1# Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2017, 2018. 2msgid "" 3msgstr "" 4"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n" 5"POT-Creation-Date: 2017-11-21 13:27+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2018-04-03 18:56+0200\n" 7"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>\n" 8"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" 9"Language: fr\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 14 15#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 16#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 17#: src/filters/blur/gauss.xml:26(None) src/filters/blur/pixelize.xml:26(None) 18#: src/filters/blur/tileable.xml:26(None) 19#: src/filters/blur/gauss_select.xml:26(None) 20#: src/filters/blur/circular-motion.xml:26(None) 21#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:26(None) 22#: src/filters/blur/linear-motion.xml:25(None) 23msgid "" 24"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; " 25"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8" 26msgstr "\"\"" 27 28#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 29#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 30#: src/filters/blur/gauss.xml:35(None) 31msgid "" 32"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; " 33"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd" 34msgstr "\"\"" 35 36#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 37#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 38#: src/filters/blur/gauss.xml:73(None) 39msgid "" 40"@@image: 'images/filters/blur/gauss-options.png'; " 41"md5=1db8c2e8cdcdd2c943ccaf24cef3fddb" 42msgstr "\"\"" 43 44#: src/filters/blur/gauss.xml:8(title) src/filters/blur/gauss.xml:13(tertiary) 45#: src/filters/blur/gauss.xml:16(primary) 46msgid "Gaussian Blur" 47msgstr "Flou gaussien" 48 49#: src/filters/blur/gauss.xml:11(primary) 50#: src/filters/blur/pixelize.xml:11(primary) 51#: src/filters/blur/tileable.xml:11(primary) 52#: src/filters/blur/gauss_select.xml:11(primary) 53#: src/filters/blur/circular-motion.xml:11(primary) 54#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:11(primary) 55#: src/filters/blur/introduction.xml:11(primary) 56#: src/filters/blur/linear-motion.xml:10(primary) 57msgid "Filters" 58msgstr "Filtres" 59 60#: src/filters/blur/gauss.xml:12(secondary) 61#: src/filters/blur/pixelize.xml:12(secondary) 62#: src/filters/blur/tileable.xml:12(secondary) 63#: src/filters/blur/gauss_select.xml:12(secondary) 64#: src/filters/blur/circular-motion.xml:12(secondary) 65#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:12(secondary) 66#: src/filters/blur/introduction.xml:12(secondary) 67#: src/filters/blur/linear-motion.xml:11(secondary) 68msgid "Blur" 69msgstr "Flou" 70 71#: src/filters/blur/gauss.xml:20(title) src/filters/blur/pixelize.xml:20(title) 72#: src/filters/blur/tileable.xml:20(title) 73#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(title) 74#: src/filters/blur/circular-motion.xml:20(title) 75#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:20(title) 76#: src/filters/blur/linear-motion.xml:19(title) 77msgid "Overview" 78msgstr "Généralités" 79 80#: src/filters/blur/gauss.xml:22(title) 81msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter" 82msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Flou gaussien</quote>" 83 84#: src/filters/blur/gauss.xml:29(para) src/filters/blur/pixelize.xml:29(para) 85#: src/filters/blur/tileable.xml:29(para) 86#: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(para) 87#: src/filters/blur/circular-motion.xml:29(para) 88#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:29(para) 89#: src/filters/blur/linear-motion.xml:28(para) 90msgid "Original" 91msgstr "Image d’origine" 92 93#: src/filters/blur/gauss.xml:38(para) 94#: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(para) 95#: src/filters/blur/circular-motion.xml:38(para) 96#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:38(para) 97#: src/filters/blur/linear-motion.xml:37(para) 98msgid "Blur applied" 99msgstr "Filtre appliqué" 100 101#: src/filters/blur/gauss.xml:42(para) 102msgid "" 103"The Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or " 104"selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a " 105"radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of " 106"blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by " 107"clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. " 108"GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: FIR and RLE. They both " 109"produce the same results, but each one can be faster in some cases." 110msgstr "" 111"Ce filtre agit sur chaque pixel de la sélection ou du calque actif, réglant " 112"sa valeur à la moyenne des valeurs des pixels présents dans un rayon défini " 113"dans le dialogue. Plus le rayon est élevé et plus le flou est marqué. Vous " 114"pouvez faire que le flou s’étende plus dans une direction en cliquant sur la " 115"chaîne pour la rompre et régler différemment les rayons horizontal et " 116"vertical. Ils produisent tous deux le même résultat, mais, selon les cas, " 117"l’un peut être plus rapide que l’autre." 118 119#: src/filters/blur/gauss.xml:55(title) src/filters/blur/pixelize.xml:51(title) 120#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title) 121#: src/filters/blur/gauss_select.xml:54(title) 122msgid "Activate the filter" 123msgstr "Activation du filtre" 124 125#: src/filters/blur/gauss.xml:56(para) 126msgid "" 127"You can find this filter in the image menu under " 128"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</" 129"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>" 130msgstr "" 131"On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</" 132"guimenu><guisubmenu>Flou</guisubmenu><guimenuitem>Flou gaussien…</" 133"guimenuitem></menuchoice>." 134 135#: src/filters/blur/gauss.xml:67(title) src/filters/blur/pixelize.xml:63(title) 136#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title) 137#: src/filters/blur/gauss_select.xml:66(title) 138#: src/filters/blur/circular-motion.xml:51(title) 139#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:52(title) 140#: src/filters/blur/linear-motion.xml:49(title) 141msgid "Options" 142msgstr "Options" 143 144#: src/filters/blur/gauss.xml:69(title) 145msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings" 146msgstr "Paramètres du filtre<quote>Flou Gaussien</quote>" 147 148#: src/filters/blur/gauss.xml:79(term) src/filters/blur/pixelize.xml:75(term) 149#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term) 150#: src/filters/blur/circular-motion.xml:64(term) 151#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:65(term) 152#: src/filters/blur/linear-motion.xml:62(term) 153msgid "" 154"<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split " 155"view</guilabel>" 156msgstr "" 157"<guilabel>Pré-réglages</guilabel>, <guilabel>Aperçu</guilabel>, " 158"<guilabel>Scinder la vue</guilabel>" 159 160#: src/filters/blur/gauss.xml:82(para) src/filters/blur/pixelize.xml:78(para) 161#: src/filters/blur/gauss_select.xml:83(para) 162#: src/filters/blur/circular-motion.xml:67(para) 163#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:68(para) 164#: src/filters/blur/linear-motion.xml:65(para) 165msgid "" 166"These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref " 167"linkend=\"gimp-filters-common\"/>." 168msgstr "" 169"Ces options sont communes aux filtres fondés sur GEGL. Reportez vous à <xref " 170"linkend=\"gimp-filters-common\"/>." 171 172#: src/filters/blur/gauss.xml:90(guilabel) 173msgid "Size X" 174msgstr "Taille X" 175 176#: src/filters/blur/gauss.xml:91(guilabel) 177msgid "Size Y" 178msgstr "Taille Y" 179 180#: src/filters/blur/gauss.xml:93(para) 181msgid "" 182"Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to " 183"vertical blur, you can give the effect of a motion blur." 184msgstr "" 185"Ici, vous pouvez régler l’intensité du flou. En modifiant le rapport entre " 186"les flous horizontal et vertical, vous pouvez donner l’impression d’un flou " 187"cinétique." 188 189#: src/filters/blur/gauss.xml:102(guilabel) 190msgid "Filter" 191msgstr "Filtre" 192 193#: src/filters/blur/gauss.xml:104(para) 194msgid "" 195"<guilabel>None</guilabel>: default option: no FIR nor RLE filter is applied." 196msgstr "" 197"<guilabel>Aucun</guilabel> : option par défaut ; aucun filtre FIR ou IIR " 198"n’est appliqué." 199 200#: src/filters/blur/gauss.xml:108(para) 201msgid "" 202"<guilabel>FIR</guilabel>: stands for <quote>Finite Impulse Response</quote>. " 203"For photographic or scanned images." 204msgstr "" 205"<guilabel>FIR</guilabel> : acronym pour <quote>Finite Impulse Response</quote>.Pour " 206"les images photographiques ou scannées." 207 208#: src/filters/blur/gauss.xml:112(para) 209msgid "" 210"<guilabel>RLE</guilabel>: stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE " 211"Gaussian Blur is best used on computer-generated images or those with large " 212"areas of constant intensity." 213msgstr "" 214"<guilabel>RLE</guilabel> : acronyme pour <quote>run-length encoding</quote>. " 215"Ce filtre convient aux images générées par ordinateur et à celles ayant de " 216"grandes zones d’intensité constante." 217 218#: src/filters/blur/gauss.xml:122(guilabel) 219msgid "Abyss policy" 220msgstr "Politique Abyss" 221 222#: src/filters/blur/gauss.xml:124(para) 223msgid "" 224"Abyss policy (border management) is treated with <xref linkend=\"abyss-policy" 225"\"/>." 226msgstr "" 227"Politique Abyss (gestion des bordures) est traitée dans <xref linkend=" 228"\"abyss-policy\"/>." 229 230#: src/filters/blur/gauss.xml:132(guilabel) 231msgid "Clip to the input extent" 232msgstr "Découper selon l’étendue de l’entrée" 233 234#: src/filters/blur/gauss.xml:134(para) 235msgid "" 236"TODO. Not working. Should the output extent be clipped to the input extent." 237msgstr "" 238"À FAIRE. Ne fonctionne pas. L'étendue de la sortie devrait être découpée " 239"selon l’étendue de l’entrée." 240 241#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 242#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 243#: src/filters/blur/pixelize.xml:35(None) 244msgid "" 245"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; " 246"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e" 247msgstr "\"\"" 248 249#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 250#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 251#: src/filters/blur/pixelize.xml:69(None) 252msgid "" 253"@@image: 'images/filters/blur/pixelize-options.png'; " 254"md5=7179c77545daff4300eb555f1ba55887" 255msgstr "\"\"" 256 257#: src/filters/blur/pixelize.xml:8(title) 258#: src/filters/blur/pixelize.xml:13(tertiary) 259#: src/filters/blur/pixelize.xml:16(primary) 260#: src/filters/blur/introduction.xml:73(title) 261msgid "Pixelize" 262msgstr "Pixéliser" 263 264#: src/filters/blur/pixelize.xml:22(title) 265msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter" 266msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Pixéliser</quote>" 267 268#: src/filters/blur/pixelize.xml:38(para) 269msgid "<quote>Pixelize</quote> applied" 270msgstr "<quote>Pixéliser</quote> appliqué" 271 272#: src/filters/blur/pixelize.xml:42(para) 273msgid "" 274"The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very " 275"similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during " 276"trial. It is used for the <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref " 277"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>." 278msgstr "" 279"Ce filtre fournit une image ou une sélection divisée en multiples petits " 280"carrés ou rectangles (blocs) de couleur unie. L'effet ressemble à celui que " 281"vous voyez à la télévision quand on brouille le visage ou les yeux d’une " 282"personne pour préserver son anonymat. Il permet de réaliser un effet " 283"<quote>Abraham Lincoln</quote> bien expliqué (en anglais) à <xref linkend=" 284"\"bibliography-online-bach\"/>." 285 286#: src/filters/blur/pixelize.xml:52(para) 287msgid "" 288"You can find this filter in the image menu through " 289"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</" 290"guisubmenu><guimenuitem>Pixelize…</guimenuitem></menuchoice>" 291msgstr "" 292"On accède à ce filtre par<menuchoice><guimenu>Filtres</" 293"guimenu><guisubmenu>Flou</guisubmenu><guimenuitem>Pixéliser…</guimenuitem></" 294"menuchoice>." 295 296#: src/filters/blur/pixelize.xml:65(title) 297msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options" 298msgstr "Options du filtre <quote>Pixéliser</quote>" 299 300#: src/filters/blur/pixelize.xml:85(guilabel) 301msgid "Shape" 302msgstr "Forme" 303 304#: src/filters/blur/pixelize.xml:87(para) 305msgid "TODO. Not working" 306msgstr "À FAIRE. Ne fonctionne pas." 307 308#: src/filters/blur/pixelize.xml:93(guilabel) 309msgid "Block width" 310msgstr "Largeur de bloc" 311 312#: src/filters/blur/pixelize.xml:94(guilabel) 313msgid "Block height" 314msgstr "Hauteur de bloc" 315 316#: src/filters/blur/pixelize.xml:96(para) 317msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks, in pixels." 318msgstr "Ici, vous pouvez régler la hauteur et la largeur des blocs, en pixels." 319 320#: src/filters/blur/pixelize.xml:100(para) 321msgid "" 322"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next " 323"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on " 324"that chain symbol to unlink them." 325msgstr "" 326"Par défaut, largeur et hauteur sont liées, ce qui est indiqué par le symbole " 327"chaîne près des boîtes de texte. Si vous voulez régler largeur et hauteur " 328"séparément, cliquez sur ce symbole chaîne." 329 330#: src/filters/blur/pixelize.xml:108(guilabel) 331msgid "Size ratio X" 332msgstr "Taille du rapport X" 333 334#: src/filters/blur/pixelize.xml:109(guilabel) 335msgid "Size ratio Y" 336msgstr "Taille du rapport Y" 337 338#: src/filters/blur/pixelize.xml:111(para) 339msgid "" 340"Horizontal/Vertical size ratio (0.000-1.000) of a pixel inside a block. " 341"Default value is 1.000. The number of blocks remains the same; so, if you " 342"change ratio, block size changes, and missing pixels are replaced with the " 343"background color." 344msgstr "" 345"C'est le rapport des tailles horizontale et verticale (0,000-1,000) d’un " 346"pixel au sein d’un bloc. La valeur par défaut est 1,000. Le nombre de blocs " 347"reste le même ; aussi, si vous modifiez le rapport, la taille des blocs est " 348"modifiée, et les pixels manquants sont remplacés par la couleur d’arrière-" 349"plan." 350 351#: src/filters/blur/pixelize.xml:120(guilabel) 352msgid "Background color" 353msgstr "Couleur d’arrière-plan" 354 355#: src/filters/blur/pixelize.xml:122(para) 356msgid "" 357"Default background is that of toolbox. You can change it by clicking on " 358"color source or picking a color using the color picker on the right." 359msgstr "" 360"La couleur d’arrière-plan est celle de la boîte à outils. Vous pouvez en " 361"changer en cliquant sur la source de couleurs ou en prélevant une couleur " 362"grâce à la pipette de couleur sur la droite." 363 364#: src/filters/blur/pixelize.xml:130(guilabel) 365msgid "Use the selection as input" 366msgstr "Utiliser la sélection comme entrée" 367 368#: src/filters/blur/pixelize.xml:132(para) 369msgid "" 370"TODO. Not working. Filter works on selection if a selection exists, on the " 371"entire layer if there is no selection." 372msgstr "" 373"À FAIRE. ne fonctionne pas. Le filtre fonctionne sur la sélection si elle " 374"existe, sur l’ensemble du calque s’il n’y a pas de sélection." 375 376#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 377#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 378#: src/filters/blur/tileable.xml:35(None) 379msgid "" 380"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; " 381"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19" 382msgstr "\"\"" 383 384#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 385#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 386#: src/filters/blur/tileable.xml:132(None) 387msgid "" 388"@@image: 'images/filters/blur/tileable-options.png'; " 389"md5=725fe0d58879f8ad9ca89ed7a15b5fa0" 390msgstr "\"\"" 391 392#: src/filters/blur/tileable.xml:8(title) 393#: src/filters/blur/tileable.xml:13(tertiary) 394#: src/filters/blur/tileable.xml:16(primary) 395msgid "Tileable Blur" 396msgstr "Flou mosaïque" 397 398#: src/filters/blur/tileable.xml:22(title) 399msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter" 400msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Flou mosaïque</quote>" 401 402#: src/filters/blur/tileable.xml:38(para) 403msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied" 404msgstr "Filtre <quote>Flou mosaïque</quote> appliqué" 405 406#: src/filters/blur/tileable.xml:42(para) 407msgid "This filter is a script-fu and not GEGL-based." 408msgstr "Ce filtre est un script-fu et n’est pas fondé sur GEGL." 409 410#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para) 411msgid "" 412"This filter is used to soften tile seams in images used in tiled " 413"backgrounds. It does this by blending and blurring the boundary between " 414"images that will be next to each other after tiling." 415msgstr "" 416"Ce filtre rend jointif les bords d’une image pour l’utiliser comme un motif " 417"dans un fond mosaïque: il mélange et rend flou les pixels des bords qui se " 418"feront face une fois la mosaïque en place." 419 420#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para) 421msgid "" 422"If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the " 423"whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:" 424msgstr "" 425"Si vous voulez ne traiter que les bords, vous ne devez pas appliquer le " 426"filtre à l’ensemble de l’image. Voici une solution :" 427 428#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para) 429msgid "" 430"Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate " 431"Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it." 432msgstr "" 433"Dupliquez le calque ( <menuchoice><guimenu>Calque</" 434"guimenu><guimenuitem>Dupliquer le calque</guimenuitem></menuchoice> ) et " 435"sélectionnez-le pour travailler dessus." 436 437#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para) 438msgid "" 439"Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this " 440"layer." 441msgstr "" 442"Appliquez le filtre <quote>Flou mosaïque</quote> avec un rayon de 20 pixels " 443"à ce calque." 444 445#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para) 446msgid "" 447"Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) " 448"and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</" 449"guimenu><guimenuitem>Shrink</guimenuitem></menuchoice>) to create a border " 450"with the wanted width." 451msgstr "" 452"Sélectionnez tout (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></" 453"keycombo>) et réduisez la sélection ( <menuchoice><guimenu>Sélection</" 454"guimenu><guimenuitem>Réduire</guimenuitem></menuchoice>) pour créer une " 455"bordure de la largeur voulue." 456 457#: src/filters/blur/tileable.xml:86(para) 458msgid "" 459"Give a feathered border to the selection by using " 460"<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></" 461"menuchoice>." 462msgstr "" 463"Adoucissez les bords de la sélection en utilisant " 464"<menuchoice><guimenu>Sélection</guimenu><guimenuitem>Adoucir</guimenuitem></" 465"menuchoice>." 466 467#: src/filters/blur/tileable.xml:95(para) 468msgid "" 469"Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></" 470"keycombo>." 471msgstr "" 472"Effacez la sélection avec <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></" 473"keycombo>." 474 475#: src/filters/blur/tileable.xml:101(para) 476msgid "" 477"Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge " 478"down</guimenuitem></menuchoice>." 479msgstr "" 480"Fusionnez les calques avec <menuchoice><guimenu>Calque</" 481"guimenu><guimenuitem>Fusionner vers le bas</guimenuitem></menuchoice>." 482 483#: src/filters/blur/tileable.xml:115(para) 484msgid "" 485"You can find this filter in the image menu under " 486"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</" 487"guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur…</guimenuitem></menuchoice>." 488msgstr "" 489"On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</" 490"guimenu><guisubmenu>Flou</guisubmenu><guimenuitem>Flou Mosaïque…</" 491"guimenuitem></menuchoice>." 492 493#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title) 494msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options" 495msgstr "Options du filtre <quote>Flou Mosaïque</quote>" 496 497#: src/filters/blur/tileable.xml:138(guilabel) 498msgid "Radius" 499msgstr "Rayon" 500 501#: src/filters/blur/tileable.xml:140(para) 502msgid "" 503"The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting " 504"<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can " 505"make the horizontal and vertical borders tileable." 506msgstr "" 507"Plus le rayon est grand, plus le flou est marqué. En sélectionnant " 508"<guilabel>Horizontal</guilabel> et <guilabel>Vertical</guilabel>, vous " 509"rendez ou non les bords horizontaux et verticaux jointifs." 510 511#: src/filters/blur/tileable.xml:148(guilabel) 512msgid "Blur vertically" 513msgstr "Rendre flou verticalement" 514 515#: src/filters/blur/tileable.xml:149(guilabel) 516msgid "Blur horizontally" 517msgstr "Rendre flou horizontalement" 518 519#: src/filters/blur/tileable.xml:151(para) 520msgid "These options are self-explanatory." 521msgstr "Ces options se comprennent d’elles-mêmes" 522 523#: src/filters/blur/tileable.xml:157(guilabel) 524msgid "Blur type" 525msgstr "Type de flou" 526 527#: src/filters/blur/tileable.xml:159(para) 528msgid "Choose the algorithm to be applied:" 529msgstr "Choisissez l’algorithme à appliquer :" 530 531#: src/filters/blur/tileable.xml:162(guilabel) 532msgid "IIR" 533msgstr "IIR" 534 535#: src/filters/blur/tileable.xml:164(para) 536msgid "for photographic or scanned images." 537msgstr "Pour images photographiques ou scannées" 538 539#: src/filters/blur/tileable.xml:168(guilabel) 540msgid "RLE" 541msgstr "RLE" 542 543#: src/filters/blur/tileable.xml:170(para) 544msgid "for computer-generated images." 545msgstr "pour images créées par ordinateurs" 546 547#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 548#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 549#: src/filters/blur/gauss_select.xml:35(None) 550msgid "" 551"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; " 552"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89" 553msgstr "\"\"" 554 555#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 556#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 557#: src/filters/blur/gauss_select.xml:74(None) 558msgid "" 559"@@image: 'images/filters/blur/gaussian-selective-options.png'; " 560"md5=2bd3f037fab237df132098ab3788a4b2" 561msgstr "\"\"" 562 563#: src/filters/blur/gauss_select.xml:8(title) 564#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary) 565msgid "Selective Gaussian Blur" 566msgstr "Flou gaussien sélectif" 567 568#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(tertiary) 569msgid "Selective Gaussian" 570msgstr "Gaussien sélectif" 571 572#: src/filters/blur/gauss_select.xml:22(title) 573msgid "The Selective Gaussian Blur filter" 574msgstr "Filtre gaussien sélectif" 575 576#: src/filters/blur/gauss_select.xml:42(para) 577msgid "" 578"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in " 579"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between " 580"its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined " 581"Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on " 582"contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground " 583"subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with " 584"only a single operation." 585msgstr "" 586"Contrairement aux autres filtres de flou gaussien, le Flou Gaussien Sélectif " 587"n’agit pas sur tous les pixels: le flou n’est appliqué à un pixel que si la " 588"différence de valeur entre ce pixel et les pixels avoisinants est inférieure " 589"à une certaine valeur Delta définie. Les contrastes sont donc préservés " 590"puisque la différence est grande au niveau des limites de contraste. Il sert " 591"à rendre flou un arrière plan de façon à faire ressortir un premier plan, et " 592"ce en une seule opération." 593 594#: src/filters/blur/gauss_select.xml:55(para) 595msgid "" 596"You can find this filter in the image menu under " 597"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</" 598"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>" 599msgstr "" 600"On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</" 601"guimenu><guisubmenu>Flou</guisubmenu><guimenuitem>Flou gaussien sélectif…</" 602"guimenuitem></menuchoice>." 603 604#: src/filters/blur/gauss_select.xml:68(title) 605msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings" 606msgstr "Réglage des paramètres de <quote>Flou gaussien sélectif</quote>" 607 608#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(guilabel) 609msgid "Aux. input" 610msgstr "Entrée aux." 611 612#: src/filters/blur/gauss_select.xml:92(para) 613msgid "" 614"If there is another image on screen, you can select it as auxiliary input." 615msgstr "" 616"S'il y a une autre image à l’écran, vous pouvez la sélectionner comme entrée " 617"auxiliaire." 618 619#: src/filters/blur/gauss_select.xml:99(guilabel) 620msgid "Blur radius" 621msgstr "Rayon de flou" 622 623#: src/filters/blur/gauss_select.xml:101(para) 624msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels." 625msgstr "Vous pouvez régler là, en pixels, l’intensité du flou." 626 627#: src/filters/blur/gauss_select.xml:107(guilabel) 628msgid "Max. delta" 629msgstr "Delta max." 630 631#: src/filters/blur/gauss_select.xml:109(para) 632msgid "" 633"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and " 634"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to " 635"that pixel." 636msgstr "" 637"Vous pouvez régler là la différence maximale entre la valeur d’un pixel et " 638"la valeur des pixels environnants. Au-dessus de ce Delta, l’effet de flou ne " 639"sera pas appliqué à ce pixel." 640 641#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 642#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 643#: src/filters/blur/circular-motion.xml:35(None) 644msgid "" 645"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-circular.jpg'; " 646"md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5" 647msgstr "\"\"" 648 649#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 650#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 651#: src/filters/blur/circular-motion.xml:57(None) 652msgid "" 653"@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; " 654"md5=2dd627f1009c7d1cd6b296c6bb725a5b" 655msgstr "\"\"" 656 657#: src/filters/blur/circular-motion.xml:8(title) 658#: src/filters/blur/circular-motion.xml:16(primary) 659msgid "Circular Motion Blur" 660msgstr "Flou circulaire" 661 662#: src/filters/blur/circular-motion.xml:13(tertiary) 663msgid "Circular Motion" 664msgstr "Circulaire" 665 666#: src/filters/blur/circular-motion.xml:22(title) 667msgid "The Circular Motion Blur filter" 668msgstr "Filtre de flou circulaire" 669 670#: src/filters/blur/circular-motion.xml:42(para) 671msgid "" 672"This filters creates a circular blur around a center. The default center is " 673"the center of the layer or selection. You can set center somewhere in the " 674"layer and this center is applied to the layer or to a selection if it exists." 675msgstr "" 676"Ce filtre crée un flou circulaire autour d’un centre. le centre par défaut " 677"est le centre du calque ou de la sélection. Vous pouvez fixer ce centre " 678"n’importe où sur le calque, il s’appliquera au calque ou à la sélection si " 679"elle existe." 680 681#: src/filters/blur/circular-motion.xml:53(title) 682msgid "<quote>Circular Motion Blur</quote> filter options" 683msgstr "Options du filtre de flou circulaire" 684 685#: src/filters/blur/circular-motion.xml:75(guilabel) 686#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:76(guilabel) 687msgid "Center X" 688msgstr "Centre X" 689 690#: src/filters/blur/circular-motion.xml:76(guilabel) 691#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:77(guilabel) 692msgid "Center Y" 693msgstr "Centre Y" 694 695#: src/filters/blur/circular-motion.xml:78(para) 696msgid "" 697"Here, you can set the rotation center. Sliders and spin buttons control the " 698"position of rotation center on horizontal and vertical axis. You can also " 699"click on the rectangle button with an arrow on the right and then click on " 700"the image to pick coordinates." 701msgstr "" 702"Ici, vous pouvez fixer le centre de rotation. Le curseur et les boutons " 703"d’incrémentation contrôlent la position du centre sur les axes horizontal et " 704"vertical. Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton rectangulaire muni d’une " 705"flèche puis cliquer sur l’image pour prélever les coordonnées." 706 707#: src/filters/blur/circular-motion.xml:88(guilabel) 708#: src/filters/blur/linear-motion.xml:83(guilabel) 709msgid "Angle" 710msgstr "Angle" 711 712#: src/filters/blur/circular-motion.xml:90(para) 713msgid "More Angle will result in more blurring in a circular direction." 714msgstr "" 715"Un accroissement de l’angle entraîne une augmentation du flou dans une " 716"direction circulaire." 717 718#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 719#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 720#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:35(None) 721msgid "" 722"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-zoom.jpg'; " 723"md5=4f26c42fd44cfac2701fa51272bfa8d7" 724msgstr "\"\"" 725 726#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 727#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 728#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:58(None) 729msgid "" 730"@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; " 731"md5=4f79f8b4cb85372871d0b49002c92d59" 732msgstr "\"\"" 733 734#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:8(title) 735#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:16(primary) 736msgid "Zoom Motion Blur" 737msgstr "Flou radial" 738 739#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:13(tertiary) 740msgid "Zoom Motion" 741msgstr "Radial" 742 743#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:22(title) 744msgid "The Zoom Motion Blur filter" 745msgstr "Filtre de flou radial" 746 747#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:42(para) 748msgid "" 749"The name of this filter should be <quote>Radial</quote>. It creates a blur " 750"in all directions around a center. The default center is the center of the " 751"layer or selection. You can set center somewhere in the layer and this " 752"center is applied to the layer or to a selection if it exists." 753msgstr "" 754"Nommé <quote>Zoom Motion Blur</quote> en anglais, ce filtre crée en fait un " 755"flou qui s’étend dans toutes les directions à partir d’un centre. le centre " 756"par défaut est le centre du calque ou de la sélection. Vous pouvez fixer le " 757"centre n’importe où sur le calque : il s’appliquera au calque ou à la " 758"sélection si elle existe." 759 760#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:54(title) 761msgid "<quote>Zoom Motion Blur</quote> filter options" 762msgstr "Options du filtre <quote>Flou radial</quote>" 763 764#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:79(para) 765msgid "" 766"Here, you can set the zoom center. Sliders and spin buttons control the " 767"position of zoom center on horizontal and vertical axis. You can also click " 768"on the rectangle button with an arrow on the right and then click on the " 769"image to pick coordinates." 770msgstr "" 771"Ici, vous pouvez fixer le centre de rotation. Le curseur et les boutons " 772"d’incrémentation contrôlent la position du centre sur les axes horizontal et " 773"vertical. Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton rectangulaire muni d’une " 774"flèche puis cliquer sur l’image pour prélever les coordonnées." 775 776#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:89(guilabel) 777msgid "Blurring factor" 778msgstr "Facteur de flou" 779 780#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:91(para) 781msgid "" 782"Increasing factor will result in more blurring in a all directions of zoom." 783msgstr "" 784"Un accroissement de ce facteur entraîne une augmentation du flou dans toutes " 785"les directions à partir du centre." 786 787#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 788#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 789#: src/filters/blur/introduction.xml:20(None) 790msgid "" 791"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; " 792"md5=e1ece9c9822c9504a872adbd723df8ca" 793msgstr "\"\"" 794 795#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 796#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 797#: src/filters/blur/introduction.xml:40(None) 798msgid "" 799"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; " 800"md5=eab465ad7182d587c9a3c80383a36407" 801msgstr "\"\"" 802 803#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 804#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 805#: src/filters/blur/introduction.xml:57(None) 806msgid "" 807"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; " 808"md5=8c79b757174b828c9232535c2849101a" 809msgstr "\"\"" 810 811#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 812#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 813#: src/filters/blur/introduction.xml:77(None) 814msgid "" 815"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; " 816"md5=5500784f034a6792505f8e2df2d4613e" 817msgstr "\"\"" 818 819#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 820#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 821#: src/filters/blur/introduction.xml:108(None) 822msgid "" 823"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-circular.png'; " 824"md5=8838c9411723cbaad7b4c0e4103fda42" 825msgstr "\"\"" 826 827#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 828#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 829#: src/filters/blur/introduction.xml:122(None) 830msgid "" 831"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-linear.png'; " 832"md5=ac87b6cd27a88e65f574ce590a1e500c" 833msgstr "\"\"" 834 835#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 836#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 837#: src/filters/blur/introduction.xml:135(None) 838msgid "" 839"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-zoom.png'; " 840"md5=312b769d6f6db99d7962bb7871986c7a" 841msgstr "\"\"" 842 843#: src/filters/blur/introduction.xml:8(title) 844msgid "Introduction" 845msgstr "Introduction" 846 847#: src/filters/blur/introduction.xml:16(title) 848msgid "Original for demo" 849msgstr "Image d’origine" 850 851#: src/filters/blur/introduction.xml:24(para) 852msgid "" 853"This is a set of filters that blur images, or parts of them, in various " 854"ways. If there is a selection, only the selected parts of an image will be " 855"blurred. There may, however, be some leakage of colors from the unblurred " 856"area into the blurred area. To help you pick the one you want, we will " 857"illustrate what each does when applied to the image shown at right. These " 858"are, of course, only examples: most of the filters have parameter settings " 859"that allow you to vary the magnitude or type of blurring." 860msgstr "" 861"Il s’agit là d’un lot de filtres pour donner du flou à une image, ou à une " 862"partie d’image, de différentes façons. Si une sélection est présente, le " 863"flou ne portera que sur cette sélection. Il peut néanmoins y avoir quelques " 864"fuites de la partie non sélectionnée vers la sélectionnée. Pour vous aider à " 865"choisir entre les différentes méthodes, nous allons montrer ce que donne " 866"leur application à l’image ci-dessus." 867 868#: src/filters/blur/introduction.xml:36(title) 869msgid "Gaussian blur (radius 10)" 870msgstr "Flou gaussien (rayon 10)" 871 872#: src/filters/blur/introduction.xml:44(para) 873msgid "" 874"The most broadly useful of these is the Gaussian blur. (Don't let the word " 875"\"Gaussian\" throw you: this filter makes an image blurry in the most basic " 876"way.) It has an efficient implementation that allows it to create a very " 877"blurry blur in a relatively short time." 878msgstr "" 879"Le plus utile est le flou gaussien. Ne vous laissez pas impressionner par le " 880"mot <quote>gaussien</quote> : ce filtre rend floue une image de la façon la " 881"plus simple. Il permet de créer un flou assez rapidement." 882 883#: src/filters/blur/introduction.xml:53(title) 884msgid "Selective blur" 885msgstr "Flou sélectif" 886 887#: src/filters/blur/introduction.xml:61(para) 888msgid "" 889"The Selective Blur filter allows you to set a threshold so that only pixels " 890"that are similar to each other are blurred together. It is often useful as a " 891"tool for reducing graininess in photos without blurring sharp edges. (In the " 892"example, note that the graininess of the background has been reduced.) The " 893"implementation is much slower than a Gaussian blur, though, so you should " 894"not use it unless you really need the selectivity." 895msgstr "" 896"Le Flou Sélectif vous permet de fixer un seuil de telle sorte que seuls les " 897"pixels qui atteignent ce seuil seront rendus flous. Il est souvent utilisé " 898"pour réduire le grain des photos, sans toucher aux bords nets. (Sur " 899"l’exemple, vous noterez que que le grains du fond a été réduit). La mise en " 900"œuvre est beaucoup plus longue que pour un flou gaussien." 901 902#: src/filters/blur/introduction.xml:81(para) 903msgid "" 904"The Pixelize filter produces the well-known \"Abraham Lincoln\" effect by " 905"turning the image into a set of large square pixels. (The <link linkend=" 906"\"gimp-filter-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, " 907"has a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly square " 908"pixels.)" 909msgstr "" 910"Le Filtre Pixéliser donne à l’image un aspect de mosaïque composée de " 911"tesselles carrées. C'est l’effet <quote>Abraham Lincoln</quote>. (Le filtre " 912"<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Peinture à l’huile</link> a un peu le " 913"même effet, mais avec des éléments irréguliers.)" 914 915#: src/filters/blur/introduction.xml:89(para) 916msgid "" 917"You can find a nice explanation of the Abraham Lincoln effect at <xref " 918"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. You will see the Salvador Dali's " 919"painting <quote>Gala Contemplating the Mediterranean Sea</quote> turning to " 920"an Abraham Lincoln's portrait when looking at it from a distance." 921msgstr "" 922"Vous trouverez une explication de l’effet Abraham Linciln (en anglais) sur " 923"<xref linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. Vous y verrez le tableau de " 924"Salvador Dali <quote>Gala contemplant la mer Méditerranée</quote> transformé " 925"en un portrait D'Abraham Lincoln quand on le regarde de loin." 926 927#: src/filters/blur/introduction.xml:98(para) 928msgid "" 929"With GIMP-2.10, the Motion Blur filter has been divided in Circular, Linear, " 930"and Zoom." 931msgstr "" 932"Avec GIMP-2.10, le filtre Flou cinétique a été divisé en Flou circulaire, " 933"Flou linéaire et Flou radial." 934 935#: src/filters/blur/introduction.xml:104(title) 936msgid "Circular Motion Blur filter" 937msgstr "Filtre de flou circulaire" 938 939#: src/filters/blur/introduction.xml:112(para) 940msgid "" 941"The Circular Motion Blur filter blurs in a rotational direction around a " 942"center that you can set." 943msgstr "" 944"Ce filtre floute circulairement autour d’un centre que vous pouvez définir." 945 946#: src/filters/blur/introduction.xml:118(title) 947msgid "Linear Motion Blur filter" 948msgstr "Filtre de flou linéaire" 949 950#: src/filters/blur/introduction.xml:126(para) 951msgid "The Linear Motion Blur filter blurs in a direction that you can set." 952msgstr "Ce filtre floute dans une direction que vous pouvez définir" 953 954#: src/filters/blur/introduction.xml:131(title) 955msgid "Zoom Motion Blur filter" 956msgstr "Filtre de flou radial" 957 958#: src/filters/blur/introduction.xml:139(para) 959msgid "" 960"The Zoom Motion Blur filter blurs in a radial direction around a center that " 961"you can set." 962msgstr "" 963"Ce filtre floute dans des directions radiaires autour d’un centre que vous " 964"pouvez définir." 965 966#: src/filters/blur/introduction.xml:144(para) 967msgid "" 968"Finally, the Tileable Blur filter is really the same thing as a Gaussian " 969"blur, except that it wraps around the edges of an image to help you reduce " 970"edge effects when you create a pattern by tiling multiple copies of the " 971"image side by side." 972msgstr "" 973"Finalement, le Flou mosaïque est la même chose qu’un flou gaussien, sauf " 974"qu’il enroule les bords de l’image pour réduire les effets de bord quand " 975"vous assemblez plusieurs petites images pour former un motif." 976 977#: src/filters/blur/introduction.xml:151(para) 978msgid "" 979"Tileable Blur is actually implemented by a Script-Fu script that invokes the " 980"Gaussian blur plug-in." 981msgstr "" 982"Le Flou mosaïque est en fait basé sur un Script-Fu qui invoque le greffon " 983"Flou gaussien." 984 985#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 986#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 987#: src/filters/blur/linear-motion.xml:34(None) 988msgid "" 989"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-linear.jpg'; " 990"md5=48702b7c3c7d20d10a3d252323eec89b" 991msgstr "\"\"" 992 993#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 994#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 995#: src/filters/blur/linear-motion.xml:55(None) 996msgid "" 997"@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; " 998"md5=fb3b364ddbcce2c47d5b9ea909f8efdb" 999msgstr "\"\"" 1000 1001#: src/filters/blur/linear-motion.xml:8(title) 1002#: src/filters/blur/linear-motion.xml:15(primary) 1003msgid "Linear Motion Blur" 1004msgstr "Flou Linéaire" 1005 1006#: src/filters/blur/linear-motion.xml:12(tertiary) 1007msgid "Linear Motion" 1008msgstr "Linéaire" 1009 1010#: src/filters/blur/linear-motion.xml:21(title) 1011msgid "The Linear Motion Blur filter" 1012msgstr "Filtre de flou linéaire" 1013 1014#: src/filters/blur/linear-motion.xml:41(para) 1015msgid "" 1016"This filter creates a linear blur in a direction determined by the " 1017"<quote>Angle</quote> option. The default direction is horizontal to the " 1018"right (0.000 degree)." 1019msgstr "" 1020"Ce filtre crée un flou linéaire dans une direction déterminée par " 1021"<quote>Angle</quote>. La direction par défaut est horizontale vers la droite " 1022"(0,000 degré)." 1023 1024#: src/filters/blur/linear-motion.xml:51(title) 1025msgid "<quote>Linear Motion Blur</quote> filter options" 1026msgstr "Options du filtre de flou linéaire" 1027 1028#: src/filters/blur/linear-motion.xml:73(guilabel) 1029msgid "Length" 1030msgstr "Longueur" 1031 1032#: src/filters/blur/linear-motion.xml:75(para) 1033msgid "" 1034"In this case, <quote>Length</quote> represents the blur intensity. More " 1035"Length will result in more blurring." 1036msgstr "" 1037"<quote>Longueur</quote> représente ici l’intensité du flou. Une plus grande " 1038"longueur intensifie le flou." 1039 1040#: src/filters/blur/linear-motion.xml:85(para) 1041msgid "" 1042"<quote>Angle</quote> describes the direction of the movement. Thus, a " 1043"setting of 90 will produce a vertical blur, and a setting of 0 will produce " 1044"a horizontal blur." 1045msgstr "" 1046"<guilabel>Angle</guilabel> représente la direction du mouvement. Un réglage " 1047"à 90 donnera un flou vertical, et un réglage à 0 un flou horizontal." 1048 1049#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 1050#: src/filters/blur/linear-motion.xml:0(None) 1051msgid "translator-credits" 1052msgstr "translator-credits" 1053