1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es" version="2.0">
2<context>
3    <name>ADLS</name>
4    <message>
5        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="53"/>
6        <source>ADLSearch</source>
7        <translation>Búsqueda ADL</translation>
8    </message>
9    <message>
10        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="139"/>
11        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="156"/>
12        <source>Add new</source>
13        <translation>Añadir nuevo</translation>
14    </message>
15    <message>
16        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="157"/>
17        <source>Change</source>
18        <translation>Cambiar</translation>
19    </message>
20    <message>
21        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="158"/>
22        <source>Delete</source>
23        <translation>Borrar</translation>
24    </message>
25    <message>
26        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="381"/>
27        <source>Filename</source>
28        <translation>Nombre de archivo</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="382"/>
32        <source>Directory</source>
33        <translation>Directorio</translation>
34    </message>
35    <message>
36        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="383"/>
37        <source>Full Path</source>
38        <translation>Ruta Completa</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="389"/>
42        <source>B</source>
43        <translation>B</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="390"/>
47        <source>KiB</source>
48        <translation>KiB</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="391"/>
52        <source>MiB</source>
53        <translation>MiB</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="392"/>
57        <source>GiB</source>
58        <translation>GiB</translation>
59    </message>
60</context>
61<context>
62    <name>ADLSModel</name>
63    <message>
64        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="19"/>
65        <source>Checked</source>
66        <translation>Comprobado</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="19"/>
70        <source>Search String</source>
71        <translation>Cadena de Búsqueda</translation>
72    </message>
73    <message>
74        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="19"/>
75        <source>Type source</source>
76        <translation>Tipo de fuente</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="20"/>
80        <source>Name directory</source>
81        <translation>Nombre del directorio</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="20"/>
85        <source>Min. Size</source>
86        <translation>Tamaño Mín.</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="20"/>
90        <source>Max. Size</source>
91        <translation>Tamaño Máx.</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="20"/>
95        <source>Type Size</source>
96        <translation>Unidad</translation>
97    </message>
98</context>
99<context>
100    <name>About</name>
101    <message>
102        <location filename="../src/MainWindow.h" line="72"/>
103        <source>Using:
104  eiskaltdcpp-qt &lt;magnet link&gt; &lt;dchub://link&gt; &lt;adc(s)://link&gt;
105  eiskaltdcpp-qt &lt;Key&gt;
106EiskaltDC++ is a cross-platform program that uses the Direct Connect and ADC protocol.
107
108Keys:
109  -h, --help	 Show this message
110  -V, --version	 Show version string</source>
111        <translation>Uso:
112  eiskaltdcpp-qt &lt;magnet link&gt; &lt;dchub://link&gt; &lt;adc(s)://link&gt;
113  eiskaltdcpp-qt &lt;Opción&gt;
114EiskaltDC++ es un programa multiplataforma que usa los protocolos Direct Connect y ADC.
115
116Opciones:
117  -h, --help	 Mostrar este mensaje
118  -V, --version	 Muestra la versión del programa</translation>
119    </message>
120</context>
121<context>
122    <name>ActionCustomizer</name>
123    <message>
124        <location filename="../src/ActionCustomizer.cpp" line="17"/>
125        <source>Customize actions</source>
126        <translation>Modificar acciones</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <location filename="../src/ActionCustomizer.cpp" line="26"/>
130        <location filename="../src/ActionCustomizer.cpp" line="38"/>
131        <source>-- Separator --</source>
132        <translation>-- Separador --</translation>
133    </message>
134</context>
135<context>
136    <name>AntiSpam</name>
137    <message>
138        <location filename="../src/Antispam.cpp" line="141"/>
139        <source>Checking user %1 (message: %2, cid: %3)...</source>
140        <translation>Comprobando usuario %1 (Mensaje: %2, cid: %3)...</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <location filename="../src/Antispam.cpp" line="152"/>
144        <source>%1: Moving user to GRAY.</source>
145        <translation>%1: Moviendo usuario a la lista Gris.</translation>
146    </message>
147    <message>
148        <location filename="../src/Antispam.cpp" line="162"/>
149        <source>%1: Moving user to BLACK.</source>
150        <translation>%1: Moviendo usuario a la lista Negra.</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <location filename="../src/Antispam.cpp" line="170"/>
154        <source>%1: Sending &quot;Try again&quot; message.</source>
155        <translation>%1: Mandando mensaje &quot;Inténtelo de nuevo&quot;.</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <location filename="../src/Antispam.cpp" line="177"/>
159        <source>Hi, this is AntiSpam bot. So question is &quot;%1&quot;</source>
160        <translation>Hola, esto es el bot Antispam. La pregunta es &quot;%1&quot;</translation>
161    </message>
162</context>
163<context>
164    <name>CustomFontModel</name>
165    <message>
166        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="34"/>
167        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="99"/>
168        <source>Description</source>
169        <translation>Descripción</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="34"/>
173        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="99"/>
174        <source>Font</source>
175        <translation>Fuente</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="38"/>
179        <source>Application</source>
180        <translation>Aplicación</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="39"/>
184        <source>Public Chat: Chat</source>
185        <translation>Chat Publico: Chat</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="40"/>
189        <source>Public Chat: Userlist</source>
190        <translation>Chat Publico: Lista de Usuarios</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="41"/>
194        <source>Private Chat</source>
195        <translation>Chat Privado</translation>
196    </message>
197</context>
198<context>
199    <name>DialogScriptConsole</name>
200    <message>
201        <location filename="../ui/UIDialogScriptConsole.ui" line="17"/>
202        <source>Dialog</source>
203        <translation>Diálogo</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <location filename="../ui/UIDialogScriptConsole.ui" line="30"/>
207        <source>Output</source>
208        <translation>Salida</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <location filename="../ui/UIDialogScriptConsole.ui" line="65"/>
212        <source>Code</source>
213        <translation>Código</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location filename="../ui/UIDialogScriptConsole.ui" line="89"/>
217        <source>Clear</source>
218        <translation>Limpiar</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location filename="../ui/UIDialogScriptConsole.ui" line="109"/>
222        <source>Start</source>
223        <translation>Empezar</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <location filename="../ui/UIDialogScriptConsole.ui" line="116"/>
227        <source>Stop</source>
228        <translation>Parar</translation>
229    </message>
230</context>
231<context>
232    <name>DownloadQueue</name>
233    <message>
234        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="60"/>
235        <source>Magnet</source>
236        <translation>Magnet</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="62"/>
240        <source>Search for alternates</source>
241        <translation>Búscar alternativos</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="63"/>
245        <source>Copy magnet</source>
246        <translation>Copiar Magnet</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="64"/>
250        <source>Copy web-magnet</source>
251        <translation>Copiar enlace Magnet para Web</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="65"/>
255        <source>Properties of magnet</source>
256        <translation>Propiedades del Magnet</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="66"/>
260        <source>Rename/Move</source>
261        <translation>Renombrar/Mover</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="71"/>
265        <source>Set priority</source>
266        <translation>Establecer prioridad</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="73"/>
270        <source>Paused</source>
271        <translation>Pausado</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="76"/>
275        <source>Lowest</source>
276        <translation>Mínima</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="79"/>
280        <source>Low</source>
281        <translation>Baja</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="82"/>
285        <source>Normal</source>
286        <translation>Normal</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="85"/>
290        <source>High</source>
291        <translation>Alta</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="88"/>
295        <source>Highest</source>
296        <translation>Máxima</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="94"/>
300        <source>Browse files</source>
301        <translation>Explorar archivos</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="95"/>
305        <source>Send private message</source>
306        <translation>Enviar mensaje privado</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="100"/>
310        <source>Remove source</source>
311        <translation>Eliminar fuente</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="101"/>
315        <source>Remove user</source>
316        <translation>Eliminar usuario</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="103"/>
320        <source>Remove</source>
321        <translation>Eliminar</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="360"/>
325        <source>No users...</source>
326        <translation>Sin usuarios...</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="367"/>
330        <source>%1 of %2 user(s) online</source>
331        <translation>%1 de %2 usuario(s) conectados</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="369"/>
335        <source>Running...</source>
336        <translation>Realizando...</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="395"/>
340        <source>File not available</source>
341        <translation>Archivo no disponible</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="397"/>
345        <source>Passive user</source>
346        <translation>Usuario pasivo</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="399"/>
350        <source>Checksum mismatch</source>
351        <translation>La suma de verificación no coincide</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="401"/>
355        <source>Full tree does not match TTH root</source>
356        <translation>El árbol completo no coincide con la raíz TTH</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="403"/>
360        <source>Source too slow</source>
361        <translation>Fuente muy lenta</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="405"/>
365        <source>Remote client does not fully support TTH - cannot download</source>
366        <translation>El cliente remoto no es del todo compatible con TTH - no se puede descargar</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="412"/>
370        <source>No errors</source>
371        <translation>Sin errores</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="653"/>
375        <source>Choose filename</source>
376        <translation>Elegir nombre de archivo</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="653"/>
380        <source>All files (*.*)</source>
381        <translation>Todos los archivos (*.*)</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="793"/>
385        <source>Total files: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Total size: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
386        <translation>Archivos totales : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tamaño total: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <location filename="../src/DownloadQueue.h" line="85"/>
390        <source>Download Queue</source>
391        <translation>Cola de descarga</translation>
392    </message>
393</context>
394<context>
395    <name>DownloadQueueModel</name>
396    <message>
397        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="81"/>
398        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="283"/>
399        <source>Name</source>
400        <translation>Nombre</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="81"/>
404        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="283"/>
405        <source>Status</source>
406        <translation>Estado</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="81"/>
410        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="283"/>
411        <source>Size</source>
412        <translation>Tamaño</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="81"/>
416        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="283"/>
417        <source>Downloaded</source>
418        <translation>Descargado</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="82"/>
422        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="284"/>
423        <source>Priority</source>
424        <translation>Prioridad</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="82"/>
428        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="284"/>
429        <source>User</source>
430        <translation>Usuario</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="82"/>
434        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="284"/>
435        <source>Path</source>
436        <translation>Ruta</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="82"/>
440        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="284"/>
441        <source>Exact size</source>
442        <translation>Tamaño exacto</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="83"/>
446        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="285"/>
447        <source>Errors</source>
448        <translation>Errores</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="83"/>
452        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="285"/>
453        <source>Added</source>
454        <translation>Añadida</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="83"/>
458        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="285"/>
459        <source>TTH</source>
460        <translation>TTH</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="139"/>
464        <source>Paused</source>
465        <translation>Pausada</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="142"/>
469        <source>Lowest</source>
470        <translation>Más baja</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="145"/>
474        <source>Low</source>
475        <translation>Baja</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="148"/>
479        <source>High</source>
480        <translation>Alta</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="151"/>
484        <source>Highest</source>
485        <translation>Más alta</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="154"/>
489        <source>Normal</source>
490        <translation>Normal</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="175"/>
494        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="192"/>
495        <source>No errors</source>
496        <translation>Sin errores</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="194"/>
500        <source>&lt;b&gt;Added: &lt;/b&gt; %1
501&lt;b&gt;Path: &lt;/b&gt; %2
502&lt;b&gt;Errors: &lt;/b&gt; %3
503</source>
504        <translation>&lt;b&gt;Añadida: &lt;/b&gt; %1
505&lt;b&gt;Ruta: &lt;/b&gt; %2
506&lt;b&gt;Errores: &lt;/b&gt; %3
507</translation>
508    </message>
509</context>
510<context>
511    <name>EmoticonDialog</name>
512    <message>
513        <location filename="../src/EmoticonDialog.cpp" line="27"/>
514        <source>Select emoticon</source>
515        <translation>Seleccionar emoticono</translation>
516    </message>
517</context>
518<context>
519    <name>FavoriteHubModel</name>
520    <message>
521        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="19"/>
522        <source>Autoconnect</source>
523        <translation>Conectar automáticamente</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="19"/>
527        <source>Name</source>
528        <translation>Nombre</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="19"/>
532        <source>Description</source>
533        <translation>Descripción</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="20"/>
537        <source>Address</source>
538        <translation>Dirección</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="20"/>
542        <source>Nick</source>
543        <translation>Nick</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="20"/>
547        <source>Password</source>
548        <translation>Contraseña</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="20"/>
552        <source>User description</source>
553        <translation>Descripción del usuario</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="21"/>
557        <source>Remote encoding</source>
558        <translation>Codificación remota</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="58"/>
562        <source>******</source>
563        <translation>******</translation>
564    </message>
565</context>
566<context>
567    <name>FavoriteHubs</name>
568    <message>
569        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="58"/>
570        <source>Favorite hubs</source>
571        <translation>Hubs favoritos</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="170"/>
575        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="200"/>
576        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="312"/>
577        <source>System default</source>
578        <translation>Por defecto del sistema</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="372"/>
582        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="402"/>
583        <source>Add new</source>
584        <translation>Añadir nuevo</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="403"/>
588        <source>Change</source>
589        <translation>Cambiar</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="404"/>
593        <source>Delete</source>
594        <translation>Borrar</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="405"/>
598        <source>Connect</source>
599        <translation>Conectar</translation>
600    </message>
601</context>
602<context>
603    <name>FavoriteUsers</name>
604    <message>
605        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="119"/>
606        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="332"/>
607        <source>Online</source>
608        <translation>Conectado</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="196"/>
612        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="272"/>
613        <source>Description</source>
614        <translation>Descripción</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="269"/>
618        <source>Remove</source>
619        <translation>Eliminar</translation>
620    </message>
621    <message>
622        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="275"/>
623        <source>Grant/Remove slot</source>
624        <translation>Conceder/Quitar slot</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="278"/>
628        <source>Browse Files</source>
629        <translation>Explorar archivos</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <location filename="../src/FavoriteUsers.h" line="46"/>
633        <source>Favourite users</source>
634        <translation>Usuarios favoritos</translation>
635    </message>
636</context>
637<context>
638    <name>FavoriteUsersModel</name>
639    <message>
640        <location filename="../src/FavoriteUsersModel.cpp" line="27"/>
641        <source>Nick</source>
642        <translation>Nick</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <location filename="../src/FavoriteUsersModel.cpp" line="27"/>
646        <source>Hub</source>
647        <translation>Hub</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../src/FavoriteUsersModel.cpp" line="27"/>
651        <source>Last seen</source>
652        <translation>Visto por última vez</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location filename="../src/FavoriteUsersModel.cpp" line="27"/>
656        <source>Description</source>
657        <translation>Descripción</translation>
658    </message>
659</context>
660<context>
661    <name>FileBrowserModel</name>
662    <message>
663        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="111"/>
664        <source>%1 [%2 Gb]</source>
665        <translation>%1 [%2 Gb]</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="175"/>
669        <source>File marked as a duplicate of another file: %1</source>
670        <translation>Archivo marcado como duplicado de otro archivo: %1</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="190"/>
674        <source>&lt;b&gt;Media Info:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
675        <translation>&lt;b&gt;Info. del medio:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="192"/>
679        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Video:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
680        <translation>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Vídeo:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="194"/>
684        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Audio:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
685        <translation>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Audio:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="196"/>
689        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Bitrate:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
690        <translation>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Tasa de bits:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="198"/>
694        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Resolution:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
695        <translation>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Resolución:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="209"/>
699        <source>File already exists: %1</source>
700        <translation>El archivo ya existe: %1</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="311"/>
704        <source>Name</source>
705        <translation>Nombre</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="311"/>
709        <source>Size</source>
710        <translation>Tamaño</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="311"/>
714        <source>Exact size</source>
715        <translation>Tamaño exacto</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="311"/>
719        <source>TTH</source>
720        <translation>TTH</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="312"/>
724        <source>Bitrate</source>
725        <translation>Tasa de bits</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="312"/>
729        <source>Resolution</source>
730        <translation>Resolución</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="312"/>
734        <source>Video</source>
735        <translation>Vídeo</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="312"/>
739        <source>Audio</source>
740        <translation>Audio</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="313"/>
744        <source>Downloaded</source>
745        <translation>Descargado</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="313"/>
749        <source>Shared</source>
750        <translation>Compartido</translation>
751    </message>
752</context>
753<context>
754    <name>FileHasher</name>
755    <message>
756        <location filename="../src/FileHasher.cpp" line="102"/>
757        <source>Select file</source>
758        <translation>Seleccionar archivo</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <location filename="../src/FileHasher.cpp" line="102"/>
762        <source>All files (*.*)</source>
763        <translation>Todos los archivos (*.*)</translation>
764    </message>
765</context>
766<context>
767    <name>FinishedTransferProxy</name>
768    <message>
769        <location filename="../src/FinishedTransfers.cpp" line="12"/>
770        <source>Finished uploads</source>
771        <translation>Subidas finalizadas</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location filename="../src/FinishedTransfers.cpp" line="13"/>
775        <source>Finished downloads</source>
776        <translation>Descargas finalizadas</translation>
777    </message>
778</context>
779<context>
780    <name>FinishedTransfers</name>
781    <message>
782        <location filename="../src/FinishedTransfers.h" line="490"/>
783        <source>Open file</source>
784        <translation>Abrir archivo</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <location filename="../src/FinishedTransfers.h" line="491"/>
788        <source>Open directory</source>
789        <translation>Abrir directorio</translation>
790    </message>
791</context>
792<context>
793    <name>FinishedTransfersModel</name>
794    <message>
795        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="50"/>
796        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="56"/>
797        <source>User</source>
798        <translation>Usuario</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="50"/>
802        <source>Files</source>
803        <translation>Archivos</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="50"/>
807        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="56"/>
808        <source>Time</source>
809        <translation>Fecha y hora</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="50"/>
813        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="57"/>
814        <source>Transferred</source>
815        <translation>Transferido</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="51"/>
819        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="57"/>
820        <source>Speed</source>
821        <translation>Velocidad</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="51"/>
825        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="58"/>
826        <source>Elapsed time</source>
827        <translation>Tiempo transcurrido</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="51"/>
831        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="58"/>
832        <source>Full</source>
833        <translation>Lleno</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="56"/>
837        <source>Filename</source>
838        <translation>Nombre de archivo</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="56"/>
842        <source>Path</source>
843        <translation>Ruta</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="57"/>
847        <source>Check sum</source>
848        <translation>Suma de verificación</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="58"/>
852        <source>Target</source>
853        <translation>Destino</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="121"/>
857        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="131"/>
858        <source>%1/s</source>
859        <translation>%1/s</translation>
860    </message>
861</context>
862<context>
863    <name>HashProgress</name>
864    <message>
865        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="95"/>
866        <source>Refreshing file list</source>
867        <translation>Refrescando lista de archivos</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="125"/>
871        <source>-.-- files/h, %1 files left</source>
872        <translation>-.-- archivos/h, %1 archivos restantes</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="126"/>
876        <source>-.-- B/s, %1 left</source>
877        <translation>-.-- B/s, %1 restante</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="127"/>
881        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="138"/>
882        <source>-:--:--</source>
883        <translation>-:--:--</translation>
884    </message>
885    <message>
886        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="132"/>
887        <source>%1 files/h, %2 files left</source>
888        <translation>%1 archivos/h, %2 archivos restantes</translation>
889    </message>
890    <message>
891        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="133"/>
892        <source>%1/s, %2 left, %3 shared</source>
893        <translation>%1/s, %2 restantes, %3 compartidos</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="146"/>
897        <source>%p% %1 left</source>
898        <translation>%p% %1 restante</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="150"/>
902        <source>Done</source>
903        <translation>Completado</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="218"/>
907        <source>Start</source>
908        <translation>Comenzar</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="222"/>
912        <source>Pause</source>
913        <translation>Pausar</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="226"/>
917        <source>Resume</source>
918        <translation>Reanudar</translation>
919    </message>
920</context>
921<context>
922    <name>HubFrame</name>
923    <message>
924        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="177"/>
925        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1264"/>
926        <source>Copy</source>
927        <translation>Copiar</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="178"/>
931        <source>Search text</source>
932        <translation>Buscar texto</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="179"/>
936        <source>Copy nick</source>
937        <translation>Copiar nick</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="180"/>
941        <source>Show in list</source>
942        <translation>Mostrar en la lista</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="181"/>
946        <source>Browse files</source>
947        <translation>Explorar archivos</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="182"/>
951        <source>Match Queue</source>
952        <translation>Emparejar cola</translation>
953    </message>
954    <message>
955        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="183"/>
956        <source>Private Message</source>
957        <translation>Mensaje privado</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="184"/>
961        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1263"/>
962        <source>Add to Favorites</source>
963        <translation>Añadir a favoritos</translation>
964    </message>
965    <message>
966        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="185"/>
967        <source>Remove from Favorites</source>
968        <translation>Borrar de favoritos</translation>
969    </message>
970    <message>
971        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="186"/>
972        <source>Grant slot</source>
973        <translation>Conceder slot</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="187"/>
977        <source>Remove from Queue</source>
978        <translation>Quitar de la cola</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="191"/>
982        <source>Clear chat</source>
983        <translation>Limpiar chat</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="192"/>
987        <source>Find in chat</source>
988        <translation>Buscar en el chat</translation>
989    </message>
990    <message>
991        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="193"/>
992        <source>Disable/Enable chat</source>
993        <translation>Activar/Desactivar chat</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="195"/>
997        <source>Select all</source>
998        <translation>Seleccionar todo</translation>
999    </message>
1000    <message>
1001        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="197"/>
1002        <source>Zoom In</source>
1003        <translation>Acercar</translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="198"/>
1007        <source>Zoom Out</source>
1008        <translation>Alejar</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="201"/>
1012        <source>Nick</source>
1013        <translation>Nick</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="202"/>
1017        <source>IP</source>
1018        <translation>IP</translation>
1019    </message>
1020    <message>
1021        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="203"/>
1022        <source>Share</source>
1023        <translation>Compartido</translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="204"/>
1027        <source>Tag</source>
1028        <translation>Etiqueta</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="206"/>
1032        <source>All</source>
1033        <translation>Todo</translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="211"/>
1037        <source>Copy data</source>
1038        <translation>Copiar datos</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="301"/>
1042        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="381"/>
1043        <source>[User went offline]</source>
1044        <translation>[el usuario se desconectó]</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="318"/>
1048        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="407"/>
1049        <source>AntiSpam</source>
1050        <translation>AntiSpam</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="322"/>
1054        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="409"/>
1055        <source>Add to Black</source>
1056        <translation>Añadir a la lista negra</translation>
1057    </message>
1058    <message>
1059        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="323"/>
1060        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="410"/>
1061        <source>Add to White</source>
1062        <translation>Añadir a la lista blanca</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="534"/>
1066        <source>Invalid keywords</source>
1067        <translation>Palabras clave inválidas</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="746"/>
1071        <source>%1 (%2)</source>
1072        <translation>%1 (%2)</translation>
1073    </message>
1074    <message>
1075        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="785"/>
1076        <source>not shared</source>
1077        <translation>no compartido</translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1259"/>
1081        <source>Hub menu</source>
1082        <translation>Menú del hub</translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1261"/>
1086        <source>Reconnect</source>
1087        <translation>Reconectar</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1262"/>
1091        <source>Show widget</source>
1092        <translation>Mostrar widget</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1265"/>
1096        <source>Hub IP</source>
1097        <translation>IP del hub</translation>
1098    </message>
1099    <message>
1100        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1266"/>
1101        <source>Hub URL</source>
1102        <translation>URL del hub</translation>
1103    </message>
1104    <message>
1105        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1267"/>
1106        <source>Hub Title</source>
1107        <translation>Título del hub</translation>
1108    </message>
1109    <message>
1110        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1271"/>
1111        <source>Close</source>
1112        <translation>Cerrar</translation>
1113    </message>
1114    <message>
1115        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1285"/>
1116        <source>Hub Menu</source>
1117        <translation>Menú del hub</translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1363"/>
1121        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1388"/>
1122        <source>Not connected</source>
1123        <translation>No conectado</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1421"/>
1127        <source>Chat cleared.</source>
1128        <translation>Chat limpiado.</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1433"/>
1132        <source>Chat disabled.</source>
1133        <translation>Chat desactivado.</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1440"/>
1137        <source>Chat enabled.</source>
1138        <translation>Chat activado.</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1476"/>
1142        <source>Hub role: Operator</source>
1143        <translation>Rol en el hub: Operador</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1478"/>
1147        <source>Hub role: User</source>
1148        <translation>Rol en el hub: Usuario</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1481"/>
1152        <source>
1153Favorite user</source>
1154        <translation>
1155Usuario favorito</translation>
1156    </message>
1157    <message>
1158        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1556"/>
1159        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1558"/>
1160        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1772"/>
1161        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1774"/>
1162        <source>Away mode off</source>
1163        <translation>Modo ausente apagado</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1570"/>
1167        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1572"/>
1168        <source>Away mode on: </source>
1169        <translation>Modo ausente encendido: </translation>
1170    </message>
1171    <message>
1172        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1590"/>
1173        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1592"/>
1174        <source>Aliases not found.</source>
1175        <translation>Alias no encontrado.</translation>
1176    </message>
1177    <message>
1178        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1612"/>
1179        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1614"/>
1180        <source>Alias removed.</source>
1181        <translation>Alias borrado.</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1625"/>
1185        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1627"/>
1186        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1634"/>
1187        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1636"/>
1188        <source>Invalid alias syntax.</source>
1189        <translation>Sintaxis del alias inválido.</translation>
1190    </message>
1191    <message>
1192        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1644"/>
1193        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1646"/>
1194        <source>Alias %1 =&gt; %2 has been added</source>
1195        <translation>Se añadió el alias %1 =&gt; %2</translation>
1196    </message>
1197    <message>
1198        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1668"/>
1199        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1670"/>
1200        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1677"/>
1201        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1679"/>
1202        <source>Invalid command syntax.</source>
1203        <translation>Sintaxis del comando inválida.</translation>
1204    </message>
1205    <message>
1206        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1689"/>
1207        <source>List of keywords:
1208</source>
1209        <translation>Lista de palabras clave:
1210</translation>
1211    </message>
1212    <message>
1213        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1736"/>
1214        <source>ratio: %1 (uploads: %2, downloads: %3)</source>
1215        <translation>ratio: %1 (subidas: %2, descargas: %3)</translation>
1216    </message>
1217    <message>
1218        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1763"/>
1219        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1765"/>
1220        <source>Aspell switched %1</source>
1221        <translation>Aspell ha sido %1</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1763"/>
1225        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1765"/>
1226        <source>on</source>
1227        <translation>activado</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1763"/>
1231        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1765"/>
1232        <source>off</source>
1233        <translation>desactivado</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1780"/>
1237        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1782"/>
1238        <source>Chat has been cleared</source>
1239        <translation>El chat ha sido limpiado</translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1832"/>
1243        <source>/aspell on/off - enable/disable spell checking
1244</source>
1245        <translation>/aspell on/off - activar/desactivar la comprobación ortográfica
1246</translation>
1247    </message>
1248    <message>
1249        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1834"/>
1250        <source>/alias &lt;ALIAS_NAME&gt;::&lt;COMMAND&gt; - make alias /ALIAS_NAME to /COMMAND
1251</source>
1252        <translation>/alias &lt;NOMBRE&gt;::&lt;COMANDO&gt; - crea un alias de /NOMBRE a /COMANDO
1253</translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1835"/>
1257        <source>/alias purge &lt;ALIAS_NAME&gt; - remove alias
1258</source>
1259        <translation>/alias purge &lt;NOMBRE&gt; - borra el alias /NOMBRE
1260</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1836"/>
1264        <source>/alias list - list all aliases
1265</source>
1266        <translation>/alias list - lista todos los aliases
1267</translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1837"/>
1271        <source>/away &lt;message&gt; - set away-mode on/off
1272</source>
1273        <translation>/away &lt;MENSAJE&gt; - activa o desactiva el modo ausente con MENSAJE
1274</translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1838"/>
1278        <source>/back - set away-mode off
1279</source>
1280        <translation>/back - desactiva el modo ausente
1281</translation>
1282    </message>
1283    <message>
1284        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1839"/>
1285        <source>/browse &lt;nick&gt; - browse user files
1286</source>
1287        <translation>/browse &lt;NICK&gt; - explorar ficheros del usuario NICK
1288</translation>
1289    </message>
1290    <message>
1291        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1840"/>
1292        <source>/clear - clear chat window
1293</source>
1294        <translation>/clear - limpia la ventana del chat
1295</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1841"/>
1299        <source>/kword add &lt;keyword&gt; - add user-defined keyword which will be highlighted in the chat
1300</source>
1301        <translation>/kword add &lt;PALABRA&gt; - hace que PALABRA sea resaltada en el chat
1302</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1842"/>
1306        <source>/kword purge &lt;keyword&gt; - remove user-defined keyword
1307</source>
1308        <translation>/kword purge &lt;PALABRA&gt; - hace que PALABRA deje de ser reslatada en el chat
1309</translation>
1310    </message>
1311    <message>
1312        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1843"/>
1313        <source>/kword list - full list of keywords which will be highlighted in the chat
1314</source>
1315        <translation>/kword list - lista las palabras que deben ser reslatadas en el chat
1316</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1844"/>
1320        <source>/magnet - default action with magnet (0-ask, 1-search, 2-download)
1321</source>
1322        <translation>/magnet &lt;ACCIÓN&gt; - acción predeterminada con los Magnet (ACCIÓN puede ser: 0-pregunta, 1-busca, 2-descarga)
1323</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1845"/>
1327        <source>/close - close this hub
1328</source>
1329        <translation>/close - cierra este hub
1330</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1846"/>
1334        <source>/fav - add this hub to favorites
1335</source>
1336        <translation>/fav - añade este hub a favoritos
1337</translation>
1338    </message>
1339    <message>
1340        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1847"/>
1341        <source>/grant &lt;nick&gt; - grant extra slot to user
1342</source>
1343        <translation>/grant &lt;NICK&gt; - concede slot extra al usuario NICK
1344</translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1848"/>
1348        <source>/help, /?, /h - show this help
1349</source>
1350        <translation>/help, /?, /h - muestra esta ayuda
1351</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1849"/>
1355        <source>/info &lt;nick&gt; - show info about user
1356</source>
1357        <translation>/info &lt;NICK&gt; - muestra información acerca del usuario NICK
1358</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1850"/>
1362        <source>/ratio [show] - show ratio [send in chat]
1363</source>
1364        <translation>/ratio [show] - Mostrar ratio [mandar al chat]
1365</translation>
1366    </message>
1367    <message>
1368        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1851"/>
1369        <source>/me - say a third person
1370</source>
1371        <translation>/me &lt;MENSAJE&gt; - dice MENSAJE en tercera persona
1372</translation>
1373    </message>
1374    <message>
1375        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1852"/>
1376        <source>/pm &lt;nick&gt; - begin private chat with user
1377</source>
1378        <translation>/pm &lt;NICK&gt; - comienza un chat privado con el usuario NICK
1379</translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1853"/>
1383        <source>/ws param value - set gui option param in value (without value return current value of option)
1384</source>
1385        <translation>/ws PARÁMETRO VALOR - cambiar la opción de la GUI PARÁMETRO a VALOR (sin VALOR devuelve el valor actual)
1386</translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1854"/>
1390        <source>/dcpps param value - set core option param in value (without value return current value of option)
1391</source>
1392        <translation>/dcpps PARÁMETRO VALOR - cambiar la opción del núcleo PARÁMETRO a VALOR (sin VALOR devuelve el valor actual)
1393</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1856"/>
1397        <source>/luafile &lt;file&gt; - load Lua file
1398</source>
1399        <translation>/luafile &lt;ARCHIVO&gt; - Carga el ARCHIVO lua</translation>
1400    </message>
1401    <message>
1402        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1857"/>
1403        <source>/lua &lt;chunk&gt; - execute Lua chunk
1404</source>
1405        <translation>/lua &lt;TROZO&gt; - ejecuta el TROZO de código lua
1406</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2109"/>
1410        <source> joins the chat</source>
1411        <translation> se unió al canal</translation>
1412    </message>
1413    <message>
1414        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2114"/>
1415        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2171"/>
1416        <source>Favorites</source>
1417        <translation>Favoritos</translation>
1418    </message>
1419    <message>
1420        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2114"/>
1421        <source>%1 is now online</source>
1422        <translation>%1 se ha conectado</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2127"/>
1426        <source>User online.</source>
1427        <translation>Usuario conectado.</translation>
1428    </message>
1429    <message>
1430        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2166"/>
1431        <source> left the chat</source>
1432        <translation> salió del canal</translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2171"/>
1436        <source>%1 is now offline</source>
1437        <translation>%1 se ha desconectado</translation>
1438    </message>
1439    <message>
1440        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2210"/>
1441        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2224"/>
1442        <source>User not found</source>
1443        <translation>Usuario no encontrado</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2231"/>
1447        <source>Slot granted to </source>
1448        <translation>Slot concedido a </translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2290"/>
1452        <source> has been added to favorites.</source>
1453        <translation> ha sido añadido a favoritos.</translation>
1454    </message>
1455    <message>
1456        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2290"/>
1457        <source> has been removed from favorites.</source>
1458        <translation> ha sido eliminado de favoritos.</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2322"/>
1462        <source>Favorite hub added.</source>
1463        <translation>Añadido hub a favoritos.</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2325"/>
1467        <source>Favorite hub already exists.</source>
1468        <translation>El hub ya existe en los favoritos.</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2545"/>
1472        <source>User offline.</source>
1473        <translation>Usuario desconectado.</translation>
1474    </message>
1475    <message>
1476        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2584"/>
1477        <source>Stored password sent...</source>
1478        <translation>Contraseña almacenada enviada...</translation>
1479    </message>
1480    <message>
1481        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2587"/>
1482        <source>Password</source>
1483        <translation>Contraseña</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2601"/>
1487        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3759"/>
1488        <source>Redirect request received to a hub that&apos;s already connected</source>
1489        <translation>La petición de re-dirección recibió un hub al que ya está conectado</translation>
1490    </message>
1491    <message>
1492        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2673"/>
1493        <source>Users count: %3/%1 | Total share: %2</source>
1494        <translation>Total de usuarios: %3/%1 | Total compartido: %2</translation>
1495    </message>
1496    <message>
1497        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2679"/>
1498        <source>Users count: %1 | Total share: %2</source>
1499        <translation>Cantidad de usuarios: %1 | Total compartido: %2</translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3547"/>
1503        <source>Add to dictionary</source>
1504        <translation>Añadir al diccionario</translation>
1505    </message>
1506    <message>
1507        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3553"/>
1508        <source>Suggestions</source>
1509        <translation>Sugerencias</translation>
1510    </message>
1511    <message>
1512        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3718"/>
1513        <source>Connecting to %1</source>
1514        <translation>Conectando con %1</translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3726"/>
1518        <source>Connected to %1</source>
1519        <translation>Conectado a %1</translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3769"/>
1523        <source>Fail: %1...</source>
1524        <translation>Fallo: %1...</translation>
1525    </message>
1526    <message>
1527        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3963"/>
1528        <source>Sorry, but nick &quot;%1&quot; is already taken by another user.</source>
1529        <translation>Lo siento, pero el nick &quot;%1&quot; está siendo usado por otro usuario.</translation>
1530    </message>
1531    <message>
1532        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3969"/>
1533        <source>Search flood detected: %1</source>
1534        <translation>Inundación de búsquedas detectada: %1</translation>
1535    </message>
1536</context>
1537<context>
1538    <name>IPFilter</name>
1539    <message>
1540        <location filename="../src/IPFilter.cpp" line="453"/>
1541        <source>Nothing to export.</source>
1542        <translation>Nada para exportar.</translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <location filename="../src/IPFilter.cpp" line="465"/>
1546        <source>Unable to export settings.</source>
1547        <translation>Incapaz de exportar ajustes.</translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <location filename="../src/IPFilter.cpp" line="481"/>
1551        <source>Nothing to import.</source>
1552        <translation>Nada para importar.</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <location filename="../src/IPFilter.cpp" line="505"/>
1556        <source>Invalid signature.</source>
1557        <translation>Firma inválida.</translation>
1558    </message>
1559</context>
1560<context>
1561    <name>IPFilterFrame</name>
1562    <message>
1563        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="189"/>
1564        <source>Change rule direction</source>
1565        <translation>Cambiar la dirección de la regla</translation>
1566    </message>
1567    <message>
1568        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="197"/>
1569        <source>Change IP/Mask</source>
1570        <translation>Cambiar la IP/Máscara</translation>
1571    </message>
1572    <message>
1573        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="198"/>
1574        <source>Delete rule</source>
1575        <translation>Borrar regla</translation>
1576    </message>
1577    <message>
1578        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="230"/>
1579        <source>Enter new rule</source>
1580        <translation>Introducir nueva regla</translation>
1581    </message>
1582    <message>
1583        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="230"/>
1584        <source>Rule:</source>
1585        <translation>Regla:</translation>
1586    </message>
1587    <message>
1588        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="320"/>
1589        <source>Import list</source>
1590        <translation>Importar lista</translation>
1591    </message>
1592    <message>
1593        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="373"/>
1594        <source>Export list</source>
1595        <translation>Exportar lista</translation>
1596    </message>
1597    <message>
1598        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="374"/>
1599        <source>All Files (*)</source>
1600        <translation>Todos los archivos  (*)</translation>
1601    </message>
1602</context>
1603<context>
1604    <name>IPFilterModel</name>
1605    <message>
1606        <location filename="../src/IPFilterModel.cpp" line="25"/>
1607        <source>IP/Mask</source>
1608        <translation>IP/Máscara</translation>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <location filename="../src/IPFilterModel.cpp" line="25"/>
1612        <source>Direction</source>
1613        <translation>Dirección</translation>
1614    </message>
1615</context>
1616<context>
1617    <name>Magnet</name>
1618    <message>
1619        <location filename="../src/Magnet.cpp" line="44"/>
1620        <source>Run search alternatives manually.</source>
1621        <translation>Ejecutar la búsqueda de alternativas manualmente.</translation>
1622    </message>
1623    <message>
1624        <location filename="../src/Magnet.cpp" line="47"/>
1625        <source>Download file via auto search alternatives</source>
1626        <translation>Descargar archivo a través de búsquedas automáticas de alternativas</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <location filename="../src/Magnet.cpp" line="168"/>
1630        <source>Browse</source>
1631        <translation>Explorar</translation>
1632    </message>
1633    <message>
1634        <location filename="../src/Magnet.cpp" line="188"/>
1635        <source>Select directory</source>
1636        <translation>Seleccionar directorio</translation>
1637    </message>
1638    <message>
1639        <location filename="../src/Magnet.cpp" line="205"/>
1640        <source>Error</source>
1641        <translation>Error</translation>
1642    </message>
1643    <message>
1644        <location filename="../src/Magnet.cpp" line="205"/>
1645        <source>Some error ocurred when starting download:
1646 %1</source>
1647        <translation>Ha ocurrido algún error mientras se iniciaba la descarga:
1648 %1</translation>
1649    </message>
1650</context>
1651<context>
1652    <name>MainWindow</name>
1653    <message>
1654        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="263"/>
1655        <source>Ready</source>
1656        <translation>Preparado</translation>
1657    </message>
1658    <message>
1659        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="349"/>
1660        <source>Exit confirm</source>
1661        <translation>Confirmar salida</translation>
1662    </message>
1663    <message>
1664        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="350"/>
1665        <source>Exit program?</source>
1666        <translation>¿Salir del programa?</translation>
1667    </message>
1668    <message>
1669        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
1670        <source>Enter user nick</source>
1671        <translation>Introduzca nick del usuario</translation>
1672    </message>
1673    <message>
1674        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
1675        <source>Nick</source>
1676        <translation>Nick</translation>
1677    </message>
1678    <message>
1679        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
1680        <source>User</source>
1681        <translation>Usuario</translation>
1682    </message>
1683    <message>
1684        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="459"/>
1685        <source>Would you like to change other settings?</source>
1686        <translation>¿Desea cambiar algúna otra configuracion?</translation>
1687    </message>
1688    <message>
1689        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="690"/>
1690        <source>Ctrl+I</source>
1691        <translation>Ctrl+I</translation>
1692    </message>
1693    <message>
1694        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="696"/>
1695        <source>Ctrl+L</source>
1696        <translation>Ctrl+L</translation>
1697    </message>
1698    <message>
1699        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="727"/>
1700        <source>Ctrl+E</source>
1701        <translation>Ctrl+E</translation>
1702    </message>
1703    <message>
1704        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="733"/>
1705        <source>Ctrl+Alt+H</source>
1706        <translation>Ctrl+alt+H</translation>
1707    </message>
1708    <message>
1709        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="739"/>
1710        <source>Ctrl+Q</source>
1711        <translation>Ctrl+Q</translation>
1712    </message>
1713    <message>
1714        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="746"/>
1715        <source>Ctrl+R</source>
1716        <translation>Crtl+R</translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="752"/>
1720        <source>Ctrl+N</source>
1721        <translation>Ctrl+N</translation>
1722    </message>
1723    <message>
1724        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="758"/>
1725        <source>Ctrl+H</source>
1726        <translation>Ctrl+H</translation>
1727    </message>
1728    <message>
1729        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="764"/>
1730        <source>Ctrl+P</source>
1731        <translation>Ctrl+P</translation>
1732    </message>
1733    <message>
1734        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="770"/>
1735        <source>Ctrl+U</source>
1736        <translation>Ctrl+U</translation>
1737    </message>
1738    <message>
1739        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="786"/>
1740        <source>Ctrl+O</source>
1741        <translation>Ctrl+O</translation>
1742    </message>
1743    <message>
1744        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="798"/>
1745        <source>Ctrl+T</source>
1746        <translation>Ctrl+T</translation>
1747    </message>
1748    <message>
1749        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="806"/>
1750        <source>Ctrl+D</source>
1751        <translation>Ctrl+D</translation>
1752    </message>
1753    <message>
1754        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="812"/>
1755        <source>Ctrl+Shift+U</source>
1756        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
1757    </message>
1758    <message>
1759        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="818"/>
1760        <source>Ctrl+[</source>
1761        <translation>Ctrl+[</translation>
1762    </message>
1763    <message>
1764        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="824"/>
1765        <source>Ctrl+]</source>
1766        <translation>Ctrl+]</translation>
1767    </message>
1768    <message>
1769        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="870"/>
1770        <source>Ctrl+Alt+J</source>
1771        <translation>Ctrl+Alt+J</translation>
1772    </message>
1773    <message>
1774        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="896"/>
1775        <source>Ctrl+S</source>
1776        <translation>Ctrl+S</translation>
1777    </message>
1778    <message>
1779        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="921"/>
1780        <source>Ctrl+K</source>
1781        <translation>Ctrl+K</translation>
1782    </message>
1783    <message>
1784        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="934"/>
1785        <source>Ctrl+F</source>
1786        <translation>Ctrl+F</translation>
1787    </message>
1788    <message>
1789        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1067"/>
1790        <source>Next widget</source>
1791        <translation>Siguiente Widget</translation>
1792    </message>
1793    <message>
1794        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1068"/>
1795        <source>Previous widget</source>
1796        <translation>Widget anterior</translation>
1797    </message>
1798    <message>
1799        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1069"/>
1800        <source>Next message</source>
1801        <translation>Siguiente mensaje</translation>
1802    </message>
1803    <message>
1804        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1070"/>
1805        <source>Previous message</source>
1806        <translation>Mensaje anterior</translation>
1807    </message>
1808    <message>
1809        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1071"/>
1810        <source>Close current widget</source>
1811        <translation>Cerrar este widget</translation>
1812    </message>
1813    <message>
1814        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1072"/>
1815        <source>Toggle main menu</source>
1816        <translation>Activar/desactivar menú principal</translation>
1817    </message>
1818    <message>
1819        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1081"/>
1820        <source>Ctrl+PgDown</source>
1821        <translation>Ctrl+PgDown</translation>
1822    </message>
1823    <message>
1824        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1082"/>
1825        <source>Ctrl+PgUp</source>
1826        <translation>Ctrl+PgUp</translation>
1827    </message>
1828    <message>
1829        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1083"/>
1830        <source>Ctrl+Down</source>
1831        <translation>Ctrl+Abajo</translation>
1832    </message>
1833    <message>
1834        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1084"/>
1835        <source>Ctrl+Up</source>
1836        <translation>Ctrl+Arriba</translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1085"/>
1840        <source>Ctrl+W</source>
1841        <translation>Ctrl+W</translation>
1842    </message>
1843    <message>
1844        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1086"/>
1845        <source>Ctrl+M</source>
1846        <translation>Ctrl+M</translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1214"/>
1850        <source>Counts</source>
1851        <translation>Cuenta</translation>
1852    </message>
1853    <message>
1854        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1220"/>
1855        <source>Download/Upload speed</source>
1856        <translation>Velocidad de Descarga/Subida</translation>
1857    </message>
1858    <message>
1859        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1226"/>
1860        <source>Downloaded/Uploaded</source>
1861        <translation>Descargado/Subido</translation>
1862    </message>
1863    <message>
1864        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1244"/>
1865        <source>Space free</source>
1866        <translation>Espacio libre</translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1258"/>
1870        <source>Hashing progress</source>
1871        <translation>Progreso del indexado</translation>
1872    </message>
1873    <message>
1874        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1285"/>
1875        <source>&amp;File</source>
1876        <translation>&amp;Archivo</translation>
1877    </message>
1878    <message>
1879        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1287"/>
1880        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2160"/>
1881        <source>Open magnet link</source>
1882        <translation>Abrir enlace Magnet</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1289"/>
1886        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2089"/>
1887        <source>Open log file</source>
1888        <translation>Abrir archivo de registro</translation>
1889    </message>
1890    <message>
1891        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1291"/>
1892        <source>Open download directory</source>
1893        <translation>Abrir directorio de descargas</translation>
1894    </message>
1895    <message>
1896        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1293"/>
1897        <source>Open filelist...</source>
1898        <translation>Abrir lista de archivos...</translation>
1899    </message>
1900    <message>
1901        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1295"/>
1902        <source>Calculate file TTH</source>
1903        <translation>Calcular el TTH del archivo</translation>
1904    </message>
1905    <message>
1906        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
1907        <source>Open own filelist</source>
1908        <translation>Abrir tu propia lista de archivos</translation>
1909    </message>
1910    <message>
1911        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1299"/>
1912        <source>Match all listings</source>
1913        <translation>Emparejar todos los listados</translation>
1914    </message>
1915    <message>
1916        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
1917        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1707"/>
1918        <source>Refresh share</source>
1919        <translation>Refrescar compartido</translation>
1920    </message>
1921    <message>
1922        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1303"/>
1923        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2371"/>
1924        <source>Hide window</source>
1925        <translation>Ocultar ventana</translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1306"/>
1929        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2369"/>
1930        <source>Show/hide find frame</source>
1931        <translation>Mostrar/Ocultar cuadro de búsqueda</translation>
1932    </message>
1933    <message>
1934        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1308"/>
1935        <source>Quit</source>
1936        <translation>Salir</translation>
1937    </message>
1938    <message>
1939        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1310"/>
1940        <source>&amp;Hubs</source>
1941        <translation>&amp;Hubs</translation>
1942    </message>
1943    <message>
1944        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1312"/>
1945        <source>Reconnect to hub</source>
1946        <translation>Reconectarse al hub</translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1314"/>
1950        <source>Favourite hubs</source>
1951        <translation>Hubs favoritos</translation>
1952    </message>
1953    <message>
1954        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1316"/>
1955        <source>Public hubs</source>
1956        <translation>Hubs públicos</translation>
1957    </message>
1958    <message>
1959        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1318"/>
1960        <source>Favourite users</source>
1961        <translation>Usuarios favoritos</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1320"/>
1965        <source>Quick connect</source>
1966        <translation>Conectar rápidamente</translation>
1967    </message>
1968    <message>
1969        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1322"/>
1970        <source>&amp;Tools</source>
1971        <translation>&amp;Herramientas</translation>
1972    </message>
1973    <message>
1974        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1324"/>
1975        <source>Transfers</source>
1976        <translation>Transferencias</translation>
1977    </message>
1978    <message>
1979        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1326"/>
1980        <source>Download queue</source>
1981        <translation>Cola de descarga</translation>
1982    </message>
1983    <message>
1984        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1328"/>
1985        <source>Queued Users</source>
1986        <translation>Usuarios en cola</translation>
1987    </message>
1988    <message>
1989        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1330"/>
1990        <source>Hub Manager</source>
1991        <translation>Gestor de hubs</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1332"/>
1995        <source>Finished downloads</source>
1996        <translation>Descargas finalizadas</translation>
1997    </message>
1998    <message>
1999        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1334"/>
2000        <source>Finished uploads</source>
2001        <translation>Subidas finalizadas</translation>
2002    </message>
2003    <message>
2004        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1336"/>
2005        <source>Search Spy</source>
2006        <translation>Búsqueda espía</translation>
2007    </message>
2008    <message>
2009        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1338"/>
2010        <source>AntiSpam module</source>
2011        <translation>Módulo Antispam</translation>
2012    </message>
2013    <message>
2014        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1340"/>
2015        <source>IPFilter module</source>
2016        <translation>Módulo de filtrado IP</translation>
2017    </message>
2018    <message>
2019        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1342"/>
2020        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2503"/>
2021        <source>Hide free space bar</source>
2022        <translation>Ocultar barra de espacio libre</translation>
2023    </message>
2024    <message>
2025        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1345"/>
2026        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2498"/>
2027        <source>Show free space bar</source>
2028        <translation>Mostrar barra de espacio libre</translation>
2029    </message>
2030    <message>
2031        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1347"/>
2032        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2519"/>
2033        <source>Hide last status message</source>
2034        <translation>Ocultar el último mensaje de estado</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1350"/>
2038        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2517"/>
2039        <source>Show last status message</source>
2040        <translation>Mostrar el último mensaje de estado</translation>
2041    </message>
2042    <message>
2043        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1352"/>
2044        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2536"/>
2045        <source>Hide users statistics</source>
2046        <translation>Ocultar estadísticas de usuarios</translation>
2047    </message>
2048    <message>
2049        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1355"/>
2050        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2534"/>
2051        <source>Show users statistics</source>
2052        <translation>Mostrar estadísticas de usuarios</translation>
2053    </message>
2054    <message>
2055        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1357"/>
2056        <source>Away message</source>
2057        <translation>Mensaje de ausencia</translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1359"/>
2061        <source>On</source>
2062        <translation>Encendido</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1361"/>
2066        <source>Off</source>
2067        <translation>Apagado</translation>
2068    </message>
2069    <message>
2070        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
2071        <source>Away when not visible</source>
2072        <translation>Marcar como ausente cuando no es visible</translation>
2073    </message>
2074    <message>
2075        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1365"/>
2076        <source>Copy window title</source>
2077        <translation>Copiar el título de la ventana</translation>
2078    </message>
2079    <message>
2080        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1367"/>
2081        <source>Preferences</source>
2082        <translation>Preferencias</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1369"/>
2086        <source>Search</source>
2087        <translation>Búsqueda</translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1371"/>
2091        <source>ADLSearch</source>
2092        <translation>Búsqueda ADL</translation>
2093    </message>
2094    <message>
2095        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
2096        <source>Speed limit On/Off</source>
2097        <translation>Límite de velocidad encendido/apagado</translation>
2098    </message>
2099    <message>
2100        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1376"/>
2101        <source>Scripts Manager</source>
2102        <translation>Gestor de Scripts</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1378"/>
2106        <source>Script Console</source>
2107        <translation>Consola de Scripts</translation>
2108    </message>
2109    <message>
2110        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
2111        <source>Clear chat</source>
2112        <translation>Limpiar chat</translation>
2113    </message>
2114    <message>
2115        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1383"/>
2116        <source>Find/Filter</source>
2117        <translation>Encontrar/Filtrar</translation>
2118    </message>
2119    <message>
2120        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1385"/>
2121        <source>Disable/enable chat</source>
2122        <translation>Activar/Desactivar chat</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1387"/>
2126        <source>&amp;Widgets</source>
2127        <translation>&amp;Widgets</translation>
2128    </message>
2129    <message>
2130        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1389"/>
2131        <source>&amp;Panels</source>
2132        <translation>&amp;Paneles</translation>
2133    </message>
2134    <message>
2135        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1392"/>
2136        <source>Widgets panel</source>
2137        <translation>Panel de widgets</translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1394"/>
2141        <source>Widgets side dock</source>
2142        <translation>Barra lateral de widgets</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1396"/>
2146        <source>Tools panel</source>
2147        <translation>Panel de herramientas</translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1398"/>
2151        <source>Fast search panel</source>
2152        <translation>Panel de búsqueda rápida</translation>
2153    </message>
2154    <message>
2155        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1400"/>
2156        <source>&amp;Help</source>
2157        <translation>&amp;Ayuda</translation>
2158    </message>
2159    <message>
2160        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1402"/>
2161        <source>Homepage</source>
2162        <translation>Página web</translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1404"/>
2166        <source>Source (git)</source>
2167        <translation>Código fuente (git)</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1406"/>
2171        <source>Report a Bug</source>
2172        <translation>Reportar fallo</translation>
2173    </message>
2174    <message>
2175        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1408"/>
2176        <source>Wiki of project</source>
2177        <translation>Wiki del proyecto</translation>
2178    </message>
2179    <message>
2180        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1410"/>
2181        <source>Changelog (git)</source>
2182        <translation>Lista de cambios (git)</translation>
2183    </message>
2184    <message>
2185        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1412"/>
2186        <source>About EiskaltDC++</source>
2187        <translation>Acerca de EiskaltDC++</translation>
2188    </message>
2189    <message>
2190        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1414"/>
2191        <source>About Qt</source>
2192        <translation>Acerca de Qt</translation>
2193    </message>
2194    <message>
2195        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1417"/>
2196        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1449"/>
2197        <source>Actions</source>
2198        <translation>Acciones</translation>
2199    </message>
2200    <message>
2201        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1420"/>
2202        <source>Main layout</source>
2203        <translation>Diseño principal</translation>
2204    </message>
2205    <message>
2206        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1647"/>
2207        <source>%1/s / %2/s</source>
2208        <translation>%1/s / %2/s</translation>
2209    </message>
2210    <message>
2211        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1648"/>
2212        <source>%1 / %2</source>
2213        <translation>%1 / %2</translation>
2214    </message>
2215    <message>
2216        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1655"/>
2217        <source>/s</source>
2218        <translation>/s</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1676"/>
2222        <source>Free %1</source>
2223        <translation>Libre %1</translation>
2224    </message>
2225    <message>
2226        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1679"/>
2227        <source>Free %1 of %2</source>
2228        <translation>Libre %1 de %2</translation>
2229    </message>
2230    <message>
2231        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1716"/>
2232        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1726"/>
2233        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1742"/>
2234        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1757"/>
2235        <source>Hash progress</source>
2236        <translation>Progreso del indexado</translation>
2237    </message>
2238    <message>
2239        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1719"/>
2240        <source>List update</source>
2241        <translation>Actualizando lista</translation>
2242    </message>
2243    <message>
2244        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1731"/>
2245        <source>Delayed</source>
2246        <translation>Cuenta a Atrás</translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1746"/>
2250        <source>Paused</source>
2251        <translation>Pausado</translation>
2252    </message>
2253    <message>
2254        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1760"/>
2255        <source>%p%</source>
2256        <translation>%p%</translation>
2257    </message>
2258    <message>
2259        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1851"/>
2260        <source>Choose file to open</source>
2261        <translation>Elige archivo para abrir</translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1853"/>
2265        <source>Modern XML Filelists</source>
2266        <translation>Lista de archivos XML modernas</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1854"/>
2270        <source>Modern XML Filelists uncompressed</source>
2271        <translation>Lista de archivos XML modernas sin comprimir</translation>
2272    </message>
2273    <message>
2274        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1855"/>
2275        <source>All files</source>
2276        <translation>Todos los archivos</translation>
2277    </message>
2278    <message>
2279        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1866"/>
2280        <source>Unable to load file list: Invalid file list name</source>
2281        <translation>Incapaz de cargar lista de archivos: Nombre de lista de archivos invalido</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2031"/>
2285        <source>Menu</source>
2286        <translation>Menú</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2068"/>
2290        <source>Unable to open %1 port. Searching or file transfers will not work correctly until you change settings or turn off any application that might be using that port.</source>
2291        <translation>No se puede abrir el puerto %1. La búsqueda y la transferencia de archivos no funcionarán correctamente hasta que cambie las opciones o apague la aplicación que esté usando dicho puerto.</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2069"/>
2295        <source>Connectivity Manager: Warning</source>
2296        <translation>Advertencia del gestor de conectividad.</translation>
2297    </message>
2298    <message>
2299        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2089"/>
2300        <source>Log files (*.log);;All files (*.*)</source>
2301        <translation>Archivos de registro (*.log);;Todos los archivos (*.*)</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2160"/>
2305        <source>Enter magnet link:</source>
2306        <translation>Introducir enlace Magnet:</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2311"/>
2310        <source>Script Engine</source>
2311        <translation>Motor de Scripts</translation>
2312    </message>
2313    <message>
2314        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2554"/>
2315        <source>Button style</source>
2316        <translation>Estilo del botón</translation>
2317    </message>
2318    <message>
2319        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2555"/>
2320        <source>Icons only</source>
2321        <translation>Sólo iconos</translation>
2322    </message>
2323    <message>
2324        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2556"/>
2325        <source>Text only</source>
2326        <translation>Sólo texto</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2557"/>
2330        <source>Text beside icons</source>
2331        <translation>Texto al lado de los iconos</translation>
2332    </message>
2333    <message>
2334        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2558"/>
2335        <source>Text under icons</source>
2336        <translation>Texto bajo los iconos</translation>
2337    </message>
2338    <message>
2339        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2568"/>
2340        <source>Customize</source>
2341        <translation>Personalizar</translation>
2342    </message>
2343    <message>
2344        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2625"/>
2345        <source>http://github.com/eiskaltdcpp/eiskaltdcpp/raw/master/ChangeLog.txt</source>
2346        <translation>http://github.com/eiskaltdcpp/eiskaltdcpp/raw/master/ChangeLog.txt</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2649"/>
2350        <source>EiskaltDC++ is a graphical client for Direct Connect and ADC protocols.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;DC++ core version: %1 (modified)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Home page: &lt;a href=&quot;http://code.google.com/p/eiskaltdc/&quot;&gt;http://code.google.com/p/eiskaltdc/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Total up: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Total down: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ratio: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</source>
2351        <translation>EiskaltDC++ es un cliente grafico para los protocolos Direct Connect y ADC.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;DC++ Versión del núcleo: %1 (Modificado)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Página web: &lt;a href=&quot;http://code.google.com/p/eiskaltdc/&quot;&gt;http://code.google.com/p/eiskaltdc/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Total subido: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Total Descargado: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ratio: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</translation>
2352    </message>
2353    <message>
2354        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2669"/>
2355        <source>Please use &lt;a href=&quot;http://code.google.com/p/eiskaltdc/issues/list&quot;&gt;http://code.google.com/p/eiskaltdc/issues/list&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;br/&gt;</source>
2356        <translation>Por favor usa &lt;a href=&quot;http://code.google.com/p/eiskaltdc/issues/list&quot;&gt;http://code.google.com/p/eiskaltdc/issues/list&lt;/a&gt; para reportar fallos.&lt;br/&gt;</translation>
2357    </message>
2358    <message>
2359        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2672"/>
2360        <source>&lt;b&gt;Developers&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2361        <translation>&lt;b&gt;Deesarrolladores&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2362    </message>
2363    <message>
2364        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2675"/>
2365        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (main developer since version 0.4.10)&lt;br/&gt;</source>
2366        <translation>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (desarrollador central desde la versión 0.4.10)&lt;br/&gt;</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2678"/>
2370        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (Arch Linux maintainer and developer since version 0.4.10)&lt;br/&gt;</source>
2371        <translation>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (mantenedor en Arch Linux y desarrollador desde la versión 0.4.10)&lt;br/&gt;</translation>
2372    </message>
2373    <message>
2374        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2681"/>
2375        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (Debian/Ubuntu maintainer and developer since version 1.89.0)&lt;br/&gt;</source>
2376        <translation>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (mantenedor en Debian/Ubuntu y desarrollador desde la versión 1.89.0)&lt;br/&gt;</translation>
2377    </message>
2378    <message>
2379        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2684"/>
2380        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (MS Windows maintainer and developer since version 2.2.4)&lt;br/&gt;</source>
2381        <translation>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (mantenedor en MS Windows y desarrollador desde la versión 2.2.4)&lt;br/&gt;</translation>
2382    </message>
2383    <message>
2384        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2687"/>
2385        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (developer since version 2.0.3)&lt;br/&gt;</source>
2386        <translation>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (desarrollador desde la versión 2.0.3)&lt;br/&gt;</translation>
2387    </message>
2388    <message>
2389        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2689"/>
2390        <source>&lt;b&gt;Graphic files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2391        <translation>&lt;b&gt;Gráficos&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2392    </message>
2393    <message>
2394        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2692"/>
2395        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (creator of the logo of the project)&lt;br/&gt;</source>
2396        <translation>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (creador del logo del proyecto)&lt;br/&gt;</translation>
2397    </message>
2398    <message>
2399        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2699"/>
2400        <source>Participate in the translation. It is easy: &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/projects/p/eiskaltdcpp/&quot;&gt;https://www.transifex.com/projects/p/eiskaltdcpp/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
2401        <translation>Participa en la traducción. es fácil: &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/projects/p/eiskaltdcpp/&quot;&gt;https://www.transifex.com/projects/p/eiskaltdcpp/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2402    </message>
2403    <message>
2404        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2703"/>
2405        <source>Russian translation&lt;br/&gt;</source>
2406        <translation>Traducción al Ruso&lt;br/&gt;</translation>
2407    </message>
2408    <message>
2409        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2707"/>
2410        <source>Belarusian translation&lt;br/&gt;</source>
2411        <translation>Traducción al Bielorruso&lt;br/&gt;</translation>
2412    </message>
2413    <message>
2414        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2710"/>
2415        <source>Hungarian translation&lt;br/&gt;</source>
2416        <translation>Traducción al Húngaro&lt;br/&gt;</translation>
2417    </message>
2418    <message>
2419        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2714"/>
2420        <source>French translation&lt;br/&gt;</source>
2421        <translation>Traducción al Francés&lt;br/&gt;</translation>
2422    </message>
2423    <message>
2424        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2717"/>
2425        <source>Polish translation&lt;br/&gt;</source>
2426        <translation>Traducción al Polaco&lt;br/&gt;</translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2720"/>
2430        <source>Ukrainian translation&lt;br/&gt;</source>
2431        <translation>Traducción al Ucraniano&lt;br/&gt;</translation>
2432    </message>
2433    <message>
2434        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2724"/>
2435        <source>Serbian (Cyrillic) translation&lt;br/&gt;</source>
2436        <translation>Traducción al Serbio (Cirílico)&lt;br/&gt;</translation>
2437    </message>
2438    <message>
2439        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2727"/>
2440        <source>Serbian (Latin) translation&lt;br/&gt;</source>
2441        <translation>Traducción al Serbio (Latín)&lt;br/&gt;</translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2731"/>
2445        <source>Spanish translation&lt;br/&gt;</source>
2446        <translation>Traducción al Español&lt;br/&gt;</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2735"/>
2450        <source>Basque translation&lt;br/&gt;</source>
2451        <translation>Traducción al Euskera&lt;br/&gt;</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2738"/>
2455        <source>Bulgarian translation&lt;br/&gt;</source>
2456        <translation>Traducción al Búlgaro&lt;br/&gt;</translation>
2457    </message>
2458    <message>
2459        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2741"/>
2460        <source>Slovak translation&lt;br/&gt;</source>
2461        <translation>Traducción al Eslovaco&lt;br/&gt;</translation>
2462    </message>
2463    <message>
2464        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2744"/>
2465        <source>Czech translation&lt;br/&gt;</source>
2466        <translation>Traducción al Checoslovaco&lt;br/&gt;</translation>
2467    </message>
2468    <message>
2469        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2747"/>
2470        <source>German translation&lt;br/&gt;</source>
2471        <translation>Traducción al Alemán&lt;br/&gt;</translation>
2472    </message>
2473    <message>
2474        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2752"/>
2475        <source>Greek translation&lt;br/&gt;</source>
2476        <translation>Traducción al Griego&lt;br/&gt;</translation>
2477    </message>
2478    <message>
2479        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2755"/>
2480        <source>Italian translation&lt;br/&gt;</source>
2481        <translation>Traducción al Italiano&lt;br/&gt;</translation>
2482    </message>
2483    <message>
2484        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2759"/>
2485        <source>Portuguese (Brazil) translation&lt;br/&gt;</source>
2486        <translation>Traducción al Portugués (Brasil)&lt;br/&gt;</translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2762"/>
2490        <source>Vietnamese translation&lt;br/&gt;</source>
2491        <translation>Traducción al vietnamita&lt;br/&gt;</translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2765"/>
2495        <source>Chinese (China) translation&lt;br/&gt;</source>
2496        <translation>Traducción al Chino (China)&lt;br/&gt;</translation>
2497    </message>
2498    <message>
2499        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2768"/>
2500        <source>Swedish (Sweden) translation&lt;br/&gt;</source>
2501        <translation>Traducción al Sueco (Suecia)&lt;br/&gt;</translation>
2502    </message>
2503    <message>
2504        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="3001"/>
2505        <source>Additional</source>
2506        <translation>Adicional</translation>
2507    </message>
2508    <message>
2509        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="3002"/>
2510        <source>Suppress sound notifications</source>
2511        <translation>Suprimir sonido de las notificaciones</translation>
2512    </message>
2513    <message>
2514        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="3003"/>
2515        <source>Suppress text notifications</source>
2516        <translation>Suprimir texto de las notificaciones</translation>
2517    </message>
2518    <message>
2519        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2997"/>
2520        <source>Setup speed limits</source>
2521        <translation>Configurar velocidad limite</translation>
2522    </message>
2523    <message>
2524        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2808"/>
2525        <source>Show close buttons</source>
2526        <translation>Mostrar botones de cerrado</translation>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2843"/>
2530        <source>[No name]</source>
2531        <translation>[Sin nombre]</translation>
2532    </message>
2533    <message>
2534        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2931"/>
2535        <source>Download Queue</source>
2536        <translation>Cola de descarga</translation>
2537    </message>
2538    <message>
2539        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2931"/>
2540        <source>All downloads complete</source>
2541        <translation>Todas las descargas completadas</translation>
2542    </message>
2543</context>
2544<context>
2545    <name>MultiLineToolBar</name>
2546    <message>
2547        <location filename="../src/MultiLineToolBar.cpp" line="56"/>
2548        <source>Show close buttons</source>
2549        <translation>Mostrar botones de cerrado</translation>
2550    </message>
2551</context>
2552<context>
2553    <name>Notification</name>
2554    <message>
2555        <location filename="../src/Notification.cpp" line="101"/>
2556        <source>Additional</source>
2557        <translation>Adicional</translation>
2558    </message>
2559    <message>
2560        <location filename="../src/Notification.cpp" line="102"/>
2561        <source>Suppress sound notifications</source>
2562        <translation>Suprimir notificación sonora</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <location filename="../src/Notification.cpp" line="103"/>
2566        <source>Suppress text notifications</source>
2567        <translation>Suprimir notificación textual</translation>
2568    </message>
2569    <message>
2570        <location filename="../src/Notification.cpp" line="113"/>
2571        <source>Show/Hide window</source>
2572        <translation>Ocultar ventana</translation>
2573    </message>
2574    <message>
2575        <location filename="../src/Notification.cpp" line="114"/>
2576        <source>Setup speed limits</source>
2577        <translation>Configurar limites de velocidad</translation>
2578    </message>
2579    <message>
2580        <location filename="../src/Notification.cpp" line="115"/>
2581        <source>Exit</source>
2582        <translation>Salir</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <location filename="../src/Notification.cpp" line="229"/>
2586        <source>&lt;b&gt;Speed&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Download: &lt;font_color=&quot;green&quot;&gt;%1&lt;/font&gt; Upload: &lt;font_color=&quot;red&quot;&gt;%2&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Statistics&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Downloaded: &lt;font_color=&quot;green&quot;&gt;%3&lt;/font&gt; Uploaded: &lt;font_color=&quot;red&quot;&gt;%4&lt;/font&gt;</source>
2587        <translation>&lt;b&gt;Velocidad&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Descarga: &lt;font_color=&quot;green&quot;&gt;%1&lt;/font&gt; Subida: &lt;font_color=&quot;red&quot;&gt;%2&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Estadísticas&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Descargado: &lt;font_color=&quot;green&quot;&gt;%3&lt;/font&gt; Subido: &lt;font_color=&quot;red&quot;&gt;%4&lt;/font&gt;</translation>
2588    </message>
2589    <message>
2590        <location filename="../src/Notification.cpp" line="240"/>
2591        <source>Speed
2592Download: %1 Upload: %2
2593Statistics
2594Downloaded: %3 Uploaded: %4</source>
2595        <translation>Speed
2596Descarga: %1 Subida: %2
2597Estadísticas
2598Descargas: %3 Subidas: %4</translation>
2599    </message>
2600</context>
2601<context>
2602    <name>PMWindow</name>
2603    <message>
2604        <location filename="../src/PMWindow.cpp" line="105"/>
2605        <source>Private message</source>
2606        <translation>Mensaje privado</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <location filename="../src/PMWindow.cpp" line="106"/>
2610        <source>Close</source>
2611        <translation>Cerrar</translation>
2612    </message>
2613    <message>
2614        <location filename="../src/PMWindow.cpp" line="307"/>
2615        <source>%1 on hub %2</source>
2616        <translation>%1 en el hub %2</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <location filename="../src/PMWindow.cpp" line="337"/>
2620        <source>Chat cleared.</source>
2621        <translation>Chat limpiado.</translation>
2622    </message>
2623    <message>
2624        <location filename="../src/PMWindow.cpp" line="425"/>
2625        <source>User went offline</source>
2626        <translation>El usuario se desconectó</translation>
2627    </message>
2628</context>
2629<context>
2630    <name>PublicHubModel</name>
2631    <message>
2632        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="27"/>
2633        <source>Name</source>
2634        <translation>Nombre</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="27"/>
2638        <source>Description</source>
2639        <translation>Descripción</translation>
2640    </message>
2641    <message>
2642        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="27"/>
2643        <source>Users</source>
2644        <translation>Usuarios</translation>
2645    </message>
2646    <message>
2647        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="27"/>
2648        <source>Address</source>
2649        <translation>Dirección</translation>
2650    </message>
2651    <message>
2652        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="28"/>
2653        <source>Country</source>
2654        <translation>País</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="28"/>
2658        <source>Shared</source>
2659        <translation>Compartido</translation>
2660    </message>
2661    <message>
2662        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="28"/>
2663        <source>Min share</source>
2664        <translation>Mín compartido</translation>
2665    </message>
2666    <message>
2667        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="28"/>
2668        <source>Min slots</source>
2669        <translation>Slots mín.</translation>
2670    </message>
2671    <message>
2672        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="29"/>
2673        <source>Max hubs</source>
2674        <translation>Hubs máx.</translation>
2675    </message>
2676    <message>
2677        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="29"/>
2678        <source>Max users</source>
2679        <translation>Usuarios máx.</translation>
2680    </message>
2681    <message>
2682        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="29"/>
2683        <source>Reliability</source>
2684        <translation>Fiabilidad</translation>
2685    </message>
2686    <message>
2687        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="29"/>
2688        <source>Rating</source>
2689        <translation>Calificación</translation>
2690    </message>
2691</context>
2692<context>
2693    <name>PublicHubs</name>
2694    <message>
2695        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="55"/>
2696        <source>Downloading public hub list...</source>
2697        <translation>Descargando lista de hubs públicos...</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="154"/>
2701        <source>Connect</source>
2702        <translation>Conectar</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="155"/>
2706        <source>Add to favorites</source>
2707        <translation>Añadir a favoritos</translation>
2708    </message>
2709    <message>
2710        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="156"/>
2711        <source>Copy &amp;address to clipboard</source>
2712        <translation>Copiar &amp;dirección al porta-papeles</translation>
2713    </message>
2714    <message>
2715        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="278"/>
2716        <source>Downloading public hub list... (%1)</source>
2717        <translation>Descargando lista de hubs públicos.. (%1)</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="282"/>
2721        <source>Download failed: %1</source>
2722        <translation>Descarga fallida: %1</translation>
2723    </message>
2724    <message>
2725        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="286"/>
2726        <source>Hub list downloaded... (%1 %2) </source>
2727        <translation>Lista de hubs descargada... (%1 %2) </translation>
2728    </message>
2729    <message>
2730        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="286"/>
2731        <source>from Coral</source>
2732        <translation>desde la red Coral</translation>
2733    </message>
2734    <message>
2735        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="290"/>
2736        <source>Locally cached (as of %1) version of the hub list loaded (%2)</source>
2737        <translation>Versión local (a partir de %1) de la lista de hubs cargada (%2)</translation>
2738    </message>
2739    <message>
2740        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="295"/>
2741        <source>Cached hub list is corrupted or unsupported</source>
2742        <translation>La lista de hubs cacheada está corrupta o no está soportada</translation>
2743    </message>
2744    <message>
2745        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="297"/>
2746        <source>Downloaded hub list is corrupted or unsupported (%1)</source>
2747        <translation>La lista de hubs descargada está corrupta o no está soportada (%1)</translation>
2748    </message>
2749    <message>
2750        <location filename="../src/PublicHubs.h" line="40"/>
2751        <source>Public Hubs</source>
2752        <translation>Hubs públicos</translation>
2753    </message>
2754</context>
2755<context>
2756    <name>PublicHubsList</name>
2757    <message>
2758        <location filename="../src/PublicHubsList.cpp" line="71"/>
2759        <location filename="../src/PublicHubsList.cpp" line="95"/>
2760        <source>Public hub</source>
2761        <translation>Hub público</translation>
2762    </message>
2763    <message>
2764        <location filename="../src/PublicHubsList.cpp" line="71"/>
2765        <location filename="../src/PublicHubsList.cpp" line="95"/>
2766        <source>Link</source>
2767        <translation>Enlace</translation>
2768    </message>
2769</context>
2770<context>
2771    <name>QObject</name>
2772    <message>
2773        <location filename="../src/main.cpp" line="67"/>
2774        <source>Loading: </source>
2775        <translation>Cargando: </translation>
2776    </message>
2777    <message>
2778        <location filename="../src/main.cpp" line="165"/>
2779        <source>UserList icons has been loaded</source>
2780        <translation>Los iconos de la lista de usuarios han sido cargados</translation>
2781    </message>
2782    <message>
2783        <location filename="../src/main.cpp" line="168"/>
2784        <source>Application icons has been loaded</source>
2785        <translation>Los iconos de la aplicación han sido cargados</translation>
2786    </message>
2787    <message>
2788        <location filename="../src/main.cpp" line="216"/>
2789        <source>Shutting down libdcpp...</source>
2790        <translation>Apagando libdcpp...</translation>
2791    </message>
2792    <message>
2793        <location filename="../src/main.cpp" line="251"/>
2794        <source>Quit...</source>
2795        <translation>Saliendo...</translation>
2796    </message>
2797</context>
2798<context>
2799    <name>QueuedUsers</name>
2800    <message>
2801        <location filename="../src/QueuedUsers.cpp" line="68"/>
2802        <source>Grant slot</source>
2803        <translation>Conceder slot</translation>
2804    </message>
2805    <message>
2806        <location filename="../src/QueuedUsers.h" line="102"/>
2807        <source>Queued Users</source>
2808        <translation>Usuarios en cola</translation>
2809    </message>
2810</context>
2811<context>
2812    <name>QueuedUsersModel</name>
2813    <message>
2814        <location filename="../src/QueuedUsers.cpp" line="116"/>
2815        <source>User</source>
2816        <translation>Usuario</translation>
2817    </message>
2818    <message>
2819        <location filename="../src/QueuedUsers.cpp" line="116"/>
2820        <source>File</source>
2821        <translation>Archivo</translation>
2822    </message>
2823</context>
2824<context>
2825    <name>ScriptConsole</name>
2826    <message>
2827        <location filename="../scriptengine/ScriptConsole.cpp" line="23"/>
2828        <source>Script Console</source>
2829        <translation>Consola de Scripts</translation>
2830    </message>
2831</context>
2832<context>
2833    <name>ScriptManagerDialog</name>
2834    <message>
2835        <location filename="../src/ScriptManagerDialog.cpp" line="41"/>
2836        <source>Script Manager</source>
2837        <translation>Gestor de Scripts</translation>
2838    </message>
2839</context>
2840<context>
2841    <name>SearchBlackListDelegate</name>
2842    <message>
2843        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="344"/>
2844        <source>Filename</source>
2845        <translation>Nombre del archivo</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="345"/>
2849        <source>TTH</source>
2850        <translation>TTH</translation>
2851    </message>
2852</context>
2853<context>
2854    <name>SearchBlackListDialog</name>
2855    <message>
2856        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="58"/>
2857        <source>Add new</source>
2858        <translation>Añadir nueva</translation>
2859    </message>
2860    <message>
2861        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="59"/>
2862        <source>Remove</source>
2863        <translation>Eliminar</translation>
2864    </message>
2865</context>
2866<context>
2867    <name>SearchBlackListModel</name>
2868    <message>
2869        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="164"/>
2870        <source>Filename</source>
2871        <translation>Nombre del archivo</translation>
2872    </message>
2873    <message>
2874        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="164"/>
2875        <source>TTH</source>
2876        <translation>TTH</translation>
2877    </message>
2878    <message>
2879        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="179"/>
2880        <source>Key</source>
2881        <translation>Palabra</translation>
2882    </message>
2883    <message>
2884        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="180"/>
2885        <source>Type</source>
2886        <translation>Tipo</translation>
2887    </message>
2888    <message>
2889        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="279"/>
2890        <source>Set text...</source>
2891        <translation>Establecer texto...</translation>
2892    </message>
2893</context>
2894<context>
2895    <name>SearchFrame</name>
2896    <message>
2897        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="14"/>
2898        <source>Form</source>
2899        <translation>Forma</translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="44"/>
2903        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="362"/>
2904        <source>Search</source>
2905        <translation>Buscar</translation>
2906    </message>
2907    <message>
2908        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="51"/>
2909        <source>Search for</source>
2910        <translation>Buscar por</translation>
2911    </message>
2912    <message>
2913        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="58"/>
2914        <source>Clear</source>
2915        <translation>Limpiar</translation>
2916    </message>
2917    <message>
2918        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="65"/>
2919        <source>Show/Hide side panel</source>
2920        <translation>Mostrar/Ocultar panel lateral</translation>
2921    </message>
2922    <message>
2923        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="82"/>
2924        <source>Stop</source>
2925        <translation>Parar</translation>
2926    </message>
2927    <message>
2928        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="132"/>
2929        <source>Hubs</source>
2930        <translation>Hubs</translation>
2931    </message>
2932    <message>
2933        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="139"/>
2934        <source>Only users with free slots</source>
2935        <translation>Solo usuarios con slots libres</translation>
2936    </message>
2937    <message>
2938        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="146"/>
2939        <source>Size</source>
2940        <translation>Tamaño</translation>
2941    </message>
2942    <message>
2943        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="157"/>
2944        <source>B</source>
2945        <translation>B</translation>
2946    </message>
2947    <message>
2948        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="162"/>
2949        <source>KiB</source>
2950        <translation>KiB</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="167"/>
2954        <source>MiB</source>
2955        <translation>MiB</translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="172"/>
2959        <source>GiB</source>
2960        <translation>GiB</translation>
2961    </message>
2962    <message>
2963        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="184"/>
2964        <source>Normal</source>
2965        <translation>Normal</translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="189"/>
2969        <source>At least</source>
2970        <translation>Al menos</translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="194"/>
2974        <source>At most</source>
2975        <translation>Como mucho</translation>
2976    </message>
2977    <message>
2978        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="205"/>
2979        <source>Don&apos;t hide this panel when search</source>
2980        <translation>No ocultar este panel cuando se busque</translation>
2981    </message>
2982    <message>
2983        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="221"/>
2984        <source>Already shared files</source>
2985        <translation>Archivos ya compartidos</translation>
2986    </message>
2987    <message>
2988        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="234"/>
2989        <source>Do nothing</source>
2990        <translation>No hacer nada</translation>
2991    </message>
2992    <message>
2993        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="239"/>
2994        <source>Hide</source>
2995        <translation>Ocultar</translation>
2996    </message>
2997    <message>
2998        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="244"/>
2999        <source>Highlight</source>
3000        <translation>Marcar</translation>
3001    </message>
3002    <message>
3003        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="121"/>
3004        <source>Magnet</source>
3005        <translation>Magnet</translation>
3006    </message>
3007    <message>
3008        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="123"/>
3009        <source>Download</source>
3010        <translation>Descargar</translation>
3011    </message>
3012    <message>
3013        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="126"/>
3014        <source>Download to...</source>
3015        <translation>Descargar en...</translation>
3016    </message>
3017    <message>
3018        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="129"/>
3019        <source>Download Whole Directory</source>
3020        <translation>Descargar todo el directorio</translation>
3021    </message>
3022    <message>
3023        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="132"/>
3024        <source>Download Whole Directory to...</source>
3025        <translation>Descarga este directorio en...</translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="138"/>
3029        <source>Search TTH</source>
3030        <translation>Búsqueda TTH</translation>
3031    </message>
3032    <message>
3033        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="141"/>
3034        <source>Copy magnet</source>
3035        <translation>Copiar Magnet</translation>
3036    </message>
3037    <message>
3038        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="144"/>
3039        <source>Copy web-magnet</source>
3040        <translation>Copiar Magnet para web</translation>
3041    </message>
3042    <message>
3043        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="147"/>
3044        <source>Properties of magnet</source>
3045        <translation>Propiedades del Magnet</translation>
3046    </message>
3047    <message>
3048        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="150"/>
3049        <source>Browse files</source>
3050        <translation>Explorar archivos</translation>
3051    </message>
3052    <message>
3053        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="153"/>
3054        <source>Match Queue</source>
3055        <translation>Emparejar cola</translation>
3056    </message>
3057    <message>
3058        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="156"/>
3059        <source>Send Private Message</source>
3060        <translation>Enviar mensaje privado</translation>
3061    </message>
3062    <message>
3063        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="159"/>
3064        <source>Add to favorites</source>
3065        <translation>Añadir a favoritos</translation>
3066    </message>
3067    <message>
3068        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="162"/>
3069        <source>Grant extra slot</source>
3070        <translation>Conceder slot extra</translation>
3071    </message>
3072    <message>
3073        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="174"/>
3074        <source>Remove from Queue</source>
3075        <translation>Quitar de la cola</translation>
3076    </message>
3077    <message>
3078        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="177"/>
3079        <source>Remove</source>
3080        <translation>Eliminar</translation>
3081    </message>
3082    <message>
3083        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="180"/>
3084        <source>Blacklist...</source>
3085        <translation>Lista negra...</translation>
3086    </message>
3087    <message>
3088        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="183"/>
3089        <source>Blacklist</source>
3090        <translation>Lista negra</translation>
3091    </message>
3092    <message>
3093        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="186"/>
3094        <source>Add to Blacklist</source>
3095        <translation>Añadir a la lista negra</translation>
3096    </message>
3097    <message>
3098        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="291"/>
3099        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="294"/>
3100        <source>Browse</source>
3101        <translation>Explorar</translation>
3102    </message>
3103    <message>
3104        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="481"/>
3105        <source>Close</source>
3106        <translation>Cerrar</translation>
3107    </message>
3108    <message>
3109        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="1081"/>
3110        <source>Search - %1</source>
3111        <translation>Búsqueda - %1</translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="1189"/>
3115        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="1247"/>
3116        <source>Select directory</source>
3117        <translation>Seleccionar directorio</translation>
3118    </message>
3119    <message>
3120        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="1554"/>
3121        <source>Searching for %1 ...</source>
3122        <translation>Buscando %1 ...</translation>
3123    </message>
3124    <message>
3125        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="1571"/>
3126        <source>&lt;b&gt;No results&lt;/b&gt;</source>
3127        <translation>&lt;b&gt;Sin resultados&lt;/b&gt;</translation>
3128    </message>
3129    <message>
3130        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="1580"/>
3131        <source>Found: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;  Dropped: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
3132        <translation>Encontrados: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;  Descartados: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
3133    </message>
3134</context>
3135<context>
3136    <name>SearchModel</name>
3137    <message>
3138        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="55"/>
3139        <source>Count</source>
3140        <translation>Cantidad</translation>
3141    </message>
3142    <message>
3143        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="55"/>
3144        <source>File</source>
3145        <translation>Archivo</translation>
3146    </message>
3147    <message>
3148        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="55"/>
3149        <source>Ext</source>
3150        <translation>Extensión</translation>
3151    </message>
3152    <message>
3153        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="55"/>
3154        <source>Size</source>
3155        <translation>Tamaño</translation>
3156    </message>
3157    <message>
3158        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="56"/>
3159        <source>Exact size</source>
3160        <translation>Tamaño exacto</translation>
3161    </message>
3162    <message>
3163        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="56"/>
3164        <source>TTH</source>
3165        <translation>TTH</translation>
3166    </message>
3167    <message>
3168        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="56"/>
3169        <source>Path</source>
3170        <translation>Ruta</translation>
3171    </message>
3172    <message>
3173        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="56"/>
3174        <source>Nick</source>
3175        <translation>Nick</translation>
3176    </message>
3177    <message>
3178        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="57"/>
3179        <source>Free slots</source>
3180        <translation>Slots libres</translation>
3181    </message>
3182    <message>
3183        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="57"/>
3184        <source>Total slots</source>
3185        <translation>Slots totales</translation>
3186    </message>
3187    <message>
3188        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="58"/>
3189        <source>IP</source>
3190        <translation>IP</translation>
3191    </message>
3192    <message>
3193        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="58"/>
3194        <source>Hub</source>
3195        <translation>Hub</translation>
3196    </message>
3197    <message>
3198        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="58"/>
3199        <source>Host</source>
3200        <translation>Host</translation>
3201    </message>
3202    <message>
3203        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="137"/>
3204        <source>File already exists: %1</source>
3205        <translation>El archivo ya existe: %1</translation>
3206    </message>
3207</context>
3208<context>
3209    <name>Settings</name>
3210    <message>
3211        <location filename="../src/Settings.cpp" line="32"/>
3212        <source>Preferences</source>
3213        <translation>Preferencias</translation>
3214    </message>
3215    <message>
3216        <location filename="../src/Settings.cpp" line="45"/>
3217        <source>Personal</source>
3218        <translation>Personales</translation>
3219    </message>
3220    <message>
3221        <location filename="../src/Settings.cpp" line="50"/>
3222        <source>Connection</source>
3223        <translation>Conexión</translation>
3224    </message>
3225    <message>
3226        <location filename="../src/Settings.cpp" line="55"/>
3227        <source>Downloads</source>
3228        <translation>Descargas</translation>
3229    </message>
3230    <message>
3231        <location filename="../src/Settings.cpp" line="60"/>
3232        <source>Sharing</source>
3233        <translation>Compartido</translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <location filename="../src/Settings.cpp" line="65"/>
3237        <source>GUI</source>
3238        <translation>GUI</translation>
3239    </message>
3240    <message>
3241        <location filename="../src/Settings.cpp" line="70"/>
3242        <source>Notifications</source>
3243        <translation>Notificaciones</translation>
3244    </message>
3245    <message>
3246        <location filename="../src/Settings.cpp" line="75"/>
3247        <source>Logs</source>
3248        <translation>Registros</translation>
3249    </message>
3250    <message>
3251        <location filename="../src/Settings.cpp" line="80"/>
3252        <source>User Commands</source>
3253        <translation>Comandos de usuario</translation>
3254    </message>
3255    <message>
3256        <location filename="../src/Settings.cpp" line="85"/>
3257        <source>Shortcuts</source>
3258        <translation>Accesos rápidos</translation>
3259    </message>
3260    <message>
3261        <location filename="../src/Settings.cpp" line="90"/>
3262        <source>History</source>
3263        <translation>Historial</translation>
3264    </message>
3265</context>
3266<context>
3267    <name>SettingsConnection</name>
3268    <message>
3269        <location filename="../src/SettingsConnection.cpp" line="112"/>
3270        <source>No valid SOCKS5 server IP found!</source>
3271        <translation>No se encontró una IP del servidor SOCKS5 válida!</translation>
3272    </message>
3273    <message>
3274        <location filename="../src/SettingsConnection.cpp" line="157"/>
3275        <location filename="../src/SettingsConnection.cpp" line="170"/>
3276        <source>Program need root privileges to open ports less than 1024</source>
3277        <translation>El programa necesita privilegios de Administrador para abrir puertos más bajos que 1024</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location filename="../src/SettingsConnection.cpp" line="368"/>
3281        <source>Warning</source>
3282        <translation>Advertencia</translation>
3283    </message>
3284</context>
3285<context>
3286    <name>SettingsDownloads</name>
3287    <message>
3288        <location filename="../src/SettingsDownloads.cpp" line="163"/>
3289        <location filename="../src/SettingsDownloads.cpp" line="198"/>
3290        <source>Select directory</source>
3291        <translation>Seleccionar directorio</translation>
3292    </message>
3293    <message>
3294        <location filename="../src/SettingsDownloads.cpp" line="180"/>
3295        <source>New</source>
3296        <translation>Nuevo</translation>
3297    </message>
3298    <message>
3299        <location filename="../src/SettingsDownloads.cpp" line="186"/>
3300        <source>Delete</source>
3301        <translation>Borrar</translation>
3302    </message>
3303    <message>
3304        <location filename="../src/SettingsDownloads.cpp" line="193"/>
3305        <source>Enter alias for directory</source>
3306        <translation>Introducir alias para el directorio</translation>
3307    </message>
3308    <message>
3309        <location filename="../src/SettingsDownloads.cpp" line="193"/>
3310        <source>Alias</source>
3311        <translation>Alias</translation>
3312    </message>
3313</context>
3314<context>
3315    <name>SettingsGUI</name>
3316    <message>
3317        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="53"/>
3318        <source>Default (need to restart)</source>
3319        <translation>Por defecto (se necesita reiniciar)</translation>
3320    </message>
3321    <message>
3322        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="76"/>
3323        <source>English</source>
3324        <translation>Inglés</translation>
3325    </message>
3326    <message>
3327        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="77"/>
3328        <source>Russian</source>
3329        <translation>Ruso</translation>
3330    </message>
3331    <message>
3332        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="78"/>
3333        <source>Belarusian</source>
3334        <translation>Bielorruso</translation>
3335    </message>
3336    <message>
3337        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="79"/>
3338        <source>Hungarian</source>
3339        <translation>Húngaro</translation>
3340    </message>
3341    <message>
3342        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="80"/>
3343        <source>French</source>
3344        <translation>Francés</translation>
3345    </message>
3346    <message>
3347        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="81"/>
3348        <source>Polish</source>
3349        <translation>Polaco</translation>
3350    </message>
3351    <message>
3352        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="82"/>
3353        <source>Portuguese (Brazil)</source>
3354        <translation>Portugués (Brasil)</translation>
3355    </message>
3356    <message>
3357        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="83"/>
3358        <source>Serbian (Cyrillic)</source>
3359        <translation>Serbio (Cirílico)</translation>
3360    </message>
3361    <message>
3362        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="84"/>
3363        <source>Serbian (Latin)</source>
3364        <translation>Serbio (Latin)</translation>
3365    </message>
3366    <message>
3367        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="85"/>
3368        <source>Ukrainian</source>
3369        <translation>Ucraniano</translation>
3370    </message>
3371    <message>
3372        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="86"/>
3373        <source>Spanish</source>
3374        <translation>Español</translation>
3375    </message>
3376    <message>
3377        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="87"/>
3378        <source>Basque</source>
3379        <translation>Euskera</translation>
3380    </message>
3381    <message>
3382        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="88"/>
3383        <source>Bulgarian</source>
3384        <translation>Búlgaro</translation>
3385    </message>
3386    <message>
3387        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="89"/>
3388        <source>Slovak</source>
3389        <translation>Eslovaco</translation>
3390    </message>
3391    <message>
3392        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="90"/>
3393        <source>Czech</source>
3394        <translation>Checoslovaco</translation>
3395    </message>
3396    <message>
3397        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="91"/>
3398        <source>German</source>
3399        <translation>Alemán</translation>
3400    </message>
3401    <message>
3402        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="92"/>
3403        <source>Greek</source>
3404        <translation>Griego</translation>
3405    </message>
3406    <message>
3407        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="93"/>
3408        <source>Italian</source>
3409        <translation>Italiano</translation>
3410    </message>
3411    <message>
3412        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="94"/>
3413        <source>Vietnamese</source>
3414        <translation>Vietnamita</translation>
3415    </message>
3416    <message>
3417        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="95"/>
3418        <source>Chinese (China)</source>
3419        <translation>Chino (China)</translation>
3420    </message>
3421    <message>
3422        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="96"/>
3423        <source>Swedish (Sweden)</source>
3424        <translation>Sueco (Suecia)</translation>
3425    </message>
3426    <message>
3427        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="245"/>
3428        <source>Local user</source>
3429        <translation>Usuario local</translation>
3430    </message>
3431    <message>
3432        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="249"/>
3433        <source>Operator</source>
3434        <translation>Operador</translation>
3435    </message>
3436    <message>
3437        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="253"/>
3438        <source>Bot</source>
3439        <translation>Bot</translation>
3440    </message>
3441    <message>
3442        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="257"/>
3443        <source>Private: local user</source>
3444        <translation>Privado: usuario local</translation>
3445    </message>
3446    <message>
3447        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="261"/>
3448        <source>Private: user</source>
3449        <translation>Privado: usuario</translation>
3450    </message>
3451    <message>
3452        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="265"/>
3453        <source>Chat: Say nick</source>
3454        <translation>Chat: nick mencionado</translation>
3455    </message>
3456    <message>
3457        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="269"/>
3458        <source>Status</source>
3459        <translation>Estado</translation>
3460    </message>
3461    <message>
3462        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="273"/>
3463        <source>User</source>
3464        <translation>Usuario</translation>
3465    </message>
3466    <message>
3467        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="277"/>
3468        <source>Favorite User</source>
3469        <translation>Usuario favorito</translation>
3470    </message>
3471    <message>
3472        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="281"/>
3473        <source>Time stamp</source>
3474        <translation>Fecha y hora</translation>
3475    </message>
3476    <message>
3477        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="285"/>
3478        <source>Message</source>
3479        <translation>Mensaje</translation>
3480    </message>
3481    <message>
3482        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="602"/>
3483        <source>Select translation</source>
3484        <translation>Seleccionar traducción</translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="602"/>
3488        <source>Translation (*.qm)</source>
3489        <translation>Traducción (*.qm)</translation>
3490    </message>
3491</context>
3492<context>
3493    <name>SettingsLog</name>
3494    <message>
3495        <location filename="../src/SettingsLog.cpp" line="96"/>
3496        <source>Choose the directory</source>
3497        <translation>Elige el directorio</translation>
3498    </message>
3499</context>
3500<context>
3501    <name>SettingsNotification</name>
3502    <message>
3503        <location filename="../src/SettingsNotification.cpp" line="194"/>
3504        <source>Select file</source>
3505        <translation>Seleccionar archivo</translation>
3506    </message>
3507    <message>
3508        <location filename="../src/SettingsNotification.cpp" line="194"/>
3509        <source>All files (*.*)</source>
3510        <translation>Todos los archivos (*.*)</translation>
3511    </message>
3512</context>
3513<context>
3514    <name>SettingsPersonal</name>
3515    <message>
3516        <location filename="../src/SettingsPersonal.cpp" line="78"/>
3517        <source>System default</source>
3518        <translation>Por defecto del sistema</translation>
3519    </message>
3520</context>
3521<context>
3522    <name>SettingsSharing</name>
3523    <message>
3524        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="118"/>
3525        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="165"/>
3526        <source>Total shared: %1</source>
3527        <translation>Total compartido: %1</translation>
3528    </message>
3529    <message>
3530        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="192"/>
3531        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="311"/>
3532        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="322"/>
3533        <source>Select directory</source>
3534        <translation>Seleccionar directorio</translation>
3535    </message>
3536    <message>
3537        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="192"/>
3538        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="322"/>
3539        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="363"/>
3540        <source>Name</source>
3541        <translation>Nombre</translation>
3542    </message>
3543    <message>
3544        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="209"/>
3545        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="238"/>
3546        <source>Add item</source>
3547        <translation>Añadir elemento</translation>
3548    </message>
3549    <message>
3550        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="209"/>
3551        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="238"/>
3552        <source>Enter text:</source>
3553        <translation>Introduzca texto:</translation>
3554    </message>
3555    <message>
3556        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="216"/>
3557        <source>Choose the directory</source>
3558        <translation>Elegir directorio</translation>
3559    </message>
3560    <message>
3561        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="290"/>
3562        <source>Add</source>
3563        <translation>Añadir</translation>
3564    </message>
3565    <message>
3566        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="294"/>
3567        <source>Rename</source>
3568        <translation>Renombrar</translation>
3569    </message>
3570    <message>
3571        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="299"/>
3572        <source>Remove</source>
3573        <translation>Eliminar</translation>
3574    </message>
3575    <message>
3576        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="337"/>
3577        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="373"/>
3578        <source>Error</source>
3579        <translation>Error</translation>
3580    </message>
3581    <message>
3582        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="362"/>
3583        <source>Enter new name</source>
3584        <translation>Introduzca nuevo nombre</translation>
3585    </message>
3586</context>
3587<context>
3588    <name>ShareBrowser</name>
3589    <message>
3590        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="75"/>
3591        <source>Restrictions</source>
3592        <translation>Restricciones</translation>
3593    </message>
3594    <message>
3595        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="76"/>
3596        <source>Magnet</source>
3597        <translation>Magnet</translation>
3598    </message>
3599    <message>
3600        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="78"/>
3601        <source>Download</source>
3602        <translation>Descarga</translation>
3603    </message>
3604    <message>
3605        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="80"/>
3606        <source>Download to...</source>
3607        <translation>Descargar en...</translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="83"/>
3611        <source>Search for alternates</source>
3612        <translation>Buscar alternativos</translation>
3613    </message>
3614    <message>
3615        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="85"/>
3616        <source>Copy magnet</source>
3617        <translation>Copiar Magnet</translation>
3618    </message>
3619    <message>
3620        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="87"/>
3621        <source>Copy web-magnet</source>
3622        <translation>Copiar Magnet para web</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="89"/>
3626        <source>Properties of magnet</source>
3627        <translation>Propiedades del Magnet</translation>
3628    </message>
3629    <message>
3630        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="92"/>
3631        <source>Add to favorites</source>
3632        <translation>Añadir a favoritos</translation>
3633    </message>
3634    <message>
3635        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="94"/>
3636        <source>Add restriction</source>
3637        <translation>Añadir restricción</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="95"/>
3641        <source>Remove restriction</source>
3642        <translation>Eliminar restricción</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="96"/>
3646        <source>Open directory</source>
3647        <translation>Abrir directorio</translation>
3648    </message>
3649    <message>
3650        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="172"/>
3651        <source>Browse</source>
3652        <translation>Explorar</translation>
3653    </message>
3654    <message>
3655        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="222"/>
3656        <source>Own files</source>
3657        <translation>Archivos propios</translation>
3658    </message>
3659    <message>
3660        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="224"/>
3661        <source>Listing: </source>
3662        <translation>Listado: </translation>
3663    </message>
3664    <message>
3665        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="326"/>
3666        <source>Filebrowser</source>
3667        <translation>Explorador de Archivos</translation>
3668    </message>
3669    <message>
3670        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="328"/>
3671        <source>Close</source>
3672        <translation>Cerrar</translation>
3673    </message>
3674    <message>
3675        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="416"/>
3676        <source>Total share size: %1;  Files: %2</source>
3677        <translation>Cantidad total compartida: %1;  Archivos: %2</translation>
3678    </message>
3679    <message>
3680        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="450"/>
3681        <source>Share browser error: %1</source>
3682        <translation>Error del buscador de compartidos: %1</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="622"/>
3686        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="644"/>
3687        <source>Total size: %1</source>
3688        <translation>Tamaño total: %1</translation>
3689    </message>
3690    <message>
3691        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="642"/>
3692        <source>Selected %1 from %2 items; </source>
3693        <translation>Seleccionados %1 de %2 objetos; </translation>
3694    </message>
3695    <message>
3696        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="647"/>
3697        <source>; Selected: %1</source>
3698        <translation>; Seleccionados: %1</translation>
3699    </message>
3700    <message>
3701        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="848"/>
3702        <source>Select directory</source>
3703        <translation>Seleccionar directorio</translation>
3704    </message>
3705    <message>
3706        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="978"/>
3707        <source>Enter restriction size (in GB)</source>
3708        <translation>Introducir restricción (en Gb)</translation>
3709    </message>
3710    <message>
3711        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="1116"/>
3712        <source>Share browser</source>
3713        <translation>Explorar compartidos</translation>
3714    </message>
3715    <message>
3716        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="1123"/>
3717        <source>Matched %1 files</source>
3718        <translation>Emparejado %1 archivos</translation>
3719    </message>
3720</context>
3721<context>
3722    <name>ShareBrowserSearch</name>
3723    <message>
3724        <location filename="../src/ShareBrowserSearch.cpp" line="71"/>
3725        <source>Search - %1</source>
3726        <translation>Buscando - %1</translation>
3727    </message>
3728    <message>
3729        <location filename="../src/ShareBrowserSearch.cpp" line="106"/>
3730        <source>Found %1 items</source>
3731        <translation>Encontrados %1 objetos</translation>
3732    </message>
3733</context>
3734<context>
3735    <name>ShareDirModel</name>
3736    <message>
3737        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="525"/>
3738        <source>Error</source>
3739        <translation>Error</translation>
3740    </message>
3741</context>
3742<context>
3743    <name>ShortcutGetter</name>
3744    <message>
3745        <location filename="../src/ShortcutGetter.cpp" line="214"/>
3746        <source>Modify shortcut</source>
3747        <translation>Modificar acceso directo</translation>
3748    </message>
3749    <message>
3750        <location filename="../src/ShortcutGetter.cpp" line="222"/>
3751        <source>Press the key combination you want to assign</source>
3752        <translation>Pulse la combinación de teclas que desea asignar</translation>
3753    </message>
3754    <message>
3755        <location filename="../src/ShortcutGetter.cpp" line="237"/>
3756        <source>Clear</source>
3757        <translation>Limpiar</translation>
3758    </message>
3759    <message>
3760        <location filename="../src/ShortcutGetter.cpp" line="239"/>
3761        <source>Capture</source>
3762        <translation>Capturar</translation>
3763    </message>
3764    <message>
3765        <location filename="../src/ShortcutGetter.cpp" line="240"/>
3766        <source>Capture keystrokes</source>
3767        <translation>Capturar pulsaciones del teclado</translation>
3768    </message>
3769</context>
3770<context>
3771    <name>ShortcutsModel</name>
3772    <message>
3773        <location filename="../src/SettingsShortcuts.cpp" line="175"/>
3774        <source>Action</source>
3775        <translation>Acción</translation>
3776    </message>
3777    <message>
3778        <location filename="../src/SettingsShortcuts.cpp" line="176"/>
3779        <source>Hotkey</source>
3780        <translation>Tecla Rápida</translation>
3781    </message>
3782</context>
3783<context>
3784    <name>SideBarModel</name>
3785    <message>
3786        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="56"/>
3787        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="404"/>
3788        <source>Hubs</source>
3789        <translation>Hubs</translation>
3790    </message>
3791    <message>
3792        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="57"/>
3793        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="405"/>
3794        <source>Private Messages</source>
3795        <translation>Mensajes privados</translation>
3796    </message>
3797    <message>
3798        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="58"/>
3799        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="406"/>
3800        <source>Search</source>
3801        <translation>Búsqueda</translation>
3802    </message>
3803    <message>
3804        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="59"/>
3805        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="407"/>
3806        <source>Share Browsers</source>
3807        <translation>Navegador de compartidos</translation>
3808    </message>
3809    <message>
3810        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="60"/>
3811        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="408"/>
3812        <source>ADLSearch</source>
3813        <translation>Búsqueda ADL</translation>
3814    </message>
3815    <message>
3816        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="61"/>
3817        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="409"/>
3818        <source>Download Queue</source>
3819        <translation>Cola de descarga</translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="62"/>
3823        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="417"/>
3824        <source>Queued Users</source>
3825        <translation>Usuarios en cola</translation>
3826    </message>
3827    <message>
3828        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="63"/>
3829        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="410"/>
3830        <source>Finished Uploads</source>
3831        <translation>Subidas finalizadas</translation>
3832    </message>
3833    <message>
3834        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="64"/>
3835        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="411"/>
3836        <source>Finished Downloads</source>
3837        <translation>Descargas finalizadas</translation>
3838    </message>
3839    <message>
3840        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="65"/>
3841        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="412"/>
3842        <source>Favorite Hubs</source>
3843        <translation>Hubs favoritos</translation>
3844    </message>
3845    <message>
3846        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="66"/>
3847        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="413"/>
3848        <source>Favorite Users</source>
3849        <translation>Usuarios favoritos</translation>
3850    </message>
3851    <message>
3852        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="67"/>
3853        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="414"/>
3854        <source>Public Hubs</source>
3855        <translation>Hubs públicos</translation>
3856    </message>
3857    <message>
3858        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="68"/>
3859        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="415"/>
3860        <source>Spy</source>
3861        <translation>Espía</translation>
3862    </message>
3863    <message>
3864        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="70"/>
3865        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="416"/>
3866        <source>Other Widgets</source>
3867        <translation>Otros Widgets</translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="136"/>
3871        <source>Widgets</source>
3872        <translation>Widgets</translation>
3873    </message>
3874</context>
3875<context>
3876    <name>SideBarView</name>
3877    <message>
3878        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="554"/>
3879        <source>Close all</source>
3880        <translation>Cerrar todo</translation>
3881    </message>
3882    <message>
3883        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="575"/>
3884        <source>Close</source>
3885        <translation>Cerrar</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="634"/>
3889        <source>Choose file to open</source>
3890        <translation>Elija archivo para abrir</translation>
3891    </message>
3892    <message>
3893        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="636"/>
3894        <source>Modern XML Filelists</source>
3895        <translation>Lista de archivos moderna XML</translation>
3896    </message>
3897    <message>
3898        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="637"/>
3899        <source>Modern XML Filelists uncompressed</source>
3900        <translation>Lista de archivos moderna XML sin comprimir</translation>
3901    </message>
3902    <message>
3903        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="638"/>
3904        <source>All files</source>
3905        <translation>Todos los Archivos</translation>
3906    </message>
3907    <message>
3908        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="653"/>
3909        <source>Open log file</source>
3910        <translation>Abrir archivo de registro</translation>
3911    </message>
3912    <message>
3913        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="653"/>
3914        <source>Log files (*.log);;All files (*.*)</source>
3915        <translation>Archivos de registro (*.log);;Todos los archivos (*.*)</translation>
3916    </message>
3917</context>
3918<context>
3919    <name>SpyFrame</name>
3920    <message>
3921        <location filename="../src/SpyFrame.cpp" line="55"/>
3922        <location filename="../src/SpyFrame.cpp" line="77"/>
3923        <source>Stop</source>
3924        <translation>Parar</translation>
3925    </message>
3926    <message>
3927        <location filename="../src/SpyFrame.cpp" line="56"/>
3928        <location filename="../src/SpyFrame.h" line="39"/>
3929        <source>Search Spy</source>
3930        <translation>Espía de Búsquedas</translation>
3931    </message>
3932    <message>
3933        <location filename="../src/SpyFrame.cpp" line="57"/>
3934        <source>Search Spy is now running.
3935It will continue to work when the widget is hidden.
3936Do you want to stop it?
3937</source>
3938        <translation>El Espía de Búsquedas está funcionando ahora.
3939Y continuará trabajando aunque el widget esté oculto.
3940¿Desea pararlo?
3941</translation>
3942    </message>
3943    <message>
3944        <location filename="../src/SpyFrame.cpp" line="82"/>
3945        <source>Start</source>
3946        <translation>Iniciar</translation>
3947    </message>
3948    <message>
3949        <location filename="../src/SpyFrame.cpp" line="99"/>
3950        <source>Search</source>
3951        <translation>Buscar</translation>
3952    </message>
3953</context>
3954<context>
3955    <name>SpyModel</name>
3956    <message>
3957        <location filename="../src/SpyModel.cpp" line="22"/>
3958        <source>Count</source>
3959        <translation>Cantidad</translation>
3960    </message>
3961    <message>
3962        <location filename="../src/SpyModel.cpp" line="22"/>
3963        <source>Search string</source>
3964        <translation>Cadena de búsqueda</translation>
3965    </message>
3966</context>
3967<context>
3968    <name>TabFrame</name>
3969    <message>
3970        <location filename="../src/TabFrame.cpp" line="363"/>
3971        <source>Close</source>
3972        <translation>Cerrar</translation>
3973    </message>
3974</context>
3975<context>
3976    <name>ToolBar</name>
3977    <message>
3978        <location filename="../src/ToolBar.cpp" line="249"/>
3979        <source>Show close buttons</source>
3980        <translation>Mostrar botones de cerrado</translation>
3981    </message>
3982</context>
3983<context>
3984    <name>TransferView</name>
3985    <message>
3986        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="48"/>
3987        <source>Browse files</source>
3988        <translation>Explorar archivos</translation>
3989    </message>
3990    <message>
3991        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="51"/>
3992        <source>Search Alternates</source>
3993        <translation>Buscar alternativos</translation>
3994    </message>
3995    <message>
3996        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="54"/>
3997        <source>Match Queue</source>
3998        <translation>Emparejar cola</translation>
3999    </message>
4000    <message>
4001        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="57"/>
4002        <source>Send Private Message</source>
4003        <translation>Enviar mensaje privado</translation>
4004    </message>
4005    <message>
4006        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="60"/>
4007        <source>Add to favorites</source>
4008        <translation>Añadir a favoritos</translation>
4009    </message>
4010    <message>
4011        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="63"/>
4012        <source>Grant extra slot</source>
4013        <translation>Conceder slot extra</translation>
4014    </message>
4015    <message>
4016        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="66"/>
4017        <source>Copy</source>
4018        <translation>Copiar</translation>
4019    </message>
4020    <message>
4021        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="69"/>
4022        <source>Users</source>
4023        <translation>Usuarios</translation>
4024    </message>
4025    <message>
4026        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="70"/>
4027        <source>Speed</source>
4028        <translation>Velocidad</translation>
4029    </message>
4030    <message>
4031        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="71"/>
4032        <source>Status</source>
4033        <translation>Estado</translation>
4034    </message>
4035    <message>
4036        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="72"/>
4037        <source>Flags</source>
4038        <translation>Opciones</translation>
4039    </message>
4040    <message>
4041        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="73"/>
4042        <source>Size</source>
4043        <translation>Tamaño</translation>
4044    </message>
4045    <message>
4046        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="74"/>
4047        <source>Time left</source>
4048        <translation>Tiempo restante</translation>
4049    </message>
4050    <message>
4051        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="75"/>
4052        <source>Filename</source>
4053        <translation>Nombre de archivo</translation>
4054    </message>
4055    <message>
4056        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="76"/>
4057        <source>Hub</source>
4058        <translation>Hub</translation>
4059    </message>
4060    <message>
4061        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="77"/>
4062        <source>IP</source>
4063        <translation>IP</translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="78"/>
4067        <source>Encryption</source>
4068        <translation>Cifrado</translation>
4069    </message>
4070    <message>
4071        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="79"/>
4072        <source>Magnet</source>
4073        <translation>Magnet</translation>
4074    </message>
4075    <message>
4076        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="84"/>
4077        <source>Remove Source</source>
4078        <translation>Eliminar fuente</translation>
4079    </message>
4080    <message>
4081        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="90"/>
4082        <source>Force attempt</source>
4083        <translation>Forzar conexión</translation>
4084    </message>
4085    <message>
4086        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="93"/>
4087        <source>Close connection(s)</source>
4088        <translation>Cerrar conexión(es)</translation>
4089    </message>
4090    <message>
4091        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="343"/>
4092        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="650"/>
4093        <source>Download complete</source>
4094        <translation>Descarga completada</translation>
4095    </message>
4096    <message>
4097        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="381"/>
4098        <source>File list</source>
4099        <translation>Lista de archivos</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="383"/>
4103        <source>TTH: </source>
4104        <translation>TTH: </translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="593"/>
4108        <source>Requesting</source>
4109        <translation>Solicitando</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="604"/>
4113        <source>Download starting...</source>
4114        <translation>Comenzando descarga...</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="622"/>
4118        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="800"/>
4119        <source>[S]</source>
4120        <translation>[S]</translation>
4121    </message>
4122    <message>
4123        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="624"/>
4124        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="802"/>
4125        <source>[U]</source>
4126        <translation>[U]</translation>
4127    </message>
4128    <message>
4129        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="628"/>
4130        <source>[T]</source>
4131        <translation>[T]</translation>
4132    </message>
4133    <message>
4134        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="630"/>
4135        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="805"/>
4136        <source>[Z]</source>
4137        <translation>[Z]</translation>
4138    </message>
4139    <message>
4140        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="634"/>
4141        <source>Downloaded %1</source>
4142        <translation>Descargado %1</translation>
4143    </message>
4144    <message>
4145        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="635"/>
4146        <source> (%1%)</source>
4147        <translation> (%1%)</translation>
4148    </message>
4149    <message>
4150        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="689"/>
4151        <source>Connecting...</source>
4152        <translation>Conectando...</translation>
4153    </message>
4154    <message>
4155        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="713"/>
4156        <source>Connected</source>
4157        <translation>Conectado</translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="744"/>
4161        <source>Connecting</source>
4162        <translation>Conectando</translation>
4163    </message>
4164    <message>
4165        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="746"/>
4166        <source>No download slots</source>
4167        <translation>Sin slots de descarga</translation>
4168    </message>
4169    <message>
4170        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="748"/>
4171        <source>Waiting to retry</source>
4172        <translation>Esperando para reintentar</translation>
4173    </message>
4174    <message>
4175        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="782"/>
4176        <source>Upload starting...</source>
4177        <translation>Empezando subida...</translation>
4178    </message>
4179    <message>
4180        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="809"/>
4181        <source>Uploaded %1 (%2%) </source>
4182        <translation>Subido %1 (%2%) </translation>
4183    </message>
4184    <message>
4185        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="826"/>
4186        <source>Upload complete</source>
4187        <translation>Subida completada</translation>
4188    </message>
4189    <message>
4190        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="838"/>
4191        <source>Upload failed</source>
4192        <translation>Subida fallida</translation>
4193    </message>
4194</context>
4195<context>
4196    <name>TransferViewModel</name>
4197    <message>
4198        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="52"/>
4199        <source>Users</source>
4200        <translation>Usuarios</translation>
4201    </message>
4202    <message>
4203        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="52"/>
4204        <source>Speed</source>
4205        <translation>Velocidad</translation>
4206    </message>
4207    <message>
4208        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="52"/>
4209        <source>Status</source>
4210        <translation>Estado</translation>
4211    </message>
4212    <message>
4213        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="52"/>
4214        <source>Flags</source>
4215        <translation>Indicadores</translation>
4216    </message>
4217    <message>
4218        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="52"/>
4219        <source>Size</source>
4220        <translation>Tamaño</translation>
4221    </message>
4222    <message>
4223        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="53"/>
4224        <source>Time left</source>
4225        <translation>Tiempo restante</translation>
4226    </message>
4227    <message>
4228        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="53"/>
4229        <source>File name</source>
4230        <translation>Nombre del archivo</translation>
4231    </message>
4232    <message>
4233        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="53"/>
4234        <source>Host</source>
4235        <translation>Host</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="53"/>
4239        <source>IP</source>
4240        <translation>IP</translation>
4241    </message>
4242    <message>
4243        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="54"/>
4244        <source>Encryption</source>
4245        <translation>Cifrado</translation>
4246    </message>
4247    <message>
4248        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="113"/>
4249        <source>/s</source>
4250        <translation>/s</translation>
4251    </message>
4252    <message>
4253        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="306"/>
4254        <source>File list</source>
4255        <translation>Lista de archivos</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="554"/>
4259        <source>Downloaded </source>
4260        <translation>Descargado </translation>
4261    </message>
4262    <message>
4263        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="556"/>
4264        <source>Waiting for slot </source>
4265        <translation>Esperando al slot </translation>
4266    </message>
4267    <message>
4268        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="565"/>
4269        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="567"/>
4270        <source>TTH: </source>
4271        <translation>TTH: </translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="572"/>
4275        <source>%1/%2</source>
4276        <translation>%1/%2</translation>
4277    </message>
4278    <message>
4279        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="610"/>
4280        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="616"/>
4281        <source>Finished</source>
4282        <translation>Finalizado</translation>
4283    </message>
4284</context>
4285<context>
4286    <name>UCModel</name>
4287    <message>
4288        <location filename="../src/UCModel.cpp" line="83"/>
4289        <source>Name</source>
4290        <translation>Nombre</translation>
4291    </message>
4292    <message>
4293        <location filename="../src/UCModel.cpp" line="84"/>
4294        <source>Command</source>
4295        <translation>Orden</translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <location filename="../src/UCModel.cpp" line="85"/>
4299        <source>Hub</source>
4300        <translation>Hub</translation>
4301    </message>
4302    <message>
4303        <location filename="../src/UCModel.cpp" line="151"/>
4304        <location filename="../src/UCModel.cpp" line="204"/>
4305        <source>Separator</source>
4306        <translation>Separador</translation>
4307    </message>
4308</context>
4309<context>
4310    <name>UIADLS</name>
4311    <message>
4312        <location filename="../ui/UIADLSearch.ui" line="14"/>
4313        <source>Form</source>
4314        <translation>Forma</translation>
4315    </message>
4316    <message>
4317        <location filename="../ui/UIADLSearch.ui" line="56"/>
4318        <source>Add new</source>
4319        <translation>Añadir nuevo</translation>
4320    </message>
4321    <message>
4322        <location filename="../ui/UIADLSearch.ui" line="73"/>
4323        <source>Change</source>
4324        <translation>Cambiar</translation>
4325    </message>
4326    <message>
4327        <location filename="../ui/UIADLSearch.ui" line="83"/>
4328        <source>Delete</source>
4329        <translation>Borrar</translation>
4330    </message>
4331    <message>
4332        <location filename="../ui/UIADLSearch.ui" line="100"/>
4333        <source>Move up</source>
4334        <translation>Mover arriba</translation>
4335    </message>
4336    <message>
4337        <location filename="../ui/UIADLSearch.ui" line="110"/>
4338        <source>Move down</source>
4339        <translation>Mover abajo</translation>
4340    </message>
4341</context>
4342<context>
4343    <name>UIADLSEditor</name>
4344    <message>
4345        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="20"/>
4346        <source>Dialog</source>
4347        <translation>Diálogo</translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="29"/>
4351        <source>Favorite hub name.</source>
4352        <translation>Nombre del hub favorito.</translation>
4353    </message>
4354    <message>
4355        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="42"/>
4356        <source>Search string</source>
4357        <translation>Cadena de búsqueda</translation>
4358    </message>
4359    <message>
4360        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="65"/>
4361        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="99"/>
4362        <source>Directory</source>
4363        <translation>Directorio</translation>
4364    </message>
4365    <message>
4366        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="78"/>
4367        <source>Type source</source>
4368        <translation>Tipo de fuente</translation>
4369    </message>
4370    <message>
4371        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="94"/>
4372        <source>Filename</source>
4373        <translation>Nombre de archivo</translation>
4374    </message>
4375    <message>
4376        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="104"/>
4377        <source>Full path</source>
4378        <translation>Ruta Completa</translation>
4379    </message>
4380    <message>
4381        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="115"/>
4382        <source>Min/Max Size</source>
4383        <translation>Tamaño Mín/Máx</translation>
4384    </message>
4385    <message>
4386        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="166"/>
4387        <source>B</source>
4388        <translation>B</translation>
4389    </message>
4390    <message>
4391        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="171"/>
4392        <source>KiB</source>
4393        <translation>KiB</translation>
4394    </message>
4395    <message>
4396        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="176"/>
4397        <source>MiB</source>
4398        <translation>MiB</translation>
4399    </message>
4400    <message>
4401        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="181"/>
4402        <source>GiB</source>
4403        <translation>GiB</translation>
4404    </message>
4405    <message>
4406        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="229"/>
4407        <source>Download</source>
4408        <translation>Descargar</translation>
4409    </message>
4410    <message>
4411        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="242"/>
4412        <source>On</source>
4413        <translation>Activada</translation>
4414    </message>
4415</context>
4416<context>
4417    <name>UIAbout</name>
4418    <message>
4419        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="14"/>
4420        <source>About EiskaltDC++</source>
4421        <translation>Acerca de EiskaltDC++</translation>
4422    </message>
4423    <message>
4424        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="20"/>
4425        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4426&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4427p, li { white-space: pre-wrap; }
4428&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4429&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;EiskaltDC++&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4430        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4431&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎
4432p, li { white-space: pre-wrap; }⏎
4433&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;⏎
4434&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;EiskaltDC++&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4435    </message>
4436    <message>
4437        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="41"/>
4438        <source>About program</source>
4439        <translation>Acerca del Programa</translation>
4440    </message>
4441    <message>
4442        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="67"/>
4443        <source>Authors</source>
4444        <translation>Autores</translation>
4445    </message>
4446    <message>
4447        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="73"/>
4448        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="97"/>
4449        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="118"/>
4450        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4451&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4452p, li { white-space: pre-wrap; }
4453&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4454&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4455        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4456&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4457p, li { white-space: pre-wrap; }
4458&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4459&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4460    </message>
4461    <message>
4462        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="91"/>
4463        <source>Translation</source>
4464        <translation>Traducción</translation>
4465    </message>
4466    <message>
4467        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="112"/>
4468        <source>License</source>
4469        <translation>Licencia</translation>
4470    </message>
4471</context>
4472<context>
4473    <name>UIActionCustomizer</name>
4474    <message>
4475        <location filename="../ui/UIActionCustomizer.ui" line="14"/>
4476        <source>Dialog</source>
4477        <translation>Diálogo</translation>
4478    </message>
4479    <message>
4480        <location filename="../ui/UIActionCustomizer.ui" line="29"/>
4481        <source>&gt;&gt;</source>
4482        <translation>&gt;&gt;</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <location filename="../ui/UIActionCustomizer.ui" line="45"/>
4486        <source>&lt;&lt;</source>
4487        <translation>&lt;&lt;</translation>
4488    </message>
4489    <message>
4490        <location filename="../ui/UIActionCustomizer.ui" line="88"/>
4491        <source>Up</source>
4492        <translation>Subir</translation>
4493    </message>
4494    <message>
4495        <location filename="../ui/UIActionCustomizer.ui" line="95"/>
4496        <source>Down</source>
4497        <translation>Bajar</translation>
4498    </message>
4499</context>
4500<context>
4501    <name>UIAntiSpam</name>
4502    <message>
4503        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="14"/>
4504        <source>AntiSpam configuration</source>
4505        <translation>Configuración del AntiSpam</translation>
4506    </message>
4507    <message>
4508        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="20"/>
4509        <source>AntiSpam</source>
4510        <translation>AntiSpam</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="46"/>
4514        <source>Phrase</source>
4515        <translation>Frase</translation>
4516    </message>
4517    <message>
4518        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="59"/>
4519        <source>Key</source>
4520        <translation>Palabra</translation>
4521    </message>
4522    <message>
4523        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="85"/>
4524        <source>Attempts</source>
4525        <translation>Intentos</translation>
4526    </message>
4527    <message>
4528        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="95"/>
4529        <source>Enable AntiSpam</source>
4530        <translation>Habilitar AntiSpam</translation>
4531    </message>
4532    <message>
4533        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="102"/>
4534        <source>OK</source>
4535        <translation>Aceptar</translation>
4536    </message>
4537    <message>
4538        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="109"/>
4539        <source>Work as filter</source>
4540        <translation>Trabajar como filtro</translation>
4541    </message>
4542    <message>
4543        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="116"/>
4544        <source>Black list</source>
4545        <translation>Lista Negra</translation>
4546    </message>
4547    <message>
4548        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="131"/>
4549        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="197"/>
4550        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="263"/>
4551        <source>+</source>
4552        <translation>+</translation>
4553    </message>
4554    <message>
4555        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="144"/>
4556        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="210"/>
4557        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="276"/>
4558        <source>-</source>
4559        <translation>-</translation>
4560    </message>
4561    <message>
4562        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="157"/>
4563        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="223"/>
4564        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="289"/>
4565        <source>C</source>
4566        <translation>C</translation>
4567    </message>
4568    <message>
4569        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="171"/>
4570        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="237"/>
4571        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="303"/>
4572        <source>Users</source>
4573        <translation>Usuarios</translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="182"/>
4577        <source>Gray List</source>
4578        <translation>Lista Gris</translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="248"/>
4582        <source>White list</source>
4583        <translation>Lista Blanca</translation>
4584    </message>
4585    <message>
4586        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="314"/>
4587        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="369"/>
4588        <source>Move user to &quot;White&quot; list</source>
4589        <translation>Mover usuario a la lista &quot;Blanca&quot;</translation>
4590    </message>
4591    <message>
4592        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="317"/>
4593        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="330"/>
4594        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="385"/>
4595        <source>&gt;&gt;&gt;</source>
4596        <translation>&gt;&gt;&gt;</translation>
4597    </message>
4598    <message>
4599        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="327"/>
4600        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="340"/>
4601        <source>Move user to &quot;Gray&quot; list</source>
4602        <translation>Mover usuario a la lista &quot;Gris&quot;</translation>
4603    </message>
4604    <message>
4605        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="343"/>
4606        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="356"/>
4607        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="372"/>
4608        <source>&lt;&lt;&lt;</source>
4609        <translation>&lt;&lt;&lt;</translation>
4610    </message>
4611    <message>
4612        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="353"/>
4613        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="382"/>
4614        <source>Move user to &quot;Black&quot; list</source>
4615        <translation>Mover usuario a la lista &quot;Negra&quot;</translation>
4616    </message>
4617    <message>
4618        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="395"/>
4619        <source>Filter Operators</source>
4620        <translation>Filtro de Operadores</translation>
4621    </message>
4622</context>
4623<context>
4624    <name>UIDownloadQueue</name>
4625    <message>
4626        <location filename="../ui/UIDownloadQueue.ui" line="14"/>
4627        <source>Form</source>
4628        <translation>Formulario</translation>
4629    </message>
4630    <message>
4631        <location filename="../ui/UIDownloadQueue.ui" line="41"/>
4632        <source>Expand all</source>
4633        <translation>Expandir todo</translation>
4634    </message>
4635    <message>
4636        <location filename="../ui/UIDownloadQueue.ui" line="54"/>
4637        <source>Collapse all</source>
4638        <translation>Contraer todo</translation>
4639    </message>
4640</context>
4641<context>
4642    <name>UIFavoriteHubEditor</name>
4643    <message>
4644        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="14"/>
4645        <source>Dialog</source>
4646        <translation>Diálogo</translation>
4647    </message>
4648    <message>
4649        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="20"/>
4650        <source>Hub</source>
4651        <translation>Hub</translation>
4652    </message>
4653    <message>
4654        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="31"/>
4655        <source>Autoconnect on startup</source>
4656        <translation>Conectar automáticamente al iniciar</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="41"/>
4660        <source>Disable chat</source>
4661        <translation>Deshabilitar chat</translation>
4662    </message>
4663    <message>
4664        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="50"/>
4665        <source>Name</source>
4666        <translation>Nombre</translation>
4667    </message>
4668    <message>
4669        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="57"/>
4670        <source>Favorite hub name.</source>
4671        <translation>Nombre del hub favorito.</translation>
4672    </message>
4673    <message>
4674        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="64"/>
4675        <source>Address</source>
4676        <translation>Dirección</translation>
4677    </message>
4678    <message>
4679        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="71"/>
4680        <source>IP address or DNS name of hub.</source>
4681        <translation>Dirección IP o nombre DNS del hub.</translation>
4682    </message>
4683    <message>
4684        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="78"/>
4685        <source>Description</source>
4686        <translation>Descripción</translation>
4687    </message>
4688    <message>
4689        <source>This description will show in the user list.</source>
4690        <translation type="unfinished"/>
4691    </message>
4692    <message>
4693        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="85"/>
4694        <source>This description will be shown in the list of favorite hubs.</source>
4695        <translation>Esta descripción se mostrará en la lista de hubs favoritos.</translation>
4696    </message>
4697    <message>
4698        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="92"/>
4699        <source>Encoding</source>
4700        <translation>Codificación</translation>
4701    </message>
4702    <message>
4703        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="102"/>
4704        <source>Mode</source>
4705        <translation>Modo</translation>
4706    </message>
4707    <message>
4708        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="110"/>
4709        <source>Default</source>
4710        <translation>Por Defecto</translation>
4711    </message>
4712    <message>
4713        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="115"/>
4714        <source>Active</source>
4715        <translation>Activo</translation>
4716    </message>
4717    <message>
4718        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="120"/>
4719        <source>Passive</source>
4720        <translation>Pasivo</translation>
4721    </message>
4722    <message>
4723        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="128"/>
4724        <source>Client ID</source>
4725        <translation>ID del cliente</translation>
4726    </message>
4727    <message>
4728        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="142"/>
4729        <source>External IP</source>
4730        <translation>IP externa</translation>
4731    </message>
4732    <message>
4733        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="152"/>
4734        <source>000.000.000.000; </source>
4735        <translation>000.000.000.000; </translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="162"/>
4739        <source>Auto update from Internet</source>
4740        <translation>Actualizar automáticamente desde Internet</translation>
4741    </message>
4742    <message>
4743        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="180"/>
4744        <source>Minimum search interval (seconds)</source>
4745        <translation>Intervalo de búsqueda mínimo (segundos)</translation>
4746    </message>
4747    <message>
4748        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="202"/>
4749        <source>Identification</source>
4750        <translation>Identificación</translation>
4751    </message>
4752    <message>
4753        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="214"/>
4754        <source>This nickname, or handle, will identify you when you join a hub.</source>
4755        <translation>Este nickname, o título, le identificará cuando se una al hub.</translation>
4756    </message>
4757    <message>
4758        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="221"/>
4759        <source>If hub requires password, define it here.</source>
4760        <translation>Si el hub requiere contraseña, indíquelo aquí.</translation>
4761    </message>
4762    <message>
4763        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="234"/>
4764        <source>This description will be shown in the user list.</source>
4765        <translation>Esta descripción se ,mostrará en la lista de usuarios.</translation>
4766    </message>
4767    <message>
4768        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="241"/>
4769        <source>Nick</source>
4770        <translation>Nick</translation>
4771    </message>
4772    <message>
4773        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="248"/>
4774        <source>User description</source>
4775        <translation>Descripción del usuario</translation>
4776    </message>
4777    <message>
4778        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="255"/>
4779        <source>Password</source>
4780        <translation>Contraseña</translation>
4781    </message>
4782</context>
4783<context>
4784    <name>UIFavoriteHubs</name>
4785    <message>
4786        <location filename="../ui/UIFavoriteHubs.ui" line="14"/>
4787        <source>Form</source>
4788        <translation>Forma</translation>
4789    </message>
4790    <message>
4791        <location filename="../ui/UIFavoriteHubs.ui" line="56"/>
4792        <source>Add new</source>
4793        <translation>Añadir nuevo</translation>
4794    </message>
4795    <message>
4796        <location filename="../ui/UIFavoriteHubs.ui" line="73"/>
4797        <source>Change</source>
4798        <translation>Cambiar</translation>
4799    </message>
4800    <message>
4801        <location filename="../ui/UIFavoriteHubs.ui" line="83"/>
4802        <source>Delete</source>
4803        <translation>Borrar</translation>
4804    </message>
4805    <message>
4806        <location filename="../ui/UIFavoriteHubs.ui" line="100"/>
4807        <source>Connect</source>
4808        <translation>Conectar</translation>
4809    </message>
4810</context>
4811<context>
4812    <name>UIFavoriteUsers</name>
4813    <message>
4814        <location filename="../ui/UIFavoriteUsers.ui" line="14"/>
4815        <source>Form</source>
4816        <translation>Formulario</translation>
4817    </message>
4818    <message>
4819        <location filename="../ui/UIFavoriteUsers.ui" line="41"/>
4820        <source>Auto grant slot to all users</source>
4821        <translation>conceder automáticamente slot a todos los usuarios</translation>
4822    </message>
4823</context>
4824<context>
4825    <name>UIFileHasher</name>
4826    <message>
4827        <location filename="../ui/UIFileHasher.ui" line="29"/>
4828        <source>TTH Calculator</source>
4829        <translation>Calculadora TTH</translation>
4830    </message>
4831    <message>
4832        <location filename="../ui/UIFileHasher.ui" line="54"/>
4833        <source>...</source>
4834        <translation>...</translation>
4835    </message>
4836    <message>
4837        <location filename="../ui/UIFileHasher.ui" line="73"/>
4838        <source>Compute</source>
4839        <translation>Calcular</translation>
4840    </message>
4841    <message>
4842        <location filename="../ui/UIFileHasher.ui" line="80"/>
4843        <source>Get magnet</source>
4844        <translation>Obtener Magnet</translation>
4845    </message>
4846    <message>
4847        <location filename="../ui/UIFileHasher.ui" line="100"/>
4848        <source>Close</source>
4849        <translation>Cerrar</translation>
4850    </message>
4851</context>
4852<context>
4853    <name>UIFinishedTransfers</name>
4854    <message>
4855        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="14"/>
4856        <source>Form</source>
4857        <translation>Formulario</translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="22"/>
4861        <source>Show</source>
4862        <translation>Mostrar</translation>
4863    </message>
4864    <message>
4865        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="30"/>
4866        <source>Files</source>
4867        <translation>Archivos</translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="35"/>
4871        <source>Users</source>
4872        <translation>Usuarios</translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="43"/>
4876        <source>Show only completely finished transfers</source>
4877        <translation>Mostrar solo transferencias completamente finalizadas</translation>
4878    </message>
4879    <message>
4880        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="46"/>
4881        <source>Full only</source>
4882        <translation>Sólo completados</translation>
4883    </message>
4884    <message>
4885        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="66"/>
4886        <source>Clear</source>
4887        <translation>Limpiar</translation>
4888    </message>
4889</context>
4890<context>
4891    <name>UIHashDialog</name>
4892    <message>
4893        <location filename="../ui/UIHashProgressDialog.ui" line="20"/>
4894        <source>Hash progress</source>
4895        <translation>Progreso del indexado</translation>
4896    </message>
4897    <message>
4898        <location filename="../ui/UIHashProgressDialog.ui" line="109"/>
4899        <source>Close on finish</source>
4900        <translation>Cerrar al terminar</translation>
4901    </message>
4902    <message>
4903        <location filename="../ui/UIHashProgressDialog.ui" line="129"/>
4904        <source>Start</source>
4905        <translation>Empezar</translation>
4906    </message>
4907    <message>
4908        <location filename="../ui/UIHashProgressDialog.ui" line="136"/>
4909        <source>Hide</source>
4910        <translation>Ocultar</translation>
4911    </message>
4912</context>
4913<context>
4914    <name>UIHubFrame</name>
4915    <message>
4916        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="14"/>
4917        <source>Form</source>
4918        <translation>Formulario</translation>
4919    </message>
4920    <message>
4921        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="81"/>
4922        <source>Find: </source>
4923        <translation>Buscar: </translation>
4924    </message>
4925    <message>
4926        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="95"/>
4927        <source>Previous (Shift+F3)</source>
4928        <translation>Anterior (Shift+F3)</translation>
4929    </message>
4930    <message>
4931        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="98"/>
4932        <source>&lt;</source>
4933        <translation>&lt;</translation>
4934    </message>
4935    <message>
4936        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="101"/>
4937        <source>Shift+F3</source>
4938        <translation>Shift+F3</translation>
4939    </message>
4940    <message>
4941        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="108"/>
4942        <source>Next (F3)</source>
4943        <translation>Siguiente (F3)</translation>
4944    </message>
4945    <message>
4946        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="111"/>
4947        <source>&gt;</source>
4948        <translation>&gt;</translation>
4949    </message>
4950    <message>
4951        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="114"/>
4952        <source>F3</source>
4953        <translation>F3</translation>
4954    </message>
4955    <message>
4956        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="121"/>
4957        <source>Highlight all</source>
4958        <translation>Marcar todos</translation>
4959    </message>
4960    <message>
4961        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="124"/>
4962        <source>A</source>
4963        <translation>A</translation>
4964    </message>
4965    <message>
4966        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="137"/>
4967        <source>Hide find frame (Ctrl+F)</source>
4968        <translation>Ocultar barra de búsqueda (Ctrl+F)</translation>
4969    </message>
4970    <message>
4971        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="281"/>
4972        <source>Last status message on hub</source>
4973        <translation>Último mensaje de status en el hub</translation>
4974    </message>
4975</context>
4976<context>
4977    <name>UIHubManager</name>
4978    <message>
4979        <location filename="../ui/UIHubManager.ui" line="14"/>
4980        <source>Form</source>
4981        <translation>Formulario</translation>
4982    </message>
4983    <message>
4984        <location filename="../ui/UIHubManager.ui" line="33"/>
4985        <source>Hub</source>
4986        <translation>Hub</translation>
4987    </message>
4988    <message>
4989        <location filename="../ui/UIHubManager.ui" line="38"/>
4990        <source>URL</source>
4991        <translation>URL</translation>
4992    </message>
4993    <message>
4994        <location filename="../ui/UIHubManager.ui" line="43"/>
4995        <source>Users</source>
4996        <translation>Usuarios</translation>
4997    </message>
4998    <message>
4999        <location filename="../ui/UIHubManager.ui" line="48"/>
5000        <source>Share</source>
5001        <translation>Compartido</translation>
5002    </message>
5003</context>
5004<context>
5005    <name>UIIPFilter</name>
5006    <message>
5007        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="29"/>
5008        <source>IP Filter</source>
5009        <translation>Filtrado IP</translation>
5010    </message>
5011    <message>
5012        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="47"/>
5013        <source>Enable IPFilter</source>
5014        <translation>Habilitar filtro IP</translation>
5015    </message>
5016    <message>
5017        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="54"/>
5018        <source>Export</source>
5019        <translation>Exportar</translation>
5020    </message>
5021    <message>
5022        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="61"/>
5023        <source>Import</source>
5024        <translation>Importar</translation>
5025    </message>
5026    <message>
5027        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="108"/>
5028        <source>Direction</source>
5029        <translation>Dirección</translation>
5030    </message>
5031    <message>
5032        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="114"/>
5033        <source>BOTH</source>
5034        <translation>Ambas</translation>
5035    </message>
5036    <message>
5037        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="121"/>
5038        <source>IN</source>
5039        <translation>Entrada</translation>
5040    </message>
5041    <message>
5042        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="128"/>
5043        <source>OUT</source>
5044        <translation>Salida</translation>
5045    </message>
5046    <message>
5047        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="141"/>
5048        <source>UP</source>
5049        <translation>Subir</translation>
5050    </message>
5051    <message>
5052        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="148"/>
5053        <source>DOWN</source>
5054        <translation>Bajar</translation>
5055    </message>
5056    <message>
5057        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="158"/>
5058        <source>Add</source>
5059        <translation>Añadir</translation>
5060    </message>
5061    <message>
5062        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="165"/>
5063        <source>OK</source>
5064        <translation>Aceptar</translation>
5065    </message>
5066</context>
5067<context>
5068    <name>UIMagnet</name>
5069    <message>
5070        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="20"/>
5071        <source>Form</source>
5072        <translation>Formulario</translation>
5073    </message>
5074    <message>
5075        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="58"/>
5076        <source>TTH</source>
5077        <translation>TTH</translation>
5078    </message>
5079    <message>
5080        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="65"/>
5081        <source>Filename</source>
5082        <translation>Nombre de archivo</translation>
5083    </message>
5084    <message>
5085        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="75"/>
5086        <source>Filepath</source>
5087        <translation>Ruta de los archivos</translation>
5088    </message>
5089    <message>
5090        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="89"/>
5091        <source>Size</source>
5092        <translation>Tamaño</translation>
5093    </message>
5094    <message>
5095        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="127"/>
5096        <source>Opens search dialog and searches file.</source>
5097        <translation>Abre el diálogo de búsqueda y busca archivos.</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="130"/>
5101        <source>Search</source>
5102        <translation>Buscar</translation>
5103    </message>
5104    <message>
5105        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="137"/>
5106        <source>Adds magnet to download queue. If autosearch for alternatives is enabled
5107in options, file will be downloaded without opening search dialog.</source>
5108        <translation>Añade el enlace Magnet a la cola de descargas,
5109Si el buscador automático de alternativas está habilitado
5110en las opciones, el archivo será descargado sin abrir el
5111diálogo de búsqueda.</translation>
5112    </message>
5113    <message>
5114        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="141"/>
5115        <source>Add to queue</source>
5116        <translation>Añadir a la cola</translation>
5117    </message>
5118    <message>
5119        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="161"/>
5120        <source>Cancel</source>
5121        <translation>Cancelar</translation>
5122    </message>
5123    <message>
5124        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="170"/>
5125        <source>Remember my choice</source>
5126        <translation>Recordar mi elección</translation>
5127    </message>
5128</context>
5129<context>
5130    <name>UIPrivateMessage</name>
5131    <message>
5132        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="14"/>
5133        <source>Form</source>
5134        <translation>Formulario</translation>
5135    </message>
5136    <message>
5137        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="56"/>
5138        <source>Find:</source>
5139        <translation>Encontrar:</translation>
5140    </message>
5141    <message>
5142        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="63"/>
5143        <source>Previous (Shift+F3)</source>
5144        <translation>Anterior (Shift+F3)</translation>
5145    </message>
5146    <message>
5147        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="66"/>
5148        <source>&lt;</source>
5149        <translation>&lt;</translation>
5150    </message>
5151    <message>
5152        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="73"/>
5153        <source>Next (F3)</source>
5154        <translation>Siguiente (F3)</translation>
5155    </message>
5156    <message>
5157        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="76"/>
5158        <source>&gt;</source>
5159        <translation>&gt;</translation>
5160    </message>
5161    <message>
5162        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="83"/>
5163        <source>Hide find frame (Ctrl+F)</source>
5164        <translation>Ocultar barra de búsqueda (Ctrl+F)</translation>
5165    </message>
5166    <message>
5167        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="93"/>
5168        <source>Highlight all</source>
5169        <translation>Marcar todos</translation>
5170    </message>
5171    <message>
5172        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="96"/>
5173        <source>A</source>
5174        <translation>A</translation>
5175    </message>
5176    <message>
5177        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="189"/>
5178        <source>Go to hub</source>
5179        <translation>Ir al hub</translation>
5180    </message>
5181    <message>
5182        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="196"/>
5183        <source>User share</source>
5184        <translation>Compartido del usuario</translation>
5185    </message>
5186</context>
5187<context>
5188    <name>UIPublicHubs</name>
5189    <message>
5190        <location filename="../ui/UIPublicHubs.ui" line="14"/>
5191        <source>Form</source>
5192        <translation>Formulario</translation>
5193    </message>
5194</context>
5195<context>
5196    <name>UIPublicHubsList</name>
5197    <message>
5198        <location filename="../ui/UIPublicHubsList.ui" line="14"/>
5199        <source>Dialog</source>
5200        <translation>Diálogo</translation>
5201    </message>
5202    <message>
5203        <location filename="../ui/UIPublicHubsList.ui" line="23"/>
5204        <source>Up</source>
5205        <translation>Subir</translation>
5206    </message>
5207    <message>
5208        <location filename="../ui/UIPublicHubsList.ui" line="30"/>
5209        <source>Down</source>
5210        <translation>Bajar</translation>
5211    </message>
5212    <message>
5213        <location filename="../ui/UIPublicHubsList.ui" line="69"/>
5214        <source>Add</source>
5215        <translation>Añadir</translation>
5216    </message>
5217    <message>
5218        <location filename="../ui/UIPublicHubsList.ui" line="76"/>
5219        <source>Remove</source>
5220        <translation>Eliminar</translation>
5221    </message>
5222    <message>
5223        <location filename="../ui/UIPublicHubsList.ui" line="83"/>
5224        <source>Edit</source>
5225        <translation>Editar</translation>
5226    </message>
5227</context>
5228<context>
5229    <name>UIQueuedUsers</name>
5230    <message>
5231        <location filename="../ui/UIQueuedUsers.ui" line="14"/>
5232        <source>Form</source>
5233        <translation>Formulario</translation>
5234    </message>
5235</context>
5236<context>
5237    <name>UIQuickConnect</name>
5238    <message>
5239        <location filename="../ui/UIQuickConnect.ui" line="32"/>
5240        <source>Quick connect</source>
5241        <translation>Conectar rápidamente</translation>
5242    </message>
5243    <message>
5244        <location filename="../ui/UIQuickConnect.ui" line="44"/>
5245        <source>IP address of DNS name of hub you want to connect.</source>
5246        <translation>Dirección IP o nombre DNS del hub al que se quiere conectar.</translation>
5247    </message>
5248</context>
5249<context>
5250    <name>UIScriptManager</name>
5251    <message>
5252        <location filename="../ui/UIScriptManager.ui" line="14"/>
5253        <source>Dialog</source>
5254        <translation>Diálogo</translation>
5255    </message>
5256    <message>
5257        <location filename="../ui/UIScriptManager.ui" line="21"/>
5258        <source>Do nothing</source>
5259        <translation>No hacer nada</translation>
5260    </message>
5261    <message>
5262        <location filename="../ui/UIScriptManager.ui" line="26"/>
5263        <source>Ask user</source>
5264        <translation>Preguntar al usuario</translation>
5265    </message>
5266    <message>
5267        <location filename="../ui/UIScriptManager.ui" line="31"/>
5268        <source>Reload it</source>
5269        <translation>Recargar</translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <location filename="../ui/UIScriptManager.ui" line="39"/>
5273        <source>When script changed</source>
5274        <translation>Cuando cambia el script</translation>
5275    </message>
5276</context>
5277<context>
5278    <name>UISearchBlacklistDialog</name>
5279    <message>
5280        <location filename="../ui/UISearchBlacklist.ui" line="29"/>
5281        <source>Blacklist</source>
5282        <translation>Lista Negra</translation>
5283    </message>
5284    <message>
5285        <location filename="../ui/UISearchBlacklist.ui" line="93"/>
5286        <source>Cancel</source>
5287        <translation>Cancelar</translation>
5288    </message>
5289    <message>
5290        <location filename="../ui/UISearchBlacklist.ui" line="100"/>
5291        <source>OK</source>
5292        <translation>Aceptar</translation>
5293    </message>
5294</context>
5295<context>
5296    <name>UISettings</name>
5297    <message>
5298        <location filename="../ui/UISettings.ui" line="14"/>
5299        <source>Settings</source>
5300        <translation>Opciones</translation>
5301    </message>
5302</context>
5303<context>
5304    <name>UISettingsConnection</name>
5305    <message>
5306        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="14"/>
5307        <source>Form</source>
5308        <translation>Formulario</translation>
5309    </message>
5310    <message>
5311        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="27"/>
5312        <source>Connection</source>
5313        <translation>Conexión</translation>
5314    </message>
5315    <message>
5316        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="33"/>
5317        <source>Auto detect connection</source>
5318        <translation>Detectar  la conexión automáticamente</translation>
5319    </message>
5320    <message>
5321        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="40"/>
5322        <source>Incoming connections</source>
5323        <translation>Conexiones entrantes</translation>
5324    </message>
5325    <message>
5326        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="55"/>
5327        <source>Select this mode if your computer is connected directly to the internet.
5328Do not select this mode if you have a router or any external firewall.
5329If your computer is not behind a router all you have to do is to choose
5330this option and usually you don't need to alter anything more in the
5331connection settings.
5332However, if you have a software firewall installed, you may need further configuration in the firewall to allow Internet access for EiskaltDC++.</source>
5333        <translation>Seleccione este modo si su equipo se conecta directamente a Internet.
5334No seleccione este modo cuando tenga un router o  cortafuegos externo.
5335Si su equipo no está detrás de un router simplemente elija esta opción
5336y, por lo general, no necesitará modificar nada más en las
5337configuraciones de conexión.
5338Sin embargo, si tiene instalado algún software de cortafuegos, necesitará
5339configurar dicho cortafuegos para que EiskaltDC++ pueda tener acceso
5340a Internet.</translation>
5341    </message>
5342    <message>
5343        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="63"/>
5344        <source>Active mode</source>
5345        <translation>Modo Activo</translation>
5346    </message>
5347    <message>
5348        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="73"/>
5349        <source>Select this mode if you are behind a firewall (router), and will set up
5350the TCP, UDP and TLS port forwarding on your own.
5351You will need to specify the external IP address of your router using
5352the setting below if you want downloads to work properly.
5353Use this mode only if the previous ones are not options for you.</source>
5354        <translation>Seleccione este modo si está detrás de un cortafuegos o router,
5355deberá configurar la redirección de puertos TCP, UDP y TLS por
5356su cuenta.
5357Deberá especificar la dirección IP externa usada por su router si
5358desea que las descargas funcionen correctamente.
5359Use esta opción solo si no le han funcionado las otras opciones.</translation>
5360    </message>
5361    <message>
5362        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="80"/>
5363        <source>Firewall with port forwarding</source>
5364        <translation>Cortafuegos con redirección de puertos</translation>
5365    </message>
5366    <message>
5367        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="90"/>
5368        <source>Select this mode if none of the previous modes apply. In this mode,
5369EiskaltDC++ will not try to make inbound connections, only outbound ones.
5370This mode carries some serious limitations:
5371  * only 5 results per user will be returned in response to searches;
5372  * you will not be able to download from other passive users;
5373  * you may won&apos;t be able to search and/or download on certain hubs.</source>
5374        <translation>Seleccione este modo cuando ninguna opción anterior funcione,
5375EiskaltDC++  no intentará crear conexiones entrantes, solo
5376conexiones salientes.
5377Este modo tiene serias limitaciones:
5378  * Solo se devolverán 5 resultados por usuario en cada búsqueda.
5379  * No podrá descargar de otros usuarios conectados con este modo.
5380  * No podrá descargar ni buscar contenidos en algunos hubs.</translation>
5381    </message>
5382    <message>
5383        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="98"/>
5384        <source>Passive mode</source>
5385        <translation>Modo Pasivo</translation>
5386    </message>
5387    <message>
5388        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="105"/>
5389        <source>Select this mode if you are behind a firewall/router that supports
5390the UPnP standard for program auto-configuration.
5391Most routers do support UPnP but you may need to enable it
5392in the router's configuration page.
5393This way EiskaltDC++ will automatically open the ports it needs
5394and obtain your external IP address as well.</source>
5395        <translation>Selecciona esta opcion si está detrás de un cortafuegos/router
5396que  soporte el estándar de conexión UPnP para su
5397configuración automática.
5398Muchos routers soportan esta UPnP, pero debe activarlo de
5399antemano en las configuraciones del router.
5400De este modo, EiskaltDC++ puede configurar automáticamente
5401el router para abrir puertos y obtener, también, la dirección IP externa.</translation>
5402    </message>
5403    <message>
5404        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="113"/>
5405        <source>Firewall with UPnP</source>
5406        <translation>Cortafuegos con UPnP</translation>
5407    </message>
5408    <message>
5409        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="138"/>
5410        <source>External/WAN IP:</source>
5411        <translation>Dirección IP Externa / del WAN:</translation>
5412    </message>
5413    <message>
5414        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="152"/>
5415        <source>Don&apos;t allow Hub/UPnP/DHT to override</source>
5416        <translation>No permitir que el Hub/UPnP/DHT las sobreescriba</translation>
5417    </message>
5418    <message>
5419        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="161"/>
5420        <source>TCP port</source>
5421        <translation>Puerto TCP</translation>
5422    </message>
5423    <message>
5424        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="168"/>
5425        <source>UDP port</source>
5426        <translation>Puerto UDP</translation>
5427    </message>
5428    <message>
5429        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="175"/>
5430        <source>TLS port</source>
5431        <translation>Puerto TLS</translation>
5432    </message>
5433    <message>
5434        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="235"/>
5435        <source>Bind to address</source>
5436        <translation>Vincular a dirección</translation>
5437    </message>
5438    <message>
5439        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="245"/>
5440        <source>Bind to interface</source>
5441        <translation>Vincular a interfaz</translation>
5442    </message>
5443    <message>
5444        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="261"/>
5445        <source>Outgoing connections</source>
5446        <translation>Conexiones salientes</translation>
5447    </message>
5448    <message>
5449        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="276"/>
5450        <source>Select this mode if you can make unrestricted outbound connections.
5451This includes connecting to any IP address on any port.
5452Choose this option if unsure.</source>
5453        <translation>Seleccione este modo si usted puede realizar conexiones salientes
5454sin restricciones.
5455Esto incluye conexiones a todas las direcciones IP y a todos los puertos.
5456Elija esta opción si no está seguro del tipo de conexión que dispone.</translation>
5457    </message>
5458    <message>
5459        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="281"/>
5460        <source>Direct connection</source>
5461        <translation>Conexión directa</translation>
5462    </message>
5463    <message>
5464        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="291"/>
5465        <source>Select this mode if you want to make outbound connections through
5466a SOCKS proxy. The caveats for Passive mode also apply here.
5467SOCKS5 proxies are not the same as HTTP proxies.
5468DC++&apos;s SOCKS5 support does not include GSSAPI.</source>
5469        <translation>Selecciona este modo cuando se encuentre conectado a través
5470de un proxy SOCKS. Las problemas del modo pasivo también
5471se en este caso.
5472Un proxy SOCKS5 no es lo mismo que un proxy HTTP.
5473El soporte SOCKS5 de DC++ no incluye soporte GSSAPI.</translation>
5474    </message>
5475    <message>
5476        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="297"/>
5477        <source>SOCKS5</source>
5478        <translation>SOCKS5</translation>
5479    </message>
5480    <message>
5481        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="319"/>
5482        <source>000.000.000.000; </source>
5483        <translation>000.000.000.000; </translation>
5484    </message>
5485    <message>
5486        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="332"/>
5487        <source>IP</source>
5488        <translation>IP</translation>
5489    </message>
5490    <message>
5491        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="339"/>
5492        <source>User</source>
5493        <translation>Usuario</translation>
5494    </message>
5495    <message>
5496        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="346"/>
5497        <source>Password</source>
5498        <translation>Contraseña</translation>
5499    </message>
5500    <message>
5501        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="353"/>
5502        <source>Port</source>
5503        <translation>Puerto</translation>
5504    </message>
5505    <message>
5506        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="366"/>
5507        <source>00000; </source>
5508        <translation>00000; </translation>
5509    </message>
5510    <message>
5511        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="373"/>
5512        <source>Use to resolve hostnames</source>
5513        <translation>Usar para resolver los nombres de host</translation>
5514    </message>
5515    <message>
5516        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="401"/>
5517        <source>DynDNS Address:</source>
5518        <translation>Dirección DynDNS:</translation>
5519    </message>
5520    <message>
5521        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="427"/>
5522        <source>When enabled can hang program on exit.</source>
5523        <translation>Cuando se activa se puede colgar el programa al salir.</translation>
5524    </message>
5525    <message>
5526        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="430"/>
5527        <source>Automatically update external IP (restart required)</source>
5528        <translation>Actualizar automaticamente la IP externa (necesita reiniciar)</translation>
5529    </message>
5530    <message>
5531        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="454"/>
5532        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="469"/>
5533        <source>Limits</source>
5534        <translation>Límites</translation>
5535    </message>
5536    <message>
5537        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="475"/>
5538        <source>Enable Throttle</source>
5539        <translation>Habilitar límites</translation>
5540    </message>
5541    <message>
5542        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="506"/>
5543        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="658"/>
5544        <source>Download</source>
5545        <translation>Descarga</translation>
5546    </message>
5547    <message>
5548        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="520"/>
5549        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="554"/>
5550        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="699"/>
5551        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="732"/>
5552        <source>KiB/s</source>
5553        <translation>KiB/s</translation>
5554    </message>
5555    <message>
5556        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="540"/>
5557        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="685"/>
5558        <source>Upload</source>
5559        <translation>Subida</translation>
5560    </message>
5561    <message>
5562        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="583"/>
5563        <source>Alternate speed limit at time from </source>
5564        <translation>Limite de velocidad alternativo desde las </translation>
5565    </message>
5566    <message>
5567        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="609"/>
5568        <source>to</source>
5569        <translation>a las</translation>
5570    </message>
5571    <message>
5572        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="623"/>
5573        <source>hour(s)</source>
5574        <translation>hora(s)</translation>
5575    </message>
5576    <message>
5577        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="722"/>
5578        <source>Slots</source>
5579        <translation>Slots</translation>
5580    </message>
5581    <message>
5582        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="765"/>
5583        <source>Advanced</source>
5584        <translation>Avanzado</translation>
5585    </message>
5586    <message>
5587        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="792"/>
5588        <source>Reconnect to hub (seconds)</source>
5589        <translation>Reconectar al hub (segundos)</translation>
5590    </message>
5591    <message>
5592        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="815"/>
5593        <source>Type-of-Service (ToS)</source>
5594        <translation>Tipo De Servicio (TOS)</translation>
5595    </message>
5596    <message>
5597        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="831"/>
5598        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
5599&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
5600p, li { white-space: pre-wrap; }
5601&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
5602&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Set the Type-Of-Service (TOS) field that is sent with every &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/IP_packet&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;IP packet&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; originating from this socket. It is used to prioritize packets on the network. TOS is a byte. There are some standard TOS flags defined: &lt;/p&gt;
5603&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
5604&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &amp;quot;Low delay&amp;quot;&lt;/span&gt; to minimize delays for interactive traffic&lt;/p&gt;
5605&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &amp;quot;Throughput&amp;quot;&lt;/span&gt; to optimize throughput&lt;/p&gt;
5606&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &amp;quot;Reliability&amp;quot;&lt;/span&gt; to optimize for reliability&lt;/p&gt;
5607&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &amp;quot;Minimal cost&amp;quot;&lt;/span&gt; should be used for &amp;quot;filler data&amp;quot; where slow transmission doesn't matter&lt;/p&gt;
5608&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
5609&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;At most one of these TOS values can be specified. Linux sends &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;quot;Low delay&amp;quot;&lt;/span&gt; datagrams first by default, but the exact behaviour depends on the configured queueing discipline.&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; Warning! This option needs superuser privileges!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5610        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
5611&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
5612p, li { white-space: pre-wrap; }
5613&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
5614&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ajustar el campo de tipo de servicio (TOS) que se envía con cada &lt;a href=&quot;http://es.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;paquete IP&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; creado por este socket. Es utilizado para priorizar paquetes en la red. El campo TOS ocupa un byte. Hay algunos flags de TOS estándar definidas: &lt;/p&gt;
5615&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
5616&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &quot;Baja latencia&quot;&lt;/span&gt; para minimizar las latencias para el tráfico interactivo&lt;/p&gt;
5617&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &quot;Transferencia&quot;&lt;/span&gt; para maximizar la tasa de transferencia&lt;/p&gt;
5618&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &quot;Fiabilidad&quot;&lt;/span&gt; para maximizar la fiabilidad de la conexiñón&lt;/p&gt;
5619&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &quot;Coste mínimo&quot;&lt;/span&gt; debería usarse para &quot;datos de relleno&quot; donde una transferencia lenta no es importante.&lt;/p&gt;
5620&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
5621&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Como mucho se puede especificar uno de estos valores de TOS. Linux envía primero los datagaramas maracado como &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&quot;Baja latencia&quot;&lt;/span&gt; por defecto, pero el comportamiento exacto depende de la configuración de las reglas de encolado.&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; ¡Atención! ¡esta opción necesita privilegios de administrador!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
5622    </message>
5623    <message>
5624        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="846"/>
5625        <source>No</source>
5626        <translation>No</translation>
5627    </message>
5628    <message>
5629        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="851"/>
5630        <source>Low delay</source>
5631        <translation>Baja Latencia</translation>
5632    </message>
5633    <message>
5634        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="856"/>
5635        <source>Throughput</source>
5636        <translation>Transferencia</translation>
5637    </message>
5638    <message>
5639        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="861"/>
5640        <source>Reliability</source>
5641        <translation>Fiabilidad</translation>
5642    </message>
5643    <message>
5644        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="866"/>
5645        <source>Minimal cost</source>
5646        <translation>Bajo coste</translation>
5647    </message>
5648    <message>
5649        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="876"/>
5650        <source>Enable DHT</source>
5651        <translation>Habilitar DHT</translation>
5652    </message>
5653    <message>
5654        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="900"/>
5655        <source>DHT port</source>
5656        <translation>Puerto DHT</translation>
5657    </message>
5658    <message>
5659        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="925"/>
5660        <source>TLS settings</source>
5661        <translation>Preferencias de TLS</translation>
5662    </message>
5663    <message>
5664        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="932"/>
5665        <source>Disable TLS</source>
5666        <translation>Desactivar TLS</translation>
5667    </message>
5668    <message>
5669        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="937"/>
5670        <source>Allow TLS</source>
5671        <translation>Permitir TLS</translation>
5672    </message>
5673    <message>
5674        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="942"/>
5675        <source>Require TLS</source>
5676        <translation>Requerir TLS</translation>
5677    </message>
5678    <message>
5679        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="950"/>
5680        <source>Allow untrusted certificate for hubs</source>
5681        <translation>Permitir hubs con certificados no fiables</translation>
5682    </message>
5683    <message>
5684        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="957"/>
5685        <source>Allow untrusted sertificate for clients</source>
5686        <translation>Permitir clientes con certificados no fiables</translation>
5687    </message>
5688</context>
5689<context>
5690    <name>UISettingsDownloads</name>
5691    <message>
5692        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="14"/>
5693        <source>Form</source>
5694        <translation>Formulario</translation>
5695    </message>
5696    <message>
5697        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="30"/>
5698        <source>Downloads</source>
5699        <translation>Descargas</translation>
5700    </message>
5701    <message>
5702        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="36"/>
5703        <source>Directories</source>
5704        <translation>Directorios</translation>
5705    </message>
5706    <message>
5707        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="51"/>
5708        <source>Download directory</source>
5709        <translation>Directorio de descargas</translation>
5710    </message>
5711    <message>
5712        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="84"/>
5713        <source>Use unfinished downloads directory</source>
5714        <translation>Usar directorio para archivos incompletos</translation>
5715    </message>
5716    <message>
5717        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="97"/>
5718        <source>Limits</source>
5719        <translation>Límites</translation>
5720    </message>
5721    <message>
5722        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="106"/>
5723        <source>This is another method of limiting simultaneous downloads,
5724designed to prevent new downloads if your existing downloads
5725exceed a specific threshold. It's measured in kibibytes per second,
5726and a value of zero will disable this limit.</source>
5727        <translation>Este es otro método de limitar las descargas simultaneas,
5728diseñado para prevenir nuevas descargas si sus descargas
5729han sobrepasado un umbral especifico. La medida está  en KiB/s.
5730Este limite se deshabilitará si el valor es 0.</translation>
5731    </message>
5732    <message>
5733        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="119"/>
5734        <source>This limits the number of simultaneous downloads.
5735A value of 0 means no limit.</source>
5736        <translation>Este es el limite de descargas simultaneas.
5737El valor 0 significa sin limite.</translation>
5738    </message>
5739    <message>
5740        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="133"/>
5741        <source>Maximum simultaneous downloads (0 = infinite)</source>
5742        <translation>Numero máximo de descargas simultaneas (0 = sin limite)</translation>
5743    </message>
5744    <message>
5745        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="149"/>
5746        <source>No new downloads if speed exceeds (KiB/s, 0 = infinite)</source>
5747        <translation>No descargar nuevos archivos si la velocidad excede de (KiB/s, 0 = sin limite) </translation>
5748    </message>
5749    <message>
5750        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="159"/>
5751        <source>Note: Because of changing download speeds, this is not 100% accurate</source>
5752        <translation>Nota: Debido a cambios en las velocidades de descarga, esto no es fiable al 100%</translation>
5753    </message>
5754    <message>
5755        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="172"/>
5756        <source>Public Hub lists</source>
5757        <translation>Listas de servidores públicos</translation>
5758    </message>
5759    <message>
5760        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="181"/>
5761        <source>This HTTP proxy will only be used to request
5762the Public Hub List specified above.
5763It&apos;s not used for uploads, downloads, or connecting to a hub.</source>
5764        <translation>Este proxy HTTP solo es usado cuando se requiera
5765una lista especifica de hubs públicos
5766Esto no se usa para las subidas, descargas o conexiones a hubs.</translation>
5767    </message>
5768    <message>
5769        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="190"/>
5770        <source>Http proxy (hub list only)</source>
5771        <translation>Proxy HTTP (solo para lista de hubs)</translation>
5772    </message>
5773    <message>
5774        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="197"/>
5775        <source>Configure Public Hub Lists</source>
5776        <translation>Configurar listas de hubs públicos</translation>
5777    </message>
5778    <message>
5779        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="221"/>
5780        <source>Download to</source>
5781        <translation>Descargar a</translation>
5782    </message>
5783    <message>
5784        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="264"/>
5785        <source>Path</source>
5786        <translation>Ruta</translation>
5787    </message>
5788    <message>
5789        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="269"/>
5790        <source>Alias</source>
5791        <translation>Alias</translation>
5792    </message>
5793    <message>
5794        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="278"/>
5795        <source>Queue</source>
5796        <translation>Cola</translation>
5797    </message>
5798    <message>
5799        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="284"/>
5800        <source>Auto-priority settings</source>
5801        <translation>Configuración automática de prioridades</translation>
5802    </message>
5803    <message>
5804        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="293"/>
5805        <source>Files with the same or under the entered size
5806will be set to Highest as priority. (default: 64 KiB)</source>
5807        <translation>Los archivos cuyo tamaño sea igual o inferior al tamaño introducido
5808serán marcados con prioridad máxima (por defecto: 64 Kib)</translation>
5809    </message>
5810    <message>
5811        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="304"/>
5812        <source>Files with the same or under the entered size, but above Highest
5813prio max size, will be set to High as priority. (default: 0 KiB)</source>
5814        <translation>Los archivos cuyo tamaño sea igual o inferior al tamaño introducido,
5815pero por encima del tamaño máximo para marcar con la prioridad
5816máxima, serán marcados con prioridad alta. (por defecto: 0 KiB)</translation>
5817    </message>
5818    <message>
5819        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="315"/>
5820        <source>Files with the same or under the entered size, but above Highest and
5821High prio max size, will be set to Normal as priority. (default: 0 KiB)</source>
5822        <translation>Los archivos cuyo tamaño sea igual o inferior al tamaño introducido,
5823pero por encima del tamaño máximo para marcar con las prioridades
5824máxima y alta, serán marcados con prioridad normal.
5825(por defecto:0 KiB)</translation>
5826    </message>
5827    <message>
5828        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="326"/>
5829        <source>Files with the same or under the entered size, but above Highest, High
5830and Normal prio max size, will be set to Low as priority. (default: 0 KiB)</source>
5831        <translation>Los archivos cuyo tamaño sea igual o inferior al tamaño introducido,
5832pero por encima del tamaño máximo para marcar con las prioridades
5833máxima, alta, y normal serán marcados con prioridad baja.
5834(por defecto:0 KiB)</translation>
5835    </message>
5836    <message>
5837        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="343"/>
5838        <source>Highest priority max size (KiB)</source>
5839        <translation>Tamaño máx. con prioridad máxima (KiB)</translation>
5840    </message>
5841    <message>
5842        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="359"/>
5843        <source>High priority max size (KiB)</source>
5844        <translation>Tamaño máx. con prioridad alta (KiB)</translation>
5845    </message>
5846    <message>
5847        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="375"/>
5848        <source>Normal priority max size (KiB)</source>
5849        <translation>Tamaño máx. con prioridad normal (KiB)</translation>
5850    </message>
5851    <message>
5852        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="391"/>
5853        <source>Low priority max size (KiB)</source>
5854        <translation>Tamaño máx. con prioridad baja (KiB)</translation>
5855    </message>
5856    <message>
5857        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="420"/>
5858        <source>Auto-drop settings</source>
5859        <translation>Opciones de descarte automático</translation>
5860    </message>
5861    <message>
5862        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="429"/>
5863        <source>If the download speed of a file is below the entered value,
5864the source will be dropped. (default: 1024 B/s)</source>
5865        <translation>Cuando se descargue un archivo a una velocidad inferior al valor
5866introducido, se descartará la fuente (por defecto: 1024 B/s)</translation>
5867    </message>
5868    <message>
5869        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="440"/>
5870        <source>Check every x second(s) if the source is slow. (default: 10 s)</source>
5871        <translation>Comprobar cada &quot;X&quot; segundo(s) si la fuente es lenta (por defecto: 10 s)</translation>
5872    </message>
5873    <message>
5874        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="450"/>
5875        <source>Amount of time (in seconds) that has to pass since the download
5876started before a source can be dropped. (default: 15 s)</source>
5877        <translation>Cantidad de tiempo (en segundos) que tiene que pasar desde
5878que la descarga comenzó antes descartar la fuente
5879(por defecto: 15 s)</translation>
5880    </message>
5881    <message>
5882        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="461"/>
5883        <source>This is the maximal time since the last chunk of data for
5884the file was received. It is meant to improve speed measurement
5885accuracy and to prevent dropping sources that are going to be
5886disconnected only because of their current inactivity. (default: 10 s)</source>
5887        <translation>Este es el tiempo máximo desde que se ha descargó el último
5888trozo del archivo. Pretende mejorar la exactitud de la medición
5889y evitar que se abandonen fuentes que se van a desconectar
5890por su inactividad actual. (Por defecto: 10s)</translation>
5891    </message>
5892    <message>
5893        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="474"/>
5894        <source>Minimum amount of sources before any sources
5895will be dropped. (default: 1)</source>
5896        <translation>Cantidad mínima de fuentes antes de que se descarte alguna
5897(por defecto: 1)</translation>
5898    </message>
5899    <message>
5900        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="485"/>
5901        <source>Minimum filesize before sources will be dropped (in KiB). (default: 0 KiB)</source>
5902        <translation>Tamaño mínimo del archivo antes de que se descarte alguna fuente
5903(en KiB). (por defecto: 0 KiB)</translation>
5904    </message>
5905    <message>
5906        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="501"/>
5907        <source>Drop sources below (B/s)</source>
5908        <translation>Descartar fuentes por debajo de (B/s)</translation>
5909    </message>
5910    <message>
5911        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="517"/>
5912        <source>Check every (s)</source>
5913        <translation>Comprobar cada (s)</translation>
5914    </message>
5915    <message>
5916        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="533"/>
5917        <source>Min. elapsed (s)</source>
5918        <translation>Mín. transcurrido (s)</translation>
5919    </message>
5920    <message>
5921        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="549"/>
5922        <source>Max inactivity (s)</source>
5923        <translation>Inactividad máx. (s)</translation>
5924    </message>
5925    <message>
5926        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="565"/>
5927        <source>Min sources online</source>
5928        <translation>Mín. de fuentes conectadas</translation>
5929    </message>
5930    <message>
5931        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="581"/>
5932        <source>Min filesize (KiB)</source>
5933        <translation>Tamaño de archivo mín. (KiB)</translation>
5934    </message>
5935    <message>
5936        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="610"/>
5937        <source>Other options</source>
5938        <translation>Otras opciones</translation>
5939    </message>
5940    <message>
5941        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="626"/>
5942        <source>Set lowest priority for newly added files larger than low priority size</source>
5943        <translation>Marcar con prioridad mínima los nuevos archivos añadidos más grandes que el tamaño para marcar con prioridad baja.</translation>
5944    </message>
5945    <message>
5946        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="629"/>
5947        <source>With this enabled, files that are larger than Low prio max size
5948are set to Lowest as priority.
5949If disabled, the files will be set to Normal as priority.</source>
5950        <translation>Con esto habilitado, los archivos cuyo tamaño sea más grande
5951que el tamaño máximo para marcar con prioridad baja serán
5952marcados con prioridad mínima.
5953Si se desactiva, los archivos serán marcados con prioridad normal.</translation>
5954    </message>
5955    <message>
5956        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="642"/>
5957        <source>Auto-drop slow sources for all queue items (except filelists)</source>
5958        <translation>Descartar automáticamente las fuentes lentas de todos los elementos en cola (excepto listas de archivos)</translation>
5959    </message>
5960    <message>
5961        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="645"/>
5962        <source>This option removes the slow sources for all queue items (except file lists).
5963To enable autodrop, turn on either &quot;Autodrop slow sources for all queue items&quot;
5964or &quot;Remove slow file lists&quot; (or both of them).</source>
5965        <translation>Esta opción descartará las fuentes lentas de todos los elementos
5966en cola (exceptuando las listas de archivos).
5967Para activar el descartado automático, active &quot;Descartar
5968automáticamente las fuentes lentas de todos los elementos en cola&quot; o
5969&quot;Eliminar listas de archivos lentas&quot;. (o ambas opciones).</translation>
5970    </message>
5971    <message>
5972        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="658"/>
5973        <source>Remove slow filelists</source>
5974        <translation>Eliminar listas de archivos lentas</translation>
5975    </message>
5976    <message>
5977        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="661"/>
5978        <source>With this option enabled, EiskaltDC++ will delete a file list whose speed
5979was recognized as too slow.
5980To enable autodrop, turn on either &quot;Autodrop slow sources for all queue items&quot;
5981or &quot;Remove slow file lists&quot; (or both of them).</source>
5982        <translation>Si esta opción es habilitada, EiskaltDC++ eliminará la lista de
5983archivos cuando sea detectada como lenta.
5984Para habilitar el descarte automático, Debe habilitar &quot;Descartar
5985automáticamente las fuentes lentas de todos los elementos en cola&quot;
5986o &quot;Eliminar listas de archivos lentas&quot; (o ambas).</translation>
5987    </message>
5988    <message>
5989        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="675"/>
5990        <source>Don&apos;t remove the source when auto-dropping, only disconnect</source>
5991        <translation>No eliminar la fuente cuando se descarte automáticamente, solo desconectar</translation>
5992    </message>
5993    <message>
5994        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="678"/>
5995        <source>With this option enabled, sources will only be disconnected
5996but not removed from the queue.</source>
5997        <translation>Con esta opción activada, se desconectará de las fuentes
5998pero estas no serán eliminadas de la cola.</translation>
5999    </message>
6000    <message>
6001        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="690"/>
6002        <source>Automatically search for alternative download locations</source>
6003        <translation>Buscar automáticamente ubicación alternativas de descarga</translation>
6004    </message>
6005    <message>
6006        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="693"/>
6007        <source>Every few minutes, the client will search for files in your
6008Download Queue to find more download locations (more users/sources).
6009The autosearch will find exact matches by searching via hash.
6010The drawback is that it may won't find much more sources
6011and will prevent manual searches on hubs where
6012a predefined search interval rule is in effect.</source>
6013        <translation>Cada pocos minutos, el cliente buscará los archivos en tu
6014cola de descargas para encontrar más ubicaciones de descarga
6015(más usuarios/fuentes).
6016La búsqueda automática es capaz de encontrar copias exactas al
6017buscar mediante índice.
6018El inconveniente de esto es que no encontrará tantas fuentes
6019y que puede impedir las búsquedas manuales en los hubs
6020que tengan alguna regla sobre el intervalo de búsqueda.</translation>
6021    </message>
6022    <message>
6023        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="709"/>
6024        <source>Automatically match queue for auto search hits</source>
6025        <translation>Emparejar automáticamente búsquedas automáticas en la cola</translation>
6026    </message>
6027    <message>
6028        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="712"/>
6029        <source>Enable to automatically download a user's list and match them
6030as sources for files in your Download Queue when they've been
6031discovered as a source for one of the files you're downloading.
6032If you download files in sets, that user is probably a source
6033for many more files you're downloading. Enable if unsure.
6034The drawbacks are that it might add slower sources, possibly
6035increasing the time needed to complete a download,
6036and that you&apos;ll download a lot of file lists.</source>
6037        <translation>Habilitar para descargar automáticamente la lista de compartidos
6038de un usuario y usarla como fuentes para descargar archivos de
6039su cola cuando el usuario se descubra como una fuente de uno
6040de los archivos que estés descargando.
6041Si descarga los archivos en grupos, ese usuario es probablemente
6042una fuente para muchos otros archivos esté descargando. Actívela
6043si no está seguro.
6044Los inconvenientes son que podría añadir fuentes más lentas,
6045incrementando, quizás, el tiempo que se necesita para completar
6046una descarga y que descargará muchas listas de archivos.</translation>
6047    </message>
6048    <message>
6049        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="730"/>
6050        <source>Skip zero-byte files</source>
6051        <translation>Omitir archivos vacíos</translation>
6052    </message>
6053    <message>
6054        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="733"/>
6055        <source>When this option is enabled, any zero byte files you
6056try to download will be silently skipped.
6057Sometimes empty files contain information through their naming.
6058However every file, even an empty one, will consume some drive space.</source>
6059        <translation>Cuando se active esta opción, cualquier archivo de 0 bytes que
6060intente será omitido de forma silenciosa.
6061A veces, los archivos vacíos contienen información a través de
6062sus nombres.
6063Sin embargo, todos los archivos, aún estando vacíos, consumen
6064algo de espacio en el disco.</translation>
6065    </message>
6066    <message>
6067        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="747"/>
6068        <source>Don&apos;t download files already in share</source>
6069        <translation>No descargar archivos que ya se estén compartiendo</translation>
6070    </message>
6071    <message>
6072        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="750"/>
6073        <source>This option will stop you from downloading files
6074which already exist in one of your shared directories.</source>
6075        <translation>Esta opción evitará que descargue archivos que ya
6076existan en uno de sus directorios compartidos.</translation>
6077    </message>
6078    <message>
6079        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="762"/>
6080        <source>Don&apos;t download files already in the queue</source>
6081        <translation>No descargar archivos que ya estén en cola</translation>
6082    </message>
6083    <message>
6084        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="765"/>
6085        <source>This option will stop you from downloading files
6086which already exist in your queue.</source>
6087        <translation>Esta opción evitará que descargue archivos que ya
6088existan en su cola de descarga.</translation>
6089    </message>
6090    <message>
6091        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="777"/>
6092        <source>SFV Check</source>
6093        <translation>Comprobación SFV</translation>
6094    </message>
6095    <message>
6096        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="788"/>
6097        <source>Keep downloaded filelists</source>
6098        <translation>Mantener las listas de archivos descargadas</translation>
6099    </message>
6100    <message>
6101        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="791"/>
6102        <source>Enable this option if you want to keep downloaded filelists
6103in the download queue after they have been finished.
6104After downloaded the queue items will have 'Finished' status
6105and you can delete these finished entries anytime later.
6106Note that if you physically move/delete your downloaded files from
6107their target location, it won't result automatic deletion of
6108the corresponding finished entries from the queue.
6109If you disable this function, it won't remove existing finished items
6110from the queue either, you must do that manually.</source>
6111        <translation>Habilite esta opción si desea mantener la lista de archivos descargados
6112en la cola de descargas una vez que hayan terminado de descargarse.
6113Después de descargar los elementos de la cola cambiará el estado a &quot;Finalizado&quot;
6114pudiendo borrarlos de la lista en cualquier momento.
6115Tenga en cuanta que si mueve/borra físicamente los archivos descargados
6116desde el lugar de destino, no se borrarán automáticamente
6117las correspondientes entradas finalizadas en la cola.
6118Si deshabilitas esta función, estas entradas finalizadas no se borrarán
6119de la cola, deberá borrarlos manualmente.</translation>
6120    </message>
6121    <message>
6122        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="807"/>
6123        <source>Keep downloaded files</source>
6124        <translation>Mantener archivos descargados</translation>
6125    </message>
6126    <message>
6127        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="810"/>
6128        <source>Enable this option if you want to keep downloaded files and folders
6129in the download queue after they have been finished.
6130After downloaded the queue items will have 'Finished' status
6131and you can delete these finished entries anytime later.
6132Using this function you can keep track of what files are already
6133downloaded right there in the download queue without the need
6134of checking the Finished Downloads window.
6135Note that if you physically move/delete your downloaded files from
6136their target location, it won't result automatic deletion of
6137the corresponding finished entries from the queue.
6138If you disable this function, it won't remove existing finished items
6139from the queue either, you must do that manually.</source>
6140        <translation>Active esta opción si desea conservar los archivos y carpetas descargados en la cola de descarga después de que se haya
6141finalizado su descarga.
6142Una vez descargados los elementos en la cola tendrán el estado
6143de &apos;Finalizado&apos; y podrá eliminar esas entradas de la lista
6144cuando quiera.
6145Con esta función puede realizar un seguimiento de archivos han sido
6146descargados sin necesidad de mirar la ventana de Descargas
6147Terminadas.
6148Tenga en cuenta que si mueve o elimina los archivos descargados
6149desde su destino, las entradas correspondientes a la cola de
6150descarga no se  eliminarán automáticamente, teniéndose que
6151eliminar a mano.
6152Si desactiva esta opción, no se eliminarán las entradas que estén
6153en la cola de descargas, deberá hacerlo manualmente.</translation>
6154    </message>
6155    <message>
6156        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="829"/>
6157        <source>Compressed transfers</source>
6158        <translation>Comprimir transferencias</translation>
6159    </message>
6160    <message>
6161        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="840"/>
6162        <source>Segmented downloads</source>
6163        <translation>Descargas segmentadas</translation>
6164    </message>
6165    <message>
6166        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="855"/>
6167        <source>Advanced</source>
6168        <translation>Avanzado</translation>
6169    </message>
6170    <message>
6171        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="876"/>
6172        <source>Interval for auto search alternates (minutes)</source>
6173        <translation>Intervalo de búsqueda automática de alternativas (minutos)</translation>
6174    </message>
6175    <message>
6176        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="899"/>
6177        <source>Segment size (in MB, 0 = auto segment size)</source>
6178        <translation>Tamaño del segmento (en MB, 0 = tamaño del segmento automático)</translation>
6179    </message>
6180    <message>
6181        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="916"/>
6182        <source>Allow simultaneous uploads by one user from few NMDC hubs</source>
6183        <translation>Permitir múltiples subidas a un mismo CID</translation>
6184    </message>
6185    <message>
6186        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="923"/>
6187        <source>Allow simultaneous uploads by one IP</source>
6188        <translation>Permitir múltiples subidas a una misma IP</translation>
6189    </message>
6190</context>
6191<context>
6192    <name>UISettingsGUI</name>
6193    <message>
6194        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="14"/>
6195        <source>Form</source>
6196        <translation>Formulario</translation>
6197    </message>
6198    <message>
6199        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="24"/>
6200        <source>Basic</source>
6201        <translation>Básico</translation>
6202    </message>
6203    <message>
6204        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="30"/>
6205        <source>Language file</source>
6206        <translation>Archivo de lenguaje</translation>
6207    </message>
6208    <message>
6209        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="55"/>
6210        <source>Theme</source>
6211        <translation>Tema</translation>
6212    </message>
6213    <message>
6214        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="73"/>
6215        <source>Apply</source>
6216        <translation>Aplicar</translation>
6217    </message>
6218    <message>
6219        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="83"/>
6220        <source>Application font</source>
6221        <translation>Fuente del programa</translation>
6222    </message>
6223    <message>
6224        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="95"/>
6225        <source>Change</source>
6226        <translation>Cambiar</translation>
6227    </message>
6228    <message>
6229        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="105"/>
6230        <source>Show icon in system tray</source>
6231        <translation>Mostrar icono en la barra de sistema</translation>
6232    </message>
6233    <message>
6234        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="114"/>
6235        <source>Remember window position on exit</source>
6236        <translation>Recordar posición de la ventana al cerrar</translation>
6237    </message>
6238    <message>
6239        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="124"/>
6240        <source>Always hide window to system tray at startup</source>
6241        <translation>Esconder la ventana en la barra de sistema al iniciar</translation>
6242    </message>
6243    <message>
6244        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="131"/>
6245        <source>Always show window at startup</source>
6246        <translation>Mostrar la ventana al iniciar</translation>
6247    </message>
6248    <message>
6249        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="143"/>
6250        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="159"/>
6251        <source>(need restart)</source>
6252        <translation>(necesita reiniciar)</translation>
6253    </message>
6254    <message>
6255        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="146"/>
6256        <source>User theme</source>
6257        <translation>Usar tema</translation>
6258    </message>
6259    <message>
6260        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="166"/>
6261        <source>Icon theme</source>
6262        <translation>Tema de iconos</translation>
6263    </message>
6264    <message>
6265        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="182"/>
6266        <source>Emoticon theme</source>
6267        <translation>Tema de emoticonos</translation>
6268    </message>
6269    <message>
6270        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="200"/>
6271        <source>Try to use system icons (need restart)</source>
6272        <translation>Tratar de usar los iconos del sistema (requiere reiniciar)</translation>
6273    </message>
6274    <message>
6275        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="207"/>
6276        <source>Don&apos;t show icons in menus (need restart)</source>
6277        <translation>No mostrar iconos en los menús (se necesita reiniciar)</translation>
6278    </message>
6279    <message>
6280        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="215"/>
6281        <source>Use default ToolBar (need restart)</source>
6282        <translation>Usar la barra de tareas por defecto (necesita reiniciar)</translation>
6283    </message>
6284    <message>
6285        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="220"/>
6286        <source>Use multi-line ToolBar (need restart)</source>
6287        <translation>Usar la barra de tareas multilinea (se necesita reiniciar)</translation>
6288    </message>
6289    <message>
6290        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="225"/>
6291        <source>Use SideBar instead of ToolBar (need restart)</source>
6292        <translation>Usar barra lateral en vez de de la barra de herramientas (requiere reiniciar)</translation>
6293    </message>
6294    <message>
6295        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="247"/>
6296        <source>Chat</source>
6297        <translation>Chat</translation>
6298    </message>
6299    <message>
6300        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="253"/>
6301        <source>Show joins</source>
6302        <translation>Mostrar uniones (al chat)</translation>
6303    </message>
6304    <message>
6305        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="263"/>
6306        <source>Show joins only for favorite users</source>
6307        <translation>Mostrar sólo las uniones (al canal de chat) de usuarios favoritos</translation>
6308    </message>
6309    <message>
6310        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="270"/>
6311        <source>Show hidden users</source>
6312        <translation>Mostrar usuarios ocultos</translation>
6313    </message>
6314    <message>
6315        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="277"/>
6316        <source>Ignore private messages from Hub</source>
6317        <translation>Ignorar mensajes privados procedentes del hub</translation>
6318    </message>
6319    <message>
6320        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="284"/>
6321        <source>Ignore private messages from Bot</source>
6322        <translation>Ignorar mensajes privados procedentes de un Bot</translation>
6323    </message>
6324    <message>
6325        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="291"/>
6326        <source>Redirect messages from Bot to the main chat</source>
6327        <translation>Redireccionar mensajes desde el bot al chat principal</translation>
6328    </message>
6329    <message>
6330        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="298"/>
6331        <source>Redirect new personal messages to the main chat</source>
6332        <translation>Redireccionar los nuevos mensajes personales al chat principal</translation>
6333    </message>
6334    <message>
6335        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="305"/>
6336        <source>Do not change focus on new incoming private messages</source>
6337        <translation>No cambiar el foco cuando se reciba un mensaje privado</translation>
6338    </message>
6339    <message>
6340        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="315"/>
6341        <source>Use separator for unread messages in the chat</source>
6342        <translation>Usar separador para mensajes no leídos en el chat</translation>
6343    </message>
6344    <message>
6345        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="322"/>
6346        <source>Filter kick-messages from the chat</source>
6347        <translation>Filtrar mensajes de expulsión del chat</translation>
6348    </message>
6349    <message>
6350        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="329"/>
6351        <source>Use Ctrl+Enter to send messages</source>
6352        <translation>Usar Ctrl+Enter para mandar mensajes</translation>
6353    </message>
6354    <message>
6355        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="339"/>
6356        <source>Enable emoticons</source>
6357        <translation>Habilitar emoticonos</translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="346"/>
6361        <source>If checked, you'll see emoticons even in the middle of words.
6362If unchecked, you'll see emoticons only if they are isolated
6363from other words by spaces.</source>
6364        <translation>Si está marcado, verás los emoticonos incluso en medio de las
6365palabras.
6366Si está desmarcado, verás los emoticonos sólo cuando estén
6367separados de otras palabras por espacios.</translation>
6368    </message>
6369    <message>
6370        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="351"/>
6371        <source>Force emoticon parsing</source>
6372        <translation>Forzar procesado de emoticonos</translation>
6373    </message>
6374    <message>
6375        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="358"/>
6376        <source>Use emoticons panel</source>
6377        <translation>Usar el panel de emoticonos</translation>
6378    </message>
6379    <message>
6380        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="365"/>
6381        <source>Autohide emoticons panel</source>
6382        <translation>Esconder automáticamente el  panel de emoticonos</translation>
6383    </message>
6384    <message>
6385        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="386"/>
6386        <source>Chat (extended)</source>
6387        <translation>Chat (extendido)</translation>
6388    </message>
6389    <message>
6390        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="400"/>
6391        <source>Double click action</source>
6392        <translation>Acción del doble click</translation>
6393    </message>
6394    <message>
6395        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="414"/>
6396        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="433"/>
6397        <source>Insert nick into input widget</source>
6398        <translation>Introducir nick dentro del Widget de entrada</translation>
6399    </message>
6400    <message>
6401        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="419"/>
6402        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="438"/>
6403        <source>Get file list</source>
6404        <translation>Obtener lista de archivos</translation>
6405    </message>
6406    <message>
6407        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="424"/>
6408        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="443"/>
6409        <source>Private message</source>
6410        <translation>Mensaje privado</translation>
6411    </message>
6412    <message>
6413        <source>show kibibyte (KiB) or kilobyte (KB), etc.</source>
6414        <translation type="unfinished"/>
6415    </message>
6416    <message>
6417        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="460"/>
6418        <source>Application unit base</source>
6419        <translation>Base de las unidades de la aplicación</translation>
6420    </message>
6421    <message>
6422        <source>1024</source>
6423        <translation type="unfinished"/>
6424    </message>
6425    <message>
6426        <source>1000</source>
6427        <translation type="unfinished"/>
6428    </message>
6429    <message>
6430        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="501"/>
6431        <source>Timestamp</source>
6432        <translation>Formato de hora</translation>
6433    </message>
6434    <message>
6435        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="571"/>
6436        <source>hh:mm:ss</source>
6437        <translation>hh:mm:ss</translation>
6438    </message>
6439    <message>
6440        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="520"/>
6441        <source>Middle click action</source>
6442        <translation>Acción del click central</translation>
6443    </message>
6444    <message>
6445        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="457"/>
6446        <source>Show kibibyte (KiB) or kilobyte (KB), etc.</source>
6447        <translation>Mostrar kibiyte (KiB) o kilobyte (KB), etc.</translation>
6448    </message>
6449    <message>
6450        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="474"/>
6451        <source>IEC</source>
6452        <translation>IEC</translation>
6453    </message>
6454    <message>
6455        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="479"/>
6456        <source>JEDEC</source>
6457        <translation>JEDEC</translation>
6458    </message>
6459    <message>
6460        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="484"/>
6461        <source>Metric</source>
6462        <translation>Métrico</translation>
6463    </message>
6464    <message>
6465        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="498"/>
6466        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;These expressions may be used for the time:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Expression&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Output&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;h&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;hh&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;H&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;HH&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;m&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;mm&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;s&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;ss&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;z&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;zzz&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;AP or A&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;use AM/PM display. &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;A/AP&lt;/span&gt; will be replaced by either &amp;quot;AM&amp;quot; or &amp;quot;PM&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;ap or a&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;use am/pm display. &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;a/ap&lt;/span&gt; will be replaced by either &amp;quot;am&amp;quot; or &amp;quot;pm&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;t&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6467        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se pueden usar las siguientes expresiones para el tiempo:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Expresión&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Salida&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;h&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;la hora sin un cero al prinicipio (de 0 a 23 o de 1 a 12 si se usa AM/PM).&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;hh&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;la hora con un cero al prinicipio (de 00 a 23 o de 01 a 12 si se usa AM/PM).&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;H&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;la hora sin un cero al prinicipio (de 0 a 23 incluso si se usa AM/PM).&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;HH&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;la hora con un cero al prinicipio (de 00 a 23 incluso si se usa AM/PM).&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;m&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;los minutos sin un cero al principio (de 0 a 59).&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;mm&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;los minutos con un cero al principio (de 00 a 59).&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;s&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;los segundos sin un cero al principio (de 0 a 59).&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;ss&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;los segundos con un cero al principio (de 00 a 59).&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;z&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;los millisegundos sin ceros al principio (de 0 a 999).&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;zzz&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;los millisegundos con ceros al principio (de 000 a 999).&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;AP o A&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;usar AM/PM. &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;A/AP&lt;/span&gt; será reemplazado por &amp;quot;AM&amp;quot; o bien &amp;quot;PM&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;ap o a&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;usar am/pm. &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;a/ap&lt;/span&gt; será reemplazado por &amp;quot;am&amp;quot; o bien &amp;quot;pm&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;t&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;la zona horaria (por ejemplo &amp;quot;CEST&amp;quot;).&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6468    </message>
6469    <message>
6470        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="539"/>
6471        <source>Default action with magnet</source>
6472        <translation>Acción por defecto con un enlace Magnet</translation>
6473    </message>
6474    <message>
6475        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="553"/>
6476        <source>Ask</source>
6477        <translation>Preguntar</translation>
6478    </message>
6479    <message>
6480        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="558"/>
6481        <source>Search</source>
6482        <translation>Buscar</translation>
6483    </message>
6484    <message>
6485        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="563"/>
6486        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="875"/>
6487        <source>Download</source>
6488        <translation>Descargar</translation>
6489    </message>
6490    <message>
6491        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="588"/>
6492        <source>Remember outgoing messages (0 = don&apos;t remember)</source>
6493        <translation>Recordar mensajes salientes (0= no recordar)</translation>
6494    </message>
6495    <message>
6496        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="617"/>
6497        <source>Maximum paragraphs</source>
6498        <translation>Máximo de párrafos</translation>
6499    </message>
6500    <message>
6501        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="643"/>
6502        <source>Separator in chat</source>
6503        <translation>Separador en el chat</translation>
6504    </message>
6505    <message>
6506        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="657"/>
6507        <source>:</source>
6508        <translation>:</translation>
6509    </message>
6510    <message>
6511        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="662"/>
6512        <source>,</source>
6513        <translation>,</translation>
6514    </message>
6515    <message>
6516        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="672"/>
6517        <source>Highlight favorite users in user list</source>
6518        <translation>Resaltar usuarios favoritos en la lista de usuarios</translation>
6519    </message>
6520    <message>
6521        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="679"/>
6522        <source>Depending on hub configuration: information about
6523them is usually available only to operators</source>
6524        <translation>Dependiendo de la configuración del hub: la información sobre
6525ellas suele estar disponible únicamente para los operadores</translation>
6526    </message>
6527    <message>
6528        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="683"/>
6529        <source>Show ip-addresses of users in chat</source>
6530        <translation>Mostrar direcciones IPs de los usuarios en el chat</translation>
6531    </message>
6532    <message>
6533        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="690"/>
6534        <source>Show country of users in chat</source>
6535        <translation>Mostrar país de los usuarios en el chat</translation>
6536    </message>
6537    <message>
6538        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="697"/>
6539        <source>Parse BBCode</source>
6540        <translation>Procesar BBCode</translation>
6541    </message>
6542    <message>
6543        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="718"/>
6544        <source>Colors</source>
6545        <translation>Colores</translation>
6546    </message>
6547    <message>
6548        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="724"/>
6549        <source>Text colors in chat</source>
6550        <translation>Colorear texto en el chat</translation>
6551    </message>
6552    <message>
6553        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="746"/>
6554        <source>Highlighting of search results in the chat</source>
6555        <translation>Resaltado de los resultados de búsqueda en el chat</translation>
6556    </message>
6557    <message>
6558        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="755"/>
6559        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="813"/>
6560        <source>Color</source>
6561        <translation>Color</translation>
6562    </message>
6563    <message>
6564        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="775"/>
6565        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="830"/>
6566        <source>Transparency</source>
6567        <translation>Transparencia</translation>
6568    </message>
6569    <message>
6570        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="804"/>
6571        <source>Highlighting of already shared files</source>
6572        <translation>Resaltado de archivos compartidos actualmente </translation>
6573    </message>
6574    <message>
6575        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="859"/>
6576        <source>Transfer colors</source>
6577        <translation>Colores de las transferencias</translation>
6578    </message>
6579    <message>
6580        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="882"/>
6581        <source>Upload</source>
6582        <translation>Subida</translation>
6583    </message>
6584    <message>
6585        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="909"/>
6586        <source>Reset</source>
6587        <translation>Reiniciar</translation>
6588    </message>
6589    <message>
6590        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="921"/>
6591        <source>Change background color in the chat</source>
6592        <translation>Cambiar el color de fondo del chat</translation>
6593    </message>
6594    <message>
6595        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="964"/>
6596        <source>Fonts</source>
6597        <translation>Fuentes</translation>
6598    </message>
6599</context>
6600<context>
6601    <name>UISettingsHistory</name>
6602    <message>
6603        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="14"/>
6604        <source>Form</source>
6605        <translation>Formulario</translation>
6606    </message>
6607    <message>
6608        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="44"/>
6609        <source>Clear search history on program exit</source>
6610        <translation>Limpiar historial de búsquedas al cerrar el programa</translation>
6611    </message>
6612    <message>
6613        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="57"/>
6614        <source>Clear download directories history on program exit</source>
6615        <translation>Limpiar historial de directorios de descarga al cerrar el programa</translation>
6616    </message>
6617    <message>
6618        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="67"/>
6619        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="74"/>
6620        <source>Clear now</source>
6621        <translation>Limpiar ahora</translation>
6622    </message>
6623    <message>
6624        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="87"/>
6625        <source>Number of search history elements to store:</source>
6626        <translation>Número de elementos del historial de búsqueda para almacenar:</translation>
6627    </message>
6628    <message>
6629        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="113"/>
6630        <source>Number of download directories history elements to store:</source>
6631        <translation>Número de elementos del historial de directorios de descarga a almacenar:</translation>
6632    </message>
6633    <message>
6634        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="152"/>
6635        <source>Memorize TTH search phrases</source>
6636        <translation>Memorizar búsquedas por TTH</translation>
6637    </message>
6638</context>
6639<context>
6640    <name>UISettingsLog</name>
6641    <message>
6642        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="14"/>
6643        <source>Form</source>
6644        <translation>Formulario</translation>
6645    </message>
6646    <message>
6647        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="20"/>
6648        <source>Log directory</source>
6649        <translation>Directorio de registros</translation>
6650    </message>
6651    <message>
6652        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="29"/>
6653        <source>All logs generated by EiskaltDC++ will be put in this subdirectory.</source>
6654        <translation>Todos los Logs generados por EiskaltDC++ serán colocados en este directorio.</translation>
6655    </message>
6656    <message>
6657        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="46"/>
6658        <source>Private messages</source>
6659        <translation>Mensajes privados</translation>
6660    </message>
6661    <message>
6662        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="58"/>
6663        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="93"/>
6664        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="128"/>
6665        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="163"/>
6666        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="198"/>
6667        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="236"/>
6668        <source>File</source>
6669        <translation>Archivo</translation>
6670    </message>
6671    <message>
6672        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="68"/>
6673        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="103"/>
6674        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="138"/>
6675        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="173"/>
6676        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="208"/>
6677        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="253"/>
6678        <source>Text</source>
6679        <translation>Texto</translation>
6680    </message>
6681    <message>
6682        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="81"/>
6683        <source>Main chat</source>
6684        <translation>Chat principal</translation>
6685    </message>
6686    <message>
6687        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="116"/>
6688        <source>Downloads</source>
6689        <translation>Descargas</translation>
6690    </message>
6691    <message>
6692        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="151"/>
6693        <source>Uploads</source>
6694        <translation>Subidas</translation>
6695    </message>
6696    <message>
6697        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="224"/>
6698        <source>Search Spy</source>
6699        <translation>Espía de Búsquedas</translation>
6700    </message>
6701    <message>
6702        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="274"/>
6703        <source>System messages</source>
6704        <translation>Mensajes de sistema</translation>
6705    </message>
6706    <message>
6707        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="287"/>
6708        <source>Status messages</source>
6709        <translation>Mensajes de estado</translation>
6710    </message>
6711    <message>
6712        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="300"/>
6713        <source>Auto search alternates</source>
6714        <translation>Buscar automáticamente alternativos</translation>
6715    </message>
6716    <message>
6717        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="313"/>
6718        <source>Own filelist uploads</source>
6719        <translation>Subidas de mi propia lista de archivos</translation>
6720    </message>
6721    <message>
6722        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="186"/>
6723        <source>Finished Downloads</source>
6724        <translation>Descargas finalizadas</translation>
6725    </message>
6726    <message>
6727        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="326"/>
6728        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6729&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6730p, li { white-space: pre-wrap; }
6731&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6732&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://dcplusplus.sourceforge.net/webhelp/settings_logs.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#296fbe;&quot;&gt;Help&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6733        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6734&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6735p, li { white-space: pre-wrap; }
6736&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6737&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://dcplusplus.sourceforge.net/webhelp/settings_logs.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#296fbe;&quot;&gt;Ayuda&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6738    </message>
6739</context>
6740<context>
6741    <name>UISettingsNotification</name>
6742    <message>
6743        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="14"/>
6744        <source>Form</source>
6745        <translation>Formulario</translation>
6746    </message>
6747    <message>
6748        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="24"/>
6749        <source>Text</source>
6750        <translation>Texto</translation>
6751    </message>
6752    <message>
6753        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="30"/>
6754        <source>Ask confirm before exit</source>
6755        <translation>Pedir confirmación antes de salir</translation>
6756    </message>
6757    <message>
6758        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="40"/>
6759        <source>Enable notifications</source>
6760        <translation>Activar notificaciones</translation>
6761    </message>
6762    <message>
6763        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="49"/>
6764        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="192"/>
6765        <source>Your nick is mentioned in main chat</source>
6766        <translation>Tu nick sea mencionado en el chat principal</translation>
6767    </message>
6768    <message>
6769        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="56"/>
6770        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="224"/>
6771        <source>Private message</source>
6772        <translation>Mensaje privado</translation>
6773    </message>
6774    <message>
6775        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="63"/>
6776        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="263"/>
6777        <source>Transfer done</source>
6778        <translation>Transferencia completada</translation>
6779    </message>
6780    <message>
6781        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="70"/>
6782        <source>Favorite user join/part</source>
6783        <translation>Entrada/Salida de usuario favorito</translation>
6784    </message>
6785    <message>
6786        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="77"/>
6787        <source>Allow other types of notifications</source>
6788        <translation>Permitir otros tipos de notificaciones</translation>
6789    </message>
6790    <message>
6791        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="91"/>
6792        <source>Enable notifications with not active main window</source>
6793        <translation>Habilitar notificaciones cuando la ventana principal no esté activa</translation>
6794    </message>
6795    <message>
6796        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="98"/>
6797        <source>Enable notifications with active main window</source>
6798        <translation>Habilitar notificaciones cuando la ventana principal esté activa</translation>
6799    </message>
6800    <message>
6801        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="105"/>
6802        <source>Change icon when main window is visible</source>
6803        <translation>Cambiar icono cuando la ventana principal es visible</translation>
6804    </message>
6805    <message>
6806        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="124"/>
6807        <source>Notification module</source>
6808        <translation>Módulo de notificación</translation>
6809    </message>
6810    <message>
6811        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="144"/>
6812        <source>Default (Qt)</source>
6813        <translation>Por defecto (Qt)</translation>
6814    </message>
6815    <message>
6816        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="149"/>
6817        <source>D-Bus</source>
6818        <translation>D-Bus</translation>
6819    </message>
6820    <message>
6821        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="177"/>
6822        <source>Sound</source>
6823        <translation>Sonidos</translation>
6824    </message>
6825    <message>
6826        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="183"/>
6827        <source>Enable sounds</source>
6828        <translation>Habilitar sonidos</translation>
6829    </message>
6830    <message>
6831        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="207"/>
6832        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="239"/>
6833        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="278"/>
6834        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="310"/>
6835        <source>Test</source>
6836        <translation>Probar</translation>
6837    </message>
6838    <message>
6839        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="253"/>
6840        <source>Play sound on active PM window</source>
6841        <translation>Reproducir sonido en la ventana de Mensajes Privados activa</translation>
6842    </message>
6843    <message>
6844        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="295"/>
6845        <source>Favorite user event</source>
6846        <translation>Evento de usuario favorito</translation>
6847    </message>
6848    <message>
6849        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="343"/>
6850        <source>Use external command</source>
6851        <translation>Usar comando externo</translation>
6852    </message>
6853    <message>
6854        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="355"/>
6855        <source>If your sound files' format is unsupported by Qt, you can define
6856custom media player here to play them.
6857For example: /usr/bin/mplayer</source>
6858        <translation>Si el formato del sonido no está soportado por Qt,
6859puedes definir un reproductor múltimedia para reproducirlo.
6860Por ejemplo: /usr/bin/mplayer</translation>
6861    </message>
6862</context>
6863<context>
6864    <name>UISettingsPersonal</name>
6865    <message>
6866        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="20"/>
6867        <source>Form</source>
6868        <translation>Formulario</translation>
6869    </message>
6870    <message>
6871        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="38"/>
6872        <source>This description will show in the user list.
6873It can be overridden on a per-hub basis in the Favorite Hub Properties.</source>
6874        <translation>Esta descripción se mostrará en la lista de usuarios.
6875se puede cambiar en las propiedades de los Hubs favoritos.</translation>
6876    </message>
6877    <message>
6878        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="46"/>
6879        <source>If you are in away mode, this message will be sent to everybody
6880who sends private message to you.</source>
6881        <translation>Si está en el modo ausente, este mensaje se enviará a todo el mundo
6882que le mande un mensaje privado.</translation>
6883    </message>
6884    <message>
6885        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="54"/>
6886        <source>Nick</source>
6887        <translation>Nick</translation>
6888    </message>
6889    <message>
6890        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="61"/>
6891        <source>This nickname, or handle, will identify you when you join a hub.
6892It can be overridden on a per-hub basis in the Favorite Hub Properties.</source>
6893        <translation>Se le identificará por este nickname, o título, cuando se una a un hub.
6894Se puede cambiar en las propiedades de los Hubs favoritos.</translation>
6895    </message>
6896    <message>
6897        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="69"/>
6898        <source>E-Mail</source>
6899        <translation>E-Mail</translation>
6900    </message>
6901    <message>
6902        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="76"/>
6903        <source>Description</source>
6904        <translation>Descripción</translation>
6905    </message>
6906    <message>
6907        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="83"/>
6908        <source>Away message</source>
6909        <translation>Mensaje de ausencia</translation>
6910    </message>
6911    <message>
6912        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="90"/>
6913        <source>Auto away interval (min)</source>
6914        <translation>Ausentar automáticamente tras (min)</translation>
6915    </message>
6916    <message>
6917        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="110"/>
6918        <source>This field is for sharing your email address, if you wish it.</source>
6919        <translation>Este campo es para compartir su dirección e-mail, si así lo desea.</translation>
6920    </message>
6921    <message>
6922        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="151"/>
6923        <source>Line speed (upload)</source>
6924        <translation>Velocidad de linea (subida)</translation>
6925    </message>
6926    <message>
6927        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="170"/>
6928        <source>This drop-down contains a number of common upload speeds (in MiB/s),
6929please choose the one closest to your own.
6930Do not put in your download speed; this setting is a measure
6931of how fast a source you are likely to be for other users.</source>
6932        <translation>Este desplegable contiene una serie de velocidades de subida
6933comunes (en MiB/s), por favor, elija la más cercana a la suya.
6934No ponga su velocidad de descarga; esta configuración es
6935una medida de la velocidad que tienes como fuente
6936para otros usuarios.</translation>
6937    </message>
6938    <message>
6939        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="186"/>
6940        <source>MiB/s</source>
6941        <translation>MiB/s</translation>
6942    </message>
6943    <message>
6944        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="199"/>
6945        <source>Default hub encoding</source>
6946        <translation>Codificación por defecto del hub</translation>
6947    </message>
6948</context>
6949<context>
6950    <name>UISettingsSharing</name>
6951    <message>
6952        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="14"/>
6953        <source>Form</source>
6954        <translation>Formulario</translation>
6955    </message>
6956    <message>
6957        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="27"/>
6958        <source>Basic</source>
6959        <translation>Básico</translation>
6960    </message>
6961    <message>
6962        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="33"/>
6963        <source>View share in simple mode</source>
6964        <translation>Ver compartidos en vista simple</translation>
6965    </message>
6966    <message>
6967        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="65"/>
6968        <source>Path</source>
6969        <translation>Ruta</translation>
6970    </message>
6971    <message>
6972        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="70"/>
6973        <source>Name</source>
6974        <translation>Nombre</translation>
6975    </message>
6976    <message>
6977        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="75"/>
6978        <source>Size</source>
6979        <translation>Tamaño</translation>
6980    </message>
6981    <message>
6982        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="98"/>
6983        <source>Total shared: %1</source>
6984        <translation>Total compartido: %1</translation>
6985    </message>
6986    <message>
6987        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="116"/>
6988        <source>Exceptions</source>
6989        <translation>Excepciones</translation>
6990    </message>
6991    <message>
6992        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="122"/>
6993        <source>Don&apos;t share files and folders containing:</source>
6994        <translation>No compartir archivos y directorios que contengan:</translation>
6995    </message>
6996    <message>
6997        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="129"/>
6998        <source>Here you can specify templates for files you don&apos;t want to share. </source>
6999        <translation>Aquí se especificarán las plantillas usadas para configurar que archivos no desea que se compartan. </translation>
7000    </message>
7001    <message>
7002        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="138"/>
7003        <source>Add new</source>
7004        <translation>Añadir nuevo</translation>
7005    </message>
7006    <message>
7007        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="148"/>
7008        <source>Select and add the directory</source>
7009        <translation>Seleccionar y añadir el directorio</translation>
7010    </message>
7011    <message>
7012        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="158"/>
7013        <source>Edit</source>
7014        <translation>Editar</translation>
7015    </message>
7016    <message>
7017        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="168"/>
7018        <source>Delete</source>
7019        <translation>Borrar</translation>
7020    </message>
7021    <message>
7022        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="194"/>
7023        <source>Advanced</source>
7024        <translation>Avanzado</translation>
7025    </message>
7026    <message>
7027        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="206"/>
7028        <source>Follow symlinks</source>
7029        <translation>Seguir enlaces simbólicos</translation>
7030    </message>
7031    <message>
7032        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="219"/>
7033        <source>Share files with the Hidden attribute set and files inside directory with
7034the Hidden attribute set.
7035With this option off, files starting with a . (full stop) will not be shared.
7036Note: this option requires a refresh of the file list,
7037and may cause the client to appear to freeze.</source>
7038        <translation>Comparte archivos o carpetas con el atributo Oculto establecido
7039Con esta opción, los archivos cuyo nombre empiexe por &quot;.&quot; (Punto)
7040no serán compartidos.
7041Nota: esta opción requiere refrescar de la lista, y puede hace que
7042el cliente aparente quedar congelado.</translation>
7043    </message>
7044    <message>
7045        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="226"/>
7046        <source>Share hidden files</source>
7047        <translation>Compartir archivos ocultos</translation>
7048    </message>
7049    <message>
7050        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="239"/>
7051        <source>Share temporary files</source>
7052        <translation>Compartir archivos temporales</translation>
7053    </message>
7054    <message>
7055        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="246"/>
7056        <source>Skip zero sized files</source>
7057        <translation>Saltar archivos vacíos</translation>
7058    </message>
7059    <message>
7060        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="253"/>
7061        <source>Auto remove non-existing directories</source>
7062        <translation>Borrar automáticamente directorios inexistentes</translation>
7063    </message>
7064    <message>
7065        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="262"/>
7066        <source>Use fast hash</source>
7067        <translation>Usar indexado rápido</translation>
7068    </message>
7069    <message>
7070        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="275"/>
7071        <source>Buffer size (MiB)</source>
7072        <translation>Tamaño del buffer (MiB)</translation>
7073    </message>
7074    <message>
7075        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="292"/>
7076        <source>1</source>
7077        <translation>1</translation>
7078    </message>
7079    <message>
7080        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="297"/>
7081        <source>2</source>
7082        <translation>2</translation>
7083    </message>
7084    <message>
7085        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="302"/>
7086        <source>4</source>
7087        <translation>4</translation>
7088    </message>
7089    <message>
7090        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="307"/>
7091        <source>8</source>
7092        <translation>8</translation>
7093    </message>
7094    <message>
7095        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="312"/>
7096        <source>16</source>
7097        <translation>16</translation>
7098    </message>
7099    <message>
7100        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="317"/>
7101        <source>32</source>
7102        <translation>32</translation>
7103    </message>
7104    <message>
7105        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="322"/>
7106        <source>64</source>
7107        <translation>64</translation>
7108    </message>
7109    <message>
7110        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="338"/>
7111        <source>FastHash options (restart needed)</source>
7112        <translation>Opciones de indexado rápido (se necesita reiniciar)</translation>
7113    </message>
7114    <message>
7115        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="346"/>
7116        <source>Private page mapping</source>
7117        <translation>Asignar páginas privadas</translation>
7118    </message>
7119    <message>
7120        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="353"/>
7121        <source>No reserve</source>
7122        <translation>No reservar</translation>
7123    </message>
7124    <message>
7125        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="367"/>
7126        <source>Proactive read from disk</source>
7127        <translation>Lectura pro-activa desde el disco</translation>
7128    </message>
7129    <message>
7130        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="379"/>
7131        <source>Use ADL search only in own file list</source>
7132        <translation>Usar la búsqueda ADL solo en su propia lista de archivos</translation>
7133    </message>
7134    <message>
7135        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="394"/>
7136        <source>Automatically open extra slot if speed is below (KiB/s, 0 = infinite)</source>
7137        <translation>Abrir automáticamente Slot si la velocidad está por debajo de (KiB/s, 0 = sin limite)</translation>
7138    </message>
7139    <message>
7140        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="410"/>
7141        <source>If the average upload speed drops below the given number,
7142an additional upload slot will be granted.
7143These slots are granted once every 30 seconds at maximum.
7144If the speed of the original uploads increases,
7145the granted slot will not be closed.</source>
7146        <translation>Si la velocidad de subida cae por debajo del numero dado, se
7147concederá un Slot adicional.
7148Estos Slots se conceden una vez cada 30 segundos como máximo.
7149Si la velocidad de subida original es incrementada, el Slot
7150concedido no será cerrado.</translation>
7151    </message>
7152    <message>
7153        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="430"/>
7154        <source>Hashing delay on startup (seconds, -1 = infinity)</source>
7155        <translation>Retrasar el indexado al iniciar (Segundos, -1 = infinito)</translation>
7156    </message>
7157    <message>
7158        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="446"/>
7159        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="481"/>
7160        <source>Here you can set time interval of auto refreshing your share.</source>
7161        <translation>Aquí puede configurar el intervalo de tiempo ente actualizaciones
7162automáticas de sus compartidos.</translation>
7163    </message>
7164    <message>
7165        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="465"/>
7166        <source>Auto refresh time (minutes, 0 = off)</source>
7167        <translation>Periodo de refresco automático (minutos, 0 = desactivar)</translation>
7168    </message>
7169    <message>
7170        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="497"/>
7171        <source>Max hash speed (MB/s) (0 = infinite)</source>
7172        <translation>Velocidad de indexado máxima (MB/s) (0 = infinito)</translation>
7173    </message>
7174    <message>
7175        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="510"/>
7176        <source>You can limit maximum hash speed here
7177if your system becomes slow while hashing files.</source>
7178        <translation>Aquí puede ajustar el limite de velocidad del indexado
7179si su sistema se vuelve lento cuando se indexan archivos.</translation>
7180    </message>
7181    <message>
7182        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="524"/>
7183        <source>Upload slots</source>
7184        <translation>Slots de subida</translation>
7185    </message>
7186    <message>
7187        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="534"/>
7188        <source>Configure the number of slots that other users can occupy
7189to download files from you. A remote user can use only
7190one slot for each hub that they're on with you.
7191EiskaltDC++ supports uploading file lists and files below 64 KiB
7192to other DC++ users without requiring a slot.
7193There's a max of 3 connections in addition to normal slots,
7194these are called mini slots.
7195Note: If a user leaves the hub, EiskaltDC++ will close his slots;
7196if the user is back within 10 minutes, EiskaltDC++ will grant him a slot.</source>
7197        <translation>Configura el numero de slots que pueden ser usados por otros
7198usuarios para descargar sus archivos. Cada usuario remoto solo
7199puede usar un slot por hub al que esté conectado.
7200EiskaltDC++ soporta subidas de listas de archivo y archivos
7201menores de 64KiB hacia otros usuarios de DC++ sin necesitar un
7202slot libre.
7203Hay un máximo de 3 conexiones aparte de los Slots normales,
7204estos son llamados &quot;mini slots&quot;.
7205Nota: si un usuario deja el hub, EiskaltDC++ cerrará dicho slot;
7206si el usuario vuelve antes de 10 minutos, EiskaltDC++ le
7207volverá a conceder un slot a dicho usuario.</translation>
7208    </message>
7209</context>
7210<context>
7211    <name>UISettingsShortcuts</name>
7212    <message>
7213        <location filename="../ui/UISettingsShortcuts.ui" line="14"/>
7214        <source>Form</source>
7215        <translation>Formulario</translation>
7216    </message>
7217</context>
7218<context>
7219    <name>UISettingsUC</name>
7220    <message>
7221        <location filename="../ui/UISettingsUC.ui" line="14"/>
7222        <source>Form</source>
7223        <translation>Formario</translation>
7224    </message>
7225    <message>
7226        <location filename="../ui/UISettingsUC.ui" line="42"/>
7227        <source>Add</source>
7228        <translation>Añadir</translation>
7229    </message>
7230    <message>
7231        <location filename="../ui/UISettingsUC.ui" line="49"/>
7232        <source>Change</source>
7233        <translation>Cambiar</translation>
7234    </message>
7235    <message>
7236        <location filename="../ui/UISettingsUC.ui" line="56"/>
7237        <source>Remove</source>
7238        <translation>Eliminar</translation>
7239    </message>
7240    <message>
7241        <location filename="../ui/UISettingsUC.ui" line="63"/>
7242        <source>Up</source>
7243        <translation>Subir</translation>
7244    </message>
7245    <message>
7246        <location filename="../ui/UISettingsUC.ui" line="83"/>
7247        <source>Down</source>
7248        <translation>Bajar</translation>
7249    </message>
7250</context>
7251<context>
7252    <name>UIShareBrowser</name>
7253    <message>
7254        <location filename="../ui/UIShareBrowser.ui" line="20"/>
7255        <source>Form</source>
7256        <translation>Formulario</translation>
7257    </message>
7258    <message utf8="true">
7259        <location filename="../ui/UIShareBrowser.ui" line="103"/>
7260        <source>←</source>
7261        <translation>←</translation>
7262    </message>
7263    <message utf8="true">
7264        <location filename="../ui/UIShareBrowser.ui" line="110"/>
7265        <source>→</source>
7266        <translation>→</translation>
7267    </message>
7268    <message utf8="true">
7269        <location filename="../ui/UIShareBrowser.ui" line="117"/>
7270        <source>↑</source>
7271        <translation>↑</translation>
7272    </message>
7273</context>
7274<context>
7275    <name>UIShareBrowserSearch</name>
7276    <message>
7277        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="14"/>
7278        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="25"/>
7279        <source>Search</source>
7280        <translation>Buscar</translation>
7281    </message>
7282    <message>
7283        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="35"/>
7284        <source>Search only files</source>
7285        <translation>Buscar sólo archivos</translation>
7286    </message>
7287    <message>
7288        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="40"/>
7289        <source>Search only directories</source>
7290        <translation>Buscar sólo directorios</translation>
7291    </message>
7292    <message>
7293        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="45"/>
7294        <source>Search all</source>
7295        <translation>Buscar todo</translation>
7296    </message>
7297    <message>
7298        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="54"/>
7299        <source>Name</source>
7300        <translation>Nombre</translation>
7301    </message>
7302    <message>
7303        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="59"/>
7304        <source>Directory</source>
7305        <translation>Directorio</translation>
7306    </message>
7307</context>
7308<context>
7309    <name>UISpy</name>
7310    <message>
7311        <location filename="../ui/UISpy.ui" line="14"/>
7312        <source>Form</source>
7313        <translation>Formulario</translation>
7314    </message>
7315    <message>
7316        <location filename="../ui/UISpy.ui" line="35"/>
7317        <source>Ignore TTH search</source>
7318        <translation>Ignorar búsquedas por TTH</translation>
7319    </message>
7320    <message>
7321        <location filename="../ui/UISpy.ui" line="42"/>
7322        <source>Autoscrolling</source>
7323        <translation>Desplazamiento automático</translation>
7324    </message>
7325    <message>
7326        <location filename="../ui/UISpy.ui" line="62"/>
7327        <source>Start</source>
7328        <translation>Iniciar</translation>
7329    </message>
7330    <message>
7331        <location filename="../ui/UISpy.ui" line="69"/>
7332        <source>Clear</source>
7333        <translation>Limpiar</translation>
7334    </message>
7335</context>
7336<context>
7337    <name>UITransferView</name>
7338    <message>
7339        <location filename="../ui/UITransferView.ui" line="20"/>
7340        <source>Form</source>
7341        <translation>Formulario</translation>
7342    </message>
7343</context>
7344<context>
7345    <name>UIUserCommands</name>
7346    <message>
7347        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="14"/>
7348        <source>New command</source>
7349        <translation>Nueva orden</translation>
7350    </message>
7351    <message>
7352        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="23"/>
7353        <source>Type</source>
7354        <translation>Tipo</translation>
7355    </message>
7356    <message>
7357        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="32"/>
7358        <source>Separator</source>
7359        <translation>Separador</translation>
7360    </message>
7361    <message>
7362        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="42"/>
7363        <source>Chat</source>
7364        <translation>Chat</translation>
7365    </message>
7366    <message>
7367        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="49"/>
7368        <source>Raw</source>
7369        <translation>Raw</translation>
7370    </message>
7371    <message>
7372        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="56"/>
7373        <source>PM</source>
7374        <translation>PM</translation>
7375    </message>
7376    <message>
7377        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="66"/>
7378        <source>Context</source>
7379        <translation>Contexto</translation>
7380    </message>
7381    <message>
7382        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="75"/>
7383        <source>Hub</source>
7384        <translation>Hub</translation>
7385    </message>
7386    <message>
7387        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="82"/>
7388        <source>Search</source>
7389        <translation>Búsqueda</translation>
7390    </message>
7391    <message>
7392        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="89"/>
7393        <source>User</source>
7394        <translation>Usuario</translation>
7395    </message>
7396    <message>
7397        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="96"/>
7398        <source>Filebrowser</source>
7399        <translation>Explorador de archivos</translation>
7400    </message>
7401    <message>
7402        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="106"/>
7403        <source>Parameters</source>
7404        <translation>Parámetros</translation>
7405    </message>
7406    <message>
7407        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="139"/>
7408        <source>Name</source>
7409        <translation>Nombre</translation>
7410    </message>
7411    <message>
7412        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="146"/>
7413        <source>Command</source>
7414        <translation>Orden</translation>
7415    </message>
7416    <message>
7417        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="153"/>
7418        <source>Hub address</source>
7419        <translation>Dirección del hub</translation>
7420    </message>
7421    <message>
7422        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="160"/>
7423        <source>To</source>
7424        <translation>A</translation>
7425    </message>
7426    <message>
7427        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="167"/>
7428        <source>Send once per nick</source>
7429        <translation>Enviar una vez por nick</translation>
7430    </message>
7431    <message>
7432        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="191"/>
7433        <source>Result</source>
7434        <translation>Resultado</translation>
7435    </message>
7436</context>
7437<context>
7438    <name>UserListModel</name>
7439    <message>
7440        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="129"/>
7441        <source>&lt;b&gt;Hub role&lt;/b&gt;: Operator</source>
7442        <translation>&lt;b&gt;Rol en el hub&lt;/b&gt;: Operador</translation>
7443    </message>
7444    <message>
7445        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="131"/>
7446        <source>&lt;b&gt;Hub role&lt;/b&gt;: User</source>
7447        <translation>&lt;b&gt;Rol en el hub&lt;/b&gt;: Usuario</translation>
7448    </message>
7449    <message>
7450        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="134"/>
7451        <source>&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Favorite user&lt;/b&gt;</source>
7452        <translation>&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Usuario favorito&lt;/b&gt;</translation>
7453    </message>
7454    <message>
7455        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="167"/>
7456        <source>Nick</source>
7457        <translation>Nick</translation>
7458    </message>
7459    <message>
7460        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="168"/>
7461        <source>Comment</source>
7462        <translation>Comentario</translation>
7463    </message>
7464    <message>
7465        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="169"/>
7466        <source>Tag</source>
7467        <translation>Etiqueta</translation>
7468    </message>
7469    <message>
7470        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="170"/>
7471        <source>Connection</source>
7472        <translation>Conexión</translation>
7473    </message>
7474    <message>
7475        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="171"/>
7476        <source>E-mail</source>
7477        <translation>E-mail</translation>
7478    </message>
7479    <message>
7480        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="172"/>
7481        <source>Share</source>
7482        <translation>Compartido</translation>
7483    </message>
7484    <message>
7485        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="173"/>
7486        <source>IP</source>
7487        <translation>IP</translation>
7488    </message>
7489</context>
7490<context>
7491    <name>WulforSettings</name>
7492    <message>
7493        <location filename="../src/WulforSettings.cpp" line="411"/>
7494        <source>Gui setting %1: %2</source>
7495        <translation>Configuración de la GUI %1: %2</translation>
7496    </message>
7497    <message>
7498        <location filename="../src/WulforSettings.cpp" line="420"/>
7499        <source>Change gui setting %1 to %2</source>
7500        <translation>Cambiar la configuración de la GUI %1 a %2</translation>
7501    </message>
7502</context>
7503<context>
7504    <name>WulforUtil</name>
7505    <message>
7506        <location filename="../src/WulforUtil.cpp" line="704"/>
7507        <source>System default</source>
7508        <translation>Por defecto del sistema</translation>
7509    </message>
7510    <message>
7511        <source>%1 B</source>
7512        <translation type="unfinished"/>
7513    </message>
7514    <message>
7515        <source>%1 KiB</source>
7516        <translation type="unfinished"/>
7517    </message>
7518    <message>
7519        <source>%1 MiB</source>
7520        <translation type="unfinished"/>
7521    </message>
7522    <message>
7523        <source>%1 GiB</source>
7524        <translation type="unfinished"/>
7525    </message>
7526    <message>
7527        <source>%1 TiB</source>
7528        <translation type="unfinished"/>
7529    </message>
7530    <message>
7531        <source>%1 PiB</source>
7532        <translation type="unfinished"/>
7533    </message>
7534    <message>
7535        <source>%1 KB</source>
7536        <translation type="unfinished"/>
7537    </message>
7538    <message>
7539        <source>%1 MB</source>
7540        <translation type="unfinished"/>
7541    </message>
7542    <message>
7543        <source>%1 GB</source>
7544        <translation type="unfinished"/>
7545    </message>
7546    <message>
7547        <source>%1 TB</source>
7548        <translation type="unfinished"/>
7549    </message>
7550    <message>
7551        <source>%1 PB</source>
7552        <translation type="unfinished"/>
7553    </message>
7554    <message>
7555        <location filename="../src/WulforUtil.cpp" line="1015"/>
7556        <source>Offline</source>
7557        <translation>Desconectado</translation>
7558    </message>
7559    <message>
7560        <location filename="../src/WulforUtil.cpp" line="1118"/>
7561        <source>User commands</source>
7562        <translation>Órdenes de usuario</translation>
7563    </message>
7564</context>
7565</TS>