1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: rkward__embedded\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:19+0200\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-09-01 20:35+0100\n" 7"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" 9"Language: sk\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 14"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 15 16#, fuzzy, kde-format 17msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 18msgid "Your names" 19msgstr "Roman Paholík" 20 21#, fuzzy, kde-format 22msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 23msgid "Your emails" 24msgstr "wizzardsk@gmail.com" 25 26#: translation_export.do_not_modify_here:0 27#, kde-format 28msgid "Level selector" 29msgstr "" 30 31#: translation_export.do_not_modify_here:0 32#, kde-format 33msgid "Note: Some values were cut off." 34msgstr "" 35 36#: translation_export.do_not_modify_here:0 37#, kde-format 38msgid "" 39"Generic plugin to limit a single numeric vector to the n largest / smallest " 40"values. This plugin is designed to be embedded into other plugins." 41msgstr "" 42 43#: translation_export.do_not_modify_here:0 44#, kde-format 45msgid "" 46"Specify the desired length cutoff and sorting. Note that the result is " 47"always sorted, with the sum of remainder values appended at the end." 48msgstr "" 49 50#: translation_export.do_not_modify_here:0 51#, kde-format 52msgid "" 53"Maximum number of regular groups to display. One additional group \"others\" " 54"will be displayed, if appropriate." 55msgstr "" 56 57#: translation_export.do_not_modify_here:0 58#, kde-format 59msgid "" 60"Should the largest or the lowest values be kept? For most purposes, you will " 61"want to keep the largest values." 62msgstr "" 63 64#: translation_export.do_not_modify_here:0 65#, kde-format 66msgid "" 67"Should a category be added for the remaining value (those which have been " 68"cut off)? Note: This will always be appended to the end of the vector." 69msgstr "" 70 71#: translation_export.do_not_modify_here:0 72#, kde-format 73msgid "Statistic to use for summarizing the cut off values." 74msgstr "" 75 76#: translation_export.do_not_modify_here:0 77#, kde-format 78msgid "" 79"If you chose to use a custom statistic for summarizing the cut off values, " 80"specify it, here, as a function of <em>x</em>." 81msgstr "" 82 83#: translation_export.do_not_modify_here:0 84#, kde-format 85msgid "" 86"Label to use for the \"others\" category. Note: If your data is not labeled, " 87"emptying this field will sometimes be preferable." 88msgstr "" 89 90#: translation_export.do_not_modify_here:0 91#, kde-format 92msgid "" 93"General users may skip this section of help, this is primarily for " 94"developers." 95msgstr "" 96 97#: translation_export.do_not_modify_here:0 98#, kde-format 99msgid "The generated code is available from <i>code.calculate</i>." 100msgstr "" 101 102#: translation_export.do_not_modify_here:0 103#, kde-format 104msgid "" 105"The following external properties are provided for use in the embedding " 106"plugin." 107msgstr "" 108 109#: translation_export.do_not_modify_here:0 110#, kde-format 111msgid "" 112"<i>invar</i>: Symbol name of the input variable to be limited. Defaults to " 113"'x'." 114msgstr "" 115 116#: translation_export.do_not_modify_here:0 117#, kde-format 118msgid "" 119"<i>outvar</i>: Symbol name to use for the output variable (the limited " 120"vector). May be identical to <i>invar</i>. Defaults to 'x'." 121msgstr "" 122 123#: translation_export.do_not_modify_here:0 124#, kde-format 125msgid "" 126"<i>parameters</i>: This property will be set to a string describing the " 127"limitation options, suitable for pasting into the <i>parameters</i> argument " 128"of <b>rk.header()</b>." 129msgstr "" 130 131#: translation_export.do_not_modify_here:0 132#, kde-format 133msgid "Limit Vector Length" 134msgstr "" 135 136#: translation_export.do_not_modify_here:0 137#, kde-format 138msgid "Limit" 139msgstr "Obmedzenie" 140 141#: translation_export.do_not_modify_here:0 142#, kde-format 143msgid "Sorting" 144msgstr "Triedenie" 145 146#: translation_export.do_not_modify_here:0 147#, kde-format 148msgid "Keep smallest values" 149msgstr "" 150 151#: translation_export.do_not_modify_here:0 152#, kde-format 153msgid "Keep largest values" 154msgstr "" 155 156#: translation_export.do_not_modify_here:0 157#, kde-format 158msgid "Add remainder category" 159msgstr "" 160 161#: translation_export.do_not_modify_here:0 162#, kde-format 163msgid "Statistic" 164msgstr "" 165 166#: translation_export.do_not_modify_here:0 167#, fuzzy, kde-format 168msgid "Sum" 169msgstr "Suma" 170 171#: translation_export.do_not_modify_here:0 172#, kde-format 173msgid "Mean" 174msgstr "Priemer" 175 176#: translation_export.do_not_modify_here:0 177#, fuzzy, kde-format 178msgid "Other:" 179msgstr "Iný:" 180 181#: translation_export.do_not_modify_here:0 182#, kde-format 183msgid "Custom statistic (as function of x)" 184msgstr "" 185 186#: translation_export.do_not_modify_here:0 187#, kde-format 188msgid "Remainder category label" 189msgstr "" 190 191#: translation_export.do_not_modify_here:0 192#, kde-format 193msgid "FALSE" 194msgstr "Nepravda" 195 196#: translation_export.do_not_modify_here:0 197#, kde-format 198msgid "TRUE" 199msgstr "Pravda" 200 201#: translation_export.do_not_modify_here:0 202#, kde-format 203msgid "" 204"Generic tabulation plugin (single outcome vector). This plugin is designed " 205"to be embedded into other plugins." 206msgstr "" 207 208#: translation_export.do_not_modify_here:0 209#, kde-format 210msgid "" 211"Allows to tabulate frequencies, or aggregate a single variable, by the " 212"levels of one or more grouping variables." 213msgstr "" 214 215#: translation_export.do_not_modify_here:0 216#, kde-format 217msgid "" 218"Select the grouping variables. Often, these will be factors. The levels of " 219"each grouping variable will be crossed." 220msgstr "" 221 222#: translation_export.do_not_modify_here:0 223#, kde-format 224msgid "" 225"Type of tabulation / statistic to compute. This can be frequency of " 226"occurrence, or a function of a separate vector." 227msgstr "" 228 229#: translation_export.do_not_modify_here:0 230#, kde-format 231msgid "" 232"When computing a statistic other than frequency, specify the vector " 233"containing the underlying data, here." 234msgstr "" 235 236#: translation_export.do_not_modify_here:0 237#, kde-format 238msgid "" 239"When the statistic is set to \"Other:\", this allows you to specify an " 240"arbitrary function to compute the statistic. The function may take a vector " 241"(a sub-group of the variable selected above) as parameter \"x\", and must " 242"return a single numeric value. Typical examples are \"mean(x)\" or \"sd(x)\"." 243msgstr "" 244 245#: translation_export.do_not_modify_here:0 246#, fuzzy, kde-format 247msgid "<link href=\"rkward://component/crosstab\"/> and" 248msgstr "a" 249 250#: translation_export.do_not_modify_here:0 251#, kde-format 252msgid "" 253"<link href=\"rkward://component/crosstab_multi\"/> for tabulation of " 254"frequencies across many variables." 255msgstr "" 256 257#: translation_export.do_not_modify_here:0 258#, kde-format 259msgid "" 260"The following external properties are provided for use in the embedding " 261"plugin:" 262msgstr "" 263 264#: translation_export.do_not_modify_here:0 265#, kde-format 266msgid "" 267"<i>varsource</i>: The tabulation plugin does not show its own varselector by " 268"default. Connect your own to this one (<i>client=\"embedded_id.varsource." 269"selected\" governor=\"myvarselector_id.selected\"</i>)." 270msgstr "" 271 272#: translation_export.do_not_modify_here:0 273#, kde-format 274msgid "" 275"<i>outvar</i>: By default, the plugin produces a table in a variable called " 276"\"x\". You can set it to use a different name, here." 277msgstr "" 278 279#: translation_export.do_not_modify_here:0 280#, kde-format 281msgid "" 282"<i>titlevar</i>: If you want the plugin to save a description of the " 283"grouping variables in an R variable, set this to an object name to use. Else " 284"set this to \"\" to disable. Defaults to \"title\"" 285msgstr "" 286 287#: translation_export.do_not_modify_here:0 288#, kde-format 289msgid "" 290"<i>fun_label</i>: This property will be set to a description of the " 291"statistic." 292msgstr "" 293 294#: translation_export.do_not_modify_here:0 295#, kde-format 296msgid "" 297"<i>parameters</i>: This property will be set to a string describing the " 298"tabulation options, suitable for pasting into the <i>parameters</i> argument " 299"of <b>rk.header()</b>." 300msgstr "" 301 302#: translation_export.do_not_modify_here:0 303#, kde-format 304msgid "Frequency" 305msgstr "Frekvencia" 306 307#: translation_export.do_not_modify_here:0 308#, no-c-format, kde-format 309msgid "Sum of %1" 310msgstr "" 311 312#: translation_export.do_not_modify_here:0 313#, no-c-format, kde-format 314msgctxt "(function name) of (object name)" 315msgid "%1 of %2" 316msgstr "%1 z %2" 317 318#: translation_export.do_not_modify_here:0 319#, kde-format 320msgid "Tabulation groups" 321msgstr "" 322 323#: translation_export.do_not_modify_here:0 324#, fuzzy, kde-format 325msgctxt "Tabulate X by Y [by Z [...]]" 326msgid " by " 327msgstr "od %1" 328 329#: translation_export.do_not_modify_here:0 330#, kde-format 331msgid "Tabulation statistic" 332msgstr "" 333 334#: translation_export.do_not_modify_here:0 335#, kde-format 336msgid "Tabulate" 337msgstr "" 338 339#: translation_export.do_not_modify_here:0 340#, kde-format 341msgid "Grouping factors" 342msgstr "" 343 344#: translation_export.do_not_modify_here:0 345#, kde-format 346msgid "Values" 347msgstr "Hodnoty" 348 349#: translation_export.do_not_modify_here:0 350#, kde-format 351msgid "Custom statistic" 352msgstr "" 353 354#: translation_export.do_not_modify_here:0 355#, kde-format 356msgid "Embedded plugins" 357msgstr "" 358 359#: translation_export.do_not_modify_here:0 360#, kde-format 361msgid "" 362"Not for direct use: Utility plugins that can be included by other plugins. " 363"Part of the official RKWard distribution" 364msgstr "" 365 366#: translation_export.do_not_modify_here:0 367#, kde-format 368msgid "Plot Options" 369msgstr "" 370 371#: translation_export.do_not_modify_here:0 372#, kde-format 373msgid "Color Chooser" 374msgstr "Výber farieb" 375 376#: translation_export.do_not_modify_here:0 377#, kde-format 378msgid "Step Function plot options" 379msgstr "" 380 381#: translation_export.do_not_modify_here:0 382#, kde-format 383msgid "Histogram Options" 384msgstr "" 385 386#: translation_export.do_not_modify_here:0 387#, kde-format 388msgid "Barplot Options" 389msgstr "" 390 391#: translation_export.do_not_modify_here:0 392#, fuzzy, kde-format 393msgid "Draw Grid" 394msgstr "Vykresliť mriežku" 395 396#: translation_export.do_not_modify_here:0 397#, kde-format 398msgid "Select by value" 399msgstr "" 400 401#: translation_export.do_not_modify_here:0 402#, kde-format 403msgid "Multi Input" 404msgstr "" 405 406#: translation_export.do_not_modify_here:0 407#, kde-format 408msgid "Run Code" 409msgstr "" 410 411#: translation_export.do_not_modify_here:0 412#, kde-format 413msgid "Menu structure definition" 414msgstr "" 415 416#: translation_export.do_not_modify_here:0 417#, kde-format 418msgid "" 419"Not for direct use: Defines the names and order of top level menus. Part of " 420"the official RKWard distribution" 421msgstr "" 422 423#: translation_export.do_not_modify_here:0 424#, fuzzy, kde-format 425msgid "Data" 426msgstr "Dáta" 427 428#: translation_export.do_not_modify_here:0 429#, kde-format 430msgid "Analysis" 431msgstr "Rozbor" 432 433#: translation_export.do_not_modify_here:0 434#, kde-format 435msgid "Plots" 436msgstr "" 437 438#: translation_export.do_not_modify_here:0 439#, kde-format 440msgid "Distributions" 441msgstr "" 442 443#: translation_export.do_not_modify_here:0 444#, kde-format 445msgid "empty" 446msgstr "prázdne" 447 448#: translation_export.do_not_modify_here:0 449#, kde-format 450msgctxt "R code comment" 451msgid "adjust the range so that the labels will fit" 452msgstr "" 453 454#: translation_export.do_not_modify_here:0 455#, kde-format 456msgid "Options applicable to bar plots" 457msgstr "" 458 459#: translation_export.do_not_modify_here:0 460#, kde-format 461msgid "" 462"Choose if you want stacked bars, legend, and rainbow colors. Also you can " 463"choose if you want to display or not bar values (labels) and in what place." 464msgstr "" 465 466#: translation_export.do_not_modify_here:0 467#, kde-format 468msgid "" 469"Should a legend be added to the barplot? The row names of the data will be " 470"used to construct the legend, so this option has no effect, if the rows are " 471"not named." 472msgstr "" 473 474#: translation_export.do_not_modify_here:0 475#, kde-format 476msgid "Select between grey and rainbow colors." 477msgstr "" 478 479#: translation_export.do_not_modify_here:0 480#, kde-format 481msgid "" 482"Select a type between juxtaposed bars and stacked bars. This setting is only " 483"meaningful for two-dimensional data. If you choose stacked bars you can not " 484"display bar values, below." 485msgstr "" 486 487#: translation_export.do_not_modify_here:0 488#, kde-format 489msgid "Select if you want to display bar values (labels)." 490msgstr "" 491 492#: translation_export.do_not_modify_here:0 493#, kde-format 494msgid "" 495"If you have selected to display bar values (labels) you can select where " 496"should they be displayed:" 497msgstr "" 498 499#: translation_export.do_not_modify_here:0 500#, kde-format 501msgid "Above the bars" 502msgstr "" 503 504#: translation_export.do_not_modify_here:0 505#, kde-format 506msgid "Beside the bars" 507msgstr "" 508 509#: translation_export.do_not_modify_here:0 510#, kde-format 511msgid "Inside the bars" 512msgstr "" 513 514#: translation_export.do_not_modify_here:0 515#, kde-format 516msgid "" 517"Generic plot options. See <link href=\"rkward://component/plot_options\"/>." 518msgstr "" 519 520#: translation_export.do_not_modify_here:0 521#, kde-format 522msgid "" 523"This plugin is meant to be embedded in other plugins. It does not by itself " 524"provide a means to select input data. When embedding this plugin, you will " 525"be interested in the following properties:" 526msgstr "" 527 528#: translation_export.do_not_modify_here:0 529#, kde-format 530msgid "" 531"<i>xvar</i>: The name of the data variable. You can connect this to a " 532"varslot, or set it to a fixed string such as \"x\". This is required." 533msgstr "" 534 535#: translation_export.do_not_modify_here:0 536#, kde-format 537msgid "" 538"<i>code.preprocess</i>: Provides a summary of parameters to be used in a " 539"call to <b>rk.header()</b>, if you have a use for it." 540msgstr "" 541 542#: translation_export.do_not_modify_here:0 543#, kde-format 544msgid "" 545"<i>code.printout</i>: The actual commands needed to construct the barplot." 546msgstr "" 547 548#: translation_export.do_not_modify_here:0 549#, kde-format 550msgid "Draw Legend" 551msgstr "" 552 553#: translation_export.do_not_modify_here:0 554#, kde-format 555msgid "Colors" 556msgstr "Farby" 557 558#: translation_export.do_not_modify_here:0 559#, kde-format 560msgid "Default (grayscale)" 561msgstr "" 562 563#: translation_export.do_not_modify_here:0 564#, kde-format 565msgid "Rainbow colors" 566msgstr "Dúhové farby" 567 568#: translation_export.do_not_modify_here:0 569#, fuzzy, kde-format 570msgid "Type" 571msgstr "Typ" 572 573#: translation_export.do_not_modify_here:0 574#, kde-format 575msgid "Juxtaposed" 576msgstr "" 577 578#: translation_export.do_not_modify_here:0 579#, kde-format 580msgid "Stacked" 581msgstr "Skladaný" 582 583#: translation_export.do_not_modify_here:0 584#, kde-format 585msgid "Display values" 586msgstr "" 587 588#: translation_export.do_not_modify_here:0 589#, kde-format 590msgid "Placement" 591msgstr "Umiestnenie" 592 593#: translation_export.do_not_modify_here:0 594#, kde-format 595msgid "Above Bars" 596msgstr "" 597 598#: translation_export.do_not_modify_here:0 599#, kde-format 600msgid "Beside Bars" 601msgstr "" 602 603#: translation_export.do_not_modify_here:0 604#, kde-format 605msgid "Inside Bars" 606msgstr "" 607 608#: translation_export.do_not_modify_here:0 609#, kde-format 610msgid "Simple color picker." 611msgstr "" 612 613#: translation_export.do_not_modify_here:0 614#, fuzzy, kde-format 615msgid "Pick a color." 616msgstr "Zvoľte farbu" 617 618#: translation_export.do_not_modify_here:0 619#, kde-format 620msgid "" 621"This plugin is meant to be used embedded, and you should not really ever see " 622"this help page." 623msgstr "" 624 625#: translation_export.do_not_modify_here:0 626#, kde-format 627msgid "The color to use." 628msgstr "" 629 630#: translation_export.do_not_modify_here:0 631#, fuzzy, kde-format 632msgid "Choose color" 633msgstr "Vybrať farbu" 634 635#: translation_export.do_not_modify_here:0 636#, fuzzy, kde-format 637msgid "Color" 638msgstr "Farba" 639 640#: translation_export.do_not_modify_here:0 641#, fuzzy, kde-format 642msgid "default" 643msgstr "predvolené" 644 645#: translation_export.do_not_modify_here:0 646#, fuzzy, kde-format 647msgid "Azure" 648msgstr "Azurová3" 649 650#: translation_export.do_not_modify_here:0 651#, fuzzy, kde-format 652msgid "Black" 653msgstr "Čierna" 654 655#: translation_export.do_not_modify_here:0 656#, fuzzy, kde-format 657msgid "Blue" 658msgstr "Modrá" 659 660#: translation_export.do_not_modify_here:0 661#, fuzzy, kde-format 662msgid "Blue1" 663msgstr "Modrá" 664 665#: translation_export.do_not_modify_here:0 666#, fuzzy, kde-format 667msgid "Blue2" 668msgstr "Modrá" 669 670#: translation_export.do_not_modify_here:0 671#, fuzzy, kde-format 672msgid "Blue3" 673msgstr "Modrá" 674 675#: translation_export.do_not_modify_here:0 676#, fuzzy, kde-format 677msgid "Blue4" 678msgstr "Modrá" 679 680#: translation_export.do_not_modify_here:0 681#, kde-format 682msgid "Brown" 683msgstr "Hnedá" 684 685#: translation_export.do_not_modify_here:0 686#, fuzzy, kde-format 687msgid "Cyan" 688msgstr "Zelenomodrá" 689 690#: translation_export.do_not_modify_here:0 691#, fuzzy, kde-format 692msgid "Darkviolet" 693msgstr "Tmavá fialová" 694 695#: translation_export.do_not_modify_here:0 696#, kde-format 697msgid "Gold" 698msgstr "Zlato" 699 700#: translation_export.do_not_modify_here:0 701#, kde-format 702msgid "Gray" 703msgstr "Šedá" 704 705#: translation_export.do_not_modify_here:0 706#, fuzzy, kde-format 707msgid "Gray1" 708msgstr "Šedá" 709 710#: translation_export.do_not_modify_here:0 711#, fuzzy, kde-format 712msgid "Gray2" 713msgstr "Šedá" 714 715#: translation_export.do_not_modify_here:0 716#, fuzzy, kde-format 717msgid "Gray3" 718msgstr "Šedá" 719 720#: translation_export.do_not_modify_here:0 721#, fuzzy, kde-format 722msgid "Gray4" 723msgstr "Šedá" 724 725#: translation_export.do_not_modify_here:0 726#, kde-format 727msgid "Green" 728msgstr "Zelená" 729 730#: translation_export.do_not_modify_here:0 731#, fuzzy, kde-format 732msgid "Green1" 733msgstr "Zelená" 734 735#: translation_export.do_not_modify_here:0 736#, fuzzy, kde-format 737msgid "Green2" 738msgstr "Zelená" 739 740#: translation_export.do_not_modify_here:0 741#, fuzzy, kde-format 742msgid "Green3" 743msgstr "Zelená" 744 745#: translation_export.do_not_modify_here:0 746#, fuzzy, kde-format 747msgid "Green4" 748msgstr "Zelená" 749 750#: translation_export.do_not_modify_here:0 751#, kde-format 752msgid "Grey" 753msgstr "Šedá" 754 755#: translation_export.do_not_modify_here:0 756#, fuzzy, kde-format 757msgid "Grey1" 758msgstr "Šedá" 759 760#: translation_export.do_not_modify_here:0 761#, fuzzy, kde-format 762msgid "Grey2" 763msgstr "Šedá" 764 765#: translation_export.do_not_modify_here:0 766#, fuzzy, kde-format 767msgid "Grey3" 768msgstr "Šedá" 769 770#: translation_export.do_not_modify_here:0 771#, fuzzy, kde-format 772msgid "Grey4" 773msgstr "Šedá" 774 775#: translation_export.do_not_modify_here:0 776#, fuzzy, kde-format 777msgid "Lawngreen" 778msgstr "Trávová zelená" 779 780#: translation_export.do_not_modify_here:0 781#, fuzzy, kde-format 782msgid "Limegreen" 783msgstr "Limetková zelená" 784 785#: translation_export.do_not_modify_here:0 786#, fuzzy, kde-format 787msgid "Linen" 788msgstr "Plátno" 789 790#: translation_export.do_not_modify_here:0 791#, fuzzy, kde-format 792msgid "Magenta" 793msgstr "Purpurová" 794 795#: translation_export.do_not_modify_here:0 796#, fuzzy, kde-format 797msgid "Magenta1" 798msgstr "Purpurová" 799 800#: translation_export.do_not_modify_here:0 801#, fuzzy, kde-format 802msgid "Magenta2" 803msgstr "Purpurová" 804 805#: translation_export.do_not_modify_here:0 806#, fuzzy, kde-format 807msgid "Magenta3" 808msgstr "Purpurová" 809 810#: translation_export.do_not_modify_here:0 811#, fuzzy, kde-format 812msgid "Magenta4" 813msgstr "Purpurová" 814 815#: translation_export.do_not_modify_here:0 816#, fuzzy, kde-format 817msgid "Mintcream" 818msgstr "Mätová" 819 820#: translation_export.do_not_modify_here:0 821#, fuzzy, kde-format 822msgid "Mistyrose" 823msgstr "Hmlová ružová3" 824 825#: translation_export.do_not_modify_here:0 826#, fuzzy, kde-format 827msgid "Navajowhite" 828msgstr "Navajská biela3" 829 830#: translation_export.do_not_modify_here:0 831#, fuzzy, kde-format 832msgid "Orange" 833msgstr "Orange" 834 835#: translation_export.do_not_modify_here:0 836#, fuzzy, kde-format 837msgid "Orchid" 838msgstr "Orchidej3" 839 840#: translation_export.do_not_modify_here:0 841#, fuzzy, kde-format 842msgid "Palegreen" 843msgstr "Bledozelená3" 844 845#: translation_export.do_not_modify_here:0 846#, fuzzy, kde-format 847msgid "Papayawhip" 848msgstr "Papája" 849 850#: translation_export.do_not_modify_here:0 851#, fuzzy, kde-format 852msgid "Peachpuff" 853msgstr "Broskyňový závan3" 854 855#: translation_export.do_not_modify_here:0 856#, kde-format 857msgid "Pink" 858msgstr "Ružová" 859 860#: translation_export.do_not_modify_here:0 861#, fuzzy, kde-format 862msgid "Red" 863msgstr "Červená" 864 865#: translation_export.do_not_modify_here:0 866#, fuzzy, kde-format 867msgid "Red1" 868msgstr "Červená" 869 870#: translation_export.do_not_modify_here:0 871#, fuzzy, kde-format 872msgid "Red2" 873msgstr "Červená" 874 875#: translation_export.do_not_modify_here:0 876#, fuzzy, kde-format 877msgid "Red3" 878msgstr "Červená" 879 880#: translation_export.do_not_modify_here:0 881#, fuzzy, kde-format 882msgid "Red4" 883msgstr "Červená" 884 885#: translation_export.do_not_modify_here:0 886#, fuzzy, kde-format 887msgid "Royalblue" 888msgstr "Kráľovská modrá3" 889 890#: translation_export.do_not_modify_here:0 891#, kde-format 892msgid "Salmon" 893msgstr "Salmon" 894 895#: translation_export.do_not_modify_here:0 896#, fuzzy, kde-format 897msgid "Sandybrown" 898msgstr "Piesočná hnedá" 899 900#: translation_export.do_not_modify_here:0 901#, fuzzy, kde-format 902msgid "Seagreen" 903msgstr "Morská zelená3" 904 905#: translation_export.do_not_modify_here:0 906#, fuzzy, kde-format 907msgid "Sienna" 908msgstr "Siena3" 909 910#: translation_export.do_not_modify_here:0 911#, fuzzy, kde-format 912msgid "Skyblue" 913msgstr "Obloha3" 914 915#: translation_export.do_not_modify_here:0 916#, fuzzy, kde-format 917msgid "Slategrey" 918msgstr "Bridlicová sivá" 919 920#: translation_export.do_not_modify_here:0 921#, fuzzy, kde-format 922msgid "Snow" 923msgstr "Sneh" 924 925#: translation_export.do_not_modify_here:0 926#, fuzzy, kde-format 927msgid "Springgreen" 928msgstr "Jarná zelená3" 929 930#: translation_export.do_not_modify_here:0 931#, fuzzy, kde-format 932msgid "Steelblue" 933msgstr "Oceľová modrá3" 934 935#: translation_export.do_not_modify_here:0 936#, kde-format 937msgid "Tan" 938msgstr "Tan" 939 940#: translation_export.do_not_modify_here:0 941#, fuzzy, kde-format 942msgid "Thistle" 943msgstr "Pichliač3" 944 945#: translation_export.do_not_modify_here:0 946#, fuzzy, kde-format 947msgid "Tomato" 948msgstr "Paradajková3" 949 950#: translation_export.do_not_modify_here:0 951#, kde-format 952msgid "Violet" 953msgstr "Fialová" 954 955#: translation_export.do_not_modify_here:0 956#, fuzzy, kde-format 957msgid "Violetred1" 958msgstr "Fialovočervená3" 959 960#: translation_export.do_not_modify_here:0 961#, fuzzy, kde-format 962msgid "Violetred2" 963msgstr "Fialovočervená3" 964 965#: translation_export.do_not_modify_here:0 966#, fuzzy, kde-format 967msgid "Violetred3" 968msgstr "Fialovočervená3" 969 970#: translation_export.do_not_modify_here:0 971#, fuzzy, kde-format 972msgid "Violetred4" 973msgstr "Fialovočervená3" 974 975#: translation_export.do_not_modify_here:0 976#, fuzzy, kde-format 977msgid "Wheat" 978msgstr "Obilie3" 979 980#: translation_export.do_not_modify_here:0 981#, fuzzy, kde-format 982msgid "White" 983msgstr "Biela" 984 985#: translation_export.do_not_modify_here:0 986#, fuzzy, kde-format 987msgid "Yellow" 988msgstr "Žltá" 989 990#: translation_export.do_not_modify_here:0 991#, fuzzy, kde-format 992msgid "Yellow1" 993msgstr "Žltá" 994 995#: translation_export.do_not_modify_here:0 996#, fuzzy, kde-format 997msgid "Yellow2" 998msgstr "Žltá" 999 1000#: translation_export.do_not_modify_here:0 1001#, fuzzy, kde-format 1002msgid "Yellow3" 1003msgstr "Žltá" 1004 1005#: translation_export.do_not_modify_here:0 1006#, fuzzy, kde-format 1007msgid "Yellow4" 1008msgstr "Žltá" 1009 1010#: translation_export.do_not_modify_here:0 1011#, fuzzy, kde-format 1012msgid "Yellowgreen" 1013msgstr "Žltozelená" 1014 1015#: translation_export.do_not_modify_here:0 1016#, kde-format 1017msgid "Break points" 1018msgstr "" 1019 1020#: translation_export.do_not_modify_here:0 1021#, no-c-format, kde-format 1022msgid "Approximately %1 cells" 1023msgstr "" 1024 1025#: translation_export.do_not_modify_here:0 1026#, kde-format 1027msgid "Integers" 1028msgstr "" 1029 1030#: translation_export.do_not_modify_here:0 1031#, no-c-format, kde-format 1032msgid "Equally spaced vector of length %1" 1033msgstr "" 1034 1035#: translation_export.do_not_modify_here:0 1036#, fuzzy, kde-format 1037msgid "Scale" 1038msgstr "Mierka" 1039 1040#: translation_export.do_not_modify_here:0 1041#, kde-format 1042msgid "Density" 1043msgstr "Hustota" 1044 1045#: translation_export.do_not_modify_here:0 1046#, kde-format 1047msgid "" 1048"This plugin provides various options for <b>hist</b> or <b>plot.histogram</" 1049"b>." 1050msgstr "" 1051 1052#: translation_export.do_not_modify_here:0 1053#, kde-format 1054msgid "" 1055"This plugin is mostly used as an embedded plugin. All the GUI elements here " 1056"set various parameters to either hist or plot.histogram functions. For " 1057"parameter specific help see the respective R references. Few parameter " 1058"combinations might not produce any sensible plot, so read the R references " 1059"to make a judicious choice of parameters." 1060msgstr "" 1061 1062#: translation_export.do_not_modify_here:0 1063#, kde-format 1064msgid "" 1065"Check this box if the histogram is to be added to the current plot. This is " 1066"the <i>add</i> parameter." 1067msgstr "" 1068 1069#: translation_export.do_not_modify_here:0 1070#, kde-format 1071msgid "This is the <i>freq</i> parameter." 1072msgstr "" 1073 1074#: translation_export.do_not_modify_here:0 1075#, kde-format 1076msgid "This is the <i>label</i> parameter." 1077msgstr "" 1078 1079#: translation_export.do_not_modify_here:0 1080#, kde-format 1081msgid "This is the <i>right</i> parameter." 1082msgstr "" 1083 1084#: translation_export.do_not_modify_here:0 1085#, kde-format 1086msgid "This is the <i>include.lowest</i> parameter." 1087msgstr "" 1088 1089#: translation_export.do_not_modify_here:0 1090#, kde-format 1091msgid "" 1092"This is the <i>breaks</i> parameter to <b>hist</b>, unless either 'Integer " 1093"numbers' or 'Vector of break points' is chosen. The 'Integer numbers' option " 1094"sets the break points as the integers between the minimum and the maximum of " 1095"the variable. The 'Vector of break points' option sets equally spaced break " 1096"points in the range of the variable. The number of break points in this case " 1097"is provided by 'Vector length' (see below)." 1098msgstr "" 1099 1100#: translation_export.do_not_modify_here:0 1101#, kde-format 1102msgid "" 1103"If 'A single number' is chosen in the above field, then this provides a " 1104"suggestion to the number of cells. This is the <i>breaks</i> parameter with " 1105"a single number argument." 1106msgstr "" 1107 1108#: translation_export.do_not_modify_here:0 1109#, no-c-format, kde-format 1110msgid "" 1111"If 'Vector of break points' is chosen in the above field, then this provides " 1112"the length of the vector of equally spaced break points in the range of the " 1113"variable. This is the <i>breaks</i> parameter with a vector argument. The " 1114"actual sequence is calculated by an inline function call (see the generated " 1115"code). The range of the variable is extended by 10% before obtaining the " 1116"sequence, so that both the minimum and maximum points are included." 1117msgstr "" 1118 1119#: translation_export.do_not_modify_here:0 1120#, kde-format 1121msgid "" 1122"Whether border to the histogram bars are to be drawn. If unchecked then, " 1123"<i>border=FALSE</i> is added to the code. Otherwise a color is provided as " 1124"the argument to <i>border</i>." 1125msgstr "" 1126 1127#: translation_export.do_not_modify_here:0 1128#, kde-format 1129msgid "" 1130"This is the <i>border</i> argument which provides the color of the border. " 1131"Check the above box to use this option." 1132msgstr "" 1133 1134#: translation_export.do_not_modify_here:0 1135#, kde-format 1136msgid "" 1137"This is the <i>lty</i> parameter. Choosing 'Blank' will not draw any lines, " 1138"select a fill color to make a sensible plot. See R reference for further " 1139"details." 1140msgstr "" 1141 1142#: translation_export.do_not_modify_here:0 1143#, kde-format 1144msgid "" 1145"This is the <i>density</i> parameter. See the R reference on 'rect' for more " 1146"details." 1147msgstr "" 1148 1149#: translation_export.do_not_modify_here:0 1150#, kde-format 1151msgid "This is the <i>angle</i> parameter." 1152msgstr "" 1153 1154#: translation_export.do_not_modify_here:0 1155#, kde-format 1156msgid "Check this box to use a fill color for the histogram bars." 1157msgstr "" 1158 1159#: translation_export.do_not_modify_here:0 1160#, kde-format 1161msgid "" 1162"This is the <i>col</i> parameter. The embedding plugin might set a default " 1163"color. If it is empty, then <i>col</i> is not used in the code, otherwise " 1164"the chosen color is used to fill the bars." 1165msgstr "" 1166 1167#: translation_export.do_not_modify_here:0 1168#, kde-format 1169msgid "" 1170"The following external tags are provided for use in the embedding plugin." 1171msgstr "" 1172 1173#: translation_export.do_not_modify_here:0 1174#, kde-format 1175msgid "" 1176"<i>code.printout</i>: This contains all the other options determining the " 1177"look of the plot." 1178msgstr "" 1179 1180#: translation_export.do_not_modify_here:0 1181#, kde-format 1182msgid "" 1183"<i>allow_addtoplot</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables " 1184"(disables) the display of the '<label id=\"addtoplot\"/>' check box." 1185msgstr "" 1186 1187#: translation_export.do_not_modify_here:0 1188#, kde-format 1189msgid "" 1190"<i>varname</i>: For linking to the variable name for which histogram is " 1191"being plotted. This is used in the 'Integer numbers' option for breaks." 1192msgstr "" 1193 1194#: translation_export.do_not_modify_here:0 1195#, kde-format 1196msgid "" 1197"<i>allow_freq</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1198"the display of the '<label id=\"freq\"/>' check box." 1199msgstr "" 1200 1201#: translation_export.do_not_modify_here:0 1202#, kde-format 1203msgid "" 1204"<i>allow_barlabels</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables " 1205"(disables) the display of the '<label id=\"barlabels\"/>' check box." 1206msgstr "" 1207 1208#: translation_export.do_not_modify_here:0 1209#, kde-format 1210msgid "" 1211"In order to allow flexible use, the generated options are separated into " 1212"three different sections:" 1213msgstr "" 1214 1215#: translation_export.do_not_modify_here:0 1216#, kde-format 1217msgid "" 1218"<i>code.preprocess</i>: Options suitable for use in a call to <b>rk." 1219"header()</b>. These are safe to ignore, if you do not need them." 1220msgstr "" 1221 1222#: translation_export.do_not_modify_here:0 1223#, kde-format 1224msgid "<i>code.calculate</i>: This contains only the <i>breaks</i>-option." 1225msgstr "" 1226 1227#: translation_export.do_not_modify_here:0 1228#, kde-format 1229msgid "Default histogram options" 1230msgstr "" 1231 1232#: translation_export.do_not_modify_here:0 1233#, kde-format 1234msgid "Add bars to current plot" 1235msgstr "" 1236 1237#: translation_export.do_not_modify_here:0 1238#, kde-format 1239msgid "Bar labels" 1240msgstr "" 1241 1242#: translation_export.do_not_modify_here:0 1243#, kde-format 1244msgid "Histogram Breakpoints" 1245msgstr "" 1246 1247#: translation_export.do_not_modify_here:0 1248#, fuzzy, kde-format 1249msgid "Method" 1250msgstr "Metóda" 1251 1252#: translation_export.do_not_modify_here:0 1253#, kde-format 1254msgid "Sturges" 1255msgstr "" 1256 1257#: translation_export.do_not_modify_here:0 1258#, fuzzy, kde-format 1259msgid "Scott" 1260msgstr "Scott#" 1261 1262#: translation_export.do_not_modify_here:0 1263#, kde-format 1264msgid "Friedman-Diaconis" 1265msgstr "" 1266 1267#: translation_export.do_not_modify_here:0 1268#, kde-format 1269msgid "A single number" 1270msgstr "" 1271 1272#: translation_export.do_not_modify_here:0 1273#, kde-format 1274msgid "Integer numbers" 1275msgstr "" 1276 1277#: translation_export.do_not_modify_here:0 1278#, kde-format 1279msgid "Vector of break points" 1280msgstr "" 1281 1282#: translation_export.do_not_modify_here:0 1283#, kde-format 1284msgid "Suggested cells" 1285msgstr "" 1286 1287#: translation_export.do_not_modify_here:0 1288#, kde-format 1289msgid "Vector length" 1290msgstr "" 1291 1292#: translation_export.do_not_modify_here:0 1293#, kde-format 1294msgid "Right closed" 1295msgstr "" 1296 1297#: translation_export.do_not_modify_here:0 1298#, kde-format 1299msgid "Include in lowest cell" 1300msgstr "" 1301 1302#: translation_export.do_not_modify_here:0 1303#, kde-format 1304msgid "(For vector valued breaks)" 1305msgstr "" 1306 1307#: translation_export.do_not_modify_here:0 1308#, kde-format 1309msgid "Histogram Line options" 1310msgstr "" 1311 1312#: translation_export.do_not_modify_here:0 1313#, kde-format 1314msgid "Line type for histogram" 1315msgstr "" 1316 1317#: translation_export.do_not_modify_here:0 1318#, kde-format 1319msgid "Blank (No lines)" 1320msgstr "" 1321 1322#: translation_export.do_not_modify_here:0 1323#, fuzzy, kde-format 1324msgid "Solid" 1325msgstr "Plný" 1326 1327#: translation_export.do_not_modify_here:0 1328#, fuzzy, kde-format 1329msgid "Dashed" 1330msgstr "Čiarkované" 1331 1332#: translation_export.do_not_modify_here:0 1333#, kde-format 1334msgid "Dotted" 1335msgstr "Bodkované" 1336 1337#: translation_export.do_not_modify_here:0 1338#, kde-format 1339msgid "Dot-Dash" 1340msgstr "" 1341 1342#: translation_export.do_not_modify_here:0 1343#, kde-format 1344msgid "Long-dash" 1345msgstr "" 1346 1347#: translation_export.do_not_modify_here:0 1348#, kde-format 1349msgid "Two-dash" 1350msgstr "" 1351 1352#: translation_export.do_not_modify_here:0 1353#, kde-format 1354msgid "Density of shading lines" 1355msgstr "" 1356 1357#: translation_export.do_not_modify_here:0 1358#, kde-format 1359msgid "Angle of shading lines" 1360msgstr "" 1361 1362#: translation_export.do_not_modify_here:0 1363#, kde-format 1364msgid "Histogram Border options" 1365msgstr "" 1366 1367#: translation_export.do_not_modify_here:0 1368#, kde-format 1369msgid "Draw border" 1370msgstr "" 1371 1372#: translation_export.do_not_modify_here:0 1373#, kde-format 1374msgid "Histogram Fill options" 1375msgstr "" 1376 1377#: translation_export.do_not_modify_here:0 1378#, fuzzy, kde-format 1379msgid "Use Fill color" 1380msgstr "Použiť farbu výplne" 1381 1382#: translation_export.do_not_modify_here:0 1383#, kde-format 1384msgid "" 1385"Generic plot options plugin. More often than not, this plugin is embedded " 1386"into other plugins. As a result, not all the features explained here are " 1387"available in a specific embedded situation. When a particular feature is " 1388"available, it is explained as below." 1389msgstr "" 1390 1391#: translation_export.do_not_modify_here:0 1392#, kde-format 1393msgid "Set or change the various graphical parameters to the plot function." 1394msgstr "" 1395 1396#: translation_export.do_not_modify_here:0 1397#, kde-format 1398msgid "" 1399"This is the <i>main</i> argument to plot.default. See R reference on <b>plot." 1400"default</b>. To achieve a line-break (in a quoted string), enter '\\n'." 1401msgstr "" 1402 1403#: translation_export.do_not_modify_here:0 1404#, kde-format 1405msgid "" 1406"If this box is checked, the <i>main</i> title will be used literally " 1407"(quoted). Otherwise is will be interpreted as an R statement" 1408msgstr "" 1409 1410#: translation_export.do_not_modify_here:0 1411#, kde-format 1412msgid "" 1413"This is the <i>sub</i> argument to plot.default. See R reference on <b>plot." 1414"default</b>. To achieve a line-break (in a quoted string), enter '\\n'." 1415msgstr "" 1416 1417#: translation_export.do_not_modify_here:0 1418#, kde-format 1419msgid "" 1420"If this box is checked, the <i>sub</i> title will be used literally " 1421"(quoted). Otherwise is will be interpreted as an R statement" 1422msgstr "" 1423 1424#: translation_export.do_not_modify_here:0 1425#, kde-format 1426msgid "Enable this option, if you want to customize the margins." 1427msgstr "" 1428 1429#: translation_export.do_not_modify_here:0 1430#, kde-format 1431msgid "Size of top margin. Size is specified in (approximate) line heights." 1432msgstr "" 1433 1434#: translation_export.do_not_modify_here:0 1435#, kde-format 1436msgid "Size of bottom margin. Size is specified in (approximate) line heights." 1437msgstr "" 1438 1439#: translation_export.do_not_modify_here:0 1440#, kde-format 1441msgid "Size of left margin. Size is specified in (approximate) line heights." 1442msgstr "" 1443 1444#: translation_export.do_not_modify_here:0 1445#, kde-format 1446msgid "Size of right margin. Size is specified in (approximate) line heights." 1447msgstr "" 1448 1449#: translation_export.do_not_modify_here:0 1450#, kde-format 1451msgid "" 1452"Uncheck this box to avoid drawing the X axis. This is the <i>xaxt</i> " 1453"argument to par. See R reference on <b>par</b>." 1454msgstr "" 1455 1456#: translation_export.do_not_modify_here:0 1457#, kde-format 1458msgid "" 1459"Uncheck this box to avoid drawing the Y axis. This is the <i>yaxt</i> " 1460"argument to par. See R reference on <b>par</b>." 1461msgstr "" 1462 1463#: translation_export.do_not_modify_here:0 1464#, kde-format 1465msgid "" 1466"This specifies the <i>log</i> argument to plot.default. Check this box to " 1467"set <i>log=\"x\"</i>. See R reference on <b>plot.default</b>." 1468msgstr "" 1469 1470#: translation_export.do_not_modify_here:0 1471#, kde-format 1472msgid "" 1473"This specifies the <i>log</i> argument to plot.default. Check this box to " 1474"set <i>log=\"y\"</i>. Check both the boxes to set <i>log=\"xy\"</i>. See R " 1475"reference on <b>plot.default</b>." 1476msgstr "" 1477 1478#: translation_export.do_not_modify_here:0 1479#, kde-format 1480msgid "" 1481"The X and Y axis labels. These are the <i>xlab</i> and <i>ylab</i> arguments " 1482"to <b>plot.default</b>, respectively. The checkboxes enable or disable the " 1483"labels being evaluated as literal (quoted) strings. To achieve a line-break " 1484"(in a quoted string), enter '\\n'." 1485msgstr "" 1486 1487#: translation_export.do_not_modify_here:0 1488#, kde-format 1489msgid "" 1490"The X and Y axis limits. These are the <i>xlim</i> and <i>ylim</i> arguments " 1491"to <b>plot.default</b> respectively. For automatic evaluation of the limits, " 1492"leave these blank." 1493msgstr "" 1494 1495#: translation_export.do_not_modify_here:0 1496#, kde-format 1497msgid "" 1498"Choose one of the listed point/line types for the plot. To let the calling " 1499"function use its default plotting type, choose the 'default' option. This is " 1500"the <i>type</i> argument to <b>plot.default</b>." 1501msgstr "" 1502 1503#: translation_export.do_not_modify_here:0 1504#, kde-format 1505msgid "" 1506"Choose one of the listed point/line colors for the plot. To let the calling " 1507"function use its default plotting color, choose the 'default' option. This " 1508"is the <i>col</i> argument to <b>plot.default</b>." 1509msgstr "" 1510 1511#: translation_export.do_not_modify_here:0 1512#, kde-format 1513msgid "This is the <i>asp</i> argument to <b>plot.default</b>." 1514msgstr "" 1515 1516#: translation_export.do_not_modify_here:0 1517#, kde-format 1518msgid "" 1519"Check this box to add a grid to the current plot. For various grid options " 1520"see <link href=\"rkward://component/x11grid\"/>. Note that these options are " 1521"not for <b>plot.default</b> but rather for the function <b>grid</b>. For " 1522"this to be functional the embedding plugin should implement it internally." 1523msgstr "" 1524 1525#: translation_export.do_not_modify_here:0 1526#, kde-format 1527msgid "<i>xvar</i>: The variable to be used for the x-coordinates." 1528msgstr "" 1529 1530#: translation_export.do_not_modify_here:0 1531#, kde-format 1532msgid "<i>yvar</i>: The variable to be used for the y-coordinates." 1533msgstr "" 1534 1535#: translation_export.do_not_modify_here:0 1536#, kde-format 1537msgid "" 1538"<i>default_pointtype</i>: A string that provides the default point type when " 1539"the user chooses 'Default' for '<label id=\"pointtype\"/>'. The " 1540"possibilities are p,l,b,o,h,s and S; the options for the <i>type</i> " 1541"argument." 1542msgstr "" 1543 1544#: translation_export.do_not_modify_here:0 1545#, kde-format 1546msgid "" 1547"<i>default_pointcolor</i>: A string that provides the default point color " 1548"when the user chooses 'Default' for '<label id=\"pointcolor\"/>'. For " 1549"various possibilities see the code color_chooser.xml; the options for the " 1550"<i>col</i> argument." 1551msgstr "" 1552 1553#: translation_export.do_not_modify_here:0 1554#, kde-format 1555msgid "" 1556"<i>default_main</i>: A string specifying the <i>main</i> argument to <b>plot." 1557"default</b>. By default this is \"\" which means that the main title " 1558"generated by the plotting function is used. Note: The default is always used " 1559"unquoted. If you want to specify a literal string add quotes, explicitly, as " 1560"\"&<i>quote;</i>\"." 1561msgstr "" 1562 1563#: translation_export.do_not_modify_here:0 1564#, kde-format 1565msgid "" 1566"<i>default_sub</i>: Similar to <i>main</i> above but for the subtitle " 1567"argument <i>sub</i>." 1568msgstr "" 1569 1570#: translation_export.do_not_modify_here:0 1571#, kde-format 1572msgid "" 1573"<i>default_xlab</i>: Similar to <i>main</i> above but for the X-label " 1574"argument <i>xlab</i>." 1575msgstr "" 1576 1577#: translation_export.do_not_modify_here:0 1578#, kde-format 1579msgid "" 1580"<i>default_ylab</i>: Similar to <i>main</i> above but for the Y-label " 1581"argument <i>ylab</i>." 1582msgstr "" 1583 1584#: translation_export.do_not_modify_here:0 1585#, kde-format 1586msgid "" 1587"<i>allow_log</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1588"the display of '<label id=\"xlog\"/>' and '<label id=\"ylog\"/>' check boxes." 1589msgstr "" 1590 1591#: translation_export.do_not_modify_here:0 1592#, kde-format 1593msgid "" 1594"<i>allow_xlim</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1595"the display of '<label id=\"xminvalue\"/>' and '<label id=\"xmaxvalue\"/>' " 1596"input boxes." 1597msgstr "" 1598 1599#: translation_export.do_not_modify_here:0 1600#, kde-format 1601msgid "" 1602"<i>allow_ylim</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1603"the display of '<label id=\"yminvalue\"/>' and '<label id=\"ymaxvalue\"/>' " 1604"input boxes." 1605msgstr "" 1606 1607#: translation_export.do_not_modify_here:0 1608#, kde-format 1609msgid "" 1610"<i>allow_type</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1611"the display of the '<label id=\"pointtypepage\"/>' tab." 1612msgstr "" 1613 1614#: translation_export.do_not_modify_here:0 1615#, kde-format 1616msgid "" 1617"<i>allow_aspect</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1618"the display of the '<label id=\"aspectratio\"/>' tab." 1619msgstr "" 1620 1621#: translation_export.do_not_modify_here:0 1622#, kde-format 1623msgid "" 1624"<i>allow_grid</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables (disables) " 1625"the display of the '<label id=\"tab_grid\"/>' tab. If \"true\", the actual " 1626"code for grid options can be extracted from code.calculate (see below) which " 1627"in turn extracts it from grid_options.code.printout. Specifically, if the " 1628"plot options plugin is embedded using an <i>id=\"plot_options\"</i> then the " 1629"following call:<br> printIndented (\"\\t\", getRK_val (\"plot_options.code." 1630"calculate\"));</br><br> after the plotting function should do the job.</br>" 1631msgstr "" 1632 1633#: translation_export.do_not_modify_here:0 1634#, kde-format 1635msgid "" 1636"In order to allow flexible use, the generated options are separated into " 1637"different sections:" 1638msgstr "" 1639 1640#: translation_export.do_not_modify_here:0 1641#, kde-format 1642msgid "" 1643"<i>code.preprocess</i>: Nothing yet, but will hopefully include some <b>par</" 1644"b> options." 1645msgstr "" 1646 1647#: translation_export.do_not_modify_here:0 1648#, kde-format 1649msgid "" 1650"<i>code.calculate</i>: Currently this contains only the <b>grid</b>-options." 1651msgstr "" 1652 1653#: translation_export.do_not_modify_here:0 1654#, kde-format 1655msgid "Default plot options" 1656msgstr "" 1657 1658#: translation_export.do_not_modify_here:0 1659#, kde-format 1660msgid "Title and margins" 1661msgstr "" 1662 1663#: translation_export.do_not_modify_here:0 1664#, kde-format 1665msgid "Main title" 1666msgstr "Hlavný titulok" 1667 1668#: translation_export.do_not_modify_here:0 1669#, kde-format 1670msgid "Main title (on top). Leave empty for default title" 1671msgstr "" 1672 1673#: translation_export.do_not_modify_here:0 1674#, kde-format 1675msgid "Interpret this label as literal (quoted) string" 1676msgstr "" 1677 1678#: translation_export.do_not_modify_here:0 1679#, fuzzy, kde-format 1680msgid "Subtitle" 1681msgstr "Podtitulok" 1682 1683#: translation_export.do_not_modify_here:0 1684#, kde-format 1685msgid "Sub-title (at bottom). Leave empty for default title" 1686msgstr "" 1687 1688#: translation_export.do_not_modify_here:0 1689#, kde-format 1690msgid "Custom margins" 1691msgstr "" 1692 1693#: translation_export.do_not_modify_here:0 1694#, fuzzy, kde-format 1695msgid "Top" 1696msgstr "Hore" 1697 1698#: translation_export.do_not_modify_here:0 1699#, fuzzy, kde-format 1700msgid "Bottom" 1701msgstr "Dole" 1702 1703#: translation_export.do_not_modify_here:0 1704#, fuzzy, kde-format 1705msgid "Left" 1706msgstr "Vľavo" 1707 1708#: translation_export.do_not_modify_here:0 1709#, fuzzy, kde-format 1710msgid "Right" 1711msgstr "Vpravo" 1712 1713#: translation_export.do_not_modify_here:0 1714#, kde-format 1715msgid "Axes" 1716msgstr "Osi" 1717 1718#: translation_export.do_not_modify_here:0 1719#, kde-format 1720msgid "Axis types" 1721msgstr "" 1722 1723#: translation_export.do_not_modify_here:0 1724#, kde-format 1725msgid "Draw X axis" 1726msgstr "" 1727 1728#: translation_export.do_not_modify_here:0 1729#, kde-format 1730msgid "Draw Y axis" 1731msgstr "" 1732 1733#: translation_export.do_not_modify_here:0 1734#, kde-format 1735msgid "X axis logarithmic" 1736msgstr "" 1737 1738#: translation_export.do_not_modify_here:0 1739#, kde-format 1740msgid "Y axis logarithmic" 1741msgstr "" 1742 1743#: translation_export.do_not_modify_here:0 1744#, kde-format 1745msgid "Labels (leave empty for default)" 1746msgstr "" 1747 1748#: translation_export.do_not_modify_here:0 1749#, fuzzy, kde-format 1750msgid "X axis label" 1751msgstr "Popis osi X" 1752 1753#: translation_export.do_not_modify_here:0 1754#, fuzzy, kde-format 1755msgid "Y axis label" 1756msgstr "Popis osi Y" 1757 1758#: translation_export.do_not_modify_here:0 1759#, kde-format 1760msgid "Interpret these labels as literal (quoted) strings?" 1761msgstr "" 1762 1763#: translation_export.do_not_modify_here:0 1764#, kde-format 1765msgid "interpret as string" 1766msgstr "" 1767 1768#: translation_export.do_not_modify_here:0 1769#, kde-format 1770msgid "Scale (Minimum/Maximum values for X/Y). Leave blank for automatic" 1771msgstr "" 1772 1773#: translation_export.do_not_modify_here:0 1774#, kde-format 1775msgid "Min X value" 1776msgstr "" 1777 1778#: translation_export.do_not_modify_here:0 1779#, kde-format 1780msgid "Min Y value" 1781msgstr "" 1782 1783#: translation_export.do_not_modify_here:0 1784#, kde-format 1785msgid "Max X value" 1786msgstr "" 1787 1788#: translation_export.do_not_modify_here:0 1789#, kde-format 1790msgid "Max Y value" 1791msgstr "" 1792 1793#: translation_export.do_not_modify_here:0 1794#, kde-format 1795msgid "Axis Annotations" 1796msgstr "" 1797 1798#: translation_export.do_not_modify_here:0 1799#, kde-format 1800msgid "Tick label orientation" 1801msgstr "" 1802 1803#: translation_export.do_not_modify_here:0 1804#, kde-format 1805msgid "Always parallel to the axis " 1806msgstr "" 1807 1808#: translation_export.do_not_modify_here:0 1809#, kde-format 1810msgid "Always horizontal " 1811msgstr "" 1812 1813#: translation_export.do_not_modify_here:0 1814#, kde-format 1815msgid "Always perpendicular to the axis " 1816msgstr "" 1817 1818#: translation_export.do_not_modify_here:0 1819#, kde-format 1820msgid "Always vertical " 1821msgstr "" 1822 1823#: translation_export.do_not_modify_here:0 1824#, kde-format 1825msgid "Tick label scale (relative to cex)" 1826msgstr "" 1827 1828#: translation_export.do_not_modify_here:0 1829#, kde-format 1830msgid "Points / Lines" 1831msgstr "" 1832 1833#: translation_export.do_not_modify_here:0 1834#, kde-format 1835msgid "Type of points/lines" 1836msgstr "" 1837 1838#: translation_export.do_not_modify_here:0 1839#, kde-format 1840msgid "Plot individual points " 1841msgstr "" 1842 1843#: translation_export.do_not_modify_here:0 1844#, kde-format 1845msgid "Plot lines " 1846msgstr "" 1847 1848#: translation_export.do_not_modify_here:0 1849#, kde-format 1850msgid "Plot points connected by lines (both)" 1851msgstr "" 1852 1853#: translation_export.do_not_modify_here:0 1854#, kde-format 1855msgid "Plot points overlaid by lines " 1856msgstr "" 1857 1858#: translation_export.do_not_modify_here:0 1859#, kde-format 1860msgid "Plot vertical lines from points to the zero axis (high-density)" 1861msgstr "" 1862 1863#: translation_export.do_not_modify_here:0 1864#, kde-format 1865msgid "Step-function plots: the left edge defines the point" 1866msgstr "" 1867 1868#: translation_export.do_not_modify_here:0 1869#, kde-format 1870msgid "Step-function plots: the right edge defines the point" 1871msgstr "" 1872 1873#: translation_export.do_not_modify_here:0 1874#, kde-format 1875msgid "Aspect ratio y/x" 1876msgstr "" 1877 1878#: translation_export.do_not_modify_here:0 1879#, kde-format 1880msgid "Aspect ratio" 1881msgstr "Stranový pomer" 1882 1883#: translation_export.do_not_modify_here:0 1884#, kde-format 1885msgid "" 1886"Note that if Aspect is a finite positive value then the window is set up so " 1887"that one data unit in the x direction is equal in length to asp * one data " 1888"unit in the y direction." 1889msgstr "" 1890 1891#: translation_export.do_not_modify_here:0 1892#, kde-format 1893msgid "" 1894"The special case Aspect == 1 produces plots where distances between points " 1895"are represented accurately on screen. Values with Aspect > 1 can be used to " 1896"produce more accurate maps when using latitude and longitude." 1897msgstr "" 1898 1899#: translation_export.do_not_modify_here:0 1900#, kde-format 1901msgid "Grid" 1902msgstr "Mriežka" 1903 1904#: translation_export.do_not_modify_here:0 1905#, kde-format 1906msgid "Add Grid to the plot" 1907msgstr "" 1908 1909#: translation_export.do_not_modify_here:0 1910#, kde-format 1911msgid "" 1912"Various graphical parameters for <b>plot.stepfun</b>. For detailed " 1913"description of the individual parameters see the R reference on 'plot." 1914"stepfun'." 1915msgstr "" 1916 1917#: translation_export.do_not_modify_here:0 1918#, kde-format 1919msgid "" 1920"This is supposed to be used as an embedded plugin. All the elements are " 1921"arguments to the plot.stepfun function. This plugin is useful in " 1922"constructing <b>ecdf</b> plots." 1923msgstr "" 1924 1925#: translation_export.do_not_modify_here:0 1926#, kde-format 1927msgid "" 1928"This is the <i>add</i> argument. This option might be disabled by the " 1929"embedding plugin." 1930msgstr "" 1931 1932#: translation_export.do_not_modify_here:0 1933#, kde-format 1934msgid "This is the <i>lty</i> argument." 1935msgstr "" 1936 1937#: translation_export.do_not_modify_here:0 1938#, kde-format 1939msgid "" 1940"This is the <i>do.points</i> argument. Uncheck this option if points are NOT " 1941"to be drawn." 1942msgstr "" 1943 1944#: translation_export.do_not_modify_here:0 1945#, kde-format 1946msgid "" 1947"This is the <i>col.points</i> argument. Leave this as 'default' for using " 1948"the standard color settings from par()." 1949msgstr "" 1950 1951#: translation_export.do_not_modify_here:0 1952#, kde-format 1953msgid "This is the <i>col.hor</i> argument." 1954msgstr "" 1955 1956#: translation_export.do_not_modify_here:0 1957#, kde-format 1958msgid "" 1959"This is the <i>verticals</i> arguments. Uncheck this option if vertical " 1960"lines are NOT to be drawn." 1961msgstr "" 1962 1963#: translation_export.do_not_modify_here:0 1964#, kde-format 1965msgid "This is the <i>col.vert</i> argument." 1966msgstr "" 1967 1968#: translation_export.do_not_modify_here:0 1969#, kde-format 1970msgid "" 1971"The above two options are not for <b>plot.stepfun</b>, but rather for " 1972"<b>ecdf</b>. These are visible only in the context of 'ecdf'. They are used " 1973"to set the color for the horizontal lines at y = 0 and y = 1 respectively. " 1974"Specifically, this is the <i>col.01line</i> argument to <b>ecdf</b>. If only " 1975"one is provided (i.e the other is set as 'Default') then both the line are " 1976"of the same (specified) color. Otherwise (i.e., when both the colors are " 1977"provided) both the colors are provided as a character vector of length two." 1978msgstr "" 1979 1980#: translation_export.do_not_modify_here:0 1981#, kde-format 1982msgid "" 1983"<i>default_dopoints</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") toggles the " 1984"state of the '<label id=\"do_points\"/>' check box." 1985msgstr "" 1986 1987#: translation_export.do_not_modify_here:0 1988#, kde-format 1989msgid "" 1990"<i>default_verticals</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") toggles the " 1991"state of the '<label id=\"verticals\"/>' check box." 1992msgstr "" 1993 1994#: translation_export.do_not_modify_here:0 1995#, kde-format 1996msgid "" 1997"<i>allow_col01line</i>: Setting this to \"true\" (\"false\") enables " 1998"(disables) the display of the two frames ('<label id=\"frame_col_y0\"/>' and " 1999"'<label id=\"frame_col_y0\"/>') for <i>col.01line</i> option to <b>ecdf</b>." 2000msgstr "" 2001 2002#: translation_export.do_not_modify_here:0 2003#, kde-format 2004msgid "Step function plot options" 2005msgstr "" 2006 2007#: translation_export.do_not_modify_here:0 2008#, fuzzy, kde-format 2009msgid "Options" 2010msgstr "Možnosti" 2011 2012#: translation_export.do_not_modify_here:0 2013#, kde-format 2014msgid "Add to current plot" 2015msgstr "" 2016 2017#: translation_export.do_not_modify_here:0 2018#, kde-format 2019msgid "Line type for all lines" 2020msgstr "" 2021 2022#: translation_export.do_not_modify_here:0 2023#, fuzzy, kde-format 2024msgid "Default" 2025msgstr "Predvolené" 2026 2027#: translation_export.do_not_modify_here:0 2028#, kde-format 2029msgid "Points" 2030msgstr "Body" 2031 2032#: translation_export.do_not_modify_here:0 2033#, kde-format 2034msgid "Draw points" 2035msgstr "" 2036 2037#: translation_export.do_not_modify_here:0 2038#, kde-format 2039msgid "Horizontal Lines" 2040msgstr "Horizontálne čiary" 2041 2042#: translation_export.do_not_modify_here:0 2043#, kde-format 2044msgid "Vertical lines" 2045msgstr "Vertikálne čiary" 2046 2047#: translation_export.do_not_modify_here:0 2048#, kde-format 2049msgid "Draw vertical lines" 2050msgstr "" 2051 2052#: translation_export.do_not_modify_here:0 2053#, kde-format 2054msgid "For y = 0 line" 2055msgstr "" 2056 2057#: translation_export.do_not_modify_here:0 2058#, kde-format 2059msgid "For y = 1 line" 2060msgstr "" 2061 2062#: translation_export.do_not_modify_here:0 2063#, kde-format 2064msgctxt "Author name" 2065msgid "RKWard Team" 2066msgstr "" 2067 2068#: translation_export.do_not_modify_here:0 2069#, kde-format 2070msgid "Internal plugin for automated testing" 2071msgstr "" 2072 2073#: translation_export.do_not_modify_here:0 2074#, kde-format 2075msgid "" 2076"Various parameters for the <b>grid</b>. For detailed description of the " 2077"individual parameters see the R reference on 'grid'. Note that this works " 2078"only when standard (traditional S) graphics functions (see library(help=" 2079"\"graphics\")) are used to construct the plot. This does not work for " 2080"trellis graphics devices (see <link href=\"rkward://rhelp/Lattice\"/> for " 2081"some information)." 2082msgstr "" 2083 2084#: translation_export.do_not_modify_here:0 2085#, kde-format 2086msgid "" 2087"This may or may not be used as an embedded plugin. When used on a trellis " 2088"device the produced error message is displayed." 2089msgstr "" 2090 2091#: translation_export.do_not_modify_here:0 2092#, kde-format 2093msgid "" 2094"This is the <i>nx</i> argument. The default is NULL, in which case, the " 2095"vertical lines are drawn at the xaxis ticks. Select None to not draw the " 2096"vertical lines. Select 'Specify below' to provide a specified (to be " 2097"specified below) number of vertical lines in the grid." 2098msgstr "" 2099 2100#: translation_export.do_not_modify_here:0 2101#, kde-format 2102msgid "" 2103"This is the <i>nx</i> argument, when 'Specify below' is selected in the " 2104"above option list." 2105msgstr "" 2106 2107#: translation_export.do_not_modify_here:0 2108#, kde-format 2109msgid "" 2110"This is the <i>ny</i> argument. Similar to <i>nx</i>. See the explanation on " 2111"number of x cells above." 2112msgstr "" 2113 2114#: translation_export.do_not_modify_here:0 2115#, kde-format 2116msgid "" 2117"This is the <i>ny</i> argument when a specified (by the user) number of y " 2118"cells are to be used. Similar to x cells." 2119msgstr "" 2120 2121#: translation_export.do_not_modify_here:0 2122#, kde-format 2123msgid "" 2124"Check this option to use a custom line width. In which case, provide the " 2125"width below." 2126msgstr "" 2127 2128#: translation_export.do_not_modify_here:0 2129#, kde-format 2130msgid "This is the <i>lwd</i> argument. Check the above option to use this." 2131msgstr "" 2132 2133#: translation_export.do_not_modify_here:0 2134#, kde-format 2135msgid "" 2136"This is the <i>lty</i> argument. Choosing Default will not add any arguments " 2137"to the grid function call, hence the default line type will be used." 2138msgstr "" 2139 2140#: translation_export.do_not_modify_here:0 2141#, kde-format 2142msgid "" 2143"This is the <i>col</i> argument. The Default option is similar to that of " 2144"Line type (see above)." 2145msgstr "" 2146 2147#: translation_export.do_not_modify_here:0 2148#, kde-format 2149msgid "" 2150"This is the <i>equilogs</i> argument. Uncheck this option to set " 2151"<i>equilogs=FALSE</i>." 2152msgstr "" 2153 2154#: translation_export.do_not_modify_here:0 2155#, kde-format 2156msgid "Grid options" 2157msgstr "" 2158 2159#: translation_export.do_not_modify_here:0 2160#, kde-format 2161msgid "Number of X cells" 2162msgstr "" 2163 2164#: translation_export.do_not_modify_here:0 2165#, kde-format 2166msgid "At the ticks" 2167msgstr "" 2168 2169#: translation_export.do_not_modify_here:0 2170#, fuzzy, kde-format 2171msgid "None" 2172msgstr "Žiadne" 2173 2174#: translation_export.do_not_modify_here:0 2175#, kde-format 2176msgid "Specify below" 2177msgstr "" 2178 2179#: translation_export.do_not_modify_here:0 2180#, kde-format 2181msgid "X Cells" 2182msgstr "" 2183 2184#: translation_export.do_not_modify_here:0 2185#, kde-format 2186msgid "Number of Y cells" 2187msgstr "" 2188 2189#: translation_export.do_not_modify_here:0 2190#, kde-format 2191msgid "Y Cells" 2192msgstr "" 2193 2194#: translation_export.do_not_modify_here:0 2195#, fuzzy, kde-format 2196msgid "Custom Line width" 2197msgstr "Vlastná šírka čiary:" 2198 2199#: translation_export.do_not_modify_here:0 2200#, kde-format 2201msgid "Equilogs" 2202msgstr "" 2203 2204#: translation_export.do_not_modify_here:0 2205#, kde-format 2206msgid "Line width" 2207msgstr "Šírka čiary" 2208 2209#: translation_export.do_not_modify_here:0 2210#, kde-format 2211msgid "Line type" 2212msgstr "Typ čiary" 2213 2214#: translation_export.do_not_modify_here:0 2215#, kde-format 2216msgid "Note: Not applicable for Trellis type devices!" 2217msgstr "" 2218