1TranslationLanguage=Polski 2 3"Remote to local path mappings.~Examples:~/share=\\pch\share~/var/downloads/music=Z:\music"="Mapowanie ścieżek zdalnych do lokalnych.~Przykłady:~/share=\\pch\share~/var/downloads/music=Z:\music" 4%d x %s (have %d)=%d x %s (pobrano %d) 5%ds=%ds 6%s (%d hashfails)=%s (%d błędów bufora) 7%s (%s done)=%s (%s pobrane) 8'%s' has finished downloading=Zakończono pobieranie '%s' 9%s%s%d downloading, %d seeding%s%s, %s=%s%s%d pobieranie, %d seedowanie%s%s, %s 10&All=&Wszystkie 11&Close=&Zamknij 12&Help=&Pomoc 13&Ignore=&Ignoruj 14&No=&Nie 15&OK=&OK 16&Open=&Otwórz 17&Retry=&Ponów 18&Save=&Zapisz 19&Unlock=&Odblokuj 20&Yes=&Tak 21/s=/s 22Abort=Przerwij 23About=O programie 24Active=Aktywne 25Add new torrent=Dodaj nowy torrent 26&Add torrent=Dodaj torrent 27Added on=Dodane o 28Are you sure to remove torrent '%s' and all associated DATA?=Czy na pewno chcesz usunąć plik torrent '%s' oraz wszystkie pobrane dane? 29Are you sure to remove torrent '%s'?=Czy na pewno chcesz usunąć plik torrent '%s'? 30Authentication=Autoryzacja 31b=b 32Cancel=Anuluj 33Client=Klient 34Close to tray=Zamknij do traya 35Comment=Komentarz 36Completed on=Zakończono o 37Completed=Ukończono 38Confirmation=Potwierdzenie 39connected=połączono 40Connecting to daemon=Łączenie do demona 41Connection error occurred=Wystąpił błąd połączenia 42Copy=Kopiuj 43Country=Kraj 44Created on=Utworzono o 45D: %s/s=D: %s/s 46Destination folder=Folder docelowy 47Disconnected=Rozłącz 48Donate to support further development=Darowizna na wsparcie dalszego rozwoju 49Donate via PayPal,WebMoney,Credit card=Dotuj przez PayPal,WebMoney,Credit card 50Done=Postęp 51Don't download=Nie pobieraj 52Down limit=Limit pobierania 53Down speed=Pobieranie 54Down=W dół 55Download complete=Zakończono pobieranie 56Download speed=Prędkość pobierania 57Downloaded=Pobrane 58Downloading=Pobieranie 59Enable DHT=Włącz DHT 60Enable Peer Exchange=Włącz Peer Exchange 61Enable port forwarding=Włącz przekierowywanie portów 62Encryption disabled=Szyfrowanie wyłączone 63Encryption enabled=Szyfrowanie włączone 64Encryption required=Szyfrowanie wymagane 65Encryption=Szyfrowanie 66Error=Błąd 67ETA=ETA 68E&xit=Wyjdź 69File name=Nazwa pliku 70Files=Pliki 71Finished=Ukończono 72Flag images archive is needed to display country flags.~Download this archive now?=Obrazki flag są potrzebne, aby wyświetlać je w karcie peerów.~Czy chcesz je teraz pobrać? 73Flags=Flagi 74GB=GB 75General=Ogólne 76Geo IP database is needed to resolve country by IP address.~Download this database now?=Baza Geo IP jest potrzebna, aby wykryć kraj peera.~Czy chcesz ją teraz pobrać? 77Global bandwidth settings=Ogólne ustawienia prędkości 78Global peer limit=Ogólny limit peerów 79Hash=Hash 80Have=Pobrał 81Hide=Ukryj 82High priority=Wysoki priorytet 83high=Wysoki 84Host=Host 85in swarm=w kolejce 86Inactive=Nieaktywne 87Incoming port is closed. Check your firewall settings=Port połączeń przychodzących jest zablokowany. Sprawdź ustawienia swojego firewalla. 88Incoming port tested successfully=Test portu połączeń przychodzących wypadł pomyślnie 89Incoming port=Port połączeń przychodzących 90Information=Informacja 91KB/s=KB/s 92KB=KB 93Language=Język 94Last active=Ostatnio aktywny 95License=Licencja 96Low priority=Niski priorytet 97low=niski 98Max peers=Maksymalna ilość peerów 99Maximum download speed=Maksymalna prędkość pobierania 100Maximum upload speed=Maksymalna prędkość wysyłania 101MB=MB 102Minimize to tray=Schowaj do traya 103Name=Nazwa 104No host name specified=Nie zdefiniowano nazwy hosta 105No proxy server specified=Nie zdefiniowano serwera proxy 106No to all=Nie na wszystko 107Normal priority=Normalny priorytet 108normal=normalny 109of=z 110Open containing folder=Otwórz folder zawierający 111Open=Otwórz 112Password=Hasło 113Paths=Ścieżki 114Peer limit=Limit peerów 115Peers=Peery 116Pieces=Części 117Port=Port 118Priority=Priorytet 119Properties=Właściwości 120Proxy password=Hasło proxy 121Proxy port=Port proxy 122Proxy server=Serwer proxy 123Proxy user name=Nazwa użytkownika proxy 124Ratio=Ratio 125Reconnect in %d seconds=Ponawianie próby za %d sekund 126Remaining=Pozostało 127Remote host=Zdalny host 128Remove torrent and Data=Usuń torrenta razem z danymi 129Remove torrent=Usuń torrenta 130Remove=Usuń 131Resolve country=Sprawdzaj kraj 132Resolve host name=Sprawdzaj nazwę hosta 133seconds=sekund 134Seed ratio=Ratio seedowania 135Seeding=Seedowanie 136Seeds=Seedy 137Select a .torrent to open=Wybierz plik .torrent, aby otworzyć 138Select all=Zaznacz wszystko 139Select none=Odznacz wszystko 140Setup columns=Ustawienia kolumn 141Share ratio=Ratio współdzielenia 142Show country flag=Wyświetlaj flagi państw 143Show=Pokaż 144Size=Rozmiar 145skip=pomiń 146Start all torrents=Rozpocznij pobieranie wszystkiego 147Start torrent=Rozpocznij pobieranie 148Start=Start 149Status=Stan 150Stop all torrents=Zatrzymaj wszystkie torrenty 151Stop all=Zatrzymaj wszystko 152Stop torrent=Zatrzymaj torrent 153Stop=Stop 154Stopped=Zatrzymane 155TB=TB 156Test port=Testuj port 157T&ools=Narzędzia 158Torrent contents=Treść torrenta 159Torrent properties=Właściwości torrenta 160Torrent verification may take a long time.~Are you sure to start verification of torrent '%s'?=Weryfikacja torrenta może trwać bardzo długo.~Czy na pewno chcesz zweryfikować torrent '%s'? 161&Torrent=Torrent 162Torrents (*.torrent)|*.torrent|All files (*.*)|*.*=Torrenty (*.torrent)|*.torrent|Wszystkie pliki (*.*)|*.* 163Total size=Łączny rozmiar 164Tracker status=Status trackera 165Tracker update on=Aktualizacja trackera o 166Tracker=Tracker 167Trackers=Trackery 168Transfer=Transfer 169Transmission options=Opcje Transmission 170Transmission%s at %s:%s=Transmission%s na %s:%s 171Tray icon always visible=Ikonka w trayu zawsze widoczna 172Tray icon=Ikonka w trayu 173U: %s/s=U: %s/s 174Unable to extract flag image=Nie można rozpakować obrazków flag 175Unable to get files list=Nie można pobrać listy plików 176Unknown=Nieznane 177Up limit=Limit wysyłania 178Up speed=Wysyłanie 179Up=W górę 180Update complete=Aktualizacja zakończona 181Update GeoIP database=Zaktualizuj bazę GeoIP 182Update in=Aktualizacja za 183Updating=Aktualizacja 184Upload speed=Prędkość wysyłania 185Uploaded=Wysłane 186User name=Nazwa użytkownika 187Verify torrent=Zweryfikuj torrenta 188&Verify=Weryfikuj 189Verifying=Sprawdzanie 190Version %s=Wersja %s 191Waiting=Oczekiwanie 192Warning=Ostrzeżenie 193Wasted=Zmarnowane 194Working=Działa 195Yes to &All=Tak na &Wszystkie 196No tracker=Brak trackera 197%s downloaded=%s pobrano 198%s of %s downloaded=%s z %s pobrano 199%d torrents=%d torrenty 200Add .part extension to incomplete files=Dodaj końcówkę .part do plików niedokończonych 201Add torrent link=Dodaj link do torrenta 202Are you sure to remove %d selected torrents and all their associated DATA?=Czy na pewno chcesz usunąć %d wybranych torrentów razem z danymi? 203Are you sure to remove %d selected torrents?=Czy na pewno chcesz usunąć %d wybranych torrentów? 204Bandwidth=Łącze 205Directory for incomplete files=Folder na niedokończone pliki 206Download=Pobierz 207Enable blocklist=Włącz blocklistę 208ID=Nr 209Move torrent data from current location to new location=Przenieś dane tego torrenta do innej lokalizacji 210New location for torrent data=Nowa lokalizacja na pobrane dane 211No link was specified=Link nie został podany 212No torrent location was specified=Nie została podana lokalizacja torrenta 213Path=Ścieżka 214Reannounce (get more peers)=Pobierz więcej peerów 215Set data location=Ustaw lokalizację pobieranych plików 216Size to download=Do pobrania 217The block list has been updated successfully.~The list entries count: %d=Lista blokowanych adresów została pomyślnie zaktualizowana.~Liczba wpisów: %d 218The directory for incomplete files was not specified=Katalog na niedokończone pliki nie został wskazany 219The downloads directory was not specified=Katalog na pobierane pliki nie został wskazany 220Torrent data location=Lokalizacja danych torrenta 221Torrents=Torrenty 222Unable to execute "%s"=Nie można uruchomić "%s" 223Update blocklist=Zaktualizuj blocklistę 224URL of a .torrent file or a magnet link=URL pliku .torrent lub magnet linka 225Columns setup=Ustawienia kolumn 226Add torrent=Dodaj torrent 227Delete a .torrent file after a successful addition=Usuń plik .torrent po dodaniu 228Torrent=Torrent 229Torrents verification may take a long time.~Are you sure to start verification of %d torrents?=Weryfikacja torrentów może trwać bardzo długo.~Czy na pewno chcesz zweryfikować %d torrentów? 230Unable to load OpenSSL library files: %s and %s=Nie można załadować biblioteki OpenSSL: %s i %s 231Use SSL=Używaj SSL 232Add tracker=Dodaj tracker 233Alternate bandwidth settings=Alternatywne ustawienia łącza 234Apply alternate bandwidth settings automatically=Automatycznie włącz alternatywne ustawienia łącza 235Are you sure to delete connection '%s'?=Czy na pewno chcesz usunąć połączenie '%s'? 236Are you sure to remove tracker '%s'?=Czy na pewno chcesz usunąć tracker '%s'? 237Days=Dni 238Delete=Usuń 239Disk cache size=Wielkość cache dysku 240Download speeds (KB/s)=Prędkości pobierania (KB/s) 241Edit tracker=Edytuj tracker 242Enable Local Peer Discovery=Włącz Local Peer Discovery 243Free disk space=Wolne miejsce na dysku 244Free: %s=Wolne: %s 245From=Od 246minutes=minut 247Misc=Inne 248New connection=Nowe połączenie 249New=Nowy 250No tracker URL was specified=URL trackera nie został podany 251Proxy=Proxy 252Remove tracker=Usuń tracker 253Rename=Zmień nazwę 254Speed limit menu items=Elementy menu ograniaczania prędkości 255Stop seeding when inactive for=Zakończ seedowanie gdy nieaktywny przez 256The invalid time value was entered=Został podany niepoprawny czas 257to=do 258Tracker announce URL=URL Trackera 259Tracker properties=Właściwości trackera 260Unlimited=Bez limitów 261Upload speeds (KB/s)=Prędkości wysyłania (KB/s) 262Use alternate bandwidth settings=Używaj alternatywnych ustawień łacza 263average=średnio 264Browse=Przeglądaj 265Enable µTP=Włącz µTP 266Select a folder for download=Wybierz folder pobierania 267Select torrent location=Wybierz lokalizację torrenta 268A new version of %s is available.~Your current version: %s~The new version: %s~Do you wish to open the Downloads web page?=Nowa wersja %s jest dostępna.~Twoja obecna wersja: %s~Nowa wersja: %s~Czy chcesz otworzyć stronę pobierania? 269Advanced=Zaawansowane 270Check for new version every=Sprawdź dostępność nowych wersji co 271Check for updates=Sprawdź dostępność aktualizacji 272Consider active torrents as stalled when idle for=Uznaj za wstrzymane, aktywne torrenty, gdy są bezczynne przez 273Do you wish to enable automatic checking for a new version of %s?=Czy chcesz włączyć automatyczne sprawdzanie nowej wersji %s? 274Donate!=Dotacje! 275Download queue size=Rozmiar kolejki pobierania 276Error checking for new version=Błąd sprawdzania nowej wersji 277Folder grouping=Grupowanie folderów 278Force start=Wymuś start 279Home page=Strona domowa 280Modify trackers=Modyfikuj trackery 281Move bottom=Przenieś na dół 282Move down queue=Przenieś niżej w kolejce 283Move down=Niżej 284Move top=Przenieś na górę 285Move up queue=Przenieś wyżej w kolejce 286Move up=Wyżej 287No updates have been found.~You are running the latest version of %s=Aktualizacja nie została znaleziona.~Używasz najnowszej wersji %s 288Queue position=Pozycja w kolejce 289Queue=Kolejka 290Torrents that are idle for N minuets aren't counted toward the Download queue or Upload queue=Torrenty, które są bezczynne przez N minut, są pominięte z kolejki pobierania lub wysyłania 291Tracker grouping=Grupowanie trackerów 292Upload queue size=Rozmiar kolejki wysyłania 293View=Widok 294Visit home page=Odwiedź stronę domową 295days=dni 296Active time=Czas pracy 297Automatically add torrent links from the clipboard=Automatycznie dodaj linki torrentów ze schowka 298Copy file path to clipboard=Skopiuj ścieżkę pliku do schowka 299Cumulative=Łączny 300Current=Bieżący 301Files added=Pliki dodane 302Filter pane=Panel filtrów 303Global statistics=Globalna statystyka 304Info pane=Panel informacji 305Statistics=Statystyka 306Status bar=Pasek stanu 307%dd=%dd 308%dh=%dh 309%dm=%dm 310%dmo=%dm-c 311%dy=%dr 312All torrents=Wszystkie torrenty 313Application options=Opcje aplikacji 314Ask for password=Poproś o hasło 315Authentication required=Uwierzytelnianie wymagane 316Average out transfer speeds to eliminate fluctuations=Uśrednij prędkość transferu do wyeliminowania wahań 317Connect to %s=Połącz z %s 318Connect to Transmission using proxy server=Połącz z Transmission przy użyciu serwera proxy 319Connect to Transmission=Połącz z Transmission 320Connection name=Nazwa połączenia 321Could not connect to tracker==Nie można połączyć się z trackerem 322Data display=Wyświetlaj dane 323Data refresh interval when minimized=Interwał odświeżania danych, gdy zminimalizowane 324Data refresh interval=Interwał odświeżania danych 325Default download folder on remote host=Domyślny folder pobrania na zdalnym hoście 326Disconnect from Transmission=Odłącz od Transmission 327Downloading torrent file=Pobieranie pliku torrent 328Font size=Rozmiar czcionki 329Handle .torrent files by %s=Obsługa plików .torrent przez %s 330Handle magnet links by %s=Obsługa linków magnet przez %s 331Invalid name specified=Określona nazwa jest nieprawidłowa 332Manage connections to Transmission=Zarządzaj połączeniami do Transmission 333Manage connections=Zarządzaj połączeniami 334Network (WAN)=Sieć (WAN) 335New connection to Transmission=Nowe połączenie do Transmission 336Pick random port on Transmission launch=Wybierz losowy port przy uruchomieniu Transmission 337Please enter a password to connect to %s=Wprowadź hasło, aby połączyć się z %s 338Please specify how %s will connect to a remote host running Transmission daemon (service)=Proszę określić, jak %s połączy się usługą Transmission (demonem) uruchomionym na zdalnym hoście 339Prompt for download options when adding a new torrent=Pytaj o opcje pobierania podczas dodawania nowego torrenta 340RPC path=ścieżka RPC 341Save as=Zapisz jako 342Seeding time=Czas seedowania 343Show advanced options=Pokaż opcje zaawansowane 344Show notifications in tray icon=Pokaż powiadomienia w ikonie na pasku 345System integration=Integracja systemu 346Torrent already exists in the list=Torrent już istnieje na liście 347Torrent not registered with this tracker==Torrent nie jest zarejestrowany na tym trackerze 348Unable to find path mapping.~Use the application's options to setup path mappings=Nie można znaleźć mapowania ścieżki.~Użyj opcji w aplikacji do konfiguracji mapowania ścieżki 349Update trackers for the existing torrent?=Zaktualizować trackery dla istniejącego torrenta? 350You need to restart the application to apply changes=Musisz ponownie uruchomić aplikację, aby zastosować zmiany 351Development site=Strona deweloperska 352Magnet Link=Link magnet 353Status bar - Sizes=Rozmiary w pasku stanu 354Total: %s=Wszystko: %s 355Remaining: %s=Pozostało: %s 356Done: %s=Pobrane: %s 357Selected: %s=Zaznaczone: %s 358Export settings=Eksportuj ustawienia 359Import settings=Importuj ustawienia 360Size left=Pozostało 361Always auto-reconnect=Zawsze automatycznie łącz ponownie 362The maximum history of directories for storage of torrents=Maksymalna historia katalogów do zapisywania torrentów 363Delete destination folder=Usuń folder docelowy 364Template:=Szablon: 365for example: *.avi *.mkv=na przykład: *.avi *.mkv 366Copy Magnet Link(s)=Kopiuj link(i) magnet 367Application Options (Ctrl+F9)=Opcje aplikacji (Ctrl+F9) 368Connection refused=Połączenie odrzucone 369Access violation=Naruszenie zasad dostępu 370Menu=Menu 371Toolbar=Pasek narzędzi 372Connection timed out=Przekroczono limit czasu połączenia 373Other Winsock error=Inny błąd Winsock 374Default=Domyślny 375Left->Right=Lewy->Prawy 376Right->Left=Prawy->Lewy 377Right->Left (No Align)=Prawy->Lewy (bez wyrównania) 378Right->Left (Reading Only)=Prawy->Lewy (tylko przy czytaniu) 379Host not found=Nie odnaleziono hosta 380User Menu=Menu użytkownika 381Unauthorized User=Nieupoważniony użytkownik 382