" 444msgstr "" 445 446#: translation_export.do_not_modify_here:0 447#, kde-format 448msgid "empty" 449msgstr "vide" 450 451#: translation_export.do_not_modify_here:0 452#, kde-format 453msgctxt "R code comment" 454msgid "adjust the range so that the labels will fit" 455msgstr "" 456 457#: translation_export.do_not_modify_here:0 458#, kde-format 459msgid "Options applicable to bar plots" 460msgstr "" 461 462#: translation_export.do_not_modify_here:0 463#, kde-format 464msgid "" 465"Choose if you want stacked bars, legend, and rainbow colors. Also you can " 466"choose if you want to display or not bar values (labels) and in what place." 467msgstr "" 468 469#: translation_export.do_not_modify_here:0 470#, kde-format 471msgid "" 472"Should a legend be added to the barplot? The row names of the data will be " 473"used to construct the legend, so this option has no effect, if the rows are " 474"not named." 475msgstr "" 476 477#: translation_export.do_not_modify_here:0 478#, kde-format 479msgid "Select between grey and rainbow colors." 480msgstr "" 481 482#: translation_export.do_not_modify_here:0 483#, kde-format 484msgid "" 485"Select a type between juxtaposed bars and stacked bars. This setting is only " 486"meaningful for two-dimensional data. If you choose stacked bars you can not " 487"display bar values, below." 488msgstr "" 489 490#: translation_export.do_not_modify_here:0 491#, kde-format 492msgid "Select if you want to display bar values (labels)." 493msgstr "" 494 495#: translation_export.do_not_modify_here:0 496#, kde-format 497msgid "" 498"If you have selected to display bar values (labels) you can select where " 499"should they be displayed:" 500msgstr "" 501 502#: translation_export.do_not_modify_here:0 503#, kde-format 504msgid "Above the bars" 505msgstr "" 506 507#: translation_export.do_not_modify_here:0 508#, kde-format 509msgid "Beside the bars" 510msgstr "" 511 512#: translation_export.do_not_modify_here:0 513#, kde-format 514msgid "Inside the bars" 515msgstr "" 516 517#: translation_export.do_not_modify_here:0 518#, kde-format 519msgid "" 520"Generic plot options. See <link href=\"rkward://component/plot_options\"/>." 521msgstr "" 522 523#: translation_export.do_not_modify_here:0 524#, kde-format 525msgid "" 526"This plugin is meant to be embedded in other plugins. It does not by itself " 527"provide a means to select input data. When embedding this plugin, you will " 528"be interested in the following properties:" 529msgstr "" 530 531#: translation_export.do_not_modify_here:0 532#, kde-format 533msgid "" 534"<i>xvar</i>: The name of the data variable. You can connect this to a " 535"varslot, or set it to a fixed string such as \"x\". This is required." 536msgstr "" 537 538#: translation_export.do_not_modify_here:0 539#, kde-format 540msgid "" 541"<i>code.preprocess</i>: Provides a summary of parameters to be used in a " 542"call to <b>rk.header()</b>, if you have a use for it." 543msgstr "" 544 545#: translation_export.do_not_modify_here:0 546#, kde-format 547msgid "" 548"<i>code.printout</i>: The actual commands needed to construct the barplot." 549msgstr "" 550 551#: translation_export.do_not_modify_here:0 552#, kde-format 553msgid "Draw Legend" 554msgstr "" 555 556#: translation_export.do_not_modify_here:0 557#, kde-format 558msgid "Colors" 559msgstr "Couleurs" 560 561#: translation_export.do_not_modify_here:0 562#, kde-format 563msgid "Default (grayscale)" 564msgstr "" 565 566#: translation_export.do_not_modify_here:0 567#, kde-format 568msgid "Rainbow colors" 569msgstr "" 570 571#: translation_export.do_not_modify_here:0 572#, kde-format 573msgid "Type" 574msgstr "Type" 575 576#: translation_export.do_not_modify_here:0 577#, kde-format 578msgid "Juxtaposed" 579msgstr "" 580 581#: translation_export.do_not_modify_here:0 582#, kde-format 583msgid "Stacked" 584msgstr "Empilé" 585 586#: translation_export.do_not_modify_here:0 587#, kde-format 588msgid "Display values" 589msgstr "" 590 591#: translation_export.do_not_modify_here:0 592#, kde-format 593msgid "Placement" 594msgstr "Placement" 595 596#: translation_export.do_not_modify_here:0 597#, kde-format 598msgid "Above Bars" 599msgstr "" 600 601#: translation_export.do_not_modify_here:0 602#, kde-format 603msgid "Beside Bars" 604msgstr "" 605 606#: translation_export.do_not_modify_here:0 607#, kde-format 608msgid "Inside Bars" 609msgstr "" 610 611#: translation_export.do_not_modify_here:0 612#, kde-format 613msgid "Simple color picker." 614msgstr "" 615 616#: translation_export.do_not_modify_here:0 617#, kde-format 618msgid "Pick a color." 619msgstr "" 620 621#: translation_export.do_not_modify_here:0 622#, kde-format 623msgid "" 624"This plugin is meant to be used embedded, and you should not really ever see " 625"this help page." 626msgstr "" 627 628#: translation_export.do_not_modify_here:0 629#, kde-format 630msgid "The color to use." 631msgstr "" 632 633#: translation_export.do_not_modify_here:0 634#, kde-format 635msgid "Choose color" 636msgstr "" 637 638#: translation_export.do_not_modify_here:0 639#, kde-format 640msgid "Color" 641msgstr "Couleurs" 642 643#: translation_export.do_not_modify_here:0 644#, kde-format 645msgid "default" 646msgstr "par défaut" 647 648#: translation_export.do_not_modify_here:0 649#, kde-format 650msgid "Azure" 651msgstr "" 652 653#: translation_export.do_not_modify_here:0 654#, kde-format 655msgid "Black" 656msgstr "Noir" 657 658#: translation_export.do_not_modify_here:0 659#, kde-format 660msgid "Blue" 661msgstr "Bleu" 662 663#: translation_export.do_not_modify_here:0 664#, kde-format 665msgid "Blue1" 666msgstr "" 667 668#: translation_export.do_not_modify_here:0 669#, kde-format 670msgid "Blue2" 671msgstr "" 672 673#: translation_export.do_not_modify_here:0 674#, kde-format 675msgid "Blue3" 676msgstr "" 677 678#: translation_export.do_not_modify_here:0 679#, kde-format 680msgid "Blue4" 681msgstr "" 682 683#: translation_export.do_not_modify_here:0 684#, kde-format 685msgid "Brown" 686msgstr "Marron" 687 688#: translation_export.do_not_modify_here:0 689#, kde-format 690msgid "Cyan" 691msgstr "Cyan" 692 693#: translation_export.do_not_modify_here:0 694#, kde-format 695msgid "Darkviolet" 696msgstr "" 697 698#: translation_export.do_not_modify_here:0 699#, kde-format 700msgid "Gold" 701msgstr "Or" 702 703#: translation_export.do_not_modify_here:0 704#, kde-format 705msgid "Gray" 706msgstr "Gris" 707 708#: translation_export.do_not_modify_here:0 709#, kde-format 710msgid "Gray1" 711msgstr "" 712 713#: translation_export.do_not_modify_here:0 714#, kde-format 715msgid "Gray2" 716msgstr "" 717 718#: translation_export.do_not_modify_here:0 719#, kde-format 720msgid "Gray3" 721msgstr "" 722 723#: translation_export.do_not_modify_here:0 724#, kde-format 725msgid "Gray4" 726msgstr "" 727 728#: translation_export.do_not_modify_here:0 729#, kde-format 730msgid "Green" 731msgstr "Vert" 732 733#: translation_export.do_not_modify_here:0 734#, kde-format 735msgid "Green1" 736msgstr "" 737 738#: translation_export.do_not_modify_here:0 739#, kde-format 740msgid "Green2" 741msgstr "" 742 743#: translation_export.do_not_modify_here:0 744#, kde-format 745msgid "Green3" 746msgstr "" 747 748#: translation_export.do_not_modify_here:0 749#, kde-format 750msgid "Green4" 751msgstr "" 752 753#: translation_export.do_not_modify_here:0 754#, kde-format 755msgid "Grey" 756msgstr "Gris" 757 758#: translation_export.do_not_modify_here:0 759#, kde-format 760msgid "Grey1" 761msgstr "" 762 763#: translation_export.do_not_modify_here:0 764#, kde-format 765msgid "Grey2" 766msgstr "" 767 768#: translation_export.do_not_modify_here:0 769#, kde-format 770msgid "Grey3" 771msgstr "" 772 773#: translation_export.do_not_modify_here:0 774#, kde-format 775msgid "Grey4" 776msgstr "" 777 778#: translation_export.do_not_modify_here:0 779#, kde-format 780msgid "Lawngreen" 781msgstr "" 782 783#: translation_export.do_not_modify_here:0 784#, kde-format 785msgid "Limegreen" 786msgstr "" 787 788#: translation_export.do_not_modify_here:0 789#, kde-format 790msgid "Linen" 791msgstr "" 792 793#: translation_export.do_not_modify_here:0 794#, kde-format 795msgid "Magenta" 796msgstr "Magenta" 797 798#: translation_export.do_not_modify_here:0 799#, kde-format 800msgid "Magenta1" 801msgstr "" 802 803#: translation_export.do_not_modify_here:0 804#, kde-format 805msgid "Magenta2" 806msgstr "" 807 808#: translation_export.do_not_modify_here:0 809#, kde-format 810msgid "Magenta3" 811msgstr "" 812 813#: translation_export.do_not_modify_here:0 814#, kde-format 815msgid "Magenta4" 816msgstr "" 817 818#: translation_export.do_not_modify_here:0 819#, kde-format 820msgid "Mintcream" 821msgstr "" 822 823#: translation_export.do_not_modify_here:0 824#, kde-format 825msgid "Mistyrose" 826msgstr "" 827 828#: translation_export.do_not_modify_here:0 829#, kde-format 830msgid "Navajowhite" 831msgstr "" 832 833#: translation_export.do_not_modify_here:0 834#, kde-format 835msgid "Orange" 836msgstr "Orange" 837 838#: translation_export.do_not_modify_here:0 839#, kde-format 840msgid "Orchid" 841msgstr "" 842 843#: translation_export.do_not_modify_here:0 844#, kde-format 845msgid "Palegreen" 846msgstr "" 847 848#: translation_export.do_not_modify_here:0 849#, kde-format 850msgid "Papayawhip" 851msgstr "" 852 853#: translation_export.do_not_modify_here:0 854#, kde-format 855msgid "Peachpuff" 856msgstr "" 857 858#: translation_export.do_not_modify_here:0 859#, kde-format 860msgid "Pink" 861msgstr "Rose" 862 863#: translation_export.do_not_modify_here:0 864#, kde-format 865msgid "Red" 866msgstr "Rouge" 867 868#: translation_export.do_not_modify_here:0 869#, kde-format 870msgid "Red1" 871msgstr "" 872 873#: translation_export.do_not_modify_here:0 874#, kde-format 875msgid "Red2" 876msgstr "" 877 878#: translation_export.do_not_modify_here:0 879#, kde-format 880msgid "Red3" 881msgstr "" 882 883#: translation_export.do_not_modify_here:0 884#, kde-format 885msgid "Red4" 886msgstr "" 887 888#: translation_export.do_not_modify_here:0 889#, kde-format 890msgid "Royalblue" 891msgstr "" 892 893#: translation_export.do_not_modify_here:0 894#, kde-format 895msgid "Salmon" 896msgstr "" 897 898#: translation_export.do_not_modify_here:0 899#, kde-format 900msgid "Sandybrown" 901msgstr "" 902 903#: translation_export.do_not_modify_here:0 904#, kde-format 905msgid "Seagreen" 906msgstr "" 907 908#: translation_export.do_not_modify_here:0 909#, kde-format 910msgid "Sienna" 911msgstr "" 912 913#: translation_export.do_not_modify_here:0 914#, kde-format 915msgid "Skyblue" 916msgstr "" 917 918#: translation_export.do_not_modify_here:0 919#, kde-format 920msgid "Slategrey" 921msgstr "" 922 923#: translation_export.do_not_modify_here:0 924#, kde-format 925msgid "Snow" 926msgstr "" 927 928#: translation_export.do_not_modify_here:0 929#, kde-format 930msgid "Springgreen" 931msgstr "" 932 933#: translation_export.do_not_modify_here:0 934#, kde-format 935msgid "Steelblue" 936msgstr "" 937 938#: translation_export.do_not_modify_here:0 939#, kde-format 940msgid "Tan" 941msgstr "Tan" 942 943#: translation_export.do_not_modify_here:0 944#, kde-format 945msgid "Thistle" 946msgstr "" 947 948#: translation_export.do_not_modify_here:0 949#, kde-format 950msgid "Tomato" 951msgstr "" 952 953#: translation_export.do_not_modify_here:0 954#, kde-format 955msgid "Violet" 956msgstr "Violet" 957 958#: translation_export.do_not_modify_here:0 959#, kde-format 960msgid "Violetred1" 961msgstr "" 962 963#: translation_export.do_not_modify_here:0 964#, kde-format 965msgid "Violetred2" 966msgstr "" 967 968#: translation_export.do_not_modify_here:0 969#, kde-format 970msgid "Violetred3" 971msgstr "" 972 973#: translation_export.do_not_modify_here:0 974#, kde-format 975msgid "Violetred4" 976msgstr "" 977 978#: translation_export.do_not_modify_here:0 979#, kde-format 980msgid "Wheat" 981msgstr "" 982 983#: translation_export.do_not_modify_here:0 984#, kde-format 985msgid "White" 986msgstr "Blanc" 987 988#: translation_export.do_not_modify_here:0 989#, kde-format 990msgid "Yellow" 991msgstr "Jaune" 992 993#: translation_export.do_not_modify_here:0 994#, kde-format 995msgid "Yellow1" 996msgstr "" 997 998#: translation_export.do_not_modify_here:0 999#, kde-format 1000msgid "Yellow2" 1001msgstr "" 1002 1003#: translation_export.do_not_modify_here:0 1004#, kde-format 1005msgid "Yellow3" 1006msgstr "" 1007 1008#: translation_export.do_not_modify_here:0 1009#, kde-format 1010msgid "Yellow4" 1011msgstr "" 1012 1013#: translation_export.do_not_modify_here:0 1014#, kde-format 1015msgid "Yellowgreen" 1016msgstr "" 1017 1018#: translation_export.do_not_modify_here:0 1019#, kde-format 1020msgid "Break points" 1021msgstr "" 1022 1023#: translation_export.do_not_modify_here:0 1024#, no-c-format, kde-format 1025msgid "Approximately %1 cells" 1026msgstr "" 1027 1028#: translation_export.do_not_modify_here:0 1029#, kde-format 1030msgid "Integers" 1031msgstr "" 1032 1033#: translation_export.do_not_modify_here:0 1034#, no-c-format, kde-format 1035msgid "Equally spaced vector of length %1" 1036msgstr "" 1037 1038#: translation_export.do_not_modify_here:0 1039#, kde-format 1040msgid "Scale" 1041msgstr "Échelle" 1042 1043#: translation_export.do_not_modify_here:0 1044#, kde-format 1045msgid "Density" 1046msgstr "Densité" 1047 1048#: translation_export.do_not_modify_here:0 1049#, kde-format 1050msgid "" 1051"This plugin provides various options for <b>hist</b> or <b>plot.histogram</" 1052"b>." 1053msgstr "" 1054 1055#: translation_export.do_not_modify_here:0 1056#, kde-format 1057msgid "" 1058"This plugin is mostly used as an embedded plugin. All the GUI elements here " 1059"set various parameters to either hist or plot.histogram functions. For " 1060"parameter specific help see the respective R references. Few parameter " 1061"combinations might not produce any sensible plot, so read the R references " 1062"to make a judicious choice of parameters." 1063msgstr "" 1064 1065#: translation_export.do_not_modify_here:0 1066#, kde-format 1067msgid "" 1068"Check this box if the histogram is to be added to the current plot. This is " 1069"the <i>add</i> parameter." 1070msgstr "" 1071 1072#: translation_export.do_not_modify_here:0 1073#, kde-format 1074msgid "This is the <i>freq</i> parameter." 1075msgstr "" 1076 1077#: translation_export.do_not_modify_here:0 1078#, kde-format 1079msgid "This is the <i>label</i> parameter." 1080msgstr "" 1081 1082#: translation_export.do_not_modify_here:0 1083#, kde-format 1084msgid "This is the <i>right</i> parameter." 1085msgstr "" 1086 1087#: translation_export.do_not_modify_here:0 1088#, kde-format 1089msgid "This is the <i>include.lowest</i> parameter." 1090msgstr "" 1091 1092#: translation_export.do_not_modify_here:0 1093#, kde-format 1094msgid "" 1095"This is the <i>breaks</i> parameter to <b>hist</b>, unless either 'Integer " 1096"numbers' or 'Vector of break points' is chosen. The 'Integer numbers' option " 1097"sets the break points as the integers between the minimum and the maximum of " 1098"the variable. The 'Vector of break points' option sets equally spaced break " 1099"points in the range of the variable. The number of break points in this case " 1100"is provided by 'Vector length' (see below)." 1101msgstr "" 1102 1103#: translation_export.do_not_modify_here:0 1104#, kde-format 1105msgid "" 1106"If 'A single number' is chosen in the above field, then this provides a " 1107"suggestion to the number of cells. This is the <i>breaks</i> parameter with " 1108"a single number argument." 1109msgstr "" 1110 1111#: translation_export.do_not_modify_here:0 1112#, no-c-format, kde-format 1113msgid "" 1114"If 'Vector of break points' is chosen in the above field, then this provides " 1115"the length of the vector of equally spaced break points in the range of the " 1116"variable. This is the <i>breaks</i> parameter with a vector argument. The " 1117"actual sequence is calculated by an inline function call (see the generated " 1118"code). The range of the variable is extended by 10% before obtaining the " 1119"sequence, so that both the minimum and maximum points are included." 1120msgstr "" 1121 1122#: translation_export.do_not_modify_here:0 1123#, kde-format 1124msgid "" 1125"Whether border to the histogram bars are to be drawn. If unchecked then, " 1126"<i>border=FALSE</i> is added to the code. Otherwise a color is provided as " 1127"the argument to <i>border</i>." 1128msgstr "" 1129 1130#: translation_export.do_not_modify_here:0 1131#, kde-format 1132msgid "" 1133"This is the <i>border</i> argument which provides the color of the border. " 1134"Check the above box to use this option." 1135msgstr "" 1136 1137#: translation_export.do_not_modify_here:0 1138#, kde-format 1139msgid "" 1140"This is the <i>lty</i> parameter. Choosing 'Blank' will not draw any lines, " 1141"select a fill color to make a sensible plot. See R reference for further " 1142"details." 1143msgstr "" 1144 1145#: translation_export.do_not_modify_here:0 1146#, kde-format 1147msgid "" 1148"This is the <i>density</i> parameter. See the R reference on 'rect' for more " 1149"details." 1150msgstr "" 1151 1152#: translation_export.do_not_modify_here:0 1153#, kde-format 1154msgid "This is the <i>angle</i> parameter." 1155msgstr "" 1156 1157#: translation_export.do_not_modify_here:0 1158#, kde-format 1159msgid "Check this box to use a fill color for the histogram bars." 1160msgstr "" 1161 1162#: translation_export.do_not_modify_here:0 1163#, kde-format 1164msgid "" 1165"This is the <i>col</i> parameter. The embedding plugin might set a default " 1166"color. If it is empty, then <i>col</i> is not used in the code, otherwise " 1167"the chosen color is used to fill the bars." 1168msgstr "" 1169 1170#: translation_export.do_not_modify_here:0 1171#, kde-format 1172msgid "" 1173"The following external tags are provided for use in the embedding plugin." 1174msgstr "" 1175 1176#: translation_export.do_not_modify_here:0 1177#, kde-format 1178msgid "" 1179"<i>code.printout</i>: This contains all the other options determining the " 1180"look of the plot." 1181msgstr "" 1182 1183#: translation_export.do_not_modify_here:0 1184#, kde-format 1185msgid "" 1186"<i>allow_addtoplot</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables " 1187"(disables) the display of the '<label id=\"addtoplot\"/>' check box." 1188msgstr "" 1189 1190#: translation_export.do_not_modify_here:0 1191#, kde-format 1192msgid "" 1193"<i>varname</i>: For linking to the variable name for which histogram is " 1194"being plotted. This is used in the 'Integer numbers' option for breaks." 1195msgstr "" 1196 1197#: translation_export.do_not_modify_here:0 1198#, kde-format 1199msgid "" 1200"<i>allow_freq</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1201"the display of the '<label id=\"freq\"/>' check box." 1202msgstr "" 1203 1204#: translation_export.do_not_modify_here:0 1205#, kde-format 1206msgid "" 1207"<i>allow_barlabels</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables " 1208"(disables) the display of the '<label id=\"barlabels\"/>' check box." 1209msgstr "" 1210 1211#: translation_export.do_not_modify_here:0 1212#, kde-format 1213msgid "" 1214"In order to allow flexible use, the generated options are separated into " 1215"three different sections:" 1216msgstr "" 1217 1218#: translation_export.do_not_modify_here:0 1219#, kde-format 1220msgid "" 1221"<i>code.preprocess</i>: Options suitable for use in a call to <b>rk." 1222"header()</b>. These are safe to ignore, if you do not need them." 1223msgstr "" 1224 1225#: translation_export.do_not_modify_here:0 1226#, kde-format 1227msgid "<i>code.calculate</i>: This contains only the <i>breaks</i>-option." 1228msgstr "" 1229 1230#: translation_export.do_not_modify_here:0 1231#, kde-format 1232msgid "Default histogram options" 1233msgstr "" 1234 1235#: translation_export.do_not_modify_here:0 1236#, kde-format 1237msgid "Add bars to current plot" 1238msgstr "" 1239 1240#: translation_export.do_not_modify_here:0 1241#, kde-format 1242msgid "Bar labels" 1243msgstr "" 1244 1245#: translation_export.do_not_modify_here:0 1246#, kde-format 1247msgid "Histogram Breakpoints" 1248msgstr "" 1249 1250#: translation_export.do_not_modify_here:0 1251#, kde-format 1252msgid "Method" 1253msgstr "Méthode" 1254 1255#: translation_export.do_not_modify_here:0 1256#, kde-format 1257msgid "Sturges" 1258msgstr "" 1259 1260#: translation_export.do_not_modify_here:0 1261#, kde-format 1262msgid "Scott" 1263msgstr "" 1264 1265#: translation_export.do_not_modify_here:0 1266#, kde-format 1267msgid "Friedman-Diaconis" 1268msgstr "" 1269 1270#: translation_export.do_not_modify_here:0 1271#, kde-format 1272msgid "A single number" 1273msgstr "" 1274 1275#: translation_export.do_not_modify_here:0 1276#, kde-format 1277msgid "Integer numbers" 1278msgstr "" 1279 1280#: translation_export.do_not_modify_here:0 1281#, kde-format 1282msgid "Vector of break points" 1283msgstr "" 1284 1285#: translation_export.do_not_modify_here:0 1286#, kde-format 1287msgid "Suggested cells" 1288msgstr "" 1289 1290#: translation_export.do_not_modify_here:0 1291#, kde-format 1292msgid "Vector length" 1293msgstr "" 1294 1295#: translation_export.do_not_modify_here:0 1296#, kde-format 1297msgid "Right closed" 1298msgstr "" 1299 1300#: translation_export.do_not_modify_here:0 1301#, kde-format 1302msgid "Include in lowest cell" 1303msgstr "" 1304 1305#: translation_export.do_not_modify_here:0 1306#, kde-format 1307msgid "(For vector valued breaks)" 1308msgstr "" 1309 1310#: translation_export.do_not_modify_here:0 1311#, kde-format 1312msgid "Histogram Line options" 1313msgstr "" 1314 1315#: translation_export.do_not_modify_here:0 1316#, kde-format 1317msgid "Line type for histogram" 1318msgstr "" 1319 1320#: translation_export.do_not_modify_here:0 1321#, kde-format 1322msgid "Blank (No lines)" 1323msgstr "" 1324 1325#: translation_export.do_not_modify_here:0 1326#, kde-format 1327msgid "Solid" 1328msgstr "Opaque" 1329 1330#: translation_export.do_not_modify_here:0 1331#, kde-format 1332msgid "Dashed" 1333msgstr "" 1334 1335#: translation_export.do_not_modify_here:0 1336#, kde-format 1337msgid "Dotted" 1338msgstr "" 1339 1340#: translation_export.do_not_modify_here:0 1341#, kde-format 1342msgid "Dot-Dash" 1343msgstr "" 1344 1345#: translation_export.do_not_modify_here:0 1346#, kde-format 1347msgid "Long-dash" 1348msgstr "" 1349 1350#: translation_export.do_not_modify_here:0 1351#, kde-format 1352msgid "Two-dash" 1353msgstr "" 1354 1355#: translation_export.do_not_modify_here:0 1356#, kde-format 1357msgid "Density of shading lines" 1358msgstr "" 1359 1360#: translation_export.do_not_modify_here:0 1361#, kde-format 1362msgid "Angle of shading lines" 1363msgstr "" 1364 1365#: translation_export.do_not_modify_here:0 1366#, kde-format 1367msgid "Histogram Border options" 1368msgstr "" 1369 1370#: translation_export.do_not_modify_here:0 1371#, kde-format 1372msgid "Draw border" 1373msgstr "" 1374 1375#: translation_export.do_not_modify_here:0 1376#, kde-format 1377msgid "Histogram Fill options" 1378msgstr "" 1379 1380#: translation_export.do_not_modify_here:0 1381#, kde-format 1382msgid "Use Fill color" 1383msgstr "" 1384 1385#: translation_export.do_not_modify_here:0 1386#, kde-format 1387msgid "" 1388"Generic plot options plugin. More often than not, this plugin is embedded " 1389"into other plugins. As a result, not all the features explained here are " 1390"available in a specific embedded situation. When a particular feature is " 1391"available, it is explained as below." 1392msgstr "" 1393 1394#: translation_export.do_not_modify_here:0 1395#, kde-format 1396msgid "Set or change the various graphical parameters to the plot function." 1397msgstr "" 1398 1399#: translation_export.do_not_modify_here:0 1400#, kde-format 1401msgid "" 1402"This is the <i>main</i> argument to plot.default. See R reference on <b>plot." 1403"default</b>. To achieve a line-break (in a quoted string), enter '\\n'." 1404msgstr "" 1405 1406#: translation_export.do_not_modify_here:0 1407#, kde-format 1408msgid "" 1409"If this box is checked, the <i>main</i> title will be used literally " 1410"(quoted). Otherwise is will be interpreted as an R statement" 1411msgstr "" 1412 1413#: translation_export.do_not_modify_here:0 1414#, kde-format 1415msgid "" 1416"This is the <i>sub</i> argument to plot.default. See R reference on <b>plot." 1417"default</b>. To achieve a line-break (in a quoted string), enter '\\n'." 1418msgstr "" 1419 1420#: translation_export.do_not_modify_here:0 1421#, kde-format 1422msgid "" 1423"If this box is checked, the <i>sub</i> title will be used literally " 1424"(quoted). Otherwise is will be interpreted as an R statement" 1425msgstr "" 1426 1427#: translation_export.do_not_modify_here:0 1428#, kde-format 1429msgid "Enable this option, if you want to customize the margins." 1430msgstr "" 1431 1432#: translation_export.do_not_modify_here:0 1433#, kde-format 1434msgid "Size of top margin. Size is specified in (approximate) line heights." 1435msgstr "" 1436 1437#: translation_export.do_not_modify_here:0 1438#, kde-format 1439msgid "Size of bottom margin. Size is specified in (approximate) line heights." 1440msgstr "" 1441 1442#: translation_export.do_not_modify_here:0 1443#, kde-format 1444msgid "Size of left margin. Size is specified in (approximate) line heights." 1445msgstr "" 1446 1447#: translation_export.do_not_modify_here:0 1448#, kde-format 1449msgid "Size of right margin. Size is specified in (approximate) line heights." 1450msgstr "" 1451 1452#: translation_export.do_not_modify_here:0 1453#, kde-format 1454msgid "" 1455"Uncheck this box to avoid drawing the X axis. This is the <i>xaxt</i> " 1456"argument to par. See R reference on <b>par</b>." 1457msgstr "" 1458 1459#: translation_export.do_not_modify_here:0 1460#, kde-format 1461msgid "" 1462"Uncheck this box to avoid drawing the Y axis. This is the <i>yaxt</i> " 1463"argument to par. See R reference on <b>par</b>." 1464msgstr "" 1465 1466#: translation_export.do_not_modify_here:0 1467#, kde-format 1468msgid "" 1469"This specifies the <i>log</i> argument to plot.default. Check this box to " 1470"set <i>log=\"x\"</i>. See R reference on <b>plot.default</b>." 1471msgstr "" 1472 1473#: translation_export.do_not_modify_here:0 1474#, kde-format 1475msgid "" 1476"This specifies the <i>log</i> argument to plot.default. Check this box to " 1477"set <i>log=\"y\"</i>. Check both the boxes to set <i>log=\"xy\"</i>. See R " 1478"reference on <b>plot.default</b>." 1479msgstr "" 1480 1481#: translation_export.do_not_modify_here:0 1482#, kde-format 1483msgid "" 1484"The X and Y axis labels. These are the <i>xlab</i> and <i>ylab</i> arguments " 1485"to <b>plot.default</b>, respectively. The checkboxes enable or disable the " 1486"labels being evaluated as literal (quoted) strings. To achieve a line-break " 1487"(in a quoted string), enter '\\n'." 1488msgstr "" 1489 1490#: translation_export.do_not_modify_here:0 1491#, kde-format 1492msgid "" 1493"The X and Y axis limits. These are the <i>xlim</i> and <i>ylim</i> arguments " 1494"to <b>plot.default</b> respectively. For automatic evaluation of the limits, " 1495"leave these blank." 1496msgstr "" 1497 1498#: translation_export.do_not_modify_here:0 1499#, kde-format 1500msgid "" 1501"Choose one of the listed point/line types for the plot. To let the calling " 1502"function use its default plotting type, choose the 'default' option. This is " 1503"the <i>type</i> argument to <b>plot.default</b>." 1504msgstr "" 1505 1506#: translation_export.do_not_modify_here:0 1507#, kde-format 1508msgid "" 1509"Choose one of the listed point/line colors for the plot. To let the calling " 1510"function use its default plotting color, choose the 'default' option. This " 1511"is the <i>col</i> argument to <b>plot.default</b>." 1512msgstr "" 1513 1514#: translation_export.do_not_modify_here:0 1515#, kde-format 1516msgid "This is the <i>asp</i> argument to <b>plot.default</b>." 1517msgstr "" 1518 1519#: translation_export.do_not_modify_here:0 1520#, kde-format 1521msgid "" 1522"Check this box to add a grid to the current plot. For various grid options " 1523"see <link href=\"rkward://component/x11grid\"/>. Note that these options are " 1524"not for <b>plot.default</b> but rather for the function <b>grid</b>. For " 1525"this to be functional the embedding plugin should implement it internally." 1526msgstr "" 1527 1528#: translation_export.do_not_modify_here:0 1529#, kde-format 1530msgid "<i>xvar</i>: The variable to be used for the x-coordinates." 1531msgstr "" 1532 1533#: translation_export.do_not_modify_here:0 1534#, kde-format 1535msgid "<i>yvar</i>: The variable to be used for the y-coordinates." 1536msgstr "" 1537 1538#: translation_export.do_not_modify_here:0 1539#, kde-format 1540msgid "" 1541"<i>default_pointtype</i>: A string that provides the default point type when " 1542"the user chooses 'Default' for '<label id=\"pointtype\"/>'. The " 1543"possibilities are p,l,b,o,h,s and S; the options for the <i>type</i> " 1544"argument." 1545msgstr "" 1546 1547#: translation_export.do_not_modify_here:0 1548#, kde-format 1549msgid "" 1550"<i>default_pointcolor</i>: A string that provides the default point color " 1551"when the user chooses 'Default' for '<label id=\"pointcolor\"/>'. For " 1552"various possibilities see the code color_chooser.xml; the options for the " 1553"<i>col</i> argument." 1554msgstr "" 1555 1556#: translation_export.do_not_modify_here:0 1557#, kde-format 1558msgid "" 1559"<i>default_main</i>: A string specifying the <i>main</i> argument to <b>plot." 1560"default</b>. By default this is \"\" which means that the main title " 1561"generated by the plotting function is used. Note: The default is always used " 1562"unquoted. If you want to specify a literal string add quotes, explicitly, as " 1563"\"&<i>quote;</i>\"." 1564msgstr "" 1565 1566#: translation_export.do_not_modify_here:0 1567#, kde-format 1568msgid "" 1569"<i>default_sub</i>: Similar to <i>main</i> above but for the subtitle " 1570"argument <i>sub</i>." 1571msgstr "" 1572 1573#: translation_export.do_not_modify_here:0 1574#, kde-format 1575msgid "" 1576"<i>default_xlab</i>: Similar to <i>main</i> above but for the X-label " 1577"argument <i>xlab</i>." 1578msgstr "" 1579 1580#: translation_export.do_not_modify_here:0 1581#, kde-format 1582msgid "" 1583"<i>default_ylab</i>: Similar to <i>main</i> above but for the Y-label " 1584"argument <i>ylab</i>." 1585msgstr "" 1586 1587#: translation_export.do_not_modify_here:0 1588#, kde-format 1589msgid "" 1590"<i>allow_log</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1591"the display of '<label id=\"xlog\"/>' and '<label id=\"ylog\"/>' check boxes." 1592msgstr "" 1593 1594#: translation_export.do_not_modify_here:0 1595#, kde-format 1596msgid "" 1597"<i>allow_xlim</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1598"the display of '<label id=\"xminvalue\"/>' and '<label id=\"xmaxvalue\"/>' " 1599"input boxes." 1600msgstr "" 1601 1602#: translation_export.do_not_modify_here:0 1603#, kde-format 1604msgid "" 1605"<i>allow_ylim</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1606"the display of '<label id=\"yminvalue\"/>' and '<label id=\"ymaxvalue\"/>' " 1607"input boxes." 1608msgstr "" 1609 1610#: translation_export.do_not_modify_here:0 1611#, kde-format 1612msgid "" 1613"<i>allow_type</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1614"the display of the '<label id=\"pointtypepage\"/>' tab." 1615msgstr "" 1616 1617#: translation_export.do_not_modify_here:0 1618#, kde-format 1619msgid "" 1620"<i>allow_aspect</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1621"the display of the '<label id=\"aspectratio\"/>' tab." 1622msgstr "" 1623 1624#: translation_export.do_not_modify_here:0 1625#, kde-format 1626msgid "" 1627"<i>allow_grid</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1628"the display of the '<label id=\"tab_grid\"/>' tab. If \"true\", the actual " 1629"code for grid options can be extracted from code.calculate (see below) which " 1630"in turn extracts it from grid_options.code.printout. Specifically, if the " 1631"plot options plugin is embedded using an <i>id=\"plot_options\"</i> then the " 1632"following call:<br> printIndented (\"\\t\", getRK_val (\"plot_options.code." 1633"calculate\"));</br><br> after the plotting function should do the job.</br>" 1634msgstr "" 1635 1636#: translation_export.do_not_modify_here:0 1637#, kde-format 1638msgid "" 1639"In order to allow flexible use, the generated options are separated into " 1640"different sections:" 1641msgstr "" 1642 1643#: translation_export.do_not_modify_here:0 1644#, kde-format 1645msgid "" 1646"<i>code.preprocess</i>: Nothing yet, but will hopefully include some <b>par</" 1647"b> options." 1648msgstr "" 1649 1650#: translation_export.do_not_modify_here:0 1651#, kde-format 1652msgid "" 1653"<i>code.calculate</i>: Currently this contains only the <b>grid</b>-options." 1654msgstr "" 1655 1656#: translation_export.do_not_modify_here:0 1657#, kde-format 1658msgid "Default plot options" 1659msgstr "" 1660 1661#: translation_export.do_not_modify_here:0 1662#, kde-format 1663msgid "Title and margins" 1664msgstr "" 1665 1666#: translation_export.do_not_modify_here:0 1667#, kde-format 1668msgid "Main title" 1669msgstr "Titre principal" 1670 1671#: translation_export.do_not_modify_here:0 1672#, kde-format 1673msgid "Main title (on top). Leave empty for default title" 1674msgstr "" 1675 1676#: translation_export.do_not_modify_here:0 1677#, kde-format 1678msgid "Interpret this label as literal (quoted) string" 1679msgstr "" 1680 1681#: translation_export.do_not_modify_here:0 1682#, kde-format 1683msgid "Subtitle" 1684msgstr "Sous-titre" 1685 1686#: translation_export.do_not_modify_here:0 1687#, kde-format 1688msgid "Sub-title (at bottom). Leave empty for default title" 1689msgstr "" 1690 1691#: translation_export.do_not_modify_here:0 1692#, kde-format 1693msgid "Custom margins" 1694msgstr "" 1695 1696#: translation_export.do_not_modify_here:0 1697#, kde-format 1698msgid "Top" 1699msgstr "Haut" 1700 1701#: translation_export.do_not_modify_here:0 1702#, kde-format 1703msgid "Bottom" 1704msgstr "Bas" 1705 1706#: translation_export.do_not_modify_here:0 1707#, kde-format 1708msgid "Left" 1709msgstr "Gauche" 1710 1711#: translation_export.do_not_modify_here:0 1712#, kde-format 1713msgid "Right" 1714msgstr "Droite" 1715 1716#: translation_export.do_not_modify_here:0 1717#, kde-format 1718msgid "Axes" 1719msgstr "Axes" 1720 1721#: translation_export.do_not_modify_here:0 1722#, kde-format 1723msgid "Axis types" 1724msgstr "" 1725 1726#: translation_export.do_not_modify_here:0 1727#, kde-format 1728msgid "Draw X axis" 1729msgstr "" 1730 1731#: translation_export.do_not_modify_here:0 1732#, kde-format 1733msgid "Draw Y axis" 1734msgstr "" 1735 1736#: translation_export.do_not_modify_here:0 1737#, kde-format 1738msgid "X axis logarithmic" 1739msgstr "" 1740 1741#: translation_export.do_not_modify_here:0 1742#, kde-format 1743msgid "Y axis logarithmic" 1744msgstr "" 1745 1746#: translation_export.do_not_modify_here:0 1747#, kde-format 1748msgid "Labels (leave empty for default)" 1749msgstr "" 1750 1751#: translation_export.do_not_modify_here:0 1752#, kde-format 1753msgid "X axis label" 1754msgstr "" 1755 1756#: translation_export.do_not_modify_here:0 1757#, kde-format 1758msgid "Y axis label" 1759msgstr "" 1760 1761#: translation_export.do_not_modify_here:0 1762#, kde-format 1763msgid "Interpret these labels as literal (quoted) strings?" 1764msgstr "" 1765 1766#: translation_export.do_not_modify_here:0 1767#, kde-format 1768msgid "interpret as string" 1769msgstr "" 1770 1771#: translation_export.do_not_modify_here:0 1772#, kde-format 1773msgid "Scale (Minimum/Maximum values for X/Y). Leave blank for automatic" 1774msgstr "" 1775 1776#: translation_export.do_not_modify_here:0 1777#, kde-format 1778msgid "Min X value" 1779msgstr "" 1780 1781#: translation_export.do_not_modify_here:0 1782#, kde-format 1783msgid "Min Y value" 1784msgstr "" 1785 1786#: translation_export.do_not_modify_here:0 1787#, kde-format 1788msgid "Max X value" 1789msgstr "" 1790 1791#: translation_export.do_not_modify_here:0 1792#, kde-format 1793msgid "Max Y value" 1794msgstr "" 1795 1796#: translation_export.do_not_modify_here:0 1797#, kde-format 1798msgid "Axis Annotations" 1799msgstr "" 1800 1801#: translation_export.do_not_modify_here:0 1802#, kde-format 1803msgid "Tick label orientation" 1804msgstr "" 1805 1806#: translation_export.do_not_modify_here:0 1807#, kde-format 1808msgid "Always parallel to the axis " 1809msgstr "" 1810 1811#: translation_export.do_not_modify_here:0 1812#, kde-format 1813msgid "Always horizontal " 1814msgstr "" 1815 1816#: translation_export.do_not_modify_here:0 1817#, kde-format 1818msgid "Always perpendicular to the axis " 1819msgstr "" 1820 1821#: translation_export.do_not_modify_here:0 1822#, kde-format 1823msgid "Always vertical " 1824msgstr "" 1825 1826#: translation_export.do_not_modify_here:0 1827#, kde-format 1828msgid "Tick label scale (relative to cex)" 1829msgstr "" 1830 1831#: translation_export.do_not_modify_here:0 1832#, kde-format 1833msgid "Points / Lines" 1834msgstr "" 1835 1836#: translation_export.do_not_modify_here:0 1837#, kde-format 1838msgid "Type of points/lines" 1839msgstr "" 1840 1841#: translation_export.do_not_modify_here:0 1842#, kde-format 1843msgid "Plot individual points " 1844msgstr "" 1845 1846#: translation_export.do_not_modify_here:0 1847#, kde-format 1848msgid "Plot lines " 1849msgstr "" 1850 1851#: translation_export.do_not_modify_here:0 1852#, kde-format 1853msgid "Plot points connected by lines (both)" 1854msgstr "" 1855 1856#: translation_export.do_not_modify_here:0 1857#, kde-format 1858msgid "Plot points overlaid by lines " 1859msgstr "" 1860 1861#: translation_export.do_not_modify_here:0 1862#, kde-format 1863msgid "Plot vertical lines from points to the zero axis (high-density)" 1864msgstr "" 1865 1866#: translation_export.do_not_modify_here:0 1867#, kde-format 1868msgid "Step-function plots: the left edge defines the point" 1869msgstr "" 1870 1871#: translation_export.do_not_modify_here:0 1872#, kde-format 1873msgid "Step-function plots: the right edge defines the point" 1874msgstr "" 1875 1876#: translation_export.do_not_modify_here:0 1877#, kde-format 1878msgid "Aspect ratio y/x" 1879msgstr "" 1880 1881#: translation_export.do_not_modify_here:0 1882#, kde-format 1883msgid "Aspect ratio" 1884msgstr "Proportions" 1885 1886#: translation_export.do_not_modify_here:0 1887#, kde-format 1888msgid "" 1889"Note that if Aspect is a finite positive value then the window is set up so " 1890"that one data unit in the x direction is equal in length to asp * one data " 1891"unit in the y direction." 1892msgstr "" 1893 1894#: translation_export.do_not_modify_here:0 1895#, kde-format 1896msgid "" 1897"The special case Aspect == 1 produces plots where distances between points " 1898"are represented accurately on screen. Values with Aspect > 1 can be used to " 1899"produce more accurate maps when using latitude and longitude." 1900msgstr "" 1901 1902#: translation_export.do_not_modify_here:0 1903#, kde-format 1904msgid "Grid" 1905msgstr "Grille" 1906 1907#: translation_export.do_not_modify_here:0 1908#, kde-format 1909msgid "Add Grid to the plot" 1910msgstr "" 1911 1912#: translation_export.do_not_modify_here:0 1913#, kde-format 1914msgid "" 1915"Various graphical parameters for <b>plot.stepfun</b>. For detailed " 1916"description of the individual parameters see the R reference on 'plot." 1917"stepfun'." 1918msgstr "" 1919 1920#: translation_export.do_not_modify_here:0 1921#, kde-format 1922msgid "" 1923"This is supposed to be used as an embedded plugin. All the elements are " 1924"arguments to the plot.stepfun function. This plugin is useful in " 1925"constructing <b>ecdf</b> plots." 1926msgstr "" 1927 1928#: translation_export.do_not_modify_here:0 1929#, kde-format 1930msgid "" 1931"This is the <i>add</i> argument. This option might be disabled by the " 1932"embedding plugin." 1933msgstr "" 1934 1935#: translation_export.do_not_modify_here:0 1936#, kde-format 1937msgid "This is the <i>lty</i> argument." 1938msgstr "" 1939 1940#: translation_export.do_not_modify_here:0 1941#, kde-format 1942msgid "" 1943"This is the <i>do.points</i> argument. Uncheck this option if points are NOT " 1944"to be drawn." 1945msgstr "" 1946 1947#: translation_export.do_not_modify_here:0 1948#, kde-format 1949msgid "" 1950"This is the <i>col.points</i> argument. Leave this as 'default' for using " 1951"the standard color settings from par()." 1952msgstr "" 1953 1954#: translation_export.do_not_modify_here:0 1955#, kde-format 1956msgid "This is the <i>col.hor</i> argument." 1957msgstr "" 1958 1959#: translation_export.do_not_modify_here:0 1960#, kde-format 1961msgid "" 1962"This is the <i>verticals</i> arguments. Uncheck this option if vertical " 1963"lines are NOT to be drawn." 1964msgstr "" 1965 1966#: translation_export.do_not_modify_here:0 1967#, kde-format 1968msgid "This is the <i>col.vert</i> argument." 1969msgstr "" 1970 1971#: translation_export.do_not_modify_here:0 1972#, kde-format 1973msgid "" 1974"The above two options are not for <b>plot.stepfun</b>, but rather for " 1975"<b>ecdf</b>. These are visible only in the context of 'ecdf'. They are used " 1976"to set the color for the horizontal lines at y = 0 and y = 1 respectively. " 1977"Specifically, this is the <i>col.01line</i> argument to <b>ecdf</b>. If only " 1978"one is provided (i.e the other is set as 'Default') then both the line are " 1979"of the same (specified) color. Otherwise (i.e., when both the colors are " 1980"provided) both the colors are provided as a character vector of length two." 1981msgstr "" 1982 1983#: translation_export.do_not_modify_here:0 1984#, kde-format 1985msgid "" 1986"<i>default_dopoints</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") toggles the " 1987"state of the '<label id=\"do_points\"/>' check box." 1988msgstr "" 1989 1990#: translation_export.do_not_modify_here:0 1991#, kde-format 1992msgid "" 1993"<i>default_verticals</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") toggles the " 1994"state of the '<label id=\"verticals\"/>' check box." 1995msgstr "" 1996 1997#: translation_export.do_not_modify_here:0 1998#, kde-format 1999msgid "" 2000"<i>allow_col01line</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables " 2001"(disables) the display of the two frames ('<label id=\"frame_col_y0\"/>' and " 2002"'<label id=\"frame_col_y0\"/>') for <i>col.01line</i> option to <b>ecdf</b>." 2003msgstr "" 2004 2005#: translation_export.do_not_modify_here:0 2006#, kde-format 2007msgid "Step function plot options" 2008msgstr "" 2009 2010#: translation_export.do_not_modify_here:0 2011#, kde-format 2012msgid "Options" 2013msgstr "Options" 2014 2015#: translation_export.do_not_modify_here:0 2016#, kde-format 2017msgid "Add to current plot" 2018msgstr "" 2019 2020#: translation_export.do_not_modify_here:0 2021#, kde-format 2022msgid "Line type for all lines" 2023msgstr "" 2024 2025#: translation_export.do_not_modify_here:0 2026#, kde-format 2027msgid "Default" 2028msgstr "Par défaut" 2029 2030#: translation_export.do_not_modify_here:0 2031#, kde-format 2032msgid "Points" 2033msgstr "Points" 2034 2035#: translation_export.do_not_modify_here:0 2036#, kde-format 2037msgid "Draw points" 2038msgstr "" 2039 2040#: translation_export.do_not_modify_here:0 2041#, kde-format 2042msgid "Horizontal Lines" 2043msgstr "Lignes horizontales" 2044 2045#: translation_export.do_not_modify_here:0 2046#, kde-format 2047msgid "Vertical lines" 2048msgstr "Lignes verticales" 2049 2050#: translation_export.do_not_modify_here:0 2051#, kde-format 2052msgid "Draw vertical lines" 2053msgstr "" 2054 2055#: translation_export.do_not_modify_here:0 2056#, kde-format 2057msgid "For y = 0 line" 2058msgstr "" 2059 2060#: translation_export.do_not_modify_here:0 2061#, kde-format 2062msgid "For y = 1 line" 2063msgstr "" 2064 2065#: translation_export.do_not_modify_here:0 2066#, kde-format 2067msgctxt "Author name" 2068msgid "RKWard Team" 2069msgstr "" 2070 2071#: translation_export.do_not_modify_here:0 2072#, kde-format 2073msgid "Internal plugin for automated testing" 2074msgstr "" 2075 2076#: translation_export.do_not_modify_here:0 2077#, kde-format 2078msgid "" 2079"Various parameters for the <b>grid</b>. For detailed description of the " 2080"individual parameters see the R reference on 'grid'. Note that this works " 2081"only when standard (traditional S) graphics functions (see library(help=" 2082"\"graphics\")) are used to construct the plot. This does not work for " 2083"trellis graphics devices (see <link href=\"rkward://rhelp/Lattice\"/> for " 2084"some information)." 2085msgstr "" 2086 2087#: translation_export.do_not_modify_here:0 2088#, kde-format 2089msgid "" 2090"This may or may not be used as an embedded plugin. When used on a trellis " 2091"device the produced error message is displayed." 2092msgstr "" 2093 2094#: translation_export.do_not_modify_here:0 2095#, kde-format 2096msgid "" 2097"This is the <i>nx</i> argument. The default is NULL, in which case, the " 2098"vertical lines are drawn at the xaxis ticks. Select None to not draw the " 2099"vertical lines. Select 'Specify below' to provide a specified (to be " 2100"specified below) number of vertical lines in the grid." 2101msgstr "" 2102 2103#: translation_export.do_not_modify_here:0 2104#, kde-format 2105msgid "" 2106"This is the <i>nx</i> argument, when 'Specify below' is selected in the " 2107"above option list." 2108msgstr "" 2109 2110#: translation_export.do_not_modify_here:0 2111#, kde-format 2112msgid "" 2113"This is the <i>ny</i> argument. Similar to <i>nx</i>. See the explanation on " 2114"number of x cells above." 2115msgstr "" 2116 2117#: translation_export.do_not_modify_here:0 2118#, kde-format 2119msgid "" 2120"This is the <i>ny</i> argument when a specified (by the user) number of y " 2121"cells are to be used. Similar to x cells." 2122msgstr "" 2123 2124#: translation_export.do_not_modify_here:0 2125#, kde-format 2126msgid "" 2127"Check this option to use a custom line width. In which case, provide the " 2128"width below." 2129msgstr "" 2130 2131#: translation_export.do_not_modify_here:0 2132#, kde-format 2133msgid "This is the <i>lwd</i> argument. Check the above option to use this." 2134msgstr "" 2135 2136#: translation_export.do_not_modify_here:0 2137#, kde-format 2138msgid "" 2139"This is the <i>lty</i> argument. Choosing Default will not add any arguments " 2140"to the grid function call, hence the default line type will be used." 2141msgstr "" 2142 2143#: translation_export.do_not_modify_here:0 2144#, kde-format 2145msgid "" 2146"This is the <i>col</i> argument. The Default option is similar to that of " 2147"Line type (see above)." 2148msgstr "" 2149 2150#: translation_export.do_not_modify_here:0 2151#, kde-format 2152msgid "" 2153"This is the <i>equilogs</i> argument. Uncheck this option to set " 2154"<i>equilogs=FALSE</i>." 2155msgstr "" 2156 2157#: translation_export.do_not_modify_here:0 2158#, kde-format 2159msgid "Grid options" 2160msgstr "" 2161 2162#: translation_export.do_not_modify_here:0 2163#, kde-format 2164msgid "Number of X cells" 2165msgstr "" 2166 2167#: translation_export.do_not_modify_here:0 2168#, kde-format 2169msgid "At the ticks" 2170msgstr "" 2171 2172#: translation_export.do_not_modify_here:0 2173#, kde-format 2174msgid "None" 2175msgstr "Aucun" 2176 2177#: translation_export.do_not_modify_here:0 2178#, kde-format 2179msgid "Specify below" 2180msgstr "" 2181 2182#: translation_export.do_not_modify_here:0 2183#, kde-format 2184msgid "X Cells" 2185msgstr "" 2186 2187#: translation_export.do_not_modify_here:0 2188#, kde-format 2189msgid "Number of Y cells" 2190msgstr "" 2191 2192#: translation_export.do_not_modify_here:0 2193#, kde-format 2194msgid "Y Cells" 2195msgstr "" 2196 2197#: translation_export.do_not_modify_here:0 2198#, kde-format 2199msgid "Custom Line width" 2200msgstr "" 2201 2202#: translation_export.do_not_modify_here:0 2203#, kde-format 2204msgid "Equilogs" 2205msgstr "" 2206 2207#: translation_export.do_not_modify_here:0 2208#, kde-format 2209msgid "Line width" 2210msgstr "Largeur de ligne" 2211 2212#: translation_export.do_not_modify_here:0 2213#, kde-format 2214msgid "Line type" 2215msgstr "" 2216 2217#: translation_export.do_not_modify_here:0 2218#, kde-format 2219msgid "Note: Not applicable for Trellis type devices!" 2220msgstr "" 2221