1<TS language="es_UY" version="2.1">
2<context>
3    <name>AddressBookPage</name>
4    <message>
5        <source>Right-click to edit address or label</source>
6        <translation>Clic derecho para editar dirección o etiqueta</translation>
7    </message>
8    <message>
9        <source>Create a new address</source>
10        <translation>Crear una nueva dirección </translation>
11    </message>
12    <message>
13        <source>&amp;New</source>
14        <translation>Nuevo</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
18        <translation>Copia la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
19    </message>
20    <message>
21        <source>&amp;Copy</source>
22        <translation>Copiar</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <source>C&amp;lose</source>
26        <translation>Cerrar</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <source>&amp;Export</source>
30        <translation>Exportar</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <source>&amp;Delete</source>
34        <translation>&amp;Borrar</translation>
35    </message>
36    </context>
37<context>
38    <name>AddressTableModel</name>
39    </context>
40<context>
41    <name>AskPassphraseDialog</name>
42    <message>
43        <source>Enter passphrase</source>
44        <translation>Escriba la contraseña</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>New passphrase</source>
48        <translation>Nueva contraseña</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Repeat new passphrase</source>
52        <translation>Repetir nueva contraseña</translation>
53    </message>
54    </context>
55<context>
56    <name>BanTableModel</name>
57    </context>
58<context>
59    <name>BitcoinGUI</name>
60    <message>
61        <source>Synchronizing with network...</source>
62        <translation>Sincronizando con la red...</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <source>&amp;Overview</source>
66        <translation>&amp;Vista previa</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>Show general overview of wallet</source>
70        <translation>Mostrar descripción general del monedero</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Transactions</source>
74        <translation>&amp;transaciones </translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>Browse transaction history</source>
78        <translation>Buscar en el historial de transacciones</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>E&amp;xit</source>
82        <translation>Salida</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>Quit application</source>
86        <translation>Salir de la aplicacion </translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Show information about Qt</source>
90        <translation>Mostrar informacioón sobre</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>&amp;Options...</source>
94        <translation>&amp;Opciones...</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
98        <translation>Respaldar Billetera</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
102        <translation>Cambiar contraseña</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>&amp;Sending addresses...</source>
106        <translation>Enviando direcciones</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
110        <translation>Recibiendo direcciones</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>Send coins to a Zetacoin address</source>
114        <translation>Enviar monedas a una dirección Zetacoin</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
118        <translation>Cambie la clave utilizada para el cifrado del monedero</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>Zetacoin</source>
122        <translation>Zetacoin</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>Wallet</source>
126        <translation>Billetera</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>&amp;Show / Hide</source>
130        <translation>Mostrar / Ocultar</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>&amp;File</source>
134        <translation>&amp;Archivo</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>&amp;Settings</source>
138        <translation>&amp;Configuracion </translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>&amp;Help</source>
142        <translation>&amp;Ayuda</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>Tabs toolbar</source>
146        <translation>Barra de herramientas</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>Error</source>
150        <translation>Error</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>Warning</source>
154        <translation>Alerta</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>Information</source>
158        <translation>Información</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>Up to date</source>
162        <translation>A la fecha</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>Catching up...</source>
166        <translation>Ponerse al dia...</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>Type: %1
170</source>
171        <translation>Tipo: %1
172</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Address: %1
176</source>
177        <translation>Dirección: %1</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <source>Sent transaction</source>
181        <translation>Transaccion enviada</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>Incoming transaction</source>
185        <translation>Transacción entrante</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
189        <translation>El Monedero esta &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
193        <translation>El Monedero esta &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
194    </message>
195</context>
196<context>
197    <name>CoinControlDialog</name>
198    <message>
199        <source>Quantity:</source>
200        <translation>Cantidad:</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Bytes:</source>
204        <translation>Bytes:</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Amount:</source>
208        <translation>AMonto:</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Priority:</source>
212        <translation>Prioridad:</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Change:</source>
216        <translation>Cambio:</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Date</source>
220        <translation>Fecha</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Confirmed</source>
224        <translation>Confirmado</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Priority</source>
228        <translation>Prioridad</translation>
229    </message>
230    </context>
231<context>
232    <name>EditAddressDialog</name>
233    <message>
234        <source>Edit Address</source>
235        <translation>Editar dirección</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>&amp;Label</source>
239        <translation>&amp;Etiqueta</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <source>&amp;Address</source>
243        <translation>&amp;Direccion </translation>
244    </message>
245    </context>
246<context>
247    <name>FreespaceChecker</name>
248    </context>
249<context>
250    <name>HelpMessageDialog</name>
251    </context>
252<context>
253    <name>Intro</name>
254    <message>
255        <source>Error</source>
256        <translation>Error</translation>
257    </message>
258    </context>
259<context>
260    <name>OpenURIDialog</name>
261    </context>
262<context>
263    <name>OptionsDialog</name>
264    <message>
265        <source>Options</source>
266        <translation>Opciones</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <source>W&amp;allet</source>
270        <translation>Billetera</translation>
271    </message>
272    </context>
273<context>
274    <name>OverviewPage</name>
275    <message>
276        <source>Form</source>
277        <translation>Formulario</translation>
278    </message>
279    </context>
280<context>
281    <name>PaymentServer</name>
282    </context>
283<context>
284    <name>PeerTableModel</name>
285    </context>
286<context>
287    <name>QObject</name>
288    </context>
289<context>
290    <name>QRImageWidget</name>
291    </context>
292<context>
293    <name>RPCConsole</name>
294    <message>
295        <source>&amp;Information</source>
296        <translation>Información</translation>
297    </message>
298    </context>
299<context>
300    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
301    <message>
302        <source>&amp;Label:</source>
303        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
304    </message>
305    </context>
306<context>
307    <name>ReceiveRequestDialog</name>
308    <message>
309        <source>Copy &amp;Address</source>
310        <translation>Copiar Dirección</translation>
311    </message>
312    </context>
313<context>
314    <name>RecentRequestsTableModel</name>
315    </context>
316<context>
317    <name>SendCoinsDialog</name>
318    <message>
319        <source>Send Coins</source>
320        <translation>Enviar monedas</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Quantity:</source>
324        <translation>Cantidad:</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Bytes:</source>
328        <translation>Bytes:</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Amount:</source>
332        <translation>AMonto:</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Priority:</source>
336        <translation>Prioridad:</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Change:</source>
340        <translation>Cambio:</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Send to multiple recipients at once</source>
344        <translation>Enviar a varios destinatarios a la vez</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Balance:</source>
348        <translation>Balance:</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>Confirm the send action</source>
352        <translation>Confirmar el envío</translation>
353    </message>
354    </context>
355<context>
356    <name>SendCoinsEntry</name>
357    <message>
358        <source>A&amp;mount:</source>
359        <translation>A&amp;Monto:</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <source>Pay &amp;To:</source>
363        <translation>Pagar &amp;A:</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>&amp;Label:</source>
367        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <source>Alt+A</source>
371        <translation>Alt+A</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <source>Paste address from clipboard</source>
375        <translation>Pegar la dirección desde el portapapeles</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <source>Alt+P</source>
379        <translation>Alt+P</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <source>Pay To:</source>
383        <translation>Pagar A:</translation>
384    </message>
385    </context>
386<context>
387    <name>SendConfirmationDialog</name>
388    </context>
389<context>
390    <name>ShutdownWindow</name>
391    </context>
392<context>
393    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
394    <message>
395        <source>Alt+A</source>
396        <translation>Alt+A</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Paste address from clipboard</source>
400        <translation>Pegar la dirección desde el portapapeles</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Alt+P</source>
404        <translation>Alt+P</translation>
405    </message>
406    </context>
407<context>
408    <name>SplashScreen</name>
409    <message>
410        <source>[testnet]</source>
411        <translation>[prueba_de_red]</translation>
412    </message>
413</context>
414<context>
415    <name>TrafficGraphWidget</name>
416    </context>
417<context>
418    <name>TransactionDesc</name>
419    </context>
420<context>
421    <name>TransactionDescDialog</name>
422    </context>
423<context>
424    <name>TransactionTableModel</name>
425    </context>
426<context>
427    <name>TransactionView</name>
428    </context>
429<context>
430    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
431    </context>
432<context>
433    <name>WalletFrame</name>
434    </context>
435<context>
436    <name>WalletModel</name>
437    </context>
438<context>
439    <name>WalletView</name>
440    </context>
441<context>
442    <name>bitcoin-core</name>
443    <message>
444        <source>Options:</source>
445        <translation>Opciones:</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>Information</source>
449        <translation>Información</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Warning</source>
453        <translation>Alerta</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>Error</source>
457        <translation>Error</translation>
458    </message>
459</context>
460</TS>