1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: rkward__embedded\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:19+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-05-11 08:17+0200\n"
7"Last-Translator: KDE Francophone <kde-francophone@kde.org>\n"
8"Language-Team: KDE Francophone <kde-francophone@kde.org>\n"
9"Language: fr\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
15"X-Environment: kde\n"
16"X-Accelerator-Marker: &\n"
17"X-Text-Markup: kde4\n"
18
19#, kde-format
20msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21msgid "Your names"
22msgstr "Geoffray Levasseur, Matthieu Robin"
23
24#, kde-format
25msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26msgid "Your emails"
27msgstr "geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr, kde@macolu.org"
28
29#: translation_export.do_not_modify_here:0
30#, kde-format
31msgid "Level selector"
32msgstr ""
33
34#: translation_export.do_not_modify_here:0
35#, kde-format
36msgid "Note: Some values were cut off."
37msgstr ""
38
39#: translation_export.do_not_modify_here:0
40#, kde-format
41msgid ""
42"Generic plugin to limit a single numeric vector to the n largest / smallest "
43"values. This plugin is designed to be embedded into other plugins."
44msgstr ""
45
46#: translation_export.do_not_modify_here:0
47#, kde-format
48msgid ""
49"Specify the desired length cutoff and sorting. Note that the result is "
50"always sorted, with the sum of remainder values appended at the end."
51msgstr ""
52
53#: translation_export.do_not_modify_here:0
54#, kde-format
55msgid ""
56"Maximum number of regular groups to display. One additional group \"others\" "
57"will be displayed, if appropriate."
58msgstr ""
59
60#: translation_export.do_not_modify_here:0
61#, kde-format
62msgid ""
63"Should the largest or the lowest values be kept? For most purposes, you will "
64"want to keep the largest values."
65msgstr ""
66
67#: translation_export.do_not_modify_here:0
68#, kde-format
69msgid ""
70"Should a category be added for the remaining value (those which have been "
71"cut off)? Note: This will always be appended to the end of the vector."
72msgstr ""
73
74#: translation_export.do_not_modify_here:0
75#, kde-format
76msgid "Statistic to use for summarizing the cut off values."
77msgstr ""
78
79#: translation_export.do_not_modify_here:0
80#, kde-format
81msgid ""
82"If you chose to use a custom statistic for summarizing the cut off values, "
83"specify it, here, as a function of <em>x</em>."
84msgstr ""
85
86#: translation_export.do_not_modify_here:0
87#, kde-format
88msgid ""
89"Label to use for the \"others\" category. Note: If your data is not labeled, "
90"emptying this field will sometimes be preferable."
91msgstr ""
92
93#: translation_export.do_not_modify_here:0
94#, kde-format
95msgid ""
96"General users may skip this section of help, this is primarily for "
97"developers."
98msgstr ""
99
100#: translation_export.do_not_modify_here:0
101#, kde-format
102msgid "The generated code is available from <i>code.calculate</i>."
103msgstr ""
104
105#: translation_export.do_not_modify_here:0
106#, kde-format
107msgid ""
108"The following external properties are provided for use in the embedding "
109"plugin."
110msgstr ""
111
112#: translation_export.do_not_modify_here:0
113#, kde-format
114msgid ""
115"<i>invar</i>: Symbol name of the input variable to be limited. Defaults to "
116"'x'."
117msgstr ""
118
119#: translation_export.do_not_modify_here:0
120#, kde-format
121msgid ""
122"<i>outvar</i>: Symbol name to use for the output variable (the limited "
123"vector). May be identical to <i>invar</i>. Defaults to 'x'."
124msgstr ""
125
126#: translation_export.do_not_modify_here:0
127#, kde-format
128msgid ""
129"<i>parameters</i>: This property will be set to a string describing the "
130"limitation options, suitable for pasting into the <i>parameters</i> argument "
131"of <b>rk.header()</b>."
132msgstr ""
133
134#: translation_export.do_not_modify_here:0
135#, kde-format
136msgid "Limit Vector Length"
137msgstr ""
138
139#: translation_export.do_not_modify_here:0
140#, kde-format
141msgid "Limit"
142msgstr "Limite"
143
144#: translation_export.do_not_modify_here:0
145#, kde-format
146msgid "Sorting"
147msgstr "Tri"
148
149#: translation_export.do_not_modify_here:0
150#, kde-format
151msgid "Keep smallest values"
152msgstr ""
153
154#: translation_export.do_not_modify_here:0
155#, kde-format
156msgid "Keep largest values"
157msgstr ""
158
159#: translation_export.do_not_modify_here:0
160#, kde-format
161msgid "Add remainder category"
162msgstr ""
163
164#: translation_export.do_not_modify_here:0
165#, kde-format
166msgid "Statistic"
167msgstr ""
168
169#: translation_export.do_not_modify_here:0
170#, kde-format
171msgid "Sum"
172msgstr "Somme"
173
174#: translation_export.do_not_modify_here:0
175#, kde-format
176msgid "Mean"
177msgstr "Moyenne"
178
179#: translation_export.do_not_modify_here:0
180#, kde-format
181msgid "Other:"
182msgstr "Autre :"
183
184#: translation_export.do_not_modify_here:0
185#, kde-format
186msgid "Custom statistic (as function of x)"
187msgstr ""
188
189#: translation_export.do_not_modify_here:0
190#, kde-format
191msgid "Remainder category label"
192msgstr ""
193
194#: translation_export.do_not_modify_here:0
195#, kde-format
196msgid "FALSE"
197msgstr ""
198
199#: translation_export.do_not_modify_here:0
200#, kde-format
201msgid "TRUE"
202msgstr ""
203
204#: translation_export.do_not_modify_here:0
205#, kde-format
206msgid ""
207"Generic tabulation plugin (single outcome vector). This plugin is designed "
208"to be embedded into other plugins."
209msgstr ""
210
211#: translation_export.do_not_modify_here:0
212#, kde-format
213msgid ""
214"Allows to tabulate frequencies, or aggregate a single variable, by the "
215"levels of one or more grouping variables."
216msgstr ""
217
218#: translation_export.do_not_modify_here:0
219#, kde-format
220msgid ""
221"Select the grouping variables. Often, these will be factors. The levels of "
222"each grouping variable will be crossed."
223msgstr ""
224
225#: translation_export.do_not_modify_here:0
226#, kde-format
227msgid ""
228"Type of tabulation / statistic to compute. This can be frequency of "
229"occurrence, or a function of a separate vector."
230msgstr ""
231
232#: translation_export.do_not_modify_here:0
233#, kde-format
234msgid ""
235"When computing a statistic other than frequency, specify the vector "
236"containing the underlying data, here."
237msgstr ""
238
239#: translation_export.do_not_modify_here:0
240#, kde-format
241msgid ""
242"When the statistic is set to \"Other:\", this allows you to specify an "
243"arbitrary function to compute the statistic. The function may take a vector "
244"(a sub-group of the variable selected above) as parameter \"x\", and must "
245"return a single numeric value. Typical examples are \"mean(x)\" or \"sd(x)\"."
246msgstr ""
247
248#: translation_export.do_not_modify_here:0
249#, kde-format
250msgid "<link href=\"rkward://component/crosstab\"/> and"
251msgstr ""
252
253#: translation_export.do_not_modify_here:0
254#, kde-format
255msgid ""
256"<link href=\"rkward://component/crosstab_multi\"/> for tabulation of "
257"frequencies across many variables."
258msgstr ""
259
260#: translation_export.do_not_modify_here:0
261#, kde-format
262msgid ""
263"The following external properties are provided for use in the embedding "
264"plugin:"
265msgstr ""
266
267#: translation_export.do_not_modify_here:0
268#, kde-format
269msgid ""
270"<i>varsource</i>: The tabulation plugin does not show its own varselector by "
271"default. Connect your own to this one (<i>client=\"embedded_id.varsource."
272"selected\" governor=\"myvarselector_id.selected\"</i>)."
273msgstr ""
274
275#: translation_export.do_not_modify_here:0
276#, kde-format
277msgid ""
278"<i>outvar</i>: By default, the plugin produces a table in a variable called "
279"\"x\". You can set it to use a different name, here."
280msgstr ""
281
282#: translation_export.do_not_modify_here:0
283#, kde-format
284msgid ""
285"<i>titlevar</i>: If you want the plugin to save a description of the "
286"grouping variables in an R variable, set this to an object name to use. Else "
287"set this to \"\" to disable. Defaults to \"title\""
288msgstr ""
289
290#: translation_export.do_not_modify_here:0
291#, kde-format
292msgid ""
293"<i>fun_label</i>: This property will be set to a description of the "
294"statistic."
295msgstr ""
296
297#: translation_export.do_not_modify_here:0
298#, kde-format
299msgid ""
300"<i>parameters</i>: This property will be set to a string describing the "
301"tabulation options, suitable for pasting into the <i>parameters</i> argument "
302"of <b>rk.header()</b>."
303msgstr ""
304
305#: translation_export.do_not_modify_here:0
306#, kde-format
307msgid "Frequency"
308msgstr "Fréquence"
309
310#: translation_export.do_not_modify_here:0
311#, no-c-format, kde-format
312msgid "Sum of %1"
313msgstr ""
314
315#: translation_export.do_not_modify_here:0
316#, no-c-format, kde-format
317msgctxt "(function name) of (object name)"
318msgid "%1 of %2"
319msgstr ""
320
321#: translation_export.do_not_modify_here:0
322#, kde-format
323msgid "Tabulation groups"
324msgstr ""
325
326#: translation_export.do_not_modify_here:0
327#, kde-format
328msgctxt "Tabulate X by Y [by Z [...]]"
329msgid " by "
330msgstr ""
331
332#: translation_export.do_not_modify_here:0
333#, kde-format
334msgid "Tabulation statistic"
335msgstr ""
336
337#: translation_export.do_not_modify_here:0
338#, kde-format
339msgid "Tabulate"
340msgstr ""
341
342#: translation_export.do_not_modify_here:0
343#, kde-format
344msgid "Grouping factors"
345msgstr ""
346
347#: translation_export.do_not_modify_here:0
348#, kde-format
349msgid "Values"
350msgstr "Valeurs"
351
352#: translation_export.do_not_modify_here:0
353#, kde-format
354msgid "Custom statistic"
355msgstr ""
356
357#: translation_export.do_not_modify_here:0
358#, kde-format
359msgid "Embedded plugins"
360msgstr ""
361
362#: translation_export.do_not_modify_here:0
363#, kde-format
364msgid ""
365"Not for direct use: Utility plugins that can be included by other plugins. "
366"Part of the official RKWard distribution"
367msgstr ""
368
369#: translation_export.do_not_modify_here:0
370#, kde-format
371msgid "Plot Options"
372msgstr ""
373
374#: translation_export.do_not_modify_here:0
375#, kde-format
376msgid "Color Chooser"
377msgstr "Sélecteur de couleurs"
378
379#: translation_export.do_not_modify_here:0
380#, kde-format
381msgid "Step Function plot options"
382msgstr ""
383
384#: translation_export.do_not_modify_here:0
385#, kde-format
386msgid "Histogram Options"
387msgstr "Options d'histogramme"
388
389#: translation_export.do_not_modify_here:0
390#, kde-format
391msgid "Barplot Options"
392msgstr ""
393
394#: translation_export.do_not_modify_here:0
395#, kde-format
396msgid "Draw Grid"
397msgstr ""
398
399#: translation_export.do_not_modify_here:0
400#, kde-format
401msgid "Select by value"
402msgstr ""
403
404#: translation_export.do_not_modify_here:0
405#, kde-format
406msgid "Multi Input"
407msgstr ""
408
409#: translation_export.do_not_modify_here:0
410#, kde-format
411msgid "Run Code"
412msgstr ""
413
414#: translation_export.do_not_modify_here:0
415#, kde-format
416msgid "Menu structure definition"
417msgstr ""
418
419#: translation_export.do_not_modify_here:0
420#, kde-format
421msgid ""
422"Not for direct use: Defines the names and order of top level menus. Part of "
423"the official RKWard distribution"
424msgstr ""
425
426#: translation_export.do_not_modify_here:0
427#, kde-format
428msgid "Data"
429msgstr "données"
430
431#: translation_export.do_not_modify_here:0
432#, kde-format
433msgid "Analysis"
434msgstr "Analyse"
435
436#: translation_export.do_not_modify_here:0
437#, kde-format
438msgid "Plots"
439msgstr "Tracés"
440
441#: translation_export.do_not_modify_here:0
442#, kde-format
443msgid "Distributions"
444msgstr ""
445
446#: translation_export.do_not_modify_here:0
447#, kde-format
448msgid "empty"
449msgstr "vide"
450
451#: translation_export.do_not_modify_here:0
452#, kde-format
453msgctxt "R code comment"
454msgid "adjust the range so that the labels will fit"
455msgstr ""
456
457#: translation_export.do_not_modify_here:0
458#, kde-format
459msgid "Options applicable to bar plots"
460msgstr ""
461
462#: translation_export.do_not_modify_here:0
463#, kde-format
464msgid ""
465"Choose if you want stacked bars, legend, and rainbow colors. Also you can "
466"choose if you want to display or not bar values (labels) and in what place."
467msgstr ""
468
469#: translation_export.do_not_modify_here:0
470#, kde-format
471msgid ""
472"Should a legend be added to the barplot? The row names of the data will be "
473"used to construct the legend, so this option has no effect, if the rows are "
474"not named."
475msgstr ""
476
477#: translation_export.do_not_modify_here:0
478#, kde-format
479msgid "Select between grey and rainbow colors."
480msgstr ""
481
482#: translation_export.do_not_modify_here:0
483#, kde-format
484msgid ""
485"Select a type between juxtaposed bars and stacked bars. This setting is only "
486"meaningful for two-dimensional data. If you choose stacked bars you can not "
487"display bar values, below."
488msgstr ""
489
490#: translation_export.do_not_modify_here:0
491#, kde-format
492msgid "Select if you want to display bar values (labels)."
493msgstr ""
494
495#: translation_export.do_not_modify_here:0
496#, kde-format
497msgid ""
498"If you have selected to display bar values (labels) you can select where "
499"should they be displayed:"
500msgstr ""
501
502#: translation_export.do_not_modify_here:0
503#, kde-format
504msgid "Above the bars"
505msgstr ""
506
507#: translation_export.do_not_modify_here:0
508#, kde-format
509msgid "Beside the bars"
510msgstr ""
511
512#: translation_export.do_not_modify_here:0
513#, kde-format
514msgid "Inside the bars"
515msgstr ""
516
517#: translation_export.do_not_modify_here:0
518#, kde-format
519msgid ""
520"Generic plot options. See <link href=\"rkward://component/plot_options\"/>."
521msgstr ""
522
523#: translation_export.do_not_modify_here:0
524#, kde-format
525msgid ""
526"This plugin is meant to be embedded in other plugins. It does not by itself "
527"provide a means to select input data. When embedding this plugin, you will "
528"be interested in the following properties:"
529msgstr ""
530
531#: translation_export.do_not_modify_here:0
532#, kde-format
533msgid ""
534"<i>xvar</i>: The name of the data variable. You can connect this to a "
535"varslot, or set it to a fixed string such as \"x\". This is required."
536msgstr ""
537
538#: translation_export.do_not_modify_here:0
539#, kde-format
540msgid ""
541"<i>code.preprocess</i>: Provides a summary of parameters to be used in a "
542"call to <b>rk.header()</b>, if you have a use for it."
543msgstr ""
544
545#: translation_export.do_not_modify_here:0
546#, kde-format
547msgid ""
548"<i>code.printout</i>: The actual commands needed to construct the barplot."
549msgstr ""
550
551#: translation_export.do_not_modify_here:0
552#, kde-format
553msgid "Draw Legend"
554msgstr ""
555
556#: translation_export.do_not_modify_here:0
557#, kde-format
558msgid "Colors"
559msgstr "Couleurs"
560
561#: translation_export.do_not_modify_here:0
562#, kde-format
563msgid "Default (grayscale)"
564msgstr ""
565
566#: translation_export.do_not_modify_here:0
567#, kde-format
568msgid "Rainbow colors"
569msgstr ""
570
571#: translation_export.do_not_modify_here:0
572#, kde-format
573msgid "Type"
574msgstr "Type"
575
576#: translation_export.do_not_modify_here:0
577#, kde-format
578msgid "Juxtaposed"
579msgstr ""
580
581#: translation_export.do_not_modify_here:0
582#, kde-format
583msgid "Stacked"
584msgstr "Empilé"
585
586#: translation_export.do_not_modify_here:0
587#, kde-format
588msgid "Display values"
589msgstr ""
590
591#: translation_export.do_not_modify_here:0
592#, kde-format
593msgid "Placement"
594msgstr "Placement"
595
596#: translation_export.do_not_modify_here:0
597#, kde-format
598msgid "Above Bars"
599msgstr ""
600
601#: translation_export.do_not_modify_here:0
602#, kde-format
603msgid "Beside Bars"
604msgstr ""
605
606#: translation_export.do_not_modify_here:0
607#, kde-format
608msgid "Inside Bars"
609msgstr ""
610
611#: translation_export.do_not_modify_here:0
612#, kde-format
613msgid "Simple color picker."
614msgstr ""
615
616#: translation_export.do_not_modify_here:0
617#, kde-format
618msgid "Pick a color."
619msgstr ""
620
621#: translation_export.do_not_modify_here:0
622#, kde-format
623msgid ""
624"This plugin is meant to be used embedded, and you should not really ever see "
625"this help page."
626msgstr ""
627
628#: translation_export.do_not_modify_here:0
629#, kde-format
630msgid "The color to use."
631msgstr ""
632
633#: translation_export.do_not_modify_here:0
634#, kde-format
635msgid "Choose color"
636msgstr ""
637
638#: translation_export.do_not_modify_here:0
639#, kde-format
640msgid "Color"
641msgstr "Couleurs"
642
643#: translation_export.do_not_modify_here:0
644#, kde-format
645msgid "default"
646msgstr "par défaut"
647
648#: translation_export.do_not_modify_here:0
649#, kde-format
650msgid "Azure"
651msgstr ""
652
653#: translation_export.do_not_modify_here:0
654#, kde-format
655msgid "Black"
656msgstr "Noir"
657
658#: translation_export.do_not_modify_here:0
659#, kde-format
660msgid "Blue"
661msgstr "Bleu"
662
663#: translation_export.do_not_modify_here:0
664#, kde-format
665msgid "Blue1"
666msgstr ""
667
668#: translation_export.do_not_modify_here:0
669#, kde-format
670msgid "Blue2"
671msgstr ""
672
673#: translation_export.do_not_modify_here:0
674#, kde-format
675msgid "Blue3"
676msgstr ""
677
678#: translation_export.do_not_modify_here:0
679#, kde-format
680msgid "Blue4"
681msgstr ""
682
683#: translation_export.do_not_modify_here:0
684#, kde-format
685msgid "Brown"
686msgstr "Marron"
687
688#: translation_export.do_not_modify_here:0
689#, kde-format
690msgid "Cyan"
691msgstr "Cyan"
692
693#: translation_export.do_not_modify_here:0
694#, kde-format
695msgid "Darkviolet"
696msgstr ""
697
698#: translation_export.do_not_modify_here:0
699#, kde-format
700msgid "Gold"
701msgstr "Or"
702
703#: translation_export.do_not_modify_here:0
704#, kde-format
705msgid "Gray"
706msgstr "Gris"
707
708#: translation_export.do_not_modify_here:0
709#, kde-format
710msgid "Gray1"
711msgstr ""
712
713#: translation_export.do_not_modify_here:0
714#, kde-format
715msgid "Gray2"
716msgstr ""
717
718#: translation_export.do_not_modify_here:0
719#, kde-format
720msgid "Gray3"
721msgstr ""
722
723#: translation_export.do_not_modify_here:0
724#, kde-format
725msgid "Gray4"
726msgstr ""
727
728#: translation_export.do_not_modify_here:0
729#, kde-format
730msgid "Green"
731msgstr "Vert"
732
733#: translation_export.do_not_modify_here:0
734#, kde-format
735msgid "Green1"
736msgstr ""
737
738#: translation_export.do_not_modify_here:0
739#, kde-format
740msgid "Green2"
741msgstr ""
742
743#: translation_export.do_not_modify_here:0
744#, kde-format
745msgid "Green3"
746msgstr ""
747
748#: translation_export.do_not_modify_here:0
749#, kde-format
750msgid "Green4"
751msgstr ""
752
753#: translation_export.do_not_modify_here:0
754#, kde-format
755msgid "Grey"
756msgstr "Gris"
757
758#: translation_export.do_not_modify_here:0
759#, kde-format
760msgid "Grey1"
761msgstr ""
762
763#: translation_export.do_not_modify_here:0
764#, kde-format
765msgid "Grey2"
766msgstr ""
767
768#: translation_export.do_not_modify_here:0
769#, kde-format
770msgid "Grey3"
771msgstr ""
772
773#: translation_export.do_not_modify_here:0
774#, kde-format
775msgid "Grey4"
776msgstr ""
777
778#: translation_export.do_not_modify_here:0
779#, kde-format
780msgid "Lawngreen"
781msgstr ""
782
783#: translation_export.do_not_modify_here:0
784#, kde-format
785msgid "Limegreen"
786msgstr ""
787
788#: translation_export.do_not_modify_here:0
789#, kde-format
790msgid "Linen"
791msgstr ""
792
793#: translation_export.do_not_modify_here:0
794#, kde-format
795msgid "Magenta"
796msgstr "Magenta"
797
798#: translation_export.do_not_modify_here:0
799#, kde-format
800msgid "Magenta1"
801msgstr ""
802
803#: translation_export.do_not_modify_here:0
804#, kde-format
805msgid "Magenta2"
806msgstr ""
807
808#: translation_export.do_not_modify_here:0
809#, kde-format
810msgid "Magenta3"
811msgstr ""
812
813#: translation_export.do_not_modify_here:0
814#, kde-format
815msgid "Magenta4"
816msgstr ""
817
818#: translation_export.do_not_modify_here:0
819#, kde-format
820msgid "Mintcream"
821msgstr ""
822
823#: translation_export.do_not_modify_here:0
824#, kde-format
825msgid "Mistyrose"
826msgstr ""
827
828#: translation_export.do_not_modify_here:0
829#, kde-format
830msgid "Navajowhite"
831msgstr ""
832
833#: translation_export.do_not_modify_here:0
834#, kde-format
835msgid "Orange"
836msgstr "Orange"
837
838#: translation_export.do_not_modify_here:0
839#, kde-format
840msgid "Orchid"
841msgstr ""
842
843#: translation_export.do_not_modify_here:0
844#, kde-format
845msgid "Palegreen"
846msgstr ""
847
848#: translation_export.do_not_modify_here:0
849#, kde-format
850msgid "Papayawhip"
851msgstr ""
852
853#: translation_export.do_not_modify_here:0
854#, kde-format
855msgid "Peachpuff"
856msgstr ""
857
858#: translation_export.do_not_modify_here:0
859#, kde-format
860msgid "Pink"
861msgstr "Rose"
862
863#: translation_export.do_not_modify_here:0
864#, kde-format
865msgid "Red"
866msgstr "Rouge"
867
868#: translation_export.do_not_modify_here:0
869#, kde-format
870msgid "Red1"
871msgstr ""
872
873#: translation_export.do_not_modify_here:0
874#, kde-format
875msgid "Red2"
876msgstr ""
877
878#: translation_export.do_not_modify_here:0
879#, kde-format
880msgid "Red3"
881msgstr ""
882
883#: translation_export.do_not_modify_here:0
884#, kde-format
885msgid "Red4"
886msgstr ""
887
888#: translation_export.do_not_modify_here:0
889#, kde-format
890msgid "Royalblue"
891msgstr ""
892
893#: translation_export.do_not_modify_here:0
894#, kde-format
895msgid "Salmon"
896msgstr ""
897
898#: translation_export.do_not_modify_here:0
899#, kde-format
900msgid "Sandybrown"
901msgstr ""
902
903#: translation_export.do_not_modify_here:0
904#, kde-format
905msgid "Seagreen"
906msgstr ""
907
908#: translation_export.do_not_modify_here:0
909#, kde-format
910msgid "Sienna"
911msgstr ""
912
913#: translation_export.do_not_modify_here:0
914#, kde-format
915msgid "Skyblue"
916msgstr ""
917
918#: translation_export.do_not_modify_here:0
919#, kde-format
920msgid "Slategrey"
921msgstr ""
922
923#: translation_export.do_not_modify_here:0
924#, kde-format
925msgid "Snow"
926msgstr ""
927
928#: translation_export.do_not_modify_here:0
929#, kde-format
930msgid "Springgreen"
931msgstr ""
932
933#: translation_export.do_not_modify_here:0
934#, kde-format
935msgid "Steelblue"
936msgstr ""
937
938#: translation_export.do_not_modify_here:0
939#, kde-format
940msgid "Tan"
941msgstr "Tan"
942
943#: translation_export.do_not_modify_here:0
944#, kde-format
945msgid "Thistle"
946msgstr ""
947
948#: translation_export.do_not_modify_here:0
949#, kde-format
950msgid "Tomato"
951msgstr ""
952
953#: translation_export.do_not_modify_here:0
954#, kde-format
955msgid "Violet"
956msgstr "Violet"
957
958#: translation_export.do_not_modify_here:0
959#, kde-format
960msgid "Violetred1"
961msgstr ""
962
963#: translation_export.do_not_modify_here:0
964#, kde-format
965msgid "Violetred2"
966msgstr ""
967
968#: translation_export.do_not_modify_here:0
969#, kde-format
970msgid "Violetred3"
971msgstr ""
972
973#: translation_export.do_not_modify_here:0
974#, kde-format
975msgid "Violetred4"
976msgstr ""
977
978#: translation_export.do_not_modify_here:0
979#, kde-format
980msgid "Wheat"
981msgstr ""
982
983#: translation_export.do_not_modify_here:0
984#, kde-format
985msgid "White"
986msgstr "Blanc"
987
988#: translation_export.do_not_modify_here:0
989#, kde-format
990msgid "Yellow"
991msgstr "Jaune"
992
993#: translation_export.do_not_modify_here:0
994#, kde-format
995msgid "Yellow1"
996msgstr ""
997
998#: translation_export.do_not_modify_here:0
999#, kde-format
1000msgid "Yellow2"
1001msgstr ""
1002
1003#: translation_export.do_not_modify_here:0
1004#, kde-format
1005msgid "Yellow3"
1006msgstr ""
1007
1008#: translation_export.do_not_modify_here:0
1009#, kde-format
1010msgid "Yellow4"
1011msgstr ""
1012
1013#: translation_export.do_not_modify_here:0
1014#, kde-format
1015msgid "Yellowgreen"
1016msgstr ""
1017
1018#: translation_export.do_not_modify_here:0
1019#, kde-format
1020msgid "Break points"
1021msgstr ""
1022
1023#: translation_export.do_not_modify_here:0
1024#, no-c-format, kde-format
1025msgid "Approximately %1 cells"
1026msgstr ""
1027
1028#: translation_export.do_not_modify_here:0
1029#, kde-format
1030msgid "Integers"
1031msgstr ""
1032
1033#: translation_export.do_not_modify_here:0
1034#, no-c-format, kde-format
1035msgid "Equally spaced vector of length %1"
1036msgstr ""
1037
1038#: translation_export.do_not_modify_here:0
1039#, kde-format
1040msgid "Scale"
1041msgstr "Échelle"
1042
1043#: translation_export.do_not_modify_here:0
1044#, kde-format
1045msgid "Density"
1046msgstr "Densité"
1047
1048#: translation_export.do_not_modify_here:0
1049#, kde-format
1050msgid ""
1051"This plugin provides various options for <b>hist</b> or <b>plot.histogram</"
1052"b>."
1053msgstr ""
1054
1055#: translation_export.do_not_modify_here:0
1056#, kde-format
1057msgid ""
1058"This plugin is mostly used as an embedded plugin. All the GUI elements here "
1059"set various parameters to either hist or plot.histogram functions. For "
1060"parameter specific help see the respective R references. Few parameter "
1061"combinations might not produce any sensible plot, so read the R references "
1062"to make a judicious choice of parameters."
1063msgstr ""
1064
1065#: translation_export.do_not_modify_here:0
1066#, kde-format
1067msgid ""
1068"Check this box if the histogram is to be added to the current plot. This is "
1069"the <i>add</i> parameter."
1070msgstr ""
1071
1072#: translation_export.do_not_modify_here:0
1073#, kde-format
1074msgid "This is the <i>freq</i> parameter."
1075msgstr ""
1076
1077#: translation_export.do_not_modify_here:0
1078#, kde-format
1079msgid "This is the <i>label</i> parameter."
1080msgstr ""
1081
1082#: translation_export.do_not_modify_here:0
1083#, kde-format
1084msgid "This is the <i>right</i> parameter."
1085msgstr ""
1086
1087#: translation_export.do_not_modify_here:0
1088#, kde-format
1089msgid "This is the <i>include.lowest</i> parameter."
1090msgstr ""
1091
1092#: translation_export.do_not_modify_here:0
1093#, kde-format
1094msgid ""
1095"This is the <i>breaks</i> parameter to <b>hist</b>, unless either 'Integer "
1096"numbers' or 'Vector of break points' is chosen. The 'Integer numbers' option "
1097"sets the break points as the integers between the minimum and the maximum of "
1098"the variable. The 'Vector of break points' option sets equally spaced break "
1099"points in the range of the variable. The number of break points in this case "
1100"is provided by 'Vector length' (see below)."
1101msgstr ""
1102
1103#: translation_export.do_not_modify_here:0
1104#, kde-format
1105msgid ""
1106"If 'A single number' is chosen in the above field, then this provides a "
1107"suggestion to the number of cells. This is the <i>breaks</i> parameter with "
1108"a single number argument."
1109msgstr ""
1110
1111#: translation_export.do_not_modify_here:0
1112#, no-c-format, kde-format
1113msgid ""
1114"If 'Vector of break points' is chosen in the above field, then this provides "
1115"the length of the vector of equally spaced break points in the range of the "
1116"variable. This is the <i>breaks</i> parameter with a vector argument. The "
1117"actual sequence is calculated by an inline function call (see the generated "
1118"code). The range of the variable is extended by 10% before obtaining the "
1119"sequence, so that both the minimum and maximum points are included."
1120msgstr ""
1121
1122#: translation_export.do_not_modify_here:0
1123#, kde-format
1124msgid ""
1125"Whether border to the histogram bars are to be drawn. If unchecked then, "
1126"<i>border=FALSE</i> is added to the code. Otherwise a color is provided as "
1127"the argument to <i>border</i>."
1128msgstr ""
1129
1130#: translation_export.do_not_modify_here:0
1131#, kde-format
1132msgid ""
1133"This is the <i>border</i> argument which provides the color of the border. "
1134"Check the above box to use this option."
1135msgstr ""
1136
1137#: translation_export.do_not_modify_here:0
1138#, kde-format
1139msgid ""
1140"This is the <i>lty</i> parameter. Choosing 'Blank' will not draw any lines, "
1141"select a fill color to make a sensible plot. See R reference for further "
1142"details."
1143msgstr ""
1144
1145#: translation_export.do_not_modify_here:0
1146#, kde-format
1147msgid ""
1148"This is the <i>density</i> parameter. See the R reference on 'rect' for more "
1149"details."
1150msgstr ""
1151
1152#: translation_export.do_not_modify_here:0
1153#, kde-format
1154msgid "This is the <i>angle</i> parameter."
1155msgstr ""
1156
1157#: translation_export.do_not_modify_here:0
1158#, kde-format
1159msgid "Check this box to use a fill color for the histogram bars."
1160msgstr ""
1161
1162#: translation_export.do_not_modify_here:0
1163#, kde-format
1164msgid ""
1165"This is the <i>col</i> parameter. The embedding plugin might set a default "
1166"color. If it is empty, then <i>col</i> is not used in the code, otherwise "
1167"the chosen color is used to fill the bars."
1168msgstr ""
1169
1170#: translation_export.do_not_modify_here:0
1171#, kde-format
1172msgid ""
1173"The following external tags are provided for use in the embedding plugin."
1174msgstr ""
1175
1176#: translation_export.do_not_modify_here:0
1177#, kde-format
1178msgid ""
1179"<i>code.printout</i>: This contains all the other options determining the "
1180"look of the plot."
1181msgstr ""
1182
1183#: translation_export.do_not_modify_here:0
1184#, kde-format
1185msgid ""
1186"<i>allow_addtoplot</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables "
1187"(disables) the display of the '<label id=\"addtoplot\"/>' check box."
1188msgstr ""
1189
1190#: translation_export.do_not_modify_here:0
1191#, kde-format
1192msgid ""
1193"<i>varname</i>: For linking to the variable name for which histogram is "
1194"being plotted. This is used in the 'Integer numbers' option for breaks."
1195msgstr ""
1196
1197#: translation_export.do_not_modify_here:0
1198#, kde-format
1199msgid ""
1200"<i>allow_freq</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1201"the display of the '<label id=\"freq\"/>' check box."
1202msgstr ""
1203
1204#: translation_export.do_not_modify_here:0
1205#, kde-format
1206msgid ""
1207"<i>allow_barlabels</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables "
1208"(disables) the display of the '<label id=\"barlabels\"/>' check box."
1209msgstr ""
1210
1211#: translation_export.do_not_modify_here:0
1212#, kde-format
1213msgid ""
1214"In order to allow flexible use, the generated options are separated into "
1215"three different sections:"
1216msgstr ""
1217
1218#: translation_export.do_not_modify_here:0
1219#, kde-format
1220msgid ""
1221"<i>code.preprocess</i>: Options suitable for use in a call to <b>rk."
1222"header()</b>. These are safe to ignore, if you do not need them."
1223msgstr ""
1224
1225#: translation_export.do_not_modify_here:0
1226#, kde-format
1227msgid "<i>code.calculate</i>: This contains only the <i>breaks</i>-option."
1228msgstr ""
1229
1230#: translation_export.do_not_modify_here:0
1231#, kde-format
1232msgid "Default histogram options"
1233msgstr ""
1234
1235#: translation_export.do_not_modify_here:0
1236#, kde-format
1237msgid "Add bars to current plot"
1238msgstr ""
1239
1240#: translation_export.do_not_modify_here:0
1241#, kde-format
1242msgid "Bar labels"
1243msgstr ""
1244
1245#: translation_export.do_not_modify_here:0
1246#, kde-format
1247msgid "Histogram Breakpoints"
1248msgstr ""
1249
1250#: translation_export.do_not_modify_here:0
1251#, kde-format
1252msgid "Method"
1253msgstr "Méthode"
1254
1255#: translation_export.do_not_modify_here:0
1256#, kde-format
1257msgid "Sturges"
1258msgstr ""
1259
1260#: translation_export.do_not_modify_here:0
1261#, kde-format
1262msgid "Scott"
1263msgstr ""
1264
1265#: translation_export.do_not_modify_here:0
1266#, kde-format
1267msgid "Friedman-Diaconis"
1268msgstr ""
1269
1270#: translation_export.do_not_modify_here:0
1271#, kde-format
1272msgid "A single number"
1273msgstr ""
1274
1275#: translation_export.do_not_modify_here:0
1276#, kde-format
1277msgid "Integer numbers"
1278msgstr ""
1279
1280#: translation_export.do_not_modify_here:0
1281#, kde-format
1282msgid "Vector of break points"
1283msgstr ""
1284
1285#: translation_export.do_not_modify_here:0
1286#, kde-format
1287msgid "Suggested cells"
1288msgstr ""
1289
1290#: translation_export.do_not_modify_here:0
1291#, kde-format
1292msgid "Vector length"
1293msgstr ""
1294
1295#: translation_export.do_not_modify_here:0
1296#, kde-format
1297msgid "Right closed"
1298msgstr ""
1299
1300#: translation_export.do_not_modify_here:0
1301#, kde-format
1302msgid "Include in lowest cell"
1303msgstr ""
1304
1305#: translation_export.do_not_modify_here:0
1306#, kde-format
1307msgid "(For vector valued breaks)"
1308msgstr ""
1309
1310#: translation_export.do_not_modify_here:0
1311#, kde-format
1312msgid "Histogram Line options"
1313msgstr ""
1314
1315#: translation_export.do_not_modify_here:0
1316#, kde-format
1317msgid "Line type for histogram"
1318msgstr ""
1319
1320#: translation_export.do_not_modify_here:0
1321#, kde-format
1322msgid "Blank (No lines)"
1323msgstr ""
1324
1325#: translation_export.do_not_modify_here:0
1326#, kde-format
1327msgid "Solid"
1328msgstr "Opaque"
1329
1330#: translation_export.do_not_modify_here:0
1331#, kde-format
1332msgid "Dashed"
1333msgstr ""
1334
1335#: translation_export.do_not_modify_here:0
1336#, kde-format
1337msgid "Dotted"
1338msgstr ""
1339
1340#: translation_export.do_not_modify_here:0
1341#, kde-format
1342msgid "Dot-Dash"
1343msgstr ""
1344
1345#: translation_export.do_not_modify_here:0
1346#, kde-format
1347msgid "Long-dash"
1348msgstr ""
1349
1350#: translation_export.do_not_modify_here:0
1351#, kde-format
1352msgid "Two-dash"
1353msgstr ""
1354
1355#: translation_export.do_not_modify_here:0
1356#, kde-format
1357msgid "Density of shading lines"
1358msgstr ""
1359
1360#: translation_export.do_not_modify_here:0
1361#, kde-format
1362msgid "Angle of shading lines"
1363msgstr ""
1364
1365#: translation_export.do_not_modify_here:0
1366#, kde-format
1367msgid "Histogram Border options"
1368msgstr ""
1369
1370#: translation_export.do_not_modify_here:0
1371#, kde-format
1372msgid "Draw border"
1373msgstr ""
1374
1375#: translation_export.do_not_modify_here:0
1376#, kde-format
1377msgid "Histogram Fill options"
1378msgstr ""
1379
1380#: translation_export.do_not_modify_here:0
1381#, kde-format
1382msgid "Use Fill color"
1383msgstr ""
1384
1385#: translation_export.do_not_modify_here:0
1386#, kde-format
1387msgid ""
1388"Generic plot options plugin. More often than not, this plugin is embedded "
1389"into other plugins. As a result, not all the features explained here are "
1390"available in a specific embedded situation. When a particular feature is "
1391"available, it is explained as below."
1392msgstr ""
1393
1394#: translation_export.do_not_modify_here:0
1395#, kde-format
1396msgid "Set or change the various graphical parameters to the plot function."
1397msgstr ""
1398
1399#: translation_export.do_not_modify_here:0
1400#, kde-format
1401msgid ""
1402"This is the <i>main</i> argument to plot.default. See R reference on <b>plot."
1403"default</b>. To achieve a line-break (in a quoted string), enter '\\n'."
1404msgstr ""
1405
1406#: translation_export.do_not_modify_here:0
1407#, kde-format
1408msgid ""
1409"If this box is checked, the <i>main</i> title will be used literally "
1410"(quoted). Otherwise is will be interpreted as an R statement"
1411msgstr ""
1412
1413#: translation_export.do_not_modify_here:0
1414#, kde-format
1415msgid ""
1416"This is the <i>sub</i> argument to plot.default. See R reference on <b>plot."
1417"default</b>. To achieve a line-break (in a quoted string), enter '\\n'."
1418msgstr ""
1419
1420#: translation_export.do_not_modify_here:0
1421#, kde-format
1422msgid ""
1423"If this box is checked, the <i>sub</i> title will be used literally "
1424"(quoted). Otherwise is will be interpreted as an R statement"
1425msgstr ""
1426
1427#: translation_export.do_not_modify_here:0
1428#, kde-format
1429msgid "Enable this option, if you want to customize the margins."
1430msgstr ""
1431
1432#: translation_export.do_not_modify_here:0
1433#, kde-format
1434msgid "Size of top margin. Size is specified in (approximate) line heights."
1435msgstr ""
1436
1437#: translation_export.do_not_modify_here:0
1438#, kde-format
1439msgid "Size of bottom margin. Size is specified in (approximate) line heights."
1440msgstr ""
1441
1442#: translation_export.do_not_modify_here:0
1443#, kde-format
1444msgid "Size of left margin. Size is specified in (approximate) line heights."
1445msgstr ""
1446
1447#: translation_export.do_not_modify_here:0
1448#, kde-format
1449msgid "Size of right margin. Size is specified in (approximate) line heights."
1450msgstr ""
1451
1452#: translation_export.do_not_modify_here:0
1453#, kde-format
1454msgid ""
1455"Uncheck this box to avoid drawing the X axis. This is the <i>xaxt</i> "
1456"argument to par. See R reference on <b>par</b>."
1457msgstr ""
1458
1459#: translation_export.do_not_modify_here:0
1460#, kde-format
1461msgid ""
1462"Uncheck this box to avoid drawing the Y axis. This is the <i>yaxt</i> "
1463"argument to par. See R reference on <b>par</b>."
1464msgstr ""
1465
1466#: translation_export.do_not_modify_here:0
1467#, kde-format
1468msgid ""
1469"This specifies the <i>log</i> argument to plot.default. Check this box to "
1470"set <i>log=\"x\"</i>. See R reference on <b>plot.default</b>."
1471msgstr ""
1472
1473#: translation_export.do_not_modify_here:0
1474#, kde-format
1475msgid ""
1476"This specifies the <i>log</i> argument to plot.default. Check this box to "
1477"set <i>log=\"y\"</i>. Check both the boxes to set <i>log=\"xy\"</i>. See R "
1478"reference on <b>plot.default</b>."
1479msgstr ""
1480
1481#: translation_export.do_not_modify_here:0
1482#, kde-format
1483msgid ""
1484"The X and Y axis labels. These are the <i>xlab</i> and <i>ylab</i> arguments "
1485"to <b>plot.default</b>, respectively. The checkboxes enable or disable the "
1486"labels being evaluated as literal (quoted) strings. To achieve a line-break "
1487"(in a quoted string), enter '\\n'."
1488msgstr ""
1489
1490#: translation_export.do_not_modify_here:0
1491#, kde-format
1492msgid ""
1493"The X and Y axis limits. These are the <i>xlim</i> and <i>ylim</i> arguments "
1494"to <b>plot.default</b> respectively. For automatic evaluation of the limits, "
1495"leave these blank."
1496msgstr ""
1497
1498#: translation_export.do_not_modify_here:0
1499#, kde-format
1500msgid ""
1501"Choose one of the listed point/line types for the plot. To let the calling "
1502"function use its default plotting type, choose the 'default' option. This is "
1503"the <i>type</i> argument to <b>plot.default</b>."
1504msgstr ""
1505
1506#: translation_export.do_not_modify_here:0
1507#, kde-format
1508msgid ""
1509"Choose one of the listed point/line colors for the plot. To let the calling "
1510"function use its default plotting color, choose the 'default' option. This "
1511"is the <i>col</i> argument to <b>plot.default</b>."
1512msgstr ""
1513
1514#: translation_export.do_not_modify_here:0
1515#, kde-format
1516msgid "This is the <i>asp</i> argument to <b>plot.default</b>."
1517msgstr ""
1518
1519#: translation_export.do_not_modify_here:0
1520#, kde-format
1521msgid ""
1522"Check this box to add a grid to the current plot. For various grid options "
1523"see <link href=\"rkward://component/x11grid\"/>. Note that these options are "
1524"not for <b>plot.default</b> but rather for the function <b>grid</b>. For "
1525"this to be functional the embedding plugin should implement it internally."
1526msgstr ""
1527
1528#: translation_export.do_not_modify_here:0
1529#, kde-format
1530msgid "<i>xvar</i>: The variable to be used for the x-coordinates."
1531msgstr ""
1532
1533#: translation_export.do_not_modify_here:0
1534#, kde-format
1535msgid "<i>yvar</i>: The variable to be used for the y-coordinates."
1536msgstr ""
1537
1538#: translation_export.do_not_modify_here:0
1539#, kde-format
1540msgid ""
1541"<i>default_pointtype</i>: A string that provides the default point type when "
1542"the user chooses 'Default' for '<label id=\"pointtype\"/>'. The "
1543"possibilities are p,l,b,o,h,s and S; the options for the <i>type</i> "
1544"argument."
1545msgstr ""
1546
1547#: translation_export.do_not_modify_here:0
1548#, kde-format
1549msgid ""
1550"<i>default_pointcolor</i>: A string that provides the default point color "
1551"when the user chooses 'Default' for '<label id=\"pointcolor\"/>'. For "
1552"various possibilities see the code color_chooser.xml; the options for the "
1553"<i>col</i> argument."
1554msgstr ""
1555
1556#: translation_export.do_not_modify_here:0
1557#, kde-format
1558msgid ""
1559"<i>default_main</i>: A string specifying the <i>main</i> argument to <b>plot."
1560"default</b>. By default this is \"\" which means that the main title "
1561"generated by the plotting function is used. Note: The default is always used "
1562"unquoted. If you want to specify a literal string add quotes, explicitly, as "
1563"\"&<i>quote;</i>\"."
1564msgstr ""
1565
1566#: translation_export.do_not_modify_here:0
1567#, kde-format
1568msgid ""
1569"<i>default_sub</i>: Similar to <i>main</i> above but for the subtitle "
1570"argument <i>sub</i>."
1571msgstr ""
1572
1573#: translation_export.do_not_modify_here:0
1574#, kde-format
1575msgid ""
1576"<i>default_xlab</i>: Similar to <i>main</i> above but for the X-label "
1577"argument <i>xlab</i>."
1578msgstr ""
1579
1580#: translation_export.do_not_modify_here:0
1581#, kde-format
1582msgid ""
1583"<i>default_ylab</i>: Similar to <i>main</i> above but for the Y-label "
1584"argument <i>ylab</i>."
1585msgstr ""
1586
1587#: translation_export.do_not_modify_here:0
1588#, kde-format
1589msgid ""
1590"<i>allow_log</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1591"the display of '<label id=\"xlog\"/>' and '<label id=\"ylog\"/>' check boxes."
1592msgstr ""
1593
1594#: translation_export.do_not_modify_here:0
1595#, kde-format
1596msgid ""
1597"<i>allow_xlim</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1598"the display of '<label id=\"xminvalue\"/>' and '<label id=\"xmaxvalue\"/>' "
1599"input boxes."
1600msgstr ""
1601
1602#: translation_export.do_not_modify_here:0
1603#, kde-format
1604msgid ""
1605"<i>allow_ylim</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1606"the display of '<label id=\"yminvalue\"/>' and '<label id=\"ymaxvalue\"/>' "
1607"input boxes."
1608msgstr ""
1609
1610#: translation_export.do_not_modify_here:0
1611#, kde-format
1612msgid ""
1613"<i>allow_type</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1614"the display of the '<label id=\"pointtypepage\"/>' tab."
1615msgstr ""
1616
1617#: translation_export.do_not_modify_here:0
1618#, kde-format
1619msgid ""
1620"<i>allow_aspect</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1621"the display of the '<label id=\"aspectratio\"/>' tab."
1622msgstr ""
1623
1624#: translation_export.do_not_modify_here:0
1625#, kde-format
1626msgid ""
1627"<i>allow_grid</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1628"the display of the '<label id=\"tab_grid\"/>' tab. If \"true\", the actual "
1629"code for grid options can be extracted from code.calculate (see below) which "
1630"in turn extracts it from grid_options.code.printout. Specifically, if the "
1631"plot options plugin is embedded using an <i>id=\"plot_options\"</i> then the "
1632"following call:<br> printIndented (\"\\t\", getRK_val (\"plot_options.code."
1633"calculate\"));</br><br> after the plotting function should do the job.</br>"
1634msgstr ""
1635
1636#: translation_export.do_not_modify_here:0
1637#, kde-format
1638msgid ""
1639"In order to allow flexible use, the generated options are separated into "
1640"different sections:"
1641msgstr ""
1642
1643#: translation_export.do_not_modify_here:0
1644#, kde-format
1645msgid ""
1646"<i>code.preprocess</i>: Nothing yet, but will hopefully include some <b>par</"
1647"b> options."
1648msgstr ""
1649
1650#: translation_export.do_not_modify_here:0
1651#, kde-format
1652msgid ""
1653"<i>code.calculate</i>: Currently this contains only the <b>grid</b>-options."
1654msgstr ""
1655
1656#: translation_export.do_not_modify_here:0
1657#, kde-format
1658msgid "Default plot options"
1659msgstr ""
1660
1661#: translation_export.do_not_modify_here:0
1662#, kde-format
1663msgid "Title and margins"
1664msgstr ""
1665
1666#: translation_export.do_not_modify_here:0
1667#, kde-format
1668msgid "Main title"
1669msgstr "Titre principal"
1670
1671#: translation_export.do_not_modify_here:0
1672#, kde-format
1673msgid "Main title (on top). Leave empty for default title"
1674msgstr ""
1675
1676#: translation_export.do_not_modify_here:0
1677#, kde-format
1678msgid "Interpret this label as literal (quoted) string"
1679msgstr ""
1680
1681#: translation_export.do_not_modify_here:0
1682#, kde-format
1683msgid "Subtitle"
1684msgstr "Sous-titre"
1685
1686#: translation_export.do_not_modify_here:0
1687#, kde-format
1688msgid "Sub-title (at bottom). Leave empty for default title"
1689msgstr ""
1690
1691#: translation_export.do_not_modify_here:0
1692#, kde-format
1693msgid "Custom margins"
1694msgstr ""
1695
1696#: translation_export.do_not_modify_here:0
1697#, kde-format
1698msgid "Top"
1699msgstr "Haut"
1700
1701#: translation_export.do_not_modify_here:0
1702#, kde-format
1703msgid "Bottom"
1704msgstr "Bas"
1705
1706#: translation_export.do_not_modify_here:0
1707#, kde-format
1708msgid "Left"
1709msgstr "Gauche"
1710
1711#: translation_export.do_not_modify_here:0
1712#, kde-format
1713msgid "Right"
1714msgstr "Droite"
1715
1716#: translation_export.do_not_modify_here:0
1717#, kde-format
1718msgid "Axes"
1719msgstr "Axes"
1720
1721#: translation_export.do_not_modify_here:0
1722#, kde-format
1723msgid "Axis types"
1724msgstr ""
1725
1726#: translation_export.do_not_modify_here:0
1727#, kde-format
1728msgid "Draw X axis"
1729msgstr ""
1730
1731#: translation_export.do_not_modify_here:0
1732#, kde-format
1733msgid "Draw Y axis"
1734msgstr ""
1735
1736#: translation_export.do_not_modify_here:0
1737#, kde-format
1738msgid "X axis logarithmic"
1739msgstr ""
1740
1741#: translation_export.do_not_modify_here:0
1742#, kde-format
1743msgid "Y axis logarithmic"
1744msgstr ""
1745
1746#: translation_export.do_not_modify_here:0
1747#, kde-format
1748msgid "Labels (leave empty for default)"
1749msgstr ""
1750
1751#: translation_export.do_not_modify_here:0
1752#, kde-format
1753msgid "X axis label"
1754msgstr ""
1755
1756#: translation_export.do_not_modify_here:0
1757#, kde-format
1758msgid "Y axis label"
1759msgstr ""
1760
1761#: translation_export.do_not_modify_here:0
1762#, kde-format
1763msgid "Interpret these labels as literal (quoted) strings?"
1764msgstr ""
1765
1766#: translation_export.do_not_modify_here:0
1767#, kde-format
1768msgid "interpret as string"
1769msgstr ""
1770
1771#: translation_export.do_not_modify_here:0
1772#, kde-format
1773msgid "Scale (Minimum/Maximum values for X/Y). Leave blank for automatic"
1774msgstr ""
1775
1776#: translation_export.do_not_modify_here:0
1777#, kde-format
1778msgid "Min X value"
1779msgstr ""
1780
1781#: translation_export.do_not_modify_here:0
1782#, kde-format
1783msgid "Min Y value"
1784msgstr ""
1785
1786#: translation_export.do_not_modify_here:0
1787#, kde-format
1788msgid "Max X value"
1789msgstr ""
1790
1791#: translation_export.do_not_modify_here:0
1792#, kde-format
1793msgid "Max Y value"
1794msgstr ""
1795
1796#: translation_export.do_not_modify_here:0
1797#, kde-format
1798msgid "Axis Annotations"
1799msgstr ""
1800
1801#: translation_export.do_not_modify_here:0
1802#, kde-format
1803msgid "Tick label orientation"
1804msgstr ""
1805
1806#: translation_export.do_not_modify_here:0
1807#, kde-format
1808msgid "Always parallel to the axis "
1809msgstr ""
1810
1811#: translation_export.do_not_modify_here:0
1812#, kde-format
1813msgid "Always horizontal "
1814msgstr ""
1815
1816#: translation_export.do_not_modify_here:0
1817#, kde-format
1818msgid "Always perpendicular to the axis "
1819msgstr ""
1820
1821#: translation_export.do_not_modify_here:0
1822#, kde-format
1823msgid "Always vertical "
1824msgstr ""
1825
1826#: translation_export.do_not_modify_here:0
1827#, kde-format
1828msgid "Tick label scale (relative to cex)"
1829msgstr ""
1830
1831#: translation_export.do_not_modify_here:0
1832#, kde-format
1833msgid "Points / Lines"
1834msgstr ""
1835
1836#: translation_export.do_not_modify_here:0
1837#, kde-format
1838msgid "Type of points/lines"
1839msgstr ""
1840
1841#: translation_export.do_not_modify_here:0
1842#, kde-format
1843msgid "Plot individual points "
1844msgstr ""
1845
1846#: translation_export.do_not_modify_here:0
1847#, kde-format
1848msgid "Plot lines "
1849msgstr ""
1850
1851#: translation_export.do_not_modify_here:0
1852#, kde-format
1853msgid "Plot points connected by lines (both)"
1854msgstr ""
1855
1856#: translation_export.do_not_modify_here:0
1857#, kde-format
1858msgid "Plot points overlaid by lines "
1859msgstr ""
1860
1861#: translation_export.do_not_modify_here:0
1862#, kde-format
1863msgid "Plot vertical lines from points to the zero axis (high-density)"
1864msgstr ""
1865
1866#: translation_export.do_not_modify_here:0
1867#, kde-format
1868msgid "Step-function plots: the left edge defines the point"
1869msgstr ""
1870
1871#: translation_export.do_not_modify_here:0
1872#, kde-format
1873msgid "Step-function plots: the right edge defines the point"
1874msgstr ""
1875
1876#: translation_export.do_not_modify_here:0
1877#, kde-format
1878msgid "Aspect ratio y/x"
1879msgstr ""
1880
1881#: translation_export.do_not_modify_here:0
1882#, kde-format
1883msgid "Aspect ratio"
1884msgstr "Proportions"
1885
1886#: translation_export.do_not_modify_here:0
1887#, kde-format
1888msgid ""
1889"Note that if Aspect is a finite positive value then the window is set up so "
1890"that one data unit in the x direction is equal in length to asp * one data "
1891"unit in the y direction."
1892msgstr ""
1893
1894#: translation_export.do_not_modify_here:0
1895#, kde-format
1896msgid ""
1897"The special case Aspect == 1 produces plots where distances between points "
1898"are represented accurately on screen. Values with Aspect > 1 can be used to "
1899"produce more accurate maps when using latitude and longitude."
1900msgstr ""
1901
1902#: translation_export.do_not_modify_here:0
1903#, kde-format
1904msgid "Grid"
1905msgstr "Grille"
1906
1907#: translation_export.do_not_modify_here:0
1908#, kde-format
1909msgid "Add Grid to the plot"
1910msgstr ""
1911
1912#: translation_export.do_not_modify_here:0
1913#, kde-format
1914msgid ""
1915"Various graphical parameters for <b>plot.stepfun</b>. For detailed "
1916"description of the individual parameters see the R reference on 'plot."
1917"stepfun'."
1918msgstr ""
1919
1920#: translation_export.do_not_modify_here:0
1921#, kde-format
1922msgid ""
1923"This is supposed to be used as an embedded plugin. All the elements are "
1924"arguments to the plot.stepfun function. This plugin is useful in "
1925"constructing <b>ecdf</b> plots."
1926msgstr ""
1927
1928#: translation_export.do_not_modify_here:0
1929#, kde-format
1930msgid ""
1931"This is the <i>add</i> argument. This option might be disabled by the "
1932"embedding plugin."
1933msgstr ""
1934
1935#: translation_export.do_not_modify_here:0
1936#, kde-format
1937msgid "This is the <i>lty</i> argument."
1938msgstr ""
1939
1940#: translation_export.do_not_modify_here:0
1941#, kde-format
1942msgid ""
1943"This is the <i>do.points</i> argument. Uncheck this option if points are NOT "
1944"to be drawn."
1945msgstr ""
1946
1947#: translation_export.do_not_modify_here:0
1948#, kde-format
1949msgid ""
1950"This is the <i>col.points</i> argument. Leave this as 'default' for using "
1951"the standard color settings from par()."
1952msgstr ""
1953
1954#: translation_export.do_not_modify_here:0
1955#, kde-format
1956msgid "This is the <i>col.hor</i> argument."
1957msgstr ""
1958
1959#: translation_export.do_not_modify_here:0
1960#, kde-format
1961msgid ""
1962"This is the <i>verticals</i> arguments. Uncheck this option if vertical "
1963"lines are NOT to be drawn."
1964msgstr ""
1965
1966#: translation_export.do_not_modify_here:0
1967#, kde-format
1968msgid "This is the <i>col.vert</i> argument."
1969msgstr ""
1970
1971#: translation_export.do_not_modify_here:0
1972#, kde-format
1973msgid ""
1974"The above two options are not for <b>plot.stepfun</b>, but rather for "
1975"<b>ecdf</b>. These are visible only in the context of 'ecdf'. They are used "
1976"to set the color for the horizontal lines at y = 0 and y = 1 respectively. "
1977"Specifically, this is the <i>col.01line</i> argument to <b>ecdf</b>. If only "
1978"one is provided (i.e the other is set as 'Default') then both the line are "
1979"of the same (specified) color. Otherwise (i.e., when both the colors are "
1980"provided) both the colors are provided as a character vector of length two."
1981msgstr ""
1982
1983#: translation_export.do_not_modify_here:0
1984#, kde-format
1985msgid ""
1986"<i>default_dopoints</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") toggles the "
1987"state of the '<label id=\"do_points\"/>' check box."
1988msgstr ""
1989
1990#: translation_export.do_not_modify_here:0
1991#, kde-format
1992msgid ""
1993"<i>default_verticals</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") toggles the "
1994"state of the '<label id=\"verticals\"/>' check box."
1995msgstr ""
1996
1997#: translation_export.do_not_modify_here:0
1998#, kde-format
1999msgid ""
2000"<i>allow_col01line</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables "
2001"(disables) the display of the two frames ('<label id=\"frame_col_y0\"/>' and "
2002"'<label id=\"frame_col_y0\"/>') for <i>col.01line</i> option to <b>ecdf</b>."
2003msgstr ""
2004
2005#: translation_export.do_not_modify_here:0
2006#, kde-format
2007msgid "Step function plot options"
2008msgstr ""
2009
2010#: translation_export.do_not_modify_here:0
2011#, kde-format
2012msgid "Options"
2013msgstr "Options"
2014
2015#: translation_export.do_not_modify_here:0
2016#, kde-format
2017msgid "Add to current plot"
2018msgstr ""
2019
2020#: translation_export.do_not_modify_here:0
2021#, kde-format
2022msgid "Line type for all lines"
2023msgstr ""
2024
2025#: translation_export.do_not_modify_here:0
2026#, kde-format
2027msgid "Default"
2028msgstr "Par défaut"
2029
2030#: translation_export.do_not_modify_here:0
2031#, kde-format
2032msgid "Points"
2033msgstr "Points"
2034
2035#: translation_export.do_not_modify_here:0
2036#, kde-format
2037msgid "Draw points"
2038msgstr ""
2039
2040#: translation_export.do_not_modify_here:0
2041#, kde-format
2042msgid "Horizontal Lines"
2043msgstr "Lignes horizontales"
2044
2045#: translation_export.do_not_modify_here:0
2046#, kde-format
2047msgid "Vertical lines"
2048msgstr "Lignes verticales"
2049
2050#: translation_export.do_not_modify_here:0
2051#, kde-format
2052msgid "Draw vertical lines"
2053msgstr ""
2054
2055#: translation_export.do_not_modify_here:0
2056#, kde-format
2057msgid "For y = 0 line"
2058msgstr ""
2059
2060#: translation_export.do_not_modify_here:0
2061#, kde-format
2062msgid "For y = 1 line"
2063msgstr ""
2064
2065#: translation_export.do_not_modify_here:0
2066#, kde-format
2067msgctxt "Author name"
2068msgid "RKWard Team"
2069msgstr ""
2070
2071#: translation_export.do_not_modify_here:0
2072#, kde-format
2073msgid "Internal plugin for automated testing"
2074msgstr ""
2075
2076#: translation_export.do_not_modify_here:0
2077#, kde-format
2078msgid ""
2079"Various parameters for the <b>grid</b>. For detailed description of the "
2080"individual parameters see the R reference on 'grid'. Note that this works "
2081"only when standard (traditional S) graphics functions (see library(help="
2082"\"graphics\")) are used to construct the plot. This does not work for "
2083"trellis graphics devices (see <link href=\"rkward://rhelp/Lattice\"/> for "
2084"some information)."
2085msgstr ""
2086
2087#: translation_export.do_not_modify_here:0
2088#, kde-format
2089msgid ""
2090"This may or may not be used as an embedded plugin. When used on a trellis "
2091"device the produced error message is displayed."
2092msgstr ""
2093
2094#: translation_export.do_not_modify_here:0
2095#, kde-format
2096msgid ""
2097"This is the <i>nx</i> argument. The default is NULL, in which case, the "
2098"vertical lines are drawn at the xaxis ticks. Select None to not draw the "
2099"vertical lines. Select 'Specify below' to provide a specified (to be "
2100"specified below) number of vertical lines in the grid."
2101msgstr ""
2102
2103#: translation_export.do_not_modify_here:0
2104#, kde-format
2105msgid ""
2106"This is the <i>nx</i> argument, when 'Specify below' is selected in the "
2107"above option list."
2108msgstr ""
2109
2110#: translation_export.do_not_modify_here:0
2111#, kde-format
2112msgid ""
2113"This is the <i>ny</i> argument. Similar to <i>nx</i>. See the explanation on "
2114"number of x cells above."
2115msgstr ""
2116
2117#: translation_export.do_not_modify_here:0
2118#, kde-format
2119msgid ""
2120"This is the <i>ny</i> argument when a specified (by the user) number of y "
2121"cells are to be used. Similar to x cells."
2122msgstr ""
2123
2124#: translation_export.do_not_modify_here:0
2125#, kde-format
2126msgid ""
2127"Check this option to use a custom line width. In which case, provide the "
2128"width below."
2129msgstr ""
2130
2131#: translation_export.do_not_modify_here:0
2132#, kde-format
2133msgid "This is the <i>lwd</i> argument. Check the above option to use this."
2134msgstr ""
2135
2136#: translation_export.do_not_modify_here:0
2137#, kde-format
2138msgid ""
2139"This is the <i>lty</i> argument. Choosing Default will not add any arguments "
2140"to the grid function call, hence the default line type will be used."
2141msgstr ""
2142
2143#: translation_export.do_not_modify_here:0
2144#, kde-format
2145msgid ""
2146"This is the <i>col</i> argument. The Default option is similar to that of "
2147"Line type (see above)."
2148msgstr ""
2149
2150#: translation_export.do_not_modify_here:0
2151#, kde-format
2152msgid ""
2153"This is the <i>equilogs</i> argument. Uncheck this option to set "
2154"<i>equilogs=FALSE</i>."
2155msgstr ""
2156
2157#: translation_export.do_not_modify_here:0
2158#, kde-format
2159msgid "Grid options"
2160msgstr ""
2161
2162#: translation_export.do_not_modify_here:0
2163#, kde-format
2164msgid "Number of X cells"
2165msgstr ""
2166
2167#: translation_export.do_not_modify_here:0
2168#, kde-format
2169msgid "At the ticks"
2170msgstr ""
2171
2172#: translation_export.do_not_modify_here:0
2173#, kde-format
2174msgid "None"
2175msgstr "Aucun"
2176
2177#: translation_export.do_not_modify_here:0
2178#, kde-format
2179msgid "Specify below"
2180msgstr ""
2181
2182#: translation_export.do_not_modify_here:0
2183#, kde-format
2184msgid "X Cells"
2185msgstr ""
2186
2187#: translation_export.do_not_modify_here:0
2188#, kde-format
2189msgid "Number of Y cells"
2190msgstr ""
2191
2192#: translation_export.do_not_modify_here:0
2193#, kde-format
2194msgid "Y Cells"
2195msgstr ""
2196
2197#: translation_export.do_not_modify_here:0
2198#, kde-format
2199msgid "Custom Line width"
2200msgstr ""
2201
2202#: translation_export.do_not_modify_here:0
2203#, kde-format
2204msgid "Equilogs"
2205msgstr ""
2206
2207#: translation_export.do_not_modify_here:0
2208#, kde-format
2209msgid "Line width"
2210msgstr "Largeur de ligne"
2211
2212#: translation_export.do_not_modify_here:0
2213#, kde-format
2214msgid "Line type"
2215msgstr ""
2216
2217#: translation_export.do_not_modify_here:0
2218#, kde-format
2219msgid "Note: Not applicable for Trellis type devices!"
2220msgstr ""
2221