1# translation of plasma_runner_kget.po to Italian
2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_kget package.
4# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2009
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: plasma_runner_kget\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:10+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-12-28 19:42+0100\n"
11"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
12"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
13"Language: it\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#: kgetrunner.cpp:32
20#, kde-format
21msgid "Find all links in :q: and download them with KGet."
22msgstr "Trova tutti i collegamenti in :q: e li scarica con KGet."
23
24#: kgetrunner.cpp:56
25#, kde-format
26msgid "Download %1 with KGet."
27msgstr "Scarica %1 con KGet."
28
29#: kgetrunner.cpp:59
30#, kde-format
31msgid "Download %1 link with KGet."
32msgid_plural "Download %1 links with KGet."
33msgstr[0] "Scarica %1 collegamento con KGet."
34msgstr[1] "Scarica %1 collegamenti con KGet."
35
36#: kgetrunner.cpp:79 kgetrunner.cpp:107
37#, kde-format
38msgid ""
39"<p>KGet Runner could not communicate with KGet.</p><p style=\"font-size: "
40"small;\">Response from DBus:<br/>%1</p>"
41msgstr ""
42"<p>L'esecutore di KGet non può comunicare con KGet.</p><p style=\"font-size: "
43"small;\">Risposta da DBus:<br/>%1</p>"
44
45#~ msgid "KGet Runner settings"
46#~ msgstr "Impostazioni dell'esecutore di KGet"
47
48#~ msgid "Protocols:"
49#~ msgstr "Protocolli:"
50
51#~ msgid "A space separated list of protocols you want this runner to handle."
52#~ msgstr ""
53#~ "Una lista di protocolli, separati da spazi, che vuoi gestire con questo "
54#~ "esecutore."
55