1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: DVDStyler 1.7.4\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2019-05-06 07:57+0200\n" 6"PO-Revision-Date: 2011-07-31 05:42+0900\n" 7"Last-Translator: jinhwan-Jeong <yongdoria at gmail.com>\n" 8"Language-Team: dokdo@korea.land\n" 9"Language: \n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 14#: src/About.cpp:35 15msgid "About ..." 16msgstr "DVDStyler 소개" 17 18#: src/About.cpp:39 19msgid "About" 20msgstr "DVDStyler는" 21 22#: src/About.cpp:46 23msgid "Written by: " 24msgstr "작성: " 25 26#: src/About.cpp:48 27msgid "Version: " 28msgstr "버전: " 29 30#: src/About.cpp:50 31msgid "Licence type: " 32msgstr "저작권 형태: " 33 34#: src/About.cpp:52 35msgid "Copyright: " 36msgstr "저작권: " 37 38#: src/About.cpp:73 39msgid "DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD production." 40msgstr "DVDStyler는 멀티 DVD 제작을 위한 저작도구입니다." 41 42#: src/About.cpp:85 43msgid "Forum" 44msgstr "토론방" 45 46#: src/About.cpp:86 47#, c-format 48msgid "Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss this software." 49msgstr "지원 및 질의 또는 소프트웨어에 대한 토론은 %sDVDStyler토론방%s을 이용하세요." 50 51#: src/About.cpp:88 52msgid "WIKI" 53msgstr "위키" 54 55#: src/About.cpp:89 56#, c-format 57msgid "" 58"Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can publish there your comments or " 59"small guides." 60msgstr "" 61"몇몇 문서와 %sFAQ%s를 %sDVDStyler WIKI%s에서 찾을 수 있거나 그곳에서 주석과 안내서를 생성할 수 있습니다." 62 63#: src/About.cpp:92 64msgid "Bugs & RFE" 65msgstr "버그 & 요청" 66 67#: src/About.cpp:93 68#, c-format 69msgid "" 70"Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge RFE system%s to submit a new " 71"feature request." 72msgstr "" 73"버그 보고는 %sSourceforge Bugtracing system%s 와 새로운 기능 추가 요청은 %sSourceforge RFE system%s을 이용" 74"하세요." 75 76#: src/About.cpp:98 77msgid "Support" 78msgstr "지원" 79 80#: src/About.cpp:106 81msgid "Author and Maintainer" 82msgstr "저작자와 관리자" 83 84#: src/About.cpp:111 85msgid "Doc Writer" 86msgstr "문서 작성자" 87 88#: src/About.cpp:116 89msgid "Packager (.deb)" 90msgstr "패키저 (.deb)" 91 92#: src/About.cpp:121 93msgid "Translations" 94msgstr "번역" 95 96#: src/About.cpp:127 97msgid "Libraries and Tools" 98msgstr "라이브러리와 도구" 99 100#: src/About.cpp:136 101msgid "Authors" 102msgstr "저작자" 103 104#: src/About.cpp:143 105msgid "" 106"DVDStyler is <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>free software</a> distributed under <a " 107"href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License (GPL)</a>. Please visit those sites " 108"for details of each agreement." 109msgstr "" 110"DVDStyler은 <a href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License (GPL)</a>에 의해 배포" 111"되는 <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>무료 소프트웨어</a>입니다. 자세한 사항은 이 사이트" 112"들을 방문하세요." 113 114#: src/About.cpp:148 115msgid "" 116"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT " 117"LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO " 118"EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER " 119"IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE " 120"USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." 121msgstr "" 122"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT " 123"LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO " 124"EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER " 125"IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE " 126"USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." 127 128#: src/About.cpp:157 129msgid "Licence" 130msgstr "저작권" 131 132#: src/About.cpp:162 buttons/ok.xml:3 133msgid "OK" 134msgstr "확인" 135 136#: src/AnimationDlg.cpp:29 137#, fuzzy 138msgid "width" 139msgstr "너비" 140 141#: src/AnimationDlg.cpp:29 142#, fuzzy 143msgid "height" 144msgstr "높이" 145 146#: src/AnimationDlg.cpp:29 147#, fuzzy 148msgid "opacity" 149msgstr "불투명도" 150 151#: src/AnimationDlg.cpp:46 152msgid "font size" 153msgstr "" 154 155#: src/AnimationDlg.cpp:157 156msgid "Attribute" 157msgstr "" 158 159#: src/AnimationDlg.cpp:157 160msgid "Values (separated by semicolon)" 161msgstr "" 162 163#: src/AnimationDlg.cpp:157 164msgid "Begin" 165msgstr "" 166 167#: src/AnimationDlg.cpp:157 168#, fuzzy 169msgid "Duration (sec)" 170msgstr "지속 시간:" 171 172#: src/AnimationDlg.cpp:208 173#, fuzzy 174msgid "Animations" 175msgstr "실행" 176 177#: src/AudioPropDlg.cpp:79 178#, fuzzy 179msgid "Audio properties" 180msgstr "비디오 속성" 181 182#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:107 183msgid "File Name:" 184msgstr "파일명:" 185 186#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:112 187#: src/VobListBox.cpp:109 188msgid "Duration:" 189msgstr "지속 시간:" 190 191#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:116 192msgid "Source Format:" 193msgstr "소스 형식:" 194 195#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:120 196msgid "Destination Format:" 197msgstr "대상 형식:" 198 199#: src/AudioPropDlg.cpp:100 200msgid "5.1" 201msgstr "" 202 203#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:73 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 204msgid "Language:" 205msgstr "사용자 언어:" 206 207#: src/AudioPropDlg.cpp:108 208#, fuzzy 209msgid "Time delay:" 210msgstr "시간:" 211 212#: src/AudioPropDlg.cpp:117 213msgid "ms" 214msgstr "밀리초" 215 216#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:182 217msgid "Filters:" 218msgstr "필터:" 219 220#: src/AudioPropDlg.cpp:125 221msgid "Volume adjustment" 222msgstr "" 223 224#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:203 src/SettingsDlg.cpp:302 225#, fuzzy 226msgid "No" 227msgstr "없음" 228 229#: src/AudioPropDlg.cpp:130 230msgid "Change (%)" 231msgstr "" 232 233#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:121 234#, fuzzy 235msgid "Normalize" 236msgstr "선택안함" 237 238#: src/AudioPropDlg.cpp:137 239msgid "Change (dB)" 240msgstr "" 241 242#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:114 243msgid "stereo" 244msgstr "스트레오" 245 246#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 247msgid "Track gain:" 248msgstr "" 249 250#: src/AudioPropDlg.cpp:348 251#, fuzzy, c-format 252msgid "Invalid time value '%s'" 253msgstr "부적합한 시간" 254 255#: src/AudioPropDlg.cpp:354 256#, c-format 257msgid "Invalid volume value '%s'" 258msgstr "" 259 260#: src/AudioPropDlg.cpp:389 261msgid "Analysis of audio" 262msgstr "" 263 264#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:872 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:611 265msgid "Please wait..." 266msgstr "잠시 대기...." 267 268#: src/BurnDlg.cpp:104 src/BurnDlg.cpp:459 src/BurnDlg.cpp:466 src/BurnDlg.cpp:588 src/BurnDlg.cpp:595 269#: src/BurnDlg.cpp:601 src/BurnDlg.cpp:608 src/BurnDlg.cpp:615 src/BurnDlg.cpp:620 src/BurnDlg.cpp:627 270#: src/BurnDlg.cpp:632 src/BurnDlg.cpp:638 src/BurnDlg.cpp:644 src/BurnDlg.cpp:657 src/BurnDlg.cpp:660 271#: src/MainWin.cpp:1073 src/MainWin.cpp:1094 src/MainWin.cpp:1099 src/ProcessBurn.cpp:68 272#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 273#: src/ProcessPreview.cpp:45 src/ProcessPreview.cpp:53 src/ProcessPreview.cpp:61 src/ProcessPreview.cpp:82 274#: src/ProcessPreview.cpp:87 src/TitlesetManager.cpp:467 275msgid "Burn" 276msgstr "굽기" 277 278#: src/BurnDlg.cpp:109 279msgid "Temp directory:" 280msgstr "임시 폴더:" 281 282#: src/BurnDlg.cpp:114 src/BurnDlg.cpp:138 src/BurnDlg.cpp:160 src/BurnDlg.cpp:186 283#: src/SubtitlePropDlg.cpp:148 src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 284msgid "..." 285msgstr "..." 286 287#: src/BurnDlg.cpp:119 src/BurnDlg.cpp:166 src/BurnDlg.cpp:192 288msgid "Free:" 289msgstr "여유공간:" 290 291#: src/BurnDlg.cpp:123 src/BurnDlg.cpp:170 src/BurnDlg.cpp:196 292msgid "Required:" 293msgstr "필요공간:" 294 295#: src/BurnDlg.cpp:129 296msgid "preview" 297msgstr "미리보기" 298 299#: src/BurnDlg.cpp:146 300msgid "Download" 301msgstr "" 302 303#: src/BurnDlg.cpp:150 304msgid "just generate" 305msgstr "생성만" 306 307#: src/BurnDlg.cpp:155 src/BurnDlg.cpp:181 308msgid "Save to:" 309msgstr "저장:" 310 311#: src/BurnDlg.cpp:176 312msgid "create iso image" 313msgstr "ISO 이미지 생성" 314 315#: src/BurnDlg.cpp:202 316msgid "burn" 317msgstr "굽기" 318 319#: src/BurnDlg.cpp:207 320msgid "format DVD-RW" 321msgstr "DVD-RW 포멧" 322 323#: src/BurnDlg.cpp:212 324msgid "Device:" 325msgstr "장치:" 326 327#: src/BurnDlg.cpp:216 328msgid "Speed:" 329msgstr "속도:" 330 331#: src/BurnDlg.cpp:222 332msgid "add error correction data" 333msgstr "오류 보정 자료 더하기" 334 335#: src/BurnDlg.cpp:227 src/MenuCellsDlg.cpp:108 336msgid "Start" 337msgstr "시작" 338 339#: src/BurnDlg.cpp:229 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:207 340msgid "Reset" 341msgstr "초기화" 342 343#: src/BurnDlg.cpp:341 344msgid "VLC media player" 345msgstr "" 346 347#: src/BurnDlg.cpp:343 348msgid "MPC-HC player" 349msgstr "" 350 351#: src/BurnDlg.cpp:345 352msgid "Custom video player" 353msgstr "" 354 355#: src/BurnDlg.cpp:396 356msgid "N/A" 357msgstr "N/A" 358 359#: src/BurnDlg.cpp:401 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 src/BurnDlg.cpp:438 360msgid "GB" 361msgstr "기가바이트" 362 363#: src/BurnDlg.cpp:459 364msgid "There is not enough space to store ISO file." 365msgstr "ISO 파일을 저장하기에 충분한 공간이 없습니다." 366 367#: src/BurnDlg.cpp:466 368msgid "There is not enough space on temporary directory." 369msgstr "임시 폴더에 충분한 공간이 없습니다." 370 371#: src/BurnDlg.cpp:507 src/BurnDlg.cpp:517 wxVillaLib/PropDlg.cpp:830 372msgid "Choose a directory" 373msgstr "폴더 선택" 374 375#: src/BurnDlg.cpp:536 src/MainWin.cpp:1218 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 376#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:788 377msgid "Choose a file" 378msgstr "파일 선택" 379 380#: src/BurnDlg.cpp:537 381#, fuzzy 382msgid "Programs" 383msgstr "프로그램" 384 385#: src/BurnDlg.cpp:538 src/MainWin.cpp:1052 src/MainWin.cpp:1213 src/MainWin.cpp:1217 386#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:458 src/MenuPropDlg.cpp:141 src/MenuPropDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:235 387#: src/TitlePropDlg.cpp:425 388msgid "All Files" 389msgstr "전체 파일" 390 391#: src/BurnDlg.cpp:569 392msgid "Choose a file to save iso image" 393msgstr "ISO 이미지를 저장하기 위하여 파일 선택" 394 395#: src/BurnDlg.cpp:588 396#, fuzzy 397msgid "Please enter output directory" 398msgstr "저장 이름을 입력하시오." 399 400#: src/BurnDlg.cpp:594 401msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." 402msgstr "" 403 404#: src/BurnDlg.cpp:600 405#, c-format 406msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" 407msgstr "" 408 409#: src/BurnDlg.cpp:608 src/BurnDlg.cpp:660 src/ProcessCleanTemp.cpp:43 src/ProcessCleanTemp.cpp:47 410#: src/ProcessCleanTemp.cpp:51 411#, c-format 412msgid "Can't create directory '%s'" 413msgstr "'%s' 폴더를 생성할 수 없습니다" 414 415#: src/BurnDlg.cpp:615 416#, fuzzy 417msgid "Please select a video player" 418msgstr "장치명을 입력하시오" 419 420#: src/BurnDlg.cpp:620 421msgid "Please select path to video player" 422msgstr "" 423 424#: src/BurnDlg.cpp:627 425#, fuzzy 426msgid "Please enter file name to save ISO" 427msgstr "장치명을 입력하시오" 428 429#: src/BurnDlg.cpp:631 src/ButtonEditDlg.cpp:611 430#, c-format 431msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" 432msgstr "" 433 434#: src/BurnDlg.cpp:638 435msgid "Please enter device name" 436msgstr "장치명을 입력하시오" 437 438#: src/BurnDlg.cpp:644 439msgid "Invalid device name" 440msgstr "부적합한 장치명" 441 442#: src/BurnDlg.cpp:656 443#, c-format 444msgid "" 445"There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" 446"will be removed if you change temporary directory." 447msgstr "" 448"캐시에 %d 변환코드 파일이 있습니다.\n" 449"임시 폴더를 변경한다면 제거될 것 입니다." 450 451#: src/ButtonAddParamDlg.cpp:47 452msgid "Add parameter" 453msgstr "" 454 455#: src/ButtonAddParamDlg.cpp:55 456#, fuzzy 457msgid "" 458"Please select an SVG element\n" 459"for new parameter:" 460msgstr "장치명을 입력하시오" 461 462#: src/ButtonAddParamDlg.cpp:60 src/SubtitlePropDlg.cpp:143 463msgid "Fill:" 464msgstr "채움:" 465 466#: src/ButtonAddParamDlg.cpp:62 src/ButtonAddParamDlg.cpp:67 src/MenuEditor.cpp:548 467#: buttons/arrow-text-left.xml:8 buttons/arrow-text-left.xml:12 buttons/arrow-text-right.xml:8 468#: buttons/arrow-text-right.xml:13 buttons/frame-text.xml:70 buttons/pill2.xml:24 buttons/pill2.xml:36 469#: buttons/pill3.xml:17 buttons/pill3.xml:29 buttons/text-v3.xml:3 objects/text-v2.xml:3 470#: objects/text-v2.xml:19 471msgid "Text" 472msgstr "문자열" 473 474#: src/ButtonAddParamDlg.cpp:65 475#, fuzzy 476msgid "Stroke:" 477msgstr "윤곽선 색상" 478 479#: src/ButtonEditDlg.cpp:170 480msgid "name" 481msgstr "" 482 483#: src/ButtonEditDlg.cpp:170 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:439 484#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:677 src/MenuObjectPropDlg.cpp:686 src/MenuObjectPropDlg.cpp:698 485msgid "title" 486msgstr "타이틀" 487 488#: src/ButtonEditDlg.cpp:170 489msgid "type" 490msgstr "" 491 492#: src/ButtonEditDlg.cpp:170 493msgid "ID of element" 494msgstr "" 495 496#: src/ButtonEditDlg.cpp:170 497msgid "attribute name" 498msgstr "" 499 500#: src/ButtonEditDlg.cpp:170 501msgid "dynamic" 502msgstr "" 503 504#: src/ButtonEditDlg.cpp:171 505msgid "value" 506msgstr "" 507 508#: src/ButtonEditDlg.cpp:171 src/ButtonEditDlg.cpp:261 509#, fuzzy 510msgid "highlighted" 511msgstr "강조" 512 513#: src/ButtonEditDlg.cpp:171 src/ButtonEditDlg.cpp:262 514#, fuzzy 515msgid "selected" 516msgstr "선택" 517 518#: src/ButtonEditDlg.cpp:251 519#, fuzzy 520msgid "Create button" 521msgstr "기본 버튼:" 522 523#: src/ButtonEditDlg.cpp:260 524#, fuzzy 525msgid "normal" 526msgstr "선택안함" 527 528#: src/ButtonEditDlg.cpp:264 529#, fuzzy 530msgid "Button state" 531msgstr "버튼" 532 533#: src/ButtonEditDlg.cpp:271 534#, fuzzy 535msgid "Directory:" 536msgstr "폴더" 537 538#: src/ButtonEditDlg.cpp:273 buttons/circle-outline.xml:16 buttons/circle.xml:15 buttons/pill.xml:44 539#: buttons/text-circle-v2.xml:19 buttons/text-square-v2.xml:20 buttons/text-underlined-v3.xml:19 540#: buttons/text-v3.xml:19 541msgid "Label" 542msgstr "라벨" 543 544#: src/ButtonEditDlg.cpp:275 src/SlideDlg.cpp:48 545#, fuzzy 546msgid "File name:" 547msgstr "파일명:" 548 549#: src/ButtonEditDlg.cpp:280 550msgid ".xml" 551msgstr "" 552 553#: src/ButtonEditDlg.cpp:283 554#, fuzzy 555msgid "Title:" 556msgstr "타이틀" 557 558#: src/ButtonEditDlg.cpp:287 559#, fuzzy 560msgid "Default width:" 561msgstr "기본 버튼:" 562 563#: src/ButtonEditDlg.cpp:293 src/ButtonEditDlg.cpp:316 src/ButtonEditDlg.cpp:340 src/ButtonEditDlg.cpp:363 564#, fuzzy 565msgid "or" 566msgstr "DVD 정보" 567 568#: src/ButtonEditDlg.cpp:297 src/ButtonEditDlg.cpp:302 src/ButtonEditDlg.cpp:320 src/ButtonEditDlg.cpp:325 569#: src/ButtonEditDlg.cpp:344 src/ButtonEditDlg.cpp:349 src/ButtonEditDlg.cpp:367 src/ButtonEditDlg.cpp:372 570msgid "+" 571msgstr "" 572 573#: src/ButtonEditDlg.cpp:307 src/ButtonEditDlg.cpp:330 src/ButtonEditDlg.cpp:354 src/ButtonEditDlg.cpp:377 574#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 575msgid "%" 576msgstr "" 577 578#: src/ButtonEditDlg.cpp:310 579#, fuzzy 580msgid "Min width:" 581msgstr "윤곽선 너비" 582 583#: src/ButtonEditDlg.cpp:334 584#, fuzzy 585msgid "Default height:" 586msgstr "기본 챕터 길이:" 587 588#: src/ButtonEditDlg.cpp:357 589#, fuzzy 590msgid "Min height:" 591msgstr "높이" 592 593#: src/ButtonEditDlg.cpp:382 594#, fuzzy 595msgid "Parameters:" 596msgstr "챕터:" 597 598#: src/ButtonEditDlg.cpp:391 src/MainWin.cpp:321 599msgid "Save" 600msgstr "저장" 601 602#: src/ButtonEditDlg.cpp:456 603#, fuzzy 604msgid "Edit button" 605msgstr "버튼" 606 607#: src/ButtonEditDlg.cpp:500 608#, fuzzy 609msgid "Add" 610msgstr "더하기(&A)" 611 612#: src/ButtonEditDlg.cpp:502 613#, fuzzy 614msgid "Remove selected" 615msgstr "파일 삭제" 616 617#: src/ButtonEditDlg.cpp:546 618msgid "No SVG element is selected" 619msgstr "" 620 621#: src/ButtonEditDlg.cpp:627 src/NewProjectDlg.cpp:51 src/NewProjectDlg.cpp:134 622msgid "Info" 623msgstr "" 624 625#: src/ButtonEditDlg.cpp:627 626msgid "" 627"Click on image to select an SVG\n" 628" element for a new parameter" 629msgstr "" 630 631#: src/Cache.cpp:238 src/Cache.cpp:263 src/Process.cpp:25 src/ProcessMenuTransitions.cpp:121 632#: src/ProcessTranscode.cpp:159 src/ProcessTranscode.cpp:174 633#, c-format 634msgid "Can't remove file '%s'" 635msgstr "'%s' 파일을 제거할 수 없습니다" 636 637#: src/Cache.cpp:372 638#, c-format 639msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." 640msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." 641msgstr[0] "" 642msgstr[1] "" 643 644#: src/Cache.cpp:375 645#, fuzzy 646msgid "Do you want to clear the cache?" 647msgstr "%s을 정말 삭제하겠습니까?" 648 649#: src/Cache.cpp:376 src/MainWin.cpp:1009 650msgid "Confirm" 651msgstr "예" 652 653#: src/ChaptersDlg.cpp:94 654msgid "Chapters" 655msgstr "챕터" 656 657#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 658msgid "Chapters:" 659msgstr "챕터:" 660 661#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:207 662msgid "Time:" 663msgstr "시간:" 664 665#: src/ChaptersDlg.cpp:142 666msgid "Type:" 667msgstr "타입:" 668 669#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 670#: src/MenuPropDlg.cpp:216 671msgid "Chapter" 672msgstr "챕터" 673 674#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 675msgid "Program" 676msgstr "프로그램" 677 678#: src/ChaptersDlg.cpp:149 679#, fuzzy 680msgid "Regular cell" 681msgstr "정규" 682 683#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:235 684msgid "End:" 685msgstr "종료:" 686 687#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:966 src/DVD.cpp:1003 src/MenuPropDlg.cpp:195 688msgid "Auto" 689msgstr "자동" 690 691#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:1006 src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuObjectPropDlg.cpp:557 692#: src/SettingsDlg.cpp:177 693msgid "Custom" 694msgstr "사용자" 695 696#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:171 src/TitlePropDlg.cpp:150 697msgid "Pause:" 698msgstr "잠시 중지:" 699 700#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:621 src/MenuPropDlg.cpp:171 src/SettingsDlg.cpp:163 701#: src/SettingsDlg.cpp:165 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 702#: src/VideoPropDlg.cpp:188 src/VideoPropDlg.cpp:193 703msgid "sec" 704msgstr "초" 705 706#: src/ChaptersDlg.cpp:177 707msgid "Commands:" 708msgstr "명령어:" 709 710#: src/ChaptersDlg.cpp:188 711#, fuzzy 712msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" 713msgstr "없으면 빈 메뉴/비디오관리메뉴를 생성합니다" 714 715#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 716#, c-format 717msgid "'%s' is not valid time" 718msgstr "%s가 유효한 시간이 아닙니다" 719 720#: src/ChaptersDlg.cpp:455 721msgid "Start time cannot be after end time" 722msgstr "시작시간이 종료 시간 후가 될 수 없습니다" 723 724#: src/DirCtrl.cpp:24 src/MainWin.cpp:276 src/MainWin.cpp:283 src/MainWin.cpp:286 725msgid "&Refresh" 726msgstr "새롭게(&R)" 727 728#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1141 src/MenuEditor.cpp:464 729msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" 730msgstr "와이드스크린 DVD 메뉴는 최대 12개 버튼를 포함할 수 있습니다." 731 732#: src/DVD.cpp:273 src/Menu.cpp:1144 src/MenuEditor.cpp:467 733msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" 734msgstr "와이드스크린 DVD 메뉴(nopanscan/noletterbox)는 최대 18개 버튼까지 사용가능합니다." 735 736#: src/DVD.cpp:277 src/Menu.cpp:1148 src/MenuEditor.cpp:471 737msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" 738msgstr "DVD 메뉴는 최대 34개 버튼까지 사용가능합니다." 739 740#: src/DVD.cpp:359 741msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." 742msgstr "몇가지 작업은 유효하지 않습니다. 더 많은 정보를 위하여 '자세히'를 눌러주세요." 743 744#: src/DVD.cpp:486 src/MenuObjectDef.cpp:194 745#, c-format 746msgid "Cannot open file '%s'." 747msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다." 748 749#: src/DVD.cpp:492 750#, c-format 751msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" 752msgstr "'%s'는 DVDStyler 프로젝트 파일이 아닙니다" 753 754#: src/DVD.cpp:590 755msgid "Can't load vmgm menus" 756msgstr "비디오관리 메뉴를 읽어올 수 없습니다" 757 758#: src/DVD.cpp:599 759msgid "Can't load titleset" 760msgstr "타이틀모음을 읽어올 수 없습니다" 761 762#: src/DVD.cpp:917 src/DVD.cpp:944 src/DVD.cpp:957 763msgid "Omit" 764msgstr "" 765 766#: src/DVD.cpp:919 src/DVD.cpp:946 src/DVD.cpp:959 src/ProgressDlg.cpp:227 767msgid "Copy" 768msgstr "복사" 769 770#: src/DVD.cpp:947 771msgid "MP2 48 kHz" 772msgstr "MP2 48 kHz" 773 774#: src/DVD.cpp:948 775msgid "AC3 48 kHz" 776msgstr "AC3 48 kHz" 777 778#: src/DVD.cpp:950 779#, fuzzy 780msgid "PCM 48 kHz" 781msgstr "MP2 48 kHz" 782 783#: src/DVD.cpp:974 784msgid "SD (standard)" 785msgstr "" 786 787#: src/DVD.cpp:975 788msgid "Half HD (1280 x 720)" 789msgstr "" 790 791#: src/DVD.cpp:976 792msgid "HDV (1440 x 1080)" 793msgstr "" 794 795#: src/DVD.cpp:977 796msgid "Full HD (1920 x 1080)" 797msgstr "" 798 799#: src/DVD.cpp:983 800msgid "CD (700 MB)" 801msgstr "" 802 803#: src/DVD.cpp:984 804msgid "DVD-1 (1.4 GB)" 805msgstr "" 806 807#: src/DVD.cpp:985 808msgid "DVD-2 (2.6 GB)" 809msgstr "" 810 811#: src/DVD.cpp:986 812#, fuzzy 813msgid "DVD-5 (4.7 GB)" 814msgstr "4.7 GB" 815 816#: src/DVD.cpp:987 817#, fuzzy 818msgid "DVD-9 (8.5 GB)" 819msgstr "8.5 GB" 820 821#: src/DVD.cpp:988 822msgid "Unlimited" 823msgstr "무제한" 824 825#: src/DVD.cpp:995 826#, fuzzy 827msgid "Call last menu" 828msgstr "메뉴를 읽어올 수 없습니다." 829 830#: src/DVD.cpp:996 831#, fuzzy 832msgid "Call root menu" 833msgstr "루트 메뉴" 834 835#: src/DVD.cpp:997 836#, fuzzy 837msgid "Play next title" 838msgstr "타이틀으로 이동" 839 840#: src/DVD.cpp:1005 841#, c-format 842msgid "%d MBit/s" 843msgstr "%d 메가비트/초" 844 845#: src/DVDAction.cpp:43 846#, c-format 847msgid "select audio track %d and " 848msgstr "오디오 트랙 %d 선택" 849 850#: src/DVDAction.cpp:46 851#, c-format 852msgid "select subtitle track %d and " 853msgstr "하위타이틀 트랙 %d 선택" 854 855#: src/DVDAction.cpp:54 856msgid "jump to start of current menu" 857msgstr "현재 메뉴의 시작으로 이동" 858 859#: src/DVDAction.cpp:63 860#, c-format 861msgid "from titleset %d" 862msgstr "타이틀모음 %d" 863 864#: src/DVDAction.cpp:69 865#, fuzzy 866msgid "jump to title menu" 867msgstr "타이틀 비디오관리메뉴로 이동" 868 869#: src/DVDAction.cpp:69 870msgid "jump to root menu" 871msgstr "루트 메뉴로 이동" 872 873#: src/DVDAction.cpp:69 874msgid "jump to subtitle menu" 875msgstr "하위타이틀 메뉼로 이동" 876 877#: src/DVDAction.cpp:70 878msgid "jump to audio menu" 879msgstr "오디오 메뉴로 이동" 880 881#: src/DVDAction.cpp:70 882msgid "jump to angle menu" 883msgstr "각도 메뉴로 이동" 884 885#: src/DVDAction.cpp:70 886msgid "jump to chapter menu" 887msgstr "챕터 메뉴로 이동" 888 889#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:647 src/MenuObjectPropDlg.cpp:667 890msgid "menu" 891msgstr "메뉴" 892 893#: src/DVDAction.cpp:77 src/DVDAction.cpp:94 894msgid "jump to menu" 895msgstr "메뉴로 이동" 896 897#: src/DVDAction.cpp:92 898#, fuzzy 899msgid "jump to VMGM menu" 900msgstr "메뉴로 이동" 901 902#: src/DVDAction.cpp:100 903#, c-format 904msgid "jump to title %d chapter %d" 905msgstr "타이틀 %d 챕터 %d로 이동" 906 907#: src/DVDAction.cpp:105 908msgid "jump to title" 909msgstr "타이틀으로 이동" 910 911#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:441 src/MenuObjectPropDlg.cpp:660 912#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:669 src/MenuObjectPropDlg.cpp:679 src/MenuObjectPropDlg.cpp:688 913#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:697 914msgid "titleset" 915msgstr "타이틀모음" 916 917#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:636 src/MenuPropDlg.cpp:55 918#, fuzzy 919msgid "VMGM menu" 920msgstr "메뉴" 921 922#: src/DVDAction.cpp:196 923#, c-format 924msgid "cannot jump to titleset %d, only %d exist" 925msgstr "타이틀모음 %d로 이동 불가, 단지 %d만 존재합니다" 926 927#: src/DVDAction.cpp:204 928#, fuzzy 929msgid "cannot jump to VMGM menu; none exist" 930msgstr "메뉴로 이동할 수 없음: 없음" 931 932#: src/DVDAction.cpp:206 src/DVDAction.cpp:441 933msgid "cannot jump to menu; none exist" 934msgstr "메뉴로 이동할 수 없음: 없음" 935 936#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:653 937msgid "title menu" 938msgstr "타이틀 메뉴" 939 940#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:653 941msgid "root menu" 942msgstr "루트 메뉴" 943 944#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:653 945msgid "subtitle menu" 946msgstr "하위타이틀 메뉴" 947 948#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 949msgid "audio menu" 950msgstr "오디오 메뉴" 951 952#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 953msgid "angle menu" 954msgstr "각도 메뉴" 955 956#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 957msgid "chapter menu" 958msgstr "챕터 메뉴" 959 960#: src/DVDAction.cpp:215 961#, c-format 962msgid "cannot find %s" 963msgstr "%s 찾을 수 없습니다" 964 965#: src/DVDAction.cpp:220 966#, fuzzy, c-format 967msgid "cannot jump to VMGM menu %d, only %d exist" 968msgstr "메뉴 %d로 이동 불가, 단지 %d만 존재합니다" 969 970#: src/DVDAction.cpp:222 971#, c-format 972msgid "cannot jump to menu %d, only %d exist" 973msgstr "메뉴 %d로 이동 불가, 단지 %d만 존재합니다" 974 975#: src/DVDAction.cpp:233 976msgid "cannot jump to title; none exist" 977msgstr "타이틀으로 이동 불가, 존재하지 않습니다" 978 979#: src/DVDAction.cpp:236 980#, c-format 981msgid "cannot jump to title %d, only %d exist" 982msgstr "타이틀 %d로 이동 불가, 단지 %d만 존재합니다" 983 984#: src/DVDAction.cpp:241 985#, c-format 986msgid "cannot jump to chapter %d of title %d, only %d exist" 987msgstr "챕터 %d(타이틀 %d)로 이동 불가, 단지 %d만 존재합니다" 988 989#: src/DVDAction.cpp:253 990msgid "cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/audio/subtitle/angle menu" 991msgstr "다른 타이틀모음에서 특수 메뉴로 이동 불가, 단지 루트/챕터/오디오/각도 메뉴만" 992 993#: src/DVDAction.cpp:256 994#, fuzzy 995msgid "cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu instead" 996msgstr "다른 타이틀모음에서 정규메뉴에서 타이틀으로 이동할 수 없습니다. 대신 비디오관리메뉴를 사용하세요" 997 998#: src/DVDAction.cpp:258 999msgid "cannot jump to a title in another titleset" 1000msgstr "다른 타이틀모음에서 타이틀으로 이동할 수 없습니다" 1001 1002#: src/DVDAction.cpp:270 1003msgid "invalid action" 1004msgstr "유효하지 않은 작업" 1005 1006#: src/DVDAction.cpp:280 src/DVDAction.cpp:371 1007msgid "cannot jump to a menu from a title, use 'call' instead" 1008msgstr "타이틀에서 메뉴로 이동 불가, 다신 'call' 사용" 1009 1010#: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 1011msgid "chapter" 1012msgstr "챕터" 1013 1014#: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 1015msgid "program" 1016msgstr "프로그램" 1017 1018#: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 1019msgid "cell" 1020msgstr "셀" 1021 1022#: src/DVDAction.cpp:288 src/DVDAction.cpp:404 1023#, fuzzy, c-format 1024msgid "jumping from VMGM menu to %s is not allowed" 1025msgstr "비디오관리메뉴에서 %s 이동을 허용되지 않음" 1026 1027#: src/DVDAction.cpp:320 1028#, c-format 1029msgid "on token '%s'" 1030msgstr "토근 '%s'" 1031 1032#: src/DVDAction.cpp:336 1033msgid "0 is not valid menu/chapter number" 1034msgstr "o은 유효한 메뉴/챕터 번호가 아닙니다" 1035 1036#: src/DVDAction.cpp:340 1037msgid "0 is not valid title number" 1038msgstr "o은 유효한 타이틀 번호가 아닙니다" 1039 1040#: src/DVDAction.cpp:344 1041msgid "0 is not valid program number" 1042msgstr "o은 유효한 프로그램 번호가 아닙니다" 1043 1044#: src/DVDAction.cpp:348 1045msgid "0 is not valid cell number" 1046msgstr "o은 유효한 셀 번호가 아닙니다" 1047 1048#: src/DVDAction.cpp:377 1049msgid "cannot specify chapter when jumping to another menu" 1050msgstr "다른 메뉴로 이동시 챕터를 지정할 수 없음" 1051 1052#: src/DVDAction.cpp:381 1053msgid "cannot omit menu/title if specifying vmgm/titleset" 1054msgstr "vmgm/titleset 지정하였다면 메뉴/타이틀을 빠뜨릴 수 없음" 1055 1056#: src/DVDAction.cpp:385 src/DVDAction.cpp:468 1057msgid "VMGM must be specified with FPC" 1058msgstr "VMGM를 FPC와 지정해야 합니다" 1059 1060#: src/DVDAction.cpp:396 1061msgid "VMGM does not have titles" 1062msgstr "VMGM이 타이틀이 없습니다" 1063 1064#: src/DVDAction.cpp:409 1065msgid "cannot jump to a chapter from a FPC" 1066msgstr "FPC에서 챕터를 이동할 수 없습니다" 1067 1068#: src/DVDAction.cpp:415 1069msgid "menus do not have chapters" 1070msgstr "메뉴들이 챕터를 가지지 않았습니다" 1071 1072#: src/DVDAction.cpp:420 1073#, c-format 1074msgid "cannot jump to chapter %d, only %d exist" 1075msgstr "챕터 %d로 이동 불가, 단지 %d만 존재합니다" 1076 1077#: src/DVDAction.cpp:455 1078msgid "cannot 'call' a menu from another menu, use 'jump' instead" 1079msgstr "다른 메뉴에서 메뉴를 호출 불가, 대신 이동을 사용" 1080 1081#: src/DVDAction.cpp:459 1082msgid "cannot 'call' another title, use 'jump' instead" 1083msgstr "다른 타이틀을 호출 불가, 대신 이동을 사용" 1084 1085#: src/DVDAction.cpp:463 1086msgid "cannot 'call' a chapter within a menu" 1087msgstr "메뉴내 챕터 호출 불가" 1088 1089#: src/DVDAction.cpp:473 1090msgid "cannot call to a menu in another titleset" 1091msgstr "다른 타이틀모음에서 메뉴 호출 불가" 1092 1093#: src/DVDAction.cpp:476 1094msgid "cannot call to a specific menu PGC, only an entry" 1095msgstr "특별 메뉴 PGC를 호출 불가, 단지 엔트리만" 1096 1097#: src/DVDAction.cpp:504 1098#, c-format 1099msgid "cannot set SPRM %d" 1100msgstr "SPRM %d로 설정 불가" 1101 1102#: src/DVDAction.cpp:558 1103#, c-format 1104msgid "unsupported VM opcode %d" 1105msgstr "지원하지 않는 VM opcode %d" 1106 1107#: src/DVDAction.cpp:577 1108#, c-format 1109msgid "invalid action '%s'" 1110msgstr "유효하지 않은 작업 '%s'" 1111 1112#: src/DVDPropDlg.cpp:29 1113msgid "First Play Commands:" 1114msgstr "처음 실행 명령어:" 1115 1116#: src/DVDPropDlg.cpp:31 1117msgid "Create jumppads" 1118msgstr "점프패드 생성" 1119 1120#: src/DVDPropDlg.cpp:32 1121#, fuzzy 1122msgid "Create empty VMGM/titleset menus if it doesn't exist" 1123msgstr "없으면 빈 메뉴/비디오관리메뉴를 생성합니다" 1124 1125#: src/dvdstyler.cpp:191 1126msgid "automatically starts the generation and burning" 1127msgstr "자동으로 생성 및 굽기 시작" 1128 1129#: src/dvdstyler.cpp:192 1130#, fuzzy 1131msgid "temporary directory" 1132msgstr "임시 폴더 지우는 중" 1133 1134#: src/dvdstyler.cpp:193 1135#, fuzzy 1136msgid "output directory" 1137msgstr "마지막 폴더" 1138 1139#: src/dvdstyler.cpp:194 1140msgid "output ISO file name" 1141msgstr "" 1142 1143#: src/dvdstyler.cpp:195 1144msgid "DVD device to burn" 1145msgstr "" 1146 1147#: src/dvdstyler.cpp:196 1148msgid "write log messages to standard error" 1149msgstr "로그 메세지를 표준 오류로 쓰기" 1150 1151#: src/dvdstyler.cpp:197 1152msgid "show version of program" 1153msgstr "프로그램 버전 보이기" 1154 1155#: src/dvdstyler.cpp:198 1156msgid "show summary of options" 1157msgstr "설정 요약 보이기" 1158 1159#: src/dvdstyler.cpp:199 1160msgid "input file" 1161msgstr "입력 파일" 1162 1163#: src/MainWin.cpp:169 1164msgid "&New\tCtrl-N" 1165msgstr "새로(&N)\tCtrl-N" 1166 1167#: src/MainWin.cpp:170 1168msgid "&Open...\tCtrl-O" 1169msgstr "열기...(&O)\tCtrl-O" 1170 1171#: src/MainWin.cpp:171 1172msgid "&Save\tCtrl-S" 1173msgstr "저장(&S)\tCtrl-S" 1174 1175#: src/MainWin.cpp:172 1176msgid "S&ave as...\tShift-Ctrl-S" 1177msgstr "다른 이름 저장(&A)\tShift-Ctrl-S" 1178 1179#: src/MainWin.cpp:173 1180msgid "&Burn DVD...\tF9" 1181msgstr "DVD 굽기...(&B)\tF9" 1182 1183#: src/MainWin.cpp:178 1184msgid "&Exit\tAlt-X" 1185msgstr "종료(&E)\tAlt-X" 1186 1187#: src/MainWin.cpp:179 1188msgid "&File" 1189msgstr "파일(&F)" 1190 1191#: src/MainWin.cpp:181 1192msgid "&Undo\tCtrl-Z" 1193msgstr "이전으로(&U)\tCtrl-Z" 1194 1195#: src/MainWin.cpp:184 1196msgid "&Redo\tCtrl-Y" 1197msgstr "재실행(&R)\tCtrl-Y" 1198 1199#: src/MainWin.cpp:187 1200msgid "&Edit" 1201msgstr "편집(&E)" 1202 1203#: src/MainWin.cpp:190 src/MainWin.cpp:333 src/TitlesetManager.cpp:146 src/TitlesetManager.cpp:167 1204msgid "&File..." 1205msgstr "파일...(&F)" 1206 1207#: src/MainWin.cpp:191 src/MainWin.cpp:334 src/TitlesetManager.cpp:147 src/TitlesetManager.cpp:168 1208msgid "File as &chapter..." 1209msgstr "챕터로서 파일...(&C)" 1210 1211#: src/MainWin.cpp:192 src/MainWin.cpp:335 src/TitlesetManager.cpp:148 src/TitlesetManager.cpp:169 1212msgid "Titles from &DVD..." 1213msgstr "" 1214 1215#: src/MainWin.cpp:193 src/TitlesetManager.cpp:149 src/TitlesetManager.cpp:170 1216msgid "&Menu" 1217msgstr "메뉴(&M)" 1218 1219#: src/MainWin.cpp:194 src/TitlesetManager.cpp:150 src/TitlesetManager.cpp:171 1220#, fuzzy 1221msgid "&Chapter menu" 1222msgstr "챕터 메뉴" 1223 1224#: src/MainWin.cpp:195 1225msgid "&VMGM menu" 1226msgstr "" 1227 1228#: src/MainWin.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:152 src/TitlesetManager.cpp:173 1229msgid "&Titleset" 1230msgstr "타이틀모음(&T)" 1231 1232#: src/MainWin.cpp:197 src/MenuEditor.cpp:360 src/MenuEditor.cpp:382 src/TitlesetManager.cpp:155 1233#: src/TitlesetManager.cpp:176 1234msgid "&Add" 1235msgstr "더하기(&A)" 1236 1237#: src/MainWin.cpp:199 1238msgid "&Options..." 1239msgstr "DVD 속성...(&O)" 1240 1241#: src/MainWin.cpp:200 1242msgid "&DVD" 1243msgstr "DVD(&D)" 1244 1245#: src/MainWin.cpp:202 1246msgid "&Settings..." 1247msgstr "인터페이스 및 DVD 정보 설정(&S)" 1248 1249#: src/MainWin.cpp:203 1250msgid "&Create button from SVG..." 1251msgstr "" 1252 1253#: src/MainWin.cpp:204 1254msgid "&Configuration" 1255msgstr "기본설정(&C)" 1256 1257#: src/MainWin.cpp:206 1258msgid "&Contents\tF1" 1259msgstr "내용(&C)\tF1" 1260 1261#: src/MainWin.cpp:207 1262msgid "&About..." 1263msgstr "DVDStyler는...(&A)" 1264 1265#: src/MainWin.cpp:208 1266msgid "&Help" 1267msgstr "도움말(&H)" 1268 1269#: src/MainWin.cpp:211 1270msgid "Directory" 1271msgstr "폴더" 1272 1273#: src/MainWin.cpp:271 1274msgid "&Assign to background" 1275msgstr "배경으로 지정&A)" 1276 1277#: src/MainWin.cpp:273 1278#, fuzzy 1279msgid "&Play" 1280msgstr "전체 재생" 1281 1282#: src/MainWin.cpp:274 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:648 1283msgid "&Delete" 1284msgstr "삭제(&D)" 1285 1286#: src/MainWin.cpp:280 1287#, fuzzy 1288msgid "&Edit button" 1289msgstr "버튼" 1290 1291#: src/MainWin.cpp:281 src/MainWin.cpp:1412 1292#, fuzzy 1293msgid "&Reset button" 1294msgstr "기본 버튼:" 1295 1296#: src/MainWin.cpp:306 1297msgid "DVDStyler" 1298msgstr "DVDStyler" 1299 1300#: src/MainWin.cpp:319 1301msgid "New" 1302msgstr "새로" 1303 1304#: src/MainWin.cpp:320 1305msgid "Open..." 1306msgstr "열기..." 1307 1308#: src/MainWin.cpp:323 src/MainWin.cpp:325 1309msgid "DVD Options..." 1310msgstr "DVD 설정..." 1311 1312#: src/MainWin.cpp:327 1313msgid "Burn..." 1314msgstr "굽기..." 1315 1316#: src/MainWin.cpp:331 src/MainWin.cpp:339 1317msgid "Add File..." 1318msgstr "파일 더하기..." 1319 1320#: src/MainWin.cpp:356 src/MainWin.cpp:364 1321msgid "File browser" 1322msgstr "파일 탐색" 1323 1324#: src/MainWin.cpp:357 src/MainWin.cpp:366 src/MainWin.cpp:470 1325msgid "Backgrounds" 1326msgstr "배경" 1327 1328#: src/MainWin.cpp:358 src/MainWin.cpp:367 src/MainWin.cpp:530 src/MenuPropDlg.cpp:182 1329msgid "Buttons" 1330msgstr "버튼" 1331 1332#: src/MainWin.cpp:522 src/MainWin.cpp:1371 src/MainWin.cpp:1393 src/MenuObject.cpp:265 1333#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:265 src/MenuObjectPropDlg.cpp:280 buttons/text-circle-v2.xml:13 1334#: buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 buttons/text-v3.xml:13 1335msgid "button" 1336msgstr "버튼" 1337 1338#: src/MainWin.cpp:581 1339msgid "Double click to set the background." 1340msgstr "배경을 설정하기 위하여 이중 클릭" 1341 1342#: src/MainWin.cpp:588 1343#, c-format 1344msgid "%s (%.1f KB)" 1345msgstr "%s (%.1f 킬로바이트)" 1346 1347#: src/MainWin.cpp:590 1348#, c-format 1349msgid "%s (%.1f MB)" 1350msgstr "%s (%.1f 메가바이트)" 1351 1352#: src/MainWin.cpp:593 1353#, c-format 1354msgid "%s (%.1f GB)" 1355msgstr "%s (%.1f 기가바이트)" 1356 1357#: src/MainWin.cpp:613 1358#, c-format 1359msgid "%d slides" 1360msgstr "" 1361 1362#: src/MainWin.cpp:625 src/SettingsDlg.cpp:126 1363msgid "min" 1364msgstr "분" 1365 1366#: src/MainWin.cpp:700 1367#, c-format 1368msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" 1369msgstr "파일 시스템에서 %s을 정말 삭제하겠습니까?" 1370 1371#: src/MainWin.cpp:801 1372#, fuzzy 1373msgid "Select chapter" 1374msgstr "타이틀 선택" 1375 1376#: src/MainWin.cpp:828 1377msgid "Play all" 1378msgstr "전체 재생" 1379 1380#: src/MainWin.cpp:830 1381msgid "Select title" 1382msgstr "타이틀 선택" 1383 1384#: src/MainWin.cpp:832 src/TitlesetManager.cpp:1001 1385msgid "Back" 1386msgstr "뒤로" 1387 1388#: src/MainWin.cpp:834 1389#, fuzzy 1390msgid "Previous" 1391msgstr "미리보기:" 1392 1393#: src/MainWin.cpp:836 1394msgid "Next" 1395msgstr "" 1396 1397#: src/MainWin.cpp:883 1398#, c-format 1399msgid "Error opening '%s'" 1400msgstr "'%s' 여는 중 오류" 1401 1402#: src/MainWin.cpp:903 1403msgid "Open a DVDStyler project file" 1404msgstr "DVDStyler 프로젝트 파일 열기" 1405 1406#: src/MainWin.cpp:904 src/MainWin.cpp:1051 1407msgid "Project files" 1408msgstr "프로젝트 파일" 1409 1410#: src/MainWin.cpp:935 src/MainWin.cpp:1007 1411msgid "Untitled" 1412msgstr "타이틀 없음" 1413 1414#: src/MainWin.cpp:1008 1415#, c-format 1416msgid "The file '%s' was modified, save changes?" 1417msgstr "파일 \"%s\" 가 변경되었습니다. 저장할까요?" 1418 1419#: src/MainWin.cpp:1050 1420msgid "Save a DVDStyler project file" 1421msgstr "DVDStyler 프로젝트 파일 저장하기" 1422 1423#: src/MainWin.cpp:1072 1424msgid "" 1425"The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" 1426"video quality (bitrate) or remove some titles." 1427msgstr "" 1428"선택된 비디오 파일이 DVD에 적합하지 않습니다.\n" 1429"비디오 품질을 낮추거나 몇몇 타이틀을 제거하여 주십시오." 1430 1431#: src/MainWin.cpp:1093 1432msgid "" 1433"Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" 1434"drag a video file into the bottom section of the window." 1435msgstr "" 1436"프로젝트가 비디오 타이틀이 없습니다. 타이틀을 더하기 위하여\n" 1437"비디오 파일을 작업창 영역으로 끌기 하시오" 1438 1439#: src/MainWin.cpp:1098 1440#, c-format 1441msgid "" 1442"Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" 1443"please drag a video file into the bottom section of the window." 1444msgstr "" 1445"타이틀모음 %d 은 비디오 타이틀이 없습니다. 타이틀을 더하기 위해\n" 1446"비디오 파일을 작업창 영역으로 끌기를 하시오." 1447 1448#: src/MainWin.cpp:1207 1449msgid "Audio/Video/Subtitle Files" 1450msgstr "오디오/비디오/하위타이틀 파일" 1451 1452#: src/MainWin.cpp:1209 src/MenuPropDlg.cpp:154 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 1453msgid "Audio Files" 1454msgstr "오디오 파일" 1455 1456#: src/MainWin.cpp:1210 src/MainWin.cpp:1215 src/MenuPropDlg.cpp:139 1457msgid "Video Files" 1458msgstr "비디오 파일" 1459 1460#: src/MainWin.cpp:1211 src/TitlePropDlg.cpp:442 1461msgid "Subtitle Files" 1462msgstr "하위타이틀 파일" 1463 1464#: src/MainWin.cpp:1212 src/MainWin.cpp:1216 1465msgid "Image Files" 1466msgstr "이미지 파일 " 1467 1468#: src/MainWin.cpp:1244 1469#, fuzzy 1470msgid "Choose DVD device or directory" 1471msgstr "폴더 선택" 1472 1473#: src/MainWin.cpp:1296 1474#, fuzzy 1475msgid "Choose a titleset to add:" 1476msgstr "ISO 이미지를 저장하기 위하여 파일 선택" 1477 1478#: src/MainWin.cpp:1352 1479msgid "Open a SVG file" 1480msgstr "" 1481 1482#: src/MainWin.cpp:1353 1483#, fuzzy 1484msgid "SVG files" 1485msgstr "비디오 파일" 1486 1487#: src/MainWin.cpp:1383 1488#, fuzzy 1489msgid "Do you really want to reset this button?" 1490msgstr "%s을 정말 삭제하겠습니까?" 1491 1492#: src/MainWin.cpp:1401 1493#, fuzzy 1494msgid "Do you really want to delete this button?" 1495msgstr "%s을 정말 삭제하겠습니까?" 1496 1497#: src/MainWin.cpp:1412 1498#, fuzzy 1499msgid "&Delete button" 1500msgstr "기본 버튼:" 1501 1502#: src/Menu.cpp:839 1503#, c-format 1504msgid "%s and %s are overlapping" 1505msgstr "" 1506 1507#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 1508msgid "ID" 1509msgstr "" 1510 1511#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 1512#, fuzzy 1513msgid "Command" 1514msgstr "명령어:" 1515 1516#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 1517#, fuzzy 1518msgid "Menu Actions" 1519msgstr "실행" 1520 1521#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 1522#, fuzzy 1523msgid "Actions:" 1524msgstr "실행" 1525 1526#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 1527#, fuzzy, c-format 1528msgid "Duplicated action ID '%s'." 1529msgstr "유효하지 않은 작업 '%s'" 1530 1531#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 1532msgid "Regular" 1533msgstr "정규" 1534 1535#: src/MenuCellsDlg.cpp:108 1536#, fuzzy 1537msgid "Type" 1538msgstr "타입:" 1539 1540#: src/MenuCellsDlg.cpp:108 1541#, fuzzy 1542msgid "End" 1543msgstr "종료:" 1544 1545#: src/MenuCellsDlg.cpp:108 1546#, fuzzy 1547msgid "Pause" 1548msgstr "잠시 중지:" 1549 1550#: src/MenuCellsDlg.cpp:108 1551#, fuzzy 1552msgid "Commands" 1553msgstr "명령어:" 1554 1555#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 1556msgid "Menu cells" 1557msgstr "" 1558 1559#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 1560msgid "Cells:" 1561msgstr "" 1562 1563#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 1564#, c-format 1565msgid "The cells %d and %d are overlapping" 1566msgstr "" 1567 1568#: src/MenuEditor.cpp:93 src/MenuEditor.cpp:417 1569msgid ": unknown format" 1570msgstr ": 미지 형식" 1571 1572#: src/MenuEditor.cpp:308 1573msgid "&Bring to Front" 1574msgstr "맨 처음으로(&B)" 1575 1576#: src/MenuEditor.cpp:309 1577msgid "Bring &Forward" 1578msgstr "한 단계 위로(&F)" 1579 1580#: src/MenuEditor.cpp:310 1581msgid "Send Back&ward" 1582msgstr "한 단계 아래로(&W)" 1583 1584#: src/MenuEditor.cpp:311 1585msgid "&Send to Back" 1586msgstr "맨 끝으로(&S)" 1587 1588#: src/MenuEditor.cpp:315 1589#, fuzzy 1590msgid "To &Left" 1591msgstr "왼쪽(&L)" 1592 1593#: src/MenuEditor.cpp:316 1594#, fuzzy 1595msgid "To &Right" 1596msgstr "오른쪽(&R)" 1597 1598#: src/MenuEditor.cpp:317 1599msgid "To &Top" 1600msgstr "" 1601 1602#: src/MenuEditor.cpp:318 1603msgid "To &Bottom" 1604msgstr "" 1605 1606#: src/MenuEditor.cpp:319 1607#, fuzzy 1608msgid "To Center &horizontally" 1609msgstr "수평 중앙(&H)" 1610 1611#: src/MenuEditor.cpp:320 1612#, fuzzy 1613msgid "To Center &vertically" 1614msgstr "수직 중앙(&V)" 1615 1616#: src/MenuEditor.cpp:321 1617#, fuzzy 1618msgid "To &Center of Menu horizontally" 1619msgstr "수평 중앙(&H)" 1620 1621#: src/MenuEditor.cpp:322 1622#, fuzzy 1623msgid "To Center of &Menu vertically" 1624msgstr "수직 중앙(&V)" 1625 1626#: src/MenuEditor.cpp:340 1627msgid "&Show Safe TV area" 1628msgstr "안전 TV 구역 보이기(&S)" 1629 1630#: src/MenuEditor.cpp:345 1631msgid "&none" 1632msgstr "없음(&N)" 1633 1634#: src/MenuEditor.cpp:352 1635msgid "&Show" 1636msgstr "보이기(&S)" 1637 1638#: src/MenuEditor.cpp:353 1639msgid "&Over objects" 1640msgstr "객체 위(&O)" 1641 1642#: src/MenuEditor.cpp:354 1643msgid "&Colour..." 1644msgstr "색상...(&C)" 1645 1646#: src/MenuEditor.cpp:358 1647msgid "A&rrange" 1648msgstr "이미지 배치(&R)" 1649 1650#: src/MenuEditor.cpp:359 1651msgid "A&lign" 1652msgstr "정렬(&L)" 1653 1654#: src/MenuEditor.cpp:363 1655msgid "&First highlighted button" 1656msgstr "첫번쨰 강조 버튼(&F)" 1657 1658#: src/MenuEditor.cpp:365 1659msgid "Cu&t" 1660msgstr "잘라내기(&T)" 1661 1662#: src/MenuEditor.cpp:368 src/TitlesetManager.cpp:178 1663msgid "&Copy" 1664msgstr "복사(&C)" 1665 1666#: src/MenuEditor.cpp:371 src/MenuEditor.cpp:385 src/TitlesetManager.cpp:156 src/TitlesetManager.cpp:181 1667msgid "&Paste" 1668msgstr "붙여넣기(&P)" 1669 1670#: src/MenuEditor.cpp:378 src/MenuEditor.cpp:388 src/TitlesetManager.cpp:187 1671msgid "&Properties..." 1672msgstr "속성...(&P)" 1673 1674#: src/MenuEditor.cpp:383 1675msgid "&View" 1676msgstr "보기(&V)" 1677 1678#: src/MenuEditor.cpp:384 1679msgid "&Grid" 1680msgstr "격자(&G)" 1681 1682#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:178 1683#, fuzzy, c-format 1684msgid "VMGM menu %d" 1685msgstr "메뉴 %d" 1686 1687#: src/MenuEditor.cpp:498 1688#, c-format 1689msgid "Menu %d" 1690msgstr "메뉴 %d" 1691 1692#: src/MenuEditor.cpp:500 1693#, c-format 1694msgid "button%d" 1695msgstr "버튼 %d" 1696 1697#: src/MenuEditor.cpp:543 1698msgid "Please type in text to insert" 1699msgstr "입력 문자열을 넣으시오." 1700 1701#: src/MenuEditor.cpp:543 1702msgid "Input text" 1703msgstr "입력 문자열" 1704 1705#: src/MenuEditor.cpp:545 1706msgid "Please choose an image to insert" 1707msgstr "입력 이미지를 선택하시오" 1708 1709#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:457 src/MenuPropDlg.cpp:140 src/TitlePropDlg.cpp:424 1710msgid "Image Files " 1711msgstr "이미지 파일 " 1712 1713#: src/MenuObject.cpp:265 1714msgid "object" 1715msgstr "객체" 1716 1717#: src/MenuObject.cpp:816 src/MenuObject.cpp:825 1718#, c-format 1719msgid "can't open file '%s'" 1720msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" 1721 1722#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:65 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 1723msgid "Properties" 1724msgstr "속성" 1725 1726#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:106 src/MenuObjectPropDlg.cpp:116 1727msgid "Action" 1728msgstr "실행" 1729 1730#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:134 1731msgid "Jump to" 1732msgstr "이동" 1733 1734#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:143 1735msgid "Play all titles" 1736msgstr "전체 타이틀 재생" 1737 1738#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 1739#, fuzzy 1740msgid "single titleset" 1741msgstr "타이틀모음" 1742 1743#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:146 1744#, fuzzy 1745msgid "all titlesets" 1746msgstr "타이틀모음" 1747 1748#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:173 src/MenuObjectPropDlg.cpp:187 1749msgid "last selected" 1750msgstr "마지막 선택" 1751 1752#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:175 src/MenuObjectPropDlg.cpp:190 1753msgid "track" 1754msgstr "트랙" 1755 1756#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:254 1757msgid "Audio" 1758msgstr "오디오" 1759 1760#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:200 src/NewProjectDlg.cpp:134 1761#, fuzzy 1762msgid "Warning" 1763msgstr "굽는 중" 1764 1765#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:183 1766msgid "Please use titleset menu to select audio tracks." 1767msgstr "" 1768 1769#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 1770msgid "off" 1771msgstr "끔" 1772 1773#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 1774msgid "subtitle" 1775msgstr "하위타이틀" 1776 1777#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:200 1778msgid "Please use titleset menu to select subtitle tracks." 1779msgstr "" 1780 1781#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:205 1782msgid "Auto execute command by select" 1783msgstr "" 1784 1785#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:208 1786#, fuzzy 1787msgid "Navigation" 1788msgstr "지속 시간:" 1789 1790#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:223 src/MenuObjectPropDlg.cpp:233 1791msgid "Look" 1792msgstr "보기" 1793 1794#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:261 src/MenuObjectPropDlg.cpp:268 1795#, fuzzy 1796msgid "none" 1797msgstr "없음(&N)" 1798 1799#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:267 src/MenuPropDlg.cpp:126 src/SettingsDlg.cpp:274 src/VideoPropDlg.cpp:132 1800msgid "auto" 1801msgstr "자동" 1802 1803#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:311 1804msgid "Normal" 1805msgstr "선택안함" 1806 1807#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 1808msgid "Highlighted" 1809msgstr "강조" 1810 1811#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:313 1812msgid "Selected" 1813msgstr "선택" 1814 1815#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:340 1816msgid "Font..." 1817msgstr "글꼴..." 1818 1819#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:404 src/MenuObjectPropDlg.cpp:564 src/MenuPropDlg.cpp:81 1820#: src/VideoPropDlg.cpp:138 1821msgid "Keep Aspect Ratio" 1822msgstr "종횡비 유지" 1823 1824#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:407 src/MenuPropDlg.cpp:84 1825msgid "X Min" 1826msgstr "" 1827 1828#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:408 src/MenuPropDlg.cpp:85 1829msgid "X Mid" 1830msgstr "" 1831 1832#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 src/MenuPropDlg.cpp:86 1833msgid "X Max" 1834msgstr "" 1835 1836#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 src/MenuPropDlg.cpp:90 1837msgid "Y Min" 1838msgstr "" 1839 1840#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuPropDlg.cpp:91 1841msgid "Y Mid" 1842msgstr "" 1843 1844#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:415 src/MenuPropDlg.cpp:92 1845msgid "Y Max" 1846msgstr "" 1847 1848#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 src/MenuPropDlg.cpp:96 1849msgid "Meet" 1850msgstr "" 1851 1852#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:420 src/MenuPropDlg.cpp:97 1853msgid "Slice" 1854msgstr "" 1855 1856#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:455 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-text.xml:30 1857#: buttons/frame-v2.xml:18 buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 buttons/painting_frame.xml:40 1858#: buttons/sticky_note.xml:43 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 1859#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 1860#: objects/sticky_note.xml:42 1861msgid "Image" 1862msgstr "이미지" 1863 1864#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:463 1865#, fuzzy 1866msgid "Video" 1867msgstr "비디오:" 1868 1869#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:516 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 1870msgid "Offset:" 1871msgstr "옵셋:" 1872 1873#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 1874#, fuzzy 1875msgid "Deviation:" 1876msgstr "지속 시간:" 1877 1878#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 1879msgid "Location" 1880msgstr "위치" 1881 1882#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:542 1883msgid "X:" 1884msgstr "X:" 1885 1886#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:543 1887msgid "Y:" 1888msgstr "Y:" 1889 1890#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 1891#: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 1892#: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 1893#: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 1894#: buttons/frame45.xml:35 objects/frame45.xml:34 1895msgid "Rotation" 1896msgstr "회전" 1897 1898#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 1899#, fuzzy 1900msgid "Angle:" 1901msgstr "각도" 1902 1903#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:557 1904msgid "Size" 1905msgstr "크기" 1906 1907#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:559 1908msgid "Width:" 1909msgstr "너비" 1910 1911#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:561 1912msgid "Height:" 1913msgstr "높이" 1914 1915#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:576 1916#, fuzzy 1917msgid "Animations..." 1918msgstr "실행" 1919 1920#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:627 1921msgid "start of current menu" 1922msgstr "현재 메뉴의 시작" 1923 1924#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:712 src/MenuObjectPropDlg.cpp:716 1925#, c-format 1926msgid "chapter %d" 1927msgstr "챕터 %d" 1928 1929#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:894 1930msgid "Please enter the action command." 1931msgstr "작업 명령어를 입력하시오." 1932 1933#: src/MenuPropDlg.cpp:52 src/TitlePropDlg.cpp:70 src/TitlesetManager.cpp:320 1934msgid "Titleset" 1935msgstr "타이틀모음" 1936 1937#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:206 src/TitlesetManager.cpp:331 src/TitlesetManager.cpp:1213 1938#: buttons/pill.xml:26 1939msgid "Menu" 1940msgstr "메뉴" 1941 1942#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 1943msgid "Video object" 1944msgstr "비디오 객체" 1945 1946#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 1947msgid "Format:" 1948msgstr "형식:" 1949 1950#: src/MenuPropDlg.cpp:137 1951#, fuzzy 1952msgid "Background:" 1953msgstr "배경" 1954 1955#: src/MenuPropDlg.cpp:138 1956#, fuzzy 1957msgid "Image and Video Files" 1958msgstr "비디오 파일" 1959 1960#: src/MenuPropDlg.cpp:153 src/VobListBox.cpp:146 1961msgid "Audio:" 1962msgstr "오디오:" 1963 1964#: src/MenuPropDlg.cpp:175 1965msgid "Loop" 1966msgstr "" 1967 1968#: src/MenuPropDlg.cpp:186 1969msgid "Subpicture start/end:" 1970msgstr "" 1971 1972#: src/MenuPropDlg.cpp:192 1973msgid "Remember last selected button" 1974msgstr "마지막 선택된 버튼를 기억하시오" 1975 1976#: src/MenuPropDlg.cpp:211 1977msgid "Entry" 1978msgstr "엔트리" 1979 1980#: src/MenuPropDlg.cpp:214 1981msgid "Root" 1982msgstr "루트" 1983 1984#: src/MenuPropDlg.cpp:215 1985msgid "Subtitle" 1986msgstr "하위타이틀" 1987 1988#: src/MenuPropDlg.cpp:218 1989msgid "Angle" 1990msgstr "각도" 1991 1992#: src/MenuPropDlg.cpp:221 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:331 1993msgid "Title" 1994msgstr "타이틀" 1995 1996#: src/MenuPropDlg.cpp:225 src/TitlePropDlg.cpp:269 1997msgid "Pre commands:" 1998msgstr "직전 실행 명령어:" 1999 2000#: src/MenuPropDlg.cpp:227 src/TitlePropDlg.cpp:271 2001msgid "Post commands:" 2002msgstr "직후 실행 명령어:" 2003 2004#: src/MenuPropDlg.cpp:241 2005msgid "Cells..." 2006msgstr "" 2007 2008#: src/MenuPropDlg.cpp:242 2009#, fuzzy 2010msgid "Actions..." 2011msgstr "실행" 2012 2013#: src/MenuPropDlg.cpp:276 2014msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" 2015msgstr "" 2016 2017#: src/MenuPropDlg.cpp:283 src/TitlePropDlg.cpp:320 2018#, c-format 2019msgid "File %s doesn't exist." 2020msgstr "파일 %s가 없습니다." 2021 2022#: src/MenuPropDlg.cpp:290 src/TitlePropDlg.cpp:327 2023#, c-format 2024msgid "File %s isn't audio file." 2025msgstr "파일 %s가 오디오 파일이 아닙니다." 2026 2027#: src/MenuPropDlg.cpp:309 2028msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" 2029msgstr "" 2030 2031#: src/MessageDlg.cpp:76 2032msgid "&Don't show this message again" 2033msgstr "이 메세지를 다시 보이지 않습니다(&D)" 2034 2035#: src/MPEG.cpp:17 src/MPEG.cpp:47 2036#, c-format 2037msgid "Can't open file %s" 2038msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" 2039 2040#: src/NewProjectDlg.cpp:27 2041msgid "Create a new DVD" 2042msgstr "새 DVD 생성" 2043 2044#: src/NewProjectDlg.cpp:42 2045msgid "Disc label:" 2046msgstr "디스크 저장명:" 2047 2048#: src/NewProjectDlg.cpp:49 2049msgid "DVD Resolution:" 2050msgstr "" 2051 2052#: src/NewProjectDlg.cpp:56 2053msgid "Disc capacity:" 2054msgstr "디스크 용량:" 2055 2056#: src/NewProjectDlg.cpp:62 2057#, fuzzy 2058msgid "Video bitrate:" 2059msgstr "메뉴 비디오 비트레이트:" 2060 2061#: src/NewProjectDlg.cpp:65 src/NewProjectDlg.cpp:71 src/SettingsDlg.cpp:245 src/SettingsDlg.cpp:250 2062#: src/SettingsDlg.cpp:254 2063msgid "KBit/s" 2064msgstr "킬로비트/초" 2065 2066#: src/NewProjectDlg.cpp:71 2067msgid "Audio bitrate:" 2068msgstr "오디오 비트레이트:" 2069 2070#: src/NewProjectDlg.cpp:82 2071msgid "Video Format" 2072msgstr "비디오 형식" 2073 2074#: src/NewProjectDlg.cpp:94 2075msgid "Aspect Ratio" 2076msgstr "종횡비" 2077 2078#: src/NewProjectDlg.cpp:104 2079msgid "Audio Format" 2080msgstr "오디오 형식" 2081 2082#: src/NewProjectDlg.cpp:113 src/SettingsDlg.cpp:132 2083#, fuzzy 2084msgid "Default title post command:" 2085msgstr "기본 비디오 형식:" 2086 2087#: src/NewProjectDlg.cpp:119 2088msgid "Please enter the volume name." 2089msgstr "저장 이름을 입력하시오." 2090 2091#: src/NewProjectDlg.cpp:123 2092msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." 2093msgstr "저장 이름은 최대 32글자까지 입니다." 2094 2095#: src/NewProjectDlg.cpp:135 2096msgid "" 2097"DVD with HD resolution doesn't comply with the standard and\n" 2098"can be played only in some blue-ray or software players." 2099msgstr "" 2100 2101#: src/NewProjectDlg.cpp:136 2102msgid "" 2103"DVD standard officially supports only video data\n" 2104"with resolution up to 720x576 pixels (SD)." 2105msgstr "" 2106 2107#: src/Pgc.cpp:274 2108msgid "Can't load vob" 2109msgstr "VOB를 읽어올 수 없습니다" 2110 2111#: src/Process.cpp:19 2112msgid "Executing command: " 2113msgstr "실행 가능 명령어:" 2114 2115#: src/ProcessBurn.cpp:60 2116msgid "Burning" 2117msgstr "굽는 중" 2118 2119#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 2120#, fuzzy, c-format 2121msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." 2122msgstr "지우기 가능한 DVD를 %s장치로 삽입하시오." 2123 2124#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 2125#: src/ProcessPreview.cpp:88 src/ProgressDlg.cpp:291 2126msgid "Aborted" 2127msgstr "취소됨" 2128 2129#: src/ProcessBurn.cpp:127 2130#, c-format 2131msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" 2132msgstr "디스크 이미지 크기 > %.2f 기가바이트. 계속 하시겠습니까?" 2133 2134#: src/ProcessCleanTemp.cpp:72 2135msgid "Cleaning temporary directory" 2136msgstr "임시 폴더 지우는 중" 2137 2138#: src/ProcessCleanTemp.cpp:74 src/ProcessCleanTemp.cpp:85 2139#, fuzzy, c-format 2140msgid "Cannot remove directory '%s'" 2141msgstr "'%s' 폴더를 생성할 수 없습니다" 2142 2143#: src/ProcessDvdFilesystem.cpp:80 2144msgid "Generating DVD" 2145msgstr "DVD 생성 중" 2146 2147#: src/ProcessEccData.cpp:26 2148msgid "Adding ECC data" 2149msgstr "ECC 자료 더하는 중" 2150 2151#: src/ProcessEncode.cpp:39 src/ProcessSubtitles.cpp:32 2152#, c-format 2153msgid "Found transcoded file in cache for '%s'" 2154msgstr "캐시에서 '%s'의 변환 코드 파일을 발견 " 2155 2156#: src/ProcessEncode.cpp:78 2157#, fuzzy, c-format 2158msgid "Transcode video %u of %lu" 2159msgstr "비디오 파일 변환:" 2160 2161#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 2162msgid "Formatting DVD-RW" 2163msgstr "DVD-RW 포멧 중" 2164 2165#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 2166#, fuzzy, c-format 2167msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." 2168msgstr "지우기 가능한 DVD를 %s장치로 삽입하시오." 2169 2170#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 2171msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" 2172msgstr "DVD-RW 포멧 실패. 다시하겠습니까?" 2173 2174#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 2175msgid "-> skipped <-" 2176msgstr "-> 건너뜀 <-" 2177 2178#: src/ProcessIsoImage.cpp:54 2179msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." 2180msgstr "ISO를 저장하기에 충분하지 않습니다: 캐시 비우는 중." 2181 2182#: src/ProcessIsoImage.cpp:57 2183msgid "Creating ISO image" 2184msgstr "ISO 이미지 생성 중" 2185 2186#: src/ProcessMenu.cpp:68 2187#, fuzzy, c-format 2188msgid "Generating menu %u of %lu" 2189msgstr "%d 메뉴를 %d 에서 생성 중" 2190 2191#: src/ProcessMenu.cpp:119 2192#, fuzzy 2193msgid "Create menu MPEG" 2194msgstr "메뉴 mpeg 생성" 2195 2196#: src/ProcessMenu.cpp:150 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:188 src/ProcessMenu.cpp:249 2197#: src/ProcessMenu.cpp:279 src/ProcessMenu.cpp:293 2198msgid "Error creation of menu" 2199msgstr "메뉴 생성 오류" 2200 2201#: src/ProcessMenu.cpp:156 2202#, fuzzy, c-format 2203msgid "Video duration: %f sec" 2204msgstr "오디오 지속시간: %f 초" 2205 2206#: src/ProcessMenu.cpp:164 src/ProcessMenuTransitions.cpp:251 2207#, fuzzy, c-format 2208msgid "Encoding frame %d of %d" 2209msgstr "%d 메뉴를 %d 에서 생성 중" 2210 2211#: src/ProcessMenu.cpp:201 2212#, fuzzy 2213msgid "Transcode audio from" 2214msgstr "비디오 파일 변환:" 2215 2216#: src/ProcessMenu.cpp:211 src/ProcessMenu.cpp:217 src/ProcessMenuTransitions.cpp:126 2217#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:136 src/ProcessSlideshow.cpp:198 src/ProcessTranscode.cpp:153 2218#: src/ProcessTranscode.cpp:164 src/ProcessTranscode.cpp:189 src/ProcessTranscode.cpp:201 2219msgid "Error transcoding of " 2220msgstr "변환 오류" 2221 2222#: src/ProcessMenu.cpp:222 src/ProcessMenu.cpp:302 src/ProcessSlideshow.cpp:203 2223msgid "Multiplexing audio and video" 2224msgstr "멀티플렉싱 오디오와 비디오" 2225 2226#: src/ProcessMenu.cpp:261 2227#, c-format 2228msgid "Audio duration: %f sec" 2229msgstr "오디오 지속시간: %f 초" 2230 2231#: src/ProcessMenu.cpp:275 src/SettingsDlg.cpp:238 2232msgid "Frame count of menu:" 2233msgstr "메뉴 프레임 수:" 2234 2235#: src/ProcessMenu.cpp:327 2236msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" 2237msgstr "하위이미지를 mpeg로 멀티플렉스 중" 2238 2239#: src/ProcessMenu.cpp:334 2240#, c-format 2241msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" 2242msgstr "파일 '%s'를 '%s'에서 다른 이름으로 할 수 없습니다" 2243 2244#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:104 src/ProcessMenuTransitions.cpp:161 src/ProcessMenuTransitions.cpp:242 2245#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:254 2246#, fuzzy 2247msgid "Error creation of transition" 2248msgstr "슬라이드 생성 오류" 2249 2250#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:179 2251#, fuzzy, c-format 2252msgid "Generate transition from %s" 2253msgstr "기본 오디오 형식:" 2254 2255#: src/ProcessPreview.cpp:36 2256msgid "Start preview" 2257msgstr "미리보기 시작" 2258 2259#: src/ProcessPreview.cpp:42 src/ProcessPreview.cpp:58 src/ProcessPreview.cpp:79 2260#, fuzzy 2261msgid "" 2262"Starting of selected DVD player is failed. Please open the following directory with your favorite DVD " 2263"player: " 2264msgstr "" 2265"DVD 플레이어 시작을 실패하였습니다. '인터페이스 및 DVD 정보 설정/DVD 정보/미리보기 명령어'에서 DVD 플레이어 " 2266"경로를 체크하거나 DVD 플레이어의 다음 폴더를 여시오:" 2267 2268#: src/ProcessPreview.cpp:49 2269#, fuzzy 2270msgid "" 2271"VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " 2272"open the following directory with your favorite DVD player: " 2273msgstr "" 2274"DVD 플레이어 시작을 실패하였습니다. '인터페이스 및 DVD 정보 설정/DVD 정보/미리보기 명령어'에서 DVD 플레이어 " 2275"경로를 체크하거나 DVD 플레이어의 다음 폴더를 여시오:" 2276 2277#: src/ProcessPreview.cpp:86 2278msgid "Do you want to burn this video to DVD?" 2279msgstr "이 비디오를 DVD로 굽겠습니까?" 2280 2281#: src/ProcessPreview.cpp:86 2282msgid "Do you want to create an iso image of this video?" 2283msgstr "이 비디오의 ISO 이미지를 생성하겠습니까?" 2284 2285#: src/ProcessSlideshow.cpp:59 2286#, fuzzy, c-format 2287msgid "Generating slideshow %u of %lu" 2288msgstr " %d 슬라이드쇼를 %d 에서 생성 중" 2289 2290#: src/ProcessSlideshow.cpp:102 src/ProcessSlideshow.cpp:130 src/ProcessSlideshow.cpp:153 2291msgid "Error creation of slideshow" 2292msgstr "슬라이드 생성 오류" 2293 2294#: src/ProcessSlideshow.cpp:121 2295#, fuzzy, c-format 2296msgid "Converting slide %u image to video" 2297msgstr "슬라이드 %d 이미지를 비디오로 생성 중" 2298 2299#: src/ProcessSlideshow.cpp:172 2300#, fuzzy 2301msgid "Audio file duration: " 2302msgstr "오디오 지속시간: %f 초" 2303 2304#: src/ProcessSlideshow.cpp:178 2305#, fuzzy 2306msgid "Concat audio files" 2307msgstr "오디오 파일" 2308 2309#: src/ProcessSlideshow.cpp:232 2310msgid "Error loading transition definition" 2311msgstr "" 2312 2313#: src/ProcessSubtitles.cpp:58 2314#, fuzzy, c-format 2315msgid "Multiplexing subtitles %u of %lu" 2316msgstr " %d 하위타이틀을 %d 에서 멀티플렉스 중" 2317 2318#: src/ProcessSubtitles.cpp:93 2319#, c-format 2320msgid "Can't rename temporary file '%s'" 2321msgstr "'%s' 임시파일을 다른 이름으로 저장할 수 없습니다." 2322 2323#: src/ProcessTranscode.cpp:23 2324msgid "Transcode video file: " 2325msgstr "비디오 파일 변환:" 2326 2327#: src/ProcessTranscode.cpp:224 2328msgid "Multiplexing video and audio streams" 2329msgstr "멀티플렉싱 비디오와 오디오 스트림" 2330 2331#: src/ProcessTranscode.cpp:244 2332#, fuzzy, c-format 2333msgid "Analysis of audio track %d" 2334msgstr "오디오 트랙 %d 선택" 2335 2336#: src/ProcessTranscode.cpp:248 src/ProcessTranscode.cpp:262 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 2337#, c-format 2338msgid "Execution of '%s' failed." 2339msgstr "" 2340 2341#: src/ProgressDlg.cpp:75 2342msgid "Generate DVD" 2343msgstr "DVD 생성" 2344 2345#: src/ProgressDlg.cpp:79 2346msgid "Summary:" 2347msgstr "요약:" 2348 2349#: src/ProgressDlg.cpp:85 2350msgid "Details:" 2351msgstr "자세히:" 2352 2353#: src/ProgressDlg.cpp:91 2354msgid "Hide details" 2355msgstr "자세한 내용 숨기기" 2356 2357#: src/ProgressDlg.cpp:93 2358msgid "Turn off PC when finished" 2359msgstr "" 2360 2361#: src/ProgressDlg.cpp:97 2362msgid "Minimize" 2363msgstr "최소" 2364 2365#: src/ProgressDlg.cpp:99 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 2366msgid "Cancel" 2367msgstr "취소" 2368 2369#: src/ProgressDlg.cpp:147 2370msgid "Show details" 2371msgstr "자세히 보이기" 2372 2373#: src/ProgressDlg.cpp:228 src/ProgressDlg.cpp:232 2374#, fuzzy 2375msgid "Encoding Mode" 2376msgstr "%d 메뉴를 %d 에서 생성 중" 2377 2378#: src/ProgressDlg.cpp:274 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 2379msgid "Failed" 2380msgstr "실패" 2381 2382#: src/ProgressDlg.cpp:281 2383msgid "Close" 2384msgstr "닫기" 2385 2386#: src/ProgressDlg.cpp:360 2387msgid "Prepare" 2388msgstr "준비" 2389 2390#: src/ProgressDlg.cpp:368 2391msgid "Search for transcoded files in cache" 2392msgstr "캐시에서 변환 코드 파일 찾기" 2393 2394#: src/ProgressDlg.cpp:413 2395msgid "Burning was successful." 2396msgstr "굽기 성공!" 2397 2398#: src/ProgressDlg.cpp:415 2399msgid "Generating was successful." 2400msgstr "생성 성공!" 2401 2402#: src/SettingsDlg.cpp:41 src/SettingsDlg.cpp:413 src/SettingsDlg.cpp:419 buttons/settings.xml:3 2403msgid "Settings" 2404msgstr "설정" 2405 2406#: src/SettingsDlg.cpp:59 2407msgid "Interface" 2408msgstr "인터페이스" 2409 2410#: src/SettingsDlg.cpp:74 2411msgid "Default disc label:" 2412msgstr "기본 디스크 저장명:" 2413 2414#: src/SettingsDlg.cpp:76 2415msgid "Default disc capacity:" 2416msgstr "기본 디스크 용량:" 2417 2418#: src/SettingsDlg.cpp:80 2419msgid "Default video format:" 2420msgstr "기본 비디오 형식:" 2421 2422#: src/SettingsDlg.cpp:98 2423#, fuzzy 2424msgid "Keep aspect ratio" 2425msgstr "종횡비 유지" 2426 2427#: src/SettingsDlg.cpp:102 2428msgid "Default audio format:" 2429msgstr "기본 오디오 형식:" 2430 2431#: src/SettingsDlg.cpp:125 2432msgid "Default chapter length:" 2433msgstr "기본 챕터 길이:" 2434 2435#: src/SettingsDlg.cpp:128 2436msgid "Add chapter at title end" 2437msgstr "" 2438 2439#: src/SettingsDlg.cpp:155 2440msgid "Default button:" 2441msgstr "기본 버튼:" 2442 2443#: src/SettingsDlg.cpp:160 2444msgid "Accept invalid actions" 2445msgstr "유효하지 않은 작업 허용" 2446 2447#: src/SettingsDlg.cpp:163 2448#, fuzzy 2449msgid "Default slide duration:" 2450msgstr "기본 비디오 형식:" 2451 2452#: src/SettingsDlg.cpp:164 2453#, fuzzy 2454msgid "Default transition duration:" 2455msgstr "기본 오디오 형식:" 2456 2457#: src/SettingsDlg.cpp:171 2458#, fuzzy 2459msgid "Default slide transition:" 2460msgstr "기본 비디오 형식:" 2461 2462#: src/SettingsDlg.cpp:177 2463msgid "Last directory" 2464msgstr "마지막 폴더" 2465 2466#: src/SettingsDlg.cpp:178 2467msgid "File Browser start directory:" 2468msgstr "파일 탐색 시작 폴더:" 2469 2470#: src/SettingsDlg.cpp:193 2471msgid "Clear thumbnail cache after exit" 2472msgstr "종료 후 썸네일 캐시 지우기" 2473 2474#: src/SettingsDlg.cpp:197 2475msgid "Undo history size:" 2476msgstr "작업내역 크기:" 2477 2478#: src/SettingsDlg.cpp:198 2479#, fuzzy 2480msgid "Clear transcoding cache:" 2481msgstr "캐시에서 변환 코드 파일 찾기" 2482 2483#: src/SettingsDlg.cpp:201 2484#, fuzzy 2485msgid "Prompt" 2486msgstr "속성" 2487 2488#: src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:301 2489msgid "Yes" 2490msgstr "" 2491 2492#: src/SettingsDlg.cpp:207 2493msgid "Clear cache now" 2494msgstr "" 2495 2496#: src/SettingsDlg.cpp:211 2497msgid "\"Don't show again\" flags:" 2498msgstr "\"다시 보이지 않기\" 플래그:" 2499 2500#: src/SettingsDlg.cpp:213 2501msgid "Reset All" 2502msgstr "전체 초기화" 2503 2504#: src/SettingsDlg.cpp:222 2505msgid "Core" 2506msgstr "DVD 정보" 2507 2508#: src/SettingsDlg.cpp:241 2509msgid "Draw buttons on background" 2510msgstr "배경에 버튼 그리기" 2511 2512#: src/SettingsDlg.cpp:242 2513msgid "Allow HD menus" 2514msgstr "" 2515 2516#: src/SettingsDlg.cpp:244 2517msgid "Menu video bitrate:" 2518msgstr "메뉴 비디오 비트레이트:" 2519 2520#: src/SettingsDlg.cpp:249 2521msgid "Slideshow video bitrate:" 2522msgstr "슬라이드쇼 비디오 비트레이트:" 2523 2524#: src/SettingsDlg.cpp:254 2525#, fuzzy 2526msgid "Default audio bitrate:" 2527msgstr "기본 오디오 형식:" 2528 2529#: src/SettingsDlg.cpp:255 2530msgid "Thread count:" 2531msgstr "쓰레드 갯수:" 2532 2533#: src/SettingsDlg.cpp:256 2534msgid "DVD reserved space:" 2535msgstr "DVD 예약 공간:" 2536 2537#: src/SettingsDlg.cpp:256 2538msgid "KB" 2539msgstr "" 2540 2541#: src/SettingsDlg.cpp:260 2542#, fuzzy 2543msgid "internal" 2544msgstr "인터레이스" 2545 2546#: src/SettingsDlg.cpp:265 2547msgid "Encoder:" 2548msgstr "" 2549 2550#: src/SettingsDlg.cpp:275 2551msgid "CBR" 2552msgstr "" 2553 2554#: src/SettingsDlg.cpp:276 2555msgid "1-pass VBR" 2556msgstr "" 2557 2558#: src/SettingsDlg.cpp:277 2559msgid "2-pass VBR" 2560msgstr "" 2561 2562#: src/SettingsDlg.cpp:292 2563msgid "Create ISO command:" 2564msgstr "ISO 생성 명령어:" 2565 2566#: src/SettingsDlg.cpp:293 2567msgid "Burn command:" 2568msgstr "쓰기 명령어:" 2569 2570#: src/SettingsDlg.cpp:294 2571msgid "Burn ISO command:" 2572msgstr "ISO 굽기 명령어:" 2573 2574#: src/SettingsDlg.cpp:295 2575msgid "Add ECC command:" 2576msgstr "ECC 더하기 명령어:" 2577 2578#: src/SettingsDlg.cpp:296 2579msgid "Format command:" 2580msgstr "포멧 명령어:" 2581 2582#: src/SettingsDlg.cpp:298 2583msgid "Use mplex:" 2584msgstr "mplex 사용:" 2585 2586#: src/SettingsDlg.cpp:303 2587msgid "For menus only" 2588msgstr "" 2589 2590#: src/SettingsDlg.cpp:308 2591msgid "NTSC film:" 2592msgstr "" 2593 2594#: src/SettingsDlg.cpp:309 2595msgid "re-encode by default" 2596msgstr "" 2597 2598#: src/SettingsDlg.cpp:310 2599#, fuzzy 2600msgid "HD video:" 2601msgstr "비디오:" 2602 2603#: src/SettingsDlg.cpp:311 2604msgid "allow (experimental)" 2605msgstr "" 2606 2607#: src/SettingsDlg.cpp:313 2608msgid "Debug" 2609msgstr "디버그" 2610 2611#: src/SettingsDlg.cpp:314 2612msgid "Don't remove temp files" 2613msgstr "임시 파일을 제거할 수 없습니다" 2614 2615#: src/SettingsDlg.cpp:338 2616msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" 2617msgstr "언어 변경은 DVDStyler를 재실행할 때까지 영향을 미치지 않습니다" 2618 2619#: src/SettingsDlg.cpp:413 2620msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." 2621msgstr "전체 \"다시 보이지 않기\" 플래그를 초기화합니다." 2622 2623#: src/SettingsDlg.cpp:419 2624msgid "The transcoding cache is successfully cleared." 2625msgstr "" 2626 2627#: src/SlideDlg.cpp:44 2628#, fuzzy 2629msgid "Slide properties" 2630msgstr "비디오 속성" 2631 2632#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 2633#, fuzzy 2634msgid "Transition:" 2635msgstr "번역" 2636 2637#: src/SlideDlg.cpp:72 2638#, fuzzy 2639msgid "Default" 2640msgstr "기본 버튼:" 2641 2642#: src/Slideshow.cpp:243 2643msgid "None" 2644msgstr "없음" 2645 2646#: src/Slideshow.cpp:244 2647msgid "Random" 2648msgstr "" 2649 2650#: src/StatusBar.cpp:60 2651#, c-format 2652msgid "%d/%d Minutes" 2653msgstr "%d/%d 분" 2654 2655#: src/StatusBar.cpp:62 2656#, c-format 2657msgid "%d Minutes" 2658msgstr "%d 분" 2659 2660#: src/StatusBar.cpp:65 2661#, c-format 2662msgid "%d Mb/s" 2663msgstr "%d 메가바이트/초" 2664 2665#: src/StatusBar.cpp:66 2666#, c-format 2667msgid "%.1f Mb/s" 2668msgstr "%.1f 메가바이트/초" 2669 2670#: src/Stream.cpp:112 2671msgid "mono" 2672msgstr "모노" 2673 2674#: src/Stream.cpp:118 2675#, c-format 2676msgid "%d channels" 2677msgstr "%d 채널" 2678 2679#: src/Stream.cpp:121 2680#, c-format 2681msgid "%d Hz" 2682msgstr "%d 헤르츠" 2683 2684#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 2685msgid "Subtitle Properties" 2686msgstr "하위타이틀 속성" 2687 2688#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 2689msgid "Force display" 2690msgstr "" 2691 2692#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 2693msgid "Charset:" 2694msgstr "글자모음:" 2695 2696#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 2697msgid "Font:" 2698msgstr "글꼴:" 2699 2700#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 2701msgid "Preview:" 2702msgstr "미리보기:" 2703 2704#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 2705msgid "ABCabcXYZxyz" 2706msgstr "ABCabcXYZxyz" 2707 2708#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 2709msgid "Outline:" 2710msgstr "윤곽선:" 2711 2712#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 2713msgid "Thickness:" 2714msgstr "두께:" 2715 2716#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 2717msgid "Shadow:" 2718msgstr "음영:" 2719 2720#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 2721msgid "Alignment" 2722msgstr "정렬" 2723 2724#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 2725msgid "Margin" 2726msgstr "여백" 2727 2728#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 2729msgid "&Use as defaults" 2730msgstr "" 2731 2732#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 2733msgid "slant" 2734msgstr "사선" 2735 2736#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 2737msgid "italic" 2738msgstr "기울이기" 2739 2740#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 2741msgid "light" 2742msgstr "빛" 2743 2744#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 2745msgid "bold" 2746msgstr "굵게" 2747 2748#: src/SysUtils.cpp:303 2749msgid "Scan devices" 2750msgstr "장치 찾기" 2751 2752#: src/TemplateDlg.cpp:56 2753msgid "Select template for DVD menus" 2754msgstr "DVD 메뉴에서 서식 선택" 2755 2756#: src/TemplateDlg.cpp:61 2757#, fuzzy 2758msgid "Caption:" 2759msgstr "지속 시간:" 2760 2761#: src/TemplateDlg.cpp:63 2762msgid "Disc Title" 2763msgstr "디스크 타이틀" 2764 2765#: src/TemplateDlg.cpp:69 2766#, fuzzy 2767msgid "Title selection" 2768msgstr "타이틀모음" 2769 2770#: src/TemplateDlg.cpp:71 2771#, fuzzy 2772msgid "Chapter selection" 2773msgstr "챕터" 2774 2775#: src/TemplateDlg.cpp:77 2776msgid "Category" 2777msgstr "" 2778 2779#: src/TemplateDlg.cpp:80 2780msgid "All" 2781msgstr "" 2782 2783#: src/TemplateDlg.cpp:92 2784msgid "&No template" 2785msgstr "서식없음(&N)" 2786 2787#: src/TemplateDlg.cpp:105 2788msgid "Templates" 2789msgstr "서식" 2790 2791#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 2792msgid "Christmas & New Year's Eve" 2793msgstr "" 2794 2795#: src/TitlePropDlg.cpp:118 2796msgid "Add file..." 2797msgstr "파일 더하기..." 2798 2799#: src/TitlePropDlg.cpp:122 2800msgid "Remove file" 2801msgstr "파일 삭제" 2802 2803#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 2804msgid "Properties..." 2805msgstr "속성..." 2806 2807#: src/TitlePropDlg.cpp:134 2808msgid "do not remultiplex/transcode" 2809msgstr "리멀티플렉스/트랜스코드 할 수 없음" 2810 2811#: src/TitlePropDlg.cpp:159 2812msgid "Slideshow" 2813msgstr "슬라이드쇼" 2814 2815#: src/TitlePropDlg.cpp:175 2816msgid "Add image..." 2817msgstr "이미지 더하기..." 2818 2819#: src/TitlePropDlg.cpp:179 2820msgid "Remove image" 2821msgstr "이미지 제거" 2822 2823#: src/TitlePropDlg.cpp:233 2824#, fuzzy 2825msgid "Audio file:" 2826msgstr "오디오 파일" 2827 2828#: src/TitlePropDlg.cpp:267 2829msgid "Palette:" 2830msgstr "팔레트:" 2831 2832#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 2833#, c-format 2834msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" 2835msgstr "유효하지 않은 챕터 시간 '%s'" 2836 2837#: src/TitlePropDlg.cpp:440 2838msgid "Audio & Subtitle Files" 2839msgstr "오디오 & 하위타이틀 파일" 2840 2841#: src/Titleset.cpp:268 src/Titleset.cpp:333 2842msgid "Can't load pgc" 2843msgstr "PGC를 읽어올 수 없습니다" 2844 2845#: src/Titleset.cpp:385 2846msgid "Can't load menus" 2847msgstr "메뉴를 읽어올 수 없습니다." 2848 2849#: src/Titleset.cpp:390 2850msgid "Can't load titles" 2851msgstr "타이틀을 읽어올 수 없습니다" 2852 2853#: src/TitlesetManager.cpp:151 src/TitlesetManager.cpp:172 2854#, fuzzy 2855msgid "&VMGM Menu" 2856msgstr "메뉴(&M)" 2857 2858#: src/TitlesetManager.cpp:163 2859msgid "&Left" 2860msgstr "왼쪽(&L)" 2861 2862#: src/TitlesetManager.cpp:164 2863msgid "&Right" 2864msgstr "오른쪽(&R)" 2865 2866#: src/TitlesetManager.cpp:177 2867msgid "&Move" 2868msgstr "이동(&M)" 2869 2870#: src/TitlesetManager.cpp:359 2871msgid "Drag your video files from the File Browser to here." 2872msgstr "파일 찾기에서 비디오 파일을 여기로 끌어오시오" 2873 2874#: src/TitlesetManager.cpp:410 2875#, c-format 2876msgid "Slideshow (%d images)" 2877msgstr "슬라이드쇼 (%d 이미지)" 2878 2879#: src/TitlesetManager.cpp:412 2880msgid "Slideshow (1 image)" 2881msgstr "슬라이드쇼 (1 이미지)" 2882 2883#: src/TitlesetManager.cpp:466 2884#, fuzzy 2885msgid "" 2886"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" 2887"Do you want to enable re-encoding?" 2888msgstr "" 2889"선택된 비디오 파일이 DVD에 적합하지 않습니다.\n" 2890"비디오 품질을 낮추거나 몇몇 타이틀을 제거하여 주십시오." 2891 2892#: src/TitlesetManager.cpp:488 2893#, fuzzy, c-format 2894msgid "" 2895"Adding file %s.\n" 2896"Please wait..." 2897msgstr "잠시 대기...." 2898 2899#: src/TitlesetManager.cpp:503 2900#, fuzzy, c-format 2901msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." 2902msgstr "%s가 비디오 스트림을 포함하지 않습니다." 2903 2904#: src/TitlesetManager.cpp:572 2905msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" 2906msgstr "" 2907 2908#: src/TitlesetManager.cpp:576 2909msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" 2910msgstr "" 2911 2912#: src/TitlesetManager.cpp:582 2913msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." 2914msgstr "" 2915 2916#: src/TitlesetManager.cpp:705 2917msgid "" 2918"The video bitrate is reduced below 2 Mb/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " 2919"quality." 2920msgstr "" 2921"비디오 비트레이트를 2Mb/s아래로 감소시켜 DVD 비디오에 적합하게 합니다. 이것은 품질이 저하된 비디오 DVD가 만" 2922"들어질 것입니다." 2923 2924#: src/TitlesetManager.cpp:718 src/TitlesetManager.cpp:755 2925msgid "Please add a video track first." 2926msgstr "먼저 비디오 트랙을 더하시오" 2927 2928#: src/TitlesetManager.cpp:880 2929msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." 2930msgstr "" 2931 2932#: src/TitlesetManager.cpp:1217 2933#, c-format 2934msgid "Do you really want to delete %s?" 2935msgstr "%s을 정말 삭제하겠습니까?" 2936 2937#: src/TitlesetManager.cpp:1218 2938msgid "Titleset Manager" 2939msgstr "타이틀모음 관리자" 2940 2941#: src/VideoFrameDlg.cpp:52 2942#, fuzzy 2943msgid "Video frame" 2944msgstr "비디오 프레임" 2945 2946#: src/VideoPropDlg.cpp:102 2947msgid "Video properties" 2948msgstr "비디오 속성" 2949 2950#: src/VideoPropDlg.cpp:128 2951msgid "progressive" 2952msgstr "프로그래시브" 2953 2954#: src/VideoPropDlg.cpp:129 2955#, fuzzy 2956msgid "interlace" 2957msgstr "인터레이스" 2958 2959#: src/VideoPropDlg.cpp:133 2960msgid "BFF" 2961msgstr "BFF" 2962 2963#: src/VideoPropDlg.cpp:134 2964msgid "TFF" 2965msgstr "TFF" 2966 2967#: src/VideoPropDlg.cpp:142 2968#, fuzzy 2969msgid "border" 2970msgstr "경계" 2971 2972#: src/VideoPropDlg.cpp:143 2973#, fuzzy 2974msgid "crop" 2975msgstr "잘라내기" 2976 2977#: src/VideoPropDlg.cpp:147 2978msgid "Border" 2979msgstr "경계" 2980 2981#: src/VideoPropDlg.cpp:163 2982msgid "Crop" 2983msgstr "잘라내기" 2984 2985#: src/VideoPropDlg.cpp:180 2986#, fuzzy 2987msgid "Fade-In/Out:" 2988msgstr "점점 작아짐:" 2989 2990#: src/VideoPropDlg.cpp:219 2991msgid "Start:" 2992msgstr "시작:" 2993 2994#: src/VideoPropDlg.cpp:233 2995msgid "Cut beginning" 2996msgstr "" 2997 2998#: src/VideoPropDlg.cpp:249 2999msgid "Cut ending" 3000msgstr "" 3001 3002#: src/VideoPropDlg.cpp:702 src/VideoPropDlg.cpp:707 3003msgid "Invalid time" 3004msgstr "부적합한 시간" 3005 3006#: src/VobListBox.cpp:131 3007msgid "Video:" 3008msgstr "비디오:" 3009 3010#: src/VobListBox.cpp:172 src/VobListBox.cpp:218 3011msgid "Subtitle:" 3012msgstr "하위타이틀:" 3013 3014#: src/WelcomeDlg.cpp:46 3015msgid "Welcome" 3016msgstr "프로젝트 작업을 시작합니다." 3017 3018#: src/WelcomeDlg.cpp:52 3019msgid "New project" 3020msgstr "새 프로젝트" 3021 3022#: src/WelcomeDlg.cpp:57 3023msgid "Create a new project" 3024msgstr "새 프로젝트 생성" 3025 3026#: src/WelcomeDlg.cpp:64 3027msgid "Open project" 3028msgstr "프로젝트 열기" 3029 3030#: src/WelcomeDlg.cpp:69 3031msgid "Open an existing project file" 3032msgstr "프로젝트 파일 열기" 3033 3034#: src/WelcomeDlg.cpp:82 3035msgid "Browse files..." 3036msgstr "파일 찾기..." 3037 3038#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:255 3039msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." 3040msgstr "JPEG: 읽어올 수 없습니다 - 파일이 깨진 것 같습니다." 3041 3042#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:427 3043msgid "JPEG: Couldn't save image." 3044msgstr "JPEG: 이미지를 저장할 수 없음." 3045 3046#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:512 3047msgid "No handler found for image type." 3048msgstr "이미지 타입의 핸들을 찾을 수 없음." 3049 3050#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:519 3051#, c-format 3052msgid "No image handler for type %d defined." 3053msgstr "정의된 타입 %d의 이미지 핸들이 없음." 3054 3055#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:537 3056#, c-format 3057msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." 3058msgstr "%s 파일에서 이미지를 읽어올 수 없습니다: 파일이 없습니다." 3059 3060#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:201 3061msgid "&Don't show this dialog again" 3062msgstr "이 대화창을 다시 보이지 않기(&D)" 3063 3064#: buttons/arrow-blue.xml:4 3065msgid "Blue Arrow" 3066msgstr "파란 화살표" 3067 3068#: buttons/arrow-blue.xml:33 buttons/arrow3.xml:26 3069msgid "Colour of the circle" 3070msgstr "원 색상" 3071 3072#: buttons/arrow-blue.xml:40 buttons/arrow-red.xml:43 buttons/arrow-simple-v2.xml:19 3073#: buttons/arrow-text-left.xml:32 buttons/arrow-text-right.xml:33 buttons/arrow3d-left.xml:29 3074#: buttons/arrow3d-right.xml:29 3075msgid "Stroke color" 3076msgstr "윤곽선 색상" 3077 3078#: buttons/arrow-blue.xml:47 buttons/arrow-cool.xml:38 buttons/arrow-gold.xml:33 3079#: buttons/arrow-mirror-left.xml:19 buttons/arrow-mirror-right.xml:19 buttons/arrow-red.xml:50 3080#: buttons/arrow-simple-v2.xml:31 buttons/arrow-text-left.xml:25 buttons/arrow-text-right.xml:26 3081#: buttons/glow_arrow.xml:33 3082msgid "Arrow color" 3083msgstr "화살표 색상" 3084 3085#: buttons/arrow-cool.xml:4 3086msgid "Cool Arrow" 3087msgstr "쿨 화살표" 3088 3089#: buttons/arrow-cool.xml:24 3090msgid "Color 1" 3091msgstr "색상 1" 3092 3093#: buttons/arrow-cool.xml:31 3094msgid "Color 2" 3095msgstr "색상 2" 3096 3097#: buttons/arrow-double.xml:4 3098msgid "Double Arrow" 3099msgstr "이중 화살표" 3100 3101#: buttons/arrow-double.xml:20 3102msgid "Arrow color 1" 3103msgstr "화살표 색상 1" 3104 3105#: buttons/arrow-double.xml:32 3106msgid "Arrow color 2" 3107msgstr "화살표 색상 2" 3108 3109#: buttons/arrow-gold.xml:4 3110msgid "Golden Arrow" 3111msgstr "금색 화살표" 3112 3113#: buttons/arrow-green-double.xml:4 3114msgid "Green Arrow Double" 3115msgstr "녹색 화살표 이중" 3116 3117#: buttons/arrow-green-double.xml:390 3118msgid "Arrow 1 colour" 3119msgstr "화살표 1 색상" 3120 3121#: buttons/arrow-green-double.xml:402 3122msgid "Arrow 2 colour" 3123msgstr "화살표 2 색상" 3124 3125#: buttons/arrow-green.xml:4 3126msgid "Green Arrow" 3127msgstr "녹색 화살표" 3128 3129#: buttons/arrow-green.xml:382 buttons/arrow.xml:11 buttons/arrow2.xml:60 buttons/arrow3.xml:40 3130msgid "Arrow colour" 3131msgstr "화살표 색상" 3132 3133#: buttons/arrow-mirror-left.xml:4 3134msgid "Arrow Mirror Left" 3135msgstr "화살표 미러 왼쪽" 3136 3137#: buttons/arrow-mirror-left.xml:31 buttons/arrow-mirror-right.xml:31 3138msgid "Reflection color 1" 3139msgstr "반사 색상1" 3140 3141#: buttons/arrow-mirror-left.xml:38 buttons/arrow-mirror-right.xml:43 3142msgid "Reflection color 2" 3143msgstr "반사 색상2" 3144 3145#: buttons/arrow-mirror-right.xml:4 3146msgid "Arrow Mirror Right" 3147msgstr "화살표 미러 오른쪽" 3148 3149#: buttons/arrow-red.xml:4 3150msgid "Red Arrow" 3151msgstr "붉은 화살표" 3152 3153#: buttons/arrow-red.xml:36 buttons/pill3.xml:22 3154msgid "Button color" 3155msgstr "버튼 색상" 3156 3157#: buttons/arrow-simple-v2.xml:4 3158msgid "Simple Arrow" 3159msgstr "단순 화살표" 3160 3161#: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 3162#: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-text.xml:63 buttons/frame-text.xml:83 3163#: buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 buttons/home-v2.xml:35 buttons/settings.xml:30 3164#: buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 buttons/text-underlined-v3.xml:32 3165#: buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 3166#: objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 3167msgid "Shadow" 3168msgstr "음영" 3169 3170#: buttons/arrow-star.xml:3 3171msgid "Star Arrow" 3172msgstr "별 화살표" 3173 3174#: buttons/arrow-star.xml:28 3175msgid "Colour of the star" 3176msgstr "별 색상" 3177 3178#: buttons/arrow-star.xml:35 3179msgid "Colour of the triangle" 3180msgstr "삼각형 색상" 3181 3182#: buttons/arrow-text-left.xml:4 3183msgid "Text Arrow Left" 3184msgstr "문자열 화살표 왼쪽" 3185 3186#: buttons/arrow-text-left.xml:18 buttons/arrow-text-right.xml:19 buttons/pill2.xml:42 buttons/pill3.xml:35 3187msgid "Text color" 3188msgstr "문자열 색상" 3189 3190#: buttons/arrow-text-right.xml:4 3191msgid "Text Arrow Right" 3192msgstr "문자열 화살표 오른쪽" 3193 3194#: buttons/arrow.xml:3 3195msgid "Arrow" 3196msgstr "화살표" 3197 3198#: buttons/arrow.xml:23 buttons/cancel.xml:28 buttons/circle-outline.xml:36 buttons/circle.xml:28 3199#: buttons/ellipse-v2.xml:51 buttons/ellipse45.xml:54 buttons/ok.xml:27 objects/ellipse-v3.xml:43 3200#: objects/ellipse45.xml:45 objects/frame-v3.xml:53 objects/frame45.xml:62 objects/text-v2.xml:32 3201msgid "Outline colour" 3202msgstr "윤곽선 색상" 3203 3204#: buttons/arrow.xml:35 buttons/circle-outline.xml:48 buttons/circle.xml:35 buttons/ellipse-v2.xml:37 3205#: buttons/ellipse45.xml:40 objects/ellipse-v3.xml:36 objects/ellipse45.xml:38 objects/frame-v3.xml:46 3206#: objects/frame45.xml:55 objects/text-v2.xml:39 3207msgid "Outline width" 3208msgstr "윤곽선 너비" 3209 3210#: buttons/arrow2.xml:3 3211msgid "Circle Arrow 3D" 3212msgstr "원 화살표 3D" 3213 3214#: buttons/arrow2.xml:32 3215msgid "Colour 1" 3216msgstr "색상 1" 3217 3218#: buttons/arrow2.xml:39 3219msgid "Colour 2" 3220msgstr "색상 2" 3221 3222#: buttons/arrow2.xml:46 3223msgid "Colour 3" 3224msgstr "색상 3" 3225 3226#: buttons/arrow2.xml:53 buttons/arrow3.xml:33 3227msgid "Ring colour" 3228msgstr "고리 색상" 3229 3230#: buttons/arrow3.xml:3 3231msgid "Circle Arrow" 3232msgstr "원 화살표" 3233 3234#: buttons/arrow3d-left.xml:4 3235msgid "3D Arrow Left" 3236msgstr "3D 화살표 왼쪽" 3237 3238#: buttons/arrow3d-left.xml:15 buttons/arrow3d-right.xml:15 3239msgid "Color of upper part" 3240msgstr "상단 색상" 3241 3242#: buttons/arrow3d-left.xml:22 buttons/arrow3d-right.xml:22 3243msgid "Color of bottom part" 3244msgstr "하단 색상" 3245 3246#: buttons/arrow3d-right.xml:4 3247msgid "3D Arrow Right" 3248msgstr "3D 화살표 오른쪽" 3249 3250#: buttons/cancel.xml:16 buttons/ok.xml:14 objects/text-v2.xml:25 3251msgid "Fill colour" 3252msgstr "색상 채우기" 3253 3254#: buttons/cancel2.xml:12 buttons/ok2.xml:11 3255msgid "Box color" 3256msgstr "상자 색상" 3257 3258#: buttons/cancel2.xml:24 3259msgid "X color" 3260msgstr "X 색상" 3261 3262#: buttons/circle-outline.xml:3 3263#, fuzzy 3264msgid "Circle outline" 3265msgstr "원 색상" 3266 3267#: buttons/circle-outline.xml:8 buttons/circle.xml:7 3268msgid "01" 3269msgstr "" 3270 3271#: buttons/circle-outline.xml:22 buttons/circle.xml:21 buttons/text-circle-v2.xml:39 3272msgid "Circle colour" 3273msgstr "원 색상" 3274 3275#: buttons/circle-outline.xml:29 buttons/circle.xml:42 buttons/frame-text.xml:76 buttons/pill.xml:50 3276#: buttons/text-circle-v2.xml:25 buttons/text-square-v2.xml:26 buttons/text-underlined-v3.xml:25 3277#: buttons/text-v3.xml:25 3278msgid "Text colour" 3279msgstr "문자열 색상" 3280 3281#: buttons/circle.xml:3 3282#, fuzzy 3283msgid "Circle" 3284msgstr "원 화살표" 3285 3286#: buttons/ellipse-v2.xml:3 objects/ellipse-v3.xml:3 3287msgid "Ellipse" 3288msgstr "타원" 3289 3290#: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 3291#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 3292#: objects/frame45.xml:27 3293msgid "Image opacity" 3294msgstr "이미지 불투명도" 3295 3296#: buttons/ellipse-v2.xml:63 buttons/ellipse45.xml:66 buttons/frame-v2.xml:72 buttons/frame45.xml:82 3297#: objects/ellipse-v3.xml:50 objects/ellipse45.xml:52 objects/frame-v3.xml:60 objects/frame45.xml:69 3298msgid "Inner colour" 3299msgstr "안쪽 색상" 3300 3301#: buttons/ellipse45.xml:3 objects/ellipse45.xml:3 3302#, fuzzy 3303msgid "Ellipse 45°" 3304msgstr "타원" 3305 3306#: buttons/frame-text.xml:4 3307msgid "Frame and Text" 3308msgstr "" 3309 3310#: buttons/frame-text.xml:25 3311msgid "T" 3312msgstr "" 3313 3314#: buttons/frame-text.xml:37 buttons/frame-v2.xml:46 buttons/frame45.xml:56 3315msgid "Border width" 3316msgstr "경계 너비" 3317 3318#: buttons/frame-text.xml:44 3319msgid "Corner round" 3320msgstr "" 3321 3322#: buttons/frame-text.xml:51 buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 3323msgid "Border colour" 3324msgstr "경계 색상" 3325 3326#: buttons/frame-text.xml:90 3327#, fuzzy 3328msgid "Text offset" 3329msgstr "문자열 화살표 왼쪽" 3330 3331#: buttons/frame-v2.xml:3 objects/frame-v3.xml:3 3332msgid "Frame" 3333msgstr "프레임" 3334 3335#: buttons/frame-v2.xml:32 buttons/frame45.xml:42 buttons/text-v3.xml:44 objects/frame-v3.xml:32 3336#: objects/frame45.xml:41 objects/rectangle-v2.xml:17 3337msgid "Rx" 3338msgstr "반경X" 3339 3340#: buttons/frame-v2.xml:39 buttons/frame45.xml:49 buttons/text-v3.xml:51 objects/frame-v3.xml:39 3341#: objects/frame45.xml:48 objects/rectangle-v2.xml:24 3342msgid "Ry" 3343msgstr "반경Y" 3344 3345#: buttons/frame45.xml:3 objects/frame45.xml:3 3346#, fuzzy 3347msgid "Frame 45°" 3348msgstr "프레임" 3349 3350#: buttons/glow_arrow.xml:5 3351#, fuzzy 3352msgid "Glow Arrow" 3353msgstr "금색 화살표" 3354 3355#: buttons/glow_arrow.xml:26 3356msgid "Invert (a,e)" 3357msgstr "" 3358 3359#: buttons/glow_arrow.xml:40 3360#, fuzzy 3361msgid "Glow colour" 3362msgstr "화살표 색상" 3363 3364#: buttons/hand-left.xml:4 3365msgid "Hand Left" 3366msgstr "손 왼쪽" 3367 3368#: buttons/hand-left.xml:13 buttons/hand-right.xml:13 3369msgid "Hand color" 3370msgstr "손 색상" 3371 3372#: buttons/hand-right.xml:4 3373msgid "Hand Right" 3374msgstr "손 오른쪽" 3375 3376#: buttons/home-v2.xml:4 3377msgid "Home" 3378msgstr "" 3379 3380#: buttons/home-v2.xml:23 buttons/settings.xml:18 objects/rectangle-v2.xml:31 3381msgid "Colour" 3382msgstr "색상" 3383 3384#: buttons/movie.xml:3 3385msgid "Movie" 3386msgstr "" 3387 3388#: buttons/ok2.xml:4 3389msgid "Ok" 3390msgstr "확인" 3391 3392#: buttons/ok2.xml:24 3393msgid "V color" 3394msgstr "V 색상" 3395 3396#: buttons/painting_frame.xml:4 3397msgid "Painting Frame" 3398msgstr "" 3399 3400#: buttons/painting_frame.xml:47 3401#, fuzzy 3402msgid "Frame colour" 3403msgstr "원 색상" 3404 3405#: buttons/pill.xml:3 3406msgid "Pill" 3407msgstr "버튼형 문자열" 3408 3409#: buttons/pill.xml:30 3410msgid "C1" 3411msgstr "색상1" 3412 3413#: buttons/pill.xml:37 3414msgid "C2" 3415msgstr "색상2" 3416 3417#: buttons/pill2.xml:4 3418msgid "Pill 2" 3419msgstr "버튼형 문자열 2" 3420 3421#: buttons/pill2.xml:29 3422msgid "Pill color" 3423msgstr "버튼형 문자열 색상" 3424 3425#: buttons/pill3.xml:4 3426msgid "Pill 3" 3427msgstr "버튼형 문자열 3" 3428 3429#: buttons/sticky_note.xml:4 objects/sticky_note.xml:4 3430msgid "Sticky note" 3431msgstr "" 3432 3433#: buttons/sticky_note.xml:50 objects/sticky_note.xml:49 3434msgid "Note" 3435msgstr "" 3436 3437#: buttons/sticky_note.xml:57 objects/sticky_note.xml:56 3438#, fuzzy 3439msgid "Pin" 3440msgstr "분" 3441 3442#: buttons/sticky_note.xml:64 3443#, fuzzy 3444msgid "Selection colour" 3445msgstr "반사 색상1" 3446 3447#: buttons/text-circle-v2.xml:3 3448msgid "Text with circle" 3449msgstr "원 문자열" 3450 3451#: buttons/text-circle-v2.xml:51 3452msgid "Circle radius" 3453msgstr "원 반경" 3454 3455#: buttons/text-square-v2.xml:3 3456msgid "Text with square" 3457msgstr "사각형 문자열" 3458 3459#: buttons/text-square-v2.xml:40 3460msgid "Square colour" 3461msgstr "사각형 색상" 3462 3463#: buttons/text-underlined-v3.xml:3 3464msgid "Underlined text" 3465msgstr "밑줄 문자열" 3466 3467#: buttons/text-underlined-v3.xml:39 3468msgid "Underline colour" 3469msgstr "밑줄 색상" 3470 3471#: buttons/text-underlined-v3.xml:51 3472msgid "Underline thickness" 3473msgstr "밑줄 두께" 3474 3475#: buttons/text-underlined-v3.xml:58 3476msgid "Underline offset" 3477msgstr "밑줄 옵셋" 3478 3479#: buttons/text-v3.xml:37 objects/text-v2.xml:46 3480msgid "Background colour" 3481msgstr "배경 색상" 3482 3483#: objects/gold-frame.xml:3 3484#, fuzzy 3485msgid "Gold frame" 3486msgstr "비디오 프레임" 3487 3488#: objects/image.xml:16 3489msgid "Opacity" 3490msgstr "불투명도" 3491 3492#: objects/rectangle-v2.xml:3 3493msgid "Rectangle" 3494msgstr "직사각형" 3495 3496#: objects/text-v2.xml:13 3497msgid "text" 3498msgstr "문자열" 3499 3500#: templates/category.xml:3 3501msgid "Basic" 3502msgstr "" 3503 3504#: templates/category.xml:4 3505msgid "Birthday" 3506msgstr "" 3507 3508#: templates/category.xml:6 3509msgid "Love" 3510msgstr "" 3511 3512#: templates/category.xml:7 3513msgid "Miscellaneous" 3514msgstr "" 3515 3516#: templates/category.xml:8 3517msgid "Nature" 3518msgstr "" 3519 3520#: templates/category.xml:9 3521msgid "Seasons" 3522msgstr "" 3523 3524#: templates/category.xml:10 3525msgid "Travel" 3526msgstr "" 3527 3528#: templates/category.xml:11 3529msgid "Wedding" 3530msgstr "" 3531 3532#: transitions/fade.xml:4 3533#, fuzzy 3534msgid "Fade-In/Out" 3535msgstr "점점 작아짐:" 3536 3537#: transitions/wipeBottomToTop.xml:4 3538msgid "Wipe bottom to top" 3539msgstr "" 3540 3541#: transitions/wipeLeftToRight.xml:4 3542msgid "Wipe left to right" 3543msgstr "" 3544 3545#: transitions/wipeRightToLeft.xml:4 3546msgid "Wipe right to left" 3547msgstr "" 3548 3549#: transitions/wipeTopToBottom.xml:4 3550msgid "Wipe top to bottom" 3551msgstr "" 3552 3553#~ msgid "Cell properties" 3554#~ msgstr "셀 속성" 3555 3556#~ msgid "Image:" 3557#~ msgstr "이미지:" 3558 3559#~ msgid "Colour:" 3560#~ msgstr "색상:" 3561 3562#~ msgid "" 3563#~ "Unfortunately there is no DVD player specified in the DVDStyler settings. Please set the path to the DVD " 3564#~ "player in the 'Settings/Core/Preview command' or open the following directory with your DVD player: " 3565#~ msgstr "" 3566#~ "안타깝게 DVDStyler 설정에서 지정된 DVD 플레이어가 없습니다. 경로를 '설정/DVD 정보/미리보기 명령어' 에서 " 3567#~ "DVD 플레이어에서 설정하거나 DVD 플레이어의 다음 폴더를 열 수 있습니다." 3568 3569#~ msgid "Preview command:" 3570#~ msgstr "미리보기 명령어:" 3571 3572#~ msgid "Executable Files " 3573#~ msgstr "실행 가능 파일" 3574 3575#~ msgid "Use mplex for menus" 3576#~ msgstr "메뉴에서 mplex 사용" 3577 3578#~ msgid "Start/End:" 3579#~ msgstr "시작/종료:" 3580