1#, fuzzy
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
6"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"#-#-#-#-#  channel-mixer.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
13"#-#-#-#-#  compose.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
14"#-#-#-#-#  decompose.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
15"#-#-#-#-#  recompose.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
16
17#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
18#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
19#: src/menus/colors/components/recompose.xml:67(None)
20msgid ""
21"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg'; md5=THIS FILE "
22"DOESN'T EXIST"
23msgstr ""
24
25#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
26#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
27#: src/menus/colors/components/recompose.xml:75(None)
28#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:54(None)
29msgid ""
30"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
31msgstr ""
32
33#: src/menus/colors/components/recompose.xml:22(revnumber)
34#: src/menus/colors/components/decompose.xml:24(revnumber)
35#: src/menus/colors/components/compose.xml:25(revnumber)
36#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:24(revnumber)
37msgid "$Revision: 2687 $"
38msgstr ""
39
40#: src/menus/colors/components/recompose.xml:23(date)
41#: src/menus/colors/components/decompose.xml:25(date)
42#: src/menus/colors/components/compose.xml:26(date)
43#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:25(date)
44msgid "2008-12-29"
45msgstr ""
46
47#: src/menus/colors/components/recompose.xml:24(authorinitials)
48#: src/menus/colors/components/decompose.xml:26(authorinitials)
49#: src/menus/colors/components/compose.xml:27(authorinitials)
50#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:26(authorinitials)
51msgid "j.h"
52msgstr ""
53
54#: src/menus/colors/components/recompose.xml:25(revremark)
55#: src/menus/colors/components/decompose.xml:27(revremark)
56#: src/menus/colors/components/compose.xml:28(revremark)
57#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:27(revremark)
58msgid " Updated to v2.6"
59msgstr ""
60
61#: src/menus/colors/components/recompose.xml:30(phrase)
62#: src/menus/colors/components/recompose.xml:53(primary)
63msgid "Recompose"
64msgstr "Perkomponuoti"
65
66#: src/menus/colors/components/recompose.xml:33(primary)
67#: src/menus/colors/components/decompose.xml:36(primary)
68#: src/menus/colors/components/decompose.xml:243(term)
69#: src/menus/colors/components/compose.xml:36(primary)
70msgid "CMYK"
71msgstr ""
72
73#: src/menus/colors/components/recompose.xml:36(primary)
74#: src/menus/colors/components/decompose.xml:39(primary)
75#: src/menus/colors/components/decompose.xml:197(term)
76#: src/menus/colors/components/compose.xml:39(primary)
77msgid "HSV"
78msgstr ""
79
80#: src/menus/colors/components/recompose.xml:39(primary)
81#: src/menus/colors/components/decompose.xml:42(primary)
82#: src/menus/colors/components/decompose.xml:168(term)
83#: src/menus/colors/components/compose.xml:42(primary)
84msgid "RGB"
85msgstr ""
86
87#: src/menus/colors/components/recompose.xml:42(primary)
88#: src/menus/colors/components/decompose.xml:45(primary)
89#: src/menus/colors/components/compose.xml:45(primary)
90msgid "YUV"
91msgstr ""
92
93#: src/menus/colors/components/recompose.xml:45(primary)
94#: src/menus/colors/components/decompose.xml:48(primary)
95#: src/menus/colors/components/decompose.xml:285(term)
96#: src/menus/colors/components/compose.xml:48(primary)
97msgid "YCbCr"
98msgstr ""
99
100#: src/menus/colors/components/recompose.xml:48(primary)
101#: src/menus/colors/components/decompose.xml:51(primary)
102#: src/menus/colors/components/compose.xml:51(primary)
103#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:35(primary)
104msgid "Colors"
105msgstr ""
106
107#: src/menus/colors/components/recompose.xml:49(secondary)
108#: src/menus/colors/components/decompose.xml:52(secondary)
109#: src/menus/colors/components/compose.xml:52(secondary)
110#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:36(secondary)
111msgid "Components"
112msgstr ""
113
114#: src/menus/colors/components/recompose.xml:50(tertiary)
115msgid "Recompose image from its components"
116msgstr ""
117
118#: src/menus/colors/components/recompose.xml:57(phrase)
119#: src/menus/colors/components/decompose.xml:69(phrase)
120#: src/menus/colors/components/compose.xml:60(phrase)
121#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:44(phrase)
122msgid "Overview"
123msgstr "Apžvalga"
124
125#: src/menus/colors/components/recompose.xml:61(phrase)
126msgid "Example for the <quote>Recompose</quote> command"
127msgstr "Filtro <quote>Perkomponuoti</quote> pavyzdys"
128
129#: src/menus/colors/components/recompose.xml:70(para)
130msgid "Original image (decomposed to RGB)"
131msgstr "Originalus paveikslėlis (iškomponuotas į RGB)"
132
133#: src/menus/colors/components/recompose.xml:78(para)
134msgid "Command <quote>Recompose</quote> applied"
135msgstr "Pritaikytas filtras <quote>Perkomponuoti</quote>"
136
137#: src/menus/colors/components/recompose.xml:82(para)
138msgid ""
139"This command reconstructs an image from its RGB, HSV... components directly, "
140"unlike the <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> command which "
141"uses a dialog."
142msgstr ""
143"Šis filtras perkomponuoja paveikslėlį iš jo RGB, HSV... komponentų "
144"tiesiogiai, skirtingai nei filtras <link linkend=\"plug-in-compose"
145"\">Komponuoti</link>, kuris naudoja dialogą."
146
147#: src/menus/colors/components/recompose.xml:90(phrase)
148#: src/menus/colors/components/decompose.xml:126(phrase)
149#: src/menus/colors/components/compose.xml:93(phrase)
150#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:76(phrase)
151msgid "Activate the command"
152msgstr "Filtro aktyvavimas"
153
154#: src/menus/colors/components/recompose.xml:94(para)
155msgid ""
156"This command is found in the image window menu under "
157"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
158"guisubmenu><guimenuitem>Recompose</guimenuitem></menuchoice>: This command "
159"is active after using Decompose."
160msgstr ""
161"Šį filtrą galima rasti paveikslėlio lango meniu juostoje: "
162"<menuchoice><guimenu>Spalvos</guimenu><guisubmenu>Komponentai</"
163"guisubmenu><guimenuitem>Perkomponuoti</guimenuitem></menuchoice>: šis "
164"filtras yra aktyvus panaudojus filtrą Iškomponuoti."
165
166#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
167#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
168#: src/menus/colors/components/decompose.xml:77(None)
169#: src/menus/colors/components/decompose.xml:101(None)
170msgid "@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
171msgstr ""
172
173#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
174#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
175#: src/menus/colors/components/decompose.xml:85(None)
176msgid "@@image: 'images/menus/decompose-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
177msgstr ""
178
179#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
180#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
181#: src/menus/colors/components/decompose.xml:109(None)
182msgid "@@image: 'images/menus/decompose-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
183msgstr ""
184
185#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
186#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
187#: src/menus/colors/components/decompose.xml:148(None)
188msgid ""
189"@@image: 'images/menus/colors-components-decompose.png'; md5=THIS FILE "
190"DOESN'T EXIST"
191msgstr ""
192
193#: src/menus/colors/components/decompose.xml:33(phrase)
194#: src/menus/colors/components/decompose.xml:53(tertiary)
195#: src/menus/colors/components/decompose.xml:56(primary)
196msgid "Decompose"
197msgstr "Iškomponuoti"
198
199#: src/menus/colors/components/decompose.xml:59(primary)
200#: src/menus/colors/components/compose.xml:33(phrase)
201#: src/menus/colors/components/compose.xml:53(tertiary)
202#: src/menus/colors/components/compose.xml:56(primary)
203msgid "Compose"
204msgstr "Komponuoti"
205
206#: src/menus/colors/components/decompose.xml:62(primary)
207msgid "Channel"
208msgstr ""
209
210#: src/menus/colors/components/decompose.xml:65(primary)
211msgid "Layer"
212msgstr ""
213
214#: src/menus/colors/components/decompose.xml:73(phrase)
215msgid "Decomposition to images (RGB)"
216msgstr "Iškomponavimas į paveikslėlius (RGB)"
217
218#: src/menus/colors/components/decompose.xml:80(para)
219#: src/menus/colors/components/decompose.xml:104(para)
220#: src/menus/colors/components/compose.xml:150(para)
221#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:57(para)
222msgid "Original image"
223msgstr "Originalus paveikslėlis"
224
225#: src/menus/colors/components/decompose.xml:88(para)
226msgid ""
227"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
228"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> unchecked."
229msgstr ""
230"Pritaikytas filtras <quote>Iškomponuoti</quote> (RGB iškomponavimas) su "
231"nepažymėta parinktimi <guilabel>Iškomponuoti į sluoksnius</guilabel>."
232
233#: src/menus/colors/components/decompose.xml:97(phrase)
234msgid "Decomposition to layers (RVB)"
235msgstr "Iškomponuoti į sluoksnius (RGB)"
236
237#: src/menus/colors/components/decompose.xml:112(para)
238msgid ""
239"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
240"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> checked."
241msgstr ""
242"Pritaikytas filtras <quote>Iškomponuoti</quote> (RGB iškomponavimas) su "
243"pažymėta parinktimi <guilabel>Iškomponuoti į sluoksnius</guilabel>."
244
245#: src/menus/colors/components/decompose.xml:119(para)
246msgid ""
247"This command separates the channels (RGB, HSV, CMYK...) of an image into "
248"separated images or layers."
249msgstr ""
250"Šis filtras išskaido paveikslėlio kanalus (RGB, HSV, CMYK...) į atskirus "
251"paveikslėlius arba sluoksnius."
252
253#: src/menus/colors/components/decompose.xml:130(para)
254msgid ""
255"You can find this command in the image window menu under "
256"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
257"guisubmenu><guimenuitem><accel>D</accel>ecompose…</guimenuitem></menuchoice>."
258msgstr ""
259"Šį filtrą galite rasti paveikslėlio lango meniu: "
260"<menuchoice><guimenu>Spalvos</guimenu><guisubmenu>Komponentai</"
261"guisubmenu><guimenuitem><accel>I</accel>škomponuoti</guimenuitem></"
262"menuchoice>."
263
264#: src/menus/colors/components/decompose.xml:139(phrase)
265#: src/menus/colors/components/compose.xml:107(phrase)
266#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:85(phrase)
267msgid "Options"
268msgstr "Parinktys"
269
270#: src/menus/colors/components/decompose.xml:143(phrase)
271msgid "<quote>Decompose</quote> command options"
272msgstr "Filtro <quote>Iškomponuoti</quote> parinktys"
273
274#: src/menus/colors/components/decompose.xml:154(phrase)
275msgid "Extract Channels"
276msgstr "Išskirti kanalus"
277
278#: src/menus/colors/components/decompose.xml:156(para)
279msgid ""
280"Following options are described with <link linkend=\"plug-in-decompose-to-"
281"layers\">Decompose to layers</link> checked."
282msgstr ""
283"Šios parinktys yra aprašytos pažymėjus parinktį <link linkend=\"plug-in-"
284"decompose-to-layers\">Iškomponuoti į sluoksnius</link>."
285
286#: src/menus/colors/components/decompose.xml:163(phrase)
287msgid "Color model"
288msgstr "Spalvų modelis"
289
290#: src/menus/colors/components/decompose.xml:170(para)
291msgid ""
292"If the RGB radio button is clicked, a grey level image is created with three "
293"layers (Red, Green and Blue), and two channels (Grey and Alpha)."
294msgstr ""
295"Jeigu pasirinktas parametras RGB, sukuriamas pilkų atspalvių paveikslėlis, "
296"kuriame yra trys sluoksniai (raudonas, žalias ir mėlynas) ir du kanalai "
297"(pilkas ir alfa)."
298
299#: src/menus/colors/components/decompose.xml:175(para)
300msgid ""
301"This function is interesting when using Threshold tool. You can also perform "
302"operations like cutting, pasting or moving selections in a single RBG "
303"channel. You can use an extracted grayscale as a selection or mask by saving "
304"it in a channel (right-click&gt;Select&gt;Save to a channel)."
305msgstr ""
306"Ši funkcija yra įdomi, kai naudojamas Slenksčio įrankis. Taip pat galite "
307"atlikti operacijas, pvz., iškirpti, įdėti arba perkelti pažymėtas sritis, "
308"viename RGB kanale. Galite naudoti išskirtą pilkų atspalvių kanalą kaip "
309"pažymėjimą arba kaukę išsaugodami jį kanale (spustelėkite dešiniuoju pelės "
310"mygtuku &gt; Žymėjimas &gt; Išsaugoti į kanalą)."
311
312#: src/menus/colors/components/decompose.xml:185(term)
313msgid "RGBA"
314msgstr ""
315
316#: src/menus/colors/components/decompose.xml:187(para)
317msgid ""
318"If the RGBA radio button is clicked, a image is created similar at the RGB "
319"Decomposing with a additional Alpha layer filled with the transparencies "
320"values of the source image. Full transparent pixels are black and the full "
321"opaque pixels are white."
322msgstr ""
323"Jeigu pasirinktas parametras RGBA, sukuriamas paveikslėlis, panašus į gautą "
324"naudojant RGB iškomponavimą, tačiau turintis papildomą Alfa sluoksnį, "
325"užpildytą šaltinio paveikslėlio permatomumo reikšmėmis. Visiškai permatomi "
326"pikseliai yra juodi, o visiškai nepermatomi pikseliai yra balti."
327
328#: src/menus/colors/components/decompose.xml:199(para)
329msgid ""
330"This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Hue, one "
331"for Saturation and another for Value."
332msgstr ""
333"Naudojant šią parinktį paveikslėlis iškomponuojamas į tris pilkų atspalvių "
334"sluoksnius: atspalvio, sodrumo ir reikšmės."
335
336#: src/menus/colors/components/decompose.xml:203(para)
337msgid ""
338"Although <guilabel>Hue</guilabel> is greyscaled, it does represent hues. In "
339"color circle, white and black are starting and arrival points and are "
340"superimposed. They represent Red color at top of circle. Grey intermediate "
341"levels are corresponding to intermediate hues on circle: dark grey to "
342"orange, mid grey to green and light grey to magenta."
343msgstr ""
344"Nors <guilabel>Atspalvis</guilabel> yra pilkų atspalvių, jis pateikia "
345"atspalvius. Spalvų apskritime balta ir juoda yra pradiniai ir galutiniai "
346"taškai ir yra uždėti vienas ant kito. Jie apskritimo viršuje žymi raudoną "
347"spalvą. Tarpiniai pilki lygiai atitinka tarpinius atspalvius apskritime: "
348"tamsi pilki – oranžinę, vidutinė pilka – žalią, o šviesi pilka – rausvai "
349"raudoną."
350
351#: src/menus/colors/components/decompose.xml:212(para)
352msgid ""
353"<guilabel>Saturation</guilabel> and <guilabel>Value</guilabel>: White is "
354"maximum Saturation (pure color) and maximum Value (very bright). Black is "
355"minimum Saturation (white) and minimum Value (black)."
356msgstr ""
357"<guilabel>Sodrumas</guilabel> ir <guilabel>Reikšmė</guilabel>: balta yra "
358"didžiausias galimas sodrumas (gryna spalva) ir didžiausia galima reikšmė "
359"(labai šviesi). Juoda yra mažiausias galimas sodrumas (balta) ir mažiausia "
360"galima reikšmė (juoda)."
361
362#: src/menus/colors/components/decompose.xml:220(term)
363msgid "HSL"
364msgstr ""
365
366#: src/menus/colors/components/decompose.xml:222(para)
367msgid ""
368"This option is similar to <guilabel>HSV</guilabel>. Instead of the "
369"<emphasis>V</emphasis>alue, the third layer contains the image's "
370"<emphasis>L</emphasis> component."
371msgstr ""
372"Ši parinktis yra panaši į <guilabel>HSV</guilabel>. Vietoje <emphasis>R</"
373"emphasis>eikšmės, trečiajame sluoksnyje yra paveikslėlio komponentas "
374"<emphasis>L</emphasis>."
375
376#: src/menus/colors/components/decompose.xml:230(term)
377msgid "CMY"
378msgstr ""
379
380#: src/menus/colors/components/decompose.xml:232(para)
381msgid ""
382"This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Yellow, "
383"one for Magenta and another for Cyan."
384msgstr ""
385"Naudojant šią parinktį paveikslėlis iškomponuojamas į tris pilkų atspalvių "
386"sluoksnius: geltoną, rausvai raudoną ir žalsvai mėlyną."
387
388#: src/menus/colors/components/decompose.xml:236(para)
389msgid ""
390"This option might be useful to transfer image into printing softwares with "
391"CMY capabilities."
392msgstr ""
393"Ši parinktis gali būti naudinga norint perkelti paveikslėlį į spausdinimo "
394"programinę įrangą, turinčią CMY galimybes."
395
396#: src/menus/colors/components/decompose.xml:245(para)
397msgid ""
398"This option is similar at the <guilabel>CMY Decomposing </guilabel> with an "
399"additional layer for Black."
400msgstr ""
401"Ši parinktis panaši į <guilabel>CMY iškomponavimą</guilabel>, tačiau yra "
402"papildomas juodos spalvos sluoksnis."
403
404#: src/menus/colors/components/decompose.xml:249(para)
405msgid ""
406"This option might be useful to transfer image into printing softwares with "
407"CMYK capabilities."
408msgstr ""
409"Ši parinktis gali būti naudinga norint perkelti paveikslėlį į spausdinimo "
410"programinę įrangą, turinčią CMY galimybes."
411
412#: src/menus/colors/components/decompose.xml:256(term)
413msgid "Alpha"
414msgstr "Alfa"
415
416#: src/menus/colors/components/decompose.xml:258(para)
417msgid ""
418"This option extracts the image transparency stored in the Alpha channel in "
419"<link linkend=\"gimp-channel-dialog\">Channel dialog</link> in a separate "
420"image. The full transparent pixels are Black the full opaque pixels are "
421"white. The graytones are smooth transitions of the transparency in the "
422"source image."
423msgstr ""
424"Naudojant šią parinktį išskiriamas paveikslėlio permatomumas, saugomas <link "
425"linkend=\"gimp-channel-dialog\">Kanalų dialoge</link> esančiame atskiro "
426"paveikslėlio Alfa kanale. Visiškai permatomi pikseliai yra juodi, visiškai "
427"nepermatomi pikseliai yra balti. Pilki tonai – tai tolygūs permatomumo "
428"perėjimai šaltinio paveikslėlyje."
429
430#: src/menus/colors/components/decompose.xml:268(term)
431msgid "LAB"
432msgstr ""
433
434#: src/menus/colors/components/decompose.xml:270(para)
435msgid ""
436"This option decomposes image into three greyscaled layers, layer <quote>L</"
437"quote> for Luminance, layer <quote>A</quote> for colors between green and "
438"red, layer <quote>B</quote> for colors between blue and yellow."
439msgstr ""
440"Naudojant šią parinktį paveikslėlis iškomponuojamas į tris pilkų atspalvių "
441"sluoksnius: sluoksnį <quote>L</quote> šviesingumui, sluoksnį <quote>A</"
442"quote> spalvoms tarp žalios ir raudonos, sluoksnį <quote>B</quote> spalvoms "
443"tarp mėlynos ir geltonos."
444
445#: src/menus/colors/components/decompose.xml:276(para)
446msgid ""
447"The LAB Decomposing is a color model of the Luminance-Color family. A "
448"channel is used for the Luminosity while two other channels are used for the "
449"Colors. The LAB color model is used by Photoshop."
450msgstr ""
451"LAB iškomponavimas – tai šviesingumo-spalvų giminei priskiriamas spalvų "
452"modelis. Vienas kanalas naudojamas šviesingumui, o kiti du kanalai naudojami "
453"spalvoms. LAB spalvų modelį naudoja programa Photoshop."
454
455#: src/menus/colors/components/decompose.xml:287(para)
456msgid ""
457"In <acronym>GIMP</acronym> there is four YCbCr decompositions with different "
458"values. Each option decomposes image in three greyscaled layers, a layer for "
459"Luminance and two other for blueness and redness."
460msgstr ""
461"Programoje <acronym>GIMP</acronym> yra keturios YCbCr iškomponavimo "
462"parinktys su skirtingomis reikšmėmis. Naudojant bet kurią iš šių parinkčių "
463"paveikslėlis iškomponuojamas į tris pilkų atspalvių sluoksnius: vieną "
464"šviesingumui ir du melsvumui ir raudonumui."
465
466#: src/menus/colors/components/decompose.xml:293(para)
467msgid ""
468"The YCbCr color model also called YUV is now used for digital video "
469"(initially for PAL analog video). It's based on the idea that the human eye "
470"is most sensitive to luminosity, next to colors. The YCbCr Decomposing use a "
471"transformation matrix and the different options are different values "
472"recommended by ITU (International Telecommunication Union) applied to the "
473"matrix ."
474msgstr ""
475"YCbCr spalvų modelis, taip pat vadinamas YUV, dabar yra naudojamas "
476"skaitmeniniam video (iš pradžių PAL analoginiam video). Jis pagrįstas tuo, "
477"kad žmogaus akis šalia spalvų yra jautriausia šviesingumui. YCbCr "
478"iškomponavimas naudoja transformavimo matricą, o skirtingos parinktys yra "
479"skirtingos ITU (International Telecommunication Union) rekomenduojamos "
480"reikšmės, pritaikytos šiai matricai."
481
482#: src/menus/colors/components/decompose.xml:310(term)
483msgid "Decompose to Layers"
484msgstr "Iškomponuoti į sluoksnius"
485
486#: src/menus/colors/components/decompose.xml:312(para)
487msgid ""
488"If this option is checked, a new grey-scaled image is created, with each "
489"layer representing one of the channels of the selected mode. If this option "
490"is not checked, every channel is represented with a specific image "
491"automatically and clearly named in the name bar."
492msgstr ""
493"Jeigu pažymėta ši parinktis, sukuriamas naujas pilkų atspalvių paveikslėlis, "
494"kuriame kiekvienas sluoksnis perteikia vieną iš pasirinktos veiksenos "
495"kanalų. Jeigu ši parinktis nepažymėta, kiekvienas kanalas perteikiamas "
496"konkrečiu paveikslėliu, pavadinimo juostoje automatiškai ir aiškiai nurodant "
497"jo pavadinimą."
498
499#: src/menus/colors/components/decompose.xml:323(phrase)
500msgid "Foreground as registration color"
501msgstr "Priekinis planas kaip registracijos spalva"
502
503#: src/menus/colors/components/decompose.xml:326(para)
504msgid ""
505"This option is for specialists. It is related to CMYK printing. When "
506"checked, every pixel of the current foreground color will be black in each "
507"component of the decomposed images/layers. This allows you to make crop "
508"marks visible on all channels, providing a useful reference for alignment. A "
509"thin cross printed in registration black can also be used to check whether "
510"the printing plates are lined up."
511msgstr ""
512"Ši parinktis skirta specialistams. Ji susijusi su CMYK spausdinimu. Kai "
513"pažymėta, kiekvienas dabartinės priekinio plano spalvos pikselis bus juodas "
514"visuose iškomponuotų paveikslėlių / sluoksnių komponentuose. Taip jūsų "
515"sukurtos kirpimo žymės gali būti matomos visuose kanaluose, suteikiant "
516"naudingą informaciją lygiavimui. Registracijos juoda spalva išspausdintas "
517"plonas kryželis gali būti naudojamas norint patikrinti ar spausdinimo formos "
518"tinkamai sulygiuotos."
519
520#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
521#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
522#: src/menus/colors/components/compose.xml:70(None)
523msgid ""
524"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-decomposed.png'; md5=THIS FILE "
525"DOESN'T EXIST"
526msgstr ""
527
528#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
529#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
530#: src/menus/colors/components/compose.xml:78(None)
531msgid ""
532"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
533msgstr ""
534
535#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
536#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
537#: src/menus/colors/components/compose.xml:115(None)
538msgid ""
539"@@image: 'images/menus/colors-components-compose.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
540"EXIST"
541msgstr ""
542
543#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
544#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
545#: src/menus/colors/components/compose.xml:147(None)
546msgid ""
547"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
548msgstr ""
549
550#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
551#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
552#: src/menus/colors/components/compose.xml:155(None)
553msgid ""
554"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
555msgstr ""
556
557#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
558#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
559#: src/menus/colors/components/compose.xml:163(None)
560msgid ""
561"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
562msgstr ""
563
564#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
565#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
566#: src/menus/colors/components/compose.xml:171(None)
567msgid ""
568"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex4.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
569msgstr ""
570
571#: src/menus/colors/components/compose.xml:64(phrase)
572msgid "Example for the <quote>Compose</quote> command"
573msgstr "Filtro <quote>Komponuoti</quote> pavyzdys"
574
575#: src/menus/colors/components/compose.xml:73(para)
576msgid "Decomposed image (RGB decomposition)"
577msgstr "Iškomponuotas paveikslėlis (RBG iškomponavimas)"
578
579#: src/menus/colors/components/compose.xml:81(para)
580msgid "<quote>Compose</quote> applied"
581msgstr "Pritaikytas filtras <quote>Komponuoti</quote>"
582
583#: src/menus/colors/components/compose.xml:85(para)
584msgid ""
585"This command constructs an image from several grayscale images or layers, "
586"for instance from extracted RGB, HSV... components. You can also build an "
587"image from grayscale images or layers created independently."
588msgstr ""
589"Šis filtras sudaro paveikslėlį iš kelių pilkų atspalvių paveikslėlių arba "
590"sluoksnių, pavyzdžiui iš išskirtų RGB, HSV, ir pan. komponentų. Taip pat "
591"galite sudaryti paveikslėlį iš pilkų atspalvių paveikslėlių arba sluoksnių "
592"sukurtų nepriklausomai."
593
594#: src/menus/colors/components/compose.xml:97(para)
595msgid ""
596"You can find this command in the image window menu under "
597"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
598"guisubmenu><guimenuitem>Compose…</guimenuitem></menuchoice>. It is enabled "
599"if your image is grayscale."
600msgstr ""
601"Šį filtrą galite rasti paveikslėlio lango meniu: "
602"<menuchoice><guimenu>Spalvos</guimenu><guisubmenu>Komponentai</"
603"guisubmenu><guimenuitem>Komponuoti</guimenuitem></menuchoice>. Jis įjungtas, "
604"jeigu jūsų paveikslėlis yra pilkų atspalvių."
605
606#: src/menus/colors/components/compose.xml:111(phrase)
607msgid "<quote>Compose</quote> command options"
608msgstr "Filtro <quote>Komponuoti</quote> parinktys"
609
610#: src/menus/colors/components/compose.xml:121(term)
611msgid "Compose Channels"
612msgstr "Komponuoti kanalus"
613
614#: src/menus/colors/components/compose.xml:123(para)
615msgid ""
616"You can select there the color space to be used: RGB, HSV... The options are "
617"described in the following <link linkend=\"plug-in-decompose-registered"
618"\">Decompose</link> command."
619msgstr ""
620"Ten galite pasirinkti naudotiną spalvų erdvę: RGB, HSV... Šios parinktys yra "
621"aprašytos įskiepyje <link linkend=\"plug-in-decompose-registered"
622"\">Iškomponuoti</link>."
623
624#: src/menus/colors/components/compose.xml:132(term)
625msgid "Channel Representation"
626msgstr "Kanalų pateikimas"
627
628#: src/menus/colors/components/compose.xml:134(para)
629msgid ""
630"Allows you to select which channel will be affected to each image channel. "
631"You may use this option, for example, to exchange color channels:"
632msgstr ""
633"Leidžia pasirinkti, kuris kanalas bus veikiamas kiekvieno paveikslėlio "
634"kanalo."
635
636#: src/menus/colors/components/compose.xml:141(phrase)
637msgid "Channel Representation example: exchange two channels"
638msgstr ""
639
640#: src/menus/colors/components/compose.xml:158(para)
641msgid "Decomposed to layers"
642msgstr ""
643
644#: src/menus/colors/components/compose.xml:166(para)
645msgid "Applied Channel Representation"
646msgstr ""
647
648#: src/menus/colors/components/compose.xml:174(para)
649msgid "Composed image"
650msgstr ""
651
652#: src/menus/colors/components/compose.xml:178(para)
653msgid ""
654"<guilabel>Mask Value</guilabel>: Instead of selecting a layer or an image to "
655"build the channel, you can give the channel a value from 0 to 255. But note "
656"that at least one channel must be formed from a layer or image."
657msgstr ""
658
659#: src/menus/colors/components/compose.xml:187(para)
660msgid ""
661"If Compose options are different from Decompose ones, for instance an image "
662"decomposed to <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> then re-composed to "
663"<link linkend=\"glossary-lab\">LAB</link>, you will get interesting color "
664"effects. Test it!"
665msgstr ""
666"Jeigu Komponavimo parinktys skiriasi nuo Iškomponavimo parinkčių, "
667"pavyzdžiui, paveikslėlis iškomponuotas į <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
668"link>, o tada perkomponuotas į <link linkend=\"glossary-lab\">LAB</link>, "
669"gausite įdomius spalvų efektus. Išbandykite!"
670
671#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
672#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
673#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:62(None)
674msgid ""
675"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; md5=THIS FILE "
676"DOESN'T EXIST"
677msgstr ""
678
679#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
680#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
681#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:94(None)
682msgid ""
683"@@image: 'images/menus/colors-components-channelmixer.png'; md5=THIS FILE "
684"DOESN'T EXIST"
685msgstr ""
686
687#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
688#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
689#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:208(None)
690msgid ""
691"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
692msgstr ""
693
694#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
695#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
696#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:229(None)
697msgid ""
698"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
699msgstr ""
700
701#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
702#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
703#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:256(None)
704msgid ""
705"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
706msgstr ""
707
708#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
709#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
710#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:285(None)
711msgid ""
712"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
713msgstr ""
714
715#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:32(phrase)
716#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:40(primary)
717msgid "Channel Mixer"
718msgstr "Kanalų maišytuvas"
719
720#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:37(tertiary)
721msgid "Channel mixer"
722msgstr ""
723
724#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:48(phrase)
725msgid "Example for the <quote>Channel Mixer</quote> filter"
726msgstr "Filtro <quote>Kanalų maišytuvas</quote> pavyzdys"
727
728#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:65(para)
729msgid "<quote>Channel Mixer</quote> applied"
730msgstr "Pritaikytas filtras <quote>Kanalų maišytuvas</quote>"
731
732#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:69(para)
733msgid ""
734"This command combines values of the RGB channels. It works with images with "
735"or without an alpha channel. It has monochrome mode and a preview."
736msgstr ""
737"Šis filtras sujungia RGB kanalų reikšmes. Jis veikia tiek turinčiuose alfa "
738"kanalą paveikslėliuose, tiek jo neturinčiuose. Jame yra vienspalvė veiksena "
739"ir peržiūra."
740
741#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:78(para)
742msgid ""
743"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
744"guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Channel Mi<accel>x</"
745"accel>er</guimenuitem></menuchoice>."
746msgstr ""
747"Šį filtrą galite rasti paveikslėlio meniu juostoje: "
748"<menuchoice><guimenu>Spalvos</guimenu><guisubmenu>Komponentai</"
749"guisubmenu><guimenuitem>Kanalų maiš<accel>y</accel>tuvas</guimenuitem></"
750"menuchoice>."
751
752#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:89(phrase)
753msgid "<quote>Channel Mixer</quote> command options"
754msgstr "Filtro <quote>Kanalų maišytuvas</quote> parinktys"
755
756#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:100(term)
757msgid "Output Channel"
758msgstr "Išvesties kanalas"
759
760#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:102(para)
761msgid ""
762"From this menu you select the channel to mix to. Choices are Red, Green, or "
763"Blue. It is insensitive when <guilabel>Monochrome</guilabel> option is "
764"checked."
765msgstr ""
766"Šiame meniu galite pasirinkti kanalą, į kurį norite maišyti. Galite "
767"pasirinkti raudoną, žalią arba mėlyną. Kai pažymėta parinktis "
768"<guilabel>Vienspalvis</guilabel>, jis yra išjungtas."
769
770#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:110(term)
771msgid "Red, Green, Blue"
772msgstr "Raudona, žalia, mėlyna"
773
774#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:112(para)
775msgid ""
776"These three sliders set the contribution of red, green or blue channel to "
777"output. Can be negative. These sliders are graduated from -200 to 200. They "
778"represent the percentage which will be attributed to the output channel. "
779"100% corresponds to the value of the channel of the studied pixel in the "
780"image."
781msgstr ""
782"Šie trys slankikliai nurodo raudono, žalio arba mėlyno kanalo indėlį į "
783"išvestį. Reikšmės gali būti neigiamos. Šių slankiklių reikšmės yra nuo -200 "
784"iki 200. Jie nurodo procentus, kurie bus priskirti išvesties kanalui. 100% "
785"atitinka ištirto paveikslėlyje esančio pikselio kanalo reikšmę."
786
787#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:122(term)
788msgid "Monochrome"
789msgstr "Vienspalvis"
790
791#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:124(para)
792msgid ""
793"This option converts the RGB image into a gray-scale RGB image. The Channel "
794"Mixer command is often used with this aim in view, because it often provides "
795"a better result than the other ways (see <link linkend=\"glossary-graylevel"
796"\">Grayscale</link> in Glossary). Makes the <guilabel>Output Channel</"
797"guilabel> menu insensitive."
798msgstr ""
799"Pažymėjus šią parinktį, RGB paveikslėlis konvertuojamas į pilkų atspalvių "
800"RGB paveikslėlį. Filtras Kanalų maišytuvas dažnai tam ir naudojamas, kadangi "
801"neretai taip gaunamas geresnis rezultatas nei kitais būdais (žr. glosarijuje "
802"<link linkend=\"glossary-graylevel\">Pilki atspalviai</link>). Jei ši "
803"parinktis pažymėta, meniu <guilabel>Išvesties kanalas</guilabel> išjungiamas."
804
805#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:133(para)
806#, fuzzy
807msgid ""
808"The 21%, 72%, 7% settings give you the same gray luminosity (Value) as the "
809"Grayscale command in Image/Mode. (They were 30%, 59%, 11% in v2.2)."
810msgstr ""
811"Parametrai 21%, 72%, 7% suteikia tokį pat pilkos spalvos šviesingumą kaip "
812"meniu Paveikslėlis/Veiksena esanti komanda Pilki atspalviai. (Programos "
813"<acronym>GIMP</acronym> versijoje 2.2 jie buvo 30%, 59%, 11%)."
814
815#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:143(term)
816msgid "Preserve Luminosity"
817msgstr "Išsaugoti šviesingumą"
818
819#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:145(para)
820msgid ""
821"Calculations may result in too high values and an image too much clear. This "
822"option lessens luminosities of the color channels while keeping a good "
823"visual ratio between them. So, you can change the relative weight of the "
824"colors without changing the overall luminosity."
825msgstr ""
826"Skaičiavimais galima gauti per dideles reikšmes, o paveikslėlį per daug "
827"švarų. Ši parinktis sumažina šviesingumus tuo pačiu metu tarp jų išlaikant "
828"gerą vaizdinį santykį. Taigi, galite pakeisti spalvų reikšmę nepakeisdami "
829"bendro šviesingumo."
830
831#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:158(phrase)
832msgid "Buttons"
833msgstr "Mygtukai"
834
835#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:162(term)
836msgid "Open"
837msgstr "Atverti"
838
839#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:164(para)
840msgid "Load settings from a file."
841msgstr "Įkelti parametrus iš failo."
842
843#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:168(term)
844msgid "Save"
845msgstr "Išsaugoti"
846
847#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:170(para)
848msgid "Save settings to a file."
849msgstr "Išsaugoti parametrus į failą."
850
851#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:174(term)
852msgid "Reset"
853msgstr "Atstatyti"
854
855#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:176(para)
856msgid "Set default settings."
857msgstr "Nustatyti numatytuosius parametrus."
858
859#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:183(phrase)
860msgid "How does Channel Mixer work?"
861msgstr "Kaip veikia kanalų maišytuvas?"
862
863#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:187(term)
864msgid "In RGB mode"
865msgstr "RGB veiksenoje"
866
867#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:189(para)
868msgid ""
869"In this mode, you have to select an <guilabel>Output Channel </guilabel>. "
870"This channel is the one which will be modified. In the dialog window, its "
871"default value is 100%, corresponding to the value of the channel in the "
872"original image. It can be increased or decreased. That's why slider ends are "
873"-200 and 200."
874msgstr ""
875"Šioje veiksenoje turite pasirinkti <guilabel>Išvesties kanalą</guilabel>. "
876"Tai yra kanalas, kuris bus pakeistas. Šiame dialogo lange jo numatytoji "
877"reikšmė yra 100%, atitinkanti originaliame paveikslėlyje esančio kanalo "
878"reikšmę. Ją galima padidinti arba sumažinti. Todėl slankiklių kraštinės "
879"reikšmės yra -200 ir 200."
880
881#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:196(para)
882msgid ""
883"Three RGB sliders let you give a percentage to every channel. For every "
884"pixel in the image, the sum of the calculated values for every channel from "
885"these percentages will be given to the Output Channel. Here is an example:"
886msgstr ""
887"Trys RGB slankikliai leidžia nurodyti kiekvieno kanalo procentus. Kiekvienam "
888"paveikslėlio pikseliui, pagal šiuos procentus apskaičiuotos kiekvieno kanalo "
889"reikšmės bus naudojamos Išvesties kanale. Štai pavyzdys:"
890
891#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:204(phrase)
892msgid "The original image and its channels"
893msgstr "Originalus paveikslėlis ir jo kanalai"
894
895#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:211(para)
896msgid ""
897"RGB values of the pixels in red, green, blue, gray squares are displayed. "
898"The black rectangle is special, because black (0;0;0) is not concerned by "
899"the command (0 multiplied by any percentage always gives 0). The result "
900"can't exceed 255 nor be negative."
901msgstr ""
902"Parodytos raudono, žalio, mėlyno ir pilko kvadratų pikselių RGB reikšmės. "
903"Juodas stačiakampis yra ypatingas, kadangi šis filtras į juodą (0;0;0) "
904"spalvą neatsižvelgia (0 padaugintas iš bet kokio procento visada lygus 0). "
905"Rezultatas negali viršyti 255, o taip pat negali būti neigiamas."
906
907#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:223(phrase)
908msgid "Output channel is red. Green Channel +50"
909msgstr "Išvesties kanalas – raudonas. Žalias kanalas +50"
910
911#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:232(para)
912msgid ""
913"In the red square, the pixel values are 230;10;10. Relative values are "
914"1;0.5;0. The calculation result is 230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. The same "
915"reasoning is valid for the green and the blue squares."
916msgstr ""
917"Raudoname kvadrate pikselių reikšmės yra 230;10;10. Procentai yra 1;0,5;0. "
918"Skaičiavimų rezultatas: 230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. Tas pats samprotavimas "
919"tinka žaliam ir mėlynam kvadratams."
920
921#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:239(para)
922msgid ""
923"In the gray square, which contains red color, the calculation result is "
924"above 255. It is reduced to 255. A negative value would be reduced to 0."
925msgstr ""
926"Pilkame kvadrate, kuriame yra raudona spalva, skaičiavimų rezultatas yra "
927"virš 255. Jis sumažintas iki 255. Neigiama reikšmė būtų padidinta iki 0."
928
929#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:249(phrase)
930msgid ""
931"Output channel is red. Green Channel +50%. The Preserve Luminosity option is "
932"checked."
933msgstr ""
934"Išvesties kanalas – raudonas. Žalias kanalas +50%. Pažymėta parinktis "
935"Išsaugoti šviesingumą."
936
937#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:259(para)
938msgid ""
939"The values attributed to the Red Output channel are lower, preventing a too "
940"much clear image."
941msgstr ""
942"Raudonam išvesties kanalui priskirtos reikšmės yra mažesnės, išvengiant per "
943"daug švaraus paveikslėlio."
944
945#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:269(term)
946msgid "In Monochrome mode"
947msgstr "Vienspalvėje veiksenoje"
948
949#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:271(para)
950msgid ""
951"When this option is checked, the image preview turns to grayscale, but the "
952"image is still a RGB image with three channels, until the command action is "
953"validated."
954msgstr ""
955"Kai ši parinktis pažymėta, paveikslėlio peržiūra tampa pilkų atspalvių, "
956"tačiau paveikslėlis vis dar yra RGB paveikslėlis su trimis kanalais, kol bus "
957"patvirtintas filtro veiksmas."
958
959#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:278(phrase)
960msgid ""
961"Monochrome option checked. Red: 100% Green: 50% Blue: 0%. Preserve "
962"Luminosity unchecked."
963msgstr ""
964"Pažymėta parinktis Vienspalvis. Raudona: 100% Žalia: 50% Mėlyna: 0%. "
965"Parinktis Išsaugoti šviesingumą nepažymėta."
966
967#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:288(para)
968#, fuzzy
969msgid ""
970"In every square, pixels have been converted into a gray level equal to the "
971"value of the Red channel in the original image (The background has been "
972"painted with pink afterwards to make all squares visible)."
973msgstr ""
974"Kiekviename kvadrate pikseliai buvo konvertuoti į pilką atspalvį lygų "
975"originalaus paveikslėlio raudono kanalo reikšmei (fonas rožine spalva buvo "
976"nuspalvintas vėliau, norint išskirti baltus kvadratėlius)."
977
978#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:297(para)
979msgid ""
980"Here is how the <guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> works in the "
981"monochrome mode: <quote> For example, suppose the sliders were Red:75%, "
982"Green:75%, Blue:0%. With <guilabel>Monochrome</guilabel> on and the "
983"<guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> option off, the resulting picture "
984"would be at 75%+75%+0% =150%, very bright indeed. A pixel with a value of, "
985"say, R,G,B=127,100,80 would map to 127*0.75+100*0.75+80*0=170 for each "
986"channel. With the Preserve Luminosity option on, the sliders will be scaled "
987"so they always add up to 100%. In this example, that scale value is 1/(75%"
988"+75%+0%) or 0.667. So the pixel values would be about 113. The Preserve "
989"Luminosity option just assures that the scale values from the sliders always "
990"adds up to 100%. Of course, strange things happen when any of the sliders "
991"have large negative values </quote> (from the plug-in author himself)."
992msgstr ""
993"Štai kaip parinktis <guilabel>Išsaugoti šviesingumą</guilabel> veikia "
994"vienspalvėje veiksenoje: <quote> Pavyzdžiui, tarkime, kad slankikliai buvo "
995"Raudona:75%, Žalia:75%, Mėlyna:0%. Įjungus parinktį <guilabel>Vienspalvis</"
996"guilabel> ir išjungus <guilabel>Išsaugoti šviesingumą</guilabel>, gautas "
997"paveikslėlis būtų 75%+75%+0%=150%, tikrai labai šviesus. Pikselis, kurio "
998"reikšmė būtų, tarkime, R,G,B=127,100,80, kiekviename kanale būtų 127*0.75"
999"+100*0.75+80*0=170. Įjungus parinktį Išsaugoti šviesingumą, slankikliai būtų "
1000"ištempti, kad jie visada pridėtų iki 100%. Šiame pavyzdyje ištempimo reikšmė "
1001"yra 1/(75%+75%+0%) arba 0.667. Todėl pikselių reikšmės būtų apie 113. "
1002"Parinktis Išsaugoti šviesingumą tiesiog užtikrina, kad ištempimo reikšmės "
1003"nuo slankiklių visada prideda iki 100%. Žinoma, kai kurio nors slankiklio "
1004"reikšmė yra neigiama, atsitinka keisti dalykai </quote> (iš šio įskiepio "
1005"autoriaus)."
1006
1007#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:318(para)
1008msgid ""
1009"<emphasis>Which channel will you modify?</emphasis> This depends on what you "
1010"want to do. In principle, the Red channel suits contrast modifications well. "
1011"The Green channel is well adapted to details changes and the Blue channel to "
1012"noise, grain changes. You can use the <link linkend=\"plug-in-decompose-"
1013"registered\">Decompose</link> command."
1014msgstr ""
1015"<emphasis>Kurį kanalą keisti?</emphasis> Tai priklauso nuo to, ką norite "
1016"padaryti. Iš principo, raudonas kanalas gerai tinka kontrasto pakeitimams. "
1017"Žalias kanalas gerai tinka detalių pakeitimams, o mėlynas kanalas – "
1018"triuškmo, grūdėtumo pakeitimams. Galite naudoti filtrą <link linkend=\"plug-"
1019"in-decompose-registered\">Iškomponuoti</link>."
1020
1021#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1022#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:0(None)
1023msgid "translator-credits"
1024msgstr ""
1025