1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="lv_LV">
4<context>
5    <name>CloseButton</name>
6    <message>
7        <source>Close Tab</source>
8        <translation>Aizvērt cilni</translation>
9    </message>
10</context>
11<context>
12    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13    <message>
14        <source>Services</source>
15        <translation>Pakalpojumi</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <source>Hide %1</source>
19        <translation>Slēpt %1</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <source>Hide Others</source>
23        <translation>Slēpt citus</translation>
24    </message>
25    <message>
26        <source>Show All</source>
27        <translation>Rādīt visu</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <source>Preferences...</source>
31        <translation>Iestatījumi...</translation>
32    </message>
33    <message>
34        <source>Quit %1</source>
35        <translation>Aizvērt %1</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <source>About %1</source>
39        <translation>Par %1</translation>
40    </message>
41</context>
42<context>
43    <name>QAbstractSocket</name>
44    <message>
45        <source>Socket operation timed out</source>
46        <translation>Ligzdas operācijai iestājās noildze</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <source>Operation on socket is not supported</source>
50        <translation>Darbība ar ligzdu nav atbalstīta</translation>
51    </message>
52    <message>
53        <source>Host not found</source>
54        <translation>Resursdators nav atrasts</translation>
55    </message>
56    <message>
57        <source>Connection refused</source>
58        <translation>Savienojums atteikts</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <source>Connection timed out</source>
62        <translation>Savienojuma laiks ir iztecējis</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
66        <translation>Mēģina savienoties, kad jau ir savienojums</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>Socket is not connected</source>
70        <translation>Ligzda nav savienots</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>Network unreachable</source>
74        <translation>Tīkls nav sasniedzams</translation>
75    </message>
76</context>
77<context>
78    <name>QAbstractSpinBox</name>
79    <message>
80        <source>&amp;Select All</source>
81        <translation>&amp;Izvēlēties visu</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <source>&amp;Step up</source>
85        <translation>Pielikt &amp;soli</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <source>Step &amp;down</source>
89        <translation>&amp;Noņemt soli</translation>
90    </message>
91</context>
92<context>
93    <name>QAccessibleActionInterface</name>
94    <message>
95        <source>Press</source>
96        <translation>Spiest</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Increase</source>
100        <translation>Palielināt</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Decrease</source>
104        <translation>Samazināt</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>ShowMenu</source>
108        <translation>RādītIzvēlni</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>SetFocus</source>
112        <translation>IestatītFokusu</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Toggle</source>
116        <translation>Pārslēgt</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Triggers the action</source>
120        <translation>Izsauc darbību</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Increase the value</source>
124        <translation>Palielināt vērtību</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Decrease the value</source>
128        <translation>Samazināt vērtību</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Shows the menu</source>
132        <translation>Rāda izvēlni</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Sets the focus</source>
136        <translation>Iestata fokusu</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Toggles the state</source>
140        <translation>Pārslēdz stāvokli</translation>
141    </message>
142</context>
143<context>
144    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
145    <message>
146        <source>Yes</source>
147        <translation></translation>
148    </message>
149    <message>
150        <source>Yes to All</source>
151        <translation> visam</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>No</source>
155        <translation></translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>No to All</source>
159        <translation> visam</translation>
160    </message>
161</context>
162<context>
163    <name>QApplication</name>
164    <message>
165        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
166        <translation>Programmai “%1ir vajadzīgs Qt %2, bet atrasts ir Qt %3.</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
170        <translation>Nesavietojama Qt bibliotēkas kļūda</translation>
171    </message>
172</context>
173<context>
174    <name>QCocoaMenuItem</name>
175    <message>
176        <source>About Qt</source>
177        <translation>Par Qt</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <source>About</source>
181        <translation>Par</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>Config</source>
185        <translation>Konfig</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Preference</source>
189        <translation>Iestatījums</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>Options</source>
193        <translation>Opcijas</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>Setting</source>
197        <translation>Iestatījums</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <source>Setup</source>
201        <translation>Iestatīšana</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>Quit</source>
205        <translation>Iziet</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Exit</source>
209        <translation>Iziet</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Cut</source>
213        <translation>Izgriezt</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>Copy</source>
217        <translation>Kopēt</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>Paste</source>
221        <translation>Ielīmēt</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>Select All</source>
225        <translation>Izvēlēties visu</translation>
226    </message>
227</context>
228<context>
229    <name>QCocoaTheme</name>
230    <message>
231        <source>Don&apos;t Save</source>
232        <translation>Nesaglabāt</translation>
233    </message>
234</context>
235<context>
236    <name>QColorDialog</name>
237    <message>
238        <source>Hu&amp;e:</source>
239        <translation>&amp;Ton:</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <source>&amp;Sat:</source>
243        <translation>Pie&amp;s:</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <source>&amp;Val:</source>
247        <translation>&amp;Vērt:</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <source>&amp;Red:</source>
251        <translation>Sa&amp;r:</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <source>&amp;Green:</source>
255        <translation>&amp;Zaļš:</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Bl&amp;ue:</source>
259        <translation>Zi&amp;ls:</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>A&amp;lpha channel:</source>
263        <translation>A&amp;lfa kanāls:</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <source>&amp;HTML:</source>
267        <translation>&amp;HTML:</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <source>Cursor at %1, %2, color: %3
271Press ESC to cancel</source>
272        <translation>Kursors pie %1, %2, krāsa: %3
273Spiediet ESC, lai atceltu</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <source>Select Color</source>
277        <translation>Izvēlieties krāsu</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <source>Pick Screen Color</source>
281        <translation>Izvēlēties ekrāna krāsu</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <source>&amp;Basic colors</source>
285        <translation>&amp;Pamatkrāsas</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>&amp;Custom colors</source>
289        <translation>&amp;Pielāgotās krāsas</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
293        <translation>&amp;Pievienot pielāgotajām krāsām</translation>
294    </message>
295</context>
296<context>
297    <name>QComboBox</name>
298    <message>
299        <source>Open the combo box selection popup</source>
300        <translation>Atvērt kombinētā lodziņa izvēles lodziņu</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>False</source>
304        <translation>Aplams</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>True</source>
308        <translation>Patiess</translation>
309    </message>
310</context>
311<context>
312    <name>QCommandLineParser</name>
313    <message>
314        <source>Displays version information.</source>
315        <translation>Rāda informāciju par versiju.</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>Displays this help.</source>
319        <translation>Rāda šo palīdzību.</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
323        <translation>Nezināma opcija “%1”.</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Unknown options: %1.</source>
327        <translation>Nezināmas opcijas: %1.</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
331        <translation>Trūkst vērtības pēc “%1”.</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
335        <translation>Negaidīta vērtība pēc “%1”.</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>[options]</source>
339        <translation>[opcijas]</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>Usage: %1</source>
343        <translation>Lietošana: %1</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>Options:</source>
347        <translation>Opcijas:</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>Arguments:</source>
351        <translation>Parametri:</translation>
352    </message>
353</context>
354<context>
355    <name>QCoreApplication</name>
356    <message>
357        <source>%1: key is empty</source>
358        <comment>QSystemSemaphore</comment>
359        <translation>%1: atslēga ir tukša</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <source>%1: unable to make key</source>
363        <comment>QSystemSemaphore</comment>
364        <translation>%1: nevarēja izveidot atslēgu</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>%1: ftok failed</source>
368        <comment>QSystemSemaphore</comment>
369        <translation>%1: ftok neizdevās</translation>
370    </message>
371</context>
372<context>
373    <name>QCupsJobWidget</name>
374    <message>
375        <source>Job</source>
376        <translation>Darbs</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Job Control</source>
380        <translation>Darbu vadība</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>Scheduled printing:</source>
384        <translation>Plānotā drukāšana:</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>Billing information:</source>
388        <translation>Informācija par rēķinu:</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Job priority:</source>
392        <translation>Darba prioritāte:</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>Banner Pages</source>
396        <translation>Reklāmkarogu lapas</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>End:</source>
400        <comment>Banner page at end</comment>
401        <translation>Beigas:</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Start:</source>
405        <comment>Banner page at start</comment>
406        <translation>Sākums:</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <source>Print Immediately</source>
410        <translation>Drukāt nekavējoties</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <source>Hold Indefinitely</source>
414        <translation>Aizturēt uz nenoteiktu laiku</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
418        <translation>Diena (no 06.00 līdz 17.59)</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
422        <translation>Nakts (no 18.00 līdz 05.59)</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
426        <translation>Otrā maiņa (no 16.00 līdz 23.59)</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
430        <translation>Trešā maiņa (no 00.00 līdz 07.59)</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
434        <translation>Nedēļas nogale (no sestdienas līdz svētdienai)</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <source>Specific Time</source>
438        <translation>Noteikts laiks</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <source>None</source>
442        <comment>CUPS Banner page</comment>
443        <translation>Nav</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <source>Standard</source>
447        <comment>CUPS Banner page</comment>
448        <translation>Standarta</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Unclassified</source>
452        <comment>CUPS Banner page</comment>
453        <translation>Brīvi pieejams</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>Confidential</source>
457        <comment>CUPS Banner page</comment>
458        <translation>Konfidenciāls</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <source>Classified</source>
462        <comment>CUPS Banner page</comment>
463        <translation>Klasificēts</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <source>Secret</source>
467        <comment>CUPS Banner page</comment>
468        <translation>Slepens</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Top Secret</source>
472        <comment>CUPS Banner page</comment>
473        <translation>Pilnīgi slepens</translation>
474    </message>
475</context>
476<context>
477    <name>QDB2Driver</name>
478    <message>
479        <source>Unable to connect</source>
480        <translation>Nevarēja savienoties</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>Unable to commit transaction</source>
484        <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Unable to rollback transaction</source>
488        <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Unable to set autocommit</source>
492        <translation>Nevarēja iestatīt automātisko izpildi</translation>
493    </message>
494</context>
495<context>
496    <name>QDB2Result</name>
497    <message>
498        <source>Unable to execute statement</source>
499        <translation>Nevarēja izpildīt priekšrakstu</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <source>Unable to prepare statement</source>
503        <translation>Nevarēja sagatavot priekšrakstu</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <source>Unable to bind variable</source>
507        <translation>Nevarēja saistīt mainīgo</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <source>Unable to fetch record %1</source>
511        <translation>Nevarēja saņemt ierakstu %1</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <source>Unable to fetch next</source>
515        <translation>Nevarēja saņemt nākamo</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <source>Unable to fetch first</source>
519        <translation>Nevarēja saņemt pirmo</translation>
520    </message>
521</context>
522<context>
523    <name>QDateTimeEdit</name>
524    <message>
525        <source>AM</source>
526        <translation>AM</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <source>am</source>
530        <translation>am</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <source>PM</source>
534        <translation>PM</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>pm</source>
538        <translation>pm</translation>
539    </message>
540</context>
541<context>
542    <name>QDialog</name>
543    <message>
544        <source>What&apos;s This?</source>
545        <translation>Kas tas ir?</translation>
546    </message>
547</context>
548<context>
549    <name>QDialogButtonBox</name>
550    <message>
551        <source>OK</source>
552        <translation>Labi</translation>
553    </message>
554</context>
555<context>
556    <name>QDirModel</name>
557    <message>
558        <source>Name</source>
559        <translation>Nosaukums</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <source>Size</source>
563        <translation>Izmērs</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <source>Kind</source>
567        <comment>Match OS X Finder</comment>
568        <translation>Veids</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <source>Type</source>
572        <comment>All other platforms</comment>
573        <translation>Tips</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Date Modified</source>
577        <translation>Izmaiņu datums</translation>
578    </message>
579</context>
580<context>
581    <name>QDnsLookup</name>
582    <message>
583        <source>Operation cancelled</source>
584        <translation>Darbība ir atcelta</translation>
585    </message>
586</context>
587<context>
588    <name>QDnsLookupRunnable</name>
589    <message>
590        <source>Invalid domain name</source>
591        <translation>Nederīgs domēna nosaukums</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <source>Not yet supported on Android</source>
595        <translation>Vēl nav atbalsts Android platformai</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <source>Resolver functions not found</source>
599        <translation>Atrisinātāja funkcijas nav atrastas</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <source>Resolver initialization failed</source>
603        <translation>Neizdevās inicializēt atrisinātāju</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
607        <translation>Pašlaik nav atbalsta IPv6 adresēm nosaukumu serveriem</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <source>Server could not process query</source>
611        <translation>Serveris nevarēja apstrādāt vaicājumu</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <source>Server failure</source>
615        <translation>Servera kļūme</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <source>Non existent domain</source>
619        <translation>Neesošs domēns</translation>
620    </message>
621    <message>
622        <source>Server refused to answer</source>
623        <translation>Serveris atteicās atbildēt</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <source>Invalid reply received</source>
627        <translation>Saņemta nederīga atbilde</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <source>Could not expand domain name</source>
631        <translation>Nevarēja izvērst domēna nosaukumu</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <source>Invalid IPv4 address record</source>
635        <translation>Nederīgs IPv4 adreses ieraksts</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <source>Invalid IPv6 address record</source>
639        <translation>Nederīgs IPv6 adreses ieraksts</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <source>Invalid canonical name record</source>
643        <translation>Nederīgs kanoniskā nosaukuma ieraksts</translation>
644    </message>
645    <message>
646        <source>Invalid name server record</source>
647        <translation>Nederīgs nosaukumu servera ieraksts</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <source>Invalid pointer record</source>
651        <translation>Nederīgs norādes ieraksts</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <source>Invalid mail exchange record</source>
655        <translation>Nederīgs pasta centrāles ieraksts</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <source>Invalid service record</source>
659        <translation>Nederīgs pakalpojuma ieraksts</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <source>Invalid text record</source>
663        <translation>Nederīgs teksta ieraksts</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
667        <translation>Nevar ielādēt atrisinātāja bibliotēku: nav izpildlaika ielādes atbalsta</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <source>No hostname given</source>
671        <translation>Nav dots resursdatora nosaukums</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>Invalid hostname</source>
675        <translation>Nederīgs resursdatora nosaukums</translation>
676    </message>
677</context>
678<context>
679    <name>QDockWidget</name>
680    <message>
681        <source>Float</source>
682        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)
683</extracomment>
684        <translation>Peldošs</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
688        <translation>Atdoko un piesaista doka logdaļu</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Close</source>
692        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget
693</extracomment>
694        <translation>Aizvērt</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Closes the dock widget</source>
698        <translation>Aizver doka logdaļu</translation>
699    </message>
700</context>
701<context>
702    <name>QErrorMessage</name>
703    <message>
704        <source>Debug Message:</source>
705        <translation>Atkļūdošanas ziņojums:</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>Warning:</source>
709        <translation>Brīdinājums:</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>Fatal Error:</source>
713        <translation>Fatāla kļūda:</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>&amp;Show this message again</source>
717        <translation>&amp;Atkal rādīt šo ziņojumu</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>&amp;OK</source>
721        <translation>&amp;Labi</translation>
722    </message>
723</context>
724<context>
725    <name>QFile</name>
726    <message>
727        <source>Destination file is the same file.</source>
728        <translation>Mērķa datne ir  pati datne.</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>Source file does not exist.</source>
732        <translation>Avota datne neeksistē.</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <source>Destination file exists</source>
736        <translation>Mērķa datne eksistē</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>Error while renaming.</source>
740        <translation>Kļūda pārdēvējot.</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
744        <translation>Nevarēja atjaunot no %1: %2</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
748        <translation>Nepārdēvēs secīgu datni, izmantojot bloku kopēšanu</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>Cannot remove source file</source>
752        <translation>Nevar pārvietot avota datni</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>Cannot open %1 for input</source>
756        <translation>Nevar atvērt %1 ievadei</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>Cannot open for output</source>
760        <translation>Nevar atvērt izvadei</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <source>Failure to write block</source>
764        <translation>Neizdevās rakstīt bloku</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <source>Cannot create %1 for output</source>
768        <translation>Nevar izveidot %1 izvadei</translation>
769    </message>
770</context>
771<context>
772    <name>QFileDevice</name>
773    <message>
774        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
775        <translation>Nav pieejamu datņu dziņu, vai arī dzinis neatbalsta UnMapExtension</translation>
776    </message>
777</context>
778<context>
779    <name>QFileDialog</name>
780    <message>
781        <source>Look in:</source>
782        <translation>Meklēt:</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <source>Back</source>
786        <translation>Atpakaļ</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>Go back</source>
790        <translation>Iet atpakaļ</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <source>Alt+Left</source>
794        <translation>Alt+pa kreisi</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <source>Forward</source>
798        <translation>Uz priekšu</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>Go forward</source>
802        <translation>Iet uz priekšu</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>Alt+Right</source>
806        <translation>Alt+pa labi</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>Parent Directory</source>
810        <translation>Vecāka direktorija</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>Go to the parent directory</source>
814        <translation>Iet uz vecāka direktoriju</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>Alt+Up</source>
818        <translation>Alt+uz augšu</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>Create New Folder</source>
822        <translation>Izveidot jaunu mapi</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>Create a New Folder</source>
826        <translation>Izveidot jaunu mapi</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>List View</source>
830        <translation>Saraksta skats</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>Change to list view mode</source>
834        <translation>Pāriet uz saraksta skatu</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>Detail View</source>
838        <translation>Detalizēts skats</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>Change to detail view mode</source>
842        <translation>Pāriet uz detalizētu skatu</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <source>Sidebar</source>
846        <translation>Sānjosla</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>List of places and bookmarks</source>
850        <translation>Vietu un grāmatzīmju saraksts</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <source>Files</source>
854        <translation>Datnes</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <source>Files of type:</source>
858        <translation>Datnes ar tipu:</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <source>Find Directory</source>
862        <translation>Meklēt direktoriju</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <source>Open</source>
866        <translation>Atvērt</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <source>Save As</source>
870        <translation>Saglabāt </translation>
871    </message>
872    <message>
873        <source>Directory:</source>
874        <translation>Direktorija:</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <source>File &amp;name:</source>
878        <translation>Datnes &amp;nosaukums:</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <source>&amp;Open</source>
882        <translation>&amp;Atvērt</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>&amp;Choose</source>
886        <translation>&amp;Izvēlēties</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>&amp;Save</source>
890        <translation>&amp;Saglabāt</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <source>All Files (*)</source>
894        <translation>Visas datnes (*)</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <source>Show </source>
898        <translation>Rādīt </translation>
899    </message>
900    <message>
901        <source>&amp;Rename</source>
902        <translation>&amp;rdēvēt</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <source>&amp;Delete</source>
906        <translation>&amp;Dzēst</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>Show &amp;hidden files</source>
910        <translation>Rādīt &amp;slēptās datnes</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <source>&amp;New Folder</source>
914        <translation>Jau&amp;na mape</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <source>All files (*)</source>
918        <translation>Visas datnes (*)</translation>
919    </message>
920    <message>
921        <source>Directories</source>
922        <translation>Direktorijas</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <source>%1
926Directory not found.
927Please verify the correct directory name was given.</source>
928        <translation>%1
929Direktorija nav atrasta.
930Pārliecinieties, ka tika norādīts pareizs direktorijas nosaukums.</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <source>%1 already exists.
934Do you want to replace it?</source>
935        <translation>%1 jau eksistē.
936Vai vēlaties to aizvietot?</translation>
937    </message>
938    <message>
939        <source>%1
940File not found.
941Please verify the correct file name was given.</source>
942        <translation>%1
943Datne nav atrasta.
944Pārliecinieties, ka tika norādīts pareizs datnes nosaukums.</translation>
945    </message>
946    <message>
947        <source>New Folder</source>
948        <translation>Jauna mape</translation>
949    </message>
950    <message>
951        <source>Delete</source>
952        <translation>Dzēst</translation>
953    </message>
954    <message>
955        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
956Do you want to delete it anyway?</source>
957        <translation>“%1ir aizsargāts pret rakstīšanu.
958Vai tomēr vēlaties to dzēst?</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
962        <translation>Vai tiešām vēlaties dzēst “%1”?</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <source>Could not delete directory.</source>
966        <translation>Nevarēja izdzēst direktoriju.</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <source>Recent Places</source>
970        <translation>Nesenās vietas</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <source>Remove</source>
974        <translation>Izņemt</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>My Computer</source>
978        <translation>Mans dators</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>Drive</source>
982        <translation>Dzinis</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <source>%1 File</source>
986        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt
987</extracomment>
988        <translation>1% datne</translation>
989    </message>
990    <message>
991        <source>File</source>
992        <translation>Datne</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <source>File Folder</source>
996        <comment>Match Windows Explorer</comment>
997        <translation>Datņu mape</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <source>Folder</source>
1001        <comment>All other platforms</comment>
1002        <translation>Mape</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <source>Alias</source>
1006        <comment>Mac OS X Finder</comment>
1007        <translation>Aizstājvārds</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <source>Shortcut</source>
1011        <comment>All other platforms</comment>
1012        <translation>Saīsne</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <source>Unknown</source>
1016        <translation>Nezināms</translation>
1017    </message>
1018</context>
1019<context>
1020    <name>QFileSystemModel</name>
1021    <message>
1022        <source>%1 TB</source>
1023        <translation>%1 TB</translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <source>%1 GB</source>
1027        <translation>%1 GB</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <source>%1 MB</source>
1031        <translation>%1 MB</translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <source>%1 KB</source>
1035        <translation>%1 KB</translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038        <source>%1 bytes</source>
1039        <translation>%1 baiti</translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <source>Invalid filename</source>
1043        <translation>Nederīgs datnes nosaukums</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1047        <translation>&lt;b&gt;Nevar izmantot nosaukumu “%1”.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mēģiniet izmantot citu nosaukumu ar mazāk rakstzīmēm vai bez pieturzīmēm.</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <source>Name</source>
1051        <translation>Nosaukums</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <source>Size</source>
1055        <translation>Izmērs</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <source>Kind</source>
1059        <comment>Match OS X Finder</comment>
1060        <translation>Veids</translation>
1061    </message>
1062    <message>
1063        <source>Type</source>
1064        <comment>All other platforms</comment>
1065        <translation>Tips</translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068        <source>Date Modified</source>
1069        <translation>Izmaiņu datums</translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <source>My Computer</source>
1073        <translation>Mans dators</translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <source>Computer</source>
1077        <translation>Dators</translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <source>%1 byte(s)</source>
1081        <translation>%1 baits(-i)</translation>
1082    </message>
1083</context>
1084<context>
1085    <name>QFontDatabase</name>
1086    <message>
1087        <source>Normal</source>
1088        <translation>Normāls</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <source>Bold</source>
1092        <translation>Treknraksts</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <source>Demi Bold</source>
1096        <translation>Pustreknraksts</translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <source>Black</source>
1100        <translation>Melns</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <source>Demi</source>
1104        <translation>Pus</translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <source>Light</source>
1108        <translation>Viegls</translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <source>Italic</source>
1112        <translation>Kursīvs</translation>
1113    </message>
1114    <message>
1115        <source>Oblique</source>
1116        <translation>Slīpraksts</translation>
1117    </message>
1118    <message>
1119        <source>Any</source>
1120        <translation>Jebkurš</translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <source>Latin</source>
1124        <translation>Latīņu</translation>
1125    </message>
1126    <message>
1127        <source>Greek</source>
1128        <translation>Grieķu</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <source>Cyrillic</source>
1132        <translation>Kirilica</translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <source>Armenian</source>
1136        <translation>Armēņu</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <source>Hebrew</source>
1140        <translation>Ivrits</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <source>Arabic</source>
1144        <translation>Arābu</translation>
1145    </message>
1146    <message>
1147        <source>Syriac</source>
1148        <translation>Sīriešu</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <source>Thaana</source>
1152        <translation>Taana</translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <source>Devanagari</source>
1156        <translation>Devānagāri</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <source>Bengali</source>
1160        <translation>Bengāļu</translation>
1161    </message>
1162    <message>
1163        <source>Gurmukhi</source>
1164        <translation>Gurmuku</translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <source>Gujarati</source>
1168        <translation>Gudžaratu</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <source>Oriya</source>
1172        <translation>Oriju</translation>
1173    </message>
1174    <message>
1175        <source>Tamil</source>
1176        <translation>Tamilu</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <source>Telugu</source>
1180        <translation>Telugu</translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <source>Kannada</source>
1184        <translation>Kannadu</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <source>Malayalam</source>
1188        <translation>Malajalu</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <source>Sinhala</source>
1192        <translation>Singāļu</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <source>Thai</source>
1196        <translation>Taju</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <source>Lao</source>
1200        <translation>Laosiešu</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <source>Tibetan</source>
1204        <translation>Tibetiešu</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <source>Myanmar</source>
1208        <translation>Birmiešu</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <source>Georgian</source>
1212        <translation>Gruzīnu</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <source>Khmer</source>
1216        <translation>Khmeru</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219        <source>Simplified Chinese</source>
1220        <translation>Vienkāršotā ķīniešu</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <source>Traditional Chinese</source>
1224        <translation>Tradicionālā ķīniešu</translation>
1225    </message>
1226    <message>
1227        <source>Japanese</source>
1228        <translation>Japāņu</translation>
1229    </message>
1230    <message>
1231        <source>Korean</source>
1232        <translation>Korejiešu</translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <source>Vietnamese</source>
1236        <translation>Vjetnamiešu</translation>
1237    </message>
1238    <message>
1239        <source>Symbol</source>
1240        <translation>Simbols</translation>
1241    </message>
1242    <message>
1243        <source>Ogham</source>
1244        <translation>Oghamu</translation>
1245    </message>
1246    <message>
1247        <source>Runic</source>
1248        <translation>Rūnu</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <source>N&apos;Ko</source>
1252        <translation>N-ko</translation>
1253    </message>
1254</context>
1255<context>
1256    <name>QFontDialog</name>
1257    <message>
1258        <source>Select Font</source>
1259        <translation>Izvēlieties fontu</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <source>&amp;Font</source>
1263        <translation>&amp;Fonts</translation>
1264    </message>
1265    <message>
1266        <source>Font st&amp;yle</source>
1267        <translation>Fontu st&amp;ils</translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <source>&amp;Size</source>
1271        <translation>Izmēr&amp;s</translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <source>Effects</source>
1275        <translation>Efekti</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <source>Stri&amp;keout</source>
1279        <translation>&amp;rsvītrots</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <source>&amp;Underline</source>
1283        <translation>&amp;Pasvītrots</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <source>Sample</source>
1287        <translation>Paraugs</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <source>Wr&amp;iting System</source>
1291        <translation>Rakstības s&amp;istēma</translation>
1292    </message>
1293</context>
1294<context>
1295    <name>QFtp</name>
1296    <message>
1297        <source>Not connected</source>
1298        <translation>Nav savienots</translation>
1299    </message>
1300    <message>
1301        <source>Host %1 not found</source>
1302        <translation>Resursdators %1 nav atrasts</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305        <source>Connection refused to host %1</source>
1306        <translation>Savienojums ar resursdatoru %1 ir atteikts</translation>
1307    </message>
1308    <message>
1309        <source>Connection timed out to host %1</source>
1310        <translation>Savienojumam ar resursdatoru %1 ir beidzies laiks</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <source>Connected to host %1</source>
1314        <translation>Savienots ar resursdatoru %1</translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <source>Data Connection refused</source>
1318        <translation>Datu savienojums ir atteikts</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <source>Unknown error</source>
1322        <translation>Nezināma kļūda</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <source>Connecting to host failed:
1326%1</source>
1327        <translation>Neizdevās savienoties ar resursdatoru:
1328%1</translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <source>Login failed:
1332%1</source>
1333        <translation>Neizdevās ierakstīties:
1334%1</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <source>Listing directory failed:
1338%1</source>
1339        <translation>Neizdevās uzskaitīt direktorijas saturu:
1340%1</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <source>Changing directory failed:
1344%1</source>
1345        <translation>Neizdevās mainīt direktoriju:
1346%1</translation>
1347    </message>
1348    <message>
1349        <source>Downloading file failed:
1350%1</source>
1351        <translation>Neizdevās lejupielādēt datni:
1352%1</translation>
1353    </message>
1354    <message>
1355        <source>Uploading file failed:
1356%1</source>
1357        <translation>Neizdevās augšupielādēt datni:
1358%1</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <source>Removing file failed:
1362%1</source>
1363        <translation>Neizdevās izņemt datni:
1364%1</translation>
1365    </message>
1366    <message>
1367        <source>Creating directory failed:
1368%1</source>
1369        <translation>Neizdevās izveidot direktoriju:
1370%1</translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <source>Removing directory failed:
1374%1</source>
1375        <translation>Neizdevās izņemt direktoriju:
1376%1</translation>
1377    </message>
1378    <message>
1379        <source>Connection closed</source>
1380        <translation>Savienojums ir aizvērts</translation>
1381    </message>
1382</context>
1383<context>
1384    <name>QGnomeTheme</name>
1385    <message>
1386        <source>&amp;OK</source>
1387        <translation>&amp;Labi</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <source>&amp;Save</source>
1391        <translation>&amp;Saglabāt</translation>
1392    </message>
1393    <message>
1394        <source>&amp;Cancel</source>
1395        <translation>At&amp;celt</translation>
1396    </message>
1397    <message>
1398        <source>&amp;Close</source>
1399        <translation>&amp;Aizvērt</translation>
1400    </message>
1401    <message>
1402        <source>Close without Saving</source>
1403        <translation>Aizvērt nesaglabājot</translation>
1404    </message>
1405</context>
1406<context>
1407    <name>QGuiApplication</name>
1408    <message>
1409        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1410        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
1411        <translation>LTR</translation>
1412    </message>
1413</context>
1414<context>
1415    <name>QHostInfo</name>
1416    <message>
1417        <source>No host name given</source>
1418        <translation>Nav dots resursdatora nosaukums</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <source>Unknown error</source>
1422        <translation>Nezināma kļūda</translation>
1423    </message>
1424</context>
1425<context>
1426    <name>QHostInfoAgent</name>
1427    <message>
1428        <source>No host name given</source>
1429        <translation>Nav dots resursdatora nosaukums</translation>
1430    </message>
1431    <message>
1432        <source>Invalid hostname</source>
1433        <translation>Nederīgs resursdatora nosaukums</translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <source>Unknown address type</source>
1437        <translation>Nezināms adreses tips</translation>
1438    </message>
1439    <message>
1440        <source>Host not found</source>
1441        <translation>Resursdators nav atrasts</translation>
1442    </message>
1443    <message>
1444        <source>Unknown error</source>
1445        <translation>Nezināma kļūda</translation>
1446    </message>
1447    <message>
1448        <source>Unknown error (%1)</source>
1449        <translation>Nezināma kļūda (%1)</translation>
1450    </message>
1451</context>
1452<context>
1453    <name>QHttp</name>
1454    <message>
1455        <source>Host %1 not found</source>
1456        <translation>Resursdators %1 nav atrasts</translation>
1457    </message>
1458    <message>
1459        <source>Connection refused</source>
1460        <translation>Savienojums ir atteikts</translation>
1461    </message>
1462    <message>
1463        <source>Connection closed</source>
1464        <translation>Savienojums ir aizvērts</translation>
1465    </message>
1466    <message>
1467        <source>Proxy requires authentication</source>
1468        <translation>Starpnieks pieprasa autentificēšanos</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <source>Host requires authentication</source>
1472        <translation>Resursdators pieprasa autentificēšanos</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <source>Data corrupted</source>
1476        <translation>Dati ir bojāti</translation>
1477    </message>
1478    <message>
1479        <source>Unknown protocol specified</source>
1480        <translation>Norādīts nezināms protokols</translation>
1481    </message>
1482    <message>
1483        <source>SSL handshake failed</source>
1484        <translation>SSL rokasspiediens neizdevās</translation>
1485    </message>
1486</context>
1487<context>
1488    <name>QHttpSocketEngine</name>
1489    <message>
1490        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
1491        <translation>Nesaņēma HTTP atbildi no starpnieka</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
1495        <translation>Kļūda, parsējot autentifikācijas pieprasījumu no starpnieka</translation>
1496    </message>
1497    <message>
1498        <source>Authentication required</source>
1499        <translation>Nepieciešama autentifikācija</translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <source>Proxy denied connection</source>
1503        <translation>Starpnieks atteica savienojumu</translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
1507        <translation>Kļūda, sazinoties ar HTTP starpnieku</translation>
1508    </message>
1509    <message>
1510        <source>Proxy server not found</source>
1511        <translation>Starpnieka serveris nav atrasts</translation>
1512    </message>
1513    <message>
1514        <source>Proxy connection refused</source>
1515        <translation>Starpnieka savienojums ir atteikts</translation>
1516    </message>
1517    <message>
1518        <source>Proxy server connection timed out</source>
1519        <translation>Starpniekservera savienojumam iestājās noildze</translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
1523        <translation>Starpnieka savienojums aizvērās priekšlaicīgi</translation>
1524    </message>
1525</context>
1526<context>
1527    <name>QIBaseDriver</name>
1528    <message>
1529        <source>Error opening database</source>
1530        <translation>Kļūda, atverot datubāzi</translation>
1531    </message>
1532    <message>
1533        <source>Could not start transaction</source>
1534        <translation>Nevarēja sākt transakciju</translation>
1535    </message>
1536    <message>
1537        <source>Unable to commit transaction</source>
1538        <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <source>Unable to rollback transaction</source>
1542        <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation>
1543    </message>
1544</context>
1545<context>
1546    <name>QIBaseResult</name>
1547    <message>
1548        <source>Unable to create BLOB</source>
1549        <translation>Nevarēja izveidot BLOB</translation>
1550    </message>
1551    <message>
1552        <source>Unable to write BLOB</source>
1553        <translation>Nevarēja rakstīt BLOB</translation>
1554    </message>
1555    <message>
1556        <source>Unable to open BLOB</source>
1557        <translation>Nevarēja atvērt BLOB</translation>
1558    </message>
1559    <message>
1560        <source>Unable to read BLOB</source>
1561        <translation>Nevarēja lasīt BLOB</translation>
1562    </message>
1563    <message>
1564        <source>Could not find array</source>
1565        <translation>Nevarēja atrast masīvu</translation>
1566    </message>
1567    <message>
1568        <source>Could not get array data</source>
1569        <translation>Nevarēja saņemt masīva datus</translation>
1570    </message>
1571    <message>
1572        <source>Could not get query info</source>
1573        <translation>Nevarēja saņemt informāciju par vaicājumu</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <source>Could not start transaction</source>
1577        <translation>Nevarēja sākt transakciju</translation>
1578    </message>
1579    <message>
1580        <source>Unable to commit transaction</source>
1581        <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation>
1582    </message>
1583    <message>
1584        <source>Could not allocate statement</source>
1585        <translation>Nevarēja piešķirt priekšrakstu</translation>
1586    </message>
1587    <message>
1588        <source>Could not prepare statement</source>
1589        <translation>Nevarēja sagatavot priekšrakstu</translation>
1590    </message>
1591    <message>
1592        <source>Could not describe input statement</source>
1593        <translation>Nevarēja aprakstīt ievades priekšrakstu</translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <source>Could not describe statement</source>
1597        <translation>Nevarēja aprakstīt priekšrakstu</translation>
1598    </message>
1599    <message>
1600        <source>Unable to close statement</source>
1601        <translation>Nevarēja aizvērt priekšrakstu</translation>
1602    </message>
1603    <message>
1604        <source>Unable to execute query</source>
1605        <translation>Nevarēja izpildīt vaicājumu</translation>
1606    </message>
1607    <message>
1608        <source>Could not fetch next item</source>
1609        <translation>Nevarēja saņemt nākamo vienumu</translation>
1610    </message>
1611    <message>
1612        <source>Could not get statement info</source>
1613        <translation>Nevarēja saņemt informāciju par priekšrakstu</translation>
1614    </message>
1615</context>
1616<context>
1617    <name>QIODevice</name>
1618    <message>
1619        <source>Permission denied</source>
1620        <translation>Atļauja liegta</translation>
1621    </message>
1622    <message>
1623        <source>Too many open files</source>
1624        <translation>Pārāk daudz atvērtu datņu</translation>
1625    </message>
1626    <message>
1627        <source>No such file or directory</source>
1628        <translation>Nav tādas datnes vai direktorijas</translation>
1629    </message>
1630    <message>
1631        <source>No space left on device</source>
1632        <translation>Nav palicis vietas uz ierīces</translation>
1633    </message>
1634    <message>
1635        <source>file to open is a directory</source>
1636        <translation>atveramā datne ir direktorija</translation>
1637    </message>
1638    <message>
1639        <source>Unknown error</source>
1640        <translation>Nezināma kļūda</translation>
1641    </message>
1642</context>
1643<context>
1644    <name>QImageReader</name>
1645    <message>
1646        <source>Invalid device</source>
1647        <translation>Nederīga ierīce</translation>
1648    </message>
1649    <message>
1650        <source>File not found</source>
1651        <translation>Datne nav atrasta</translation>
1652    </message>
1653    <message>
1654        <source>Unsupported image format</source>
1655        <translation>Neatbalstīts attēla formāts</translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <source>Unable to read image data</source>
1659        <translation>Nevar nolasīt attēla datus</translation>
1660    </message>
1661    <message>
1662        <source>Unknown error</source>
1663        <translation>Nezināma kļūda</translation>
1664    </message>
1665</context>
1666<context>
1667    <name>QImageWriter</name>
1668    <message>
1669        <source>Unknown error</source>
1670        <translation>Nezināma kļūda</translation>
1671    </message>
1672    <message>
1673        <source>Device is not set</source>
1674        <translation>Ierīce nav iestatīta</translation>
1675    </message>
1676    <message>
1677        <source>Device not writable</source>
1678        <translation>Ierīcē nevar rakstīt</translation>
1679    </message>
1680    <message>
1681        <source>Unsupported image format</source>
1682        <translation>Neatbalstīts attēla formāts</translation>
1683    </message>
1684</context>
1685<context>
1686    <name>QInputDialog</name>
1687    <message>
1688        <source>Enter a value:</source>
1689        <translation>Ievadiet vērtību:</translation>
1690    </message>
1691</context>
1692<context>
1693    <name>QJsonParseError</name>
1694    <message>
1695        <source>no error occurred</source>
1696        <translation>negadījās kļūdas</translation>
1697    </message>
1698    <message>
1699        <source>unterminated object</source>
1700        <translation>nenobeigts objekts</translation>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <source>missing name separator</source>
1704        <translation>trūkst nosaukumu atdalītāja</translation>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <source>unterminated array</source>
1708        <translation>nenobeigts masīvs</translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <source>missing value separator</source>
1712        <translation>trūkst vērtību atdalītāja</translation>
1713    </message>
1714    <message>
1715        <source>illegal value</source>
1716        <translation>neatļauta vērtība</translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <source>invalid termination by number</source>
1720        <translation>nederīga nobeigšana pēc numura</translation>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <source>illegal number</source>
1724        <translation>neatļauts skaitlis</translation>
1725    </message>
1726    <message>
1727        <source>invalid escape sequence</source>
1728        <translation>nederīga atsoļu sekvence</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <source>invalid UTF8 string</source>
1732        <translation>nederīga UTF8 virkne</translation>
1733    </message>
1734    <message>
1735        <source>unterminated string</source>
1736        <translation>nenobeigta virkne</translation>
1737    </message>
1738    <message>
1739        <source>object is missing after a comma</source>
1740        <translation>pēc komata trūkst objekta</translation>
1741    </message>
1742    <message>
1743        <source>too deeply nested document</source>
1744        <translation>pārāk dziļi ligzdots dokuments</translation>
1745    </message>
1746    <message>
1747        <source>too large document</source>
1748        <translation>pārāk liels dokuments</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <source>garbage at the end of the document</source>
1752        <translation>dokumenta beigās ir nesaprotami dati</translation>
1753    </message>
1754</context>
1755<context>
1756    <name>QKeySequenceEdit</name>
1757    <message>
1758        <source>Press shortcut</source>
1759        <translation>Spiediet saīsni</translation>
1760    </message>
1761    <message>
1762        <source>%1, ...</source>
1763        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;
1764</extracomment>
1765        <translation>%1, ...</translation>
1766    </message>
1767</context>
1768<context>
1769    <name>QLibrary</name>
1770    <message>
1771        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
1772        <translation>“%1nav ELF objekts (%2)</translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
1776        <translation>“%1nav ELF objekts</translation>
1777    </message>
1778    <message>
1779        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
1780        <translation>“%1ir nederīgs ELF objekts (%2)</translation>
1781    </message>
1782    <message>
1783        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1784        <translation>Spraudņa verificēšanas datu neatbilstība iekš “%1”</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <source>The shared library was not found.</source>
1788        <translation>Koplietotā bibliotēka nav atrasta.</translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1792        <translation>Datne “%1nav derīgs Qt spraudnis.</translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1796        <translation>Spraudnis “%1izmanto nesavietojamu Qt bibliotēku. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1797    </message>
1798    <message>
1799        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1800        <translation>Spraudnis “%1izmanto nesavietojamu Qt bibliotēku. (Nevar likt kopā atkļūdošanas un laidiena bibliotēkas).</translation>
1801    </message>
1802    <message>
1803        <source>Unknown error</source>
1804        <translation>Nezināma kļūda</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <source>Cannot load library %1: %2</source>
1808        <translation>Nevar ielādēt bibliotēku %1: %2</translation>
1809    </message>
1810    <message>
1811        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
1812        <translation>Nevar izlādēt bibliotēku %1: %2</translation>
1813    </message>
1814    <message>
1815        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
1816        <translation>Nevar uzmeklēt simbolu “%1iekš %2: %3</translation>
1817    </message>
1818    <message>
1819        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
1820        <translation>“%1nav derīga Mach-O binārā datne (%2)</translation>
1821    </message>
1822    <message>
1823        <source>file is corrupt</source>
1824        <translation>datne ir bojāta</translation>
1825    </message>
1826    <message>
1827        <source>file too small</source>
1828        <translation>datne ir pārāk maza</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
1832        <translation>nav piemērotas arhitektūras fat binārajā datnē</translation>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <source>invalid magic %1</source>
1836        <translation>nederīgs magic %1</translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <source>wrong architecture</source>
1840        <translation>nepareizā arhitektūra</translation>
1841    </message>
1842    <message>
1843        <source>not a dynamic library</source>
1844        <translation>nav dinamiskā bibliotēka</translation>
1845    </message>
1846    <message>
1847        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
1848        <translation>“%1nav Qt spraudnis</translation>
1849    </message>
1850</context>
1851<context>
1852    <name>QLineEdit</name>
1853    <message>
1854        <source>&amp;Undo</source>
1855        <translation>&amp;Atsaukt</translation>
1856    </message>
1857    <message>
1858        <source>&amp;Redo</source>
1859        <translation>&amp;Atatsaukt</translation>
1860    </message>
1861    <message>
1862        <source>Cu&amp;t</source>
1863        <translation>Izgriez&amp;t</translation>
1864    </message>
1865    <message>
1866        <source>&amp;Copy</source>
1867        <translation>&amp;Kopēt</translation>
1868    </message>
1869    <message>
1870        <source>&amp;Paste</source>
1871        <translation>&amp;Ielīmēt</translation>
1872    </message>
1873    <message>
1874        <source>Delete</source>
1875        <translation>Dzēst</translation>
1876    </message>
1877    <message>
1878        <source>Select All</source>
1879        <translation>Izvēlēties visu</translation>
1880    </message>
1881</context>
1882<context>
1883    <name>QLocalServer</name>
1884    <message>
1885        <source>%1: Name error</source>
1886        <translation>%1: nosaukuma kļūda</translation>
1887    </message>
1888    <message>
1889        <source>%1: Permission denied</source>
1890        <translation>%1: atļauja liegta</translation>
1891    </message>
1892    <message>
1893        <source>%1: Address in use</source>
1894        <translation>%1: adrese tiek izmantota</translation>
1895    </message>
1896    <message>
1897        <source>%1: Unknown error %2</source>
1898        <translation>%1: nezināma kļūda %2</translation>
1899    </message>
1900</context>
1901<context>
1902    <name>QLocalSocket</name>
1903    <message>
1904        <source>%1: Connection refused</source>
1905        <translation>%1: savienojums ir atteikts</translation>
1906    </message>
1907    <message>
1908        <source>%1: Remote closed</source>
1909        <translation>%1: attālinātais aizvērts</translation>
1910    </message>
1911    <message>
1912        <source>%1: Invalid name</source>
1913        <translation>%1: nederīgs nosaukums</translation>
1914    </message>
1915    <message>
1916        <source>%1: Socket access error</source>
1917        <translation>%1: ligzdas piekļuves kļūda</translation>
1918    </message>
1919    <message>
1920        <source>%1: Socket resource error</source>
1921        <translation>%1: ligzdas resursa kļūda</translation>
1922    </message>
1923    <message>
1924        <source>%1: Socket operation timed out</source>
1925        <translation>%1: ligzdas operācijai iestājās noildze</translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <source>%1: Datagram too large</source>
1929        <translation>%1: datagramma ir pārāk liela</translation>
1930    </message>
1931    <message>
1932        <source>%1: Connection error</source>
1933        <translation>%1: savienojuma kļūda</translation>
1934    </message>
1935    <message>
1936        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
1937        <translation>%1: ligzdas operācija nav atbalstīta</translation>
1938    </message>
1939    <message>
1940        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
1941        <translation>%1: operācija nav atļauta, kad ligzda ir šajā stāvoklī</translation>
1942    </message>
1943    <message>
1944        <source>%1: Unknown error</source>
1945        <translation>%1: nezināma kļūda</translation>
1946    </message>
1947    <message>
1948        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
1949        <translation>Mēģina savienoties, kad jau ir savienojums</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <source>%1: Unknown error %2</source>
1953        <translation>%1: nezināma kļūda %2</translation>
1954    </message>
1955    <message>
1956        <source>%1: Access denied</source>
1957        <translation>%1: piekļuve liegta</translation>
1958    </message>
1959</context>
1960<context>
1961    <name>QMYSQLDriver</name>
1962    <message>
1963        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
1964        <translation>Nevarēja atvērt datubāzi “%1”</translation>
1965    </message>
1966    <message>
1967        <source>Unable to connect</source>
1968        <translation>Nevarēja savienoties</translation>
1969    </message>
1970    <message>
1971        <source>Unable to begin transaction</source>
1972        <translation>Nevarēja sākt transakciju</translation>
1973    </message>
1974    <message>
1975        <source>Unable to commit transaction</source>
1976        <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation>
1977    </message>
1978    <message>
1979        <source>Unable to rollback transaction</source>
1980        <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation>
1981    </message>
1982</context>
1983<context>
1984    <name>QMYSQLResult</name>
1985    <message>
1986        <source>Unable to fetch data</source>
1987        <translation>Nevarēja saņemt datus</translation>
1988    </message>
1989    <message>
1990        <source>Unable to execute query</source>
1991        <translation>Nevarēja izpildīt vaicājumu</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <source>Unable to store result</source>
1995        <translation>Nevarēja saglabāt rezultātu</translation>
1996    </message>
1997    <message>
1998        <source>Unable to execute next query</source>
1999        <translation>Nevarēja izpildīt nākamo vaicājumu</translation>
2000    </message>
2001    <message>
2002        <source>Unable to store next result</source>
2003        <translation>Nevarēja saglabāt nākamo rezultātu</translation>
2004    </message>
2005    <message>
2006        <source>Unable to prepare statement</source>
2007        <translation>Nevarēja sagatavot priekšrakstu</translation>
2008    </message>
2009    <message>
2010        <source>Unable to reset statement</source>
2011        <translation>Nevarēja atiestatīt priekšrakstu</translation>
2012    </message>
2013    <message>
2014        <source>Unable to bind value</source>
2015        <translation>Nevarēja saistīt vērtību</translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <source>Unable to execute statement</source>
2019        <translation>Nevarēja izpildīt priekšrakstu</translation>
2020    </message>
2021    <message>
2022        <source>Unable to bind outvalues</source>
2023        <translation>Nevarēja saistīt izejas vērtības</translation>
2024    </message>
2025    <message>
2026        <source>Unable to store statement results</source>
2027        <translation>Nevarēja saglabāt priekšraksta rezultātus</translation>
2028    </message>
2029</context>
2030<context>
2031    <name>QMdiArea</name>
2032    <message>
2033        <source>(Untitled)</source>
2034        <translation>(Nenosaukts)</translation>
2035    </message>
2036</context>
2037<context>
2038    <name>QMdiSubWindow</name>
2039    <message>
2040        <source>- [%1]</source>
2041        <translation>— [%1]</translation>
2042    </message>
2043    <message>
2044        <source>%1 - [%2]</source>
2045        <translation>%1 — [%2]</translation>
2046    </message>
2047    <message>
2048        <source>Minimize</source>
2049        <translation>Minimizēt</translation>
2050    </message>
2051    <message>
2052        <source>Maximize</source>
2053        <translation>Maksimizēt</translation>
2054    </message>
2055    <message>
2056        <source>Unshade</source>
2057        <translation>Noņemt ēnu</translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <source>Shade</source>
2061        <translation>Ēna</translation>
2062    </message>
2063    <message>
2064        <source>Restore Down</source>
2065        <translation>Atjaunot lejup</translation>
2066    </message>
2067    <message>
2068        <source>Restore</source>
2069        <translation>Atjaunot</translation>
2070    </message>
2071    <message>
2072        <source>Close</source>
2073        <translation>Aizvērt</translation>
2074    </message>
2075    <message>
2076        <source>Help</source>
2077        <translation>Palīdzība</translation>
2078    </message>
2079    <message>
2080        <source>Menu</source>
2081        <translation>Izvēlne</translation>
2082    </message>
2083    <message>
2084        <source>&amp;Restore</source>
2085        <translation>&amp;Atjaunot</translation>
2086    </message>
2087    <message>
2088        <source>&amp;Move</source>
2089        <translation>&amp;Pārvietot</translation>
2090    </message>
2091    <message>
2092        <source>&amp;Size</source>
2093        <translation>&amp;Izmērs</translation>
2094    </message>
2095    <message>
2096        <source>Mi&amp;nimize</source>
2097        <translation>Mi&amp;nimizēt</translation>
2098    </message>
2099    <message>
2100        <source>Ma&amp;ximize</source>
2101        <translation>Ma&amp;ksimizēt</translation>
2102    </message>
2103    <message>
2104        <source>Stay on &amp;Top</source>
2105        <translation>Palik&amp;t virspusē</translation>
2106    </message>
2107    <message>
2108        <source>&amp;Close</source>
2109        <translation>&amp;Aizvērt</translation>
2110    </message>
2111</context>
2112<context>
2113    <name>QMessageBox</name>
2114    <message>
2115        <source>Show Details...</source>
2116        <translation>Rādīt sīkāku informāciju...</translation>
2117    </message>
2118    <message>
2119        <source>Hide Details...</source>
2120        <translation>Slēpt sīkāku informāciju...</translation>
2121    </message>
2122    <message>
2123        <source>OK</source>
2124        <translation>Labi</translation>
2125    </message>
2126    <message>
2127        <source>Help</source>
2128        <translation>Palīdzība</translation>
2129    </message>
2130    <message>
2131        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2132        <translation>&lt;h3&gt;Par Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Šī programma izmanto Qt versiju %1.&lt;/p&gt;</translation>
2133    </message>
2134    <message>
2135        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2136        <translation>&lt;p&gt;Qt ir C++ rīkkopa starpplatformu lietotņu izstrādei.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Qt sniedz viena avota pārnesamību starp visām lielākajām darbvirsmas operētājsistēmām. Tas arī ir pieejams iegultajām Linux un citām iegultajām un mobilajām operētājsistēmām.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Qt ir pieejams zem trīs dažādām licencēšanas opcijām, kas ir paredzētas dažādu lietotāju vēlmēm.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Qt komerciālā licence ir piemērota slēgtas/komerciālas programmatūras izstrādei, kad nevēlaties ar trešajām pusēm dalīties ar pirmkodu vai  citādi nevarat ievērot GNU LGPL versijas 3 vai GNU LGPL versijas 2.1 nosacījumus.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Qt licence GNU LGPL versija 3 ir piemērota Qt lietotņu izstrādāšanai, ja  varat izpildīt GNU LGPL versijas 3 nosacījumus.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Qt licence GNU LGPL versija 2.1 ir piemērota Qt lietotņu izstrādāšanai, ja  varat izpildīt GNU LGPL versijas 2.1 nosacījumus.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Skatiet &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;, lai redzētu Qt licencēšanas pārskatu.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Autortiesības (C) %1 Digia Plc un/vai  filiāle(-es) un citi veidotāji.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Qt un Qt logo ir Digia Plc un/vai  filiāles(-ļu) preču zīmes.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Qt ir Digia produkts, kas tiek izstrādāts  atvērtā pirmkoda projekts. Skatiet &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;, lai uzzinātu vairāk.&lt;/p&gt;</translation>
2137    </message>
2138    <message>
2139        <source>About Qt</source>
2140        <translation>Par Qt</translation>
2141    </message>
2142</context>
2143<context>
2144    <name>QNativeSocketEngine</name>
2145    <message>
2146        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2147        <translation>Nevarēja inicializēt nebloķējošu ligzdu</translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2151        <translation>Nevarēja inicializēt apraidošu ligzdu</translation>
2152    </message>
2153    <message>
2154        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2155        <translation>Mēģina izmantot IPv6 ligzdu platformā, kura neatbalsta IPv6</translation>
2156    </message>
2157    <message>
2158        <source>The remote host closed the connection</source>
2159        <translation>Attālinātais resursdators aizvēra savienojumu</translation>
2160    </message>
2161    <message>
2162        <source>Network operation timed out</source>
2163        <translation>Tīkla operācijai iestājās noildze</translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <source>Out of resources</source>
2167        <translation>Beidzās resursi</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <source>Unsupported socket operation</source>
2171        <translation>Neatbalstīta ligzdas operācija</translation>
2172    </message>
2173    <message>
2174        <source>Protocol type not supported</source>
2175        <translation>Protokols tips nav atbalstīts</translation>
2176    </message>
2177    <message>
2178        <source>Invalid socket descriptor</source>
2179        <translation>Nederīgs ligzdas deskriptors</translation>
2180    </message>
2181    <message>
2182        <source>Host unreachable</source>
2183        <translation>Resursdators nav sasniedzams</translation>
2184    </message>
2185    <message>
2186        <source>Network unreachable</source>
2187        <translation>Tīkls nav sasniedzams</translation>
2188    </message>
2189    <message>
2190        <source>Permission denied</source>
2191        <translation>Atļauja liegta</translation>
2192    </message>
2193    <message>
2194        <source>Connection timed out</source>
2195        <translation>Savienojumam iestājās noildze</translation>
2196    </message>
2197    <message>
2198        <source>Connection refused</source>
2199        <translation>Savienojums ir atteikts</translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <source>The bound address is already in use</source>
2203        <translation>Saistītā adrese jau tiek izmantota</translation>
2204    </message>
2205    <message>
2206        <source>The address is not available</source>
2207        <translation>Adrese nav pieejama</translation>
2208    </message>
2209    <message>
2210        <source>The address is protected</source>
2211        <translation>Adrese ir aizsargāta</translation>
2212    </message>
2213    <message>
2214        <source>Datagram was too large to send</source>
2215        <translation>Datagramma ir pārāk liela, lai to sūtītu</translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <source>Unable to send a message</source>
2219        <translation>Nevarēja nosūtīt ziņojumu</translation>
2220    </message>
2221    <message>
2222        <source>Unable to receive a message</source>
2223        <translation>Nevarēja saņemt ziņojumu</translation>
2224    </message>
2225    <message>
2226        <source>Unable to write</source>
2227        <translation>Nevarēja rakstīt</translation>
2228    </message>
2229    <message>
2230        <source>Network error</source>
2231        <translation>Tīkla kļūda</translation>
2232    </message>
2233    <message>
2234        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2235        <translation>Cita ligzda jau klausās to pašu portu</translation>
2236    </message>
2237    <message>
2238        <source>Operation on non-socket</source>
2239        <translation>Operācija uz ne-ligzdas</translation>
2240    </message>
2241    <message>
2242        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
2243        <translation>Starpnieka tips nav derīgs šai operācijai</translation>
2244    </message>
2245    <message>
2246        <source>Temporary error</source>
2247        <translation>Pagaidu kļūda</translation>
2248    </message>
2249    <message>
2250        <source>Unknown error</source>
2251        <translation>Nezināma kļūda</translation>
2252    </message>
2253</context>
2254<context>
2255    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
2256    <message>
2257        <source>Error opening %1</source>
2258        <translation>Kļūda, atverot %1</translation>
2259    </message>
2260</context>
2261<context>
2262    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
2263    <message>
2264        <source>Invalid URI: %1</source>
2265        <translation>Nederīgs URI: %1</translation>
2266    </message>
2267</context>
2268<context>
2269    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
2270    <message>
2271        <source>Write error writing to %1: %2</source>
2272        <translation>Rakstīšanas kļūda, rakstot uz %1: %2</translation>
2273    </message>
2274    <message>
2275        <source>Socket error on %1: %2</source>
2276        <translation>Ligzdas kļūda uz %1: %2</translation>
2277    </message>
2278    <message>
2279        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
2280        <translation>Attālinātais resursdators priekšlaicīgi aizvēra savienojumu uz %1</translation>
2281    </message>
2282</context>
2283<context>
2284    <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
2285    <message>
2286        <source>Request for opening non-local file %1</source>
2287        <translation>Pieprasījums atvērt ne lokālu datni %1</translation>
2288    </message>
2289    <message>
2290        <source>Error opening %1: %2</source>
2291        <translation>Kļūda, atverot %1: %2</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <source>Write error writing to %1: %2</source>
2295        <translation>Rakstīšanas kļūda, rakstot uz %1: %2</translation>
2296    </message>
2297    <message>
2298        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
2299        <translation>Nevar atvērt %1: ceļš ir direktorija</translation>
2300    </message>
2301    <message>
2302        <source>Read error reading from %1: %2</source>
2303        <translation>Lasīšanas kļūda, lasot no %1: %2</translation>
2304    </message>
2305</context>
2306<context>
2307    <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
2308    <message>
2309        <source>No suitable proxy found</source>
2310        <translation>Nav atrasts piemērots starpnieks</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <source>Cannot open %1: is a directory</source>
2314        <translation>Nevar atvērt %1: ir direktorija</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
2318        <translation>Neizdevās rakstīt žurnālā %1: nepieciešama autentifikācija</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <source>Error while downloading %1: %2</source>
2322        <translation>Kļūda, lejupielādējot %1: %2</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <source>Error while uploading %1: %2</source>
2326        <translation>Kļūda, augšupielādējot %1: %2</translation>
2327    </message>
2328</context>
2329<context>
2330    <name>QNetworkAccessManager</name>
2331    <message>
2332        <source>Network access is disabled.</source>
2333        <translation>Piekļuve tīklam ir izslēgta.</translation>
2334    </message>
2335</context>
2336<context>
2337    <name>QNetworkReply</name>
2338    <message>
2339        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
2340        <translation>Kļūda, lejupielādējot %1serveris atbildēja: %2</translation>
2341    </message>
2342    <message>
2343        <source>Background request not allowed.</source>
2344        <translation>Fona pieprasījums nav atļauts.</translation>
2345    </message>
2346    <message>
2347        <source>Network session error.</source>
2348        <translation>Tīkla sesijas kļūda.</translation>
2349    </message>
2350    <message>
2351        <source>backend start error.</source>
2352        <translation>aizmugures palaišanas kļūda.</translation>
2353    </message>
2354    <message>
2355        <source>Temporary network failure.</source>
2356        <translation>Pagaidu tīkla kļūme.</translation>
2357    </message>
2358    <message>
2359        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
2360        <translation>Protokols “%1nav zināms</translation>
2361    </message>
2362</context>
2363<context>
2364    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
2365    <message>
2366        <source>Operation canceled</source>
2367        <translation>Operācija ir atcelta</translation>
2368    </message>
2369    <message>
2370        <source>No suitable proxy found</source>
2371        <translation>Nav atrasts piemērots starpnieks</translation>
2372    </message>
2373</context>
2374<context>
2375    <name>QNetworkReplyImpl</name>
2376    <message>
2377        <source>Operation canceled</source>
2378        <translation>Operācija ir atcelta</translation>
2379    </message>
2380</context>
2381<context>
2382    <name>QNetworkSession</name>
2383    <message>
2384        <source>Invalid configuration.</source>
2385        <translation>Nederīga konfigurācija.</translation>
2386    </message>
2387</context>
2388<context>
2389    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
2390    <message>
2391        <source>Unknown session error.</source>
2392        <translation>Nezināma sesijas kļūda.</translation>
2393    </message>
2394    <message>
2395        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
2396        <translation>Lietotājs vai sistēma pārtrauca sesiju.</translation>
2397    </message>
2398    <message>
2399        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
2400        <translation>Sistēma neatbalsta pieprasīto operāciju.</translation>
2401    </message>
2402    <message>
2403        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
2404        <translation>Nevar izmantot norādīto konfigurāciju.</translation>
2405    </message>
2406    <message>
2407        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
2408        <translation>Viesabonēšana tika pārtraukta vai nav iespējama.</translation>
2409    </message>
2410</context>
2411<context>
2412    <name>QOCIDriver</name>
2413    <message>
2414        <source>Unable to initialize</source>
2415        <comment>QOCIDriver</comment>
2416        <translation>Nevarēja inicializēt</translation>
2417    </message>
2418    <message>
2419        <source>Unable to logon</source>
2420        <translation>Nevarēja ierakstīties</translation>
2421    </message>
2422    <message>
2423        <source>Unable to begin transaction</source>
2424        <translation>Nevarēja sākt transakciju</translation>
2425    </message>
2426    <message>
2427        <source>Unable to commit transaction</source>
2428        <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <source>Unable to rollback transaction</source>
2432        <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation>
2433    </message>
2434</context>
2435<context>
2436    <name>QOCIResult</name>
2437    <message>
2438        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2439        <translation>Nevarēja saistīt kolonnu pakešu izpildei</translation>
2440    </message>
2441    <message>
2442        <source>Unable to execute batch statement</source>
2443        <translation>Nevarēja izpildīt pakešu priekšrakstu</translation>
2444    </message>
2445    <message>
2446        <source>Unable to goto next</source>
2447        <translation>Nevarēja iet uz nākamo</translation>
2448    </message>
2449    <message>
2450        <source>Unable to alloc statement</source>
2451        <translation>Nevarēja piešķirt priekšrakstu</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <source>Unable to prepare statement</source>
2455        <translation>Nevarēja sagatavot priekšrakstu</translation>
2456    </message>
2457    <message>
2458        <source>Unable to get statement type</source>
2459        <translation>Nevarēja saņemt priekšraksta tipu</translation>
2460    </message>
2461    <message>
2462        <source>Unable to bind value</source>
2463        <translation>Nevarēja saistīt vērtību</translation>
2464    </message>
2465    <message>
2466        <source>Unable to execute statement</source>
2467        <translation>Nevarēja izpildīt priekšrakstu</translation>
2468    </message>
2469</context>
2470<context>
2471    <name>QODBCDriver</name>
2472    <message>
2473        <source>Unable to connect</source>
2474        <translation>Nevarēja savienoties</translation>
2475    </message>
2476    <message>
2477        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
2478        <translation>Nevarēja savienotiesdraiveris neatbalsta visu nepieciešamo funkcionalitāti</translation>
2479    </message>
2480    <message>
2481        <source>Unable to disable autocommit</source>
2482        <translation>Nevarēja izslēgt automātisko izpildi</translation>
2483    </message>
2484    <message>
2485        <source>Unable to commit transaction</source>
2486        <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <source>Unable to rollback transaction</source>
2490        <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation>
2491    </message>
2492    <message>
2493        <source>Unable to enable autocommit</source>
2494        <translation>Nevarēja ieslēgt automātisko izpildi</translation>
2495    </message>
2496</context>
2497<context>
2498    <name>QODBCResult</name>
2499    <message>
2500        <source>Unable to fetch last</source>
2501        <translation>Nevarēja saņemt pēdējo</translation>
2502    </message>
2503    <message>
2504        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2505        <translation>QODBCResult::reset: Nevarēja iestatītSQL_CURSOR_STATIC priekšraksta atribūtu. Lūdzu, pārbaudiet sava ODBC draivera konfigurāciju</translation>
2506    </message>
2507    <message>
2508        <source>Unable to execute statement</source>
2509        <translation>Nevarēja izpildīt priekšrakstu</translation>
2510    </message>
2511    <message>
2512        <source>Unable to fetch</source>
2513        <translation>Nevarēja saņemt</translation>
2514    </message>
2515    <message>
2516        <source>Unable to fetch next</source>
2517        <translation>Nevarēja saņemt nākamo</translation>
2518    </message>
2519    <message>
2520        <source>Unable to fetch first</source>
2521        <translation>Nevarēja saņemt pirmo</translation>
2522    </message>
2523    <message>
2524        <source>Unable to fetch previous</source>
2525        <translation>Nevarēja saņemt iepriekšējos</translation>
2526    </message>
2527    <message>
2528        <source>Unable to prepare statement</source>
2529        <translation>Nevarēja sagatavot priekšrakstu</translation>
2530    </message>
2531    <message>
2532        <source>Unable to bind variable</source>
2533        <translation>Nevarēja saistīt mainīgo</translation>
2534    </message>
2535</context>
2536<context>
2537    <name>QPSQLDriver</name>
2538    <message>
2539        <source>Unable to connect</source>
2540        <translation>Nevarēja savienoties</translation>
2541    </message>
2542    <message>
2543        <source>Could not begin transaction</source>
2544        <translation>Nevarēja beigt transakciju</translation>
2545    </message>
2546    <message>
2547        <source>Could not commit transaction</source>
2548        <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation>
2549    </message>
2550    <message>
2551        <source>Could not rollback transaction</source>
2552        <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation>
2553    </message>
2554    <message>
2555        <source>Unable to subscribe</source>
2556        <translation>Nevarēja abonēt</translation>
2557    </message>
2558    <message>
2559        <source>Unable to unsubscribe</source>
2560        <translation>Nevarēja atrakstīties</translation>
2561    </message>
2562</context>
2563<context>
2564    <name>QPSQLResult</name>
2565    <message>
2566        <source>Unable to create query</source>
2567        <translation>Nevarēja izveidot vaicājumu</translation>
2568    </message>
2569    <message>
2570        <source>Unable to prepare statement</source>
2571        <translation>Nevarēja sagatavot priekšrakstu</translation>
2572    </message>
2573</context>
2574<context>
2575    <name>QPageSetupWidget</name>
2576    <message>
2577        <source>Form</source>
2578        <translation>Forma</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <source>Paper</source>
2582        <translation>Papīrs</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <source>Page size:</source>
2586        <translation>Lapas izmērs:</translation>
2587    </message>
2588    <message>
2589        <source>Width:</source>
2590        <translation>Platums:</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <source>Height:</source>
2594        <translation>Augstums:</translation>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <source>Paper source:</source>
2598        <translation>Papīra avots:</translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <source>Orientation</source>
2602        <translation>Orientācija</translation>
2603    </message>
2604    <message>
2605        <source>Portrait</source>
2606        <translation>Portrets</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <source>Landscape</source>
2610        <translation>Ainava</translation>
2611    </message>
2612    <message>
2613        <source>Reverse landscape</source>
2614        <translation>Apgriezta ainava</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <source>Reverse portrait</source>
2618        <translation>Apgriezts portrets</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <source>Margins</source>
2622        <translation>Malas</translation>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <source>top margin</source>
2626        <translation>augšējā mala</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <source>left margin</source>
2630        <translation>kreisā mala</translation>
2631    </message>
2632    <message>
2633        <source>right margin</source>
2634        <translation>labā mala</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <source>bottom margin</source>
2638        <translation>apakšējā mala</translation>
2639    </message>
2640    <message>
2641        <source>Page Layout</source>
2642        <translation>Lappušu izkārtojums</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <source>Page order:</source>
2646        <translation>Lappušu secība:</translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <source>Pages per sheet:</source>
2650        <translation>Lappuses uz loksnes:</translation>
2651    </message>
2652    <message>
2653        <source>Millimeters (mm)</source>
2654        <translation>Milimetri (mm)</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <source>Inches (in)</source>
2658        <translation>Collas (in)</translation>
2659    </message>
2660    <message>
2661        <source>Points (pt)</source>
2662        <translation>Punkti (pt)</translation>
2663    </message>
2664    <message>
2665        <source>Pica ()</source>
2666        <translation>Pika ()</translation>
2667    </message>
2668    <message>
2669        <source>Didot (DD)</source>
2670        <translation>Didot (DD)</translation>
2671    </message>
2672    <message>
2673        <source>Cicero (CC)</source>
2674        <translation>Cicero (CC)</translation>
2675    </message>
2676    <message>
2677        <source>Custom</source>
2678        <translation>Pielāgots</translation>
2679    </message>
2680    <message>
2681        <source>mm</source>
2682        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;
2683</extracomment>
2684        <translation>mm</translation>
2685    </message>
2686    <message>
2687        <source>pt</source>
2688        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;
2689</extracomment>
2690        <translation>pt</translation>
2691    </message>
2692    <message>
2693        <source>in</source>
2694        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;
2695</extracomment>
2696        <translation>in</translation>
2697    </message>
2698    <message>
2699        <source></source>
2700        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;
2701</extracomment>
2702        <translation></translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <source>DD</source>
2706        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;
2707</extracomment>
2708        <translation>DD</translation>
2709    </message>
2710    <message>
2711        <source>CC</source>
2712        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;
2713</extracomment>
2714        <translation>CC</translation>
2715    </message>
2716</context>
2717<context>
2718    <name>QPageSize</name>
2719    <message>
2720        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
2721        <extracomment>Custom size name in millimeters
2722</extracomment>
2723        <translation>Pielāgots (%1mm x %2mm)</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
2727        <extracomment>Custom size name in points
2728</extracomment>
2729        <translation>Pielāgots (%1pt x %2pt)</translation>
2730    </message>
2731    <message>
2732        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
2733        <extracomment>Custom size name in inches
2734</extracomment>
2735        <translation>Pielāgots (%1in x %2in)</translation>
2736    </message>
2737    <message>
2738        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
2739        <extracomment>Custom size name in picas
2740</extracomment>
2741        <translation>Pielāgots (%1pc x %2pc)</translation>
2742    </message>
2743    <message>
2744        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
2745        <extracomment>Custom size name in didots
2746</extracomment>
2747        <translation>Pielāgots (%1DD x %2DD)</translation>
2748    </message>
2749    <message>
2750        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
2751        <extracomment>Custom size name in ciceros
2752</extracomment>
2753        <translation>Pielāgots (%1CC x %2CC)</translation>
2754    </message>
2755    <message>
2756        <source>%1 x %2 in</source>
2757        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.
2758</extracomment>
2759        <translation>%1 x %2 in</translation>
2760    </message>
2761    <message>
2762        <source>A0</source>
2763        <translation>A0</translation>
2764    </message>
2765    <message>
2766        <source>A1</source>
2767        <translation>A1</translation>
2768    </message>
2769    <message>
2770        <source>A2</source>
2771        <translation>A2</translation>
2772    </message>
2773    <message>
2774        <source>A3</source>
2775        <translation>A3</translation>
2776    </message>
2777    <message>
2778        <source>A4</source>
2779        <translation>A4</translation>
2780    </message>
2781    <message>
2782        <source>A5</source>
2783        <translation>A5</translation>
2784    </message>
2785    <message>
2786        <source>A6</source>
2787        <translation>A6</translation>
2788    </message>
2789    <message>
2790        <source>A7</source>
2791        <translation>A7</translation>
2792    </message>
2793    <message>
2794        <source>A8</source>
2795        <translation>A8</translation>
2796    </message>
2797    <message>
2798        <source>A9</source>
2799        <translation>A9</translation>
2800    </message>
2801    <message>
2802        <source>A10</source>
2803        <translation>A10</translation>
2804    </message>
2805    <message>
2806        <source>B0</source>
2807        <translation>B0</translation>
2808    </message>
2809    <message>
2810        <source>B1</source>
2811        <translation>B1</translation>
2812    </message>
2813    <message>
2814        <source>B2</source>
2815        <translation>B2</translation>
2816    </message>
2817    <message>
2818        <source>B3</source>
2819        <translation>B3</translation>
2820    </message>
2821    <message>
2822        <source>B4</source>
2823        <translation>B4</translation>
2824    </message>
2825    <message>
2826        <source>B5</source>
2827        <translation>B5</translation>
2828    </message>
2829    <message>
2830        <source>B6</source>
2831        <translation>B6</translation>
2832    </message>
2833    <message>
2834        <source>B7</source>
2835        <translation>B7</translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <source>B8</source>
2839        <translation>B8</translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <source>B9</source>
2843        <translation>B9</translation>
2844    </message>
2845    <message>
2846        <source>B10</source>
2847        <translation>B10</translation>
2848    </message>
2849    <message>
2850        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
2851        <translation>Executive (7,5 x 10 in)</translation>
2852    </message>
2853    <message>
2854        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
2855        <translation>Executive (7,25 x 10,5 in)</translation>
2856    </message>
2857    <message>
2858        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
2859        <translation>Folio (8,27 x 13 in)</translation>
2860    </message>
2861    <message>
2862        <source>Legal</source>
2863        <translation>Legal</translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <source>Letter / ANSI A</source>
2867        <translation>Letter / ANSI A</translation>
2868    </message>
2869    <message>
2870        <source>Tabloid / ANSI B</source>
2871        <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
2872    </message>
2873    <message>
2874        <source>Ledger / ANSI B</source>
2875        <translation>Ledger / ANSI B</translation>
2876    </message>
2877    <message>
2878        <source>Custom</source>
2879        <translation>Pielāgots</translation>
2880    </message>
2881    <message>
2882        <source>A3 Extra</source>
2883        <translation>A3 Extra</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <source>A4 Extra</source>
2887        <translation>A4 Extra</translation>
2888    </message>
2889    <message>
2890        <source>A4 Plus</source>
2891        <translation>A4 Plus</translation>
2892    </message>
2893    <message>
2894        <source>A4 Small</source>
2895        <translation>A4 Small</translation>
2896    </message>
2897    <message>
2898        <source>A5 Extra</source>
2899        <translation>A5 Extra</translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <source>B5 Extra</source>
2903        <translation>B5 Extra</translation>
2904    </message>
2905    <message>
2906        <source>JIS B0</source>
2907        <translation>JIS B0</translation>
2908    </message>
2909    <message>
2910        <source>JIS B1</source>
2911        <translation>JIS B1</translation>
2912    </message>
2913    <message>
2914        <source>JIS B2</source>
2915        <translation>JIS B2</translation>
2916    </message>
2917    <message>
2918        <source>JIS B3</source>
2919        <translation>JIS B3</translation>
2920    </message>
2921    <message>
2922        <source>JIS B4</source>
2923        <translation>JIS B4</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <source>JIS B5</source>
2927        <translation>JIS B5</translation>
2928    </message>
2929    <message>
2930        <source>JIS B6</source>
2931        <translation>JIS B6</translation>
2932    </message>
2933    <message>
2934        <source>JIS B7</source>
2935        <translation>JIS B7</translation>
2936    </message>
2937    <message>
2938        <source>JIS B8</source>
2939        <translation>JIS B8</translation>
2940    </message>
2941    <message>
2942        <source>JIS B9</source>
2943        <translation>JIS B9</translation>
2944    </message>
2945    <message>
2946        <source>JIS B10</source>
2947        <translation>JIS B10</translation>
2948    </message>
2949    <message>
2950        <source>ANSI C</source>
2951        <translation>ANSI C</translation>
2952    </message>
2953    <message>
2954        <source>ANSI D</source>
2955        <translation>ANSI D</translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <source>ANSI E</source>
2959        <translation>ANSI E</translation>
2960    </message>
2961    <message>
2962        <source>Legal Extra</source>
2963        <translation>Legal Extra</translation>
2964    </message>
2965    <message>
2966        <source>Letter Extra</source>
2967        <translation>Letter Extra</translation>
2968    </message>
2969    <message>
2970        <source>Letter Plus</source>
2971        <translation>Letter Plus</translation>
2972    </message>
2973    <message>
2974        <source>Letter Small</source>
2975        <translation>Letter Small</translation>
2976    </message>
2977    <message>
2978        <source>Tabloid Extra</source>
2979        <translation>Tabloid Extra</translation>
2980    </message>
2981    <message>
2982        <source>Architect A</source>
2983        <translation>Architect A</translation>
2984    </message>
2985    <message>
2986        <source>Architect B</source>
2987        <translation>Architect B</translation>
2988    </message>
2989    <message>
2990        <source>Architect C</source>
2991        <translation>Architect C</translation>
2992    </message>
2993    <message>
2994        <source>Architect D</source>
2995        <translation>Architect D</translation>
2996    </message>
2997    <message>
2998        <source>Architect E</source>
2999        <translation>Architect E</translation>
3000    </message>
3001    <message>
3002        <source>Note</source>
3003        <translation>Note</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <source>Quarto</source>
3007        <translation>Quarto</translation>
3008    </message>
3009    <message>
3010        <source>Statement</source>
3011        <translation>Priekšraksts</translation>
3012    </message>
3013    <message>
3014        <source>Super A</source>
3015        <translation>Super A</translation>
3016    </message>
3017    <message>
3018        <source>Super B</source>
3019        <translation>Super B</translation>
3020    </message>
3021    <message>
3022        <source>Postcard</source>
3023        <translation>Atklātne</translation>
3024    </message>
3025    <message>
3026        <source>Double Postcard</source>
3027        <translation>Dubulta atklātne</translation>
3028    </message>
3029    <message>
3030        <source>PRC 16K</source>
3031        <translation>PRC 16K</translation>
3032    </message>
3033    <message>
3034        <source>PRC 32K</source>
3035        <translation>PRC 32K</translation>
3036    </message>
3037    <message>
3038        <source>PRC 32K Big</source>
3039        <translation>PRC 32K Big</translation>
3040    </message>
3041    <message>
3042        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
3043        <translation>Fan-fold US (14,875 x 11 in)</translation>
3044    </message>
3045    <message>
3046        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
3047        <translation>Fan-fold German (8,5 x 12 in)</translation>
3048    </message>
3049    <message>
3050        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
3051        <translation>Fan-fold German Legal (8,5 x 13 in)</translation>
3052    </message>
3053    <message>
3054        <source>Envelope B4</source>
3055        <translation>Aploksne B4</translation>
3056    </message>
3057    <message>
3058        <source>Envelope B5</source>
3059        <translation>Aploksne B5</translation>
3060    </message>
3061    <message>
3062        <source>Envelope B6</source>
3063        <translation>Aploksne B6</translation>
3064    </message>
3065    <message>
3066        <source>Envelope C0</source>
3067        <translation>Aploksne C0</translation>
3068    </message>
3069    <message>
3070        <source>Envelope C1</source>
3071        <translation>Aploksne C1</translation>
3072    </message>
3073    <message>
3074        <source>Envelope C2</source>
3075        <translation>Aploksne C2</translation>
3076    </message>
3077    <message>
3078        <source>Envelope C3</source>
3079        <translation>Aploksne C3</translation>
3080    </message>
3081    <message>
3082        <source>Envelope C4</source>
3083        <translation>Aploksne C4</translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <source>Envelope C5</source>
3087        <translation>Aploksne C5</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <source>Envelope C6</source>
3091        <translation>Aploksne C6</translation>
3092    </message>
3093    <message>
3094        <source>Envelope C65</source>
3095        <translation>Aploksne C65</translation>
3096    </message>
3097    <message>
3098        <source>Envelope C7</source>
3099        <translation>Aploksne C7</translation>
3100    </message>
3101    <message>
3102        <source>Envelope DL</source>
3103        <translation>Aploksne DL</translation>
3104    </message>
3105    <message>
3106        <source>Envelope US 9</source>
3107        <translation>Aploksne US 9</translation>
3108    </message>
3109    <message>
3110        <source>Envelope US 10</source>
3111        <translation>Aploksne US 10</translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <source>Envelope US 11</source>
3115        <translation>Aploksne US 11</translation>
3116    </message>
3117    <message>
3118        <source>Envelope US 12</source>
3119        <translation>Aploksne US 12</translation>
3120    </message>
3121    <message>
3122        <source>Envelope US 14</source>
3123        <translation>Aploksne US 14</translation>
3124    </message>
3125    <message>
3126        <source>Envelope Monarch</source>
3127        <translation>Aploksne Monarch</translation>
3128    </message>
3129    <message>
3130        <source>Envelope Personal</source>
3131        <translation>Aploksne Personal</translation>
3132    </message>
3133    <message>
3134        <source>Envelope Chou 3</source>
3135        <translation>Aploksne Chou 3</translation>
3136    </message>
3137    <message>
3138        <source>Envelope Chou 4</source>
3139        <translation>Aploksne Chou 4</translation>
3140    </message>
3141    <message>
3142        <source>Envelope Invite</source>
3143        <translation>Aploksne Invite</translation>
3144    </message>
3145    <message>
3146        <source>Envelope Italian</source>
3147        <translation>Aploksne Italian</translation>
3148    </message>
3149    <message>
3150        <source>Envelope Kaku 2</source>
3151        <translation>Aploksne Kaku 2</translation>
3152    </message>
3153    <message>
3154        <source>Envelope Kaku 3</source>
3155        <translation>Aploksne Kaku 3</translation>
3156    </message>
3157    <message>
3158        <source>Envelope PRC 1</source>
3159        <translation>Aploksne PRC 1</translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <source>Envelope PRC 2</source>
3163        <translation>Aploksne PRC 2</translation>
3164    </message>
3165    <message>
3166        <source>Envelope PRC 3</source>
3167        <translation>Aploksne PRC 3</translation>
3168    </message>
3169    <message>
3170        <source>Envelope PRC 4</source>
3171        <translation>Aploksne PRC 4</translation>
3172    </message>
3173    <message>
3174        <source>Envelope PRC 5</source>
3175        <translation>Aploksne PRC 5</translation>
3176    </message>
3177    <message>
3178        <source>Envelope PRC 6</source>
3179        <translation>Aploksne PRC 6</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <source>Envelope PRC 7</source>
3183        <translation>Aploksne PRC 7</translation>
3184    </message>
3185    <message>
3186        <source>Envelope PRC 8</source>
3187        <translation>Aploksne PRC 8</translation>
3188    </message>
3189    <message>
3190        <source>Envelope PRC 9</source>
3191        <translation>Aploksne PRC 9</translation>
3192    </message>
3193    <message>
3194        <source>Envelope PRC 10</source>
3195        <translation>Aploksne PRC 10</translation>
3196    </message>
3197    <message>
3198        <source>Envelope You 4</source>
3199        <translation>Aploksne You 4</translation>
3200    </message>
3201</context>
3202<context>
3203    <name>QPlatformTheme</name>
3204    <message>
3205        <source>OK</source>
3206        <translation>Labi</translation>
3207    </message>
3208    <message>
3209        <source>Save</source>
3210        <translation>Saglabāt</translation>
3211    </message>
3212    <message>
3213        <source>Save All</source>
3214        <translation>Saglabāt visu</translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <source>Open</source>
3218        <translation>Atvērt</translation>
3219    </message>
3220    <message>
3221        <source>&amp;Yes</source>
3222        <translation>&amp;</translation>
3223    </message>
3224    <message>
3225        <source>Yes to &amp;All</source>
3226        <translation> vis&amp;am</translation>
3227    </message>
3228    <message>
3229        <source>&amp;No</source>
3230        <translation>&amp;</translation>
3231    </message>
3232    <message>
3233        <source>N&amp;o to All</source>
3234        <translation> &amp;visam</translation>
3235    </message>
3236    <message>
3237        <source>Abort</source>
3238        <translation>Pārtraukt</translation>
3239    </message>
3240    <message>
3241        <source>Retry</source>
3242        <translation>Vēlreiz</translation>
3243    </message>
3244    <message>
3245        <source>Ignore</source>
3246        <translation>Ignorēt</translation>
3247    </message>
3248    <message>
3249        <source>Close</source>
3250        <translation>Aizvērt</translation>
3251    </message>
3252    <message>
3253        <source>Cancel</source>
3254        <translation>Atcelt</translation>
3255    </message>
3256    <message>
3257        <source>Discard</source>
3258        <translation>Nesaglabāt</translation>
3259    </message>
3260    <message>
3261        <source>Help</source>
3262        <translation>Palīdzība</translation>
3263    </message>
3264    <message>
3265        <source>Apply</source>
3266        <translation>Pielietot</translation>
3267    </message>
3268    <message>
3269        <source>Reset</source>
3270        <translation>Atstatīt</translation>
3271    </message>
3272    <message>
3273        <source>Restore Defaults</source>
3274        <translation>Atjaunot noklusējumus</translation>
3275    </message>
3276</context>
3277<context>
3278    <name>QPluginLoader</name>
3279    <message>
3280        <source>The plugin was not loaded.</source>
3281        <translation>Spraudnis netika ielādēts.</translation>
3282    </message>
3283    <message>
3284        <source>Unknown error</source>
3285        <translation>Nezināma kļūda</translation>
3286    </message>
3287</context>
3288<context>
3289    <name>QPrintDialog</name>
3290    <message>
3291        <source>Print</source>
3292        <translation>Drukāt</translation>
3293    </message>
3294    <message>
3295        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
3296        <translation>No kreisās uz labo, no augšas uz leju</translation>
3297    </message>
3298    <message>
3299        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
3300        <translation>No kreisās uz labo, no lejas uz augšu</translation>
3301    </message>
3302    <message>
3303        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
3304        <translation>No labās uz kreiso, no lejas uz augšu</translation>
3305    </message>
3306    <message>
3307        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
3308        <translation>No labās uz kreiso, no augšas uz leju</translation>
3309    </message>
3310    <message>
3311        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
3312        <translation>No lejas uz augšu, no kreisās uz labo</translation>
3313    </message>
3314    <message>
3315        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
3316        <translation>No lejas uz augšu, no labās uz kreiso</translation>
3317    </message>
3318    <message>
3319        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
3320        <translation>No augšas uz leju, no kreisās uz labo</translation>
3321    </message>
3322    <message>
3323        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
3324        <translation>No augšas uz leju, no labās uz kreiso</translation>
3325    </message>
3326    <message>
3327        <source>1 (1x1)</source>
3328        <translation>1 (1x1)</translation>
3329    </message>
3330    <message>
3331        <source>2 (2x1)</source>
3332        <translation>2 (2x1)</translation>
3333    </message>
3334    <message>
3335        <source>4 (2x2)</source>
3336        <translation>4 (2x2)</translation>
3337    </message>
3338    <message>
3339        <source>6 (2x3)</source>
3340        <translation>6 (2x3)</translation>
3341    </message>
3342    <message>
3343        <source>9 (3x3)</source>
3344        <translation>9 (3x3)</translation>
3345    </message>
3346    <message>
3347        <source>16 (4x4)</source>
3348        <translation>16 (4x4)</translation>
3349    </message>
3350    <message>
3351        <source>All Pages</source>
3352        <translation>Visas lappuses</translation>
3353    </message>
3354    <message>
3355        <source>Odd Pages</source>
3356        <translation>Nepāra lappuses</translation>
3357    </message>
3358    <message>
3359        <source>Even Pages</source>
3360        <translation>Pāra lappuses</translation>
3361    </message>
3362    <message>
3363        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
3364        <translation>&amp;Opcijas &gt;&gt;</translation>
3365    </message>
3366    <message>
3367        <source>&amp;Print</source>
3368        <translation>&amp;Drukāt</translation>
3369    </message>
3370    <message>
3371        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
3372        <translation>&amp;Opcijas &lt;&lt;</translation>
3373    </message>
3374    <message>
3375        <source>Print to File (PDF)</source>
3376        <translation>Drukāt datnē (PDF)</translation>
3377    </message>
3378    <message>
3379        <source>Local file</source>
3380        <translation>Lokāla datne</translation>
3381    </message>
3382    <message>
3383        <source>Write PDF file</source>
3384        <translation>Rakstīt PDF datni</translation>
3385    </message>
3386    <message>
3387        <source>Print To File ...</source>
3388        <translation>Drukāt datnē ...</translation>
3389    </message>
3390    <message>
3391        <source>%1 is a directory.
3392Please choose a different file name.</source>
3393        <translation>%1 ir direktorija.
3394Lūdzu, izvēlieties citu datnes nosaukumu.</translation>
3395    </message>
3396    <message>
3397        <source>File %1 is not writable.
3398Please choose a different file name.</source>
3399        <translation>Datne %1 nav rakstāma.
3400Lūdzu, izvēlieties citu datnes nosaukumu.</translation>
3401    </message>
3402    <message>
3403        <source>%1 already exists.
3404Do you want to overwrite it?</source>
3405        <translation>%1 jau eksistē.
3406Vai vēlaties to pārrakstīt?</translation>
3407    </message>
3408    <message>
3409        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
3410Please turn one of those options off.</source>
3411        <translation>Nevar vienlaicīgi lietot opcijasLappuses uz loksnesunLapas iestatījums”.
3412Lūdzu, izslēdziet vienu no šīm opcijām.</translation>
3413    </message>
3414    <message>
3415        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
3416        <translation>“Novērtība nevar būt lielāka Līdzvērtība.</translation>
3417    </message>
3418    <message>
3419        <source>OK</source>
3420        <translation>Labi</translation>
3421    </message>
3422    <message>
3423        <source>Automatic</source>
3424        <translation>Automātiski</translation>
3425    </message>
3426</context>
3427<context>
3428    <name>QPrintPreviewDialog</name>
3429    <message>
3430        <source>Page Setup</source>
3431        <translation>Lapas iestatījumi</translation>
3432    </message>
3433    <message>
3434        <source>%1%</source>
3435        <translation>%1%</translation>
3436    </message>
3437    <message>
3438        <source>Print Preview</source>
3439        <translation>Drukas priekšskatījums</translation>
3440    </message>
3441    <message>
3442        <source>Next page</source>
3443        <translation>Nākamā lappuse</translation>
3444    </message>
3445    <message>
3446        <source>Previous page</source>
3447        <translation>Iepriekšējā lappuse</translation>
3448    </message>
3449    <message>
3450        <source>First page</source>
3451        <translation>Pirmā lappuse</translation>
3452    </message>
3453    <message>
3454        <source>Last page</source>
3455        <translation>Pēdējā lappuse</translation>
3456    </message>
3457    <message>
3458        <source>Fit width</source>
3459        <translation>Pielāgot platumam</translation>
3460    </message>
3461    <message>
3462        <source>Fit page</source>
3463        <translation>Ietilpināt lapā</translation>
3464    </message>
3465    <message>
3466        <source>Zoom in</source>
3467        <translation>Tuvināt</translation>
3468    </message>
3469    <message>
3470        <source>Zoom out</source>
3471        <translation>Tālināt</translation>
3472    </message>
3473    <message>
3474        <source>Portrait</source>
3475        <translation>Portrets</translation>
3476    </message>
3477    <message>
3478        <source>Landscape</source>
3479        <translation>Ainava</translation>
3480    </message>
3481    <message>
3482        <source>Show single page</source>
3483        <translation>Rādīt vienu lappusi</translation>
3484    </message>
3485    <message>
3486        <source>Show facing pages</source>
3487        <translation>Rādīt atvēruma lappuses</translation>
3488    </message>
3489    <message>
3490        <source>Show overview of all pages</source>
3491        <translation>Rādīt visu lappušu pārskatu</translation>
3492    </message>
3493    <message>
3494        <source>Print</source>
3495        <translation>Drukāt</translation>
3496    </message>
3497    <message>
3498        <source>Page setup</source>
3499        <translation>Lapas iestatījumi</translation>
3500    </message>
3501    <message>
3502        <source>Export to PDF</source>
3503        <translation>Eksportēt uz PDF</translation>
3504    </message>
3505</context>
3506<context>
3507    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
3508    <message>
3509        <source>Job Options</source>
3510        <translation>Darba opcijas</translation>
3511    </message>
3512</context>
3513<context>
3514    <name>QPrintPropertiesWidget</name>
3515    <message>
3516        <source>Form</source>
3517        <translation>Forma</translation>
3518    </message>
3519    <message>
3520        <source>Page</source>
3521        <translation>Lappuse</translation>
3522    </message>
3523</context>
3524<context>
3525    <name>QPrintSettingsOutput</name>
3526    <message>
3527        <source>Form</source>
3528        <translation>Forma</translation>
3529    </message>
3530    <message>
3531        <source>Copies</source>
3532        <translation>Kopijas</translation>
3533    </message>
3534    <message>
3535        <source>Print range</source>
3536        <translation>Drukāšanas apgabals</translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <source>Print all</source>
3540        <translation>Drukāt visu</translation>
3541    </message>
3542    <message>
3543        <source>Pages from</source>
3544        <translation>Lappuses no</translation>
3545    </message>
3546    <message>
3547        <source>to</source>
3548        <translation>līdz</translation>
3549    </message>
3550    <message>
3551        <source>Current Page</source>
3552        <translation>Pašreizējā lappuse</translation>
3553    </message>
3554    <message>
3555        <source>Selection</source>
3556        <translation>Izvēle</translation>
3557    </message>
3558    <message>
3559        <source>Page Set:</source>
3560        <translation>Lapas iestatījums:</translation>
3561    </message>
3562    <message>
3563        <source>Output Settings</source>
3564        <translation>Izvades iestatījumi</translation>
3565    </message>
3566    <message>
3567        <source>Copies:</source>
3568        <translation>Kopijas:</translation>
3569    </message>
3570    <message>
3571        <source>Collate</source>
3572        <translation>Salikt pa lappusēm</translation>
3573    </message>
3574    <message>
3575        <source>Reverse</source>
3576        <translation>Pretēji</translation>
3577    </message>
3578    <message>
3579        <source>Options</source>
3580        <translation>Opcijas</translation>
3581    </message>
3582    <message>
3583        <source>Color Mode</source>
3584        <translation>Krāsu režīms</translation>
3585    </message>
3586    <message>
3587        <source>Color</source>
3588        <translation>Krāsa</translation>
3589    </message>
3590    <message>
3591        <source>Grayscale</source>
3592        <translation>Pelēktoņu</translation>
3593    </message>
3594    <message>
3595        <source>Duplex Printing</source>
3596        <translation>Dupleksa drukāšana</translation>
3597    </message>
3598    <message>
3599        <source>None</source>
3600        <translation>Nav</translation>
3601    </message>
3602    <message>
3603        <source>Long side</source>
3604        <translation>Garā puse</translation>
3605    </message>
3606    <message>
3607        <source>Short side</source>
3608        <translation>Īsā puse</translation>
3609    </message>
3610</context>
3611<context>
3612    <name>QPrintWidget</name>
3613    <message>
3614        <source>Form</source>
3615        <translation>Forma</translation>
3616    </message>
3617    <message>
3618        <source>Printer</source>
3619        <translation>Printeris</translation>
3620    </message>
3621    <message>
3622        <source>&amp;Name:</source>
3623        <translation>&amp;Nosaukums:</translation>
3624    </message>
3625    <message>
3626        <source>P&amp;roperties</source>
3627        <translation>Ī&amp;pašības</translation>
3628    </message>
3629    <message>
3630        <source>Location:</source>
3631        <translation>Vieta:</translation>
3632    </message>
3633    <message>
3634        <source>Preview</source>
3635        <translation>Priekšskatījums</translation>
3636    </message>
3637    <message>
3638        <source>Type:</source>
3639        <translation>Tips:</translation>
3640    </message>
3641    <message>
3642        <source>Output &amp;file:</source>
3643        <translation>Izvades &amp;datne:</translation>
3644    </message>
3645    <message>
3646        <source>...</source>
3647        <translation>...</translation>
3648    </message>
3649</context>
3650<context>
3651    <name>QProcess</name>
3652    <message>
3653        <source>Error reading from process</source>
3654        <translation>Kļūda, lasot no procesa</translation>
3655    </message>
3656    <message>
3657        <source>Error writing to process</source>
3658        <translation>Kļūda, rakstot procesā</translation>
3659    </message>
3660    <message>
3661        <source>Process crashed</source>
3662        <translation>Process avarēja</translation>
3663    </message>
3664    <message>
3665        <source>No program defined</source>
3666        <translation>Nav definētas programmas</translation>
3667    </message>
3668    <message>
3669        <source>Could not open input redirection for reading</source>
3670        <translation>Nevarēja atvērt ievades pāradresēšanu lasīšanai</translation>
3671    </message>
3672    <message>
3673        <source>Could not open output redirection for writing</source>
3674        <translation>Nevarēja atvērt izvades pāradresēšanu rakstīšanai</translation>
3675    </message>
3676    <message>
3677        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
3678        <translation>Resursa kļūda (sadalīšanas kļūme): %1</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <source>Process operation timed out</source>
3682        <translation>Procesa operācijai iestājās noildze</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <source>Process failed to start: %1</source>
3686        <translation>Procesam neizdevās palaisties: %1</translation>
3687    </message>
3688</context>
3689<context>
3690    <name>QProgressDialog</name>
3691    <message>
3692        <source>Cancel</source>
3693        <translation>Atcelt</translation>
3694    </message>
3695</context>
3696<context>
3697    <name>QQnxFileDialogHelper</name>
3698    <message>
3699        <source>All files (*.*)</source>
3700        <translation>Visas datnes (*.*)</translation>
3701    </message>
3702    <message>
3703        <source>CANCEL</source>
3704        <translation>ATCELT</translation>
3705    </message>
3706    <message>
3707        <source>OK</source>
3708        <translation>Labi</translation>
3709    </message>
3710</context>
3711<context>
3712    <name>QQnxFilePicker</name>
3713    <message>
3714        <source>Pick a file</source>
3715        <translation>Izvēlieties datni</translation>
3716    </message>
3717</context>
3718<context>
3719    <name>QRegExp</name>
3720    <message>
3721        <source>no error occurred</source>
3722        <translation>negadījās kļūdas</translation>
3723    </message>
3724    <message>
3725        <source>disabled feature used</source>
3726        <translation>izmantota izslēgta iespēja</translation>
3727    </message>
3728    <message>
3729        <source>bad char class syntax</source>
3730        <translation>slikta rakstzīmju klases sintakse</translation>
3731    </message>
3732    <message>
3733        <source>bad lookahead syntax</source>
3734        <translation>slikta lookahead sintakse</translation>
3735    </message>
3736    <message>
3737        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
3738        <translation>lookbehind nav atbalstīts, skatiet QTBUG-2371</translation>
3739    </message>
3740    <message>
3741        <source>bad repetition syntax</source>
3742        <translation>slikta atkārtošanās sintakse</translation>
3743    </message>
3744    <message>
3745        <source>invalid octal value</source>
3746        <translation>nederīga oktāla vērtība</translation>
3747    </message>
3748    <message>
3749        <source>missing left delim</source>
3750        <translation>trūkst kreisā atdalītāja</translation>
3751    </message>
3752    <message>
3753        <source>unexpected end</source>
3754        <translation>negaidītas beigas</translation>
3755    </message>
3756    <message>
3757        <source>met internal limit</source>
3758        <translation>sasniedza iekšēju robežu</translation>
3759    </message>
3760    <message>
3761        <source>invalid interval</source>
3762        <translation>nederīgs intervāls</translation>
3763    </message>
3764    <message>
3765        <source>invalid category</source>
3766        <translation>nederīga kategorija</translation>
3767    </message>
3768</context>
3769<context>
3770    <name>QRegularExpression</name>
3771    <message>
3772        <source>no error</source>
3773        <translation>nav kļūdu</translation>
3774    </message>
3775    <message>
3776        <source>\ at end of pattern</source>
3777        <translation>\ raksta beigās</translation>
3778    </message>
3779    <message>
3780        <source>\c at end of pattern</source>
3781        <translation>\c raksta beigās</translation>
3782    </message>
3783    <message>
3784        <source>unrecognized character follows \</source>
3785        <translation>neatpazīta rakstzīme pēc \</translation>
3786    </message>
3787    <message>
3788        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
3789        <translation>skaitļi nav pareizā secībā {} kvantorā</translation>
3790    </message>
3791    <message>
3792        <source>number too big in {} quantifier</source>
3793        <translation>skaitlis pārāk liels {} kvantorā</translation>
3794    </message>
3795    <message>
3796        <source>missing terminating ] for character class</source>
3797        <translation>trūkst nobeiguma “]” rakstzīmju klasei</translation>
3798    </message>
3799    <message>
3800        <source>invalid escape sequence in character class</source>
3801        <translation>nederīga atsoļu sekvence rakstzīmju klasē</translation>
3802    </message>
3803    <message>
3804        <source>range out of order in character class</source>
3805        <translation>rakstzīmju klasē apgabals ir ārpus secības</translation>
3806    </message>
3807    <message>
3808        <source>nothing to repeat</source>
3809        <translation>nav ko atkārtot</translation>
3810    </message>
3811    <message>
3812        <source>internal error: unexpected repeat</source>
3813        <translation>iekšēja kļūda: negaidīta atkārtošanās</translation>
3814    </message>
3815    <message>
3816        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
3817        <translation>neatpazīta rakstzīme pēc (? vai (?-</translation>
3818    </message>
3819    <message>
3820        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
3821        <translation>POSIX nosauktās klases ir atbalstītas tikai klasēs</translation>
3822    </message>
3823    <message>
3824        <source>missing )</source>
3825        <translation>trūkst )</translation>
3826    </message>
3827    <message>
3828        <source>reference to non-existent subpattern</source>
3829        <translation>atsauce uz neesošu apakšrakstu</translation>
3830    </message>
3831    <message>
3832        <source>erroffset passed as NULL</source>
3833        <translation>erroffset padota  NULL</translation>
3834    </message>
3835    <message>
3836        <source>unknown option bit(s) set</source>
3837        <translation>iestatīts(-i) nezināms(-i) opcijas bits(-i)</translation>
3838    </message>
3839    <message>
3840        <source>missing ) after comment</source>
3841        <translation>trūkst ) pēc komentāra</translation>
3842    </message>
3843    <message>
3844        <source>regular expression is too large</source>
3845        <translation>regulārā izteiksme ir pārāk gara</translation>
3846    </message>
3847    <message>
3848        <source>failed to get memory</source>
3849        <translation>neizdevās iegūt atmiņu</translation>
3850    </message>
3851    <message>
3852        <source>unmatched parentheses</source>
3853        <translation>iekavas bez pāra</translation>
3854    </message>
3855    <message>
3856        <source>internal error: code overflow</source>
3857        <translation>iekšēja kļūda: koda pārpildīšanās</translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
3861        <translation>neatpazīta rakstzīme pēc (?&lt;</translation>
3862    </message>
3863    <message>
3864        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
3865        <translation>lookbehind pieņēmums nav fiksēta garuma</translation>
3866    </message>
3867    <message>
3868        <source>malformed number or name after (?(</source>
3869        <translation>slikti formatēts skaitlis vai nosaukums pēc (?(</translation>
3870    </message>
3871    <message>
3872        <source>conditional group contains more than two branches</source>
3873        <translation>nosacījuma grupa satur vairāk  divus zarus</translation>
3874    </message>
3875    <message>
3876        <source>assertion expected after (?(</source>
3877        <translation>pēc (?( tiek sagaidīts pieņēmums</translation>
3878    </message>
3879    <message>
3880        <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
3881        <translation>pēc (?R vai (?[+-]digits ir jāseko )</translation>
3882    </message>
3883    <message>
3884        <source>unknown POSIX class name</source>
3885        <translation>nezināms POSIX klases nosaukums</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
3889        <translation>POSIX savāktie elementi nav atbalstīti</translation>
3890    </message>
3891    <message>
3892        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
3893        <translation>šī PCRE versija nav kompilēta ar PCRE_UTF8 atbalstu</translation>
3894    </message>
3895    <message>
3896        <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
3897        <translation>rakstzīmes vērtība \x{...} sekvencē ir pārāk liela</translation>
3898    </message>
3899    <message>
3900        <source>invalid condition (?(0)</source>
3901        <translation>nederīgs nosacījums (?(0)</translation>
3902    </message>
3903    <message>
3904        <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
3905        <translation>\C nav atļauts lookbehind pieņēmumā</translation>
3906    </message>
3907    <message>
3908        <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
3909        <translation>PCRE neatbalsta \L, \l, \N{name}, \U vai \u</translation>
3910    </message>
3911    <message>
3912        <source>number after (?C is &gt; 255</source>
3913        <translation>skaitlis pēc (?C ir &gt; 255</translation>
3914    </message>
3915    <message>
3916        <source>closing ) for (?C expected</source>
3917        <translation>gaidītas aizverošās ) priekš (?C</translation>
3918    </message>
3919    <message>
3920        <source>recursive call could loop indefinitely</source>
3921        <translation>rekursīvais izsaukums varētu cikloties bezgalīgi</translation>
3922    </message>
3923    <message>
3924        <source>unrecognized character after (?P</source>
3925        <translation>neatpazīta rakstzīme pēc (?P</translation>
3926    </message>
3927    <message>
3928        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
3929        <translation>sintakses kļūda apakšraksta nosaukumā (trūkst nobeiguma)</translation>
3930    </message>
3931    <message>
3932        <source>two named subpatterns have the same name</source>
3933        <translation>divi nosaukti apakšraksti ir ar vienādiem nosaukumiem</translation>
3934    </message>
3935    <message>
3936        <source>invalid UTF-8 string</source>
3937        <translation>nederīga UTF-8 virkne</translation>
3938    </message>
3939    <message>
3940        <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
3941        <translation>nav kompilēts \P, \p un \X atbalsts</translation>
3942    </message>
3943    <message>
3944        <source>malformed \P or \p sequence</source>
3945        <translation>slikti formatēta \P vai \p sekvence</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <source>unknown property name after \P or \p</source>
3949        <translation>nezināms īpašības nosaukums pēc \P vai \p</translation>
3950    </message>
3951    <message>
3952        <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
3953        <translation>apakšraksta nosaukums ir pārāk liels (maksimums ir 32 rakstzīmes)</translation>
3954    </message>
3955    <message>
3956        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
3957        <translation>pārāk daudz nosauktu apakšrakstu (maksimums ir 10.000)</translation>
3958    </message>
3959    <message>
3960        <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
3961        <translation>oktāla vērtība ir lielāka nekā \377 (nav UTF-8 režīms)</translation>
3962    </message>
3963    <message>
3964        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
3965        <translation>iekšēja kļūda: pārtērēta kompilēšanas darba telpa</translation>
3966    </message>
3967    <message>
3968        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
3969        <translation>iekšēja kļūda: iepriekš pārbaudīts norādītais apakšraksts nav atrasts</translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
3973        <translation>DEFINE grupa satur vairāk  vienu zaru</translation>
3974    </message>
3975    <message>
3976        <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
3977        <translation>grupas DEFINE atkārtošana nav atļauta</translation>
3978    </message>
3979    <message>
3980        <source>inconsistent NEWLINE options</source>
3981        <translation>nekonsekventas NEWLINE opcijas</translation>
3982    </message>
3983    <message>
3984        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
3985        <translation>pēc \g neseko nosaukums iekavās, leņķa iekavās vai pēdiņās vai vienkāršs skaitlis</translation>
3986    </message>
3987    <message>
3988        <source>a numbered reference must not be zero</source>
3989        <translation>skaitliska atsauce nevar būt nulle</translation>
3990    </message>
3991    <message>
3992        <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
3993        <translation>arguments nav atļauts priekš (*ACCEPT), (*FAIL) vai (*COMMIT)</translation>
3994    </message>
3995    <message>
3996        <source>(*VERB) not recognized</source>
3997        <translation>(*VERB) nav atpazīts</translation>
3998    </message>
3999    <message>
4000        <source>number is too big</source>
4001        <translation>skaitlis ir pārāk liels</translation>
4002    </message>
4003    <message>
4004        <source>subpattern name expected</source>
4005        <translation>tika gaidīts apakšraksta nosaukums</translation>
4006    </message>
4007    <message>
4008        <source>digit expected after (?+</source>
4009        <translation>tika gaidīts cipars pēc (?+</translation>
4010    </message>
4011    <message>
4012        <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
4013        <translation>] ir nederīga datu rakstzīme JavaScript savietojamības režīmā</translation>
4014    </message>
4015    <message>
4016        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
4017        <translation>dažādi nosaukumi apakšrakstiem ir ar vienādiem numuriem nav atļauti</translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <source>(*MARK) must have an argument</source>
4021        <translation>(*MARK) jābūt argumentam</translation>
4022    </message>
4023    <message>
4024        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
4025        <translation>šī PCRE versija nav kompilēta ar PCRE_UCP atbalstu</translation>
4026    </message>
4027    <message>
4028        <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
4029        <translation>\c jāseko ASCII rakstzīmei</translation>
4030    </message>
4031    <message>
4032        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
4033        <translation>pēc \k neseko nosaukums iekavās, leņķa iekavās vai pēdiņās</translation>
4034    </message>
4035    <message>
4036        <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
4037        <translation>iekšēja kļūda: nezināms find_fixedlength() operāciju kods</translation>
4038    </message>
4039    <message>
4040        <source>\N is not supported in a class</source>
4041        <translation>\N nav atbalstīts klasē</translation>
4042    </message>
4043    <message>
4044        <source>too many forward references</source>
4045        <translation>pārāk daudz atsauču uz priekšu</translation>
4046    </message>
4047    <message>
4048        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
4049        <translation>neatļauts unikoda koda punkts (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
4050    </message>
4051    <message>
4052        <source>invalid UTF-16 string</source>
4053        <translation>nederīga UTF-16 virkne</translation>
4054    </message>
4055    <message>
4056        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
4057        <translation>nosaukums ir pārāk garš iekš (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) vai (*THEN)</translation>
4058    </message>
4059    <message>
4060        <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
4061        <translation>rakstzīmes vērtība \u.... sekvencē ir pārāk liela</translation>
4062    </message>
4063    <message>
4064        <source>invalid UTF-32 string</source>
4065        <translation>nederīga UTF-32 virkne</translation>
4066    </message>
4067    <message>
4068        <source>setting UTF is disabled by the application</source>
4069        <translation>lietotne ir izslēgusi UTF iestatījumu</translation>
4070    </message>
4071    <message>
4072        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
4073        <translation>iekš \x{} ir ne hex rakstzīme (pietrūkst aizverošās figūriekavas?)</translation>
4074    </message>
4075    <message>
4076        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
4077        <translation>iekš \o{} ir ne oktāla rakstzīme (pietrūkst aizverošās figūriekavas?)</translation>
4078    </message>
4079    <message>
4080        <source>missing opening brace after \o</source>
4081        <translation>pēc \o pietrūkst atverošās figūriekavas</translation>
4082    </message>
4083    <message>
4084        <source>parentheses are too deeply nested</source>
4085        <translation>iekavas ir pārāk dziļi ligzdotas</translation>
4086    </message>
4087    <message>
4088        <source>invalid range in character class</source>
4089        <translation>nederīgs apgabals rakstzīmju klasē</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <source>group name must start with a non-digit</source>
4093        <translation>grupas nosaukums nedrīkst sākties ar ciparu</translation>
4094    </message>
4095    <message>
4096        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
4097        <translation>iekavas ir pārāk dziļi ligzdotas (steka pārbaude)</translation>
4098    </message>
4099</context>
4100<context>
4101    <name>QSQLite2Driver</name>
4102    <message>
4103        <source>Error opening database</source>
4104        <translation>Kļūda, atverot datubāzi</translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <source>Unable to begin transaction</source>
4108        <translation>Nevarēja sākt transakciju</translation>
4109    </message>
4110    <message>
4111        <source>Unable to commit transaction</source>
4112        <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation>
4113    </message>
4114    <message>
4115        <source>Unable to rollback transaction</source>
4116        <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation>
4117    </message>
4118</context>
4119<context>
4120    <name>QSQLite2Result</name>
4121    <message>
4122        <source>Unable to fetch results</source>
4123        <translation>Nevarēja saņemt rezultātus</translation>
4124    </message>
4125    <message>
4126        <source>Unable to execute statement</source>
4127        <translation>Nevarēja izpildīt priekšrakstu</translation>
4128    </message>
4129</context>
4130<context>
4131    <name>QSQLiteDriver</name>
4132    <message>
4133        <source>Error opening database</source>
4134        <translation>Kļūda, atverot datubāzi</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <source>Error closing database</source>
4138        <translation>Kļūda, aizverot datubāzi</translation>
4139    </message>
4140    <message>
4141        <source>Unable to begin transaction</source>
4142        <translation>Nevarēja sākt transakciju</translation>
4143    </message>
4144    <message>
4145        <source>Unable to commit transaction</source>
4146        <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation>
4147    </message>
4148    <message>
4149        <source>Unable to rollback transaction</source>
4150        <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation>
4151    </message>
4152</context>
4153<context>
4154    <name>QSQLiteResult</name>
4155    <message>
4156        <source>Unable to fetch row</source>
4157        <translation>Nevarēja saņemt rindu</translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <source>No query</source>
4161        <translation>Nav vaicājuma</translation>
4162    </message>
4163    <message>
4164        <source>Unable to execute statement</source>
4165        <translation>Nevarēja izpildīt priekšrakstu</translation>
4166    </message>
4167    <message>
4168        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
4169        <translation>Nevarēja izpildīt vairākus priekšrakstus vienlaicīgi</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <source>Unable to reset statement</source>
4173        <translation>Nevarēja atiestatīt priekšrakstu</translation>
4174    </message>
4175    <message>
4176        <source>Unable to bind parameters</source>
4177        <translation>Nevarēja saistīt parametrus</translation>
4178    </message>
4179    <message>
4180        <source>Parameter count mismatch</source>
4181        <translation>Parametru skaita nesakritība</translation>
4182    </message>
4183</context>
4184<context>
4185    <name>QSaveFile</name>
4186    <message>
4187        <source>Existing file %1 is not writable</source>
4188        <translation>Esošajā datnē %1 nevar rakstīt</translation>
4189    </message>
4190    <message>
4191        <source>Filename refers to a directory</source>
4192        <translation>Datnes nosaukums norāda uz direktoriju</translation>
4193    </message>
4194    <message>
4195        <source>Writing canceled by application</source>
4196        <translation>Lietotne atcēla rakstīšanu</translation>
4197    </message>
4198</context>
4199<context>
4200    <name>QScrollBar</name>
4201    <message>
4202        <source>Scroll here</source>
4203        <translation>Ritināt šeit</translation>
4204    </message>
4205    <message>
4206        <source>Left edge</source>
4207        <translation>Kreisā mala</translation>
4208    </message>
4209    <message>
4210        <source>Top</source>
4211        <translation>Augša</translation>
4212    </message>
4213    <message>
4214        <source>Right edge</source>
4215        <translation>Labā mala</translation>
4216    </message>
4217    <message>
4218        <source>Bottom</source>
4219        <translation>Apakša</translation>
4220    </message>
4221    <message>
4222        <source>Page left</source>
4223        <translation>Kreisā lappuse</translation>
4224    </message>
4225    <message>
4226        <source>Page up</source>
4227        <translation>Augšējā lappuse</translation>
4228    </message>
4229    <message>
4230        <source>Page right</source>
4231        <translation>Labā lappuse</translation>
4232    </message>
4233    <message>
4234        <source>Page down</source>
4235        <translation>Apakšējā lappuse</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <source>Scroll left</source>
4239        <translation>Ritināt pa kreisi</translation>
4240    </message>
4241    <message>
4242        <source>Scroll up</source>
4243        <translation>Ritināt augšup</translation>
4244    </message>
4245    <message>
4246        <source>Scroll right</source>
4247        <translation>Ritināt pa labi</translation>
4248    </message>
4249    <message>
4250        <source>Scroll down</source>
4251        <translation>Ritināt lejup</translation>
4252    </message>
4253</context>
4254<context>
4255    <name>QSharedMemory</name>
4256    <message>
4257        <source>%1: unable to set key on lock</source>
4258        <translation>%1: nevarēja nobloķēt atslēgu</translation>
4259    </message>
4260    <message>
4261        <source>%1: create size is less then 0</source>
4262        <translation>%1: veidošanas izmērs ir mazāks  0</translation>
4263    </message>
4264    <message>
4265        <source>%1: unable to lock</source>
4266        <translation>%1: nevarēja bloķēt</translation>
4267    </message>
4268    <message>
4269        <source>%1: unable to unlock</source>
4270        <translation>%1: nevarēja atbloķēt</translation>
4271    </message>
4272    <message>
4273        <source>%1: permission denied</source>
4274        <translation>%1: atļauja liegta</translation>
4275    </message>
4276    <message>
4277        <source>%1: already exists</source>
4278        <translation>%1: jau eksistē</translation>
4279    </message>
4280    <message>
4281        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
4282        <translation>%1: neeksistē</translation>
4283    </message>
4284    <message>
4285        <source>%1: out of resources</source>
4286        <translation>%1: beidzās resursi</translation>
4287    </message>
4288    <message>
4289        <source>%1: unknown error %2</source>
4290        <translation>%1: nezināma kļūda %2</translation>
4291    </message>
4292    <message>
4293        <source>%1: key is empty</source>
4294        <translation>%1: atslēga ir tukša</translation>
4295    </message>
4296    <message>
4297        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
4298        <translation>%1: UNIX atslēgas datne neeksistē</translation>
4299    </message>
4300    <message>
4301        <source>%1: ftok failed</source>
4302        <translation>%1: ftok neizdevās</translation>
4303    </message>
4304    <message>
4305        <source>%1: unable to make key</source>
4306        <translation>%1: nevarēja izveidot atslēgu</translation>
4307    </message>
4308    <message>
4309        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
4310        <translation>%1: sistēmas uzspiestie izmēra ierobežojumi</translation>
4311    </message>
4312    <message>
4313        <source>%1: not attached</source>
4314        <translation>%1: nav pievienots</translation>
4315    </message>
4316    <message>
4317        <source>%1: invalid size</source>
4318        <translation>%1: nederīgs izmērs</translation>
4319    </message>
4320    <message>
4321        <source>%1: key error</source>
4322        <translation>%1: atslēgas kļūda</translation>
4323    </message>
4324    <message>
4325        <source>%1: size query failed</source>
4326        <translation>%1: neizdevās vaicāt izmēru</translation>
4327    </message>
4328</context>
4329<context>
4330    <name>QShortcut</name>
4331    <message>
4332        <source>Space</source>
4333        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.
4334</extracomment>
4335        <translation>Atstarpe</translation>
4336    </message>
4337    <message>
4338        <source>Esc</source>
4339        <translation>Esc</translation>
4340    </message>
4341    <message>
4342        <source>Tab</source>
4343        <translation>Tab</translation>
4344    </message>
4345    <message>
4346        <source>Backtab</source>
4347        <translation>Backtab</translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <source>Backspace</source>
4351        <translation>Atpakaļatkāpe</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <source>Return</source>
4355        <translation>Return</translation>
4356    </message>
4357    <message>
4358        <source>Enter</source>
4359        <translation>Enter</translation>
4360    </message>
4361    <message>
4362        <source>Ins</source>
4363        <translation>Ins</translation>
4364    </message>
4365    <message>
4366        <source>Del</source>
4367        <translation>Del</translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <source>Pause</source>
4371        <translation>Pause</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <source>Print</source>
4375        <translation>Print</translation>
4376    </message>
4377    <message>
4378        <source>SysReq</source>
4379        <translation>SysReq</translation>
4380    </message>
4381    <message>
4382        <source>Home</source>
4383        <translation>Home</translation>
4384    </message>
4385    <message>
4386        <source>End</source>
4387        <translation>End</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <source>Left</source>
4391        <translation>Pa kreisi</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <source>Up</source>
4395        <translation>Uz augšu</translation>
4396    </message>
4397    <message>
4398        <source>Right</source>
4399        <translation>Pa labi</translation>
4400    </message>
4401    <message>
4402        <source>Down</source>
4403        <translation>Uz leju</translation>
4404    </message>
4405    <message>
4406        <source>PgUp</source>
4407        <translation>PgUp</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <source>PgDown</source>
4411        <translation>PgDown</translation>
4412    </message>
4413    <message>
4414        <source>CapsLock</source>
4415        <translation>CapsLock</translation>
4416    </message>
4417    <message>
4418        <source>NumLock</source>
4419        <translation>NumLock</translation>
4420    </message>
4421    <message>
4422        <source>ScrollLock</source>
4423        <translation>ScrollLock</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <source>Menu</source>
4427        <translation>Izvēlne</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <source>Help</source>
4431        <translation>Palīdzība</translation>
4432    </message>
4433    <message>
4434        <source>Back</source>
4435        <translation>Atpakaļ</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <source>Forward</source>
4439        <translation>Uz priekšu</translation>
4440    </message>
4441    <message>
4442        <source>Stop</source>
4443        <translation>Apturēt</translation>
4444    </message>
4445    <message>
4446        <source>Refresh</source>
4447        <translation>Atsvaidzināt</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <source>Volume Down</source>
4451        <translation>Klusāk</translation>
4452    </message>
4453    <message>
4454        <source>Volume Mute</source>
4455        <translation>Klusums</translation>
4456    </message>
4457    <message>
4458        <source>Volume Up</source>
4459        <translation>Skaļāk</translation>
4460    </message>
4461    <message>
4462        <source>Bass Boost</source>
4463        <translation>Basu pastiprinātājs</translation>
4464    </message>
4465    <message>
4466        <source>Bass Up</source>
4467        <translation>Skaļāk basi</translation>
4468    </message>
4469    <message>
4470        <source>Bass Down</source>
4471        <translation>Klusāk basi</translation>
4472    </message>
4473    <message>
4474        <source>Treble Up</source>
4475        <translation>Skaļāk augstās frekvences</translation>
4476    </message>
4477    <message>
4478        <source>Treble Down</source>
4479        <translation>Klusāk augstās frekvences</translation>
4480    </message>
4481    <message>
4482        <source>Media Play</source>
4483        <translation>Medija atskaņošana</translation>
4484    </message>
4485    <message>
4486        <source>Media Stop</source>
4487        <translation>Medija apturēšana</translation>
4488    </message>
4489    <message>
4490        <source>Media Previous</source>
4491        <translation>Iepriekšējais medijs</translation>
4492    </message>
4493    <message>
4494        <source>Media Next</source>
4495        <translation>Nākošais medijs</translation>
4496    </message>
4497    <message>
4498        <source>Media Record</source>
4499        <translation>Medija ierakstīšana</translation>
4500    </message>
4501    <message>
4502        <source>Media Pause</source>
4503        <extracomment>Media player pause button
4504</extracomment>
4505        <translation>Medija pauzēšana</translation>
4506    </message>
4507    <message>
4508        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
4509        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused
4510</extracomment>
4511        <translation>Pārslēgt medija atskaņošanu/pauzēšanu</translation>
4512    </message>
4513    <message>
4514        <source>Home Page</source>
4515        <translation>Mājas lapa</translation>
4516    </message>
4517    <message>
4518        <source>Favorites</source>
4519        <translation>Izlase</translation>
4520    </message>
4521    <message>
4522        <source>Search</source>
4523        <translation>Meklēt</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <source>Standby</source>
4527        <translation>Gaidīšanas režīms</translation>
4528    </message>
4529    <message>
4530        <source>Open URL</source>
4531        <translation>Atvērt URL</translation>
4532    </message>
4533    <message>
4534        <source>Launch Mail</source>
4535        <translation>Palaist pastu</translation>
4536    </message>
4537    <message>
4538        <source>Launch Media</source>
4539        <translation>Palaist mediju</translation>
4540    </message>
4541    <message>
4542        <source>Launch (0)</source>
4543        <translation>Palaist (0)</translation>
4544    </message>
4545    <message>
4546        <source>Launch (1)</source>
4547        <translation>Palaist (1)</translation>
4548    </message>
4549    <message>
4550        <source>Launch (2)</source>
4551        <translation>Palaist (2)</translation>
4552    </message>
4553    <message>
4554        <source>Launch (3)</source>
4555        <translation>Palaist (3)</translation>
4556    </message>
4557    <message>
4558        <source>Launch (4)</source>
4559        <translation>Palaist (4)</translation>
4560    </message>
4561    <message>
4562        <source>Launch (5)</source>
4563        <translation>Palaist (5)</translation>
4564    </message>
4565    <message>
4566        <source>Launch (6)</source>
4567        <translation>Palaist (6)</translation>
4568    </message>
4569    <message>
4570        <source>Launch (7)</source>
4571        <translation>Palaist (7)</translation>
4572    </message>
4573    <message>
4574        <source>Launch (8)</source>
4575        <translation>Palaist (8)</translation>
4576    </message>
4577    <message>
4578        <source>Launch (9)</source>
4579        <translation>Palaist (9)</translation>
4580    </message>
4581    <message>
4582        <source>Launch (A)</source>
4583        <translation>Palaist (A)</translation>
4584    </message>
4585    <message>
4586        <source>Launch (B)</source>
4587        <translation>Palaist (B)</translation>
4588    </message>
4589    <message>
4590        <source>Launch (C)</source>
4591        <translation>Palaist (C)</translation>
4592    </message>
4593    <message>
4594        <source>Launch (D)</source>
4595        <translation>Palaist (D)</translation>
4596    </message>
4597    <message>
4598        <source>Launch (E)</source>
4599        <translation>Palaist (E)</translation>
4600    </message>
4601    <message>
4602        <source>Launch (F)</source>
4603        <translation>Palaist (F)</translation>
4604    </message>
4605    <message>
4606        <source>Monitor Brightness Up</source>
4607        <translation>Monitors gaišāk</translation>
4608    </message>
4609    <message>
4610        <source>Monitor Brightness Down</source>
4611        <translation>Monitors tumšāk</translation>
4612    </message>
4613    <message>
4614        <source>Keyboard Light On/Off</source>
4615        <translation>Tastatūra gaismas ieslēgt/izslēgt</translation>
4616    </message>
4617    <message>
4618        <source>Keyboard Brightness Up</source>
4619        <translation>Tastatūra gaišāk</translation>
4620    </message>
4621    <message>
4622        <source>Keyboard Brightness Down</source>
4623        <translation>Tastatūra tumšāk</translation>
4624    </message>
4625    <message>
4626        <source>Power Off</source>
4627        <translation>Izslēgt</translation>
4628    </message>
4629    <message>
4630        <source>Wake Up</source>
4631        <translation>Pamodināt</translation>
4632    </message>
4633    <message>
4634        <source>Eject</source>
4635        <translation>Izgrūst</translation>
4636    </message>
4637    <message>
4638        <source>Screensaver</source>
4639        <translation>Ekrānsaudzētājs</translation>
4640    </message>
4641    <message>
4642        <source>WWW</source>
4643        <translation>Tīmeklis</translation>
4644    </message>
4645    <message>
4646        <source>Sleep</source>
4647        <translation>Iesnaudināt</translation>
4648    </message>
4649    <message>
4650        <source>LightBulb</source>
4651        <translation>Spuldze</translation>
4652    </message>
4653    <message>
4654        <source>Shop</source>
4655        <translation>Veikals</translation>
4656    </message>
4657    <message>
4658        <source>History</source>
4659        <translation>Vēsture</translation>
4660    </message>
4661    <message>
4662        <source>Add Favorite</source>
4663        <translation>Pievienot izlasei</translation>
4664    </message>
4665    <message>
4666        <source>Hot Links</source>
4667        <translation>Karstās saites</translation>
4668    </message>
4669    <message>
4670        <source>Adjust Brightness</source>
4671        <translation>Pielāgot gaišumu</translation>
4672    </message>
4673    <message>
4674        <source>Finance</source>
4675        <translation>Finanses</translation>
4676    </message>
4677    <message>
4678        <source>Community</source>
4679        <translation>Kopiena</translation>
4680    </message>
4681    <message>
4682        <source>Media Rewind</source>
4683        <translation>Medija attīšana</translation>
4684    </message>
4685    <message>
4686        <source>Back Forward</source>
4687        <translation>Atpakaļ uz priekšu</translation>
4688    </message>
4689    <message>
4690        <source>Application Left</source>
4691        <translation>Lietotne pa kreisi</translation>
4692    </message>
4693    <message>
4694        <source>Application Right</source>
4695        <translation>Lietotne pa labi</translation>
4696    </message>
4697    <message>
4698        <source>Book</source>
4699        <translation>Grāmata</translation>
4700    </message>
4701    <message>
4702        <source>CD</source>
4703        <translation>CD</translation>
4704    </message>
4705    <message>
4706        <source>Calculator</source>
4707        <translation>Kalkulators</translation>
4708    </message>
4709    <message>
4710        <source>Clear</source>
4711        <translation>Attīrīt</translation>
4712    </message>
4713    <message>
4714        <source>Clear Grab</source>
4715        <translation>Attīrīt grābienu</translation>
4716    </message>
4717    <message>
4718        <source>Close</source>
4719        <translation>Aizvērt</translation>
4720    </message>
4721    <message>
4722        <source>Copy</source>
4723        <translation>Kopēt</translation>
4724    </message>
4725    <message>
4726        <source>Cut</source>
4727        <translation>Izgriezt</translation>
4728    </message>
4729    <message>
4730        <source>Display</source>
4731        <translation>Displejs</translation>
4732    </message>
4733    <message>
4734        <source>DOS</source>
4735        <translation>DOS</translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <source>Documents</source>
4739        <translation>Dokumenti</translation>
4740    </message>
4741    <message>
4742        <source>Spreadsheet</source>
4743        <translation>Izklājlapa</translation>
4744    </message>
4745    <message>
4746        <source>Browser</source>
4747        <translation>Pārlūks</translation>
4748    </message>
4749    <message>
4750        <source>Game</source>
4751        <translation>Spēle</translation>
4752    </message>
4753    <message>
4754        <source>Go</source>
4755        <translation>Iet</translation>
4756    </message>
4757    <message>
4758        <source>iTouch</source>
4759        <translation>iTouch</translation>
4760    </message>
4761    <message>
4762        <source>Logoff</source>
4763        <translation>Izrakstīties</translation>
4764    </message>
4765    <message>
4766        <source>Market</source>
4767        <translation>Tirgus</translation>
4768    </message>
4769    <message>
4770        <source>Meeting</source>
4771        <translation>Tikšanās</translation>
4772    </message>
4773    <message>
4774        <source>Keyboard Menu</source>
4775        <translation>Tastatūras izvēlne</translation>
4776    </message>
4777    <message>
4778        <source>Menu PB</source>
4779        <translation>Izvēlne PB</translation>
4780    </message>
4781    <message>
4782        <source>My Sites</source>
4783        <translation>Manas vietnes</translation>
4784    </message>
4785    <message>
4786        <source>News</source>
4787        <translation>Ziņas</translation>
4788    </message>
4789    <message>
4790        <source>Home Office</source>
4791        <translation>Mājas birojs</translation>
4792    </message>
4793    <message>
4794        <source>Option</source>
4795        <translation>Opcija</translation>
4796    </message>
4797    <message>
4798        <source>Paste</source>
4799        <translation>Ielīmēt</translation>
4800    </message>
4801    <message>
4802        <source>Phone</source>
4803        <translation>Tālrunis</translation>
4804    </message>
4805    <message>
4806        <source>Reply</source>
4807        <translation>Atbildēt</translation>
4808    </message>
4809    <message>
4810        <source>Reload</source>
4811        <translation>Pārlādēt</translation>
4812    </message>
4813    <message>
4814        <source>Rotate Windows</source>
4815        <translation>Pagriezt logus</translation>
4816    </message>
4817    <message>
4818        <source>Rotation PB</source>
4819        <translation>Rotācijas PB</translation>
4820    </message>
4821    <message>
4822        <source>Rotation KB</source>
4823        <translation>Rotācijas KB</translation>
4824    </message>
4825    <message>
4826        <source>Save</source>
4827        <translation>Saglabāt</translation>
4828    </message>
4829    <message>
4830        <source>Send</source>
4831        <translation>Sūtīt</translation>
4832    </message>
4833    <message>
4834        <source>Spellchecker</source>
4835        <translation>Pareizrakstības pārbaude</translation>
4836    </message>
4837    <message>
4838        <source>Split Screen</source>
4839        <translation>Dalīt ekrānu</translation>
4840    </message>
4841    <message>
4842        <source>Support</source>
4843        <translation>Atbalsts</translation>
4844    </message>
4845    <message>
4846        <source>Task Panel</source>
4847        <translation>Uzdevumu panelis</translation>
4848    </message>
4849    <message>
4850        <source>Terminal</source>
4851        <translation>Terminālis</translation>
4852    </message>
4853    <message>
4854        <source>Tools</source>
4855        <translation>Rīki</translation>
4856    </message>
4857    <message>
4858        <source>Travel</source>
4859        <translation>Ceļošana</translation>
4860    </message>
4861    <message>
4862        <source>Video</source>
4863        <translation>Video</translation>
4864    </message>
4865    <message>
4866        <source>Word Processor</source>
4867        <translation>Tekstapstrādes programma</translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <source>XFer</source>
4871        <translation>XFer</translation>
4872    </message>
4873    <message>
4874        <source>Zoom In</source>
4875        <translation>Tuvināt</translation>
4876    </message>
4877    <message>
4878        <source>Zoom Out</source>
4879        <translation>Tālināt</translation>
4880    </message>
4881    <message>
4882        <source>Away</source>
4883        <translation>Projām</translation>
4884    </message>
4885    <message>
4886        <source>Messenger</source>
4887        <translation>Ziņojumapmaiņas programma</translation>
4888    </message>
4889    <message>
4890        <source>WebCam</source>
4891        <translation>Tīmekļa kamera</translation>
4892    </message>
4893    <message>
4894        <source>Mail Forward</source>
4895        <translation>Pasta pārsūtīšana</translation>
4896    </message>
4897    <message>
4898        <source>Pictures</source>
4899        <translation>Attēli</translation>
4900    </message>
4901    <message>
4902        <source>Music</source>
4903        <translation>Mūzika</translation>
4904    </message>
4905    <message>
4906        <source>Battery</source>
4907        <translation>Baterija</translation>
4908    </message>
4909    <message>
4910        <source>Bluetooth</source>
4911        <translation>Bluetooth</translation>
4912    </message>
4913    <message>
4914        <source>Wireless</source>
4915        <translation>Bezvadu</translation>
4916    </message>
4917    <message>
4918        <source>Ultra Wide Band</source>
4919        <translation>Ultra plata josla</translation>
4920    </message>
4921    <message>
4922        <source>Media Fast Forward</source>
4923        <translation>Medijs ātri uz priekšu</translation>
4924    </message>
4925    <message>
4926        <source>Audio Repeat</source>
4927        <translation>Audio atkārtot</translation>
4928    </message>
4929    <message>
4930        <source>Audio Random Play</source>
4931        <translation>Audio nejauša atskaņošana</translation>
4932    </message>
4933    <message>
4934        <source>Subtitle</source>
4935        <translation>Subtitri</translation>
4936    </message>
4937    <message>
4938        <source>Audio Cycle Track</source>
4939        <translation>Audio celiņš ciklā</translation>
4940    </message>
4941    <message>
4942        <source>Time</source>
4943        <translation>Laiks</translation>
4944    </message>
4945    <message>
4946        <source>Hibernate</source>
4947        <translation>Iemidzināt</translation>
4948    </message>
4949    <message>
4950        <source>View</source>
4951        <translation>Skats</translation>
4952    </message>
4953    <message>
4954        <source>Top Menu</source>
4955        <translation>Augšējā josla</translation>
4956    </message>
4957    <message>
4958        <source>Power Down</source>
4959        <translation>Izslēgt</translation>
4960    </message>
4961    <message>
4962        <source>Suspend</source>
4963        <translation>Iesnaudināt</translation>
4964    </message>
4965    <message>
4966        <source>Microphone Mute</source>
4967        <translation>Mikrofons kluss</translation>
4968    </message>
4969    <message>
4970        <source>Red</source>
4971        <translation>Sarkans</translation>
4972    </message>
4973    <message>
4974        <source>Green</source>
4975        <translation>Zaļš</translation>
4976    </message>
4977    <message>
4978        <source>Yellow</source>
4979        <translation>Dzeltens</translation>
4980    </message>
4981    <message>
4982        <source>Blue</source>
4983        <translation>Zils</translation>
4984    </message>
4985    <message>
4986        <source>Channel Up</source>
4987        <translation>Kanāls uz augšu</translation>
4988    </message>
4989    <message>
4990        <source>Channel Down</source>
4991        <translation>Kanāls uz leju</translation>
4992    </message>
4993    <message>
4994        <source>Guide</source>
4995        <translation>Gids</translation>
4996    </message>
4997    <message>
4998        <source>Info</source>
4999        <translation>Informācija</translation>
5000    </message>
5001    <message>
5002        <source>Settings</source>
5003        <translation>Iestatījumi</translation>
5004    </message>
5005    <message>
5006        <source>Microphone Volume Up</source>
5007        <translation>Mikrofons skaļāk</translation>
5008    </message>
5009    <message>
5010        <source>Microphone Volume Down</source>
5011        <translation>Mikrofons klusāk</translation>
5012    </message>
5013    <message>
5014        <source>New</source>
5015        <translation>Jauns</translation>
5016    </message>
5017    <message>
5018        <source>Open</source>
5019        <translation>Atvērt</translation>
5020    </message>
5021    <message>
5022        <source>Find</source>
5023        <translation>Meklēt</translation>
5024    </message>
5025    <message>
5026        <source>Undo</source>
5027        <translation>Atsaukt</translation>
5028    </message>
5029    <message>
5030        <source>Redo</source>
5031        <translation>Atatsaukt</translation>
5032    </message>
5033    <message>
5034        <source>Print Screen</source>
5035        <translation>Print Screen</translation>
5036    </message>
5037    <message>
5038        <source>Page Up</source>
5039        <translation>Page Up</translation>
5040    </message>
5041    <message>
5042        <source>Page Down</source>
5043        <translation>Page Down</translation>
5044    </message>
5045    <message>
5046        <source>Caps Lock</source>
5047        <translation>Caps Lock</translation>
5048    </message>
5049    <message>
5050        <source>Num Lock</source>
5051        <translation>Num Lock</translation>
5052    </message>
5053    <message>
5054        <source>Number Lock</source>
5055        <translation>Number Lock</translation>
5056    </message>
5057    <message>
5058        <source>Scroll Lock</source>
5059        <translation>Scroll Lock</translation>
5060    </message>
5061    <message>
5062        <source>Insert</source>
5063        <translation>Insert</translation>
5064    </message>
5065    <message>
5066        <source>Delete</source>
5067        <translation>Delete</translation>
5068    </message>
5069    <message>
5070        <source>Escape</source>
5071        <translation>Escape</translation>
5072    </message>
5073    <message>
5074        <source>System Request</source>
5075        <translation>System Request</translation>
5076    </message>
5077    <message>
5078        <source>Select</source>
5079        <translation>Izvēlēties</translation>
5080    </message>
5081    <message>
5082        <source>Yes</source>
5083        <translation></translation>
5084    </message>
5085    <message>
5086        <source>No</source>
5087        <translation></translation>
5088    </message>
5089    <message>
5090        <source>Context1</source>
5091        <translation>Konteksts1</translation>
5092    </message>
5093    <message>
5094        <source>Context2</source>
5095        <translation>Konteksts2</translation>
5096    </message>
5097    <message>
5098        <source>Context3</source>
5099        <translation>Konteksts3</translation>
5100    </message>
5101    <message>
5102        <source>Context4</source>
5103        <translation>Konteksts4</translation>
5104    </message>
5105    <message>
5106        <source>Call</source>
5107        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)
5108</extracomment>
5109        <translation>Zvanīt</translation>
5110    </message>
5111    <message>
5112        <source>Hangup</source>
5113        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)
5114</extracomment>
5115        <translation>Nolikt</translation>
5116    </message>
5117    <message>
5118        <source>Toggle Call/Hangup</source>
5119        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.
5120</extracomment>
5121        <translation>Pārslēgt zvanīšanu/nolikšanu</translation>
5122    </message>
5123    <message>
5124        <source>Flip</source>
5125        <translation>Apmest</translation>
5126    </message>
5127    <message>
5128        <source>Voice Dial</source>
5129        <extracomment>Button to trigger voice dialing
5130</extracomment>
5131        <translation>Balss zvans</translation>
5132    </message>
5133    <message>
5134        <source>Last Number Redial</source>
5135        <extracomment>Button to redial the last number called
5136</extracomment>
5137        <translation>Zvans pēdējam numuram</translation>
5138    </message>
5139    <message>
5140        <source>Camera Shutter</source>
5141        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)
5142</extracomment>
5143        <translation>Kameras slēdzis</translation>
5144    </message>
5145    <message>
5146        <source>Camera Focus</source>
5147        <extracomment>Button to focus the camera
5148</extracomment>
5149        <translation>Kameras fokuss</translation>
5150    </message>
5151    <message>
5152        <source>Kanji</source>
5153        <translation>Kandži</translation>
5154    </message>
5155    <message>
5156        <source>Muhenkan</source>
5157        <translation>Muhenkan</translation>
5158    </message>
5159    <message>
5160        <source>Henkan</source>
5161        <translation>Henkan</translation>
5162    </message>
5163    <message>
5164        <source>Romaji</source>
5165        <translation>Romadži</translation>
5166    </message>
5167    <message>
5168        <source>Hiragana</source>
5169        <translation>Hiragana</translation>
5170    </message>
5171    <message>
5172        <source>Katakana</source>
5173        <translation>Katakana</translation>
5174    </message>
5175    <message>
5176        <source>Hiragana Katakana</source>
5177        <translation>Hiragana katakana</translation>
5178    </message>
5179    <message>
5180        <source>Zenkaku</source>
5181        <translation>Zenkaku</translation>
5182    </message>
5183    <message>
5184        <source>Hankaku</source>
5185        <translation>Hankaku</translation>
5186    </message>
5187    <message>
5188        <source>Zenkaku Hankaku</source>
5189        <translation>Zenkaku hankaku</translation>
5190    </message>
5191    <message>
5192        <source>Touroku</source>
5193        <translation>Touroku</translation>
5194    </message>
5195    <message>
5196        <source>Massyo</source>
5197        <translation>Masio</translation>
5198    </message>
5199    <message>
5200        <source>Kana Lock</source>
5201        <translation>Kana slēgs</translation>
5202    </message>
5203    <message>
5204        <source>Kana Shift</source>
5205        <translation>Kana pārbīde</translation>
5206    </message>
5207    <message>
5208        <source>Eisu Shift</source>
5209        <translation>Eisu pārbīde</translation>
5210    </message>
5211    <message>
5212        <source>Eisu toggle</source>
5213        <translation>Eisu pārslēgšana</translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <source>Code input</source>
5217        <translation>Koda ievade</translation>
5218    </message>
5219    <message>
5220        <source>Multiple Candidate</source>
5221        <translation>Vairāki kandidāti</translation>
5222    </message>
5223    <message>
5224        <source>Previous Candidate</source>
5225        <translation>Iepriekšējais kandidāts</translation>
5226    </message>
5227    <message>
5228        <source>Hangul</source>
5229        <translation>Hangul</translation>
5230    </message>
5231    <message>
5232        <source>Hangul Start</source>
5233        <translation>Hangul sākt</translation>
5234    </message>
5235    <message>
5236        <source>Hangul End</source>
5237        <translation>Hangul beigt</translation>
5238    </message>
5239    <message>
5240        <source>Hangul Hanja</source>
5241        <translation>Hangul handža</translation>
5242    </message>
5243    <message>
5244        <source>Hangul Jamo</source>
5245        <translation>Hangul džamo</translation>
5246    </message>
5247    <message>
5248        <source>Hangul Romaja</source>
5249        <translation>Hangul romadža</translation>
5250    </message>
5251    <message>
5252        <source>Hangul Jeonja</source>
5253        <translation>Hangul džeonja</translation>
5254    </message>
5255    <message>
5256        <source>Hangul Banja</source>
5257        <translation>Hangul bandža</translation>
5258    </message>
5259    <message>
5260        <source>Hangul PreHanja</source>
5261        <translation>Hangul prehandža</translation>
5262    </message>
5263    <message>
5264        <source>Hangul PostHanja</source>
5265        <translation>Hangul posthandža</translation>
5266    </message>
5267    <message>
5268        <source>Hangul Special</source>
5269        <translation>Hangul īpašs</translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <source>Cancel</source>
5273        <translation>Atcelt</translation>
5274    </message>
5275    <message>
5276        <source>Printer</source>
5277        <translation>Printeris</translation>
5278    </message>
5279    <message>
5280        <source>Execute</source>
5281        <translation>Izpildīt</translation>
5282    </message>
5283    <message>
5284        <source>Play</source>
5285        <translation>Atskaņot</translation>
5286    </message>
5287    <message>
5288        <source>Zoom</source>
5289        <translation>Mērogs</translation>
5290    </message>
5291    <message>
5292        <source>Exit</source>
5293        <translation>Iziet</translation>
5294    </message>
5295    <message>
5296        <source>Ctrl</source>
5297        <translation>Ctrl</translation>
5298    </message>
5299    <message>
5300        <source>Shift</source>
5301        <translation>Shift</translation>
5302    </message>
5303    <message>
5304        <source>Alt</source>
5305        <translation>Alt</translation>
5306    </message>
5307    <message>
5308        <source>Meta</source>
5309        <translation>Meta</translation>
5310    </message>
5311    <message>
5312        <source>Num</source>
5313        <translation>Num</translation>
5314    </message>
5315    <message>
5316        <source>+</source>
5317        <translation>+</translation>
5318    </message>
5319    <message>
5320        <source>F%1</source>
5321        <translation>F%1</translation>
5322    </message>
5323</context>
5324<context>
5325    <name>QSocks5SocketEngine</name>
5326    <message>
5327        <source>Connection to proxy refused</source>
5328        <translation>Savienojums ar starpnieku ir atteikts</translation>
5329    </message>
5330    <message>
5331        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
5332        <translation>Savienojums ar starpnieku ir priekšlaicīgi aizvērts</translation>
5333    </message>
5334    <message>
5335        <source>Proxy host not found</source>
5336        <translation>Nav atrasts starpnieka resursdators</translation>
5337    </message>
5338    <message>
5339        <source>Connection to proxy timed out</source>
5340        <translation>Savienojumam ar starpnieku iestājās noildze</translation>
5341    </message>
5342    <message>
5343        <source>Proxy authentication failed</source>
5344        <translation>Neizdevās autentificēšanās ar starpnieku</translation>
5345    </message>
5346    <message>
5347        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
5348        <translation>Neizdevās autentificēšanās ar starpnieku: %1</translation>
5349    </message>
5350    <message>
5351        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
5352        <translation>SOCKS 5. versijas protokola kļūda</translation>
5353    </message>
5354    <message>
5355        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
5356        <translation>Vispārēja SOCKSv5 servera kļūme</translation>
5357    </message>
5358    <message>
5359        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
5360        <translation>SOCKSv5 serveris neļāva savienoties</translation>
5361    </message>
5362    <message>
5363        <source>TTL expired</source>
5364        <translation>TTL izbeidzās</translation>
5365    </message>
5366    <message>
5367        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
5368        <translation>SOCKSv5 komanda nav atbalstīta</translation>
5369    </message>
5370    <message>
5371        <source>Address type not supported</source>
5372        <translation>Adreses tips nav atbalstīts</translation>
5373    </message>
5374    <message>
5375        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
5376        <translation>Nezināms SOCKSv5 starpnieka kļūdas kods 0x%1</translation>
5377    </message>
5378    <message>
5379        <source>Network operation timed out</source>
5380        <translation>Tīkla operācijai iestājās noildze</translation>
5381    </message>
5382</context>
5383<context>
5384    <name>QSpiAccessibleBridge</name>
5385    <message>
5386        <source>invalid role</source>
5387        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed
5388</extracomment>
5389        <translation>nederīga loma</translation>
5390    </message>
5391    <message>
5392        <source>title bar</source>
5393        <extracomment>Role of an accessible object
5394</extracomment>
5395        <translation>virsraksta josla</translation>
5396    </message>
5397    <message>
5398        <source>menu bar</source>
5399        <extracomment>Role of an accessible object
5400</extracomment>
5401        <translation>izvēļņu josla</translation>
5402    </message>
5403    <message>
5404        <source>scroll bar</source>
5405        <extracomment>Role of an accessible object
5406</extracomment>
5407        <translation>ritjosla</translation>
5408    </message>
5409    <message>
5410        <source>grip</source>
5411        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object
5412</extracomment>
5413        <translation>rokturis</translation>
5414    </message>
5415    <message>
5416        <source>sound</source>
5417        <extracomment>Role of an accessible object
5418</extracomment>
5419        <translation>skaņa</translation>
5420    </message>
5421    <message>
5422        <source>cursor</source>
5423        <extracomment>Role of an accessible object
5424</extracomment>
5425        <translation>kursors</translation>
5426    </message>
5427    <message>
5428        <source>text caret</source>
5429        <extracomment>Role of an accessible object
5430</extracomment>
5431        <translation>teksta kursors</translation>
5432    </message>
5433    <message>
5434        <source>alert message</source>
5435        <extracomment>Role of an accessible object
5436</extracomment>
5437        <translation>trauksmes ziņojums</translation>
5438    </message>
5439    <message>
5440        <source>frame</source>
5441        <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
5442----------
5443Role of an accessible object
5444</extracomment>
5445        <translation>ietvars</translation>
5446    </message>
5447    <message>
5448        <source>filler</source>
5449        <extracomment>Role of an accessible object
5450</extracomment>
5451        <translation>aizpildītājs</translation>
5452    </message>
5453    <message>
5454        <source>popup menu</source>
5455        <extracomment>Role of an accessible object
5456</extracomment>
5457        <translation>uznirstošā izvēlne</translation>
5458    </message>
5459    <message>
5460        <source>menu item</source>
5461        <extracomment>Role of an accessible object
5462</extracomment>
5463        <translation>izvēlnes vienums</translation>
5464    </message>
5465    <message>
5466        <source>tool tip</source>
5467        <extracomment>Role of an accessible object
5468</extracomment>
5469        <translation>padoms</translation>
5470    </message>
5471    <message>
5472        <source>application</source>
5473        <extracomment>Role of an accessible object
5474</extracomment>
5475        <translation>lietotne</translation>
5476    </message>
5477    <message>
5478        <source>document</source>
5479        <extracomment>Role of an accessible object
5480</extracomment>
5481        <translation>dokuments</translation>
5482    </message>
5483    <message>
5484        <source>panel</source>
5485        <extracomment>Role of an accessible object
5486</extracomment>
5487        <translation>panelis</translation>
5488    </message>
5489    <message>
5490        <source>chart</source>
5491        <extracomment>Role of an accessible object
5492</extracomment>
5493        <translation>diagramma</translation>
5494    </message>
5495    <message>
5496        <source>dialog</source>
5497        <extracomment>Role of an accessible object
5498</extracomment>
5499        <translation>dialoglodziņš</translation>
5500    </message>
5501    <message>
5502        <source>separator</source>
5503        <extracomment>Role of an accessible object
5504</extracomment>
5505        <translation>atdalītājs</translation>
5506    </message>
5507    <message>
5508        <source>tool bar</source>
5509        <extracomment>Role of an accessible object
5510</extracomment>
5511        <translation>rīku josla</translation>
5512    </message>
5513    <message>
5514        <source>status bar</source>
5515        <extracomment>Role of an accessible object
5516</extracomment>
5517        <translation>statusa josla</translation>
5518    </message>
5519    <message>
5520        <source>table</source>
5521        <extracomment>Role of an accessible object
5522</extracomment>
5523        <translation>tabula</translation>
5524    </message>
5525    <message>
5526        <source>column header</source>
5527        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
5528</extracomment>
5529        <translation>kolonnas galvene</translation>
5530    </message>
5531    <message>
5532        <source>row header</source>
5533        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
5534</extracomment>
5535        <translation>rindas galvene</translation>
5536    </message>
5537    <message>
5538        <source>column</source>
5539        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
5540</extracomment>
5541        <translation>kolonna</translation>
5542    </message>
5543    <message>
5544        <source>row</source>
5545        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
5546</extracomment>
5547        <translation>rinda</translation>
5548    </message>
5549    <message>
5550        <source>cell</source>
5551        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
5552</extracomment>
5553        <translation>šūna</translation>
5554    </message>
5555    <message>
5556        <source>link</source>
5557        <extracomment>Role of an accessible object
5558</extracomment>
5559        <translation>saite</translation>
5560    </message>
5561    <message>
5562        <source>help balloon</source>
5563        <extracomment>Role of an accessible object
5564</extracomment>
5565        <translation>palīdzības balons</translation>
5566    </message>
5567    <message>
5568        <source>assistant</source>
5569        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog
5570</extracomment>
5571        <translation>asistents</translation>
5572    </message>
5573    <message>
5574        <source>list</source>
5575        <extracomment>Role of an accessible object
5576</extracomment>
5577        <translation>saraksts</translation>
5578    </message>
5579    <message>
5580        <source>list item</source>
5581        <extracomment>Role of an accessible object
5582</extracomment>
5583        <translation>saraksta vienums</translation>
5584    </message>
5585    <message>
5586        <source>tree</source>
5587        <extracomment>Role of an accessible object
5588</extracomment>
5589        <translation>koks</translation>
5590    </message>
5591    <message>
5592        <source>tree item</source>
5593        <extracomment>Role of an accessible object
5594</extracomment>
5595        <translation>koka vienums</translation>
5596    </message>
5597    <message>
5598        <source>page tab</source>
5599        <extracomment>Role of an accessible object
5600</extracomment>
5601        <translation>lapas cilne</translation>
5602    </message>
5603    <message>
5604        <source>property page</source>
5605        <extracomment>Role of an accessible object
5606</extracomment>
5607        <translation>īpašības lapa</translation>
5608    </message>
5609    <message>
5610        <source>indicator</source>
5611        <extracomment>Role of an accessible object
5612</extracomment>
5613        <translation>indikators</translation>
5614    </message>
5615    <message>
5616        <source>graphic</source>
5617        <extracomment>Role of an accessible object
5618</extracomment>
5619        <translation>grafika</translation>
5620    </message>
5621    <message>
5622        <source>label</source>
5623        <extracomment>Role of an accessible object
5624</extracomment>
5625        <translation>etiķete</translation>
5626    </message>
5627    <message>
5628        <source>text</source>
5629        <extracomment>Role of an accessible object
5630</extracomment>
5631        <translation>teksts</translation>
5632    </message>
5633    <message>
5634        <source>push button</source>
5635        <extracomment>Role of an accessible object
5636</extracomment>
5637        <translation>spiedpoga</translation>
5638    </message>
5639    <message>
5640        <source>check box</source>
5641        <extracomment>Role of an accessible object
5642</extracomment>
5643        <translation>izvēles rūtiņa</translation>
5644    </message>
5645    <message>
5646        <source>radio button</source>
5647        <extracomment>Role of an accessible object
5648</extracomment>
5649        <translation>radio poga</translation>
5650    </message>
5651    <message>
5652        <source>combo box</source>
5653        <extracomment>Role of an accessible object
5654</extracomment>
5655        <translation>kombinētais lodziņš</translation>
5656    </message>
5657    <message>
5658        <source>progress bar</source>
5659        <extracomment>Role of an accessible object
5660</extracomment>
5661        <translation>progresa josla</translation>
5662    </message>
5663    <message>
5664        <source>dial</source>
5665        <extracomment>Role of an accessible object
5666</extracomment>
5667        <translation>ciparnīca</translation>
5668    </message>
5669    <message>
5670        <source>hotkey field</source>
5671        <extracomment>Role of an accessible object
5672</extracomment>
5673        <translation>karsto taustiņu lauks</translation>
5674    </message>
5675    <message>
5676        <source>slider</source>
5677        <extracomment>Role of an accessible object
5678</extracomment>
5679        <translation>slīdnis</translation>
5680    </message>
5681    <message>
5682        <source>spin box</source>
5683        <extracomment>Role of an accessible object
5684</extracomment>
5685        <translation>riteņa kaste</translation>
5686    </message>
5687    <message>
5688        <source>canvas</source>
5689        <extracomment>Role of an accessible object
5690</extracomment>
5691        <translation>audekls</translation>
5692    </message>
5693    <message>
5694        <source>animation</source>
5695        <extracomment>Role of an accessible object
5696</extracomment>
5697        <translation>animācija</translation>
5698    </message>
5699    <message>
5700        <source>equation</source>
5701        <extracomment>Role of an accessible object
5702</extracomment>
5703        <translation>vienādojums</translation>
5704    </message>
5705    <message>
5706        <source>button with drop down</source>
5707        <extracomment>Role of an accessible object
5708</extracomment>
5709        <translation>poga ar nolaižamo sarakstu</translation>
5710    </message>
5711    <message>
5712        <source>button menu</source>
5713        <extracomment>Role of an accessible object
5714</extracomment>
5715        <translation>pogas izvēlne</translation>
5716    </message>
5717    <message>
5718        <source>button with drop down grid</source>
5719        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.
5720</extracomment>
5721        <translation>poga ar nolaižamo režģi</translation>
5722    </message>
5723    <message>
5724        <source>space</source>
5725        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.
5726</extracomment>
5727        <translation>atstarpe</translation>
5728    </message>
5729    <message>
5730        <source>page tab list</source>
5731        <extracomment>Role of an accessible object
5732</extracomment>
5733        <translation>lapas ciļņu saraksts</translation>
5734    </message>
5735    <message>
5736        <source>clock</source>
5737        <extracomment>Role of an accessible object
5738</extracomment>
5739        <translation>pulkstenis</translation>
5740    </message>
5741    <message>
5742        <source>splitter</source>
5743        <extracomment>Role of an accessible object
5744</extracomment>
5745        <translation>sadalītājs</translation>
5746    </message>
5747    <message>
5748        <source>layered pane</source>
5749        <extracomment>Role of an accessible object
5750</extracomment>
5751        <translation>slāņota rūts</translation>
5752    </message>
5753    <message>
5754        <source>web document</source>
5755        <extracomment>Role of an accessible object
5756</extracomment>
5757        <translation>tīmekļa dokuments</translation>
5758    </message>
5759    <message>
5760        <source>paragraph</source>
5761        <extracomment>Role of an accessible object
5762</extracomment>
5763        <translation>rindkopa</translation>
5764    </message>
5765    <message>
5766        <source>section</source>
5767        <extracomment>Role of an accessible object
5768</extracomment>
5769        <translation>sadaļa</translation>
5770    </message>
5771    <message>
5772        <source>color chooser</source>
5773        <extracomment>Role of an accessible object
5774</extracomment>
5775        <translation>krāsas izvēlētājs</translation>
5776    </message>
5777    <message>
5778        <source>footer</source>
5779        <extracomment>Role of an accessible object
5780</extracomment>
5781        <translation>kājene</translation>
5782    </message>
5783    <message>
5784        <source>form</source>
5785        <extracomment>Role of an accessible object
5786</extracomment>
5787        <translation>forma</translation>
5788    </message>
5789    <message>
5790        <source>heading</source>
5791        <extracomment>Role of an accessible object
5792</extracomment>
5793        <translation>virsraksts</translation>
5794    </message>
5795    <message>
5796        <source>note</source>
5797        <extracomment>Role of an accessible object
5798</extracomment>
5799        <translation>piezīme</translation>
5800    </message>
5801    <message>
5802        <source>complementary content</source>
5803        <extracomment>Role of an accessible object
5804</extracomment>
5805        <translation>komplementārs saturs</translation>
5806    </message>
5807    <message>
5808        <source>unknown</source>
5809        <extracomment>Role of an accessible object
5810</extracomment>
5811        <translation>nezināms</translation>
5812    </message>
5813</context>
5814<context>
5815    <name>QSslSocket</name>
5816    <message>
5817        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
5818        <translation>Kļūda, izveidojot SSL kontekstu (%1)</translation>
5819    </message>
5820    <message>
5821        <source>unsupported protocol</source>
5822        <translation>neatbalstīts protokols</translation>
5823    </message>
5824    <message>
5825        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
5826        <translation>Nederīgs vai tukšs šifru saraksts (%1)</translation>
5827    </message>
5828    <message>
5829        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
5830        <translation>Nevar sniegt sertifikātu bez atslēgas, %1</translation>
5831    </message>
5832    <message>
5833        <source>Error loading local certificate, %1</source>
5834        <translation>Kļūda, ielādējot lokālo sertifikātu, %1</translation>
5835    </message>
5836    <message>
5837        <source>Error loading private key, %1</source>
5838        <translation>Kļūda, ielādējot privāto atslēgu, %1</translation>
5839    </message>
5840    <message>
5841        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
5842        <translation>Privātā atslēga neapliecina publisko atslēgu, %1</translation>
5843    </message>
5844    <message>
5845        <source>No error</source>
5846        <translation>Nav kļūdu</translation>
5847    </message>
5848    <message>
5849        <source>The issuer certificate could not be found</source>
5850        <translation>Nevarēja atrast izdevēja sertifikātu</translation>
5851    </message>
5852    <message>
5853        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
5854        <translation>Nevarēja atšifrēt sertifikāta parakstu</translation>
5855    </message>
5856    <message>
5857        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
5858        <translation>Nevarēja nolasīt publisko atslēgu sertifikātā</translation>
5859    </message>
5860    <message>
5861        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
5862        <translation>Sertifikāta paraksts nav derīgs</translation>
5863    </message>
5864    <message>
5865        <source>The certificate is not yet valid</source>
5866        <translation>Sertifikāts vēl nav derīgs</translation>
5867    </message>
5868    <message>
5869        <source>The certificate has expired</source>
5870        <translation>Sertifikātam beidzies derīguma termiņš</translation>
5871    </message>
5872    <message>
5873        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
5874        <translation>Sertifikāta lauks notBefore (ne pirms) satur nederīgu laiku</translation>
5875    </message>
5876    <message>
5877        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
5878        <translation>Sertifikāta lauks notAfter (ne pēc) satur nederīgu laiku</translation>
5879    </message>
5880    <message>
5881        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
5882        <translation>Sertifikāts ir pašparakstīts un neuzticams</translation>
5883    </message>
5884    <message>
5885        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
5886        <translation>Sertifikātu ķēdē saknes sertifikāts ir pašparakstīts un neuzticams</translation>
5887    </message>
5888    <message>
5889        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
5890        <translation>Nevarēja atrast izdevēja sertifikātu lokāli uzmeklētajam sertifikātam</translation>
5891    </message>
5892    <message>
5893        <source>No certificates could be verified</source>
5894        <translation>Nevarēja pārbaudīt nevienu sertifikātu</translation>
5895    </message>
5896    <message>
5897        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
5898        <translation>Viens no sertifikātu institūcijas sertifikātiem nav derīgs</translation>
5899    </message>
5900    <message>
5901        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
5902        <translation>Ir pārsniegts basicConstraints ceļa garuma parametrs</translation>
5903    </message>
5904    <message>
5905        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
5906        <translation>Sniegtais sertifikāts nav piemērots šim mērķim</translation>
5907    </message>
5908    <message>
5909        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
5910        <translation>Saknes sertifikātu institūcijas sertifikāts šim mērķim nav uzticams</translation>
5911    </message>
5912    <message>
5913        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
5914        <translation>Saknes sertifikātu institūcijas sertifikāts ir marķēts, lai noraidītu norādīto mērķi</translation>
5915    </message>
5916    <message>
5917        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
5918        <translation>Pašreizējais kandidāta izdevēja sertifikāts tika noraidīts, jo  subjekta nosaukums neatbilda pašreizējā sertifikāta izdevēja nosaukumam</translation>
5919    </message>
5920    <message>
5921        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
5922        <translation>Pašreizējais kandidāta izdevēja sertifikāts tika noraidīts, jo  izdevēja nosaukums un sērijas numurs nebija norādīti un neatbilda institūcijas pašreizējā sertifikāta atslēgas identifikatoram</translation>
5923    </message>
5924    <message>
5925        <source>The peer did not present any certificate</source>
5926        <translation>biedrs neuzrādīja nevienu sertifikātu</translation>
5927    </message>
5928    <message>
5929        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
5930        <translation>Resursdatora nosaukums neatbilst nevienam derīgajam šī sertifikāta resursdatoram</translation>
5931    </message>
5932    <message>
5933        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
5934        <translation>Biedra sertifikāts ir melnajā sarakstā</translation>
5935    </message>
5936    <message>
5937        <source>Unknown error</source>
5938        <translation>Nezināma kļūda</translation>
5939    </message>
5940    <message>
5941        <source>Error creating SSL session, %1</source>
5942        <translation>Kļūda, izveidot SSL sesiju, %1</translation>
5943    </message>
5944    <message>
5945        <source>Error creating SSL session: %1</source>
5946        <translation>Kļūda, izveidot SSL sesiju: %1</translation>
5947    </message>
5948    <message>
5949        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
5950        <translation>Nevarēja inicializēt SSL kontekstu: %1</translation>
5951    </message>
5952    <message>
5953        <source>Unable to write data: %1</source>
5954        <translation>Nevarēja rakstīt datus: %1</translation>
5955    </message>
5956    <message>
5957        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
5958        <translation>Nevarēja atšifrēt datus: %1</translation>
5959    </message>
5960    <message>
5961        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
5962        <translation>TLS/SSL savienojums tika aizvērts</translation>
5963    </message>
5964    <message>
5965        <source>Error while reading: %1</source>
5966        <translation>Kļūda lasot: %1</translation>
5967    </message>
5968    <message>
5969        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
5970        <translation>Kļūda SSL rokasspiediena laikā: %1</translation>
5971    </message>
5972</context>
5973<context>
5974    <name>QStandardPaths</name>
5975    <message>
5976        <source>Desktop</source>
5977        <translation>Darbvirsma</translation>
5978    </message>
5979    <message>
5980        <source>Documents</source>
5981        <translation>Dokumenti</translation>
5982    </message>
5983    <message>
5984        <source>Fonts</source>
5985        <translation>Fonti</translation>
5986    </message>
5987    <message>
5988        <source>Applications</source>
5989        <translation>Lietotnes</translation>
5990    </message>
5991    <message>
5992        <source>Music</source>
5993        <translation>Mūzika</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <source>Movies</source>
5997        <translation>Filmas</translation>
5998    </message>
5999    <message>
6000        <source>Pictures</source>
6001        <translation>Attēli</translation>
6002    </message>
6003    <message>
6004        <source>Temporary Directory</source>
6005        <translation>Pagaidu direktorija</translation>
6006    </message>
6007    <message>
6008        <source>Home</source>
6009        <translation>Mājas</translation>
6010    </message>
6011    <message>
6012        <source>Cache</source>
6013        <translation>Kešatmiņa</translation>
6014    </message>
6015    <message>
6016        <source>Shared Data</source>
6017        <translation>Koplietotie dati</translation>
6018    </message>
6019    <message>
6020        <source>Runtime</source>
6021        <translation>Izpildlaiks </translation>
6022    </message>
6023    <message>
6024        <source>Configuration</source>
6025        <translation>Konfigurācija</translation>
6026    </message>
6027    <message>
6028        <source>Shared Configuration</source>
6029        <translation>Koplietotā konfigurācija</translation>
6030    </message>
6031    <message>
6032        <source>Shared Cache</source>
6033        <translation>Koplietotā kešatmiņa</translation>
6034    </message>
6035    <message>
6036        <source>Download</source>
6037        <translation>Lejupielāde</translation>
6038    </message>
6039    <message>
6040        <source>Application Data</source>
6041        <translation>Lietotnes dati</translation>
6042    </message>
6043</context>
6044<context>
6045    <name>QStateMachine</name>
6046    <message>
6047        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
6048        <translation>Trūkst sākotnējā stāvokļa saliktajā stāvoklī “%1”</translation>
6049    </message>
6050    <message>
6051        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
6052        <translation>Trūkst noklusējuma stāvokļa vēstures stāvoklī “%1”</translation>
6053    </message>
6054    <message>
6055        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
6056        <translation>Nav kopīga senča mērķiem un avotiem pārejai no stāvokļa “%1”</translation>
6057    </message>
6058    <message>
6059        <source>Unknown error</source>
6060        <translation>Nezināma kļūda</translation>
6061    </message>
6062</context>
6063<context>
6064    <name>QSystemSemaphore</name>
6065    <message>
6066        <source>%1: permission denied</source>
6067        <translation>%1: atļauja liegta</translation>
6068    </message>
6069    <message>
6070        <source>%1: already exists</source>
6071        <translation>%1: jau eksistē</translation>
6072    </message>
6073    <message>
6074        <source>%1: does not exist</source>
6075        <translation>%1: neeksistē</translation>
6076    </message>
6077    <message>
6078        <source>%1: out of resources</source>
6079        <translation>%1: beidzās resursi</translation>
6080    </message>
6081    <message>
6082        <source>%1: unknown error %2</source>
6083        <translation>%1: nezināma kļūda %2</translation>
6084    </message>
6085</context>
6086<context>
6087    <name>QTDSDriver</name>
6088    <message>
6089        <source>Unable to open connection</source>
6090        <translation>Nevarēja atvērt savienojumu</translation>
6091    </message>
6092    <message>
6093        <source>Unable to use database</source>
6094        <translation>Nevarēja izmantot datubāzi</translation>
6095    </message>
6096</context>
6097<context>
6098    <name>QTabBar</name>
6099    <message>
6100        <source>Scroll Left</source>
6101        <translation>Ritināt pa kreisi</translation>
6102    </message>
6103    <message>
6104        <source>Scroll Right</source>
6105        <translation>Ritināt pa labi</translation>
6106    </message>
6107</context>
6108<context>
6109    <name>QTcpServer</name>
6110    <message>
6111        <source>Operation on socket is not supported</source>
6112        <translation>Darbība ar ligzdu nav atbalstīta</translation>
6113    </message>
6114</context>
6115<context>
6116    <name>QTgaFile</name>
6117    <message>
6118        <source>Could not read image data</source>
6119        <translation>Nevarēja nolasīt attēla datus</translation>
6120    </message>
6121    <message>
6122        <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
6123        <translation>Nav atbalstīta secīgā ierīce (piemēram, ligzda) attēlu lasīšanai</translation>
6124    </message>
6125    <message>
6126        <source>Seek file/device for image read failed</source>
6127        <translation>Neizdevās datnes/ierīces meklēšana attēla nolasīšanai</translation>
6128    </message>
6129    <message>
6130        <source>Image header read failed</source>
6131        <translation>Neizdevās nolasīt attēla galveni</translation>
6132    </message>
6133    <message>
6134        <source>Image type not supported</source>
6135        <translation>Attēla tips nav atbalstīts</translation>
6136    </message>
6137    <message>
6138        <source>Image depth not valid</source>
6139        <translation>Attēla dziļums nav derīgs</translation>
6140    </message>
6141    <message>
6142        <source>Could not seek to image read footer</source>
6143        <translation>Nevarēja meklēt attēlu, lai nolasīt kājeni</translation>
6144    </message>
6145    <message>
6146        <source>Could not read footer</source>
6147        <translation>Nevarēja nolasīt kājeni</translation>
6148    </message>
6149    <message>
6150        <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
6151        <translation>Attēla tips (ne TrueVision 2.0) nav atbalstīts</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <source>Could not reset to read data</source>
6155        <translation>Nevarēja atiestatīt, lai lasītu datus</translation>
6156    </message>
6157</context>
6158<context>
6159    <name>QUndoGroup</name>
6160    <message>
6161        <source>Undo %1</source>
6162        <translation>Atsaukt %1</translation>
6163    </message>
6164    <message>
6165        <source>Undo</source>
6166        <comment>Default text for undo action</comment>
6167        <translation>Atsaukt</translation>
6168    </message>
6169    <message>
6170        <source>Redo %1</source>
6171        <translation>Atatsaukt %1</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <source>Redo</source>
6175        <comment>Default text for redo action</comment>
6176        <translation>Atatsaukt</translation>
6177    </message>
6178</context>
6179<context>
6180    <name>QUndoModel</name>
6181    <message>
6182        <source>&lt;empty&gt;</source>
6183        <translation>&lt;tukšs&gt;</translation>
6184    </message>
6185</context>
6186<context>
6187    <name>QUndoStack</name>
6188    <message>
6189        <source>Undo %1</source>
6190        <translation>Atsaukt %1</translation>
6191    </message>
6192    <message>
6193        <source>Undo</source>
6194        <comment>Default text for undo action</comment>
6195        <translation>Atsaukt</translation>
6196    </message>
6197    <message>
6198        <source>Redo %1</source>
6199        <translation>Atatsaukt %1</translation>
6200    </message>
6201    <message>
6202        <source>Redo</source>
6203        <comment>Default text for redo action</comment>
6204        <translation>Atatsaukt</translation>
6205    </message>
6206</context>
6207<context>
6208    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
6209    <message>
6210        <source>LRM Left-to-right mark</source>
6211        <translation>LRM atzīme no kreisās uz labo</translation>
6212    </message>
6213    <message>
6214        <source>RLM Right-to-left mark</source>
6215        <translation>RLM atzīme no labās uz kreiso</translation>
6216    </message>
6217    <message>
6218        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
6219        <translation>ZWJ nulles platuma savienotājs</translation>
6220    </message>
6221    <message>
6222        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
6223        <translation>ZWNJ nulles platuma nesavienotājs</translation>
6224    </message>
6225    <message>
6226        <source>ZWSP Zero width space</source>
6227        <translation>ZWSP nulles platuma atstarpe</translation>
6228    </message>
6229    <message>
6230        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
6231        <translation>LRE sākums iegultiem no kreisās uz labo</translation>
6232    </message>
6233    <message>
6234        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
6235        <translation>RLE sākums iegultiem no labās uz kreiso</translation>
6236    </message>
6237    <message>
6238        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
6239        <translation>LRO sākums pārrakstīšanai no kreisās uz labo</translation>
6240    </message>
6241    <message>
6242        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
6243        <translation>RLO sākums pārrakstīšanai no labās uz kreiso</translation>
6244    </message>
6245    <message>
6246        <source>PDF Pop directional formatting</source>
6247        <translation>PDF pop virziena formatēšana</translation>
6248    </message>
6249    <message>
6250        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
6251        <translation>LRI izolēts no kreisās uz labo</translation>
6252    </message>
6253    <message>
6254        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
6255        <translation>RLI izolēts no labās uz kreiso</translation>
6256    </message>
6257    <message>
6258        <source>FSI First strong isolate</source>
6259        <translation>FSI pirmais stiprais izolētais</translation>
6260    </message>
6261    <message>
6262        <source>PDI Pop directional isolate</source>
6263        <translation>PDI pop virziena izolēts</translation>
6264    </message>
6265    <message>
6266        <source>Insert Unicode control character</source>
6267        <translation>Ievietot unikoda vadības rakstzīmi</translation>
6268    </message>
6269</context>
6270<context>
6271    <name>QWhatsThisAction</name>
6272    <message>
6273        <source>What&apos;s This?</source>
6274        <translation>Kas tas ir?</translation>
6275    </message>
6276</context>
6277<context>
6278    <name>QWidget</name>
6279    <message>
6280        <source>*</source>
6281        <translation>*</translation>
6282    </message>
6283</context>
6284<context>
6285    <name>QWidgetTextControl</name>
6286    <message>
6287        <source>&amp;Undo</source>
6288        <translation>&amp;Atsaukt</translation>
6289    </message>
6290    <message>
6291        <source>&amp;Redo</source>
6292        <translation>&amp;Atatsaukt</translation>
6293    </message>
6294    <message>
6295        <source>Cu&amp;t</source>
6296        <translation>Izgriez&amp;t</translation>
6297    </message>
6298    <message>
6299        <source>&amp;Copy</source>
6300        <translation>&amp;Kopēt</translation>
6301    </message>
6302    <message>
6303        <source>Copy &amp;Link Location</source>
6304        <translation>Kopēt &amp;saites adresi</translation>
6305    </message>
6306    <message>
6307        <source>&amp;Paste</source>
6308        <translation>&amp;Ielīmēt</translation>
6309    </message>
6310    <message>
6311        <source>Delete</source>
6312        <translation>Dzēst</translation>
6313    </message>
6314    <message>
6315        <source>Select All</source>
6316        <translation>Izvēlēties visu</translation>
6317    </message>
6318</context>
6319<context>
6320    <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
6321    <message>
6322        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
6323
6324The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
6325        <translation>Qt nevar ielādēt direct2d platformas spraudni, jo uz šīs sistēmas esošā Direct2D versija ir pārāk veca. Minimālās sistēmas prasības šim platformas spraudnim ir  Windows 7 SP1 ar Platform Update.
6326
6327Minimālā nepieciešamā Direct2D versija ir %1.%2.%3.%4. Šīs sistēmas Direct2D versija ir %5.%6.%7.%8.</translation>
6328    </message>
6329    <message>
6330        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
6331        <translation>Nevar ielādēt direct2d platformas spraudni</translation>
6332    </message>
6333</context>
6334<context>
6335    <name>QWizard</name>
6336    <message>
6337        <source>Go Back</source>
6338        <translation>Iet atpakaļ</translation>
6339    </message>
6340    <message>
6341        <source>&lt; &amp;Back</source>
6342        <translation>&lt; &amp;Atpakaļ</translation>
6343    </message>
6344    <message>
6345        <source>Continue</source>
6346        <translation>Turpināt</translation>
6347    </message>
6348    <message>
6349        <source>&amp;Next</source>
6350        <translation>&amp;Nākamais</translation>
6351    </message>
6352    <message>
6353        <source>&amp;Next &gt;</source>
6354        <translation>&amp;Nākamais &gt;</translation>
6355    </message>
6356    <message>
6357        <source>Commit</source>
6358        <translation>Izpildīt</translation>
6359    </message>
6360    <message>
6361        <source>Done</source>
6362        <translation>Pabeigts</translation>
6363    </message>
6364    <message>
6365        <source>&amp;Finish</source>
6366        <translation>&amp;Beigt</translation>
6367    </message>
6368    <message>
6369        <source>Cancel</source>
6370        <translation>Atcelt</translation>
6371    </message>
6372    <message>
6373        <source>Help</source>
6374        <translation>Palīdzība</translation>
6375    </message>
6376    <message>
6377        <source>&amp;Help</source>
6378        <translation>&amp;Palīdzība</translation>
6379    </message>
6380</context>
6381<context>
6382    <name>QXml</name>
6383    <message>
6384        <source>no error occurred</source>
6385        <translation>negadījās kļūdas</translation>
6386    </message>
6387    <message>
6388        <source>error triggered by consumer</source>
6389        <translation>kļūdu izraisīja patērētājs</translation>
6390    </message>
6391    <message>
6392        <source>unexpected end of file</source>
6393        <translation>negaidītas datnes beigas</translation>
6394    </message>
6395    <message>
6396        <source>more than one document type definition</source>
6397        <translation>vairāk  viena dokumenta tipa definīcija</translation>
6398    </message>
6399    <message>
6400        <source>error occurred while parsing element</source>
6401        <translation>gadījās kļūda, parsējot elementu</translation>
6402    </message>
6403    <message>
6404        <source>tag mismatch</source>
6405        <translation>tagu nesaderība</translation>
6406    </message>
6407    <message>
6408        <source>error occurred while parsing content</source>
6409        <translation>gadījās kļūda, parsējot saturu</translation>
6410    </message>
6411    <message>
6412        <source>unexpected character</source>
6413        <translation>negaidīta rakstzīme</translation>
6414    </message>
6415    <message>
6416        <source>invalid name for processing instruction</source>
6417        <translation>nederīgs instrukciju apstrādāšanas nosaukums</translation>
6418    </message>
6419    <message>
6420        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
6421        <translation>tika gaidīta versija, lasot XML deklarāciju</translation>
6422    </message>
6423    <message>
6424        <source>wrong value for standalone declaration</source>
6425        <translation>nepareiza vērtība savrupai deklarācijai</translation>
6426    </message>
6427    <message>
6428        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
6429        <translation>lasot XML deklarāciju, tika gaidīta iekodēšanas deklarācija vai savrupa deklarācija</translation>
6430    </message>
6431    <message>
6432        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
6433        <translation>lasot XML deklarāciju, tika gaidīta savrupa deklarācija</translation>
6434    </message>
6435    <message>
6436        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
6437        <translation>gadījās kļūda, parsējot dokumenta tipa definīciju</translation>
6438    </message>
6439    <message>
6440        <source>letter is expected</source>
6441        <translation>ir gaidīts burts</translation>
6442    </message>
6443    <message>
6444        <source>error occurred while parsing comment</source>
6445        <translation>gadījās kļūda, parsējot komentāru</translation>
6446    </message>
6447    <message>
6448        <source>error occurred while parsing reference</source>
6449        <translation>gadījās kļūda, parsējot atsauci</translation>
6450    </message>
6451    <message>
6452        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
6453        <translation>iekš DTD nav atļauta iekšējā vispārējā entitātes atsauce</translation>
6454    </message>
6455    <message>
6456        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
6457        <translation>atribūta vērtībā nav atļauta ārēja parsēta vispārējā entitātes atsauce</translation>
6458    </message>
6459    <message>
6460        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
6461        <translation>iekš DTD nav atļauta ārēja parsēta vispārējā entitātes atsauce</translation>
6462    </message>
6463    <message>
6464        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
6465        <translation>neparsēta entitātes atsauce nepareizā kontekstā</translation>
6466    </message>
6467    <message>
6468        <source>recursive entities</source>
6469        <translation>rekursīvas entitātes</translation>
6470    </message>
6471    <message>
6472        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
6473        <translation>kļūda ārējās entitātes teksta deklarācijā</translation>
6474    </message>
6475</context>
6476<context>
6477    <name>QXmlStream</name>
6478    <message>
6479        <source>Extra content at end of document.</source>
6480        <translation>Papildu saturs dokumenta beigās.</translation>
6481    </message>
6482    <message>
6483        <source>Invalid entity value.</source>
6484        <translation>Nederīga entitātes vērtība.</translation>
6485    </message>
6486    <message>
6487        <source>Invalid XML character.</source>
6488        <translation>Nederīga XML rakstzīme.</translation>
6489    </message>
6490    <message>
6491        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
6492        <translation>Saturā nav atļauta secīgi “]]&gt;”.</translation>
6493    </message>
6494    <message>
6495        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
6496        <translation>Saskārās ar nepareizi kodētu saturu.</translation>
6497    </message>
6498    <message>
6499        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
6500        <translation>Nav deklarēts vārdtelpas prefikss “%1”</translation>
6501    </message>
6502    <message>
6503        <source>Illegal namespace declaration.</source>
6504        <translation>Neatļauta vārdtelpas deklarācija.</translation>
6505    </message>
6506    <message>
6507        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
6508        <translation>Atribūts1%” ir pārdefinēts.</translation>
6509    </message>
6510    <message>
6511        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
6512        <translation>Negaidīta rakstzīme “%1publiskā id literālī.</translation>
6513    </message>
6514    <message>
6515        <source>Invalid XML version string.</source>
6516        <translation>Nederīga XML versijas virkne.</translation>
6517    </message>
6518    <message>
6519        <source>Unsupported XML version.</source>
6520        <translation>Neatbalstīta XML versija.</translation>
6521    </message>
6522    <message>
6523        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
6524        <translation>Savrupam pseido-atribūtam jāparādās pēc kodējuma.</translation>
6525    </message>
6526    <message>
6527        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
6528        <translation>%1 ir nederīgs kodēšanas nosaukums.</translation>
6529    </message>
6530    <message>
6531        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
6532        <translation>%1 kodēšana nav atbalstīta</translation>
6533    </message>
6534    <message>
6535        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
6536        <translation>Savrupais pieņem tikai  vai .</translation>
6537    </message>
6538    <message>
6539        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
6540        <translation>Nederīgs atribūts XML deklarācijā.</translation>
6541    </message>
6542    <message>
6543        <source>Premature end of document.</source>
6544        <translation>Priekšlaicīgas dokumenta beigas.</translation>
6545    </message>
6546    <message>
6547        <source>Invalid document.</source>
6548        <translation>Nederīgs dokuments.</translation>
6549    </message>
6550    <message>
6551        <source>Expected </source>
6552        <translation>Tika gaidīts </translation>
6553    </message>
6554    <message>
6555        <source>, but got &apos;</source>
6556        <translation>, bet saņēma &apos;</translation>
6557    </message>
6558    <message>
6559        <source>Unexpected &apos;</source>
6560        <translation>Negaidīts &apos;</translation>
6561    </message>
6562    <message>
6563        <source>Expected character data.</source>
6564        <translation>Gaidīja rakstzīmju datus.</translation>
6565    </message>
6566    <message>
6567        <source>Recursive entity detected.</source>
6568        <translation>Deklarēta rekursīva entitāte.</translation>
6569    </message>
6570    <message>
6571        <source>Start tag expected.</source>
6572        <translation>Tika gaidīts sākuma tags.</translation>
6573    </message>
6574    <message>
6575        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
6576        <translation>NDATA parametra entitātes deklarācijā.</translation>
6577    </message>
6578    <message>
6579        <source>XML declaration not at start of document.</source>
6580        <translation>XML deklarācija nav dokumenta sākumā.</translation>
6581    </message>
6582    <message>
6583        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
6584        <translation>%1 ir nederīgs apstrādāšanas instrukcijas nosaukums.</translation>
6585    </message>
6586    <message>
6587        <source>Invalid processing instruction name.</source>
6588        <translation>Nederīgs apstrādāšanas instrukcijas nosaukums.</translation>
6589    </message>
6590    <message>
6591        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
6592        <translation>%1 ir nederīgs PUBLIC identifikators.</translation>
6593    </message>
6594    <message>
6595        <source>Invalid XML name.</source>
6596        <translation>Nederīgs XML nosaukums.</translation>
6597    </message>
6598    <message>
6599        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
6600        <translation>Neatbilstība starp atverošajiem un aizverošajiem tagiem.</translation>
6601    </message>
6602    <message>
6603        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
6604        <translation>Entitāte “%1nav deklarēta.</translation>
6605    </message>
6606    <message>
6607        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
6608        <translation>Atsauce uz neparsētu entitāti “%1”.</translation>
6609    </message>
6610    <message>
6611        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
6612        <translation>Atsauce uz ārēju entitāti “%1atribūta vērtībā.</translation>
6613    </message>
6614    <message>
6615        <source>Invalid character reference.</source>
6616        <translation>Nederīga rakstzīmes atsauce.</translation>
6617    </message>
6618</context>
6619</TS>
6620