1<TS version="2.1" language="mn">
2<context>
3    <name>AddressBookPage</name>
4    <message>
5        <source>Create a new address</source>
6        <translation>Шинэ хаяг нээх</translation>
7    </message>
8    <message>
9        <source>&amp;New</source>
10        <translation type="unfinished">&amp;Шинэ</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
14        <translation>Одоогоор сонгогдсон байгаа хаягуудыг сануулах</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <source>&amp;Copy</source>
18        <translation type="unfinished">&amp;Хуулах</translation>
19    </message>
20    <message>
21        <source>C&amp;lose</source>
22        <translation type="unfinished">&amp;Хаах</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
26        <translation>Одоо сонгогдсон байгаа хаягуудыг жагсаалтаас устгах</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <source>Enter address or label to search</source>
30        <translation type="unfinished">Хайлт хийхийн тулд хаяг эсвэл шошгыг оруул</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
34        <translation>Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>&amp;Export</source>
38        <translation>&amp;Экспортдлох</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <source>&amp;Delete</source>
42        <translation>&amp;Устгах</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>Choose the address to send coins to</source>
46        <translation type="unfinished">Зооснуудыг илгээх хаягийг сонгоно уу</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <source>Choose the address to receive coins with</source>
50        <translation type="unfinished">Зооснуудыг хүлээн авах хаягийг сонгоно уу</translation>
51    </message>
52    <message>
53        <source>C&amp;hoose</source>
54        <translation type="unfinished">С&amp;онго</translation>
55    </message>
56    <message>
57        <source>Sending addresses</source>
58        <translation type="unfinished">Илгээх хаягууд</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <source>Receiving addresses</source>
62        <translation type="unfinished">Хүлээн авах хаяг</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
66        <translation type="unfinished">Эдгээр Биткойн хаягууд нь илгээх хаягууд. Хүлээн авах хаяг болон тоо хэмжээг илгээхээсээ өмнө сайн нягталж үзэж байна уу</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>&amp;Copy Address</source>
70        <translation type="unfinished">Хаягийг &amp;Хуулбарлах</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>Copy &amp;Label</source>
74        <translation type="unfinished">&amp;Шошгыг хуулбарлах</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Edit</source>
78        <translation type="unfinished">&amp;Ѳѳрчлѳх</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>Export Address List</source>
82        <translation type="unfinished">Экспорт хийх хаягуудын жагсаалт</translation>
83    </message>
84    </context>
85<context>
86    <name>AddressTableModel</name>
87    <message>
88        <source>Label</source>
89        <translation type="unfinished">Шошго</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <source>Address</source>
93        <translation type="unfinished">Хаяг</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <source>(no label)</source>
97        <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation>
98    </message>
99</context>
100<context>
101    <name>AskPassphraseDialog</name>
102    <message>
103        <source>Enter passphrase</source>
104        <translation>Нууц үгийг оруул</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>New passphrase</source>
108        <translation>Шинэ нууц үг</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Repeat new passphrase</source>
112        <translation>Шинэ нууц үгийг давтана уу</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Encrypt wallet</source>
116        <translation type="unfinished">Түрүйвчийг цоожлох</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
120        <translation type="unfinished">Энэ үйлдэлийг гүйцэтгэхийн тулд та нууц үгээрээ түрүйвчийн цоожийг тайлах хэрэгтэй</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Unlock wallet</source>
124        <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг тайлах</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Change passphrase</source>
128        <translation type="unfinished">Нууц үгийг солих</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Confirm wallet encryption</source>
132        <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг баталгаажуулах</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Wallet encrypted</source>
136        <translation type="unfinished">Түрүйвч цоожлогдлоо</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Wallet encryption failed</source>
140        <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожлол амжилттай болсонгүй</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
144        <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожлол дотоод алдаанаас үүдэн амжилттай болсонгүй. Түрүйвч цоожлогдоогүй байна.</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
148        <translation type="unfinished">Таны оруулсан нууц үг таарсангүй</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Wallet unlock failed</source>
152        <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоож тайлагдсангүй</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
156        <translation type="unfinished">Таны оруулсан түрүйвчийн цоожийг тайлах нууц үг буруу байна</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
160        <translation type="unfinished">Түрүйвчийн нууц үг амжилттай ѳѳр</translation>
161    </message>
162    </context>
163<context>
164    <name>QObject</name>
165    <message>
166        <source>unknown</source>
167        <translation type="unfinished">үл мэдэгдэх</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <source>Amount</source>
171        <translation type="unfinished">Хэмжээ</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>N/A</source>
175        <translation type="unfinished">Алга Байна</translation>
176    </message>
177    <message numerus="yes">
178        <source>%n second(s)</source>
179        <translation>
180            <numerusform />
181            <numerusform />
182        </translation>
183    </message>
184    <message numerus="yes">
185        <source>%n minute(s)</source>
186        <translation>
187            <numerusform />
188            <numerusform />
189        </translation>
190    </message>
191    <message numerus="yes">
192        <source>%n hour(s)</source>
193        <translation type="unfinished">
194            <numerusform />
195            <numerusform />
196        </translation>
197    </message>
198    <message numerus="yes">
199        <source>%n day(s)</source>
200        <translation type="unfinished">
201            <numerusform />
202            <numerusform />
203        </translation>
204    </message>
205    <message numerus="yes">
206        <source>%n week(s)</source>
207        <translation type="unfinished">
208            <numerusform />
209            <numerusform />
210        </translation>
211    </message>
212    <message numerus="yes">
213        <source>%n year(s)</source>
214        <translation type="unfinished">
215            <numerusform />
216            <numerusform />
217        </translation>
218    </message>
219    </context>
220<context>
221    <name>BitcoinGUI</name>
222    <message>
223        <source>&amp;Transactions</source>
224        <translation>Гүйлгээнүүд</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Browse transaction history</source>
228        <translation>Гүйлгээнүүдийн түүхийг харах</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>E&amp;xit</source>
232        <translation>Гарах</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Quit application</source>
236        <translation>Програмаас Гарах</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>About &amp;Qt</source>
240        <translation>&amp;Клиентийн тухай</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Show information about Qt</source>
244        <translation>Клиентийн тухай мэдээллийг харуул</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
248        <translation>Түрүйвчийг цоожлох нууц үгийг солих</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>&amp;Show / Hide</source>
252        <translation>&amp;Харуул / Нуу</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>&amp;File</source>
256        <translation>&amp;Файл</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>&amp;Settings</source>
260        <translation>&amp;Тохиргоо</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>&amp;Help</source>
264        <translation>&amp;Тусламж</translation>
265    </message>
266    <message numerus="yes">
267        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
268        <translation>
269            <numerusform />
270            <numerusform />
271        </translation>
272    </message>
273    <message>
274        <source>Error</source>
275        <translation>Алдаа</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Information</source>
279        <translation>Мэдээллэл</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Up to date</source>
283        <translation>Шинэчлэгдсэн</translation>
284    </message>
285    <message numerus="yes">
286        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
287        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
288        <translation type="unfinished">
289            <numerusform />
290            <numerusform />
291        </translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>Sent transaction</source>
295        <translation>Гадагшаа гүйлгээ</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>Incoming transaction</source>
299        <translation>Дотогшоо гүйлгээ</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
303        <translation>Түрүйвч &lt;b&gt;цоожтой&lt;/b&gt; ба одоогоор цоож &lt;b&gt;онгорхой&lt;/b&gt; байна</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
307        <translation>Түрүйвч &lt;b&gt;цоожтой&lt;/b&gt; ба одоогоор цоож &lt;b&gt;хаалттай&lt;/b&gt; байна</translation>
308    </message>
309    </context>
310<context>
311    <name>CoinControlDialog</name>
312    <message>
313        <source>Amount:</source>
314        <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <source>Fee:</source>
318        <translation type="unfinished">Тѳлбѳр:</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <source>Amount</source>
322        <translation type="unfinished">Хэмжээ</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <source>Date</source>
326        <translation type="unfinished">Огноо</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <source>Confirmed</source>
330        <translation type="unfinished">Баталгаажлаа</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <source>Copy amount</source>
334        <translation type="unfinished">Хэмжээг санах</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <source>Copy change</source>
338        <translation type="unfinished">Ѳѳрчлѳлтийг санах</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <source>(no label)</source>
342        <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <source>(change)</source>
346        <translation type="unfinished">(ѳѳрчлѳх)</translation>
347    </message>
348</context>
349<context>
350    <name>CreateWalletDialog</name>
351    <message>
352        <source>Wallet</source>
353        <translation type="unfinished">Түрүйвч</translation>
354    </message>
355    </context>
356<context>
357    <name>EditAddressDialog</name>
358    <message>
359        <source>Edit Address</source>
360        <translation>Хаягийг ѳѳрчлѳх</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>&amp;Label</source>
364        <translation>&amp;Шошго</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>&amp;Address</source>
368        <translation>&amp;Хаяг</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>New sending address</source>
372        <translation type="unfinished">Шинэ явуулах хаяг</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>Edit receiving address</source>
376        <translation type="unfinished">Хүлээн авах хаягийг ѳѳрчлѳх</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Edit sending address</source>
380        <translation type="unfinished">Явуулах хаягийг ѳѳрчлѳх</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>Could not unlock wallet.</source>
384        <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>New key generation failed.</source>
388        <translation type="unfinished">Шинэ түлхүүр амжилттай гарсангүй</translation>
389    </message>
390</context>
391<context>
392    <name>Intro</name>
393    <message>
394        <source>Bitcoin</source>
395        <translation type="unfinished">Биткойн</translation>
396    </message>
397    <message numerus="yes">
398        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
399        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
400        <translation type="unfinished">
401            <numerusform />
402            <numerusform />
403        </translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>Error</source>
407        <translation>Алдаа</translation>
408    </message>
409    </context>
410<context>
411    <name>HelpMessageDialog</name>
412    <message>
413        <source>version</source>
414        <translation type="unfinished">хувилбар</translation>
415    </message>
416    </context>
417<context>
418    <name>ShutdownWindow</name>
419    <message>
420        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
421        <translation type="unfinished">Энэ цонхыг хаагдтал компьютерээ бүү унтраагаарай</translation>
422    </message>
423</context>
424<context>
425    <name>ModalOverlay</name>
426    <message>
427        <source>Last block time</source>
428        <translation type="unfinished">Сүүлийн блокийн хугацаа</translation>
429    </message>
430    </context>
431<context>
432    <name>OptionsDialog</name>
433    <message>
434        <source>Options</source>
435        <translation>Сонголтууд</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
439        <translation type="unfinished">проксигийн IP хаяг (жишээ нь: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <source>&amp;Network</source>
443        <translation>Сүлжээ</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <source>W&amp;allet</source>
447        <translation type="unfinished">Түрүйвч</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <source>Client restart required to activate changes.</source>
451        <translation type="unfinished">Ѳѳрчлѳлтүүдийг идэвхижүүлхийн тулд клиентийг ахин эхлүүлэх шаардлагтай</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <source>Error</source>
455        <translation type="unfinished">Алдаа</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <source>This change would require a client restart.</source>
459        <translation type="unfinished">Энэ ѳѳрчлѳлтийг оруулахын тулд кли1нт програмыг ахин эхлүүлэх шаардлагтай</translation>
460    </message>
461    </context>
462<context>
463    <name>OverviewPage</name>
464    <message>
465        <source>Available:</source>
466        <translation type="unfinished">Хэрэглэж болох хэмжээ:</translation>
467    </message>
468    </context>
469<context>
470    <name>PSBTOperationsDialog</name>
471    <message>
472        <source>or</source>
473        <translation type="unfinished">эсвэл</translation>
474    </message>
475    </context>
476<context>
477    <name>PeerTableModel</name>
478    <message>
479        <source>Address</source>
480        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
481        <translation type="unfinished">Хаяг</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Type</source>
485        <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
486        <translation type="unfinished">Тѳрѳл</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>Network</source>
490        <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
491        <translation type="unfinished">Сүлжээ</translation>
492    </message>
493</context>
494<context>
495    <name>RPCConsole</name>
496    <message>
497        <source>N/A</source>
498        <translation>Алга Байна</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <source>Client version</source>
502        <translation>Клиентийн хувилбар</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <source>&amp;Information</source>
506        <translation>&amp;Мэдээллэл</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <source>General</source>
510        <translation type="unfinished">Ерѳнхий</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <source>Network</source>
514        <translation>Сүлжээ</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <source>Name</source>
518        <translation type="unfinished">Нэр</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <source>Number of connections</source>
522        <translation>Холболтын тоо</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <source>Block chain</source>
526        <translation>Блокийн цуваа</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <source>Last block time</source>
530        <translation>Сүүлийн блокийн хугацаа</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <source>&amp;Open</source>
534        <translation>&amp;Нээх</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>&amp;Console</source>
538        <translation>&amp;Консол</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <source>Clear console</source>
542        <translation>Консолыг цэвэрлэх</translation>
543    </message>
544    </context>
545<context>
546    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
547    <message>
548        <source>&amp;Amount:</source>
549        <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>&amp;Label:</source>
553        <translation type="unfinished">&amp;Шошго:</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>&amp;Message:</source>
557        <translation type="unfinished">Зурвас:</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Show</source>
561        <translation type="unfinished">Харуул</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Remove the selected entries from the list</source>
565        <translation type="unfinished">Сонгогдсон ѳгѳгдлүүдийг устгах</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Remove</source>
569        <translation type="unfinished">Устгах</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Could not unlock wallet.</source>
573        <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй</translation>
574    </message>
575    </context>
576<context>
577    <name>ReceiveRequestDialog</name>
578    <message>
579        <source>Amount:</source>
580        <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <source>Message:</source>
584        <translation type="unfinished">Зурвас:</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>Copy &amp;Address</source>
588        <translation type="unfinished">Хаягийг &amp;Хуулбарлах</translation>
589    </message>
590    </context>
591<context>
592    <name>RecentRequestsTableModel</name>
593    <message>
594        <source>Date</source>
595        <translation type="unfinished">Огноо</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <source>Label</source>
599        <translation type="unfinished">Шошго</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <source>Message</source>
603        <translation type="unfinished">Зурвас</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <source>(no label)</source>
607        <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <source>(no message)</source>
611        <translation type="unfinished">(зурвас алга)</translation>
612    </message>
613    </context>
614<context>
615    <name>SendCoinsDialog</name>
616    <message>
617        <source>Send Coins</source>
618        <translation>Зоос явуулах</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <source>automatically selected</source>
622        <translation type="unfinished">автоматаар сонгогдсон</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <source>Insufficient funds!</source>
626        <translation type="unfinished">Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна!</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <source>Amount:</source>
630        <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <source>Fee:</source>
634        <translation type="unfinished">Тѳлбѳр:</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <source>Send to multiple recipients at once</source>
638        <translation>Нэгэн зэрэг олон хүлээн авагчруу явуулах</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <source>Add &amp;Recipient</source>
642        <translation>&amp;Хүлээн авагчийг Нэмэх</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <source>Clear &amp;All</source>
646        <translation>&amp;Бүгдийг Цэвэрлэ</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <source>Balance:</source>
650        <translation>Баланс:</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>Confirm the send action</source>
654        <translation>Явуулах үйлдлийг баталгаажуулна уу</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <source>S&amp;end</source>
658        <translation>Яв&amp;уул</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <source>Copy amount</source>
662        <translation type="unfinished">Хэмжээг санах</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <source>Copy change</source>
666        <translation type="unfinished">Ѳѳрчлѳлтийг санах</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <source>or</source>
670        <translation type="unfinished">эсвэл</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>Confirm send coins</source>
674        <translation type="unfinished">Зоос явуулахыг баталгаажуулна уу</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
678        <translation type="unfinished">Тѳлѳх хэмжээ 0.-оос их байх ёстой</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>The amount exceeds your balance.</source>
682        <translation type="unfinished">Энэ хэмжээ таны балансаас хэтэрсэн байна.</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
686        <translation type="unfinished">Гүйлгээний тѳлбѳр %1-ийг тооцхоор нийт дүн нь таны балансаас хэтрээд байна.</translation>
687    </message>
688    <message numerus="yes">
689        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
690        <translation>
691            <numerusform />
692            <numerusform />
693        </translation>
694    </message>
695    <message>
696        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
697        <translation type="unfinished">Анхаар:Буруу Биткойны хаяг байна</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <source>(no label)</source>
701        <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation>
702    </message>
703</context>
704<context>
705    <name>SendCoinsEntry</name>
706    <message>
707        <source>A&amp;mount:</source>
708        <translation>Дүн:</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>Pay &amp;To:</source>
712        <translation>Тѳлѳх &amp;хаяг:</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>&amp;Label:</source>
716        <translation>&amp;Шошго:</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <source>Paste address from clipboard</source>
720        <translation>Копидсон хаягийг буулгах</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>Message:</source>
724        <translation type="unfinished">Зурвас:</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <source>Pay To:</source>
728        <translation type="unfinished">Тѳлѳх хаяг:</translation>
729    </message>
730    </context>
731<context>
732    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
733    <message>
734        <source>Paste address from clipboard</source>
735        <translation>Копидсон хаягийг буулгах</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <source>Clear &amp;All</source>
739        <translation>&amp;Бүгдийг Цэвэрлэ</translation>
740    </message>
741    </context>
742<context>
743    <name>TransactionDesc</name>
744    <message numerus="yes">
745        <source>Open for %n more block(s)</source>
746        <translation>
747            <numerusform />
748            <numerusform />
749        </translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>Open until %1</source>
753        <translation type="unfinished">%1 хүртэл нээлттэй</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>%1/unconfirmed</source>
757        <translation type="unfinished">%1/баталгаажаагүй</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <source>%1 confirmations</source>
761        <translation type="unfinished">%1 баталгаажилтууд</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Date</source>
765        <translation type="unfinished">Огноо</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source>unknown</source>
769        <translation type="unfinished">үл мэдэгдэх</translation>
770    </message>
771    <message numerus="yes">
772        <source>matures in %n more block(s)</source>
773        <translation>
774            <numerusform />
775            <numerusform />
776        </translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>Message</source>
780        <translation type="unfinished">Зурвас</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <source>Transaction ID</source>
784        <translation type="unfinished">Тодорхойлолт</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <source>Amount</source>
788        <translation type="unfinished">Хэмжээ</translation>
789    </message>
790    </context>
791<context>
792    <name>TransactionDescDialog</name>
793    <message>
794        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
795        <translation>Гүйлгээний дэлгэрэнгүйг энэ бичил цонх харуулж байна</translation>
796    </message>
797    </context>
798<context>
799    <name>TransactionTableModel</name>
800    <message>
801        <source>Date</source>
802        <translation type="unfinished">Огноо</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>Type</source>
806        <translation type="unfinished">Тѳрѳл</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>Label</source>
810        <translation type="unfinished">Шошго</translation>
811    </message>
812    <message numerus="yes">
813        <source>Open for %n more block(s)</source>
814        <translation>
815            <numerusform />
816            <numerusform />
817        </translation>
818    </message>
819    <message>
820        <source>Open until %1</source>
821        <translation type="unfinished">%1 хүртэл нээлттэй</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <source>Unconfirmed</source>
825        <translation type="unfinished">Баталгаажаагүй</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
829        <translation type="unfinished">Баталгаажлаа (%1 баталгаажилт)</translation>
830    </message>
831    <message>
832        <source>Conflicted</source>
833        <translation type="unfinished">Зѳрчилдлѳѳ</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <source>Generated but not accepted</source>
837        <translation type="unfinished">Үүсгэгдсэн гэхдээ хүлээн авагдаагүй</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <source>Received with</source>
841        <translation type="unfinished">Хүлээн авсан хаяг</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>Received from</source>
845        <translation type="unfinished">Хүлээн авагдсан хаяг</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>Sent to</source>
849        <translation type="unfinished">Явуулсан хаяг</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <source>Payment to yourself</source>
853        <translation type="unfinished">Ѳѳрлүүгээ хийсэн тѳлбѳр</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <source>Mined</source>
857        <translation type="unfinished">Олборлогдсон</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <source>(n/a)</source>
861        <translation type="unfinished">(алга байна)</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>(no label)</source>
865        <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
869        <translation type="unfinished">Гүйлгээний байдал. Энд хулганыг авчирч баталгаажуулалтын тоог харна уу.</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
873        <translation type="unfinished">Гүйлгээг хүлээн авсан огноо ба цаг.</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <source>Type of transaction.</source>
877        <translation type="unfinished">Гүйлгээний тѳрѳл</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
881        <translation type="unfinished">Балансаас авагдсан болон нэмэгдсэн хэмжээ.</translation>
882    </message>
883</context>
884<context>
885    <name>TransactionView</name>
886    <message>
887        <source>All</source>
888        <translation type="unfinished">Бүгд</translation>
889    </message>
890    <message>
891        <source>Today</source>
892        <translation type="unfinished">Ѳнѳѳдѳр</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <source>This week</source>
896        <translation type="unfinished">Энэ долоо хоног</translation>
897    </message>
898    <message>
899        <source>This month</source>
900        <translation type="unfinished">Энэ сар</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <source>Last month</source>
904        <translation type="unfinished">Ѳнгѳрсѳн сар</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <source>This year</source>
908        <translation type="unfinished">Энэ жил</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <source>Received with</source>
912        <translation type="unfinished">Хүлээн авсан хаяг</translation>
913    </message>
914    <message>
915        <source>Sent to</source>
916        <translation type="unfinished">Явуулсан хаяг</translation>
917    </message>
918    <message>
919        <source>To yourself</source>
920        <translation type="unfinished">Ѳѳрлүүгээ</translation>
921    </message>
922    <message>
923        <source>Mined</source>
924        <translation type="unfinished">Олборлогдсон</translation>
925    </message>
926    <message>
927        <source>Other</source>
928        <translation type="unfinished">Бусад</translation>
929    </message>
930    <message>
931        <source>Min amount</source>
932        <translation type="unfinished">Хамгийн бага хэмжээ</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <source>Confirmed</source>
936        <translation type="unfinished">Баталгаажлаа</translation>
937    </message>
938    <message>
939        <source>Date</source>
940        <translation type="unfinished">Огноо</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <source>Type</source>
944        <translation type="unfinished">Тѳрѳл</translation>
945    </message>
946    <message>
947        <source>Label</source>
948        <translation type="unfinished">Шошго</translation>
949    </message>
950    <message>
951        <source>Address</source>
952        <translation type="unfinished">Хаяг</translation>
953    </message>
954    <message>
955        <source>ID</source>
956        <translation type="unfinished">Тодорхойлолт</translation>
957    </message>
958    <message>
959        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
960        <translation type="unfinished">Гүйлгээнүй түүхийг %1-д амжилттай хадгаллаа.</translation>
961    </message>
962    <message>
963        <source>to</source>
964        <translation type="unfinished">-рүү/руу</translation>
965    </message>
966</context>
967<context>
968    <name>WalletModel</name>
969    <message>
970        <source>Send Coins</source>
971        <translation type="unfinished">Зоос явуулах</translation>
972    </message>
973    </context>
974<context>
975    <name>WalletView</name>
976    <message>
977        <source>&amp;Export</source>
978        <translation type="unfinished">&amp;Экспортдлох</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
982        <translation type="unfinished">Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <source>Error</source>
986        <translation type="unfinished">Алдаа</translation>
987    </message>
988    </context>
989<context>
990    <name>bitcoin-core</name>
991    <message>
992        <source>Done loading</source>
993        <translation type="unfinished">Ачааллаж дууслаа</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>Insufficient funds</source>
997        <translation type="unfinished">Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна</translation>
998    </message>
999    </context>
1000</TS>