1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: DVDStyler 1.7.4\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2019-05-06 07:57+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2011-07-31 05:42+0900\n"
7"Last-Translator: jinhwan-Jeong <yongdoria at gmail.com>\n"
8"Language-Team: dokdo@korea.land\n"
9"Language: \n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14#: src/About.cpp:35
15msgid "About ..."
16msgstr "DVDStyler 소개"
17
18#: src/About.cpp:39
19msgid "About"
20msgstr "DVDStyler는"
21
22#: src/About.cpp:46
23msgid "Written by: "
24msgstr "작성: "
25
26#: src/About.cpp:48
27msgid "Version: "
28msgstr "버전: "
29
30#: src/About.cpp:50
31msgid "Licence type: "
32msgstr "저작권 형태: "
33
34#: src/About.cpp:52
35msgid "Copyright: "
36msgstr "저작권: "
37
38#: src/About.cpp:73
39msgid "DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD production."
40msgstr "DVDStyler는 멀티 DVD 제작을 위한 저작도구입니다."
41
42#: src/About.cpp:85
43msgid "Forum"
44msgstr "토론방"
45
46#: src/About.cpp:86
47#, c-format
48msgid "Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss this software."
49msgstr "지원 및 질의 또는 소프트웨어에 대한 토론은 %sDVDStyler토론방%s을 이용하세요."
50
51#: src/About.cpp:88
52msgid "WIKI"
53msgstr "위키"
54
55#: src/About.cpp:89
56#, c-format
57msgid ""
58"Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can publish there your comments or "
59"small guides."
60msgstr ""
61"몇몇 문서와  %sFAQ%s를  %sDVDStyler WIKI%s에서 찾을 수 있거나 그곳에서 주석과 안내서를 생성할 수 있습니다."
62
63#: src/About.cpp:92
64msgid "Bugs & RFE"
65msgstr "버그 & 요청"
66
67#: src/About.cpp:93
68#, c-format
69msgid ""
70"Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge RFE system%s to submit a new "
71"feature request."
72msgstr ""
73"버그 보고는  %sSourceforge Bugtracing system%s 와 새로운 기능 추가 요청은 %sSourceforge RFE system%s을 이용"
74"하세요."
75
76#: src/About.cpp:98
77msgid "Support"
78msgstr "지원"
79
80#: src/About.cpp:106
81msgid "Author and Maintainer"
82msgstr "저작자와 관리자"
83
84#: src/About.cpp:111
85msgid "Doc Writer"
86msgstr "문서 작성자"
87
88#: src/About.cpp:116
89msgid "Packager (.deb)"
90msgstr "패키저 (.deb)"
91
92#: src/About.cpp:121
93msgid "Translations"
94msgstr "번역"
95
96#: src/About.cpp:127
97msgid "Libraries and Tools"
98msgstr "라이브러리와 도구"
99
100#: src/About.cpp:136
101msgid "Authors"
102msgstr "저작자"
103
104#: src/About.cpp:143
105msgid ""
106"DVDStyler is <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>free software</a> distributed under <a "
107"href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License (GPL)</a>. Please visit those sites "
108"for details of each agreement."
109msgstr ""
110"DVDStyler은 <a href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License (GPL)</a>에 의해 배포"
111"되는 <a href='http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html'>무료 소프트웨어</a>입니다. 자세한 사항은 이 사이트"
112"들을 방문하세요."
113
114#: src/About.cpp:148
115msgid ""
116"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT "
117"LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO "
118"EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER "
119"IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE "
120"USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."
121msgstr ""
122"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT "
123"LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO "
124"EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER "
125"IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE "
126"USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."
127
128#: src/About.cpp:157
129msgid "Licence"
130msgstr "저작권"
131
132#: src/About.cpp:162 buttons/ok.xml:3
133msgid "OK"
134msgstr "확인"
135
136#: src/AnimationDlg.cpp:29
137#, fuzzy
138msgid "width"
139msgstr "너비"
140
141#: src/AnimationDlg.cpp:29
142#, fuzzy
143msgid "height"
144msgstr "높이"
145
146#: src/AnimationDlg.cpp:29
147#, fuzzy
148msgid "opacity"
149msgstr "불투명도"
150
151#: src/AnimationDlg.cpp:46
152msgid "font size"
153msgstr ""
154
155#: src/AnimationDlg.cpp:157
156msgid "Attribute"
157msgstr ""
158
159#: src/AnimationDlg.cpp:157
160msgid "Values (separated by semicolon)"
161msgstr ""
162
163#: src/AnimationDlg.cpp:157
164msgid "Begin"
165msgstr ""
166
167#: src/AnimationDlg.cpp:157
168#, fuzzy
169msgid "Duration (sec)"
170msgstr "지속 시간:"
171
172#: src/AnimationDlg.cpp:208
173#, fuzzy
174msgid "Animations"
175msgstr "실행"
176
177#: src/AudioPropDlg.cpp:79
178#, fuzzy
179msgid "Audio properties"
180msgstr "비디오 속성"
181
182#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:107
183msgid "File Name:"
184msgstr "파일명:"
185
186#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:112
187#: src/VobListBox.cpp:109
188msgid "Duration:"
189msgstr "지속 시간:"
190
191#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:116
192msgid "Source Format:"
193msgstr "소스 형식:"
194
195#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:120
196msgid "Destination Format:"
197msgstr "대상 형식:"
198
199#: src/AudioPropDlg.cpp:100
200msgid "5.1"
201msgstr ""
202
203#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:73 src/SubtitlePropDlg.cpp:107
204msgid "Language:"
205msgstr "사용자 언어:"
206
207#: src/AudioPropDlg.cpp:108
208#, fuzzy
209msgid "Time delay:"
210msgstr "시간:"
211
212#: src/AudioPropDlg.cpp:117
213msgid "ms"
214msgstr "밀리초"
215
216#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:182
217msgid "Filters:"
218msgstr "필터:"
219
220#: src/AudioPropDlg.cpp:125
221msgid "Volume adjustment"
222msgstr ""
223
224#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:203 src/SettingsDlg.cpp:302
225#, fuzzy
226msgid "No"
227msgstr "없음"
228
229#: src/AudioPropDlg.cpp:130
230msgid "Change (%)"
231msgstr ""
232
233#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:121
234#, fuzzy
235msgid "Normalize"
236msgstr "선택안함"
237
238#: src/AudioPropDlg.cpp:137
239msgid "Change (dB)"
240msgstr ""
241
242#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:114
243msgid "stereo"
244msgstr "스트레오"
245
246#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426
247msgid "Track gain:"
248msgstr ""
249
250#: src/AudioPropDlg.cpp:348
251#, fuzzy, c-format
252msgid "Invalid time value '%s'"
253msgstr "부적합한 시간"
254
255#: src/AudioPropDlg.cpp:354
256#, c-format
257msgid "Invalid volume value '%s'"
258msgstr ""
259
260#: src/AudioPropDlg.cpp:389
261msgid "Analysis of audio"
262msgstr ""
263
264#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:872 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:611
265msgid "Please wait..."
266msgstr "잠시 대기...."
267
268#: src/BurnDlg.cpp:104 src/BurnDlg.cpp:459 src/BurnDlg.cpp:466 src/BurnDlg.cpp:588 src/BurnDlg.cpp:595
269#: src/BurnDlg.cpp:601 src/BurnDlg.cpp:608 src/BurnDlg.cpp:615 src/BurnDlg.cpp:620 src/BurnDlg.cpp:627
270#: src/BurnDlg.cpp:632 src/BurnDlg.cpp:638 src/BurnDlg.cpp:644 src/BurnDlg.cpp:657 src/BurnDlg.cpp:660
271#: src/MainWin.cpp:1073 src/MainWin.cpp:1094 src/MainWin.cpp:1099 src/ProcessBurn.cpp:68
272#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53
273#: src/ProcessPreview.cpp:45 src/ProcessPreview.cpp:53 src/ProcessPreview.cpp:61 src/ProcessPreview.cpp:82
274#: src/ProcessPreview.cpp:87 src/TitlesetManager.cpp:467
275msgid "Burn"
276msgstr "굽기"
277
278#: src/BurnDlg.cpp:109
279msgid "Temp directory:"
280msgstr "임시 폴더:"
281
282#: src/BurnDlg.cpp:114 src/BurnDlg.cpp:138 src/BurnDlg.cpp:160 src/BurnDlg.cpp:186
283#: src/SubtitlePropDlg.cpp:148 src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179
284msgid "..."
285msgstr "..."
286
287#: src/BurnDlg.cpp:119 src/BurnDlg.cpp:166 src/BurnDlg.cpp:192
288msgid "Free:"
289msgstr "여유공간:"
290
291#: src/BurnDlg.cpp:123 src/BurnDlg.cpp:170 src/BurnDlg.cpp:196
292msgid "Required:"
293msgstr "필요공간:"
294
295#: src/BurnDlg.cpp:129
296msgid "preview"
297msgstr "미리보기"
298
299#: src/BurnDlg.cpp:146
300msgid "Download"
301msgstr ""
302
303#: src/BurnDlg.cpp:150
304msgid "just generate"
305msgstr "생성만"
306
307#: src/BurnDlg.cpp:155 src/BurnDlg.cpp:181
308msgid "Save to:"
309msgstr "저장:"
310
311#: src/BurnDlg.cpp:176
312msgid "create iso image"
313msgstr "ISO 이미지 생성"
314
315#: src/BurnDlg.cpp:202
316msgid "burn"
317msgstr "굽기"
318
319#: src/BurnDlg.cpp:207
320msgid "format DVD-RW"
321msgstr "DVD-RW 포멧"
322
323#: src/BurnDlg.cpp:212
324msgid "Device:"
325msgstr "장치:"
326
327#: src/BurnDlg.cpp:216
328msgid "Speed:"
329msgstr "속도:"
330
331#: src/BurnDlg.cpp:222
332msgid "add error correction data"
333msgstr "오류 보정 자료 더하기"
334
335#: src/BurnDlg.cpp:227 src/MenuCellsDlg.cpp:108
336msgid "Start"
337msgstr "시작"
338
339#: src/BurnDlg.cpp:229 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:207
340msgid "Reset"
341msgstr "초기화"
342
343#: src/BurnDlg.cpp:341
344msgid "VLC media player"
345msgstr ""
346
347#: src/BurnDlg.cpp:343
348msgid "MPC-HC player"
349msgstr ""
350
351#: src/BurnDlg.cpp:345
352msgid "Custom video player"
353msgstr ""
354
355#: src/BurnDlg.cpp:396
356msgid "N/A"
357msgstr "N/A"
358
359#: src/BurnDlg.cpp:401 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 src/BurnDlg.cpp:438
360msgid "GB"
361msgstr "기가바이트"
362
363#: src/BurnDlg.cpp:459
364msgid "There is not enough space to store ISO file."
365msgstr "ISO 파일을 저장하기에 충분한 공간이 없습니다."
366
367#: src/BurnDlg.cpp:466
368msgid "There is not enough space on temporary directory."
369msgstr "임시 폴더에 충분한 공간이 없습니다."
370
371#: src/BurnDlg.cpp:507 src/BurnDlg.cpp:517 wxVillaLib/PropDlg.cpp:830
372msgid "Choose a directory"
373msgstr "폴더 선택"
374
375#: src/BurnDlg.cpp:536 src/MainWin.cpp:1218 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439
376#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:788
377msgid "Choose a file"
378msgstr "파일 선택"
379
380#: src/BurnDlg.cpp:537
381#, fuzzy
382msgid "Programs"
383msgstr "프로그램"
384
385#: src/BurnDlg.cpp:538 src/MainWin.cpp:1052 src/MainWin.cpp:1213 src/MainWin.cpp:1217
386#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:458 src/MenuPropDlg.cpp:141 src/MenuPropDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:235
387#: src/TitlePropDlg.cpp:425
388msgid "All Files"
389msgstr "전체 파일"
390
391#: src/BurnDlg.cpp:569
392msgid "Choose a file to save iso image"
393msgstr "ISO 이미지를 저장하기 위하여 파일 선택"
394
395#: src/BurnDlg.cpp:588
396#, fuzzy
397msgid "Please enter output directory"
398msgstr "저장 이름을 입력하시오."
399
400#: src/BurnDlg.cpp:594
401msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory."
402msgstr ""
403
404#: src/BurnDlg.cpp:600
405#, c-format
406msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?"
407msgstr ""
408
409#: src/BurnDlg.cpp:608 src/BurnDlg.cpp:660 src/ProcessCleanTemp.cpp:43 src/ProcessCleanTemp.cpp:47
410#: src/ProcessCleanTemp.cpp:51
411#, c-format
412msgid "Can't create directory '%s'"
413msgstr "'%s' 폴더를 생성할 수 없습니다"
414
415#: src/BurnDlg.cpp:615
416#, fuzzy
417msgid "Please select a video player"
418msgstr "장치명을 입력하시오"
419
420#: src/BurnDlg.cpp:620
421msgid "Please select path to video player"
422msgstr ""
423
424#: src/BurnDlg.cpp:627
425#, fuzzy
426msgid "Please enter file name to save ISO"
427msgstr "장치명을 입력하시오"
428
429#: src/BurnDlg.cpp:631 src/ButtonEditDlg.cpp:611
430#, c-format
431msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?"
432msgstr ""
433
434#: src/BurnDlg.cpp:638
435msgid "Please enter device name"
436msgstr "장치명을 입력하시오"
437
438#: src/BurnDlg.cpp:644
439msgid "Invalid device name"
440msgstr "부적합한 장치명"
441
442#: src/BurnDlg.cpp:656
443#, c-format
444msgid ""
445"There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n"
446"will be removed if you change temporary directory."
447msgstr ""
448"캐시에 %d 변환코드 파일이 있습니다.\n"
449"임시 폴더를 변경한다면 제거될 것 입니다."
450
451#: src/ButtonAddParamDlg.cpp:47
452msgid "Add parameter"
453msgstr ""
454
455#: src/ButtonAddParamDlg.cpp:55
456#, fuzzy
457msgid ""
458"Please select an SVG element\n"
459"for new parameter:"
460msgstr "장치명을 입력하시오"
461
462#: src/ButtonAddParamDlg.cpp:60 src/SubtitlePropDlg.cpp:143
463msgid "Fill:"
464msgstr "채움:"
465
466#: src/ButtonAddParamDlg.cpp:62 src/ButtonAddParamDlg.cpp:67 src/MenuEditor.cpp:548
467#: buttons/arrow-text-left.xml:8 buttons/arrow-text-left.xml:12 buttons/arrow-text-right.xml:8
468#: buttons/arrow-text-right.xml:13 buttons/frame-text.xml:70 buttons/pill2.xml:24 buttons/pill2.xml:36
469#: buttons/pill3.xml:17 buttons/pill3.xml:29 buttons/text-v3.xml:3 objects/text-v2.xml:3
470#: objects/text-v2.xml:19
471msgid "Text"
472msgstr "문자열"
473
474#: src/ButtonAddParamDlg.cpp:65
475#, fuzzy
476msgid "Stroke:"
477msgstr "윤곽선 색상"
478
479#: src/ButtonEditDlg.cpp:170
480msgid "name"
481msgstr ""
482
483#: src/ButtonEditDlg.cpp:170 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:439
484#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:677 src/MenuObjectPropDlg.cpp:686 src/MenuObjectPropDlg.cpp:698
485msgid "title"
486msgstr "타이틀"
487
488#: src/ButtonEditDlg.cpp:170
489msgid "type"
490msgstr ""
491
492#: src/ButtonEditDlg.cpp:170
493msgid "ID of element"
494msgstr ""
495
496#: src/ButtonEditDlg.cpp:170
497msgid "attribute name"
498msgstr ""
499
500#: src/ButtonEditDlg.cpp:170
501msgid "dynamic"
502msgstr ""
503
504#: src/ButtonEditDlg.cpp:171
505msgid "value"
506msgstr ""
507
508#: src/ButtonEditDlg.cpp:171 src/ButtonEditDlg.cpp:261
509#, fuzzy
510msgid "highlighted"
511msgstr "강조"
512
513#: src/ButtonEditDlg.cpp:171 src/ButtonEditDlg.cpp:262
514#, fuzzy
515msgid "selected"
516msgstr "선택"
517
518#: src/ButtonEditDlg.cpp:251
519#, fuzzy
520msgid "Create button"
521msgstr "기본 버튼:"
522
523#: src/ButtonEditDlg.cpp:260
524#, fuzzy
525msgid "normal"
526msgstr "선택안함"
527
528#: src/ButtonEditDlg.cpp:264
529#, fuzzy
530msgid "Button state"
531msgstr "버튼"
532
533#: src/ButtonEditDlg.cpp:271
534#, fuzzy
535msgid "Directory:"
536msgstr "폴더"
537
538#: src/ButtonEditDlg.cpp:273 buttons/circle-outline.xml:16 buttons/circle.xml:15 buttons/pill.xml:44
539#: buttons/text-circle-v2.xml:19 buttons/text-square-v2.xml:20 buttons/text-underlined-v3.xml:19
540#: buttons/text-v3.xml:19
541msgid "Label"
542msgstr "라벨"
543
544#: src/ButtonEditDlg.cpp:275 src/SlideDlg.cpp:48
545#, fuzzy
546msgid "File name:"
547msgstr "파일명:"
548
549#: src/ButtonEditDlg.cpp:280
550msgid ".xml"
551msgstr ""
552
553#: src/ButtonEditDlg.cpp:283
554#, fuzzy
555msgid "Title:"
556msgstr "타이틀"
557
558#: src/ButtonEditDlg.cpp:287
559#, fuzzy
560msgid "Default width:"
561msgstr "기본 버튼:"
562
563#: src/ButtonEditDlg.cpp:293 src/ButtonEditDlg.cpp:316 src/ButtonEditDlg.cpp:340 src/ButtonEditDlg.cpp:363
564#, fuzzy
565msgid "or"
566msgstr "DVD 정보"
567
568#: src/ButtonEditDlg.cpp:297 src/ButtonEditDlg.cpp:302 src/ButtonEditDlg.cpp:320 src/ButtonEditDlg.cpp:325
569#: src/ButtonEditDlg.cpp:344 src/ButtonEditDlg.cpp:349 src/ButtonEditDlg.cpp:367 src/ButtonEditDlg.cpp:372
570msgid "+"
571msgstr ""
572
573#: src/ButtonEditDlg.cpp:307 src/ButtonEditDlg.cpp:330 src/ButtonEditDlg.cpp:354 src/ButtonEditDlg.cpp:377
574#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184
575msgid "%"
576msgstr ""
577
578#: src/ButtonEditDlg.cpp:310
579#, fuzzy
580msgid "Min width:"
581msgstr "윤곽선 너비"
582
583#: src/ButtonEditDlg.cpp:334
584#, fuzzy
585msgid "Default height:"
586msgstr "기본 챕터 길이:"
587
588#: src/ButtonEditDlg.cpp:357
589#, fuzzy
590msgid "Min height:"
591msgstr "높이"
592
593#: src/ButtonEditDlg.cpp:382
594#, fuzzy
595msgid "Parameters:"
596msgstr "챕터:"
597
598#: src/ButtonEditDlg.cpp:391 src/MainWin.cpp:321
599msgid "Save"
600msgstr "저장"
601
602#: src/ButtonEditDlg.cpp:456
603#, fuzzy
604msgid "Edit button"
605msgstr "버튼"
606
607#: src/ButtonEditDlg.cpp:500
608#, fuzzy
609msgid "Add"
610msgstr "더하기(&A)"
611
612#: src/ButtonEditDlg.cpp:502
613#, fuzzy
614msgid "Remove selected"
615msgstr "파일 삭제"
616
617#: src/ButtonEditDlg.cpp:546
618msgid "No SVG element is selected"
619msgstr ""
620
621#: src/ButtonEditDlg.cpp:627 src/NewProjectDlg.cpp:51 src/NewProjectDlg.cpp:134
622msgid "Info"
623msgstr ""
624
625#: src/ButtonEditDlg.cpp:627
626msgid ""
627"Click on image to select an SVG\n"
628" element for a new parameter"
629msgstr ""
630
631#: src/Cache.cpp:238 src/Cache.cpp:263 src/Process.cpp:25 src/ProcessMenuTransitions.cpp:121
632#: src/ProcessTranscode.cpp:159 src/ProcessTranscode.cpp:174
633#, c-format
634msgid "Can't remove file '%s'"
635msgstr "'%s' 파일을 제거할 수 없습니다"
636
637#: src/Cache.cpp:372
638#, c-format
639msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache."
640msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache."
641msgstr[0] ""
642msgstr[1] ""
643
644#: src/Cache.cpp:375
645#, fuzzy
646msgid "Do you want to clear the cache?"
647msgstr "%s을 정말 삭제하겠습니까?"
648
649#: src/Cache.cpp:376 src/MainWin.cpp:1009
650msgid "Confirm"
651msgstr "예"
652
653#: src/ChaptersDlg.cpp:94
654msgid "Chapters"
655msgstr "챕터"
656
657#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140
658msgid "Chapters:"
659msgstr "챕터:"
660
661#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:207
662msgid "Time:"
663msgstr "시간:"
664
665#: src/ChaptersDlg.cpp:142
666msgid "Type:"
667msgstr "타입:"
668
669#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195
670#: src/MenuPropDlg.cpp:216
671msgid "Chapter"
672msgstr "챕터"
673
674#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195
675msgid "Program"
676msgstr "프로그램"
677
678#: src/ChaptersDlg.cpp:149
679#, fuzzy
680msgid "Regular cell"
681msgstr "정규"
682
683#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:235
684msgid "End:"
685msgstr "종료:"
686
687#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:966 src/DVD.cpp:1003 src/MenuPropDlg.cpp:195
688msgid "Auto"
689msgstr "자동"
690
691#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:1006 src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuObjectPropDlg.cpp:557
692#: src/SettingsDlg.cpp:177
693msgid "Custom"
694msgstr "사용자"
695
696#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:171 src/TitlePropDlg.cpp:150
697msgid "Pause:"
698msgstr "잠시 중지:"
699
700#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:621 src/MenuPropDlg.cpp:171 src/SettingsDlg.cpp:163
701#: src/SettingsDlg.cpp:165 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82
702#: src/VideoPropDlg.cpp:188 src/VideoPropDlg.cpp:193
703msgid "sec"
704msgstr "초"
705
706#: src/ChaptersDlg.cpp:177
707msgid "Commands:"
708msgstr "명령어:"
709
710#: src/ChaptersDlg.cpp:188
711#, fuzzy
712msgid "Add cell at begin if it doesn't exist"
713msgstr "없으면 빈 메뉴/비디오관리메뉴를 생성합니다"
714
715#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450
716#, c-format
717msgid "'%s' is not valid time"
718msgstr "%s가 유효한 시간이 아닙니다"
719
720#: src/ChaptersDlg.cpp:455
721msgid "Start time cannot be after end time"
722msgstr "시작시간이 종료 시간 후가 될 수 없습니다"
723
724#: src/DirCtrl.cpp:24 src/MainWin.cpp:276 src/MainWin.cpp:283 src/MainWin.cpp:286
725msgid "&Refresh"
726msgstr "새롭게(&R)"
727
728#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1141 src/MenuEditor.cpp:464
729msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons"
730msgstr "와이드스크린 DVD 메뉴는 최대 12개 버튼를 포함할 수 있습니다."
731
732#: src/DVD.cpp:273 src/Menu.cpp:1144 src/MenuEditor.cpp:467
733msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons"
734msgstr "와이드스크린 DVD 메뉴(nopanscan/noletterbox)는 최대 18개 버튼까지 사용가능합니다."
735
736#: src/DVD.cpp:277 src/Menu.cpp:1148 src/MenuEditor.cpp:471
737msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons"
738msgstr "DVD 메뉴는 최대 34개 버튼까지 사용가능합니다."
739
740#: src/DVD.cpp:359
741msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information."
742msgstr "몇가지 작업은 유효하지 않습니다. 더 많은 정보를 위하여 '자세히'를 눌러주세요."
743
744#: src/DVD.cpp:486 src/MenuObjectDef.cpp:194
745#, c-format
746msgid "Cannot open file '%s'."
747msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다."
748
749#: src/DVD.cpp:492
750#, c-format
751msgid "'%s' is not a DVDStyler project file"
752msgstr "'%s'는 DVDStyler 프로젝트 파일이 아닙니다"
753
754#: src/DVD.cpp:590
755msgid "Can't load vmgm menus"
756msgstr "비디오관리 메뉴를 읽어올 수 없습니다"
757
758#: src/DVD.cpp:599
759msgid "Can't load titleset"
760msgstr "타이틀모음을 읽어올 수 없습니다"
761
762#: src/DVD.cpp:917 src/DVD.cpp:944 src/DVD.cpp:957
763msgid "Omit"
764msgstr ""
765
766#: src/DVD.cpp:919 src/DVD.cpp:946 src/DVD.cpp:959 src/ProgressDlg.cpp:227
767msgid "Copy"
768msgstr "복사"
769
770#: src/DVD.cpp:947
771msgid "MP2 48 kHz"
772msgstr "MP2 48 kHz"
773
774#: src/DVD.cpp:948
775msgid "AC3 48 kHz"
776msgstr "AC3 48 kHz"
777
778#: src/DVD.cpp:950
779#, fuzzy
780msgid "PCM 48 kHz"
781msgstr "MP2 48 kHz"
782
783#: src/DVD.cpp:974
784msgid "SD (standard)"
785msgstr ""
786
787#: src/DVD.cpp:975
788msgid "Half HD (1280 x 720)"
789msgstr ""
790
791#: src/DVD.cpp:976
792msgid "HDV (1440 x 1080)"
793msgstr ""
794
795#: src/DVD.cpp:977
796msgid "Full HD (1920 x 1080)"
797msgstr ""
798
799#: src/DVD.cpp:983
800msgid "CD (700 MB)"
801msgstr ""
802
803#: src/DVD.cpp:984
804msgid "DVD-1 (1.4 GB)"
805msgstr ""
806
807#: src/DVD.cpp:985
808msgid "DVD-2 (2.6 GB)"
809msgstr ""
810
811#: src/DVD.cpp:986
812#, fuzzy
813msgid "DVD-5 (4.7 GB)"
814msgstr "4.7 GB"
815
816#: src/DVD.cpp:987
817#, fuzzy
818msgid "DVD-9 (8.5 GB)"
819msgstr "8.5 GB"
820
821#: src/DVD.cpp:988
822msgid "Unlimited"
823msgstr "무제한"
824
825#: src/DVD.cpp:995
826#, fuzzy
827msgid "Call last menu"
828msgstr "메뉴를 읽어올 수 없습니다."
829
830#: src/DVD.cpp:996
831#, fuzzy
832msgid "Call root menu"
833msgstr "루트 메뉴"
834
835#: src/DVD.cpp:997
836#, fuzzy
837msgid "Play next title"
838msgstr "타이틀으로 이동"
839
840#: src/DVD.cpp:1005
841#, c-format
842msgid "%d MBit/s"
843msgstr "%d 메가비트/초"
844
845#: src/DVDAction.cpp:43
846#, c-format
847msgid "select audio track %d and "
848msgstr "오디오 트랙 %d 선택"
849
850#: src/DVDAction.cpp:46
851#, c-format
852msgid "select subtitle track %d and "
853msgstr "하위타이틀 트랙 %d 선택"
854
855#: src/DVDAction.cpp:54
856msgid "jump to start of current menu"
857msgstr "현재 메뉴의 시작으로 이동"
858
859#: src/DVDAction.cpp:63
860#, c-format
861msgid "from titleset %d"
862msgstr "타이틀모음 %d"
863
864#: src/DVDAction.cpp:69
865#, fuzzy
866msgid "jump to title menu"
867msgstr "타이틀 비디오관리메뉴로 이동"
868
869#: src/DVDAction.cpp:69
870msgid "jump to root menu"
871msgstr "루트 메뉴로 이동"
872
873#: src/DVDAction.cpp:69
874msgid "jump to subtitle menu"
875msgstr "하위타이틀 메뉼로 이동"
876
877#: src/DVDAction.cpp:70
878msgid "jump to audio menu"
879msgstr "오디오 메뉴로 이동"
880
881#: src/DVDAction.cpp:70
882msgid "jump to angle menu"
883msgstr "각도 메뉴로 이동"
884
885#: src/DVDAction.cpp:70
886msgid "jump to chapter menu"
887msgstr "챕터 메뉴로 이동"
888
889#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:647 src/MenuObjectPropDlg.cpp:667
890msgid "menu"
891msgstr "메뉴"
892
893#: src/DVDAction.cpp:77 src/DVDAction.cpp:94
894msgid "jump to menu"
895msgstr "메뉴로 이동"
896
897#: src/DVDAction.cpp:92
898#, fuzzy
899msgid "jump to VMGM menu"
900msgstr "메뉴로 이동"
901
902#: src/DVDAction.cpp:100
903#, c-format
904msgid "jump to title %d chapter %d"
905msgstr "타이틀 %d 챕터 %d로 이동"
906
907#: src/DVDAction.cpp:105
908msgid "jump to title"
909msgstr "타이틀으로 이동"
910
911#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:441 src/MenuObjectPropDlg.cpp:660
912#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:669 src/MenuObjectPropDlg.cpp:679 src/MenuObjectPropDlg.cpp:688
913#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:697
914msgid "titleset"
915msgstr "타이틀모음"
916
917#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:636 src/MenuPropDlg.cpp:55
918#, fuzzy
919msgid "VMGM menu"
920msgstr "메뉴"
921
922#: src/DVDAction.cpp:196
923#, c-format
924msgid "cannot jump to titleset %d, only %d exist"
925msgstr "타이틀모음 %d로 이동 불가, 단지 %d만 존재합니다"
926
927#: src/DVDAction.cpp:204
928#, fuzzy
929msgid "cannot jump to VMGM menu; none exist"
930msgstr "메뉴로 이동할 수 없음: 없음"
931
932#: src/DVDAction.cpp:206 src/DVDAction.cpp:441
933msgid "cannot jump to menu; none exist"
934msgstr "메뉴로 이동할 수 없음: 없음"
935
936#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:653
937msgid "title menu"
938msgstr "타이틀 메뉴"
939
940#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:653
941msgid "root menu"
942msgstr "루트 메뉴"
943
944#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:653
945msgid "subtitle menu"
946msgstr "하위타이틀 메뉴"
947
948#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654
949msgid "audio menu"
950msgstr "오디오 메뉴"
951
952#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654
953msgid "angle menu"
954msgstr "각도 메뉴"
955
956#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654
957msgid "chapter menu"
958msgstr "챕터 메뉴"
959
960#: src/DVDAction.cpp:215
961#, c-format
962msgid "cannot find %s"
963msgstr "%s 찾을 수 없습니다"
964
965#: src/DVDAction.cpp:220
966#, fuzzy, c-format
967msgid "cannot jump to VMGM menu %d, only %d exist"
968msgstr "메뉴 %d로 이동 불가, 단지 %d만 존재합니다"
969
970#: src/DVDAction.cpp:222
971#, c-format
972msgid "cannot jump to menu %d, only %d exist"
973msgstr "메뉴 %d로 이동 불가, 단지 %d만 존재합니다"
974
975#: src/DVDAction.cpp:233
976msgid "cannot jump to title; none exist"
977msgstr "타이틀으로 이동 불가, 존재하지 않습니다"
978
979#: src/DVDAction.cpp:236
980#, c-format
981msgid "cannot jump to title %d, only %d exist"
982msgstr "타이틀 %d로 이동 불가, 단지 %d만 존재합니다"
983
984#: src/DVDAction.cpp:241
985#, c-format
986msgid "cannot jump to chapter %d of title %d, only %d exist"
987msgstr "챕터 %d(타이틀 %d)로 이동 불가, 단지 %d만 존재합니다"
988
989#: src/DVDAction.cpp:253
990msgid "cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/audio/subtitle/angle menu"
991msgstr "다른 타이틀모음에서 특수 메뉴로 이동 불가, 단지 루트/챕터/오디오/각도 메뉴만"
992
993#: src/DVDAction.cpp:256
994#, fuzzy
995msgid "cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu instead"
996msgstr "다른 타이틀모음에서 정규메뉴에서 타이틀으로 이동할 수 없습니다. 대신 비디오관리메뉴를 사용하세요"
997
998#: src/DVDAction.cpp:258
999msgid "cannot jump to a title in another titleset"
1000msgstr "다른 타이틀모음에서 타이틀으로 이동할 수 없습니다"
1001
1002#: src/DVDAction.cpp:270
1003msgid "invalid action"
1004msgstr "유효하지 않은 작업"
1005
1006#: src/DVDAction.cpp:280 src/DVDAction.cpp:371
1007msgid "cannot jump to a menu from a title, use 'call' instead"
1008msgstr "타이틀에서 메뉴로 이동 불가, 다신 'call' 사용"
1009
1010#: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403
1011msgid "chapter"
1012msgstr "챕터"
1013
1014#: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403
1015msgid "program"
1016msgstr "프로그램"
1017
1018#: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403
1019msgid "cell"
1020msgstr "셀"
1021
1022#: src/DVDAction.cpp:288 src/DVDAction.cpp:404
1023#, fuzzy, c-format
1024msgid "jumping from VMGM menu to %s is not allowed"
1025msgstr "비디오관리메뉴에서 %s 이동을 허용되지 않음"
1026
1027#: src/DVDAction.cpp:320
1028#, c-format
1029msgid "on token '%s'"
1030msgstr "토근 '%s'"
1031
1032#: src/DVDAction.cpp:336
1033msgid "0 is not valid menu/chapter number"
1034msgstr "o은 유효한 메뉴/챕터 번호가 아닙니다"
1035
1036#: src/DVDAction.cpp:340
1037msgid "0 is not valid title number"
1038msgstr "o은 유효한 타이틀 번호가 아닙니다"
1039
1040#: src/DVDAction.cpp:344
1041msgid "0 is not valid program number"
1042msgstr "o은 유효한 프로그램 번호가 아닙니다"
1043
1044#: src/DVDAction.cpp:348
1045msgid "0 is not valid cell number"
1046msgstr "o은 유효한 셀 번호가 아닙니다"
1047
1048#: src/DVDAction.cpp:377
1049msgid "cannot specify chapter when jumping to another menu"
1050msgstr "다른 메뉴로 이동시 챕터를 지정할 수 없음"
1051
1052#: src/DVDAction.cpp:381
1053msgid "cannot omit menu/title if specifying vmgm/titleset"
1054msgstr "vmgm/titleset 지정하였다면 메뉴/타이틀을 빠뜨릴 수 없음"
1055
1056#: src/DVDAction.cpp:385 src/DVDAction.cpp:468
1057msgid "VMGM must be specified with FPC"
1058msgstr "VMGM를 FPC와 지정해야 합니다"
1059
1060#: src/DVDAction.cpp:396
1061msgid "VMGM does not have titles"
1062msgstr "VMGM이 타이틀이 없습니다"
1063
1064#: src/DVDAction.cpp:409
1065msgid "cannot jump to a chapter from a FPC"
1066msgstr "FPC에서 챕터를 이동할 수 없습니다"
1067
1068#: src/DVDAction.cpp:415
1069msgid "menus do not have chapters"
1070msgstr "메뉴들이 챕터를 가지지 않았습니다"
1071
1072#: src/DVDAction.cpp:420
1073#, c-format
1074msgid "cannot jump to chapter %d, only %d exist"
1075msgstr "챕터 %d로 이동 불가, 단지 %d만 존재합니다"
1076
1077#: src/DVDAction.cpp:455
1078msgid "cannot 'call' a menu from another menu, use 'jump' instead"
1079msgstr "다른 메뉴에서 메뉴를 호출 불가, 대신 이동을 사용"
1080
1081#: src/DVDAction.cpp:459
1082msgid "cannot 'call' another title, use 'jump' instead"
1083msgstr "다른 타이틀을 호출 불가, 대신 이동을 사용"
1084
1085#: src/DVDAction.cpp:463
1086msgid "cannot 'call' a chapter within a menu"
1087msgstr "메뉴내 챕터 호출 불가"
1088
1089#: src/DVDAction.cpp:473
1090msgid "cannot call to a menu in another titleset"
1091msgstr "다른 타이틀모음에서 메뉴 호출 불가"
1092
1093#: src/DVDAction.cpp:476
1094msgid "cannot call to a specific menu PGC, only an entry"
1095msgstr "특별 메뉴 PGC를 호출 불가, 단지 엔트리만"
1096
1097#: src/DVDAction.cpp:504
1098#, c-format
1099msgid "cannot set SPRM %d"
1100msgstr "SPRM %d로 설정 불가"
1101
1102#: src/DVDAction.cpp:558
1103#, c-format
1104msgid "unsupported VM opcode %d"
1105msgstr "지원하지 않는 VM opcode %d"
1106
1107#: src/DVDAction.cpp:577
1108#, c-format
1109msgid "invalid action '%s'"
1110msgstr "유효하지 않은 작업 '%s'"
1111
1112#: src/DVDPropDlg.cpp:29
1113msgid "First Play Commands:"
1114msgstr "처음 실행 명령어:"
1115
1116#: src/DVDPropDlg.cpp:31
1117msgid "Create jumppads"
1118msgstr "점프패드 생성"
1119
1120#: src/DVDPropDlg.cpp:32
1121#, fuzzy
1122msgid "Create empty VMGM/titleset menus if it doesn't exist"
1123msgstr "없으면 빈 메뉴/비디오관리메뉴를 생성합니다"
1124
1125#: src/dvdstyler.cpp:191
1126msgid "automatically starts the generation and burning"
1127msgstr "자동으로 생성 및 굽기 시작"
1128
1129#: src/dvdstyler.cpp:192
1130#, fuzzy
1131msgid "temporary directory"
1132msgstr "임시 폴더 지우는 중"
1133
1134#: src/dvdstyler.cpp:193
1135#, fuzzy
1136msgid "output directory"
1137msgstr "마지막 폴더"
1138
1139#: src/dvdstyler.cpp:194
1140msgid "output ISO file name"
1141msgstr ""
1142
1143#: src/dvdstyler.cpp:195
1144msgid "DVD device to burn"
1145msgstr ""
1146
1147#: src/dvdstyler.cpp:196
1148msgid "write log messages to standard error"
1149msgstr "로그 메세지를 표준 오류로 쓰기"
1150
1151#: src/dvdstyler.cpp:197
1152msgid "show version of program"
1153msgstr "프로그램 버전 보이기"
1154
1155#: src/dvdstyler.cpp:198
1156msgid "show summary of options"
1157msgstr "설정 요약 보이기"
1158
1159#: src/dvdstyler.cpp:199
1160msgid "input file"
1161msgstr "입력 파일"
1162
1163#: src/MainWin.cpp:169
1164msgid "&New\tCtrl-N"
1165msgstr "새로(&N)\tCtrl-N"
1166
1167#: src/MainWin.cpp:170
1168msgid "&Open...\tCtrl-O"
1169msgstr "열기...(&O)\tCtrl-O"
1170
1171#: src/MainWin.cpp:171
1172msgid "&Save\tCtrl-S"
1173msgstr "저장(&S)\tCtrl-S"
1174
1175#: src/MainWin.cpp:172
1176msgid "S&ave as...\tShift-Ctrl-S"
1177msgstr "다른 이름 저장(&A)\tShift-Ctrl-S"
1178
1179#: src/MainWin.cpp:173
1180msgid "&Burn DVD...\tF9"
1181msgstr "DVD 굽기...(&B)\tF9"
1182
1183#: src/MainWin.cpp:178
1184msgid "&Exit\tAlt-X"
1185msgstr "종료(&E)\tAlt-X"
1186
1187#: src/MainWin.cpp:179
1188msgid "&File"
1189msgstr "파일(&F)"
1190
1191#: src/MainWin.cpp:181
1192msgid "&Undo\tCtrl-Z"
1193msgstr "이전으로(&U)\tCtrl-Z"
1194
1195#: src/MainWin.cpp:184
1196msgid "&Redo\tCtrl-Y"
1197msgstr "재실행(&R)\tCtrl-Y"
1198
1199#: src/MainWin.cpp:187
1200msgid "&Edit"
1201msgstr "편집(&E)"
1202
1203#: src/MainWin.cpp:190 src/MainWin.cpp:333 src/TitlesetManager.cpp:146 src/TitlesetManager.cpp:167
1204msgid "&File..."
1205msgstr "파일...(&F)"
1206
1207#: src/MainWin.cpp:191 src/MainWin.cpp:334 src/TitlesetManager.cpp:147 src/TitlesetManager.cpp:168
1208msgid "File as &chapter..."
1209msgstr "챕터로서 파일...(&C)"
1210
1211#: src/MainWin.cpp:192 src/MainWin.cpp:335 src/TitlesetManager.cpp:148 src/TitlesetManager.cpp:169
1212msgid "Titles from &DVD..."
1213msgstr ""
1214
1215#: src/MainWin.cpp:193 src/TitlesetManager.cpp:149 src/TitlesetManager.cpp:170
1216msgid "&Menu"
1217msgstr "메뉴(&M)"
1218
1219#: src/MainWin.cpp:194 src/TitlesetManager.cpp:150 src/TitlesetManager.cpp:171
1220#, fuzzy
1221msgid "&Chapter menu"
1222msgstr "챕터 메뉴"
1223
1224#: src/MainWin.cpp:195
1225msgid "&VMGM menu"
1226msgstr ""
1227
1228#: src/MainWin.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:152 src/TitlesetManager.cpp:173
1229msgid "&Titleset"
1230msgstr "타이틀모음(&T)"
1231
1232#: src/MainWin.cpp:197 src/MenuEditor.cpp:360 src/MenuEditor.cpp:382 src/TitlesetManager.cpp:155
1233#: src/TitlesetManager.cpp:176
1234msgid "&Add"
1235msgstr "더하기(&A)"
1236
1237#: src/MainWin.cpp:199
1238msgid "&Options..."
1239msgstr "DVD 속성...(&O)"
1240
1241#: src/MainWin.cpp:200
1242msgid "&DVD"
1243msgstr "DVD(&D)"
1244
1245#: src/MainWin.cpp:202
1246msgid "&Settings..."
1247msgstr "인터페이스 및 DVD 정보 설정(&S)"
1248
1249#: src/MainWin.cpp:203
1250msgid "&Create button from SVG..."
1251msgstr ""
1252
1253#: src/MainWin.cpp:204
1254msgid "&Configuration"
1255msgstr "기본설정(&C)"
1256
1257#: src/MainWin.cpp:206
1258msgid "&Contents\tF1"
1259msgstr "내용(&C)\tF1"
1260
1261#: src/MainWin.cpp:207
1262msgid "&About..."
1263msgstr "DVDStyler는...(&A)"
1264
1265#: src/MainWin.cpp:208
1266msgid "&Help"
1267msgstr "도움말(&H)"
1268
1269#: src/MainWin.cpp:211
1270msgid "Directory"
1271msgstr "폴더"
1272
1273#: src/MainWin.cpp:271
1274msgid "&Assign to background"
1275msgstr "배경으로 지정&A)"
1276
1277#: src/MainWin.cpp:273
1278#, fuzzy
1279msgid "&Play"
1280msgstr "전체 재생"
1281
1282#: src/MainWin.cpp:274 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:648
1283msgid "&Delete"
1284msgstr "삭제(&D)"
1285
1286#: src/MainWin.cpp:280
1287#, fuzzy
1288msgid "&Edit button"
1289msgstr "버튼"
1290
1291#: src/MainWin.cpp:281 src/MainWin.cpp:1412
1292#, fuzzy
1293msgid "&Reset button"
1294msgstr "기본 버튼:"
1295
1296#: src/MainWin.cpp:306
1297msgid "DVDStyler"
1298msgstr "DVDStyler"
1299
1300#: src/MainWin.cpp:319
1301msgid "New"
1302msgstr "새로"
1303
1304#: src/MainWin.cpp:320
1305msgid "Open..."
1306msgstr "열기..."
1307
1308#: src/MainWin.cpp:323 src/MainWin.cpp:325
1309msgid "DVD Options..."
1310msgstr "DVD 설정..."
1311
1312#: src/MainWin.cpp:327
1313msgid "Burn..."
1314msgstr "굽기..."
1315
1316#: src/MainWin.cpp:331 src/MainWin.cpp:339
1317msgid "Add File..."
1318msgstr "파일 더하기..."
1319
1320#: src/MainWin.cpp:356 src/MainWin.cpp:364
1321msgid "File browser"
1322msgstr "파일 탐색"
1323
1324#: src/MainWin.cpp:357 src/MainWin.cpp:366 src/MainWin.cpp:470
1325msgid "Backgrounds"
1326msgstr "배경"
1327
1328#: src/MainWin.cpp:358 src/MainWin.cpp:367 src/MainWin.cpp:530 src/MenuPropDlg.cpp:182
1329msgid "Buttons"
1330msgstr "버튼"
1331
1332#: src/MainWin.cpp:522 src/MainWin.cpp:1371 src/MainWin.cpp:1393 src/MenuObject.cpp:265
1333#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:265 src/MenuObjectPropDlg.cpp:280 buttons/text-circle-v2.xml:13
1334#: buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 buttons/text-v3.xml:13
1335msgid "button"
1336msgstr "버튼"
1337
1338#: src/MainWin.cpp:581
1339msgid "Double click to set the background."
1340msgstr "배경을 설정하기 위하여 이중 클릭"
1341
1342#: src/MainWin.cpp:588
1343#, c-format
1344msgid "%s (%.1f KB)"
1345msgstr "%s (%.1f 킬로바이트)"
1346
1347#: src/MainWin.cpp:590
1348#, c-format
1349msgid "%s (%.1f MB)"
1350msgstr "%s (%.1f 메가바이트)"
1351
1352#: src/MainWin.cpp:593
1353#, c-format
1354msgid "%s (%.1f GB)"
1355msgstr "%s (%.1f 기가바이트)"
1356
1357#: src/MainWin.cpp:613
1358#, c-format
1359msgid "%d slides"
1360msgstr ""
1361
1362#: src/MainWin.cpp:625 src/SettingsDlg.cpp:126
1363msgid "min"
1364msgstr "분"
1365
1366#: src/MainWin.cpp:700
1367#, c-format
1368msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?"
1369msgstr "파일 시스템에서 %s을 정말 삭제하겠습니까?"
1370
1371#: src/MainWin.cpp:801
1372#, fuzzy
1373msgid "Select chapter"
1374msgstr "타이틀 선택"
1375
1376#: src/MainWin.cpp:828
1377msgid "Play all"
1378msgstr "전체 재생"
1379
1380#: src/MainWin.cpp:830
1381msgid "Select title"
1382msgstr "타이틀 선택"
1383
1384#: src/MainWin.cpp:832 src/TitlesetManager.cpp:1001
1385msgid "Back"
1386msgstr "뒤로"
1387
1388#: src/MainWin.cpp:834
1389#, fuzzy
1390msgid "Previous"
1391msgstr "미리보기:"
1392
1393#: src/MainWin.cpp:836
1394msgid "Next"
1395msgstr ""
1396
1397#: src/MainWin.cpp:883
1398#, c-format
1399msgid "Error opening '%s'"
1400msgstr "'%s' 여는 중 오류"
1401
1402#: src/MainWin.cpp:903
1403msgid "Open a DVDStyler project file"
1404msgstr "DVDStyler 프로젝트 파일 열기"
1405
1406#: src/MainWin.cpp:904 src/MainWin.cpp:1051
1407msgid "Project files"
1408msgstr "프로젝트 파일"
1409
1410#: src/MainWin.cpp:935 src/MainWin.cpp:1007
1411msgid "Untitled"
1412msgstr "타이틀 없음"
1413
1414#: src/MainWin.cpp:1008
1415#, c-format
1416msgid "The file '%s' was modified, save changes?"
1417msgstr "파일 \"%s\" 가 변경되었습니다. 저장할까요?"
1418
1419#: src/MainWin.cpp:1050
1420msgid "Save a DVDStyler project file"
1421msgstr "DVDStyler 프로젝트 파일 저장하기"
1422
1423#: src/MainWin.cpp:1072
1424msgid ""
1425"The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n"
1426"video quality (bitrate) or remove some titles."
1427msgstr ""
1428"선택된 비디오 파일이 DVD에 적합하지 않습니다.\n"
1429"비디오 품질을 낮추거나 몇몇 타이틀을 제거하여 주십시오."
1430
1431#: src/MainWin.cpp:1093
1432msgid ""
1433"Project doesn't contain any video title. To add a title please\n"
1434"drag a video file into the bottom section of the window."
1435msgstr ""
1436"프로젝트가 비디오 타이틀이 없습니다. 타이틀을 더하기 위하여\n"
1437"비디오 파일을 작업창 영역으로 끌기 하시오"
1438
1439#: src/MainWin.cpp:1098
1440#, c-format
1441msgid ""
1442"Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n"
1443"please drag a video file into the bottom section of the window."
1444msgstr ""
1445"타이틀모음 %d 은 비디오 타이틀이 없습니다.  타이틀을 더하기 위해\n"
1446"비디오 파일을 작업창 영역으로 끌기를 하시오."
1447
1448#: src/MainWin.cpp:1207
1449msgid "Audio/Video/Subtitle Files"
1450msgstr "오디오/비디오/하위타이틀 파일"
1451
1452#: src/MainWin.cpp:1209 src/MenuPropDlg.cpp:154 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441
1453msgid "Audio Files"
1454msgstr "오디오 파일"
1455
1456#: src/MainWin.cpp:1210 src/MainWin.cpp:1215 src/MenuPropDlg.cpp:139
1457msgid "Video Files"
1458msgstr "비디오 파일"
1459
1460#: src/MainWin.cpp:1211 src/TitlePropDlg.cpp:442
1461msgid "Subtitle Files"
1462msgstr "하위타이틀 파일"
1463
1464#: src/MainWin.cpp:1212 src/MainWin.cpp:1216
1465msgid "Image Files"
1466msgstr "이미지 파일 "
1467
1468#: src/MainWin.cpp:1244
1469#, fuzzy
1470msgid "Choose DVD device or directory"
1471msgstr "폴더 선택"
1472
1473#: src/MainWin.cpp:1296
1474#, fuzzy
1475msgid "Choose a titleset to add:"
1476msgstr "ISO 이미지를 저장하기 위하여 파일 선택"
1477
1478#: src/MainWin.cpp:1352
1479msgid "Open a SVG file"
1480msgstr ""
1481
1482#: src/MainWin.cpp:1353
1483#, fuzzy
1484msgid "SVG files"
1485msgstr "비디오 파일"
1486
1487#: src/MainWin.cpp:1383
1488#, fuzzy
1489msgid "Do you really want to reset this button?"
1490msgstr "%s을 정말 삭제하겠습니까?"
1491
1492#: src/MainWin.cpp:1401
1493#, fuzzy
1494msgid "Do you really want to delete this button?"
1495msgstr "%s을 정말 삭제하겠습니까?"
1496
1497#: src/MainWin.cpp:1412
1498#, fuzzy
1499msgid "&Delete button"
1500msgstr "기본 버튼:"
1501
1502#: src/Menu.cpp:839
1503#, c-format
1504msgid "%s and %s are overlapping"
1505msgstr ""
1506
1507#: src/MenuActionsDlg.cpp:103
1508msgid "ID"
1509msgstr ""
1510
1511#: src/MenuActionsDlg.cpp:103
1512#, fuzzy
1513msgid "Command"
1514msgstr "명령어:"
1515
1516#: src/MenuActionsDlg.cpp:136
1517#, fuzzy
1518msgid "Menu Actions"
1519msgstr "실행"
1520
1521#: src/MenuActionsDlg.cpp:138
1522#, fuzzy
1523msgid "Actions:"
1524msgstr "실행"
1525
1526#: src/MenuActionsDlg.cpp:220
1527#, fuzzy, c-format
1528msgid "Duplicated action ID '%s'."
1529msgstr "유효하지 않은 작업 '%s'"
1530
1531#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195
1532msgid "Regular"
1533msgstr "정규"
1534
1535#: src/MenuCellsDlg.cpp:108
1536#, fuzzy
1537msgid "Type"
1538msgstr "타입:"
1539
1540#: src/MenuCellsDlg.cpp:108
1541#, fuzzy
1542msgid "End"
1543msgstr "종료:"
1544
1545#: src/MenuCellsDlg.cpp:108
1546#, fuzzy
1547msgid "Pause"
1548msgstr "잠시 중지:"
1549
1550#: src/MenuCellsDlg.cpp:108
1551#, fuzzy
1552msgid "Commands"
1553msgstr "명령어:"
1554
1555#: src/MenuCellsDlg.cpp:140
1556msgid "Menu cells"
1557msgstr ""
1558
1559#: src/MenuCellsDlg.cpp:142
1560msgid "Cells:"
1561msgstr ""
1562
1563#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242
1564#, c-format
1565msgid "The cells %d and %d are overlapping"
1566msgstr ""
1567
1568#: src/MenuEditor.cpp:93 src/MenuEditor.cpp:417
1569msgid ": unknown format"
1570msgstr ": 미지 형식"
1571
1572#: src/MenuEditor.cpp:308
1573msgid "&Bring to Front"
1574msgstr "맨 처음으로(&B)"
1575
1576#: src/MenuEditor.cpp:309
1577msgid "Bring &Forward"
1578msgstr "한 단계 위로(&F)"
1579
1580#: src/MenuEditor.cpp:310
1581msgid "Send Back&ward"
1582msgstr "한 단계 아래로(&W)"
1583
1584#: src/MenuEditor.cpp:311
1585msgid "&Send to Back"
1586msgstr "맨 끝으로(&S)"
1587
1588#: src/MenuEditor.cpp:315
1589#, fuzzy
1590msgid "To &Left"
1591msgstr "왼쪽(&L)"
1592
1593#: src/MenuEditor.cpp:316
1594#, fuzzy
1595msgid "To &Right"
1596msgstr "오른쪽(&R)"
1597
1598#: src/MenuEditor.cpp:317
1599msgid "To &Top"
1600msgstr ""
1601
1602#: src/MenuEditor.cpp:318
1603msgid "To &Bottom"
1604msgstr ""
1605
1606#: src/MenuEditor.cpp:319
1607#, fuzzy
1608msgid "To Center &horizontally"
1609msgstr "수평 중앙(&H)"
1610
1611#: src/MenuEditor.cpp:320
1612#, fuzzy
1613msgid "To Center &vertically"
1614msgstr "수직 중앙(&V)"
1615
1616#: src/MenuEditor.cpp:321
1617#, fuzzy
1618msgid "To &Center of Menu horizontally"
1619msgstr "수평 중앙(&H)"
1620
1621#: src/MenuEditor.cpp:322
1622#, fuzzy
1623msgid "To Center of &Menu vertically"
1624msgstr "수직 중앙(&V)"
1625
1626#: src/MenuEditor.cpp:340
1627msgid "&Show Safe TV area"
1628msgstr "안전 TV 구역 보이기(&S)"
1629
1630#: src/MenuEditor.cpp:345
1631msgid "&none"
1632msgstr "없음(&N)"
1633
1634#: src/MenuEditor.cpp:352
1635msgid "&Show"
1636msgstr "보이기(&S)"
1637
1638#: src/MenuEditor.cpp:353
1639msgid "&Over objects"
1640msgstr "객체 위(&O)"
1641
1642#: src/MenuEditor.cpp:354
1643msgid "&Colour..."
1644msgstr "색상...(&C)"
1645
1646#: src/MenuEditor.cpp:358
1647msgid "A&rrange"
1648msgstr "이미지 배치(&R)"
1649
1650#: src/MenuEditor.cpp:359
1651msgid "A&lign"
1652msgstr "정렬(&L)"
1653
1654#: src/MenuEditor.cpp:363
1655msgid "&First highlighted button"
1656msgstr "첫번쨰 강조 버튼(&F)"
1657
1658#: src/MenuEditor.cpp:365
1659msgid "Cu&t"
1660msgstr "잘라내기(&T)"
1661
1662#: src/MenuEditor.cpp:368 src/TitlesetManager.cpp:178
1663msgid "&Copy"
1664msgstr "복사(&C)"
1665
1666#: src/MenuEditor.cpp:371 src/MenuEditor.cpp:385 src/TitlesetManager.cpp:156 src/TitlesetManager.cpp:181
1667msgid "&Paste"
1668msgstr "붙여넣기(&P)"
1669
1670#: src/MenuEditor.cpp:378 src/MenuEditor.cpp:388 src/TitlesetManager.cpp:187
1671msgid "&Properties..."
1672msgstr "속성...(&P)"
1673
1674#: src/MenuEditor.cpp:383
1675msgid "&View"
1676msgstr "보기(&V)"
1677
1678#: src/MenuEditor.cpp:384
1679msgid "&Grid"
1680msgstr "격자(&G)"
1681
1682#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:178
1683#, fuzzy, c-format
1684msgid "VMGM menu %d"
1685msgstr "메뉴 %d"
1686
1687#: src/MenuEditor.cpp:498
1688#, c-format
1689msgid "Menu %d"
1690msgstr "메뉴 %d"
1691
1692#: src/MenuEditor.cpp:500
1693#, c-format
1694msgid "button%d"
1695msgstr "버튼 %d"
1696
1697#: src/MenuEditor.cpp:543
1698msgid "Please type in text to insert"
1699msgstr "입력 문자열을 넣으시오."
1700
1701#: src/MenuEditor.cpp:543
1702msgid "Input text"
1703msgstr "입력 문자열"
1704
1705#: src/MenuEditor.cpp:545
1706msgid "Please choose an image to insert"
1707msgstr "입력 이미지를 선택하시오"
1708
1709#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:457 src/MenuPropDlg.cpp:140 src/TitlePropDlg.cpp:424
1710msgid "Image Files "
1711msgstr "이미지 파일 "
1712
1713#: src/MenuObject.cpp:265
1714msgid "object"
1715msgstr "객체"
1716
1717#: src/MenuObject.cpp:816 src/MenuObject.cpp:825
1718#, c-format
1719msgid "can't open file '%s'"
1720msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
1721
1722#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:65 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68
1723msgid "Properties"
1724msgstr "속성"
1725
1726#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:106 src/MenuObjectPropDlg.cpp:116
1727msgid "Action"
1728msgstr "실행"
1729
1730#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:134
1731msgid "Jump to"
1732msgstr "이동"
1733
1734#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:143
1735msgid "Play all titles"
1736msgstr "전체 타이틀 재생"
1737
1738#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:145
1739#, fuzzy
1740msgid "single titleset"
1741msgstr "타이틀모음"
1742
1743#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:146
1744#, fuzzy
1745msgid "all titlesets"
1746msgstr "타이틀모음"
1747
1748#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:173 src/MenuObjectPropDlg.cpp:187
1749msgid "last selected"
1750msgstr "마지막 선택"
1751
1752#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:175 src/MenuObjectPropDlg.cpp:190
1753msgid "track"
1754msgstr "트랙"
1755
1756#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:254
1757msgid "Audio"
1758msgstr "오디오"
1759
1760#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:200 src/NewProjectDlg.cpp:134
1761#, fuzzy
1762msgid "Warning"
1763msgstr "굽는 중"
1764
1765#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:183
1766msgid "Please use titleset menu to select audio tracks."
1767msgstr ""
1768
1769#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188
1770msgid "off"
1771msgstr "끔"
1772
1773#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191
1774msgid "subtitle"
1775msgstr "하위타이틀"
1776
1777#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:200
1778msgid "Please use titleset menu to select subtitle tracks."
1779msgstr ""
1780
1781#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:205
1782msgid "Auto execute command by select"
1783msgstr ""
1784
1785#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:208
1786#, fuzzy
1787msgid "Navigation"
1788msgstr "지속 시간:"
1789
1790#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:223 src/MenuObjectPropDlg.cpp:233
1791msgid "Look"
1792msgstr "보기"
1793
1794#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:261 src/MenuObjectPropDlg.cpp:268
1795#, fuzzy
1796msgid "none"
1797msgstr "없음(&N)"
1798
1799#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:267 src/MenuPropDlg.cpp:126 src/SettingsDlg.cpp:274 src/VideoPropDlg.cpp:132
1800msgid "auto"
1801msgstr "자동"
1802
1803#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:311
1804msgid "Normal"
1805msgstr "선택안함"
1806
1807#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:312
1808msgid "Highlighted"
1809msgstr "강조"
1810
1811#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:313
1812msgid "Selected"
1813msgstr "선택"
1814
1815#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:340
1816msgid "Font..."
1817msgstr "글꼴..."
1818
1819#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:404 src/MenuObjectPropDlg.cpp:564 src/MenuPropDlg.cpp:81
1820#: src/VideoPropDlg.cpp:138
1821msgid "Keep Aspect Ratio"
1822msgstr "종횡비 유지"
1823
1824#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:407 src/MenuPropDlg.cpp:84
1825msgid "X Min"
1826msgstr ""
1827
1828#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:408 src/MenuPropDlg.cpp:85
1829msgid "X Mid"
1830msgstr ""
1831
1832#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 src/MenuPropDlg.cpp:86
1833msgid "X Max"
1834msgstr ""
1835
1836#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 src/MenuPropDlg.cpp:90
1837msgid "Y Min"
1838msgstr ""
1839
1840#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuPropDlg.cpp:91
1841msgid "Y Mid"
1842msgstr ""
1843
1844#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:415 src/MenuPropDlg.cpp:92
1845msgid "Y Max"
1846msgstr ""
1847
1848#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 src/MenuPropDlg.cpp:96
1849msgid "Meet"
1850msgstr ""
1851
1852#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:420 src/MenuPropDlg.cpp:97
1853msgid "Slice"
1854msgstr ""
1855
1856#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:455 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-text.xml:30
1857#: buttons/frame-v2.xml:18 buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 buttons/painting_frame.xml:40
1858#: buttons/sticky_note.xml:43 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18
1859#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9
1860#: objects/sticky_note.xml:42
1861msgid "Image"
1862msgstr "이미지"
1863
1864#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:463
1865#, fuzzy
1866msgid "Video"
1867msgstr "비디오:"
1868
1869#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:516 src/SubtitlePropDlg.cpp:186
1870msgid "Offset:"
1871msgstr "옵셋:"
1872
1873#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524
1874#, fuzzy
1875msgid "Deviation:"
1876msgstr "지속 시간:"
1877
1878#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:539
1879msgid "Location"
1880msgstr "위치"
1881
1882#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:542
1883msgid "X:"
1884msgstr "X:"
1885
1886#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:543
1887msgid "Y:"
1888msgstr "Y:"
1889
1890#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17
1891#: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383
1892#: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43
1893#: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19
1894#: buttons/frame45.xml:35 objects/frame45.xml:34
1895msgid "Rotation"
1896msgstr "회전"
1897
1898#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551
1899#, fuzzy
1900msgid "Angle:"
1901msgstr "각도"
1902
1903#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:557
1904msgid "Size"
1905msgstr "크기"
1906
1907#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:559
1908msgid "Width:"
1909msgstr "너비"
1910
1911#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:561
1912msgid "Height:"
1913msgstr "높이"
1914
1915#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:576
1916#, fuzzy
1917msgid "Animations..."
1918msgstr "실행"
1919
1920#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:627
1921msgid "start of current menu"
1922msgstr "현재 메뉴의 시작"
1923
1924#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:712 src/MenuObjectPropDlg.cpp:716
1925#, c-format
1926msgid "chapter %d"
1927msgstr "챕터 %d"
1928
1929#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:894
1930msgid "Please enter the action command."
1931msgstr "작업 명령어를 입력하시오."
1932
1933#: src/MenuPropDlg.cpp:52 src/TitlePropDlg.cpp:70 src/TitlesetManager.cpp:320
1934msgid "Titleset"
1935msgstr "타이틀모음"
1936
1937#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:206 src/TitlesetManager.cpp:331 src/TitlesetManager.cpp:1213
1938#: buttons/pill.xml:26
1939msgid "Menu"
1940msgstr "메뉴"
1941
1942#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100
1943msgid "Video object"
1944msgstr "비디오 객체"
1945
1946#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191
1947msgid "Format:"
1948msgstr "형식:"
1949
1950#: src/MenuPropDlg.cpp:137
1951#, fuzzy
1952msgid "Background:"
1953msgstr "배경"
1954
1955#: src/MenuPropDlg.cpp:138
1956#, fuzzy
1957msgid "Image and Video Files"
1958msgstr "비디오 파일"
1959
1960#: src/MenuPropDlg.cpp:153 src/VobListBox.cpp:146
1961msgid "Audio:"
1962msgstr "오디오:"
1963
1964#: src/MenuPropDlg.cpp:175
1965msgid "Loop"
1966msgstr ""
1967
1968#: src/MenuPropDlg.cpp:186
1969msgid "Subpicture start/end:"
1970msgstr ""
1971
1972#: src/MenuPropDlg.cpp:192
1973msgid "Remember last selected button"
1974msgstr "마지막 선택된 버튼를 기억하시오"
1975
1976#: src/MenuPropDlg.cpp:211
1977msgid "Entry"
1978msgstr "엔트리"
1979
1980#: src/MenuPropDlg.cpp:214
1981msgid "Root"
1982msgstr "루트"
1983
1984#: src/MenuPropDlg.cpp:215
1985msgid "Subtitle"
1986msgstr "하위타이틀"
1987
1988#: src/MenuPropDlg.cpp:218
1989msgid "Angle"
1990msgstr "각도"
1991
1992#: src/MenuPropDlg.cpp:221 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:331
1993msgid "Title"
1994msgstr "타이틀"
1995
1996#: src/MenuPropDlg.cpp:225 src/TitlePropDlg.cpp:269
1997msgid "Pre commands:"
1998msgstr "직전 실행 명령어:"
1999
2000#: src/MenuPropDlg.cpp:227 src/TitlePropDlg.cpp:271
2001msgid "Post commands:"
2002msgstr "직후 실행 명령어:"
2003
2004#: src/MenuPropDlg.cpp:241
2005msgid "Cells..."
2006msgstr ""
2007
2008#: src/MenuPropDlg.cpp:242
2009#, fuzzy
2010msgid "Actions..."
2011msgstr "실행"
2012
2013#: src/MenuPropDlg.cpp:276
2014msgid "Subpicture end must be greater than start or empty"
2015msgstr ""
2016
2017#: src/MenuPropDlg.cpp:283 src/TitlePropDlg.cpp:320
2018#, c-format
2019msgid "File %s doesn't exist."
2020msgstr "파일 %s가 없습니다."
2021
2022#: src/MenuPropDlg.cpp:290 src/TitlePropDlg.cpp:327
2023#, c-format
2024msgid "File %s isn't audio file."
2025msgstr "파일 %s가 오디오 파일이 아닙니다."
2026
2027#: src/MenuPropDlg.cpp:309
2028msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1"
2029msgstr ""
2030
2031#: src/MessageDlg.cpp:76
2032msgid "&Don't show this message again"
2033msgstr "이 메세지를 다시 보이지 않습니다(&D)"
2034
2035#: src/MPEG.cpp:17 src/MPEG.cpp:47
2036#, c-format
2037msgid "Can't open file %s"
2038msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
2039
2040#: src/NewProjectDlg.cpp:27
2041msgid "Create a new DVD"
2042msgstr "새 DVD 생성"
2043
2044#: src/NewProjectDlg.cpp:42
2045msgid "Disc label:"
2046msgstr "디스크 저장명:"
2047
2048#: src/NewProjectDlg.cpp:49
2049msgid "DVD Resolution:"
2050msgstr ""
2051
2052#: src/NewProjectDlg.cpp:56
2053msgid "Disc capacity:"
2054msgstr "디스크 용량:"
2055
2056#: src/NewProjectDlg.cpp:62
2057#, fuzzy
2058msgid "Video bitrate:"
2059msgstr "메뉴 비디오 비트레이트:"
2060
2061#: src/NewProjectDlg.cpp:65 src/NewProjectDlg.cpp:71 src/SettingsDlg.cpp:245 src/SettingsDlg.cpp:250
2062#: src/SettingsDlg.cpp:254
2063msgid "KBit/s"
2064msgstr "킬로비트/초"
2065
2066#: src/NewProjectDlg.cpp:71
2067msgid "Audio bitrate:"
2068msgstr "오디오 비트레이트:"
2069
2070#: src/NewProjectDlg.cpp:82
2071msgid "Video Format"
2072msgstr "비디오 형식"
2073
2074#: src/NewProjectDlg.cpp:94
2075msgid "Aspect Ratio"
2076msgstr "종횡비"
2077
2078#: src/NewProjectDlg.cpp:104
2079msgid "Audio Format"
2080msgstr "오디오 형식"
2081
2082#: src/NewProjectDlg.cpp:113 src/SettingsDlg.cpp:132
2083#, fuzzy
2084msgid "Default title post command:"
2085msgstr "기본 비디오 형식:"
2086
2087#: src/NewProjectDlg.cpp:119
2088msgid "Please enter the volume name."
2089msgstr "저장 이름을 입력하시오."
2090
2091#: src/NewProjectDlg.cpp:123
2092msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters."
2093msgstr "저장 이름은 최대 32글자까지 입니다."
2094
2095#: src/NewProjectDlg.cpp:135
2096msgid ""
2097"DVD with HD resolution doesn't comply with the standard and\n"
2098"can be played only in some blue-ray or software players."
2099msgstr ""
2100
2101#: src/NewProjectDlg.cpp:136
2102msgid ""
2103"DVD standard officially supports only video data\n"
2104"with resolution up to 720x576 pixels (SD)."
2105msgstr ""
2106
2107#: src/Pgc.cpp:274
2108msgid "Can't load vob"
2109msgstr "VOB를 읽어올 수 없습니다"
2110
2111#: src/Process.cpp:19
2112msgid "Executing command: "
2113msgstr "실행 가능 명령어:"
2114
2115#: src/ProcessBurn.cpp:60
2116msgid "Burning"
2117msgstr "굽는 중"
2118
2119#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85
2120#, fuzzy, c-format
2121msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s."
2122msgstr "지우기 가능한 DVD를 %s장치로 삽입하시오."
2123
2124#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45
2125#: src/ProcessPreview.cpp:88 src/ProgressDlg.cpp:291
2126msgid "Aborted"
2127msgstr "취소됨"
2128
2129#: src/ProcessBurn.cpp:127
2130#, c-format
2131msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?"
2132msgstr "디스크 이미지 크기 > %.2f 기가바이트. 계속 하시겠습니까?"
2133
2134#: src/ProcessCleanTemp.cpp:72
2135msgid "Cleaning temporary directory"
2136msgstr "임시 폴더 지우는 중"
2137
2138#: src/ProcessCleanTemp.cpp:74 src/ProcessCleanTemp.cpp:85
2139#, fuzzy, c-format
2140msgid "Cannot remove directory '%s'"
2141msgstr "'%s' 폴더를 생성할 수 없습니다"
2142
2143#: src/ProcessDvdFilesystem.cpp:80
2144msgid "Generating DVD"
2145msgstr "DVD 생성 중"
2146
2147#: src/ProcessEccData.cpp:26
2148msgid "Adding ECC data"
2149msgstr "ECC 자료 더하는 중"
2150
2151#: src/ProcessEncode.cpp:39 src/ProcessSubtitles.cpp:32
2152#, c-format
2153msgid "Found transcoded file in cache for '%s'"
2154msgstr "캐시에서 '%s'의 변환 코드 파일을 발견 "
2155
2156#: src/ProcessEncode.cpp:78
2157#, fuzzy, c-format
2158msgid "Transcode video %u of %lu"
2159msgstr "비디오 파일 변환:"
2160
2161#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33
2162msgid "Formatting DVD-RW"
2163msgstr "DVD-RW 포멧 중"
2164
2165#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43
2166#, fuzzy, c-format
2167msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s."
2168msgstr "지우기 가능한 DVD를 %s장치로 삽입하시오."
2169
2170#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53
2171msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?"
2172msgstr "DVD-RW 포멧 실패. 다시하겠습니까?"
2173
2174#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58
2175msgid "-> skipped <-"
2176msgstr "-> 건너뜀 <-"
2177
2178#: src/ProcessIsoImage.cpp:54
2179msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying."
2180msgstr "ISO를 저장하기에 충분하지 않습니다: 캐시 비우는 중."
2181
2182#: src/ProcessIsoImage.cpp:57
2183msgid "Creating ISO image"
2184msgstr "ISO 이미지 생성 중"
2185
2186#: src/ProcessMenu.cpp:68
2187#, fuzzy, c-format
2188msgid "Generating menu %u of %lu"
2189msgstr "%d 메뉴를 %d 에서 생성 중"
2190
2191#: src/ProcessMenu.cpp:119
2192#, fuzzy
2193msgid "Create menu MPEG"
2194msgstr "메뉴 mpeg 생성"
2195
2196#: src/ProcessMenu.cpp:150 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:188 src/ProcessMenu.cpp:249
2197#: src/ProcessMenu.cpp:279 src/ProcessMenu.cpp:293
2198msgid "Error creation of menu"
2199msgstr "메뉴 생성 오류"
2200
2201#: src/ProcessMenu.cpp:156
2202#, fuzzy, c-format
2203msgid "Video duration: %f sec"
2204msgstr "오디오 지속시간: %f 초"
2205
2206#: src/ProcessMenu.cpp:164 src/ProcessMenuTransitions.cpp:251
2207#, fuzzy, c-format
2208msgid "Encoding frame %d of %d"
2209msgstr "%d 메뉴를 %d 에서 생성 중"
2210
2211#: src/ProcessMenu.cpp:201
2212#, fuzzy
2213msgid "Transcode audio from"
2214msgstr "비디오 파일 변환:"
2215
2216#: src/ProcessMenu.cpp:211 src/ProcessMenu.cpp:217 src/ProcessMenuTransitions.cpp:126
2217#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:136 src/ProcessSlideshow.cpp:198 src/ProcessTranscode.cpp:153
2218#: src/ProcessTranscode.cpp:164 src/ProcessTranscode.cpp:189 src/ProcessTranscode.cpp:201
2219msgid "Error transcoding of "
2220msgstr "변환 오류"
2221
2222#: src/ProcessMenu.cpp:222 src/ProcessMenu.cpp:302 src/ProcessSlideshow.cpp:203
2223msgid "Multiplexing audio and video"
2224msgstr "멀티플렉싱 오디오와 비디오"
2225
2226#: src/ProcessMenu.cpp:261
2227#, c-format
2228msgid "Audio duration: %f sec"
2229msgstr "오디오 지속시간: %f 초"
2230
2231#: src/ProcessMenu.cpp:275 src/SettingsDlg.cpp:238
2232msgid "Frame count of menu:"
2233msgstr "메뉴 프레임 수:"
2234
2235#: src/ProcessMenu.cpp:327
2236msgid "Multiplexing subpictures into mpeg"
2237msgstr "하위이미지를 mpeg로 멀티플렉스 중"
2238
2239#: src/ProcessMenu.cpp:334
2240#, c-format
2241msgid "Can't rename file '%s' in '%s'"
2242msgstr "파일 '%s'를 '%s'에서 다른 이름으로 할 수 없습니다"
2243
2244#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:104 src/ProcessMenuTransitions.cpp:161 src/ProcessMenuTransitions.cpp:242
2245#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:254
2246#, fuzzy
2247msgid "Error creation of transition"
2248msgstr "슬라이드 생성 오류"
2249
2250#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:179
2251#, fuzzy, c-format
2252msgid "Generate transition from %s"
2253msgstr "기본 오디오 형식:"
2254
2255#: src/ProcessPreview.cpp:36
2256msgid "Start preview"
2257msgstr "미리보기 시작"
2258
2259#: src/ProcessPreview.cpp:42 src/ProcessPreview.cpp:58 src/ProcessPreview.cpp:79
2260#, fuzzy
2261msgid ""
2262"Starting of selected DVD player is failed. Please open the following directory with your favorite DVD "
2263"player: "
2264msgstr ""
2265"DVD 플레이어 시작을 실패하였습니다. '인터페이스 및 DVD 정보 설정/DVD 정보/미리보기 명령어'에서 DVD 플레이어 "
2266"경로를 체크하거나 DVD 플레이어의 다음 폴더를 여시오:"
2267
2268#: src/ProcessPreview.cpp:49
2269#, fuzzy
2270msgid ""
2271"VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or "
2272"open the following directory with your favorite DVD player: "
2273msgstr ""
2274"DVD 플레이어 시작을 실패하였습니다. '인터페이스 및 DVD 정보 설정/DVD 정보/미리보기 명령어'에서 DVD 플레이어 "
2275"경로를 체크하거나 DVD 플레이어의 다음 폴더를 여시오:"
2276
2277#: src/ProcessPreview.cpp:86
2278msgid "Do you want to burn this video to DVD?"
2279msgstr "이 비디오를 DVD로 굽겠습니까?"
2280
2281#: src/ProcessPreview.cpp:86
2282msgid "Do you want to create an iso image of this video?"
2283msgstr "이 비디오의 ISO 이미지를 생성하겠습니까?"
2284
2285#: src/ProcessSlideshow.cpp:59
2286#, fuzzy, c-format
2287msgid "Generating slideshow %u of %lu"
2288msgstr " %d 슬라이드쇼를 %d 에서 생성 중"
2289
2290#: src/ProcessSlideshow.cpp:102 src/ProcessSlideshow.cpp:130 src/ProcessSlideshow.cpp:153
2291msgid "Error creation of slideshow"
2292msgstr "슬라이드 생성 오류"
2293
2294#: src/ProcessSlideshow.cpp:121
2295#, fuzzy, c-format
2296msgid "Converting slide %u image to video"
2297msgstr "슬라이드 %d 이미지를 비디오로 생성 중"
2298
2299#: src/ProcessSlideshow.cpp:172
2300#, fuzzy
2301msgid "Audio file duration: "
2302msgstr "오디오 지속시간: %f 초"
2303
2304#: src/ProcessSlideshow.cpp:178
2305#, fuzzy
2306msgid "Concat audio files"
2307msgstr "오디오 파일"
2308
2309#: src/ProcessSlideshow.cpp:232
2310msgid "Error loading transition definition"
2311msgstr ""
2312
2313#: src/ProcessSubtitles.cpp:58
2314#, fuzzy, c-format
2315msgid "Multiplexing subtitles %u of %lu"
2316msgstr " %d 하위타이틀을 %d 에서 멀티플렉스 중"
2317
2318#: src/ProcessSubtitles.cpp:93
2319#, c-format
2320msgid "Can't rename temporary file '%s'"
2321msgstr "'%s' 임시파일을 다른 이름으로 저장할 수 없습니다."
2322
2323#: src/ProcessTranscode.cpp:23
2324msgid "Transcode video file: "
2325msgstr "비디오 파일 변환:"
2326
2327#: src/ProcessTranscode.cpp:224
2328msgid "Multiplexing video and audio streams"
2329msgstr "멀티플렉싱 비디오와 오디오 스트림"
2330
2331#: src/ProcessTranscode.cpp:244
2332#, fuzzy, c-format
2333msgid "Analysis of audio track %d"
2334msgstr "오디오 트랙 %d 선택"
2335
2336#: src/ProcessTranscode.cpp:248 src/ProcessTranscode.cpp:262 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84
2337#, c-format
2338msgid "Execution of '%s' failed."
2339msgstr ""
2340
2341#: src/ProgressDlg.cpp:75
2342msgid "Generate DVD"
2343msgstr "DVD 생성"
2344
2345#: src/ProgressDlg.cpp:79
2346msgid "Summary:"
2347msgstr "요약:"
2348
2349#: src/ProgressDlg.cpp:85
2350msgid "Details:"
2351msgstr "자세히:"
2352
2353#: src/ProgressDlg.cpp:91
2354msgid "Hide details"
2355msgstr "자세한 내용 숨기기"
2356
2357#: src/ProgressDlg.cpp:93
2358msgid "Turn off PC when finished"
2359msgstr ""
2360
2361#: src/ProgressDlg.cpp:97
2362msgid "Minimize"
2363msgstr "최소"
2364
2365#: src/ProgressDlg.cpp:99 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4
2366msgid "Cancel"
2367msgstr "취소"
2368
2369#: src/ProgressDlg.cpp:147
2370msgid "Show details"
2371msgstr "자세히 보이기"
2372
2373#: src/ProgressDlg.cpp:228 src/ProgressDlg.cpp:232
2374#, fuzzy
2375msgid "Encoding Mode"
2376msgstr "%d 메뉴를 %d 에서 생성 중"
2377
2378#: src/ProgressDlg.cpp:274 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30
2379msgid "Failed"
2380msgstr "실패"
2381
2382#: src/ProgressDlg.cpp:281
2383msgid "Close"
2384msgstr "닫기"
2385
2386#: src/ProgressDlg.cpp:360
2387msgid "Prepare"
2388msgstr "준비"
2389
2390#: src/ProgressDlg.cpp:368
2391msgid "Search for transcoded files in cache"
2392msgstr "캐시에서 변환 코드 파일 찾기"
2393
2394#: src/ProgressDlg.cpp:413
2395msgid "Burning was successful."
2396msgstr "굽기 성공!"
2397
2398#: src/ProgressDlg.cpp:415
2399msgid "Generating was successful."
2400msgstr "생성 성공!"
2401
2402#: src/SettingsDlg.cpp:41 src/SettingsDlg.cpp:413 src/SettingsDlg.cpp:419 buttons/settings.xml:3
2403msgid "Settings"
2404msgstr "설정"
2405
2406#: src/SettingsDlg.cpp:59
2407msgid "Interface"
2408msgstr "인터페이스"
2409
2410#: src/SettingsDlg.cpp:74
2411msgid "Default disc label:"
2412msgstr "기본 디스크 저장명:"
2413
2414#: src/SettingsDlg.cpp:76
2415msgid "Default disc capacity:"
2416msgstr "기본 디스크 용량:"
2417
2418#: src/SettingsDlg.cpp:80
2419msgid "Default video format:"
2420msgstr "기본 비디오 형식:"
2421
2422#: src/SettingsDlg.cpp:98
2423#, fuzzy
2424msgid "Keep aspect ratio"
2425msgstr "종횡비 유지"
2426
2427#: src/SettingsDlg.cpp:102
2428msgid "Default audio format:"
2429msgstr "기본 오디오 형식:"
2430
2431#: src/SettingsDlg.cpp:125
2432msgid "Default chapter length:"
2433msgstr "기본 챕터 길이:"
2434
2435#: src/SettingsDlg.cpp:128
2436msgid "Add chapter at title end"
2437msgstr ""
2438
2439#: src/SettingsDlg.cpp:155
2440msgid "Default button:"
2441msgstr "기본 버튼:"
2442
2443#: src/SettingsDlg.cpp:160
2444msgid "Accept invalid actions"
2445msgstr "유효하지 않은 작업 허용"
2446
2447#: src/SettingsDlg.cpp:163
2448#, fuzzy
2449msgid "Default slide duration:"
2450msgstr "기본 비디오 형식:"
2451
2452#: src/SettingsDlg.cpp:164
2453#, fuzzy
2454msgid "Default transition duration:"
2455msgstr "기본 오디오 형식:"
2456
2457#: src/SettingsDlg.cpp:171
2458#, fuzzy
2459msgid "Default slide transition:"
2460msgstr "기본 비디오 형식:"
2461
2462#: src/SettingsDlg.cpp:177
2463msgid "Last directory"
2464msgstr "마지막 폴더"
2465
2466#: src/SettingsDlg.cpp:178
2467msgid "File Browser start directory:"
2468msgstr "파일 탐색 시작 폴더:"
2469
2470#: src/SettingsDlg.cpp:193
2471msgid "Clear thumbnail cache after exit"
2472msgstr "종료 후 썸네일 캐시 지우기"
2473
2474#: src/SettingsDlg.cpp:197
2475msgid "Undo history size:"
2476msgstr "작업내역 크기:"
2477
2478#: src/SettingsDlg.cpp:198
2479#, fuzzy
2480msgid "Clear transcoding cache:"
2481msgstr "캐시에서 변환 코드 파일 찾기"
2482
2483#: src/SettingsDlg.cpp:201
2484#, fuzzy
2485msgid "Prompt"
2486msgstr "속성"
2487
2488#: src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:301
2489msgid "Yes"
2490msgstr ""
2491
2492#: src/SettingsDlg.cpp:207
2493msgid "Clear cache now"
2494msgstr ""
2495
2496#: src/SettingsDlg.cpp:211
2497msgid "\"Don't show again\" flags:"
2498msgstr "\"다시 보이지 않기\" 플래그:"
2499
2500#: src/SettingsDlg.cpp:213
2501msgid "Reset All"
2502msgstr "전체 초기화"
2503
2504#: src/SettingsDlg.cpp:222
2505msgid "Core"
2506msgstr "DVD 정보"
2507
2508#: src/SettingsDlg.cpp:241
2509msgid "Draw buttons on background"
2510msgstr "배경에 버튼 그리기"
2511
2512#: src/SettingsDlg.cpp:242
2513msgid "Allow HD menus"
2514msgstr ""
2515
2516#: src/SettingsDlg.cpp:244
2517msgid "Menu video bitrate:"
2518msgstr "메뉴 비디오 비트레이트:"
2519
2520#: src/SettingsDlg.cpp:249
2521msgid "Slideshow video bitrate:"
2522msgstr "슬라이드쇼 비디오 비트레이트:"
2523
2524#: src/SettingsDlg.cpp:254
2525#, fuzzy
2526msgid "Default audio bitrate:"
2527msgstr "기본 오디오 형식:"
2528
2529#: src/SettingsDlg.cpp:255
2530msgid "Thread count:"
2531msgstr "쓰레드 갯수:"
2532
2533#: src/SettingsDlg.cpp:256
2534msgid "DVD reserved space:"
2535msgstr "DVD 예약 공간:"
2536
2537#: src/SettingsDlg.cpp:256
2538msgid "KB"
2539msgstr ""
2540
2541#: src/SettingsDlg.cpp:260
2542#, fuzzy
2543msgid "internal"
2544msgstr "인터레이스"
2545
2546#: src/SettingsDlg.cpp:265
2547msgid "Encoder:"
2548msgstr ""
2549
2550#: src/SettingsDlg.cpp:275
2551msgid "CBR"
2552msgstr ""
2553
2554#: src/SettingsDlg.cpp:276
2555msgid "1-pass VBR"
2556msgstr ""
2557
2558#: src/SettingsDlg.cpp:277
2559msgid "2-pass VBR"
2560msgstr ""
2561
2562#: src/SettingsDlg.cpp:292
2563msgid "Create ISO command:"
2564msgstr "ISO 생성 명령어:"
2565
2566#: src/SettingsDlg.cpp:293
2567msgid "Burn command:"
2568msgstr "쓰기 명령어:"
2569
2570#: src/SettingsDlg.cpp:294
2571msgid "Burn ISO command:"
2572msgstr "ISO 굽기 명령어:"
2573
2574#: src/SettingsDlg.cpp:295
2575msgid "Add ECC command:"
2576msgstr "ECC 더하기 명령어:"
2577
2578#: src/SettingsDlg.cpp:296
2579msgid "Format command:"
2580msgstr "포멧 명령어:"
2581
2582#: src/SettingsDlg.cpp:298
2583msgid "Use mplex:"
2584msgstr "mplex 사용:"
2585
2586#: src/SettingsDlg.cpp:303
2587msgid "For menus only"
2588msgstr ""
2589
2590#: src/SettingsDlg.cpp:308
2591msgid "NTSC film:"
2592msgstr ""
2593
2594#: src/SettingsDlg.cpp:309
2595msgid "re-encode by default"
2596msgstr ""
2597
2598#: src/SettingsDlg.cpp:310
2599#, fuzzy
2600msgid "HD video:"
2601msgstr "비디오:"
2602
2603#: src/SettingsDlg.cpp:311
2604msgid "allow (experimental)"
2605msgstr ""
2606
2607#: src/SettingsDlg.cpp:313
2608msgid "Debug"
2609msgstr "디버그"
2610
2611#: src/SettingsDlg.cpp:314
2612msgid "Don't remove temp files"
2613msgstr "임시 파일을 제거할 수 없습니다"
2614
2615#: src/SettingsDlg.cpp:338
2616msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted"
2617msgstr "언어 변경은 DVDStyler를 재실행할 때까지 영향을 미치지 않습니다"
2618
2619#: src/SettingsDlg.cpp:413
2620msgid "All \"don't show again\" flags are reseted."
2621msgstr "전체 \"다시 보이지 않기\" 플래그를 초기화합니다."
2622
2623#: src/SettingsDlg.cpp:419
2624msgid "The transcoding cache is successfully cleared."
2625msgstr ""
2626
2627#: src/SlideDlg.cpp:44
2628#, fuzzy
2629msgid "Slide properties"
2630msgstr "비디오 속성"
2631
2632#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207
2633#, fuzzy
2634msgid "Transition:"
2635msgstr "번역"
2636
2637#: src/SlideDlg.cpp:72
2638#, fuzzy
2639msgid "Default"
2640msgstr "기본 버튼:"
2641
2642#: src/Slideshow.cpp:243
2643msgid "None"
2644msgstr "없음"
2645
2646#: src/Slideshow.cpp:244
2647msgid "Random"
2648msgstr ""
2649
2650#: src/StatusBar.cpp:60
2651#, c-format
2652msgid "%d/%d Minutes"
2653msgstr "%d/%d 분"
2654
2655#: src/StatusBar.cpp:62
2656#, c-format
2657msgid "%d Minutes"
2658msgstr "%d 분"
2659
2660#: src/StatusBar.cpp:65
2661#, c-format
2662msgid "%d Mb/s"
2663msgstr "%d 메가바이트/초"
2664
2665#: src/StatusBar.cpp:66
2666#, c-format
2667msgid "%.1f Mb/s"
2668msgstr "%.1f 메가바이트/초"
2669
2670#: src/Stream.cpp:112
2671msgid "mono"
2672msgstr "모노"
2673
2674#: src/Stream.cpp:118
2675#, c-format
2676msgid "%d channels"
2677msgstr "%d 채널"
2678
2679#: src/Stream.cpp:121
2680#, c-format
2681msgid "%d Hz"
2682msgstr "%d 헤르츠"
2683
2684#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102
2685msgid "Subtitle Properties"
2686msgstr "하위타이틀 속성"
2687
2688#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112
2689msgid "Force display"
2690msgstr ""
2691
2692#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116
2693msgid "Charset:"
2694msgstr "글자모음:"
2695
2696#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120
2697msgid "Font:"
2698msgstr "글꼴:"
2699
2700#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137
2701msgid "Preview:"
2702msgstr "미리보기:"
2703
2704#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139
2705msgid "ABCabcXYZxyz"
2706msgstr "ABCabcXYZxyz"
2707
2708#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156
2709msgid "Outline:"
2710msgstr "윤곽선:"
2711
2712#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169
2713msgid "Thickness:"
2714msgstr "두께:"
2715
2716#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174
2717msgid "Shadow:"
2718msgstr "음영:"
2719
2720#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197
2721msgid "Alignment"
2722msgstr "정렬"
2723
2724#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218
2725msgid "Margin"
2726msgstr "여백"
2727
2728#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242
2729msgid "&Use as defaults"
2730msgstr ""
2731
2732#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385
2733msgid "slant"
2734msgstr "사선"
2735
2736#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387
2737msgid "italic"
2738msgstr "기울이기"
2739
2740#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392
2741msgid "light"
2742msgstr "빛"
2743
2744#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394
2745msgid "bold"
2746msgstr "굵게"
2747
2748#: src/SysUtils.cpp:303
2749msgid "Scan devices"
2750msgstr "장치 찾기"
2751
2752#: src/TemplateDlg.cpp:56
2753msgid "Select template for DVD menus"
2754msgstr "DVD 메뉴에서 서식 선택"
2755
2756#: src/TemplateDlg.cpp:61
2757#, fuzzy
2758msgid "Caption:"
2759msgstr "지속 시간:"
2760
2761#: src/TemplateDlg.cpp:63
2762msgid "Disc Title"
2763msgstr "디스크 타이틀"
2764
2765#: src/TemplateDlg.cpp:69
2766#, fuzzy
2767msgid "Title selection"
2768msgstr "타이틀모음"
2769
2770#: src/TemplateDlg.cpp:71
2771#, fuzzy
2772msgid "Chapter selection"
2773msgstr "챕터"
2774
2775#: src/TemplateDlg.cpp:77
2776msgid "Category"
2777msgstr ""
2778
2779#: src/TemplateDlg.cpp:80
2780msgid "All"
2781msgstr ""
2782
2783#: src/TemplateDlg.cpp:92
2784msgid "&No template"
2785msgstr "서식없음(&N)"
2786
2787#: src/TemplateDlg.cpp:105
2788msgid "Templates"
2789msgstr "서식"
2790
2791#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5
2792msgid "Christmas & New Year's Eve"
2793msgstr ""
2794
2795#: src/TitlePropDlg.cpp:118
2796msgid "Add file..."
2797msgstr "파일 더하기..."
2798
2799#: src/TitlePropDlg.cpp:122
2800msgid "Remove file"
2801msgstr "파일 삭제"
2802
2803#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183
2804msgid "Properties..."
2805msgstr "속성..."
2806
2807#: src/TitlePropDlg.cpp:134
2808msgid "do not remultiplex/transcode"
2809msgstr "리멀티플렉스/트랜스코드 할 수 없음"
2810
2811#: src/TitlePropDlg.cpp:159
2812msgid "Slideshow"
2813msgstr "슬라이드쇼"
2814
2815#: src/TitlePropDlg.cpp:175
2816msgid "Add image..."
2817msgstr "이미지 더하기..."
2818
2819#: src/TitlePropDlg.cpp:179
2820msgid "Remove image"
2821msgstr "이미지 제거"
2822
2823#: src/TitlePropDlg.cpp:233
2824#, fuzzy
2825msgid "Audio file:"
2826msgstr "오디오 파일"
2827
2828#: src/TitlePropDlg.cpp:267
2829msgid "Palette:"
2830msgstr "팔레트:"
2831
2832#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521
2833#, c-format
2834msgid "Invalid chapter timestamp '%s'"
2835msgstr "유효하지 않은 챕터 시간 '%s'"
2836
2837#: src/TitlePropDlg.cpp:440
2838msgid "Audio & Subtitle Files"
2839msgstr "오디오 & 하위타이틀 파일"
2840
2841#: src/Titleset.cpp:268 src/Titleset.cpp:333
2842msgid "Can't load pgc"
2843msgstr "PGC를 읽어올 수 없습니다"
2844
2845#: src/Titleset.cpp:385
2846msgid "Can't load menus"
2847msgstr "메뉴를 읽어올 수 없습니다."
2848
2849#: src/Titleset.cpp:390
2850msgid "Can't load titles"
2851msgstr "타이틀을 읽어올 수 없습니다"
2852
2853#: src/TitlesetManager.cpp:151 src/TitlesetManager.cpp:172
2854#, fuzzy
2855msgid "&VMGM Menu"
2856msgstr "메뉴(&M)"
2857
2858#: src/TitlesetManager.cpp:163
2859msgid "&Left"
2860msgstr "왼쪽(&L)"
2861
2862#: src/TitlesetManager.cpp:164
2863msgid "&Right"
2864msgstr "오른쪽(&R)"
2865
2866#: src/TitlesetManager.cpp:177
2867msgid "&Move"
2868msgstr "이동(&M)"
2869
2870#: src/TitlesetManager.cpp:359
2871msgid "Drag your video files from the File Browser to here."
2872msgstr "파일 찾기에서 비디오 파일을 여기로 끌어오시오"
2873
2874#: src/TitlesetManager.cpp:410
2875#, c-format
2876msgid "Slideshow (%d images)"
2877msgstr "슬라이드쇼 (%d 이미지)"
2878
2879#: src/TitlesetManager.cpp:412
2880msgid "Slideshow (1 image)"
2881msgstr "슬라이드쇼 (1 이미지)"
2882
2883#: src/TitlesetManager.cpp:466
2884#, fuzzy
2885msgid ""
2886"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n"
2887"Do you want to enable re-encoding?"
2888msgstr ""
2889"선택된 비디오 파일이 DVD에 적합하지 않습니다.\n"
2890"비디오 품질을 낮추거나 몇몇 타이틀을 제거하여 주십시오."
2891
2892#: src/TitlesetManager.cpp:488
2893#, fuzzy, c-format
2894msgid ""
2895"Adding file %s.\n"
2896"Please wait..."
2897msgstr "잠시 대기...."
2898
2899#: src/TitlesetManager.cpp:503
2900#, fuzzy, c-format
2901msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams."
2902msgstr "%s가 비디오 스트림을 포함하지 않습니다."
2903
2904#: src/TitlesetManager.cpp:572
2905msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?"
2906msgstr ""
2907
2908#: src/TitlesetManager.cpp:576
2909msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?"
2910msgstr ""
2911
2912#: src/TitlesetManager.cpp:582
2913msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset."
2914msgstr ""
2915
2916#: src/TitlesetManager.cpp:705
2917msgid ""
2918"The video bitrate is reduced below 2 Mb/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video "
2919"quality."
2920msgstr ""
2921"비디오 비트레이트를 2Mb/s아래로 감소시켜 DVD 비디오에 적합하게 합니다. 이것은 품질이 저하된 비디오 DVD가 만"
2922"들어질 것입니다."
2923
2924#: src/TitlesetManager.cpp:718 src/TitlesetManager.cpp:755
2925msgid "Please add a video track first."
2926msgstr "먼저 비디오 트랙을 더하시오"
2927
2928#: src/TitlesetManager.cpp:880
2929msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset."
2930msgstr ""
2931
2932#: src/TitlesetManager.cpp:1217
2933#, c-format
2934msgid "Do you really want to delete %s?"
2935msgstr "%s을 정말 삭제하겠습니까?"
2936
2937#: src/TitlesetManager.cpp:1218
2938msgid "Titleset Manager"
2939msgstr "타이틀모음 관리자"
2940
2941#: src/VideoFrameDlg.cpp:52
2942#, fuzzy
2943msgid "Video frame"
2944msgstr "비디오 프레임"
2945
2946#: src/VideoPropDlg.cpp:102
2947msgid "Video properties"
2948msgstr "비디오 속성"
2949
2950#: src/VideoPropDlg.cpp:128
2951msgid "progressive"
2952msgstr "프로그래시브"
2953
2954#: src/VideoPropDlg.cpp:129
2955#, fuzzy
2956msgid "interlace"
2957msgstr "인터레이스"
2958
2959#: src/VideoPropDlg.cpp:133
2960msgid "BFF"
2961msgstr "BFF"
2962
2963#: src/VideoPropDlg.cpp:134
2964msgid "TFF"
2965msgstr "TFF"
2966
2967#: src/VideoPropDlg.cpp:142
2968#, fuzzy
2969msgid "border"
2970msgstr "경계"
2971
2972#: src/VideoPropDlg.cpp:143
2973#, fuzzy
2974msgid "crop"
2975msgstr "잘라내기"
2976
2977#: src/VideoPropDlg.cpp:147
2978msgid "Border"
2979msgstr "경계"
2980
2981#: src/VideoPropDlg.cpp:163
2982msgid "Crop"
2983msgstr "잘라내기"
2984
2985#: src/VideoPropDlg.cpp:180
2986#, fuzzy
2987msgid "Fade-In/Out:"
2988msgstr "점점 작아짐:"
2989
2990#: src/VideoPropDlg.cpp:219
2991msgid "Start:"
2992msgstr "시작:"
2993
2994#: src/VideoPropDlg.cpp:233
2995msgid "Cut beginning"
2996msgstr ""
2997
2998#: src/VideoPropDlg.cpp:249
2999msgid "Cut ending"
3000msgstr ""
3001
3002#: src/VideoPropDlg.cpp:702 src/VideoPropDlg.cpp:707
3003msgid "Invalid time"
3004msgstr "부적합한 시간"
3005
3006#: src/VobListBox.cpp:131
3007msgid "Video:"
3008msgstr "비디오:"
3009
3010#: src/VobListBox.cpp:172 src/VobListBox.cpp:218
3011msgid "Subtitle:"
3012msgstr "하위타이틀:"
3013
3014#: src/WelcomeDlg.cpp:46
3015msgid "Welcome"
3016msgstr "프로젝트 작업을 시작합니다."
3017
3018#: src/WelcomeDlg.cpp:52
3019msgid "New project"
3020msgstr "새 프로젝트"
3021
3022#: src/WelcomeDlg.cpp:57
3023msgid "Create a new project"
3024msgstr "새 프로젝트 생성"
3025
3026#: src/WelcomeDlg.cpp:64
3027msgid "Open project"
3028msgstr "프로젝트 열기"
3029
3030#: src/WelcomeDlg.cpp:69
3031msgid "Open an existing project file"
3032msgstr "프로젝트 파일 열기"
3033
3034#: src/WelcomeDlg.cpp:82
3035msgid "Browse files..."
3036msgstr "파일 찾기..."
3037
3038#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:255
3039msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3040msgstr "JPEG: 읽어올 수 없습니다 - 파일이 깨진 것 같습니다."
3041
3042#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:427
3043msgid "JPEG: Couldn't save image."
3044msgstr "JPEG: 이미지를 저장할 수 없음."
3045
3046#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:512
3047msgid "No handler found for image type."
3048msgstr "이미지 타입의 핸들을 찾을 수 없음."
3049
3050#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:519
3051#, c-format
3052msgid "No image handler for type %d defined."
3053msgstr "정의된 타입 %d의 이미지 핸들이 없음."
3054
3055#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:537
3056#, c-format
3057msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
3058msgstr "%s 파일에서 이미지를 읽어올 수 없습니다: 파일이 없습니다."
3059
3060#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:201
3061msgid "&Don't show this dialog again"
3062msgstr "이 대화창을 다시 보이지 않기(&D)"
3063
3064#: buttons/arrow-blue.xml:4
3065msgid "Blue Arrow"
3066msgstr "파란 화살표"
3067
3068#: buttons/arrow-blue.xml:33 buttons/arrow3.xml:26
3069msgid "Colour of the circle"
3070msgstr "원 색상"
3071
3072#: buttons/arrow-blue.xml:40 buttons/arrow-red.xml:43 buttons/arrow-simple-v2.xml:19
3073#: buttons/arrow-text-left.xml:32 buttons/arrow-text-right.xml:33 buttons/arrow3d-left.xml:29
3074#: buttons/arrow3d-right.xml:29
3075msgid "Stroke color"
3076msgstr "윤곽선 색상"
3077
3078#: buttons/arrow-blue.xml:47 buttons/arrow-cool.xml:38 buttons/arrow-gold.xml:33
3079#: buttons/arrow-mirror-left.xml:19 buttons/arrow-mirror-right.xml:19 buttons/arrow-red.xml:50
3080#: buttons/arrow-simple-v2.xml:31 buttons/arrow-text-left.xml:25 buttons/arrow-text-right.xml:26
3081#: buttons/glow_arrow.xml:33
3082msgid "Arrow color"
3083msgstr "화살표 색상"
3084
3085#: buttons/arrow-cool.xml:4
3086msgid "Cool Arrow"
3087msgstr "쿨 화살표"
3088
3089#: buttons/arrow-cool.xml:24
3090msgid "Color 1"
3091msgstr "색상 1"
3092
3093#: buttons/arrow-cool.xml:31
3094msgid "Color 2"
3095msgstr "색상 2"
3096
3097#: buttons/arrow-double.xml:4
3098msgid "Double Arrow"
3099msgstr "이중 화살표"
3100
3101#: buttons/arrow-double.xml:20
3102msgid "Arrow color 1"
3103msgstr "화살표 색상 1"
3104
3105#: buttons/arrow-double.xml:32
3106msgid "Arrow color 2"
3107msgstr "화살표 색상 2"
3108
3109#: buttons/arrow-gold.xml:4
3110msgid "Golden Arrow"
3111msgstr "금색 화살표"
3112
3113#: buttons/arrow-green-double.xml:4
3114msgid "Green Arrow Double"
3115msgstr "녹색 화살표 이중"
3116
3117#: buttons/arrow-green-double.xml:390
3118msgid "Arrow 1 colour"
3119msgstr "화살표 1 색상"
3120
3121#: buttons/arrow-green-double.xml:402
3122msgid "Arrow 2 colour"
3123msgstr "화살표 2 색상"
3124
3125#: buttons/arrow-green.xml:4
3126msgid "Green Arrow"
3127msgstr "녹색 화살표"
3128
3129#: buttons/arrow-green.xml:382 buttons/arrow.xml:11 buttons/arrow2.xml:60 buttons/arrow3.xml:40
3130msgid "Arrow colour"
3131msgstr "화살표 색상"
3132
3133#: buttons/arrow-mirror-left.xml:4
3134msgid "Arrow Mirror Left"
3135msgstr "화살표 미러 왼쪽"
3136
3137#: buttons/arrow-mirror-left.xml:31 buttons/arrow-mirror-right.xml:31
3138msgid "Reflection color 1"
3139msgstr "반사 색상1"
3140
3141#: buttons/arrow-mirror-left.xml:38 buttons/arrow-mirror-right.xml:43
3142msgid "Reflection color 2"
3143msgstr "반사 색상2"
3144
3145#: buttons/arrow-mirror-right.xml:4
3146msgid "Arrow Mirror Right"
3147msgstr "화살표 미러 오른쪽"
3148
3149#: buttons/arrow-red.xml:4
3150msgid "Red Arrow"
3151msgstr "붉은 화살표"
3152
3153#: buttons/arrow-red.xml:36 buttons/pill3.xml:22
3154msgid "Button color"
3155msgstr "버튼 색상"
3156
3157#: buttons/arrow-simple-v2.xml:4
3158msgid "Simple Arrow"
3159msgstr "단순 화살표"
3160
3161#: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41
3162#: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-text.xml:63 buttons/frame-text.xml:83
3163#: buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 buttons/home-v2.xml:35 buttons/settings.xml:30
3164#: buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 buttons/text-underlined-v3.xml:32
3165#: buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67
3166#: objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53
3167msgid "Shadow"
3168msgstr "음영"
3169
3170#: buttons/arrow-star.xml:3
3171msgid "Star Arrow"
3172msgstr "별 화살표"
3173
3174#: buttons/arrow-star.xml:28
3175msgid "Colour of the star"
3176msgstr "별 색상"
3177
3178#: buttons/arrow-star.xml:35
3179msgid "Colour of the triangle"
3180msgstr "삼각형 색상"
3181
3182#: buttons/arrow-text-left.xml:4
3183msgid "Text Arrow Left"
3184msgstr "문자열 화살표 왼쪽"
3185
3186#: buttons/arrow-text-left.xml:18 buttons/arrow-text-right.xml:19 buttons/pill2.xml:42 buttons/pill3.xml:35
3187msgid "Text color"
3188msgstr "문자열 색상"
3189
3190#: buttons/arrow-text-right.xml:4
3191msgid "Text Arrow Right"
3192msgstr "문자열 화살표 오른쪽"
3193
3194#: buttons/arrow.xml:3
3195msgid "Arrow"
3196msgstr "화살표"
3197
3198#: buttons/arrow.xml:23 buttons/cancel.xml:28 buttons/circle-outline.xml:36 buttons/circle.xml:28
3199#: buttons/ellipse-v2.xml:51 buttons/ellipse45.xml:54 buttons/ok.xml:27 objects/ellipse-v3.xml:43
3200#: objects/ellipse45.xml:45 objects/frame-v3.xml:53 objects/frame45.xml:62 objects/text-v2.xml:32
3201msgid "Outline colour"
3202msgstr "윤곽선 색상"
3203
3204#: buttons/arrow.xml:35 buttons/circle-outline.xml:48 buttons/circle.xml:35 buttons/ellipse-v2.xml:37
3205#: buttons/ellipse45.xml:40 objects/ellipse-v3.xml:36 objects/ellipse45.xml:38 objects/frame-v3.xml:46
3206#: objects/frame45.xml:55 objects/text-v2.xml:39
3207msgid "Outline width"
3208msgstr "윤곽선 너비"
3209
3210#: buttons/arrow2.xml:3
3211msgid "Circle Arrow 3D"
3212msgstr "원 화살표 3D"
3213
3214#: buttons/arrow2.xml:32
3215msgid "Colour 1"
3216msgstr "색상 1"
3217
3218#: buttons/arrow2.xml:39
3219msgid "Colour 2"
3220msgstr "색상 2"
3221
3222#: buttons/arrow2.xml:46
3223msgid "Colour 3"
3224msgstr "색상 3"
3225
3226#: buttons/arrow2.xml:53 buttons/arrow3.xml:33
3227msgid "Ring colour"
3228msgstr "고리 색상"
3229
3230#: buttons/arrow3.xml:3
3231msgid "Circle Arrow"
3232msgstr "원 화살표"
3233
3234#: buttons/arrow3d-left.xml:4
3235msgid "3D Arrow Left"
3236msgstr "3D 화살표 왼쪽"
3237
3238#: buttons/arrow3d-left.xml:15 buttons/arrow3d-right.xml:15
3239msgid "Color of upper part"
3240msgstr "상단 색상"
3241
3242#: buttons/arrow3d-left.xml:22 buttons/arrow3d-right.xml:22
3243msgid "Color of bottom part"
3244msgstr "하단  색상"
3245
3246#: buttons/arrow3d-right.xml:4
3247msgid "3D Arrow Right"
3248msgstr "3D 화살표 오른쪽"
3249
3250#: buttons/cancel.xml:16 buttons/ok.xml:14 objects/text-v2.xml:25
3251msgid "Fill colour"
3252msgstr "색상 채우기"
3253
3254#: buttons/cancel2.xml:12 buttons/ok2.xml:11
3255msgid "Box color"
3256msgstr "상자 색상"
3257
3258#: buttons/cancel2.xml:24
3259msgid "X color"
3260msgstr "X 색상"
3261
3262#: buttons/circle-outline.xml:3
3263#, fuzzy
3264msgid "Circle outline"
3265msgstr "원 색상"
3266
3267#: buttons/circle-outline.xml:8 buttons/circle.xml:7
3268msgid "01"
3269msgstr ""
3270
3271#: buttons/circle-outline.xml:22 buttons/circle.xml:21 buttons/text-circle-v2.xml:39
3272msgid "Circle colour"
3273msgstr "원 색상"
3274
3275#: buttons/circle-outline.xml:29 buttons/circle.xml:42 buttons/frame-text.xml:76 buttons/pill.xml:50
3276#: buttons/text-circle-v2.xml:25 buttons/text-square-v2.xml:26 buttons/text-underlined-v3.xml:25
3277#: buttons/text-v3.xml:25
3278msgid "Text colour"
3279msgstr "문자열 색상"
3280
3281#: buttons/circle.xml:3
3282#, fuzzy
3283msgid "Circle"
3284msgstr "원 화살표"
3285
3286#: buttons/ellipse-v2.xml:3 objects/ellipse-v3.xml:3
3287msgid "Ellipse"
3288msgstr "타원"
3289
3290#: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28
3291#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25
3292#: objects/frame45.xml:27
3293msgid "Image opacity"
3294msgstr "이미지 불투명도"
3295
3296#: buttons/ellipse-v2.xml:63 buttons/ellipse45.xml:66 buttons/frame-v2.xml:72 buttons/frame45.xml:82
3297#: objects/ellipse-v3.xml:50 objects/ellipse45.xml:52 objects/frame-v3.xml:60 objects/frame45.xml:69
3298msgid "Inner colour"
3299msgstr "안쪽 색상"
3300
3301#: buttons/ellipse45.xml:3 objects/ellipse45.xml:3
3302#, fuzzy
3303msgid "Ellipse 45°"
3304msgstr "타원"
3305
3306#: buttons/frame-text.xml:4
3307msgid "Frame and Text"
3308msgstr ""
3309
3310#: buttons/frame-text.xml:25
3311msgid "T"
3312msgstr ""
3313
3314#: buttons/frame-text.xml:37 buttons/frame-v2.xml:46 buttons/frame45.xml:56
3315msgid "Border width"
3316msgstr "경계 너비"
3317
3318#: buttons/frame-text.xml:44
3319msgid "Corner round"
3320msgstr ""
3321
3322#: buttons/frame-text.xml:51 buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40
3323msgid "Border colour"
3324msgstr "경계 색상"
3325
3326#: buttons/frame-text.xml:90
3327#, fuzzy
3328msgid "Text offset"
3329msgstr "문자열 화살표 왼쪽"
3330
3331#: buttons/frame-v2.xml:3 objects/frame-v3.xml:3
3332msgid "Frame"
3333msgstr "프레임"
3334
3335#: buttons/frame-v2.xml:32 buttons/frame45.xml:42 buttons/text-v3.xml:44 objects/frame-v3.xml:32
3336#: objects/frame45.xml:41 objects/rectangle-v2.xml:17
3337msgid "Rx"
3338msgstr "반경X"
3339
3340#: buttons/frame-v2.xml:39 buttons/frame45.xml:49 buttons/text-v3.xml:51 objects/frame-v3.xml:39
3341#: objects/frame45.xml:48 objects/rectangle-v2.xml:24
3342msgid "Ry"
3343msgstr "반경Y"
3344
3345#: buttons/frame45.xml:3 objects/frame45.xml:3
3346#, fuzzy
3347msgid "Frame 45°"
3348msgstr "프레임"
3349
3350#: buttons/glow_arrow.xml:5
3351#, fuzzy
3352msgid "Glow Arrow"
3353msgstr "금색 화살표"
3354
3355#: buttons/glow_arrow.xml:26
3356msgid "Invert (a,e)"
3357msgstr ""
3358
3359#: buttons/glow_arrow.xml:40
3360#, fuzzy
3361msgid "Glow colour"
3362msgstr "화살표 색상"
3363
3364#: buttons/hand-left.xml:4
3365msgid "Hand Left"
3366msgstr "손 왼쪽"
3367
3368#: buttons/hand-left.xml:13 buttons/hand-right.xml:13
3369msgid "Hand color"
3370msgstr "손 색상"
3371
3372#: buttons/hand-right.xml:4
3373msgid "Hand Right"
3374msgstr "손 오른쪽"
3375
3376#: buttons/home-v2.xml:4
3377msgid "Home"
3378msgstr ""
3379
3380#: buttons/home-v2.xml:23 buttons/settings.xml:18 objects/rectangle-v2.xml:31
3381msgid "Colour"
3382msgstr "색상"
3383
3384#: buttons/movie.xml:3
3385msgid "Movie"
3386msgstr ""
3387
3388#: buttons/ok2.xml:4
3389msgid "Ok"
3390msgstr "확인"
3391
3392#: buttons/ok2.xml:24
3393msgid "V color"
3394msgstr "V 색상"
3395
3396#: buttons/painting_frame.xml:4
3397msgid "Painting Frame"
3398msgstr ""
3399
3400#: buttons/painting_frame.xml:47
3401#, fuzzy
3402msgid "Frame colour"
3403msgstr "원 색상"
3404
3405#: buttons/pill.xml:3
3406msgid "Pill"
3407msgstr "버튼형 문자열"
3408
3409#: buttons/pill.xml:30
3410msgid "C1"
3411msgstr "색상1"
3412
3413#: buttons/pill.xml:37
3414msgid "C2"
3415msgstr "색상2"
3416
3417#: buttons/pill2.xml:4
3418msgid "Pill 2"
3419msgstr "버튼형 문자열 2"
3420
3421#: buttons/pill2.xml:29
3422msgid "Pill color"
3423msgstr "버튼형 문자열 색상"
3424
3425#: buttons/pill3.xml:4
3426msgid "Pill 3"
3427msgstr "버튼형 문자열 3"
3428
3429#: buttons/sticky_note.xml:4 objects/sticky_note.xml:4
3430msgid "Sticky note"
3431msgstr ""
3432
3433#: buttons/sticky_note.xml:50 objects/sticky_note.xml:49
3434msgid "Note"
3435msgstr ""
3436
3437#: buttons/sticky_note.xml:57 objects/sticky_note.xml:56
3438#, fuzzy
3439msgid "Pin"
3440msgstr "분"
3441
3442#: buttons/sticky_note.xml:64
3443#, fuzzy
3444msgid "Selection colour"
3445msgstr "반사 색상1"
3446
3447#: buttons/text-circle-v2.xml:3
3448msgid "Text with circle"
3449msgstr "원 문자열"
3450
3451#: buttons/text-circle-v2.xml:51
3452msgid "Circle radius"
3453msgstr "원 반경"
3454
3455#: buttons/text-square-v2.xml:3
3456msgid "Text with square"
3457msgstr "사각형 문자열"
3458
3459#: buttons/text-square-v2.xml:40
3460msgid "Square colour"
3461msgstr "사각형 색상"
3462
3463#: buttons/text-underlined-v3.xml:3
3464msgid "Underlined text"
3465msgstr "밑줄 문자열"
3466
3467#: buttons/text-underlined-v3.xml:39
3468msgid "Underline colour"
3469msgstr "밑줄 색상"
3470
3471#: buttons/text-underlined-v3.xml:51
3472msgid "Underline thickness"
3473msgstr "밑줄 두께"
3474
3475#: buttons/text-underlined-v3.xml:58
3476msgid "Underline offset"
3477msgstr "밑줄 옵셋"
3478
3479#: buttons/text-v3.xml:37 objects/text-v2.xml:46
3480msgid "Background colour"
3481msgstr "배경 색상"
3482
3483#: objects/gold-frame.xml:3
3484#, fuzzy
3485msgid "Gold frame"
3486msgstr "비디오 프레임"
3487
3488#: objects/image.xml:16
3489msgid "Opacity"
3490msgstr "불투명도"
3491
3492#: objects/rectangle-v2.xml:3
3493msgid "Rectangle"
3494msgstr "직사각형"
3495
3496#: objects/text-v2.xml:13
3497msgid "text"
3498msgstr "문자열"
3499
3500#: templates/category.xml:3
3501msgid "Basic"
3502msgstr ""
3503
3504#: templates/category.xml:4
3505msgid "Birthday"
3506msgstr ""
3507
3508#: templates/category.xml:6
3509msgid "Love"
3510msgstr ""
3511
3512#: templates/category.xml:7
3513msgid "Miscellaneous"
3514msgstr ""
3515
3516#: templates/category.xml:8
3517msgid "Nature"
3518msgstr ""
3519
3520#: templates/category.xml:9
3521msgid "Seasons"
3522msgstr ""
3523
3524#: templates/category.xml:10
3525msgid "Travel"
3526msgstr ""
3527
3528#: templates/category.xml:11
3529msgid "Wedding"
3530msgstr ""
3531
3532#: transitions/fade.xml:4
3533#, fuzzy
3534msgid "Fade-In/Out"
3535msgstr "점점 작아짐:"
3536
3537#: transitions/wipeBottomToTop.xml:4
3538msgid "Wipe bottom to top"
3539msgstr ""
3540
3541#: transitions/wipeLeftToRight.xml:4
3542msgid "Wipe left to right"
3543msgstr ""
3544
3545#: transitions/wipeRightToLeft.xml:4
3546msgid "Wipe right to left"
3547msgstr ""
3548
3549#: transitions/wipeTopToBottom.xml:4
3550msgid "Wipe top to bottom"
3551msgstr ""
3552
3553#~ msgid "Cell properties"
3554#~ msgstr "셀 속성"
3555
3556#~ msgid "Image:"
3557#~ msgstr "이미지:"
3558
3559#~ msgid "Colour:"
3560#~ msgstr "색상:"
3561
3562#~ msgid ""
3563#~ "Unfortunately there is no DVD player specified in the DVDStyler settings. Please set the path to the DVD "
3564#~ "player in the 'Settings/Core/Preview command' or open the following directory with your DVD player: "
3565#~ msgstr ""
3566#~ "안타깝게 DVDStyler 설정에서 지정된 DVD 플레이어가 없습니다. 경로를 '설정/DVD 정보/미리보기 명령어' 에서 "
3567#~ "DVD 플레이어에서 설정하거나 DVD 플레이어의 다음 폴더를 열 수 있습니다."
3568
3569#~ msgid "Preview command:"
3570#~ msgstr "미리보기 명령어:"
3571
3572#~ msgid "Executable Files "
3573#~ msgstr "실행 가능 파일"
3574
3575#~ msgid "Use mplex for menus"
3576#~ msgstr "메뉴에서 mplex 사용"
3577
3578#~ msgid "Start/End:"
3579#~ msgstr "시작/종료:"
3580