1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="sk_SK">
4<context>
5    <name>CloseButton</name>
6    <message>
7        <source>Close Tab</source>
8        <translation>Zavrieť kartu</translation>
9    </message>
10</context>
11<context>
12    <name>QAbstractSocket</name>
13    <message>
14        <source>Socket operation timed out</source>
15        <translation>Prekročenie času pri práci so soketom</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <source>Operation on socket is not supported</source>
19        <translation>Operácia na sokete nie je podporovaná</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <source>Host not found</source>
23        <translation>Hostiteľ nebol nájdený</translation>
24    </message>
25    <message>
26        <source>Connection refused</source>
27        <translation>Spojenie bolo odmietnuté</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <source>Connection timed out</source>
31        <translation>Časový limit pre spojenie vypršal</translation>
32    </message>
33    <message>
34        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
35        <translation>Pokus o pripojenie počas procesu pripájania</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <source>Socket is not connected</source>
39        <translation>Socket nie je pripojený</translation>
40    </message>
41    <message>
42        <source>Network unreachable</source>
43        <translation>Sieť je nedosiahnuteľná</translation>
44    </message>
45</context>
46<context>
47    <name>QAbstractSpinBox</name>
48    <message>
49        <source>&amp;Select All</source>
50        <translation>&amp;Vybrať všetko</translation>
51    </message>
52    <message>
53        <source>&amp;Step up</source>
54        <translation>Krok &amp;hore</translation>
55    </message>
56    <message>
57        <source>Step &amp;down</source>
58        <translation>Krok &amp;dole</translation>
59    </message>
60</context>
61<context>
62    <name>QAccessibleActionInterface</name>
63    <message>
64        <source>Press</source>
65        <translation>Stlačiť</translation>
66    </message>
67    <message>
68        <source>Increase</source>
69        <translation>Zvýšiť</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <source>Decrease</source>
73        <translation>Znížiť</translation>
74    </message>
75    <message>
76        <source>ShowMenu</source>
77        <translation>Zobraziť menu</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <source>SetFocus</source>
81        <translation>Zamerať</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <source>Toggle</source>
85        <translation>Prepnúť</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <source>Triggers the action</source>
89        <translation>Spustí akciu</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <source>Increase the value</source>
93        <translation>Zvýši hodnotu</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <source>Decrease the value</source>
97        <translation>Zníži hodnotu</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <source>Shows the menu</source>
101        <translation>Zobrazí menu</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <source>Sets the focus</source>
105        <translation>Nastaví zameranie</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <source>Toggles the state</source>
109        <translation>Prepne stav</translation>
110    </message>
111</context>
112<context>
113    <name>QApplication</name>
114    <message>
115        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
116        <translation>Program &apos;%1&apos; vyžaduje Qt %2, nájdené Qt %3.</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
120        <translation>Chyba kompatibility knižnice Qt</translation>
121    </message>
122</context>
123<context>
124    <name>QAxSelect</name>
125    <message>
126        <source>Select ActiveX Control</source>
127        <translation>Vybrať prvok ActiveX</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>OK</source>
131        <translation>OK</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <source>&amp;Cancel</source>
135        <translation>&amp;Zrušiť</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <source>COM &amp;Object:</source>
139        <translation>COM &amp;objekt:</translation>
140    </message>
141</context>
142<context>
143    <name>QColorDialog</name>
144    <message>
145        <source>Hu&amp;e:</source>
146        <translation>Od&amp;tieň:</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>&amp;Sat:</source>
150        <translation>&amp;Sýt:</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>&amp;Val:</source>
154        <translation>&amp;Hod:</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>&amp;Red:</source>
158        <translation>Če&amp;rvená:</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>&amp;Green:</source>
162        <translation>&amp;Zelená:</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>Bl&amp;ue:</source>
166        <translation>&amp;Modrá:</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>A&amp;lpha channel:</source>
170        <translation>Kanál a&amp;lfa:</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>Select Color</source>
174        <translation>Vybrať farbu</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>&amp;Basic colors</source>
178        <translation>&amp;Základné farby</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>&amp;Custom colors</source>
182        <translation>&amp;Vlastné farby</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
186        <translation>Prid&amp; k vlastným farbám</translation>
187    </message>
188</context>
189<context>
190    <name>QComboBox</name>
191    <message>
192        <source>False</source>
193        <translation>Nepravda</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>True</source>
197        <translation>Pravda</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <source>Open the combo box selection popup</source>
201        <translation>Otvoriť výber pomocou rozbaľovacieho zoznamu</translation>
202    </message>
203</context>
204<context>
205    <name>QCoreApplication</name>
206    <message>
207        <source>%1: key is empty</source>
208        <comment>QSystemSemaphore</comment>
209        <translation>%1: kľúč je prázdny</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>%1: unable to make key</source>
213        <comment>QSystemSemaphore</comment>
214        <translation>%1: nedá sa vytvoriť kľúč</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>%1: ftok failed</source>
218        <comment>QSystemSemaphore</comment>
219        <translation>%1: ftok zlyhal</translation>
220    </message>
221</context>
222<context>
223    <name>QDB2Driver</name>
224    <message>
225        <source>Unable to connect</source>
226        <translation>Nepodarilo sa pripojiť</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>Unable to commit transaction</source>
230        <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>Unable to rollback transaction</source>
234        <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <source>Unable to set autocommit</source>
238        <translation>Nepodarilo sa nastaviť automatické zapisovanie (autocommit)</translation>
239    </message>
240</context>
241<context>
242    <name>QDB2Result</name>
243    <message>
244        <source>Unable to execute statement</source>
245        <translation>Príkaz sa neporadilo vykonať</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Unable to prepare statement</source>
249        <translation>Príkaz sa neporadilo pripraviť</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>Unable to bind variable</source>
253        <translation>Premennú sa nepodarilo priradiť</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <source>Unable to fetch record %1</source>
257        <translation>Záznam %1 sa nepodarilo natiahnuť</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <source>Unable to fetch next</source>
261        <translation>Ďalší záznam sa nepodarilo natiahnuť</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>Unable to fetch first</source>
265        <translation>Prvý záznam sa nepodarilo natiahnuť</translation>
266    </message>
267</context>
268<context>
269    <name>QDateTimeEdit</name>
270    <message>
271        <source>AM</source>
272        <translation>AM</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>am</source>
276        <translation>am</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>PM</source>
280        <translation>PM</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>pm</source>
284        <translation>pm</translation>
285    </message>
286</context>
287<context>
288    <name>QDialog</name>
289    <message>
290        <source>What&apos;s This?</source>
291        <translation>Čo je toto?</translation>
292    </message>
293</context>
294<context>
295    <name>QDialogButtonBox</name>
296    <message>
297        <source>OK</source>
298        <translation>OK</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <source>&amp;OK</source>
302        <translation>&amp;OK</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>&amp;Save</source>
306        <translation>&amp;Uložiť</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <source>Save</source>
310        <translation>Uložiť</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <source>Open</source>
314        <translation>Otvoriť</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <source>&amp;Cancel</source>
318        <translation>&amp;Zrušiť</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <source>Cancel</source>
322        <translation>Zrušiť</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <source>&amp;Close</source>
326        <translation>&amp;Zavrieť</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <source>Close</source>
330        <translation>Zavrieť</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <source>Apply</source>
334        <translation>Použiť</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <source>Reset</source>
338        <translation>Nastaviť pôvodné</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <source>Help</source>
342        <translation>Pomocník</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <source>Don&apos;t Save</source>
346        <translation>Neuložiť</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <source>Close without Saving</source>
350        <translation>Zavrieť bez uloženia</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <source>Discard</source>
354        <translation>Zahodiť</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <source>&amp;Yes</source>
358        <translation>Án&amp;o</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <source>Yes to &amp;All</source>
362        <translation>Áno pre &amp;všetko</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <source>&amp;No</source>
366        <translation>&amp;Nie</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <source>N&amp;o to All</source>
370        <translation>Nie pre všetk&amp;o</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <source>Save All</source>
374        <translation>Uložiť všetko</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <source>Abort</source>
378        <translation>Prerušiť</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>Retry</source>
382        <translation>Skúsiť znova</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <source>Ignore</source>
386        <translation>Ignorovať</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <source>Restore Defaults</source>
390        <translation>Obnoviť štandardné</translation>
391    </message>
392</context>
393<context>
394    <name>QDirModel</name>
395    <message>
396        <source>Name</source>
397        <translation>Názov</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Size</source>
401        <translation>Veľkosť</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Kind</source>
405        <comment>Match OS X Finder</comment>
406        <translation>Druh</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <source>Type</source>
410        <comment>All other platforms</comment>
411        <translation>Typ</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>Date Modified</source>
415        <translation>Dátum úpravy</translation>
416    </message>
417</context>
418<context>
419    <name>QDnsLookup</name>
420    <message>
421        <source>Operation cancelled</source>
422        <translation>Operácia bola zrušená</translation>
423    </message>
424</context>
425<context>
426    <name>QDnsLookupRunnable</name>
427    <message>
428        <source>Invalid domain name</source>
429        <translation>Neplatný názov domény</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Not yet supported on Android</source>
433        <translation>Na Androide ešte nepodporované</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>Resolver functions not found</source>
437        <translation>Funkcie prekladača (resolver) neboli nájdené</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>Resolver initialization failed</source>
441        <translation>Prekladač (resolver) sa nepodarilo inicializovať</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Server could not process query</source>
445        <translation>Sever nemôže spracovať dopyt</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>Server failure</source>
449        <translation>Zlyhanie servera</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Non existent domain</source>
453        <translation>Neexistujúca doména</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>Server refused to answer</source>
457        <translation>Server odmietol odpovedať</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>Invalid reply received</source>
461        <translation>Prijatá neplatná odpoveď</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>Could not expand domain name</source>
465        <translation>Nie je možné expandovať názov domény</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Invalid IPv4 address record</source>
469        <translation>Neplatný záznam IPv4 adresy</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Invalid IPv6 address record</source>
473        <translation>Neplatný záznam IPv6 adresy</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Invalid canonical name record</source>
477        <translation>Neplatný záznam kanonického názvu</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Invalid name server record</source>
481        <translation>Neplatný záznam serverového názvu</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Invalid pointer record</source>
485        <translation>Neplatný záznam ukazovateľa</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Invalid mail exchange record</source>
489        <translation>Neplatný záznam e-mailovej výmeny</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>Invalid service record</source>
493        <translation>Neplatný záznam služby</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>Invalid text record</source>
497        <translation>Neplatný textový záznam</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
501        <translation>Knižnica prekladača (resolver)  nemôže byť načítaná: načítanie knižnice za behu nie je podporované</translation>
502    </message>
503</context>
504<context>
505    <name>QErrorMessage</name>
506    <message>
507        <source>Debug Message:</source>
508        <translation>Ladiaca správa:</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>Warning:</source>
512        <translation>Varovanie:</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>Fatal Error:</source>
516        <translation>Kritická chyba:</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>&amp;Show this message again</source>
520        <translation>&amp;Zobraziť znova túto správu</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>&amp;OK</source>
524        <translation>&amp;OK</translation>
525    </message>
526</context>
527<context>
528    <name>QFile</name>
529    <message>
530        <source>Destination file exists</source>
531        <translation>Cieľový súbor existuje</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
535        <translation>Nepremenuje sekvenčný súbor pomocou kópie bloku</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <source>Cannot remove source file</source>
539        <translation>Nemôžem odstrániť zdrojový súbor</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <source>Cannot open %1 for input</source>
543        <translation>%1 sa nepodarilo otvoriť pre čítanie</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <source>Cannot open for output</source>
547        <translation>Nemôžem otvoriť pre výstup</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <source>Failure to write block</source>
551        <translation>Chyba pri zápise bloku</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <source>Cannot create %1 for output</source>
555        <translation>Nepodarilo sa vytvoriť %1 pre výstup</translation>
556    </message>
557</context>
558<context>
559    <name>QFileDevice</name>
560    <message>
561        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
562        <translation>Nie je dostupný žiadny súborový prostriedok, alebo prostriedok nepodporuje UnMapExtension</translation>
563    </message>
564</context>
565<context>
566    <name>QFileDialog</name>
567    <message>
568        <source>Look in:</source>
569        <translation>Hľadať v:</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Back</source>
573        <translation>Späť</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Go back</source>
577        <translation>Ísť späť</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Forward</source>
581        <translation>Vpred</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>Go forward</source>
585        <translation>Ísť vpred</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>Parent Directory</source>
589        <translation>Nadradený priečinok</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>Go to the parent directory</source>
593        <translation>Ísť do nadradeného priečinka</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Create New Folder</source>
597        <translation>Vytvoriť nový priečinok</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>Create a New Folder</source>
601        <translation>Vytvoriť nová priečinok</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>List View</source>
605        <translation>Zoznam</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>Change to list view mode</source>
609        <translation>Zmeniť do režimu zobrazenia zoznamu</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>Detail View</source>
613        <translation>Detaily</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>Change to detail view mode</source>
617        <translation>Zmeniť do režimu zobrazenia detailov</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Sidebar</source>
621        <translation>Bočný panel</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>List of places and bookmarks</source>
625        <translation>Zoznam miest a záložiek</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>Files</source>
629        <translation>Súbory</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>Files of type:</source>
633        <translation>Súbory typu:</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Find Directory</source>
637        <translation>Nájsť priečinok</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>Open</source>
641        <translation>Otvoriť</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Save As</source>
645        <translation>Uložiť ako</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Directory:</source>
649        <translation>Priečinok:</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>File &amp;name:</source>
653        <translation>&amp;Názov súboru:</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>&amp;Open</source>
657        <translation>&amp;Otvoriť</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>&amp;Choose</source>
661        <translation>&amp;Vybrať</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>&amp;Save</source>
665        <translation>&amp;Uložiť</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>All Files (*)</source>
669        <translation>Všetky súbory (*)</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>Show </source>
673        <translation>Zobraziť</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>&amp;Rename</source>
677        <translation>P&amp;remenovať</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <source>&amp;Delete</source>
681        <translation>Z&amp;mazať</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <source>Show &amp;hidden files</source>
685        <translation>Zobraziť &amp;skryté súbory</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>&amp;New Folder</source>
689        <translation>&amp;Nový priečinok</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <source>Directories</source>
693        <translation>Priečinky</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <source>%1
697Directory not found.
698Please verify the correct directory name was given.</source>
699        <translation>%1
700Priečinok nenájdený.
701Prosím overte správnosť zadaného mena priečinku.</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <source>%1 already exists.
705Do you want to replace it?</source>
706        <translation>%1  existuje.
707Chcete ho nahradiť?</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <source>%1
711File not found.
712Please verify the correct file name was given.</source>
713        <translation>%1
714Súbor nenájdený.
715Prosím overte správnosť zadaného mena súboru.</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <source>New Folder</source>
719        <translation>Nový priečinok</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <source>Delete</source>
723        <translation>Zmazať</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
727Do you want to delete it anyway?</source>
728        <translation>&apos;%1&apos; je chránený proti zápisu.
729Chcete ho aj tak zmazať?</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
733        <translation>Naozaj chcete zmazať &apos;%1&apos;?</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>Could not delete directory.</source>
737        <translation>Priečinok sa nedá zmazať.</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>Recent Places</source>
741        <translation>Naposledy navštívené</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Remove</source>
745        <translation>Odstrániť</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>My Computer</source>
749        <translation>Môj počítač</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>Drive</source>
753        <translation>Disková jednotka</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>File</source>
757        <translation>Súbor</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <source>File Folder</source>
761        <comment>Match Windows Explorer</comment>
762        <translation>Priečinok súborov</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <source>Folder</source>
766        <comment>All other platforms</comment>
767        <translation>Priečinok</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>Alias</source>
771        <comment>Mac OS X Finder</comment>
772        <translation>Alias</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <source>Shortcut</source>
776        <comment>All other platforms</comment>
777        <translation>Skratka</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <source>Unknown</source>
781        <translation>Neznáme</translation>
782    </message>
783</context>
784<context>
785    <name>QFileSystemModel</name>
786    <message>
787        <source>%1 TB</source>
788        <translation>%1 TB</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>%1 GB</source>
792        <translation>%1 GB</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <source>%1 MB</source>
796        <translation>%1 MB</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <source>%1 KB</source>
800        <translation>%1 KB</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>%1 bytes</source>
804        <translation>%1 bytov</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <source>Invalid filename</source>
808        <translation>Neplatný názov súboru</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
812        <translation>&lt;b&gt;Názov &quot;%1&quot; nie je možné použiť.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skúste použiť iný názov s menším počtom znakov, alebo bez interpunkcie.</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>Name</source>
816        <translation>Názov</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>Size</source>
820        <translation>Veľkosť</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <source>Kind</source>
824        <comment>Match OS X Finder</comment>
825        <translation>Druh</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <source>Type</source>
829        <comment>All other platforms</comment>
830        <translation>Typ</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>Date Modified</source>
834        <translation>Dátum úpravy</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>My Computer</source>
838        <translation>Môj počítač</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>Computer</source>
842        <translation>Počítač</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <source>%1 byte(s)</source>
846        <translation>%1 bajt(ov)</translation>
847    </message>
848</context>
849<context>
850    <name>QFontDatabase</name>
851    <message>
852        <source>Normal</source>
853        <translation>Normálne</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <source>Bold</source>
857        <translation>Tučné</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <source>Demi Bold</source>
861        <translation>Polotučné</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>Black</source>
865        <translation>Čierne</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <source>Demi</source>
869        <translation>Polo</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <source>Light</source>
873        <translation>Svetlé</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <source>Italic</source>
877        <translation>Kurzíva</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <source>Oblique</source>
881        <translation>Sklonené</translation>
882    </message>
883    <message>
884        <source>Any</source>
885        <translation>Všetky</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <source>Latin</source>
889        <translation>Latinské</translation>
890    </message>
891    <message>
892        <source>Greek</source>
893        <translation>Grécke</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <source>Cyrillic</source>
897        <translation>Cyrilské</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <source>Armenian</source>
901        <translation>Arménske</translation>
902    </message>
903    <message>
904        <source>Hebrew</source>
905        <translation>Hebrejské</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <source>Arabic</source>
909        <translation>Arabské</translation>
910    </message>
911    <message>
912        <source>Syriac</source>
913        <translation>Sýrske</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <source>Thaana</source>
917        <translation>Thaana</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <source>Devanagari</source>
921        <translation>Dévanágarí</translation>
922    </message>
923    <message>
924        <source>Bengali</source>
925        <translation>Bengálske</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <source>Gurmukhi</source>
929        <translation>Gurmukhé</translation>
930    </message>
931    <message>
932        <source>Gujarati</source>
933        <translation>Gudžarátí</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <source>Oriya</source>
937        <translation>Oriya</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <source>Tamil</source>
941        <translation>Tamilské</translation>
942    </message>
943    <message>
944        <source>Telugu</source>
945        <translation>Telugské</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <source>Kannada</source>
949        <translation>Kannada</translation>
950    </message>
951    <message>
952        <source>Malayalam</source>
953        <translation>Malajálamské</translation>
954    </message>
955    <message>
956        <source>Sinhala</source>
957        <translation>Sinhálské</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <source>Thai</source>
961        <translation>Thajské</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <source>Lao</source>
965        <translation>Laoské</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <source>Tibetan</source>
969        <translation>Tibetské</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <source>Myanmar</source>
973        <translation>Myanmarské</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>Georgian</source>
977        <translation>Gruzínske</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <source>Khmer</source>
981        <translation>Khmerské</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <source>Simplified Chinese</source>
985        <translation>Zjednodušené čínske</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <source>Traditional Chinese</source>
989        <translation>Tradičné čínske</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <source>Japanese</source>
993        <translation>Japonské</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>Korean</source>
997        <translation>Hangŭl (Kórejské)</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <source>Vietnamese</source>
1001        <translation>Vietnamské</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <source>Symbol</source>
1005        <translation>Symbol</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>Ogham</source>
1009        <translation>Ogamské</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Runic</source>
1013        <translation>Runové</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>N&apos;Ko</source>
1017        <translation>N&apos;Ko</translation>
1018    </message>
1019</context>
1020<context>
1021    <name>QFontDialog</name>
1022    <message>
1023        <source>Select Font</source>
1024        <translation>Vybrať písmo</translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <source>&amp;Font</source>
1028        <translation>&amp;Písmo</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <source>Font st&amp;yle</source>
1032        <translation>Štýl pís&amp;ma</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <source>&amp;Size</source>
1036        <translation>&amp;Veľkosť</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <source>Effects</source>
1040        <translation>Efekty</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <source>Stri&amp;keout</source>
1044        <translation>Preš&amp;krtnuté</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <source>&amp;Underline</source>
1048        <translation>&amp;Podčiarknuté</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <source>Sample</source>
1052        <translation>Vzorka</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <source>Wr&amp;iting System</source>
1056        <translation>Systém &amp;písania</translation>
1057    </message>
1058</context>
1059<context>
1060    <name>QFtp</name>
1061    <message>
1062        <source>Not connected</source>
1063        <translation>Nepripojené</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <source>Host %1 not found</source>
1067        <translation>Hostiteľ %1 nenájdený</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <source>Connection refused to host %1</source>
1071        <translation>Spojenie s hostiteľom %1 odmietnuté</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <source>Connection timed out to host %1</source>
1075        <translation>Časový limit pre spojenie s počítačom &apos;%1&apos; bol prekročený</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <source>Connected to host %1</source>
1079        <translation>Pripojený k hostiteľovi %1</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <source>Data Connection refused</source>
1083        <translation>Dátové spojenie bolo zamietnuté</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <source>Unknown error</source>
1087        <translation>Neznáma chyba</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <source>Connecting to host failed:
1091%1</source>
1092        <translation>Spojenie s hostiteľom zlyhalo:
1093%1</translation>
1094    </message>
1095    <message>
1096        <source>Login failed:
1097%1</source>
1098        <translation>Prihlásenie sa nepodarilo:
1099%1</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <source>Listing directory failed:
1103%1</source>
1104        <translation>Výpis priečinku zlyhal:
1105%1</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <source>Changing directory failed:
1109%1</source>
1110        <translation>Zmena priečinku zlyhala:
1111%1</translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <source>Downloading file failed:
1115%1</source>
1116        <translation>Stiahnutie súboru sa nepodarilo:
1117%1</translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <source>Uploading file failed:
1121%1</source>
1122        <translation>Poslanie súboru zlyhalo:
1123%1</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <source>Removing file failed:
1127%1</source>
1128        <translation>Odstránenie súboru zlyhalo:
1129%1</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <source>Creating directory failed:
1133%1</source>
1134        <translation>Vytvorenie priečinku zlyhalo:
1135%1</translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <source>Removing directory failed:
1139%1</source>
1140        <translation>Odstránenie priečinku zlyhalo:
1141%1</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <source>Connection closed</source>
1145        <translation>Spojenie ukončené</translation>
1146    </message>
1147</context>
1148<context>
1149    <name>QGuiApplication</name>
1150    <message>
1151        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1152        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
1153        <translation>LTR</translation>
1154    </message>
1155</context>
1156<context>
1157    <name>QHostInfo</name>
1158    <message>
1159        <source>No host name given</source>
1160        <translation>Nezadaný názov hostiteľa</translation>
1161    </message>
1162    <message>
1163        <source>Unknown error</source>
1164        <translation>Neznáma chyba</translation>
1165    </message>
1166</context>
1167<context>
1168    <name>QHostInfoAgent</name>
1169    <message>
1170        <source>No host name given</source>
1171        <translation>Nezadaný názov hostiteľa</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174        <source>Invalid hostname</source>
1175        <translation>Neplatný hostiteľ</translation>
1176    </message>
1177    <message>
1178        <source>Unknown address type</source>
1179        <translation>Neznámy typ adresy</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <source>Host not found</source>
1183        <translation>Hostiteľ nenájdený</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <source>Unknown error</source>
1187        <translation>Neznáma chyba</translation>
1188    </message>
1189    <message>
1190        <source>Unknown error (%1)</source>
1191        <translation>Neznáma chyba (%1)</translation>
1192    </message>
1193</context>
1194<context>
1195    <name>QHttp</name>
1196    <message>
1197        <source>Host %1 not found</source>
1198        <translation>Hostiteľ %1 nenájdený</translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <source>Connection refused</source>
1202        <translation>Spojenie bolo odmietnuté</translation>
1203    </message>
1204    <message>
1205        <source>Connection closed</source>
1206        <translation>Spojenie ukončené</translation>
1207    </message>
1208    <message>
1209        <source>Proxy requires authentication</source>
1210        <translation>Proxy vyžaduje autentifikáciu</translation>
1211    </message>
1212    <message>
1213        <source>Host requires authentication</source>
1214        <translation>Hostiteľský počítač vyžaduje autentifikáciu</translation>
1215    </message>
1216    <message>
1217        <source>Data corrupted</source>
1218        <translation>Dáta  poškodené</translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <source>Unknown protocol specified</source>
1222        <translation>Bol zadaný neznámy protokol</translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <source>SSL handshake failed</source>
1226        <translation>Počas štartu SSL protokola sa vyskytla chyba</translation>
1227    </message>
1228</context>
1229<context>
1230    <name>QHttpSocketEngine</name>
1231    <message>
1232        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
1233        <translation>Žiadna HTTP odpoveď od proxy serveru</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
1237        <translation>Chyba pri spracovaní autentifikačného požiadavku proxy serveru</translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <source>Authentication required</source>
1241        <translation>Požaduje sa autentifikácia</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244        <source>Proxy denied connection</source>
1245        <translation>Proxy server odmietol spojenie</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
1249        <translation>Chyba pri spojení s HTTP proxy</translation>
1250    </message>
1251    <message>
1252        <source>Proxy server not found</source>
1253        <translation>Proxy server nebol nájdený</translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <source>Proxy connection refused</source>
1257        <translation>Proxy server odmietol spojenie</translation>
1258    </message>
1259    <message>
1260        <source>Proxy server connection timed out</source>
1261        <translation>Časový limit pre spojenie proxy serverom bol prekročený</translation>
1262    </message>
1263    <message>
1264        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
1265        <translation>Spojenie s proxy serverom bolo predčasne uzavreté</translation>
1266    </message>
1267</context>
1268<context>
1269    <name>QIBaseDriver</name>
1270    <message>
1271        <source>Error opening database</source>
1272        <translation>Chyba pri otváraní databázy</translation>
1273    </message>
1274    <message>
1275        <source>Could not start transaction</source>
1276        <translation>Nie je možné spustiť transakciu</translation>
1277    </message>
1278    <message>
1279        <source>Unable to commit transaction</source>
1280        <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
1281    </message>
1282    <message>
1283        <source>Unable to rollback transaction</source>
1284        <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
1285    </message>
1286</context>
1287<context>
1288    <name>QIBaseResult</name>
1289    <message>
1290        <source>Unable to create BLOB</source>
1291        <translation>Nepodarilo sa vytvoriť BLOB</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <source>Unable to write BLOB</source>
1295        <translation>Nepodarilo sa zapísať BLOBu</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <source>Unable to open BLOB</source>
1299        <translation>Nepodarilo sa otvoriť BLOB</translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <source>Unable to read BLOB</source>
1303        <translation>Nepodarilo sa prečítať BLOB</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <source>Could not find array</source>
1307        <translation>Nepodarilo sa nájsť pole</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310        <source>Could not get array data</source>
1311        <translation>Nepodarilo sa získať dáta pola</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <source>Could not get query info</source>
1315        <translation>Nepodarilo sa získať info dopytu</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <source>Could not start transaction</source>
1319        <translation>Nepodarilo sa spustiť transakciu</translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <source>Unable to commit transaction</source>
1323        <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <source>Could not allocate statement</source>
1327        <translation>Nepodarilo sa alokovať príkaz</translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <source>Could not prepare statement</source>
1331        <translation>Nepodarilo sa pripraviť príkaz</translation>
1332    </message>
1333    <message>
1334        <source>Could not describe input statement</source>
1335        <translation>Nepodarilo sa popísať vstupný príkaz</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <source>Could not describe statement</source>
1339        <translation>Nepodarilo sa popísať príkaz</translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <source>Unable to close statement</source>
1343        <translation>Nepodarilo sa zavrieť príkaz</translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <source>Unable to execute query</source>
1347        <translation>Nepodarilo sa vykonať dopyt</translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <source>Could not fetch next item</source>
1351        <translation>Nepodarilo sa stiahnuť ďalšiu položku</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <source>Could not get statement info</source>
1355        <translation>Nepodarilo sa získať info k príkazu</translation>
1356    </message>
1357</context>
1358<context>
1359    <name>QIODevice</name>
1360    <message>
1361        <source>Permission denied</source>
1362        <translation>Prístup zamietnutý</translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <source>Too many open files</source>
1366        <translation>Príliš veľa otvorených súborov</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369        <source>No such file or directory</source>
1370        <translation>Neexistuje taký súbor alebo priečinok</translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <source>No space left on device</source>
1374        <translation>Na zariadení  nie je voľné miesto</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <source>Unknown error</source>
1378        <translation>Neznáma chyba</translation>
1379    </message>
1380</context>
1381<context>
1382    <name>QInputDialog</name>
1383    <message>
1384        <source>Enter a value:</source>
1385        <translation>Zadajte hodnotu:</translation>
1386    </message>
1387</context>
1388<context>
1389    <name>QJsonParseError</name>
1390    <message>
1391        <source>no error occurred</source>
1392        <translation>bez chyby</translation>
1393    </message>
1394    <message>
1395        <source>unterminated object</source>
1396        <translation>neukončený objekt</translation>
1397    </message>
1398    <message>
1399        <source>missing name separator</source>
1400        <translation>chýba oddeľovač mien</translation>
1401    </message>
1402    <message>
1403        <source>unterminated array</source>
1404        <translation>neukončené pole</translation>
1405    </message>
1406    <message>
1407        <source>missing value separator</source>
1408        <translation>chýbajúca hodnota oddeľovača</translation>
1409    </message>
1410    <message>
1411        <source>illegal value</source>
1412        <translation>neplatná hodnota</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <source>invalid termination by number</source>
1416        <translation>neplatné ukončenie číslom</translation>
1417    </message>
1418    <message>
1419        <source>illegal number</source>
1420        <translation>neplatné číslo</translation>
1421    </message>
1422    <message>
1423        <source>invalid escape sequence</source>
1424        <translation>neplatná escape sekvencia</translation>
1425    </message>
1426    <message>
1427        <source>invalid UTF8 string</source>
1428        <translation>neplatný UTF-8 reťazec</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <source>unterminated string</source>
1432        <translation>neukončený reťazec</translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <source>object is missing after a comma</source>
1436        <translation>za čiarkou chýba objekt</translation>
1437    </message>
1438    <message>
1439        <source>too deeply nested document</source>
1440        <translation>príliš hlboko vnorený dokument</translation>
1441    </message>
1442</context>
1443<context>
1444    <name>QLibrary</name>
1445    <message>
1446        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
1447        <translation>&apos;%1&apos; nie je ELF objekt (%2)</translation>
1448    </message>
1449    <message>
1450        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
1451        <translation>&apos;%1&apos; nie je ELF objekt</translation>
1452    </message>
1453    <message>
1454        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
1455        <translation>&apos;%1&apos; je neplatný ELF objekt (%2)</translation>
1456    </message>
1457    <message>
1458        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1459        <translation>Overenie dát modulu nesúhlasí v &apos;%1&apos;</translation>
1460    </message>
1461    <message>
1462        <source>The shared library was not found.</source>
1463        <translation>Nepodarilo sa nájsť zdielanú knižnica.</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1467        <translation>Súbor &apos;%1&apos; nie je platným modulom Qt.</translation>
1468    </message>
1469    <message>
1470        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1471        <translation>Modul &apos;%1&apos; používa nekompatibilnú Qt knižnicu. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1475        <translation>Modul &apos;%1&apos; používa nekompatibilnú knižnicu Qt. (Knižnice vytvorené pre režim ladenie a vydania sa nemôžu používať spoločne.)</translation>
1476    </message>
1477    <message>
1478        <source>Unknown error</source>
1479        <translation>Neznáma chyba</translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <source>Cannot load library %1: %2</source>
1483        <translation>Nie je možné načítať knižnicu %1: %2</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
1487        <translation>Nie je možné uvoľniť knižnicu %1: %2</translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
1491        <translation>Nie je možné vyriešiť symbol &quot;%1&quot; v %2: %3</translation>
1492    </message>
1493</context>
1494<context>
1495    <name>QLineEdit</name>
1496    <message>
1497        <source>&amp;Undo</source>
1498        <translation>&amp;Späť</translation>
1499    </message>
1500    <message>
1501        <source>&amp;Redo</source>
1502        <translation>Zn&amp;ovu</translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <source>Cu&amp;t</source>
1506        <translation>Vys&amp;trihnúť</translation>
1507    </message>
1508    <message>
1509        <source>&amp;Copy</source>
1510        <translation>&amp;Kopírovať</translation>
1511    </message>
1512    <message>
1513        <source>&amp;Paste</source>
1514        <translation>V&amp;ložiť</translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <source>Delete</source>
1518        <translation>Odstrániť</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <source>Select All</source>
1522        <translation>Vybrať všetko</translation>
1523    </message>
1524</context>
1525<context>
1526    <name>QLocalServer</name>
1527    <message>
1528        <source>%1: Name error</source>
1529        <translation>%1: Chyba názvu</translation>
1530    </message>
1531    <message>
1532        <source>%1: Permission denied</source>
1533        <translation>%1: Prístup zamietnutý</translation>
1534    </message>
1535    <message>
1536        <source>%1: Address in use</source>
1537        <translation>%1: Adresa sa používa</translation>
1538    </message>
1539    <message>
1540        <source>%1: Unknown error %2</source>
1541        <translation>%1: Neznáma chyba %2</translation>
1542    </message>
1543</context>
1544<context>
1545    <name>QLocalSocket</name>
1546    <message>
1547        <source>%1: Connection refused</source>
1548        <translation>%1: Spojenie odmietnuté</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <source>%1: Remote closed</source>
1552        <translation>%1: Spojenie bolo druhou stranou uzatvorené</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <source>%1: Invalid name</source>
1556        <translation>%1: Neplatný názov</translation>
1557    </message>
1558    <message>
1559        <source>%1: Socket access error</source>
1560        <translation>%1: Chyba pri prístupe ku soketu</translation>
1561    </message>
1562    <message>
1563        <source>%1: Socket resource error</source>
1564        <translation>%1: Chyba zdroja soketu</translation>
1565    </message>
1566    <message>
1567        <source>%1: Socket operation timed out</source>
1568        <translation>%1: Prekročenie času pri práci so soketom</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <source>%1: Datagram too large</source>
1572        <translation>%1: Datagram je príliš veľký</translation>
1573    </message>
1574    <message>
1575        <source>%1: Connection error</source>
1576        <translation>%1: Chyba spojenia</translation>
1577    </message>
1578    <message>
1579        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
1580        <translation>%1: Operácia so soketom nie je podporovaná</translation>
1581    </message>
1582    <message>
1583        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
1584        <translation>%1: Operácia nie je povolená, keď je soket v tomto stave</translation>
1585    </message>
1586    <message>
1587        <source>%1: Unknown error</source>
1588        <translation>%1: Neznáma chyba</translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <source>%1: Unknown error %2</source>
1592        <translation>%1: Neznáma chyba %2</translation>
1593    </message>
1594    <message>
1595        <source>%1: Access denied</source>
1596        <translation>%1: Prístup odmietnutý</translation>
1597    </message>
1598    <message>
1599        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
1600        <translation>Pokus o pripojenie počas procesu pripájania</translation>
1601    </message>
1602</context>
1603<context>
1604    <name>QMYSQLDriver</name>
1605    <message>
1606        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
1607        <translation>Nie je možné otvoriť databázu &apos;%1&apos;</translation>
1608    </message>
1609    <message>
1610        <source>Unable to connect</source>
1611        <translation>Nepodarilo sa nadviazanie spojenia</translation>
1612    </message>
1613    <message>
1614        <source>Unable to begin transaction</source>
1615        <translation>Transakciu sa nepodarilo spustiť</translation>
1616    </message>
1617    <message>
1618        <source>Unable to commit transaction</source>
1619        <translation>Transakciu sa nepodarilo zapísať</translation>
1620    </message>
1621    <message>
1622        <source>Unable to rollback transaction</source>
1623        <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
1624    </message>
1625</context>
1626<context>
1627    <name>QMYSQLResult</name>
1628    <message>
1629        <source>Unable to fetch data</source>
1630        <translation>Nepodarilo natiahnuť dáta</translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <source>Unable to execute query</source>
1634        <translation>Dopyt sa neporadilo vykonať</translation>
1635    </message>
1636    <message>
1637        <source>Unable to store result</source>
1638        <translation>Nepodarilo sa uložiť výsledok</translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <source>Unable to execute next query</source>
1642        <translation>Ďalší dopyt nie je možné spustiť</translation>
1643    </message>
1644    <message>
1645        <source>Unable to store next result</source>
1646        <translation>Ďalší výsledok nie je možné uložiť</translation>
1647    </message>
1648    <message>
1649        <source>Unable to prepare statement</source>
1650        <translation>Príkaz sa neporadilo pripraviť</translation>
1651    </message>
1652    <message>
1653        <source>Unable to reset statement</source>
1654        <translation>Príkaz sa neporadilo znovu nastaviť</translation>
1655    </message>
1656    <message>
1657        <source>Unable to bind value</source>
1658        <translation>Hodnotu sa nepodarilo priradiť</translation>
1659    </message>
1660    <message>
1661        <source>Unable to execute statement</source>
1662        <translation>Príkaz sa neporadilo vykonať</translation>
1663    </message>
1664    <message>
1665        <source>Unable to bind outvalues</source>
1666        <translation>Výstupné hodnoty sa nepodarilo priradiť</translation>
1667    </message>
1668    <message>
1669        <source>Unable to store statement results</source>
1670        <translation>Výsledky príkazu sa nepodarilo uložiť</translation>
1671    </message>
1672</context>
1673<context>
1674    <name>QMdiArea</name>
1675    <message>
1676        <source>(Untitled)</source>
1677        <translation>(Nepomenovaný)</translation>
1678    </message>
1679</context>
1680<context>
1681    <name>QMdiSubWindow</name>
1682    <message>
1683        <source>- [%1]</source>
1684        <translation>- [%1]</translation>
1685    </message>
1686    <message>
1687        <source>%1 - [%2]</source>
1688        <translation>%1 - [%2]</translation>
1689    </message>
1690    <message>
1691        <source>Minimize</source>
1692        <translation>Minimalizovať</translation>
1693    </message>
1694    <message>
1695        <source>Maximize</source>
1696        <translation>Maximalizovať</translation>
1697    </message>
1698    <message>
1699        <source>Unshade</source>
1700        <translation>Vyrolovať</translation>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <source>Shade</source>
1704        <translation>Zarolovať</translation>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <source>Restore Down</source>
1708        <translation>Obnoviť dole</translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <source>Restore</source>
1712        <translation>Obnoviť</translation>
1713    </message>
1714    <message>
1715        <source>Close</source>
1716        <translation>Zavrieť</translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <source>Help</source>
1720        <translation>Pomocník</translation>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <source>Menu</source>
1724        <translation>Menu</translation>
1725    </message>
1726    <message>
1727        <source>&amp;Restore</source>
1728        <translation>&amp;Obnoviť</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <source>&amp;Move</source>
1732        <translation>Pres&amp;unúť</translation>
1733    </message>
1734    <message>
1735        <source>&amp;Size</source>
1736        <translation>Veľko&amp;</translation>
1737    </message>
1738    <message>
1739        <source>Mi&amp;nimize</source>
1740        <translation>Mi&amp;nimalizovať</translation>
1741    </message>
1742    <message>
1743        <source>Ma&amp;ximize</source>
1744        <translation>Ma&amp;ximalizovať</translation>
1745    </message>
1746    <message>
1747        <source>Stay on &amp;Top</source>
1748        <translation>Zos&amp;tať navrchu</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <source>&amp;Close</source>
1752        <translation>&amp;Zavrieť</translation>
1753    </message>
1754</context>
1755<context>
1756    <name>QMessageBox</name>
1757    <message>
1758        <source>Show Details...</source>
1759        <translation>Zobraziť detaily…</translation>
1760    </message>
1761    <message>
1762        <source>Hide Details...</source>
1763        <translation>Skryť detaily…</translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <source>OK</source>
1767        <translation>OK</translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <source>Help</source>
1771        <translation>Pomocník</translation>
1772    </message>
1773    <message>
1774        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
1775        <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používa Qt verziu %1.&lt;/p&gt;</translation>
1776    </message>
1777    <message>
1778        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
1779        <translation>&lt;p&gt;Qt je C++ sada nástrojov pre vývoj viac platformových aplikácií.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jednotný prenosný zdrojový kód pre všetky hlavné operačné systémy stolových počítačov. Je tiež dostupné pre vstavané zariadenia a mobilné operačné systémy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod troma rôznymi licenciami tak, aby vyhovelo potrebám rôznych používateľov.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s našou komerčnou licenčnou zmluvou je vhodná pre vývoj súkromného/komerčného softvéru, kde nechcete zdieľať akýkoľvek zdrojový kód s tretími stranami alebo nemôžete vyhovieť podmienkam licencií GNU LGPL vo verzií 2.1 alebo GNU GPL vo verzií 3.0. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licenciou GNU LGPL vo verzií 2.1 je vhodné pre vývoj Qt aplikácií, ak viete splniť požiadavky a podmienky licencie GNU LGPL vo verzií 2.1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licenciou GNU General Public License vo verzií 3.0 je vhodné pre vývoj Qt aplikácií, kde si želáte použiť také aplikácie v kombinácií so softvérom, ktoré podliehajú licencií GNU GPL verzie 3.0, alebo ste ochotný súhlasiť s podmienkami licencie GNU GPL verzie 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Viac informácií o Qt licenciách nájdete na stránke &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd a/alebo jej dcérske spoločnosti a ďalší prispievatelia&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt a Qt logo  obchodnými značkami spoločnosti Digia Plc a/alebo jej dcérskych spoločností.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je vyvíjané ako projekt s otvoreným zdrojovým kódom na &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je produktom spoločnosti Digia. Viac informácií nájdete na &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <source>About Qt</source>
1783        <translation>O Qt</translation>
1784    </message>
1785</context>
1786<context>
1787    <name>QNativeSocketEngine</name>
1788    <message>
1789        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
1790        <translation>Neporadilo sa inicializovať neblokujúci soket</translation>
1791    </message>
1792    <message>
1793        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
1794        <translation>Neporadilo sa inicializovať soket pre vysielanie</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
1798        <translation>Pokus o použitie IPv6 soketu na platforme bez IPv6 podpory</translation>
1799    </message>
1800    <message>
1801        <source>The remote host closed the connection</source>
1802        <translation>Vzdialený počítač uzavrel spojenie</translation>
1803    </message>
1804    <message>
1805        <source>Network operation timed out</source>
1806        <translation>Časový limit pre sieťovú operáciu bol prekročený</translation>
1807    </message>
1808    <message>
1809        <source>Out of resources</source>
1810        <translation>Nie  dostupné voľné zdroje</translation>
1811    </message>
1812    <message>
1813        <source>Unsupported socket operation</source>
1814        <translation>Nepodporovaná operácia so soketom</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <source>Protocol type not supported</source>
1818        <translation>Typ protokolu nie je podporovaný</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <source>Invalid socket descriptor</source>
1822        <translation>Neplatný descriptor soketu</translation>
1823    </message>
1824    <message>
1825        <source>Host unreachable</source>
1826        <translation>Hostiteľ je nedosiahnuteľný</translation>
1827    </message>
1828    <message>
1829        <source>Network unreachable</source>
1830        <translation>Sieť je nedosiahnuteľná</translation>
1831    </message>
1832    <message>
1833        <source>Permission denied</source>
1834        <translation>Prístup zamietnutý</translation>
1835    </message>
1836    <message>
1837        <source>Connection timed out</source>
1838        <translation>Časový limit spojenia bol prekročený</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <source>Connection refused</source>
1842        <translation>Spojenie bolo odmietnuté</translation>
1843    </message>
1844    <message>
1845        <source>The bound address is already in use</source>
1846        <translation>Viazaná adresa sa  používa</translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <source>The address is not available</source>
1850        <translation>Adresa nie je dostupná</translation>
1851    </message>
1852    <message>
1853        <source>The address is protected</source>
1854        <translation>Adresa je chránená</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <source>Datagram was too large to send</source>
1858        <translation>Datagram je príliš veľký pre odoslanie</translation>
1859    </message>
1860    <message>
1861        <source>Unable to send a message</source>
1862        <translation>Nepodarilo sa odoslať správu</translation>
1863    </message>
1864    <message>
1865        <source>Unable to receive a message</source>
1866        <translation>Nepodarilo sa prijať správu</translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <source>Unable to write</source>
1870        <translation>Zápis sa nepodaril</translation>
1871    </message>
1872    <message>
1873        <source>Network error</source>
1874        <translation>Sieťová chyba</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
1878        <translation>Iný soket  počúva na rovnakom porte</translation>
1879    </message>
1880    <message>
1881        <source>Operation on non-socket</source>
1882        <translation>Operácia mimo soketu</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
1886        <translation>Túto operáciu nie je možný vykonať s týmto typom proxy servera</translation>
1887    </message>
1888    <message>
1889        <source>Temporary error</source>
1890        <translation>Dočasná chyba</translation>
1891    </message>
1892    <message>
1893        <source>Unknown error</source>
1894        <translation>Neznáma chyba</translation>
1895    </message>
1896</context>
1897<context>
1898    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
1899    <message>
1900        <source>Error opening %1</source>
1901        <translation>Nepodarilo sa otvoriť %1</translation>
1902    </message>
1903</context>
1904<context>
1905    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
1906    <message>
1907        <source>Invalid URI: %1</source>
1908        <translation>Neplatné URI: %1</translation>
1909    </message>
1910</context>
1911<context>
1912    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
1913    <message>
1914        <source>Write error writing to %1: %2</source>
1915        <translation>Chyba zápisu do %1: %2</translation>
1916    </message>
1917    <message>
1918        <source>Socket error on %1: %2</source>
1919        <translation>Chyba soketu na %1: %2</translation>
1920    </message>
1921    <message>
1922        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
1923        <translation>Hostiteľ predčasne uzatvoril spojenie s %1</translation>
1924    </message>
1925</context>
1926<context>
1927    <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
1928    <message>
1929        <source>Request for opening non-local file %1</source>
1930        <translation>Požiadavka na otvorenie ne-lokálneho súboru %1</translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <source>Error opening %1: %2</source>
1934        <translation>Chyba pri otváraní %1: %2</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <source>Write error writing to %1: %2</source>
1938        <translation>Chyba pri zapisovaní do %1: %2</translation>
1939    </message>
1940    <message>
1941        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
1942        <translation>Nie je možné otvoriť %1: Cesta je priečinok</translation>
1943    </message>
1944    <message>
1945        <source>Read error reading from %1: %2</source>
1946        <translation>Chyba pri čítaní z %1: %2</translation>
1947    </message>
1948</context>
1949<context>
1950    <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
1951    <message>
1952        <source>No suitable proxy found</source>
1953        <translation>Nepodarilo sa nájsť vhodný proxy server</translation>
1954    </message>
1955    <message>
1956        <source>Cannot open %1: is a directory</source>
1957        <translation>Nemôžem otvoriť %1: je to priečinok</translation>
1958    </message>
1959    <message>
1960        <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
1961        <translation>Prihlásenie sa do %1 zlyhalo: požaduje sa autentifikácia</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <source>Error while downloading %1: %2</source>
1965        <translation>Chyba počas sťahovania %1: %2</translation>
1966    </message>
1967    <message>
1968        <source>Error while uploading %1: %2</source>
1969        <translation>Chyba počas nahrávania %1: %2</translation>
1970    </message>
1971</context>
1972<context>
1973    <name>QNetworkAccessManager</name>
1974    <message>
1975        <source>Network access is disabled.</source>
1976        <translation>Prístup na sieť je zakázaný.</translation>
1977    </message>
1978</context>
1979<context>
1980    <name>QNetworkReply</name>
1981    <message>
1982        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
1983        <translation>Chyba pri sťahovaní %1 - server odpovedal: %2</translation>
1984    </message>
1985    <message>
1986        <source>Background request not allowed.</source>
1987        <translation>Požiadavka na pozadí nie je povolená.</translation>
1988    </message>
1989    <message>
1990        <source>Network session error.</source>
1991        <translation>Chyba spojenia siete.</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <source>backend start error.</source>
1995        <translation>chyba spustenia backendu.</translation>
1996    </message>
1997    <message>
1998        <source>Temporary network failure.</source>
1999        <translation>Dočasné zlyhanie siete.</translation>
2000    </message>
2001    <message>
2002        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
2003        <translation>Protokol &quot;%1&quot; je neznámy</translation>
2004    </message>
2005</context>
2006<context>
2007    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
2008    <message>
2009        <source>Operation canceled</source>
2010        <translation>Operácia zrušená</translation>
2011    </message>
2012</context>
2013<context>
2014    <name>QNetworkReplyHttpImplPrivate</name>
2015    <message>
2016        <source>No suitable proxy found</source>
2017        <translation>Nenájdené vhodné proxy</translation>
2018    </message>
2019</context>
2020<context>
2021    <name>QNetworkReplyImpl</name>
2022    <message>
2023        <source>Operation canceled</source>
2024        <translation>Operácia zrušená</translation>
2025    </message>
2026</context>
2027<context>
2028    <name>QNetworkSession</name>
2029    <message>
2030        <source>Invalid configuration.</source>
2031        <translation>Neplatná konfigurácia.</translation>
2032    </message>
2033</context>
2034<context>
2035    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
2036    <message>
2037        <source>Unknown session error.</source>
2038        <translation>Neznáma chyba spojenia.</translation>
2039    </message>
2040    <message>
2041        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
2042        <translation>Spojenie bolo prerušené používateľom alebo systémom.</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
2046        <translation>Požadovaná operácia nie je podporovaná systémom.</translation>
2047    </message>
2048    <message>
2049        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
2050        <translation>Špecifikovanú konfiguráciu nie je možné použiť.</translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
2054        <translation>Roaming bol prerušený alebo nie je možný.</translation>
2055    </message>
2056</context>
2057<context>
2058    <name>QOCIDriver</name>
2059    <message>
2060        <source>Unable to initialize</source>
2061        <comment>QOCIDriver</comment>
2062        <translation>Inicializácia sa nepodarila</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <source>Unable to logon</source>
2066        <translation>Nepodarilo sa prihlásiť</translation>
2067    </message>
2068    <message>
2069        <source>Unable to begin transaction</source>
2070        <translation>Nepodarilo sa spustiť transakciu</translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <source>Unable to commit transaction</source>
2074        <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <source>Unable to rollback transaction</source>
2078        <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
2079    </message>
2080</context>
2081<context>
2082    <name>QOCIResult</name>
2083    <message>
2084        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2085        <translation>Neporadilo sa priradiť stĺpec pre vykonanie dávkového príkazu</translation>
2086    </message>
2087    <message>
2088        <source>Unable to execute batch statement</source>
2089        <translation>Nepodarilo sa spustiť dávkový príkaz</translation>
2090    </message>
2091    <message>
2092        <source>Unable to goto next</source>
2093        <translation>Nie je možné prejsť ďalej</translation>
2094    </message>
2095    <message>
2096        <source>Unable to alloc statement</source>
2097        <translation>Nie je možné alokovať príkaz</translation>
2098    </message>
2099    <message>
2100        <source>Unable to prepare statement</source>
2101        <translation>Príkaz sa neporadilo pripraviť</translation>
2102    </message>
2103    <message>
2104        <source>Unable to get statement type</source>
2105        <translation>Neporadilo sa získať typ príkazu</translation>
2106    </message>
2107    <message>
2108        <source>Unable to bind value</source>
2109        <translation>Hodnotu sa nepodarilo priradiť</translation>
2110    </message>
2111    <message>
2112        <source>Unable to execute statement</source>
2113        <translation>Príkaz sa neporadilo vykonať</translation>
2114    </message>
2115</context>
2116<context>
2117    <name>QODBCDriver</name>
2118    <message>
2119        <source>Unable to connect</source>
2120        <translation>Nedá sa pripojiť</translation>
2121    </message>
2122    <message>
2123        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
2124        <translation>Nepodarilo sa spojenie - ovládač nepodporuje celú vyžadovanú funkcionalitu</translation>
2125    </message>
2126    <message>
2127        <source>Unable to disable autocommit</source>
2128        <translation>Nepodarilo sa zakázať automatické zapisovanie (autocommit)</translation>
2129    </message>
2130    <message>
2131        <source>Unable to commit transaction</source>
2132        <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
2133    </message>
2134    <message>
2135        <source>Unable to rollback transaction</source>
2136        <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
2137    </message>
2138    <message>
2139        <source>Unable to enable autocommit</source>
2140        <translation>Nepodarilo sa nastaviť automatické zapisovanie (autocommit)</translation>
2141    </message>
2142</context>
2143<context>
2144    <name>QODBCResult</name>
2145    <message>
2146        <source>Unable to fetch last</source>
2147        <translation>Posledný záznam sa nepodarilo natiahnuť</translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2151        <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; sa nepodarilo nastaviť ako atribút príkazu. Overte, prosím vaše nastavenia ODBC ovládača</translation>
2152    </message>
2153    <message>
2154        <source>Unable to execute statement</source>
2155        <translation>Príkaz sa neporadilo vykonať</translation>
2156    </message>
2157    <message>
2158        <source>Unable to fetch</source>
2159        <translation>Nepodarilo sa natiahnuť dáta</translation>
2160    </message>
2161    <message>
2162        <source>Unable to fetch next</source>
2163        <translation>Ďalší záznam sa nepodarilo natiahnuť</translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <source>Unable to fetch first</source>
2167        <translation>Prvý záznam sa nepodarilo natiahnuť</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <source>Unable to fetch previous</source>
2171        <translation>Predchádzajúci záznam sa nepodarilo natiahnuť</translation>
2172    </message>
2173    <message>
2174        <source>Unable to prepare statement</source>
2175        <translation>Príkaz sa neporadilo pripraviť</translation>
2176    </message>
2177    <message>
2178        <source>Unable to bind variable</source>
2179        <translation>Premennú sa nepodarilo priradiť</translation>
2180    </message>
2181</context>
2182<context>
2183    <name>QObject</name>
2184    <message>
2185        <source>Could not read image data</source>
2186        <translation>Nepodarilo sa prečítať obrázkové dáta</translation>
2187    </message>
2188    <message>
2189        <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
2190        <translation>Sekvenčné zariadenie (napr. soket) nie je podporované na čítanie obrázkových dát</translation>
2191    </message>
2192    <message>
2193        <source>Seek file/device for image read failed</source>
2194        <translation>Prehľadávanie súboru/zariadenia na čítanie obrázkových dát sa nepodarilo</translation>
2195    </message>
2196    <message>
2197        <source>Image mHeader read failed</source>
2198        <translation>Čítanie mHeader obrázku sa nepodarilo</translation>
2199    </message>
2200    <message>
2201        <source>Image type not supported</source>
2202        <translation>Nepodporovaný typ obrázku</translation>
2203    </message>
2204    <message>
2205        <source>Image dpeth not valid</source>
2206        <translation>dpeth obrázku nie je platný</translation>
2207    </message>
2208    <message>
2209        <source>Could not seek to image read footer</source>
2210        <translation>Nepodarilo sa vyhľadať pätu čítania obrázku</translation>
2211    </message>
2212    <message>
2213        <source>Could not read footer</source>
2214        <translation>Nepodarilo sa prečítať pätu</translation>
2215    </message>
2216    <message>
2217        <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
2218        <translation>Typ obrázka (non-TrueVision 2.0) nie je podporovaný</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <source>Could not reset to read data</source>
2222        <translation>Nie je možné znovunastavenie pre čítanie dát</translation>
2223    </message>
2224</context>
2225<context>
2226    <name>QPSQLDriver</name>
2227    <message>
2228        <source>Unable to connect</source>
2229        <translation>Nepodarilo sa pripojiť</translation>
2230    </message>
2231    <message>
2232        <source>Could not begin transaction</source>
2233        <translation>Transakciu sa nepodarilo spustiť</translation>
2234    </message>
2235    <message>
2236        <source>Could not commit transaction</source>
2237        <translation>Nie je možné zapísať transakciu</translation>
2238    </message>
2239    <message>
2240        <source>Could not rollback transaction</source>
2241        <translation>Nie je možné odvolať transakciu</translation>
2242    </message>
2243    <message>
2244        <source>Unable to subscribe</source>
2245        <translation>Registrácia sa nepodarila</translation>
2246    </message>
2247    <message>
2248        <source>Unable to unsubscribe</source>
2249        <translation>Registráciu sa nepodarilo zrušiť</translation>
2250    </message>
2251</context>
2252<context>
2253    <name>QPSQLResult</name>
2254    <message>
2255        <source>Unable to create query</source>
2256        <translation>Nepodarilo sa vytvoriť dopyt</translation>
2257    </message>
2258    <message>
2259        <source>Unable to prepare statement</source>
2260        <translation>Príkaz sa neporadilo pripraviť</translation>
2261    </message>
2262</context>
2263<context>
2264    <name>QPageSetupWidget</name>
2265    <message>
2266        <source>Form</source>
2267        <translation>Formulár</translation>
2268    </message>
2269    <message>
2270        <source>Paper</source>
2271        <translation>Papier</translation>
2272    </message>
2273    <message>
2274        <source>Page size:</source>
2275        <translation>Veľkosť strany:</translation>
2276    </message>
2277    <message>
2278        <source>Width:</source>
2279        <translation>Šírka:</translation>
2280    </message>
2281    <message>
2282        <source>Height:</source>
2283        <translation>Výška:</translation>
2284    </message>
2285    <message>
2286        <source>Paper source:</source>
2287        <translation>Zdroj papiera:</translation>
2288    </message>
2289    <message>
2290        <source>Orientation</source>
2291        <translation>Orientácia</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <source>Portrait</source>
2295        <translation>Na výšku</translation>
2296    </message>
2297    <message>
2298        <source>Landscape</source>
2299        <translation>Na šírku</translation>
2300    </message>
2301    <message>
2302        <source>Reverse landscape</source>
2303        <translation>Opačne na šírku</translation>
2304    </message>
2305    <message>
2306        <source>Reverse portrait</source>
2307        <translation>Opačne na výšku</translation>
2308    </message>
2309    <message>
2310        <source>Margins</source>
2311        <translation>Okraje</translation>
2312    </message>
2313    <message>
2314        <source>top margin</source>
2315        <translation>horný okraj</translation>
2316    </message>
2317    <message>
2318        <source>left margin</source>
2319        <translation>ľavý okraj</translation>
2320    </message>
2321    <message>
2322        <source>right margin</source>
2323        <translation>pravý okraj</translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <source>bottom margin</source>
2327        <translation>dolný okraj</translation>
2328    </message>
2329    <message>
2330        <source>Centimeters (cm)</source>
2331        <translation>Centimetre (cm)</translation>
2332    </message>
2333    <message>
2334        <source>Millimeters (mm)</source>
2335        <translation>Milimetre (mm)</translation>
2336    </message>
2337    <message>
2338        <source>Inches (in)</source>
2339        <translation>Palce (in)</translation>
2340    </message>
2341    <message>
2342        <source>Points (pt)</source>
2343        <translation>Body (pt)</translation>
2344    </message>
2345</context>
2346<context>
2347    <name>QPluginLoader</name>
2348    <message>
2349        <source>The plugin was not loaded.</source>
2350        <translation>Modul nebol načítaný.</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <source>Unknown error</source>
2354        <translation>Neznáma chyba</translation>
2355    </message>
2356</context>
2357<context>
2358    <name>QPrintDialog</name>
2359    <message>
2360        <source>Print</source>
2361        <translation>Tlačiť</translation>
2362    </message>
2363    <message>
2364        <source>A0</source>
2365        <translation>A0</translation>
2366    </message>
2367    <message>
2368        <source>A1</source>
2369        <translation>A1</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <source>A2</source>
2373        <translation>A2</translation>
2374    </message>
2375    <message>
2376        <source>A3</source>
2377        <translation>A3</translation>
2378    </message>
2379    <message>
2380        <source>A4</source>
2381        <translation>A4</translation>
2382    </message>
2383    <message>
2384        <source>A5</source>
2385        <translation>A5</translation>
2386    </message>
2387    <message>
2388        <source>A6</source>
2389        <translation>A6</translation>
2390    </message>
2391    <message>
2392        <source>A7</source>
2393        <translation>A7</translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <source>A8</source>
2397        <translation>A8</translation>
2398    </message>
2399    <message>
2400        <source>A9</source>
2401        <translation>A9</translation>
2402    </message>
2403    <message>
2404        <source>B0</source>
2405        <translation>B0</translation>
2406    </message>
2407    <message>
2408        <source>B1</source>
2409        <translation>B1</translation>
2410    </message>
2411    <message>
2412        <source>B2</source>
2413        <translation>B2</translation>
2414    </message>
2415    <message>
2416        <source>B3</source>
2417        <translation>B3</translation>
2418    </message>
2419    <message>
2420        <source>B4</source>
2421        <translation>B4</translation>
2422    </message>
2423    <message>
2424        <source>B5</source>
2425        <translation>B5</translation>
2426    </message>
2427    <message>
2428        <source>B6</source>
2429        <translation>B6</translation>
2430    </message>
2431    <message>
2432        <source>B7</source>
2433        <translation>B7</translation>
2434    </message>
2435    <message>
2436        <source>B8</source>
2437        <translation>B8</translation>
2438    </message>
2439    <message>
2440        <source>B9</source>
2441        <translation>B9</translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <source>B10</source>
2445        <translation>B10</translation>
2446    </message>
2447    <message>
2448        <source>C5E</source>
2449        <translation>C5E</translation>
2450    </message>
2451    <message>
2452        <source>DLE</source>
2453        <translation>DLE</translation>
2454    </message>
2455    <message>
2456        <source>Executive</source>
2457        <translation>Executive</translation>
2458    </message>
2459    <message>
2460        <source>Folio</source>
2461        <translation>Folio</translation>
2462    </message>
2463    <message>
2464        <source>Ledger</source>
2465        <translation>Ledger</translation>
2466    </message>
2467    <message>
2468        <source>Legal</source>
2469        <translation>Legal</translation>
2470    </message>
2471    <message>
2472        <source>Letter</source>
2473        <translation>Letter</translation>
2474    </message>
2475    <message>
2476        <source>Tabloid</source>
2477        <translation>Tabloid</translation>
2478    </message>
2479    <message>
2480        <source>US Common #10 Envelope</source>
2481        <translation>US Bežná #10 Obálka</translation>
2482    </message>
2483    <message>
2484        <source>Custom</source>
2485        <translation>Vlastné</translation>
2486    </message>
2487    <message>
2488        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
2489        <translation>M&amp;ožnosti &gt;&gt;</translation>
2490    </message>
2491    <message>
2492        <source>&amp;Print</source>
2493        <translation>&amp;Tlačiť</translation>
2494    </message>
2495    <message>
2496        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
2497        <translation>M&amp;ožnosti &lt;&lt;</translation>
2498    </message>
2499    <message>
2500        <source>Print to File (PDF)</source>
2501        <translation>Tlač do súboru (PDF)</translation>
2502    </message>
2503    <message>
2504        <source>Local file</source>
2505        <translation>Lokálny súbor</translation>
2506    </message>
2507    <message>
2508        <source>Write PDF file</source>
2509        <translation>Zapísať do PDF</translation>
2510    </message>
2511    <message>
2512        <source>Print To File ...</source>
2513        <translation>Tlačiť do súboru…</translation>
2514    </message>
2515    <message>
2516        <source>%1 is a directory.
2517Please choose a different file name.</source>
2518        <translation>%1 je priečinok.
2519Prosím zvoľte iný názov súboru.</translation>
2520    </message>
2521    <message>
2522        <source>File %1 is not writable.
2523Please choose a different file name.</source>
2524        <translation>Súboru %1 je chránený proti zápisu.
2525Prosím vyberte si iný názov súboru.</translation>
2526    </message>
2527    <message>
2528        <source>%1 already exists.
2529Do you want to overwrite it?</source>
2530        <translation>%1  existuje.
2531 sa prepísať?</translation>
2532    </message>
2533    <message>
2534        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
2535        <translation>Hodnota &apos;Od&apos; nemôže byť väčšia ako hodnota &apos;Do&apos;.</translation>
2536    </message>
2537    <message>
2538        <source>OK</source>
2539        <translation>OK</translation>
2540    </message>
2541</context>
2542<context>
2543    <name>QPrintPreviewDialog</name>
2544    <message>
2545        <source>Page Setup</source>
2546        <translation>Nastavenie stránky</translation>
2547    </message>
2548    <message>
2549        <source>%1%</source>
2550        <translation>%1%</translation>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <source>Print Preview</source>
2554        <translation>Ukážka pred tlačou</translation>
2555    </message>
2556    <message>
2557        <source>Next page</source>
2558        <translation>Nasledujúca strana</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <source>Previous page</source>
2562        <translation>Predchádzajúca strana</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <source>First page</source>
2566        <translation>Prvá strana</translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <source>Last page</source>
2570        <translation>Posledná strana</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <source>Fit width</source>
2574        <translation>Prispôsobiť šírke</translation>
2575    </message>
2576    <message>
2577        <source>Fit page</source>
2578        <translation>Prispôsobiť strane</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <source>Zoom in</source>
2582        <translation>Priblížiť</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <source>Zoom out</source>
2586        <translation>Oddialiť</translation>
2587    </message>
2588    <message>
2589        <source>Portrait</source>
2590        <translation>Na výšku</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <source>Landscape</source>
2594        <translation>Na šírku</translation>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <source>Show single page</source>
2598        <translation>Zobraziť jednotlivé strany</translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <source>Show facing pages</source>
2602        <translation>Zobraziť protiľahlé strany</translation>
2603    </message>
2604    <message>
2605        <source>Show overview of all pages</source>
2606        <translation>Zobraziť náhľad na všetky strany</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <source>Print</source>
2610        <translation>Tlač</translation>
2611    </message>
2612    <message>
2613        <source>Page setup</source>
2614        <translation>Nastavenie strany</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <source>Export to PDF</source>
2618        <translation>Export do PDF</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <source>Export to PostScript</source>
2622        <translation>Export do PostScript</translation>
2623    </message>
2624</context>
2625<context>
2626    <name>QPrintPropertiesWidget</name>
2627    <message>
2628        <source>Form</source>
2629        <translation>Formulár</translation>
2630    </message>
2631    <message>
2632        <source>Page</source>
2633        <translation>Strana</translation>
2634    </message>
2635</context>
2636<context>
2637    <name>QPrintSettingsOutput</name>
2638    <message>
2639        <source>Form</source>
2640        <translation>Formulár</translation>
2641    </message>
2642    <message>
2643        <source>Copies</source>
2644        <translation>Počet exemplárov</translation>
2645    </message>
2646    <message>
2647        <source>Print range</source>
2648        <translation>Rozsah tlače</translation>
2649    </message>
2650    <message>
2651        <source>Print all</source>
2652        <translation>Tlačiť všetko</translation>
2653    </message>
2654    <message>
2655        <source>Pages from</source>
2656        <translation>Strany od</translation>
2657    </message>
2658    <message>
2659        <source>to</source>
2660        <translation>do</translation>
2661    </message>
2662    <message>
2663        <source>Current Page</source>
2664        <translation>Aktuálna stránka</translation>
2665    </message>
2666    <message>
2667        <source>Selection</source>
2668        <translation>Výber</translation>
2669    </message>
2670    <message>
2671        <source>Output Settings</source>
2672        <translation>Nastavenia výstupu</translation>
2673    </message>
2674    <message>
2675        <source>Copies:</source>
2676        <translation>Kópie:</translation>
2677    </message>
2678    <message>
2679        <source>Collate</source>
2680        <translation>Triediť</translation>
2681    </message>
2682    <message>
2683        <source>Reverse</source>
2684        <translation>Obrátene</translation>
2685    </message>
2686    <message>
2687        <source>Options</source>
2688        <translation>Možnosti</translation>
2689    </message>
2690    <message>
2691        <source>Color Mode</source>
2692        <translation>Farebný režim</translation>
2693    </message>
2694    <message>
2695        <source>Color</source>
2696        <translation>Farba</translation>
2697    </message>
2698    <message>
2699        <source>Grayscale</source>
2700        <translation>Odtiene šedej</translation>
2701    </message>
2702    <message>
2703        <source>Duplex Printing</source>
2704        <translation>Obojstranná tlač</translation>
2705    </message>
2706    <message>
2707        <source>None</source>
2708        <translation>Žiadne</translation>
2709    </message>
2710    <message>
2711        <source>Long side</source>
2712        <translation>Dlhá strana</translation>
2713    </message>
2714    <message>
2715        <source>Short side</source>
2716        <translation>Krátka strana</translation>
2717    </message>
2718</context>
2719<context>
2720    <name>QPrintWidget</name>
2721    <message>
2722        <source>Form</source>
2723        <translation>Formulár</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <source>Printer</source>
2727        <translation>Tlačiareň</translation>
2728    </message>
2729    <message>
2730        <source>&amp;Name:</source>
2731        <translation>&amp;Názov:</translation>
2732    </message>
2733    <message>
2734        <source>P&amp;roperties</source>
2735        <translation>&amp;Vlastnosti</translation>
2736    </message>
2737    <message>
2738        <source>Location:</source>
2739        <translation>Umiestnenie:</translation>
2740    </message>
2741    <message>
2742        <source>Preview</source>
2743        <translation>Náhľad</translation>
2744    </message>
2745    <message>
2746        <source>Type:</source>
2747        <translation>Typ:</translation>
2748    </message>
2749    <message>
2750        <source>Output &amp;file:</source>
2751        <translation>Výstupný &amp;súbor:</translation>
2752    </message>
2753    <message>
2754        <source>...</source>
2755        <translation>…</translation>
2756    </message>
2757</context>
2758<context>
2759    <name>QProcess</name>
2760    <message>
2761        <source>Error reading from process</source>
2762        <translation>Chyba pri čítaní z procesu</translation>
2763    </message>
2764    <message>
2765        <source>Error writing to process</source>
2766        <translation>Chyba pri zápise do procesu</translation>
2767    </message>
2768    <message>
2769        <source>Process crashed</source>
2770        <translation>Proces spadol</translation>
2771    </message>
2772    <message>
2773        <source>No program defined</source>
2774        <translation>Žiadny program nie je definovaný</translation>
2775    </message>
2776    <message>
2777        <source>Could not open input redirection for reading</source>
2778        <translation>Vstupné presmerovanie sa nepodarilo otvoriť na čítanie</translation>
2779    </message>
2780    <message>
2781        <source>Could not open output redirection for writing</source>
2782        <translation>Výstupné presmerovanie sa nepodarilo otvoriť pre zápis</translation>
2783    </message>
2784    <message>
2785        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
2786        <translation>Chyba zdroja (fork failure): %1</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <source>Process operation timed out</source>
2790        <translation>Časový limit pre operáciu vypršal</translation>
2791    </message>
2792    <message>
2793        <source>Process failed to start: %1</source>
2794        <translation>Proces sa nepodarilo spustiť: %1</translation>
2795    </message>
2796</context>
2797<context>
2798    <name>QProgressDialog</name>
2799    <message>
2800        <source>Cancel</source>
2801        <translation>Zrušiť</translation>
2802    </message>
2803</context>
2804<context>
2805    <name>QQnxFileDialogHelper</name>
2806    <message>
2807        <source>CANCEL</source>
2808        <translation>ZRUŠIŤ</translation>
2809    </message>
2810    <message>
2811        <source>OK</source>
2812        <translation>OK</translation>
2813    </message>
2814</context>
2815<context>
2816    <name>QRegExp</name>
2817    <message>
2818        <source>no error occurred</source>
2819        <translation>nevyskytla sa žiadna chyba</translation>
2820    </message>
2821    <message>
2822        <source>disabled feature used</source>
2823        <translation>bola použitá zakázaná vlastnosť</translation>
2824    </message>
2825    <message>
2826        <source>bad char class syntax</source>
2827        <translation>nesprávna syntax pre triedu znakov</translation>
2828    </message>
2829    <message>
2830        <source>bad lookahead syntax</source>
2831        <translation>nesprávna syntax pre smerové vyhľadávanie (lookahead)</translation>
2832    </message>
2833    <message>
2834        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
2835        <translation>spätné vyhľadávanie (lookbehind) nie je podporované, pozri QTBUG-2371 </translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <source>bad repetition syntax</source>
2839        <translation>nesprávna syntax pre opakovanie</translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <source>invalid octal value</source>
2843        <translation>neplatná oktálová hodnota</translation>
2844    </message>
2845    <message>
2846        <source>missing left delim</source>
2847        <translation>chýba ľavý oddeľovač</translation>
2848    </message>
2849    <message>
2850        <source>unexpected end</source>
2851        <translation>neočakávaný koniec</translation>
2852    </message>
2853    <message>
2854        <source>met internal limit</source>
2855        <translation>dosiahnutý vnútorný limit</translation>
2856    </message>
2857    <message>
2858        <source>invalid interval</source>
2859        <translation>neplatný interval</translation>
2860    </message>
2861    <message>
2862        <source>invalid category</source>
2863        <translation>neplatná kategória</translation>
2864    </message>
2865</context>
2866<context>
2867    <name>QRegularExpression</name>
2868    <message>
2869        <source>no error</source>
2870        <translation>žiadna chyba</translation>
2871    </message>
2872    <message>
2873        <source>\ at end of pattern</source>
2874        <translation>\ na konci vzorky</translation>
2875    </message>
2876    <message>
2877        <source>\c at end of pattern</source>
2878        <translation>\c na konci vzorky</translation>
2879    </message>
2880    <message>
2881        <source>unrecognized character follows \</source>
2882        <translation>nerozpoznaný znak nasleduje \</translation>
2883    </message>
2884    <message>
2885        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
2886        <translation>neplatné čísla v {} kvantifikátore</translation>
2887    </message>
2888    <message>
2889        <source>number too big in {} quantifier</source>
2890        <translation>číslo príliš veľké v {} kvantifikátore</translation>
2891    </message>
2892    <message>
2893        <source>missing terminating ] for character class</source>
2894        <translation>chýbajúca koncová ] pre triedu znakov</translation>
2895    </message>
2896    <message>
2897        <source>invalid escape sequence in character class</source>
2898        <translation>neplatná escape sekvencia v triede znakov</translation>
2899    </message>
2900    <message>
2901        <source>range out of order in character class</source>
2902        <translation>neplatný rozsah v triede znakov</translation>
2903    </message>
2904    <message>
2905        <source>nothing to repeat</source>
2906        <translation>nie je čo opakovať</translation>
2907    </message>
2908    <message>
2909        <source>internal error: unexpected repeat</source>
2910        <translation>interná chyba: neočakávané opakovanie</translation>
2911    </message>
2912    <message>
2913        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
2914        <translation>nerozpoznaný znak po (? alebo (?-</translation>
2915    </message>
2916    <message>
2917        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
2918        <translation>POSIX menové triedy  podporované iba v triedach</translation>
2919    </message>
2920    <message>
2921        <source>missing )</source>
2922        <translation>chýbajúca )</translation>
2923    </message>
2924    <message>
2925        <source>reference to non-existent subpattern</source>
2926        <translation>odkaz na neexistujúcu podvzorku</translation>
2927    </message>
2928    <message>
2929        <source>erroffset passed as NULL</source>
2930        <translation>erroffset odovzdaný ako NULL</translation>
2931    </message>
2932    <message>
2933        <source>unknown option bit(s) set</source>
2934        <translation>neznáma voľba nastavenie bit(ov)</translation>
2935    </message>
2936    <message>
2937        <source>missing ) after comment</source>
2938        <translation>chýbajúca ) po komentári</translation>
2939    </message>
2940    <message>
2941        <source>regular expression is too large</source>
2942        <translation>regulárny výraz je príliš veľký</translation>
2943    </message>
2944    <message>
2945        <source>failed to get memory</source>
2946        <translation>nepodarilo sa získať pamäť</translation>
2947    </message>
2948    <message>
2949        <source>unmatched parentheses</source>
2950        <translation>neuzavreté zátvorky</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <source>internal error: code overflow</source>
2954        <translation>interná chyba: kód pretečenia</translation>
2955    </message>
2956    <message>
2957        <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
2958        <translation>nerozpoznaný znak po (?&lt;</translation>
2959    </message>
2960    <message>
2961        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
2962        <translation>výrok spätného vyhľadávania (lookbehind assertion) nemá fixnú dĺžku</translation>
2963    </message>
2964    <message>
2965        <source>malformed number or name after (?(</source>
2966        <translation>chybné číslo alebo názov po (?(</translation>
2967    </message>
2968    <message>
2969        <source>conditional group contains more than two branches</source>
2970        <translation>podmienená skupina obsahuje viac ako dve vetvy</translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <source>assertion expected after (?(</source>
2974        <translation>očakávaný výrok po (?(</translation>
2975    </message>
2976    <message>
2977        <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
2978        <translation>Za (?R alebo (?[+-]číslice musí nasledovať )</translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <source>unknown POSIX class name</source>
2982        <translation>neznámy názov POSIX triedy</translation>
2983    </message>
2984    <message>
2985        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
2986        <translation>POSIX zoraďovanie elementov nie je podporované</translation>
2987    </message>
2988    <message>
2989        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
2990        <translation>táto verzia PCRE nie je skompilovaná s podporou PCRE_UTF8</translation>
2991    </message>
2992    <message>
2993        <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
2994        <translation>znaková hodnota v sekvencií \x{…} je príliš veľká</translation>
2995    </message>
2996    <message>
2997        <source>invalid condition (?(0)</source>
2998        <translation>neplatná podmienka (?(0)</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
3002        <translation>\C nie je povolené vo výroku spätného vyhľadávania (lookbehind assertion)</translation>
3003    </message>
3004    <message>
3005        <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
3006        <translation>PCRE nepodporuje \L, \l, \N{názov}, \U, alebo \u</translation>
3007    </message>
3008    <message>
3009        <source>number after (?C is &gt; 255</source>
3010        <translation>číslo po (?C je &gt; 255</translation>
3011    </message>
3012    <message>
3013        <source>closing ) for (?C expected</source>
3014        <translation>očakávaná je uzatváracia ) pre  (?C</translation>
3015    </message>
3016    <message>
3017        <source>recursive call could loop indefinitely</source>
3018        <translation>rekurzívne volanie môže viesť k nekonečnému cyklu</translation>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <source>unrecognized character after (?P</source>
3022        <translation>nerozpoznaný znak po (?P</translation>
3023    </message>
3024    <message>
3025        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
3026        <translation>syntaktická chyba v názve podvzorky (chýba koncový znak)</translation>
3027    </message>
3028    <message>
3029        <source>two named subpatterns have the same name</source>
3030        <translation>dva pomenované podvzorky majú rovnaké názvy</translation>
3031    </message>
3032    <message>
3033        <source>invalid UTF-8 string</source>
3034        <translation>neplatný UTF-8 reťazec</translation>
3035    </message>
3036    <message>
3037        <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
3038        <translation>podpora pre  \P, \p, a \X nebola zakompilovaná</translation>
3039    </message>
3040    <message>
3041        <source>malformed \P or \p sequence</source>
3042        <translation>chybná sekvencia \P alebo \p</translation>
3043    </message>
3044    <message>
3045        <source>unknown property name after \P or \p</source>
3046        <translation>neznámy názov vlastnosti po \P alebo \p</translation>
3047    </message>
3048    <message>
3049        <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
3050        <translation>názov podvzorky je príliš dlhý (maximum je 32 znakov)</translation>
3051    </message>
3052    <message>
3053        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
3054        <translation>Príliš veľa pomenovaných podvzoriek (maximum je 10000)</translation>
3055    </message>
3056    <message>
3057        <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
3058        <translation>oktálna hodnota je väčšia než \377 (nie je v UTF-8 režime)</translation>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
3062        <translation>interná chyba: pretiekol kompilačný pracovný priestor</translation>
3063    </message>
3064    <message>
3065        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
3066        <translation>vnútorná chyba: skôr preskúmaná odkazovaná podvzorka nebola nájdená</translation>
3067    </message>
3068    <message>
3069        <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
3070        <translation>DEFINE skupina obsahuje viac ako jednu vetvu</translation>
3071    </message>
3072    <message>
3073        <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
3074        <translation>opakovanie DEFINE skupiny nie je povolené</translation>
3075    </message>
3076    <message>
3077        <source>inconsistent NEWLINE options</source>
3078        <translation>nekonzistentné NEWLINE možnosti</translation>
3079    </message>
3080    <message>
3081        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
3082        <translation>za \g nie je názov/číslo v zátvorkách, lomených zátvorkách alebo úvodzovkách, alebo obyčajné číslo</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <source>a numbered reference must not be zero</source>
3086        <translation>číslovaný odkaz nemôže byť nula</translation>
3087    </message>
3088    <message>
3089        <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
3090        <translation>argument nie je povolený pre (*ACCEPT), (*FAIL), alebo (*COMMIT)</translation>
3091    </message>
3092    <message>
3093        <source>(*VERB) not recognized</source>
3094        <translation>(*VERB) nebol rozpoznaný</translation>
3095    </message>
3096    <message>
3097        <source>number is too big</source>
3098        <translation>číslo je príliš veľké</translation>
3099    </message>
3100    <message>
3101        <source>subpattern name expected</source>
3102        <translation>bol očakávaný názov podvzorky</translation>
3103    </message>
3104    <message>
3105        <source>digit expected after (?+</source>
3106        <translation>po (?+ bola očakávaná číslica</translation>
3107    </message>
3108    <message>
3109        <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
3110        <translation>] nie je platný dátový znak v režime JavaScript kompatibility</translation>
3111    </message>
3112    <message>
3113        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
3114        <translation>rozličné názvy pre podvzorky rovnakého čísla nie  povolené</translation>
3115    </message>
3116    <message>
3117        <source>(*MARK) must have an argument</source>
3118        <translation>(*MARK) musí mať argument</translation>
3119    </message>
3120    <message>
3121        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
3122        <translation>táto verzia PCRE nie je skompilovaná s podporou PCRE_UCP</translation>
3123    </message>
3124    <message>
3125        <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
3126        <translation>za \c musí nasledovať ASCII znak</translation>
3127    </message>
3128    <message>
3129        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
3130        <translation>za \k nie je názov v zátvorkách, lomených zátvorkách alebo úvodzovkách</translation>
3131    </message>
3132    <message>
3133        <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
3134        <translation>interná chyba: neznámy opcode v find_fixedlength()</translation>
3135    </message>
3136    <message>
3137        <source>\N is not supported in a class</source>
3138        <translation>\N nie je podporovaný v triede</translation>
3139    </message>
3140    <message>
3141        <source>too many forward references</source>
3142        <translation>príliš veľa odkazov vpred</translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
3146        <translation>neprípustný Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
3147    </message>
3148    <message>
3149        <source>invalid UTF-16 string</source>
3150        <translation>neplatný UTF-16 reťazec</translation>
3151    </message>
3152    <message>
3153        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
3154        <translation>názov je príliš dlhý v(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), alebo (*THEN)</translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
3158        <translation>znaková hodnota v sekvencií \uje príliš veľká</translation>
3159    </message>
3160</context>
3161<context>
3162    <name>QSQLite2Driver</name>
3163    <message>
3164        <source>Error opening database</source>
3165        <translation>Chyba pri otváraní databázy</translation>
3166    </message>
3167    <message>
3168        <source>Unable to begin transaction</source>
3169        <translation>Transakciu sa nepodarilo spustiť</translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <source>Unable to commit transaction</source>
3173        <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
3174    </message>
3175    <message>
3176        <source>Unable to rollback transaction</source>
3177        <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
3178    </message>
3179</context>
3180<context>
3181    <name>QSQLite2Result</name>
3182    <message>
3183        <source>Unable to fetch results</source>
3184        <translation>Výsledky sa nepodarilo natiahnuť</translation>
3185    </message>
3186    <message>
3187        <source>Unable to execute statement</source>
3188        <translation>Príkaz sa neporadilo vykonať</translation>
3189    </message>
3190</context>
3191<context>
3192    <name>QSQLiteDriver</name>
3193    <message>
3194        <source>Error opening database</source>
3195        <translation>Chyba pri otváraní databázy</translation>
3196    </message>
3197    <message>
3198        <source>Error closing database</source>
3199        <translation>Chyba pri zatváraní databázy</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <source>Unable to begin transaction</source>
3203        <translation>Transakciu sa nepodarilo spustiť</translation>
3204    </message>
3205    <message>
3206        <source>Unable to commit transaction</source>
3207        <translation>Nepodarilo sa zapísať transakciu</translation>
3208    </message>
3209    <message>
3210        <source>Unable to rollback transaction</source>
3211        <translation>Nepodarilo sa odvolať transakciu</translation>
3212    </message>
3213</context>
3214<context>
3215    <name>QSQLiteResult</name>
3216    <message>
3217        <source>Unable to fetch row</source>
3218        <translation>Riadok sa nepodarilo natiahnuť</translation>
3219    </message>
3220    <message>
3221        <source>No query</source>
3222        <translation>Žiadny dopyt</translation>
3223    </message>
3224    <message>
3225        <source>Unable to execute statement</source>
3226        <translation>Príkaz sa neporadilo vykonať</translation>
3227    </message>
3228    <message>
3229        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
3230        <translation>Nepodarilo sa naraz vykonať viac príkazov</translation>
3231    </message>
3232    <message>
3233        <source>Unable to reset statement</source>
3234        <translation>Príkaz sa neporadilo znovu nastaviť</translation>
3235    </message>
3236    <message>
3237        <source>Unable to bind parameters</source>
3238        <translation>Parametre sa nepodarilo priradiť</translation>
3239    </message>
3240    <message>
3241        <source>Parameter count mismatch</source>
3242        <translation>Nesúhlasí počet parametrov</translation>
3243    </message>
3244</context>
3245<context>
3246    <name>QScrollBar</name>
3247    <message>
3248        <source>Scroll here</source>
3249        <translation>Rolovať  sem</translation>
3250    </message>
3251    <message>
3252        <source>Left edge</source>
3253        <translation>Ľavý okraj</translation>
3254    </message>
3255    <message>
3256        <source>Top</source>
3257        <translation>Začiatok</translation>
3258    </message>
3259    <message>
3260        <source>Right edge</source>
3261        <translation>Pravý okraj</translation>
3262    </message>
3263    <message>
3264        <source>Bottom</source>
3265        <translation>Koniec</translation>
3266    </message>
3267    <message>
3268        <source>Page left</source>
3269        <translation>O stranu doľava</translation>
3270    </message>
3271    <message>
3272        <source>Page up</source>
3273        <translation>O strana hore</translation>
3274    </message>
3275    <message>
3276        <source>Page right</source>
3277        <translation>O stranu doprava</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <source>Page down</source>
3281        <translation>O stranu dole</translation>
3282    </message>
3283    <message>
3284        <source>Scroll left</source>
3285        <translation>Rolovať doľava</translation>
3286    </message>
3287    <message>
3288        <source>Scroll up</source>
3289        <translation>Rolovať hore</translation>
3290    </message>
3291    <message>
3292        <source>Scroll right</source>
3293        <translation>Rolovať doprava</translation>
3294    </message>
3295    <message>
3296        <source>Scroll down</source>
3297        <translation>Rolovať dole</translation>
3298    </message>
3299</context>
3300<context>
3301    <name>QSharedMemory</name>
3302    <message>
3303        <source>%1: unable to set key on lock</source>
3304        <translation>%1: nepodarilo sa nastaviť kľúč na uzamknutie</translation>
3305    </message>
3306    <message>
3307        <source>%1: create size is less then 0</source>
3308        <translation>%1: vytvorená veľkosť je menšia než 0</translation>
3309    </message>
3310    <message>
3311        <source>%1: unable to lock</source>
3312        <translation>%1: nedá sa zamknúť</translation>
3313    </message>
3314    <message>
3315        <source>%1: unable to unlock</source>
3316        <translation>%1: nedá sa odomknúť</translation>
3317    </message>
3318    <message>
3319        <source>%1: permission denied</source>
3320        <translation>%1: prístup zamietnutý</translation>
3321    </message>
3322    <message>
3323        <source>%1: already exists</source>
3324        <translation>%1:  existuje</translation>
3325    </message>
3326    <message>
3327        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
3328        <translation>%1: neexistuje</translation>
3329    </message>
3330    <message>
3331        <source>%1: out of resources</source>
3332        <translation>%1: bez použiteľných zdrojov</translation>
3333    </message>
3334    <message>
3335        <source>%1: unknown error %2</source>
3336        <translation>%1: neznáma chyba %2</translation>
3337    </message>
3338    <message>
3339        <source>%1: key is empty</source>
3340        <translation>%1:kľúč je prázdny</translation>
3341    </message>
3342    <message>
3343        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
3344        <translation>%1: Súbor s unixovým kľúčom neexistuje</translation>
3345    </message>
3346    <message>
3347        <source>%1: ftok failed</source>
3348        <translation>%1: ftok zlyhal</translation>
3349    </message>
3350    <message>
3351        <source>%1: unable to make key</source>
3352        <translation>%1: nepodarilo sa vytvoriť kľúč</translation>
3353    </message>
3354    <message>
3355        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
3356        <translation>%1: systémom vynútený veľkostný limit</translation>
3357    </message>
3358    <message>
3359        <source>%1: not attached</source>
3360        <translation>%1: nepripojený</translation>
3361    </message>
3362    <message>
3363        <source>%1: invalid size</source>
3364        <translation>%1: neplatná veľkosť</translation>
3365    </message>
3366    <message>
3367        <source>%1: key error</source>
3368        <translation>%1: chyba kľúča</translation>
3369    </message>
3370    <message>
3371        <source>%1: size query failed</source>
3372        <translation>%1: dopyt po veľkosti zlyhal</translation>
3373    </message>
3374</context>
3375<context>
3376    <name>QShortcut</name>
3377    <message>
3378        <source>Space</source>
3379        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
3380        <translation>Medzerník</translation>
3381    </message>
3382    <message>
3383        <source>Esc</source>
3384        <translation>Escape</translation>
3385    </message>
3386    <message>
3387        <source>Tab</source>
3388        <translation>Tabulátor</translation>
3389    </message>
3390    <message>
3391        <source>Backtab</source>
3392        <translation>Spätný tabulátor</translation>
3393    </message>
3394    <message>
3395        <source>Backspace</source>
3396        <translation>Backspace</translation>
3397    </message>
3398    <message>
3399        <source>Return</source>
3400        <translation>Return</translation>
3401    </message>
3402    <message>
3403        <source>Enter</source>
3404        <translation>Enter</translation>
3405    </message>
3406    <message>
3407        <source>Ins</source>
3408        <translation>Insert</translation>
3409    </message>
3410    <message>
3411        <source>Del</source>
3412        <translation>Delete</translation>
3413    </message>
3414    <message>
3415        <source>Pause</source>
3416        <translation>Pauza</translation>
3417    </message>
3418    <message>
3419        <source>Print</source>
3420        <translation>Print</translation>
3421    </message>
3422    <message>
3423        <source>SysReq</source>
3424        <translation>SysReq</translation>
3425    </message>
3426    <message>
3427        <source>Home</source>
3428        <translation>Home</translation>
3429    </message>
3430    <message>
3431        <source>End</source>
3432        <translation>End</translation>
3433    </message>
3434    <message>
3435        <source>Left</source>
3436        <translation>Vľavo</translation>
3437    </message>
3438    <message>
3439        <source>Up</source>
3440        <translation>Hore</translation>
3441    </message>
3442    <message>
3443        <source>Right</source>
3444        <translation>Vpravo</translation>
3445    </message>
3446    <message>
3447        <source>Down</source>
3448        <translation>Dole</translation>
3449    </message>
3450    <message>
3451        <source>PgUp</source>
3452        <translation>PgUp</translation>
3453    </message>
3454    <message>
3455        <source>PgDown</source>
3456        <translation>PgDown</translation>
3457    </message>
3458    <message>
3459        <source>CapsLock</source>
3460        <translation>CapsLock</translation>
3461    </message>
3462    <message>
3463        <source>NumLock</source>
3464        <translation>NumLock</translation>
3465    </message>
3466    <message>
3467        <source>ScrollLock</source>
3468        <translation>ScrollLock</translation>
3469    </message>
3470    <message>
3471        <source>Menu</source>
3472        <translation>Menu</translation>
3473    </message>
3474    <message>
3475        <source>Help</source>
3476        <translation>Pomocník</translation>
3477    </message>
3478    <message>
3479        <source>Back</source>
3480        <translation>Späť</translation>
3481    </message>
3482    <message>
3483        <source>Forward</source>
3484        <translation>Vpred</translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <source>Stop</source>
3488        <translation>Stop</translation>
3489    </message>
3490    <message>
3491        <source>Refresh</source>
3492        <translation>Obnoviť</translation>
3493    </message>
3494    <message>
3495        <source>Volume Down</source>
3496        <translation>Znížiť hlasitosť</translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <source>Volume Mute</source>
3500        <translation>Stlmiť hlasitosť</translation>
3501    </message>
3502    <message>
3503        <source>Volume Up</source>
3504        <translation>Zvýšiť hlasitosť</translation>
3505    </message>
3506    <message>
3507        <source>Bass Boost</source>
3508        <translation>Zosilnenie basov</translation>
3509    </message>
3510    <message>
3511        <source>Bass Up</source>
3512        <translation>Pridať basy</translation>
3513    </message>
3514    <message>
3515        <source>Bass Down</source>
3516        <translation>Ubrať basy</translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <source>Treble Up</source>
3520        <translation>Pridať výšky</translation>
3521    </message>
3522    <message>
3523        <source>Treble Down</source>
3524        <translation>Ubrať výšky</translation>
3525    </message>
3526    <message>
3527        <source>Media Play</source>
3528        <translation>Prehrať médiá</translation>
3529    </message>
3530    <message>
3531        <source>Media Stop</source>
3532        <translation>Zastaviť médiá</translation>
3533    </message>
3534    <message>
3535        <source>Media Previous</source>
3536        <translation>Predchádzajúce médiá</translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <source>Media Next</source>
3540        <translation>Nasledujúce médiá</translation>
3541    </message>
3542    <message>
3543        <source>Media Record</source>
3544        <translation>Zaznamenať médiá</translation>
3545    </message>
3546    <message>
3547        <source>Media Pause</source>
3548        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
3549        <translation>Pozastaviť média</translation>
3550    </message>
3551    <message>
3552        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
3553        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
3554        <translation>Prepnúť prehrávať/pozastaviť</translation>
3555    </message>
3556    <message>
3557        <source>Home Page</source>
3558        <translation>Domovská stránka</translation>
3559    </message>
3560    <message>
3561        <source>Favorites</source>
3562        <translation>Obľúbené</translation>
3563    </message>
3564    <message>
3565        <source>Search</source>
3566        <translation>Hľadať</translation>
3567    </message>
3568    <message>
3569        <source>Standby</source>
3570        <translation>Pohotovosť</translation>
3571    </message>
3572    <message>
3573        <source>Open URL</source>
3574        <translation>Otvoriť URL</translation>
3575    </message>
3576    <message>
3577        <source>Launch Mail</source>
3578        <translation>Spustiť e-mail</translation>
3579    </message>
3580    <message>
3581        <source>Launch Media</source>
3582        <translation>Spustiť médiá</translation>
3583    </message>
3584    <message>
3585        <source>Launch (0)</source>
3586        <translation>Spustiť (0)</translation>
3587    </message>
3588    <message>
3589        <source>Launch (1)</source>
3590        <translation>Spustiť (1)</translation>
3591    </message>
3592    <message>
3593        <source>Launch (2)</source>
3594        <translation>Spustiť (2)</translation>
3595    </message>
3596    <message>
3597        <source>Launch (3)</source>
3598        <translation>Spustiť (3)</translation>
3599    </message>
3600    <message>
3601        <source>Launch (4)</source>
3602        <translation>Spustiť (4)</translation>
3603    </message>
3604    <message>
3605        <source>Launch (5)</source>
3606        <translation>Spustiť (5)</translation>
3607    </message>
3608    <message>
3609        <source>Launch (6)</source>
3610        <translation>Spustiť (6)</translation>
3611    </message>
3612    <message>
3613        <source>Launch (7)</source>
3614        <translation>Spustiť (7)</translation>
3615    </message>
3616    <message>
3617        <source>Launch (8)</source>
3618        <translation>Spustiť (8)</translation>
3619    </message>
3620    <message>
3621        <source>Launch (9)</source>
3622        <translation>Spustiť (9)</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <source>Launch (A)</source>
3626        <translation>Spustiť (A)</translation>
3627    </message>
3628    <message>
3629        <source>Launch (B)</source>
3630        <translation>Spustiť (B)</translation>
3631    </message>
3632    <message>
3633        <source>Launch (C)</source>
3634        <translation>Spustiť (C)</translation>
3635    </message>
3636    <message>
3637        <source>Launch (D)</source>
3638        <translation>Spustiť (D)</translation>
3639    </message>
3640    <message>
3641        <source>Launch (E)</source>
3642        <translation>Spustiť (E)</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <source>Launch (F)</source>
3646        <translation>Spustiť (F)</translation>
3647    </message>
3648    <message>
3649        <source>Monitor Brightness Up</source>
3650        <translation>Zvýšiť jas obrazovky</translation>
3651    </message>
3652    <message>
3653        <source>Monitor Brightness Down</source>
3654        <translation>Stlmiť jas obrazovky</translation>
3655    </message>
3656    <message>
3657        <source>Keyboard Light On/Off</source>
3658        <translation>Zapnúť/vypnúť podsvietenie klávesnice</translation>
3659    </message>
3660    <message>
3661        <source>Keyboard Brightness Up</source>
3662        <translation>Zvýšiť jas klávesnice</translation>
3663    </message>
3664    <message>
3665        <source>Keyboard Brightness Down</source>
3666        <translation>Stlmiť jas klávesnice</translation>
3667    </message>
3668    <message>
3669        <source>Power Off</source>
3670        <translation>Vypnúť</translation>
3671    </message>
3672    <message>
3673        <source>Wake Up</source>
3674        <translation>Prebudiť</translation>
3675    </message>
3676    <message>
3677        <source>Eject</source>
3678        <translation>Vysunúť</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <source>Screensaver</source>
3682        <translation>Šetrič obrazovky</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <source>WWW</source>
3686        <translation>WWW</translation>
3687    </message>
3688    <message>
3689        <source>Sleep</source>
3690        <translation>Uspať</translation>
3691    </message>
3692    <message>
3693        <source>LightBulb</source>
3694        <translation>Žiarovka</translation>
3695    </message>
3696    <message>
3697        <source>Shop</source>
3698        <translation>Obchod</translation>
3699    </message>
3700    <message>
3701        <source>History</source>
3702        <translation>História</translation>
3703    </message>
3704    <message>
3705        <source>Add Favorite</source>
3706        <translation>Pridať k obľúbeným</translation>
3707    </message>
3708    <message>
3709        <source>Hot Links</source>
3710        <translation>Doporučené odkazy</translation>
3711    </message>
3712    <message>
3713        <source>Adjust Brightness</source>
3714        <translation>Upraviť jas</translation>
3715    </message>
3716    <message>
3717        <source>Finance</source>
3718        <translation>Financie</translation>
3719    </message>
3720    <message>
3721        <source>Community</source>
3722        <translation>Komunita</translation>
3723    </message>
3724    <message>
3725        <source>Audio Rewind</source>
3726        <translation>Pretočiť audio</translation>
3727    </message>
3728    <message>
3729        <source>Back Forward</source>
3730        <translation>Späť dopredu</translation>
3731    </message>
3732    <message>
3733        <source>Application Left</source>
3734        <translation>Aplikácia vľavo</translation>
3735    </message>
3736    <message>
3737        <source>Application Right</source>
3738        <translation>Aplikácia vpravo</translation>
3739    </message>
3740    <message>
3741        <source>Book</source>
3742        <translation>Kniha</translation>
3743    </message>
3744    <message>
3745        <source>CD</source>
3746        <translation>CD</translation>
3747    </message>
3748    <message>
3749        <source>Calculator</source>
3750        <translation>Kalkulačka</translation>
3751    </message>
3752    <message>
3753        <source>Clear</source>
3754        <translation>Vyčistiť</translation>
3755    </message>
3756    <message>
3757        <source>Clear Grab</source>
3758        <translation>Zmazať uchopenie</translation>
3759    </message>
3760    <message>
3761        <source>Close</source>
3762        <translation>Zavrieť</translation>
3763    </message>
3764    <message>
3765        <source>Copy</source>
3766        <translation>Kopírovať</translation>
3767    </message>
3768    <message>
3769        <source>Cut</source>
3770        <translation>Vystrihnúť</translation>
3771    </message>
3772    <message>
3773        <source>Display</source>
3774        <translation>Obrazovka</translation>
3775    </message>
3776    <message>
3777        <source>DOS</source>
3778        <translation>DOS</translation>
3779    </message>
3780    <message>
3781        <source>Documents</source>
3782        <translation>Dokumenty</translation>
3783    </message>
3784    <message>
3785        <source>Spreadsheet</source>
3786        <translation>Tabuľkový procesor</translation>
3787    </message>
3788    <message>
3789        <source>Browser</source>
3790        <translation>Prehliadač</translation>
3791    </message>
3792    <message>
3793        <source>Game</source>
3794        <translation>Hra</translation>
3795    </message>
3796    <message>
3797        <source>Go</source>
3798        <translation>Ísť</translation>
3799    </message>
3800    <message>
3801        <source>iTouch</source>
3802        <translation>iTouch</translation>
3803    </message>
3804    <message>
3805        <source>Logoff</source>
3806        <translation>Odhlásiť</translation>
3807    </message>
3808    <message>
3809        <source>Market</source>
3810        <translation>Obchod</translation>
3811    </message>
3812    <message>
3813        <source>Meeting</source>
3814        <translation>Stretnutie</translation>
3815    </message>
3816    <message>
3817        <source>Keyboard Menu</source>
3818        <translation>Menu klávesnice</translation>
3819    </message>
3820    <message>
3821        <source>Menu PB</source>
3822        <translation>Menu PB</translation>
3823    </message>
3824    <message>
3825        <source>My Sites</source>
3826        <translation>Moje miesta</translation>
3827    </message>
3828    <message>
3829        <source>News</source>
3830        <translation>Správy</translation>
3831    </message>
3832    <message>
3833        <source>Home Office</source>
3834        <translation>Domáca kancelária</translation>
3835    </message>
3836    <message>
3837        <source>Option</source>
3838        <translation>Voľba</translation>
3839    </message>
3840    <message>
3841        <source>Paste</source>
3842        <translation>Vložiť</translation>
3843    </message>
3844    <message>
3845        <source>Phone</source>
3846        <translation>Telefón</translation>
3847    </message>
3848    <message>
3849        <source>Reply</source>
3850        <translation>Odpovedať</translation>
3851    </message>
3852    <message>
3853        <source>Reload</source>
3854        <translation>Znovu načítať</translation>
3855    </message>
3856    <message>
3857        <source>Rotate Windows</source>
3858        <translation>Otáčať okná</translation>
3859    </message>
3860    <message>
3861        <source>Rotation PB</source>
3862        <translation>Otáčanie PB</translation>
3863    </message>
3864    <message>
3865        <source>Rotation KB</source>
3866        <translation>Otáčanie KB</translation>
3867    </message>
3868    <message>
3869        <source>Save</source>
3870        <translation>Uložiť</translation>
3871    </message>
3872    <message>
3873        <source>Send</source>
3874        <translation>Poslať</translation>
3875    </message>
3876    <message>
3877        <source>Spellchecker</source>
3878        <translation>Kontrola preklepov</translation>
3879    </message>
3880    <message>
3881        <source>Split Screen</source>
3882        <translation>Rozdeliť obrazovku</translation>
3883    </message>
3884    <message>
3885        <source>Support</source>
3886        <translation>Podpora</translation>
3887    </message>
3888    <message>
3889        <source>Task Panel</source>
3890        <translation>Panel úloh</translation>
3891    </message>
3892    <message>
3893        <source>Terminal</source>
3894        <translation>Terminál</translation>
3895    </message>
3896    <message>
3897        <source>Tools</source>
3898        <translation>Nástroje</translation>
3899    </message>
3900    <message>
3901        <source>Travel</source>
3902        <translation>Cestovanie</translation>
3903    </message>
3904    <message>
3905        <source>Video</source>
3906        <translation>Video</translation>
3907    </message>
3908    <message>
3909        <source>Word Processor</source>
3910        <translation>Textový procesor</translation>
3911    </message>
3912    <message>
3913        <source>XFer</source>
3914        <translation>XFer</translation>
3915    </message>
3916    <message>
3917        <source>Zoom In</source>
3918        <translation>Priblížiť</translation>
3919    </message>
3920    <message>
3921        <source>Zoom Out</source>
3922        <translation>Oddialiť</translation>
3923    </message>
3924    <message>
3925        <source>Away</source>
3926        <translation>Preč</translation>
3927    </message>
3928    <message>
3929        <source>Messenger</source>
3930        <translation>Posol</translation>
3931    </message>
3932    <message>
3933        <source>WebCam</source>
3934        <translation>Webkamera</translation>
3935    </message>
3936    <message>
3937        <source>Mail Forward</source>
3938        <translation>Preposlať ďalej</translation>
3939    </message>
3940    <message>
3941        <source>Pictures</source>
3942        <translation>Obrázky</translation>
3943    </message>
3944    <message>
3945        <source>Music</source>
3946        <translation>Hudba</translation>
3947    </message>
3948    <message>
3949        <source>Battery</source>
3950        <translation>Batéria</translation>
3951    </message>
3952    <message>
3953        <source>Bluetooth</source>
3954        <translation>Bluetooth</translation>
3955    </message>
3956    <message>
3957        <source>Wireless</source>
3958        <translation>Bezdrôtové</translation>
3959    </message>
3960    <message>
3961        <source>Ultra Wide Band</source>
3962        <translation>Ultra široké pásmo</translation>
3963    </message>
3964    <message>
3965        <source>Audio Forward</source>
3966        <translation>Audio dopredu</translation>
3967    </message>
3968    <message>
3969        <source>Audio Repeat</source>
3970        <translation>Audio opakovať</translation>
3971    </message>
3972    <message>
3973        <source>Audio Random Play</source>
3974        <translation>Audio náhodne hrať</translation>
3975    </message>
3976    <message>
3977        <source>Subtitle</source>
3978        <translation>Titulky</translation>
3979    </message>
3980    <message>
3981        <source>Audio Cycle Track</source>
3982        <translation>Audio opakovať skladbu</translation>
3983    </message>
3984    <message>
3985        <source>Time</source>
3986        <translation>Čas</translation>
3987    </message>
3988    <message>
3989        <source>Select</source>
3990        <translation>Vybrať</translation>
3991    </message>
3992    <message>
3993        <source>View</source>
3994        <translation>Zobraziť</translation>
3995    </message>
3996    <message>
3997        <source>Top Menu</source>
3998        <translation>Hlavné menu</translation>
3999    </message>
4000    <message>
4001        <source>Suspend</source>
4002        <translation>Uspať</translation>
4003    </message>
4004    <message>
4005        <source>Hibernate</source>
4006        <translation>Hibernovať</translation>
4007    </message>
4008    <message>
4009        <source>Print Screen</source>
4010        <translation>Print Screen</translation>
4011    </message>
4012    <message>
4013        <source>Page Up</source>
4014        <translation>Page Up</translation>
4015    </message>
4016    <message>
4017        <source>Page Down</source>
4018        <translation>Page Down</translation>
4019    </message>
4020    <message>
4021        <source>Caps Lock</source>
4022        <translation>Caps Lock</translation>
4023    </message>
4024    <message>
4025        <source>Num Lock</source>
4026        <translation>Num Lock</translation>
4027    </message>
4028    <message>
4029        <source>Number Lock</source>
4030        <translation>Number Lock</translation>
4031    </message>
4032    <message>
4033        <source>Scroll Lock</source>
4034        <translation>Scroll Lock</translation>
4035    </message>
4036    <message>
4037        <source>Insert</source>
4038        <translation>Vložiť</translation>
4039    </message>
4040    <message>
4041        <source>Delete</source>
4042        <translation>Zmazať</translation>
4043    </message>
4044    <message>
4045        <source>Escape</source>
4046        <translation>Escape</translation>
4047    </message>
4048    <message>
4049        <source>System Request</source>
4050        <translation>SysReq</translation>
4051    </message>
4052    <message>
4053        <source>Yes</source>
4054        <translation>Áno</translation>
4055    </message>
4056    <message>
4057        <source>No</source>
4058        <translation>Nie</translation>
4059    </message>
4060    <message>
4061        <source>Context1</source>
4062        <translation>Context1</translation>
4063    </message>
4064    <message>
4065        <source>Context2</source>
4066        <translation>Context2</translation>
4067    </message>
4068    <message>
4069        <source>Context3</source>
4070        <translation>Context3</translation>
4071    </message>
4072    <message>
4073        <source>Context4</source>
4074        <translation>Context4</translation>
4075    </message>
4076    <message>
4077        <source>Call</source>
4078        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
4079        <translation>Zavolať</translation>
4080    </message>
4081    <message>
4082        <source>Hangup</source>
4083        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
4084        <translation>Zavesiť</translation>
4085    </message>
4086    <message>
4087        <source>Toggle Call/Hangup</source>
4088        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
4089        <translation>Prepnúť volať/zvesiť</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <source>Flip</source>
4093        <translation>Obrátiť</translation>
4094    </message>
4095    <message>
4096        <source>Voice Dial</source>
4097        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
4098        <translation>Hlasové vytáčanie</translation>
4099    </message>
4100    <message>
4101        <source>Last Number Redial</source>
4102        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
4103        <translation>Opakovať vytočenie posledného čísla</translation>
4104    </message>
4105    <message>
4106        <source>Camera Shutter</source>
4107        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
4108        <translation>Uzávierka kamery</translation>
4109    </message>
4110    <message>
4111        <source>Camera Focus</source>
4112        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
4113        <translation>Zaostrenie kamery</translation>
4114    </message>
4115    <message>
4116        <source>Kanji</source>
4117        <translation>Kandži</translation>
4118    </message>
4119    <message>
4120        <source>Muhenkan</source>
4121        <translation>Muhenkan</translation>
4122    </message>
4123    <message>
4124        <source>Henkan</source>
4125        <translation>Henkan</translation>
4126    </message>
4127    <message>
4128        <source>Romaji</source>
4129        <translation>Romadži</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <source>Hiragana</source>
4133        <translation>Hiragana</translation>
4134    </message>
4135    <message>
4136        <source>Katakana</source>
4137        <translation>Katakana</translation>
4138    </message>
4139    <message>
4140        <source>Hiragana Katakana</source>
4141        <translation>Hiragana Katakana</translation>
4142    </message>
4143    <message>
4144        <source>Zenkaku</source>
4145        <translation>Zenkaku</translation>
4146    </message>
4147    <message>
4148        <source>Hankaku</source>
4149        <translation>Hankaku</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <source>Zenkaku Hankaku</source>
4153        <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
4154    </message>
4155    <message>
4156        <source>Touroku</source>
4157        <translation>Touroku</translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <source>Massyo</source>
4161        <translation>Massyo</translation>
4162    </message>
4163    <message>
4164        <source>Kana Lock</source>
4165        <translation>Kana zámok</translation>
4166    </message>
4167    <message>
4168        <source>Kana Shift</source>
4169        <translation>Kana posun</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <source>Eisu Shift</source>
4173        <translation>Eisu posun</translation>
4174    </message>
4175    <message>
4176        <source>Eisu toggle</source>
4177        <translation>Eisu prepínač</translation>
4178    </message>
4179    <message>
4180        <source>Code input</source>
4181        <translation>Vstup pre kód</translation>
4182    </message>
4183    <message>
4184        <source>Multiple Candidate</source>
4185        <translation>Viacero kandidátov</translation>
4186    </message>
4187    <message>
4188        <source>Previous Candidate</source>
4189        <translation>Predchádzajúci kandidát</translation>
4190    </message>
4191    <message>
4192        <source>Hangul</source>
4193        <translation>Hangul</translation>
4194    </message>
4195    <message>
4196        <source>Hangul Start</source>
4197        <translation>Hangul začiatok</translation>
4198    </message>
4199    <message>
4200        <source>Hangul End</source>
4201        <translation>Hangul koniec</translation>
4202    </message>
4203    <message>
4204        <source>Hangul Hanja</source>
4205        <translation>Hangul Hanja </translation>
4206    </message>
4207    <message>
4208        <source>Hangul Jamo</source>
4209        <translation>Hangul Jamo</translation>
4210    </message>
4211    <message>
4212        <source>Hangul Romaja</source>
4213        <translation>Hangul Romaja</translation>
4214    </message>
4215    <message>
4216        <source>Hangul Jeonja</source>
4217        <translation>Hangul Jeonja</translation>
4218    </message>
4219    <message>
4220        <source>Hangul Banja</source>
4221        <translation>Hangul Banja</translation>
4222    </message>
4223    <message>
4224        <source>Hangul PreHanja</source>
4225        <translation>Hangul PreHanja</translation>
4226    </message>
4227    <message>
4228        <source>Hangul PostHanja</source>
4229        <translation>Hangul PostHanja</translation>
4230    </message>
4231    <message>
4232        <source>Hangul Special</source>
4233        <translation>Hangul špeciálny</translation>
4234    </message>
4235    <message>
4236        <source>Ctrl</source>
4237        <translation>Ctrl</translation>
4238    </message>
4239    <message>
4240        <source>Shift</source>
4241        <translation>Shift</translation>
4242    </message>
4243    <message>
4244        <source>Alt</source>
4245        <translation>Alt</translation>
4246    </message>
4247    <message>
4248        <source>Meta</source>
4249        <translation>Meta</translation>
4250    </message>
4251    <message>
4252        <source>+</source>
4253        <translation>+</translation>
4254    </message>
4255    <message>
4256        <source>F%1</source>
4257        <translation>F%1</translation>
4258    </message>
4259</context>
4260<context>
4261    <name>QSocks5SocketEngine</name>
4262    <message>
4263        <source>Connection to proxy refused</source>
4264        <translation>Spojenie s proxy serverom bolo odmietnuté</translation>
4265    </message>
4266    <message>
4267        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
4268        <translation>Spojenie s proxy serverom bolo predčasne uzavreté</translation>
4269    </message>
4270    <message>
4271        <source>Proxy host not found</source>
4272        <translation>Proxy server sa nepodarilo nájsť</translation>
4273    </message>
4274    <message>
4275        <source>Connection to proxy timed out</source>
4276        <translation>Časový limit pre spojenie proxy serverom bol prekročený</translation>
4277    </message>
4278    <message>
4279        <source>Proxy authentication failed</source>
4280        <translation>Autentifikácia na proxy serveri zlyhala</translation>
4281    </message>
4282    <message>
4283        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
4284        <translation>Autentifikácia na proxy serveri zlyhala: %1</translation>
4285    </message>
4286    <message>
4287        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
4288        <translation>Chyba protokolu (SOCKS verzia 5)</translation>
4289    </message>
4290    <message>
4291        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
4292        <translation>Všeobecná chyba pri spojení s SOCKSv5 serverom</translation>
4293    </message>
4294    <message>
4295        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
4296        <translation>Spojenie nebolo povolené SOCKSv5 serverom</translation>
4297    </message>
4298    <message>
4299        <source>TTL expired</source>
4300        <translation>TTL vypršané</translation>
4301    </message>
4302    <message>
4303        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
4304        <translation>Nepodporovaný SOCKSv5 príkaz</translation>
4305    </message>
4306    <message>
4307        <source>Address type not supported</source>
4308        <translation>Nepodporovaný typ adresy</translation>
4309    </message>
4310    <message>
4311        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
4312        <translation>Neznámy kód chyby od SOCKSv5 proxy serveru: 0x%1</translation>
4313    </message>
4314    <message>
4315        <source>Network operation timed out</source>
4316        <translation>Vypršal čas pre sieťovú operáciu</translation>
4317    </message>
4318</context>
4319<context>
4320    <name>QSslSocket</name>
4321    <message>
4322        <source>No error</source>
4323        <translation>Žiadna chyba</translation>
4324    </message>
4325    <message>
4326        <source>The issuer certificate could not be found</source>
4327        <translation>Certifikát vydavateľa sa nepodarilo nájsť</translation>
4328    </message>
4329    <message>
4330        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
4331        <translation>Podpis certifikátu sa nepodarilo rozlúštiť</translation>
4332    </message>
4333    <message>
4334        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
4335        <translation>Verejný kľúč v certifikáte nie je možné prečítať</translation>
4336    </message>
4337    <message>
4338        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
4339        <translation>Podpis v certifikáte nie je platný</translation>
4340    </message>
4341    <message>
4342        <source>The certificate is not yet valid</source>
4343        <translation>Certifikát ešte nie je platný</translation>
4344    </message>
4345    <message>
4346        <source>The certificate has expired</source>
4347        <translation>Platnosť certifikátu vypršala</translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
4351        <translation>Pole certifikátu &apos;notBefore&apos; obsahuje neplatný čas</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
4355        <translation>Pole certifikátu &apos;notAfter&apos; obsahuje neplatný čas</translation>
4356    </message>
4357    <message>
4358        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
4359        <translation>Certifikát je podpísaný sám sebou a preto je nedôveryhodný</translation>
4360    </message>
4361    <message>
4362        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
4363        <translation>Koreňový certifikát certifikátu je podpísaný sám sebou a preto je nedôveryhodný</translation>
4364    </message>
4365    <message>
4366        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
4367        <translation>Nepodarilo sa nájsť vydavateľa certifikátu k miestne nájdenému certifikátu</translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <source>No certificates could be verified</source>
4371        <translation>Ani jeden certifikát nie je možné overiť</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
4375        <translation>Jedna z CA certifikátov je neplatná</translation>
4376    </message>
4377    <message>
4378        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
4379        <translation>Dĺžka cesty &apos;basicConstraints&apos; bola prekročená</translation>
4380    </message>
4381    <message>
4382        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
4383        <translation>Poskytnutý certifikát nie je vhodný pre tento účel</translation>
4384    </message>
4385    <message>
4386        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
4387        <translation>Koreňový certifikát CA nie je dôveryhodný pre tento účel</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
4391        <translation>Koreňový certifikát CA je označený na zamietnutie pre konkrétny účel</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
4395        <translation>Súčasný kandidát vydavateľa certifikátu bol zamietnutý, pretože jeho názov nezodpovedá názvu vydavateľa aktuálneho certifikátu</translation>
4396    </message>
4397    <message>
4398        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
4399        <translation>Súčasný kandidát vydavateľa certifikátu bol zamietnutý, pretože jeho názov a sériové číslo, ktoré boli prezentované, nezodpovedajú identifikátoru kľúča autority aktuálneho certifikátu</translation>
4400    </message>
4401    <message>
4402        <source>The peer did not present any certificate</source>
4403        <translation>Druhá strana neposkytla žiadny certifikát</translation>
4404    </message>
4405    <message>
4406        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
4407        <translation>Názov hostiteľa nezodpovedá žiadnemu z platných hostiteľov pre tento certifikát</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
4411        <translation>Certifikát druhej strany je na čiernej listine</translation>
4412    </message>
4413    <message>
4414        <source>Unknown error</source>
4415        <translation>Neznáma chyba</translation>
4416    </message>
4417    <message>
4418        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
4419        <translation>Chyba pri vytváraní SSL kontextu (%1)</translation>
4420    </message>
4421    <message>
4422        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
4423        <translation>Neplatný alebo prázdny zoznam šifier (%1)</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
4427        <translation>Nemôžem poskytnúť certifikát bez kľúča, %1</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <source>Error loading local certificate, %1</source>
4431        <translation>Chyba pri načítaní lokálneho certifikátu, %1</translation>
4432    </message>
4433    <message>
4434        <source>Error loading private key, %1</source>
4435        <translation>Chyba pri načítaní súkromného kľúča, %1</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
4439        <translation>Privátny kľúč nepotvrdzuje verejný kľúč, %1</translation>
4440    </message>
4441    <message>
4442        <source>Error creating SSL session, %1</source>
4443        <translation>Chyba pri vytváraní sedenia SSL, %1</translation>
4444    </message>
4445    <message>
4446        <source>Error creating SSL session: %1</source>
4447        <translation>Chyba pri vytváraní sedenia SSL: %1</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
4451        <translation>Nepodarilo sa inicializovať kontext SSL: %1</translation>
4452    </message>
4453    <message>
4454        <source>Unable to write data: %1</source>
4455        <translation>Nepodarilo sa zapísať dáta: %1</translation>
4456    </message>
4457    <message>
4458        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
4459        <translation>Nepodarilo sa rozlúštiť dáta:%1</translation>
4460    </message>
4461    <message>
4462        <source>Error while reading: %1</source>
4463        <translation>Chyba pri čítaní: %1</translation>
4464    </message>
4465    <message>
4466        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
4467        <translation>Chyba počas štartu SSL: %1</translation>
4468    </message>
4469</context>
4470<context>
4471    <name>QStandardPaths</name>
4472    <message>
4473        <source>Desktop</source>
4474        <translation>Plocha</translation>
4475    </message>
4476    <message>
4477        <source>Documents</source>
4478        <translation>Dokumenty</translation>
4479    </message>
4480    <message>
4481        <source>Fonts</source>
4482        <translation>Písma</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <source>Applications</source>
4486        <translation>Aplikácie</translation>
4487    </message>
4488    <message>
4489        <source>Music</source>
4490        <translation>Hudba</translation>
4491    </message>
4492    <message>
4493        <source>Movies</source>
4494        <translation>Filmy</translation>
4495    </message>
4496    <message>
4497        <source>Pictures</source>
4498        <translation>Obrázky</translation>
4499    </message>
4500    <message>
4501        <source>Temporary Directory</source>
4502        <translation>Dočasný priečinok</translation>
4503    </message>
4504    <message>
4505        <source>Home</source>
4506        <translation>Domov</translation>
4507    </message>
4508    <message>
4509        <source>Application Data</source>
4510        <translation>Dáta aplikácií</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <source>Cache</source>
4514        <translation>Vyrovnávacia pamäť</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <source>Shared Data</source>
4518        <translation>Zdielané dáta</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <source>Runtime</source>
4522        <translation>Runtime</translation>
4523    </message>
4524    <message>
4525        <source>Configuration</source>
4526        <translation>Nastavenie</translation>
4527    </message>
4528    <message>
4529        <source>Shared Cache</source>
4530        <translation>Zdielaná vyrovnávacia pamäť</translation>
4531    </message>
4532    <message>
4533        <source>Download</source>
4534        <translation>Stiahnuté</translation>
4535    </message>
4536</context>
4537<context>
4538    <name>QStateMachine</name>
4539    <message>
4540        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
4541        <translation>Chýba počiatočný stav zložené stavu &apos;%1&apos;</translation>
4542    </message>
4543    <message>
4544        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
4545        <translation>Chýba implicitný stav zložené stavu &apos;%1&apos;</translation>
4546    </message>
4547    <message>
4548        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
4549        <translatorcomment>Žiadny spoločný predok pre ciele a zdroje prechodu zo stavu &apos;%1&apos;</translatorcomment>
4550        <translation></translation>
4551    </message>
4552    <message>
4553        <source>Unknown error</source>
4554        <translation>Neznáma chyba</translation>
4555    </message>
4556</context>
4557<context>
4558    <name>QSystemSemaphore</name>
4559    <message>
4560        <source>%1: permission denied</source>
4561        <translation>%1: prístup zamietnutý</translation>
4562    </message>
4563    <message>
4564        <source>%1: already exists</source>
4565        <translation>%1:  existuje</translation>
4566    </message>
4567    <message>
4568        <source>%1: does not exist</source>
4569        <translation>%1: neexistuje</translation>
4570    </message>
4571    <message>
4572        <source>%1: out of resources</source>
4573        <translation>%1:  nie  použiteľné zdroje</translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <source>%1: unknown error %2</source>
4577        <translation>%1: neznáma chyba %2</translation>
4578    </message>
4579</context>
4580<context>
4581    <name>QTDSDriver</name>
4582    <message>
4583        <source>Unable to open connection</source>
4584        <translation>Nedá sa otvoriť spojenie</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <source>Unable to use database</source>
4588        <translation>Databáza sa nedá použiť</translation>
4589    </message>
4590</context>
4591<context>
4592    <name>QTabBar</name>
4593    <message>
4594        <source>Scroll Left</source>
4595        <translation>Posunúť vľavo</translation>
4596    </message>
4597    <message>
4598        <source>Scroll Right</source>
4599        <translation>Posunúť vpravo</translation>
4600    </message>
4601</context>
4602<context>
4603    <name>QTcpServer</name>
4604    <message>
4605        <source>Operation on socket is not supported</source>
4606        <translation>Nepodporovaná operácia so soketom</translation>
4607    </message>
4608</context>
4609<context>
4610    <name>QUndoGroup</name>
4611    <message>
4612        <source>Undo %1</source>
4613        <translation>Vrátiť späť %1</translation>
4614    </message>
4615    <message>
4616        <source>Undo</source>
4617        <comment>Default text for undo action</comment>
4618        <translation>Späť</translation>
4619    </message>
4620    <message>
4621        <source>Redo %1</source>
4622        <translation>Opakovať vrátené %1</translation>
4623    </message>
4624    <message>
4625        <source>Redo</source>
4626        <comment>Default text for redo action</comment>
4627        <translation>Znovu</translation>
4628    </message>
4629</context>
4630<context>
4631    <name>QUndoModel</name>
4632    <message>
4633        <source>&lt;empty&gt;</source>
4634        <translation>&lt;prázdne&gt;</translation>
4635    </message>
4636</context>
4637<context>
4638    <name>QUndoStack</name>
4639    <message>
4640        <source>Undo %1</source>
4641        <translation>Vrátiť späť %1</translation>
4642    </message>
4643    <message>
4644        <source>Undo</source>
4645        <comment>Default text for undo action</comment>
4646        <translation>Späť</translation>
4647    </message>
4648    <message>
4649        <source>Redo %1</source>
4650        <translation>Opakovať vrátené %1</translation>
4651    </message>
4652    <message>
4653        <source>Redo</source>
4654        <comment>Default text for redo action</comment>
4655        <translation>Znovu</translation>
4656    </message>
4657</context>
4658<context>
4659    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
4660    <message>
4661        <source>LRM Left-to-right mark</source>
4662        <translation>LRM značka zľava-doprava</translation>
4663    </message>
4664    <message>
4665        <source>RLM Right-to-left mark</source>
4666        <translation>RLM značka sprava-doľava</translation>
4667    </message>
4668    <message>
4669        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
4670        <translation>ZWJ Nulová spojovacia medzera</translation>
4671    </message>
4672    <message>
4673        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
4674        <translation>ZWNJ Nulová nespojovacia medzera</translation>
4675    </message>
4676    <message>
4677        <source>ZWSP Zero width space</source>
4678        <translation>ZWSP Nulová medzera</translation>
4679    </message>
4680    <message>
4681        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
4682        <translation>LRE Začiatok vkladania zľava-doprava</translation>
4683    </message>
4684    <message>
4685        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
4686        <translation>RLE Začiatok vkladania sprava-doľava</translation>
4687    </message>
4688    <message>
4689        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
4690        <translation>LRO Začiatok prepisovania zľava-doprava</translation>
4691    </message>
4692    <message>
4693        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
4694        <translation>RLO Začiatok prepisovania sprava-doľava</translation>
4695    </message>
4696    <message>
4697        <source>PDF Pop directional formatting</source>
4698        <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
4699    </message>
4700    <message>
4701        <source>Insert Unicode control character</source>
4702        <translation>Vložiť kontrolný znak Unicode</translation>
4703    </message>
4704</context>
4705<context>
4706    <name>QWhatsThisAction</name>
4707    <message>
4708        <source>What&apos;s This?</source>
4709        <translation>Čo je toto?</translation>
4710    </message>
4711</context>
4712<context>
4713    <name>QWidget</name>
4714    <message>
4715        <source>*</source>
4716        <translation>*</translation>
4717    </message>
4718</context>
4719<context>
4720    <name>QWidgetTextControl</name>
4721    <message>
4722        <source>&amp;Undo</source>
4723        <translation>&amp;Späť</translation>
4724    </message>
4725    <message>
4726        <source>&amp;Redo</source>
4727        <translation>&amp;Znovu</translation>
4728    </message>
4729    <message>
4730        <source>Cu&amp;t</source>
4731        <translation>Vys&amp;trihnúť</translation>
4732    </message>
4733    <message>
4734        <source>&amp;Copy</source>
4735        <translation>&amp;Kopírovať</translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <source>Copy &amp;Link Location</source>
4739        <translation>&amp;Kopírovať umiestnenie odkazu</translation>
4740    </message>
4741    <message>
4742        <source>&amp;Paste</source>
4743        <translation>&amp;Vložiť</translation>
4744    </message>
4745    <message>
4746        <source>Delete</source>
4747        <translation>Zmazať</translation>
4748    </message>
4749    <message>
4750        <source>Select All</source>
4751        <translation>Vybrať všetko</translation>
4752    </message>
4753</context>
4754<context>
4755    <name>QWizard</name>
4756    <message>
4757        <source>Go Back</source>
4758        <translation>Choď späť</translation>
4759    </message>
4760    <message>
4761        <source>&lt; &amp;Back</source>
4762        <translation>&lt; &amp;Späť</translation>
4763    </message>
4764    <message>
4765        <source>Continue</source>
4766        <translation>Pokračovať</translation>
4767    </message>
4768    <message>
4769        <source>&amp;Next</source>
4770        <translation>Ď&amp;alší</translation>
4771    </message>
4772    <message>
4773        <source>&amp;Next &gt;</source>
4774        <translation>Ď&amp;alší &gt;</translation>
4775    </message>
4776    <message>
4777        <source>Commit</source>
4778        <translation>Potvrdiť</translation>
4779    </message>
4780    <message>
4781        <source>Done</source>
4782        <translation>Hotovo</translation>
4783    </message>
4784    <message>
4785        <source>&amp;Finish</source>
4786        <translation>Do&amp;končiť</translation>
4787    </message>
4788    <message>
4789        <source>Cancel</source>
4790        <translation>Zrušiť</translation>
4791    </message>
4792    <message>
4793        <source>Help</source>
4794        <translation>Pomocník</translation>
4795    </message>
4796    <message>
4797        <source>&amp;Help</source>
4798        <translation>&amp;Pomocník</translation>
4799    </message>
4800</context>
4801<context>
4802    <name>QXml</name>
4803    <message>
4804        <source>no error occurred</source>
4805        <translation>bez chyby</translation>
4806    </message>
4807    <message>
4808        <source>error triggered by consumer</source>
4809        <translation>chyba spustená spotrebiteľom</translation>
4810    </message>
4811    <message>
4812        <source>unexpected end of file</source>
4813        <translation>neočakávaný koniec súboru</translation>
4814    </message>
4815    <message>
4816        <source>more than one document type definition</source>
4817        <translation>viac než jedna definícia typu dokumentu</translation>
4818    </message>
4819    <message>
4820        <source>error occurred while parsing element</source>
4821        <translation>vyskytla sa chyba pri analýze elementu</translation>
4822    </message>
4823    <message>
4824        <source>tag mismatch</source>
4825        <translation>nezhoda značky</translation>
4826    </message>
4827    <message>
4828        <source>error occurred while parsing content</source>
4829        <translation>vyskytla sa chyba pri analýze obsahu</translation>
4830    </message>
4831    <message>
4832        <source>unexpected character</source>
4833        <translation>neočakávaný znak</translation>
4834    </message>
4835    <message>
4836        <source>invalid name for processing instruction</source>
4837        <translation>neplatný názov pre pokyny na spracovanie</translation>
4838    </message>
4839    <message>
4840        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4841        <translation>bola očakávaná verzia pri čítaní XML deklarácie</translation>
4842    </message>
4843    <message>
4844        <source>wrong value for standalone declaration</source>
4845        <translation>chybná hodnota pre samostatnú deklarácia</translation>
4846    </message>
4847    <message>
4848        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4849        <translation>deklarácia kódovania alebo samostatná deklarácia bola očakávaná pri čítaní deklarácie XML</translation>
4850    </message>
4851    <message>
4852        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4853        <translation>samostatná deklarácia bola očakávaná pri čítaní deklarácie XML</translation>
4854    </message>
4855    <message>
4856        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4857        <translation>vyskytla sa chyba pri analýze definície typu dokumentu</translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <source>letter is expected</source>
4861        <translation>očakáva sa písmeno</translation>
4862    </message>
4863    <message>
4864        <source>error occurred while parsing comment</source>
4865        <translation>vyskytla sa chyba pri analýze komentára</translation>
4866    </message>
4867    <message>
4868        <source>error occurred while parsing reference</source>
4869        <translation>vyskytla sa chyba pri analýze odkazu</translation>
4870    </message>
4871    <message>
4872        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4873        <translation>v DTD nie je povolený odkaz na vnútornú štandardnú entitu</translation>
4874    </message>
4875    <message>
4876        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4877        <translation>v hodnote atribútu nie je povolený odkaz na externú všeobecnú entitu</translation>
4878    </message>
4879    <message>
4880        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4881        <translation>v DTD nie je povolený odkaz na externú všeobecnú entitu</translation>
4882    </message>
4883    <message>
4884        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4885        <translation>neanalyzovaný odkaz na entitu v zlom kontexte</translation>
4886    </message>
4887    <message>
4888        <source>recursive entities</source>
4889        <translation>rekurzívne entity</translation>
4890    </message>
4891    <message>
4892        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4893        <translation>chyba v textovej deklarácii externej entity</translation>
4894    </message>
4895</context>
4896<context>
4897    <name>QXmlStream</name>
4898    <message>
4899        <source>Extra content at end of document.</source>
4900        <translation>Extra obsah na konci dokumentu.</translation>
4901    </message>
4902    <message>
4903        <source>Invalid entity value.</source>
4904        <translation>Neplatná hodnota entity.</translation>
4905    </message>
4906    <message>
4907        <source>Invalid XML character.</source>
4908        <translation>Neplatný znak XML.</translation>
4909    </message>
4910    <message>
4911        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
4912        <translation>Sekvencia &apos;]]&gt;&apos; nie je povolená v obsahu.</translation>
4913    </message>
4914    <message>
4915        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4916        <translation>Bol nájdený obsah s neplatným kódovaní.</translation>
4917    </message>
4918    <message>
4919        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
4920        <translation>Prefix oblasti mien &apos;%1&apos; nebol deklarovaný</translation>
4921    </message>
4922    <message>
4923        <source>Illegal namespace declaration.</source>
4924        <translation>Zlá deklarácia mennom priestore.</translation>
4925    </message>
4926    <message>
4927        <source>Attribute redefined.</source>
4928        <translation>Atribút preddefinovaný.</translation>
4929    </message>
4930    <message>
4931        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
4932        <translation>Neočakávaný znak &apos;%1&apos; vo verejnom id literálu.</translation>
4933    </message>
4934    <message>
4935        <source>Invalid XML version string.</source>
4936        <translation>Chybný reťazec verzie XML.</translation>
4937    </message>
4938    <message>
4939        <source>Unsupported XML version.</source>
4940        <translation>Nepodporovaná verzia XML.</translation>
4941    </message>
4942    <message>
4943        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4944        <translation>Samostatný pseudoatribút musí nasledovať bezprostredne po kódovaní.</translation>
4945    </message>
4946    <message>
4947        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4948        <translation>%1 je neplatný názov kódovania.</translation>
4949    </message>
4950    <message>
4951        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4952        <translation>Kódovanie %1 nie je podporované</translation>
4953    </message>
4954    <message>
4955        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4956        <translation>Vlastnosť samostatný (standalone) akceptuje len áno alebo nie.</translation>
4957    </message>
4958    <message>
4959        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4960        <translation>Neplatný atribút v XML deklarácii.</translation>
4961    </message>
4962    <message>
4963        <source>Premature end of document.</source>
4964        <translation>Predčasný koniec dokumentu.</translation>
4965    </message>
4966    <message>
4967        <source>Invalid document.</source>
4968        <translation>Chybný dokument.</translation>
4969    </message>
4970    <message>
4971        <source>Expected </source>
4972        <translation>Očakávané </translation>
4973    </message>
4974    <message>
4975        <source>, but got &apos;</source>
4976        <translation>, ale vrátené je &apos;</translation>
4977    </message>
4978    <message>
4979        <source>Unexpected &apos;</source>
4980        <translation>Neočakávané &apos;</translation>
4981    </message>
4982    <message>
4983        <source>Expected character data.</source>
4984        <translation>Boli očakávané znakové údaje.</translation>
4985    </message>
4986    <message>
4987        <source>Recursive entity detected.</source>
4988        <translation>Zistené rekurzívne entity.</translation>
4989    </message>
4990    <message>
4991        <source>Start tag expected.</source>
4992        <translation>Očakáva sa štartovacia značka.</translation>
4993    </message>
4994    <message>
4995        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4996        <translation>NDATA v deklarácii parametra entity.</translation>
4997    </message>
4998    <message>
4999        <source>XML declaration not at start of document.</source>
5000        <translation>XML deklarácia nie je na začiatku dokumentu.</translation>
5001    </message>
5002    <message>
5003        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
5004        <translation>%1 je neplatný názov inštrukcie spracovania.</translation>
5005    </message>
5006    <message>
5007        <source>Invalid processing instruction name.</source>
5008        <translation>Neplatný názov inštrukcie spracovania.</translation>
5009    </message>
5010    <message>
5011        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
5012        <translation>%1 je neplatný PUBLIC identifikátor.</translation>
5013    </message>
5014    <message>
5015        <source>Invalid XML name.</source>
5016        <translation>Neplatný názov XML.</translation>
5017    </message>
5018    <message>
5019        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
5020        <translation>Počet otváracích a uzavieracích značiek nesúhlasí.</translation>
5021    </message>
5022    <message>
5023        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
5024        <translation>Entita &apos;%1&apos; nie je deklarovaná.</translation>
5025    </message>
5026    <message>
5027        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
5028        <translation>Odkaz na neanalyzovanú entitu &apos;%1&apos;.</translation>
5029    </message>
5030    <message>
5031        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
5032        <translation>Odkaz na externú entitu &apos;%1&apos; v hodnote atribútu.</translation>
5033    </message>
5034    <message>
5035        <source>Invalid character reference.</source>
5036        <translation>Neplatný znak odkazu.</translation>
5037    </message>
5038</context>
5039</TS>
5040