1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: rkward__embedded\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:19+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-09-01 20:35+0100\n"
7"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
9"Language: sk\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
14"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15
16#, fuzzy, kde-format
17msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
18msgid "Your names"
19msgstr "Roman Paholík"
20
21#, fuzzy, kde-format
22msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
23msgid "Your emails"
24msgstr "wizzardsk@gmail.com"
25
26#: translation_export.do_not_modify_here:0
27#, kde-format
28msgid "Level selector"
29msgstr ""
30
31#: translation_export.do_not_modify_here:0
32#, kde-format
33msgid "Note: Some values were cut off."
34msgstr ""
35
36#: translation_export.do_not_modify_here:0
37#, kde-format
38msgid ""
39"Generic plugin to limit a single numeric vector to the n largest / smallest "
40"values. This plugin is designed to be embedded into other plugins."
41msgstr ""
42
43#: translation_export.do_not_modify_here:0
44#, kde-format
45msgid ""
46"Specify the desired length cutoff and sorting. Note that the result is "
47"always sorted, with the sum of remainder values appended at the end."
48msgstr ""
49
50#: translation_export.do_not_modify_here:0
51#, kde-format
52msgid ""
53"Maximum number of regular groups to display. One additional group \"others\" "
54"will be displayed, if appropriate."
55msgstr ""
56
57#: translation_export.do_not_modify_here:0
58#, kde-format
59msgid ""
60"Should the largest or the lowest values be kept? For most purposes, you will "
61"want to keep the largest values."
62msgstr ""
63
64#: translation_export.do_not_modify_here:0
65#, kde-format
66msgid ""
67"Should a category be added for the remaining value (those which have been "
68"cut off)? Note: This will always be appended to the end of the vector."
69msgstr ""
70
71#: translation_export.do_not_modify_here:0
72#, kde-format
73msgid "Statistic to use for summarizing the cut off values."
74msgstr ""
75
76#: translation_export.do_not_modify_here:0
77#, kde-format
78msgid ""
79"If you chose to use a custom statistic for summarizing the cut off values, "
80"specify it, here, as a function of <em>x</em>."
81msgstr ""
82
83#: translation_export.do_not_modify_here:0
84#, kde-format
85msgid ""
86"Label to use for the \"others\" category. Note: If your data is not labeled, "
87"emptying this field will sometimes be preferable."
88msgstr ""
89
90#: translation_export.do_not_modify_here:0
91#, kde-format
92msgid ""
93"General users may skip this section of help, this is primarily for "
94"developers."
95msgstr ""
96
97#: translation_export.do_not_modify_here:0
98#, kde-format
99msgid "The generated code is available from <i>code.calculate</i>."
100msgstr ""
101
102#: translation_export.do_not_modify_here:0
103#, kde-format
104msgid ""
105"The following external properties are provided for use in the embedding "
106"plugin."
107msgstr ""
108
109#: translation_export.do_not_modify_here:0
110#, kde-format
111msgid ""
112"<i>invar</i>: Symbol name of the input variable to be limited. Defaults to "
113"'x'."
114msgstr ""
115
116#: translation_export.do_not_modify_here:0
117#, kde-format
118msgid ""
119"<i>outvar</i>: Symbol name to use for the output variable (the limited "
120"vector). May be identical to <i>invar</i>. Defaults to 'x'."
121msgstr ""
122
123#: translation_export.do_not_modify_here:0
124#, kde-format
125msgid ""
126"<i>parameters</i>: This property will be set to a string describing the "
127"limitation options, suitable for pasting into the <i>parameters</i> argument "
128"of <b>rk.header()</b>."
129msgstr ""
130
131#: translation_export.do_not_modify_here:0
132#, kde-format
133msgid "Limit Vector Length"
134msgstr ""
135
136#: translation_export.do_not_modify_here:0
137#, kde-format
138msgid "Limit"
139msgstr "Obmedzenie"
140
141#: translation_export.do_not_modify_here:0
142#, kde-format
143msgid "Sorting"
144msgstr "Triedenie"
145
146#: translation_export.do_not_modify_here:0
147#, kde-format
148msgid "Keep smallest values"
149msgstr ""
150
151#: translation_export.do_not_modify_here:0
152#, kde-format
153msgid "Keep largest values"
154msgstr ""
155
156#: translation_export.do_not_modify_here:0
157#, kde-format
158msgid "Add remainder category"
159msgstr ""
160
161#: translation_export.do_not_modify_here:0
162#, kde-format
163msgid "Statistic"
164msgstr ""
165
166#: translation_export.do_not_modify_here:0
167#, fuzzy, kde-format
168msgid "Sum"
169msgstr "Suma"
170
171#: translation_export.do_not_modify_here:0
172#, kde-format
173msgid "Mean"
174msgstr "Priemer"
175
176#: translation_export.do_not_modify_here:0
177#, fuzzy, kde-format
178msgid "Other:"
179msgstr "Iný:"
180
181#: translation_export.do_not_modify_here:0
182#, kde-format
183msgid "Custom statistic (as function of x)"
184msgstr ""
185
186#: translation_export.do_not_modify_here:0
187#, kde-format
188msgid "Remainder category label"
189msgstr ""
190
191#: translation_export.do_not_modify_here:0
192#, kde-format
193msgid "FALSE"
194msgstr "Nepravda"
195
196#: translation_export.do_not_modify_here:0
197#, kde-format
198msgid "TRUE"
199msgstr "Pravda"
200
201#: translation_export.do_not_modify_here:0
202#, kde-format
203msgid ""
204"Generic tabulation plugin (single outcome vector). This plugin is designed "
205"to be embedded into other plugins."
206msgstr ""
207
208#: translation_export.do_not_modify_here:0
209#, kde-format
210msgid ""
211"Allows to tabulate frequencies, or aggregate a single variable, by the "
212"levels of one or more grouping variables."
213msgstr ""
214
215#: translation_export.do_not_modify_here:0
216#, kde-format
217msgid ""
218"Select the grouping variables. Often, these will be factors. The levels of "
219"each grouping variable will be crossed."
220msgstr ""
221
222#: translation_export.do_not_modify_here:0
223#, kde-format
224msgid ""
225"Type of tabulation / statistic to compute. This can be frequency of "
226"occurrence, or a function of a separate vector."
227msgstr ""
228
229#: translation_export.do_not_modify_here:0
230#, kde-format
231msgid ""
232"When computing a statistic other than frequency, specify the vector "
233"containing the underlying data, here."
234msgstr ""
235
236#: translation_export.do_not_modify_here:0
237#, kde-format
238msgid ""
239"When the statistic is set to \"Other:\", this allows you to specify an "
240"arbitrary function to compute the statistic. The function may take a vector "
241"(a sub-group of the variable selected above) as parameter \"x\", and must "
242"return a single numeric value. Typical examples are \"mean(x)\" or \"sd(x)\"."
243msgstr ""
244
245#: translation_export.do_not_modify_here:0
246#, fuzzy, kde-format
247msgid "<link href=\"rkward://component/crosstab\"/> and"
248msgstr "a"
249
250#: translation_export.do_not_modify_here:0
251#, kde-format
252msgid ""
253"<link href=\"rkward://component/crosstab_multi\"/> for tabulation of "
254"frequencies across many variables."
255msgstr ""
256
257#: translation_export.do_not_modify_here:0
258#, kde-format
259msgid ""
260"The following external properties are provided for use in the embedding "
261"plugin:"
262msgstr ""
263
264#: translation_export.do_not_modify_here:0
265#, kde-format
266msgid ""
267"<i>varsource</i>: The tabulation plugin does not show its own varselector by "
268"default. Connect your own to this one (<i>client=\"embedded_id.varsource."
269"selected\" governor=\"myvarselector_id.selected\"</i>)."
270msgstr ""
271
272#: translation_export.do_not_modify_here:0
273#, kde-format
274msgid ""
275"<i>outvar</i>: By default, the plugin produces a table in a variable called "
276"\"x\". You can set it to use a different name, here."
277msgstr ""
278
279#: translation_export.do_not_modify_here:0
280#, kde-format
281msgid ""
282"<i>titlevar</i>: If you want the plugin to save a description of the "
283"grouping variables in an R variable, set this to an object name to use. Else "
284"set this to \"\" to disable. Defaults to \"title\""
285msgstr ""
286
287#: translation_export.do_not_modify_here:0
288#, kde-format
289msgid ""
290"<i>fun_label</i>: This property will be set to a description of the "
291"statistic."
292msgstr ""
293
294#: translation_export.do_not_modify_here:0
295#, kde-format
296msgid ""
297"<i>parameters</i>: This property will be set to a string describing the "
298"tabulation options, suitable for pasting into the <i>parameters</i> argument "
299"of <b>rk.header()</b>."
300msgstr ""
301
302#: translation_export.do_not_modify_here:0
303#, kde-format
304msgid "Frequency"
305msgstr "Frekvencia"
306
307#: translation_export.do_not_modify_here:0
308#, no-c-format, kde-format
309msgid "Sum of %1"
310msgstr ""
311
312#: translation_export.do_not_modify_here:0
313#, no-c-format, kde-format
314msgctxt "(function name) of (object name)"
315msgid "%1 of %2"
316msgstr "%1 z %2"
317
318#: translation_export.do_not_modify_here:0
319#, kde-format
320msgid "Tabulation groups"
321msgstr ""
322
323#: translation_export.do_not_modify_here:0
324#, fuzzy, kde-format
325msgctxt "Tabulate X by Y [by Z [...]]"
326msgid " by "
327msgstr "od %1"
328
329#: translation_export.do_not_modify_here:0
330#, kde-format
331msgid "Tabulation statistic"
332msgstr ""
333
334#: translation_export.do_not_modify_here:0
335#, kde-format
336msgid "Tabulate"
337msgstr ""
338
339#: translation_export.do_not_modify_here:0
340#, kde-format
341msgid "Grouping factors"
342msgstr ""
343
344#: translation_export.do_not_modify_here:0
345#, kde-format
346msgid "Values"
347msgstr "Hodnoty"
348
349#: translation_export.do_not_modify_here:0
350#, kde-format
351msgid "Custom statistic"
352msgstr ""
353
354#: translation_export.do_not_modify_here:0
355#, kde-format
356msgid "Embedded plugins"
357msgstr ""
358
359#: translation_export.do_not_modify_here:0
360#, kde-format
361msgid ""
362"Not for direct use: Utility plugins that can be included by other plugins. "
363"Part of the official RKWard distribution"
364msgstr ""
365
366#: translation_export.do_not_modify_here:0
367#, kde-format
368msgid "Plot Options"
369msgstr ""
370
371#: translation_export.do_not_modify_here:0
372#, kde-format
373msgid "Color Chooser"
374msgstr "Výber farieb"
375
376#: translation_export.do_not_modify_here:0
377#, kde-format
378msgid "Step Function plot options"
379msgstr ""
380
381#: translation_export.do_not_modify_here:0
382#, kde-format
383msgid "Histogram Options"
384msgstr ""
385
386#: translation_export.do_not_modify_here:0
387#, kde-format
388msgid "Barplot Options"
389msgstr ""
390
391#: translation_export.do_not_modify_here:0
392#, fuzzy, kde-format
393msgid "Draw Grid"
394msgstr "Vykresliť mriežku"
395
396#: translation_export.do_not_modify_here:0
397#, kde-format
398msgid "Select by value"
399msgstr ""
400
401#: translation_export.do_not_modify_here:0
402#, kde-format
403msgid "Multi Input"
404msgstr ""
405
406#: translation_export.do_not_modify_here:0
407#, kde-format
408msgid "Run Code"
409msgstr ""
410
411#: translation_export.do_not_modify_here:0
412#, kde-format
413msgid "Menu structure definition"
414msgstr ""
415
416#: translation_export.do_not_modify_here:0
417#, kde-format
418msgid ""
419"Not for direct use: Defines the names and order of top level menus. Part of "
420"the official RKWard distribution"
421msgstr ""
422
423#: translation_export.do_not_modify_here:0
424#, fuzzy, kde-format
425msgid "Data"
426msgstr "Dáta"
427
428#: translation_export.do_not_modify_here:0
429#, kde-format
430msgid "Analysis"
431msgstr "Rozbor"
432
433#: translation_export.do_not_modify_here:0
434#, kde-format
435msgid "Plots"
436msgstr ""
437
438#: translation_export.do_not_modify_here:0
439#, kde-format
440msgid "Distributions"
441msgstr ""
442
443#: translation_export.do_not_modify_here:0
444#, kde-format
445msgid "empty"
446msgstr "prázdne"
447
448#: translation_export.do_not_modify_here:0
449#, kde-format
450msgctxt "R code comment"
451msgid "adjust the range so that the labels will fit"
452msgstr ""
453
454#: translation_export.do_not_modify_here:0
455#, kde-format
456msgid "Options applicable to bar plots"
457msgstr ""
458
459#: translation_export.do_not_modify_here:0
460#, kde-format
461msgid ""
462"Choose if you want stacked bars, legend, and rainbow colors. Also you can "
463"choose if you want to display or not bar values (labels) and in what place."
464msgstr ""
465
466#: translation_export.do_not_modify_here:0
467#, kde-format
468msgid ""
469"Should a legend be added to the barplot? The row names of the data will be "
470"used to construct the legend, so this option has no effect, if the rows are "
471"not named."
472msgstr ""
473
474#: translation_export.do_not_modify_here:0
475#, kde-format
476msgid "Select between grey and rainbow colors."
477msgstr ""
478
479#: translation_export.do_not_modify_here:0
480#, kde-format
481msgid ""
482"Select a type between juxtaposed bars and stacked bars. This setting is only "
483"meaningful for two-dimensional data. If you choose stacked bars you can not "
484"display bar values, below."
485msgstr ""
486
487#: translation_export.do_not_modify_here:0
488#, kde-format
489msgid "Select if you want to display bar values (labels)."
490msgstr ""
491
492#: translation_export.do_not_modify_here:0
493#, kde-format
494msgid ""
495"If you have selected to display bar values (labels) you can select where "
496"should they be displayed:"
497msgstr ""
498
499#: translation_export.do_not_modify_here:0
500#, kde-format
501msgid "Above the bars"
502msgstr ""
503
504#: translation_export.do_not_modify_here:0
505#, kde-format
506msgid "Beside the bars"
507msgstr ""
508
509#: translation_export.do_not_modify_here:0
510#, kde-format
511msgid "Inside the bars"
512msgstr ""
513
514#: translation_export.do_not_modify_here:0
515#, kde-format
516msgid ""
517"Generic plot options. See <link href=\"rkward://component/plot_options\"/>."
518msgstr ""
519
520#: translation_export.do_not_modify_here:0
521#, kde-format
522msgid ""
523"This plugin is meant to be embedded in other plugins. It does not by itself "
524"provide a means to select input data. When embedding this plugin, you will "
525"be interested in the following properties:"
526msgstr ""
527
528#: translation_export.do_not_modify_here:0
529#, kde-format
530msgid ""
531"<i>xvar</i>: The name of the data variable. You can connect this to a "
532"varslot, or set it to a fixed string such as \"x\". This is required."
533msgstr ""
534
535#: translation_export.do_not_modify_here:0
536#, kde-format
537msgid ""
538"<i>code.preprocess</i>: Provides a summary of parameters to be used in a "
539"call to <b>rk.header()</b>, if you have a use for it."
540msgstr ""
541
542#: translation_export.do_not_modify_here:0
543#, kde-format
544msgid ""
545"<i>code.printout</i>: The actual commands needed to construct the barplot."
546msgstr ""
547
548#: translation_export.do_not_modify_here:0
549#, kde-format
550msgid "Draw Legend"
551msgstr ""
552
553#: translation_export.do_not_modify_here:0
554#, kde-format
555msgid "Colors"
556msgstr "Farby"
557
558#: translation_export.do_not_modify_here:0
559#, kde-format
560msgid "Default (grayscale)"
561msgstr ""
562
563#: translation_export.do_not_modify_here:0
564#, kde-format
565msgid "Rainbow colors"
566msgstr "Dúhové farby"
567
568#: translation_export.do_not_modify_here:0
569#, fuzzy, kde-format
570msgid "Type"
571msgstr "Typ"
572
573#: translation_export.do_not_modify_here:0
574#, kde-format
575msgid "Juxtaposed"
576msgstr ""
577
578#: translation_export.do_not_modify_here:0
579#, kde-format
580msgid "Stacked"
581msgstr "Skladaný"
582
583#: translation_export.do_not_modify_here:0
584#, kde-format
585msgid "Display values"
586msgstr ""
587
588#: translation_export.do_not_modify_here:0
589#, kde-format
590msgid "Placement"
591msgstr "Umiestnenie"
592
593#: translation_export.do_not_modify_here:0
594#, kde-format
595msgid "Above Bars"
596msgstr ""
597
598#: translation_export.do_not_modify_here:0
599#, kde-format
600msgid "Beside Bars"
601msgstr ""
602
603#: translation_export.do_not_modify_here:0
604#, kde-format
605msgid "Inside Bars"
606msgstr ""
607
608#: translation_export.do_not_modify_here:0
609#, kde-format
610msgid "Simple color picker."
611msgstr ""
612
613#: translation_export.do_not_modify_here:0
614#, fuzzy, kde-format
615msgid "Pick a color."
616msgstr "Zvoľte farbu"
617
618#: translation_export.do_not_modify_here:0
619#, kde-format
620msgid ""
621"This plugin is meant to be used embedded, and you should not really ever see "
622"this help page."
623msgstr ""
624
625#: translation_export.do_not_modify_here:0
626#, kde-format
627msgid "The color to use."
628msgstr ""
629
630#: translation_export.do_not_modify_here:0
631#, fuzzy, kde-format
632msgid "Choose color"
633msgstr "Vybrať farbu"
634
635#: translation_export.do_not_modify_here:0
636#, fuzzy, kde-format
637msgid "Color"
638msgstr "Farba"
639
640#: translation_export.do_not_modify_here:0
641#, fuzzy, kde-format
642msgid "default"
643msgstr "predvolené"
644
645#: translation_export.do_not_modify_here:0
646#, fuzzy, kde-format
647msgid "Azure"
648msgstr "Azurová3"
649
650#: translation_export.do_not_modify_here:0
651#, fuzzy, kde-format
652msgid "Black"
653msgstr "Čierna"
654
655#: translation_export.do_not_modify_here:0
656#, fuzzy, kde-format
657msgid "Blue"
658msgstr "Modrá"
659
660#: translation_export.do_not_modify_here:0
661#, fuzzy, kde-format
662msgid "Blue1"
663msgstr "Modrá"
664
665#: translation_export.do_not_modify_here:0
666#, fuzzy, kde-format
667msgid "Blue2"
668msgstr "Modrá"
669
670#: translation_export.do_not_modify_here:0
671#, fuzzy, kde-format
672msgid "Blue3"
673msgstr "Modrá"
674
675#: translation_export.do_not_modify_here:0
676#, fuzzy, kde-format
677msgid "Blue4"
678msgstr "Modrá"
679
680#: translation_export.do_not_modify_here:0
681#, kde-format
682msgid "Brown"
683msgstr "Hnedá"
684
685#: translation_export.do_not_modify_here:0
686#, fuzzy, kde-format
687msgid "Cyan"
688msgstr "Zelenomodrá"
689
690#: translation_export.do_not_modify_here:0
691#, fuzzy, kde-format
692msgid "Darkviolet"
693msgstr "Tmavá fialová"
694
695#: translation_export.do_not_modify_here:0
696#, kde-format
697msgid "Gold"
698msgstr "Zlato"
699
700#: translation_export.do_not_modify_here:0
701#, kde-format
702msgid "Gray"
703msgstr "Šedá"
704
705#: translation_export.do_not_modify_here:0
706#, fuzzy, kde-format
707msgid "Gray1"
708msgstr "Šedá"
709
710#: translation_export.do_not_modify_here:0
711#, fuzzy, kde-format
712msgid "Gray2"
713msgstr "Šedá"
714
715#: translation_export.do_not_modify_here:0
716#, fuzzy, kde-format
717msgid "Gray3"
718msgstr "Šedá"
719
720#: translation_export.do_not_modify_here:0
721#, fuzzy, kde-format
722msgid "Gray4"
723msgstr "Šedá"
724
725#: translation_export.do_not_modify_here:0
726#, kde-format
727msgid "Green"
728msgstr "Zelená"
729
730#: translation_export.do_not_modify_here:0
731#, fuzzy, kde-format
732msgid "Green1"
733msgstr "Zelená"
734
735#: translation_export.do_not_modify_here:0
736#, fuzzy, kde-format
737msgid "Green2"
738msgstr "Zelená"
739
740#: translation_export.do_not_modify_here:0
741#, fuzzy, kde-format
742msgid "Green3"
743msgstr "Zelená"
744
745#: translation_export.do_not_modify_here:0
746#, fuzzy, kde-format
747msgid "Green4"
748msgstr "Zelená"
749
750#: translation_export.do_not_modify_here:0
751#, kde-format
752msgid "Grey"
753msgstr "Šedá"
754
755#: translation_export.do_not_modify_here:0
756#, fuzzy, kde-format
757msgid "Grey1"
758msgstr "Šedá"
759
760#: translation_export.do_not_modify_here:0
761#, fuzzy, kde-format
762msgid "Grey2"
763msgstr "Šedá"
764
765#: translation_export.do_not_modify_here:0
766#, fuzzy, kde-format
767msgid "Grey3"
768msgstr "Šedá"
769
770#: translation_export.do_not_modify_here:0
771#, fuzzy, kde-format
772msgid "Grey4"
773msgstr "Šedá"
774
775#: translation_export.do_not_modify_here:0
776#, fuzzy, kde-format
777msgid "Lawngreen"
778msgstr "Trávová zelená"
779
780#: translation_export.do_not_modify_here:0
781#, fuzzy, kde-format
782msgid "Limegreen"
783msgstr "Limetková zelená"
784
785#: translation_export.do_not_modify_here:0
786#, fuzzy, kde-format
787msgid "Linen"
788msgstr "Plátno"
789
790#: translation_export.do_not_modify_here:0
791#, fuzzy, kde-format
792msgid "Magenta"
793msgstr "Purpurová"
794
795#: translation_export.do_not_modify_here:0
796#, fuzzy, kde-format
797msgid "Magenta1"
798msgstr "Purpurová"
799
800#: translation_export.do_not_modify_here:0
801#, fuzzy, kde-format
802msgid "Magenta2"
803msgstr "Purpurová"
804
805#: translation_export.do_not_modify_here:0
806#, fuzzy, kde-format
807msgid "Magenta3"
808msgstr "Purpurová"
809
810#: translation_export.do_not_modify_here:0
811#, fuzzy, kde-format
812msgid "Magenta4"
813msgstr "Purpurová"
814
815#: translation_export.do_not_modify_here:0
816#, fuzzy, kde-format
817msgid "Mintcream"
818msgstr "Mätová"
819
820#: translation_export.do_not_modify_here:0
821#, fuzzy, kde-format
822msgid "Mistyrose"
823msgstr "Hmlová ružová3"
824
825#: translation_export.do_not_modify_here:0
826#, fuzzy, kde-format
827msgid "Navajowhite"
828msgstr "Navajská biela3"
829
830#: translation_export.do_not_modify_here:0
831#, fuzzy, kde-format
832msgid "Orange"
833msgstr "Orange"
834
835#: translation_export.do_not_modify_here:0
836#, fuzzy, kde-format
837msgid "Orchid"
838msgstr "Orchidej3"
839
840#: translation_export.do_not_modify_here:0
841#, fuzzy, kde-format
842msgid "Palegreen"
843msgstr "Bledozelená3"
844
845#: translation_export.do_not_modify_here:0
846#, fuzzy, kde-format
847msgid "Papayawhip"
848msgstr "Papája"
849
850#: translation_export.do_not_modify_here:0
851#, fuzzy, kde-format
852msgid "Peachpuff"
853msgstr "Broskyňový závan3"
854
855#: translation_export.do_not_modify_here:0
856#, kde-format
857msgid "Pink"
858msgstr "Ružová"
859
860#: translation_export.do_not_modify_here:0
861#, fuzzy, kde-format
862msgid "Red"
863msgstr "Červená"
864
865#: translation_export.do_not_modify_here:0
866#, fuzzy, kde-format
867msgid "Red1"
868msgstr "Červená"
869
870#: translation_export.do_not_modify_here:0
871#, fuzzy, kde-format
872msgid "Red2"
873msgstr "Červená"
874
875#: translation_export.do_not_modify_here:0
876#, fuzzy, kde-format
877msgid "Red3"
878msgstr "Červená"
879
880#: translation_export.do_not_modify_here:0
881#, fuzzy, kde-format
882msgid "Red4"
883msgstr "Červená"
884
885#: translation_export.do_not_modify_here:0
886#, fuzzy, kde-format
887msgid "Royalblue"
888msgstr "Kráľovská modrá3"
889
890#: translation_export.do_not_modify_here:0
891#, kde-format
892msgid "Salmon"
893msgstr "Salmon"
894
895#: translation_export.do_not_modify_here:0
896#, fuzzy, kde-format
897msgid "Sandybrown"
898msgstr "Piesočná hnedá"
899
900#: translation_export.do_not_modify_here:0
901#, fuzzy, kde-format
902msgid "Seagreen"
903msgstr "Morská zelená3"
904
905#: translation_export.do_not_modify_here:0
906#, fuzzy, kde-format
907msgid "Sienna"
908msgstr "Siena3"
909
910#: translation_export.do_not_modify_here:0
911#, fuzzy, kde-format
912msgid "Skyblue"
913msgstr "Obloha3"
914
915#: translation_export.do_not_modify_here:0
916#, fuzzy, kde-format
917msgid "Slategrey"
918msgstr "Bridlicová sivá"
919
920#: translation_export.do_not_modify_here:0
921#, fuzzy, kde-format
922msgid "Snow"
923msgstr "Sneh"
924
925#: translation_export.do_not_modify_here:0
926#, fuzzy, kde-format
927msgid "Springgreen"
928msgstr "Jarná zelená3"
929
930#: translation_export.do_not_modify_here:0
931#, fuzzy, kde-format
932msgid "Steelblue"
933msgstr "Oceľová modrá3"
934
935#: translation_export.do_not_modify_here:0
936#, kde-format
937msgid "Tan"
938msgstr "Tan"
939
940#: translation_export.do_not_modify_here:0
941#, fuzzy, kde-format
942msgid "Thistle"
943msgstr "Pichliač3"
944
945#: translation_export.do_not_modify_here:0
946#, fuzzy, kde-format
947msgid "Tomato"
948msgstr "Paradajková3"
949
950#: translation_export.do_not_modify_here:0
951#, kde-format
952msgid "Violet"
953msgstr "Fialová"
954
955#: translation_export.do_not_modify_here:0
956#, fuzzy, kde-format
957msgid "Violetred1"
958msgstr "Fialovočervená3"
959
960#: translation_export.do_not_modify_here:0
961#, fuzzy, kde-format
962msgid "Violetred2"
963msgstr "Fialovočervená3"
964
965#: translation_export.do_not_modify_here:0
966#, fuzzy, kde-format
967msgid "Violetred3"
968msgstr "Fialovočervená3"
969
970#: translation_export.do_not_modify_here:0
971#, fuzzy, kde-format
972msgid "Violetred4"
973msgstr "Fialovočervená3"
974
975#: translation_export.do_not_modify_here:0
976#, fuzzy, kde-format
977msgid "Wheat"
978msgstr "Obilie3"
979
980#: translation_export.do_not_modify_here:0
981#, fuzzy, kde-format
982msgid "White"
983msgstr "Biela"
984
985#: translation_export.do_not_modify_here:0
986#, fuzzy, kde-format
987msgid "Yellow"
988msgstr "Žltá"
989
990#: translation_export.do_not_modify_here:0
991#, fuzzy, kde-format
992msgid "Yellow1"
993msgstr "Žltá"
994
995#: translation_export.do_not_modify_here:0
996#, fuzzy, kde-format
997msgid "Yellow2"
998msgstr "Žltá"
999
1000#: translation_export.do_not_modify_here:0
1001#, fuzzy, kde-format
1002msgid "Yellow3"
1003msgstr "Žltá"
1004
1005#: translation_export.do_not_modify_here:0
1006#, fuzzy, kde-format
1007msgid "Yellow4"
1008msgstr "Žltá"
1009
1010#: translation_export.do_not_modify_here:0
1011#, fuzzy, kde-format
1012msgid "Yellowgreen"
1013msgstr "Žltozelená"
1014
1015#: translation_export.do_not_modify_here:0
1016#, kde-format
1017msgid "Break points"
1018msgstr ""
1019
1020#: translation_export.do_not_modify_here:0
1021#, no-c-format, kde-format
1022msgid "Approximately %1 cells"
1023msgstr ""
1024
1025#: translation_export.do_not_modify_here:0
1026#, kde-format
1027msgid "Integers"
1028msgstr ""
1029
1030#: translation_export.do_not_modify_here:0
1031#, no-c-format, kde-format
1032msgid "Equally spaced vector of length %1"
1033msgstr ""
1034
1035#: translation_export.do_not_modify_here:0
1036#, fuzzy, kde-format
1037msgid "Scale"
1038msgstr "Mierka"
1039
1040#: translation_export.do_not_modify_here:0
1041#, kde-format
1042msgid "Density"
1043msgstr "Hustota"
1044
1045#: translation_export.do_not_modify_here:0
1046#, kde-format
1047msgid ""
1048"This plugin provides various options for <b>hist</b> or <b>plot.histogram</"
1049"b>."
1050msgstr ""
1051
1052#: translation_export.do_not_modify_here:0
1053#, kde-format
1054msgid ""
1055"This plugin is mostly used as an embedded plugin. All the GUI elements here "
1056"set various parameters to either hist or plot.histogram functions. For "
1057"parameter specific help see the respective R references. Few parameter "
1058"combinations might not produce any sensible plot, so read the R references "
1059"to make a judicious choice of parameters."
1060msgstr ""
1061
1062#: translation_export.do_not_modify_here:0
1063#, kde-format
1064msgid ""
1065"Check this box if the histogram is to be added to the current plot. This is "
1066"the <i>add</i> parameter."
1067msgstr ""
1068
1069#: translation_export.do_not_modify_here:0
1070#, kde-format
1071msgid "This is the <i>freq</i> parameter."
1072msgstr ""
1073
1074#: translation_export.do_not_modify_here:0
1075#, kde-format
1076msgid "This is the <i>label</i> parameter."
1077msgstr ""
1078
1079#: translation_export.do_not_modify_here:0
1080#, kde-format
1081msgid "This is the <i>right</i> parameter."
1082msgstr ""
1083
1084#: translation_export.do_not_modify_here:0
1085#, kde-format
1086msgid "This is the <i>include.lowest</i> parameter."
1087msgstr ""
1088
1089#: translation_export.do_not_modify_here:0
1090#, kde-format
1091msgid ""
1092"This is the <i>breaks</i> parameter to <b>hist</b>, unless either 'Integer "
1093"numbers' or 'Vector of break points' is chosen. The 'Integer numbers' option "
1094"sets the break points as the integers between the minimum and the maximum of "
1095"the variable. The 'Vector of break points' option sets equally spaced break "
1096"points in the range of the variable. The number of break points in this case "
1097"is provided by 'Vector length' (see below)."
1098msgstr ""
1099
1100#: translation_export.do_not_modify_here:0
1101#, kde-format
1102msgid ""
1103"If 'A single number' is chosen in the above field, then this provides a "
1104"suggestion to the number of cells. This is the <i>breaks</i> parameter with "
1105"a single number argument."
1106msgstr ""
1107
1108#: translation_export.do_not_modify_here:0
1109#, no-c-format, kde-format
1110msgid ""
1111"If 'Vector of break points' is chosen in the above field, then this provides "
1112"the length of the vector of equally spaced break points in the range of the "
1113"variable. This is the <i>breaks</i> parameter with a vector argument. The "
1114"actual sequence is calculated by an inline function call (see the generated "
1115"code). The range of the variable is extended by 10% before obtaining the "
1116"sequence, so that both the minimum and maximum points are included."
1117msgstr ""
1118
1119#: translation_export.do_not_modify_here:0
1120#, kde-format
1121msgid ""
1122"Whether border to the histogram bars are to be drawn. If unchecked then, "
1123"<i>border=FALSE</i> is added to the code. Otherwise a color is provided as "
1124"the argument to <i>border</i>."
1125msgstr ""
1126
1127#: translation_export.do_not_modify_here:0
1128#, kde-format
1129msgid ""
1130"This is the <i>border</i> argument which provides the color of the border. "
1131"Check the above box to use this option."
1132msgstr ""
1133
1134#: translation_export.do_not_modify_here:0
1135#, kde-format
1136msgid ""
1137"This is the <i>lty</i> parameter. Choosing 'Blank' will not draw any lines, "
1138"select a fill color to make a sensible plot. See R reference for further "
1139"details."
1140msgstr ""
1141
1142#: translation_export.do_not_modify_here:0
1143#, kde-format
1144msgid ""
1145"This is the <i>density</i> parameter. See the R reference on 'rect' for more "
1146"details."
1147msgstr ""
1148
1149#: translation_export.do_not_modify_here:0
1150#, kde-format
1151msgid "This is the <i>angle</i> parameter."
1152msgstr ""
1153
1154#: translation_export.do_not_modify_here:0
1155#, kde-format
1156msgid "Check this box to use a fill color for the histogram bars."
1157msgstr ""
1158
1159#: translation_export.do_not_modify_here:0
1160#, kde-format
1161msgid ""
1162"This is the <i>col</i> parameter. The embedding plugin might set a default "
1163"color. If it is empty, then <i>col</i> is not used in the code, otherwise "
1164"the chosen color is used to fill the bars."
1165msgstr ""
1166
1167#: translation_export.do_not_modify_here:0
1168#, kde-format
1169msgid ""
1170"The following external tags are provided for use in the embedding plugin."
1171msgstr ""
1172
1173#: translation_export.do_not_modify_here:0
1174#, kde-format
1175msgid ""
1176"<i>code.printout</i>: This contains all the other options determining the "
1177"look of the plot."
1178msgstr ""
1179
1180#: translation_export.do_not_modify_here:0
1181#, kde-format
1182msgid ""
1183"<i>allow_addtoplot</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables "
1184"(disables) the display of the '<label id=\"addtoplot\"/>' check box."
1185msgstr ""
1186
1187#: translation_export.do_not_modify_here:0
1188#, kde-format
1189msgid ""
1190"<i>varname</i>: For linking to the variable name for which histogram is "
1191"being plotted. This is used in the 'Integer numbers' option for breaks."
1192msgstr ""
1193
1194#: translation_export.do_not_modify_here:0
1195#, kde-format
1196msgid ""
1197"<i>allow_freq</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1198"the display of the '<label id=\"freq\"/>' check box."
1199msgstr ""
1200
1201#: translation_export.do_not_modify_here:0
1202#, kde-format
1203msgid ""
1204"<i>allow_barlabels</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables "
1205"(disables) the display of the '<label id=\"barlabels\"/>' check box."
1206msgstr ""
1207
1208#: translation_export.do_not_modify_here:0
1209#, kde-format
1210msgid ""
1211"In order to allow flexible use, the generated options are separated into "
1212"three different sections:"
1213msgstr ""
1214
1215#: translation_export.do_not_modify_here:0
1216#, kde-format
1217msgid ""
1218"<i>code.preprocess</i>: Options suitable for use in a call to <b>rk."
1219"header()</b>. These are safe to ignore, if you do not need them."
1220msgstr ""
1221
1222#: translation_export.do_not_modify_here:0
1223#, kde-format
1224msgid "<i>code.calculate</i>: This contains only the <i>breaks</i>-option."
1225msgstr ""
1226
1227#: translation_export.do_not_modify_here:0
1228#, kde-format
1229msgid "Default histogram options"
1230msgstr ""
1231
1232#: translation_export.do_not_modify_here:0
1233#, kde-format
1234msgid "Add bars to current plot"
1235msgstr ""
1236
1237#: translation_export.do_not_modify_here:0
1238#, kde-format
1239msgid "Bar labels"
1240msgstr ""
1241
1242#: translation_export.do_not_modify_here:0
1243#, kde-format
1244msgid "Histogram Breakpoints"
1245msgstr ""
1246
1247#: translation_export.do_not_modify_here:0
1248#, fuzzy, kde-format
1249msgid "Method"
1250msgstr "Metóda"
1251
1252#: translation_export.do_not_modify_here:0
1253#, kde-format
1254msgid "Sturges"
1255msgstr ""
1256
1257#: translation_export.do_not_modify_here:0
1258#, fuzzy, kde-format
1259msgid "Scott"
1260msgstr "Scott#"
1261
1262#: translation_export.do_not_modify_here:0
1263#, kde-format
1264msgid "Friedman-Diaconis"
1265msgstr ""
1266
1267#: translation_export.do_not_modify_here:0
1268#, kde-format
1269msgid "A single number"
1270msgstr ""
1271
1272#: translation_export.do_not_modify_here:0
1273#, kde-format
1274msgid "Integer numbers"
1275msgstr ""
1276
1277#: translation_export.do_not_modify_here:0
1278#, kde-format
1279msgid "Vector of break points"
1280msgstr ""
1281
1282#: translation_export.do_not_modify_here:0
1283#, kde-format
1284msgid "Suggested cells"
1285msgstr ""
1286
1287#: translation_export.do_not_modify_here:0
1288#, kde-format
1289msgid "Vector length"
1290msgstr ""
1291
1292#: translation_export.do_not_modify_here:0
1293#, kde-format
1294msgid "Right closed"
1295msgstr ""
1296
1297#: translation_export.do_not_modify_here:0
1298#, kde-format
1299msgid "Include in lowest cell"
1300msgstr ""
1301
1302#: translation_export.do_not_modify_here:0
1303#, kde-format
1304msgid "(For vector valued breaks)"
1305msgstr ""
1306
1307#: translation_export.do_not_modify_here:0
1308#, kde-format
1309msgid "Histogram Line options"
1310msgstr ""
1311
1312#: translation_export.do_not_modify_here:0
1313#, kde-format
1314msgid "Line type for histogram"
1315msgstr ""
1316
1317#: translation_export.do_not_modify_here:0
1318#, kde-format
1319msgid "Blank (No lines)"
1320msgstr ""
1321
1322#: translation_export.do_not_modify_here:0
1323#, fuzzy, kde-format
1324msgid "Solid"
1325msgstr "Plný"
1326
1327#: translation_export.do_not_modify_here:0
1328#, fuzzy, kde-format
1329msgid "Dashed"
1330msgstr "Čiarkované"
1331
1332#: translation_export.do_not_modify_here:0
1333#, kde-format
1334msgid "Dotted"
1335msgstr "Bodkované"
1336
1337#: translation_export.do_not_modify_here:0
1338#, kde-format
1339msgid "Dot-Dash"
1340msgstr ""
1341
1342#: translation_export.do_not_modify_here:0
1343#, kde-format
1344msgid "Long-dash"
1345msgstr ""
1346
1347#: translation_export.do_not_modify_here:0
1348#, kde-format
1349msgid "Two-dash"
1350msgstr ""
1351
1352#: translation_export.do_not_modify_here:0
1353#, kde-format
1354msgid "Density of shading lines"
1355msgstr ""
1356
1357#: translation_export.do_not_modify_here:0
1358#, kde-format
1359msgid "Angle of shading lines"
1360msgstr ""
1361
1362#: translation_export.do_not_modify_here:0
1363#, kde-format
1364msgid "Histogram Border options"
1365msgstr ""
1366
1367#: translation_export.do_not_modify_here:0
1368#, kde-format
1369msgid "Draw border"
1370msgstr ""
1371
1372#: translation_export.do_not_modify_here:0
1373#, kde-format
1374msgid "Histogram Fill options"
1375msgstr ""
1376
1377#: translation_export.do_not_modify_here:0
1378#, fuzzy, kde-format
1379msgid "Use Fill color"
1380msgstr "Použiť farbu výplne"
1381
1382#: translation_export.do_not_modify_here:0
1383#, kde-format
1384msgid ""
1385"Generic plot options plugin. More often than not, this plugin is embedded "
1386"into other plugins. As a result, not all the features explained here are "
1387"available in a specific embedded situation. When a particular feature is "
1388"available, it is explained as below."
1389msgstr ""
1390
1391#: translation_export.do_not_modify_here:0
1392#, kde-format
1393msgid "Set or change the various graphical parameters to the plot function."
1394msgstr ""
1395
1396#: translation_export.do_not_modify_here:0
1397#, kde-format
1398msgid ""
1399"This is the <i>main</i> argument to plot.default. See R reference on <b>plot."
1400"default</b>. To achieve a line-break (in a quoted string), enter '\\n'."
1401msgstr ""
1402
1403#: translation_export.do_not_modify_here:0
1404#, kde-format
1405msgid ""
1406"If this box is checked, the <i>main</i> title will be used literally "
1407"(quoted). Otherwise is will be interpreted as an R statement"
1408msgstr ""
1409
1410#: translation_export.do_not_modify_here:0
1411#, kde-format
1412msgid ""
1413"This is the <i>sub</i> argument to plot.default. See R reference on <b>plot."
1414"default</b>. To achieve a line-break (in a quoted string), enter '\\n'."
1415msgstr ""
1416
1417#: translation_export.do_not_modify_here:0
1418#, kde-format
1419msgid ""
1420"If this box is checked, the <i>sub</i> title will be used literally "
1421"(quoted). Otherwise is will be interpreted as an R statement"
1422msgstr ""
1423
1424#: translation_export.do_not_modify_here:0
1425#, kde-format
1426msgid "Enable this option, if you want to customize the margins."
1427msgstr ""
1428
1429#: translation_export.do_not_modify_here:0
1430#, kde-format
1431msgid "Size of top margin. Size is specified in (approximate) line heights."
1432msgstr ""
1433
1434#: translation_export.do_not_modify_here:0
1435#, kde-format
1436msgid "Size of bottom margin. Size is specified in (approximate) line heights."
1437msgstr ""
1438
1439#: translation_export.do_not_modify_here:0
1440#, kde-format
1441msgid "Size of left margin. Size is specified in (approximate) line heights."
1442msgstr ""
1443
1444#: translation_export.do_not_modify_here:0
1445#, kde-format
1446msgid "Size of right margin. Size is specified in (approximate) line heights."
1447msgstr ""
1448
1449#: translation_export.do_not_modify_here:0
1450#, kde-format
1451msgid ""
1452"Uncheck this box to avoid drawing the X axis. This is the <i>xaxt</i> "
1453"argument to par. See R reference on <b>par</b>."
1454msgstr ""
1455
1456#: translation_export.do_not_modify_here:0
1457#, kde-format
1458msgid ""
1459"Uncheck this box to avoid drawing the Y axis. This is the <i>yaxt</i> "
1460"argument to par. See R reference on <b>par</b>."
1461msgstr ""
1462
1463#: translation_export.do_not_modify_here:0
1464#, kde-format
1465msgid ""
1466"This specifies the <i>log</i> argument to plot.default. Check this box to "
1467"set <i>log=\"x\"</i>. See R reference on <b>plot.default</b>."
1468msgstr ""
1469
1470#: translation_export.do_not_modify_here:0
1471#, kde-format
1472msgid ""
1473"This specifies the <i>log</i> argument to plot.default. Check this box to "
1474"set <i>log=\"y\"</i>. Check both the boxes to set <i>log=\"xy\"</i>. See R "
1475"reference on <b>plot.default</b>."
1476msgstr ""
1477
1478#: translation_export.do_not_modify_here:0
1479#, kde-format
1480msgid ""
1481"The X and Y axis labels. These are the <i>xlab</i> and <i>ylab</i> arguments "
1482"to <b>plot.default</b>, respectively. The checkboxes enable or disable the "
1483"labels being evaluated as literal (quoted) strings. To achieve a line-break "
1484"(in a quoted string), enter '\\n'."
1485msgstr ""
1486
1487#: translation_export.do_not_modify_here:0
1488#, kde-format
1489msgid ""
1490"The X and Y axis limits. These are the <i>xlim</i> and <i>ylim</i> arguments "
1491"to <b>plot.default</b> respectively. For automatic evaluation of the limits, "
1492"leave these blank."
1493msgstr ""
1494
1495#: translation_export.do_not_modify_here:0
1496#, kde-format
1497msgid ""
1498"Choose one of the listed point/line types for the plot. To let the calling "
1499"function use its default plotting type, choose the 'default' option. This is "
1500"the <i>type</i> argument to <b>plot.default</b>."
1501msgstr ""
1502
1503#: translation_export.do_not_modify_here:0
1504#, kde-format
1505msgid ""
1506"Choose one of the listed point/line colors for the plot. To let the calling "
1507"function use its default plotting color, choose the 'default' option. This "
1508"is the <i>col</i> argument to <b>plot.default</b>."
1509msgstr ""
1510
1511#: translation_export.do_not_modify_here:0
1512#, kde-format
1513msgid "This is the <i>asp</i> argument to <b>plot.default</b>."
1514msgstr ""
1515
1516#: translation_export.do_not_modify_here:0
1517#, kde-format
1518msgid ""
1519"Check this box to add a grid to the current plot. For various grid options "
1520"see <link href=\"rkward://component/x11grid\"/>. Note that these options are "
1521"not for <b>plot.default</b> but rather for the function <b>grid</b>. For "
1522"this to be functional the embedding plugin should implement it internally."
1523msgstr ""
1524
1525#: translation_export.do_not_modify_here:0
1526#, kde-format
1527msgid "<i>xvar</i>: The variable to be used for the x-coordinates."
1528msgstr ""
1529
1530#: translation_export.do_not_modify_here:0
1531#, kde-format
1532msgid "<i>yvar</i>: The variable to be used for the y-coordinates."
1533msgstr ""
1534
1535#: translation_export.do_not_modify_here:0
1536#, kde-format
1537msgid ""
1538"<i>default_pointtype</i>: A string that provides the default point type when "
1539"the user chooses 'Default' for '<label id=\"pointtype\"/>'. The "
1540"possibilities are p,l,b,o,h,s and S; the options for the <i>type</i> "
1541"argument."
1542msgstr ""
1543
1544#: translation_export.do_not_modify_here:0
1545#, kde-format
1546msgid ""
1547"<i>default_pointcolor</i>: A string that provides the default point color "
1548"when the user chooses 'Default' for '<label id=\"pointcolor\"/>'. For "
1549"various possibilities see the code color_chooser.xml; the options for the "
1550"<i>col</i> argument."
1551msgstr ""
1552
1553#: translation_export.do_not_modify_here:0
1554#, kde-format
1555msgid ""
1556"<i>default_main</i>: A string specifying the <i>main</i> argument to <b>plot."
1557"default</b>. By default this is \"\" which means that the main title "
1558"generated by the plotting function is used. Note: The default is always used "
1559"unquoted. If you want to specify a literal string add quotes, explicitly, as "
1560"\"&<i>quote;</i>\"."
1561msgstr ""
1562
1563#: translation_export.do_not_modify_here:0
1564#, kde-format
1565msgid ""
1566"<i>default_sub</i>: Similar to <i>main</i> above but for the subtitle "
1567"argument <i>sub</i>."
1568msgstr ""
1569
1570#: translation_export.do_not_modify_here:0
1571#, kde-format
1572msgid ""
1573"<i>default_xlab</i>: Similar to <i>main</i> above but for the X-label "
1574"argument <i>xlab</i>."
1575msgstr ""
1576
1577#: translation_export.do_not_modify_here:0
1578#, kde-format
1579msgid ""
1580"<i>default_ylab</i>: Similar to <i>main</i> above but for the Y-label "
1581"argument <i>ylab</i>."
1582msgstr ""
1583
1584#: translation_export.do_not_modify_here:0
1585#, kde-format
1586msgid ""
1587"<i>allow_log</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1588"the display of '<label id=\"xlog\"/>' and '<label id=\"ylog\"/>' check boxes."
1589msgstr ""
1590
1591#: translation_export.do_not_modify_here:0
1592#, kde-format
1593msgid ""
1594"<i>allow_xlim</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1595"the display of '<label id=\"xminvalue\"/>' and '<label id=\"xmaxvalue\"/>' "
1596"input boxes."
1597msgstr ""
1598
1599#: translation_export.do_not_modify_here:0
1600#, kde-format
1601msgid ""
1602"<i>allow_ylim</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1603"the display of '<label id=\"yminvalue\"/>' and '<label id=\"ymaxvalue\"/>' "
1604"input boxes."
1605msgstr ""
1606
1607#: translation_export.do_not_modify_here:0
1608#, kde-format
1609msgid ""
1610"<i>allow_type</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1611"the display of the '<label id=\"pointtypepage\"/>' tab."
1612msgstr ""
1613
1614#: translation_export.do_not_modify_here:0
1615#, kde-format
1616msgid ""
1617"<i>allow_aspect</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1618"the display of the '<label id=\"aspectratio\"/>' tab."
1619msgstr ""
1620
1621#: translation_export.do_not_modify_here:0
1622#, kde-format
1623msgid ""
1624"<i>allow_grid</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) "
1625"the display of the '<label id=\"tab_grid\"/>' tab. If \"true\", the actual "
1626"code for grid options can be extracted from code.calculate (see below) which "
1627"in turn extracts it from grid_options.code.printout. Specifically, if the "
1628"plot options plugin is embedded using an <i>id=\"plot_options\"</i> then the "
1629"following call:<br> printIndented (\"\\t\", getRK_val (\"plot_options.code."
1630"calculate\"));</br><br> after the plotting function should do the job.</br>"
1631msgstr ""
1632
1633#: translation_export.do_not_modify_here:0
1634#, kde-format
1635msgid ""
1636"In order to allow flexible use, the generated options are separated into "
1637"different sections:"
1638msgstr ""
1639
1640#: translation_export.do_not_modify_here:0
1641#, kde-format
1642msgid ""
1643"<i>code.preprocess</i>: Nothing yet, but will hopefully include some <b>par</"
1644"b> options."
1645msgstr ""
1646
1647#: translation_export.do_not_modify_here:0
1648#, kde-format
1649msgid ""
1650"<i>code.calculate</i>: Currently this contains only the <b>grid</b>-options."
1651msgstr ""
1652
1653#: translation_export.do_not_modify_here:0
1654#, kde-format
1655msgid "Default plot options"
1656msgstr ""
1657
1658#: translation_export.do_not_modify_here:0
1659#, kde-format
1660msgid "Title and margins"
1661msgstr ""
1662
1663#: translation_export.do_not_modify_here:0
1664#, kde-format
1665msgid "Main title"
1666msgstr "Hlavný titulok"
1667
1668#: translation_export.do_not_modify_here:0
1669#, kde-format
1670msgid "Main title (on top). Leave empty for default title"
1671msgstr ""
1672
1673#: translation_export.do_not_modify_here:0
1674#, kde-format
1675msgid "Interpret this label as literal (quoted) string"
1676msgstr ""
1677
1678#: translation_export.do_not_modify_here:0
1679#, fuzzy, kde-format
1680msgid "Subtitle"
1681msgstr "Podtitulok"
1682
1683#: translation_export.do_not_modify_here:0
1684#, kde-format
1685msgid "Sub-title (at bottom). Leave empty for default title"
1686msgstr ""
1687
1688#: translation_export.do_not_modify_here:0
1689#, kde-format
1690msgid "Custom margins"
1691msgstr ""
1692
1693#: translation_export.do_not_modify_here:0
1694#, fuzzy, kde-format
1695msgid "Top"
1696msgstr "Hore"
1697
1698#: translation_export.do_not_modify_here:0
1699#, fuzzy, kde-format
1700msgid "Bottom"
1701msgstr "Dole"
1702
1703#: translation_export.do_not_modify_here:0
1704#, fuzzy, kde-format
1705msgid "Left"
1706msgstr "Vľavo"
1707
1708#: translation_export.do_not_modify_here:0
1709#, fuzzy, kde-format
1710msgid "Right"
1711msgstr "Vpravo"
1712
1713#: translation_export.do_not_modify_here:0
1714#, kde-format
1715msgid "Axes"
1716msgstr "Osi"
1717
1718#: translation_export.do_not_modify_here:0
1719#, kde-format
1720msgid "Axis types"
1721msgstr ""
1722
1723#: translation_export.do_not_modify_here:0
1724#, kde-format
1725msgid "Draw X axis"
1726msgstr ""
1727
1728#: translation_export.do_not_modify_here:0
1729#, kde-format
1730msgid "Draw Y axis"
1731msgstr ""
1732
1733#: translation_export.do_not_modify_here:0
1734#, kde-format
1735msgid "X axis logarithmic"
1736msgstr ""
1737
1738#: translation_export.do_not_modify_here:0
1739#, kde-format
1740msgid "Y axis logarithmic"
1741msgstr ""
1742
1743#: translation_export.do_not_modify_here:0
1744#, kde-format
1745msgid "Labels (leave empty for default)"
1746msgstr ""
1747
1748#: translation_export.do_not_modify_here:0
1749#, fuzzy, kde-format
1750msgid "X axis label"
1751msgstr "Popis osi X"
1752
1753#: translation_export.do_not_modify_here:0
1754#, fuzzy, kde-format
1755msgid "Y axis label"
1756msgstr "Popis osi Y"
1757
1758#: translation_export.do_not_modify_here:0
1759#, kde-format
1760msgid "Interpret these labels as literal (quoted) strings?"
1761msgstr ""
1762
1763#: translation_export.do_not_modify_here:0
1764#, kde-format
1765msgid "interpret as string"
1766msgstr ""
1767
1768#: translation_export.do_not_modify_here:0
1769#, kde-format
1770msgid "Scale (Minimum/Maximum values for X/Y). Leave blank for automatic"
1771msgstr ""
1772
1773#: translation_export.do_not_modify_here:0
1774#, kde-format
1775msgid "Min X value"
1776msgstr ""
1777
1778#: translation_export.do_not_modify_here:0
1779#, kde-format
1780msgid "Min Y value"
1781msgstr ""
1782
1783#: translation_export.do_not_modify_here:0
1784#, kde-format
1785msgid "Max X value"
1786msgstr ""
1787
1788#: translation_export.do_not_modify_here:0
1789#, kde-format
1790msgid "Max Y value"
1791msgstr ""
1792
1793#: translation_export.do_not_modify_here:0
1794#, kde-format
1795msgid "Axis Annotations"
1796msgstr ""
1797
1798#: translation_export.do_not_modify_here:0
1799#, kde-format
1800msgid "Tick label orientation"
1801msgstr ""
1802
1803#: translation_export.do_not_modify_here:0
1804#, kde-format
1805msgid "Always parallel to the axis "
1806msgstr ""
1807
1808#: translation_export.do_not_modify_here:0
1809#, kde-format
1810msgid "Always horizontal "
1811msgstr ""
1812
1813#: translation_export.do_not_modify_here:0
1814#, kde-format
1815msgid "Always perpendicular to the axis "
1816msgstr ""
1817
1818#: translation_export.do_not_modify_here:0
1819#, kde-format
1820msgid "Always vertical "
1821msgstr ""
1822
1823#: translation_export.do_not_modify_here:0
1824#, kde-format
1825msgid "Tick label scale (relative to cex)"
1826msgstr ""
1827
1828#: translation_export.do_not_modify_here:0
1829#, kde-format
1830msgid "Points / Lines"
1831msgstr ""
1832
1833#: translation_export.do_not_modify_here:0
1834#, kde-format
1835msgid "Type of points/lines"
1836msgstr ""
1837
1838#: translation_export.do_not_modify_here:0
1839#, kde-format
1840msgid "Plot individual points "
1841msgstr ""
1842
1843#: translation_export.do_not_modify_here:0
1844#, kde-format
1845msgid "Plot lines "
1846msgstr ""
1847
1848#: translation_export.do_not_modify_here:0
1849#, kde-format
1850msgid "Plot points connected by lines (both)"
1851msgstr ""
1852
1853#: translation_export.do_not_modify_here:0
1854#, kde-format
1855msgid "Plot points overlaid by lines "
1856msgstr ""
1857
1858#: translation_export.do_not_modify_here:0
1859#, kde-format
1860msgid "Plot vertical lines from points to the zero axis (high-density)"
1861msgstr ""
1862
1863#: translation_export.do_not_modify_here:0
1864#, kde-format
1865msgid "Step-function plots: the left edge defines the point"
1866msgstr ""
1867
1868#: translation_export.do_not_modify_here:0
1869#, kde-format
1870msgid "Step-function plots: the right edge defines the point"
1871msgstr ""
1872
1873#: translation_export.do_not_modify_here:0
1874#, kde-format
1875msgid "Aspect ratio y/x"
1876msgstr ""
1877
1878#: translation_export.do_not_modify_here:0
1879#, kde-format
1880msgid "Aspect ratio"
1881msgstr "Stranový pomer"
1882
1883#: translation_export.do_not_modify_here:0
1884#, kde-format
1885msgid ""
1886"Note that if Aspect is a finite positive value then the window is set up so "
1887"that one data unit in the x direction is equal in length to asp * one data "
1888"unit in the y direction."
1889msgstr ""
1890
1891#: translation_export.do_not_modify_here:0
1892#, kde-format
1893msgid ""
1894"The special case Aspect == 1 produces plots where distances between points "
1895"are represented accurately on screen. Values with Aspect > 1 can be used to "
1896"produce more accurate maps when using latitude and longitude."
1897msgstr ""
1898
1899#: translation_export.do_not_modify_here:0
1900#, kde-format
1901msgid "Grid"
1902msgstr "Mriežka"
1903
1904#: translation_export.do_not_modify_here:0
1905#, kde-format
1906msgid "Add Grid to the plot"
1907msgstr ""
1908
1909#: translation_export.do_not_modify_here:0
1910#, kde-format
1911msgid ""
1912"Various graphical parameters for <b>plot.stepfun</b>. For detailed "
1913"description of the individual parameters see the R reference on 'plot."
1914"stepfun'."
1915msgstr ""
1916
1917#: translation_export.do_not_modify_here:0
1918#, kde-format
1919msgid ""
1920"This is supposed to be used as an embedded plugin. All the elements are "
1921"arguments to the plot.stepfun function. This plugin is useful in "
1922"constructing <b>ecdf</b> plots."
1923msgstr ""
1924
1925#: translation_export.do_not_modify_here:0
1926#, kde-format
1927msgid ""
1928"This is the <i>add</i> argument. This option might be disabled by the "
1929"embedding plugin."
1930msgstr ""
1931
1932#: translation_export.do_not_modify_here:0
1933#, kde-format
1934msgid "This is the <i>lty</i> argument."
1935msgstr ""
1936
1937#: translation_export.do_not_modify_here:0
1938#, kde-format
1939msgid ""
1940"This is the <i>do.points</i> argument. Uncheck this option if points are NOT "
1941"to be drawn."
1942msgstr ""
1943
1944#: translation_export.do_not_modify_here:0
1945#, kde-format
1946msgid ""
1947"This is the <i>col.points</i> argument. Leave this as 'default' for using "
1948"the standard color settings from par()."
1949msgstr ""
1950
1951#: translation_export.do_not_modify_here:0
1952#, kde-format
1953msgid "This is the <i>col.hor</i> argument."
1954msgstr ""
1955
1956#: translation_export.do_not_modify_here:0
1957#, kde-format
1958msgid ""
1959"This is the <i>verticals</i> arguments. Uncheck this option if vertical "
1960"lines are NOT to be drawn."
1961msgstr ""
1962
1963#: translation_export.do_not_modify_here:0
1964#, kde-format
1965msgid "This is the <i>col.vert</i> argument."
1966msgstr ""
1967
1968#: translation_export.do_not_modify_here:0
1969#, kde-format
1970msgid ""
1971"The above two options are not for <b>plot.stepfun</b>, but rather for "
1972"<b>ecdf</b>. These are visible only in the context of 'ecdf'. They are used "
1973"to set the color for the horizontal lines at y = 0 and y = 1 respectively. "
1974"Specifically, this is the <i>col.01line</i> argument to <b>ecdf</b>. If only "
1975"one is provided (i.e the other is set as 'Default') then both the line are "
1976"of the same (specified) color. Otherwise (i.e., when both the colors are "
1977"provided) both the colors are provided as a character vector of length two."
1978msgstr ""
1979
1980#: translation_export.do_not_modify_here:0
1981#, kde-format
1982msgid ""
1983"<i>default_dopoints</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") toggles the "
1984"state of the '<label id=\"do_points\"/>' check box."
1985msgstr ""
1986
1987#: translation_export.do_not_modify_here:0
1988#, kde-format
1989msgid ""
1990"<i>default_verticals</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") toggles the "
1991"state of the '<label id=\"verticals\"/>' check box."
1992msgstr ""
1993
1994#: translation_export.do_not_modify_here:0
1995#, kde-format
1996msgid ""
1997"<i>allow_col01line</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables "
1998"(disables) the display of the two frames ('<label id=\"frame_col_y0\"/>' and "
1999"'<label id=\"frame_col_y0\"/>') for <i>col.01line</i> option to <b>ecdf</b>."
2000msgstr ""
2001
2002#: translation_export.do_not_modify_here:0
2003#, kde-format
2004msgid "Step function plot options"
2005msgstr ""
2006
2007#: translation_export.do_not_modify_here:0
2008#, fuzzy, kde-format
2009msgid "Options"
2010msgstr "Možnosti"
2011
2012#: translation_export.do_not_modify_here:0
2013#, kde-format
2014msgid "Add to current plot"
2015msgstr ""
2016
2017#: translation_export.do_not_modify_here:0
2018#, kde-format
2019msgid "Line type for all lines"
2020msgstr ""
2021
2022#: translation_export.do_not_modify_here:0
2023#, fuzzy, kde-format
2024msgid "Default"
2025msgstr "Predvolené"
2026
2027#: translation_export.do_not_modify_here:0
2028#, kde-format
2029msgid "Points"
2030msgstr "Body"
2031
2032#: translation_export.do_not_modify_here:0
2033#, kde-format
2034msgid "Draw points"
2035msgstr ""
2036
2037#: translation_export.do_not_modify_here:0
2038#, kde-format
2039msgid "Horizontal Lines"
2040msgstr "Horizontálne čiary"
2041
2042#: translation_export.do_not_modify_here:0
2043#, kde-format
2044msgid "Vertical lines"
2045msgstr "Vertikálne čiary"
2046
2047#: translation_export.do_not_modify_here:0
2048#, kde-format
2049msgid "Draw vertical lines"
2050msgstr ""
2051
2052#: translation_export.do_not_modify_here:0
2053#, kde-format
2054msgid "For y = 0 line"
2055msgstr ""
2056
2057#: translation_export.do_not_modify_here:0
2058#, kde-format
2059msgid "For y = 1 line"
2060msgstr ""
2061
2062#: translation_export.do_not_modify_here:0
2063#, kde-format
2064msgctxt "Author name"
2065msgid "RKWard Team"
2066msgstr ""
2067
2068#: translation_export.do_not_modify_here:0
2069#, kde-format
2070msgid "Internal plugin for automated testing"
2071msgstr ""
2072
2073#: translation_export.do_not_modify_here:0
2074#, kde-format
2075msgid ""
2076"Various parameters for the <b>grid</b>. For detailed description of the "
2077"individual parameters see the R reference on 'grid'. Note that this works "
2078"only when standard (traditional S) graphics functions (see library(help="
2079"\"graphics\")) are used to construct the plot. This does not work for "
2080"trellis graphics devices (see <link href=\"rkward://rhelp/Lattice\"/> for "
2081"some information)."
2082msgstr ""
2083
2084#: translation_export.do_not_modify_here:0
2085#, kde-format
2086msgid ""
2087"This may or may not be used as an embedded plugin. When used on a trellis "
2088"device the produced error message is displayed."
2089msgstr ""
2090
2091#: translation_export.do_not_modify_here:0
2092#, kde-format
2093msgid ""
2094"This is the <i>nx</i> argument. The default is NULL, in which case, the "
2095"vertical lines are drawn at the xaxis ticks. Select None to not draw the "
2096"vertical lines. Select 'Specify below' to provide a specified (to be "
2097"specified below) number of vertical lines in the grid."
2098msgstr ""
2099
2100#: translation_export.do_not_modify_here:0
2101#, kde-format
2102msgid ""
2103"This is the <i>nx</i> argument, when 'Specify below' is selected in the "
2104"above option list."
2105msgstr ""
2106
2107#: translation_export.do_not_modify_here:0
2108#, kde-format
2109msgid ""
2110"This is the <i>ny</i> argument. Similar to <i>nx</i>. See the explanation on "
2111"number of x cells above."
2112msgstr ""
2113
2114#: translation_export.do_not_modify_here:0
2115#, kde-format
2116msgid ""
2117"This is the <i>ny</i> argument when a specified (by the user) number of y "
2118"cells are to be used. Similar to x cells."
2119msgstr ""
2120
2121#: translation_export.do_not_modify_here:0
2122#, kde-format
2123msgid ""
2124"Check this option to use a custom line width. In which case, provide the "
2125"width below."
2126msgstr ""
2127
2128#: translation_export.do_not_modify_here:0
2129#, kde-format
2130msgid "This is the <i>lwd</i> argument. Check the above option to use this."
2131msgstr ""
2132
2133#: translation_export.do_not_modify_here:0
2134#, kde-format
2135msgid ""
2136"This is the <i>lty</i> argument. Choosing Default will not add any arguments "
2137"to the grid function call, hence the default line type will be used."
2138msgstr ""
2139
2140#: translation_export.do_not_modify_here:0
2141#, kde-format
2142msgid ""
2143"This is the <i>col</i> argument. The Default option is similar to that of "
2144"Line type (see above)."
2145msgstr ""
2146
2147#: translation_export.do_not_modify_here:0
2148#, kde-format
2149msgid ""
2150"This is the <i>equilogs</i> argument. Uncheck this option to set "
2151"<i>equilogs=FALSE</i>."
2152msgstr ""
2153
2154#: translation_export.do_not_modify_here:0
2155#, kde-format
2156msgid "Grid options"
2157msgstr ""
2158
2159#: translation_export.do_not_modify_here:0
2160#, kde-format
2161msgid "Number of X cells"
2162msgstr ""
2163
2164#: translation_export.do_not_modify_here:0
2165#, kde-format
2166msgid "At the ticks"
2167msgstr ""
2168
2169#: translation_export.do_not_modify_here:0
2170#, fuzzy, kde-format
2171msgid "None"
2172msgstr "Žiadne"
2173
2174#: translation_export.do_not_modify_here:0
2175#, kde-format
2176msgid "Specify below"
2177msgstr ""
2178
2179#: translation_export.do_not_modify_here:0
2180#, kde-format
2181msgid "X Cells"
2182msgstr ""
2183
2184#: translation_export.do_not_modify_here:0
2185#, kde-format
2186msgid "Number of Y cells"
2187msgstr ""
2188
2189#: translation_export.do_not_modify_here:0
2190#, kde-format
2191msgid "Y Cells"
2192msgstr ""
2193
2194#: translation_export.do_not_modify_here:0
2195#, fuzzy, kde-format
2196msgid "Custom Line width"
2197msgstr "Vlastná šírka čiary:"
2198
2199#: translation_export.do_not_modify_here:0
2200#, kde-format
2201msgid "Equilogs"
2202msgstr ""
2203
2204#: translation_export.do_not_modify_here:0
2205#, kde-format
2206msgid "Line width"
2207msgstr "Šírka čiary"
2208
2209#: translation_export.do_not_modify_here:0
2210#, kde-format
2211msgid "Line type"
2212msgstr "Typ čiary"
2213
2214#: translation_export.do_not_modify_here:0
2215#, kde-format
2216msgid "Note: Not applicable for Trellis type devices!"
2217msgstr ""
2218