1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Philipp\ Wolfer\ <ph.wolfer@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the peek package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: peek\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:35+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-01-15 12:21+0000\n"
12"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
14"peek/translations/zh_Hant/>\n"
15"Language: zh_TW\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
21
22#: src/application.vala:63
23msgid "Show the version of the program and exit"
24msgstr "顯示程式版本後結束"
25
26#: src/application.vala:67
27msgid "Select the recording backend (gnome-shell, ffmpeg)"
28msgstr "選擇錄製後端(gnome-shell、ffmpeg)"
29
30#: src/application.vala:68
31msgid "BACKEND"
32msgstr "後端名稱"
33
34#: src/application.vala:72
35msgid "Start recording in all running Peek instances"
36msgstr "讓所有執行中的 Peek 實體開始錄影"
37
38#: src/application.vala:76
39msgid "Stop recording in all running Peek instances"
40msgstr "讓所有執行中的 Peek 實體停止錄影"
41
42#: src/application.vala:80
43msgid "Toggle recording in all running Peek instances"
44msgstr "切換所有執行中 Peek 實體的錄影狀態"
45
46#: src/application.vala:84
47msgid "Start Peek without the header bar"
48msgstr "啟動沒有標題列的 Peek"
49
50#: src/application.vala:94 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:3
51#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:7
52msgid "Peek"
53msgstr "Peek"
54
55#: src/application.vala:248
56#, fuzzy, c-format
57msgid "Unable to initialize default recording backend: %s"
58msgstr "無法初始化 %s 後端。\n"
59
60#: src/application.vala:264
61#, fuzzy, c-format
62msgid "Unable to initialize recording backend %s: %s"
63msgstr "無法初始化 %s 後端。\n"
64
65#: src/application.vala:335
66msgid "Recording backend unavailable"
67msgstr ""
68
69#: src/application.vala:339
70msgid "Native Wayland backend is unsupported"
71msgstr "尚未支援原生模式的 Wayland 後端"
72
73#: src/application.vala:340
74msgid ""
75"You are running Peek natively on Wayland, this is currently unsupported. "
76"Please start Peek using XWayland by setting <tt>GDK_BACKEND=x11</tt>.\n"
77"\n"
78"For Details see the Peek <a href='https://github.com/phw/peek#why-no-native-"
79"wayland-support'>FAQ about Wayland support</a>."
80msgstr ""
81"目前尚未支援使用原生模式的 Wayland 執行 Peek。請設定 <tt>GDK_BACKEND=x11</"
82"tt> 以透過 XWayland 執行。\n"
83"\n"
84"更多詳細資訊,請造訪有關 Peek <a href='https://github.com/phw/peek#why-no-"
85"native-wayland-support'>Wayland 支援的 FAQ</a>。"
86
87#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:26
88msgid "Peek requires FFmpeg or running GNOME Shell session."
89msgstr ""
90
91#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:47
92msgid "FFmpeg executable not found."
93msgstr ""
94
95#: src/ui/application-window.vala:122
96msgid "An unexpected error occurred during recording. Recording was aborted."
97msgstr "錄影過程中發生意外錯誤。中止錄影。"
98
99#: src/ui/application-window.vala:249
100msgid "Rendering animation…"
101msgstr "正在輸出…"
102
103#: src/ui/application-window.vala:250
104msgid "Peek will close when rendering is finished."
105msgstr "Peek 會在繪製完成後關閉。"
106
107#: src/ui/application-window.vala:286 ui/application-window.ui:353
108#: ui/preferences.ui:224
109msgid "APNG"
110msgstr "APNG"
111
112#: src/ui/application-window.vala:287 ui/application-window.ui:337
113#: ui/preferences.ui:223
114msgid "GIF"
115msgstr "GIF"
116
117#: src/ui/application-window.vala:288 ui/application-window.ui:387
118#: ui/preferences.ui:226
119msgid "MP4"
120msgstr "MP4"
121
122#: src/ui/application-window.vala:289 ui/application-window.ui:370
123#: ui/preferences.ui:225
124msgid "WebM"
125msgstr "WebM"
126
127#: src/ui/application-window.vala:301
128#, c-format
129msgid "Record as %s"
130msgstr "錄影為 %s"
131
132#: src/ui/application-window.vala:399
133#, c-format
134msgid "Start / Stop: %s"
135msgstr "開始/停止:%s"
136
137#: src/ui/application-window.vala:553
138msgid "Rendering…"
139msgstr "正在輸出…"
140
141#: src/ui/application-window.vala:593
142msgid "Recording could not be started due to an unexpected error."
143msgstr "由於意外錯誤,無法啟動錄影。"
144
145#: src/ui/application-window.vala:713 src/ui/application-window.vala:718
146msgid "Save animation"
147msgstr "儲存動畫"
148
149#: src/ui/application-window.vala:714 src/ui/application-window.vala:721
150msgid "_Save"
151msgstr "儲存(_S)"
152
153#: src/ui/application-window.vala:715 src/ui/application-window.vala:719
154msgid "_Cancel"
155msgstr "取消(_C)"
156
157#: src/ui/application-window.vala:786
158msgid "The file could not be saved to the selected location."
159msgstr "無法將檔案儲存到選取位置。"
160
161#: src/ui/application-window.vala:813
162#, c-format
163msgid "Animation saved as “%s”"
164msgstr "動畫已存成「%s」"
165
166#. Unity does not allow actions on notifications, so we disable
167#. notification actions there.
168#: src/ui/application-window.vala:823
169msgid "Click here to show the saved file in your file manager."
170msgstr "點選這裡以在檔案管理器顯示儲存的檔案。"
171
172#: src/ui/application-window.vala:825
173msgid "Show in file manager"
174msgstr "在檔案管理器中顯示"
175
176#. Display the configured shortcut to the user
177#: src/ui/preferences-dialog.vala:182
178msgid "deactivated"
179msgstr "已停用"
180
181#. Add a button to change the keyboard shortcut
182#: src/ui/preferences-dialog.vala:193 src/ui/preferences-dialog.vala:209
183msgid "Change"
184msgstr "變更"
185
186#: src/ui/preferences-dialog.vala:206
187msgid "Press keys…"
188msgstr "請按下按鍵…"
189
190#: ui/about.ui.in:37 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:5
191msgid "Animated GIF recorder"
192msgstr "GIF 動畫錄製軟體"
193
194#. Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done.
195#: ui/about.ui.in:40
196msgctxt "Translator credits in about dialog"
197msgid "translator-credits"
198msgstr ""
199"coin3x\n"
200"pan93412"
201
202#: ui/application-window.ui:33 ui/application-window.ui:185
203msgid "Start recording"
204msgstr "開始錄影"
205
206#: ui/application-window.ui:54
207msgid "New window"
208msgstr "開新視窗"
209
210#: ui/application-window.ui:68 ui/set-window-size-dialog.ui:23
211#, fuzzy
212msgid "Set window size"
213msgstr "開新視窗"
214
215#: ui/application-window.ui:93
216msgid "Preferences"
217msgstr "偏好設定"
218
219#: ui/application-window.ui:107
220msgid "About Peek"
221msgstr "關於 Peek"
222
223#: ui/application-window.ui:149
224msgid "_Stop"
225msgstr "停止(_S)"
226
227#: ui/application-window.ui:159
228msgid "Stop recording"
229msgstr "停止錄影"
230
231#: ui/application-window.ui:175
232msgid "_Record"
233msgstr "錄影"
234
235#: ui/error-dialog.ui:8
236msgid "Recording error"
237msgstr "錄影發生錯誤"
238
239#: ui/error-dialog.ui:28
240msgid "Report issue"
241msgstr "回報問題"
242
243#: ui/error-dialog.ui:42
244msgid "Close"
245msgstr "關閉"
246
247#: ui/error-dialog.ui:87
248msgid ""
249"Please read the <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-"
250"questions\">FAQs</a> before reporting this issue. If the FAQs do not answer "
251"your issue please report it and provide as much details as possible on what "
252"you were doing when the issue occurred."
253msgstr ""
254"請在回報問題前讀一遍<a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-"
255"questions\">常見問題</a>。如果常見問題沒解決你的問題,請回報並盡可能提供你遇"
256"到這問題時,所做事情的詳細資訊。"
257
258#: ui/error-dialog.ui:126
259msgid "Show details"
260msgstr "顯示詳細資訊"
261
262#: ui/preferences.ui:77
263msgid "User interface"
264msgstr "使用者介面"
265
266#: ui/preferences.ui:90 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:7
267msgid "Open file manager after saving"
268msgstr "儲存後開啟檔案管理器"
269
270#: ui/preferences.ui:106 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:11
271msgid "Show desktop notification after saving"
272msgstr "儲存後顯示桌面通知"
273
274#: ui/preferences.ui:131
275msgid "Start / stop recording"
276msgstr "開始/停止錄影"
277
278#: ui/preferences.ui:185
279msgid "Recording"
280msgstr "錄影"
281
282#: ui/preferences.ui:208
283msgid "Output format"
284msgstr "輸出格式"
285
286#: ui/preferences.ui:251 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:47
287msgid "Use gifski for high quality GIFs"
288msgstr "使用 gifski 製作高品質的 GIF"
289
290#: ui/preferences.ui:276
291msgid "GIF quality"
292msgstr "GIF 品質"
293
294#: ui/preferences.ui:326 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:62
295msgid "Framerate"
296msgstr "影格速率"
297
298#: ui/preferences.ui:368
299msgid "Resolution downsampling"
300msgstr "解析度降低取樣頻率"
301
302#: ui/preferences.ui:410 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:57
303msgid "Delay in seconds before recording starts"
304msgstr "錄影開始前的延遲秒數"
305
306#: ui/preferences.ui:443
307msgid "Capture mouse cursor"
308msgstr "擷取滑鼠游標"
309
310#: ui/preferences.ui:474
311msgid "Peek preferences"
312msgstr "Peek 偏好設定"
313
314#: ui/set-window-size-dialog.ui:27
315#, fuzzy
316msgid "Cancel"
317msgstr "取消(_C)"
318
319#: ui/set-window-size-dialog.ui:36
320#, fuzzy
321msgid "Set size"
322msgstr "開新視窗"
323
324#: ui/set-window-size-dialog.ui:89
325msgid "Width"
326msgstr ""
327
328#: ui/set-window-size-dialog.ui:127
329msgid "Height"
330msgstr ""
331
332#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:6
333msgid "Record short animated GIF images from your screen"
334msgstr "從您的螢幕上錄製簡短的 GIF 動畫"
335
336#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:7
337msgid "screencast;screen recorder;screen capture;GIF;WebM;APNG;"
338msgstr "螢幕截圖;螢幕錄製;螢幕截圖;GIF;WebM;APNG;"
339
340#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:8
341msgid "com.uploadedlobster.peek"
342msgstr "com.uploadedlobster.peek"
343
344#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:8
345msgid "Simple screen recorder with an easy to use interface"
346msgstr "簡單易用的螢幕錄影軟體"
347
348#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:11
349msgid ""
350"Peek makes it easy to create short screencasts of a screen area. It was "
351"built for the specific use case of recording screen areas, e.g. for easily "
352"showing UI features of your own apps or for showing a bug in bug reports. "
353"With Peek you simply place the Peek window over the area you want to record "
354"and press \"Record\". Peek is optimized for generating animated GIFs, but "
355"you can also directly record to WebM or MP4 if you prefer."
356msgstr ""
357"Peek 讓錄製一部分的螢幕截取變得更加容易。這是專門被設計來錄製部分螢幕區塊的,"
358"例如在示範軟體操作或者重現 bug 狀況時就能派上用場。有了 Peek,您只要把 Peek "
359"的視窗放置在您想錄影的區塊,然後按下「錄影」即可。Peek 已針對產生 GIF 動畫進"
360"行優化,不過需要的話也能直接錄製 WebM 或者 MP4 格式。"
361
362#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:20
363msgid "Features:"
364msgstr "功能:"
365
366#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:22
367msgid "Select a screen region to record"
368msgstr "可選取欲錄製的螢幕區塊"
369
370#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:23
371msgid "Save recorded video as an optimized animated GIF"
372msgstr "可將錄製的影片儲存為經最佳化的 GIF 動畫"
373
374#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:24
375msgid "Record directly to WebM or MP4 format"
376msgstr "可直接錄製成 WebM 或 MP4 格式"
377
378#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:25
379msgid "Simple user interface optimized for the task"
380msgstr "簡單易用的介面"
381
382#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:26
383msgid "Automatically downscale recorded videos"
384msgstr "可自動縮小影片的解析度"
385
386#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:27
387msgid "Support for HiDPI screens"
388msgstr "支援 HiDPI 螢幕"
389
390#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:28
391msgid "Works inside a GNOME Shell Wayland session (using XWayland)"
392msgstr "支援 GNOME Shell Wayland 模式(透過 XWayland)"
393
394#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:30
395msgid ""
396"Peek is not a general purpose screencast app with extended features but "
397"rather focuses on the single task of creating small, silent screencasts of "
398"an area of the screen for creating GIF animations or silent WebM or MP4 "
399"videos."
400msgstr ""
401"Peek 並不是專門用來錄影的應用程式,Peek 專注在錄製螢幕區塊並輸出成 GIF 動畫或"
402"無聲的 WebM、MP4 影片。"
403
404#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:41
405msgid "The main window to select the recording area"
406msgstr "選擇錄影區塊的主要視窗"
407
408#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:45
409msgid "Peek's preferences dialog"
410msgstr "Peek 偏好設定"
411
412#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:49
413msgid "Peek is recording itself"
414msgstr "Peek 正在錄製自己"
415
416#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:79
417msgid "Philipp Wolfer"
418msgstr "Philipp Wolfer"
419
420#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:15
421msgid ""
422"Time in milliseconds for which the recording area size is displayed after "
423"resizing stops."
424msgstr "調整錄製區塊大小後顯示區塊大小的毫秒數。"
425
426#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:18
427msgid "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\""
428msgstr "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\""
429
430#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:19
431msgid ""
432"Default file name used. Can include date format specifiers. The extension "
433"will be added automatically."
434msgstr "預設的檔案名稱。可包含日期格式佔位符。副檔名會自動補上。"
435
436#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:23
437msgid "Prefer dark theme"
438msgstr "使用暗色主題"
439
440#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:27
441msgid "Global keybinding to toggle recording"
442msgstr "切換錄影狀態的快速鍵"
443
444#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:43
445msgid "Output file format"
446msgstr "輸出檔案格式"
447
448#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:52
449msgid "Quality setting for the gifski GIF encoder"
450msgstr "gifski GIF 編碼器的品質設定"
451
452#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:67
453msgid "Resolution downsampling factor"
454msgstr "解析度取樣頻率的降低倍率"
455
456#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:71
457msgid "Whether to capture the mouse cursor"
458msgstr "是否一併錄製滑鼠游標"
459
460#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:75
461msgid "Size and position of the last open main window"
462msgstr "上次開啟主視窗的大小與位置"
463
464#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:79
465msgid "Path where last video got saved"
466msgstr "上一個影片儲存的路徑"
467
468#~ msgid "Unable to create default screen recorder.\n"
469#~ msgstr "無法建立預設的螢幕錄影器。\n"
470
471#~ msgid "_Quit"
472#~ msgstr "退出"
473
474#, fuzzy
475#~ msgid "Show notification after saving"
476#~ msgstr "儲存後自動在檔案管理器中開啟"
477
478#~ msgid ""
479#~ "Select the recording backend to use (gnome-shell, ffmpeg or avconv). If "
480#~ "not set Peek will automatically select a backend."
481#~ msgstr ""
482#~ "選擇要使用的錄影後端(gnome-shell、ffmepg、avconv 等),如未指定將自動選"
483#~ "擇。"
484