1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.0" language="lv_LV"> 4<context> 5 <name>CloseButton</name> 6 <message> 7 <source>Close Tab</source> 8 <translation>Aizvērt cilni</translation> 9 </message> 10</context> 11<context> 12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> 13 <message> 14 <source>Services</source> 15 <translation>Pakalpojumi</translation> 16 </message> 17 <message> 18 <source>Hide %1</source> 19 <translation>Slēpt %1</translation> 20 </message> 21 <message> 22 <source>Hide Others</source> 23 <translation>Slēpt citus</translation> 24 </message> 25 <message> 26 <source>Show All</source> 27 <translation>Rādīt visu</translation> 28 </message> 29 <message> 30 <source>Preferences...</source> 31 <translation>Iestatījumi...</translation> 32 </message> 33 <message> 34 <source>Quit %1</source> 35 <translation>Aizvērt %1</translation> 36 </message> 37 <message> 38 <source>About %1</source> 39 <translation>Par %1</translation> 40 </message> 41</context> 42<context> 43 <name>QAbstractSocket</name> 44 <message> 45 <source>Socket operation timed out</source> 46 <translation>Ligzdas operācijai iestājās noildze</translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source>Operation on socket is not supported</source> 50 <translation>Darbība ar ligzdu nav atbalstīta</translation> 51 </message> 52 <message> 53 <source>Host not found</source> 54 <translation>Resursdators nav atrasts</translation> 55 </message> 56 <message> 57 <source>Connection refused</source> 58 <translation>Savienojums atteikts</translation> 59 </message> 60 <message> 61 <source>Connection timed out</source> 62 <translation>Savienojuma laiks ir iztecējis</translation> 63 </message> 64 <message> 65 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 66 <translation>Mēģina savienoties, kad jau ir savienojums</translation> 67 </message> 68 <message> 69 <source>Socket is not connected</source> 70 <translation>Ligzda nav savienots</translation> 71 </message> 72 <message> 73 <source>Network unreachable</source> 74 <translation>Tīkls nav sasniedzams</translation> 75 </message> 76</context> 77<context> 78 <name>QAbstractSpinBox</name> 79 <message> 80 <source>&Select All</source> 81 <translation>&Izvēlēties visu</translation> 82 </message> 83 <message> 84 <source>&Step up</source> 85 <translation>Pielikt &soli</translation> 86 </message> 87 <message> 88 <source>Step &down</source> 89 <translation>&Noņemt soli</translation> 90 </message> 91</context> 92<context> 93 <name>QAccessibleActionInterface</name> 94 <message> 95 <source>Press</source> 96 <translation>Spiest</translation> 97 </message> 98 <message> 99 <source>Increase</source> 100 <translation>Palielināt</translation> 101 </message> 102 <message> 103 <source>Decrease</source> 104 <translation>Samazināt</translation> 105 </message> 106 <message> 107 <source>ShowMenu</source> 108 <translation>RādītIzvēlni</translation> 109 </message> 110 <message> 111 <source>SetFocus</source> 112 <translation>IestatītFokusu</translation> 113 </message> 114 <message> 115 <source>Toggle</source> 116 <translation>Pārslēgt</translation> 117 </message> 118 <message> 119 <source>Triggers the action</source> 120 <translation>Izsauc darbību</translation> 121 </message> 122 <message> 123 <source>Increase the value</source> 124 <translation>Palielināt vērtību</translation> 125 </message> 126 <message> 127 <source>Decrease the value</source> 128 <translation>Samazināt vērtību</translation> 129 </message> 130 <message> 131 <source>Shows the menu</source> 132 <translation>Rāda izvēlni</translation> 133 </message> 134 <message> 135 <source>Sets the focus</source> 136 <translation>Iestata fokusu</translation> 137 </message> 138 <message> 139 <source>Toggles the state</source> 140 <translation>Pārslēdz stāvokli</translation> 141 </message> 142</context> 143<context> 144 <name>QAndroidPlatformTheme</name> 145 <message> 146 <source>Yes</source> 147 <translation>Jā</translation> 148 </message> 149 <message> 150 <source>Yes to All</source> 151 <translation>Jā visam</translation> 152 </message> 153 <message> 154 <source>No</source> 155 <translation>Nē</translation> 156 </message> 157 <message> 158 <source>No to All</source> 159 <translation>Nē visam</translation> 160 </message> 161</context> 162<context> 163 <name>QApplication</name> 164 <message> 165 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 166 <translation>Programmai “%1” ir vajadzīgs Qt %2, bet atrasts ir Qt %3.</translation> 167 </message> 168 <message> 169 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 170 <translation>Nesavietojama Qt bibliotēkas kļūda</translation> 171 </message> 172</context> 173<context> 174 <name>QCocoaMenuItem</name> 175 <message> 176 <source>About Qt</source> 177 <translation>Par Qt</translation> 178 </message> 179 <message> 180 <source>About</source> 181 <translation>Par</translation> 182 </message> 183 <message> 184 <source>Config</source> 185 <translation>Konfig</translation> 186 </message> 187 <message> 188 <source>Preference</source> 189 <translation>Iestatījums</translation> 190 </message> 191 <message> 192 <source>Options</source> 193 <translation>Opcijas</translation> 194 </message> 195 <message> 196 <source>Setting</source> 197 <translation>Iestatījums</translation> 198 </message> 199 <message> 200 <source>Setup</source> 201 <translation>Iestatīšana</translation> 202 </message> 203 <message> 204 <source>Quit</source> 205 <translation>Iziet</translation> 206 </message> 207 <message> 208 <source>Exit</source> 209 <translation>Iziet</translation> 210 </message> 211 <message> 212 <source>Cut</source> 213 <translation>Izgriezt</translation> 214 </message> 215 <message> 216 <source>Copy</source> 217 <translation>Kopēt</translation> 218 </message> 219 <message> 220 <source>Paste</source> 221 <translation>Ielīmēt</translation> 222 </message> 223 <message> 224 <source>Select All</source> 225 <translation>Izvēlēties visu</translation> 226 </message> 227</context> 228<context> 229 <name>QCocoaTheme</name> 230 <message> 231 <source>Don't Save</source> 232 <translation>Nesaglabāt</translation> 233 </message> 234</context> 235<context> 236 <name>QColorDialog</name> 237 <message> 238 <source>Hu&e:</source> 239 <translation>&Ton:</translation> 240 </message> 241 <message> 242 <source>&Sat:</source> 243 <translation>Pie&s:</translation> 244 </message> 245 <message> 246 <source>&Val:</source> 247 <translation>&Vērt:</translation> 248 </message> 249 <message> 250 <source>&Red:</source> 251 <translation>Sa&r:</translation> 252 </message> 253 <message> 254 <source>&Green:</source> 255 <translation>&Zaļš:</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <source>Bl&ue:</source> 259 <translation>Zi&ls:</translation> 260 </message> 261 <message> 262 <source>A&lpha channel:</source> 263 <translation>A&lfa kanāls:</translation> 264 </message> 265 <message> 266 <source>&HTML:</source> 267 <translation>&HTML:</translation> 268 </message> 269 <message> 270 <source>Cursor at %1, %2, color: %3 271Press ESC to cancel</source> 272 <translation>Kursors pie %1, %2, krāsa: %3 273Spiediet ESC, lai atceltu</translation> 274 </message> 275 <message> 276 <source>Select Color</source> 277 <translation>Izvēlieties krāsu</translation> 278 </message> 279 <message> 280 <source>Pick Screen Color</source> 281 <translation>Izvēlēties ekrāna krāsu</translation> 282 </message> 283 <message> 284 <source>&Basic colors</source> 285 <translation>&Pamatkrāsas</translation> 286 </message> 287 <message> 288 <source>&Custom colors</source> 289 <translation>&Pielāgotās krāsas</translation> 290 </message> 291 <message> 292 <source>&Add to Custom Colors</source> 293 <translation>&Pievienot pielāgotajām krāsām</translation> 294 </message> 295</context> 296<context> 297 <name>QComboBox</name> 298 <message> 299 <source>Open the combo box selection popup</source> 300 <translation>Atvērt kombinētā lodziņa izvēles lodziņu</translation> 301 </message> 302 <message> 303 <source>False</source> 304 <translation>Aplams</translation> 305 </message> 306 <message> 307 <source>True</source> 308 <translation>Patiess</translation> 309 </message> 310</context> 311<context> 312 <name>QCommandLineParser</name> 313 <message> 314 <source>Displays version information.</source> 315 <translation>Rāda informāciju par versiju.</translation> 316 </message> 317 <message> 318 <source>Displays this help.</source> 319 <translation>Rāda šo palīdzību.</translation> 320 </message> 321 <message> 322 <source>Unknown option '%1'.</source> 323 <translation>Nezināma opcija “%1”.</translation> 324 </message> 325 <message> 326 <source>Unknown options: %1.</source> 327 <translation>Nezināmas opcijas: %1.</translation> 328 </message> 329 <message> 330 <source>Missing value after '%1'.</source> 331 <translation>Trūkst vērtības pēc “%1”.</translation> 332 </message> 333 <message> 334 <source>Unexpected value after '%1'.</source> 335 <translation>Negaidīta vērtība pēc “%1”.</translation> 336 </message> 337 <message> 338 <source>[options]</source> 339 <translation>[opcijas]</translation> 340 </message> 341 <message> 342 <source>Usage: %1</source> 343 <translation>Lietošana: %1</translation> 344 </message> 345 <message> 346 <source>Options:</source> 347 <translation>Opcijas:</translation> 348 </message> 349 <message> 350 <source>Arguments:</source> 351 <translation>Parametri:</translation> 352 </message> 353</context> 354<context> 355 <name>QCoreApplication</name> 356 <message> 357 <source>%1: key is empty</source> 358 <comment>QSystemSemaphore</comment> 359 <translation>%1: atslēga ir tukša</translation> 360 </message> 361 <message> 362 <source>%1: unable to make key</source> 363 <comment>QSystemSemaphore</comment> 364 <translation>%1: nevarēja izveidot atslēgu</translation> 365 </message> 366 <message> 367 <source>%1: ftok failed</source> 368 <comment>QSystemSemaphore</comment> 369 <translation>%1: ftok neizdevās</translation> 370 </message> 371</context> 372<context> 373 <name>QCupsJobWidget</name> 374 <message> 375 <source>Job</source> 376 <translation>Darbs</translation> 377 </message> 378 <message> 379 <source>Job Control</source> 380 <translation>Darbu vadība</translation> 381 </message> 382 <message> 383 <source>Scheduled printing:</source> 384 <translation>Plānotā drukāšana:</translation> 385 </message> 386 <message> 387 <source>Billing information:</source> 388 <translation>Informācija par rēķinu:</translation> 389 </message> 390 <message> 391 <source>Job priority:</source> 392 <translation>Darba prioritāte:</translation> 393 </message> 394 <message> 395 <source>Banner Pages</source> 396 <translation>Reklāmkarogu lapas</translation> 397 </message> 398 <message> 399 <source>End:</source> 400 <comment>Banner page at end</comment> 401 <translation>Beigas:</translation> 402 </message> 403 <message> 404 <source>Start:</source> 405 <comment>Banner page at start</comment> 406 <translation>Sākums:</translation> 407 </message> 408 <message> 409 <source>Print Immediately</source> 410 <translation>Drukāt nekavējoties</translation> 411 </message> 412 <message> 413 <source>Hold Indefinitely</source> 414 <translation>Aizturēt uz nenoteiktu laiku</translation> 415 </message> 416 <message> 417 <source>Day (06:00 to 17:59)</source> 418 <translation>Diena (no 06.00 līdz 17.59)</translation> 419 </message> 420 <message> 421 <source>Night (18:00 to 05:59)</source> 422 <translation>Nakts (no 18.00 līdz 05.59)</translation> 423 </message> 424 <message> 425 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> 426 <translation>Otrā maiņa (no 16.00 līdz 23.59)</translation> 427 </message> 428 <message> 429 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> 430 <translation>Trešā maiņa (no 00.00 līdz 07.59)</translation> 431 </message> 432 <message> 433 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> 434 <translation>Nedēļas nogale (no sestdienas līdz svētdienai)</translation> 435 </message> 436 <message> 437 <source>Specific Time</source> 438 <translation>Noteikts laiks</translation> 439 </message> 440 <message> 441 <source>None</source> 442 <comment>CUPS Banner page</comment> 443 <translation>Nav</translation> 444 </message> 445 <message> 446 <source>Standard</source> 447 <comment>CUPS Banner page</comment> 448 <translation>Standarta</translation> 449 </message> 450 <message> 451 <source>Unclassified</source> 452 <comment>CUPS Banner page</comment> 453 <translation>Brīvi pieejams</translation> 454 </message> 455 <message> 456 <source>Confidential</source> 457 <comment>CUPS Banner page</comment> 458 <translation>Konfidenciāls</translation> 459 </message> 460 <message> 461 <source>Classified</source> 462 <comment>CUPS Banner page</comment> 463 <translation>Klasificēts</translation> 464 </message> 465 <message> 466 <source>Secret</source> 467 <comment>CUPS Banner page</comment> 468 <translation>Slepens</translation> 469 </message> 470 <message> 471 <source>Top Secret</source> 472 <comment>CUPS Banner page</comment> 473 <translation>Pilnīgi slepens</translation> 474 </message> 475</context> 476<context> 477 <name>QDB2Driver</name> 478 <message> 479 <source>Unable to connect</source> 480 <translation>Nevarēja savienoties</translation> 481 </message> 482 <message> 483 <source>Unable to commit transaction</source> 484 <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation> 485 </message> 486 <message> 487 <source>Unable to rollback transaction</source> 488 <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation> 489 </message> 490 <message> 491 <source>Unable to set autocommit</source> 492 <translation>Nevarēja iestatīt automātisko izpildi</translation> 493 </message> 494</context> 495<context> 496 <name>QDB2Result</name> 497 <message> 498 <source>Unable to execute statement</source> 499 <translation>Nevarēja izpildīt priekšrakstu</translation> 500 </message> 501 <message> 502 <source>Unable to prepare statement</source> 503 <translation>Nevarēja sagatavot priekšrakstu</translation> 504 </message> 505 <message> 506 <source>Unable to bind variable</source> 507 <translation>Nevarēja saistīt mainīgo</translation> 508 </message> 509 <message> 510 <source>Unable to fetch record %1</source> 511 <translation>Nevarēja saņemt ierakstu %1</translation> 512 </message> 513 <message> 514 <source>Unable to fetch next</source> 515 <translation>Nevarēja saņemt nākamo</translation> 516 </message> 517 <message> 518 <source>Unable to fetch first</source> 519 <translation>Nevarēja saņemt pirmo</translation> 520 </message> 521</context> 522<context> 523 <name>QDateTimeEdit</name> 524 <message> 525 <source>AM</source> 526 <translation>AM</translation> 527 </message> 528 <message> 529 <source>am</source> 530 <translation>am</translation> 531 </message> 532 <message> 533 <source>PM</source> 534 <translation>PM</translation> 535 </message> 536 <message> 537 <source>pm</source> 538 <translation>pm</translation> 539 </message> 540</context> 541<context> 542 <name>QDialog</name> 543 <message> 544 <source>What's This?</source> 545 <translation>Kas tas ir?</translation> 546 </message> 547</context> 548<context> 549 <name>QDialogButtonBox</name> 550 <message> 551 <source>OK</source> 552 <translation>Labi</translation> 553 </message> 554</context> 555<context> 556 <name>QDirModel</name> 557 <message> 558 <source>Name</source> 559 <translation>Nosaukums</translation> 560 </message> 561 <message> 562 <source>Size</source> 563 <translation>Izmērs</translation> 564 </message> 565 <message> 566 <source>Kind</source> 567 <comment>Match OS X Finder</comment> 568 <translation>Veids</translation> 569 </message> 570 <message> 571 <source>Type</source> 572 <comment>All other platforms</comment> 573 <translation>Tips</translation> 574 </message> 575 <message> 576 <source>Date Modified</source> 577 <translation>Izmaiņu datums</translation> 578 </message> 579</context> 580<context> 581 <name>QDnsLookup</name> 582 <message> 583 <source>Operation cancelled</source> 584 <translation>Darbība ir atcelta</translation> 585 </message> 586</context> 587<context> 588 <name>QDnsLookupRunnable</name> 589 <message> 590 <source>Invalid domain name</source> 591 <translation>Nederīgs domēna nosaukums</translation> 592 </message> 593 <message> 594 <source>Not yet supported on Android</source> 595 <translation>Vēl nav atbalsts Android platformai</translation> 596 </message> 597 <message> 598 <source>Resolver functions not found</source> 599 <translation>Atrisinātāja funkcijas nav atrastas</translation> 600 </message> 601 <message> 602 <source>Resolver initialization failed</source> 603 <translation>Neizdevās inicializēt atrisinātāju</translation> 604 </message> 605 <message> 606 <source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source> 607 <translation>Pašlaik nav atbalsta IPv6 adresēm nosaukumu serveriem</translation> 608 </message> 609 <message> 610 <source>Server could not process query</source> 611 <translation>Serveris nevarēja apstrādāt vaicājumu</translation> 612 </message> 613 <message> 614 <source>Server failure</source> 615 <translation>Servera kļūme</translation> 616 </message> 617 <message> 618 <source>Non existent domain</source> 619 <translation>Neesošs domēns</translation> 620 </message> 621 <message> 622 <source>Server refused to answer</source> 623 <translation>Serveris atteicās atbildēt</translation> 624 </message> 625 <message> 626 <source>Invalid reply received</source> 627 <translation>Saņemta nederīga atbilde</translation> 628 </message> 629 <message> 630 <source>Could not expand domain name</source> 631 <translation>Nevarēja izvērst domēna nosaukumu</translation> 632 </message> 633 <message> 634 <source>Invalid IPv4 address record</source> 635 <translation>Nederīgs IPv4 adreses ieraksts</translation> 636 </message> 637 <message> 638 <source>Invalid IPv6 address record</source> 639 <translation>Nederīgs IPv6 adreses ieraksts</translation> 640 </message> 641 <message> 642 <source>Invalid canonical name record</source> 643 <translation>Nederīgs kanoniskā nosaukuma ieraksts</translation> 644 </message> 645 <message> 646 <source>Invalid name server record</source> 647 <translation>Nederīgs nosaukumu servera ieraksts</translation> 648 </message> 649 <message> 650 <source>Invalid pointer record</source> 651 <translation>Nederīgs norādes ieraksts</translation> 652 </message> 653 <message> 654 <source>Invalid mail exchange record</source> 655 <translation>Nederīgs pasta centrāles ieraksts</translation> 656 </message> 657 <message> 658 <source>Invalid service record</source> 659 <translation>Nederīgs pakalpojuma ieraksts</translation> 660 </message> 661 <message> 662 <source>Invalid text record</source> 663 <translation>Nederīgs teksta ieraksts</translation> 664 </message> 665 <message> 666 <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> 667 <translation>Nevar ielādēt atrisinātāja bibliotēku: nav izpildlaika ielādes atbalsta</translation> 668 </message> 669 <message> 670 <source>No hostname given</source> 671 <translation>Nav dots resursdatora nosaukums</translation> 672 </message> 673 <message> 674 <source>Invalid hostname</source> 675 <translation>Nederīgs resursdatora nosaukums</translation> 676 </message> 677</context> 678<context> 679 <name>QDockWidget</name> 680 <message> 681 <source>Float</source> 682 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state) 683</extracomment> 684 <translation>Peldošs</translation> 685 </message> 686 <message> 687 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> 688 <translation>Atdoko un piesaista doka logdaļu</translation> 689 </message> 690 <message> 691 <source>Close</source> 692 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget 693</extracomment> 694 <translation>Aizvērt</translation> 695 </message> 696 <message> 697 <source>Closes the dock widget</source> 698 <translation>Aizver doka logdaļu</translation> 699 </message> 700</context> 701<context> 702 <name>QErrorMessage</name> 703 <message> 704 <source>Debug Message:</source> 705 <translation>Atkļūdošanas ziņojums:</translation> 706 </message> 707 <message> 708 <source>Warning:</source> 709 <translation>Brīdinājums:</translation> 710 </message> 711 <message> 712 <source>Fatal Error:</source> 713 <translation>Fatāla kļūda:</translation> 714 </message> 715 <message> 716 <source>&Show this message again</source> 717 <translation>&Atkal rādīt šo ziņojumu</translation> 718 </message> 719 <message> 720 <source>&OK</source> 721 <translation>&Labi</translation> 722 </message> 723</context> 724<context> 725 <name>QFile</name> 726 <message> 727 <source>Destination file is the same file.</source> 728 <translation>Mērķa datne ir tā pati datne.</translation> 729 </message> 730 <message> 731 <source>Source file does not exist.</source> 732 <translation>Avota datne neeksistē.</translation> 733 </message> 734 <message> 735 <source>Destination file exists</source> 736 <translation>Mērķa datne eksistē</translation> 737 </message> 738 <message> 739 <source>Error while renaming.</source> 740 <translation>Kļūda pārdēvējot.</translation> 741 </message> 742 <message> 743 <source>Unable to restore from %1: %2</source> 744 <translation>Nevarēja atjaunot no %1: %2</translation> 745 </message> 746 <message> 747 <source>Will not rename sequential file using block copy</source> 748 <translation>Nepārdēvēs secīgu datni, izmantojot bloku kopēšanu</translation> 749 </message> 750 <message> 751 <source>Cannot remove source file</source> 752 <translation>Nevar pārvietot avota datni</translation> 753 </message> 754 <message> 755 <source>Cannot open %1 for input</source> 756 <translation>Nevar atvērt %1 ievadei</translation> 757 </message> 758 <message> 759 <source>Cannot open for output</source> 760 <translation>Nevar atvērt izvadei</translation> 761 </message> 762 <message> 763 <source>Failure to write block</source> 764 <translation>Neizdevās rakstīt bloku</translation> 765 </message> 766 <message> 767 <source>Cannot create %1 for output</source> 768 <translation>Nevar izveidot %1 izvadei</translation> 769 </message> 770</context> 771<context> 772 <name>QFileDevice</name> 773 <message> 774 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> 775 <translation>Nav pieejamu datņu dziņu, vai arī dzinis neatbalsta UnMapExtension</translation> 776 </message> 777</context> 778<context> 779 <name>QFileDialog</name> 780 <message> 781 <source>Look in:</source> 782 <translation>Meklēt:</translation> 783 </message> 784 <message> 785 <source>Back</source> 786 <translation>Atpakaļ</translation> 787 </message> 788 <message> 789 <source>Go back</source> 790 <translation>Iet atpakaļ</translation> 791 </message> 792 <message> 793 <source>Alt+Left</source> 794 <translation>Alt+pa kreisi</translation> 795 </message> 796 <message> 797 <source>Forward</source> 798 <translation>Uz priekšu</translation> 799 </message> 800 <message> 801 <source>Go forward</source> 802 <translation>Iet uz priekšu</translation> 803 </message> 804 <message> 805 <source>Alt+Right</source> 806 <translation>Alt+pa labi</translation> 807 </message> 808 <message> 809 <source>Parent Directory</source> 810 <translation>Vecāka direktorija</translation> 811 </message> 812 <message> 813 <source>Go to the parent directory</source> 814 <translation>Iet uz vecāka direktoriju</translation> 815 </message> 816 <message> 817 <source>Alt+Up</source> 818 <translation>Alt+uz augšu</translation> 819 </message> 820 <message> 821 <source>Create New Folder</source> 822 <translation>Izveidot jaunu mapi</translation> 823 </message> 824 <message> 825 <source>Create a New Folder</source> 826 <translation>Izveidot jaunu mapi</translation> 827 </message> 828 <message> 829 <source>List View</source> 830 <translation>Saraksta skats</translation> 831 </message> 832 <message> 833 <source>Change to list view mode</source> 834 <translation>Pāriet uz saraksta skatu</translation> 835 </message> 836 <message> 837 <source>Detail View</source> 838 <translation>Detalizēts skats</translation> 839 </message> 840 <message> 841 <source>Change to detail view mode</source> 842 <translation>Pāriet uz detalizētu skatu</translation> 843 </message> 844 <message> 845 <source>Sidebar</source> 846 <translation>Sānjosla</translation> 847 </message> 848 <message> 849 <source>List of places and bookmarks</source> 850 <translation>Vietu un grāmatzīmju saraksts</translation> 851 </message> 852 <message> 853 <source>Files</source> 854 <translation>Datnes</translation> 855 </message> 856 <message> 857 <source>Files of type:</source> 858 <translation>Datnes ar tipu:</translation> 859 </message> 860 <message> 861 <source>Find Directory</source> 862 <translation>Meklēt direktoriju</translation> 863 </message> 864 <message> 865 <source>Open</source> 866 <translation>Atvērt</translation> 867 </message> 868 <message> 869 <source>Save As</source> 870 <translation>Saglabāt kā</translation> 871 </message> 872 <message> 873 <source>Directory:</source> 874 <translation>Direktorija:</translation> 875 </message> 876 <message> 877 <source>File &name:</source> 878 <translation>Datnes &nosaukums:</translation> 879 </message> 880 <message> 881 <source>&Open</source> 882 <translation>&Atvērt</translation> 883 </message> 884 <message> 885 <source>&Choose</source> 886 <translation>&Izvēlēties</translation> 887 </message> 888 <message> 889 <source>&Save</source> 890 <translation>&Saglabāt</translation> 891 </message> 892 <message> 893 <source>All Files (*)</source> 894 <translation>Visas datnes (*)</translation> 895 </message> 896 <message> 897 <source>Show </source> 898 <translation>Rādīt </translation> 899 </message> 900 <message> 901 <source>&Rename</source> 902 <translation>Pā&rdēvēt</translation> 903 </message> 904 <message> 905 <source>&Delete</source> 906 <translation>&Dzēst</translation> 907 </message> 908 <message> 909 <source>Show &hidden files</source> 910 <translation>Rādīt &slēptās datnes</translation> 911 </message> 912 <message> 913 <source>&New Folder</source> 914 <translation>Jau&na mape</translation> 915 </message> 916 <message> 917 <source>All files (*)</source> 918 <translation>Visas datnes (*)</translation> 919 </message> 920 <message> 921 <source>Directories</source> 922 <translation>Direktorijas</translation> 923 </message> 924 <message> 925 <source>%1 926Directory not found. 927Please verify the correct directory name was given.</source> 928 <translation>%1 929Direktorija nav atrasta. 930Pārliecinieties, ka tika norādīts pareizs direktorijas nosaukums.</translation> 931 </message> 932 <message> 933 <source>%1 already exists. 934Do you want to replace it?</source> 935 <translation>%1 jau eksistē. 936Vai vēlaties to aizvietot?</translation> 937 </message> 938 <message> 939 <source>%1 940File not found. 941Please verify the correct file name was given.</source> 942 <translation>%1 943Datne nav atrasta. 944Pārliecinieties, ka tika norādīts pareizs datnes nosaukums.</translation> 945 </message> 946 <message> 947 <source>New Folder</source> 948 <translation>Jauna mape</translation> 949 </message> 950 <message> 951 <source>Delete</source> 952 <translation>Dzēst</translation> 953 </message> 954 <message> 955 <source>'%1' is write protected. 956Do you want to delete it anyway?</source> 957 <translation>“%1” ir aizsargāts pret rakstīšanu. 958Vai tomēr vēlaties to dzēst?</translation> 959 </message> 960 <message> 961 <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> 962 <translation>Vai tiešām vēlaties dzēst “%1”?</translation> 963 </message> 964 <message> 965 <source>Could not delete directory.</source> 966 <translation>Nevarēja izdzēst direktoriju.</translation> 967 </message> 968 <message> 969 <source>Recent Places</source> 970 <translation>Nesenās vietas</translation> 971 </message> 972 <message> 973 <source>Remove</source> 974 <translation>Izņemt</translation> 975 </message> 976 <message> 977 <source>My Computer</source> 978 <translation>Mans dators</translation> 979 </message> 980 <message> 981 <source>Drive</source> 982 <translation>Dzinis</translation> 983 </message> 984 <message> 985 <source>%1 File</source> 986 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt 987</extracomment> 988 <translation>1% datne</translation> 989 </message> 990 <message> 991 <source>File</source> 992 <translation>Datne</translation> 993 </message> 994 <message> 995 <source>File Folder</source> 996 <comment>Match Windows Explorer</comment> 997 <translation>Datņu mape</translation> 998 </message> 999 <message> 1000 <source>Folder</source> 1001 <comment>All other platforms</comment> 1002 <translation>Mape</translation> 1003 </message> 1004 <message> 1005 <source>Alias</source> 1006 <comment>Mac OS X Finder</comment> 1007 <translation>Aizstājvārds</translation> 1008 </message> 1009 <message> 1010 <source>Shortcut</source> 1011 <comment>All other platforms</comment> 1012 <translation>Saīsne</translation> 1013 </message> 1014 <message> 1015 <source>Unknown</source> 1016 <translation>Nezināms</translation> 1017 </message> 1018</context> 1019<context> 1020 <name>QFileSystemModel</name> 1021 <message> 1022 <source>%1 TB</source> 1023 <translation>%1 TB</translation> 1024 </message> 1025 <message> 1026 <source>%1 GB</source> 1027 <translation>%1 GB</translation> 1028 </message> 1029 <message> 1030 <source>%1 MB</source> 1031 <translation>%1 MB</translation> 1032 </message> 1033 <message> 1034 <source>%1 KB</source> 1035 <translation>%1 KB</translation> 1036 </message> 1037 <message> 1038 <source>%1 bytes</source> 1039 <translation>%1 baiti</translation> 1040 </message> 1041 <message> 1042 <source>Invalid filename</source> 1043 <translation>Nederīgs datnes nosaukums</translation> 1044 </message> 1045 <message> 1046 <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> 1047 <translation><b>Nevar izmantot nosaukumu “%1”.</b><p>Mēģiniet izmantot citu nosaukumu ar mazāk rakstzīmēm vai bez pieturzīmēm.</translation> 1048 </message> 1049 <message> 1050 <source>Name</source> 1051 <translation>Nosaukums</translation> 1052 </message> 1053 <message> 1054 <source>Size</source> 1055 <translation>Izmērs</translation> 1056 </message> 1057 <message> 1058 <source>Kind</source> 1059 <comment>Match OS X Finder</comment> 1060 <translation>Veids</translation> 1061 </message> 1062 <message> 1063 <source>Type</source> 1064 <comment>All other platforms</comment> 1065 <translation>Tips</translation> 1066 </message> 1067 <message> 1068 <source>Date Modified</source> 1069 <translation>Izmaiņu datums</translation> 1070 </message> 1071 <message> 1072 <source>My Computer</source> 1073 <translation>Mans dators</translation> 1074 </message> 1075 <message> 1076 <source>Computer</source> 1077 <translation>Dators</translation> 1078 </message> 1079 <message> 1080 <source>%1 byte(s)</source> 1081 <translation>%1 baits(-i)</translation> 1082 </message> 1083</context> 1084<context> 1085 <name>QFontDatabase</name> 1086 <message> 1087 <source>Normal</source> 1088 <translation>Normāls</translation> 1089 </message> 1090 <message> 1091 <source>Bold</source> 1092 <translation>Treknraksts</translation> 1093 </message> 1094 <message> 1095 <source>Demi Bold</source> 1096 <translation>Pustreknraksts</translation> 1097 </message> 1098 <message> 1099 <source>Black</source> 1100 <translation>Melns</translation> 1101 </message> 1102 <message> 1103 <source>Demi</source> 1104 <translation>Pus</translation> 1105 </message> 1106 <message> 1107 <source>Light</source> 1108 <translation>Viegls</translation> 1109 </message> 1110 <message> 1111 <source>Italic</source> 1112 <translation>Kursīvs</translation> 1113 </message> 1114 <message> 1115 <source>Oblique</source> 1116 <translation>Slīpraksts</translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <source>Any</source> 1120 <translation>Jebkurš</translation> 1121 </message> 1122 <message> 1123 <source>Latin</source> 1124 <translation>Latīņu</translation> 1125 </message> 1126 <message> 1127 <source>Greek</source> 1128 <translation>Grieķu</translation> 1129 </message> 1130 <message> 1131 <source>Cyrillic</source> 1132 <translation>Kirilica</translation> 1133 </message> 1134 <message> 1135 <source>Armenian</source> 1136 <translation>Armēņu</translation> 1137 </message> 1138 <message> 1139 <source>Hebrew</source> 1140 <translation>Ivrits</translation> 1141 </message> 1142 <message> 1143 <source>Arabic</source> 1144 <translation>Arābu</translation> 1145 </message> 1146 <message> 1147 <source>Syriac</source> 1148 <translation>Sīriešu</translation> 1149 </message> 1150 <message> 1151 <source>Thaana</source> 1152 <translation>Taana</translation> 1153 </message> 1154 <message> 1155 <source>Devanagari</source> 1156 <translation>Devānagāri</translation> 1157 </message> 1158 <message> 1159 <source>Bengali</source> 1160 <translation>Bengāļu</translation> 1161 </message> 1162 <message> 1163 <source>Gurmukhi</source> 1164 <translation>Gurmuku</translation> 1165 </message> 1166 <message> 1167 <source>Gujarati</source> 1168 <translation>Gudžaratu</translation> 1169 </message> 1170 <message> 1171 <source>Oriya</source> 1172 <translation>Oriju</translation> 1173 </message> 1174 <message> 1175 <source>Tamil</source> 1176 <translation>Tamilu</translation> 1177 </message> 1178 <message> 1179 <source>Telugu</source> 1180 <translation>Telugu</translation> 1181 </message> 1182 <message> 1183 <source>Kannada</source> 1184 <translation>Kannadu</translation> 1185 </message> 1186 <message> 1187 <source>Malayalam</source> 1188 <translation>Malajalu</translation> 1189 </message> 1190 <message> 1191 <source>Sinhala</source> 1192 <translation>Singāļu</translation> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <source>Thai</source> 1196 <translation>Taju</translation> 1197 </message> 1198 <message> 1199 <source>Lao</source> 1200 <translation>Laosiešu</translation> 1201 </message> 1202 <message> 1203 <source>Tibetan</source> 1204 <translation>Tibetiešu</translation> 1205 </message> 1206 <message> 1207 <source>Myanmar</source> 1208 <translation>Birmiešu</translation> 1209 </message> 1210 <message> 1211 <source>Georgian</source> 1212 <translation>Gruzīnu</translation> 1213 </message> 1214 <message> 1215 <source>Khmer</source> 1216 <translation>Khmeru</translation> 1217 </message> 1218 <message> 1219 <source>Simplified Chinese</source> 1220 <translation>Vienkāršotā ķīniešu</translation> 1221 </message> 1222 <message> 1223 <source>Traditional Chinese</source> 1224 <translation>Tradicionālā ķīniešu</translation> 1225 </message> 1226 <message> 1227 <source>Japanese</source> 1228 <translation>Japāņu</translation> 1229 </message> 1230 <message> 1231 <source>Korean</source> 1232 <translation>Korejiešu</translation> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <source>Vietnamese</source> 1236 <translation>Vjetnamiešu</translation> 1237 </message> 1238 <message> 1239 <source>Symbol</source> 1240 <translation>Simbols</translation> 1241 </message> 1242 <message> 1243 <source>Ogham</source> 1244 <translation>Oghamu</translation> 1245 </message> 1246 <message> 1247 <source>Runic</source> 1248 <translation>Rūnu</translation> 1249 </message> 1250 <message> 1251 <source>N'Ko</source> 1252 <translation>N-ko</translation> 1253 </message> 1254</context> 1255<context> 1256 <name>QFontDialog</name> 1257 <message> 1258 <source>Select Font</source> 1259 <translation>Izvēlieties fontu</translation> 1260 </message> 1261 <message> 1262 <source>&Font</source> 1263 <translation>&Fonts</translation> 1264 </message> 1265 <message> 1266 <source>Font st&yle</source> 1267 <translation>Fontu st&ils</translation> 1268 </message> 1269 <message> 1270 <source>&Size</source> 1271 <translation>Izmēr&s</translation> 1272 </message> 1273 <message> 1274 <source>Effects</source> 1275 <translation>Efekti</translation> 1276 </message> 1277 <message> 1278 <source>Stri&keout</source> 1279 <translation>Pā&rsvītrots</translation> 1280 </message> 1281 <message> 1282 <source>&Underline</source> 1283 <translation>&Pasvītrots</translation> 1284 </message> 1285 <message> 1286 <source>Sample</source> 1287 <translation>Paraugs</translation> 1288 </message> 1289 <message> 1290 <source>Wr&iting System</source> 1291 <translation>Rakstības s&istēma</translation> 1292 </message> 1293</context> 1294<context> 1295 <name>QFtp</name> 1296 <message> 1297 <source>Not connected</source> 1298 <translation>Nav savienots</translation> 1299 </message> 1300 <message> 1301 <source>Host %1 not found</source> 1302 <translation>Resursdators %1 nav atrasts</translation> 1303 </message> 1304 <message> 1305 <source>Connection refused to host %1</source> 1306 <translation>Savienojums ar resursdatoru %1 ir atteikts</translation> 1307 </message> 1308 <message> 1309 <source>Connection timed out to host %1</source> 1310 <translation>Savienojumam ar resursdatoru %1 ir beidzies laiks</translation> 1311 </message> 1312 <message> 1313 <source>Connected to host %1</source> 1314 <translation>Savienots ar resursdatoru %1</translation> 1315 </message> 1316 <message> 1317 <source>Data Connection refused</source> 1318 <translation>Datu savienojums ir atteikts</translation> 1319 </message> 1320 <message> 1321 <source>Unknown error</source> 1322 <translation>Nezināma kļūda</translation> 1323 </message> 1324 <message> 1325 <source>Connecting to host failed: 1326%1</source> 1327 <translation>Neizdevās savienoties ar resursdatoru: 1328%1</translation> 1329 </message> 1330 <message> 1331 <source>Login failed: 1332%1</source> 1333 <translation>Neizdevās ierakstīties: 1334%1</translation> 1335 </message> 1336 <message> 1337 <source>Listing directory failed: 1338%1</source> 1339 <translation>Neizdevās uzskaitīt direktorijas saturu: 1340%1</translation> 1341 </message> 1342 <message> 1343 <source>Changing directory failed: 1344%1</source> 1345 <translation>Neizdevās mainīt direktoriju: 1346%1</translation> 1347 </message> 1348 <message> 1349 <source>Downloading file failed: 1350%1</source> 1351 <translation>Neizdevās lejupielādēt datni: 1352%1</translation> 1353 </message> 1354 <message> 1355 <source>Uploading file failed: 1356%1</source> 1357 <translation>Neizdevās augšupielādēt datni: 1358%1</translation> 1359 </message> 1360 <message> 1361 <source>Removing file failed: 1362%1</source> 1363 <translation>Neizdevās izņemt datni: 1364%1</translation> 1365 </message> 1366 <message> 1367 <source>Creating directory failed: 1368%1</source> 1369 <translation>Neizdevās izveidot direktoriju: 1370%1</translation> 1371 </message> 1372 <message> 1373 <source>Removing directory failed: 1374%1</source> 1375 <translation>Neizdevās izņemt direktoriju: 1376%1</translation> 1377 </message> 1378 <message> 1379 <source>Connection closed</source> 1380 <translation>Savienojums ir aizvērts</translation> 1381 </message> 1382</context> 1383<context> 1384 <name>QGnomeTheme</name> 1385 <message> 1386 <source>&OK</source> 1387 <translation>&Labi</translation> 1388 </message> 1389 <message> 1390 <source>&Save</source> 1391 <translation>&Saglabāt</translation> 1392 </message> 1393 <message> 1394 <source>&Cancel</source> 1395 <translation>At&celt</translation> 1396 </message> 1397 <message> 1398 <source>&Close</source> 1399 <translation>&Aizvērt</translation> 1400 </message> 1401 <message> 1402 <source>Close without Saving</source> 1403 <translation>Aizvērt nesaglabājot</translation> 1404 </message> 1405</context> 1406<context> 1407 <name>QGuiApplication</name> 1408 <message> 1409 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 1410 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 1411 <translation>LTR</translation> 1412 </message> 1413</context> 1414<context> 1415 <name>QHostInfo</name> 1416 <message> 1417 <source>No host name given</source> 1418 <translation>Nav dots resursdatora nosaukums</translation> 1419 </message> 1420 <message> 1421 <source>Unknown error</source> 1422 <translation>Nezināma kļūda</translation> 1423 </message> 1424</context> 1425<context> 1426 <name>QHostInfoAgent</name> 1427 <message> 1428 <source>No host name given</source> 1429 <translation>Nav dots resursdatora nosaukums</translation> 1430 </message> 1431 <message> 1432 <source>Invalid hostname</source> 1433 <translation>Nederīgs resursdatora nosaukums</translation> 1434 </message> 1435 <message> 1436 <source>Unknown address type</source> 1437 <translation>Nezināms adreses tips</translation> 1438 </message> 1439 <message> 1440 <source>Host not found</source> 1441 <translation>Resursdators nav atrasts</translation> 1442 </message> 1443 <message> 1444 <source>Unknown error</source> 1445 <translation>Nezināma kļūda</translation> 1446 </message> 1447 <message> 1448 <source>Unknown error (%1)</source> 1449 <translation>Nezināma kļūda (%1)</translation> 1450 </message> 1451</context> 1452<context> 1453 <name>QHttp</name> 1454 <message> 1455 <source>Host %1 not found</source> 1456 <translation>Resursdators %1 nav atrasts</translation> 1457 </message> 1458 <message> 1459 <source>Connection refused</source> 1460 <translation>Savienojums ir atteikts</translation> 1461 </message> 1462 <message> 1463 <source>Connection closed</source> 1464 <translation>Savienojums ir aizvērts</translation> 1465 </message> 1466 <message> 1467 <source>Proxy requires authentication</source> 1468 <translation>Starpnieks pieprasa autentificēšanos</translation> 1469 </message> 1470 <message> 1471 <source>Host requires authentication</source> 1472 <translation>Resursdators pieprasa autentificēšanos</translation> 1473 </message> 1474 <message> 1475 <source>Data corrupted</source> 1476 <translation>Dati ir bojāti</translation> 1477 </message> 1478 <message> 1479 <source>Unknown protocol specified</source> 1480 <translation>Norādīts nezināms protokols</translation> 1481 </message> 1482 <message> 1483 <source>SSL handshake failed</source> 1484 <translation>SSL rokasspiediens neizdevās</translation> 1485 </message> 1486</context> 1487<context> 1488 <name>QHttpSocketEngine</name> 1489 <message> 1490 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> 1491 <translation>Nesaņēma HTTP atbildi no starpnieka</translation> 1492 </message> 1493 <message> 1494 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> 1495 <translation>Kļūda, parsējot autentifikācijas pieprasījumu no starpnieka</translation> 1496 </message> 1497 <message> 1498 <source>Authentication required</source> 1499 <translation>Nepieciešama autentifikācija</translation> 1500 </message> 1501 <message> 1502 <source>Proxy denied connection</source> 1503 <translation>Starpnieks atteica savienojumu</translation> 1504 </message> 1505 <message> 1506 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> 1507 <translation>Kļūda, sazinoties ar HTTP starpnieku</translation> 1508 </message> 1509 <message> 1510 <source>Proxy server not found</source> 1511 <translation>Starpnieka serveris nav atrasts</translation> 1512 </message> 1513 <message> 1514 <source>Proxy connection refused</source> 1515 <translation>Starpnieka savienojums ir atteikts</translation> 1516 </message> 1517 <message> 1518 <source>Proxy server connection timed out</source> 1519 <translation>Starpniekservera savienojumam iestājās noildze</translation> 1520 </message> 1521 <message> 1522 <source>Proxy connection closed prematurely</source> 1523 <translation>Starpnieka savienojums aizvērās priekšlaicīgi</translation> 1524 </message> 1525</context> 1526<context> 1527 <name>QIBaseDriver</name> 1528 <message> 1529 <source>Error opening database</source> 1530 <translation>Kļūda, atverot datubāzi</translation> 1531 </message> 1532 <message> 1533 <source>Could not start transaction</source> 1534 <translation>Nevarēja sākt transakciju</translation> 1535 </message> 1536 <message> 1537 <source>Unable to commit transaction</source> 1538 <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation> 1539 </message> 1540 <message> 1541 <source>Unable to rollback transaction</source> 1542 <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation> 1543 </message> 1544</context> 1545<context> 1546 <name>QIBaseResult</name> 1547 <message> 1548 <source>Unable to create BLOB</source> 1549 <translation>Nevarēja izveidot BLOB</translation> 1550 </message> 1551 <message> 1552 <source>Unable to write BLOB</source> 1553 <translation>Nevarēja rakstīt BLOB</translation> 1554 </message> 1555 <message> 1556 <source>Unable to open BLOB</source> 1557 <translation>Nevarēja atvērt BLOB</translation> 1558 </message> 1559 <message> 1560 <source>Unable to read BLOB</source> 1561 <translation>Nevarēja lasīt BLOB</translation> 1562 </message> 1563 <message> 1564 <source>Could not find array</source> 1565 <translation>Nevarēja atrast masīvu</translation> 1566 </message> 1567 <message> 1568 <source>Could not get array data</source> 1569 <translation>Nevarēja saņemt masīva datus</translation> 1570 </message> 1571 <message> 1572 <source>Could not get query info</source> 1573 <translation>Nevarēja saņemt informāciju par vaicājumu</translation> 1574 </message> 1575 <message> 1576 <source>Could not start transaction</source> 1577 <translation>Nevarēja sākt transakciju</translation> 1578 </message> 1579 <message> 1580 <source>Unable to commit transaction</source> 1581 <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation> 1582 </message> 1583 <message> 1584 <source>Could not allocate statement</source> 1585 <translation>Nevarēja piešķirt priekšrakstu</translation> 1586 </message> 1587 <message> 1588 <source>Could not prepare statement</source> 1589 <translation>Nevarēja sagatavot priekšrakstu</translation> 1590 </message> 1591 <message> 1592 <source>Could not describe input statement</source> 1593 <translation>Nevarēja aprakstīt ievades priekšrakstu</translation> 1594 </message> 1595 <message> 1596 <source>Could not describe statement</source> 1597 <translation>Nevarēja aprakstīt priekšrakstu</translation> 1598 </message> 1599 <message> 1600 <source>Unable to close statement</source> 1601 <translation>Nevarēja aizvērt priekšrakstu</translation> 1602 </message> 1603 <message> 1604 <source>Unable to execute query</source> 1605 <translation>Nevarēja izpildīt vaicājumu</translation> 1606 </message> 1607 <message> 1608 <source>Could not fetch next item</source> 1609 <translation>Nevarēja saņemt nākamo vienumu</translation> 1610 </message> 1611 <message> 1612 <source>Could not get statement info</source> 1613 <translation>Nevarēja saņemt informāciju par priekšrakstu</translation> 1614 </message> 1615</context> 1616<context> 1617 <name>QIODevice</name> 1618 <message> 1619 <source>Permission denied</source> 1620 <translation>Atļauja liegta</translation> 1621 </message> 1622 <message> 1623 <source>Too many open files</source> 1624 <translation>Pārāk daudz atvērtu datņu</translation> 1625 </message> 1626 <message> 1627 <source>No such file or directory</source> 1628 <translation>Nav tādas datnes vai direktorijas</translation> 1629 </message> 1630 <message> 1631 <source>No space left on device</source> 1632 <translation>Nav palicis vietas uz ierīces</translation> 1633 </message> 1634 <message> 1635 <source>file to open is a directory</source> 1636 <translation>atveramā datne ir direktorija</translation> 1637 </message> 1638 <message> 1639 <source>Unknown error</source> 1640 <translation>Nezināma kļūda</translation> 1641 </message> 1642</context> 1643<context> 1644 <name>QImageReader</name> 1645 <message> 1646 <source>Invalid device</source> 1647 <translation>Nederīga ierīce</translation> 1648 </message> 1649 <message> 1650 <source>File not found</source> 1651 <translation>Datne nav atrasta</translation> 1652 </message> 1653 <message> 1654 <source>Unsupported image format</source> 1655 <translation>Neatbalstīts attēla formāts</translation> 1656 </message> 1657 <message> 1658 <source>Unable to read image data</source> 1659 <translation>Nevar nolasīt attēla datus</translation> 1660 </message> 1661 <message> 1662 <source>Unknown error</source> 1663 <translation>Nezināma kļūda</translation> 1664 </message> 1665</context> 1666<context> 1667 <name>QImageWriter</name> 1668 <message> 1669 <source>Unknown error</source> 1670 <translation>Nezināma kļūda</translation> 1671 </message> 1672 <message> 1673 <source>Device is not set</source> 1674 <translation>Ierīce nav iestatīta</translation> 1675 </message> 1676 <message> 1677 <source>Device not writable</source> 1678 <translation>Ierīcē nevar rakstīt</translation> 1679 </message> 1680 <message> 1681 <source>Unsupported image format</source> 1682 <translation>Neatbalstīts attēla formāts</translation> 1683 </message> 1684</context> 1685<context> 1686 <name>QInputDialog</name> 1687 <message> 1688 <source>Enter a value:</source> 1689 <translation>Ievadiet vērtību:</translation> 1690 </message> 1691</context> 1692<context> 1693 <name>QJsonParseError</name> 1694 <message> 1695 <source>no error occurred</source> 1696 <translation>negadījās kļūdas</translation> 1697 </message> 1698 <message> 1699 <source>unterminated object</source> 1700 <translation>nenobeigts objekts</translation> 1701 </message> 1702 <message> 1703 <source>missing name separator</source> 1704 <translation>trūkst nosaukumu atdalītāja</translation> 1705 </message> 1706 <message> 1707 <source>unterminated array</source> 1708 <translation>nenobeigts masīvs</translation> 1709 </message> 1710 <message> 1711 <source>missing value separator</source> 1712 <translation>trūkst vērtību atdalītāja</translation> 1713 </message> 1714 <message> 1715 <source>illegal value</source> 1716 <translation>neatļauta vērtība</translation> 1717 </message> 1718 <message> 1719 <source>invalid termination by number</source> 1720 <translation>nederīga nobeigšana pēc numura</translation> 1721 </message> 1722 <message> 1723 <source>illegal number</source> 1724 <translation>neatļauts skaitlis</translation> 1725 </message> 1726 <message> 1727 <source>invalid escape sequence</source> 1728 <translation>nederīga atsoļu sekvence</translation> 1729 </message> 1730 <message> 1731 <source>invalid UTF8 string</source> 1732 <translation>nederīga UTF8 virkne</translation> 1733 </message> 1734 <message> 1735 <source>unterminated string</source> 1736 <translation>nenobeigta virkne</translation> 1737 </message> 1738 <message> 1739 <source>object is missing after a comma</source> 1740 <translation>pēc komata trūkst objekta</translation> 1741 </message> 1742 <message> 1743 <source>too deeply nested document</source> 1744 <translation>pārāk dziļi ligzdots dokuments</translation> 1745 </message> 1746 <message> 1747 <source>too large document</source> 1748 <translation>pārāk liels dokuments</translation> 1749 </message> 1750 <message> 1751 <source>garbage at the end of the document</source> 1752 <translation>dokumenta beigās ir nesaprotami dati</translation> 1753 </message> 1754</context> 1755<context> 1756 <name>QKeySequenceEdit</name> 1757 <message> 1758 <source>Press shortcut</source> 1759 <translation>Spiediet saīsni</translation> 1760 </message> 1761 <message> 1762 <source>%1, ...</source> 1763 <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..." 1764</extracomment> 1765 <translation>%1, ...</translation> 1766 </message> 1767</context> 1768<context> 1769 <name>QLibrary</name> 1770 <message> 1771 <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> 1772 <translation>“%1” nav ELF objekts (%2)</translation> 1773 </message> 1774 <message> 1775 <source>'%1' is not an ELF object</source> 1776 <translation>“%1” nav ELF objekts</translation> 1777 </message> 1778 <message> 1779 <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> 1780 <translation>“%1” ir nederīgs ELF objekts (%2)</translation> 1781 </message> 1782 <message> 1783 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> 1784 <translation>Spraudņa verificēšanas datu neatbilstība iekš “%1”</translation> 1785 </message> 1786 <message> 1787 <source>The shared library was not found.</source> 1788 <translation>Koplietotā bibliotēka nav atrasta.</translation> 1789 </message> 1790 <message> 1791 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> 1792 <translation>Datne “%1” nav derīgs Qt spraudnis.</translation> 1793 </message> 1794 <message> 1795 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> 1796 <translation>Spraudnis “%1” izmanto nesavietojamu Qt bibliotēku. (%2.%3.%4) [%5]</translation> 1797 </message> 1798 <message> 1799 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> 1800 <translation>Spraudnis “%1” izmanto nesavietojamu Qt bibliotēku. (Nevar likt kopā atkļūdošanas un laidiena bibliotēkas).</translation> 1801 </message> 1802 <message> 1803 <source>Unknown error</source> 1804 <translation>Nezināma kļūda</translation> 1805 </message> 1806 <message> 1807 <source>Cannot load library %1: %2</source> 1808 <translation>Nevar ielādēt bibliotēku %1: %2</translation> 1809 </message> 1810 <message> 1811 <source>Cannot unload library %1: %2</source> 1812 <translation>Nevar izlādēt bibliotēku %1: %2</translation> 1813 </message> 1814 <message> 1815 <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> 1816 <translation>Nevar uzmeklēt simbolu “%1” iekš %2: %3</translation> 1817 </message> 1818 <message> 1819 <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> 1820 <translation>“%1” nav derīga Mach-O binārā datne (%2)</translation> 1821 </message> 1822 <message> 1823 <source>file is corrupt</source> 1824 <translation>datne ir bojāta</translation> 1825 </message> 1826 <message> 1827 <source>file too small</source> 1828 <translation>datne ir pārāk maza</translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <source>no suitable architecture in fat binary</source> 1832 <translation>nav piemērotas arhitektūras fat binārajā datnē</translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <source>invalid magic %1</source> 1836 <translation>nederīgs magic %1</translation> 1837 </message> 1838 <message> 1839 <source>wrong architecture</source> 1840 <translation>nepareizā arhitektūra</translation> 1841 </message> 1842 <message> 1843 <source>not a dynamic library</source> 1844 <translation>nav dinamiskā bibliotēka</translation> 1845 </message> 1846 <message> 1847 <source>'%1' is not a Qt plugin</source> 1848 <translation>“%1” nav Qt spraudnis</translation> 1849 </message> 1850</context> 1851<context> 1852 <name>QLineEdit</name> 1853 <message> 1854 <source>&Undo</source> 1855 <translation>&Atsaukt</translation> 1856 </message> 1857 <message> 1858 <source>&Redo</source> 1859 <translation>&Atatsaukt</translation> 1860 </message> 1861 <message> 1862 <source>Cu&t</source> 1863 <translation>Izgriez&t</translation> 1864 </message> 1865 <message> 1866 <source>&Copy</source> 1867 <translation>&Kopēt</translation> 1868 </message> 1869 <message> 1870 <source>&Paste</source> 1871 <translation>&Ielīmēt</translation> 1872 </message> 1873 <message> 1874 <source>Delete</source> 1875 <translation>Dzēst</translation> 1876 </message> 1877 <message> 1878 <source>Select All</source> 1879 <translation>Izvēlēties visu</translation> 1880 </message> 1881</context> 1882<context> 1883 <name>QLocalServer</name> 1884 <message> 1885 <source>%1: Name error</source> 1886 <translation>%1: nosaukuma kļūda</translation> 1887 </message> 1888 <message> 1889 <source>%1: Permission denied</source> 1890 <translation>%1: atļauja liegta</translation> 1891 </message> 1892 <message> 1893 <source>%1: Address in use</source> 1894 <translation>%1: adrese tiek izmantota</translation> 1895 </message> 1896 <message> 1897 <source>%1: Unknown error %2</source> 1898 <translation>%1: nezināma kļūda %2</translation> 1899 </message> 1900</context> 1901<context> 1902 <name>QLocalSocket</name> 1903 <message> 1904 <source>%1: Connection refused</source> 1905 <translation>%1: savienojums ir atteikts</translation> 1906 </message> 1907 <message> 1908 <source>%1: Remote closed</source> 1909 <translation>%1: attālinātais aizvērts</translation> 1910 </message> 1911 <message> 1912 <source>%1: Invalid name</source> 1913 <translation>%1: nederīgs nosaukums</translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <source>%1: Socket access error</source> 1917 <translation>%1: ligzdas piekļuves kļūda</translation> 1918 </message> 1919 <message> 1920 <source>%1: Socket resource error</source> 1921 <translation>%1: ligzdas resursa kļūda</translation> 1922 </message> 1923 <message> 1924 <source>%1: Socket operation timed out</source> 1925 <translation>%1: ligzdas operācijai iestājās noildze</translation> 1926 </message> 1927 <message> 1928 <source>%1: Datagram too large</source> 1929 <translation>%1: datagramma ir pārāk liela</translation> 1930 </message> 1931 <message> 1932 <source>%1: Connection error</source> 1933 <translation>%1: savienojuma kļūda</translation> 1934 </message> 1935 <message> 1936 <source>%1: The socket operation is not supported</source> 1937 <translation>%1: ligzdas operācija nav atbalstīta</translation> 1938 </message> 1939 <message> 1940 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> 1941 <translation>%1: operācija nav atļauta, kad ligzda ir šajā stāvoklī</translation> 1942 </message> 1943 <message> 1944 <source>%1: Unknown error</source> 1945 <translation>%1: nezināma kļūda</translation> 1946 </message> 1947 <message> 1948 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 1949 <translation>Mēģina savienoties, kad jau ir savienojums</translation> 1950 </message> 1951 <message> 1952 <source>%1: Unknown error %2</source> 1953 <translation>%1: nezināma kļūda %2</translation> 1954 </message> 1955 <message> 1956 <source>%1: Access denied</source> 1957 <translation>%1: piekļuve liegta</translation> 1958 </message> 1959</context> 1960<context> 1961 <name>QMYSQLDriver</name> 1962 <message> 1963 <source>Unable to open database '%1'</source> 1964 <translation>Nevarēja atvērt datubāzi “%1”</translation> 1965 </message> 1966 <message> 1967 <source>Unable to connect</source> 1968 <translation>Nevarēja savienoties</translation> 1969 </message> 1970 <message> 1971 <source>Unable to begin transaction</source> 1972 <translation>Nevarēja sākt transakciju</translation> 1973 </message> 1974 <message> 1975 <source>Unable to commit transaction</source> 1976 <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation> 1977 </message> 1978 <message> 1979 <source>Unable to rollback transaction</source> 1980 <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation> 1981 </message> 1982</context> 1983<context> 1984 <name>QMYSQLResult</name> 1985 <message> 1986 <source>Unable to fetch data</source> 1987 <translation>Nevarēja saņemt datus</translation> 1988 </message> 1989 <message> 1990 <source>Unable to execute query</source> 1991 <translation>Nevarēja izpildīt vaicājumu</translation> 1992 </message> 1993 <message> 1994 <source>Unable to store result</source> 1995 <translation>Nevarēja saglabāt rezultātu</translation> 1996 </message> 1997 <message> 1998 <source>Unable to execute next query</source> 1999 <translation>Nevarēja izpildīt nākamo vaicājumu</translation> 2000 </message> 2001 <message> 2002 <source>Unable to store next result</source> 2003 <translation>Nevarēja saglabāt nākamo rezultātu</translation> 2004 </message> 2005 <message> 2006 <source>Unable to prepare statement</source> 2007 <translation>Nevarēja sagatavot priekšrakstu</translation> 2008 </message> 2009 <message> 2010 <source>Unable to reset statement</source> 2011 <translation>Nevarēja atiestatīt priekšrakstu</translation> 2012 </message> 2013 <message> 2014 <source>Unable to bind value</source> 2015 <translation>Nevarēja saistīt vērtību</translation> 2016 </message> 2017 <message> 2018 <source>Unable to execute statement</source> 2019 <translation>Nevarēja izpildīt priekšrakstu</translation> 2020 </message> 2021 <message> 2022 <source>Unable to bind outvalues</source> 2023 <translation>Nevarēja saistīt izejas vērtības</translation> 2024 </message> 2025 <message> 2026 <source>Unable to store statement results</source> 2027 <translation>Nevarēja saglabāt priekšraksta rezultātus</translation> 2028 </message> 2029</context> 2030<context> 2031 <name>QMdiArea</name> 2032 <message> 2033 <source>(Untitled)</source> 2034 <translation>(Nenosaukts)</translation> 2035 </message> 2036</context> 2037<context> 2038 <name>QMdiSubWindow</name> 2039 <message> 2040 <source>- [%1]</source> 2041 <translation>— [%1]</translation> 2042 </message> 2043 <message> 2044 <source>%1 - [%2]</source> 2045 <translation>%1 — [%2]</translation> 2046 </message> 2047 <message> 2048 <source>Minimize</source> 2049 <translation>Minimizēt</translation> 2050 </message> 2051 <message> 2052 <source>Maximize</source> 2053 <translation>Maksimizēt</translation> 2054 </message> 2055 <message> 2056 <source>Unshade</source> 2057 <translation>Noņemt ēnu</translation> 2058 </message> 2059 <message> 2060 <source>Shade</source> 2061 <translation>Ēna</translation> 2062 </message> 2063 <message> 2064 <source>Restore Down</source> 2065 <translation>Atjaunot lejup</translation> 2066 </message> 2067 <message> 2068 <source>Restore</source> 2069 <translation>Atjaunot</translation> 2070 </message> 2071 <message> 2072 <source>Close</source> 2073 <translation>Aizvērt</translation> 2074 </message> 2075 <message> 2076 <source>Help</source> 2077 <translation>Palīdzība</translation> 2078 </message> 2079 <message> 2080 <source>Menu</source> 2081 <translation>Izvēlne</translation> 2082 </message> 2083 <message> 2084 <source>&Restore</source> 2085 <translation>&Atjaunot</translation> 2086 </message> 2087 <message> 2088 <source>&Move</source> 2089 <translation>&Pārvietot</translation> 2090 </message> 2091 <message> 2092 <source>&Size</source> 2093 <translation>&Izmērs</translation> 2094 </message> 2095 <message> 2096 <source>Mi&nimize</source> 2097 <translation>Mi&nimizēt</translation> 2098 </message> 2099 <message> 2100 <source>Ma&ximize</source> 2101 <translation>Ma&ksimizēt</translation> 2102 </message> 2103 <message> 2104 <source>Stay on &Top</source> 2105 <translation>Palik&t virspusē</translation> 2106 </message> 2107 <message> 2108 <source>&Close</source> 2109 <translation>&Aizvērt</translation> 2110 </message> 2111</context> 2112<context> 2113 <name>QMessageBox</name> 2114 <message> 2115 <source>Show Details...</source> 2116 <translation>Rādīt sīkāku informāciju...</translation> 2117 </message> 2118 <message> 2119 <source>Hide Details...</source> 2120 <translation>Slēpt sīkāku informāciju...</translation> 2121 </message> 2122 <message> 2123 <source>OK</source> 2124 <translation>Labi</translation> 2125 </message> 2126 <message> 2127 <source>Help</source> 2128 <translation>Palīdzība</translation> 2129 </message> 2130 <message> 2131 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 2132 <translation><h3>Par Qt</h3><p>Šī programma izmanto Qt versiju %1.</p></translation> 2133 </message> 2134 <message> 2135 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Digia product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> 2136 <translation><p>Qt ir C++ rīkkopa starpplatformu lietotņu izstrādei.</p> <p>Qt sniedz viena avota pārnesamību starp visām lielākajām darbvirsmas operētājsistēmām. Tas arī ir pieejams iegultajām Linux un citām iegultajām un mobilajām operētājsistēmām.</p> <p>Qt ir pieejams zem trīs dažādām licencēšanas opcijām, kas ir paredzētas dažādu lietotāju vēlmēm.</p> <p>Qt komerciālā licence ir piemērota slēgtas/komerciālas programmatūras izstrādei, kad nevēlaties ar trešajām pusēm dalīties ar pirmkodu vai kā citādi nevarat ievērot GNU LGPL versijas 3 vai GNU LGPL versijas 2.1 nosacījumus.</p> <p>Qt licence GNU LGPL versija 3 ir piemērota Qt lietotņu izstrādāšanai, ja varat izpildīt GNU LGPL versijas 3 nosacījumus.</p> <p>Qt licence GNU LGPL versija 2.1 ir piemērota Qt lietotņu izstrādāšanai, ja varat izpildīt GNU LGPL versijas 2.1 nosacījumus.</p> <p>Skatiet <a href="http://%2/">%2</a>, lai redzētu Qt licencēšanas pārskatu.</p> <p>Autortiesības (C) %1 Digia Plc un/vai tā filiāle(-es) un citi veidotāji.</p> <p>Qt un Qt logo ir Digia Plc un/vai tā filiāles(-ļu) preču zīmes.</p> <p>Qt ir Digia produkts, kas tiek izstrādāts kā atvērtā pirmkoda projekts. Skatiet <a href="http://%3/">%3</a>, lai uzzinātu vairāk.</p></translation> 2137 </message> 2138 <message> 2139 <source>About Qt</source> 2140 <translation>Par Qt</translation> 2141 </message> 2142</context> 2143<context> 2144 <name>QNativeSocketEngine</name> 2145 <message> 2146 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> 2147 <translation>Nevarēja inicializēt nebloķējošu ligzdu</translation> 2148 </message> 2149 <message> 2150 <source>Unable to initialize broadcast socket</source> 2151 <translation>Nevarēja inicializēt apraidošu ligzdu</translation> 2152 </message> 2153 <message> 2154 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> 2155 <translation>Mēģina izmantot IPv6 ligzdu platformā, kura neatbalsta IPv6</translation> 2156 </message> 2157 <message> 2158 <source>The remote host closed the connection</source> 2159 <translation>Attālinātais resursdators aizvēra savienojumu</translation> 2160 </message> 2161 <message> 2162 <source>Network operation timed out</source> 2163 <translation>Tīkla operācijai iestājās noildze</translation> 2164 </message> 2165 <message> 2166 <source>Out of resources</source> 2167 <translation>Beidzās resursi</translation> 2168 </message> 2169 <message> 2170 <source>Unsupported socket operation</source> 2171 <translation>Neatbalstīta ligzdas operācija</translation> 2172 </message> 2173 <message> 2174 <source>Protocol type not supported</source> 2175 <translation>Protokols tips nav atbalstīts</translation> 2176 </message> 2177 <message> 2178 <source>Invalid socket descriptor</source> 2179 <translation>Nederīgs ligzdas deskriptors</translation> 2180 </message> 2181 <message> 2182 <source>Host unreachable</source> 2183 <translation>Resursdators nav sasniedzams</translation> 2184 </message> 2185 <message> 2186 <source>Network unreachable</source> 2187 <translation>Tīkls nav sasniedzams</translation> 2188 </message> 2189 <message> 2190 <source>Permission denied</source> 2191 <translation>Atļauja liegta</translation> 2192 </message> 2193 <message> 2194 <source>Connection timed out</source> 2195 <translation>Savienojumam iestājās noildze</translation> 2196 </message> 2197 <message> 2198 <source>Connection refused</source> 2199 <translation>Savienojums ir atteikts</translation> 2200 </message> 2201 <message> 2202 <source>The bound address is already in use</source> 2203 <translation>Saistītā adrese jau tiek izmantota</translation> 2204 </message> 2205 <message> 2206 <source>The address is not available</source> 2207 <translation>Adrese nav pieejama</translation> 2208 </message> 2209 <message> 2210 <source>The address is protected</source> 2211 <translation>Adrese ir aizsargāta</translation> 2212 </message> 2213 <message> 2214 <source>Datagram was too large to send</source> 2215 <translation>Datagramma ir pārāk liela, lai to sūtītu</translation> 2216 </message> 2217 <message> 2218 <source>Unable to send a message</source> 2219 <translation>Nevarēja nosūtīt ziņojumu</translation> 2220 </message> 2221 <message> 2222 <source>Unable to receive a message</source> 2223 <translation>Nevarēja saņemt ziņojumu</translation> 2224 </message> 2225 <message> 2226 <source>Unable to write</source> 2227 <translation>Nevarēja rakstīt</translation> 2228 </message> 2229 <message> 2230 <source>Network error</source> 2231 <translation>Tīkla kļūda</translation> 2232 </message> 2233 <message> 2234 <source>Another socket is already listening on the same port</source> 2235 <translation>Cita ligzda jau klausās to pašu portu</translation> 2236 </message> 2237 <message> 2238 <source>Operation on non-socket</source> 2239 <translation>Operācija uz ne-ligzdas</translation> 2240 </message> 2241 <message> 2242 <source>The proxy type is invalid for this operation</source> 2243 <translation>Starpnieka tips nav derīgs šai operācijai</translation> 2244 </message> 2245 <message> 2246 <source>Temporary error</source> 2247 <translation>Pagaidu kļūda</translation> 2248 </message> 2249 <message> 2250 <source>Unknown error</source> 2251 <translation>Nezināma kļūda</translation> 2252 </message> 2253</context> 2254<context> 2255 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> 2256 <message> 2257 <source>Error opening %1</source> 2258 <translation>Kļūda, atverot %1</translation> 2259 </message> 2260</context> 2261<context> 2262 <name>QNetworkAccessDataBackend</name> 2263 <message> 2264 <source>Invalid URI: %1</source> 2265 <translation>Nederīgs URI: %1</translation> 2266 </message> 2267</context> 2268<context> 2269 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> 2270 <message> 2271 <source>Write error writing to %1: %2</source> 2272 <translation>Rakstīšanas kļūda, rakstot uz %1: %2</translation> 2273 </message> 2274 <message> 2275 <source>Socket error on %1: %2</source> 2276 <translation>Ligzdas kļūda uz %1: %2</translation> 2277 </message> 2278 <message> 2279 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> 2280 <translation>Attālinātais resursdators priekšlaicīgi aizvēra savienojumu uz %1</translation> 2281 </message> 2282</context> 2283<context> 2284 <name>QNetworkAccessFileBackend</name> 2285 <message> 2286 <source>Request for opening non-local file %1</source> 2287 <translation>Pieprasījums atvērt ne lokālu datni %1</translation> 2288 </message> 2289 <message> 2290 <source>Error opening %1: %2</source> 2291 <translation>Kļūda, atverot %1: %2</translation> 2292 </message> 2293 <message> 2294 <source>Write error writing to %1: %2</source> 2295 <translation>Rakstīšanas kļūda, rakstot uz %1: %2</translation> 2296 </message> 2297 <message> 2298 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> 2299 <translation>Nevar atvērt %1: ceļš ir direktorija</translation> 2300 </message> 2301 <message> 2302 <source>Read error reading from %1: %2</source> 2303 <translation>Lasīšanas kļūda, lasot no %1: %2</translation> 2304 </message> 2305</context> 2306<context> 2307 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> 2308 <message> 2309 <source>No suitable proxy found</source> 2310 <translation>Nav atrasts piemērots starpnieks</translation> 2311 </message> 2312 <message> 2313 <source>Cannot open %1: is a directory</source> 2314 <translation>Nevar atvērt %1: ir direktorija</translation> 2315 </message> 2316 <message> 2317 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> 2318 <translation>Neizdevās rakstīt žurnālā %1: nepieciešama autentifikācija</translation> 2319 </message> 2320 <message> 2321 <source>Error while downloading %1: %2</source> 2322 <translation>Kļūda, lejupielādējot %1: %2</translation> 2323 </message> 2324 <message> 2325 <source>Error while uploading %1: %2</source> 2326 <translation>Kļūda, augšupielādējot %1: %2</translation> 2327 </message> 2328</context> 2329<context> 2330 <name>QNetworkAccessManager</name> 2331 <message> 2332 <source>Network access is disabled.</source> 2333 <translation>Piekļuve tīklam ir izslēgta.</translation> 2334 </message> 2335</context> 2336<context> 2337 <name>QNetworkReply</name> 2338 <message> 2339 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> 2340 <translation>Kļūda, lejupielādējot %1 — serveris atbildēja: %2</translation> 2341 </message> 2342 <message> 2343 <source>Background request not allowed.</source> 2344 <translation>Fona pieprasījums nav atļauts.</translation> 2345 </message> 2346 <message> 2347 <source>Network session error.</source> 2348 <translation>Tīkla sesijas kļūda.</translation> 2349 </message> 2350 <message> 2351 <source>backend start error.</source> 2352 <translation>aizmugures palaišanas kļūda.</translation> 2353 </message> 2354 <message> 2355 <source>Temporary network failure.</source> 2356 <translation>Pagaidu tīkla kļūme.</translation> 2357 </message> 2358 <message> 2359 <source>Protocol "%1" is unknown</source> 2360 <translation>Protokols “%1” nav zināms</translation> 2361 </message> 2362</context> 2363<context> 2364 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> 2365 <message> 2366 <source>Operation canceled</source> 2367 <translation>Operācija ir atcelta</translation> 2368 </message> 2369 <message> 2370 <source>No suitable proxy found</source> 2371 <translation>Nav atrasts piemērots starpnieks</translation> 2372 </message> 2373</context> 2374<context> 2375 <name>QNetworkReplyImpl</name> 2376 <message> 2377 <source>Operation canceled</source> 2378 <translation>Operācija ir atcelta</translation> 2379 </message> 2380</context> 2381<context> 2382 <name>QNetworkSession</name> 2383 <message> 2384 <source>Invalid configuration.</source> 2385 <translation>Nederīga konfigurācija.</translation> 2386 </message> 2387</context> 2388<context> 2389 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> 2390 <message> 2391 <source>Unknown session error.</source> 2392 <translation>Nezināma sesijas kļūda.</translation> 2393 </message> 2394 <message> 2395 <source>The session was aborted by the user or system.</source> 2396 <translation>Lietotājs vai sistēma pārtrauca sesiju.</translation> 2397 </message> 2398 <message> 2399 <source>The requested operation is not supported by the system.</source> 2400 <translation>Sistēma neatbalsta pieprasīto operāciju.</translation> 2401 </message> 2402 <message> 2403 <source>The specified configuration cannot be used.</source> 2404 <translation>Nevar izmantot norādīto konfigurāciju.</translation> 2405 </message> 2406 <message> 2407 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> 2408 <translation>Viesabonēšana tika pārtraukta vai nav iespējama.</translation> 2409 </message> 2410</context> 2411<context> 2412 <name>QOCIDriver</name> 2413 <message> 2414 <source>Unable to initialize</source> 2415 <comment>QOCIDriver</comment> 2416 <translation>Nevarēja inicializēt</translation> 2417 </message> 2418 <message> 2419 <source>Unable to logon</source> 2420 <translation>Nevarēja ierakstīties</translation> 2421 </message> 2422 <message> 2423 <source>Unable to begin transaction</source> 2424 <translation>Nevarēja sākt transakciju</translation> 2425 </message> 2426 <message> 2427 <source>Unable to commit transaction</source> 2428 <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation> 2429 </message> 2430 <message> 2431 <source>Unable to rollback transaction</source> 2432 <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation> 2433 </message> 2434</context> 2435<context> 2436 <name>QOCIResult</name> 2437 <message> 2438 <source>Unable to bind column for batch execute</source> 2439 <translation>Nevarēja saistīt kolonnu pakešu izpildei</translation> 2440 </message> 2441 <message> 2442 <source>Unable to execute batch statement</source> 2443 <translation>Nevarēja izpildīt pakešu priekšrakstu</translation> 2444 </message> 2445 <message> 2446 <source>Unable to goto next</source> 2447 <translation>Nevarēja iet uz nākamo</translation> 2448 </message> 2449 <message> 2450 <source>Unable to alloc statement</source> 2451 <translation>Nevarēja piešķirt priekšrakstu</translation> 2452 </message> 2453 <message> 2454 <source>Unable to prepare statement</source> 2455 <translation>Nevarēja sagatavot priekšrakstu</translation> 2456 </message> 2457 <message> 2458 <source>Unable to get statement type</source> 2459 <translation>Nevarēja saņemt priekšraksta tipu</translation> 2460 </message> 2461 <message> 2462 <source>Unable to bind value</source> 2463 <translation>Nevarēja saistīt vērtību</translation> 2464 </message> 2465 <message> 2466 <source>Unable to execute statement</source> 2467 <translation>Nevarēja izpildīt priekšrakstu</translation> 2468 </message> 2469</context> 2470<context> 2471 <name>QODBCDriver</name> 2472 <message> 2473 <source>Unable to connect</source> 2474 <translation>Nevarēja savienoties</translation> 2475 </message> 2476 <message> 2477 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> 2478 <translation>Nevarēja savienoties — draiveris neatbalsta visu nepieciešamo funkcionalitāti</translation> 2479 </message> 2480 <message> 2481 <source>Unable to disable autocommit</source> 2482 <translation>Nevarēja izslēgt automātisko izpildi</translation> 2483 </message> 2484 <message> 2485 <source>Unable to commit transaction</source> 2486 <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation> 2487 </message> 2488 <message> 2489 <source>Unable to rollback transaction</source> 2490 <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation> 2491 </message> 2492 <message> 2493 <source>Unable to enable autocommit</source> 2494 <translation>Nevarēja ieslēgt automātisko izpildi</translation> 2495 </message> 2496</context> 2497<context> 2498 <name>QODBCResult</name> 2499 <message> 2500 <source>Unable to fetch last</source> 2501 <translation>Nevarēja saņemt pēdējo</translation> 2502 </message> 2503 <message> 2504 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> 2505 <translation>QODBCResult::reset: Nevarēja iestatīt “SQL_CURSOR_STATIC” kā priekšraksta atribūtu. Lūdzu, pārbaudiet sava ODBC draivera konfigurāciju</translation> 2506 </message> 2507 <message> 2508 <source>Unable to execute statement</source> 2509 <translation>Nevarēja izpildīt priekšrakstu</translation> 2510 </message> 2511 <message> 2512 <source>Unable to fetch</source> 2513 <translation>Nevarēja saņemt</translation> 2514 </message> 2515 <message> 2516 <source>Unable to fetch next</source> 2517 <translation>Nevarēja saņemt nākamo</translation> 2518 </message> 2519 <message> 2520 <source>Unable to fetch first</source> 2521 <translation>Nevarēja saņemt pirmo</translation> 2522 </message> 2523 <message> 2524 <source>Unable to fetch previous</source> 2525 <translation>Nevarēja saņemt iepriekšējos</translation> 2526 </message> 2527 <message> 2528 <source>Unable to prepare statement</source> 2529 <translation>Nevarēja sagatavot priekšrakstu</translation> 2530 </message> 2531 <message> 2532 <source>Unable to bind variable</source> 2533 <translation>Nevarēja saistīt mainīgo</translation> 2534 </message> 2535</context> 2536<context> 2537 <name>QPSQLDriver</name> 2538 <message> 2539 <source>Unable to connect</source> 2540 <translation>Nevarēja savienoties</translation> 2541 </message> 2542 <message> 2543 <source>Could not begin transaction</source> 2544 <translation>Nevarēja beigt transakciju</translation> 2545 </message> 2546 <message> 2547 <source>Could not commit transaction</source> 2548 <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation> 2549 </message> 2550 <message> 2551 <source>Could not rollback transaction</source> 2552 <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation> 2553 </message> 2554 <message> 2555 <source>Unable to subscribe</source> 2556 <translation>Nevarēja abonēt</translation> 2557 </message> 2558 <message> 2559 <source>Unable to unsubscribe</source> 2560 <translation>Nevarēja atrakstīties</translation> 2561 </message> 2562</context> 2563<context> 2564 <name>QPSQLResult</name> 2565 <message> 2566 <source>Unable to create query</source> 2567 <translation>Nevarēja izveidot vaicājumu</translation> 2568 </message> 2569 <message> 2570 <source>Unable to prepare statement</source> 2571 <translation>Nevarēja sagatavot priekšrakstu</translation> 2572 </message> 2573</context> 2574<context> 2575 <name>QPageSetupWidget</name> 2576 <message> 2577 <source>Form</source> 2578 <translation>Forma</translation> 2579 </message> 2580 <message> 2581 <source>Paper</source> 2582 <translation>Papīrs</translation> 2583 </message> 2584 <message> 2585 <source>Page size:</source> 2586 <translation>Lapas izmērs:</translation> 2587 </message> 2588 <message> 2589 <source>Width:</source> 2590 <translation>Platums:</translation> 2591 </message> 2592 <message> 2593 <source>Height:</source> 2594 <translation>Augstums:</translation> 2595 </message> 2596 <message> 2597 <source>Paper source:</source> 2598 <translation>Papīra avots:</translation> 2599 </message> 2600 <message> 2601 <source>Orientation</source> 2602 <translation>Orientācija</translation> 2603 </message> 2604 <message> 2605 <source>Portrait</source> 2606 <translation>Portrets</translation> 2607 </message> 2608 <message> 2609 <source>Landscape</source> 2610 <translation>Ainava</translation> 2611 </message> 2612 <message> 2613 <source>Reverse landscape</source> 2614 <translation>Apgriezta ainava</translation> 2615 </message> 2616 <message> 2617 <source>Reverse portrait</source> 2618 <translation>Apgriezts portrets</translation> 2619 </message> 2620 <message> 2621 <source>Margins</source> 2622 <translation>Malas</translation> 2623 </message> 2624 <message> 2625 <source>top margin</source> 2626 <translation>augšējā mala</translation> 2627 </message> 2628 <message> 2629 <source>left margin</source> 2630 <translation>kreisā mala</translation> 2631 </message> 2632 <message> 2633 <source>right margin</source> 2634 <translation>labā mala</translation> 2635 </message> 2636 <message> 2637 <source>bottom margin</source> 2638 <translation>apakšējā mala</translation> 2639 </message> 2640 <message> 2641 <source>Page Layout</source> 2642 <translation>Lappušu izkārtojums</translation> 2643 </message> 2644 <message> 2645 <source>Page order:</source> 2646 <translation>Lappušu secība:</translation> 2647 </message> 2648 <message> 2649 <source>Pages per sheet:</source> 2650 <translation>Lappuses uz loksnes:</translation> 2651 </message> 2652 <message> 2653 <source>Millimeters (mm)</source> 2654 <translation>Milimetri (mm)</translation> 2655 </message> 2656 <message> 2657 <source>Inches (in)</source> 2658 <translation>Collas (in)</translation> 2659 </message> 2660 <message> 2661 <source>Points (pt)</source> 2662 <translation>Punkti (pt)</translation> 2663 </message> 2664 <message> 2665 <source>Pica (P̸)</source> 2666 <translation>Pika (P̸)</translation> 2667 </message> 2668 <message> 2669 <source>Didot (DD)</source> 2670 <translation>Didot (DD)</translation> 2671 </message> 2672 <message> 2673 <source>Cicero (CC)</source> 2674 <translation>Cicero (CC)</translation> 2675 </message> 2676 <message> 2677 <source>Custom</source> 2678 <translation>Pielāgots</translation> 2679 </message> 2680 <message> 2681 <source>mm</source> 2682 <extracomment>Unit 'Millimeter' 2683</extracomment> 2684 <translation>mm</translation> 2685 </message> 2686 <message> 2687 <source>pt</source> 2688 <extracomment>Unit 'Points' 2689</extracomment> 2690 <translation>pt</translation> 2691 </message> 2692 <message> 2693 <source>in</source> 2694 <extracomment>Unit 'Inch' 2695</extracomment> 2696 <translation>in</translation> 2697 </message> 2698 <message> 2699 <source>P̸</source> 2700 <extracomment>Unit 'Pica' 2701</extracomment> 2702 <translation>P̸</translation> 2703 </message> 2704 <message> 2705 <source>DD</source> 2706 <extracomment>Unit 'Didot' 2707</extracomment> 2708 <translation>DD</translation> 2709 </message> 2710 <message> 2711 <source>CC</source> 2712 <extracomment>Unit 'Cicero' 2713</extracomment> 2714 <translation>CC</translation> 2715 </message> 2716</context> 2717<context> 2718 <name>QPageSize</name> 2719 <message> 2720 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> 2721 <extracomment>Custom size name in millimeters 2722</extracomment> 2723 <translation>Pielāgots (%1mm x %2mm)</translation> 2724 </message> 2725 <message> 2726 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> 2727 <extracomment>Custom size name in points 2728</extracomment> 2729 <translation>Pielāgots (%1pt x %2pt)</translation> 2730 </message> 2731 <message> 2732 <source>Custom (%1in x %2in)</source> 2733 <extracomment>Custom size name in inches 2734</extracomment> 2735 <translation>Pielāgots (%1in x %2in)</translation> 2736 </message> 2737 <message> 2738 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> 2739 <extracomment>Custom size name in picas 2740</extracomment> 2741 <translation>Pielāgots (%1pc x %2pc)</translation> 2742 </message> 2743 <message> 2744 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> 2745 <extracomment>Custom size name in didots 2746</extracomment> 2747 <translation>Pielāgots (%1DD x %2DD)</translation> 2748 </message> 2749 <message> 2750 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> 2751 <extracomment>Custom size name in ciceros 2752</extracomment> 2753 <translation>Pielāgots (%1CC x %2CC)</translation> 2754 </message> 2755 <message> 2756 <source>%1 x %2 in</source> 2757 <extracomment>Page size in 'Inch'. 2758</extracomment> 2759 <translation>%1 x %2 in</translation> 2760 </message> 2761 <message> 2762 <source>A0</source> 2763 <translation>A0</translation> 2764 </message> 2765 <message> 2766 <source>A1</source> 2767 <translation>A1</translation> 2768 </message> 2769 <message> 2770 <source>A2</source> 2771 <translation>A2</translation> 2772 </message> 2773 <message> 2774 <source>A3</source> 2775 <translation>A3</translation> 2776 </message> 2777 <message> 2778 <source>A4</source> 2779 <translation>A4</translation> 2780 </message> 2781 <message> 2782 <source>A5</source> 2783 <translation>A5</translation> 2784 </message> 2785 <message> 2786 <source>A6</source> 2787 <translation>A6</translation> 2788 </message> 2789 <message> 2790 <source>A7</source> 2791 <translation>A7</translation> 2792 </message> 2793 <message> 2794 <source>A8</source> 2795 <translation>A8</translation> 2796 </message> 2797 <message> 2798 <source>A9</source> 2799 <translation>A9</translation> 2800 </message> 2801 <message> 2802 <source>A10</source> 2803 <translation>A10</translation> 2804 </message> 2805 <message> 2806 <source>B0</source> 2807 <translation>B0</translation> 2808 </message> 2809 <message> 2810 <source>B1</source> 2811 <translation>B1</translation> 2812 </message> 2813 <message> 2814 <source>B2</source> 2815 <translation>B2</translation> 2816 </message> 2817 <message> 2818 <source>B3</source> 2819 <translation>B3</translation> 2820 </message> 2821 <message> 2822 <source>B4</source> 2823 <translation>B4</translation> 2824 </message> 2825 <message> 2826 <source>B5</source> 2827 <translation>B5</translation> 2828 </message> 2829 <message> 2830 <source>B6</source> 2831 <translation>B6</translation> 2832 </message> 2833 <message> 2834 <source>B7</source> 2835 <translation>B7</translation> 2836 </message> 2837 <message> 2838 <source>B8</source> 2839 <translation>B8</translation> 2840 </message> 2841 <message> 2842 <source>B9</source> 2843 <translation>B9</translation> 2844 </message> 2845 <message> 2846 <source>B10</source> 2847 <translation>B10</translation> 2848 </message> 2849 <message> 2850 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> 2851 <translation>Executive (7,5 x 10 in)</translation> 2852 </message> 2853 <message> 2854 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> 2855 <translation>Executive (7,25 x 10,5 in)</translation> 2856 </message> 2857 <message> 2858 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> 2859 <translation>Folio (8,27 x 13 in)</translation> 2860 </message> 2861 <message> 2862 <source>Legal</source> 2863 <translation>Legal</translation> 2864 </message> 2865 <message> 2866 <source>Letter / ANSI A</source> 2867 <translation>Letter / ANSI A</translation> 2868 </message> 2869 <message> 2870 <source>Tabloid / ANSI B</source> 2871 <translation>Tabloid / ANSI B</translation> 2872 </message> 2873 <message> 2874 <source>Ledger / ANSI B</source> 2875 <translation>Ledger / ANSI B</translation> 2876 </message> 2877 <message> 2878 <source>Custom</source> 2879 <translation>Pielāgots</translation> 2880 </message> 2881 <message> 2882 <source>A3 Extra</source> 2883 <translation>A3 Extra</translation> 2884 </message> 2885 <message> 2886 <source>A4 Extra</source> 2887 <translation>A4 Extra</translation> 2888 </message> 2889 <message> 2890 <source>A4 Plus</source> 2891 <translation>A4 Plus</translation> 2892 </message> 2893 <message> 2894 <source>A4 Small</source> 2895 <translation>A4 Small</translation> 2896 </message> 2897 <message> 2898 <source>A5 Extra</source> 2899 <translation>A5 Extra</translation> 2900 </message> 2901 <message> 2902 <source>B5 Extra</source> 2903 <translation>B5 Extra</translation> 2904 </message> 2905 <message> 2906 <source>JIS B0</source> 2907 <translation>JIS B0</translation> 2908 </message> 2909 <message> 2910 <source>JIS B1</source> 2911 <translation>JIS B1</translation> 2912 </message> 2913 <message> 2914 <source>JIS B2</source> 2915 <translation>JIS B2</translation> 2916 </message> 2917 <message> 2918 <source>JIS B3</source> 2919 <translation>JIS B3</translation> 2920 </message> 2921 <message> 2922 <source>JIS B4</source> 2923 <translation>JIS B4</translation> 2924 </message> 2925 <message> 2926 <source>JIS B5</source> 2927 <translation>JIS B5</translation> 2928 </message> 2929 <message> 2930 <source>JIS B6</source> 2931 <translation>JIS B6</translation> 2932 </message> 2933 <message> 2934 <source>JIS B7</source> 2935 <translation>JIS B7</translation> 2936 </message> 2937 <message> 2938 <source>JIS B8</source> 2939 <translation>JIS B8</translation> 2940 </message> 2941 <message> 2942 <source>JIS B9</source> 2943 <translation>JIS B9</translation> 2944 </message> 2945 <message> 2946 <source>JIS B10</source> 2947 <translation>JIS B10</translation> 2948 </message> 2949 <message> 2950 <source>ANSI C</source> 2951 <translation>ANSI C</translation> 2952 </message> 2953 <message> 2954 <source>ANSI D</source> 2955 <translation>ANSI D</translation> 2956 </message> 2957 <message> 2958 <source>ANSI E</source> 2959 <translation>ANSI E</translation> 2960 </message> 2961 <message> 2962 <source>Legal Extra</source> 2963 <translation>Legal Extra</translation> 2964 </message> 2965 <message> 2966 <source>Letter Extra</source> 2967 <translation>Letter Extra</translation> 2968 </message> 2969 <message> 2970 <source>Letter Plus</source> 2971 <translation>Letter Plus</translation> 2972 </message> 2973 <message> 2974 <source>Letter Small</source> 2975 <translation>Letter Small</translation> 2976 </message> 2977 <message> 2978 <source>Tabloid Extra</source> 2979 <translation>Tabloid Extra</translation> 2980 </message> 2981 <message> 2982 <source>Architect A</source> 2983 <translation>Architect A</translation> 2984 </message> 2985 <message> 2986 <source>Architect B</source> 2987 <translation>Architect B</translation> 2988 </message> 2989 <message> 2990 <source>Architect C</source> 2991 <translation>Architect C</translation> 2992 </message> 2993 <message> 2994 <source>Architect D</source> 2995 <translation>Architect D</translation> 2996 </message> 2997 <message> 2998 <source>Architect E</source> 2999 <translation>Architect E</translation> 3000 </message> 3001 <message> 3002 <source>Note</source> 3003 <translation>Note</translation> 3004 </message> 3005 <message> 3006 <source>Quarto</source> 3007 <translation>Quarto</translation> 3008 </message> 3009 <message> 3010 <source>Statement</source> 3011 <translation>Priekšraksts</translation> 3012 </message> 3013 <message> 3014 <source>Super A</source> 3015 <translation>Super A</translation> 3016 </message> 3017 <message> 3018 <source>Super B</source> 3019 <translation>Super B</translation> 3020 </message> 3021 <message> 3022 <source>Postcard</source> 3023 <translation>Atklātne</translation> 3024 </message> 3025 <message> 3026 <source>Double Postcard</source> 3027 <translation>Dubulta atklātne</translation> 3028 </message> 3029 <message> 3030 <source>PRC 16K</source> 3031 <translation>PRC 16K</translation> 3032 </message> 3033 <message> 3034 <source>PRC 32K</source> 3035 <translation>PRC 32K</translation> 3036 </message> 3037 <message> 3038 <source>PRC 32K Big</source> 3039 <translation>PRC 32K Big</translation> 3040 </message> 3041 <message> 3042 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> 3043 <translation>Fan-fold US (14,875 x 11 in)</translation> 3044 </message> 3045 <message> 3046 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> 3047 <translation>Fan-fold German (8,5 x 12 in)</translation> 3048 </message> 3049 <message> 3050 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> 3051 <translation>Fan-fold German Legal (8,5 x 13 in)</translation> 3052 </message> 3053 <message> 3054 <source>Envelope B4</source> 3055 <translation>Aploksne B4</translation> 3056 </message> 3057 <message> 3058 <source>Envelope B5</source> 3059 <translation>Aploksne B5</translation> 3060 </message> 3061 <message> 3062 <source>Envelope B6</source> 3063 <translation>Aploksne B6</translation> 3064 </message> 3065 <message> 3066 <source>Envelope C0</source> 3067 <translation>Aploksne C0</translation> 3068 </message> 3069 <message> 3070 <source>Envelope C1</source> 3071 <translation>Aploksne C1</translation> 3072 </message> 3073 <message> 3074 <source>Envelope C2</source> 3075 <translation>Aploksne C2</translation> 3076 </message> 3077 <message> 3078 <source>Envelope C3</source> 3079 <translation>Aploksne C3</translation> 3080 </message> 3081 <message> 3082 <source>Envelope C4</source> 3083 <translation>Aploksne C4</translation> 3084 </message> 3085 <message> 3086 <source>Envelope C5</source> 3087 <translation>Aploksne C5</translation> 3088 </message> 3089 <message> 3090 <source>Envelope C6</source> 3091 <translation>Aploksne C6</translation> 3092 </message> 3093 <message> 3094 <source>Envelope C65</source> 3095 <translation>Aploksne C65</translation> 3096 </message> 3097 <message> 3098 <source>Envelope C7</source> 3099 <translation>Aploksne C7</translation> 3100 </message> 3101 <message> 3102 <source>Envelope DL</source> 3103 <translation>Aploksne DL</translation> 3104 </message> 3105 <message> 3106 <source>Envelope US 9</source> 3107 <translation>Aploksne US 9</translation> 3108 </message> 3109 <message> 3110 <source>Envelope US 10</source> 3111 <translation>Aploksne US 10</translation> 3112 </message> 3113 <message> 3114 <source>Envelope US 11</source> 3115 <translation>Aploksne US 11</translation> 3116 </message> 3117 <message> 3118 <source>Envelope US 12</source> 3119 <translation>Aploksne US 12</translation> 3120 </message> 3121 <message> 3122 <source>Envelope US 14</source> 3123 <translation>Aploksne US 14</translation> 3124 </message> 3125 <message> 3126 <source>Envelope Monarch</source> 3127 <translation>Aploksne Monarch</translation> 3128 </message> 3129 <message> 3130 <source>Envelope Personal</source> 3131 <translation>Aploksne Personal</translation> 3132 </message> 3133 <message> 3134 <source>Envelope Chou 3</source> 3135 <translation>Aploksne Chou 3</translation> 3136 </message> 3137 <message> 3138 <source>Envelope Chou 4</source> 3139 <translation>Aploksne Chou 4</translation> 3140 </message> 3141 <message> 3142 <source>Envelope Invite</source> 3143 <translation>Aploksne Invite</translation> 3144 </message> 3145 <message> 3146 <source>Envelope Italian</source> 3147 <translation>Aploksne Italian</translation> 3148 </message> 3149 <message> 3150 <source>Envelope Kaku 2</source> 3151 <translation>Aploksne Kaku 2</translation> 3152 </message> 3153 <message> 3154 <source>Envelope Kaku 3</source> 3155 <translation>Aploksne Kaku 3</translation> 3156 </message> 3157 <message> 3158 <source>Envelope PRC 1</source> 3159 <translation>Aploksne PRC 1</translation> 3160 </message> 3161 <message> 3162 <source>Envelope PRC 2</source> 3163 <translation>Aploksne PRC 2</translation> 3164 </message> 3165 <message> 3166 <source>Envelope PRC 3</source> 3167 <translation>Aploksne PRC 3</translation> 3168 </message> 3169 <message> 3170 <source>Envelope PRC 4</source> 3171 <translation>Aploksne PRC 4</translation> 3172 </message> 3173 <message> 3174 <source>Envelope PRC 5</source> 3175 <translation>Aploksne PRC 5</translation> 3176 </message> 3177 <message> 3178 <source>Envelope PRC 6</source> 3179 <translation>Aploksne PRC 6</translation> 3180 </message> 3181 <message> 3182 <source>Envelope PRC 7</source> 3183 <translation>Aploksne PRC 7</translation> 3184 </message> 3185 <message> 3186 <source>Envelope PRC 8</source> 3187 <translation>Aploksne PRC 8</translation> 3188 </message> 3189 <message> 3190 <source>Envelope PRC 9</source> 3191 <translation>Aploksne PRC 9</translation> 3192 </message> 3193 <message> 3194 <source>Envelope PRC 10</source> 3195 <translation>Aploksne PRC 10</translation> 3196 </message> 3197 <message> 3198 <source>Envelope You 4</source> 3199 <translation>Aploksne You 4</translation> 3200 </message> 3201</context> 3202<context> 3203 <name>QPlatformTheme</name> 3204 <message> 3205 <source>OK</source> 3206 <translation>Labi</translation> 3207 </message> 3208 <message> 3209 <source>Save</source> 3210 <translation>Saglabāt</translation> 3211 </message> 3212 <message> 3213 <source>Save All</source> 3214 <translation>Saglabāt visu</translation> 3215 </message> 3216 <message> 3217 <source>Open</source> 3218 <translation>Atvērt</translation> 3219 </message> 3220 <message> 3221 <source>&Yes</source> 3222 <translation>&Jā</translation> 3223 </message> 3224 <message> 3225 <source>Yes to &All</source> 3226 <translation>Jā vis&am</translation> 3227 </message> 3228 <message> 3229 <source>&No</source> 3230 <translation>&Nē</translation> 3231 </message> 3232 <message> 3233 <source>N&o to All</source> 3234 <translation>Nē &visam</translation> 3235 </message> 3236 <message> 3237 <source>Abort</source> 3238 <translation>Pārtraukt</translation> 3239 </message> 3240 <message> 3241 <source>Retry</source> 3242 <translation>Vēlreiz</translation> 3243 </message> 3244 <message> 3245 <source>Ignore</source> 3246 <translation>Ignorēt</translation> 3247 </message> 3248 <message> 3249 <source>Close</source> 3250 <translation>Aizvērt</translation> 3251 </message> 3252 <message> 3253 <source>Cancel</source> 3254 <translation>Atcelt</translation> 3255 </message> 3256 <message> 3257 <source>Discard</source> 3258 <translation>Nesaglabāt</translation> 3259 </message> 3260 <message> 3261 <source>Help</source> 3262 <translation>Palīdzība</translation> 3263 </message> 3264 <message> 3265 <source>Apply</source> 3266 <translation>Pielietot</translation> 3267 </message> 3268 <message> 3269 <source>Reset</source> 3270 <translation>Atstatīt</translation> 3271 </message> 3272 <message> 3273 <source>Restore Defaults</source> 3274 <translation>Atjaunot noklusējumus</translation> 3275 </message> 3276</context> 3277<context> 3278 <name>QPluginLoader</name> 3279 <message> 3280 <source>The plugin was not loaded.</source> 3281 <translation>Spraudnis netika ielādēts.</translation> 3282 </message> 3283 <message> 3284 <source>Unknown error</source> 3285 <translation>Nezināma kļūda</translation> 3286 </message> 3287</context> 3288<context> 3289 <name>QPrintDialog</name> 3290 <message> 3291 <source>Print</source> 3292 <translation>Drukāt</translation> 3293 </message> 3294 <message> 3295 <source>Left to Right, Top to Bottom</source> 3296 <translation>No kreisās uz labo, no augšas uz leju</translation> 3297 </message> 3298 <message> 3299 <source>Left to Right, Bottom to Top</source> 3300 <translation>No kreisās uz labo, no lejas uz augšu</translation> 3301 </message> 3302 <message> 3303 <source>Right to Left, Bottom to Top</source> 3304 <translation>No labās uz kreiso, no lejas uz augšu</translation> 3305 </message> 3306 <message> 3307 <source>Right to Left, Top to Bottom</source> 3308 <translation>No labās uz kreiso, no augšas uz leju</translation> 3309 </message> 3310 <message> 3311 <source>Bottom to Top, Left to Right</source> 3312 <translation>No lejas uz augšu, no kreisās uz labo</translation> 3313 </message> 3314 <message> 3315 <source>Bottom to Top, Right to Left</source> 3316 <translation>No lejas uz augšu, no labās uz kreiso</translation> 3317 </message> 3318 <message> 3319 <source>Top to Bottom, Left to Right</source> 3320 <translation>No augšas uz leju, no kreisās uz labo</translation> 3321 </message> 3322 <message> 3323 <source>Top to Bottom, Right to Left</source> 3324 <translation>No augšas uz leju, no labās uz kreiso</translation> 3325 </message> 3326 <message> 3327 <source>1 (1x1)</source> 3328 <translation>1 (1x1)</translation> 3329 </message> 3330 <message> 3331 <source>2 (2x1)</source> 3332 <translation>2 (2x1)</translation> 3333 </message> 3334 <message> 3335 <source>4 (2x2)</source> 3336 <translation>4 (2x2)</translation> 3337 </message> 3338 <message> 3339 <source>6 (2x3)</source> 3340 <translation>6 (2x3)</translation> 3341 </message> 3342 <message> 3343 <source>9 (3x3)</source> 3344 <translation>9 (3x3)</translation> 3345 </message> 3346 <message> 3347 <source>16 (4x4)</source> 3348 <translation>16 (4x4)</translation> 3349 </message> 3350 <message> 3351 <source>All Pages</source> 3352 <translation>Visas lappuses</translation> 3353 </message> 3354 <message> 3355 <source>Odd Pages</source> 3356 <translation>Nepāra lappuses</translation> 3357 </message> 3358 <message> 3359 <source>Even Pages</source> 3360 <translation>Pāra lappuses</translation> 3361 </message> 3362 <message> 3363 <source>&Options >></source> 3364 <translation>&Opcijas >></translation> 3365 </message> 3366 <message> 3367 <source>&Print</source> 3368 <translation>&Drukāt</translation> 3369 </message> 3370 <message> 3371 <source>&Options <<</source> 3372 <translation>&Opcijas <<</translation> 3373 </message> 3374 <message> 3375 <source>Print to File (PDF)</source> 3376 <translation>Drukāt datnē (PDF)</translation> 3377 </message> 3378 <message> 3379 <source>Local file</source> 3380 <translation>Lokāla datne</translation> 3381 </message> 3382 <message> 3383 <source>Write PDF file</source> 3384 <translation>Rakstīt PDF datni</translation> 3385 </message> 3386 <message> 3387 <source>Print To File ...</source> 3388 <translation>Drukāt datnē ...</translation> 3389 </message> 3390 <message> 3391 <source>%1 is a directory. 3392Please choose a different file name.</source> 3393 <translation>%1 ir direktorija. 3394Lūdzu, izvēlieties citu datnes nosaukumu.</translation> 3395 </message> 3396 <message> 3397 <source>File %1 is not writable. 3398Please choose a different file name.</source> 3399 <translation>Datne %1 nav rakstāma. 3400Lūdzu, izvēlieties citu datnes nosaukumu.</translation> 3401 </message> 3402 <message> 3403 <source>%1 already exists. 3404Do you want to overwrite it?</source> 3405 <translation>%1 jau eksistē. 3406Vai vēlaties to pārrakstīt?</translation> 3407 </message> 3408 <message> 3409 <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. 3410Please turn one of those options off.</source> 3411 <translation>Nevar vienlaicīgi lietot opcijas “Lappuses uz loksnes” un “Lapas iestatījums”. 3412Lūdzu, izslēdziet vienu no šīm opcijām.</translation> 3413 </message> 3414 <message> 3415 <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> 3416 <translation>“No” vērtība nevar būt lielāka kā “Līdz” vērtība.</translation> 3417 </message> 3418 <message> 3419 <source>OK</source> 3420 <translation>Labi</translation> 3421 </message> 3422 <message> 3423 <source>Automatic</source> 3424 <translation>Automātiski</translation> 3425 </message> 3426</context> 3427<context> 3428 <name>QPrintPreviewDialog</name> 3429 <message> 3430 <source>Page Setup</source> 3431 <translation>Lapas iestatījumi</translation> 3432 </message> 3433 <message> 3434 <source>%1%</source> 3435 <translation>%1%</translation> 3436 </message> 3437 <message> 3438 <source>Print Preview</source> 3439 <translation>Drukas priekšskatījums</translation> 3440 </message> 3441 <message> 3442 <source>Next page</source> 3443 <translation>Nākamā lappuse</translation> 3444 </message> 3445 <message> 3446 <source>Previous page</source> 3447 <translation>Iepriekšējā lappuse</translation> 3448 </message> 3449 <message> 3450 <source>First page</source> 3451 <translation>Pirmā lappuse</translation> 3452 </message> 3453 <message> 3454 <source>Last page</source> 3455 <translation>Pēdējā lappuse</translation> 3456 </message> 3457 <message> 3458 <source>Fit width</source> 3459 <translation>Pielāgot platumam</translation> 3460 </message> 3461 <message> 3462 <source>Fit page</source> 3463 <translation>Ietilpināt lapā</translation> 3464 </message> 3465 <message> 3466 <source>Zoom in</source> 3467 <translation>Tuvināt</translation> 3468 </message> 3469 <message> 3470 <source>Zoom out</source> 3471 <translation>Tālināt</translation> 3472 </message> 3473 <message> 3474 <source>Portrait</source> 3475 <translation>Portrets</translation> 3476 </message> 3477 <message> 3478 <source>Landscape</source> 3479 <translation>Ainava</translation> 3480 </message> 3481 <message> 3482 <source>Show single page</source> 3483 <translation>Rādīt vienu lappusi</translation> 3484 </message> 3485 <message> 3486 <source>Show facing pages</source> 3487 <translation>Rādīt atvēruma lappuses</translation> 3488 </message> 3489 <message> 3490 <source>Show overview of all pages</source> 3491 <translation>Rādīt visu lappušu pārskatu</translation> 3492 </message> 3493 <message> 3494 <source>Print</source> 3495 <translation>Drukāt</translation> 3496 </message> 3497 <message> 3498 <source>Page setup</source> 3499 <translation>Lapas iestatījumi</translation> 3500 </message> 3501 <message> 3502 <source>Export to PDF</source> 3503 <translation>Eksportēt uz PDF</translation> 3504 </message> 3505</context> 3506<context> 3507 <name>QPrintPropertiesDialog</name> 3508 <message> 3509 <source>Job Options</source> 3510 <translation>Darba opcijas</translation> 3511 </message> 3512</context> 3513<context> 3514 <name>QPrintPropertiesWidget</name> 3515 <message> 3516 <source>Form</source> 3517 <translation>Forma</translation> 3518 </message> 3519 <message> 3520 <source>Page</source> 3521 <translation>Lappuse</translation> 3522 </message> 3523</context> 3524<context> 3525 <name>QPrintSettingsOutput</name> 3526 <message> 3527 <source>Form</source> 3528 <translation>Forma</translation> 3529 </message> 3530 <message> 3531 <source>Copies</source> 3532 <translation>Kopijas</translation> 3533 </message> 3534 <message> 3535 <source>Print range</source> 3536 <translation>Drukāšanas apgabals</translation> 3537 </message> 3538 <message> 3539 <source>Print all</source> 3540 <translation>Drukāt visu</translation> 3541 </message> 3542 <message> 3543 <source>Pages from</source> 3544 <translation>Lappuses no</translation> 3545 </message> 3546 <message> 3547 <source>to</source> 3548 <translation>līdz</translation> 3549 </message> 3550 <message> 3551 <source>Current Page</source> 3552 <translation>Pašreizējā lappuse</translation> 3553 </message> 3554 <message> 3555 <source>Selection</source> 3556 <translation>Izvēle</translation> 3557 </message> 3558 <message> 3559 <source>Page Set:</source> 3560 <translation>Lapas iestatījums:</translation> 3561 </message> 3562 <message> 3563 <source>Output Settings</source> 3564 <translation>Izvades iestatījumi</translation> 3565 </message> 3566 <message> 3567 <source>Copies:</source> 3568 <translation>Kopijas:</translation> 3569 </message> 3570 <message> 3571 <source>Collate</source> 3572 <translation>Salikt pa lappusēm</translation> 3573 </message> 3574 <message> 3575 <source>Reverse</source> 3576 <translation>Pretēji</translation> 3577 </message> 3578 <message> 3579 <source>Options</source> 3580 <translation>Opcijas</translation> 3581 </message> 3582 <message> 3583 <source>Color Mode</source> 3584 <translation>Krāsu režīms</translation> 3585 </message> 3586 <message> 3587 <source>Color</source> 3588 <translation>Krāsa</translation> 3589 </message> 3590 <message> 3591 <source>Grayscale</source> 3592 <translation>Pelēktoņu</translation> 3593 </message> 3594 <message> 3595 <source>Duplex Printing</source> 3596 <translation>Dupleksa drukāšana</translation> 3597 </message> 3598 <message> 3599 <source>None</source> 3600 <translation>Nav</translation> 3601 </message> 3602 <message> 3603 <source>Long side</source> 3604 <translation>Garā puse</translation> 3605 </message> 3606 <message> 3607 <source>Short side</source> 3608 <translation>Īsā puse</translation> 3609 </message> 3610</context> 3611<context> 3612 <name>QPrintWidget</name> 3613 <message> 3614 <source>Form</source> 3615 <translation>Forma</translation> 3616 </message> 3617 <message> 3618 <source>Printer</source> 3619 <translation>Printeris</translation> 3620 </message> 3621 <message> 3622 <source>&Name:</source> 3623 <translation>&Nosaukums:</translation> 3624 </message> 3625 <message> 3626 <source>P&roperties</source> 3627 <translation>Ī&pašības</translation> 3628 </message> 3629 <message> 3630 <source>Location:</source> 3631 <translation>Vieta:</translation> 3632 </message> 3633 <message> 3634 <source>Preview</source> 3635 <translation>Priekšskatījums</translation> 3636 </message> 3637 <message> 3638 <source>Type:</source> 3639 <translation>Tips:</translation> 3640 </message> 3641 <message> 3642 <source>Output &file:</source> 3643 <translation>Izvades &datne:</translation> 3644 </message> 3645 <message> 3646 <source>...</source> 3647 <translation>...</translation> 3648 </message> 3649</context> 3650<context> 3651 <name>QProcess</name> 3652 <message> 3653 <source>Error reading from process</source> 3654 <translation>Kļūda, lasot no procesa</translation> 3655 </message> 3656 <message> 3657 <source>Error writing to process</source> 3658 <translation>Kļūda, rakstot procesā</translation> 3659 </message> 3660 <message> 3661 <source>Process crashed</source> 3662 <translation>Process avarēja</translation> 3663 </message> 3664 <message> 3665 <source>No program defined</source> 3666 <translation>Nav definētas programmas</translation> 3667 </message> 3668 <message> 3669 <source>Could not open input redirection for reading</source> 3670 <translation>Nevarēja atvērt ievades pāradresēšanu lasīšanai</translation> 3671 </message> 3672 <message> 3673 <source>Could not open output redirection for writing</source> 3674 <translation>Nevarēja atvērt izvades pāradresēšanu rakstīšanai</translation> 3675 </message> 3676 <message> 3677 <source>Resource error (fork failure): %1</source> 3678 <translation>Resursa kļūda (sadalīšanas kļūme): %1</translation> 3679 </message> 3680 <message> 3681 <source>Process operation timed out</source> 3682 <translation>Procesa operācijai iestājās noildze</translation> 3683 </message> 3684 <message> 3685 <source>Process failed to start: %1</source> 3686 <translation>Procesam neizdevās palaisties: %1</translation> 3687 </message> 3688</context> 3689<context> 3690 <name>QProgressDialog</name> 3691 <message> 3692 <source>Cancel</source> 3693 <translation>Atcelt</translation> 3694 </message> 3695</context> 3696<context> 3697 <name>QQnxFileDialogHelper</name> 3698 <message> 3699 <source>All files (*.*)</source> 3700 <translation>Visas datnes (*.*)</translation> 3701 </message> 3702 <message> 3703 <source>CANCEL</source> 3704 <translation>ATCELT</translation> 3705 </message> 3706 <message> 3707 <source>OK</source> 3708 <translation>Labi</translation> 3709 </message> 3710</context> 3711<context> 3712 <name>QQnxFilePicker</name> 3713 <message> 3714 <source>Pick a file</source> 3715 <translation>Izvēlieties datni</translation> 3716 </message> 3717</context> 3718<context> 3719 <name>QRegExp</name> 3720 <message> 3721 <source>no error occurred</source> 3722 <translation>negadījās kļūdas</translation> 3723 </message> 3724 <message> 3725 <source>disabled feature used</source> 3726 <translation>izmantota izslēgta iespēja</translation> 3727 </message> 3728 <message> 3729 <source>bad char class syntax</source> 3730 <translation>slikta rakstzīmju klases sintakse</translation> 3731 </message> 3732 <message> 3733 <source>bad lookahead syntax</source> 3734 <translation>slikta lookahead sintakse</translation> 3735 </message> 3736 <message> 3737 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> 3738 <translation>lookbehind nav atbalstīts, skatiet QTBUG-2371</translation> 3739 </message> 3740 <message> 3741 <source>bad repetition syntax</source> 3742 <translation>slikta atkārtošanās sintakse</translation> 3743 </message> 3744 <message> 3745 <source>invalid octal value</source> 3746 <translation>nederīga oktāla vērtība</translation> 3747 </message> 3748 <message> 3749 <source>missing left delim</source> 3750 <translation>trūkst kreisā atdalītāja</translation> 3751 </message> 3752 <message> 3753 <source>unexpected end</source> 3754 <translation>negaidītas beigas</translation> 3755 </message> 3756 <message> 3757 <source>met internal limit</source> 3758 <translation>sasniedza iekšēju robežu</translation> 3759 </message> 3760 <message> 3761 <source>invalid interval</source> 3762 <translation>nederīgs intervāls</translation> 3763 </message> 3764 <message> 3765 <source>invalid category</source> 3766 <translation>nederīga kategorija</translation> 3767 </message> 3768</context> 3769<context> 3770 <name>QRegularExpression</name> 3771 <message> 3772 <source>no error</source> 3773 <translation>nav kļūdu</translation> 3774 </message> 3775 <message> 3776 <source>\ at end of pattern</source> 3777 <translation>\ raksta beigās</translation> 3778 </message> 3779 <message> 3780 <source>\c at end of pattern</source> 3781 <translation>\c raksta beigās</translation> 3782 </message> 3783 <message> 3784 <source>unrecognized character follows \</source> 3785 <translation>neatpazīta rakstzīme pēc \</translation> 3786 </message> 3787 <message> 3788 <source>numbers out of order in {} quantifier</source> 3789 <translation>skaitļi nav pareizā secībā {} kvantorā</translation> 3790 </message> 3791 <message> 3792 <source>number too big in {} quantifier</source> 3793 <translation>skaitlis pārāk liels {} kvantorā</translation> 3794 </message> 3795 <message> 3796 <source>missing terminating ] for character class</source> 3797 <translation>trūkst nobeiguma “]” rakstzīmju klasei</translation> 3798 </message> 3799 <message> 3800 <source>invalid escape sequence in character class</source> 3801 <translation>nederīga atsoļu sekvence rakstzīmju klasē</translation> 3802 </message> 3803 <message> 3804 <source>range out of order in character class</source> 3805 <translation>rakstzīmju klasē apgabals ir ārpus secības</translation> 3806 </message> 3807 <message> 3808 <source>nothing to repeat</source> 3809 <translation>nav ko atkārtot</translation> 3810 </message> 3811 <message> 3812 <source>internal error: unexpected repeat</source> 3813 <translation>iekšēja kļūda: negaidīta atkārtošanās</translation> 3814 </message> 3815 <message> 3816 <source>unrecognized character after (? or (?-</source> 3817 <translation>neatpazīta rakstzīme pēc (? vai (?-</translation> 3818 </message> 3819 <message> 3820 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> 3821 <translation>POSIX nosauktās klases ir atbalstītas tikai klasēs</translation> 3822 </message> 3823 <message> 3824 <source>missing )</source> 3825 <translation>trūkst )</translation> 3826 </message> 3827 <message> 3828 <source>reference to non-existent subpattern</source> 3829 <translation>atsauce uz neesošu apakšrakstu</translation> 3830 </message> 3831 <message> 3832 <source>erroffset passed as NULL</source> 3833 <translation>erroffset padota kā NULL</translation> 3834 </message> 3835 <message> 3836 <source>unknown option bit(s) set</source> 3837 <translation>iestatīts(-i) nezināms(-i) opcijas bits(-i)</translation> 3838 </message> 3839 <message> 3840 <source>missing ) after comment</source> 3841 <translation>trūkst ) pēc komentāra</translation> 3842 </message> 3843 <message> 3844 <source>regular expression is too large</source> 3845 <translation>regulārā izteiksme ir pārāk gara</translation> 3846 </message> 3847 <message> 3848 <source>failed to get memory</source> 3849 <translation>neizdevās iegūt atmiņu</translation> 3850 </message> 3851 <message> 3852 <source>unmatched parentheses</source> 3853 <translation>iekavas bez pāra</translation> 3854 </message> 3855 <message> 3856 <source>internal error: code overflow</source> 3857 <translation>iekšēja kļūda: koda pārpildīšanās</translation> 3858 </message> 3859 <message> 3860 <source>unrecognized character after (?<</source> 3861 <translation>neatpazīta rakstzīme pēc (?<</translation> 3862 </message> 3863 <message> 3864 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> 3865 <translation>lookbehind pieņēmums nav fiksēta garuma</translation> 3866 </message> 3867 <message> 3868 <source>malformed number or name after (?(</source> 3869 <translation>slikti formatēts skaitlis vai nosaukums pēc (?(</translation> 3870 </message> 3871 <message> 3872 <source>conditional group contains more than two branches</source> 3873 <translation>nosacījuma grupa satur vairāk kā divus zarus</translation> 3874 </message> 3875 <message> 3876 <source>assertion expected after (?(</source> 3877 <translation>pēc (?( tiek sagaidīts pieņēmums</translation> 3878 </message> 3879 <message> 3880 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> 3881 <translation>pēc (?R vai (?[+-]digits ir jāseko )</translation> 3882 </message> 3883 <message> 3884 <source>unknown POSIX class name</source> 3885 <translation>nezināms POSIX klases nosaukums</translation> 3886 </message> 3887 <message> 3888 <source>POSIX collating elements are not supported</source> 3889 <translation>POSIX savāktie elementi nav atbalstīti</translation> 3890 </message> 3891 <message> 3892 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source> 3893 <translation>šī PCRE versija nav kompilēta ar PCRE_UTF8 atbalstu</translation> 3894 </message> 3895 <message> 3896 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source> 3897 <translation>rakstzīmes vērtība \x{...} sekvencē ir pārāk liela</translation> 3898 </message> 3899 <message> 3900 <source>invalid condition (?(0)</source> 3901 <translation>nederīgs nosacījums (?(0)</translation> 3902 </message> 3903 <message> 3904 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source> 3905 <translation>\C nav atļauts lookbehind pieņēmumā</translation> 3906 </message> 3907 <message> 3908 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> 3909 <translation>PCRE neatbalsta \L, \l, \N{name}, \U vai \u</translation> 3910 </message> 3911 <message> 3912 <source>number after (?C is > 255</source> 3913 <translation>skaitlis pēc (?C ir > 255</translation> 3914 </message> 3915 <message> 3916 <source>closing ) for (?C expected</source> 3917 <translation>gaidītas aizverošās ) priekš (?C</translation> 3918 </message> 3919 <message> 3920 <source>recursive call could loop indefinitely</source> 3921 <translation>rekursīvais izsaukums varētu cikloties bezgalīgi</translation> 3922 </message> 3923 <message> 3924 <source>unrecognized character after (?P</source> 3925 <translation>neatpazīta rakstzīme pēc (?P</translation> 3926 </message> 3927 <message> 3928 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> 3929 <translation>sintakses kļūda apakšraksta nosaukumā (trūkst nobeiguma)</translation> 3930 </message> 3931 <message> 3932 <source>two named subpatterns have the same name</source> 3933 <translation>divi nosaukti apakšraksti ir ar vienādiem nosaukumiem</translation> 3934 </message> 3935 <message> 3936 <source>invalid UTF-8 string</source> 3937 <translation>nederīga UTF-8 virkne</translation> 3938 </message> 3939 <message> 3940 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source> 3941 <translation>nav kompilēts \P, \p un \X atbalsts</translation> 3942 </message> 3943 <message> 3944 <source>malformed \P or \p sequence</source> 3945 <translation>slikti formatēta \P vai \p sekvence</translation> 3946 </message> 3947 <message> 3948 <source>unknown property name after \P or \p</source> 3949 <translation>nezināms īpašības nosaukums pēc \P vai \p</translation> 3950 </message> 3951 <message> 3952 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source> 3953 <translation>apakšraksta nosaukums ir pārāk liels (maksimums ir 32 rakstzīmes)</translation> 3954 </message> 3955 <message> 3956 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> 3957 <translation>pārāk daudz nosauktu apakšrakstu (maksimums ir 10.000)</translation> 3958 </message> 3959 <message> 3960 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source> 3961 <translation>oktāla vērtība ir lielāka nekā \377 (nav UTF-8 režīms)</translation> 3962 </message> 3963 <message> 3964 <source>internal error: overran compiling workspace</source> 3965 <translation>iekšēja kļūda: pārtērēta kompilēšanas darba telpa</translation> 3966 </message> 3967 <message> 3968 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> 3969 <translation>iekšēja kļūda: iepriekš pārbaudīts norādītais apakšraksts nav atrasts</translation> 3970 </message> 3971 <message> 3972 <source>DEFINE group contains more than one branch</source> 3973 <translation>DEFINE grupa satur vairāk kā vienu zaru</translation> 3974 </message> 3975 <message> 3976 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source> 3977 <translation>grupas DEFINE atkārtošana nav atļauta</translation> 3978 </message> 3979 <message> 3980 <source>inconsistent NEWLINE options</source> 3981 <translation>nekonsekventas NEWLINE opcijas</translation> 3982 </message> 3983 <message> 3984 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> 3985 <translation>pēc \g neseko nosaukums iekavās, leņķa iekavās vai pēdiņās vai vienkāršs skaitlis</translation> 3986 </message> 3987 <message> 3988 <source>a numbered reference must not be zero</source> 3989 <translation>skaitliska atsauce nevar būt nulle</translation> 3990 </message> 3991 <message> 3992 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> 3993 <translation>arguments nav atļauts priekš (*ACCEPT), (*FAIL) vai (*COMMIT)</translation> 3994 </message> 3995 <message> 3996 <source>(*VERB) not recognized</source> 3997 <translation>(*VERB) nav atpazīts</translation> 3998 </message> 3999 <message> 4000 <source>number is too big</source> 4001 <translation>skaitlis ir pārāk liels</translation> 4002 </message> 4003 <message> 4004 <source>subpattern name expected</source> 4005 <translation>tika gaidīts apakšraksta nosaukums</translation> 4006 </message> 4007 <message> 4008 <source>digit expected after (?+</source> 4009 <translation>tika gaidīts cipars pēc (?+</translation> 4010 </message> 4011 <message> 4012 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source> 4013 <translation>] ir nederīga datu rakstzīme JavaScript savietojamības režīmā</translation> 4014 </message> 4015 <message> 4016 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> 4017 <translation>dažādi nosaukumi apakšrakstiem ir ar vienādiem numuriem nav atļauti</translation> 4018 </message> 4019 <message> 4020 <source>(*MARK) must have an argument</source> 4021 <translation>(*MARK) jābūt argumentam</translation> 4022 </message> 4023 <message> 4024 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source> 4025 <translation>šī PCRE versija nav kompilēta ar PCRE_UCP atbalstu</translation> 4026 </message> 4027 <message> 4028 <source>\c must be followed by an ASCII character</source> 4029 <translation>\c jāseko ASCII rakstzīmei</translation> 4030 </message> 4031 <message> 4032 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> 4033 <translation>pēc \k neseko nosaukums iekavās, leņķa iekavās vai pēdiņās</translation> 4034 </message> 4035 <message> 4036 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> 4037 <translation>iekšēja kļūda: nezināms find_fixedlength() operāciju kods</translation> 4038 </message> 4039 <message> 4040 <source>\N is not supported in a class</source> 4041 <translation>\N nav atbalstīts klasē</translation> 4042 </message> 4043 <message> 4044 <source>too many forward references</source> 4045 <translation>pārāk daudz atsauču uz priekšu</translation> 4046 </message> 4047 <message> 4048 <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> 4049 <translation>neatļauts unikoda koda punkts (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</translation> 4050 </message> 4051 <message> 4052 <source>invalid UTF-16 string</source> 4053 <translation>nederīga UTF-16 virkne</translation> 4054 </message> 4055 <message> 4056 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> 4057 <translation>nosaukums ir pārāk garš iekš (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) vai (*THEN)</translation> 4058 </message> 4059 <message> 4060 <source>character value in \u.... sequence is too large</source> 4061 <translation>rakstzīmes vērtība \u.... sekvencē ir pārāk liela</translation> 4062 </message> 4063 <message> 4064 <source>invalid UTF-32 string</source> 4065 <translation>nederīga UTF-32 virkne</translation> 4066 </message> 4067 <message> 4068 <source>setting UTF is disabled by the application</source> 4069 <translation>lietotne ir izslēgusi UTF iestatījumu</translation> 4070 </message> 4071 <message> 4072 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> 4073 <translation>iekš \x{} ir ne hex rakstzīme (pietrūkst aizverošās figūriekavas?)</translation> 4074 </message> 4075 <message> 4076 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> 4077 <translation>iekš \o{} ir ne oktāla rakstzīme (pietrūkst aizverošās figūriekavas?)</translation> 4078 </message> 4079 <message> 4080 <source>missing opening brace after \o</source> 4081 <translation>pēc \o pietrūkst atverošās figūriekavas</translation> 4082 </message> 4083 <message> 4084 <source>parentheses are too deeply nested</source> 4085 <translation>iekavas ir pārāk dziļi ligzdotas</translation> 4086 </message> 4087 <message> 4088 <source>invalid range in character class</source> 4089 <translation>nederīgs apgabals rakstzīmju klasē</translation> 4090 </message> 4091 <message> 4092 <source>group name must start with a non-digit</source> 4093 <translation>grupas nosaukums nedrīkst sākties ar ciparu</translation> 4094 </message> 4095 <message> 4096 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> 4097 <translation>iekavas ir pārāk dziļi ligzdotas (steka pārbaude)</translation> 4098 </message> 4099</context> 4100<context> 4101 <name>QSQLite2Driver</name> 4102 <message> 4103 <source>Error opening database</source> 4104 <translation>Kļūda, atverot datubāzi</translation> 4105 </message> 4106 <message> 4107 <source>Unable to begin transaction</source> 4108 <translation>Nevarēja sākt transakciju</translation> 4109 </message> 4110 <message> 4111 <source>Unable to commit transaction</source> 4112 <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation> 4113 </message> 4114 <message> 4115 <source>Unable to rollback transaction</source> 4116 <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation> 4117 </message> 4118</context> 4119<context> 4120 <name>QSQLite2Result</name> 4121 <message> 4122 <source>Unable to fetch results</source> 4123 <translation>Nevarēja saņemt rezultātus</translation> 4124 </message> 4125 <message> 4126 <source>Unable to execute statement</source> 4127 <translation>Nevarēja izpildīt priekšrakstu</translation> 4128 </message> 4129</context> 4130<context> 4131 <name>QSQLiteDriver</name> 4132 <message> 4133 <source>Error opening database</source> 4134 <translation>Kļūda, atverot datubāzi</translation> 4135 </message> 4136 <message> 4137 <source>Error closing database</source> 4138 <translation>Kļūda, aizverot datubāzi</translation> 4139 </message> 4140 <message> 4141 <source>Unable to begin transaction</source> 4142 <translation>Nevarēja sākt transakciju</translation> 4143 </message> 4144 <message> 4145 <source>Unable to commit transaction</source> 4146 <translation>Nevarēja izpildīt transakciju</translation> 4147 </message> 4148 <message> 4149 <source>Unable to rollback transaction</source> 4150 <translation>Nevarēja atritināt transakciju</translation> 4151 </message> 4152</context> 4153<context> 4154 <name>QSQLiteResult</name> 4155 <message> 4156 <source>Unable to fetch row</source> 4157 <translation>Nevarēja saņemt rindu</translation> 4158 </message> 4159 <message> 4160 <source>No query</source> 4161 <translation>Nav vaicājuma</translation> 4162 </message> 4163 <message> 4164 <source>Unable to execute statement</source> 4165 <translation>Nevarēja izpildīt priekšrakstu</translation> 4166 </message> 4167 <message> 4168 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> 4169 <translation>Nevarēja izpildīt vairākus priekšrakstus vienlaicīgi</translation> 4170 </message> 4171 <message> 4172 <source>Unable to reset statement</source> 4173 <translation>Nevarēja atiestatīt priekšrakstu</translation> 4174 </message> 4175 <message> 4176 <source>Unable to bind parameters</source> 4177 <translation>Nevarēja saistīt parametrus</translation> 4178 </message> 4179 <message> 4180 <source>Parameter count mismatch</source> 4181 <translation>Parametru skaita nesakritība</translation> 4182 </message> 4183</context> 4184<context> 4185 <name>QSaveFile</name> 4186 <message> 4187 <source>Existing file %1 is not writable</source> 4188 <translation>Esošajā datnē %1 nevar rakstīt</translation> 4189 </message> 4190 <message> 4191 <source>Filename refers to a directory</source> 4192 <translation>Datnes nosaukums norāda uz direktoriju</translation> 4193 </message> 4194 <message> 4195 <source>Writing canceled by application</source> 4196 <translation>Lietotne atcēla rakstīšanu</translation> 4197 </message> 4198</context> 4199<context> 4200 <name>QScrollBar</name> 4201 <message> 4202 <source>Scroll here</source> 4203 <translation>Ritināt šeit</translation> 4204 </message> 4205 <message> 4206 <source>Left edge</source> 4207 <translation>Kreisā mala</translation> 4208 </message> 4209 <message> 4210 <source>Top</source> 4211 <translation>Augša</translation> 4212 </message> 4213 <message> 4214 <source>Right edge</source> 4215 <translation>Labā mala</translation> 4216 </message> 4217 <message> 4218 <source>Bottom</source> 4219 <translation>Apakša</translation> 4220 </message> 4221 <message> 4222 <source>Page left</source> 4223 <translation>Kreisā lappuse</translation> 4224 </message> 4225 <message> 4226 <source>Page up</source> 4227 <translation>Augšējā lappuse</translation> 4228 </message> 4229 <message> 4230 <source>Page right</source> 4231 <translation>Labā lappuse</translation> 4232 </message> 4233 <message> 4234 <source>Page down</source> 4235 <translation>Apakšējā lappuse</translation> 4236 </message> 4237 <message> 4238 <source>Scroll left</source> 4239 <translation>Ritināt pa kreisi</translation> 4240 </message> 4241 <message> 4242 <source>Scroll up</source> 4243 <translation>Ritināt augšup</translation> 4244 </message> 4245 <message> 4246 <source>Scroll right</source> 4247 <translation>Ritināt pa labi</translation> 4248 </message> 4249 <message> 4250 <source>Scroll down</source> 4251 <translation>Ritināt lejup</translation> 4252 </message> 4253</context> 4254<context> 4255 <name>QSharedMemory</name> 4256 <message> 4257 <source>%1: unable to set key on lock</source> 4258 <translation>%1: nevarēja nobloķēt atslēgu</translation> 4259 </message> 4260 <message> 4261 <source>%1: create size is less then 0</source> 4262 <translation>%1: veidošanas izmērs ir mazāks kā 0</translation> 4263 </message> 4264 <message> 4265 <source>%1: unable to lock</source> 4266 <translation>%1: nevarēja bloķēt</translation> 4267 </message> 4268 <message> 4269 <source>%1: unable to unlock</source> 4270 <translation>%1: nevarēja atbloķēt</translation> 4271 </message> 4272 <message> 4273 <source>%1: permission denied</source> 4274 <translation>%1: atļauja liegta</translation> 4275 </message> 4276 <message> 4277 <source>%1: already exists</source> 4278 <translation>%1: jau eksistē</translation> 4279 </message> 4280 <message> 4281 <source>%1: doesn't exist</source> 4282 <translation>%1: neeksistē</translation> 4283 </message> 4284 <message> 4285 <source>%1: out of resources</source> 4286 <translation>%1: beidzās resursi</translation> 4287 </message> 4288 <message> 4289 <source>%1: unknown error %2</source> 4290 <translation>%1: nezināma kļūda %2</translation> 4291 </message> 4292 <message> 4293 <source>%1: key is empty</source> 4294 <translation>%1: atslēga ir tukša</translation> 4295 </message> 4296 <message> 4297 <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> 4298 <translation>%1: UNIX atslēgas datne neeksistē</translation> 4299 </message> 4300 <message> 4301 <source>%1: ftok failed</source> 4302 <translation>%1: ftok neizdevās</translation> 4303 </message> 4304 <message> 4305 <source>%1: unable to make key</source> 4306 <translation>%1: nevarēja izveidot atslēgu</translation> 4307 </message> 4308 <message> 4309 <source>%1: system-imposed size restrictions</source> 4310 <translation>%1: sistēmas uzspiestie izmēra ierobežojumi</translation> 4311 </message> 4312 <message> 4313 <source>%1: not attached</source> 4314 <translation>%1: nav pievienots</translation> 4315 </message> 4316 <message> 4317 <source>%1: invalid size</source> 4318 <translation>%1: nederīgs izmērs</translation> 4319 </message> 4320 <message> 4321 <source>%1: key error</source> 4322 <translation>%1: atslēgas kļūda</translation> 4323 </message> 4324 <message> 4325 <source>%1: size query failed</source> 4326 <translation>%1: neizdevās vaicāt izmēru</translation> 4327 </message> 4328</context> 4329<context> 4330 <name>QShortcut</name> 4331 <message> 4332 <source>Space</source> 4333 <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used. 4334</extracomment> 4335 <translation>Atstarpe</translation> 4336 </message> 4337 <message> 4338 <source>Esc</source> 4339 <translation>Esc</translation> 4340 </message> 4341 <message> 4342 <source>Tab</source> 4343 <translation>Tab</translation> 4344 </message> 4345 <message> 4346 <source>Backtab</source> 4347 <translation>Backtab</translation> 4348 </message> 4349 <message> 4350 <source>Backspace</source> 4351 <translation>Atpakaļatkāpe</translation> 4352 </message> 4353 <message> 4354 <source>Return</source> 4355 <translation>Return</translation> 4356 </message> 4357 <message> 4358 <source>Enter</source> 4359 <translation>Enter</translation> 4360 </message> 4361 <message> 4362 <source>Ins</source> 4363 <translation>Ins</translation> 4364 </message> 4365 <message> 4366 <source>Del</source> 4367 <translation>Del</translation> 4368 </message> 4369 <message> 4370 <source>Pause</source> 4371 <translation>Pause</translation> 4372 </message> 4373 <message> 4374 <source>Print</source> 4375 <translation>Print</translation> 4376 </message> 4377 <message> 4378 <source>SysReq</source> 4379 <translation>SysReq</translation> 4380 </message> 4381 <message> 4382 <source>Home</source> 4383 <translation>Home</translation> 4384 </message> 4385 <message> 4386 <source>End</source> 4387 <translation>End</translation> 4388 </message> 4389 <message> 4390 <source>Left</source> 4391 <translation>Pa kreisi</translation> 4392 </message> 4393 <message> 4394 <source>Up</source> 4395 <translation>Uz augšu</translation> 4396 </message> 4397 <message> 4398 <source>Right</source> 4399 <translation>Pa labi</translation> 4400 </message> 4401 <message> 4402 <source>Down</source> 4403 <translation>Uz leju</translation> 4404 </message> 4405 <message> 4406 <source>PgUp</source> 4407 <translation>PgUp</translation> 4408 </message> 4409 <message> 4410 <source>PgDown</source> 4411 <translation>PgDown</translation> 4412 </message> 4413 <message> 4414 <source>CapsLock</source> 4415 <translation>CapsLock</translation> 4416 </message> 4417 <message> 4418 <source>NumLock</source> 4419 <translation>NumLock</translation> 4420 </message> 4421 <message> 4422 <source>ScrollLock</source> 4423 <translation>ScrollLock</translation> 4424 </message> 4425 <message> 4426 <source>Menu</source> 4427 <translation>Izvēlne</translation> 4428 </message> 4429 <message> 4430 <source>Help</source> 4431 <translation>Palīdzība</translation> 4432 </message> 4433 <message> 4434 <source>Back</source> 4435 <translation>Atpakaļ</translation> 4436 </message> 4437 <message> 4438 <source>Forward</source> 4439 <translation>Uz priekšu</translation> 4440 </message> 4441 <message> 4442 <source>Stop</source> 4443 <translation>Apturēt</translation> 4444 </message> 4445 <message> 4446 <source>Refresh</source> 4447 <translation>Atsvaidzināt</translation> 4448 </message> 4449 <message> 4450 <source>Volume Down</source> 4451 <translation>Klusāk</translation> 4452 </message> 4453 <message> 4454 <source>Volume Mute</source> 4455 <translation>Klusums</translation> 4456 </message> 4457 <message> 4458 <source>Volume Up</source> 4459 <translation>Skaļāk</translation> 4460 </message> 4461 <message> 4462 <source>Bass Boost</source> 4463 <translation>Basu pastiprinātājs</translation> 4464 </message> 4465 <message> 4466 <source>Bass Up</source> 4467 <translation>Skaļāk basi</translation> 4468 </message> 4469 <message> 4470 <source>Bass Down</source> 4471 <translation>Klusāk basi</translation> 4472 </message> 4473 <message> 4474 <source>Treble Up</source> 4475 <translation>Skaļāk augstās frekvences</translation> 4476 </message> 4477 <message> 4478 <source>Treble Down</source> 4479 <translation>Klusāk augstās frekvences</translation> 4480 </message> 4481 <message> 4482 <source>Media Play</source> 4483 <translation>Medija atskaņošana</translation> 4484 </message> 4485 <message> 4486 <source>Media Stop</source> 4487 <translation>Medija apturēšana</translation> 4488 </message> 4489 <message> 4490 <source>Media Previous</source> 4491 <translation>Iepriekšējais medijs</translation> 4492 </message> 4493 <message> 4494 <source>Media Next</source> 4495 <translation>Nākošais medijs</translation> 4496 </message> 4497 <message> 4498 <source>Media Record</source> 4499 <translation>Medija ierakstīšana</translation> 4500 </message> 4501 <message> 4502 <source>Media Pause</source> 4503 <extracomment>Media player pause button 4504</extracomment> 4505 <translation>Medija pauzēšana</translation> 4506 </message> 4507 <message> 4508 <source>Toggle Media Play/Pause</source> 4509 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused 4510</extracomment> 4511 <translation>Pārslēgt medija atskaņošanu/pauzēšanu</translation> 4512 </message> 4513 <message> 4514 <source>Home Page</source> 4515 <translation>Mājas lapa</translation> 4516 </message> 4517 <message> 4518 <source>Favorites</source> 4519 <translation>Izlase</translation> 4520 </message> 4521 <message> 4522 <source>Search</source> 4523 <translation>Meklēt</translation> 4524 </message> 4525 <message> 4526 <source>Standby</source> 4527 <translation>Gaidīšanas režīms</translation> 4528 </message> 4529 <message> 4530 <source>Open URL</source> 4531 <translation>Atvērt URL</translation> 4532 </message> 4533 <message> 4534 <source>Launch Mail</source> 4535 <translation>Palaist pastu</translation> 4536 </message> 4537 <message> 4538 <source>Launch Media</source> 4539 <translation>Palaist mediju</translation> 4540 </message> 4541 <message> 4542 <source>Launch (0)</source> 4543 <translation>Palaist (0)</translation> 4544 </message> 4545 <message> 4546 <source>Launch (1)</source> 4547 <translation>Palaist (1)</translation> 4548 </message> 4549 <message> 4550 <source>Launch (2)</source> 4551 <translation>Palaist (2)</translation> 4552 </message> 4553 <message> 4554 <source>Launch (3)</source> 4555 <translation>Palaist (3)</translation> 4556 </message> 4557 <message> 4558 <source>Launch (4)</source> 4559 <translation>Palaist (4)</translation> 4560 </message> 4561 <message> 4562 <source>Launch (5)</source> 4563 <translation>Palaist (5)</translation> 4564 </message> 4565 <message> 4566 <source>Launch (6)</source> 4567 <translation>Palaist (6)</translation> 4568 </message> 4569 <message> 4570 <source>Launch (7)</source> 4571 <translation>Palaist (7)</translation> 4572 </message> 4573 <message> 4574 <source>Launch (8)</source> 4575 <translation>Palaist (8)</translation> 4576 </message> 4577 <message> 4578 <source>Launch (9)</source> 4579 <translation>Palaist (9)</translation> 4580 </message> 4581 <message> 4582 <source>Launch (A)</source> 4583 <translation>Palaist (A)</translation> 4584 </message> 4585 <message> 4586 <source>Launch (B)</source> 4587 <translation>Palaist (B)</translation> 4588 </message> 4589 <message> 4590 <source>Launch (C)</source> 4591 <translation>Palaist (C)</translation> 4592 </message> 4593 <message> 4594 <source>Launch (D)</source> 4595 <translation>Palaist (D)</translation> 4596 </message> 4597 <message> 4598 <source>Launch (E)</source> 4599 <translation>Palaist (E)</translation> 4600 </message> 4601 <message> 4602 <source>Launch (F)</source> 4603 <translation>Palaist (F)</translation> 4604 </message> 4605 <message> 4606 <source>Monitor Brightness Up</source> 4607 <translation>Monitors gaišāk</translation> 4608 </message> 4609 <message> 4610 <source>Monitor Brightness Down</source> 4611 <translation>Monitors tumšāk</translation> 4612 </message> 4613 <message> 4614 <source>Keyboard Light On/Off</source> 4615 <translation>Tastatūra gaismas ieslēgt/izslēgt</translation> 4616 </message> 4617 <message> 4618 <source>Keyboard Brightness Up</source> 4619 <translation>Tastatūra gaišāk</translation> 4620 </message> 4621 <message> 4622 <source>Keyboard Brightness Down</source> 4623 <translation>Tastatūra tumšāk</translation> 4624 </message> 4625 <message> 4626 <source>Power Off</source> 4627 <translation>Izslēgt</translation> 4628 </message> 4629 <message> 4630 <source>Wake Up</source> 4631 <translation>Pamodināt</translation> 4632 </message> 4633 <message> 4634 <source>Eject</source> 4635 <translation>Izgrūst</translation> 4636 </message> 4637 <message> 4638 <source>Screensaver</source> 4639 <translation>Ekrānsaudzētājs</translation> 4640 </message> 4641 <message> 4642 <source>WWW</source> 4643 <translation>Tīmeklis</translation> 4644 </message> 4645 <message> 4646 <source>Sleep</source> 4647 <translation>Iesnaudināt</translation> 4648 </message> 4649 <message> 4650 <source>LightBulb</source> 4651 <translation>Spuldze</translation> 4652 </message> 4653 <message> 4654 <source>Shop</source> 4655 <translation>Veikals</translation> 4656 </message> 4657 <message> 4658 <source>History</source> 4659 <translation>Vēsture</translation> 4660 </message> 4661 <message> 4662 <source>Add Favorite</source> 4663 <translation>Pievienot izlasei</translation> 4664 </message> 4665 <message> 4666 <source>Hot Links</source> 4667 <translation>Karstās saites</translation> 4668 </message> 4669 <message> 4670 <source>Adjust Brightness</source> 4671 <translation>Pielāgot gaišumu</translation> 4672 </message> 4673 <message> 4674 <source>Finance</source> 4675 <translation>Finanses</translation> 4676 </message> 4677 <message> 4678 <source>Community</source> 4679 <translation>Kopiena</translation> 4680 </message> 4681 <message> 4682 <source>Media Rewind</source> 4683 <translation>Medija attīšana</translation> 4684 </message> 4685 <message> 4686 <source>Back Forward</source> 4687 <translation>Atpakaļ uz priekšu</translation> 4688 </message> 4689 <message> 4690 <source>Application Left</source> 4691 <translation>Lietotne pa kreisi</translation> 4692 </message> 4693 <message> 4694 <source>Application Right</source> 4695 <translation>Lietotne pa labi</translation> 4696 </message> 4697 <message> 4698 <source>Book</source> 4699 <translation>Grāmata</translation> 4700 </message> 4701 <message> 4702 <source>CD</source> 4703 <translation>CD</translation> 4704 </message> 4705 <message> 4706 <source>Calculator</source> 4707 <translation>Kalkulators</translation> 4708 </message> 4709 <message> 4710 <source>Clear</source> 4711 <translation>Attīrīt</translation> 4712 </message> 4713 <message> 4714 <source>Clear Grab</source> 4715 <translation>Attīrīt grābienu</translation> 4716 </message> 4717 <message> 4718 <source>Close</source> 4719 <translation>Aizvērt</translation> 4720 </message> 4721 <message> 4722 <source>Copy</source> 4723 <translation>Kopēt</translation> 4724 </message> 4725 <message> 4726 <source>Cut</source> 4727 <translation>Izgriezt</translation> 4728 </message> 4729 <message> 4730 <source>Display</source> 4731 <translation>Displejs</translation> 4732 </message> 4733 <message> 4734 <source>DOS</source> 4735 <translation>DOS</translation> 4736 </message> 4737 <message> 4738 <source>Documents</source> 4739 <translation>Dokumenti</translation> 4740 </message> 4741 <message> 4742 <source>Spreadsheet</source> 4743 <translation>Izklājlapa</translation> 4744 </message> 4745 <message> 4746 <source>Browser</source> 4747 <translation>Pārlūks</translation> 4748 </message> 4749 <message> 4750 <source>Game</source> 4751 <translation>Spēle</translation> 4752 </message> 4753 <message> 4754 <source>Go</source> 4755 <translation>Iet</translation> 4756 </message> 4757 <message> 4758 <source>iTouch</source> 4759 <translation>iTouch</translation> 4760 </message> 4761 <message> 4762 <source>Logoff</source> 4763 <translation>Izrakstīties</translation> 4764 </message> 4765 <message> 4766 <source>Market</source> 4767 <translation>Tirgus</translation> 4768 </message> 4769 <message> 4770 <source>Meeting</source> 4771 <translation>Tikšanās</translation> 4772 </message> 4773 <message> 4774 <source>Keyboard Menu</source> 4775 <translation>Tastatūras izvēlne</translation> 4776 </message> 4777 <message> 4778 <source>Menu PB</source> 4779 <translation>Izvēlne PB</translation> 4780 </message> 4781 <message> 4782 <source>My Sites</source> 4783 <translation>Manas vietnes</translation> 4784 </message> 4785 <message> 4786 <source>News</source> 4787 <translation>Ziņas</translation> 4788 </message> 4789 <message> 4790 <source>Home Office</source> 4791 <translation>Mājas birojs</translation> 4792 </message> 4793 <message> 4794 <source>Option</source> 4795 <translation>Opcija</translation> 4796 </message> 4797 <message> 4798 <source>Paste</source> 4799 <translation>Ielīmēt</translation> 4800 </message> 4801 <message> 4802 <source>Phone</source> 4803 <translation>Tālrunis</translation> 4804 </message> 4805 <message> 4806 <source>Reply</source> 4807 <translation>Atbildēt</translation> 4808 </message> 4809 <message> 4810 <source>Reload</source> 4811 <translation>Pārlādēt</translation> 4812 </message> 4813 <message> 4814 <source>Rotate Windows</source> 4815 <translation>Pagriezt logus</translation> 4816 </message> 4817 <message> 4818 <source>Rotation PB</source> 4819 <translation>Rotācijas PB</translation> 4820 </message> 4821 <message> 4822 <source>Rotation KB</source> 4823 <translation>Rotācijas KB</translation> 4824 </message> 4825 <message> 4826 <source>Save</source> 4827 <translation>Saglabāt</translation> 4828 </message> 4829 <message> 4830 <source>Send</source> 4831 <translation>Sūtīt</translation> 4832 </message> 4833 <message> 4834 <source>Spellchecker</source> 4835 <translation>Pareizrakstības pārbaude</translation> 4836 </message> 4837 <message> 4838 <source>Split Screen</source> 4839 <translation>Dalīt ekrānu</translation> 4840 </message> 4841 <message> 4842 <source>Support</source> 4843 <translation>Atbalsts</translation> 4844 </message> 4845 <message> 4846 <source>Task Panel</source> 4847 <translation>Uzdevumu panelis</translation> 4848 </message> 4849 <message> 4850 <source>Terminal</source> 4851 <translation>Terminālis</translation> 4852 </message> 4853 <message> 4854 <source>Tools</source> 4855 <translation>Rīki</translation> 4856 </message> 4857 <message> 4858 <source>Travel</source> 4859 <translation>Ceļošana</translation> 4860 </message> 4861 <message> 4862 <source>Video</source> 4863 <translation>Video</translation> 4864 </message> 4865 <message> 4866 <source>Word Processor</source> 4867 <translation>Tekstapstrādes programma</translation> 4868 </message> 4869 <message> 4870 <source>XFer</source> 4871 <translation>XFer</translation> 4872 </message> 4873 <message> 4874 <source>Zoom In</source> 4875 <translation>Tuvināt</translation> 4876 </message> 4877 <message> 4878 <source>Zoom Out</source> 4879 <translation>Tālināt</translation> 4880 </message> 4881 <message> 4882 <source>Away</source> 4883 <translation>Projām</translation> 4884 </message> 4885 <message> 4886 <source>Messenger</source> 4887 <translation>Ziņojumapmaiņas programma</translation> 4888 </message> 4889 <message> 4890 <source>WebCam</source> 4891 <translation>Tīmekļa kamera</translation> 4892 </message> 4893 <message> 4894 <source>Mail Forward</source> 4895 <translation>Pasta pārsūtīšana</translation> 4896 </message> 4897 <message> 4898 <source>Pictures</source> 4899 <translation>Attēli</translation> 4900 </message> 4901 <message> 4902 <source>Music</source> 4903 <translation>Mūzika</translation> 4904 </message> 4905 <message> 4906 <source>Battery</source> 4907 <translation>Baterija</translation> 4908 </message> 4909 <message> 4910 <source>Bluetooth</source> 4911 <translation>Bluetooth</translation> 4912 </message> 4913 <message> 4914 <source>Wireless</source> 4915 <translation>Bezvadu</translation> 4916 </message> 4917 <message> 4918 <source>Ultra Wide Band</source> 4919 <translation>Ultra plata josla</translation> 4920 </message> 4921 <message> 4922 <source>Media Fast Forward</source> 4923 <translation>Medijs ātri uz priekšu</translation> 4924 </message> 4925 <message> 4926 <source>Audio Repeat</source> 4927 <translation>Audio atkārtot</translation> 4928 </message> 4929 <message> 4930 <source>Audio Random Play</source> 4931 <translation>Audio nejauša atskaņošana</translation> 4932 </message> 4933 <message> 4934 <source>Subtitle</source> 4935 <translation>Subtitri</translation> 4936 </message> 4937 <message> 4938 <source>Audio Cycle Track</source> 4939 <translation>Audio celiņš ciklā</translation> 4940 </message> 4941 <message> 4942 <source>Time</source> 4943 <translation>Laiks</translation> 4944 </message> 4945 <message> 4946 <source>Hibernate</source> 4947 <translation>Iemidzināt</translation> 4948 </message> 4949 <message> 4950 <source>View</source> 4951 <translation>Skats</translation> 4952 </message> 4953 <message> 4954 <source>Top Menu</source> 4955 <translation>Augšējā josla</translation> 4956 </message> 4957 <message> 4958 <source>Power Down</source> 4959 <translation>Izslēgt</translation> 4960 </message> 4961 <message> 4962 <source>Suspend</source> 4963 <translation>Iesnaudināt</translation> 4964 </message> 4965 <message> 4966 <source>Microphone Mute</source> 4967 <translation>Mikrofons kluss</translation> 4968 </message> 4969 <message> 4970 <source>Red</source> 4971 <translation>Sarkans</translation> 4972 </message> 4973 <message> 4974 <source>Green</source> 4975 <translation>Zaļš</translation> 4976 </message> 4977 <message> 4978 <source>Yellow</source> 4979 <translation>Dzeltens</translation> 4980 </message> 4981 <message> 4982 <source>Blue</source> 4983 <translation>Zils</translation> 4984 </message> 4985 <message> 4986 <source>Channel Up</source> 4987 <translation>Kanāls uz augšu</translation> 4988 </message> 4989 <message> 4990 <source>Channel Down</source> 4991 <translation>Kanāls uz leju</translation> 4992 </message> 4993 <message> 4994 <source>Guide</source> 4995 <translation>Gids</translation> 4996 </message> 4997 <message> 4998 <source>Info</source> 4999 <translation>Informācija</translation> 5000 </message> 5001 <message> 5002 <source>Settings</source> 5003 <translation>Iestatījumi</translation> 5004 </message> 5005 <message> 5006 <source>Microphone Volume Up</source> 5007 <translation>Mikrofons skaļāk</translation> 5008 </message> 5009 <message> 5010 <source>Microphone Volume Down</source> 5011 <translation>Mikrofons klusāk</translation> 5012 </message> 5013 <message> 5014 <source>New</source> 5015 <translation>Jauns</translation> 5016 </message> 5017 <message> 5018 <source>Open</source> 5019 <translation>Atvērt</translation> 5020 </message> 5021 <message> 5022 <source>Find</source> 5023 <translation>Meklēt</translation> 5024 </message> 5025 <message> 5026 <source>Undo</source> 5027 <translation>Atsaukt</translation> 5028 </message> 5029 <message> 5030 <source>Redo</source> 5031 <translation>Atatsaukt</translation> 5032 </message> 5033 <message> 5034 <source>Print Screen</source> 5035 <translation>Print Screen</translation> 5036 </message> 5037 <message> 5038 <source>Page Up</source> 5039 <translation>Page Up</translation> 5040 </message> 5041 <message> 5042 <source>Page Down</source> 5043 <translation>Page Down</translation> 5044 </message> 5045 <message> 5046 <source>Caps Lock</source> 5047 <translation>Caps Lock</translation> 5048 </message> 5049 <message> 5050 <source>Num Lock</source> 5051 <translation>Num Lock</translation> 5052 </message> 5053 <message> 5054 <source>Number Lock</source> 5055 <translation>Number Lock</translation> 5056 </message> 5057 <message> 5058 <source>Scroll Lock</source> 5059 <translation>Scroll Lock</translation> 5060 </message> 5061 <message> 5062 <source>Insert</source> 5063 <translation>Insert</translation> 5064 </message> 5065 <message> 5066 <source>Delete</source> 5067 <translation>Delete</translation> 5068 </message> 5069 <message> 5070 <source>Escape</source> 5071 <translation>Escape</translation> 5072 </message> 5073 <message> 5074 <source>System Request</source> 5075 <translation>System Request</translation> 5076 </message> 5077 <message> 5078 <source>Select</source> 5079 <translation>Izvēlēties</translation> 5080 </message> 5081 <message> 5082 <source>Yes</source> 5083 <translation>Jā</translation> 5084 </message> 5085 <message> 5086 <source>No</source> 5087 <translation>Nē</translation> 5088 </message> 5089 <message> 5090 <source>Context1</source> 5091 <translation>Konteksts1</translation> 5092 </message> 5093 <message> 5094 <source>Context2</source> 5095 <translation>Konteksts2</translation> 5096 </message> 5097 <message> 5098 <source>Context3</source> 5099 <translation>Konteksts3</translation> 5100 </message> 5101 <message> 5102 <source>Context4</source> 5103 <translation>Konteksts4</translation> 5104 </message> 5105 <message> 5106 <source>Call</source> 5107 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call) 5108</extracomment> 5109 <translation>Zvanīt</translation> 5110 </message> 5111 <message> 5112 <source>Hangup</source> 5113 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call) 5114</extracomment> 5115 <translation>Nolikt</translation> 5116 </message> 5117 <message> 5118 <source>Toggle Call/Hangup</source> 5119 <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not. 5120</extracomment> 5121 <translation>Pārslēgt zvanīšanu/nolikšanu</translation> 5122 </message> 5123 <message> 5124 <source>Flip</source> 5125 <translation>Apmest</translation> 5126 </message> 5127 <message> 5128 <source>Voice Dial</source> 5129 <extracomment>Button to trigger voice dialing 5130</extracomment> 5131 <translation>Balss zvans</translation> 5132 </message> 5133 <message> 5134 <source>Last Number Redial</source> 5135 <extracomment>Button to redial the last number called 5136</extracomment> 5137 <translation>Zvans pēdējam numuram</translation> 5138 </message> 5139 <message> 5140 <source>Camera Shutter</source> 5141 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture) 5142</extracomment> 5143 <translation>Kameras slēdzis</translation> 5144 </message> 5145 <message> 5146 <source>Camera Focus</source> 5147 <extracomment>Button to focus the camera 5148</extracomment> 5149 <translation>Kameras fokuss</translation> 5150 </message> 5151 <message> 5152 <source>Kanji</source> 5153 <translation>Kandži</translation> 5154 </message> 5155 <message> 5156 <source>Muhenkan</source> 5157 <translation>Muhenkan</translation> 5158 </message> 5159 <message> 5160 <source>Henkan</source> 5161 <translation>Henkan</translation> 5162 </message> 5163 <message> 5164 <source>Romaji</source> 5165 <translation>Romadži</translation> 5166 </message> 5167 <message> 5168 <source>Hiragana</source> 5169 <translation>Hiragana</translation> 5170 </message> 5171 <message> 5172 <source>Katakana</source> 5173 <translation>Katakana</translation> 5174 </message> 5175 <message> 5176 <source>Hiragana Katakana</source> 5177 <translation>Hiragana katakana</translation> 5178 </message> 5179 <message> 5180 <source>Zenkaku</source> 5181 <translation>Zenkaku</translation> 5182 </message> 5183 <message> 5184 <source>Hankaku</source> 5185 <translation>Hankaku</translation> 5186 </message> 5187 <message> 5188 <source>Zenkaku Hankaku</source> 5189 <translation>Zenkaku hankaku</translation> 5190 </message> 5191 <message> 5192 <source>Touroku</source> 5193 <translation>Touroku</translation> 5194 </message> 5195 <message> 5196 <source>Massyo</source> 5197 <translation>Masio</translation> 5198 </message> 5199 <message> 5200 <source>Kana Lock</source> 5201 <translation>Kana slēgs</translation> 5202 </message> 5203 <message> 5204 <source>Kana Shift</source> 5205 <translation>Kana pārbīde</translation> 5206 </message> 5207 <message> 5208 <source>Eisu Shift</source> 5209 <translation>Eisu pārbīde</translation> 5210 </message> 5211 <message> 5212 <source>Eisu toggle</source> 5213 <translation>Eisu pārslēgšana</translation> 5214 </message> 5215 <message> 5216 <source>Code input</source> 5217 <translation>Koda ievade</translation> 5218 </message> 5219 <message> 5220 <source>Multiple Candidate</source> 5221 <translation>Vairāki kandidāti</translation> 5222 </message> 5223 <message> 5224 <source>Previous Candidate</source> 5225 <translation>Iepriekšējais kandidāts</translation> 5226 </message> 5227 <message> 5228 <source>Hangul</source> 5229 <translation>Hangul</translation> 5230 </message> 5231 <message> 5232 <source>Hangul Start</source> 5233 <translation>Hangul sākt</translation> 5234 </message> 5235 <message> 5236 <source>Hangul End</source> 5237 <translation>Hangul beigt</translation> 5238 </message> 5239 <message> 5240 <source>Hangul Hanja</source> 5241 <translation>Hangul handža</translation> 5242 </message> 5243 <message> 5244 <source>Hangul Jamo</source> 5245 <translation>Hangul džamo</translation> 5246 </message> 5247 <message> 5248 <source>Hangul Romaja</source> 5249 <translation>Hangul romadža</translation> 5250 </message> 5251 <message> 5252 <source>Hangul Jeonja</source> 5253 <translation>Hangul džeonja</translation> 5254 </message> 5255 <message> 5256 <source>Hangul Banja</source> 5257 <translation>Hangul bandža</translation> 5258 </message> 5259 <message> 5260 <source>Hangul PreHanja</source> 5261 <translation>Hangul prehandža</translation> 5262 </message> 5263 <message> 5264 <source>Hangul PostHanja</source> 5265 <translation>Hangul posthandža</translation> 5266 </message> 5267 <message> 5268 <source>Hangul Special</source> 5269 <translation>Hangul īpašs</translation> 5270 </message> 5271 <message> 5272 <source>Cancel</source> 5273 <translation>Atcelt</translation> 5274 </message> 5275 <message> 5276 <source>Printer</source> 5277 <translation>Printeris</translation> 5278 </message> 5279 <message> 5280 <source>Execute</source> 5281 <translation>Izpildīt</translation> 5282 </message> 5283 <message> 5284 <source>Play</source> 5285 <translation>Atskaņot</translation> 5286 </message> 5287 <message> 5288 <source>Zoom</source> 5289 <translation>Mērogs</translation> 5290 </message> 5291 <message> 5292 <source>Exit</source> 5293 <translation>Iziet</translation> 5294 </message> 5295 <message> 5296 <source>Ctrl</source> 5297 <translation>Ctrl</translation> 5298 </message> 5299 <message> 5300 <source>Shift</source> 5301 <translation>Shift</translation> 5302 </message> 5303 <message> 5304 <source>Alt</source> 5305 <translation>Alt</translation> 5306 </message> 5307 <message> 5308 <source>Meta</source> 5309 <translation>Meta</translation> 5310 </message> 5311 <message> 5312 <source>Num</source> 5313 <translation>Num</translation> 5314 </message> 5315 <message> 5316 <source>+</source> 5317 <translation>+</translation> 5318 </message> 5319 <message> 5320 <source>F%1</source> 5321 <translation>F%1</translation> 5322 </message> 5323</context> 5324<context> 5325 <name>QSocks5SocketEngine</name> 5326 <message> 5327 <source>Connection to proxy refused</source> 5328 <translation>Savienojums ar starpnieku ir atteikts</translation> 5329 </message> 5330 <message> 5331 <source>Connection to proxy closed prematurely</source> 5332 <translation>Savienojums ar starpnieku ir priekšlaicīgi aizvērts</translation> 5333 </message> 5334 <message> 5335 <source>Proxy host not found</source> 5336 <translation>Nav atrasts starpnieka resursdators</translation> 5337 </message> 5338 <message> 5339 <source>Connection to proxy timed out</source> 5340 <translation>Savienojumam ar starpnieku iestājās noildze</translation> 5341 </message> 5342 <message> 5343 <source>Proxy authentication failed</source> 5344 <translation>Neizdevās autentificēšanās ar starpnieku</translation> 5345 </message> 5346 <message> 5347 <source>Proxy authentication failed: %1</source> 5348 <translation>Neizdevās autentificēšanās ar starpnieku: %1</translation> 5349 </message> 5350 <message> 5351 <source>SOCKS version 5 protocol error</source> 5352 <translation>SOCKS 5. versijas protokola kļūda</translation> 5353 </message> 5354 <message> 5355 <source>General SOCKSv5 server failure</source> 5356 <translation>Vispārēja SOCKSv5 servera kļūme</translation> 5357 </message> 5358 <message> 5359 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> 5360 <translation>SOCKSv5 serveris neļāva savienoties</translation> 5361 </message> 5362 <message> 5363 <source>TTL expired</source> 5364 <translation>TTL izbeidzās</translation> 5365 </message> 5366 <message> 5367 <source>SOCKSv5 command not supported</source> 5368 <translation>SOCKSv5 komanda nav atbalstīta</translation> 5369 </message> 5370 <message> 5371 <source>Address type not supported</source> 5372 <translation>Adreses tips nav atbalstīts</translation> 5373 </message> 5374 <message> 5375 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> 5376 <translation>Nezināms SOCKSv5 starpnieka kļūdas kods 0x%1</translation> 5377 </message> 5378 <message> 5379 <source>Network operation timed out</source> 5380 <translation>Tīkla operācijai iestājās noildze</translation> 5381 </message> 5382</context> 5383<context> 5384 <name>QSpiAccessibleBridge</name> 5385 <message> 5386 <source>invalid role</source> 5387 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed 5388</extracomment> 5389 <translation>nederīga loma</translation> 5390 </message> 5391 <message> 5392 <source>title bar</source> 5393 <extracomment>Role of an accessible object 5394</extracomment> 5395 <translation>virsraksta josla</translation> 5396 </message> 5397 <message> 5398 <source>menu bar</source> 5399 <extracomment>Role of an accessible object 5400</extracomment> 5401 <translation>izvēļņu josla</translation> 5402 </message> 5403 <message> 5404 <source>scroll bar</source> 5405 <extracomment>Role of an accessible object 5406</extracomment> 5407 <translation>ritjosla</translation> 5408 </message> 5409 <message> 5410 <source>grip</source> 5411 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object 5412</extracomment> 5413 <translation>rokturis</translation> 5414 </message> 5415 <message> 5416 <source>sound</source> 5417 <extracomment>Role of an accessible object 5418</extracomment> 5419 <translation>skaņa</translation> 5420 </message> 5421 <message> 5422 <source>cursor</source> 5423 <extracomment>Role of an accessible object 5424</extracomment> 5425 <translation>kursors</translation> 5426 </message> 5427 <message> 5428 <source>text caret</source> 5429 <extracomment>Role of an accessible object 5430</extracomment> 5431 <translation>teksta kursors</translation> 5432 </message> 5433 <message> 5434 <source>alert message</source> 5435 <extracomment>Role of an accessible object 5436</extracomment> 5437 <translation>trauksmes ziņojums</translation> 5438 </message> 5439 <message> 5440 <source>frame</source> 5441 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title 5442---------- 5443Role of an accessible object 5444</extracomment> 5445 <translation>ietvars</translation> 5446 </message> 5447 <message> 5448 <source>filler</source> 5449 <extracomment>Role of an accessible object 5450</extracomment> 5451 <translation>aizpildītājs</translation> 5452 </message> 5453 <message> 5454 <source>popup menu</source> 5455 <extracomment>Role of an accessible object 5456</extracomment> 5457 <translation>uznirstošā izvēlne</translation> 5458 </message> 5459 <message> 5460 <source>menu item</source> 5461 <extracomment>Role of an accessible object 5462</extracomment> 5463 <translation>izvēlnes vienums</translation> 5464 </message> 5465 <message> 5466 <source>tool tip</source> 5467 <extracomment>Role of an accessible object 5468</extracomment> 5469 <translation>padoms</translation> 5470 </message> 5471 <message> 5472 <source>application</source> 5473 <extracomment>Role of an accessible object 5474</extracomment> 5475 <translation>lietotne</translation> 5476 </message> 5477 <message> 5478 <source>document</source> 5479 <extracomment>Role of an accessible object 5480</extracomment> 5481 <translation>dokuments</translation> 5482 </message> 5483 <message> 5484 <source>panel</source> 5485 <extracomment>Role of an accessible object 5486</extracomment> 5487 <translation>panelis</translation> 5488 </message> 5489 <message> 5490 <source>chart</source> 5491 <extracomment>Role of an accessible object 5492</extracomment> 5493 <translation>diagramma</translation> 5494 </message> 5495 <message> 5496 <source>dialog</source> 5497 <extracomment>Role of an accessible object 5498</extracomment> 5499 <translation>dialoglodziņš</translation> 5500 </message> 5501 <message> 5502 <source>separator</source> 5503 <extracomment>Role of an accessible object 5504</extracomment> 5505 <translation>atdalītājs</translation> 5506 </message> 5507 <message> 5508 <source>tool bar</source> 5509 <extracomment>Role of an accessible object 5510</extracomment> 5511 <translation>rīku josla</translation> 5512 </message> 5513 <message> 5514 <source>status bar</source> 5515 <extracomment>Role of an accessible object 5516</extracomment> 5517 <translation>statusa josla</translation> 5518 </message> 5519 <message> 5520 <source>table</source> 5521 <extracomment>Role of an accessible object 5522</extracomment> 5523 <translation>tabula</translation> 5524 </message> 5525 <message> 5526 <source>column header</source> 5527 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table 5528</extracomment> 5529 <translation>kolonnas galvene</translation> 5530 </message> 5531 <message> 5532 <source>row header</source> 5533 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table 5534</extracomment> 5535 <translation>rindas galvene</translation> 5536 </message> 5537 <message> 5538 <source>column</source> 5539 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table 5540</extracomment> 5541 <translation>kolonna</translation> 5542 </message> 5543 <message> 5544 <source>row</source> 5545 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table 5546</extracomment> 5547 <translation>rinda</translation> 5548 </message> 5549 <message> 5550 <source>cell</source> 5551 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table 5552</extracomment> 5553 <translation>šūna</translation> 5554 </message> 5555 <message> 5556 <source>link</source> 5557 <extracomment>Role of an accessible object 5558</extracomment> 5559 <translation>saite</translation> 5560 </message> 5561 <message> 5562 <source>help balloon</source> 5563 <extracomment>Role of an accessible object 5564</extracomment> 5565 <translation>palīdzības balons</translation> 5566 </message> 5567 <message> 5568 <source>assistant</source> 5569 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog 5570</extracomment> 5571 <translation>asistents</translation> 5572 </message> 5573 <message> 5574 <source>list</source> 5575 <extracomment>Role of an accessible object 5576</extracomment> 5577 <translation>saraksts</translation> 5578 </message> 5579 <message> 5580 <source>list item</source> 5581 <extracomment>Role of an accessible object 5582</extracomment> 5583 <translation>saraksta vienums</translation> 5584 </message> 5585 <message> 5586 <source>tree</source> 5587 <extracomment>Role of an accessible object 5588</extracomment> 5589 <translation>koks</translation> 5590 </message> 5591 <message> 5592 <source>tree item</source> 5593 <extracomment>Role of an accessible object 5594</extracomment> 5595 <translation>koka vienums</translation> 5596 </message> 5597 <message> 5598 <source>page tab</source> 5599 <extracomment>Role of an accessible object 5600</extracomment> 5601 <translation>lapas cilne</translation> 5602 </message> 5603 <message> 5604 <source>property page</source> 5605 <extracomment>Role of an accessible object 5606</extracomment> 5607 <translation>īpašības lapa</translation> 5608 </message> 5609 <message> 5610 <source>indicator</source> 5611 <extracomment>Role of an accessible object 5612</extracomment> 5613 <translation>indikators</translation> 5614 </message> 5615 <message> 5616 <source>graphic</source> 5617 <extracomment>Role of an accessible object 5618</extracomment> 5619 <translation>grafika</translation> 5620 </message> 5621 <message> 5622 <source>label</source> 5623 <extracomment>Role of an accessible object 5624</extracomment> 5625 <translation>etiķete</translation> 5626 </message> 5627 <message> 5628 <source>text</source> 5629 <extracomment>Role of an accessible object 5630</extracomment> 5631 <translation>teksts</translation> 5632 </message> 5633 <message> 5634 <source>push button</source> 5635 <extracomment>Role of an accessible object 5636</extracomment> 5637 <translation>spiedpoga</translation> 5638 </message> 5639 <message> 5640 <source>check box</source> 5641 <extracomment>Role of an accessible object 5642</extracomment> 5643 <translation>izvēles rūtiņa</translation> 5644 </message> 5645 <message> 5646 <source>radio button</source> 5647 <extracomment>Role of an accessible object 5648</extracomment> 5649 <translation>radio poga</translation> 5650 </message> 5651 <message> 5652 <source>combo box</source> 5653 <extracomment>Role of an accessible object 5654</extracomment> 5655 <translation>kombinētais lodziņš</translation> 5656 </message> 5657 <message> 5658 <source>progress bar</source> 5659 <extracomment>Role of an accessible object 5660</extracomment> 5661 <translation>progresa josla</translation> 5662 </message> 5663 <message> 5664 <source>dial</source> 5665 <extracomment>Role of an accessible object 5666</extracomment> 5667 <translation>ciparnīca</translation> 5668 </message> 5669 <message> 5670 <source>hotkey field</source> 5671 <extracomment>Role of an accessible object 5672</extracomment> 5673 <translation>karsto taustiņu lauks</translation> 5674 </message> 5675 <message> 5676 <source>slider</source> 5677 <extracomment>Role of an accessible object 5678</extracomment> 5679 <translation>slīdnis</translation> 5680 </message> 5681 <message> 5682 <source>spin box</source> 5683 <extracomment>Role of an accessible object 5684</extracomment> 5685 <translation>riteņa kaste</translation> 5686 </message> 5687 <message> 5688 <source>canvas</source> 5689 <extracomment>Role of an accessible object 5690</extracomment> 5691 <translation>audekls</translation> 5692 </message> 5693 <message> 5694 <source>animation</source> 5695 <extracomment>Role of an accessible object 5696</extracomment> 5697 <translation>animācija</translation> 5698 </message> 5699 <message> 5700 <source>equation</source> 5701 <extracomment>Role of an accessible object 5702</extracomment> 5703 <translation>vienādojums</translation> 5704 </message> 5705 <message> 5706 <source>button with drop down</source> 5707 <extracomment>Role of an accessible object 5708</extracomment> 5709 <translation>poga ar nolaižamo sarakstu</translation> 5710 </message> 5711 <message> 5712 <source>button menu</source> 5713 <extracomment>Role of an accessible object 5714</extracomment> 5715 <translation>pogas izvēlne</translation> 5716 </message> 5717 <message> 5718 <source>button with drop down grid</source> 5719 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid. 5720</extracomment> 5721 <translation>poga ar nolaižamo režģi</translation> 5722 </message> 5723 <message> 5724 <source>space</source> 5725 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects. 5726</extracomment> 5727 <translation>atstarpe</translation> 5728 </message> 5729 <message> 5730 <source>page tab list</source> 5731 <extracomment>Role of an accessible object 5732</extracomment> 5733 <translation>lapas ciļņu saraksts</translation> 5734 </message> 5735 <message> 5736 <source>clock</source> 5737 <extracomment>Role of an accessible object 5738</extracomment> 5739 <translation>pulkstenis</translation> 5740 </message> 5741 <message> 5742 <source>splitter</source> 5743 <extracomment>Role of an accessible object 5744</extracomment> 5745 <translation>sadalītājs</translation> 5746 </message> 5747 <message> 5748 <source>layered pane</source> 5749 <extracomment>Role of an accessible object 5750</extracomment> 5751 <translation>slāņota rūts</translation> 5752 </message> 5753 <message> 5754 <source>web document</source> 5755 <extracomment>Role of an accessible object 5756</extracomment> 5757 <translation>tīmekļa dokuments</translation> 5758 </message> 5759 <message> 5760 <source>paragraph</source> 5761 <extracomment>Role of an accessible object 5762</extracomment> 5763 <translation>rindkopa</translation> 5764 </message> 5765 <message> 5766 <source>section</source> 5767 <extracomment>Role of an accessible object 5768</extracomment> 5769 <translation>sadaļa</translation> 5770 </message> 5771 <message> 5772 <source>color chooser</source> 5773 <extracomment>Role of an accessible object 5774</extracomment> 5775 <translation>krāsas izvēlētājs</translation> 5776 </message> 5777 <message> 5778 <source>footer</source> 5779 <extracomment>Role of an accessible object 5780</extracomment> 5781 <translation>kājene</translation> 5782 </message> 5783 <message> 5784 <source>form</source> 5785 <extracomment>Role of an accessible object 5786</extracomment> 5787 <translation>forma</translation> 5788 </message> 5789 <message> 5790 <source>heading</source> 5791 <extracomment>Role of an accessible object 5792</extracomment> 5793 <translation>virsraksts</translation> 5794 </message> 5795 <message> 5796 <source>note</source> 5797 <extracomment>Role of an accessible object 5798</extracomment> 5799 <translation>piezīme</translation> 5800 </message> 5801 <message> 5802 <source>complementary content</source> 5803 <extracomment>Role of an accessible object 5804</extracomment> 5805 <translation>komplementārs saturs</translation> 5806 </message> 5807 <message> 5808 <source>unknown</source> 5809 <extracomment>Role of an accessible object 5810</extracomment> 5811 <translation>nezināms</translation> 5812 </message> 5813</context> 5814<context> 5815 <name>QSslSocket</name> 5816 <message> 5817 <source>Error creating SSL context (%1)</source> 5818 <translation>Kļūda, izveidojot SSL kontekstu (%1)</translation> 5819 </message> 5820 <message> 5821 <source>unsupported protocol</source> 5822 <translation>neatbalstīts protokols</translation> 5823 </message> 5824 <message> 5825 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> 5826 <translation>Nederīgs vai tukšs šifru saraksts (%1)</translation> 5827 </message> 5828 <message> 5829 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> 5830 <translation>Nevar sniegt sertifikātu bez atslēgas, %1</translation> 5831 </message> 5832 <message> 5833 <source>Error loading local certificate, %1</source> 5834 <translation>Kļūda, ielādējot lokālo sertifikātu, %1</translation> 5835 </message> 5836 <message> 5837 <source>Error loading private key, %1</source> 5838 <translation>Kļūda, ielādējot privāto atslēgu, %1</translation> 5839 </message> 5840 <message> 5841 <source>Private key does not certify public key, %1</source> 5842 <translation>Privātā atslēga neapliecina publisko atslēgu, %1</translation> 5843 </message> 5844 <message> 5845 <source>No error</source> 5846 <translation>Nav kļūdu</translation> 5847 </message> 5848 <message> 5849 <source>The issuer certificate could not be found</source> 5850 <translation>Nevarēja atrast izdevēja sertifikātu</translation> 5851 </message> 5852 <message> 5853 <source>The certificate signature could not be decrypted</source> 5854 <translation>Nevarēja atšifrēt sertifikāta parakstu</translation> 5855 </message> 5856 <message> 5857 <source>The public key in the certificate could not be read</source> 5858 <translation>Nevarēja nolasīt publisko atslēgu sertifikātā</translation> 5859 </message> 5860 <message> 5861 <source>The signature of the certificate is invalid</source> 5862 <translation>Sertifikāta paraksts nav derīgs</translation> 5863 </message> 5864 <message> 5865 <source>The certificate is not yet valid</source> 5866 <translation>Sertifikāts vēl nav derīgs</translation> 5867 </message> 5868 <message> 5869 <source>The certificate has expired</source> 5870 <translation>Sertifikātam beidzies derīguma termiņš</translation> 5871 </message> 5872 <message> 5873 <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> 5874 <translation>Sertifikāta lauks notBefore (ne pirms) satur nederīgu laiku</translation> 5875 </message> 5876 <message> 5877 <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> 5878 <translation>Sertifikāta lauks notAfter (ne pēc) satur nederīgu laiku</translation> 5879 </message> 5880 <message> 5881 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> 5882 <translation>Sertifikāts ir pašparakstīts un neuzticams</translation> 5883 </message> 5884 <message> 5885 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> 5886 <translation>Sertifikātu ķēdē saknes sertifikāts ir pašparakstīts un neuzticams</translation> 5887 </message> 5888 <message> 5889 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> 5890 <translation>Nevarēja atrast izdevēja sertifikātu lokāli uzmeklētajam sertifikātam</translation> 5891 </message> 5892 <message> 5893 <source>No certificates could be verified</source> 5894 <translation>Nevarēja pārbaudīt nevienu sertifikātu</translation> 5895 </message> 5896 <message> 5897 <source>One of the CA certificates is invalid</source> 5898 <translation>Viens no sertifikātu institūcijas sertifikātiem nav derīgs</translation> 5899 </message> 5900 <message> 5901 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> 5902 <translation>Ir pārsniegts basicConstraints ceļa garuma parametrs</translation> 5903 </message> 5904 <message> 5905 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> 5906 <translation>Sniegtais sertifikāts nav piemērots šim mērķim</translation> 5907 </message> 5908 <message> 5909 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> 5910 <translation>Saknes sertifikātu institūcijas sertifikāts šim mērķim nav uzticams</translation> 5911 </message> 5912 <message> 5913 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> 5914 <translation>Saknes sertifikātu institūcijas sertifikāts ir marķēts, lai noraidītu norādīto mērķi</translation> 5915 </message> 5916 <message> 5917 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> 5918 <translation>Pašreizējais kandidāta izdevēja sertifikāts tika noraidīts, jo tā subjekta nosaukums neatbilda pašreizējā sertifikāta izdevēja nosaukumam</translation> 5919 </message> 5920 <message> 5921 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> 5922 <translation>Pašreizējais kandidāta izdevēja sertifikāts tika noraidīts, jo tā izdevēja nosaukums un sērijas numurs nebija norādīti un neatbilda institūcijas pašreizējā sertifikāta atslēgas identifikatoram</translation> 5923 </message> 5924 <message> 5925 <source>The peer did not present any certificate</source> 5926 <translation>biedrs neuzrādīja nevienu sertifikātu</translation> 5927 </message> 5928 <message> 5929 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> 5930 <translation>Resursdatora nosaukums neatbilst nevienam derīgajam šī sertifikāta resursdatoram</translation> 5931 </message> 5932 <message> 5933 <source>The peer certificate is blacklisted</source> 5934 <translation>Biedra sertifikāts ir melnajā sarakstā</translation> 5935 </message> 5936 <message> 5937 <source>Unknown error</source> 5938 <translation>Nezināma kļūda</translation> 5939 </message> 5940 <message> 5941 <source>Error creating SSL session, %1</source> 5942 <translation>Kļūda, izveidot SSL sesiju, %1</translation> 5943 </message> 5944 <message> 5945 <source>Error creating SSL session: %1</source> 5946 <translation>Kļūda, izveidot SSL sesiju: %1</translation> 5947 </message> 5948 <message> 5949 <source>Unable to init SSL Context: %1</source> 5950 <translation>Nevarēja inicializēt SSL kontekstu: %1</translation> 5951 </message> 5952 <message> 5953 <source>Unable to write data: %1</source> 5954 <translation>Nevarēja rakstīt datus: %1</translation> 5955 </message> 5956 <message> 5957 <source>Unable to decrypt data: %1</source> 5958 <translation>Nevarēja atšifrēt datus: %1</translation> 5959 </message> 5960 <message> 5961 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> 5962 <translation>TLS/SSL savienojums tika aizvērts</translation> 5963 </message> 5964 <message> 5965 <source>Error while reading: %1</source> 5966 <translation>Kļūda lasot: %1</translation> 5967 </message> 5968 <message> 5969 <source>Error during SSL handshake: %1</source> 5970 <translation>Kļūda SSL rokasspiediena laikā: %1</translation> 5971 </message> 5972</context> 5973<context> 5974 <name>QStandardPaths</name> 5975 <message> 5976 <source>Desktop</source> 5977 <translation>Darbvirsma</translation> 5978 </message> 5979 <message> 5980 <source>Documents</source> 5981 <translation>Dokumenti</translation> 5982 </message> 5983 <message> 5984 <source>Fonts</source> 5985 <translation>Fonti</translation> 5986 </message> 5987 <message> 5988 <source>Applications</source> 5989 <translation>Lietotnes</translation> 5990 </message> 5991 <message> 5992 <source>Music</source> 5993 <translation>Mūzika</translation> 5994 </message> 5995 <message> 5996 <source>Movies</source> 5997 <translation>Filmas</translation> 5998 </message> 5999 <message> 6000 <source>Pictures</source> 6001 <translation>Attēli</translation> 6002 </message> 6003 <message> 6004 <source>Temporary Directory</source> 6005 <translation>Pagaidu direktorija</translation> 6006 </message> 6007 <message> 6008 <source>Home</source> 6009 <translation>Mājas</translation> 6010 </message> 6011 <message> 6012 <source>Cache</source> 6013 <translation>Kešatmiņa</translation> 6014 </message> 6015 <message> 6016 <source>Shared Data</source> 6017 <translation>Koplietotie dati</translation> 6018 </message> 6019 <message> 6020 <source>Runtime</source> 6021 <translation>Izpildlaiks </translation> 6022 </message> 6023 <message> 6024 <source>Configuration</source> 6025 <translation>Konfigurācija</translation> 6026 </message> 6027 <message> 6028 <source>Shared Configuration</source> 6029 <translation>Koplietotā konfigurācija</translation> 6030 </message> 6031 <message> 6032 <source>Shared Cache</source> 6033 <translation>Koplietotā kešatmiņa</translation> 6034 </message> 6035 <message> 6036 <source>Download</source> 6037 <translation>Lejupielāde</translation> 6038 </message> 6039 <message> 6040 <source>Application Data</source> 6041 <translation>Lietotnes dati</translation> 6042 </message> 6043</context> 6044<context> 6045 <name>QStateMachine</name> 6046 <message> 6047 <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> 6048 <translation>Trūkst sākotnējā stāvokļa saliktajā stāvoklī “%1”</translation> 6049 </message> 6050 <message> 6051 <source>Missing default state in history state '%1'</source> 6052 <translation>Trūkst noklusējuma stāvokļa vēstures stāvoklī “%1”</translation> 6053 </message> 6054 <message> 6055 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> 6056 <translation>Nav kopīga senča mērķiem un avotiem pārejai no stāvokļa “%1”</translation> 6057 </message> 6058 <message> 6059 <source>Unknown error</source> 6060 <translation>Nezināma kļūda</translation> 6061 </message> 6062</context> 6063<context> 6064 <name>QSystemSemaphore</name> 6065 <message> 6066 <source>%1: permission denied</source> 6067 <translation>%1: atļauja liegta</translation> 6068 </message> 6069 <message> 6070 <source>%1: already exists</source> 6071 <translation>%1: jau eksistē</translation> 6072 </message> 6073 <message> 6074 <source>%1: does not exist</source> 6075 <translation>%1: neeksistē</translation> 6076 </message> 6077 <message> 6078 <source>%1: out of resources</source> 6079 <translation>%1: beidzās resursi</translation> 6080 </message> 6081 <message> 6082 <source>%1: unknown error %2</source> 6083 <translation>%1: nezināma kļūda %2</translation> 6084 </message> 6085</context> 6086<context> 6087 <name>QTDSDriver</name> 6088 <message> 6089 <source>Unable to open connection</source> 6090 <translation>Nevarēja atvērt savienojumu</translation> 6091 </message> 6092 <message> 6093 <source>Unable to use database</source> 6094 <translation>Nevarēja izmantot datubāzi</translation> 6095 </message> 6096</context> 6097<context> 6098 <name>QTabBar</name> 6099 <message> 6100 <source>Scroll Left</source> 6101 <translation>Ritināt pa kreisi</translation> 6102 </message> 6103 <message> 6104 <source>Scroll Right</source> 6105 <translation>Ritināt pa labi</translation> 6106 </message> 6107</context> 6108<context> 6109 <name>QTcpServer</name> 6110 <message> 6111 <source>Operation on socket is not supported</source> 6112 <translation>Darbība ar ligzdu nav atbalstīta</translation> 6113 </message> 6114</context> 6115<context> 6116 <name>QTgaFile</name> 6117 <message> 6118 <source>Could not read image data</source> 6119 <translation>Nevarēja nolasīt attēla datus</translation> 6120 </message> 6121 <message> 6122 <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source> 6123 <translation>Nav atbalstīta secīgā ierīce (piemēram, ligzda) attēlu lasīšanai</translation> 6124 </message> 6125 <message> 6126 <source>Seek file/device for image read failed</source> 6127 <translation>Neizdevās datnes/ierīces meklēšana attēla nolasīšanai</translation> 6128 </message> 6129 <message> 6130 <source>Image header read failed</source> 6131 <translation>Neizdevās nolasīt attēla galveni</translation> 6132 </message> 6133 <message> 6134 <source>Image type not supported</source> 6135 <translation>Attēla tips nav atbalstīts</translation> 6136 </message> 6137 <message> 6138 <source>Image depth not valid</source> 6139 <translation>Attēla dziļums nav derīgs</translation> 6140 </message> 6141 <message> 6142 <source>Could not seek to image read footer</source> 6143 <translation>Nevarēja meklēt attēlu, lai nolasīt kājeni</translation> 6144 </message> 6145 <message> 6146 <source>Could not read footer</source> 6147 <translation>Nevarēja nolasīt kājeni</translation> 6148 </message> 6149 <message> 6150 <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source> 6151 <translation>Attēla tips (ne TrueVision 2.0) nav atbalstīts</translation> 6152 </message> 6153 <message> 6154 <source>Could not reset to read data</source> 6155 <translation>Nevarēja atiestatīt, lai lasītu datus</translation> 6156 </message> 6157</context> 6158<context> 6159 <name>QUndoGroup</name> 6160 <message> 6161 <source>Undo %1</source> 6162 <translation>Atsaukt %1</translation> 6163 </message> 6164 <message> 6165 <source>Undo</source> 6166 <comment>Default text for undo action</comment> 6167 <translation>Atsaukt</translation> 6168 </message> 6169 <message> 6170 <source>Redo %1</source> 6171 <translation>Atatsaukt %1</translation> 6172 </message> 6173 <message> 6174 <source>Redo</source> 6175 <comment>Default text for redo action</comment> 6176 <translation>Atatsaukt</translation> 6177 </message> 6178</context> 6179<context> 6180 <name>QUndoModel</name> 6181 <message> 6182 <source><empty></source> 6183 <translation><tukšs></translation> 6184 </message> 6185</context> 6186<context> 6187 <name>QUndoStack</name> 6188 <message> 6189 <source>Undo %1</source> 6190 <translation>Atsaukt %1</translation> 6191 </message> 6192 <message> 6193 <source>Undo</source> 6194 <comment>Default text for undo action</comment> 6195 <translation>Atsaukt</translation> 6196 </message> 6197 <message> 6198 <source>Redo %1</source> 6199 <translation>Atatsaukt %1</translation> 6200 </message> 6201 <message> 6202 <source>Redo</source> 6203 <comment>Default text for redo action</comment> 6204 <translation>Atatsaukt</translation> 6205 </message> 6206</context> 6207<context> 6208 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> 6209 <message> 6210 <source>LRM Left-to-right mark</source> 6211 <translation>LRM atzīme no kreisās uz labo</translation> 6212 </message> 6213 <message> 6214 <source>RLM Right-to-left mark</source> 6215 <translation>RLM atzīme no labās uz kreiso</translation> 6216 </message> 6217 <message> 6218 <source>ZWJ Zero width joiner</source> 6219 <translation>ZWJ nulles platuma savienotājs</translation> 6220 </message> 6221 <message> 6222 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> 6223 <translation>ZWNJ nulles platuma nesavienotājs</translation> 6224 </message> 6225 <message> 6226 <source>ZWSP Zero width space</source> 6227 <translation>ZWSP nulles platuma atstarpe</translation> 6228 </message> 6229 <message> 6230 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> 6231 <translation>LRE sākums iegultiem no kreisās uz labo</translation> 6232 </message> 6233 <message> 6234 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> 6235 <translation>RLE sākums iegultiem no labās uz kreiso</translation> 6236 </message> 6237 <message> 6238 <source>LRO Start of left-to-right override</source> 6239 <translation>LRO sākums pārrakstīšanai no kreisās uz labo</translation> 6240 </message> 6241 <message> 6242 <source>RLO Start of right-to-left override</source> 6243 <translation>RLO sākums pārrakstīšanai no labās uz kreiso</translation> 6244 </message> 6245 <message> 6246 <source>PDF Pop directional formatting</source> 6247 <translation>PDF pop virziena formatēšana</translation> 6248 </message> 6249 <message> 6250 <source>LRI Left-to-right isolate</source> 6251 <translation>LRI izolēts no kreisās uz labo</translation> 6252 </message> 6253 <message> 6254 <source>RLI Right-to-left isolate</source> 6255 <translation>RLI izolēts no labās uz kreiso</translation> 6256 </message> 6257 <message> 6258 <source>FSI First strong isolate</source> 6259 <translation>FSI pirmais stiprais izolētais</translation> 6260 </message> 6261 <message> 6262 <source>PDI Pop directional isolate</source> 6263 <translation>PDI pop virziena izolēts</translation> 6264 </message> 6265 <message> 6266 <source>Insert Unicode control character</source> 6267 <translation>Ievietot unikoda vadības rakstzīmi</translation> 6268 </message> 6269</context> 6270<context> 6271 <name>QWhatsThisAction</name> 6272 <message> 6273 <source>What's This?</source> 6274 <translation>Kas tas ir?</translation> 6275 </message> 6276</context> 6277<context> 6278 <name>QWidget</name> 6279 <message> 6280 <source>*</source> 6281 <translation>*</translation> 6282 </message> 6283</context> 6284<context> 6285 <name>QWidgetTextControl</name> 6286 <message> 6287 <source>&Undo</source> 6288 <translation>&Atsaukt</translation> 6289 </message> 6290 <message> 6291 <source>&Redo</source> 6292 <translation>&Atatsaukt</translation> 6293 </message> 6294 <message> 6295 <source>Cu&t</source> 6296 <translation>Izgriez&t</translation> 6297 </message> 6298 <message> 6299 <source>&Copy</source> 6300 <translation>&Kopēt</translation> 6301 </message> 6302 <message> 6303 <source>Copy &Link Location</source> 6304 <translation>Kopēt &saites adresi</translation> 6305 </message> 6306 <message> 6307 <source>&Paste</source> 6308 <translation>&Ielīmēt</translation> 6309 </message> 6310 <message> 6311 <source>Delete</source> 6312 <translation>Dzēst</translation> 6313 </message> 6314 <message> 6315 <source>Select All</source> 6316 <translation>Izvēlēties visu</translation> 6317 </message> 6318</context> 6319<context> 6320 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> 6321 <message> 6322 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. 6323 6324The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source> 6325 <translation>Qt nevar ielādēt direct2d platformas spraudni, jo uz šīs sistēmas esošā Direct2D versija ir pārāk veca. Minimālās sistēmas prasības šim platformas spraudnim ir Windows 7 SP1 ar Platform Update. 6326 6327Minimālā nepieciešamā Direct2D versija ir %1.%2.%3.%4. Šīs sistēmas Direct2D versija ir %5.%6.%7.%8.</translation> 6328 </message> 6329 <message> 6330 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> 6331 <translation>Nevar ielādēt direct2d platformas spraudni</translation> 6332 </message> 6333</context> 6334<context> 6335 <name>QWizard</name> 6336 <message> 6337 <source>Go Back</source> 6338 <translation>Iet atpakaļ</translation> 6339 </message> 6340 <message> 6341 <source>< &Back</source> 6342 <translation>< &Atpakaļ</translation> 6343 </message> 6344 <message> 6345 <source>Continue</source> 6346 <translation>Turpināt</translation> 6347 </message> 6348 <message> 6349 <source>&Next</source> 6350 <translation>&Nākamais</translation> 6351 </message> 6352 <message> 6353 <source>&Next ></source> 6354 <translation>&Nākamais ></translation> 6355 </message> 6356 <message> 6357 <source>Commit</source> 6358 <translation>Izpildīt</translation> 6359 </message> 6360 <message> 6361 <source>Done</source> 6362 <translation>Pabeigts</translation> 6363 </message> 6364 <message> 6365 <source>&Finish</source> 6366 <translation>&Beigt</translation> 6367 </message> 6368 <message> 6369 <source>Cancel</source> 6370 <translation>Atcelt</translation> 6371 </message> 6372 <message> 6373 <source>Help</source> 6374 <translation>Palīdzība</translation> 6375 </message> 6376 <message> 6377 <source>&Help</source> 6378 <translation>&Palīdzība</translation> 6379 </message> 6380</context> 6381<context> 6382 <name>QXml</name> 6383 <message> 6384 <source>no error occurred</source> 6385 <translation>negadījās kļūdas</translation> 6386 </message> 6387 <message> 6388 <source>error triggered by consumer</source> 6389 <translation>kļūdu izraisīja patērētājs</translation> 6390 </message> 6391 <message> 6392 <source>unexpected end of file</source> 6393 <translation>negaidītas datnes beigas</translation> 6394 </message> 6395 <message> 6396 <source>more than one document type definition</source> 6397 <translation>vairāk kā viena dokumenta tipa definīcija</translation> 6398 </message> 6399 <message> 6400 <source>error occurred while parsing element</source> 6401 <translation>gadījās kļūda, parsējot elementu</translation> 6402 </message> 6403 <message> 6404 <source>tag mismatch</source> 6405 <translation>tagu nesaderība</translation> 6406 </message> 6407 <message> 6408 <source>error occurred while parsing content</source> 6409 <translation>gadījās kļūda, parsējot saturu</translation> 6410 </message> 6411 <message> 6412 <source>unexpected character</source> 6413 <translation>negaidīta rakstzīme</translation> 6414 </message> 6415 <message> 6416 <source>invalid name for processing instruction</source> 6417 <translation>nederīgs instrukciju apstrādāšanas nosaukums</translation> 6418 </message> 6419 <message> 6420 <source>version expected while reading the XML declaration</source> 6421 <translation>tika gaidīta versija, lasot XML deklarāciju</translation> 6422 </message> 6423 <message> 6424 <source>wrong value for standalone declaration</source> 6425 <translation>nepareiza vērtība savrupai deklarācijai</translation> 6426 </message> 6427 <message> 6428 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 6429 <translation>lasot XML deklarāciju, tika gaidīta iekodēšanas deklarācija vai savrupa deklarācija</translation> 6430 </message> 6431 <message> 6432 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 6433 <translation>lasot XML deklarāciju, tika gaidīta savrupa deklarācija</translation> 6434 </message> 6435 <message> 6436 <source>error occurred while parsing document type definition</source> 6437 <translation>gadījās kļūda, parsējot dokumenta tipa definīciju</translation> 6438 </message> 6439 <message> 6440 <source>letter is expected</source> 6441 <translation>ir gaidīts burts</translation> 6442 </message> 6443 <message> 6444 <source>error occurred while parsing comment</source> 6445 <translation>gadījās kļūda, parsējot komentāru</translation> 6446 </message> 6447 <message> 6448 <source>error occurred while parsing reference</source> 6449 <translation>gadījās kļūda, parsējot atsauci</translation> 6450 </message> 6451 <message> 6452 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> 6453 <translation>iekš DTD nav atļauta iekšējā vispārējā entitātes atsauce</translation> 6454 </message> 6455 <message> 6456 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> 6457 <translation>atribūta vērtībā nav atļauta ārēja parsēta vispārējā entitātes atsauce</translation> 6458 </message> 6459 <message> 6460 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> 6461 <translation>iekš DTD nav atļauta ārēja parsēta vispārējā entitātes atsauce</translation> 6462 </message> 6463 <message> 6464 <source>unparsed entity reference in wrong context</source> 6465 <translation>neparsēta entitātes atsauce nepareizā kontekstā</translation> 6466 </message> 6467 <message> 6468 <source>recursive entities</source> 6469 <translation>rekursīvas entitātes</translation> 6470 </message> 6471 <message> 6472 <source>error in the text declaration of an external entity</source> 6473 <translation>kļūda ārējās entitātes teksta deklarācijā</translation> 6474 </message> 6475</context> 6476<context> 6477 <name>QXmlStream</name> 6478 <message> 6479 <source>Extra content at end of document.</source> 6480 <translation>Papildu saturs dokumenta beigās.</translation> 6481 </message> 6482 <message> 6483 <source>Invalid entity value.</source> 6484 <translation>Nederīga entitātes vērtība.</translation> 6485 </message> 6486 <message> 6487 <source>Invalid XML character.</source> 6488 <translation>Nederīga XML rakstzīme.</translation> 6489 </message> 6490 <message> 6491 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> 6492 <translation>Saturā nav atļauta secīgi “]]>”.</translation> 6493 </message> 6494 <message> 6495 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> 6496 <translation>Saskārās ar nepareizi kodētu saturu.</translation> 6497 </message> 6498 <message> 6499 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> 6500 <translation>Nav deklarēts vārdtelpas prefikss “%1”</translation> 6501 </message> 6502 <message> 6503 <source>Illegal namespace declaration.</source> 6504 <translation>Neatļauta vārdtelpas deklarācija.</translation> 6505 </message> 6506 <message> 6507 <source>Attribute '%1' redefined.</source> 6508 <translation>Atribūts “1%” ir pārdefinēts.</translation> 6509 </message> 6510 <message> 6511 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> 6512 <translation>Negaidīta rakstzīme “%1” publiskā id literālī.</translation> 6513 </message> 6514 <message> 6515 <source>Invalid XML version string.</source> 6516 <translation>Nederīga XML versijas virkne.</translation> 6517 </message> 6518 <message> 6519 <source>Unsupported XML version.</source> 6520 <translation>Neatbalstīta XML versija.</translation> 6521 </message> 6522 <message> 6523 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> 6524 <translation>Savrupam pseido-atribūtam jāparādās pēc kodējuma.</translation> 6525 </message> 6526 <message> 6527 <source>%1 is an invalid encoding name.</source> 6528 <translation>%1 ir nederīgs kodēšanas nosaukums.</translation> 6529 </message> 6530 <message> 6531 <source>Encoding %1 is unsupported</source> 6532 <translation>%1 kodēšana nav atbalstīta</translation> 6533 </message> 6534 <message> 6535 <source>Standalone accepts only yes or no.</source> 6536 <translation>Savrupais pieņem tikai jā vai nē.</translation> 6537 </message> 6538 <message> 6539 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> 6540 <translation>Nederīgs atribūts XML deklarācijā.</translation> 6541 </message> 6542 <message> 6543 <source>Premature end of document.</source> 6544 <translation>Priekšlaicīgas dokumenta beigas.</translation> 6545 </message> 6546 <message> 6547 <source>Invalid document.</source> 6548 <translation>Nederīgs dokuments.</translation> 6549 </message> 6550 <message> 6551 <source>Expected </source> 6552 <translation>Tika gaidīts </translation> 6553 </message> 6554 <message> 6555 <source>, but got '</source> 6556 <translation>, bet saņēma '</translation> 6557 </message> 6558 <message> 6559 <source>Unexpected '</source> 6560 <translation>Negaidīts '</translation> 6561 </message> 6562 <message> 6563 <source>Expected character data.</source> 6564 <translation>Gaidīja rakstzīmju datus.</translation> 6565 </message> 6566 <message> 6567 <source>Recursive entity detected.</source> 6568 <translation>Deklarēta rekursīva entitāte.</translation> 6569 </message> 6570 <message> 6571 <source>Start tag expected.</source> 6572 <translation>Tika gaidīts sākuma tags.</translation> 6573 </message> 6574 <message> 6575 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> 6576 <translation>NDATA parametra entitātes deklarācijā.</translation> 6577 </message> 6578 <message> 6579 <source>XML declaration not at start of document.</source> 6580 <translation>XML deklarācija nav dokumenta sākumā.</translation> 6581 </message> 6582 <message> 6583 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> 6584 <translation>%1 ir nederīgs apstrādāšanas instrukcijas nosaukums.</translation> 6585 </message> 6586 <message> 6587 <source>Invalid processing instruction name.</source> 6588 <translation>Nederīgs apstrādāšanas instrukcijas nosaukums.</translation> 6589 </message> 6590 <message> 6591 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> 6592 <translation>%1 ir nederīgs PUBLIC identifikators.</translation> 6593 </message> 6594 <message> 6595 <source>Invalid XML name.</source> 6596 <translation>Nederīgs XML nosaukums.</translation> 6597 </message> 6598 <message> 6599 <source>Opening and ending tag mismatch.</source> 6600 <translation>Neatbilstība starp atverošajiem un aizverošajiem tagiem.</translation> 6601 </message> 6602 <message> 6603 <source>Entity '%1' not declared.</source> 6604 <translation>Entitāte “%1” nav deklarēta.</translation> 6605 </message> 6606 <message> 6607 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> 6608 <translation>Atsauce uz neparsētu entitāti “%1”.</translation> 6609 </message> 6610 <message> 6611 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> 6612 <translation>Atsauce uz ārēju entitāti “%1” atribūta vērtībā.</translation> 6613 </message> 6614 <message> 6615 <source>Invalid character reference.</source> 6616 <translation>Nederīga rakstzīmes atsauce.</translation> 6617 </message> 6618</context> 6619</TS> 6620