1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>LicqQtGui::AboutDlg</name>
6    <message>
7        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="43"/>
8        <source>Licq - About</source>
9        <translation>Licq - Hakkında</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="68"/>
13        <source>Version</source>
14        <translation>Versiyon</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="77"/>
18        <source>Compiled on</source>
19        <translation>Üzerinde derlenmiştir</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="79"/>
23        <source>Credits</source>
24        <translation>Yazarlar</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="80"/>
28        <source>Maintainer</source>
29        <translation>Geliştirme Sorumlusu</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="81"/>
33        <source>Contributions</source>
34        <translation>Bildirimler</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="82"/>
38        <source>Original author</source>
39        <translation>Özgün yazar</translation>
40    </message>
41    <message>
42        <location filename="../src/dialogs/aboutdlg.cpp" line="83"/>
43        <source>Contact us</source>
44        <translation>Bize ulaşın</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>LicqQtGui::AddGroupDlg</name>
49    <message>
50        <location filename="../src/dialogs/addgroupdlg.cpp" line="42"/>
51        <source>Licq - Add Group</source>
52        <translation>Licq - Grup ekle</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../src/dialogs/addgroupdlg.cpp" line="47"/>
56        <source>&amp;Group name:</source>
57        <translation>&amp;Grup adı:</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../src/dialogs/addgroupdlg.cpp" line="55"/>
61        <source>&amp;Position:</source>
62        <translation>&amp;Yerleşim:</translation>
63    </message>
64</context>
65<context>
66    <name>LicqQtGui::AddUserDlg</name>
67    <message>
68        <location filename="../src/dialogs/adduserdlg.cpp" line="49"/>
69        <source>Licq - Add User</source>
70        <translation>Licq - Kullanıcı ekle</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <location filename="../src/dialogs/adduserdlg.cpp" line="54"/>
74        <source>&amp;Account:</source>
75        <translation>&amp;Hesap:</translation>
76    </message>
77    <message>
78        <location filename="../src/dialogs/adduserdlg.cpp" line="76"/>
79        <source>&amp;User ID:</source>
80        <translation>&amp;Kullanıcı Kimliği:</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../src/dialogs/adduserdlg.cpp" line="87"/>
84        <source>&amp;Notify user</source>
85        <translation>&amp;Kullanıcı bildirimleri</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <location filename="../src/dialogs/adduserdlg.cpp" line="91"/>
89        <source>&amp;Request authorization</source>
90        <translation>&amp;Yetki talebi</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <location filename="../src/dialogs/adduserdlg.cpp" line="65"/>
94        <source>&amp;Group:</source>
95        <translation>&amp;Grup:</translation>
96    </message>
97</context>
98<context>
99    <name>LicqQtGui::AuthDlg</name>
100    <message>
101        <location filename="../src/dialogs/authdlg.cpp" line="58"/>
102        <source>Licq - Request Authorization</source>
103        <translation>Licq - Yetki talebi</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <location filename="../src/dialogs/authdlg.cpp" line="59"/>
107        <source>Request</source>
108        <translation>Talep</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <location filename="../src/dialogs/authdlg.cpp" line="62"/>
112        <source>Licq - Grant Authorization</source>
113        <translation>Licq - Yetkilendirme</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <location filename="../src/dialogs/authdlg.cpp" line="63"/>
117        <location filename="../src/dialogs/authdlg.cpp" line="67"/>
118        <source>Response</source>
119        <translation>Yanıt</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <location filename="../src/dialogs/authdlg.cpp" line="66"/>
123        <source>Licq - Refuse Authorization</source>
124        <translation>Licq - Yetkilendirme reddet</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <location filename="../src/dialogs/authdlg.cpp" line="76"/>
128        <source>&amp;Account:</source>
129        <translation>&amp;Hesap:</translation>
130    </message>
131    <message>
132        <location filename="../src/dialogs/authdlg.cpp" line="84"/>
133        <source>&amp;User ID:</source>
134        <translation>&amp;Kullanıcı kimliği:</translation>
135    </message>
136</context>
137<context>
138    <name>LicqQtGui::AwayMsgDlg</name>
139    <message>
140        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="189"/>
141        <source>I&apos;m currently %1, %a.
142You can leave me a message.
143(%m messages pending from you).</source>
144        <translation>Şu an %1, %a.
145 Bana mesaj yazabilirsiniz.
146(%m mesaj var).</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="147"/>
150        <source>&amp;Edit Items...</source>
151        <translation>Düzenle...</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="96"/>
155        <source>&amp;Hints...</source>
156        <translation>&amp;İpuçları...</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="97"/>
160        <source>&amp;Select</source>
161        <translation>&amp;Seç</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="156"/>
165        <source>Set %1 Response for All Accounts</source>
166        <translation>Tüm hesaplar için yanıt %1 belirle</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="178"/>
170        <source>Set %1 Response for %2</source>
171        <translation> %2 için %1 yanıtı belirle</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="269"/>
175        <source>(Closing in %1)</source>
176        <translation>(%1 içinde kapanış)</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../src/dialogs/awaymsgdlg.cpp" line="210"/>
180        <source>&lt;h2&gt;Hints for Setting&lt;br&gt;your Auto-Response&lt;/h2&gt;&lt;hr&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;You can include any of the % expansions (described in the main hints page).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Any line beginning with a pipe (|) will be treated as a command to be run.  The line will be replaced by the output of the command. The command is parsed by /bin/sh so any shell commands or meta-characters are allowed.  For security reasons, any % expansions are automatically passed to the command surrounded by single quotes to prevent shell parsing of any meta-characters included in an alias.&lt;br&gt;Examples of popular uses include:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|date&lt;/tt&gt;: Will replace that line by the current date&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|fortune&lt;/tt&gt;: Show a fortune, as a tagline for example&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|myscript.sh %u %a&lt;/tt&gt;: Run a script, passing the uin and alias&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|myscript.sh %u %a &gt; /dev/null&lt;/tt&gt;: Run the same script but ignore the output (for tracking auto response checks or something)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|if [ %u -lt 100000 ]; then echo &quot;You are special&quot;; fi&lt;/tt&gt;: Useless, but shows how you can use shell script.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Of course, multiple &quot;|&quot; can appear in the auto response, and commands and regular text can be mixed line by line.&lt;/li&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt; For more information, see the Licq webpage (&lt;tt&gt;http://www.licq.org&lt;/tt&gt;).&lt;/p&gt;</source>
181        <translation>&lt;h2&gt;Ayarlar için ipuçları&lt;br&gt;otomatik yanıtınız&lt;/h2&gt;&lt;hr&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Sende bu % geliştirmelerin herhangi birine katkı verebilirsin (Ana ipuçları sayfasında anlatılan).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Any line beginning with a pipe (|) will be treated as a command to be run.  The line will be replaced by the output of the command. The command is parsed by /bin/sh so any shell commands or meta-characters are allowed.  For security reasons, any % expansions are automatically passed to the command surrounded by single quotes to prevent shell parsing of any meta-characters included in an alias.&lt;br&gt;Examples of popular uses include:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|date&lt;/tt&gt;: Will replace that line by the current date&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|fortune&lt;/tt&gt;: Show a fortune, as a tagline for example&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|myscript.sh %u %a&lt;/tt&gt;: Run a script, passing the uin and alias&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|myscript.sh %u %a &gt; /dev/null&lt;/tt&gt;: Run the same script but ignore the output (for tracking auto response checks or something)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;|if [ %u -lt 100000 ]; then echo &quot;You are special&quot;; fi&lt;/tt&gt;: Useless, but shows how you can use shell script.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Of course, multiple &quot;|&quot; can appear in the auto response, and commands and regular text can be mixed line by line.&lt;/li&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt; Daha fazla bilgi için, Licq web sayfasına bakın (&lt;tt&gt;http://www.licq.org&lt;/tt&gt;).&lt;/p&gt;</translation>
182    </message>
183</context>
184<context>
185    <name>LicqQtGui::ChatDlg</name>
186    <message>
187        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="195"/>
188        <source>Beep</source>
189        <translation>Biip</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="234"/>
193        <source>Bold</source>
194        <translation>Kalın</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="162"/>
198        <source>Chat</source>
199        <translation>Sohbet</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="171"/>
203        <source>Mode</source>
204        <translation>Mod</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="235"/>
208        <source>Toggles Bold font</source>
209        <translation>Kalın karakterleri kullan</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="240"/>
213        <source>Toggles Italic font</source>
214        <translation>Yatık karakterleri kullan</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="596"/>
218        <source>Remote - Waiting for joiners...</source>
219        <translation>Uzak - Katılımcılar bekleniyor...</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="118"/>
223        <source>Licq - Chat</source>
224        <translation>Licq - Sohbet</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="164"/>
228        <source>&amp;Audio</source>
229        <translation>&amp;Ses</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="196"/>
233        <source>Sends a Beep to all recipients</source>
234        <translation>tüm alıcıları biiple</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="174"/>
238        <source>&amp;Pane Mode</source>
239        <translation>&amp;güzel güzel sohbet</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="239"/>
243        <source>Italic</source>
244        <translation>Yatık</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="974"/>
248        <source>Do you want to save the chat session?</source>
249        <translation>Yaptığın sohbeti saklamak istiyor musunuz?</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="1002"/>
253        <source>Licq - Chat %1</source>
254        <translation>Licq - Sohbet %1</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="178"/>
258        <source>&amp;IRC Mode</source>
259        <translation>&amp;IRC-Modu</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="202"/>
263        <source>Changes the foreground color</source>
264        <translation>ön alan rengini değiştirir</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="208"/>
268        <source>Background color</source>
269        <translation>Ardalan rengi</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="370"/>
273        <source>Local - %1</source>
274        <translation>Yerel - %1</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="125"/>
278        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="965"/>
279        <source>Remote - Not connected</source>
280        <translation>Uzak - Bağlanamadı</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="169"/>
284        <source>&amp;Close Chat</source>
285        <translation>&amp;sohbeti bitir.</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="244"/>
289        <source>Underline</source>
290        <translation>Altı çizili</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="725"/>
294        <source>%1 closed connection.</source>
295        <translation>%1 Bağlantıyı kopardı.</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="606"/>
299        <source>Remote - Connecting...</source>
300        <translation>Uzak - Bağlanıyor...</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="167"/>
304        <source>&amp;Save Chat</source>
305        <translation>&amp;Sohbeti sakla</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="209"/>
309        <source>Changes the background color</source>
310        <translation>Ardalan rengini değiştirir</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="201"/>
314        <source>Foreground color</source>
315        <translation>Ardalan rengi</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="190"/>
319        <source>Ignore user settings</source>
320        <translation>Kişi seçimlerini umursama</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="191"/>
324        <source>Ignores user color settings</source>
325        <translation>Kişi renk seçimini umursama</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="292"/>
329        <source>Default (UTF-8)</source>
330        <translation>Öntanımlı (UTF-8)</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="294"/>
334        <source>Western Europe (CP 1252)</source>
335        <translation>Western Europe (CP 1252)</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="295"/>
339        <source>Shift-JIS</source>
340        <translation>Shift-JIS</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="296"/>
344        <source>Chinese (GBK)</source>
345        <translation>Chinese (GBK)</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="297"/>
349        <source>Chinese Traditional (Big5)</source>
350        <translation>Çince geleneksel (Big5)</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="298"/>
354        <source>Greek (CP 1253)</source>
355        <translation>Yunan (CP 1253)</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="299"/>
359        <source>Turkish (CP 1254)</source>
360        <translation>Türkçe (CP 1254)</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="300"/>
364        <source>Hebrew (CP 1255)</source>
365        <translation>İbrani (CP 1255)</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="301"/>
369        <source>Arabic (CP 1256)</source>
370        <translation>Arap (CP 1256)</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="302"/>
374        <source>Baltic (CP 1257)</source>
375        <translation>Baltık (CP 1257)</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="303"/>
379        <source>Russian (CP 1251)</source>
380        <translation>Rus (CP 1251)</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="304"/>
384        <source>Thai (TIS-620)</source>
385        <translation>Tayland (TIS-620)</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="305"/>
389        <source>Central European (CP 1250)</source>
390        <translation>Central European (CP 1250)</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="696"/>
394        <source>Unable to bind to a port.
395See Network Window for details.</source>
396        <translation>Herhangi bir porta bağlanılamadı.
397Ayrıntılar için  arayüzüne ayrıntılar için bakın.&gt;</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="704"/>
401        <source>Unable to connect to the remote chat.
402See Network Window for details.</source>
403        <translation>Uzak sohbet bağlantısı kurulamıyor.
404Ayrıntılar için  arayüzüne ayrıntılar için bakın.&gt;</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="712"/>
408        <source>Unable to create new thread.
409See Network Window for details.</source>
410        <translation>Yeni etkinlik oluşturulamıyor.
411Ayrıntılar için  arayüzüne ayrıntılar için bakın.&gt;</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="1050"/>
415        <source>Failed to open file:
416%1</source>
417        <translation>dosya açma başarısız:
418%1</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="245"/>
422        <source>Toggles Underline font</source>
423        <translation>Altyazı geçişi</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="249"/>
427        <source>StrikeOut</source>
428        <translation>StrikeOut</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="250"/>
432        <source>Toggles StrikeOut font</source>
433        <translation>StrikeOut yazısı geçişi</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="309"/>
437        <source>Set Encoding</source>
438        <translation>Kodlamaya ayarı</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="780"/>
442        <source>
443&lt;--BEEP--&gt;
444</source>
445        <translation>
446&lt;--BİİP--&gt;
447</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="781"/>
451        <source>&gt; &lt;--BEEP--&gt;
452</source>
453        <translation>&gt; &lt;--BİİP--&gt;
454</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <location filename="../src/dialogs/chatdlg.cpp" line="1036"/>
458        <source>/%1.chat</source>
459        <translation>%1.sohbet</translation>
460    </message>
461</context>
462<context>
463    <name>LicqQtGui::ContactBar</name>
464    <message>
465        <location filename="../src/contactlist/contactbar.cpp" line="38"/>
466        <source>Online</source>
467        <translation>Çevrimiçi</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../src/contactlist/contactbar.cpp" line="41"/>
471        <source>Offline</source>
472        <translation>Çevrimdışı</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../src/contactlist/contactbar.cpp" line="45"/>
476        <source>Not In List</source>
477        <translation>Listelenmemiş</translation>
478    </message>
479</context>
480<context>
481    <name>LicqQtGui::ContactListModel</name>
482    <message>
483        <location filename="../src/contactlist/contactlist.cpp" line="50"/>
484        <source>Online Notify</source>
485        <translation>Çevrimiçi notu</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <location filename="../src/contactlist/contactlist.cpp" line="52"/>
489        <source>Visible List</source>
490        <translation>Görünür listesi</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <location filename="../src/contactlist/contactlist.cpp" line="54"/>
494        <source>Invisible List</source>
495        <translation>Görünmezler listesi</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <location filename="../src/contactlist/contactlist.cpp" line="56"/>
499        <source>Ignore List</source>
500        <translation>Engellenenler listesi</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <location filename="../src/contactlist/contactlist.cpp" line="58"/>
504        <source>New Users</source>
505        <translation>Yeni kişi</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <location filename="../src/contactlist/contactlist.cpp" line="60"/>
509        <source>Awaiting Authorization</source>
510        <translation>Yetkilendirme Bekleniyor</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <location filename="../src/contactlist/contactlist.cpp" line="64"/>
514        <source>All Users</source>
515        <translation>Tüm üyeler</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <location filename="../src/contactlist/contactlist.cpp" line="66"/>
519        <source>All Groups (Threaded)</source>
520        <translation>Tüm gruplar (etkin)</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="../src/contactlist/contactlist.cpp" line="350"/>
524        <source>Other Users</source>
525        <translation>Diğer kişiler</translation>
526    </message>
527</context>
528<context>
529    <name>LicqQtGui::ContactUserData</name>
530    <message>
531        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="719"/>
532        <source>Birthday Today!</source>
533        <translation>Bugün doğumgünü!</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="724"/>
537        <source>Typing a message</source>
538        <translation>Bir ileti yazın</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="726"/>
542        <source>Phone &amp;quot;Follow Me&amp;quot;: Available</source>
543        <translation>Arama &amp;quot;Takip Me&amp;quot;: Müsait</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="728"/>
547        <source>Phone &amp;quot;Follow Me&amp;quot;: Busy</source>
548        <translation>Arama &amp;quot;Takip Me&amp;quot;: Meşgul</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="731"/>
552        <source>ICQphone: Available</source>
553        <translation>ICQphone: Müsait</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="733"/>
557        <source>ICQphone: Busy</source>
558        <translation>ICQphone: Meşgul</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="736"/>
562        <source>File Server: Enabled</source>
563        <translation>Dosya Sunucusu: Etkin</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="740"/>
567        <source>Secure connection</source>
568        <translation>Güvenli bağlantı</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="743"/>
572        <source>Custom Auto Response</source>
573        <translation>Özel Otomatik Yanıt</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="752"/>
577        <source>Auto Response:</source>
578        <translation>Otomatik Yanıt</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="760"/>
582        <source>E: </source>
583        <translation>E: </translation>
584    </message>
585    <message>
586        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="764"/>
587        <source>P: </source>
588        <translation>P: </translation>
589    </message>
590    <message>
591        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="767"/>
592        <source>C: </source>
593        <translation>C: </translation>
594    </message>
595    <message>
596        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="773"/>
597        <source>F: </source>
598        <translation>F: </translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="780"/>
602        <source>Ip: </source>
603        <translation>Ip: </translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="792"/>
607        <source>O: </source>
608        <translation>O: </translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="796"/>
612        <source>Logged In: </source>
613        <translation>Oturum girişi: </translation>
614    </message>
615    <message>
616        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="799"/>
617        <source>Away: </source>
618        <translation>Uzakta: </translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="802"/>
622        <source>Idle: </source>
623        <translation>Boşta: </translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="805"/>
627        <source>Local time: </source>
628        <translation>Yerel zaman:</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="808"/>
632        <source>ID: </source>
633        <translation>ID: </translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../src/contactlist/contactuserdata.cpp" line="746"/>
637        <source>Awaiting authorization</source>
638        <translation>Yetkilendirme Bekleniyor</translation>
639    </message>
640</context>
641<context>
642    <name>LicqQtGui::CustomAutoRespDlg</name>
643    <message>
644        <location filename="../src/dialogs/customautorespdlg.cpp" line="63"/>
645        <source>Clear</source>
646        <translation>Temizle</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location filename="../src/dialogs/customautorespdlg.cpp" line="67"/>
650        <source>Hints</source>
651        <translation>İpucu</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../src/dialogs/customautorespdlg.cpp" line="76"/>
655        <source>Set Custom Auto Response for %1</source>
656        <translation>%1 için oto-tepki oluştur.</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../src/dialogs/customautorespdlg.cpp" line="84"/>
660        <source>I am currently %1.
661You can leave me a message.</source>
662        <translation>şimdiki durumum: %1.
663Bana söyleyeceğin varsa dönünce bakacağım...</translation>
664    </message>
665</context>
666<context>
667    <name>LicqQtGui::DockIcon</name>
668    <message>
669        <location filename="../src/dockicons/dockicon.cpp" line="142"/>
670        <source>&lt;br&gt;Left click - Show main window&lt;br&gt;Middle click - Show next message&lt;br&gt;Right click - System menu</source>
671        <translation>&lt;br&gt;Sol tık - Etkin pencereyi göster&lt;br&gt;Orta tık - Sonraki mesajı göster&lt;br&gt;Sağ tık - Sistem menüsü</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../src/dockicons/dockicon.cpp" line="135"/>
675        <source>%1 system messages</source>
676        <translation>%1 sistem bildirimleri</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <location filename="../src/dockicons/dockicon.cpp" line="138"/>
680        <source>%1 msgs</source>
681        <translation>%1 msgs</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <location filename="../src/dockicons/dockicon.cpp" line="140"/>
685        <source>1 msg</source>
686        <translation>1 msg</translation>
687    </message>
688</context>
689<context>
690    <name>LicqQtGui::EditCategoryDlg</name>
691    <message>
692        <location filename="../src/dialogs/editcategorydlg.cpp" line="89"/>
693        <source>Unspecified</source>
694        <translation>Belirtilmemiş</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <location filename="../src/dialogs/editcategorydlg.cpp" line="61"/>
698        <source>Personal Interests</source>
699        <translation>Kişi ilgi alanları</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <location filename="../src/dialogs/editcategorydlg.cpp" line="67"/>
703        <source>Organization, Affiliation, Group</source>
704        <translation>Kuruluş, Üyelik, Grup</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <location filename="../src/dialogs/editcategorydlg.cpp" line="73"/>
708        <source>Past Background</source>
709        <translation>Geçmiş arkaplan</translation>
710    </message>
711</context>
712<context>
713    <name>LicqQtGui::EditFileDlg</name>
714    <message>
715        <location filename="../src/dialogs/editfiledlg.cpp" line="81"/>
716        <location filename="../src/dialogs/editfiledlg.cpp" line="108"/>
717        <source>Failed to open file:
718%1</source>
719        <translation>dosya açma başarısız:
720%1</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <location filename="../src/dialogs/editfiledlg.cpp" line="99"/>
724        <source>Licq File Editor - %1</source>
725        <translation>Licq Dosya-Düzenleyicisi - %1</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <location filename="../src/dialogs/editfiledlg.cpp" line="126"/>
729        <source>[ Read-Only ]</source>
730        <translation>[ Salt-Okunur]</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <location filename="../src/dialogs/editfiledlg.cpp" line="64"/>
734        <source>Revert</source>
735        <translation>Geri al</translation>
736    </message>
737</context>
738<context>
739    <name>LicqQtGui::EditFileListDlg</name>
740    <message>
741        <location filename="../src/dialogs/editfilelistdlg.cpp" line="40"/>
742        <source>Licq - Files to send</source>
743        <translation>Licq - Gönderilecek dosyalar</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <location filename="../src/dialogs/editfilelistdlg.cpp" line="52"/>
747        <source>D&amp;one</source>
748        <translation>D&amp;bir</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <location filename="../src/dialogs/editfilelistdlg.cpp" line="55"/>
752        <source>&amp;Up</source>
753        <translation>&amp;Yukarı</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <location filename="../src/dialogs/editfilelistdlg.cpp" line="56"/>
757        <source>&amp;Down</source>
758        <translation>&amp;Aşağı</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <location filename="../src/dialogs/editfilelistdlg.cpp" line="57"/>
762        <source>D&amp;elete</source>
763        <translation>S&amp;il</translation>
764    </message>
765</context>
766<context>
767    <name>LicqQtGui::EditGrpDlg</name>
768    <message>
769        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="67"/>
770        <source>Add</source>
771        <translation>Ekle</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="71"/>
775        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="254"/>
776        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="267"/>
777        <source>Edit Name</source>
778        <translation>İsmi düzenle</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="169"/>
782        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="236"/>
783        <source>Cancel</source>
784        <translation>Vazgeç</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="54"/>
788        <source>Groups</source>
789        <translation>Gruplar</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="182"/>
793        <source>Are you sure you want to remove
794the group &apos;%1&apos;?</source>
795        <translation>&apos;%1&apos; grubunu gerçekten silmek
796istiyor musun?</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="68"/>
800        <source>Remove</source>
801        <translation>Sil</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="166"/>
805        <source>noname</source>
806        <translation>isimsiz</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="75"/>
810        <source>Edit group name (hit enter to save).</source>
811        <translation>Grup adını düzenle (saklamak için ENTER tuşla ).</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="70"/>
815        <source>Shift Down</source>
816        <translation>Aşağı kay</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="51"/>
820        <source>Licq - Edit Groups</source>
821        <translation>Licq - Grupları düzenle</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="69"/>
825        <source>Shift Up</source>
826        <translation>Yukarı kay</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="84"/>
830        <source>&amp;Save</source>
831        <translation>&amp;Kaydet</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../src/dialogs/editgrpdlg.cpp" line="86"/>
835        <source>Save the name of a group being modified.</source>
836        <translation>Değiştirilmiş grubun adını sakla</translation>
837    </message>
838</context>
839<context>
840    <name>LicqQtGui::EditPhoneDlg</name>
841    <message>
842        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="67"/>
843        <source>Description:</source>
844        <translation>Açıklama:</translation>
845    </message>
846    <message>
847        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="71"/>
848        <source>Home Phone</source>
849        <translation>Ev telefonu</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="72"/>
853        <source>Work Phone</source>
854        <translation>İş telefonu</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="73"/>
858        <source>Private Cellular</source>
859        <translation>Özel cep telefonu</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="74"/>
863        <source>Work Cellular</source>
864        <translation>İş cep telefonu</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="75"/>
868        <source>Home Fax</source>
869        <translation>Ev Fax</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="76"/>
873        <source>Work Fax</source>
874        <translation>İş fax</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="77"/>
878        <source>Wireless Pager</source>
879        <translation>Çağrı cihazı</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="83"/>
883        <source>Type:</source>
884        <translation>Türü:</translation>
885    </message>
886    <message>
887        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="88"/>
888        <source>Phone</source>
889        <translation>Telefon</translation>
890    </message>
891    <message>
892        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="89"/>
893        <source>Cellular</source>
894        <translation>Cep</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="90"/>
898        <source>Cellular SMS</source>
899        <translation>Cep SMS</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="91"/>
903        <source>Fax</source>
904        <translation>Fax</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="92"/>
908        <source>Pager</source>
909        <translation>Çağrı</translation>
910    </message>
911    <message>
912        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="96"/>
913        <source>Country:</source>
914        <translation>Ülke:</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="107"/>
918        <source>Network #/Area code:</source>
919        <translation>Network #/Bölge kodu:</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="113"/>
923        <source>Number:</source>
924        <translation>Numara:</translation>
925    </message>
926    <message>
927        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="119"/>
928        <source>Extension:</source>
929        <translation>İlave:</translation>
930    </message>
931    <message>
932        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="126"/>
933        <source>Provider:</source>
934        <translation>Sağlayıcı:</translation>
935    </message>
936    <message>
937        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="129"/>
938        <source>Custom</source>
939        <translation>Özel</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="135"/>
943        <source>E-mail Gateway:</source>
944        <translation>E-posta  geçidi</translation>
945    </message>
946    <message>
947        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="142"/>
948        <source>Remove leading 0s from Area Code/Network #</source>
949        <translation type="unfinished"></translation>
950    </message>
951    <message>
952        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="150"/>
953        <source>&amp;OK</source>
954        <translation>&amp;TAMAM</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="154"/>
958        <source>&amp;Cancel</source>
959        <translation>&amp;Vazgeç</translation>
960    </message>
961    <message>
962        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="183"/>
963        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="193"/>
964        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="219"/>
965        <source>@</source>
966        <translation>@</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <location filename="../src/dialogs/phonedlg.cpp" line="231"/>
970        <source>Please enter a phone number</source>
971        <translation>Lütfen bir telefon numarası girin</translation>
972    </message>
973</context>
974<context>
975    <name>LicqQtGui::Emoticons</name>
976    <message>
977        <location filename="../src/config/emoticons.cpp" line="50"/>
978        <source>Default</source>
979        <translation>Öntanımlı</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <location filename="../src/config/emoticons.cpp" line="52"/>
983        <source>None</source>
984        <translation>Hiçbiri</translation>
985    </message>
986</context>
987<context>
988    <name>LicqQtGui::FileDlg</name>
989    <message>
990        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="64"/>
991        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="297"/>
992        <source>Licq - File Transfer (%1)</source>
993        <translation>Licq - Dosya iletimi (%1)</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="70"/>
997        <source>Current:</source>
998        <translation>Geçerli:</translation>
999    </message>
1000    <message>
1001        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="79"/>
1002        <source>File name:</source>
1003        <translation>Dosya Adı:</translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="87"/>
1007        <source>File:</source>
1008        <translation>Dosya:</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="95"/>
1012        <source>Batch:</source>
1013        <translation>Toplu:</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="102"/>
1017        <source>Time:</source>
1018        <translation>Saat:</translation>
1019    </message>
1020    <message>
1021        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="112"/>
1022        <source>ETA:</source>
1023        <translation type="unfinished"></translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="131"/>
1027        <source>&amp;Cancel Transfer</source>
1028        <translation>&amp;Aktarımı iptal et</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="155"/>
1032        <source>&amp;Open</source>
1033        <translation>&amp;</translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="156"/>
1037        <source>O&amp;pen Dir</source>
1038        <translation>A&amp;ç Dizin</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="189"/>
1042        <source>File transfer cancelled.</source>
1043        <translation>Dosya aktarımı iptal edildi.</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="190"/>
1047        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="362"/>
1048        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="371"/>
1049        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="381"/>
1050        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="390"/>
1051        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="400"/>
1052        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="410"/>
1053        <source>Close</source>
1054        <translation>Kapat</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="248"/>
1058        <source>%1/%2</source>
1059        <translation>%1/%2</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="277"/>
1063        <source>Waiting for connection...</source>
1064        <translation>Bağlantı için bekleniyor...</translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="320"/>
1068        <source>Receiving file...</source>
1069        <translation>Dosya alımı...</translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="322"/>
1073        <source>Sending file...</source>
1074        <translation>Dsoya iletimi...</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="336"/>
1078        <source>Received %1 from %2 successfully.</source>
1079        <translation>%1 alımı %2 &apos;den başarılı.</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="340"/>
1083        <source>Sent %1 to %2 successfully.</source>
1084        <translation>%1 iletimi %2 &apos;den başarılı.</translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="348"/>
1088        <source>File transfer complete.</source>
1089        <translation>Dosya aktarımı tamamlandı.</translation>
1090    </message>
1091    <message>
1092        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="349"/>
1093        <source>OK</source>
1094        <translation>TAMAM</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="363"/>
1098        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="365"/>
1099        <source>Remote side disconnected.</source>
1100        <translation>Uzak tarafla bağlantı koptu</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="372"/>
1104        <source>File I/O error: %1.</source>
1105        <translation>Dosya I/O hata: %1.</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="374"/>
1109        <source>File I/O Error:
1110%1
1111
1112See Network Window for details.</source>
1113        <translation>Dosya I/O Hata:
1114%1
1115
1116Ayrıntılar için  arayüzüne bakın.
1117</translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="382"/>
1121        <source>Handshaking error.
1122</source>
1123        <translation>Tokalaşma hatası.
1124</translation>
1125    </message>
1126    <message>
1127        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="384"/>
1128        <source>Handshake Error.
1129See Network Window for details.</source>
1130        <translation>Tokalaşma hatası.
1131Ayrıntılar için  arayüzüne bakın.</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="391"/>
1135        <source>Connection error.
1136</source>
1137        <translation>Bağlantı hatası.
1138</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="394"/>
1142        <source>Unable to reach remote host.
1143See Network Window for details.</source>
1144        <translation> Uzak sunucuya ulaşılamıyor.
1145Ayrıntılar için  arayüzüne bakın.</translation>
1146    </message>
1147    <message>
1148        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="401"/>
1149        <source>Bind error.
1150</source>
1151        <translation>Bağlantı hatası.
1152</translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="404"/>
1156        <source>Unable to bind to a port.
1157See Network Window for details.</source>
1158        <translation>Her hangi bir porta bağlanılamadı.
1159Ayrıntılar için  arayüzüne bakın.</translation>
1160    </message>
1161    <message>
1162        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="411"/>
1163        <source>Not enough resources.
1164</source>
1165        <translation>Yetersiz kaynak.
1166</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="414"/>
1170        <source>Unable to create a thread.
1171See Network Window for details.</source>
1172        <translation>Yeni etkinlik oluşturulamıyor.
1173Ayrıntılar için  arayüzüne bakın.</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="430"/>
1177        <source>Connecting to remote...</source>
1178        <translation>Uzak bağlantı...</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="443"/>
1182        <source>MB</source>
1183        <translation>MB</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="447"/>
1187        <source>KB</source>
1188        <translation>KB</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="451"/>
1192        <source>Bytes</source>
1193        <translation>Bytes</translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="455"/>
1197        <source>Byte</source>
1198        <translation>Byte</translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="493"/>
1202        <source>File already exists and is at least as big as the incoming file.</source>
1203        <translation>Dosya zaten var (gözüküyor) ve neredeyse gelen dosya kadar büyük.</translation>
1204    </message>
1205    <message>
1206        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="493"/>
1207        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="500"/>
1208        <source>Overwrite</source>
1209        <translation>Üzerine Yaz</translation>
1210    </message>
1211    <message>
1212        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="493"/>
1213        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="517"/>
1214        <source>Cancel</source>
1215        <translation>İptal</translation>
1216    </message>
1217    <message>
1218        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="500"/>
1219        <source>File already exists and appears incomplete.</source>
1220        <translation>Dosya zaten var (gözüküyor) ancak tamamlanmamış (gibi).</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="500"/>
1224        <source>Resume</source>
1225        <translation>Devam et</translation>
1226    </message>
1227    <message>
1228        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="517"/>
1229        <source>Open error - unable to open file for writing.</source>
1230        <translation>Açma Hatası : Dosya yazmak için açılamıyor.</translation>
1231    </message>
1232    <message>
1233        <location filename="../src/dialogs/filedlg.cpp" line="517"/>
1234        <source>Retry</source>
1235        <translation>Tekrar dene</translation>
1236    </message>
1237</context>
1238<context>
1239    <name>LicqQtGui::FileNameEdit</name>
1240    <message>
1241        <location filename="../src/widgets/filenameedit.cpp" line="52"/>
1242        <source>Browse...</source>
1243        <translation>Tarama...</translation>
1244    </message>
1245</context>
1246<context>
1247    <name>LicqQtGui::FilterRuleDlg</name>
1248    <message>
1249        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="44"/>
1250        <source>New Event Filter Rule</source>
1251        <translation>Yeni Etkinlik ayıklama kuralı</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="44"/>
1255        <source>Edit Event Filter Rule</source>
1256        <translation>Etkinlik ayıklama kuralını düzenle</translation>
1257    </message>
1258    <message>
1259        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="49"/>
1260        <source>General</source>
1261        <translation>Genel</translation>
1262    </message>
1263    <message>
1264        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="52"/>
1265        <source>Enable rule</source>
1266        <translation>Kural etkin</translation>
1267    </message>
1268    <message>
1269        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="53"/>
1270        <source>Uncheck to disable this rule without removing it.</source>
1271        <translation></translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="56"/>
1275        <source>Any protocol</source>
1276        <translation>Herhangi bir protokol</translation>
1277    </message>
1278    <message>
1279        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="60"/>
1280        <source>Action</source>
1281        <translation>Eylem</translation>
1282    </message>
1283    <message>
1284        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="63"/>
1285        <source>Accept normally</source>
1286        <translation>Normal onay</translation>
1287    </message>
1288    <message>
1289        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="64"/>
1290        <source>Accept event and perform normal on event actions.</source>
1291        <translation>Etkinlik ve normal gerçekleşen Etkinlik eylemlerini onayla</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="67"/>
1295        <source>Accept silently</source>
1296        <translation>Sessizce onayla</translation>
1297    </message>
1298    <message>
1299        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="68"/>
1300        <source>Add event to history but don&apos;t show it or perform any on event actions.</source>
1301        <translation>Geçmişe etkinlik ekle ama herhangi bir ektinlik eyleminde gösterm&apos;e</translation>
1302    </message>
1303    <message>
1304        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="71"/>
1305        <source>Ignore</source>
1306        <translation>Engelle</translation>
1307    </message>
1308    <message>
1309        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="72"/>
1310        <source>Ignore event completely.</source>
1311        <translation>Etkinliği tamamen engelle.</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="76"/>
1315        <source>Event Types</source>
1316        <translation>Etkinlik türleri</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="95"/>
1320        <source>Expression</source>
1321        <translation>İfade</translation>
1322    </message>
1323    <message>
1324        <location filename="../src/dialogs/filterruledlg.cpp" line="100"/>
1325        <source>Regular expression to match event text against.
1326Leave empty to match any message, otherwise it must match entire message (Hint: Use &quot;.*part.*&quot; to match messages with &quot;part&quot; in them).
1327Note: Multibyte characters are not handled so UTF8 characters will be handled as individual bytes.</source>
1328        <translation type="unfinished"></translation>
1329    </message>
1330</context>
1331<context>
1332    <name>LicqQtGui::FloatyView</name>
1333    <message>
1334        <location filename="../src/views/floatyview.cpp" line="55"/>
1335        <source>%1 Floaty (%2)</source>
1336        <translation>%1 hepüstte (%2)</translation>
1337    </message>
1338</context>
1339<context>
1340    <name>LicqQtGui::FontEdit</name>
1341    <message>
1342        <location filename="../src/widgets/fontedit.cpp" line="50"/>
1343        <source>Choose...</source>
1344        <translation>Seç...</translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <location filename="../src/widgets/fontedit.cpp" line="51"/>
1348        <source>Select a font from the system list.</source>
1349        <translation>Sistem listesinden bir font seç</translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <location filename="../src/widgets/fontedit.cpp" line="61"/>
1353        <source>default (%1)</source>
1354        <translation>öntanımlı (%1)</translation>
1355    </message>
1356</context>
1357<context>
1358    <name>LicqQtGui::ForwardDlg</name>
1359    <message>
1360        <location filename="../src/dialogs/forwarddlg.cpp" line="63"/>
1361        <source>Message</source>
1362        <translation>İleti</translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <location filename="../src/dialogs/forwarddlg.cpp" line="67"/>
1366        <source>URL</source>
1367        <translation>URL</translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <location filename="../src/dialogs/forwarddlg.cpp" line="72"/>
1371        <source>Unable to forward this message type (%s).</source>
1372        <translation>Bu mesaj tipini (%s) iletemiyorum.</translation>
1373    </message>
1374    <message>
1375        <location filename="../src/dialogs/forwarddlg.cpp" line="77"/>
1376        <source>Forward %1 To User</source>
1377        <translation>%1 i Kullanıcıya ilet</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <location filename="../src/dialogs/forwarddlg.cpp" line="81"/>
1381        <source>Drag the user to forward to here:</source>
1382        <translation>Kullanıcıya iletmek için, kullanıcıyı buraya sürükleyin.</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <location filename="../src/dialogs/forwarddlg.cpp" line="88"/>
1386        <source>&amp;Forward</source>
1387        <translation>&amp;İlet</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <location filename="../src/dialogs/forwarddlg.cpp" line="92"/>
1391        <source>&amp;Cancel</source>
1392        <translation>&amp;Vazgeç</translation>
1393    </message>
1394    <message>
1395        <location filename="../src/dialogs/forwarddlg.cpp" line="115"/>
1396        <source>Forwarded message:
1397</source>
1398        <translation>İletilecek mesaj:
1399</translation>
1400    </message>
1401    <message>
1402        <location filename="../src/dialogs/forwarddlg.cpp" line="123"/>
1403        <source>Forwarded URL:
1404</source>
1405        <translation>İletilecek URL:
1406</translation>
1407    </message>
1408</context>
1409<context>
1410    <name>LicqQtGui::GPGKeyManager</name>
1411    <message>
1412        <location filename="../src/dialogs/gpgkeymanager.cpp" line="86"/>
1413        <source>&amp;Add</source>
1414        <translation>&amp;Ekle</translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <location filename="../src/dialogs/gpgkeymanager.cpp" line="93"/>
1418        <source>&amp;Edit...</source>
1419        <translation>&amp;Düzenleme...</translation>
1420    </message>
1421    <message>
1422        <location filename="../src/dialogs/gpgkeymanager.cpp" line="94"/>
1423        <source>&amp;Remove</source>
1424        <translation>&amp;Kaldır</translation>
1425    </message>
1426    <message>
1427        <location filename="../src/dialogs/gpgkeymanager.cpp" line="72"/>
1428        <source>User</source>
1429        <translation>Kullanıcı</translation>
1430    </message>
1431    <message>
1432        <location filename="../src/dialogs/gpgkeymanager.cpp" line="65"/>
1433        <source>Licq - GPG Key Manager</source>
1434        <translation>Licq - GPG Anahtar Yöneticisi</translation>
1435    </message>
1436    <message>
1437        <location filename="../src/dialogs/gpgkeymanager.cpp" line="72"/>
1438        <source>Active</source>
1439        <translation>Etkin</translation>
1440    </message>
1441    <message>
1442        <location filename="../src/dialogs/gpgkeymanager.cpp" line="72"/>
1443        <source>Key ID</source>
1444        <translation>Anahtar kimliği</translation>
1445    </message>
1446    <message>
1447        <location filename="../src/dialogs/gpgkeymanager.cpp" line="155"/>
1448        <source>Do you want to remove the GPG key binding for the user %1?
1449The key isn&apos;t deleted from your keyring.</source>
1450        <translation> %1 kullanıcısı için GPG anahtar bağını silmek istiyormusun?
1451Bu anahtar anahtarlığından silin&apos;medi</translation>
1452    </message>
1453</context>
1454<context>
1455    <name>LicqQtGui::GPGKeySelect</name>
1456    <message>
1457        <location filename="../src/dialogs/gpgkeyselect.cpp" line="66"/>
1458        <source>Select GPG Key for %1</source>
1459        <translation>%1 için GPG anahtarı seç</translation>
1460    </message>
1461    <message>
1462        <location filename="../src/dialogs/gpgkeyselect.cpp" line="69"/>
1463        <source>Select a GPG key for user %1.</source>
1464        <translation>%1 kullanıcısı için GPG anahtarı seç</translation>
1465    </message>
1466    <message>
1467        <location filename="../src/dialogs/gpgkeyselect.cpp" line="72"/>
1468        <source>Current key: No key selected</source>
1469        <translation>Geçerli anahtar: Anahtar seçilmedi</translation>
1470    </message>
1471    <message>
1472        <location filename="../src/dialogs/gpgkeyselect.cpp" line="74"/>
1473        <source>Current key: %1</source>
1474        <translation>Geçerli anahtar: %1</translation>
1475    </message>
1476    <message>
1477        <location filename="../src/dialogs/gpgkeyselect.cpp" line="77"/>
1478        <source>Use GPG encryption</source>
1479        <translation>GPG şifrelemesi kullan</translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <location filename="../src/dialogs/gpgkeyselect.cpp" line="84"/>
1483        <source>Filter:</source>
1484        <translation>Süzgeç:</translation>
1485    </message>
1486    <message>
1487        <location filename="../src/dialogs/gpgkeyselect.cpp" line="104"/>
1488        <source>&amp;No Key</source>
1489        <translation>Anahtar &amp;yok</translation>
1490    </message>
1491</context>
1492<context>
1493    <name>LicqQtGui::GroupComboBox</name>
1494    <message>
1495        <location filename="../src/widgets/groupcombobox.cpp" line="34"/>
1496        <source>First</source>
1497        <translation>İlk</translation>
1498    </message>
1499    <message>
1500        <location filename="../src/widgets/groupcombobox.cpp" line="42"/>
1501        <source>After </source>
1502        <translation>Sonraki</translation>
1503    </message>
1504</context>
1505<context>
1506    <name>LicqQtGui::GroupDlg</name>
1507    <message>
1508        <location filename="../src/dialogs/groupdlg.cpp" line="47"/>
1509        <source>Licq - Group </source>
1510        <translation>Licq - Grup</translation>
1511    </message>
1512</context>
1513<context>
1514    <name>LicqQtGui::GroupMenu</name>
1515    <message>
1516        <location filename="../src/core/groupmenu.cpp" line="47"/>
1517        <source>Add Users to</source>
1518        <translation>Kullanıcı ekle</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <location filename="../src/core/groupmenu.cpp" line="66"/>
1522        <source>Move &amp;Up</source>
1523        <translation>&amp;yukarı yürüt</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <location filename="../src/core/groupmenu.cpp" line="67"/>
1527        <source>Move &amp;Down</source>
1528        <translation>Aşağı Move &amp;yürüt</translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <location filename="../src/core/groupmenu.cpp" line="68"/>
1532        <source>Rename</source>
1533        <translation>Yeniden adlandır</translation>
1534    </message>
1535    <message>
1536        <location filename="../src/core/groupmenu.cpp" line="69"/>
1537        <source>Sounds...</source>
1538        <translation>Sesler</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <location filename="../src/core/groupmenu.cpp" line="71"/>
1542        <source>Remove Group</source>
1543        <translation>Grubu sil</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <location filename="../src/core/groupmenu.cpp" line="181"/>
1547        <source>Are you sure you want to remove the group &apos;%1&apos;?</source>
1548        <translation>Bu grubu &apos;%1&apos; silmek istediğinden eminmisin?</translation>
1549    </message>
1550</context>
1551<context>
1552    <name>LicqQtGui::HintsDlg</name>
1553    <message>
1554        <location filename="../src/dialogs/hintsdlg.cpp" line="38"/>
1555        <source>Licq - Hints</source>
1556        <translation>Licq - İpuçları</translation>
1557    </message>
1558</context>
1559<context>
1560    <name>LicqQtGui::HistoryDlg</name>
1561    <message>
1562        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="80"/>
1563        <source>&amp;Previous day</source>
1564        <translation>&amp;Önceki gün</translation>
1565    </message>
1566    <message>
1567        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="84"/>
1568        <source>&amp;Next day</source>
1569        <translation>&amp;Sonraki gün</translation>
1570    </message>
1571    <message>
1572        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="95"/>
1573        <source>Search</source>
1574        <translation>Ara</translation>
1575    </message>
1576    <message>
1577        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="102"/>
1578        <source>Find:</source>
1579        <translation>Bulunan:</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="113"/>
1583        <source>Match &amp;case</source>
1584        <translation>Eşleşme &amp;durumu</translation>
1585    </message>
1586    <message>
1587        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="115"/>
1588        <source>&amp;Regular expression</source>
1589        <translation>&amp;Düzenli ifade</translation>
1590    </message>
1591    <message>
1592        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="120"/>
1593        <source>F&amp;ind previous</source>
1594        <translation>Öncekini b&amp;ul</translation>
1595    </message>
1596    <message>
1597        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="125"/>
1598        <source>&amp;Find next</source>
1599        <translation>Sonrakini &amp;bul</translation>
1600    </message>
1601    <message>
1602        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="149"/>
1603        <source>&amp;Menu</source>
1604        <translation>&amp;Menü</translation>
1605    </message>
1606    <message>
1607        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="174"/>
1608        <source>Error loading history file</source>
1609        <translation>Geçmiş dosyası yüklenirken hata</translation>
1610    </message>
1611    <message>
1612        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="284"/>
1613        <source>INVALID USER</source>
1614        <translation>GEÇERSİZ KULLANICI</translation>
1615    </message>
1616    <message>
1617        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="294"/>
1618        <source>Licq - History </source>
1619        <translation>Licq - Geçmiş </translation>
1620    </message>
1621    <message>
1622        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="169"/>
1623        <source>Invalid user requested</source>
1624        <translation>Geçersiz kullanıcı talebi</translation>
1625    </message>
1626    <message>
1627        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="179"/>
1628        <source>History is empty</source>
1629        <translation>Geçmiş boş</translation>
1630    </message>
1631    <message>
1632        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="198"/>
1633        <source>server</source>
1634        <translation>Sunucu</translation>
1635    </message>
1636    <message>
1637        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="465"/>
1638        <source>Search returned no matches</source>
1639        <translation>Arama sonuç vermedi</translation>
1640    </message>
1641    <message>
1642        <location filename="../src/dialogs/historydlg.cpp" line="472"/>
1643        <source>Search wrapped around</source>
1644        <translation>Çevresel arama</translation>
1645    </message>
1646</context>
1647<context>
1648    <name>LicqQtGui::HistoryView</name>
1649    <message>
1650        <location filename="../src/widgets/historyview.cpp" line="38"/>
1651        <source>Default</source>
1652        <translation>Öntanımlı</translation>
1653    </message>
1654    <message>
1655        <location filename="../src/widgets/historyview.cpp" line="39"/>
1656        <source>Compact</source>
1657        <translation>kompakt</translation>
1658    </message>
1659    <message>
1660        <location filename="../src/widgets/historyview.cpp" line="40"/>
1661        <source>Tiny</source>
1662        <translation>Minik</translation>
1663    </message>
1664    <message>
1665        <location filename="../src/widgets/historyview.cpp" line="41"/>
1666        <source>Table</source>
1667        <translation>Tabla</translation>
1668    </message>
1669    <message>
1670        <location filename="../src/widgets/historyview.cpp" line="42"/>
1671        <source>Long</source>
1672        <translation>Uzun</translation>
1673    </message>
1674    <message>
1675        <location filename="../src/widgets/historyview.cpp" line="43"/>
1676        <source>Wide</source>
1677        <translation>Geniş</translation>
1678    </message>
1679    <message>
1680        <location filename="../src/widgets/historyview.cpp" line="362"/>
1681        <source>from</source>
1682        <translation>şurdan</translation>
1683    </message>
1684    <message>
1685        <location filename="../src/widgets/historyview.cpp" line="362"/>
1686        <source>to</source>
1687        <translation>şuna</translation>
1688    </message>
1689</context>
1690<context>
1691    <name>LicqQtGui::InfoField</name>
1692    <message>
1693        <location filename="../src/widgets/infofield.cpp" line="67"/>
1694        <source>Unknown</source>
1695        <translation>tanımlanamayan</translation>
1696    </message>
1697</context>
1698<context>
1699    <name>LicqQtGui::JoinChatDlg</name>
1700    <message>
1701        <location filename="../src/dialogs/joinchatdlg.cpp" line="59"/>
1702        <source>Select chat to invite:</source>
1703        <translation>Davet etmek için sohbet seç</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <location filename="../src/dialogs/joinchatdlg.cpp" line="60"/>
1707        <source>Invite to Join Chat</source>
1708        <translation>Sohbete katılmak için davet et</translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <location filename="../src/dialogs/joinchatdlg.cpp" line="61"/>
1712        <source>&amp;Invite</source>
1713        <translation>&amp;Davet</translation>
1714    </message>
1715    <message>
1716        <location filename="../src/dialogs/joinchatdlg.cpp" line="62"/>
1717        <location filename="../src/dialogs/joinchatdlg.cpp" line="69"/>
1718        <source>&amp;Cancel</source>
1719        <translation>&amp;Vazgeç</translation>
1720    </message>
1721    <message>
1722        <location filename="../src/dialogs/joinchatdlg.cpp" line="66"/>
1723        <source>Select chat to join:</source>
1724        <translation>Katılmak için sohbet seç</translation>
1725    </message>
1726    <message>
1727        <location filename="../src/dialogs/joinchatdlg.cpp" line="67"/>
1728        <source>Join Multiparty Chat</source>
1729        <translation>Çoklu sohbete katıl</translation>
1730    </message>
1731    <message>
1732        <location filename="../src/dialogs/joinchatdlg.cpp" line="68"/>
1733        <source>&amp;Join</source>
1734        <translation>&amp;Katıl</translation>
1735    </message>
1736</context>
1737<context>
1738    <name>LicqQtGui::KeyListItem</name>
1739    <message>
1740        <location filename="../src/dialogs/gpgkeymanager.cpp" line="278"/>
1741        <source>Yes</source>
1742        <translation>Evet</translation>
1743    </message>
1744    <message>
1745        <location filename="../src/dialogs/gpgkeymanager.cpp" line="278"/>
1746        <source>No</source>
1747        <translation>Hayır</translation>
1748    </message>
1749</context>
1750<context>
1751    <name>LicqQtGui::KeyRequestDlg</name>
1752    <message>
1753        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="96"/>
1754        <source>&amp;Send</source>
1755        <translation>&amp;İlet</translation>
1756    </message>
1757    <message>
1758        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="143"/>
1759        <source>Closing secure channel...</source>
1760        <translation>Güvenli kanalı kapat...</translation>
1761    </message>
1762    <message>
1763        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="113"/>
1764        <source>Client does not support OpenSSL.
1765Rebuild Licq with OpenSSL support.</source>
1766        <translation>İstemci OpenSSL&apos;i desteklemiyor.
1767Licq&apos;yu OpenSSL desteği ile yeniden derleyin.</translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="54"/>
1771        <source>Licq - Secure Channel with %1</source>
1772        <translation>Licq - %1 ile güvenli kanal</translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="59"/>
1776        <source>Secure channel is established using SSL
1777with Diffie-Hellman key exchange and
1778the TLS version 1 protocol.
1779
1780</source>
1781        <translation>Güvenli kanal, SSL kullanılarak
1782Diffie-Hellman anahtar değişimiyle ve
1783TLS-Protokol Versiyon 1 ile kuruldu.
1784
1785</translation>
1786    </message>
1787    <message>
1788        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="66"/>
1789        <source>The remote uses %1.</source>
1790        <translation>Uzaktan kullanılan %1.</translation>
1791    </message>
1792    <message>
1793        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="73"/>
1794        <source>The remote uses %1, however it
1795has no secure channel support compiled in.
1796This probably won&apos;t work.</source>
1797        <translation>Uzaktan kullanılan %1, ancak
1798güvenli kanal desteği oluşturamadı.
1799Bu muhtemelen çalış&apos;mıyor.</translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="138"/>
1803        <source>Requesting secure channel...</source>
1804        <translation>Güvenli kanal isteme...</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="80"/>
1808        <source>This only works with other Licq clients &gt;= v0.85
1809The remote doesn&apos;t seem to use such a client.
1810This might not work.</source>
1811        <translation>Bu yalnız Licq istemcisi &gt;= v0.85 ile çalışır.
1812Uzaktaki bilgisayarın böyle bir istemci kullanmadı&apos;ğı anlaşılıyor.
1813Bu çalıştırılamayabilinir.</translation>
1814    </message>
1815    <message>
1816        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="107"/>
1817        <source>Ready to close channel</source>
1818        <translation>Kanal kapatılmaya hazır</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="109"/>
1822        <source>Ready to request channel</source>
1823        <translation>Kanal talebi hazır</translation>
1824    </message>
1825    <message>
1826        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="169"/>
1827        <source>Secure channel already established.</source>
1828        <translation>Güvenli kanal zaten kurulmuş</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="171"/>
1832        <source>Secure channel not established.</source>
1833        <translation>Güvenli kanal kurulmamış</translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="181"/>
1837        <source>Remote client does not support OpenSSL.</source>
1838        <translation>Uzaktaki bilgisayar istemcisinin OpenSSL desteği yok.</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="185"/>
1842        <source>Could not connect to remote client.</source>
1843        <translation>Uzaktaki bilgisayar istemcisine erişilenşyor.</translation>
1844    </message>
1845    <message>
1846        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="191"/>
1847        <source>Secure channel established.</source>
1848        <translation>Güvenli kanal kuruldu</translation>
1849    </message>
1850    <message>
1851        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="196"/>
1852        <source>Secure channel closed.</source>
1853        <translation>Güvenli kanal kapandı.</translation>
1854    </message>
1855    <message>
1856        <location filename="../src/dialogs/keyrequestdlg.cpp" line="200"/>
1857        <source>Unknown state.</source>
1858        <translation>tanımlanamayan durum.</translation>
1859    </message>
1860</context>
1861<context>
1862    <name>LicqQtGui::KeyView</name>
1863    <message>
1864        <location filename="../src/dialogs/gpgkeyselect.cpp" line="188"/>
1865        <source>Name</source>
1866        <translation>İsim</translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <location filename="../src/dialogs/gpgkeyselect.cpp" line="188"/>
1870        <source>EMail</source>
1871        <translation>E-posta</translation>
1872    </message>
1873    <message>
1874        <location filename="../src/dialogs/gpgkeyselect.cpp" line="188"/>
1875        <source>ID</source>
1876        <translation>ID</translation>
1877    </message>
1878</context>
1879<context>
1880    <name>LicqQtGui::LicqGui</name>
1881    <message>
1882        <location filename="../src/core/licqgui.cpp" line="647"/>
1883        <source>Are you sure you want to remove
1884%1 (%2)
1885from your contact list?</source>
1886        <translation>Kişi listenizden
1887%1 (%2)
1888silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
1889    </message>
1890    <message>
1891        <location filename="../src/core/licqgui.cpp" line="269"/>
1892        <source>There was an error loading the default configuration file.
1893Would you like to try loading the old one?</source>
1894        <translation>Öntanımlı yapılandırma dosyası yüklenirken bir hata oluştu.
1895Eski bir tanesini yükleme denemek ister misiniz?</translation>
1896    </message>
1897</context>
1898<context>
1899    <name>LicqQtGui::LogWindow</name>
1900    <message>
1901        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="69"/>
1902        <source>Licq - Network Log</source>
1903        <translation>Licq -  Logu</translation>
1904    </message>
1905    <message>
1906        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="95"/>
1907        <source>Status Info</source>
1908        <translation>Durum Bilgisi</translation>
1909    </message>
1910    <message>
1911        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="96"/>
1912        <source>Unknown Packets</source>
1913        <translation>Tanımlanamayan paketler</translation>
1914    </message>
1915    <message>
1916        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="97"/>
1917        <source>Errors</source>
1918        <translation>Hatalar</translation>
1919    </message>
1920    <message>
1921        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="98"/>
1922        <source>Warnings</source>
1923        <translation>Uyarılar</translation>
1924    </message>
1925    <message>
1926        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="99"/>
1927        <source>Debug</source>
1928        <translation>Hata ayıklama</translation>
1929    </message>
1930    <message>
1931        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="100"/>
1932        <source>Raw Packets</source>
1933        <translation>Ham paketler</translation>
1934    </message>
1935    <message>
1936        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="102"/>
1937        <source>Set All</source>
1938        <translation>Hepsini seç</translation>
1939    </message>
1940    <message>
1941        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="103"/>
1942        <source>Clear All</source>
1943        <translation>Tümünü temizle</translation>
1944    </message>
1945    <message>
1946        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="106"/>
1947        <source>Log Level</source>
1948        <translation>Log seviyesi</translation>
1949    </message>
1950    <message>
1951        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="116"/>
1952        <source>Save...</source>
1953        <translation>Kaydet...</translation>
1954    </message>
1955    <message>
1956        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="185"/>
1957        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="188"/>
1958        <source>Licq - Save Network Log</source>
1959        <translation>Licq -  Logu Kayıt</translation>
1960    </message>
1961    <message>
1962        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="198"/>
1963        <source>Failed to open file:
1964%1</source>
1965        <translation>dosya açma başarısız:
1966%1</translation>
1967    </message>
1968    <message>
1969        <location filename="../src/dialogs/logwindow.cpp" line="121"/>
1970        <source>Clear</source>
1971        <translation>Temizle</translation>
1972    </message>
1973</context>
1974<context>
1975    <name>LicqQtGui::MLEdit</name>
1976    <message>
1977        <location filename="../src/widgets/mledit.cpp" line="289"/>
1978        <source>Allow Tabulations</source>
1979        <translation>Cetvellere izin ver</translation>
1980    </message>
1981</context>
1982<context>
1983    <name>LicqQtGui::MLView</name>
1984    <message>
1985        <location filename="../src/widgets/mlview.cpp" line="325"/>
1986        <source>Copy URL</source>
1987        <translation>URL kopyala</translation>
1988    </message>
1989    <message>
1990        <location filename="../src/widgets/mlview.cpp" line="327"/>
1991        <source>Quote</source>
1992        <translation>Aktarma</translation>
1993    </message>
1994</context>
1995<context>
1996    <name>LicqQtGui::MMSendDlg</name>
1997    <message>
1998        <location filename="../src/dialogs/mmsenddlg.cpp" line="93"/>
1999        <source>Multiple Recipient Message</source>
2000        <translation>Çoklu Alıcı iletimi</translation>
2001    </message>
2002    <message>
2003        <location filename="../src/dialogs/mmsenddlg.cpp" line="107"/>
2004        <source>Multiple Recipient URL</source>
2005        <translation> URL&apos;yi Çoklu Alıcılara gönder.</translation>
2006    </message>
2007    <message>
2008        <location filename="../src/dialogs/mmsenddlg.cpp" line="119"/>
2009        <source>Multiple Recipient Contact List</source>
2010        <translation>Çoklu Alıcı Kişi Listesi</translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <location filename="../src/dialogs/mmsenddlg.cpp" line="137"/>
2014        <source>failed</source>
2015        <translation>başarısız</translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <location filename="../src/dialogs/mmsenddlg.cpp" line="138"/>
2019        <source>&amp;Close</source>
2020        <translation>&amp;Kapat</translation>
2021    </message>
2022    <message>
2023        <location filename="../src/dialogs/mmsenddlg.cpp" line="176"/>
2024        <source>Sending mass message to %1...</source>
2025        <translation>Çoklu ileti gönder: %1...</translation>
2026    </message>
2027    <message>
2028        <location filename="../src/dialogs/mmsenddlg.cpp" line="243"/>
2029        <source>Sending mass URL to %1...</source>
2030        <translation>Çoklu URL gönder: %1...</translation>
2031    </message>
2032    <message>
2033        <location filename="../src/dialogs/mmsenddlg.cpp" line="262"/>
2034        <source>Sending mass list to %1...</source>
2035        <translation>Çoklu liste gönder: %1...</translation>
2036    </message>
2037</context>
2038<context>
2039    <name>LicqQtGui::MMUserView</name>
2040    <message>
2041        <location filename="../src/views/mmuserview.cpp" line="58"/>
2042        <source>Remove</source>
2043        <translation>Sil</translation>
2044    </message>
2045    <message>
2046        <location filename="../src/views/mmuserview.cpp" line="59"/>
2047        <source>Crop</source>
2048        <translation>Kes</translation>
2049    </message>
2050    <message>
2051        <location filename="../src/views/mmuserview.cpp" line="60"/>
2052        <source>Clear</source>
2053        <translation>Temizle</translation>
2054    </message>
2055    <message>
2056        <location filename="../src/views/mmuserview.cpp" line="62"/>
2057        <source>Add Group</source>
2058        <translation>Grup ekle</translation>
2059    </message>
2060    <message>
2061        <location filename="../src/views/mmuserview.cpp" line="63"/>
2062        <source>Add All</source>
2063        <translation>Hepsini ekle</translation>
2064    </message>
2065</context>
2066<context>
2067    <name>LicqQtGui::MainWindow</name>
2068    <message>
2069        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="351"/>
2070        <source>System</source>
2071        <translation>Sistem</translation>
2072    </message>
2073    <message>
2074        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="341"/>
2075        <source>&amp;System</source>
2076        <translation>&amp;Sistem</translation>
2077    </message>
2078    <message>
2079        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="181"/>
2080        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%a - &lt;/tt&gt;user alias&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%c - &lt;/tt&gt;cellular number&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%e - &lt;/tt&gt;email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%f - &lt;/tt&gt;first name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%h - &lt;/tt&gt;phone number&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%i - &lt;/tt&gt;user ip&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%l - &lt;/tt&gt;last name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%L - &lt;/tt&gt;local time&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%m - &lt;/tt&gt;# pending messages&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%M - &lt;/tt&gt;# pending messages (if any)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%n - &lt;/tt&gt;full name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%o - &lt;/tt&gt;last seen online&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%O - &lt;/tt&gt;online since&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%p - &lt;/tt&gt;user port&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%P - &lt;/tt&gt;Protocol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%s - &lt;/tt&gt;full status&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%S - &lt;/tt&gt;abbreviated status&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%u - &lt;/tt&gt;uin&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%w - &lt;/tt&gt;webpage&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
2081        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%a - &lt;/tt&gt;kullanıcı lakap&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%c - &lt;/tt&gt;cep numarası&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%e - &lt;/tt&gt;e-posta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%f - &lt;/tt&gt;ilk adı&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%h - &lt;/tt&gt;telefon numarasır&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%i - &lt;/tt&gt;kullanıcı ip&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%l - &lt;/tt&gt;soy adı&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%L - &lt;/tt&gt;yerel zaman&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%m - &lt;/tt&gt;# bekleyen iletiler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%M - &lt;/tt&gt;# bekleyen iletiler (varsa)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%n - &lt;/tt&gt;tam kimlik&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%o - &lt;/tt&gt;en son çevrimiçi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%O - &lt;/tt&gt;çevrimiçi beri&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%p - &lt;/tt&gt;kullanıcı portu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%P - &lt;/tt&gt;Protokol&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%s - &lt;/tt&gt;tam durum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%S - &lt;/tt&gt;kısaltılmış durum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%u - &lt;/tt&gt;uin&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;%w - &lt;/tt&gt;web sayfası&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
2082    </message>
2083    <message>
2084        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="375"/>
2085        <source>Right click - User groups
2086Double click - Show next message</source>
2087        <translation>Ters-tık - Kullanıcı grupları
2088Çift tık - Sonraki iletiyi görüntüle</translation>
2089    </message>
2090    <message>
2091        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="387"/>
2092        <source>Right click - Status menu
2093Double click - Set auto response</source>
2094        <translation>Ters-tık Durum menüsü
2095Çift-tık - Otomatik yanıtı belirle</translation>
2096    </message>
2097    <message>
2098        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="640"/>
2099        <source>SysMsg</source>
2100        <translation>Sistem Mesajı</translation>
2101    </message>
2102    <message>
2103        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="641"/>
2104        <source>System Message</source>
2105        <translation>Sistem mesajı</translation>
2106    </message>
2107    <message>
2108        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="649"/>
2109        <source>%1 msg%2</source>
2110        <translation>%1 ileti%2</translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="649"/>
2114        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="650"/>
2115        <source> </source>
2116        <translation> </translation>
2117    </message>
2118    <message>
2119        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="649"/>
2120        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="650"/>
2121        <source>s</source>
2122        <translation>s</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="650"/>
2126        <source>%1 message%2</source>
2127        <translation>%1 İleti%2</translation>
2128    </message>
2129    <message>
2130        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="666"/>
2131        <source>No msgs</source>
2132        <translation>ileti yok</translation>
2133    </message>
2134    <message>
2135        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="667"/>
2136        <source>No messages</source>
2137        <translation>İleti yok</translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="996"/>
2141        <source>&lt;h2&gt;Hints for Using&lt;br&gt;the Licq %1 Plugin&lt;/h2&gt;&lt;hr&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Change your status by right clicking on the status label.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Change your auto response by double-clicking on the status label.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;View system messages by double clicking on the message label.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Change groups by right clicking on the message label.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold control while clicking on close in the function window to remove   the user from your contact list.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hit Ctrl-Enter from most text entry fields to select &quot;Ok&quot; or &quot;Accept&quot;.   For example in the send tab of the user function window.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Here is the complete list of user % options, which can be used in &lt;b&gt;OnEvent&lt;/b&gt;   parameters, &lt;b&gt;auto responses&lt;/b&gt;, and &lt;b&gt;utilities&lt;/b&gt;:</source>
2142        <translation>&lt;h2&gt;Kullanım için İpuçları&lt;br&gt;Licq %1 Eklentisi&lt;/h2&gt;&lt;hr&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Durumunu ters tıklamayla durum seviyesinde değiştir .&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Otomatik yanıtını çift tıklamayla durum seviyesinde değiştir.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sistem iletilerini çift tıklamayla ileti seviyesinde görüntüle.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Grupları ters tıklamayla ileti seviyesinde değiştir.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Kişi listesinden kullanıcı kaldırmak  için yakın pencere işlevlerinde iken, Kontrolü basılı tutun.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Metin girişi alanlarında  &quot;Tamam&quot; yada &quot;Kabul&quot; için Ctrl-Enter basın.   Örneğin kullanıcı fonksiyon penceresinin gönderme sekmesinde.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Burada kullanıcı % seçeneklerinin tam listesi, hangisi kullanılır &lt;b&gt;AçıkEtkinlik&lt;/b&gt;   parametreler, &lt;b&gt;otomatik tepkiler&lt;/b&gt;, ve &lt;b&gt;yardımcı araçlar&lt;/b&gt;:</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="599"/>
2146        <source>is online</source>
2147        <translation>o çevrimiçi</translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="1013"/>
2151        <source>Qt URL handling</source>
2152        <translation>Qt URL işleme</translation>
2153    </message>
2154    <message>
2155        <location filename="../src/core/mainwin.cpp" line="1030"/>
2156        <source>&lt;p&gt;For more information, see the Licq webpage (&lt;tt&gt;http://www.licq.org&lt;/tt&gt;).&lt;/p&gt;</source>
2157        <translation>&lt;p&gt;Daha fazla bilgi için, Licq wep adresini ziyaret edin (&lt;tt&gt;http://www.licq.org&lt;/tt&gt;).&lt;/p&gt;</translation>
2158    </message>
2159</context>
2160<context>
2161    <name>LicqQtGui::MessageBox</name>
2162    <message>
2163        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="118"/>
2164        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="371"/>
2165        <source>Licq</source>
2166        <translation>Licq</translation>
2167    </message>
2168    <message>
2169        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="149"/>
2170        <source>&amp;List</source>
2171        <translation>&amp;Liste</translation>
2172    </message>
2173    <message>
2174        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="152"/>
2175        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="196"/>
2176        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="336"/>
2177        <source>&amp;Next</source>
2178        <translation>&amp;Sonraki</translation>
2179    </message>
2180    <message>
2181        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="154"/>
2182        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="201"/>
2183        <source>&amp;Ok</source>
2184        <translation>&amp;Tamam</translation>
2185    </message>
2186    <message>
2187        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="207"/>
2188        <source>&amp;Clear All</source>
2189        <translation>&amp;Hepsini temizle</translation>
2190    </message>
2191    <message>
2192        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="208"/>
2193        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="332"/>
2194        <source>&amp;Next (%1)</source>
2195        <translation>&amp;Sonraki (%1)</translation>
2196    </message>
2197    <message>
2198        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="357"/>
2199        <source>Licq Information</source>
2200        <translation>Licq Bilgileri</translation>
2201    </message>
2202    <message>
2203        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="361"/>
2204        <source>Licq Warning</source>
2205        <translation>Licq Uyarıları</translation>
2206    </message>
2207    <message>
2208        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="365"/>
2209        <source>Licq Critical</source>
2210        <translation>Licq Eleştirel</translation>
2211    </message>
2212</context>
2213<context>
2214    <name>LicqQtGui::MessageList</name>
2215    <message>
2216        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="153"/>
2217        <source>D</source>
2218        <translation>D</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="153"/>
2222        <source>Event Type</source>
2223        <translation>Etkinlik türü</translation>
2224    </message>
2225    <message>
2226        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="153"/>
2227        <source>Options</source>
2228        <translation>Seçenekler</translation>
2229    </message>
2230    <message>
2231        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="153"/>
2232        <source>Time</source>
2233        <translation>Zaman</translation>
2234    </message>
2235    <message>
2236        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="245"/>
2237        <source>Direct</source>
2238        <translation>Doğrudan</translation>
2239    </message>
2240    <message>
2241        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="245"/>
2242        <source>Server</source>
2243        <translation>Sunucu</translation>
2244    </message>
2245    <message>
2246        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="247"/>
2247        <source>Urgent</source>
2248        <translation>İvedi</translation>
2249    </message>
2250    <message>
2251        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="249"/>
2252        <source>Multiple Recipients</source>
2253        <translation>Çoklu alıcı</translation>
2254    </message>
2255    <message>
2256        <location filename="../src/widgets/messagelist.cpp" line="251"/>
2257        <source>Cancelled Event</source>
2258        <translation>Vazgeçilmiş Etkinlik</translation>
2259    </message>
2260</context>
2261<context>
2262    <name>LicqQtGui::OnEventBox</name>
2263    <message>
2264        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="40"/>
2265        <source>Sound Options</source>
2266        <translation>Ses seçenekleri</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="46"/>
2270        <source>Sounds enabled:</source>
2271        <translation>Ses etkin</translation>
2272    </message>
2273    <message>
2274        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="47"/>
2275        <source>Select for which statuses &quot;Command&quot; should be run.</source>
2276        <translation>Hangi durumlarda komut çalışacağını seç</translation>
2277    </message>
2278    <message>
2279        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="50"/>
2280        <source>Never</source>
2281        <translation>Asla</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="51"/>
2285        <source>Only when online</source>
2286        <translation>Sadece çevrimiçi olunduğunda</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="52"/>
2290        <source>When online or away</source>
2291        <translation>Çevrimiçi ya da uzakta olunduğunda</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="53"/>
2295        <source>When online, away or N/A</source>
2296        <translation>Çevrim içi, uzakta ya da kullanılamaz olunduğunda</translation>
2297    </message>
2298    <message>
2299        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="54"/>
2300        <source>Always except DND</source>
2301        <translation>Her zaman, &quot;Rahatsız etme&quot; modu dışında</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="55"/>
2305        <source>Always</source>
2306        <translation>Her zaman</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="60"/>
2310        <source>Command:</source>
2311        <translation>Komut:</translation>
2312    </message>
2313    <message>
2314        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="61"/>
2315        <source>Command to execute when an event is received.&lt;br&gt;It will be passed the relevant parameters from below.&lt;br&gt;Parameters can contain the following expressions &lt;br&gt; which will be replaced with the relevant information:</source>
2316        <translation type="unfinished"></translation>
2317    </message>
2318    <message>
2319        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="76"/>
2320        <source>Message:</source>
2321        <translation>İleti:</translation>
2322    </message>
2323    <message>
2324        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="77"/>
2325        <source>Parameter for received messages</source>
2326        <translation>Alınan iletiler için parametre</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="78"/>
2330        <source>URL:</source>
2331        <translation>URL:</translation>
2332    </message>
2333    <message>
2334        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="79"/>
2335        <source>Parameter for received URLs</source>
2336        <translation>Alınan URL &apos;ler için parametre</translation>
2337    </message>
2338    <message>
2339        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="80"/>
2340        <source>Chat request:</source>
2341        <translation>Sohbet talebi:</translation>
2342    </message>
2343    <message>
2344        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="81"/>
2345        <source>Parameter for received chat requests</source>
2346        <translation>Alınan sohbet istekleri için Parametre</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="82"/>
2350        <source>File transfer:</source>
2351        <translation>Dosya aktarımı:</translation>
2352    </message>
2353    <message>
2354        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="83"/>
2355        <source>Parameter for received file transfers</source>
2356        <translation>Alınan dosya aktarımı için parametre</translation>
2357    </message>
2358    <message>
2359        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="84"/>
2360        <source>SMS:</source>
2361        <translation>SMS:</translation>
2362    </message>
2363    <message>
2364        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="85"/>
2365        <source>Parameter for received SMSs</source>
2366        <translation>Alınan SMS&apos;ler için parametre</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="86"/>
2370        <source>Online notify:</source>
2371        <translation>Çevrimiçi bilgisi:</translation>
2372    </message>
2373    <message>
2374        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="87"/>
2375        <source>Parameter for online notification</source>
2376        <translation>Çevrimiçi bilgilendirmeleri için parametre</translation>
2377    </message>
2378    <message>
2379        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="88"/>
2380        <source>System msg:</source>
2381        <translation>Sistem mesajı:</translation>
2382    </message>
2383    <message>
2384        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="89"/>
2385        <source>Parameter for received system messages</source>
2386        <translation>Sistem mesajları için parametre</translation>
2387    </message>
2388    <message>
2389        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="90"/>
2390        <source>Message sent:</source>
2391        <translation>İleti gönder:</translation>
2392    </message>
2393    <message>
2394        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="91"/>
2395        <source>Parameter for sent messages</source>
2396        <translation>Gönderilen iletiler için parametre</translation>
2397    </message>
2398    <message>
2399        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="102"/>
2400        <source>Online notify when logging on</source>
2401        <translation>Giriş yapıldığında Çevrimiçi bilgilendirme</translation>
2402    </message>
2403    <message>
2404        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="103"/>
2405        <source>Perform the online notify OnEvent when logging on (this is different from how the Mirabilis client works)</source>
2406        <translation>Oturum açarken çevrimiçi bildirim AçıkEtkinlik çalıştırın (bu Mirabiles istemcisinin çalışmasından farklıdır)</translation>
2407    </message>
2408    <message>
2409        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="110"/>
2410        <source>Override default setting for enabling sounds</source>
2411        <translation>Seslerin etkinleştirilmesi için öntanımlı ayarları üzerine yaz</translation>
2412    </message>
2413    <message>
2414        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="116"/>
2415        <source>Override default command</source>
2416        <translation>Öntanımlı komutun üzerine yaz</translation>
2417    </message>
2418    <message>
2419        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="124"/>
2420        <source>Override parameter</source>
2421        <translation>Parametrenin üzerine yaz</translation>
2422    </message>
2423    <message>
2424        <location filename="../src/settings/oneventbox.cpp" line="131"/>
2425        <source>Override always online notify setting</source>
2426        <translation>Çevrimiçi bilgi düzenlemesini her zaman üzerine yaz</translation>
2427    </message>
2428</context>
2429<context>
2430    <name>LicqQtGui::OptionsDlg</name>
2431    <message>
2432        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="225"/>
2433        <source>&lt;p&gt;Available custom date format variables.&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number without a leading zero (1-31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number with a leading zero (01-31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos;..&apos;Sun&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos;..&apos;Sunday&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos;..&apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos;..&apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as four digit number (1752-8000)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=2&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0..23 or 1..12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00..23 or 01..12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute without a leading zero (0..59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute with a leading zero (00..59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second without a leading zero (0..59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second with a leading zero (00..59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the millisecond without leading zero (0..999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the millisecond with leading zero (000..999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;AP&lt;/td&gt;&lt;td&gt;use AM/PM display. AP will be replaced by either &apos;AM&apos; or &apos;PM&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ap&lt;/td&gt;&lt;td&gt;use am/pm display. ap will be replaced by either &apos;am&apos; or &apos;pm&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
2434        <translation type="unfinished"></translation>
2435    </message>
2436</context>
2437<context>
2438    <name>LicqQtGui::OwnerEditDlg</name>
2439    <message>
2440        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="88"/>
2441        <source>Edit Account</source>
2442        <translation>Hesabı düzenle</translation>
2443    </message>
2444    <message>
2445        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="105"/>
2446        <source>Protocol default</source>
2447        <translation>Öntanımlı protokol</translation>
2448    </message>
2449    <message>
2450        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="107"/>
2451        <source>Auto</source>
2452        <translation>Otomatik</translation>
2453    </message>
2454    <message>
2455        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="119"/>
2456        <source>Protocol:</source>
2457        <translation>Protokol:</translation>
2458    </message>
2459    <message>
2460        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="120"/>
2461        <source>&amp;User ID:</source>
2462        <translation>&amp;Kullanıcı ID:</translation>
2463    </message>
2464    <message>
2465        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="121"/>
2466        <source>&amp;Password:</source>
2467        <translation>&amp;Parola:</translation>
2468    </message>
2469    <message>
2470        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="123"/>
2471        <source>&amp;Save Password</source>
2472        <translation>Parolayı &amp;kaydet</translation>
2473    </message>
2474    <message>
2475        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="126"/>
2476        <source>S&amp;erver:</source>
2477        <translation>S&amp;unucu:</translation>
2478    </message>
2479    <message>
2480        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="127"/>
2481        <source>P&amp;ort:</source>
2482        <translation>P&amp;ort:</translation>
2483    </message>
2484    <message>
2485        <location filename="../src/dialogs/ownereditdlg.cpp" line="154"/>
2486        <source>User ID field cannot be empty.</source>
2487        <translation>Kullanıcı ID alanı boş olamaz</translation>
2488    </message>
2489</context>
2490<context>
2491    <name>LicqQtGui::OwnerManagerDlg</name>
2492    <message>
2493        <location filename="../src/dialogs/ownermanagerdlg.cpp" line="72"/>
2494        <source>Licq - Account Manager</source>
2495        <translation>Licq - Hesap Yöneticisi</translation>
2496    </message>
2497    <message>
2498        <location filename="../src/dialogs/ownermanagerdlg.cpp" line="86"/>
2499        <source>&amp;Add...</source>
2500        <translation>&amp;Ekle...</translation>
2501    </message>
2502    <message>
2503        <location filename="../src/dialogs/ownermanagerdlg.cpp" line="95"/>
2504        <source>R&amp;emove...</source>
2505        <translation>S&amp;il...</translation>
2506    </message>
2507    <message>
2508        <location filename="../src/dialogs/ownermanagerdlg.cpp" line="124"/>
2509        <source>From the Account Manager dialog you can add your accounts or register a new account.</source>
2510        <translation>Hesap Yöneticisinden hesabınızı ekleyebilir ya da yeni hesap oluşturabilirsiniz</translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <location filename="../src/dialogs/ownermanagerdlg.cpp" line="151"/>
2514        <source>%1 (Version: %2)</source>
2515        <translation>%1 (Versiyon: %2)</translation>
2516    </message>
2517    <message>
2518        <location filename="../src/dialogs/ownermanagerdlg.cpp" line="183"/>
2519        <source>%1 (Not loaded)</source>
2520        <translation>%1 (Yüklenemedi)</translation>
2521    </message>
2522    <message>
2523        <location filename="../src/dialogs/ownermanagerdlg.cpp" line="356"/>
2524        <source>Do you really want to remove account %1?</source>
2525        <translation>Hesabı %1 silmek istediğinden eminmisin?</translation>
2526    </message>
2527    <message>
2528        <location filename="../src/dialogs/ownermanagerdlg.cpp" line="89"/>
2529        <source>&amp;Register...</source>
2530        <translation>&amp;Kayıt...</translation>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <location filename="../src/dialogs/ownermanagerdlg.cpp" line="92"/>
2534        <source>&amp;Modify...</source>
2535        <translation>amp;Değişiklik...</translation>
2536    </message>
2537</context>
2538<context>
2539    <name>LicqQtGui::RandomChatDlg</name>
2540    <message>
2541        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="91"/>
2542        <source>&amp;Search</source>
2543        <translation>&amp;Arama</translation>
2544    </message>
2545    <message>
2546        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="61"/>
2547        <source>General</source>
2548        <translation>Genel</translation>
2549    </message>
2550    <message>
2551        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="59"/>
2552        <source>(none)</source>
2553        <translation>(yok)</translation>
2554    </message>
2555    <message>
2556        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="62"/>
2557        <source>Romance</source>
2558        <translation>Romantik</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="63"/>
2562        <source>Games</source>
2563        <translation>Oyunlar</translation>
2564    </message>
2565    <message>
2566        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="64"/>
2567        <source>Students</source>
2568        <translation>Öğrenciler</translation>
2569    </message>
2570    <message>
2571        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="65"/>
2572        <source>20 Something</source>
2573        <translation>20 civarı</translation>
2574    </message>
2575    <message>
2576        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="66"/>
2577        <source>30 Something</source>
2578        <translation>30 civarı</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="67"/>
2582        <source>40 Something</source>
2583        <translation>40 civarı</translation>
2584    </message>
2585    <message>
2586        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="68"/>
2587        <source>50 Plus</source>
2588        <translation>50 den fazla</translation>
2589    </message>
2590    <message>
2591        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="69"/>
2592        <source>Seeking Women</source>
2593        <translation>Bayan arama</translation>
2594    </message>
2595    <message>
2596        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="70"/>
2597        <source>Seeking Men</source>
2598        <translation>Bay arama</translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="121"/>
2602        <source>Searching for Random Chat Partner...</source>
2603        <translation>Rastgele sohbet ahbabı aranıyor...</translation>
2604    </message>
2605    <message>
2606        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="135"/>
2607        <source>No random chat user found in that group.</source>
2608        <translation>Seçtiğiniz grupta rastgele sohbet ahbabı bulunmuyor.</translation>
2609    </message>
2610    <message>
2611        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="138"/>
2612        <source>Random chat search timed out.</source>
2613        <translation>Rastgele sohbet aramasında zaman aşımı.</translation>
2614    </message>
2615    <message>
2616        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="142"/>
2617        <source>Random chat search had an error.</source>
2618        <translation>Rastgele sohbet aramasında hata oluştu.</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <location filename="../src/dialogs/randomchatdlg.cpp" line="82"/>
2622        <source>Licq - Random Chat Search</source>
2623        <translation>Licq - Rastgele sohbet araması</translation>
2624    </message>
2625</context>
2626<context>
2627    <name>LicqQtGui::RefuseDlg</name>
2628    <message>
2629        <location filename="../src/dialogs/refusedlg.cpp" line="48"/>
2630        <source>Refusal message for %1 with </source>
2631        <translation>%1 için red iletisi...  </translation>
2632    </message>
2633    <message>
2634        <location filename="../src/dialogs/refusedlg.cpp" line="60"/>
2635        <source>Refuse</source>
2636        <translation>reddet</translation>
2637    </message>
2638    <message>
2639        <location filename="../src/dialogs/refusedlg.cpp" line="64"/>
2640        <source>Cancel</source>
2641        <translation>İptal</translation>
2642    </message>
2643    <message>
2644        <location filename="../src/dialogs/refusedlg.cpp" line="68"/>
2645        <source>Licq - %1 Refusal</source>
2646        <translation>Licq - %1 Reddetme</translation>
2647    </message>
2648</context>
2649<context>
2650    <name>LicqQtGui::SearchUserDlg</name>
2651    <message>
2652        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="216"/>
2653        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="329"/>
2654        <source>Reset Search</source>
2655        <translation>Yeniden arama</translation>
2656    </message>
2657    <message>
2658        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="229"/>
2659        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="330"/>
2660        <source>Enter search parameters and select &apos;Search&apos;</source>
2661        <translation>Arama parametrelerini girin, ve &apos;Arama&apos; basın</translation>
2662    </message>
2663    <message>
2664        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="287"/>
2665        <source>Searching (this can take awhile)...</source>
2666        <translation>Arama (bu biraz zaman alabilir)...</translation>
2667    </message>
2668    <message>
2669        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="406"/>
2670        <source>More users found. Narrow search.</source>
2671        <translation>Çok fazla kullanıcı bulundu. Aramayı daraltarak devam et.</translation>
2672    </message>
2673    <message>
2674        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="144"/>
2675        <source>Alias:</source>
2676        <translation>Lakap:</translation>
2677    </message>
2678    <message>
2679        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="258"/>
2680        <source>Cancel</source>
2681        <translation>İptal</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="420"/>
2685        <source>Search failed.</source>
2686        <translation>Arama sonlandırıldı.</translation>
2687    </message>
2688    <message>
2689        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="440"/>
2690        <source>&amp;Add %1 Users</source>
2691        <translation>%1 kullanıcı &amp;ekle</translation>
2692    </message>
2693    <message>
2694        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="199"/>
2695        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="437"/>
2696        <source>&amp;Add User</source>
2697        <translation>Kullanıcı &amp;ekle</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="211"/>
2701        <source>&amp;Search</source>
2702        <translation>&amp;Arama</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="64"/>
2706        <source>Licq - User Search</source>
2707        <translation>Licq - Kullanıcı araması</translation>
2708    </message>
2709    <message>
2710        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="89"/>
2711        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="98"/>
2712        <source>Unspecified</source>
2713        <translation>Belirtilmemiş</translation>
2714    </message>
2715    <message>
2716        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="148"/>
2717        <source>Gender:</source>
2718        <translation>Cinsiyet:</translation>
2719    </message>
2720    <message>
2721        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="99"/>
2722        <source>Female</source>
2723        <translation>Bayan</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="100"/>
2727        <source>Male</source>
2728        <translation>Bay</translation>
2729    </message>
2730    <message>
2731        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="149"/>
2732        <source>Language:</source>
2733        <translation>Dil</translation>
2734    </message>
2735    <message>
2736        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="154"/>
2737        <source>City:</source>
2738        <translation>Şehir:</translation>
2739    </message>
2740    <message>
2741        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="155"/>
2742        <source>State:</source>
2743        <translation>Eyalet:</translation>
2744    </message>
2745    <message>
2746        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="156"/>
2747        <source>Country:</source>
2748        <translation>Ülke:</translation>
2749    </message>
2750    <message>
2751        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="162"/>
2752        <source>Keyword:</source>
2753        <translation>Anahtar Kelime:</translation>
2754    </message>
2755    <message>
2756        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="408"/>
2757        <source>%1 more users found. Narrow search.</source>
2758        <translation>%1 çok fazla kullanıcı bulundu. Aramayı daraltarak devam et.</translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="194"/>
2762        <source>View &amp;Info</source>
2763        <translation>&amp;Bilgileri göster</translation>
2764    </message>
2765    <message>
2766        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="404"/>
2767        <source>Search complete.</source>
2768        <translation>Arama tamamlandı</translation>
2769    </message>
2770    <message>
2771        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="181"/>
2772        <source>Alias</source>
2773        <translation>Lakap</translation>
2774    </message>
2775    <message>
2776        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="145"/>
2777        <source>First name:</source>
2778        <translation>İlk isim</translation>
2779    </message>
2780    <message>
2781        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="146"/>
2782        <source>Last name:</source>
2783        <translation>Soy isim</translation>
2784    </message>
2785    <message>
2786        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="147"/>
2787        <source>Age range:</source>
2788        <translation>Yaş aralığı</translation>
2789    </message>
2790    <message>
2791        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="157"/>
2792        <source>Company name:</source>
2793        <translation>Kuruluş adı</translation>
2794    </message>
2795    <message>
2796        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="158"/>
2797        <source>Company department:</source>
2798        <translation>Kuruluş birimi</translation>
2799    </message>
2800    <message>
2801        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="159"/>
2802        <source>Company position:</source>
2803        <translation>Kuruluş pozisyonu</translation>
2804    </message>
2805    <message>
2806        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="161"/>
2807        <source>Email address:</source>
2808        <translation>E-posta adresi</translation>
2809    </message>
2810    <message>
2811        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="168"/>
2812        <source>Return online users only</source>
2813        <translation>sadece çevrimiçi kullanıcılara dön</translation>
2814    </message>
2815    <message>
2816        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="181"/>
2817        <source>UIN</source>
2818        <translation>UIN</translation>
2819    </message>
2820    <message>
2821        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="181"/>
2822        <source>Name</source>
2823        <translation>İsim</translation>
2824    </message>
2825    <message>
2826        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="181"/>
2827        <source>Email</source>
2828        <translation>E-posta</translation>
2829    </message>
2830    <message>
2831        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="182"/>
2832        <source>Status</source>
2833        <translation>Durum</translation>
2834    </message>
2835    <message>
2836        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="373"/>
2837        <source>Offline</source>
2838        <translation>Çevrimdışı</translation>
2839    </message>
2840    <message>
2841        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="376"/>
2842        <source>Online</source>
2843        <translation>Çevrimiçi</translation>
2844    </message>
2845    <message>
2846        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="380"/>
2847        <source>Unknown</source>
2848        <translation>Tanımlanamayan</translation>
2849    </message>
2850    <message>
2851        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="388"/>
2852        <source>F</source>
2853        <translation>Kadın</translation>
2854    </message>
2855    <message>
2856        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="391"/>
2857        <source>M</source>
2858        <translation>Erkek</translation>
2859    </message>
2860    <message>
2861        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="384"/>
2862        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="394"/>
2863        <source>?</source>
2864        <translation>?</translation>
2865    </message>
2866    <message>
2867        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="398"/>
2868        <source>No</source>
2869        <translation>Hayır</translation>
2870    </message>
2871    <message>
2872        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="398"/>
2873        <source>Yes</source>
2874        <translation>Evet</translation>
2875    </message>
2876    <message>
2877        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="80"/>
2878        <source>Search Criteria</source>
2879        <translation>Arama Kriterleri</translation>
2880    </message>
2881    <message>
2882        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="137"/>
2883        <source>UIN:</source>
2884        <translation>UIN:</translation>
2885    </message>
2886    <message>
2887        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="176"/>
2888        <source>Result</source>
2889        <translation>Sonuç</translation>
2890    </message>
2891    <message>
2892        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="182"/>
2893        <source>A/G</source>
2894        <translation>A/G</translation>
2895    </message>
2896    <message>
2897        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="182"/>
2898        <source>Auth</source>
2899        <translation>Çıkış</translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="222"/>
2903        <source>Close</source>
2904        <translation>Kapat</translation>
2905    </message>
2906    <message>
2907        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="295"/>
2908        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="413"/>
2909        <source>New Search</source>
2910        <translation>Yeni arama</translation>
2911    </message>
2912    <message>
2913        <location filename="../src/dialogs/searchuserdlg.cpp" line="296"/>
2914        <source>Search interrupted</source>
2915        <translation>Arama kesintiye uğradı</translation>
2916    </message>
2917</context>
2918<context>
2919    <name>LicqQtGui::Settings::Chat</name>
2920    <message>
2921        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="62"/>
2922        <source>Chat</source>
2923        <translation>Sohbet</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="64"/>
2927        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="260"/>
2928        <source>Chat Display</source>
2929        <translation>Sohbet görüntüleme</translation>
2930    </message>
2931    <message>
2932        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="66"/>
2933        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="402"/>
2934        <source>History Display</source>
2935        <translation>Geçmiş görüntüleme</translation>
2936    </message>
2937    <message>
2938        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="77"/>
2939        <source>General Chat Options</source>
2940        <translation>Genel sohbet seçenekleri</translation>
2941    </message>
2942    <message>
2943        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="80"/>
2944        <source>Chatmode messageview</source>
2945        <translation>Sohbet modu mesaj görünümü</translation>
2946    </message>
2947    <message>
2948        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="81"/>
2949        <source>Show the current chat history in Send Window</source>
2950        <translation>Geçerli sohbet geçmişini iletim penceresinde göster</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="85"/>
2954        <source>Tabbed chatting</source>
2955        <translation>Sekmeli sohbet</translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="86"/>
2959        <source>Use tabs in Send Window</source>
2960        <translation>İleti penceresinde sekme kullan</translation>
2961    </message>
2962    <message>
2963        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="89"/>
2964        <source>Single line chat mode</source>
2965        <translation>Tekli sohbet modu</translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="90"/>
2969        <source>Send messages with Return and insert new lines with (Ctrl|Shift)+Return, opposite of the normal mode</source>
2970        <translation type="unfinished"></translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="93"/>
2974        <source>Use double return</source>
2975        <translation type="unfinished"></translation>
2976    </message>
2977    <message>
2978        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="94"/>
2979        <source>Hitting Return twice will be used instead of Ctrl+Return
2980to send messages and close input dialogs.
2981Multiple new lines can be inserted with Ctrl+Return.</source>
2982        <translation type="unfinished"></translation>
2983    </message>
2984    <message>
2985        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="99"/>
2986        <source>Show Send/Close buttons</source>
2987        <translation>İlet/Kapat tuşlarını göster</translation>
2988    </message>
2989    <message>
2990        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="100"/>
2991        <source>Show Send and Close buttons in the chat dialog.</source>
2992        <translation>İlet ve Kapat tuşlarını sohbet penceresinde göster</translation>
2993    </message>
2994    <message>
2995        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="107"/>
2996        <source>Sticky message window(s)</source>
2997        <translation>Yapışkan iletili pencere(ler)</translation>
2998    </message>
2999    <message>
3000        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="108"/>
3001        <source>Makes the message window(s) visible on all desktops</source>
3002        <translation>İleti pencere(ler) tüm masaüstlerinde görünür yap</translation>
3003    </message>
3004    <message>
3005        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="111"/>
3006        <source>Auto close function window</source>
3007        <translation>Otomatik kapanma işlevli pencere</translation>
3008    </message>
3009    <message>
3010        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="112"/>
3011        <source>Auto close the user function window after a successful event</source>
3012        <translation>Başarılı bir etkinlikden sonra kullanıcı fonksiyon penceresini otomatik kapat</translation>
3013    </message>
3014    <message>
3015        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="115"/>
3016        <source>Check clipboard For URIs/files</source>
3017        <translation>Panoda URL/dosyalarını kontrol et</translation>
3018    </message>
3019    <message>
3020        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="116"/>
3021        <source>When double-clicking on a user to send a message check for urls/files in the clipboard</source>
3022        <translation>Bir kullanıcıya ileti göndermek için çift tıklandığında panoda url/dosyalarını kontrol et</translation>
3023    </message>
3024    <message>
3025        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="119"/>
3026        <source>Auto position the reply window</source>
3027        <translation>Cevap penceresini otomatik pozisyonlandır</translation>
3028    </message>
3029    <message>
3030        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="120"/>
3031        <source>Position a new reply window just underneath the message view window</source>
3032        <translation>Sadece mesaj görünümü penceresi altında yeni bir cevap penceresi yerleştirin</translation>
3033    </message>
3034    <message>
3035        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="123"/>
3036        <source>Auto send through server</source>
3037        <translation>Sunucu üzerinden otomatik gönderim</translation>
3038    </message>
3039    <message>
3040        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="124"/>
3041        <source>Automatically send messages through the server if direct connection fails</source>
3042        <translation>Doğrudan bağlantı başarısız olursa sunucu üzerinden otomatik ileti gönder</translation>
3043    </message>
3044    <message>
3045        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="127"/>
3046        <source>Send typing notifications</source>
3047        <translation>Girdi letileri gönder</translation>
3048    </message>
3049    <message>
3050        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="128"/>
3051        <source>Send a notification to the user so they can see when you are typing a message to them</source>
3052        <translation>Kullanıcıya bir bildirim gönder, böylece ona bir mesaj yazarken seni girebilir</translation>
3053    </message>
3054    <message>
3055        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="147"/>
3056        <source>Dictionary file:</source>
3057        <translation>Sözlük dosyası:</translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="148"/>
3061        <source>Dictionary file to use when checking spelling.</source>
3062        <translation>Yazım denetiminde kullanılması için sözlük dosyası</translation>
3063    </message>
3064    <message>
3065        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="152"/>
3066        <source>*.dic|Dictionary files for Hunspell\/Myspell (*.dic)</source>
3067        <translation>Hunspell\/Myspell (*.dic) için  *.dic|Sözlük dosyaları</translation>
3068    </message>
3069    <message>
3070        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="167"/>
3071        <source>Localization</source>
3072        <translation>Yereleştirme</translation>
3073    </message>
3074    <message>
3075        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="171"/>
3076        <source>Default encoding:</source>
3077        <translation>Öntanımlı kodlama:</translation>
3078    </message>
3079    <message>
3080        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="172"/>
3081        <source>Sets which default encoding should be used for newly added contacts.</source>
3082        <translation>Yeni eklenecek kişiler için hangi öntanımlı kodlamanın kullanılacağını düzenle</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="176"/>
3086        <source>System default (%1)</source>
3087        <translation>Sistem Öntanımlı (%1)</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="185"/>
3091        <source>Show all encodings</source>
3092        <translation>Tüm kodlamaları göster</translation>
3093    </message>
3094    <message>
3095        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="186"/>
3096        <source>Show all available encodings in the User Encoding selection menu.
3097Normally, this menu shows only commonly used encodings.</source>
3098        <translation>Kullanıcı kodlama seçim menüsünde tüm kodlamaları göster.
3099Normalde, bu menü sadece yaygın olarak kullanılan kodlamaları gösterir.</translation>
3100    </message>
3101    <message>
3102        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="192"/>
3103        <source>Extensions</source>
3104        <translation>Ekler</translation>
3105    </message>
3106    <message>
3107        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="196"/>
3108        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="200"/>
3109        <source>Terminal:</source>
3110        <translation>Terminal:</translation>
3111    </message>
3112    <message>
3113        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="197"/>
3114        <source>The command to run to start your terminal program.</source>
3115        <translation>Terminal uygulamanızı çalıştırmak için komut.</translation>
3116    </message>
3117    <message>
3118        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="264"/>
3119        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="406"/>
3120        <source>Style:</source>
3121        <translation>Tarz:</translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="274"/>
3125        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="416"/>
3126        <source>Time format:</source>
3127        <translation>Saat biçimi:</translation>
3128    </message>
3129    <message>
3130        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="288"/>
3131        <source>Use header to separate days</source>
3132        <translation>Başlığı farklı günler için kullan</translation>
3133    </message>
3134    <message>
3135        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="290"/>
3136        <source>Add a separating header before first message each day</source>
3137        <translation>Günlük iletilerden önce ayırıcı bir başlık ekleyin.</translation>
3138    </message>
3139    <message>
3140        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="303"/>
3141        <source>Show joined/left notices</source>
3142        <translation>katılım/çıkış bildirimlerini göster</translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="293"/>
3146        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="431"/>
3147        <source>Insert vertical spacing</source>
3148        <translation>Dikey aralık ekle</translation>
3149    </message>
3150    <message>
3151        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="295"/>
3152        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="433"/>
3153        <source>Insert extra space between messages.</source>
3154        <translation>İletiler arasında fazladan bir aralık ekle</translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="298"/>
3158        <source>Insert horizontal line</source>
3159        <translation>Yatay çizgi ekle</translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="300"/>
3163        <source>Insert a line between each message.</source>
3164        <translation>Her ileti arasında bir çizgi ekle</translation>
3165    </message>
3166    <message>
3167        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="304"/>
3168        <source>Show a notice in the chat window when a user joins or leaves the conversation.</source>
3169        <translation>Bir kullanıcı katılır ya da sohbetten ayrıldığında sohbet penceresinde bir bildirim göster</translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="309"/>
3173        <source>Show</source>
3174        <translation>Göster</translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="312"/>
3178        <source>minutes of recent messages</source>
3179        <translation>Son iletinin dakikaları</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="322"/>
3183        <source>Show at least</source>
3184        <translation>En az açılanı göster</translation>
3185    </message>
3186    <message>
3187        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="325"/>
3188        <source>recent messages</source>
3189        <translation>son iletiler</translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="338"/>
3193        <source>Colors</source>
3194        <translation>Renkler</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="341"/>
3198        <source>Message received:</source>
3199        <translation>Alınan ileti</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="347"/>
3203        <source>Message sent:</source>
3204        <translation>Gönderilen ileti:</translation>
3205    </message>
3206    <message>
3207        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="353"/>
3208        <source>History received:</source>
3209        <translation>Alınan geçmiş:</translation>
3210    </message>
3211    <message>
3212        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="359"/>
3213        <source>History sent:</source>
3214        <translation>İletilen geçmiş:</translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="365"/>
3218        <source>Notice:</source>
3219        <translation>Uyarı:</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="371"/>
3223        <source>Typing notification color:</source>
3224        <translation>Uyarı renkleri:</translation>
3225    </message>
3226    <message>
3227        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="377"/>
3228        <source>Background color:</source>
3229        <translation>Arkaplan rengi</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="436"/>
3233        <source>Reverse history</source>
3234        <translation>Geçmişi geri al</translation>
3235    </message>
3236    <message>
3237        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="438"/>
3238        <source>Put recent messages on top.</source>
3239        <translation>Son iletileri yukarı al</translation>
3240    </message>
3241    <message>
3242        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="442"/>
3243        <source>Preview</source>
3244        <translation>Ön izleme</translation>
3245    </message>
3246    <message>
3247        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="478"/>
3248        <source>This is a received message</source>
3249        <translation>Bu alınan bir mesajdır</translation>
3250    </message>
3251    <message>
3252        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="479"/>
3253        <source>This is a sent message</source>
3254        <translation>Bu gönderilen bir mesajdır</translation>
3255    </message>
3256    <message>
3257        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="480"/>
3258        <source>Have you gone to the Licq IRC Channel?</source>
3259        <translation>Licq IRC kanalına gittinizmi?</translation>
3260    </message>
3261    <message>
3262        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="481"/>
3263        <source>No, where is it?</source>
3264        <translation>Hayır, nerede o?</translation>
3265    </message>
3266    <message>
3267        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="482"/>
3268        <source>#Licq on irc.freenode.net</source>
3269        <translation>irc.freenode.net &apos;de #Licq kanalı</translation>
3270    </message>
3271    <message>
3272        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="483"/>
3273        <source>Cool, I&apos;ll see you there :)</source>
3274        <translation>Harika, b&apos;en seni orda bulurum :)</translation>
3275    </message>
3276    <message>
3277        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="484"/>
3278        <source>We&apos;ll be waiting!</source>
3279        <translation>&apos;zel bekliyeceğim!</translation>
3280    </message>
3281    <message>
3282        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="485"/>
3283        <source>Marge has left the conversation.</source>
3284        <translation>Marge sohbetten ayrıldı</translation>
3285    </message>
3286    <message>
3287        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="593"/>
3288        <source>none</source>
3289        <translation>yok</translation>
3290    </message>
3291    <message>
3292        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="131"/>
3293        <source>Show user picture</source>
3294        <translation>Kullanıcı resmini göster</translation>
3295    </message>
3296    <message>
3297        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="132"/>
3298        <source>Show user picture next to the input area</source>
3299        <translation>Kullanıcı resmini giriş alanının yanında göster</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="135"/>
3303        <source>Minimize user picture</source>
3304        <translation>Kullanıcı resmini ufalt</translation>
3305    </message>
3306    <message>
3307        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="136"/>
3308        <source>Hide user picture upon opening</source>
3309        <translation>Kullancı resmini açıldığında sakla</translation>
3310    </message>
3311    <message>
3312        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="103"/>
3313        <source>Popup auto response</source>
3314        <translation>Açılır pencereli otomatik yanıt</translation>
3315    </message>
3316    <message>
3317        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="104"/>
3318        <source>Popup auto responses received when sending to contacts that are away.</source>
3319        <translation>Uzaktaki kişilere iletim yapılırken Açılır pencereli otomatik yanıt alındı</translation>
3320    </message>
3321    <message>
3322        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="140"/>
3323        <source>Check spelling</source>
3324        <translation>Yazım denetimi</translation>
3325    </message>
3326    <message>
3327        <location filename="../src/settings/chat.cpp" line="141"/>
3328        <source>Mark misspelled words as you type.</source>
3329        <translation>Yanlış yazımlarda işaretlendi</translation>
3330    </message>
3331</context>
3332<context>
3333    <name>LicqQtGui::Settings::ContactList</name>
3334    <message>
3335        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="58"/>
3336        <source>Contact List</source>
3337        <translation>Kişi listesi</translation>
3338    </message>
3339    <message>
3340        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="60"/>
3341        <source>Contact Info</source>
3342        <translation>Kişi bilgisi</translation>
3343    </message>
3344    <message>
3345        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="74"/>
3346        <source>Show grid lines</source>
3347        <translation>Kılavuz çizgilerini göster</translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="78"/>
3351        <source>Show column headers</source>
3352        <translation>Sütun başlıklarını göster</translation>
3353    </message>
3354    <message>
3355        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="79"/>
3356        <source>Turns on or off the display of headers above each column in the user list</source>
3357        <translation>Kullanıcı listesinde her sütun üzerindeki başlıkları ekranda  ya da kapa.</translation>
3358    </message>
3359    <message>
3360        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="82"/>
3361        <source>Show user dividers</source>
3362        <translation>Kullanıcı bölmelerini göster</translation>
3363    </message>
3364    <message>
3365        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="83"/>
3366        <source>Show the &quot;--online--&quot; and &quot;--offline--&quot; bars in the contact list</source>
3367        <translation>Kişi listesindeki &quot;--çevrimiçi--&quot; ve &quot;--çevrimdışı--&quot; çubukları göster</translation>
3368    </message>
3369    <message>
3370        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="90"/>
3371        <source>Use font styles</source>
3372        <translation>Yazı tarzlarını kullan</translation>
3373    </message>
3374    <message>
3375        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="91"/>
3376        <source>Use italics and bold in the user list to indicate special characteristics such as online notify and visible list</source>
3377        <translation>Kullanıcı listesinde çevrimiçi ve görünürleri özellikle belirtmek için kalın ve yatık karakterler kullan.</translation>
3378    </message>
3379    <message>
3380        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="95"/>
3381        <source>Show extended icons</source>
3382        <translation>Genişletilmiş simgeleri göster</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="96"/>
3386        <source>Show birthday, invisible, and custom auto response icons to the right of users in the list</source>
3387        <translation>Doğum günü, görünmeyen ve özel otomatik yanıt simgelerini listede kullanıcının sağında göster.</translation>
3388    </message>
3389    <message>
3390        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="105"/>
3391        <source>Show user display picture</source>
3392        <translation>Kullanıcı görüntüleme resmini göster</translation>
3393    </message>
3394    <message>
3395        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="106"/>
3396        <source>Show the user&apos;s display picture instead of a status icon, if the user is online and has a display picture</source>
3397        <translation>Kullanıc&apos;ı resimlerini durum simgesiyle göster, eğer kullanıcı çevrimiçi ve bir resim kullanıyorsa.</translation>
3398    </message>
3399    <message>
3400        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="111"/>
3401        <source>Always show online notify users</source>
3402        <translation>Çevrimiçi kulanıcı bildirimlerini her zaman göster</translation>
3403    </message>
3404    <message>
3405        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="112"/>
3406        <source>Show online notify users who are offline even when offline users are hidden.</source>
3407        <translation>Çevrimdışı kullanıcı bildirimlerini göster, çevrimdışı kullanıcı gösterilmese bile.</translation>
3408    </message>
3409    <message>
3410        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="165"/>
3411        <source>Manual &quot;New User&quot; group handling</source>
3412        <translation>Manuel &quot;Yeni kullanıcı&quot; Grup düzeni</translation>
3413    </message>
3414    <message>
3415        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="166"/>
3416        <source>If not checked, a user will be automatically removed from &quot;New User&quot; group when you first send an event to them.</source>
3417        <translation>Eğer kontrol edilmezse , İlk önce bir etkinlik daveti gönderirsen bir kullanıcı otomatik olarak &quot;yeni kullanıcı&quot; grubundan silinecek</translation>
3418    </message>
3419    <message>
3420        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="170"/>
3421        <source>Allow dragging main window</source>
3422        <translation>Ana pencerede sürüklemeye izin ver</translation>
3423    </message>
3424    <message>
3425        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="171"/>
3426        <source>Lets you drag around the main window with your mouse</source>
3427        <translation>Fare ile ana pencere etrafında sürüklemeye izin ver</translation>
3428    </message>
3429    <message>
3430        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="187"/>
3431        <source>Sticky main window</source>
3432        <translation>Ana pencereyi sabitle</translation>
3433    </message>
3434    <message>
3435        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="188"/>
3436        <source>Makes the Main window visible on all desktops</source>
3437        <translation>Ana pencereyi tüm masaüstlerinde görünür yap</translation>
3438    </message>
3439    <message>
3440        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="115"/>
3441        <source>Transparent when possible</source>
3442        <translation>Saydamlaştır, eğer mümkünse</translation>
3443    </message>
3444    <message>
3445        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="86"/>
3446        <source>Alternate threaded view</source>
3447        <translation>Alternatif dallandırma görünümü</translation>
3448    </message>
3449    <message>
3450        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="87"/>
3451        <source>Separate online and offline users in threaded view</source>
3452        <translation>Çevrimiçi ve çevrimdışı kullanııcları dallandırma görünümüyle ayır</translation>
3453    </message>
3454    <message>
3455        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="116"/>
3456        <source>Make the user window transparent when there is no scroll bar</source>
3457        <translation>Kullanımda kaydırma çubuğu yoksa pencereyi saydamlaştır</translation>
3458    </message>
3459    <message>
3460        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="119"/>
3461        <source>Show group name if no messages</source>
3462        <translation>İleti yoksa, grup adlarını göster</translation>
3463    </message>
3464    <message>
3465        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="120"/>
3466        <source>Show the name of the current group in the messages label when there are no new messages</source>
3467        <translation>Eğer yeni mesaj yoksa, geçerli grubu iletiler bölümünde göster</translation>
3468    </message>
3469    <message>
3470        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="123"/>
3471        <source>Use system background color</source>
3472        <translation>Sistem arkaplan rengini kullan</translation>
3473    </message>
3474    <message>
3475        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="126"/>
3476        <source>Allow scroll bar</source>
3477        <translation>Kaydırma çubuğuna izin ver</translation>
3478    </message>
3479    <message>
3480        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="127"/>
3481        <source>Allow the vertical scroll bar in the user list</source>
3482        <translation>Kullanıcı listesinde dikey aydırma çubuğuna izin ver</translation>
3483    </message>
3484    <message>
3485        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="131"/>
3486        <source>Frame style:</source>
3487        <translation>Çerçeve tarzı:</translation>
3488    </message>
3489    <message>
3490        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="133"/>
3491        <source>Override the skin setting for the frame style of the user window:
3492   0 (No frame), 1 (Box), 2 (Panel), 3 (WinPanel)
3493 + 16 (Plain), 32 (Raised), 48 (Sunken), 240 (Shadow)</source>
3494        <translation>Çerçeve tarzı için şekil ayarlarını kullanıcı penceresinde üzerine yaz
3495   0 (No frame), 1 (Box), 2 (Panel), 3 (WinPanel)
3496 + 16 (Plain), 32 (Raised), 48 (Sunken), 240 (Shadow)</translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="146"/>
3500        <source>GUI Style:</source>
3501        <translation>Arayüz tarzı:</translation>
3502    </message>
3503    <message>
3504        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="147"/>
3505        <source>Select look and feel for the GUI. Available styles may vary between systems.</source>
3506        <translation>Select look and feel for the GUI. Kullanılabilir tarzlar sistemler arasında değişebilir</translation>
3507    </message>
3508    <message>
3509        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="176"/>
3510        <source>Hot key:</source>
3511        <translation>Kısa yol:</translation>
3512    </message>
3513    <message>
3514        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="179"/>
3515        <source>Hotkey to show/hide the contact list window.</source>
3516        <translation>Kişi listesini gösterim/gizleme penceresi için kısayol</translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="197"/>
3520        <source>Additional sorting:</source>
3521        <translation>Ek sıralama:</translation>
3522    </message>
3523    <message>
3524        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="198"/>
3525        <source>&lt;b&gt;none:&lt;/b&gt; - Don&apos;t sort online users by Status&lt;br&gt;
3526&lt;b&gt;status&lt;/b&gt; - Sort online users by status&lt;br&gt;
3527&lt;b&gt;status + last event&lt;/b&gt; - Sort online users by status and by last event&lt;br&gt;
3528&lt;b&gt;status + new messages&lt;/b&gt; - Sort online users by status and number of new messages</source>
3529        <translation>&lt;b&gt;yok:&lt;/b&gt; - Don&apos;t sort online users by Status&lt;br&gt;
3530&lt;b&gt;status&lt;/b&gt; - Sort online users by status&lt;br&gt;
3531&lt;b&gt;status + last event&lt;/b&gt; - Sort online users by status and by last event&lt;br&gt;
3532&lt;b&gt;status + new messages&lt;/b&gt; - Sort online users by status and number of new messages
3533</translation>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="204"/>
3537        <source>none</source>
3538        <translation>yok</translation>
3539    </message>
3540    <message>
3541        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="205"/>
3542        <source>status</source>
3543        <translation>durum</translation>
3544    </message>
3545    <message>
3546        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="206"/>
3547        <source>status + last event</source>
3548        <translation>durum + son etkinlik</translation>
3549    </message>
3550    <message>
3551        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="207"/>
3552        <source>status + new messages</source>
3553        <translation>durum + yeni ileti</translation>
3554    </message>
3555    <message>
3556        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="226"/>
3557        <source>Column Configuration</source>
3558        <translation>Sütun Yapılandırma</translation>
3559    </message>
3560    <message>
3561        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="230"/>
3562        <source>Title</source>
3563        <translation>Başlık</translation>
3564    </message>
3565    <message>
3566        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="233"/>
3567        <source>Format</source>
3568        <translation>Biçim</translation>
3569    </message>
3570    <message>
3571        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="234"/>
3572        <source>The format string used to define what will appear in each column.&lt;br&gt;The following parameters can be used:</source>
3573        <translation>Biçim dizesi, her sütünda ne görüneceğini tanımlar.&lt;br&gt;Aşağıdaki parametreler kullanılabilir:</translation>
3574    </message>
3575    <message>
3576        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="238"/>
3577        <source>Width</source>
3578        <translation>Genişlik</translation>
3579    </message>
3580    <message>
3581        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="239"/>
3582        <source>The width of the column</source>
3583        <translation>Sütun genişliği</translation>
3584    </message>
3585    <message>
3586        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="241"/>
3587        <source>Alignment</source>
3588        <translation>Hizalama</translation>
3589    </message>
3590    <message>
3591        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="242"/>
3592        <source>The alignment of the column</source>
3593        <translation>Sütun hizalaması</translation>
3594    </message>
3595    <message>
3596        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="248"/>
3597        <source>Number of columns</source>
3598        <translation>Sütun numaraları</translation>
3599    </message>
3600    <message>
3601        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="267"/>
3602        <source>Left</source>
3603        <translation>Sol</translation>
3604    </message>
3605    <message>
3606        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="268"/>
3607        <source>Right</source>
3608        <translation>Sağ</translation>
3609    </message>
3610    <message>
3611        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="269"/>
3612        <source>Center</source>
3613        <translation>Merkez</translation>
3614    </message>
3615    <message>
3616        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="274"/>
3617        <source>Popup Info</source>
3618        <translation>Açılır pencerede bilgi</translation>
3619    </message>
3620    <message>
3621        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="277"/>
3622        <source>Picture</source>
3623        <translation>Resim</translation>
3624    </message>
3625    <message>
3626        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="279"/>
3627        <source>Alias</source>
3628        <translation>Lakap</translation>
3629    </message>
3630    <message>
3631        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="281"/>
3632        <source>Full name</source>
3633        <translation>Tam isim</translation>
3634    </message>
3635    <message>
3636        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="283"/>
3637        <source>Email</source>
3638        <translation>E-posta</translation>
3639    </message>
3640    <message>
3641        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="285"/>
3642        <source>Phone</source>
3643        <translation>Telefon</translation>
3644    </message>
3645    <message>
3646        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="287"/>
3647        <source>Fax</source>
3648        <translation>Fax</translation>
3649    </message>
3650    <message>
3651        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="289"/>
3652        <source>Cellular</source>
3653        <translation>Cep telefonu</translation>
3654    </message>
3655    <message>
3656        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="291"/>
3657        <source>IP address</source>
3658        <translation>IP adresi</translation>
3659    </message>
3660    <message>
3661        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="293"/>
3662        <source>Last online</source>
3663        <translation>Son çevrimiçi</translation>
3664    </message>
3665    <message>
3666        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="295"/>
3667        <source>Online time</source>
3668        <translation>Çevrimiçi zamanı</translation>
3669    </message>
3670    <message>
3671        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="297"/>
3672        <source>Away time</source>
3673        <translation>Uzakta olduğu zaman</translation>
3674    </message>
3675    <message>
3676        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="299"/>
3677        <source>Idle time</source>
3678        <translation>Boşta olduğu zaman</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="301"/>
3682        <source>Local time</source>
3683        <translation>Yerel zaman</translation>
3684    </message>
3685    <message>
3686        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="303"/>
3687        <source>Protocol ID</source>
3688        <translation>Protocol ID</translation>
3689    </message>
3690    <message>
3691        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="305"/>
3692        <source>Authorization status</source>
3693        <translation>Yetki durumu</translation>
3694    </message>
3695    <message>
3696        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="71"/>
3697        <source>Contact List Appearance</source>
3698        <translation>Kişi listesi görünümü</translation>
3699    </message>
3700    <message>
3701        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="162"/>
3702        <source>Contact List Behaviour</source>
3703        <translation>Kişi listesi davranışı</translation>
3704    </message>
3705    <message>
3706        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="75"/>
3707        <source>Draw the box around each square in the user list</source>
3708        <translation>Kullanıcı listesinde her kare etrafında kutu çizin</translation>
3709    </message>
3710    <message>
3711        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="99"/>
3712        <source>Show phone icons</source>
3713        <translation>Telefon simgelerini göster</translation>
3714    </message>
3715    <message>
3716        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="100"/>
3717        <source>Show extended icons for phone statuses</source>
3718        <translation>Telefon durumu için geniş simgeleri göster</translation>
3719    </message>
3720    <message>
3721        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="191"/>
3722        <source>Move users when dragging to groups</source>
3723        <translation>Gruplara sürüklerken kullanıcıları taşı</translation>
3724    </message>
3725    <message>
3726        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="192"/>
3727        <source>If checked a user will be moved when dragged to another group.
3728If not checked user will only be added to the new group.</source>
3729        <translation>Bir kullanıcı işaretli ise başka bir gruba sürüklediği zaman taşınacaktır.
3730Eğer işaretli değil ise sadece yeni gruba eklenecektir.</translation>
3731    </message>
3732    <message>
3733        <location filename="../src/settings/contactlist.cpp" line="231"/>
3734        <source>The string which will appear in the column header</source>
3735        <translation>Sütun başlığında görünen dize</translation>
3736    </message>
3737</context>
3738<context>
3739    <name>LicqQtGui::Settings::Events</name>
3740    <message>
3741        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="63"/>
3742        <source>Events</source>
3743        <translation>Etkinlikler</translation>
3744    </message>
3745    <message>
3746        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="65"/>
3747        <source>Sounds</source>
3748        <translation>Sesler</translation>
3749    </message>
3750    <message>
3751        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="81"/>
3752        <source>Bold message label</source>
3753        <translation>Kalın ileti seviyesi</translation>
3754    </message>
3755    <message>
3756        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="82"/>
3757        <source>Show the message info label in bold font if there are incoming messages</source>
3758        <translation>İleti bilgilendirmesinii gelen ileti ise , kalın yazı fontunda kullan</translation>
3759    </message>
3760    <message>
3761        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="85"/>
3762        <source>Auto-focus message</source>
3763        <translation>Otomatik odaklama iletisi</translation>
3764    </message>
3765    <message>
3766        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="86"/>
3767        <source>Automatically focus opened message windows.</source>
3768        <translation>İleti penceresi açıldığında otomatik odaklan</translation>
3769    </message>
3770    <message>
3771        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="89"/>
3772        <source>Auto-raise main window</source>
3773        <translation>Ana pencere otomatik yükseltme</translation>
3774    </message>
3775    <message>
3776        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="90"/>
3777        <source>Raise the main window on incoming messages</source>
3778        <translation>Ana pencereyi gelen iletide otomatik yükselt</translation>
3779    </message>
3780    <message>
3781        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="109"/>
3782        <source>Auto-popup urgent only</source>
3783        <translation>Yalnız Acil Durumda, Otomatik açılır-pencere</translation>
3784    </message>
3785    <message>
3786        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="110"/>
3787        <source>Only auto-popup urgent messages.</source>
3788        <translation>Yalnız acil iletilerde açılır-pencereyi otomatikleştir.</translation>
3789    </message>
3790    <message>
3791        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="113"/>
3792        <source>Flash taskbar</source>
3793        <translation>Flaş görev çubuğu</translation>
3794    </message>
3795    <message>
3796        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="114"/>
3797        <source>Flash the taskbar on incoming messages</source>
3798        <translation>Gelen ileti olduğunda görev çubuğu parıldasın</translation>
3799    </message>
3800    <message>
3801        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="117"/>
3802        <source>Blink all events</source>
3803        <translation>Tüm etkinliklerde yanıp/sön</translation>
3804    </message>
3805    <message>
3806        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="118"/>
3807        <source>All incoming events will blink</source>
3808        <translation>Tüm gelen etkinliklerde yanıp/sönecek</translation>
3809    </message>
3810    <message>
3811        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="121"/>
3812        <source>Blink urgent events</source>
3813        <translation>Acil etkinliklerde yanıp/sön</translation>
3814    </message>
3815    <message>
3816        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="122"/>
3817        <source>Only urgent events will blink</source>
3818        <translation>Yalnız acil etkinliklerde yanıp/sön</translation>
3819    </message>
3820    <message>
3821        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="127"/>
3822        <source>Hot key:</source>
3823        <translation>Kısayol tuşu:</translation>
3824    </message>
3825    <message>
3826        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="130"/>
3827        <source>Hotkey to pop up the next pending message.
3828Enter the hotkey literally, like &quot;shift+f10&quot;, or &quot;none&quot; for disabling.</source>
3829        <translation>Bekleyen ileti  açılır-penceresi için kısayol tuşu.
3830Kısayolu harfi harfine gir, örneğin &quot;shift+f10&quot;, ya da devredışı bırakmak için &quot;none&quot; .</translation>
3831    </message>
3832    <message>
3833        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="143"/>
3834        <source>Paranoia</source>
3835        <translation>Paranoya</translation>
3836    </message>
3837    <message>
3838        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="146"/>
3839        <source>Ignore new users</source>
3840        <translation>Yeni kullanıcıları engelle</translation>
3841    </message>
3842    <message>
3843        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="147"/>
3844        <source>Determines if new users are automatically added to your list or must first request authorization.</source>
3845        <translation>Yeni kullanıcılar otomatik olarak listeye eklenecekmi yoksa önce istekleri yetkilendirilecekmi?</translation>
3846    </message>
3847    <message>
3848        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="150"/>
3849        <source>Ignore mass messages</source>
3850        <translation>Toplu mesajları engelle</translation>
3851    </message>
3852    <message>
3853        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="151"/>
3854        <source>Determines if mass messages are ignored or not.</source>
3855        <translation>&gt;Toplu iletileri engellimi değilmi belirle</translation>
3856    </message>
3857    <message>
3858        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="154"/>
3859        <source>Ignore web panel</source>
3860        <translation>Web panelini engelle</translation>
3861    </message>
3862    <message>
3863        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="155"/>
3864        <source>Determines if web panel messages are ignored or not.</source>
3865        <translation>Web-Paneli iletileri engellimi değilmi belirle</translation>
3866    </message>
3867    <message>
3868        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="158"/>
3869        <source>Ignore email pager</source>
3870        <translation>E-posta çağrısını engelle</translation>
3871    </message>
3872    <message>
3873        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="159"/>
3874        <source>Determines if email pager messages are ignored or not.</source>
3875        <translation>E-posta çağrısı engellimi değilmi belirle</translation>
3876    </message>
3877    <message>
3878        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="182"/>
3879        <source>Disable sound for active window</source>
3880        <translation>Etkin pencere için sesi devre dışı bırak</translation>
3881    </message>
3882    <message>
3883        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="183"/>
3884        <source>Don&apos;t perform OnEvent command if chat window for user is currently active.</source>
3885        <translation>Kullanıcı için sohbet penceresi etkin ise, AçıkEtkinlik komutunu başlatma</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="197"/>
3889        <source>Rules for Incoming Events</source>
3890        <translation>Gelen etkinlikler için kural</translation>
3891    </message>
3892    <message>
3893        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="203"/>
3894        <source>Enabled</source>
3895        <translation>Etkin</translation>
3896    </message>
3897    <message>
3898        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="203"/>
3899        <source>Action</source>
3900        <translation>Eylem</translation>
3901    </message>
3902    <message>
3903        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="203"/>
3904        <source>Protocol</source>
3905        <translation>Protokol</translation>
3906    </message>
3907    <message>
3908        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="203"/>
3909        <source>Event Type</source>
3910        <translation>Etkinlik türü</translation>
3911    </message>
3912    <message>
3913        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="203"/>
3914        <source>Expression</source>
3915        <translation>İfade</translation>
3916    </message>
3917    <message>
3918        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="211"/>
3919        <source>Hints</source>
3920        <translation>İpuçları</translation>
3921    </message>
3922    <message>
3923        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="214"/>
3924        <source>Reset</source>
3925        <translation>Geri al</translation>
3926    </message>
3927    <message>
3928        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="217"/>
3929        <source>Add</source>
3930        <translation>Ekle</translation>
3931    </message>
3932    <message>
3933        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="220"/>
3934        <source>Remove</source>
3935        <translation>Sil</translation>
3936    </message>
3937    <message>
3938        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="223"/>
3939        <source>Modify</source>
3940        <translation>Geliştirme</translation>
3941    </message>
3942    <message>
3943        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="226"/>
3944        <source>Move Up</source>
3945        <translation>Yukarı taşı</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="229"/>
3949        <source>Move Down</source>
3950        <translation>Aşağı taşı</translation>
3951    </message>
3952    <message>
3953        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="340"/>
3954        <source>Yes</source>
3955        <translation>Evet</translation>
3956    </message>
3957    <message>
3958        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="340"/>
3959        <source>No</source>
3960        <translation>Hayır</translation>
3961    </message>
3962    <message>
3963        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="345"/>
3964        <source>Accept</source>
3965        <translation>Onay</translation>
3966    </message>
3967    <message>
3968        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="346"/>
3969        <source>Silent</source>
3970        <translation>Sessiz</translation>
3971    </message>
3972    <message>
3973        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="347"/>
3974        <source>Ignore</source>
3975        <translation>Engelle</translation>
3976    </message>
3977    <message>
3978        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="353"/>
3979        <source>Any</source>
3980        <translation>Her hangi</translation>
3981    </message>
3982    <message>
3983        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="373"/>
3984        <source>(Multiple)</source>
3985        <translation>(çoklu)</translation>
3986    </message>
3987    <message>
3988        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="405"/>
3989        <source>&lt;h2&gt;Hints for Event Filter Rules&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Incoming events are run through the list of rules to decide how to handle them. The first rule to match decides the action and if no rule matches the default action is to accept the event. (To override the default, add a rule last with another action that matches all event types and has an empty expression.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any event from a user already in the contact list is always accepted (unless they&apos;re in the ignore list). The event filter is only applied to events from unknown users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following actions are available:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Accept - the event as handled as normal and on events performed.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Silent - the event is written to history but otherwise ignored.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ignore - the event is completely ignored.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;If the expression is empty, it will match any event. Otherwise it is applied as a regular expression to any message in the event. The expression must match the entire message text. (To match only part of a message, enter it as &quot;.*part.*&quot;.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The filter has a default set of rules that will block some common spam messages. The defaults can be restored by removing the file &quot;~/.licq/filter.conf&quot; while Licq is NOT running.&lt;/p&gt;</source>
3990        <translation>&lt;h2&gt;Etkinlik süzgeci kuralları için ipuçları&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Gelen etkinliklerin davranışına kurallar listesine göre karar verilecek. Eşleşen için ilk kurala eylem karar verir ve eğer bir kural varsayılan eylemle eşleşmezse, etkinlik kabul edilir. (Öntanım ayarının üzerine yazmak için, başka bir eylemle son bir kural ekle, bu tüm etkinlik türleriyle eşleşir,boş bir ifadesi vardır.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kişi listesine eklenmiş kullanıcıdan gelen etkinlikler her zaman kabul edilir ( kişi&apos;(ler) engellenenler listesinde olmadıkça). Etkinlik süzgeci sadece bilinmeyen kullanıcılara karşı uygulanır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sıradaki eylemler kullanılabilir:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Kabul - bu etkinlik normal kabul edildi ve etkinliklere dahil edildi.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sessiz - bu etkinlik geçmişe eklendi, ama diğer türlü engellendi.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Engelleme - bu etkinlik tamamen engellendi.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Eğer ifade boşsa, herhangi bir etkinlikle eşleşir. Diğer türlü etkinlikteki her iletiye düzenli ifade olarak uygulanır. İfade ileti metniyle tamamen uyuşmalıdır. (İletinin sadece bir bölümüyle eşleşiyor, şu şekil girin &quot;.*part.*&quot;.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Süzgeçin ayarlanmış öntanımlı kuralları var, bunlar gelen bazı spam iletilerini engeller. Öntanım ayarları bud dosyanın silinmesiyle restore edilir: &quot;~/.licq/filter.conf&quot; çünkü Licq ÇALIŞMIYOR.&lt;/p&gt;</translation>
3991    </message>
3992    <message>
3993        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="94"/>
3994        <source>Auto-popup message:</source>
3995        <translation>Otomatik açılır-pencereli iletiler:</translation>
3996    </message>
3997    <message>
3998        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="67"/>
3999        <source>Filter</source>
4000        <translation>Süzgeç</translation>
4001    </message>
4002    <message>
4003        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="78"/>
4004        <source>Actions on Incoming Messages</source>
4005        <translation>Gelen iletilerde eylemler</translation>
4006    </message>
4007    <message>
4008        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="97"/>
4009        <source>Never</source>
4010        <translation>Asla</translation>
4011    </message>
4012    <message>
4013        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="98"/>
4014        <source>Only when online</source>
4015        <translation>Sadece çevrimiçi olunduğunda</translation>
4016    </message>
4017    <message>
4018        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="99"/>
4019        <source>When online or away</source>
4020        <translation>Çevrimiçi ya da uzakta iken</translation>
4021    </message>
4022    <message>
4023        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="100"/>
4024        <source>When online, away or N/A</source>
4025        <translation>Çevrim içi, uzakta ya da kullanılamaz olunduğunda</translation>
4026    </message>
4027    <message>
4028        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="101"/>
4029        <source>Always except DND</source>
4030        <translation type="unfinished">Her zaman, &quot;Rahatsız etme&quot; modu dışında</translation>
4031    </message>
4032    <message>
4033        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="102"/>
4034        <source>Always</source>
4035        <translation>Her zaman</translation>
4036    </message>
4037    <message>
4038        <location filename="../src/settings/events.cpp" line="103"/>
4039        <source>Select for which statuses incoming messages should open automatically.
4040Online also includes Free for chat.</source>
4041        <translation>Hangi durum için gelen iletinin otomatik açılacağını seç.
4042Çevrimiçinde de sohbet için özgürdür.</translation>
4043    </message>
4044</context>
4045<context>
4046    <name>LicqQtGui::Settings::General</name>
4047    <message>
4048        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="48"/>
4049        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="61"/>
4050        <source>Docking</source>
4051        <translation>Yerleştirme</translation>
4052    </message>
4053    <message>
4054        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="50"/>
4055        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="123"/>
4056        <source>Fonts</source>
4057        <translation>Yazı tipleri</translation>
4058    </message>
4059    <message>
4060        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="64"/>
4061        <source>Use dock icon</source>
4062        <translation>Dock simgesini kullan</translation>
4063    </message>
4064    <message>
4065        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="65"/>
4066        <source>Controls whether or not the dockable icon should be displayed.</source>
4067        <translation>Dock simgesinin görüntülenmesi kontrolü.</translation>
4068    </message>
4069    <message>
4070        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="68"/>
4071        <source>Start hidden</source>
4072        <translation>Gizli başlat</translation>
4073    </message>
4074    <message>
4075        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="69"/>
4076        <source>Start main window hidden. Only the dock icon will be visible.</source>
4077        <translation>Ana pencereyi gizli başlat. Sadece dock simgesi görüntülenecek</translation>
4078    </message>
4079    <message>
4080        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="72"/>
4081        <source>Default icon</source>
4082        <translation>Öntanımlı simge</translation>
4083    </message>
4084    <message>
4085        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="75"/>
4086        <source>64 x 48 dock icon</source>
4087        <translation>64 x 48 dock simgesi</translation>
4088    </message>
4089    <message>
4090        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="76"/>
4091        <source>Selects between the standard 64x64 icon used in the WindowMaker/Afterstep wharf
4092and a shorter 64x48 icon for use in the Gnome/KDE panel.</source>
4093        <translation>WindowMaker/Afterstep iskelesinde kullanım için standart 64x64 simgesi seçili
4094ve daha ufağı, 64x48 simgesi Gnome/KDE paneli için seçili.</translation>
4095    </message>
4096    <message>
4097        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="80"/>
4098        <source>Themed icon</source>
4099        <translation>Temalı simge</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="83"/>
4103        <source>Tray icon</source>
4104        <translation>Tepsi-panel simgesi</translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="84"/>
4108        <source>Uses the freedesktop.org standard to dock a small icon into the system tray.
4109Works with many different window managers.</source>
4110        <translation>Sistem tepsisine, freedesktop.org standardında, dock&apos;a uygulanmak için ufak bir simge kullanır.
4111Birçok faklı pencere yöneticisinde çalışır.</translation>
4112    </message>
4113    <message>
4114        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="88"/>
4115        <source>Blink on events</source>
4116        <translation>Etkinliklerde yan-sön</translation>
4117    </message>
4118    <message>
4119        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="89"/>
4120        <source>Make tray icon blink on unread incoming events.</source>
4121        <translation>Okunmamış gelen etkinlikler için sistem tepsisine yan-sön simgesi oluştur.</translation>
4122    </message>
4123    <message>
4124        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="127"/>
4125        <source>General:</source>
4126        <translation>General:</translation>
4127    </message>
4128    <message>
4129        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="128"/>
4130        <source>Used for normal text.</source>
4131        <translation>Normal metin için kullanldı</translation>
4132    </message>
4133    <message>
4134        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="137"/>
4135        <source>Editing:</source>
4136        <translation>Düzenleme:</translation>
4137    </message>
4138    <message>
4139        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="138"/>
4140        <source>Used in message editor etc.</source>
4141        <translation>İleti düzenleyicisi vs.&apos;de kullanıldı</translation>
4142    </message>
4143    <message>
4144        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="93"/>
4145        <source>Show popup for Online notify</source>
4146        <translation>Açılır-pencereyi çevrimiçi bildirimler için göster</translation>
4147    </message>
4148    <message>
4149        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="94"/>
4150        <source>Show balloon popup message when contacts marked for online notify comes online.</source>
4151        <translation>Çevrimiçi bildirimler için işaretlenmiş kişilerden, Çevrimiçi bildirimler geldiğinde, balonlu açılır-pencere iletisini göster</translation>
4152    </message>
4153    <message>
4154        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="146"/>
4155        <source>History:</source>
4156        <translation>Geçmiş:</translation>
4157    </message>
4158    <message>
4159        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="147"/>
4160        <source>Used in message history.</source>
4161        <translation>Geçmş iletilere eklendi.</translation>
4162    </message>
4163    <message>
4164        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="155"/>
4165        <source>Fixed:</source>
4166        <translation>Düzeltildi:</translation>
4167    </message>
4168    <message>
4169        <location filename="../src/settings/general.cpp" line="156"/>
4170        <source>Used in file editor and network log.</source>
4171        <translation>Dosya düzenliyici ve  loguna eklendi.</translation>
4172    </message>
4173</context>
4174<context>
4175    <name>LicqQtGui::Settings::Network</name>
4176    <message>
4177        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="45"/>
4178        <source>Network</source>
4179        <translation></translation>
4180    </message>
4181    <message>
4182        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="56"/>
4183        <source>Firewall</source>
4184        <translation>Güvenlik Duvarı</translation>
4185    </message>
4186    <message>
4187        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="59"/>
4188        <source>I am behind a firewall</source>
4189        <translation>Bir Güvenlik Duvarı&apos;nın arkasındayım</translation>
4190    </message>
4191    <message>
4192        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="63"/>
4193        <source>I can receive direct connections</source>
4194        <translation>Doğrudan bağlantıları kabul edebiliyorum</translation>
4195    </message>
4196    <message>
4197        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="69"/>
4198        <source>Port range:</source>
4199        <translation>Port aralığı:</translation>
4200    </message>
4201    <message>
4202        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="70"/>
4203        <source>TCP port range for incoming connections.</source>
4204        <translation>Gelen bağlantılar için TCP Port aralığı.</translation>
4205    </message>
4206    <message>
4207        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="72"/>
4208        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="77"/>
4209        <source>Auto</source>
4210        <translation>Otomatik</translation>
4211    </message>
4212    <message>
4213        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="75"/>
4214        <source>to</source>
4215        <translation>ilgili</translation>
4216    </message>
4217    <message>
4218        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="83"/>
4219        <source>Proxy</source>
4220        <translation>Proxy</translation>
4221    </message>
4222    <message>
4223        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="86"/>
4224        <source>Use proxy server</source>
4225        <translation>Proxy sunucusu kullan</translation>
4226    </message>
4227    <message>
4228        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="92"/>
4229        <source>Proxy type:</source>
4230        <translation>Proxy türü:</translation>
4231    </message>
4232    <message>
4233        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="96"/>
4234        <source>HTTPS</source>
4235        <translation>HTTPS</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="101"/>
4239        <source>Proxy server:</source>
4240        <translation>Proxy sunucusu:</translation>
4241    </message>
4242    <message>
4243        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="108"/>
4244        <source>Proxy server port:</source>
4245        <translation>Proxy sunucusu port&apos;u:</translation>
4246    </message>
4247    <message>
4248        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="117"/>
4249        <source>Use authorization</source>
4250        <translation>Yetkilendirme kullan</translation>
4251    </message>
4252    <message>
4253        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="120"/>
4254        <source>Username:</source>
4255        <translation>Kullanıcı adı:</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <location filename="../src/settings/network.cpp" line="127"/>
4259        <source>Password:</source>
4260        <translation>Parola:</translation>
4261    </message>
4262</context>
4263<context>
4264    <name>LicqQtGui::Settings::Plugins</name>
4265    <message>
4266        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="61"/>
4267        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="68"/>
4268        <source>Plugins</source>
4269        <translation>Eklentiler</translation>
4270    </message>
4271    <message>
4272        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="74"/>
4273        <source>Name</source>
4274        <translation>İsim</translation>
4275    </message>
4276    <message>
4277        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="74"/>
4278        <source>Version</source>
4279        <translation>Versiyon</translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="74"/>
4283        <source>Enabled</source>
4284        <translation>Etkinleştirilmiş</translation>
4285    </message>
4286    <message>
4287        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="74"/>
4288        <source>Description</source>
4289        <translation>Açıklama</translation>
4290    </message>
4291    <message>
4292        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="82"/>
4293        <source>Load</source>
4294        <translation>Yükleme</translation>
4295    </message>
4296    <message>
4297        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="85"/>
4298        <source>Unload</source>
4299        <translation>Boşaltma</translation>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="88"/>
4303        <source>Enable</source>
4304        <translation>Etkin</translation>
4305    </message>
4306    <message>
4307        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="91"/>
4308        <source>Disable</source>
4309        <translation>Devre dışı</translation>
4310    </message>
4311    <message>
4312        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="94"/>
4313        <source>Refresh</source>
4314        <translation>Yenile</translation>
4315    </message>
4316    <message>
4317        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="127"/>
4318        <source>Yes</source>
4319        <translation>Evet</translation>
4320    </message>
4321    <message>
4322        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="127"/>
4323        <source>No</source>
4324        <translation>Hayır</translation>
4325    </message>
4326    <message>
4327        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="141"/>
4328        <source>(Not loaded)</source>
4329        <translation>(Yüklenememiş)</translation>
4330    </message>
4331    <message>
4332        <location filename="../src/settings/plugins.cpp" line="245"/>
4333        <source>Plugin %1 has no configuration file</source>
4334        <translation> %1 eklentisinin düzenleme dosyası yok</translation>
4335    </message>
4336</context>
4337<context>
4338    <name>LicqQtGui::Settings::Shortcuts</name>
4339    <message>
4340        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="40"/>
4341        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="42"/>
4342        <source>Shortcuts</source>
4343        <translation>Kısayollar</translation>
4344    </message>
4345    <message>
4346        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="53"/>
4347        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="123"/>
4348        <source>Contact List Shortcuts</source>
4349        <translation>Kişi listesi kısayolları</translation>
4350    </message>
4351    <message>
4352        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="61"/>
4353        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="131"/>
4354        <source>Action</source>
4355        <translation>Eylem</translation>
4356    </message>
4357    <message>
4358        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="61"/>
4359        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="131"/>
4360        <source>Shortcut</source>
4361        <translation>Kısayol</translation>
4362    </message>
4363    <message>
4364        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="74"/>
4365        <source>View message from user</source>
4366        <translation>Kullanıcı iletisine bak</translation>
4367    </message>
4368    <message>
4369        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="75"/>
4370        <source>Send message to user</source>
4371        <translation>Kullanıcıya ileti gönder</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="76"/>
4375        <source>Send URL to user</source>
4376        <translation>Kullanıcıya URL gönder</translation>
4377    </message>
4378    <message>
4379        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="77"/>
4380        <source>Send file to user</source>
4381        <translation>Kullanıcıya dosya gönder</translation>
4382    </message>
4383    <message>
4384        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="78"/>
4385        <source>Send chat request to user</source>
4386        <translation>Kullanıcıya sohbet isteği gönder</translation>
4387    </message>
4388    <message>
4389        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="79"/>
4390        <source>Check user auto response</source>
4391        <translation>Kullanıcı otomatik yanıt kontrolü</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="80"/>
4395        <source>View user history</source>
4396        <translation>Kullanıcı geçmişini görüntüle</translation>
4397    </message>
4398    <message>
4399        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="82"/>
4400        <source>Open account manager</source>
4401        <translation>Hesap yöneticisini </translation>
4402    </message>
4403    <message>
4404        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="86"/>
4405        <source>Edit groups</source>
4406        <translation>Grupları düzenle</translation>
4407    </message>
4408    <message>
4409        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="87"/>
4410        <source>Redraw user window</source>
4411        <translation>Kullanıcı penceresini yeniden oluştur</translation>
4412    </message>
4413    <message>
4414        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="88"/>
4415        <source>Set auto response</source>
4416        <translation>Otomatik yanıt oluştur</translation>
4417    </message>
4418    <message>
4419        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="89"/>
4420        <source>Show network log</source>
4421        <translation> logu görüntüle</translation>
4422    </message>
4423    <message>
4424        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="90"/>
4425        <source>Toggle mini mode</source>
4426        <translation>Mini moda Toggle&apos;la</translation>
4427    </message>
4428    <message>
4429        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="91"/>
4430        <source>Toggle show offline users</source>
4431        <translation>Çevrimdılı kullanıcıları Toggle&apos;la</translation>
4432    </message>
4433    <message>
4434        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="83"/>
4435        <source>Open all unread messages</source>
4436        <translation>Tüm okunmamış iletileri </translation>
4437    </message>
4438    <message>
4439        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="84"/>
4440        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="156"/>
4441        <source>Open next unread message</source>
4442        <translation>Sonraki okunmamış iletiyi </translation>
4443    </message>
4444    <message>
4445        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="85"/>
4446        <source>Add group</source>
4447        <translation>Grup ekle</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="92"/>
4451        <source>Toggle empty groups</source>
4452        <translation>Boş grupları Toggle&apos;la</translation>
4453    </message>
4454    <message>
4455        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="93"/>
4456        <source>Toggle column headers visible</source>
4457        <translation>Sütün başlıklarını görünür Toggle&apos;la</translation>
4458    </message>
4459    <message>
4460        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="94"/>
4461        <source>Open settings</source>
4462        <translation>Seçenekleri </translation>
4463    </message>
4464    <message>
4465        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="95"/>
4466        <source>Hide contact list</source>
4467        <translation>Kişi listesini gizle</translation>
4468    </message>
4469    <message>
4470        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="96"/>
4471        <source>Exit Licq</source>
4472        <translation>Licq &apos;dan çık</translation>
4473    </message>
4474    <message>
4475        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="100"/>
4476        <source>Switch status to N/A</source>
4477        <translation>Kullanılamaz duruma geç</translation>
4478    </message>
4479    <message>
4480        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="102"/>
4481        <source>Switch status to DND</source>
4482        <translation type="unfinished"></translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="103"/>
4486        <source>Switch status to Free For Chat</source>
4487        <translation>Sohbet İçin Uygun duruma geç</translation>
4488    </message>
4489    <message>
4490        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="98"/>
4491        <source>Switch status to Online</source>
4492        <translation>Çevrimiçi duruma geç</translation>
4493    </message>
4494    <message>
4495        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="99"/>
4496        <source>Switch status to Away</source>
4497        <translation>Uzakta durumuna geç</translation>
4498    </message>
4499    <message>
4500        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="101"/>
4501        <source>Switch status to Occupied</source>
4502        <translation>Çalışıyor durumuna geç</translation>
4503    </message>
4504    <message>
4505        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="104"/>
4506        <source>Switch status to Offline</source>
4507        <translation>Çevrimdışı duruma geç</translation>
4508    </message>
4509    <message>
4510        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="105"/>
4511        <source>Toggle status Invisible</source>
4512        <translation>Görünmez duruma Toogle&apos;la</translation>
4513    </message>
4514    <message>
4515        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="144"/>
4516        <source>Open user menu</source>
4517        <translation>Kullanıcı menüsünü </translation>
4518    </message>
4519    <message>
4520        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="145"/>
4521        <source>Open history</source>
4522        <translation>Geçmişi </translation>
4523    </message>
4524    <message>
4525        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="146"/>
4526        <source>Open user information</source>
4527        <translation>Kullanıcı bilgilerini </translation>
4528    </message>
4529    <message>
4530        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="147"/>
4531        <source>Select encoding</source>
4532        <translation>Kodlamayı seç</translation>
4533    </message>
4534    <message>
4535        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="148"/>
4536        <source>Open / close secure channel</source>
4537        <translation>Güvenli kanalı  / kapa </translation>
4538    </message>
4539    <message>
4540        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="149"/>
4541        <source>Select message type</source>
4542        <translation>Mesaj türünü seç</translation>
4543    </message>
4544    <message>
4545        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="150"/>
4546        <source>Toggle send through server</source>
4547        <translation>Sunucu üzerinden Toggle gönder</translation>
4548    </message>
4549    <message>
4550        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="151"/>
4551        <source>Toggle urgent</source>
4552        <translation>Önemli Toggle</translation>
4553    </message>
4554    <message>
4555        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="152"/>
4556        <source>Toggle multiple recipients</source>
4557        <translation>Çoklu kullancıları Toggle&apos;la</translation>
4558    </message>
4559    <message>
4560        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="153"/>
4561        <source>Insert smiley</source>
4562        <translation>Gülücük ekle</translation>
4563    </message>
4564    <message>
4565        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="154"/>
4566        <source>Change text color</source>
4567        <translation>Metin rengini değiştir</translation>
4568    </message>
4569    <message>
4570        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="155"/>
4571        <source>Change background color</source>
4572        <translation>Arka plan rengini değiştir</translation>
4573    </message>
4574    <message>
4575        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="158"/>
4576        <source>Switch to tab 1</source>
4577        <translation>sekme 1 e geç</translation>
4578    </message>
4579    <message>
4580        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="159"/>
4581        <source>Switch to tab 2</source>
4582        <translation>Sekme 2 ye geç</translation>
4583    </message>
4584    <message>
4585        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="160"/>
4586        <source>Switch to tab 3</source>
4587        <translation>Sekme 3 e geç</translation>
4588    </message>
4589    <message>
4590        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="161"/>
4591        <source>Switch to tab 4</source>
4592        <translation>Sekme 4 e geç</translation>
4593    </message>
4594    <message>
4595        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="162"/>
4596        <source>Switch to tab 5</source>
4597        <translation>Sekme 5 e geç</translation>
4598    </message>
4599    <message>
4600        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="163"/>
4601        <source>Switch to tab 6</source>
4602        <translation>Sekme 6 ya geç</translation>
4603    </message>
4604    <message>
4605        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="164"/>
4606        <source>Switch to tab 7</source>
4607        <translation>Sekme 7 ye geç</translation>
4608    </message>
4609    <message>
4610        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="165"/>
4611        <source>Switch to tab 8</source>
4612        <translation>Sekme 8 e geç</translation>
4613    </message>
4614    <message>
4615        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="166"/>
4616        <source>Switch to tab 9</source>
4617        <translation>Sekme 9 a geç</translation>
4618    </message>
4619    <message>
4620        <location filename="../src/settings/shortcuts.cpp" line="167"/>
4621        <source>Switch to tab 10</source>
4622        <translation>Sekme 10 a geç</translation>
4623    </message>
4624</context>
4625<context>
4626    <name>LicqQtGui::Settings::Skin</name>
4627    <message>
4628        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="74"/>
4629        <source>Skin</source>
4630        <translation>Dışgörünüm</translation>
4631    </message>
4632    <message>
4633        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="104"/>
4634        <source>Skin Selection</source>
4635        <translation>Dışgörünüm seçenekleri</translation>
4636    </message>
4637    <message>
4638        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="106"/>
4639        <source>Icon Selection</source>
4640        <translation>Simge seçenekleri</translation>
4641    </message>
4642    <message>
4643        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="112"/>
4644        <source>S&amp;kin:</source>
4645        <translation>Dış&amp;görünüm:</translation>
4646    </message>
4647    <message>
4648        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="121"/>
4649        <source>Use this combo box to select one of the available skins</source>
4650        <translation> Bu açılan kutuyu mevcut dışgörünümlerden birini seçmek için kullan</translation>
4651    </message>
4652    <message>
4653        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="132"/>
4654        <source>Icons:</source>
4655        <translation>Simgeler:</translation>
4656    </message>
4657    <message>
4658        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="140"/>
4659        <source>Use this combo box to select one of the available icon sets</source>
4660        <translation>Bu açılan kutuyu mevcut simgelerden birini seçmek için kullan</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="153"/>
4664        <source>Extended Icons:</source>
4665        <translation>Genişletilmiş simgeler:</translation>
4666    </message>
4667    <message>
4668        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="161"/>
4669        <source>Use this combo box to select one of the available extended icon sets</source>
4670        <translation>Bu açılan kutuyu mevcut genişletilmiş simgelerden birini seçmek için kullan</translation>
4671    </message>
4672    <message>
4673        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="174"/>
4674        <source>Emoticons:</source>
4675        <translation>İfadeliler:</translation>
4676    </message>
4677    <message>
4678        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="182"/>
4679        <source>Use this combo box to select one of the available emoticon icon sets</source>
4680        <translation>Bu açılan kutuyu mevcut ifadeli simgelerden birini seçmek için kullan</translation>
4681    </message>
4682    <message>
4683        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="194"/>
4684        <source>&amp;Edit Skin...</source>
4685        <translation>Dışgörünüm &amp;düzenleme...</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="217"/>
4689        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="279"/>
4690        <source>Error</source>
4691        <translation>Hata</translation>
4692    </message>
4693    <message>
4694        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="293"/>
4695        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="318"/>
4696        <source>Unable to open icons file
4697%1
4698Iconset &apos;%2&apos; has been disabled.</source>
4699        <translation>Simge seti açılamıyor
4700%1
4701Simgeseti &apos;%2&apos; devredışı bırakıldı.</translation>
4702    </message>
4703    <message>
4704        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="356"/>
4705        <source>Unable to load icons
4706%1.</source>
4707        <translation>Simgeseti açılamıyor
4708%1.</translation>
4709    </message>
4710    <message>
4711        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="360"/>
4712        <source>Unable to load extended icons
4713%1.</source>
4714        <translation>Genişletilmiş Simgeseti açılamıyor
4715%1.</translation>
4716    </message>
4717    <message>
4718        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="415"/>
4719        <source>Unable to open icons file
4720%1</source>
4721        <translation>Simge dosyaları açılamıyor
4722%1</translation>
4723    </message>
4724    <message>
4725        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="533"/>
4726        <location filename="../src/settings/skin.cpp" line="540"/>
4727        <source>System</source>
4728        <translation>Sistem</translation>
4729    </message>
4730</context>
4731<context>
4732    <name>LicqQtGui::Settings::Status</name>
4733    <message>
4734        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="56"/>
4735        <source>Status</source>
4736        <translation>Durum</translation>
4737    </message>
4738    <message>
4739        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="63"/>
4740        <source>Auto Change Status</source>
4741        <translation>Durum otomatik değişimi</translation>
4742    </message>
4743    <message>
4744        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="67"/>
4745        <source>Auto Away:</source>
4746        <translation>Otomatik İptal:</translation>
4747    </message>
4748    <message>
4749        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="68"/>
4750        <source>Number of minutes of inactivity after which to automatically be marked &quot;away&quot;.  Set to &quot;0&quot; to disable.</source>
4751        <translation type="unfinished">Anzahl der Minuten, nach denen man automatisch als &apos;Abwesend&apos; markiert wird. Auf 0 setzen, um diese Funktion auszuschalten.</translation>
4752    </message>
4753    <message>
4754        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="72"/>
4755        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="83"/>
4756        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="94"/>
4757        <source>Never</source>
4758        <translation>Asla</translation>
4759    </message>
4760    <message>
4761        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="78"/>
4762        <source>Auto N/A:</source>
4763        <translation>Otomatik Kullanılamaz durumu</translation>
4764    </message>
4765    <message>
4766        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="79"/>
4767        <source>Number of minutes of inactivity after which to automatically be marked &quot;not available&quot;.  Set to &quot;0&quot; to disable.</source>
4768        <translation type="unfinished"></translation>
4769    </message>
4770    <message>
4771        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="89"/>
4772        <source>Auto Offline:</source>
4773        <translation>Otomatik Çevrimdışı:</translation>
4774    </message>
4775    <message>
4776        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="90"/>
4777        <source>Number of minutes of inactivity after which to automatically go offline.  Set to &quot;0&quot; to disable.</source>
4778        <translation type="unfinished"></translation>
4779    </message>
4780    <message>
4781        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="100"/>
4782        <source>Default Auto Response Messages</source>
4783        <translation>Otomatik cevaplar için öntanımlı mesaj</translation>
4784    </message>
4785    <message>
4786        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="103"/>
4787        <source>Status:</source>
4788        <translation>Durum:</translation>
4789    </message>
4790    <message>
4791        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="115"/>
4792        <source>Preset slot:</source>
4793        <translation>Önceden ayarlanmış slot:</translation>
4794    </message>
4795    <message>
4796        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="129"/>
4797        <source>Hints</source>
4798        <translation>İpuçları</translation>
4799    </message>
4800    <message>
4801        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="135"/>
4802        <source>Save</source>
4803        <translation>Kaydet</translation>
4804    </message>
4805    <message>
4806        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="171"/>
4807        <location filename="../src/settings/status.cpp" line="179"/>
4808        <source>Previous Message</source>
4809        <translation>Önceki ileti</translation>
4810    </message>
4811</context>
4812<context>
4813    <name>LicqQtGui::SettingsDlg</name>
4814    <message>
4815        <location filename="../src/settings/settingsdlg.cpp" line="63"/>
4816        <source>Licq - Settings</source>
4817        <translation>Licq - Ayarları</translation>
4818    </message>
4819</context>
4820<context>
4821    <name>LicqQtGui::ShortcutButton</name>
4822    <message>
4823        <location filename="../src/widgets/shortcutedit.cpp" line="93"/>
4824        <source>Input</source>
4825        <translation>Giriş</translation>
4826    </message>
4827    <message>
4828        <location filename="../src/widgets/shortcutedit.cpp" line="95"/>
4829        <source>Shift+</source>
4830        <translation>Shift+</translation>
4831    </message>
4832    <message>
4833        <location filename="../src/widgets/shortcutedit.cpp" line="97"/>
4834        <source>Ctrl+</source>
4835        <translation>Ctrl+</translation>
4836    </message>
4837    <message>
4838        <location filename="../src/widgets/shortcutedit.cpp" line="99"/>
4839        <source>Alt+</source>
4840        <translation>Alt+</translation>
4841    </message>
4842    <message>
4843        <location filename="../src/widgets/shortcutedit.cpp" line="101"/>
4844        <source>Meta+</source>
4845        <translation>Meta+</translation>
4846    </message>
4847    <message>
4848        <location filename="../src/widgets/shortcutedit.cpp" line="112"/>
4849        <source>None</source>
4850        <translation>Yok</translation>
4851    </message>
4852</context>
4853<context>
4854    <name>LicqQtGui::ShortcutEdit</name>
4855    <message>
4856        <location filename="../src/widgets/shortcutedit.cpp" line="44"/>
4857        <source>X</source>
4858        <translation>X</translation>
4859    </message>
4860</context>
4861<context>
4862    <name>LicqQtGui::ShowAwayMsgDlg</name>
4863    <message>
4864        <location filename="../src/dialogs/showawaymsgdlg.cpp" line="144"/>
4865        <source>error</source>
4866        <translation>Hata</translation>
4867    </message>
4868    <message>
4869        <location filename="../src/dialogs/showawaymsgdlg.cpp" line="141"/>
4870        <source>timed out</source>
4871        <translation>Zaman aşımı</translation>
4872    </message>
4873    <message>
4874        <location filename="../src/dialogs/showawaymsgdlg.cpp" line="138"/>
4875        <source>failed</source>
4876        <translation>sonlandırıldı</translation>
4877    </message>
4878    <message>
4879        <location filename="../src/dialogs/showawaymsgdlg.cpp" line="69"/>
4880        <source>&amp;Show Again</source>
4881        <translation>&amp;Tekrar göster</translation>
4882    </message>
4883    <message>
4884        <location filename="../src/dialogs/showawaymsgdlg.cpp" line="83"/>
4885        <source>%1 Response for %2</source>
4886        <translation>%2 için %1 cevap</translation>
4887    </message>
4888    <message>
4889        <location filename="../src/dialogs/showawaymsgdlg.cpp" line="131"/>
4890        <source>refused</source>
4891        <translation>reddedildi</translation>
4892    </message>
4893</context>
4894<context>
4895    <name>LicqQtGui::StatsDlg</name>
4896    <message>
4897        <location filename="../src/dialogs/statsdlg.cpp" line="45"/>
4898        <source>Licq - Statistics</source>
4899        <translation>Licq - İstatistikleri</translation>
4900    </message>
4901    <message>
4902        <location filename="../src/dialogs/statsdlg.cpp" line="85"/>
4903        <source>Daemon Statistics</source>
4904        <translation>Artalan süreci istatistikleri</translation>
4905    </message>
4906    <message>
4907        <location filename="../src/dialogs/statsdlg.cpp" line="86"/>
4908        <source>Up since</source>
4909        <translation type="unfinished"></translation>
4910    </message>
4911    <message>
4912        <location filename="../src/dialogs/statsdlg.cpp" line="88"/>
4913        <source>Last reset</source>
4914        <translation>En son gerialma</translation>
4915    </message>
4916    <message>
4917        <location filename="../src/dialogs/statsdlg.cpp" line="90"/>
4918        <source>Number of users</source>
4919        <translation>Kullanıcıların numarası</translation>
4920    </message>
4921    <message>
4922        <location filename="../src/dialogs/statsdlg.cpp" line="92"/>
4923        <source>Event Statistics</source>
4924        <translation>Etkinlik İstatistikleri</translation>
4925    </message>
4926    <message>
4927        <location filename="../src/dialogs/statsdlg.cpp" line="93"/>
4928        <source>Today</source>
4929        <translation>Bugün</translation>
4930    </message>
4931    <message>
4932        <location filename="../src/dialogs/statsdlg.cpp" line="94"/>
4933        <source>Total</source>
4934        <translation>Toplam</translation>
4935    </message>
4936    <message>
4937        <location filename="../src/dialogs/statsdlg.cpp" line="117"/>
4938        <source>Do you really want to
4939reset your statistics?</source>
4940        <translation>İstatistikleri resetlemek
4941istediğinden eminmisin?</translation>
4942    </message>
4943</context>
4944<context>
4945    <name>LicqQtGui::SystemMenu</name>
4946    <message>
4947        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="76"/>
4948        <source>&amp;View System Messages...</source>
4949        <translation>Sistem mesajlarına &amp;bak...</translation>
4950    </message>
4951    <message>
4952        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="81"/>
4953        <source>&amp;Add User...</source>
4954        <translation>Kullanıcı &amp;ekle</translation>
4955    </message>
4956    <message>
4957        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="83"/>
4958        <source>A&amp;uthorize User...</source>
4959        <translation>Kullanıcı y&amp;etkilendirmesi...</translation>
4960    </message>
4961    <message>
4962        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="84"/>
4963        <source>Re&amp;quest Authorization...</source>
4964        <translation>Ta&amp;lep yetkilendirmesi</translation>
4965    </message>
4966    <message>
4967        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="86"/>
4968        <source>&amp;Popup All Messages...</source>
4969        <translation>Tüm iletiler açılır &amp;pencerede...</translation>
4970    </message>
4971    <message>
4972        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="87"/>
4973        <source>Edit &amp;Groups...</source>
4974        <translation>&amp;Grupları düzenle...</translation>
4975    </message>
4976    <message>
4977        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="89"/>
4978        <source>Update All Users</source>
4979        <translation>Tüm kişileri güncelle</translation>
4980    </message>
4981    <message>
4982        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="90"/>
4983        <source>Update Current Group</source>
4984        <translation>Şu anki grubu güncelle</translation>
4985    </message>
4986    <message>
4987        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="91"/>
4988        <source>&amp;Redraw User Window</source>
4989        <translation>&amp;Kullanıcı penceresini yeniden göster</translation>
4990    </message>
4991    <message>
4992        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="92"/>
4993        <source>&amp;Save All Users</source>
4994        <translation>Tüm Kişileri &amp;kaydet</translation>
4995    </message>
4996    <message>
4997        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="95"/>
4998        <source>&amp;Status</source>
4999        <translation>&amp;Durum</translation>
5000    </message>
5001    <message>
5002        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="119"/>
5003        <source>&amp;Group</source>
5004        <translation>&amp;Grup</translation>
5005    </message>
5006    <message>
5007        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="139"/>
5008        <source>&amp;Help</source>
5009        <translation>&amp;Yardım</translation>
5010    </message>
5011    <message>
5012        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="140"/>
5013        <source>&amp;Hints...</source>
5014        <translation>&amp;İpuçları...</translation>
5015    </message>
5016    <message>
5017        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="141"/>
5018        <source>&amp;About...</source>
5019        <translation>&amp;Hakkında...</translation>
5020    </message>
5021    <message>
5022        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="142"/>
5023        <source>&amp;Statistics...</source>
5024        <translation>&amp;İstatistikler...</translation>
5025    </message>
5026    <message>
5027        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="149"/>
5028        <source>Set &amp;Auto Response...</source>
5029        <translation>&amp;Otomatik yanıt belirle</translation>
5030    </message>
5031    <message>
5032        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="151"/>
5033        <source>&amp;Network Window...</source>
5034        <translation>&amp; arayüzü...</translation>
5035    </message>
5036    <message>
5037        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="152"/>
5038        <source>&amp;Mini Mode</source>
5039        <translation>&amp;Mini mod</translation>
5040    </message>
5041    <message>
5042        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="154"/>
5043        <source>Show Offline &amp;Users</source>
5044        <translation>Bağlı &amp;olmayanları da göster</translation>
5045    </message>
5046    <message>
5047        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="164"/>
5048        <source>Sa&amp;ve Settings</source>
5049        <translation>Ayarları sa&amp;kla</translation>
5050    </message>
5051    <message>
5052        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="166"/>
5053        <source>E&amp;xit</source>
5054        <translation>Ç&amp;ıkış</translation>
5055    </message>
5056    <message>
5057        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="75"/>
5058        <source>S&amp;ystem Functions</source>
5059        <translation>S&amp;istem işlevleri</translation>
5060    </message>
5061    <message>
5062        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="80"/>
5063        <source>User &amp;Functions</source>
5064        <translation>Kullanıcı &amp;işlevleri</translation>
5065    </message>
5066    <message>
5067        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="82"/>
5068        <source>A&amp;dd Group...</source>
5069        <translation>Grup e&amp;kle...</translation>
5070    </message>
5071    <message>
5072        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="156"/>
5073        <source>Sh&amp;ow Empty Groups</source>
5074        <translation>Boş grupları gös&amp;ter</translation>
5075    </message>
5076    <message>
5077        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="158"/>
5078        <source>S&amp;ettings...</source>
5079        <translation>D&amp;üzenleme...</translation>
5080    </message>
5081    <message>
5082        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="159"/>
5083        <source>&amp;Accounts...</source>
5084        <translation>&amp;Hesaplar...</translation>
5085    </message>
5086    <message>
5087        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="160"/>
5088        <source>GPG &amp;Key Manager...</source>
5089        <translation>GPG &amp;anahtar yöneticisi</translation>
5090    </message>
5091</context>
5092<context>
5093    <name>LicqQtGui::SystemMenuPrivate::OwnerData</name>
5094    <message>
5095        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="516"/>
5096        <source>&amp;Info...</source>
5097        <translation>&amp;Bilgi...</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="517"/>
5101        <source>View &amp;History...</source>
5102        <translation>&amp;Geçmişe bak...</translation>
5103    </message>
5104    <message>
5105        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="518"/>
5106        <source>&amp;Settings...</source>
5107        <translation>&amp;Düzenleme...</translation>
5108    </message>
5109    <message>
5110        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="560"/>
5111        <source>ICQ Phone &quot;Follow Me&quot;</source>
5112        <translation>ICQ Telefon &quot;Takip Beni&quot;</translation>
5113    </message>
5114    <message>
5115        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="569"/>
5116        <source>Don&apos;t Show</source>
5117        <translation>Gösterim Yap&apos;ma</translation>
5118    </message>
5119    <message>
5120        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="570"/>
5121        <source>Available</source>
5122        <translation>Uygun</translation>
5123    </message>
5124    <message>
5125        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="571"/>
5126        <source>Busy</source>
5127        <translation>Meşgul</translation>
5128    </message>
5129    <message>
5130        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="576"/>
5131        <source>ICQ User S&amp;earch...</source>
5132        <translation>ICQ kullanıcısı A&amp;rama...</translation>
5133    </message>
5134    <message>
5135        <location filename="../src/core/systemmenu.cpp" line="579"/>
5136        <source>ICQ Ra&amp;ndom Chat...</source>
5137        <translation>ICQ Rast&amp;gele Sohbet</translation>
5138    </message>
5139</context>
5140<context>
5141    <name>LicqQtGui::ThemedDockIcon</name>
5142    <message>
5143        <location filename="../src/dockicons/themeddockicon.cpp" line="79"/>
5144        <source>Unable to load dock theme file:
5145(%1)</source>
5146        <translation>Dok tema dosyası yüklenemiyor:
5147(%1)</translation>
5148    </message>
5149    <message>
5150        <location filename="../src/dockicons/themeddockicon.cpp" line="93"/>
5151        <source>Dock theme unspecified image: %1</source>
5152        <translation>Dok teması belirlenmemiş resmi: %1</translation>
5153    </message>
5154    <message>
5155        <location filename="../src/dockicons/themeddockicon.cpp" line="99"/>
5156        <location filename="../src/dockicons/themeddockicon.cpp" line="132"/>
5157        <source>Unable to load dock theme image: %1</source>
5158        <translation>Dok tema resmi: %1 yüklenemiyor</translation>
5159    </message>
5160</context>
5161<context>
5162    <name>LicqQtGui::TimeZoneEdit</name>
5163    <message>
5164        <location filename="../src/widgets/timezoneedit.cpp" line="44"/>
5165        <source>Unknown</source>
5166        <translation>Tanımlanamayan</translation>
5167    </message>
5168</context>
5169<context>
5170    <name>LicqQtGui::TreePager</name>
5171    <message>
5172        <location filename="../src/widgets/treepager.cpp" line="38"/>
5173        <source>Categories</source>
5174        <translation>Kategoriler</translation>
5175    </message>
5176</context>
5177<context>
5178    <name>LicqQtGui::UserCodec</name>
5179    <message>
5180        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="28"/>
5181        <source>Unicode</source>
5182        <translation>Unicode</translation>
5183    </message>
5184    <message>
5185        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="31"/>
5186        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="32"/>
5187        <source>Arabic</source>
5188        <translation>Arapça</translation>
5189    </message>
5190    <message>
5191        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="34"/>
5192        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="35"/>
5193        <source>Baltic</source>
5194        <translation>Baltık dilleri</translation>
5195    </message>
5196    <message>
5197        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="37"/>
5198        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="38"/>
5199        <source>Central European</source>
5200        <translation>Central European</translation>
5201    </message>
5202    <message>
5203        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="40"/>
5204        <source>Chinese</source>
5205        <translation>Çince</translation>
5206    </message>
5207    <message>
5208        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="41"/>
5209        <source>Chinese Traditional</source>
5210        <translation>Çince geleneksel</translation>
5211    </message>
5212    <message>
5213        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="43"/>
5214        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="44"/>
5215        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="45"/>
5216        <source>Cyrillic</source>
5217        <translation>Kiril</translation>
5218    </message>
5219    <message>
5220        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="47"/>
5221        <source>Esperanto</source>
5222        <translation>Esperanto</translation>
5223    </message>
5224    <message>
5225        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="49"/>
5226        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="50"/>
5227        <source>Greek</source>
5228        <translation>Yunanca</translation>
5229    </message>
5230    <message>
5231        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="53"/>
5232        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="54"/>
5233        <source>Hebrew</source>
5234        <translation>İbranice</translation>
5235    </message>
5236    <message>
5237        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="56"/>
5238        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="57"/>
5239        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="58"/>
5240        <source>Japanese</source>
5241        <translation>Japonca</translation>
5242    </message>
5243    <message>
5244        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="60"/>
5245        <source>Korean</source>
5246        <translation>Korece</translation>
5247    </message>
5248    <message>
5249        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="62"/>
5250        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="63"/>
5251        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="64"/>
5252        <source>Western European</source>
5253        <translation>Western European</translation>
5254    </message>
5255    <message>
5256        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="66"/>
5257        <source>Tamil</source>
5258        <translation>Tamilce</translation>
5259    </message>
5260    <message>
5261        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="68"/>
5262        <source>Thai</source>
5263        <translation>Tayland</translation>
5264    </message>
5265    <message>
5266        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="70"/>
5267        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="71"/>
5268        <source>Turkish</source>
5269        <translation>Türkçe</translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="73"/>
5273        <source>Ukrainian</source>
5274        <translation>Ukrayna dili</translation>
5275    </message>
5276    <message>
5277        <location filename="../src/helpers/usercodec.cpp" line="29"/>
5278        <source>Unicode-16</source>
5279        <translation>Unicode-16</translation>
5280    </message>
5281</context>
5282<context>
5283    <name>LicqQtGui::UserDlg</name>
5284    <message>
5285        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="93"/>
5286        <source>Menu</source>
5287        <translation>Menü</translation>
5288    </message>
5289    <message>
5290        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="112"/>
5291        <source>Send</source>
5292        <translation>Gönder</translation>
5293    </message>
5294    <message>
5295        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="118"/>
5296        <source>Retrieve</source>
5297        <translation>Geri al</translation>
5298    </message>
5299    <message>
5300        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="118"/>
5301        <source>Update</source>
5302        <translation>Güncelle</translation>
5303    </message>
5304    <message>
5305        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="334"/>
5306        <source>Licq - Info </source>
5307        <translation>Licq - Bilgisi </translation>
5308    </message>
5309    <message>
5310        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="324"/>
5311        <source>INVALID USER</source>
5312        <translation>GEÇERSİZ KULLANICI</translation>
5313    </message>
5314    <message>
5315        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="204"/>
5316        <source>Updating...</source>
5317        <translation>Güncelleme...</translation>
5318    </message>
5319    <message>
5320        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="233"/>
5321        <source>Updating server...</source>
5322        <translation>Sunucu güncellemesi...</translation>
5323    </message>
5324    <message>
5325        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="346"/>
5326        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="363"/>
5327        <source>error</source>
5328        <translation>hata</translation>
5329    </message>
5330    <message>
5331        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="353"/>
5332        <source>done</source>
5333        <translation>tamamlandı</translation>
5334    </message>
5335    <message>
5336        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="357"/>
5337        <source>failed</source>
5338        <translation>başarısız</translation>
5339    </message>
5340    <message>
5341        <location filename="../src/userdlg/userdlg.cpp" line="360"/>
5342        <source>timed out</source>
5343        <translation>zaman aşımı</translation>
5344    </message>
5345</context>
5346<context>
5347    <name>LicqQtGui::UserEventCommon</name>
5348    <message>
5349        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="103"/>
5350        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="281"/>
5351        <source>Unknown</source>
5352        <translation>Tanımlanamayan</translation>
5353    </message>
5354    <message>
5355        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="100"/>
5356        <source>User&apos;s current local time</source>
5357        <translation>Kullanıcı&apos;ların geçerli yerel saati</translation>
5358    </message>
5359    <message>
5360        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="110"/>
5361        <source>Menu</source>
5362        <translation>Menü</translation>
5363    </message>
5364    <message>
5365        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="245"/>
5366        <source>Open user menu</source>
5367        <translation>Kullanıcı menüsünü </translation>
5368    </message>
5369    <message>
5370        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="249"/>
5371        <source>Open / close secure channel</source>
5372        <translation>Güvenli kanalı /kapa</translation>
5373    </message>
5374    <message>
5375        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="115"/>
5376        <source>History...</source>
5377        <translation>Geçmiş...</translation>
5378    </message>
5379    <message>
5380        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="246"/>
5381        <source>Show user history</source>
5382        <translation>Kullanıcı geçmişini göster</translation>
5383    </message>
5384    <message>
5385        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="116"/>
5386        <source>User Info...</source>
5387        <translation>Kullanıcı bilgisi</translation>
5388    </message>
5389    <message>
5390        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="247"/>
5391        <source>Show user information</source>
5392        <translation>Kullanıcı bilgilerini göster</translation>
5393    </message>
5394    <message>
5395        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="119"/>
5396        <source>Encoding</source>
5397        <translation>Kodlama</translation>
5398    </message>
5399    <message>
5400        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="248"/>
5401        <source>Select the text encoding used for outgoing messages.</source>
5402        <translation>Giden iletiler için kullanılan metin kodlamasını seç.</translation>
5403    </message>
5404    <message>
5405        <location filename="../src/userevents/usereventcommon.cpp" line="126"/>
5406        <source>Secure Channel</source>
5407        <translation>Güvenli Kanal</translation>
5408    </message>
5409</context>
5410<context>
5411    <name>LicqQtGui::UserEventTabDlg</name>
5412    <message>
5413        <location filename="../src/userevents/usereventtabdlg.cpp" line="174"/>
5414        <source>[UNKNOWN_USER]</source>
5415        <translation>[TANIMLANAMAYAN_KULLANICI]</translation>
5416    </message>
5417</context>
5418<context>
5419    <name>LicqQtGui::UserMenu</name>
5420    <message>
5421        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="72"/>
5422        <source>Send</source>
5423        <translation>Gönder</translation>
5424    </message>
5425    <message>
5426        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="78"/>
5427        <source>Send &amp;Message...</source>
5428        <translation>&amp;ileti gönder...</translation>
5429    </message>
5430    <message>
5431        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="79"/>
5432        <source>Send &amp;URL...</source>
5433        <translation>&amp;URL gönder...</translation>
5434    </message>
5435    <message>
5436        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="80"/>
5437        <source>Send &amp;Chat Request...</source>
5438        <translation>&amp;Sohbet isteği gönder...</translation>
5439    </message>
5440    <message>
5441        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="81"/>
5442        <source>Send &amp;File Transfer...</source>
5443        <translation>&amp;Dosya iletimi gönder...</translation>
5444    </message>
5445    <message>
5446        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="82"/>
5447        <source>Send Contact &amp;List...</source>
5448        <translation>Kişi &amp;listesi gönder...</translation>
5449    </message>
5450    <message>
5451        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="83"/>
5452        <source>Send &amp;Authorization...</source>
5453        <translation>&amp;Yetkilendirme gönder...</translation>
5454    </message>
5455    <message>
5456        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="84"/>
5457        <source>Send Authorization Re&amp;quest...</source>
5458        <translation>Yetkilendirme is&amp;teği gönder...</translation>
5459    </message>
5460    <message>
5461        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="85"/>
5462        <source>Send &amp;SMS...</source>
5463        <translation>&amp;SMS gönder...</translation>
5464    </message>
5465    <message>
5466        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="87"/>
5467        <source>Update Info Plugin List</source>
5468        <translation> Bilgi eklentisi listesini güncelle</translation>
5469    </message>
5470    <message>
5471        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="88"/>
5472        <source>Update Status Plugin List</source>
5473        <translation>Durum eklentisini güncelle</translation>
5474    </message>
5475    <message>
5476        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="89"/>
5477        <source>Update Phone &quot;Follow Me&quot; Status</source>
5478        <translation>Telefon güncelle &quot;Takip Beni&quot; Durum</translation>
5479    </message>
5480    <message>
5481        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="90"/>
5482        <source>Update ICQphone Status</source>
5483        <translation>ICQphone durumunu güncelle</translation>
5484    </message>
5485    <message>
5486        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="91"/>
5487        <source>Update File Server Status</source>
5488        <translation>Dosya sunucusu durumunu güncelle</translation>
5489    </message>
5490    <message>
5491        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="97"/>
5492        <source>Misc Modes</source>
5493        <translation>Karma modunda</translation>
5494    </message>
5495    <message>
5496        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="104"/>
5497        <source>Accept in Away</source>
5498        <translation> zakta modunda kabul et</translation>
5499    </message>
5500    <message>
5501        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="105"/>
5502        <source>Accept in Not Available</source>
5503        <translation>Uygun Değil modunda kabul et.</translation>
5504    </message>
5505    <message>
5506        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="106"/>
5507        <source>Accept in Occupied</source>
5508        <translation>Çalışma modunda kabul et</translation>
5509    </message>
5510    <message>
5511        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="107"/>
5512        <source>Accept in Do Not Disturb</source>
5513        <translation>Rahatsız etme modunda kabul et.</translation>
5514    </message>
5515    <message>
5516        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="108"/>
5517        <source>Auto Accept Files</source>
5518        <translation>Dosyaları otomatik kabul et</translation>
5519    </message>
5520    <message>
5521        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="109"/>
5522        <source>Auto Accept Chats</source>
5523        <translation>Sohbetleri otomatik kabul et</translation>
5524    </message>
5525    <message>
5526        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="110"/>
5527        <source>Auto Request Secure</source>
5528        <translation>Güvenli Otomatik Talep</translation>
5529    </message>
5530    <message>
5531        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="111"/>
5532        <source>Use GPG Encryption</source>
5533        <translation>GPG Şifrelemesi kullanın</translation>
5534    </message>
5535    <message>
5536        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="114"/>
5537        <source>Use Real Ip (LAN)</source>
5538        <translation>Gerçek IP (LAN) kullan</translation>
5539    </message>
5540    <message>
5541        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="116"/>
5542        <source>Online to User</source>
5543        <translation>Kullanıcıya Çevrimiçi görün</translation>
5544    </message>
5545    <message>
5546        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="117"/>
5547        <source>Away to User</source>
5548        <translation>Kullanıcıya uzakta görün.</translation>
5549    </message>
5550    <message>
5551        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="118"/>
5552        <source>Not Available to User</source>
5553        <translation>Kullanıcıya uygun değil modunda görün</translation>
5554    </message>
5555    <message>
5556        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="119"/>
5557        <source>Occupied to User</source>
5558        <translation>Kullanıcıya çalışıyor görün</translation>
5559    </message>
5560    <message>
5561        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="120"/>
5562        <source>Do Not Disturb to User</source>
5563        <translation>Kullanıcıya rahatsız etme modunda görün.</translation>
5564    </message>
5565    <message>
5566        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="124"/>
5567        <source>U&amp;tilities</source>
5568        <translation>K&amp;olaylıklar</translation>
5569    </message>
5570    <message>
5571        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="132"/>
5572        <source>Edit User Group</source>
5573        <translation>Kullanıcı grubunu düzenle</translation>
5574    </message>
5575    <message>
5576        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="155"/>
5577        <source>Server Group</source>
5578        <translation>Sunucu grubu</translation>
5579    </message>
5580    <message>
5581        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="162"/>
5582        <source>&amp;View Event...</source>
5583        <translation>Etkinliğe &amp;gözat...</translation>
5584    </message>
5585    <message>
5586        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="179"/>
5587        <source>View &amp;History...</source>
5588        <translation>&amp;Geçmişe bak...</translation>
5589    </message>
5590    <message>
5591        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="180"/>
5592        <source>&amp;Info...</source>
5593        <translation>&amp;Bilgi...</translation>
5594    </message>
5595    <message>
5596        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="257"/>
5597        <source>Check %1 Response...</source>
5598        <translation>%1 kişisinin tepkisini kontrol et...</translation>
5599    </message>
5600    <message>
5601        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="260"/>
5602        <source>Check Auto Response...</source>
5603        <translation>Otomatik yanıtı kontrol et...</translation>
5604    </message>
5605    <message>
5606        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="288"/>
5607        <source>Close &amp;Secure Channel...</source>
5608        <translation>&amp;Güvenli bağlantıyı kopar...</translation>
5609    </message>
5610    <message>
5611        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="293"/>
5612        <source>Request &amp;Secure Channel...</source>
5613        <translation>&amp;Güvenli bağlantı iste...</translation>
5614    </message>
5615    <message>
5616        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="167"/>
5617        <source>Custom Auto Response...</source>
5618        <translation>Özel otomatik yanıt.</translation>
5619    </message>
5620    <message>
5621        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="170"/>
5622        <source>Add to List</source>
5623        <translation>Listeye ekle</translation>
5624    </message>
5625    <message>
5626        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="171"/>
5627        <source>Toggle &amp;Floaty</source>
5628        <translation>Geçiş &amp; Floaty</translation>
5629    </message>
5630    <message>
5631        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="173"/>
5632        <source>Remove From List</source>
5633        <translation>Listeden sil</translation>
5634    </message>
5635    <message>
5636        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="175"/>
5637        <source>Set GPG Key...</source>
5638        <translation>GPG Anahtarını ayarla</translation>
5639    </message>
5640    <message>
5641        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="617"/>
5642        <source>Do you really want to add
5643%1 (%2)
5644to your ignore list?</source>
5645        <translation>Gerçekten
5646%1 (%2)
5647engellenenler listesine almak istediğinize emin misiniz?</translation>
5648    </message>
5649    <message>
5650        <location filename="../src/core/usermenu.cpp" line="178"/>
5651        <source>&amp;Copy User ID</source>
5652        <translation>Kullanıcı ID &apos;sini &amp;kopyala</translation>
5653    </message>
5654</context>
5655<context>
5656    <name>LicqQtGui::UserPages::Info</name>
5657    <message>
5658        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="81"/>
5659        <source>Info</source>
5660        <translation>Bilgi</translation>
5661    </message>
5662    <message>
5663        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="85"/>
5664        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="384"/>
5665        <source>More</source>
5666        <translation>Daha fazla</translation>
5667    </message>
5668    <message>
5669        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="87"/>
5670        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="669"/>
5671        <source>More II</source>
5672        <translation>Daha fazla II</translation>
5673    </message>
5674    <message>
5675        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="89"/>
5676        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="849"/>
5677        <source>Work</source>
5678        <translation>İş</translation>
5679    </message>
5680    <message>
5681        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="91"/>
5682        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1009"/>
5683        <source>About</source>
5684        <translation>Hakkında</translation>
5685    </message>
5686    <message>
5687        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="93"/>
5688        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1045"/>
5689        <source>Phone Book</source>
5690        <translation>Telefon rehberi</translation>
5691    </message>
5692    <message>
5693        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="96"/>
5694        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1256"/>
5695        <source>Picture</source>
5696        <translation>Resim</translation>
5697    </message>
5698    <message>
5699        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="98"/>
5700        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1345"/>
5701        <source>Last</source>
5702        <translation>Sonuncu</translation>
5703    </message>
5704    <message>
5705        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="150"/>
5706        <source>General Information</source>
5707        <translation>Genel bilgiler</translation>
5708    </message>
5709    <message>
5710        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="156"/>
5711        <source>Account:</source>
5712        <translation>Hesap:</translation>
5713    </message>
5714    <message>
5715        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="163"/>
5716        <source>Alias:</source>
5717        <translation>Lakap:</translation>
5718    </message>
5719    <message>
5720        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="170"/>
5721        <source>Normally Licq overwrites the Alias when updating user details.
5722Check this if you want to keep your changes to the Alias.</source>
5723        <translation>Normalde kullanıcı bilgileri değiştiğinde Lakap üzerine yazar.
5724Lakapta ​​yaptığınız değişiklikleri tutmak istiyorsanız bunu kontrol edin.</translation>
5725    </message>
5726    <message>
5727        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="177"/>
5728        <source>ID:</source>
5729        <translation>ID:</translation>
5730    </message>
5731    <message>
5732        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="180"/>
5733        <source>IP:</source>
5734        <translation>IP:</translation>
5735    </message>
5736    <message>
5737        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="184"/>
5738        <source>Status:</source>
5739        <translation>Durum:</translation>
5740    </message>
5741    <message>
5742        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="187"/>
5743        <source>Timezone:</source>
5744        <translation>Saat dilimi:</translation>
5745    </message>
5746    <message>
5747        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="191"/>
5748        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="854"/>
5749        <source>Name:</source>
5750        <translation>İsim:</translation>
5751    </message>
5752    <message>
5753        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="214"/>
5754        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="890"/>
5755        <source>Address:</source>
5756        <translation>Adres:</translation>
5757    </message>
5758    <message>
5759        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="217"/>
5760        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="912"/>
5761        <source>Phone:</source>
5762        <translation>Telefon:</translation>
5763    </message>
5764    <message>
5765        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="221"/>
5766        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="885"/>
5767        <source>State:</source>
5768        <translation>Eyalet:</translation>
5769    </message>
5770    <message>
5771        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="226"/>
5772        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="915"/>
5773        <source>Fax:</source>
5774        <translation>Fax:</translation>
5775    </message>
5776    <message>
5777        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="231"/>
5778        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="882"/>
5779        <source>City:</source>
5780        <translation>Şehir:</translation>
5781    </message>
5782    <message>
5783        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="235"/>
5784        <source>Cellular:</source>
5785        <translation>Cep:</translation>
5786    </message>
5787    <message>
5788        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="240"/>
5789        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="894"/>
5790        <source>Zip:</source>
5791        <translation>Posta kodu:</translation>
5792    </message>
5793    <message>
5794        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="244"/>
5795        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="897"/>
5796        <source>Country:</source>
5797        <translation>Ülke:</translation>
5798    </message>
5799    <message>
5800        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="329"/>
5801        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="620"/>
5802        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="962"/>
5803        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="967"/>
5804        <source>Unknown (%1)</source>
5805        <translation>Tanımlanamayan (%1)</translation>
5806    </message>
5807    <message>
5808        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="388"/>
5809        <source>Age:</source>
5810        <translation>Yaş:</translation>
5811    </message>
5812    <message>
5813        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="391"/>
5814        <source>Gender:</source>
5815        <translation>Cinsiyet:</translation>
5816    </message>
5817    <message>
5818        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="395"/>
5819        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="525"/>
5820        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="531"/>
5821        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="549"/>
5822        <source>Unspecified</source>
5823        <translation>Belirtilmemiş</translation>
5824    </message>
5825    <message>
5826        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="396"/>
5827        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="521"/>
5828        <source>Female</source>
5829        <translation>Bayan</translation>
5830    </message>
5831    <message>
5832        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="397"/>
5833        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="523"/>
5834        <source>Male</source>
5835        <translation>Bay</translation>
5836    </message>
5837    <message>
5838        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="406"/>
5839        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="919"/>
5840        <source>Homepage:</source>
5841        <translation>Ana sayfa:</translation>
5842    </message>
5843    <message>
5844        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="410"/>
5845        <source>Category:</source>
5846        <translation>Kategori:</translation>
5847    </message>
5848    <message>
5849        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="418"/>
5850        <source>Description:</source>
5851        <translation>Açıklama:</translation>
5852    </message>
5853    <message>
5854        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="423"/>
5855        <source>Birthday:</source>
5856        <translation>Doğumgünü:</translation>
5857    </message>
5858    <message>
5859        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="438"/>
5860        <source>Day:</source>
5861        <translation>Gün:</translation>
5862    </message>
5863    <message>
5864        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1348"/>
5865        <source>Last online:</source>
5866        <translation>Son çevrimiçi:</translation>
5867    </message>
5868    <message>
5869        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1352"/>
5870        <source>Last sent event:</source>
5871        <translation>Son gönderilen etkinlik:</translation>
5872    </message>
5873    <message>
5874        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1356"/>
5875        <source>Last received event:</source>
5876        <translation>Son alınan etkinlik</translation>
5877    </message>
5878    <message>
5879        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1360"/>
5880        <source>Last checked auto response:</source>
5881        <translation>Son kontrol edilen otomatik yanıt:</translation>
5882    </message>
5883    <message>
5884        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1364"/>
5885        <source>Online since:</source>
5886        <translation>Çevrimiçi zamanı:</translation>
5887    </message>
5888    <message>
5889        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1368"/>
5890        <source>Registration date:</source>
5891        <translation>Kayıt tarihi:</translation>
5892    </message>
5893    <message>
5894        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="433"/>
5895        <source>Month:</source>
5896        <translation>Ay:</translation>
5897    </message>
5898    <message>
5899        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="169"/>
5900        <source>Keep alias on update</source>
5901        <translation>Lakabı güncelle</translation>
5902    </message>
5903    <message>
5904        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="197"/>
5905        <source>Email 1:</source>
5906        <translation>E-posta 1:</translation>
5907    </message>
5908    <message>
5909        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="206"/>
5910        <source>Email 2:</source>
5911        <translation>E-posta 2:</translation>
5912    </message>
5913    <message>
5914        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="210"/>
5915        <source>Old email:</source>
5916        <translation>Eski E-posta</translation>
5917    </message>
5918    <message>
5919        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="428"/>
5920        <source>Year:</source>
5921        <translation>Yıl:</translation>
5922    </message>
5923    <message>
5924        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="431"/>
5925        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="436"/>
5926        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="441"/>
5927        <source>Not set</source>
5928        <translation>Ayarlanmamış</translation>
5929    </message>
5930    <message>
5931        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="453"/>
5932        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="479"/>
5933        <source>Language 1:</source>
5934        <translation>Dil 1:</translation>
5935    </message>
5936    <message>
5937        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="456"/>
5938        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="482"/>
5939        <source>Language 2:</source>
5940        <translation>Dil 2:</translation>
5941    </message>
5942    <message>
5943        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="460"/>
5944        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="486"/>
5945        <source>Language 3:</source>
5946        <translation>Dil 3:</translation>
5947    </message>
5948    <message>
5949        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="627"/>
5950        <source>Authorization Required</source>
5951        <translation>Yetkilendirme gerekli</translation>
5952    </message>
5953    <message>
5954        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="629"/>
5955        <source>Authorization Not Required</source>
5956        <translation>Yetkilendirme gerekli değil</translation>
5957    </message>
5958    <message>
5959        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="635"/>
5960        <source>User has an ICQ Homepage </source>
5961        <translation>Kullanıcının ICQ ana sayfası var</translation>
5962    </message>
5963    <message>
5964        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="638"/>
5965        <source>User has no ICQ Homepage</source>
5966        <translation>Kullanıcının ICQ ana sayfası</translation>
5967    </message>
5968    <message>
5969        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="807"/>
5970        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1150"/>
5971        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1154"/>
5972        <source>Unknown</source>
5973        <translation>tanımlanamayan</translation>
5974    </message>
5975    <message>
5976        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="827"/>
5977        <source>(none)</source>
5978        <translation>(yok)</translation>
5979    </message>
5980    <message>
5981        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="858"/>
5982        <source>Department:</source>
5983        <translation>Birim:</translation>
5984    </message>
5985    <message>
5986        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="862"/>
5987        <source>Position:</source>
5988        <translation>Pozisyon:</translation>
5989    </message>
5990    <message>
5991        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="866"/>
5992        <source>Occupation:</source>
5993        <translation>Çalışma:</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1051"/>
5997        <source>Type</source>
5998        <translation>Tarz</translation>
5999    </message>
6000    <message>
6001        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1052"/>
6002        <source>Number/Gateway</source>
6003        <translation>Numara/AğGeçidi</translation>
6004    </message>
6005    <message>
6006        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1053"/>
6007        <source>Country/Provider</source>
6008        <translation>Ülke</translation>
6009    </message>
6010    <message>
6011        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1062"/>
6012        <source>Currently at:</source>
6013        <translation>Şu anda da:</translation>
6014    </message>
6015    <message>
6016        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1086"/>
6017        <source>Add...</source>
6018        <translation>Ekle...</translation>
6019    </message>
6020    <message>
6021        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1090"/>
6022        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1271"/>
6023        <source>Clear</source>
6024        <translation>Temizle</translation>
6025    </message>
6026    <message>
6027        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1169"/>
6028        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1171"/>
6029        <source>(</source>
6030        <translation>(</translation>
6031    </message>
6032    <message>
6033        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1169"/>
6034        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1171"/>
6035        <source>) </source>
6036        <translation>) </translation>
6037    </message>
6038    <message>
6039        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1174"/>
6040        <source>-</source>
6041        <translation>-</translation>
6042    </message>
6043    <message>
6044        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1267"/>
6045        <source>Browse...</source>
6046        <translation>Tara...</translation>
6047    </message>
6048    <message>
6049        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1293"/>
6050        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1705"/>
6051        <source>Not Available</source>
6052        <translation>Kullanım dışı</translation>
6053    </message>
6054    <message>
6055        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1301"/>
6056        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1710"/>
6057        <source>Failed to Load</source>
6058        <translation>Yükleme başarısız</translation>
6059    </message>
6060    <message>
6061        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1383"/>
6062        <source>Now</source>
6063        <translation>Şimdi</translation>
6064    </message>
6065    <message>
6066        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1395"/>
6067        <source>Offline</source>
6068        <translation>Çevrimdışı</translation>
6069    </message>
6070    <message>
6071        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1491"/>
6072        <source>You need to be connected to the
6073ICQ Network to retrieve your settings.</source>
6074        <translation>Düzenlemelerini geri almak için
6075ICQ ağına bağlanmalısın</translation>
6076    </message>
6077    <message>
6078        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1552"/>
6079        <source>You need to be connected to the
6080ICQ Network to change your settings.</source>
6081        <translation>Düzenlemelerinizi değiştirmek için
6082ICQ ağına bağlanmalısın</translation>
6083    </message>
6084    <message>
6085        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1675"/>
6086        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1679"/>
6087        <source>Select your picture</source>
6088        <translation>Resmini seç</translation>
6089    </message>
6090    <message>
6091        <location filename="../src/userdlg/info.cpp" line="1690"/>
6092        <source> is over %1 bytes.
6093Select another picture?</source>
6094        <translation>%1 byte&apos;dan büyük.
6095Başka bir resim seçsene</translation>
6096    </message>
6097</context>
6098<context>
6099    <name>LicqQtGui::UserPages::Owner</name>
6100    <message>
6101        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="53"/>
6102        <source>Settings</source>
6103        <translation>Tercihler</translation>
6104    </message>
6105    <message>
6106        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="58"/>
6107        <source>ICQ Security</source>
6108        <translation>ICQ Güvenlik</translation>
6109    </message>
6110    <message>
6111        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="60"/>
6112        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="198"/>
6113        <source>ICQ Random Chat Group</source>
6114        <translation>ICQ Rastgele Sohbet Grubu</translation>
6115    </message>
6116    <message>
6117        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="66"/>
6118        <source>Account</source>
6119        <translation>Hesap</translation>
6120    </message>
6121    <message>
6122        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="69"/>
6123        <source>User ID:</source>
6124        <translation>Kullanıcı ID:</translation>
6125    </message>
6126    <message>
6127        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="77"/>
6128        <source>Password:</source>
6129        <translation>Parola:</translation>
6130    </message>
6131    <message>
6132        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="82"/>
6133        <source>Save</source>
6134        <translation>Kaydet</translation>
6135    </message>
6136    <message>
6137        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="85"/>
6138        <source>Server:</source>
6139        <translation>Sunucu:</translation>
6140    </message>
6141    <message>
6142        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="89"/>
6143        <source>Protocol default</source>
6144        <translation>Öntanımlı protokol</translation>
6145    </message>
6146    <message>
6147        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="91"/>
6148        <source>Host name or IP address of server to connect to. Leave blank to use protocol default.</source>
6149        <translation>Ana bilgisayar adı veya bağlanmak için sunucunun IP adresi.Öntanımlı protokolü kullanmak için boş bırak</translation>
6150    </message>
6151    <message>
6152        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="94"/>
6153        <source>Auto</source>
6154        <translation>Otomatik</translation>
6155    </message>
6156    <message>
6157        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="95"/>
6158        <source>Port number for server. &quot;Auto&quot; will use protocol default.</source>
6159        <translation>Sunucu port numarası. Öntanımlı protokol &quot;otomatik&quot; kullanımda</translation>
6160    </message>
6161    <message>
6162        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="99"/>
6163        <source>Startup status:</source>
6164        <translation>Başlangıç durumu:</translation>
6165    </message>
6166    <message>
6167        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="102"/>
6168        <source>Automatically log on when first starting up.</source>
6169        <translation>İlk açılışta otomatik giriş yap.</translation>
6170    </message>
6171    <message>
6172        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="118"/>
6173        <source>Invisible</source>
6174        <translation>Görünmez</translation>
6175    </message>
6176    <message>
6177        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="127"/>
6178        <source>ICQ</source>
6179        <translation>ICQ</translation>
6180    </message>
6181    <message>
6182        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="130"/>
6183        <source>Use server side contact list</source>
6184        <translation>Sunucu kaynaklı kişi listesini kullan</translation>
6185    </message>
6186    <message>
6187        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="131"/>
6188        <source>Store your contacts on the server so they are accessible from different locations and/or programs</source>
6189        <translation>Farklı yer veya programlarla erişen kişileri sunucuda sakla</translation>
6190    </message>
6191    <message>
6192        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="134"/>
6193        <source>Reconnect after Uin clash</source>
6194        <translation>Uin çatışma sonrası yeniden bağlayın</translation>
6195    </message>
6196    <message>
6197        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="135"/>
6198        <source>Licq can reconnect you when you got disconnected because your Uin was used from another location. Check this if you want Licq to reconnect automatically.</source>
6199        <translation>Uin başka bir yerden kullanıldığında bağlantın kopar, o zaman Licq yeniden bağlantını sağlar. Licq&apos;nun seni yeniden bağlamasını istiyorsan bunu kontrol et.</translation>
6200    </message>
6201    <message>
6202        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="141"/>
6203        <source>Auto update contact information</source>
6204        <translation>Kişi bilgileri otomatik günceleme</translation>
6205    </message>
6206    <message>
6207        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="142"/>
6208        <source>Automatically update users&apos; server stored information.</source>
6209        <translation>Kullanıcının&apos; sunucuda depolanan bilgilerini otomatik olarak güncelle</translation>
6210    </message>
6211    <message>
6212        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="145"/>
6213        <source>Auto update info plugins</source>
6214        <translation>Bilg eklentilerini otomatik güncelle</translation>
6215    </message>
6216    <message>
6217        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="146"/>
6218        <source>Automatically update users&apos; Phone Book and Picture.</source>
6219        <translation>Kullanıcıların&apos; telefon rehberi ve resimlerini otomatik güncelle</translation>
6220    </message>
6221    <message>
6222        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="149"/>
6223        <source>Auto update status plugins</source>
6224        <translation>Durum eklentilerini otomatik güncelle</translation>
6225    </message>
6226    <message>
6227        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="150"/>
6228        <source>Automatically update users&apos; Phone &quot;Follow Me&quot;, File Server and ICQphone status.</source>
6229        <translation>Kullanıcıların&apos; Telefon &quot;Takip Ben&quot;, Dosya sunucusu ve ICQphone durumlarını otomatik güncelle</translation>
6230    </message>
6231    <message>
6232        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="175"/>
6233        <source>ICQ Security Settings</source>
6234        <translation>ICQ Güvenlik Tercihleri</translation>
6235    </message>
6236    <message>
6237        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="178"/>
6238        <source>Authorization required</source>
6239        <translation>Yetkilendirme gerekli</translation>
6240    </message>
6241    <message>
6242        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="179"/>
6243        <source>Determines whether regular ICQ clients require your authorization to add you to their contact list.</source>
6244        <translation>Düzenli ICQ istemcilerini yetkilendirme kişi listesine eklemenin gerekli olup olmadığını belirler.</translation>
6245    </message>
6246    <message>
6247        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="183"/>
6248        <source>Web presence</source>
6249        <translation>Web varlığı</translation>
6250    </message>
6251    <message>
6252        <location filename="../src/userdlg/owner.cpp" line="184"/>
6253        <source>Web Presence allows users to see if you are online through your web indicator.</source>
6254        <translation>Web Varlığı ,web göstergesi üzerinden sizin çevrimiçi olup olmadığınızı kullanıcının görmesini sağlar</translation>
6255    </message>
6256</context>
6257<context>
6258    <name>LicqQtGui::UserPages::Settings</name>
6259    <message>
6260        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="61"/>
6261        <source>Settings</source>
6262        <translation>Tercihler</translation>
6263    </message>
6264    <message>
6265        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="63"/>
6266        <source>Status</source>
6267        <translation>Durum</translation>
6268    </message>
6269    <message>
6270        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="65"/>
6271        <source>Sounds</source>
6272        <translation>Sesler</translation>
6273    </message>
6274    <message>
6275        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="67"/>
6276        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="233"/>
6277        <source>Groups</source>
6278        <translation>Gruplar</translation>
6279    </message>
6280    <message>
6281        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="76"/>
6282        <source>Misc Modes</source>
6283        <translation>Karma modlar</translation>
6284    </message>
6285    <message>
6286        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="80"/>
6287        <source>Play sounds for this contact when my status is away.</source>
6288        <translation>Bu kullanıca uzakta olduğumda sesli uyarı ver</translation>
6289    </message>
6290    <message>
6291        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="84"/>
6292        <source>Play sounds for this contact when my status is not available.</source>
6293        <translation>Bu kullanıcıya ulaşılır olduğumda sesli uyarı ver</translation>
6294    </message>
6295    <message>
6296        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="88"/>
6297        <source>Play sounds for this contact when my status is occupied.</source>
6298        <translation>Bu kullanıcıya çalışıyor modunda olduğumda sesli uyarı ver</translation>
6299    </message>
6300    <message>
6301        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="92"/>
6302        <source>Play sounds for this contact when my status is do not disturb.</source>
6303        <translation>Bu kullanıcıya rhatsız etmeyin modunda olduğumda sesli uyarı ver</translation>
6304    </message>
6305    <message>
6306        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="95"/>
6307        <source>Auto accept files</source>
6308        <translation>Dosyaları otomatik kabul et</translation>
6309    </message>
6310    <message>
6311        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="96"/>
6312        <source>Automatically accept file transfers from this contact.</source>
6313        <translation>Bu kullanıcıdan gelen dosyaları otomatik kabul et</translation>
6314    </message>
6315    <message>
6316        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="99"/>
6317        <source>Auto accept chats</source>
6318        <translation>Sohbetleri kabul et</translation>
6319    </message>
6320    <message>
6321        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="100"/>
6322        <source>Automatically accept chat requests from this contact.</source>
6323        <translation>Bu kullanıcıdan gelen sohbet taleplerini otomatik kabul et</translation>
6324    </message>
6325    <message>
6326        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="103"/>
6327        <source>Auto request secure</source>
6328        <translation>Otomatik istek güvenli</translation>
6329    </message>
6330    <message>
6331        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="104"/>
6332        <source>Automatically request secure channel to this contact.</source>
6333        <translation>Bu kullanıcıdan otomatik güvenli kanal isteklendir</translation>
6334    </message>
6335    <message>
6336        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="107"/>
6337        <source>Use GPG encryption</source>
6338        <translation>GPG şifrelemesi kullan</translation>
6339    </message>
6340    <message>
6341        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="108"/>
6342        <source>Use GPG encryption for messages with this contact.</source>
6343        <translation>Bu kullanıcıda iletimler için GPG şifrelemesi kullan</translation>
6344    </message>
6345    <message>
6346        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="79"/>
6347        <source>Accept in Away</source>
6348        <translation>Uzakta modunda kabul et</translation>
6349    </message>
6350    <message>
6351        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="83"/>
6352        <source>Accept in Not Available</source>
6353        <translation>Uygun Değil modunda kabul et.</translation>
6354    </message>
6355    <message>
6356        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="87"/>
6357        <source>Accept in Occupied</source>
6358        <translation>Çalışma modunda kabul et</translation>
6359    </message>
6360    <message>
6361        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="91"/>
6362        <source>Accept in Do not Disturb</source>
6363        <translation>&quot;Rahatsız Etme&quot; modunda onayla</translation>
6364    </message>
6365    <message>
6366        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="113"/>
6367        <source>Use real IP (LAN)</source>
6368        <translation>Gerçek İp (LAN) kullan</translation>
6369    </message>
6370    <message>
6371        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="114"/>
6372        <source>Use real IP for when sending to this contact.</source>
6373        <translation>Bu kullanıcıya iletim gönderiminde gerçek İP&apos;ni kullan</translation>
6374    </message>
6375    <message>
6376        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="129"/>
6377        <source>Status to User</source>
6378        <translation>Kullanıcı durumu</translation>
6379    </message>
6380    <message>
6381        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="132"/>
6382        <source>Not overridden</source>
6383        <translation>Geçersiz değil</translation>
6384    </message>
6385    <message>
6386        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="133"/>
6387        <source>Contact will see your normal status.</source>
6388        <translation>Kişiler seni normal durumda görecek</translation>
6389    </message>
6390    <message>
6391        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="136"/>
6392        <source>Online</source>
6393        <translation>Çevrimiçi</translation>
6394    </message>
6395    <message>
6396        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="137"/>
6397        <source>Contact will always see you as online.</source>
6398        <translation>Kişiler seni herzaman &quot;Çevrimiçi durumunda görecek</translation>
6399    </message>
6400    <message>
6401        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="140"/>
6402        <source>Away</source>
6403        <translation>Yok</translation>
6404    </message>
6405    <message>
6406        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="141"/>
6407        <source>Contact will always see your status as away.</source>
6408        <translation>Kişiler seni herzaman &quot;Yok&quot; durumunda görecek</translation>
6409    </message>
6410    <message>
6411        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="144"/>
6412        <source>Not available</source>
6413        <translation>Uygun değil</translation>
6414    </message>
6415    <message>
6416        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="145"/>
6417        <source>Contact will always see your status as not available.</source>
6418        <translation>Kişiler seni herzaman &quot;Uygun değil&quot; durumunda görecek</translation>
6419    </message>
6420    <message>
6421        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="148"/>
6422        <source>Occupied</source>
6423        <translation>Meşgul</translation>
6424    </message>
6425    <message>
6426        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="149"/>
6427        <source>Contact will always see your status as occupied.</source>
6428        <translation>Kişiler seni herzaman &quot;Meşgul&quot; durumunda görecek</translation>
6429    </message>
6430    <message>
6431        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="152"/>
6432        <source>Do not disturb</source>
6433        <translation>Rahatsız etmeyin</translation>
6434    </message>
6435    <message>
6436        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="153"/>
6437        <source>Contact will always see your status as do not disturb.</source>
6438        <translation>Kişiler seni her zaman &quot;rahatsız etmeyin&quot; durumunda görecek</translation>
6439    </message>
6440    <message>
6441        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="159"/>
6442        <source>System Groups</source>
6443        <translation>Sistem grupları</translation>
6444    </message>
6445    <message>
6446        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="163"/>
6447        <source>Notify when this contact comes online.</source>
6448        <translation>Bu kulanıcı çevrimiçi olduğunda bildir.</translation>
6449    </message>
6450    <message>
6451        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="167"/>
6452        <source>Contact will see you online even if you&apos;re invisible.</source>
6453        <translation>Kişiler seni görünmez olduğund&apos;a çevrimiçi görecek</translation>
6454    </message>
6455    <message>
6456        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="171"/>
6457        <source>Contact will always see you as offline.</source>
6458        <translation>Kişiler seni herzaman çevrimidışı görecek</translation>
6459    </message>
6460    <message>
6461        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="175"/>
6462        <source>Ignore any events from this contact.</source>
6463        <translation>Bu kişiden gelen tüm etkinlikleri engelle</translation>
6464    </message>
6465    <message>
6466        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="179"/>
6467        <source>Contact was recently added to the list.</source>
6468        <translation>Son zamanlarda kişi listesine eklenen.</translation>
6469    </message>
6470    <message>
6471        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="184"/>
6472        <source>Custom Auto Response</source>
6473        <translation>Özel Otomatik Yanıt</translation>
6474    </message>
6475    <message>
6476        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="193"/>
6477        <source>Hints</source>
6478        <translation>İpuçları</translation>
6479    </message>
6480    <message>
6481        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="197"/>
6482        <source>Clear</source>
6483        <translation>Temizle</translation>
6484    </message>
6485    <message>
6486        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="298"/>
6487        <source>Group</source>
6488        <translation>Grup</translation>
6489    </message>
6490    <message>
6491        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="300"/>
6492        <source>Local</source>
6493        <translation>Lokal</translation>
6494    </message>
6495    <message>
6496        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="300"/>
6497        <source>Server</source>
6498        <translation>Sunucu</translation>
6499    </message>
6500    <message>
6501        <location filename="../src/userdlg/settings.cpp" line="302"/>
6502        <source>Member</source>
6503        <translation>Kullanıcı</translation>
6504    </message>
6505</context>
6506<context>
6507    <name>LicqQtGui::UserSendEvent</name>
6508    <message>
6509        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="159"/>
6510        <source>Message</source>
6511        <translation>İleti</translation>
6512    </message>
6513    <message>
6514        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="160"/>
6515        <source>URL</source>
6516        <translation>URL</translation>
6517    </message>
6518    <message>
6519        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="161"/>
6520        <source>Chat Request</source>
6521        <translation>Sohbet isteği</translation>
6522    </message>
6523    <message>
6524        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="162"/>
6525        <source>File Transfer</source>
6526        <translation>Dosya Transferi</translation>
6527    </message>
6528    <message>
6529        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="163"/>
6530        <source>Contact List</source>
6531        <translation>Kişi listesi</translation>
6532    </message>
6533    <message>
6534        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="164"/>
6535        <source>SMS</source>
6536        <translation>SMS</translation>
6537    </message>
6538    <message>
6539        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="701"/>
6540        <source>Send through server</source>
6541        <translation>Sunucu ile gönder</translation>
6542    </message>
6543    <message>
6544        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="195"/>
6545        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="702"/>
6546        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1546"/>
6547        <source>Urgent</source>
6548        <translation>İvedi</translation>
6549    </message>
6550    <message>
6551        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="171"/>
6552        <source>Message Type</source>
6553        <translation>İleti yöntemi</translation>
6554    </message>
6555    <message>
6556        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="176"/>
6557        <source>Send Through Server</source>
6558        <translation>Sunucu ile gönder</translation>
6559    </message>
6560    <message>
6561        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="198"/>
6562        <source>Multiple Recipients</source>
6563        <translation>Çaklu alıcı</translation>
6564    </message>
6565    <message>
6566        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="204"/>
6567        <source>Smileys</source>
6568        <translation>Gülücükler</translation>
6569    </message>
6570    <message>
6571        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="205"/>
6572        <source>Text Color...</source>
6573        <translation>Yazı rengi...</translation>
6574    </message>
6575    <message>
6576        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="206"/>
6577        <source>Background Color...</source>
6578        <translation>Arkaplan rengi...</translation>
6579    </message>
6580    <message>
6581        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="211"/>
6582        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1490"/>
6583        <source>&amp;Send</source>
6584        <translation>&amp;Gönder</translation>
6585    </message>
6586    <message>
6587        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="272"/>
6588        <source>Error! no owner set</source>
6589        <translation>Hata! sahiplik atanmamış</translation>
6590    </message>
6591    <message>
6592        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="419"/>
6593        <source>URL:</source>
6594        <translation>URL:</translation>
6595    </message>
6596    <message>
6597        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="431"/>
6598        <source>Multiparty:</source>
6599        <translation>Çoklu parti:</translation>
6600    </message>
6601    <message>
6602        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="435"/>
6603        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1957"/>
6604        <source>Invite</source>
6605        <translation>Davet et</translation>
6606    </message>
6607    <message>
6608        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="444"/>
6609        <source>File(s):</source>
6610        <translation>Dosya(lar):</translation>
6611    </message>
6612    <message>
6613        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="448"/>
6614        <source>Browse</source>
6615        <translation>Gözat</translation>
6616    </message>
6617    <message>
6618        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="450"/>
6619        <source>Edit</source>
6620        <translation>Düzenle</translation>
6621    </message>
6622    <message>
6623        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="460"/>
6624        <source>Drag Users Here - Right Click for Options</source>
6625        <translation>Kullanıcıları buraya sürükle- Seçenekler için ters-tıkla</translation>
6626    </message>
6627    <message>
6628        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="470"/>
6629        <source>Phone:</source>
6630        <translation>Telefon:</translation>
6631    </message>
6632    <message>
6633        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="478"/>
6634        <source>Chars left:</source>
6635        <translation>Kalan karakter:</translation>
6636    </message>
6637    <message>
6638        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="620"/>
6639        <source> - URL</source>
6640        <translation> - URL</translation>
6641    </message>
6642    <message>
6643        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="623"/>
6644        <source> - Chat Request</source>
6645        <translation> - Sohbet isteği</translation>
6646    </message>
6647    <message>
6648        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="627"/>
6649        <source> - File Transfer</source>
6650        <translation> - Dosya gönderimi</translation>
6651    </message>
6652    <message>
6653        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="631"/>
6654        <source> - Contact List</source>
6655        <translation> - Kişi listesi</translation>
6656    </message>
6657    <message>
6658        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="635"/>
6659        <source> - SMS</source>
6660        <translation> - SMS</translation>
6661    </message>
6662    <message>
6663        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="642"/>
6664        <source> - Message</source>
6665        <translation> - İleti</translation>
6666    </message>
6667    <message>
6668        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="700"/>
6669        <source>Select type of message to send</source>
6670        <translation>İleti yöntemini seç</translation>
6671    </message>
6672    <message>
6673        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="703"/>
6674        <source>Multiple recipients</source>
6675        <translation>Çoklu alıcı</translation>
6676    </message>
6677    <message>
6678        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="704"/>
6679        <source>Insert smileys</source>
6680        <translation>Gülücük ekle</translation>
6681    </message>
6682    <message>
6683        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="705"/>
6684        <source>Change text color</source>
6685        <translation>Yazı rengini değiştir</translation>
6686    </message>
6687    <message>
6688        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="706"/>
6689        <source>Change background color</source>
6690        <translation>Arkaplan rengini değiştir</translation>
6691    </message>
6692    <message>
6693        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="826"/>
6694        <source>%1 has joined the conversation.</source>
6695        <translation>%1 sohbete katıldı</translation>
6696    </message>
6697    <message>
6698        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="853"/>
6699        <source>%1 has left the conversation.</source>
6700        <translation>%1 sohbeti terketti.</translation>
6701    </message>
6702    <message>
6703        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1176"/>
6704        <source>You didn&apos;t edit the SMS.
6705Do you really want to send it?</source>
6706        <translation>SMS&apos;i değiştirmedini&apos;z.
6707Göndermek istediğinizden emin misiniz?</translation>
6708    </message>
6709    <message>
6710        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1177"/>
6711        <source>You didn&apos;t edit the message.
6712Do you really want to send it?</source>
6713        <translation>Mesajı değiştirmedini&apos;z.
6714Göndermek istediğinizden emin misiniz?</translation>
6715    </message>
6716    <message>
6717        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1183"/>
6718        <source>No URL specified</source>
6719        <translation>URL belirtilmedi</translation>
6720    </message>
6721    <message>
6722        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1188"/>
6723        <source>You must specify a file to transfer!</source>
6724        <translation>Transfer etmek için bir dosya belirlemelisiniz!</translation>
6725    </message>
6726    <message>
6727        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1208"/>
6728        <source>Message can&apos;t be sent securely through the server!
6729Send anyway?</source>
6730        <translation> İleti sunucu üzerinden güvenli bir şekilde gönderilemed&apos;i!
6731Yinede gönderilsinmi?</translation>
6732    </message>
6733    <message>
6734        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1403"/>
6735        <source>Sending </source>
6736        <translation>Gönderim </translation>
6737    </message>
6738    <message>
6739        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1404"/>
6740        <source>via server</source>
6741        <translation>Sunucu aracılığıyla</translation>
6742    </message>
6743    <message>
6744        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1404"/>
6745        <source>direct</source>
6746        <translation>doğrudan</translation>
6747    </message>
6748    <message>
6749        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1414"/>
6750        <source>&amp;Cancel</source>
6751        <translation>&amp;Vazgeç</translation>
6752    </message>
6753    <message>
6754        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1430"/>
6755        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1476"/>
6756        <source>error</source>
6757        <translation>Hata</translation>
6758    </message>
6759    <message>
6760        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1462"/>
6761        <source>done</source>
6762        <translation>Tamamlandı</translation>
6763    </message>
6764    <message>
6765        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1466"/>
6766        <source>cancelled</source>
6767        <translation>iptal edildi</translation>
6768    </message>
6769    <message>
6770        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1470"/>
6771        <source>failed</source>
6772        <translation>Başarısız</translation>
6773    </message>
6774    <message>
6775        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1473"/>
6776        <source>timed out</source>
6777        <translation>Zaman aşımı</translation>
6778    </message>
6779    <message>
6780        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1516"/>
6781        <source>Direct send failed,
6782send through server?</source>
6783        <translation>Doğrudan iletim başarısız,
6784sunucu aracılığıylamı gönderiyorsun?</translation>
6785    </message>
6786    <message>
6787        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1533"/>
6788        <source>%1 is in %2 mode:
6789%3
6790Send...</source>
6791        <translation>%1 %2 içinde mod:
6792%3</translation>
6793    </message>
6794    <message>
6795        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1546"/>
6796        <source> to Contact List</source>
6797        <translation>Kişi listesine</translation>
6798    </message>
6799    <message>
6800        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1546"/>
6801        <source>Cancel</source>
6802        <translation>İptal</translation>
6803    </message>
6804    <message>
6805        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1594"/>
6806        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1615"/>
6807        <source>No reason provided</source>
6808        <translation>Neden belirsiz</translation>
6809    </message>
6810    <message>
6811        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1596"/>
6812        <source>File transfer with %1 refused:
6813%2</source>
6814        <translation>%1, ile dosya transferi reddedildi:
6815%2</translation>
6816    </message>
6817    <message>
6818        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1617"/>
6819        <source>Chat with %1 refused:
6820%2</source>
6821        <translation>%1 ile sohbet isteği reddedildi:
6822%2</translation>
6823    </message>
6824    <message>
6825        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1783"/>
6826        <source>Drag Users Here
6827Right Click for Options</source>
6828        <translation>Kişileri buraya sürükle
6829Seçenekler için ters-tıkla</translation>
6830    </message>
6831    <message>
6832        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1949"/>
6833        <source>Clear</source>
6834        <translation>Temizle</translation>
6835    </message>
6836    <message>
6837        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1964"/>
6838        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="1966"/>
6839        <source>Select files to send</source>
6840        <translation>Göndermek için dosya seç</translation>
6841    </message>
6842    <message>
6843        <location filename="../src/userevents/usersendevent.cpp" line="2003"/>
6844        <source>%1 Files</source>
6845        <translation>%1 Dosya</translation>
6846    </message>
6847</context>
6848<context>
6849    <name>LicqQtGui::UserViewEvent</name>
6850    <message>
6851        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="497"/>
6852        <source>Chat</source>
6853        <translation>Sohbet</translation>
6854    </message>
6855    <message>
6856        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="702"/>
6857        <source>&amp;Join</source>
6858        <translation>&amp;Katıl</translation>
6859    </message>
6860    <message>
6861        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="721"/>
6862        <source>&amp;View</source>
6863        <translation>&amp;Bak</translation>
6864    </message>
6865    <message>
6866        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="128"/>
6867        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="258"/>
6868        <source>Nex&amp;t</source>
6869        <translation>Sonrak&amp;i</translation>
6870    </message>
6871    <message>
6872        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="757"/>
6873        <source>A&amp;dd %1 Users</source>
6874        <translation>%1 kişi e&amp;kle</translation>
6875    </message>
6876    <message>
6877        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="121"/>
6878        <source>Aut&amp;o Close</source>
6879        <translation>Ot&amp;omatik kapama</translation>
6880    </message>
6881    <message>
6882        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="133"/>
6883        <source>&amp;Close</source>
6884        <translation>&amp;Kapat</translation>
6885    </message>
6886    <message>
6887        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="708"/>
6888        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="719"/>
6889        <source>&amp;Quote</source>
6890        <translation>&amp;Alıntıla</translation>
6891    </message>
6892    <message>
6893        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="687"/>
6894        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="707"/>
6895        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="718"/>
6896        <source>&amp;Reply</source>
6897        <translation>&amp;Yanıtla</translation>
6898    </message>
6899    <message>
6900        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="694"/>
6901        <source>A&amp;ccept</source>
6902        <translation>K&amp;abul et</translation>
6903    </message>
6904    <message>
6905        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="134"/>
6906        <source>Normal Click - Close Window
6907&lt;CTRL&gt;+Click - also delete User</source>
6908        <translation>Tıklama - pencereyi kapa
6909&lt;CTRL&gt;+Tık - Kişiyi de sil.</translation>
6910    </message>
6911    <message>
6912        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="522"/>
6913        <source>File Transfer</source>
6914        <translation>Dosya transferi</translation>
6915    </message>
6916    <message>
6917        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="710"/>
6918        <source>Start Chat</source>
6919        <translation>Sohbete başla</translation>
6920    </message>
6921    <message>
6922        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="689"/>
6923        <source>
6924--------------------
6925Request was cancelled.</source>
6926        <translation>
6927--------------------
6928İstek iptal edildi.</translation>
6929    </message>
6930    <message>
6931        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="730"/>
6932        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="739"/>
6933        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="748"/>
6934        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="760"/>
6935        <source>A&amp;dd User</source>
6936        <translation>Kişi e&amp;kle</translation>
6937    </message>
6938    <message>
6939        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="726"/>
6940        <source>A&amp;uthorize</source>
6941        <translation>Y&amp;etkilendir</translation>
6942    </message>
6943    <message>
6944        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="695"/>
6945        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="727"/>
6946        <source>&amp;Refuse</source>
6947        <translation>&amp;Reddet</translation>
6948    </message>
6949    <message>
6950        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="256"/>
6951        <source>Nex&amp;t (%1)</source>
6952        <translation>Sonrak&amp;i (%1)</translation>
6953    </message>
6954    <message>
6955        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="709"/>
6956        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="720"/>
6957        <source>&amp;Forward</source>
6958        <translation>&amp;İlerle</translation>
6959    </message>
6960    <message>
6961        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="765"/>
6962        <source>&amp;View Email</source>
6963        <translation>&amp;View E-postaya bak</translation>
6964    </message>
6965    <message>
6966        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="731"/>
6967        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="740"/>
6968        <location filename="../src/userevents/userviewevent.cpp" line="749"/>
6969        <source>&amp;View Info</source>
6970        <translation>&amp;Bilgilere bak</translation>
6971    </message>
6972</context>
6973<context>
6974    <name>LicqQtGui::UtilityDlg</name>
6975    <message>
6976        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="62"/>
6977        <source>Licq Utility: %1</source>
6978        <translation>Licq Hizmeti: %1</translation>
6979    </message>
6980    <message>
6981        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="63"/>
6982        <source>Command:</source>
6983        <translation>Komut:</translation>
6984    </message>
6985    <message>
6986        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="70"/>
6987        <source>Window:</source>
6988        <translation>Pencere:</translation>
6989    </message>
6990    <message>
6991        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="76"/>
6992        <source>GUI</source>
6993        <translation>Arayüz</translation>
6994    </message>
6995    <message>
6996        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="79"/>
6997        <source>Terminal</source>
6998        <translation>Terminal</translation>
6999    </message>
7000    <message>
7001        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="82"/>
7002        <source>Internal</source>
7003        <translation>Dahili</translation>
7004    </message>
7005    <message>
7006        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="86"/>
7007        <source>Description:</source>
7008        <translation>Açıklama:</translation>
7009    </message>
7010    <message>
7011        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="91"/>
7012        <source>Edit final command</source>
7013        <translation>komut sonunu düzenle</translation>
7014    </message>
7015    <message>
7016        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="94"/>
7017        <source>User Fields</source>
7018        <translation>Kişi Alanları</translation>
7019    </message>
7020    <message>
7021        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="125"/>
7022        <source>&amp;Run</source>
7023        <translation>&amp;Çalıştır</translation>
7024    </message>
7025    <message>
7026        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="128"/>
7027        <source>&amp;Cancel</source>
7028        <translation>&amp;Vazgeç</translation>
7029    </message>
7030    <message>
7031        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="187"/>
7032        <source>Edit:</source>
7033        <translation>Düzenle:</translation>
7034    </message>
7035    <message>
7036        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="195"/>
7037        <source>Running:</source>
7038        <translation>Çalışıyor:</translation>
7039    </message>
7040    <message>
7041        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="222"/>
7042        <source>Command Window</source>
7043        <translation>Komut penceresi</translation>
7044    </message>
7045    <message>
7046        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="245"/>
7047        <source>Failed:</source>
7048        <translation>Başarısız:</translation>
7049    </message>
7050    <message>
7051        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="251"/>
7052        <source>Done</source>
7053        <translation>Tamamlandı:</translation>
7054    </message>
7055    <message>
7056        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="259"/>
7057        <source>Done:</source>
7058        <translation>Tamamlandı:</translation>
7059    </message>
7060    <message>
7061        <location filename="../src/dialogs/utilitydlg.cpp" line="260"/>
7062        <source>C&amp;lose</source>
7063        <translation>K&amp;apa</translation>
7064    </message>
7065</context>
7066<context>
7067    <name>QMessageBox</name>
7068    <message>
7069        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="61"/>
7070        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="66"/>
7071        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="69"/>
7072        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="71"/>
7073        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="75"/>
7074        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="78"/>
7075        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="88"/>
7076        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="93"/>
7077        <source>Licq Question</source>
7078        <translation>Licq Soruları</translation>
7079    </message>
7080    <message>
7081        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="76"/>
7082        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="79"/>
7083        <source>Yes</source>
7084        <translation>Evet</translation>
7085    </message>
7086    <message>
7087        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="76"/>
7088        <location filename="../src/core/messagebox.cpp" line="79"/>
7089        <source>No</source>
7090        <translation>Hayır</translation>
7091    </message>
7092</context>
7093</TS>
7094