1#, fuzzy 2msgid "" 3msgstr "" 4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 5"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n" 6"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"#-#-#-#-# channel-mixer.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 13"#-#-#-#-# compose.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 14"#-#-#-#-# decompose.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 15"#-#-#-#-# recompose.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 16 17#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 18#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 19#: src/menus/colors/components/recompose.xml:67(None) 20msgid "" 21"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg'; md5=THIS FILE " 22"DOESN'T EXIST" 23msgstr "" 24 25#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 26#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 27#: src/menus/colors/components/recompose.xml:75(None) 28#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:54(None) 29msgid "" 30"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 31msgstr "" 32 33#: src/menus/colors/components/recompose.xml:22(revnumber) 34#: src/menus/colors/components/decompose.xml:24(revnumber) 35#: src/menus/colors/components/compose.xml:25(revnumber) 36#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:24(revnumber) 37msgid "$Revision: 2687 $" 38msgstr "" 39 40#: src/menus/colors/components/recompose.xml:23(date) 41#: src/menus/colors/components/decompose.xml:25(date) 42#: src/menus/colors/components/compose.xml:26(date) 43#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:25(date) 44msgid "2008-12-29" 45msgstr "" 46 47#: src/menus/colors/components/recompose.xml:24(authorinitials) 48#: src/menus/colors/components/decompose.xml:26(authorinitials) 49#: src/menus/colors/components/compose.xml:27(authorinitials) 50#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:26(authorinitials) 51msgid "j.h" 52msgstr "" 53 54#: src/menus/colors/components/recompose.xml:25(revremark) 55#: src/menus/colors/components/decompose.xml:27(revremark) 56#: src/menus/colors/components/compose.xml:28(revremark) 57#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:27(revremark) 58msgid " Updated to v2.6" 59msgstr "" 60 61#: src/menus/colors/components/recompose.xml:30(phrase) 62#: src/menus/colors/components/recompose.xml:53(primary) 63msgid "Recompose" 64msgstr "Perkomponuoti" 65 66#: src/menus/colors/components/recompose.xml:33(primary) 67#: src/menus/colors/components/decompose.xml:36(primary) 68#: src/menus/colors/components/decompose.xml:243(term) 69#: src/menus/colors/components/compose.xml:36(primary) 70msgid "CMYK" 71msgstr "" 72 73#: src/menus/colors/components/recompose.xml:36(primary) 74#: src/menus/colors/components/decompose.xml:39(primary) 75#: src/menus/colors/components/decompose.xml:197(term) 76#: src/menus/colors/components/compose.xml:39(primary) 77msgid "HSV" 78msgstr "" 79 80#: src/menus/colors/components/recompose.xml:39(primary) 81#: src/menus/colors/components/decompose.xml:42(primary) 82#: src/menus/colors/components/decompose.xml:168(term) 83#: src/menus/colors/components/compose.xml:42(primary) 84msgid "RGB" 85msgstr "" 86 87#: src/menus/colors/components/recompose.xml:42(primary) 88#: src/menus/colors/components/decompose.xml:45(primary) 89#: src/menus/colors/components/compose.xml:45(primary) 90msgid "YUV" 91msgstr "" 92 93#: src/menus/colors/components/recompose.xml:45(primary) 94#: src/menus/colors/components/decompose.xml:48(primary) 95#: src/menus/colors/components/decompose.xml:285(term) 96#: src/menus/colors/components/compose.xml:48(primary) 97msgid "YCbCr" 98msgstr "" 99 100#: src/menus/colors/components/recompose.xml:48(primary) 101#: src/menus/colors/components/decompose.xml:51(primary) 102#: src/menus/colors/components/compose.xml:51(primary) 103#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:35(primary) 104msgid "Colors" 105msgstr "" 106 107#: src/menus/colors/components/recompose.xml:49(secondary) 108#: src/menus/colors/components/decompose.xml:52(secondary) 109#: src/menus/colors/components/compose.xml:52(secondary) 110#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:36(secondary) 111msgid "Components" 112msgstr "" 113 114#: src/menus/colors/components/recompose.xml:50(tertiary) 115msgid "Recompose image from its components" 116msgstr "" 117 118#: src/menus/colors/components/recompose.xml:57(phrase) 119#: src/menus/colors/components/decompose.xml:69(phrase) 120#: src/menus/colors/components/compose.xml:60(phrase) 121#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:44(phrase) 122msgid "Overview" 123msgstr "Apžvalga" 124 125#: src/menus/colors/components/recompose.xml:61(phrase) 126msgid "Example for the <quote>Recompose</quote> command" 127msgstr "Filtro <quote>Perkomponuoti</quote> pavyzdys" 128 129#: src/menus/colors/components/recompose.xml:70(para) 130msgid "Original image (decomposed to RGB)" 131msgstr "Originalus paveikslėlis (iškomponuotas į RGB)" 132 133#: src/menus/colors/components/recompose.xml:78(para) 134msgid "Command <quote>Recompose</quote> applied" 135msgstr "Pritaikytas filtras <quote>Perkomponuoti</quote>" 136 137#: src/menus/colors/components/recompose.xml:82(para) 138msgid "" 139"This command reconstructs an image from its RGB, HSV... components directly, " 140"unlike the <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> command which " 141"uses a dialog." 142msgstr "" 143"Šis filtras perkomponuoja paveikslėlį iš jo RGB, HSV... komponentų " 144"tiesiogiai, skirtingai nei filtras <link linkend=\"plug-in-compose" 145"\">Komponuoti</link>, kuris naudoja dialogą." 146 147#: src/menus/colors/components/recompose.xml:90(phrase) 148#: src/menus/colors/components/decompose.xml:126(phrase) 149#: src/menus/colors/components/compose.xml:93(phrase) 150#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:76(phrase) 151msgid "Activate the command" 152msgstr "Filtro aktyvavimas" 153 154#: src/menus/colors/components/recompose.xml:94(para) 155msgid "" 156"This command is found in the image window menu under " 157"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</" 158"guisubmenu><guimenuitem>Recompose</guimenuitem></menuchoice>: This command " 159"is active after using Decompose." 160msgstr "" 161"Šį filtrą galima rasti paveikslėlio lango meniu juostoje: " 162"<menuchoice><guimenu>Spalvos</guimenu><guisubmenu>Komponentai</" 163"guisubmenu><guimenuitem>Perkomponuoti</guimenuitem></menuchoice>: šis " 164"filtras yra aktyvus panaudojus filtrą Iškomponuoti." 165 166#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 167#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 168#: src/menus/colors/components/decompose.xml:77(None) 169#: src/menus/colors/components/decompose.xml:101(None) 170msgid "@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 171msgstr "" 172 173#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 174#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 175#: src/menus/colors/components/decompose.xml:85(None) 176msgid "@@image: 'images/menus/decompose-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 177msgstr "" 178 179#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 180#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 181#: src/menus/colors/components/decompose.xml:109(None) 182msgid "@@image: 'images/menus/decompose-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 183msgstr "" 184 185#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 186#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 187#: src/menus/colors/components/decompose.xml:148(None) 188msgid "" 189"@@image: 'images/menus/colors-components-decompose.png'; md5=THIS FILE " 190"DOESN'T EXIST" 191msgstr "" 192 193#: src/menus/colors/components/decompose.xml:33(phrase) 194#: src/menus/colors/components/decompose.xml:53(tertiary) 195#: src/menus/colors/components/decompose.xml:56(primary) 196msgid "Decompose" 197msgstr "Iškomponuoti" 198 199#: src/menus/colors/components/decompose.xml:59(primary) 200#: src/menus/colors/components/compose.xml:33(phrase) 201#: src/menus/colors/components/compose.xml:53(tertiary) 202#: src/menus/colors/components/compose.xml:56(primary) 203msgid "Compose" 204msgstr "Komponuoti" 205 206#: src/menus/colors/components/decompose.xml:62(primary) 207msgid "Channel" 208msgstr "" 209 210#: src/menus/colors/components/decompose.xml:65(primary) 211msgid "Layer" 212msgstr "" 213 214#: src/menus/colors/components/decompose.xml:73(phrase) 215msgid "Decomposition to images (RGB)" 216msgstr "Iškomponavimas į paveikslėlius (RGB)" 217 218#: src/menus/colors/components/decompose.xml:80(para) 219#: src/menus/colors/components/decompose.xml:104(para) 220#: src/menus/colors/components/compose.xml:150(para) 221#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:57(para) 222msgid "Original image" 223msgstr "Originalus paveikslėlis" 224 225#: src/menus/colors/components/decompose.xml:88(para) 226msgid "" 227"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with " 228"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> unchecked." 229msgstr "" 230"Pritaikytas filtras <quote>Iškomponuoti</quote> (RGB iškomponavimas) su " 231"nepažymėta parinktimi <guilabel>Iškomponuoti į sluoksnius</guilabel>." 232 233#: src/menus/colors/components/decompose.xml:97(phrase) 234msgid "Decomposition to layers (RVB)" 235msgstr "Iškomponuoti į sluoksnius (RGB)" 236 237#: src/menus/colors/components/decompose.xml:112(para) 238msgid "" 239"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with " 240"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> checked." 241msgstr "" 242"Pritaikytas filtras <quote>Iškomponuoti</quote> (RGB iškomponavimas) su " 243"pažymėta parinktimi <guilabel>Iškomponuoti į sluoksnius</guilabel>." 244 245#: src/menus/colors/components/decompose.xml:119(para) 246msgid "" 247"This command separates the channels (RGB, HSV, CMYK...) of an image into " 248"separated images or layers." 249msgstr "" 250"Šis filtras išskaido paveikslėlio kanalus (RGB, HSV, CMYK...) į atskirus " 251"paveikslėlius arba sluoksnius." 252 253#: src/menus/colors/components/decompose.xml:130(para) 254msgid "" 255"You can find this command in the image window menu under " 256"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</" 257"guisubmenu><guimenuitem><accel>D</accel>ecompose…</guimenuitem></menuchoice>." 258msgstr "" 259"Šį filtrą galite rasti paveikslėlio lango meniu: " 260"<menuchoice><guimenu>Spalvos</guimenu><guisubmenu>Komponentai</" 261"guisubmenu><guimenuitem><accel>I</accel>škomponuoti</guimenuitem></" 262"menuchoice>." 263 264#: src/menus/colors/components/decompose.xml:139(phrase) 265#: src/menus/colors/components/compose.xml:107(phrase) 266#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:85(phrase) 267msgid "Options" 268msgstr "Parinktys" 269 270#: src/menus/colors/components/decompose.xml:143(phrase) 271msgid "<quote>Decompose</quote> command options" 272msgstr "Filtro <quote>Iškomponuoti</quote> parinktys" 273 274#: src/menus/colors/components/decompose.xml:154(phrase) 275msgid "Extract Channels" 276msgstr "Išskirti kanalus" 277 278#: src/menus/colors/components/decompose.xml:156(para) 279msgid "" 280"Following options are described with <link linkend=\"plug-in-decompose-to-" 281"layers\">Decompose to layers</link> checked." 282msgstr "" 283"Šios parinktys yra aprašytos pažymėjus parinktį <link linkend=\"plug-in-" 284"decompose-to-layers\">Iškomponuoti į sluoksnius</link>." 285 286#: src/menus/colors/components/decompose.xml:163(phrase) 287msgid "Color model" 288msgstr "Spalvų modelis" 289 290#: src/menus/colors/components/decompose.xml:170(para) 291msgid "" 292"If the RGB radio button is clicked, a grey level image is created with three " 293"layers (Red, Green and Blue), and two channels (Grey and Alpha)." 294msgstr "" 295"Jeigu pasirinktas parametras RGB, sukuriamas pilkų atspalvių paveikslėlis, " 296"kuriame yra trys sluoksniai (raudonas, žalias ir mėlynas) ir du kanalai " 297"(pilkas ir alfa)." 298 299#: src/menus/colors/components/decompose.xml:175(para) 300msgid "" 301"This function is interesting when using Threshold tool. You can also perform " 302"operations like cutting, pasting or moving selections in a single RBG " 303"channel. You can use an extracted grayscale as a selection or mask by saving " 304"it in a channel (right-click>Select>Save to a channel)." 305msgstr "" 306"Ši funkcija yra įdomi, kai naudojamas Slenksčio įrankis. Taip pat galite " 307"atlikti operacijas, pvz., iškirpti, įdėti arba perkelti pažymėtas sritis, " 308"viename RGB kanale. Galite naudoti išskirtą pilkų atspalvių kanalą kaip " 309"pažymėjimą arba kaukę išsaugodami jį kanale (spustelėkite dešiniuoju pelės " 310"mygtuku > Žymėjimas > Išsaugoti į kanalą)." 311 312#: src/menus/colors/components/decompose.xml:185(term) 313msgid "RGBA" 314msgstr "" 315 316#: src/menus/colors/components/decompose.xml:187(para) 317msgid "" 318"If the RGBA radio button is clicked, a image is created similar at the RGB " 319"Decomposing with a additional Alpha layer filled with the transparencies " 320"values of the source image. Full transparent pixels are black and the full " 321"opaque pixels are white." 322msgstr "" 323"Jeigu pasirinktas parametras RGBA, sukuriamas paveikslėlis, panašus į gautą " 324"naudojant RGB iškomponavimą, tačiau turintis papildomą Alfa sluoksnį, " 325"užpildytą šaltinio paveikslėlio permatomumo reikšmėmis. Visiškai permatomi " 326"pikseliai yra juodi, o visiškai nepermatomi pikseliai yra balti." 327 328#: src/menus/colors/components/decompose.xml:199(para) 329msgid "" 330"This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Hue, one " 331"for Saturation and another for Value." 332msgstr "" 333"Naudojant šią parinktį paveikslėlis iškomponuojamas į tris pilkų atspalvių " 334"sluoksnius: atspalvio, sodrumo ir reikšmės." 335 336#: src/menus/colors/components/decompose.xml:203(para) 337msgid "" 338"Although <guilabel>Hue</guilabel> is greyscaled, it does represent hues. In " 339"color circle, white and black are starting and arrival points and are " 340"superimposed. They represent Red color at top of circle. Grey intermediate " 341"levels are corresponding to intermediate hues on circle: dark grey to " 342"orange, mid grey to green and light grey to magenta." 343msgstr "" 344"Nors <guilabel>Atspalvis</guilabel> yra pilkų atspalvių, jis pateikia " 345"atspalvius. Spalvų apskritime balta ir juoda yra pradiniai ir galutiniai " 346"taškai ir yra uždėti vienas ant kito. Jie apskritimo viršuje žymi raudoną " 347"spalvą. Tarpiniai pilki lygiai atitinka tarpinius atspalvius apskritime: " 348"tamsi pilki – oranžinę, vidutinė pilka – žalią, o šviesi pilka – rausvai " 349"raudoną." 350 351#: src/menus/colors/components/decompose.xml:212(para) 352msgid "" 353"<guilabel>Saturation</guilabel> and <guilabel>Value</guilabel>: White is " 354"maximum Saturation (pure color) and maximum Value (very bright). Black is " 355"minimum Saturation (white) and minimum Value (black)." 356msgstr "" 357"<guilabel>Sodrumas</guilabel> ir <guilabel>Reikšmė</guilabel>: balta yra " 358"didžiausias galimas sodrumas (gryna spalva) ir didžiausia galima reikšmė " 359"(labai šviesi). Juoda yra mažiausias galimas sodrumas (balta) ir mažiausia " 360"galima reikšmė (juoda)." 361 362#: src/menus/colors/components/decompose.xml:220(term) 363msgid "HSL" 364msgstr "" 365 366#: src/menus/colors/components/decompose.xml:222(para) 367msgid "" 368"This option is similar to <guilabel>HSV</guilabel>. Instead of the " 369"<emphasis>V</emphasis>alue, the third layer contains the image's " 370"<emphasis>L</emphasis> component." 371msgstr "" 372"Ši parinktis yra panaši į <guilabel>HSV</guilabel>. Vietoje <emphasis>R</" 373"emphasis>eikšmės, trečiajame sluoksnyje yra paveikslėlio komponentas " 374"<emphasis>L</emphasis>." 375 376#: src/menus/colors/components/decompose.xml:230(term) 377msgid "CMY" 378msgstr "" 379 380#: src/menus/colors/components/decompose.xml:232(para) 381msgid "" 382"This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Yellow, " 383"one for Magenta and another for Cyan." 384msgstr "" 385"Naudojant šią parinktį paveikslėlis iškomponuojamas į tris pilkų atspalvių " 386"sluoksnius: geltoną, rausvai raudoną ir žalsvai mėlyną." 387 388#: src/menus/colors/components/decompose.xml:236(para) 389msgid "" 390"This option might be useful to transfer image into printing softwares with " 391"CMY capabilities." 392msgstr "" 393"Ši parinktis gali būti naudinga norint perkelti paveikslėlį į spausdinimo " 394"programinę įrangą, turinčią CMY galimybes." 395 396#: src/menus/colors/components/decompose.xml:245(para) 397msgid "" 398"This option is similar at the <guilabel>CMY Decomposing </guilabel> with an " 399"additional layer for Black." 400msgstr "" 401"Ši parinktis panaši į <guilabel>CMY iškomponavimą</guilabel>, tačiau yra " 402"papildomas juodos spalvos sluoksnis." 403 404#: src/menus/colors/components/decompose.xml:249(para) 405msgid "" 406"This option might be useful to transfer image into printing softwares with " 407"CMYK capabilities." 408msgstr "" 409"Ši parinktis gali būti naudinga norint perkelti paveikslėlį į spausdinimo " 410"programinę įrangą, turinčią CMY galimybes." 411 412#: src/menus/colors/components/decompose.xml:256(term) 413msgid "Alpha" 414msgstr "Alfa" 415 416#: src/menus/colors/components/decompose.xml:258(para) 417msgid "" 418"This option extracts the image transparency stored in the Alpha channel in " 419"<link linkend=\"gimp-channel-dialog\">Channel dialog</link> in a separate " 420"image. The full transparent pixels are Black the full opaque pixels are " 421"white. The graytones are smooth transitions of the transparency in the " 422"source image." 423msgstr "" 424"Naudojant šią parinktį išskiriamas paveikslėlio permatomumas, saugomas <link " 425"linkend=\"gimp-channel-dialog\">Kanalų dialoge</link> esančiame atskiro " 426"paveikslėlio Alfa kanale. Visiškai permatomi pikseliai yra juodi, visiškai " 427"nepermatomi pikseliai yra balti. Pilki tonai – tai tolygūs permatomumo " 428"perėjimai šaltinio paveikslėlyje." 429 430#: src/menus/colors/components/decompose.xml:268(term) 431msgid "LAB" 432msgstr "" 433 434#: src/menus/colors/components/decompose.xml:270(para) 435msgid "" 436"This option decomposes image into three greyscaled layers, layer <quote>L</" 437"quote> for Luminance, layer <quote>A</quote> for colors between green and " 438"red, layer <quote>B</quote> for colors between blue and yellow." 439msgstr "" 440"Naudojant šią parinktį paveikslėlis iškomponuojamas į tris pilkų atspalvių " 441"sluoksnius: sluoksnį <quote>L</quote> šviesingumui, sluoksnį <quote>A</" 442"quote> spalvoms tarp žalios ir raudonos, sluoksnį <quote>B</quote> spalvoms " 443"tarp mėlynos ir geltonos." 444 445#: src/menus/colors/components/decompose.xml:276(para) 446msgid "" 447"The LAB Decomposing is a color model of the Luminance-Color family. A " 448"channel is used for the Luminosity while two other channels are used for the " 449"Colors. The LAB color model is used by Photoshop." 450msgstr "" 451"LAB iškomponavimas – tai šviesingumo-spalvų giminei priskiriamas spalvų " 452"modelis. Vienas kanalas naudojamas šviesingumui, o kiti du kanalai naudojami " 453"spalvoms. LAB spalvų modelį naudoja programa Photoshop." 454 455#: src/menus/colors/components/decompose.xml:287(para) 456msgid "" 457"In <acronym>GIMP</acronym> there is four YCbCr decompositions with different " 458"values. Each option decomposes image in three greyscaled layers, a layer for " 459"Luminance and two other for blueness and redness." 460msgstr "" 461"Programoje <acronym>GIMP</acronym> yra keturios YCbCr iškomponavimo " 462"parinktys su skirtingomis reikšmėmis. Naudojant bet kurią iš šių parinkčių " 463"paveikslėlis iškomponuojamas į tris pilkų atspalvių sluoksnius: vieną " 464"šviesingumui ir du melsvumui ir raudonumui." 465 466#: src/menus/colors/components/decompose.xml:293(para) 467msgid "" 468"The YCbCr color model also called YUV is now used for digital video " 469"(initially for PAL analog video). It's based on the idea that the human eye " 470"is most sensitive to luminosity, next to colors. The YCbCr Decomposing use a " 471"transformation matrix and the different options are different values " 472"recommended by ITU (International Telecommunication Union) applied to the " 473"matrix ." 474msgstr "" 475"YCbCr spalvų modelis, taip pat vadinamas YUV, dabar yra naudojamas " 476"skaitmeniniam video (iš pradžių PAL analoginiam video). Jis pagrįstas tuo, " 477"kad žmogaus akis šalia spalvų yra jautriausia šviesingumui. YCbCr " 478"iškomponavimas naudoja transformavimo matricą, o skirtingos parinktys yra " 479"skirtingos ITU (International Telecommunication Union) rekomenduojamos " 480"reikšmės, pritaikytos šiai matricai." 481 482#: src/menus/colors/components/decompose.xml:310(term) 483msgid "Decompose to Layers" 484msgstr "Iškomponuoti į sluoksnius" 485 486#: src/menus/colors/components/decompose.xml:312(para) 487msgid "" 488"If this option is checked, a new grey-scaled image is created, with each " 489"layer representing one of the channels of the selected mode. If this option " 490"is not checked, every channel is represented with a specific image " 491"automatically and clearly named in the name bar." 492msgstr "" 493"Jeigu pažymėta ši parinktis, sukuriamas naujas pilkų atspalvių paveikslėlis, " 494"kuriame kiekvienas sluoksnis perteikia vieną iš pasirinktos veiksenos " 495"kanalų. Jeigu ši parinktis nepažymėta, kiekvienas kanalas perteikiamas " 496"konkrečiu paveikslėliu, pavadinimo juostoje automatiškai ir aiškiai nurodant " 497"jo pavadinimą." 498 499#: src/menus/colors/components/decompose.xml:323(phrase) 500msgid "Foreground as registration color" 501msgstr "Priekinis planas kaip registracijos spalva" 502 503#: src/menus/colors/components/decompose.xml:326(para) 504msgid "" 505"This option is for specialists. It is related to CMYK printing. When " 506"checked, every pixel of the current foreground color will be black in each " 507"component of the decomposed images/layers. This allows you to make crop " 508"marks visible on all channels, providing a useful reference for alignment. A " 509"thin cross printed in registration black can also be used to check whether " 510"the printing plates are lined up." 511msgstr "" 512"Ši parinktis skirta specialistams. Ji susijusi su CMYK spausdinimu. Kai " 513"pažymėta, kiekvienas dabartinės priekinio plano spalvos pikselis bus juodas " 514"visuose iškomponuotų paveikslėlių / sluoksnių komponentuose. Taip jūsų " 515"sukurtos kirpimo žymės gali būti matomos visuose kanaluose, suteikiant " 516"naudingą informaciją lygiavimui. Registracijos juoda spalva išspausdintas " 517"plonas kryželis gali būti naudojamas norint patikrinti ar spausdinimo formos " 518"tinkamai sulygiuotos." 519 520#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 521#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 522#: src/menus/colors/components/compose.xml:70(None) 523msgid "" 524"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-decomposed.png'; md5=THIS FILE " 525"DOESN'T EXIST" 526msgstr "" 527 528#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 529#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 530#: src/menus/colors/components/compose.xml:78(None) 531msgid "" 532"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 533msgstr "" 534 535#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 536#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 537#: src/menus/colors/components/compose.xml:115(None) 538msgid "" 539"@@image: 'images/menus/colors-components-compose.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 540"EXIST" 541msgstr "" 542 543#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 544#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 545#: src/menus/colors/components/compose.xml:147(None) 546msgid "" 547"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 548msgstr "" 549 550#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 551#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 552#: src/menus/colors/components/compose.xml:155(None) 553msgid "" 554"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 555msgstr "" 556 557#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 558#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 559#: src/menus/colors/components/compose.xml:163(None) 560msgid "" 561"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 562msgstr "" 563 564#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 565#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 566#: src/menus/colors/components/compose.xml:171(None) 567msgid "" 568"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex4.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 569msgstr "" 570 571#: src/menus/colors/components/compose.xml:64(phrase) 572msgid "Example for the <quote>Compose</quote> command" 573msgstr "Filtro <quote>Komponuoti</quote> pavyzdys" 574 575#: src/menus/colors/components/compose.xml:73(para) 576msgid "Decomposed image (RGB decomposition)" 577msgstr "Iškomponuotas paveikslėlis (RBG iškomponavimas)" 578 579#: src/menus/colors/components/compose.xml:81(para) 580msgid "<quote>Compose</quote> applied" 581msgstr "Pritaikytas filtras <quote>Komponuoti</quote>" 582 583#: src/menus/colors/components/compose.xml:85(para) 584msgid "" 585"This command constructs an image from several grayscale images or layers, " 586"for instance from extracted RGB, HSV... components. You can also build an " 587"image from grayscale images or layers created independently." 588msgstr "" 589"Šis filtras sudaro paveikslėlį iš kelių pilkų atspalvių paveikslėlių arba " 590"sluoksnių, pavyzdžiui iš išskirtų RGB, HSV, ir pan. komponentų. Taip pat " 591"galite sudaryti paveikslėlį iš pilkų atspalvių paveikslėlių arba sluoksnių " 592"sukurtų nepriklausomai." 593 594#: src/menus/colors/components/compose.xml:97(para) 595msgid "" 596"You can find this command in the image window menu under " 597"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</" 598"guisubmenu><guimenuitem>Compose…</guimenuitem></menuchoice>. It is enabled " 599"if your image is grayscale." 600msgstr "" 601"Šį filtrą galite rasti paveikslėlio lango meniu: " 602"<menuchoice><guimenu>Spalvos</guimenu><guisubmenu>Komponentai</" 603"guisubmenu><guimenuitem>Komponuoti</guimenuitem></menuchoice>. Jis įjungtas, " 604"jeigu jūsų paveikslėlis yra pilkų atspalvių." 605 606#: src/menus/colors/components/compose.xml:111(phrase) 607msgid "<quote>Compose</quote> command options" 608msgstr "Filtro <quote>Komponuoti</quote> parinktys" 609 610#: src/menus/colors/components/compose.xml:121(term) 611msgid "Compose Channels" 612msgstr "Komponuoti kanalus" 613 614#: src/menus/colors/components/compose.xml:123(para) 615msgid "" 616"You can select there the color space to be used: RGB, HSV... The options are " 617"described in the following <link linkend=\"plug-in-decompose-registered" 618"\">Decompose</link> command." 619msgstr "" 620"Ten galite pasirinkti naudotiną spalvų erdvę: RGB, HSV... Šios parinktys yra " 621"aprašytos įskiepyje <link linkend=\"plug-in-decompose-registered" 622"\">Iškomponuoti</link>." 623 624#: src/menus/colors/components/compose.xml:132(term) 625msgid "Channel Representation" 626msgstr "Kanalų pateikimas" 627 628#: src/menus/colors/components/compose.xml:134(para) 629msgid "" 630"Allows you to select which channel will be affected to each image channel. " 631"You may use this option, for example, to exchange color channels:" 632msgstr "" 633"Leidžia pasirinkti, kuris kanalas bus veikiamas kiekvieno paveikslėlio " 634"kanalo." 635 636#: src/menus/colors/components/compose.xml:141(phrase) 637msgid "Channel Representation example: exchange two channels" 638msgstr "" 639 640#: src/menus/colors/components/compose.xml:158(para) 641msgid "Decomposed to layers" 642msgstr "" 643 644#: src/menus/colors/components/compose.xml:166(para) 645msgid "Applied Channel Representation" 646msgstr "" 647 648#: src/menus/colors/components/compose.xml:174(para) 649msgid "Composed image" 650msgstr "" 651 652#: src/menus/colors/components/compose.xml:178(para) 653msgid "" 654"<guilabel>Mask Value</guilabel>: Instead of selecting a layer or an image to " 655"build the channel, you can give the channel a value from 0 to 255. But note " 656"that at least one channel must be formed from a layer or image." 657msgstr "" 658 659#: src/menus/colors/components/compose.xml:187(para) 660msgid "" 661"If Compose options are different from Decompose ones, for instance an image " 662"decomposed to <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> then re-composed to " 663"<link linkend=\"glossary-lab\">LAB</link>, you will get interesting color " 664"effects. Test it!" 665msgstr "" 666"Jeigu Komponavimo parinktys skiriasi nuo Iškomponavimo parinkčių, " 667"pavyzdžiui, paveikslėlis iškomponuotas į <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</" 668"link>, o tada perkomponuotas į <link linkend=\"glossary-lab\">LAB</link>, " 669"gausite įdomius spalvų efektus. Išbandykite!" 670 671#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 672#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 673#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:62(None) 674msgid "" 675"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; md5=THIS FILE " 676"DOESN'T EXIST" 677msgstr "" 678 679#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 680#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 681#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:94(None) 682msgid "" 683"@@image: 'images/menus/colors-components-channelmixer.png'; md5=THIS FILE " 684"DOESN'T EXIST" 685msgstr "" 686 687#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 688#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 689#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:208(None) 690msgid "" 691"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 692msgstr "" 693 694#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 695#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 696#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:229(None) 697msgid "" 698"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 699msgstr "" 700 701#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 702#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 703#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:256(None) 704msgid "" 705"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 706msgstr "" 707 708#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 709#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 710#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:285(None) 711msgid "" 712"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 713msgstr "" 714 715#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:32(phrase) 716#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:40(primary) 717msgid "Channel Mixer" 718msgstr "Kanalų maišytuvas" 719 720#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:37(tertiary) 721msgid "Channel mixer" 722msgstr "" 723 724#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:48(phrase) 725msgid "Example for the <quote>Channel Mixer</quote> filter" 726msgstr "Filtro <quote>Kanalų maišytuvas</quote> pavyzdys" 727 728#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:65(para) 729msgid "<quote>Channel Mixer</quote> applied" 730msgstr "Pritaikytas filtras <quote>Kanalų maišytuvas</quote>" 731 732#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:69(para) 733msgid "" 734"This command combines values of the RGB channels. It works with images with " 735"or without an alpha channel. It has monochrome mode and a preview." 736msgstr "" 737"Šis filtras sujungia RGB kanalų reikšmes. Jis veikia tiek turinčiuose alfa " 738"kanalą paveikslėliuose, tiek jo neturinčiuose. Jame yra vienspalvė veiksena " 739"ir peržiūra." 740 741#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:78(para) 742msgid "" 743"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</" 744"guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Channel Mi<accel>x</" 745"accel>er</guimenuitem></menuchoice>." 746msgstr "" 747"Šį filtrą galite rasti paveikslėlio meniu juostoje: " 748"<menuchoice><guimenu>Spalvos</guimenu><guisubmenu>Komponentai</" 749"guisubmenu><guimenuitem>Kanalų maiš<accel>y</accel>tuvas</guimenuitem></" 750"menuchoice>." 751 752#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:89(phrase) 753msgid "<quote>Channel Mixer</quote> command options" 754msgstr "Filtro <quote>Kanalų maišytuvas</quote> parinktys" 755 756#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:100(term) 757msgid "Output Channel" 758msgstr "Išvesties kanalas" 759 760#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:102(para) 761msgid "" 762"From this menu you select the channel to mix to. Choices are Red, Green, or " 763"Blue. It is insensitive when <guilabel>Monochrome</guilabel> option is " 764"checked." 765msgstr "" 766"Šiame meniu galite pasirinkti kanalą, į kurį norite maišyti. Galite " 767"pasirinkti raudoną, žalią arba mėlyną. Kai pažymėta parinktis " 768"<guilabel>Vienspalvis</guilabel>, jis yra išjungtas." 769 770#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:110(term) 771msgid "Red, Green, Blue" 772msgstr "Raudona, žalia, mėlyna" 773 774#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:112(para) 775msgid "" 776"These three sliders set the contribution of red, green or blue channel to " 777"output. Can be negative. These sliders are graduated from -200 to 200. They " 778"represent the percentage which will be attributed to the output channel. " 779"100% corresponds to the value of the channel of the studied pixel in the " 780"image." 781msgstr "" 782"Šie trys slankikliai nurodo raudono, žalio arba mėlyno kanalo indėlį į " 783"išvestį. Reikšmės gali būti neigiamos. Šių slankiklių reikšmės yra nuo -200 " 784"iki 200. Jie nurodo procentus, kurie bus priskirti išvesties kanalui. 100% " 785"atitinka ištirto paveikslėlyje esančio pikselio kanalo reikšmę." 786 787#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:122(term) 788msgid "Monochrome" 789msgstr "Vienspalvis" 790 791#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:124(para) 792msgid "" 793"This option converts the RGB image into a gray-scale RGB image. The Channel " 794"Mixer command is often used with this aim in view, because it often provides " 795"a better result than the other ways (see <link linkend=\"glossary-graylevel" 796"\">Grayscale</link> in Glossary). Makes the <guilabel>Output Channel</" 797"guilabel> menu insensitive." 798msgstr "" 799"Pažymėjus šią parinktį, RGB paveikslėlis konvertuojamas į pilkų atspalvių " 800"RGB paveikslėlį. Filtras Kanalų maišytuvas dažnai tam ir naudojamas, kadangi " 801"neretai taip gaunamas geresnis rezultatas nei kitais būdais (žr. glosarijuje " 802"<link linkend=\"glossary-graylevel\">Pilki atspalviai</link>). Jei ši " 803"parinktis pažymėta, meniu <guilabel>Išvesties kanalas</guilabel> išjungiamas." 804 805#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:133(para) 806#, fuzzy 807msgid "" 808"The 21%, 72%, 7% settings give you the same gray luminosity (Value) as the " 809"Grayscale command in Image/Mode. (They were 30%, 59%, 11% in v2.2)." 810msgstr "" 811"Parametrai 21%, 72%, 7% suteikia tokį pat pilkos spalvos šviesingumą kaip " 812"meniu Paveikslėlis/Veiksena esanti komanda Pilki atspalviai. (Programos " 813"<acronym>GIMP</acronym> versijoje 2.2 jie buvo 30%, 59%, 11%)." 814 815#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:143(term) 816msgid "Preserve Luminosity" 817msgstr "Išsaugoti šviesingumą" 818 819#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:145(para) 820msgid "" 821"Calculations may result in too high values and an image too much clear. This " 822"option lessens luminosities of the color channels while keeping a good " 823"visual ratio between them. So, you can change the relative weight of the " 824"colors without changing the overall luminosity." 825msgstr "" 826"Skaičiavimais galima gauti per dideles reikšmes, o paveikslėlį per daug " 827"švarų. Ši parinktis sumažina šviesingumus tuo pačiu metu tarp jų išlaikant " 828"gerą vaizdinį santykį. Taigi, galite pakeisti spalvų reikšmę nepakeisdami " 829"bendro šviesingumo." 830 831#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:158(phrase) 832msgid "Buttons" 833msgstr "Mygtukai" 834 835#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:162(term) 836msgid "Open" 837msgstr "Atverti" 838 839#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:164(para) 840msgid "Load settings from a file." 841msgstr "Įkelti parametrus iš failo." 842 843#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:168(term) 844msgid "Save" 845msgstr "Išsaugoti" 846 847#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:170(para) 848msgid "Save settings to a file." 849msgstr "Išsaugoti parametrus į failą." 850 851#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:174(term) 852msgid "Reset" 853msgstr "Atstatyti" 854 855#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:176(para) 856msgid "Set default settings." 857msgstr "Nustatyti numatytuosius parametrus." 858 859#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:183(phrase) 860msgid "How does Channel Mixer work?" 861msgstr "Kaip veikia kanalų maišytuvas?" 862 863#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:187(term) 864msgid "In RGB mode" 865msgstr "RGB veiksenoje" 866 867#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:189(para) 868msgid "" 869"In this mode, you have to select an <guilabel>Output Channel </guilabel>. " 870"This channel is the one which will be modified. In the dialog window, its " 871"default value is 100%, corresponding to the value of the channel in the " 872"original image. It can be increased or decreased. That's why slider ends are " 873"-200 and 200." 874msgstr "" 875"Šioje veiksenoje turite pasirinkti <guilabel>Išvesties kanalą</guilabel>. " 876"Tai yra kanalas, kuris bus pakeistas. Šiame dialogo lange jo numatytoji " 877"reikšmė yra 100%, atitinkanti originaliame paveikslėlyje esančio kanalo " 878"reikšmę. Ją galima padidinti arba sumažinti. Todėl slankiklių kraštinės " 879"reikšmės yra -200 ir 200." 880 881#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:196(para) 882msgid "" 883"Three RGB sliders let you give a percentage to every channel. For every " 884"pixel in the image, the sum of the calculated values for every channel from " 885"these percentages will be given to the Output Channel. Here is an example:" 886msgstr "" 887"Trys RGB slankikliai leidžia nurodyti kiekvieno kanalo procentus. Kiekvienam " 888"paveikslėlio pikseliui, pagal šiuos procentus apskaičiuotos kiekvieno kanalo " 889"reikšmės bus naudojamos Išvesties kanale. Štai pavyzdys:" 890 891#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:204(phrase) 892msgid "The original image and its channels" 893msgstr "Originalus paveikslėlis ir jo kanalai" 894 895#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:211(para) 896msgid "" 897"RGB values of the pixels in red, green, blue, gray squares are displayed. " 898"The black rectangle is special, because black (0;0;0) is not concerned by " 899"the command (0 multiplied by any percentage always gives 0). The result " 900"can't exceed 255 nor be negative." 901msgstr "" 902"Parodytos raudono, žalio, mėlyno ir pilko kvadratų pikselių RGB reikšmės. " 903"Juodas stačiakampis yra ypatingas, kadangi šis filtras į juodą (0;0;0) " 904"spalvą neatsižvelgia (0 padaugintas iš bet kokio procento visada lygus 0). " 905"Rezultatas negali viršyti 255, o taip pat negali būti neigiamas." 906 907#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:223(phrase) 908msgid "Output channel is red. Green Channel +50" 909msgstr "Išvesties kanalas – raudonas. Žalias kanalas +50" 910 911#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:232(para) 912msgid "" 913"In the red square, the pixel values are 230;10;10. Relative values are " 914"1;0.5;0. The calculation result is 230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. The same " 915"reasoning is valid for the green and the blue squares." 916msgstr "" 917"Raudoname kvadrate pikselių reikšmės yra 230;10;10. Procentai yra 1;0,5;0. " 918"Skaičiavimų rezultatas: 230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. Tas pats samprotavimas " 919"tinka žaliam ir mėlynam kvadratams." 920 921#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:239(para) 922msgid "" 923"In the gray square, which contains red color, the calculation result is " 924"above 255. It is reduced to 255. A negative value would be reduced to 0." 925msgstr "" 926"Pilkame kvadrate, kuriame yra raudona spalva, skaičiavimų rezultatas yra " 927"virš 255. Jis sumažintas iki 255. Neigiama reikšmė būtų padidinta iki 0." 928 929#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:249(phrase) 930msgid "" 931"Output channel is red. Green Channel +50%. The Preserve Luminosity option is " 932"checked." 933msgstr "" 934"Išvesties kanalas – raudonas. Žalias kanalas +50%. Pažymėta parinktis " 935"Išsaugoti šviesingumą." 936 937#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:259(para) 938msgid "" 939"The values attributed to the Red Output channel are lower, preventing a too " 940"much clear image." 941msgstr "" 942"Raudonam išvesties kanalui priskirtos reikšmės yra mažesnės, išvengiant per " 943"daug švaraus paveikslėlio." 944 945#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:269(term) 946msgid "In Monochrome mode" 947msgstr "Vienspalvėje veiksenoje" 948 949#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:271(para) 950msgid "" 951"When this option is checked, the image preview turns to grayscale, but the " 952"image is still a RGB image with three channels, until the command action is " 953"validated." 954msgstr "" 955"Kai ši parinktis pažymėta, paveikslėlio peržiūra tampa pilkų atspalvių, " 956"tačiau paveikslėlis vis dar yra RGB paveikslėlis su trimis kanalais, kol bus " 957"patvirtintas filtro veiksmas." 958 959#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:278(phrase) 960msgid "" 961"Monochrome option checked. Red: 100% Green: 50% Blue: 0%. Preserve " 962"Luminosity unchecked." 963msgstr "" 964"Pažymėta parinktis Vienspalvis. Raudona: 100% Žalia: 50% Mėlyna: 0%. " 965"Parinktis Išsaugoti šviesingumą nepažymėta." 966 967#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:288(para) 968#, fuzzy 969msgid "" 970"In every square, pixels have been converted into a gray level equal to the " 971"value of the Red channel in the original image (The background has been " 972"painted with pink afterwards to make all squares visible)." 973msgstr "" 974"Kiekviename kvadrate pikseliai buvo konvertuoti į pilką atspalvį lygų " 975"originalaus paveikslėlio raudono kanalo reikšmei (fonas rožine spalva buvo " 976"nuspalvintas vėliau, norint išskirti baltus kvadratėlius)." 977 978#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:297(para) 979msgid "" 980"Here is how the <guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> works in the " 981"monochrome mode: <quote> For example, suppose the sliders were Red:75%, " 982"Green:75%, Blue:0%. With <guilabel>Monochrome</guilabel> on and the " 983"<guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> option off, the resulting picture " 984"would be at 75%+75%+0% =150%, very bright indeed. A pixel with a value of, " 985"say, R,G,B=127,100,80 would map to 127*0.75+100*0.75+80*0=170 for each " 986"channel. With the Preserve Luminosity option on, the sliders will be scaled " 987"so they always add up to 100%. In this example, that scale value is 1/(75%" 988"+75%+0%) or 0.667. So the pixel values would be about 113. The Preserve " 989"Luminosity option just assures that the scale values from the sliders always " 990"adds up to 100%. Of course, strange things happen when any of the sliders " 991"have large negative values </quote> (from the plug-in author himself)." 992msgstr "" 993"Štai kaip parinktis <guilabel>Išsaugoti šviesingumą</guilabel> veikia " 994"vienspalvėje veiksenoje: <quote> Pavyzdžiui, tarkime, kad slankikliai buvo " 995"Raudona:75%, Žalia:75%, Mėlyna:0%. Įjungus parinktį <guilabel>Vienspalvis</" 996"guilabel> ir išjungus <guilabel>Išsaugoti šviesingumą</guilabel>, gautas " 997"paveikslėlis būtų 75%+75%+0%=150%, tikrai labai šviesus. Pikselis, kurio " 998"reikšmė būtų, tarkime, R,G,B=127,100,80, kiekviename kanale būtų 127*0.75" 999"+100*0.75+80*0=170. Įjungus parinktį Išsaugoti šviesingumą, slankikliai būtų " 1000"ištempti, kad jie visada pridėtų iki 100%. Šiame pavyzdyje ištempimo reikšmė " 1001"yra 1/(75%+75%+0%) arba 0.667. Todėl pikselių reikšmės būtų apie 113. " 1002"Parinktis Išsaugoti šviesingumą tiesiog užtikrina, kad ištempimo reikšmės " 1003"nuo slankiklių visada prideda iki 100%. Žinoma, kai kurio nors slankiklio " 1004"reikšmė yra neigiama, atsitinka keisti dalykai </quote> (iš šio įskiepio " 1005"autoriaus)." 1006 1007#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:318(para) 1008msgid "" 1009"<emphasis>Which channel will you modify?</emphasis> This depends on what you " 1010"want to do. In principle, the Red channel suits contrast modifications well. " 1011"The Green channel is well adapted to details changes and the Blue channel to " 1012"noise, grain changes. You can use the <link linkend=\"plug-in-decompose-" 1013"registered\">Decompose</link> command." 1014msgstr "" 1015"<emphasis>Kurį kanalą keisti?</emphasis> Tai priklauso nuo to, ką norite " 1016"padaryti. Iš principo, raudonas kanalas gerai tinka kontrasto pakeitimams. " 1017"Žalias kanalas gerai tinka detalių pakeitimams, o mėlynas kanalas – " 1018"triuškmo, grūdėtumo pakeitimams. Galite naudoti filtrą <link linkend=\"plug-" 1019"in-decompose-registered\">Iškomponuoti</link>." 1020 1021#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. 1022#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:0(None) 1023msgid "translator-credits" 1024msgstr "" 1025