1# Uyghur translation for calendarsupport. 2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: calendarsupport\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-10-08 00:18+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" 12"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 14"Language: ug\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 20#: archivedialog.cpp:42 21#, kde-format 22msgctxt "@title:window" 23msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" 24msgstr "" 25 26#: archivedialog.cpp:50 27#, kde-format 28msgctxt "@action:button" 29msgid "&Archive" 30msgstr "ئارخىپ(&A)" 31 32#: archivedialog.cpp:62 33#, kde-kuit-format 34msgctxt "@info:whatsthis" 35msgid "" 36"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " 37"current calendar. If the archive file already exists they will be added. " 38"(<link url=\"#\">How to restore</link>)" 39msgstr "" 40 41#: archivedialog.cpp:67 42#, kde-format 43msgctxt "@info:whatsthis" 44msgid "" 45"In order to add an archive to your calendar, use the Merge Calendar " 46"function. You can view an archive by opening it like you would any other " 47"calendar. It is not saved in a special format, but as vCalendar." 48msgstr "" 49 50#: archivedialog.cpp:82 51#, kde-format 52msgctxt "@option:radio" 53msgid "Archive now items older than:" 54msgstr "" 55 56#: archivedialog.cpp:83 57#, kde-format 58msgctxt "@info:tooltip" 59msgid "Enable one time archiving or purging of older items" 60msgstr "" 61 62#: archivedialog.cpp:85 63#, kde-format 64msgctxt "@info:whatsthis" 65msgid "" 66"If you check this box, events and to-dos older than the specified age will " 67"be archived or purged. The items will be archived unless the \"Delete only\" " 68"option is enabled; else the items will be purged and not saved." 69msgstr "" 70 71#: archivedialog.cpp:93 72#, kde-format 73msgctxt "@info:tooltip" 74msgid "Set the one time archiving cut-off date" 75msgstr "" 76 77#: archivedialog.cpp:95 78#, kde-format 79msgctxt "@info:whatsthis" 80msgid "" 81"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " 82"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will " 83"be kept." 84msgstr "" 85 86#: archivedialog.cpp:107 87#, kde-format 88msgctxt "@option:radio" 89msgid "Automaticall&y archive items older than:" 90msgstr "" 91 92#: archivedialog.cpp:108 93#, kde-format 94msgctxt "@info:tooltip" 95msgid "Enable automatic archiving or purging of older items" 96msgstr "" 97 98#: archivedialog.cpp:110 99#, kde-format 100msgctxt "@info:whatsthis" 101msgid "" 102"If this feature is enabled, the application will regularly check if events " 103"and to-dos have to be archived; this means you will not need to use this " 104"dialog box again, except to change the settings." 105msgstr "" 106 107#: archivedialog.cpp:123 108#, kde-format 109msgctxt "@info:tooltip" 110msgid "Set the archival age in days, weeks or months" 111msgstr "" 112 113#: archivedialog.cpp:125 114#, kde-format 115msgctxt "@info:whatsthis" 116msgid "" 117"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved " 118"and deleted, the newer will be kept." 119msgstr "" 120 121#: archivedialog.cpp:130 122#, kde-format 123msgctxt "@info:tooltip" 124msgid "Set the units for the automatic archive age" 125msgstr "" 126 127#: archivedialog.cpp:131 128#, kde-format 129msgctxt "@info:whatsthis" 130msgid "Select the time units (days, weeks or months) for automatic archiving." 131msgstr "" 132 133#: archivedialog.cpp:133 134#, kde-format 135msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units" 136msgid "Day(s)" 137msgstr "كۈندە يېڭىلا" 138 139#: archivedialog.cpp:134 140#, kde-format 141msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units" 142msgid "Week(s)" 143msgstr "" 144 145#: archivedialog.cpp:135 146#, kde-format 147msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units" 148msgid "Month(s)" 149msgstr "" 150 151#: archivedialog.cpp:140 152#, kde-format 153msgctxt "@label" 154msgid "Archive &file:" 155msgstr "" 156 157#: archivedialog.cpp:144 158#, kde-format 159msgctxt "@label filter for KUrlRequester" 160msgid "*.ics|iCalendar Files" 161msgstr "" 162 163#: archivedialog.cpp:145 164#, kde-format 165msgctxt "@info:tooltip" 166msgid "Set the location of the archive" 167msgstr "" 168 169#: archivedialog.cpp:147 170#, kde-format 171msgctxt "@info:whatsthis" 172msgid "" 173"The path of the archive file. The events and to-dos will be appended to the " 174"specified file, so any events that are already in the file will not be " 175"modified or deleted. You can later load or merge the file like any other " 176"calendar. It is not saved in a special format, it uses the iCalendar format." 177msgstr "" 178 179#: archivedialog.cpp:156 180#, kde-format 181msgctxt "@title:group" 182msgid "Type of Items to Archive" 183msgstr "" 184 185#: archivedialog.cpp:158 186#, kde-format 187msgctxt "@info:whatsthis" 188msgid "" 189"Here you can select which items should be archived. Events are archived if " 190"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were " 191"finished before the date." 192msgstr "" 193 194#: archivedialog.cpp:166 195#, kde-format 196msgctxt "@option:check" 197msgid "Archive &Events" 198msgstr "" 199 200#: archivedialog.cpp:167 201#, kde-format 202msgctxt "@option:check" 203msgid "Archive or purge events" 204msgstr "" 205 206#: archivedialog.cpp:168 207#, kde-format 208msgctxt "@info:whatsthis" 209msgid "" 210"Select this option to archive events if they ended before the date given " 211"above." 212msgstr "" 213 214#: archivedialog.cpp:171 215#, kde-format 216msgctxt "@option:check" 217msgid "Archive Completed &To-dos" 218msgstr "" 219 220#: archivedialog.cpp:172 221#, kde-format 222msgctxt "@option:check" 223msgid "Archive or purge completed to-dos" 224msgstr "" 225 226#: archivedialog.cpp:174 227#, kde-format 228msgctxt "@info:whatsthis" 229msgid "" 230"Select this option to archive to-dos if they were completed before the date " 231"given above." 232msgstr "" 233 234#: archivedialog.cpp:178 235#, kde-format 236msgctxt "@option:check" 237msgid "&Delete only, do not save" 238msgstr "" 239 240#: archivedialog.cpp:179 241#, kde-format 242msgctxt "@info:tooltip" 243msgid "Purge the old items without saving them" 244msgstr "" 245 246#: archivedialog.cpp:181 247#, kde-format 248msgctxt "@info:whatsthis" 249msgid "" 250"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It " 251"is not possible to recover the events later." 252msgstr "" 253 254#: archivedialog.cpp:244 255#, kde-format 256msgctxt "@info" 257msgid "The archive file name is not valid." 258msgstr "" 259 260#: attachmenthandler.cpp:94 261#, kde-format 262msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." 263msgstr "" 264 265#: attachmenthandler.cpp:105 266#, kde-format 267msgid "" 268"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " 269msgstr "" 270 271#: attachmenthandler.cpp:121 272#, kde-format 273msgid "" 274"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " 275"Unable to continue." 276msgstr "" 277 278#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 279#, kde-format 280msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." 281msgstr "" 282 283#: attachmenthandler.cpp:211 284#, kde-format 285msgid "Save Attachment" 286msgstr "قوشۇلمىنى ساقلا" 287 288#: calendarutils.cpp:234 289#, kde-format 290msgctxt "@info" 291msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." 292msgstr "" 293 294#: calendarutils.cpp:235 295#, kde-format 296msgctxt "@title:window" 297msgid "Delete To-do" 298msgstr "قىلىدىغان ئىشلارنى ئۆچۈرۈش" 299 300#: categoryconfig.cpp:20 301#, kde-format 302msgctxt "incidence category: appointment" 303msgid "Appointment" 304msgstr "ئۇچرىشىش" 305 306#: categoryconfig.cpp:20 307#, kde-format 308msgctxt "incidence category" 309msgid "Business" 310msgstr "كارخانا" 311 312#: categoryconfig.cpp:20 313#, kde-format 314msgctxt "incidence category" 315msgid "Meeting" 316msgstr "يىغىن" 317 318#: categoryconfig.cpp:21 319#, kde-format 320msgctxt "incidence category: phone call" 321msgid "Phone Call" 322msgstr "" 323 324#: categoryconfig.cpp:21 325#, kde-format 326msgctxt "incidence category" 327msgid "Education" 328msgstr "مائارىپ" 329 330#: categoryconfig.cpp:27 331#, kde-format 332msgctxt "" 333"incidence category: official or unofficial observance of religious/national/" 334"cultural/other significance, often accompanied by celebrations or festivities" 335msgid "Holiday" 336msgstr "دەم ئېلىش كۈنى" 337 338#: categoryconfig.cpp:32 339#, kde-format 340msgctxt "" 341"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, " 342"or simply a pleasure trip away from home" 343msgid "Vacation" 344msgstr "" 345 346#: categoryconfig.cpp:37 347#, kde-format 348msgctxt "" 349"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; " 350"big date; remembrance, etc" 351msgid "Special Occasion" 352msgstr "ئالاھىدە ئەھۋاللار" 353 354#: categoryconfig.cpp:38 355#, kde-format 356msgctxt "incidence category" 357msgid "Personal" 358msgstr "شەخسىي" 359 360#: categoryconfig.cpp:43 361#, kde-format 362msgctxt "" 363"incidence category: typically associated with leaving home for business, and " 364"not pleasure" 365msgid "Travel" 366msgstr "ساياھەت" 367 368#: categoryconfig.cpp:44 369#, kde-format 370msgctxt "incidence category" 371msgid "Miscellaneous" 372msgstr "باشقىلار" 373 374#: categoryconfig.cpp:44 375#, kde-format 376msgctxt "incidence category" 377msgid "Birthday" 378msgstr "تۇغۇلغان كۈن" 379 380#: cellitem.cpp:38 381#, kde-kuit-format 382msgid "<placeholder>undefined</placeholder>" 383msgstr "" 384 385#: eventarchiver.cpp:127 386#, kde-format 387msgid "There are no items before %1" 388msgstr "" 389 390#: eventarchiver.cpp:155 391#, kde-format 392msgid "" 393"Delete all items before %1 without saving?\n" 394"The following items will be deleted:" 395msgstr "" 396 397#: eventarchiver.cpp:159 398#, kde-format 399msgid "Delete Old Items" 400msgstr "" 401 402#: eventarchiver.cpp:269 403#, kde-format 404msgctxt "save failure cause unknown" 405msgid "Reason unknown" 406msgstr "سەۋەبى نامەلۇم" 407 408#: eventarchiver.cpp:271 409#, kde-format 410msgid "Cannot write archive file %1. %2" 411msgstr "" 412 413#: eventarchiver.cpp:282 414#, kde-format 415msgid "Cannot write archive. %1" 416msgstr "" 417 418#: eventarchiver.cpp:291 419#, kde-format 420msgid "Archiving events" 421msgstr "" 422 423#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:112 424#, kde-format 425msgid "Free" 426msgstr "" 427 428#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:115 429#, kde-format 430msgid "Busy" 431msgstr "" 432 433#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:118 434#, kde-format 435msgid "Unavailable" 436msgstr "" 437 438#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:121 439#, kde-format 440msgid "Tentative" 441msgstr "" 442 443#: freebusymodel/freebusycalendar.cpp:124 444#, fuzzy, kde-format 445#| msgctxt "unknown resource" 446#| msgid "Unknown" 447msgid "Unknown" 448msgstr "نامەلۇم" 449 450#: freebusymodel/freebusyitemmodel.cpp:211 451#, fuzzy, kde-format 452#| msgid "&Attendees" 453msgid "Attendee" 454msgstr "قاتناشقۇچىلار(&A)" 455 456#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:126 457#, fuzzy, kde-format 458#| msgid "%1%" 459msgctxt "@label Day of the week name, example: Monday," 460msgid "%1," 461msgstr "%1%" 462 463#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:143 464#, kde-format 465msgctxt "" 466"@label A time period duration. It is preceded/followed (based on the " 467"orientation) by the name of the week, see the message above. example: 12 " 468"June, 8:00am to 9:30am" 469msgid "%1 %2, %3 to %4" 470msgstr "" 471 472#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:165 473#, fuzzy, kde-format 474#| msgctxt "summary, location" 475#| msgid "%1, %2" 476msgctxt "" 477"@label A time period duration. KLocale is used to format the components. " 478"example: Monday, 12 June, 8:00am to 9:30am" 479msgid "%1, %2 %3, %4 to %5" 480msgstr "%1، %2" 481 482#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:179 483#, kde-format 484msgctxt "@info:tooltip" 485msgid "Free Period" 486msgstr "" 487 488#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:181 489#, fuzzy, kde-format 490#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" 491#| msgid "Start date and time" 492msgctxt "@info:tooltip period start time" 493msgid "Start:" 494msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 495 496#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:184 497#, kde-format 498msgctxt "@info:tooltip period end time" 499msgid "End:" 500msgstr "" 501 502#: freebusymodel/freeperiodmodel.cpp:187 503#, fuzzy, kde-format 504#| msgctxt "incidence category" 505#| msgid "Education" 506msgctxt "@info:tooltip period duration" 507msgid "Duration:" 508msgstr "مائارىپ" 509 510#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings) 511#: kcalprefs.kcfg:15 512#, kde-format 513msgid "Use email settings from System Settings" 514msgstr "" 515 516#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings) 517#: kcalprefs.kcfg:16 518#, kde-format 519msgid "" 520"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using " 521"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to " 522"specify your full name and e-mail." 523msgstr "" 524 525#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes) 526#: kcalprefs.kcfg:24 527#, kde-format 528msgid "Default appointment time" 529msgstr "" 530 531#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes) 532#: kcalprefs.kcfg:25 533#, kde-format 534msgid "" 535"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " 536"supply a start time." 537msgstr "" 538 539#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes) 540#: kcalprefs.kcfg:30 541#, kde-format 542msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" 543msgstr "" 544 545#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes) 546#: kcalprefs.kcfg:31 547#, kde-format 548msgid "" 549"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " 550"supply an end time." 551msgstr "" 552 553#. i18n: ectx: label, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes) 554#: kcalprefs.kcfg:36 555#, kde-format 556msgid "Enable a default sound file for audio reminders" 557msgstr "" 558 559#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAudioFileReminders), group (Default Datetimes) 560#: kcalprefs.kcfg:37 561#, kde-format 562msgid "" 563"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " 564"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " 565"the Reminder configuration accessible from the Event or To-do editors." 566msgstr "" 567 568#. i18n: ectx: label, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes) 569#: kcalprefs.kcfg:42 570#, kde-format 571msgid "Default audio file" 572msgstr "" 573 574#. i18n: ectx: whatsthis, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes) 575#: kcalprefs.kcfg:43 576#, kde-format 577msgid "" 578"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " 579"always specify another file in the Reminder configuration accessible from " 580"the Event or To-do editors." 581msgstr "" 582 583#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes) 584#: kcalprefs.kcfg:47 585#, kde-format 586msgid "Enable reminders for new Events" 587msgstr "" 588 589#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes) 590#: kcalprefs.kcfg:48 591#, kde-format 592msgid "" 593"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " 594"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." 595msgstr "" 596 597#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes) 598#: kcalprefs.kcfg:49 599#, kde-format 600msgid "By default, enable reminders for new events" 601msgstr "" 602 603#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes) 604#: kcalprefs.kcfg:54 605#, kde-format 606msgid "Enable reminders for new To-dos" 607msgstr "" 608 609#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes) 610#: kcalprefs.kcfg:55 611#, kde-format 612msgid "" 613"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " 614"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." 615msgstr "" 616 617#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes) 618#: kcalprefs.kcfg:56 619#, kde-format 620msgid "By default, enable reminders for new to-dos" 621msgstr "" 622 623#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes) 624#: kcalprefs.kcfg:62 625#, kde-format 626msgid "Default reminder time" 627msgstr "" 628 629#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes) 630#: kcalprefs.kcfg:63 631#, kde-format 632msgid "" 633"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit " 634"is specified in the adjacent combobox." 635msgstr "" 636 637#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes) 638#: kcalprefs.kcfg:64 639#, kde-format 640msgid "Default time for reminders" 641msgstr "" 642 643#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes) 644#: kcalprefs.kcfg:69 645#, kde-format 646msgid "" 647"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time " 648"is specified in the adjacent spinbox." 649msgstr "" 650 651#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes) 652#: kcalprefs.kcfg:70 653#, kde-format 654msgid "Default time unit for reminders" 655msgstr "" 656 657#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time & Date) 658#: kcalprefs.kcfg:78 659#, kde-format 660msgid "Day begins at" 661msgstr "" 662 663#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time & Date) 664#: kcalprefs.kcfg:79 665#, kde-format 666msgid "" 667"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " 668"that you use for events." 669msgstr "" 670 671#. i18n: ectx: label, entry, group (Time & Date) 672#: kcalprefs.kcfg:84 673#, kde-format 674msgid "Exclude holidays" 675msgstr "تەتىللەرنى چىقىرىۋەت" 676 677#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time & Date) 678#: kcalprefs.kcfg:85 679#, kde-format 680msgid "" 681"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " 682"holidays." 683msgstr "" 684 685#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time & Date) 686#: kcalprefs.kcfg:90 687#, fuzzy, kde-format 688#| msgid "Use holiday region:" 689msgid "Use holiday regions:" 690msgstr "تۆۋەندىكى رايونلارنىڭ تەتىلىنى ئىشلەت:" 691 692#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time & Date) 693#: kcalprefs.kcfg:91 694#, kde-format 695msgid "" 696"Select which regions you want to use the holidays here. Defined holidays are " 697"shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." 698msgstr "" 699 700#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling) 701#: kcalprefs.kcfg:98 702#, kde-format 703msgid "Use Groupware communication" 704msgstr "" 705 706#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling) 707#: kcalprefs.kcfg:99 708#, kde-format 709msgid "" 710"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, " 711"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You " 712"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. " 713"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)." 714msgstr "" 715 716#. i18n: ectx: label, entry (SendPolicy), group (Group Scheduling) 717#: kcalprefs.kcfg:104 718#, kde-format 719msgid "Default policy for invitations to other users:" 720msgstr "" 721 722#. i18n: ectx: label, entry (SendPolicy), group (Group Scheduling) 723#: kcalprefs.kcfg:107 724#, kde-format 725msgid "Send mails without asking." 726msgstr "" 727 728#. i18n: ectx: label, entry (SendPolicy), group (Group Scheduling) 729#: kcalprefs.kcfg:110 730#, kde-format 731msgid "Ask for every individual attendee what to do." 732msgstr "" 733 734#. i18n: ectx: label, entry (SendPolicy), group (Group Scheduling) 735#: kcalprefs.kcfg:113 736#, kde-format 737msgid "" 738"Do not send invitation emails at all (this can break group scheduling for " 739"iTip compliant clients)." 740msgstr "" 741 742#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options) 743#: kcalprefs.kcfg:126 744#, kde-format 745msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog." 746msgstr "" 747 748#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) 749#: kcalprefs.kcfg:134 750#, kde-format 751msgid "Regularly archive events" 752msgstr "" 753 754#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) 755#: kcalprefs.kcfg:139 756#, kde-format 757msgid "" 758"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be " 759"archived. The unit of this value is specified in another field." 760msgstr "" 761 762#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) 763#: kcalprefs.kcfg:144 764#, kde-format 765msgid "The unit in which the expiry time is expressed." 766msgstr "" 767 768#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) 769#: kcalprefs.kcfg:147 770#, kde-format 771msgid "In days" 772msgstr "" 773 774#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) 775#: kcalprefs.kcfg:150 776#, kde-format 777msgid "In weeks" 778msgstr "" 779 780#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog) 781#: kcalprefs.kcfg:153 782#, kde-format 783msgid "In months" 784msgstr "" 785 786#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) 787#: kcalprefs.kcfg:160 788#, kde-format 789msgid "URL of the file where old events should be archived" 790msgstr "" 791 792#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) 793#: kcalprefs.kcfg:164 794#, kde-format 795msgid "Archive events" 796msgstr "" 797 798#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) 799#: kcalprefs.kcfg:169 800#, kde-format 801msgid "Archive to-dos" 802msgstr "" 803 804#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) 805#: kcalprefs.kcfg:174 806#, kde-format 807msgid "What to do when archiving" 808msgstr "" 809 810#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) 811#: kcalprefs.kcfg:177 812#, kde-format 813msgid "Delete old events" 814msgstr "" 815 816#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog) 817#: kcalprefs.kcfg:180 818#, kde-format 819msgid "Archive old events to a separate file" 820msgstr "" 821 822#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings) 823#: kcalprefs.kcfg:194 824#, kde-format 825msgid "Full &name" 826msgstr "" 827 828#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings) 829#: kcalprefs.kcfg:195 830#, kde-format 831msgid "" 832"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " 833"to-dos and events you create." 834msgstr "" 835 836#: kcalprefs.kcfg:196 837#, kde-format 838msgid "Anonymous" 839msgstr "ئاتسىز" 840 841#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings) 842#: kcalprefs.kcfg:200 843#, kde-format 844msgid "E&mail address" 845msgstr "" 846 847#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings) 848#: kcalprefs.kcfg:201 849#, kde-format 850msgid "" 851"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " 852"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." 853msgstr "" 854 855#: kcalprefs.kcfg:202 856#, kde-format 857msgid "nobody@nowhere" 858msgstr "" 859 860#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) 861#: kcalprefs.kcfg:220 862#, kde-format 863msgid "\"No tag\" color (for \"Only tag\" drawing schemes)" 864msgstr "" 865 866#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) 867#: kcalprefs.kcfg:221 868#, kde-format 869msgid "" 870"Select a color to use for the \"no tag\" or \"unset tag\" situation, when an " 871"item does not have any tags. This color is used when drawing items in the " 872"agenda or month views using the \"Only tag\" scheme." 873msgstr "" 874 875#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) 876#: kcalprefs.kcfg:222 877#, kde-format 878msgid "Use this color when drawing items without any tags" 879msgstr "" 880 881#: kdatepickerpopup.cpp:89 882#, kde-format 883msgctxt "@option today" 884msgid "&Today" 885msgstr "" 886 887#: kdatepickerpopup.cpp:92 888#, kde-format 889msgctxt "@option tomorrow" 890msgid "To&morrow" 891msgstr "" 892 893#: kdatepickerpopup.cpp:95 894#, kde-format 895msgctxt "@option next week" 896msgid "Next &Week" 897msgstr "" 898 899#: kdatepickerpopup.cpp:98 900#, kde-format 901msgctxt "@option next month" 902msgid "Next M&onth" 903msgstr "" 904 905#: kdatepickerpopup.cpp:108 906#, fuzzy, kde-format 907#| msgctxt "@title:column todo item due date and time" 908#| msgid "Due Date and Time" 909msgctxt "@option do not specify a date" 910msgid "No Date" 911msgstr "مۆلچەرلەنگەن چېسلا ۋە ۋاقىت" 912 913#: noteeditdialog.cpp:33 914#, kde-format 915msgctxt "@title:window" 916msgid "Create Note" 917msgstr "" 918 919#: noteeditdialog.cpp:42 920#, kde-format 921msgctxt "@action:button" 922msgid "Cancel" 923msgstr "" 924 925#: noteeditdialog.cpp:48 926#, kde-format 927msgctxt "@action:button" 928msgid "Save" 929msgstr "" 930 931#: noteeditdialog.cpp:70 932#, kde-format 933msgctxt "@info" 934msgid "Calendar where the new note will be stored." 935msgstr "" 936 937#: noteeditdialog.cpp:72 938#, kde-format 939msgctxt "@info:tooltip" 940msgid "Calendar where the new note will be stored." 941msgstr "" 942 943#: noteeditdialog.cpp:85 944#, fuzzy, kde-format 945#| msgid "&Title:" 946msgctxt "@label specify the title for this note" 947msgid "Title:" 948msgstr "ماۋزۇ(&T):" 949 950#: noteeditdialog.cpp:90 951#, fuzzy, kde-format 952#| msgid "Text" 953msgctxt "@label specify the text for this note" 954msgid "Text:" 955msgstr "تېكىست" 956 957#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 958#: printing/calprintdayconfig_base.ui:17 959#, kde-format 960msgid "" 961"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 962"\">\n" 963"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 964"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 965"weight:400; font-style:normal;\">\n" 966"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 967"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 968"weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>" 969msgstr "" 970 971#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) 972#: printing/calprintdayconfig_base.ui:24 973#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:24 974#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:24 975#: printing/calprintweekconfig_base.ui:24 976#, kde-format 977msgid "Date && Time Range" 978msgstr "" 979 980#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mFromDateLabel) 981#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mFromDate) 982#: printing/calprintdayconfig_base.ui:30 printing/calprintdayconfig_base.ui:49 983#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:71 984#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:90 985#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:105 986#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:127 987#: printing/calprintweekconfig_base.ui:30 988#: printing/calprintweekconfig_base.ui:49 989#, fuzzy, kde-format 990#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" 991#| msgid "Start date and time" 992msgid "Starting date for the print" 993msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 994 995#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) 996#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate) 997#: printing/calprintdayconfig_base.ui:33 printing/calprintdayconfig_base.ui:52 998#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:74 999#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:93 1000#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:108 1001#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:130 1002#: printing/calprintweekconfig_base.ui:33 1003#: printing/calprintweekconfig_base.ui:52 1004#, kde-format 1005msgid "" 1006"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " 1007"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define " 1008"the start date." 1009msgstr "" 1010 1011#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) 1012#: printing/calprintdayconfig_base.ui:36 1013#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:77 1014#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:111 1015#: printing/calprintweekconfig_base.ui:36 1016#, fuzzy, kde-format 1017#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" 1018#| msgid "Start date and time" 1019msgid "&Start date:" 1020msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 1021 1022#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate) 1023#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate) 1024#: printing/calprintdayconfig_base.ui:56 printing/calprintdayconfig_base.ui:136 1025#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:134 1026#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:171 1027#: printing/calprintweekconfig_base.ui:56 1028#: printing/calprintweekconfig_base.ui:136 1029#, kde-format 1030msgid "2009-01-19" 1031msgstr "" 1032 1033#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mFromTimeLabel) 1034#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, mFromTime) 1035#: printing/calprintdayconfig_base.ui:64 printing/calprintdayconfig_base.ui:80 1036#: printing/calprintweekconfig_base.ui:64 1037#: printing/calprintweekconfig_base.ui:80 1038#, fuzzy, kde-format 1039#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" 1040#| msgid "Start date and time" 1041msgid "Starting time for the print" 1042msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 1043 1044#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel) 1045#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime) 1046#: printing/calprintdayconfig_base.ui:67 printing/calprintdayconfig_base.ui:83 1047#: printing/calprintweekconfig_base.ui:67 1048#: printing/calprintweekconfig_base.ui:83 1049#, kde-format 1050msgid "" 1051"It is possible to print only those events which are inside a given time " 1052"range. With this time selection box you can define the start of this time " 1053"range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note " 1054"you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time " 1055"range to include all events</i>." 1056msgstr "" 1057 1058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel) 1059#: printing/calprintdayconfig_base.ui:70 printing/calprintweekconfig_base.ui:70 1060#, fuzzy, kde-format 1061#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" 1062#| msgid "Start date and time" 1063msgid "Start &time:" 1064msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 1065 1066#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime) 1067#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime) 1068#: printing/calprintdayconfig_base.ui:86 printing/calprintdayconfig_base.ui:166 1069#: printing/calprintweekconfig_base.ui:86 1070#: printing/calprintweekconfig_base.ui:166 1071#, kde-format 1072msgid "hh:mm" 1073msgstr "hh:mm" 1074 1075#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mToDateLabel) 1076#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mToDate) 1077#: printing/calprintdayconfig_base.ui:110 1078#: printing/calprintdayconfig_base.ui:129 1079#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:100 1080#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:119 1081#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:142 1082#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:164 1083#: printing/calprintweekconfig_base.ui:110 1084#: printing/calprintweekconfig_base.ui:129 1085#, fuzzy, kde-format 1086#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" 1087#| msgid "Start date and time" 1088msgid "Ending date for the print" 1089msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 1090 1091#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) 1092#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate) 1093#: printing/calprintdayconfig_base.ui:113 1094#: printing/calprintdayconfig_base.ui:132 1095#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:103 1096#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:122 1097#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:145 1098#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:167 1099#: printing/calprintweekconfig_base.ui:113 1100#: printing/calprintweekconfig_base.ui:132 1101#, kde-format 1102msgid "" 1103"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " 1104"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define " 1105"the end date." 1106msgstr "" 1107 1108#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) 1109#: printing/calprintdayconfig_base.ui:116 1110#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:106 1111#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148 1112#: printing/calprintweekconfig_base.ui:116 1113#, kde-format 1114msgid "&End date:" 1115msgstr "" 1116 1117#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mToTimeLabel) 1118#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, mToTime) 1119#: printing/calprintdayconfig_base.ui:144 1120#: printing/calprintdayconfig_base.ui:160 1121#: printing/calprintweekconfig_base.ui:144 1122#: printing/calprintweekconfig_base.ui:160 1123#, fuzzy, kde-format 1124#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" 1125#| msgid "Start date and time" 1126msgid "Ending time for the print" 1127msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 1128 1129#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel) 1130#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime) 1131#: printing/calprintdayconfig_base.ui:147 1132#: printing/calprintdayconfig_base.ui:163 1133#: printing/calprintweekconfig_base.ui:147 1134#: printing/calprintweekconfig_base.ui:163 1135#, kde-format 1136msgid "" 1137"It is possible to print only those events which are inside a given time " 1138"range. With this time selection box you can define the end of this time " 1139"range. The start time should be defined with the <i>Start time</i> option. " 1140"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time " 1141"range to include all events</i>." 1142msgstr "" 1143 1144#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel) 1145#: printing/calprintdayconfig_base.ui:150 1146#: printing/calprintweekconfig_base.ui:150 1147#, kde-format 1148msgid "End ti&me:" 1149msgstr "" 1150 1151#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) 1152#: printing/calprintdayconfig_base.ui:190 1153#: printing/calprintweekconfig_base.ui:190 1154#, kde-format 1155msgid "" 1156"Check this option to automatically determine the required time range, so all " 1157"events will be shown." 1158msgstr "" 1159 1160#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents) 1161#: printing/calprintdayconfig_base.ui:193 1162#: printing/calprintweekconfig_base.ui:193 1163#, kde-format 1164msgid "E&xtend time range to include all events" 1165msgstr "" 1166 1167#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) 1168#: printing/calprintdayconfig_base.ui:203 1169#: printing/calprintweekconfig_base.ui:203 1170#, kde-format 1171msgid "Print Layout" 1172msgstr "بېسىش ئۇسلۇبى" 1173 1174#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) 1175#: printing/calprintdayconfig_base.ui:209 1176#: printing/calprintweekconfig_base.ui:209 1177#, kde-format 1178msgid "" 1179"The Filofax format prints the information for the days selected without a " 1180"timeline." 1181msgstr "" 1182 1183#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) 1184#: printing/calprintdayconfig_base.ui:212 1185#, kde-format 1186msgid "Print date &range as Filofax format, all on one page" 1187msgstr "" 1188 1189#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) 1190#: printing/calprintdayconfig_base.ui:219 1191#: printing/calprintweekconfig_base.ui:219 1192#, kde-format 1193msgid "The timetable print view has the times to the left of the page." 1194msgstr "" 1195 1196#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) 1197#: printing/calprintdayconfig_base.ui:222 1198#, kde-format 1199msgid "Print as timeta&ble view, one page per day" 1200msgstr "" 1201 1202#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) 1203#: printing/calprintdayconfig_base.ui:229 1204#, kde-format 1205msgid "" 1206"The timetable print view has the times to the left of the page. All days are " 1207"printed as columns in one big timetable." 1208msgstr "" 1209 1210#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable) 1211#: printing/calprintdayconfig_base.ui:232 1212#, kde-format 1213msgid "Print as timetable view, all da&ys on a single page" 1214msgstr "" 1215 1216#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity) 1217#: printing/calprintdayconfig_base.ui:242 1218#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:144 1219#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:118 1220#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:194 1221#: printing/calprintweekconfig_base.ui:242 1222#: printing/calprintyearconfig_base.ui:70 1223#, kde-format 1224msgid "Security Exclusions" 1225msgstr "" 1226 1227#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) 1228#: printing/calprintdayconfig_base.ui:248 1229#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:150 1230#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:124 1231#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:200 1232#: printing/calprintweekconfig_base.ui:248 1233#: printing/calprintyearconfig_base.ui:76 1234#, kde-format 1235msgid "" 1236"Check this option to exclude items that have their Access level set to " 1237"“Confidential”" 1238msgstr "" 1239 1240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential) 1241#: printing/calprintdayconfig_base.ui:251 1242#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:153 1243#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:127 1244#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:203 1245#: printing/calprintweekconfig_base.ui:251 1246#: printing/calprintyearconfig_base.ui:79 1247#, fuzzy, kde-format 1248#| msgid "Exclude holidays" 1249msgid "Exclude c&onfidential" 1250msgstr "تەتىللەرنى چىقىرىۋەت" 1251 1252#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) 1253#: printing/calprintdayconfig_base.ui:258 1254#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:160 1255#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:134 1256#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:210 1257#: printing/calprintweekconfig_base.ui:258 1258#: printing/calprintyearconfig_base.ui:86 1259#, kde-format 1260msgid "" 1261"Check this option to exclude items that have their Access level set to " 1262"“Private”" 1263msgstr "" 1264 1265#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate) 1266#: printing/calprintdayconfig_base.ui:261 1267#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:163 1268#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:137 1269#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:213 1270#: printing/calprintweekconfig_base.ui:261 1271#: printing/calprintyearconfig_base.ui:89 1272#, fuzzy, kde-format 1273#| msgid "Exclude holidays" 1274msgid "Exclude pri&vate" 1275msgstr "تەتىللەرنى چىقىرىۋەت" 1276 1277#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mIncludeInfoGroup) 1278#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox) 1279#: printing/calprintdayconfig_base.ui:271 1280#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:24 1281#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:147 1282#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:223 1283#: printing/calprintweekconfig_base.ui:271 1284#, kde-format 1285msgid "Include Information" 1286msgstr "" 1287 1288#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) 1289#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescription) 1290#: printing/calprintdayconfig_base.ui:277 1291#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153 1292#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:232 1293#: printing/calprintweekconfig_base.ui:277 1294#, kde-format 1295msgid "Print item descriptions" 1296msgstr "" 1297 1298#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) 1299#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescription) 1300#: printing/calprintdayconfig_base.ui:280 1301#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:156 1302#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:235 1303#: printing/calprintweekconfig_base.ui:280 1304#, kde-format 1305msgid "Check this option if you want to see the item descriptions printed." 1306msgstr "" 1307 1308#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription) 1309#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription) 1310#: printing/calprintdayconfig_base.ui:283 1311#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:159 1312#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:238 1313#: printing/calprintweekconfig_base.ui:283 1314#, fuzzy, kde-format 1315#| msgid "Description:" 1316msgid "&Descriptions" 1317msgstr "چۈشەندۈرۈش:" 1318 1319#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeCategories) 1320#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategories) 1321#: printing/calprintdayconfig_base.ui:290 1322#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166 1323#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:245 1324#: printing/calprintweekconfig_base.ui:290 1325#, fuzzy, kde-format 1326#| msgid "Save Attachment" 1327msgid "Print item tags" 1328msgstr "قوشۇلمىنى ساقلا" 1329 1330#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeCategories) 1331#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategories) 1332#: printing/calprintdayconfig_base.ui:293 1333#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:169 1334#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:248 1335#: printing/calprintweekconfig_base.ui:293 1336#, kde-format 1337msgid "Check this option if you want to see the item tags printed." 1338msgstr "" 1339 1340#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeCategories) 1341#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategories) 1342#: printing/calprintdayconfig_base.ui:296 1343#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:172 1344#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:251 1345#: printing/calprintweekconfig_base.ui:296 1346#, kde-format 1347msgid "Ta&gs" 1348msgstr "" 1349 1350#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) 1351#: printing/calprintdayconfig_base.ui:306 1352#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:182 1353#: printing/calprintweekconfig_base.ui:306 1354#, kde-format 1355msgid "Print to-dos due within the specified date range" 1356msgstr "" 1357 1358#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) 1359#: printing/calprintdayconfig_base.ui:309 1360#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:185 1361#: printing/calprintweekconfig_base.ui:309 1362#, kde-format 1363msgid "" 1364"You should check this option if you want to print to-dos which are due on " 1365"one of the dates which are in the supplied date range." 1366msgstr "" 1367 1368#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos) 1369#: printing/calprintdayconfig_base.ui:312 1370#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:188 1371#: printing/calprintweekconfig_base.ui:312 1372#, kde-format 1373msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" 1374msgstr "" 1375 1376#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExcludeTime) 1377#: printing/calprintdayconfig_base.ui:319 1378#: printing/calprintweekconfig_base.ui:319 1379#, kde-format 1380msgid "Check this option to exclude the time in description box" 1381msgstr "" 1382 1383#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime) 1384#: printing/calprintdayconfig_base.ui:322 1385#: printing/calprintweekconfig_base.ui:322 1386#, kde-format 1387msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items" 1388msgstr "" 1389 1390#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralGroup) 1391#: printing/calprintdayconfig_base.ui:332 1392#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:88 1393#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:173 1394#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:224 1395#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:391 1396#: printing/calprintweekconfig_base.ui:332 1397#, fuzzy, kde-format 1398#| msgctxt "@title:tab General settings for a folder." 1399#| msgid "General" 1400msgctxt "@title general print settings" 1401msgid "General" 1402msgstr "ئادەتتىكى" 1403 1404#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) 1405#: printing/calprintdayconfig_base.ui:338 1406#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:243 1407#: printing/calprintweekconfig_base.ui:338 1408#, kde-format 1409msgid "Print items on one line" 1410msgstr "" 1411 1412#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) 1413#: printing/calprintdayconfig_base.ui:341 1414#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:246 1415#: printing/calprintweekconfig_base.ui:341 1416#, kde-format 1417msgid "" 1418"Check this option to limit events to a single line, truncating as necessary " 1419"to save space." 1420msgstr "" 1421 1422#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit) 1423#: printing/calprintdayconfig_base.ui:344 1424#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:249 1425#: printing/calprintweekconfig_base.ui:344 1426#, kde-format 1427msgid "Limit events in each day to a &single line" 1428msgstr "" 1429 1430#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) 1431#: printing/calprintdayconfig_base.ui:351 1432#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:94 1433#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:256 1434#: printing/calprintweekconfig_base.ui:351 1435#, kde-format 1436msgid "Check this option to draw note lines in empty areas." 1437msgstr "" 1438 1439#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) 1440#: printing/calprintdayconfig_base.ui:354 1441#: printing/calprintweekconfig_base.ui:354 1442#, kde-format 1443msgid "Show note &lines in Filofax layout" 1444msgstr "" 1445 1446#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mColors) 1447#: printing/calprintdayconfig_base.ui:361 1448#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:107 1449#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:266 1450#: printing/calprintweekconfig_base.ui:361 1451#, kde-format 1452msgid "Print in color" 1453msgstr "" 1454 1455#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors) 1456#: printing/calprintdayconfig_base.ui:364 1457#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:110 1458#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:269 1459#: printing/calprintweekconfig_base.ui:364 1460#, kde-format 1461msgid "" 1462"If you want to use colors to distinguish certain tags in the printed output, " 1463"check this option." 1464msgstr "" 1465 1466#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors) 1467#: printing/calprintdayconfig_base.ui:367 1468#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:113 1469#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:272 1470#: printing/calprintweekconfig_base.ui:367 1471#, kde-format 1472msgid "&Use colors" 1473msgstr "رەڭلەرنى ئىشلەت(&U)" 1474 1475#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mPrintFooter) 1476#: printing/calprintdayconfig_base.ui:374 1477#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:120 1478#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:179 1479#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:279 1480#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:417 1481#: printing/calprintweekconfig_base.ui:374 1482#: printing/calprintyearconfig_base.ui:178 1483#, kde-format 1484msgid "Print a datetime footer on each page" 1485msgstr "" 1486 1487#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPrintFooter) 1488#: printing/calprintdayconfig_base.ui:377 1489#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:123 1490#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:182 1491#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:282 1492#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:420 1493#: printing/calprintweekconfig_base.ui:377 1494#: printing/calprintyearconfig_base.ui:181 1495#, kde-format 1496msgid "" 1497"Check this box if you want to print a small footer on each page that " 1498"contains the date of the print." 1499msgstr "" 1500 1501#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPrintFooter) 1502#: printing/calprintdayconfig_base.ui:380 1503#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:126 1504#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:185 1505#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:285 1506#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:423 1507#: printing/calprintweekconfig_base.ui:380 1508#: printing/calprintyearconfig_base.ui:184 1509#, kde-format 1510msgid "Print &Footer" 1511msgstr "" 1512 1513#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:123 1514#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:152 1515#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 1516#, fuzzy, kde-format 1517#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" 1518#| msgid "Start date and time" 1519msgid "Start date: " 1520msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 1521 1522#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:126 1523#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 1524#, kde-format 1525msgid "No start date" 1526msgstr "" 1527 1528#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:131 1529#, fuzzy, kde-format 1530#| msgctxt "@title:column, calendar event end date and time" 1531#| msgid "End date and time" 1532msgid "End date: " 1533msgstr "ئاخىرلاشقان چېسلا ۋە ۋاقىت" 1534 1535#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 1536#, fuzzy, kde-format 1537#| msgctxt "incidence category" 1538#| msgid "Education" 1539msgid "Duration: " 1540msgstr "مائارىپ" 1541 1542#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:137 1543#, kde-format 1544msgid "1 hour " 1545msgid_plural "%1 hours " 1546msgstr[0] "%1 سائەت " 1547 1548#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:140 1549#, kde-format 1550msgid "1 minute " 1551msgid_plural "%1 minutes " 1552msgstr[0] "%1 مىنۇت " 1553 1554#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:143 1555#, kde-format 1556msgid "No end date" 1557msgstr "" 1558 1559#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:160 1560#, kde-format 1561msgid "Due date: " 1562msgstr "" 1563 1564#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 1565#, kde-format 1566msgid "No due date" 1567msgstr "" 1568 1569#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 1570#, kde-format 1571msgctxt "except for listed dates" 1572msgid " except" 1573msgstr "" 1574 1575#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:295 1576#, kde-format 1577msgid "Repeats: " 1578msgstr "قايتىلاش سانى: " 1579 1580#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:303 1581#, kde-format 1582msgid "No reminders" 1583msgstr "" 1584 1585#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 1586#, kde-format 1587msgid "Reminder: " 1588msgid_plural "%1 reminders: " 1589msgstr[0] "" 1590 1591#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:320 1592#, kde-format 1593msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" 1594msgid "%1 before the start" 1595msgstr "باشلىنىشتىن بۇرۇن %1" 1596 1597#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:323 1598#, kde-format 1599msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" 1600msgid "%1 after the start" 1601msgstr "باشلانغاندىن كېيىن %1" 1602 1603#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:328 1604#, kde-format 1605msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" 1606msgid "%1 before the end" 1607msgstr "تاماملىنىشتىن بۇرۇن %1" 1608 1609#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:331 1610#, kde-format 1611msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end" 1612msgid "%1 after the end" 1613msgstr "ئاخىرلاشقاندىن كېيىن %1" 1614 1615#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 1616#, kde-format 1617msgid "1 day" 1618msgid_plural "%1 days" 1619msgstr[0] "%1 كۈن" 1620 1621#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:343 1622#, kde-format 1623msgid "1 hour" 1624msgid_plural "%1 hours" 1625msgstr[0] "%1 سائەت" 1626 1627#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:346 1628#, kde-format 1629msgid "1 minute" 1630msgid_plural "%1 minutes" 1631msgstr[0] "%1 مىنۇت" 1632 1633#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:350 1634#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:624 1635#, fuzzy, kde-format 1636#| msgctxt "Spacer for the joined list of categories" 1637#| msgid ", " 1638msgctxt "Spacer for the joined list of categories/tags" 1639msgid ", " 1640msgstr "، " 1641 1642#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 1643#, kde-format 1644msgid "Organizer: " 1645msgstr "تەشكىللىگۈچى: " 1646 1647#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:368 1648#, fuzzy, kde-format 1649#| msgctxt "incidence category" 1650#| msgid "Education" 1651msgid "Location: " 1652msgstr "مائارىپ" 1653 1654#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:430 1655#, kde-format 1656msgid "Description:" 1657msgstr "چۈشەندۈرۈش:" 1658 1659#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:448 1660#, fuzzy, kde-format 1661#| msgid "Notes" 1662msgid "Notes:" 1663msgstr "ئىزاھ" 1664 1665#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:460 1666#, kde-format 1667msgid "No Subitems" 1668msgstr "" 1669 1670#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:463 1671#, kde-format 1672msgid "1 Subitem:" 1673msgid_plural "%1 Subitems:" 1674msgstr[0] "" 1675 1676#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:480 1677#, kde-format 1678msgctxt "no status" 1679msgid "none" 1680msgstr "يوق" 1681 1682#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:482 1683#, fuzzy, kde-format 1684#| msgctxt "unknown resource" 1685#| msgid "Unknown" 1686msgctxt "unknown status" 1687msgid "unknown" 1688msgstr "نامەلۇم" 1689 1690#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 1691#, fuzzy, kde-format 1692#| msgctxt "@title:column calendar event start date and time" 1693#| msgid "Start Date and Time" 1694msgctxt "subitem start date" 1695msgid "Start Date: %1\n" 1696msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 1697 1698#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:492 1699#, kde-format 1700msgctxt "subitem start time" 1701msgid "Start Time: %1\n" 1702msgstr "باشلىنىش ۋاقتى: %1\n" 1703 1704#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:498 1705#, kde-format 1706msgctxt "subitem due date" 1707msgid "Due Date: %1\n" 1708msgstr "مۆھلىتى(چېسلا): %1\n" 1709 1710#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:504 1711#, kde-format 1712msgctxt "subitem due time" 1713msgid "Due Time: %1\n" 1714msgstr "مۆھلىتى(ۋاقىت): %1\n" 1715 1716#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:508 1717#, kde-format 1718msgctxt "subitem counter" 1719msgid "%1: " 1720msgstr "%1: " 1721 1722#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:515 1723#, kde-format 1724msgctxt "subitem Status: statusString" 1725msgid "Status: %1\n" 1726msgstr "ھالىتى: %1\n" 1727 1728#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 1729#, fuzzy, kde-format 1730#| msgctxt "@title:column todo item priority" 1731#| msgid "Priority" 1732msgctxt "subitem Priority: N" 1733msgid "Priority: %1\n" 1734msgstr "مەرتىۋە" 1735 1736#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:518 1737#, kde-format 1738msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString" 1739msgid "Secrecy: %1\n" 1740msgstr "مەخپىيلىك: %1\n" 1741 1742#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:536 1743#, fuzzy, kde-format 1744#| msgid "Save Attachment" 1745msgid "No Attachments" 1746msgstr "قوشۇلمىنى ساقلا" 1747 1748#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:539 1749#, fuzzy, kde-format 1750#| msgid "Save Attachment" 1751msgid "1 Attachment:" 1752msgid_plural "%1 Attachments:" 1753msgstr[0] "قوشۇلمىنى ساقلا" 1754 1755#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:545 1756#, kde-format 1757msgctxt "Spacer for list of attachments" 1758msgid " " 1759msgstr " " 1760 1761#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:562 1762#, kde-format 1763msgid "No Attendees" 1764msgstr "" 1765 1766#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 1767#, kde-format 1768msgid "1 Attendee:" 1769msgid_plural "%1 Attendees:" 1770msgstr[0] "" 1771 1772#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:576 1773#, kde-format 1774msgctxt "" 1775"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " 1776"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'" 1777msgid "%1 (%2): %3" 1778msgstr "%1 (%2): %3" 1779 1780#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:594 1781#, kde-format 1782msgid "Status: %1" 1783msgstr "ھالىتى: %1" 1784 1785#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:598 1786#, kde-format 1787msgid "Secrecy: %1" 1788msgstr "مەخپىيلىك: %1" 1789 1790#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 1791#, kde-format 1792msgid "Show as: Busy" 1793msgstr "" 1794 1795#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:606 1796#, kde-format 1797msgid "Show as: Free" 1798msgstr "" 1799 1800#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:612 1801#, kde-format 1802msgid "This task is overdue!" 1803msgstr "" 1804 1805#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:618 1806#, kde-format 1807msgid "Settings: " 1808msgstr "تەڭشەك: " 1809 1810#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:623 1811#, kde-format 1812msgid "Tags: " 1813msgstr "" 1814 1815#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:724 printing/calprintpluginbase.cpp:922 1816#: printing/calprintpluginbase.cpp:1062 printing/calprintpluginbase.cpp:1119 1817#, kde-format 1818msgctxt "summary, location" 1819msgid "%1, %2" 1820msgstr "%1، %2" 1821 1822#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:727 printing/calprintpluginbase.cpp:941 1823#: printing/calprintpluginbase.cpp:1065 1824#, fuzzy, kde-format 1825#| msgctxt "summary, location" 1826#| msgid "%1, %2" 1827msgctxt "summary, categories" 1828msgid "%1, %2" 1829msgstr "%1، %2" 1830 1831#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:787 1832#, fuzzy, kde-format 1833#| msgid "1 day" 1834#| msgid_plural "%1 days" 1835msgctxt "label for timetable all-day boxes" 1836msgid "All day" 1837msgstr "%1 كۈن" 1838 1839#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 1840#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1251 printing/yearprint.cpp:140 1841#, kde-format 1842msgctxt "date from-to" 1843msgid "%1–%2" 1844msgstr "" 1845 1846#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1273 1847#, kde-format 1848msgctxt "date from - to (week number)" 1849msgid "%1–%2 (Week %3)" 1850msgstr "" 1851 1852#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1275 1853#, kde-format 1854msgctxt "date from - to\\n(week number)" 1855msgid "" 1856"%1–%2\n" 1857"(Week %3)" 1858msgstr "" 1859 1860#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1461 1861#, kde-format 1862msgctxt "monthname year" 1863msgid "%1 %2" 1864msgstr "" 1865 1866#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1574 1867#, kde-format 1868msgctxt "@option sort by title" 1869msgid "Title" 1870msgstr "ماۋزۇ" 1871 1872#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1575 1873#, fuzzy, kde-format 1874#| msgctxt "@title:column calendar event start date and time" 1875#| msgid "Start Date and Time" 1876msgctxt "@option sort by start date/time" 1877msgid "Start Date" 1878msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 1879 1880#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1576 1881#, fuzzy, kde-format 1882#| msgctxt "@title:column todo item due date and time" 1883#| msgid "Due Date and Time" 1884msgctxt "@option sort by due date/time" 1885msgid "Due Date" 1886msgstr "مۆلچەرلەنگەن چېسلا ۋە ۋاقىت" 1887 1888#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1577 1889#, fuzzy, kde-format 1890#| msgctxt "@title:column todo item priority" 1891#| msgid "Priority" 1892msgctxt "@option sort by priority" 1893msgid "Priority" 1894msgstr "مەرتىۋە" 1895 1896#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1578 1897#, fuzzy, kde-format 1898#| msgctxt "@title:column todo item completion in percent" 1899#| msgid "Complete" 1900msgctxt "@option sort by percent completed" 1901msgid "Percent Complete" 1902msgstr "تولۇق" 1903 1904#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1579 1905#, kde-format 1906msgctxt "@option sort by tags" 1907msgid "Tags" 1908msgstr "" 1909 1910#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1585 1911#, kde-format 1912msgctxt "@option sort in increasing order" 1913msgid "Ascending" 1914msgstr "ئۆسكۈچى" 1915 1916#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1586 1917#, kde-format 1918msgctxt "@option sort in descreasing order" 1919msgid "Descending" 1920msgstr "كېمەيگۈچى" 1921 1922#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1599 1923#, fuzzy, kde-format 1924#| msgctxt "@option:check" 1925#| msgid "&To-dos" 1926msgid "To-do list" 1927msgstr "قىلىدىغان ئىشلار(&T)" 1928 1929#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1651 1930#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 1931#, kde-format 1932msgid "%1%" 1933msgstr "%1%" 1934 1935#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1662 1936#, fuzzy, kde-format 1937#| msgctxt "@title:column todo item priority" 1938#| msgid "Priority" 1939msgid "Priority" 1940msgstr "مەرتىۋە" 1941 1942#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1672 1943#, kde-format 1944msgctxt "@label to-do due date" 1945msgid "Due" 1946msgstr "مۆھلىتى" 1947 1948#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1682 1949#, fuzzy, kde-format 1950#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" 1951#| msgid "Start date and time" 1952msgctxt "@label to-do start date" 1953msgid "Start" 1954msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 1955 1956#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1692 1957#, fuzzy, kde-format 1958#| msgctxt "@title:column todo item completion in percent" 1959#| msgid "Complete" 1960msgctxt "@label to-do percentage complete" 1961msgid "Complete" 1962msgstr "تولۇق" 1963 1964#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1702 1965#, kde-format 1966msgctxt "@label to-do categories" 1967msgid "Tags" 1968msgstr "" 1969 1970#: printing/calprintdefaultplugins.h:36 1971#, kde-format 1972msgid "Print &incidence" 1973msgstr "" 1974 1975#: printing/calprintdefaultplugins.h:41 1976#, kde-format 1977msgid "Prints an incidence on one page" 1978msgstr "" 1979 1980#: printing/calprintdefaultplugins.h:146 1981#, kde-format 1982msgid "Print da&y" 1983msgstr "" 1984 1985#: printing/calprintdefaultplugins.h:151 1986#, kde-format 1987msgid "Prints all events of a single day on one page" 1988msgstr "" 1989 1990#: printing/calprintdefaultplugins.h:201 1991#, kde-format 1992msgid "Print &week" 1993msgstr "" 1994 1995#: printing/calprintdefaultplugins.h:206 1996#, kde-format 1997msgid "Prints all events of one week on one page" 1998msgstr "" 1999 2000#: printing/calprintdefaultplugins.h:263 2001#, kde-format 2002msgid "Print mont&h" 2003msgstr "" 2004 2005#: printing/calprintdefaultplugins.h:268 2006#, kde-format 2007msgid "Prints all events of one month on one page" 2008msgstr "" 2009 2010#: printing/calprintdefaultplugins.h:318 2011#, kde-format 2012msgid "Print to-&dos" 2013msgstr "" 2014 2015#: printing/calprintdefaultplugins.h:323 2016#, kde-format 2017msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" 2018msgstr "" 2019 2020#: printing/calprinter.cpp:115 2021#, kde-format 2022msgctxt "@info" 2023msgid "Unable to print, an invalid print style was specified." 2024msgstr "" 2025 2026#: printing/calprinter.cpp:115 2027#, kde-format 2028msgctxt "@title:window" 2029msgid "Printing error" 2030msgstr "" 2031 2032#: printing/calprinter.cpp:157 2033#, kde-format 2034msgctxt "@title:window" 2035msgid "Print" 2036msgstr "بېسىپ چىقار" 2037 2038#: printing/calprinter.cpp:176 2039#, kde-format 2040msgctxt "@title:group" 2041msgid "Print Style" 2042msgstr "بېسىش ئۇسلۇبى" 2043 2044#: printing/calprinter.cpp:188 2045#, kde-format 2046msgctxt "@label" 2047msgid "Page &orientation:" 2048msgstr "" 2049 2050#: printing/calprinter.cpp:193 2051#, kde-format 2052msgctxt "@info:tooltip" 2053msgid "Set the print orientation" 2054msgstr "" 2055 2056#: printing/calprinter.cpp:195 2057#, kde-format 2058msgctxt "@info:whatsthis" 2059msgid "" 2060"Choose if you want your output to be printed in \"portrait\" or \"landscape" 2061"\". You can also default to the orientation best suited to the selected " 2062"style or to your printer's default setting." 2063msgstr "" 2064 2065#: printing/calprinter.cpp:198 2066#, kde-format 2067msgctxt "@item:inlistbox" 2068msgid "Use Default Orientation of Selected Style" 2069msgstr "" 2070 2071#: printing/calprinter.cpp:199 2072#, kde-format 2073msgctxt "@item:inlistbox" 2074msgid "Use Printer Default" 2075msgstr "" 2076 2077#: printing/calprinter.cpp:200 2078#, kde-format 2079msgctxt "@item:inlistbox" 2080msgid "Portrait" 2081msgstr "بوي يۆنىلىش" 2082 2083#: printing/calprinter.cpp:201 2084#, kde-format 2085msgctxt "@item:inlistbox" 2086msgid "Landscape" 2087msgstr "توغرا يۆنىلىش" 2088 2089#: printing/calprinter.cpp:223 2090#, kde-format 2091msgctxt "@info:tooltip" 2092msgid "Select the type of print" 2093msgstr "" 2094 2095#: printing/calprinter.cpp:225 2096#, kde-format 2097msgctxt "@info:whatsthis" 2098msgid "" 2099"Select one of the following types of prints you want to make. You may want " 2100"to print an individual item, or all the items for a specific time range " 2101"(like a day, week or month), or you may want to print your to-do list." 2102msgstr "" 2103 2104#: printing/calprinter.cpp:255 2105#, kde-format 2106msgctxt "@action:button" 2107msgid "&Preview" 2108msgstr "ئالدىن كۆزەت(&P)" 2109 2110#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2111#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:17 2112#, kde-format 2113msgid "" 2114"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2115"\">\n" 2116"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2117"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 2118"weight:400; font-style:normal;\">\n" 2119"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2120"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2121"weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>" 2122msgstr "" 2123 2124#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowDetails) 2125#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:33 2126#, kde-format 2127msgid "Print incidence details" 2128msgstr "" 2129 2130#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowDetails) 2131#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:36 2132#, kde-format 2133msgid "" 2134"Check this box if you want to print more details for the incidence, " 2135"including the visibility and secrecy properties." 2136msgstr "" 2137 2138#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails) 2139#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:39 2140#, kde-format 2141msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" 2142msgstr "" 2143 2144#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAttendees) 2145#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:46 2146#, kde-format 2147msgid "Print the attendees" 2148msgstr "" 2149 2150#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAttendees) 2151#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:49 2152#, kde-format 2153msgid "" 2154"Check this box if you want the attendees list included on the print-out." 2155msgstr "" 2156 2157#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees) 2158#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:52 2159#, kde-format 2160msgid "&Attendees" 2161msgstr "قاتناشقۇچىلار(&A)" 2162 2163#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes) 2164#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:59 2165#, kde-format 2166msgid "Print the notes" 2167msgstr "" 2168 2169#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes) 2170#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:62 2171#, kde-format 2172msgid "" 2173"Check this box if you want the incidence notes included on the print-out." 2174msgstr "" 2175 2176#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes) 2177#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:65 2178#, kde-format 2179msgid "&Notes, subitems" 2180msgstr "" 2181 2182#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAttachments) 2183#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:72 2184#, fuzzy, kde-format 2185#| msgid "Save Attachment" 2186msgid "Print the attachments" 2187msgstr "قوشۇلمىنى ساقلا" 2188 2189#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAttachments) 2190#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:75 2191#, kde-format 2192msgid "" 2193"Check this box if you want the attachment information included on the print-" 2194"out. The attachments themselves are not printed." 2195msgstr "" 2196 2197#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments) 2198#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:78 2199#, fuzzy, kde-format 2200#| msgctxt "filename for an unnamed attachment" 2201#| msgid "attachment.1" 2202msgid "Attach&ments" 2203msgstr "قوشۇلما.1" 2204 2205#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) 2206#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:97 2207#, kde-format 2208msgid "" 2209"Check this box if you want to draw note lines in the empty area of the " 2210"print. This is useful if you want to hand-write notes on this print-out." 2211msgstr "" 2212 2213#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines) 2214#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:100 2215#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:259 2216#, kde-format 2217msgid "Show note &lines" 2218msgstr "" 2219 2220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2221#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:17 2222#, kde-format 2223msgid "" 2224"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2225"\">\n" 2226"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2227"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 2228"weight:400; font-style:normal;\">\n" 2229"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2230"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2231"weight:600;\">Print journal options:</span></p></body></html>" 2232msgstr "" 2233 2234#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals) 2235#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:30 2236#, kde-format 2237msgid "&All journal entries" 2238msgstr "" 2239 2240#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals) 2241#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:43 2242#, kde-format 2243msgid "Date &range:" 2244msgstr "" 2245 2246#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2247#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:17 2248#, kde-format 2249msgid "" 2250"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2251"\">\n" 2252"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2253"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 2254"weight:400; font-style:normal;\">\n" 2255"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2256"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2257"weight:600;\">Print month options:</span></p></body></html>" 2258msgstr "" 2259 2260#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel) 2261#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mFromMonth) 2262#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:30 2263#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:46 2264#, kde-format 2265msgid "" 2266"When you want to print more months at once, you can define a month range. " 2267"This option defines the first month to be printed. Use the option <i>End " 2268"month</i> to define the last month in this range." 2269msgstr "" 2270 2271#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel) 2272#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:33 2273#, kde-format 2274msgid "Sta&rt month:" 2275msgstr "" 2276 2277#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mFromMonth) 2278#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:43 2279#, kde-format 2280msgid "Starting month for printing" 2281msgstr "" 2282 2283#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mFromYear) 2284#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:53 2285#, kde-format 2286msgid "Starting year for printing" 2287msgstr "" 2288 2289#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mFromYear) 2290#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:56 2291#, kde-format 2292msgid "" 2293"When you want to print more years at once, you can define a year range. This " 2294"option defines the first year to be printed. Use the option <i>End year</i> " 2295"to define the last year in this range." 2296msgstr "" 2297 2298#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel) 2299#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mToMonth) 2300#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69 2301#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85 2302#, kde-format 2303msgid "" 2304"When you want to print more months at once, you can define a month range. " 2305"This option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start " 2306"month</i> to define the first month in this range." 2307msgstr "" 2308 2309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel) 2310#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:72 2311#, kde-format 2312msgid "&End month:" 2313msgstr "" 2314 2315#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, mToMonth) 2316#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82 2317#, kde-format 2318msgid "Ending month for the print" 2319msgstr "" 2320 2321#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mToYear) 2322#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:92 2323#, kde-format 2324msgid "Ending year for the print" 2325msgstr "" 2326 2327#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mToYear) 2328#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95 2329#, kde-format 2330msgid "" 2331"When you want to print more years at once, you can define a year range. This " 2332"option defines the last year to be printed. Use the option <i>Start year</i> " 2333"to define the first year in this range." 2334msgstr "" 2335 2336#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRecurDaily) 2337#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:195 2338#, kde-format 2339msgid "Print daily recurring items" 2340msgstr "" 2341 2342#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily) 2343#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:198 2344#, kde-format 2345msgid "" 2346"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " 2347"events in the print. They take a lot of space and make the month view " 2348"needlessly complicated." 2349msgstr "" 2350 2351#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily) 2352#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:201 2353#, kde-format 2354msgid "Include daily re&curring to-dos and events" 2355msgstr "" 2356 2357#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) 2358#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:208 2359#, kde-format 2360msgid "Print weekly recurring items" 2361msgstr "" 2362 2363#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) 2364#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:211 2365#, kde-format 2366msgid "" 2367"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " 2368"events will be omitted when making a print of the selected month." 2369msgstr "" 2370 2371#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly) 2372#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:214 2373#, kde-format 2374msgid "Include weekl&y recurring to-dos and events" 2375msgstr "" 2376 2377#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) 2378#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:230 2379#, kde-format 2380msgid "Print week numbers" 2381msgstr "" 2382 2383#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) 2384#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:233 2385#, kde-format 2386msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." 2387msgstr "" 2388 2389#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers) 2390#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236 2391#, kde-format 2392msgid "Print week &numbers" 2393msgstr "" 2394 2395#: printing/calprintpluginbase.cpp:143 2396#, kde-format 2397msgid "This printing style does not have any configuration options." 2398msgstr "" 2399 2400#: printing/calprintpluginbase.cpp:304 2401#, kde-format 2402msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names" 2403msgid "," 2404msgstr "،" 2405 2406#: printing/calprintpluginbase.cpp:316 2407#, fuzzy, kde-format 2408#| msgctxt "" 2409#| "incidence category: official or unofficial observance of religious/" 2410#| "national/cultural/other significance, often accompanied by celebrations " 2411#| "or festivities" 2412#| msgid "Holiday" 2413msgid "Holiday" 2414msgstr "دەم ئېلىش كۈنى" 2415 2416#: printing/calprintpluginbase.cpp:618 2417#, kde-format 2418msgctxt "print date: formatted-datetime" 2419msgid "printed: %1" 2420msgstr "" 2421 2422#: printing/calprintpluginbase.cpp:927 2423#, kde-format 2424msgctxt "starttime - endtime summary" 2425msgid "%1-%2 %3" 2426msgstr "" 2427 2428#: printing/calprintpluginbase.cpp:933 2429#, kde-format 2430msgctxt "starttime - endtime summary, location" 2431msgid "%1-%2 %3, %4" 2432msgstr "" 2433 2434#: printing/calprintpluginbase.cpp:1000 2435#, fuzzy, kde-format 2436#| msgctxt "summary, location" 2437#| msgid "%1, %2" 2438msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber" 2439msgid "%1, %2 %3" 2440msgstr "%1، %2" 2441 2442#: printing/calprintpluginbase.cpp:1126 2443#, kde-format 2444msgctxt "to-do summary (Due: datetime)" 2445msgid "%1 (Due: %2)" 2446msgstr "%1 (قەرەلى: %2)" 2447 2448#: printing/calprintpluginbase.cpp:1131 2449#, kde-format 2450msgctxt "to-do summary (Due: date)" 2451msgid "%1 (Due: %2)" 2452msgstr "%1 (قەرەلى: %2)" 2453 2454#: printing/calprintpluginbase.cpp:1138 2455#, fuzzy, kde-format 2456#| msgctxt "@option:check" 2457#| msgid "&To-dos" 2458msgid "To-do: %1" 2459msgstr "قىلىدىغان ئىشلار(&T)" 2460 2461#: printing/calprintpluginbase.cpp:1882 2462#, kde-format 2463msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd" 2464msgid "%1 %2–%3" 2465msgstr "" 2466 2467#: printing/calprintpluginbase.cpp:1888 2468#, kde-format 2469msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd" 2470msgid "%1 %2–%3 %4" 2471msgstr "" 2472 2473#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2474#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:17 2475#, kde-format 2476msgid "" 2477"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2478"\">\n" 2479"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2480"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 2481"weight:400; font-style:normal;\">\n" 2482"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2483"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2484"weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>" 2485msgstr "" 2486 2487#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mTitleLabel) 2488#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mTitle) 2489#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:26 2490#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:42 2491#, kde-format 2492msgid "Name for this to-do list" 2493msgstr "" 2494 2495#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mTitleLabel) 2496#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mTitle) 2497#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:29 2498#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:45 2499#, kde-format 2500msgid "" 2501"Enter a name for this to-do list that will be put at the top of the print-out" 2502msgstr "" 2503 2504#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel) 2505#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:32 2506#, kde-format 2507msgid "&Title:" 2508msgstr "ماۋزۇ(&T):" 2509 2510#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mTitle) 2511#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:48 2512#, fuzzy, kde-format 2513#| msgctxt "@option:check" 2514#| msgid "&To-dos" 2515msgid "To-do List" 2516msgstr "قىلىدىغان ئىشلار(&T)" 2517 2518#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType) 2519#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:57 2520#, kde-format 2521msgid "To-dos to Print" 2522msgstr "" 2523 2524#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll) 2525#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:63 2526#, kde-format 2527msgid "Print &all to-dos" 2528msgstr "" 2529 2530#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished) 2531#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:73 2532#, kde-format 2533msgid "Print &uncompleted to-dos only" 2534msgstr "" 2535 2536#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange) 2537#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:80 2538#, kde-format 2539msgid "Print only to-dos due in the &range:" 2540msgstr "" 2541 2542#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mPriority) 2543#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:258 2544#, kde-format 2545msgid "Print item priorities" 2546msgstr "" 2547 2548#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPriority) 2549#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:261 2550#, kde-format 2551msgid "Check this option if you want to see the item priorities printed." 2552msgstr "" 2553 2554#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority) 2555#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:264 2556#, fuzzy, kde-format 2557#| msgctxt "@title:column todo item priority" 2558#| msgid "Priority" 2559msgid "&Priority" 2560msgstr "مەرتىۋە" 2561 2562#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStartDate) 2563#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:274 2564#, fuzzy, kde-format 2565#| msgid "Save Attachment" 2566msgid "Print item start dates" 2567msgstr "قوشۇلمىنى ساقلا" 2568 2569#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStartDate) 2570#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:277 2571#, kde-format 2572msgid "" 2573"Check this option if you want to see the item start dates (when work can " 2574"begin) printed." 2575msgstr "" 2576 2577#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStartDate) 2578#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280 2579#, fuzzy, kde-format 2580#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" 2581#| msgid "Start date and time" 2582msgid "&Start date" 2583msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 2584 2585#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDueDate) 2586#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:287 2587#, fuzzy, kde-format 2588#| msgid "Save Attachment" 2589msgid "Print item due dates" 2590msgstr "قوشۇلمىنى ساقلا" 2591 2592#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDueDate) 2593#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:290 2594#, kde-format 2595msgid "Check this option if you want to see the item due dates printed." 2596msgstr "" 2597 2598#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate) 2599#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:293 2600#, fuzzy, kde-format 2601#| msgid "Due date" 2602msgid "Du&e date" 2603msgstr "مۆھلىتى" 2604 2605#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mPercentComplete) 2606#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:303 2607#, kde-format 2608msgid "Print item completion percentage" 2609msgstr "" 2610 2611#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPercentComplete) 2612#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:306 2613#, kde-format 2614msgid "" 2615"Check this option if you want to see the item completion percentage printed " 2616"as a number and bar graph." 2617msgstr "" 2618 2619#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete) 2620#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:309 2621#, fuzzy, kde-format 2622#| msgctxt "@title:column todo item completion in percent" 2623#| msgid "Complete" 2624msgid "Percentage co&mpleted" 2625msgstr "تولۇق" 2626 2627#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox) 2628#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:328 2629#, kde-format 2630msgid "Sorting Options" 2631msgstr "" 2632 2633#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel) 2634#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:339 2635#, kde-format 2636msgid "Sort field:" 2637msgstr "" 2638 2639#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel) 2640#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:366 2641#, kde-format 2642msgid "Sort direction:" 2643msgstr "" 2644 2645#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos) 2646#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:397 2647#, kde-format 2648msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" 2649msgstr "" 2650 2651#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted) 2652#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:407 2653#, kde-format 2654msgid "Stri&ke out completed to-do summaries" 2655msgstr "" 2656 2657#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2658#: printing/calprintweekconfig_base.ui:17 2659#, kde-format 2660msgid "" 2661"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2662"\">\n" 2663"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2664"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 2665"weight:400; font-style:normal;\">\n" 2666"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2667"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2668"weight:600;\">Print week options:</span></p></body></html>" 2669msgstr "" 2670 2671#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax) 2672#: printing/calprintweekconfig_base.ui:212 2673#, kde-format 2674msgid "Print date &range as Filofax format, one week per page" 2675msgstr "" 2676 2677#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable) 2678#: printing/calprintweekconfig_base.ui:222 2679#, kde-format 2680msgid "Print as timeta&ble view, one week per page" 2681msgstr "" 2682 2683#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek) 2684#: printing/calprintweekconfig_base.ui:229 2685#, kde-format 2686msgid "" 2687"The split week view has the times to the left of the page, with two pages " 2688"per week." 2689msgstr "" 2690 2691#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek) 2692#: printing/calprintweekconfig_base.ui:232 2693#, kde-format 2694msgid "Print as split wee&k view" 2695msgstr "" 2696 2697#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2698#: printing/calprintyearconfig_base.ui:14 2699#, kde-format 2700msgid "" 2701"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:9pt; font-weight:600;\">Print " 2702"year options:</span></p></body></html>" 2703msgstr "" 2704 2705#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup) 2706#: printing/calprintyearconfig_base.ui:21 2707#, kde-format 2708msgid "Date Range" 2709msgstr "" 2710 2711#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel) 2712#: printing/calprintyearconfig_base.ui:32 2713#, kde-format 2714msgid "&Year:" 2715msgstr "" 2716 2717#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralGroup) 2718#: printing/calprintyearconfig_base.ui:99 2719#, fuzzy, kde-format 2720#| msgctxt "@title:tab General settings for a folder." 2721#| msgid "General" 2722msgid "General" 2723msgstr "ئادەتتىكى" 2724 2725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel) 2726#: printing/calprintyearconfig_base.ui:105 2727#, kde-format 2728msgid "Num&ber of pages:" 2729msgstr "" 2730 2731#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel) 2732#: printing/calprintyearconfig_base.ui:121 2733#, kde-format 2734msgid "Show &sub-day events as:" 2735msgstr "" 2736 2737#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSubDays) 2738#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mHolidays) 2739#: printing/calprintyearconfig_base.ui:138 2740#: printing/calprintyearconfig_base.ui:165 2741#, kde-format 2742msgid "Text" 2743msgstr "تېكىست" 2744 2745#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSubDays) 2746#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mHolidays) 2747#: printing/calprintyearconfig_base.ui:143 2748#: printing/calprintyearconfig_base.ui:170 2749#, kde-format 2750msgid "Time Boxes" 2751msgstr "" 2752 2753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel) 2754#: printing/calprintyearconfig_base.ui:151 2755#, kde-format 2756msgid "Show &holidays as:" 2757msgstr "" 2758 2759#: printing/journalprint.cpp:104 2760#, kde-format 2761msgctxt "Description - date" 2762msgid "%1 - %2" 2763msgstr "%1 - %2" 2764 2765#: printing/journalprint.cpp:126 2766#, fuzzy, kde-format 2767#| msgctxt "incidence category" 2768#| msgid "Personal" 2769msgid "Person: %1" 2770msgstr "شەخسىي" 2771 2772#: printing/journalprint.cpp:156 2773#, fuzzy, kde-format 2774#| msgid "Journal" 2775msgid "Journal entries" 2776msgstr "ژۇرنال" 2777 2778#: printing/journalprint.h:34 2779#, kde-format 2780msgid "Print &journal" 2781msgstr "" 2782 2783#: printing/journalprint.h:39 2784#, kde-format 2785msgid "Prints all journals for a given date range" 2786msgstr "" 2787 2788#: printing/yearprint.h:33 2789#, kde-format 2790msgid "Print &year" 2791msgstr "" 2792 2793#: printing/yearprint.h:38 2794#, kde-format 2795msgid "Prints a calendar for an entire year" 2796msgstr "" 2797 2798#: utils.cpp:382 2799#, fuzzy, kde-format 2800#| msgid "Select Calendar" 2801msgctxt "@title:window" 2802msgid "Select Calendar" 2803msgstr "يىلنامە تاللاش" 2804 2805#: utils.cpp:383 2806#, kde-format 2807msgid "Select the calendar where this item will be stored." 2808msgstr "" 2809 2810#: utils.cpp:502 utils.cpp:520 utils.cpp:568 2811#, kde-format 2812msgid "Calendar" 2813msgstr "يىلنامە" 2814 2815#: utils.cpp:508 utils.cpp:520 utils.cpp:570 2816#, kde-format 2817msgid "Tasks" 2818msgstr "ۋەزىپىلەر" 2819 2820#: utils.cpp:513 utils.cpp:520 utils.cpp:572 2821#, kde-format 2822msgid "Journal" 2823msgstr "ژۇرنال" 2824 2825#: utils.cpp:518 utils.cpp:520 utils.cpp:574 2826#, kde-format 2827msgid "Notes" 2828msgstr "ئىزاھ" 2829 2830#: utils.cpp:533 2831#, kde-format 2832msgctxt "%1 is folder contents" 2833msgid "My Kolab %1" 2834msgstr "" 2835 2836#: utils.cpp:536 2837#, kde-format 2838msgctxt "%1 is folder name, %2 is folder contents" 2839msgid "Shared Kolab %1 %2" 2840msgstr "" 2841 2842#: utils.cpp:539 2843#, kde-format 2844msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents" 2845msgid "%1's Kolab %2" 2846msgstr "" 2847 2848#: utils.cpp:541 2849#, kde-format 2850msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name, %3 is folder contents" 2851msgid "%1's %2 Kolab %3" 2852msgstr "" 2853 2854#: utils.cpp:545 2855#, kde-format 2856msgctxt "%1 is folder contents" 2857msgid "Kolab %1" 2858msgstr "" 2859 2860#: utils.cpp:552 2861#, kde-format 2862msgctxt "%1 is the folder name" 2863msgid "%1 in %2" 2864msgstr "" 2865 2866#: utils.cpp:585 2867#, kde-format 2868msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents" 2869msgid "%1's Google %2" 2870msgstr "" 2871 2872#: utils.cpp:587 2873#, kde-format 2874msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name" 2875msgid "%1's %2" 2876msgstr "" 2877 2878#: utils.cpp:590 2879#, kde-format 2880msgctxt "%1 is folder contents" 2881msgid "Google %1" 2882msgstr "" 2883 2884#: utils.cpp:598 2885#, kde-format 2886msgid "My %1" 2887msgstr "" 2888 2889#: utils.cpp:602 2890#, kde-format 2891msgctxt "unknown resource" 2892msgid "Unknown" 2893msgstr "نامەلۇم" 2894 2895#: utils.cpp:622 2896#, fuzzy, kde-format 2897#| msgid "Select Calendar" 2898msgctxt "this is the default calendar" 2899msgid "%1 (Default Calendar)" 2900msgstr "يىلنامە تاللاش" 2901 2902#: utils.cpp:633 2903#, kde-format 2904msgctxt "a virtual folder type" 2905msgid "Virtual" 2906msgstr "" 2907 2908#: utils.cpp:635 2909#, fuzzy, kde-format 2910#| msgid "Calendar" 2911msgid "Folder type:" 2912msgstr "يىلنامە" 2913 2914#: utils.cpp:645 2915#, fuzzy, kde-format 2916#| msgctxt "no status" 2917#| msgid "none" 2918msgctxt "collection has no mimetypes to show the user" 2919msgid "none" 2920msgstr "يوق" 2921 2922#: utils.cpp:648 2923#, fuzzy, kde-format 2924#| msgid "Calendar" 2925msgid "Content type:" 2926msgstr "يىلنامە" 2927 2928#: utils.cpp:655 2929#, kde-format 2930msgid "Rights:" 2931msgstr "" 2932 2933#: utils.cpp:658 2934#, kde-format 2935msgctxt "the calendar is read-only" 2936msgid "read-only" 2937msgstr "" 2938 2939#: utils.cpp:660 2940#, kde-format 2941msgctxt "the calendar is read and write" 2942msgid "read+write" 2943msgstr "" 2944 2945#: utils.cpp:668 2946#, kde-format 2947msgctxt "blocking all reminders for this calendar" 2948msgid "all" 2949msgstr "" 2950 2951#: utils.cpp:671 2952#, kde-format 2953msgctxt "blocking audio reminders for this calendar" 2954msgid "audio" 2955msgstr "" 2956 2957#: utils.cpp:673 2958#, kde-format 2959msgctxt "blocking display pop-up dialog reminders for this calendar" 2960msgid "display" 2961msgstr "" 2962 2963#: utils.cpp:675 2964#, kde-format 2965msgctxt "blocking email reminders for this calendar" 2966msgid "email" 2967msgstr "" 2968 2969#: utils.cpp:677 2970#, kde-format 2971msgctxt "blocking run a command reminders for this calendar" 2972msgid "procedure" 2973msgstr "" 2974 2975#: utils.cpp:679 2976#, kde-format 2977msgctxt "blocking unknown type reminders for this calendar" 2978msgid "other" 2979msgstr "" 2980 2981#: utils.cpp:683 2982#, fuzzy, kde-format 2983#| msgctxt "no status" 2984#| msgid "none" 2985msgctxt "not blocking any reminder types for this calendar" 2986msgid "none" 2987msgstr "يوق" 2988 2989#: utils.cpp:686 2990#, kde-format 2991msgid "Blocked Reminders:" 2992msgstr "" 2993 2994#: utils.cpp:751 2995#, fuzzy, kde-format 2996#| msgid "%1%" 2997msgctxt "search pattern for holidayname" 2998msgid "^%1" 2999msgstr "%1%" 3000 3001#: utils.cpp:753 3002#, fuzzy, kde-format 3003#| msgctxt "" 3004#| "Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold " 3005#| "Kainhofer <reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'" 3006#| msgid "%1 (%2): %3" 3007msgid "%1 (%2)" 3008msgstr "%1 (%2): %3" 3009 3010#: utils.cpp:758 3011#, kde-format 3012msgctxt "replace pattern for holidayname (countrycode)" 3013msgid "^%1 \\(.*\\)" 3014msgstr "" 3015 3016#, fuzzy 3017#~| msgctxt "@option:check" 3018#~| msgid "&Events" 3019#~ msgid "&Events" 3020#~ msgstr "ھادىسىلەر(&E)" 3021 3022#, fuzzy 3023#~| msgctxt "@option:check" 3024#~| msgid "&To-dos" 3025#~ msgid "&To-dos" 3026#~ msgstr "قىلىدىغان ئىشلار(&T)" 3027 3028#, fuzzy 3029#~| msgid "Journal" 3030#~ msgid "&Journals" 3031#~ msgstr "ژۇرنال" 3032 3033#~ msgctxt "date from-to" 3034#~ msgid "%1 - %2" 3035#~ msgstr "%1 - %2" 3036 3037#~ msgctxt "" 3038#~ "date from-\n" 3039#~ "to" 3040#~ msgid "" 3041#~ "%1 -\n" 3042#~ "%2" 3043#~ msgstr "" 3044#~ "%1 -\n" 3045#~ "%2" 3046 3047#~ msgctxt "date from - to" 3048#~ msgid "%1 - %2" 3049#~ msgstr "%1 - %2" 3050 3051#~ msgctxt "" 3052#~ "date from -\n" 3053#~ "to" 3054#~ msgid "" 3055#~ "%1 -\n" 3056#~ "%2" 3057#~ msgstr "" 3058#~ "%1 -\n" 3059#~ "%2" 3060 3061#, fuzzy 3062#~| msgid "Exclude holidays" 3063#~ msgid "Exclude confidential items" 3064#~ msgstr "تەتىللەرنى چىقىرىۋەت" 3065 3066#, fuzzy 3067#~| msgid "Exclude holidays" 3068#~ msgid "Exclude &confidential" 3069#~ msgstr "تەتىللەرنى چىقىرىۋەت" 3070 3071#, fuzzy 3072#~| msgid "Description:" 3073#~ msgid "&Description" 3074#~ msgstr "چۈشەندۈرۈش:" 3075 3076#~ msgctxt "@label to-do summary" 3077#~ msgid "Title" 3078#~ msgstr "ماۋزۇ" 3079 3080#~ msgid "Categories: " 3081#~ msgstr "كاتېگورىيە: " 3082 3083#~ msgctxt "@title:column, calendar event summary" 3084#~ msgid "Summary" 3085#~ msgstr "ئۈزۈندى" 3086 3087#~ msgctxt "@title:column, calendar event start date and time" 3088#~ msgid "Start date and time" 3089#~ msgstr "باشلانغان چېسلا ۋە ۋاقىت" 3090 3091#~ msgctxt "@title:column, calendar event end date and time" 3092#~ msgid "End date and time" 3093#~ msgstr "ئاخىرلاشقان چېسلا ۋە ۋاقىت" 3094 3095#~ msgctxt "@title:column, calendar event type" 3096#~ msgid "Type" 3097#~ msgstr "تىپى" 3098 3099#, fuzzy 3100#~| msgctxt "unknown resource" 3101#~| msgid "Unknown" 3102#~ msgctxt "unknown calendar type" 3103#~ msgid "unknown" 3104#~ msgstr "نامەلۇم" 3105 3106#~ msgid "No item selected." 3107#~ msgstr "تۈر تاللانمىغان." 3108 3109#~ msgid "Save Attachments To" 3110#~ msgstr "قوشۇلمىلارنى ساقلايدىغان ئورۇن" 3111 3112#~ msgctxt "filename for an unnamed attachment" 3113#~ msgid "attachment.1" 3114#~ msgstr "قوشۇلما.1" 3115 3116#~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" 3117#~ msgstr "%1 مەۋجۇت. قاپلىۋېتەمسىز؟" 3118 3119#~ msgctxt "@title:tab General settings for a folder." 3120#~ msgid "General" 3121#~ msgstr "ئادەتتىكى" 3122 3123#~ msgctxt "@label:textbox Name of the folder." 3124#~ msgid "&Name:" 3125#~ msgstr "ئاتى(&N):" 3126 3127#~ msgctxt "@option:check" 3128#~ msgid "&Use custom icon:" 3129#~ msgstr "ئىختىيارى سىنبەلگە ئىشلەت(&U):" 3130 3131#~ msgid "Display Options" 3132#~ msgstr "كۆرسىتىش تاللانمىسى" 3133 3134#~ msgctxt "@title:column calendar event summary" 3135#~ msgid "Summary" 3136#~ msgstr "ئۈزۈندى" 3137 3138#~ msgctxt "@title:column calendar event end date and time" 3139#~ msgid "End Date and Time" 3140#~ msgstr "ئاخىرلاشقان چېسلا ۋە ۋاقىت" 3141 3142#~ msgctxt "@title:column calendar event type" 3143#~ msgid "Type" 3144#~ msgstr "تىپى" 3145 3146#~ msgctxt "@title:column calendar title" 3147#~ msgid "Calendar" 3148#~ msgstr "يىلنامە" 3149 3150#~ msgid "Unknown Name" 3151#~ msgstr "نامەلۇم ئات" 3152 3153#~ msgid "unknown@nowhere" 3154#~ msgstr "unknown@nowhere" 3155 3156#~ msgid "Invalid URL" 3157#~ msgstr "ئىناۋەتسىز URL" 3158 3159#~ msgid "Do Not Send" 3160#~ msgstr "يوللىما" 3161 3162#~ msgid "Send Messages" 3163#~ msgstr "ئۇچۇر ئەۋەتىش" 3164 3165#~ msgid "Select Addresses" 3166#~ msgstr "ئادرېسلارنى تاللاش" 3167 3168#~ msgid "Send email to these recipients" 3169#~ msgstr "بۇ قوبۇللىغۇچىلارغا ئېلخەت ئەۋەت" 3170 3171#~ msgid "Cancel recipient selection and the email" 3172#~ msgstr "تاپشۇرۇۋلغۇچى تاللاش ۋە ئېلخەتنى ئەمەلدىن قالدۇر" 3173 3174#~ msgid "(EmptyName)" 3175#~ msgstr "(قۇرۇق ئات)" 3176 3177#~ msgid "(EmptyEmail)" 3178#~ msgstr "(قۇرۇق خەت)" 3179 3180#~ msgid "Publishing" 3181#~ msgstr "ئېلان قىلىش" 3182