1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="tr_TR">
4<context>
5    <name>ChatMessage</name>
6    <message>
7        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="284"/>
8        <source>Header</source>
9        <translation>Başlık</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="285"/>
13        <source>System</source>
14        <translation>Sistem</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="286"/>
18        <source>Chat</source>
19        <translation>Sohbet</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="287"/>
23        <source>Connection</source>
24        <translation>Bağlantı</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="288"/>
28        <source>User Information</source>
29        <translation>Kullanıcı Bilgileri</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="289"/>
33        <source>File Transfer</source>
34        <translation>Dosya Aktarımı</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="290"/>
38        <source>History</source>
39        <translation>Geçmiş</translation>
40    </message>
41    <message>
42        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="291"/>
43        <source>Other</source>
44        <translation>Diğer</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="292"/>
48        <source>Image Preview</source>
49        <translation>Resim Önizleme</translation>
50    </message>
51    <message>
52        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="293"/>
53        <source>Autoresponder</source>
54        <translation type="unfinished"></translation>
55    </message>
56    <message>
57        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="294"/>
58        <source>Voice message</source>
59        <translation type="unfinished"></translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>Core</name>
64    <message>
65        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="226"/>
66        <source>%1 Unable to connect to %2 Network. Please check your firewall settings.</source>
67        <translation>%1 %2 Ağına bağlanamıyor. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı kontrol edin.</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="245"/>
71        <source>%1 Unable to broadcast to %2 Network. Please check your firewall settings.</source>
72        <translation>%1 %2 ağında yayınlanamıyor. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı kontrol edin.</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="257"/>
76        <source>%1 You are connected to %2 Network.</source>
77        <translation>%1 %2 ağına bağlısınız.</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="424"/>
81        <source>%1 You are disconnected from %2 Network.</source>
82        <translation>%1 %2  Bağlantısı kesildi.</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="356"/>
86        <source>%1 Zero Configuration started with service name: %2</source>
87        <translation>%1 Sıfır Yapılandırma servis adıyla başladı: %2</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="121"/>
91        <source>%1 User %2 cannot save settings in path: %3</source>
92        <translation>%1 Kullanıcısı %2 yolundaki ayarları kaydedemiyor: %3</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="137"/>
96        <source>%1 User %2 cannot save chat messages in path: %3</source>
97        <translation>%1 Kullanıcısı %2 yolundaki sohbet mesajlarını kaydedemiyor: %3</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="167"/>
101        <source>%1 User %2 cannot save unsent messages in path: %3</source>
102        <translation type="unfinished"></translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="206"/>
106        <source>%1 Unable to connect to %2 Network. Please check if your network adapter is connected.</source>
107        <translation>%1 %2 Ağına bağlanamıyor. Lütfen  bağdaştırıcınızın bağlı olup olmadığını kontrol edin.</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="209"/>
111        <source>Network adapter offline</source>
112        <translation> Bağdaştırıcısı çevrimdışı</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="213"/>
116        <source>Connecting</source>
117        <translation>Bağlanıyor</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="281"/>
121        <source>%1 %2 accepts incoming connections only from the IP addresses present in the HOSTS file.</source>
122        <translation type="unfinished"></translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="290"/>
126        <source>%1 You have selected to join only in these workgroups: %2</source>
127        <translation>%1 Sadece bu çalışma gruplarına katılmayı seçtiniz: %2</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="319"/>
131        <source>%1 Do you need support? Visit the %2.</source>
132        <translation type="unfinished"></translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="321"/>
136        <source>help page</source>
137        <translation type="unfinished"></translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="371"/>
141        <source>%1 Zero Configuration service closed.</source>
142        <translation>%1 Sıfır Yapılandırma servisi kapandı.</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="430"/>
146        <source>Disconnected</source>
147        <translation>Bağlantı Kesildi</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="436"/>
151        <source>Disconnecting</source>
152        <translation type="unfinished"></translation>
153    </message>
154    <message>
155        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="457"/>
156        <source>%1 Reconnecting to the %2 Network in progress.</source>
157        <translation type="unfinished"></translation>
158    </message>
159    <message>
160        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="467"/>
161        <source>Reconnecting</source>
162        <translation type="unfinished"></translation>
163    </message>
164    <message>
165        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="485"/>
166        <source>%1 Zero Configuration is browsing network for service: %2</source>
167        <translation>%1 Sıfır Yapılandırma servis için ağa göz atıyor: %2</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="492"/>
171        <source>%1 Zero Configuration cannot browse network for service: %2</source>
172        <translation>%1 Sıfır Yapılandırma servis için ağa göz atamıyor: %2</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="516"/>
176        <source>%1 Broadcasting to the %2 Network...</source>
177        <translation>%1 %2 ağında yayınlanıyor...</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="518"/>
181        <source>Searching users</source>
182        <translation>Kullanıcılar Aranıyor</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="626"/>
186        <source>New version is available</source>
187        <translation>Yeni versiyon mevcut</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="627"/>
191        <source>Click here to download</source>
192        <translation>İndirmek için tıklayınız</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="729"/>
196        <source>Max ID is reached. Please close and restart the application.</source>
197        <translation>Maksimum kimliğe ulaşıldı. Lütfen uygulamayı kapatın ve yeniden başlatın.</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="76"/>
201        <source>Happy Birthday to you!</source>
202        <translation>Doğum Gününüz Kutlu Olsun!</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <source>Happy Birthday to %1!</source>
206        <translation type="obsolete">%1 Doğum Günü Kutlu Olsun!</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="54"/>
210        <source>Happy birthday to Marco Mastroddi: %1 years old today! Cheers!!!</source>
211        <translation>Marco Mastroddi ye mutlu yıllar: bugün %1 yaşında! Alkış !!!</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="70"/>
215        <source>Happy New Year!</source>
216        <translation>Mutlu Yıllar!</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="122"/>
220        <source>%1 You have created group chat %2.</source>
221        <translation>%1 Grup sohbeti oluşturdunuz %2.</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="129"/>
225        <source>%1 %2 has added you to the group chat %3.</source>
226        <translation>%1 %2 sizi grup sohbetine ekledi %3.</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="169"/>
230        <source>%1 You have changed the group name from %2 to %3.</source>
231        <translation>%1 Grup adını %2 den %3 e değiştirdiniz.</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="171"/>
235        <source>%1 %2 has changed the group name from %3 to %4.</source>
236        <translation>%1 %2, grup adını %3 ten %4 e değiştirdi.</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="187"/>
240        <source>%1 %2 will be informed of your changes.</source>
241        <translation type="unfinished"></translation>
242    </message>
243    <message>
244        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="201"/>
245        <source>%1 You have removed members: %2.</source>
246        <translation>%1 Üyeleri kaldırdınız: %2.</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="203"/>
250        <source>%1 %2 has removed members: %3.</source>
251        <translation>%1 %2 üyeleri kaldırdı: %3.</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="206"/>
255        <source>%1 This kind of change can be temporary if the user exists and does not leave the group spontaneously.</source>
256        <translation type="unfinished"></translation>
257    </message>
258    <message>
259        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="223"/>
260        <source>%1 You have added members: %2.</source>
261        <translation>%1 Üye eklediniz: %2.</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="225"/>
265        <source>%1 %2 has added members: %3.</source>
266        <translation>%1 %2 üye ekledi: %3.</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="232"/>
270        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="966"/>
271        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="977"/>
272        <source>%1 Chat with %2.</source>
273        <translation>%1 %2 ile sohbet edin.</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="293"/>
277        <source>%1 %2 has left the group chat %3.</source>
278        <translation>%1 %2 grup sohbeti %3 ü terk etti.</translation>
279    </message>
280    <message>
281        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="316"/>
282        <source>%1 %2 wants to remove you from the group chat %3. If you agree please leave the group.</source>
283        <translation type="unfinished"></translation>
284    </message>
285    <message>
286        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="335"/>
287        <source>%1 %2 is added to saved chats.</source>
288        <translation>%1 %2 Kayıtlı sohbete eklendi.</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="352"/>
292        <source>%1 You have left group chat %2.</source>
293        <translation type="unfinished"></translation>
294    </message>
295    <message>
296        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="383"/>
297        <source>%1 Chat with %2 is archived.</source>
298        <translation>%1 %2 ile sohbet arşivlendi.</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="407"/>
302        <source>Unable to send the message: you are not connected.</source>
303        <translation>Mesaj gönderilemiyor: bağlı değilsiniz.</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="413"/>
307        <source>Unable to send the message: this chat is disabled.</source>
308        <translation>Mesaj gönderilemiyor: bu sohbet devre dışı.</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="452"/>
312        <source>Unable to send the message to %1.</source>
313        <translation>İleti %1&apos;e gönderilemiyor.</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="458"/>
317        <source>Nobody has received the message.</source>
318        <translation>Kimse mesajı almadı.</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="489"/>
322        <source>The voice message will be delivered to %1.</source>
323        <translation type="unfinished"></translation>
324    </message>
325    <message>
326        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="659"/>
327        <source>Unsent messages had an incorrect authorization code and will not be sent.</source>
328        <translation type="unfinished"></translation>
329    </message>
330    <message numerus="yes">
331        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="666"/>
332        <source>%n unsent message(s) will be sent as soon as possible.</source>
333        <translation type="unfinished">
334            <numerusform></numerusform>
335        </translation>
336    </message>
337    <message>
338        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="830"/>
339        <source>Offline messages sent to %1.</source>
340        <translation type="unfinished">Çevrimdışı iletiler %2 ye gönderildi. {1.?}</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="961"/>
344        <source>Chat with all users</source>
345        <translation>Tüm kullanıcılarla sohbet et</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="264"/>
349        <source>but encrypted connections allowed</source>
350        <translation type="unfinished"></translation>
351    </message>
352    <message>
353        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="272"/>
354        <source>End-to-end encryption is enabled</source>
355        <translation type="unfinished"></translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="272"/>
359        <source>but not encrypted connections allowed</source>
360        <translation type="unfinished"></translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="262"/>
364        <source>End-to-end encryption is disabled</source>
365        <translation type="unfinished"></translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="491"/>
369        <source>The message will be delivered to %1.</source>
370        <translation>İleti %1 e teslim edilecek.</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="644"/>
374        <source>Saved chats had an incorrect authorization code.</source>
375        <translation type="unfinished"></translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="647"/>
379        <source>%1 saved chats are added to history</source>
380        <translation>%1 kayıtlı sohbet geçmişe eklendi</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="716"/>
384        <source>Offline message will be sent to %1</source>
385        <translation type="unfinished"></translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Offline messages sent to %2.</source>
389        <translation type="obsolete">Çevrimdışı iletiler %2 ye gönderildi.</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="920"/>
393        <source>%1 You have buzzed %2.</source>
394        <translation>%1 %2 yi titretti.</translation>
395    </message>
396    <message>
397        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="966"/>
398        <source>Unknown %1</source>
399        <translation>Bilinmeyen %1</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="588"/>
403        <source>%1 %2 cannot be informed that you have left the group.</source>
404        <translation>%1 %2 gruptan ayrıldığınız konusunda bilgilendirilemiyor.</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <location filename="../src/core/Core.cpp" line="558"/>
408        <source>%1 Network interface %2 is gone down.</source>
409        <translation>%1  arabirimi %2 düştü.</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="54"/>
413        <source>%1 Unable to start file transfer server: bind address/port failed.</source>
414        <translation>%1 Dosya Aktarım sunucusu başlatılamıyor: bağlantı adresi / bağlantı noktası başarısız.</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="85"/>
418        <source>%1 Unable to download %2 from %3: user is offline.</source>
419        <translation>%1 %3 den %2 indirilemedi: kullanıcı çevrimdışı.</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="101"/>
423        <source>%1 Unable to download %2 from %3: folder %4 cannot be created.</source>
424        <translation>%1 %3 den %2 indirilemiyor: %4 klasörü oluşturulamıyor.</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="126"/>
428        <source>%1 Downloading %2 from %3.</source>
429        <translation>%1 %3 den %2 indiriliyor.</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="156"/>
433        <source>from</source>
434        <translation>den</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="156"/>
438        <source>to</source>
439        <translation>için</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="174"/>
443        <source>%1 sent a voice message.</source>
444        <translation type="unfinished"></translation>
445    </message>
446    <message>
447        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="179"/>
448        <source>Listen</source>
449        <translation type="unfinished"></translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Open</source>
453        <translation type="obsolete"></translation>
454    </message>
455    <message>
456        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="392"/>
457        <source>%1 Unable to send %2 to %3: user is offline.</source>
458        <translation>%1 %2 den %3 e gönderilemiyor: kullanıcı çevrimdışı.</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="304"/>
462        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="340"/>
463        <source>%1 Unable to send %2. File transfer is disabled.</source>
464        <translation>%1 %2 ye gönderilemiyor: Dosya aktarımı devre dışı.</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="115"/>
468        <source>%1 Unable to download %2 from %3: file extension &apos;%4&apos; is not allowed.</source>
469        <translation type="unfinished"></translation>
470    </message>
471    <message>
472        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="146"/>
473        <source>Upload</source>
474        <translation>Yükle</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="146"/>
478        <source>Download</source>
479        <translation>İndir</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="189"/>
483        <source>%1 sent %2.</source>
484        <translation type="unfinished"></translation>
485    </message>
486    <message>
487        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="192"/>
488        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="422"/>
489        <source>folder</source>
490        <translation>klasör</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <source>%1 %2: file not found.</source>
494        <translation type="obsolete">%1 %2: dosya bulunamadı.</translation>
495    </message>
496    <message>
497        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="403"/>
498        <source>%1 %2 is a folder. You can share it.</source>
499        <translation>%1 %2 bir klasördür. Paylaşabilirsiniz.</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="430"/>
503        <source>%1 Unable to send %2: %3 is not connected.</source>
504        <translation>%1 %2 ye gönderilemiyor: %3 bağlı değil.</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>%1 You send %2 to %3.</source>
508        <translation type="obsolete">%1 %2 den %3 ü gönderiyorsunuz.</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="../src/core/CoreChat.cpp" line="710"/>
512        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="182"/>
513        <location filename="../src/core/CoreVoiceChat.cpp" line="66"/>
514        <source>voice message</source>
515        <translation type="unfinished"></translation>
516    </message>
517    <message>
518        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="192"/>
519        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="422"/>
520        <source>Open %1.</source>
521        <translation type="unfinished"></translation>
522    </message>
523    <message>
524        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="371"/>
525        <source>%1 Unable to send %2 to %3: file extension &apos;%4&apos; is not allowed.</source>
526        <translation type="unfinished"></translation>
527    </message>
528    <message>
529        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="378"/>
530        <source>%1 Unable to send %2 to %3: file not found.</source>
531        <translation type="unfinished"></translation>
532    </message>
533    <message>
534        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="385"/>
535        <source>%1 Unable to send %2 to %3: file is empty.</source>
536        <translation type="unfinished"></translation>
537    </message>
538    <message>
539        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="464"/>
540        <source>%1 You have refused to download %2 from %3.</source>
541        <translation>%1 %3 den %2 i indirmeyi reddettiniz.</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="493"/>
545        <source>%1 You have refused to download folder %2 from %3.</source>
546        <translation>%1 %3 den %2 klasörünü indirmeyi reddettiniz.</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="598"/>
550        <source>%1 is added to file sharing with only %2 of %3 files (%4 limit reached)</source>
551        <translation>Dosya paylaşımına %1, sadece %2 %3 dosya ile eklenir (%4 sınırına ulaşıldı)</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="604"/>
555        <source>%1 is added to file sharing (%2)</source>
556        <translation>Dosya paylaşımına %1 eklendi (%2)</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="606"/>
560        <source>%1 is added to file sharing with %2 files, %3</source>
561        <translation>%1 %2 ile dosya paylaşımına eklendi, %3</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="637"/>
565        <source>All paths are removed from file sharing</source>
566        <translation>Tüm yollar dosya paylaşımından kaldırıldı</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="658"/>
570        <source>%1 is removed from file sharing</source>
571        <translation>%1 dosya paylaşımından kaldırıldı</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="660"/>
575        <source>%1 is removed from file sharing with %2 files</source>
576        <translation>%1 %2 ile dosya paylaşımından kaldırıldı</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="725"/>
580        <source>%1 You are about to send %2 to %3. Checking folder...</source>
581        <translation>%1 %2 den %3 ü yollamak üzeresiniz. Klasör kontrol ediliyor...</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="766"/>
585        <source>%1 Unable to send folder %2</source>
586        <translation>%1 %2 klasörü gönderilemiyor</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="771"/>
590        <source>invalid user #%1.</source>
591        <translation>geçersiz kullanıcı #%1.</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="779"/>
595        <source>the folder is empty.</source>
596        <translation>klasör boş.</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="782"/>
600        <source>the folder is empty or contains only files that are not allowed.</source>
601        <translation type="unfinished"></translation>
602    </message>
603    <message>
604        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="789"/>
605        <source>file transfer is not working.</source>
606        <translation>dosya aktarımı çalışmıyor.</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="797"/>
610        <source>%1 is not connected.</source>
611        <translation>%1 bağlı değil.</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="811"/>
615        <source>internal error.</source>
616        <translation> hata.</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="817"/>
620        <source>%1 Sending folder %2 to %3.</source>
621        <translation type="unfinished"></translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location filename="../src/core/CoreFileTransfer.cpp" line="419"/>
625        <source>%1 Sending %2 to %3.</source>
626        <translation type="unfinished"></translation>
627    </message>
628    <message>
629        <source>%1 You send folder %2 to %3.</source>
630        <translation type="obsolete">%1 %3 klasörden %2 i gönderiyorsunuz.</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <source>%1 %2 has refused to download %3.</source>
634        <translation type="obsolete">%1 %2 %3 indirmeyi reddetti.</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <source>%1 %2 is sending to you the file: %3.</source>
638        <translation type="obsolete">%1 %2 size dosya gönderiyor: %3.</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <location filename="../src/core/CoreParser.cpp" line="163"/>
642        <source>%1 %2 has refused to download the file: %3</source>
643        <translation type="unfinished"></translation>
644    </message>
645    <message>
646        <location filename="../src/core/CoreParser.cpp" line="192"/>
647        <source>%1 %2 is sending to you the voice message: %3</source>
648        <translation type="unfinished"></translation>
649    </message>
650    <message>
651        <location filename="../src/core/CoreParser.cpp" line="194"/>
652        <source>%1 %2 is sending to you the file: %3</source>
653        <translation>%1 %2 size dosya gönderiyor: %3</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <location filename="../src/core/CoreParser.cpp" line="433"/>
657        <source>%1 has removed shared files</source>
658        <translation>%1 paylaşılan dosyaları kaldırdı</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <location filename="../src/core/CoreParser.cpp" line="435"/>
662        <source>%1 has shared %2 files</source>
663        <translation>%1, %2 dosya paylaştı</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <location filename="../src/core/CoreParser.cpp" line="465"/>
667        <source>%1 %2 has refused to download folder %3.</source>
668        <translation>%1 %2, %3 klasörünü indirmeyi reddetti.</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location filename="../src/core/CoreParser.cpp" line="475"/>
672        <source>unknown folder</source>
673        <translation>bilinmeyen klasör</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <location filename="../src/core/CoreParser.cpp" line="485"/>
677        <source>%1 %2 is sending to you the folder: %3.</source>
678        <translation>%1 %2 size klasörü gönderiyor: %3.</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <location filename="../src/core/CoreParser.cpp" line="614"/>
682        <source>%1 %2 is buzzing you.</source>
683        <translation>%1 %2 sizi titretiyor.</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <location filename="../src/core/CoreUser.cpp" line="94"/>
687        <source>You have changed your nickname from %1 to %2.</source>
688        <translation>Takma adınız olan %1 i %2 olarak değiştirdiniz.</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <location filename="../src/core/CoreUser.cpp" line="96"/>
692        <source>%1 has changed the nickname in %2.</source>
693        <translation>%1 takma adını %2 olarak değiştirdi.</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <source>You share this information</source>
697        <translation type="obsolete">Bu bilgiyi paylaşıyorsunuz</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <source>%1 shares this information</source>
701        <translation type="obsolete">%1 bu bilgiyi paylaşıyor</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <location filename="../src/core/CoreUser.cpp" line="319"/>
705        <source>is removed from favorites</source>
706        <translation>favorilerden kaldırıldı</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location filename="../src/core/CoreUser.cpp" line="325"/>
710        <source>is added to favorites</source>
711        <translation>favorilere eklendi</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="305"/>
715        <source>%1 Connection closed to user %2 because it uses your nickname: %3.</source>
716        <translation>%1 Bağlantısı %2 kullanıcısına kapalıdır çünkü takma adınızı kullanıyor:%3.</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="292"/>
720        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="298"/>
721        <source>%1 Connection closed to user %2 because it uses your account name: %3.</source>
722        <translation>%1 Bağlantısı %2 kullanıcısına kapalıdır çünkü kullanıcı adınızı kullanıyor:%3.</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="294"/>
726        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="332"/>
727        <source>domain</source>
728        <translation type="unfinished"></translation>
729    </message>
730    <message>
731        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="310"/>
732        <source>%1 Connection closed to user %2 because it uses your hash code.</source>
733        <translation type="unfinished"></translation>
734    </message>
735    <message>
736        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="330"/>
737        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="337"/>
738        <source>%1 Connection closed to user %2 because it uses same account name of the already connected user %3: %4.</source>
739        <translation>%1 Bağlantısı %2 kullanıcısına kapalıdır çünkü zaten bağlı olan %3 kullanıcı adını kullanıyor: %4.</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="345"/>
743        <source>%1 Connection closed to user %2 because it uses same nickname of the already connected user %3: %4.</source>
744        <translation>%1 Bağlantısı %2 kullanıcısına kapalıdır çünkü zaten bağlı olan %3 takma adını kullanıyor: %4.</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="351"/>
748        <source>%1 Connection closed to user %2 because it uses same hash code of the already connected user %3: %4.</source>
749        <translation type="unfinished"></translation>
750    </message>
751    <message>
752        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="414"/>
753        <source>%1 users connected</source>
754        <translation>%1 kullanıcısı bağlandı</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="421"/>
758        <source>%1 %2 uses old encryption level.</source>
759        <translation type="unfinished"></translation>
760    </message>
761    <message>
762        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="429"/>
763        <source>%1 has end-to-end encryption enabled</source>
764        <translation type="unfinished"></translation>
765    </message>
766    <message>
767        <location filename="../src/core/CoreConnection.cpp" line="439"/>
768        <source>%1 has end-to-end encryption disabled</source>
769        <translation type="unfinished"></translation>
770    </message>
771    <message>
772        <location filename="../src/core/CoreShareDesktop.cpp" line="52"/>
773        <source>%1 You cannot share desktop with %2.</source>
774        <translation>%1 Masaüstünü %2 ile paylaşamazsınız.</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <location filename="../src/core/CoreShareDesktop.cpp" line="65"/>
778        <source>%1 You start to share desktop with %2.</source>
779        <translation>%1 Masaüstünü %2 ile paylaşmaya başlıyorsunuz.</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <location filename="../src/core/CoreShareDesktop.cpp" line="89"/>
783        <source>%1 You stop to share desktop with %2.</source>
784        <translation>%1 Masaüstünü %2 ile paylaşmayı durduruyorsunuz.</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <location filename="../src/core/CoreShareDesktop.cpp" line="133"/>
788        <source>%1 %2 has closed the view of your shared desktop.</source>
789        <translation>%1 %2 paylaşılan masaüstünüzün görünümünü kapattı.</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <location filename="../src/core/CoreDispatcher.cpp" line="64"/>
793        <source>You are not a member of group %1. Your messages will be not shown.</source>
794        <translation type="unfinished"></translation>
795    </message>
796    <message>
797        <location filename="../src/core/CoreVoiceChat.cpp" line="38"/>
798        <source>%1 Unable to send voice message. File transfer is disabled.</source>
799        <translation type="unfinished"></translation>
800    </message>
801    <message>
802        <location filename="../src/core/CoreVoiceChat.cpp" line="53"/>
803        <source>%1 %2: voice message not found.</source>
804        <translation type="unfinished"></translation>
805    </message>
806</context>
807<context>
808    <name>Date</name>
809    <message>
810        <location filename="../src/desktop/GuiChatMessage.cpp" line="51"/>
811        <source>yyyy-MM-dd</source>
812        <extracomment>Date format: do not change letters. More info in https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString</extracomment>
813        <translation type="unfinished"></translation>
814    </message>
815    <message>
816        <location filename="../src/desktop/GuiChatMessage.cpp" line="61"/>
817        <source>h:mm:ss ap</source>
818        <extracomment>Time format: do not change letters. More info in https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString</extracomment>
819        <translation type="unfinished"></translation>
820    </message>
821    <message>
822        <location filename="../src/desktop/GuiChatMessage.cpp" line="66"/>
823        <source>hh:mm:ss</source>
824        <extracomment>Time format: do not change letters. More info in https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString</extracomment>
825        <translation type="unfinished"></translation>
826    </message>
827</context>
828<context>
829    <name>File</name>
830    <message>
831        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="265"/>
832        <source>Audio</source>
833        <translation>Ses</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="266"/>
837        <source>Video</source>
838        <translation>Video</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="267"/>
842        <source>Image</source>
843        <translation>Resim</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="268"/>
847        <source>Document</source>
848        <translation>Belge</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="269"/>
852        <source>Other</source>
853        <translation>Diğer</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="270"/>
857        <source>Executable</source>
858        <translation>Çalıştırılabilir Dosya</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="271"/>
862        <source>MacOSX</source>
863        <translation>MacOSX Dosyası</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="272"/>
867        <source>Compressed</source>
868        <translation type="unfinished"></translation>
869    </message>
870</context>
871<context>
872    <name>FileTransferPeer</name>
873    <message>
874        <location filename="../src/core/FileTransferDownload.cpp" line="162"/>
875        <source>invalid file header</source>
876        <translation>geçersiz dosya başlığı</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <location filename="../src/core/FileTransferDownload.cpp" line="196"/>
880        <location filename="../src/core/FileTransferUpload.cpp" line="189"/>
881        <source>Unable to open file %1</source>
882        <translation>%1 dosyası açılamıyor</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <location filename="../src/core/FileTransferDownload.cpp" line="203"/>
886        <source>Unable to write in the file %1</source>
887        <translation>%1 dosyasında yazılamıyor</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <location filename="../src/core/FileTransferDownload.cpp" line="211"/>
891        <source>%1 bytes downloaded but the file size is only %2 bytes</source>
892        <translation>%1 bayt indirildi, ancak dosya boyutu sadece %2 bayttır</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <source>Transfer cancelled</source>
896        <translation type="obsolete">Aktarım İptal Edildi</translation>
897    </message>
898    <message>
899        <location filename="../src/core/FileTransferPeer.cpp" line="96"/>
900        <source>Transfer queued</source>
901        <translation type="unfinished"></translation>
902    </message>
903    <message>
904        <location filename="../src/core/FileTransferPeer.cpp" line="194"/>
905        <source>the file already exists</source>
906        <translation type="unfinished"></translation>
907    </message>
908    <message>
909        <location filename="../src/core/FileTransferPeer.cpp" line="196"/>
910        <source>Transfer completed in %1</source>
911        <translation>%1 Transfer Tamamlandı</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <location filename="../src/core/FileTransferPeer.cpp" line="194"/>
915        <source>Transfer skipped</source>
916        <translation type="unfinished"></translation>
917    </message>
918    <message>
919        <location filename="../src/core/FileTransferPeer.cpp" line="211"/>
920        <source>Transfer canceled</source>
921        <translation type="unfinished"></translation>
922    </message>
923    <message>
924        <location filename="../src/core/FileTransferPeer.cpp" line="239"/>
925        <source>Transfer is about to pause</source>
926        <translation type="unfinished"></translation>
927    </message>
928    <message>
929        <location filename="../src/core/FileTransferPeer.cpp" line="241"/>
930        <source>Please wait</source>
931        <translation type="unfinished">Lütfen bekleyin</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <location filename="../src/core/FileTransferPeer.cpp" line="258"/>
935        <source>Transfer paused after %1</source>
936        <translation type="unfinished"></translation>
937    </message>
938    <message>
939        <location filename="../src/core/FileTransferPeer.cpp" line="269"/>
940        <source>Starting transfer</source>
941        <translation type="unfinished"></translation>
942    </message>
943    <message>
944        <location filename="../src/core/FileTransferPeer.cpp" line="356"/>
945        <source>Connection timeout</source>
946        <translation>Bağlantı Zaman Aşımı</translation>
947    </message>
948    <message>
949        <location filename="../src/core/FileTransferPeer.cpp" line="375"/>
950        <source>Transfer timeout</source>
951        <translation>Aktarım Zaman Aşımı</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <location filename="../src/core/FileTransferUpload.cpp" line="122"/>
955        <source>file no longer exists</source>
956        <translation type="unfinished"></translation>
957    </message>
958    <message>
959        <location filename="../src/core/FileTransferUpload.cpp" line="130"/>
960        <source>unable to send file header</source>
961        <translation>dosya başlığı gönderilemiyor</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location filename="../src/core/FileTransferUpload.cpp" line="142"/>
965        <source>remote host sent invalid data</source>
966        <translation type="unfinished"></translation>
967    </message>
968    <message>
969        <location filename="../src/core/FileTransferUpload.cpp" line="160"/>
970        <source>%1 bytes uploaded but the remote file size is %2 bytes</source>
971        <translation type="unfinished"></translation>
972    </message>
973    <message>
974        <location filename="../src/core/FileTransferUpload.cpp" line="162"/>
975        <source>%1 bytes uploaded but the file size is only %2 bytes</source>
976        <translation>%1 bayt yüklendi ancak dosya boyutu sadece %2 bayt</translation>
977    </message>
978    <message>
979        <location filename="../src/core/FileTransferUpload.cpp" line="171"/>
980        <source>%1 bytes sent not confirmed (%2 bytes confirmed)</source>
981        <translation>Gönderilen %1 bayt doğrulanmadı (%2 bayt doğrulandı)</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <location filename="../src/core/FileTransferUpload.cpp" line="195"/>
985        <source>Unable to seek %1 bytes in file %2</source>
986        <translation type="unfinished"></translation>
987    </message>
988    <message>
989        <location filename="../src/core/FileTransferUpload.cpp" line="211"/>
990        <source>Unable to upload data</source>
991        <translation>Veri Yüklenemedi</translation>
992    </message>
993</context>
994<context>
995    <name>GuiAddUser</name>
996    <message>
997        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="41"/>
998        <source>Your parameters</source>
999        <translation>Parametreleriniz</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="42"/>
1003        <source>IP Address</source>
1004        <translation>IP Adresi</translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="43"/>
1008        <source>Port</source>
1009        <translation>Bağlantı Noktası</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="44"/>
1013        <source>Subnet</source>
1014        <translation>Alt </translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="52"/>
1018        <source>Comment</source>
1019        <translation>Yorum</translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="52"/>
1023        <source>Address</source>
1024        <translation>Adres</translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="121"/>
1028        <source>Please insert a valid IP Address.</source>
1029        <translation>Lütfen geçerli bir IP Adresi girin.</translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="131"/>
1033        <source>Please insert a valid Port or use the default one %1.</source>
1034        <translation>Lütfen geçerli bir Bağlantı Noktası girin ya da varsayılan %1 kullanın.</translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="161"/>
1038        <source>These IP Address and Port are already in list.</source>
1039        <translation>Bu IP Adresi ve Bağlantı Noktası zaten listede var.</translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="218"/>
1043        <source>Please select an item in the list.</source>
1044        <translation>Lütfen listede bir öğe seçin.</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="62"/>
1048        <source>Remove user path</source>
1049        <translation>Kullanıcı yolunu kaldır</translation>
1050    </message>
1051    <message>
1052        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="36"/>
1053        <source>Add users</source>
1054        <translation>Kullanıcı Ekle</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="64"/>
1058        <source>Clear all</source>
1059        <translation>Hepsini Temizle</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.cpp" line="243"/>
1063        <source>auto added</source>
1064        <translation>Otomatik Eklendi</translation>
1065    </message>
1066</context>
1067<context>
1068    <name>GuiAddUserDialog</name>
1069    <message>
1070        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.ui" line="17"/>
1071        <source>Dialog</source>
1072        <translation>İletişim Kutusu</translation>
1073    </message>
1074    <message>
1075        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.ui" line="29"/>
1076        <source>IP Address</source>
1077        <translation>IP Adresi</translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.ui" line="61"/>
1081        <source>Port</source>
1082        <translation>Bağlantı Noktası</translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.ui" line="185"/>
1086        <source>Add user</source>
1087        <translation>Kullanıcı Ekle</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.ui" line="219"/>
1091        <source>Auto add from your Subnet</source>
1092        <translation>Alt Ağınızdan Otomatik Ekle</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.ui" line="148"/>
1096        <source>Add an &lt;b&gt;IP Address&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Port&lt;/b&gt; of the user you want to connect</source>
1097        <translation>Bağlanmak istediğiniz kullanıcının &lt;b&gt;IP Addresi&lt;/b&gt; ve &lt;b&gt;Bağlantı Noktasını&lt;/b&gt; Ekleyin</translation>
1098    </message>
1099    <message>
1100        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.ui" line="96"/>
1101        <source>Comment</source>
1102        <translation>Yorum</translation>
1103    </message>
1104    <message>
1105        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.ui" line="129"/>
1106        <source>Split Subnet in IP Addresses to add all users in that range</source>
1107        <translation>Bu aralıktaki tüm kullanıcıları eklemek için IP Adreslerindeki Alt Ağı bölün</translation>
1108    </message>
1109    <message>
1110        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.ui" line="239"/>
1111        <source>Ok</source>
1112        <translation>Tamam</translation>
1113    </message>
1114    <message>
1115        <location filename="../src/desktop/GuiAddUser.ui" line="246"/>
1116        <source>Cancel</source>
1117        <translation>İptal</translation>
1118    </message>
1119</context>
1120<context>
1121    <name>GuiAskPassword</name>
1122    <message>
1123        <location filename="../src/desktop/GuiAskPassword.ui" line="14"/>
1124        <source>Dialog</source>
1125        <translation>İletişim Kutusu</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <location filename="../src/desktop/GuiAskPassword.ui" line="23"/>
1129        <source>Cancel</source>
1130        <translation>İptal</translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <location filename="../src/desktop/GuiAskPassword.ui" line="30"/>
1134        <source>Ok</source>
1135        <translation>Tamam</translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <location filename="../src/desktop/GuiAskPassword.ui" line="62"/>
1139        <source>Use standard session (encrypted but authentication is not required)</source>
1140        <translation>Standart Oturum Kullan (şifreli ama kimlik doğrulaması gerekli değildir)</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <location filename="../src/desktop/GuiAskPassword.ui" line="69"/>
1144        <source>Use authentication password (spaces are removed) *</source>
1145        <translation>Kimlik doğrulama şifresini kullan (boşluklar kaldırılmış) *</translation>
1146    </message>
1147    <message>
1148        <location filename="../src/desktop/GuiAskPassword.ui" line="124"/>
1149        <source>* Password must be the same for all user you want to connect</source>
1150        <translation>* Şifre bağlanmak istediğiniz tüm kullanıcılar için aynı olmalıdır</translation>
1151    </message>
1152    <message>
1153        <location filename="../src/desktop/GuiAskPassword.ui" line="153"/>
1154        <source>Remember password (not recommended)</source>
1155        <translation>Şifreyi Hatırla (önerilmez)</translation>
1156    </message>
1157    <message>
1158        <location filename="../src/desktop/GuiAskPassword.ui" line="160"/>
1159        <source>Show this dialog at connection startup</source>
1160        <translation>Bağlantı başlangıcında bu iletişim kutusunu göster</translation>
1161    </message>
1162    <message>
1163        <location filename="../src/desktop/GuiAskPassword.cpp" line="34"/>
1164        <source>Chat Password - %1</source>
1165        <translation>Sohbet Şifresi - %1</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <location filename="../src/desktop/GuiAskPassword.cpp" line="105"/>
1169        <source>Password is empty. Please enter a valid one (spaces are removed).</source>
1170        <translation>Şifre boş. Lütfen geçerli bir tane girin (boşluklar kaldırılmış).</translation>
1171    </message>
1172</context>
1173<context>
1174    <name>GuiChat</name>
1175    <message>
1176        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="181"/>
1177        <source>Change font style</source>
1178        <translation>Yazı Tipi Stilini Değiştir</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="182"/>
1182        <source>Change font color</source>
1183        <translation>Yazı Tipi Rengini Değiştir</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="126"/>
1187        <source>Change background color</source>
1188        <translation>Arkaplan Rengini Değiştir</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="183"/>
1192        <source>Filter message</source>
1193        <translation>Filtre Mesajı</translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="186"/>
1197        <source>Chat settings</source>
1198        <translation>Sohbet Ayarları</translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="187"/>
1202        <source>Spell checking</source>
1203        <translation>Yazım Denetimi</translation>
1204    </message>
1205    <message>
1206        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="189"/>
1207        <source>Word completer</source>
1208        <translation>Kelime Tamamlayıcı</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="191"/>
1212        <source>Use Return key to send message</source>
1213        <translation>Mesajı Göndermek İçin ENTER Tuşunu Kullan</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="148"/>
1217        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1153"/>
1218        <source>Find text in chat</source>
1219        <translation>Sohbet İçinde Metin Bul</translation>
1220    </message>
1221    <message>
1222        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="194"/>
1223        <source>Send file</source>
1224        <translation>Dosya Gönder</translation>
1225    </message>
1226    <message>
1227        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="195"/>
1228        <source>Send folder</source>
1229        <translation>Klasör Gönder</translation>
1230    </message>
1231    <message>
1232        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="135"/>
1233        <source>Save chat</source>
1234        <translation>Sohbeti Kaydet</translation>
1235    </message>
1236    <message>
1237        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="214"/>
1238        <source>Close</source>
1239        <translation type="unfinished">Kapat</translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="215"/>
1243        <source>Close chat window on sending message</source>
1244        <translation type="unfinished"></translation>
1245    </message>
1246    <message>
1247        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="219"/>
1248        <source>Minimize</source>
1249        <translation type="unfinished"></translation>
1250    </message>
1251    <message>
1252        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="220"/>
1253        <source>Minimize chat window on sending message</source>
1254        <translation type="unfinished"></translation>
1255    </message>
1256    <message>
1257        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="129"/>
1258        <source>Select chat default text color</source>
1259        <translation type="unfinished"></translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="132"/>
1263        <source>Select chat system text color</source>
1264        <translation type="unfinished"></translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="138"/>
1268        <source>Print...</source>
1269        <translation>Yazdır...</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="145"/>
1273        <source>Clear system messages</source>
1274        <translation type="unfinished"></translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="151"/>
1278        <source>Restore the default font</source>
1279        <translation>Varsayılan Yazı Tipini Geri Yükle</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="161"/>
1283        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="330"/>
1284        <source>Share your desktop</source>
1285        <translation>Masaüstünü Paylaş</translation>
1286    </message>
1287    <message>
1288        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="165"/>
1289        <source>Send a screenshot</source>
1290        <translation>Ekren Görüntüsü Gönder</translation>
1291    </message>
1292    <message>
1293        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="342"/>
1294        <source>Record voice message</source>
1295        <translation type="unfinished"></translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="340"/>
1299        <source>File transfer must be enabled to send voice messages</source>
1300        <translation type="unfinished"></translation>
1301    </message>
1302    <message>
1303        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="272"/>
1304        <source>You are not connected</source>
1305        <translation>Bağlı Değilsiniz</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="280"/>
1309        <source>Send messages is disabled</source>
1310        <translation>Mesaj Gönderimi Devre Dışı</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="286"/>
1314        <source>Chat with all users is disabled</source>
1315        <translation>Tüm Kullanıcılarla Sohbet Özelliği Devre Dışı</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="292"/>
1319        <source>Private chat is disabled</source>
1320        <translation>Gizli Sohbet Devre Dışı</translation>
1321    </message>
1322    <message>
1323        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="301"/>
1324        <source>You have left this chat</source>
1325        <translation>Bu Sohbetten Ayrıldınız</translation>
1326    </message>
1327    <message>
1328        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="309"/>
1329        <source>Write a message to all user</source>
1330        <translation>Bütük Kullanıcılara Bir Mesaj Yaz</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="326"/>
1334        <source>Your desktop is shared with %1</source>
1335        <translation>Masaüstünüz %1 ile paylaşıldı</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="355"/>
1339        <source>Select all</source>
1340        <translation type="unfinished"></translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="359"/>
1344        <source>Quote selected text</source>
1345        <translation type="unfinished"></translation>
1346    </message>
1347    <message>
1348        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="361"/>
1349        <source>Open selected text as url</source>
1350        <translation>Seçili Metni Link Olarak </translation>
1351    </message>
1352    <message>
1353        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="540"/>
1354        <source>The loading of saved messages has not yet been completed.</source>
1355        <translation type="unfinished"></translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="602"/>
1359        <source>only the last %1 messages are shown</source>
1360        <translation>sadece son %1 mesaj gösterilir</translation>
1361    </message>
1362    <message>
1363        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="535"/>
1364        <source>Loading of saved messages...</source>
1365        <translation type="unfinished"></translation>
1366    </message>
1367    <message>
1368        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="103"/>
1369        <source>Voice messages are not available with this version of BeeBEEP.
1370Download for free and install the version with this feature from the %1 website.</source>
1371        <translation type="unfinished"></translation>
1372    </message>
1373    <message>
1374        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="492"/>
1375        <source>Opening voice message</source>
1376        <translation type="unfinished"></translation>
1377    </message>
1378    <message>
1379        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="604"/>
1380        <source>maximum number of messages to show reached</source>
1381        <translation type="unfinished"></translation>
1382    </message>
1383    <message>
1384        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="797"/>
1385        <source>You must close and reopen this window to see the changes applied.</source>
1386        <translation type="unfinished"></translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="824"/>
1390        <source>Please select a file to save all the messages of the chat.</source>
1391        <translation type="unfinished"></translation>
1392    </message>
1393    <message>
1394        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="941"/>
1395        <source>You are trying to send %1 files simultaneously but the maximum allowed is %2.</source>
1396        <translation type="unfinished"></translation>
1397    </message>
1398    <message>
1399        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="950"/>
1400        <source>Do you want to send %1 %2 to the members of this chat?</source>
1401        <translation>Bu sohbetin üyelerine %1 %2 göndermek ister misiniz?</translation>
1402    </message>
1403    <message>
1404        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1051"/>
1405        <source>Spell checking is enabled</source>
1406        <translation>Yazım Denetimi Etkinleştirildi</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1058"/>
1410        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1082"/>
1411        <source>There is not a valid dictionary</source>
1412        <translation>Geçerli Bir Sözlük Yok</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1075"/>
1416        <source>Word completer is enabled</source>
1417        <translation>Kelime Tamamlayıcı Etkinleştirildi</translation>
1418    </message>
1419    <message>
1420        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1077"/>
1421        <source>Word completer is disabled</source>
1422        <translation>Kelime Tamamlayıcı Devre Dışı</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1191"/>
1426        <source>%1 not found in chat.</source>
1427        <translation>%1 sohbette bulunamadı.</translation>
1428    </message>
1429    <message>
1430        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1227"/>
1431        <source>Do you want to restore the default font?</source>
1432        <translation>Varsayılan yazı tipini geri yüklemek istiyor musunuz?</translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1235"/>
1436        <source>Ready.</source>
1437        <translation type="unfinished"></translation>
1438    </message>
1439    <message>
1440        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1251"/>
1441        <source>Do you want to send a screenshot?</source>
1442        <translation>Ekran Görüntüsü göndermek istiyor musunuz?</translation>
1443    </message>
1444    <message>
1445        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1251"/>
1446        <source>Yes and hide this chat</source>
1447        <translation>Evet ve bu sohbeti gizle</translation>
1448    </message>
1449    <message>
1450        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1053"/>
1451        <source>Spell checking is disabled</source>
1452        <translation>Yazım Denetimi Devre Dışı</translation>
1453    </message>
1454    <message>
1455        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="142"/>
1456        <source>Clear messages</source>
1457        <translation>Mesajları Temizle</translation>
1458    </message>
1459    <message>
1460        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="357"/>
1461        <source>Copy to clipboard</source>
1462        <translation>Panoya Kopyala</translation>
1463    </message>
1464    <message>
1465        <source>Select All</source>
1466        <translation type="obsolete">Hepsini Seç</translation>
1467    </message>
1468    <message>
1469        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="408"/>
1470        <source>Show only messages in default chat</source>
1471        <translation>Sadece varsayılan sohbetde mesajları göster</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="452"/>
1475        <source>Last message %1</source>
1476        <translation>Son Mesaj %1</translation>
1477    </message>
1478    <message>
1479        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="311"/>
1480        <source>Write a message to %1</source>
1481        <translation>%1 e bir mesaj yaz</translation>
1482    </message>
1483    <message>
1484        <source>Please select a file to save the messages of the chat.</source>
1485        <translation type="obsolete">Sohbet mesajlarını kaydetmek için lütfen bir dosya seçin.</translation>
1486    </message>
1487    <message>
1488        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="845"/>
1489        <source>%1: save completed.</source>
1490        <translation>%1: kaydetme tamamlandı.</translation>
1491    </message>
1492    <message>
1493        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="797"/>
1494        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="845"/>
1495        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="942"/>
1496        <source>Ok</source>
1497        <translation>Tamam</translation>
1498    </message>
1499    <message>
1500        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="605"/>
1501        <source>open %1 to read them all</source>
1502        <translation type="unfinished"></translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="605"/>
1506        <source>the saved chat</source>
1507        <translation type="unfinished"></translation>
1508    </message>
1509    <message>
1510        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="892"/>
1511        <source>Unable to save temporary file: %1</source>
1512        <translation>Geçici dosya kaydedilemiyor: %1</translation>
1513    </message>
1514    <message>
1515        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="951"/>
1516        <source>file</source>
1517        <translation>dosya</translation>
1518    </message>
1519    <message>
1520        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="951"/>
1521        <source>files</source>
1522        <translation>dosyalar</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="952"/>
1526        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1227"/>
1527        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1251"/>
1528        <source>Yes</source>
1529        <translation>Evet</translation>
1530    </message>
1531    <message>
1532        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="952"/>
1533        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1227"/>
1534        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1251"/>
1535        <source>No</source>
1536        <translation>Hayır</translation>
1537    </message>
1538    <message>
1539        <source>Qt library for this OS doesn&apos;t support Drag and Drop for files. You have to select again the file to send.</source>
1540        <translation type="obsolete">QT Kitaplığı bu işletim sistemi için dosyaları Sürükle ve Bırak özelliğini desteklemez. Gönderilecek dosyayı tekrar seçmelisiniz.</translation>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1035"/>
1544        <source>Use key Return to send message</source>
1545        <translation>ENTER Tuşunu Mesajı Göndermek İçin Kullan</translation>
1546    </message>
1547    <message>
1548        <location filename="../src/desktop/GuiChat.cpp" line="1037"/>
1549        <source>Use key Return to make a carriage return</source>
1550        <translation>ENTER Tuşunu Satırbaşı Yapmak İçin Kullan</translation>
1551    </message>
1552</context>
1553<context>
1554    <name>GuiChatList</name>
1555    <message>
1556        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="55"/>
1557        <source>Search chat</source>
1558        <translation>Sohbet Ara</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="194"/>
1562        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="273"/>
1563        <source>Hide empty chats</source>
1564        <translation type="unfinished"></translation>
1565    </message>
1566    <message>
1567        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="160"/>
1568        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="266"/>
1569        <source>Write a message</source>
1570        <translation type="unfinished"></translation>
1571    </message>
1572    <message>
1573        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="162"/>
1574        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="268"/>
1575        <source>Create new group chat</source>
1576        <translation>Yeni Grup Sohbeti Oluştur</translation>
1577    </message>
1578    <message>
1579        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="177"/>
1580        <source>Show</source>
1581        <translation>Göster</translation>
1582    </message>
1583    <message>
1584        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="180"/>
1585        <source>Clear</source>
1586        <translation>Temizle</translation>
1587    </message>
1588    <message>
1589        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="181"/>
1590        <source>Clear all chat messages</source>
1591        <translation>Tüm Sohbet Mesajlarını Temizle</translation>
1592    </message>
1593    <message>
1594        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="186"/>
1595        <source>Edit</source>
1596        <translation>Düzenle</translation>
1597    </message>
1598    <message>
1599        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="192"/>
1600        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="271"/>
1601        <source>Change background color</source>
1602        <translation>Arkaplan Rengini Değiştir</translation>
1603    </message>
1604    <message>
1605        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.cpp" line="154"/>
1606        <source>Please wait for two or more users</source>
1607        <translation>Lütfen iki veya daha fazla kullanıcı için bekleyiniz</translation>
1608    </message>
1609</context>
1610<context>
1611    <name>GuiChatListWidget</name>
1612    <message>
1613        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.ui" line="76"/>
1614        <source>View options</source>
1615        <translation type="unfinished">Seçenekleri Gör</translation>
1616    </message>
1617    <message>
1618        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.ui" line="96"/>
1619        <source>Insert keywords</source>
1620        <translation>Anahtar Kelimeler Ekle</translation>
1621    </message>
1622    <message>
1623        <location filename="../src/desktop/GuiChatList.ui" line="115"/>
1624        <source>Clear keywords</source>
1625        <translation>Anahtar Kelimeleri Temizle</translation>
1626    </message>
1627</context>
1628<context>
1629    <name>GuiChatWidget</name>
1630    <message>
1631        <location filename="../src/desktop/GuiChat.ui" line="20"/>
1632        <source>Chat</source>
1633        <translation>Sohbet</translation>
1634    </message>
1635    <message>
1636        <location filename="../src/desktop/GuiChat.ui" line="114"/>
1637        <source>Click to send message or just hit enter</source>
1638        <translation>Mesaj göndermek için tıklayın ya da sadece ENTER e basın</translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <location filename="../src/desktop/GuiChat.ui" line="169"/>
1642        <source>close</source>
1643        <translation type="unfinished"></translation>
1644    </message>
1645</context>
1646<context>
1647    <name>GuiCreateGroup</name>
1648    <message>
1649        <location filename="../src/desktop/GuiCreateGroup.ui" line="14"/>
1650        <source>Dialog</source>
1651        <translation>İletişim Kutusu</translation>
1652    </message>
1653    <message>
1654        <location filename="../src/desktop/GuiCreateGroup.ui" line="59"/>
1655        <source>Leave this group</source>
1656        <translation>Bu Gruptan Ayrıl</translation>
1657    </message>
1658    <message>
1659        <location filename="../src/desktop/GuiCreateGroup.ui" line="94"/>
1660        <source>Group chat name</source>
1661        <translation>Grup Sohbet Adı</translation>
1662    </message>
1663    <message>
1664        <location filename="../src/desktop/GuiCreateGroup.ui" line="107"/>
1665        <source>Members</source>
1666        <translation>Üyeler</translation>
1667    </message>
1668    <message>
1669        <location filename="../src/desktop/GuiCreateGroup.ui" line="40"/>
1670        <source>Ok</source>
1671        <translation>Tamam</translation>
1672    </message>
1673    <message>
1674        <location filename="../src/desktop/GuiCreateGroup.ui" line="33"/>
1675        <source>Cancel</source>
1676        <translation>İptal</translation>
1677    </message>
1678    <message>
1679        <location filename="../src/desktop/GuiCreateGroup.cpp" line="41"/>
1680        <source>Users</source>
1681        <translation>Kullanıcılar</translation>
1682    </message>
1683    <message>
1684        <location filename="../src/desktop/GuiCreateGroup.cpp" line="66"/>
1685        <source>Edit group chat</source>
1686        <translation>Grup Sohbetini Düzenle</translation>
1687    </message>
1688    <message>
1689        <location filename="../src/desktop/GuiCreateGroup.cpp" line="72"/>
1690        <source>Create new group chat</source>
1691        <translation>Yeni Grup Sohbeti Oluştur</translation>
1692    </message>
1693    <message>
1694        <location filename="../src/desktop/GuiCreateGroup.cpp" line="114"/>
1695        <source>Please select at least one member for the group.</source>
1696        <translation type="unfinished"></translation>
1697    </message>
1698    <message>
1699        <source>Please select two or more member for the group.</source>
1700        <translation type="obsolete">Lütfen grup için iki veya daha fazla üye seçin.</translation>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <location filename="../src/desktop/GuiCreateGroup.cpp" line="122"/>
1704        <source>Please insert a group name.</source>
1705        <translation>Lütfen bir grup adı ekleyin.</translation>
1706    </message>
1707    <message>
1708        <location filename="../src/desktop/GuiCreateGroup.cpp" line="131"/>
1709        <source>%1 already exists as group name or chat name.
1710Please select a different name.</source>
1711        <translation>%1 zaten grup adı veya sohbet adı olarak mevcut.
1712Lütfen farklı bir isim seçin.</translation>
1713    </message>
1714</context>
1715<context>
1716    <name>GuiCreateMessage</name>
1717    <message>
1718        <location filename="../src/desktop/GuiCreateMessage.cpp" line="41"/>
1719        <source>Create message</source>
1720        <translation type="unfinished"></translation>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <location filename="../src/desktop/GuiCreateMessage.cpp" line="123"/>
1724        <source>Nobody</source>
1725        <translation type="unfinished"></translation>
1726    </message>
1727    <message>
1728        <location filename="../src/desktop/GuiCreateMessage.cpp" line="130"/>
1729        <source>Add recipients</source>
1730        <translation type="unfinished"></translation>
1731    </message>
1732    <message>
1733        <location filename="../src/desktop/GuiCreateMessage.cpp" line="174"/>
1734        <source>Please select at least one recipient for your message.</source>
1735        <translation type="unfinished"></translation>
1736    </message>
1737    <message>
1738        <location filename="../src/desktop/GuiCreateMessage.cpp" line="181"/>
1739        <source>You cannot send an empty message.</source>
1740        <translation type="unfinished"></translation>
1741    </message>
1742</context>
1743<context>
1744    <name>GuiCreateMessageWidget</name>
1745    <message>
1746        <location filename="../src/desktop/GuiCreateMessage.ui" line="45"/>
1747        <source>To</source>
1748        <translation type="unfinished"></translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <location filename="../src/desktop/GuiCreateMessage.ui" line="72"/>
1752        <source>Add recipients</source>
1753        <translation type="unfinished"></translation>
1754    </message>
1755    <message>
1756        <location filename="../src/desktop/GuiCreateMessage.ui" line="130"/>
1757        <source>Message</source>
1758        <translation type="unfinished"></translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <location filename="../src/desktop/GuiCreateMessage.ui" line="185"/>
1762        <source>Open chat after sending message</source>
1763        <translation type="unfinished"></translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <location filename="../src/desktop/GuiCreateMessage.ui" line="265"/>
1767        <source>Send this message to all recipients individually</source>
1768        <translation type="unfinished"></translation>
1769    </message>
1770    <message>
1771        <location filename="../src/desktop/GuiCreateMessage.ui" line="136"/>
1772        <source>Marks the message as important</source>
1773        <translation type="unfinished"></translation>
1774    </message>
1775    <message>
1776        <location filename="../src/desktop/GuiCreateMessage.ui" line="210"/>
1777        <source>Click to send message</source>
1778        <translation type="unfinished"></translation>
1779    </message>
1780</context>
1781<context>
1782    <name>GuiEditVCard</name>
1783    <message>
1784        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="38"/>
1785        <source>Edit your profile</source>
1786        <translation>Profilinizi Düzenleyin</translation>
1787    </message>
1788    <message>
1789        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="45"/>
1790        <source>If you don&apos;t want to show the year to other users use 1900. To remove your birthday use 01/01/1900</source>
1791        <translation type="unfinished"></translation>
1792    </message>
1793    <message>
1794        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="100"/>
1795        <source>Disabled by system administrator</source>
1796        <translation type="unfinished"></translation>
1797    </message>
1798    <message>
1799        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="135"/>
1800        <source>%1 - Select your profile photo</source>
1801        <translation>%1 - Profil Fotoğrafını Seç</translation>
1802    </message>
1803    <message>
1804        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="136"/>
1805        <source>Images</source>
1806        <translation>Resimler</translation>
1807    </message>
1808    <message>
1809        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="147"/>
1810        <source>Unable to load image %1.</source>
1811        <translation>%1 resmi yüklenemedi.</translation>
1812    </message>
1813    <message>
1814        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="147"/>
1815        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="153"/>
1816        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="180"/>
1817        <source>Ok</source>
1818        <translation>Tamam</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="153"/>
1822        <source>It is preferable to use square images to avoid display problems.</source>
1823        <translation type="unfinished"></translation>
1824    </message>
1825    <message>
1826        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="189"/>
1827        <source>Please insert your nickname.</source>
1828        <translation>Lütfen Takma Adınızı Girin.</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="197"/>
1832        <source>The nickname &apos;%1&apos; is already in use by the user %2.</source>
1833        <translation>%1 Takma Adı zaten %2 kullanıcısı tarafından kullanılmaktadır.</translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="234"/>
1837        <source>Be careful, by changing the hash code you may no longer be a member of some groups and you will have to get invited again. Do you really want to regenerate your hash code?</source>
1838        <translation type="unfinished"></translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="235"/>
1842        <source>Yes</source>
1843        <translation type="unfinished">Evet</translation>
1844    </message>
1845    <message>
1846        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.cpp" line="235"/>
1847        <source>No</source>
1848        <translation type="unfinished">Hayır</translation>
1849    </message>
1850</context>
1851<context>
1852    <name>GuiEmoticons</name>
1853    <message>
1854        <source>Recent</source>
1855        <translation type="vanished">Son</translation>
1856    </message>
1857    <message>
1858        <location filename="../src/desktop/GuiEmoticons.cpp" line="50"/>
1859        <source>Favorite emoticons</source>
1860        <translation type="unfinished"></translation>
1861    </message>
1862    <message>
1863        <location filename="../src/desktop/GuiEmoticons.cpp" line="52"/>
1864        <source>Recent emoticons</source>
1865        <translation type="unfinished"></translation>
1866    </message>
1867    <message>
1868        <location filename="../src/desktop/GuiEmoticons.cpp" line="54"/>
1869        <source>Smiley</source>
1870        <translation>İfade</translation>
1871    </message>
1872    <message>
1873        <location filename="../src/desktop/GuiEmoticons.cpp" line="56"/>
1874        <source>Objects</source>
1875        <translation>Nesne</translation>
1876    </message>
1877    <message>
1878        <location filename="../src/desktop/GuiEmoticons.cpp" line="58"/>
1879        <source>Nature</source>
1880        <translation>Yerel</translation>
1881    </message>
1882    <message>
1883        <location filename="../src/desktop/GuiEmoticons.cpp" line="60"/>
1884        <source>Places</source>
1885        <translation>Yerler</translation>
1886    </message>
1887    <message>
1888        <location filename="../src/desktop/GuiEmoticons.cpp" line="62"/>
1889        <source>Symbols</source>
1890        <translation>Semboller</translation>
1891    </message>
1892</context>
1893<context>
1894    <name>GuiFileInfoList</name>
1895    <message>
1896        <location filename="../src/desktop/GuiFileInfoList.cpp" line="43"/>
1897        <source>Shared folders and files</source>
1898        <translation>Paylaşılan Klasörler ve Dosyalar</translation>
1899    </message>
1900    <message>
1901        <location filename="../src/desktop/GuiFileInfoList.cpp" line="43"/>
1902        <source>Size</source>
1903        <translation>Boyut</translation>
1904    </message>
1905    <message>
1906        <location filename="../src/desktop/GuiFileInfoList.cpp" line="43"/>
1907        <source>Status</source>
1908        <translation>Durum</translation>
1909    </message>
1910</context>
1911<context>
1912    <name>GuiFileSharing</name>
1913    <message>
1914        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="44"/>
1915        <source>File Sharing</source>
1916        <translation>Dosya Paylaşımı</translation>
1917    </message>
1918    <message>
1919        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="53"/>
1920        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="151"/>
1921        <source>Show the view tool bar</source>
1922        <translation>Görünüm Araç Çubuğunu Göster</translation>
1923    </message>
1924    <message>
1925        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="157"/>
1926        <source>Show my shared files</source>
1927        <translation>Paylaşılan Dosyalarımı Göster</translation>
1928    </message>
1929    <message>
1930        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="158"/>
1931        <source>Show the network shared files</source>
1932        <translation> Paylaşımlı Dosyaları Göster</translation>
1933    </message>
1934    <message>
1935        <source>Show the ShareBox</source>
1936        <translation type="obsolete">Paylaşım Kutusunu Göster</translation>
1937    </message>
1938    <message>
1939        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="173"/>
1940        <source>Show the bar of local file sharing</source>
1941        <translation>Yerel Dosya Paylaşım Çubuğunu Göster</translation>
1942    </message>
1943    <message>
1944        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="186"/>
1945        <source>Show the bar of network file sharing</source>
1946        <translation> Paylaşım Çubuğunu Göster</translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="277"/>
1950        <source>%1 is not available</source>
1951        <translation>%1 mevcut değil</translation>
1952    </message>
1953    <message>
1954        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="293"/>
1955        <source>%1 has shared %2 files</source>
1956        <translation>%1 %2 dosya paylaştı</translation>
1957    </message>
1958    <message>
1959        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="260"/>
1960        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="316"/>
1961        <source>downloading</source>
1962        <translation>indiriliyor</translation>
1963    </message>
1964    <message>
1965        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="159"/>
1966        <source>Show the BeeBOX</source>
1967        <translation type="unfinished"></translation>
1968    </message>
1969    <message>
1970        <source>Share your folders or files</source>
1971        <translation type="obsolete">Klasörlerinizi veya dosyalarınızı paylaşın</translation>
1972    </message>
1973    <message>
1974        <source>max &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; files</source>
1975        <translation type="obsolete">en fazla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dosya</translation>
1976    </message>
1977    <message>
1978        <source>disabled</source>
1979        <translation type="obsolete">devre dışı</translation>
1980    </message>
1981    <message>
1982        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="352"/>
1983        <source>Allowed file extensions</source>
1984        <translation type="unfinished"></translation>
1985    </message>
1986    <message>
1987        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="266"/>
1988        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="316"/>
1989        <source>uploading</source>
1990        <translation>yükleniyor</translation>
1991    </message>
1992    <message>
1993        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="163"/>
1994        <source>Only certain types of files are allowed for file transfer</source>
1995        <translation type="unfinished"></translation>
1996    </message>
1997    <message>
1998        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="324"/>
1999        <source>download completed</source>
2000        <translation>indirme tamamlandı</translation>
2001    </message>
2002    <message>
2003        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="324"/>
2004        <source>upload completed</source>
2005        <translation>yükleme tamamlandı</translation>
2006    </message>
2007    <message>
2008        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="354"/>
2009        <source>File transfer has no rules on file extensions.</source>
2010        <translation type="unfinished"></translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="354"/>
2014        <source>All types of files can be sent and received.</source>
2015        <translation type="unfinished"></translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="354"/>
2019        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="356"/>
2020        <source>Ok</source>
2021        <translation type="unfinished">Tamam</translation>
2022    </message>
2023    <message>
2024        <location filename="../src/desktop/GuiFileSharing.cpp" line="356"/>
2025        <source>Only files with this type of extension can be transferred:</source>
2026        <translation type="unfinished"></translation>
2027    </message>
2028</context>
2029<context>
2030    <name>GuiFileTransfer</name>
2031    <message>
2032        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="38"/>
2033        <source>Time left</source>
2034        <translation type="unfinished"></translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="38"/>
2038        <source>File</source>
2039        <translation type="unfinished">Dosya</translation>
2040    </message>
2041    <message>
2042        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="38"/>
2043        <source>User</source>
2044        <translation type="unfinished">Kullanıcı</translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="38"/>
2048        <source>Status</source>
2049        <translation type="unfinished">Durum</translation>
2050    </message>
2051    <message>
2052        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="162"/>
2053        <source>Do you want to cancel the transfer of %1?</source>
2054        <translation type="unfinished">%1 aktarımını iptal etmek istiyor musunuz?</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="163"/>
2058        <source>Yes and delete the partially downloaded file</source>
2059        <translation type="unfinished"></translation>
2060    </message>
2061    <message>
2062        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="164"/>
2063        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="315"/>
2064        <source>Yes</source>
2065        <translation type="unfinished">Evet</translation>
2066    </message>
2067    <message>
2068        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="164"/>
2069        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="315"/>
2070        <source>No</source>
2071        <translation type="unfinished">Hayır</translation>
2072    </message>
2073    <message>
2074        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="268"/>
2075        <source>Please select a file transfer to open the menu</source>
2076        <translation type="unfinished"></translation>
2077    </message>
2078    <message>
2079        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="314"/>
2080        <source>Do you want to try resuming the transfer of %1?</source>
2081        <translation type="unfinished"></translation>
2082    </message>
2083    <message>
2084        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="319"/>
2085        <source>Resuming transfer</source>
2086        <translation type="unfinished"></translation>
2087    </message>
2088    <message>
2089        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="319"/>
2090        <source>Please wait</source>
2091        <translation type="unfinished">Lütfen bekleyin</translation>
2092    </message>
2093    <message>
2094        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="208"/>
2095        <source>You cannot open this file if the transfer has not been completed.</source>
2096        <translation type="unfinished"></translation>
2097    </message>
2098    <message>
2099        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="208"/>
2100        <source>Ok</source>
2101        <translation type="unfinished">Tamam</translation>
2102    </message>
2103    <message>
2104        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="245"/>
2105        <source>Pause transfer</source>
2106        <translation type="unfinished"></translation>
2107    </message>
2108    <message>
2109        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="248"/>
2110        <source>Cancel transfer</source>
2111        <translation type="unfinished"></translation>
2112    </message>
2113    <message>
2114        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="256"/>
2115        <source>Resume transfer</source>
2116        <translation type="unfinished"></translation>
2117    </message>
2118    <message>
2119        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="258"/>
2120        <source>Try to resume transfer</source>
2121        <translation type="unfinished"></translation>
2122    </message>
2123    <message>
2124        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="261"/>
2125        <source>Remove transfer</source>
2126        <translation type="unfinished"></translation>
2127    </message>
2128    <message>
2129        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="265"/>
2130        <source>Hide all transfers stopped</source>
2131        <translation type="unfinished"></translation>
2132    </message>
2133    <message>
2134        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransfer.cpp" line="271"/>
2135        <source>No file transfer in progress</source>
2136        <translation type="unfinished"></translation>
2137    </message>
2138</context>
2139<context>
2140    <name>GuiFloatingChat</name>
2141    <message>
2142        <source>Show group menu</source>
2143        <translation type="obsolete">Grup Erkeklerini Göster</translation>
2144    </message>
2145    <message>
2146        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="52"/>
2147        <source>Edit group chat</source>
2148        <translation type="unfinished">Grup Sohbetini Düzenle</translation>
2149    </message>
2150    <message>
2151        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="55"/>
2152        <source>Show the bar of members</source>
2153        <translation>Üyeler Çubuğunu Göster</translation>
2154    </message>
2155    <message>
2156        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="63"/>
2157        <source>Show chat toolbar</source>
2158        <translation>Sohbet Araç Çubuğunu Göster</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="73"/>
2162        <source>Preset messages</source>
2163        <translation>Hazır Mesajlar</translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="83"/>
2167        <source>Show the preset messages panel</source>
2168        <translation>Hazır Mesajlar Panelini Göster</translation>
2169    </message>
2170    <message>
2171        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="85"/>
2172        <source>Save window&apos;s geometry</source>
2173        <translation>Pencerenin Şeklini Kaydet</translation>
2174    </message>
2175    <message>
2176        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="87"/>
2177        <source>Emoticons</source>
2178        <translation>İfadeler</translation>
2179    </message>
2180    <message>
2181        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="97"/>
2182        <source>Show the emoticon panel</source>
2183        <translation>İfadeler Panelini Göster</translation>
2184    </message>
2185    <message>
2186        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="153"/>
2187        <source>All users</source>
2188        <translation type="unfinished">Tüm kullanıcılar</translation>
2189    </message>
2190    <message>
2191        <source>Chat with all users</source>
2192        <translation type="vanished">Tüm Kullanıcılarla Sohbet Et</translation>
2193    </message>
2194    <message>
2195        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="204"/>
2196        <source>%1 has not read last messages</source>
2197        <translation>%1 son mesajları okumadı</translation>
2198    </message>
2199    <message>
2200        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="419"/>
2201        <source>Qt libraries have a bug on saving the window&apos;s state.</source>
2202        <translation type="unfinished"></translation>
2203    </message>
2204    <message>
2205        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="420"/>
2206        <source>If you have layout problem please save only geometry.</source>
2207        <translation type="unfinished"></translation>
2208    </message>
2209    <message>
2210        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="421"/>
2211        <source>Save all</source>
2212        <translation type="unfinished"></translation>
2213    </message>
2214    <message>
2215        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="421"/>
2216        <source>Save only geometry</source>
2217        <translation type="unfinished"></translation>
2218    </message>
2219    <message>
2220        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="421"/>
2221        <source>Cancel</source>
2222        <translation type="unfinished">İptal</translation>
2223    </message>
2224    <message>
2225        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="440"/>
2226        <source>Window geometry saved</source>
2227        <translation type="unfinished"></translation>
2228    </message>
2229    <message>
2230        <location filename="../src/desktop/GuiFloatingChat.cpp" line="442"/>
2231        <source>Window geometry and state saved</source>
2232        <translation type="unfinished">Pencere Şekli Kaydedildi</translation>
2233    </message>
2234    <message>
2235        <source>The window geometry and state are saved</source>
2236        <translation type="obsolete">Pencere Şekli ve Durumu Kaydedildi</translation>
2237    </message>
2238</context>
2239<context>
2240    <name>GuiGroupList</name>
2241    <message>
2242        <location filename="../src/desktop/GuiGroupList.cpp" line="49"/>
2243        <source>Search group</source>
2244        <translation>Grup Ara</translation>
2245    </message>
2246    <message>
2247        <location filename="../src/desktop/GuiGroupList.cpp" line="59"/>
2248        <source>Create new group chat</source>
2249        <translation>Yeni Grup Sohbeti Oluştur</translation>
2250    </message>
2251    <message>
2252        <location filename="../src/desktop/GuiGroupList.cpp" line="62"/>
2253        <source>Edit group chat</source>
2254        <translation>Grup Sohbetini Düzenle</translation>
2255    </message>
2256    <message>
2257        <location filename="../src/desktop/GuiGroupList.cpp" line="65"/>
2258        <source>Open chat</source>
2259        <translation>Sohbeti </translation>
2260    </message>
2261    <message>
2262        <location filename="../src/desktop/GuiGroupList.cpp" line="68"/>
2263        <source>Enable notifications</source>
2264        <translation>Bildirimleri Etkinleştir</translation>
2265    </message>
2266    <message>
2267        <location filename="../src/desktop/GuiGroupList.cpp" line="71"/>
2268        <source>Disable notifications</source>
2269        <translation>Bildirimleri Devre Dışı Bırak</translation>
2270    </message>
2271    <message>
2272        <location filename="../src/desktop/GuiGroupList.cpp" line="177"/>
2273        <source>Please wait for two or more users</source>
2274        <translation>Lütfen iki veya daha fazla kullanıcı için bekleyiniz</translation>
2275    </message>
2276    <message>
2277        <location filename="../src/desktop/GuiGroupList.cpp" line="184"/>
2278        <location filename="../src/desktop/GuiGroupList.cpp" line="208"/>
2279        <source>Change background color</source>
2280        <translation>Arkaplan Rengini Değiştir</translation>
2281    </message>
2282</context>
2283<context>
2284    <name>GuiGroupListWidget</name>
2285    <message>
2286        <location filename="../src/desktop/GuiGroupList.ui" line="64"/>
2287        <source>Insert keywords</source>
2288        <translation>Anahtar Kelimeler Ekle</translation>
2289    </message>
2290    <message>
2291        <location filename="../src/desktop/GuiGroupList.ui" line="83"/>
2292        <source>Clear keywords</source>
2293        <translation>Anahtar Kelimeleri Temizle</translation>
2294    </message>
2295</context>
2296<context>
2297    <name>GuiHome</name>
2298    <message>
2299        <location filename="../src/desktop/GuiHome.cpp" line="92"/>
2300        <source>Copy to clipboard</source>
2301        <translation>Panoya Kopyala</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <source>Select All</source>
2305        <translation type="obsolete">Hepsini Seç</translation>
2306    </message>
2307    <message>
2308        <location filename="../src/desktop/GuiHome.cpp" line="88"/>
2309        <source>Change background color</source>
2310        <translation>Arkaplan Rengini Değiştir</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <location filename="../src/desktop/GuiHome.cpp" line="90"/>
2314        <source>Select all</source>
2315        <translation type="unfinished"></translation>
2316    </message>
2317    <message>
2318        <location filename="../src/desktop/GuiHome.cpp" line="95"/>
2319        <source>Print...</source>
2320        <translation>Yazdır...</translation>
2321    </message>
2322    <message>
2323        <location filename="../src/desktop/GuiHome.cpp" line="102"/>
2324        <source>Show the timestamp</source>
2325        <translation>Zaman Damgasını Göster</translation>
2326    </message>
2327    <message>
2328        <location filename="../src/desktop/GuiHome.cpp" line="106"/>
2329        <source>Clear system messages</source>
2330        <translation type="unfinished"></translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <location filename="../src/desktop/GuiHome.cpp" line="142"/>
2334        <source>Click here to see the latest news about BeeBEEP project</source>
2335        <translation type="unfinished"></translation>
2336    </message>
2337    <message>
2338        <location filename="../src/desktop/GuiHome.cpp" line="147"/>
2339        <source>Click here to read more</source>
2340        <translation type="unfinished"></translation>
2341    </message>
2342</context>
2343<context>
2344    <name>GuiHomeWidget</name>
2345    <message>
2346        <location filename="../src/desktop/GuiHome.ui" line="62"/>
2347        <source>News</source>
2348        <translation>Haberler</translation>
2349    </message>
2350</context>
2351<context>
2352    <name>GuiLanguage</name>
2353    <message>
2354        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.cpp" line="36"/>
2355        <source>Select language</source>
2356        <translation>Dil Seçin</translation>
2357    </message>
2358    <message>
2359        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.cpp" line="41"/>
2360        <source>Language</source>
2361        <translation>Dil</translation>
2362    </message>
2363    <message>
2364        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.cpp" line="41"/>
2365        <source>File</source>
2366        <translation>Dosya</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.cpp" line="52"/>
2370        <source>For the latest language translations please visit the %1</source>
2371        <translation>En son dil çevirileri için lütfen %1 ziyaret edin</translation>
2372    </message>
2373    <message>
2374        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.cpp" line="53"/>
2375        <source>official website</source>
2376        <translation>resmi web sayfasını</translation>
2377    </message>
2378    <message>
2379        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.cpp" line="100"/>
2380        <source>Select a language folder</source>
2381        <translation>Dil Klasörü Seçin</translation>
2382    </message>
2383    <message>
2384        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.cpp" line="127"/>
2385        <source>Language &apos;%1&apos;&apos; not found.</source>
2386        <translation>%1 Dili Bulunamadı.</translation>
2387    </message>
2388</context>
2389<context>
2390    <name>GuiLanguageDialog</name>
2391    <message>
2392        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.ui" line="17"/>
2393        <source>Dialog</source>
2394        <translation>İletişim Kutusu</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.ui" line="45"/>
2398        <source>Language</source>
2399        <translation>Dil</translation>
2400    </message>
2401    <message>
2402        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.ui" line="96"/>
2403        <source>Path</source>
2404        <translation>Yol</translation>
2405    </message>
2406    <message>
2407        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.ui" line="127"/>
2408        <source>Select language folder</source>
2409        <translation>Dil Klasörü Seçin</translation>
2410    </message>
2411    <message>
2412        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.ui" line="169"/>
2413        <source>Restore to default language</source>
2414        <translation>Varsayılan Dile Geri Yükle</translation>
2415    </message>
2416    <message>
2417        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.ui" line="172"/>
2418        <source>Restore</source>
2419        <translation>Geri Yükle</translation>
2420    </message>
2421    <message>
2422        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.ui" line="195"/>
2423        <source>Select</source>
2424        <translation>Seç</translation>
2425    </message>
2426    <message>
2427        <location filename="../src/desktop/GuiLanguage.ui" line="205"/>
2428        <source>Cancel</source>
2429        <translation>İptal</translation>
2430    </message>
2431</context>
2432<context>
2433    <name>GuiLog</name>
2434    <message>
2435        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="75"/>
2436        <source>Save log as</source>
2437        <translation>Günlük Dosyasını Farklı Kaydet</translation>
2438    </message>
2439    <message>
2440        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="82"/>
2441        <source>Search</source>
2442        <translation>Ara</translation>
2443    </message>
2444    <message>
2445        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="87"/>
2446        <source>keyword</source>
2447        <translation>Anahtar Kelime</translation>
2448    </message>
2449    <message>
2450        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="93"/>
2451        <source>Find</source>
2452        <translation>Bul</translation>
2453    </message>
2454    <message>
2455        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="98"/>
2456        <source>Case sensitive</source>
2457        <translation>Harfe Duyarlı</translation>
2458    </message>
2459    <message>
2460        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="103"/>
2461        <source>Whole word</source>
2462        <translation>Tüm Dünya</translation>
2463    </message>
2464    <message>
2465        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="109"/>
2466        <source>Log to file</source>
2467        <translation>Dosyaya Günlüğünü Gir</translation>
2468    </message>
2469    <message>
2470        <source>Select All</source>
2471        <translation type="obsolete">Hepsini Seç</translation>
2472    </message>
2473    <message>
2474        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="303"/>
2475        <source>Copy to clipboard</source>
2476        <translation>Panoya Kopyala</translation>
2477    </message>
2478    <message>
2479        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="135"/>
2480        <source>Please select a file to save the log.</source>
2481        <translation>Lütfen günlüğü kaydetmek için bir dosya seçin.</translation>
2482    </message>
2483    <message>
2484        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="36"/>
2485        <source>Log</source>
2486        <translation>Günlük Dosyası</translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="44"/>
2490        <source>Right click to open menu</source>
2491        <translation>Menüyü açmak için sağ tıklayın</translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="54"/>
2495        <source>Show log file</source>
2496        <translation>Günlük Dosyasını Göster</translation>
2497    </message>
2498    <message>
2499        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="57"/>
2500        <source>Show the log tool bar</source>
2501        <translation>Günlük Dosyası Araç Çubuğunu Göster</translation>
2502    </message>
2503    <message>
2504        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="66"/>
2505        <source>Log menu</source>
2506        <translation>Günlük Dosyası Menüsü</translation>
2507    </message>
2508    <message>
2509        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="144"/>
2510        <source>Unable to save log in the file: %1</source>
2511        <translation>Günlük Dosyası kaydedilemiyor: %1</translation>
2512    </message>
2513    <message>
2514        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="144"/>
2515        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="171"/>
2516        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="218"/>
2517        <source>Ok</source>
2518        <translation>Tamam</translation>
2519    </message>
2520    <message>
2521        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="170"/>
2522        <source>%1: save log completed.</source>
2523        <translation>%1: Günlük Dosyası Kaydı Tamamlandı.</translation>
2524    </message>
2525    <message>
2526        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="171"/>
2527        <source>Open file</source>
2528        <translation>Dosya </translation>
2529    </message>
2530    <message>
2531        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="171"/>
2532        <source>Open folder</source>
2533        <translation>Klasör </translation>
2534    </message>
2535    <message>
2536        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="218"/>
2537        <source>%1 not found</source>
2538        <translation>%1 bulunamadı</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="301"/>
2542        <source>Select all</source>
2543        <translation type="unfinished"></translation>
2544    </message>
2545    <message>
2546        <location filename="../src/desktop/GuiLog.cpp" line="312"/>
2547        <source>%1: log not found.</source>
2548        <translation>%1: günlük dosyası bulunamadı.</translation>
2549    </message>
2550</context>
2551<context>
2552    <name>GuiMain</name>
2553    <message>
2554        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="109"/>
2555        <source>Show the main tool bar</source>
2556        <translation>Ana Araç Çubuğunu Göster</translation>
2557    </message>
2558    <message>
2559        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3911"/>
2560        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3912"/>
2561        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3913"/>
2562        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3914"/>
2563        <source>offline</source>
2564        <translation>Bağlı Değil</translation>
2565    </message>
2566    <message>
2567        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="367"/>
2568        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="404"/>
2569        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="421"/>
2570        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="674"/>
2571        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2048"/>
2572        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2072"/>
2573        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2547"/>
2574        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2753"/>
2575        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2807"/>
2576        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2814"/>
2577        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2876"/>
2578        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3097"/>
2579        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3278"/>
2580        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3309"/>
2581        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3478"/>
2582        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3702"/>
2583        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3726"/>
2584        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3783"/>
2585        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4102"/>
2586        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4265"/>
2587        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4629"/>
2588        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="5025"/>
2589        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="5166"/>
2590        <source>Yes</source>
2591        <translation>Evet</translation>
2592    </message>
2593    <message>
2594        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="367"/>
2595        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="404"/>
2596        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="421"/>
2597        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="674"/>
2598        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2048"/>
2599        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2072"/>
2600        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2547"/>
2601        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2753"/>
2602        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2807"/>
2603        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2814"/>
2604        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2876"/>
2605        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3097"/>
2606        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3278"/>
2607        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3309"/>
2608        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3478"/>
2609        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3702"/>
2610        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3726"/>
2611        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3783"/>
2612        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4102"/>
2613        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4265"/>
2614        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4629"/>
2615        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="5025"/>
2616        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="5166"/>
2617        <source>No</source>
2618        <translation>Hayır</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="399"/>
2622        <source>&lt;b&gt;Settings can not be saved&lt;/b&gt;. Path:</source>
2623        <translation>&lt;b&gt;Ayarlar Kaydedilemiyor&lt;/b&gt;. Yol:</translation>
2624    </message>
2625    <message>
2626        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="401"/>
2627        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="418"/>
2628        <source>&lt;b&gt;is not writable&lt;/b&gt; by user:</source>
2629        <translation>&lt;b&gt;Yazılabilir Değil&lt;/b&gt; kullanıcı:</translation>
2630    </message>
2631    <message>
2632        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="403"/>
2633        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="420"/>
2634        <source>Do you want to close anyway?</source>
2635        <translation>Yine de kapatmak ister misin?</translation>
2636    </message>
2637    <message>
2638        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="501"/>
2639        <source>No new message available</source>
2640        <translation>Yeni Mesaj Yok</translation>
2641    </message>
2642    <message>
2643        <source>Secure Lan Messenger</source>
2644        <translation type="obsolete">Güvenli Yerel  Mesajlaşma Uygulaması</translation>
2645    </message>
2646    <message>
2647        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="748"/>
2648        <source>Version</source>
2649        <translation>Versiyon</translation>
2650    </message>
2651    <message>
2652        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="750"/>
2653        <source>for</source>
2654        <translation>için</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="752"/>
2658        <source>developed by</source>
2659        <translation>Geliştiren</translation>
2660    </message>
2661    <message>
2662        <source>BeeBEEP is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;br /&gt;it under the terms of the GNU General Public License as published&lt;br /&gt;by the Free Software Foundation, either version 3 of the License&lt;br /&gt;or (at your option) any later version.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BeeBEEP is distributed in the hope that it will be useful,&lt;br /&gt;but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty&lt;br /&gt;of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br /&gt;See the GNU General Public License for more details.</source>
2663        <translation type="obsolete">BeeBEEP ücretsiz bir yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından&lt;br /&gt;yayınlanmış olan GNU Genel Kamu Lisansı ya da (tercihen)&lt;br /&gt;herhangi bir sonraki sürümün koşullarına göre yeniden&lt;br /&gt;dağıtabilir ve / veya değiştirebilirsiniz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2664		BeeBEEP, yararlı olacağı umuduyla dağıtılır, ancak HERHANGİ&lt;br /&gt;BİR GARANTİ OLMAKSIZIN; SATILABİLİRLİK veya BELİRLİ&lt;br /&gt;BİR AMACA UYGUNLUK İLE İLGİLİ SÖZLÜ ANLAŞILABİLİRSİNİZ.&lt;br /&gt;Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansına bakın.</translation>
2665    </message>
2666    <message>
2667        <source>Download folder...</source>
2668        <translation type="obsolete">İndirme Klasörü...</translation>
2669    </message>
2670    <message>
2671        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1301"/>
2672        <source>Select beep file...</source>
2673        <translation>Beep Dosyasını Seç...</translation>
2674    </message>
2675    <message>
2676        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1302"/>
2677        <source>Play beep</source>
2678        <translation>Beep Çalıştır</translation>
2679    </message>
2680    <message>
2681        <source>Chat histories</source>
2682        <translation type="obsolete">Sohbet Geçmişi</translation>
2683    </message>
2684    <message>
2685        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1077"/>
2686        <source>Clear all read messages on closing window</source>
2687        <translation>Pencere Kapanırken Tüm Okunmuş Mesajları Temizle</translation>
2688    </message>
2689    <message>
2690        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="876"/>
2691        <source>Settings</source>
2692        <translation>Ayarlar</translation>
2693    </message>
2694    <message>
2695        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1169"/>
2696        <source>If a file already exists</source>
2697        <translation>Dosya Zaten Varsa</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <source>Show only the online users</source>
2701        <translation type="obsolete">Sadece Bağlı Olan Kullanıcıları Göster</translation>
2702    </message>
2703    <message>
2704        <source>Generate automatic filename</source>
2705        <translation type="vanished">Otomatik Dosya Adı Oluştur</translation>
2706    </message>
2707    <message>
2708        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1151"/>
2709        <source>Enable file transfer</source>
2710        <translation>Dosya Aktarımını Etkinleştir</translation>
2711    </message>
2712    <message>
2713        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3888"/>
2714        <source>Use HTML tags</source>
2715        <translation>HTML Etiketlerini Kullan</translation>
2716    </message>
2717    <message>
2718        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3892"/>
2719        <source>Use clickable links</source>
2720        <translation>Tıklanabilir Linkleri Kullan</translation>
2721    </message>
2722    <message>
2723        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3866"/>
2724        <source>Show messages grouped by user</source>
2725        <translation>Kullanıcıya Göre Gruplandırılmış İletileri Göster</translation>
2726    </message>
2727    <message>
2728        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1042"/>
2729        <source>Save messages</source>
2730        <translation>Mesajları Kaydet</translation>
2731    </message>
2732    <message>
2733        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1405"/>
2734        <source>Status</source>
2735        <translation>Durum</translation>
2736    </message>
2737    <message>
2738        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="842"/>
2739        <source>Plugins</source>
2740        <translation>Eklentiler</translation>
2741    </message>
2742    <message>
2743        <source>Tip of the day</source>
2744        <translation type="obsolete">Günün İpucu</translation>
2745    </message>
2746    <message>
2747        <source>Fact of the day</source>
2748        <translation type="obsolete">Günün Gerçeği</translation>
2749    </message>
2750    <message>
2751        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1458"/>
2752        <source>Show %1&apos;s license...</source>
2753        <translation>%1 Lisansını Göster...</translation>
2754    </message>
2755    <message>
2756        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1462"/>
2757        <source>Open %1 official website...</source>
2758        <translation>%1 Resmi Web Sitesini ...</translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1463"/>
2762        <source>Check for new version...</source>
2763        <translation>Yeni Sürüm Kontrolü Yap...</translation>
2764    </message>
2765    <message>
2766        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1464"/>
2767        <source>Download plugins...</source>
2768        <translation>Eklenti İndir...</translation>
2769    </message>
2770    <message>
2771        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1466"/>
2772        <source>Help online...</source>
2773        <translation>İnternet Üzerinden Yardım...</translation>
2774    </message>
2775    <message>
2776        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="988"/>
2777        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1540"/>
2778        <source>Users</source>
2779        <translation>Kullanıcılar</translation>
2780    </message>
2781    <message>
2782        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="800"/>
2783        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1489"/>
2784        <source>Quit</source>
2785        <translation>Çıkış</translation>
2786    </message>
2787    <message>
2788        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="805"/>
2789        <source>Edit your profile...</source>
2790        <translation>Profilinizi Düzenleyin...</translation>
2791    </message>
2792    <message>
2793        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="808"/>
2794        <source>About %1...</source>
2795        <translation>%1 Hakkında...</translation>
2796    </message>
2797    <message>
2798        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="846"/>
2799        <source>Main</source>
2800        <translation>Ana Menü</translation>
2801    </message>
2802    <message>
2803        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1384"/>
2804        <source>Show the user&apos;s picture</source>
2805        <translation>Kullanıcının Resmini Göster</translation>
2806    </message>
2807    <message>
2808        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="873"/>
2809        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1039"/>
2810        <source>Chat</source>
2811        <translation>Sohbet</translation>
2812    </message>
2813    <message>
2814        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1328"/>
2815        <source>Always stay on top</source>
2816        <translation>Her Zaman Üstte Kal</translation>
2817    </message>
2818    <message>
2819        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3858"/>
2820        <source>Show the timestamp</source>
2821        <translation>Zaman Damgasını Göster</translation>
2822    </message>
2823    <message>
2824        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2307"/>
2825        <source>Show only last %1 messages</source>
2826        <translation>Sadece Son %1 Mesajı Göster</translation>
2827    </message>
2828    <message>
2829        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1161"/>
2830        <source>Prompt before downloading file</source>
2831        <translation>Dosyayı İndirmeden Önce Sor</translation>
2832    </message>
2833    <message>
2834        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1342"/>
2835        <source>Options</source>
2836        <translation>Seçenekler</translation>
2837    </message>
2838    <message>
2839        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1388"/>
2840        <source>Show the user&apos;s vCard on right click</source>
2841        <translation>Sağ Tıklamada Kullanıcının vCard&apos;ını Göster</translation>
2842    </message>
2843    <message>
2844        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="416"/>
2845        <source>&lt;b&gt;Chat messages can not be saved&lt;/b&gt;. Path:</source>
2846        <translation>&lt;b&gt;Sohbet Mesajları Kaydedilemez&lt;/b&gt;. Yol:</translation>
2847    </message>
2848    <message>
2849        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="855"/>
2850        <source>Open your resource folder</source>
2851        <translation>Kaynak Klasörünü </translation>
2852    </message>
2853    <message>
2854        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="856"/>
2855        <source>Open your data folder</source>
2856        <translation>Veri Klasörünü </translation>
2857    </message>
2858    <message>
2859        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3849"/>
2860        <source>Use RTL mode to show text</source>
2861        <translation>Metni Göstermek İçin RTL Modunu Kullan</translation>
2862    </message>
2863    <message>
2864        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1221"/>
2865        <source>Use native file dialogs</source>
2866        <translation>Yerel Dosya İletişim Kutularını Kullan</translation>
2867    </message>
2868    <message>
2869        <source>Ask me</source>
2870        <translation type="vanished">Bana Sor</translation>
2871    </message>
2872    <message>
2873        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1251"/>
2874        <source>Enable Buzz sound</source>
2875        <translation>Titreşim Sesini Etkinleştir</translation>
2876    </message>
2877    <message>
2878        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1343"/>
2879        <source>Sort users in ascending order</source>
2880        <translation>Kullanıcıları Artan Sırada Sırala</translation>
2881    </message>
2882    <message>
2883        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1347"/>
2884        <source>Sorting mode</source>
2885        <translation>Sıralama Modu</translation>
2886    </message>
2887    <message>
2888        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1350"/>
2889        <source>Default mode</source>
2890        <translation>Varsayılan Mod</translation>
2891    </message>
2892    <message>
2893        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1355"/>
2894        <source>By user name</source>
2895        <translation>Kullanıdı Adına Göre</translation>
2896    </message>
2897    <message>
2898        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1360"/>
2899        <source>By user status</source>
2900        <translation>Kullanıcı Durumuna Göre</translation>
2901    </message>
2902    <message>
2903        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1365"/>
2904        <source>By unread messages</source>
2905        <translation>Okunmamış Mesajlara Göre</translation>
2906    </message>
2907    <message>
2908        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1392"/>
2909        <source>Show status color in background</source>
2910        <translation>Durum Rengini Arka Planda Göster</translation>
2911    </message>
2912    <message>
2913        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1401"/>
2914        <source>Change size of the user&apos;s picture</source>
2915        <translation>Kullanıcı Resminin Boyutunu Değiştir</translation>
2916    </message>
2917    <message>
2918        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1419"/>
2919        <source>Recently used</source>
2920        <translation>Son Kullanılan</translation>
2921    </message>
2922    <message>
2923        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1423"/>
2924        <source>Change your status description...</source>
2925        <translation>Durum Açıklamanızı Değiştirin ...</translation>
2926    </message>
2927    <message>
2928        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1424"/>
2929        <source>Clear all status descriptions</source>
2930        <translation>Tüm Durum Açıklamalarını Temizle</translation>
2931    </message>
2932    <message>
2933        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="818"/>
2934        <source>Show file sharing window</source>
2935        <translation>Dosya Paylaşım Penceresini Göster</translation>
2936    </message>
2937    <message>
2938        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="824"/>
2939        <source>Make a screenshot</source>
2940        <translation>Ekran Görüntüsü Al</translation>
2941    </message>
2942    <message>
2943        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="821"/>
2944        <source>Show the %1 log</source>
2945        <translation>%1 Günlük Dosyasını Göster</translation>
2946    </message>
2947    <message>
2948        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="815"/>
2949        <source>Show new message</source>
2950        <translation>Yeni Mesajı Göster</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1454"/>
2954        <source>?</source>
2955        <translation>BeeBEEP</translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1459"/>
2959        <source>Qt Library...</source>
2960        <translation>Qt Kütüphanesi...</translation>
2961    </message>
2962    <message>
2963        <source>Like %1 on Facebook</source>
2964        <translation type="obsolete">%1 Facebook&apos;da Beğen</translation>
2965    </message>
2966    <message>
2967        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1455"/>
2968        <source>Donate for %1</source>
2969        <translation>%1 İçin Bağış Yap</translation>
2970    </message>
2971    <message>
2972        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1482"/>
2973        <source>Show</source>
2974        <translation>Göster</translation>
2975    </message>
2976    <message>
2977        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="893"/>
2978        <source>Close button minimize to tray icon</source>
2979        <translation>Kapatma Düğmesi Simge Durumuna Küçültsün</translation>
2980    </message>
2981    <message>
2982        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="889"/>
2983        <source>Escape key minimize to tray icon</source>
2984        <translation>ESC Düğmesi Simge Durumuna Küçültsün</translation>
2985    </message>
2986    <message>
2987        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1288"/>
2988        <source>Show only message notifications</source>
2989        <translation>Sadece Mesaj Bildirimlerini Göster</translation>
2990    </message>
2991    <message>
2992        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1292"/>
2993        <source>Show chat message preview</source>
2994        <translation>Sohbet Mesajı Önizlemesini Göster</translation>
2995    </message>
2996    <message>
2997        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1550"/>
2998        <source>Groups</source>
2999        <translation>Gruplar</translation>
3000    </message>
3001    <message>
3002        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1545"/>
3003        <source>Chats</source>
3004        <translation>Sohbetler</translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1563"/>
3008        <source>File Transfers</source>
3009        <translation>Dosya Aktarımları</translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2829"/>
3013        <source>Downloading %1 files</source>
3014        <translation>%1 Dosya İndiriliyor</translation>
3015    </message>
3016    <message>
3017        <source>Do you want to delete this saved chat?</source>
3018        <translation type="obsolete">Bu kaydedilen sohbeti silmek istiyor musunuz?</translation>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3720"/>
3022        <source>Do you want to clear messages with %1?</source>
3023        <translation>%1 ile mesajlaşmalarınızı silmek istiyor musunuz?</translation>
3024    </message>
3025    <message>
3026        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3854"/>
3027        <source>Show the chat in compact view mode</source>
3028        <translation>Sohbeti Özet Görünüm Modunda Göster</translation>
3029    </message>
3030    <message>
3031        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3903"/>
3032        <source>Restore default font</source>
3033        <translation>Varsayılan Yazı Tipini Geri Yükle</translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4101"/>
3037        <source>Do you want to delete user %1?</source>
3038        <translation>%1 Kullanıcısını Silmek İstiyor Musunuz?</translation>
3039    </message>
3040    <message>
3041        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4264"/>
3042        <source>Do you want to clear all saved status descriptions?</source>
3043        <translation>Tüm kayıtlı durum açıklamalarını temizlemek istiyor musunuz?</translation>
3044    </message>
3045    <message>
3046        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4569"/>
3047        <source>Qt libraries have a bug on saving the window&apos;s state.</source>
3048        <translation type="unfinished"></translation>
3049    </message>
3050    <message>
3051        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4570"/>
3052        <source>If you have layout problem please save only geometry.</source>
3053        <translation type="unfinished"></translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4695"/>
3057        <source>New file from %1</source>
3058        <translation>%1 den Yeni Dosya</translation>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4718"/>
3062        <source>%1 is buzzing you!</source>
3063        <translation>%1 Seni Titretti!</translation>
3064    </message>
3065    <message>
3066        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1073"/>
3067        <source>Open chats in a single window</source>
3068        <translation>Sohbetleri Tek Bir Pencerede </translation>
3069    </message>
3070    <message>
3071        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="939"/>
3072        <source>Prompt on quit when connected</source>
3073        <translation>Bağlıyken Çıkış Yaptığımda Uyar</translation>
3074    </message>
3075    <message>
3076        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1396"/>
3077        <source>Show the status description</source>
3078        <translation>Durum Açıklamasını Göster</translation>
3079    </message>
3080    <message>
3081        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="943"/>
3082        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1338"/>
3083        <source>Save window&apos;s geometry</source>
3084        <translation>Pencerenin Şeklini Kaydet</translation>
3085    </message>
3086    <message>
3087        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="916"/>
3088        <source>Show minimized</source>
3089        <translation>Küçültülmüş Göster</translation>
3090    </message>
3091    <message>
3092        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="920"/>
3093        <source>Show only on system tray</source>
3094        <translation>Sadece Simge Durumunda Göster</translation>
3095    </message>
3096    <message>
3097        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="924"/>
3098        <source>Reset window geometry</source>
3099        <translation>Pencere Şeklini Sıfırla</translation>
3100    </message>
3101    <message>
3102        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="928"/>
3103        <source>Check for new version</source>
3104        <translation>Yeni Sürüm Kontrolü Yap</translation>
3105    </message>
3106    <message>
3107        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1016"/>
3108        <source>Save users</source>
3109        <translation>Kullanıcıları Kaydet</translation>
3110    </message>
3111    <message>
3112        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="314"/>
3113        <source>connected</source>
3114        <translation>Bağlı</translation>
3115    </message>
3116    <message>
3117        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1014"/>
3118        <source>Add users</source>
3119        <translation>Kullanıcı Ekle</translation>
3120    </message>
3121    <message>
3122        <source>Raise chat window on new message</source>
3123        <translation type="obsolete">Yeni Mesajda Sohbet Penceresini Üste Getir</translation>
3124    </message>
3125    <message>
3126        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1414"/>
3127        <source>Set your status to away automatically</source>
3128        <translation>Durumu Otomatik Olarak Uzakta Göster</translation>
3129    </message>
3130    <message>
3131        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1147"/>
3132        <source>File transfer</source>
3133        <translation>Dosya Aktarımı</translation>
3134    </message>
3135    <message>
3136        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1155"/>
3137        <source>Enable file sharing</source>
3138        <translation>Dosya Paylaşımını Etkinleştir</translation>
3139    </message>
3140    <message>
3141        <source>Sound</source>
3142        <translation type="obsolete">Ses</translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1247"/>
3146        <source>Enable BEEP alert</source>
3147        <translation>BEEP Uyarısını Etkinleştir</translation>
3148    </message>
3149    <message>
3150        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1281"/>
3151        <source>System tray icon</source>
3152        <translation>Sistem Tepsisi Simgesi</translation>
3153    </message>
3154    <message>
3155        <source>Workgroups</source>
3156        <translation type="obsolete">Çalışma Grupları</translation>
3157    </message>
3158    <message>
3159        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="366"/>
3160        <source>Do you want to quit %1?</source>
3161        <translation>%1 ten çıkmak istiyor musunuz?</translation>
3162    </message>
3163    <message>
3164        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="794"/>
3165        <source>Search users</source>
3166        <translation>Kullanıcıları Ara</translation>
3167    </message>
3168    <message>
3169        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="797"/>
3170        <source>Configure network...</source>
3171        <translation>Ağı Yapılandır...</translation>
3172    </message>
3173    <message>
3174        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1145"/>
3175        <source>Blocked chats</source>
3176        <translation>Engellenen Sohbetler</translation>
3177    </message>
3178    <message>
3179        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="906"/>
3180        <source>Shortcuts</source>
3181        <translation>Kısayollar</translation>
3182    </message>
3183    <message>
3184        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="907"/>
3185        <source>Select language</source>
3186        <translation>Dil Seçin</translation>
3187    </message>
3188    <message>
3189        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1143"/>
3190        <source>Dictionary</source>
3191        <translation>Sözlük</translation>
3192    </message>
3193    <message>
3194        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="992"/>
3195        <source>Recognize users</source>
3196        <translation>Kullanıcıları Tanımak</translation>
3197    </message>
3198    <message>
3199        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1001"/>
3200        <source>By account name and domain name</source>
3201        <translation>Hesap Adı ve Alan Adına Göre</translation>
3202    </message>
3203    <message>
3204        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1006"/>
3205        <source>By account name</source>
3206        <translation>Hesap Adına Göre</translation>
3207    </message>
3208    <message>
3209        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="996"/>
3210        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1111"/>
3211        <source>default</source>
3212        <translation>varsayılan</translation>
3213    </message>
3214    <message>
3215        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="996"/>
3216        <source>By nickname</source>
3217        <translation>Takma Ada Göre</translation>
3218    </message>
3219    <message>
3220        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1020"/>
3221        <source>Save groups</source>
3222        <translation>Grupları Kaydet</translation>
3223    </message>
3224    <message>
3225        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1284"/>
3226        <source>Enable tray icon notifications</source>
3227        <translation>Tepsi Simgesi Bildirimlerini Etkinleştir</translation>
3228    </message>
3229    <message>
3230        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1296"/>
3231        <source>Show file notifications</source>
3232        <translation>Dosya Bildirimlerini Göster</translation>
3233    </message>
3234    <message>
3235        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="908"/>
3236        <source>Select icon theme</source>
3237        <translation>Simge Temasını Seç</translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1141"/>
3241        <source>Select emoticon theme</source>
3242        <translation>İfade Temasını Seç</translation>
3243    </message>
3244    <message>
3245        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="748"/>
3246        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1510"/>
3247        <source>Development version</source>
3248        <translation type="unfinished"></translation>
3249    </message>
3250    <message>
3251        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="788"/>
3252        <source>Connect</source>
3253        <translation type="unfinished"></translation>
3254    </message>
3255    <message>
3256        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="791"/>
3257        <source>Disconnect</source>
3258        <translation type="unfinished"></translation>
3259    </message>
3260    <message>
3261        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="830"/>
3262        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3351"/>
3263        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3395"/>
3264        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4973"/>
3265        <source>The option has been disabled by your system administrator.</source>
3266        <translation type="unfinished"></translation>
3267    </message>
3268    <message>
3269        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="833"/>
3270        <source>News</source>
3271        <translation type="unfinished">Haberler</translation>
3272    </message>
3273    <message>
3274        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="857"/>
3275        <source>Open your download folder</source>
3276        <translation type="unfinished"></translation>
3277    </message>
3278    <message>
3279        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="859"/>
3280        <source>Test your network</source>
3281        <translation type="unfinished"></translation>
3282    </message>
3283    <message>
3284        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="933"/>
3285        <source>Delay first connection</source>
3286        <translation>İlk Bağlantıyı Geciktir</translation>
3287    </message>
3288    <message>
3289        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="948"/>
3290        <source>On connection</source>
3291        <translation>Bağlanırken</translation>
3292    </message>
3293    <message>
3294        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="960"/>
3295        <source>Prompts to change user</source>
3296        <translation>Kullanıcı Değişikliklerinde Uyar</translation>
3297    </message>
3298    <message>
3299        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="964"/>
3300        <source>Prompts to ask network password</source>
3301        <translation> Parolasını Sor</translation>
3302    </message>
3303    <message>
3304        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1050"/>
3305        <source>Save unsent messages</source>
3306        <translation type="unfinished"></translation>
3307    </message>
3308    <message>
3309        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1054"/>
3310        <source>Save file transfer messages</source>
3311        <translation type="unfinished"></translation>
3312    </message>
3313    <message>
3314        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1058"/>
3315        <source>Save system messages</source>
3316        <translation type="unfinished"></translation>
3317    </message>
3318    <message>
3319        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1094"/>
3320        <source>Send offline messages also to chat with all users</source>
3321        <translation>Tüm kullanıcılar ile sohbet etmek için çevrimdışı mesajlar gönderin</translation>
3322    </message>
3323    <message>
3324        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1268"/>
3325        <source>Raise main window on new message</source>
3326        <translation type="unfinished"></translation>
3327    </message>
3328    <message>
3329        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1272"/>
3330        <source>Always open chat on new message</source>
3331        <translation type="unfinished"></translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1276"/>
3335        <source>Raise previously opened chat on new message</source>
3336        <translation type="unfinished"></translation>
3337    </message>
3338    <message>
3339        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1089"/>
3340        <source>Show chat toolbar</source>
3341        <translation>Sohbet Araç Çubuğunu Göster</translation>
3342    </message>
3343    <message>
3344        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1131"/>
3345        <source>Select chat background color</source>
3346        <translation type="unfinished"></translation>
3347    </message>
3348    <message>
3349        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1133"/>
3350        <source>Select chat default text color</source>
3351        <translation type="unfinished"></translation>
3352    </message>
3353    <message>
3354        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1135"/>
3355        <source>Select chat system text color</source>
3356        <translation type="unfinished"></translation>
3357    </message>
3358    <message>
3359        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1216"/>
3360        <source>Always shows the progress of file transfer</source>
3361        <translation type="unfinished"></translation>
3362    </message>
3363    <message>
3364        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1226"/>
3365        <source>Select download folder</source>
3366        <translation type="unfinished"></translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1305"/>
3370        <source>Desktop sharing</source>
3371        <translation>Masaüstü Paylaşımı</translation>
3372    </message>
3373    <message>
3374        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1309"/>
3375        <source>Enable desktop sharing</source>
3376        <translation>Masaüstü Paylaşımını Etkinleştir</translation>
3377    </message>
3378    <message>
3379        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1314"/>
3380        <source>Select screen capture interval</source>
3381        <translation>Ekran Yakalama Ölçülerini Seç</translation>
3382    </message>
3383    <message>
3384        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1316"/>
3385        <source>Select image type</source>
3386        <translation>Görüntü Türünü Seç</translation>
3387    </message>
3388    <message>
3389        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1318"/>
3390        <source>Select image quality</source>
3391        <translation>Görüntü Kalitesini Seç</translation>
3392    </message>
3393    <message>
3394        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1321"/>
3395        <source>Fit image to screen</source>
3396        <translation>Görüntüyü Ekrana Sığdır</translation>
3397    </message>
3398    <message>
3399        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="880"/>
3400        <source>Use the dark theme</source>
3401        <translation type="unfinished"></translation>
3402    </message>
3403    <message>
3404        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="901"/>
3405        <source>Enable maximize button</source>
3406        <translation type="unfinished"></translation>
3407    </message>
3408    <message>
3409        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1333"/>
3410        <source>Start %1 automatically</source>
3411        <translation>%1 Otomatik Olarak Başlat</translation>
3412    </message>
3413    <message>
3414        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="910"/>
3415        <source>Restore the colors to the default ones</source>
3416        <translation type="unfinished"></translation>
3417    </message>
3418    <message>
3419        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="911"/>
3420        <source>Reset geometry of all windows</source>
3421        <translation type="unfinished"></translation>
3422    </message>
3423    <message>
3424        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1467"/>
3425        <source>Show tips...</source>
3426        <translation type="unfinished"></translation>
3427    </message>
3428    <message>
3429        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1468"/>
3430        <source>Read FAQ...</source>
3431        <translation type="unfinished"></translation>
3432    </message>
3433    <message>
3434        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1471"/>
3435        <source>Information about %1...</source>
3436        <translation type="unfinished"></translation>
3437    </message>
3438    <message>
3439        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1469"/>
3440        <source>Discover the fact of the day...</source>
3441        <translation type="unfinished"></translation>
3442    </message>
3443    <message>
3444        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="877"/>
3445        <source>Interface</source>
3446        <translation type="unfinished"></translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="974"/>
3450        <source>Your workgroups</source>
3451        <translation type="unfinished"></translation>
3452    </message>
3453    <message>
3454        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1025"/>
3455        <source>Show the name and surname of the users</source>
3456        <translation type="unfinished"></translation>
3457    </message>
3458    <message>
3459        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1045"/>
3460        <source>Enable message saving</source>
3461        <translation type="unfinished"></translation>
3462    </message>
3463    <message>
3464        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1128"/>
3465        <source>Colors</source>
3466        <translation type="unfinished"></translation>
3467    </message>
3468    <message>
3469        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1137"/>
3470        <source>Select quote text color</source>
3471        <translation type="unfinished"></translation>
3472    </message>
3473    <message>
3474        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1139"/>
3475        <source>Select quote background color</source>
3476        <translation type="unfinished"></translation>
3477    </message>
3478    <message>
3479        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1229"/>
3480        <source>Voice message</source>
3481        <translation type="unfinished"></translation>
3482    </message>
3483    <message>
3484        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1235"/>
3485        <source>Maximum duration</source>
3486        <translation type="unfinished"></translation>
3487    </message>
3488    <message>
3489        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1165"/>
3490        <source>Always download files into the folder with the user&apos;s name</source>
3491        <translation type="unfinished"></translation>
3492    </message>
3493    <message>
3494        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="884"/>
3495        <source>Reset minimum width for applied style</source>
3496        <translation type="unfinished"></translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1029"/>
3500        <source>Show surname before firstname of the users</source>
3501        <translation type="unfinished"></translation>
3502    </message>
3503    <message>
3504        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1081"/>
3505        <source>Use high resolution emoticons</source>
3506        <translation type="unfinished"></translation>
3507    </message>
3508    <message>
3509        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1172"/>
3510        <source>Generate new file name</source>
3511        <translation type="unfinished"></translation>
3512    </message>
3513    <message>
3514        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1177"/>
3515        <source>Skip</source>
3516        <translation type="unfinished"></translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1185"/>
3520        <source>Overwrite older</source>
3521        <translation type="unfinished"></translation>
3522    </message>
3523    <message>
3524        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1199"/>
3525        <source>Keep the original modification date of the transferred file</source>
3526        <translation type="unfinished"></translation>
3527    </message>
3528    <message>
3529        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1203"/>
3530        <source>Resume file transfer</source>
3531        <translation type="unfinished"></translation>
3532    </message>
3533    <message>
3534        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1203"/>
3535        <source>when possible</source>
3536        <translation type="unfinished"></translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1233"/>
3540        <source>Voice encoder</source>
3541        <translation type="unfinished"></translation>
3542    </message>
3543    <message>
3544        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1244"/>
3545        <source>Notifications</source>
3546        <translation type="unfinished"></translation>
3547    </message>
3548    <message>
3549        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1263"/>
3550        <source>Disable BEEP alert if your status is busy</source>
3551        <translation type="unfinished"></translation>
3552    </message>
3553    <message>
3554        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1372"/>
3555        <source>Show online users only</source>
3556        <translation type="unfinished"></translation>
3557    </message>
3558    <message>
3559        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1376"/>
3560        <source>Show users in their workgroups</source>
3561        <translation type="unfinished"></translation>
3562    </message>
3563    <message>
3564        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1529"/>
3565        <source>Right click to open menu</source>
3566        <translation>Menüyü Açmak İçin Sağ Tıklayın</translation>
3567    </message>
3568    <message>
3569        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1535"/>
3570        <source>Activities</source>
3571        <translation>Etkinlikler</translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1555"/>
3575        <source>Saved chats</source>
3576        <translation type="unfinished"></translation>
3577    </message>
3578    <message>
3579        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1707"/>
3580        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2294"/>
3581        <source>There will be no saving of &apos;system&apos; and &apos;file transfer&apos; messages if this option is disabled.</source>
3582        <translation type="unfinished"></translation>
3583    </message>
3584    <message>
3585        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1727"/>
3586        <source>How many minutes of idle %1 can wait before changing status to away?</source>
3587        <translation>Durumu değiştirmeden önce %1 boşta kaç dakika beklesin?</translation>
3588    </message>
3589    <message>
3590        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1768"/>
3591        <source>Please select the maximum number of messages to be showed</source>
3592        <translation>Lütfen gösterilecek maksimum mesaj sayısını seçin</translation>
3593    </message>
3594    <message>
3595        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1819"/>
3596        <source>Please select the number of inactive days before user is removed</source>
3597        <translation>Lütfen kullanıcı kaldırılmadan önce etkin olunmayan gün sayısını seçin</translation>
3598    </message>
3599    <message>
3600        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1971"/>
3601        <source>milliseconds, 5000 default</source>
3602        <translation>milisaniye, 5000 varsayılan</translation>
3603    </message>
3604    <message>
3605        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2000"/>
3606        <source>Please select the opacity percentage of inactive chat window (default: %1%)</source>
3607        <translation type="unfinished"></translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2035"/>
3611        <source>You must close and reopen the chat windows to see the changes applied.</source>
3612        <translation type="unfinished"></translation>
3613    </message>
3614    <message>
3615        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2048"/>
3616        <source>Do you really want to apply the new theme?</source>
3617        <translation type="unfinished"></translation>
3618    </message>
3619    <message>
3620        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2071"/>
3621        <source>Saving unsent messages may fail if &apos;Save users&apos; and &apos;Save groups&apos; options are not enabled. Do you want to enable them?</source>
3622        <translation type="unfinished"></translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2097"/>
3626        <source>Please select the maximum number of lines to be saved in the chat (current: %1).</source>
3627        <translation type="unfinished"></translation>
3628    </message>
3629    <message>
3630        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2112"/>
3631        <source>Please select the number of days that items (such as images) can remain cached.</source>
3632        <translation type="unfinished"></translation>
3633    </message>
3634    <message>
3635        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2113"/>
3636        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2223"/>
3637        <source>current: %1, never clear: -1, always clear: 0</source>
3638        <translation type="unfinished"></translation>
3639    </message>
3640    <message>
3641        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2136"/>
3642        <source>Please select the maximum number of files you can queue up for the transfer (current: %1).</source>
3643        <translation type="unfinished"></translation>
3644    </message>
3645    <message>
3646        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2194"/>
3647        <source>Please select the maximum duration (in seconds) that a voice message can have (current: %1).</source>
3648        <translation type="unfinished"></translation>
3649    </message>
3650    <message>
3651        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2281"/>
3652        <source>Option enabled.</source>
3653        <translation type="unfinished"></translation>
3654    </message>
3655    <message>
3656        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2283"/>
3657        <source>Option disabled.</source>
3658        <translation type="unfinished"></translation>
3659    </message>
3660    <message>
3661        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2313"/>
3662        <source>Remove users after %1 days of inactivity</source>
3663        <translation>%1 Gün Etkin Olmadığında Kullanıcıları Kaldırın</translation>
3664    </message>
3665    <message>
3666        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2320"/>
3667        <source>Show inactive chat window with %1% opacity</source>
3668        <translation type="unfinished"></translation>
3669    </message>
3670    <message>
3671        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2325"/>
3672        <source>Save maximum %1 lines of chat</source>
3673        <translation type="unfinished"></translation>
3674    </message>
3675    <message>
3676        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2332"/>
3677        <source>Clean the cache from items older than %1 days</source>
3678        <translation type="unfinished"></translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2339"/>
3682        <source>Delete partially downloaded files after %1 days</source>
3683        <translation type="unfinished"></translation>
3684    </message>
3685    <message>
3686        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2345"/>
3687        <source>Add up to %1 files to the transfer queue</source>
3688        <translation type="unfinished"></translation>
3689    </message>
3690    <message>
3691        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2410"/>
3692        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2422"/>
3693        <source>to all</source>
3694        <translation>Herkes</translation>
3695    </message>
3696    <message>
3697        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2412"/>
3698        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2424"/>
3699        <source>to</source>
3700        <translation>e</translation>
3701    </message>
3702    <message>
3703        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2414"/>
3704        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2426"/>
3705        <source>to you</source>
3706        <translation>Kendine</translation>
3707    </message>
3708    <message>
3709        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2420"/>
3710        <source>New message from</source>
3711        <translation>Yeni Mesaj</translation>
3712    </message>
3713    <message>
3714        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2430"/>
3715        <source>New message arrived</source>
3716        <translation>Yeni Mesaj Geldi</translation>
3717    </message>
3718    <message>
3719        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2533"/>
3720        <source>%1 is writing...</source>
3721        <translation>%1 yazıyor...</translation>
3722    </message>
3723    <message>
3724        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2546"/>
3725        <source>Do you want to disconnect from %1 network?</source>
3726        <translation>%1  Bağlantısını Kesmek İstiyor Musunuz?</translation>
3727    </message>
3728    <message>
3729        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2588"/>
3730        <source>You are %1%2</source>
3731        <translation>%1%2 siniz</translation>
3732    </message>
3733    <message>
3734        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2600"/>
3735        <source>Please insert the new status description</source>
3736        <translation>Lütfen Yeni Durum Açıklaması Ekleyin</translation>
3737    </message>
3738    <message>
3739        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2657"/>
3740        <source>%1 - Select a file</source>
3741        <translation>%1 - Bir Dosya Seç</translation>
3742    </message>
3743    <message>
3744        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2657"/>
3745        <source>or more</source>
3746        <translation>ya da daha fazla</translation>
3747    </message>
3748    <message>
3749        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2676"/>
3750        <source>File transfer is not enabled.</source>
3751        <translation>Dosya Aktarımı Etkin Değil.</translation>
3752    </message>
3753    <message>
3754        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2682"/>
3755        <source>You are not connected.</source>
3756        <translation>Bağlanamadınız.</translation>
3757    </message>
3758    <message>
3759        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2699"/>
3760        <source>There is no user connected.</source>
3761        <translation>Bağlı Kullanıcı Yok.</translation>
3762    </message>
3763    <message>
3764        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2705"/>
3765        <source>Please select the user to whom you would like to send a file.</source>
3766        <translation>Lütfen Dosya Göndermek İstediğiniz Kullanıcıyı Seçin.</translation>
3767    </message>
3768    <message>
3769        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2714"/>
3770        <source>User not found.</source>
3771        <translation>Kullanıcı Bulunamadı.</translation>
3772    </message>
3773    <message>
3774        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2736"/>
3775        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2861"/>
3776        <source>File transfer is disabled. You cannot download %1.</source>
3777        <translation>Dosya Aktarımı Devre Dışı. %1 İndiremezsiniz.</translation>
3778    </message>
3779    <message>
3780        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2753"/>
3781        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2876"/>
3782        <source>Yes, and don&apos;t ask anymore</source>
3783        <translation>Evet ve Tekrar Sorma</translation>
3784    </message>
3785    <message>
3786        <source>%1 already exists. Please select a new filename.</source>
3787        <translation type="vanished">%1 zaten var. Lütfen yeni bir dosya adı seçin.</translation>
3788    </message>
3789    <message>
3790        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2805"/>
3791        <source>You cannot download all these files at once. Do you want to download the first %1 files of the list?</source>
3792        <translation>Tüm bu dosyaları tek seferde indiremezsiniz. Listedeki ilk %1 dosyayı indirmek istiyor musunuz?</translation>
3793    </message>
3794    <message>
3795        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2813"/>
3796        <source>Downloading %1 files is a hard duty. Maybe you have to wait a lot of minutes. Do yo want to continue?</source>
3797        <translation>%1 dosya indirilmesi uzun sürebilir. Belki de bir kaç dakika beklemek zorunda kalabilirsiniz. Devam etmek ister misiniz?</translation>
3798    </message>
3799    <message>
3800        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2875"/>
3801        <source>Do you want to download folder %1 (%2 files) from %3?</source>
3802        <translation>%1 klasörünü %3 dosyadan (%2 dosya) indirmek istiyor musunuz?</translation>
3803    </message>
3804    <message>
3805        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2916"/>
3806        <source>%1 - Select the download folder</source>
3807        <translation>%1 - İndirme Klasörünü Seçin</translation>
3808    </message>
3809    <message>
3810        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2924"/>
3811        <source>The files will be downloaded to the folder:</source>
3812        <translation type="unfinished"></translation>
3813    </message>
3814    <message>
3815        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3020"/>
3816        <source>Plugin Manager...</source>
3817        <translation>Eklenti Yöneticisi...</translation>
3818    </message>
3819    <message>
3820        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3043"/>
3821        <source>Start the new application to copy file and folders by Marco Mastroddi</source>
3822        <translation>Marco Mastroddi klasör ve dosyalarını kopyalamak için yeni bir uygulama başlatın</translation>
3823    </message>
3824    <message>
3825        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3096"/>
3826        <source>Your name is not changed. Do you want to continue?</source>
3827        <translation>Adınız değişmedi. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
3828    </message>
3829    <message>
3830        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3267"/>
3831        <source>%1: no such file or directory.</source>
3832        <translation type="unfinished"></translation>
3833    </message>
3834    <message>
3835        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3277"/>
3836        <source>Do you want to open the file %1?</source>
3837        <translation>%1 dosyasını açmak istiyor musunuz?</translation>
3838    </message>
3839    <message>
3840        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3323"/>
3841        <source>Sound module is not working</source>
3842        <translation>Ses modülü çalışmıyor</translation>
3843    </message>
3844    <message>
3845        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3373"/>
3846        <source>There is a chat with the same members: %1.</source>
3847        <translation>Aynı üyelerle sohbet var: %1.</translation>
3848    </message>
3849    <message>
3850        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3478"/>
3851        <source>Do you want to delete saved chat with %1?</source>
3852        <translation type="unfinished"></translation>
3853    </message>
3854    <message>
3855        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3511"/>
3856        <source>The chat &apos;%1&apos; selected has already a saved text.&lt;br&gt;What do you want to do with the selected saved text?</source>
3857        <translation type="unfinished"></translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3619"/>
3861        <source>Your status description</source>
3862        <translation>Durum Açıklamanız</translation>
3863    </message>
3864    <message>
3865        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3668"/>
3866        <source>%1 updated</source>
3867        <translation type="unfinished"></translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3862"/>
3871        <source>Show the time with the AM/PM notation</source>
3872        <translation type="unfinished"></translation>
3873    </message>
3874    <message>
3875        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3879"/>
3876        <source>Show username&apos;s color</source>
3877        <translation>Kullanıcı Adının Rengini Göster</translation>
3878    </message>
3879    <message>
3880        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3897"/>
3881        <source>Clear recent emoticons</source>
3882        <translation type="unfinished"></translation>
3883    </message>
3884    <message>
3885        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3900"/>
3886        <source>Clear favorite emoticons</source>
3887        <translation type="unfinished"></translation>
3888    </message>
3889    <message>
3890        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3918"/>
3891        <source>none</source>
3892        <translation type="unfinished">yok</translation>
3893    </message>
3894    <message>
3895        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3983"/>
3896        <source>your IP address</source>
3897        <translation type="unfinished"></translation>
3898    </message>
3899    <message>
3900        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3984"/>
3901        <source>to search for users</source>
3902        <translation type="unfinished"></translation>
3903    </message>
3904    <message>
3905        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3987"/>
3906        <source>file transfer</source>
3907        <translation type="unfinished"></translation>
3908    </message>
3909    <message>
3910        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3994"/>
3911        <source>End-to-end encryption is disabled</source>
3912        <translation type="unfinished"></translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3999"/>
3916        <source>End-to-end encryption is enabled</source>
3917        <translation type="unfinished"></translation>
3918    </message>
3919    <message>
3920        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4005"/>
3921        <source>Data compression is disabled</source>
3922        <translation type="unfinished"></translation>
3923    </message>
3924    <message>
3925        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4010"/>
3926        <source>Data compression is enabled</source>
3927        <translation type="unfinished"></translation>
3928    </message>
3929    <message>
3930        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4478"/>
3931        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4539"/>
3932        <source>You have new message</source>
3933        <translation>Yeni Mesajınız Var</translation>
3934    </message>
3935    <message>
3936        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4571"/>
3937        <source>Save all</source>
3938        <translation type="unfinished"></translation>
3939    </message>
3940    <message>
3941        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4571"/>
3942        <source>Save only geometry</source>
3943        <translation type="unfinished"></translation>
3944    </message>
3945    <message>
3946        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4587"/>
3947        <source>Window geometry saved</source>
3948        <translation type="unfinished"></translation>
3949    </message>
3950    <message>
3951        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4629"/>
3952        <source>Do you really want to reset window&apos;s geometry?</source>
3953        <translation type="unfinished"></translation>
3954    </message>
3955    <message>
3956        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4645"/>
3957        <source>Geometry of all windows has been reset</source>
3958        <translation type="unfinished"></translation>
3959    </message>
3960    <message>
3961        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4817"/>
3962        <source>The download folder does not exists or is not writable. Please select a new one.</source>
3963        <translation type="unfinished"></translation>
3964    </message>
3965    <message>
3966        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4878"/>
3967        <source>You are using the default icons.</source>
3968        <translation>Varsayılan simgeleri kullanıyorsunuz.</translation>
3969    </message>
3970    <message>
3971        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4884"/>
3972        <source>You are using custom icons in folder %1.</source>
3973        <translation>%1 klasöründe özel simgeleri kullanıyorsunuz.</translation>
3974    </message>
3975    <message>
3976        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4885"/>
3977        <source>Restore default icons</source>
3978        <translation>Varsayılan simgeleri geri yükle</translation>
3979    </message>
3980    <message>
3981        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4949"/>
3982        <source>Restart connection now</source>
3983        <translation type="unfinished"></translation>
3984    </message>
3985    <message>
3986        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4949"/>
3987        <source>Restart later manually</source>
3988        <translation type="unfinished"></translation>
3989    </message>
3990    <message>
3991        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4973"/>
3992        <source>You are not allowed create new message.</source>
3993        <translation type="unfinished"></translation>
3994    </message>
3995    <message>
3996        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="5025"/>
3997        <source>Do you really want to restore the colors to the default ones?</source>
3998        <translation type="unfinished"></translation>
3999    </message>
4000    <message>
4001        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="5165"/>
4002        <source>Do you really want to share your desktop with %1?</source>
4003        <translation>Masaüstünüzü %1 ile gerçekten paylaşmak istiyor musunuz?</translation>
4004    </message>
4005    <message>
4006        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4879"/>
4007        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4885"/>
4008        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4894"/>
4009        <source>Select the icon folder</source>
4010        <translation>Simge Klasörünü Seç</translation>
4011    </message>
4012    <message>
4013        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4915"/>
4014        <source>You are using the default emoticons.</source>
4015        <translation>Varsayılan ifadeleri kullanıyorsunuz.</translation>
4016    </message>
4017    <message>
4018        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4916"/>
4019        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4922"/>
4020        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4931"/>
4021        <source>Select the emoticon folder</source>
4022        <translation>İfade Klasörünü Seç</translation>
4023    </message>
4024    <message>
4025        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4921"/>
4026        <source>You are using custom emoticons in folder %1.</source>
4027        <translation>%1 klasöründe özel ifadeleri kullanıyorsunuz.</translation>
4028    </message>
4029    <message>
4030        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4922"/>
4031        <source>Restore default emoticons</source>
4032        <translation>Varsayılan ifadeleri geri yükle</translation>
4033    </message>
4034    <message>
4035        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4948"/>
4036        <source>You have to restart your connection to apply changes.</source>
4037        <translation>Değişiklikleri uygulamak için bağlantınızı yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
4038    </message>
4039    <message>
4040        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="812"/>
4041        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3375"/>
4042        <source>Create new group chat</source>
4043        <translation>Yeni Grup Sohbeti Oluştur</translation>
4044    </message>
4045    <message>
4046        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3442"/>
4047        <source>Starting</source>
4048        <translation>Başlangıç</translation>
4049    </message>
4050    <message>
4051        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3660"/>
4052        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3683"/>
4053        <source>%1 removed</source>
4054        <translation>%1 Kaldırıldı</translation>
4055    </message>
4056    <message>
4057        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3870"/>
4058        <source>Show your name instead of &apos;You&apos;</source>
4059        <translation>&apos;Kendin&apos; yerine ismini göster</translation>
4060    </message>
4061    <message>
4062        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3884"/>
4063        <source>Show emoticons</source>
4064        <translation>İfadeleri Göster</translation>
4065    </message>
4066    <message>
4067        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1085"/>
4068        <source>Use font emoticons</source>
4069        <translation>Yazı Tipi İfadelerini Kullan</translation>
4070    </message>
4071    <message>
4072        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4218"/>
4073        <source>at lunch</source>
4074        <translation>Yemekte</translation>
4075    </message>
4076    <message>
4077        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4227"/>
4078        <source>in a meeting</source>
4079        <translation>Toplantıda</translation>
4080    </message>
4081    <message>
4082        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4411"/>
4083        <source>Select your dictionary path</source>
4084        <translation>Sözlük Yolunu Seçin</translation>
4085    </message>
4086    <message>
4087        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4419"/>
4088        <source>Dictionary selected: %1</source>
4089        <translation>Sözlük Seçildi: %1</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4421"/>
4093        <source>Unable to set dictionary: %1</source>
4094        <translation>Sözlük Ayarlanamadı : %1</translation>
4095    </message>
4096    <message>
4097        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4589"/>
4098        <source>Window geometry and state saved</source>
4099        <translation>Pencere Şekli Kaydedildi</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4866"/>
4103        <source>%1 blocked chats</source>
4104        <translation>%1 Engellenen Sohbetler</translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1474"/>
4108        <source>Add +1 user to anonymous usage statistics</source>
4109        <translation>Anonim kullanım istatistiklerine +1 kullanıcı ekle</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="969"/>
4113        <source>Network</source>
4114        <translation></translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3022"/>
4118        <source>is a plugin developed by</source>
4119        <translation>geliştirilen bir eklentidir @</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1585"/>
4123        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3284"/>
4124        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3535"/>
4125        <source>Unable to open %1</source>
4126        <translation>%1 Açılamıyor</translation>
4127    </message>
4128    <message>
4129        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="305"/>
4130        <source>news</source>
4131        <translation>haber</translation>
4132    </message>
4133    <message>
4134        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="913"/>
4135        <source>On start</source>
4136        <translation>Açılırken</translation>
4137    </message>
4138    <message>
4139        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="936"/>
4140        <source>On close</source>
4141        <translation>Kapanırken</translation>
4142    </message>
4143    <message>
4144        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1585"/>
4145        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1708"/>
4146        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2035"/>
4147        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2295"/>
4148        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2928"/>
4149        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3217"/>
4150        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3267"/>
4151        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3284"/>
4152        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3352"/>
4153        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3396"/>
4154        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3535"/>
4155        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4817"/>
4156        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4957"/>
4157        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4974"/>
4158        <source>Ok</source>
4159        <translation>Tamam</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3297"/>
4163        <source>Sound files (*.wav)</source>
4164        <translation>Ses Dosyaları (*.wav)</translation>
4165    </message>
4166    <message>
4167        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3309"/>
4168        <source>Sound is not enabled on a new message. Do you want to enable it?</source>
4169        <translation>Yeni mesajda ses etkin değil. Bunu etkinleştirmek ister misiniz?</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3328"/>
4173        <source>Sound file not found</source>
4174        <translation>Ses dosyası bulunamadı</translation>
4175    </message>
4176    <message>
4177        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3319"/>
4178        <source>The default BEEP will be used</source>
4179        <translation>Varsayılan BEEP kullanılacaktır</translation>
4180    </message>
4181    <message>
4182        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3421"/>
4183        <source>Now %1 will start on windows boot.</source>
4184        <translation>%1 artık Windows açılışında başlayacak.</translation>
4185    </message>
4186    <message>
4187        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3429"/>
4188        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3436"/>
4189        <source>Unable to add this key in the registry: permission denied.</source>
4190        <translation>Bu anahtar kayıt defterine eklenemiyor: erişim reddedildi.</translation>
4191    </message>
4192    <message>
4193        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3434"/>
4194        <source>%1 will not start on windows boot.</source>
4195        <translation>%1 artık Windows açılışında başlamayacak.</translation>
4196    </message>
4197    <message>
4198        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3502"/>
4199        <source>Please select a chat you would like to link the saved text.</source>
4200        <translation>Lütfen kayıtlı metindeki link vermek istediğiniz bir sohbeti seçin.</translation>
4201    </message>
4202    <message>
4203        <source>The chat &apos;%1&apos; selected has already a saved text.&lt;br /&gt;What do you want to do with the selected saved text?</source>
4204        <translation type="obsolete">Seçilen &apos;%1&apos; sohbeti zaten kayıtlı bir metindir.&lt;br /&gt;Seçilen kayıtlı metni ne yapmak istiyorsunuz?</translation>
4205    </message>
4206    <message>
4207        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1181"/>
4208        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3513"/>
4209        <source>Overwrite</source>
4210        <translation>Üzerine Yaz</translation>
4211    </message>
4212    <message>
4213        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2222"/>
4214        <source>Please select the number of days that partially downloaded files can remain cached.</source>
4215        <translation type="unfinished"></translation>
4216    </message>
4217    <message>
4218        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3217"/>
4219        <source>There are no messages saved in the chat with %1.</source>
4220        <translation type="unfinished"></translation>
4221    </message>
4222    <message>
4223        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3513"/>
4224        <source>Add in the head</source>
4225        <translation>Başlığa Ekle</translation>
4226    </message>
4227    <message>
4228        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3701"/>
4229        <source>All the members of this chat are not online. The changes may not be permanent. Do you wish to continue?</source>
4230        <translation>Bu sohbetin tüm üyeleri bağlı değil. Değişiklikler kalıcı olmayabilir. Devam etmek ister misiniz?</translation>
4231    </message>
4232    <message>
4233        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3782"/>
4234        <source>Do you want to leave the chat with %1?</source>
4235        <translation>%1 ile olan sohbetten ayrılmak istiyor musunuz?</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3788"/>
4239        <source>Unable to leave the chat with %1.</source>
4240        <translation>%1 ile olan sohbetten çıkılamıyor.</translation>
4241    </message>
4242    <message>
4243        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3916"/>
4244        <source>inactive</source>
4245        <translation>pasif</translation>
4246    </message>
4247    <message>
4248        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3948"/>
4249        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="5213"/>
4250        <source>disabled</source>
4251        <translation>devre dışı</translation>
4252    </message>
4253    <message>
4254        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3958"/>
4255        <source>active</source>
4256        <translation>aktif</translation>
4257    </message>
4258    <message>
4259        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3986"/>
4260        <source>chat messages</source>
4261        <translation type="unfinished"></translation>
4262    </message>
4263    <message>
4264        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4062"/>
4265        <source>%1 is online</source>
4266        <translation>%1 Bağlı</translation>
4267    </message>
4268    <message>
4269        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4064"/>
4270        <source>%1 is offline</source>
4271        <translation>%1 Bağlı Değil</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4076"/>
4275        <source>Please select the new size of the user picture</source>
4276        <translation>Lütfen kullanıcı resminin yeni boyutunu seçin</translation>
4277    </message>
4278    <message>
4279        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1708"/>
4280        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2295"/>
4281        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2850"/>
4282        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3375"/>
4283        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3513"/>
4284        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4571"/>
4285        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4879"/>
4286        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4885"/>
4287        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4916"/>
4288        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4922"/>
4289        <source>Cancel</source>
4290        <translation>İptal</translation>
4291    </message>
4292    <message>
4293        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="673"/>
4294        <source>There are still files that have not been transferred and will be interrupted. Do you want to disconnect anyway?</source>
4295        <translation type="unfinished"></translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="827"/>
4299        <source>Write a message</source>
4300        <translation type="unfinished"></translation>
4301    </message>
4302    <message>
4303        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="951"/>
4304        <source>Show the user list</source>
4305        <translation type="unfinished"></translation>
4306    </message>
4307    <message>
4308        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="955"/>
4309        <source>Show the chat list</source>
4310        <translation type="unfinished"></translation>
4311    </message>
4312    <message>
4313        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1107"/>
4314        <source>On sending message</source>
4315        <translation type="unfinished"></translation>
4316    </message>
4317    <message>
4318        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1111"/>
4319        <source>Do nothing</source>
4320        <translation type="unfinished"></translation>
4321    </message>
4322    <message>
4323        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1116"/>
4324        <source>Minimize chat window</source>
4325        <translation type="unfinished"></translation>
4326    </message>
4327    <message>
4328        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1121"/>
4329        <source>Close chat window</source>
4330        <translation type="unfinished"></translation>
4331    </message>
4332    <message>
4333        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1238"/>
4334        <source>Use the integrated voice message player</source>
4335        <translation type="unfinished"></translation>
4336    </message>
4337    <message>
4338        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1255"/>
4339        <source>Enable notifications also for chat with all users</source>
4340        <translation type="unfinished"></translation>
4341    </message>
4342    <message>
4343        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1259"/>
4344        <source>Enable BEEP alert also for active chat windows</source>
4345        <translation type="unfinished"></translation>
4346    </message>
4347    <message>
4348        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1571"/>
4349        <source>Show the file transfer panel</source>
4350        <translation>Dosya Aktarım Panelini Göster</translation>
4351    </message>
4352    <message>
4353        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1692"/>
4354        <source>Please save the network password in the next dialog if you want to use password without prompt.</source>
4355        <translation>Şifre uyarısı vermesini istemiyorsanız lütfen  iletişim şifresini bir sonraki iletişim kutusunda kaydedin.</translation>
4356    </message>
4357    <message>
4358        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1769"/>
4359        <source>(current: %1, default: %2, all: -1, none: 0)</source>
4360        <translation type="unfinished"></translation>
4361    </message>
4362    <message>
4363        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1947"/>
4364        <source>jpg for photo, png for presentation</source>
4365        <translation>fotoğraf için jpg, sunum için png</translation>
4366    </message>
4367    <message>
4368        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="1958"/>
4369        <source>-1 default, 10 low, 60 medium, 100 high</source>
4370        <translation>-1 varsayılan, 10 düşük, 60 orta, 100 yüksek</translation>
4371    </message>
4372    <message>
4373        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2752"/>
4374        <source>Do you want to download %1 (%2) from %3?</source>
4375        <translation>%3 den %1 (%2) indirmek istiyor musunuz?</translation>
4376    </message>
4377    <message>
4378        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2844"/>
4379        <source>File is not available for download.</source>
4380        <translation>İndirilecek dosya mevcut değil.</translation>
4381    </message>
4382    <message>
4383        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2846"/>
4384        <source>%1 is not connected.</source>
4385        <translation>%1 bağlı değil.</translation>
4386    </message>
4387    <message>
4388        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2847"/>
4389        <source>Please reload the list of shared files.</source>
4390        <translation>Lütfen paylaşılan dosyaların listesini yeniden yükleyin.</translation>
4391    </message>
4392    <message>
4393        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2850"/>
4394        <source>Reload file list</source>
4395        <translation>Dosya listesini yeniden yükle</translation>
4396    </message>
4397    <message>
4398        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3351"/>
4399        <source>You are not allowed create groups.</source>
4400        <translation type="unfinished"></translation>
4401    </message>
4402    <message>
4403        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3395"/>
4404        <source>You are not allowed modify groups.</source>
4405        <translation type="unfinished"></translation>
4406    </message>
4407    <message>
4408        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3716"/>
4409        <source>Chat with %1 is empty.</source>
4410        <translation>%1 boşta, sohbet edin.</translation>
4411    </message>
4412    <message>
4413        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3723"/>
4414        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3781"/>
4415        <source>Yes and delete history</source>
4416        <translation>Evet ve geçmişi sil</translation>
4417    </message>
4418    <message>
4419        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3815"/>
4420        <source>Default language is restored.</source>
4421        <translation>Varsayılan dil geri yüklendi.</translation>
4422    </message>
4423    <message>
4424        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3817"/>
4425        <source>New language &apos;%1&apos; is selected.</source>
4426        <translation>Yeni dil &apos;%1&apos; seçildi.</translation>
4427    </message>
4428    <message>
4429        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="2977"/>
4430        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3820"/>
4431        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="4957"/>
4432        <source>You must restart %1 to apply these changes.</source>
4433        <translation>Bu değişiklikleri uygulamak için %1 i yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
4434    </message>
4435</context>
4436<context>
4437    <name>GuiMessageEdit</name>
4438    <message>
4439        <location filename="../src/desktop/GuiMessageEdit.cpp" line="372"/>
4440        <source>Undo</source>
4441        <translation>Geri Al</translation>
4442    </message>
4443    <message>
4444        <location filename="../src/desktop/GuiMessageEdit.cpp" line="374"/>
4445        <source>Redo</source>
4446        <translation>İleri Al</translation>
4447    </message>
4448    <message>
4449        <location filename="../src/desktop/GuiMessageEdit.cpp" line="377"/>
4450        <source>Cut</source>
4451        <translation>Kes</translation>
4452    </message>
4453    <message>
4454        <location filename="../src/desktop/GuiMessageEdit.cpp" line="378"/>
4455        <source>Copy</source>
4456        <translation>Kopyala</translation>
4457    </message>
4458    <message>
4459        <location filename="../src/desktop/GuiMessageEdit.cpp" line="380"/>
4460        <source>Paste</source>
4461        <translation>Yapıştır</translation>
4462    </message>
4463    <message>
4464        <location filename="../src/desktop/GuiMessageEdit.cpp" line="383"/>
4465        <source>Select all</source>
4466        <translation type="unfinished"></translation>
4467    </message>
4468    <message>
4469        <source>Select All</source>
4470        <translation type="obsolete">Hepsini Seç</translation>
4471    </message>
4472</context>
4473<context>
4474    <name>GuiNetwork</name>
4475    <message>
4476        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.cpp" line="37"/>
4477        <source>Network</source>
4478        <translation></translation>
4479    </message>
4480    <message>
4481        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.cpp" line="42"/>
4482        <source>seconds</source>
4483        <translation>saniye</translation>
4484    </message>
4485    <message>
4486        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.cpp" line="43"/>
4487        <source>users</source>
4488        <translation>kullanıcı</translation>
4489    </message>
4490    <message>
4491        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.cpp" line="60"/>
4492        <source>default</source>
4493        <translation type="unfinished">varsayılan</translation>
4494    </message>
4495    <message>
4496        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.cpp" line="63"/>
4497        <source>Disabled</source>
4498        <translation type="unfinished">Devre Dışı</translation>
4499    </message>
4500    <message>
4501        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.cpp" line="69"/>
4502        <source>Unknown address</source>
4503        <translation>Bilinmeyen adres</translation>
4504    </message>
4505    <message>
4506        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.cpp" line="161"/>
4507        <source>File HOSTS not found.</source>
4508        <translation>HOSTS dosyası bulunamadı.</translation>
4509    </message>
4510    <message>
4511        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.cpp" line="97"/>
4512        <source>none</source>
4513        <translation>yok</translation>
4514    </message>
4515    <message>
4516        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.cpp" line="105"/>
4517        <source>selected by system</source>
4518        <translation>sistem tarafından seçildi</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.cpp" line="161"/>
4522        <source>Ok</source>
4523        <translation>Tamam</translation>
4524    </message>
4525</context>
4526<context>
4527    <name>GuiNetworkTest</name>
4528    <message>
4529        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="36"/>
4530        <source>Test your network</source>
4531        <translation type="unfinished"></translation>
4532    </message>
4533    <message>
4534        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="49"/>
4535        <source>Your network parameters</source>
4536        <translation type="unfinished"></translation>
4537    </message>
4538    <message>
4539        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="50"/>
4540        <source>IP Address</source>
4541        <translation type="unfinished">IP Adresi</translation>
4542    </message>
4543    <message>
4544        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="51"/>
4545        <source>Message port</source>
4546        <translation type="unfinished"></translation>
4547    </message>
4548    <message>
4549        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="52"/>
4550        <source>File transfer port</source>
4551        <translation type="unfinished"></translation>
4552    </message>
4553    <message>
4554        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="53"/>
4555        <source>Enter the host address and the port you want to test.</source>
4556        <translation type="unfinished"></translation>
4557    </message>
4558    <message>
4559        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="68"/>
4560        <source>The host address entered is not valid.</source>
4561        <translation type="unfinished"></translation>
4562    </message>
4563    <message>
4564        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="68"/>
4565        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="77"/>
4566        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="84"/>
4567        <source>Ok</source>
4568        <translation type="unfinished">Tamam</translation>
4569    </message>
4570    <message>
4571        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="77"/>
4572        <source>The port entered is not valid.</source>
4573        <translation type="unfinished"></translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="84"/>
4577        <source>It is not possible to perform the test if you are not connected to the BeeBEEP network.</source>
4578        <translation type="unfinished"></translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="97"/>
4582        <source>Connecting to %1</source>
4583        <translation type="unfinished"></translation>
4584    </message>
4585    <message>
4586        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="123"/>
4587        <source>Connection to %1 is active.</source>
4588        <translation type="unfinished"></translation>
4589    </message>
4590    <message>
4591        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="135"/>
4592        <source>Connection to %1 has error #%2: %3</source>
4593        <translation type="unfinished"></translation>
4594    </message>
4595    <message>
4596        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.cpp" line="159"/>
4597        <source>Connection to %1 has been closed.</source>
4598        <translation type="unfinished"></translation>
4599    </message>
4600</context>
4601<context>
4602    <name>GuiNetworkTestDialog</name>
4603    <message>
4604        <source>Dialog</source>
4605        <translation type="obsolete">İletişim Kutusu</translation>
4606    </message>
4607    <message>
4608        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.ui" line="78"/>
4609        <source>IP Address</source>
4610        <translation type="unfinished">IP Adresi</translation>
4611    </message>
4612    <message>
4613        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.ui" line="116"/>
4614        <source>Port</source>
4615        <translation type="unfinished">Bağlantı Noktası</translation>
4616    </message>
4617    <message>
4618        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.ui" line="160"/>
4619        <source>Test connection</source>
4620        <translation type="unfinished"></translation>
4621    </message>
4622    <message>
4623        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.ui" line="216"/>
4624        <source>Clear report</source>
4625        <translation type="unfinished"></translation>
4626    </message>
4627    <message>
4628        <location filename="../src/desktop/GuiNetworkTest.ui" line="242"/>
4629        <source>Close</source>
4630        <translation type="unfinished">Kapat</translation>
4631    </message>
4632</context>
4633<context>
4634    <name>GuiNetworkWidget</name>
4635    <message>
4636        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="360"/>
4637        <source>Use fixed interval to search users</source>
4638        <translation>Kullanıcıları aramak için sabit aralık kullanın</translation>
4639    </message>
4640    <message>
4641        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="458"/>
4642        <source>* (read only section)</source>
4643        <translation>* (sadece okunabilen bölüm)</translation>
4644    </message>
4645    <message>
4646        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="266"/>
4647        <source>IP Multicast TTL</source>
4648        <translation type="unfinished"></translation>
4649    </message>
4650    <message>
4651        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="230"/>
4652        <source>(only for IPv4 multicast)</source>
4653        <translation type="unfinished"></translation>
4654    </message>
4655    <message>
4656        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="353"/>
4657        <source>Use default multicast group address</source>
4658        <translation type="unfinished"></translation>
4659    </message>
4660    <message>
4661        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="381"/>
4662        <source>Use hive protocol to contact offline users</source>
4663        <translation>Çevrimdışı kullanıcılarla iletişim kurmak için kovan protokolünü kullanın</translation>
4664    </message>
4665    <message>
4666        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="374"/>
4667        <source>Contact offline users directly</source>
4668        <translation type="unfinished"></translation>
4669    </message>
4670    <message>
4671        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="367"/>
4672        <source>Always broadcast to local subnet address</source>
4673        <translation type="unfinished"></translation>
4674    </message>
4675    <message>
4676        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="388"/>
4677        <source>Disable system proxy for connections</source>
4678        <translation type="unfinished"></translation>
4679    </message>
4680    <message>
4681        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="435"/>
4682        <source>Show file HOSTS...</source>
4683        <translation>HOSTS dosyasını göster...</translation>
4684    </message>
4685    <message>
4686        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="478"/>
4687        <source>Ok</source>
4688        <translation>Tamam</translation>
4689    </message>
4690    <message>
4691        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="485"/>
4692        <source>Cancel</source>
4693        <translation>İptal</translation>
4694    </message>
4695    <message>
4696        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="114"/>
4697        <source>Max users to contact every second</source>
4698        <translation>Her zaman en fazla kullanıcı ile iletişim kur</translation>
4699    </message>
4700    <message>
4701        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="395"/>
4702        <source>Prevent multiple connections from single host address</source>
4703        <translation>Tek adresten birden çok bağlantıyı engelle</translation>
4704    </message>
4705    <message>
4706        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="402"/>
4707        <source>Enable Zero Configuration Networking</source>
4708        <translation>Sıfır Yapılandırma Ağını Etkinleştir</translation>
4709    </message>
4710    <message>
4711        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="31"/>
4712        <source>UDP Port in beebeep.rc *</source>
4713        <translation>beebeep.rc deki UDP Bağlantı Noktası *</translation>
4714    </message>
4715    <message>
4716        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="66"/>
4717        <source>Local subnet address *</source>
4718        <translation>Yerel alt  adresi *</translation>
4719    </message>
4720    <message>
4721        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="201"/>
4722        <source>Multicast group in beebeep.rc *</source>
4723        <translation>Beebeep.rc deki çoklu yayın grubu *</translation>
4724    </message>
4725    <message>
4726        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="104"/>
4727        <source>Search users every</source>
4728        <translation>Kullanıcıları ara</translation>
4729    </message>
4730    <message>
4731        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="327"/>
4732        <source>Preferred subnet</source>
4733        <translation>Tercih edilen alt </translation>
4734    </message>
4735    <message>
4736        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="243"/>
4737        <source>(the same for all clients)</source>
4738        <translation>(tüm alıcılar için aynı)</translation>
4739    </message>
4740    <message>
4741        <location filename="../src/desktop/GuiNetwork.ui" line="220"/>
4742        <source>(search users here by default)</source>
4743        <translation>(kullanıcıları varsayılan olarak buradan arayın)</translation>
4744    </message>
4745</context>
4746<context>
4747    <name>GuiPluginManager</name>
4748    <message>
4749        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.ui" line="14"/>
4750        <source>Dialog</source>
4751        <translation>İletişim Kutusu</translation>
4752    </message>
4753    <message>
4754        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.ui" line="100"/>
4755        <source>Enable All</source>
4756        <translation>Hepsini Etkinleştir</translation>
4757    </message>
4758    <message>
4759        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.ui" line="110"/>
4760        <source>Disable All</source>
4761        <translation>Tümünü Devre Dışı Bırak</translation>
4762    </message>
4763    <message>
4764        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.ui" line="133"/>
4765        <source>Close</source>
4766        <translation>Kapat</translation>
4767    </message>
4768    <message>
4769        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.cpp" line="37"/>
4770        <source>Plugin Manager - %1</source>
4771        <translation>Eklenti Yöneticisi - %1</translation>
4772    </message>
4773    <message>
4774        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.cpp" line="44"/>
4775        <source>Plugin</source>
4776        <translation>Eklenti</translation>
4777    </message>
4778    <message>
4779        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.cpp" line="44"/>
4780        <source>Version</source>
4781        <translation>Versiyon</translation>
4782    </message>
4783    <message>
4784        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.cpp" line="44"/>
4785        <source>Author</source>
4786        <translation>Yazan</translation>
4787    </message>
4788    <message>
4789        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.cpp" line="101"/>
4790        <source>Disable %1</source>
4791        <translation>%1 Devre Dışı Bırak</translation>
4792    </message>
4793    <message>
4794        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.cpp" line="101"/>
4795        <source>Enable %1</source>
4796        <translation>%1 Etkinleştir</translation>
4797    </message>
4798    <message>
4799        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.cpp" line="112"/>
4800        <source>%1 is enabled</source>
4801        <translation>%1 etkinleştirildi</translation>
4802    </message>
4803    <message>
4804        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.cpp" line="112"/>
4805        <source>%1 is disabled</source>
4806        <translation>%1 devre dışı bırakıldı</translation>
4807    </message>
4808    <message>
4809        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.cpp" line="134"/>
4810        <source>Please select a plugin in the list.</source>
4811        <translation>Lütfen listeden bir eklenti seçin.</translation>
4812    </message>
4813    <message>
4814        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.cpp" line="157"/>
4815        <source>Text Markers</source>
4816        <translation>Metin İşaretleyiciler</translation>
4817    </message>
4818    <message>
4819        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.cpp" line="178"/>
4820        <source>%1 - Select the plugin folder</source>
4821        <translation>%1 - Eklenti klasörünü seçin</translation>
4822    </message>
4823    <message>
4824        <location filename="../src/desktop/GuiPluginManager.cpp" line="194"/>
4825        <source>Folder %1 not found.</source>
4826        <translation>%1 klasörü bulunamadı.</translation>
4827    </message>
4828</context>
4829<context>
4830    <name>GuiPresetMessageList</name>
4831    <message>
4832        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="45"/>
4833        <source>New</source>
4834        <translation>Yeni</translation>
4835    </message>
4836    <message>
4837        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="46"/>
4838        <source>Edit</source>
4839        <translation>Düzenle</translation>
4840    </message>
4841    <message>
4842        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="47"/>
4843        <source>Rename</source>
4844        <translation>Yeniden Adlandır</translation>
4845    </message>
4846    <message>
4847        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="48"/>
4848        <source>Delete</source>
4849        <translation>Sil</translation>
4850    </message>
4851    <message>
4852        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="50"/>
4853        <source>Right click on panel to create a new preset message</source>
4854        <translation>Yeni bir hazır mesaj oluşturmak için panele sağ tıklayın</translation>
4855    </message>
4856    <message>
4857        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="142"/>
4858        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="146"/>
4859        <source>Please insert your new preset message.</source>
4860        <translation>Lütfen yeni hazır mesajınızı ekleyin.</translation>
4861    </message>
4862    <message>
4863        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="164"/>
4864        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="168"/>
4865        <source>Edit your preset message.</source>
4866        <translation>Hazır mesajınızı düzenleyin.</translation>
4867    </message>
4868    <message>
4869        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="185"/>
4870        <source>Edit the name of your preset message.</source>
4871        <translation>Hazır mesajınızın adını düzenleyin.</translation>
4872    </message>
4873    <message>
4874        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="201"/>
4875        <source>Do you want to delete this preset?</source>
4876        <translation>Bu hazır mesajı silmek istiyor musunuz?</translation>
4877    </message>
4878    <message>
4879        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="202"/>
4880        <source>Yes</source>
4881        <translation>Evet</translation>
4882    </message>
4883    <message>
4884        <location filename="../src/desktop/GuiPresetMessageList.cpp" line="202"/>
4885        <source>No</source>
4886        <translation>Hayır</translation>
4887    </message>
4888</context>
4889<context>
4890    <name>GuiRecordVoiceMessage</name>
4891    <message>
4892        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="193"/>
4893        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="343"/>
4894        <source>Recording</source>
4895        <translation type="unfinished"></translation>
4896    </message>
4897    <message>
4898        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="197"/>
4899        <source>Paused</source>
4900        <translation type="unfinished"></translation>
4901    </message>
4902    <message>
4903        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="201"/>
4904        <source>Ready</source>
4905        <translation type="unfinished"></translation>
4906    </message>
4907    <message>
4908        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="37"/>
4909        <source>Record your voice message</source>
4910        <translation type="unfinished"></translation>
4911    </message>
4912    <message>
4913        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="47"/>
4914        <source>Click to start recording your message</source>
4915        <translation type="unfinished"></translation>
4916    </message>
4917    <message>
4918        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="152"/>
4919        <source>Stopped</source>
4920        <translation type="unfinished"></translation>
4921    </message>
4922    <message>
4923        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="152"/>
4924        <source>Reached the maximum duration of the voice message.</source>
4925        <translation type="unfinished"></translation>
4926    </message>
4927    <message>
4928        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="229"/>
4929        <source>Pause</source>
4930        <translation type="unfinished"></translation>
4931    </message>
4932    <message>
4933        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="234"/>
4934        <source>Resume</source>
4935        <translation type="unfinished"></translation>
4936    </message>
4937    <message>
4938        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="238"/>
4939        <source>Record</source>
4940        <translation type="unfinished"></translation>
4941    </message>
4942    <message>
4943        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="257"/>
4944        <source>The message could not be recorded because an error has occurred: %1</source>
4945        <translation type="unfinished"></translation>
4946    </message>
4947    <message>
4948        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="266"/>
4949        <source>Do you want to start recording your voice message again?</source>
4950        <translation type="unfinished"></translation>
4951    </message>
4952    <message>
4953        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="267"/>
4954        <source>Yes, clean and restart</source>
4955        <translation type="unfinished"></translation>
4956    </message>
4957    <message>
4958        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="267"/>
4959        <source>Cancel</source>
4960        <translation type="unfinished">İptal</translation>
4961    </message>
4962    <message>
4963        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="275"/>
4964        <source>No device available for recording voice messages.</source>
4965        <translation type="unfinished"></translation>
4966    </message>
4967    <message>
4968        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="275"/>
4969        <source>Ok</source>
4970        <translation type="unfinished">Tamam</translation>
4971    </message>
4972    <message>
4973        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="279"/>
4974        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="308"/>
4975        <source>Please wait</source>
4976        <translation type="unfinished">Lütfen bekleyin</translation>
4977    </message>
4978    <message>
4979        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="333"/>
4980        <source>Volume</source>
4981        <translation type="unfinished"></translation>
4982    </message>
4983    <message>
4984        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.cpp" line="333"/>
4985        <source>muted</source>
4986        <translation type="unfinished"></translation>
4987    </message>
4988</context>
4989<context>
4990    <name>GuiRecordVoiceMessageDialog</name>
4991    <message>
4992        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.ui" line="82"/>
4993        <source>Voice message</source>
4994        <translation type="unfinished"></translation>
4995    </message>
4996    <message>
4997        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.ui" line="134"/>
4998        <source>Record</source>
4999        <translation type="unfinished"></translation>
5000    </message>
5001    <message>
5002        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.ui" line="35"/>
5003        <source>Cancel</source>
5004        <translation type="unfinished">İptal</translation>
5005    </message>
5006    <message>
5007        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.ui" line="65"/>
5008        <source>Send</source>
5009        <translation type="unfinished"></translation>
5010    </message>
5011    <message>
5012        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.ui" line="180"/>
5013        <source>Volume</source>
5014        <translation type="unfinished"></translation>
5015    </message>
5016    <message>
5017        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessage.ui" line="225"/>
5018        <source>To</source>
5019        <translation type="unfinished"></translation>
5020    </message>
5021</context>
5022<context>
5023    <name>GuiRecordVoiceMessageSettings</name>
5024    <message>
5025        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.cpp" line="36"/>
5026        <source>Voice encoder settings</source>
5027        <translation type="unfinished"></translation>
5028    </message>
5029    <message>
5030        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.cpp" line="40"/>
5031        <source>Use custom encoder settings</source>
5032        <translation type="unfinished"></translation>
5033    </message>
5034    <message>
5035        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.cpp" line="40"/>
5036        <source>expert users only</source>
5037        <translation type="unfinished"></translation>
5038    </message>
5039    <message>
5040        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.cpp" line="59"/>
5041        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.cpp" line="63"/>
5042        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.cpp" line="67"/>
5043        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.cpp" line="71"/>
5044        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.cpp" line="76"/>
5045        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.cpp" line="135"/>
5046        <source>Default</source>
5047        <translation type="unfinished"></translation>
5048    </message>
5049</context>
5050<context>
5051    <name>GuiRecordVoiceMessageSettingsDialog</name>
5052    <message>
5053        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="61"/>
5054        <source>Encoding mode</source>
5055        <translation type="unfinished"></translation>
5056    </message>
5057    <message>
5058        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="83"/>
5059        <source>Constant bit rate</source>
5060        <translation type="unfinished"></translation>
5061    </message>
5062    <message>
5063        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="90"/>
5064        <source>Average bit tate</source>
5065        <translation type="unfinished"></translation>
5066    </message>
5067    <message>
5068        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="104"/>
5069        <source>Constant quality</source>
5070        <translation type="unfinished"></translation>
5071    </message>
5072    <message>
5073        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="114"/>
5074        <source>Two pass</source>
5075        <translation type="unfinished"></translation>
5076    </message>
5077    <message>
5078        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="207"/>
5079        <source>Voice message recorder</source>
5080        <translation type="unfinished"></translation>
5081    </message>
5082    <message>
5083        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="219"/>
5084        <source>Input device</source>
5085        <translation type="unfinished"></translation>
5086    </message>
5087    <message>
5088        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="239"/>
5089        <source>Audio codec</source>
5090        <translation type="unfinished"></translation>
5091    </message>
5092    <message>
5093        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="259"/>
5094        <source>File container</source>
5095        <translation type="unfinished"></translation>
5096    </message>
5097    <message>
5098        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="279"/>
5099        <source>Sample rate</source>
5100        <translation type="unfinished"></translation>
5101    </message>
5102    <message>
5103        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="299"/>
5104        <source>Channels</source>
5105        <translation type="unfinished"></translation>
5106    </message>
5107    <message>
5108        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="165"/>
5109        <source>Restore to system defaults</source>
5110        <translation type="unfinished"></translation>
5111    </message>
5112    <message>
5113        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="32"/>
5114        <source>Use system voice encoder</source>
5115        <translation type="unfinished"></translation>
5116    </message>
5117    <message>
5118        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="52"/>
5119        <source>Use custom settings</source>
5120        <translation type="unfinished"></translation>
5121    </message>
5122    <message>
5123        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="185"/>
5124        <source>Ok</source>
5125        <translation type="unfinished">Tamam</translation>
5126    </message>
5127    <message>
5128        <location filename="../src/voicechat/GuiRecordVoiceMessageSettings.ui" line="192"/>
5129        <source>Cancel</source>
5130        <translation type="unfinished">İptal</translation>
5131    </message>
5132</context>
5133<context>
5134    <name>GuiRefusedChat</name>
5135    <message>
5136        <location filename="../src/desktop/GuiRefusedChat.cpp" line="35"/>
5137        <source>Blocked chats</source>
5138        <translation>Engellenen sohbetler</translation>
5139    </message>
5140    <message>
5141        <location filename="../src/desktop/GuiRefusedChat.cpp" line="41"/>
5142        <source>Name</source>
5143        <translation>İsim</translation>
5144    </message>
5145    <message>
5146        <location filename="../src/desktop/GuiRefusedChat.cpp" line="41"/>
5147        <source>Blocked chat ID</source>
5148        <translation>Engellenen sohbet kimliği</translation>
5149    </message>
5150    <message>
5151        <location filename="../src/desktop/GuiRefusedChat.cpp" line="59"/>
5152        <source>Remove blocked chat</source>
5153        <translation>Engellenen sohbeti kaldır</translation>
5154    </message>
5155    <message>
5156        <location filename="../src/desktop/GuiRefusedChat.cpp" line="61"/>
5157        <source>Clear all</source>
5158        <translation>Hepsini temizle</translation>
5159    </message>
5160    <message>
5161        <location filename="../src/desktop/GuiRefusedChat.cpp" line="122"/>
5162        <source>Please select an item in the list.</source>
5163        <translation>Lütfen listeden bir öğe seçin.</translation>
5164    </message>
5165</context>
5166<context>
5167    <name>GuiRefusedChatDialog</name>
5168    <message>
5169        <location filename="../src/desktop/GuiRefusedChat.ui" line="17"/>
5170        <source>Dialog</source>
5171        <translation>İletişim Kutusu</translation>
5172    </message>
5173    <message>
5174        <location filename="../src/desktop/GuiRefusedChat.ui" line="38"/>
5175        <source>Ok</source>
5176        <translation>Tamam</translation>
5177    </message>
5178    <message>
5179        <location filename="../src/desktop/GuiRefusedChat.ui" line="45"/>
5180        <source>Cancel</source>
5181        <translation>İptal</translation>
5182    </message>
5183</context>
5184<context>
5185    <name>GuiSavedChat</name>
5186    <message>
5187        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="119"/>
5188        <source>Empty</source>
5189        <translation>Boş</translation>
5190    </message>
5191    <message>
5192        <source>Find text in chat</source>
5193        <translation type="obsolete">Sohbet içindeki metni bul</translation>
5194    </message>
5195    <message>
5196        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="139"/>
5197        <source>Copy to clipboard</source>
5198        <translation>Panoya Kopyala</translation>
5199    </message>
5200    <message>
5201        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="134"/>
5202        <source>Select All</source>
5203        <translation>Hepsini Seç</translation>
5204    </message>
5205    <message>
5206        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="43"/>
5207        <source>Right click to open menu</source>
5208        <translation type="unfinished"></translation>
5209    </message>
5210    <message>
5211        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="60"/>
5212        <source>Show the toolbar</source>
5213        <translation type="unfinished"></translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="78"/>
5217        <source>Search</source>
5218        <translation type="unfinished">Ara</translation>
5219    </message>
5220    <message>
5221        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="83"/>
5222        <source>keyword</source>
5223        <translation type="unfinished">Anahtar Kelime</translation>
5224    </message>
5225    <message>
5226        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="89"/>
5227        <source>Find</source>
5228        <translation type="unfinished">Bul</translation>
5229    </message>
5230    <message>
5231        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="94"/>
5232        <source>Case sensitive</source>
5233        <translation type="unfinished">Harfe Duyarlı</translation>
5234    </message>
5235    <message>
5236        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="99"/>
5237        <source>Whole word</source>
5238        <translation type="unfinished">Tüm Dünya</translation>
5239    </message>
5240    <message>
5241        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="104"/>
5242        <source>Save as</source>
5243        <translation type="unfinished"></translation>
5244    </message>
5245    <message>
5246        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="108"/>
5247        <source>Clear messages</source>
5248        <translation type="unfinished">Mesajları Temizle</translation>
5249    </message>
5250    <message>
5251        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="115"/>
5252        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="123"/>
5253        <source>Saved chat</source>
5254        <translation type="unfinished"></translation>
5255    </message>
5256    <message>
5257        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="123"/>
5258        <source>end of messages</source>
5259        <translation type="unfinished"></translation>
5260    </message>
5261    <message>
5262        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="141"/>
5263        <source>Open selected text as url</source>
5264        <translation>Seçili metni link olarak </translation>
5265    </message>
5266    <message>
5267        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="204"/>
5268        <source>%1 not found</source>
5269        <translation type="unfinished">%1 bulunamadı</translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="204"/>
5273        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="226"/>
5274        <source>Ok</source>
5275        <translation type="unfinished">Tamam</translation>
5276    </message>
5277    <message>
5278        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="213"/>
5279        <source>Please select a file where to save the messages showed in this window.</source>
5280        <translation type="unfinished"></translation>
5281    </message>
5282    <message>
5283        <source>Please select a file to save the messages of the chat.</source>
5284        <translation type="obsolete">Sohbet mesajlarını kaydetmek için lütfen bir dosya seçin.</translation>
5285    </message>
5286    <message>
5287        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="226"/>
5288        <source>%1: save completed.</source>
5289        <translation type="unfinished">%1: kaydetme tamamlandı.</translation>
5290    </message>
5291    <message>
5292        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChat.cpp" line="106"/>
5293        <source>Print...</source>
5294        <translation>Yazdır...</translation>
5295    </message>
5296    <message>
5297        <source>Delete</source>
5298        <translation type="obsolete">Sil</translation>
5299    </message>
5300    <message>
5301        <source>%1 not found in chat.</source>
5302        <translation type="obsolete">%1 sohbette bulunamadı.</translation>
5303    </message>
5304</context>
5305<context>
5306    <name>GuiSavedChatList</name>
5307    <message>
5308        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChatList.cpp" line="53"/>
5309        <source>Search saved chat</source>
5310        <translation>Kayıtlı sohbet ara</translation>
5311    </message>
5312    <message>
5313        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChatList.cpp" line="88"/>
5314        <source>Please select an item</source>
5315        <translation>Lütfen bir öğe seçin</translation>
5316    </message>
5317    <message>
5318        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChatList.cpp" line="94"/>
5319        <source>Show</source>
5320        <translation>Göster</translation>
5321    </message>
5322    <message>
5323        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChatList.cpp" line="97"/>
5324        <source>Link to chat</source>
5325        <translation>Sohbete bağla</translation>
5326    </message>
5327    <message>
5328        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChatList.cpp" line="100"/>
5329        <source>Delete</source>
5330        <translation>Sil</translation>
5331    </message>
5332    <message>
5333        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChatList.cpp" line="106"/>
5334        <source>Change background color</source>
5335        <translation>Arkaplan Rengini Değiştir</translation>
5336    </message>
5337    <message>
5338        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChatList.cpp" line="162"/>
5339        <source>Click to view saved chat with %1</source>
5340        <translation>%1 ile kayıtlı sohbeti görmek için tıklayın</translation>
5341    </message>
5342</context>
5343<context>
5344    <name>GuiSavedChatListWidget</name>
5345    <message>
5346        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChatList.ui" line="64"/>
5347        <source>Insert keywords</source>
5348        <translation>Anahtar Kelimeler Ekle</translation>
5349    </message>
5350    <message>
5351        <location filename="../src/desktop/GuiSavedChatList.ui" line="83"/>
5352        <source>Clear keywords</source>
5353        <translation>Anahtar Kelimeleri Temizle</translation>
5354    </message>
5355</context>
5356<context>
5357    <name>GuiScreenShot</name>
5358    <message>
5359        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="35"/>
5360        <source>Make a Screenshot</source>
5361        <translation>Ekran Görüntüsü Al</translation>
5362    </message>
5363    <message>
5364        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="44"/>
5365        <source>Show the bar of screenshot plugin</source>
5366        <translation></translation>
5367    </message>
5368    <message>
5369        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="59"/>
5370        <source>Delay</source>
5371        <translation>Ertele</translation>
5372    </message>
5373    <message>
5374        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="60"/>
5375        <source>Delay screenshot for selected seconds</source>
5376        <translation>Ekran Görüntüsünü almak için seçilen saniye kadar bekle</translation>
5377    </message>
5378    <message>
5379        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="68"/>
5380        <source>s</source>
5381        <translation>in</translation>
5382    </message>
5383    <message>
5384        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="76"/>
5385        <source>Hide this window</source>
5386        <translation>Bu pencereyi gizle</translation>
5387    </message>
5388    <message>
5389        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="77"/>
5390        <source>Hide this window before capture screenshot</source>
5391        <translation>Ekran Görüntüsü almadan önce bu pencereyi gizle</translation>
5392    </message>
5393    <message>
5394        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="88"/>
5395        <source>Enable high dpi</source>
5396        <translation>Yüksek dpi yi etkinleştir</translation>
5397    </message>
5398    <message>
5399        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="89"/>
5400        <source>Enable high dpi support to manage, for example, Apple Retina display</source>
5401        <translation>Örneğin Apple Retina ekranını yönetmek için yüksek dpi desteğini etkinleştirin</translation>
5402    </message>
5403    <message>
5404        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="95"/>
5405        <source>Capture screen</source>
5406        <translation>Ekran Görüntüsü Al</translation>
5407    </message>
5408    <message>
5409        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="96"/>
5410        <source>Send screenshot to a user</source>
5411        <translation>Ekran Görüntüsünü bir kullanıcıya gönder</translation>
5412    </message>
5413    <message>
5414        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="97"/>
5415        <source>Save screenshot</source>
5416        <translation>Ekran Görüntüsünü kaydet</translation>
5417    </message>
5418    <message>
5419        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="98"/>
5420        <source>Delete screenshot</source>
5421        <translation>Ekran Görüntüsünü sil</translation>
5422    </message>
5423    <message>
5424        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="123"/>
5425        <source>No screenshot available</source>
5426        <translation>Ekran Görüntüsü yok</translation>
5427    </message>
5428    <message>
5429        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="195"/>
5430        <source>/beesshot-%1.</source>
5431        <translation>/beesshot-%1.</translation>
5432    </message>
5433    <message>
5434        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="198"/>
5435        <source>Save As</source>
5436        <translation>Farklı Kaydet</translation>
5437    </message>
5438    <message>
5439        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="200"/>
5440        <source>%1 Files (*.%2)</source>
5441        <translation>%1 Dosya (*.%2)</translation>
5442    </message>
5443    <message>
5444        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="215"/>
5445        <source>/beesshottmp-%1.</source>
5446        <translation>/beesshottmp-%1.</translation>
5447    </message>
5448    <message>
5449        <location filename="../src/desktop/GuiScreenShot.cpp" line="222"/>
5450        <source>Unable to save temporary file: %1</source>
5451        <translation>Geçici dosya kaydedilemiyor: %1</translation>
5452    </message>
5453</context>
5454<context>
5455    <name>GuiSelectItems</name>
5456    <message>
5457        <location filename="../src/gui/GuiSelectItems.cpp" line="65"/>
5458        <source>One or more elements of the list have been selected but are hidden by the search text. Do you still want to add them?</source>
5459        <translation type="unfinished"></translation>
5460    </message>
5461    <message>
5462        <location filename="../src/gui/GuiSelectItems.cpp" line="66"/>
5463        <source>Yes</source>
5464        <translation type="unfinished">Evet</translation>
5465    </message>
5466    <message>
5467        <location filename="../src/gui/GuiSelectItems.cpp" line="66"/>
5468        <source>No</source>
5469        <translation type="unfinished">Hayır</translation>
5470    </message>
5471    <message>
5472        <location filename="../src/gui/GuiSelectItems.cpp" line="66"/>
5473        <source>Cancel</source>
5474        <translation type="unfinished">İptal</translation>
5475    </message>
5476</context>
5477<context>
5478    <name>GuiSelectItemsWidget</name>
5479    <message>
5480        <location filename="../src/gui/GuiSelectItems.ui" line="48"/>
5481        <source>Search</source>
5482        <translation type="unfinished">Ara</translation>
5483    </message>
5484    <message>
5485        <location filename="../src/gui/GuiSelectItems.ui" line="61"/>
5486        <source>Clear filter</source>
5487        <translation type="unfinished"></translation>
5488    </message>
5489    <message>
5490        <location filename="../src/gui/GuiSelectItems.ui" line="92"/>
5491        <source>Ok</source>
5492        <translation type="unfinished">Tamam</translation>
5493    </message>
5494    <message>
5495        <location filename="../src/gui/GuiSelectItems.ui" line="99"/>
5496        <source>Cancel</source>
5497        <translation type="unfinished">İptal</translation>
5498    </message>
5499    <message>
5500        <location filename="../src/gui/GuiSelectItems.ui" line="81"/>
5501        <source>Clear selection</source>
5502        <translation type="unfinished">Seçimi temizle</translation>
5503    </message>
5504</context>
5505<context>
5506    <name>GuiShareBox</name>
5507    <message>
5508        <source>ShareBox</source>
5509        <translation type="obsolete">Paylaşım Kutusu</translation>
5510    </message>
5511    <message>
5512        <source>Update your ShareBox</source>
5513        <translation type="obsolete">Paylaşım Kutusunu Güncelleyin</translation>
5514    </message>
5515    <message>
5516        <source>Create folder in your ShareBox</source>
5517        <translation type="obsolete">Paylaşım Kutunuzda Bir Klasör Oluşturun</translation>
5518    </message>
5519    <message>
5520        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="69"/>
5521        <source>Show current folder</source>
5522        <translation>Mevcut Klasörü Göster</translation>
5523    </message>
5524    <message>
5525        <source>Update ShareBox</source>
5526        <translation type="obsolete">Paylaşım Kutusunu Güncelle</translation>
5527    </message>
5528    <message>
5529        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="71"/>
5530        <source>Back to parent folder</source>
5531        <translation>Ana Klasöre Geri Dön</translation>
5532    </message>
5533    <message>
5534        <source>Create folder in ShareBox</source>
5535        <translation type="obsolete">Paylaşım Kutusunda Bir Klasör Oluşturun</translation>
5536    </message>
5537    <message>
5538        <source>ShareBox path does not exist. Please select a valid folder.</source>
5539        <translation type="obsolete">Paylaşım Kutusu yolu mevcut değil. Lütfen geçerli bir klasör seçin.</translation>
5540    </message>
5541    <message>
5542        <source>%1 - Select the ShareBox folder</source>
5543        <translation type="obsolete">%1 - Paylaşım Kutusu Klasörünü Seçin</translation>
5544    </message>
5545    <message>
5546        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="67"/>
5547        <source>Update your BeeBOX</source>
5548        <translation type="unfinished"></translation>
5549    </message>
5550    <message>
5551        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="68"/>
5552        <source>Create folder in your BeeBOX</source>
5553        <translation type="unfinished"></translation>
5554    </message>
5555    <message>
5556        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="70"/>
5557        <source>Update BeeBOX</source>
5558        <translation type="unfinished"></translation>
5559    </message>
5560    <message>
5561        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="72"/>
5562        <source>Create folder in BeeBOX</source>
5563        <translation type="unfinished"></translation>
5564    </message>
5565    <message>
5566        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="121"/>
5567        <source>BeeBOX path does not exist. Please select a valid folder.</source>
5568        <translation type="unfinished"></translation>
5569    </message>
5570    <message>
5571        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="134"/>
5572        <source>%1 - Select the BeeBOX folder</source>
5573        <translation type="unfinished"></translation>
5574    </message>
5575    <message>
5576        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="438"/>
5577        <source>%1: access denied.</source>
5578        <translation>%1: erişim reddedildi.</translation>
5579    </message>
5580    <message>
5581        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="448"/>
5582        <source>%1 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
5583        <translation>%1 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
5584    </message>
5585    <message>
5586        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="448"/>
5587        <source>is unavailable</source>
5588        <translation>uygun değil</translation>
5589    </message>
5590    <message>
5591        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="472"/>
5592        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="476"/>
5593        <source>Please wait</source>
5594        <translation>Lütfen bekleyin</translation>
5595    </message>
5596    <message>
5597        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="474"/>
5598        <source>Please wait for path %1</source>
5599        <translation>Lütfen %1 yolu için bekleyin</translation>
5600    </message>
5601    <message>
5602        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="482"/>
5603        <source>Disabled</source>
5604        <translation>Devre Dışı</translation>
5605    </message>
5606    <message>
5607        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="598"/>
5608        <source>Please insert the new folder name</source>
5609        <translation>Lütfen yeni klasör adını giriniz</translation>
5610    </message>
5611    <message>
5612        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.cpp" line="604"/>
5613        <source>%1 already exists.</source>
5614        <translation>%1 zaten var.</translation>
5615    </message>
5616</context>
5617<context>
5618    <name>GuiShareBoxFileInfoList</name>
5619    <message>
5620        <location filename="../src/desktop/GuiShareBoxFileInfoList.cpp" line="41"/>
5621        <source>Shared folders and files</source>
5622        <translation>Paylaşılan klasörler ve dosyalar</translation>
5623    </message>
5624    <message>
5625        <location filename="../src/desktop/GuiShareBoxFileInfoList.cpp" line="41"/>
5626        <source>Size</source>
5627        <translation>Boyut</translation>
5628    </message>
5629    <message>
5630        <location filename="../src/desktop/GuiShareBoxFileInfoList.cpp" line="41"/>
5631        <source>Last modified</source>
5632        <translation>Son düzenleme</translation>
5633    </message>
5634</context>
5635<context>
5636    <name>GuiShareBoxWidget</name>
5637    <message>
5638        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.ui" line="14"/>
5639        <source>Form</source>
5640        <translation>Form</translation>
5641    </message>
5642    <message>
5643        <source>Enable my ShareBox</source>
5644        <translation type="obsolete">Paylaşım Kutumu Etkinleştir</translation>
5645    </message>
5646    <message>
5647        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.ui" line="168"/>
5648        <source>Enable my BeeBOX</source>
5649        <translation type="unfinished"></translation>
5650    </message>
5651    <message>
5652        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.ui" line="193"/>
5653        <source>Select your folder</source>
5654        <translation>Klasörünüzü Seçin</translation>
5655    </message>
5656    <message>
5657        <location filename="../src/desktop/GuiShareBox.ui" line="568"/>
5658        <source>Select user</source>
5659        <translation>Kullanıcı Seç</translation>
5660    </message>
5661</context>
5662<context>
5663    <name>GuiShareDesktop</name>
5664    <message>
5665        <location filename="../src/sharedesktop/GuiShareDesktop.cpp" line="75"/>
5666        <source>last update</source>
5667        <translation>son güncelleme</translation>
5668    </message>
5669    <message>
5670        <location filename="../src/sharedesktop/GuiShareDesktop.cpp" line="75"/>
5671        <location filename="../src/sharedesktop/GuiShareDesktop.cpp" line="83"/>
5672        <source>Shared desktop</source>
5673        <translation>Paylaşılan Masaüstü</translation>
5674    </message>
5675</context>
5676<context>
5677    <name>GuiShareLocal</name>
5678    <message>
5679        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="38"/>
5680        <source>Share your folders or files</source>
5681        <translation>Klasörlerinizi veya dosyalarınızı paylaşın</translation>
5682    </message>
5683    <message>
5684        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="38"/>
5685        <source>max &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; files</source>
5686        <translation>en fazla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dosya</translation>
5687    </message>
5688    <message>
5689        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="38"/>
5690        <source>disabled</source>
5691        <translation>devre dışı</translation>
5692    </message>
5693    <message>
5694        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="48"/>
5695        <source>File</source>
5696        <translation>Dosya</translation>
5697    </message>
5698    <message>
5699        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="48"/>
5700        <source>Size</source>
5701        <translation>Boyut</translation>
5702    </message>
5703    <message>
5704        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="48"/>
5705        <source>Path</source>
5706        <translation>Yol</translation>
5707    </message>
5708    <message>
5709        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="77"/>
5710        <source>Share a file</source>
5711        <translation>Bir dosya paylaş</translation>
5712    </message>
5713    <message>
5714        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="78"/>
5715        <source>Add a file to your local share</source>
5716        <translation>Yerel paylaşımınıza bir dosya ekleyin</translation>
5717    </message>
5718    <message>
5719        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="80"/>
5720        <source>Share a folder</source>
5721        <translation>Bir klasörü paylaşın</translation>
5722    </message>
5723    <message>
5724        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="81"/>
5725        <source>Add a folder to your local share</source>
5726        <translation>Yerel paylaşımınıza bir klasör ekleyin</translation>
5727    </message>
5728    <message>
5729        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="83"/>
5730        <source>Update shares</source>
5731        <translation>Paylaşımları güncelle</translation>
5732    </message>
5733    <message>
5734        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="84"/>
5735        <source>Update shared folders and files</source>
5736        <translation>Paylaşılan klasörleri ve dosyaları güncelle</translation>
5737    </message>
5738    <message>
5739        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="86"/>
5740        <source>Remove shared path</source>
5741        <translation>Paylaşılan yolu kaldır</translation>
5742    </message>
5743    <message>
5744        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="87"/>
5745        <source>Remove shared path from the list</source>
5746        <translation>Paylaşılan yolu listeden kaldır</translation>
5747    </message>
5748    <message>
5749        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="89"/>
5750        <source>Clear all shares</source>
5751        <translation>Tüm paylaşımları temizle</translation>
5752    </message>
5753    <message>
5754        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="90"/>
5755        <source>Clear all shared paths from the list</source>
5756        <translation>Tüm paylaşılan yolları listeden temizle</translation>
5757    </message>
5758    <message>
5759        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="99"/>
5760        <source>Shared files</source>
5761        <translation>Paylaşılan dosyalar</translation>
5762    </message>
5763    <message>
5764        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="101"/>
5765        <source>File transfer is disabled</source>
5766        <translation>Dosya aktarımı devre dışı</translation>
5767    </message>
5768    <message>
5769        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="119"/>
5770        <source>Select a file to share</source>
5771        <translation>Paylaşılacak bir dosya seçin</translation>
5772    </message>
5773    <message>
5774        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="132"/>
5775        <source>Select a folder to share</source>
5776        <translation>Paylaşılacak bir klasör seçin</translation>
5777    </message>
5778    <message>
5779        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="150"/>
5780        <source>Please select a shared path.</source>
5781        <translation>Paylaşılacak bir yol seçin.</translation>
5782    </message>
5783    <message>
5784        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="157"/>
5785        <source>Do you want to remove this path:</source>
5786        <translation>Bu yolu kaldırmak istiyor musunuz:</translation>
5787    </message>
5788    <message>
5789        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="159"/>
5790        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="173"/>
5791        <source>Yes</source>
5792        <translation>Evet</translation>
5793    </message>
5794    <message>
5795        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="159"/>
5796        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="173"/>
5797        <source>No</source>
5798        <translation>Hayır</translation>
5799    </message>
5800    <message>
5801        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="172"/>
5802        <source>Do you want to remove all shared paths?</source>
5803        <translation>Tüm paylaşılan yolları kaldırmak istiyor musunuz?</translation>
5804    </message>
5805    <message>
5806        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="223"/>
5807        <source>%1 is already shared.</source>
5808        <translation>%1 zaten paylaşıldı.</translation>
5809    </message>
5810    <message>
5811        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.cpp" line="264"/>
5812        <source>File transfer is disabled. Open the option menu to enable it.</source>
5813        <translation>Dosya aktarımı devre dışı. Etkinleştirmek için seçenekler menüsünü açın.</translation>
5814    </message>
5815</context>
5816<context>
5817    <name>GuiShareLocalWidget</name>
5818    <message>
5819        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.ui" line="14"/>
5820        <source>Form</source>
5821        <translation>Form</translation>
5822    </message>
5823    <message>
5824        <location filename="../src/desktop/GuiShareLocal.ui" line="72"/>
5825        <source>2</source>
5826        <translation>2</translation>
5827    </message>
5828</context>
5829<context>
5830    <name>GuiShareNetwork</name>
5831    <message>
5832        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="105"/>
5833        <source>User</source>
5834        <translation>Kullanıcı</translation>
5835    </message>
5836    <message>
5837        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="58"/>
5838        <source>Scan network</source>
5839        <translation>Ağı Tara</translation>
5840    </message>
5841    <message>
5842        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="59"/>
5843        <source>Search shared files in your network</source>
5844        <translation>Ağınızdaki paylaşılan dosyaları arayın</translation>
5845    </message>
5846    <message>
5847        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="62"/>
5848        <source>Reload list</source>
5849        <translation>Listeyi yeniden yükle</translation>
5850    </message>
5851    <message>
5852        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="63"/>
5853        <source>Clear and reload list</source>
5854        <translation>Listeyi temizle ve yeniden yükle</translation>
5855    </message>
5856    <message>
5857        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="81"/>
5858        <source>Search</source>
5859        <translation>Ara</translation>
5860    </message>
5861    <message>
5862        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="90"/>
5863        <source>File Type</source>
5864        <translation>Dosya Türü</translation>
5865    </message>
5866    <message>
5867        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="96"/>
5868        <source>All Files</source>
5869        <translation>Tüm Dosyalar</translation>
5870    </message>
5871    <message>
5872        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="67"/>
5873        <source>Download</source>
5874        <translation>İndir</translation>
5875    </message>
5876    <message>
5877        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="68"/>
5878        <source>Download single or multiple files simultaneously</source>
5879        <translation>Tek veya çoklu dosyaları aynı anda indir</translation>
5880    </message>
5881    <message>
5882        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="75"/>
5883        <source>Filter</source>
5884        <translation>Filtre</translation>
5885    </message>
5886    <message>
5887        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="149"/>
5888        <source>%1 is searching shared files in your network</source>
5889        <translation>%1 ağınızdaki paylaşılan dosyaları arıyor</translation>
5890    </message>
5891    <message>
5892        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="255"/>
5893        <source>Double click to download %1</source>
5894        <translation>%1 i indirmek için çift tıklayın</translation>
5895    </message>
5896    <message>
5897        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="227"/>
5898        <source>%1 has shared %2 files (%3)</source>
5899        <translation>%1, %2 dosya paylaştı (%3)</translation>
5900    </message>
5901    <message>
5902        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="469"/>
5903        <source>Downloading</source>
5904        <translation>İndiriliyor</translation>
5905    </message>
5906    <message>
5907        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="469"/>
5908        <source>Uploading</source>
5909        <translation>Yükleniyor</translation>
5910    </message>
5911    <message>
5912        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="487"/>
5913        <source>Double click to open %1</source>
5914        <translation>%1 i açmak için çift tıklayın</translation>
5915    </message>
5916    <message>
5917        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="488"/>
5918        <source>Transfer completed</source>
5919        <translation>Aktarım tamamlandı</translation>
5920    </message>
5921    <message>
5922        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="340"/>
5923        <source>%1 files are shown in list (%2 are available in your network)</source>
5924        <translation>Listede %1 dosya görünüyor (%2 tanesi ağınızda mevcut)</translation>
5925    </message>
5926    <message>
5927        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="40"/>
5928        <source>Files and folders shared in your network</source>
5929        <translation>Ağınızdaki paylaşılan dosya ve klasörler</translation>
5930    </message>
5931    <message>
5932        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="43"/>
5933        <source>Right click to open menu</source>
5934        <translation>Menüyü açmak için sağ tıklayın</translation>
5935    </message>
5936    <message>
5937        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="123"/>
5938        <source>All users</source>
5939        <translation>Tüm kullanıcılar</translation>
5940    </message>
5941    <message>
5942        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="342"/>
5943        <source>%1 files shared in your network</source>
5944        <translation>%1 dosya ağınızda paylaşıldı</translation>
5945    </message>
5946    <message>
5947        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="388"/>
5948        <source>You cannot download more than %1 files</source>
5949        <translation>%1 dosyadan daha fazlasını indiremezsiniz</translation>
5950    </message>
5951    <message>
5952        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="392"/>
5953        <source>Download single file</source>
5954        <translation>Tek dosyayı indir</translation>
5955    </message>
5956    <message>
5957        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="392"/>
5958        <source>Download %1 selected files</source>
5959        <translation>Seçilen %1 dosyayı indir</translation>
5960    </message>
5961    <message>
5962        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="396"/>
5963        <source>Clear selection</source>
5964        <translation>Seçimi temizle</translation>
5965    </message>
5966    <message>
5967        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="406"/>
5968        <source>Expand all items</source>
5969        <translation>Tüm öğeleri genişlet</translation>
5970    </message>
5971    <message>
5972        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="407"/>
5973        <source>Collapse all items</source>
5974        <translation>Tüm öğeleri daralt</translation>
5975    </message>
5976    <message>
5977        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.cpp" line="418"/>
5978        <source>Please select one or more files to download.</source>
5979        <translation>Lütfen indirmek için bir veya daha fazla dosya seçin.</translation>
5980    </message>
5981</context>
5982<context>
5983    <name>GuiShareNetworkWidget</name>
5984    <message>
5985        <location filename="../src/desktop/GuiShareNetwork.ui" line="14"/>
5986        <source>Form</source>
5987        <translation>Form</translation>
5988    </message>
5989</context>
5990<context>
5991    <name>GuiShortcut</name>
5992    <message>
5993        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.cpp" line="35"/>
5994        <source>Shortcuts</source>
5995        <translation>Kısayollar</translation>
5996    </message>
5997    <message>
5998        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.cpp" line="40"/>
5999        <source>Key</source>
6000        <translation>Anahtar</translation>
6001    </message>
6002    <message>
6003        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.cpp" line="40"/>
6004        <source>Action</source>
6005        <translation>Eylem</translation>
6006    </message>
6007    <message>
6008        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.cpp" line="40"/>
6009        <source>Type</source>
6010        <translation type="unfinished"></translation>
6011    </message>
6012    <message>
6013        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.cpp" line="74"/>
6014        <source>Global</source>
6015        <translation type="unfinished"></translation>
6016    </message>
6017    <message>
6018        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.cpp" line="74"/>
6019        <source>Local</source>
6020        <translation type="unfinished"></translation>
6021    </message>
6022    <message>
6023        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.cpp" line="126"/>
6024        <source>Insert shorcut for the action: %1</source>
6025        <translation>Eylem için kısayol ekle: %1</translation>
6026    </message>
6027    <message>
6028        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.cpp" line="139"/>
6029        <source>You cannot use the comma for your shortcut.</source>
6030        <translation>Kısayolunuz için virgülü kullanamazsınız.</translation>
6031    </message>
6032    <message>
6033        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.cpp" line="139"/>
6034        <source>Ok</source>
6035        <translation>Tamam</translation>
6036    </message>
6037</context>
6038<context>
6039    <name>GuiShortcutDialog</name>
6040    <message>
6041        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.ui" line="17"/>
6042        <source>Dialog</source>
6043        <translation>İletişim Kutusu</translation>
6044    </message>
6045    <message>
6046        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.ui" line="38"/>
6047        <source>Use custom shortcuts</source>
6048        <translation>Özel kısayollar kullan</translation>
6049    </message>
6050    <message>
6051        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.ui" line="82"/>
6052        <source>Restore default shortcuts</source>
6053        <translation>Varsayılan kısayolları geri yükle</translation>
6054    </message>
6055    <message>
6056        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.ui" line="85"/>
6057        <source>Restore</source>
6058        <translation>Geri Yükle</translation>
6059    </message>
6060    <message>
6061        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.ui" line="108"/>
6062        <source>Ok</source>
6063        <translation>Tamam</translation>
6064    </message>
6065    <message>
6066        <location filename="../src/desktop/GuiShortcut.ui" line="121"/>
6067        <source>Cancel</source>
6068        <translation>İptal</translation>
6069    </message>
6070</context>
6071<context>
6072    <name>GuiTransferFile</name>
6073    <message>
6074        <source>File</source>
6075        <translation type="obsolete">Dosya</translation>
6076    </message>
6077    <message>
6078        <source>User</source>
6079        <translation type="obsolete">Kullanıcı</translation>
6080    </message>
6081    <message>
6082        <source>Status</source>
6083        <translation type="obsolete">Durum</translation>
6084    </message>
6085    <message>
6086        <source>Completed</source>
6087        <translation type="obsolete">Tamamlandı</translation>
6088    </message>
6089    <message>
6090        <source>Cancel Transfer</source>
6091        <translation type="obsolete">Aktarımı İptal Et</translation>
6092    </message>
6093    <message>
6094        <source>Not Completed</source>
6095        <translation type="obsolete">Tamamlanmadı</translation>
6096    </message>
6097    <message>
6098        <source>Transfer completed</source>
6099        <translation type="obsolete">Aktarım Tamamlandı</translation>
6100    </message>
6101    <message>
6102        <source>Downloading</source>
6103        <translation type="obsolete">İndiriliyor</translation>
6104    </message>
6105    <message>
6106        <source>Uploading</source>
6107        <translation type="obsolete">Yükleniyor</translation>
6108    </message>
6109    <message>
6110        <source>Waiting</source>
6111        <translation type="obsolete">Bekliyor</translation>
6112    </message>
6113    <message>
6114        <source>Do you want to cancel the transfer of %1?</source>
6115        <translation type="obsolete">%1 aktarımını iptal etmek istiyor musunuz?</translation>
6116    </message>
6117    <message>
6118        <source>Remove all transfers</source>
6119        <translation type="obsolete">Tüm aktarımları kaldır</translation>
6120    </message>
6121</context>
6122<context>
6123    <name>GuiUserList</name>
6124    <message>
6125        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.cpp" line="53"/>
6126        <source>Search user</source>
6127        <translation>Kullanıcı Ara</translation>
6128    </message>
6129    <message>
6130        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.cpp" line="436"/>
6131        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.cpp" line="443"/>
6132        <source>Change background color</source>
6133        <translation>Arkaplan Rengini Değiştir</translation>
6134    </message>
6135    <message>
6136        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.cpp" line="539"/>
6137        <source>You cannot send files to the workgroup &apos;%1&apos;.</source>
6138        <translation type="unfinished"></translation>
6139    </message>
6140    <message>
6141        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.cpp" line="547"/>
6142        <source>You cannot send files to %1 because the user is offline.</source>
6143        <translation type="unfinished"></translation>
6144    </message>
6145    <message>
6146        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.cpp" line="582"/>
6147        <source>You are trying to send %1 files simultaneously but the maximum allowed is %2.</source>
6148        <translation type="unfinished"></translation>
6149    </message>
6150    <message>
6151        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.cpp" line="583"/>
6152        <source>Ok</source>
6153        <translation type="unfinished">Tamam</translation>
6154    </message>
6155    <message>
6156        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.cpp" line="591"/>
6157        <source>Do you want to send %1 %2 to %3?</source>
6158        <translation type="unfinished"></translation>
6159    </message>
6160    <message>
6161        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.cpp" line="592"/>
6162        <source>file</source>
6163        <translation type="unfinished">dosya</translation>
6164    </message>
6165    <message>
6166        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.cpp" line="592"/>
6167        <source>files</source>
6168        <translation type="unfinished">dosyalar</translation>
6169    </message>
6170    <message>
6171        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.cpp" line="593"/>
6172        <source>Yes</source>
6173        <translation type="unfinished">Evet</translation>
6174    </message>
6175    <message>
6176        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.cpp" line="593"/>
6177        <source>No</source>
6178        <translation type="unfinished">Hayır</translation>
6179    </message>
6180    <message>
6181        <source>Qt library for this OS doesn&apos;t support Drag and Drop for files. You have to select again the file to send.</source>
6182        <translation type="obsolete">QT Kitaplığı bu işletim sistemi için dosyaları Sürükle ve Bırak özelliğini desteklemez. Gönderilecek dosyayı tekrar seçmelisiniz.</translation>
6183    </message>
6184</context>
6185<context>
6186    <name>GuiUserListWidget</name>
6187    <message>
6188        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.ui" line="76"/>
6189        <source>View options</source>
6190        <translation>Seçenekleri Gör</translation>
6191    </message>
6192    <message>
6193        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.ui" line="102"/>
6194        <source>Insert keywords</source>
6195        <translation>Anahtar Kelime Ekle</translation>
6196    </message>
6197    <message>
6198        <location filename="../src/desktop/GuiUserList.ui" line="121"/>
6199        <source>Clear keywords</source>
6200        <translation>Anahtar Kelimeleri Temizle</translation>
6201    </message>
6202</context>
6203<context>
6204    <name>GuiVCard</name>
6205    <message>
6206        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="88"/>
6207        <source>is</source>
6208        <translation></translation>
6209    </message>
6210    <message>
6211        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="91"/>
6212        <source>from %1</source>
6213        <translation type="unfinished"></translation>
6214    </message>
6215    <message>
6216        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="104"/>
6217        <source>Birthday: %1</source>
6218        <extracomment>This date format refers to a birthday. Date format: do not change letters. More info in https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString</extracomment>
6219        <translation>Doğum Günü: %1</translation>
6220    </message>
6221    <message>
6222        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="104"/>
6223        <source>d MMMM yyyy</source>
6224        <translation type="unfinished"></translation>
6225    </message>
6226    <message>
6227        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="104"/>
6228        <source>d MMMM</source>
6229        <translation type="unfinished"></translation>
6230    </message>
6231    <message>
6232        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="106"/>
6233        <source>Happy Birthday</source>
6234        <translation>Doğum Günü Kutlu Olsun</translation>
6235    </message>
6236    <message>
6237        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="137"/>
6238        <source>none</source>
6239        <translation type="unfinished">yok</translation>
6240    </message>
6241    <message>
6242        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="140"/>
6243        <source>Workgroups</source>
6244        <translation type="unfinished">Çalışma Grupları</translation>
6245    </message>
6246    <message>
6247        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="145"/>
6248        <source>No shared information.</source>
6249        <translation type="unfinished"></translation>
6250    </message>
6251    <message>
6252        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="151"/>
6253        <source>old %1</source>
6254        <translation>yaş %1</translation>
6255    </message>
6256    <message>
6257        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="153"/>
6258        <source>new %1</source>
6259        <translation>yeni %1</translation>
6260    </message>
6261    <message>
6262        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="162"/>
6263        <source>BeeBEEP version</source>
6264        <translation type="unfinished"></translation>
6265    </message>
6266    <message>
6267        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="193"/>
6268        <source>Remove from favorites</source>
6269        <translation>Favorilerden çıkar</translation>
6270    </message>
6271    <message>
6272        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="198"/>
6273        <source>Add to favorites</source>
6274        <translation>Favorilere ekle</translation>
6275    </message>
6276    <message>
6277        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="215"/>
6278        <source>You cannot remove an user who is connected</source>
6279        <translation>Bağlı bir kullanıcıyı kaldıramazsınız</translation>
6280    </message>
6281    <message>
6282        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="220"/>
6283        <source>You cannot remove an user who is in group chat</source>
6284        <translation>Grup sohbetinde olan bir kullanıcıyı kaldıramazsınız</translation>
6285    </message>
6286    <message>
6287        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="225"/>
6288        <source>Remove this user</source>
6289        <translation>Bu kullanıcıyı kaldır</translation>
6290    </message>
6291    <message>
6292        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.cpp" line="181"/>
6293        <source>Open chat</source>
6294        <translation>Sohbet </translation>
6295    </message>
6296</context>
6297<context>
6298    <name>GuiVCardDialog</name>
6299    <message>
6300        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="14"/>
6301        <source>Dialog</source>
6302        <translation>İletişim Kutusu</translation>
6303    </message>
6304    <message>
6305        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="148"/>
6306        <source>Nickname</source>
6307        <translation>Takma Ad</translation>
6308    </message>
6309    <message>
6310        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="180"/>
6311        <source>First name</source>
6312        <translation>Ad</translation>
6313    </message>
6314    <message>
6315        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="209"/>
6316        <source>Last name</source>
6317        <translation>Soyad</translation>
6318    </message>
6319    <message>
6320        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="238"/>
6321        <source>Birthday</source>
6322        <translation>Doğum Günü</translation>
6323    </message>
6324    <message>
6325        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="257"/>
6326        <source>dd/MM/yyyy</source>
6327        <translation>gg/AA/yyyy</translation>
6328    </message>
6329    <message>
6330        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="279"/>
6331        <source>Email</source>
6332        <translation>E-Posta</translation>
6333    </message>
6334    <message>
6335        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="308"/>
6336        <source>Phone</source>
6337        <translation>Telefon</translation>
6338    </message>
6339    <message>
6340        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="376"/>
6341        <source>Add or change photo</source>
6342        <translation>Fotoğraf ekle veya değiştir</translation>
6343    </message>
6344    <message>
6345        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="405"/>
6346        <source>Remove photo</source>
6347        <translation>Fotoğrafı kaldır</translation>
6348    </message>
6349    <message>
6350        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="437"/>
6351        <source>Change your nickname color</source>
6352        <translation>Takma Adınızın rengini değiştirin</translation>
6353    </message>
6354    <message>
6355        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="476"/>
6356        <source>Information to display to other users</source>
6357        <translation type="unfinished"></translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <source>Informations to display to other users</source>
6361        <translation type="obsolete">Bilgileri diğer kullanıcılara göster</translation>
6362    </message>
6363    <message>
6364        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="527"/>
6365        <source>Regenerate your hash code...</source>
6366        <translation type="unfinished"></translation>
6367    </message>
6368    <message>
6369        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="547"/>
6370        <source>Ok</source>
6371        <translation>Tamam</translation>
6372    </message>
6373    <message>
6374        <location filename="../src/desktop/GuiEditVCard.ui" line="554"/>
6375        <source>Cancel</source>
6376        <translation>İptal</translation>
6377    </message>
6378</context>
6379<context>
6380    <name>GuiVCardWidget</name>
6381    <message>
6382        <source>Widget</source>
6383        <translation type="vanished">Araç</translation>
6384    </message>
6385    <message>
6386        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="87"/>
6387        <source>User Path</source>
6388        <translation>Kullanıcı Yolu</translation>
6389    </message>
6390    <message>
6391        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="109"/>
6392        <source>User Name</source>
6393        <translation>Kullanıcı Adı</translation>
6394    </message>
6395    <message>
6396        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="131"/>
6397        <source>Status description</source>
6398        <translation>Durum tanımlaması</translation>
6399    </message>
6400    <message>
6401        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="153"/>
6402        <source>Birthday</source>
6403        <translation>Doğum Günü</translation>
6404    </message>
6405    <message>
6406        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="172"/>
6407        <source>Email</source>
6408        <translation>E-Posta</translation>
6409    </message>
6410    <message>
6411        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="191"/>
6412        <source>Phone</source>
6413        <translation>Telefon</translation>
6414    </message>
6415    <message>
6416        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="211"/>
6417        <source>Workgroups</source>
6418        <translation type="unfinished">Çalışma Grupları</translation>
6419    </message>
6420    <message>
6421        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="310"/>
6422        <source>S</source>
6423        <translation>in</translation>
6424    </message>
6425    <message>
6426        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="345"/>
6427        <source>Open chat</source>
6428        <translation>Sohbet </translation>
6429    </message>
6430    <message>
6431        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="383"/>
6432        <source>Send a file</source>
6433        <translation>Bir dosya gönder</translation>
6434    </message>
6435    <message>
6436        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="418"/>
6437        <source>Send a buzz</source>
6438        <translation>Bir titreşim gönder</translation>
6439    </message>
6440    <message>
6441        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="453"/>
6442        <source>Change the nickname color</source>
6443        <translation>Takma ad rengini değiştir</translation>
6444    </message>
6445    <message>
6446        <location filename="../src/desktop/GuiVCard.ui" line="511"/>
6447        <source>Remove user</source>
6448        <translation>Kullanıcı kaldır</translation>
6449    </message>
6450</context>
6451<context>
6452    <name>GuiVideoCall</name>
6453    <message>
6454        <source>Yes</source>
6455        <translation type="obsolete">Evet</translation>
6456    </message>
6457    <message>
6458        <source>No</source>
6459        <translation type="obsolete">Hayır</translation>
6460    </message>
6461</context>
6462<context>
6463    <name>GuiVideoSettingsWidget</name>
6464    <message>
6465        <source>Video</source>
6466        <translation type="obsolete">Video</translation>
6467    </message>
6468    <message>
6469        <source>Audio</source>
6470        <translation type="obsolete">Ses</translation>
6471    </message>
6472    <message>
6473        <source>Close</source>
6474        <translation type="obsolete">Kapat</translation>
6475    </message>
6476</context>
6477<context>
6478    <name>GuiVoicePlayer</name>
6479    <message>
6480        <location filename="../src/voicechat/GuiVoicePlayer.cpp" line="80"/>
6481        <source>Unable to open voice message %1</source>
6482        <translation type="unfinished"></translation>
6483    </message>
6484    <message>
6485        <location filename="../src/voicechat/GuiVoicePlayer.cpp" line="80"/>
6486        <source>Ok</source>
6487        <translation type="unfinished">Tamam</translation>
6488    </message>
6489</context>
6490<context>
6491    <name>GuiVoicePlayerWidget</name>
6492    <message>
6493        <source>0:00</source>
6494        <translation type="obsolete">0:00</translation>
6495    </message>
6496    <message>
6497        <location filename="../src/voicechat/GuiVoicePlayer.ui" line="162"/>
6498        <source>Close</source>
6499        <translation type="unfinished">Kapat</translation>
6500    </message>
6501</context>
6502<context>
6503    <name>GuiWebView</name>
6504    <message>
6505        <location filename="../src/desktop/GuiWebView.cpp" line="35"/>
6506        <source>News</source>
6507        <translation type="unfinished">Haberler</translation>
6508    </message>
6509</context>
6510<context>
6511    <name>GuiWizard</name>
6512    <message>
6513        <location filename="../src/desktop/GuiWizard.cpp" line="38"/>
6514        <source>Welcome to &lt;b&gt;%1 Network&lt;/b&gt;.</source>
6515        <translation>&lt;b&gt;%1 ağına&lt;/b&gt; Hoşgeldiniz.</translation>
6516    </message>
6517    <message>
6518        <location filename="../src/desktop/GuiWizard.cpp" line="46"/>
6519        <source>Your system account is</source>
6520        <translation>Sistem hesabınız</translation>
6521    </message>
6522    <message>
6523        <location filename="../src/desktop/GuiWizard.cpp" line="46"/>
6524        <source>Press ok to continue or change your username.</source>
6525        <translation type="unfinished"></translation>
6526    </message>
6527    <message>
6528        <location filename="../src/desktop/GuiWizard.cpp" line="67"/>
6529        <source>Disabled by system administrator</source>
6530        <translation type="unfinished"></translation>
6531    </message>
6532    <message>
6533        <location filename="../src/desktop/GuiWizard.cpp" line="77"/>
6534        <source>Your nickname can not be empty.</source>
6535        <translation>Takma ad boş bırakılamaz.</translation>
6536    </message>
6537</context>
6538<context>
6539    <name>GuiWizardDialog</name>
6540    <message>
6541        <location filename="../src/desktop/GuiWizard.ui" line="14"/>
6542        <source>Dialog</source>
6543        <translation>İletişim Kutusu</translation>
6544    </message>
6545    <message>
6546        <source>Change user</source>
6547        <translation type="obsolete">Kullanıcı değiştir</translation>
6548    </message>
6549    <message>
6550        <location filename="../src/desktop/GuiWizard.ui" line="36"/>
6551        <source>Ok</source>
6552        <translation type="unfinished">Tamam</translation>
6553    </message>
6554    <message>
6555        <location filename="../src/desktop/GuiWizard.ui" line="49"/>
6556        <source>Cancel</source>
6557        <translation>İptal</translation>
6558    </message>
6559    <message>
6560        <location filename="../src/desktop/GuiWizard.ui" line="92"/>
6561        <source>Welcome</source>
6562        <translation>Hoşgeldiniz</translation>
6563    </message>
6564</context>
6565<context>
6566    <name>GuiWorkgroups</name>
6567    <message>
6568        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.cpp" line="42"/>
6569        <source>Workgroups</source>
6570        <translation>Çalışma Grupları</translation>
6571    </message>
6572    <message>
6573        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.cpp" line="52"/>
6574        <source>Remove workgroup</source>
6575        <translation>Çalışma grubunu kaldır</translation>
6576    </message>
6577    <message>
6578        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.cpp" line="73"/>
6579        <source>Right click to open menu</source>
6580        <translation type="unfinished"></translation>
6581    </message>
6582    <message>
6583        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.cpp" line="105"/>
6584        <source>Please insert a workgroup.</source>
6585        <translation>Lütfen bir çalışma grubu ekleyin.</translation>
6586    </message>
6587    <message>
6588        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.cpp" line="112"/>
6589        <source>This workgroup is already in list.</source>
6590        <translation>Bu çalışma grubu zaten listede.</translation>
6591    </message>
6592    <message>
6593        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.cpp" line="149"/>
6594        <source>Don&apos;t you want to be part of these workgroups anymore?</source>
6595        <translation type="unfinished"></translation>
6596    </message>
6597    <message>
6598        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.cpp" line="150"/>
6599        <source>Yes, remove me</source>
6600        <translation type="unfinished"></translation>
6601    </message>
6602    <message>
6603        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.cpp" line="150"/>
6604        <source>Cancel</source>
6605        <translation type="unfinished">İptal</translation>
6606    </message>
6607    <message>
6608        <source>Yes</source>
6609        <translation type="obsolete">Evet</translation>
6610    </message>
6611    <message>
6612        <source>No</source>
6613        <translation type="obsolete">Hayır</translation>
6614    </message>
6615    <message>
6616        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.cpp" line="54"/>
6617        <source>Clear all</source>
6618        <translation>Hepsini temizle</translation>
6619    </message>
6620    <message>
6621        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.cpp" line="36"/>
6622        <source>Your workgroups</source>
6623        <translation type="unfinished"></translation>
6624    </message>
6625    <message>
6626        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.cpp" line="141"/>
6627        <source>Please select an item in the list.</source>
6628        <translation>Lütfen listeden bir öğe seçin.</translation>
6629    </message>
6630</context>
6631<context>
6632    <name>GuiWorkgroupsDialog</name>
6633    <message>
6634        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.ui" line="57"/>
6635        <source>Add</source>
6636        <translation>Ekle</translation>
6637    </message>
6638    <message>
6639        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.ui" line="102"/>
6640        <source>Accept connections only from your workgroups</source>
6641        <translation>Sadece çalışma gruplarınızdan bağlantıları kabul edin</translation>
6642    </message>
6643    <message>
6644        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.ui" line="86"/>
6645        <source>Ok</source>
6646        <translation>Tamam</translation>
6647    </message>
6648    <message>
6649        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.ui" line="17"/>
6650        <source>Workgroups</source>
6651        <translation>Çalışma Grupları</translation>
6652    </message>
6653    <message>
6654        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.ui" line="23"/>
6655        <source>Enter the name of workgroup you want to add </source>
6656        <translation>Eklemek istediğiniz çalışma grubunun adını girin</translation>
6657    </message>
6658    <message>
6659        <location filename="../src/desktop/GuiWorkgroups.ui" line="93"/>
6660        <source>Cancel</source>
6661        <translation>İptal</translation>
6662    </message>
6663</context>
6664<context>
6665    <name>Not available</name>
6666    <message>
6667        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="1035"/>
6668        <source>n.a.</source>
6669        <translation type="unfinished"></translation>
6670    </message>
6671</context>
6672<context>
6673    <name>NumberTextMarker</name>
6674    <message>
6675        <location filename="../plugins/numbertextmarker/NumberTextMarker.cpp" line="33"/>
6676        <source>Number Text Marker</source>
6677        <translation>Numara Metin İşaretleyici</translation>
6678    </message>
6679    <message>
6680        <location filename="../plugins/numbertextmarker/NumberTextMarker.cpp" line="48"/>
6681        <source>If you want to encode your message with numbers write a #text to encode# .</source>
6682        <translation>Eğer mesajınızı numaralar ile kodlamak istiyorsanız #metni bu şekilde yazın# .</translation>
6683    </message>
6684</context>
6685<context>
6686    <name>QObject</name>
6687    <message>
6688        <location filename="../src/desktop/GuiChatItem.cpp" line="78"/>
6689        <location filename="../src/desktop/GuiMain.cpp" line="3713"/>
6690        <source>All users</source>
6691        <translation>Tüm kullanıcılar</translation>
6692    </message>
6693    <message>
6694        <location filename="../src/desktop/GuiChatItem.cpp" line="92"/>
6695        <source>Open chat with all users</source>
6696        <translation>Tüm kullanıcılar ile sohbet </translation>
6697    </message>
6698    <message>
6699        <location filename="../src/desktop/GuiChatItem.cpp" line="121"/>
6700        <source>Open chat with %1</source>
6701        <translation>%1 ile sohbeti </translation>
6702    </message>
6703    <message>
6704        <location filename="../src/desktop/GuiChatItem.cpp" line="128"/>
6705        <source>unsent messages</source>
6706        <translation type="unfinished"></translation>
6707    </message>
6708    <message>
6709        <location filename="../src/desktop/GuiChatMessage.cpp" line="93"/>
6710        <source>You</source>
6711        <translation>Siz</translation>
6712    </message>
6713    <message>
6714        <location filename="../src/desktop/GuiChatMessage.cpp" line="93"/>
6715        <source>Unknown</source>
6716        <translation>Bilinmeyen</translation>
6717    </message>
6718    <message>
6719        <location filename="../src/desktop/GuiUserItem.cpp" line="35"/>
6720        <source>others</source>
6721        <translation type="unfinished"></translation>
6722    </message>
6723    <message>
6724        <location filename="../src/desktop/GuiUserItem.cpp" line="162"/>
6725        <source>read only</source>
6726        <translation>sadece oku</translation>
6727    </message>
6728    <message>
6729        <location filename="../src/desktop/GuiUserItem.cpp" line="184"/>
6730        <source>Click to open chat with all local users</source>
6731        <translation>Tüm yerel kullanıcılarla sohbet açmak için tıklayın</translation>
6732    </message>
6733    <message>
6734        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="698"/>
6735        <source>%1 is %2</source>
6736        <translation>%1 %2</translation>
6737    </message>
6738    <message>
6739        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="698"/>
6740        <source>You are %1</source>
6741        <translation>Sen %1</translation>
6742    </message>
6743    <message>
6744        <source>last update</source>
6745        <translation type="obsolete">son güncelleme</translation>
6746    </message>
6747    <message>
6748        <source>last connection</source>
6749        <translation type="obsolete">son bağlantı</translation>
6750    </message>
6751    <message>
6752        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="716"/>
6753        <source>Workgroups</source>
6754        <translation type="unfinished">Çalışma Grupları</translation>
6755    </message>
6756    <message>
6757        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="726"/>
6758        <source>Last update</source>
6759        <translation type="unfinished"></translation>
6760    </message>
6761    <message>
6762        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="731"/>
6763        <source>Last connection</source>
6764        <translation type="unfinished"></translation>
6765    </message>
6766    <message numerus="yes">
6767        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="735"/>
6768        <source>%n unsent message(s)</source>
6769        <translation type="unfinished">
6770            <numerusform></numerusform>
6771        </translation>
6772    </message>
6773    <message>
6774        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="752"/>
6775        <source>Today is %1&apos;s birthday</source>
6776        <translation type="unfinished"></translation>
6777    </message>
6778    <message>
6779        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="754"/>
6780        <source>Tomorrow is %1&apos;s birthday</source>
6781        <translation type="unfinished"></translation>
6782    </message>
6783    <message>
6784        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="756"/>
6785        <source>%1&apos;s birthday is in %2 days</source>
6786        <translation type="unfinished"></translation>
6787    </message>
6788    <message>
6789        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="758"/>
6790        <source>Yesterday was %1&apos;s birthday</source>
6791        <translation type="unfinished"></translation>
6792    </message>
6793    <message>
6794        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="765"/>
6795        <source>Happy Birthday to you!</source>
6796        <translation type="unfinished">Doğum Gününüz Kutlu Olsun!</translation>
6797    </message>
6798    <message>
6799        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="791"/>
6800        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="815"/>
6801        <source>and</source>
6802        <translation>ve</translation>
6803    </message>
6804    <message>
6805        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="820"/>
6806        <source>and %1 others</source>
6807        <translation>ve %1 diğer</translation>
6808    </message>
6809    <message>
6810        <location filename="../src/desktop/GuiUserItem.cpp" line="189"/>
6811        <source>Click to send a private message</source>
6812        <translation>Özel mesaj göndermek için tıklayın</translation>
6813    </message>
6814    <message>
6815        <location filename="../src/desktop/GuiGroupItem.cpp" line="70"/>
6816        <source>Click to send message to group: %1</source>
6817        <translation>Gruba mesaj göndermek için tıklayın: %1</translation>
6818    </message>
6819    <message>
6820        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="100"/>
6821        <source>Empty</source>
6822        <translation>Boş</translation>
6823    </message>
6824    <message>
6825        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="102"/>
6826        <source>Send file</source>
6827        <translation>Dosya Gönder</translation>
6828    </message>
6829    <message>
6830        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="104"/>
6831        <source>Show file transfers</source>
6832        <translation>Dosya aktarımlarını göster</translation>
6833    </message>
6834    <message>
6835        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="106"/>
6836        <source>Set focus in message box</source>
6837        <translation>Odağı mesaj kutusuna ayarla</translation>
6838    </message>
6839    <message>
6840        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="108"/>
6841        <source>Minimize all chats</source>
6842        <translation>Tüm sohbetleri küçült</translation>
6843    </message>
6844    <message>
6845        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="110"/>
6846        <source>Show the next unread message</source>
6847        <translation>Bir sonraki okunmamış mesajı göster</translation>
6848    </message>
6849    <message>
6850        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="112"/>
6851        <source>Send chat message</source>
6852        <translation>Sohbet mesajı gönder</translation>
6853    </message>
6854    <message>
6855        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="114"/>
6856        <source>Print</source>
6857        <translation>Yazdır</translation>
6858    </message>
6859    <message>
6860        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="116"/>
6861        <source>Broadcast</source>
6862        <translation>Yayın</translation>
6863    </message>
6864    <message>
6865        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="118"/>
6866        <source>Find text in chat</source>
6867        <translation>Sohbet içinde metin bul</translation>
6868    </message>
6869    <message>
6870        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="120"/>
6871        <source>Find next text in chat</source>
6872        <translation>Sohbette bir sonraki metni bul</translation>
6873    </message>
6874    <message>
6875        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="122"/>
6876        <source>Send folder</source>
6877        <translation>Klasör gönder</translation>
6878    </message>
6879    <message>
6880        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="124"/>
6881        <source>Show emoticons panel</source>
6882        <translation>İfadeler panelini göster</translation>
6883    </message>
6884    <message>
6885        <location filename="../src/gui/ShortcutManager.cpp" line="126"/>
6886        <source>Show all chats</source>
6887        <translation>Tüm sohbetleri göster</translation>
6888    </message>
6889    <message>
6890        <location filename="../src/core/ConnectionSocket.cpp" line="633"/>
6891        <source>The connection to %1 was not successful.</source>
6892        <translation type="unfinished"></translation>
6893    </message>
6894    <message>
6895        <location filename="../src/core/ConnectionSocket.cpp" line="725"/>
6896        <source>The tested network address %1 is not present among the available addresses of the network interface to which the connection has been made.</source>
6897        <translation type="unfinished"></translation>
6898    </message>
6899    <message>
6900        <location filename="../src/core/ConnectionSocket.cpp" line="728"/>
6901        <source>The connection to host address %1 was successful.</source>
6902        <translation type="unfinished"></translation>
6903    </message>
6904    <message>
6905        <location filename="../src/core/ConnectionSocket.cpp" line="734"/>
6906        <source>The port tested by the connection is %1 but the one that answered is %2.</source>
6907        <translation type="unfinished"></translation>
6908    </message>
6909    <message>
6910        <location filename="../src/core/ConnectionSocket.cpp" line="738"/>
6911        <source>The connection to port %1 was successful.</source>
6912        <translation type="unfinished"></translation>
6913    </message>
6914    <message>
6915        <location filename="../src/core/ConnectionSocket.cpp" line="746"/>
6916        <source>Unable to complete the test with an invalid network address.</source>
6917        <translation type="unfinished"></translation>
6918    </message>
6919    <message>
6920        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransferItem.cpp" line="70"/>
6921        <source>Downloading</source>
6922        <translation type="unfinished">İndiriliyor</translation>
6923    </message>
6924    <message>
6925        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransferItem.cpp" line="70"/>
6926        <source>Uploading</source>
6927        <translation type="unfinished">Yükleniyor</translation>
6928    </message>
6929    <message>
6930        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransferItem.cpp" line="117"/>
6931        <source>In queue</source>
6932        <translation type="unfinished"></translation>
6933    </message>
6934    <message>
6935        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransferItem.cpp" line="123"/>
6936        <source>Starting</source>
6937        <translation type="unfinished">Başlangıç</translation>
6938    </message>
6939    <message>
6940        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransferItem.cpp" line="129"/>
6941        <source>Cancel transfer</source>
6942        <translation type="unfinished"></translation>
6943    </message>
6944    <message>
6945        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransferItem.cpp" line="135"/>
6946        <source>Completed</source>
6947        <translation type="unfinished">Tamamlandı</translation>
6948    </message>
6949    <message>
6950        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransferItem.cpp" line="141"/>
6951        <source>Not completed</source>
6952        <translation type="unfinished"></translation>
6953    </message>
6954    <message>
6955        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransferItem.cpp" line="147"/>
6956        <source>Canceled</source>
6957        <translation type="unfinished"></translation>
6958    </message>
6959    <message>
6960        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransferItem.cpp" line="153"/>
6961        <source>Please wait</source>
6962        <translation type="unfinished">Lütfen bekleyin</translation>
6963    </message>
6964    <message>
6965        <location filename="../src/desktop/GuiFileTransferItem.cpp" line="159"/>
6966        <source>Resume transfer</source>
6967        <translation type="unfinished"></translation>
6968    </message>
6969</context>
6970<context>
6971    <name>RainbowTextMarker</name>
6972    <message>
6973        <location filename="../plugins/rainbowtextmarker/RainbowTextMarker.cpp" line="37"/>
6974        <source>Rainbow Text Marker</source>
6975        <translation>Gökkuşağı Metin İşaretleyici</translation>
6976    </message>
6977    <message>
6978        <location filename="../plugins/rainbowtextmarker/RainbowTextMarker.cpp" line="52"/>
6979        <source>If you want a &lt;font color=#FF0000&gt;r&lt;/font&gt;&lt;font color=#FF8000&gt;a&lt;/font&gt;&lt;font color=#FFff00&gt;i&lt;/font&gt;&lt;font color=#7Fff00&gt;n&lt;/font&gt;&lt;font color=#00ff00&gt;b&lt;/font&gt;&lt;font color=#00ff80&gt;o&lt;/font&gt;&lt;font color=#00ffff&gt;w&lt;/font&gt;&lt;font color=#0080ff&gt; &lt;/font&gt;&lt;font color=#0000ff&gt;t&lt;/font&gt;&lt;font color=#7F00ff&gt;e&lt;/font&gt;&lt;font color=#FF00ff&gt;x&lt;/font&gt;&lt;font color=#FF0080&gt;t&lt;/font&gt; write a ~rainbow text~ .</source>
6980        <translation type="unfinished"></translation>
6981    </message>
6982    <message>
6983        <source>If you want a &lt;font color=#FF0000&gt;r&lt;/font&gt;&lt;font color=#FF8000&gt;a&lt;/font&gt;&lt;font color=#FFff00&gt;i&lt;/font&gt;&lt;font color=#7Fff00&gt;n&lt;/font&gt;&lt;font color=#00ff00&gt;b&lt;/font&gt;&lt;font color=#00ff80&gt;o&lt;/font&gt;&lt;font color=#00ffff&gt;w&lt;/font&gt;&lt;font color=#0080ff&gt; &lt;/font&gt;&lt;font color=#0000ff&gt;t&lt;/font&gt;&lt;font color=#7F00ff&gt;e&lt;/font&gt;&lt;font color=#FF00ff&gt;x&lt;/font&gt;&lt;font color=#FF0080&gt;t&lt;/font&gt; write a ~g~ .</source>
6984        <translation type="obsolete">Eğer mesajınızı &lt;font color=#FF0000&gt;r&lt;/font&gt;&lt;font color=#FF8000&gt;a&lt;/font&gt;&lt;font color=#FFff00&gt;i&lt;/font&gt;&lt;font color=#7Fff00&gt;n&lt;/font&gt;&lt;font color=#00ff00&gt;b&lt;/font&gt;&lt;font color=#00ff80&gt;o&lt;/font&gt;&lt;font color=#00ffff&gt;w&lt;/font&gt;&lt;font color=#0080ff&gt; &lt;/font&gt;&lt;font color=#0000ff&gt;t&lt;/font&gt;&lt;font color=#7F00ff&gt;e&lt;/font&gt;&lt;font color=#FF00ff&gt;x&lt;/font&gt;&lt;font color=#FF0080&gt;t&lt;/font&gt; şeklinde yazmak isterseniz ~metni bu şekilde yazın~ .</translation>
6985    </message>
6986</context>
6987<context>
6988    <name>RegularBoldTextMarker</name>
6989    <message>
6990        <location filename="../plugins/regularboldtextmarker/RegularBoldTextMarker.cpp" line="32"/>
6991        <source>Regular Bold Text Marker</source>
6992        <translation>Kalın Metin İşaretleyici</translation>
6993    </message>
6994    <message>
6995        <location filename="../plugins/regularboldtextmarker/RegularBoldTextMarker.cpp" line="47"/>
6996        <source>If you want to format your message with words in regular and bold font write a [text to format] .</source>
6997        <translation>Eğer mesajınızı kalın fontlar ile yazmak istiyorsanız [metni bu şekilde yazın] .</translation>
6998    </message>
6999</context>
7000<context>
7001    <name>Settings</name>
7002    <message>
7003        <location filename="../src/core/Settings.cpp" line="2495"/>
7004        <source>Autoresponder</source>
7005        <translation type="unfinished"></translation>
7006    </message>
7007</context>
7008<context>
7009    <name>Tips</name>
7010    <message>
7011        <source>You can switch between chats with CTRL+TAB if there are new messages availables.</source>
7012        <translation type="obsolete">Yeni mesaj geldiğinde, CTRL + TAB tuşları ile sohbetler arasında geçiş yapabilirsiniz.</translation>
7013    </message>
7014    <message>
7015        <source>If you want a &lt;b&gt;bold text&lt;/b&gt; write a *bold text*.</source>
7016        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kalın&lt;/b&gt; bir metin yazmak istiyorsanız *yıldız kullanarak* yazın.</translation>
7017    </message>
7018    <message>
7019        <source>If you want an &lt;i&gt;italic text&lt;/i&gt; write a /italic text/.</source>
7020        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;İtalik&lt;/i&gt; bir metin yazmak istiyorsanız /taksim kullanarak/ yazın.</translation>
7021    </message>
7022    <message>
7023        <source>If you want an &lt;u&gt;underlined text&lt;/u&gt; write a _underlined text_.</source>
7024        <translation type="obsolete">&lt;u&gt;Altı Çizili&lt;/u&gt; bir metin yazmak istiyorsanız _alt çizgi kullanarak_ yazın.</translation>
7025    </message>
7026    <message>
7027        <source>You can search previous sent message in the history using the CTRL+Up e CTRL+Down keys.</source>
7028        <translation type="obsolete">Geçmişte gönderilen mesajlarda arama yapmak için Ctrl+Yukarı ve Ctrl+Aşağı tuşlarını kullanabilirsiniz.</translation>
7029    </message>
7030    <message>
7031        <source>You can drop files to active chat and send them to members.</source>
7032        <translation type="obsolete">Dosyaları aktif sohbet penceresine sürükleyerek üyelere gönderebilirsiniz.</translation>
7033    </message>
7034    <message>
7035        <source>You can select multiple files from network shares and download them simultaneously with a right click.</source>
7036        <translation type="obsolete"> paylaşımlarından birden fazla dosya seçebilir ve bunları sağ tıklama ile aynı anda indirebilirsiniz.</translation>
7037    </message>
7038    <message>
7039        <source>You can disable message notification from a group right clicking on its name on the list.</source>
7040        <translation type="obsolete">Grup sohbeti mesaj bildirimini listeden ismine sağ tıklayarak devre dışı bırakabilirsiniz.</translation>
7041    </message>
7042    <message>
7043        <source>&lt;i&gt;Free is that mind guided by the fantasy.&lt;/i&gt; (Marco Mastroddi)</source>
7044        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Özgür, hayal gücünün rehberlik ettiği akıldır.&lt;/i&gt; (Marco Mastroddi)</translation>
7045    </message>
7046    <message>
7047        <source>&lt;i&gt;Stay hungry, stay foolish.&lt;/i&gt; (Steve Jobs)</source>
7048        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Sizi  kalmanız rahatsız etmiyorsa, aptal kalmanız da rahatsız etmeyecektir.&lt;i&gt;(Steve Jobs)</translation>
7049    </message>
7050    <message>
7051        <source>&lt;i&gt;There is always one more bug.&lt;/i&gt; (Lubarsky&apos;s Law)</source>
7052        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Her zaman bir tane daha hata vardır.&lt;/i&gt; (Lubarsky&apos;s Law)</translation>
7053    </message>
7054    <message>
7055        <source>&lt;i&gt;If anything can go wrong, it will.&lt;/i&gt; (Murphy&apos;s Law)</source>
7056        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Birşey ters gidecekse, gider.&lt;/i&gt; (Murphy&apos;s Law)</translation>
7057    </message>
7058    <message>
7059        <source>&lt;i&gt;If a program is useful, it will have to be changed.&lt;/i&gt; (Law of Computer Programming)</source>
7060        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Bir program kullanışlıysa, değiştirilmelidir.&lt;/i&gt; (Bilgisayar Programcılığı Hukuku)</translation>
7061    </message>
7062    <message>
7063        <source>&lt;i&gt;Intellectuals solve problems; geniuses prevent them.&lt;/i&gt; (Albert Einstein)</source>
7064        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Entellektüeller problemleri çözer; dahiler onları engeller.&lt;/i&gt; (Albert Einstein)</translation>
7065    </message>
7066    <message>
7067        <source>&lt;i&gt;What does not destroy me, makes me strong.&lt;/i&gt; (Friedrich Nietzsche)</source>
7068        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Beni yok etmeyen şey beni güçlü kılıyor.&lt;/i&gt; (Friedrich Nietzsche)</translation>
7069    </message>
7070    <message>
7071        <source>&lt;i&gt;I am not young enough to know everything.&lt;/i&gt; (Oscar Wilde)</source>
7072        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Ben her şeyi bilecek kadar genç değilim.&lt;/i&gt; (Oscar Wilde)</translation>
7073    </message>
7074    <message>
7075        <source>&lt;i&gt;A lack of doubt leads to a lack of creativity.&lt;/i&gt; (Evert Jan Ouweneel)</source>
7076        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Şüphe eksikliği, yaratıcılık eksikliğine yol açar.&lt;/i&gt; (Evert Jan Ouweneel)</translation>
7077    </message>
7078    <message>
7079        <source>&lt;i&gt;Fear is the path to the dark side.&lt;/i&gt; (Joda)</source>
7080        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Korku karanlık tarafa giden yoldur.&lt;/i&gt; (Joda)</translation>
7081    </message>
7082    <message>
7083        <source>&lt;i&gt;I dream my painting and then paint my dream.&lt;/i&gt; (Vincent Van Gogh)</source>
7084        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Resmimi hayal ediyor ve rüyamı çiziyorum.&lt;/i&gt; (Vincent Van Gogh)</translation>
7085    </message>
7086    <message>
7087        <source>&lt;i&gt;Everything you can imagine is real.&lt;/i&gt; (Pablo Picasso)</source>
7088        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Hayal edebildiğin her şey gerçektir.&lt;/i&gt; (Pablo Picasso)</translation>
7089    </message>
7090    <message>
7091        <source>&lt;i&gt;All truths are easy to understand once they are discovered; the point is to discover them.&lt;/i&gt; (Galileo Galilei)</source>
7092        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Tüm doğrular, keşfedildikten sonra anlaşılması kolaydır; Buradaki nokta onları keşfetmektir.&lt;/i&gt; (Galileo Galilei)</translation>
7093    </message>
7094    <message>
7095        <source>&lt;i&gt;Truth prevails where opinions are free.&lt;/i&gt; (Thomas Paine)</source>
7096        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Hakikat, fikirlerin özgür olduğu hallerde geçerlidir.&lt;/i&gt; (Thomas Paine)</translation>
7097    </message>
7098    <message>
7099        <source>&lt;i&gt;I&apos;ve seen things you people wouldn&apos;t believe...&lt;/i&gt; (Batty)</source>
7100        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;İnsanların inanmayacağı şeyleri gördüm.&lt;/i&gt; (Batty)</translation>
7101    </message>
7102    <message>
7103        <source>&lt;i&gt;A man&apos;s character is his fate.&lt;/i&gt; (Eraclitus)</source>
7104        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Bir erkeğin karakteri onun kaderidir.&lt;/i&gt; (Eraclitus)</translation>
7105    </message>
7106    <message>
7107        <source>&lt;i&gt;A different language is a different vision of life.&lt;/i&gt; (Federico Fellini)</source>
7108        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Farklı bir dil, farklı bir yaşam görüşüdür.&lt;/i&gt; (Federico Fellini)</translation>
7109    </message>
7110    <message>
7111        <source>&lt;i&gt;Dum loquimur fugerit invida aetas: carpe diem, quam minimum credula postero&lt;/i&gt; (Orazio)</source>
7112        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Biz konuşurken bile gaddar zaman kayar gider. Günü kavra, bir sonraki güne olabildiğince az güven&lt;/i&gt; (Orazio)</translation>
7113    </message>
7114    <message>
7115        <source>&lt;i&gt;Every day in Africa a gazelle wakes up. It knows it must run faster than the fastest lion or it will be killed. Every morning a lion wakes up. It knows that it must outrun the slowest gazelle or it will starve to death. It doesn&apos;t matter whether you are a lion or a gazelle. When the sun comes up, you better be running.&lt;/i&gt; (Abe Gubegna)</source>
7116        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Afrika&apos;da her gün bir ceylan uyanır. En hızlı aslandan daha hızlı koşması gerektiğini yoksa öldürüleceğini bilir. Her sabah bir aslan uyanır. En yavaş ceylandan daha hızlı koşması gerektiğini yoksa açlıktan öleceğini bilir. Aslan ya da ceylan olmanız önemli değil. Güneş doğduğunda, koşabildiğiniz kadar koşmalısınız.&lt;/i&gt; (Abe Gubegna)</translation>
7117    </message>
7118    <message>
7119        <source>&lt;i&gt;Okay, Houston, we&apos;ve had a problem here.&lt;/i&gt; (John L. Swigert)</source>
7120        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Tamam, Houston, burada bir sorunumuz var.&lt;/i&gt; (John L. Swigert)</translation>
7121    </message>
7122    <message>
7123        <source>&lt;i&gt;Second star to the right, and straight on till morning.&lt;/i&gt; (Peter Pan)</source>
7124        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Sağdaki ikinci yıldız ve sabaha kadar dümdüz.&lt;/i&gt; (Peter Pan)</translation>
7125    </message>
7126    <message>
7127        <source>&lt;i&gt;Necessity is the last and strongest weapon.&lt;/i&gt; (Titus Livius)</source>
7128        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Gereklilik, son ve en güçlü silahtır.&lt;/i&gt; (Titus Livius)</translation>
7129    </message>
7130    <message>
7131        <source>&lt;i&gt;Old-aged people are not wise, they are simply careful.&lt;/i&gt; (Ernest Hemingway)</source>
7132        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Eski yaşlı insanlar akıllı değil, sadece dikkatlidirler.&lt;/i&gt; (Ernest Hemingway)</translation>
7133    </message>
7134    <message>
7135        <source>&lt;i&gt;A journey of a thousand miles begins with a single step.&lt;/i&gt; (Confucius)</source>
7136        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Bin kilometrelik bir yolculuk, tek bir adımla başlar.&lt;/i&gt; (Confucius)</translation>
7137    </message>
7138    <message>
7139        <source>&lt;i&gt;Life without the courage for death is slavery.&lt;/i&gt; (Lucius Annaeus Seneca)</source>
7140        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Ölüm cesareti olmayan hayat, köledir.&lt;/i&gt; (Lucius Annaeus Seneca)</translation>
7141    </message>
7142    <message>
7143        <source>&lt;i&gt;I can calculate the motion of heavenly bodies, but not the madness of people.&lt;/i&gt; (Isaac Newton)</source>
7144        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Cennetteki cisimlerin hareketlerini hesaplayabilirim ama insanların çılgınlığını değil&lt;/i&gt; (Isaac Newton)</translation>
7145    </message>
7146    <message>
7147        <source>&lt;i&gt;Wonder is the beginning of wisdom.&lt;/i&gt; (Socrates)</source>
7148        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Merak bilgelik başlangıcıdır.&lt;/i&gt; (Socrates)</translation>
7149    </message>
7150    <message>
7151        <source>&lt;i&gt;No wise man ever wished to be younger.&lt;/i&gt; (Jonathan Swift)</source>
7152        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Hiçbir bilge insan daha genç olmayı istemedi.&lt;/i&gt; (Jonathan Swift)</translation>
7153    </message>
7154    <message>
7155        <source>&lt;i&gt;The only man who never makes a mistake is the man who never does anything.&lt;/i&gt; (Theodore Roosevelt)</source>
7156        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Asla hata yapmayan kişi, hiçbir şey yapmayan kişidir.&lt;/i&gt; (Theodore Roosevelt)</translation>
7157    </message>
7158    <message>
7159        <source>&lt;i&gt;Attitude is a little thing that makes a big difference.&lt;/i&gt; (Winston Churchill)</source>
7160        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Tutum, büyük bir fark yaratan küçük bir şeydir.&lt;/i&gt; (Winston Churchill)</translation>
7161    </message>
7162    <message>
7163        <source>&lt;i&gt;We become what we think.&lt;/i&gt; (Buddha)</source>
7164        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Ne düşünüyorsak o oluruz.&lt;/i&gt; (Buddha)</translation>
7165    </message>
7166    <message>
7167        <source>&lt;i&gt;Difficulties are things that show a person what they are.&lt;/i&gt; (Epictetus)</source>
7168        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Zorluklar, bir kişiye ne olduklarını gösteren şeylerdir.&lt;/i&gt; (Epictetus)</translation>
7169    </message>
7170    <message>
7171        <source>&lt;i&gt;Who will guard the guards themselves?&lt;/i&gt; (Decimus Junius Juvenal)</source>
7172        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Muhafızları kim koruyacak?&lt;/i&gt; (Decimus Junius Juvenal)</translation>
7173    </message>
7174    <message>
7175        <source>&lt;i&gt;A home without books is a body without soul.&lt;/i&gt; (Marcus Tullius Cicero)</source>
7176        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Kitapsız bir ev ruhsuz bir bedendir.&lt;/i&gt; (Marcus Tullius Cicero)</translation>
7177    </message>
7178    <message>
7179        <source>&lt;i&gt;We can not stop wishing our wishes.&lt;/i&gt; (Arthur Schopenhauer)</source>
7180        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;İsteklerini yerine getirmeyi bırakamayız.&lt;/i&gt; (Arthur Schopenhauer)</translation>
7181    </message>
7182    <message>
7183        <source>&lt;i&gt;Patience is also a form of action.&lt;/i&gt; (Auguste Rodin)</source>
7184        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Sabır aynı zamanda bir eylem şeklidir.&lt;/i&gt; (Auguste Rodin)</translation>
7185    </message>
7186</context>
7187<context>
7188    <name>User</name>
7189    <message>
7190        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="76"/>
7191        <source>offline</source>
7192        <translation>Bağlı Değil</translation>
7193    </message>
7194    <message>
7195        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="77"/>
7196        <source>available</source>
7197        <translation>Müsait</translation>
7198    </message>
7199    <message>
7200        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="78"/>
7201        <source>busy</source>
7202        <translation>Meşgul</translation>
7203    </message>
7204    <message>
7205        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="79"/>
7206        <source>away</source>
7207        <translation>Uzakta</translation>
7208    </message>
7209    <message>
7210        <location filename="../src/utils/BeeUtils.cpp" line="80"/>
7211        <source>status error</source>
7212        <translation>Durum Hatası</translation>
7213    </message>
7214</context>
7215</TS>
7216