1TranslationLanguage=Polski
2
3"Remote to local path mappings.~Examples:~/share=\\pch\share~/var/downloads/music=Z:\music"="Mapowanie ścieżek zdalnych do lokalnych.~Przykłady:~/share=\\pch\share~/var/downloads/music=Z:\music"
4%d x %s (have %d)=%d x %s (pobrano %d)
5%ds=%ds
6%s (%d hashfails)=%s (%d błędów bufora)
7%s (%s done)=%s (%s pobrane)
8'%s' has finished downloading=Zakończono pobieranie '%s'
9%s%s%d downloading, %d seeding%s%s, %s=%s%s%d pobieranie, %d seedowanie%s%s, %s
10&All=&Wszystkie
11&Close=&Zamknij
12&Help=&Pomoc
13&Ignore=&Ignoruj
14&No=&Nie
15&OK=&OK
16&Open=&Otwórz
17&Retry=&Ponów
18&Save=&Zapisz
19&Unlock=&Odblokuj
20&Yes=&Tak
21/s=/s
22Abort=Przerwij
23About=O programie
24Active=Aktywne
25Add new torrent=Dodaj nowy torrent
26&Add torrent=Dodaj torrent
27Added on=Dodane o
28Are you sure to remove torrent '%s' and all associated DATA?=Czy na pewno chcesz usunąć plik torrent '%s' oraz wszystkie pobrane dane?
29Are you sure to remove torrent '%s'?=Czy na pewno chcesz usunąć plik torrent '%s'?
30Authentication=Autoryzacja
31b=b
32Cancel=Anuluj
33Client=Klient
34Close to tray=Zamknij do traya
35Comment=Komentarz
36Completed on=Zakończono o
37Completed=Ukończono
38Confirmation=Potwierdzenie
39connected=połączono
40Connecting to daemon=Łączenie do demona
41Connection error occurred=Wystąpił błąd połączenia
42Copy=Kopiuj
43Country=Kraj
44Created on=Utworzono o
45D: %s/s=D: %s/s
46Destination folder=Folder docelowy
47Disconnected=Rozłącz
48Donate to support further development=Darowizna na wsparcie dalszego rozwoju
49Donate via PayPal,WebMoney,Credit card=Dotuj przez PayPal,WebMoney,Credit card
50Done=Postęp
51Don't download=Nie pobieraj
52Down limit=Limit pobierania
53Down speed=Pobieranie
54Down=W dół
55Download complete=Zakończono pobieranie
56Download speed=Prędkość pobierania
57Downloaded=Pobrane
58Downloading=Pobieranie
59Enable DHT=Włącz DHT
60Enable Peer Exchange=Włącz Peer Exchange
61Enable port forwarding=Włącz przekierowywanie portów
62Encryption disabled=Szyfrowanie wyłączone
63Encryption enabled=Szyfrowanie włączone
64Encryption required=Szyfrowanie wymagane
65Encryption=Szyfrowanie
66Error=Błąd
67ETA=ETA
68E&xit=Wyjdź
69File name=Nazwa pliku
70Files=Pliki
71Finished=Ukończono
72Flag images archive is needed to display country flags.~Download this archive now?=Obrazki flag są potrzebne, aby wyświetlać je w karcie peerów.~Czy chcesz je teraz pobrać?
73Flags=Flagi
74GB=GB
75General=Ogólne
76Geo IP database is needed to resolve country by IP address.~Download this database now?=Baza Geo IP jest potrzebna, aby wykryć kraj peera.~Czy chcesz ją teraz pobrać?
77Global bandwidth settings=Ogólne ustawienia prędkości
78Global peer limit=Ogólny limit peerów
79Hash=Hash
80Have=Pobrał
81Hide=Ukryj
82High priority=Wysoki priorytet
83high=Wysoki
84Host=Host
85in swarm=w kolejce
86Inactive=Nieaktywne
87Incoming port is closed. Check your firewall settings=Port połączeń przychodzących jest zablokowany. Sprawdź ustawienia swojego firewalla.
88Incoming port tested successfully=Test portu połączeń przychodzących wypadł pomyślnie
89Incoming port=Port połączeń przychodzących
90Information=Informacja
91KB/s=KB/s
92KB=KB
93Language=Język
94Last active=Ostatnio aktywny
95License=Licencja
96Low priority=Niski priorytet
97low=niski
98Max peers=Maksymalna ilość peerów
99Maximum download speed=Maksymalna prędkość pobierania
100Maximum upload speed=Maksymalna prędkość wysyłania
101MB=MB
102Minimize to tray=Schowaj do traya
103Name=Nazwa
104No host name specified=Nie zdefiniowano nazwy hosta
105No proxy server specified=Nie zdefiniowano serwera proxy
106No to all=Nie na wszystko
107Normal priority=Normalny priorytet
108normal=normalny
109of=z
110Open containing folder=Otwórz folder zawierający
111Open=Otwórz
112Password=Hasło
113Paths=Ścieżki
114Peer limit=Limit peerów
115Peers=Peery
116Pieces=Części
117Port=Port
118Priority=Priorytet
119Properties=Właściwości
120Proxy password=Hasło proxy
121Proxy port=Port proxy
122Proxy server=Serwer proxy
123Proxy user name=Nazwa użytkownika proxy
124Ratio=Ratio
125Reconnect in %d seconds=Ponawianie próby za %d sekund
126Remaining=Pozostało
127Remote host=Zdalny host
128Remove torrent and Data=Usuń torrenta razem z danymi
129Remove torrent=Usuń torrenta
130Remove=Usuń
131Resolve country=Sprawdzaj kraj
132Resolve host name=Sprawdzaj nazwę hosta
133seconds=sekund
134Seed ratio=Ratio seedowania
135Seeding=Seedowanie
136Seeds=Seedy
137Select a .torrent to open=Wybierz plik .torrent, aby otworzyć
138Select all=Zaznacz wszystko
139Select none=Odznacz wszystko
140Setup columns=Ustawienia kolumn
141Share ratio=Ratio współdzielenia
142Show country flag=Wyświetlaj flagi państw
143Show=Pokaż
144Size=Rozmiar
145skip=pomiń
146Start all torrents=Rozpocznij pobieranie wszystkiego
147Start torrent=Rozpocznij pobieranie
148Start=Start
149Status=Stan
150Stop all torrents=Zatrzymaj wszystkie torrenty
151Stop all=Zatrzymaj wszystko
152Stop torrent=Zatrzymaj torrent
153Stop=Stop
154Stopped=Zatrzymane
155TB=TB
156Test port=Testuj port
157T&ools=Narzędzia
158Torrent contents=Treść torrenta
159Torrent properties=Właściwości torrenta
160Torrent verification may take a long time.~Are you sure to start verification of torrent '%s'?=Weryfikacja torrenta może trwać bardzo długo.~Czy na pewno chcesz zweryfikować torrent '%s'?
161&Torrent=Torrent
162Torrents (*.torrent)|*.torrent|All files (*.*)|*.*=Torrenty (*.torrent)|*.torrent|Wszystkie pliki (*.*)|*.*
163Total size=Łączny rozmiar
164Tracker status=Status trackera
165Tracker update on=Aktualizacja trackera o
166Tracker=Tracker
167Trackers=Trackery
168Transfer=Transfer
169Transmission options=Opcje Transmission
170Transmission%s at %s:%s=Transmission%s na %s:%s
171Tray icon always visible=Ikonka w trayu zawsze widoczna
172Tray icon=Ikonka w trayu
173U: %s/s=U: %s/s
174Unable to extract flag image=Nie można rozpakować obrazków flag
175Unable to get files list=Nie można pobrać listy plików
176Unknown=Nieznane
177Up limit=Limit wysyłania
178Up speed=Wysyłanie
179Up=W górę
180Update complete=Aktualizacja zakończona
181Update GeoIP database=Zaktualizuj bazę GeoIP
182Update in=Aktualizacja za
183Updating=Aktualizacja
184Upload speed=Prędkość wysyłania
185Uploaded=Wysłane
186User name=Nazwa użytkownika
187Verify torrent=Zweryfikuj torrenta
188&Verify=Weryfikuj
189Verifying=Sprawdzanie
190Version %s=Wersja %s
191Waiting=Oczekiwanie
192Warning=Ostrzeżenie
193Wasted=Zmarnowane
194Working=Działa
195Yes to &All=Tak na &Wszystkie
196No tracker=Brak trackera
197%s downloaded=%s pobrano
198%s of %s downloaded=%s z %s pobrano
199%d torrents=%d torrenty
200Add .part extension to incomplete files=Dodaj końcówkę .part do plików niedokończonych
201Add torrent link=Dodaj link do torrenta
202Are you sure to remove %d selected torrents and all their associated DATA?=Czy na pewno chcesz usunąć %d wybranych torrentów razem z danymi?
203Are you sure to remove %d selected torrents?=Czy na pewno chcesz usunąć %d wybranych torrentów?
204Bandwidth=Łącze
205Directory for incomplete files=Folder na niedokończone pliki
206Download=Pobierz
207Enable blocklist=Włącz blocklistę
208ID=Nr
209Move torrent data from current location to new location=Przenieś dane tego torrenta do innej lokalizacji
210New location for torrent data=Nowa lokalizacja na pobrane dane
211No link was specified=Link nie został podany
212No torrent location was specified=Nie została podana lokalizacja torrenta
213Path=Ścieżka
214Reannounce (get more peers)=Pobierz więcej peerów
215Set data location=Ustaw lokalizację pobieranych plików
216Size to download=Do pobrania
217The block list has been updated successfully.~The list entries count: %d=Lista blokowanych adresów została pomyślnie zaktualizowana.~Liczba wpisów: %d
218The directory for incomplete files was not specified=Katalog na niedokończone pliki nie został wskazany
219The downloads directory was not specified=Katalog na pobierane pliki nie został wskazany
220Torrent data location=Lokalizacja danych torrenta
221Torrents=Torrenty
222Unable to execute "%s"=Nie można uruchomić "%s"
223Update blocklist=Zaktualizuj blocklistę
224URL of a .torrent file or a magnet link=URL pliku .torrent lub magnet linka
225Columns setup=Ustawienia kolumn
226Add torrent=Dodaj torrent
227Delete a .torrent file after a successful addition=Usuń plik .torrent po dodaniu
228Torrent=Torrent
229Torrents verification may take a long time.~Are you sure to start verification of %d torrents?=Weryfikacja torrentów może trwać bardzo długo.~Czy na pewno chcesz zweryfikować %d torrentów?
230Unable to load OpenSSL library files: %s and %s=Nie można załadować biblioteki OpenSSL: %s i %s
231Use SSL=Używaj SSL
232Add tracker=Dodaj tracker
233Alternate bandwidth settings=Alternatywne ustawienia łącza
234Apply alternate bandwidth settings automatically=Automatycznie włącz alternatywne ustawienia łącza
235Are you sure to delete connection '%s'?=Czy na pewno chcesz usunąć połączenie '%s'?
236Are you sure to remove tracker '%s'?=Czy na pewno chcesz usunąć tracker '%s'?
237Days=Dni
238Delete=Usuń
239Disk cache size=Wielkość cache dysku
240Download speeds (KB/s)=Prędkości pobierania (KB/s)
241Edit tracker=Edytuj tracker
242Enable Local Peer Discovery=Włącz Local Peer Discovery
243Free disk space=Wolne miejsce na dysku
244Free: %s=Wolne: %s
245From=Od
246minutes=minut
247Misc=Inne
248New connection=Nowe połączenie
249New=Nowy
250No tracker URL was specified=URL trackera nie został podany
251Proxy=Proxy
252Remove tracker=Usuń tracker
253Rename=Zmień nazwę
254Speed limit menu items=Elementy menu ograniaczania prędkości
255Stop seeding when inactive for=Zakończ seedowanie gdy nieaktywny przez
256The invalid time value was entered=Został podany niepoprawny czas
257to=do
258Tracker announce URL=URL Trackera
259Tracker properties=Właściwości trackera
260Unlimited=Bez limitów
261Upload speeds (KB/s)=Prędkości wysyłania (KB/s)
262Use alternate bandwidth settings=Używaj alternatywnych ustawień łacza
263average=średnio
264Browse=Przeglądaj
265Enable µTP=Włącz µTP
266Select a folder for download=Wybierz folder pobierania
267Select torrent location=Wybierz lokalizację torrenta
268A new version of %s is available.~Your current version: %s~The new version: %s~Do you wish to open the Downloads web page?=Nowa wersja %s jest dostępna.~Twoja obecna wersja: %s~Nowa wersja: %s~Czy chcesz otworzyć stronę pobierania?
269Advanced=Zaawansowane
270Check for new version every=Sprawdź dostępność nowych wersji co
271Check for updates=Sprawdź dostępność aktualizacji
272Consider active torrents as stalled when idle for=Uznaj za wstrzymane, aktywne torrenty, gdy są bezczynne przez
273Do you wish to enable automatic checking for a new version of %s?=Czy chcesz włączyć automatyczne sprawdzanie nowej wersji %s?
274Donate!=Dotacje!
275Download queue size=Rozmiar kolejki pobierania
276Error checking for new version=Błąd sprawdzania nowej wersji
277Folder grouping=Grupowanie folderów
278Force start=Wymuś start
279Home page=Strona domowa
280Modify trackers=Modyfikuj trackery
281Move bottom=Przenieś na dół
282Move down queue=Przenieś niżej w kolejce
283Move down=Niżej
284Move top=Przenieś na górę
285Move up queue=Przenieś wyżej w kolejce
286Move up=Wyżej
287No updates have been found.~You are running the latest version of %s=Aktualizacja nie została znaleziona.~Używasz najnowszej wersji %s
288Queue position=Pozycja w kolejce
289Queue=Kolejka
290Torrents that are idle for N minuets aren't counted toward the Download queue or Upload queue=Torrenty, które są bezczynne przez N minut, są pominięte z kolejki pobierania lub wysyłania
291Tracker grouping=Grupowanie trackerów
292Upload queue size=Rozmiar kolejki wysyłania
293View=Widok
294Visit home page=Odwiedź stronę domową
295days=dni
296Active time=Czas pracy
297Automatically add torrent links from the clipboard=Automatycznie dodaj linki torrentów ze schowka
298Copy file path to clipboard=Skopiuj ścieżkę pliku do schowka
299Cumulative=Łączny
300Current=Bieżący
301Files added=Pliki dodane
302Filter pane=Panel filtrów
303Global statistics=Globalna statystyka
304Info pane=Panel informacji
305Statistics=Statystyka
306Status bar=Pasek stanu
307%dd=%dd
308%dh=%dh
309%dm=%dm
310%dmo=%dm-c
311%dy=%dr
312All torrents=Wszystkie torrenty
313Application options=Opcje aplikacji
314Ask for password=Poproś o hasło
315Authentication required=Uwierzytelnianie wymagane
316Average out transfer speeds to eliminate fluctuations=Uśrednij prędkość transferu do wyeliminowania wahań
317Connect to %s=Połącz z %s
318Connect to Transmission using proxy server=Połącz z Transmission przy użyciu serwera proxy
319Connect to Transmission=Połącz z Transmission
320Connection name=Nazwa połączenia
321Could not connect to tracker==Nie można połączyć się z trackerem
322Data display=Wyświetlaj dane
323Data refresh interval when minimized=Interwał odświeżania danych, gdy zminimalizowane
324Data refresh interval=Interwał odświeżania danych
325Default download folder on remote host=Domyślny folder pobrania na zdalnym hoście
326Disconnect from Transmission=Odłącz od Transmission
327Downloading torrent file=Pobieranie pliku torrent
328Font size=Rozmiar czcionki
329Handle .torrent files by %s=Obsługa plików .torrent przez %s
330Handle magnet links by %s=Obsługa linków magnet przez %s
331Invalid name specified=Określona nazwa jest nieprawidłowa
332Manage connections to Transmission=Zarządzaj połączeniami do Transmission
333Manage connections=Zarządzaj połączeniami
334Network (WAN)=Sieć (WAN)
335New connection to Transmission=Nowe połączenie do Transmission
336Pick random port on Transmission launch=Wybierz losowy port przy uruchomieniu Transmission
337Please enter a password to connect to %s=Wprowadź hasło, aby połączyć się z %s
338Please specify how %s will connect to a remote host running Transmission daemon (service)=Proszę określić, jak %s połączy się usługą Transmission (demonem) uruchomionym na zdalnym hoście
339Prompt for download options when adding a new torrent=Pytaj o opcje pobierania podczas dodawania nowego torrenta
340RPC pathcieżka RPC
341Save as=Zapisz jako
342Seeding time=Czas seedowania
343Show advanced options=Pokaż opcje zaawansowane
344Show notifications in tray icon=Pokaż powiadomienia w ikonie na pasku
345System integration=Integracja systemu
346Torrent already exists in the list=Torrent już istnieje na liście
347Torrent not registered with this tracker==Torrent nie jest zarejestrowany na tym trackerze
348Unable to find path mapping.~Use the application's options to setup path mappings=Nie można znaleźć mapowania ścieżki.~Użyj opcji w aplikacji do konfiguracji mapowania ścieżki
349Update trackers for the existing torrent?=Zaktualizować trackery dla istniejącego torrenta?
350You need to restart the application to apply changes=Musisz ponownie uruchomić aplikację, aby zastosować zmiany
351Development site=Strona deweloperska
352Magnet Link=Link magnet
353Status bar - Sizes=Rozmiary w pasku stanu
354Total: %s=Wszystko: %s
355Remaining: %s=Pozostało: %s
356Done: %s=Pobrane: %s
357Selected: %s=Zaznaczone: %s
358Export settings=Eksportuj ustawienia
359Import settings=Importuj ustawienia
360Size left=Pozostało
361Always auto-reconnect=Zawsze automatycznie łącz ponownie
362The maximum history of directories for storage of torrents=Maksymalna historia katalogów do zapisywania torrentów
363Delete destination folder=Usuń folder docelowy
364Template:=Szablon:
365for example: *.avi *.mkv=na przykład: *.avi *.mkv
366Copy Magnet Link(s)=Kopiuj link(i) magnet
367Application Options (Ctrl+F9)=Opcje aplikacji (Ctrl+F9)
368Connection refused=Połączenie odrzucone
369Access violation=Naruszenie zasad dostępu
370Menu=Menu
371Toolbar=Pasek narzędzi
372Connection timed out=Przekroczono limit czasu połączenia
373Other Winsock error=Inny błąd Winsock
374Default=Domyślny
375Left->Right=Lewy->Prawy
376Right->Left=Prawy->Lewy
377Right->Left (No Align)=Prawy->Lewy (bez wyrównania)
378Right->Left (Reading Only)=Prawy->Lewy (tylko przy czytaniu)
379Host not found=Nie odnaleziono hosta
380User Menu=Menu użytkownika
381Unauthorized User=Nieupoważniony użytkownik
382