1# This is a German catalog for the GIMP User Manual.
2# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
7"POT-Creation-Date: 2010-12-23 14:04+0100\n"
8"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:54+0100\n"
9"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>\n"
10"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15
16#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
17#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
18#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
19msgid ""
20"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
21"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
22msgstr "OK"
23
24#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
25#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
26#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
27msgid ""
28"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
29"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
30msgstr "OK"
31
32#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
33#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
34#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
35msgid ""
36"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
37"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
38msgstr "OK"
39
40#: src/filters/artistic/weave.xml:8(title)
41#: src/filters/artistic/weave.xml:13(tertiary)
42#: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary)
43msgid "Weave"
44msgstr "Weben"
45
46#: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary)
47#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
48#: src/filters/artistic/softglow.xml:14(primary)
49#: src/filters/artistic/predator.xml:13(primary)
50#: src/filters/artistic/photocopy.xml:15(primary)
51#: src/filters/artistic/oilify.xml:15(primary)
52#: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
53#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
54#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
55#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
56#: src/filters/artistic/cubism.xml:15(primary)
57#: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
58#: src/filters/artistic/cartoon.xml:14(primary)
59#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
60msgid "Filters"
61msgstr "Filter"
62
63#: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary)
64#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
65#: src/filters/artistic/softglow.xml:15(secondary)
66#: src/filters/artistic/predator.xml:14(secondary)
67#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(secondary)
68#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(secondary)
69#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
70#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
71#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
72#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
73#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(secondary)
74#: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
75#: src/filters/artistic/cartoon.xml:15(secondary)
76#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
77msgid "Artistic"
78msgstr "Künstlerisch"
79
80#: src/filters/artistic/weave.xml:20(title)
81#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
82#: src/filters/artistic/softglow.xml:23(title)
83#: src/filters/artistic/predator.xml:22(title)
84#: src/filters/artistic/photocopy.xml:24(title)
85#: src/filters/artistic/oilify.xml:24(title)
86#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
87#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
88#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
89#: src/filters/artistic/cubism.xml:24(title)
90#: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
91#: src/filters/artistic/cartoon.xml:23(title)
92#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:29(title)
93msgid "Overview"
94msgstr "Wirkungsweise"
95
96#: src/filters/artistic/weave.xml:22(title)
97msgid "Example of Weave"
98msgstr "Beispiel für <quote>Weben</quote>"
99
100#: src/filters/artistic/weave.xml:29(para)
101msgid "Filter <quote>Weave</quote> applied"
102msgstr "Filter <quote>Weben</quote> angewandt"
103
104#: src/filters/artistic/weave.xml:33(para)
105msgid ""
106"The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
107"creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
108"an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
109"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
110msgstr ""
111"Hinter dem Kommando <guimenuitem>Weben</guimenuitem> verbirgt sich einmal "
112"mehr ein Skript-Fu. Das Skript erstellt eine neue Ebene gefüllt mit einem "
113"Webeffekt und verwendet diese dann als Bumpmap. Das Ergebnis sieht aus, als "
114"ob das Bild auf zusammengeflochtenen Papierbändern, dünnen Holzlatten oder "
115"Bambusstäben gedruckt wäre."
116
117#: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
118#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
119msgid ""
120"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
121"unavailable."
122msgstr ""
123"Wenn das Bild im Modus <quote>indiziert</quote> vorliegt, ist das Kommando "
124"deaktiviert und der Menüeintrag ausgegraut."
125
126#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
127msgid ""
128"This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
129"you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
130msgstr ""
131"Das Filter fügt eine neue Ebene im Modus <quote>Multiplikation</quote> als "
132"oberste Ebene hinzu. Die Webtextur selbst ist ein einfaches Graustufenbild."
133
134#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
135#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
136#: src/filters/artistic/predator.xml:60(title)
137#: src/filters/artistic/oilify.xml:60(title)
138#: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title)
139#: src/filters/artistic/clothify.xml:86(title)
140#: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
141#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
142msgid "Activate the filter"
143msgstr "Filteraufruf"
144
145#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
146msgid ""
147"This filter is found in the image window menu under "
148"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
149"guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
150msgstr ""
151"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
152"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Weben</"
153"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
154
155#. Parameter Settings
156#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
157#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
158#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
159#: src/filters/artistic/predator.xml:72(title)
160#: src/filters/artistic/photocopy.xml:77(title)
161#: src/filters/artistic/oilify.xml:72(title)
162#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
163#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
164#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
165#: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
166#: src/filters/artistic/clothify.xml:98(title)
167#: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
168#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
169msgid "Options"
170msgstr "Eigenschaften"
171
172#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
173msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
174msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Weben</quote>"
175
176#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
177msgid ""
178"For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
179"the ribbon width."
180msgstr ""
181"Für eine grobe, großmaschige Textur erhöhen Sie den Bänderabstand und/oder "
182"verringern Sie die Bänderbreite."
183
184#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
185msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
186msgstr ""
187"Um die Bänder stramm angezogen erscheinen zu lassen, verringern Sie die "
188"Schattentiefe."
189
190#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
191msgid "Ribbon width"
192msgstr "Bänderbreite"
193
194#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
195msgid ""
196"With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
197"In default, 30.0 pixels is set."
198msgstr ""
199"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Breite der Bänder zwischen 0,0 und "
200"256,0 Pixel fest."
201
202#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
203msgid "Ribbon spacing"
204msgstr "Bänderabstand"
205
206#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
207msgid ""
208"With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
209"size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
210"pixels is set."
211msgstr ""
212"Diese Eigenschaft bestimmt den Abstand zweier benachbarter Bänder, maximal "
213"256 Pixel. Im Bild führt ein positiver Wert zu quadratischen schwarzen "
214"Löchern mit der entsprechenden Seitenlänge."
215
216#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
217msgid "Shadow darkness"
218msgstr "Schattendunkelheit"
219
220#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
221msgid ""
222"With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
223"percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
224"value."
225msgstr ""
226"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Dunkelheit der unteren Bänder in den "
227"Schnittpunkten regeln. Kleinere Werte lassen die Bänder dünner erscheinen."
228
229#: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
230#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
231msgid "Shadow depth"
232msgstr "Schattentiefe"
233
234#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
235msgid ""
236"With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
237"Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
238"actual effect is limited by the <guilabel>Shadow darkness</guilabel>. 75.0 "
239"percent is the default value."
240msgstr ""
241"Hiermit legen Sie die Krümmungsstärke der Bänder (in Prozent) fest. Hohe "
242"Werte lassen die Bänder gewellt erscheinen, bei kleineren wirken sie "
243"flacher. Der tatsächliche Effekt wird durch den Wert der "
244"<guilabel>Schattendunkelheit</guilabel> begrenzt."
245
246#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
247msgid "Thread length"
248msgstr "Fadenlänge"
249
250#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
251msgid ""
252"With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
253"is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
254"spacing, the surface of ribbon becomes speckled. Set this value in pixel on "
255"range between 0.0 to 256.0. The default value is 200.0."
256msgstr ""
257"Hiermit regeln Sie die Regelmäßigkeit der inneren Texturstreifen. Falls "
258"dieser Wert (zu) klein ist, erscheint die Bänderoberfläche fleckig."
259
260#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
261msgid "Thread density"
262msgstr "Fadendichte"
263
264#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
265msgid ""
266"With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
267"stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
268"50.0 percent is the default value."
269msgstr ""
270"Hiermit regeln Sie die Dichte der kurzen, fadenähnlichen parallelen Streifen "
271"auf der Bänderoberfläche. Ein höherer Wert führt zu mehr Fäden."
272
273#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
274msgid "Thread intensity"
275msgstr "Fadenintensität"
276
277#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
278msgid ""
279"With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
280"shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
281"default value is 100.0 percent."
282msgstr ""
283"Diese Eigenschaft bestimmt die Deckkraft der Texturstreifen. Bei einem "
284"kleinerer Wert werden sie undeutlicher, bei 0 sind gar keine Fäden mehr auf "
285"den Bändern zu sehen."
286
287#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
288msgid "Another usage"
289msgstr "Eine weitere Anwendungsmöglichkeit"
290
291#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
292msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
293msgstr "Ein Holzgitter mit dem Filter <quote>Weben</quote> hinzufügen"
294
295#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
296msgid ""
297"Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
298"<quote>Wood&nbsp;#1</quote> pattern."
299msgstr ""
300"Kleine Bänderbreite, großer Bänderabstand, gefüllt mit Muster "
301"<quote>Wood&nbsp;#1</quote>"
302
303#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
304msgid ""
305"This texture can be a lattice that you can see the original image through "
306"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
307"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
308"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
309"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
310"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
311"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
312"your favorite pattern over the image window."
313msgstr ""
314"Mit dieser Textur können Sie ein (Holz)gitter erzeugen, durch das man das "
315"Originalbild sieht. Wenden Sie dafür das Filter auf eine neue, transparente "
316"Ebene an. Wählen Sie eines der quadratischen schwarzen Löcher <link linkend="
317"\"gimp-tool-by-color-select\">nach Farbe</link> und löschen dann Sie dann "
318"den ausgewählten Bereich, d.h. alle Löcher in der Texturebene. Invertieren "
319"Sie dann die Auswahl, aktivieren Sie die transparente Ebene und füllen Sie "
320"das Gitter mit einem Muster (beispielsweise, indem Sie das Muster aus dem "
321"Musterdialog in das Bild ziehen)."
322
323#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
324#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
325#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
326msgid ""
327"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
328"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
329msgstr "OK"
330
331#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
332#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
333#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
334msgid ""
335"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
336"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
337msgstr "images/filters/options-artistic-vangogh.png"
338
339#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
340#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
341#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
342msgid ""
343"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
344"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
345msgstr "OK"
346
347#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
348#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
349#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
350msgid ""
351"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
352"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
353msgstr "OK'"
354
355#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
356#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
357#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
358msgid ""
359"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
360"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
361msgstr "OK"
362
363#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
364#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
365#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
366msgid ""
367"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
368"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
369msgstr "OK"
370
371#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
372#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
373#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
374msgid ""
375"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
376"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
377msgstr "OK"
378
379#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
380#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
381#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
382msgid ""
383"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
384"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
385msgstr "OK"
386
387#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
388#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
389#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
390msgid ""
391"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
392"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
393msgstr "OK"
394
395#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
396#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
397#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
398msgid ""
399"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
400"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
401msgstr "OK"
402
403#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
404#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
405#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
406msgid ""
407"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
408"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
409msgstr "OK"
410
411#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title)
412#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
413msgid "Van Gogh (LIC)"
414msgstr "Van Gogh (LIC)"
415
416#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary)
417msgid "Van Gogh"
418msgstr "Van Gogh"
419
420#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:29(title)
421msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
422msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Van Gogh (LIC)</quote>"
423
424#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para)
425msgid ""
426"Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
427"white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
428"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image "
429"zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
430msgstr ""
431"Die auf das Ausgangsbild (Links) angewendete Karte (Mitte) besteht aus drei "
432"Bereichen. Einem einfarbig schwarzen, einem vertikalen Verlauf und einem "
433"einfarbig weißen. Das Bild nach Anwendung des Filters (Rechts) spiegelt "
434"diese drei Bereich in der roten Linie deutlich wieder. Diese Linie ist nur "
435"in dem Bereich verwaschen, in dem die Karte einen Farbverlauf ausweist."
436
437#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
438msgid ""
439"<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical "
440"method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... "
441"This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create "
442"textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain "
443"directions in the image."
444msgstr ""
445"Der Name des Filters <quote>LIC</quote> steht im Englischen für <quote>Line "
446"Integral Convolution</quote>. Dabei handelt es sich um eine "
447"wissenschaftliche Methode, welche unter anderem zur Visualisierung von "
448"Strömungsfeldern verwendet wird. Dieses Filter kann genutzt werden, um einen "
449"richtungsabhängigen Weichzeichnungseffekt oder Texturen zu erzeugen."
450
451#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
452msgid ""
453"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
454"of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient direction"
455"(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the map are "
456"ignored."
457msgstr ""
458"Hierzu wird eine Unschärfe-Karte verwendet. Im Unterschied zu anderen Karten "
459"werden hierbei nicht die Intensitäten der Pixel selbst, sondern "
460"<emphasis>ausschließlich</emphasis> die <emphasis>Änderung</emphasis> der "
461"Helligkeit, also die Verläufe und deren Richtung ausgewertet. Einfarbige "
462"Bereiche der Karte spielen keine Rolle."
463
464#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
465msgid ""
466"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
467"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</"
468"guimenuitem></menuchoice>."
469msgstr ""
470"Das Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
471"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</"
472"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
473
474#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
475msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
476msgstr "Eigenschaften des <quote>Van Gogh (LIC)</quote> Filters"
477
478#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:89(para)
479msgid ""
480"To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter "
481"Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
482msgstr ""
483"Um einen Unschärfeeffekt zu erhalten, aktivieren Sie die Eigenschaft "
484"<guilabel>Mit Quellbild</guilabel>. Für die weiteren Einstellungen probieren "
485"Sie die Schieberegler <guilabel>Filterlänge</guilabel> und "
486"<guilabel>Integrationsschritte</guilabel>."
487
488#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:96(para)
489msgid ""
490"To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All "
491"sliders can be useful."
492msgstr ""
493"Um eine Textur zu erstellen, sollten Sie die Eigenschaft <guilabel>Mit "
494"weißem Rauschen</guilabel> aktivieren."
495
496#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term)
497msgid "Effect Channel"
498msgstr "Effekt-Kanal"
499
500#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:107(para)
501msgid ""
502"By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or "
503"<guilabel>Brightness (=Value)</guilabel>, filter will use this channel to "
504"treat image."
505msgstr ""
506"Mit dieser Eigenschaft können Sie auswählen, welcher Kanal zur Veränderung "
507"des Bildes verwendet wird. Zur Auswahl stehen hierzu <guilabel>Farbton</"
508"guilabel>, <guilabel>Sättigung</guilabel> und <guilabel>Helligkeit</"
509"guilabel>."
510
511#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term)
512msgid "Effect Operator"
513msgstr "Effekt-Operator"
514
515#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:117(para)
516msgid ""
517"The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> "
518"direction:"
519msgstr ""
520"Für diese Eigenschaft stehen die Einstellungen <guilabel>Ableitung</"
521"guilabel> sowie <guilabel>Farbverlauf</guilabel> zur Auswahl. Je nach "
522"Einstellung wirkt das Filter auf eine bestimmte Art von Kanten."
523
524#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title)
525msgid "Derivative option example"
526msgstr "Beispiel für die Eigenschaft <quote>Effekt-Operator</quote>"
527
528#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:129(para)
529msgid ""
530"Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> "
531"on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is "
532"blurred and conversely."
533msgstr ""
534"Links: Verwendung einer Karte mit quadratischem Verlauf mit der Einstellung "
535"<quote>Farbverlauf</quote>. Rechts: Verwendung der selben Karte mit der "
536"Einstellung <quote>Ableitung</quote>."
537
538#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:141(term)
539msgid "Convolve"
540msgstr "Falten"
541
542#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:143(para)
543msgid ""
544"You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to "
545"set:"
546msgstr "Sie können zwei Varianten von Faltung verwenden:"
547
548#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel)
549msgid "With white noise"
550msgstr "Mit weißem Rauschen"
551
552#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para)
553msgid ""
554"White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have "
555"the same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
556msgstr ""
557"Mit dieser Einstellung basiert die Faltung auf einem Rauschen, in dem alle "
558"Frequenzen mit der gleichen Amplitude vorkommen. Diese Einstellung ist gut "
559"geeignet, um mit Hilfe des Filters Muster zu erzeugen."
560
561#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(guilabel)
562msgid "With source image"
563msgstr "Mit Quellbild"
564
565#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:161(para)
566msgid "The source image will be blurred."
567msgstr ""
568"Diese Einstellung verwendet das Quellbild für die Faltung und ist gut "
569"geeignet, um gezielt Unschärfen zu erzeugen."
570
571#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:168(term)
572msgid "Effect image"
573msgstr "Effektbild"
574
575#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(para)
576msgid ""
577"That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same "
578"dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. "
579"It must be present on your screen when you call filter so that you can "
580"choose it in the drop-list."
581msgstr ""
582"Mit dieser Eigenschaft legen Sie das Bild fest, welches das Filter als Karte "
583"verwendet. Hierzu steht Ihnen ein Klappmenü zur Verfügung, welches alle "
584"geeigneten Bilder bereit stellt. Geeignet sind alle Bilder, welche beim "
585"Aufruf des Filters bereits in GIMP geöffnet waren und die gleiche Größe "
586"haben wie das Bild, auf welches das Filter angewendet werden soll. Außerdem "
587"ist es empfehlenswert, auf Graustufenbilder zurückzugreifen."
588
589#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:177(title)
590msgid "Blurring with vertical gradient map"
591msgstr "Weichzeichnen mit einem vertikalen Verlauf"
592
593#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:184(para)
594msgid "With a vertical gradient map, vertical lines are blurred."
595msgstr ""
596"Bei Verwendung einer Karte mit vertikalem Verlauf werden die vertikalen "
597"Kanten des Bildes durch das Filter weichgezeichnet."
598
599#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:191(title)
600msgid "Blurring with a square gradient map"
601msgstr "Weichzeichnen mit einem quadratischen Verlauf"
602
603#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:198(para)
604msgid ""
605"The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has "
606"its own gradient direction. In every area of the image corresponding to "
607"gradient triangles, only lines with the same direction as gradient are "
608"blurred."
609msgstr ""
610"Die verwendete Karte ist in vier Dreiecke unterteilt, welche jeweils einen "
611"Verlauf enthalten. Jeder Verlauf hat dabei eine andere Richtung. In jedem "
612"Bereich des Bildes werden die Kanten jeweils ausschließlich dann "
613"weichgezeichnet, wenn ihre Richtung mit der des Verlaufes übereinstimmt."
614
615#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:208(title)
616msgid "Texture example"
617msgstr "Texturbeispiel"
618
619#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:215(para)
620msgid ""
621"The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. "
622"With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going "
623"horizontally."
624msgstr ""
625"Bei diesem Beispiel ist die Eigenschaft <guilabel>Mit weißem Rauschen</"
626"guilabel> aktiviert. Außerdem wurde eine Karte mit vertikalem Verlauf "
627"verwendet, was dazu führt, dass das Bild nach Anwendung des Filters ein "
628"Muster mit horizontalen <quote>Fasern</quote> enthält."
629
630#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:227(term)
631msgid "Filter length"
632msgstr "Filterlänge"
633
634#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(para)
635msgid ""
636"When applying blur, this option controls how important blur is. When "
637"creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in "
638"smooth surface; high values in rough surface."
639msgstr ""
640"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie <quote>wichtig</quote> das "
641"Weichzeichnen bei der Anwendung des Filters zum Weichzeichnen ist. Falls Sie "
642"mit der Anwendung des Filters eine Textur erstellen, bestimmt die "
643"Einstellung dieser Eigenschaft die <quote>Rauheit</quote> der Textur. Kleine "
644"Werte führen zu einer weichen, hohe Werte zu einer rauen Oberfläche."
645
646#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:235(title)
647msgid "Action example of Filter Length on blur"
648msgstr ""
649"Beispiel für die Auswirkung der Eigenschaft <guilabel>Filterlänge</guilabel> "
650"beim Weichzeichnen"
651
652#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:242(para)
653msgid ""
654"On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the "
655"same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can "
656"see that blur width is 6 pixels, 3 pixels on both sides."
657msgstr ""
658"Links: Eine vertikale, ein Pixel breite Linie (Zoom: 800%). Rechts: Die "
659"gleich Linie, nachdem das Filter zum Weichzeichnen mit eine Filterlänge von "
660"<quote>3</quote>. Sie können gut erkennen, dass der weichgezeichnete Bereich "
661"6 Pixel, also genau doppelt so breit ist."
662
663#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:252(title)
664msgid "Filter Length example on texture"
665msgstr ""
666"Beispiel für die Auswirkung der Eigenschaft <guilabel>Filterlänge</guilabel> "
667"beim Erstellen von Texturen"
668
669#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:259(para)
670msgid ""
671"On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture "
672"with Filter Length=24."
673msgstr ""
674"Links: Eine Textur, erstellt mit einer Länge von drei. Rechts: Die gleiche "
675"Textur, erstellt mit einer Filterlänge von 24."
676
677#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:269(term)
678msgid "Noise magnitude"
679msgstr "Rauschanteil"
680
681#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:271(para)
682msgid ""
683"This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce "
684"finely grained surfaces. High values produce coarse-grained textures."
685msgstr ""
686"Mit dieser Eigenschaft kontrollieren Sie die Menge und die Größe des "
687"<quote>Weißen Rauschens</quote>. Kleine Werte erzeugen eine sehr fein "
688"strukturierte, große Werte sehr grob strukturierte Texturen."
689
690#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:277(title)
691msgid "Action example of Noise Magnitude on texture"
692msgstr "Anwendungsbeispiel für den Rauschanteil in Texturen"
693
694#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:284(para)
695msgid "Noise magnitude = 4"
696msgstr "Textur, erstellt mit einem Rauschanteil von 4"
697
698#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:291(term)
699msgid "Integration steps"
700msgstr "Integrationsschritte"
701
702#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:293(para)
703msgid "This options controls the influence of gradient map on texture."
704msgstr ""
705"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Einfluss der Verläufe auf der Karte "
706"bei der Erstellung einer Textur beeinflussen. Sie können die Einstellung mit "
707"Hilfe eines Schiebereglers und eines Texteingabefeldes im Bereich von 0.0 "
708"bis 40.0 vornehmen."
709
710#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:297(title)
711msgid "Action example of Integration Steps on texture"
712msgstr ""
713"Anwendungsbeispiel für die Integrationsschritte auf die Erstellung von "
714"Texturen"
715
716#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:304(para)
717msgid ""
718"On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4."
719msgstr "Links: Integrationsschritte: 2; Rechts: Integrationsschritte: 4"
720
721#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:314(term)
722msgid "Minimum value"
723msgstr "Minimalwert"
724
725#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:315(term)
726msgid "Maximum value"
727msgstr "Maximalwert"
728
729#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:317(para)
730msgid ""
731"Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range "
732"results in high contrast and enlarged range results in low contrast."
733msgstr ""
734"Diese beiden Eigenschaften bestimmen den Bereich des Kontrastes der "
735"erstellten Textur. Ein kleiner Bereich führt zu hohen, ein großer Bereich zu "
736"einem niedrigen Kontrast in der Textur."
737
738#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(title)
739msgid "Action example of min/max values on texture"
740msgstr ""
741"Anwendungsbeispiel der Eigenschaften Mini- bzw. Maximalwert bei der "
742"Erstellung einer Textur"
743
744#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:330(para)
745msgid "Minimum value = -4.0. Maximum value = 5.0."
746msgstr "Textur erstellt mit den Werten: Minimalwert -4.0, Maximalwert 5.0"
747
748#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
749#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
750#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(None)
751#: src/filters/artistic/predator.xml:28(None)
752#: src/filters/artistic/photocopy.xml:30(None)
753#: src/filters/artistic/oilify.xml:30(None)
754#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
755#: src/filters/artistic/cubism.xml:30(None)
756#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(None)
757#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:35(None)
758msgid ""
759"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
760"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
761msgstr "OK"
762
763#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
764#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
765#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(None)
766msgid ""
767"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
768"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
769msgstr "OK"
770
771#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
772#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
773#: src/filters/artistic/softglow.xml:70(None)
774msgid ""
775"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
776"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
777msgstr "CHECK"
778
779#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(title)
780#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(tertiary)
781#: src/filters/artistic/softglow.xml:19(primary)
782msgid "Softglow"
783msgstr "Warmes Leuchten"
784
785#: src/filters/artistic/softglow.xml:25(title)
786msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
787msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Warmes Leuchten</quote>"
788
789#: src/filters/artistic/softglow.xml:32(para)
790#: src/filters/artistic/predator.xml:31(para)
791#: src/filters/artistic/photocopy.xml:33(para)
792#: src/filters/artistic/oilify.xml:33(para)
793#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
794#: src/filters/artistic/cubism.xml:33(para)
795#: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(para)
796#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:38(para)
797msgid "Original image"
798msgstr "Originalbild"
799
800#: src/filters/artistic/softglow.xml:41(para)
801msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
802msgstr "Filter <quote>Warmes Leuchten</quote> angewandt"
803
804#: src/filters/artistic/softglow.xml:45(para)
805msgid ""
806"This filter lights the image with a soft glow. Softglow produces this effect "
807"by making bright areas of the image brighter."
808msgstr ""
809"Dieses Filter erzeugt im Bild ein weiches Leuchten. Dieser Effekt wird durch "
810"die Verstärkung der hellen Bildbereiche und eine gleichzeitige "
811"Weichzeichnung hervorgerufen."
812
813#: src/filters/artistic/softglow.xml:52(title)
814#: src/filters/artistic/photocopy.xml:65(title)
815msgid "Starting filter"
816msgstr "Filteraufruf"
817
818#: src/filters/artistic/softglow.xml:53(para)
819msgid ""
820"You can find this file in the Image menu through: "
821"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
822"guisubmenu><guimenuitem>Softglow</guimenuitem></menuchoice>."
823msgstr ""
824"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
825"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Warmes Leuchten</"
826"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
827
828#: src/filters/artistic/softglow.xml:66(title)
829msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
830msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Warmes Leuchten</quote>"
831
832#: src/filters/artistic/softglow.xml:76(term)
833#: src/filters/artistic/photocopy.xml:89(term)
834#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
835#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
836#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
837#: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term)
838#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term)
839msgid "Preview"
840msgstr "Vorschau"
841
842#: src/filters/artistic/softglow.xml:78(para)
843#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(para)
844#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(para)
845#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:84(para)
846msgid ""
847"Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
848"image."
849msgstr ""
850"Dieses Filter stellt Ihnen eine kleines Vorschaufenster zur Verfügung, in "
851"dem Sie die Wirkung der aktuellen Einstellungen der Filtereigenschaften "
852"ansehen können, ohne das Filter bereits direkt auf das Bild angewendet zu "
853"haben."
854
855#: src/filters/artistic/softglow.xml:85(term)
856msgid "Glow radius"
857msgstr "Leuchtradius"
858
859#: src/filters/artistic/softglow.xml:87(para)
860msgid ""
861"The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
862"\"vaseline-on-the-lens\" effect."
863msgstr ""
864"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke des Leuchteffektes einstellen. "
865"Hierzu stehen Ihnen, wie bei allen Eigenschaften dieses Filters, ein "
866"Schieberegler und ein Eingabefeld zur Verfügung. Der Wert kann im Bereich "
867"von 1,0 bis 50,0 Pixel liegen."
868
869#: src/filters/artistic/softglow.xml:94(term)
870msgid "Brightness"
871msgstr "Helligkeit"
872
873#: src/filters/artistic/softglow.xml:96(para)
874msgid ""
875"The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
876"image highlights."
877msgstr ""
878"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Helligkeit des Leuchtens einstellen. "
879"Mit dem Wert, welchen Sie im Bereich von 0,0 bis 1,0 einstellen können, "
880"bestimmen Sie, wie stark die hellen Bildbereiche verstärkt werden."
881
882#: src/filters/artistic/softglow.xml:103(term)
883#: src/filters/artistic/photocopy.xml:111(term)
884msgid "Sharpness"
885msgstr "Schärfe"
886
887#: src/filters/artistic/softglow.xml:105(para)
888msgid ""
889"The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
890"glow effect should be."
891msgstr ""
892"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie kontrolliert oder diffus "
893"der Leuchteffekt sein soll. Der Wert muss im Bereich zwischen 0,0 und 1,0 "
894"liegen. Ein Wert von 0,0 bewirkt einen sehr lokal beschränkten Leuchteffekt, "
895"während bei einer Einstellung von 1,0 ein sehr weit über das Bild "
896"verteilter, diffuser Effekt entsteht."
897
898#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
899#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
900#: src/filters/artistic/predator.xml:37(None)
901msgid ""
902"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
903"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
904msgstr "OK"
905
906#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
907#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
908#: src/filters/artistic/predator.xml:78(None)
909msgid ""
910"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
911"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
912msgstr "CHECK"
913
914#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
915#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
916#: src/filters/artistic/predator.xml:97(None)
917msgid ""
918"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
919"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
920msgstr "OK"
921
922#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
923#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
924#: src/filters/artistic/predator.xml:106(None)
925msgid ""
926"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
927"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
928msgstr "OK"
929
930#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
931#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
932#: src/filters/artistic/predator.xml:115(None)
933msgid ""
934"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
935"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
936msgstr "OK"
937
938#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
939#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
940#: src/filters/artistic/predator.xml:153(None)
941msgid ""
942"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
943"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
944msgstr "OK"
945
946#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
947#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
948#: src/filters/artistic/predator.xml:162(None)
949msgid ""
950"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
951"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
952msgstr "OK"
953
954#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
955#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
956#: src/filters/artistic/predator.xml:171(None)
957msgid ""
958"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
959"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
960msgstr "OK"
961
962#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
963#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
964#: src/filters/artistic/predator.xml:180(None)
965msgid ""
966"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
967"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
968msgstr "OK"
969
970#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
971#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
972#: src/filters/artistic/predator.xml:224(None)
973msgid ""
974"@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; "
975"md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27"
976msgstr "OK"
977
978#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
979#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
980#: src/filters/artistic/predator.xml:233(None)
981msgid ""
982"@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; "
983"md5=4c26049c279c8e95c414ea8dcbc811a7"
984msgstr "OK"
985
986#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
987#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
988#: src/filters/artistic/predator.xml:242(None)
989msgid ""
990"@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; "
991"md5=663d484c2ebbf02f7c9a3a9216eef898"
992msgstr "OK"
993
994#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
995#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
996#: src/filters/artistic/predator.xml:251(None)
997msgid ""
998"@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; "
999"md5=aa5658b9b3e17ad44e59419774274fac"
1000msgstr "OK"
1001
1002#: src/filters/artistic/predator.xml:10(title)
1003#: src/filters/artistic/predator.xml:15(tertiary)
1004#: src/filters/artistic/predator.xml:18(primary)
1005msgid "Predator"
1006msgstr "Predator"
1007
1008#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
1009msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
1010msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Predator</quote>"
1011
1012#: src/filters/artistic/predator.xml:40(para)
1013msgid "<quote>Predator</quote> applied"
1014msgstr "Filter <quote>Predator</quote> angewandt"
1015
1016#: src/filters/artistic/predator.xml:44(para)
1017msgid ""
1018"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
1019"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
1020"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will "
1021"reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
1022msgstr ""
1023"Dieses Filter wendet einen <quote>Predator</quote>-Effekt auf das Bild an. "
1024"Dieser Predator-Effekt läßt das Bild so ähnlich aussehen wie die Sicht des "
1025"Predators im gleichnamigen Kinofilm (eine Art Thermogramm oder so). Der "
1026"Effekt reduziert das Bild auf Kanten in einigen Grundfarben auf einem "
1027"dunklen Hintergrund."
1028
1029#: src/filters/artistic/predator.xml:51(para)
1030msgid ""
1031"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
1032"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
1033"alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
1034msgstr ""
1035"Falls eine aktive Auswahl existiert, wird der Filtereffekt auf diese Auswahl "
1036"angewendet, sonst auf den Alphakanal (Transparenz), der vom Filter "
1037"nötigenfalls hinzugefügt wird. Das Filter arbeitet am besten mit sehr "
1038"farbigen Bildern im RGB-Modus."
1039
1040#: src/filters/artistic/predator.xml:61(para)
1041msgid ""
1042"This filter is found in the image window menu under "
1043"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
1044"guisubmenu><guimenuitem>Predator</guimenuitem></menuchoice>."
1045msgstr ""
1046"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter></"
1047"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Predator</"
1048"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
1049
1050#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
1051msgid "<quote>Predator</quote> options"
1052msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Predator</quote>"
1053
1054#: src/filters/artistic/predator.xml:84(term)
1055msgid "Edge amount"
1056msgstr "Einfluss der Kanten"
1057
1058#: src/filters/artistic/predator.xml:86(para)
1059msgid ""
1060"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
1061"linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
1062"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
1063"in detecting more edges."
1064msgstr ""
1065"Das Predator-Filter ermittelt die Kanten im Bild mit Hilfe des <link linkend="
1066"\"plug-in-edge\">Sobel-Kantenerkennungsfilters</link>. Der angegebene Wert "
1067"<quote>Einfluss der Kanten</quote> wird an den Sobel-Filter weitergegeben. "
1068"Ein hoher Wert führt dazu, dass mehr Kanten erkannt werden."
1069
1070#: src/filters/artistic/predator.xml:93(title)
1071msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
1072msgstr "Beispiele für Kanteneinfluss"
1073
1074#: src/filters/artistic/predator.xml:100(para)
1075#: src/filters/artistic/predator.xml:165(para)
1076msgid "4"
1077msgstr "4"
1078
1079#: src/filters/artistic/predator.xml:109(para)
1080#: src/filters/artistic/predator.xml:174(para)
1081msgid "8"
1082msgstr "8"
1083
1084#: src/filters/artistic/predator.xml:118(para)
1085#: src/filters/artistic/predator.xml:183(para)
1086msgid "16"
1087msgstr "16"
1088
1089#: src/filters/artistic/predator.xml:125(term)
1090#: src/filters/artistic/predator.xml:236(para)
1091msgid "Pixelize"
1092msgstr "Verpixeln"
1093
1094#: src/filters/artistic/predator.xml:127(para)
1095msgid ""
1096"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
1097"using the <link linkend=\"plug-in-pixelize\">Pixelise</link> filter before "
1098"the real predator effect will be applied. You can select the size of these "
1099"squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
1100"heavily affect the result (see examples below)."
1101msgstr ""
1102"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird das Bild mit dem <link linkend="
1103"\"plug-in-pixelize\">Verpixeln</link>-Filter auf farbige Blöcke reduziert, "
1104"bevor der eigentliche Predator-Effekt angewendet wird. Die Größe dieser "
1105"Blöcke können Sie mit der Eigenschaft <guilabel>Stärke des Pixeleffekts</"
1106"guilabel> festlegen. Sie hat erheblichen Einfluss auf das Ergebnis (siehe "
1107"die Beispiele weiter unten)."
1108
1109#: src/filters/artistic/predator.xml:138(term)
1110msgid "Pixel amount"
1111msgstr "Stärke des Pixeleffekts"
1112
1113#: src/filters/artistic/predator.xml:140(para)
1114msgid ""
1115"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
1116"be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
1117"are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you "
1118"can see directly how increasing the pixel block size leads to something like "
1119"<quote>macro pixels</quote>:"
1120msgstr ""
1121"Diese Eigenschaft legt die Größe der Farbblöcke fest, auf die das Bild "
1122"reduziert wird, wenn <guilabel>Verpixeln</guilabel> aktiviert ist. Letzlich "
1123"verringern Sie mit dieser Eigenschaft die Bildauflösung. In den "
1124"nachfolgenden Beispielen können Sie direkt sehen, wie ein größerer Wert zu "
1125"einer Art <quote>Megapixeln</quote> führt:"
1126
1127#: src/filters/artistic/predator.xml:149(title)
1128msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
1129msgstr "Beispiele für <quote>Verpixeln</quote>"
1130
1131#: src/filters/artistic/predator.xml:156(para)
1132msgid "Disabled"
1133msgstr "Deaktiviert"
1134
1135#: src/filters/artistic/predator.xml:190(term)
1136msgid "Keep selection"
1137msgstr "Auswahl erhalten"
1138
1139#: src/filters/artistic/predator.xml:192(para)
1140msgid ""
1141"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
1142"will be applied to the active layer."
1143msgstr ""
1144"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, bleibt eine aktive Auswahl auch nach "
1145"Anwendung des Filters aktiv. Falls es keine aktive Auswahl gab, wird die "
1146"aktive Ebene ausgewählt."
1147
1148#: src/filters/artistic/predator.xml:199(term)
1149msgid "Separate layer"
1150msgstr "Auf eigener Ebene"
1151
1152#: src/filters/artistic/predator.xml:201(para)
1153msgid ""
1154"When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
1155"above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
1156"the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to "
1157"the active layer."
1158msgstr ""
1159"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird oberhalb der aktiven Ebene eine "
1160"Kopie dieser Ebene erzeugt und der Filtereffekt auf diese Kopie angewendet, "
1161"während die ursprüngliche Ebene unverändert bleibt. Ist die Eigenschaft "
1162"nicht aktiviert, wird das Filter direkt auf die aktive Ebene angewendet."
1163
1164#: src/filters/artistic/predator.xml:213(title)
1165msgid "Filter algorithm"
1166msgstr "Filteralgorithmus"
1167
1168#: src/filters/artistic/predator.xml:214(para)
1169msgid ""
1170"Since this filter delegates the essential parts to two or three other "
1171"filters the algorithm is very simple:"
1172msgstr ""
1173"Das Filter delegiert die eigentlichen Aufgaben an zwei oder drei andere "
1174"Filter, daher ist der Algorithmus sehr einfach:"
1175
1176#: src/filters/artistic/predator.xml:220(title)
1177msgid "Making the <quote>predator</quote> effect"
1178msgstr "Den <quote>Predator</quote>-Effekt erzeugen"
1179
1180#: src/filters/artistic/predator.xml:227(para)
1181msgid "Original"
1182msgstr "Original"
1183
1184#: src/filters/artistic/predator.xml:245(para)
1185msgid "Min RGB"
1186msgstr "Minimales RGB"
1187
1188#: src/filters/artistic/predator.xml:254(para)
1189msgid "Edge detection"
1190msgstr "Kantenerkennung"
1191
1192#: src/filters/artistic/predator.xml:259(para)
1193msgid "The original image."
1194msgstr "Das Ausgangsbild."
1195
1196#: src/filters/artistic/predator.xml:262(para)
1197msgid ""
1198"Optionally, the filter <link linkend=\"plug-in-pixelize\">pixelizes</link> "
1199"the image: it renders the image by using color blocks instead of pixels, "
1200"thus reducing the image resolution."
1201msgstr ""
1202"Optional <link linkend=\"plug-in-pixelize\">verpixelt</link> das Filter das "
1203"Bild: es vereinfacht das Bild durch die Verwendung von farbigen Blöcken "
1204"anstelle von Pixeln und reduziert so die Bildauflösung."
1205
1206#: src/filters/artistic/predator.xml:270(para)
1207msgid ""
1208"The colors will be reduced to pure red, green, blue (and possibly gray "
1209"colors), using the <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">minimal RGB</link> "
1210"channel for every pixel."
1211msgstr ""
1212"Die Farben werden auf die Grundfarben Rot, Grün, Blau (und eventuelle "
1213"Grautöne) reduziert, indem für jedes Pixel nur der <link linkend=\"plug-in-"
1214"max-rgb\">minimale RGB</link>-Kanal verwendet wird."
1215
1216#: src/filters/artistic/predator.xml:277(para)
1217msgid ""
1218"Applying the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detecting</link> "
1219"filter, the image will be reduced further on to edges, usually on a black "
1220"background, with very few colors."
1221msgstr ""
1222"Durch Anwendung der Sobel-<link linkend=\"plug-in-edge\">Kantenerkennung</"
1223"link> wird das Bild noch weiter reduziert auf Kanten auf einem "
1224"typischerweise schwarzen Hintergrund mit sehr wenig Farben."
1225
1226#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1227#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1228#: src/filters/artistic/photocopy.xml:39(None)
1229msgid ""
1230"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
1231"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
1232msgstr "OK"
1233
1234#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1235#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1236#: src/filters/artistic/photocopy.xml:83(None)
1237msgid ""
1238"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy.png'; "
1239"md5=35a0313b1f89375c4b17d1f118602d35"
1240msgstr "CHECK"
1241
1242#: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(title)
1243#: src/filters/artistic/photocopy.xml:17(tertiary)
1244#: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(primary)
1245msgid "Photocopy"
1246msgstr "Fotokopie"
1247
1248#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(title)
1249msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
1250msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Fotokopie</quote>"
1251
1252#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
1253msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
1254msgstr "Filter <quote>Fotokopie</quote> angewandt"
1255
1256#: src/filters/artistic/photocopy.xml:46(para)
1257msgid ""
1258"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
1259"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
1260"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
1261"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
1262"average, and setting other pixels to white."
1263msgstr ""
1264"Mit diesem Filter können Sie Ihrem Bild das Aussehen einer Fotokopie geben. "
1265"Dazu werden die Bildbereiche, die dunkler als ihre Umgebung sind, "
1266"geschwärzt, während die anderen Pixel zu Weiß werden. Es stehen Ihnen "
1267"verschiedene Eigenschaften zur Verfügung, um den Effekt nach Ihren Wünschen "
1268"zu gestalten."
1269
1270#: src/filters/artistic/photocopy.xml:54(para)
1271msgid ""
1272"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
1273"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
1274"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
1275"the opacity slider to get the best result."
1276msgstr ""
1277"Sie können dieses Filter benutzen, um Bilder zu schärfen. Dazu erstellen Sie "
1278"eine Kopie der aktiven Ebene und wenden das Filter auf diese Kopie an. "
1279"Setzen Sie den <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Ebenenmodus</"
1280"link> auf <guimenuitem>Multiplizieren</guimenuitem> und stellen Sie dann mit "
1281"dem Schieberegler die <guilabel>Deckkraft</guilabel> ein."
1282
1283#: src/filters/artistic/photocopy.xml:66(para)
1284msgid ""
1285"You can find this filter from the image menu through "
1286"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
1287"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy</guimenuitem></menuchoice>."
1288msgstr ""
1289"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
1290"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Fotokopie</"
1291"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
1292
1293#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(title)
1294msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
1295msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Fotokopie</quote>"
1296
1297#: src/filters/artistic/photocopy.xml:98(term)
1298#: src/filters/artistic/cartoon.xml:78(term)
1299msgid "Mask radius"
1300msgstr "Masken-Radius"
1301
1302#: src/filters/artistic/photocopy.xml:100(para)
1303msgid ""
1304"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
1305"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
1306"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
1307"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
1308"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
1309"everywhere."
1310msgstr ""
1311"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark das Filter wirkt. "
1312"Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder das zugeordnete "
1313"Eingabefeld vornehmen. Der Wert kann im Bereich von 3,0 bis 50,0 Pixel "
1314"liegen."
1315
1316#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(para)
1317msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
1318msgstr ""
1319"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie scharf die Fotokopie sein "
1320"soll. Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder das "
1321"zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0,0 bis 1,0 vornehmen."
1322
1323#: src/filters/artistic/photocopy.xml:120(term)
1324#: src/filters/artistic/cartoon.xml:89(term)
1325msgid "Percent black"
1326msgstr "Schwarzanteil"
1327
1328#: src/filters/artistic/photocopy.xml:122(para)
1329msgid ""
1330"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
1331"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
1332"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
1333"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
1334"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
1335"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
1336msgstr ""
1337"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Prozentsatz der abgedunkelten Pixel "
1338"einstellen, die geschwärzt werden. Die Einstellung können Sie im Bereich von "
1339"0,0 bis 1,0 mit Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten "
1340"Eingabefeldes vornehmen."
1341
1342#: src/filters/artistic/photocopy.xml:134(term)
1343msgid "Percent white"
1344msgstr "Weißanteil"
1345
1346#: src/filters/artistic/photocopy.xml:136(para)
1347msgid "This parameter increases white pixels percentage."
1348msgstr ""
1349"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Prozentsatz der aufgehellten Pixel "
1350"einstellen, die weiß gefärbt werden. Die Einstellung können Sie im Bereich "
1351"von 0,0 bis 1,0 mit Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten "
1352"Eingabefeldes vornehmen."
1353
1354#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1355#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1356#: src/filters/artistic/oilify.xml:39(None)
1357msgid ""
1358"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
1359"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
1360msgstr "OK"
1361
1362#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1363#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1364#: src/filters/artistic/oilify.xml:78(None)
1365msgid ""
1366"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
1367"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
1368msgstr "CHECK"
1369
1370#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(title)
1371#: src/filters/artistic/oilify.xml:17(tertiary)
1372#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(primary)
1373msgid "Oilify"
1374msgstr "Ölgemälde"
1375
1376#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(title)
1377msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
1378msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Ölgemälde</quote>"
1379
1380#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
1381msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
1382msgstr "Filter <quote>Ölgemälde</quote> angewandt"
1383
1384#: src/filters/artistic/oilify.xml:46(para)
1385msgid ""
1386"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
1387"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
1388"detail, as if you had used a larger brush."
1389msgstr ""
1390"Dieses Filter ermöglicht es Ihnen, Ihr Bild wie ein Ölgemälde erscheinen zu "
1391"lassen. Die Eigenschaft <guilabel>Maskengröße</guilabel> bestimmt dabei "
1392"wesentlich das Ergebnis. Ein großer Wert führt zu wenigen Details, als wäre "
1393"mit einem sehr großen Pinsel gemalt worden."
1394
1395#: src/filters/artistic/oilify.xml:52(para)
1396msgid ""
1397"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
1398"wider variety of options."
1399msgstr ""
1400"Wenn Ihnen die Einstellungsmöglichkeiten dieses Filters nicht genügen, "
1401"schauen Sie sich das Filter <link linkend=\"plug-in-gimpressionist"
1402"\">GIMPressionist</link> an. Mit diesem können Sie ähnliche Effekte "
1403"erzeugen, allerdings bietet es Ihnen eine größere Fülle von Eigenschaften "
1404"und Variationsmöglichkeiten."
1405
1406#: src/filters/artistic/oilify.xml:61(para)
1407msgid ""
1408"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
1409"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify...</"
1410"guimenuitem></menuchoice>."
1411msgstr ""
1412"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
1413"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Ölgemälde</"
1414"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
1415
1416#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(title)
1417msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
1418msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Ölgemälde</quote>"
1419
1420#: src/filters/artistic/oilify.xml:84(term)
1421msgid "Mask size"
1422msgstr "Maskengröße"
1423
1424#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(para)
1425msgid ""
1426"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
1427"Larger values here produce an oilier render."
1428msgstr ""
1429"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Größe des Pinsels fest, mit dem das "
1430"Bild gemalt wird. Ein großer Wert verstärkt den <quote>öligen</quote> "
1431"Eindruck. Die Einstellung können Sie mit Hilfe eines Schiebereglers oder des "
1432"zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 3 bis 50 vornehmen."
1433
1434#: src/filters/artistic/oilify.xml:93(term)
1435msgid "Use mask-size map"
1436msgstr "Map für Maskengröße verwenden"
1437
1438#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(para)
1439msgid ""
1440"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask&nbsp;size</guilabel> "
1441"partially. Mask size is reduced accordings to darkness in each pixel of the "
1442"map image. You can select a map image among the current opened images of the "
1443"same size as the source image."
1444msgstr ""
1445"Mit Hilfe einer Map (ein beliebiges geöffnetes Bild in derselben Größe) "
1446"können Sie die <guilabel>Maskengröße</guilabel> punktgenau kontrollieren. "
1447"Die Maskengröße hängt dann zusätzlich von der Helligkeit des jeweiligen Map-"
1448"Pixels ab: je dunkler das Pixel, desto kleiner die Maske."
1449
1450#: src/filters/artistic/oilify.xml:105(term)
1451msgid "Exponent"
1452msgstr "Exponent"
1453
1454#: src/filters/artistic/oilify.xml:107(para)
1455msgid ""
1456"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
1457msgstr "Der Exponent legt die Dichte der Pinselmaske fest."
1458
1459#: src/filters/artistic/oilify.xml:114(term)
1460msgid "Use exponent map"
1461msgstr "Map für Exponenten verwenden"
1462
1463#: src/filters/artistic/oilify.xml:116(para)
1464msgid ""
1465"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
1466"Density is reduced accordings to darkness in each pixel of the map image. "
1467"You can select a map image among the current opened images of the same size "
1468"as the source image."
1469msgstr ""
1470"Mit Hilfe einer Exponenten-Map können Sie die Dichte des Pinselstrichs "
1471"genauer steuern. Als Exponenten-Map können Sie jedes geöffnete Bild von der "
1472"gleichen Größe wie das aktive Bild verwenden. Die Dichte des Pinselstrichs "
1473"hängt dann zusätzlich von der Helligkeit des jeweiligen Map-Pixels ab "
1474"(dunkleres Pixel = verringerte Dichte)."
1475
1476#: src/filters/artistic/oilify.xml:125(term)
1477msgid "Use intensity algorithm"
1478msgstr "Intensitätsalgorithmus verwenden"
1479
1480#: src/filters/artistic/oilify.xml:127(para)
1481msgid ""
1482"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
1483"preserve detail and coloring."
1484msgstr ""
1485"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, bleiben Bilddetails und Farben besser "
1486"erhalten."
1487
1488#: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
1489#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
1490msgid "Introduction"
1491msgstr "Einführung in die Künstlerischen Filter"
1492
1493#: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para)
1494msgid ""
1495"Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
1496msgstr ""
1497"Die Filter dieser Kategorie erzeugen verschiedene Effekte, welche an diverse "
1498"Malstile und -techniken wie Kubismus oder Ölgemälde erinnern."
1499
1500#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1501#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1502#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
1503msgid ""
1504"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
1505"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
1506msgstr "OK"
1507
1508#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1509#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1510#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
1511msgid ""
1512"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
1513"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
1514msgstr "CHECK"
1515
1516#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1517#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1518#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
1519msgid ""
1520"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
1521"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
1522msgstr "CHECK"
1523
1524#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1525#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1526#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
1527msgid ""
1528"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
1529"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
1530msgstr "CHECK"
1531
1532#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1533#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1534#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
1535msgid ""
1536"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
1537"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
1538msgstr "CHECK"
1539
1540#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1541#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1542#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
1543msgid ""
1544"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
1545"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
1546msgstr "CHECK"
1547
1548#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1549#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1550#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
1551msgid ""
1552"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
1553"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
1554msgstr "CHECK"
1555
1556#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1557#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1558#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
1559msgid ""
1560"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
1561"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
1562msgstr "CHECK"
1563
1564#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1565#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1566#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
1567msgid ""
1568"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
1569"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
1570msgstr "CHECK"
1571
1572#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1573#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1574#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
1575msgid ""
1576"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
1577"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
1578msgstr "CHECK"
1579
1580#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
1581#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
1582#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
1583#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
1584#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
1585#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
1586#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
1587msgid "GIMPressionist"
1588msgstr "GIMPressionist"
1589
1590#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
1591msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
1592msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>"
1593
1594#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
1595msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
1596msgstr "Filter <quote>GIMPressionist</quote> angewandt"
1597
1598#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
1599msgid ""
1600"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
1601"<link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"plug-in-"
1602"apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your image the "
1603"look of a painting. All is going as if your image was painted again on a "
1604"paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active layer or "
1605"selection."
1606msgstr ""
1607"Dieses Filter ist der König unter den Filtern der Kategorie "
1608"<quote>Künstlerisch</quote>. Sie können damit die Effekte der Filter <link "
1609"linkend=\"plug-in-cubism\">Kubismus</link> und <link linkend=\"plug-in-apply-"
1610"canvas\">Leinwand</link> nachbilden. Das Filter gibt Ihrem Bild den "
1611"Anschein, als wäre es mit einem frei gewählten Pinsel auf eine Leinwand "
1612"Ihrer Wahl gemalt. Sie können es auf eine Ebene oder Auswahl anwenden."
1613
1614#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
1615msgid "Activating the filter"
1616msgstr "Filteraufruf"
1617
1618#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
1619msgid ""
1620"You can find this filter via the image menu through "
1621"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
1622"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist</guimenuitem></menuchoice>."
1623msgstr ""
1624"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
1625"guimenu><guisubmenu>>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist</"
1626"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
1627
1628#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
1629msgid "GIMPressionist options"
1630msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>GIMPressionist</quote>"
1631
1632#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
1633msgid ""
1634"The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is "
1635"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
1636"tabs."
1637msgstr ""
1638"Das Dialogfenster besteht aus einem kleinen Vorschaubereich links, der "
1639"permanent sichtbar ist, und den übrigen GIMPressionist-Eigenschaften, die "
1640"wegen ihrer großen Anzahl in diversen Karteireitern organisiert sind."
1641
1642#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
1643msgid ""
1644"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
1645"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
1646"guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, "
1647"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
1648"guibutton> button reverts to the original image."
1649msgstr ""
1650"Das Filter stellt Ihnen eine kleines Vorschaufenster zur Verfügung, in dem "
1651"Sie die Wirkung der aktuellen Einstellungen der Filtereigenschaften ansehen "
1652"können, ohne das Filter bereits direkt auf das Bild angewendet zu haben. "
1653"Durch einen Klick auf die Schaltfläche <guibutton>Aktualisieren</guibutton> "
1654"können Sie den Inhalt des Vorschaubereiches neu zeichnen. Über die "
1655"Schaltfläche <guibutton>Zurücksetzen</guibutton> können Sie das Vorschaubild "
1656"auf das Originalbild zurücksetzen."
1657
1658#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
1659msgid "Presets tab"
1660msgstr "Voreinstellungen"
1661
1662#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(title)
1663msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
1664msgstr ""
1665"Eigenschaften (Voreinstellungen) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>"
1666
1667#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para)
1668msgid ""
1669"GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an "
1670"astronomical number of possibilities. So, it is important, when an "
1671"interesting preset has been found, to save it and also to send it to the "
1672"plugin author if exceptional. Per contra, the intricacy of all these "
1673"parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works."
1674msgstr ""
1675"Das Filter <quote>GIMPressionist</quote> verfügt über eine Vielzahl von "
1676"Eigenschaften. Wenn Sie die dafür möglichen Einstellungen miteinander "
1677"kombinieren, erhalte Sie eine astronomische Anzahl von Möglichkeiten. Daher "
1678"ist es wichtig, dass Sie, wenn Sie eine interessante Kombination gefunden "
1679"haben, diese speichern können, um sie später genau so wieder anwenden zu "
1680"können. Die gespeicherten Einstellungen stehen in einer Auswahlliste zur "
1681"Verfügung."
1682
1683#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title)
1684msgid "Presets options"
1685msgstr "Voreinstellungen"
1686
1687#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:119(term)
1688msgid "Save Current"
1689msgstr "Einstellungen speichern"
1690
1691#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
1692msgid ""
1693"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
1694"and a short description in the dialog that appear."
1695msgstr ""
1696"Mit dieser Schaltfläche können Sie die aktuellen Einstellungen des Filters "
1697"unter einem frei wählbaren Namen speichern. Den Namen können Sie in das "
1698"Eingabefeld links neben der Schaltfläche eintragen."
1699
1700#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
1701msgid "Apply"
1702msgstr "Anwenden"
1703
1704#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
1705msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
1706msgstr ""
1707"Mit dieser Schaltfläche können Sie die in der Auswahlliste aktivierte "
1708"Einstellung laden."
1709
1710#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:137(term)
1711msgid "Delete"
1712msgstr "Löschen"
1713
1714#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para)
1715msgid ""
1716"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
1717msgstr ""
1718"Mit dieser Schaltfläche können Sie eine gespeicherte Einstellung löschen. "
1719"Bitte beachten Sie, dass Sie nur selbst gespeicherte Einstellungen löschen "
1720"können."
1721
1722#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term)
1723msgid "Refresh"
1724msgstr "Aktualisieren"
1725
1726#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(para)
1727msgid "Update the preset list."
1728msgstr "Mit dieser Schaltfläche können Sie die Auswahlliste aktualisieren."
1729
1730#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title)
1731msgid "Paper tab"
1732msgstr "Papier"
1733
1734#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title)
1735msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
1736msgstr "Eigenschaften (Papier) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>"
1737
1738#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
1739msgid ""
1740"This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
1741"You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
1742"selected texture. A description is displayed on the right for every texture "
1743"when selected."
1744msgstr ""
1745"In diesem Reiter finden Sie die Eigenschaften des Filters, welche die "
1746"Oberfläche des Materials beschreiben, auf dem die Farbe aufgetragen wird."
1747
1748#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
1749msgid "Paper options"
1750msgstr "Papier"
1751
1752#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term)
1753msgid "Invert"
1754msgstr "Invertieren"
1755
1756#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:176(para)
1757msgid ""
1758"Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
1759msgstr ""
1760"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird der Höheneffekt der "
1761"Oberflächenstruktur umgekehrt. Aus Vertiefungen werden Erhöhungen und "
1762"umgekehrt."
1763
1764#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(term)
1765msgid "Overlay"
1766msgstr "Überlagern"
1767
1768#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:185(para)
1769msgid ""
1770"Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
1771"paper has been overlayed on the image."
1772msgstr ""
1773"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird die gewählte Oberflächenstruktur "
1774"wie ein halbdurchsichtiges Papier über das Bild gelegt, ohne dass die "
1775"Struktur auf das Bild übertragen wird."
1776
1777#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
1778msgid "Scale"
1779msgstr "Skalierung"
1780
1781#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:194(para)
1782msgid ""
1783"Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
1784"graininess of the texture."
1785msgstr ""
1786"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie die Oberflächentextur auf "
1787"das Bild skaliert wird. Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler "
1788"oder das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 3,0% bis 150,0% vornehmen. "
1789"Bei einer Einstellung von 100% wird das Muster in der Größe im Bild "
1790"eingefügt, in der es auch in der Vorschau sichtbar ist."
1791
1792#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:201(term)
1793#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:269(term)
1794msgid "Relief"
1795msgstr "Relief"
1796
1797#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:203(para)
1798msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
1799msgstr ""
1800"Mit dieser Eigenschaft können Sie beeinflussen, wie stark die Struktur im "
1801"Bild wirken soll. Die Einstellung können Sie mittels eines Schiebereglers "
1802"oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0,0 bis 100,0 vornehmen."
1803
1804#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(title)
1805msgid "Brush tab"
1806msgstr "Pinsel"
1807
1808#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(title)
1809msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
1810msgstr "Eigenschaften (Pinsel) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>"
1811
1812#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
1813msgid ""
1814"<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
1815"list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
1816"selected one."
1817msgstr ""
1818"In diesem Reiter finden Sie verschiedene Eigenschaften, mit denen Sie "
1819"einstellen können, <emphasis>womit</emphasis> die Farbe aufgetragen wird. "
1820"Pinsel ist da ein nicht ganz treffender Begriff, da die Möglichkeiten weit "
1821"über die eines herkömmlichen Pinsels hinausgehen. Wie schon im Reiter "
1822"<guilabel>Papier</guilabel>, steht Ihnen auch in diesem Bereich eine "
1823"Auswahlliste zur Verfügung, welche verschieden Pinseltypen enthält und "
1824"erweitert werden kann."
1825
1826#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(title)
1827msgid "Brush options"
1828msgstr "Pinsel"
1829
1830#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:230(term)
1831msgid "Gamma"
1832msgstr "Gamma"
1833
1834#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:232(para)
1835msgid ""
1836"Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
1837"brightens or darkens midtones."
1838msgstr ""
1839"Mit dieser Eigenschaft können Sie mittels eines Schiebereglers den <link "
1840"linkend=\"glossary-gamma\">Gammawert</link> des Pinsels einstellen. Die "
1841"Auswirkung der Einstellung können Sie im Vorschaufenster des Pinsels "
1842"kontrollieren."
1843
1844#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(term)
1845msgid "Select"
1846msgstr "Auswählen"
1847
1848#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(para)
1849msgid ""
1850"You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
1851"(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
1852"you launch the filter to be taken in account. Of course, don't use big "
1853"images."
1854msgstr ""
1855"Sie können als Pinsel auch ein Bild verwenden. Hierzu finden Sie die aktuell "
1856"geöffneten Bilder in einem Klappmenü. Große Bilder sind für diesen Zweck "
1857"naturgemäß nicht so gut geeignet."
1858
1859#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:247(para)
1860msgid ""
1861"If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
1862"list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
1863"brush preview and the normal brush is deselected."
1864msgstr ""
1865"Wenn das aktuelle Bild aus mehreren Ebenen besteht, so bekommen Sie diese "
1866"ebenfalls im Klappmenü zur Auswahl angeboten und können diese als Pinsel "
1867"einstellen."
1868
1869#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:253(para)
1870msgid ""
1871"The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
1872"brush."
1873msgstr ""
1874"Über die Schaltfläche <guibutton>Speichern unter</guibutton> haben Sie die "
1875"Möglichkeit, den ausgewählten Pinsel zu speichern. Hierzu öffnet sich nach "
1876"Betätigung der Schaltfläche ein Dateiauswahldialog."
1877
1878#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(term)
1879msgid "Aspect ratio"
1880msgstr "Seitenverhältnis"
1881
1882#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(para)
1883msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
1884msgstr ""
1885"Mit dieser Eigenschaft können Sie das Verhältnis der Höhe zur Breite des "
1886"Pinsels einstellen. Hierzu stehen Ihnen ein Schieberegler sowie ein "
1887"Eingabefeld zur Verfügung. Die Einstellung kann im Bereich von -1,0 bis 1,0 "
1888"vorgenommen werden. Eine Einstellung von -1,0 entspricht einer starken "
1889"horizontalen Stauchung, 1,0 im Gegensatz dazu einer extremen vertikalen "
1890"Stauchung. Die Auswirkung der aktuellen Einstellung können Sie im "
1891"Vorschaufenster des Pinsels kontrollieren."
1892
1893#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:271(para)
1894msgid ""
1895"Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
1896"with a palette knife."
1897msgstr ""
1898"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke einstellen, mit welcher die "
1899"Pinselkonturen in das Bild eingebracht werden."
1900
1901#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(title)
1902msgid "Orientation tab"
1903msgstr "Ausrichtung"
1904
1905#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(title)
1906msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
1907msgstr ""
1908"Eigenschaften (Ausrichtung) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>"
1909
1910#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para)
1911msgid ""
1912"This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
1913"not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
1914"effects, he can vary their orientation."
1915msgstr ""
1916"In diesem Reiter können Sie die Ausrichtung der Pinselstriche beeinflussen, "
1917"mit denen das Bild durch das Filter gemalt wird. Die einzelnen Pinselstriche "
1918"werden nicht in immer der gleichen Richtung ausgeführt. Um verschiedene "
1919"Effekte zu erzeugen, wird die Richtung variiert."
1920
1921#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title)
1922msgid "Orientation options"
1923msgstr "Ausrichtung"
1924
1925#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:299(term)
1926msgid "Directions"
1927msgstr "Richtungen"
1928
1929#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(para)
1930msgid ""
1931"With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
1932"same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
1933"more thick paint."
1934msgstr ""
1935"Mit dieser Eigenschaft wird die Anzahl der Pinselstriche eingestellt, die "
1936"über jede Stelle des Bildes einwirken. Dabei wird jedesmal ein Pinselstrich "
1937"in einer anderen Richtung aufgetragen. Die Anzahl können Sie unter "
1938"Verwendung eines Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im "
1939"Bereich 1 von bis 30 einstellen."
1940
1941#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
1942msgid "Start angle"
1943msgstr "Startwinkel"
1944
1945#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
1946msgid ""
1947"Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
1948"range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
1949"the image."
1950msgstr ""
1951"Mit dieser Eigenschaft können Sie eine Hauptrichtung festlegen, in der die "
1952"Pinselstriche ausgeführt werden sollen. Eine solche Richtung wird oftmals "
1953"eingestellt, um den Eindruck von Bewegung im Bild zu erzeugen. Die "
1954"Einstellung können Sie mit Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten "
1955"Eingabefeldes im Bereich von 0° bis 360° vornehmen."
1956
1957#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
1958msgid "Angle span"
1959msgstr "Winkelgröße"
1960
1961#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
1962msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>."
1963msgstr ""
1964"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, innerhalb welchen Winkels die "
1965"Orientierung der Pinselstriche variiert wird. Die Einstellung kann mittels "
1966"eines Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0° "
1967"bis 360° erfolgen."
1968
1969#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:327(term)
1970msgid "Orientation"
1971msgstr "Orientierung"
1972
1973#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:329(para)
1974msgid "Specifies the direction of the brush strokes."
1975msgstr ""
1976"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, nach welchem Kriterium die Richtung "
1977"der Pinselstriche bestimmt wird."
1978
1979#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:332(guilabel)
1980#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:454(guilabel)
1981msgid "Value"
1982msgstr "Wert"
1983
1984#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:334(para)
1985msgid ""
1986"Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the "
1987"stroke."
1988msgstr ""
1989"Die Richtung der Pinselstriche wird auf Basis der Helligkeitswerte ermittelt."
1990
1991#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:341(guilabel)
1992#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:463(guilabel)
1993msgid "Radius"
1994msgstr "Radius"
1995
1996#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:343(para)
1997msgid ""
1998"The distance from the center of the image determines the direction of the "
1999"stroke."
2000msgstr ""
2001"Die Richtung der Pinselstriche wird durch den Abstand des Pinselstrichs zum "
2002"Bildzentrum bestimmt."
2003
2004#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(guilabel)
2005#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(guilabel)
2006msgid "Random"
2007msgstr "Zufällig"
2008
2009#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:352(para)
2010msgid "Select a random direction for each stroke."
2011msgstr "Die Richtung der Pinselstriche ist zufällig."
2012
2013#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:356(guilabel)
2014#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:478(guilabel)
2015msgid "Radial"
2016msgstr "Radial"
2017
2018#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:358(para)
2019msgid ""
2020"Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
2021msgstr "Die Pinselstriche werden vom Bildzentrum ausgehend nach außen gemalt."
2022
2023#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:365(guilabel)
2024#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:487(guilabel)
2025msgid "Flowing"
2026msgstr "Fließend"
2027
2028#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:367(para)
2029msgid ""
2030"Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
2031"pattern."
2032msgstr ""
2033"Diese Einstellung hat keinen direkten Einfluss auf die Richtung. Sie bewirkt "
2034"ein Malen mit fließenden Pinselstrichen."
2035
2036#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:374(guilabel)
2037#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:496(guilabel)
2038msgid "Hue"
2039msgstr "Farbton"
2040
2041#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:376(para)
2042msgid "Let the hue of the region determine the direction of the stroke."
2043msgstr "Die Richtung der Pinselstriche wird durch die Farbwerte bestimmt."
2044
2045#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:383(guilabel)
2046#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:505(guilabel)
2047msgid "Adaptive"
2048msgstr "Anpassend"
2049
2050#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:385(para)
2051msgid ""
2052"The brush direction that matches the original image the closest is selected."
2053msgstr ""
2054"Die Richtung der Pinselstriche wird durch die Ähnlichkeit des Pinsels und "
2055"der entsprechenden Bildregion bestimmt."
2056
2057#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:392(guilabel)
2058#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:514(guilabel)
2059msgid "Manual"
2060msgstr "Manuell"
2061
2062#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para)
2063msgid ""
2064"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
2065"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
2066"allows you to set the directions manually."
2067msgstr ""
2068"Bei dieser Einstellung können Sie über die Schaltfläche "
2069"<guibutton>Bearbeiten</guibutton> den <link linkend=\"gimpressionist-orient-"
2070"map-editor\"> Ausrichtungs-Map-Editor </link> öffnen und dort weitere "
2071"Einstellungen vornehmen."
2072
2073#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(title)
2074msgid "Size tab"
2075msgstr "Größe"
2076
2077#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(title)
2078msgid "<quote>Size</quote> tab options"
2079msgstr "Eigenschaften (Größe) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>"
2080
2081#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:419(para)
2082msgid ""
2083"This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
2084"paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
2085"determine them."
2086msgstr ""
2087"In diesem Reiter können Sie alle Einstellungen vornehmen, welche die Größe "
2088"des Pinsels beeinflussen."
2089
2090#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title)
2091msgid "Size options"
2092msgstr "Größe"
2093
2094#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:426(para)
2095msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes."
2096msgstr "Sie können Anzahl und Werte der Pinselgrößen festlegen:"
2097
2098#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:430(term)
2099msgid "Sizes"
2100msgstr "Größen"
2101
2102#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
2103msgid "The number of brush sizes to use."
2104msgstr ""
2105"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie viele verschiedene "
2106"Pinselgrößen durch das Filter verwendet werden. Die Einstellung kann mit "
2107"Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich "
2108"von 1 bis 30 vorgenommen werden."
2109
2110#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:436(term)
2111msgid "Minimum size"
2112msgstr "Minimalgröße"
2113
2114#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(term)
2115msgid "Maximum size"
2116msgstr "Maximalgröße"
2117
2118#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:439(para)
2119msgid ""
2120"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
2121"greater the length and width of strokes."
2122msgstr ""
2123"Mit diesen beiden Eigenschaften legen Sie fest, in welchem Bereich die Größe "
2124"der Pinsel variiert wird. Die Einstellungen erfolgen jeweils über "
2125"Schieberegler oder die zugeordneten Eingabefelder im Bereich von 0 bis 360."
2126
2127#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
2128#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
2129msgid "Size"
2130msgstr "Größe"
2131
2132#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
2133msgid ""
2134"You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
2135msgstr ""
2136"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, auf Basis welchen Kriteriums die "
2137"Größen der Pinselstriche variiert werden."
2138
2139#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para)
2140msgid ""
2141"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
2142msgstr "Der Helligkeitswert bestimmt die Größe des Pinsels."
2143
2144#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:465(para)
2145msgid ""
2146"The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
2147msgstr ""
2148"Die Entfernung des Strichs zum Bildmittelpunkt bestimmt die Größe des "
2149"Pinsels."
2150
2151#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(para)
2152msgid "Select a random size for each stroke."
2153msgstr "Der Zufall bestimmt die Größe des Pinsels."
2154
2155#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:480(para)
2156msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
2157msgstr "Die Richtung zum Bildzentrum bestimmt die Pinselgröße."
2158
2159#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:489(para)
2160msgid ""
2161"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
2162"pattern."
2163msgstr ""
2164"Diese Einstellung hat keinen direkten Einfluss auf die Größe. Sie bewirkt "
2165"ein Malen mit fließenden Pinselstrichen."
2166
2167#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:498(para)
2168msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
2169msgstr "Der Farbwert der Region bestimmt die Größe des Pinsels."
2170
2171#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:507(para)
2172msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
2173msgstr "Die Größe des Pinsels wird an die Bildgegebenheiten angepasst."
2174
2175#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para)
2176msgid ""
2177"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
2178"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
2179"to specify the size of strokes by yourself."
2180msgstr ""
2181"Unter Verwendung der Schaltfläche <guilabel>Bearbeiten</guilabel> können Sie "
2182"mit Hilfe des <link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Größen-Map "
2183"Editor</link>s weitere Einstellungen vornehmen."
2184
2185#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
2186msgid "Placement tab"
2187msgstr "Platzierung"
2188
2189#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(title)
2190msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
2191msgstr ""
2192"Eigenschaften (Platzierung) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>"
2193
2194#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
2195msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
2196msgstr ""
2197"In diesem Reiter können Sie die Eigenschaften einstellen, die bestimmen, wie "
2198"die Pinselstriche im Bild verteilt werden."
2199
2200#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title)
2201msgid "Placement options"
2202msgstr "Platzierung"
2203
2204#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:547(term)
2205msgid "Placement"
2206msgstr "Platzierung"
2207
2208#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(para)
2209msgid ""
2210"In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
2211"flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
2212"different ways:"
2213msgstr ""
2214"Die Platzierung der Pinselstriche kann nach zwei verschiedenen Methoden "
2215"erfolgen:"
2216
2217#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:556(guilabel)
2218msgid "Randomly"
2219msgstr "Zufällig"
2220
2221#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(para)
2222msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
2223msgstr ""
2224"In dieser Einstellung werden die Pinselstriche zufällig verteilt. Dies führt "
2225"zu einer sehr realistischen Darstellung."
2226
2227#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(guilabel)
2228msgid "Evenly distributed"
2229msgstr "Gleichmäßig verteilt"
2230
2231#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(para)
2232msgid "Strokes are evenly distributed across the image."
2233msgstr ""
2234"Wenn Sie diese Einstellung wählen, werden die Pinselstriche gleichmäßig im "
2235"Bild verteilt."
2236
2237#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:576(term)
2238msgid "Stroke density"
2239msgstr "Strichdichte"
2240
2241#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(para)
2242msgid ""
2243"The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
2244"paper or background may be visible in unstroke areas."
2245msgstr ""
2246"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, wie dicht die Pinselstriche im Bild "
2247"erscheinen. An den nicht durch einen Pinselstrich überdeckten Stellen "
2248"scheint das Papier durch."
2249
2250#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:586(term)
2251msgid "Centered"
2252msgstr "Zentriert"
2253
2254#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:588(para)
2255msgid "Focus brush strokes around center."
2256msgstr ""
2257"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, erfolgt die Platzierung der "
2258"Pinselstriche um das Bildzentrum herum."
2259
2260#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:595(title)
2261msgid "Color tab"
2262msgstr "Farbe"
2263
2264#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(title)
2265msgid "<quote>Color</quote> tab options"
2266msgstr "Eigenschaften (Farbe) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>"
2267
2268#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
2269msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
2270msgstr ""
2271"In diesem Reiter legen Sie fest, mit welcher Farbe die Pinselstriche "
2272"ausgeführt werden."
2273
2274#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:609(title)
2275msgid "Color options"
2276msgstr "Farbe"
2277
2278#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(term)
2279msgid "Color"
2280msgstr "Farbe"
2281
2282#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:613(para)
2283msgid "You can set the stroke color in two ways:"
2284msgstr ""
2285"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, wie die Farbe bestimmt wird, mit der "
2286"der Pinselstrich ausgeführt wird. Es stehen hierzu zwei Methoden zur Auswahl:"
2287
2288#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:618(guilabel)
2289msgid "Average under brush"
2290msgstr "Mittelwert unter dem Pinsel"
2291
2292#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:620(para)
2293msgid ""
2294"Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush."
2295msgstr ""
2296"In dieser Einstellung wird die Farbe aus dem Mittelwert der Farbwerte im "
2297"entsprechenden Bereich des Originalbildes bestimmt."
2298
2299#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:627(guilabel)
2300msgid "Center of brush"
2301msgstr "Mitte des Pinsels"
2302
2303#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:629(para)
2304msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush."
2305msgstr ""
2306"Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird die Farbe aus der Mitte des "
2307"betroffenen Bereiches im Originalbild bestimmt."
2308
2309#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:639(term)
2310msgid "Color noise"
2311msgstr "Farbrauschen"
2312
2313#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:641(para)
2314msgid ""
2315"This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
2316"color, that will look less homogeneous."
2317msgstr ""
2318"Mit dieser Eigenschaft können Sie bestimmen, wie homogen die Pinselstriche "
2319"in farblicher Hinsicht sein werden. Die Einstellung können Sie über einen "
2320"Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0 bis 100 "
2321"vornehmen."
2322
2323#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title)
2324msgid "General tab"
2325msgstr "Allgemein"
2326
2327#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(title)
2328msgid "<quote>General</quote> tab options"
2329msgstr "Eigenschaften (Allgemein) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>"
2330
2331#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para)
2332msgid ""
2333"In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
2334"strokes."
2335msgstr ""
2336"In diesem Reiter können Sie einige allgemeine Eigenschaften des Filters "
2337"einstellen."
2338
2339#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title)
2340msgid "General options"
2341msgstr "Allgemein"
2342
2343#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:668(term)
2344msgid "Background"
2345msgstr "Hintergrund"
2346
2347#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel)
2348msgid "Keep original"
2349msgstr "Original beibehalten"
2350
2351#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para)
2352msgid "The original image will be used as a background."
2353msgstr "In dieser Einstellung wird das Originalbild als Hintergrund verwendet."
2354
2355#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel)
2356msgid "From paper"
2357msgstr "Von Papier"
2358
2359#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
2360msgid "Copy the texture of the selected paper as a background."
2361msgstr ""
2362"Wenn Sie diese Einstellung aktiviert haben, verwendet das Filter die Textur "
2363"des ausgewählten Papiers als Hintergrund."
2364
2365#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:688(guilabel)
2366msgid "Solid"
2367msgstr "Einfarbig"
2368
2369#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
2370msgid ""
2371"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
2372msgstr ""
2373"In dieser Einstellung wird der Hintergrund einfarbig gestaltet. Die Farbe, "
2374"welche hierzu verwendet wird, können Sie nach einem Klick auf die farbige "
2375"Schaltfläche einstellen."
2376
2377#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
2378msgid "Transparent"
2379msgstr "Transparent"
2380
2381#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:699(para)
2382msgid ""
2383"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
2384"option is available only if your image has an alpha channel."
2385msgstr ""
2386"Wenn Sie diese Einstellung wählen, werden die Pinselstriche auf einen "
2387"transparenten Hintergrund aufgebracht. Bitte beachten Sie, dass diese "
2388"Einstellung nur verfügbar ist, wenn das Bild über einen Alphakanal verfügt."
2389
2390#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term)
2391msgid "Paint edges"
2392msgstr "Kanten zeichnen"
2393
2394#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:712(para)
2395msgid ""
2396"If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
2397"border of the image."
2398msgstr ""
2399"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird an den Rändern des Bildes eine "
2400"schmale Kante gezeichnet."
2401
2402#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:719(term)
2403msgid "Tileable"
2404msgstr "Kachelbar"
2405
2406#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:721(para)
2407msgid ""
2408"If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
2409"will match the left side and the top will match the bottom. This is "
2410"interesting if your image will be repeatedly used in a Web background."
2411msgstr ""
2412"Wenn Sie diese Eigenschaft aktiviert haben, wird das Bild, welches das "
2413"Filter malt, nahtlos aneinander passen. Sie können es jeweils oben und unten "
2414"beziehungsweise links und rechts aneinander setzen, ohne dass die Bildkante "
2415"sichtbar wird."
2416
2417#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term)
2418msgid "Drop shadow"
2419msgstr "Schlagschatten"
2420
2421#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:732(para)
2422msgid "Add a shadow effect to each brush stroke."
2423msgstr ""
2424"Wenn Sie diese Eigenschaft aktiviert haben, wird jeder Pinselstrich einen "
2425"kleinen Schatten in das Bild werfen."
2426
2427#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:736(term)
2428msgid "Edge darken"
2429msgstr "Ränder verdunkeln"
2430
2431#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:738(para)
2432msgid ""
2433"How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
2434"relief or thickness."
2435msgstr ""
2436"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark die Ränder eines "
2437"Pinselstrichs abgedunkelt werden. Die Einstellung können Sie mit einem "
2438"Schieberegler oder dem zugeordneten Eingabefeld im Bereich von 0,0 bis 1,0 "
2439"vornehmen. Ein hoher Wert führt zu dem Eindruck einer dicken Farbschicht."
2440
2441#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(term)
2442msgid "Shadow darken"
2443msgstr "Schattenstärke"
2444
2445#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:747(para)
2446msgid "How much to darken the brush shadow."
2447msgstr ""
2448"Über einen Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld können Sie im "
2449"Bereich von 0,0 bis 99,0 die Dunkelheit des Schattens einstellen."
2450
2451#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para)
2452msgid "How far apart from the object the drop shadow should be."
2453msgstr ""
2454"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie weit der Schlagschatten "
2455"vom Objekt entfernt sein wird. Die Einstellung können Sie mit Hilfe eines "
2456"Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0 bis 99 "
2457"vornehmen."
2458
2459#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(term)
2460msgid "Shadow blur"
2461msgstr "Schattenweichheit"
2462
2463#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:761(para)
2464msgid "How much to blur the drop shadow."
2465msgstr ""
2466"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie weich der verwendete "
2467"Schlagschatten sein wird. Die Einstellung können Sie mit einem Schieberegler "
2468"oder dem zugeordneten Eingabefeld im Bereich von 0 bis 99 vornehmen."
2469
2470#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:765(term)
2471msgid "Deviation threshold"
2472msgstr "Abweichungsschwellwert"
2473
2474#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:767(para)
2475msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
2476msgstr ""
2477"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Schwellwert für die Abweichung der "
2478"Anpassung einstellen. Die Einstellung kann im Bereich von 0,0 bis 1,0 unter "
2479"Verwendung eines Schiebereglers oder Eingabefeldes vorgenommen werden."
2480
2481#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2482#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2483#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
2484msgid ""
2485"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
2486"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
2487msgstr "CHECK"
2488
2489#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
2490msgid "Size Map Editor"
2491msgstr "Größen-Map-Editor"
2492
2493#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
2494msgid ""
2495"The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
2496"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
2497"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
2498"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can "
2499"set the size that brush strokes given by filter will have."
2500msgstr ""
2501"Der Größen-Map Editor ist Bestandteil des Filters <link linkend=\"plug-in-"
2502"gimpressionist\">GIMPressionist</link>. Er dient Ihnen zur Einstellung der "
2503"Größe, in der die Pinselstriche ausgeführt werden, mit denen das Filter das "
2504"Bild malt."
2505
2506#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
2507msgid "Size-map editor options"
2508msgstr "Eigenschaften des Dialoges <quote>Größen-Map-Editor</quote>"
2509
2510#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
2511msgid ""
2512"You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
2513"act on the corresponding area of the image."
2514msgstr ""
2515"Sie können einen oder mehrere Vektoren in verschiedenen Stärken hinzufügen. "
2516"Diese wirken auf den entsprechenden Bereich des Bildes."
2517
2518#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
2519msgid "Smvectors"
2520msgstr "Sm-Vektoren"
2521
2522#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
2523msgid ""
2524"In this window you can place your vectors. By clicking on the "
2525"<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
2526"window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle&nbsp;Button</"
2527"mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and "
2528"gray when they are not, with a white point at tip."
2529msgstr ""
2530"In diesem Bereich können Sie die Vektoren bearbeiten, welche die Größe der "
2531"Pinselstriche für diesen Bildbereich vorgeben. Die Vektoren werden als "
2532"kleine Kreuze dargestellt. Der aktive Vektor wird rot dargestellt. Durch "
2533"Betätigen der Schaltfläche  <guibutton>Hinzufügen</guibutton> können Sie "
2534"neue Vektoren in der Mitte des Fensters einsetzen. Alternativ können Sie "
2535"durch Klicken mit der <mousebutton>Mittleren&nbsp;Maustaste</mousebutton> "
2536"neue Vektoren an einer beliebigen Stelle hinzufügen."
2537
2538#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
2539#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
2540msgid ""
2541"Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
2542"displaces the selected vector to the clicked point."
2543msgstr ""
2544"Durch einen Klick mit der <mousebutton>Linken&nbsp;Maustaste</mousebutton> "
2545"wird der aktive Vektor an die Stelle des Bildes verschoben, welche Sie "
2546"angeklickt haben."
2547
2548#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
2549msgid ""
2550"Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no "
2551"evident action."
2552msgstr ""
2553"Ein Klick mit der <mousebutton>Rechten&nbsp;Maustaste</mousebutton> hat "
2554"keinerlei Auswirkungen."
2555
2556#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
2557#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
2558msgid ""
2559"Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
2560"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
2561msgstr ""
2562"Mit den Schaltflächen <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> und <guibutton>&gt;&gt;"
2563"</guibutton> können Sie den aktiven Vektor wechseln."
2564
2565#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
2566msgid ""
2567"The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
2568"vector."
2569msgstr ""
2570"Wenn Sie die Schaltfläche <guilabel>Entfernen</guilabel> betätigen, wird der "
2571"aktuelle Vektor gelöscht."
2572
2573#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
2574#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
2575msgid ""
2576"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
2577"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
2578"can't see vectors well."
2579msgstr ""
2580"Mit dem Schieberegler neben dem Vorschaubild können Sie die Helligkeit des "
2581"Bildes einstellen. Dies kann sehr nützlich sein, wenn das Bild sehr hell ist "
2582"und Sie die Vektoren sehr schlecht erkennen können."
2583
2584#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
2585msgid ""
2586"This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
2587"size of squares represent the size of the brushes and their strength."
2588msgstr ""
2589"In diesem Vorschaufenster werden für das gesamte Bild die aktuellen Größen "
2590"und Stärken der Pinselstriche angezeigt."
2591
2592#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
2593msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
2594msgstr ""
2595"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Größe der Pinselstriche einstellen. "
2596"Hierzu stehen Ihnen ein Schieberegler sowie ein Eingabefeld zur Verfügung. "
2597"Der Wert kann zwischen 0,0 und 100,0 eingestellt werden."
2598
2599#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
2600#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
2601msgid "Strength"
2602msgstr "Stärke"
2603
2604#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
2605msgid ""
2606"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
2607"influence lowers with distance."
2608msgstr ""
2609"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke des Vektors einstellen. Durch "
2610"seine Stärke beeinflusst der Vektor die ihn umgebenden Vektoren. Die "
2611"Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder mit Hilfe des "
2612"zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0,1 bis 5,0 vornehmen."
2613
2614#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
2615#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
2616msgid "Strength exp."
2617msgstr "Stärke Exp."
2618
2619#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
2620msgid "Change the exponent of the stroke."
2621msgstr ""
2622"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Exponent der Stärke einstellen. Hierzu "
2623"stehen Ihnen ein Schieberegler sowie ein Eingabefeld zur Verfügung. Die "
2624"Einstellung können Sie im Bereich von 0,1 bis 10,9 vornehmen."
2625
2626#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
2627#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
2628#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
2629msgid "Voronoi"
2630msgstr "Voronoi"
2631
2632#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
2633msgid ""
2634"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
2635"link> for an explanation."
2636msgstr ""
2637"Diese Eigenschaft wurde bereits für den <link linkend=\"gimpressionist-"
2638"editor-voronoi\">Ausrichtungs-Map-Editor</link> erläutert."
2639
2640# "Ein Voronoi-Diagramm zerteilt eine Fläche mit n Hauptpunkten in n Polygone. "
2641# "Dabei hat jedes der Polygone einen Hauptpunkt und jeder Punkt des Polygons "
2642# "ist näher an diesem Hauptpunkt als an jedem anderen. Daher ist die Grenze "
2643# "für jedes Polygon die halbe Entfernung zwischen zwei Hauptpunkten. Die "
2644# "folgende Abbildung enthält ein Beispiel: <mediaobject><imageobject> "
2645# "<imagedata fileref=\"images/filters/examples/voronoi.png\" format=\"PNG\" /"
2646# "></imageobject></mediaobject> Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, "
2647# "beeinflusst nur der Vektor, welcher einem bestimmten Punkt am nächsten ist, "
2648# "diesen Punkt."
2649#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2650#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2651#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
2652msgid ""
2653"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
2654"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
2655msgstr "CHECK"
2656
2657#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2658#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2659#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
2660msgid ""
2661"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
2662"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
2663msgstr "OK"
2664
2665#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
2666msgid "Orientation Map Editor"
2667msgstr "Ausrichtungs-Map-Editor"
2668
2669#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
2670msgid ""
2671"The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
2672"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
2673"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
2674"\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this "
2675"editor, you can set the direction that brush strokes given by filter will "
2676"have."
2677msgstr ""
2678"Der Ausrichtungs-Map-Editor ist Bestandteil des Filters <link linkend=\"plug-"
2679"in-gimpressionist\">GIMPressionist</link>. Er dient Ihnen zur Einstellung "
2680"der Richtung, in der die Pinselstriche ausgeführt werden, mit denen das "
2681"Filter das Bild malt."
2682
2683#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
2684msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
2685msgstr "Eigenschaften des Dialoges <quote>Ausrichtungs-Map-Editor</quote>"
2686
2687#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
2688msgid ""
2689"You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
2690"strength. They will act on the corresponding area of the image."
2691msgstr ""
2692"Sie können einen oder mehrere Vektoren verschiedener Richtungen und Stärken "
2693"einsetzen, die dann auf den entsprechenden Bereich des Bildes wirken."
2694
2695#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
2696msgid "Vectors"
2697msgstr "Vektoren"
2698
2699#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
2700msgid ""
2701"In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
2702"vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
2703"they are not with a white point at tip."
2704msgstr ""
2705"In diesem Bereich können Sie die Vektoren bearbeiten, welche die Richtung "
2706"der Pinselstriche für diesen Bildbereich vorgeben. Die Vektoren werden als "
2707"kleine Striche dargestellt, welche einen Ankerpunkt (weiß) und eine Stärke "
2708"für eine bestimmte Richtung vorgeben. Die Stärke wird dabei durch die Länge "
2709"des Vektors dargestellt. Der aktive Vektor wird rot dargestellt."
2710
2711#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
2712msgid ""
2713"By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
2714"center of the window, whereas clicking with the mouse "
2715"<mousebutton>Middle&nbsp;Button</mousebutton> puts it where you click."
2716msgstr ""
2717"Durch Betätigen der Schaltfläche  <guibutton>Hinzufügen</guibutton> können "
2718"Sie neue Vektoren in der Mitte des Fensters einsetzen. Alternativ können Sie "
2719"durch Klicken mit der <mousebutton>Mittleren&nbsp;Maustaste</mousebutton> "
2720"neue Vektoren an einer beliebigen Stelle hinzufügen."
2721
2722#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
2723msgid ""
2724"When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
2725"the selected vector points to where you have clicked."
2726msgstr ""
2727"Ein Klick mit der <mousebutton>Rechten&nbsp;Maustaste</mousebutton> legt die "
2728"Richtung des aktuellen Vektors fest."
2729
2730#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
2731msgid ""
2732"The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
2733"vector."
2734msgstr ""
2735"Wenn Sie die Schaltfläche <guilabel>Entfernen</guilabel> betätigen, wird der "
2736"aktuelle Vektor gelöscht."
2737
2738#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
2739msgid ""
2740"This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
2741"slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
2742msgstr ""
2743"In diesem Vorschaufenster werden für das gesamte Bild die aktuellen "
2744"Richtungen der Pinselstriche angezeigt."
2745
2746#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
2747msgid "Type"
2748msgstr "Typ"
2749
2750#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
2751msgid ""
2752"You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
2753"vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
2754"the Preview."
2755msgstr ""
2756"Sie haben mit dieser Eigenschaft die Möglichkeit zu bestimmen, wie aus den "
2757"von Ihnen erzeugten Vektoren ein Vektorfeld erzeugt wird, welches für jeden "
2758"Bereich des Bildes eine Richtung für die Pinselstriche enthält. Die "
2759"verschiedenen Einstellungen haben sehr komplexe Wirkungsmechanismen, daher "
2760"ist es am leichtesten, die verschiedenen Möglichkeiten auszuprobieren und in "
2761"der Vorschau zu begutachten."
2762
2763#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
2764msgid ""
2765"A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
2766"into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
2767"where any given other point of the polygon is closer to the master point "
2768"than to any other. So each polygon limit is midway between two master point. "
2769"Here is an example of a Voronoi's diagram: <placeholder-1/> Here, when this "
2770"option is checked, only the vector closest to a given point of the image "
2771"influences this point."
2772msgstr ""
2773"Ein Voronoi-Diagramm zerteilt eine Fläche mit n Hauptpunkten in n Polygone. "
2774"Dabei hat jedes der Polygone einen Hauptpunkt und jeder Punkt des Polygons "
2775"ist näher an diesem Hauptpunkt als an jedem anderen. Daher ist die Grenze "
2776"für jedes Polygon die halbe Entfernung zwischen zwei Hauptpunkten. Die "
2777"folgende Abbildung enthält ein Beispiel: <placeholder-1/> Wenn diese "
2778"Eigenschaft aktiviert ist, beeinflusst nur der Vektor, welcher einem "
2779"bestimmten Punkt am nächsten ist, diesen Punkt."
2780
2781#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
2782msgid "Angle"
2783msgstr "Winkel"
2784
2785#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
2786msgid ""
2787"Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
2788"clicking (see above)."
2789msgstr ""
2790"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Richtung des aktiven (also rot "
2791"markierten) Vektors fest. Sie können Die Einstellung mit Hilfe eines "
2792"Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0° bis "
2793"360° vornehmen. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, die Richtung durch "
2794"einen Klick mit der <mousebutton>Rechten&nbsp;Maustaste</mousebutton> "
2795"festzulegen."
2796
2797#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
2798msgid "Angle offset"
2799msgstr "Winkelversatz"
2800
2801#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
2802msgid ""
2803"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
2804"vectors."
2805msgstr ""
2806"Mit dieser Eigenschaft haben Sie die Möglichkeit, die Richtung "
2807"<emphasis>aller</emphasis> Vektoren zu verändern. Die Einstellung können Sie "
2808"mit Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im "
2809"Bereich von 0° bis 360° vornehmen. Eine Vergrößerung des Wertes führt zu "
2810"einer Drehung im Uhrzeigersinn."
2811
2812#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
2813msgid ""
2814"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
2815"influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
2816msgstr ""
2817"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke des Vektors einstellen. Durch "
2818"seine Stärke beeinflusst der Vektor die ihn umgebenden Vektoren. Die "
2819"Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder mit Hilfe des "
2820"zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0,1 bis 5,0 vornehmen. In "
2821"Abhängigkeit von seiner Stärke wird der Vektor mit verschiedenen Längen "
2822"dargestellt."
2823
2824#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
2825msgid ""
2826"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
2827"changes the strength of all brush strokes."
2828msgstr ""
2829"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke <emphasis>aller</emphasis> "
2830"Vektoren, und damit die Stärke aller Pinselstriche beeinflussen. Die "
2831"Einstellung wird mit Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten "
2832"Eingabefeldes im Bereich von 0,1 bis 10,9 vorgenommen."
2833
2834#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2835#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2836#: src/filters/artistic/cubism.xml:39(None)
2837msgid ""
2838"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
2839"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
2840msgstr "OK"
2841
2842#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2843#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2844#: src/filters/artistic/cubism.xml:78(None)
2845msgid ""
2846"@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; "
2847"md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
2848msgstr "CHECK"
2849
2850#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2851#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2852#: src/filters/artistic/cubism.xml:140(None)
2853msgid ""
2854"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
2855"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
2856msgstr "OK"
2857
2858#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2859#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2860#: src/filters/artistic/cubism.xml:155(None)
2861msgid ""
2862"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
2863"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
2864msgstr "OK"
2865
2866#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2867#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2868#: src/filters/artistic/cubism.xml:171(None)
2869msgid ""
2870"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
2871"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
2872msgstr "OK"
2873
2874#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(title)
2875#: src/filters/artistic/cubism.xml:17(tertiary)
2876#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(primary)
2877msgid "Cubism"
2878msgstr "Kubismus"
2879
2880#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(title)
2881msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
2882msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Kubismus</quote>"
2883
2884#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
2885msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
2886msgstr "Filter <quote>Kubismus</quote> angewandt"
2887
2888#: src/filters/artistic/cubism.xml:46(para)
2889msgid ""
2890"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
2891"of small squares of semitransparent tissue paper."
2892msgstr ""
2893"Dieses Filter verändert das Bild so, als wäre es aus vielen kleinen "
2894"quadratischen, halbtransparenten Stücken Seidenpapiers zusammengesetzt."
2895
2896#: src/filters/artistic/cubism.xml:51(para)
2897msgid ""
2898"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
2899"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
2900"more options."
2901msgstr ""
2902"Wenn Ihnen die Einstellungsmöglichkeiten dieses Filters nicht genügen, "
2903"schauen Sie sich das Filter <link linkend=\"plug-in-gimpressionist"
2904"\">GIMPressionist</link> an. Mit diesem können Sie ähnliche Effekte "
2905"erzeugen, allerdings bietet es Ihnen eine größere Fülle von Eigenschaften "
2906"und Variationsmöglichkeiten."
2907
2908#: src/filters/artistic/cubism.xml:61(para)
2909msgid ""
2910"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
2911"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism</guimenuitem></"
2912"menuchoice>"
2913msgstr ""
2914"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
2915"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>>Kubismus</"
2916"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
2917
2918#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(title)
2919msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
2920msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Kubismus</quote>"
2921
2922#: src/filters/artistic/cubism.xml:93(term)
2923msgid "Tile size"
2924msgstr "Kachelgröße"
2925
2926#: src/filters/artistic/cubism.xml:95(para)
2927msgid ""
2928"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
2929"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
2930"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can "
2931"be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
2932msgstr ""
2933"Diese Eigenschaft des Filters bestimmt die Größe der Quadrate, aus denen das "
2934"Bild zusammengesetzt wird. Die Einstellung können Sie über einen "
2935"Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0,0 bis 100,0 "
2936"Pixel vornehmen."
2937
2938#: src/filters/artistic/cubism.xml:105(term)
2939msgid "Tile saturation"
2940msgstr "Kachelsättigung"
2941
2942#: src/filters/artistic/cubism.xml:107(para)
2943msgid ""
2944"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
2945"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
2946"very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower "
2947"value allows the lower squares to be more visible through the higher ones "
2948"and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use "
2949"Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If "
2950"it is checked and the value here is zero, the background color will fill the "
2951"entire layer."
2952msgstr ""
2953"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie intensiv die Quadrate, aus "
2954"denen das Bild zusammengesetzt wird, gefärbt sind. Dies beeinflusst auch die "
2955"Deckkraft der Flächen. Die Einstellung können Sie mit Hilfe eines "
2956"Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0,0 bis "
2957"10,0 vornehmen. Ein hoher Wert wird zu sehr intensiv gefärbten und wenig "
2958"durchsichtigen Flächen führen. Im Gegensatz dazu führt ein niedriger Wert zu "
2959"zart gefärbten, durchscheinenden Flächen. Wird der Wert auf 0 gesetzt und "
2960"die Eigenschaft <guilabel>Hintergrundfarbe verwenden</guilabel> nicht "
2961"aktiviert, wird die gesamte Ebene schwarz beziehungsweise, sofern ein "
2962"Alphakanal vorhanden ist, transparent."
2963
2964#: src/filters/artistic/cubism.xml:121(term)
2965msgid "Use background color"
2966msgstr "Hintergrundfarbe verwenden"
2967
2968#: src/filters/artistic/cubism.xml:123(para)
2969msgid ""
2970"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
2971"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
2972"Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default "
2973"is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is "
2974"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an "
2975"Alpha channel, this color scale will also be transparent."
2976msgstr ""
2977"Wenn Sie diese Eigenschaft aktiviert haben, werden die Stellen, an welchem "
2978"bei einem niedrigen Wert für die <guilabel>Kachel-Sättigung</guilabel> der "
2979"Hintergrund durchscheint, mit der aktuellen Hintergrundfarbe gefüllt. "
2980"Anderenfalls werden diese Bildbereiche entweder schwarz oder, sofern die "
2981"Ebene über einen Alphakanal verfügt, transparent."
2982
2983#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(title)
2984msgid ""
2985"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
2986"option"
2987msgstr "Beispiel für die Eigenschaft <quote>Hintergrundfarbe verwenden</quote>"
2988
2989#: src/filters/artistic/cubism.xml:143(para)
2990msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
2991msgstr ""
2992"Das Originalbild und die Farbübersicht im Werkzeugfenster. Hintergrundfarbe "
2993"ist Blau."
2994
2995#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(title)
2996msgid "The option is not checked"
2997msgstr "<quote>Hintergrundfarbe verwenden</quote> nicht aktiviert"
2998
2999#: src/filters/artistic/cubism.xml:158(para)
3000msgid ""
3001"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
3002"the right is Alpha: background is transparent black."
3003msgstr ""
3004"Links ohne Alphakanal: der Hintergrund ist schwarz. Rechts mit Alphakanal: "
3005"der Hintergrund ist transparent."
3006
3007#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(title)
3008msgid "The option is checked"
3009msgstr "<quote>Hintergrundfarbe verwenden</quote> aktiviert"
3010
3011#: src/filters/artistic/cubism.xml:174(para)
3012msgid ""
3013"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
3014"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
3015msgstr ""
3016"Links ohne Alphakanal: der Hintergrund ist blau. Rechts mit Alphakanal: der "
3017"Hintergrund ist transparent."
3018
3019#: src/filters/artistic/cubism.xml:186(para)
3020msgid ""
3021"If you are using this to generate background images for web pages and the "
3022"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
3023"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
3024"<link linkend=\"plug-in-make-seamless\">Make Seamless</link> to adjust the "
3025"image so it will tile seamlessly in your background."
3026msgstr ""
3027"Sie können dieses Filter sehr gut verwenden, um Hintergrundbilder für "
3028"Webseiten und ähnliches zu erstellen. Erzeugen Sie hierzu zunächst ein Bild "
3029"mit wenigen Farben auf einem kleinen Bild. Wenden Sie dann das Filter mit "
3030"den gewünschten Einstellungen an. In einem letzten Schritt ermöglichen Sie "
3031"mit dem Filter <link linkend=\"plug-in-make-seamless\">Nahtlos machen</link> "
3032"ein nahtloses Kacheln des Bildes."
3033
3034#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
3035#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
3036#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
3037msgid ""
3038"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
3039"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
3040msgstr "OK"
3041
3042#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
3043#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
3044#: src/filters/artistic/clothify.xml:104(None)
3045msgid ""
3046"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; "
3047"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
3048msgstr "OK"
3049
3050#: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title)
3051#: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary)
3052#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
3053msgid "Clothify"
3054msgstr "Stoffmalerei"
3055
3056#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
3057msgid "Example of Clothify"
3058msgstr "Beispiel für das Filter <quote>Stoffmalerei</quote>"
3059
3060#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
3061msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)"
3062msgstr "Filter <quote>Stoffmalerei</quote> auf eine Auswahl angewendet"
3063
3064#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
3065msgid ""
3066"<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
3067"like texture to the selected region or alpha."
3068msgstr ""
3069"Diese Filter fügt zu einem ausgewählten Bereich oder zum Alphakanal eine "
3070"Textur hinzu, die wie eine Stoffmalerei wirkt."
3071
3072#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
3073msgid "This effect is achieved through the following steps:"
3074msgstr "Den Filtereffekt erreicht man folgendermaßen:"
3075
3076#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
3077msgid ""
3078"Create an image in the same size as the original image, or selection or "
3079"region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with "
3080"white and <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noisified</link> strongly."
3081msgstr ""
3082"Erstellen Sie ein Bild in der gleichen Größe wie das Originalbild (bzw. wie "
3083"die Auswahl oder der Alphakanal), gefüllt mit Weiß, und fügen Sie ein "
3084"starkes <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">Rauschen</link> hinzu."
3085
3086#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
3087msgid ""
3088"Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
3089"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
3090msgstr ""
3091"Duplizieren Sie diese neue Ebene und wählen Sie den Ebenenmodus <link "
3092"linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiplikation</link>."
3093
3094#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
3095msgid ""
3096"Apply <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> in different "
3097"directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
3098"<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer "
3099"with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
3100msgstr ""
3101"Wenden Sie einen <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaußschen Weichzeichner</"
3102"link> mit den entsprechenden Parametern an."
3103
3104#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
3105msgid ""
3106"Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
3107"\"plug-in-c-astretch\">expanded as possibly</link>, then slightly noisify "
3108"again on this working image."
3109msgstr ""
3110"Vereinen Sie die beiden Ebenen und <link linkend=\"plug-in-c-astretch"
3111"\">spreizen</link> Sie den Kontrast so weit wie möglich. Dann fügen Sie "
3112"erneut ein leichtes Rauschen hinzu."
3113
3114#: src/filters/artistic/clothify.xml:75(para)
3115msgid ""
3116"Finally do <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> on the "
3117"original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
3118"guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
3119msgstr ""
3120"Zum Schluss wenden Sie das Bild als <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump-"
3121"Map</link> auf Ihr ursprüngliches Bild an. Wählen Sie dabei die "
3122"entsprechenden Werte für <guilabel>Azimut</guilabel>,<guilabel>Höhenwinkel</"
3123"guilabel> und <guilabel>Tiefe</guilabel>."
3124
3125#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(para)
3126msgid ""
3127"This filter is found in the image window menu under "
3128"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
3129"guisubmenu><guimenuitem>Clothify...</guimenuitem></menuchoice>."
3130msgstr ""
3131"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
3132"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Stoffmalerei</"
3133"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
3134
3135#: src/filters/artistic/clothify.xml:100(title)
3136msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
3137msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Stoffmalerei</quote>"
3138
3139#: src/filters/artistic/clothify.xml:108(para)
3140msgid ""
3141"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
3142"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
3143"Map</link> filter."
3144msgstr ""
3145"<guilabel>Azimut</guilabel>, <guilabel>Erhöhung</guilabel> und "
3146"<guilabel>Tiefe</guilabel> sind die Parameter für das verwendete <link "
3147"linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump-Map</link>-Filter."
3148
3149#: src/filters/artistic/clothify.xml:115(term)
3150msgid "Blur X"
3151msgstr "Weichzeichnen X"
3152
3153#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
3154msgid "Blur Y"
3155msgstr "Weichzeichnen Y"
3156
3157#: src/filters/artistic/clothify.xml:118(para)
3158msgid ""
3159"These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
3160"<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
3161"The range of value is between 3 to 100."
3162msgstr ""
3163"Diese beiden Parameter verändern die Länge der horizontalen (<quote>X</"
3164"quote>) bzw. vertikalen (<quote>Y</quote>) Fäden. Möglich sind Werte von 3 "
3165"(kurze Fäden) bis 100 (lange Fäden)."
3166
3167#: src/filters/artistic/clothify.xml:127(term)
3168msgid "Azimuth"
3169msgstr "Azimut"
3170
3171#: src/filters/artistic/clothify.xml:129(para)
3172msgid ""
3173"<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
3174"from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
3175"and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the "
3176"dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
3177msgstr ""
3178"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Richtung des einfallenden Lichts fest. "
3179"0,00 (0°) bedeutet, das Licht kommt von Osten (bzw. 3 Uhr), eine Erhöhung "
3180"entspricht einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn. 360,00 (360°) ist "
3181"identisch mit 0,00."
3182
3183#: src/filters/artistic/clothify.xml:139(term)
3184msgid "Elevation"
3185msgstr "Höhenwinkel"
3186
3187#: src/filters/artistic/clothify.xml:141(para)
3188msgid ""
3189"<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
3190"from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
3191"maximum value (90.0) the light comes from zenith."
3192msgstr ""
3193"Diese Eigenschaft legt die Höhe, genauer gesagt: den Winkel der imaginären "
3194"Lichtquelle fest. Beim minimalen Wert (0,50) kommt das Licht vom Horizont, "
3195"beim Maximum (90,0) vom Zenit (also von oben)."
3196
3197#: src/filters/artistic/clothify.xml:150(term)
3198#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
3199msgid "Depth"
3200msgstr "Tiefe"
3201
3202#: src/filters/artistic/clothify.xml:152(para)
3203msgid ""
3204"<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
3205"hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
3206"1 to 65."
3207msgstr ""
3208"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Höhe der <quote>Beulen</quote> und die "
3209"Tiefe der Löcher fest. Je größer der Wert, desto unebener wirkt das Bild."
3210
3211#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
3212#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
3213#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(None)
3214msgid ""
3215"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
3216"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
3217msgstr "OK"
3218
3219#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
3220#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
3221#: src/filters/artistic/cartoon.xml:72(None)
3222msgid ""
3223"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
3224"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
3225msgstr "CHECK"
3226
3227#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(title)
3228#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(tertiary)
3229#: src/filters/artistic/cartoon.xml:19(primary)
3230msgid "Cartoon"
3231msgstr "Cartoon"
3232
3233#: src/filters/artistic/cartoon.xml:25(title)
3234msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
3235msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Cartoon</quote>"
3236
3237#: src/filters/artistic/cartoon.xml:41(para)
3238msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
3239msgstr "Filter <quote>Cartoon</quote> angewandt"
3240
3241#: src/filters/artistic/cartoon.xml:45(para)
3242msgid ""
3243"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
3244"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
3245"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
3246"already distinctly darker than their neighborhood."
3247msgstr ""
3248"Dieses Filter verändert die aktive Ebene oder eine Auswahl so, dass diese "
3249"wie ein Cartoon aussieht. Das Ergebnis ähnelt einer Zeichnung, welche farbig "
3250"schattiert wurde. Dieser Effekt wird erreicht, indem Bildbereiche, die "
3251"bereits erkennbar dunkler sind als ihre Umgebung, weiter abgedunkelt werden."
3252
3253#: src/filters/artistic/cartoon.xml:55(para)
3254msgid ""
3255"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
3256"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon</guimenuitem></"
3257"menuchoice>."
3258msgstr ""
3259"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
3260"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon</"
3261"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
3262
3263#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title)
3264msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
3265msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Cartoon</quote>"
3266
3267#: src/filters/artistic/cartoon.xml:80(para)
3268msgid ""
3269"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
3270"values result in very thick black areas and much less detail in the "
3271"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
3272"details preserved."
3273msgstr ""
3274"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Größe der Flächen einstellen, mit "
3275"denen das Filter arbeitet. Sie können den Wert über einen Schieberegler oder "
3276"das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 1,0 bis 50,0 einstellen. Große "
3277"Werte führen zu sehr breiten schwarzen Rändern, und es werden wenige Details "
3278"dargestellt. Kleine Werte führen zu wesentlich unauffälligeren schwarzen "
3279"Zeichenstrichen, und es bleiben wesentlich mehr Details erhalten."
3280
3281#: src/filters/artistic/cartoon.xml:91(para)
3282msgid ""
3283"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
3284"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
3285"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
3286"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
3287"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
3288"intermediate value."
3289msgstr ""
3290"Mit dieser Eigenschaft können Sie unter Verwendung eines Schiebereglers oder "
3291"des zugeordneten Eingabefeldes die Menge an schwarzer Farbe einstellen, die "
3292"dem Bild hinzugefügt wird. Die Einstellung können Sie im Bereich von 0,0 bis "
3293"1,0 vornehmen. Kleine Werte führen zu weicheren Übergängen zwischen farbigen "
3294"und den schwarzen Bildbereichen. Außerdem sind dünnere und unauffälligere "
3295"Kanten das Ergebnis. Verwenden Sie hingegen größere Werte, so werden diese "
3296"Linien dicker, dunkler und schärfer. Die natürlichsten Ergebnisse erreichen "
3297"Sie mit Werten aus dem mittleren Bereich."
3298
3299#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
3300#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
3301#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:44(None)
3302msgid ""
3303"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
3304"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
3305msgstr "OK"
3306
3307#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
3308#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
3309#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:76(None)
3310msgid ""
3311"@@image: 'images/filters/artistic/applycanvas.png'; "
3312"md5=663af5b1198530ba4944be24be18cc70"
3313msgstr "CHECK"
3314
3315#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(title)
3316msgid "Apply Canvas"
3317msgstr "Leinwand"
3318
3319#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:18(tertiary)
3320#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:25(primary)
3321msgid "Canvas effect"
3322msgstr "Leinwandeffekt"
3323
3324#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:21(primary)
3325msgid "Canvas"
3326msgstr "Leinwand"
3327
3328#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:22(secondary)
3329msgid "effect"
3330msgstr "Effekt"
3331
3332#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:31(title)
3333msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
3334msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Leinwand</quote>"
3335
3336#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:47(para)
3337msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
3338msgstr "Filter <quote>Leinwand</quote> angewandt"
3339
3340#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:51(para)
3341msgid ""
3342"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
3343"It textures the image as if it were an artist's canvas."
3344msgstr ""
3345"Mit diesem Filter können Sie eine Struktur, ähnlich einer Leinwand, in die "
3346"aktuelle Ebene oder Auswahl Ihres Bildes einbringen."
3347
3348#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:59(para)
3349msgid ""
3350"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
3351"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas...</"
3352"guimenuitem></menuchoice>."
3353msgstr ""
3354"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
3355"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Leinwand</"
3356"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
3357
3358#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:72(title)
3359msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
3360msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Leinwand</quote>"
3361
3362#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:91(term)
3363msgid "Direction"
3364msgstr "Richtung"
3365
3366#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(para)
3367msgid ""
3368"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
3369"consider that this option gives you the position of the light source which "
3370"lightens the canvas."
3371msgstr ""
3372"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, in welcher Richtung das "
3373"Zeichnen der Leinwand beginnt. Sie können diese Eigenschaft auch als die "
3374"Position betrachten, aus der die Lichtquelle auf die Leinwand scheint."
3375
3376#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:103(para)
3377msgid ""
3378"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
3379"from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
3380msgstr ""
3381"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Tiefe der Struktur einstellen. Hierzu "
3382"stehen Ihnen ein Schieberegler sowie ein Eingabefeld zur Verfügung. Die "
3383"Werte können im Bereich von 1 (sehr flach) bis 50 (extrem tief) eingestellt "
3384"werden."
3385
3386#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
3387#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:0(None)
3388msgid "translator-credits"
3389msgstr ""
3390"Daniel Egger\n"
3391"Roman Joost\n"
3392"Axel Wernicke\n"
3393"Ulf-D. Ehlert"
3394