1# Telugu translation for winff
2# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3# This file is distributed under the same license as the winff package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5# Praveen Illa <praveen.illa@linuxmail.org>, 2012.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: winff\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:37+0000\n"
13"Last-Translator: Praveen Illa <Unknown>\n"
14"Language-Team: తెలుగు <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
21
22#: tfrmabout.btnok.caption
23msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION"
24msgid "OK"
25msgstr "సరే"
26
27#: tfrmabout.frmabout.caption
28msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION"
29msgid "About WinFF"
30msgstr "WinFF గురించి"
31
32#: tfrmabout.lblbellard.caption
33msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION"
34msgid "Trademark Fabrice Belllard"
35msgstr "ట్రేడ్‌మార్క్ ఫ్యాబ్రిస్ బెల్లార్డ్"
36
37#: tfrmabout.lblcopyright.caption
38msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+"
39msgstr ""
40
41#: tfrmabout.lblffmeg.caption
42msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION"
43msgid "FFmpeg"
44msgstr "ఎఫ్ఎఫ్ఎంపెగ్"
45
46#: tfrmabout.lblgevers.caption
47msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION"
48msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers"
49msgstr "డెబియన్/ఉబుంటు ప్యాక్ చేసినవారు పాల్ గెవర్స్"
50
51#: tfrmabout.lblgmaq.caption
52msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION"
53msgid "Gmaq"
54msgstr "జిమ్యాక్"
55
56#: tfrmabout.lblhqpresets.caption
57msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION"
58msgid "High Quality Presets From"
59msgstr ""
60
61#: tfrmabout.lblklepatsch.caption
62msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION"
63msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch"
64msgstr "ప్రతీకలు మరియు చిహ్నం రూపకర్త అలెక్స్ క్లెపాట్స్చ్"
65
66#: tfrmabout.lblnavas.caption
67msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION"
68msgid "JNavas"
69msgstr ""
70
71#: tfrmabout.lblosipov.caption
72msgid "Alexey Osipov"
73msgstr ""
74
75#: tfrmabout.lblschwarz.caption
76msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION"
77msgid "Kyle Schwarz"
78msgstr "కైల్ స్క్వార్జ్"
79
80#: tfrmabout.lblstoffberg.caption
81msgid "Ian Stoffberg"
82msgstr ""
83
84#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption
85msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION"
86msgid "http://ffmpeg.org"
87msgstr "http://ffmpeg.org"
88
89#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption
90msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION"
91msgid "http://www.winff.org"
92msgstr "http://www.winff.org"
93
94#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption
95msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com"
96msgstr ""
97
98#: tfrmabout.lblweatherford.caption
99msgid "Matthew Weatherford"
100msgstr ""
101
102#: tfrmabout.lblwinbuild.caption
103msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION"
104msgid "FFmpeg Windows Builds by"
105msgstr ""
106
107#: tfrmabout.lblwinff.caption
108msgid "WinFF %s"
109msgstr ""
110
111#: tfrmabout.tabffmpeg.caption
112msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION"
113msgid "FFmpeg"
114msgstr "ఎఫ్ఎఫ్ఎంపెగ్"
115
116#: tfrmabout.tabthanks.caption
117msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION"
118msgid "Thanks"
119msgstr "ధన్యవాదాలు"
120
121#: tfrmabout.tabwinff.caption
122msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION"
123msgid "WinFF"
124msgstr "విన్ఎఫ్ఎఫ్"
125
126#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption
127msgid "Add / Update"
128msgstr "జతచేయి / నవీకరించు"
129
130#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption
131msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION"
132msgid "Close"
133msgstr "మూసివేయి"
134
135#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption
136msgid "Delete"
137msgstr "తొలగించు"
138
139#: tfrmeditpresets.edit1.hint
140msgid "One word, only letters and numbers"
141msgstr ""
142
143#: tfrmeditpresets.edit2.hint
144msgid "Enter a more descriptive name for this preset"
145msgstr ""
146
147#: tfrmeditpresets.edit3.hint
148msgid "Please don't use -i or output file parameters"
149msgstr ""
150
151#: tfrmeditpresets.edit4.hint
152msgid "Do not include a dot"
153msgstr "చుక్కను చేర్చవద్దు"
154
155#: tfrmeditpresets.edit5.hint
156msgid "Choose a category to group this preset under"
157msgstr ""
158
159#: tfrmeditpresets.export.caption
160msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION"
161msgid "Export"
162msgstr "ఎగుమతించు"
163
164#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption
165msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION"
166msgid "Edit Presets"
167msgstr ""
168
169#: tfrmeditpresets.import.caption
170msgid "Import"
171msgstr "దిగుమతించు"
172
173#: tfrmeditpresets.label1.caption
174msgid "Category / Preset"
175msgstr ""
176
177#: tfrmeditpresets.label2.caption
178msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)"
179msgstr ""
180
181#: tfrmeditpresets.label3.caption
182msgid "Preset Label"
183msgstr ""
184
185#: tfrmeditpresets.label4.caption
186msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)"
187msgstr ""
188
189#: tfrmeditpresets.label5.caption
190msgid "Output File Extension (do not include the '.' )"
191msgstr "నిర్గమ దస్త్ర పొడిగింత ('.'ను చేర్చవద్దు)"
192
193#: tfrmeditpresets.label6.caption
194msgid "Category"
195msgstr "వర్గం"
196
197#: tfrmeditpresets.okbtn.caption
198msgid "Save"
199msgstr "భద్రపరుచు"
200
201#: tfrmeditpresets.opendialog1.title
202msgid "Import a Preset"
203msgstr ""
204
205#: tfrmeditpresets.pnltop.caption
206msgid "pnlTop"
207msgstr ""
208
209#: tfrmeditpresets.savedialog1.title
210msgid "Export a Preset"
211msgstr ""
212
213#: tfrmexport.cancelbtn.caption
214msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION"
215msgid "Cancel"
216msgstr "రద్దుచేయి"
217
218#: tfrmexport.caption
219msgid "Export Presets"
220msgstr ""
221
222#: tfrmexport.exportbtn.caption
223msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION"
224msgid "Export"
225msgstr "ఎగుమతించు"
226
227#: tfrmexport.label1.caption
228msgid "Choose Presets to Export:"
229msgstr ""
230
231#: tfrmmain.audbitrate.hint
232msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT"
233msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use"
234msgstr ""
235
236#: tfrmmain.audchannels.hint
237msgid "(<integer>) number of audio channels"
238msgstr ""
239
240#: tfrmmain.audsamplingrate.hint
241msgid "(<integer>) the sampling frequency of the audio in Hertz"
242msgstr ""
243
244#: tfrmmain.btnadd.caption
245msgid "Add"
246msgstr "జతచేయి"
247
248#: tfrmmain.btnadd.hint
249msgid "Add file(s) to the list for conversion"
250msgstr "పరివర్తించుటకై దస్త్రము(ల)ను జాబితాకు జతచేయండి"
251
252#: tfrmmain.btnclear.caption
253msgid "Clear"
254msgstr "శుభ్రపరుచు"
255
256#: tfrmmain.btnclear.hint
257msgid "Remove all files from the list"
258msgstr "జాబితా నుండి అన్ని దస్త్రాలను తీసివేయి"
259
260#: tfrmmain.btnconvert.caption
261msgid "Convert"
262msgstr "పరివర్తించు"
263
264#: tfrmmain.btnconvert.hint
265msgid "Start the conversion process"
266msgstr "పరివర్తన ప్రక్రియను ప్రారంభించు"
267
268#: tfrmmain.btnoptions.caption
269msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION"
270msgid "Options"
271msgstr "ఎంపికలు"
272
273#: tfrmmain.btnoptions.hint
274msgid "Open/close the additional options window"
275msgstr "అదనపు ఎంపికల కిటికీని తెరువు/మూసివేయి"
276
277#: tfrmmain.btnplay.caption
278msgid "Play"
279msgstr "ఆడించు"
280
281#: tfrmmain.btnplay.hint
282msgid ""
283"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion "
284"is possible)"
285msgstr ""
286
287#: tfrmmain.btnpreview.caption
288msgid "Preview"
289msgstr "మునుజూపు"
290
291#: tfrmmain.btnpreview.hint
292msgid "Preview using the output settings"
293msgstr "నిర్గమ అమరికలను వాడి మునుజూపు"
294
295#: tfrmmain.btnremove.caption
296msgid "Remove"
297msgstr "తీసివేయి"
298
299#: tfrmmain.btnremove.hint
300msgid "Remove selected file(s) from the list"
301msgstr ""
302
303#: tfrmmain.categorybox.hint
304msgid "Device or file type the video should be converted to"
305msgstr ""
306
307#: tfrmmain.cbleft.caption
308msgid "90 Left"
309msgstr ""
310
311#: tfrmmain.cbleftflip.caption
312msgid "90 Left + Vertical Flip"
313msgstr ""
314
315#: tfrmmain.cboutputpath.caption
316msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION"
317msgid "Use Source Folder"
318msgstr "మూల సంచయాన్ని వాడు"
319
320#: tfrmmain.cbright.caption
321msgid "90 Right"
322msgstr ""
323
324#: tfrmmain.cbrightflip.caption
325msgid "90 Right + Vertical Flip"
326msgstr ""
327
328#: tfrmmain.cbx2pass.caption
329msgid "2 pass"
330msgstr ""
331
332#: tfrmmain.cbx2pass.hint
333msgid ""
334"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run "
335"for enhanced quality"
336msgstr ""
337
338#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption
339msgid "Deinterlace"
340msgstr "విజాలీకరణ"
341
342#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint
343msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)"
344msgstr ""
345
346#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption
347msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION"
348msgid "..."
349msgstr "..."
350
351#: tfrmmain.destfolder.hint
352msgid ""
353"Target location for the final video (choose a different folder than the "
354"source folder)"
355msgstr ""
356
357#: tfrmmain.dlgopenfile.title
358msgid "Select Video Files..."
359msgstr ""
360
361#: tfrmmain.edtaspectratio.hint
362msgid ""
363"(<integer:integer> or <real>) the physical aspect ratio (DAR) of the target "
364"display"
365msgstr ""
366
367#: tfrmmain.edtaudiosync.hint
368msgid ""
369"(<integer>) From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows "
370"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream."
371msgstr ""
372
373#: tfrmmain.edtcropbottom.text
374msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT"
375msgid "0"
376msgstr "0"
377
378#: tfrmmain.edtcropleft.text
379msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT"
380msgid "0"
381msgstr "0"
382
383#: tfrmmain.edtcropright.text
384msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT"
385msgid "0"
386msgstr "0"
387
388#: tfrmmain.edtcroptop.text
389msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT"
390msgid "0"
391msgstr "0"
392
393#: tfrmmain.edtseekhh.hint
394msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT"
395msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting"
396msgstr ""
397
398#: tfrmmain.edtseekmm.hint
399msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT"
400msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting"
401msgstr ""
402
403#: tfrmmain.edtseekss.hint
404msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT"
405msgid "<hh:mm:ss> - Seek to this position before start converting"
406msgstr ""
407
408#: tfrmmain.edtttrhh.hint
409msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT"
410msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted"
411msgstr ""
412
413#: tfrmmain.edtttrmm.hint
414msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT"
415msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted"
416msgstr ""
417
418#: tfrmmain.edtttrss.hint
419msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT"
420msgid "<hh:mm:ss> - Stop after this much of video converted"
421msgstr ""
422
423#: tfrmmain.edtvolume.hint
424msgid ""
425"(<integer>) 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume"
426msgstr ""
427
428#: tfrmmain.frmmain.caption
429msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION"
430msgid "WinFF"
431msgstr "విన్ఎఫ్ఎఫ్"
432
433#: tfrmmain.label1.caption
434msgid "Convert to:"
435msgstr "దీనికి పరివర్తించు:"
436
437#: tfrmmain.label10.caption
438msgid "Audio Channels"
439msgstr "శ్రవ్యక వాహికలు"
440
441#: tfrmmain.label12.caption
442msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION"
443msgid "Output Folder:"
444msgstr "నిర్గమ సంచయం:"
445
446#: tfrmmain.label19.caption
447msgid "Preset:"
448msgstr ""
449
450#: tfrmmain.label20.caption
451msgid "Volume"
452msgstr "శబ్దస్థాయి"
453
454#: tfrmmain.label21.caption
455msgid "Sync"
456msgstr ""
457
458#: tfrmmain.label22.caption
459msgid "Seek to"
460msgstr ""
461
462#: tfrmmain.label23.caption
463msgid "Time to Record"
464msgstr ""
465
466#: tfrmmain.label24.caption
467msgid "Hours / Minutes / Seconds"
468msgstr "గంటలు / నిమిషాలు / సెకన్లు"
469
470#: tfrmmain.label3.caption
471msgid "Additional Command Line Parameters"
472msgstr "అదనపు ఆదేశ వరుస పారామితులు"
473
474#: tfrmmain.label5.caption
475msgid "1st Pass"
476msgstr ""
477
478#: tfrmmain.label6.caption
479msgid "2nd Pass"
480msgstr ""
481
482#: tfrmmain.label7.caption
483msgid "Audio Bitrate"
484msgstr "శ్రవ్యక బిట్‌రేటు"
485
486#: tfrmmain.label8.caption
487msgid "Sample Rate"
488msgstr "మాదిరి రేటు"
489
490#: tfrmmain.label9.caption
491msgid "X"
492msgstr "X"
493
494#: tfrmmain.lblapplytoall.caption
495msgid "Apply to All"
496msgstr ""
497
498#: tfrmmain.lblaspectratio.caption
499msgid "Aspect Ratio"
500msgstr "దృశ్య నిష్పత్తి"
501
502#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption
503msgid "Cancel Changes"
504msgstr ""
505
506#: tfrmmain.lblcropbottom.caption
507msgid "Bottom"
508msgstr "కింద"
509
510#: tfrmmain.lblcropleft.caption
511msgid "Left"
512msgstr "ఎడమ"
513
514#: tfrmmain.lblcropright.caption
515msgid "Right"
516msgstr "కుడి"
517
518#: tfrmmain.lblcroptop.caption
519msgid "Top"
520msgstr "పైన"
521
522#: tfrmmain.lblframerate.caption
523msgid "Frame Rate"
524msgstr "చట్రం రేటు"
525
526#: tfrmmain.lblrotate.caption
527msgid "Rotation"
528msgstr ""
529
530#: tfrmmain.lblsavechanges.caption
531msgid "Apply Changes"
532msgstr ""
533
534#: tfrmmain.lblsavechanges.hint
535msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above"
536msgstr ""
537
538#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption
539msgid "Video Bitrate"
540msgstr "దృశ్యక బిట్‌రేటు"
541
542#: tfrmmain.lblvideosize.caption
543msgid "Video Size"
544msgstr "దృశ్య పరిమాణం"
545
546#: tfrmmain.menuitem1.caption
547msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION"
548msgid "Apply Preset"
549msgstr ""
550
551#: tfrmmain.menuitem2.caption
552msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION"
553msgid "Apply Destination Folder"
554msgstr "గమ్య సంచయానికి అనువర్తించు"
555
556#: tfrmmain.menuitem9.caption
557msgid "-"
558msgstr "-"
559
560#: tfrmmain.mitabout.caption
561msgid "About"
562msgstr "గురించి"
563
564#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption
565msgid "Display Cmd Line"
566msgstr "ఆదేశ వరుసని చూపించు"
567
568#: tfrmmain.mitdocs.caption
569msgid "Documentation"
570msgstr "పత్రీకరణ"
571
572#: tfrmmain.mitexit.caption
573msgid "Exit"
574msgstr "త్యజించు"
575
576#: tfrmmain.mitforums.caption
577msgid "Forums"
578msgstr "చర్చావేదికలు"
579
580#: tfrmmain.mitimportpreset.caption
581msgid "Import Preset"
582msgstr ""
583
584#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption
585msgid "Pause on Finish"
586msgstr "పూర్తయిన తరువాత నిలిపివేయి"
587
588#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption
589msgid "Play Sound on Finish"
590msgstr "పూర్తయిన తరువాత శబ్దం చేయి"
591
592#: tfrmmain.mitpreferences.caption
593msgid "Preferences"
594msgstr "ప్రాధాన్యతలు"
595
596#: tfrmmain.mitpresets.caption
597msgid "Presets"
598msgstr ""
599
600#: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption
601msgid "Restore Defaults"
602msgstr ""
603
604#: tfrmmain.mitsaveoptions.caption
605msgid "Save Options to Preset"
606msgstr ""
607
608#: tfrmmain.mitselectall.caption
609msgid "Select All"
610msgstr ""
611
612#: tfrmmain.mitshowoptions.caption
613msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION"
614msgid "Additional Options"
615msgstr "అదనపు ఎంపికలు"
616
617#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption
618msgid "Shutdown on Finish"
619msgstr "పూర్తయిన తరువాత మూసివేయి"
620
621#: tfrmmain.mitviewmode.caption
622msgid "Detailed View"
623msgstr "వివరణాత్మక దర్శనం"
624
625#: tfrmmain.mitwinff.caption
626msgid "WinFF Website"
627msgstr "విన్ఎఫ్ఎఫ్ జాలస్థలి"
628
629#: tfrmmain.mnuedit.caption
630msgid "Edit"
631msgstr "సవరణ"
632
633#: tfrmmain.mnufile.caption
634msgid "File"
635msgstr "దస్త్రం"
636
637#: tfrmmain.mnuhelp.caption
638msgid "Help"
639msgstr "సహాయం"
640
641#: tfrmmain.mnuoptions.caption
642msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION"
643msgid "Options"
644msgstr "ఎంపికలు"
645
646#: tfrmmain.openfolderbtn.caption
647msgid "Open"
648msgstr ""
649
650#: tfrmmain.pnlmain.caption
651msgid "pnlMain"
652msgstr ""
653
654#: tfrmmain.presetbox.hint
655msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type"
656msgstr ""
657
658#: tfrmmain.tabsheet2.caption
659msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION"
660msgid "Audio"
661msgstr "శ్రవ్యకం"
662
663#: tfrmmain.tabsheet3.caption
664msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION"
665msgid "Crop"
666msgstr "కత్తెర"
667
668#: tfrmmain.tabsheet4.caption
669msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION"
670msgid "Time"
671msgstr "సమయం"
672
673#: tfrmmain.tabsheet5.caption
674msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION"
675msgid "FFmpeg"
676msgstr "ఎఫ్ఎఫ్ఎంపెగ్"
677
678#: tfrmmain.tabsheet6.caption
679msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION"
680msgid "Output Details"
681msgstr "నిర్గమ వివరాలు"
682
683#: tfrmmain.tabvideo.caption
684msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION"
685msgid "Video"
686msgstr "దృశ్యకం"
687
688#: tfrmmain.vidbitrate.hint
689msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT"
690msgid "(<integer>) the target kilobits/second that the stream should use"
691msgstr ""
692
693#: tfrmmain.vidframerate.hint
694msgid "(<real> or <integer>) number of frames per second"
695msgstr ""
696
697#: tfrmmain.vidsizex.hint
698msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT"
699msgid ""
700"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that "
701"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size."
702msgstr ""
703
704#: tfrmmain.vidsizey.hint
705msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT"
706msgid ""
707"(<integer> X <integer>) Amount of pixels in each frame. For codecs that "
708"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size."
709msgstr ""
710
711#: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption
712#, fuzzy
713#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION"
714#| msgid "..."
715msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION"
716msgid "..."
717msgstr "..."
718
719#: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption
720#, fuzzy
721#| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION"
722#| msgid "..."
723msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION"
724msgid "..."
725msgstr "..."
726
727#: tfrmpreferences.btncancel.caption
728msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION"
729msgid "Cancel"
730msgstr "రద్దుచేయి"
731
732#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption
733msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION"
734msgid "..."
735msgstr "..."
736
737#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption
738msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION"
739msgid "..."
740msgstr "..."
741
742#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption
743msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION"
744msgid "..."
745msgstr "..."
746
747#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption
748msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION"
749msgid "..."
750msgstr "..."
751
752#: tfrmpreferences.btnok.caption
753msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION"
754msgid "OK"
755msgstr "సరే"
756
757#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption
758msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION"
759msgid "..."
760msgstr "..."
761
762#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption
763msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION"
764msgid "..."
765msgstr "..."
766
767#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption
768msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION"
769msgid "Use CHCP for international characters"
770msgstr ""
771
772#: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption
773msgid "Enable Multiple Presets in File List "
774msgstr ""
775
776#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption
777msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION"
778msgid "Remember Last Used Directory"
779msgstr ""
780
781#: tfrmpreferences.cbthreads.caption
782msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION"
783msgid "Use Several Encoding Threads:"
784msgstr ""
785
786#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint
787msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT"
788msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal"
789msgstr ""
790
791#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption
792msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION"
793msgid "WinFF Preferences"
794msgstr "విన్ఎఫ్ఎఫ్ ప్రాధాన్యతలు"
795
796#: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption
797msgid "Command to execute at end of script"
798msgstr ""
799
800#: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption
801msgid "Command to execute at beginning of script"
802msgstr ""
803
804#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption
805msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION"
806msgid "Default Destination Directory:"
807msgstr ""
808
809#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption
810msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION"
811msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:"
812msgstr ""
813
814#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption
815msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION"
816msgid "Path to FFplay or avplay Executable:"
817msgstr ""
818
819#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption
820msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION"
821msgid "Terminal to run FFmpeg in:"
822msgstr ""
823
824#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption
825msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION"
826msgid "Terminal Options:"
827msgstr "టెర్మినల్ ఎంపికలు:"
828
829#: tfrmpreferences.lblpriority.caption
830msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION"
831msgid "Priority:"
832msgstr "ప్రాధాన్యత:"
833
834#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption
835msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION"
836msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:"
837msgstr ""
838
839#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption
840msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION"
841msgid "Path to FFplay or avplay Executable:"
842msgstr ""
843
844#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption
845msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION"
846msgid "General"
847msgstr "సాధారణం"
848
849#: tfrmpreferences.tablinux.caption
850msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION"
851msgid "Linux"
852msgstr "లినక్స్"
853
854#: tfrmpreferences.tabscripting.caption
855msgid "Scripting"
856msgstr ""
857
858#: tfrmpreferences.tabwindows.caption
859msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION"
860msgid "MS Windows"
861msgstr "ఎంఎస్ విండోస్"
862
863#: tfrmscript.btnclip.caption
864msgid "Copy to Clipboard"
865msgstr "క్లిప్‌బోర్డుకి నకలించు"
866
867#: tfrmscript.btnclose.caption
868msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION"
869msgid "Close"
870msgstr "మూసివేయి"
871
872#: tfrmscript.btnrun.caption
873msgid "Run!"
874msgstr "నడుపు!"
875
876#: tfrmscript.btnsave.caption
877msgid "Save As..."
878msgstr "ఇలా భద్రపరుచు..."
879
880#: tfrmscript.caption
881msgid "FFmpeg Command Line"
882msgstr "ఎఫ్ఎఫ్ఎంపెగ్ ఆదేశ వాక్యం"
883
884#: unit1.rsanalysing
885msgid "Analysing"
886msgstr "విశ్లేషిస్తున్నాము"
887
888#: unit1.rsconverting
889msgid "Converting"
890msgstr "పరివర్తిస్తున్నాము"
891
892#: unit1.rscouldnotfindffmpeg
893msgid "Could not find either ffmpeg or avconv."
894msgstr ""
895
896#: unit1.rscouldnotfindffplay
897msgid "Could not find either ffplay or avplay."
898msgstr ""
899
900#: unit1.rscouldnotfindfile
901msgid "Could Not Find File"
902msgstr "దస్త్రాన్ని కనుగొనలేకపోయాము"
903
904#: unit1.rscouldnotfindpresetfile
905msgid "Could not find presets file."
906msgstr ""
907
908#: unit1.rsextensionnoperiod
909msgid "Extension can not contain a period"
910msgstr ""
911
912#: unit1.rsfiledoesnotexist
913msgid "file does not exist"
914msgstr "దస్త్రము ఉనికిలో లేదు"
915
916#: unit1.rsinvalidpreset
917msgid "Invalid Preset File"
918msgstr ""
919
920#: unit1.rsnamemustbeallpha
921msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)"
922msgstr ""
923
924#: unit1.rspleaseadd1file
925msgid "Please add at least 1 file to convert"
926msgstr ""
927
928#: unit1.rspleaseselectapreset
929msgid "Please select a preset"
930msgstr ""
931
932#: unit1.rspresetalreadyexist
933msgid ""
934"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?"
935msgstr ""
936
937#: unit1.rspresethasnoext
938msgid "The preset to import does not have an extension"
939msgstr ""
940
941#: unit1.rspresethasnolabel
942msgid "The preset to import does not have a label"
943msgstr ""
944
945#: unit1.rspresettoexport
946msgid "Please select a preset to export"
947msgstr ""
948
949#: unit1.rspresetwithlabelexists
950msgid "Preset with label: %s%s%s already exists"
951msgstr ""
952
953#: unit1.rspressenter
954msgid "Press Enter to Continue"
955msgstr "కొనసాగుటకు ఎంటర్ నొక్కండి"
956
957#: unit1.rsrddialogtitle
958msgid "Restore defaults"
959msgstr ""
960
961#: unit1.rsreplacepreset
962msgid "Replace Preset?"
963msgstr ""
964
965#: unit1.rsrestoredefaults
966msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?"
967msgstr ""
968
969#: unit1.rsselectdirectory
970msgid "Select Directory"
971msgstr "సంచయాన్ని ఎంచుకోండి"
972
973#: unit1.rsselectpresetfile
974msgid "Select Preset File"
975msgstr ""
976
977#: unit1.rsselectvideofiles
978msgid "Select Video Files"
979msgstr "దృ‌శ్యక దస్త్రాలను ఎంచుకోండి"
980
981#: unit1.rsterminaltestfailed
982msgid ""
983"It seems that starting the terminal failed. The most likely cause is that "
984"the setting for terminal options in the linux preferences is incorrect. You "
985"can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. "
986"Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa."
987msgstr ""
988
989#: unit1.rsthepresethasillegalchars
990msgid "The preset contains illegal characters"
991msgstr ""
992
993#: unit2.rscreatepreset
994msgid "Create Preset:"
995msgstr ""
996
997#: unit2.rsimportpresets
998msgid "Import Presets"
999msgstr ""
1000
1001#: unit2.rslabelmustbeunique
1002msgid "Label must be unique."
1003msgstr ""
1004
1005#: unit2.rsremovepreset
1006msgid "Remove Preset:"
1007msgstr ""
1008
1009#: unit2.rsupdatepreset
1010msgid "Update Preset:"
1011msgstr ""
1012
1013#: unit2.rsyoumustenterextension
1014msgid "You must enter the extension."
1015msgstr "మీరు పొడిగింతను తప్పనిసరిగా ఇవ్వాలి."
1016
1017#: unit2.rsyoumustenterlabel
1018msgid "You must enter a label."
1019msgstr ""
1020
1021#: unit2.rsyoumustenternmae
1022msgid "You must enter a name."
1023msgstr "మీరు పేరును తప్పకుండా ఇవ్వాలి."
1024
1025#: unit3.rslaunchpadcontrib
1026msgid "Launchpad contributors"
1027msgstr ""
1028
1029#: unit3.rstranslators
1030msgid "Translators:"
1031msgstr ""
1032
1033#: unit4.rspriorityhigh
1034msgid "High"
1035msgstr "ఎక్కువ"
1036
1037#: unit4.rspriorityidle
1038msgid "Idle"
1039msgstr ""
1040
1041#: unit4.rsprioritynormal
1042msgid "Normal"
1043msgstr "సాధారణ"
1044
1045#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnaftercommand.caption"
1046#~ msgid "..."
1047#~ msgstr "..."
1048
1049#~ msgctxt "tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption"
1050#~ msgid "..."
1051#~ msgstr "..."
1052