1#, fuzzy 2msgid "" 3msgstr "" 4"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 5"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n" 6"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 8"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"#-#-#-#-# animated-brushes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 13"#-#-#-#-# brushes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 14"#-#-#-#-# customize-splashscreen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 15"#-#-#-#-# docks.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 16"#-#-#-#-# fileformats.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 17"#-#-#-#-# fonts-and-text.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 18"#-#-#-#-# getting-unstuck.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 19"#-#-#-#-# grid-and-guides.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 20"#-#-#-#-# layers.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 21"#-#-#-#-# paths.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 22"#-#-#-#-# photography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 23"#-#-#-#-# qmask.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 24"#-#-#-#-# script-fu-gui-api.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 25"#-#-#-#-# script-fu-tutorial.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 26"#-#-#-#-# selections.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 27"#-#-#-#-# setup.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 28"#-#-#-#-# shortcuts.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 29"#-#-#-#-# simpleobjects.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 30"#-#-#-#-# variable-size-brush.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 31"#-#-#-#-# web.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 32 33#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 34#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 35#: src/using/web.xml:64(None) src/using/web.xml:205(None) 36msgid "" 37"@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 38msgstr "" 39 40#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 41#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 42#: src/using/web.xml:135(None) 43msgid "" 44"@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 45msgstr "" 46 47#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 48#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 49#: src/using/web.xml:247(None) 50msgid "" 51"@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=THIS " 52"FILE DOESN'T EXIST" 53msgstr "" 54 55#: src/using/web.xml:16(revnumber) 56#: src/using/variable-size-brush.xml:16(revnumber) 57#: src/using/simpleobjects.xml:15(revnumber) 58#: src/using/shortcuts.xml:15(revnumber) 59#: src/using/selections.xml:18(revnumber) 60#: src/using/photography.xml:13(revnumber) src/using/paths.xml:19(revnumber) 61#: src/using/getting-unstuck.xml:19(revnumber) 62#: src/using/fileformats.xml:18(revnumber) 63#: src/using/animated-brushes.xml:10(revnumber) 64msgid "$Revision: 2687 $" 65msgstr "" 66 67#: src/using/web.xml:17(date) src/using/paths.xml:20(date) 68#: src/using/getting-unstuck.xml:20(date) 69#: src/using/customize-splashscreen.xml:14(date) 70#: src/using/animated-brushes.xml:11(date) 71#, fuzzy 72msgid "2007-07-15" 73msgstr "" 74"#-#-#-#-# getting-unstuck.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 75"2006-05-15\n" 76"#-#-#-#-# paths.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 77"2006-01-07" 78 79#: src/using/web.xml:18(authorinitials) 80#: src/using/simpleobjects.xml:17(authorinitials) 81#: src/using/shortcuts.xml:17(authorinitials) 82#: src/using/paths.xml:21(authorinitials) 83#: src/using/getting-unstuck.xml:21(authorinitials) 84#: src/using/customize-splashscreen.xml:15(authorinitials) 85#: src/using/animated-brushes.xml:12(authorinitials) 86#, fuzzy 87msgid "romanofski" 88msgstr "" 89"#-#-#-#-# getting-unstuck.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 90"Hans de J\n" 91"#-#-#-#-# paths.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 92"HdJ" 93 94#: src/using/web.xml:23(phrase) 95msgid "Preparing your Images for the Web" 96msgstr "" 97 98#: src/using/web.xml:26(primary) 99msgid "Web" 100msgstr "" 101 102#: src/using/web.xml:27(secondary) 103msgid "Images for the web" 104msgstr "" 105 106#: src/using/web.xml:29(para) 107msgid "" 108"One of the most common purposes <acronym>GIMP</acronym> is used for is to " 109"prepare images for adding them to a web site. This means that images should " 110"look as nice as possible while keeping the file size as small as possible. " 111"This little step-by-step guide will tell you how to achieve a smaller file " 112"size with minimal degradation of image quality." 113msgstr "" 114 115#: src/using/web.xml:39(phrase) 116msgid "Images with an Optimal Size/Quality Ratio" 117msgstr "" 118 119#: src/using/web.xml:41(para) 120msgid "" 121"An optimal image for the web depends upon the image type and the file format " 122"you have to use. If you want to put a photograph with a lot of colors " 123"online, you have to use <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> as your " 124"primary file format. If your image contains fewer colors, that is, if it is " 125"not a photograph, but is more a drawing you created (such as a button or a " 126"screenshot), you would be better off using <link linkend=\"file-png-load" 127"\">PNG</link> format. We will guide you through the process of doing this." 128msgstr "" 129 130#: src/using/web.xml:54(para) 131msgid "" 132"First, open the image as usual. I have opened our Wilber as an example image." 133msgstr "" 134 135#: src/using/web.xml:60(phrase) 136msgid "The Wilber image opened in RGBA mode." 137msgstr "" 138 139#: src/using/web.xml:70(para) 140msgid "" 141"The image is now in RGB mode, with an additional <link linkend=\"glossary-" 142"alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). There is usually no need to have an " 143"alpha channel for your web image. You can remove the alpha channel by <link " 144"linkend=\"gimp-image-flatten\">flattening the image</link>." 145msgstr "" 146 147#: src/using/web.xml:77(para) 148msgid "" 149"If you open a photograph, you probably won't have to remove the alpha " 150"channel, because a photograph doesn't usually have one, so the file is " 151"already opened in RGB mode." 152msgstr "" 153 154#: src/using/web.xml:83(para) 155msgid "" 156"If the image has a soft transition into the transparent areas, you cannot " 157"remove the alpha channel, since the information which would be used for " 158"fading out will not be saved in the file. If you would like to save an image " 159"with transparent areas which do not have a soft transition, (similar to " 160"<link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>), you can remove the alpha " 161"channel." 162msgstr "" 163 164#: src/using/web.xml:95(para) 165msgid "" 166"After you have flattened the image, you are able to <link linkend=\"gimp-" 167"file-save\">save the image</link> in <link linkend=\"file-png-save-defaults" 168"\">PNG format</link> for your web site." 169msgstr "" 170 171#: src/using/web.xml:104(para) 172msgid "" 173"You can save your image in PNG format with the default settings, but using " 174"maximum compression. Doing this will have no negative affects on the quality " 175"of the picture, as it would have with <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</" 176"link> format. If your image is a photograph with lots of colors, you would " 177"be better off saving it as jpeg. The main thing is to find the best tradeoff " 178"between quality and compression. You can find more information about this " 179"topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>." 180msgstr "" 181 182#: src/using/web.xml:118(phrase) 183msgid "Reducing the File Size Even More" 184msgstr "" 185 186#: src/using/web.xml:120(para) 187msgid "" 188"If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert " 189"your image to Indexed mode. That means that all of the colors will be " 190"reduced to only 256 values. Converting images with smooth color transitions " 191"or gradients to indexed mode will often give poor results, because it will " 192"turn the smooth gradients into a series of bands. This method is also not " 193"recommended for photographs because it will make the image look coarse and " 194"grainy." 195msgstr "" 196 197#: src/using/web.xml:131(phrase) 198msgid "The indexed image" 199msgstr "" 200 201#: src/using/web.xml:138(para) 202msgid "" 203"An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its " 204"original size, the right one is zoomed in by 300 percent." 205msgstr "" 206 207#: src/using/web.xml:147(para) 208msgid "" 209"Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert " 210"your RGB image to indexed mode." 211msgstr "" 212 213#: src/using/web.xml:153(para) 214msgid "" 215"After you have converted the image to indexed mode, you are once again able " 216"to <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> your image in <link linkend=" 217"\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>." 218msgstr "" 219 220#: src/using/web.xml:164(phrase) 221msgid "Saving Images with Transparency" 222msgstr "" 223 224#: src/using/web.xml:167(primary) 225msgid "Transparency" 226msgstr "" 227 228#: src/using/web.xml:168(secondary) 229msgid "Saving images with transparency" 230msgstr "" 231 232#: src/using/web.xml:170(para) 233msgid "" 234"There are two different approaches used by graphic file formats for " 235"supporting transparent image areas: simple binary transparency and alpha " 236"transparency. Simple binary transparency is supported in <link linkend=" 237"\"file-gif-save\">GIF</link> format. Here, one color from the indexed color " 238"palette is marked as the transparent color. Alpha transparency is supported " 239"in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format. Here, the " 240"transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend=" 241"\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>." 242msgstr "" 243 244#: src/using/web.xml:181(para) 245msgid "" 246"There is usually no need to save images in GIF format any more, because PNG " 247"supports all the features of GIF and offers additional features (e.g., alpha " 248"transparency). Nevertheless, this format is still used for animations." 249msgstr "" 250 251#: src/using/web.xml:190(phrase) 252msgid "Creating an Image with Transparent Areas (Alpha Transparency)" 253msgstr "" 254 255#: src/using/web.xml:195(para) 256msgid "" 257"First of all, we will use the same image as in the previous tutorials, " 258"Wilber the GIMP mascot." 259msgstr "" 260 261#: src/using/web.xml:201(phrase) 262msgid "The Wilber Image Opened in RGBA Mode." 263msgstr "" 264 265#: src/using/web.xml:211(para) 266msgid "" 267"To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To " 268"check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-" 269"channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for " 270"<quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the " 271"case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> " 272"from the layers menu." 273msgstr "" 274 275#: src/using/web.xml:221(para) 276msgid "" 277"You can now remove the background layer to get a completely transparent " 278"background, or create a gradient from color to transparency. You are only " 279"limited by your imagination. To demonstrate the capabilities of alpha " 280"transparency, we'll make a soft glow in the background around our Wilber." 281msgstr "" 282 283#: src/using/web.xml:230(para) 284msgid "" 285"After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save" 286"\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</" 287"link>." 288msgstr "" 289 290#: src/using/web.xml:239(phrase) 291msgid "" 292"Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of " 293"the saved image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>." 294msgstr "" 295 296#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 297#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 298#: src/using/variable-size-brush.xml:53(None) 299msgid "" 300"@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 301"EXIST" 302msgstr "" 303 304#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 305#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 306#: src/using/variable-size-brush.xml:223(None) 307msgid "" 308"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 309msgstr "" 310 311#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 312#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 313#: src/using/variable-size-brush.xml:262(None) 314msgid "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 315msgstr "" 316 317#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 318#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 319#: src/using/variable-size-brush.xml:270(None) 320msgid "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 321msgstr "" 322 323#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 324#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 325#: src/using/variable-size-brush.xml:278(None) 326msgid "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 327msgstr "" 328 329#: src/using/variable-size-brush.xml:17(date) 330msgid "2007-12-19" 331msgstr "" 332 333#: src/using/variable-size-brush.xml:18(authorinitials) 334msgid "jpl" 335msgstr "" 336 337#: src/using/variable-size-brush.xml:23(phrase) 338#: src/using/variable-size-brush.xml:27(secondary) 339msgid "Varying brush size" 340msgstr "" 341 342#: src/using/variable-size-brush.xml:26(primary) 343#: src/using/brushes.xml:12(primary) src/using/brushes.xml:25(primary) 344msgid "Brushes" 345msgstr "" 346 347#: src/using/variable-size-brush.xml:29(para) 348msgid "From <acronym>GIMP</acronym>-2.4, all brushes have a variable size." 349msgstr "" 350 351#: src/using/variable-size-brush.xml:34(phrase) 352msgid "How to vary the height of a brush" 353msgstr "" 354 355#: src/using/variable-size-brush.xml:36(para) 356msgid "You can get the brush size varying in three ways:" 357msgstr "" 358 359#: src/using/variable-size-brush.xml:41(para) 360msgid "" 361"Using the slider <guilabel>Stretch or Shrink</guilabel> of the tool that " 362"uses the brush. Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, " 363"Perspective Clone, Blur/Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary " 364"brush size." 365msgstr "" 366 367#: src/using/variable-size-brush.xml:49(phrase) 368msgid "The Stretch or Shrink slider" 369msgstr "" 370 371#: src/using/variable-size-brush.xml:56(para) 372msgid "The two possibilities to vary brush size." 373msgstr "" 374 375#: src/using/variable-size-brush.xml:65(para) 376msgid "By programming the mouse wheel:" 377msgstr "" 378 379#: src/using/variable-size-brush.xml:67(para) 380msgid "" 381"In the main window of GIMP, click on <menuchoice><guimenu>Files</" 382"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." 383msgstr "" 384 385#: src/using/variable-size-brush.xml:73(para) 386msgid "" 387"In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input " 388"Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>." 389msgstr "" 390 391#: src/using/variable-size-brush.xml:79(para) 392msgid "" 393"You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two " 394"columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active " 395"Controllers</guibutton>." 396msgstr "" 397 398#: src/using/variable-size-brush.xml:86(para) 399msgid "" 400"In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the " 401"<guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button." 402msgstr "" 403 404#: src/using/variable-size-brush.xml:93(para) 405msgid "" 406"Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</" 407"guibutton>." 408msgstr "" 409 410#: src/using/variable-size-brush.xml:97(para) 411msgid "" 412"In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Scroll Up</" 413"guibutton> to get it highlighted." 414msgstr "" 415 416#: src/using/variable-size-brush.xml:103(para) 417msgid "" 418"Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the " 419"list)." 420msgstr "" 421 422#: src/using/variable-size-brush.xml:109(para) 423msgid "" 424"You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>." 425msgstr "" 426 427#: src/using/variable-size-brush.xml:113(para) 428msgid "" 429"Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small " 430"triangle on its left." 431msgstr "" 432 433#: src/using/variable-size-brush.xml:120(para) 434msgid "" 435"In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click " 436"<guibutton>Increase Brush Scale</guibutton> to highlight it, then click the " 437"<guibutton>OK</guibutton> button." 438msgstr "" 439 440#: src/using/variable-size-brush.xml:127(para) 441msgid "" 442"Now, in front of <guibutton>Scroll Up</guibutton> is display " 443"<guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>." 444msgstr "" 445 446#: src/using/variable-size-brush.xml:134(para) 447msgid "Close the window." 448msgstr "" 449 450#: src/using/variable-size-brush.xml:139(para) 451msgid "" 452"With the same method, program <guibutton>Scroll Down</guibutton> with " 453"<guibutton>Decrease Brush Scale</guibutton>." 454msgstr "" 455 456#: src/using/variable-size-brush.xml:146(para) 457msgid "" 458"Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main " 459"window of <guibutton>Preferences</guibutton>." 460msgstr "" 461 462#: src/using/variable-size-brush.xml:153(para) 463msgid "" 464"After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary " 465"size brush. For example, choose the pencil tool with the <quote>Circle</" 466"quote> brush. Set the pointer in the image window, use the mouse wheel, in " 467"the two directions, you can see the <quote>Circle</quote> shrinking or " 468"stretching." 469msgstr "" 470 471#: src/using/variable-size-brush.xml:164(para) 472msgid "" 473"You can program the <quote>Up</quote> and <quote>Down</quote> arrow keys of " 474"the keyboard." 475msgstr "" 476 477#: src/using/variable-size-brush.xml:168(para) 478msgid "" 479"The method is similar to that of the mouse wheel. The only differences are:" 480msgstr "" 481 482#: src/using/variable-size-brush.xml:174(para) 483msgid "" 484"In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click " 485"<guibutton>Main Keyboard</guibutton>." 486msgstr "" 487 488#: src/using/variable-size-brush.xml:181(para) 489msgid "" 490"In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor Up</" 491"guibutton> for the first key, and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for the " 492"second key." 493msgstr "" 494 495#: src/using/variable-size-brush.xml:188(para) 496msgid "" 497"Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same " 498"as you got with the mouse wheel." 499msgstr "" 500 501#: src/using/variable-size-brush.xml:199(phrase) 502msgid "Creating a brush quickly" 503msgstr "" 504 505#: src/using/variable-size-brush.xml:201(para) 506msgid "Two methods to create a new brush easily:" 507msgstr "" 508 509#: src/using/variable-size-brush.xml:206(para) 510msgid "" 511"First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want " 512"make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select " 513"it with the rectangular (or elliptical) select tool, then do a " 514"<guibutton>Copy</guibutton> of this selection and immediately you can see " 515"this copy in the first position of the Brush Dialog, and its name is " 516"<quote>Clipboard</quote>. It is immediately usable." 517msgstr "" 518 519#: src/using/variable-size-brush.xml:217(phrase) 520msgid "Selection becomes a brush after copying" 521msgstr "" 522 523#: src/using/variable-size-brush.xml:229(para) 524msgid "The second method is more elaborate." 525msgstr "" 526 527#: src/using/variable-size-brush.xml:232(para) 528msgid "" 529"Do <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></" 530"menuchoice> with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the " 531"advanced options a <guilabel>Color Space</guilabel> in <guilabel>Gray Level</" 532"guilabel> and <guilabel>Fill with: white</guilabel>." 533msgstr "" 534 535#: src/using/variable-size-brush.xml:240(para) 536msgid "" 537"Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black pencil." 538msgstr "" 539 540#: src/using/variable-size-brush.xml:244(para) 541msgid "" 542"Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory " 543"<guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.4/brushes/</guilabel>." 544msgstr "" 545 546#: src/using/variable-size-brush.xml:248(para) 547msgid "" 548"In the brushes window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</" 549"guilabel>." 550msgstr "" 551 552#: src/using/variable-size-brush.xml:252(para) 553msgid "" 554"And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. " 555"You can use it immediately, without starting GIMP again." 556msgstr "" 557 558#: src/using/variable-size-brush.xml:258(phrase) 559msgid "Steps to create a brush" 560msgstr "" 561 562#: src/using/variable-size-brush.xml:265(para) 563msgid "Draw image, save as brush" 564msgstr "" 565 566#: src/using/variable-size-brush.xml:273(para) 567msgid "Refresh brushes" 568msgstr "" 569 570#: src/using/variable-size-brush.xml:281(para) 571msgid "Use the brush" 572msgstr "" 573 574#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 575#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 576#: src/using/simpleobjects.xml:69(None) 577msgid "@@image: 'images/using/straightline1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 578msgstr "" 579 580#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 581#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 582#: src/using/simpleobjects.xml:93(None) 583msgid "@@image: 'images/using/straightline2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 584msgstr "" 585 586#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 587#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 588#: src/using/simpleobjects.xml:113(None) 589msgid "@@image: 'images/using/straightline3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 590msgstr "" 591 592#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 593#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 594#: src/using/simpleobjects.xml:135(None) 595msgid "@@image: 'images/using/straightline4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 596msgstr "" 597 598#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 599#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 600#: src/using/simpleobjects.xml:180(None) 601msgid "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 602msgstr "" 603 604#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 605#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 606#: src/using/simpleobjects.xml:206(None) 607msgid "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 608msgstr "" 609 610#: src/using/simpleobjects.xml:16(date) 611msgid "2006-08-02" 612msgstr "" 613 614#: src/using/simpleobjects.xml:22(phrase) 615msgid "Drawing Simple Objects" 616msgstr "" 617 618#: src/using/simpleobjects.xml:25(primary) 619msgid "Line" 620msgstr "" 621 622#: src/using/simpleobjects.xml:26(secondary) 623#: src/using/simpleobjects.xml:30(secondary) 624msgid "Drawing a straight line" 625msgstr "" 626 627#: src/using/simpleobjects.xml:29(primary) 628#: src/using/simpleobjects.xml:37(primary) 629msgid "Tutorials" 630msgstr "" 631 632#: src/using/simpleobjects.xml:33(primary) 633msgid "Rectangle" 634msgstr "" 635 636#: src/using/simpleobjects.xml:34(secondary) 637#: src/using/simpleobjects.xml:38(secondary) 638msgid "Drawing a rectangle" 639msgstr "" 640 641#: src/using/simpleobjects.xml:40(para) 642msgid "" 643"In this section, you will learn how to create simple objects in " 644"<acronym>GIMP</acronym>. It's pretty easy once you figure out how to do it. " 645"<acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-toolbox-" 646"introduction\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in." 647msgstr "" 648 649#: src/using/simpleobjects.xml:49(phrase) 650#: src/using/simpleobjects.xml:58(phrase) 651msgid "Drawing a Straight Line" 652msgstr "" 653 654#: src/using/simpleobjects.xml:51(para) 655msgid "" 656"Let's begin by painting a straight line. The easiest way to create a " 657"straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tool-painting" 658"\">painting tool</link>, the mouse and the keyboard." 659msgstr "" 660 661#: src/using/simpleobjects.xml:63(phrase) 662msgid "The dialog shows a new image, filled with a white background." 663msgstr "" 664 665#: src/using/simpleobjects.xml:73(para) 666msgid "" 667"Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your " 668"favorite <link linkend=\"gimp-tool-painting\">painting tool</link> or use " 669"the <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">pencil</link>, if in doubt. Select a " 670"<link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link>, but be " 671"sure that the foreground and background colors are different." 672msgstr "" 673 674#: src/using/simpleobjects.xml:85(phrase) 675msgid "" 676"The dialog shows a new image, with the first dot which indicates the start " 677"of the straight line. The dot has a black foreground color." 678msgstr "" 679 680#: src/using/simpleobjects.xml:97(para) 681msgid "" 682"Create a starting point by clicking on the <link linkend=\"imagewindow-" 683"display\">image display</link> area with the left mouse button. Your canvas " 684"should look similar to <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/>." 685msgstr "" 686 687#: src/using/simpleobjects.xml:106(phrase) 688msgid "" 689"The screenshot shows the helpline, which indicates how the finished line " 690"will look." 691msgstr "" 692 693#: src/using/simpleobjects.xml:117(para) 694msgid "" 695"Now, hold down the <keycap>Shift</keycap> button on your keyboard and move " 696"the mouse away from the starting point you created. You'll see a thin line " 697"indicating how the line will look." 698msgstr "" 699 700#: src/using/simpleobjects.xml:127(phrase) 701msgid "" 702"The line created appears in the image window after drawing the second point " 703"(or end point), while the <keycap>Shift</keycap> key is still pressed." 704msgstr "" 705 706#: src/using/simpleobjects.xml:139(para) 707msgid "" 708"If you're satisfied with the direction and length of the line, click the " 709"left mouse button again to finish the line. The <acronym>GIMP</acronym> " 710"displays a straight line now. If the line doesn't appear, check the " 711"foreground and background colors and be sure that you kept the " 712"<keycap>Shift</keycap> key pressed while painting. You can keep creating " 713"lines by continuing to hold the <keycap>Shift</keycap> key and creating " 714"additional end points." 715msgstr "" 716 717#: src/using/simpleobjects.xml:154(phrase) 718msgid "Creating a Basic Shape" 719msgstr "" 720 721#: src/using/simpleobjects.xml:158(para) 722msgid "" 723"Drawing shapes is not the main purpose for using <acronym>GIMP</acronym>. " 724"However, you may create shapes by either painting them using the technique " 725"described in <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/> or by using the " 726"selection tools. Of course, there are various other ways to paint a shape, " 727"but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link linkend=\"gimp-" 728"file-new\">new image</link> and check that the <link linkend=\"gimp-toolbox-" 729"color-area\">foreground and background colors</link> are different." 730msgstr "" 731 732#: src/using/simpleobjects.xml:172(phrase) 733msgid "" 734"The screenshot shows how a rectangular selection is created. Press and hold " 735"the left mouse button while you move the mouse in the direction of the red " 736"arrow." 737msgstr "" 738 739#: src/using/simpleobjects.xml:184(para) 740msgid "" 741"Basic shapes like rectangles or ellipses, can be created using the <link " 742"linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>. This tutorial uses " 743"a rectangular selection as an example. So, choose the <link linkend=\"gimp-" 744"tool-rect-select\">rectangular selection tool</link> and create a new " 745"selection: press and hold the left mouse button while you move the mouse to " 746"another position in the image (illustrated in figure <xref linkend=\"gimp-" 747"using-basicshape1\"/>). The selection is created when you release the mouse " 748"button. For more information about key modifiers see <link linkend=\"gimp-" 749"tools-selection\">selection tools</link>." 750msgstr "" 751 752#: src/using/simpleobjects.xml:199(phrase) 753msgid "" 754"The screenshot shows a rectangular selection filled with the foreground " 755"color." 756msgstr "" 757 758#: src/using/simpleobjects.xml:210(para) 759msgid "" 760"After creating the selection, you can either create a filled or an outlined " 761"shape with the foreground color of your choice. If you go for the first " 762"option, choose a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</" 763"link> and fill the selection with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill" 764"\">bucket fill tool</link>. If you choose the latter option, create an " 765"outline by using the<link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke " 766"selection</link> menu item from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. If you're " 767"satisfied with the result, <link linkend=\"gimp-selection-none\">remove the " 768"selection</link>." 769msgstr "" 770 771#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 772#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 773#: src/using/shortcuts.xml:79(None) 774msgid "" 775"@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 776msgstr "" 777 778#: src/using/shortcuts.xml:16(date) 779msgid "2006-08-06" 780msgstr "" 781 782#: src/using/shortcuts.xml:22(phrase) 783msgid "Creating Shortcuts to Menu Functions" 784msgstr "" 785 786#: src/using/shortcuts.xml:25(primary) src/using/shortcuts.xml:29(secondary) 787msgid "Shortcuts" 788msgstr "" 789 790#: src/using/shortcuts.xml:28(primary) 791#: src/using/customize-splashscreen.xml:23(primary) 792msgid "Customize" 793msgstr "" 794 795#: src/using/shortcuts.xml:31(para) 796msgid "" 797"Many functions which are accessible via the image menu have a default " 798"keyboard shortcut. You may want to create a new shortcut for a command that " 799"you use a lot and doesn't have one or, more rarely, edit an existing " 800"shortcut. There are two methods for doing this." 801msgstr "" 802 803#: src/using/shortcuts.xml:39(phrase) 804msgid "Using dynamic keyboard shortcuts" 805msgstr "" 806 807#: src/using/shortcuts.xml:42(para) 808msgid "" 809"First, you have to activate this capability by checking the <guilabel>Use " 810"dynamic keyboard shortcuts</guilabel> option in the <guilabel>Interface</" 811"guilabel> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</" 812"link> menu. This option is usually not checked, to prevent accidental key " 813"presses from creating an unwanted shortcut." 814msgstr "" 815 816#: src/using/shortcuts.xml:51(para) 817msgid "" 818"While you're doing that, also check the <guilabel>Save keyboard shortcuts on " 819"exit</guilabel> option so that your shortcut will be saved." 820msgstr "" 821 822#: src/using/shortcuts.xml:58(para) 823msgid "" 824"To create a keyboard shortcut, simply place the mouse pointer on a command " 825"in the menu: it will then be highlighted. Be careful that the mouse pointer " 826"doesn't move and type a sequence of three keys, keeping the keys pressed. " 827"You will see this sequence appear on the right of the command." 828msgstr "" 829 830#: src/using/shortcuts.xml:67(para) 831msgid "" 832"It is best to use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</" 833"keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> sequence for your custom shortcuts." 834msgstr "" 835 836#: src/using/shortcuts.xml:75(phrase) 837msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 838msgstr "" 839 840#: src/using/shortcuts.xml:85(phrase) 841msgid "Using the Keyboard Shortcut Editor" 842msgstr "" 843 844#: src/using/shortcuts.xml:88(para) 845msgid "" 846"You get to this Editor by clicking on <guibutton>Configure keyboard " 847"shortcuts</guibutton> in the <quote>Interface</quote> item of the <link " 848"linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu." 849msgstr "" 850 851#: src/using/shortcuts.xml:95(para) 852msgid "" 853"As shown in this dialog, you can select the command you want to create a " 854"shortcut for, in the <quote>Action</quote> area. Then you type your key " 855"sequence as above. In principle, the Space bar should clear a shortcut. (In " 856"practice, it clears it, but doesn't delete it.)" 857msgstr "" 858 859#: src/using/shortcuts.xml:103(para) 860msgid "" 861"This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter " 862"settings</emphasis> with the keyboard. At the top of this dialog, you can " 863"find a <guilabel>Context</guilabel> menu that takes you to the tool " 864"parameters. To make your work easier, tool types are marked with small icons." 865msgstr "" 866 867#: src/using/shortcuts.xml:113(para) 868msgid "" 869"Custom Keyboard shortcuts are stored in one of Gimp's hidden directory " 870"(<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.4/menurc</filename>) " 871"under Linux, and <filename class=\"directory\"> C:\\Documents and Settings" 872"\\[Username]\\.gimp-2.4\\menurc</filename> under Windows XP. It is a simple " 873"text file that you can transport from one computer to another." 874msgstr "" 875 876#: src/using/setup.xml:12(phrase) 877msgid "How to Set Your Tile Cache" 878msgstr "" 879 880#: src/using/setup.xml:15(primary) 881msgid "Tile cache" 882msgstr "" 883 884#: src/using/setup.xml:17(para) 885msgid "" 886"During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the " 887"need of much main memory. The more is available the better is. " 888"<acronym>GIMP</acronym> uses the operating system memory available resources " 889"as effectively as possible, striving to maintain the work on the pictures " 890"fast and comfortable for the user. That Data memory, during the treatment, " 891"is organized in buffered blocks of graphic data, which could exist in two " 892"different forms of data memory: in the slow not removable disk or in the " 893"fast main RAM memory. GIMP uses preferably the RAM, and when it runs short " 894"of this memory, it uses the hard disk for the remaining data. These chunks " 895"of graphic data are commonly referred to as \"tiles\" and the entire system " 896"is called \"tile cache\"." 897msgstr "" 898 899#: src/using/setup.xml:30(para) 900msgid "" 901"A low value for tile cache means that GIMP sends data to the disk very " 902"quickly, not making real use of the available RAM, and making the disks work " 903"for no real reason. Too high a value for tile cache, and other applications " 904"start to have less system resources, forcing them to use swap space, which " 905"also makes the disks work too hard; some of them may even terminate or start " 906"to malfunction due lack of RAM." 907msgstr "" 908 909#: src/using/setup.xml:38(para) 910msgid "" 911"How do you choose a number for the Tile Cache size? Here are some tips to " 912"help you decide what value to use, as well as a few tricks:" 913msgstr "" 914 915#: src/using/setup.xml:44(para) 916msgid "" 917"The easiest method is to just forget about this and hope the default works. " 918"This was a usable method when computers had little RAM, and most people just " 919"tried to make small images with GIMP while running one or two other " 920"applications at the same time. If you want something easy and only use GIMP " 921"to make screenshots and logos, this is probably the best solution." 922msgstr "" 923 924#: src/using/setup.xml:54(para) 925msgid "" 926"If you have a modern computer with plenty of memory–say, 512 MB or more–" 927"setting the Tile Cache to half of your RAM will probably give good " 928"performance for GIMP in most situations without depriving other " 929"applications. Probably even 3/4 of your RAM would be fine." 930msgstr "" 931 932#: src/using/setup.xml:62(para) 933msgid "" 934"Ask someone to do it for you, which in the case of a computer serving " 935"multiple users at the same time can be a good idea: that way the " 936"administrator and other users do not get mad at you for abusing the machine, " 937"nor do you get a badly underperforming GIMP. If it is your machine and only " 938"serves a single user at a given time, this could mean money, or drinks, as " 939"price for the service." 940msgstr "" 941 942#: src/using/setup.xml:72(para) 943msgid "" 944"Start changing the value a bit each time and check that it goes faster and " 945"faster with each increase, but the system does not complain about lack of " 946"memory. Be forewarned that sometimes lack of memory shows up suddenly with " 947"some applications being killed to make space for the others." 948msgstr "" 949 950#: src/using/setup.xml:81(para) 951msgid "" 952"Do some simple math and calculate a viable value. Maybe you will have to " 953"tune it later, but maybe you have to tune it anyway with the other previous " 954"methods. At least you know what is happening and can get the best from your " 955"computer." 956msgstr "" 957 958#: src/using/setup.xml:89(para) 959msgid "" 960"Let's suppose you prefer the last option, and want to get a good value to " 961"start with. First, you need to get some data about your computer. This data " 962"is the amount of RAM installed in your system, the operating system's swap " 963"space available, and a general idea about the speed of the disks that store " 964"the operating system's swap and the directory used for GIMP's swap. You do " 965"not need to do disk tests, nor check the RPM of the disks, the thing is to " 966"see which one seems clearly faster or slower, or whether all are similar. " 967"You can change GIMP's swap directory in the Folders page of the Preferences " 968"dialog." 969msgstr "" 970 971#: src/using/setup.xml:100(para) 972msgid "" 973"The next thing to do is to see how much resources you require for other apps " 974"you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do " 975"some work with them, except GIMP of course, and check the usage. You can use " 976"applications like free or top, depending in what OS and what environment you " 977"use. The numbers you want is the memory left, including file cache. Modern " 978"Unix keeps a very small area free, in order to be able to keep large file " 979"and buffer caches. Linux's <emphasis>free</emphasis> command does the maths " 980"for you: check the column that says <quote>free</quote>, and the line " 981"<quote>-/+ buffers/cache</quote>. Note down also the free swap." 982msgstr "" 983 984#: src/using/setup.xml:112(para) 985msgid "" 986"Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to " 987"decide if you want to base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating " 988"system swap:" 989msgstr "" 990 991#: src/using/setup.xml:119(para) 992msgid "" 993"Do you change applications a lot? Or keep working in GIMP for a long time? " 994"If you spend a lot of time in GIMP, you can consider free RAM plus free swap " 995"as available; if not, you need to go to the following steps. (If you're " 996"feeling unsure about it, check the following steps.) If you are sure you " 997"switch apps every few minutes, only count the free RAM and just go to the " 998"final decision; no more things to check." 999msgstr "" 1000 1001#: src/using/setup.xml:129(para) 1002msgid "" 1003"Does the operating system swap live in the same physical disk as GIMP swap? " 1004"If so, add RAM and swap. Otherwise go to the next step." 1005msgstr "" 1006 1007#: src/using/setup.xml:135(para) 1008msgid "" 1009"Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that " 1010"holds the GIMP swap? If slower, take only the free RAM; if faster or " 1011"similar, add free RAM and swap." 1012msgstr "" 1013 1014#: src/using/setup.xml:142(para) 1015msgid "" 1016"You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free " 1017"OS swap. Reduce it a bit, to be on the safe side, and that is the Tile Cache " 1018"you could use as a good start." 1019msgstr "" 1020 1021#: src/using/setup.xml:149(para) 1022msgid "" 1023"As you can see, all is about checking the free resources, and decide if the " 1024"OS swap is worth using or will cause more problems than help." 1025msgstr "" 1026 1027#: src/using/setup.xml:153(para) 1028msgid "" 1029"There are some reasons you want to adjust this value, though. The basic one " 1030"is changes in your computer usage pattern, or changing hardware. That could " 1031"mean your assumptions about how you use your computer, or the speed of it, " 1032"are no longer valid. That would require a reevaluation of the previous " 1033"steps, which can drive you to a similar value or a completely new value." 1034msgstr "" 1035 1036#: src/using/setup.xml:161(para) 1037msgid "" 1038"Another reason to change the value is because it seems that GIMP runs too " 1039"slowly, while changing to other applications is fast: this means that GIMP " 1040"could use more memory without impairing the other applications. On the other " 1041"hand, if you get complaints from other applications about not having enough " 1042"memory, then it may benefit you to not let GIMP hog so much of it." 1043msgstr "" 1044 1045#: src/using/setup.xml:168(para) 1046msgid "" 1047"If you decided to use only RAM and GIMP runs slowly, you could try " 1048"increasing the value a bit, but never to use also all the free swap. If the " 1049"case is the contrary, using both RAM and swap, and you have problems about " 1050"lack of resources, then you should decrease the amount of RAM available to " 1051"GIMP." 1052msgstr "" 1053 1054#: src/using/setup.xml:175(para) 1055msgid "" 1056"Another trick is to put the Swap Dir on a very fast disk, or on a different " 1057"disk than the one where most of your files reside. Spreading the operating " 1058"system swap file over multiple disks is also a good way to speed things up, " 1059"in general. And of course, you might have to buy more RAM or stop using lots " 1060"of programs at the same time: you can not expect to edit a poster on a " 1061"computer with 16MB and be fast." 1062msgstr "" 1063 1064#: src/using/setup.xml:184(para) 1065msgid "" 1066"You can also check what memory requirements your images have. The larger the " 1067"images, and the number of undoes, the more resources you need. This is " 1068"another way to choose a number, but it is only good if you always work with " 1069"the same kind of images, and thus the real requirements do not vary. It is " 1070"also helpful to know if you will require more RAM and/or disk space." 1071msgstr "" 1072 1073#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1074#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1075#: src/using/selections.xml:62(None) 1076msgid "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 1077msgstr "" 1078 1079#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1080#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1081#: src/using/selections.xml:95(None) 1082msgid "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 1083msgstr "" 1084 1085#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1086#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1087#: src/using/selections.xml:116(None) 1088msgid "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 1089msgstr "" 1090 1091#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1092#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1093#: src/using/selections.xml:172(None) 1094msgid "" 1095"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 1096msgstr "" 1097 1098#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1099#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1100#: src/using/selections.xml:180(None) 1101msgid "" 1102"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 1103msgstr "" 1104 1105#: src/using/selections.xml:19(date) 1106msgid "2007-12-31" 1107msgstr "" 1108 1109#: src/using/selections.xml:20(authorinitials) 1110msgid "j.h" 1111msgstr "" 1112 1113#: src/using/selections.xml:25(phrase) 1114msgid "Creating and Using Selections" 1115msgstr "" 1116 1117#: src/using/selections.xml:28(primary) 1118msgid "Selections" 1119msgstr "" 1120 1121#: src/using/selections.xml:29(secondary) src/using/paths.xml:31(secondary) 1122#: src/using/docks.xml:15(secondary) 1123msgid "Using" 1124msgstr "" 1125 1126#: src/using/selections.xml:33(phrase) 1127msgid "Moving a Selection" 1128msgstr "" 1129 1130#: src/using/selections.xml:36(primary) 1131msgid "Selection" 1132msgstr "" 1133 1134#: src/using/selections.xml:37(secondary) 1135msgid "Move selection" 1136msgstr "" 1137 1138#: src/using/selections.xml:39(para) 1139msgid "" 1140"Moving selections has changed with GIMP-v2.4. Rectangular and elliptical " 1141"selections now show up in two modes. Default mode is with handles. If you " 1142"click the selection, you only get the dotted outline (marching ants). The " 1143"other selection tools have different behaviour." 1144msgstr "" 1145 1146#: src/using/selections.xml:47(phrase) 1147msgid "Moving rectangular and elliptical selections" 1148msgstr "" 1149 1150#: src/using/selections.xml:51(para) 1151msgid "" 1152"If you click-and drag the selection in default mode, you move the selection " 1153"outline and you don't move the contents of rectangular or elliptic " 1154"selections." 1155msgstr "" 1156 1157#: src/using/selections.xml:58(phrase) 1158msgid "Moving selection outline" 1159msgstr "" 1160 1161#: src/using/selections.xml:66(para) 1162msgid "" 1163"You can also use <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</" 1164"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and the arrow keys " 1165"to move the selection outline one by one pixel. With " 1166"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and arrow " 1167"keys you can move it by 25 pixels steps." 1168msgstr "" 1169 1170#: src/using/selections.xml:74(para) 1171msgid "" 1172"If you click-and-drag the selection without handles, you create a new " 1173"selection! To move the selection contents, you have to" 1174msgstr "" 1175 1176#: src/using/selections.xml:80(para) 1177msgid "" 1178"hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> " 1179"keys and click-and-drag the selection. This makes the original place empty. " 1180"A floating selection is created." 1181msgstr "" 1182 1183#: src/using/selections.xml:88(phrase) 1184msgid "Moving a selection and its content, emptying the original place" 1185msgstr "" 1186 1187#: src/using/selections.xml:101(para) 1188msgid "" 1189"hold down <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> " 1190"keys and click-and-drag the selection to move without emptying the original " 1191"place. A floating selection is created." 1192msgstr "" 1193 1194#: src/using/selections.xml:109(phrase) 1195msgid "Moving a selection and its content without emptying the original place" 1196msgstr "" 1197 1198#: src/using/selections.xml:123(para) 1199msgid "" 1200"On some systems, it's preferable to push first the <keycap>Alt</keycap>, " 1201"otherwise if you push first the <keycap>Alt</keycap> or <keycap>Ctrl</" 1202"keycap>, GIMP fall over add/subtract to the current selection mode and after " 1203"the <keycap>Alt</keycap> key is ineffective!" 1204msgstr "" 1205 1206#: src/using/selections.xml:133(phrase) 1207msgid "Moving the other selections" 1208msgstr "" 1209 1210#: src/using/selections.xml:135(para) 1211msgid "" 1212"The other selections (Lasso, Magic wand, By Color) have no handle. Click-and " 1213"dragging them doesn't move them. To move their contents, as with rectangular " 1214"and elliptical selections, you have to hold down <keycombo><keycap>Ctrl</" 1215"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys or <keycombo><keycap>Shift</" 1216"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click-and-drag." 1217msgstr "" 1218 1219#: src/using/selections.xml:143(para) 1220msgid "" 1221"If you use keyboard arrow keys instead of click-and-drag, you move the " 1222"outline." 1223msgstr "" 1224 1225#: src/using/selections.xml:150(phrase) 1226msgid "Other method" 1227msgstr "" 1228 1229#: src/using/selections.xml:153(para) 1230msgid "" 1231"You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it " 1232"floating. Then you can move its content, emptying the origin, by click-and-" 1233"dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use copy-paste." 1234msgstr "" 1235 1236#: src/using/selections.xml:164(phrase) 1237msgid "Creating a Free Selection" 1238msgstr "" 1239 1240#: src/using/selections.xml:168(phrase) 1241msgid "Using the Free Selection Tool" 1242msgstr "" 1243 1244#: src/using/selections.xml:175(para) 1245msgid "A rather rough selection" 1246msgstr "" 1247 1248#: src/using/selections.xml:183(para) 1249msgid "Adding new selected areas to an existing selection." 1250msgstr "" 1251 1252#: src/using/selections.xml:189(para) 1253msgid "" 1254"When using the lasso to select an object, some parts of the object and its " 1255"proximity may be incorrectly either selected or not selected. You can " 1256"correct these defects by pressing the <keycap>Shift</keycap> or " 1257"<keycap>Ctrl</keycap> keys while using the lasso. Here is how to do it: " 1258"While pressing <keycap>Shift</keycap>, draw the new border with the lasso " 1259"and close the selection, including a part of the first selection. As soon as " 1260"you release the mouse button, both selections are added together. You could " 1261"subtract the extra part of the first selection in a similar way by pressing " 1262"<keycap>Ctrl</keycap>." 1263msgstr "" 1264 1265#: src/using/selections.xml:202(para) 1266msgid "" 1267"To correct selection defects precisely, use the <link linkend=\"gimp-using-" 1268"quickmask\">Quick Mask</link>." 1269msgstr "" 1270 1271#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1272#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1273#: src/using/script-fu-tutorial.xml:138(None) 1274msgid "" 1275"@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 1276msgstr "" 1277 1278#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1279#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1280#: src/using/script-fu-tutorial.xml:876(None) 1281msgid "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 1282msgstr "" 1283 1284#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1285#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1286#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1537(None) 1287msgid "" 1288"@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 1289msgstr "" 1290 1291#: src/using/script-fu-tutorial.xml:10(phrase) 1292msgid "A Script-Fu Tutorial" 1293msgstr "" 1294 1295#: src/using/script-fu-tutorial.xml:13(primary) 1296msgid "Script-Fu" 1297msgstr "" 1298 1299#: src/using/script-fu-tutorial.xml:14(secondary) 1300msgid "Tutorial" 1301msgstr "" 1302 1303#: src/using/script-fu-tutorial.xml:16(para) 1304msgid "" 1305"In this training course, we'll introduce you to the fundamentals of Scheme " 1306"necessary to use Script-Fu, and then build a handy script that you can add " 1307"to your toolbox of scripts. The script prompts the user for some text, then " 1308"creates a new image sized perfectly to the text. We will then enhance the " 1309"script to allow for a buffer of space around the text. We will conclude with " 1310"a few suggestions for ways to ramp up your knowledge of Script-Fu." 1311msgstr "" 1312 1313#: src/using/script-fu-tutorial.xml:26(para) 1314msgid "" 1315"This section as adapted from a tutorial written for the GIMP 1 User Manual " 1316"by Mike Terry." 1317msgstr "" 1318 1319#: src/using/script-fu-tutorial.xml:33(phrase) 1320msgid "Getting Acquainted With Scheme" 1321msgstr "" 1322 1323#: src/using/script-fu-tutorial.xml:37(phrase) 1324msgid "Let's Start Scheme'ing" 1325msgstr "" 1326 1327#: src/using/script-fu-tutorial.xml:39(para) 1328msgid "The first thing to learn is that:" 1329msgstr "" 1330 1331#: src/using/script-fu-tutorial.xml:41(emphasis) 1332msgid "Every statement in Scheme is surrounded by parentheses ()." 1333msgstr "" 1334 1335#: src/using/script-fu-tutorial.xml:45(para) 1336msgid "The second thing you need to know is that:" 1337msgstr "" 1338 1339#: src/using/script-fu-tutorial.xml:47(emphasis) 1340msgid "" 1341"The function name/operator is always the first item in the parentheses, and " 1342"the rest of the items are parameters to the function." 1343msgstr "" 1344 1345#: src/using/script-fu-tutorial.xml:53(para) 1346msgid "" 1347"However, not everything enclosed in parentheses is a function -- they can " 1348"also be items in a list -- but we'll get to that later. This notation is " 1349"referred to as prefix notation, because the function prefixes everything " 1350"else. If you're familiar with postfix notation, or own a calculator that " 1351"uses Reverse Polish Notation (such as most HP calculators), you should have " 1352"no problem adapting to formulating expressions in Scheme." 1353msgstr "" 1354 1355#: src/using/script-fu-tutorial.xml:62(para) 1356msgid "The third thing to understand is that:" 1357msgstr "" 1358 1359#: src/using/script-fu-tutorial.xml:64(emphasis) 1360msgid "" 1361"Mathematical operators are also considered functions, and thus are listed " 1362"first when writing mathematical expressions." 1363msgstr "" 1364 1365#: src/using/script-fu-tutorial.xml:69(para) 1366msgid "This follows logically from the prefix notation that we just mentioned." 1367msgstr "" 1368 1369#: src/using/script-fu-tutorial.xml:76(phrase) 1370msgid "Examples Of Prefix, Infix, And Postfix Notations" 1371msgstr "" 1372 1373#: src/using/script-fu-tutorial.xml:80(para) 1374msgid "" 1375"Here are some quick examples illustrating the differences between " 1376"<emphasis>prefix</emphasis>, <emphasis>infix</emphasis>, and " 1377"<emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 3 together:" 1378msgstr "" 1379 1380#: src/using/script-fu-tutorial.xml:87(para) 1381msgid "Prefix notation: + 1 3 (the way Scheme will want it)" 1382msgstr "" 1383 1384#: src/using/script-fu-tutorial.xml:92(para) 1385msgid "Infix notation: 1 + 3 (the way we \"normally\" write it)" 1386msgstr "" 1387 1388#: src/using/script-fu-tutorial.xml:97(para) 1389msgid "Postfix notation: 1 3 + (the way many HP calculators will want it)" 1390msgstr "" 1391 1392#: src/using/script-fu-tutorial.xml:105(phrase) 1393msgid "Practicing In Scheme" 1394msgstr "" 1395 1396#: src/using/script-fu-tutorial.xml:107(para) 1397msgid "" 1398"Now, let's practice what we have just learned. Start up GIMP, if you have " 1399"not already done so, and choose <menuchoice><guimenu>Xtns</" 1400"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console</" 1401"guimenuitem></menuchoice>. This will start up the Script-Fu Console window, " 1402"which allows us to work interactively in Scheme. In a matter of moments, the " 1403"Script-Fu Console will appear:" 1404msgstr "" 1405 1406#: src/using/script-fu-tutorial.xml:117(phrase) 1407msgid "The Script-Fu Console Window" 1408msgstr "" 1409 1410#: src/using/script-fu-tutorial.xml:119(para) 1411msgid "" 1412"At the bottom of this window is an entry-field entitled <guilabel>Current " 1413"Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme commands " 1414"interactively. Let's start out easy, and add some numbers:" 1415msgstr "" 1416 1417#: src/using/script-fu-tutorial.xml:125(programlisting) 1418#, no-wrap 1419msgid "(+ 3 5)" 1420msgstr "" 1421 1422#: src/using/script-fu-tutorial.xml:126(para) 1423msgid "" 1424"Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer " 1425"of 8 in the center window." 1426msgstr "" 1427 1428#: src/using/script-fu-tutorial.xml:132(phrase) 1429msgid "Use Script-Fu Console." 1430msgstr "" 1431 1432#: src/using/script-fu-tutorial.xml:142(para) 1433msgid "" 1434"Now, what if we wanted to add more than one number? The <quote>+</quote> " 1435"function can take two or more arguments, so this is not a problem:" 1436msgstr "" 1437 1438#: src/using/script-fu-tutorial.xml:146(programlisting) 1439#, no-wrap 1440msgid "(+ 3 5 6)" 1441msgstr "" 1442 1443#: src/using/script-fu-tutorial.xml:147(para) 1444msgid "This also yields the expected answer of 14." 1445msgstr "" 1446 1447#: src/using/script-fu-tutorial.xml:148(para) 1448msgid "" 1449"So far, so good -- we type in a Scheme statement and it's executed " 1450"immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of caution...." 1451msgstr "" 1452 1453#: src/using/script-fu-tutorial.xml:156(phrase) 1454msgid "Watch Out For Extra Parentheses" 1455msgstr "" 1456 1457#: src/using/script-fu-tutorial.xml:158(para) 1458msgid "" 1459"If you're like me, you're used to being able to use extra parentheses " 1460"whenever you want to -- like when you're typing a complex mathematical " 1461"equation and you want to separate the parts by parentheses to make it " 1462"clearer when you read it. In Scheme, you have to be careful and not insert " 1463"these extra parentheses incorrectly. For example, say we wanted to add 3 to " 1464"the result of adding 5 and 6 together:" 1465msgstr "" 1466 1467#: src/using/script-fu-tutorial.xml:166(programlisting) 1468#, no-wrap 1469msgid "3 + (5 + 6) + 7 = ?" 1470msgstr "" 1471 1472#: src/using/script-fu-tutorial.xml:167(para) 1473msgid "" 1474"Knowing that the + operator can take a list of numbers to add, you might be " 1475"tempted to convert the above to the following:" 1476msgstr "" 1477 1478#: src/using/script-fu-tutorial.xml:171(programlisting) 1479#, no-wrap 1480msgid "(+ 3 (5 6) 7)" 1481msgstr "" 1482 1483#: src/using/script-fu-tutorial.xml:172(para) 1484msgid "" 1485"However, this is incorrect -- remember, every statement in Scheme starts and " 1486"ends with parens, so the Scheme interpreter will think that you're trying to " 1487"call a function named <quote>5</quote> in the second group of parens, rather " 1488"than summing those numbers before adding them to 3." 1489msgstr "" 1490 1491#: src/using/script-fu-tutorial.xml:179(para) 1492msgid "The correct way to write the above statement would be:" 1493msgstr "" 1494 1495#: src/using/script-fu-tutorial.xml:182(programlisting) 1496#, no-wrap 1497msgid "(+ 3 (+ 5 6) 7)" 1498msgstr "" 1499 1500#: src/using/script-fu-tutorial.xml:186(phrase) 1501msgid "Make Sure You Have The Proper Spacing, Too" 1502msgstr "" 1503 1504#: src/using/script-fu-tutorial.xml:188(para) 1505msgid "" 1506"If you are familiar with other programming languages, like C/C++, Perl or " 1507"Java, you know that you don't need white space around mathematical operators " 1508"to properly form an expression:" 1509msgstr "" 1510 1511#: src/using/script-fu-tutorial.xml:194(literal) 1512msgid "3+5, 3 +5, 3+ 5" 1513msgstr "" 1514 1515#: src/using/script-fu-tutorial.xml:196(para) 1516msgid "" 1517"These are all accepted by C/C++, Perl and Java compilers. However, the same " 1518"is not true for Scheme. You must have a space after a mathematical operator " 1519"(or any other function name or operator) in Scheme for it to be correctly " 1520"interpreted by the Scheme interpreter." 1521msgstr "" 1522 1523#: src/using/script-fu-tutorial.xml:202(para) 1524msgid "" 1525"Practice a bit with simple mathematical equations in the Script-Fu Console " 1526"until you're totally comfortable with these initial concepts." 1527msgstr "" 1528 1529#: src/using/script-fu-tutorial.xml:210(phrase) 1530msgid "Variables And Functions" 1531msgstr "" 1532 1533#: src/using/script-fu-tutorial.xml:212(para) 1534msgid "" 1535"Now that we know that every Scheme statement is enclosed in parentheses, and " 1536"that the function name/operator is listed first, we need to know how to " 1537"create and use variables, and how to create and use functions. We'll start " 1538"with the variables." 1539msgstr "" 1540 1541#: src/using/script-fu-tutorial.xml:220(phrase) 1542msgid "Declaring Variables" 1543msgstr "" 1544 1545#: src/using/script-fu-tutorial.xml:222(para) 1546msgid "" 1547"Although there are a couple of different methods for declaring variables, " 1548"the preferred method is to use the let* construct. If you're familiar with " 1549"other programming languages, this construct is equivalent to defining a list " 1550"of local variables and a scope in which they're active. As an example, to " 1551"declare two variables, a and b, initialized to 1 and 2, respectively, you'd " 1552"write:" 1553msgstr "" 1554 1555#: src/using/script-fu-tutorial.xml:230(programlisting) 1556#, no-wrap 1557msgid "" 1558"\n" 1559" (let*\n" 1560" (\n" 1561" (a 1)\n" 1562" (b 2)\n" 1563" )\n" 1564" (+ a b)\n" 1565" )\n" 1566" " 1567msgstr "" 1568 1569#: src/using/script-fu-tutorial.xml:239(para) 1570msgid "or, as one line:" 1571msgstr "" 1572 1573#: src/using/script-fu-tutorial.xml:240(programlisting) 1574#, no-wrap 1575msgid "(let* ( (a 1) (b 2) ) (+ a b) )" 1576msgstr "" 1577 1578#: src/using/script-fu-tutorial.xml:242(para) 1579msgid "" 1580"You'll have to put all of this on one line if you're using the console " 1581"window. In general, however, you'll want to adopt a similar practice of " 1582"indentation to help make your scripts more readable. We'll talk a bit more " 1583"about this in the section on White Space." 1584msgstr "" 1585 1586#: src/using/script-fu-tutorial.xml:249(para) 1587msgid "" 1588"This declares two local variables, a and b, initializes them, then prints " 1589"the sum of the two variables." 1590msgstr "" 1591 1592#: src/using/script-fu-tutorial.xml:256(phrase) 1593msgid "What Is A Local Variable?" 1594msgstr "" 1595 1596#: src/using/script-fu-tutorial.xml:258(para) 1597msgid "" 1598"You'll notice that we wrote the summation <code>(+ a b)</code> within the " 1599"parens of the <code>let*</code> expression, not after it." 1600msgstr "" 1601 1602#: src/using/script-fu-tutorial.xml:262(para) 1603msgid "" 1604"This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your " 1605"script in which the declared variables are usable; if you type the (+ a b) " 1606"statement after the (let* ...) statement, you'll get an error, because the " 1607"declared variables are only valid within the context of the <code>let*</" 1608"code> statement; they are what programmers call local variables." 1609msgstr "" 1610 1611#: src/using/script-fu-tutorial.xml:273(phrase) 1612msgid "The General Syntax Of <code>let*</code>" 1613msgstr "" 1614 1615#: src/using/script-fu-tutorial.xml:275(para) 1616msgid "The general form of a <code>let*</code> statement is:" 1617msgstr "" 1618 1619#: src/using/script-fu-tutorial.xml:278(programlisting) 1620#, no-wrap 1621msgid "" 1622"\n" 1623" (let* ( <replaceable>variables</replaceable> )\n" 1624" <replaceable>expressions</replaceable> )\n" 1625" " 1626msgstr "" 1627 1628#: src/using/script-fu-tutorial.xml:282(para) 1629msgid "" 1630"where variables are declared within parens, e.g., (a 2), and expressions are " 1631"any valid Scheme expressions. Remember that the variables declared here are " 1632"only valid within the <code>let*</code> statement -- they're local variables." 1633msgstr "" 1634 1635#: src/using/script-fu-tutorial.xml:291(phrase) 1636msgid "White Space" 1637msgstr "" 1638 1639#: src/using/script-fu-tutorial.xml:293(para) 1640msgid "" 1641"Previously, we mentioned the fact that you'll probably want to use " 1642"indentation to help clarify and organize your scripts. This is a good policy " 1643"to adopt, and is not a problem in Scheme -- white space is ignored by the " 1644"Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify and " 1645"organize the code within a script. However, if you're working in Script-Fu's " 1646"Console window, you'll have to enter an entire expression on one line; that " 1647"is, everything between the opening and closing parens of an expression must " 1648"come on one line in the Script-Fu Console window." 1649msgstr "" 1650 1651#: src/using/script-fu-tutorial.xml:307(phrase) 1652msgid "Assigning A New Value To A Variable" 1653msgstr "" 1654 1655#: src/using/script-fu-tutorial.xml:309(para) 1656msgid "" 1657"Once you've initialized a variable, you might need to change its value later " 1658"on in the script. Use the set! statement to change the variable's value:" 1659msgstr "" 1660 1661#: src/using/script-fu-tutorial.xml:314(programlisting) 1662#, no-wrap 1663msgid "" 1664"\n" 1665" (let* ( (theNum 10) ) (set! theNum (+ theNum theNum)) )\n" 1666" " 1667msgstr "" 1668 1669#: src/using/script-fu-tutorial.xml:317(para) 1670msgid "" 1671"Try to guess what the above statement will do, then go ahead and enter it in " 1672"the Script-Fu Console window." 1673msgstr "" 1674 1675#: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(para) 1676msgid "" 1677"The <quote>\\</quote> indicates that there is no line break. Ignore it " 1678"(don't type it in your Script-Fu console and don't hit Enter), just continue " 1679"with the next line." 1680msgstr "" 1681 1682#: src/using/script-fu-tutorial.xml:331(phrase) 1683msgid "Functions" 1684msgstr "" 1685 1686#: src/using/script-fu-tutorial.xml:333(para) 1687msgid "" 1688"Now that you've got the hang of variables, let's get to work with some " 1689"functions. You declare a function with the following syntax:" 1690msgstr "" 1691 1692#: src/using/script-fu-tutorial.xml:337(programlisting) 1693#, no-wrap 1694msgid "" 1695"\n" 1696" (define\n" 1697" (\n" 1698" <replaceable>name</replaceable>\n" 1699" <replaceable>param-list</replaceable>\n" 1700" )\n" 1701" <replaceable>expressions</replaceable>\n" 1702" )\n" 1703" " 1704msgstr "" 1705 1706#: src/using/script-fu-tutorial.xml:346(para) 1707msgid "" 1708"where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function, " 1709"<replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of parameter " 1710"names, and <replaceable>expressions</replaceable> is a series of expressions " 1711"that the function executes when it's called. For example:" 1712msgstr "" 1713 1714#: src/using/script-fu-tutorial.xml:353(programlisting) 1715#, no-wrap 1716msgid "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )" 1717msgstr "" 1718 1719#: src/using/script-fu-tutorial.xml:354(para) 1720msgid "" 1721"<varname>AddXY</varname> is the function's name and <varname>inX</varname> " 1722"and <varname>inY</varname> are the variables. This function takes its two " 1723"parameters and adds them together." 1724msgstr "" 1725 1726#: src/using/script-fu-tutorial.xml:359(para) 1727msgid "" 1728"If you've programmed in other imperative languages (like C/C++, Java, " 1729"Pascal, etc.), you might notice that a couple of things are absent in this " 1730"function definition when compared to other programming languages." 1731msgstr "" 1732 1733#: src/using/script-fu-tutorial.xml:366(para) 1734msgid "" 1735"First, notice that the parameters don't have any \"types\" (that is, we " 1736"didn't declare them as strings, or integers, etc.). Scheme is a type-less " 1737"language. This is handy and allows for quicker script writing." 1738msgstr "" 1739 1740#: src/using/script-fu-tutorial.xml:374(para) 1741msgid "" 1742"Second, notice that we don't need to worry about how to \"return\" the " 1743"result of our function -- the last statement is the value \"returned\" when " 1744"calling this function. Type the function into the console, then try " 1745"something like:" 1746msgstr "" 1747 1748#: src/using/script-fu-tutorial.xml:380(programlisting) 1749#, no-wrap 1750msgid "(AddXY (AddXY 5 6) 4)" 1751msgstr "" 1752 1753#: src/using/script-fu-tutorial.xml:387(phrase) 1754msgid "Lists, Lists And More Lists" 1755msgstr "" 1756 1757#: src/using/script-fu-tutorial.xml:389(para) 1758msgid "" 1759"We've trained you in variables and functions, and now enter the murky swamps " 1760"of Scheme's lists." 1761msgstr "" 1762 1763#: src/using/script-fu-tutorial.xml:395(phrase) 1764msgid "Defining A List" 1765msgstr "" 1766 1767#: src/using/script-fu-tutorial.xml:397(para) 1768msgid "" 1769"Before we talk more about lists, it is necessary that you know the " 1770"difference between atomic values and lists." 1771msgstr "" 1772 1773#: src/using/script-fu-tutorial.xml:401(para) 1774msgid "" 1775"You've already seen atomic values when we initialized variables in the " 1776"previous lesson. An atomic value is a single value. So, for example, we can " 1777"assign the variable \"x\" the single value of 8 in the following statement:" 1778msgstr "" 1779 1780#: src/using/script-fu-tutorial.xml:407(programlisting) 1781#, no-wrap 1782msgid "(let* ( (x 8) ) x)" 1783msgstr "" 1784 1785#: src/using/script-fu-tutorial.xml:408(para) 1786msgid "" 1787"(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the " 1788"value assigned to <varname>x</varname>-- normally you won't need to do this. " 1789"Notice how <code>let*</code> operates just like a function: The value of the " 1790"last statement is the value returned.)" 1791msgstr "" 1792 1793#: src/using/script-fu-tutorial.xml:414(para) 1794msgid "" 1795"A variable may also refer to a list of values, rather than a single value. " 1796"To assign the variable <varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd " 1797"type:" 1798msgstr "" 1799 1800#: src/using/script-fu-tutorial.xml:419(programlisting) 1801#, no-wrap 1802msgid "(let* ( (x '(1 3 5))) x)" 1803msgstr "" 1804 1805#: src/using/script-fu-tutorial.xml:420(para) 1806msgid "" 1807"Try typing both statements into the Script-Fu Console and notice how it " 1808"replies. When you type the first statement in, it simply replies with the " 1809"result:" 1810msgstr "" 1811 1812#: src/using/script-fu-tutorial.xml:425(programlisting) 1813#, no-wrap 1814msgid "8" 1815msgstr "" 1816 1817#: src/using/script-fu-tutorial.xml:426(para) 1818msgid "" 1819"However, when you type in the other statement, it replies with the following " 1820"result:" 1821msgstr "" 1822 1823#: src/using/script-fu-tutorial.xml:430(programlisting) 1824#, no-wrap 1825msgid "(1 3 5)" 1826msgstr "" 1827 1828#: src/using/script-fu-tutorial.xml:431(para) 1829msgid "" 1830"When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</" 1831"varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with (1 3 5), " 1832"it is then informing you that <varname>x</varname> contains not a single " 1833"value, but a list of values. Notice that there are no commas in our " 1834"declaration or assignment of the list, nor in the printed result." 1835msgstr "" 1836 1837#: src/using/script-fu-tutorial.xml:439(para) 1838msgid "The syntax to define a list is:" 1839msgstr "" 1840 1841#: src/using/script-fu-tutorial.xml:440(programlisting) 1842#, no-wrap 1843msgid "'(a b c)" 1844msgstr "" 1845 1846#: src/using/script-fu-tutorial.xml:441(para) 1847msgid "" 1848"where <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, and <varname>c</varname> " 1849"are literals. We use the apostrophe (') to indicate that what follows in the " 1850"parentheses is a list of literal values, rather than a function or " 1851"expression." 1852msgstr "" 1853 1854#: src/using/script-fu-tutorial.xml:447(para) 1855msgid "An empty list can be defined as such:" 1856msgstr "" 1857 1858#: src/using/script-fu-tutorial.xml:448(programlisting) 1859#, no-wrap 1860msgid "'()" 1861msgstr "" 1862 1863#: src/using/script-fu-tutorial.xml:449(para) 1864msgid "or simply:" 1865msgstr "" 1866 1867#: src/using/script-fu-tutorial.xml:450(programlisting) 1868#: src/using/script-fu-tutorial.xml:579(programlisting) 1869#, no-wrap 1870msgid "()" 1871msgstr "" 1872 1873#: src/using/script-fu-tutorial.xml:451(para) 1874msgid "Lists can contain atomic values, as well as other lists:" 1875msgstr "" 1876 1877#: src/using/script-fu-tutorial.xml:454(programlisting) 1878#, no-wrap 1879msgid "" 1880"\n" 1881"(let*\n" 1882" (\n" 1883" (x\n" 1884" '(\"GIMP\" (1 2 3) (\"is\" (\"great\" () ) ) )\n" 1885" )\n" 1886" )\n" 1887" x\n" 1888")\n" 1889" " 1890msgstr "" 1891 1892#: src/using/script-fu-tutorial.xml:464(para) 1893msgid "" 1894"Notice that after the first apostrophe, you no longer need to use an " 1895"apostrophe when defining the inner lists. Go ahead and copy the statement " 1896"into the Script-Fu Console and see what it returns." 1897msgstr "" 1898 1899#: src/using/script-fu-tutorial.xml:469(para) 1900msgid "" 1901"You should notice that the result returned is not a list of single, atomic " 1902"values; rather, it is a list of a literal <code>(\"The GIMP\")</code>, the " 1903"list <code>(1 2 3)</code>, etc." 1904msgstr "" 1905 1906#: src/using/script-fu-tutorial.xml:477(phrase) 1907msgid "How To Think Of Lists" 1908msgstr "" 1909 1910#: src/using/script-fu-tutorial.xml:479(para) 1911msgid "" 1912"It's useful to think of lists as composed of a <quote>head</quote> and a " 1913"<quote>tail</quote>. The head is the first element of the list, the tail the " 1914"rest of the list. You'll see why this is important when we discuss how to " 1915"add to lists and how to access elements in the list." 1916msgstr "" 1917 1918#: src/using/script-fu-tutorial.xml:489(phrase) 1919msgid "Creating Lists Through Concatenation (The Cons Function)" 1920msgstr "" 1921 1922#: src/using/script-fu-tutorial.xml:493(para) 1923msgid "" 1924"One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It " 1925"takes a value and places it to its second argument, a list. From the " 1926"previous section, I suggested that you think of a list as being composed of " 1927"an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is " 1928"exactly how cons functions -- it adds an element to the head of a list. " 1929"Thus, you could create a list as follows:" 1930msgstr "" 1931 1932#: src/using/script-fu-tutorial.xml:502(programlisting) 1933#, no-wrap 1934msgid "(cons 1 '(2 3 4) )" 1935msgstr "" 1936 1937#: src/using/script-fu-tutorial.xml:503(para) 1938msgid "The result is the list <code>(1 2 3 4)</code>." 1939msgstr "" 1940 1941#: src/using/script-fu-tutorial.xml:504(para) 1942msgid "You could also create a list with one element:" 1943msgstr "" 1944 1945#: src/using/script-fu-tutorial.xml:505(programlisting) 1946#, no-wrap 1947msgid "(cons 1 () )" 1948msgstr "" 1949 1950#: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(para) 1951msgid "" 1952"You can use previously declared variables in place of any literals, as you " 1953"would expect." 1954msgstr "" 1955 1956#: src/using/script-fu-tutorial.xml:513(phrase) 1957msgid "Defining A List Using The <code>list</code> Function" 1958msgstr "" 1959 1960#: src/using/script-fu-tutorial.xml:517(para) 1961msgid "" 1962"To define a list composed of literals or previously declared variables, use " 1963"the list function:" 1964msgstr "" 1965 1966#: src/using/script-fu-tutorial.xml:521(programlisting) 1967#, no-wrap 1968msgid "(list 5 4 3 a b c)" 1969msgstr "" 1970 1971#: src/using/script-fu-tutorial.xml:522(para) 1972msgid "" 1973"This will compose and return a list containing the values held by the " 1974"variables <varname>a</varname>, <varname>b</varname> and <varname>c</" 1975"varname>. For example:" 1976msgstr "" 1977 1978#: src/using/script-fu-tutorial.xml:527(programlisting) 1979#, no-wrap 1980msgid "" 1981"\n" 1982" (let* (\n" 1983" (a 1)\n" 1984" (b 2)\n" 1985" (c 3)\n" 1986" )\n" 1987"\n" 1988" (list 5 4 3 a b c)\n" 1989" )\n" 1990" " 1991msgstr "" 1992 1993#: src/using/script-fu-tutorial.xml:537(para) 1994msgid "This code creates the list <code>(5 4 3 1 2 3)</code>." 1995msgstr "" 1996 1997#: src/using/script-fu-tutorial.xml:543(phrase) 1998msgid "Accessing Values In A List" 1999msgstr "" 2000 2001#: src/using/script-fu-tutorial.xml:545(para) 2002msgid "" 2003"To access the values in a list, use the functions <code>car</code> and " 2004"<code>cdr</code>, which return the first element of the list and the rest of " 2005"the list, respectively. These functions break the list down into the head::" 2006"tail construct I mentioned earlier." 2007msgstr "" 2008 2009#: src/using/script-fu-tutorial.xml:555(phrase) 2010msgid "The <code>car</code> Function" 2011msgstr "" 2012 2013#: src/using/script-fu-tutorial.xml:557(para) 2014msgid "" 2015"<code>car</code> returns the first element of the list (the head of the " 2016"list). The list needs to be non-null. Thus, the following returns the first " 2017"element of the list:" 2018msgstr "" 2019 2020#: src/using/script-fu-tutorial.xml:561(programlisting) 2021#, no-wrap 2022msgid "(car '(\"first\" 2 \"third\"))" 2023msgstr "" 2024 2025#: src/using/script-fu-tutorial.xml:562(para) 2026msgid "which is:" 2027msgstr "" 2028 2029#: src/using/script-fu-tutorial.xml:563(programlisting) 2030#, no-wrap 2031msgid "\"first\"" 2032msgstr "" 2033 2034#: src/using/script-fu-tutorial.xml:567(phrase) 2035msgid "The <code>cdr</code> function" 2036msgstr "" 2037 2038#: src/using/script-fu-tutorial.xml:569(para) 2039msgid "" 2040"<code>cdr</code> returns the rest of the list after the first element (the " 2041"tail of the list). If there is only one element in the list, it returns an " 2042"empty list." 2043msgstr "" 2044 2045#: src/using/script-fu-tutorial.xml:573(programlisting) 2046#, no-wrap 2047msgid "(cdr '(\"first\" 2 \"third\"))" 2048msgstr "" 2049 2050#: src/using/script-fu-tutorial.xml:574(para) 2051#: src/using/script-fu-tutorial.xml:578(para) 2052msgid "returns:" 2053msgstr "" 2054 2055#: src/using/script-fu-tutorial.xml:575(programlisting) 2056#, no-wrap 2057msgid "(2 \"third\")" 2058msgstr "" 2059 2060#: src/using/script-fu-tutorial.xml:576(para) 2061msgid "whereas the following:" 2062msgstr "" 2063 2064#: src/using/script-fu-tutorial.xml:577(programlisting) 2065#, no-wrap 2066msgid "(cdr '(\"one and only\"))" 2067msgstr "" 2068 2069#: src/using/script-fu-tutorial.xml:583(phrase) 2070msgid "Accessing Other Elements In A List" 2071msgstr "" 2072 2073#: src/using/script-fu-tutorial.xml:585(para) 2074msgid "" 2075"OK, great, we can get the first element in a list, as well as the rest of " 2076"the list, but how do we access the second, third or other elements of a " 2077"list? There exist several \"convenience\" functions to access, for example, " 2078"the head of the head of the tail of a list (<code>caadr</code>), the tail of " 2079"the tail of a list (<code>cddr</code>), etc." 2080msgstr "" 2081 2082#: src/using/script-fu-tutorial.xml:593(para) 2083msgid "" 2084"The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and " 2085"tails of lists, so" 2086msgstr "" 2087 2088#: src/using/script-fu-tutorial.xml:597(programlisting) 2089#, no-wrap 2090msgid "(car (cdr (car x) ) )" 2091msgstr "" 2092 2093#: src/using/script-fu-tutorial.xml:598(para) 2094msgid "could be written as:" 2095msgstr "" 2096 2097#: src/using/script-fu-tutorial.xml:599(programlisting) 2098#, no-wrap 2099msgid "(cadar x)" 2100msgstr "" 2101 2102#: src/using/script-fu-tutorial.xml:600(para) 2103msgid "" 2104"To get some practice with list-accessing functions, try typing in the " 2105"following (except all on one line if you're using the console); use " 2106"different variations of car and cdr to access the different elements of the " 2107"list:" 2108msgstr "" 2109 2110#: src/using/script-fu-tutorial.xml:606(programlisting) 2111#, no-wrap 2112msgid "" 2113"\n" 2114" (let* (\n" 2115" (x '( (1 2 (3 4 5) 6) 7 8 (9 10) )\n" 2116" )\n" 2117" )\n" 2118" ; place your car/cdr code here\n" 2119" )\n" 2120" " 2121msgstr "" 2122 2123#: src/using/script-fu-tutorial.xml:614(para) 2124msgid "" 2125"Try accessing the number 3 in the list using only two function calls. If you " 2126"can do that, you're on your way to becoming a Script-Fu Master!" 2127msgstr "" 2128 2129#: src/using/script-fu-tutorial.xml:620(para) 2130msgid "" 2131"In Scheme, a semicolon (\";\") marks a comment. It, and anything that " 2132"follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so you " 2133"can use this to add comments to jog your memory when you look at the script " 2134"later." 2135msgstr "" 2136 2137#: src/using/script-fu-tutorial.xml:631(phrase) 2138msgid "Your First Script-Fu Script" 2139msgstr "" 2140 2141#: src/using/script-fu-tutorial.xml:633(para) 2142msgid "" 2143"Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed " 2144"with your fourth lesson -- your first Script-Fu Script." 2145msgstr "" 2146 2147#: src/using/script-fu-tutorial.xml:640(phrase) 2148msgid "Creating A Text Box Script" 2149msgstr "" 2150 2151#: src/using/script-fu-tutorial.xml:642(para) 2152msgid "" 2153"One of the most common operations I perform in GIMP is creating a box with " 2154"some text in it for a web page, a logo or whatever. However, you never quite " 2155"know how big to make the initial image when you start out. You don't know " 2156"how much space the text will fill with the font and font size you want." 2157msgstr "" 2158 2159#: src/using/script-fu-tutorial.xml:650(para) 2160msgid "" 2161"The Script-Fu Master (and student) will quickly realize that this problem " 2162"can easily be solved and automated with Script-Fu." 2163msgstr "" 2164 2165#: src/using/script-fu-tutorial.xml:655(para) 2166msgid "" 2167"We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image " 2168"correctly sized to fit snugly around a line of text the user inputs. We'll " 2169"also let the user choose the font, font size and text color." 2170msgstr "" 2171 2172#: src/using/script-fu-tutorial.xml:664(phrase) 2173msgid "Editing And Storing Your Scripts" 2174msgstr "" 2175 2176#: src/using/script-fu-tutorial.xml:666(para) 2177msgid "" 2178"Up until now, we've been working in the Script-Fu Console. Now, however, " 2179"we're going to switch to editing script text files." 2180msgstr "" 2181 2182#: src/using/script-fu-tutorial.xml:670(para) 2183msgid "" 2184"Where you place your scripts is a matter of preference -- if you have access " 2185"to GIMP's default script directory, you can place your scripts there. " 2186"However, I prefer keeping my personal scripts in my own script directory, to " 2187"keep them separate from the factory-installed scripts." 2188msgstr "" 2189 2190#: src/using/script-fu-tutorial.xml:676(para) 2191msgid "" 2192"In the <filename>.gimp-2.4</filename> directory that GIMP made off of your " 2193"home directory, you should find a directory called <filename>scripts</" 2194"filename>. GIMP will automatically look in your <filename>.gimp-2.4</" 2195"filename> directory for a scripts directory, and add the scripts in this " 2196"directory to the Script-Fu database. You should place your personal scripts " 2197"here." 2198msgstr "" 2199 2200#: src/using/script-fu-tutorial.xml:688(phrase) 2201msgid "The Bare Essentials" 2202msgstr "" 2203 2204#: src/using/script-fu-tutorial.xml:690(para) 2205msgid "" 2206"Every Script-Fu script defines at least one function, which is the script's " 2207"main function. This is where you do the work." 2208msgstr "" 2209 2210#: src/using/script-fu-tutorial.xml:694(para) 2211msgid "" 2212"Every script must also register with the procedural database, so you can " 2213"access it within GIMP." 2214msgstr "" 2215 2216#: src/using/script-fu-tutorial.xml:698(para) 2217msgid "We'll define the main function first:" 2218msgstr "" 2219 2220#: src/using/script-fu-tutorial.xml:699(programlisting) 2221#, no-wrap 2222msgid "" 2223"\n" 2224" (define (script-fu-text-box inText inFont inFontSize inTextColor))\n" 2225" " 2226msgstr "" 2227 2228#: src/using/script-fu-tutorial.xml:702(para) 2229msgid "" 2230"Here, we've defined a new function called script-fu-text-box that takes four " 2231"parameters, which will later correspond to some text, a font, the font size, " 2232"and the text's color. The function is currently empty and thus does nothing. " 2233"So far, so good -- nothing new, nothing fancy." 2234msgstr "" 2235 2236#: src/using/script-fu-tutorial.xml:712(phrase) 2237msgid "Naming Conventions" 2238msgstr "" 2239 2240#: src/using/script-fu-tutorial.xml:714(para) 2241msgid "" 2242"Scheme's naming conventions seem to prefer lowercase letters with hyphens, " 2243"which I've followed in the naming of the function. However, I've departed " 2244"from the convention with the parameters. I like more descriptive names for " 2245"my parameters and variables, and thus add the \"in\" prefix to the " 2246"parameters so I can quickly see that they're values passed into the script, " 2247"rather than created within it. I use the prefix \"the\" for variables " 2248"defined within the script." 2249msgstr "" 2250 2251#: src/using/script-fu-tutorial.xml:723(para) 2252msgid "" 2253"It's GIMP convention to name your script functions script-fu-abc, because " 2254"then when they're listed in the procedural database, they'll all show up " 2255"under script-fu when you're listing the functions. This also helps " 2256"distinguish them from plug-ins." 2257msgstr "" 2258 2259#: src/using/script-fu-tutorial.xml:732(phrase) 2260msgid "Registering The Function" 2261msgstr "" 2262 2263#: src/using/script-fu-tutorial.xml:734(para) 2264msgid "" 2265"Now, let's register the function with GIMP. This is done by calling the " 2266"function <code>script-fu-register</code>. When GIMP reads in a script, it " 2267"will execute this function, which registers the script with the procedural " 2268"database. You can place this function call wherever you wish in your script, " 2269"but I usually place it at the end, after all my other code." 2270msgstr "" 2271 2272#: src/using/script-fu-tutorial.xml:743(para) 2273msgid "" 2274"Here's the listing for registering this function (I will explain all its " 2275"parameters in a minute):" 2276msgstr "" 2277 2278#: src/using/script-fu-tutorial.xml:766(para) 2279msgid "" 2280"If you save these functions in a text file with a <filename>.scm</filename> " 2281"suffix in your script directory, then choose <menuchoice><guimenu>Xtns</" 2282"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</" 2283"guimenuitem></menuchoice>, this new script will appear as " 2284"<menuchoice><guimenu> Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</" 2285"guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></" 2286"menuchoice>." 2287msgstr "" 2288 2289#: src/using/script-fu-tutorial.xml:774(para) 2290msgid "" 2291"If you invoke this new script, it won't do anything, of course, but you can " 2292"view the prompts you created when registering the script (more information " 2293"about what we did is covered next)." 2294msgstr "" 2295 2296#: src/using/script-fu-tutorial.xml:779(para) 2297msgid "" 2298"Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu> Xtns</" 2299"guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll " 2300"notice that our script now appears in the database." 2301msgstr "" 2302 2303#: src/using/script-fu-tutorial.xml:788(phrase) 2304msgid "Steps For Registering The Script" 2305msgstr "" 2306 2307#: src/using/script-fu-tutorial.xml:790(para) 2308msgid "" 2309"To register our script with GIMP, we call the function script-fu-register, " 2310"fill in the seven required parameters and add our script's own parameters, " 2311"along with a description and default value for each parameter." 2312msgstr "" 2313 2314#: src/using/script-fu-tutorial.xml:798(phrase) 2315msgid "The Required Parameters" 2316msgstr "" 2317 2318#: src/using/script-fu-tutorial.xml:801(para) 2319msgid "" 2320"The <emphasis>name</emphasis> of the function we defined. This is the " 2321"function called when our script is invoked (the entry-point into our " 2322"script). This is necessary because we may define additional functions within " 2323"the same file, and GIMP needs to know which of these functions to call. In " 2324"our example, we only defined one function, text-box, which we registered." 2325msgstr "" 2326 2327#: src/using/script-fu-tutorial.xml:811(para) 2328msgid "" 2329"The <emphasis>location</emphasis> in the menu where the script will be " 2330"inserted. The exact location of the script is specified like a path in Unix, " 2331"with the root of the path being either toolbox or right-click." 2332msgstr "" 2333 2334#: src/using/script-fu-tutorial.xml:817(para) 2335msgid "" 2336"If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new " 2337"image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the " 2338"toolbox menu -- this is the menu in GIMP's main window (where all the tools " 2339"are located: the selection tools, magnifying glass, etc.)." 2340msgstr "" 2341 2342#: src/using/script-fu-tutorial.xml:824(para) 2343msgid "" 2344"If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to " 2345"insert it in the menu that appears when you right-click on an open image. " 2346"The rest of the path points to the menu lists, menus and sub-menus. Thus, we " 2347"registered our Text Box script in the Text menu of the Script-Fu menu of the " 2348"Xtns menu of the toolbox ( <menuchoice><guimenu> Xtns</" 2349"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guisubmenu>Text</" 2350"guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></menuchoice> )." 2351msgstr "" 2352 2353#: src/using/script-fu-tutorial.xml:833(para) 2354msgid "" 2355"If you notice, the Text sub-menu in the Script-Fu menu wasn't there when we " 2356"began -- GIMP automatically creates any menus not already existing." 2357msgstr "" 2358 2359#: src/using/script-fu-tutorial.xml:840(para) 2360msgid "" 2361"A <emphasis>description</emphasis> of your script, to be displayed in the " 2362"Procedure Browser." 2363msgstr "" 2364 2365#: src/using/script-fu-tutorial.xml:846(para) 2366msgid "<emphasis>Your name</emphasis> (the author of the script)." 2367msgstr "" 2368 2369#: src/using/script-fu-tutorial.xml:851(para) 2370msgid "<emphasis>Copyright</emphasis> information." 2371msgstr "" 2372 2373#: src/using/script-fu-tutorial.xml:855(para) 2374msgid "" 2375"The <emphasis>date</emphasis> the script was made, or the last revision of " 2376"the script." 2377msgstr "" 2378 2379#: src/using/script-fu-tutorial.xml:861(para) 2380msgid "" 2381"The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be " 2382"any of the following: RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may " 2383"be none at all -- in our case, we're creating an image, and thus don't need " 2384"to define the type of image on which we work." 2385msgstr "" 2386 2387#: src/using/script-fu-tutorial.xml:872(phrase) 2388msgid "The menu of our script." 2389msgstr "" 2390 2391#: src/using/script-fu-tutorial.xml:883(phrase) 2392msgid "Registering The Script's Parameters" 2393msgstr "" 2394 2395#: src/using/script-fu-tutorial.xml:885(para) 2396msgid "" 2397"Once we have listed the required parameters, we then need to list the " 2398"parameters that correspond to the parameters our script needs. When we list " 2399"these params, we give hints as to what their types are. This is for the " 2400"dialog which pops up when the user selects our script. We also provide a " 2401"default value." 2402msgstr "" 2403 2404#: src/using/script-fu-tutorial.xml:892(para) 2405msgid "This section of the registration process has the following format:" 2406msgstr "" 2407 2408#: src/using/script-fu-tutorial.xml:900(para) 2409#: src/using/script-fu-gui-api.xml:30(para) 2410msgid "Param Type" 2411msgstr "" 2412 2413#: src/using/script-fu-tutorial.xml:903(para) 2414#: src/using/script-fu-gui-api.xml:33(para) 2415#: src/using/animated-brushes.xml:67(term) 2416msgid "Description" 2417msgstr "" 2418 2419#: src/using/script-fu-tutorial.xml:906(para) 2420msgid "Example" 2421msgstr "" 2422 2423#: src/using/script-fu-tutorial.xml:913(para) 2424msgid "SF-IMAGE" 2425msgstr "" 2426 2427#: src/using/script-fu-tutorial.xml:916(para) 2428msgid "" 2429"If your script operates on an open image, this should be the first parameter " 2430"after the required parameters. GIMP will pass in a reference to the image in " 2431"this parameter." 2432msgstr "" 2433 2434#: src/using/script-fu-tutorial.xml:923(para) 2435msgid "3" 2436msgstr "" 2437 2438#: src/using/script-fu-tutorial.xml:928(para) 2439msgid "SF-DRAWABLE" 2440msgstr "" 2441 2442#: src/using/script-fu-tutorial.xml:931(para) 2443msgid "" 2444"If your script operates on an open image, this should be the second " 2445"parameter after the SF-IMAGE param. It refers to the active layer. GIMP will " 2446"pass in a reference to the active layer in this parameter." 2447msgstr "" 2448 2449#: src/using/script-fu-tutorial.xml:939(para) 2450msgid "17" 2451msgstr "" 2452 2453#: src/using/script-fu-tutorial.xml:944(para) 2454msgid "SF-VALUE" 2455msgstr "" 2456 2457#: src/using/script-fu-tutorial.xml:947(para) 2458msgid "" 2459"Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped for default " 2460"text, so better use SF-STRING." 2461msgstr "" 2462 2463#: src/using/script-fu-tutorial.xml:953(para) 2464msgid "42" 2465msgstr "" 2466 2467#: src/using/script-fu-tutorial.xml:958(para) 2468msgid "SF-STRING" 2469msgstr "" 2470 2471#: src/using/script-fu-tutorial.xml:961(para) 2472msgid "Accepts strings." 2473msgstr "" 2474 2475#: src/using/script-fu-tutorial.xml:964(para) 2476msgid "\"Some text\"" 2477msgstr "" 2478 2479#: src/using/script-fu-tutorial.xml:969(para) 2480#: src/using/script-fu-gui-api.xml:70(para) 2481msgid "SF-COLOR" 2482msgstr "" 2483 2484#: src/using/script-fu-tutorial.xml:972(para) 2485msgid "Indicates that a color is requested in this parameter." 2486msgstr "" 2487 2488#: src/using/script-fu-tutorial.xml:977(para) 2489msgid "'(0 102 255)" 2490msgstr "" 2491 2492#: src/using/script-fu-tutorial.xml:982(para) 2493msgid "SF-TOGGLE" 2494msgstr "" 2495 2496#: src/using/script-fu-tutorial.xml:985(para) 2497msgid "A checkbox is displayed, to get a Boolean value." 2498msgstr "" 2499 2500#: src/using/script-fu-tutorial.xml:990(para) 2501msgid "TRUE or FALSE" 2502msgstr "" 2503 2504#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1001(phrase) 2505msgid "Giving Our Script Some Guts" 2506msgstr "" 2507 2508#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1003(para) 2509msgid "" 2510"Let us continue with our training and add some functionality to our script." 2511msgstr "" 2512 2513#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1009(phrase) 2514msgid "Creating A New Image" 2515msgstr "" 2516 2517#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1011(para) 2518msgid "" 2519"In the previous lesson, we created an empty function and registered it with " 2520"GIMP. In this lesson, we want to provide functionality to our script -- we " 2521"want to create a new image, add the user's text to it and resize the image " 2522"to fit the text exactly." 2523msgstr "" 2524 2525#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1017(para) 2526msgid "" 2527"Once you know how to set variables, define functions and access list " 2528"members, the rest is all downhill -- all you need to do is familiarize " 2529"yourself with the functions available in GIMP's procedural database and call " 2530"those functions directly. So fire up the DB Browser and let's get cookin'!" 2531msgstr "" 2532 2533#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1024(para) 2534msgid "" 2535"Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, " 2536"<varname>theImage</varname>, set to the result of calling GIMP's built-in " 2537"function <code>gimp-image-new</code>." 2538msgstr "" 2539 2540#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1029(para) 2541msgid "" 2542"As you can see from the DB Browser, the function <code>gimp-image-new</code> " 2543"takes three parameters -- the image's width, height and the type of image. " 2544"Because we'll later resize the image to fit the text, we'll make a 10x10 RGB " 2545"image. We'll store the image's width and sizes in some variables, too, as " 2546"we'll refer to and manipulate them later in the script." 2547msgstr "" 2548 2549#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1038(programlisting) 2550#, no-wrap 2551msgid "" 2552"\n" 2553" (define (script-fu-text-box inText inFont inFontSize inTextColor)\n" 2554" (let*\n" 2555" (\n" 2556" ; define our local variables\n" 2557" ; create a new image:\n" 2558" (theImageWidth 10)\n" 2559" (theImageHeight 10)\n" 2560" (theImage (car\n" 2561" (gimp-image-new\n" 2562" theImageWidth\n" 2563" theImageHeight\n" 2564" RGB\n" 2565" )\n" 2566" )\n" 2567" )\n" 2568" (theText) ;a declaration for the text\n" 2569" ;we create later\n" 2570" " 2571msgstr "" 2572 2573#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1057(para) 2574msgid "" 2575"Note: We used the value RGB to specify that the image is an RGB image. We " 2576"could have also used 0, but RGB is more descriptive when we glance at the " 2577"code." 2578msgstr "" 2579 2580#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1062(para) 2581msgid "" 2582"You should also notice that we took the head of the result of the function " 2583"call. This may seem strange, because the database explicitly tells us that " 2584"it returns only one value -- the ID of the newly created image. However, all " 2585"GIMP functions return a list, even if there is only one element in the list, " 2586"so we need to get the head of the list." 2587msgstr "" 2588 2589#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1072(phrase) 2590msgid "Adding A New Layer To The Image" 2591msgstr "" 2592 2593#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1074(para) 2594msgid "" 2595"Now that we have an image, we need to add a layer to it. We'll call the " 2596"<code>gimp-layer-new</code> function to create the layer, passing in the ID " 2597"of the image we just created. (From now on, instead of listing the complete " 2598"function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see the " 2599"complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result\">here</" 2600"link>.) Because we've declared all of the local variables we'll use, we'll " 2601"also close the parentheses marking the end of our variable declarations:" 2602msgstr "" 2603 2604#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1086(programlisting) 2605#, no-wrap 2606msgid "" 2607"\n" 2608" ;create a new layer for the image:\n" 2609" (theLayer\n" 2610" (car\n" 2611" (gimp-layer-new\n" 2612" theImage\n" 2613" theImageWidth\n" 2614" theImageHeight\n" 2615" RGB-IMAGE\n" 2616" \"layer 1\"\n" 2617" 100\n" 2618" NORMAL\n" 2619" )\n" 2620" )\n" 2621" )\n" 2622" ) ;end of our local variables\n" 2623" " 2624msgstr "" 2625 2626#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1103(para) 2627msgid "Once we have the new layer, we need to add it to the image:" 2628msgstr "" 2629 2630#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1106(programlisting) 2631#, no-wrap 2632msgid "" 2633"\n" 2634" (gimp-image-add-layer theImage theLayer 0)\n" 2635" " 2636msgstr "" 2637 2638#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1109(para) 2639msgid "" 2640"Now, just for fun, let's see the fruits of our labors up until this point, " 2641"and add this line to show the new, empty image:" 2642msgstr "" 2643 2644#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1113(programlisting) 2645#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1197(programlisting) 2646#, no-wrap 2647msgid "" 2648"\n" 2649" (gimp-display-new theImage)\n" 2650" " 2651msgstr "" 2652 2653#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1116(para) 2654msgid "" 2655"Save your work, select <menuchoice><guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-" 2656"Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, run " 2657"the script and a new image should pop up. It will probably contain garbage " 2658"(random colors), because we haven't erased it. We'll get to that in a second." 2659msgstr "" 2660 2661#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1126(phrase) 2662msgid "Adding The Text" 2663msgstr "" 2664 2665#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1128(para) 2666msgid "" 2667"Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with " 2668"a ; as the first character of the line)." 2669msgstr "" 2670 2671#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1132(para) 2672msgid "" 2673"Before we add text to the image, we need to set the background and " 2674"foreground colors so that the text appears in the color the user specified. " 2675"We'll use the gimp-context-set-back/foreground functions:" 2676msgstr "" 2677 2678#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1138(programlisting) 2679#, no-wrap 2680msgid "" 2681"\n" 2682" (gimp-context-set-background '(255 255 255) )\n" 2683" (gimp-context-set-foreground inTextColor)\n" 2684" " 2685msgstr "" 2686 2687#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1142(para) 2688msgid "" 2689"With the colors properly set, let's now clean out the garbage currently in " 2690"the image by filling the drawable with the background color:" 2691msgstr "" 2692 2693#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1147(programlisting) 2694#, no-wrap 2695msgid "" 2696"\n" 2697" (gimp-drawable-fill theLayer BACKGROUND-FILL)\n" 2698" " 2699msgstr "" 2700 2701#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1150(para) 2702msgid "With the image cleared, we're ready to add some text:" 2703msgstr "" 2704 2705#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1153(programlisting) 2706#, no-wrap 2707msgid "" 2708"\n" 2709" (set! theText\n" 2710" (car\n" 2711" (gimp-text-fontname\n" 2712" theImage theLayer\n" 2713" 0 0\n" 2714" inText\n" 2715" 0\n" 2716" TRUE\n" 2717" inFontSize PIXELS\n" 2718" \"Sans\")\n" 2719" )\n" 2720" )\n" 2721" " 2722msgstr "" 2723 2724#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1167(para) 2725msgid "" 2726"Although a long function call, it's fairly straightforward if you go over " 2727"the parameters while looking at the function's entry in the DB Browser. " 2728"Basically, we're creating a new text layer and assigning it to the variable " 2729"<varname>theText</varname>." 2730msgstr "" 2731 2732#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1174(para) 2733msgid "" 2734"Now that we have the text, we can grab its width and height and resize the " 2735"image and the image's layer to the text's size:" 2736msgstr "" 2737 2738#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1178(programlisting) 2739#, no-wrap 2740msgid "" 2741"\n" 2742" (set! theImageWidth (car (gimp-drawable-width theText) ) )\n" 2743" (set! theImageHeight (car (gimp-drawable-height theText) ) )\n" 2744"\n" 2745" (gimp-image-resize theImage theImageWidth theImageHeight 0 0)\n" 2746"\n" 2747" (gimp-layer-resize theLayer theImageWidth theImageHeight 0 0)\n" 2748" " 2749msgstr "" 2750 2751#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1186(para) 2752msgid "" 2753"If you're like me, you're probably wondering what a drawable is when " 2754"compared to a layer. The difference between the two is that a drawable is " 2755"anything that can be drawn into, including layers but also channels, layer " 2756"masks, the selection, etc; a layer is a more specific version of a drawable. " 2757"In most cases, the distinction is not important." 2758msgstr "" 2759 2760#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1194(para) 2761msgid "With the image ready to go, we can now re-add our display line:" 2762msgstr "" 2763 2764#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1200(para) 2765msgid "Save your work, refresh the database and give your first script a run!" 2766msgstr "" 2767 2768#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1206(phrase) 2769msgid "Clearing The Dirty Flag" 2770msgstr "" 2771 2772#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1208(para) 2773msgid "" 2774"If you try to close the image created without first saving the file, GIMP " 2775"will ask you if you want to save your work before you close the image. It " 2776"asks this because the image is marked as dirty, or unsaved. In the case of " 2777"our script, this is a nuisance for the times when we simply give it a test " 2778"run and don't add or change anything in the resulting image -- that is, our " 2779"work is easily reproducible in such a simple script, so it makes sense to " 2780"get rid of this dirty flag." 2781msgstr "" 2782 2783#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1217(para) 2784msgid "To do this, we can clear the dirty flag after displaying the image:" 2785msgstr "" 2786 2787#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1220(programlisting) 2788#, no-wrap 2789msgid "" 2790"\n" 2791" (gimp-image-clean-all theImage)\n" 2792" " 2793msgstr "" 2794 2795#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1223(para) 2796msgid "" 2797"This will set dirty count to 0, making it appear to be a \"clean\" image." 2798msgstr "" 2799 2800#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1227(para) 2801msgid "" 2802"Whether to add this line or not is a matter of personal taste. I use it in " 2803"scripts that produce new images, where the results are trivial, as in this " 2804"case. If your script is very complicated, or if it works on an existing " 2805"image, you will probably not want to use this function." 2806msgstr "" 2807 2808#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1237(phrase) 2809msgid "Extending The Text Box Script" 2810msgstr "" 2811 2812#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1241(phrase) 2813msgid "Handling Undo Correctly" 2814msgstr "" 2815 2816#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1243(para) 2817msgid "" 2818"When creating a script, you want to give your users the ability to undo " 2819"their actions, should they make a mistake. This is easily accomplished by " 2820"calling the functions <code>gimp-undo-push-group-start</code> and <code>gimp-" 2821"undo-push-group-end</code> around the code that manipulates the image. You " 2822"can think of them as matched statements that let GIMP know when to start and " 2823"stop recording manipulations on the image, so that those manipulations can " 2824"later be undone." 2825msgstr "" 2826 2827#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1254(para) 2828msgid "" 2829"If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these " 2830"functions because you're not changing an existing image. However, when you " 2831"are changing an existing image, you most surely want to use these functions." 2832msgstr "" 2833 2834#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1260(para) 2835msgid "Undoing a script works nearly flawlessly when using these functions." 2836msgstr "" 2837 2838#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1266(phrase) 2839msgid "Extending The Script A Little More" 2840msgstr "" 2841 2842#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1268(para) 2843msgid "" 2844"Now that we have a very handy-dandy script to create text boxes, let's add " 2845"two features to it:" 2846msgstr "" 2847 2848#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1274(para) 2849msgid "" 2850"Currently, the image is resized to fit exactly around the text -- there's no " 2851"room for anything, like drop shadows or special effects (even though many " 2852"scripts will automatically resize the image as necessary). Let's add a " 2853"buffer around the text, and even let the user specify how much buffer to add " 2854"as a percentage of the size of the resultant text." 2855msgstr "" 2856 2857#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1284(para) 2858msgid "" 2859"This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's " 2860"extend it so that it returns the image and the layers, so other scripts can " 2861"call this script and use the image and layers we create." 2862msgstr "" 2863 2864#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1295(phrase) 2865msgid "Modifying The Parameters And The Registration Function" 2866msgstr "" 2867 2868#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1299(para) 2869msgid "" 2870"To let the user specify the amount of buffer, we'll add a parameter to our " 2871"function and the registration function:" 2872msgstr "" 2873 2874#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1303(programlisting) 2875#, no-wrap 2876msgid "" 2877"\n" 2878" (define (script-fu-text-box inTest inFont inFontSize inTextColor inBufferAmount)\n" 2879" (let*\n" 2880" (\n" 2881" ; define our local variables\n" 2882" ; create a new image:\n" 2883" (theImageWidth 10)\n" 2884" (theImageHeight 10)\n" 2885" (theImage (car\n" 2886" (gimp-image-new\n" 2887" theImageWidth\n" 2888" theImageHeight\n" 2889" RGB\n" 2890" )\n" 2891" )\n" 2892" )\n" 2893" (theText) ;a declaration for the text\n" 2894" ;we create later\n" 2895"\n" 2896" (theBuffer) ;<emphasis>added</emphasis>\n" 2897"\n" 2898" (theLayer\n" 2899" (car\n" 2900" (gimp-layer-new\n" 2901" theImage\n" 2902" theImageWidth\n" 2903" theImageHeight\n" 2904" RGB-IMAGE\n" 2905" \"layer 1\"\n" 2906" 100\n" 2907" NORMAL\n" 2908" )\n" 2909" )\n" 2910" )\n" 2911" ) ;end of our local variables\n" 2912"\n" 2913" <replaceable>[Code here]</replaceable>\n" 2914" )\n" 2915" " 2916msgstr "" 2917 2918#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1366(phrase) 2919msgid "Adding The New Code" 2920msgstr "" 2921 2922#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1368(para) 2923msgid "" 2924"We're going to add code in two places: right before we resize the image, and " 2925"at the end of the script (to return the new image, the layer and the text)." 2926msgstr "" 2927 2928#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1373(para) 2929msgid "" 2930"After we get the text's height and width, we need to resize these values " 2931"based on the buffer amount specified by the user. We won't do any error " 2932"checking to make sure it's in the range of 0-100% because it's not life-" 2933"threatening, and because there's no reason why the user can't enter a value " 2934"like \"200\" as the percent of buffer to add." 2935msgstr "" 2936 2937#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1381(programlisting) 2938#, no-wrap 2939msgid "" 2940"\n" 2941" (set! theBuffer (* theImageHeight (/ inBufferAmount 100) ) )\n" 2942"\n" 2943" (set! theImageHeight (+ theImageHeight theBuffer theBuffer) )\n" 2944" (set! theImageWidth (+ theImageWidth theBuffer theBuffer) )\n" 2945" " 2946msgstr "" 2947 2948#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1387(para) 2949msgid "" 2950"All we're doing here is setting the buffer based on the height of the text, " 2951"and adding it twice to both the height and width of our new image. (We add " 2952"it twice to both dimensions because the buffer needs to be added to both " 2953"sides of the text.)" 2954msgstr "" 2955 2956#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1393(para) 2957msgid "" 2958"Now that we have resized the image to allow for a buffer, we need to center " 2959"the text within the image. This is done by moving it to the (x, y) " 2960"coordinates of (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). " 2961"I added this line after resizing the layer and the image:" 2962msgstr "" 2963 2964#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1400(programlisting) 2965#, no-wrap 2966msgid "" 2967"\n" 2968" (gimp-layer-set-offsets theText theBuffer theBuffer)\n" 2969" " 2970msgstr "" 2971 2972#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1403(para) 2973msgid "" 2974"Go ahead and save your script, and try it out after refreshing the database." 2975msgstr "" 2976 2977#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1407(para) 2978msgid "" 2979"All that is left to do is return our image, the layer, and the text layer. " 2980"After displaying the image, we add this line:" 2981msgstr "" 2982 2983#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1411(programlisting) 2984#, no-wrap 2985msgid "" 2986"\n" 2987" (list theImage theLayer theText)\n" 2988" " 2989msgstr "" 2990 2991#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1414(para) 2992msgid "" 2993"This is the last line of the function, making this list available to other " 2994"scripts that want to use it." 2995msgstr "" 2996 2997#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1418(para) 2998msgid "" 2999"To use our new text box script in another script, we could write something " 3000"like the following:" 3001msgstr "" 3002 3003#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1422(programlisting) 3004#, no-wrap 3005msgid "" 3006"\n" 3007" (set! theResult (script-fu-text-box\n" 3008" \"Some text\"\n" 3009" \"Charter\" \"30\"\n" 3010" '(0 0 0)\n" 3011" \"35\"\n" 3012" )\n" 3013" )\n" 3014" (gimp-image-flatten (car theResult))\n" 3015" " 3016msgstr "" 3017 3018#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1432(para) 3019msgid "Congratulations, you are on your way to your Black Belt of Script-Fu!" 3020msgstr "" 3021 3022#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1439(phrase) 3023msgid "Your script and its working" 3024msgstr "" 3025 3026#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1443(phrase) 3027msgid "What you write" 3028msgstr "" 3029 3030#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1445(para) 3031msgid "Below the complete script:" 3032msgstr "" 3033 3034#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1530(title) 3035msgid "What you obtain" 3036msgstr "" 3037 3038#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1533(phrase) 3039msgid "And the result on the screen." 3040msgstr "" 3041 3042#: src/using/script-fu-gui-api.xml:10(para) 3043msgid "This section is not part of the original tutorial." 3044msgstr "" 3045 3046#: src/using/script-fu-gui-api.xml:9(phrase) 3047msgid "The Script-Fu parameter API<placeholder-1/>" 3048msgstr "" 3049 3050#: src/using/script-fu-gui-api.xml:16(para) 3051msgid "" 3052"Beside the above parameter types there are more types for the interactive " 3053"mode, each of them will create a widget in the control dialog. You will find " 3054"the description of these parameters and examples in the test script " 3055"<filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> shipped with " 3056"the <acronym>GIMP</acronym> source code." 3057msgstr "" 3058 3059#: src/using/script-fu-gui-api.xml:40(para) 3060msgid "SF-ADJUSTMENT" 3061msgstr "" 3062 3063#: src/using/script-fu-gui-api.xml:43(para) 3064msgid "In interactive mode it creates an adjustment widget in the dialog." 3065msgstr "" 3066 3067#: src/using/script-fu-gui-api.xml:47(para) 3068msgid "" 3069"SF-ADJUSTMENT \"label\" '(value lower upper step_inc page_inc digits type)" 3070msgstr "" 3071 3072#: src/using/script-fu-gui-api.xml:51(para) 3073#: src/using/script-fu-gui-api.xml:77(para) 3074#: src/using/script-fu-gui-api.xml:109(para) 3075msgid "\"label\" : Text printed before the widget." 3076msgstr "" 3077 3078#: src/using/script-fu-gui-api.xml:52(para) 3079msgid "value : Value print at the start." 3080msgstr "" 3081 3082#: src/using/script-fu-gui-api.xml:53(para) 3083msgid "lower / upper : the lower / upper values (range of choice)." 3084msgstr "" 3085 3086#: src/using/script-fu-gui-api.xml:56(para) 3087msgid "step_inc : increment/decrement value." 3088msgstr "" 3089 3090#: src/using/script-fu-gui-api.xml:57(para) 3091msgid "page_inc : increment/decrement value using page key." 3092msgstr "" 3093 3094#: src/using/script-fu-gui-api.xml:60(para) 3095msgid "digits : digits after the point (decimal part)." 3096msgstr "" 3097 3098#: src/using/script-fu-gui-api.xml:63(para) 3099msgid "type : is one of: SF-SLIDER or 0, SF-SPINNER or 1" 3100msgstr "" 3101 3102#: src/using/script-fu-gui-api.xml:73(para) 3103msgid "Creates a color button in the dialog." 3104msgstr "" 3105 3106#: src/using/script-fu-gui-api.xml:74(para) 3107msgid "SF-COLOR \"label\" '(red green blue)" 3108msgstr "" 3109 3110#: src/using/script-fu-gui-api.xml:75(para) 3111msgid "or" 3112msgstr "" 3113 3114#: src/using/script-fu-gui-api.xml:76(para) 3115msgid "SF-COLOR \"label\" \"color\"" 3116msgstr "" 3117 3118#: src/using/script-fu-gui-api.xml:78(para) 3119msgid "" 3120"'(red green blue) : list of three values for the red, green and blue " 3121"components." 3122msgstr "" 3123 3124#: src/using/script-fu-gui-api.xml:82(para) 3125msgid "\"color\" : a color name in CSS notatation." 3126msgstr "" 3127 3128#: src/using/script-fu-gui-api.xml:87(para) 3129msgid "SF-FONT" 3130msgstr "" 3131 3132#: src/using/script-fu-gui-api.xml:90(para) 3133msgid "" 3134"Creates a font-selection widget in the dialog. It returns a fontname as a " 3135"string. There are two new gimp-text procedures to ease the use of this " 3136"return parameter:" 3137msgstr "" 3138 3139#: src/using/script-fu-gui-api.xml:95(para) 3140msgid "" 3141"(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size " 3142"unit font)" 3143msgstr "" 3144 3145#: src/using/script-fu-gui-api.xml:99(para) 3146msgid "(gimp-text-get-extents-fontname text size unit font)" 3147msgstr "" 3148 3149#: src/using/script-fu-gui-api.xml:102(para) 3150msgid "" 3151"where font is the fontname you get. The size specified in the fontname is " 3152"silently ignored. It is only used in the font-selector. So you are asked to " 3153"set it to a useful value (24 pixels is a good choice)." 3154msgstr "" 3155 3156#: src/using/script-fu-gui-api.xml:108(para) 3157msgid "SF-FONT \"label\" \"fontname\"" 3158msgstr "" 3159 3160#: src/using/script-fu-gui-api.xml:110(para) 3161msgid "\"fontname\" : name of the défault font." 3162msgstr "" 3163 3164#: src/using/script-fu-gui-api.xml:115(para) 3165msgid "SF-BRUSH" 3166msgstr "" 3167 3168#: src/using/script-fu-gui-api.xml:118(para) 3169msgid "" 3170"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a " 3171"preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button " 3172"with the \"...\" label. The button will popup a dialog where brushes can be " 3173"selected and each of the characteristics of the brush can be modified." 3174msgstr "" 3175 3176#: src/using/script-fu-gui-api.xml:125(para) 3177msgid "SF-BRUSH \"Brush\" '(\"Circle (03)\" 100 44 0)" 3178msgstr "" 3179 3180#: src/using/script-fu-gui-api.xml:126(para) 3181msgid "" 3182"Here the brush dialog will be popped up with a default brush of Circle (03) " 3183"opacity 100 spacing 44 and paint mode of Normal (value 0)." 3184msgstr "" 3185 3186#: src/using/script-fu-gui-api.xml:131(para) 3187msgid "" 3188"If this selection was unchanged the value passed to the function as a " 3189"parameter would be '(\"Circle (03)\" 100 44 0)." 3190msgstr "" 3191 3192#: src/using/script-fu-gui-api.xml:139(para) 3193msgid "SF-PATTERN" 3194msgstr "" 3195 3196#: src/using/script-fu-gui-api.xml:142(para) 3197msgid "" 3198"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a " 3199"preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button " 3200"with the \"...\" label. The button will popup a dialog where patterns can be " 3201"selected." 3202msgstr "" 3203 3204#: src/using/script-fu-gui-api.xml:148(para) 3205msgid "SF-PATTERN \"Pattern\" \"Maple Leaves\"" 3206msgstr "" 3207 3208#: src/using/script-fu-gui-api.xml:149(para) 3209msgid "" 3210"The value returned when the script is invoked is a string containing the " 3211"pattern name. If the above selection was not altered the string would " 3212"contain \"Maple Leaves\"." 3213msgstr "" 3214 3215#: src/using/script-fu-gui-api.xml:158(para) 3216msgid "SF-GRADIENT" 3217msgstr "" 3218 3219#: src/using/script-fu-gui-api.xml:161(para) 3220msgid "" 3221"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a " 3222"button containing a preview of the selected gradient." 3223msgstr "" 3224 3225#: src/using/script-fu-gui-api.xml:166(para) 3226msgid "If the button is pressed a gradient selection dialog will popup." 3227msgstr "" 3228 3229#: src/using/script-fu-gui-api.xml:169(para) 3230msgid "SF-GRADIENT \"Gradient\" \"Deep Sea\"" 3231msgstr "" 3232 3233#: src/using/script-fu-gui-api.xml:170(para) 3234msgid "" 3235"The value returned when the script is invoked is a string containing the " 3236"gradient name. If the above selection was not altered the string would " 3237"contain \"Deep Sea\"." 3238msgstr "" 3239 3240#: src/using/script-fu-gui-api.xml:175(para) 3241msgid "Cliquer sur celui-ci fait apparaître la boite de dialogue des dégradés." 3242msgstr "" 3243 3244#: src/using/script-fu-gui-api.xml:183(para) 3245msgid "SF-PALETTE" 3246msgstr "" 3247 3248#: src/using/script-fu-gui-api.xml:186(para) 3249msgid "" 3250"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a " 3251"button containing the name of the selected palette." 3252msgstr "" 3253 3254#: src/using/script-fu-gui-api.xml:191(para) 3255msgid "If the button is pressed a palette selection dialog will popup." 3256msgstr "" 3257 3258#: src/using/script-fu-gui-api.xml:194(para) 3259msgid "SF-PALETTE \"Palette\" \"Named Colors\"" 3260msgstr "" 3261 3262#: src/using/script-fu-gui-api.xml:195(para) 3263msgid "" 3264"The value returned when the script is invoked is a string containing the " 3265"palette name. If the above selection was not altered the string would " 3266"contain \"Named Colors\"." 3267msgstr "" 3268 3269#: src/using/script-fu-gui-api.xml:200(para) 3270msgid "Cliquer sur celui-ci fait apparaître la boite de dialogue des palettes." 3271msgstr "" 3272 3273#: src/using/script-fu-gui-api.xml:208(para) 3274msgid "SF-FILENAME" 3275msgstr "" 3276 3277#: src/using/script-fu-gui-api.xml:211(para) 3278msgid "" 3279"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a " 3280"button containing the name of a file." 3281msgstr "" 3282 3283#: src/using/script-fu-gui-api.xml:215(para) 3284msgid "If the button is pressed a file selection dialog will popup." 3285msgstr "" 3286 3287#: src/using/script-fu-gui-api.xml:218(para) 3288msgid "" 3289"SF-FILENAME \"Environment Map\" (string-append \"\" gimp-data-directory \"/" 3290"scripts/beavis.jpg\")" 3291msgstr "" 3292 3293#: src/using/script-fu-gui-api.xml:222(para) 3294msgid "" 3295"The value returned when the script is invoked is a string containing the " 3296"filename." 3297msgstr "" 3298 3299#: src/using/script-fu-gui-api.xml:230(para) 3300msgid "SF-DIRNAME" 3301msgstr "" 3302 3303#: src/using/script-fu-gui-api.xml:233(para) 3304msgid "" 3305"Only useful in interactive mode. Very similar to SF-FILENAME, but the " 3306"created widget allows to choose a directory instead of a file." 3307msgstr "" 3308 3309#: src/using/script-fu-gui-api.xml:238(para) 3310msgid "SF-DIRNAME \"Image Directory\" \"/var/tmp/images\"" 3311msgstr "" 3312 3313#: src/using/script-fu-gui-api.xml:241(para) 3314msgid "" 3315"The value returned when the script is invoked is a string containing the " 3316"dirname." 3317msgstr "" 3318 3319#: src/using/script-fu-gui-api.xml:249(para) 3320msgid "SF-OPTION" 3321msgstr "" 3322 3323#: src/using/script-fu-gui-api.xml:252(para) 3324msgid "" 3325"It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box " 3326"showing the options that are passed as a list." 3327msgstr "" 3328 3329#: src/using/script-fu-gui-api.xml:256(para) 3330msgid "The first option is the default choice." 3331msgstr "" 3332 3333#: src/using/script-fu-gui-api.xml:257(para) 3334msgid "SF-OPTION \"Orientation\" '(\"Horizontal\" \"Vertical\")" 3335msgstr "" 3336 3337#: src/using/script-fu-gui-api.xml:260(para) 3338msgid "" 3339"The value returned when the script is invoked is the number of the chosen " 3340"option, where the option first is counted as 0." 3341msgstr "" 3342 3343#: src/using/script-fu-gui-api.xml:268(para) 3344msgid "SF-ENUM" 3345msgstr "" 3346 3347#: src/using/script-fu-gui-api.xml:271(para) 3348msgid "" 3349"It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box " 3350"showing all enum values for the given enum type. This has to be the name of " 3351"a registered enum, without the \"Gimp\" prefix. The second parameter " 3352"speficies the default value, using the enum value's nick." 3353msgstr "" 3354 3355#: src/using/script-fu-gui-api.xml:278(para) 3356msgid "SF-ENUM \"Interpolation\" '(\"InterpolationType\" \"linear\")" 3357msgstr "" 3358 3359#: src/using/script-fu-gui-api.xml:281(para) 3360msgid "" 3361"The value returned when the script is invoked corresponds to chosen enum " 3362"value." 3363msgstr "" 3364 3365#: src/using/qmask.xml:11(phrase) 3366msgid "Using the Quickmask" 3367msgstr "" 3368 3369#: src/using/qmask.xml:14(primary) 3370msgid "Masks" 3371msgstr "" 3372 3373#: src/using/qmask.xml:15(secondary) 3374msgid "Quick Mask" 3375msgstr "" 3376 3377#: src/using/qmask.xml:16(tertiary) 3378msgid "Using Quick Mask" 3379msgstr "" 3380 3381#: src/using/qmask.xml:20(para) 3382msgid "Open an image or begin a new document." 3383msgstr "" 3384 3385#: src/using/qmask.xml:23(para) 3386msgid "" 3387"Activate the Quickmask using the left-bottom button in the image window. If " 3388"a selection is present the mask is initialized with the content of the " 3389"selection." 3390msgstr "" 3391 3392#: src/using/qmask.xml:30(para) 3393msgid "" 3394"Choose any drawing tool. Paint on the Quick Mask using black color to remove " 3395"selected areas and white color to add selected areas. You can use grey " 3396"colors to get partially selected areas." 3397msgstr "" 3398 3399#: src/using/qmask.xml:35(para) 3400msgid "" 3401"You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket " 3402"Fill tool. This does not destroy the Qmask selections!" 3403msgstr "" 3404 3405#: src/using/qmask.xml:41(para) 3406msgid "" 3407"Toggle off the Quickmask using the left-bottom button in the image window: " 3408"the selection will be displayed with its marching ants." 3409msgstr "" 3410 3411#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3412#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3413#: src/using/photography.xml:68(None) 3414msgid "" 3415"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 3416"EXIST" 3417msgstr "" 3418 3419#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3420#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3421#: src/using/photography.xml:619(None) 3422msgid "" 3423"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-clone-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 3424"EXIST" 3425msgstr "" 3426 3427#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 3428#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 3429#: src/using/photography.xml:822(None) 3430msgid "" 3431"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 3432msgstr "" 3433 3434#: src/using/photography.xml:14(date) 3435msgid "2007-12-09" 3436msgstr "" 3437 3438#: src/using/photography.xml:15(authorinitials) 3439msgid "KoSt" 3440msgstr "" 3441 3442#: src/using/photography.xml:20(phrase) 3443msgid "Working with Digital Camera Photos" 3444msgstr "" 3445 3446#: src/using/photography.xml:23(primary) 3447msgid "Photography" 3448msgstr "" 3449 3450#: src/using/photography.xml:27(phrase) 3451msgid "Introduction" 3452msgstr "" 3453 3454#: src/using/photography.xml:29(para) 3455msgid "" 3456"One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for " 3457"some reason are less than perfect. Maybe the image is overexposed or " 3458"underexposed; maybe rotated a bit; maybe out of focus: these are all common " 3459"problems for which GIMP has good tools. The purpose of this chapter is to " 3460"give you an overview of those tools and the situations in which they are " 3461"useful. You will not find detailed tutorials here: in most cases it is " 3462"easier to learn how to use the tools by experimenting with them than by " 3463"reading about them. (Also, each tool is described more thoroughly in the " 3464"Help section devoted to it.) You will also not find anything in this chapter " 3465"about the multitude of \"special effects\" that you can apply to an image " 3466"using GIMP. You should be familiar with basic GIMP concepts before reading " 3467"this chapter, but you certainly don't need to be an expert–if you are, you " 3468"probably know most of this anyway. And don't hesitate to experiment: GIMP's " 3469"powerful \"undo\" system allows you to recover from almost any mistake with " 3470"a simple <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>." 3471msgstr "" 3472 3473#: src/using/photography.xml:47(para) 3474msgid "" 3475"Most commonly the things that you want to do to clean up an imperfect photo " 3476"are of four types: improving the composition; improving the colors; " 3477"improving the sharpness; and removing artifacts or other undesirable " 3478"elements of the image." 3479msgstr "" 3480 3481#: src/using/photography.xml:56(phrase) 3482msgid "Improving Composition" 3483msgstr "" 3484 3485#: src/using/photography.xml:60(phrase) 3486msgid "Rotating an Image" 3487msgstr "" 3488 3489#: src/using/photography.xml:62(para) 3490msgid "" 3491"It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly " 3492"vertical, resulting in a picture where things are tilted at an angle. In " 3493"GIMP, the way to fix this is to use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate" 3494"\">Rotate</link> tool. Activate this by clicking its icon <placeholder-1/> " 3495"in the Toolbox, or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</" 3496"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> while inside the image. Make sure the " 3497"Tool Options are visible, and at the top, make sure for <quote>Transform:</" 3498"quote> that the left button (<quote>Transform Layer</quote>) is selected. If " 3499"you then click the mouse inside the image and drag it, you will see a grid " 3500"appear that rotates as you drag. When the grid looks right, click " 3501"<guibutton>Rotate</guibutton> or press <keycap>Enter</keycap>, and the image " 3502"will be rotated." 3503msgstr "" 3504 3505#: src/using/photography.xml:79(para) 3506msgid "" 3507"Now as a matter of fact, it isn't so easy to get things right by this " 3508"method: you often find that things are better but not quite perfect. One " 3509"solution is to rotate a bit more, but there is a disadvantage to that " 3510"approach. Each time you rotate an image, because the rotated pixels don't " 3511"line up precisely with the original pixels, the image inevitably gets " 3512"blurred a little bit. For a single rotation, the amount of blurring is quite " 3513"small, but two rotations cause twice as much blurring as one, and there is " 3514"no reason to blur things more than you have to. A better alternative is to " 3515"undo the rotation and then do another, adjusting the angle." 3516msgstr "" 3517 3518#: src/using/photography.xml:91(para) 3519msgid "" 3520"Fortunately, GIMP provides another way of doing it that is considerably " 3521"easier to use: in the Rotate Tool Options, for the Transform Direction you " 3522"can select \"Backward (Corrective)\". When you do this, instead of rotating " 3523"the grid to compensate for the error, you can rotate it to <emphasis>line " 3524"up</emphasis> with the error. If this seems confusing, try it and you will " 3525"see that it is quite straightforward." 3526msgstr "" 3527 3528#: src/using/photography.xml:101(para) 3529msgid "" 3530"Note: New in GIMP 2.2 is the option to preview the results of " 3531"transformations, instead of just seeing a grid. This makes it easier to get " 3532"things right on the first try." 3533msgstr "" 3534 3535#: src/using/photography.xml:107(para) 3536msgid "" 3537"After you have rotated an image, there will be unpleasant triangular \"holes" 3538"\" at the corners. One way to fix them is to create a background that fills " 3539"the holes with some unobtrusive or neutral color, but usually a better " 3540"solution is to crop the image. The greater the rotation, the more cropping " 3541"is required, so it is best to get the camera aligned as well as possible " 3542"when you take the picture in the first place." 3543msgstr "" 3544 3545#: src/using/photography.xml:119(phrase) 3546msgid "Cropping" 3547msgstr "" 3548 3549#: src/using/photography.xml:121(para) 3550msgid "" 3551"When you take a picture with a digital camera, you have some control over " 3552"what gets included in the image but often not as much as you would like: the " 3553"result is images that could benefit from trimming. Beyond this, it is often " 3554"possible to enhance the impact of an image by trimming it so that the most " 3555"important elements are placed at key points. A rule of thumb, not always to " 3556"be followed but good to keep in mind, is the <quote>rule of thirds</quote>, " 3557"which says that maximum impact is obtained by placing the center of interest " 3558"one-third of the way across the image, both widthwise and heightwise." 3559msgstr "" 3560 3561#: src/using/photography.xml:133(para) 3562msgid "" 3563"To crop an image, activate the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> " 3564"tool in the Toolbox, or by pressing the <quote>C</quote> key (capitalized) " 3565"while inside the image. With the tool active, clicking and dragging in the " 3566"image will sweep out a crop rectangle. It will also pop up a dialog that " 3567"allows you to adjust the dimensions of the crop region if they aren't quite " 3568"right. When everything is perfect, hit the <guibutton>Crop</guibutton> " 3569"button in the dialog." 3570msgstr "" 3571 3572#: src/using/photography.xml:147(phrase) 3573msgid "Improving Colors" 3574msgstr "" 3575 3576#: src/using/photography.xml:151(phrase) 3577msgid "Automated Tools" 3578msgstr "" 3579 3580#: src/using/photography.xml:153(para) 3581msgid "" 3582"In spite of sophisticated exposure-control systems, pictures taken with " 3583"digital cameras often come out over- or under-exposed, or with color casts " 3584"due to imperfections in lighting. GIMP gives you a variety of tools to " 3585"correct colors in an image, ranging to automated tools that run with a " 3586"simple button-click to highly sophisticated tools that give you many " 3587"parameters of control. We will start with the simplest first." 3588msgstr "" 3589 3590#: src/using/photography.xml:162(para) 3591msgid "" 3592"GIMP gives you several automated color correction tools. Unfortunately they " 3593"don't usually give you quite the results you are looking for, but they only " 3594"take a moment to try out, and if nothing else they often give you an idea of " 3595"some of the possibilities inherent in the image. Except for \"Auto Levels\", " 3596"you can find these tools by following the menu path " 3597"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu></" 3598"menuchoice> in the image menu." 3599msgstr "" 3600 3601#: src/using/photography.xml:172(para) 3602msgid "Here they are, with a few words about each:" 3603msgstr "" 3604 3605#: src/using/photography.xml:176(guimenuitem) 3606msgid "Normalize" 3607msgstr "" 3608 3609#: src/using/photography.xml:179(para) 3610msgid "" 3611"This tool (it is really a plug-in) is useful for underexposed images: it " 3612"adjusts the whole image uniformly until the brightest point is right at the " 3613"saturation limit, and the darkest point is black. The downside is that the " 3614"amount of brightening is determined entirely by the lightest and darkest " 3615"points in the image, so even one single white pixel and/or one single black " 3616"pixel will make normalization ineffective." 3617msgstr "" 3618 3619#: src/using/photography.xml:192(guimenuitem) 3620msgid "Equalize" 3621msgstr "" 3622 3623#: src/using/photography.xml:195(para) 3624msgid "" 3625"This is a very powerful adjustment that tries to spread the colors in the " 3626"image evenly across the range of possible intensities. In some cases the " 3627"effect is amazing, bringing out contrasts that are very difficult to get in " 3628"any other way; but more commonly, it just makes the image look weird. Oh " 3629"well, it only takes a moment to try." 3630msgstr "" 3631 3632#: src/using/photography.xml:207(guimenuitem) 3633msgid "Color Enhance" 3634msgstr "" 3635 3636#: src/using/photography.xml:210(para) 3637msgid "" 3638"This command increases the saturation range of the colors in the layer, " 3639"without altering brightness or hue. So this command does not work on " 3640"grayscale images." 3641msgstr "" 3642 3643#: src/using/photography.xml:219(guimenuitem) 3644msgid "Stretch Contrast" 3645msgstr "" 3646 3647#: src/using/photography.xml:222(para) 3648msgid "" 3649"This is like <quote>Normalize</quote>, except that it operates on the red, " 3650"green, and blue channels independently. It often has the useful effect of " 3651"reducing color casts." 3652msgstr "" 3653 3654#: src/using/photography.xml:232(guimenuitem) 3655msgid "Stretch HSV" 3656msgstr "" 3657 3658#: src/using/photography.xml:235(para) 3659msgid "" 3660"Does the same as Stretch Contrast but works in HSV color space, rather than " 3661"RGB color space. It preserves the Hue." 3662msgstr "" 3663 3664#: src/using/photography.xml:243(guimenuitem) 3665msgid "White balance" 3666msgstr "" 3667 3668#: src/using/photography.xml:246(para) 3669msgid "" 3670"This may enhance images with poor white or black by removing little used " 3671"colors and stretch the remaining range as much as possible." 3672msgstr "" 3673 3674#: src/using/photography.xml:255(guimenuitem) 3675msgid "Auto Levels" 3676msgstr "" 3677 3678#: src/using/photography.xml:258(para) 3679msgid "" 3680"This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</" 3681"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</" 3682"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</" 3683"guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> in the image menu), " 3684"and then pressing the <guibutton>Auto</guibutton> button near the center of " 3685"the dialog. You will see a preview of the result; you must press " 3686"<guibutton>Okay</guibutton> for it to take effect. Pressing " 3687"<guibutton>Cancel</guibutton> instead will cause your image to revert to its " 3688"previous state." 3689msgstr "" 3690 3691#: src/using/photography.xml:270(para) 3692msgid "" 3693"If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a " 3694"second point that ought to be perfect black, then you can use the Levels " 3695"tool to do a semi-automatic adjustment that will often do a good job of " 3696"fixing both brightness and colors throughout the image. First, bring up the " 3697"Levels tool as previously described. Now, look down near the bottom of the " 3698"Layers dialog for three buttons with symbols on them that look like eye-" 3699"droppers (at least, that is what they are supposed to look like). The one on " 3700"the left, if you mouse over it, shows its function to be <quote>Pick Black " 3701"Point</quote>. Click on this, then click on a point in the image that ought " 3702"to be black–really truly perfectly black, not just sort of dark–and watch " 3703"the image change. Next, click on the rightmost of the three buttons " 3704"( <quote>Pick White Point</quote> ), and then click a point in the image " 3705"that ought to be white, and once more watch the image change. If you are " 3706"happy with the result, click the <guibutton>Okay</guibutton> button " 3707"otherwise <guibutton>Cancel</guibutton>." 3708msgstr "" 3709 3710#: src/using/photography.xml:293(para) 3711msgid "" 3712"Those are the automated color adjustments: if you find that none of them " 3713"quite does the job for you, it is time to try one of the interactive color " 3714"tools. All of these, except one, can be accessed via Tools->Color Tools " 3715"in the image menu. After you select a color tool, click on the image " 3716"(anywhere) to activate it and bring up its dialog." 3717msgstr "" 3718 3719#: src/using/photography.xml:303(phrase) 3720msgid "Exposure Problems" 3721msgstr "" 3722 3723#: src/using/photography.xml:305(para) 3724msgid "" 3725"The simplest tool to use is the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast" 3726"\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, but in " 3727"many cases it does everything you need. This tool is often useful for images " 3728"that are overexposed or underexposed; it is not useful for correcting color " 3729"casts. The tool gives you two sliders to adjust, for <quote>Brightness</" 3730"quote> and <quote>Contrast</quote>. If you have the option <quote>Preview</" 3731"quote> checked (and almost certainly you should),you will see any " 3732"adjustments you make reflected in the image. When you are happy with the " 3733"results, press <guibutton>Okay</guibutton> and they will take effect. If you " 3734"can't get results that you are happy with, press <guibutton>Cancel</" 3735"guibutton> and the image will revert to its previous state." 3736msgstr "" 3737 3738#: src/using/photography.xml:320(para) 3739msgid "" 3740"A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting " 3741"exposure problems is to use the Levels tool. The dialog for this tool looks " 3742"very complicated, but for the basic usage we have in mind here, the only " 3743"part you need to deal with is the <quote>Input Levels</quote> area, " 3744"specifically the three triangular sliders that appear below the histogram. " 3745"We refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool Help</" 3746"link> for instructions; but actually the easiest way to learn how to use it " 3747"is to experiment by moving the three sliders around, and watching how the " 3748"image is affected. (Make sure that <quote>Preview</quote> is checked at the " 3749"bottom of the dialog.)" 3750msgstr "" 3751 3752#: src/using/photography.xml:334(para) 3753msgid "" 3754"A very powerful way of correcting exposure problems is to use the " 3755"<emphasis>Curves</emphasis> tool. This tool allows you to click and drag " 3756"control points on a curve, in order to create a function mapping input " 3757"brightness levels to output brightness levels. The Curves tool can replicate " 3758"any effect you can achieve with Brightness/Contrast or the Levels tool, so " 3759"it is more powerful than either of them. Once again, we refer you to the " 3760"<link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves Tool Help</link> for detailed " 3761"instructions, but the easiest way to learn how to use it is by experimenting." 3762msgstr "" 3763 3764#: src/using/photography.xml:346(para) 3765msgid "" 3766"The most powerful approach to adjusting brightness and contrast across an " 3767"image, for more expert GIMP users, is to create a new layer above the one " 3768"you are working on, and then in the Layers dialog set the Mode for the upper " 3769"layer to <quote>Multiply</quote>. The new layer then serves as a <quote>gain " 3770"control</quote> layer for the layer below it, with white yielding maximum " 3771"gain and black yielding a gain of zero. Thus, by painting on the new layer, " 3772"you can selectively adjust the gain for each area of the image, giving you " 3773"very fine control. You should try to paint only with smooth gradients, " 3774"because sudden changes in gain will give rise to spurious edges in the " 3775"result. Paint only using shades of gray, not colors, unless you want to " 3776"produce color shifts in the image." 3777msgstr "" 3778 3779#: src/using/photography.xml:360(para) 3780msgid "" 3781"Actually, <quote>Multiply</quote> is not the only mode that is useful for " 3782"gain control. In fact, <quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of " 3783"an image, never lighten them, so it is only useful where some parts of an " 3784"image are overexposed. Using <quote>Divide</quote> mode has the opposite " 3785"effect: it can brighten areas of an image but not darken them. Here is a " 3786"trick that is often useful for bringing out the maximum amount of detail " 3787"across all areas of an image:" 3788msgstr "" 3789 3790#: src/using/photography.xml:372(para) 3791msgid "Duplicate the layer (producing a new layer above it)." 3792msgstr "" 3793 3794#: src/using/photography.xml:377(para) 3795msgid "Desaturate the new layer." 3796msgstr "" 3797 3798#: src/using/photography.xml:380(para) 3799msgid "Apply a Gaussian blur to the result, with a large radius (100 or more)." 3800msgstr "" 3801 3802#: src/using/photography.xml:386(para) 3803msgid "Set Mode in the Layers dialog to Divide." 3804msgstr "" 3805 3806#: src/using/photography.xml:389(para) 3807msgid "" 3808"Control the amount of correction by adjusting opacity in the Layers dialog, " 3809"or by using Brightness/Contrast, Levels, or Curves tools on the new layer." 3810msgstr "" 3811 3812#: src/using/photography.xml:396(para) 3813msgid "" 3814"When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge Down</" 3815"guibutton> to combine the control layer and the original layer into a single " 3816"layer." 3817msgstr "" 3818 3819#: src/using/photography.xml:404(para) 3820msgid "" 3821"In addition to <quote>Multiply</quote> and <quote>Divide</quote>, you may " 3822"every so often get useful effects with other layer combination modes, such " 3823"as <quote>Dodge</quote>, <quote>Burn</quote>, or <quote>Soft Light</quote>. " 3824"It is all too easy, though, once you start playing with these things, to " 3825"look away from the computer for a moment and suddenly find that you have " 3826"just spent an hour twiddling parameters. Be warned: the more options you " 3827"have, the harder it is to make a decision." 3828msgstr "" 3829 3830#: src/using/photography.xml:417(phrase) 3831msgid "Adjusting Hue and Saturation" 3832msgstr "" 3833 3834#: src/using/photography.xml:419(para) 3835msgid "" 3836"In our experience, if your image has a color cast---too much red, too much " 3837"blue, etc---the easiest way to correct it is to use the Levels tool, " 3838"adjusting levels individually on the red, green, and blue channels. If this " 3839"doesn't work for you, it might be worth your while to try the Color Balance " 3840"tool or the Curves tool, but these are much more difficult to use " 3841"effectively. (They are very good for creating certain types of special " 3842"effects, though.)" 3843msgstr "" 3844 3845#: src/using/photography.xml:428(para) 3846msgid "" 3847"Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A " 3848"good, objective technique is to find a point in the image that you know " 3849"should be either white or a shade of gray. Activate the <link linkend=\"gimp-" 3850"tool-color-picker\">Color Picker</link> tool (the eyedropper symbol in the " 3851"Toolbox), and click on the aforesaid point: this brings up the Color Picker " 3852"dialog. If the colors are correctly adjusted, then the red, green, and blue " 3853"components of the reported color should all be equal; if not, then you " 3854"should see what sort of adjustment you need to make. This technique, when " 3855"well used, allows even color-blind people to color-correct an image." 3856msgstr "" 3857 3858#: src/using/photography.xml:441(para) 3859msgid "" 3860"If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures " 3861"in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/" 3862"Saturation</link> tool, which gives you three sliders to manipulate, for " 3863"Hue, Lightness, and Saturation. Raising the saturation will probably make " 3864"the image look better. In same cases it is useful to adjust the lightness at " 3865"the same time. ( <quote>Lightness</quote> here is similar to " 3866"<quote>Brightness</quote> in the Brightness/Contrast tool, except that they " 3867"are formed from different combinations of the red, green, and blue " 3868"channels.) The Hue/Saturation tool gives you the option of adjusting " 3869"restricted subranges of colors (using the buttons at the top of the dialog), " 3870"but if you want to get natural-looking colors, in most cases you should " 3871"avoid doing this." 3872msgstr "" 3873 3874#: src/using/photography.xml:458(para) 3875msgid "" 3876"Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its " 3877"impact by pushing up the saturation a bit. Veterans of the film era " 3878"sometimes call this trick <quote>Fujifying</quote>, after Fujichrome film, " 3879"which is notorious for producing highly saturated prints." 3880msgstr "" 3881 3882#: src/using/photography.xml:466(para) 3883msgid "" 3884"When you take pictures in low light conditions, in some cases you have the " 3885"opposite problem: too much saturation. In this case too the Hue/Saturation " 3886"tool is a good one to use, only by reducing the saturation instead of " 3887"increasing it." 3888msgstr "" 3889 3890#: src/using/photography.xml:476(phrase) 3891msgid "Adjusting Sharpness" 3892msgstr "" 3893 3894#: src/using/photography.xml:480(phrase) 3895msgid "Unblurring" 3896msgstr "" 3897 3898#: src/using/photography.xml:482(para) 3899msgid "" 3900"If the focus on the camera is not set perfectly, or the camera is moving " 3901"when the picture is taken, the result is a blurred image. If there is a lot " 3902"of blurring, you probably won't be able to do much about it with any " 3903"technique, but if there is only a moderate amount, you should be able to " 3904"improve the image." 3905msgstr "" 3906 3907#: src/using/photography.xml:489(para) 3908msgid "" 3909"The most generally useful technique for sharpening a fuzzy image is called " 3910"the <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>. In spite of " 3911"the rather confusing name, which derives from its origins as a technique " 3912"used by film developers, its result is to make the image sharper, not " 3913"<quote>unsharp</quote>. It is a plug-in, and you can access it as Filters-" 3914">Enhance->Unsharp Mask in the image menu. There are two parameters, " 3915"<quote>Radius</quote> and <quote>Amount</quote>. The default values often " 3916"work pretty well, so you should try them first. Increasing either the radius " 3917"or the amount increases the strength of the effect. Don't get carried away, " 3918"though: if you make the unsharp mask too strong, it will amplify noise in " 3919"the image and also give rise to visible artifacts where there are sharp " 3920"edges." 3921msgstr "" 3922 3923#: src/using/photography.xml:505(para) 3924msgid "" 3925"Sometimes using Unsharp Mask can cause color distortion where there are " 3926"strong contrasts in an image. When this happens, you can often get better " 3927"results by decomposing the image into separate Hue-Saturation-Value (HSV) " 3928"layers, and running Unsharp Mask on the Value layer only, then recomposing. " 3929"This works because the human eye has much finer resolution for brightness " 3930"than for color. See the sections on <link linkend=\"plug-in-decompose-" 3931"registered\">Decompose</link> and <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</" 3932"link> for more information." 3933msgstr "" 3934 3935#: src/using/photography.xml:517(para) 3936msgid "" 3937"Next to \"Unsharp Mask\" in the Filters menu is another filter called <link " 3938"linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link>, which does similar things. It is " 3939"a little easier to use but not nearly as effective: our recommendation is " 3940"that you ignore it and go straight to Unsharp Mask." 3941msgstr "" 3942 3943#: src/using/photography.xml:524(para) 3944msgid "" 3945"In some situations, you may be able to get useful results by selectively " 3946"sharpening specific parts of an image using the <link linkend=\"gimp-tool-" 3947"convolve\">Blur or Sharpen</link> tool from the Toolbox, in \"Sharpen\" " 3948"mode. This allows you to increase the sharpness in areas by painting over " 3949"them with any paintbrush. You should be restrained about this, though, or " 3950"the results will not look very natural: sharpening increases the apparent " 3951"sharpness of edges in the image, but also amplifies noise." 3952msgstr "" 3953 3954#: src/using/photography.xml:537(phrase) 3955msgid "Reducing Graininess" 3956msgstr "" 3957 3958#: src/using/photography.xml:539(para) 3959msgid "" 3960"When you take pictures in low-light conditions or with a very fast exposure " 3961"time, the camera does not get enough data to make good estimates of the true " 3962"color at each pixel, and consequently the resulting image looks grainy. You " 3963"can <quote>smooth out</quote> the graininess by blurring the image, but then " 3964"you will also lose sharpness. There are a couple of approaches that may give " 3965"better results. Probably the best, if the graininess is not too bad, is to " 3966"use the filter called <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective Blur</" 3967"link>, setting the blurring radius to 1 or 2 pixels. The other approach is " 3968"to use the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter. This " 3969"has a nice preview, so you can play with the settings and try to find some " 3970"that give good results. When graininess is really bad, though, it is often " 3971"very difficult to fix by anything except heroic measures (i.e., retouching " 3972"with paint tools)." 3973msgstr "" 3974 3975#: src/using/photography.xml:559(phrase) 3976msgid "Softening" 3977msgstr "" 3978 3979#: src/using/photography.xml:561(para) 3980msgid "" 3981"Every so often you have the opposite problem: an image is <emphasis>too</" 3982"emphasis> crisp. The solution is to blur it a bit: fortunately blurring an " 3983"image is much easier than sharpening it. Since you probably don't want to " 3984"blur it very much, the simplest method is to use the <quote>Blur</quote> " 3985"plug-in, accessed via Filters->Blur->Blur from the image menu. This " 3986"will soften the focus of the image a little bit. If you want more softening, " 3987"just repeat until you get the result you desire." 3988msgstr "" 3989 3990#: src/using/photography.xml:576(phrase) 3991msgid "Removing Unwanted Objects from an Image" 3992msgstr "" 3993 3994#: src/using/photography.xml:578(para) 3995msgid "" 3996"There are two kinds of objects you might want to remove from an image: " 3997"first, artifacts caused by junk such as dust or hair on the lens; second, " 3998"things that were really present but impair the quality of the image, such as " 3999"a telephone wire running across the edge of a beautiful mountain landscape." 4000msgstr "" 4001 4002#: src/using/photography.xml:587(phrase) 4003msgid "Despeckling" 4004msgstr "" 4005 4006#: src/using/photography.xml:589(para) 4007msgid "" 4008"A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the <link " 4009"linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as Filters-" 4010">Enhance->Despeckle from the image menu. Very important: to use this " 4011"filter effectively, you must begin by making a small selection containing " 4012"the artifact and a small area around it. The selection must be small enough " 4013"so that the artifact pixels are statistically distinguishable from the other " 4014"pixels inside the selection. If you try to run despeckle on the whole image, " 4015"you will hardly ever get anything useful. Once you have created a reasonable " 4016"selection, activate Despeckle, and watch the preview as you adjust the " 4017"parameters. If you are lucky, you will be able to find a setting that " 4018"removes the junk while minimally affecting the area around it. The more the " 4019"junk stands out from the area around it, the better your results are likely " 4020"to be. If it isn't working for you, it might be worthwhile to cancel the " 4021"filter, create a different selection, and then try again." 4022msgstr "" 4023 4024#: src/using/photography.xml:607(para) 4025msgid "" 4026"If you have more than one artifact in the image, it is necessary to use " 4027"Despeckle on each individually." 4028msgstr "" 4029 4030#: src/using/photography.xml:614(phrase) 4031msgid "Garbage Removal" 4032msgstr "" 4033 4034#: src/using/photography.xml:616(para) 4035msgid "" 4036"The most useful method for removing unwanted <quote>clutter</quote> from an " 4037"image is the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link><placeholder-1/> " 4038"tool, which allows you to paint over one part of an image using pixel data " 4039"taken from another part (or even from a different image). The trick to using " 4040"the clone tool effectively is to be able to find a different part of the " 4041"image that can be used to <quote>copy over</quote> the unwanted part: if the " 4042"area surrounding the unwanted object is very different from the rest of the " 4043"image, you won't have much luck. For example, if you have a lovely beach " 4044"scene, with a nasty human walking across the beach who you would like to " 4045"teleport away, you will probably be able to find an empty part of the beach " 4046"that looks similar to the part he is walking across, and use it to clone " 4047"over him. It is quite astonishing how natural the results can look when this " 4048"technique works well." 4049msgstr "" 4050 4051#: src/using/photography.xml:634(para) 4052msgid "" 4053"Consult the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone Tool Help</link> for " 4054"more detailed instructions. Cloning is as much an art as a science, and the " 4055"more you practice at it, the better you will get. At first it may seem " 4056"impossible to produce anything except ugly blotches, but persistence will " 4057"pay off." 4058msgstr "" 4059 4060#: src/using/photography.xml:642(para) 4061msgid "" 4062"Another tool looking very much as the clone tool, but smarter, is the <link " 4063"linkend=\"gimp-tool-heal\">healing tool</link> which also takes the area " 4064"around the destination into account when cloning. A typical usage is removal " 4065"of wrinkles and other minor errors in images." 4066msgstr "" 4067 4068#: src/using/photography.xml:648(para) 4069msgid "" 4070"In some cases you may be able to get good results by simply cutting out the " 4071"offending object from the image, and then using a plug-in called " 4072"<quote>Resynthesizer</quote> to fill in the void. This plug-in is not " 4073"included with the main GIMP distribution, but it can be obtained from the " 4074"author's web site <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-" 4075"resynthesizer\"/>. As with many things, your mileage may vary." 4076msgstr "" 4077 4078#: src/using/photography.xml:660(phrase) 4079msgid "Removing Red-eye" 4080msgstr "" 4081 4082#: src/using/photography.xml:663(primary) 4083msgid "Red-eyes" 4084msgstr "" 4085 4086#: src/using/photography.xml:665(para) 4087msgid "" 4088"When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the " 4089"camera, the iris of the eye can bounce the light of the flash back toward " 4090"the camera in such a way as to make the eye appear bright red: this effect " 4091"is called <quote>red eye</quote>, and looks very bizarre. Many modern " 4092"cameras have special flash modes that minimize red-eye, but they only work " 4093"if you use them, and even then they don't always work perfectly. " 4094"Interestingly, the same effect occurs with animals, but the eyes may show up " 4095"as other colors, such as green." 4096msgstr "" 4097 4098#: src/using/photography.xml:676(para) 4099msgid "" 4100"From version 2.4, GIMP incorporated a special <link linkend=\"plug-in-red-" 4101"eye-removal\">remove red eye</link> filter. Make a selection with one of the " 4102"selection tools of the red part of the eye and then choose the <quote>Remove " 4103"Red Eye</quote> filter. Perhaps you have to fiddle around a bit with the " 4104"threshold slider to get the right color." 4105msgstr "" 4106 4107#: src/using/photography.xml:687(phrase) 4108msgid "Saving Your Results" 4109msgstr "" 4110 4111#: src/using/photography.xml:691(phrase) src/using/fileformats.xml:25(phrase) 4112#: src/using/fileformats.xml:28(primary) 4113msgid "Files" 4114msgstr "Bestanden" 4115 4116#: src/using/photography.xml:693(para) 4117msgid "" 4118"What file format should you use to save the results of your work, and should " 4119"you resize it? The answers depend on what you intend to use the image for." 4120msgstr "" 4121 4122#: src/using/photography.xml:700(para) 4123msgid "" 4124"If you intend to open the image in GIMP again for further work, you should " 4125"save it in GIMP's native XCF format (i. e., name it something.xcf), because " 4126"this is the only format that guarantees that none of the information in the " 4127"image is lost." 4128msgstr "" 4129 4130#: src/using/photography.xml:708(para) 4131msgid "" 4132"If you intend to print the image on paper, you should avoid shrinking the " 4133"image, except by cropping it. The reason is that printers are capable of " 4134"achieving much higher dot resolutions than video monitors---600 to 1400 dots " 4135"per inch for typical printers, as compared to 72 to 100 dots per inch for " 4136"monitors. A 3000 x 5000 image looks huge on a monitor, but it only comes to " 4137"about 5 inches by 8 inches on paper at 600 dpi. There is usually no good " 4138"reason to <emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't increase " 4139"the true resolution that way, and it can always be scaled up at the time it " 4140"is printed. As for the file format, it will usually be fine to use JPEG at a " 4141"quality level of 75 to 85. In rare cases, where there are large swaths of " 4142"nearly uniform color, you may need to set the quality level even higher or " 4143"use a lossless format such as TIFF instead." 4144msgstr "" 4145 4146#: src/using/photography.xml:726(para) 4147msgid "" 4148"If you intend to display the image on screen or project it with a video " 4149"projector, bear in mind that the highest screen resolution for most commonly " 4150"available systems is 1600 x 1200, so there is nothing to gain by keeping the " 4151"image larger than that. For this purpose, the JPEG format is almost always a " 4152"good choice." 4153msgstr "" 4154 4155#: src/using/photography.xml:735(para) 4156msgid "" 4157"If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good " 4158"idea to make every effort to keep the file size as small as possible. First, " 4159"scale the image down to the smallest size that makes it possible to see the " 4160"relevant details (bear in mind that other people may be using different " 4161"sized monitors and/or different monitor resolution settings). Second, save " 4162"the image as a JPEG file. In the JPEG save dialog, check the option to " 4163"<quote>Preview in image window</quote> , and then adjust the Quality slider " 4164"to the lowest level that gives you acceptable image quality. (You will see " 4165"in the image the effects of each change.) Make sure that the image is zoomed " 4166"at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of zooming." 4167msgstr "" 4168 4169#: src/using/photography.xml:752(para) 4170msgid "" 4171"See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section " 4172"for more information." 4173msgstr "" 4174 4175#: src/using/photography.xml:759(phrase) 4176msgid "Printing Your Photos" 4177msgstr "" 4178 4179#: src/using/photography.xml:762(primary) 4180msgid "Printing" 4181msgstr "" 4182 4183#: src/using/photography.xml:763(secondary) 4184msgid "Printing your photos" 4185msgstr "" 4186 4187#: src/using/photography.xml:765(para) 4188msgid "" 4189"As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu " 4190"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></" 4191"menuchoice>. However it is very useful to keep in mind some elementary " 4192"concepts to prevent some unpleasant surprises when looking at result, or to " 4193"cure them if that occurs. You always must remember:" 4194msgstr "" 4195 4196#: src/using/photography.xml:774(para) 4197msgid "" 4198"that image displayed on the screen is in RGB mode and printing will be in " 4199"CMYK mode; consequently color feature you'll get on printed sheet will not " 4200"be exactly what you was waiting for. That depends on the used corresponding " 4201"chart. For the curious ones some adding explanations can be got through a " 4202"click on these useful Wikipedia links:" 4203msgstr "" 4204 4205#: src/using/photography.xml:784(para) 4206msgid "ICC-Profile <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>" 4207msgstr "" 4208 4209#: src/using/photography.xml:789(para) 4210msgid "CMYK <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-cmyk\"/>" 4211msgstr "" 4212 4213#: src/using/photography.xml:794(para) 4214msgid "Gamut <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>" 4215msgstr "" 4216 4217#: src/using/photography.xml:801(para) 4218msgid "" 4219"that a screen resolution is roughly within a range from 75 up to 100 dpi; a " 4220"printer resolution is about 10x higher (or more) than a screen one; printed " 4221"image size depends on available pixels and resolution; so actual printed " 4222"size doesn't correspond inevitably to what is displayed on screen nor " 4223"available sheet size." 4224msgstr "" 4225 4226#: src/using/photography.xml:810(para) 4227msgid "" 4228"Consequently, before any printing it is relevant to go to: " 4229"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print size</guisubmenu></" 4230"menuchoice> and choose here your convenient output size in " 4231"<quote>print size</quote> box adjusting either sizes or resolution. The " 4232"<placeholder-1/> symbol shows that the both values are linked. You can " 4233"dissociate x and y resolution by clicking on that symbol, but it is risky! " 4234"Probably this possibility is open because printers are built with different " 4235"x vs. y resolutions. Nevertheless if you unlinked them you can be very " 4236"surprised! You can try this in special effects." 4237msgstr "" 4238 4239#: src/using/photography.xml:832(para) 4240msgid "" 4241"Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It " 4242"would be a pity if a too much large margin cuts off some part of your image " 4243"or if an inappropriate centering damages your work especially if you use a " 4244"special photo paper." 4245msgstr "" 4246 4247#: src/using/photography.xml:841(phrase) 4248msgid "EXIF Data" 4249msgstr "" 4250 4251#: src/using/photography.xml:843(para) 4252msgid "" 4253"Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data " 4254"file about the camera settings and the circumstances under which the picture " 4255"was taken. This data is included in JPEG or TIFF files in a structured " 4256"format called EXIF. For JPEG files, GIMP is capable of maintaining EXIF " 4257"data, if it is built appropriately: it depends on a library called " 4258"<quote>libexif</quote>, which may not be available on all systems. If GIMP " 4259"is built with EXIF support enabled, then loading a JPEG file with EXIF data, " 4260"and resaving the resulting image in JPEG format, will cause the EXIF data to " 4261"be preserved unchanged. This is not, strictly speaking, the right way for an " 4262"image editor to handle EXIF data, but it is better than simply removing it, " 4263"which is what earlier versions of GIMP did." 4264msgstr "" 4265 4266#: src/using/photography.xml:857(para) 4267msgid "" 4268"If you would like to see the contents of the EXIF data, you can download " 4269"from the registry an Exif Browser plug-in <xref linkend=\"bibliography-" 4270"online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>. If you are able to build and install it " 4271"on your system, you can access it as Filters->Generic->Exif Browser " 4272"from the image menu. (See <link linkend=\"gimp-plugins-install\">Installing " 4273"New Plug-ins</link> for help.)" 4274msgstr "" 4275 4276#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4277#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4278#: src/using/paths.xml:73(None) 4279msgid "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4280msgstr "" 4281 4282#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4283#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4284#: src/using/paths.xml:104(None) 4285msgid "" 4286"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-path-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4287msgstr "" 4288 4289#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4290#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4291#: src/using/paths.xml:141(None) 4292msgid "" 4293"@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4294msgstr "" 4295 4296#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4297#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4298#: src/using/paths.xml:283(None) 4299msgid "" 4300"@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 4301"EXIST" 4302msgstr "" 4303 4304#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4305#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4306#: src/using/paths.xml:310(None) 4307msgid "" 4308"@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4309msgstr "" 4310 4311#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4312#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4313#: src/using/paths.xml:331(None) 4314msgid "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4315msgstr "" 4316 4317#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4318#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4319#: src/using/paths.xml:342(None) 4320msgid "" 4321"@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4322msgstr "" 4323 4324#: src/using/paths.xml:27(phrase) src/using/paths.xml:30(primary) 4325#: src/using/paths.xml:35(secondary) 4326msgid "Paths" 4327msgstr "Paden" 4328 4329#: src/using/paths.xml:34(primary) src/using/fonts-and-text.xml:15(primary) 4330msgid "Image" 4331msgstr "" 4332 4333#: src/using/paths.xml:37(para) 4334msgid "" 4335"Paths are curves (known as Bézier-curves). In <acronym>GIMP</acronym> it's " 4336"very easy to learn and to use them. To understand their concepts and " 4337"mechanism you can go to the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve" 4338"\">Bézier-curve</link> or to Wikipedia <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/" 4339"wiki/Bézier_curve\"> http://en.wikipedia.org/wiki/Bézier_curve</ulink>. " 4340"It is a very powerful tool to design sophisticated forms. To use it in " 4341"<acronym>GIMP</acronym> you must operate by two successive ways: 1st Create " 4342"the path and 2nd Stroke path." 4343msgstr "" 4344"Een pad is een eendimensinale kromme. Er zijn twee redenen om paden te " 4345"gebruiken:" 4346 4347#: src/using/paths.xml:48(para) 4348msgid "" 4349"According to the terminology used in <acronym>GIMP</acronym>, <quote>Stroke " 4350"path</quote> means here to apply a specific style to the path (color, width, " 4351"pattern... )." 4352msgstr "" 4353 4354#: src/using/paths.xml:53(para) 4355msgid "Paths are used for two main purposes:" 4356msgstr "" 4357 4358#: src/using/paths.xml:58(para) 4359msgid "A closed path can be converted into a selection." 4360msgstr "Een gesloten pad kan gebruikt worden om een selectie te maken." 4361 4362#: src/using/paths.xml:61(para) 4363msgid "" 4364"An open or closed path can be <emphasis>stroked</emphasis>, that is, painted " 4365"on the image, in a variety of ways." 4366msgstr "" 4367"Een open of gesloten pad kan op verschillende manieren in een afbeelding " 4368"getekend worden." 4369 4370#: src/using/paths.xml:69(phrase) 4371msgid "Illustration of four different path creating." 4372msgstr "Vier voorbeelden van paden in <acronym>GIMP</acronym>" 4373 4374#: src/using/paths.xml:76(para) 4375msgid "" 4376"Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and " 4377"polygonal; one closed and curved; one with a mixture of straight and curved " 4378"segments." 4379msgstr "" 4380"Vier voorbeelden van paden in <acronym>GIMP</acronym> : een gesloten en " 4381"rechthoekig, een open en rechthoekig; een open en gekromd en een met een " 4382"afwisselend rechte en kromme segmenten." 4383 4384#: src/using/paths.xml:86(phrase) 4385msgid "Path Creating" 4386msgstr "" 4387 4388#: src/using/paths.xml:88(para) 4389msgid "" 4390"At this step you can design a skeleton of wished form; this skeleton will be " 4391"modified later by various ways. To do this you can go to <link linkend=" 4392"\"gimp-tool-path\">Paths</link>. A short example will be useful to " 4393"understand the creating process." 4394msgstr "" 4395"Paden kunnen met het Pad gereedschap gemaakt en bewerkt worden. Net als " 4396"lagen en kanalen zijn paden onderdelen van een afbeelding. Als een " 4397"afbeelding in het eigen <acronym>XCF</acronym>-formaat opgeslagen wordt, " 4398"worden de controle punten van de paden daar ook in opgeslagen. De lijst van " 4399"paden in een afbeelding kan bekeken en bewerkt worden met het paden " 4400"dialoogvenster. Als u een pad van de ene naar de andere afbeelding wilt " 4401"verplaatsen kunt u kopieëren en plakken met behulp van het oppop menu van " 4402"het voorgenoemde venster, of door een icoon uit dit dialoogvenster met de " 4403"muis in het afbeeldingsvenster van de andere afbeelding te slepen." 4404 4405#: src/using/paths.xml:96(para) 4406msgid "" 4407"In menu click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</" 4408"guimenuitem></menuchoice> in image window" 4409msgstr "" 4410 4411#: src/using/paths.xml:102(para) 4412msgid "or on the relevant icon <placeholder-1/> in toolbox" 4413msgstr "" 4414 4415#: src/using/paths.xml:108(para) 4416msgid "or use hotkey <keycap>B</keycap>" 4417msgstr "" 4418 4419#: src/using/paths.xml:111(para) 4420msgid "" 4421"Your pointer changes into a pen feature with a curve beginning; if you left-" 4422"click in the image you print a point (white inner circle with a black " 4423"border); moving mouse and left-clicking again you create automatically a " 4424"second point linked to previous one. You can carry on as often as you wish " 4425"it to design a polyline, but to learn you need two points only. Now if you " 4426"approach pointer close to segment ranging between the two points, the little " 4427"<quote>+</quote> close to pointer changes into a cross (for moving). Now " 4428"press down left button moving pointer to any side." 4429msgstr "" 4430"Paden worden in <acronym>GIMP</acronym> als \"Bezier kromme's\" behandeld. " 4431"In de praktijk betekend dit dat hun vorm door <emphasis>Ankers</emphasis> en " 4432"<emphasis>handvaten</emphasis> vastgelegd wordt. \"Ankers\" zijn de punten " 4433"waar het pad doorheen gaat. \"handvaten\" bepalen de richting van het pad " 4434"bij binnenkomst en uitgaan van het ankerpunt: Bij ieder ankerpunt horen twee " 4435"handvaten." 4436 4437#: src/using/paths.xml:122(para) 4438msgid "" 4439"Then two events occur. One is a bending of the segment to the moving " 4440"direction and this bending is proportional to displacement. The second " 4441"reveals two segments ended with squares (named handles) at the two curve " 4442"ends . If you place the mouse pointer on these squares it changes into a " 4443"pointing finger. Now, if you click-and-drag you can see the consequence on " 4444"the curve feature. By this mean you can change the starting curve " 4445"orientation as well as its <quote>lengthening</quote> on modified side." 4446msgstr "" 4447"Paden kunnen erg ingewikkeld zijn. Als u ze zelf handmatig met het " 4448"padgereedschap maakt zullen ze zelden uit meer dan een stuk of tien punten " 4449"bestaan. Als u ze maakt door een selectie of een tekst naar een pad om te " 4450"zetten, kan dit echter een pad opleveren met honderden of zelfs duizenden " 4451"anker- en handvaten." 4452 4453#: src/using/paths.xml:134(phrase) 4454msgid "Appearance of a path while it is being manipulated using the Path tool." 4455msgstr "De weergave van een pad terwijl het bewerkt wordt." 4456 4457#: src/using/paths.xml:144(para) 4458msgid "" 4459"Black squares are anchor points, the open circle is the selected anchor, and " 4460"the two open squares are its handles. Note that this path has two components." 4461msgstr "" 4462"Zwarte vierkanten zijn ankerpunten, de open cirkel is het geselecteerde " 4463"ankerpunt en de twee open vierkantjes zijn de handvaten ervan. Verder ziet u " 4464"dat het pad uit twee losse onderdelen bestaat" 4465 4466#: src/using/paths.xml:152(para) 4467msgid "" 4468"Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path" 4469"\">Path tool</link>. Paths, like layers and channels, are components of an " 4470"image. When an image is saved in GIMP's native XCF file format, any paths it " 4471"has are saved along with it. The list of paths in an image can be viewed and " 4472"operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</" 4473"link>. If you want to move a path from one image to another, you can do so " 4474"by copying and pasting using the pop-up menu in the Paths dialog, or by " 4475"dragging an icon from the Paths dialog into the destination image's window." 4476msgstr "" 4477"Een pad kan uit meerdere <emphasis>componenten</emphasis> bestaan. Een " 4478"\"component\"is een deel van een pad waarvan de ankerpunten allemaal " 4479"onderling met pad-segmenten verbonden zijn. Omdat een pad uit meerdere, niet-" 4480"verbonden componenten kan bestaan kunt u het omzetten naar een selectie die " 4481"uit meerdere verschillende onderdelen bestaat." 4482 4483#: src/using/paths.xml:165(para) 4484msgid "" 4485"GIMP paths belong to a mathematical type called <quote>Bezier paths</quote>. " 4486"What this means in practical terms is that they are defined by " 4487"<emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</emphasis>. " 4488"<quote>Anchors</quote> are points the path goes through. <quote>Handles</" 4489"quote> define the direction of a path when it enters or leaves an anchor " 4490"point: each anchor point has two handles attached to it." 4491msgstr "" 4492"Ieder onderdeel van een pad kan <emphasis>open</emphasis> of " 4493"<emphasis>gesloten</emphasis> zijn: \"Gesloten\" betekent dat het laatste " 4494"ankerpunt met het eerste verbonden is. Als u een selectie van een open pad " 4495"maakt, wordt dit eerst automatisch gesloten door de eind- en beginpunten met " 4496"een rechte lijn te verbinden." 4497 4498#: src/using/paths.xml:174(para) 4499msgid "" 4500"Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, " 4501"unless you are obsessive they probably won't contain more than a few dozen " 4502"anchor points (often many fewer); but if you create them by transforming a " 4503"selection into a path, or by transforming text into a path, the result can " 4504"easily contain hundreds of anchor points, or even thousands." 4505msgstr "" 4506"Onderdelen van een pad zijn recht of gebogen. Een pad met alleen rechte " 4507"onderdelen wordt \"polygoon\" genoemd. Een pad-onderdeel wordt als een " 4508"rechte lijn aangemaakt omdat de handvaten dan op dezelfde plaats als het " 4509"ankerpunt, op een afstand 0, ervandaan staan, hierdoor ontstaan rechte " 4510"verbindingsstukken. Als u een handvaten bij het ankerpunt vandaan sleept kan " 4511"er vervolgens een gekromd pad-segment ontstaan." 4512 4513#: src/using/paths.xml:182(para) 4514msgid "" 4515"A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A " 4516"<quote>component</quote> is a part of a path whose anchor points are all " 4517"connected to each other by path segments. The ability to have multiple " 4518"components in paths allows you to convert them into selections having " 4519"multiple disconnected parts." 4520msgstr "" 4521"Een van de aangename aspecten van paden is dat ze weinig beslag op de " 4522"systeembronnen leggen, zeker in vergelijking met plaatjes. Een pad wordt in " 4523"het computer geheugen alleen vastgelegd door de anker- en handvaten en een " 4524"kilobyte geheugen is dus al snel genoeg om een behoorlijk ingewikkeld pad in " 4525"op te slaan, maar niet genoeg om een zelfs een RGB-plaatje van 20x20 " 4526"beeldpunten in op te slaan. Daarom kunt u enige honderden paden in een " 4527"afbeelding aanmaken zonder daarmee uw computer merkbaar zwaar te belasten. " 4528"(Het overzicht over zoveel paden houden, levert <emphasis>u</emphasis> zelf " 4529"echter wel een hoop inspanning op, maar dat is een ander probleem). Zelfs " 4530"een pad met duizenden segmenten levert een minimale systeembelasting op " 4531"vergeleken met die van een typische laag of kanaal." 4532 4533#: src/using/paths.xml:190(para) 4534msgid "" 4535"Each component of a path can be either <emphasis>open</emphasis> or " 4536"<emphasis>closed</emphasis>: <quote>closed</quote> means that the last " 4537"anchor point is connected to the first anchor point. If you transform a path " 4538"into a selection, any open components are automatically converted into " 4539"closed components by connecting the last anchor point to the first anchor " 4540"point with a straight line." 4541msgstr "" 4542 4543#: src/using/paths.xml:198(para) 4544msgid "" 4545"Path segments can be either straight or curved. A path all of whose segments " 4546"are straight is called <quote>polygonal</quote>. When you create a path " 4547"segment, it starts out straight, because the handles for the anchor points " 4548"are initially placed directly on top of the anchor points, yielding handles " 4549"of zero length, which produce straight-line segments. You can make a segment " 4550"curved by dragging a handle away from one of the anchor points." 4551msgstr "" 4552 4553#: src/using/paths.xml:207(para) 4554msgid "" 4555"One nice thing about paths is that they are very light in terms of resource " 4556"consumption, especially in comparison with images. Representing a path in " 4557"RAM only requires storing the coordinates of its anchors and handles: 1K of " 4558"memory is enough to hold quite a complex path, but not enough to hold even a " 4559"20x20 pixel RGB layer. Therefore, it is quite possible to have literally " 4560"hundreds of paths in an image without putting any significant stress of your " 4561"system. (How much stress managing them would put on <emphasis>you</emphasis> " 4562"is, of course, another question.) Even a path with thousands of segments " 4563"consumes minimal resources in comparison to a typical layer or channel." 4564msgstr "" 4565 4566#: src/using/paths.xml:222(phrase) 4567msgid "Paths and Selections" 4568msgstr "Paden en selecties" 4569 4570#: src/using/paths.xml:224(para) 4571msgid "" 4572"GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets " 4573"you transform paths into selections. For information about the selection and " 4574"how it works, see the <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selection</" 4575"link> section." 4576msgstr "" 4577"In <acronym>GIMP</acronym> kunt u een pad in een slectie omzetten en vice " 4578"versa. Meer uitleg daarover kunt u in het hoofdstuk over <link linkend=" 4579"\"gimp-concepts-selection\">Selecties</link> vinden." 4580 4581#: src/using/paths.xml:230(para) 4582msgid "" 4583"When you transform a selection into a path, the path closely follows the " 4584"<quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional " 4585"entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to " 4586"transform the selection into a path without losing information. In fact, any " 4587"information about partially selected areas (i.e., feathering) will be lost " 4588"when the selection is turned into a path. If the path is transformed back " 4589"into a selection, the result is an all-or-none selection, similar to what " 4590"would be obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu." 4591msgstr "" 4592"Als u een selectie in een pad omzet, volgt het pad de lijn van de " 4593"marcherende mieren. Zoals u misschien nog kunt herinneren, hoeft een " 4594"selectie niet scherp begrenst te zijn, naast een positie is er ook nog een " 4595"\"selectiesterkte\", een pad is echter een lijn die op een bepaalde " 4596"selectiesterkte gelegd moet worden. Bij de omzetting van een selectie naar " 4597"een pad kan er dus informatie verloren gaan. Als u vervolgens het pad weer " 4598"naar een selectie omzet is deze selectie een alles-of-niets selectie; deze " 4599"twee bewerkingen hebben dus een vergelijkbaar resultaat als het uitvoeren " 4600"van het <guimenuitem>ver<accel>s</accel>cherpen</guimenuitem>uit het " 4601"<guimenu><accel>s</accel>electeren</guimenu>-menu." 4602 4603#: src/using/paths.xml:244(phrase) 4604msgid "Transforming Paths" 4605msgstr "" 4606 4607#: src/using/paths.xml:246(para) 4608msgid "" 4609"Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to " 4610"act specifically on paths, using the <quote>Affect:</quote> option in the " 4611"tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful set of methods for " 4612"altering the shapes of paths without affecting other elements of the image." 4613msgstr "" 4614 4615#: src/using/paths.xml:253(para) 4616msgid "" 4617"By default a Transform tool, when it is set to affect paths, only acts on a " 4618"single path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is " 4619"shown highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect " 4620"more than one path, and possibly other things as well, using the " 4621"<quote>transform lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, " 4622"but also layers and channels, can be transform-locked. If you transform one " 4623"element that is transform-locked, all others will be transformed in the same " 4624"way. So, for example, if you want to scale a layer and a path by the same " 4625"amount, click the transform-lock buttons so that <quote>chain</quote> " 4626"symbols appear next to the layer in the Layers dialog, and the path in the " 4627"Paths dialog; then use the Scale tool on either the layer or the path, and " 4628"the other will automatically follow." 4629msgstr "" 4630 4631#: src/using/paths.xml:272(phrase) 4632msgid "Stroking a Path" 4633msgstr "" 4634 4635#: src/using/paths.xml:276(phrase) 4636msgid "" 4637"The four paths from the top illustration, each stroked in a different way." 4638msgstr "" 4639 4640#: src/using/paths.xml:287(para) 4641msgid "" 4642"Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are " 4643"<emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</" 4644"guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice> from the image " 4645"menu or the Paths dialog right-click menu, or the <quote>Stroke Path</quote> " 4646"button in the Tool Options dialog for the Path tool." 4647msgstr "" 4648 4649#: src/using/paths.xml:295(para) 4650msgid "" 4651"Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog " 4652"that allows you to control the way the stroking is done. You can choose from " 4653"a wide variety of line styles, or you can stroke with any of the Paint " 4654"tools, including unusual ones such as the Clone tool, Smudge tool, Eraser, " 4655"etc." 4656msgstr "" 4657 4658#: src/using/paths.xml:304(phrase) 4659msgid "The <guilabel>Stroke Path</guilabel> dialog." 4660msgstr "" 4661 4662#: src/using/paths.xml:314(para) 4663msgid "" 4664"You can further increase the range of stroking effects by stroking a path " 4665"multiple times, or by using lines or brushes of different widths. The " 4666"possibilities for getting interesting effects in this way are almost " 4667"unlimited." 4668msgstr "" 4669 4670#: src/using/paths.xml:323(phrase) 4671msgid "Paths and Text" 4672msgstr "Paden en tekst" 4673 4674#: src/using/paths.xml:327(phrase) 4675msgid "Text converted to a path" 4676msgstr "" 4677 4678#: src/using/paths.xml:334(para) 4679msgid "" 4680"Text converted to a path and then transformed using the Perspective tool." 4681msgstr "" 4682"Een tekst die naar een pad is omgezeten en met het perspectief gereedschap " 4683"vervormd is." 4684 4685#: src/using/paths.xml:345(para) 4686msgid "" 4687"The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped " 4688"using the Gradient Map filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> " 4689"gradient." 4690msgstr "" 4691"Hetzelfde pad, overgetrokken met een vaag penseel waarna er een verlooptint " 4692"op afgebeeld werd die met het <quote>Gele contrastfilter</quote> bewerkt is." 4693 4694#: src/using/paths.xml:353(para) 4695msgid "" 4696"A text item created using the Text tool can be transformed into a path using " 4697"the <guibutton>Create path from text</guibutton> button in the Tool Options " 4698"for the Text tool. This can be useful for several purposes, including:" 4699msgstr "" 4700"Een tekst object dat met het tekst gereedschap gemaakt is kan in een pad " 4701"omgezet worden met de \"Create path from text\" knop in het " 4702"gereedschapsopties dialoogvenster van het tekst gereedschap. Dit kan handig " 4703"zijn voor een aantal doelen, waaronder:" 4704 4705#: src/using/paths.xml:361(para) 4706msgid "Stroking the path, which gives you many possibilities for fancy text." 4707msgstr "Het pad overtrekken met een penseel om creatieve tekst te maken." 4708 4709#: src/using/paths.xml:367(para) 4710msgid "" 4711"More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then " 4712"transforming the path, and finally either stroking the path or converting it " 4713"to a selection and filling it, often leads to much higher-quality results " 4714"than rendering the text as a layer and transforming the pixel data." 4715msgstr "" 4716"Belangrijker nog, het vervormen van tekst; Als de tekst naar een pad omgezet " 4717"wordt, dat daarna getransformeerd wordt en daarna pas overgetrokken of " 4718"gevuld wordt ziet het einderesultaat er vaak beter uit dan waneer u het " 4719"overtrekken en vullen eerst doet, en tenslotte de tekst als een verzameling " 4720"beeldpunten transformeert." 4721 4722#: src/using/paths.xml:379(phrase) 4723msgid "Paths and <acronym>SVG</acronym> files" 4724msgstr "Paden en <acronym>SVG</acronym> bestanden" 4725 4726#: src/using/paths.xml:381(para) 4727msgid "" 4728"<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</" 4729"quote>, is an increasingly popular file format for <emphasis>vector " 4730"graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in a " 4731"resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster graphics</" 4732"emphasis>; in which graphical elements are represented as arrays of pixels. " 4733"GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities." 4734msgstr "" 4735"<acronym>SVG</acronym> staat voor \"Scalable Vector Graphics\" ofterwijl " 4736"schaalbare vectortekening en wordt steeds populairder als bestandsformaat " 4737"voor vectortekeningen. In deze tekeningen worden onderdelen resolutie-" 4738"onafhankelijk opgeslagen, in tegenstelling tot rooster-afbeeldingen die uit " 4739"gekleurde beeldpunten opgebouwd worden. <acronym>GIMP</acronym> is " 4740"voornamelijk op rooster-afbeeldingen gerich maar paden worden beschreven als " 4741"vectoren." 4742 4743#: src/using/paths.xml:389(para) 4744msgid "" 4745"Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost " 4746"exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has " 4747"nothing to do with it: GIMP's path handling was rewritten for GIMP 2.0 with " 4748"SVG paths in mind.) This compatibility makes it possible to store GIMP paths " 4749"as <acronym>SVG</acronym> files without losing any information. You can " 4750"access this capability in the Paths dialog." 4751msgstr "" 4752"<acronym>GIMP</acronym> geeft paden op bijna dezelfde manier weer als ze in " 4753"<acronym>SVG</acronym>-bestanden worden opgeslagen, hierdoor kunnen ze " 4754"zonder informatieverlies in <acronym>SVG</acronym>-bestanden worden " 4755"opgeslagen." 4756 4757#: src/using/paths.xml:398(para) 4758msgid "" 4759"It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files " 4760"saved in other programs, such as <application>Inkscape</application> or " 4761"<application>Sodipodi</application>, two popular open-source vector graphics " 4762"applications. This is nice because those programs have much more powerful " 4763"path-manipulation tools than GIMP does. You can import a path from an " 4764"<acronym>SVG</acronym> file using the Paths dialog." 4765msgstr "" 4766"Dit betekent ook dat <acronym>GIMP</acronym> ook paden kan maken van " 4767"<acronym>SVG</acronym>-bestanden die door andere programma's gemaakt zijn, " 4768"zoals <application>Inkscape</application> of <application>Sodipodi</" 4769"application>; twee populaire open-source vector-tekenprogramma's. Deze " 4770"programma's hebben vaak iets geavanceerdere bewerkingsmogelijkheden voor " 4771"paden dan <acronym>GIMP</acronym> en leveren zo een nuttige aanvulling op " 4772"het teken-arsenaal. U kunt een <acronym>SVG</acronym>-bestand via het paden-" 4773"dialoogvenster impprteren." 4774 4775#: src/using/paths.xml:408(para) 4776msgid "" 4777"The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than " 4778"just paths: among other things, it handles figures such as squares, " 4779"rectangles, circles, ellipses, regular polygons, etc. GIMP 2.0 cannot do " 4780"anything with these entities, but GIMP 2.2 can load them as paths." 4781msgstr "" 4782"Het <acronym>SVG</acronym>-formaat hent ook andere objecten dan aleen paden: " 4783"het kent ondermeer figuren als vierkanten, rechthoeken,cirkels, ellipsen, " 4784"regelmatige veelhoeken en nog veel meer. <acronym>GIMP</acronym>-2.0 kan " 4785"niets met deze objecten doen, maar <acronym>GIMP</acronym>-2.2 kan ze als " 4786"paden in de afbeelding opnemen." 4787 4788#: src/using/paths.xml:416(para) 4789msgid "" 4790"Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym> " 4791"files. It can also open <acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the " 4792"usual way." 4793msgstr "" 4794"<acronym>GIMP</acronym> kan <acronym>SVG</acronym>-bestanden niet alleen " 4795"gebruiken om paden aan te maken, maar kan deze bestanden ook als " 4796"<acronym>GIMP</acronym>-afbeeldingen openen op de gebruikelijke manier." 4797 4798#: src/using/layers.xml:7(phrase) 4799msgid "Creating New Layers" 4800msgstr "" 4801 4802#: src/using/layers.xml:10(primary) 4803msgid "Layer" 4804msgstr "" 4805 4806#: src/using/layers.xml:11(secondary) 4807msgid "Creating new layers" 4808msgstr "" 4809 4810#: src/using/layers.xml:13(para) 4811msgid "" 4812"There are several ways to create new layers in an image. Here are the most " 4813"important ones:" 4814msgstr "" 4815 4816#: src/using/layers.xml:19(para) 4817msgid "" 4818"Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</" 4819"guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog that " 4820"allows you to set the basic properties of the new layer; see the <link " 4821"linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer dialog</link> section for help with it." 4822msgstr "" 4823 4824#: src/using/layers.xml:28(para) 4825msgid "" 4826"Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</" 4827"guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This creates a new layer, that " 4828"is a perfect copy of the currently active layer, just above the active layer." 4829msgstr "" 4830 4831#: src/using/layers.xml:36(para) 4832msgid "" 4833"When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste " 4834"it using Ctrl-V or <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</" 4835"guimenuitem></menuchoice>, the result is a <quote>floating selection</" 4836"quote>, which is a sort of temporary layer. Before you can do anything else, " 4837"you either have to anchor the floating selection to an existing layer, or " 4838"convert it into a normal layer. If you do the latter, the new layer will be " 4839"sized just large enough to contain the pasted material." 4840msgstr "" 4841 4842#: src/using/grid-and-guides.xml:13(revnumber) 4843msgid "$Revision: 2641 $" 4844msgstr "" 4845 4846#: src/using/grid-and-guides.xml:14(date) 4847msgid "2006-03-10" 4848msgstr "" 4849 4850#: src/using/grid-and-guides.xml:15(authorinitials) 4851msgid "lexa" 4852msgstr "" 4853 4854#: src/using/grid-and-guides.xml:20(phrase) 4855msgid "Rendering a Grid" 4856msgstr "" 4857 4858#: src/using/grid-and-guides.xml:22(para) 4859msgid "" 4860"How can you create a grid that is actually part of the image? You can't do " 4861"this using the image grid: that is only an aid, and is only visible on the " 4862"monitor or in a screenshot. You can, however, use the <link linkend=\"plug-" 4863"in-grid\">Grid</link> plugin to render a grid very similar to the image " 4864"grid. (Actually, the plugin has substantially more options.)" 4865msgstr "" 4866 4867#: src/using/grid-and-guides.xml:30(para) 4868msgid "" 4869"See also <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grid and Guides</link>." 4870msgstr "" 4871 4872#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4873#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4874#: src/using/getting-unstuck.xml:66(None) 4875msgid "" 4876"@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4877msgstr "" 4878 4879#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4880#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4881#: src/using/getting-unstuck.xml:94(None) 4882msgid "" 4883"@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=THIS FILE " 4884"DOESN'T EXIST" 4885msgstr "" 4886 4887#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4888#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4889#: src/using/getting-unstuck.xml:132(None) 4890msgid "" 4891"@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 4892msgstr "" 4893 4894#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4895#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4896#: src/using/getting-unstuck.xml:167(None) 4897msgid "" 4898"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS FILE " 4899"DOESN'T EXIST" 4900msgstr "" 4901 4902#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 4903#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 4904#: src/using/getting-unstuck.xml:204(None) 4905msgid "" 4906"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; md5=THIS " 4907"FILE DOESN'T EXIST" 4908msgstr "" 4909 4910#: src/using/getting-unstuck.xml:26(phrase) 4911#: src/using/getting-unstuck.xml:30(secondary) 4912msgid "Getting Unstuck" 4913msgstr "Vastlopen oplossen" 4914 4915#: src/using/getting-unstuck.xml:29(primary) 4916msgid "GIMP" 4917msgstr "" 4918 4919#: src/using/getting-unstuck.xml:34(phrase) 4920msgid "Stuck!" 4921msgstr "Vastgelopen!" 4922 4923#: src/using/getting-unstuck.xml:36(para) 4924msgid "" 4925"All right, okay: you're stuck. You're trying to use one of the tools on an " 4926"image, and nothing is happening, and nothing you try makes any difference. " 4927"Your fists are starting to clench, and your face is starting to feel warm. " 4928"Are you going to have to kill the program, and lose all your work? This " 4929"sucks!" 4930msgstr "" 4931"Hmmmm, de zaak lijkt vast te zitten. U probeert met een gereedschap een " 4932"bewerking uit te voeren, maar er gebeurd eenvoudig niets en niets lijkt te " 4933"helpen. Na enige tijd breekt het zweet uit en bekruipt u het onheimelijke " 4934"gevoel dat er niets anders op zit dan het programma af te schieten en de " 4935"laatste bewerkingen waar u zo uw best op heeft gedaan, kwijt te raken. Niet " 4936"echt wenselijk dus." 4937 4938#: src/using/getting-unstuck.xml:43(para) 4939msgid "" 4940"Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people " 4941"who've used GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to " 4942"figure out (and fix) if you know what to look at. Lets be calm, and go " 4943"through a checklist that will probably get you GIMPing happily again." 4944msgstr "" 4945"Dit gebeurd regelmatig, zelfs bij mensen die <acronym>GIMP</acronym> al lang " 4946"gebruiken. Meestal is de reden voor het steken niet zo moeilijk te vinden " 4947"(en te corrigeren) als u de kans neemt om u even rustig te realiseren " 4948"waarmee u ook weer bezig was. Het credo is dus kalm blijven en een " 4949"checklijst door te nemen waarna de kans groot is dat u toch weer makkelijk " 4950"door kunt blijven <acronym>GIMP</acronym>en." 4951 4952#: src/using/getting-unstuck.xml:52(phrase) 4953msgid "Common Causes of GIMP Non-Responsiveness" 4954msgstr "Valse paniekmomenten in GIMP" 4955 4956#: src/using/getting-unstuck.xml:56(phrase) 4957msgid "There is a floating selection" 4958msgstr "Er is een drijvende selectie" 4959 4960#: src/using/getting-unstuck.xml:60(phrase) 4961msgid "Layers dialog showing a floating selection." 4962msgstr "Het lagendialoogvenster laat een drijvende selectie zien." 4963 4964#: src/using/getting-unstuck.xml:70(para) 4965msgid "" 4966"<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many " 4967"actions are impossible until it is anchored. To check, look at the Layers " 4968"dialog (making sure it's set to the image you're working on) and see whether " 4969"the top layer is called <quote>Floating Selection</quote>." 4970msgstr "" 4971"<emphasis>Wat is het probleem:</emphasis> Op een zwevende selectie zijn veel " 4972"bewerkingen niet uit te voeren en moet ze dus verankerd worden. Of de " 4973"selectie zwevend is, kunt u in het Lagendialoogvenster zien, Deze laat dan " 4974"een bovenste laag genaamd <quote>Drijvende selectie</quote> zien." 4975 4976#: src/using/getting-unstuck.xml:76(para) 4977msgid "" 4978"<emphasis>How to solve:</emphasis> Either anchor the floating selection, or " 4979"convert it into an ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to " 4980"do this, see <link linkend=\"glossary-floatingselection\"> Floating " 4981"Selections </link>." 4982msgstr "" 4983"<emphasis>Oplossing:</emphasis> Veranker de selectie of zet hem om in een " 4984"normale (niet drijvende-) laag. Meer hulp hierbij willen we in het hoofdstuk " 4985"over Drijvende selecties beschikbaar maken." 4986 4987#: src/using/getting-unstuck.xml:86(phrase) 4988msgid "The selection is hidden" 4989msgstr "De selectie is niet zichtbaar" 4990 4991#: src/using/getting-unstuck.xml:90(phrase) 4992msgid "Unstuck show selection menu" 4993msgstr "Een probleem met de zichtbaarheid van de selectie." 4994 4995#: src/using/getting-unstuck.xml:97(para) 4996msgid "In the View menu, make sure that \"Show Selection\" is checked." 4997msgstr "" 4998"Vergewis u ervan of <guimenuitem>Selectie <accel>t</accel>onen</guimenuitem> " 4999"in het <guimenu>Beel<accel>d</accel></guimenu>-menu wel aangevinkt staat." 5000 5001#: src/using/getting-unstuck.xml:103(para) 5002msgid "" 5003"<emphasis>How to tell:</emphasis> If this is the problem, merely reading " 5004"this will already have made you realize it, probably, but to explain in any " 5005"case: sometimes the flickering line that outlines the selection is annoying " 5006"because it makes it hard to see important details of the image, so GIMP " 5007"gives you the option of hiding the selection, by unchecking " 5008"<guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the <guimenu>View</guimenu> " 5009"menu. It is easy to forget that you have done this, though." 5010msgstr "" 5011"<emphasis>Wat is het probleem:</emphasis> Als dit het probleem is, " 5012"realiseert u zich dat nu vast al. Het ontstaat bij het verstoppen van de " 5013"selectielijn. Dit kan namelijk soms handig zijn, bijvoorbeeld bij een zeer " 5014"gedetaillerd selectieverloop. Hierbij kan de marcherende mierenlijn het " 5015"moeilijkier maken de precieze loop van de selectie te volgen en is het " 5016"handiger om hem uit te zetten. Het is echter makkelijk te vergeten dat u dit " 5017"via het <guimenu>Beel<accel>d</accel></guimenu> en <guimenuitem>Selectie " 5018"<accel>t</accel>onen</guimenuitem> gedaan heeft." 5019 5020#: src/using/getting-unstuck.xml:113(para) 5021msgid "" 5022"<emphasis>How to fix:</emphasis> If this hasn't rung any bells, it isn't the " 5023"problem, and if it has, you probably know how to fix it, because it doesn't " 5024"happen unless you explicitly tell it to; but anyway: just go to the " 5025"<guimenu>View</guimenu> menu for the image and, if <guimenuitem>Show " 5026"Selection</guimenuitem> is unchecked, click on it.." 5027msgstr "" 5028"<emphasis>Oplossing:</emphasis> Als het vakje bij <guimenuitem>Selectie " 5029"<accel>t</accel>onen</guimenuitem> uit het <guimenu><accel>B</accel>eeld</" 5030"guimenu> niet aangevinkt staat dient u dat dus aan te vinken door er op te " 5031"klikken." 5032 5033#: src/using/getting-unstuck.xml:124(phrase) 5034msgid "You are acting outside of the selection" 5035msgstr "U probeert iets buiten de selectie te doen" 5036 5037#: src/using/getting-unstuck.xml:128(phrase) 5038msgid "Unstuck select all" 5039msgstr "" 5040"Oplossen door <guimenuitem><accel>A</accel>lles</guimenuitem> te selecteren" 5041 5042#: src/using/getting-unstuck.xml:135(para) 5043msgid "" 5044"Click <quote>All</quote> in the Select menu to make sure that everything is " 5045"selected." 5046msgstr "" 5047"Door op <guimenuitem><accel>A</accel>lles</guimenuitem> in het " 5048"<guimenu><accel>S</accel>electeren</guimenu> -menu te klikken kunt u zorgen " 5049"dat alles geselecteerd staat." 5050 5051#: src/using/getting-unstuck.xml:142(para) 5052msgid "" 5053"<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection " 5054"that you wanted to keep, hit Ctrl-Z (undo) a couple of times to restore it, " 5055"and then we'll figure out what the problem is. There are a couple of " 5056"possibilities. If you couldn't see any selection, there may have been a very " 5057"tiny one, or even one that contained no pixels. If this was the case, it " 5058"surely is not a selection that you wanted to keep, so why have you gotten " 5059"this far in the first place? If you can see a selection but thought you were " 5060"inside it, it might be inverted from what you think. The easiest way to tell " 5061"is to hit the Quick Mask button: the selected area will be clear and the " 5062"unselected area will be masked. If this was the problem, then you can solve " 5063"it by toggling Quick Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</" 5064"guimenu> menu." 5065msgstr "" 5066"<emphasis>Oplossing:</emphasis> Als op deze manier een selectie verloren is " 5067"gegaan die u had willen behouden, kunt u <keycombo><keycap>CTRL</" 5068"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> enkele malen gebruiken om deze weer te " 5069"herstellen en moeten we beter zoeken wat het probleem zou kunnen zijn. Er " 5070"zijn een aantal mogelijkheden. Als de selectie niet zichtbaar was, kan het " 5071"een hele kleine zijn geweest, of zelfs een waar geen enkel beeldpunt in zat. " 5072"Als dit het geval is, is dit waarschijnlijk toch niet wat u wilt en kunt u " 5073"op de voorgaande manier beter weer alle selecties uitzetten. Een andere " 5074"mogelijkheid is dat de selectie juist <quote>geïnverteerd</quote> is, dus " 5075"dat u juist níet geselecteerd heeft wat u wilde. U kunt hier snel achter " 5076"komen door het <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-button\">snelmasker</" 5077"link> aan te zetten: De selectie wordt dan helder, zonder rode waas getoond. " 5078"Als dit het probleem was, kunt u het verhelpen door <guimenuitem><accel>I</" 5079"accel>nvert</guimenuitem> uit het <guimenu><accel>S</accel>electeren</" 5080"guimenu> te kiezen." 5081 5082#: src/using/getting-unstuck.xml:159(phrase) 5083msgid "The active drawable is not visible" 5084msgstr "De actieve laag is niet zichtbaar" 5085 5086#: src/using/getting-unstuck.xml:163(phrase) 5087msgid "Unstuck layer invisibility" 5088msgstr "De onzichtbaarheid van een laag oplossen" 5089 5090#: src/using/getting-unstuck.xml:170(para) 5091msgid "Layers dialog with visibility off for the active layer." 5092msgstr "" 5093"Het lagen dialoogvenster met de zichtbaarheid van de actieve laag " 5094"uitgeschakeld." 5095 5096#: src/using/getting-unstuck.xml:176(para) 5097msgid "" 5098"<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to " 5099"toggle the visibility of each layer on or off. Look at the Layers dialog, " 5100"and see whether the layer you are trying to act on is active (i.e., " 5101"darkened) and has an eye symbol to the left of it. If not, this is your " 5102"problem." 5103msgstr "" 5104"<emphasis>Wat is het probleem:</emphasis> Het <link linkend=\"gimp-concepts-" 5105"layers\">Lagen dialoogvenster</link> biedt de mogelijkheid de zichtbaarheid " 5106"van een laag uit of aan te zetten. Als het oog-symbool van de actieve laag; " 5107"de laag in de donkere balk, niet getoond wordt is dit het het probleem." 5108 5109#: src/using/getting-unstuck.xml:182(para) 5110msgid "" 5111"<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not " 5112"active, click on it in the Layers dialog to activate it. (If none of the " 5113"layers there is active, the active drawable might be a channel -- you can " 5114"look at the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change " 5115"the solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the " 5116"Layers dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer " 5117"visible. See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog" 5118"\">Layers Dialog</link> if you need more help." 5119msgstr "" 5120"<emphasis>Oplossing:</emphasis> Als de laag die u wilt bewerken niet actief " 5121"is, moet u er eerst in het Lagen dialoogvenster op klikken om te activeren. " 5122"(Als geen van de lagen daar actief is, is het actieve deel misschien een " 5123"kanaal en moet u verder in het kanalen tabblad kijken wat het geval is, dit " 5124"veranderd echter niets aan de oplossing) door op de plaats waar het oog zou " 5125"moeten staan te klikken, schakelt u de zichtbaarheid ervan weer aan, waarbij " 5126"dus ook het oogje verschijnt. Als u hierover meer informatie nodig heeft, " 5127"kunt u dat in de Help sectie van hetLagen dialoogvenster vinden." 5128 5129#: src/using/getting-unstuck.xml:196(phrase) 5130msgid "The active drawable is transparent" 5131msgstr "De actieve laag is transparant" 5132 5133#: src/using/getting-unstuck.xml:200(phrase) 5134msgid "Unstuck layer transparency" 5135msgstr "Een transparante laag oplossen" 5136 5137#: src/using/getting-unstuck.xml:207(para) 5138msgid "Layers dialog with opacity set to zero for the active layer." 5139msgstr "" 5140"Het lagen dialoogvenster met de ondoorzichtigheid van de actieve laag op nul " 5141"gesteld." 5142 5143#: src/using/getting-unstuck.xml:213(para) 5144msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Move the slider." 5145msgstr "" 5146"<emphasis>Wat is het probleem?:</emphasis> Als u een laag bewerkt waarvan " 5147"ondoorzichtigheid nul is, zult u niets zien gebeuren. Deze situatie kunt u " 5148"herkennen als de schuifknop van de Ondoorzichtigheid in het Lagen " 5149"dialoogvenster helemaal naar links geschoven is." 5150 5151#: src/using/getting-unstuck.xml:219(phrase) 5152msgid "You are trying to act outside the layer" 5153msgstr "U probeert dingen buiten de laag te doen" 5154 5155#: src/using/getting-unstuck.xml:221(para) 5156msgid "" 5157"<emphasis>How to tell:</emphasis> In GIMP, layers don't need to have the " 5158"same dimensions as the image: they can be larger or smaller. If you try to " 5159"paint outside the borders of a layer, nothing happens. To see if this is " 5160"happening, look for a black-and-yellow dashed rectangle that does not " 5161"enclose the area you're trying to draw at." 5162msgstr "" 5163"<emphasis>Wat is het Probleem:</emphasis> Lagen hoeven in <acronym>GIMP</" 5164"acronym> niet dezelfde grootte als de afbeelding te hebben; ze kunnen zowel " 5165"groter als kleiner zijn. Als u bewerkingen buiten de grenzen van een laag " 5166"probeert uit te voeren gebeurd er helemaal niets. Om te zien of dit het " 5167"geval is moet u kijken of er ergens anders dan waar u probeerde te tekenen " 5168"een een geel-zwart omrande rechthoek te vinden is." 5169 5170#: src/using/getting-unstuck.xml:228(para) 5171msgid "" 5172"<emphasis>How to fix:</emphasis> You need to enlarge the layer. There are " 5173"two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: " 5174"Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; " 5175"and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the " 5176"layer dimensions to whatever you please." 5177msgstr "" 5178"<emphasis>Oplossing:</emphasis> U kunt de laag vergroten. Dit kunt u met " 5179"twee opdrachten aan de onderkant van het <guimenu><accel>L</accel>aag</" 5180"guimenu>-menu doen; <guimenuitem>Laag <accel>g</accel>rensgrootte</" 5181"guimenuitem> om de laag op iedere gewenste grootte in te stellen en " 5182"<guimenuitem>Laag naar <accel>a</accel>fbeeldingsgrootte</guimenuitem> om ze " 5183"precies even groot als de afbeelding te maken." 5184 5185#: src/using/getting-unstuck.xml:238(phrase) 5186msgid "The image is in indexed color mode." 5187msgstr "De afbeelding heeft geïndexeerde kleuren" 5188 5189#: src/using/getting-unstuck.xml:240(para) 5190msgid "" 5191"<emphasis>How to tell:</emphasis><acronym>GIMP</acronym> can handle three " 5192"different color modes: <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed " 5193"and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a colormap, where all used " 5194"colors on the image are indexed. The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker" 5195"\">color picker</link>in <acronym>GIMP</acronym> however, let you choose RGB " 5196"colors. That means, if you try to paint with a different color than it is " 5197"indexed in the colormap, you end up in very undetermined results (e.g. it " 5198"paints with the wrong color or you can't paint)." 5199msgstr "" 5200"<emphasis>Wat is het probleem:</emphasis> Kleuren kunnen in <acronym>GIMP</" 5201"acronym> volgens drie verschillende kleur modellen beschreven worden: RGB" 5202"(A), Geïndexeerd en Grijswaarden. Bij het geïndexeerde model wordt een " 5203"kleurenkaart gebruikt waar iedere kleur in de afbeelding met een min of meer " 5204"willekeurig getal gekoppeld wordt. De Kleuren kiezer van <acronym>GIMP</" 5205"acronym> laat u echter een RGB-kleur kiezen. Als hiermee dus een kleur " 5206"opppakt die niet in de kleurenkaart staat kan het resultaat nogal " 5207"onvoorspelbaar uitpakken (De verkeerde kleur of u kunt helemaal niet tekenen)" 5208 5209#: src/using/getting-unstuck.xml:250(para) 5210msgid "" 5211"<emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the RGB Color mode to paint on " 5212"images. You can verify and select another color mode from the <link linkend=" 5213"\"gimp-image-mode\">Mode</link> menuitem in the <guimenu>Image</guimenu> " 5214"menu." 5215msgstr "" 5216"<emphasis>Oplossing:</emphasis> Het is het beste om in <acronym>GIMP</" 5217"acronym> altijd de RGB-kleurenmodus te gebruiken. Met de Modus-menukeuze uit " 5218"het <guimenu><accel>A</accel>fbeelding</guimenu>smenu kunt u een andere " 5219"kleurenmodus kiezen." 5220 5221#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 5222#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 5223#: src/using/fonts-and-text.xml:32(None) 5224msgid "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 5225msgstr "" 5226 5227#: src/using/fonts-and-text.xml:12(phrase) 5228#: src/using/fonts-and-text.xml:16(secondary) 5229#: src/using/fonts-and-text.xml:23(primary) 5230#: src/using/fonts-and-text.xml:67(primary) 5231msgid "Text" 5232msgstr "" 5233 5234#: src/using/fonts-and-text.xml:20(phrase) 5235msgid "Embellishing Text" 5236msgstr "" 5237 5238#: src/using/fonts-and-text.xml:24(secondary) 5239msgid "Embellishing text" 5240msgstr "" 5241 5242#: src/using/fonts-and-text.xml:28(phrase) 5243msgid "Fancy text" 5244msgstr "" 5245 5246#: src/using/fonts-and-text.xml:35(para) 5247msgid "" 5248"Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>, " 5249"<quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>. " 5250"Default settings were used for everything except font size." 5251msgstr "" 5252 5253#: src/using/fonts-and-text.xml:44(para) 5254msgid "" 5255"There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just " 5256"rendering it with different fonts or different colors. By converting a text " 5257"item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, " 5258"transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get " 5259"interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try " 5260"out the \"logo\" scripts in the Toolbox menu, at <menuchoice><guimenu>Xtns</" 5261"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></" 5262"menuchoice>. Each of these scripts allows you to enter some text, and then " 5263"creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you " 5264"would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of " 5265"your own, the <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Using Script-Fu</" 5266"link> and <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-Fu " 5267"Tutorial</link> sections should help you get started. Of course, you don't " 5268"need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them." 5269msgstr "" 5270 5271#: src/using/fonts-and-text.xml:64(phrase) 5272msgid "Adding Fonts" 5273msgstr "" 5274 5275#: src/using/fonts-and-text.xml:68(secondary) 5276#: src/using/fonts-and-text.xml:71(primary) 5277#: src/using/fonts-and-text.xml:206(primary) 5278msgid "Fonts" 5279msgstr "" 5280 5281#: src/using/fonts-and-text.xml:72(secondary) 5282msgid "Add" 5283msgstr "" 5284 5285#: src/using/fonts-and-text.xml:74(para) 5286msgid "" 5287"For the most authoritative and up-to-date information on fonts in GIMP, " 5288"consult the <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend=" 5289"\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This section " 5290"attempts to give you a helpful overview." 5291msgstr "" 5292 5293#: src/using/fonts-and-text.xml:81(para) 5294msgid "" 5295"GIMP uses the FreeType 2 font engine to render fonts, and a system called " 5296"Fontconfig to manage them. GIMP will let you use any font in Fontconfig's " 5297"font path; it will also let you use any font it finds in GIMP's font search " 5298"path, which is set on the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Font " 5299"Folders</link> page of the Preferences dialog. By default, the font search " 5300"path includes a system GIMP-fonts folder (which you should not alter, even " 5301"though it is actually empty), and a <filename>fonts</filename> folder inside " 5302"your personal GIMP directory. You can add new folders to the font search " 5303"path if it is more convenient for you." 5304msgstr "" 5305 5306#: src/using/fonts-and-text.xml:93(para) 5307msgid "" 5308"FreeType 2 is a very powerful and flexible system. By default, it supports " 5309"the following font file formats:" 5310msgstr "" 5311 5312#: src/using/fonts-and-text.xml:99(para) 5313msgid "TrueType fonts (and collections)" 5314msgstr "" 5315 5316#: src/using/fonts-and-text.xml:102(para) 5317msgid "Type 1 fonts" 5318msgstr "" 5319 5320#: src/using/fonts-and-text.xml:105(para) 5321msgid "CID-keyed Type 1 fonts" 5322msgstr "" 5323 5324#: src/using/fonts-and-text.xml:108(para) 5325msgid "CFF fonts" 5326msgstr "" 5327 5328#: src/using/fonts-and-text.xml:111(para) 5329msgid "OpenType fonts (both TrueType and CFF variants)" 5330msgstr "" 5331 5332#: src/using/fonts-and-text.xml:114(para) 5333msgid "SFNT-based bitmap fonts" 5334msgstr "" 5335 5336#: src/using/fonts-and-text.xml:117(para) 5337msgid "X11 PCF fonts" 5338msgstr "" 5339 5340#: src/using/fonts-and-text.xml:120(para) 5341msgid "Windows FNT fonts" 5342msgstr "" 5343 5344#: src/using/fonts-and-text.xml:123(para) 5345msgid "BDF fonts (including anti-aliased ones)" 5346msgstr "" 5347 5348#: src/using/fonts-and-text.xml:126(para) 5349msgid "PFR fonts" 5350msgstr "" 5351 5352#: src/using/fonts-and-text.xml:129(para) 5353msgid "Type42 fonts (limited support)" 5354msgstr "" 5355 5356#: src/using/fonts-and-text.xml:132(para) 5357msgid "" 5358"You can also add modules to support other types of font files. See FREETYPE " 5359"2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> for more information." 5360msgstr "" 5361 5362#: src/using/fonts-and-text.xml:138(title) 5363msgid "Linux" 5364msgstr "" 5365 5366#: src/using/fonts-and-text.xml:139(para) 5367msgid "" 5368"On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you " 5369"need to do to add a new font is to place the file in the directory " 5370"<filename>~/.fonts</filename>. This will make the font available not only to " 5371"GIMP, but to any other program that uses Fontconfig. If for some reason you " 5372"want the font to be available to GIMP only, you can place it in the " 5373"<filename>fonts</filename> sub-directory of your personal GIMP directory, or " 5374"some other location in your font search path. Doing either will cause the " 5375"font to show up the next time you start GIMP. If you want to use it in an " 5376"already running GIMP, press the <emphasis>Refresh</emphasis> button in the " 5377"<link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts dialog</link>." 5378msgstr "" 5379 5380#: src/using/fonts-and-text.xml:155(title) 5381msgid "Windows" 5382msgstr "" 5383 5384#: src/using/fonts-and-text.xml:156(para) 5385msgid "" 5386"The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts " 5387"directory and let the shell do its magic. Unless you've done something " 5388"creative, it's probably in its default location of <filename>C:\\windows" 5389"\\fonts</filename> or <filename>C:\\winnt\\fonts</filename>. Sometimes " 5390"double-clicking on a font will install it as well as display it; sometimes " 5391"it only displays it. This method will make the font available not only to " 5392"GIMP, but also to other Windows applications." 5393msgstr "" 5394 5395#: src/using/fonts-and-text.xml:167(para) 5396msgid "" 5397"To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and " 5398"<filename>.pfm</filename> files. Drag the one that gets an icon into the " 5399"fonts folder. The other one doesn't strictly need to be in the same " 5400"directory when you drag the file, since it uses some kind of search " 5401"algorithm to find it if it's not, but in any case putting it in the same " 5402"directory does no harm." 5403msgstr "" 5404 5405#: src/using/fonts-and-text.xml:176(para) 5406msgid "" 5407"In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can " 5408"handle; however, for fonts that Windows can't handle natively, you should " 5409"install them by placing the font files in the <filename>fonts</filename> " 5410"folder of your personal GIMP directory, or some other location in your font " 5411"search path. The support Windows has varies by version. All that GIMP runs " 5412"on support at least TrueType, Windows FON, and Windows FNT. Windows 2000 and " 5413"later support Type 1 and OpenType. Windows ME supports OpenType and possibly " 5414"Type 1 (but the most widely used Windows GIMP installer does not officially " 5415"support Windows ME, although it may work anyway)." 5416msgstr "" 5417 5418#: src/using/fonts-and-text.xml:190(para) 5419msgid "" 5420"GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The " 5421"instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts " 5422"directory, i. e., the same fonts that Windows uses itself. If for some " 5423"reason your Fontconfig is set up differently, you will have to figure out " 5424"where to put fonts so that GIMP can find them: in any case, the " 5425"<filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory should " 5426"work." 5427msgstr "" 5428 5429#: src/using/fonts-and-text.xml:203(phrase) 5430msgid "Font Problems" 5431msgstr "" 5432 5433#: src/using/fonts-and-text.xml:207(secondary) 5434msgid "Problems" 5435msgstr "" 5436 5437#: src/using/fonts-and-text.xml:209(para) 5438msgid "" 5439"Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug " 5440"reports than any other single cause, although they have become much less " 5441"frequent in the most recent releases in the 2.0 series. In most cases they " 5442"have been caused by malformed font files giving trouble to Fontconfig. If " 5443"you experience crashes at start-up when GIMP scans your font directories, " 5444"the best solution is to upgrade to a version of Fontconfig newer than 2.2.0. " 5445"As a quick workaround you can start gimp with the <filename>--no-fonts</" 5446"filename> command-line option, but then you will not be able to use the text " 5447"tool." 5448msgstr "" 5449 5450#: src/using/fonts-and-text.xml:220(para) 5451msgid "" 5452"Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide " 5453"an Unicode character mapping. (Pango is the text layout library used by " 5454"GIMP.) A lot of symbol fonts fall into this category. On some systems, using " 5455"such a font can cause GIMP to crash. Updating to Pango 1.4 will fix this " 5456"problem and makes symbol fonts available in GIMP." 5457msgstr "" 5458 5459#: src/using/fonts-and-text.xml:227(para) 5460msgid "" 5461"A frequent source of confusion occurs on Windows systems, when GIMP " 5462"encounters a malformed font file and generates an error message: this causes " 5463"a console window to pop up so that you can see the message. <emphasis> Do " 5464"not close that console window. It is harmless, and closing it will shut down " 5465"GIMP. </emphasis> When this happens, it often seems to users that GIMP has " 5466"crashed. It hasn't: closing the console window causes Windows to shut GIMP " 5467"down. Unfortunately, this annoying situation is caused by an interaction " 5468"between Windows and the libraries that GIMP links to: it cannot be fixed " 5469"within GIMP. All you need to do, though, if this happens, is minimize the " 5470"console window and ignore it." 5471msgstr "" 5472 5473#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 5474#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 5475#: src/using/fileformats.xml:89(None) 5476msgid "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 5477msgstr "" 5478 5479#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 5480#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 5481#: src/using/fileformats.xml:138(None) 5482msgid "" 5483"@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 5484msgstr "" 5485 5486#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 5487#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 5488#: src/using/fileformats.xml:279(None) 5489msgid "" 5490"@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 5491msgstr "" 5492 5493#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 5494#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 5495#: src/using/fileformats.xml:574(None) 5496msgid "" 5497"@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 5498msgstr "" 5499 5500#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 5501#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 5502#: src/using/fileformats.xml:719(None) 5503msgid "" 5504"@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 5505msgstr "" 5506 5507#: src/using/fileformats.xml:19(date) 5508msgid "2007-10-06" 5509msgstr "2006-06-02" 5510 5511#: src/using/fileformats.xml:20(authorinitials) 5512msgid "ude" 5513msgstr "HansdeJ" 5514 5515#: src/using/fileformats.xml:30(para) 5516msgid "" 5517"The <acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large " 5518"variety of graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</" 5519"acronym>'s native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, it " 5520"is relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to new file types when " 5521"the need arises." 5522msgstr "" 5523"<acronym>GIMP</acronym> kan een behoorlijke verscheidenheid aan grafische " 5524"beeldopformaten inlezen. Behalve het eigen <acronym>XCF</acronym>-" 5525"bestandsformaat, worden deze door <quote>plug-ins</quote> afgehandeld. " 5526"Daarom is het erg makkelijk om mogelijkheden voor nieuwe bestandsformaten in " 5527"te bouwen als dat nodig is." 5528 5529#: src/using/fileformats.xml:37(para) 5530msgid "" 5531"Not all file types are equally good for all purposes. This part of the " 5532"documentation should help you understand the advantages and disadvantages of " 5533"each type." 5534msgstr "" 5535"Niet alle bestandsformaten zijn even geschikt voor alle doeleinden. In dit " 5536"deel van de handleiding proberen we u uit te leggen wat de sterke en zwakke " 5537"punten van de verschillende formaten zijn." 5538 5539#: src/using/fileformats.xml:44(phrase) 5540msgid "Saving Images" 5541msgstr "opslaan van afbeeldingen" 5542 5543#: src/using/fileformats.xml:46(para) 5544msgid "" 5545"When you are finished working with an image, you will want to save the " 5546"results. (In fact, it is often a good idea to save at intermediate stages " 5547"too: <acronym>GIMP</acronym> is a pretty robust program, but we have heard " 5548"rumors, possibly apocryphal, that it may have been known on rare and " 5549"mysterious occasions to crash.) Most of the file formats that <acronym>GIMP</" 5550"acronym> can open, can also be used for saving. There is one file format " 5551"that is special, though: XCF is <acronym>GIMP</acronym>'s native format, and " 5552"is useful because it stores <emphasis>everything</emphasis> about an image " 5553"(well, almost everything; it does not store <quote>undo</quote> " 5554"information). Thus, the XCF format is especially suitable for saving " 5555"intermediate results, and for saving images to be re-opened later in " 5556"<acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable by most other programs " 5557"that display images, so once you have finished, you will probably also want " 5558"to save the image in a more widely used format, such as JPEG, PNG, TIFF, etc." 5559msgstr "" 5560"Wanneer u klaar bent met het bewerken van een afbeelding zult u het " 5561"resultaat ervan op willen slaan. (Het is sowieso een goed idee om tijdens " 5562"het bewerken regelmatig de tussenresultaten op te slaan. <acronym>GIMP</" 5563"acronym> is een behoorlijk robuust programma, maar we hebben geruchten " 5564"gehoord, mogelijk nog uit de pre-historie, dat het in zeldzame en " 5565"mysterieuze omstandigheden wel eens is vastgelopen of afgestort.) De meeste " 5566"bestandsformaten die <acronym>GIMP</acronym> kan lezen zijn ook de formaten " 5567"waarin iets opgeslagen kan worden. Het <quote>eXperimental Computing " 5568"Facility</quote>-formaat (XCF) neemt echter een speciale plaats in: XCF is " 5569"het eigen formaat van <acronym>GIMP</acronym> en erg nuttig omdat hier " 5570"<emphasis>alles</emphasis> over de afbeelding in opgeslagen wordt (behalve " 5571"de de lijst van recente wijzigingen helaas). Het XCF-formaat is daarom bij " 5572"uitstek geschikt om tussentijdse resultaten op te slaan van plaatjes die " 5573"later nog met <acronym>GIMP</acronym> verder bewerkt moeten worden. Veel " 5574"andere grafische programma's kunnen het XCF-bestanden echter niet lezen. Dus " 5575"als u afbeeldingen buiten <acronym>GIMP</acronym> wilt gebruiken kunt u ze " 5576"beter ook volgens een algemener gebruikt formaat als JPEG, PNG, TIFF , enz. " 5577"opslaan." 5578 5579#: src/using/fileformats.xml:67(phrase) 5580msgid "Saving Files" 5581msgstr "Opslaan van de afbeeldingen" 5582 5583#: src/using/fileformats.xml:69(para) 5584msgid "" 5585"There are several commands for saving images. A list, and information on how " 5586"to use them, can be found in the section covering the <link linkend=\"gimp-" 5587"image-window-menus-file\">File Menu</link>." 5588msgstr "" 5589"Er zijn veel opdrachten om afbeeldingen op te slaan. In het hoofdstuk " 5590"Bestand menu zult u meer informatie kunnen vinden welke dat zijn en hoe u ze " 5591"kunt gebruiken." 5592 5593#: src/using/fileformats.xml:74(para) 5594msgid "" 5595"<acronym>GIMP</acronym> allows you to save the images you create in a wide " 5596"variety of formats. It is important to realize that the only format capable " 5597"of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in an image, including " 5598"layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. Every other format " 5599"preserves some image properties and loses others. When you save an image, " 5600"<acronym>GIMP</acronym> tries to let you know about this, but basically it " 5601"is up to you to understand the capabilities of the format you choose." 5602msgstr "" 5603"Zoals we hierboven al opmerkten kan alleen <acronym>GIMP</acronym>'s eigen " 5604"XCF opmaak alle informatie van een <acronym>GIMP</acronym>-afbeelding " 5605"opslaan. Als u deze dus in een andere opmaak opslaat, laat <acronym>GIMP</" 5606"acronym> u eerst weten dat, en welke informatie er verloren zal gaan en u " 5607"vragen of u accoord gaat met de manier waarop er met dit informatieverlies " 5608"omgegaan wordt. Het exporteren veranderd niets aan de afbeelding zelf, dus " 5609"hierin gaat geen informatie verloren (tot u de afbeelding sluit en er op dat " 5610"moment geen <acronym>XCF</acronym>-versie van opgeslagen heeft natuurlijk.)" 5611 5612#: src/using/fileformats.xml:85(phrase) 5613msgid "Example of an Export dialog" 5614msgstr "Voorbeeld van een exporteer dialoogvenster" 5615 5616#: src/using/fileformats.xml:93(para) 5617msgid "" 5618"As stated above, there is no file format, with the exception of GIMP's " 5619"native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> format, that is capable of " 5620"storing all the data in a <acronym>GIMP</acronym> image. When you ask to " 5621"save an image in a format that will not completely represent it, " 5622"<acronym>GIMP</acronym> notifies you of this, tells you what kind of " 5623"information will be lost, and asks you whether you would like to " 5624"<quote>export</quote> the image in a form that the file type can handle. " 5625"Exporting an image does not modify the image itself, so you do not lose " 5626"anything by doing this. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export " 5627"file</link>." 5628msgstr "" 5629 5630#: src/using/fileformats.xml:106(para) 5631msgid "" 5632"When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if the " 5633"image is \"dirty\"; that is, if it has been changed without subsequently " 5634"being saved. Saving an image in any file format will cause the image to be " 5635"considered \"not dirty\", even if the file format does not represent all of " 5636"the information from the image." 5637msgstr "" 5638"Wanneer u een afbeelding afsluit en deze <quote>vuil</quote> is wordt u " 5639"hiervoor gewaarschuwd. Een <quote>vuile</quote> afbeelding is een afbeelding " 5640"waarop wijzigingen zijn aangebracht die nog niet opgeslagen zijn. Zodra u de " 5641"afbeelding in een willekeurig formaat opslaat (dus ook formaten waarbij " 5642"informatie verloren gaat) veranderd de status naar <quote>niet vuil</quote>." 5643 5644#: src/using/fileformats.xml:116(phrase) 5645msgid "Saving as GIF" 5646msgstr "" 5647 5648#: src/using/fileformats.xml:120(primary) 5649#: src/using/fileformats.xml:130(secondary) 5650msgid "GIF" 5651msgstr "" 5652 5653#: src/using/fileformats.xml:123(primary) 5654msgid ".gif" 5655msgstr "" 5656 5657#: src/using/fileformats.xml:126(primary) 5658msgid "Save as GIF" 5659msgstr "" 5660 5661#: src/using/fileformats.xml:129(primary) 5662#: src/using/fileformats.xml:261(primary) 5663#: src/using/fileformats.xml:563(primary) 5664#: src/using/fileformats.xml:714(primary) src/using/brushes.xml:35(primary) 5665#: src/using/brushes.xml:70(primary) src/using/brushes.xml:97(primary) 5666msgid "Formats" 5667msgstr "" 5668 5669#: src/using/fileformats.xml:134(phrase) 5670msgid "The GIF Save dialog" 5671msgstr "" 5672 5673#: src/using/fileformats.xml:143(para) 5674msgid "" 5675"Please note, that the GIF file format is incapable of storing some rather " 5676"basic image informations like <emphasis>print resolution</emphasis>. If you " 5677"care for these properties, you should consider a different file format like " 5678"PNG." 5679msgstr "" 5680 5681#: src/using/fileformats.xml:153(term) 5682msgid "GIF Options" 5683msgstr "" 5684 5685#: src/using/fileformats.xml:157(term) 5686msgid "Interlace" 5687msgstr "" 5688 5689#: src/using/fileformats.xml:159(para) 5690msgid "" 5691"When this option is checked, the image will be displayed progressively on " 5692"the Web page. It was interesting when computers and modems were slow, as it " 5693"allowed to stop loading an image of no interest." 5694msgstr "" 5695 5696#: src/using/fileformats.xml:168(term) 5697msgid "GIF comment" 5698msgstr "" 5699 5700#: src/using/fileformats.xml:170(para) 5701msgid "" 5702"Beware of do not insert characters outside the ASCII range, because of the " 5703"GIF format supports 7-bits ASCII texts only, that GIMP can't provide. If you " 5704"insert inadvertently a non-ASCII char, the option will be automatically " 5705"disabled." 5706msgstr "" 5707 5708#: src/using/fileformats.xml:183(term) 5709msgid "Animated GIF Options" 5710msgstr "" 5711 5712#: src/using/fileformats.xml:186(primary) 5713#: src/using/animated-brushes.xml:20(primary) 5714msgid "Animation" 5715msgstr "" 5716 5717#: src/using/fileformats.xml:187(secondary) 5718msgid "Animated GIF options" 5719msgstr "" 5720 5721#: src/using/fileformats.xml:191(term) 5722msgid "Loop forever" 5723msgstr "" 5724 5725#: src/using/fileformats.xml:193(para) 5726msgid "" 5727"When this option is checked the animation will start playing again " 5728"repeatedly until you stop it." 5729msgstr "" 5730 5731#: src/using/fileformats.xml:200(term) 5732msgid "Delay between frames if unspecified" 5733msgstr "" 5734 5735#: src/using/fileformats.xml:202(para) 5736msgid "" 5737"You can set the delay, in millisecondes, between frames if it has not been " 5738"set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog." 5739msgstr "" 5740 5741#: src/using/fileformats.xml:210(term) 5742msgid "Frame disposal when unspecified" 5743msgstr "" 5744 5745#: src/using/fileformats.xml:212(para) 5746msgid "" 5747"If this has not been set before, you can set how frames will be " 5748"superimposed. You can select among three options :" 5749msgstr "" 5750 5751#: src/using/fileformats.xml:218(para) 5752msgid "" 5753"<guilabel>I don't care</guilabel> : you can use this option if all your " 5754"layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath." 5755msgstr "" 5756 5757#: src/using/fileformats.xml:224(para) 5758msgid "" 5759"<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel> : previous frames will not " 5760"be deleted when a new one is displayed." 5761msgstr "" 5762 5763#: src/using/fileformats.xml:230(para) 5764msgid "" 5765"<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel> : previous frames will be " 5766"deleted before displaying a new frame." 5767msgstr "" 5768 5769#: src/using/fileformats.xml:245(phrase) 5770msgid "Saving as JPEG" 5771msgstr "" 5772 5773#: src/using/fileformats.xml:249(primary) 5774#: src/using/fileformats.xml:262(secondary) 5775msgid "JPEG" 5776msgstr "" 5777 5778#: src/using/fileformats.xml:252(primary) 5779msgid ".jpg" 5780msgstr "" 5781 5782#: src/using/fileformats.xml:255(primary) 5783msgid ".jpeg" 5784msgstr "" 5785 5786#: src/using/fileformats.xml:258(primary) 5787msgid "Save as JPEG" 5788msgstr "" 5789 5790#: src/using/fileformats.xml:264(para) 5791msgid "" 5792"JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very " 5793"widely used format, because it compresses images very efficiently, while " 5794"minimizing the loss of image quality. No other format comes close to " 5795"achieving the same level of compression. It does not, however, support " 5796"transparency or multiple layers. For this reason, saving images as JPEG " 5797"often requires them to be exported from <acronym>GIMP</acronym>." 5798msgstr "" 5799 5800#: src/using/fileformats.xml:275(phrase) 5801msgid "The JPEG Save dialog" 5802msgstr "" 5803 5804#: src/using/fileformats.xml:283(para) 5805msgid "" 5806"The JPEG algorithm is quite complex, and involves a bewildering number of " 5807"options, whose meaning is beyond the scope of this documentation. Unless you " 5808"are a JPEG expert, the Quality parameter is probably the only one you will " 5809"need to adjust." 5810msgstr "" 5811 5812#: src/using/fileformats.xml:291(para) 5813msgid "" 5814"After you save an image as a JPEG file, the image is no longer considered " 5815"<quote>dirty</quote> by <acronym>GIMP</acronym>, so unless you make further " 5816"changes to it, you will not receive any warning if you close it. Because " 5817"JPEG is lossy and does not support transparency or multiple layers, some of " 5818"the information in the image might then be lost. If you want to save all of " 5819"the information in an image, use <acronym>GIMP</acronym>'s native <link " 5820"linkend=\"glossary-xcf\">XCF format</link>." 5821msgstr "" 5822 5823#: src/using/fileformats.xml:305(term) 5824msgid "Quality" 5825msgstr "" 5826 5827#: src/using/fileformats.xml:307(para) 5828msgid "" 5829"When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you " 5830"to set the Quality level, which ranges from 0 to 100. Values above 95 are " 5831"generally not useful, though. The default quality of 85 usually produces " 5832"excellent results, but in many cases it is possible to set the quality " 5833"substantially lower without noticeably degrading the image. You can test the " 5834"effect of different quality settings by checking <guilabel>Show Preview in " 5835"image window</guilabel> in the JPEG dialog." 5836msgstr "" 5837 5838#: src/using/fileformats.xml:319(para) 5839msgid "" 5840"Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different " 5841"meaning. Saving with a level of 80 in GIMP is not necessarily comparable " 5842"with saving with a level of 80 in an different application." 5843msgstr "" 5844 5845#: src/using/fileformats.xml:329(term) 5846msgid "Preview in image window" 5847msgstr "" 5848 5849#: src/using/fileformats.xml:331(para) 5850msgid "" 5851"Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG " 5852"parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image, " 5853"though: it reverts back to its original state when the JPEG dialog is " 5854"closed.)" 5855msgstr "" 5856 5857#: src/using/fileformats.xml:340(term) 5858msgid "Advanced settings" 5859msgstr "" 5860 5861#: src/using/fileformats.xml:342(para) 5862msgid "Some information about the advanced settings:" 5863msgstr "" 5864 5865#: src/using/fileformats.xml:347(term) 5866msgid "Optimize" 5867msgstr "" 5868 5869#: src/using/fileformats.xml:349(para) 5870msgid "" 5871"If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters " 5872"will be used." 5873msgstr "" 5874 5875#: src/using/fileformats.xml:356(term) 5876msgid "Progressive" 5877msgstr "" 5878 5879#: src/using/fileformats.xml:358(para) 5880msgid "" 5881"With this option enabled the chunks of the image will be inserted in a " 5882"certain order in the file. This is done with the intent to give a " 5883"progressive refinement of the image appearance during a slow connection web " 5884"download, similar and with the same purpose of the corresponding option " 5885"present in the GIF format too. The downside of enabling this option is, that " 5886"you get slightly larger files." 5887msgstr "" 5888 5889#: src/using/fileformats.xml:370(term) 5890msgid "Save EXIF data" 5891msgstr "" 5892 5893#: src/using/fileformats.xml:373(primary) 5894msgid "EXIF" 5895msgstr "" 5896 5897#: src/using/fileformats.xml:375(para) 5898msgid "" 5899"JPEG files from many digital cameras contain extra information, called EXIF " 5900"data, which specifies camera settings and other information concerning the " 5901"circumstances under which the image was created. GIMP's ability to handle " 5902"EXIF data depends on whether the <quote>libexif</quote> library is available " 5903"on your system; it is not automatically packaged with GIMP. If GIMP was " 5904"built with libexif support, then EXIF data is preserved if you open a JPEG " 5905"file, work with the resulting image, and then save it as JPEG. The EXIF data " 5906"is not altered in any way when you do this (which means that some of its " 5907"fields are no longer valid). If GIMP was not built with EXIF support, this " 5908"does not prevent files with EXIF data from being opened, but it does mean " 5909"that the EXIF data will not be present when the resulting image is later " 5910"saved." 5911msgstr "" 5912 5913#: src/using/fileformats.xml:396(term) 5914msgid "Save Preview" 5915msgstr "" 5916 5917#: src/using/fileformats.xml:398(para) 5918msgid "This option lets you save a thumbnail with the image." 5919msgstr "" 5920 5921#: src/using/fileformats.xml:404(term) 5922msgid "Save XMP data" 5923msgstr "" 5924 5925#: src/using/fileformats.xml:406(para) 5926msgid "" 5927"If you enable this option, the meta data of the image will be saved as " 5928"<acronym>XMP</acronym>-structure within the file." 5929msgstr "" 5930 5931#: src/using/fileformats.xml:414(term) 5932msgid "Use quality settings from original image" 5933msgstr "" 5934 5935#: src/using/fileformats.xml:418(para) 5936msgid "" 5937"If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote> ) was " 5938"attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use " 5939"them instead of the standard ones." 5940msgstr "" 5941 5942#: src/using/fileformats.xml:425(para) 5943msgid "" 5944"If you have only made a few changes to the image, then re-using the same " 5945"quality setting will give you almost the same quality and file size as the " 5946"original image. This will minimize the losses caused by the quantization " 5947"step, compared to what would happen if you used different quality setting." 5948msgstr "" 5949 5950#: src/using/fileformats.xml:433(para) 5951msgid "" 5952"If the quality setting found in the original file are not better than your " 5953"default quality settings, then the option <quote>Use quality settings from " 5954"original image</quote> will be available but not enabled. This ensures that " 5955"you always get at least the minimum quality specified in your defaults. If " 5956"you did not make major changes to the image and you want to save it using " 5957"the same quality as the original, then you can do it by enabling this option." 5958msgstr "" 5959 5960#: src/using/fileformats.xml:446(term) 5961msgid "Smoothing" 5962msgstr "" 5963 5964#: src/using/fileformats.xml:448(para) 5965msgid "" 5966"Compression can create artefacts. By using this option, you can smooth the " 5967"image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred." 5968msgstr "" 5969 5970#: src/using/fileformats.xml:456(term) 5971msgid "Restart markers" 5972msgstr "" 5973 5974#: src/using/fileformats.xml:458(para) 5975msgid "" 5976"The image file can include some markers which allow to segment it. If " 5977"loading this image in a Web page is broken off, loading can resume from the " 5978"following marker." 5979msgstr "" 5980 5981#: src/using/fileformats.xml:466(term) 5982msgid "Subsampling" 5983msgstr "" 5984 5985#: src/using/fileformats.xml:468(para) 5986msgid "" 5987"Human eye is not sensitive in the same way all over color spectrum. " 5988"Compression can use this to consider as identical slightly different colors. " 5989"Three methods are available :" 5990msgstr "" 5991 5992#: src/using/fileformats.xml:476(para) 5993msgid "" 5994"<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel> : preserves borders and " 5995"contrasting colors, but compression is less." 5996msgstr "" 5997 5998#: src/using/fileformats.xml:483(guilabel) 5999msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" 6000msgstr "" 6001 6002#: src/using/fileformats.xml:488(guilabel) 6003msgid "1x2,1x1,1x1" 6004msgstr "" 6005 6006#: src/using/fileformats.xml:492(para) 6007msgid "" 6008"<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel> : important compression; " 6009"suits images with weak borders but tends to denature colors." 6010msgstr "" 6011 6012#: src/using/fileformats.xml:501(term) 6013msgid "DCT Method" 6014msgstr "" 6015 6016#: src/using/fileformats.xml:503(para) 6017msgid "" 6018"DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in " 6019"the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The " 6020"choices are <quote>float</quote>, <quote>integer</quote> (the default), and " 6021"<quote>fast integer</quote>." 6022msgstr "" 6023 6024#: src/using/fileformats.xml:512(para) 6025msgid "" 6026"<guilabel>float</guilabel> : The float method is very slightly more accurate " 6027"than the integer method, but is much slower unless your machine has very " 6028"fast floating-point hardware. Also note that the results of the floating-" 6029"point method may vary slightly across machines, while the integer methods " 6030"should give the same results everywhere." 6031msgstr "" 6032 6033#: src/using/fileformats.xml:522(para) 6034msgid "" 6035"<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than " 6036"<quote>float</quote>, but not as accurate." 6037msgstr "" 6038 6039#: src/using/fileformats.xml:528(para) 6040msgid "" 6041"<guilabel>fast integer</guilabel> : The fast integer method is much less " 6042"accurate than the other two." 6043msgstr "" 6044 6045#: src/using/fileformats.xml:537(term) 6046msgid "Image comments" 6047msgstr "" 6048 6049#: src/using/fileformats.xml:539(para) 6050msgid "" 6051"In this text box, you can enter a comment which will be saved with the image." 6052msgstr "" 6053 6054#: src/using/fileformats.xml:552(phrase) 6055msgid "Saving as PNG" 6056msgstr "" 6057 6058#: src/using/fileformats.xml:557(primary) 6059msgid "Save as PNG" 6060msgstr "" 6061 6062#: src/using/fileformats.xml:560(primary) 6063#: src/using/fileformats.xml:564(secondary) 6064msgid "PNG" 6065msgstr "" 6066 6067#: src/using/fileformats.xml:568(phrase) 6068msgid "The <quote>Save as PNG</quote> dialog" 6069msgstr "" 6070 6071#: src/using/fileformats.xml:580(term) 6072msgid "Interlacing" 6073msgstr "" 6074 6075#: src/using/fileformats.xml:582(para) 6076msgid "" 6077"When this option is checked, the image is progressively displayed on a Web " 6078"page. So, slow computer users can stop downloading if they are not " 6079"interested." 6080msgstr "" 6081 6082#: src/using/fileformats.xml:590(term) 6083msgid "Save background color" 6084msgstr "" 6085 6086#: src/using/fileformats.xml:592(para) 6087msgid "" 6088"If your image has many transparency levels, the Internet browsers which " 6089"recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox " 6090"instead. But Internet Explorer up to version 6 did not use these " 6091"informations." 6092msgstr "" 6093 6094#: src/using/fileformats.xml:601(term) 6095msgid "Save gamma" 6096msgstr "" 6097 6098#: src/using/fileformats.xml:603(para) 6099msgid "" 6100"Informations about your monitor will be saved, so that the image will be " 6101"displayed in the same way on other computers, provided that the display " 6102"program supports these informations, what is rarely the case." 6103msgstr "" 6104 6105#: src/using/fileformats.xml:612(term) 6106msgid "Save layer offset" 6107msgstr "" 6108 6109#: src/using/fileformats.xml:614(para) 6110msgid "" 6111"No interest. Images with layers are flattened before saving to PNG and layer " 6112"offset is taken in account." 6113msgstr "" 6114 6115#: src/using/fileformats.xml:621(term) 6116msgid "Save Resolution" 6117msgstr "" 6118 6119#: src/using/fileformats.xml:623(para) 6120msgid "Save the image resolution, in dpi (dot per inch)." 6121msgstr "" 6122 6123#: src/using/fileformats.xml:629(term) 6124msgid "Save creation time" 6125msgstr "" 6126 6127#: src/using/fileformats.xml:631(para) 6128msgid "That will be the date of last saving." 6129msgstr "" 6130 6131#: src/using/fileformats.xml:637(term) 6132msgid "Save comment" 6133msgstr "" 6134 6135#: src/using/fileformats.xml:639(para) 6136msgid "" 6137"You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties" 6138"\">Image Properties</link>." 6139msgstr "" 6140 6141#: src/using/fileformats.xml:645(term) src/using/fileformats.xml:780(term) 6142msgid "Save color values from transparent pixels" 6143msgstr "" 6144 6145#: src/using/fileformats.xml:647(para) 6146msgid "" 6147"With this option is checked, the color values are saved even if the pixels " 6148"are completely transparent." 6149msgstr "" 6150 6151#: src/using/fileformats.xml:654(term) 6152msgid "Compression level" 6153msgstr "" 6154 6155#: src/using/fileformats.xml:656(para) 6156msgid "" 6157"Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level " 6158"less than 9 would be a too long time to compress file on a slow computer. " 6159"Nothing to fear from decompression: it is as quick whatever the compression " 6160"level." 6161msgstr "" 6162 6163#: src/using/fileformats.xml:665(term) 6164msgid "Save defaults" 6165msgstr "" 6166 6167#: src/using/fileformats.xml:667(para) 6168msgid "" 6169"If you click on this button, your settings will be saved and can be used by " 6170"other savings by clicking on the <guibutton>Load defaults</guibutton>." 6171msgstr "" 6172 6173#: src/using/fileformats.xml:676(para) 6174msgid "" 6175"Since PNG format supports indexed images, you have better reduce the number " 6176"of colors before saving if you want to have the lightest file for the Web. " 6177"See <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>." 6178msgstr "" 6179 6180#: src/using/fileformats.xml:681(para) 6181msgid "" 6182"Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 " 6183"colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will " 6184"be used anyway and the file size will not be less. More, this <quote>PNG8</" 6185"quote> format, like GIF, uses only one bit for transparency; only two " 6186"transparency levels are possible, transparent or opaque." 6187msgstr "" 6188 6189#: src/using/fileformats.xml:689(para) 6190msgid "" 6191"If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you " 6192"can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. " 6193"See Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-" 6194"kb294714\"/>. Please note, that this should not be necessary for " 6195"InternetExplorer 7 and above." 6196msgstr "" 6197 6198#: src/using/fileformats.xml:701(phrase) 6199msgid "Saving as TIFF" 6200msgstr "" 6201 6202#: src/using/fileformats.xml:705(phrase) 6203msgid "The TIFF Save dialog" 6204msgstr "" 6205 6206#: src/using/fileformats.xml:708(primary) 6207msgid "Save as TIFF" 6208msgstr "" 6209 6210#: src/using/fileformats.xml:711(primary) 6211#: src/using/fileformats.xml:715(secondary) 6212msgid "TIFF" 6213msgstr "" 6214 6215#: src/using/fileformats.xml:725(term) 6216msgid "Compression" 6217msgstr "" 6218 6219#: src/using/fileformats.xml:727(para) 6220msgid "" 6221"This option give you the opportunity to choose the compression method that " 6222"is appropriate for your image:" 6223msgstr "" 6224 6225#: src/using/fileformats.xml:733(para) 6226msgid "<guilabel>None</guilabel> : fast method, but resulting in a big file." 6227msgstr "" 6228 6229#: src/using/fileformats.xml:738(para) 6230msgid "" 6231"<guilabel>LZW</guilabel> : The image will be compressed using the " 6232"<quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. " 6233"This is an old method, still efficient and fast. More informations at <xref " 6234"linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>." 6235msgstr "" 6236 6237#: src/using/fileformats.xml:746(para) 6238msgid "" 6239"<guilabel>Pack Bits</guilabel> : is a fast, simple compression scheme for " 6240"run-length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the " 6241"release of MacPaint on the Macintosh computer. A PackBits data stream " 6242"consists of packets of one byte of header followed by data. (Source: <xref " 6243"linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)" 6244msgstr "" 6245 6246#: src/using/fileformats.xml:755(para) 6247msgid "" 6248"<guilabel>Deflate</guilabel>: It is a lossless data compression algorithm " 6249"that uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also " 6250"used in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <ulink url=\"http://en." 6251"wikipedia.org/wiki/Deflate\">Wikipedia</ulink>." 6252msgstr "" 6253 6254#: src/using/fileformats.xml:762(para) 6255msgid "" 6256"<guilabel>JPEG</guilabel>: this is a very good compression algorithm but " 6257"lossy." 6258msgstr "" 6259 6260#: src/using/fileformats.xml:767(para) 6261msgid "" 6262"<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</" 6263"guilabel>" 6264msgstr "" 6265 6266#: src/using/fileformats.xml:770(para) 6267msgid "" 6268"These options can only be selected, if the image is in indexed mode and " 6269"reduced to two colors." 6270msgstr "" 6271 6272#: src/using/fileformats.xml:782(para) 6273msgid "" 6274"With this option the color values are saved even if the pixels are " 6275"completely transparent." 6276msgstr "" 6277 6278#: src/using/fileformats.xml:789(term) 6279msgid "Comment" 6280msgstr "" 6281 6282#: src/using/fileformats.xml:791(para) 6283msgid "" 6284"In this text box, you can enter a comment which will be associated with the " 6285"image." 6286msgstr "" 6287 6288#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6289#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6290#: src/using/docks.xml:139(None) 6291msgid "" 6292"@@image: 'images/using/dialog-highlight-closetab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " 6293"EXIST" 6294msgstr "" 6295 6296#: src/using/docks.xml:11(phrase) 6297msgid "Dialogs and Docking" 6298msgstr "" 6299 6300#: src/using/docks.xml:14(primary) 6301msgid "Docks" 6302msgstr "" 6303 6304#: src/using/docks.xml:19(phrase) 6305msgid "Creating Docking Dialogs" 6306msgstr "" 6307 6308#: src/using/docks.xml:21(para) 6309msgid "" 6310"You can dock several windows into a same window. You can do this in more " 6311"than one way, particularly by using the <menuchoice><guimenu>File</" 6312"guimenu><guisubmenu>Dialogs</guisubmenu></menuchoice> menu from the Main " 6313"Toolbox, or by using the <guimenu>Add</guimenu> command in the Tab menu from " 6314"any dialog. As a convenience, there are also three pre-built docks you can " 6315"create using the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Dialogs</" 6316"guisubmenu><guisubmenu>Create New Dock</guisubmenu></menuchoice> menu path " 6317"from the Main Toolbox:" 6318msgstr "" 6319 6320#: src/using/docks.xml:33(term) 6321msgid "Layers, Channels and Paths" 6322msgstr "" 6323 6324#: src/using/docks.xml:35(para) src/using/docks.xml:55(para) 6325#: src/using/docks.xml:78(para) 6326msgid "This gives you a dock containing:" 6327msgstr "" 6328 6329#: src/using/docks.xml:38(para) 6330msgid "The Channels dialog" 6331msgstr "" 6332 6333#: src/using/docks.xml:41(para) 6334msgid "The Layers dialog" 6335msgstr "" 6336 6337#: src/using/docks.xml:44(para) 6338msgid "The Paths dialog" 6339msgstr "" 6340 6341#: src/using/docks.xml:47(para) 6342msgid "The Undo dialog" 6343msgstr "" 6344 6345#: src/using/docks.xml:53(term) 6346msgid "Brushes, Patterns and Gradients" 6347msgstr "" 6348 6349#: src/using/docks.xml:58(para) 6350msgid "The Brushes dialog" 6351msgstr "" 6352 6353#: src/using/docks.xml:61(para) 6354msgid "The Patterns dialog" 6355msgstr "" 6356 6357#: src/using/docks.xml:64(para) 6358msgid "The Gradients dialog" 6359msgstr "" 6360 6361#: src/using/docks.xml:67(para) 6362msgid "The Palettes dialog" 6363msgstr "" 6364 6365#: src/using/docks.xml:70(para) 6366msgid "The Fonts dialog" 6367msgstr "" 6368 6369#: src/using/docks.xml:76(term) 6370msgid "Misc. Stuff" 6371msgstr "" 6372 6373#: src/using/docks.xml:81(para) 6374msgid "The Buffers dialog" 6375msgstr "" 6376 6377#: src/using/docks.xml:84(para) 6378msgid "The Images dialog" 6379msgstr "" 6380 6381#: src/using/docks.xml:87(para) 6382msgid "The Document History dialog" 6383msgstr "" 6384 6385#: src/using/docks.xml:90(para) 6386msgid "The Image Templates dialog" 6387msgstr "" 6388 6389#: src/using/docks.xml:97(para) 6390msgid "" 6391"Just because you have a lot of flexibility does not mean that all choices " 6392"are equally good. There are at least two things we recommend:" 6393msgstr "" 6394 6395#: src/using/docks.xml:103(para) 6396msgid "" 6397"Keep the Tool Options dialog docked directly beneath the Main Toolbox at all " 6398"times." 6399msgstr "" 6400 6401#: src/using/docks.xml:109(para) 6402msgid "" 6403"Keep the Layers dialog around at all times, in a separate dock from the Main " 6404"Toolbox, with an Image Menu above it. (Use <quote>Show Image Menu</quote> in " 6405"the dialog Tab menu to display the Image menu if you have somehow lost it.)" 6406msgstr "" 6407 6408#: src/using/docks.xml:120(para) 6409msgid "" 6410"See also <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link>" 6411msgstr "" 6412 6413#: src/using/docks.xml:128(phrase) 6414msgid "Removing Tabs" 6415msgstr "" 6416 6417#: src/using/docks.xml:132(phrase) 6418msgid "" 6419"A dialog in a dock, with the <quote>Close Tab</quote> button highlighted" 6420msgstr "" 6421 6422#: src/using/docks.xml:143(para) 6423msgid "" 6424"If you want to remove a dialog from a dock, there are two ways you can do " 6425"it. First, if you click on the drag handle area and drag the dialog away, " 6426"releasing it someplace other than a docking bar, it will form a new dock in " 6427"its own right. Second, clicking on the <quote>Close Tab</quote> button " 6428"(highlighted in the figure to the right) will close the front-most dialog." 6429msgstr "" 6430 6431#: src/using/customize-splashscreen.xml:13(revnumber) 6432msgid "$Revision: 2635 $" 6433msgstr "" 6434 6435#: src/using/customize-splashscreen.xml:20(phrase) 6436msgid "Customize Splash-Screen" 6437msgstr "" 6438 6439#: src/using/customize-splashscreen.xml:24(secondary) 6440#: src/using/customize-splashscreen.xml:27(primary) 6441msgid "Splash-screen" 6442msgstr "" 6443 6444#: src/using/customize-splashscreen.xml:29(para) 6445msgid "" 6446"Open your file browser and check the option <quote>Show Hidden Files</quote>." 6447msgstr "" 6448 6449#: src/using/customize-splashscreen.xml:33(para) 6450msgid "" 6451"Under Linux, go to /home/user_name/.gimp-2.4. Under Windows, go to c:" 6452"\\Documents and Settings\\user_name\\.gimp-2.4\\." 6453msgstr "" 6454 6455#: src/using/customize-splashscreen.xml:37(para) 6456msgid "If the <quote>splashes</quote> directory doesn't exist, create it." 6457msgstr "" 6458 6459#: src/using/customize-splashscreen.xml:40(para) 6460msgid "" 6461"Copy your image(s) into this <quote>splashes</quote> directory. On start, " 6462"GIMP will read this directory and choose one of the images at random." 6463msgstr "" 6464 6465#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6466#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6467#: src/using/brushes.xml:57(None) 6468msgid "@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 6469msgstr "" 6470 6471#: src/using/brushes.xml:9(phrase) 6472msgid "Adding New Brushes" 6473msgstr "" 6474 6475#: src/using/brushes.xml:13(secondary) 6476msgid "Add New" 6477msgstr "" 6478 6479#: src/using/brushes.xml:15(para) 6480msgid "" 6481"To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to " 6482"save it in a format GIMP can use. The brush file needs to be placed in the " 6483"GIMP's brush search path, so that GIMP is able to index and display it in " 6484"the Brushes dialog. You can hit the <guibutton>Refresh</guibutton> button, " 6485"which reindexes the brush directory. GIMP uses three file formats for " 6486"brushes:" 6487msgstr "" 6488 6489#: src/using/brushes.xml:26(secondary) 6490msgid "File formats" 6491msgstr "" 6492 6493#: src/using/brushes.xml:29(term) src/using/brushes.xml:32(primary) 6494#: src/using/brushes.xml:36(secondary) 6495msgid "GBR" 6496msgstr "" 6497 6498#: src/using/brushes.xml:38(para) 6499msgid "" 6500"The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</" 6501"emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes. You can " 6502"convert many other types of images, including many brushes used by other " 6503"programs, into GIMP brushes by opening them in GIMP and saving them with " 6504"file names ending in <filename>.gbr</filename>. This brings up a dialog box " 6505"in which you can set the default Spacing for the brush. A more complete " 6506"description of the GBR file format can be found in the file <filename>gbr." 6507"txt</filename> in the <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> " 6508"directory of the GIMP source distribution." 6509msgstr "" 6510 6511#: src/using/brushes.xml:53(phrase) 6512msgid "Save a .gbr brush" 6513msgstr "" 6514 6515#: src/using/brushes.xml:64(term) src/using/brushes.xml:67(primary) 6516#: src/using/brushes.xml:71(secondary) 6517msgid "GIH" 6518msgstr "" 6519 6520#: src/using/brushes.xml:73(para) 6521msgid "" 6522"The <filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</" 6523"emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") format is used for animated " 6524"brushes. These brushes are constructed from images containing multiple " 6525"layers: each layer may contain multiple brush-shapes, arranged in a grid. " 6526"When you save an image as a <filename>.gih</filename> file, a dialog comes " 6527"up that allows you to describe the format of the brush. Look at <link " 6528"linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">The GIH dialog box</link> for more " 6529"information about the dialog. The GIH format is rather complicated: a " 6530"complete description can be found in the file <filename>gih.txt</filename> " 6531"in the <filename>devel-docs</filename> directory of the GIMP source " 6532"distribution." 6533msgstr "" 6534 6535#: src/using/brushes.xml:91(term) src/using/brushes.xml:94(primary) 6536#: src/using/brushes.xml:98(secondary) 6537msgid "VBR" 6538msgstr "" 6539 6540#: src/using/brushes.xml:100(para) 6541msgid "" 6542"The <filename>.vbr</filename> format is used for parametric brushes, i. e., " 6543"brushes created using the Brush Editor. There is really no other meaningful " 6544"way of obtaining files in this format." 6545msgstr "" 6546 6547#: src/using/brushes.xml:109(para) 6548msgid "" 6549"To make a brush available, place it in one of the folders in GIMP's brush " 6550"search path. By default, the brush search path includes two folders, the " 6551"system <filename>brushes</filename> folder, which you should not use or " 6552"alter, and the <filename>brushes</filename> folder inside your personal GIMP " 6553"directory. You can add new folders to the brush search path using the <link " 6554"linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Brush Folders</link> page of the " 6555"Preferences dialog. Any GBR, GIH, or VBR file included in a folder in the " 6556"brush search path will show up in the Brushes dialog the next time you start " 6557"GIMP, or as soon as you press the <guibutton>Refresh</guibutton> button in " 6558"the Brushes dialog." 6559msgstr "" 6560 6561#: src/using/brushes.xml:122(para) 6562msgid "" 6563"When you create a new parametric brush using the Brush Editor, it is " 6564"automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder." 6565msgstr "" 6566 6567#: src/using/brushes.xml:128(para) 6568msgid "" 6569"There are a number of web sites with downloadable collections of GIMP " 6570"brushes. Rather than supplying a list of links that will soon be out of " 6571"date, the best advice is to do a search with your favorite search engine for " 6572"<quote>GIMP brushes</quote>. There are also many collections of brushes for " 6573"other programs with painting functionality. Some can be converted easily " 6574"into GIMP brushes, some require special conversion utilities, and some " 6575"cannot be converted at all. Most fancy procedural brush types fall into the " 6576"last category. If you need to know, look around on the web, and if you don't " 6577"find anything, look for an expert to ask." 6578msgstr "" 6579 6580#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6581#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6582#: src/using/animated-brushes.xml:37(None) 6583msgid "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 6584msgstr "" 6585 6586#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6587#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6588#: src/using/animated-brushes.xml:140(None) 6589msgid "@@image: 'images/using/array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 6590msgstr "" 6591 6592#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6593#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6594#: src/using/animated-brushes.xml:146(None) 6595msgid "@@image: 'images/using/array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 6596msgstr "" 6597 6598#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6599#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6600#: src/using/animated-brushes.xml:201(None) 6601msgid "@@image: 'images/using/array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 6602msgstr "" 6603 6604#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6605#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6606#: src/using/animated-brushes.xml:224(None) 6607msgid "@@image: 'images/using/1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 6608msgstr "" 6609 6610#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6611#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6612#: src/using/animated-brushes.xml:230(None) 6613msgid "@@image: 'images/using/1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 6614msgstr "" 6615 6616#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6617#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6618#: src/using/animated-brushes.xml:233(None) 6619msgid "@@image: 'images/using/1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 6620msgstr "" 6621 6622#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6623#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6624#: src/using/animated-brushes.xml:253(None) 6625msgid "@@image: 'images/using/3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 6626msgstr "" 6627 6628#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6629#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6630#: src/using/animated-brushes.xml:349(None) 6631msgid "@@image: 'images/using/correlation.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 6632msgstr "" 6633 6634#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6635#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6636#: src/using/animated-brushes.xml:358(None) 6637msgid "@@image: 'images/using/hands_gih.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 6638msgstr "" 6639 6640#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 6641#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 6642#: src/using/animated-brushes.xml:397(None) 6643msgid "@@image: 'images/using/hands_stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" 6644msgstr "" 6645 6646#: src/using/animated-brushes.xml:17(phrase) 6647msgid "The GIH Dialog Box" 6648msgstr "" 6649 6650#: src/using/animated-brushes.xml:21(secondary) 6651msgid "Creating an animated brush" 6652msgstr "" 6653 6654#: src/using/animated-brushes.xml:23(para) 6655msgid "" 6656"When your new animated brush is created, it is displayed within the image " 6657"window and you would like save it into a gih format. You select " 6658"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as...</guimenuitem></" 6659"menuchoice> menu, name your work with the gih extension in the new window " 6660"relevant field and as soon as you pressed the Save button, the following " 6661"window is displayed:" 6662msgstr "" 6663 6664#: src/using/animated-brushes.xml:33(phrase) 6665msgid "The dialog to describe the animated brush." 6666msgstr "" 6667 6668#: src/using/animated-brushes.xml:40(para) 6669msgid "This dialog box shows up, if you save an image as GIMP image hose" 6670msgstr "" 6671 6672#: src/using/animated-brushes.xml:46(para) 6673msgid "" 6674"This dialog box has several options not easy to understand. They allow you " 6675"to determine the way your brush is animated." 6676msgstr "" 6677 6678#: src/using/animated-brushes.xml:52(term) 6679msgid "Spacing (Percent)" 6680msgstr "" 6681 6682#: src/using/animated-brushes.xml:54(para) 6683msgid "" 6684"\"Spacing\" is the distance between consecutive brush marks when you trace " 6685"out a brushstroke with the pointer. You must consider drawing with a brush, " 6686"whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, stamps will be " 6687"very close and stroke look continuous. If spacing is high, stamps will be " 6688"separated: that's interesting with a color brush (like \"green pepper\" for " 6689"instance). Value varies from 1 to 200 and this percentage refers to brush " 6690"\"diameter\": 100% is one diameter." 6691msgstr "" 6692 6693#: src/using/animated-brushes.xml:69(para) 6694msgid "" 6695"It's the brush name that will appear at the top of Brush Dialog (grid mode) " 6696"when the brush is selected." 6697msgstr "" 6698 6699#: src/using/animated-brushes.xml:76(term) 6700msgid "Cell Size" 6701msgstr "" 6702 6703#: src/using/animated-brushes.xml:78(para) 6704msgid "" 6705"That's size of cells you will cut up in layers... Default is one cell per " 6706"layer and size is that of the layer. Then there is only one brush aspect per " 6707"layer." 6708msgstr "" 6709 6710#: src/using/animated-brushes.xml:83(para) 6711msgid "" 6712"We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be " 6713"used for the different aspects of the animated brush." 6714msgstr "" 6715 6716#: src/using/animated-brushes.xml:87(para) 6717msgid "" 6718"For instance, we want a 100x100 pixels brush with 8 different aspects. We " 6719"can take these 8 aspects from a 400x200 pixels layer, or from a 300x300 " 6720"pixels layer but with one cell unused." 6721msgstr "" 6722 6723#: src/using/animated-brushes.xml:95(term) 6724msgid "Number of cells" 6725msgstr "" 6726 6727#: src/using/animated-brushes.xml:97(para) 6728msgid "" 6729"That's the number of cells (one cell per aspect) that will be cut in every " 6730"layer. Default is the number of layers as there is only one layer per aspect." 6731msgstr "" 6732 6733#: src/using/animated-brushes.xml:105(term) 6734msgid "Display as:" 6735msgstr "" 6736 6737#: src/using/animated-brushes.xml:107(para) 6738msgid "" 6739"This tells how cells have been arranged in layers. If, for example, you have " 6740"placed height cells at the rate of two cells per layer on four layers, GIMP " 6741"will display: \"1 rows of 2 columns on each layer\"." 6742msgstr "" 6743 6744#: src/using/animated-brushes.xml:115(term) 6745msgid "Dimension, Ranks, Selection" 6746msgstr "" 6747 6748#: src/using/animated-brushes.xml:117(para) 6749msgid "" 6750"There things are getting complicated! Explanations are necessary to " 6751"understand how to arrange cell and layers." 6752msgstr "" 6753 6754#: src/using/animated-brushes.xml:121(para) 6755msgid "" 6756"GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO " 6757"stack (First In First Out: the first in is at the top of the stack and so " 6758"can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have, " 6759"from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, " 6760"first cell of second layer, second cell of second layer..., second cell of " 6761"fourth layer. With one cell per layer or with several cells per layer, " 6762"result is the same. You can see this stack in the Layer Dialog of the " 6763"resulting .gih image file." 6764msgstr "" 6765 6766#: src/using/animated-brushes.xml:131(para) 6767msgid "" 6768"Then GIMP creates a computer array from this stack with the " 6769"<guilabel>Dimensions</guilabel> you have set. You can use four dimensions." 6770msgstr "" 6771 6772#: src/using/animated-brushes.xml:136(para) 6773msgid "" 6774"In computer science an array has a \"myarray(x,y,z)\" form for a 3 " 6775"dimensions array (3D). It's easy to imagine a 2D array: on a paper it's an " 6776"array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we don't talk " 6777"rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and <guilabel>Ranks</" 6778"guilabel>. The first dimension is along x axis, the second dimension along y " 6779"axis, the third along z axis. Each dimension has ranks of cells. " 6780"<placeholder-2/>" 6781msgstr "" 6782 6783#: src/using/animated-brushes.xml:148(para) 6784msgid "" 6785"To fill up this array, GIMP starts retrieving cells from the top of stack. " 6786"The way it fills the array reminds that of an odometer: right rank digits " 6787"turn first and, when they reach their maximum, left rank digits start " 6788"running. If you have some memories of Basic programming you will have, with " 6789"an array(4,2,2), the following succession: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2)," 6790"(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). We will see this later in an " 6791"example." 6792msgstr "" 6793 6794#: src/using/animated-brushes.xml:162(para) 6795msgid "" 6796"<emphasis>Incremental</emphasis> : GIMP selects a rank from the concerned " 6797"dimension according to the order ranks have in that dimension" 6798msgstr "" 6799 6800#: src/using/animated-brushes.xml:165(para) 6801msgid "" 6802"<emphasis>Random</emphasis> : GIMP selects a rank at random from the " 6803"concerned dimension." 6804msgstr "" 6805 6806#: src/using/animated-brushes.xml:167(para) 6807msgid "" 6808"<emphasis>Angular</emphasis> : GIMP selects a rank in the concerned " 6809"dimension according to the moving angle of the brush." 6810msgstr "" 6811 6812#: src/using/animated-brushes.xml:170(para) 6813msgid "" 6814"The first rank is for the direction 0°, upwards. The other ranks are " 6815"affected, counter clockwise, to an angle whose value is 360/number of ranks. " 6816"So, with 4 ranks in the concerned dimension, the angle will move 90° " 6817"counterclockwise for each direction change: second rank will be affected to " 6818"270° (-90°) (leftwards), third rank to 180° (downwards) and fourth rank to " 6819"90° (rightwards)." 6820msgstr "" 6821 6822#: src/using/animated-brushes.xml:178(para) 6823msgid "" 6824"<emphasis>Speed</emphasis>, <emphasis>Pressure</emphasis>, <emphasis>x tilt</" 6825"emphasis> and <emphasis>y tilt</emphasis> are options for sophisticated " 6826"drawing tablets." 6827msgstr "" 6828 6829#: src/using/animated-brushes.xml:157(para) 6830msgid "" 6831"Besides the rank number that you can give to each dimension, you can also " 6832"give them a <guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that " 6833"will be applied when drawing: <placeholder-1/>" 6834msgstr "" 6835 6836#: src/using/animated-brushes.xml:188(phrase) 6837msgid "Examples" 6838msgstr "" 6839 6840#: src/using/animated-brushes.xml:191(term) 6841msgid "A one dimension image pipe" 6842msgstr "" 6843 6844#: src/using/animated-brushes.xml:193(para) 6845msgid "" 6846"Well! What is all this useful for? We'll see that gradually with examples. " 6847"You can actually place in each dimension cases that will give your brush a " 6848"particular action." 6849msgstr "" 6850 6851#: src/using/animated-brushes.xml:203(para) 6852msgid "" 6853"Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent fill type. Using the " 6854"Text tool create 4 layers \"1\", \"2\", \"3\", \"4\". Delete the \"background" 6855"\" layer." 6856msgstr "" 6857 6858#: src/using/animated-brushes.xml:207(para) 6859msgid "" 6860"Save this image first with .xcf extension to keep its properties then save " 6861"it as .gih." 6862msgstr "" 6863 6864#: src/using/animated-brushes.xml:210(para) 6865msgid "" 6866"The Save As Dialog is opened: select a destination for your image. OK. The " 6867"GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, " 6868"30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose \"Incremental\" in " 6869"Selection box. OK." 6870msgstr "" 6871 6872#: src/using/animated-brushes.xml:215(para) 6873msgid "" 6874"You may have difficulties to save directly in the GIMP Brush directory. In " 6875"that case, save the <filename>.gih</filename> file manually into the " 6876"<filename>/usr/share/gimp/gimp 2.0/brushes</filename> directory. Then come " 6877"back into the Toolbox, click in the brush icon to open the Brush Dialog then " 6878"click on \"Refresh\". Your new brush appears in the Brush window. Select it. " 6879"Select pencil tool for instance and click and hold with it on a new image " 6880"<placeholder-1/> You see 1, 2, 3, 4 digits following one another in order." 6881msgstr "" 6882 6883#: src/using/animated-brushes.xml:226(para) 6884msgid "" 6885"Take your .xcf image file back and save it as .gih setting Selection to " 6886"\"Random\": digits will be displayed at random order: <placeholder-1/>" 6887msgstr "" 6888 6889#: src/using/animated-brushes.xml:231(para) 6890msgid "Now select \"Angular\" Selection: <placeholder-1/>" 6891msgstr "" 6892 6893#: src/using/animated-brushes.xml:198(para) 6894msgid "" 6895"Let us start with a 1D brush which will allow us to study selection modes " 6896"action. We can imagine it like this: <placeholder-1/> Follow these steps: " 6897"<placeholder-2/>" 6898msgstr "" 6899 6900#: src/using/animated-brushes.xml:239(term) 6901msgid "A 3 dimensions image hose" 6902msgstr "" 6903 6904#: src/using/animated-brushes.xml:241(para) 6905msgid "" 6906"We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary " 6907"according to brush direction, it will alternate Left/Right hands regularly " 6908"and its color will vary at random between black and blue." 6909msgstr "" 6910 6911#: src/using/animated-brushes.xml:247(para) 6912msgid "" 6913"The first question we have to answer to is the number of images that is " 6914"necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 " 6915"directions). The second dimension (y) is for Left/Right alternation and the " 6916"third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D " 6917"array \"myarray(4,2,2)\": <placeholder-1/> There are 4 ranks in first " 6918"dimension (x), 2 ranks in second dimension (y) and 2 ranks in third " 6919"dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images." 6920msgstr "" 6921 6922#: src/using/animated-brushes.xml:260(para) 6923msgid "" 6924"<emphasis>Creating images of dimension 1 (x)</emphasis>: Open a new 30x30 " 6925"pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the zoom draw a left " 6926"hand with fingers upwards. Save it as handL0k.xcf (hand Left O° Black)." 6927msgstr "" 6928 6929#: src/using/animated-brushes.xml:265(para) 6930msgid "" 6931"Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer " 6932"Attributes Dialog and rename it to handL0k." 6933msgstr "" 6934 6935#: src/using/animated-brushes.xml:269(para) 6936msgid "" 6937"Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and " 6938"apply a 90° rotation (Layer/Transform/ 90° rotation counter-clockwise). " 6939"Rename it to handL-90k." 6940msgstr "" 6941 6942#: src/using/animated-brushes.xml:274(para) 6943msgid "Repeat the same operations to create handL180k and handL90k." 6944msgstr "" 6945 6946#: src/using/animated-brushes.xml:279(para) 6947msgid "" 6948"<emphasis>Creating images of dimension 2 (y)</emphasis>: This dimension in " 6949"our example has two ranks, one for left hand and the other for right hand. " 6950"The left hand rank exists yet. We shall build right hand images by flipping " 6951"it horizontally." 6952msgstr "" 6953 6954#: src/using/animated-brushes.xml:284(para) 6955msgid "" 6956"Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to " 6957"handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally." 6958msgstr "" 6959 6960#: src/using/animated-brushes.xml:288(para) 6961msgid "" 6962"Repeat the same operation on the other left hand layers to create their " 6963"right hand equivalent." 6964msgstr "" 6965 6966#: src/using/animated-brushes.xml:292(para) 6967msgid "" 6968"Re-order layers to have a counter-clockwise rotation from top to bottom, " 6969"alternating Left and Right: handL0k, handR0k, handL-90k, handR-90k, ..., " 6970"handR90k." 6971msgstr "" 6972 6973#: src/using/animated-brushes.xml:299(para) 6974msgid "" 6975"<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension " 6976"has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first " 6977"rank, black, exists yet. We well see that images of dimension 3 will be a " 6978"copy, in blue, of the images of dimension 2. So we will have our 16 images. " 6979"But a row of 16 layers is not easy to manage: we will use layers with two " 6980"images." 6981msgstr "" 6982 6983#: src/using/animated-brushes.xml:307(para) 6984msgid "" 6985"Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size " 6986"change canvas size to 60x30 pixels." 6987msgstr "" 6988 6989#: src/using/animated-brushes.xml:311(para) 6990msgid "" 6991"Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket " 6992"Fill tool." 6993msgstr "" 6994 6995#: src/using/animated-brushes.xml:315(para) 6996msgid "" 6997"Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: " 6998"check \"Move the Current Layer\" option. Move the blue hand into the right " 6999"part of the layer precisely with the help of Zoom." 7000msgstr "" 7001 7002#: src/using/animated-brushes.xml:321(para) 7003msgid "" 7004"Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the " 7005"Layer Dialog: Apply the \"Merge Visible Layers\" command with the option " 7006"\"Expand as Necessary\". You get a 60x30 pixels layer with the black hand on " 7007"the left and the blue hand on the right. Rename it to \"handL0\"." 7008msgstr "" 7009 7010#: src/using/animated-brushes.xml:328(para) 7011msgid "Repeat the same operations on the other layers." 7012msgstr "" 7013 7014#: src/using/animated-brushes.xml:333(para) 7015msgid "" 7016"<emphasis>Set layers in order</emphasis>: Layers must be set in order so " 7017"that GIMP can find the required image at some point of using the brush. Our " 7018"layers are yet in order but we must understand more generally how to have " 7019"them in order.There are two ways to imagine this setting in order. The first " 7020"method is mathematical: GIMP divides the 16 layers first by 4; that gives 4 " 7021"groups of 4 layers for the first dimension. Each group represents a " 7022"direction of the brush. Then, it divides each group by 2; that gives 8 " 7023"groups of 2 layers for the second dimension: each group represents a L/R " 7024"alternation. Then another division by 2 for the third dimension to represent " 7025"a color at random between black and blue." 7026msgstr "" 7027 7028#: src/using/animated-brushes.xml:346(para) 7029msgid "" 7030"The other method is visual, by using the array representation. Correlation " 7031"between two methods is represented in next image: <placeholder-1/>" 7032msgstr "" 7033 7034#: src/using/animated-brushes.xml:351(para) 7035msgid "" 7036"<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the " 7037"first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance " 7038"-90°. In this -90° rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/" 7039"R alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third " 7040"dimension, in a random way, it chooses a color. Finely, our layers must be " 7041"in the following order: <placeholder-1/>" 7042msgstr "" 7043 7044#: src/using/animated-brushes.xml:362(para) 7045msgid "" 7046"Voilà. Your brush is ready. Save it as .xcf first then as .gih with the " 7047"following parameters: Spacing:100 Description:Hands Cell Size: 30x30 Number " 7048"of cells:16 Dimensions: 3" 7049msgstr "" 7050 7051#: src/using/animated-brushes.xml:369(para) 7052msgid "Dimension 1: 4 ranks Selection: Angular" 7053msgstr "" 7054 7055#: src/using/animated-brushes.xml:374(para) 7056msgid "Dimension 2: 2 ranks Selection: Incremental" 7057msgstr "" 7058 7059#: src/using/animated-brushes.xml:379(para) 7060msgid "Dimension 3: 2 ranks Selection: Random" 7061msgstr "" 7062 7063#: src/using/animated-brushes.xml:384(para) 7064msgid "" 7065"Place your .gih file into GIMP brush directory and refresh the brush box. " 7066"You can now use your brush." 7067msgstr "" 7068 7069#: src/using/animated-brushes.xml:390(phrase) 7070msgid "Here is the result by stroking an elliptical selection with the brush:" 7071msgstr "" 7072 7073#: src/using/animated-brushes.xml:400(para) 7074msgid "" 7075"This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue " 7076"color at random, according to four brush directions." 7077msgstr "" 7078 7079#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. 7080#: src/using/animated-brushes.xml:0(None) 7081msgid "translator-credits" 7082msgstr "" 7083