1# Telugu translation for winff 2# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 3# This file is distributed under the same license as the winff package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. 5# Praveen Illa <praveen.illa@linuxmail.org>, 2012. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: winff\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:37+0000\n" 13"Last-Translator: Praveen Illa <Unknown>\n" 14"Language-Team: తెలుగు <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: \n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" 20"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" 21 22#: tfrmabout.btnok.caption 23msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" 24msgid "OK" 25msgstr "సరే" 26 27#: tfrmabout.frmabout.caption 28msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" 29msgid "About WinFF" 30msgstr "WinFF గురించి" 31 32#: tfrmabout.lblbellard.caption 33msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" 34msgid "Trademark Fabrice Belllard" 35msgstr "ట్రేడ్మార్క్ ఫ్యాబ్రిస్ బెల్లార్డ్" 36 37#: tfrmabout.lblcopyright.caption 38msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" 39msgstr "" 40 41#: tfrmabout.lblffmeg.caption 42msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" 43msgid "FFmpeg" 44msgstr "ఎఫ్ఎఫ్ఎంపెగ్" 45 46#: tfrmabout.lblgevers.caption 47msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" 48msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" 49msgstr "డెబియన్/ఉబుంటు ప్యాక్ చేసినవారు పాల్ గెవర్స్" 50 51#: tfrmabout.lblgmaq.caption 52msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" 53msgid "Gmaq" 54msgstr "జిమ్యాక్" 55 56#: tfrmabout.lblhqpresets.caption 57msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" 58msgid "High Quality Presets From" 59msgstr "" 60 61#: tfrmabout.lblklepatsch.caption 62msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" 63msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" 64msgstr "ప్రతీకలు మరియు చిహ్నం రూపకర్త అలెక్స్ క్లెపాట్స్చ్" 65 66#: tfrmabout.lblnavas.caption 67msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" 68msgid "JNavas" 69msgstr "" 70 71#: tfrmabout.lblosipov.caption 72msgid "Alexey Osipov" 73msgstr "" 74 75#: tfrmabout.lblschwarz.caption 76msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" 77msgid "Kyle Schwarz" 78msgstr "కైల్ స్క్వార్జ్" 79 80#: tfrmabout.lblstoffberg.caption 81msgid "Ian Stoffberg" 82msgstr "" 83 84#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption 85msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" 86msgid "http://ffmpeg.org" 87msgstr "http://ffmpeg.org" 88 89#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption 90msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" 91msgid "http://www.winff.org" 92msgstr "http://www.winff.org" 93 94#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption 95msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" 96msgstr "" 97 98#: tfrmabout.lblweatherford.caption 99msgid "Matthew Weatherford" 100msgstr "" 101 102#: tfrmabout.lblwinbuild.caption 103msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" 104msgid "FFmpeg Windows Builds by" 105msgstr "" 106 107#: tfrmabout.lblwinff.caption 108msgid "WinFF %s" 109msgstr "" 110 111#: tfrmabout.tabffmpeg.caption 112msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" 113msgid "FFmpeg" 114msgstr "ఎఫ్ఎఫ్ఎంపెగ్" 115 116#: tfrmabout.tabthanks.caption 117msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" 118msgid "Thanks" 119msgstr "ధన్యవాదాలు" 120 121#: tfrmabout.tabwinff.caption 122msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" 123msgid "WinFF" 124msgstr "విన్ఎఫ్ఎఫ్" 125 126#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption 127msgid "Add / Update" 128msgstr "జతచేయి / నవీకరించు" 129 130#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption 131msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" 132msgid "Close" 133msgstr "మూసివేయి" 134 135#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption 136msgid "Delete" 137msgstr "తొలగించు" 138 139#: tfrmeditpresets.edit1.hint 140msgid "One word, only letters and numbers" 141msgstr "" 142 143#: tfrmeditpresets.edit2.hint 144msgid "Enter a more descriptive name for this preset" 145msgstr "" 146 147#: tfrmeditpresets.edit3.hint 148msgid "Please don't use -i or output file parameters" 149msgstr "" 150 151#: tfrmeditpresets.edit4.hint 152msgid "Do not include a dot" 153msgstr "చుక్కను చేర్చవద్దు" 154 155#: tfrmeditpresets.edit5.hint 156msgid "Choose a category to group this preset under" 157msgstr "" 158 159#: tfrmeditpresets.export.caption 160msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" 161msgid "Export" 162msgstr "ఎగుమతించు" 163 164#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption 165msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" 166msgid "Edit Presets" 167msgstr "" 168 169#: tfrmeditpresets.import.caption 170msgid "Import" 171msgstr "దిగుమతించు" 172 173#: tfrmeditpresets.label1.caption 174msgid "Category / Preset" 175msgstr "" 176 177#: tfrmeditpresets.label2.caption 178msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" 179msgstr "" 180 181#: tfrmeditpresets.label3.caption 182msgid "Preset Label" 183msgstr "" 184 185#: tfrmeditpresets.label4.caption 186msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" 187msgstr "" 188 189#: tfrmeditpresets.label5.caption 190msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" 191msgstr "నిర్గమ దస్త్ర పొడిగింత ('.'ను చేర్చవద్దు)" 192 193#: tfrmeditpresets.label6.caption 194msgid "Category" 195msgstr "వర్గం" 196 197#: tfrmeditpresets.okbtn.caption 198msgid "Save" 199msgstr "భద్రపరుచు" 200 201#: tfrmeditpresets.opendialog1.title 202msgid "Import a Preset" 203msgstr "" 204 205#: tfrmeditpresets.pnltop.caption 206msgid "pnlTop" 207msgstr "" 208 209#: tfrmeditpresets.savedialog1.title 210msgid "Export a Preset" 211msgstr "" 212 213#: tfrmexport.cancelbtn.caption 214msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" 215msgid "Cancel" 216msgstr "రద్దుచేయి" 217 218#: tfrmexport.caption 219msgid "Export Presets" 220msgstr "" 221 222#: tfrmexport.exportbtn.caption 223msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" 224msgid "Export" 225msgstr "ఎగుమతించు" 226 227#: tfrmexport.label1.caption 228msgid "Choose Presets to Export:" 229msgstr "" 230 231#: tfrmmain.audbitrate.hint 232msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" 233msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" 234msgstr "" 235 236#: tfrmmain.audchannels.hint 237msgid "(<integer>) number of audio channels" 238msgstr "" 239 240#: tfrmmain.audsamplingrate.hint 241msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz" 242msgstr "" 243 244#: tfrmmain.btnadd.caption 245msgid "Add" 246msgstr "జతచేయి" 247 248#: tfrmmain.btnadd.hint 249msgid "Add file(s) to the list for conversion" 250msgstr "పరివర్తించుటకై దస్త్రము(ల)ను జాబితాకు జతచేయండి" 251 252#: tfrmmain.btnclear.caption 253msgid "Clear" 254msgstr "శుభ్రపరుచు" 255 256#: tfrmmain.btnclear.hint 257msgid "Remove all files from the list" 258msgstr "జాబితా నుండి అన్ని దస్త్రాలను తీసివేయి" 259 260#: tfrmmain.btnconvert.caption 261msgid "Convert" 262msgstr "పరివర్తించు" 263 264#: tfrmmain.btnconvert.hint 265msgid "Start the conversion process" 266msgstr "పరివర్తన ప్రక్రియను ప్రారంభించు" 267 268#: tfrmmain.btnoptions.caption 269msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" 270msgid "Options" 271msgstr "ఎంపికలు" 272 273#: tfrmmain.btnoptions.hint 274msgid "Open/close the additional options window" 275msgstr "అదనపు ఎంపికల కిటికీని తెరువు/మూసివేయి" 276 277#: tfrmmain.btnplay.caption 278msgid "Play" 279msgstr "ఆడించు" 280 281#: tfrmmain.btnplay.hint 282msgid "" 283"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " 284"is possible)" 285msgstr "" 286 287#: tfrmmain.btnpreview.caption 288msgid "Preview" 289msgstr "మునుజూపు" 290 291#: tfrmmain.btnpreview.hint 292msgid "Preview using the output settings" 293msgstr "నిర్గమ అమరికలను వాడి మునుజూపు" 294 295#: tfrmmain.btnremove.caption 296msgid "Remove" 297msgstr "తీసివేయి" 298 299#: tfrmmain.btnremove.hint 300msgid "Remove selected file(s) from the list" 301msgstr "" 302 303#: tfrmmain.categorybox.hint 304msgid "Device or file type the video should be converted to" 305msgstr "" 306 307#: tfrmmain.cbleft.caption 308msgid "90 Left" 309msgstr "" 310 311#: tfrmmain.cbleftflip.caption 312msgid "90 Left + Vertical Flip" 313msgstr "" 314 315#: tfrmmain.cboutputpath.caption 316msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" 317msgid "Use Source Folder" 318msgstr "మూల సంచయాన్ని వాడు" 319 320#: tfrmmain.cbright.caption 321msgid "90 Right" 322msgstr "" 323 324#: tfrmmain.cbrightflip.caption 325msgid "90 Right + Vertical Flip" 326msgstr "" 327 328#: tfrmmain.cbx2pass.caption 329msgid "2 pass" 330msgstr "" 331 332#: tfrmmain.cbx2pass.hint 333msgid "" 334"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " 335"for enhanced quality" 336msgstr "" 337 338#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption 339msgid "Deinterlace" 340msgstr "విజాలీకరణ" 341 342#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint 343msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" 344msgstr "" 345 346#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption 347msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" 348msgid "..." 349msgstr "..." 350 351#: tfrmmain.destfolder.hint 352msgid "" 353"Target location for the final video (choose a different folder than the " 354"source folder)" 355msgstr "" 356 357#: tfrmmain.dlgopenfile.title 358msgid "Select Video Files..." 359msgstr "" 360 361#: tfrmmain.edtaspectratio.hint 362msgid "" 363"(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target " 364"display" 365msgstr "" 366 367#: tfrmmain.edtaudiosync.hint 368msgid "" 369"(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " 370"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." 371msgstr "" 372 373#: tfrmmain.edtcropbottom.text 374msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" 375msgid "0" 376msgstr "0" 377 378#: tfrmmain.edtcropleft.text 379msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" 380msgid "0" 381msgstr "0" 382 383#: tfrmmain.edtcropright.text 384msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" 385msgid "0" 386msgstr "0" 387 388#: tfrmmain.edtcroptop.text 389msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" 390msgid "0" 391msgstr "0" 392 393#: tfrmmain.edtseekhh.hint 394msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" 395msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" 396msgstr "" 397 398#: tfrmmain.edtseekmm.hint 399msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" 400msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" 401msgstr "" 402 403#: tfrmmain.edtseekss.hint 404msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" 405msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting" 406msgstr "" 407 408#: tfrmmain.edtttrhh.hint 409msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" 410msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" 411msgstr "" 412 413#: tfrmmain.edtttrmm.hint 414msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" 415msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" 416msgstr "" 417 418#: tfrmmain.edtttrss.hint 419msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" 420msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted" 421msgstr "" 422 423#: tfrmmain.edtvolume.hint 424msgid "" 425"(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" 426msgstr "" 427 428#: tfrmmain.frmmain.caption 429msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" 430msgid "WinFF" 431msgstr "విన్ఎఫ్ఎఫ్" 432 433#: tfrmmain.label1.caption 434msgid "Convert to:" 435msgstr "దీనికి పరివర్తించు:" 436 437#: tfrmmain.label10.caption 438msgid "Audio Channels" 439msgstr "శ్రవ్యక వాహికలు" 440 441#: tfrmmain.label12.caption 442msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" 443msgid "Output Folder:" 444msgstr "నిర్గమ సంచయం:" 445 446#: tfrmmain.label19.caption 447msgid "Preset:" 448msgstr "" 449 450#: tfrmmain.label20.caption 451msgid "Volume" 452msgstr "శబ్దస్థాయి" 453 454#: tfrmmain.label21.caption 455msgid "Sync" 456msgstr "" 457 458#: tfrmmain.label22.caption 459msgid "Seek to" 460msgstr "" 461 462#: tfrmmain.label23.caption 463msgid "Time to Record" 464msgstr "" 465 466#: tfrmmain.label24.caption 467msgid "Hours / Minutes / Seconds" 468msgstr "గంటలు / నిమిషాలు / సెకన్లు" 469 470#: tfrmmain.label3.caption 471msgid "Additional Command Line Parameters" 472msgstr "అదనపు ఆదేశ వరుస పారామితులు" 473 474#: tfrmmain.label5.caption 475msgid "1st Pass" 476msgstr "" 477 478#: tfrmmain.label6.caption 479msgid "2nd Pass" 480msgstr "" 481 482#: tfrmmain.label7.caption 483msgid "Audio Bitrate" 484msgstr "శ్రవ్యక బిట్రేటు" 485 486#: tfrmmain.label8.caption 487msgid "Sample Rate" 488msgstr "మాదిరి రేటు" 489 490#: tfrmmain.label9.caption 491msgid "X" 492msgstr "X" 493 494#: tfrmmain.lblapplytoall.caption 495msgid "Apply to All" 496msgstr "" 497 498#: tfrmmain.lblaspectratio.caption 499msgid "Aspect Ratio" 500msgstr "దృశ్య నిష్పత్తి" 501 502#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption 503msgid "Cancel Changes" 504msgstr "" 505 506#: tfrmmain.lblcropbottom.caption 507msgid "Bottom" 508msgstr "కింద" 509 510#: tfrmmain.lblcropleft.caption 511msgid "Left" 512msgstr "ఎడమ" 513 514#: tfrmmain.lblcropright.caption 515msgid "Right" 516msgstr "కుడి" 517 518#: tfrmmain.lblcroptop.caption 519msgid "Top" 520msgstr "పైన" 521 522#: tfrmmain.lblframerate.caption 523msgid "Frame Rate" 524msgstr "చట్రం రేటు" 525 526#: tfrmmain.lblrotate.caption 527msgid "Rotation" 528msgstr "" 529 530#: tfrmmain.lblsavechanges.caption 531msgid "Apply Changes" 532msgstr "" 533 534#: tfrmmain.lblsavechanges.hint 535msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" 536msgstr "" 537 538#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption 539msgid "Video Bitrate" 540msgstr "దృశ్యక బిట్రేటు" 541 542#: tfrmmain.lblvideosize.caption 543msgid "Video Size" 544msgstr "దృశ్య పరిమాణం" 545 546#: tfrmmain.menuitem1.caption 547msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" 548msgid "Apply Preset" 549msgstr "" 550 551#: tfrmmain.menuitem2.caption 552msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" 553msgid "Apply Destination Folder" 554msgstr "గమ్య సంచయానికి అనువర్తించు" 555 556#: tfrmmain.menuitem9.caption 557msgid "-" 558msgstr "-" 559 560#: tfrmmain.mitabout.caption 561msgid "About" 562msgstr "గురించి" 563 564#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption 565msgid "Display Cmd Line" 566msgstr "ఆదేశ వరుసని చూపించు" 567 568#: tfrmmain.mitdocs.caption 569msgid "Documentation" 570msgstr "పత్రీకరణ" 571 572#: tfrmmain.mitexit.caption 573msgid "Exit" 574msgstr "త్యజించు" 575 576#: tfrmmain.mitforums.caption 577msgid "Forums" 578msgstr "చర్చావేదికలు" 579 580#: tfrmmain.mitimportpreset.caption 581msgid "Import Preset" 582msgstr "" 583 584#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption 585msgid "Pause on Finish" 586msgstr "పూర్తయిన తరువాత నిలిపివేయి" 587 588#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption 589msgid "Play Sound on Finish" 590msgstr "పూర్తయిన తరువాత శబ్దం చేయి" 591 592#: tfrmmain.mitpreferences.caption 593msgid "Preferences" 594msgstr "ప్రాధాన్యతలు" 595 596#: tfrmmain.mitpresets.caption 597msgid "Presets" 598msgstr "" 599 600#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption 601msgid "Restore Defaults" 602msgstr "" 603 604#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption 605msgid "Save Options to Preset" 606msgstr "" 607 608#: tfrmmain.mitselectall.caption 609msgid "Select All" 610msgstr "" 611 612#: tfrmmain.mitshowoptions.caption 613msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" 614msgid "Additional Options" 615msgstr "అదనపు ఎంపికలు" 616 617#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption 618msgid "Shutdown on Finish" 619msgstr "పూర్తయిన తరువాత మూసివేయి" 620 621#: tfrmmain.mitviewmode.caption 622msgid "Detailed View" 623msgstr "వివరణాత్మక దర్శనం" 624 625#: tfrmmain.mitwinff.caption 626msgid "WinFF Website" 627msgstr "విన్ఎఫ్ఎఫ్ జాలస్థలి" 628 629#: tfrmmain.mnuedit.caption 630msgid "Edit" 631msgstr "సవరణ" 632 633#: tfrmmain.mnufile.caption 634msgid "File" 635msgstr "దస్త్రం" 636 637#: tfrmmain.mnuhelp.caption 638msgid "Help" 639msgstr "సహాయం" 640 641#: tfrmmain.mnuoptions.caption 642msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" 643msgid "Options" 644msgstr "ఎంపికలు" 645 646#: tfrmmain.openfolderbtn.caption 647msgid "Open" 648msgstr "" 649 650#: tfrmmain.pnlmain.caption 651msgid "pnlMain" 652msgstr "" 653 654#: tfrmmain.presetbox.hint 655msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" 656msgstr "" 657 658#: tfrmmain.tabsheet2.caption 659msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" 660msgid "Audio" 661msgstr "శ్రవ్యకం" 662 663#: tfrmmain.tabsheet3.caption 664msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" 665msgid "Crop" 666msgstr "కత్తెర" 667 668#: tfrmmain.tabsheet4.caption 669msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" 670msgid "Time" 671msgstr "సమయం" 672 673#: tfrmmain.tabsheet5.caption 674msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" 675msgid "FFmpeg" 676msgstr "ఎఫ్ఎఫ్ఎంపెగ్" 677 678#: tfrmmain.tabsheet6.caption 679msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" 680msgid "Output Details" 681msgstr "నిర్గమ వివరాలు" 682 683#: tfrmmain.tabvideo.caption 684msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" 685msgid "Video" 686msgstr "దృశ్యకం" 687 688#: tfrmmain.vidbitrate.hint 689msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" 690msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use" 691msgstr "" 692 693#: tfrmmain.vidframerate.hint 694msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second" 695msgstr "" 696 697#: tfrmmain.vidsizex.hint 698msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" 699msgid "" 700"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " 701"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." 702msgstr "" 703 704#: tfrmmain.vidsizey.hint 705msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" 706msgid "" 707"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that " 708"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." 709msgstr "" 710 711#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption 712#, fuzzy 713#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" 714#| msgid "..." 715msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION" 716msgid "..." 717msgstr "..." 718 719#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption 720#, fuzzy 721#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" 722#| msgid "..." 723msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION" 724msgid "..." 725msgstr "..." 726 727#: tfrmpreferences.btncancel.caption 728msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" 729msgid "Cancel" 730msgstr "రద్దుచేయి" 731 732#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption 733msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" 734msgid "..." 735msgstr "..." 736 737#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption 738msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" 739msgid "..." 740msgstr "..." 741 742#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption 743msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" 744msgid "..." 745msgstr "..." 746 747#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption 748msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" 749msgid "..." 750msgstr "..." 751 752#: tfrmpreferences.btnok.caption 753msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" 754msgid "OK" 755msgstr "సరే" 756 757#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption 758msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" 759msgid "..." 760msgstr "..." 761 762#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption 763msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" 764msgid "..." 765msgstr "..." 766 767#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption 768msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" 769msgid "Use CHCP for international characters" 770msgstr "" 771 772#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption 773msgid "Enable Multiple Presets in File List " 774msgstr "" 775 776#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption 777msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" 778msgid "Remember Last Used Directory" 779msgstr "" 780 781#: tfrmpreferences.cbthreads.caption 782msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" 783msgid "Use Several Encoding Threads:" 784msgstr "" 785 786#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint 787msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" 788msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" 789msgstr "" 790 791#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption 792msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" 793msgid "WinFF Preferences" 794msgstr "విన్ఎఫ్ఎఫ్ ప్రాధాన్యతలు" 795 796#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption 797msgid "Command to execute at end of script" 798msgstr "" 799 800#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption 801msgid "Command to execute at beginning of script" 802msgstr "" 803 804#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption 805msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" 806msgid "Default Destination Directory:" 807msgstr "" 808 809#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption 810msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" 811msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" 812msgstr "" 813 814#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption 815msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" 816msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" 817msgstr "" 818 819#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption 820msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" 821msgid "Terminal to run FFmpeg in:" 822msgstr "" 823 824#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption 825msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" 826msgid "Terminal Options:" 827msgstr "టెర్మినల్ ఎంపికలు:" 828 829#: tfrmpreferences.lblpriority.caption 830msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" 831msgid "Priority:" 832msgstr "ప్రాధాన్యత:" 833 834#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption 835msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" 836msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" 837msgstr "" 838 839#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption 840msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" 841msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" 842msgstr "" 843 844#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption 845msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" 846msgid "General" 847msgstr "సాధారణం" 848 849#: tfrmpreferences.tablinux.caption 850msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" 851msgid "Linux" 852msgstr "లినక్స్" 853 854#: tfrmpreferences.tabscripting.caption 855msgid "Scripting" 856msgstr "" 857 858#: tfrmpreferences.tabwindows.caption 859msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" 860msgid "MS Windows" 861msgstr "ఎంఎస్ విండోస్" 862 863#: tfrmscript.btnclip.caption 864msgid "Copy to Clipboard" 865msgstr "క్లిప్బోర్డుకి నకలించు" 866 867#: tfrmscript.btnclose.caption 868msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" 869msgid "Close" 870msgstr "మూసివేయి" 871 872#: tfrmscript.btnrun.caption 873msgid "Run!" 874msgstr "నడుపు!" 875 876#: tfrmscript.btnsave.caption 877msgid "Save As..." 878msgstr "ఇలా భద్రపరుచు..." 879 880#: tfrmscript.caption 881msgid "FFmpeg Command Line" 882msgstr "ఎఫ్ఎఫ్ఎంపెగ్ ఆదేశ వాక్యం" 883 884#: unit1.rsanalysing 885msgid "Analysing" 886msgstr "విశ్లేషిస్తున్నాము" 887 888#: unit1.rsconverting 889msgid "Converting" 890msgstr "పరివర్తిస్తున్నాము" 891 892#: unit1.rscouldnotfindffmpeg 893msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." 894msgstr "" 895 896#: unit1.rscouldnotfindffplay 897msgid "Could not find either ffplay or avplay." 898msgstr "" 899 900#: unit1.rscouldnotfindfile 901msgid "Could Not Find File" 902msgstr "దస్త్రాన్ని కనుగొనలేకపోయాము" 903 904#: unit1.rscouldnotfindpresetfile 905msgid "Could not find presets file." 906msgstr "" 907 908#: unit1.rsextensionnoperiod 909msgid "Extension can not contain a period" 910msgstr "" 911 912#: unit1.rsfiledoesnotexist 913msgid "file does not exist" 914msgstr "దస్త్రము ఉనికిలో లేదు" 915 916#: unit1.rsinvalidpreset 917msgid "Invalid Preset File" 918msgstr "" 919 920#: unit1.rsnamemustbeallpha 921msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" 922msgstr "" 923 924#: unit1.rspleaseadd1file 925msgid "Please add at least 1 file to convert" 926msgstr "" 927 928#: unit1.rspleaseselectapreset 929msgid "Please select a preset" 930msgstr "" 931 932#: unit1.rspresetalreadyexist 933msgid "" 934"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" 935msgstr "" 936 937#: unit1.rspresethasnoext 938msgid "The preset to import does not have an extension" 939msgstr "" 940 941#: unit1.rspresethasnolabel 942msgid "The preset to import does not have a label" 943msgstr "" 944 945#: unit1.rspresettoexport 946msgid "Please select a preset to export" 947msgstr "" 948 949#: unit1.rspresetwithlabelexists 950msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" 951msgstr "" 952 953#: unit1.rspressenter 954msgid "Press Enter to Continue" 955msgstr "కొనసాగుటకు ఎంటర్ నొక్కండి" 956 957#: unit1.rsrddialogtitle 958msgid "Restore defaults" 959msgstr "" 960 961#: unit1.rsreplacepreset 962msgid "Replace Preset?" 963msgstr "" 964 965#: unit1.rsrestoredefaults 966msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?" 967msgstr "" 968 969#: unit1.rsselectdirectory 970msgid "Select Directory" 971msgstr "సంచయాన్ని ఎంచుకోండి" 972 973#: unit1.rsselectpresetfile 974msgid "Select Preset File" 975msgstr "" 976 977#: unit1.rsselectvideofiles 978msgid "Select Video Files" 979msgstr "దృశ్యక దస్త్రాలను ఎంచుకోండి" 980 981#: unit1.rsterminaltestfailed 982msgid "" 983"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that " 984"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You " 985"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. " 986"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa." 987msgstr "" 988 989#: unit1.rsthepresethasillegalchars 990msgid "The preset contains illegal characters" 991msgstr "" 992 993#: unit2.rscreatepreset 994msgid "Create Preset:" 995msgstr "" 996 997#: unit2.rsimportpresets 998msgid "Import Presets" 999msgstr "" 1000 1001#: unit2.rslabelmustbeunique 1002msgid "Label must be unique." 1003msgstr "" 1004 1005#: unit2.rsremovepreset 1006msgid "Remove Preset:" 1007msgstr "" 1008 1009#: unit2.rsupdatepreset 1010msgid "Update Preset:" 1011msgstr "" 1012 1013#: unit2.rsyoumustenterextension 1014msgid "You must enter the extension." 1015msgstr "మీరు పొడిగింతను తప్పనిసరిగా ఇవ్వాలి." 1016 1017#: unit2.rsyoumustenterlabel 1018msgid "You must enter a label." 1019msgstr "" 1020 1021#: unit2.rsyoumustenternmae 1022msgid "You must enter a name." 1023msgstr "మీరు పేరును తప్పకుండా ఇవ్వాలి." 1024 1025#: unit3.rslaunchpadcontrib 1026msgid "Launchpad contributors" 1027msgstr "" 1028 1029#: unit3.rstranslators 1030msgid "Translators:" 1031msgstr "" 1032 1033#: unit4.rspriorityhigh 1034msgid "High" 1035msgstr "ఎక్కువ" 1036 1037#: unit4.rspriorityidle 1038msgid "Idle" 1039msgstr "" 1040 1041#: unit4.rsprioritynormal 1042msgid "Normal" 1043msgstr "సాధారణ" 1044 1045#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption" 1046#~ msgid "..." 1047#~ msgstr "..." 1048 1049#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption" 1050#~ msgid "..." 1051#~ msgstr "..." 1052