1# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2011, 2012, 2015, 2017.
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: filters~map.master.el.po\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-03-23 13:50+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2019-04-09 22:48+0300\n"
7"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
8"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
9"Language: el\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
15
16#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
17#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
18#: src/filters/map/recursive-transform.xml:29(None)
19#| msgid ""
20#| "@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
21#| "md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
22msgid ""
23"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-origin.png'; "
24"md5=fc0b20dc957ba0a8f7cf43c26d4bf5fa"
25msgstr ""
26"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-origin.png'; "
27"md5=fc0b20dc957ba0a8f7cf43c26d4bf5fa"
28
29#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
30#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
31#: src/filters/map/recursive-transform.xml:45(None)
32#| msgid ""
33#| "@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
34#| "md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
35msgid ""
36"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-shear.png'; "
37"md5=3c4fca26e1ab61651798de68fca28653"
38msgstr ""
39"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-shear.png'; "
40"md5=3c4fca26e1ab61651798de68fca28653"
41
42#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
43#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
44#: src/filters/map/recursive-transform.xml:63(None)
45#| msgid ""
46#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
47#| "md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
48msgid ""
49"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale.png'; "
50"md5=1f69db237a66b8074a3fbd1a052645ed"
51msgstr ""
52"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale.png'; "
53"md5=1f69db237a66b8074a3fbd1a052645ed"
54
55#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
56#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
57#: src/filters/map/recursive-transform.xml:84(None)
58#| msgid ""
59#| "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
60#| "md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
61msgid ""
62"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect.png'; "
63"md5=145e529c7043a3a61b51fd527187af55"
64msgstr ""
65"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect.png'; "
66"md5=145e529c7043a3a61b51fd527187af55"
67
68#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
69#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
70#: src/filters/map/recursive-transform.xml:95(None)
71#| msgid ""
72#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
73#| "md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
74msgid ""
75"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect-ctrl."
76"png'; md5=83766821cde6ffc441356d93af4456e9"
77msgstr ""
78"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-perspect-ctrl."
79"png'; md5=83766821cde6ffc441356d93af4456e9"
80
81#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
82#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
83#: src/filters/map/recursive-transform.xml:109(None)
84#| msgid ""
85#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
86#| "md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
87msgid ""
88"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-no.png'; "
89"md5=4097eb2f382fd1f85ae4970017339395"
90msgstr ""
91"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-no.png'; "
92"md5=4097eb2f382fd1f85ae4970017339395"
93
94#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
95#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
96#: src/filters/map/recursive-transform.xml:120(None)
97#| msgid ""
98#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
99#| "md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
100msgid ""
101"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-ctrl.png'; "
102"md5=0be9a60e78f8ca9f1d736d97159242c8"
103msgstr ""
104"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-scale-ctrl.png'; "
105"md5=0be9a60e78f8ca9f1d736d97159242c8"
106
107#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
108#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
109#: src/filters/map/recursive-transform.xml:156(None)
110#| msgid ""
111#| "@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
112#| "md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
113msgid ""
114"@@image: 'images/filters/map/recursive-transform-dialog.png'; "
115"md5=345612b69e96c355b703a63900a4838b"
116msgstr ""
117"@@image: 'images/filters/map/recursive-transform-dialog.png'; "
118"md5=345612b69e96c355b703a63900a4838b"
119
120#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
121#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
122#: src/filters/map/recursive-transform.xml:180(None)
123#| msgid ""
124#| "@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
125#| "md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
126msgid ""
127"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first-orig.png'; "
128"md5=91b5b32d69c16fed7c6d6f6eec9974e9"
129msgstr ""
130"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first-orig.png'; "
131"md5=91b5b32d69c16fed7c6d6f6eec9974e9"
132
133#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
134#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
135#: src/filters/map/recursive-transform.xml:191(None)
136#| msgid ""
137#| "@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
138#| "md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
139msgid ""
140"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first=2.png'; "
141"md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
142msgstr ""
143"@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first=2.png'; "
144"md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
145
146#: src/filters/map/recursive-transform.xml:10(title)
147#: src/filters/map/recursive-transform.xml:15(tertiary)
148#: src/filters/map/recursive-transform.xml:18(primary)
149msgid "Recursive Transform"
150msgstr "Αναδρομικός (επαναλαμβανόμενος) μετασχηματισμός"
151
152#: src/filters/map/recursive-transform.xml:13(primary)
153#: src/filters/map/illusion.xml:14(primary)
154#: src/filters/map/tile-seamless.xml:11(primary)
155#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:12(primary)
156#: src/filters/map/panorama-projection.xml:12(primary)
157#: src/filters/map/little-planet.xml:12(primary)
158#: src/filters/map/bumpmap.xml:12(primary)
159#: src/filters/map/papertile.xml:12(primary)
160#: src/filters/map/introduction.xml:12(primary)
161#: src/filters/map/displace.xml:15(primary)
162#: src/filters/map/tile.xml:11(primary)
163#: src/filters/map/fractal-trace.xml:14(primary)
164#: src/filters/map/map-object.xml:13(primary)
165msgid "Filters"
166msgstr "Φίλτρα"
167
168#: src/filters/map/recursive-transform.xml:14(secondary)
169#: src/filters/map/illusion.xml:15(secondary)
170#: src/filters/map/tile-seamless.xml:12(secondary)
171#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:13(secondary)
172#: src/filters/map/panorama-projection.xml:13(secondary)
173#: src/filters/map/little-planet.xml:13(secondary)
174#: src/filters/map/bumpmap.xml:13(secondary)
175#: src/filters/map/papertile.xml:13(secondary)
176#: src/filters/map/introduction.xml:13(secondary)
177#: src/filters/map/displace.xml:16(secondary)
178#: src/filters/map/displace.xml:426(para)
179#: src/filters/map/tile.xml:12(secondary)
180#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(secondary)
181#: src/filters/map/map-object.xml:14(secondary)
182msgid "Map"
183msgstr "Χάρτης"
184
185#: src/filters/map/recursive-transform.xml:22(title)
186#: src/filters/map/illusion.xml:23(title)
187#: src/filters/map/tile-seamless.xml:19(title)
188#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:21(title)
189#: src/filters/map/panorama-projection.xml:21(title)
190#: src/filters/map/little-planet.xml:21(title)
191#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(title)
192#: src/filters/map/papertile.xml:21(title)
193#: src/filters/map/displace.xml:24(title) src/filters/map/tile.xml:19(title)
194#: src/filters/map/fractal-trace.xml:23(title)
195#: src/filters/map/map-object.xml:22(title)
196msgid "Overview"
197msgstr "Επισκόπηση"
198
199#: src/filters/map/recursive-transform.xml:23(para)
200msgid "This filter applies a transformation recursively."
201msgstr ""
202"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται σε έναν μετασχηματισμό αναδρομικά "
203"(επαναλαμβανόμενα)."
204
205#: src/filters/map/recursive-transform.xml:37(para)
206msgid ""
207"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
208"guiicon> Diamonds for shearing"
209msgstr ""
210"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
211"guiicon> Διαμάντια για στρέβλωση"
212
213#: src/filters/map/recursive-transform.xml:48(para)
214msgid "Shear"
215msgstr "Στρέβλωση"
216
217#: src/filters/map/recursive-transform.xml:55(para)
218msgid ""
219"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
220"guiicon> Squares for scaling horizontally or vertically."
221msgstr ""
222"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
223"guiicon> Τετράγωνα για οριζόντια ή κατακόρυφη κλιμάκωση."
224
225#: src/filters/map/recursive-transform.xml:66(para)
226msgid "Scale horizontally"
227msgstr "Οριζόντια κλιμάκωση"
228
229#: src/filters/map/recursive-transform.xml:73(para)
230msgid ""
231"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
232"guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
233"Scaling in all directions."
234msgstr ""
235"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
236"guiicon> Μικρά διαμάντια για αλλαγή προοπτικής, σε μεγάλα τετράγωνα για "
237"κλιμάκωση σε όλες τις κατευθύνσεις."
238
239#: src/filters/map/recursive-transform.xml:80(title)
240msgid "Changing perspective"
241msgstr "Αλλαγή προοπτικής"
242
243#: src/filters/map/recursive-transform.xml:87(para)
244msgid "Change perspective"
245msgstr "Αλλαγή προοπτικής"
246
247#: src/filters/map/recursive-transform.xml:98(para)
248#: src/filters/map/recursive-transform.xml:123(para)
249msgid "The same pressing <keycap>Ctrl</keycap>"
250msgstr "Το ίδιο πατώντας <keycap>Ctrl</keycap>"
251
252#: src/filters/map/recursive-transform.xml:105(title)
253msgid "Scaling in all directions"
254msgstr "Κλιμάκωση σε όλες τις κατευθύνσεις"
255
256#: src/filters/map/recursive-transform.xml:112(para)
257msgid "Scaling"
258msgstr "Κλιμάκωση"
259
260#: src/filters/map/recursive-transform.xml:32(para)
261msgid ""
262"As in Unified Transform tool, this filter display a frame around the image "
263"with several kind of handles: <placeholder-1/> and outside the frame, the "
264"mouse pointer comes with a rotation icon: click-and-drag to rotate around "
265"the pivot. This pivot is, by default, at the center of the image: click-and-"
266"drag to move it."
267msgstr ""
268"Όπως στο ενιαίο εργαλείο μετασχηματισμού, αυτό το φίλτρο εμφανίζει ένα "
269"πλαίσιο γύρω από την εικόνα με αρκετά είδη λαβών: <placeholder-1/> και εκτός "
270"του πλαισίου, ο δείκτης του ποντικιού εμφανίζεται με ένα εικονίδιο "
271"περιστροφής: πάτημα και μεταφορά για περιστροφή γύρω από τον άξονα. Αυτός ο "
272"άξονας είναι, από προεπιλογή, στο κέντρο της εικόνας: πάτημα και μεταφορά "
273"για τη μετακίνησή του."
274
275#: src/filters/map/recursive-transform.xml:138(title)
276#: src/filters/map/illusion.xml:53(title)
277#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:50(title)
278#: src/filters/map/panorama-projection.xml:28(title)
279#: src/filters/map/little-planet.xml:31(title)
280#: src/filters/map/bumpmap.xml:51(title)
281#: src/filters/map/papertile.xml:53(title) src/filters/map/tile.xml:48(title)
282#: src/filters/map/fractal-trace.xml:52(title)
283#: src/filters/map/map-object.xml:53(title)
284msgid "Activate the filter"
285msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
286
287#: src/filters/map/recursive-transform.xml:139(para)
288msgid ""
289"This filter is found in the image window menu under "
290"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
291"guisubmenu><guimenuitem>Recursive Transform…</guimenuitem></menuchoice>."
292msgstr ""
293"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
294"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
295"guisubmenu><guimenuitem>Αναδρομικός μετασχηματισμός…</guimenuitem></"
296"menuchoice>."
297
298#: src/filters/map/recursive-transform.xml:150(title)
299#: src/filters/map/illusion.xml:65(title)
300#: src/filters/map/tile-seamless.xml:61(title)
301#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:62(title)
302#: src/filters/map/panorama-projection.xml:40(title)
303#: src/filters/map/little-planet.xml:43(title)
304#: src/filters/map/little-planet.xml:54(title)
305#: src/filters/map/bumpmap.xml:63(title)
306#: src/filters/map/papertile.xml:65(title)
307#: src/filters/map/displace.xml:89(title) src/filters/map/tile.xml:60(title)
308#: src/filters/map/fractal-trace.xml:64(title)
309#: src/filters/map/fractal-trace.xml:75(title)
310#: src/filters/map/map-object.xml:65(title)
311msgid "Options"
312msgstr "Επιλογές"
313
314#: src/filters/map/recursive-transform.xml:152(title)
315#: src/filters/map/recursive-transform.xml:176(title)
316msgid "<quote>Recursive Transform</quote> filter options"
317msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Αναδρομικού μετασχηματισμού</quote>"
318
319#: src/filters/map/recursive-transform.xml:162(term)
320#: src/filters/map/illusion.xml:77(term)
321#: src/filters/map/little-planet.xml:56(term)
322#: src/filters/map/bumpmap.xml:75(term) src/filters/map/papertile.xml:77(term)
323#: src/filters/map/displace.xml:101(term)
324msgid "Presets, Preview, Split view"
325msgstr "Προεπιλογές, προεπισκόπηση, διαιρεμένη προβολή"
326
327#: src/filters/map/recursive-transform.xml:168(term)
328msgid "First iteration"
329msgstr "Πρώτη επανάληψη"
330
331#: src/filters/map/recursive-transform.xml:170(para)
332msgid ""
333"This option is used when the number of iterations has been set. Then the "
334"transformation starts at the position determined by this option."
335msgstr ""
336"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται όταν ο αριθμός των επαναλήψεων έχει οριστεί. "
337"Τότε ο μετασχηματισμός ξεκινά στην καθορισμένη θέση από αυτήν την επιλογή."
338
339#: src/filters/map/recursive-transform.xml:183(para)
340msgid "Original image. Iterations = 3. Fade = 0.797"
341msgstr "Αρχική εικόνα. Επαναλήψεις = 3. Εξασθένιση = 0,797"
342
343#: src/filters/map/recursive-transform.xml:194(para)
344msgid "First Iteration = 2"
345msgstr "Πρώτη επανάληψη = 2"
346
347#: src/filters/map/recursive-transform.xml:203(term)
348msgid "Iterations"
349msgstr "Επαναλήψεις"
350
351#: src/filters/map/recursive-transform.xml:205(para)
352msgid "Number of iterations."
353msgstr "Αριθμός επαναλήψεων."
354
355#: src/filters/map/recursive-transform.xml:211(term)
356msgid "Fade color"
357msgstr "Χρώμα εξασθένισης"
358
359#: src/filters/map/recursive-transform.xml:213(para)
360msgid ""
361"The color that will be used to fade. Default is transparency. You can change "
362"this color selecting a new color by clicking in the color swatch or using "
363"the color picker on the right."
364msgstr ""
365"Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για εξασθένιση. Προεπιλογή είναι η διαφάνεια. "
366"Μπορείτε να αλλάξετε αυτό το χρώμα επιλέγοντας νέο χρώμα πατώντας το "
367"χρωματικό δείγμα ή χρησιμοποιώντας τον επιλογέα χρώματος στα δεξιά."
368
369#: src/filters/map/recursive-transform.xml:221(term)
370msgid "Fade opacity"
371msgstr "Αδιαφάνεια εξασθένισης "
372
373#: src/filters/map/recursive-transform.xml:223(para)
374msgid "Amount by which to scale opacity of each iterated image."
375msgstr "Ποσό κλιμάκωσης της αδιαφάνειας κάθε επαναλαμβανόμενης εικόνας."
376
377#: src/filters/map/recursive-transform.xml:229(term)
378msgid "Paste below"
379msgstr "Επικολήστε παρακάτω"
380
381#: src/filters/map/recursive-transform.xml:231(para)
382msgid "Paste iterated images below each other."
383msgstr "Επικολλήστε τις επαναλαμβανόμενες εικόνες κάτω από καθεμιά."
384
385#: src/filters/map/recursive-transform.xml:237(term)
386#: src/filters/map/little-planet.xml:106(term)
387msgid "Resampling method"
388msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας"
389
390#: src/filters/map/recursive-transform.xml:239(para)
391#: src/filters/map/little-planet.xml:108(para)
392msgid ""
393"Interpolation methods are described in <xref linkend=\"gimp-tool-"
394"interpolation-methods\"/>"
395msgstr ""
396"Οι μέθοδοι παρεμβολής περιγράφονται στο <xref linkend=\"gimp-tool-"
397"interpolation-methods\"/>"
398
399#: src/filters/map/recursive-transform.xml:246(term)
400msgid "Three buttons"
401msgstr "Τρία πλήκτρα"
402
403#: src/filters/map/recursive-transform.xml:248(para)
404msgid "To add, duplicate or remove transform."
405msgstr "Για προσθήκη, διπλασιασμό ή αφαίρεση του μετασχηματισμού."
406
407#: src/filters/map/recursive-transform.xml:257(title)
408msgid "Using Recursive Transform Filter"
409msgstr "Χρήση φίλτρου αναδρομικού μετασχηματισμού"
410
411#. TODO later: to much difficult to perform
412#: src/filters/map/recursive-transform.xml:259(para)
413msgid "You can use this filter to create a Droste effect, 3D effects, trees."
414msgstr ""
415"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το φίλτρο για να δημιουργήσετε εφέ ντρόστε "
416"(Droste), τρισδιάστατα, δέντρα."
417
418#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
419#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
420#: src/filters/map/illusion.xml:29(None)
421#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:27(None)
422#: src/filters/map/fractal-trace.xml:29(None)
423msgid ""
424"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
425"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
426msgstr ""
427"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'· "
428"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
429
430#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
431#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
432#: src/filters/map/illusion.xml:38(None)
433msgid ""
434"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
435"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
436msgstr ""
437"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'· "
438"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
439
440#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
441#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
442#: src/filters/map/illusion.xml:71(None)
443#| msgid ""
444#| "@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
445#| "md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
446msgid ""
447"@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
448"md5=2a704a450515ef0929a758ce0e346e40"
449msgstr ""
450"@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
451"md5=2a704a450515ef0929a758ce0e346e40"
452
453#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
454#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
455#: src/filters/map/illusion.xml:106(None)
456msgid ""
457"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
458"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
459msgstr ""
460"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'· "
461"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
462
463#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
464#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
465#: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
466msgid ""
467"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
468"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
469msgstr ""
470"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'· "
471"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
472
473#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
474#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
475#: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
476msgid ""
477"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
478"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
479msgstr ""
480"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'· "
481"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
482
483#: src/filters/map/illusion.xml:11(title)
484#: src/filters/map/illusion.xml:16(tertiary)
485#: src/filters/map/illusion.xml:19(primary)
486#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
487msgid "Illusion"
488msgstr "Aυταπάτη"
489
490#: src/filters/map/illusion.xml:32(para)
491#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:30(para)
492#: src/filters/map/papertile.xml:30(para) src/filters/map/displace.xml:33(para)
493#: src/filters/map/tile.xml:28(para) src/filters/map/fractal-trace.xml:32(para)
494msgid "Original image"
495msgstr "Αρχική εικόνα"
496
497#: src/filters/map/illusion.xml:41(para)
498msgid "Filter <quote>Illusion</quote> applied"
499msgstr "Εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Αυταπάτη</quote>"
500
501#: src/filters/map/illusion.xml:45(para)
502msgid ""
503"With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
504"kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less "
505"dimmed and split, and puts them around the center of the image."
506msgstr ""
507"Με αυτό το φίλτρο, η εικόνα σας (ενεργή στρώση ή επιλογή) φαίνεται σαν ένα "
508"καλειδοσκόπιο. Αυτό το φίλτρο διπλασιάζει την εικόνα σας σε πολλά αντίγραφα, "
509"περισσότερο ή λιγότερο αμυδρά και σπασμένα και τα βάζει γύρω από το κέντρο "
510"της εικόνας."
511
512#: src/filters/map/illusion.xml:54(para)
513msgid ""
514"This filter is found in the image window menu under "
515"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
516"guisubmenu><guimenuitem>Illusion…</guimenuitem></menuchoice>."
517msgstr ""
518"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
519"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
520"guisubmenu><guimenuitem>Αυταπάτη…</guimenuitem></menuchoice>."
521
522#: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
523msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
524msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>αυταπάτης</quote>"
525
526#: src/filters/map/illusion.xml:83(term)
527msgid "Division"
528msgstr "Διαίρεση"
529
530#: src/filters/map/illusion.xml:85(para)
531msgid ""
532"That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
533"from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
534msgstr ""
535"Αυτός είναι ο αριθμός των αντιγράφων που θέλετε να εφαρμόσετε στην εικόνα. "
536"Αυτή η τιμή ποικίλει από -32 έως 64. Αρνητικές τιμές αντιστρέφουν την "
537"περιστροφή του καλειδοσκοπίου."
538
539#: src/filters/map/illusion.xml:93(term)
540msgid "Illusion type"
541msgstr "Τύπος αυταπάτης"
542
543#: src/filters/map/illusion.xml:95(para)
544msgid "You have two arrangement types for copies in image:"
545msgstr "Έχετε δύο τύπους ρυθμίσεων για αντίγραφα στην εικόνα:"
546
547#: src/filters/map/illusion.xml:99(title)
548msgid "From left to right: original image, Type 1, Type 2, with Divisions=4"
549msgstr ""
550"Από αριστερά προς τα δεξιά: η αρχική εικόνα, τύπος 1, τύπος 2, με "
551"διαιρέσεις=4"
552
553#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
554#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
555#: src/filters/map/tile-seamless.xml:25(None)
556#: src/filters/map/papertile.xml:27(None)
557#: src/filters/map/map-object.xml:30(None)
558msgid ""
559"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
560"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
561msgstr ""
562"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'· "
563"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
564
565#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
566#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
567#: src/filters/map/tile-seamless.xml:34(None)
568msgid ""
569"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
570"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
571msgstr ""
572"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'· "
573"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
574
575#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
576#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
577#: src/filters/map/tile-seamless.xml:67(None)
578#| msgid ""
579#| "@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
580#| "md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
581msgid ""
582"@@image: 'images/filters/map/tile_seamless-dialog.png'; "
583"md5=1404cd4c0b7ea90e6509c223089f03b5"
584msgstr ""
585"@@image: 'images/filters/map/tile_seamless-dialog.png'; "
586"md5=1404cd4c0b7ea90e6509c223089f03b5"
587
588#: src/filters/map/tile-seamless.xml:9(title)
589#: src/filters/map/tile-seamless.xml:13(tertiary)
590#: src/filters/map/tile-seamless.xml:16(primary)
591msgid "Tile Seamless"
592msgstr "Παράθεση χωρίς ραφές"
593
594#: src/filters/map/tile-seamless.xml:21(title)
595msgid "An example of Tile Seamless."
596msgstr "Ένα παράδειγμα παράθεσης χωρίς ραφές."
597
598#: src/filters/map/tile-seamless.xml:28(para)
599#: src/filters/map/map-object.xml:33(para)
600msgid "Original"
601msgstr "Αρχικό"
602
603#: src/filters/map/tile-seamless.xml:37(para)
604msgid "Tile Seamless applied"
605msgstr "Εφαρμόστηκε παράθεση χωρίς ραφές"
606
607#: src/filters/map/tile-seamless.xml:41(para)
608msgid ""
609"This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
610"an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option, "
611"and result may need correction."
612msgstr ""
613"Αυτό το φίλτρο τροποποιεί την εικόνα για παράθεση δημιουργώντας άκρα χωρίς "
614"ραφές. Τέτοια εικόνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μοτίβο για σελίδα ιστού. "
615"Αυτό το φίλτρο δεν έχει επιλογή και το αποτέλεσμα μπορεί να χρειάζεται "
616"διόρθωση."
617
618#: src/filters/map/tile-seamless.xml:49(title)
619msgid "Activation"
620msgstr "Ενεργοποίηση"
621
622#: src/filters/map/tile-seamless.xml:50(para)
623msgid ""
624"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
625"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile Seamless…</"
626"guimenuitem></menuchoice>"
627msgstr ""
628"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
629"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση χωρίς ραφές...</"
630"guimenuitem></menuchoice>"
631
632#: src/filters/map/tile-seamless.xml:63(title)
633msgid "<quote>Tile Seamless</quote> filter options"
634msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Παράθεσης χωρίς ραφή</quote>"
635
636#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
637#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
638#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:36(None)
639#: src/filters/map/fractal-trace.xml:38(None)
640msgid ""
641"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
642"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
643msgstr ""
644"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'· "
645"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
646
647#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
648#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
649#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:68(None)
650#| msgid ""
651#| "@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
652#| "md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
653msgid ""
654"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-legacy.png'; "
655"md5=1f386d63b76884bbb274f9be1c452cf7"
656msgstr ""
657"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-legacy.png'; "
658"md5=1f386d63b76884bbb274f9be1c452cf7"
659
660#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:9(title)
661#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:14(tertiary)
662#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:23(title)
663msgid "Fractal Trace (legacy)"
664msgstr "Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)"
665
666#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:17(primary)
667msgid "Fractal trace (legacy)"
668msgstr "Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)"
669
670#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:39(para)
671msgid "Filter <quote>Fractal Trace (legacy)</quote> applied"
672msgstr "Εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)</quote>"
673
674#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:43(para)
675#: src/filters/map/fractal-trace.xml:45(para)
676msgid ""
677"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
678"image to the fractal."
679msgstr ""
680"Αυτό το φίλτρο μετασχηματίζει την εικόνα με το κλαστικό Mandelbrot: "
681"χαρτογραφεί την εικόνα στο κλαστικό."
682
683#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:51(para)
684msgid ""
685"This filter is found in the image window menu under "
686"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
687"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace (legacy)…</guimenuitem></menuchoice>."
688msgstr ""
689"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
690"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
691"guisubmenu><guimenuitem>Ανίχνευση κλαστικού (παλιό)…</guimenuitem></"
692"menuchoice>."
693
694#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:64(title)
695msgid "<quote>Fractal trace (legacy)</quote> filter options"
696msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ανίχνευσης κλαστικού (παλιό)</quote>"
697
698#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:73(title)
699msgid "Mandelbrot parameters"
700msgstr "Παράμετροι Mandelbrot"
701
702#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:75(term)
703#: src/filters/map/fractal-trace.xml:85(term)
704msgid "X1"
705msgstr "X1"
706
707#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:76(term)
708#: src/filters/map/fractal-trace.xml:86(term)
709msgid "X2"
710msgstr "X2"
711
712#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:77(term)
713#: src/filters/map/fractal-trace.xml:87(term)
714msgid "Y1"
715msgstr "Y1"
716
717#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:78(term)
718#: src/filters/map/fractal-trace.xml:88(term)
719msgid "Y2"
720msgstr "Y2"
721
722#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:79(term)
723#: src/filters/map/bumpmap.xml:178(term)
724#: src/filters/map/fractal-trace.xml:89(term)
725#: src/filters/map/map-object.xml:187(guilabel)
726msgid "Depth"
727msgstr "Βάθος"
728
729#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:81(para)
730msgid ""
731"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
732"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
733"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
734msgstr ""
735"Αυτές οι παράμετροι είναι παρόμοιες με τις παραμέτρους X/YMIN, X/YMAX και "
736"ITER του φίλτρου <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">ανιχνευτή "
737"κλαστικού</link>. Επιτρέπουν να ποικίλετε τη επέκταση του κλαστικού και "
738"βάθους λεπτομέρειας."
739
740#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:91(term)
741msgid "Outside Type"
742msgstr "Εξωτερικός τύπος"
743
744#: src/filters/map/fractal-trace-legacy.xml:93(para)
745msgid ""
746"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
747"with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
748"<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
749"reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
750msgstr ""
751"Η χαρτογράφηση εικόνας σε κλαστικό μπορεί να αποκαλύψει άδειες περιοχές. "
752"Μπορείτε να διαλέξετε να τις γεμίσετε με <guilabel>μαύρο</guilabel>, "
753"<guilabel>λευκό</guilabel>, <guilabel>διαφάνεια</guilabel> ή να κάνετε ότι "
754"εξαφανίζεται σε μια πλευρά να επανεμφανιστεί στην αντίθετη πλευρά με την "
755"επιλογή <guilabel>αναδίπλωση</guilabel>."
756
757#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
758#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
759#: src/filters/map/panorama-projection.xml:46(None)
760#| msgid ""
761#| "@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
762#| "md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
763msgid ""
764"@@image: 'images/filters/map/pan-project-dialog.png'; "
765"md5=e1a3b8d1a91cdfca93226d52e9b775d4"
766msgstr ""
767"@@image: 'images/filters/map/pan-project-dialog.png'; "
768"md5=e1a3b8d1a91cdfca93226d52e9b775d4"
769
770#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
771#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
772#: src/filters/map/panorama-projection.xml:88(None)
773#| msgid ""
774#| "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
775#| "md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
776msgid ""
777"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-origin.jpg'; "
778"md5=036769d297dad85e306887ad27760201"
779msgstr ""
780"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-origin.jpg'; "
781"md5=036769d297dad85e306887ad27760201"
782
783#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
784#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
785#: src/filters/map/panorama-projection.xml:114(None)
786#| msgid ""
787#| "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
788#| "md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
789msgid ""
790"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-1.jpg'; "
791"md5=5dfb8e4edbc0ea9bd3e00f5a6657a0df"
792msgstr ""
793"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-1.jpg'; "
794"md5=5dfb8e4edbc0ea9bd3e00f5a6657a0df"
795
796#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
797#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
798#: src/filters/map/panorama-projection.xml:125(None)
799#| msgid ""
800#| "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
801#| "md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
802msgid ""
803"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-2.jpg'; "
804"md5=d1be4a3b35ff1df3d171a1b3e0459a8e"
805msgstr ""
806"@@image: 'images/filters/examples/map/pan-project-result-2.jpg'; "
807"md5=d1be4a3b35ff1df3d171a1b3e0459a8e"
808
809#: src/filters/map/panorama-projection.xml:9(title)
810#: src/filters/map/panorama-projection.xml:14(tertiary)
811#: src/filters/map/panorama-projection.xml:17(primary)
812msgid "Panorama Projection"
813msgstr "Προεκβολή πανοράματος"
814
815#: src/filters/map/panorama-projection.xml:22(para)
816msgid ""
817"This filter converts a 360° x 180° image, also known as equirectangular "
818"image, into a panorama."
819msgstr ""
820"Αυτό το φίλτρο μετατρέπει μια εικόνα 360° x 180°, γνωστή επίσης και ως "
821"ισορθογώνια σε πανόραμα."
822
823#: src/filters/map/panorama-projection.xml:29(para)
824msgid ""
825"This filter is found in the image window menu under "
826"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
827"guisubmenu><guimenuitem>Panorama Projection…</guimenuitem></menuchoice>."
828msgstr ""
829"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
830"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
831"guisubmenu><guimenuitem>Προβολή πανοράματος…</guimenuitem></menuchoice>."
832
833#: src/filters/map/panorama-projection.xml:42(title)
834msgid "<quote>Panorama Projection</quote> filter options"
835msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Προβολής πανοράματος</quote>"
836
837#: src/filters/map/panorama-projection.xml:50(para)
838msgid ""
839"These options are the same as <xref linkend=\"gimp-filter-little-planet\"/> "
840"options."
841msgstr ""
842"Αυτές οι επιλογές είναι οι ίδιες με τις επιλογές <xref linkend=\"gimp-filter-"
843"little-planet\"/>."
844
845#: src/filters/map/panorama-projection.xml:57(title)
846msgid "Key Modifiers"
847msgstr "Τροποποιητές πλήκτρου"
848
849#: src/filters/map/panorama-projection.xml:58(para)
850msgid "<emphasis role=\"bold\">Click and drag</emphasis> to pan."
851msgstr ""
852"<emphasis role=\"bold\">Πάτημα και μεταφορά</emphasis> για πανοραμική κίνηση."
853
854#: src/filters/map/panorama-projection.xml:61(para)
855msgid "<emphasis role=\"bold\">Shift + Click and drag</emphasis> to rotate."
856msgstr ""
857"<emphasis role=\"bold\">Shift + Πάτημα και μεταφορά</emphasis> για "
858"περιστροφή."
859
860#: src/filters/map/panorama-projection.xml:64(para)
861msgid ""
862"<emphasis role=\"bold\">Ctrl + Click and drag</emphasis> to pan with a "
863"constrained axis."
864msgstr ""
865"<emphasis role=\"bold\">Ctrl + Πάτημα και μεταφορά</emphasis> για πανοραμική "
866"κίνηση με περιορισμένο άξονα."
867
868#: src/filters/map/panorama-projection.xml:68(para)
869msgid "<emphasis role=\"bold\">Alt + Click and drag</emphasis> to zoom."
870msgstr ""
871"<emphasis role=\"bold\">Alt + Πάτημα και μεταφορά</emphasis> για εστίαση."
872
873#: src/filters/map/panorama-projection.xml:74(title)
874msgid "Using Panorama Projection filter"
875msgstr "Χρήση φίλτρου προβολής πανοράματος"
876
877#: src/filters/map/panorama-projection.xml:76(para)
878#: src/filters/map/little-planet.xml:131(para)
879msgid ""
880"You can find free equirectangular images at <ulink url=\"https://commons."
881"wikimedia.org/wiki/Category:360&#xB0;"
882"_panoramas_with_equirectangular_projection\"/>."
883msgstr ""
884"Μπορείτε να βρείτε ελεύθερες ισοορθογώνιες εικόνες στο <ulink url=\"https://"
885"commons.wikimedia.org/wiki/Category:360&#xB0;"
886"_panoramas_with_equirectangular_projection\"/>."
887
888#: src/filters/map/panorama-projection.xml:97(para)
889msgid ""
890"GIMP opened this 4000x2000 pixels original image in a 1000x500 px frame at "
891"zoom 12.5. This is a screenshot scaled to 400x200 px."
892msgstr ""
893"Το GIMP άνοιξε αυτήν την αρχική εικόνα 4000x2000 εικονοστοιχείων σε πλαίσιο "
894"1000x500 εικονοστοιχείων με εστίαση 12,5. Αυτό είναι στιγμιότυπο κλιμακωμένο "
895"σε 400x200 εικονοστοιχεία."
896
897#: src/filters/map/panorama-projection.xml:81(para)
898msgid ""
899"Of course, you can get only a part of the original image in your panorama. "
900"The first thing you have to do is creating a new image with the size of your "
901"future panorama. Then, open the original image. <placeholder-1/>"
902msgstr ""
903"Φυσικά, μπορείτε να πάρετε μόνο ένα τμήμα της αρχικής εικόνας στο πανόραμά "
904"σας. Το πρώτο πράγμα που πρέπει να κάνετε είναι να δημιουργήσετε μια νέα "
905"εικόνα με το μέγεθος του μελλοντικού σας πανοράματος. Έπειτα, να ανοίξετε "
906"την αρχική εικόνα. <placeholder-1/>"
907
908#: src/filters/map/panorama-projection.xml:104(para)
909msgid ""
910"Open the Panorama Projection filter. Only the central part of the image is "
911"visible. Pan across the image to find your panorama using the Pan option or "
912"click and dragging. You can zoom in to have a wider view."
913msgstr ""
914"Ανοίξτε το φίλτρο προβολής πανοράματος. Μόνο κεντρικό τμήμα της εικόνας "
915"είναι ορατό. Μετακινηθείτε στην εικόνα για να βρείτε το πανόραμά σας "
916"χρησιμοποιώντας την επιλογή μετακίνησης (Pan) ή πατήστε και σύρτε. Μπορείτε "
917"να μεγεθύνετε για να έχετε πλατύτερη προβολή."
918
919#: src/filters/map/panorama-projection.xml:110(title)
920msgid "<quote>Panorama Projection</quote> filter applied"
921msgstr "Εφαρμοσμένο φίλτρο <quote>Προβολή πανοράματος</quote>"
922
923#: src/filters/map/panorama-projection.xml:117(para)
924msgid "Pan = 0.00"
925msgstr "Οριζόντια μετακίνηση (Pan) = 0,0"
926
927#: src/filters/map/panorama-projection.xml:128(para)
928msgid "Pan = 66.00"
929msgstr "Οριζόντια μετακίνηση (Pan) = 66,00"
930
931#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
932#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
933#: src/filters/map/little-planet.xml:49(None)
934#| msgid ""
935#| "@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
936#| "md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
937msgid ""
938"@@image: 'images/filters/map/little_planet-dialog.png'; "
939"md5=d5fb79df44ce79b1b99eeb0fcc0e7c8d"
940msgstr ""
941"@@image: 'images/filters/map/little_planet-dialog.png'; "
942"md5=d5fb79df44ce79b1b99eeb0fcc0e7c8d"
943
944#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
945#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
946#: src/filters/map/little-planet.xml:139(None)
947#| msgid ""
948#| "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
949#| "md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
950msgid ""
951"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equirect.jpg'; "
952"md5=96c2457ea119db4ed1c25cf87ebd2c8e"
953msgstr ""
954"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equirect.jpg'; "
955"md5=96c2457ea119db4ed1c25cf87ebd2c8e"
956
957#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
958#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
959#: src/filters/map/little-planet.xml:158(None)
960#| msgid ""
961#| "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
962#| "md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
963msgid ""
964"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-applied.jpg'; "
965"md5=f096f5bb84fe2cf525a3344e3f7be109"
966msgstr ""
967"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-applied.jpg'; "
968"md5=f096f5bb84fe2cf525a3344e3f7be109"
969
970#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
971#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
972#: src/filters/map/little-planet.xml:184(None)
973#| msgid ""
974#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
975#| "md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
976msgid ""
977"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-origin.jpg'; "
978"md5=7c1cc732db0be802ee3ae738bb2c0709"
979msgstr ""
980"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-origin.jpg'; "
981"md5=7c1cc732db0be802ee3ae738bb2c0709"
982
983#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
984#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
985#: src/filters/map/little-planet.xml:195(None)
986#| msgid ""
987#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
988#| "md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
989msgid ""
990"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-default.jpg'; "
991"md5=12a98b2c2687dc8f7faa9025fd5b48cb"
992msgstr ""
993"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-default.jpg'; "
994"md5=12a98b2c2687dc8f7faa9025fd5b48cb"
995
996#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
997#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
998#: src/filters/map/little-planet.xml:246(None)
999#| msgid ""
1000#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
1001#| "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
1002msgid ""
1003"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg'; "
1004"md5=124ddb54bd1af7dc9f77c520f715ee2a"
1005msgstr ""
1006"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg'; "
1007"md5=124ddb54bd1af7dc9f77c520f715ee2a"
1008
1009#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1010#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1011#: src/filters/map/little-planet.xml:277(None)
1012#| msgid ""
1013#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
1014#| "md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
1015msgid ""
1016"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equal.jpg'; "
1017"md5=6d5b2d1851338b937d06d1b9aeeed787"
1018msgstr ""
1019"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equal.jpg'; "
1020"md5=6d5b2d1851338b937d06d1b9aeeed787"
1021
1022#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1023#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1024#: src/filters/map/little-planet.xml:288(None)
1025#| msgid ""
1026#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
1027#| "md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
1028msgid ""
1029"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-result.jpg'; "
1030"md5=68e933c9c7e96957eae58561dd6dd99a"
1031msgstr ""
1032"@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-result.jpg'; "
1033"md5=68e933c9c7e96957eae58561dd6dd99a"
1034
1035#: src/filters/map/little-planet.xml:9(title)
1036#: src/filters/map/little-planet.xml:14(tertiary)
1037#: src/filters/map/little-planet.xml:17(primary)
1038msgid "Little Planet"
1039msgstr "Μικρός πλανήτης"
1040
1041#: src/filters/map/little-planet.xml:22(para)
1042msgid ""
1043"This filter converts a panorama into a small planet. All images don't fit "
1044"this filter. The ideal image is a 360° x 180° image, also known as "
1045"equirectangular image. We will see that it is possible to use normal images "
1046"also."
1047msgstr ""
1048"Αυτό το φίλτρο μετατρέπει ένα πανόραμα σε μικρό πλανήτη. Δεν ταιριάζουν όλες "
1049"οι εικόνες σε αυτό το φίλτρο. Η ιδανική εικόνα είναι μια εικόνα 360° x 180°, "
1050"γνωστή επίσης και ως ισορθογώνια εικόνα. Θα δούμε ότι μπορούμε να "
1051"χρησιμοποιήσουμε επίσης κανονικές εικόνες."
1052
1053#: src/filters/map/little-planet.xml:32(para)
1054msgid ""
1055"This filter is found in the image window menu under "
1056"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
1057"guisubmenu><guimenuitem>Little Planet…</guimenuitem></menuchoice>."
1058msgstr ""
1059"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
1060"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
1061"guisubmenu><guimenuitem>Μικρός πλανήτης (Little Planet)…</guimenuitem></"
1062"menuchoice>."
1063
1064#: src/filters/map/little-planet.xml:45(title)
1065msgid "<quote>Little Planet</quote> filter options"
1066msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Μικρός πλανήτης (Little Planet)</quote>"
1067
1068#: src/filters/map/little-planet.xml:62(term)
1069msgid "Pan"
1070msgstr "Οριζόντια μετακίνηση (Pan)"
1071
1072#: src/filters/map/little-planet.xml:64(para)
1073msgid ""
1074"Horizontal camera panning. If <quote>Inverse transform</quote> option is "
1075"checked, the <quote>pan</quote> option moves line of sight horizontally. "
1076"Else, it works as <quote>Spin</quote> option."
1077msgstr ""
1078"Οριζόντια μετακίνησης της κάμερας. Εάν έχει επιλεγεί <quote>Αντίστροφος "
1079"μετασχηματισμός</quote>, η επιλογή <quote>Μετακίνηση (pan)</quote> μετακινεί "
1080"τη γραμμή θέασης οριζόντια. Αλλιώς, δουλεύει όπως η επιλογή "
1081"<quote>Περιστροφή</quote>."
1082
1083#: src/filters/map/little-planet.xml:72(term)
1084msgid "Tilt"
1085msgstr "Κλίση (Κατακόρυφη μετακίνηση)"
1086
1087#: src/filters/map/little-planet.xml:74(para)
1088msgid "Vertical camera panning. Moves line of sight upwards/downwards."
1089msgstr ""
1090"Κατακόρυφη μετακίνηση κάμερας. Μετακινεί τη γραμμή θέασης προς τα πάνω/προς "
1091"τα κάτω."
1092
1093#: src/filters/map/little-planet.xml:80(term)
1094msgid "Spin"
1095msgstr "Περιστροφή"
1096
1097#: src/filters/map/little-planet.xml:82(para)
1098msgid "Spin angle around camera axis. Rotates planet around line of sight."
1099msgstr ""
1100"Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα της κάμερας. Περιστρέφει τον πλανήτη "
1101"γύρω από τη γραμμή θέασης."
1102
1103#: src/filters/map/little-planet.xml:88(term)
1104msgid "Zoom"
1105msgstr "Εστίαση"
1106
1107#: src/filters/map/little-planet.xml:90(para)
1108msgid "Zoom level. Zooms planet in/out."
1109msgstr "Επίπεδο εστίασης. Μεγέθυνση/Σμίκρυνση του πλανήτη."
1110
1111#. I don't understand this option; simply copied the UI pop up help
1112#: src/filters/map/little-planet.xml:97(term)
1113msgid "Inverse transform"
1114msgstr "Αντίστροφος μετασχηματισμός"
1115
1116#: src/filters/map/little-planet.xml:99(para)
1117msgid ""
1118"Do the inverse mapping; useful for touching up zenith, nadir or other parts "
1119"of panorama."
1120msgstr ""
1121"Κάνει την αντίστροφη απεικόνιση· χρήσιμη για μικροεπιδιορθώσεις του ζενίθ, "
1122"του ναδίρ ή άλλων τμημάτων του πανοράματος."
1123
1124#: src/filters/map/little-planet.xml:112(para)
1125msgid "<quote>Cubic</quote> may give better result."
1126msgstr "Το <quote>Κυβικό</quote> μπορεί να δώσει καλύτερο αποτελέσμα."
1127
1128#: src/filters/map/little-planet.xml:118(term)
1129#: src/filters/map/papertile.xml:218(term)
1130msgid "Use the selection as input/Use the entire layer as input"
1131msgstr "Χρήση της επιλογής ως εισόδου/Χρήση της συνολικής στρώσης ως εισόδου"
1132
1133#: src/filters/map/little-planet.xml:120(para)
1134msgid ""
1135"If a selection exists, the filter will use it. Else, the entire layer will "
1136"be used."
1137msgstr ""
1138"Εάν υπάρχει επιλογή, το φίλτρο θα την χρησιμοποιήσει. Αλλιώς, θα "
1139"χρησιμοποιηθεί ολόκληρη η στρώση."
1140
1141#: src/filters/map/little-planet.xml:129(title)
1142msgid "Using Little Planet filter with an equirectangular image"
1143msgstr "Χρήση του φίλτρου Μικρός πλανήτης με ισορθογώνια εικόνα"
1144
1145#: src/filters/map/little-planet.xml:143(subscript)
1146msgid ""
1147"Ettling_Isar_panorama.jpg by © Simon Waldherr under <ulink url=\"https://"
1148"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
1149msgstr ""
1150"Ettling_Isar_panorama.jpg by © Simon Waldherr under <ulink url=\"https://"
1151"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
1152
1153#: src/filters/map/little-planet.xml:148(para)
1154msgid ""
1155"GIMP opened this 16000x8000 pixels original image in a 1000x500 px frame at "
1156"zoom 6.25. This is a screenshot scaled to 600x300 px. Note the empty sky, "
1157"the horizon perfectly horizontal, the vanishing perspective."
1158msgstr ""
1159"Το GIMP άνοιξε αυτήν την αρχική εικόνα 16000x8000 εικονοστοιχείων σε πλαίσιο "
1160"1000x500 εικονοστοιχεία με εστίαση 6,25. Αυτό είναι ένα στιγμιότυπο "
1161"κλιμακωμένο στα 600x300 εικονοστοιχεία. Σημειώστε τον κενό ουρανό, τον "
1162"ολότελα οριζόντιο ορίζοντα, την εξαφανιζόμενη προοπτική."
1163
1164#: src/filters/map/little-planet.xml:161(para)
1165#: src/filters/map/little-planet.xml:291(para)
1166msgid "Filter applied"
1167msgstr "Εφαρμόστηκε το φίλτρο"
1168
1169#: src/filters/map/little-planet.xml:169(title)
1170msgid "Using Little Planet filter with a normal image"
1171msgstr "Χρήση του φίλτρου Μικρός πλανήτης με κανονική εικόνα"
1172
1173#: src/filters/map/little-planet.xml:170(para)
1174msgid ""
1175"Your panorama rarely satisfies conditions necessary for this filter, "
1176"especially if you cut it off a larger image. The Little Planet filter brings "
1177"left and right image sides together, and creates an unwanted sharp limit if "
1178"sides are different. An uneven horizon gives an irregular circle. A blue "
1179"empty sky occupying the upper half of the image and a horizontal horizon are "
1180"perfect. Usually, you will have to prepare your panorama before using filter."
1181msgstr ""
1182"Το πανόραμά σας σπάνια ικανοποιεί τις απαραίτητες συνθήκες για αυτό το "
1183"φίλτρο, ιδιαίτερα εάν το αποκόψετε από μεγαλύτερη εικόνα. Το φίλτρο Μικρός "
1184"πλανήτης φέρνει την αριστερή και τη δεξιά πλευρά της εικόνας μαζί και "
1185"δημιουργεί ένα ανεπιθύμητο απότομο όριο εάν οι πλευρές είναι διαφορετικές. "
1186"Ένας ανομοιόμορφος ορίζοντας δίνει ακανόνιστο κύκλο. Ένας γαλάζιος κενός "
1187"ουρανός που καταλαμβάνει το πάνω μισό της εικόνας και ένας οριζόντιος "
1188"ορίζοντας είναι τέλειοι. Συνήθως, θα πρέπει να προετοιμάσετε το πανόραμά σας "
1189"πριν να χρησιμοποιήσετε το φίλτρο."
1190
1191#: src/filters/map/little-planet.xml:180(title)
1192msgid "Original Images"
1193msgstr "Αρχικές εικόνες"
1194
1195#: src/filters/map/little-planet.xml:187(para)
1196msgid "Original panorama"
1197msgstr "Αρχικό πανόραμα"
1198
1199#: src/filters/map/little-planet.xml:198(para)
1200msgid "Filter applied directly with default options"
1201msgstr "Εφαρμοσμένο φίλτρο απευθείας με τις προεπιλεγμένες επιλογές"
1202
1203#: src/filters/map/little-planet.xml:206(para)
1204msgid ""
1205"Wipe sky: with Color Picker, darker blue to toolbox foreground and lighter "
1206"blue to toolbox background. Rectangular selection of sky including a small "
1207"part of horizon. In the selection, draw a Gradient from top to bottom."
1208msgstr ""
1209"Καθαρισμός ουρανού: με τον επιλογέα χρώματος, πιο σκούρο γαλάζιο στο "
1210"προσκήνιο της εργαλειοθήκης και πιο ανοιχτό γαλάζιο στο παρασκήνιο της "
1211"εργαλειοθήκης. Ορθογώνια επιλογή του ουρανού συμπεριλαμβανόμενου μικρού "
1212"τμήματος του ορίζοντα. Στην επιλογή, σχεδιάστε μια διαβάθμιση από πάνω προς "
1213"τα κάτω."
1214
1215#: src/filters/map/little-planet.xml:214(para)
1216msgid "Select the left border of the image."
1217msgstr "Επιλέξτε το αριστερό όριο της εικόνας."
1218
1219#: src/filters/map/little-planet.xml:219(para)
1220msgid "Copy the selection and Paste it as New layer."
1221msgstr "Αντιγράψτε την επιλογή και επικολλήστε την ως Νέα στρώση."
1222
1223#: src/filters/map/little-planet.xml:224(para)
1224msgid "<keycap>Q</keycap> shortcut to open the Align tool."
1225msgstr "<keycap>Q</keycap> συντόμευση για να ανοίξετε το εργαλείο στοίχισης."
1226
1227#: src/filters/map/little-planet.xml:229(para)
1228msgid ""
1229"Click on new layer (superimposed on selection area): new layer limits "
1230"appear. Align new layer to image right side."
1231msgstr ""
1232"Πατήστε στη νέα στρώση (που επικάθεται στην περιοχή επιλογής): εμφανίζονται "
1233"τα όρια της νέας στρώσης. Στοιχίστε τη νέα στρώση με την εικόνα στη δεξιά "
1234"πλευρά."
1235
1236#: src/filters/map/little-planet.xml:235(para)
1237msgid "Select&gt;None."
1238msgstr "Επιλέξτε&gt;Τίποτα."
1239
1240#: src/filters/map/little-planet.xml:240(para)
1241msgid "Flip new layer horizontally."
1242msgstr "Αντιστρέψτε τη νέα στρώση οριζόντια."
1243
1244#: src/filters/map/little-planet.xml:249(para)
1245msgid ""
1246"New layer aligned to image right side and flipped: left and right image "
1247"sides are now the same. Sky wiped out. Horizon horizontalized."
1248msgstr ""
1249"Η νέα στρώση στοιχισμένη στην εικόνα στη δεξιά πλευρά και ανεστραμμένη: η "
1250"αριστερή και η δεξιά πλευρά της εικόνας είναι τώρα το ίδιο. Ο ουρανός "
1251"διαγράφτηκε. Ο ορίζοντας οριζοντιώθηκε."
1252
1253#: src/filters/map/little-planet.xml:257(para)
1254msgid "Add a black Layer Mask to new layer."
1255msgstr "Προσθέστε μια μαύρη μάσκα στρώσης στη νέα στρώση."
1256
1257#: src/filters/map/little-planet.xml:262(para)
1258msgid "Apply a black-to-white gradient to layer mask."
1259msgstr "Εφαρμόστε μια διαβάθμιση από μαύρο προς άσπρο στη μάσκα στρώσης."
1260
1261#: src/filters/map/little-planet.xml:267(para)
1262msgid "Apply Little planet filter."
1263msgstr "Εφαρμόστε το φίλτρο μικρός πλανήτης (Little planet)."
1264
1265#: src/filters/map/little-planet.xml:273(title)
1266msgid "Results"
1267msgstr "Αποτελέσματα"
1268
1269#: src/filters/map/little-planet.xml:280(para)
1270msgid "Prepared image"
1271msgstr "Προετοιμασμένη εικόνα"
1272
1273#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1274#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1275#: src/filters/map/bumpmap.xml:27(None)
1276msgid ""
1277"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
1278"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
1279msgstr ""
1280"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'· "
1281"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
1282
1283#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1284#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1285#: src/filters/map/bumpmap.xml:69(None)
1286#| msgid ""
1287#| "@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
1288#| "md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
1289msgid ""
1290"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
1291"md5=34ac2d5b2a1f334d882f57751de10c14"
1292msgstr ""
1293"@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
1294"md5=34ac2d5b2a1f334d882f57751de10c14"
1295
1296#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1297#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1298#: src/filters/map/bumpmap.xml:241(None)
1299#| msgid ""
1300#| "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; "
1301#| "md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
1302msgid ""
1303"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
1304"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
1305msgstr ""
1306"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
1307"md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
1308
1309#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1310#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1311#: src/filters/map/bumpmap.xml:278(None)
1312#| msgid ""
1313#| "@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
1314#| "md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
1315msgid ""
1316"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
1317"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
1318msgstr ""
1319"@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
1320"md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
1321
1322#: src/filters/map/bumpmap.xml:9(title) src/filters/map/bumpmap.xml:17(primary)
1323msgid "Bump Map"
1324msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
1325
1326#: src/filters/map/bumpmap.xml:14(tertiary)
1327msgid "bump-map"
1328msgstr "χάρτης ανάγλυφου"
1329
1330#: src/filters/map/bumpmap.xml:23(title)
1331msgid "<quote>bump-map</quote> example"
1332msgstr "Παράδειγμα <quote>χάρτη ανάγλυφου</quote>"
1333
1334#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(para)
1335msgid ""
1336"On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the "
1337"middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
1338"backwards and white pixels will emboss forwards. On the right, the bump-"
1339"mapped image. The filter adds a shadow effect."
1340msgstr ""
1341"Στα αριστερά, η αρχική εικόνα που θέλουμε να χαράξουμε: μια συμπαγής "
1342"γαλάζια. Στη μέση ο χάρτης ανάγλυφου: μια εικόνα γκρι κλίμακας, όπου μαύρα "
1343"εικονοστοιχεία θα χαράξουν προς τα πίσω και λευκά εικονοστοιχεία θα χαράξουν "
1344"προς τα μπρος. Στα δεξιά η χαρτογραφημένη εικόνα ανάγλυφου. Το φίλτρο "
1345"προσθέτει ένα αποτέλεσμα σκιάς."
1346
1347#: src/filters/map/bumpmap.xml:40(para)
1348msgid ""
1349"This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
1350"mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
1351"can set light direction. See <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Emboss</"
1352"link> for more information about embossing. You can bump map any type of "
1353"image, unlike the Emboss filter."
1354msgstr ""
1355"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα 3Δ αποτέλεσμα χαράσσοντας μια εικόνα (την "
1356"κάρτα) και έπειτα την απεικονίζει σε μια άλλη εικόνα. Το ύψος ανάγλυφου "
1357"εξαρτάται από τη φωτεινότητα του εικονοστοιχείου και μπορείτε να ορίσετε "
1358"κατεύθυνση φωτός. Δείτε <link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Χάραξη</link> "
1359"για περισσότερες πληροφορίες σχετικά. Μπορείτε να χαρτογραφήσετε ανάγλυφο "
1360"κάθε τύπου της εικόνας, αντίθετα με το φίλτρο χάραξης."
1361
1362#: src/filters/map/bumpmap.xml:52(para)
1363msgid ""
1364"This filter is found in the image window menu under "
1365"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
1366"guisubmenu><guimenuitem>Bump Map…</guimenuitem></menuchoice>."
1367msgstr ""
1368"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
1369"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
1370"guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης ανάγλυφου…</guimenuitem></menuchoice>."
1371
1372#: src/filters/map/bumpmap.xml:65(title)
1373msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
1374msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>χάρτης ανάγλυφου</quote>"
1375
1376#: src/filters/map/bumpmap.xml:81(term)
1377msgid "Aux. Input"
1378msgstr "Βοηθητική είσοδος"
1379
1380#: src/filters/map/bumpmap.xml:83(para)
1381msgid ""
1382"Clicking on this button opens a small file browser with two panels. On the "
1383"left panel, images present on your screen are listed: the active image is "
1384"selected. On the right panel, you see the layers list of the active image: "
1385"double click on the layer you want to use as a map for bump-mapping; the "
1386"file browser is closed and a layer thumbnail appears in the Aux Input button."
1387msgstr ""
1388"Πατώντας αυτό το πλήκτρο ανοίγει ένας μικρός πλοηγητής αρχείου με δύο "
1389"παράθυρα. Στο αριστερό παράθυρο αναφέρονται οι εικόνες της οθόνης σας: "
1390"επιλέγεται η ενεργή εικόνα. Στο δεξιό παράθυρο, βλέπετε τον κατάλογο "
1391"στρώσεων της ενεργής εικόνας: διπλοπατήστε στη στρώση που θέλετε να "
1392"χρησιμοποιήσετε ως χάρτη για απεικόνιση ανάγλυφου· ο πλοηγητής αρχείων "
1393"κλείνει και εμφανίζεται μια μικρογραφία στρώσης στο πλήκτρο βοηθητικής "
1394"εισόδου."
1395
1396#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(para)
1397msgid "The right panel has a <quote>Channel</quote> tab: TODO"
1398msgstr "Το δεξιό παράθυρο έχει μια καρτέλα <quote>Καναλιού</quote>: ΝΑΓΙΝΕΙ"
1399
1400#: src/filters/map/bumpmap.xml:97(term)
1401msgid "Type"
1402msgstr "Τύπος"
1403
1404#: src/filters/map/bumpmap.xml:99(para)
1405msgid ""
1406"This option allows you to define the method that will be used when creating "
1407"the map image:"
1408msgstr ""
1409"Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον καθορισμό της μεθόδου που θα χρησιμοποιηθεί "
1410"όταν δημιουργείται η εικόνα χάρτη:"
1411
1412#: src/filters/map/bumpmap.xml:105(guilabel)
1413msgid "Linear"
1414msgstr "Γραμμικό"
1415
1416#: src/filters/map/bumpmap.xml:107(para)
1417msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
1418msgstr "Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια άμεση συνάρτηση της φωτεινότητας."
1419
1420#: src/filters/map/bumpmap.xml:113(guilabel)
1421msgid "Spherical"
1422msgstr "Σφαιρικό"
1423
1424#: src/filters/map/bumpmap.xml:115(para)
1425msgid "Bump height is a spherical function of luminosity."
1426msgstr "Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια σφαιρική συνάρτηση της φωτεινότητας."
1427
1428#: src/filters/map/bumpmap.xml:121(guilabel)
1429msgid "Sinusoidal"
1430msgstr "Ημιτονοειδές"
1431
1432#: src/filters/map/bumpmap.xml:123(para)
1433msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
1434msgstr ""
1435"Το ύψος του ανάγλυφου είναι μια ημιτονοειδής συνάρτηση της φωτεινότητας."
1436
1437#: src/filters/map/bumpmap.xml:132(term)
1438msgid "Compensate"
1439msgstr "Αντιστάθμιση"
1440
1441#: src/filters/map/bumpmap.xml:134(para)
1442msgid ""
1443"Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
1444"checking this option."
1445msgstr ""
1446"Η χαρτογράφηση ανάγλυφου τείνει να σκοτεινιάσει την εικόνα. Μπορείτε να "
1447"αντισταθμίσετε αυτό το σκοτείνιασμα σημειώνοντας αυτήν την επιλογή."
1448
1449#: src/filters/map/bumpmap.xml:141(term)
1450msgid "Invert"
1451msgstr "Αντιστροφή"
1452
1453#: src/filters/map/bumpmap.xml:143(para)
1454msgid ""
1455"Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
1456"this effect by checking this option."
1457msgstr ""
1458"Τα φωτεινά εικονοστοιχεία από προεπιλογή σε εξογκώματα και τα σκοτεινά "
1459"εικονοστοιχεία σε βαθουλώματα. Μπορείτε να αντιστρέψετε αυτό το αποτέλεσμα "
1460"σημειώνοντας αυτήν την επιλογή."
1461
1462#: src/filters/map/bumpmap.xml:150(term)
1463msgid "Tiled"
1464msgstr "Σε παράθεση"
1465
1466#: src/filters/map/bumpmap.xml:152(para)
1467msgid ""
1468"If you check this option, there will be no relief break if you use your "
1469"image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
1470"without any visible joins."
1471msgstr ""
1472"Εάν σημειώσετε αυτήν την επιλογή, δεν θα υπάρξει καμιά διακοπή του ανάγλυφου "
1473"εάν χρησιμοποιείτε την εικόνα σας ως μοτίβο για μια ιστοσελίδα: τα μοτίβα θα "
1474"τοποθετηθούν πλάι-πλάι χωρίς ορατές ενώσεις."
1475
1476#: src/filters/map/bumpmap.xml:160(term)
1477msgid "Azimuth"
1478msgstr "Αζιμούθιο"
1479
1480#: src/filters/map/bumpmap.xml:162(para)
1481msgid ""
1482"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
1483"East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
1484msgstr ""
1485"Αυτό είναι για το φωτισμό σύμφωνα με τα σημεία της πυξίδας (0 - 360). "
1486"Ανατολικά (0°) είναι στα αριστερά. Η αύξηση της τιμής πηγαίνει "
1487"αριστερόστροφα."
1488
1489#: src/filters/map/bumpmap.xml:170(term)
1490msgid "Elevation"
1491msgstr "Ανύψωση"
1492
1493#: src/filters/map/bumpmap.xml:172(para)
1494msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
1495msgstr "Αυτό είναι το ύψος από τον ορίζοντα (0,50°), μέχρι το ζενίθ (90°)."
1496
1497#: src/filters/map/bumpmap.xml:180(para)
1498msgid ""
1499"With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
1500"value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
1501msgstr ""
1502"Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να αλλάξετε το ύψος και το βάθος ανάγλυφου. "
1503"Όσο μεγαλύτερη η τιμή, τόσο υψηλότερη η διαφορά μεταξύ των δύο. Οι τιμές "
1504"ποικίλουν από 1 μέχρι 65."
1505
1506#: src/filters/map/bumpmap.xml:188(term)
1507msgid "Offset X"
1508msgstr "Μετατόπιση X"
1509
1510#: src/filters/map/bumpmap.xml:189(term)
1511msgid "Offset Y"
1512msgstr "Μετατόπιση Υ"
1513
1514#: src/filters/map/bumpmap.xml:191(para)
1515msgid ""
1516"With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
1517"image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
1518msgstr ""
1519"Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της εικόνας χάρτη "
1520"συγκρινόμενη με την εικόνα, οριζόντια (Χ) και/ή κάθετα (Υ)."
1521
1522#: src/filters/map/bumpmap.xml:199(term)
1523msgid "Waterlevel"
1524msgstr "Επίπεδο νερού"
1525
1526#: src/filters/map/bumpmap.xml:201(para)
1527msgid ""
1528"If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
1529"and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
1530"reduce hollows as if sea level was raising. This hollows will disappear when "
1531"sea level value reaches 255. If the Invert bump-map option is checked, "
1532"transparent areas will be treated as bright areas, and then Waterlevel "
1533"slider will plane bumps down."
1534msgstr ""
1535"Εάν η εικόνα σας έχει διαφανείς περιοχές, θα επεξεργαστούν σαν σκοτεινές "
1536"περιοχές και θα εμφανιστούν ως βαθουλώματα μετά την χαρτογράφηση του "
1537"ανάγλυφου. Με αυτόν τον ολισθητή, μπορείτε να μειώσετε τα βαθουλώματα σαν να "
1538"σηκωνόταν η στάθμη της θάλασσας. Αυτά τα βαθουλώματα θα εξαφανιστούν όταν η "
1539"τιμή στάθμης της θάλασσας φτάσει 255. Εάν επιλεγεί η αντιστροφή χάρτη "
1540"ανάγλυφου, οι διαφανείς περιοχές θα επεξεργαστούν ως φωτεινές περιοχές και "
1541"τότε ο ολισθητής στάθμης νερού θα μειώσει τα εξογκώματα."
1542
1543#: src/filters/map/bumpmap.xml:213(term)
1544msgid "Ambient lighting factor"
1545msgstr "Παράγοντας φωτισμού περιβάλλοντος"
1546
1547#: src/filters/map/bumpmap.xml:215(para)
1548msgid ""
1549"This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
1550"shadows will fade and relief lessen."
1551msgstr ""
1552"Αυτός ο ολισθητής ελέγχει την ένταση του περιβάλλοντος φωτός. Με υψηλές "
1553"τιμές οι σκιές θα ξεθωριάσουν και το ανάγλυφο θα μειωθεί."
1554
1555#: src/filters/map/bumpmap.xml:225(title)
1556msgid "Using Bumpmap filter"
1557msgstr "Χρήση φίλτρου χάρτη ανάγλυφου"
1558
1559#: src/filters/map/bumpmap.xml:226(para)
1560msgid "We shall emboss an image with a text."
1561msgstr "Θα αποτυπώσουμε ανάγλυφα μια εικόνα με κείμενο."
1562
1563#: src/filters/map/bumpmap.xml:231(para)
1564msgid "Open your main image."
1565msgstr "Ανοίξτε την κύρια εικόνά σας."
1566
1567#: src/filters/map/bumpmap.xml:244(para)
1568msgid "The image and the map"
1569msgstr "Η εικόνα και ο χάρτης"
1570
1571#: src/filters/map/bumpmap.xml:236(para)
1572msgid "Create the map: here a white text on black background. <placeholder-1/>"
1573msgstr ""
1574"Δημιουργία του χάρτη: εδώ λευκό κείμενο σε μαύρο παρασκήνιο. <placeholder-1/>"
1575
1576#: src/filters/map/bumpmap.xml:252(para)
1577msgid ""
1578"<command>Edit/Copy the map</command>. Activate the image and <command>Edit/"
1579"Past as/New Layer</command>. Right click on the new layer and apply "
1580"<command>Layer to Image Size</command> to make the layer the same size as "
1581"the image."
1582msgstr ""
1583"<command>Επεξεργασία/Αντιγραφή του χάρτη</command>. Ενεργοποιήστε την εικόνα "
1584"και <command>Επεξεργασία/Επικόλληση ως/Νέα στρώση</command>. Δεξιοπατήστε τη "
1585"νέα στρώση και εφαρμόστε <command>Στρώση στο μέγεθος της εικόνας</command> "
1586"για να κάνετε τη στρώση στο ίδιο μέγεθος με την εικόνα."
1587
1588#: src/filters/map/bumpmap.xml:260(para)
1589msgid ""
1590"The map layer being active, apply a Gaussian Blur. Here, the default 1.5 "
1591"pixels is used."
1592msgstr ""
1593"Με τη στρώση χάρτη ενεργή, εφαρμόστε θόλωση Γκάους. Εδώ, χρησιμοποιείται η "
1594"προεπιλογή 1,5 εικονοστοιχείων."
1595
1596#: src/filters/map/bumpmap.xml:266(para)
1597msgid "Make the map layer invisible and activate the image layer."
1598msgstr "Κάντε τη στρώση χάρτη αόρατη και ενεργοποιήστε τη στρώση εικόνας."
1599
1600#: src/filters/map/bumpmap.xml:281(para)
1601msgid ""
1602"Bump Map filter applied. Depth = 3. Ambient lighting factor&nbsp;"
1603"=&nbsp;0.326."
1604msgstr ""
1605"Με εφαρμοσμένο φίλτρο χάρτη αναγλύφου. Βάθος = 3. Παράγοντας φωτισμού "
1606"περιβάλλοντος&nbsp;=&nbsp;0.326."
1607
1608#: src/filters/map/bumpmap.xml:271(para)
1609msgid ""
1610"Open the <quote>Bump Map</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
1611"guibutton> button and double-click on the text layer in the right panel. "
1612"<placeholder-1/>"
1613msgstr ""
1614"Ανοίξτε το φίλτρο <quote>Χάρτης αναγλύφου</quote>. Πατήστε το πλήκτρο "
1615"<guibutton>Βοηθητική είσοδος</guibutton> και διπλοπατήστε στη στρώση "
1616"κειμένου στο δεξιό παράθυρο. <placeholder-1/>"
1617
1618#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1619#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1620#: src/filters/map/papertile.xml:36(None)
1621msgid ""
1622"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
1623"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
1624msgstr ""
1625"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'· "
1626"md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
1627
1628#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1629#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1630#: src/filters/map/papertile.xml:71(None)
1631#| msgid ""
1632#| "@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
1633#| "md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
1634msgid ""
1635"@@image: 'images/filters/map/paper_tile-dialog.png'; "
1636"md5=aad5435e8874839a7c0b31a02717b164"
1637msgstr ""
1638"@@image: 'images/filters/map/paper_tile-dialog.png'; "
1639"md5=aad5435e8874839a7c0b31a02717b164"
1640
1641#: src/filters/map/papertile.xml:9(title)
1642#: src/filters/map/papertile.xml:14(tertiary)
1643#: src/filters/map/papertile.xml:17(primary)
1644msgid "Paper Tile"
1645msgstr "Παράθεση χαρτιού"
1646
1647#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
1648msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
1649msgstr "Παράδειγμα φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>."
1650
1651#: src/filters/map/papertile.xml:39(para)
1652msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
1653msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>"
1654
1655#: src/filters/map/papertile.xml:45(para)
1656msgid ""
1657"This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, "
1658"with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap "
1659"or move apart. They can go out image borders a little."
1660msgstr ""
1661"Αυτό το φίλτρο κόβει την εικόνα (ενεργή στρώση ή επιλογή) σε πολλά κομμάτια, "
1662"με τετράγωνη μορφή και έπειτα τα ολισθαίνει έτσι ώστε να, περισσότερο ή "
1663"λιγότερο, επικαλύπτουν ή να μετακινηθούν μακριά. Μπορούν να βγουν έξω από τα "
1664"περιγράμματα εικόνας λίγο."
1665
1666#: src/filters/map/papertile.xml:54(para)
1667msgid ""
1668"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
1669"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile…</guimenuitem></"
1670"menuchoice>."
1671msgstr ""
1672"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
1673"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση χαρτιού…</"
1674"guimenuitem></menuchoice>."
1675
1676#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
1677msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
1678msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>παράθεσης χαρτιού</quote>"
1679
1680#: src/filters/map/papertile.xml:83(term)
1681msgid "Tile Width/Height"
1682msgstr "Πλακίδιο Ύψους/Πλάτους"
1683
1684#: src/filters/map/papertile.xml:85(para)
1685msgid ""
1686"Filter starts cutting image before it displaces pieces; so, piece size and "
1687"number of pieces in horizontal (Width) and vertical (Height) directions must "
1688"be convenient to image size."
1689msgstr ""
1690"Το φίλτρο ξεκινά κόβοντας την εικόνα πριν την μετατόπιση κομματιών· έτσι, το "
1691"μέγεθος κομματιού και ο αριθμός των κομματιών σε οριζόντια (πλάτος) και "
1692"κατακόρυφη (ύψος) κατεύθυνση πρέπει να είναι κατάλληλοι με το μέγεθος της "
1693"εικόνας."
1694
1695#: src/filters/map/papertile.xml:90(para)
1696msgid "When these options are linked, tiles are square."
1697msgstr "Όταν αυτές οι επιλογές είναι συνδεμένες, τα πλακίδια είναι τετράγωνα."
1698
1699#: src/filters/map/papertile.xml:96(term)
1700msgid "Move rate"
1701msgstr "Ρυθμός μετακίνησης"
1702
1703#: src/filters/map/papertile.xml:98(para)
1704msgid ""
1705"This is the maximum displacement percentage against the side size of squares."
1706msgstr ""
1707"Αυτή είναι η μέγιστη ποσοστιαία μετατόπιση κόντρα με το μέγεθος πλευράς των "
1708"τετραγώνων."
1709
1710#: src/filters/map/papertile.xml:105(guilabel)
1711msgid "Wrap around"
1712msgstr "Αναδίπλωση ολόγυρα"
1713
1714#: src/filters/map/papertile.xml:107(para)
1715msgid ""
1716"As tiles move, some can go out image borders. If this option is checked, "
1717"what goes out on one side goes in on the opposite side."
1718msgstr ""
1719"Καθώς μετακινούνται οι παραθέσεις, μερικές μπορούν να βγουν έξω από τα "
1720"περιγράμματα της εικόνας. Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ότι βγαίνει έξω από "
1721"τη μια πλευρά πηγαίνει στην αντίθετη πλευρά."
1722
1723#: src/filters/map/papertile.xml:115(term)
1724msgid "Fractional type"
1725msgstr "Κλασματικός τύπος"
1726
1727#: src/filters/map/papertile.xml:117(para)
1728msgid ""
1729"Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways "
1730"treating them:"
1731msgstr ""
1732"Λόγω της περικοπής της εικόνας, τα αρχικά εικονοστοιχεία μπορούν να "
1733"επιμένουν. Υπάρχουν τρεις τρόποι να τα επεξεργαστείτε:"
1734
1735#: src/filters/map/papertile.xml:123(guilabel)
1736msgid "Force"
1737msgstr "Αναγκαστικά"
1738
1739#: src/filters/map/papertile.xml:125(para)
1740msgid "Remaining pixels will be cut also."
1741msgstr "Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα κοπούν επίσης."
1742
1743#: src/filters/map/papertile.xml:131(guilabel)
1744msgid "Ignore"
1745msgstr "Παράβλεψη"
1746
1747#: src/filters/map/papertile.xml:133(para)
1748msgid ""
1749"<guilabel>Background Type</guilabel> option is not taken into account and "
1750"remaining pixels are kept."
1751msgstr ""
1752"Επιλογή <guilabel>τύπος παρασκηνίου</guilabel> δεν λαμβάνεται υπόψη και τα "
1753"εναπομείναντα εικονοστοιχεία διατηρούνται."
1754
1755#: src/filters/map/papertile.xml:140(guilabel)
1756msgid "Background"
1757msgstr "Παρασκήνιο"
1758
1759#: src/filters/map/papertile.xml:142(para)
1760msgid ""
1761"Remaining pixels will be replaced with the background type defined in the "
1762"following section."
1763msgstr ""
1764"Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν με τον τύπο παρασκηνίου "
1765"που καθορίζεται στην επόμενη ενότητα."
1766
1767#: src/filters/map/papertile.xml:152(term)
1768msgid "Centering"
1769msgstr "Κεντράρισμα"
1770
1771#: src/filters/map/papertile.xml:154(para)
1772msgid ""
1773"If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
1774"center of the image."
1775msgstr ""
1776"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, οι παραθέσεις θα μαζευτούν μάλλον μαζί στο "
1777"κέντρο της εικόνας."
1778
1779#: src/filters/map/papertile.xml:161(term)
1780msgid "Background Type"
1781msgstr "Τύπος παρασκηνίου"
1782
1783#: src/filters/map/papertile.xml:163(para)
1784msgid ""
1785"You can select the background type which will be used, if the "
1786"<guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
1787msgstr ""
1788"Μπορείτε να διαλέξετε τον τύπο παρασκηνίου που θα χρησιμοποιηθεί, εάν το "
1789"ραδιοπλήκτρο <guilabel>παρασκήνιο</guilabel> σημειωθεί, μεταξύ έξι επιλογών:"
1790
1791#: src/filters/map/papertile.xml:170(guilabel)
1792msgid "Inverted image"
1793msgstr "Αντεστραμμένη εικόνα"
1794
1795#: src/filters/map/papertile.xml:172(para)
1796msgid "Background colors will be inverted (255-value in every color channel)."
1797msgstr ""
1798"Τα χρώματα παρασκηνίου θα αντιστραφούν (255-τιμή σε κάθε χρωματικό κανάλι)."
1799
1800#: src/filters/map/papertile.xml:179(guilabel)
1801msgid "Transparent"
1802msgstr "Διαφανές"
1803
1804#: src/filters/map/papertile.xml:181(para)
1805msgid "Background will be transparent."
1806msgstr "Το παρασκήνιο θα είναι διαφανές."
1807
1808#: src/filters/map/papertile.xml:187(guilabel)
1809msgid "Image"
1810msgstr "Εικόνα"
1811
1812#: src/filters/map/papertile.xml:189(para)
1813msgid ""
1814"Background colors will be unchanged. The original image is the background."
1815msgstr ""
1816"Τα χρώματα παρασκηνίου δεν θα μεταβληθούν. Η αρχική εικόνα είναι το "
1817"παρασκήνιο."
1818
1819#: src/filters/map/papertile.xml:196(guilabel)
1820msgid "Color"
1821msgstr "Χρώμα"
1822
1823#: src/filters/map/papertile.xml:198(para)
1824msgid ""
1825"Remaining pixels will be replaced by the color you can select. Default is "
1826"the Foreground color of toolbox. You can choose another color using the "
1827"color dwell or the color picker."
1828msgstr ""
1829"Τα εναπομένοντα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν από το χρώμα που μπορείτε "
1830"να επιλέξετε. Προεπιλογή είναι το χρώμα προσκηνίου της εργαλειοθήκης. "
1831"Μπορείτε να επιλέξετε ένα άλλο χρώμα χρησιμοποιώντας τη θέση χρώματος ή τον "
1832"επιλογέα χρώματος."
1833
1834#: src/filters/map/papertile.xml:210(term)
1835msgid "Random seed"
1836msgstr "Τυχαία σπορά"
1837
1838#: src/filters/map/papertile.xml:212(para)
1839msgid "Tile displacement can be done at random."
1840msgstr "Η μετατόπιση πλακιδίου μπορεί να γίνει τυχαία."
1841
1842#: src/filters/map/papertile.xml:220(para)
1843msgid ""
1844"If there is a selection, transformation will be done in the selection from "
1845"the selected part of the image or from the entire layer."
1846msgstr ""
1847"Εάν υπάρχει επιλογή, ο μετασχηματισμός θα γίνει στην επιλογή από το "
1848"επιλεγμένο τμήμα της εικόνας ή από ολόκληρη τη στρώση."
1849
1850#: src/filters/map/introduction.xml:10(title)
1851#: src/filters/map/introduction.xml:14(tertiary)
1852msgid "Introduction"
1853msgstr "Εισαγωγή"
1854
1855#: src/filters/map/introduction.xml:16(para)
1856msgid ""
1857"Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an image: "
1858"you map the image to the object. So, you can create 3D effects by mapping "
1859"your image to another previously embossed image (<quote>Bumpmap</quote> "
1860"Filter) or to a sphere (<quote>Map Object</quote> filter). You can also map "
1861"a part of the image elsewhere into the same image (<quote>Illusion</quote> "
1862"and <quote>Tile Seamless</quote> filters), bend a text along a curve "
1863"(<quote>Displace</quote> filter)..."
1864msgstr ""
1865"Τα φίλτρα χάρτη χρησιμοποιούν ένα αντικείμενο που ονομάζεται "
1866"<emphasis>χάρτης</emphasis> για να τροποποιήσουν μια εικόνα: χαρτογραφείτε "
1867"την εικόνα στο αντικείμενο. Έτσι, μπορείτε να δημιουργήσετε 3Δ αποτελέσματα "
1868"χαρτογραφώντας την εικόνα σας σε μια άλλη προηγουμένως ανάγλυφη εικόνα "
1869"(φίλτρο <quote>Ανάγλυφος χάρτης</quote>) ή σε μία σφαίρα (φίλτρο "
1870"<quote>Χάρτης αντικειμένου</quote>). Μπορείτε επίσης να χαρτογραφήσετε ένα "
1871"μέρος της εικόνας κάπου αλλού στην ίδια εικόνα (φίλτρα <quote>Αυταπάτη</"
1872"quote> και <quote>Παράθεση χωρίς ραφές</quote>), να λυγίσετε ένα κείμενο "
1873"κατά μήκος μιας καμπύλης (φίλτρο <quote>Μετατόπιση</quote>)..."
1874
1875#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1876#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1877#: src/filters/map/displace.xml:30(None)
1878msgid ""
1879"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
1880"md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
1881msgstr ""
1882"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'· "
1883"md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
1884
1885#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1886#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1887#: src/filters/map/displace.xml:39(None)
1888msgid ""
1889"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
1890"md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
1891msgstr ""
1892"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'· "
1893"md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
1894
1895#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1896#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1897#: src/filters/map/displace.xml:50(None)
1898msgid ""
1899"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
1900"md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
1901msgstr ""
1902"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'· "
1903"md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
1904
1905#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1906#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1907#: src/filters/map/displace.xml:95(None)
1908#| msgid ""
1909#| "@@image: 'images/filters/map/displace.png'; "
1910#| "md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
1911msgid ""
1912"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
1913"md5=3194b3a2b736950c1305d3fd32af5590"
1914msgstr ""
1915"@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
1916"md5=3194b3a2b736950c1305d3fd32af5590"
1917
1918#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1919#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1920#: src/filters/map/displace.xml:167(None)
1921#| msgid ""
1922#| "@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
1923#| "md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
1924msgid ""
1925"@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
1926"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
1927msgstr ""
1928"@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
1929"md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
1930
1931#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1932#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1933#: src/filters/map/displace.xml:249(None)
1934#| msgid ""
1935#| "@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
1936#| "md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
1937msgid ""
1938"@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
1939"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
1940msgstr ""
1941"@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
1942"md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
1943
1944#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1945#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1946#: src/filters/map/displace.xml:283(None)
1947msgid ""
1948"@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
1949"md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
1950msgstr ""
1951"@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'· "
1952"md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
1953
1954#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1955#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1956#: src/filters/map/displace.xml:358(None)
1957msgid ""
1958"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; "
1959"md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
1960msgstr ""
1961"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'· "
1962"md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
1963
1964#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1965#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1966#: src/filters/map/displace.xml:374(None)
1967msgid ""
1968"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; "
1969"md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
1970msgstr ""
1971"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'· "
1972"md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
1973
1974#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1975#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1976#: src/filters/map/displace.xml:389(None)
1977msgid ""
1978"@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
1979"md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
1980msgstr ""
1981"@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'· "
1982"md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
1983
1984#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1985#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1986#: src/filters/map/displace.xml:396(None)
1987msgid ""
1988"@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
1989"md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
1990msgstr ""
1991"@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'· "
1992"md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
1993
1994#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1995#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1996#: src/filters/map/displace.xml:414(None)
1997#| msgid ""
1998#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
1999#| "md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
2000msgid ""
2001"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
2002"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
2003msgstr ""
2004"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
2005"md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
2006
2007#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2008#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2009#: src/filters/map/displace.xml:423(None)
2010#| msgid ""
2011#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
2012#| "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
2013msgid ""
2014"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
2015"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
2016msgstr ""
2017"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
2018"md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
2019
2020#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2021#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2022#: src/filters/map/displace.xml:459(None)
2023#| msgid ""
2024#| "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
2025#| "md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
2026msgid ""
2027"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
2028"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
2029msgstr ""
2030"@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
2031"md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
2032
2033#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2034#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2035#: src/filters/map/displace.xml:529(None)
2036msgid ""
2037"@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
2038"md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
2039msgstr ""
2040"@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'· "
2041"md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
2042
2043#: src/filters/map/displace.xml:13(title)
2044#: src/filters/map/displace.xml:17(tertiary)
2045#: src/filters/map/displace.xml:20(primary)
2046msgid "Displace"
2047msgstr "Μετατόπιση"
2048
2049#: src/filters/map/displace.xml:26(title)
2050msgid "Displacement examples"
2051msgstr "Παραδείγματα μετατόπισης"
2052
2053#: src/filters/map/displace.xml:42(para)
2054msgid ""
2055"The displacement map has four gray stripes with values of 210, 160, 110, and "
2056"60, respectively."
2057msgstr ""
2058"Ο χάρτης μετατόπισης έχει τέσσερις γκρίζες λουρίδες με τιμές 210, 160, 110 "
2059"και 60, αντίστοιχα."
2060
2061#: src/filters/map/displace.xml:53(para)
2062msgid ""
2063"Horizontal displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The "
2064"image areas corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels "
2065"to the left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced "
2066"4 and 15 pixels to the right."
2067msgstr ""
2068"Ο οριζόντιος συντελεστής μετατόπισης είναι 30. Τα εικονοστοιχεία που "
2069"αδειάζουν είναι μαύρα. Οι περιοχές εικόνας που αντιστοιχούν σε ανοιχτό "
2070"γκρίζο (128) μετατοπίστηκαν κατά 19 και 8 εικονοστοιχεία στα αριστερά. Οι "
2071"περιοχές εικόνας που αντιστοιχούν σε σκοτεινό γκρίζο (127) μετατοπίστηκαν 4 "
2072"και 15 εικονοστοιχεία στα δεξιά."
2073
2074#: src/filters/map/displace.xml:62(para)
2075msgid ""
2076"This filter uses a <quote>displace-map</quote> to displace corresponding "
2077"pixels of the image. This filter displaces the content of the specified "
2078"drawable (active layer or selection) by the amounts specified in Horizontal "
2079"and vertical Displacement multiplied by the intensity of the corresponding "
2080"pixel in the <quote>displace map</quote> drawables. <emphasis> Both "
2081"Horizontal and Vertical displace maps should be gray-scale images and have "
2082"the same size as the drawable </emphasis>. This filter allows interesting "
2083"distortion effects."
2084msgstr ""
2085"Αυτό το φίλτρο χρησιμοποιεί έναν <quote>χάρτη μετατόπισης</quote> για να "
2086"μετακινήσει τα αντίστοιχα εικονοστοιχεία της εικόνας. Αυτό το φίλτρο "
2087"μετατοπίζει το περιεχόμενο του καθορισμένου σχεδίου (ενεργή στρώση ή "
2088"επιλογή) κατά τις ποσότητες που καθορίζονται στην οριζόντια και κατακόρυφη "
2089"μετατόπιση πολλαπλασιασμένες με την ένταση του αντίστοιχου εικονοστοιχείου "
2090"στα σχέδια 'χάρτη μετατόπισης'. <emphasis> Και οι δυο χάρτες οριζόντιας και "
2091"κατακόρυφης μετατόπισης πρέπει να είναι εικόνες γκρίζας κλίμακας και να "
2092"έχουν το ίδιο μέγεθος όπως το σχέδιο </emphasis>. Αυτό το φίλτρο επιτρέπει "
2093"ενδιαφέροντα αποτελέσματα παραμόρφωσης."
2094
2095#: src/filters/map/displace.xml:77(title)
2096msgid "Activating the filter"
2097msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
2098
2099#: src/filters/map/displace.xml:78(para)
2100msgid ""
2101"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
2102"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace…</guimenuitem></"
2103"menuchoice>"
2104msgstr ""
2105"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
2106"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Μετατόπιση…</"
2107"guimenuitem></menuchoice>"
2108
2109#: src/filters/map/displace.xml:91(title)
2110msgid "Displace filter options"
2111msgstr "Επιλογές φίλτρου μετατόπισης"
2112
2113#: src/filters/map/displace.xml:107(term)
2114msgid "Aux Input, Aux2 Input"
2115msgstr "Βοηθητική είσοδος, βοηθητική είσοδος2"
2116
2117#: src/filters/map/displace.xml:109(para)
2118msgid ""
2119"Clicking on a question mark button opens a small file browser with two "
2120"panels. The left panel shows images present on your screen. The right panel "
2121"shows the layers of the selected image. Double click on the wanted layer to "
2122"select the map."
2123msgstr ""
2124"Πατώντας σε ένα πλήκτρο ερωτηματικού ανοίγει ένας μικρός πλοηγητής αρχείων "
2125"με δύο παράθυρα. Το αριστερό παράθυρο εμφανίζει τις παρούσες εικόνες στην "
2126"οθόνη σας. Το δεξιό παράθυρο εμφανίζει τις στρώσεις της επιλεγμένης εικόνας. "
2127"Διπλοπατήστε την επιθυμητή στρώση για να επιλέξετε τον χάρτη."
2128
2129#: src/filters/map/displace.xml:115(para)
2130msgid ""
2131"You can select different maps for Horizontal and Vertical displacements."
2132msgstr ""
2133"Μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικούς χάρτες για οριζόντιες και κάθετες "
2134"μετατοπίσεων."
2135
2136#: src/filters/map/displace.xml:122(term)
2137msgid "Displacement Mode"
2138msgstr "Κατάσταση μετατόπισης"
2139
2140#: src/filters/map/displace.xml:124(para)
2141msgid ""
2142"You can choose working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-cartesian"
2143"\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in Horizontal or "
2144"Vertical direction, or working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-polar"
2145"\">Polar</link> coordinates, where the image is pinched and whirled by "
2146"displacing pixels in radial or tangent direction."
2147msgstr ""
2148"Μπορείτε να επιλέξετε να δουλέψετε σε <link linkend=\"gimp-filter-displace-"
2149"cartesian\">καρτεσιανές</link> συντεταγμένες, όπου τα εικονοστοιχεία "
2150"μετατοπίζονται σε οριζόντια ή κατακόρυφη κατεύθυνση, ή σε <link linkend="
2151"\"gimp-filter-displace-polar\">πολικές</link> συντεταγμένες, όπου η εικόνα "
2152"είναι πιεσμένη και στροβιλισμένη μετατοπίζοντας εικονοστοιχεία σε ακτινική ή "
2153"εφαπτομενική κατεύθυνση."
2154
2155#: src/filters/map/displace.xml:133(para)
2156msgid "Please see the next sections for details about these options."
2157msgstr ""
2158"Παρακαλώ δείτε τις επόμενες ενότητες για λεπτομέρειες για αυτές τις επιλογές."
2159
2160#: src/filters/map/displace.xml:139(term)
2161msgid "Sampler"
2162msgstr "Δειγματολήπτης"
2163
2164#: src/filters/map/displace.xml:141(para)
2165msgid ""
2166"Interpolation methods are described in <link linkend=\"gimp-tool-"
2167"interpolation-methods\">Transfom tools</link>"
2168msgstr ""
2169"Οι μέθοδοι παρεμβολής περιγράφονται στο <link linkend=\"gimp-tool-"
2170"interpolation-methods\">Εργαλεία μετασχηματισμού</link>"
2171
2172#: src/filters/map/displace.xml:149(term)
2173#: src/filters/map/fractal-trace.xml:118(term)
2174msgid "Abyss policy"
2175msgstr "Πολιτική αβύσσου"
2176
2177#: src/filters/map/displace.xml:151(para)
2178msgid ""
2179"These options allows you to set displacement behavior on active layer or "
2180"selection edges. They are described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
2181msgstr ""
2182"Αυτές οι επιλογές επιτρέπουν τον ορισμό συμπεριφοράς μετατόπισης σε ενεργή "
2183"στρώση ή άκρες επιλογής. Περιγράφονται στο <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
2184
2185#: src/filters/map/displace.xml:161(title)
2186msgid "Cartesian Displacement Mode"
2187msgstr "Η κατάσταση καρτεσιανής μετατόπισης"
2188
2189#: src/filters/map/displace.xml:163(title)
2190msgid "Displace filter options (Cartesian)"
2191msgstr "Επιλογές φίλτρου μετατόπισης (καρτεσιανές)"
2192
2193#: src/filters/map/displace.xml:170(para)
2194msgid "Horizontal and vertical displacements are 20 pixels"
2195msgstr "Οι οριζόντιες και οι κάθετες μετακινήσεις είναι 20 εικονοστοιχεία"
2196
2197#: src/filters/map/displace.xml:176(para)
2198msgid ""
2199"In both modes, direction and amount of displacement depend on the intensity "
2200"of the corresponding pixel in the displacement map."
2201msgstr ""
2202"Και στις δυο καταστάσεις, η κατεύθυνση και η ποσότητα της μετατόπισης "
2203"εξαρτώνται από την ένταση του αντίστοιχου εικονοστοιχείου στο χάρτη "
2204"μετατόπισης."
2205
2206#: src/filters/map/displace.xml:180(para)
2207msgid ""
2208"The map, that should be a grayscale image, has 256 gray levels (0-255), the "
2209"(theoretical) average value is 127.5. The filter displaces image pixels "
2210"corresponding to pixels with values less than 127.5 (0 to 127) in map to one "
2211"direction, corresponding to pixels with values from 128 to 255 to the "
2212"opposite direction."
2213msgstr ""
2214"Ο χάρτης, που πρέπει να είναι εικόνα γκρι κλίμακας, έχει 256 στάθμες γκρι "
2215"(0-255), η (θεωρητική) μέση τιμή είναι 127,5. Το φίλτρο μετατοπίζει τα "
2216"εικονοστοιχεία της εικόνας που αντιστοιχούν σε εικονοστοιχεία με τιμές "
2217"μικρότερες από 127,5 (0 έως 127) σε χάρτη προς μια κατεύθυνση, που "
2218"αντιστοιχεί σε εικονοστοιχεία με τιμές από 128 μέχρι 255 στην αντίθετη "
2219"κατεύθυνση."
2220
2221#: src/filters/map/displace.xml:189(term)
2222msgid "Horizontal displacement"
2223msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
2224
2225#: src/filters/map/displace.xml:190(term)
2226msgid "Vertical displacement"
2227msgstr "Κατακόρυφη μετατόπιση"
2228
2229#: src/filters/map/displace.xml:192(para)
2230msgid ""
2231"If the respective option is activated, image pixels corresponding to pixels "
2232"from 0 to 127 will be displaced to the right for Horizontal, downwards for "
2233"Vertical, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be "
2234"displaced to the left for Horizontal, upwards for Vertical."
2235msgstr ""
2236"Εάν η αντίστοιχη επιλογή είναι ενεργή, τα εικονοστοιχεία της εικόνας που "
2237"αντιστοιχούν σε εικονοστοιχεία από 0 έως 127 θα μετακινηθούν στα δεξιά για "
2238"το οριζόντιο, προς τα κάτω για το κατακόρυφο, τα εικονοστοιχεία της εικόνας "
2239"που αντιστοιχούν σε εικονοστοιχεία από 128 έως 255 θα αντικατασταθούν στα "
2240"αριστερά για το οριζόντιο, προς τα πάνω για το κατακόρυφο."
2241
2242#: src/filters/map/displace.xml:212(para)
2243msgid ""
2244"Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"gimp-"
2245"filter-displace-calculation\"/>."
2246msgstr ""
2247"Κλιμακωμένη ένταση = (ένταση - 127,5) / 127,5· δείτε <xref linkend=\"gimp-"
2248"filter-displace-calculation\"/>."
2249
2250#: src/filters/map/displace.xml:199(para)
2251msgid ""
2252"What you enter in input boxes, directly or by using arrow-head buttons, is "
2253"not the actual displacement. It's a coefficient used in a "
2254"<inlineequation><alt role=\"latex\"> $displacement = (intensity x "
2255"coefficient)$ </alt><graphic fileref=\"images/math/displace0.png\" format="
2256"\"PNG\"/></inlineequation> formula, which gives the pixel actual "
2257"displacement according to the scaled intensity <placeholder-1/> of the "
2258"corresponding pixel in map, modulated by the coefficient you enter. "
2259"Introducing intensity into formula is important: this allows progressive "
2260"displacement by using a gradient map."
2261msgstr ""
2262"Ό,τι εισάγετε στα πλαίσια εισόδου, άμεσα ή χρησιμοποιώντας τα κουμπιά "
2263"κεφαλών βελών, δεν είναι η τρέχουσα μετατόπιση. Είναι ένας συντελεστής που "
2264"χρησιμοποιήθηκε στον τύπο <inlineequation><alt role=\"latex\">$displacement "
2265"= (intensity x coefficient)$ </alt><graphic fileref=\"images/math/displace0."
2266"png\" format=\"PNG\"/></inlineequation>, που δίνει την ενεργή μετατόπιση "
2267"εικονοστοιχείου σύμφωνα με την κλιμακωμένη ένταση <placeholder-1/> του "
2268"αντίστοιχου εικονοστοιχείου στο χάρτη, διαμορφούμενος από το συντελεστή που "
2269"εισάγατε. Η εισαγωγή της έντασης στον τύπο είναι σημαντική: αυτό επιτρέπει "
2270"την σταδιακή μετατόπιση χρησιμοποιώντας το χάρτη διαβάθμισης."
2271
2272#: src/filters/map/displace.xml:220(para)
2273msgid ""
2274"This value may be positive or negative. A negative displacement is reverse "
2275"of a positive one. The value varies in limits equal to the double of image "
2276"dimensions."
2277msgstr ""
2278"Αυτή η τιμή μπορεί να είναι θετική ή αρνητική. Μια αρνητική μετατόπιση είναι "
2279"αντίστροφη μιας θετικής. Η τιμή ποικίλει σε όρια ίσα με το διπλάσιο των "
2280"διαστάσεων της εικόνας."
2281
2282#: src/filters/map/displace.xml:225(para)
2283msgid ""
2284"When you click on the drop-down list button, a list appears where you can "
2285"select a displacement map. To be present in this list, an image must respect "
2286"two conditions. First, this image must be present on your screen when you "
2287"call filter. Then, this image must have the same dimensions as the original "
2288"image. Most often, it will be a duplicate original image, which is "
2289"transformed to gray scale and modified appropriately, with a gradient. It "
2290"may be possible to use RGB images, but color luminosity is used making "
2291"result prevision difficult. Map may be different in horizontal and vertical "
2292"directions."
2293msgstr ""
2294"Πατώντας το πλήκτρο της πτυσσόμενης λίστας, εμφανίζεται μια λίστα όπου "
2295"μπορείτε να επιλέξετε τον χάρτη μετατόπισης. Για να είναι παρούσα σε αυτή τη "
2296"λίστα, μια εικόνα πρέπει να καλύπτει δύο όρους. Πρώτα, αυτή η εικόνα πρέπει "
2297"να είναι παρούσα στην οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο. Έπειτα, αυτή η "
2298"εικόνα πρέπει να έχει τις ίδιες διαστάσεις όπως η αρχική εικόνα. Πιο συχνά, "
2299"θα είναι ένα διπλότυπο της αρχικής εικόνας, που μετασχηματίζεται σε γκρίζα "
2300"κλίμακα και τροποποιείται κατάλληλα, με διαβάθμιση. Ίσως είναι δυνατό να "
2301"χρησιμοποιήσετε εικόνες RGB, αλλά χρησιμοποιείται η χρωματική φωτεινότητα "
2302"κάνοντας το αποτέλεσμα της πρόβλεψης δύσκολο. Ο χάρτης μπορεί να είναι "
2303"διαφορετικός σε οριζόντια και κατακόρυφη κατεύθυνση."
2304
2305#: src/filters/map/displace.xml:243(title)
2306msgid "Polar Displacement Mode"
2307msgstr "Κατάσταση πολικής μετατόπισης"
2308
2309#: src/filters/map/displace.xml:245(title)
2310msgid "Displace filter options (Polar)"
2311msgstr "Επιλογές φίλτρου μετατόπισης (πολικές)"
2312
2313#: src/filters/map/displace.xml:252(para)
2314msgid "Polar mode: Pinch only (chain broken)"
2315msgstr "Πολική κατάσταση: Μόνο σφιγκτήρας (σπασμένη αλυσίδα)"
2316
2317#: src/filters/map/displace.xml:260(term)
2318msgid "Pinch"
2319msgstr "Πίεση"
2320
2321#: src/filters/map/displace.xml:262(para)
2322msgid ""
2323"If this option is activated, the radial coordinates (i.e. the distance to "
2324"the image's midpoint, the <quote>pole</quote>) of the pixels will be "
2325"changed. Image pixels corresponding to map pixels from 0 to 127 will be "
2326"displaced outwards, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 "
2327"will be displaced towards center."
2328msgstr ""
2329"Εάν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, οι ακτινικές συντεταγμένες (δηλαδή η "
2330"απόσταση προς το μέσο της εικόνας, ο <quote>πόλος</quote>) των "
2331"εικονοστοιχείων θα αλλάξει. Τα εικονοστοιχεία της εικόνας που αντιστοιχούν "
2332"σε εικονοστοιχεία χάρτη από 0 μέχρι 127 θα μετακινηθεί προς τα έξω, τα "
2333"εικονοστοιχεία της εικόνας που αντιστοιχούν σε εικονοστοιχεία από 128 μέχρι "
2334"255 θα μετακινηθούν προς το κέντρο."
2335
2336#: src/filters/map/displace.xml:270(para)
2337msgid ""
2338"For the values and the displacement map see above (<quote>Horizontal/"
2339"Vertical displacement</quote>)."
2340msgstr ""
2341"Για τις τιμές και το χάρτη μετατόπισης δείτε παραπάνω (<quote>Οριζόντια/"
2342"Κάθετη μετατόπιση</quote>)."
2343
2344#: src/filters/map/displace.xml:274(para)
2345msgid ""
2346"The displacement is independent from the polar distance, all pixels are "
2347"displaced by the same amount. So the image will not only be stretched or "
2348"compressed, but also distorted:"
2349msgstr ""
2350"Η μετατόπιση είναι ανεξάρτητη από την πολική απόσταση, όλα τα εικονοστοιχεία "
2351"μετατοπίζονται κατά την ίδια ποσότητα. Έτσι η εικόνα δεν θα επεκταθεί μόνο ή "
2352"δεν θα συμπιεστεί μόνο, αλλά επίσης θα παραμορφωθεί:"
2353
2354#: src/filters/map/displace.xml:286(para)
2355msgid "Image distortion by Pinch option"
2356msgstr "Παραμόρφωση εικόνας με την επιλογή πίεσης"
2357
2358#: src/filters/map/displace.xml:289(para)
2359msgid ""
2360"A 160x120 pixels image, plain white displacement map, and displacement "
2361"coefficient 20.0: this results in a 20 pixels displacement towards center. "
2362"This is a horizontal reduction in size by 25%, vertical by 33%, and diagonal "
2363"by 20%, so the image will be distorted."
2364msgstr ""
2365"Μια εικόνα με 160x120 εικονοστοιχεία, με επίπεδο λευκό χάρτη μετατόπισης και "
2366"συντελεστή μετατόπισης 20,0: αυτό καταλήγει σε μια μετατόπιση 20 "
2367"εικονοστοιχείων προς το κέντρο. Αυτή είναι μια οριζόντια μείωση στο μέγεθος "
2368"κατά 25%, κατακόρυφα κατά 33% και διαγώνια κατά 20%, έτσι η εικόνα θα "
2369"παραμορφωθεί."
2370
2371#: src/filters/map/displace.xml:299(term)
2372msgid "Whirl"
2373msgstr "Στροβιλισμός"
2374
2375#: src/filters/map/displace.xml:301(para)
2376msgid ""
2377"If this option is activated, the angular coordinates of the image pixels "
2378"will be <quote>displaced</quote> by a map pixel dependent amount. For a "
2379"plain displacement map, the image will be rotated, otherwise it will be "
2380"whirled."
2381msgstr ""
2382"Εάν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, οι γωνιακές συντεταγμένες των "
2383"εικονοστοιχείων της εικόνας θα <quote>μετατοπιστούν</quote> κατά μια "
2384"ποσότητα που εξαρτάται από το εικονοστοιχείο του χάρτη. Για ένα επίπεδο "
2385"χάρτη μετατόπισης, η εικόνα θα περιστραφεί, αλλιώς θα στροβιλιστεί."
2386
2387#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
2388msgid ""
2389"Image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 in the map will be "
2390"displaced counterclockwise, image pixels corresponding to pixels from 128 to "
2391"255 will be displaced clockwise."
2392msgstr ""
2393"Τα εικονοστοιχεία της εικόνας που αντιστοιχούν σε εικονοστοιχεία από 0 μέχρι "
2394"127 στο χάρτη θα μετατοπιστούν αριστερόστροφα, τα εικονοστοιχεία της εικόνας "
2395"που αντιστοιχούν σε εικονοστοιχεία από 128 μέχρι 255 θα μετατοπιστούν "
2396"δεξιόστροφα."
2397
2398#: src/filters/map/displace.xml:312(para)
2399msgid "For the values and the displacement map see above."
2400msgstr "Για τις τιμές και το χάρτη μετατόπισης δείτε παραπάνω."
2401
2402#: src/filters/map/displace.xml:319(para)
2403msgid ""
2404"For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is "
2405"enabled, this filter works like <link linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch"
2406"\">Whirl and Pinch</link>."
2407msgstr ""
2408"Για έναν επίπεδο, όχι ουδέτερο χάρτη, εάν ενεργοποιηθεί η κατάσταση "
2409"μετατόπισης <quote>Πολική</quote>, αυτό το φίλτρο δουλεύει όπως το <link "
2410"linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch\">Στροβιλισμός και πίεση</link>."
2411
2412#: src/filters/map/displace.xml:327(title)
2413msgid "Center displacement"
2414msgstr "Μετατόπιση κέντρου"
2415
2416#: src/filters/map/displace.xml:328(para)
2417msgid ""
2418"This option is used with Polar displacement: you can fix the displacement "
2419"center."
2420msgstr ""
2421"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται με πολική μετατόπιση: μπορείτε να ρυθμίσετε "
2422"το κέντρο μετατόπισης."
2423
2424#: src/filters/map/displace.xml:336(title)
2425msgid "Using gradient to bend a text"
2426msgstr "Χρησιμοποιώντας διαβάθμιση για καμπύλωση κειμένου"
2427
2428#: src/filters/map/displace.xml:337(para)
2429#: src/filters/map/displace.xml:430(para)
2430msgid "Follow following steps:"
2431msgstr "Ακολουθήστε τα επόμενα βήματα:"
2432
2433#: src/filters/map/displace.xml:340(para)
2434msgid "Start with opening your image."
2435msgstr "Ξεκινήστε ανοίγοντας την εικόνα σας."
2436
2437#: src/filters/map/displace.xml:343(para)
2438msgid ""
2439"Duplicate this image. Activate this duplicate and make it gray-scaled "
2440"(<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</"
2441"guisubmenu><guimenuitem>GrayScale</guimenuitem></menuchoice>). Fill it with "
2442"the wanted gradient. This image will be your <emphasis>Displacement map</"
2443"emphasis>, with the dimensions of original image."
2444msgstr ""
2445"Διπλασιάστε αυτήν την εικόνα. Ενεργοποιήστε αυτό το διπλότυπο και κάντε την "
2446"γκρι κλίμακα (<menuchoice><guimenu>εικόνα</guimenu><guisubmenu>κατάσταση</"
2447"guisubmenu><guimenuitem>γκρι κλίμακα</guimenuitem></menuchoice>). Γεμίστε "
2448"την με την επιθυμητή διαβάθμιση. Αυτή η εικόνα θα είναι ο <emphasis>χάρτης "
2449"μετατόπισης</emphasis> σας, με τις διαστάσεις της αρχικής εικόνας."
2450
2451#: src/filters/map/displace.xml:363(para)
2452msgid ""
2453"Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis> with your "
2454"text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and, "
2455"in the pop-menu, click on <quote>Layer to image size</quote>. Note that "
2456"letters in text layer lie on a transparent background; now this filter "
2457"doesn't displace transparent pixels. Only letters will be displaced."
2458msgstr ""
2459"Ενεργοποιήστε την αρχική εικόνα. Δημιουργήστε μια <emphasis>στρώση κειμένου</"
2460"emphasis> με το κείμενο σας. Ορίστε στρώση στο μέγεθος της εικόνας: δεξιό "
2461"κλικ στη στρώση στο διάλογο στρώσεων και στο αναδυόμενο μενού, κλικ στο "
2462"<quote>προσαρμογή στρώσης στα όρια της εικόνας</quote>. Σημειώστε ότι "
2463"γράμματα στη στρώση κειμένου βρίσκονται σε διαφανές παρασκήνιο· τώρα, αυτό "
2464"το φίλτρο δεν μετατοπίζει διαφανή εικονοστοιχεία. Μόνο γράμματα θα "
2465"μετατοπιστούν."
2466
2467#: src/filters/map/displace.xml:379(para)
2468msgid ""
2469"Activate the text layer. Open the Displace filter window. Set parameters, "
2470"particularly the displacement coefficient, according to the result in "
2471"Preview. Click <guilabel>OK</guilabel>."
2472msgstr ""
2473"Ενεργοποιήστε τη στρώση κειμένου. Ανοίξτε το παράθυρο φίλτρου μετατόπισης. "
2474"Ορίστε παραμέτρους, ιδιαίτερα το συντελεστή μετατόπισης, σύμφωνα με το "
2475"αποτέλεσμα στην προεπισκόπηση. Πατήστε <guilabel>εντάξει</guilabel>."
2476
2477#: src/filters/map/displace.xml:392(para)
2478msgid "This method also applies to standard layers:"
2479msgstr "Αυτή η μέθοδος επίσης εφαρμόζεται σε πρότυπες στρώσεις:"
2480
2481#: src/filters/map/displace.xml:400(para)
2482msgid ""
2483"To get the wanted gradient, first draw a black to white gradient. Then use "
2484"the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool to modify the "
2485"gradient curve."
2486msgstr ""
2487"Για να πάρετε την επιθυμητή διαβάθμιση, πρώτα σχεδιάστε μια διαβάθμιση από "
2488"μαύρο σε λευκό. Έπειτα χρησιμοποιήστε το εργαλείο <link linkend=\"gimp-tool-"
2489"curves\">καμπύλες</link> για να τροποποιήσετε την καμπύλη διαβάθμισης."
2490
2491#: src/filters/map/displace.xml:408(title)
2492msgid "Using Displace filter to fit a text to an uneven surface"
2493msgstr ""
2494"Χρήση του φίλτρου μετακίνησης για προσαρμογή κειμένου σε ανώμαλη επιφάνεια"
2495
2496#: src/filters/map/displace.xml:410(title)
2497msgid "Images example"
2498msgstr "Παράδειγμα εικόνων"
2499
2500#: src/filters/map/displace.xml:417(para)
2501msgid "Texture and Text"
2502msgstr "Υφή και κείμενο"
2503
2504#: src/filters/map/displace.xml:433(para)
2505msgid "Open the image with an uneven texture."
2506msgstr "Ανοίξτε την εικόνα με ανώμαλη υφή."
2507
2508#: src/filters/map/displace.xml:438(para)
2509msgid ""
2510"<emphasis role=\"bold\">Create the map</emphasis>: Duplicate the image and "
2511"desaturate (Colors/Desaturate/Desaturate) this copy."
2512msgstr ""
2513"<emphasis role=\"bold\">Δημιουργήστε τον χάρτη</emphasis>: Διπλασιάστε την "
2514"εικόνα και αποκορέστε αυτό το αντίγραφο (Χρώματα/Αποκορεσμός/Αποκορεσμός)."
2515
2516#: src/filters/map/displace.xml:445(para)
2517msgid ""
2518"<emphasis role=\"bold\">Create the text</emphasis> in Texture image. Move it "
2519"if necessary. Make this text layer the same size as the image using "
2520"<command>Layer to Image Size</command>"
2521msgstr ""
2522"<emphasis role=\"bold\">Δημιουργήστε το κείμενο</emphasis> στην εικόνα υφής. "
2523"Μετακινήστε το, εάν απαιτείται. Κάντε αυτή την στρώση κειμένου το ίδιο "
2524"μέγεθος όπως η εικόνα χρησιμοποιώντας το <command>Στρώση σε μέγεθος εικόνας</"
2525"command>"
2526
2527#: src/filters/map/displace.xml:462(para)
2528msgid "Displace filter applied."
2529msgstr "Εφαρμοσμένο φίλτρο μετατόπισης."
2530
2531#: src/filters/map/displace.xml:452(para)
2532msgid ""
2533"Open <quote>Displace</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
2534"guibutton> button and double-click on the map image thumbnail in the left "
2535"panel. <placeholder-1/>"
2536msgstr ""
2537"Ανοίξτε το φίλτρο <quote>Μετατόπιση</quote>. Πατήστε το πλήκτρο "
2538"<guibutton>Βοηθητική είσοδος</guibutton> και διπλοπατήστε τη μικρογραφία της "
2539"εικόνας χάρτη στο αριστερό παράθυρο.<placeholder-1/>"
2540
2541#: src/filters/map/displace.xml:472(title)
2542msgid "Displacement Calculation"
2543msgstr "Υπολογισμός μετατόπισης"
2544
2545#: src/filters/map/displace.xml:473(para)
2546msgid ""
2547"The following section will show you how to calculate the amount of "
2548"displacement, if you are interested in these details. If you don't want to "
2549"know it, you can safely omit this section."
2550msgstr ""
2551"Η επόμενη ενότητα θα δείξει τον υπολογισμό της ποσότητας μετατόπισης, εάν "
2552"ενδιαφέρεσθε για αυτές τις λεπτομέρειες. Εάν δεν θέλετε να το ξέρετε, "
2553"μπορείτε να παραλείψετε αυτήν την ενότητα."
2554
2555#: src/filters/map/displace.xml:478(para)
2556msgid ""
2557"The overview example showed the horizontal displacement using a coefficient "
2558"of 30.0: 19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the gray level of the "
2559"displacement map's color."
2560msgstr ""
2561"Το παράδειγμα επισκόπησης που εμφανίζει την οριζόντια μετατόπιση "
2562"χρησιμοποιώντας έναν συντελεστή 30,0: 19, 8, 4, ή 15 εικονοστοιχεία, "
2563"εξαρτάται από το επίπεδο του γκρίζου του χρώματος του χάρτη μετατόπισης."
2564
2565#: src/filters/map/displace.xml:483(para)
2566msgid "Why just these amounts? That's easy:"
2567msgstr "Γιατί μόνο αυτές οι ποσότητες; Αυτό είναι εύκολο:"
2568
2569#: src/filters/map/displace.xml:486(alt)
2570msgid "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
2571msgstr "$30,0 * \\frac{I - 127,5}{127,5} = D$"
2572
2573#: src/filters/map/displace.xml:492(alt)
2574msgid "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
2575msgstr "$30,0 * \\frac{210 - 127,5}{127,5} = 19$"
2576
2577#: src/filters/map/displace.xml:498(alt)
2578msgid "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
2579msgstr "$30,0 * \\frac{(160 - 127,5)}{127,5} = 8$"
2580
2581#: src/filters/map/displace.xml:504(alt)
2582msgid "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
2583msgstr "$30,0 * \\frac{(110 - 127,5)}{127,5} = -4$"
2584
2585#: src/filters/map/displace.xml:510(alt)
2586msgid "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
2587msgstr "$30,0 * \\frac{(60 - 127,5)}{127,5} = -15$"
2588
2589#: src/filters/map/displace.xml:514(para)
2590msgid ""
2591"If you check these equations, you will notice that the values they give are "
2592"not exactly the results we retained in the example (using non-integers, "
2593"that's not surprising). So, were the results rounded to the nearest integer "
2594"and then the pixels were displaced by a whole-numbered amount? No. Every "
2595"pixel is displaced exactly by the calculated amount; a <quote>displacement "
2596"by a fractional amount</quote> is realized by interpolation. A closer look "
2597"at the example image will show it:"
2598msgstr ""
2599"Εάν σημειώσετε αυτές τις εξισώσεις, θα παρατηρήσετε ότι οι τιμές που δίνουν "
2600"δεν είναι ακριβώς τα αποτελέσματα που κρατάμε στο παράδειγμα "
2601"(χρησιμοποιώντας μη ακέραιους, αυτό δεν είναι έκπληξη). Έτσι, "
2602"στρογγυλοποιήθηκαν τα αποτελέσματα στον κοντινότερο ακέραιο και έπειτα τα "
2603"εικονοστοιχεία εμφανίστηκαν ως ολόκληρες αριθμητικές ποσότητες; Όχι. Κάθε "
2604"εικονοστοιχείο μετατοπίζεται ακριβώς κατά την υπολογισμένη ποσότητα· μια "
2605"<quote>μετατόπιση κατά κλασματική ποσότητα</quote> πραγματοποιείται με "
2606"παρεμβολή. Μια κοντινότερη ματιά του παραδείγματος εικόνας θα το εμφανίσει:"
2607
2608#: src/filters/map/displace.xml:525(title)
2609msgid "A closer look at the displacement example"
2610msgstr "Μια πιο κοντινή ματιά στο παράδειγμα μετατόπισης"
2611
2612#: src/filters/map/displace.xml:532(para)
2613msgid "A small area zoomed in by 800 percent."
2614msgstr "Μια μικρή περιοχή εστιάζεται κατά 800%."
2615
2616#: src/filters/map/displace.xml:536(para)
2617msgid ""
2618"The displacement causes small (one pixel wide) areas of intermediate colors "
2619"at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is "
2620"caused by a displacement of -4.12, so the intermediate color is 12% black "
2621"and 88% gold."
2622msgstr ""
2623"Η μετατόπιση προκαλεί μικρές περιοχές (πλάτους ενός εικονοστοιχείου) "
2624"ενδιάμεσων χρωμάτων στα άκρα επίπεδων χρωματικών περιοχών. Π.χ., η μαύρη "
2625"περιοχή (εστιασμένη σε εικόνα) προκαλείται από μια μετατόπιση -4,12, έτσι το "
2626"ενδιάμεσο χρώμα είναι 12% μαύρο και 88% χρυσαφί."
2627
2628#: src/filters/map/displace.xml:542(para)
2629msgid ""
2630"So if you select a displacement coefficient of 30.01 instead of 30.00, you "
2631"will indeed get a different image, although you won't see the difference, of "
2632"course."
2633msgstr ""
2634"Έτσι εάν διαλέξετε ένα συντελεστή μετατόπισης 30,01 αντί για 30,00, θα "
2635"πάρετε μια πραγματικά διαφορετική εικόνα, αν και δεν θα δείτε τη διαφορά, "
2636"φυσικά."
2637
2638#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2639#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2640#: src/filters/map/tile.xml:25(None)
2641msgid ""
2642"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
2643"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
2644msgstr ""
2645"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'· "
2646"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
2647
2648#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2649#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2650#: src/filters/map/tile.xml:34(None)
2651msgid ""
2652"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
2653"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
2654msgstr ""
2655"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'· "
2656"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
2657
2658#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2659#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2660#: src/filters/map/tile.xml:66(None)
2661msgid ""
2662"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
2663msgstr ""
2664"@@image: 'images/filters/map/tile.png'· md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
2665
2666#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2667#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2668#: src/filters/map/tile.xml:83(None)
2669msgid ""
2670"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
2671"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
2672msgstr ""
2673"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'· "
2674"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
2675
2676#: src/filters/map/tile.xml:9(title) src/filters/map/tile.xml:13(tertiary)
2677#: src/filters/map/tile.xml:16(primary)
2678msgid "Tile"
2679msgstr "Παράθεση"
2680
2681#: src/filters/map/tile.xml:21(title)
2682msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
2683msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή φίλτρου παράθεσης"
2684
2685#: src/filters/map/tile.xml:37(para)
2686msgid "(We have reduced image size intentionally)"
2687msgstr "(Μειώσαμε το μέγεθος της εικόνας εξεπίτηδες)"
2688
2689#: src/filters/map/tile.xml:41(para)
2690msgid ""
2691"This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced "
2692"size, into a bigger (new) image."
2693msgstr ""
2694"Αυτό το φίλτρο κάνει πολλά αντίγραφα της αρχικής εικόνας, στο ίδιο ή "
2695"μειωμένο μέγεθος, σε μια μεγαλύτερη (νέα) εικόνα."
2696
2697#: src/filters/map/tile.xml:49(para)
2698msgid ""
2699"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
2700"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile…</guimenuitem></"
2701"menuchoice>."
2702msgstr ""
2703"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
2704"guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση…</guimenuitem></"
2705"menuchoice>."
2706
2707#: src/filters/map/tile.xml:62(title)
2708msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
2709msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>παράθεσης</quote>"
2710
2711#: src/filters/map/tile.xml:71(title)
2712msgid "Tile to New Size"
2713msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος"
2714
2715#: src/filters/map/tile.xml:73(term)
2716msgid "Width"
2717msgstr "Πλάτος"
2718
2719#: src/filters/map/tile.xml:74(term)
2720msgid "Height"
2721msgstr "Ύψος"
2722
2723#: src/filters/map/tile.xml:76(para)
2724msgid ""
2725"Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the "
2726"new image. Both directions are linked by default with a chain <placeholder-1/"
2727">. You can make them independent by breaking this chain. You can choose a "
2728"unit else than pixel by clicking on the drop-down list button."
2729msgstr ""
2730"Τα πλαίσια εισόδου και οι κεφαλές των τόξων τους επιτρέπουν την εισαγωγή των "
2731"διαστάσεων για τη νέα εικόνα. Και οι δυο κατευθύνσεις συνδέονται από "
2732"προεπιλογή με μια αλυσίδα <placeholder-1/>. Μπορείτε να τις κάνετε "
2733"ανεξάρτητες σπάζοντας αυτήν την αλυσίδα. Μπορείτε να διαλέξετε μια μονάδα "
2734"διαφορετική από εικονοστοιχείο με κλικ στο κουμπί πτυσσόμενης λίστας."
2735
2736#: src/filters/map/tile.xml:91(para)
2737msgid ""
2738"<emphasis>The new image must be bigger than the original one</emphasis>. "
2739"Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of "
2740"original sizes if you don't want to have truncated tiles."
2741msgstr ""
2742"<emphasis>Η νέα εικόνα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την αρχική</emphasis>. "
2743"Αλλιώς, θα πάρετε μόνο μια εικόνα δείγματος. Διαλέξτε μεγέθη που είναι "
2744"πολλαπλάσια των αρχικών μεγεθών εάν δεν θέλετε να έχετε κολοβές παραθέσεις."
2745
2746#: src/filters/map/tile.xml:100(term) src/filters/map/map-object.xml:170(term)
2747msgid "Create new image"
2748msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
2749
2750#: src/filters/map/tile.xml:102(para)
2751msgid ""
2752"It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your "
2753"original image."
2754msgstr ""
2755"Είναι προς το συμφέρον σας να κρατήσετε αυτή η επιλογή σημειωμένη για να "
2756"αποφύγετε την τροποποίηση της αρχικής εικόνας."
2757
2758#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2759#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2760#: src/filters/map/fractal-trace.xml:70(None)
2761#| msgid ""
2762#| "@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
2763#| "md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
2764msgid ""
2765"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-dialog.png'; "
2766"md5=f31e1e992377f5a3bedf91fda083f005"
2767msgstr ""
2768"@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-dialog.png'; "
2769"md5=f31e1e992377f5a3bedf91fda083f005"
2770
2771#: src/filters/map/fractal-trace.xml:11(title)
2772#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(tertiary)
2773#: src/filters/map/fractal-trace.xml:25(title)
2774msgid "Fractal Trace"
2775msgstr "Ανίχνευση κλαστικού"
2776
2777#: src/filters/map/fractal-trace.xml:19(primary)
2778msgid "Fractal trace"
2779msgstr "Ανίχνευση κλαστικού"
2780
2781#: src/filters/map/fractal-trace.xml:41(para)
2782msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
2783msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ανίχνευση κλαστικού</quote>"
2784
2785#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(para)
2786msgid ""
2787"This filter is found in the image window menu under "
2788"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
2789"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace…</guimenuitem></menuchoice>."
2790msgstr ""
2791"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
2792"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
2793"guisubmenu><guimenuitem>Ανίχνευση κλαστικού…</guimenuitem></menuchoice>."
2794
2795#: src/filters/map/fractal-trace.xml:66(title)
2796msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
2797msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ανίχνευσης κλαστικού</quote>"
2798
2799#: src/filters/map/fractal-trace.xml:77(term)
2800msgid "Fractal type"
2801msgstr "Τύπος κλαστικού"
2802
2803#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(para)
2804msgid "You choose between <quote>Mandelbrot</quote> and <quote>Julia</quote>."
2805msgstr ""
2806"Επιλέξτε μεταξύ <quote>Mandelbrot (Μάντελμπροτ)</quote> και <quote>Julia "
2807"(Τζούλια)</quote>."
2808
2809#: src/filters/map/fractal-trace.xml:91(para)
2810msgid ""
2811"These parameters are similar to Left, Right, Top, Bottom and Iterations "
2812"parameters of the <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal "
2813"Explorer</link> filter. They allow you to vary fractal spreading and detail "
2814"depth."
2815msgstr ""
2816"Αυτές οι παράμετροι είναι παρόμοιες με τις παραμέτρους αριστερά, δεξιά, "
2817"πάνω, κάτω και επαναλήψεις του φίλτρου <link linkend=\"plug-in-"
2818"fractalexplorer\">Ανίχνευση κλαστικού</link>. Επιτρέπουν να διαφοροποιείτε "
2819"την επέκταση του κλαστικού και βάθους λεπτομέρειας."
2820
2821#: src/filters/map/fractal-trace.xml:101(term)
2822msgid "JX"
2823msgstr "JX"
2824
2825#: src/filters/map/fractal-trace.xml:102(term)
2826msgid "JY"
2827msgstr "JY"
2828
2829#: src/filters/map/fractal-trace.xml:104(para)
2830msgid "Julia's options: TODO"
2831msgstr "Επιλογές Julia: ΝΑΓΙΝΕΙ"
2832
2833#: src/filters/map/fractal-trace.xml:110(term)
2834msgid "Bailout length"
2835msgstr "Μήκος αποκοπής (Bailout)"
2836
2837#: src/filters/map/fractal-trace.xml:112(para)
2838msgid "TODO"
2839msgstr "ΝΑΓΙΝΕΙ"
2840
2841#: src/filters/map/fractal-trace.xml:120(para)
2842msgid ""
2843"Mapping image to fractal may reveal empty areas. These options allows you to "
2844"set displacement behavior on active layer or selection edges. They are "
2845"described in <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
2846msgstr ""
2847"Η εικόνα απεικόνισης σε κλαστική μπορεί να αποκαλύψει κενές περιοχές. Αυτές "
2848"οι επιλογές σας επιτρέπουν να ορίσετε συμπεριφορά μετατόπισης σε ενεργή "
2849"στρώση ή άκρες επιλογής. Περιγράφονται στο <xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
2850
2851#: src/filters/map/fractal-trace.xml:128(term)
2852msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
2853msgstr ""
2854"Χρησιμοποιήστε την επιλογή ως είσοδο, χρησιμοποιήστε όλη τη στρώση ως είσοδο"
2855
2856#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2857#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2858#: src/filters/map/map-object.xml:39(None)
2859msgid ""
2860"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
2861"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
2862msgstr ""
2863"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'· "
2864"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
2865
2866#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2867#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2868#: src/filters/map/map-object.xml:127(None)
2869msgid ""
2870"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
2871"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
2872msgstr ""
2873"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'· "
2874"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
2875
2876#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2877#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2878#: src/filters/map/map-object.xml:218(None)
2879msgid ""
2880"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
2881"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
2882msgstr ""
2883"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'· "
2884"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
2885
2886#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2887#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2888#: src/filters/map/map-object.xml:273(None)
2889msgid ""
2890"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
2891"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
2892msgstr ""
2893"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'· "
2894"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
2895
2896#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2897#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2898#: src/filters/map/map-object.xml:343(None)
2899msgid ""
2900"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
2901"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
2902msgstr ""
2903"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'· "
2904"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
2905
2906#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2907#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2908#: src/filters/map/map-object.xml:380(None)
2909msgid ""
2910"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
2911"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
2912msgstr ""
2913"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'· "
2914"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
2915
2916#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2917#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2918#: src/filters/map/map-object.xml:417(None)
2919msgid ""
2920"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
2921"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
2922msgstr ""
2923"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'· "
2924"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
2925
2926#: src/filters/map/map-object.xml:10(title)
2927#: src/filters/map/map-object.xml:15(tertiary)
2928#: src/filters/map/map-object.xml:18(primary)
2929msgid "Map Object"
2930msgstr "Χάρτης αντικειμένου"
2931
2932#: src/filters/map/map-object.xml:24(title)
2933msgid "The <quote>Map Object</quote> filter applied to a photograph"
2934msgstr "Εφαρμογή του φίλτρου <quote>χάρτης αντικειμένου</quote> σε φωτογραφία"
2935
2936#: src/filters/map/map-object.xml:42(para)
2937msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
2938msgstr "Εφαρμογή <quote>χάρτη αντικειμένου</quote>"
2939
2940#: src/filters/map/map-object.xml:46(para)
2941msgid ""
2942"This filter maps a picture to an object (plane, sphere, box or cylinder)."
2943msgstr ""
2944"Αυτό το φίλτρο απεικονίζει μια εικόνα σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, "
2945"πλαίσιο ή κύλινδρο)."
2946
2947#: src/filters/map/map-object.xml:54(para)
2948msgid ""
2949"This filter is found in the image window menu under "
2950"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
2951"guisubmenu><guimenuitem>Map Object…</guimenuitem></menuchoice>."
2952msgstr ""
2953"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
2954"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
2955"guisubmenu><guimenuitem>Χάρτης αντικειμένου…</guimenuitem></menuchoice>."
2956
2957#: src/filters/map/map-object.xml:68(title)
2958msgid "Preview"
2959msgstr "Προεπισκόπηση"
2960
2961#: src/filters/map/map-object.xml:69(para)
2962msgid "This preview has several possibilities:"
2963msgstr "Αυτή η προεπισκόπηση έχει πολλές δυνατότητες:"
2964
2965#: src/filters/map/map-object.xml:72(term)
2966msgid "Preview!"
2967msgstr "Προεπισκόπηση!"
2968
2969#: src/filters/map/map-object.xml:74(para)
2970msgid ""
2971"Preview is automatic for some options but you will have to press this button "
2972"to update Preview after modifying many other parameters."
2973msgstr ""
2974"Η προεπισκόπηση είναι αυτόματη για μερικές επιλογές αλλά πρέπει να πιέσετε "
2975"αυτό το κουμπί για ανανέωση προεπισκόπησης μετά από τροποποίηση πολλών άλλων "
2976"παραμέτρων."
2977
2978#: src/filters/map/map-object.xml:79(para)
2979msgid ""
2980"When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it takes the "
2981"form of a small hand to grab the <emphasis>blue point</emphasis> which marks "
2982"light source origin and to displace it. This blue point may not be visible "
2983"if light source has negative X and Y settings in the Light tab."
2984msgstr ""
2985"Όταν ο δείκτης ποντικιού είναι στην προεπισκόπηση και η καρτέλα φωτός "
2986"επιλεγεί, παίρνει τη μορφή μιας μικρής παλάμης για τη σύλληψη του "
2987"<emphasis>γαλάζιου σημείου</emphasis> που σημειώνει την αρχική πηγή φωτός "
2988"και την μετατοπίζει. Αυτό το γαλάζιο σημείο ίσως δεν είναι ορατό εάν η πηγή "
2989"φωτός έχει αρνητικές ρυθμίσεις Χ και Υ στην καρτέλα φωτός."
2990
2991#: src/filters/map/map-object.xml:90(term)
2992msgid "Zoom out"
2993msgstr "Σμίκρυνση"
2994
2995#: src/filters/map/map-object.xml:91(term)
2996msgid "Zoom in"
2997msgstr "Μεγέθυνση"
2998
2999#: src/filters/map/map-object.xml:93(para)
3000msgid ""
3001"Zoom buttons allow you to enlarge or to reduce image in Preview. Their "
3002"action is limited, but may be useful in case of a large image."
3003msgstr ""
3004"Τα κουμπιά εστίασης επιτρέπουν να μεγεθύνετε ή να μειώσετε την εικόνα στην "
3005"προεπισκόπηση. Η ενέργεια τους είναι περιορισμένη, αλλά ίσως χρήσιμη σε "
3006"περίπτωση μεγάλης εικόνας."
3007
3008#: src/filters/map/map-object.xml:101(term)
3009msgid "Show preview wireframe"
3010msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης δικτυώματος"
3011
3012#: src/filters/map/map-object.xml:103(para)
3013msgid ""
3014"Puts a grid over the preview to make displacements and rotations more easy. "
3015"Works well on a plan."
3016msgstr ""
3017"Βάζει ένα πλέγμα πάνω από την προεπισκόπηση για να κάνει μετατοπίσεις και "
3018"περιστροφές πιο εύκολα. Δουλεύει καλά σε σχέδιο."
3019
3020#: src/filters/map/map-object.xml:110(term)
3021msgid "Update preview live"
3022msgstr "Ενημέρωση ζωντανής προεπισκόπησης"
3023
3024#: src/filters/map/map-object.xml:112(para)
3025msgid "To have preview working as usual."
3026msgstr "Για να κάνετε την προεπισκόπηση να δουλεύει ως συνήθως."
3027
3028#: src/filters/map/map-object.xml:121(title)
3029msgid "General Options"
3030msgstr "Γενικές Επιλογές"
3031
3032#: src/filters/map/map-object.xml:123(title)
3033msgid "<quote>Map Object</quote> options (General)"
3034msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (γενικά)"
3035
3036#: src/filters/map/map-object.xml:133(term)
3037msgid "Map to"
3038msgstr "Χάρτης σε"
3039
3040#: src/filters/map/map-object.xml:135(para)
3041msgid ""
3042"This drop-down list allows you to select the object the image will be mapped "
3043"on. It can be a <emphasis>Plane</emphasis>, a <emphasis>Sphere</emphasis>, a "
3044"<emphasis>Box</emphasis> or a <emphasis>Cylinder</emphasis>."
3045msgstr ""
3046"Αυτή η πτυσσόμενη λίστα επιτρέπει την επιλογή του αντικειμένου στο οποίο θα "
3047"χαρτογραφηθεί η εικόνα. Μπορεί να είναι <emphasis>επίπεδο</emphasis>, "
3048"<emphasis>σφαιρικό</emphasis>, <emphasis>πλαίσιο</emphasis> ή "
3049"<emphasis>κυλινδρικό</emphasis>."
3050
3051#: src/filters/map/map-object.xml:144(term)
3052msgid "Transparent background"
3053msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
3054
3055#: src/filters/map/map-object.xml:146(para)
3056msgid ""
3057"This option makes image transparent around the object. If not set, the "
3058"background is filled with the current background color."
3059msgstr ""
3060"Αυτή η επιλογή δημιουργεί διαφανή εικόνα γύρω από το αντικείμενο. Εάν δεν "
3061"οριστεί, το παρασκήνιο γεμίζει με το τρέχον χρώμα παρασκηνίου."
3062
3063#: src/filters/map/map-object.xml:153(term)
3064msgid "Tile source image"
3065msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας"
3066
3067#: src/filters/map/map-object.xml:155(para)
3068msgid ""
3069"When moving Plane object and displacing it with Orientation tab options, a "
3070"part of the image turns empty. By checking the <guilabel>Tile source image</"
3071"guilabel>, source image copies will fill this empty space in. This option "
3072"seems not to work with the other objects."
3073msgstr ""
3074"Όταν μετακινείτε επίπεδο αντικείμενο και το μετατοπίζετε με προσανατολισμό "
3075"επιλογών καρτέλας, ένα μέρος της εικόνας αδειάζει. Σημειώνοντας την "
3076"<guilabel>παράθεση πηγαίας εικόνας</guilabel>, τα αντίγραφα της πηγαίας "
3077"εικόνας θα γεμίσουν αυτό τον κενό χώρο. Αυτή η επιλογή φαίνεται να μη "
3078"δουλεύει με τα άλλα αντικείμενα."
3079
3080#: src/filters/map/map-object.xml:163(para)
3081msgid "This option works with <quote>Plane</quote> only."
3082msgstr "Αυτή η επιλογή δουλεύει μόνο με <quote>επίπεδο</quote>."
3083
3084#: src/filters/map/map-object.xml:172(para)
3085msgid ""
3086"When this option is checked, a new image is created with the result of "
3087"filter application, so preserving the original image."
3088msgstr ""
3089"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, μια νέα εικόνα δημιουργείται με το αποτέλεσμα "
3090"της εφαρμογής του φίλτρου, διατηρώντας έτσι την αρχική εικόνα."
3091
3092#: src/filters/map/map-object.xml:179(term)
3093msgid "Enable antialiasing"
3094msgstr "Ενεργοποίηση εξομάλυνσης"
3095
3096#: src/filters/map/map-object.xml:181(para)
3097msgid ""
3098"Check this option to conceal this unpleasant aliasing effect on borders. "
3099"When checked, this option lets appear two settings:"
3100msgstr ""
3101"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να κρύψει αυτή το δυσάρεστο αποτέλεσμα "
3102"οδόντωσης στα περιγράμματα. Όταν σημειωθεί, αυτή η επιλογή επιτρέπει την "
3103"εμφάνιση δύο ρυθμίσεων:"
3104
3105#: src/filters/map/map-object.xml:189(para)
3106msgid "Defines antialiasing quality, to the detriment of execution speed."
3107msgstr "Ορίζει την ποιότητα εξομάλυνσης, σε βάρος της ταχύτητας εκτέλεσης."
3108
3109#: src/filters/map/map-object.xml:196(guilabel)
3110msgid "Threshold"
3111msgstr "Κατώφλι"
3112
3113#: src/filters/map/map-object.xml:198(para)
3114msgid ""
3115"Defines antialiasing limits. Antialiasing stops when value difference "
3116"between pixels becomes lower than this set value."
3117msgstr ""
3118"Ορίζει τα όρια εξομάλυνσης. Η εξομάλυνση σταματά όταν η διαφορά τιμής μεταξύ "
3119"εικονοστοιχείων γίνεται χαμηλότερη από αυτή την ορισμένη τιμή."
3120
3121#: src/filters/map/map-object.xml:212(title)
3122msgid "Light"
3123msgstr "Φως"
3124
3125#: src/filters/map/map-object.xml:214(title)
3126msgid "<quote>Map Object</quote> options (Light)"
3127msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (φως)"
3128
3129#: src/filters/map/map-object.xml:224(term)
3130msgid "Light Settings"
3131msgstr "Ρυθμίσεις φωτός"
3132
3133#: src/filters/map/map-object.xml:228(guilabel)
3134msgid "Lightsource type"
3135msgstr "Τύπος πηγής φωτός"
3136
3137#: src/filters/map/map-object.xml:230(para)
3138msgid ""
3139"In this dropdown list, you can select among <emphasis>Point light</"
3140"emphasis>, <emphasis>Directionnal light</emphasis> and <emphasis>No light</"
3141"emphasis>."
3142msgstr ""
3143"Σε αυτή την πτυσσόμενη λίστα, μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ "
3144"<emphasis>σημειακού φωτός</emphasis>, <emphasis>κατευθυντήριου φωτός</"
3145"emphasis> και <emphasis>χωρίς φως</emphasis>."
3146
3147#: src/filters/map/map-object.xml:238(guilabel)
3148msgid "Lightsource color"
3149msgstr "Χρώμα πηγής φωτός"
3150
3151#: src/filters/map/map-object.xml:240(para)
3152msgid "Press this button to open the Color Selector dialog."
3153msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για να ανοίξετε το διάλογο επιλογέα χρώματος."
3154
3155#: src/filters/map/map-object.xml:249(term)
3156#: src/filters/map/map-object.xml:349(term)
3157msgid "Position"
3158msgstr "Θέση"
3159
3160#: src/filters/map/map-object.xml:251(para)
3161msgid ""
3162"If <quote>Point light</quote> is selected, you can control there light "
3163"source <emphasis>Position</emphasis> (the blue point), according to X, Y and "
3164"Z coordinates."
3165msgstr ""
3166"Εάν το <quote>σημειακό φως</quote> επιλεγεί, μπορείτε να ελέγξετε εκεί την "
3167"<emphasis>θέση</emphasis> της πηγής φωτός (το γαλάζιο σημείο), σύμφωνα με "
3168"τις συντεταγμένες Χ,Υ και Ζ."
3169
3170#: src/filters/map/map-object.xml:256(para)
3171msgid ""
3172"If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and Z parameters "
3173"control the <quote>Direction vector</quote> (effect is not evident)."
3174msgstr ""
3175"Εάν επιλεγεί το <quote>κατευθυντήριο φως</quote>, αυτές οι παράμετροι Χ, Υ "
3176"και Ζ ελέγχουν το <quote>διάνυσμα κατεύθυνσης</quote> (το αποτέλεσμα δεν "
3177"είναι προφανές)."
3178
3179#: src/filters/map/map-object.xml:267(title)
3180msgid "Material"
3181msgstr "Υλικό"
3182
3183#: src/filters/map/map-object.xml:269(title)
3184msgid "<quote>Map Object</quote> options (Material)"
3185msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (υλικό)"
3186
3187#: src/filters/map/map-object.xml:279(term)
3188msgid "Intensity Levels"
3189msgstr "Στάθμες έντασης"
3190
3191#: src/filters/map/map-object.xml:283(guilabel)
3192msgid "Ambient"
3193msgstr "Περιβάλλον"
3194
3195#: src/filters/map/map-object.xml:285(para)
3196msgid "Amount of color to show where no light falls directly."
3197msgstr ""
3198"Η ποσότητα του χρώματος για να δείξει όπου δεν πέφτει καθόλου φως άμεσα."
3199
3200#: src/filters/map/map-object.xml:291(guilabel)
3201#: src/filters/map/map-object.xml:306(guilabel)
3202msgid "Diffuse"
3203msgstr "Διάχυση"
3204
3205#: src/filters/map/map-object.xml:293(para)
3206msgid "Intensity of original color when lit by a light source."
3207msgstr "Η ένταση του αρχικού χρώματος όταν φωτίζεται από μια πηγή φωτός."
3208
3209#: src/filters/map/map-object.xml:302(term)
3210msgid "Reflectivity"
3211msgstr "Ανακλαστικότητα"
3212
3213#: src/filters/map/map-object.xml:308(para)
3214msgid "Higher values make object reflect more light (looks brighter)."
3215msgstr ""
3216"Οι μεγαλύτερες τιμές κάνουν το αντικείμενο να αντανακλά περισσότερο φως "
3217"(φαίνεται φωτεινότερο)."
3218
3219#: src/filters/map/map-object.xml:315(guilabel)
3220msgid "Specular"
3221msgstr "Κατοπτρισμός"
3222
3223#: src/filters/map/map-object.xml:317(para)
3224msgid "Controls how intense the highlights will be."
3225msgstr "Ελέγχει πόσο έντονοι θα είναι οι τονισμοί."
3226
3227#: src/filters/map/map-object.xml:323(guilabel)
3228msgid "Highlight"
3229msgstr "Τονισμός"
3230
3231#: src/filters/map/map-object.xml:325(para)
3232msgid "Higher values make the highlights more focused."
3233msgstr "Υψηλότερες τιμές κάνουν τους τονισμούς πιο εστιασμένους."
3234
3235#: src/filters/map/map-object.xml:337(title)
3236msgid "Orientation"
3237msgstr "Προσανατολισμός"
3238
3239#: src/filters/map/map-object.xml:339(title)
3240msgid "<quote>Map Object</quote> options (Orientation)"
3241msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (προσανατολισμός)"
3242
3243#: src/filters/map/map-object.xml:351(para)
3244msgid ""
3245"These three sliders and their input boxes allows you to vary object position "
3246"in image, according to the X, Y, Z coordinates of the object upper left "
3247"corner."
3248msgstr ""
3249"Αυτοί οι τρεις ολισθητές και τα πλαίσια εισόδου τους επιτρέπουν την ποικιλία "
3250"θέσεων αντικειμένου στην εικόνα, σύμφωνα με τις συντεταγμένες Χ, Υ, Ζ του "
3251"αντικειμένου της ανώτερης αριστερής γωνίας."
3252
3253#: src/filters/map/map-object.xml:359(term)
3254msgid "Rotation"
3255msgstr "Περιστροφή"
3256
3257#: src/filters/map/map-object.xml:361(para)
3258msgid ""
3259"These three sliders make the object rotate around X, Y, Z axes respectively."
3260msgstr ""
3261"Αυτοί οι τρεις ολισθητές κάνουν το αντικείμενο να περιστραφεί γύρω από τους "
3262"άξονες Χ, Υ, Ζ αντίστοιχα."
3263
3264#: src/filters/map/map-object.xml:371(title)
3265msgid "Box"
3266msgstr "Πλαίσιο"
3267
3268#: src/filters/map/map-object.xml:372(para)
3269msgid "This tab appears only when you select the Box object."
3270msgstr "Αυτή η καρτέλα φαίνεται μόνο όταν διαλέξετε το αντικείμενο πλαισίου."
3271
3272#: src/filters/map/map-object.xml:376(title)
3273msgid "<quote>Map Object</quote> options (Box)"
3274msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (πλαίσιο)"
3275
3276#: src/filters/map/map-object.xml:386(term)
3277msgid "Match Images to Box Faces"
3278msgstr "Ταίριασμα εικόνων στις πλευρές πλαισίου"
3279
3280#: src/filters/map/map-object.xml:388(para)
3281msgid ""
3282"This function name is self explanatory: you can select an image for every "
3283"face of the box. These images must be present on your screen when you call "
3284"the Map Object filter."
3285msgstr ""
3286"Αυτό το όνομα συνάρτησης είναι αυτονόητο: μπορείτε να διαλέξετε μια εικόνα "
3287"για κάθε πλευρά του πλαισίου. Αυτές οι εικόνες πρέπει να είναι παρούσες στην "
3288"οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο χάρτη αντικειμένου."
3289
3290#: src/filters/map/map-object.xml:396(term)
3291msgid "Scale"
3292msgstr "Κλίμακα"
3293
3294#: src/filters/map/map-object.xml:398(para)
3295msgid ""
3296"These X, Y, Z sliders allow you to change the size of every X, Y, Z "
3297"dimension of the box."
3298msgstr ""
3299"Αυτοί οι ολισθητές Χ,Υ, Ζ επιτρέπουν να αλλάξουν το μέγεθος κάθε διάστασης "
3300"Χ, Υ, Ζ του πλαισίου."
3301
3302#: src/filters/map/map-object.xml:408(title)
3303msgid "Cylinder"
3304msgstr "Κύλινδρος"
3305
3306#: src/filters/map/map-object.xml:409(para)
3307msgid "This tab appears only when you select the Cylinder object."
3308msgstr "Αυτή η καρτέλα φαίνεται μόνο όταν διαλέξετε το αντικείμενο κυλίνδρου."
3309
3310#: src/filters/map/map-object.xml:413(title)
3311msgid "<quote>Map Object</quote> options (Cylinder)"
3312msgstr "Επιλογές <quote>χάρτη αντικειμένου</quote> (κύλινδρος)"
3313
3314#: src/filters/map/map-object.xml:423(term)
3315msgid "Images for the Cap Faces"
3316msgstr "Εικόνες για άκρες πλευρών"
3317
3318#: src/filters/map/map-object.xml:425(para)
3319msgid ""
3320"The name of this option is self-explanatory. Images must be present on your "
3321"screen when you call the Map Object filter."
3322msgstr ""
3323"Το όνομα αυτής της επιλογής είναι αυτονόητο. Οι εικόνες πρέπει να είναι "
3324"παρούσες στη οθόνη σας όταν καλείτε το φίλτρο αντικειμένου χάρτη."
3325
3326#: src/filters/map/map-object.xml:432(term)
3327msgid "Size"
3328msgstr "Μέγεθος"
3329
3330#: src/filters/map/map-object.xml:436(guilabel)
3331msgid "Radius"
3332msgstr "Ακτίνα"
3333
3334#: src/filters/map/map-object.xml:438(para)
3335msgid ""
3336"This slider and its input boxes let you control the Cylinder diameter. "
3337"Unfortunately, this setting works on the image mapped onto the cylinder and "
3338"resamples this image to adapt it to the new cylinder size. It would be "
3339"better to have the possibility of setting size cylinder before mapping so "
3340"that we could map a whole image."
3341msgstr ""
3342"Αυτός ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου του επιτρέπουν τον έλεγχο της "
3343"κυλινδρικής διαμέτρου. Δυστυχώς, αυτή η ρύθμιση δουλεύει στη χαρτογραφημένη "
3344"εικόνα στον κύλινδρο και ξαναδοκιμάζει αυτή την εικόνα για να την "
3345"προσαρμόσει στο μέγεθος του νέου κυλίνδρου. Θα ήταν καλύτερο να έχετε τη "
3346"δυνατότητα να ορίσετε το μέγεθος κυλίνδρου πριν την χαρτογράφηση έτσι ώστε "
3347"να χαρτογραφηθεί όλη η εικόνα."
3348
3349#: src/filters/map/map-object.xml:449(guilabel)
3350msgid "Length"
3351msgstr "Μήκος"
3352
3353#: src/filters/map/map-object.xml:451(para)
3354msgid "Controls cylinder length."
3355msgstr "Ελέγχει το μήκος του κυλίνδρου."
3356
3357#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
3358#: src/filters/map/map-object.xml:0(None)
3359msgid "translator-credits"
3360msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2011-2019"
3361
3362#~ msgid ""
3363#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; "
3364#~ "md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
3365#~ msgstr ""
3366#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'· "
3367#~ "md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
3368
3369#~ msgid ""
3370#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; "
3371#~ "md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
3372#~ msgstr ""
3373#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'· "
3374#~ "md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
3375
3376#~ msgid ""
3377#~ "@@image: 'images/filters/map/warp.png'; "
3378#~ "md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
3379#~ msgstr ""
3380#~ "@@image: 'images/filters/map/warp.png'· "
3381#~ "md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
3382
3383#~ msgid ""
3384#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; "
3385#~ "md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
3386#~ msgstr ""
3387#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'· "
3388#~ "md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
3389
3390#~ msgid ""
3391#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; "
3392#~ "md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
3393#~ msgstr ""
3394#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'· "
3395#~ "md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
3396
3397#~ msgid ""
3398#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; "
3399#~ "md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
3400#~ msgstr ""
3401#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'· "
3402#~ "md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
3403
3404#~ msgid ""
3405#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; "
3406#~ "md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
3407#~ msgstr ""
3408#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'· "
3409#~ "md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
3410
3411#~ msgid ""
3412#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; "
3413#~ "md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
3414#~ msgstr ""
3415#~ "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'· "
3416#~ "md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
3417
3418#~ msgid "Warp"
3419#~ msgstr "Στρέβλωση"
3420
3421#~ msgid ""
3422#~ "This filter displaces pixels of active layer or selection according to "
3423#~ "the grey levels of a <emphasis>Displacement map</emphasis>. Pixels are "
3424#~ "displaced according to the gradient slope in the displacement map. Pixels "
3425#~ "corresponding to solid areas are not displaced; the higher the slope, the "
3426#~ "higher the displacement."
3427#~ msgstr ""
3428#~ "Αυτό το φίλτρο μετατοπίζει εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης ή επιλογής "
3429#~ "σύμφωνα με τις στάθμες του γκρι ενός <emphasis>χάρτη μετατόπισης</"
3430#~ "emphasis>. Τα εικονοστοιχεία μετατοπίζονται σύμφωνα με την κλίση "
3431#~ "διαβάθμισης στο χάρτη μετατόπισης. Τα εικονοστοιχεία που αντιστοιχούν "
3432#~ "στις συμπαγείς περιοχές δεν εμφανίζονται· όσο πιο μεγάλη η κλίση, τόσο "
3433#~ "μεγαλύτερη η μετατόπιση."
3434
3435#~ msgid "From left to right: original image, displace map, displaced image"
3436#~ msgstr ""
3437#~ "Από αριστερά προς τα δεξιά: αρχική εικόνα, χάρτης μετατόπισης, "
3438#~ "μετατοπισμένη εικόνα"
3439
3440#~ msgid ""
3441#~ "Solid areas of displacement map lead to no displacement. Abrupt "
3442#~ "transitions give an important displacement. A linear gradient gives a "
3443#~ "regular displacement. Displacement direction is perpendicular to gradient "
3444#~ "direction (angle = 90°)."
3445#~ msgstr ""
3446#~ "Οι συμπαγείς περιοχές του χάρτη μετατόπισης δεν οδηγούν σε μετατόπιση. "
3447#~ "Απότομες μεταβάσεις δίνουν μια σημαντική μετατόπιση. Μια γραμμική "
3448#~ "διαβάθμιση δίνει μια κανονική μετατόπιση. Η κατεύθυνση μετατόπισης είναι "
3449#~ "κάθετη στην κατεύθυνση διαβάθμισης (γωνία = 90°)."
3450
3451#~ msgid "With a non-linear gradient"
3452#~ msgstr "Με μια μη-γραμμική διαβάθμιση"
3453
3454#~ msgid "A non-linear gradient leads to curls."
3455#~ msgstr "Μια μη γραμμική διαβάθμιση οδηγεί σε κατσαρώματα."
3456
3457#~ msgid "With a complex gradient:"
3458#~ msgstr "Με μια σύνθετη διαβάθμιση:"
3459
3460#~| msgid ""
3461#~| "And a complex gradient, such as the <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
3462#~| "\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
3463#~ msgid ""
3464#~ "And a complex gradient, such as the <link linkend=\"gimp-filter-noise-"
3465#~ "solid\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
3466#~ msgstr ""
3467#~ "Και μια σύνθετη διαβάθμιση, τέτοια όπως το φίλτρο <link linkend=\"gimp-"
3468#~ "filter-noise-solid\">συμπαγούς θορύβου</link>, δίνει ένα αποτέλεσμα "
3469#~ "στροβιλισμού."
3470
3471#~ msgid ""
3472#~ "This filter offers the possibility of masking a part of the image to "
3473#~ "protect it against filter action."
3474#~ msgstr ""
3475#~ "Αυτό το φίλτρο προσφέρει τη δυνατότητα κάλυψης ενός μέρους της εικόνας "
3476#~ "για να την προστατέψει κόντρα στην ενέργεια του φίλτρου."
3477
3478#~ msgid ""
3479#~ "This filter is found in the image window menu under "
3480#~ "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
3481#~ "guisubmenu><guimenuitem>Warp…</guimenuitem></menuchoice>. This filter has "
3482#~ "no Preview."
3483#~ msgstr ""
3484#~ "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
3485#~ "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Χάρτης</"
3486#~ "guisubmenu><guimenuitem>Στρέβλωση…</guimenuitem></menuchoice>. Αυτό το "
3487#~ "φίλτρο δεν έχει προεπισκόπηση."
3488
3489#~ msgid "Warp filter options"
3490#~ msgstr "Επιλογές φίλτρου στρέβλωσης"
3491
3492#~ msgid "Basic Options"
3493#~ msgstr "Βασικές επιλογές"
3494
3495#~ msgid "Step size"
3496#~ msgstr "Μέγεθος βήματος"
3497
3498#~ msgid ""
3499#~ "<quote>Step</quote> is displacement distance for every filter iteration. "
3500#~ "A 10 value is necessary to get a one pixel displacement. This value can "
3501#~ "be negative to invert displacement direction."
3502#~ msgstr ""
3503#~ "Το <quote>βήμα</quote> είναι η απόσταση μετατόπισης για κάθε επανάληψη "
3504#~ "φίλτρου. Μια τιμή 10 είναι απαραίτητη για να πάρετε μετατόπιση ενός "
3505#~ "εικονοστοιχείου. Αυτή η τιμή μπορεί να είναι αρνητική για αντιστροφή της "
3506#~ "κατεύθυνσης μετατόπισης."
3507
3508#~ msgid "The number of repetitions of effect when applying filter."
3509#~ msgstr ""
3510#~ "Ο αριθμός των επαναλήψεων του αποτελέσματος όταν εφαρμόζεται το φίλτρο."
3511
3512#~ msgid "On edges"
3513#~ msgstr "Στα άκρα"
3514
3515#~ msgid ""
3516#~ "Because of displacement, a part of pixels are driven over the borders of "
3517#~ "layer or selection, and, on the opposite side, pixels places are "
3518#~ "emptying. Four following options allow you to fix this issue:"
3519#~ msgstr ""
3520#~ "Λόγω της μετατόπισης, ένα μέρος των εικονοστοιχείων οδηγείται πάνω από τα "
3521#~ "περιγράμματα της στρώσης ή επιλογής και στην αντίθετη πλευρά, οι θέσεις "
3522#~ "των εικονοστοιχείων αδειάζουν. Οι τέσσερις επόμενες επιλογές επιτρέπουν "
3523#~ "τη διόρθωση αυτού του θέματος:"
3524
3525#~ msgid "Wrap"
3526#~ msgstr "Αναδίπλωση"
3527
3528#~ msgid ""
3529#~ "What goes out on one side is going into the opposite side (this is the "
3530#~ "default)."
3531#~ msgstr ""
3532#~ "Ότι βγαίνει έξω στη μια πλευρά πηγαίνει στην αντίθετη πλευρά (αυτή είναι "
3533#~ "η προεπιλογή)."
3534
3535#~ msgid "Smear"
3536#~ msgstr "Μουτζούρωμα"
3537
3538#~ msgid ""
3539#~ "Emptying places are filled with a spreading of the neighbouring image "
3540#~ "line."
3541#~ msgstr ""
3542#~ "Οι άδειες θέσεις γεμίζουν με επέκταση της γειτονικής γραμμής εικόνας."
3543
3544#~ msgid "Black"
3545#~ msgstr "Μαύρο"
3546
3547#~ msgid "Emptying places are filled with black color."
3548#~ msgstr "Οι άδειες θέσεις γεμίζουν με μαύρο χρώμα."
3549
3550#~ msgid ""
3551#~ "Emptying places are filled with the Foreground color of the color area in "
3552#~ "Toolbox."
3553#~ msgstr ""
3554#~ "Οι άδειες θέσεις γεμίζουν με το χρώμα προσκηνίου της χρωματικής περιοχής "
3555#~ "στην εργαλειοθήκη."
3556
3557#~ msgid "Displacement map"
3558#~ msgstr "Χάρτης μετατόπισης"
3559
3560#~ msgid ""
3561#~ "To be listed in this drop-down list, the displacement map, which should "
3562#~ "be a grayscaled image, must be <emphasis>present on your screen when you "
3563#~ "call filter and must have the same size as the original image</emphasis>."
3564#~ msgstr ""
3565#~ "Για καταχώρηση σε αυτή την πτυσσόμενη λίστα, ο χάρτης μετατόπισης, που "
3566#~ "πρέπει να είναι εικόνα σε γκρι κλίμακα, πρέπει να είναι <emphasis>παρών "
3567#~ "στην οθόνη σας όταν καλείτε φίλτρο και πρέπει να έχει το ίδιο μέγεθος "
3568#~ "όπως η αρχική εικόνα</emphasis>."
3569
3570#~ msgid "Advanced Options"
3571#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
3572
3573#~ msgid "Dither size"
3574#~ msgstr "Μέγεθος πρόσμειξης"
3575
3576#~ msgid ""
3577#~ "Once all pixels displaced, this option scatters them randomly, giving "
3578#~ "grain to the image. The higher this value (0.00-100.00), the thinner the "
3579#~ "grain."
3580#~ msgstr ""
3581#~ "Όταν όλα τα εικονοστοιχεία μετατοπιστούν, αυτή η επιλογή τα διασκορπίζει "
3582#~ "τυχαία, δίνοντας κόκκους στην εικόνα. Όσο πιο μεγάλη αυτή η τιμή "
3583#~ "(0,00-100,00), τόσο πιο λεπτός ο κόκκος."
3584
3585#~ msgid "With a 3.00 dither size:"
3586#~ msgstr "Με μέγεθος πρόσμειξης 3,00:"
3587
3588#~ msgid "Rotation angle"
3589#~ msgstr "Γωνία περιστροφής"
3590
3591#~ msgid ""
3592#~ "This option sets displacement angle of pixels according to the slope "
3593#~ "direction of gradient. Previous examples have been created with a "
3594#~ "vertical gradient and a 90° angle: so, pixels were displaced horizontally "
3595#~ "and nothing went out of the image borders. Here is an example with a 10° "
3596#~ "angle and 6 iterations:"
3597#~ msgstr ""
3598#~ "Αυτή η επιλογή ορίζει τη γωνία μετατόπισης των εικονοστοιχείων σύμφωνα με "
3599#~ "την κατεύθυνση κλίσης της διαβάθμισης. Τα προηγούμενα παραδείγματα "
3600#~ "δημιουργήθηκαν με μια κάθετη διαβάθμιση και γωνία 90°: έτσι, τα "
3601#~ "εικονοστοιχεία μετακινήθηκαν οριζόντια και τίποτα δεν έφυγε από τα "
3602#~ "περιγράμματα της εικόνας. Εδώ είναι ένα παράδειγμα με γωνία 10° και 6 "
3603#~ "επαναλήψεις:"
3604
3605#~ msgid "With a 10° angle and 6 iterations:"
3606#~ msgstr "Με μια γωνία 10° και 6 επαναλήψεις:"
3607
3608#~ msgid ""
3609#~ "Displacement is made according to a 10° angle against vertical. Pixels "
3610#~ "going out the lower border on every iteration are going into through the "
3611#~ "upper border (Wrap option checked), giving a dotted line."
3612#~ msgstr ""
3613#~ "Η μετατόπιση γίνεται σύμφωνα με μια γωνία 10° αντίθετα με την κάθετο. Τα "
3614#~ "εικονοστοιχεία που φεύγουν έξω από το χαμηλότερο περίγραμμα σε κάθε "
3615#~ "επανάληψη πηγαίνουν μέσα από το ανώτερο περίγραμμα (η επιλογή αναδίπλωση "
3616#~ "σημειωμένη), δίνοντας μια διάστικτη γραμμή."
3617
3618#~ msgid "Substeps"
3619#~ msgstr "Υποβήματα"
3620
3621#~ msgid ""
3622#~ "If you specify a value &gt; 1, the displacement vector is computed in "
3623#~ "several substeps, giving you a finer control to the displace process."
3624#~ msgstr ""
3625#~ "Εάν καθορίσετε μια τιμή μεγαλύτερη από 1, το διάνυσμα μετατόπισης "
3626#~ "υπολογίζεται σε πολλά υποβήματα, δίνοντας σας ένα λεπτότερο έλεγχο στη "
3627#~ "διαδικασία μετατόπισης."
3628
3629#~ msgid "Magnitude map"
3630#~ msgstr "Χάρτης μεγέθους"
3631
3632#~ msgid ""
3633#~ "In addition to displacement map, you can add a Magnitude map. This map "
3634#~ "should also be a grayscaled image, with the same size as the source image "
3635#~ "and which must be present on your screen when you call filter. This map "
3636#~ "gives more or less strength to filter on some parts of the image, "
3637#~ "according to the grey levels of this magnitude map. Image areas "
3638#~ "corresponding to white parts of this map will undergo all the strength of "
3639#~ "filter. Image areas corresponding to black parts of the map will be "
3640#~ "spared by filter. Intermediate grey levels will lessen filter action on "
3641#~ "corresponding areas of the image. <guilabel>Use&nbsp;magnitude&nbsp;map</"
3642#~ "guilabel> must be checked for that."
3643#~ msgstr ""
3644#~ "Πέρα από το χάρτη μετατόπισης, μπορείτε να προσθέσετε ένα χάρτη μεγέθους. "
3645#~ "Αυτός ο χάρτης πρέπει επίσης να είναι εικόνα γκρι κλίμακας, με το ίδιο "
3646#~ "μέγεθος όπως η πηγαία εικόνα και πρέπει να είναι παρών στην οθόνη όταν "
3647#~ "καλείτε το φίλτρο. Αυτός ο χάρτης δίνει περισσότερη ή λιγότερη ισχύ σε "
3648#~ "μερικά μέρη της εικόνας, σύμφωνα με τις στάθμες γκρι αυτού του χάρτη "
3649#~ "μεγέθους. Οι περιοχές της εικόνας που αντιστοιχούν σε λευκά μέρη αυτού "
3650#~ "του χάρτη θα υφίστανται όλη τη δύναμη του φίλτρου. Οι περιοχές της "
3651#~ "εικόνας που αντιστοιχούν σε μαύρα μέρη του χάρτη θα γλυτώσουν από το "
3652#~ "φίλτρο. Ενδιάμεσες στάθμες του γκρι θα μειώσουν την επίδραση του φίλτρου "
3653#~ "στις αντίστοιχες περιοχές της εικόνας. Το <guilabel>χρήση χάρτη μεγέθους</"
3654#~ "guilabel> πρέπει να σημειωθεί για αυτό."
3655
3656#~ msgid "Magnitude Map example:"
3657#~ msgstr "Παράδειγμα χάρτη μεγέθους:"
3658
3659#~ msgid ""
3660#~ "From left to right: original image, displacement map, magnitude map, "
3661#~ "after applying <quote>Warp</quote> filter. You can see that the black "
3662#~ "areas of magnitude map prevent filter to take action."
3663#~ msgstr ""
3664#~ "Από αριστερά προς τα δεξιά: αρχική εικόνα, χάρτης μετατόπισης, χάρτης "
3665#~ "μεγέθους μετά την εφαρμογή του φίλτρου <quote>στρέβλωσης</quote>. "
3666#~ "Μπορείτε να δείτε ότι οι μαύρες περιοχές του χάρτη μεγέθους αποτρέπουν το "
3667#~ "φίλτρο να επιδράσει."
3668
3669#~ msgid "More Advanced Options"
3670#~ msgstr "Πιο προχωρημένες επιλογές"
3671
3672#~ msgid ""
3673#~ "These extra options let you add two new maps, a gradient map and/or a "
3674#~ "vector map."
3675#~ msgstr ""
3676#~ "Αυτές οι πρόσθετες επιλογές επιτρέπουν την προσθήκη δύο νέων χαρτών, ενός "
3677#~ "χάρτη διαβάθμισης και/ή ενός διανυσματικού χάρτη."
3678
3679#~ msgid ""
3680#~ "To test these options alone, you must use a map with a solid color for "
3681#~ "all the other maps."
3682#~ msgstr ""
3683#~ "Για να δοκιμάσετε αυτές τις επιλογές μόνο, πρέπει να χρησιμοποιείσετε ένα "
3684#~ "χάρτη με συμπαγές χρώμα για όλους τους άλλους χάρτες."
3685
3686#~ msgid "Gradient scale"
3687#~ msgstr "Κλίμακα διαβάθμισης"
3688
3689#~ msgid ""
3690#~ "Using a gradient map, (this map should also be a grayscaled image), the "
3691#~ "displacement of pixels depends on the direction of grayscale transitions. "
3692#~ "The <guilabel>Gradient scale</guilabel> option lets you set how much the "
3693#~ "grayscale variations will influence the displacement of pixels. On every "
3694#~ "iteration, the filter works of the whole image, not only on the red "
3695#~ "object: this explains blurredness."
3696#~ msgstr ""
3697#~ "Χρησιμοποιώντας ένα χάρτη διαβάθμισης (αυτός ο χάρτης θα πρέπει επίσης να "
3698#~ "είναι εικόνα γκρι κλίμακας), η μετατόπιση των εικονοστοιχείων εξαρτάται "
3699#~ "από την κατεύθυνση των μεταβάσεων τις γκρι κλίμακας. Η επιλογή "
3700#~ "<guilabel>κλίμακα διαβάθμισης</guilabel> επιτρέπει τον ορισμό πόσο οι "
3701#~ "παραλλαγές της γκρι κλίμακας θα επηρεάσουν τη μετατόπιση των "
3702#~ "εικονοστοιχείων. Σε κάθε επανάληψη, το φίλτρο δουλεύει σε όλη την εικόνα, "
3703#~ "όχι μόνο στο κόκκινο αντικείμενο: αυτό εξηγεί τη θαμπάδα."
3704
3705#~ msgid "Gradient scale example"
3706#~ msgstr "Παράδειγμα κλίμακας διαβάθμισης"
3707
3708#~ msgid "From left to right: original image, Gradient map, filter applied."
3709#~ msgstr ""
3710#~ "Από αριστερά προς τα δεξιά: η αρχική εικόνα, ο χάρτης διαβάθμισης, με "
3711#~ "εφαρμοσμένο το φίλτρο."
3712
3713#~ msgid ""
3714#~ "In the example above, <quote>Warp</quote> filter is applied with a "
3715#~ "gradient map (Gradient scale = 10.0). Gradient is oblique, from top left "
3716#~ "to right bottom. The part of the image corresponding to the gradient is "
3717#~ "moved obliquely, 90° rotated (Rotation angle 90° in Advanced Options)."
3718#~ msgstr ""
3719#~ "Στο παραπάνω παράδειγμα, το φίλτρο <quote>στρέβλωσης</quote> εφαρμόστηκε "
3720#~ "με ένα χάρτη διαβάθμισης (κλίμακα διαβάθμισης = 10,0). Η διαβάθμιση είναι "
3721#~ "λοξή, από επάνω αριστερά προς κάτω δεξιά. Το μέρος της εικόνας που "
3722#~ "αντιστοιχεί στη διαβάθμιση μετακινείται λοξά, περιστραμμένο 90° (γωνία "
3723#~ "περιστροφής 90° σε προχωρημένες επιλογές)."
3724
3725#~ msgid "Vector mag"
3726#~ msgstr "Διάνυσμα mag"
3727
3728#~ msgid ""
3729#~ "With this map, the displacement depends on the angle you set in the "
3730#~ "<guilabel>Angle</guilabel> text box. 0° is upwards. Angles go counter-"
3731#~ "clockwise. The <emphasis>vector control map</emphasis> determines by how "
3732#~ "many pixels the image will move on every iteration."
3733#~ msgstr ""
3734#~ "Με αυτό το χάρτη, η μετατόπιση εξαρτάται από τη γωνία που ορίζετε στο "
3735#~ "πλαίσιο κειμένου <guilabel>γωνία</guilabel>. 0° είναι προς τα πάνω. Οι "
3736#~ "γωνίες πηγαίνουν αριστερόστροφα. Ο <emphasis>χάρτης ελέγχου διανύσματος</"
3737#~ "emphasis> καθορίζει κατά πόσα εικονοστοιχεία θα μετακινηθεί η εικόνα σε "
3738#~ "κάθε επανάληψη."
3739
3740#~ msgid ""
3741#~ "From left to right: original image, displacement map, filter applied."
3742#~ msgstr ""
3743#~ "Από αριστερά προς τα δεξιά: η αρχική εικόνα, ο χάρτης μετατόπισης, με "
3744#~ "εφαρμοσμένο το φίλτρο."
3745
3746#~ msgid ""
3747#~ "In the above example, <quote>Warp</quote> filter is applied with a Vector "
3748#~ "mag. Gradient is vertical, from top to bottom. Vector angle is 45°. The "
3749#~ "image is moved obliquely, 45° to the top left corner. The image is "
3750#~ "blurred because every iteration works on the whole image, and not only on "
3751#~ "the red bar."
3752#~ msgstr ""
3753#~ "Στο παραπάνω παράδειγμα, το φίλτρο <quote>στρέβλωσης</quote> εφαρμόζεται "
3754#~ "με ένα διάνυσμα mag. Η διαβάθμιση είναι κάθετη, από πάνω προς τα κάτω. Η "
3755#~ "γωνία του διανύσματος είναι 45°. Η εικόνα μετακινείται λοξά, 45° προς την "
3756#~ "επάνω αριστερή γωνία. Η εικόνα θολώνεται επειδή κάθε επανάληψη δουλεύει "
3757#~ "σε όλη την εικόνα και όχι μόνο στην κόκκινη γραμμή."
3758
3759#~ msgid "Angle"
3760#~ msgstr "Γωνία"
3761
3762#~ msgid "Angle for fixed vector map (see above)."
3763#~ msgstr "Γωνία για σταθερό διανυσματικό χάρτη (δείτε παραπάνω)."
3764
3765#~ msgid ""
3766#~ "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
3767#~ "md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
3768#~ msgstr ""
3769#~ "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'· "
3770#~ "md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
3771
3772#~ msgid ""
3773#~ "@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
3774#~ "md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
3775#~ msgstr ""
3776#~ "@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'· "
3777#~ "md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
3778
3779#~ msgid "Small Tiles"
3780#~ msgstr "Μικρές παραθέσεις"
3781
3782#~ msgid "Example for the <quote>Small Tiles</quote> filter"
3783#~ msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>μικρές παραθέσεις</quote>"
3784
3785#~ msgid ""
3786#~ "This filter reduces the image (active layer or selection) and displays it "
3787#~ "in many copies inside the original image."
3788#~ msgstr ""
3789#~ "Αυτό το φίλτρο μειώνει την εικόνα (ενεργή στρώση ή επιλογή) και την "
3790#~ "εμφανίζει σε πολλά αντίγραφα μες την αρχική εικόνα."
3791
3792#~ msgid ""
3793#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
3794#~ "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Small Tiles…</"
3795#~ "guimenuitem></menuchoice>."
3796#~ msgstr ""
3797#~ "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
3798#~ "guimenu><guisubmenu>Χάρτης</guisubmenu><guimenuitem>Μικρές παραθέσεις…</"
3799#~ "guimenuitem></menuchoice>."
3800
3801#~ msgid "<quote>Small Tiles</quote> filter options"
3802#~ msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>μικρών παραθέσεων</quote>"
3803
3804#~ msgid "Flip"
3805#~ msgstr "Αναστροφή"
3806
3807#~ msgid ""
3808#~ "You can flip tiles according to the <guilabel>Horizontal</guilabel> or/"
3809#~ "and <guilabel>Vertical</guilabel> axis by checking the corresponding "
3810#~ "option(s)."
3811#~ msgstr ""
3812#~ "Μπορείτε να αναστρέψετε τις παραθέσεις σύμφωνα με τον "
3813#~ "<guilabel>οριζόντιο</guilabel> ή/και τον <guilabel>κάθετο</guilabel> "
3814#~ "άξονα σημειώνοντας τις αντίστοιχες επιλογές."
3815
3816#~ msgid "No comment."
3817#~ msgstr "Χωρίς σχόλιο."
3818
3819#~ msgid "Only odd tiles will be flipped."
3820#~ msgstr "Μόνο οι μονές παραθέσεις θα αναστραφούν."
3821
3822#~ msgid ""
3823#~ "You can define a particular tile using both <guilabel>Row</guilabel> and "
3824#~ "<guilabel>Column</guilabel> input boxes. This tile will be marked with a "
3825#~ "box in Preview. Press <guibutton>Apply</guibutton> to mark this explicit "
3826#~ "tile. Repeat this procedure to mark more than one tile."
3827#~ msgstr ""
3828#~ "Μπορείτε να καθορίσετε μια ιδιαίτερη παράθεση χρησιμοποιώντας και τα δυο "
3829#~ "πλαίσια εισόδου <guilabel>γραμμής</guilabel> και <guilabel>στήλης</"
3830#~ "guilabel>. Αυτή η παράθεση θα σημειωθεί με ένα πλαίσιο στην "
3831#~ "προεπισκόπηση. Πατήστε <guibutton>εφαρμογή</guibutton> για να σημειώσετε "
3832#~ "αυτήν τη ρητή παράθεση. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να σημειώσετε "
3833#~ "περισσότερες από μία παράθεση."
3834
3835#~ msgid "You can also decide which tiles will be flipped: <placeholder-1/>"
3836#~ msgstr ""
3837#~ "Μπορείτε επίσης να αποφασίσετε ποιες παραθέσεις θα αντιστραφούν: "
3838#~ "<placeholder-1/>"
3839
3840#~ msgid ""
3841#~ "With this slider and its input box, you can set the opacity of the "
3842#~ "resulting image. This option is valid only if your image has an Alpha "
3843#~ "channel."
3844#~ msgstr ""
3845#~ "Με αυτό τον ολισθητή και πλαίσιο εισόδου, μπορείτε να ορίσετε την "
3846#~ "αδιαφάνεια της τελικής εικόνας. Αυτή η επιλογή είναι έγκυρη μόνο εάν η "
3847#~ "εικόνα σας έχει ένα κανάλι άλφα."
3848
3849#~ msgid ""
3850#~ "<guilabel>n²</guilabel> means <quote>the image into n to the power of two "
3851#~ "tiles</quote>, where <quote>n</quote> is the number you set with the "
3852#~ "slider or its input box. n = 3 will make nine tiles in the image."
3853#~ msgstr ""
3854#~ "<guilabel>n²</guilabel> σημαίνει <quote>η εικόνα σε n στη δύναμη των δύο "
3855#~ "παραθέσεων</quote>, όπου <quote>n</quote> είναι ο αριθμός που ορίζετε με "
3856#~ "τον ολισθητή ή το πλαίσιο εισόδου του. n = 3 θα κάνει εννέα παραθέσεις "
3857#~ "στην εικόνα."
3858
3859#~ msgid "Movement"
3860#~ msgstr "Μετακίνηση"
3861
3862#~ msgid "Max (%)"
3863#~ msgstr "Μέγιστο (%)"
3864
3865#~ msgid ""
3866#~ "Remaining pixels will be replaced by the Foreground color of Toolbox."
3867#~ msgstr ""
3868#~ "Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν από το χρώμα προσκηνίου "
3869#~ "της εργαλειοθήκης."
3870
3871#~ msgid "Background color"
3872#~ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
3873
3874#~ msgid ""
3875#~ "Remaining pixels will be replaced by the Background color of Toolbox."
3876#~ msgstr ""
3877#~ "Τα υπολειπόμενα εικονοστοιχεία θα αντικατασταθούν από το χρώμα "
3878#~ "παρασκηνίου της εργαλειοθήκης."
3879
3880#~ msgid "Select here"
3881#~ msgstr "Επιλέξτε εδώ"
3882
3883#~ msgid ""
3884#~ "When this radio-button is checked, clicking in the color dwell will open "
3885#~ "a Color Selector where you can select the color you want for background."
3886#~ msgstr ""
3887#~ "Όταν αυτό το ραδιοπλήκτρο σημειωθεί, με κλικ στο χρωματικό τροχό θα "
3888#~ "ανοίξει ένας χρωματικός επιλογέας όπου μπορείτε να διαλέξετε το χρώμα που "
3889#~ "θέλετε για παρασκήνιο."
3890
3891#~ msgid ""
3892#~ "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
3893#~ "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
3894#~ msgstr ""
3895#~ "Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται "
3896#~ "διαδραστικά στην προεπισκόπηση. Οι γραμμές κύλισης σας επιτρέπουν τη "
3897#~ "μετακίνηση γύρω από την εικόνα."
3898
3899#~ msgid "Divisions"
3900#~ msgstr "Διαιρέσεις"
3901
3902#~ msgid "Mode 1"
3903#~ msgstr "Κατάσταση 1"
3904
3905#~ msgid "Mode 2"
3906#~ msgstr "Κατάσταση 2"
3907
3908#~ msgid "Uncheck this option if your processor is slow."
3909#~ msgstr "Αποεπιλέξτε αυτήν την επιλογή εάν ο επεξεργαστής σας είναι αργός."
3910
3911#~ msgid "Edge Behavior"
3912#~ msgstr "Συμπεριφορά άκρων"
3913
3914#~ msgid ""
3915#~ "With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite "
3916#~ "edge."
3917#~ msgstr ""
3918#~ "Με αυτήν την επιλογή, ότι εξαφανίζεται από μια άκρη επανεμφανίζεται στην "
3919#~ "αντίθετη άκρη."
3920
3921#~ msgid ""
3922#~ "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with pixels "
3923#~ "stretched from the adjacent part of the image."
3924#~ msgstr ""
3925#~ "Με αυτήν την επιλογή, τα εικονοστοιχεία που αδειάζουν από μετατόπιση "
3926#~ "αντικαθιστώνται με εικονοστοιχεία που επεκτείνονται από το γειτονικό "
3927#~ "τμήμα της εικόνας."
3928
3929#~ msgid ""
3930#~ "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with black."
3931#~ msgstr ""
3932#~ "Με αυτήν την επιλογή, τα εικονοστοιχεία που αδειάζουν με μετατόπιση "
3933#~ "αντικαθιστώνται με μαύρο."
3934
3935#~ msgid "Displacement Mode: Cartesian"
3936#~ msgstr "Κατάσταση μετατόπισης: καρτεσιανή"
3937
3938#~ msgid "Y displacement"
3939#~ msgstr "Μετατόπιση Υ"
3940
3941#~ msgid "Displacement Mode: Polar"
3942#~ msgstr "Κατάσταση μετατόπισης: πολική"
3943
3944#~ msgid ""
3945#~ "@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
3946#~ "md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
3947#~ msgstr ""
3948#~ "@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'· "
3949#~ "md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
3950
3951#~ msgid "Bump map"
3952#~ msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
3953
3954#~ msgid ""
3955#~ "This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
3956#~ "map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
3957#~ "screen when you launch the filter. Images opened after starting filter "
3958#~ "are not present in this list."
3959#~ msgstr ""
3960#~ "Αυτή η πτυσσόμενη λίστα επιτρέπει την επιλογή της εικόνας που θα "
3961#~ "χρησιμοποιηθεί ως χάρτης για απεικόνιση ανάγλυφου. Αυτή η λίστα περιέχει "
3962#~ "εικόνες που είναι παρούσες στην οθόνη σας όταν εκκινείτε το φίλτρο. Οι "
3963#~ "εικόνες που ανοίγουν μετά την εκκίνηση του φίλτρου δεν είναι παρούσες σε "
3964#~ "αυτήν τη λίστα."
3965
3966#~ msgid "Map type"
3967#~ msgstr "Τύπος χάρτη"
3968
3969#~ msgid "Compensate for darkening"
3970#~ msgstr "Αντιστάθμιση για σκοτείνιασμα"
3971
3972#~ msgid "Invert bumpmap"
3973#~ msgstr "Αντιστροφή χάρτη ανάγλυφου"
3974
3975#~ msgid "Tile bumpmap"
3976#~ msgstr "Παράθεση χάρτη ανάγλυφου"
3977
3978#~ msgid "Y offset"
3979#~ msgstr "Αντιστάθμιση Υ"
3980