1# translation of plasma_runner_kget.po to Italian 2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_kget package. 4# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2009 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: plasma_runner_kget\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:10+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2009-12-28 19:42+0100\n" 11"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" 12"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 13"Language: it\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 19#: kgetrunner.cpp:32 20#, kde-format 21msgid "Find all links in :q: and download them with KGet." 22msgstr "Trova tutti i collegamenti in :q: e li scarica con KGet." 23 24#: kgetrunner.cpp:56 25#, kde-format 26msgid "Download %1 with KGet." 27msgstr "Scarica %1 con KGet." 28 29#: kgetrunner.cpp:59 30#, kde-format 31msgid "Download %1 link with KGet." 32msgid_plural "Download %1 links with KGet." 33msgstr[0] "Scarica %1 collegamento con KGet." 34msgstr[1] "Scarica %1 collegamenti con KGet." 35 36#: kgetrunner.cpp:79 kgetrunner.cpp:107 37#, kde-format 38msgid "" 39"<p>KGet Runner could not communicate with KGet.</p><p style=\"font-size: " 40"small;\">Response from DBus:<br/>%1</p>" 41msgstr "" 42"<p>L'esecutore di KGet non può comunicare con KGet.</p><p style=\"font-size: " 43"small;\">Risposta da DBus:<br/>%1</p>" 44 45#~ msgid "KGet Runner settings" 46#~ msgstr "Impostazioni dell'esecutore di KGet" 47 48#~ msgid "Protocols:" 49#~ msgstr "Protocolli:" 50 51#~ msgid "A space separated list of protocols you want this runner to handle." 52#~ msgstr "" 53#~ "Una lista di protocolli, separati da spazi, che vuoi gestire con questo " 54#~ "esecutore." 55