• Home
  • History
  • Annotate
Name Date Size #Lines LOC

..03-May-2022-

README.LOCALEH A D22-Oct-20142.2 KiB8456

README.translatorsH A D22-Oct-20141.6 KiB2623

be.tsH A D22-Oct-2014314.1 KiB7,1037,098

bg_BG.tsH A D22-Oct-2014287.6 KiB7,0337,030

cs_CZ.tsH A D22-Oct-2014288.5 KiB7,0507,046

de.tsH A D22-Oct-2014296.3 KiB7,0947,089

es.tsH A D22-Oct-2014293.4 KiB7,0937,089

fi.tsH A D22-Oct-2014290.6 KiB7,0757,071

fr.tsH A D22-Oct-2014284.6 KiB7,0257,022

hu_HU.tsH A D22-Oct-2014290.3 KiB7,0757,070

it.tsH A D22-Oct-2014289.1 KiB7,0717,066

ja_JP.eucJP.tsH A D22-Oct-2014287.7 KiB7,0527,048

pl.tsH A D22-Oct-2014286 KiB7,0507,046

pt.tsH A D22-Oct-2014281.5 KiB7,0187,015

pt_BR.tsH A D22-Oct-2014290.2 KiB7,0747,069

ru.tsH A D22-Oct-2014314.3 KiB7,1107,106

sr.tsH A D22-Oct-2014287.6 KiB7,0717,066

sv.tsH A D22-Oct-2014290.5 KiB7,0747,069

tr.tsH A D22-Oct-2014291 KiB7,0947,089

uk.tsH A D22-Oct-2014305.6 KiB7,0787,074

README.LOCALE

1Licq Qt-GUI Translation Support
2
3Creating a New Translation File
4===============================
5
6If there is no .ts file for your language, you will need to create
7a template first. It could be done by running "make template" in the build
8directory. Which creates template.ts file in the po directory.
9Then rename it in accordance to the language you are going to translate into
10(e.g. ru.ts for Russian) and open it with Qt Linguist to start translating.
11
12Edit po/CMakeLists.txt and add ru.ts to the po_SRCS list.
13
14
15Updating a Translation File
16===========================
17
18Text strings are updated with each new Licq release, thus it is necessary
19to update the .ts files. This is done simply by running "make merge" in the
20build directory. The updated .ts file can now be edited and any necessary
21translations be added or updated.
22
23After several updates you will notice obsolete translations in the .ts file.
24In order to properly remove them you can run "make clean-merge".
25(This is advised to do after translation is done, not before.)
26
27
28Installing a Translation File
29=============================
30
31Once the .ts file has been created and translated, it must be converted into
32a .qm file. This is done simply by doing "make". Once you have the .qm file,
33it must be installed with "make install".
34
35
36Using a Translation File
37========================
38
39Set the environment variable LC_MESSAGES to the desired language code
40(as per GNU gettext standard) and it will be loaded next time the Licq
41is started.
42
43
44Notes
45=====
46
47Help on using Qt Linguist can be found on Trolltech documentation homepage:
48http://doc.trolltech.com/4.3/linguist-manual.html
49
50
51Executive Summary
52=================
53
54Note that we call the Linguist linguist-qt4 here. The name might also be
55just linguist on your installation. Notably Debian calls it the former
56way.
57
58First translation:
59
60licq$ mkdir build
61licq$ cd build
62build$ cmake ..
63build$ make template
64build$ cd ../po
65po$ mv template.ts ru.ts
66
67Updating the translation:
68
69licq$ cd build
70build$ make merge
71build$ cd ../po
72po$ linguist-qt4 ru.ts
73po$ cd ../build
74build$ make clean-merge
75
76Installing the translation:
77
78licq$ cd build
79build$ make install
80
81Using the translation:
82
83$ LC_MESSAGES="ru" licq
84

README.translators

1THIS README TRIES TO KEEP TRACK ON TRANSLATION MAINTAINERS
2==========================================================
3
4Who is doing which translation?
5
6Language:             File:  Maintainer:             Email:
7--------------------  -----  ----------------------  ------------------------
8Belarussian           be     Alexey Ivaniuk          varjat@gmail.com
9Bulgarian             bg_BG  Victor Keranov          vkeranov@gmail.com
10Czech                 cs_CZ  Martin Hnatek           m.hnatek@sh.cvut.cz
11German                de     Arne Schmitz            arne.schmitz@gmx.net
12Spanish               es     Sebastian Renzi         srenzi@gmail.com
13Finnish               fi     Tuomas Jaakola          tuomas.jaakola@iki.fi
14French                fr     Yves Dessertine         yves.d@hrnet.fr
15Hungarian             hu_HU  Daniel Levai            leva@fbi.hu
16Italian               it     Salvatore Caligiore     caligiore@bigfoot.com
17Japanese              ja_JP  Nobuaki Takahashi       nobu@icnet.ne.jp
18Polish                pl     Grzegorz Nosek          blackfire@virtual.net.pl
19Portuguese            pt     --                      --
20Brazilian Portuguese  pt_BR  Gustavo Pichorim Boiko  gustavoboiko@brturbo.com
21Russian               ru     Eugene Paskevich        eugene@raptor.kiev.ua
22Serbian               sr     Aleksandar Spasojevic   prethorian@microsky.net
23Swedish               sv     Samuel Blomqvist        salblt97@student.umu.se
24Turkish               tr     Erdinç Gültekin         erdincgultekin@pisilinux.org
25Ukrainian             uk     Eugene Paskevich        eugene@raptor.kiev.ua
26