1# This is a German catalog for the GIMP User Manual. 2# Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team 3# 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: GIMP-manual\n" 7"POT-Creation-Date: 2010-12-23 14:04+0100\n" 8"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:54+0100\n" 9"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>\n" 10"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 15 16#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 17#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 18#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None) 19msgid "" 20"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; " 21"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138" 22msgstr "OK" 23 24#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 25#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 26#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None) 27msgid "" 28"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; " 29"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353" 30msgstr "OK" 31 32#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 33#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 34#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None) 35msgid "" 36"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; " 37"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2" 38msgstr "OK" 39 40#: src/filters/artistic/weave.xml:8(title) 41#: src/filters/artistic/weave.xml:13(tertiary) 42#: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary) 43msgid "Weave" 44msgstr "Weben" 45 46#: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary) 47#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary) 48#: src/filters/artistic/softglow.xml:14(primary) 49#: src/filters/artistic/predator.xml:13(primary) 50#: src/filters/artistic/photocopy.xml:15(primary) 51#: src/filters/artistic/oilify.xml:15(primary) 52#: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary) 53#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary) 54#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary) 55#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary) 56#: src/filters/artistic/cubism.xml:15(primary) 57#: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary) 58#: src/filters/artistic/cartoon.xml:14(primary) 59#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary) 60msgid "Filters" 61msgstr "Filter" 62 63#: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary) 64#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary) 65#: src/filters/artistic/softglow.xml:15(secondary) 66#: src/filters/artistic/predator.xml:14(secondary) 67#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(secondary) 68#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(secondary) 69#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary) 70#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary) 71#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary) 72#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary) 73#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(secondary) 74#: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary) 75#: src/filters/artistic/cartoon.xml:15(secondary) 76#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary) 77msgid "Artistic" 78msgstr "Künstlerisch" 79 80#: src/filters/artistic/weave.xml:20(title) 81#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title) 82#: src/filters/artistic/softglow.xml:23(title) 83#: src/filters/artistic/predator.xml:22(title) 84#: src/filters/artistic/photocopy.xml:24(title) 85#: src/filters/artistic/oilify.xml:24(title) 86#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title) 87#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title) 88#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title) 89#: src/filters/artistic/cubism.xml:24(title) 90#: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title) 91#: src/filters/artistic/cartoon.xml:23(title) 92#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:29(title) 93msgid "Overview" 94msgstr "Wirkungsweise" 95 96#: src/filters/artistic/weave.xml:22(title) 97msgid "Example of Weave" 98msgstr "Beispiel für <quote>Weben</quote>" 99 100#: src/filters/artistic/weave.xml:29(para) 101msgid "Filter <quote>Weave</quote> applied" 102msgstr "Filter <quote>Weben</quote> angewandt" 103 104#: src/filters/artistic/weave.xml:33(para) 105msgid "" 106"The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which " 107"creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as " 108"an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed " 109"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo." 110msgstr "" 111"Hinter dem Kommando <guimenuitem>Weben</guimenuitem> verbirgt sich einmal " 112"mehr ein Skript-Fu. Das Skript erstellt eine neue Ebene gefüllt mit einem " 113"Webeffekt und verwendet diese dann als Bumpmap. Das Ergebnis sieht aus, als " 114"ob das Bild auf zusammengeflochtenen Papierbändern, dünnen Holzlatten oder " 115"Bambusstäben gedruckt wäre." 116 117#: src/filters/artistic/weave.xml:40(para) 118#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para) 119msgid "" 120"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and " 121"unavailable." 122msgstr "" 123"Wenn das Bild im Modus <quote>indiziert</quote> vorliegt, ist das Kommando " 124"deaktiviert und der Menüeintrag ausgegraut." 125 126#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para) 127msgid "" 128"This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where " 129"you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels." 130msgstr "" 131"Das Filter fügt eine neue Ebene im Modus <quote>Multiplikation</quote> als " 132"oberste Ebene hinzu. Die Webtextur selbst ist ein einfaches Graustufenbild." 133 134#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title) 135#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title) 136#: src/filters/artistic/predator.xml:60(title) 137#: src/filters/artistic/oilify.xml:60(title) 138#: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title) 139#: src/filters/artistic/clothify.xml:86(title) 140#: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title) 141#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title) 142msgid "Activate the filter" 143msgstr "Filteraufruf" 144 145#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para) 146msgid "" 147"This filter is found in the image window menu under " 148"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</" 149"guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>." 150msgstr "" 151"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</" 152"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Weben</" 153"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen." 154 155#. Parameter Settings 156#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title) 157#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title) 158#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title) 159#: src/filters/artistic/predator.xml:72(title) 160#: src/filters/artistic/photocopy.xml:77(title) 161#: src/filters/artistic/oilify.xml:72(title) 162#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title) 163#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title) 164#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title) 165#: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title) 166#: src/filters/artistic/clothify.xml:98(title) 167#: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title) 168#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title) 169msgid "Options" 170msgstr "Eigenschaften" 171 172#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title) 173msgid "<quote>Weave</quote> filter options" 174msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Weben</quote>" 175 176#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para) 177msgid "" 178"For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease " 179"the ribbon width." 180msgstr "" 181"Für eine grobe, großmaschige Textur erhöhen Sie den Bänderabstand und/oder " 182"verringern Sie die Bänderbreite." 183 184#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para) 185msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth." 186msgstr "" 187"Um die Bänder stramm angezogen erscheinen zu lassen, verringern Sie die " 188"Schattentiefe." 189 190#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term) 191msgid "Ribbon width" 192msgstr "Bänderbreite" 193 194#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para) 195msgid "" 196"With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. " 197"In default, 30.0 pixels is set." 198msgstr "" 199"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Breite der Bänder zwischen 0,0 und " 200"256,0 Pixel fest." 201 202#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term) 203msgid "Ribbon spacing" 204msgstr "Bänderabstand" 205 206#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para) 207msgid "" 208"With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the " 209"size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 " 210"pixels is set." 211msgstr "" 212"Diese Eigenschaft bestimmt den Abstand zweier benachbarter Bänder, maximal " 213"256 Pixel. Im Bild führt ein positiver Wert zu quadratischen schwarzen " 214"Löchern mit der entsprechenden Seitenlänge." 215 216#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term) 217msgid "Shadow darkness" 218msgstr "Schattendunkelheit" 219 220#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para) 221msgid "" 222"With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in " 223"percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default " 224"value." 225msgstr "" 226"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Dunkelheit der unteren Bänder in den " 227"Schnittpunkten regeln. Kleinere Werte lassen die Bänder dünner erscheinen." 228 229#: src/filters/artistic/weave.xml:112(term) 230#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term) 231msgid "Shadow depth" 232msgstr "Schattentiefe" 233 234#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para) 235msgid "" 236"With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. " 237"Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The " 238"actual effect is limited by the <guilabel>Shadow darkness</guilabel>. 75.0 " 239"percent is the default value." 240msgstr "" 241"Hiermit legen Sie die Krümmungsstärke der Bänder (in Prozent) fest. Hohe " 242"Werte lassen die Bänder gewellt erscheinen, bei kleineren wirken sie " 243"flacher. Der tatsächliche Effekt wird durch den Wert der " 244"<guilabel>Schattendunkelheit</guilabel> begrenzt." 245 246#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term) 247msgid "Thread length" 248msgstr "Fadenlänge" 249 250#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para) 251msgid "" 252"With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value " 253"is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon " 254"spacing, the surface of ribbon becomes speckled. Set this value in pixel on " 255"range between 0.0 to 256.0. The default value is 200.0." 256msgstr "" 257"Hiermit regeln Sie die Regelmäßigkeit der inneren Texturstreifen. Falls " 258"dieser Wert (zu) klein ist, erscheint die Bänderoberfläche fleckig." 259 260#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term) 261msgid "Thread density" 262msgstr "Fadendichte" 263 264#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para) 265msgid "" 266"With this option you can set the density of fiber-like parallel short " 267"stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. " 268"50.0 percent is the default value." 269msgstr "" 270"Hiermit regeln Sie die Dichte der kurzen, fadenähnlichen parallelen Streifen " 271"auf der Bänderoberfläche. Ein höherer Wert führt zu mehr Fäden." 272 273#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term) 274msgid "Thread intensity" 275msgstr "Fadenintensität" 276 277#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para) 278msgid "" 279"With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value " 280"shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The " 281"default value is 100.0 percent." 282msgstr "" 283"Diese Eigenschaft bestimmt die Deckkraft der Texturstreifen. Bei einem " 284"kleinerer Wert werden sie undeutlicher, bei 0 sind gar keine Fäden mehr auf " 285"den Bändern zu sehen." 286 287#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title) 288msgid "Another usage" 289msgstr "Eine weitere Anwendungsmöglichkeit" 290 291#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title) 292msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture" 293msgstr "Ein Holzgitter mit dem Filter <quote>Weben</quote> hinzufügen" 294 295#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para) 296msgid "" 297"Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the " 298"<quote>Wood #1</quote> pattern." 299msgstr "" 300"Kleine Bänderbreite, großer Bänderabstand, gefüllt mit Muster " 301"<quote>Wood #1</quote>" 302 303#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para) 304msgid "" 305"This texture can be a lattice that you can see the original image through " 306"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the " 307"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture " 308"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</" 309"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to " 310"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so " 311"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop " 312"your favorite pattern over the image window." 313msgstr "" 314"Mit dieser Textur können Sie ein (Holz)gitter erzeugen, durch das man das " 315"Originalbild sieht. Wenden Sie dafür das Filter auf eine neue, transparente " 316"Ebene an. Wählen Sie eines der quadratischen schwarzen Löcher <link linkend=" 317"\"gimp-tool-by-color-select\">nach Farbe</link> und löschen dann Sie dann " 318"den ausgewählten Bereich, d.h. alle Löcher in der Texturebene. Invertieren " 319"Sie dann die Auswahl, aktivieren Sie die transparente Ebene und füllen Sie " 320"das Gitter mit einem Muster (beispielsweise, indem Sie das Muster aus dem " 321"Musterdialog in das Bild ziehen)." 322 323#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 324#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 325#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None) 326msgid "" 327"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; " 328"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc" 329msgstr "OK" 330 331#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 332#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 333#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None) 334msgid "" 335"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; " 336"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495" 337msgstr "images/filters/options-artistic-vangogh.png" 338 339#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 340#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 341#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None) 342msgid "" 343"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; " 344"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6" 345msgstr "OK" 346 347#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 348#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 349#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None) 350msgid "" 351"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; " 352"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73" 353msgstr "OK'" 354 355#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 356#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 357#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None) 358msgid "" 359"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; " 360"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de" 361msgstr "OK" 362 363#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 364#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 365#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None) 366msgid "" 367"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; " 368"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc" 369msgstr "OK" 370 371#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 372#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 373#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None) 374msgid "" 375"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; " 376"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7" 377msgstr "OK" 378 379#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 380#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 381#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None) 382msgid "" 383"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; " 384"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52" 385msgstr "OK" 386 387#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 388#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 389#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None) 390msgid "" 391"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; " 392"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7" 393msgstr "OK" 394 395#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 396#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 397#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None) 398msgid "" 399"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; " 400"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a" 401msgstr "OK" 402 403#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 404#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 405#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None) 406msgid "" 407"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; " 408"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe" 409msgstr "OK" 410 411#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title) 412#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary) 413msgid "Van Gogh (LIC)" 414msgstr "Van Gogh (LIC)" 415 416#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary) 417msgid "Van Gogh" 418msgstr "Van Gogh" 419 420#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:29(title) 421msgid "From left to right: original image, map, resulting image" 422msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Van Gogh (LIC)</quote>" 423 424#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para) 425msgid "" 426"Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid " 427"white area. One can see, on the resulting image, that image zones " 428"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image " 429"zone corresponding to the gradient area of the map is blurred." 430msgstr "" 431"Die auf das Ausgangsbild (Links) angewendete Karte (Mitte) besteht aus drei " 432"Bereichen. Einem einfarbig schwarzen, einem vertikalen Verlauf und einem " 433"einfarbig weißen. Das Bild nach Anwendung des Filters (Rechts) spiegelt " 434"diese drei Bereich in der roten Linie deutlich wieder. Diese Linie ist nur " 435"in dem Bereich verwaschen, in dem die Karte einen Farbverlauf ausweist." 436 437#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para) 438msgid "" 439"<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical " 440"method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... " 441"This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create " 442"textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain " 443"directions in the image." 444msgstr "" 445"Der Name des Filters <quote>LIC</quote> steht im Englischen für <quote>Line " 446"Integral Convolution</quote>. Dabei handelt es sich um eine " 447"wissenschaftliche Methode, welche unter anderem zur Visualisierung von " 448"Strömungsfeldern verwendet wird. Dieses Filter kann genutzt werden, um einen " 449"richtungsabhängigen Weichzeichnungseffekt oder Texturen zu erzeugen." 450 451#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para) 452msgid "" 453"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels " 454"of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient direction" 455"(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the map are " 456"ignored." 457msgstr "" 458"Hierzu wird eine Unschärfe-Karte verwendet. Im Unterschied zu anderen Karten " 459"werden hierbei nicht die Intensitäten der Pixel selbst, sondern " 460"<emphasis>ausschließlich</emphasis> die <emphasis>Änderung</emphasis> der " 461"Helligkeit, also die Verläufe und deren Richtung ausgewertet. Einfarbige " 462"Bereiche der Karte spielen keine Rolle." 463 464#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para) 465msgid "" 466"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</" 467"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</" 468"guimenuitem></menuchoice>." 469msgstr "" 470"Das Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</" 471"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</" 472"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen." 473 474#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title) 475msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options" 476msgstr "Eigenschaften des <quote>Van Gogh (LIC)</quote> Filters" 477 478#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:89(para) 479msgid "" 480"To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter " 481"Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful." 482msgstr "" 483"Um einen Unschärfeeffekt zu erhalten, aktivieren Sie die Eigenschaft " 484"<guilabel>Mit Quellbild</guilabel>. Für die weiteren Einstellungen probieren " 485"Sie die Schieberegler <guilabel>Filterlänge</guilabel> und " 486"<guilabel>Integrationsschritte</guilabel>." 487 488#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:96(para) 489msgid "" 490"To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All " 491"sliders can be useful." 492msgstr "" 493"Um eine Textur zu erstellen, sollten Sie die Eigenschaft <guilabel>Mit " 494"weißem Rauschen</guilabel> aktivieren." 495 496#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term) 497msgid "Effect Channel" 498msgstr "Effekt-Kanal" 499 500#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:107(para) 501msgid "" 502"By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or " 503"<guilabel>Brightness (=Value)</guilabel>, filter will use this channel to " 504"treat image." 505msgstr "" 506"Mit dieser Eigenschaft können Sie auswählen, welcher Kanal zur Veränderung " 507"des Bildes verwendet wird. Zur Auswahl stehen hierzu <guilabel>Farbton</" 508"guilabel>, <guilabel>Sättigung</guilabel> und <guilabel>Helligkeit</" 509"guilabel>." 510 511#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term) 512msgid "Effect Operator" 513msgstr "Effekt-Operator" 514 515#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:117(para) 516msgid "" 517"The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> " 518"direction:" 519msgstr "" 520"Für diese Eigenschaft stehen die Einstellungen <guilabel>Ableitung</" 521"guilabel> sowie <guilabel>Farbverlauf</guilabel> zur Auswahl. Je nach " 522"Einstellung wirkt das Filter auf eine bestimmte Art von Kanten." 523 524#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title) 525msgid "Derivative option example" 526msgstr "Beispiel für die Eigenschaft <quote>Effekt-Operator</quote>" 527 528#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:129(para) 529msgid "" 530"Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> " 531"on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is " 532"blurred and conversely." 533msgstr "" 534"Links: Verwendung einer Karte mit quadratischem Verlauf mit der Einstellung " 535"<quote>Farbverlauf</quote>. Rechts: Verwendung der selben Karte mit der " 536"Einstellung <quote>Ableitung</quote>." 537 538#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:141(term) 539msgid "Convolve" 540msgstr "Falten" 541 542#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:143(para) 543msgid "" 544"You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to " 545"set:" 546msgstr "Sie können zwei Varianten von Faltung verwenden:" 547 548#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel) 549msgid "With white noise" 550msgstr "Mit weißem Rauschen" 551 552#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para) 553msgid "" 554"White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have " 555"the same amplitude. Here, this option is used to create patterns." 556msgstr "" 557"Mit dieser Einstellung basiert die Faltung auf einem Rauschen, in dem alle " 558"Frequenzen mit der gleichen Amplitude vorkommen. Diese Einstellung ist gut " 559"geeignet, um mit Hilfe des Filters Muster zu erzeugen." 560 561#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(guilabel) 562msgid "With source image" 563msgstr "Mit Quellbild" 564 565#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:161(para) 566msgid "The source image will be blurred." 567msgstr "" 568"Diese Einstellung verwendet das Quellbild für die Faltung und ist gut " 569"geeignet, um gezielt Unschärfen zu erzeugen." 570 571#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:168(term) 572msgid "Effect image" 573msgstr "Effektbild" 574 575#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(para) 576msgid "" 577"That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same " 578"dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. " 579"It must be present on your screen when you call filter so that you can " 580"choose it in the drop-list." 581msgstr "" 582"Mit dieser Eigenschaft legen Sie das Bild fest, welches das Filter als Karte " 583"verwendet. Hierzu steht Ihnen ein Klappmenü zur Verfügung, welches alle " 584"geeigneten Bilder bereit stellt. Geeignet sind alle Bilder, welche beim " 585"Aufruf des Filters bereits in GIMP geöffnet waren und die gleiche Größe " 586"haben wie das Bild, auf welches das Filter angewendet werden soll. Außerdem " 587"ist es empfehlenswert, auf Graustufenbilder zurückzugreifen." 588 589#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:177(title) 590msgid "Blurring with vertical gradient map" 591msgstr "Weichzeichnen mit einem vertikalen Verlauf" 592 593#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:184(para) 594msgid "With a vertical gradient map, vertical lines are blurred." 595msgstr "" 596"Bei Verwendung einer Karte mit vertikalem Verlauf werden die vertikalen " 597"Kanten des Bildes durch das Filter weichgezeichnet." 598 599#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:191(title) 600msgid "Blurring with a square gradient map" 601msgstr "Weichzeichnen mit einem quadratischen Verlauf" 602 603#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:198(para) 604msgid "" 605"The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has " 606"its own gradient direction. In every area of the image corresponding to " 607"gradient triangles, only lines with the same direction as gradient are " 608"blurred." 609msgstr "" 610"Die verwendete Karte ist in vier Dreiecke unterteilt, welche jeweils einen " 611"Verlauf enthalten. Jeder Verlauf hat dabei eine andere Richtung. In jedem " 612"Bereich des Bildes werden die Kanten jeweils ausschließlich dann " 613"weichgezeichnet, wenn ihre Richtung mit der des Verlaufes übereinstimmt." 614 615#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:208(title) 616msgid "Texture example" 617msgstr "Texturbeispiel" 618 619#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:215(para) 620msgid "" 621"The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. " 622"With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going " 623"horizontally." 624msgstr "" 625"Bei diesem Beispiel ist die Eigenschaft <guilabel>Mit weißem Rauschen</" 626"guilabel> aktiviert. Außerdem wurde eine Karte mit vertikalem Verlauf " 627"verwendet, was dazu führt, dass das Bild nach Anwendung des Filters ein " 628"Muster mit horizontalen <quote>Fasern</quote> enthält." 629 630#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:227(term) 631msgid "Filter length" 632msgstr "Filterlänge" 633 634#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(para) 635msgid "" 636"When applying blur, this option controls how important blur is. When " 637"creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in " 638"smooth surface; high values in rough surface." 639msgstr "" 640"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie <quote>wichtig</quote> das " 641"Weichzeichnen bei der Anwendung des Filters zum Weichzeichnen ist. Falls Sie " 642"mit der Anwendung des Filters eine Textur erstellen, bestimmt die " 643"Einstellung dieser Eigenschaft die <quote>Rauheit</quote> der Textur. Kleine " 644"Werte führen zu einer weichen, hohe Werte zu einer rauen Oberfläche." 645 646#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:235(title) 647msgid "Action example of Filter Length on blur" 648msgstr "" 649"Beispiel für die Auswirkung der Eigenschaft <guilabel>Filterlänge</guilabel> " 650"beim Weichzeichnen" 651 652#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:242(para) 653msgid "" 654"On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the " 655"same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can " 656"see that blur width is 6 pixels, 3 pixels on both sides." 657msgstr "" 658"Links: Eine vertikale, ein Pixel breite Linie (Zoom: 800%). Rechts: Die " 659"gleich Linie, nachdem das Filter zum Weichzeichnen mit eine Filterlänge von " 660"<quote>3</quote>. Sie können gut erkennen, dass der weichgezeichnete Bereich " 661"6 Pixel, also genau doppelt so breit ist." 662 663#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:252(title) 664msgid "Filter Length example on texture" 665msgstr "" 666"Beispiel für die Auswirkung der Eigenschaft <guilabel>Filterlänge</guilabel> " 667"beim Erstellen von Texturen" 668 669#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:259(para) 670msgid "" 671"On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture " 672"with Filter Length=24." 673msgstr "" 674"Links: Eine Textur, erstellt mit einer Länge von drei. Rechts: Die gleiche " 675"Textur, erstellt mit einer Filterlänge von 24." 676 677#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:269(term) 678msgid "Noise magnitude" 679msgstr "Rauschanteil" 680 681#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:271(para) 682msgid "" 683"This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce " 684"finely grained surfaces. High values produce coarse-grained textures." 685msgstr "" 686"Mit dieser Eigenschaft kontrollieren Sie die Menge und die Größe des " 687"<quote>Weißen Rauschens</quote>. Kleine Werte erzeugen eine sehr fein " 688"strukturierte, große Werte sehr grob strukturierte Texturen." 689 690#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:277(title) 691msgid "Action example of Noise Magnitude on texture" 692msgstr "Anwendungsbeispiel für den Rauschanteil in Texturen" 693 694#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:284(para) 695msgid "Noise magnitude = 4" 696msgstr "Textur, erstellt mit einem Rauschanteil von 4" 697 698#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:291(term) 699msgid "Integration steps" 700msgstr "Integrationsschritte" 701 702#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:293(para) 703msgid "This options controls the influence of gradient map on texture." 704msgstr "" 705"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Einfluss der Verläufe auf der Karte " 706"bei der Erstellung einer Textur beeinflussen. Sie können die Einstellung mit " 707"Hilfe eines Schiebereglers und eines Texteingabefeldes im Bereich von 0.0 " 708"bis 40.0 vornehmen." 709 710#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:297(title) 711msgid "Action example of Integration Steps on texture" 712msgstr "" 713"Anwendungsbeispiel für die Integrationsschritte auf die Erstellung von " 714"Texturen" 715 716#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:304(para) 717msgid "" 718"On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4." 719msgstr "Links: Integrationsschritte: 2; Rechts: Integrationsschritte: 4" 720 721#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:314(term) 722msgid "Minimum value" 723msgstr "Minimalwert" 724 725#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:315(term) 726msgid "Maximum value" 727msgstr "Maximalwert" 728 729#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:317(para) 730msgid "" 731"Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range " 732"results in high contrast and enlarged range results in low contrast." 733msgstr "" 734"Diese beiden Eigenschaften bestimmen den Bereich des Kontrastes der " 735"erstellten Textur. Ein kleiner Bereich führt zu hohen, ein großer Bereich zu " 736"einem niedrigen Kontrast in der Textur." 737 738#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(title) 739msgid "Action example of min/max values on texture" 740msgstr "" 741"Anwendungsbeispiel der Eigenschaften Mini- bzw. Maximalwert bei der " 742"Erstellung einer Textur" 743 744#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:330(para) 745msgid "Minimum value = -4.0. Maximum value = 5.0." 746msgstr "Textur erstellt mit den Werten: Minimalwert -4.0, Maximalwert 5.0" 747 748#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 749#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 750#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(None) 751#: src/filters/artistic/predator.xml:28(None) 752#: src/filters/artistic/photocopy.xml:30(None) 753#: src/filters/artistic/oilify.xml:30(None) 754#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None) 755#: src/filters/artistic/cubism.xml:30(None) 756#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(None) 757#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:35(None) 758msgid "" 759"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; " 760"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8" 761msgstr "OK" 762 763#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 764#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 765#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(None) 766msgid "" 767"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; " 768"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b" 769msgstr "OK" 770 771#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 772#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 773#: src/filters/artistic/softglow.xml:70(None) 774msgid "" 775"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; " 776"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607" 777msgstr "CHECK" 778 779#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(title) 780#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(tertiary) 781#: src/filters/artistic/softglow.xml:19(primary) 782msgid "Softglow" 783msgstr "Warmes Leuchten" 784 785#: src/filters/artistic/softglow.xml:25(title) 786msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter" 787msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Warmes Leuchten</quote>" 788 789#: src/filters/artistic/softglow.xml:32(para) 790#: src/filters/artistic/predator.xml:31(para) 791#: src/filters/artistic/photocopy.xml:33(para) 792#: src/filters/artistic/oilify.xml:33(para) 793#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para) 794#: src/filters/artistic/cubism.xml:33(para) 795#: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(para) 796#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:38(para) 797msgid "Original image" 798msgstr "Originalbild" 799 800#: src/filters/artistic/softglow.xml:41(para) 801msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied" 802msgstr "Filter <quote>Warmes Leuchten</quote> angewandt" 803 804#: src/filters/artistic/softglow.xml:45(para) 805msgid "" 806"This filter lights the image with a soft glow. Softglow produces this effect " 807"by making bright areas of the image brighter." 808msgstr "" 809"Dieses Filter erzeugt im Bild ein weiches Leuchten. Dieser Effekt wird durch " 810"die Verstärkung der hellen Bildbereiche und eine gleichzeitige " 811"Weichzeichnung hervorgerufen." 812 813#: src/filters/artistic/softglow.xml:52(title) 814#: src/filters/artistic/photocopy.xml:65(title) 815msgid "Starting filter" 816msgstr "Filteraufruf" 817 818#: src/filters/artistic/softglow.xml:53(para) 819msgid "" 820"You can find this file in the Image menu through: " 821"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</" 822"guisubmenu><guimenuitem>Softglow</guimenuitem></menuchoice>." 823msgstr "" 824"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</" 825"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Warmes Leuchten</" 826"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen." 827 828#: src/filters/artistic/softglow.xml:66(title) 829msgid "<quote>Softglow</quote> filter options" 830msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Warmes Leuchten</quote>" 831 832#: src/filters/artistic/softglow.xml:76(term) 833#: src/filters/artistic/photocopy.xml:89(term) 834#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title) 835#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term) 836#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term) 837#: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term) 838#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term) 839msgid "Preview" 840msgstr "Vorschau" 841 842#: src/filters/artistic/softglow.xml:78(para) 843#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(para) 844#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(para) 845#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:84(para) 846msgid "" 847"Your changes are displayed in this preview before being applied to your " 848"image." 849msgstr "" 850"Dieses Filter stellt Ihnen eine kleines Vorschaufenster zur Verfügung, in " 851"dem Sie die Wirkung der aktuellen Einstellungen der Filtereigenschaften " 852"ansehen können, ohne das Filter bereits direkt auf das Bild angewendet zu " 853"haben." 854 855#: src/filters/artistic/softglow.xml:85(term) 856msgid "Glow radius" 857msgstr "Leuchtradius" 858 859#: src/filters/artistic/softglow.xml:87(para) 860msgid "" 861"The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a " 862"\"vaseline-on-the-lens\" effect." 863msgstr "" 864"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke des Leuchteffektes einstellen. " 865"Hierzu stehen Ihnen, wie bei allen Eigenschaften dieses Filters, ein " 866"Schieberegler und ein Eingabefeld zur Verfügung. Der Wert kann im Bereich " 867"von 1,0 bis 50,0 Pixel liegen." 868 869#: src/filters/artistic/softglow.xml:94(term) 870msgid "Brightness" 871msgstr "Helligkeit" 872 873#: src/filters/artistic/softglow.xml:96(para) 874msgid "" 875"The brightness parameter controls the degree of intensification applied to " 876"image highlights." 877msgstr "" 878"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Helligkeit des Leuchtens einstellen. " 879"Mit dem Wert, welchen Sie im Bereich von 0,0 bis 1,0 einstellen können, " 880"bestimmen Sie, wie stark die hellen Bildbereiche verstärkt werden." 881 882#: src/filters/artistic/softglow.xml:103(term) 883#: src/filters/artistic/photocopy.xml:111(term) 884msgid "Sharpness" 885msgstr "Schärfe" 886 887#: src/filters/artistic/softglow.xml:105(para) 888msgid "" 889"The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the " 890"glow effect should be." 891msgstr "" 892"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie kontrolliert oder diffus " 893"der Leuchteffekt sein soll. Der Wert muss im Bereich zwischen 0,0 und 1,0 " 894"liegen. Ein Wert von 0,0 bewirkt einen sehr lokal beschränkten Leuchteffekt, " 895"während bei einer Einstellung von 1,0 ein sehr weit über das Bild " 896"verteilter, diffuser Effekt entsteht." 897 898#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 899#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 900#: src/filters/artistic/predator.xml:37(None) 901msgid "" 902"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; " 903"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b" 904msgstr "OK" 905 906#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 907#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 908#: src/filters/artistic/predator.xml:78(None) 909msgid "" 910"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; " 911"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9" 912msgstr "CHECK" 913 914#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 915#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 916#: src/filters/artistic/predator.xml:97(None) 917msgid "" 918"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; " 919"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e" 920msgstr "OK" 921 922#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 923#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 924#: src/filters/artistic/predator.xml:106(None) 925msgid "" 926"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; " 927"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595" 928msgstr "OK" 929 930#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 931#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 932#: src/filters/artistic/predator.xml:115(None) 933msgid "" 934"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; " 935"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb" 936msgstr "OK" 937 938#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 939#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 940#: src/filters/artistic/predator.xml:153(None) 941msgid "" 942"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; " 943"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c" 944msgstr "OK" 945 946#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 947#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 948#: src/filters/artistic/predator.xml:162(None) 949msgid "" 950"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; " 951"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942" 952msgstr "OK" 953 954#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 955#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 956#: src/filters/artistic/predator.xml:171(None) 957msgid "" 958"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; " 959"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44" 960msgstr "OK" 961 962#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 963#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 964#: src/filters/artistic/predator.xml:180(None) 965msgid "" 966"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; " 967"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9" 968msgstr "OK" 969 970#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 971#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 972#: src/filters/artistic/predator.xml:224(None) 973msgid "" 974"@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; " 975"md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27" 976msgstr "OK" 977 978#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 979#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 980#: src/filters/artistic/predator.xml:233(None) 981msgid "" 982"@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; " 983"md5=4c26049c279c8e95c414ea8dcbc811a7" 984msgstr "OK" 985 986#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 987#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 988#: src/filters/artistic/predator.xml:242(None) 989msgid "" 990"@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; " 991"md5=663d484c2ebbf02f7c9a3a9216eef898" 992msgstr "OK" 993 994#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 995#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 996#: src/filters/artistic/predator.xml:251(None) 997msgid "" 998"@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; " 999"md5=aa5658b9b3e17ad44e59419774274fac" 1000msgstr "OK" 1001 1002#: src/filters/artistic/predator.xml:10(title) 1003#: src/filters/artistic/predator.xml:15(tertiary) 1004#: src/filters/artistic/predator.xml:18(primary) 1005msgid "Predator" 1006msgstr "Predator" 1007 1008#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title) 1009msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter" 1010msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Predator</quote>" 1011 1012#: src/filters/artistic/predator.xml:40(para) 1013msgid "<quote>Predator</quote> applied" 1014msgstr "Filter <quote>Predator</quote> angewandt" 1015 1016#: src/filters/artistic/predator.xml:44(para) 1017msgid "" 1018"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator " 1019"effect makes the image/selection look something like the view the predator " 1020"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will " 1021"reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background." 1022msgstr "" 1023"Dieses Filter wendet einen <quote>Predator</quote>-Effekt auf das Bild an. " 1024"Dieser Predator-Effekt läßt das Bild so ähnlich aussehen wie die Sicht des " 1025"Predators im gleichnamigen Kinofilm (eine Art Thermogramm oder so). Der " 1026"Effekt reduziert das Bild auf Kanten in einigen Grundfarben auf einem " 1027"dunklen Hintergrund." 1028 1029#: src/filters/artistic/predator.xml:51(para) 1030msgid "" 1031"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the " 1032"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an " 1033"alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images." 1034msgstr "" 1035"Falls eine aktive Auswahl existiert, wird der Filtereffekt auf diese Auswahl " 1036"angewendet, sonst auf den Alphakanal (Transparenz), der vom Filter " 1037"nötigenfalls hinzugefügt wird. Das Filter arbeitet am besten mit sehr " 1038"farbigen Bildern im RGB-Modus." 1039 1040#: src/filters/artistic/predator.xml:61(para) 1041msgid "" 1042"This filter is found in the image window menu under " 1043"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</" 1044"guisubmenu><guimenuitem>Predator</guimenuitem></menuchoice>." 1045msgstr "" 1046"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter></" 1047"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Predator</" 1048"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen." 1049 1050#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title) 1051msgid "<quote>Predator</quote> options" 1052msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Predator</quote>" 1053 1054#: src/filters/artistic/predator.xml:84(term) 1055msgid "Edge amount" 1056msgstr "Einfluss der Kanten" 1057 1058#: src/filters/artistic/predator.xml:86(para) 1059msgid "" 1060"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link " 1061"linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge " 1062"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result " 1063"in detecting more edges." 1064msgstr "" 1065"Das Predator-Filter ermittelt die Kanten im Bild mit Hilfe des <link linkend=" 1066"\"plug-in-edge\">Sobel-Kantenerkennungsfilters</link>. Der angegebene Wert " 1067"<quote>Einfluss der Kanten</quote> wird an den Sobel-Filter weitergegeben. " 1068"Ein hoher Wert führt dazu, dass mehr Kanten erkannt werden." 1069 1070#: src/filters/artistic/predator.xml:93(title) 1071msgid "<quote>Edge amount</quote> examples" 1072msgstr "Beispiele für Kanteneinfluss" 1073 1074#: src/filters/artistic/predator.xml:100(para) 1075#: src/filters/artistic/predator.xml:165(para) 1076msgid "4" 1077msgstr "4" 1078 1079#: src/filters/artistic/predator.xml:109(para) 1080#: src/filters/artistic/predator.xml:174(para) 1081msgid "8" 1082msgstr "8" 1083 1084#: src/filters/artistic/predator.xml:118(para) 1085#: src/filters/artistic/predator.xml:183(para) 1086msgid "16" 1087msgstr "16" 1088 1089#: src/filters/artistic/predator.xml:125(term) 1090#: src/filters/artistic/predator.xml:236(para) 1091msgid "Pixelize" 1092msgstr "Verpixeln" 1093 1094#: src/filters/artistic/predator.xml:127(para) 1095msgid "" 1096"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares " 1097"using the <link linkend=\"plug-in-pixelize\">Pixelise</link> filter before " 1098"the real predator effect will be applied. You can select the size of these " 1099"squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will " 1100"heavily affect the result (see examples below)." 1101msgstr "" 1102"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird das Bild mit dem <link linkend=" 1103"\"plug-in-pixelize\">Verpixeln</link>-Filter auf farbige Blöcke reduziert, " 1104"bevor der eigentliche Predator-Effekt angewendet wird. Die Größe dieser " 1105"Blöcke können Sie mit der Eigenschaft <guilabel>Stärke des Pixeleffekts</" 1106"guilabel> festlegen. Sie hat erheblichen Einfluss auf das Ergebnis (siehe " 1107"die Beispiele weiter unten)." 1108 1109#: src/filters/artistic/predator.xml:138(term) 1110msgid "Pixel amount" 1111msgstr "Stärke des Pixeleffekts" 1112 1113#: src/filters/artistic/predator.xml:140(para) 1114msgid "" 1115"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will " 1116"be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you " 1117"are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you " 1118"can see directly how increasing the pixel block size leads to something like " 1119"<quote>macro pixels</quote>:" 1120msgstr "" 1121"Diese Eigenschaft legt die Größe der Farbblöcke fest, auf die das Bild " 1122"reduziert wird, wenn <guilabel>Verpixeln</guilabel> aktiviert ist. Letzlich " 1123"verringern Sie mit dieser Eigenschaft die Bildauflösung. In den " 1124"nachfolgenden Beispielen können Sie direkt sehen, wie ein größerer Wert zu " 1125"einer Art <quote>Megapixeln</quote> führt:" 1126 1127#: src/filters/artistic/predator.xml:149(title) 1128msgid "<quote>Pixelize</quote> examples" 1129msgstr "Beispiele für <quote>Verpixeln</quote>" 1130 1131#: src/filters/artistic/predator.xml:156(para) 1132msgid "Disabled" 1133msgstr "Deaktiviert" 1134 1135#: src/filters/artistic/predator.xml:190(term) 1136msgid "Keep selection" 1137msgstr "Auswahl erhalten" 1138 1139#: src/filters/artistic/predator.xml:192(para) 1140msgid "" 1141"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it " 1142"will be applied to the active layer." 1143msgstr "" 1144"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, bleibt eine aktive Auswahl auch nach " 1145"Anwendung des Filters aktiv. Falls es keine aktive Auswahl gab, wird die " 1146"aktive Ebene ausgewählt." 1147 1148#: src/filters/artistic/predator.xml:199(term) 1149msgid "Separate layer" 1150msgstr "Auf eigener Ebene" 1151 1152#: src/filters/artistic/predator.xml:201(para) 1153msgid "" 1154"When this option is checked, a copy of the active layer will be created " 1155"above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving " 1156"the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to " 1157"the active layer." 1158msgstr "" 1159"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird oberhalb der aktiven Ebene eine " 1160"Kopie dieser Ebene erzeugt und der Filtereffekt auf diese Kopie angewendet, " 1161"während die ursprüngliche Ebene unverändert bleibt. Ist die Eigenschaft " 1162"nicht aktiviert, wird das Filter direkt auf die aktive Ebene angewendet." 1163 1164#: src/filters/artistic/predator.xml:213(title) 1165msgid "Filter algorithm" 1166msgstr "Filteralgorithmus" 1167 1168#: src/filters/artistic/predator.xml:214(para) 1169msgid "" 1170"Since this filter delegates the essential parts to two or three other " 1171"filters the algorithm is very simple:" 1172msgstr "" 1173"Das Filter delegiert die eigentlichen Aufgaben an zwei oder drei andere " 1174"Filter, daher ist der Algorithmus sehr einfach:" 1175 1176#: src/filters/artistic/predator.xml:220(title) 1177msgid "Making the <quote>predator</quote> effect" 1178msgstr "Den <quote>Predator</quote>-Effekt erzeugen" 1179 1180#: src/filters/artistic/predator.xml:227(para) 1181msgid "Original" 1182msgstr "Original" 1183 1184#: src/filters/artistic/predator.xml:245(para) 1185msgid "Min RGB" 1186msgstr "Minimales RGB" 1187 1188#: src/filters/artistic/predator.xml:254(para) 1189msgid "Edge detection" 1190msgstr "Kantenerkennung" 1191 1192#: src/filters/artistic/predator.xml:259(para) 1193msgid "The original image." 1194msgstr "Das Ausgangsbild." 1195 1196#: src/filters/artistic/predator.xml:262(para) 1197msgid "" 1198"Optionally, the filter <link linkend=\"plug-in-pixelize\">pixelizes</link> " 1199"the image: it renders the image by using color blocks instead of pixels, " 1200"thus reducing the image resolution." 1201msgstr "" 1202"Optional <link linkend=\"plug-in-pixelize\">verpixelt</link> das Filter das " 1203"Bild: es vereinfacht das Bild durch die Verwendung von farbigen Blöcken " 1204"anstelle von Pixeln und reduziert so die Bildauflösung." 1205 1206#: src/filters/artistic/predator.xml:270(para) 1207msgid "" 1208"The colors will be reduced to pure red, green, blue (and possibly gray " 1209"colors), using the <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">minimal RGB</link> " 1210"channel for every pixel." 1211msgstr "" 1212"Die Farben werden auf die Grundfarben Rot, Grün, Blau (und eventuelle " 1213"Grautöne) reduziert, indem für jedes Pixel nur der <link linkend=\"plug-in-" 1214"max-rgb\">minimale RGB</link>-Kanal verwendet wird." 1215 1216#: src/filters/artistic/predator.xml:277(para) 1217msgid "" 1218"Applying the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detecting</link> " 1219"filter, the image will be reduced further on to edges, usually on a black " 1220"background, with very few colors." 1221msgstr "" 1222"Durch Anwendung der Sobel-<link linkend=\"plug-in-edge\">Kantenerkennung</" 1223"link> wird das Bild noch weiter reduziert auf Kanten auf einem " 1224"typischerweise schwarzen Hintergrund mit sehr wenig Farben." 1225 1226#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1227#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1228#: src/filters/artistic/photocopy.xml:39(None) 1229msgid "" 1230"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; " 1231"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555" 1232msgstr "OK" 1233 1234#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1235#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1236#: src/filters/artistic/photocopy.xml:83(None) 1237msgid "" 1238"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy.png'; " 1239"md5=35a0313b1f89375c4b17d1f118602d35" 1240msgstr "CHECK" 1241 1242#: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(title) 1243#: src/filters/artistic/photocopy.xml:17(tertiary) 1244#: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(primary) 1245msgid "Photocopy" 1246msgstr "Fotokopie" 1247 1248#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(title) 1249msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter" 1250msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Fotokopie</quote>" 1251 1252#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para) 1253msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied" 1254msgstr "Filter <quote>Fotokopie</quote> angewandt" 1255 1256#: src/filters/artistic/photocopy.xml:46(para) 1257msgid "" 1258"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks " 1259"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the " 1260"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening " 1261"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood " 1262"average, and setting other pixels to white." 1263msgstr "" 1264"Mit diesem Filter können Sie Ihrem Bild das Aussehen einer Fotokopie geben. " 1265"Dazu werden die Bildbereiche, die dunkler als ihre Umgebung sind, " 1266"geschwärzt, während die anderen Pixel zu Weiß werden. Es stehen Ihnen " 1267"verschiedene Eigenschaften zur Verfügung, um den Effekt nach Ihren Wünschen " 1268"zu gestalten." 1269 1270#: src/filters/artistic/photocopy.xml:54(para) 1271msgid "" 1272"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active " 1273"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-" 1274"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust " 1275"the opacity slider to get the best result." 1276msgstr "" 1277"Sie können dieses Filter benutzen, um Bilder zu schärfen. Dazu erstellen Sie " 1278"eine Kopie der aktiven Ebene und wenden das Filter auf diese Kopie an. " 1279"Setzen Sie den <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Ebenenmodus</" 1280"link> auf <guimenuitem>Multiplizieren</guimenuitem> und stellen Sie dann mit " 1281"dem Schieberegler die <guilabel>Deckkraft</guilabel> ein." 1282 1283#: src/filters/artistic/photocopy.xml:66(para) 1284msgid "" 1285"You can find this filter from the image menu through " 1286"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</" 1287"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy</guimenuitem></menuchoice>." 1288msgstr "" 1289"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</" 1290"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Fotokopie</" 1291"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen." 1292 1293#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(title) 1294msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options" 1295msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Fotokopie</quote>" 1296 1297#: src/filters/artistic/photocopy.xml:98(term) 1298#: src/filters/artistic/cartoon.xml:78(term) 1299msgid "Mask radius" 1300msgstr "Masken-Radius" 1301 1302#: src/filters/artistic/photocopy.xml:100(para) 1303msgid "" 1304"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the " 1305"average intensity is computed and then compared to each pixel in the " 1306"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in " 1307"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail " 1308"for black areas. Small values result in less toner overall and more details " 1309"everywhere." 1310msgstr "" 1311"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark das Filter wirkt. " 1312"Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder das zugeordnete " 1313"Eingabefeld vornehmen. Der Wert kann im Bereich von 3,0 bis 50,0 Pixel " 1314"liegen." 1315 1316#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(para) 1317msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0." 1318msgstr "" 1319"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie scharf die Fotokopie sein " 1320"soll. Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder das " 1321"zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0,0 bis 1,0 vornehmen." 1322 1323#: src/filters/artistic/photocopy.xml:120(term) 1324#: src/filters/artistic/cartoon.xml:89(term) 1325msgid "Percent black" 1326msgstr "Schwarzanteil" 1327 1328#: src/filters/artistic/photocopy.xml:122(para) 1329msgid "" 1330"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small " 1331"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and " 1332"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the " 1333"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines " 1334"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an " 1335"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0." 1336msgstr "" 1337"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Prozentsatz der abgedunkelten Pixel " 1338"einstellen, die geschwärzt werden. Die Einstellung können Sie im Bereich von " 1339"0,0 bis 1,0 mit Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten " 1340"Eingabefeldes vornehmen." 1341 1342#: src/filters/artistic/photocopy.xml:134(term) 1343msgid "Percent white" 1344msgstr "Weißanteil" 1345 1346#: src/filters/artistic/photocopy.xml:136(para) 1347msgid "This parameter increases white pixels percentage." 1348msgstr "" 1349"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Prozentsatz der aufgehellten Pixel " 1350"einstellen, die weiß gefärbt werden. Die Einstellung können Sie im Bereich " 1351"von 0,0 bis 1,0 mit Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten " 1352"Eingabefeldes vornehmen." 1353 1354#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1355#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1356#: src/filters/artistic/oilify.xml:39(None) 1357msgid "" 1358"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; " 1359"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a" 1360msgstr "OK" 1361 1362#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1363#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1364#: src/filters/artistic/oilify.xml:78(None) 1365msgid "" 1366"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; " 1367"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f" 1368msgstr "CHECK" 1369 1370#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(title) 1371#: src/filters/artistic/oilify.xml:17(tertiary) 1372#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(primary) 1373msgid "Oilify" 1374msgstr "Ölgemälde" 1375 1376#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(title) 1377msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter" 1378msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Ölgemälde</quote>" 1379 1380#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para) 1381msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied" 1382msgstr "Filter <quote>Ölgemälde</quote> angewandt" 1383 1384#: src/filters/artistic/oilify.xml:46(para) 1385msgid "" 1386"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask " 1387"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less " 1388"detail, as if you had used a larger brush." 1389msgstr "" 1390"Dieses Filter ermöglicht es Ihnen, Ihr Bild wie ein Ölgemälde erscheinen zu " 1391"lassen. Die Eigenschaft <guilabel>Maskengröße</guilabel> bestimmt dabei " 1392"wesentlich das Ergebnis. Ein großer Wert führt zu wenigen Details, als wäre " 1393"mit einem sehr großen Pinsel gemalt worden." 1394 1395#: src/filters/artistic/oilify.xml:52(para) 1396msgid "" 1397"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much " 1398"wider variety of options." 1399msgstr "" 1400"Wenn Ihnen die Einstellungsmöglichkeiten dieses Filters nicht genügen, " 1401"schauen Sie sich das Filter <link linkend=\"plug-in-gimpressionist" 1402"\">GIMPressionist</link> an. Mit diesem können Sie ähnliche Effekte " 1403"erzeugen, allerdings bietet es Ihnen eine größere Fülle von Eigenschaften " 1404"und Variationsmöglichkeiten." 1405 1406#: src/filters/artistic/oilify.xml:61(para) 1407msgid "" 1408"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</" 1409"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify...</" 1410"guimenuitem></menuchoice>." 1411msgstr "" 1412"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</" 1413"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Ölgemälde</" 1414"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen." 1415 1416#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(title) 1417msgid "<quote>Oilify</quote> filter options" 1418msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Ölgemälde</quote>" 1419 1420#: src/filters/artistic/oilify.xml:84(term) 1421msgid "Mask size" 1422msgstr "Maskengröße" 1423 1424#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(para) 1425msgid "" 1426"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. " 1427"Larger values here produce an oilier render." 1428msgstr "" 1429"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Größe des Pinsels fest, mit dem das " 1430"Bild gemalt wird. Ein großer Wert verstärkt den <quote>öligen</quote> " 1431"Eindruck. Die Einstellung können Sie mit Hilfe eines Schiebereglers oder des " 1432"zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 3 bis 50 vornehmen." 1433 1434#: src/filters/artistic/oilify.xml:93(term) 1435msgid "Use mask-size map" 1436msgstr "Map für Maskengröße verwenden" 1437 1438#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(para) 1439msgid "" 1440"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask size</guilabel> " 1441"partially. Mask size is reduced accordings to darkness in each pixel of the " 1442"map image. You can select a map image among the current opened images of the " 1443"same size as the source image." 1444msgstr "" 1445"Mit Hilfe einer Map (ein beliebiges geöffnetes Bild in derselben Größe) " 1446"können Sie die <guilabel>Maskengröße</guilabel> punktgenau kontrollieren. " 1447"Die Maskengröße hängt dann zusätzlich von der Helligkeit des jeweiligen Map-" 1448"Pixels ab: je dunkler das Pixel, desto kleiner die Maske." 1449 1450#: src/filters/artistic/oilify.xml:105(term) 1451msgid "Exponent" 1452msgstr "Exponent" 1453 1454#: src/filters/artistic/oilify.xml:107(para) 1455msgid "" 1456"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render." 1457msgstr "Der Exponent legt die Dichte der Pinselmaske fest." 1458 1459#: src/filters/artistic/oilify.xml:114(term) 1460msgid "Use exponent map" 1461msgstr "Map für Exponenten verwenden" 1462 1463#: src/filters/artistic/oilify.xml:116(para) 1464msgid "" 1465"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. " 1466"Density is reduced accordings to darkness in each pixel of the map image. " 1467"You can select a map image among the current opened images of the same size " 1468"as the source image." 1469msgstr "" 1470"Mit Hilfe einer Exponenten-Map können Sie die Dichte des Pinselstrichs " 1471"genauer steuern. Als Exponenten-Map können Sie jedes geöffnete Bild von der " 1472"gleichen Größe wie das aktive Bild verwenden. Die Dichte des Pinselstrichs " 1473"hängt dann zusätzlich von der Helligkeit des jeweiligen Map-Pixels ab " 1474"(dunkleres Pixel = verringerte Dichte)." 1475 1476#: src/filters/artistic/oilify.xml:125(term) 1477msgid "Use intensity algorithm" 1478msgstr "Intensitätsalgorithmus verwenden" 1479 1480#: src/filters/artistic/oilify.xml:127(para) 1481msgid "" 1482"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help " 1483"preserve detail and coloring." 1484msgstr "" 1485"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, bleiben Bilddetails und Farben besser " 1486"erhalten." 1487 1488#: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title) 1489#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary) 1490msgid "Introduction" 1491msgstr "Einführung in die Künstlerischen Filter" 1492 1493#: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para) 1494msgid "" 1495"Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..." 1496msgstr "" 1497"Die Filter dieser Kategorie erzeugen verschiedene Effekte, welche an diverse " 1498"Malstile und -techniken wie Kubismus oder Ölgemälde erinnern." 1499 1500#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1501#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1502#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None) 1503msgid "" 1504"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; " 1505"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa" 1506msgstr "OK" 1507 1508#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1509#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1510#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None) 1511msgid "" 1512"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; " 1513"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1" 1514msgstr "CHECK" 1515 1516#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1517#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1518#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None) 1519msgid "" 1520"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; " 1521"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144" 1522msgstr "CHECK" 1523 1524#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1525#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1526#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None) 1527msgid "" 1528"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; " 1529"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0" 1530msgstr "CHECK" 1531 1532#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1533#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1534#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None) 1535msgid "" 1536"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; " 1537"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5" 1538msgstr "CHECK" 1539 1540#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1541#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1542#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None) 1543msgid "" 1544"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; " 1545"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497" 1546msgstr "CHECK" 1547 1548#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1549#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1550#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None) 1551msgid "" 1552"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; " 1553"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf" 1554msgstr "CHECK" 1555 1556#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1557#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1558#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None) 1559msgid "" 1560"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; " 1561"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470" 1562msgstr "CHECK" 1563 1564#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1565#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1566#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None) 1567msgid "" 1568"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; " 1569"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f" 1570msgstr "CHECK" 1571 1572#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1573#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1574#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None) 1575msgid "" 1576"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; " 1577"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b" 1578msgstr "CHECK" 1579 1580#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title) 1581#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary) 1582#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary) 1583#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary) 1584#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary) 1585#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary) 1586#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary) 1587msgid "GIMPressionist" 1588msgstr "GIMPressionist" 1589 1590#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title) 1591msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter" 1592msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>" 1593 1594#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para) 1595msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied" 1596msgstr "Filter <quote>GIMPressionist</quote> angewandt" 1597 1598#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para) 1599msgid "" 1600"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what " 1601"<link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"plug-in-" 1602"apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your image the " 1603"look of a painting. All is going as if your image was painted again on a " 1604"paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active layer or " 1605"selection." 1606msgstr "" 1607"Dieses Filter ist der König unter den Filtern der Kategorie " 1608"<quote>Künstlerisch</quote>. Sie können damit die Effekte der Filter <link " 1609"linkend=\"plug-in-cubism\">Kubismus</link> und <link linkend=\"plug-in-apply-" 1610"canvas\">Leinwand</link> nachbilden. Das Filter gibt Ihrem Bild den " 1611"Anschein, als wäre es mit einem frei gewählten Pinsel auf eine Leinwand " 1612"Ihrer Wahl gemalt. Sie können es auf eine Ebene oder Auswahl anwenden." 1613 1614#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title) 1615msgid "Activating the filter" 1616msgstr "Filteraufruf" 1617 1618#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para) 1619msgid "" 1620"You can find this filter via the image menu through " 1621"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</" 1622"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist</guimenuitem></menuchoice>." 1623msgstr "" 1624"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</" 1625"guimenu><guisubmenu>>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist</" 1626"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen." 1627 1628#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title) 1629msgid "GIMPressionist options" 1630msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>GIMPressionist</quote>" 1631 1632#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para) 1633msgid "" 1634"The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is " 1635"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in " 1636"tabs." 1637msgstr "" 1638"Das Dialogfenster besteht aus einem kleinen Vorschaubereich links, der " 1639"permanent sichtbar ist, und den übrigen GIMPressionist-Eigenschaften, die " 1640"wegen ihrer großen Anzahl in diversen Karteireitern organisiert sind." 1641 1642#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para) 1643msgid "" 1644"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the " 1645"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</" 1646"guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, " 1647"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</" 1648"guibutton> button reverts to the original image." 1649msgstr "" 1650"Das Filter stellt Ihnen eine kleines Vorschaufenster zur Verfügung, in dem " 1651"Sie die Wirkung der aktuellen Einstellungen der Filtereigenschaften ansehen " 1652"können, ohne das Filter bereits direkt auf das Bild angewendet zu haben. " 1653"Durch einen Klick auf die Schaltfläche <guibutton>Aktualisieren</guibutton> " 1654"können Sie den Inhalt des Vorschaubereiches neu zeichnen. Über die " 1655"Schaltfläche <guibutton>Zurücksetzen</guibutton> können Sie das Vorschaubild " 1656"auf das Originalbild zurücksetzen." 1657 1658#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title) 1659msgid "Presets tab" 1660msgstr "Voreinstellungen" 1661 1662#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(title) 1663msgid "<quote>Presets</quote> tab options" 1664msgstr "" 1665"Eigenschaften (Voreinstellungen) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>" 1666 1667#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para) 1668msgid "" 1669"GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an " 1670"astronomical number of possibilities. So, it is important, when an " 1671"interesting preset has been found, to save it and also to send it to the " 1672"plugin author if exceptional. Per contra, the intricacy of all these " 1673"parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works." 1674msgstr "" 1675"Das Filter <quote>GIMPressionist</quote> verfügt über eine Vielzahl von " 1676"Eigenschaften. Wenn Sie die dafür möglichen Einstellungen miteinander " 1677"kombinieren, erhalte Sie eine astronomische Anzahl von Möglichkeiten. Daher " 1678"ist es wichtig, dass Sie, wenn Sie eine interessante Kombination gefunden " 1679"haben, diese speichern können, um sie später genau so wieder anwenden zu " 1680"können. Die gespeicherten Einstellungen stehen in einer Auswahlliste zur " 1681"Verfügung." 1682 1683#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title) 1684msgid "Presets options" 1685msgstr "Voreinstellungen" 1686 1687#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:119(term) 1688msgid "Save Current" 1689msgstr "Einstellungen speichern" 1690 1691#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para) 1692msgid "" 1693"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left " 1694"and a short description in the dialog that appear." 1695msgstr "" 1696"Mit dieser Schaltfläche können Sie die aktuellen Einstellungen des Filters " 1697"unter einem frei wählbaren Namen speichern. Den Namen können Sie in das " 1698"Eingabefeld links neben der Schaltfläche eintragen." 1699 1700#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term) 1701msgid "Apply" 1702msgstr "Anwenden" 1703 1704#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para) 1705msgid "Load the parameters of the selected preset in the list." 1706msgstr "" 1707"Mit dieser Schaltfläche können Sie die in der Auswahlliste aktivierte " 1708"Einstellung laden." 1709 1710#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:137(term) 1711msgid "Delete" 1712msgstr "Löschen" 1713 1714#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para) 1715msgid "" 1716"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created." 1717msgstr "" 1718"Mit dieser Schaltfläche können Sie eine gespeicherte Einstellung löschen. " 1719"Bitte beachten Sie, dass Sie nur selbst gespeicherte Einstellungen löschen " 1720"können." 1721 1722#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term) 1723msgid "Refresh" 1724msgstr "Aktualisieren" 1725 1726#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(para) 1727msgid "Update the preset list." 1728msgstr "Mit dieser Schaltfläche können Sie die Auswahlliste aktualisieren." 1729 1730#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title) 1731msgid "Paper tab" 1732msgstr "Papier" 1733 1734#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title) 1735msgid "<quote>Paper</quote> tab options" 1736msgstr "Eigenschaften (Papier) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>" 1737 1738#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para) 1739msgid "" 1740"This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. " 1741"You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the " 1742"selected texture. A description is displayed on the right for every texture " 1743"when selected." 1744msgstr "" 1745"In diesem Reiter finden Sie die Eigenschaften des Filters, welche die " 1746"Oberfläche des Materials beschreiben, auf dem die Farbe aufgetragen wird." 1747 1748#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title) 1749msgid "Paper options" 1750msgstr "Papier" 1751 1752#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term) 1753msgid "Invert" 1754msgstr "Invertieren" 1755 1756#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:176(para) 1757msgid "" 1758"Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa." 1759msgstr "" 1760"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird der Höheneffekt der " 1761"Oberflächenstruktur umgekehrt. Aus Vertiefungen werden Erhöhungen und " 1762"umgekehrt." 1763 1764#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(term) 1765msgid "Overlay" 1766msgstr "Überlagern" 1767 1768#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:185(para) 1769msgid "" 1770"Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent " 1771"paper has been overlayed on the image." 1772msgstr "" 1773"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird die gewählte Oberflächenstruktur " 1774"wie ein halbdurchsichtiges Papier über das Bild gelegt, ohne dass die " 1775"Struktur auf das Bild übertragen wird." 1776 1777#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term) 1778msgid "Scale" 1779msgstr "Skalierung" 1780 1781#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:194(para) 1782msgid "" 1783"Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the " 1784"graininess of the texture." 1785msgstr "" 1786"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie die Oberflächentextur auf " 1787"das Bild skaliert wird. Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler " 1788"oder das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 3,0% bis 150,0% vornehmen. " 1789"Bei einer Einstellung von 100% wird das Muster in der Größe im Bild " 1790"eingefügt, in der es auch in der Vorschau sichtbar ist." 1791 1792#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:201(term) 1793#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:269(term) 1794msgid "Relief" 1795msgstr "Relief" 1796 1797#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:203(para) 1798msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)." 1799msgstr "" 1800"Mit dieser Eigenschaft können Sie beeinflussen, wie stark die Struktur im " 1801"Bild wirken soll. Die Einstellung können Sie mittels eines Schiebereglers " 1802"oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0,0 bis 100,0 vornehmen." 1803 1804#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(title) 1805msgid "Brush tab" 1806msgstr "Pinsel" 1807 1808#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(title) 1809msgid "<quote>Brush</quote> tab options" 1810msgstr "Eigenschaften (Pinsel) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>" 1811 1812#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para) 1813msgid "" 1814"<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A " 1815"list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the " 1816"selected one." 1817msgstr "" 1818"In diesem Reiter finden Sie verschiedene Eigenschaften, mit denen Sie " 1819"einstellen können, <emphasis>womit</emphasis> die Farbe aufgetragen wird. " 1820"Pinsel ist da ein nicht ganz treffender Begriff, da die Möglichkeiten weit " 1821"über die eines herkömmlichen Pinsels hinausgehen. Wie schon im Reiter " 1822"<guilabel>Papier</guilabel>, steht Ihnen auch in diesem Bereich eine " 1823"Auswahlliste zur Verfügung, welche verschieden Pinseltypen enthält und " 1824"erweitert werden kann." 1825 1826#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(title) 1827msgid "Brush options" 1828msgstr "Pinsel" 1829 1830#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:230(term) 1831msgid "Gamma" 1832msgstr "Gamma" 1833 1834#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:232(para) 1835msgid "" 1836"Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction " 1837"brightens or darkens midtones." 1838msgstr "" 1839"Mit dieser Eigenschaft können Sie mittels eines Schiebereglers den <link " 1840"linkend=\"glossary-gamma\">Gammawert</link> des Pinsels einstellen. Die " 1841"Auswirkung der Einstellung können Sie im Vorschaufenster des Pinsels " 1842"kontrollieren." 1843 1844#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(term) 1845msgid "Select" 1846msgstr "Auswählen" 1847 1848#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(para) 1849msgid "" 1850"You can also use a brush pattern you have created by selecting its image " 1851"(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before " 1852"you launch the filter to be taken in account. Of course, don't use big " 1853"images." 1854msgstr "" 1855"Sie können als Pinsel auch ein Bild verwenden. Hierzu finden Sie die aktuell " 1856"geöffneten Bilder in einem Klappmenü. Große Bilder sind für diesen Zweck " 1857"naturgemäß nicht so gut geeignet." 1858 1859#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:247(para) 1860msgid "" 1861"If your image has several layers, they also will be displayed in the Select " 1862"list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the " 1863"brush preview and the normal brush is deselected." 1864msgstr "" 1865"Wenn das aktuelle Bild aus mehreren Ebenen besteht, so bekommen Sie diese " 1866"ebenfalls im Klappmenü zur Auswahl angeboten und können diese als Pinsel " 1867"einstellen." 1868 1869#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:253(para) 1870msgid "" 1871"The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected " 1872"brush." 1873msgstr "" 1874"Über die Schaltfläche <guibutton>Speichern unter</guibutton> haben Sie die " 1875"Möglichkeit, den ausgewählten Pinsel zu speichern. Hierzu öffnet sich nach " 1876"Betätigung der Schaltfläche ein Dateiauswahldialog." 1877 1878#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(term) 1879msgid "Aspect ratio" 1880msgstr "Seitenverhältnis" 1881 1882#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(para) 1883msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)." 1884msgstr "" 1885"Mit dieser Eigenschaft können Sie das Verhältnis der Höhe zur Breite des " 1886"Pinsels einstellen. Hierzu stehen Ihnen ein Schieberegler sowie ein " 1887"Eingabefeld zur Verfügung. Die Einstellung kann im Bereich von -1,0 bis 1,0 " 1888"vorgenommen werden. Eine Einstellung von -1,0 entspricht einer starken " 1889"horizontalen Stauchung, 1,0 im Gegensatz dazu einer extremen vertikalen " 1890"Stauchung. Die Auswirkung der aktuellen Einstellung können Sie im " 1891"Vorschaufenster des Pinsels kontrollieren." 1892 1893#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:271(para) 1894msgid "" 1895"Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting " 1896"with a palette knife." 1897msgstr "" 1898"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke einstellen, mit welcher die " 1899"Pinselkonturen in das Bild eingebracht werden." 1900 1901#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(title) 1902msgid "Orientation tab" 1903msgstr "Ausrichtung" 1904 1905#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(title) 1906msgid "<quote>Orientation</quote> tab options" 1907msgstr "" 1908"Eigenschaften (Ausrichtung) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>" 1909 1910#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para) 1911msgid "" 1912"This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is " 1913"not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some " 1914"effects, he can vary their orientation." 1915msgstr "" 1916"In diesem Reiter können Sie die Ausrichtung der Pinselstriche beeinflussen, " 1917"mit denen das Bild durch das Filter gemalt wird. Die einzelnen Pinselstriche " 1918"werden nicht in immer der gleichen Richtung ausgeführt. Um verschiedene " 1919"Effekte zu erzeugen, wird die Richtung variiert." 1920 1921#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title) 1922msgid "Orientation options" 1923msgstr "Ausrichtung" 1924 1925#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:299(term) 1926msgid "Directions" 1927msgstr "Richtungen" 1928 1929#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(para) 1930msgid "" 1931"With this option, you can set how many times the brush will pass through a " 1932"same place, with each time a different direction, resulting in a more and " 1933"more thick paint." 1934msgstr "" 1935"Mit dieser Eigenschaft wird die Anzahl der Pinselstriche eingestellt, die " 1936"über jede Stelle des Bildes einwirken. Dabei wird jedesmal ein Pinselstrich " 1937"in einer anderen Richtung aufgetragen. Die Anzahl können Sie unter " 1938"Verwendung eines Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im " 1939"Bereich 1 von bis 30 einstellen." 1940 1941#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term) 1942msgid "Start angle" 1943msgstr "Startwinkel" 1944 1945#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para) 1946msgid "" 1947"Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle " 1948"range will start from. Directions are often chosen to give some movement to " 1949"the image." 1950msgstr "" 1951"Mit dieser Eigenschaft können Sie eine Hauptrichtung festlegen, in der die " 1952"Pinselstriche ausgeführt werden sollen. Eine solche Richtung wird oftmals " 1953"eingestellt, um den Eindruck von Bewegung im Bild zu erzeugen. Die " 1954"Einstellung können Sie mit Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten " 1955"Eingabefeldes im Bereich von 0° bis 360° vornehmen." 1956 1957#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term) 1958msgid "Angle span" 1959msgstr "Winkelgröße" 1960 1961#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para) 1962msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>." 1963msgstr "" 1964"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, innerhalb welchen Winkels die " 1965"Orientierung der Pinselstriche variiert wird. Die Einstellung kann mittels " 1966"eines Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0° " 1967"bis 360° erfolgen." 1968 1969#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:327(term) 1970msgid "Orientation" 1971msgstr "Orientierung" 1972 1973#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:329(para) 1974msgid "Specifies the direction of the brush strokes." 1975msgstr "" 1976"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, nach welchem Kriterium die Richtung " 1977"der Pinselstriche bestimmt wird." 1978 1979#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:332(guilabel) 1980#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:454(guilabel) 1981msgid "Value" 1982msgstr "Wert" 1983 1984#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:334(para) 1985msgid "" 1986"Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the " 1987"stroke." 1988msgstr "" 1989"Die Richtung der Pinselstriche wird auf Basis der Helligkeitswerte ermittelt." 1990 1991#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:341(guilabel) 1992#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:463(guilabel) 1993msgid "Radius" 1994msgstr "Radius" 1995 1996#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:343(para) 1997msgid "" 1998"The distance from the center of the image determines the direction of the " 1999"stroke." 2000msgstr "" 2001"Die Richtung der Pinselstriche wird durch den Abstand des Pinselstrichs zum " 2002"Bildzentrum bestimmt." 2003 2004#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(guilabel) 2005#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(guilabel) 2006msgid "Random" 2007msgstr "Zufällig" 2008 2009#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:352(para) 2010msgid "Select a random direction for each stroke." 2011msgstr "Die Richtung der Pinselstriche ist zufällig." 2012 2013#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:356(guilabel) 2014#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:478(guilabel) 2015msgid "Radial" 2016msgstr "Radial" 2017 2018#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:358(para) 2019msgid "" 2020"Let the direction from the center determine the direction of the stroke." 2021msgstr "Die Pinselstriche werden vom Bildzentrum ausgehend nach außen gemalt." 2022 2023#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:365(guilabel) 2024#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:487(guilabel) 2025msgid "Flowing" 2026msgstr "Fließend" 2027 2028#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:367(para) 2029msgid "" 2030"Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> " 2031"pattern." 2032msgstr "" 2033"Diese Einstellung hat keinen direkten Einfluss auf die Richtung. Sie bewirkt " 2034"ein Malen mit fließenden Pinselstrichen." 2035 2036#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:374(guilabel) 2037#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:496(guilabel) 2038msgid "Hue" 2039msgstr "Farbton" 2040 2041#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:376(para) 2042msgid "Let the hue of the region determine the direction of the stroke." 2043msgstr "Die Richtung der Pinselstriche wird durch die Farbwerte bestimmt." 2044 2045#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:383(guilabel) 2046#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:505(guilabel) 2047msgid "Adaptive" 2048msgstr "Anpassend" 2049 2050#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:385(para) 2051msgid "" 2052"The brush direction that matches the original image the closest is selected." 2053msgstr "" 2054"Die Richtung der Pinselstriche wird durch die Ähnlichkeit des Pinsels und " 2055"der entsprechenden Bildregion bestimmt." 2056 2057#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:392(guilabel) 2058#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:514(guilabel) 2059msgid "Manual" 2060msgstr "Manuell" 2061 2062#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para) 2063msgid "" 2064"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend=" 2065"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that " 2066"allows you to set the directions manually." 2067msgstr "" 2068"Bei dieser Einstellung können Sie über die Schaltfläche " 2069"<guibutton>Bearbeiten</guibutton> den <link linkend=\"gimpressionist-orient-" 2070"map-editor\"> Ausrichtungs-Map-Editor </link> öffnen und dort weitere " 2071"Einstellungen vornehmen." 2072 2073#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(title) 2074msgid "Size tab" 2075msgstr "Größe" 2076 2077#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(title) 2078msgid "<quote>Size</quote> tab options" 2079msgstr "Eigenschaften (Größe) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>" 2080 2081#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:419(para) 2082msgid "" 2083"This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to " 2084"paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to " 2085"determine them." 2086msgstr "" 2087"In diesem Reiter können Sie alle Einstellungen vornehmen, welche die Größe " 2088"des Pinsels beeinflussen." 2089 2090#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title) 2091msgid "Size options" 2092msgstr "Größe" 2093 2094#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:426(para) 2095msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes." 2096msgstr "Sie können Anzahl und Werte der Pinselgrößen festlegen:" 2097 2098#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:430(term) 2099msgid "Sizes" 2100msgstr "Größen" 2101 2102#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para) 2103msgid "The number of brush sizes to use." 2104msgstr "" 2105"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie viele verschiedene " 2106"Pinselgrößen durch das Filter verwendet werden. Die Einstellung kann mit " 2107"Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich " 2108"von 1 bis 30 vorgenommen werden." 2109 2110#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:436(term) 2111msgid "Minimum size" 2112msgstr "Minimalgröße" 2113 2114#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(term) 2115msgid "Maximum size" 2116msgstr "Maximalgröße" 2117 2118#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:439(para) 2119msgid "" 2120"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the " 2121"greater the length and width of strokes." 2122msgstr "" 2123"Mit diesen beiden Eigenschaften legen Sie fest, in welchem Bereich die Größe " 2124"der Pinsel variiert wird. Die Einstellungen erfolgen jeweils über " 2125"Schieberegler oder die zugeordneten Eingabefelder im Bereich von 0 bis 360." 2126 2127#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term) 2128#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term) 2129msgid "Size" 2130msgstr "Größe" 2131 2132#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para) 2133msgid "" 2134"You have there options to specify how the size of strokes will be determined." 2135msgstr "" 2136"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, auf Basis welchen Kriteriums die " 2137"Größen der Pinselstriche variiert werden." 2138 2139#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para) 2140msgid "" 2141"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke." 2142msgstr "Der Helligkeitswert bestimmt die Größe des Pinsels." 2143 2144#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:465(para) 2145msgid "" 2146"The distance from the center of the image determines the size of the stroke." 2147msgstr "" 2148"Die Entfernung des Strichs zum Bildmittelpunkt bestimmt die Größe des " 2149"Pinsels." 2150 2151#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(para) 2152msgid "Select a random size for each stroke." 2153msgstr "Der Zufall bestimmt die Größe des Pinsels." 2154 2155#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:480(para) 2156msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke." 2157msgstr "Die Richtung zum Bildzentrum bestimmt die Pinselgröße." 2158 2159#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:489(para) 2160msgid "" 2161"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> " 2162"pattern." 2163msgstr "" 2164"Diese Einstellung hat keinen direkten Einfluss auf die Größe. Sie bewirkt " 2165"ein Malen mit fließenden Pinselstrichen." 2166 2167#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:498(para) 2168msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke." 2169msgstr "Der Farbwert der Region bestimmt die Größe des Pinsels." 2170 2171#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:507(para) 2172msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected." 2173msgstr "Die Größe des Pinsels wird an die Bildgegebenheiten angepasst." 2174 2175#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para) 2176msgid "" 2177"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend=" 2178"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you " 2179"to specify the size of strokes by yourself." 2180msgstr "" 2181"Unter Verwendung der Schaltfläche <guilabel>Bearbeiten</guilabel> können Sie " 2182"mit Hilfe des <link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Größen-Map " 2183"Editor</link>s weitere Einstellungen vornehmen." 2184 2185#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title) 2186msgid "Placement tab" 2187msgstr "Platzierung" 2188 2189#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(title) 2190msgid "<quote>Placement</quote> tab options" 2191msgstr "" 2192"Eigenschaften (Platzierung) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>" 2193 2194#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para) 2195msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed." 2196msgstr "" 2197"In diesem Reiter können Sie die Eigenschaften einstellen, die bestimmen, wie " 2198"die Pinselstriche im Bild verteilt werden." 2199 2200#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title) 2201msgid "Placement options" 2202msgstr "Platzierung" 2203 2204#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:547(term) 2205msgid "Placement" 2206msgstr "Platzierung" 2207 2208#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(para) 2209msgid "" 2210"In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a " 2211"flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two " 2212"different ways:" 2213msgstr "" 2214"Die Platzierung der Pinselstriche kann nach zwei verschiedenen Methoden " 2215"erfolgen:" 2216 2217#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:556(guilabel) 2218msgid "Randomly" 2219msgstr "Zufällig" 2220 2221#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(para) 2222msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint." 2223msgstr "" 2224"In dieser Einstellung werden die Pinselstriche zufällig verteilt. Dies führt " 2225"zu einer sehr realistischen Darstellung." 2226 2227#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(guilabel) 2228msgid "Evenly distributed" 2229msgstr "Gleichmäßig verteilt" 2230 2231#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(para) 2232msgid "Strokes are evenly distributed across the image." 2233msgstr "" 2234"Wenn Sie diese Einstellung wählen, werden die Pinselstriche gleichmäßig im " 2235"Bild verteilt." 2236 2237#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:576(term) 2238msgid "Stroke density" 2239msgstr "Strichdichte" 2240 2241#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(para) 2242msgid "" 2243"The greater the density the closer the strokes. With a low density, the " 2244"paper or background may be visible in unstroke areas." 2245msgstr "" 2246"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, wie dicht die Pinselstriche im Bild " 2247"erscheinen. An den nicht durch einen Pinselstrich überdeckten Stellen " 2248"scheint das Papier durch." 2249 2250#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:586(term) 2251msgid "Centered" 2252msgstr "Zentriert" 2253 2254#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:588(para) 2255msgid "Focus brush strokes around center." 2256msgstr "" 2257"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, erfolgt die Platzierung der " 2258"Pinselstriche um das Bildzentrum herum." 2259 2260#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:595(title) 2261msgid "Color tab" 2262msgstr "Farbe" 2263 2264#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(title) 2265msgid "<quote>Color</quote> tab options" 2266msgstr "Eigenschaften (Farbe) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>" 2267 2268#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para) 2269msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be." 2270msgstr "" 2271"In diesem Reiter legen Sie fest, mit welcher Farbe die Pinselstriche " 2272"ausgeführt werden." 2273 2274#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:609(title) 2275msgid "Color options" 2276msgstr "Farbe" 2277 2278#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(term) 2279msgid "Color" 2280msgstr "Farbe" 2281 2282#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:613(para) 2283msgid "You can set the stroke color in two ways:" 2284msgstr "" 2285"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, wie die Farbe bestimmt wird, mit der " 2286"der Pinselstrich ausgeführt wird. Es stehen hierzu zwei Methoden zur Auswahl:" 2287 2288#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:618(guilabel) 2289msgid "Average under brush" 2290msgstr "Mittelwert unter dem Pinsel" 2291 2292#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:620(para) 2293msgid "" 2294"Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush." 2295msgstr "" 2296"In dieser Einstellung wird die Farbe aus dem Mittelwert der Farbwerte im " 2297"entsprechenden Bereich des Originalbildes bestimmt." 2298 2299#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:627(guilabel) 2300msgid "Center of brush" 2301msgstr "Mitte des Pinsels" 2302 2303#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:629(para) 2304msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush." 2305msgstr "" 2306"Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird die Farbe aus der Mitte des " 2307"betroffenen Bereiches im Originalbild bestimmt." 2308 2309#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:639(term) 2310msgid "Color noise" 2311msgstr "Farbrauschen" 2312 2313#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:641(para) 2314msgid "" 2315"This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke " 2316"color, that will look less homogeneous." 2317msgstr "" 2318"Mit dieser Eigenschaft können Sie bestimmen, wie homogen die Pinselstriche " 2319"in farblicher Hinsicht sein werden. Die Einstellung können Sie über einen " 2320"Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0 bis 100 " 2321"vornehmen." 2322 2323#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title) 2324msgid "General tab" 2325msgstr "Allgemein" 2326 2327#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(title) 2328msgid "<quote>General</quote> tab options" 2329msgstr "Eigenschaften (Allgemein) für das Filter <quote>GIMPressionist</quote>" 2330 2331#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para) 2332msgid "" 2333"In this tab you can set what will be the background and the relief of brush " 2334"strokes." 2335msgstr "" 2336"In diesem Reiter können Sie einige allgemeine Eigenschaften des Filters " 2337"einstellen." 2338 2339#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title) 2340msgid "General options" 2341msgstr "Allgemein" 2342 2343#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:668(term) 2344msgid "Background" 2345msgstr "Hintergrund" 2346 2347#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel) 2348msgid "Keep original" 2349msgstr "Original beibehalten" 2350 2351#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para) 2352msgid "The original image will be used as a background." 2353msgstr "In dieser Einstellung wird das Originalbild als Hintergrund verwendet." 2354 2355#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel) 2356msgid "From paper" 2357msgstr "Von Papier" 2358 2359#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para) 2360msgid "Copy the texture of the selected paper as a background." 2361msgstr "" 2362"Wenn Sie diese Einstellung aktiviert haben, verwendet das Filter die Textur " 2363"des ausgewählten Papiers als Hintergrund." 2364 2365#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:688(guilabel) 2366msgid "Solid" 2367msgstr "Einfarbig" 2368 2369#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para) 2370msgid "" 2371"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background." 2372msgstr "" 2373"In dieser Einstellung wird der Hintergrund einfarbig gestaltet. Die Farbe, " 2374"welche hierzu verwendet wird, können Sie nach einem Klick auf die farbige " 2375"Schaltfläche einstellen." 2376 2377#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel) 2378msgid "Transparent" 2379msgstr "Transparent" 2380 2381#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:699(para) 2382msgid "" 2383"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This " 2384"option is available only if your image has an alpha channel." 2385msgstr "" 2386"Wenn Sie diese Einstellung wählen, werden die Pinselstriche auf einen " 2387"transparenten Hintergrund aufgebracht. Bitte beachten Sie, dass diese " 2388"Einstellung nur verfügbar ist, wenn das Bild über einen Alphakanal verfügt." 2389 2390#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term) 2391msgid "Paint edges" 2392msgstr "Kanten zeichnen" 2393 2394#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:712(para) 2395msgid "" 2396"If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside " 2397"border of the image." 2398msgstr "" 2399"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird an den Rändern des Bildes eine " 2400"schmale Kante gezeichnet." 2401 2402#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:719(term) 2403msgid "Tileable" 2404msgstr "Kachelbar" 2405 2406#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:721(para) 2407msgid "" 2408"If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side " 2409"will match the left side and the top will match the bottom. This is " 2410"interesting if your image will be repeatedly used in a Web background." 2411msgstr "" 2412"Wenn Sie diese Eigenschaft aktiviert haben, wird das Bild, welches das " 2413"Filter malt, nahtlos aneinander passen. Sie können es jeweils oben und unten " 2414"beziehungsweise links und rechts aneinander setzen, ohne dass die Bildkante " 2415"sichtbar wird." 2416 2417#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term) 2418msgid "Drop shadow" 2419msgstr "Schlagschatten" 2420 2421#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:732(para) 2422msgid "Add a shadow effect to each brush stroke." 2423msgstr "" 2424"Wenn Sie diese Eigenschaft aktiviert haben, wird jeder Pinselstrich einen " 2425"kleinen Schatten in das Bild werfen." 2426 2427#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:736(term) 2428msgid "Edge darken" 2429msgstr "Ränder verdunkeln" 2430 2431#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:738(para) 2432msgid "" 2433"How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint " 2434"relief or thickness." 2435msgstr "" 2436"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark die Ränder eines " 2437"Pinselstrichs abgedunkelt werden. Die Einstellung können Sie mit einem " 2438"Schieberegler oder dem zugeordneten Eingabefeld im Bereich von 0,0 bis 1,0 " 2439"vornehmen. Ein hoher Wert führt zu dem Eindruck einer dicken Farbschicht." 2440 2441#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(term) 2442msgid "Shadow darken" 2443msgstr "Schattenstärke" 2444 2445#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:747(para) 2446msgid "How much to darken the brush shadow." 2447msgstr "" 2448"Über einen Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld können Sie im " 2449"Bereich von 0,0 bis 99,0 die Dunkelheit des Schattens einstellen." 2450 2451#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para) 2452msgid "How far apart from the object the drop shadow should be." 2453msgstr "" 2454"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie weit der Schlagschatten " 2455"vom Objekt entfernt sein wird. Die Einstellung können Sie mit Hilfe eines " 2456"Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0 bis 99 " 2457"vornehmen." 2458 2459#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(term) 2460msgid "Shadow blur" 2461msgstr "Schattenweichheit" 2462 2463#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:761(para) 2464msgid "How much to blur the drop shadow." 2465msgstr "" 2466"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie weich der verwendete " 2467"Schlagschatten sein wird. Die Einstellung können Sie mit einem Schieberegler " 2468"oder dem zugeordneten Eingabefeld im Bereich von 0 bis 99 vornehmen." 2469 2470#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:765(term) 2471msgid "Deviation threshold" 2472msgstr "Abweichungsschwellwert" 2473 2474#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:767(para) 2475msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size." 2476msgstr "" 2477"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Schwellwert für die Abweichung der " 2478"Anpassung einstellen. Die Einstellung kann im Bereich von 0,0 bis 1,0 unter " 2479"Verwendung eines Schiebereglers oder Eingabefeldes vorgenommen werden." 2480 2481#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2482#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2483#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None) 2484msgid "" 2485"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; " 2486"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a" 2487msgstr "CHECK" 2488 2489#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title) 2490msgid "Size Map Editor" 2491msgstr "Größen-Map-Editor" 2492 2493#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para) 2494msgid "" 2495"The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-" 2496"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking " 2497"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend=" 2498"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can " 2499"set the size that brush strokes given by filter will have." 2500msgstr "" 2501"Der Größen-Map Editor ist Bestandteil des Filters <link linkend=\"plug-in-" 2502"gimpressionist\">GIMPressionist</link>. Er dient Ihnen zur Einstellung der " 2503"Größe, in der die Pinselstriche ausgeführt werden, mit denen das Filter das " 2504"Bild malt." 2505 2506#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title) 2507msgid "Size-map editor options" 2508msgstr "Eigenschaften des Dialoges <quote>Größen-Map-Editor</quote>" 2509 2510#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para) 2511msgid "" 2512"You can place one or several vectors. You can set their strength. They will " 2513"act on the corresponding area of the image." 2514msgstr "" 2515"Sie können einen oder mehrere Vektoren in verschiedenen Stärken hinzufügen. " 2516"Diese wirken auf den entsprechenden Bereich des Bildes." 2517 2518#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term) 2519msgid "Smvectors" 2520msgstr "Sm-Vektoren" 2521 2522#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para) 2523msgid "" 2524"In this window you can place your vectors. By clicking on the " 2525"<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the " 2526"window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle Button</" 2527"mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and " 2528"gray when they are not, with a white point at tip." 2529msgstr "" 2530"In diesem Bereich können Sie die Vektoren bearbeiten, welche die Größe der " 2531"Pinselstriche für diesen Bildbereich vorgeben. Die Vektoren werden als " 2532"kleine Kreuze dargestellt. Der aktive Vektor wird rot dargestellt. Durch " 2533"Betätigen der Schaltfläche <guibutton>Hinzufügen</guibutton> können Sie " 2534"neue Vektoren in der Mitte des Fensters einsetzen. Alternativ können Sie " 2535"durch Klicken mit der <mousebutton>Mittleren Maustaste</mousebutton> " 2536"neue Vektoren an einer beliebigen Stelle hinzufügen." 2537 2538#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para) 2539#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para) 2540msgid "" 2541"Clicking with the mouse <mousebutton>Left Button</mousebutton> " 2542"displaces the selected vector to the clicked point." 2543msgstr "" 2544"Durch einen Klick mit der <mousebutton>Linken Maustaste</mousebutton> " 2545"wird der aktive Vektor an die Stelle des Bildes verschoben, welche Sie " 2546"angeklickt haben." 2547 2548#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para) 2549msgid "" 2550"Clicking on the mouse <mousebutton>Right Button</mousebutton>, has no " 2551"evident action." 2552msgstr "" 2553"Ein Klick mit der <mousebutton>Rechten Maustaste</mousebutton> hat " 2554"keinerlei Auswirkungen." 2555 2556#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para) 2557#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para) 2558msgid "" 2559"Clicking on <guibutton><<</guibutton> and <guibutton>>></" 2560"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another." 2561msgstr "" 2562"Mit den Schaltflächen <guibutton><<</guibutton> und <guibutton>>>" 2563"</guibutton> können Sie den aktiven Vektor wechseln." 2564 2565#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para) 2566msgid "" 2567"The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected " 2568"vector." 2569msgstr "" 2570"Wenn Sie die Schaltfläche <guilabel>Entfernen</guilabel> betätigen, wird der " 2571"aktuelle Vektor gelöscht." 2572 2573#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para) 2574#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para) 2575msgid "" 2576"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image " 2577"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you " 2578"can't see vectors well." 2579msgstr "" 2580"Mit dem Schieberegler neben dem Vorschaubild können Sie die Helligkeit des " 2581"Bildes einstellen. Dies kann sehr nützlich sein, wenn das Bild sehr hell ist " 2582"und Sie die Vektoren sehr schlecht erkennen können." 2583 2584#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para) 2585msgid "" 2586"This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The " 2587"size of squares represent the size of the brushes and their strength." 2588msgstr "" 2589"In diesem Vorschaufenster werden für das gesamte Bild die aktuellen Größen " 2590"und Stärken der Pinselstriche angezeigt." 2591 2592#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para) 2593msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain." 2594msgstr "" 2595"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Größe der Pinselstriche einstellen. " 2596"Hierzu stehen Ihnen ein Schieberegler sowie ein Eingabefeld zur Verfügung. " 2597"Der Wert kann zwischen 0,0 und 100,0 eingestellt werden." 2598 2599#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term) 2600#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term) 2601msgid "Strength" 2602msgstr "Stärke" 2603 2604#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para) 2605msgid "" 2606"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This " 2607"influence lowers with distance." 2608msgstr "" 2609"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke des Vektors einstellen. Durch " 2610"seine Stärke beeinflusst der Vektor die ihn umgebenden Vektoren. Die " 2611"Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder mit Hilfe des " 2612"zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0,1 bis 5,0 vornehmen." 2613 2614#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term) 2615#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term) 2616msgid "Strength exp." 2617msgstr "Stärke Exp." 2618 2619#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para) 2620msgid "Change the exponent of the stroke." 2621msgstr "" 2622"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Exponent der Stärke einstellen. Hierzu " 2623"stehen Ihnen ein Schieberegler sowie ein Eingabefeld zur Verfügung. Die " 2624"Einstellung können Sie im Bereich von 0,1 bis 10,9 vornehmen." 2625 2626#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term) 2627#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term) 2628#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary) 2629msgid "Voronoi" 2630msgstr "Voronoi" 2631 2632#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para) 2633msgid "" 2634"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</" 2635"link> for an explanation." 2636msgstr "" 2637"Diese Eigenschaft wurde bereits für den <link linkend=\"gimpressionist-" 2638"editor-voronoi\">Ausrichtungs-Map-Editor</link> erläutert." 2639 2640# "Ein Voronoi-Diagramm zerteilt eine Fläche mit n Hauptpunkten in n Polygone. " 2641# "Dabei hat jedes der Polygone einen Hauptpunkt und jeder Punkt des Polygons " 2642# "ist näher an diesem Hauptpunkt als an jedem anderen. Daher ist die Grenze " 2643# "für jedes Polygon die halbe Entfernung zwischen zwei Hauptpunkten. Die " 2644# "folgende Abbildung enthält ein Beispiel: <mediaobject><imageobject> " 2645# "<imagedata fileref=\"images/filters/examples/voronoi.png\" format=\"PNG\" /" 2646# "></imageobject></mediaobject> Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, " 2647# "beeinflusst nur der Vektor, welcher einem bestimmten Punkt am nächsten ist, " 2648# "diesen Punkt." 2649#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2650#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2651#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None) 2652msgid "" 2653"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; " 2654"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d" 2655msgstr "CHECK" 2656 2657#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2658#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2659#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None) 2660msgid "" 2661"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; " 2662"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5" 2663msgstr "OK" 2664 2665#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title) 2666msgid "Orientation Map Editor" 2667msgstr "Ausrichtungs-Map-Editor" 2668 2669#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para) 2670msgid "" 2671"The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-" 2672"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking " 2673"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend=" 2674"\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this " 2675"editor, you can set the direction that brush strokes given by filter will " 2676"have." 2677msgstr "" 2678"Der Ausrichtungs-Map-Editor ist Bestandteil des Filters <link linkend=\"plug-" 2679"in-gimpressionist\">GIMPressionist</link>. Er dient Ihnen zur Einstellung " 2680"der Richtung, in der die Pinselstriche ausgeführt werden, mit denen das " 2681"Filter das Bild malt." 2682 2683#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title) 2684msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog" 2685msgstr "Eigenschaften des Dialoges <quote>Ausrichtungs-Map-Editor</quote>" 2686 2687#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para) 2688msgid "" 2689"You can place one or several vectors. You can set their direction and their " 2690"strength. They will act on the corresponding area of the image." 2691msgstr "" 2692"Sie können einen oder mehrere Vektoren verschiedener Richtungen und Stärken " 2693"einsetzen, die dann auf den entsprechenden Bereich des Bildes wirken." 2694 2695#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term) 2696msgid "Vectors" 2697msgstr "Vektoren" 2698 2699#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para) 2700msgid "" 2701"In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a " 2702"vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when " 2703"they are not with a white point at tip." 2704msgstr "" 2705"In diesem Bereich können Sie die Vektoren bearbeiten, welche die Richtung " 2706"der Pinselstriche für diesen Bildbereich vorgeben. Die Vektoren werden als " 2707"kleine Striche dargestellt, welche einen Ankerpunkt (weiß) und eine Stärke " 2708"für eine bestimmte Richtung vorgeben. Die Stärke wird dabei durch die Länge " 2709"des Vektors dargestellt. Der aktive Vektor wird rot dargestellt." 2710 2711#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para) 2712msgid "" 2713"By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at " 2714"center of the window, whereas clicking with the mouse " 2715"<mousebutton>Middle Button</mousebutton> puts it where you click." 2716msgstr "" 2717"Durch Betätigen der Schaltfläche <guibutton>Hinzufügen</guibutton> können " 2718"Sie neue Vektoren in der Mitte des Fensters einsetzen. Alternativ können Sie " 2719"durch Klicken mit der <mousebutton>Mittleren Maustaste</mousebutton> " 2720"neue Vektoren an einer beliebigen Stelle hinzufügen." 2721 2722#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para) 2723msgid "" 2724"When clicking with the mouse <mousebutton>Right Button</mousebutton>, " 2725"the selected vector points to where you have clicked." 2726msgstr "" 2727"Ein Klick mit der <mousebutton>Rechten Maustaste</mousebutton> legt die " 2728"Richtung des aktuellen Vektors fest." 2729 2730#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para) 2731msgid "" 2732"The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected " 2733"vector." 2734msgstr "" 2735"Wenn Sie die Schaltfläche <guilabel>Entfernen</guilabel> betätigen, wird der " 2736"aktuelle Vektor gelöscht." 2737 2738#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para) 2739msgid "" 2740"This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The " 2741"slider on the right border lets you change the luminosity of this preview." 2742msgstr "" 2743"In diesem Vorschaufenster werden für das gesamte Bild die aktuellen " 2744"Richtungen der Pinselstriche angezeigt." 2745 2746#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term) 2747msgid "Type" 2748msgstr "Typ" 2749 2750#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para) 2751msgid "" 2752"You have there some types to arrange the brush strokes within the selected " 2753"vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in " 2754"the Preview." 2755msgstr "" 2756"Sie haben mit dieser Eigenschaft die Möglichkeit zu bestimmen, wie aus den " 2757"von Ihnen erzeugten Vektoren ein Vektorfeld erzeugt wird, welches für jeden " 2758"Bereich des Bildes eine Richtung für die Pinselstriche enthält. Die " 2759"verschiedenen Einstellungen haben sehr komplexe Wirkungsmechanismen, daher " 2760"ist es am leichtesten, die verschiedenen Möglichkeiten auszuprobieren und in " 2761"der Vorschau zu begutachten." 2762 2763#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para) 2764msgid "" 2765"A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points " 2766"into n polygons where each polygon has only one of these n master points and " 2767"where any given other point of the polygon is closer to the master point " 2768"than to any other. So each polygon limit is midway between two master point. " 2769"Here is an example of a Voronoi's diagram: <placeholder-1/> Here, when this " 2770"option is checked, only the vector closest to a given point of the image " 2771"influences this point." 2772msgstr "" 2773"Ein Voronoi-Diagramm zerteilt eine Fläche mit n Hauptpunkten in n Polygone. " 2774"Dabei hat jedes der Polygone einen Hauptpunkt und jeder Punkt des Polygons " 2775"ist näher an diesem Hauptpunkt als an jedem anderen. Daher ist die Grenze " 2776"für jedes Polygon die halbe Entfernung zwischen zwei Hauptpunkten. Die " 2777"folgende Abbildung enthält ein Beispiel: <placeholder-1/> Wenn diese " 2778"Eigenschaft aktiviert ist, beeinflusst nur der Vektor, welcher einem " 2779"bestimmten Punkt am nächsten ist, diesen Punkt." 2780 2781#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term) 2782msgid "Angle" 2783msgstr "Winkel" 2784 2785#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para) 2786msgid "" 2787"Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-" 2788"clicking (see above)." 2789msgstr "" 2790"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Richtung des aktiven (also rot " 2791"markierten) Vektors fest. Sie können Die Einstellung mit Hilfe eines " 2792"Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0° bis " 2793"360° vornehmen. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, die Richtung durch " 2794"einen Klick mit der <mousebutton>Rechten Maustaste</mousebutton> " 2795"festzulegen." 2796 2797#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term) 2798msgid "Angle offset" 2799msgstr "Winkelversatz" 2800 2801#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para) 2802msgid "" 2803"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> " 2804"vectors." 2805msgstr "" 2806"Mit dieser Eigenschaft haben Sie die Möglichkeit, die Richtung " 2807"<emphasis>aller</emphasis> Vektoren zu verändern. Die Einstellung können Sie " 2808"mit Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im " 2809"Bereich von 0° bis 360° vornehmen. Eine Vergrößerung des Wertes führt zu " 2810"einer Drehung im Uhrzeigersinn." 2811 2812#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para) 2813msgid "" 2814"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This " 2815"influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length." 2816msgstr "" 2817"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke des Vektors einstellen. Durch " 2818"seine Stärke beeinflusst der Vektor die ihn umgebenden Vektoren. Die " 2819"Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder mit Hilfe des " 2820"zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0,1 bis 5,0 vornehmen. In " 2821"Abhängigkeit von seiner Stärke wird der Vektor mit verschiedenen Längen " 2822"dargestellt." 2823 2824#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para) 2825msgid "" 2826"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so " 2827"changes the strength of all brush strokes." 2828msgstr "" 2829"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stärke <emphasis>aller</emphasis> " 2830"Vektoren, und damit die Stärke aller Pinselstriche beeinflussen. Die " 2831"Einstellung wird mit Hilfe eines Schiebereglers oder des zugeordneten " 2832"Eingabefeldes im Bereich von 0,1 bis 10,9 vorgenommen." 2833 2834#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2835#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2836#: src/filters/artistic/cubism.xml:39(None) 2837msgid "" 2838"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; " 2839"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe" 2840msgstr "OK" 2841 2842#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2843#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2844#: src/filters/artistic/cubism.xml:78(None) 2845msgid "" 2846"@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; " 2847"md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41" 2848msgstr "CHECK" 2849 2850#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2851#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2852#: src/filters/artistic/cubism.xml:140(None) 2853msgid "" 2854"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; " 2855"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c" 2856msgstr "OK" 2857 2858#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2859#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2860#: src/filters/artistic/cubism.xml:155(None) 2861msgid "" 2862"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; " 2863"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac" 2864msgstr "OK" 2865 2866#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 2867#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 2868#: src/filters/artistic/cubism.xml:171(None) 2869msgid "" 2870"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; " 2871"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295" 2872msgstr "OK" 2873 2874#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(title) 2875#: src/filters/artistic/cubism.xml:17(tertiary) 2876#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(primary) 2877msgid "Cubism" 2878msgstr "Kubismus" 2879 2880#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(title) 2881msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>" 2882msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Kubismus</quote>" 2883 2884#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para) 2885msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied" 2886msgstr "Filter <quote>Kubismus</quote> angewandt" 2887 2888#: src/filters/artistic/cubism.xml:46(para) 2889msgid "" 2890"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed " 2891"of small squares of semitransparent tissue paper." 2892msgstr "" 2893"Dieses Filter verändert das Bild so, als wäre es aus vielen kleinen " 2894"quadratischen, halbtransparenten Stücken Seidenpapiers zusammengesetzt." 2895 2896#: src/filters/artistic/cubism.xml:51(para) 2897msgid "" 2898"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link " 2899"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers " 2900"more options." 2901msgstr "" 2902"Wenn Ihnen die Einstellungsmöglichkeiten dieses Filters nicht genügen, " 2903"schauen Sie sich das Filter <link linkend=\"plug-in-gimpressionist" 2904"\">GIMPressionist</link> an. Mit diesem können Sie ähnliche Effekte " 2905"erzeugen, allerdings bietet es Ihnen eine größere Fülle von Eigenschaften " 2906"und Variationsmöglichkeiten." 2907 2908#: src/filters/artistic/cubism.xml:61(para) 2909msgid "" 2910"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</" 2911"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism</guimenuitem></" 2912"menuchoice>" 2913msgstr "" 2914"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</" 2915"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>>Kubismus</" 2916"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen." 2917 2918#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(title) 2919msgid "<quote>Cubism</quote> filter options" 2920msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Kubismus</quote>" 2921 2922#: src/filters/artistic/cubism.xml:93(term) 2923msgid "Tile size" 2924msgstr "Kachelgröße" 2925 2926#: src/filters/artistic/cubism.xml:95(para) 2927msgid "" 2928"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. " 2929"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in " 2930"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can " 2931"be entered into the text box, or the arrow buttons can be used." 2932msgstr "" 2933"Diese Eigenschaft des Filters bestimmt die Größe der Quadrate, aus denen das " 2934"Bild zusammengesetzt wird. Die Einstellung können Sie über einen " 2935"Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0,0 bis 100,0 " 2936"Pixel vornehmen." 2937 2938#: src/filters/artistic/cubism.xml:105(term) 2939msgid "Tile saturation" 2940msgstr "Kachelsättigung" 2941 2942#: src/filters/artistic/cubism.xml:107(para) 2943msgid "" 2944"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This " 2945"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares " 2946"very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower " 2947"value allows the lower squares to be more visible through the higher ones " 2948"and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use " 2949"Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If " 2950"it is checked and the value here is zero, the background color will fill the " 2951"entire layer." 2952msgstr "" 2953"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie intensiv die Quadrate, aus " 2954"denen das Bild zusammengesetzt wird, gefärbt sind. Dies beeinflusst auch die " 2955"Deckkraft der Flächen. Die Einstellung können Sie mit Hilfe eines " 2956"Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0,0 bis " 2957"10,0 vornehmen. Ein hoher Wert wird zu sehr intensiv gefärbten und wenig " 2958"durchsichtigen Flächen führen. Im Gegensatz dazu führt ein niedriger Wert zu " 2959"zart gefärbten, durchscheinenden Flächen. Wird der Wert auf 0 gesetzt und " 2960"die Eigenschaft <guilabel>Hintergrundfarbe verwenden</guilabel> nicht " 2961"aktiviert, wird die gesamte Ebene schwarz beziehungsweise, sofern ein " 2962"Alphakanal vorhanden ist, transparent." 2963 2964#: src/filters/artistic/cubism.xml:121(term) 2965msgid "Use background color" 2966msgstr "Hintergrundfarbe verwenden" 2967 2968#: src/filters/artistic/cubism.xml:123(para) 2969msgid "" 2970"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint " 2971"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low " 2972"Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default " 2973"is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is " 2974"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an " 2975"Alpha channel, this color scale will also be transparent." 2976msgstr "" 2977"Wenn Sie diese Eigenschaft aktiviert haben, werden die Stellen, an welchem " 2978"bei einem niedrigen Wert für die <guilabel>Kachel-Sättigung</guilabel> der " 2979"Hintergrund durchscheint, mit der aktuellen Hintergrundfarbe gefüllt. " 2980"Anderenfalls werden diese Bildbereiche entweder schwarz oder, sofern die " 2981"Ebene über einen Alphakanal verfügt, transparent." 2982 2983#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(title) 2984msgid "" 2985"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> " 2986"option" 2987msgstr "Beispiel für die Eigenschaft <quote>Hintergrundfarbe verwenden</quote>" 2988 2989#: src/filters/artistic/cubism.xml:143(para) 2990msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue." 2991msgstr "" 2992"Das Originalbild und die Farbübersicht im Werkzeugfenster. Hintergrundfarbe " 2993"ist Blau." 2994 2995#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(title) 2996msgid "The option is not checked" 2997msgstr "<quote>Hintergrundfarbe verwenden</quote> nicht aktiviert" 2998 2999#: src/filters/artistic/cubism.xml:158(para) 3000msgid "" 3001"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On " 3002"the right is Alpha: background is transparent black." 3003msgstr "" 3004"Links ohne Alphakanal: der Hintergrund ist schwarz. Rechts mit Alphakanal: " 3005"der Hintergrund ist transparent." 3006 3007#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(title) 3008msgid "The option is checked" 3009msgstr "<quote>Hintergrundfarbe verwenden</quote> aktiviert" 3010 3011#: src/filters/artistic/cubism.xml:174(para) 3012msgid "" 3013"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the " 3014"right, with an Alpha channel, background is transparent blue." 3015msgstr "" 3016"Links ohne Alphakanal: der Hintergrund ist blau. Rechts mit Alphakanal: der " 3017"Hintergrund ist transparent." 3018 3019#: src/filters/artistic/cubism.xml:186(para) 3020msgid "" 3021"If you are using this to generate background images for web pages and the " 3022"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. " 3023"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try " 3024"<link linkend=\"plug-in-make-seamless\">Make Seamless</link> to adjust the " 3025"image so it will tile seamlessly in your background." 3026msgstr "" 3027"Sie können dieses Filter sehr gut verwenden, um Hintergrundbilder für " 3028"Webseiten und ähnliches zu erstellen. Erzeugen Sie hierzu zunächst ein Bild " 3029"mit wenigen Farben auf einem kleinen Bild. Wenden Sie dann das Filter mit " 3030"den gewünschten Einstellungen an. In einem letzten Schritt ermöglichen Sie " 3031"mit dem Filter <link linkend=\"plug-in-make-seamless\">Nahtlos machen</link> " 3032"ein nahtloses Kacheln des Bildes." 3033 3034#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3035#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3036#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None) 3037msgid "" 3038"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; " 3039"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440" 3040msgstr "OK" 3041 3042#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3043#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3044#: src/filters/artistic/clothify.xml:104(None) 3045msgid "" 3046"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; " 3047"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647" 3048msgstr "OK" 3049 3050#: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title) 3051#: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary) 3052#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary) 3053msgid "Clothify" 3054msgstr "Stoffmalerei" 3055 3056#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title) 3057msgid "Example of Clothify" 3058msgstr "Beispiel für das Filter <quote>Stoffmalerei</quote>" 3059 3060#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para) 3061msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)" 3062msgstr "Filter <quote>Stoffmalerei</quote> auf eine Auswahl angewendet" 3063 3064#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para) 3065msgid "" 3066"<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-" 3067"like texture to the selected region or alpha." 3068msgstr "" 3069"Diese Filter fügt zu einem ausgewählten Bereich oder zum Alphakanal eine " 3070"Textur hinzu, die wie eine Stoffmalerei wirkt." 3071 3072#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para) 3073msgid "This effect is achieved through the following steps:" 3074msgstr "Den Filtereffekt erreicht man folgendermaßen:" 3075 3076#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para) 3077msgid "" 3078"Create an image in the same size as the original image, or selection or " 3079"region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with " 3080"white and <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noisified</link> strongly." 3081msgstr "" 3082"Erstellen Sie ein Bild in der gleichen Größe wie das Originalbild (bzw. wie " 3083"die Auswahl oder der Alphakanal), gefüllt mit Weiß, und fügen Sie ein " 3084"starkes <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">Rauschen</link> hinzu." 3085 3086#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para) 3087msgid "" 3088"Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the " 3089"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>." 3090msgstr "" 3091"Duplizieren Sie diese neue Ebene und wählen Sie den Ebenenmodus <link " 3092"linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiplikation</link>." 3093 3094#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para) 3095msgid "" 3096"Apply <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> in different " 3097"directions, horizontally on the lower layer by the given parameter " 3098"<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer " 3099"with <guilabel>Blur Y</guilabel>." 3100msgstr "" 3101"Wenden Sie einen <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaußschen Weichzeichner</" 3102"link> mit den entsprechenden Parametern an." 3103 3104#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para) 3105msgid "" 3106"Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend=" 3107"\"plug-in-c-astretch\">expanded as possibly</link>, then slightly noisify " 3108"again on this working image." 3109msgstr "" 3110"Vereinen Sie die beiden Ebenen und <link linkend=\"plug-in-c-astretch" 3111"\">spreizen</link> Sie den Kontrast so weit wie möglich. Dann fügen Sie " 3112"erneut ein leichtes Rauschen hinzu." 3113 3114#: src/filters/artistic/clothify.xml:75(para) 3115msgid "" 3116"Finally do <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> on the " 3117"original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</" 3118"guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>." 3119msgstr "" 3120"Zum Schluss wenden Sie das Bild als <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump-" 3121"Map</link> auf Ihr ursprüngliches Bild an. Wählen Sie dabei die " 3122"entsprechenden Werte für <guilabel>Azimut</guilabel>,<guilabel>Höhenwinkel</" 3123"guilabel> und <guilabel>Tiefe</guilabel>." 3124 3125#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(para) 3126msgid "" 3127"This filter is found in the image window menu under " 3128"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</" 3129"guisubmenu><guimenuitem>Clothify...</guimenuitem></menuchoice>." 3130msgstr "" 3131"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</" 3132"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Stoffmalerei</" 3133"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen." 3134 3135#: src/filters/artistic/clothify.xml:100(title) 3136msgid "<quote>Clothify</quote> filter options" 3137msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Stoffmalerei</quote>" 3138 3139#: src/filters/artistic/clothify.xml:108(para) 3140msgid "" 3141"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and " 3142"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump " 3143"Map</link> filter." 3144msgstr "" 3145"<guilabel>Azimut</guilabel>, <guilabel>Erhöhung</guilabel> und " 3146"<guilabel>Tiefe</guilabel> sind die Parameter für das verwendete <link " 3147"linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump-Map</link>-Filter." 3148 3149#: src/filters/artistic/clothify.xml:115(term) 3150msgid "Blur X" 3151msgstr "Weichzeichnen X" 3152 3153#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term) 3154msgid "Blur Y" 3155msgstr "Weichzeichnen Y" 3156 3157#: src/filters/artistic/clothify.xml:118(para) 3158msgid "" 3159"These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by " 3160"<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. " 3161"The range of value is between 3 to 100." 3162msgstr "" 3163"Diese beiden Parameter verändern die Länge der horizontalen (<quote>X</" 3164"quote>) bzw. vertikalen (<quote>Y</quote>) Fäden. Möglich sind Werte von 3 " 3165"(kurze Fäden) bis 100 (lange Fäden)." 3166 3167#: src/filters/artistic/clothify.xml:127(term) 3168msgid "Azimuth" 3169msgstr "Azimut" 3170 3171#: src/filters/artistic/clothify.xml:129(para) 3172msgid "" 3173"<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes " 3174"from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) " 3175"and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the " 3176"dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise." 3177msgstr "" 3178"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Richtung des einfallenden Lichts fest. " 3179"0,00 (0°) bedeutet, das Licht kommt von Osten (bzw. 3 Uhr), eine Erhöhung " 3180"entspricht einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn. 360,00 (360°) ist " 3181"identisch mit 0,00." 3182 3183#: src/filters/artistic/clothify.xml:139(term) 3184msgid "Elevation" 3185msgstr "Höhenwinkel" 3186 3187#: src/filters/artistic/clothify.xml:141(para) 3188msgid "" 3189"<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes " 3190"from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the " 3191"maximum value (90.0) the light comes from zenith." 3192msgstr "" 3193"Diese Eigenschaft legt die Höhe, genauer gesagt: den Winkel der imaginären " 3194"Lichtquelle fest. Beim minimalen Wert (0,50) kommt das Licht vom Horizont, " 3195"beim Maximum (90,0) vom Zenit (also von oben)." 3196 3197#: src/filters/artistic/clothify.xml:150(term) 3198#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term) 3199msgid "Depth" 3200msgstr "Tiefe" 3201 3202#: src/filters/artistic/clothify.xml:152(para) 3203msgid "" 3204"<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and " 3205"hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from " 3206"1 to 65." 3207msgstr "" 3208"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Höhe der <quote>Beulen</quote> und die " 3209"Tiefe der Löcher fest. Je größer der Wert, desto unebener wirkt das Bild." 3210 3211#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3212#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3213#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(None) 3214msgid "" 3215"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; " 3216"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385" 3217msgstr "OK" 3218 3219#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3220#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3221#: src/filters/artistic/cartoon.xml:72(None) 3222msgid "" 3223"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; " 3224"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959" 3225msgstr "CHECK" 3226 3227#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(title) 3228#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(tertiary) 3229#: src/filters/artistic/cartoon.xml:19(primary) 3230msgid "Cartoon" 3231msgstr "Cartoon" 3232 3233#: src/filters/artistic/cartoon.xml:25(title) 3234msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter" 3235msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Cartoon</quote>" 3236 3237#: src/filters/artistic/cartoon.xml:41(para) 3238msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied" 3239msgstr "Filter <quote>Cartoon</quote> angewandt" 3240 3241#: src/filters/artistic/cartoon.xml:45(para) 3242msgid "" 3243"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks " 3244"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing " 3245"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are " 3246"already distinctly darker than their neighborhood." 3247msgstr "" 3248"Dieses Filter verändert die aktive Ebene oder eine Auswahl so, dass diese " 3249"wie ein Cartoon aussieht. Das Ergebnis ähnelt einer Zeichnung, welche farbig " 3250"schattiert wurde. Dieser Effekt wird erreicht, indem Bildbereiche, die " 3251"bereits erkennbar dunkler sind als ihre Umgebung, weiter abgedunkelt werden." 3252 3253#: src/filters/artistic/cartoon.xml:55(para) 3254msgid "" 3255"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</" 3256"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon</guimenuitem></" 3257"menuchoice>." 3258msgstr "" 3259"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</" 3260"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon</" 3261"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen." 3262 3263#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title) 3264msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options" 3265msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Cartoon</quote>" 3266 3267#: src/filters/artistic/cartoon.xml:80(para) 3268msgid "" 3269"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large " 3270"values result in very thick black areas and much less detail in the " 3271"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more " 3272"details preserved." 3273msgstr "" 3274"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Größe der Flächen einstellen, mit " 3275"denen das Filter arbeitet. Sie können den Wert über einen Schieberegler oder " 3276"das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 1,0 bis 50,0 einstellen. Große " 3277"Werte führen zu sehr breiten schwarzen Rändern, und es werden wenige Details " 3278"dargestellt. Kleine Werte führen zu wesentlich unauffälligeren schwarzen " 3279"Zeichenstrichen, und es bleiben wesentlich mehr Details erhalten." 3280 3281#: src/filters/artistic/cartoon.xml:91(para) 3282msgid "" 3283"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small " 3284"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and " 3285"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the " 3286"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines " 3287"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an " 3288"intermediate value." 3289msgstr "" 3290"Mit dieser Eigenschaft können Sie unter Verwendung eines Schiebereglers oder " 3291"des zugeordneten Eingabefeldes die Menge an schwarzer Farbe einstellen, die " 3292"dem Bild hinzugefügt wird. Die Einstellung können Sie im Bereich von 0,0 bis " 3293"1,0 vornehmen. Kleine Werte führen zu weicheren Übergängen zwischen farbigen " 3294"und den schwarzen Bildbereichen. Außerdem sind dünnere und unauffälligere " 3295"Kanten das Ergebnis. Verwenden Sie hingegen größere Werte, so werden diese " 3296"Linien dicker, dunkler und schärfer. Die natürlichsten Ergebnisse erreichen " 3297"Sie mit Werten aus dem mittleren Bereich." 3298 3299#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3300#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3301#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:44(None) 3302msgid "" 3303"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; " 3304"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a" 3305msgstr "OK" 3306 3307#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3308#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3309#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:76(None) 3310msgid "" 3311"@@image: 'images/filters/artistic/applycanvas.png'; " 3312"md5=663af5b1198530ba4944be24be18cc70" 3313msgstr "CHECK" 3314 3315#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(title) 3316msgid "Apply Canvas" 3317msgstr "Leinwand" 3318 3319#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:18(tertiary) 3320#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:25(primary) 3321msgid "Canvas effect" 3322msgstr "Leinwandeffekt" 3323 3324#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:21(primary) 3325msgid "Canvas" 3326msgstr "Leinwand" 3327 3328#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:22(secondary) 3329msgid "effect" 3330msgstr "Effekt" 3331 3332#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:31(title) 3333msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter" 3334msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Leinwand</quote>" 3335 3336#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:47(para) 3337msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied" 3338msgstr "Filter <quote>Leinwand</quote> angewandt" 3339 3340#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:51(para) 3341msgid "" 3342"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. " 3343"It textures the image as if it were an artist's canvas." 3344msgstr "" 3345"Mit diesem Filter können Sie eine Struktur, ähnlich einer Leinwand, in die " 3346"aktuelle Ebene oder Auswahl Ihres Bildes einbringen." 3347 3348#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:59(para) 3349msgid "" 3350"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</" 3351"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas...</" 3352"guimenuitem></menuchoice>." 3353msgstr "" 3354"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</" 3355"guimenu><guisubmenu>Künstlerisch</guisubmenu><guimenuitem>Leinwand</" 3356"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen." 3357 3358#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:72(title) 3359msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options" 3360msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Leinwand</quote>" 3361 3362#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:91(term) 3363msgid "Direction" 3364msgstr "Richtung" 3365 3366#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(para) 3367msgid "" 3368"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also " 3369"consider that this option gives you the position of the light source which " 3370"lightens the canvas." 3371msgstr "" 3372"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, in welcher Richtung das " 3373"Zeichnen der Leinwand beginnt. Sie können diese Eigenschaft auch als die " 3374"Position betrachten, aus der die Lichtquelle auf die Leinwand scheint." 3375 3376#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:103(para) 3377msgid "" 3378"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect " 3379"from 1 (very flat) to 50 (very deep)." 3380msgstr "" 3381"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Tiefe der Struktur einstellen. Hierzu " 3382"stehen Ihnen ein Schieberegler sowie ein Eingabefeld zur Verfügung. Die " 3383"Werte können im Bereich von 1 (sehr flach) bis 50 (extrem tief) eingestellt " 3384"werden." 3385 3386#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 3387#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:0(None) 3388msgid "translator-credits" 3389msgstr "" 3390"Daniel Egger\n" 3391"Roman Joost\n" 3392"Axel Wernicke\n" 3393"Ulf-D. Ehlert" 3394