1#, fuzzy
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
6"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"#-#-#-#-#  all.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
13"#-#-#-#-#  border.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
14"#-#-#-#-#  by_color.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
15"#-#-#-#-#  dialog.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
16"#-#-#-#-#  feather.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
17"#-#-#-#-#  float.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
18"#-#-#-#-#  from-path.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
19"#-#-#-#-#  grow.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
20"#-#-#-#-#  introduction.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
21"#-#-#-#-#  invert.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
22"#-#-#-#-#  none.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
23"#-#-#-#-#  qmask-toggle.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
24"#-#-#-#-#  rounded-rectangle.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
25"#-#-#-#-#  sharpen.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
26"#-#-#-#-#  shrink.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
27"#-#-#-#-#  to-channel.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
28"#-#-#-#-#  to-path.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
29
30#: src/menus/select/to-path.xml:20(phrase)
31msgid "To Path"
32msgstr ""
33
34#: src/menus/select/to-path.xml:23(primary)
35#: src/menus/select/to-channel.xml:23(primary)
36#: src/menus/select/shrink.xml:23(primary)
37#: src/menus/select/sharpen.xml:23(primary)
38#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:22(primary)
39#: src/menus/select/qmask-toggle.xml:14(primary)
40#: src/menus/select/none.xml:22(primary)
41#: src/menus/select/invert.xml:26(primary)
42#: src/menus/select/grow.xml:23(primary)
43#: src/menus/select/from-path.xml:24(primary)
44#: src/menus/select/float.xml:23(primary)
45#: src/menus/select/feather.xml:23(primary)
46#: src/menus/select/distort.xml:11(primary)
47#: src/menus/select/dialog.xml:25(primary)
48#: src/menus/select/dialog.xml:186(primary)
49#: src/menus/select/by_color.xml:23(primary)
50#: src/menus/select/border.xml:24(primary)
51#: src/menus/select/all.xml:23(primary)
52msgid "Selection"
53msgstr ""
54
55#: src/menus/select/to-path.xml:24(secondary)
56msgid "Transform selection to path"
57msgstr ""
58
59#: src/menus/select/to-path.xml:26(para)
60msgid ""
61"The <guimenuitem>To Path</guimenuitem> command converts a selection into a "
62"path. The image does not seem to change, but you can see the new path in the "
63"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths Dialog</link>. By using the <link "
64"linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link> in the Toolbox, you can "
65"precisely adapt the outline of the selection. You can find further "
66"information regarding paths in the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths "
67"dialog</link> section."
68msgstr ""
69
70#: src/menus/select/to-path.xml:37(phrase)
71#: src/menus/select/shrink.xml:36(phrase)
72#: src/menus/select/sharpen.xml:41(phrase)
73#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:37(phrase)
74#: src/menus/select/none.xml:32(phrase) src/menus/select/grow.xml:34(phrase)
75#: src/menus/select/from-path.xml:34(phrase)
76#: src/menus/select/feather.xml:35(phrase)
77#: src/menus/select/distort.xml:24(phrase)
78#: src/menus/select/dialog.xml:44(phrase)
79#: src/menus/select/by_color.xml:34(phrase)
80#: src/menus/select/border.xml:67(phrase)
81msgid "Activating the Command"
82msgstr ""
83
84#: src/menus/select/to-path.xml:41(para)
85msgid ""
86"You can access this command from the image menu bar through "
87"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>To Path</guimenuitem></"
88"menuchoice>."
89msgstr ""
90
91#: src/menus/select/to-path.xml:47(para)
92msgid ""
93"You can also access it from the <link linkend=\"gimp-selection-dialog"
94"\">Selection Editor</link> or from the <link linkend=\"gimp-path-dialog"
95"\">Paths Dialog</link> which offers you a lot of <link linkend=\"advanced-"
96"settings-for-selection-to-path\">Advanced Options</link>."
97msgstr ""
98
99#: src/menus/select/to-channel.xml:20(phrase)
100msgid "Save to Channel"
101msgstr ""
102
103#: src/menus/select/to-channel.xml:24(secondary)
104msgid "Save selection to channel"
105msgstr ""
106
107#: src/menus/select/to-channel.xml:26(para)
108msgid ""
109"The <guimenuitem>Select to Channel</guimenuitem> command saves the selection "
110"as a channel. The channel can then be used as a channel selection mask. You "
111"can find more information about them in the <link linkend=\"gimp-channel-"
112"dialog\">Channel Dialog</link> section."
113msgstr ""
114
115#: src/menus/select/to-channel.xml:32(para)
116msgid ""
117"You will find a simple example how to use this command in the introduction "
118"of <xref linkend=\"filters-alpha-to-logo\"/>. It shows how to convert a "
119"selection to an alpha channel so that you can apply an alpha to logo filter "
120"to this selection."
121msgstr ""
122
123#: src/menus/select/to-channel.xml:40(phrase)
124#: src/menus/select/invert.xml:44(phrase)
125#: src/menus/select/float.xml:67(phrase) src/menus/select/all.xml:32(phrase)
126msgid "Activate the Command"
127msgstr ""
128
129#: src/menus/select/to-channel.xml:44(para)
130msgid ""
131"You can access this command from the image menubar through "
132"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save to Channel</"
133"guimenuitem></menuchoice>."
134msgstr ""
135
136#: src/menus/select/to-channel.xml:50(para)
137msgid ""
138"You can also access it from the <link linkend=\"gimp-selection-dialog"
139"\">Selection Editor</link>."
140msgstr ""
141
142#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
143#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
144#: src/menus/select/shrink.xml:60(None)
145msgid ""
146"@@image: 'images/menus/shrink-selection-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
147"EXIST"
148msgstr ""
149
150#: src/menus/select/shrink.xml:20(phrase)
151msgid "Shrink"
152msgstr ""
153
154#: src/menus/select/shrink.xml:24(secondary)
155msgid "Shrink the size of selection"
156msgstr ""
157
158#: src/menus/select/shrink.xml:26(para)
159msgid ""
160"The <guimenuitem>Shrink</guimenuitem> command reduces the size of the "
161"selected area by moving each point on the edge of the selection a certain "
162"distance further away from the nearest edge of the image (toward the center "
163"of the selection). Feathering is preserved, but the shape of the feathering "
164"may be altered at the corners or at points of sharp curvature."
165msgstr ""
166
167#: src/menus/select/shrink.xml:40(para)
168msgid ""
169"You can access this command from the image menubar through "
170"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Shrink...</guimenuitem></"
171"menuchoice>."
172msgstr ""
173
174#: src/menus/select/shrink.xml:49(phrase)
175msgid "Description of the <quote>Shrink</quote> dialog"
176msgstr ""
177
178#: src/menus/select/shrink.xml:55(phrase)
179msgid "The <quote>Shrink Selection</quote> dialog"
180msgstr ""
181
182#: src/menus/select/shrink.xml:66(term)
183msgid "Shrink selection by"
184msgstr ""
185
186#: src/menus/select/shrink.xml:68(para)
187msgid ""
188"Enter the amount by which to reduce the selection in the text box. The "
189"default unit is pixels, but you can choose a different unit of measurement "
190"from the drop-down menu."
191msgstr ""
192
193#: src/menus/select/shrink.xml:76(term)
194msgid "Shrink from image border"
195msgstr ""
196
197#: src/menus/select/shrink.xml:78(para)
198msgid ""
199"This option is only of interest if the selection runs along the edge of the "
200"image. If it does and this option is checked, then the selection shrinks "
201"away from the edge of the image. If this option is not checked, the "
202"selection continues to extend to the image border."
203msgstr ""
204
205#: src/menus/select/sharpen.xml:20(phrase)
206msgid "Sharpen"
207msgstr ""
208
209#: src/menus/select/sharpen.xml:24(secondary)
210msgid "Remove the feathering of border selection"
211msgstr ""
212
213#: src/menus/select/sharpen.xml:26(para)
214msgid ""
215"The <guimenuitem>Sharpen</guimenuitem> command reduces the amount of blur or "
216"fuzziness around the edge of a selection. It reverses the effect of the "
217"<link linkend=\"gimp-selection-feather\">Feather Selection</link> command. "
218"The new edge of the selection follows the dotted line of the edge of the old "
219"selection. Anti-aliasing is also removed."
220msgstr ""
221
222#: src/menus/select/sharpen.xml:34(para)
223msgid ""
224"Please do not confuse this command with the <link linkend=\"plug-in-sharpen"
225"\">Sharpen</link> filter."
226msgstr ""
227
228#: src/menus/select/sharpen.xml:45(para)
229msgid ""
230"You can access this command from the image menubar through "
231"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></"
232"menuchoice>."
233msgstr ""
234
235#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
236#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
237#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:62(None)
238msgid ""
239"@@image: 'images/menus/rounded-rect-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
240msgstr ""
241
242#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:19(phrase)
243#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:23(secondary)
244msgid "Rounded Rectangle"
245msgstr ""
246
247#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:26(primary)
248msgid "Rounded rectangle"
249msgstr ""
250
251#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:28(para)
252msgid ""
253"The <quote>Rounded Rectangle</quote> Script-Fu command converts an existing "
254"selection (rectangular, elliptical or other shape) into a rectangular "
255"selection with rounded corners. The corners can be curved toward the inside "
256"(concave) or toward the outside (convex). To do this, the command adds or "
257"removes circles at the corners of the selection."
258msgstr ""
259
260#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:41(para)
261msgid ""
262"You can access this command from the image menu bar through "
263"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Rounded Rectangle</"
264"guimenuitem></menuchoice>."
265msgstr ""
266
267#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:50(phrase)
268msgid "Description of the <quote>Rounded Rectangle</quote> Dialog Window"
269msgstr ""
270
271#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:56(phrase)
272msgid "The <quote>Rounded Rectangle</quote> dialog"
273msgstr ""
274
275#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:68(term)
276msgid "Radius (%)"
277msgstr ""
278
279#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:70(para)
280msgid ""
281"You can enter the radius of the rounded corner in percent by using a slider "
282"or a text field. This value is a percentage of the height or the width, "
283"whichever is less."
284msgstr ""
285
286#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:78(term)
287msgid "Concave"
288msgstr ""
289
290#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:80(para)
291msgid ""
292"If you check this box, the corners will be concave (curving toward the "
293"inside), rather than convex (curving toward the outside)."
294msgstr ""
295
296#: src/menus/select/qmask-toggle.xml:11(phrase)
297#: src/menus/select/qmask-toggle.xml:15(secondary)
298msgid "Toggle QuickMask"
299msgstr ""
300
301#: src/menus/select/qmask-toggle.xml:17(para)
302msgid ""
303"It has the same action as clicking on the small button in the bottom left "
304"corner of the image. See <link linkend=\"gimp-qmask\">Quick Mask</link>"
305msgstr ""
306
307#: src/menus/select/qmask-toggle.xml:24(phrase)
308msgid "Activate Dialog"
309msgstr ""
310
311#: src/menus/select/qmask-toggle.xml:28(para)
312msgid ""
313"You can access this command through <menuchoice><guimenu>Select</"
314"guimenu><guimenuitem>Toggle QuickMask</guimenuitem></menuchoice>."
315msgstr ""
316
317#: src/menus/select/qmask-toggle.xml:34(para)
318msgid ""
319"Default shortcut is <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></"
320"keycombo>"
321msgstr ""
322
323#: src/menus/select/none.xml:12(revnumber)
324msgid "$Revision: 2704 $"
325msgstr ""
326
327#: src/menus/select/none.xml:13(date)
328msgid "2006-08-15"
329msgstr ""
330
331#: src/menus/select/none.xml:14(authorinitials)
332msgid "scb"
333msgstr ""
334
335#: src/menus/select/none.xml:19(phrase)
336msgid "None"
337msgstr ""
338
339#: src/menus/select/none.xml:23(secondary)
340msgid "Delete selections"
341msgstr ""
342
343#: src/menus/select/none.xml:25(para)
344msgid ""
345"The <guimenuitem>None</guimenuitem> command cancels all selections in the "
346"image. If there are no selections, the command doesn't do anything. Floating "
347"selections are not affected."
348msgstr ""
349
350#: src/menus/select/none.xml:36(para)
351msgid ""
352"You can access this command from the image menubar through "
353"<menuchoice><guimenu><accel>S</accel>elect</guimenu><guimenuitem><accel>N</"
354"accel>one</guimenuitem></menuchoice>. In addition, you can use the <link "
355"linkend=\"gimp-selection-dialog\">Selection Editor</link> to access it."
356msgstr ""
357
358#: src/menus/select/none.xml:45(para)
359msgid ""
360"You can also use the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
361"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
362msgstr ""
363
364#: src/menus/select/invert.xml:23(phrase)
365msgid "Invert"
366msgstr ""
367
368#: src/menus/select/invert.xml:27(secondary)
369msgid "Invert selection"
370msgstr ""
371
372#: src/menus/select/invert.xml:29(para)
373msgid ""
374"The <guimenuitem>Invert</guimenuitem> command inverts the selection in the "
375"current layer. That means that all of the layer contents which were "
376"previously outside of the selection are now inside it, and vice versa. If "
377"there was no selection before, the command selects the entire layer."
378msgstr ""
379
380#: src/menus/select/invert.xml:37(para)
381msgid ""
382"Do not confuse this command with the <link linkend=\"gimp-layer-invert"
383"\">Invert colors</link> command."
384msgstr ""
385
386#: src/menus/select/invert.xml:48(para)
387msgid ""
388"You can access this command from the image menubar through "
389"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></"
390"menuchoice>."
391msgstr ""
392
393#: src/menus/select/invert.xml:57(para)
394msgid ""
395"You can also use the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</"
396"keycap><keycap>I</keycap></keycombo>,"
397msgstr ""
398
399#: src/menus/select/invert.xml:63(para)
400msgid ""
401"or click on the corresponding icon in the <link linkend=\"gimp-selection-"
402"dialog\">Selection Editor</link>"
403msgstr ""
404
405#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
406#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
407#: src/menus/select/introduction.xml:32(None)
408msgid "@@image: 'images/menus/menus-select.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
409msgstr ""
410
411#: src/menus/select/introduction.xml:20(phrase)
412msgid "Introduction to the <quote>Select</quote> Menu"
413msgstr ""
414
415#: src/menus/select/introduction.xml:26(phrase)
416msgid "The Contents of the <quote>Select</quote> menu"
417msgstr ""
418
419#: src/menus/select/introduction.xml:36(para)
420msgid ""
421"This section explains the commands on the <guimenu>Select</guimenu> menu of "
422"the image menubar."
423msgstr ""
424
425#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
426#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
427#: src/menus/select/grow.xml:59(None)
428msgid "@@image: 'images/menus/selection-grow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
429msgstr ""
430
431#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
432#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
433#: src/menus/select/grow.xml:92(None)
434msgid ""
435"@@image: 'images/menus/selection-grow-corners.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
436"EXIST"
437msgstr ""
438
439#: src/menus/select/grow.xml:20(phrase)
440msgid "Grow"
441msgstr ""
442
443#: src/menus/select/grow.xml:24(secondary)
444msgid "Grow selection"
445msgstr ""
446
447#: src/menus/select/grow.xml:26(para)
448msgid ""
449"The <guimenuitem>Grow</guimenuitem> command increases the size of a "
450"selection in the current image. It works in a similar way to the <link "
451"linkend=\"gimp-selection-shrink\">Shrink</link> command, which reduces the "
452"size of a selection."
453msgstr ""
454
455#: src/menus/select/grow.xml:38(para)
456msgid ""
457"You can access this command from the image menubar through "
458"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Grow</guimenuitem></"
459"menuchoice>."
460msgstr ""
461
462#: src/menus/select/grow.xml:47(phrase)
463msgid "Description of the <quote>Grow Selection</quote> dialog"
464msgstr ""
465
466#: src/menus/select/grow.xml:53(phrase)
467msgid "The <quote>Grow Selection</quote> dialog window"
468msgstr ""
469
470#: src/menus/select/grow.xml:65(term)
471msgid "Grow selection by"
472msgstr ""
473
474#: src/menus/select/grow.xml:67(para)
475msgid ""
476"You can enter the amount by which to increase the selection in the text box. "
477"The default unit of measurement is pixels, but you can choose a different "
478"unit by using the drop-down menu."
479msgstr ""
480
481#: src/menus/select/grow.xml:78(phrase)
482msgid "A Peculiarity of Rectangular Selections"
483msgstr ""
484
485#: src/menus/select/grow.xml:80(para)
486msgid ""
487"When you grow a rectangular selection, the resulting selection has rounded "
488"corners. The reason for this is shown in the image below:"
489msgstr ""
490
491#: src/menus/select/grow.xml:86(phrase)
492msgid "Why growing a rectangular selection results in rounded corners"
493msgstr ""
494
495#: src/menus/select/grow.xml:97(para)
496msgid ""
497"If you do not want rounded corners, you can use the <link linkend=\"script-"
498"fu-selection-rounded-rectangle\">Rounded Rectangle</link> command with a 0% "
499"radius."
500msgstr ""
501
502#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
503#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
504#: src/menus/select/from-path.xml:48(None)
505msgid ""
506"@@image: 'images/dialogs/stock-selection-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
507msgstr ""
508
509#: src/menus/select/from-path.xml:21(phrase)
510msgid "From Path"
511msgstr ""
512
513#: src/menus/select/from-path.xml:25(secondary)
514msgid "Create a selection from Path"
515msgstr ""
516
517#: src/menus/select/from-path.xml:27(para)
518msgid ""
519"The <guimenuitem>From Path</guimenuitem> command transforms the current path "
520"into a selection. If the path is not closed, the command connects the two "
521"end points with a straight line. The original path is unchanged."
522msgstr ""
523
524#: src/menus/select/from-path.xml:38(para)
525msgid ""
526"You can access this command from the image menubar through "
527"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>From Path</guimenuitem></"
528"menuchoice>."
529msgstr ""
530
531#: src/menus/select/from-path.xml:45(para)
532msgid ""
533"In addition, you can click on the <guibutton>Path to Selection</guibutton> "
534"button <placeholder-1/> in the Path dialog to access the command."
535msgstr ""
536
537#: src/menus/select/from-path.xml:53(para)
538msgid ""
539"You can also use the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
540"keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
541msgstr ""
542
543#: src/menus/select/float.xml:20(phrase)
544msgid "Float"
545msgstr ""
546
547#: src/menus/select/float.xml:24(secondary)
548msgid "Floating selection (command)"
549msgstr ""
550
551#: src/menus/select/float.xml:26(para)
552msgid ""
553"The <guimenuitem>Float</guimenuitem> command converts a normal selection "
554"into a <quote>floating selection</quote>. You can find more information "
555"about <link linkend=\"glossary-floatingselection\">floating selections</"
556"link> in the Glossary."
557msgstr ""
558
559#: src/menus/select/float.xml:33(para)
560msgid ""
561"In early versions of <acronym>GIMP</acronym>, floating selections were used "
562"for performing operations on a limited part of an image. You can do that "
563"more easily now with layers, but you can still use this way of working with "
564"images. In addition to using the <guimenuitem>Float</guimenuitem> command, "
565"you also automatically create a floating selection by click-and-dragging a "
566"selection while pressing <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</"
567"keycap></keycombo> keys."
568msgstr ""
569
570#: src/menus/select/float.xml:42(para)
571msgid ""
572"You cannot perform any operations on other layers if the image has a "
573"floating selection, so after you make the changes you want to the floating "
574"selection, you have to <emphasis>anchor</emphasis> it. That is, you have to "
575"attach it to a normal (non-floating) layer, usually the original layer (the "
576"one which was active previously). To anchor the floating selection, use the "
577"<link linkend=\"gimp-layer-anchor\">Anchor Layer</link> command. You can "
578"also anchor it to an existing layer by clicking anywhere on the image "
579"outside of the floating selection, which then merges it with the background "
580"layer. You can also anchor it to a new layer by using the <link linkend="
581"\"gimp-layer-new\">New Layer</link> command."
582msgstr ""
583
584#: src/menus/select/float.xml:56(para)
585msgid ""
586"If you display the layer boundary by using the <link linkend=\"gimp-view-"
587"show-layer-boundary\">Show Layer Boundary</link> command, you may have "
588"difficulty selecting a precise area of the image which you want in a layer. "
589"To avoid this problem, you can make a rectangular selection, transform it "
590"into a floating selection and anchor it to a new layer. Then simply remove "
591"the original layer."
592msgstr ""
593
594#: src/menus/select/float.xml:71(para)
595msgid ""
596"You can access this command from the image menubar through "
597"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Float</guimenuitem></"
598"menuchoice>,"
599msgstr ""
600
601#: src/menus/select/float.xml:77(para)
602msgid ""
603"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
604"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
605msgstr ""
606
607#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
608#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
609#: src/menus/select/feather.xml:60(None)
610msgid ""
611"@@image: 'images/menus/selection-feather.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
612msgstr ""
613
614#: src/menus/select/feather.xml:20(phrase)
615msgid "Feather"
616msgstr ""
617
618#: src/menus/select/feather.xml:24(secondary)
619msgid "Feather selection edges"
620msgstr ""
621
622#: src/menus/select/feather.xml:26(para)
623msgid ""
624"The <guimenuitem>Feather</guimenuitem> command feathers the edges of the "
625"selection. This creates a smooth transition between the selection and its "
626"surroundings. You normally feather selection borders with the <quote>Feather "
627"Edges</quote> option of the selection tools, but you may feather them again "
628"with this command."
629msgstr ""
630
631#: src/menus/select/feather.xml:39(para)
632msgid ""
633"You can access this command from the image menubar through "
634"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
635"menuchoice>."
636msgstr ""
637
638#: src/menus/select/feather.xml:48(phrase)
639msgid "Description of the <quote>Feather Selection</quote> dialog window"
640msgstr ""
641
642#: src/menus/select/feather.xml:54(phrase)
643msgid "The <quote>Feather Selection</quote> dialog"
644msgstr ""
645
646#: src/menus/select/feather.xml:66(term)
647msgid "Feather selection by"
648msgstr ""
649
650#: src/menus/select/feather.xml:68(para)
651msgid ""
652"Enter the width of the selection border feathering. The default units are "
653"pixels, but you can also choose other units with the drop-down menu."
654msgstr ""
655
656#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
657#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
658#: src/menus/select/distort.xml:53(None)
659msgid ""
660"@@image: 'images/C/menus/selection-distort-dialog.png'; md5=THIS FILE "
661"DOESN'T EXIST"
662msgstr ""
663
664#: src/menus/select/distort.xml:8(phrase)
665#: src/menus/select/distort.xml:12(secondary)
666msgid "Distort"
667msgstr ""
668
669#: src/menus/select/distort.xml:15(primary)
670msgid "Distort Selection"
671msgstr ""
672
673#: src/menus/select/distort.xml:17(para)
674msgid ""
675"The <quote>Distort</quote> Script-Fu command (formerly called <quote> "
676"Selection Distress</quote>) deforms the selection contour."
677msgstr ""
678
679#: src/menus/select/distort.xml:28(para)
680msgid ""
681"You can access this command from the image menu bar through "
682"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Distort...</guimenuitem></"
683"menuchoice>."
684msgstr ""
685
686#: src/menus/select/distort.xml:41(phrase)
687msgid "Description of the <quote>Distort</quote> Dialog Window"
688msgstr ""
689
690#: src/menus/select/distort.xml:47(phrase)
691msgid "The <quote>Distort</quote> dialog"
692msgstr ""
693
694#: src/menus/select/distort.xml:58(para)
695msgid ""
696"This command has several options which allow to increase or reduce the "
697"deformation. It is not possible to foresee the result and you have to "
698"experiment."
699msgstr ""
700
701#: src/menus/select/distort.xml:65(term)
702msgid "Threshold"
703msgstr ""
704
705#: src/menus/select/distort.xml:67(para)
706msgid ""
707"A higher threshold shrinks the distorted selection. A lower threshold makes "
708"the selection bigger."
709msgstr ""
710
711#: src/menus/select/distort.xml:74(term) src/menus/select/distort.xml:82(term)
712#: src/menus/select/distort.xml:90(term)
713msgid "Spread"
714msgstr ""
715
716#: src/menus/select/distort.xml:76(para)
717msgid "A higher <quote>Spread</quote> increases the deformation."
718msgstr ""
719
720#: src/menus/select/distort.xml:84(para)
721msgid "A higher <quote>Granularity</quote> increases the deformation."
722msgstr ""
723
724#: src/menus/select/distort.xml:92(para)
725msgid ""
726"A higher <quote>Smooth</quote> decreases the deformation. You can "
727"<guilabel>Smooth horizontally</guilabel> and/or <guilabel>Vertically</"
728"guilabel>."
729msgstr ""
730
731#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
732#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
733#: src/menus/select/dialog.xml:69(None)
734msgid "@@image: 'images/menus/select-editor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
735msgstr ""
736
737#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
738#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
739#: src/menus/select/dialog.xml:164(None)
740msgid ""
741"@@image: 'images/menus/selection-editor-click.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
742"EXIST"
743msgstr ""
744
745#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
746#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
747#: src/menus/select/dialog.xml:198(None)
748msgid ""
749"@@image: 'images/menus/selection-to-path-adv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
750"EXIST"
751msgstr ""
752
753#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
754#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
755#: src/menus/select/dialog.xml:243(None)
756msgid "@@image: 'images/menus/250px-Bezier.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
757msgstr ""
758
759#: src/menus/select/dialog.xml:22(phrase)
760msgid "Selection Editor"
761msgstr ""
762
763#: src/menus/select/dialog.xml:26(secondary)
764#: src/menus/select/dialog.xml:29(primary)
765msgid "Editor"
766msgstr ""
767
768#: src/menus/select/dialog.xml:31(para)
769msgid ""
770"The <guimenuitem>Selection Editor</guimenuitem> command displays the "
771"<quote>Selection Editor</quote> dialog window. This dialog window displays "
772"the active selection in the current image and gives you easy access to the "
773"selection-related commands. It is not really intended for editing selections "
774"directly, but if you are working on a selection, it is handy to have the "
775"selection commands all together, since it is easier to click on a button "
776"than to search for commands in the command tree of the menubar. The "
777"<quote>Selection Editor</quote> also offers some advanced options for the "
778"<quote>Select to Path</quote> command."
779msgstr ""
780
781#: src/menus/select/dialog.xml:48(para)
782msgid ""
783"You can access this command from the image menubar through "
784"<menuchoice><guimenu><accel>S</accel>elect</guimenu><guimenuitem><accel>S</"
785"accel>election Editor</guimenuitem></menuchoice>."
786msgstr ""
787
788#: src/menus/select/dialog.xml:57(phrase)
789msgid "Description of the <quote>Selection Editor</quote> dialog window"
790msgstr ""
791
792#: src/menus/select/dialog.xml:63(phrase)
793msgid "The <quote>Selection Editor</quote> dialog window"
794msgstr ""
795
796#: src/menus/select/dialog.xml:75(term)
797msgid "The Buttons"
798msgstr ""
799
800#: src/menus/select/dialog.xml:77(para)
801msgid ""
802"The <quote>Selection Editor</quote> dialog window has several buttons which "
803"you can use to easily access selection commands:"
804msgstr ""
805
806#: src/menus/select/dialog.xml:83(para)
807msgid ""
808"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-all-16.png"
809"\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-all\">Select All</link> "
810"button."
811msgstr ""
812
813#: src/menus/select/dialog.xml:92(para)
814msgid ""
815"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-none-16.png"
816"\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-none\">Select None</link> "
817"button."
818msgstr ""
819
820#: src/menus/select/dialog.xml:101(para)
821msgid ""
822"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-invert-16.png\"/></"
823"guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-invert\">Select Invert</link> "
824"button."
825msgstr ""
826
827#: src/menus/select/dialog.xml:110(para)
828msgid ""
829"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-channel-"
830"16.png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Save to "
831"Channel</link> button."
832msgstr ""
833
834#: src/menus/select/dialog.xml:119(para)
835msgid ""
836"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16."
837"png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-to-path\">To Path</"
838"link> button. If you hold the <keycap>Shift</keycap> key while clicking on "
839"this button, the <quote>Advanced Settings</quote> dialog is displayed. "
840"Please see the next section for details about these options."
841msgstr ""
842
843#: src/menus/select/dialog.xml:131(para)
844msgid ""
845"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-stroke-16."
846"png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke "
847"Selection</link> button."
848msgstr ""
849
850#: src/menus/select/dialog.xml:143(term)
851msgid "The display window"
852msgstr ""
853
854#: src/menus/select/dialog.xml:145(para)
855msgid ""
856"In the display window, selected areas of the image are white, non-selected "
857"areas are black, and partially selected areas are in shades of gray. "
858"Clicking in this window acts like <link linkend=\"gimp-selection-by_color"
859"\">Select by Color</link>. See the example below."
860msgstr ""
861
862#: src/menus/select/dialog.xml:157(phrase)
863msgid ""
864"Example of clicking in the <quote>Selection Editor</quote> display window"
865msgstr ""
866
867#: src/menus/select/dialog.xml:167(para)
868msgid ""
869"Clicking in the <quote>Selection Editor</quote> display window to "
870"<quote>Select By Color</quote>. Note that this figure could just as well "
871"show the appearance of the <quote>Selection Editor</quote> display window "
872"when <quote>Select By Color</quote> is used in the image window."
873msgstr ""
874
875#: src/menus/select/dialog.xml:181(phrase)
876msgid "The <quote>Selection to Path Advanced Settings</quote> dialog"
877msgstr ""
878
879#: src/menus/select/dialog.xml:187(secondary)
880msgid "Selection to Path"
881msgstr ""
882
883#: src/menus/select/dialog.xml:188(tertiary)
884msgid "Advanced options"
885msgstr ""
886
887#: src/menus/select/dialog.xml:192(phrase)
888msgid "The <quote>Advanced Settings</quote> dialog window"
889msgstr ""
890
891#: src/menus/select/dialog.xml:202(para)
892msgid ""
893"The <quote>Selection to Path Advanced Settings</quote> dialog, that you get "
894"by <keycap>Shift</keycap> clicking on the <guibutton> Selection to Path</"
895"guibutton> button, contains a number of options, most of which you can set "
896"with either a slider bar or a text box. There is also one check box. These "
897"options are mostly used by advanced users. They are:"
898msgstr ""
899
900#: src/menus/select/dialog.xml:212(para)
901msgid ""
902"<emphasis>Align Threshold</emphasis>: If two endpoints are closer than this "
903"value, they are made to be equal."
904msgstr ""
905
906#: src/menus/select/dialog.xml:218(para)
907msgid ""
908"<emphasis>Corner Always Threshold</emphasis>: If the angle defined by a "
909"point and its predecessors and successors is smaller than this, it is a "
910"corner, even if it is within <emphasis>Corner Surround</emphasis> pixels of "
911"a point with a smaller angle."
912msgstr ""
913
914#: src/menus/select/dialog.xml:226(para)
915msgid ""
916"<emphasis>Corner Surround</emphasis>: Number of points to consider when "
917"determining if a point is a corner or not."
918msgstr ""
919
920#: src/menus/select/dialog.xml:232(para)
921msgid ""
922"<emphasis>Corner Threshold</emphasis>: If a point, its predecessors, and its "
923"successors define an angle smaller than this, it is a corner."
924msgstr ""
925
926#: src/menus/select/dialog.xml:240(para)
927msgid ""
928"<quote>Spline</quote> is a mathematical term for a function which defines a "
929"curve by using a series of control points, such as a Bézier curve. "
930"<placeholder-1/> See Wikipedia for more information."
931msgstr ""
932
933#: src/menus/select/dialog.xml:238(para)
934msgid ""
935"<emphasis>Error Threshold</emphasis>: Amount of error at which a fitted "
936"spline <placeholder-1/> is unacceptable. If any pixel is further away than "
937"this from the fitted curve, the algorithm tries again."
938msgstr ""
939
940#: src/menus/select/dialog.xml:251(para)
941msgid ""
942"<emphasis>Filter Alternative Surround</emphasis>: A second number of "
943"adjacent points to consider when filtering."
944msgstr ""
945
946#: src/menus/select/dialog.xml:257(para)
947msgid ""
948"<emphasis>Filter Epsilon</emphasis>: If the angles between the vectors "
949"produced by <emphasis>Filter Surround</emphasis> and <emphasis>Filter "
950"Alternative Surround</emphasis> points differ by more than this, use the one "
951"from <emphasis>Filter Alternative Surround</emphasis>."
952msgstr ""
953
954#: src/menus/select/dialog.xml:266(para)
955msgid ""
956"<emphasis>Filter Iteration Count</emphasis>: The number of times to smooth "
957"the original data points. Increasing this number dramatically, to 50 or so, "
958"can produce vastly better results. But if any points that <quote>should</"
959"quote> be corners aren't found, the curve goes wild around that point."
960msgstr ""
961
962#: src/menus/select/dialog.xml:275(para)
963msgid ""
964"<emphasis>Filter Percent</emphasis>: To produce the new point, use the old "
965"point plus this times the neighbors."
966msgstr ""
967
968#: src/menus/select/dialog.xml:280(para)
969msgid ""
970"<emphasis>Filter Secondary Surround</emphasis>: Number of adjacent points to "
971"consider if <emphasis>Filter Surround</emphasis> points defines a straight "
972"line."
973msgstr ""
974
975#: src/menus/select/dialog.xml:287(para)
976msgid ""
977"<emphasis>Filter Surround</emphasis>: Number of adjacent points to consider "
978"when filtering."
979msgstr ""
980
981#: src/menus/select/dialog.xml:292(para)
982msgid ""
983"<emphasis>Keep Knees</emphasis>: This check box says whether or not to "
984"remove <quote>knee</quote> points after finding the outline."
985msgstr ""
986
987#: src/menus/select/dialog.xml:298(para)
988msgid ""
989"<emphasis>Line Reversion Threshold</emphasis>: If a spline is closer to a "
990"straight line than this value, it remains a straight line, even if it would "
991"otherwise be changed back to a curve. This is weighted by the square of the "
992"curve length, to make shorter curves more likely to be reverted."
993msgstr ""
994
995#: src/menus/select/dialog.xml:307(para)
996msgid ""
997"<emphasis>Line Threshold</emphasis>: How many pixels (on the average) a "
998"spline can diverge from the line determined by its endpoints before it is "
999"changed to a straight line."
1000msgstr ""
1001
1002#: src/menus/select/dialog.xml:314(para)
1003msgid ""
1004"<emphasis>Reparametrize Improvement</emphasis>: If reparameterization "
1005"doesn't improve the fit by this much percent, the algorithm stops doing it."
1006msgstr ""
1007
1008#: src/menus/select/dialog.xml:320(para)
1009msgid ""
1010"<emphasis>Reparametrize Threshold</emphasis>: Amount of error at which it is "
1011"pointless to reparameterize. This happens, for example, when the algorithm "
1012"is trying to fit the outline of the outside of an <quote>O</quote> with a "
1013"single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-Raphson "
1014"iteration to improve it. It may be that it would be better to detect the "
1015"cases where the algorithm didn't find any corners."
1016msgstr ""
1017
1018#: src/menus/select/dialog.xml:330(para)
1019msgid ""
1020"<emphasis>Subdivide Search</emphasis>: Percentage of the curve away from the "
1021"worst point to look for a better place to subdivide."
1022msgstr ""
1023
1024#: src/menus/select/dialog.xml:336(para)
1025msgid ""
1026"<emphasis>Subdivide Surround</emphasis>: Number of points to consider when "
1027"deciding whether a given point is a better place to subdivide."
1028msgstr ""
1029
1030#: src/menus/select/dialog.xml:342(para)
1031msgid ""
1032"<emphasis>Subdivide Threshold</emphasis>: How many pixels a point can "
1033"diverge from a straight line and still be considered a better place to "
1034"subdivide."
1035msgstr ""
1036
1037#: src/menus/select/dialog.xml:349(para)
1038msgid ""
1039"<emphasis>Tangent Surround</emphasis>: Number of points to look at on either "
1040"side of a point when computing the approximation to the tangent at that "
1041"point."
1042msgstr ""
1043
1044#: src/menus/select/by_color.xml:20(phrase)
1045msgid "By Color"
1046msgstr ""
1047
1048#: src/menus/select/by_color.xml:24(secondary)
1049msgid "By Color select"
1050msgstr ""
1051
1052#: src/menus/select/by_color.xml:26(para)
1053msgid ""
1054"The <guimenuitem>Select By Color</guimenuitem> command is an alternate way "
1055"of accessing the <quote>Select By Color</quote> tool, one of the basic "
1056"selection tools. You can find more information about using this tool in "
1057"<link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</link>."
1058msgstr ""
1059
1060#: src/menus/select/by_color.xml:38(para)
1061msgid ""
1062"You can access this command from the image menubar through "
1063"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>By Color</guimenuitem></"
1064"menuchoice>,"
1065msgstr ""
1066
1067#: src/menus/select/by_color.xml:44(para)
1068msgid ""
1069"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>O</"
1070"keycap></keycombo>."
1071msgstr ""
1072
1073#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1074#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1075#: src/menus/select/border.xml:38(None)
1076msgid ""
1077"@@image: 'images/dialogs/examples/border-selection-01.png'; md5=THIS FILE "
1078"DOESN'T EXIST"
1079msgstr ""
1080
1081#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1082#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1083#: src/menus/select/border.xml:48(None)
1084msgid ""
1085"@@image: 'images/dialogs/examples/border-selection-02.png'; md5=THIS FILE "
1086"DOESN'T EXIST"
1087msgstr ""
1088
1089#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1090#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1091#: src/menus/select/border.xml:90(None)
1092msgid ""
1093"@@image: 'images/dialogs/selection-border.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
1094msgstr ""
1095
1096#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1097#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1098#: src/menus/select/border.xml:134(None)
1099msgid ""
1100"@@image: 'images/dialogs/examples/border-selection-lock1.png'; md5=THIS FILE "
1101"DOESN'T EXIST"
1102msgstr ""
1103
1104#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1105#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1106#: src/menus/select/border.xml:145(None)
1107msgid ""
1108"@@image: 'images/dialogs/examples/border-selection-lock2.png'; md5=THIS FILE "
1109"DOESN'T EXIST"
1110msgstr ""
1111
1112#: src/menus/select/border.xml:21(phrase)
1113#: src/menus/select/border.xml:28(primary)
1114msgid "Border"
1115msgstr ""
1116
1117#: src/menus/select/border.xml:25(secondary)
1118msgid "Create a selection border"
1119msgstr ""
1120
1121#: src/menus/select/border.xml:32(phrase)
1122msgid "Example of creating a border from a selection"
1123msgstr ""
1124
1125#: src/menus/select/border.xml:41(para)
1126msgid "An image with a selection"
1127msgstr ""
1128
1129#: src/menus/select/border.xml:51(para)
1130msgid "After <quote>Select Border</quote>"
1131msgstr ""
1132
1133#: src/menus/select/border.xml:57(para)
1134msgid ""
1135"The <guimenuitem>Select Border</guimenuitem> command creates a new selection "
1136"along the edge of an existing selection in the current image. The edge of "
1137"the current selection is used as a form and the new selection is then "
1138"created around it. You enter the width of the border, in pixels or some "
1139"other unit, in the dialog window. Half of the new border lies inside of the "
1140"selected area and half outside of it."
1141msgstr ""
1142
1143#: src/menus/select/border.xml:71(para)
1144msgid ""
1145"You can access this command from the image menubar through "
1146"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Border</guimenuitem></"
1147"menuchoice>."
1148msgstr ""
1149
1150#: src/menus/select/border.xml:80(phrase)
1151msgid "Description of the <quote>Border</quote> dialog window"
1152msgstr ""
1153
1154#: src/menus/select/border.xml:86(phrase)
1155msgid "The <quote>Border</quote> dialog window"
1156msgstr ""
1157
1158#: src/menus/select/border.xml:96(term)
1159msgid "Border selection by"
1160msgstr ""
1161
1162#: src/menus/select/border.xml:98(para)
1163msgid ""
1164"Enter the width of the border selection in the box. The default units are "
1165"pixels, but you can also choose the units with the drop-down menu."
1166msgstr ""
1167
1168#: src/menus/select/border.xml:106(term)
1169msgid "Feather border"
1170msgstr ""
1171
1172#: src/menus/select/border.xml:108(para)
1173msgid ""
1174"If this option is checked, the edges of the selection will be feathered. "
1175"This creates a smooth transition between the selection and its surroundings. "
1176"Note than you can't use the <guilabel>Feather Edges</guilabel> option of the "
1177"selection tools for this purpose."
1178msgstr ""
1179
1180#: src/menus/select/border.xml:118(term)
1181msgid "Lock selection to image edges"
1182msgstr ""
1183
1184#: src/menus/select/border.xml:120(para)
1185msgid ""
1186"With this option enabled, an edge of an (usually rectangle) selection "
1187"remains unchanged if it is aligned with an edge of the image; no new "
1188"selection will be created around it."
1189msgstr ""
1190
1191#: src/menus/select/border.xml:127(phrase)
1192msgid "Select border with and without <quote>Lock to image edges</quote>"
1193msgstr ""
1194
1195#: src/menus/select/border.xml:137(para)
1196msgid "Select border without (middle) and with (right) locked selection."
1197msgstr ""
1198
1199#: src/menus/select/border.xml:148(para)
1200msgid "Same selections filled with red."
1201msgstr ""
1202
1203#: src/menus/select/all.xml:20(phrase) src/menus/select/all.xml:24(secondary)
1204msgid "Select All"
1205msgstr ""
1206
1207#: src/menus/select/all.xml:26(para)
1208msgid ""
1209"The <guimenuitem>Select All</guimenuitem> command creates a new selection "
1210"which contains everything on the current layer."
1211msgstr ""
1212
1213#: src/menus/select/all.xml:36(para)
1214msgid ""
1215"You can access this command from the image menubar through "
1216"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>All</guimenuitem></"
1217"menuchoice>,"
1218msgstr ""
1219
1220#: src/menus/select/all.xml:42(para)
1221msgid ""
1222"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</"
1223"keycap></keycombo>. You can also access it with the <link linkend=\"gimp-"
1224"selection-dialog\">Selection Editor</link>."
1225msgstr ""
1226
1227#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1228#: src/menus/select/all.xml:0(None)
1229msgid "translator-credits"
1230msgstr ""
1231