1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Philipp\ Wolfer\ <ph.wolfer@gmail.com> 3# This file is distributed under the same license as the peek package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: peek\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:35+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-01-15 12:21+0000\n" 12"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" 14"peek/translations/zh_Hant/>\n" 15"Language: zh_TW\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" 21 22#: src/application.vala:63 23msgid "Show the version of the program and exit" 24msgstr "顯示程式版本後結束" 25 26#: src/application.vala:67 27msgid "Select the recording backend (gnome-shell, ffmpeg)" 28msgstr "選擇錄製後端(gnome-shell、ffmpeg)" 29 30#: src/application.vala:68 31msgid "BACKEND" 32msgstr "後端名稱" 33 34#: src/application.vala:72 35msgid "Start recording in all running Peek instances" 36msgstr "讓所有執行中的 Peek 實體開始錄影" 37 38#: src/application.vala:76 39msgid "Stop recording in all running Peek instances" 40msgstr "讓所有執行中的 Peek 實體停止錄影" 41 42#: src/application.vala:80 43msgid "Toggle recording in all running Peek instances" 44msgstr "切換所有執行中 Peek 實體的錄影狀態" 45 46#: src/application.vala:84 47msgid "Start Peek without the header bar" 48msgstr "啟動沒有標題列的 Peek" 49 50#: src/application.vala:94 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:3 51#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:7 52msgid "Peek" 53msgstr "Peek" 54 55#: src/application.vala:248 56#, fuzzy, c-format 57msgid "Unable to initialize default recording backend: %s" 58msgstr "無法初始化 %s 後端。\n" 59 60#: src/application.vala:264 61#, fuzzy, c-format 62msgid "Unable to initialize recording backend %s: %s" 63msgstr "無法初始化 %s 後端。\n" 64 65#: src/application.vala:335 66msgid "Recording backend unavailable" 67msgstr "" 68 69#: src/application.vala:339 70msgid "Native Wayland backend is unsupported" 71msgstr "尚未支援原生模式的 Wayland 後端" 72 73#: src/application.vala:340 74msgid "" 75"You are running Peek natively on Wayland, this is currently unsupported. " 76"Please start Peek using XWayland by setting <tt>GDK_BACKEND=x11</tt>.\n" 77"\n" 78"For Details see the Peek <a href='https://github.com/phw/peek#why-no-native-" 79"wayland-support'>FAQ about Wayland support</a>." 80msgstr "" 81"目前尚未支援使用原生模式的 Wayland 執行 Peek。請設定 <tt>GDK_BACKEND=x11</" 82"tt> 以透過 XWayland 執行。\n" 83"\n" 84"更多詳細資訊,請造訪有關 Peek <a href='https://github.com/phw/peek#why-no-" 85"native-wayland-support'>Wayland 支援的 FAQ</a>。" 86 87#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:26 88msgid "Peek requires FFmpeg or running GNOME Shell session." 89msgstr "" 90 91#: src/recording/screen-recorder-factory.vala:47 92msgid "FFmpeg executable not found." 93msgstr "" 94 95#: src/ui/application-window.vala:122 96msgid "An unexpected error occurred during recording. Recording was aborted." 97msgstr "錄影過程中發生意外錯誤。中止錄影。" 98 99#: src/ui/application-window.vala:249 100msgid "Rendering animation…" 101msgstr "正在輸出…" 102 103#: src/ui/application-window.vala:250 104msgid "Peek will close when rendering is finished." 105msgstr "Peek 會在繪製完成後關閉。" 106 107#: src/ui/application-window.vala:286 ui/application-window.ui:353 108#: ui/preferences.ui:224 109msgid "APNG" 110msgstr "APNG" 111 112#: src/ui/application-window.vala:287 ui/application-window.ui:337 113#: ui/preferences.ui:223 114msgid "GIF" 115msgstr "GIF" 116 117#: src/ui/application-window.vala:288 ui/application-window.ui:387 118#: ui/preferences.ui:226 119msgid "MP4" 120msgstr "MP4" 121 122#: src/ui/application-window.vala:289 ui/application-window.ui:370 123#: ui/preferences.ui:225 124msgid "WebM" 125msgstr "WebM" 126 127#: src/ui/application-window.vala:301 128#, c-format 129msgid "Record as %s" 130msgstr "錄影為 %s" 131 132#: src/ui/application-window.vala:399 133#, c-format 134msgid "Start / Stop: %s" 135msgstr "開始/停止:%s" 136 137#: src/ui/application-window.vala:553 138msgid "Rendering…" 139msgstr "正在輸出…" 140 141#: src/ui/application-window.vala:593 142msgid "Recording could not be started due to an unexpected error." 143msgstr "由於意外錯誤,無法啟動錄影。" 144 145#: src/ui/application-window.vala:713 src/ui/application-window.vala:718 146msgid "Save animation" 147msgstr "儲存動畫" 148 149#: src/ui/application-window.vala:714 src/ui/application-window.vala:721 150msgid "_Save" 151msgstr "儲存(_S)" 152 153#: src/ui/application-window.vala:715 src/ui/application-window.vala:719 154msgid "_Cancel" 155msgstr "取消(_C)" 156 157#: src/ui/application-window.vala:786 158msgid "The file could not be saved to the selected location." 159msgstr "無法將檔案儲存到選取位置。" 160 161#: src/ui/application-window.vala:813 162#, c-format 163msgid "Animation saved as “%s”" 164msgstr "動畫已存成「%s」" 165 166#. Unity does not allow actions on notifications, so we disable 167#. notification actions there. 168#: src/ui/application-window.vala:823 169msgid "Click here to show the saved file in your file manager." 170msgstr "點選這裡以在檔案管理器顯示儲存的檔案。" 171 172#: src/ui/application-window.vala:825 173msgid "Show in file manager" 174msgstr "在檔案管理器中顯示" 175 176#. Display the configured shortcut to the user 177#: src/ui/preferences-dialog.vala:182 178msgid "deactivated" 179msgstr "已停用" 180 181#. Add a button to change the keyboard shortcut 182#: src/ui/preferences-dialog.vala:193 src/ui/preferences-dialog.vala:209 183msgid "Change" 184msgstr "變更" 185 186#: src/ui/preferences-dialog.vala:206 187msgid "Press keys…" 188msgstr "請按下按鍵…" 189 190#: ui/about.ui.in:37 data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:5 191msgid "Animated GIF recorder" 192msgstr "GIF 動畫錄製軟體" 193 194#. Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done. 195#: ui/about.ui.in:40 196msgctxt "Translator credits in about dialog" 197msgid "translator-credits" 198msgstr "" 199"coin3x\n" 200"pan93412" 201 202#: ui/application-window.ui:33 ui/application-window.ui:185 203msgid "Start recording" 204msgstr "開始錄影" 205 206#: ui/application-window.ui:54 207msgid "New window" 208msgstr "開新視窗" 209 210#: ui/application-window.ui:68 ui/set-window-size-dialog.ui:23 211#, fuzzy 212msgid "Set window size" 213msgstr "開新視窗" 214 215#: ui/application-window.ui:93 216msgid "Preferences" 217msgstr "偏好設定" 218 219#: ui/application-window.ui:107 220msgid "About Peek" 221msgstr "關於 Peek" 222 223#: ui/application-window.ui:149 224msgid "_Stop" 225msgstr "停止(_S)" 226 227#: ui/application-window.ui:159 228msgid "Stop recording" 229msgstr "停止錄影" 230 231#: ui/application-window.ui:175 232msgid "_Record" 233msgstr "錄影" 234 235#: ui/error-dialog.ui:8 236msgid "Recording error" 237msgstr "錄影發生錯誤" 238 239#: ui/error-dialog.ui:28 240msgid "Report issue" 241msgstr "回報問題" 242 243#: ui/error-dialog.ui:42 244msgid "Close" 245msgstr "關閉" 246 247#: ui/error-dialog.ui:87 248msgid "" 249"Please read the <a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-" 250"questions\">FAQs</a> before reporting this issue. If the FAQs do not answer " 251"your issue please report it and provide as much details as possible on what " 252"you were doing when the issue occurred." 253msgstr "" 254"請在回報問題前讀一遍<a href=\"https://github.com/phw/peek#frequently-asked-" 255"questions\">常見問題</a>。如果常見問題沒解決你的問題,請回報並盡可能提供你遇" 256"到這問題時,所做事情的詳細資訊。" 257 258#: ui/error-dialog.ui:126 259msgid "Show details" 260msgstr "顯示詳細資訊" 261 262#: ui/preferences.ui:77 263msgid "User interface" 264msgstr "使用者介面" 265 266#: ui/preferences.ui:90 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:7 267msgid "Open file manager after saving" 268msgstr "儲存後開啟檔案管理器" 269 270#: ui/preferences.ui:106 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:11 271msgid "Show desktop notification after saving" 272msgstr "儲存後顯示桌面通知" 273 274#: ui/preferences.ui:131 275msgid "Start / stop recording" 276msgstr "開始/停止錄影" 277 278#: ui/preferences.ui:185 279msgid "Recording" 280msgstr "錄影" 281 282#: ui/preferences.ui:208 283msgid "Output format" 284msgstr "輸出格式" 285 286#: ui/preferences.ui:251 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:47 287msgid "Use gifski for high quality GIFs" 288msgstr "使用 gifski 製作高品質的 GIF" 289 290#: ui/preferences.ui:276 291msgid "GIF quality" 292msgstr "GIF 品質" 293 294#: ui/preferences.ui:326 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:62 295msgid "Framerate" 296msgstr "影格速率" 297 298#: ui/preferences.ui:368 299msgid "Resolution downsampling" 300msgstr "解析度降低取樣頻率" 301 302#: ui/preferences.ui:410 data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:57 303msgid "Delay in seconds before recording starts" 304msgstr "錄影開始前的延遲秒數" 305 306#: ui/preferences.ui:443 307msgid "Capture mouse cursor" 308msgstr "擷取滑鼠游標" 309 310#: ui/preferences.ui:474 311msgid "Peek preferences" 312msgstr "Peek 偏好設定" 313 314#: ui/set-window-size-dialog.ui:27 315#, fuzzy 316msgid "Cancel" 317msgstr "取消(_C)" 318 319#: ui/set-window-size-dialog.ui:36 320#, fuzzy 321msgid "Set size" 322msgstr "開新視窗" 323 324#: ui/set-window-size-dialog.ui:89 325msgid "Width" 326msgstr "" 327 328#: ui/set-window-size-dialog.ui:127 329msgid "Height" 330msgstr "" 331 332#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:6 333msgid "Record short animated GIF images from your screen" 334msgstr "從您的螢幕上錄製簡短的 GIF 動畫" 335 336#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:7 337msgid "screencast;screen recorder;screen capture;GIF;WebM;APNG;" 338msgstr "螢幕截圖;螢幕錄製;螢幕截圖;GIF;WebM;APNG;" 339 340#: data/com.uploadedlobster.peek.desktop.in:8 341msgid "com.uploadedlobster.peek" 342msgstr "com.uploadedlobster.peek" 343 344#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:8 345msgid "Simple screen recorder with an easy to use interface" 346msgstr "簡單易用的螢幕錄影軟體" 347 348#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:11 349msgid "" 350"Peek makes it easy to create short screencasts of a screen area. It was " 351"built for the specific use case of recording screen areas, e.g. for easily " 352"showing UI features of your own apps or for showing a bug in bug reports. " 353"With Peek you simply place the Peek window over the area you want to record " 354"and press \"Record\". Peek is optimized for generating animated GIFs, but " 355"you can also directly record to WebM or MP4 if you prefer." 356msgstr "" 357"Peek 讓錄製一部分的螢幕截取變得更加容易。這是專門被設計來錄製部分螢幕區塊的," 358"例如在示範軟體操作或者重現 bug 狀況時就能派上用場。有了 Peek,您只要把 Peek " 359"的視窗放置在您想錄影的區塊,然後按下「錄影」即可。Peek 已針對產生 GIF 動畫進" 360"行優化,不過需要的話也能直接錄製 WebM 或者 MP4 格式。" 361 362#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:20 363msgid "Features:" 364msgstr "功能:" 365 366#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:22 367msgid "Select a screen region to record" 368msgstr "可選取欲錄製的螢幕區塊" 369 370#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:23 371msgid "Save recorded video as an optimized animated GIF" 372msgstr "可將錄製的影片儲存為經最佳化的 GIF 動畫" 373 374#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:24 375msgid "Record directly to WebM or MP4 format" 376msgstr "可直接錄製成 WebM 或 MP4 格式" 377 378#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:25 379msgid "Simple user interface optimized for the task" 380msgstr "簡單易用的介面" 381 382#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:26 383msgid "Automatically downscale recorded videos" 384msgstr "可自動縮小影片的解析度" 385 386#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:27 387msgid "Support for HiDPI screens" 388msgstr "支援 HiDPI 螢幕" 389 390#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:28 391msgid "Works inside a GNOME Shell Wayland session (using XWayland)" 392msgstr "支援 GNOME Shell Wayland 模式(透過 XWayland)" 393 394#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:30 395msgid "" 396"Peek is not a general purpose screencast app with extended features but " 397"rather focuses on the single task of creating small, silent screencasts of " 398"an area of the screen for creating GIF animations or silent WebM or MP4 " 399"videos." 400msgstr "" 401"Peek 並不是專門用來錄影的應用程式,Peek 專注在錄製螢幕區塊並輸出成 GIF 動畫或" 402"無聲的 WebM、MP4 影片。" 403 404#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:41 405msgid "The main window to select the recording area" 406msgstr "選擇錄影區塊的主要視窗" 407 408#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:45 409msgid "Peek's preferences dialog" 410msgstr "Peek 偏好設定" 411 412#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:49 413msgid "Peek is recording itself" 414msgstr "Peek 正在錄製自己" 415 416#: data/com.uploadedlobster.peek.appdata.xml.in:79 417msgid "Philipp Wolfer" 418msgstr "Philipp Wolfer" 419 420#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:15 421msgid "" 422"Time in milliseconds for which the recording area size is displayed after " 423"resizing stops." 424msgstr "調整錄製區塊大小後顯示區塊大小的毫秒數。" 425 426#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:18 427msgid "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\"" 428msgstr "\"Peek %Y-%m-%d %H-%M\"" 429 430#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:19 431msgid "" 432"Default file name used. Can include date format specifiers. The extension " 433"will be added automatically." 434msgstr "預設的檔案名稱。可包含日期格式佔位符。副檔名會自動補上。" 435 436#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:23 437msgid "Prefer dark theme" 438msgstr "使用暗色主題" 439 440#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:27 441msgid "Global keybinding to toggle recording" 442msgstr "切換錄影狀態的快速鍵" 443 444#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:43 445msgid "Output file format" 446msgstr "輸出檔案格式" 447 448#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:52 449msgid "Quality setting for the gifski GIF encoder" 450msgstr "gifski GIF 編碼器的品質設定" 451 452#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:67 453msgid "Resolution downsampling factor" 454msgstr "解析度取樣頻率的降低倍率" 455 456#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:71 457msgid "Whether to capture the mouse cursor" 458msgstr "是否一併錄製滑鼠游標" 459 460#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:75 461msgid "Size and position of the last open main window" 462msgstr "上次開啟主視窗的大小與位置" 463 464#: data/com.uploadedlobster.peek.gschema.xml:79 465msgid "Path where last video got saved" 466msgstr "上一個影片儲存的路徑" 467 468#~ msgid "Unable to create default screen recorder.\n" 469#~ msgstr "無法建立預設的螢幕錄影器。\n" 470 471#~ msgid "_Quit" 472#~ msgstr "退出" 473 474#, fuzzy 475#~ msgid "Show notification after saving" 476#~ msgstr "儲存後自動在檔案管理器中開啟" 477 478#~ msgid "" 479#~ "Select the recording backend to use (gnome-shell, ffmpeg or avconv). If " 480#~ "not set Peek will automatically select a backend." 481#~ msgstr "" 482#~ "選擇要使用的錄影後端(gnome-shell、ffmepg、avconv 等),如未指定將自動選" 483#~ "擇。" 484