1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1">
4<context>
5    <name>About</name>
6    <message>
7        <source>ok</source>
8        <translation>OK</translation>
9    </message>
10</context>
11<context>
12    <name>ActivateLinphoneSipAccountWithEmail</name>
13    <message>
14        <source>activateLinphoneSipAccount</source>
15        <translation>ACTIVER VOTRE COMPTE LINPHONE</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <source>confirmAction</source>
19        <translation>ACTIVER</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <source>activationSteps</source>
23        <translation>Pour activer votre compte : suivez les instructions que vous avez reçues à %1, puis cliquez sur le bouton ci-dessous.</translation>
24    </message>
25</context>
26<context>
27    <name>ActivateLinphoneSipAccountWithPhoneNumber</name>
28    <message>
29        <source>activateLinphoneSipAccount</source>
30        <translation>ACTIVER VOTRE COMPTE LINPHONE</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <source>confirmAction</source>
34        <translation>ACTIVER</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>activationSteps</source>
38        <translation>Nous vous avons envoyé un SMS avec un code de validation au %1. Pour compléter la vérification de votre numéro, merci de saisir le code à 4 chiffres ci-dessous.</translation>
39    </message>
40</context>
41<context>
42    <name>App</name>
43    <message>
44        <source>commandLineOptionVerbose</source>
45        <translation>afficher sur stdout les informations de debug</translation>
46    </message>
47    <message>
48        <source>commandLineOptionConfig</source>
49        <translation>spécifier un fichier de configuration à utiliser</translation>
50    </message>
51    <message>
52        <source>applicationDescription</source>
53        <translation>Un logiciel libre de voix sur IP SIP.</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <source>commandLineOptionIconified</source>
57        <translation>lancer l&apos;application dans la zone de notification</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <source>commandLineOptionConfigArg</source>
61        <translation>file</translation>
62    </message>
63    <message>
64        <source>commandLineOptionCmd</source>
65        <translation>éxécuter une ligne de commande</translation>
66    </message>
67    <message>
68        <source>commandLineOptionCmdArg</source>
69        <translation>ligne de commande</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <source>commandLineOptionHelp</source>
73        <translation>affiche cette aide</translation>
74    </message>
75    <message>
76        <source>commandLineOptionVersion</source>
77        <translation>affiche la version de l&apos;application</translation>
78    </message>
79</context>
80<context>
81    <name>AssistantAbstractView</name>
82    <message>
83        <source>back</source>
84        <translation>RETOUR</translation>
85    </message>
86</context>
87<context>
88    <name>AssistantHome</name>
89    <message>
90        <source>useLinphoneSipAccount</source>
91        <translation>UTILISER UN COMPTE LINPHONE</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <source>useOtherSipAccount</source>
95        <translation>UTILISER UN COMPTE SIP</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <source>fetchRemoteConfiguration</source>
99        <translation>TÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATION</translation>
100    </message>
101    <message>
102        <source>homeTitle</source>
103        <translation>BIENVENUE</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <source>homeDescription</source>
107        <translation>Cet assistant va vous aider à configurer et utiliser votre compte SIP.</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <source>createLinphoneSipAccount</source>
111        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
112    </message>
113</context>
114<context>
115    <name>AssistantModel</name>
116    <message>
117        <source>usernameStatusTooShort</source>
118        <translation>Trop court ! (%1 caractères min.)</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>usernameStatusTooLong</source>
122        <translation>Trop long ! (%1 caractères max.)</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>usernameStatusInvalidCharacters</source>
126        <translation>Caractères invalides détectés. (regex: `%1`)</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>usernameStatusInvalid</source>
130        <translation>Nom d&apos;utilisateur invalide.</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>passwordStatusTooShort</source>
134        <translation>Trop court ! (%1 caractères min.)</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>passwordStatusTooLong</source>
138        <translation>Trop long ! (%1 caractères max.)&gt;</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>passwordStatusInvalidCharacters</source>
142        <translation>Caractères invalides détectés. (regex: `%1`)</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>passwordStatusMissingCharacters</source>
146        <translation>Caractères manquants : `%1`.</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>requestFailed</source>
150        <translation>Impossible d&apos;envoyer la requête.</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>loginWithUsernameFailed</source>
154        <translation>La connection a échoué. Merci de vérifier le nom d&apos;utilisateur/mot de passe.</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>emailStatusMalformed</source>
158        <translation>Adresse incorrecte.</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>emailStatusMalformedInvalidCharacters</source>
162        <translation>Adresse incorrecte ou caractères invalides.</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>cannotSendSms</source>
166        <translation>Erreur serveur : impossible d&apos;envoyer un sms.</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>accountAlreadyExists</source>
170        <translation>Le compte existe déjà.</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>smsActivationFailed</source>
174        <translation>L&apos;activation par SMS a échoué !</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>emailActivationFailed</source>
178        <translation>Merci de vérifier que vous avez validé votre compte ou réessayez plus tard.</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>phoneNumberStatusInvalid</source>
182        <translation>Numéro de tél. invalide !</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>phoneNumberStatusTooShort</source>
186        <translation>Trop court !</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>phoneNumberStatusTooLong</source>
190        <translation>Trop long !</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>phoneNumberStatusInvalidCountryCode</source>
194        <translation>Indicatif tél. invalide !</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>loginWithPhoneNumberFailed</source>
198        <translation>La connection a échoué. Merci de vérifier votre numéro.</translation>
199    </message>
200</context>
201<context>
202    <name>AuthenticationRequest</name>
203    <message>
204        <source>cancel</source>
205        <translation>ANNULER</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>confirm</source>
209        <translation>SE CONNECTER</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>identityLabel</source>
213        <translation>Identité</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>passwordLabel</source>
217        <translation>Mot de passe</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>authenticationRequestDescription</source>
221        <translation>Impossible de vous authentifier. Merci de vérifier votre mot de passe.</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>userIdLabel</source>
225        <translation>ID utilisateur (optionnel)</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>realmLabel</source>
229        <translation>Realm</translation>
230    </message>
231</context>
232<context>
233    <name>CallModel</name>
234    <message>
235        <source>callStatsCodec</source>
236        <translation>Codec</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>callStatsUploadBandwidth</source>
240        <translation>Bande passante d&apos;envoi</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>callStatsDownloadBandwidth</source>
244        <translation>Bande passante de réception</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>callStatsIceState</source>
248        <translation>État ICE</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>callStatsIpFamily</source>
252        <translation>Famille IP</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>callStatsSenderLossRate</source>
256        <translation>Taux de perte en envoi</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>callStatsReceiverLossRate</source>
260        <translation>Taux de perte en réception</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>callStatsJitterBuffer</source>
264        <translation>Tampon de gigue</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>callStatsSentVideoDefinition</source>
268        <translation>Définition vidéo envoyée</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>callStatsReceivedVideoDefinition</source>
272        <translation>Définition vidéo reçue</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>iceStateNotActivated</source>
276        <translation>Désactivé</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>iceStateFailed</source>
280        <translation>Échoué</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>iceStateInProgress</source>
284        <translation>En cours</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>iceStateReflexiveConnection</source>
288        <translation>Connexion réflexive</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>iceStateHostConnection</source>
292        <translation>Connexion hôte</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>iceStateRelayConnection</source>
296        <translation>Connexion relais</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>iceStateInvalid</source>
300        <translation>Invalide</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>callErrorDeclined</source>
304        <translation>Le correspondant a décliné l&apos;appel.</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>callErrorNotFound</source>
308        <translation>Le correspondant n&apos;a pas été trouvé.</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>callErrorBusy</source>
312        <translation>Le correspondant est occupé.</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>callErrorNotAcceptable</source>
316        <translation>Le correspondant ne peut accepter votre appel.</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>callStatsReceivedFramerate</source>
320        <translation>FPS reçues</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>callStatsSentFramerate</source>
324        <translation>FPS envoyées</translation>
325    </message>
326</context>
327<context>
328    <name>CallSipAddress</name>
329    <message>
330        <source>cancel</source>
331        <translation>ANNULER</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>callSipAddressDescription</source>
335        <translation>Lancer un nouvel appel.</translation>
336    </message>
337</context>
338<context>
339    <name>CallStatistics</name>
340    <message>
341        <source>audioStatsLabel</source>
342        <translation>Audio</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <source>videoStatsLabel</source>
346        <translation>Vidéo</translation>
347    </message>
348</context>
349<context>
350    <name>CallTransfer</name>
351    <message>
352        <source>cancel</source>
353        <translation>ANNULER</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>callTransferDescription</source>
357        <translation>Voulez-vous transférer cet appel ?</translation>
358    </message>
359</context>
360<context>
361    <name>Calls</name>
362    <message>
363        <source>acceptAudioCall</source>
364        <translation>ACCEPTER APPEL AUDIO</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>acceptVideoCall</source>
368        <translation>ACCEPTER APPEL VIDEO</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>terminateCall</source>
372        <translation>RACCROCHER</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>resumeCall</source>
376        <translation>REPRENDRE L&apos;APPEL</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>transferCall</source>
380        <translation>TRANSFERER L&apos;APPEL</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>pauseCall</source>
384        <translation>PAUSE</translation>
385    </message>
386</context>
387<context>
388    <name>CallsWindow</name>
389    <message>
390        <source>callsTitle</source>
391        <translation>Appels</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>acceptClosingDescription</source>
395        <translation>Voulez-vous vraiment quitter tous vos appels en cours ?</translation>
396    </message>
397</context>
398<context>
399    <name>Chat</name>
400    <message>
401        <source>newMessagePlaceholder</source>
402        <translation>Entrer votre message.</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <source>noFileTransferUrl</source>
406        <translation>Impossible d&apos;envoyer un fichier.
407Url du serveur non configurée.</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>isComposing</source>
411        <translation>%1 est en train d&apos;écrire...</translation>
412    </message>
413</context>
414<context>
415    <name>Cli</name>
416    <message>
417        <source>showFunctionDescription</source>
418        <translation type="unfinished"></translation>
419    </message>
420    <message>
421        <source>showFunctionCall</source>
422        <translation type="unfinished"></translation>
423    </message>
424</context>
425<context>
426    <name>CodecsViewer</name>
427    <message>
428        <source>codecMime</source>
429        <translation>Nom</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>codecEncoderDescription</source>
433        <translation>Description</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>codecEncoderClockRate</source>
437        <translation>Fréquence (Hz)</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>codecBitrate</source>
441        <translation>Débit (Kbit/s)</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>codecRecvFmtp</source>
445        <translation>Paramètres</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>codecStatus</source>
449        <translation>Statuts</translation>
450    </message>
451</context>
452<context>
453    <name>Conference</name>
454    <message>
455        <source>conferenceTitle</source>
456        <translation>CONFÉRENCE</translation>
457    </message>
458</context>
459<context>
460    <name>ConferenceControls</name>
461    <message>
462        <source>conference</source>
463        <translation>CONFÉRENCE</translation>
464    </message>
465</context>
466<context>
467    <name>ConferenceManager</name>
468    <message>
469        <source>conferenceManagerDescription</source>
470        <translation>Gérer les participants de votre conférence.</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <source>cancel</source>
474        <translation>ANNULER</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>confirm</source>
478        <translation>LANCER</translation>
479    </message>
480</context>
481<context>
482    <name>ConfirmDialog</name>
483    <message>
484        <source>cancel</source>
485        <translation>ANNULER</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>confirm</source>
489        <translation>CONFIRMER</translation>
490    </message>
491</context>
492<context>
493    <name>ContactEdit</name>
494    <message>
495        <source>removeContactDescription</source>
496        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet ?</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>sipAccounts</source>
500        <translation>COMPTE(S) SIP</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>address</source>
504        <translation>ADRESSE</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>emails</source>
508        <translation>EMAIL(S)</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>webSites</source>
512        <translation>SITE(S) WEB</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>avatarChooserTitle</source>
516        <translation>Choisissez votre avatar</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>companies</source>
520        <translation>ENTREPRISE(S)</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>save</source>
524        <translation>SAUVEGARDER</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>cancel</source>
528        <translation>ANNULER</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>sipAccountsPlaceholder</source>
532        <translation>Compte SIP</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>companiesPlaceholder</source>
536        <translation>Entreprise</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>emailsPlaceholder</source>
540        <translation>Email</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>webSitesPlaceholder</source>
544        <translation>Site internet</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>street</source>
548        <translation>Rue</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>postalCode</source>
552        <translation>Code postal</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>country</source>
556        <translation>Pays</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>locality</source>
560        <translation>Localité</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>abortEditionDescriptionText</source>
564        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir annuler l&apos;édition du contact ?</translation>
565    </message>
566</context>
567<context>
568    <name>Contacts</name>
569    <message>
570        <source>searchContactPlaceholder</source>
571        <translation>Rechercher un contact</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <source>selectAllContacts</source>
575        <translation>Tous</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <source>selectConnectedContacts</source>
579        <translation>Connectés</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <source>addContact</source>
583        <translation>AJOUTER UN CONTACT</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <source>removeContactDescription</source>
587        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet ?</translation>
588    </message>
589</context>
590<context>
591    <name>Conversation</name>
592    <message>
593        <source>displayCallsAndMessages</source>
594        <translation>TOUT</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>displayCalls</source>
598        <translation>APPELS</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>displayMessages</source>
602        <translation>MESSAGES</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <source>removeAllEntriesDescription</source>
606        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet historique ?</translation>
607    </message>
608</context>
609<context>
610    <name>CreateLinphoneSipAccount</name>
611    <message>
612        <source>createLinphoneSipAccountDescription</source>
613        <translation>Comment souhaitez-vous créer votre compte ?</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
617        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>withPhoneNumber</source>
621        <translation>AVEC UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>withEmailAddress</source>
625        <translation>AVEC UNE ADRESSE EMAIL</translation>
626    </message>
627</context>
628<context>
629    <name>CreateLinphoneSipAccountWithEmail</name>
630    <message>
631        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
632        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>confirmAction</source>
636        <translation>CRÉER</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>usernameLabel</source>
640        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>emailLabel</source>
644        <translation>Email</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>passwordLabel</source>
648        <translation>Mot de passe</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>passwordConfirmationLabel</source>
652        <translation>Confirmation du mot de passe</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>passwordConfirmationError</source>
656        <translation>Les mots de passe ne correspondent pas.</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>quitWarning</source>
660        <translation>Votre compte a été créé mais il n&apos;a pas été validé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette vue ?</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>displayNameLabel</source>
664        <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
665    </message>
666</context>
667<context>
668    <name>CreateLinphoneSipAccountWithPhoneNumber</name>
669    <message>
670        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
671        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>countryLabel</source>
675        <translation>Pays</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>phoneNumberLabel</source>
679        <translation>Numéro de téléphone</translation>
680    </message>
681    <message>
682        <source>usernameLabel</source>
683        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>displayNameLabel</source>
687        <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>confirmAction</source>
691        <translation>CRÉER</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>quitWarning</source>
695        <translation>Votre compte a été créé mais il n&apos;a pas été validé. Si vous quittez cette vue, vous devrez ajouter et valider manuellement votre compte dans les 24 heures.</translation>
696    </message>
697</context>
698<context>
699    <name>DroppableTextArea</name>
700    <message>
701        <source>fileChooserTitle</source>
702        <translation>Merci de choisir un ou plusieurs fichiers</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>dropYourAttachment</source>
706        <translation>Déposez votre pièce jointe</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <source>attachmentTooltip</source>
710        <translation>Envoyer un fichier</translation>
711    </message>
712</context>
713<context>
714    <name>Event</name>
715    <message>
716        <source>incomingCall</source>
717        <translation>Appel entrant</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>outgoingCall</source>
721        <translation>Appel sortant</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>declinedIncomingCall</source>
725        <translation>Appel entrant décliné</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>declinedOutgoingCall</source>
729        <translation>Appel sortant décliné</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>endedCall</source>
733        <translation>Fin d&apos;appel</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>missedIncomingCall</source>
737        <translation>Appel entrant manqué</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>missedOutgoingCall</source>
741        <translation>Appel sortant sans réponse</translation>
742    </message>
743</context>
744<context>
745    <name>FetchRemoteConfiguration</name>
746    <message>
747        <source>confirmAction</source>
748        <translation>TÉLÉCHARGER</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>fetchRemoteConfigurationTitle</source>
752        <translation>TÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATION</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>urlLabel</source>
756        <translation>URL</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>remoteProvisioningError</source>
760        <translation>Impossible d&apos;utiliser cette URL de configuration.</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <source>remoteProvisioningUpdateDescription</source>
764        <translation>Voulez-vous redémarrer maintenant pour prendre en compte ces modifications ?</translation>
765    </message>
766</context>
767<context>
768    <name>Home</name>
769    <message>
770        <source>howToDescription</source>
771        <translation>Besoin d&apos;aide sur l&apos;utilisation de Linphone ?</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>howToTitle</source>
775        <translation>COMMENT UTILISER LINPHONE</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <source>inviteDescription</source>
779        <translation>Inviter vos amis à utiliser Linphone.</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>inviteTitle</source>
783        <translation>INVITER VOS AMIS</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>accountAssistantDescription</source>
787        <translation>Créer ou gérer votre compte Linphone.</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>accountAssistantTitle</source>
791        <translation>ASSISTANT DE COMPTE</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>assistantButton</source>
795        <translation>ASSISTANT</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>showTooltips</source>
799        <translation>Voir les bulles d&apos;aides.</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>inviteButton</source>
803        <translation>INVITER</translation>
804    </message>
805</context>
806<context>
807    <name>Incall</name>
808    <message>
809        <source>acceptVideoDescription</source>
810        <translation>Votre correspondant souhaite ajouter la vidéo.</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>pendingRequestLabel</source>
814        <translation>Merci de patienter, une requête est en attente.</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>securedStringFormat</source>
818        <translation>L&apos;appel est chiffré avec: %1.</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>callNotSecured</source>
822        <translation>Appel non chiffré.</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>takeSnapshotLabel</source>
826        <translation>Prendre une capture d&apos;écran.</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>startRecordingLabel</source>
830        <translation>Commencer un enregistrement.</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>stopRecordingLabel</source>
834        <translation>Stopper un enregistrement.</translation>
835    </message>
836</context>
837<context>
838    <name>IncallFullscreenWindow</name>
839    <message>
840        <source>takeSnapshotLabel</source>
841        <translation>Prendre une capture d&apos;écran.</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>startRecordingLabel</source>
845        <translation>Commencer un enregistrement.</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>stopRecordingLabel</source>
849        <translation>Stopper un enregistrement.</translation>
850    </message>
851</context>
852<context>
853    <name>InviteFriends</name>
854    <message>
855        <source>enterEmailLabel</source>
856        <translation>Adresse email de votre ami</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <source>messageLabel</source>
860        <translation>Message</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <source>cancel</source>
864        <translation>ANNULER</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <source>confirm</source>
868        <translation>CONFIRMER</translation>
869    </message>
870    <message>
871        <source>inviteFriendsTitle</source>
872        <translation>Inviter des amis</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <source>defaultMessage</source>
876        <translation>%1 souhaite vous inviter sur Linphone !</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <source>defaultSubject</source>
880        <translation>Invitation Linphone</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <source>forcedMessage</source>
884        <translation>Téléchargez lapplication sur votre ordinateur et appelez vos amis ou envoyez-leur un message sur Linphone gratuitement.
885
886Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
887</translation>
888    </message>
889</context>
890<context>
891    <name>MainWindow</name>
892    <message>
893        <source>mainSearchBarPlaceholder</source>
894        <translation>Chercher un contact, appeler ou envoyer un message...</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <source>homeEntry</source>
898        <translation>ACCUEIL</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <source>contactsEntry</source>
902        <translation>CONTACTS</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <source>autoAnswerStatus</source>
906        <translation>auto</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>smartSearchBarTooltip</source>
910        <translation>Utilisez la barre de recherche intelligente pour lancer des appels audio et vidéo, envoyer un message ou ajouter un contact. Entrez simplement l&apos;adresse SIP ou le nom d&apos;utilisateur de votre contact.</translation>
911    </message>
912</context>
913<context>
914    <name>MainWindowMenuBar</name>
915    <message>
916        <source>settings</source>
917        <translation>Préférences</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <source>about</source>
921        <translation>À propos</translation>
922    </message>
923    <message>
924        <source>quit</source>
925        <translation>Quitter</translation>
926    </message>
927</context>
928<context>
929    <name>ManageAccounts</name>
930    <message>
931        <source>ok</source>
932        <translation>OK</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <source>selectPresenceLabel</source>
936        <translation>Statut de présence</translation>
937    </message>
938    <message>
939        <source>selectAccountLabel</source>
940        <translation>Compte principal</translation>
941    </message>
942</context>
943<context>
944    <name>Message</name>
945    <message>
946        <source>menuCopy</source>
947        <translation>Copier</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <source>menuPlayMe</source>
951        <translation>Joue-moi !</translation>
952    </message>
953</context>
954<context>
955    <name>Notifier</name>
956    <message>
957        <source>newVersionAvailable</source>
958        <translation>Une nouvelle version (%1) de Linphone est disponible !</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <source>newFileMessage</source>
962        <translation>Pièce jointe reçue !</translation>
963    </message>
964</context>
965<context>
966    <name>OutgoingMessage</name>
967    <message>
968        <source>messageError</source>
969        <translation>Erreur</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <source>messageRead</source>
973        <translation>Lu</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>messageDelivered</source>
977        <translation>Délivré</translation>
978    </message>
979</context>
980<context>
981    <name>Presence</name>
982    <message>
983        <source>presenceOnline</source>
984        <translation>En ligne</translation>
985    </message>
986    <message>
987        <source>presenceBusy</source>
988        <translation>Occupé</translation>
989    </message>
990    <message>
991        <source>presenceDoNotDisturb</source>
992        <translation>Ne pas déranger</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <source>presenceOffline</source>
996        <translation>Hors-ligne</translation>
997    </message>
998</context>
999<context>
1000    <name>SettingsAdvanced</name>
1001    <message>
1002        <source>logsTitle</source>
1003        <translation>Logs</translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006        <source>logsFolderLabel</source>
1007        <translation>Dossier des logs</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <source>sendLogs</source>
1011        <translation>ENVOYER LOGS</translation>
1012    </message>
1013    <message>
1014        <source>logsUploadUrlLabel</source>
1015        <translation>Url du serveur de logs</translation>
1016    </message>
1017    <message>
1018        <source>logsUploadFailed</source>
1019        <translation>L&apos;envoi des logs a échoué.</translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <source>logsEnabledLabel</source>
1023        <translation>Logs activés.</translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <source>cleanLogs</source>
1027        <translation>SUPPRIMER LOGS</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <source>cleanLogsDescription</source>
1031        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer tous les logs ?</translation>
1032    </message>
1033</context>
1034<context>
1035    <name>SettingsAudio</name>
1036    <message>
1037        <source>audioTitle</source>
1038        <translation>Paramètres audio</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <source>playbackDeviceLabel</source>
1042        <translation>Périphérique d&apos;écoute</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <source>captureDeviceLabel</source>
1046        <translation>Périphérique de capture</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <source>ringerDeviceLabel</source>
1050        <translation>Périphérique de sonnerie</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <source>ringLabel</source>
1054        <translation>Sonnerie</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <source>echoCancellationLabel</source>
1058        <translation>Activer l&apos;annulation d&apos;écho</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <source>audioCodecsTitle</source>
1062        <translation>Codecs audio</translation>
1063    </message>
1064</context>
1065<context>
1066    <name>SettingsCallsChat</name>
1067    <message>
1068        <source>fileServerLabel</source>
1069        <translation>Serveur de partage</translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <source>encryptWithLimeLabel</source>
1073        <translation>Chiffrer avec LIME</translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <source>limeDisabled</source>
1077        <translation>Désactivé</translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <source>limeRequired</source>
1081        <translation>Obligatoire</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <source>limePreferred</source>
1085        <translation>Préféré</translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088        <source>chatTitle</source>
1089        <translation>Chat</translation>
1090    </message>
1091    <message>
1092        <source>callsTitle</source>
1093        <translation>Appels</translation>
1094    </message>
1095    <message>
1096        <source>encryptionLabel</source>
1097        <translation>Chiffrement</translation>
1098    </message>
1099    <message>
1100        <source>noEncryption</source>
1101        <translation>Aucun</translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <source>autoAnswerLabel</source>
1105        <translation>Répondre automatiquement</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <source>autoAnswerDelayLabel</source>
1109        <translation>Délai (en ms)</translation>
1110    </message>
1111</context>
1112<context>
1113    <name>SettingsNetwork</name>
1114    <message>
1115        <source>sendDtmfsLabel</source>
1116        <translation>Méthode d&apos;envoi des DTMFs</translation>
1117    </message>
1118    <message>
1119        <source>allowIpV6Label</source>
1120        <translation>Autoriser IPv6</translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <source>transportTitle</source>
1124        <translation>Transport</translation>
1125    </message>
1126    <message>
1127        <source>natAndFirewallTitle</source>
1128        <translation>NAT et Pare-feu</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <source>enableIceLabel</source>
1132        <translation>Activer ICE</translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <source>stunServerLabel</source>
1136        <translation>Serveur STUN/TURN</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <source>enableTurnLabel</source>
1140        <translation>Activer TURN</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <source>turnUserLabel</source>
1144        <translation>Utilisateur TURN</translation>
1145    </message>
1146    <message>
1147        <source>turnPasswordLabel</source>
1148        <translation>Mot de passe TURN</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <source>networkProtocolAndPortsTitle</source>
1152        <translation>Protocole réseau et ports</translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <source>sipUdpPortLabel</source>
1156        <translation>Port SIP UDP</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <source>sipTcpPortLabel</source>
1160        <translation>Port SIP TCP</translation>
1161    </message>
1162    <message>
1163        <source>audioRtpUdpPortLabel</source>
1164        <translation>Port Audio RTP UDP</translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <source>videoRtpUdpPortLabel</source>
1168        <translation>Port Vidéo RTP UDP</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <source>portHeader</source>
1172        <translation>Port</translation>
1173    </message>
1174    <message>
1175        <source>randomPortHeader</source>
1176        <translation>Utiliser un port aléatoire</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <source>enabledPortHeader</source>
1180        <translation>Port activé</translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <source>enableTlsLabel</source>
1184        <translation>Activer TLS</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <source>dscpFieldsTitle</source>
1188        <translation>Champs DSCP</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <source>sipFieldLabel</source>
1192        <translation>SIP</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <source>audioRtpStreamFieldLabel</source>
1196        <translation>Flux RTP audio</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <source>videoRtpStreamFieldLabel</source>
1200        <translation>Flux RTP vidéo</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <source>bandwidthControlTitle</source>
1204        <translation>Gestion de la bande passante</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <source>downloadSpeedLimitLabel</source>
1208        <translation>Limite de débit descendant en Kbit/sec</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <source>uploadSpeedLimitLabel</source>
1212        <translation>Limite de débit montant en Kbit/sec</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <source>enableAdaptiveRateControlLabel</source>
1216        <translation>Activer le contrôle de débit adaptif</translation>
1217    </message>
1218</context>
1219<context>
1220    <name>SettingsSipAccounts</name>
1221    <message>
1222        <source>defaultIdentityTitle</source>
1223        <translation>Identité par défaut</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <source>defaultUsernameLabel</source>
1227        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <source>defaultSipAddressLabel</source>
1231        <translation>Adresse SIP</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234        <source>proxyAccountsTitle</source>
1235        <translation>Comptes SIP</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <source></source>
1239        <translation></translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <source>eraseAllPasswords</source>
1243        <translation>EFFACER LES MOTS DE PASSE</translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <source>addAccount</source>
1247        <translation>AJOUTER UN COMPTE</translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <source>editionHeader</source>
1251        <translation>Éditer</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254        <source>deleteHeader</source>
1255        <translation>Supprimer</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <source>deleteAccountDescription</source>
1259        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <source>eraseAllPasswordsDescription</source>
1263        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous vos mots de passe ?</translation>
1264    </message>
1265    <message>
1266        <source>defaultDisplayNameLabel</source>
1267        <translation>Nom d&apos;affichage</translation>
1268    </message>
1269</context>
1270<context>
1271    <name>SettingsSipAccountsEdit</name>
1272    <message>
1273        <source>sipAddressLabel</source>
1274        <translation>Adresse SIP</translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <source>transportLabel</source>
1278        <translation>Transport</translation>
1279    </message>
1280    <message>
1281        <source>serverAddressLabel</source>
1282        <translation>Adresse du serveur SIP</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285        <source>registrationDurationLabel</source>
1286        <translation>Durée d&apos;enregistrement</translation>
1287    </message>
1288    <message>
1289        <source>routeLabel</source>
1290        <translation>Route</translation>
1291    </message>
1292    <message>
1293        <source>contactParamsLabel</source>
1294        <translation>Paramètres de contact</translation>
1295    </message>
1296    <message>
1297        <source>publishPresenceLabel</source>
1298        <translation>Publier la présence</translation>
1299    </message>
1300    <message>
1301        <source>avpfIntervalLabel</source>
1302        <translation>Intervalle standard RTCP AVPF (sec)</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305        <source>registerEnabledLabel</source>
1306        <translation>S&apos;enregistrer</translation>
1307    </message>
1308    <message>
1309        <source>avpfEnabledLabel</source>
1310        <translation>Activer AVPF</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <source>cancel</source>
1314        <translation>ANNULER</translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <source>confirm</source>
1318        <translation>CONFIRMER</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <source>invalidSipAddress</source>
1322        <translation>Adresse sip invalide.</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <source>invalidServerAddress</source>
1326        <translation>Adresse du serveur invalide.</translation>
1327    </message>
1328    <message>
1329        <source>invalidRoute</source>
1330        <translation>Route invalide.</translation>
1331    </message>
1332</context>
1333<context>
1334    <name>SettingsUi</name>
1335    <message>
1336        <source>pathsTitle</source>
1337        <translation>Chemins</translation>
1338    </message>
1339    <message>
1340        <source>savedScreenshotsLabel</source>
1341        <translation>Dossier des captures d&apos;écran</translation>
1342    </message>
1343    <message>
1344        <source>savedVideosLabel</source>
1345        <translation>Dossier des captures vidéo</translation>
1346    </message>
1347    <message>
1348        <source>languagesTitle</source>
1349        <translation>Langues</translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <source>languagesLabel</source>
1353        <translation>Langue</translation>
1354    </message>
1355    <message>
1356        <source>systemLocale</source>
1357        <translation>Locale du système</translation>
1358    </message>
1359    <message>
1360        <source>cleanAvatars</source>
1361        <translation>SUPPRIMER LES AVATARS</translation>
1362    </message>
1363    <message>
1364        <source>cleanAvatarsDescription</source>
1365        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer tous les avatars ?</translation>
1366    </message>
1367    <message>
1368        <source>downloadLabel</source>
1369        <translation>Dossier des téléchargements</translation>
1370    </message>
1371    <message>
1372        <source>setLocaleDescription</source>
1373        <translation>Voulez-vous redémarrer maintenant pour prendre en compte ces modifications ?</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376        <source>otherTitle</source>
1377        <translation>Divers</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <source>exitOnCloseLabel</source>
1381        <translation>Quitter à la fermeture de fenêtre</translation>
1382    </message>
1383</context>
1384<context>
1385    <name>SettingsVideo</name>
1386    <message>
1387        <source>videoInputDeviceLabel</source>
1388        <translation>Périphérique de capture vidéo</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <source>videoFramerateLabel</source>
1392        <translation>Images/s</translation>
1393    </message>
1394    <message>
1395        <source>videoCaptureTitle</source>
1396        <translation>Paramètres de capture vidéo</translation>
1397    </message>
1398    <message>
1399        <source>videoPresetLabel</source>
1400        <translation>Profil vidéo</translation>
1401    </message>
1402    <message>
1403        <source>presetDefault</source>
1404        <translation>Défaut</translation>
1405    </message>
1406    <message>
1407        <source>presetHighFps</source>
1408        <translation>Fluide</translation>
1409    </message>
1410    <message>
1411        <source>presetCustom</source>
1412        <translation>Personnalisé</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <source>videoSizeLabel</source>
1416        <translation>Définition</translation>
1417    </message>
1418    <message>
1419        <source>videoCodecsTitle</source>
1420        <translation>Codecs vidéo</translation>
1421    </message>
1422    <message>
1423        <source>showCameraPreview</source>
1424        <translation>APERÇU DE LA VIDÉO</translation>
1425    </message>
1426</context>
1427<context>
1428    <name>SettingsVideoPreview</name>
1429    <message>
1430        <source>confirm</source>
1431        <translation>VALIDER</translation>
1432    </message>
1433</context>
1434<context>
1435    <name>SettingsWindow</name>
1436    <message>
1437        <source>settingsTitle</source>
1438        <translation>Linphone - Paramètres</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <source>sipAccountsTab</source>
1442        <translation>Comptes SIP</translation>
1443    </message>
1444    <message>
1445        <source>audioTab</source>
1446        <translation>Audio</translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <source>videoTab</source>
1450        <translation>Vidéo</translation>
1451    </message>
1452    <message>
1453        <source>callsAndChatTab</source>
1454        <translation>Appels et Chat</translation>
1455    </message>
1456    <message>
1457        <source>networkTab</source>
1458        <translation>Réseau</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <source>uiTab</source>
1462        <translation>Interface Utilisateur</translation>
1463    </message>
1464    <message>
1465        <source>validButton</source>
1466        <translation>OK</translation>
1467    </message>
1468    <message>
1469        <source>uiAdvanced</source>
1470        <translation>Avancé</translation>
1471    </message>
1472</context>
1473<context>
1474    <name>SmartSearchBar</name>
1475    <message>
1476        <source>addContact</source>
1477        <translation>AJOUTER CE CONTACT</translation>
1478    </message>
1479</context>
1480<context>
1481    <name>Timeline</name>
1482    <message>
1483        <source>timelineTitle</source>
1484        <translation>Précédemment</translation>
1485    </message>
1486</context>
1487<context>
1488    <name>UseLinphoneSipAccount</name>
1489    <message>
1490        <source>confirmAction</source>
1491        <translation>UTILISER</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <source>useLinphoneSipAccountTitle</source>
1495        <translation>UTILISER UN COMPTE LINPHONE</translation>
1496    </message>
1497    <message>
1498        <source>useUsernameToLogin</source>
1499        <translation>Utiliser un nom d&apos;utilisateur et mot de passe plutôt que votre numéro de téléphone.</translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <source>quitWarning</source>
1503        <translation>Votre compte a été créé mais il n&apos;a pas été validé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette vue ?</translation>
1504    </message>
1505</context>
1506<context>
1507    <name>UseLinphoneSipAccountWithPhoneNumber</name>
1508    <message>
1509        <source>countryLabel</source>
1510        <translation>Pays</translation>
1511    </message>
1512    <message>
1513        <source>phoneNumberLabel</source>
1514        <translation>Numéro de téléphone</translation>
1515    </message>
1516</context>
1517<context>
1518    <name>UseLinphoneSipAccountWithUsername</name>
1519    <message>
1520        <source>usernameLabel</source>
1521        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
1522    </message>
1523    <message>
1524        <source>passwordLabel</source>
1525        <translation>Mot de passe</translation>
1526    </message>
1527</context>
1528<context>
1529    <name>UseOtherSipAccount</name>
1530    <message>
1531        <source>confirmAction</source>
1532        <translation>UTILISER</translation>
1533    </message>
1534    <message>
1535        <source>useOtherSipAccountTitle</source>
1536        <translation>UTILISER UN COMPTE SIP</translation>
1537    </message>
1538    <message>
1539        <source>usernameLabel</source>
1540        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <source>displayNameLabel</source>
1544        <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
1545    </message>
1546    <message>
1547        <source>sipDomainLabel</source>
1548        <translation>Domaine SIP</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <source>passwordLabel</source>
1552        <translation>Mot de passe</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <source>transportLabel</source>
1556        <translation>Transport</translation>
1557    </message>
1558    <message>
1559        <source>addOtherSipAccountError</source>
1560        <translation>Impossible d&apos;ajouter ce compte.</translation>
1561    </message>
1562</context>
1563<context>
1564    <name>ZrtpTokenAuthentication</name>
1565    <message>
1566        <source>confirmSas</source>
1567        <translation>Confirmez le SAS suivant avec votre interlocuteur.</translation>
1568    </message>
1569    <message>
1570        <source>codeA</source>
1571        <translation>Dites :</translation>
1572    </message>
1573    <message>
1574        <source>codeB</source>
1575        <translation>Votre interlocuteur devrait dire :</translation>
1576    </message>
1577    <message>
1578        <source>deny</source>
1579        <translation>REFUSER</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <source>accept</source>
1583        <translation>CONFIRMER</translation>
1584    </message>
1585</context>
1586</TS>
1587